Updated da_DK translation from Anders Uhl Pedersen.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Wed, 4 Oct 2017 22:19:13 +0000 (23:19 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Wed, 4 Oct 2017 22:19:13 +0000 (23:19 +0100)
ChangeLog
src/lib/po/da_DK.po
src/tools/po/da_DK.po
src/wx/po/da_DK.po

index 93b5183..6fd1ba9 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2017-10-04  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
+
+       * Updated da_DK translation from Anders Uhl Pedersen.
+
 2017-10-01  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
        * Version 2.11.24 released.
index e842827..4c5f557 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-07 21:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-04 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
 "Language: da_DK\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/lib/video_content.cc:448
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 #. / to say what day a job will finish.
 #: src/lib/job.cc:432
 msgid " on %1"
-msgstr ""
+msgstr " på %1"
 
 #: src/lib/config.cc:725
 msgid ""
@@ -82,6 +82,15 @@ msgid ""
 "Length: $LENGTH\n"
 "Size: $SIZE\n"
 msgstr ""
+"$CPL_NAME\n"
+"\n"
+"Type: $TYPE\n"
+"Format: $CONTAINER\n"
+"Lyd: $AUDIO\n"
+"Lyd, sprog: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Undertekster, sprog: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
+"Længde: $LENGTH\n"
+"Størrelse: $SIZE\n"
 
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
@@ -114,16 +123,15 @@ msgstr "1.19"
 
 #: src/lib/ratio.cc:38
 msgid "1.33 (4:3)"
-msgstr ""
+msgstr "1.33 (4:3)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:39
-#, fuzzy
 msgid "1.38 (Academy)"
-msgstr "Academy"
+msgstr "1.38 (Academy)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:40
 msgid "1.43 (IMAX)"
-msgstr ""
+msgstr "1.43 (IMAX)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:41
 msgid "1.66"
@@ -131,24 +139,23 @@ msgstr "1.66"
 
 #: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "1.78 (16:9 or HD)"
-msgstr ""
+msgstr "1.78 (16:9 eller HD)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "1.85 (Flat)"
-msgstr ""
+msgstr "1.85 (Flat)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "1.90 (Full frame)"
-msgstr "Fuldt billede"
+msgstr "1.90 (Fuldt billede)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:44
 msgid "2.35 (35mm Scope)"
-msgstr ""
+msgstr "2.35 (35mm Scope)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:45
 msgid "2.39 (Scope)"
-msgstr ""
+msgstr "2.39 (Scope)"
 
 #: src/lib/filter.cc:71
 msgid "3D denoiser"
@@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "; %.1f bps"
 
 #: src/lib/job.cc:437
 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
-msgstr ""
+msgstr "; %1 mangler; færdig ca %2%3"
 
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
@@ -176,7 +183,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:547
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
-msgstr ""
+msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:55
 msgid "Advertisement"
@@ -273,11 +280,11 @@ msgstr "Bits per pixel"
 
 #: src/lib/util.cc:552
 msgid "BsL"
-msgstr ""
+msgstr "BsV"
 
 #: src/lib/util.cc:553
 msgid "BsR"
-msgstr ""
+msgstr "BsH"
 
 #: src/lib/util.cc:544
 msgid "C"
@@ -329,7 +336,7 @@ msgstr "Farveoverføringskarakteristik"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:569
 msgid "Colourspace"
-msgstr ""
+msgstr "Farverum"
 
 #: src/lib/content.cc:163
 msgid "Computing digest"
@@ -367,8 +374,8 @@ msgstr ""
 #: src/lib/subtitle_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
 msgstr ""
-"lIndhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'Brænd "
-"undertekster ind i billedet'."
+"Indhold der skal splejses skal have samme indstilling af 'Brænd undertekster "
+"ind i billedet'."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:171
 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
@@ -523,21 +530,19 @@ msgstr "sekundær D-BOX"
 
 #: src/lib/util.cc:554
 msgid "DBP"
-msgstr ""
+msgstr "DBP"
 
 #: src/lib/util.cc:555
 msgid "DBS"
-msgstr ""
+msgstr "DBS"
 
 #: src/lib/ratio.cc:43
-#, fuzzy
 msgid "DCI Flat"
-msgstr "Flat"
+msgstr "DCI Flat"
 
 #: src/lib/ratio.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "DCI Scope"
-msgstr "Scope"
+msgstr "DCI Scope"
 
 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
 msgid "DCP XML subtitles"
@@ -634,8 +639,9 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Send problemrapport som mail til %1"
 
 #: src/lib/dcp_encoder.cc:95 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:201
+#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Kodning"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
@@ -651,7 +657,7 @@ msgstr "Undersøg indhold"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "FCC"
-msgstr ""
+msgstr "FCC"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:61
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
@@ -723,7 +729,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/util.cc:548
 msgid "HI"
-msgstr ""
+msgstr "HH"
 
 #: src/lib/util.cc:517
 msgid "Hearing impaired"
@@ -738,12 +744,18 @@ msgid ""
 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
 "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
 msgstr ""
+"Dog vil det medføre betydelig nedgang i dit indholds hastighed, hvis du "
+"sætter billedhastigheden til 24 eller 48, og SMPTE DCPere er ikke "
+"understøttet af alle projektorer."
 
 #: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
 "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
 msgstr ""
+"Dog vil det medføre betydelig stigning i dit indholds hastighed, hvis du "
+"sætter billedhastigheden til 24 eller 48, og SMPTE DCPere er ikke "
+"understøttet af alle projektorer."
 
 #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:327
 msgid "Hz"
@@ -827,7 +839,7 @@ msgstr "Logaritmisk  (316:1 range)"
 
 #: src/lib/util.cc:546
 msgid "Ls"
-msgstr ""
+msgstr "Ls"
 
 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:35
 msgid "Mid-side decoder"
@@ -855,7 +867,7 @@ msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP"
 
 #: src/lib/writer.cc:583
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
 
 #: src/lib/filter.cc:66
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
@@ -883,7 +895,7 @@ msgstr "Støjreduktion"
 
 #: src/lib/writer.cc:581
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #: src/lib/job.cc:442
 msgid "OK (ran for %1)"
@@ -918,9 +930,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
 msgstr "Forberedt til video billedhastighed"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:85
-#, fuzzy
 msgid "Programming error at %1:%2 %3"
-msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2"
+msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2 %3"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:54
 msgid "Public Service Announcement"
@@ -980,7 +991,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
-msgstr ""
+msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
@@ -992,7 +1003,7 @@ msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:565
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:561
@@ -1012,14 +1023,12 @@ msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:521
-#, fuzzy
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
-msgstr "SMPTE ST 428-1"
+msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:522
-#, fuzzy
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
-msgstr "SMPTE ST 428-1"
+msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:56
 msgid "SSH error (%1)"
@@ -1043,7 +1052,7 @@ msgstr "Noget lyd resamples til %1kHz"
 
 #: src/lib/writer.cc:585
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 #: src/lib/upmixer_a.cc:46
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
@@ -1103,9 +1112,8 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:79
-#, fuzzy
 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
-msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig"
+msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig (%1)"
 
 #: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
@@ -1133,7 +1141,7 @@ msgid ""
 "to 'split by video content'."
 msgstr ""
 "De faktiske længder i filmen er forskellige fra dem i DCPen; sæt spole-"
-"indstillingen til 'opdel efter videoindhold.'"
+"indstillingen til 'opdel efter videoindhold'."
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
@@ -1166,6 +1174,8 @@ msgid ""
 "This file is a KDM.  KDMs should be added to DCP content by right-clicking "
 "the content and choosing \"Add KDM\"."
 msgstr ""
+"Denne fil er en KDM. KDMer skal tilføjes til DCP indhold ved at højreklikke "
+"på indholdet og vælge \"Tilføj KDM\"."
 
 #: src/lib/film.cc:439
 msgid ""
@@ -1255,14 +1265,13 @@ msgstr "Venter"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:562
 msgid "YCOCG"
-msgstr ""
+msgstr "YCOCG"
 
 #: src/lib/filter.cc:68
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter"
 
 #: src/lib/hints.cc:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1270,17 +1279,19 @@ msgid ""
 "projectors)."
 msgstr ""
 "Du har indstillet til en Interop DCP med en billedhastighed, der ikke er "
-"officielt understøttet. Du anbefales at producere en SMPTE DCP i stedet."
+"officielt understøttet. Du anbefales at ændre billedhastighed eller at "
+"producere en SMPTE DCP i stedet. (Selvom SMPTE DCPere ikke er understøttet "
+"af alle projektorer)."
 
 #: src/lib/hints.cc:111
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
 "to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
 "Du har indstillet til en Interop DCP med en billedhastighed, der ikke er "
-"officielt understøttet. Du anbefales at producere en SMPTE DCP i stedet."
+"officielt understøttet. Du anbefales at ændre billedhastighed eller at "
+"producere en SMPTE DCP i stedet."
 
 #: src/lib/hints.cc:149
 msgid ""
@@ -1321,7 +1332,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Din DCP har et usædvanligt indholdsformat. Dette kan give problemer på nogle "
 "projektorer. Brug Flat eller Scope som DCPens indholdsformat, hvis det er "
-"muligt."
+"muligt"
 
 #: src/lib/hints.cc:175
 msgid ""
@@ -1446,15 +1457,15 @@ msgstr "sRGB"
 
 #: src/lib/film.cc:317
 msgid "some of your content is missing"
-msgstr ""
+msgstr "noget af dit indhold mangler"
 
 #: src/lib/film.cc:321
 msgid "some of your content needs a KDM"
-msgstr ""
+msgstr "noget af dit indhold mangler en KDM"
 
 #: src/lib/film.cc:324
 msgid "some of your content needs an OV"
-msgstr ""
+msgstr "noget af dit indhold mangler en OV"
 
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
@@ -1469,9 +1480,8 @@ msgid "video frames"
 msgstr "videobilleder"
 
 #: src/lib/film.cc:304
-#, fuzzy
 msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
+msgstr "du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
 
 #~ msgid "2.35"
 #~ msgstr "2.35"
index c5988cf..5c5100a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-07 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-04 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: da_DK\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 "X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348
@@ -30,9 +30,8 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr "&Tilføj film..."
+msgstr "&Tilføj film...\tCtrl-A"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1031
 msgid "&Content"
@@ -107,13 +106,12 @@ msgid "Add Film..."
 msgstr "Tilføj film..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
-#, fuzzy
 msgid "Add folder..."
-msgstr "Tilføj film..."
+msgstr "Tilføj folder..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600
 #, c-format
@@ -177,9 +175,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s."
-msgstr "Kunne ikke fremstille DCP: %s"
+msgstr "Kunne ikke danne DCP: %s."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
@@ -194,6 +192,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Kunne ikke genkende filen som en KDM. Måske er der fejl i formatet, eller "
+"også er den ikke en KDM.\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:768
 msgid "Could not show DCP"
@@ -212,12 +214,14 @@ msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)"
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
+"Kunne ikke skrive til cinemas filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
+"Kunne ikke skrive til config filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
 msgid "Create KDMs"
@@ -247,16 +251,15 @@ msgstr "DKDM"
 #: src/tools/dcpomatic.cc:566
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du overskrive den eksisterende DCP %s?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:125
 msgid "Don't close"
 msgstr "Luk ikke"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:158
-#, fuzzy
 msgid "Don't duplicate"
-msgstr "Luk ikke"
+msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471
 msgid "Duplicate Film"
@@ -267,9 +270,8 @@ msgid "Duplicate and open..."
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:158
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate without saving film"
-msgstr "Afslut uden at gemme film"
+msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:972
 msgid "Duplicate..."
@@ -280,16 +282,13 @@ msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodnings-servere..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1005
-#, fuzzy
 msgid "Export...\tCtrl-E"
-msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
+msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Folderen %s eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil "
-"benytte den?"
+msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
@@ -328,7 +327,7 @@ msgstr "Håndter skabeloner..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:403
 msgid "New Film"
-msgstr ""
+msgstr "Ny film"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:966
 msgid "New...\tCtrl-N"
@@ -340,7 +339,7 @@ msgstr "Output"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "Report a problem..."
@@ -364,18 +363,17 @@ msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?"
+msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:125
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Gem film og luk"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:158
-#, fuzzy
 msgid "Save film and duplicate"
-msgstr "Gem film og luk"
+msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:996
 msgid "Scale to fit &height"
@@ -471,6 +469,14 @@ msgid ""
 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
 msgstr ""
+"Du er ved at danne en DKDM der er krypteret via en privat nøgle i \n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"Det er <span weight=\"bold\" size=\"larger\">AFGØRENDE VIGTIGT</span> at du "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">TAGER EN BACKUP AF DENNE FIL</span> da "
+"dine DKDMer (og de DCPer de beskytter) vil blive ubrugelige hvis denne fil "
+"går tabt."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:556
 msgid ""
@@ -481,6 +487,12 @@ msgid ""
 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
+"Du er ved at danne en krypteret DCP. Det vil ikke være muligt at generere "
+"KDMer til denne DCP medmindre du har kopier af <tt>metadata.xml</tt> filen i "
+"filmen and metadata filerne i DCPen.\n"
+"\n"
+"Du bør sikre at der er <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACKUP</span> "
+"af disse filer, hvis du vil generere KDMer til denne film."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
index ca4229f..054e53d 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-07 18:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-04 22:06+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
 "Language: da_DK\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
@@ -26,24 +26,24 @@ msgstr "%"
 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
+"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM skrevet til %s"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "-6dB"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:377
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "12 - 7.1/HH/VI"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:369
 msgid "2 - stereo"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "3D, top/bund"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:371
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "4 - V/C/H/Sub"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:711
 msgid "4K"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "6 - 5.1"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:375
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
 msgid "<b>New colour</b>"
@@ -167,14 +167,12 @@ msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Tilføj biograf..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "Add DCP..."
-msgstr "Tilføj KDM..."
+msgstr "Tilføj DCP..."
 
 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
-#, fuzzy
 msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "Tilføj folder..."
+msgstr "Tilføj DKDM folder"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Add KDM..."
@@ -193,18 +191,16 @@ msgid "Add Screen..."
 msgstr "Tilføj sal..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:95
-#, fuzzy
 msgid "Add a DCP."
-msgstr "Tilføj KDM..."
+msgstr "Tilføj en DCP."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:91
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgstr ""
 "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
-"billeder) eller en DCP."
+"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid "Add file(s)..."
@@ -219,9 +215,8 @@ msgid "Add image sequence"
 msgstr "Tilføj billedsekvens"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:87
-#, fuzzy
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
-msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen."
+msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:634 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
@@ -239,7 +234,7 @@ msgstr "Adresse"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr "Juster hvidpunkt til "
+msgstr "Juster hvidpunkt til"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
 msgid "Allow any DCP frame rate"
@@ -314,9 +309,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blå farvetone"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "Bold file"
-msgstr "Skrifttype fil"
+msgstr "Fed fil"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
 msgid "Bold font"
@@ -369,7 +363,7 @@ msgstr "Annuller"
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:65
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP.  "
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
@@ -392,9 +386,8 @@ msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Vælg CPL..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:359
-#, fuzzy
 msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr "Vælg en folder"
+msgstr "Vælg en DCP folder"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
@@ -493,9 +486,9 @@ msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load certificate (%s)"
-msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
+msgstr "Kunne ikke læse certifikat (%s)"
 
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/full_config_dialog.cc:736
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:917 src/wx/screen_dialog.cc:158
@@ -570,9 +563,8 @@ msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encode"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1001
-#, fuzzy
 msgid "Decrypting KDMs"
-msgstr "Dekrypterer DCPere"
+msgstr "Dekrypterer KDMere"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:313
 msgid "Default DCP audio channels"
@@ -587,9 +579,8 @@ msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:339
-#, fuzzy
 msgid "Default KDM directory"
-msgstr "Standardudgiver"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:327
 msgid "Default audio delay"
@@ -612,9 +603,8 @@ msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:305
-#, fuzzy
 msgid "Default scale-to"
-msgstr "Standardcontainer"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:335
 msgid "Default standard"
@@ -742,23 +732,20 @@ msgid "Export"
 msgstr "Eksporter"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1009
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Export KDM decryption\n"
 "certificate..."
-msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringscertifikat..."
+msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringscertifikat..."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Export KDM decryption\n"
 "chain..."
-msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringskæde..."
+msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..."
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "Export film"
-msgstr "Eksporter"
+msgstr "Eksporter film"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:655
 msgid "Export..."
@@ -815,14 +802,12 @@ msgid "Find missing..."
 msgstr "Find manglende..."
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Folder / ZIP name format"
-msgstr "Filnavn format"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
-#, fuzzy
 msgid "Folder name"
-msgstr "Brugernavn"
+msgstr "Folder navn"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
@@ -835,7 +820,7 @@ msgstr "Skrifttyper..."
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:48
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:661
 msgid "Frame Rate"
@@ -916,17 +901,16 @@ msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grøn farvetone"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#, fuzzy
 msgid "Guess from content"
-msgstr "Indram indhold"
+msgstr "Gæt udfra indhold"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:32
 msgid "H.264"
-msgstr ""
+msgstr "H.264"
 
 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
 msgid "Higher priority"
-msgstr ""
+msgstr "Højere prioritet"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
@@ -1017,9 +1001,8 @@ msgid "Issuer"
 msgstr "Udsteder"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Italic file"
-msgstr "Skrifttype fil"
+msgstr "Kursiv fil"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
 msgid "Italic font"
@@ -1072,7 +1055,7 @@ msgstr "Sprog"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:106
 msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Senere"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:804
 msgid "Leaf"
@@ -1113,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:653
 msgid "Load..."
-msgstr "Indlæs"
+msgstr "Indlæs..."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1508
 msgid "Log"
@@ -1130,15 +1113,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:552
 msgid "MISSING: "
-msgstr "MANGLER:"
+msgstr "MANGLER: "
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:36
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
-msgstr ""
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:37
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
-msgstr ""
+msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1232
 msgid "Mail password"
@@ -1150,7 +1133,7 @@ msgstr "Mail brugernavn"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
 msgid "Make DCP anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Generer DCP alligevel"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
@@ -1186,9 +1169,8 @@ msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Move configuration"
-msgstr "Flyt indhold"
+msgstr "Flyt konfiguration"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
@@ -1224,11 +1206,11 @@ msgstr "Mit problem er"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:556
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
+msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
 
 #: src/wx/content_panel.cc:560
 msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "HAR BRUG FOR OV:"
+msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
@@ -1243,13 +1225,12 @@ msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
 
 #: src/wx/player_information.cc:84
-#, fuzzy
 msgid "No DCP loaded."
-msgstr "Ingen DCP valgt"
+msgstr "Ingen DCP indlæst."
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:63
 msgid "No DCP selected."
-msgstr "Ingen DCP valgt"
+msgstr "Ingen DCP valgt."
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
 #, c-format
@@ -1342,7 +1323,6 @@ msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "Output"
 
@@ -1429,7 +1409,7 @@ msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:116
 msgid "RMS"
-msgstr ""
+msgstr "RMS"
 
 #: src/wx/key_dialog.cc:50
 msgid "Random"
@@ -1441,7 +1421,7 @@ msgstr "Censur (f.eks. 15)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Re-examine..."
-msgstr "Gen-undersøg"
+msgstr "Gen-undersøg..."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:660
 msgid ""
@@ -1486,9 +1466,8 @@ msgstr "Spoler"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 #: src/wx/dcp_panel.cc:185
-#, fuzzy
 msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Brugerdefineret"
+msgstr "Spole|Brugerdefineret"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:82
@@ -1542,9 +1521,8 @@ msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
-#, fuzzy
 msgid "Reset to default text"
-msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
+msgstr "Nulstil til standard tekst"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
 msgid "Resolution"
@@ -1580,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
+msgstr "S-Gamut3"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1125
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
@@ -1649,14 +1627,12 @@ msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Vælg biograf- og sals-database"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:106
-#, fuzzy
 msgid "Select configuration file"
-msgstr "Vælg certifikatfil"
+msgstr "Vælg konfigurationsfil"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Select output file"
-msgstr "Vælg certifikatfil"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Send by email"
@@ -1745,7 +1721,7 @@ msgstr "Opdel efter video indhold"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:46
 msgid "Stable version "
-msgstr "Stabil version"
+msgstr "Stabil version "
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
 msgid "Standard"
@@ -2003,9 +1979,8 @@ msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "UTC+9:30"
-msgstr "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+9:30"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-1"
@@ -2099,7 +2074,7 @@ msgstr "Video"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
 msgid "Video Waveform"
-msgstr "Video bølgeform..."
+msgstr "Video bølgeform"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:116
 msgid "Video frame rate"