1 # Ardour Spanish translation file
2 # Copyright (C) 2003-2004 Paul Davis
3 # This file is distributed under the same license as the Ardour package.
4 # Author: Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>
8 "Project-Id-Version: ardour 0.688.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-09-19 18:09-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-21 12:45+0100\n"
12 "Last-Translator: Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Spanish\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gtk_ardour/about.cc:134
19 msgid "Marcus Andersson"
22 #: gtk_ardour/about.cc:135
26 #: gtk_ardour/about.cc:136
30 #: gtk_ardour/about.cc:137
34 #: gtk_ardour/about.cc:138
38 #: gtk_ardour/about.cc:139
42 #: gtk_ardour/about.cc:140
46 #: gtk_ardour/about.cc:141
50 #: gtk_ardour/about.cc:142
54 #: gtk_ardour/about.cc:143
55 msgid "Gerard van Dongen"
58 #: gtk_ardour/about.cc:144
59 msgid "Thomas Charbonnel"
62 #: gtk_ardour/about.cc:145
63 msgid "Nick Mainsbridge"
66 #: gtk_ardour/about.cc:146
70 #: gtk_ardour/about.cc:147
71 msgid "Sampo Savolainen"
74 #: gtk_ardour/about.cc:148
78 #: gtk_ardour/about.cc:149
82 #: gtk_ardour/about.cc:150
86 #: gtk_ardour/about.cc:151
90 #: gtk_ardour/about.cc:156
93 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>"
96 #: gtk_ardour/about.cc:157
99 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>"
102 #: gtk_ardour/about.cc:158
105 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>"
108 #: gtk_ardour/about.cc:159
111 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>"
114 #: gtk_ardour/about.cc:160
116 "Brazilian Portuguese:\n"
117 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
118 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>"
121 #: gtk_ardour/about.cc:162
124 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>"
127 #: gtk_ardour/about.cc:163
130 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>"
133 #: gtk_ardour/about.cc:181
136 "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n"
137 "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
138 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
139 "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
141 "Ardour no provee ningun tipo de garant�\n"
142 "Este software es gratuito y usted lo puede redistribuir\n"
143 "bajo ciertas condiciones;lea el archivo COPYING(en ingl�)\n"
144 "para m� detalles\n"
146 #: gtk_ardour/about.cc:188
149 "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
152 #: gtk_ardour/about.cc:206
157 "Major developers:\n"
164 #: gtk_ardour/about.cc:243
168 #: gtk_ardour/about.cc:244
173 #: gtk_ardour/about.cc:361
174 msgid "cannot open splash image file \"%1\""
175 msgstr "no se pudo mostrar el la imagen Acerca de \"%1\""
177 #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:40 gtk_ardour/ardour_message.cc:33
178 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2984 gtk_ardour/connection_editor.cc:81
179 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:73 gtk_ardour/editor.cc:3977
180 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:732 gtk_ardour/editor_ops.cc:1737
181 #: gtk_ardour/io_selector.cc:54 gtk_ardour/io_selector.cc:784
182 #: gtk_ardour/main.cc:291 gtk_ardour/plugin_selector.cc:85
183 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:480 gtk_ardour/redirect_box.cc:777
184 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:900
188 #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:41 gtk_ardour/add_route_dialog.cc:92
189 #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:93 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3046
190 #: gtk_ardour/connection_editor.cc:55 gtk_ardour/crossfade_edit.cc:72
191 #: gtk_ardour/editor.cc:3978 gtk_ardour/editor.cc:3982
192 #: gtk_ardour/editor.cc:3983 gtk_ardour/editor_markers.cc:733
193 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1738 gtk_ardour/editor_ops.cc:2000
194 #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:52 gtk_ardour/export_dialog.cc:1129
195 #: gtk_ardour/io_selector.cc:55 gtk_ardour/io_selector.cc:785
196 #: gtk_ardour/library_ui.cc:722 gtk_ardour/plugin_selector.cc:86
197 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:901 gtk_ardour/redirect_box.cc:1072
198 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:16 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:33
199 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:143 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:161
203 #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:42 gtk_ardour/editor.cc:94
207 #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:43
211 #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:48
212 msgid "ardour: add track/bus"
213 msgstr "ardour: agregar Pistas/bus"
215 #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:66 gtk_ardour/plugin_selector.cc:81
219 #: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:86
220 msgid "Name (template)"
221 msgstr "Nombre (esquema)"
223 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:798
229 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:799
235 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:807
239 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:808
243 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:810
249 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:811
255 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:812
263 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:813
271 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:814
279 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:815
283 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:816
289 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:817
293 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:818
297 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:870
302 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:872
307 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:875
312 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:877
316 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:902
318 "You cannot record-enable\n"
320 "because it has no input connections.\n"
321 "You would be wasting space recording silence."
324 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1073
328 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1082
330 "Ardour was unable to save your session.\n"
332 "If you still wish to quit, please use the\n"
334 "\"Just quit\" option."
337 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1107
339 msgstr "Guardar y %1"
341 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1112
345 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1117
349 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1126
354 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1128
357 msgstr "Capturar instant�ea de sesin"
359 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1130
364 "has not been saved.\n"
366 "Any changes made this time\n"
367 "will be lost unless you save it.\n"
369 "What do you want to do?"
371 "No ha guardado \"%1\"\n"
374 "Cualquier cambio que haya hecho\n"
375 "se perder�si no selecciona guardar sesin.\n"
379 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1151
383 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1152
384 msgid "ardour: save session?"
385 msgstr "ardour: guardar sesin?"
387 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1219
392 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1226
394 msgid "SR: %.1f kHz / %4.1f msecs"
395 msgstr "SR: %.1f kHz"
397 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1230
399 msgid "SR: %u kHz / %4.1f msecs"
402 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1243
404 msgid "DSP Load: %.1f%%"
405 msgstr "CPU usada: %.1f%%"
407 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1253
409 msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
410 msgstr "Disco r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
412 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1267
414 msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
415 msgstr "Buffers p:%5.0f%% c:%5.0f%%"
417 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1294
418 msgid "space: 24hrs+"
419 msgstr "disponible: 24hrs+"
421 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1324
423 msgid "space: %02dh:%02dm:%02ds"
424 msgstr "disponible: %02dh:%02dm:%02ds"
426 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1575
427 msgid "programming error: impossible control method"
430 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1800
434 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1801
436 msgstr "buscar de nuevo"
439 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1842
443 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1897
444 msgid "Patience is a virtue.\n"
445 msgstr "La paciencia es una virtud.\n"
447 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1906
448 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
449 msgstr "No puede agregar pistas hasta que haya creado o abierto una sesin."
451 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1913
452 msgid "could not create new audio track"
453 msgstr "no se pudo crear la nueva pista"
455 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1917
456 msgid "could not create new audio bus"
457 msgstr "no se pudo crear el nuevo bus"
459 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1936
461 "There are insufficient JACK ports available\n"
462 "to create a new track or bus.\n"
463 "You should save Ardour, exit and\n"
464 "restart JACK with more ports."
467 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2071
469 "Please create 1 or more track\n"
470 "before trying to record.\n"
471 "Check the Session menu."
474 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2312
477 "JACK has either been shutdown or it\n"
478 "disconnected Ardour because Ardour\n"
479 "was not fast enough. You can save the\n"
480 "session and/or try to reconnect to JACK ."
482 "El programa Jackd fue detenido o �te \n"
483 "desconect a Ardour por no ser \n"
484 "suficientemente r�ido.\n"
485 "Usted puede guardar su sesin ahora\n"
486 "sin perder los cambios hechos.Luego,reinicie a Ardour y a Jackd."
488 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2328
489 msgid "Unable to create all required ports"
492 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2336
494 msgid "Unable to start the session running"
495 msgstr "Ir al inicio de la sesin"
497 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2472
501 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2499 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2518
505 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2508 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2527
506 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:189
507 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:218
508 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:458 gtk_ardour/mixer_strip.cc:211
509 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:223 gtk_ardour/mixer_strip.cc:947
510 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:416 gtk_ardour/plugin_ui.cc:659
514 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2548
515 msgid "Name for snapshot"
516 msgstr "Nombre a captura de sesin"
518 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2716 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:294
519 msgid "Name for mix template:"
520 msgstr "Nombre a esquema de mixer"
522 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2717
526 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2760
527 msgid "Session %1 already exists at %2"
530 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2832
532 "You do not have write access to this session.\n"
533 "This prevents the session from being loaded."
536 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2844 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2897
537 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
538 msgstr "No se puede cargar la sesin \"%1 (captura %2)\" "
540 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2966
542 "No audio files were ready for cleanup\n"
544 "If this seems suprising, check for any existing\n"
545 "snapshots. These may still include regions that\n"
546 "require some unused files to continue to exist."
549 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2995 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3001
553 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2997 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3003
557 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3026
558 msgid "ardour: cleanup"
559 msgstr "ardour: limpiar"
561 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3040
563 "Cleanup is a destructive operation.\n"
564 "ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
565 "Unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" location."
568 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3045
569 msgid "Proceed with cleanup"
572 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3061
574 msgid "CleanupDialog"
577 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3062
579 msgid "ardour cleanup"
580 msgstr "ardour: limpiar"
582 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3063
584 msgid "ardour_cleanup"
585 msgstr "ardour: limpiar"
587 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3086
588 msgid "cleaned files"
589 msgstr "archivos limpios"
591 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3087
594 "The following %1 %2 were not in use.\n"
595 "The next time you flush the wastebasket\n"
596 "it will release an additional %3 %4bytes\n"
599 "Los siguientes %1 archivos no estaban en uso \n"
600 "Cuando vuelva a vaciar la papelera\n"
601 "se liberar�%2 megabytes de espacio en disco \n"
603 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3110
606 msgstr "archivos eliminados"
608 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3111
611 "The following %1 file%2 were deleted, releasing %3 %4bytes of disk space"
613 "Los siguientes %1 archivos fueron eliminados, liberando %2 megabytes de "
616 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3226
617 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
618 msgstr "Se detuvo la grabacin porque el sistema se sobrecarg"
620 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3248
622 "The disk system on your computer\n"
623 "was not able to keep up with Ardour.\n"
625 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
626 "quickly enough to keep up with recording.\n"
629 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3266
631 "The disk system on your computer\n"
632 "was not able to keep up with Ardour.\n"
634 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
635 "quickly enough to keep up with playback.\n"
638 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3291
639 msgid "Recover from crash"
642 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3292
643 msgid "Ignore crash data"
646 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3293
648 "This session appears to have been in\n"
649 "middle of recording when ardour or\n"
650 "the computer was shutdown.\n"
652 "Ardour can recover any captured audio for\n"
653 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
654 "what you would like to do.\n"
657 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3338
659 msgid "Could not disconnect from JACK"
660 msgstr "No se pudo conectar a JACK con el nombre \"%1\""
662 #: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3351
664 msgid "Could not reconnect to JACK"
665 msgstr "No se pudo conectar a JACK con el nombre \"%1\""
667 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:60
668 msgid "UI: cannot setup editor"
669 msgstr "no se pudo iniciar el editor"
671 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:65
672 msgid "UI: cannot setup mixer"
673 msgstr "no se pudo iniciar el mixer"
675 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:70
676 msgid "UI: cannot setup meter_bridge"
677 msgstr "no se pudo iniciar el medidor volum�rico (VU)"
679 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:98
683 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:99
687 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:100
691 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:117
695 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:215
696 msgid "Play from playhead"
697 msgstr "Reproduzir a partir del in�io"
699 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:216
700 msgid "Stop playback"
701 msgstr "Detener la reproduccion"
703 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:217
705 msgid "Play range/selection"
706 msgstr "Reproducir seleccin"
708 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:218
709 msgid "Go to start of session"
710 msgstr "Ir al inicio de la sesin"
712 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:219
713 msgid "Go to end of session"
714 msgstr "Ir al final de la sesin"
716 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:220
718 msgid "Play loop range"
719 msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente"
721 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:221
722 msgid "Return to last playback start when stopped"
723 msgstr "Al detenerse, volver a donde inici la reproduccin"
725 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:222
726 msgid "Start playback after any locate"
728 "Reproducir inmedi�amente despu� de relocalizar la barra de reproduccin"
730 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:223
731 msgid "Be sensible about input monitoring"
732 msgstr "Monitorizacin sensible de entradas"
734 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:224
735 msgid "Start recording at auto-punch start"
736 msgstr "Iniciar grabacin en el punto auto-punch start(inicio)"
738 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:225
739 msgid "Stop recording at auto-punch end"
740 msgstr "Detener grabacin en el punto auto-punch end(final)"
742 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:226
743 msgid "Enable/Disable audio click"
744 msgstr "Habilitar/desabilitar metrnomo"
746 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:227
748 msgid "Enable/Disable follow playhead"
749 msgstr "Habilitar/desbilitar reproduccin cont�ua"
751 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:228
753 msgid "Shuttle speed control"
754 msgstr "Control de velocidad y sentido de reproduccin(pitch)"
756 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:229
758 msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
759 msgstr "Mostrar velocidad en semitonos o %-age"
761 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:230
762 msgid "Select sprung or wheel behaviour"
763 msgstr "Modo Salto(cambio constante) o Rueda deslizante(cambio moment�eo)"
765 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:231
767 msgid "Current transport speed"
768 msgstr "Velocidad actual de transporte"
770 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:312
771 msgid "Primary clock"
772 msgstr "Reloj primario"
774 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:313
775 msgid "secondary clock"
776 msgstr "Reloj secundario"
778 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:365 gtk_ardour/ardour_ui2.cc:751
779 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:770
783 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:431
784 msgid "ardour: clock"
785 msgstr "ardour: reloj"
787 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:721
791 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:731
796 #: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:742
801 #: gtk_ardour/ardour_ui_dependents.cc:74
802 msgid "keyboard_target: error setting binding state: invalid node"
805 #: gtk_ardour/ardour_ui_dialogs.cc:158
806 msgid "close session"
807 msgstr "cerrar sesin"
809 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:75 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1895
813 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:76
817 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:77
821 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:78 gtk_ardour/connection_editor.cc:54
822 #: gtk_ardour/io_selector.cc:54 gtk_ardour/io_selector.cc:784
826 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:84 gtk_ardour/route_params_ui.cc:488
827 msgid "Add Track/Bus"
828 msgstr "Agregar Pista/Bus"
830 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:99
834 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:100
835 msgid "Image Compositor"
836 msgstr "Compositor de imagen"
838 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:114
842 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:118
844 msgstr "Capturar instant�ea de sesin"
846 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:126
847 msgid "Save Template..."
848 msgstr "Guardar esquema"
850 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:133
851 msgid "Export session to audiofile..."
852 msgstr "Exportar sesin a archivo de audio"
854 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:134
856 msgid "Export range to audiofile..."
857 msgstr "Exportar sesin a archivo de audio"
859 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:137 gtk_ardour/editor.cc:2312
860 #: gtk_ardour/editor.cc:2430 gtk_ardour/export_dialog.cc:118
861 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1223 gtk_ardour/export_dialog.cc:1227
865 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:146
866 msgid "Cleanup unused sources"
867 msgstr "Arrojar archivos no usados a papelera"
869 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:147
870 msgid "Flush wastebasket"
871 msgstr "Vaciar papelera"
873 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:149
877 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:154
881 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:156
885 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:162 gtk_ardour/crossfade_edit.cc:287
886 #: gtk_ardour/editor.cc:2242 gtk_ardour/editor.cc:2499
887 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:466 gtk_ardour/mixer_strip.cc:570
888 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:629 gtk_ardour/redirect_box.cc:412
892 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:171 gtk_ardour/mixer_strip.cc:572
893 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:631
897 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:174
902 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:192
906 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:195
910 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:205
914 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:206
918 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:212
919 msgid "Options Editor"
920 msgstr "Opciones Editor"
922 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:219
923 msgid "Audio Library"
924 msgstr "Biblioteca de Audio"
926 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:225
928 msgid "Track/Bus Inspector"
929 msgstr "Pistas/Buses"
931 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:232
935 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:240
939 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:248
941 msgstr "Localizaciones"
943 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:255
945 msgstr "Reloj Grande"
947 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:261
951 #: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:264
955 #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1640 gtk_ardour/editor.cc:203
959 #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1641 gtk_ardour/editor.cc:202
960 #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:359
962 msgstr "Compaces:Pulsos"
964 #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1642
965 msgid "Minutes:Seconds"
966 msgstr "Minutos:Segundos"
968 #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1643
970 msgstr "Cuadros de Audio"
972 #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1644 gtk_ardour/option_editor.cc:356
973 #: gtk_ardour/option_editor.cc:373 gtk_ardour/option_editor.cc:713
974 #: gtk_ardour/option_editor.cc:733 gtk_ardour/option_editor.cc:774
975 #: gtk_ardour/option_editor.cc:794
977 msgstr "Deshabilitar"
979 #: gtk_ardour/audio_clock.cc:1646
983 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104 gtk_ardour/mixer_strip.cc:523
987 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104 gtk_ardour/mixer_strip.cc:524
991 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104
995 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:108
999 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:109
1003 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:110 gtk_ardour/automation_time_axis.cc:44
1004 #: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:90
1008 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:111
1012 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:112 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:89
1016 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:185
1020 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:186 gtk_ardour/option_editor.cc:191
1024 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:187 gtk_ardour/editor.cc:2236
1025 #: gtk_ardour/editor.cc:2330 gtk_ardour/panner_ui.cc:433
1029 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:188
1031 msgstr "Editar Grupo"
1033 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:189 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:110
1034 msgid "Display Height"
1035 msgstr "Tamao de pista"
1037 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:190
1039 msgstr "Lista de reproduccin"
1041 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:191 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:752
1043 msgstr "Automatizacin"
1045 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:192 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:111
1046 msgid "Visual options"
1047 msgstr "Opciones visuales"
1049 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:193 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:112
1050 msgid "Hide this track"
1051 msgstr "Ocultar esta pista"
1053 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:349
1057 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:715 gtk_ardour/automation_time_axis.cc:447
1058 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:265 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:229
1062 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:716 gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:266
1063 #: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:230
1067 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:720
1068 msgid "Hide all crossfades"
1071 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:721
1072 msgid "Show all crossfades"
1075 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:729
1077 msgid "show all automation"
1078 msgstr "Mostrar toda automatizacin"
1080 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:732
1082 msgid "show existing automation"
1083 msgstr "Mostrar toda automatizacin"
1085 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:735
1087 msgid "hide all automation"
1088 msgstr "ocultar toda automatizacin"
1090 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:740 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1204
1091 #: gtk_ardour/editor.cc:234
1095 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:745 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1244
1099 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:750 gtk_ardour/redirect_box.cc:388
1103 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:758 gtk_ardour/option_editor.cc:95
1104 msgid "Show waveforms"
1105 msgstr "Mostrar onda de audio"
1107 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:766
1109 msgstr "Tradicional"
1111 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:769
1115 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:772
1117 msgstr "Onda de audio"
1119 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:782
1121 msgid "align with existing material"
1122 msgstr "Material existente"
1124 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:787
1126 msgid "align with capture time"
1127 msgstr "Tiempo de captura"
1129 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:793
1134 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:799 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1288
1138 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:804 gtk_ardour/editor.cc:2386
1139 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:454 gtk_ardour/editor_markers.cc:467
1140 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:400 gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:269
1141 #: gtk_ardour/location_ui.cc:56 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:233
1142 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1293 gtk_ardour/plugin_selector.cc:83
1146 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:843 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:880
1147 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:911
1149 msgid "Name for playlist"
1150 msgstr "Nombre a captura de sesin"
1152 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1168 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:433
1153 msgid "a track already exists with that name"
1154 msgstr "ya existe una pista con este nombre"
1156 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1449 gtk_ardour/editor.cc:2001
1157 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2251 gtk_ardour/selection.cc:539
1158 msgid "programming error: "
1161 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1889
1165 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1892 gtk_ardour/editor_markers.cc:452
1166 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:258 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:226
1167 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1286 gtk_ardour/redirect_box.cc:377
1171 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1896
1173 msgstr "Nueva Copia"
1175 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1898
1176 msgid "Clear Current"
1177 msgstr "Borrar actual"
1179 #: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1900 gtk_ardour/editor.cc:2472
1180 #: gtk_ardour/editor.cc:2557
1182 msgstr "Seleccionar"
1184 #: gtk_ardour/automation_line.cc:904
1186 msgid "automation event move"
1187 msgstr "mover evento de automatizacin"
1189 #: gtk_ardour/automation_line.cc:906
1191 msgid "automation range drag"
1192 msgstr "desplazar intervalo de automatizacin"
1194 #: gtk_ardour/automation_line.cc:1035 gtk_ardour/region_gain_line.cc:64
1196 msgid "remove control point"
1197 msgstr "Remover punto de sincron�"
1199 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:45 gtk_ardour/editor_ops.cc:3010
1203 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:80
1204 msgid "track height"
1207 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:81
1209 msgid "automation state"
1210 msgstr "estado de automatizacin de balance"
1212 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:82
1215 msgstr "borrar intervalos"
1217 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:83
1220 msgstr "Ocultar esta pista"
1222 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:191
1223 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:229
1224 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:462 gtk_ardour/mixer_strip.cc:213
1225 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:225 gtk_ardour/plugin_ui.cc:419
1226 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:661 gtk_ardour/region_editor.cc:50
1230 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:193
1231 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:240
1232 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:466 gtk_ardour/mixer_strip.cc:215
1233 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:227 gtk_ardour/plugin_ui.cc:422
1234 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:663
1238 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:195
1239 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:251
1240 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:470 gtk_ardour/mixer_strip.cc:217
1241 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:229 gtk_ardour/mixer_strip.cc:953
1242 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:425 gtk_ardour/plugin_ui.cc:665
1247 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:262 gtk_ardour/option_editor.cc:274
1248 #: gtk_ardour/option_editor.cc:280 gtk_ardour/plugin_ui.cc:428
1252 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:276
1254 msgid "clear automation"
1255 msgstr "borrar localizaciones"
1257 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:449 gtk_ardour/editor_markers.cc:453
1258 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:499 gtk_ardour/editor_region_list.cc:398
1262 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:451 gtk_ardour/connection_editor.cc:52
1263 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:76 gtk_ardour/redirect_box.cc:364
1265 msgstr "Quitar todos"
1267 #: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:474
1272 #: gtk_ardour/connection_editor.cc:47 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:49
1273 msgid "Input Connections"
1274 msgstr "Conecciones de entrada"
1276 #: gtk_ardour/connection_editor.cc:48 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:48
1277 msgid "Output Connections"
1278 msgstr "Conecciones de salida"
1280 #: gtk_ardour/connection_editor.cc:49
1283 msgstr "nueva entrada"
1285 #: gtk_ardour/connection_editor.cc:50
1288 msgstr "nueva salida"
1290 #: gtk_ardour/connection_editor.cc:51
1295 #: gtk_ardour/connection_editor.cc:53 gtk_ardour/connection_editor.cc:96
1298 msgstr "agregar puerto"
1300 #: gtk_ardour/connection_editor.cc:56 gtk_ardour/connection_editor.cc:105
1301 #: gtk_ardour/io_selector.cc:56 gtk_ardour/io_selector.cc:786
1304 msgstr "buscar de nuevo"
1306 #: gtk_ardour/connection_editor.cc:101
1307 msgid "Available Ports"
1308 msgstr "Puertos Disponibles"
1310 #: gtk_ardour/connection_editor.cc:183
1311 msgid "ardour: connections"
1312 msgstr "ardour: conecciones"
1314 #: gtk_ardour/connection_editor.cc:513
1319 #: gtk_ardour/connection_editor.cc:644
1320 msgid "Name for new connection:"
1321 msgstr "Nombre para nueva coneccin:"
1323 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:71
1325 msgid "crossfade editor"
1326 msgstr "editar fade in"
1328 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:77 gtk_ardour/panner_ui.cc:449
1333 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:78
1338 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:79
1342 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:80
1347 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:81
1351 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:82
1355 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:84
1356 msgid "With Pre-roll"
1359 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:85
1360 msgid "With Post-roll"
1363 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:93
1367 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:94
1371 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:98
1372 msgid "ardour: x-fade edit"
1375 #: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:198 gtk_ardour/editor.cc:2311
1376 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:396 gtk_ardour/option_editor.cc:189
1378 msgstr "Audicionando"
1380 #: gtk_ardour/editor.cc:103 gtk_ardour/editor_region_list.cc:804
1381 msgid "Regions/name"
1382 msgstr "Regiones/nombre"
1384 #: gtk_ardour/editor.cc:108
1388 #: gtk_ardour/editor.cc:116 gtk_ardour/editor.cc:4079
1392 #: gtk_ardour/editor.cc:117 gtk_ardour/editor.cc:4077
1396 #: gtk_ardour/editor.cc:122 gtk_ardour/editor.cc:4136
1397 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:82 gtk_ardour/export_dialog.cc:96
1398 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:912 gtk_ardour/export_dialog.cc:977
1402 #: gtk_ardour/editor.cc:123 gtk_ardour/editor.cc:4124
1407 #: gtk_ardour/editor.cc:124 gtk_ardour/editor.cc:4126
1409 msgid "SMPTE Frames"
1410 msgstr "SMPTE Cuadros/segundo"
1412 #: gtk_ardour/editor.cc:125 gtk_ardour/editor.cc:4128
1414 msgid "SMPTE Seconds"
1415 msgstr "SMPTE Cuadros/segundo"
1417 #: gtk_ardour/editor.cc:126 gtk_ardour/editor.cc:4130
1418 msgid "SMPTE Minutes"
1421 #: gtk_ardour/editor.cc:127 gtk_ardour/editor.cc:4132
1424 msgstr "Minutos:Segundos"
1426 #: gtk_ardour/editor.cc:128 gtk_ardour/editor.cc:4134
1429 msgstr "Salidas Principales"
1431 #: gtk_ardour/editor.cc:129 gtk_ardour/editor.cc:4106
1435 #: gtk_ardour/editor.cc:130 gtk_ardour/editor.cc:4104
1439 #: gtk_ardour/editor.cc:131 gtk_ardour/editor.cc:4102
1443 #: gtk_ardour/editor.cc:132 gtk_ardour/editor.cc:4100
1447 #: gtk_ardour/editor.cc:133 gtk_ardour/editor.cc:4098
1451 #: gtk_ardour/editor.cc:134 gtk_ardour/editor.cc:4108
1455 #: gtk_ardour/editor.cc:135 gtk_ardour/editor.cc:4110
1459 #: gtk_ardour/editor.cc:136 gtk_ardour/editor.cc:4112
1463 #: gtk_ardour/editor.cc:137 gtk_ardour/editor.cc:156 gtk_ardour/editor.cc:4114
1464 #: gtk_ardour/editor.cc:4182
1466 msgstr "Cursor de Edicin"
1468 #: gtk_ardour/editor.cc:138 gtk_ardour/editor.cc:4116
1469 msgid "Region starts"
1470 msgstr "Comienzos de regin"
1472 #: gtk_ardour/editor.cc:139 gtk_ardour/editor.cc:4118
1474 msgstr "Fines de regin"
1476 #: gtk_ardour/editor.cc:140 gtk_ardour/editor.cc:4122
1477 msgid "Region syncs"
1478 msgstr "Sincronizaciones de region"
1480 #: gtk_ardour/editor.cc:141 gtk_ardour/editor.cc:4120
1481 msgid "Region bounds"
1482 msgstr "Bordes de regin"
1484 #: gtk_ardour/editor.cc:146 gtk_ardour/editor.cc:4153
1485 #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:449
1489 #: gtk_ardour/editor.cc:147 gtk_ardour/editor.cc:4155
1494 #: gtk_ardour/editor.cc:152 gtk_ardour/editor.cc:4174
1495 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1232 gtk_ardour/export_dialog.cc:1237
1499 #: gtk_ardour/editor.cc:153 gtk_ardour/editor.cc:4176
1500 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1233 gtk_ardour/export_dialog.cc:1238
1504 #: gtk_ardour/editor.cc:154 gtk_ardour/editor.cc:4178
1508 #: gtk_ardour/editor.cc:155 gtk_ardour/editor.cc:4180
1510 msgstr "Barra de reproduccin"
1512 #: gtk_ardour/editor.cc:201
1516 #: gtk_ardour/editor.cc:204 gtk_ardour/editor_rulers.cc:353
1520 #: gtk_ardour/editor.cc:205 gtk_ardour/editor_rulers.cc:373
1524 #: gtk_ardour/editor.cc:206 gtk_ardour/editor_rulers.cc:367
1528 #: gtk_ardour/editor.cc:207 gtk_ardour/editor_rulers.cc:379
1530 msgid "Location Markers"
1531 msgstr "Marcadores de localizacin"
1533 #: gtk_ardour/editor.cc:208 gtk_ardour/editor_rulers.cc:385
1535 msgid "Range Markers"
1536 msgstr "Marcadores de intervalo"
1538 #: gtk_ardour/editor.cc:209 gtk_ardour/editor_rulers.cc:391
1539 msgid "Loop/Punch Ranges"
1542 #: gtk_ardour/editor.cc:221
1548 #: gtk_ardour/editor.cc:232
1552 #: gtk_ardour/editor.cc:233
1556 #: gtk_ardour/editor.cc:235
1560 #: gtk_ardour/editor.cc:236
1564 #: gtk_ardour/editor.cc:237
1568 #: gtk_ardour/editor.cc:239
1572 #: gtk_ardour/editor.cc:240
1574 msgstr "automatizacin"
1576 #: gtk_ardour/editor.cc:242
1578 msgstr "Modo de edicin"
1580 #: gtk_ardour/editor.cc:243
1584 #: gtk_ardour/editor.cc:244
1587 msgstr "Modo de ajuste"
1589 #: gtk_ardour/editor.cc:245
1591 msgstr "Foco de Zoom"
1593 #: gtk_ardour/editor.cc:256 gtk_ardour/editor.cc:2364
1594 #: gtk_ardour/editor.cc:2524 gtk_ardour/editor.cc:2579
1598 #: gtk_ardour/editor.cc:511
1602 #: gtk_ardour/editor.cc:512
1606 #: gtk_ardour/editor.cc:517
1607 msgid "Zoom to session"
1608 msgstr "Mostrar toda la sesin"
1610 #: gtk_ardour/editor.cc:536
1612 msgstr "Alcance de zoom"
1614 #: gtk_ardour/editor.cc:566
1616 msgstr "Editar Grupos"
1618 #: gtk_ardour/editor.cc:591 gtk_ardour/mixer_ui.cc:142
1622 #: gtk_ardour/editor.cc:718
1623 msgid "Nudge region/selection forwards"
1624 msgstr "Retocar regin/selecin adelante"
1626 #: gtk_ardour/editor.cc:719
1627 msgid "Nudge region/selection backwards"
1628 msgstr "Retocar regin/selecin atr�"
1630 #: gtk_ardour/editor.cc:728 gtk_ardour/editor_mixer.cc:308
1631 msgid "ardour: editor"
1634 #: gtk_ardour/editor.cc:729
1635 msgid "ardour_editor"
1638 #: gtk_ardour/editor.cc:846
1639 msgid "VerboseCanvasCursor"
1642 #: gtk_ardour/editor.cc:1405
1643 msgid "FirstActionMessage"
1646 #: gtk_ardour/editor.cc:1407
1647 msgid "Start a new session\n"
1648 msgstr "Iniciar una nueva sesin\n"
1650 #: gtk_ardour/editor.cc:1408
1651 msgid "via Session menu"
1652 msgstr "via men de Sesin"
1654 #: gtk_ardour/editor.cc:1703
1655 msgid "ardour: editor: "
1658 #: gtk_ardour/editor.cc:1787 gtk_ardour/editor.cc:1796
1659 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:797
1663 #: gtk_ardour/editor.cc:1801 gtk_ardour/editor.cc:1810
1664 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:823
1668 #: gtk_ardour/editor.cc:1957 gtk_ardour/editor_mouse.cc:1688
1669 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
1672 #: gtk_ardour/editor.cc:1969 gtk_ardour/editor.cc:1986
1673 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:401
1677 #: gtk_ardour/editor.cc:1971 gtk_ardour/editor.cc:1988
1678 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:398
1682 #: gtk_ardour/editor.cc:1976 gtk_ardour/editor.cc:1993
1687 #: gtk_ardour/editor.cc:1977 gtk_ardour/editor.cc:1994
1688 #: gtk_ardour/option_editor.cc:358 gtk_ardour/option_editor.cc:734
1689 #: gtk_ardour/option_editor.cc:796
1694 #: gtk_ardour/editor.cc:1978 gtk_ardour/editor.cc:1995
1695 #: gtk_ardour/option_editor.cc:360 gtk_ardour/option_editor.cc:735
1696 #: gtk_ardour/option_editor.cc:798
1701 #: gtk_ardour/editor.cc:1979 gtk_ardour/editor.cc:1996
1702 #: gtk_ardour/option_editor.cc:364 gtk_ardour/option_editor.cc:737
1703 #: gtk_ardour/option_editor.cc:802
1708 #: gtk_ardour/editor.cc:1980 gtk_ardour/editor.cc:1997
1709 #: gtk_ardour/option_editor.cc:368 gtk_ardour/option_editor.cc:739
1710 #: gtk_ardour/option_editor.cc:806
1715 #: gtk_ardour/editor.cc:2105 gtk_ardour/editor.cc:2113
1717 msgstr "Unir regiones"
1719 #: gtk_ardour/editor.cc:2109
1721 msgstr "Separar regiones"
1723 #: gtk_ardour/editor.cc:2238 gtk_ardour/editor.cc:2328
1728 #: gtk_ardour/editor.cc:2247
1729 msgid "Convert to short"
1732 #: gtk_ardour/editor.cc:2249
1733 msgid "Convert to full"
1736 #: gtk_ardour/editor.cc:2260
1739 msgstr "editar fade in"
1741 #: gtk_ardour/editor.cc:2303
1742 msgid "Popup region editor"
1743 msgstr "Editor de regiones"
1745 #: gtk_ardour/editor.cc:2304
1747 msgid "Raise to top layer"
1748 msgstr "Elevar regin a la capa m� alta"
1750 #: gtk_ardour/editor.cc:2305
1752 msgid "Lower to bottom layer"
1753 msgstr "Enviar regin a capa m� baja"
1755 #: gtk_ardour/editor.cc:2307
1756 msgid "Define sync point"
1757 msgstr "Definir punto de sincron�"
1759 #: gtk_ardour/editor.cc:2308
1760 msgid "Remove sync point"
1761 msgstr "Remover punto de sincron�"
1763 #: gtk_ardour/editor.cc:2313
1768 #: gtk_ardour/editor.cc:2323
1773 #: gtk_ardour/editor.cc:2324
1776 msgstr "Desbloquear"
1778 #: gtk_ardour/editor.cc:2334
1780 msgid "Original position"
1781 msgstr "Posicin original"
1783 #: gtk_ardour/editor.cc:2340
1784 msgid "Toggle envelope visibility"
1787 #: gtk_ardour/editor.cc:2341
1789 msgid "Toggle envelope active"
1792 #: gtk_ardour/editor.cc:2345
1797 #: gtk_ardour/editor.cc:2347
1802 #: gtk_ardour/editor.cc:2350
1807 #: gtk_ardour/editor.cc:2359
1812 #: gtk_ardour/editor.cc:2360
1817 #: gtk_ardour/editor.cc:2361
1818 msgid "Nudge fwd by capture offset"
1821 #: gtk_ardour/editor.cc:2362
1822 msgid "Nudge bwd by capture offset"
1825 #: gtk_ardour/editor.cc:2371
1826 msgid "Start to edit cursor"
1827 msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
1829 #: gtk_ardour/editor.cc:2372
1830 msgid "Edit cursor to end"
1831 msgstr "Desde cursor de edicin hasta final"
1833 #: gtk_ardour/editor.cc:2374
1837 #: gtk_ardour/editor.cc:2377
1841 #: gtk_ardour/editor.cc:2380
1842 msgid "Make mono regions"
1843 msgstr "Crear regiones mono"
1845 #: gtk_ardour/editor.cc:2383 gtk_ardour/editor.cc:2428
1849 #: gtk_ardour/editor.cc:2384
1851 msgstr "Llenar Pista"
1853 #: gtk_ardour/editor.cc:2388
1858 #: gtk_ardour/editor.cc:2418
1861 msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente"
1863 #: gtk_ardour/editor.cc:2419 gtk_ardour/editor_markers.cc:446
1866 msgstr "rango de reproduccin cont�ua"
1868 #: gtk_ardour/editor.cc:2421
1870 msgid "Create chunk from range"
1871 msgstr "Crear trecho a partir de seleccin"
1873 #: gtk_ardour/editor.cc:2423
1874 msgid "Create Region"
1875 msgstr "Crear Regin"
1877 #: gtk_ardour/editor.cc:2424
1878 msgid "Separate Region"
1879 msgstr "Separar Regin"
1881 #: gtk_ardour/editor.cc:2425
1883 msgid "Crop Region to range"
1884 msgstr "Acortar regin hasta la seleccin"
1886 #: gtk_ardour/editor.cc:2426
1888 msgid "Bounce range"
1891 #: gtk_ardour/editor.cc:2432
1893 msgid "Fill range w/Region"
1894 msgstr "Crear Regin"
1896 #: gtk_ardour/editor.cc:2434
1901 #: gtk_ardour/editor.cc:2449 gtk_ardour/editor.cc:2538
1903 msgid "Play from edit cursor"
1904 msgstr "Reproducir desde el cursor"
1906 #: gtk_ardour/editor.cc:2450 gtk_ardour/editor.cc:2539
1907 msgid "Play from start"
1908 msgstr "Reproducir desde el principio"
1910 #: gtk_ardour/editor.cc:2451
1913 msgstr "Reproducir Regin"
1915 #: gtk_ardour/editor.cc:2453
1918 msgstr "Reproducir regin cont�uamente"
1920 #: gtk_ardour/editor.cc:2455 gtk_ardour/editor.cc:2540
1921 #: gtk_ardour/library_ui.cc:972
1925 #: gtk_ardour/editor.cc:2463 gtk_ardour/editor.cc:2548
1927 msgid "Select All in track"
1928 msgstr "Seleccionar todo dentro de pista"
1930 #: gtk_ardour/editor.cc:2464 gtk_ardour/editor.cc:2549
1933 msgstr "Seleccionar todo"
1935 #: gtk_ardour/editor.cc:2465 gtk_ardour/editor.cc:2550
1936 msgid "Invert in track"
1937 msgstr "Invertir dentro de pista"
1939 #: gtk_ardour/editor.cc:2466 gtk_ardour/editor.cc:2551
1944 #: gtk_ardour/editor.cc:2468 gtk_ardour/editor.cc:2553
1946 msgid "Select loop range"
1947 msgstr "seleccionar rango de zoom"
1949 #: gtk_ardour/editor.cc:2469 gtk_ardour/editor.cc:2554
1951 msgid "Select punch range"
1952 msgstr "Seleccionar intervalo actual"
1954 #: gtk_ardour/editor.cc:2480 gtk_ardour/editor.cc:2565
1955 #: gtk_ardour/editor.cc:3916 gtk_ardour/redirect_box.cc:369
1959 #: gtk_ardour/editor.cc:2481 gtk_ardour/editor.cc:2566
1960 #: gtk_ardour/editor.cc:3918 gtk_ardour/redirect_box.cc:371
1964 #: gtk_ardour/editor.cc:2482
1966 msgid "Paste at edit cursor"
1967 msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
1969 #: gtk_ardour/editor.cc:2483
1971 msgid "Paste at mouse"
1972 msgstr "usar salidas Master"
1974 #: gtk_ardour/editor.cc:2487 gtk_ardour/editor.cc:3923
1978 #: gtk_ardour/editor.cc:2488 gtk_ardour/editor.cc:3925
1979 msgid "Align Relative"
1980 msgstr "Alinear relativamente"
1982 #: gtk_ardour/editor.cc:2492
1983 msgid "Insert chunk"
1984 msgstr "Insertar trecho"
1986 #: gtk_ardour/editor.cc:2496
1988 msgid "New Region from range"
1989 msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
1991 #: gtk_ardour/editor.cc:2497
1993 msgid "Separate Range"
1994 msgstr "Separar Regin"
1996 #: gtk_ardour/editor.cc:2507
1997 msgid "Insert Region"
1998 msgstr "Insertar Regin"
2000 #: gtk_ardour/editor.cc:2508
2001 msgid "Insert external sndfile"
2002 msgstr "Insertar archivo de audio externo"
2004 #: gtk_ardour/editor.cc:2510 gtk_ardour/library_ui.cc:1438
2008 #: gtk_ardour/editor.cc:2519 gtk_ardour/editor.cc:2574
2009 msgid "Nudge entire track fwd"
2010 msgstr "Retocar toda la pista adelante"
2012 #: gtk_ardour/editor.cc:2520 gtk_ardour/editor.cc:2575
2013 msgid "Nudge track after edit cursor fwd"
2014 msgstr "Retocar pista desde cursor de edicin adelante"
2016 #: gtk_ardour/editor.cc:2521 gtk_ardour/editor.cc:2576
2017 msgid "Nudge entire track bwd"
2018 msgstr "Retocar toda la pista atr�"
2020 #: gtk_ardour/editor.cc:2522 gtk_ardour/editor.cc:2577
2021 msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
2022 msgstr "Retocar toda la pista, desde cursor de edicin atr�"
2024 #: gtk_ardour/editor.cc:2567 gtk_ardour/editor.cc:3920
2025 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:373
2029 #: gtk_ardour/editor.cc:2632 gtk_ardour/editor.cc:2645
2030 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:287 gtk_ardour/location_ui.cc:799
2032 msgstr "agregar marcador"
2034 #: gtk_ardour/editor.cc:3084
2035 msgid "select/move objects"
2036 msgstr "selecionar/mover objetos"
2038 #: gtk_ardour/editor.cc:3085
2039 msgid "select/move ranges"
2040 msgstr "selecionar/mover intervalos"
2042 #: gtk_ardour/editor.cc:3086
2043 msgid "draw gain automation"
2044 msgstr "dibujar automatizacin de volumen"
2046 #: gtk_ardour/editor.cc:3087
2047 msgid "select zoom range"
2048 msgstr "seleccionar rango de zoom"
2050 #: gtk_ardour/editor.cc:3088
2051 msgid "stretch/shrink regions"
2052 msgstr "estirar/encoger regiones"
2054 #: gtk_ardour/editor.cc:3089
2056 msgid "listen to specific regions"
2057 msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
2059 #: gtk_ardour/editor.cc:3213
2063 #: gtk_ardour/editor.cc:3214
2067 #: gtk_ardour/editor.cc:3215
2071 #: gtk_ardour/editor.cc:3429
2072 msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
2075 #: gtk_ardour/editor.cc:3611
2077 msgid "set selected trackview"
2078 msgstr "Insertar seleccin"
2080 #: gtk_ardour/editor.cc:3647
2082 msgid "set selected control point"
2083 msgstr "Remover punto de sincron�"
2085 #: gtk_ardour/editor.cc:3719
2087 msgid "set selected regionview"
2088 msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
2090 #: gtk_ardour/editor.cc:3799 gtk_ardour/editor.cc:3835
2092 msgid "set selected regions"
2093 msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
2095 #: gtk_ardour/editor.cc:3891
2099 #: gtk_ardour/editor.cc:3893
2101 msgstr "Deshacer (%1)"
2103 #: gtk_ardour/editor.cc:3903
2107 #: gtk_ardour/editor.cc:3905
2109 msgstr "Rehacer (%1)"
2111 #: gtk_ardour/editor.cc:3939 gtk_ardour/editor.cc:3946
2112 msgid "... as new track"
2115 #: gtk_ardour/editor.cc:3940 gtk_ardour/editor.cc:3947
2117 msgid "... as new region"
2118 msgstr "normalizar regiones"
2120 #: gtk_ardour/editor.cc:3949 gtk_ardour/editor_region_list.cc:452
2121 msgid "Import audio (copy)"
2122 msgstr "Importar audio (copiar)"
2124 #: gtk_ardour/editor.cc:3950 gtk_ardour/editor_region_list.cc:457
2125 msgid "Embed audio (link)"
2126 msgstr "Linquear a a archivo"
2128 #: gtk_ardour/editor.cc:3953
2130 msgid "Remove last capture"
2131 msgstr "Quitar ltima captura"
2133 #: gtk_ardour/editor.cc:3974
2134 msgid "Duplicate how many times?"
2135 msgstr "Duplicar cuantas veces?"
2137 #: gtk_ardour/editor.cc:4550
2139 "Playlist %1 is currently unused.\n"
2140 "If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
2141 "If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
2144 #: gtk_ardour/editor.cc:4555
2146 msgid "Delete playlist"
2147 msgstr "Nombre a captura de sesin"
2149 #: gtk_ardour/editor.cc:4556
2151 msgid "Keep playlist"
2152 msgstr "Nombre a captura de sesin"
2154 #: gtk_ardour/editor.cc:4557
2156 msgid "Cancel cleanup"
2159 #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:691 gtk_ardour/editor_mouse.cc:2258
2160 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2277 gtk_ardour/editor_mouse.cc:2290
2162 "programming error: control point canvas item has no control point object "
2166 #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:717
2167 msgid "programming error: line canvas item has no line object pointer!"
2170 #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:744
2171 #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:784
2172 #: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:823
2173 msgid "programming error: no \"rect\" pointer associated with selection item"
2176 #: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:62 gtk_ardour/editor_route_list.cc:298
2177 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:670
2179 msgstr "Mostrar Todo"
2181 #: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:63 gtk_ardour/editor_route_list.cc:299
2182 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:671
2184 msgstr "Ocultar Todo"
2186 #: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:98
2187 msgid "Name for new edit group"
2188 msgstr "Nombre para nuevo grupo de edicin"
2190 #: gtk_ardour/editor_export_audio.cc:60
2192 "There is no range to export.\n"
2194 "Select a range using the range mouse mode"
2197 #: gtk_ardour/editor_imageframe.cc:675 gtk_ardour/editor_imageframe.cc:707
2198 msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
2201 #: gtk_ardour/editor_imageframe.cc:906 gtk_ardour/editor_imageframe.cc:930
2202 msgid "programming error: no MarkerView selected"
2205 #: gtk_ardour/editor_keys.cc:187
2207 msgid "keyboard selection"
2208 msgstr "Separar Seleccin"
2210 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:302 gtk_ardour/editor_markers.cc:376
2211 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:508 gtk_ardour/editor_markers.cc:526
2212 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:556 gtk_ardour/editor_markers.cc:584
2213 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:612 gtk_ardour/editor_markers.cc:650
2214 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:677 gtk_ardour/editor_markers.cc:700
2215 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:719 gtk_ardour/editor_mouse.cc:1960
2216 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4075
2217 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
2220 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:326 gtk_ardour/location_ui.cc:681
2221 msgid "remove marker"
2222 msgstr "quitar marcador"
2224 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:444 gtk_ardour/editor_markers.cc:494
2227 msgstr "Localizar a"
2229 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:445 gtk_ardour/editor_markers.cc:495
2232 msgstr "Reproducir desde"
2234 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:447 gtk_ardour/editor_markers.cc:496
2236 msgid "Set from playhead"
2237 msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin"
2239 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:448 gtk_ardour/editor_markers.cc:497
2241 msgid "Set from range"
2242 msgstr "selecionar intervalo de reproduccin cont�ua"
2244 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:479
2246 msgid "Set Loop Range"
2247 msgstr "selecionar intervalo de reproduccin cont�ua"
2249 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:480
2250 msgid "Set Punch Range"
2251 msgstr "Seleccionar intervalo de punch"
2253 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:736
2254 msgid "ardour: rename mark"
2255 msgstr "ardour: renombrar marca"
2257 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:738
2259 msgid "ardour: rename range"
2260 msgstr "ardour: renombrar regin"
2262 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:792
2264 msgid "set loop range"
2265 msgstr "seleccionar rango de zoom"
2267 #: gtk_ardour/editor_markers.cc:818
2269 msgid "set punch range"
2270 msgstr "Seleccionar intervalo actual"
2272 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:99
2273 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
2276 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1555
2277 msgid "programming error: start_grab called without drag item"
2280 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1760
2282 msgid "change fade in length"
2283 msgstr "editar fade in"
2285 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1778
2286 msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
2289 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1852
2291 msgid "change fade out length"
2292 msgstr "agregar salida"
2294 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1871
2295 msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
2298 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2098 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:470
2300 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
2303 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2163
2305 msgid "move meter mark"
2306 msgstr "quitar marcador"
2308 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2177 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:335
2309 #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:420 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:439
2311 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
2314 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2182 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:340
2315 #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:425
2316 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
2319 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2245
2321 msgid "move tempo mark"
2322 msgstr "quitar marcador"
2324 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2388
2325 msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!"
2328 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2497
2330 msgid "move region(s)"
2331 msgstr "invertir regiones"
2333 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2509
2334 msgid "Drag region copy"
2337 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2579
2339 msgid "copy region(s)"
2340 msgstr "normalizar regiones"
2342 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2612
2344 msgid "Drag region brush"
2345 msgstr "normalizar regiones"
2347 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3425
2349 msgid "selection grab"
2352 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3571
2354 msgid "range selection"
2355 msgstr "Reproducir seleccin"
2357 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3587
2359 msgid "trim selection start"
2360 msgstr "Desde locacin"
2362 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3603
2364 msgid "trim selection end"
2365 msgstr "Desde locacin"
2367 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3620
2369 msgid "move selection"
2370 msgstr "Grabar seleccin"
2372 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3995
2374 msgid "Start point trim"
2375 msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
2377 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4023
2378 msgid "End point trim"
2381 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4062
2382 msgid "trimmed region"
2383 msgstr "regin acortada"
2385 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4203
2387 msgid "new range marker"
2388 msgstr "agregar un marcador de regin"
2390 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4422
2392 msgid "select regions"
2393 msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
2395 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4451
2396 msgid "Name for region:"
2397 msgstr "Nombre para regin:"
2399 #: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4517
2403 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:117
2408 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:153
2410 msgid "remove region"
2411 msgstr "invertir regiones"
2413 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:172
2415 " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
2416 "It cannot be undone\n"
2417 "Do you really want to destroy %1 ?"
2420 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:176
2422 msgid "these regions"
2423 msgstr "invertir regiones"
2425 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:176
2428 msgstr "enmudecer a esta regin"
2430 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:179
2432 msgid "Yes, destroy them."
2433 msgstr "Si, eliminar."
2435 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:181 gtk_ardour/editor_ops.cc:3434
2437 msgid "Yes, destroy it."
2438 msgstr "Si, eliminar."
2440 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:184 gtk_ardour/editor_ops.cc:3435
2441 #: gtk_ardour/route_ui.cc:658 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:300
2443 msgid "No, do nothing."
2444 msgstr "No, no hacer nada."
2446 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:279 gtk_ardour/editor_ops.cc:307
2448 msgid "extend selection"
2449 msgstr "Separar Seleccin"
2451 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:323 gtk_ardour/editor_ops.cc:357
2452 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:401 gtk_ardour/editor_ops.cc:427
2453 msgid "nudge forward"
2456 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:491
2457 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
2460 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1305
2462 msgid "set selection from range"
2463 msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
2465 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1421
2466 msgid "clear markers"
2467 msgstr "borrar marcadores"
2469 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1433
2470 msgid "clear ranges"
2471 msgstr "borrar intervalos"
2473 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1452
2474 msgid "clear locations"
2475 msgstr "borrar localizaciones"
2477 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1503
2479 msgid "insert dragged region"
2480 msgstr "Insertar Regin"
2482 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1538
2484 msgid "insert region"
2485 msgstr "Insertar Regin"
2487 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1744
2488 msgid "ardour: rename region"
2489 msgstr "ardour: renombrar regin"
2491 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1891
2492 msgid "You can't import an audiofile until you have a session loaded."
2493 msgstr "No puede importar un archivo a menos que abra o cree una sesin"
2495 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1901
2497 msgid "Import selected as tracks"
2498 msgstr "Importar seleccin"
2500 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1904
2502 msgid "Import selected to region list"
2503 msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
2505 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1933
2506 msgid "ardour: audio import in progress"
2507 msgstr "ardour: importando archivo de audio"
2509 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1937
2510 msgid "Cancel Import"
2511 msgstr "Cancelar importacin"
2513 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1944
2515 msgid "ardour: importing %1"
2516 msgstr "ardour: exportar"
2518 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1990
2520 msgid "%1 it anyway"
2521 msgstr "Linquear de todas formas"
2523 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1996
2528 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1997
2529 msgid "%1 all without questions"
2532 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:1998
2534 msgid "Cancel entire import"
2535 msgstr "Cancelar importacin"
2537 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2004
2541 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
2542 msgstr "La frecuencia de muestreo de este archivo difiere de la de la sesin!"
2544 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2032
2546 msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
2547 msgstr "No puede linquear a un archivo a menos que abra o cree una sesin"
2549 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2039
2550 msgid "Add to External Region list"
2551 msgstr "Agregar a lista externa de regiones"
2553 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2090 gtk_ardour/editor_ops.cc:2210
2554 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2286
2555 msgid "Editor: cannot open file \"%1\" (%2)"
2556 msgstr "Editor: no se pudo abrir el archivo \"%1\" (%2)"
2558 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2128 gtk_ardour/editor_ops.cc:2312
2559 msgid "could not open %1"
2560 msgstr "no se pudo abrir %1"
2562 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2171
2564 msgid "Insert selected as new tracks"
2565 msgstr "Insertar seleccin"
2567 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2186
2568 msgid "Insert selected"
2569 msgstr "Insertar seleccin"
2571 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2327
2573 msgid "insert sndfile"
2574 msgstr "Insertar archivo de audio externo"
2576 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2464
2579 msgstr "Separar Regin"
2581 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2528
2583 msgid "trim to selection"
2584 msgstr "Desde locacin"
2586 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2568
2590 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2626
2592 msgid "fill selection"
2593 msgstr "Reproducir seleccin cont�uamente"
2595 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2650
2596 msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
2597 msgstr "Coloque el cursor de edicin en el punto de sincron� deseado"
2599 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2656
2601 msgid "set sync from edit cursor"
2602 msgstr "Reproducir desde el cursor"
2604 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2668
2607 msgstr "Remover punto de sincron�"
2609 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2682
2614 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2746
2616 msgid "align selection (relative)"
2617 msgstr "Alinear relativamente"
2619 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2774
2621 msgid "align selection"
2622 msgstr "Grabar seleccin"
2624 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2786
2626 msgid "align region"
2627 msgstr "normalizar regiones"
2629 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2833 gtk_ardour/editor_ops.cc:2858
2631 msgid "trim to edit"
2632 msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
2634 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2909
2636 msgid "ardour: freeze"
2637 msgstr "ardour: renombrar regin"
2639 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2914
2641 msgid "Cancel Freeze"
2644 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:2951
2646 msgid "bounce range"
2649 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3004
2654 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3007
2659 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3020
2664 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3046
2669 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3201
2674 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3236
2677 msgstr "Crear trecho"
2679 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3276
2681 msgid "duplicate region"
2682 msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
2684 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3309
2686 msgid "duplicate selection"
2687 msgstr "Grabar seleccin"
2689 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3349
2691 msgid "clear playlist"
2692 msgstr "Nombre a captura de sesin"
2694 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3378
2697 msgstr "Ocultar esta pista"
2699 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3431
2702 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
2703 "(This is destructive and cannot be undone)"
2705 "Realmente desea quitar el bus \"%1\" ?\n"
2706 "(no podr�deshacer este cambio)"
2708 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3463
2713 #: gtk_ardour/editor_ops.cc:3510
2715 msgid "reverse regions"
2716 msgstr "invertir regiones"
2718 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:223
2723 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:408
2725 msgstr "Mostrar todo"
2727 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:417
2731 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:419
2733 msgstr "Descendente"
2735 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:423
2736 msgid "By Region Name"
2737 msgstr "Por Nombre de Regin"
2739 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:425
2740 msgid "By Region Length"
2741 msgstr "Por Tamao de Regin"
2743 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:427
2744 msgid "By Region Position"
2745 msgstr "Por Posicin de regin"
2747 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:429
2748 msgid "By Region Timestamp"
2749 msgstr "Por fecha de Regin"
2751 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:431
2752 msgid "By Region Start in File"
2753 msgstr "Por inicio de regin en archivo"
2755 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:433
2756 msgid "By Region End in File"
2757 msgstr "Por fin de regin en archivo"
2759 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:435
2760 msgid "By Source File Name"
2761 msgstr "Por nombre de archivo"
2763 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:437
2764 msgid "By Source File Length"
2765 msgstr "Por tamao de archivo"
2767 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:439
2768 msgid "By Source File Creation Date"
2769 msgstr "Por fecha de creacin"
2771 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:441
2772 msgid "By Source Filesystem"
2773 msgstr "Por sistema de archivos"
2775 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:444
2779 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:808
2780 msgid "Regions/length"
2781 msgstr "Regiones/tamao"
2783 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:812
2784 msgid "Regions/position"
2785 msgstr "Regiones/posicin"
2787 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:816
2788 msgid "Regions/creation"
2789 msgstr "Regiones/creacin"
2791 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:820
2792 msgid "Regions/start"
2793 msgstr "Regiones/in�io"
2795 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:824
2797 msgstr "Regiones/final"
2799 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:828
2800 msgid "Regions/file name"
2801 msgstr "Regiones/nombre del archivo"
2803 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:832
2804 msgid "Regions/file size"
2805 msgstr "Regiones/tamao del archivo"
2807 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:836
2808 msgid "Regions/file date"
2809 msgstr "Regiones/fecha del archivo"
2811 #: gtk_ardour/editor_region_list.cc:840
2812 msgid "Regions/file system"
2813 msgstr "Regiones/sistema de archivos"
2815 #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:72 gtk_ardour/editor_route_list.cc:73
2816 #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:231
2820 #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:300
2821 msgid "Show All AbstractTracks"
2822 msgstr "Mostrar todas las pistas de Audio"
2824 #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:301
2825 msgid "Hide All AbstractTracks"
2826 msgstr "Ocultar todas las pistas de Audio"
2828 #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:302
2829 msgid "Show All AudioBus"
2830 msgstr "Mostrar todos los Buses"
2832 #: gtk_ardour/editor_route_list.cc:303
2833 msgid "Hide All AudioBus"
2834 msgstr "Ocultar todos los Buses"
2836 #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:311
2838 msgid "New location marker"
2839 msgstr "Nuevo marcador de localizacin"
2841 #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:312
2843 msgid "Clear all locations"
2844 msgstr "Quitar todas las localizaciones"
2846 #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:317
2848 msgid "Clear all ranges"
2849 msgstr "Quitar todas las selecciones"
2851 #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:326
2854 msgstr "Nuevo tempo"
2856 #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:327
2859 msgstr "Resetear tempo"
2861 #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:332
2864 msgstr "Nuevo Medidor"
2866 #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:333
2869 msgstr "Resetear Medidor"
2871 #: gtk_ardour/editor_rulers.cc:341
2876 #: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:117
2877 msgid "name for chunk:"
2878 msgstr "nombre para trecho"
2880 #: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:119
2881 msgid "Create chunk"
2882 msgstr "Crear trecho"
2884 #: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:119
2888 #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:252 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:295
2892 #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:276
2894 msgid "add tempo mark"
2895 msgstr "agregar un marcador de regin"
2897 #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:318
2899 msgid "add meter mark"
2900 msgstr "agregar un marcador de regin"
2902 #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:352 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:383
2906 #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:372 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:404
2907 msgid "replace tempo mark"
2910 #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:444 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:475
2911 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
2914 #: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:454 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:487
2916 msgid "remove tempo mark"
2917 msgstr "quitar marcador"
2919 #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:50
2920 msgid "Quick but Ugly"
2921 msgstr "R�ido pero pobre"
2923 #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:51
2924 msgid "Skip Anti-aliasing"
2925 msgstr "No usar Anti-aliasing"
2927 #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:53
2928 msgid "Stretch/Shrink it"
2929 msgstr "Estirar/Encoger esto"
2931 #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:57
2932 msgid "ardour: timestretch"
2935 #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:58
2936 msgid "TimeStretchDialog"
2939 #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:82 gtk_ardour/editor_timefx.cc:83
2940 #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:84 gtk_ardour/editor_timefx.cc:85
2941 msgid "TimeStretchButton"
2944 #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:86
2945 msgid "TimeStretchProgress"
2948 #: gtk_ardour/editor_timefx.cc:151
2949 msgid "timestretch cannot be started - thread creation error"
2952 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:63 gtk_ardour/export_dialog.cc:410
2953 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:947 gtk_ardour/export_dialog.cc:1189
2957 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:64 gtk_ardour/export_dialog.cc:413
2958 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:428 gtk_ardour/export_dialog.cc:949
2959 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1191
2963 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:65 gtk_ardour/export_dialog.cc:416
2964 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:951 gtk_ardour/export_dialog.cc:1193
2968 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:66 gtk_ardour/export_dialog.cc:419
2969 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:953 gtk_ardour/export_dialog.cc:1195
2973 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:67 gtk_ardour/export_dialog.cc:422
2974 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:955 gtk_ardour/export_dialog.cc:1197
2978 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:68 gtk_ardour/export_dialog.cc:425
2979 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:957 gtk_ardour/export_dialog.cc:1199
2983 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:73
2987 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:74 gtk_ardour/export_dialog.cc:964
2991 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:75 gtk_ardour/export_dialog.cc:966
2995 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:76 gtk_ardour/export_dialog.cc:968
2999 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:77 gtk_ardour/export_dialog.cc:970
3000 msgid "intermediate"
3003 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:83 gtk_ardour/export_dialog.cc:979
3005 msgstr "Rectangular"
3007 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:84
3008 msgid "Shaped Noise"
3009 msgstr "Perfil de Ru�o"
3011 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:85 gtk_ardour/export_dialog.cc:981
3015 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:90 gtk_ardour/utils.cc:336
3019 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:91 gtk_ardour/export_dialog.cc:497
3020 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:929 gtk_ardour/export_dialog.cc:1219
3021 #: gtk_ardour/utils.cc:334
3025 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:97
3029 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:98
3033 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:106
3037 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:107
3039 msgstr "FRECUENCIA DE MUESTREO"
3041 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:108
3042 msgid "CONVERSION QUALITY"
3043 msgstr "CALIDAD DE CONVERSI�"
3045 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:109
3047 msgstr "TIPO DE DITHER"
3049 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:110
3051 msgid "CD MARKER FILE TYPE"
3052 msgstr "TIPO DE ARCHIVO"
3054 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:111
3058 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:112
3060 msgstr "TIPO DE ARCHIVO"
3062 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:113
3063 msgid "SAMPLE FORMAT"
3066 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:114
3067 msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
3068 msgstr "TIPO DE ENDIAN"
3070 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:115
3072 msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
3073 msgstr "TIPO DE ARCHIVO"
3075 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:116
3076 msgid "EXPORT TO FILE"
3077 msgstr "EXPORTAR A ARCHIVO"
3079 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:117 gtk_ardour/option_editor.cc:118
3080 #: gtk_ardour/option_editor.cc:119
3082 msgstr "Seleccionar"
3084 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:119
3085 msgid "Specific tracks ..."
3088 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:131
3089 msgid "ardour: export"
3090 msgstr "ardour: exportar"
3092 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:132
3093 msgid "ardour_export"
3096 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:156
3101 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:168 gtk_ardour/mixer_strip.cc:626
3105 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:287
3109 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:658
3111 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
3113 "Editor: no se puede abrir \"%1\" como archivo de exportacin de marcadores de "
3116 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:780
3118 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
3120 "Editor: no se puede abrir \"%1\" como archivo de exportacin de marcadores de "
3123 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:799
3127 #: gtk_ardour/export_dialog.cc:1051
3129 msgstr "Cancelar Exportacin"
3131 #: gtk_ardour/gain_automation_time_axis.cc:60
3133 msgid "add gain automation event"
3134 msgstr "agregar evento de automatizacin a "
3136 #: gtk_ardour/gain_meter.cc:68
3137 msgid "Cannot create slider pixmaps"
3140 #: gtk_ardour/gain_meter.cc:83
3144 #: gtk_ardour/gain_meter.cc:84 gtk_ardour/gain_meter.cc:134
3145 #: gtk_ardour/gain_meter.cc:728
3149 #: gtk_ardour/gain_meter.cc:130 gtk_ardour/gain_meter.cc:724
3154 #: gtk_ardour/gain_meter.cc:138 gtk_ardour/gain_meter.cc:732
3159 #: gtk_ardour/gain_meter.cc:146
3163 #: gtk_ardour/gain_meter.cc:167 gtk_ardour/gain_meter.cc:470
3164 #: gtk_ardour/gain_meter.cc:492 gtk_ardour/gain_meter.cc:537
3169 #: gtk_ardour/imageframe_socket_handler.cc:127
3170 msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
3171 msgstr "Se desconect al Compositor de Imagen"
3173 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:295
3176 msgstr "Minutos:Segundos"
3178 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:296 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:259
3181 msgstr "Minutos:Segundos"
3183 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:297 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:260
3186 msgstr "Minutos:Segundos"
3188 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:298 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:261
3191 msgstr "Minutos:Segundos"
3193 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:299 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:262
3196 msgstr "Minutos:Segundos"
3198 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:300 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:263
3201 msgstr "Minutos:Segundos"
3203 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:305 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:268
3205 msgid "Duration (sec)"
3206 msgstr "normalizar regiones"
3208 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:310
3210 msgid "Remove Frame"
3211 msgstr "Quitar Campo"
3213 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:313
3218 #: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:314 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:274
3220 msgid "Rename Track"
3223 #: gtk_ardour/io_selector.cc:64
3227 #: gtk_ardour/io_selector.cc:66
3231 #: gtk_ardour/io_selector.cc:141 gtk_ardour/route_params_ui.cc:103
3235 #: gtk_ardour/io_selector.cc:141 gtk_ardour/route_params_ui.cc:104
3239 #: gtk_ardour/io_selector.cc:142
3242 msgstr "agregar entrada"
3244 #: gtk_ardour/io_selector.cc:142
3247 msgstr "agregar salida"
3249 #: gtk_ardour/io_selector.cc:143
3251 msgid "Remove Input"
3252 msgstr "Remover punto de sincron�"
3254 #: gtk_ardour/io_selector.cc:143
3256 msgid "Remove Output"
3259 #: gtk_ardour/io_selector.cc:144
3261 msgid "Disconnect All"
3262 msgstr "Desconectar"
3264 #: gtk_ardour/io_selector.cc:158
3265 msgid "Available connections"
3266 msgstr "Conecciones disponibles"
3268 #: gtk_ardour/io_selector.cc:424 gtk_ardour/io_selector.cc:636
3269 #: gtk_ardour/io_selector.cc:688 gtk_ardour/io_selector.cc:724
3273 #: gtk_ardour/io_selector.cc:568 gtk_ardour/io_selector.cc:587
3274 msgid "There are no more JACK ports available."
3277 #: gtk_ardour/io_selector.cc:790
3281 #: gtk_ardour/keyboard.cc:419
3282 msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
3285 #: gtk_ardour/keyboard.cc:645
3287 "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This "
3288 "is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this."
3291 #: gtk_ardour/keyboard.cc:653
3293 "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause "
3294 "problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1"
3297 #: gtk_ardour/keyboard.cc:714
3298 msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
3299 msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod1\""
3301 #: gtk_ardour/keyboard.cc:729
3302 msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
3303 msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod2\""
3305 #: gtk_ardour/keyboard.cc:744
3306 msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
3307 msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod3\""
3309 #: gtk_ardour/keyboard.cc:759
3310 msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
3311 msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod4\""
3313 #: gtk_ardour/keyboard.cc:774
3314 msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
3315 msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod5\""
3317 #: gtk_ardour/keyboard_target.cc:72
3318 msgid "KeyboardTarget: empty string passed to add_binding."
3321 #: gtk_ardour/keyboard_target.cc:78
3322 msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
3325 #: gtk_ardour/keyboard_target.cc:83
3326 msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
3329 #: gtk_ardour/keyboard_target.cc:248
3330 msgid "misformed binding node - ignored"
3333 #: gtk_ardour/library_ui.cc:62
3334 msgid "Soundfile Library"
3335 msgstr "Biblioteca de audio"
3337 #: gtk_ardour/library_ui.cc:63
3339 msgstr "Explorador de archivos"
3341 #: gtk_ardour/library_ui.cc:66
3342 msgid "Split Channels"
3343 msgstr "Separar canales"
3345 #: gtk_ardour/library_ui.cc:69
3346 msgid "ardour: soundfile selector"
3347 msgstr "ardour: seleccin de color"
3349 #: gtk_ardour/library_ui.cc:430
3350 msgid "Add to Library..."
3351 msgstr "Agregar a Biblioteca..."
3353 #: gtk_ardour/library_ui.cc:431
3357 #: gtk_ardour/library_ui.cc:432
3361 #: gtk_ardour/library_ui.cc:433
3363 msgstr "Agregar Carpeta"
3365 #: gtk_ardour/library_ui.cc:434
3366 msgid "Add audio file or directory"
3367 msgstr "Agregar archivo o carpeta"
3369 #: gtk_ardour/library_ui.cc:713
3373 #: gtk_ardour/library_ui.cc:748
3374 msgid "%1 not added to database"
3375 msgstr "%1 se agreg a banco de dados"
3377 #: gtk_ardour/library_ui.cc:767
3378 msgid "Folder name:"
3379 msgstr "Nombre de carpeta:"
3381 #: gtk_ardour/library_ui.cc:838
3382 msgid "Should not be reached"
3383 msgstr "No deber� alcanzarse"
3385 #: gtk_ardour/library_ui.cc:940 gtk_ardour/library_ui.cc:1096
3386 msgid "file \"%1\" could not be opened"
3387 msgstr "el archivo \"%1\" no se pudo abrir"
3389 #: gtk_ardour/library_ui.cc:956
3393 #: gtk_ardour/library_ui.cc:957
3397 #: gtk_ardour/library_ui.cc:973
3401 #: gtk_ardour/library_ui.cc:974
3402 msgid "Add Field..."
3403 msgstr "Agregar Campo..."
3405 #: gtk_ardour/library_ui.cc:975
3406 msgid "Remove Field"
3407 msgstr "Quitar Campo"
3409 #: gtk_ardour/library_ui.cc:979
3410 msgid "Soundfile Info"
3411 msgstr "Informacin de archivo"
3413 #: gtk_ardour/library_ui.cc:1106
3414 msgid "file \"%1\" appears not to be an audio file"
3417 #: gtk_ardour/library_ui.cc:1159
3419 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
3420 msgstr "No se pudo abrir el archivo \"%1\" (%2)"
3422 #: gtk_ardour/library_ui.cc:1177
3423 msgid "Could not access soundfile: "
3424 msgstr "No se pudo acceder a archivo de audio"
3426 #: gtk_ardour/library_ui.cc:1222
3428 msgstr "Nombre del campo:"
3430 #: gtk_ardour/library_ui.cc:1275 gtk_ardour/library_ui.cc:1367
3431 msgid "Field value:"
3432 msgstr "Valor del campo:"
3434 #: gtk_ardour/library_ui.cc:1295
3438 #: gtk_ardour/library_ui.cc:1296
3442 #: gtk_ardour/library_ui.cc:1297
3446 #: gtk_ardour/library_ui.cc:1300
3447 msgid "ardour: locate soundfiles"
3448 msgstr "ardour: localizar archivos de audio"
3450 #: gtk_ardour/library_ui.cc:1426
3454 #: gtk_ardour/library_ui.cc:1427
3458 #: gtk_ardour/library_ui.cc:1439
3459 msgid "Create multi-channel region"
3460 msgstr "Crear regin multi canal"
3462 #: gtk_ardour/library_ui.cc:1442
3463 msgid "Ardour: Search Results"
3464 msgstr "Ardour: Resultado de Bsqueda"
3466 #: gtk_ardour/location_ui.cc:47 gtk_ardour/location_ui.cc:50
3471 #: gtk_ardour/location_ui.cc:48 gtk_ardour/location_ui.cc:51
3475 #: gtk_ardour/location_ui.cc:54
3479 #: gtk_ardour/location_ui.cc:55
3484 #: gtk_ardour/location_ui.cc:57
3488 #: gtk_ardour/location_ui.cc:58
3489 msgid "Pre-Emphasis"
3492 #: gtk_ardour/location_ui.cc:592
3494 msgid "Add New Location"
3495 msgstr "Agregar nueva localizacin"
3497 #: gtk_ardour/location_ui.cc:593
3498 msgid "Add New Range"
3499 msgstr "Agregar nueva regin"
3501 #: gtk_ardour/location_ui.cc:597
3502 msgid "ardour: locations"
3503 msgstr "ardour: localizaciones"
3505 #: gtk_ardour/location_ui.cc:598
3506 msgid "ardour_locations"
3509 #: gtk_ardour/location_ui.cc:629
3511 msgid "Location (CD Index) Markers"
3512 msgstr "Marcadores de localizacin"
3514 #: gtk_ardour/location_ui.cc:649
3516 msgid "Range (CD Track) Markers"
3517 msgstr "Marcadores de intervalo"
3519 #: gtk_ardour/location_ui.cc:814
3521 msgid "add range marker"
3522 msgstr "agregar un marcador de regin"
3524 #: gtk_ardour/main.cc:76
3525 msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
3526 msgstr "ardour se est�cerrando limpiamente\n"
3528 #: gtk_ardour/main.cc:85
3529 msgid "stopping user interface\n"
3530 msgstr "deteniendo interfase visual\n"
3532 #: gtk_ardour/main.cc:104
3534 msgid "%d(%d): received signal %d\n"
3537 #: gtk_ardour/main.cc:190
3538 msgid "cannot become new process group leader (%1)"
3541 #: gtk_ardour/main.cc:217
3542 msgid "cannot setup signal handling for %1"
3545 #: gtk_ardour/main.cc:228
3546 msgid "cannot set default signal mask (%1)"
3549 #: gtk_ardour/main.cc:253
3552 "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
3553 " Please set ARDOUR_UI_RC to point to a valid UI style file"
3555 "Sin un archivo de interfase visual, Ardour no se \n"
3556 "ver�correctamente. Apunte ARDOUR_UI_RC a un archivo v�ido"
3558 #: gtk_ardour/main.cc:292
3561 "Ardour could not connect to JACK.\n"
3562 "There are several possible reasons:\n"
3564 "1) JACK is not running.\n"
3565 "2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
3566 "3) There is already another client called \"ardour\".\n"
3568 "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
3570 "Ardour no pudo conectarse a JACK.\n"
3571 "Hay varias razones posibles:\n"
3573 "1) JACK no est�corriendo.\n"
3574 "2) JACK est�corriendo bajo otro nombre de usuario,tal vez root.\n"
3575 "3) Ya hay otro cliente JACK corriendo con el nombre \"ardour\".\n"
3577 "Considere estas posibilidades y o reinicie a JACK.\n"
3579 #: gtk_ardour/main.cc:305
3581 msgid "ardour: unplugged"
3582 msgstr "ardour: desconectado"
3584 #: gtk_ardour/main.cc:363
3588 #: gtk_ardour/main.cc:365
3594 #: gtk_ardour/main.cc:369
3596 msgid " with libardour "
3597 msgstr " corriendo con libardour "
3599 #: gtk_ardour/main.cc:374
3600 msgid " and GCC version "
3603 #: gtk_ardour/main.cc:384
3604 msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis"
3607 #: gtk_ardour/main.cc:385
3609 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
3613 #: gtk_ardour/main.cc:387
3614 msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
3615 msgstr "Ardour no ofrece ningn tipo de garant�"
3617 #: gtk_ardour/main.cc:388
3618 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
3621 #: gtk_ardour/main.cc:389
3622 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
3623 msgstr "Este software es gratuito.Usted puede distribuirlo "
3625 #: gtk_ardour/main.cc:390
3627 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
3628 msgstr "bajo ciertas condiciones; lea el archivo COPYING para m� detalles"
3630 #: gtk_ardour/main.cc:399
3631 msgid "could not create ARDOUR GUI"
3632 msgstr "no se pudo crear la interfase visual de Ardour"
3634 #: gtk_ardour/main.cc:419
3635 msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
3636 msgstr "No se pudo conectar a JACK con el nombre \"%1\""
3638 #: gtk_ardour/main.cc:424
3639 msgid "could not initialize Ardour."
3640 msgstr "no se pudo iniciar a Ardour."
3642 #: gtk_ardour/main.cc:435
3643 msgid "could not load command line session \"%1\""
3644 msgstr "no se pudo cargar desde l�ea de comando a la sesin \"%1\""
3646 #: gtk_ardour/main.cc:455
3650 "A session named \"%1\" already exists.\n"
3651 "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
3654 #: gtk_ardour/main.cc:466
3658 "No session named \"%1\" exists.\n"
3659 "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
3662 #: gtk_ardour/marker.cc:354
3667 #: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:271
3669 msgid "Remove Marker"
3670 msgstr "quitar marcador"
3672 #: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:273
3677 #: gtk_ardour/meter_bridge.cc:74
3678 msgid "ardour: meter bridge"
3679 msgstr "ardour: vmetro"
3681 #: gtk_ardour/meter_bridge.cc:75
3682 msgid "ardour_meter_bridge"
3685 #: gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:79 gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:93
3687 msgid "# of %u-sample overs"
3690 #: gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:219
3691 msgid "New name for meter:"
3692 msgstr "Nuevo nombre para vmetro"
3694 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:507
3695 #: gtk_ardour/region_editor.cc:45
3699 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:508
3703 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:506
3707 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:128 gtk_ardour/mixer_strip.cc:514
3711 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:129 gtk_ardour/mixer_strip.cc:509
3715 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:152 gtk_ardour/mixer_strip.cc:810
3719 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:157 gtk_ardour/mixer_strip.cc:831
3723 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:173
3725 msgid "Pan automation mode"
3726 msgstr "modo de automatizacin de balance"
3728 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:174
3730 msgid "Gain automation mode"
3731 msgstr "modo de automatizacin de volumen"
3733 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:176
3735 msgid "Pan automation type"
3736 msgstr "estado de automatizacin de balance"
3738 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:177
3740 msgid "Gain automation type"
3741 msgstr "estado de automatizacin de volumen"
3743 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:220 gtk_ardour/mixer_strip.cc:232
3744 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:979
3749 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:221 gtk_ardour/mixer_strip.cc:233
3750 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:983
3754 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:240
3756 msgid "gain automation mode"
3757 msgstr "modo de automatizacin de volumen"
3759 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:241
3761 msgid "pan automation mode"
3762 msgstr "modo de automatizacin de balance"
3764 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:242
3766 msgid "gain automation state"
3767 msgstr "estado de automatizacin de volumen"
3769 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:243
3771 msgid "pan automation state"
3772 msgstr "estado de automatizacin de balance"
3774 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:259
3778 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:281 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1174
3779 msgid "click to add/edit comments"
3782 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:463
3783 msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
3786 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:522
3790 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:525
3795 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:530
3799 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:562 gtk_ardour/mixer_strip.cc:620
3800 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1180
3801 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
3804 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:651 gtk_ardour/mixer_strip.cc:667
3805 msgid "could not register new ports required for that connection"
3808 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:813
3812 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:834
3816 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:950
3820 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:956
3824 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1134
3826 msgid ": comment editor"
3827 msgstr "no se pudo iniciar el editor"
3829 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1205 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1224
3833 #: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1227
3837 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:52
3841 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:56
3845 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:61
3849 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:62 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:17
3850 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:34 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:144
3851 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:162
3855 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:121
3857 msgstr "Grupos de Mixer"
3859 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:191 gtk_ardour/mixer_ui.cc:373
3860 msgid "ardour: mixer"
3863 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:192
3864 msgid "ardour_mixer"
3865 msgstr "ardour_mixer"
3867 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:342
3868 msgid "ardour: mixer: "
3871 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:641
3875 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:672
3876 msgid "Show All AudioTrack MixerStrips"
3877 msgstr "Mostrar todas las pistas de Audio en el Mixer"
3879 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:673
3880 msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
3881 msgstr "Ocultar todas las pistas de Audio en el Mixer"
3883 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:674
3884 msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
3885 msgstr "Mostrar todos los Buses en el Mixer"
3887 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:675
3888 msgid "Hide All AudioBus MixerStrips"
3889 msgstr "Ocultar todos los Buses en el Mixer"
3891 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:687
3892 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
3895 #: gtk_ardour/mixer_ui.cc:700
3896 msgid "Name for new mix group"
3897 msgstr "Nombre para nuevo grupo del mixer"
3900 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:39
3902 msgid "Session name:"
3903 msgstr "Nombre de sesin:"
3905 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:39
3910 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:40
3912 msgid "use control outs"
3913 msgstr "Usar salidas de Control"
3915 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:41
3917 msgid "use master outs"
3918 msgstr "usar salidas Master"
3920 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:42
3922 msgid "automatically connect track inputs to physical ports"
3923 msgstr "conectar autom�icamente entradas de pistas a entradas f�icas"
3925 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:43
3927 msgid "automatically connect track outputs to master outs"
3928 msgstr "conectar autom�icamente salidas de pistas a salidas Master"
3930 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:44
3932 msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
3933 msgstr "conectar autom�icamente salidas de pistas a salidas f�icas"
3935 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:45
3936 msgid "manually connect track outputs"
3937 msgstr "conectar pistas manualmente"
3939 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:50
3942 msgstr "Avanzado..."
3944 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:52
3947 msgstr "Mostrar toda automatizacin"
3949 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:55
3950 msgid "Hardware Inputs: use"
3953 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:56
3954 msgid "Hardware Outputs: use"
3958 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:62
3960 msgid "new session setup"
3961 msgstr "Configuracin para nueva sesin"
3963 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:63
3964 msgid "ardour_new_session"
3967 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:72
3968 msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
3969 msgstr "Esta sesin reproducir�y grabar�a %1 Hz"
3971 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:74
3974 "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
3975 "If you want to use a different sample rate\n"
3976 "please exit and restart JACK"
3978 "Esta frecuencia de muestreo es configurada por JACK\n"
3979 "y no puede ser modificada desde Ardour.Si desea una\n"
3980 "frecuencia de muestreo distinta, cierre Ardour,reinice\n"
3981 "JACK y vuelva a ejecutar Ardour\n"
3983 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:155
3985 msgid "Session template"
3986 msgstr "usar esquema existente"
3988 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:177 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:20
3989 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:37 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:146
3990 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:164
3992 msgstr "Localizacin"
3994 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:178
3995 msgid "Configuration"
3998 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:269
4002 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:328
4003 msgid "No template - create tracks/busses manually"
4006 #: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:337
4011 #: gtk_ardour/option_editor.cc:48
4016 #: gtk_ardour/option_editor.cc:49
4018 msgid "Slave to MTC"
4021 #: gtk_ardour/option_editor.cc:50
4022 msgid "Sync with JACK"
4025 #: gtk_ardour/option_editor.cc:51
4026 msgid "never used but stops crashes"
4029 #: gtk_ardour/option_editor.cc:56
4031 msgid "Later regions are higher"
4032 msgstr "Bajar regin una capa"
4034 #: gtk_ardour/option_editor.cc:57
4035 msgid "Most recently added/moved/trimmed regions are higher"
4038 #: gtk_ardour/option_editor.cc:58
4040 msgid "Most recently added regions are higher"
4041 msgstr "Bajar regin una capa"
4043 #: gtk_ardour/option_editor.cc:63
4045 msgid "Span entire region overlap"
4046 msgstr "Elevar regin una capa"
4048 #: gtk_ardour/option_editor.cc:64
4049 msgid "Short fades at the start of the overlap"
4052 #: gtk_ardour/option_editor.cc:82
4054 msgid "Automatically create crossfades"
4055 msgstr "Crosfade autom�ico si dos regiones se superponen"
4057 #: gtk_ardour/option_editor.cc:83
4058 msgid "New full-overlap crossfades are unmuted"
4061 #: gtk_ardour/option_editor.cc:84
4063 msgid "Region layering mode"
4064 msgstr "Fines de regin"
4066 #: gtk_ardour/option_editor.cc:85
4068 msgid "Crossfade model"
4069 msgstr "editar fade in"
4071 #: gtk_ardour/option_editor.cc:90
4072 msgid "Latched solo"
4075 #: gtk_ardour/option_editor.cc:91
4076 msgid "Solo via bus"
4079 #: gtk_ardour/option_editor.cc:96
4081 msgid "Show waveforms while recording"
4082 msgstr "Mostrar onda de audio"
4084 #: gtk_ardour/option_editor.cc:97
4085 msgid "Narrow mixer strips"
4086 msgstr "Estrechar pistas del mixer"
4088 #: gtk_ardour/option_editor.cc:98
4089 msgid "Show measure lines"
4090 msgstr "Mostrar l�eas de medida"
4092 #: gtk_ardour/option_editor.cc:99
4093 msgid "Follow playhead"
4094 msgstr "Seguir a la barra de reproduccin"
4096 #: gtk_ardour/option_editor.cc:103
4100 #: gtk_ardour/option_editor.cc:104
4104 #: gtk_ardour/option_editor.cc:105
4105 msgid "JACK time master"
4106 msgstr "M�ter de tiempo JACK"
4108 #: gtk_ardour/option_editor.cc:107
4109 msgid "SMPTE offset is negative"
4112 #: gtk_ardour/option_editor.cc:111
4113 msgid "Send MIDI parameter feedback"
4116 #: gtk_ardour/option_editor.cc:112
4117 msgid "MIDI parameter control"
4120 #: gtk_ardour/option_editor.cc:113
4125 #: gtk_ardour/option_editor.cc:131
4127 msgid "Auto-connect new track inputs to hardware"
4128 msgstr "Conectar nuevas pistas autom�icamente"
4130 #: gtk_ardour/option_editor.cc:132
4132 msgid "Auto-connect new track outputs to hardware"
4133 msgstr "Conectar nuevas pistas autom�icamente"
4135 #: gtk_ardour/option_editor.cc:133
4137 msgid "Auto-connect new track outputs to master bus"
4138 msgstr "conectar autom�icamente salidas de pistas a salidas Master"
4140 #: gtk_ardour/option_editor.cc:134
4142 msgid "Manually connect new track outputs"
4143 msgstr "conectar pistas manualmente"
4145 #: gtk_ardour/option_editor.cc:135
4146 msgid "Use Hardware Monitoring"
4147 msgstr "Monitorizacin por Hardware"
4149 #: gtk_ardour/option_editor.cc:136
4150 msgid "Use Software Monitoring"
4151 msgstr "Monitorizacin por Software"
4153 #: gtk_ardour/option_editor.cc:137
4154 msgid "Stop plugins with transport"
4155 msgstr "No procesar plugins durante transporte"
4157 #: gtk_ardour/option_editor.cc:138
4158 msgid "Run plugins while recording"
4159 msgstr "Procesar plugins durante la grabacin"
4161 #: gtk_ardour/option_editor.cc:139
4163 msgid "Verify remove last capture"
4164 msgstr "Quitar ltima captura"
4166 #: gtk_ardour/option_editor.cc:140
4167 msgid "Stop recording on xrun"
4168 msgstr "Detener grabacin al detectar un XRUN"
4170 #: gtk_ardour/option_editor.cc:141
4171 msgid "Stop transport at end of session"
4172 msgstr "Detener el transporte al llegar al final de la sesin"
4174 #: gtk_ardour/option_editor.cc:142
4175 msgid "Debug keyboard events"
4178 #: gtk_ardour/option_editor.cc:143
4179 msgid "-12dB gain reduction for ffwd/rew"
4182 #: gtk_ardour/option_editor.cc:152
4183 msgid "ardour: options editor"
4184 msgstr "ardour: opciones editor"
4186 #: gtk_ardour/option_editor.cc:153
4187 msgid "ardour_option_editor"
4190 #: gtk_ardour/option_editor.cc:183
4192 msgstr "Miscel�ea"
4194 #: gtk_ardour/option_editor.cc:184
4196 msgstr "Sincronizacin"
4198 #: gtk_ardour/option_editor.cc:185
4200 msgstr "Carpetas/Archivos"
4202 #: gtk_ardour/option_editor.cc:186
4206 #: gtk_ardour/option_editor.cc:187
4208 msgstr "Teclado/Mouse"
4210 #: gtk_ardour/option_editor.cc:188
4214 #: gtk_ardour/option_editor.cc:190
4215 msgid "Layers & Fades"
4218 #: gtk_ardour/option_editor.cc:195
4222 #: gtk_ardour/option_editor.cc:268
4226 #: gtk_ardour/option_editor.cc:270
4230 #: gtk_ardour/option_editor.cc:272
4234 #: gtk_ardour/option_editor.cc:278
4238 #: gtk_ardour/option_editor.cc:362 gtk_ardour/option_editor.cc:379
4239 #: gtk_ardour/option_editor.cc:715 gtk_ardour/option_editor.cc:736
4240 #: gtk_ardour/option_editor.cc:778 gtk_ardour/option_editor.cc:800
4244 #: gtk_ardour/option_editor.cc:366 gtk_ardour/option_editor.cc:738
4245 #: gtk_ardour/option_editor.cc:804
4250 #: gtk_ardour/option_editor.cc:376 gtk_ardour/option_editor.cc:714
4251 #: gtk_ardour/option_editor.cc:776
4256 #: gtk_ardour/option_editor.cc:382 gtk_ardour/option_editor.cc:716
4257 #: gtk_ardour/option_editor.cc:780
4261 #: gtk_ardour/option_editor.cc:396
4262 msgid "Broadcast WAVE/floating point"
4263 msgstr "Broadcast WAVE/punto flotante"
4265 #: gtk_ardour/option_editor.cc:397
4266 msgid "WAVE/floating point"
4267 msgstr "WAVE/punto flotante"
4269 #: gtk_ardour/option_editor.cc:417
4270 msgid "session RAID path"
4271 msgstr "ubicacin de archivos de sesin"
4273 #: gtk_ardour/option_editor.cc:422
4274 msgid "Native Format"
4275 msgstr "Formato Nativo"
4277 #: gtk_ardour/option_editor.cc:454 gtk_ardour/option_editor.cc:460
4278 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1382 gtk_ardour/option_editor.cc:1409
4282 #: gtk_ardour/option_editor.cc:537
4283 msgid "Short crossfade length (msecs)"
4286 #: gtk_ardour/option_editor.cc:710
4287 msgid "Meter Peak Hold"
4290 #: gtk_ardour/option_editor.cc:730
4291 msgid "Meter Falloff"
4294 #: gtk_ardour/option_editor.cc:847
4295 msgid "Positional Sync"
4298 #: gtk_ardour/option_editor.cc:902
4299 msgid "SMPTE Frames/second"
4300 msgstr "SMPTE Cuadros/segundo"
4302 #: gtk_ardour/option_editor.cc:903
4303 msgid "SMPTE Offset"
4306 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1006 gtk_ardour/option_editor.cc:1013
4307 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1016 gtk_ardour/option_editor.cc:1211
4312 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1013 gtk_ardour/option_editor.cc:1014
4313 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1208
4318 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1319
4319 msgid "Use as click"
4320 msgstr "Usar como metrnomo"
4322 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1344
4323 msgid "Use as click emphasis"
4324 msgstr "Usar como �fasis de metrnomo"
4326 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1478
4328 msgstr "--desconocido--"
4330 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1595
4331 msgid "Click audio file"
4332 msgstr "Archivo de sonido para metrnomo"
4334 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1601
4335 msgid "Click emphasis audiofile"
4336 msgstr "Archivo de sonido de �fasis de metrnomo"
4338 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1638
4340 "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
4341 "for listening to specific regions outside the context\n"
4342 "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
4343 "other mixer strip."
4345 "El audicionador es una salida de sonido dedicada empleada\n"
4346 "para o� regiones espec�icas de la sesin o para\n"
4347 "escuchar archivos de sonido en el men Biblioteca de Audio\n"
4348 "Se puede configurar sus conecciones como a cualquier.otra del mixer"
4350 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1887
4354 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1894 gtk_ardour/option_editor.cc:1924
4358 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1917
4359 msgid "Delete using"
4360 msgstr "Eliminar con"
4362 #: gtk_ardour/option_editor.cc:1947
4363 msgid "Ignore snap using"
4364 msgstr "Ignorar trabar con"
4366 #: gtk_ardour/opts.cc:46
4370 #: gtk_ardour/opts.cc:47
4371 msgid " -v, --version Show version information\n"
4373 " -v, --version Mostra informacin acerca de la versin\n"
4375 #: gtk_ardour/opts.cc:48
4376 msgid " -h, --help Print this message\n"
4377 msgstr " -h, --help Muestra este mensage\n"
4379 #: gtk_ardour/opts.cc:49
4381 " -b, --bindings Print all possible keyboard binding "
4384 " -b, --bindings Muestra todos los comandos asignables a "
4385 "botones del teclado(shortcuts)\n"
4387 #: gtk_ardour/opts.cc:50
4389 msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
4390 msgstr " -n, --no-splash No mostrar recuadro inicial\n"
4392 #: gtk_ardour/opts.cc:51
4395 " -c, --name name Use a specific jack client name, default "
4398 " -c, --jack-client-name nombre Nombre de cliente jack para Ardour. Si "
4399 "no selecciona ninguno, el nombre ser�ardour\n"
4401 #: gtk_ardour/opts.cc:52
4404 " -N, --new session-name Create a new session from the command "
4406 msgstr " [nombre-sesin] Nombre de sesin a cargar\n"
4408 #: gtk_ardour/opts.cc:53
4410 " -o, --use-hw-optimizations Try to use h/w specific optimizations\n"
4413 #: gtk_ardour/opts.cc:55
4415 msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
4416 msgstr " -n, --no-splash No mostrar recuadro inicial\n"
4418 #: gtk_ardour/opts.cc:57
4419 msgid " [session-name] Name of session to load\n"
4420 msgstr " [nombre-sesin] Nombre de sesin a cargar\n"
4422 #: gtk_ardour/opts.cc:58
4423 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
4426 #: gtk_ardour/pan_automation_time_axis.cc:58
4427 msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
4430 #: gtk_ardour/pan_automation_time_axis.cc:78
4432 msgid "add pan automation event"
4433 msgstr "agregar evento de automatizacin a "
4435 #: gtk_ardour/panner2d.cc:581 gtk_ardour/panner_ui.cc:441
4438 msgstr "no procesar"
4440 #: gtk_ardour/panner_ui.cc:90 gtk_ardour/panner_ui.cc:222
4445 #: gtk_ardour/panner_ui.cc:103
4446 msgid "panning link control"
4449 #: gtk_ardour/panner_ui.cc:105
4450 msgid "panning link direction"
4453 #: gtk_ardour/panner_ui.cc:232
4457 #: gtk_ardour/panner_ui.cc:344
4459 msgid "panner for channel %u"
4462 #: gtk_ardour/panner_ui.cc:451
4467 #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:46
4468 msgid "Playlists grouped by track"
4471 #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:53
4476 #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:59
4478 msgid "ardour: playlists"
4479 msgstr "ardour: plugins"
4481 #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:104
4483 msgid "ardour: playlist for "
4484 msgstr "ardour: plugins"
4486 #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:122
4488 msgid "Other tracks"
4489 msgstr "Ocultar esta pista"
4491 #: gtk_ardour/playlist_selector.cc:138
4495 #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:41
4496 msgid "Available LADSPA plugins"
4497 msgstr "Plugins LADSPA dispon�les"
4499 #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:42
4503 #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:43 gtk_ardour/plugin_selector.cc:51
4507 #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:44 gtk_ardour/plugin_selector.cc:52
4511 #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:50
4513 msgid "Available VST plugins"
4514 msgstr "Plugins LADSPA dispon�les"
4516 #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:58
4518 msgstr "Plugins que se agregar�"
4520 #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:72
4521 msgid "ardour: plugins"
4522 msgstr "ardour: plugins"
4524 #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:82
4525 msgid "Add a plugin to the effect list"
4526 msgstr "Agregar plugin a lista de efectos"
4528 #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:84
4529 msgid "Remove a plugin from the effect list"
4530 msgstr "Quitar plugin de lista de efectos"
4532 #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:88
4536 #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:89
4537 msgid "Update available plugins"
4538 msgstr "Actualizar plugins dispon�les"
4540 #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:110
4544 #: gtk_ardour/plugin_selector.cc:113
4548 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:83
4550 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
4551 "version of ardour)"
4554 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:269
4555 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
4558 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:367
4562 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:367
4566 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:368
4570 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:368
4574 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:382
4576 msgid "automation control"
4577 msgstr "mover evento de automatizacin"
4579 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:869
4584 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:870
4586 msgstr "no procesar"
4588 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:892
4589 msgid "Plugin preset %1 not found"
4592 #: gtk_ardour/plugin_ui.cc:903
4593 msgid "Name for plugin settings:"
4594 msgstr "Nombre para configuracin de plugin"
4596 #: gtk_ardour/redirect_automation_line.cc:53
4597 msgid "redirect automation created for non-plugin"
4598 msgstr "automatizacin creada para un redireccionamiento no-plugin"
4600 #: gtk_ardour/redirect_automation_time_axis.cc:92
4602 msgid "add automation event to "
4603 msgstr "agregar evento de automatizacin a "
4605 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:213
4609 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:214
4611 msgid "Show send controls"
4612 msgstr "Control de velocidad y sentido de reproduccin(pitch)"
4614 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:360
4615 msgid "New Plugin ..."
4618 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:361
4621 msgstr "nueva entrada"
4623 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:362
4624 msgid "New Send ..."
4627 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:380
4630 msgstr "Seleccionar todo"
4632 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:381
4634 msgid "Deselect all"
4635 msgstr "Seleccionar todo"
4637 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:389
4642 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:390
4645 msgstr "Minutos:Segundos"
4647 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:393
4649 msgid "Select all ..."
4650 msgstr "Seleccionar todo"
4652 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:406
4654 msgid "Activate All"
4657 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:407
4659 msgid "Deactivate All"
4662 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:488
4664 "You attempted to add a plugin (%1).\n"
4665 "The plugin has %2 inputs\n"
4666 "but at the insertion point, there are\n"
4667 "%3 active signal streams.\n"
4669 "This makes no sense - you are throwing away\n"
4670 "part of the signal."
4673 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:500
4675 "You attempted to add a plugin (%1).\n"
4676 "The plugin has %2 inputs\n"
4677 "but at the insertion point there are\n"
4678 "only %3 active signal streams.\n"
4680 "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
4681 "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
4682 "support this type of configuration."
4685 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:513
4687 "You attempted to add a plugin (%1).\n"
4689 "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
4691 "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
4692 "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
4693 "The insertion point, has %6 active signals.\n"
4695 "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
4698 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:616
4699 msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
4702 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:619
4703 msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
4706 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:781
4708 "You cannot reorder this set of redirects\n"
4709 "in that way because the inputs and\n"
4710 "outputs do not work correctly."
4713 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:903
4715 msgid "ardour: rename redirect"
4716 msgstr "ardour: renombrar regin"
4718 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:992 gtk_ardour/redirect_box.cc:1043
4720 "Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n"
4721 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
4722 "could not match the configuration of this track."
4725 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1064
4728 "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
4729 "(this cannot be undone)"
4731 "Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
4732 "(no podr�deshacer esto)"
4734 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1067
4737 "Do you really want to remove all redirects from this bus?\n"
4738 "(this cannot be undone)"
4740 "Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
4741 "(no podr�deshacer esto)"
4743 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1071
4745 msgid "Yes, remove them all"
4746 msgstr "Si, eliminar esto."
4748 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1114
4751 msgstr "ardour: reloj"
4753 #: gtk_ardour/redirect_box.cc:1156
4755 msgid "ardour: %1: %2 (by %3)"
4756 msgstr "ardour: regin"
4758 #: gtk_ardour/region_editor.cc:43
4762 #: gtk_ardour/region_editor.cc:44
4766 #: gtk_ardour/region_editor.cc:46
4770 #: gtk_ardour/region_editor.cc:49
4774 #: gtk_ardour/region_editor.cc:57
4778 #: gtk_ardour/region_editor.cc:108
4779 msgid "mute this region"
4780 msgstr "enmudecer a esta regin"
4782 #: gtk_ardour/region_editor.cc:109
4783 msgid "regions underneath this one cannot be heard"
4784 msgstr "no se oir� a las regiones que est� bajo �ta"
4786 #: gtk_ardour/region_editor.cc:110
4787 msgid "prevent any changes to this region"
4788 msgstr "bloquear contra cambios a esta regin"
4790 #: gtk_ardour/region_editor.cc:111
4791 msgid "use the gain envelope during playback"
4792 msgstr "usar envelope de volumen durante la reproduccin"
4794 #: gtk_ardour/region_editor.cc:112
4795 msgid "show the gain envelope"
4796 msgstr "mostrar envelope de volumen"
4798 #: gtk_ardour/region_editor.cc:113
4799 msgid "use fade in curve during playback"
4800 msgstr "usar fade-in durante reproduccin"
4802 #: gtk_ardour/region_editor.cc:114
4803 msgid "use fade out curve during playback"
4804 msgstr "usar fade-out durante reproduccin"
4806 #: gtk_ardour/region_editor.cc:115
4807 msgid "audition this region"
4808 msgstr "audicionar esta regin"
4810 #: gtk_ardour/region_editor.cc:148
4814 #: gtk_ardour/region_editor.cc:150
4818 #: gtk_ardour/region_editor.cc:152
4822 #: gtk_ardour/region_editor.cc:177 gtk_ardour/region_editor.cc:198
4823 #: gtk_ardour/region_editor.cc:234
4827 #: gtk_ardour/region_editor.cc:179
4831 #: gtk_ardour/region_editor.cc:197
4835 #: gtk_ardour/region_editor.cc:199 gtk_ardour/region_editor.cc:235
4839 #: gtk_ardour/region_editor.cc:233
4843 #: gtk_ardour/region_editor.cc:276
4844 msgid "ardour: region "
4845 msgstr "ardour: regin"
4847 #: gtk_ardour/region_editor.cc:410
4848 msgid "fade in edit"
4849 msgstr "editar fade in"
4851 #: gtk_ardour/region_editor.cc:422
4853 msgid "fade out edit"
4854 msgstr "agregar salida"
4856 #: gtk_ardour/regionview.cc:1169
4858 msgid "add gain control point"
4859 msgstr "Remover punto de sincron�"
4861 #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:58
4862 msgid "Tracks/Buses"
4863 msgstr "Pistas/Buses"
4865 #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:59
4866 msgid "Pre Redirects"
4867 msgstr "Pre Redireccionamentos"
4869 #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:60
4870 msgid "Post Redirects"
4871 msgstr "Pst Redireccionamentos"
4873 #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:105
4875 msgid "Pre-fader Redirects"
4876 msgstr "Pre Redireccionamentos"
4878 #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:106
4880 msgid "Post-fader Redirects"
4881 msgstr "Pst Redireccionamentos"
4883 #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:138
4885 msgid "ardour: track/bus inspector"
4886 msgstr "ardour: agregar Pistas/bus"
4888 #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:139
4889 msgid "ardour_route_parameters"
4890 msgstr "ardour_route_parameters"
4892 #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:189
4893 msgid "route display list item for renamed route not found!"
4896 #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:448
4898 msgstr "NINGUNA PISTA"
4900 #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:669
4902 msgid "ardour: track/bus inspector: "
4903 msgstr "ardour: agregar Pistas/bus"
4905 #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:673
4906 msgid "No Route Selected"
4907 msgstr "No seleccion ninguna Ruta"
4909 #: gtk_ardour/route_params_ui.cc:674
4911 msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
4912 msgstr "ardour: par�etros de ruteo: no seleccion ninguna ruta"
4914 #: gtk_ardour/route_ui.cc:134
4917 msgstr "Seleccionar intervalo de punch"
4919 #: gtk_ardour/route_ui.cc:210 gtk_ardour/route_ui.cc:220
4922 msgstr "rango de reproduccin cont�ua"
4924 #: gtk_ardour/route_ui.cc:284
4925 msgid "rec-enable change"
4928 #: gtk_ardour/route_ui.cc:423
4933 #: gtk_ardour/route_ui.cc:431 gtk_ardour/route_ui.cc:474
4938 #: gtk_ardour/route_ui.cc:445
4942 #: gtk_ardour/route_ui.cc:452
4946 #: gtk_ardour/route_ui.cc:459
4947 msgid "Control Outs"
4948 msgstr "Control de Salidas"
4950 #: gtk_ardour/route_ui.cc:466
4952 msgstr "Salidas Principales"
4954 #: gtk_ardour/route_ui.cc:503
4955 msgid "mix group solo change"
4958 #: gtk_ardour/route_ui.cc:537
4959 msgid "mix group mute change"
4962 #: gtk_ardour/route_ui.cc:553
4963 msgid "mix group rec-enable change"
4966 #: gtk_ardour/route_ui.cc:576 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:258
4967 msgid "ardour: color selection"
4968 msgstr "ardour: seleccin de color"
4970 #: gtk_ardour/route_ui.cc:652
4973 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
4974 "You may also lose the playlist used by this track.\n"
4975 "(cannot be undone)"
4977 "Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
4978 "(no podr�deshacer esto)"
4980 #: gtk_ardour/route_ui.cc:654
4982 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
4983 "(cannot be undone)"
4985 "Realmente desea quitar el bus \"%1\" ?\n"
4986 "(no podr�deshacer esto)"
4988 #: gtk_ardour/route_ui.cc:657 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:299
4989 msgid "Yes, remove it."
4990 msgstr "Si, eliminar esto."
4992 #: gtk_ardour/route_ui.cc:691 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:358
4994 msgstr "nuevo nombre: "
4996 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:14 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:31
4997 msgid "Beats per minute"
4998 msgstr "Pulsos por minuto"
5000 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:18 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:35
5001 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:145 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:163
5005 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:140 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:158
5006 msgid "Meter denominator"
5007 msgstr "Denominador m�rico"
5009 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:141 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:159
5010 msgid "Beats per bar"
5011 msgstr "Pulsos por compaces"
5013 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:178 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:189
5017 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:179 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:191
5019 msgstr "segunda (2)"
5021 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:180 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:193
5023 msgstr "tercera (3)"
5025 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:181 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:195
5026 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:203
5030 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:182 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:197
5034 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:183 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:199
5035 msgid "sixteenth (16)"
5036 msgstr "d�ima sexta (16)"
5038 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:184 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:201
5039 msgid "thirty-second (32)"
5040 msgstr "trig�ima segunda (32)"
5042 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:301
5043 msgid "garbaged note type entry (%1)"
5044 msgstr "se descart el texto (%1)"
5046 #: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:311
5047 msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
5048 msgstr "El formato de este texto es incomprensible(%1)"
5050 #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:95
5054 #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:446
5058 #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:447
5062 #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:448
5066 #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:450
5070 #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:451
5074 #: gtk_ardour/time_axis_view.cc:785
5075 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
5078 #: gtk_ardour/time_axis_view_item.cc:69
5079 msgid "TimeAxisViewItemName"
5082 #: gtk_ardour/time_axis_view_item.cc:258
5083 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
5086 #: gtk_ardour/time_selection.cc:40
5087 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
5090 #: gtk_ardour/utils.cc:57
5093 "\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+="
5096 #: gtk_ardour/utils.cc:66
5100 #: gtk_ardour/utils.cc:75
5104 #: gtk_ardour/utils.cc:84
5105 msgid "bcdfghjklmnpqrtvwxyz"
5108 #: gtk_ardour/utils.cc:93
5109 msgid "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ"
5112 #: gtk_ardour/utils.cc:222 gtk_ardour/utils.cc:265
5113 msgid "bad XPM header %1"
5116 #: gtk_ardour/utils.cc:516
5117 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
5120 #: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:297
5122 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
5123 "(cannot be undone)"
5125 "Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
5126 "(no podr�deshacer esto)"
5128 #: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:385
5129 msgid "A track already exists with that name"
5130 msgstr "Ya existe una pista con este nombre"
5132 #~ msgid "Export to CD"
5133 #~ msgstr "Exportar a CD"
5136 #~ msgid "Trace MIDI Input"
5137 #~ msgstr "Vigilar Entrada de MIDI"
5140 #~ msgid "Trace MIDI Output"
5141 #~ msgstr "Vigilar Salida de MIDI"
5144 #~ msgstr "Puerto MTC"
5146 #~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
5147 #~ msgstr "se intent hacer estiramiento a una pista que no es de audio!"
5149 #~ msgid "ardour: tempo editor"
5150 #~ msgstr "ardour: editor de tempo"
5160 #~ msgid "Edit left"
5161 #~ msgstr "Modo de edicin"
5164 #~ msgid "Edit right"
5165 #~ msgstr "Editar con"
5168 #~ msgid "Edit fade"
5169 #~ msgstr "Modo de edicin"
5172 #~ msgid "Export region"
5173 #~ msgstr "Exportar regin"
5176 #~ msgid "Bounce region"
5177 #~ msgstr "Grabar seleccin"
5182 #~ msgid "Play selected region"
5183 #~ msgstr "Reproducir regin selecionada"
5185 #~ msgid "clear connections"
5186 #~ msgstr "Quitar conecciones"
5189 #~ msgid "outside this computer"
5190 #~ msgstr "Ocultar esta pista"
5193 #~ msgid "inside this computer"
5194 #~ msgstr "Ocultar esta pista"