add plural forms for pt to gtk2_ardour/po/pt.po
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / pl.po
1 # translation of gtk2_ardour.po to Polish
2 # Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n"
12 "Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Poedit-Language: Polish\n"
21 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
22
23 #: about.cc:127
24 msgid "Fons Adriaensen"
25 msgstr ""
26
27 #: about.cc:128
28 msgid "Brian Ahr"
29 msgstr "Brian Ahr"
30
31 #: about.cc:129
32 msgid "John Anderson"
33 msgstr "John Anderson"
34
35 #: about.cc:130
36 msgid "Marcus Andersson"
37 msgstr "Marcus Andersson"
38
39 #: about.cc:131
40 msgid "Nedko Arnaudov"
41 msgstr "Nedko Arnaudov"
42
43 #: about.cc:132
44 msgid "Hans Baier"
45 msgstr ""
46
47 #: about.cc:133
48 msgid "Ben Bell"
49 msgstr "Ben Bell"
50
51 #: about.cc:134
52 msgid "Sakari Bergen"
53 msgstr ""
54
55 #: about.cc:135
56 msgid "Christian Borss"
57 msgstr ""
58
59 #: about.cc:136
60 msgid "Chris Cannam"
61 msgstr ""
62
63 #: about.cc:137
64 msgid "Jeremy Carter"
65 msgstr ""
66
67 #: about.cc:138
68 msgid "Jesse Chappell"
69 msgstr "Jesse Chappell"
70
71 #: about.cc:139
72 msgid "Thomas Charbonnel"
73 msgstr "Thomas Charbonnel"
74
75 #: about.cc:140
76 msgid "Sam Chessman"
77 msgstr "Sam Chessman"
78
79 #: about.cc:141
80 msgid "André Colomb"
81 msgstr ""
82
83 #: about.cc:142
84 msgid "Paul Davis"
85 msgstr "Paul Davis"
86
87 #: about.cc:143
88 msgid "Gerard van Dongen"
89 msgstr "Gerard van Dongen"
90
91 #: about.cc:144
92 msgid "John Emmas"
93 msgstr ""
94
95 #: about.cc:145
96 msgid "Colin Fletcher"
97 msgstr "Colin Fletcher"
98
99 #: about.cc:146
100 msgid "Dave Flick"
101 msgstr ""
102
103 #: about.cc:147
104 msgid "Hans Fugal"
105 msgstr "Hans Fugal"
106
107 #: about.cc:148
108 msgid "Robin Gareus"
109 msgstr ""
110
111 #: about.cc:149
112 msgid "Nil Geisweiller"
113 msgstr ""
114
115 #: about.cc:150
116 msgid "Christopher George"
117 msgstr "Christopher George"
118
119 #: about.cc:151
120 msgid "Chris Goddard"
121 msgstr ""
122
123 #: about.cc:152
124 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
125 msgstr ""
126
127 #: about.cc:153
128 msgid "Jeremy Hall"
129 msgstr "Jeremy Hall"
130
131 #: about.cc:154
132 msgid "Audun Halland"
133 msgstr "Audun Halland"
134
135 #: about.cc:155
136 msgid "David Halter"
137 msgstr ""
138
139 #: about.cc:156
140 msgid "Steve Harris"
141 msgstr "Steve Harris"
142
143 #: about.cc:157
144 msgid "Melvin Ray Herr"
145 msgstr ""
146
147 #: about.cc:158
148 msgid "Carl Hetherington"
149 msgstr "Carl Hetherington"
150
151 #: about.cc:159
152 msgid "Rob Holland"
153 msgstr "Rob Holland"
154
155 #: about.cc:160
156 msgid "Robert Jordens"
157 msgstr "Robert Jordens"
158
159 #: about.cc:161
160 msgid "Stefan Kersten"
161 msgstr "Stefan Kersten"
162
163 #: about.cc:162
164 msgid "Armand Klenk"
165 msgstr "Armand Klenk"
166
167 #: about.cc:163
168 msgid "Julien de Kozak"
169 msgstr ""
170
171 #: about.cc:164
172 msgid "Matt Krai"
173 msgstr "Matt Krai"
174
175 #: about.cc:165
176 msgid "Georg Krause"
177 msgstr ""
178
179 #: about.cc:166
180 msgid "Nick Lanham"
181 msgstr ""
182
183 #: about.cc:167
184 msgid "Colin Law"
185 msgstr "Colin Law"
186
187 #: about.cc:168
188 msgid "Joshua Leach"
189 msgstr "Joshua Leach"
190
191 #: about.cc:169
192 msgid "Ben Loftis"
193 msgstr "Ben Loftis"
194
195 #: about.cc:170
196 msgid "Nick Mainsbridge"
197 msgstr "Nick Mainsbridge"
198
199 #: about.cc:171
200 msgid "Tim Mayberry"
201 msgstr "Tim Mayberry"
202
203 #: about.cc:172
204 msgid "Doug Mclain"
205 msgstr "Doug Mclain"
206
207 #: about.cc:173
208 msgid "Todd Naugle"
209 msgstr ""
210
211 #: about.cc:174
212 msgid "André Nusser"
213 msgstr ""
214
215 #: about.cc:175
216 msgid "Bent Bisballe Nyeng"
217 msgstr ""
218
219 #: about.cc:176
220 msgid "Jack O'Quin"
221 msgstr "Jack O'Quin"
222
223 #: about.cc:177
224 msgid "Pavel Potocek"
225 msgstr ""
226
227 #: about.cc:178
228 msgid "Nimal Ratnayake"
229 msgstr "Nimal Ratnayake"
230
231 #: about.cc:179
232 msgid "Julien Rivaud"
233 msgstr ""
234
235 #: about.cc:180
236 msgid "David Robillard"
237 msgstr "David Robillard"
238
239 #: about.cc:181
240 msgid "Julien Roger"
241 msgstr ""
242
243 #: about.cc:182
244 msgid "Taybin Rutkin"
245 msgstr "Taybin Rutkin"
246
247 #: about.cc:183
248 msgid "Andreas Ruge"
249 msgstr ""
250
251 #: about.cc:184
252 msgid "Sampo Savolainen"
253 msgstr "Sampo Savolainen"
254
255 #: about.cc:185
256 msgid "Rodrigo Severo"
257 msgstr ""
258
259 #: about.cc:186
260 msgid "Per Sigmond"
261 msgstr "Per Sigmond"
262
263 #: about.cc:187
264 msgid "Lincoln Spiteri"
265 msgstr ""
266
267 #: about.cc:188
268 msgid "Mike Start"
269 msgstr ""
270
271 #: about.cc:189
272 msgid "Mark Stewart"
273 msgstr "Mark Stewart"
274
275 #: about.cc:190
276 msgid "Roland Stigge"
277 msgstr "Roland Stigge"
278
279 #: about.cc:191
280 msgid "Petter Sundlöf"
281 msgstr "Petter Sundlöf"
282
283 #: about.cc:192
284 msgid "Mike Täht"
285 msgstr "Mike Täht"
286
287 #: about.cc:193
288 msgid "Roy Vegard"
289 msgstr ""
290
291 #: about.cc:194
292 msgid "Thorsten Wilms"
293 msgstr "Thorsten Wilms"
294
295 #: about.cc:195
296 msgid "Damien Zammit"
297 msgstr ""
298
299 #: about.cc:196
300 msgid "Grygorii Zharun"
301 msgstr ""
302
303 #: about.cc:201
304 msgid ""
305 "French:\n"
306 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
307 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
308 "\tMartin Blanchard\n"
309 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
310 msgstr ""
311
312 #: about.cc:202
313 msgid ""
314 "German:\n"
315 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
316 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
317 "\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
318 "\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
319 "\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
320 "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
321 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
322 msgstr ""
323
324 #: about.cc:209
325 msgid ""
326 "Italian:\n"
327 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
328 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
329 msgstr ""
330
331 #: about.cc:210
332 msgid ""
333 "Portuguese:\n"
334 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
335 msgstr ""
336 "Portuguese:\n"
337 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
338
339 #: about.cc:211
340 msgid ""
341 "Brazilian Portuguese:\n"
342 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
343 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
344 msgstr ""
345 "Brazilian Portuguese:\n"
346 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
347 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
348
349 #: about.cc:213
350 msgid ""
351 "Spanish:\n"
352 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
353 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
354 msgstr ""
355
356 #: about.cc:214
357 msgid ""
358 "Russian:\n"
359 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
360 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
361 msgstr ""
362
363 #: about.cc:216
364 msgid ""
365 "Greek:\n"
366 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
367 msgstr ""
368 "Greek:\n"
369 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
370
371 #: about.cc:217
372 msgid ""
373 "Swedish:\n"
374 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
375 msgstr ""
376
377 #: about.cc:218
378 msgid ""
379 "Polish:\n"
380 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
381 msgstr ""
382
383 #: about.cc:219
384 msgid ""
385 "Czech:\n"
386 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
387 msgstr ""
388
389 #: about.cc:220
390 msgid ""
391 "Norwegian:\n"
392 "\t Eivind Ødegård\n"
393 msgstr ""
394
395 #: about.cc:221
396 msgid ""
397 "Chinese:\n"
398 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
399 msgstr ""
400
401 #: about.cc:601
402 msgid "Intel 64-bit"
403 msgstr ""
404
405 #: about.cc:603
406 msgid "Intel 32-bit"
407 msgstr ""
408
409 #: about.cc:605
410 msgid "PowerPC 64-bit"
411 msgstr ""
412
413 #: about.cc:607
414 msgid "PowerPC 32-bit"
415 msgstr ""
416
417 #: about.cc:609
418 msgid "64-bit"
419 msgstr ""
420
421 #: about.cc:611
422 msgid "32-bit"
423 msgstr ""
424
425 #: about.cc:619
426 msgid " - debug"
427 msgstr ""
428
429 #: about.cc:625
430 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
431 msgstr ""
432
433 #: about.cc:629
434 msgid "http://ardour.org/"
435 msgstr ""
436
437 #: about.cc:630
438 msgid ""
439 "%1%2\n"
440 "(rev %3)\n"
441 "%4%5"
442 msgstr ""
443
444 #: about.cc:635
445 msgid "Config"
446 msgstr ""
447
448 #: actions.cc:83
449 msgid "Loading menus from %1"
450 msgstr ""
451
452 #: actions.cc:86 actions.cc:87
453 msgid "badly formatted menu definition file: %1"
454 msgstr ""
455
456 #: actions.cc:89
457 msgid "%1 menu definition file not found"
458 msgstr ""
459
460 #: actions.cc:93 actions.cc:94
461 msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
462 msgstr ""
463
464 #: add_route_dialog.cc:58
465 msgid "Add Track/Bus/VCA"
466 msgstr ""
467
468 #: add_route_dialog.cc:61
469 msgid "Configuration:"
470 msgstr ""
471
472 #: add_route_dialog.cc:62
473 msgid "Record Mode:"
474 msgstr ""
475
476 #: add_route_dialog.cc:63
477 msgid "Instrument:"
478 msgstr ""
479
480 #: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
481 msgid "Audio Tracks"
482 msgstr ""
483
484 #: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
485 msgid "MIDI Tracks"
486 msgstr ""
487
488 #: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
489 msgid "Audio+MIDI Tracks"
490 msgstr ""
491
492 #: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
493 msgid "Audio Busses"
494 msgstr ""
495
496 #: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
497 msgid "MIDI Busses"
498 msgstr ""
499
500 #: add_route_dialog.cc:82
501 msgid "VCA Masters"
502 msgstr ""
503
504 #: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
505 msgid "First"
506 msgstr ""
507
508 #: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
509 msgid "Before Selection"
510 msgstr ""
511
512 #: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
513 msgid "After Selection"
514 msgstr ""
515
516 #: add_route_dialog.cc:88
517 msgid "Last"
518 msgstr ""
519
520 #: add_route_dialog.cc:91
521 msgid "Flexible-I/O"
522 msgstr ""
523
524 #: add_route_dialog.cc:92
525 msgid "Strict-I/O"
526 msgstr ""
527
528 #: add_route_dialog.cc:108
529 msgid "Add:"
530 msgstr ""
531
532 #: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135
533 #: video_server_dialog.cc:118
534 msgid "<b>Options</b>"
535 msgstr ""
536
537 #: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52
538 #: route_group_dialog.cc:70
539 msgid "Name:"
540 msgstr ""
541
542 #: add_route_dialog.cc:155
543 msgid "Group:"
544 msgstr ""
545
546 #: add_route_dialog.cc:161
547 msgid "Insert:"
548 msgstr ""
549
550 #: add_route_dialog.cc:171
551 msgid "Output Ports:"
552 msgstr ""
553
554 #: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474
555 msgid ""
556 "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
557 "channels on a track. The number of output channels will always match the "
558 "number of input channels."
559 msgstr ""
560
561 #: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636
562 #: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397
563 #: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419
564 #: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432
565 #: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472
566 #: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525
567 #: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537
568 msgid "Audio"
569 msgstr ""
570
571 #: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
572 #: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
573 #: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674
574 #: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701
575 #: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790
576 #: rc_option_editor.cc:2813
577 msgid "MIDI"
578 msgstr "MIDI"
579
580 #: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
581 msgid "Audio+MIDI"
582 msgstr ""
583
584 #: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
585 msgid "Bus"
586 msgstr ""
587
588 #: add_route_dialog.cc:286
589 msgid ""
590 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
591 "both audio and MIDI input data\n"
592 "\n"
593 "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
594 "track instead."
595 msgstr ""
596
597 #: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
598 #: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
599 msgid "Normal"
600 msgstr "Normalny"
601
602 #: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
603 msgid "Non Layered"
604 msgstr ""
605
606 #: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
607 msgid "Tape"
608 msgstr "Taśma"
609
610 #: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
611 #: plugin_setup_dialog.cc:202
612 msgid "Mono"
613 msgstr "Mono"
614
615 #: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
616 msgid "Stereo"
617 msgstr "Stereo"
618
619 #: add_route_dialog.cc:503
620 msgid "3 Channel"
621 msgstr ""
622
623 #: add_route_dialog.cc:507
624 msgid "4 Channel"
625 msgstr ""
626
627 #: add_route_dialog.cc:511
628 msgid "5 Channel"
629 msgstr ""
630
631 #: add_route_dialog.cc:515
632 msgid "6 Channel"
633 msgstr ""
634
635 #: add_route_dialog.cc:519
636 msgid "8 Channel"
637 msgstr ""
638
639 #: add_route_dialog.cc:523
640 msgid "12 Channel"
641 msgstr ""
642
643 #: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
644 msgid "Custom"
645 msgstr ""
646
647 #: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
648 msgid "New Group..."
649 msgstr ""
650
651 #: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
652 msgid "No Group"
653 msgstr ""
654
655 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
656 msgid "Ambiguous File"
657 msgstr ""
658
659 #: ambiguous_file_dialog.cc:37
660 msgid ""
661 "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
662 "\n"
663 msgstr ""
664
665 #: ambiguous_file_dialog.cc:46
666 msgid ""
667 "\n"
668 "\n"
669 "Please select the path that you want to get the file from."
670 msgstr ""
671
672 #: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50
673 msgid "Done"
674 msgstr ""
675
676 #: analysis_window.cc:45
677 msgid "Signal source"
678 msgstr "Źródło sygnału"
679
680 #: analysis_window.cc:46
681 msgid "Selected ranges"
682 msgstr "Zaznaczone zakresy"
683
684 #: analysis_window.cc:47
685 msgid "Selected regions"
686 msgstr "Zaznaczone obszary"
687
688 #: analysis_window.cc:48
689 msgid "Show frequency power range"
690 msgstr ""
691
692 #: analysis_window.cc:49
693 msgid "Fit dB range"
694 msgstr ""
695
696 #: analysis_window.cc:50
697 msgid "Proportional Spectrum, -18dB"
698 msgstr ""
699
700 #: analysis_window.cc:53
701 msgid "FFT analysis window"
702 msgstr "Okno analizy FFT"
703
704 #: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953
705 msgid "Spectral Analysis"
706 msgstr "Analiza spektrum"
707
708 #: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670
709 msgid "Track"
710 msgstr "Ścieżka"
711
712 #: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255
713 #: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
714 msgid "Show"
715 msgstr "Wyświetl"
716
717 #: analysis_window.cc:107
718 msgid "Re-analyze data"
719 msgstr "Analizuj ponownie"
720
721 #: ardour_button.cc:876
722 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
723 msgstr ""
724
725 #: ardour_button.cc:1144
726 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
727 msgstr ""
728
729 #: ardour_ui.cc:198
730 msgid ""
731 "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
732 "\n"
733 "Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n"
734 "\n"
735 "(This will require you to restart %1.)"
736 msgstr ""
737
738 #: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
739 msgid "Audition"
740 msgstr "Odsłuch"
741
742 #: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205
743 #: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263
744 #: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
745 msgid "Solo"
746 msgstr "Solo"
747
748 #: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
749 msgid "Feedback"
750 msgstr "Sprzężenie zwrotne"
751
752 #: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
753 msgid "Speaker Configuration"
754 msgstr ""
755
756 #: ardour_ui.cc:297
757 msgid "Add Tracks/Busses"
758 msgstr ""
759
760 #: ardour_ui.cc:298
761 msgid "About"
762 msgstr "O programie"
763
764 #: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
765 msgid "Ranges|Locations"
766 msgstr ""
767
768 #: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
769 msgid "Tracks and Busses"
770 msgstr ""
771
772 #: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
773 msgid "Audio/MIDI Setup"
774 msgstr ""
775
776 #: ardour_ui.cc:302
777 msgid "Video Export Dialog"
778 msgstr ""
779
780 #: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
781 msgid "Script Manager"
782 msgstr ""
783
784 #: ardour_ui.cc:304
785 msgid "Properties"
786 msgstr ""
787
788 #: ardour_ui.cc:305
789 msgid "Add Video"
790 msgstr ""
791
792 #: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
793 msgid "Bundle Manager"
794 msgstr ""
795
796 #: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
797 msgid "Big Clock"
798 msgstr "Duży zegar"
799
800 #: ardour_ui.cc:308
801 msgid "Audio Connections"
802 msgstr ""
803
804 #: ardour_ui.cc:309
805 msgid "MIDI Connections"
806 msgstr ""
807
808 #: ardour_ui.cc:310
809 msgid "Bindings Editor"
810 msgstr ""
811
812 #: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
813 msgid "Window|Editor"
814 msgstr ""
815
816 #: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
817 msgid "Window|Mixer"
818 msgstr ""
819
820 #: ardour_ui.cc:323
821 msgid "Window|Preferences"
822 msgstr ""
823
824 #: ardour_ui.cc:330
825 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
826 msgstr ""
827
828 #: ardour_ui.cc:509
829 msgid "Pre-Release Warning"
830 msgstr ""
831
832 #: ardour_ui.cc:513
833 msgid ""
834 "<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
835 "\n"
836 "There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
837 "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
838 "release software. So, a few guidelines:\n"
839 "\n"
840 "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
841 "stable or reliable\n"
842 "   though it may be so, depending on your workflow.\n"
843 "2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n"
844 "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
845 "4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
846 "report issues\n"
847 "   making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n"
848 "5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
849 "pass on comments.\n"
850 "6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. "
851 "You\n"
852 "   can get there directly from within the program via the Help->Chat menu "
853 "option.\n"
854 "\n"
855 "Full information on all the above can be found on the support page at\n"
856 "\n"
857 "                http://ardour.org/support\n"
858 msgstr ""
859
860 #: ardour_ui.cc:613
861 msgid ""
862 "The audio backend was shutdown because:\n"
863 "\n"
864 "%1"
865 msgstr ""
866
867 #: ardour_ui.cc:615
868 msgid ""
869 "The audio backend has either been shutdown or it\n"
870 "disconnected %1 because %1\n"
871 "was not fast enough. Try to restart\n"
872 "the audio backend and save the session."
873 msgstr ""
874
875 #: ardour_ui.cc:639
876 msgid ""
877 "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
878 "Please see the log window for further details."
879 msgstr ""
880
881 #: ardour_ui.cc:640
882 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
883 msgstr ""
884
885 #: ardour_ui.cc:1008
886 msgid "NSM server did not announce itself"
887 msgstr ""
888
889 #: ardour_ui.cc:1021
890 msgid "NSM: no client ID provided"
891 msgstr ""
892
893 #: ardour_ui.cc:1028
894 msgid "NSM: no session created"
895 msgstr ""
896
897 #: ardour_ui.cc:1051
898 msgid "NSM: initialization failed"
899 msgstr ""
900
901 #: ardour_ui.cc:1083
902 msgid "Free/Demo Version Warning"
903 msgstr ""
904
905 #: ardour_ui.cc:1085
906 msgid "Subscribe and support development of %1"
907 msgstr ""
908
909 #: ardour_ui.cc:1086
910 msgid "Don't warn me about this again"
911 msgstr ""
912
913 #: ardour_ui.cc:1088
914 msgid ""
915 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
916 "\n"
917 "<b>%2</b>\n"
918 "\n"
919 "<i>%3</i>\n"
920 "\n"
921 "%4"
922 msgstr ""
923
924 #: ardour_ui.cc:1089
925 msgid "This is a free/demo version of %1"
926 msgstr ""
927
928 #: ardour_ui.cc:1090
929 msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
930 msgstr ""
931
932 #: ardour_ui.cc:1091
933 msgid ""
934 "If you load an existing session with plugin settings\n"
935 "they will not be used and will be lost."
936 msgstr ""
937
938 #: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
939 msgid ""
940 "To get full access to updates without this limitation\n"
941 "consider becoming a subscriber for a low cost every month."
942 msgstr ""
943
944 #: ardour_ui.cc:1103
945 msgid "Quit now"
946 msgstr ""
947
948 #: ardour_ui.cc:1104
949 msgid "Continue using %1"
950 msgstr ""
951
952 #: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
953 msgid "%1 is ready for use"
954 msgstr ""
955
956 #: ardour_ui.cc:1185
957 msgid ""
958 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
959 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
960 "\n"
961 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
962 "controlled by %2"
963 msgstr ""
964
965 #: ardour_ui.cc:1202
966 msgid "Do not show this window again"
967 msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej"
968
969 #: ardour_ui.cc:1245
970 msgid "Don't quit"
971 msgstr ""
972
973 #: ardour_ui.cc:1246
974 msgid "Just quit"
975 msgstr ""
976
977 #: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362
978 msgid "Save and quit"
979 msgstr ""
980
981 #: ardour_ui.cc:1257
982 msgid ""
983 "%1 was unable to save your session.\n"
984 "\n"
985 "If you still wish to quit, please use the\n"
986 "\n"
987 "\"Just quit\" option."
988 msgstr ""
989
990 #: ardour_ui.cc:1307
991 msgid "Unsaved Session"
992 msgstr ""
993
994 #: ardour_ui.cc:1328
995 msgid ""
996 "The session \"%1\"\n"
997 "has not been saved.\n"
998 "\n"
999 "Any changes made this time\n"
1000 "will be lost unless you save it.\n"
1001 "\n"
1002 "What do you want to do?"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ardour_ui.cc:1331
1006 msgid ""
1007 "The snapshot \"%1\"\n"
1008 "has not been saved.\n"
1009 "\n"
1010 "Any changes made this time\n"
1011 "will be lost unless you save it.\n"
1012 "\n"
1013 "What do you want to do?"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ardour_ui.cc:1345
1017 msgid "Prompter"
1018 msgstr "Prompter"
1019
1020 #: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
1021 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ardour_ui.cc:1471
1025 #, c-format
1026 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ardour_ui.cc:1475
1030 #, c-format
1031 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
1035 #: export_video_dialog.cc:76
1036 msgid "File:"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ardour_ui.cc:1497
1040 msgid "BWF"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ardour_ui.cc:1500
1044 msgid "WAV"
1045 msgstr "WAV"
1046
1047 #: ardour_ui.cc:1503
1048 msgid "WAV64"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
1052 msgid "CAF"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ardour_ui.cc:1509
1056 msgid "AIFF"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ardour_ui.cc:1512
1060 msgid "iXML"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
1064 msgid "RF64"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ardour_ui.cc:1518
1068 msgid "RF64/WAV"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ardour_ui.cc:1521
1072 msgid "MBWF"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ardour_ui.cc:1529
1076 msgid "32-float"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ardour_ui.cc:1532
1080 msgid "24-int"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ardour_ui.cc:1535
1084 msgid "16-int"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ardour_ui.cc:1556
1088 #, c-format
1089 msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ardour_ui.cc:1558
1093 #, c-format
1094 msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ardour_ui.cc:1561
1098 #, c-format
1099 msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ardour_ui.cc:1564
1103 msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ardour_ui.cc:1577
1107 #, c-format
1108 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ardour_ui.cc:1587
1112 #, c-format
1113 msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ardour_ui.cc:1609
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
1120 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
1121 "\">%<PRIu32>%%</span>"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ardour_ui.cc:1650
1125 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ardour_ui.cc:1652
1129 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ardour_ui.cc:1670
1133 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ardour_ui.cc:1681
1137 #, c-format
1138 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ardour_ui.cc:1707
1142 #, c-format
1143 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ardour_ui.cc:1789
1147 msgid ""
1148 "%1 is not connected to any audio backend.\n"
1149 "You cannot open or close sessions in this condition"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ardour_ui.cc:1807
1153 msgid "Open Session"
1154 msgstr "Otwieranie sesji"
1155
1156 #: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
1157 #: session_metadata_dialog.cc:861
1158 msgid "%1 sessions"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
1162 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ardour_ui.cc:1887
1166 msgid "could not create %1 new mixed track"
1167 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
1168 msgstr[0] ""
1169 msgstr[1] ""
1170 msgstr[2] ""
1171
1172 #: ardour_ui.cc:1924
1173 msgid "could not create %1 new Midi Bus"
1174 msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
1175 msgstr[0] ""
1176 msgstr[1] ""
1177 msgstr[2] ""
1178
1179 #: ardour_ui.cc:1977
1180 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
1181 msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
1182
1183 #: ardour_ui.cc:1986
1184 msgid "could not create %1 new audio track"
1185 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
1186 msgstr[0] ""
1187 msgstr[1] ""
1188 msgstr[2] ""
1189
1190 #: ardour_ui.cc:1995
1191 msgid "could not create %1 new audio bus"
1192 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
1193 msgstr[0] ""
1194 msgstr[1] ""
1195 msgstr[2] ""
1196
1197 #: ardour_ui.cc:2020
1198 msgid ""
1199 "There are insufficient ports available\n"
1200 "to create a new track or bus.\n"
1201 "You should save %1, exit and\n"
1202 "restart with more ports."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ardour_ui.cc:2164
1206 msgid ""
1207 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
1208 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ardour_ui.cc:2565
1212 #, c-format
1213 msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
1217 msgid "Save As"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ardour_ui.cc:2647
1221 msgid "Save As failed: %1"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ardour_ui.cc:2684
1225 msgid ""
1226 "To ensure compatibility with various systems\n"
1227 "snapshot names may not contain a '%1' character"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ardour_ui.cc:2698
1231 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ardour_ui.cc:2699
1235 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ardour_ui.cc:2724
1239 msgid "Snapshot and switch"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
1243 msgid "New session name"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ardour_ui.cc:2727
1247 msgid "Take Snapshot"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ardour_ui.cc:2728
1251 msgid "Name of new snapshot"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ardour_ui.cc:2775
1255 msgid "Rename Session"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
1259 msgid ""
1260 "To ensure compatibility with various systems\n"
1261 "session names may not contain a '%1' character"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ardour_ui.cc:2798
1265 msgid ""
1266 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ardour_ui.cc:2807
1270 msgid ""
1271 "Renaming this session failed.\n"
1272 "Things could be seriously messed up at this point"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867
1276 msgid "Confirm Template Overwrite"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868
1280 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ardour_ui.cc:2948
1284 msgid "Save Template"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ardour_ui.cc:2949
1288 msgid "Name for template:"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ardour_ui.cc:2950
1292 msgid "-template"
1293 msgstr "-szablon"
1294
1295 #: ardour_ui.cc:2987
1296 msgid ""
1297 "This session\n"
1298 "%1\n"
1299 "already exists. Do you want to open it?"
1300 msgstr ""
1301 "Sesja\n"
1302 "%1\n"
1303 "już istnieje. Otworzyć ją?"
1304
1305 #: ardour_ui.cc:2997
1306 msgid "Open Existing Session"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ardour_ui.cc:3295
1310 msgid "There is no existing session at \"%1\""
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ardour_ui.cc:3391
1314 msgid "Please wait while %1 loads your session"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ardour_ui.cc:3406
1318 msgid "Port Registration Error"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ardour_ui.cc:3407
1322 msgid "Click the Close button to try again."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ardour_ui.cc:3426
1326 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
1330 msgid "Loading Error"
1331 msgstr "Błąd wczytywania"
1332
1333 #: ardour_ui.cc:3447
1334 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
1335 msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie"
1336
1337 #: ardour_ui.cc:3475
1338 msgid ""
1339 "This session has been opened in read-only mode.\n"
1340 "\n"
1341 "You will not be able to record or save."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ardour_ui.cc:3480
1345 msgid "Read-only Session"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ardour_ui.cc:3547
1349 msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ardour_ui.cc:3556
1353 msgid "Could not create session in \"%1\""
1354 msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
1355
1356 #: ardour_ui.cc:3601
1357 msgid ""
1358 "<b>Just ask and wait for an answer.\n"
1359 "It may take from minutes to hours.</b>"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ardour_ui.cc:3603
1363 msgid "About the Chat"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ardour_ui.cc:3604
1367 msgid ""
1368 "When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
1369 "The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
1370 "passively online and might not read your question before minutes or hours "
1371 "later.\n"
1372 "So please be patient and wait for an answer.\n"
1373 "\n"
1374 "You should just leave the chat window open and check back regularly until "
1375 "someone has answered your question."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ardour_ui.cc:3723
1379 msgid "No files were ready for clean-up"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877
1383 #: ardour_ui_ed.cc:129
1384 msgid "Clean-up"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ardour_ui.cc:3728
1388 msgid ""
1389 "If this seems suprising, \n"
1390 "check for any existing snapshots.\n"
1391 "These may still include regions that\n"
1392 "require some unused files to continue to exist."
1393 msgstr ""
1394 "Jeśli to wydaje się być zaskakujące, \n"
1395 "sprawdź istniejące zrzuty.\n"
1396 "Wciąż mogą zawierać obszary\n"
1397 "wymagające obecności nieużywanych plików."
1398
1399 #: ardour_ui.cc:3787
1400 msgid "kilo"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ardour_ui.cc:3790
1404 msgid "mega"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ardour_ui.cc:3793
1408 msgid "giga"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ardour_ui.cc:3798
1412 msgid ""
1413 "The following file was deleted from %2,\n"
1414 "releasing %3 %4bytes of disk space"
1415 msgid_plural ""
1416 "The following %1 files were deleted from %2,\n"
1417 "releasing %3 %4bytes of disk space"
1418 msgstr[0] ""
1419 msgstr[1] ""
1420 msgstr[2] ""
1421
1422 #: ardour_ui.cc:3805
1423 msgid ""
1424 "The following file was not in use and \n"
1425 "has been moved to: %2\n"
1426 "\n"
1427 "After a restart of %5\n"
1428 "\n"
1429 "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
1430 "\n"
1431 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
1432 msgid_plural ""
1433 "The following %1 files were not in use and \n"
1434 "have been moved to: %2\n"
1435 "\n"
1436 "After a restart of %5\n"
1437 "\n"
1438 "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
1439 "\n"
1440 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
1441 msgstr[0] ""
1442 msgstr[1] ""
1443 msgstr[2] ""
1444
1445 #: ardour_ui.cc:3865
1446 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ardour_ui.cc:3872
1450 msgid ""
1451 "Clean-up is a destructive operation.\n"
1452 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
1453 "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ardour_ui.cc:3880
1457 msgid "CleanupDialog"
1458 msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
1459
1460 #: ardour_ui.cc:3910
1461 msgid "Cleaned Files"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ardour_ui.cc:3927
1465 msgid "deleted file"
1466 msgstr "usunięty plik"
1467
1468 #: ardour_ui.cc:4133
1469 msgid "Cannot read session script '%1': %2"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087
1473 msgid "Set Script Parameters"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ardour_ui.cc:4153
1477 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ardour_ui.cc:4157
1481 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ardour_ui.cc:4170
1485 msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ardour_ui.cc:4187
1489 msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ardour_ui.cc:4197
1493 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ardour_ui.cc:4201
1497 msgid "Stop Video-Server"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ardour_ui.cc:4202
1501 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ardour_ui.cc:4205
1505 msgid "Yes, Stop It"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ardour_ui.cc:4231
1509 msgid "The Video Server is already started."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ardour_ui.cc:4233
1513 msgid ""
1514 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
1515 "new instance."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346
1519 msgid ""
1520 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
1521 "in Preferences."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ardour_ui.cc:4271
1525 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283
1529 msgid "Given Video Server is not an executable file."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ardour_ui.cc:4317
1533 msgid "Cannot launch the video-server"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ardour_ui.cc:4327
1537 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647
1541 msgid "could not open %1"
1542 msgstr "nie można otworzyć %1"
1543
1544 #: ardour_ui.cc:4376
1545 msgid "no video-file selected"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ardour_ui.cc:4472
1549 msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ardour_ui.cc:4478
1553 msgid "Align video-start to %1 [samples]"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ardour_ui.cc:4654
1557 msgid "xrun"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ardour_ui.cc:4663
1561 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ardour_ui.cc:4692
1565 msgid ""
1566 "The disk system on your computer\n"
1567 "was not able to keep up with %1.\n"
1568 "\n"
1569 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
1570 "quickly enough to keep up with recording.\n"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ardour_ui.cc:4765
1574 msgid "Scanning for plugins"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ardour_ui.cc:4767
1578 msgid "Cancel plugin scan"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ardour_ui.cc:4776
1582 msgid "Stop Timeout"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ardour_ui.cc:4783
1586 msgid "Scan Timeout"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ardour_ui.cc:4827
1590 msgid ""
1591 "The disk system on your computer\n"
1592 "was not able to keep up with %1.\n"
1593 "\n"
1594 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
1595 "quickly enough to keep up with playback.\n"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ardour_ui.cc:4862
1599 msgid "Crash Recovery"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ardour_ui.cc:4863
1603 msgid ""
1604 "This session appears to have been in the\n"
1605 "middle of recording when %1 or\n"
1606 "the computer was shutdown.\n"
1607 "\n"
1608 "%1 can recover any captured audio for\n"
1609 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
1610 "what you would like to do.\n"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ardour_ui.cc:4875
1614 msgid "Ignore crash data"
1615 msgstr "Ignorowanie dane z awarii"
1616
1617 #: ardour_ui.cc:4876
1618 msgid "Recover from crash"
1619 msgstr "Przywróć dane z awarii"
1620
1621 #: ardour_ui.cc:4896
1622 msgid "Sample Rate Mismatch"
1623 msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania"
1624
1625 #: ardour_ui.cc:4897
1626 msgid ""
1627 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
1628 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
1629 "audio may be played at the wrong sample rate.\n"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ardour_ui.cc:4906
1633 msgid "Do not load session"
1634 msgstr "Nie ładuj sesji"
1635
1636 #: ardour_ui.cc:4907
1637 msgid "Load session anyway"
1638 msgstr "Załaduj sesję mimo to"
1639
1640 #: ardour_ui.cc:4927
1641 msgid ""
1642 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
1643 "%2 is currently running at %3 Hz.\n"
1644 "Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n"
1645 "Re-Configure the Audio Engine in\n"
1646 "Menu > Window > Audio/Midi Setup"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ardour_ui.cc:5209
1650 msgid ""
1651 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
1652 "\n"
1653 "%3 has copied the old session file\n"
1654 "\n"
1655 "%6%1%7\n"
1656 "\n"
1657 "to\n"
1658 "\n"
1659 "%6%2%7\n"
1660 "\n"
1661 "From now on, use the backup copy with older versions of %3"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ardour_ui.cc:5331
1665 msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ardour_ui.cc:5337
1669 msgid "%1 is now silent"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ardour_ui.cc:5339
1673 msgid ""
1674 "Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ardour_ui.cc:5340
1678 msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ardour_ui.cc:5341
1682 msgid "Pay for a copy (via the web)"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ardour_ui.cc:5342
1686 msgid "Become a subscriber (via the web)"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ardour_ui.cc:5361
1690 msgid "Remain silent"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ardour_ui.cc:5363
1694 msgid "Give me more time"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ardour_ui.cc:5656
1698 msgid "Global keybindings are missing"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ardour_ui2.cc:79
1702 msgid "Play from playhead"
1703 msgstr "Odtwórz od położenia głowicy"
1704
1705 #: ardour_ui2.cc:80
1706 msgid "Stop playback"
1707 msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
1708
1709 #: ardour_ui2.cc:81
1710 msgid "Toggle record"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ardour_ui2.cc:82
1714 msgid "Play range/selection"
1715 msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
1716
1717 #: ardour_ui2.cc:83
1718 msgid "Go to start of session"
1719 msgstr "Przejdź do początku sesji"
1720
1721 #: ardour_ui2.cc:84
1722 msgid "Go to end of session"
1723 msgstr "Przejdź do końca sesji"
1724
1725 #: ardour_ui2.cc:85
1726 msgid "Play loop range"
1727 msgstr "Zakres pętli"
1728
1729 #: ardour_ui2.cc:86
1730 msgid ""
1731 "MIDI Panic\n"
1732 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ardour_ui2.cc:87
1736 msgid "Return to last playback start when stopped"
1737 msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu"
1738
1739 #: ardour_ui2.cc:88
1740 msgid "Playhead follows range selections and edits"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ardour_ui2.cc:89
1744 msgid "Be sensible about input monitoring"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ardour_ui2.cc:90
1748 msgid "Enable/Disable audio click"
1749 msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
1750
1751 #: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129
1752 msgid ""
1753 "When active, something is soloed.\n"
1754 "Click to de-solo everything"
1755 msgstr ""
1756 "Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
1757 "Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
1758
1759 #: ardour_ui2.cc:92
1760 msgid ""
1761 "When active, auditioning is taking place.\n"
1762 "Click to stop the audition"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ardour_ui2.cc:93
1766 msgid "When active, there is a feedback loop."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ardour_ui2.cc:94
1770 msgid ""
1771 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
1772 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
1773 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
1774 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ardour_ui2.cc:95
1778 msgid ""
1779 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
1780 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
1781 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
1782 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ardour_ui2.cc:96
1786 msgid "Reset All Peak Indicators"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ardour_ui2.cc:97
1790 msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ardour_ui2.cc:130
1794 msgid "[ERROR]: "
1795 msgstr "[BŁAD]: "
1796
1797 #: ardour_ui2.cc:133
1798 msgid "[WARNING]: "
1799 msgstr "[OSTRZEŻENIE]: "
1800
1801 #: ardour_ui2.cc:136
1802 msgid "[INFO]: "
1803 msgstr "[INFORMACJA]: "
1804
1805 #: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509
1806 msgid "Auto Return"
1807 msgstr "Autopowracanie"
1808
1809 #: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512
1810 msgid "Follow Edits"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430
1814 msgid ""
1815 "Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n"
1816 "\n"
1817 "To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ardour_ui2.cc:638
1821 msgid "GUI"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892
1825 #: rc_option_editor.cc:1895 rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899
1826 #: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917
1827 #: rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953
1828 #: rc_option_editor.cc:1955 rc_option_editor.cc:1964
1829 #: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
1830 #: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
1831 #: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
1832 #: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387
1833 msgid "Misc"
1834 msgstr "Różne"
1835
1836 #: ardour_ui_dependents.cc:118
1837 msgid "Setup Editor"
1838 msgstr "Ustawianie edytora"
1839
1840 #: ardour_ui_dependents.cc:120
1841 msgid "Setup Mixer"
1842 msgstr "Ustawianie miksera"
1843
1844 #: ardour_ui_dependents.cc:127
1845 msgid "Reload Session History"
1846 msgstr "Wczytywanie historii sesji"
1847
1848 #: ardour_ui_dependents.cc:248
1849 msgid "UI: cannot setup editor"
1850 msgstr "UI: nie można ustawić edytora"
1851
1852 #: ardour_ui_dependents.cc:253
1853 msgid "UI: cannot setup mixer"
1854 msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
1855
1856 #: ardour_ui_dependents.cc:258
1857 msgid "UI: cannot setup meterbridge"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ardour_ui_dependents.cc:263
1861 msgid "UI: cannot setup luawindow"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257
1865 #: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3487
1866 msgid "Preferences"
1867 msgstr "Preferencje"
1868
1869 #: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100
1870 #: mixer_ui.cc:410
1871 msgid "Mixer"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5790
1875 #: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201
1876 #: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227
1877 #: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253
1878 #: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279
1879 #: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317
1880 #: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346
1881 msgid "Editor"
1882 msgstr "Edytor"
1883
1884 #: ardour_ui_dialogs.cc:263
1885 msgid "Don't close"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ardour_ui_dialogs.cc:264
1889 msgid "Just close"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ardour_ui_dialogs.cc:265
1893 msgid "Save and close"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ardour_ui_ed.cc:124
1897 msgid "Escape"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ardour_ui_ed.cc:128
1901 msgid "Session"
1902 msgstr "Sesja"
1903
1904 #: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
1905 #: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
1906 msgid "Sync"
1907 msgstr "Synchronizacja"
1908
1909 #: ardour_ui_ed.cc:132
1910 msgid "Options"
1911 msgstr "Opcje"
1912
1913 #: ardour_ui_ed.cc:133
1914 msgid "Window"
1915 msgstr "Okno"
1916
1917 #: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268
1918 #: ardour_ui_ed.cc:269
1919 msgid "Detach"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ardour_ui_ed.cc:138
1923 msgid "Help"
1924 msgstr "Pomoc"
1925
1926 #: ardour_ui_ed.cc:139
1927 msgid "Misc. Shortcuts"
1928 msgstr "Skróty"
1929
1930 #: ardour_ui_ed.cc:140
1931 msgid "Audio File Format"
1932 msgstr "Format pliku dźwiękowego"
1933
1934 #: ardour_ui_ed.cc:141
1935 msgid "File Type"
1936 msgstr "Format pliku"
1937
1938 #: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
1939 msgid "Sample Format"
1940 msgstr "Format próbkowania"
1941
1942 #: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841
1943 msgid "Control Surfaces"
1944 msgstr "Urządzenia sterujące"
1945
1946 #: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853
1947 #: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883
1948 #: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978
1949 #: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002
1950 #: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021
1951 msgid "Plugins"
1952 msgstr "Wtyczki"
1953
1954 #: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169
1955 msgid "Metering"
1956 msgstr "Ustawienia metrum"
1957
1958 #: ardour_ui_ed.cc:146
1959 msgid "Fall Off Rate"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ardour_ui_ed.cc:147
1963 msgid "Hold Time"
1964 msgstr "Czas przytrzymania"
1965
1966 #: ardour_ui_ed.cc:148
1967 msgid "Denormal Handling"
1968 msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych"
1969
1970 #: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683
1971 msgid "New..."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ardour_ui_ed.cc:154
1975 msgid "Open..."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ardour_ui_ed.cc:155
1979 msgid "Recent..."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
1983 msgid "Close"
1984 msgstr "Zamknij"
1985
1986 #: ardour_ui_ed.cc:159
1987 msgid "Add Track or Bus..."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ardour_ui_ed.cc:163
1991 msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ardour_ui_ed.cc:169
1995 msgid "Cancel Solo"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ardour_ui_ed.cc:173
1999 msgid "Session|Scripting"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ardour_ui_ed.cc:176
2003 msgid "Add Lua Script..."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ardour_ui_ed.cc:180
2007 msgid "Remove Lua Script"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ardour_ui_ed.cc:184
2011 msgid "Open Video..."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ardour_ui_ed.cc:187
2015 msgid "Remove Video"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ardour_ui_ed.cc:190
2019 msgid "Export to Video File..."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ardour_ui_ed.cc:194
2023 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ardour_ui_ed.cc:197
2027 msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ardour_ui_ed.cc:200
2031 msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ardour_ui_ed.cc:203
2035 msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ardour_ui_ed.cc:207
2039 msgid "Save As..."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
2043 #: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
2044 msgid "Rename..."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ardour_ui_ed.cc:214
2048 msgid "Save Template..."
2049 msgstr "Zapisz szablon"
2050
2051 #: ardour_ui_ed.cc:217
2052 msgid "Metadata"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ardour_ui_ed.cc:220
2056 msgid "Edit Metadata..."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ardour_ui_ed.cc:223
2060 msgid "Import Metadata..."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ardour_ui_ed.cc:226
2064 msgid "Export to Audio File(s)..."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ardour_ui_ed.cc:229
2068 msgid "Stem export..."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66
2072 #: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
2073 #: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80
2074 msgid "Export"
2075 msgstr "Eksportuj"
2076
2077 #: ardour_ui_ed.cc:235
2078 msgid "Clean-up Unused Sources..."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ardour_ui_ed.cc:239
2082 msgid "Reset Peak Files"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ardour_ui_ed.cc:243
2086 msgid "Flush Wastebasket"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ardour_ui_ed.cc:251
2090 msgid "Quit"
2091 msgstr "Zakończ"
2092
2093 #: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260
2094 #: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
2095 #: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
2096 #: route_time_axis.cc:864
2097 msgid "Hide"
2098 msgstr "Ukryj"
2099
2100 #: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265
2101 msgid "Attach"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277
2105 #: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285
2106 msgid "Change"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ardour_ui_ed.cc:287
2110 msgid "Previous Tab"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ardour_ui_ed.cc:288
2114 msgid "Next Tab"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ardour_ui_ed.cc:290
2118 msgid "Toggle Editor & Mixer"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ardour_ui_ed.cc:294
2122 msgid "Maximise Editor Space"
2123 msgstr "Maksymalizacja edytora"
2124
2125 #: ardour_ui_ed.cc:295
2126 msgid "Maximise Mixer Space"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ardour_ui_ed.cc:298
2130 msgid "Toggle Mixer List"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ardour_ui_ed.cc:301
2134 msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ardour_ui_ed.cc:305
2138 msgid "Show more UI preferences"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ardour_ui_ed.cc:308
2142 msgid "Window|Scripting"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
2146 msgid "Window|Meterbridge"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45
2150 msgid "MIDI Tracer"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ardour_ui_ed.cc:314
2154 msgid "Chat"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ardour_ui_ed.cc:316
2158 msgid "Help|Manual"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ardour_ui_ed.cc:317
2162 msgid "Manual|Reference"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ardour_ui_ed.cc:318
2166 msgid "Report a Bug"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ardour_ui_ed.cc:319
2170 msgid "Cheat Sheet"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ardour_ui_ed.cc:320
2174 msgid "Ardour Website"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ardour_ui_ed.cc:321
2178 msgid "Ardour Development"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ardour_ui_ed.cc:322
2182 msgid "User Forums"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ardour_ui_ed.cc:323
2186 msgid "How to Report a Bug"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
2190 msgid "Save"
2191 msgstr "Zapisz"
2192
2193 #: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986
2194 #: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017
2195 #: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052
2196 #: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186
2197 msgid "Transport"
2198 msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie"
2199
2200 #: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88
2201 msgid "Stop"
2202 msgstr "Zatrzymaj"
2203
2204 #: ardour_ui_ed.cc:342
2205 msgid "Roll"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349
2209 msgid "Start/Stop"
2210 msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
2211
2212 #: ardour_ui_ed.cc:352
2213 msgid "Start/Continue/Stop"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ardour_ui_ed.cc:355
2217 msgid "Stop and Forget Capture"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ardour_ui_ed.cc:365
2221 msgid "Transition to Roll"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ardour_ui_ed.cc:369
2225 msgid "Transition to Reverse"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ardour_ui_ed.cc:373
2229 msgid "Play Loop Range"
2230 msgstr "Odtwórz zakres pętli"
2231
2232 #: ardour_ui_ed.cc:376
2233 msgid "Play Selection"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ardour_ui_ed.cc:379
2237 msgid "Play Selection w/Preroll"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ardour_ui_ed.cc:383
2241 msgid "Enable Record"
2242 msgstr "Włącz nagrywanie"
2243
2244 #: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390
2245 msgid "Start Recording"
2246 msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
2247
2248 #: ardour_ui_ed.cc:394
2249 msgid "Rewind"
2250 msgstr "Przewiń do tyłu"
2251
2252 #: ardour_ui_ed.cc:397
2253 msgid "Rewind (Slow)"
2254 msgstr "Przewiń do tyłu (powoli)"
2255
2256 #: ardour_ui_ed.cc:400
2257 msgid "Rewind (Fast)"
2258 msgstr "Przewiń do tyłu (szybko)"
2259
2260 #: ardour_ui_ed.cc:403
2261 msgid "Forward"
2262 msgstr "Przewiń do przodu"
2263
2264 #: ardour_ui_ed.cc:406
2265 msgid "Forward (Slow)"
2266 msgstr "Przewiń do przodu (powoli)"
2267
2268 #: ardour_ui_ed.cc:409
2269 msgid "Forward (Fast)"
2270 msgstr "Przewiń do przodu (szybko)"
2271
2272 #: ardour_ui_ed.cc:412
2273 msgid "Go to Zero"
2274 msgstr "Do punktu zerowego"
2275
2276 #: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418
2277 msgid "Go to Start"
2278 msgstr "Do początku"
2279
2280 #: ardour_ui_ed.cc:421
2281 msgid "Go to End"
2282 msgstr "Do końca"
2283
2284 #: ardour_ui_ed.cc:424
2285 msgid "Go to Wall Clock"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432
2289 msgid "Numpad Decimal"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ardour_ui_ed.cc:435
2293 msgid "Numpad 0"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ardour_ui_ed.cc:438
2297 msgid "Numpad 1"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ardour_ui_ed.cc:441
2301 msgid "Numpad 2"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ardour_ui_ed.cc:444
2305 msgid "Numpad 3"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ardour_ui_ed.cc:447
2309 msgid "Numpad 4"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ardour_ui_ed.cc:450
2313 msgid "Numpad 5"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ardour_ui_ed.cc:453
2317 msgid "Numpad 6"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ardour_ui_ed.cc:456
2321 msgid "Numpad 7"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ardour_ui_ed.cc:459
2325 msgid "Numpad 8"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ardour_ui_ed.cc:462
2329 msgid "Numpad 9"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ardour_ui_ed.cc:466
2333 msgid "Focus On Clock"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
2337 #: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
2338 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
2339 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
2340 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
2341 #: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
2342 msgid "Timecode"
2343 msgstr "Zegar"
2344
2345 #: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608
2346 msgid "Bars & Beats"
2347 msgstr "Takty i uderzenia"
2348
2349 #: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483
2350 msgid "Minutes & Seconds"
2351 msgstr "Minuty i Sekundy"
2352
2353 #: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
2354 #: editor_actions.cc:609
2355 msgid "Samples"
2356 msgstr "Próbki"
2357
2358 #: ardour_ui_ed.cc:488
2359 msgid "Punch In"
2360 msgstr "Wejście przełącznika"
2361
2362 #: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
2363 #: time_info_box.cc:110
2364 msgid "In"
2365 msgstr "Wejście"
2366
2367 #: ardour_ui_ed.cc:492
2368 msgid "Punch Out"
2369 msgstr "Wyjście przełącznika"
2370
2371 #: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
2372 msgid "Out"
2373 msgstr "Wyjście"
2374
2375 #: ardour_ui_ed.cc:496
2376 msgid "Punch In/Out"
2377 msgstr "We/wy przełącznika"
2378
2379 #: ardour_ui_ed.cc:497
2380 msgid "In/Out"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941
2384 msgid "Click"
2385 msgstr "Metronom"
2386
2387 #: ardour_ui_ed.cc:503
2388 msgid "Auto Input"
2389 msgstr "Wejście dźwięku"
2390
2391 #: ardour_ui_ed.cc:506
2392 msgid "Auto Play"
2393 msgstr "Autoodtwarzanie"
2394
2395 #: ardour_ui_ed.cc:517
2396 msgid "Sync Startup to Video"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ardour_ui_ed.cc:519
2400 msgid "Time Master"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ardour_ui_ed.cc:521
2404 msgid "Use External Positional Sync Source"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ardour_ui_ed.cc:526
2408 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ardour_ui_ed.cc:533
2412 msgid "Percentage"
2413 msgstr "Procenty"
2414
2415 #: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205
2416 msgid "Semitones"
2417 msgstr "Półtony"
2418
2419 #: ardour_ui_ed.cc:538
2420 msgid "Send MTC"
2421 msgstr "Wysyłanie MTC"
2422
2423 #: ardour_ui_ed.cc:540
2424 msgid "Send MMC"
2425 msgstr "Wysyłanie MMC"
2426
2427 #: ardour_ui_ed.cc:542
2428 msgid "Use MMC"
2429 msgstr "Używanie MMC"
2430
2431 #: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730
2432 msgid "Send MIDI Clock"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ardour_ui_ed.cc:546
2436 msgid "Send MIDI Feedback"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ardour_ui_ed.cc:552
2440 msgid "Panic"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ardour_ui_ed.cc:629
2444 msgid "Wall Clock"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ardour_ui_ed.cc:631
2448 msgid "Disk Space"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ardour_ui_ed.cc:632
2452 msgid "DSP"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ardour_ui_ed.cc:633
2456 msgid "X-run"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ardour_ui_ed.cc:634
2460 msgid "Active Peak-file Work"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ardour_ui_ed.cc:635
2464 msgid "Buffers"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ardour_ui_ed.cc:637
2468 msgid "Timecode Format"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ardour_ui_ed.cc:638
2472 msgid "File Format"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ardour_ui_options.cc:55
2476 msgid ""
2477 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
2478 "when the pull up/down setting is non-zero."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ardour_ui_options.cc:309
2482 msgid "Internal"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ardour_ui_options.cc:518
2486 msgid "Enable/Disable external positional sync"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ardour_ui_options.cc:520
2490 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
2494 msgid "--pending--"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: audio_clock.cc:1128
2498 msgid "SR"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
2502 msgid "Pull"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: audio_clock.cc:1136
2506 #, c-format
2507 msgid "%+.4f%%"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
2511 #: editor_actions.cc:602
2512 msgid "Tempo"
2513 msgstr "Tempo"
2514
2515 #: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
2516 msgid "Meter"
2517 msgstr "Metrum"
2518
2519 #: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
2520 #: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
2521 #: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
2522 #: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
2523 #: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
2524 #: streamview.cc:474
2525 msgid "programming error: %1"
2526 msgstr "błąd programowania: %1"
2527
2528 #: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
2529 msgid "programming error: %1 %2"
2530 msgstr "błąd programowania: %1 %2"
2531
2532 #: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95
2533 msgid "Bars:Beats"
2534 msgstr "Takty:Uderzenia"
2535
2536 #: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90
2537 msgid "Minutes:Seconds"
2538 msgstr "Minuty i sekundy"
2539
2540 #: audio_clock.cc:2129
2541 msgid "Set from Playhead"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: audio_clock.cc:2130
2545 msgid "Locate to This Time"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: audio_clock.cc:2133
2549 msgid "Copy to clipboard"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137
2553 #: rhythm_ferret.cc:154
2554 msgid "dB"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: audio_region_editor.cc:63
2558 msgid "Region gain:"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
2562 #: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
2563 msgid "dBFS"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: audio_region_editor.cc:76
2567 msgid "Peak amplitude:"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: audio_region_editor.cc:87
2571 msgid "Calculating..."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: audio_region_view.cc:1385
2575 msgid "add gain control point"
2576 msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia"
2577
2578 #: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320
2579 msgid "Select Note..."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: automation_controller.cc:311
2583 msgid "Halve"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: automation_controller.cc:314
2587 msgid "Double"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: automation_controller.cc:325
2591 msgid "Set to %1 beat"
2592 msgid_plural "Set to %1 beats"
2593 msgstr[0] ""
2594 msgstr[1] ""
2595 msgstr[2] ""
2596
2597 #: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388
2598 msgid "automation event move"
2599 msgstr "przesuń zdarzenie automatyki"
2600
2601 #: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75
2602 msgid "remove control point"
2603 msgstr "usuń punkt kontrolny"
2604
2605 #: automation_line.cc:1013
2606 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
2607 msgstr ""
2608
2609 #: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
2610 msgid "add automation event"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: automation_streamview.cc:94
2614 msgid "unable to display automation region for control without list"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: automation_time_axis.cc:163
2618 msgid "automation state"
2619 msgstr "stan automatyki"
2620
2621 #: automation_time_axis.cc:164
2622 msgid "hide track"
2623 msgstr "ukryj ścieżkę"
2624
2625 #: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
2626 #: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
2627 #: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
2628 msgid "Automation|Manual"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
2632 #: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
2633 #: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
2634 #: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
2635 #: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
2636 #: panner_ui.cc:154
2637 msgid "Play"
2638 msgstr "Odtwórz"
2639
2640 #: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
2641 #: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
2642 #: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
2643 msgid "Write"
2644 msgstr "Zapisz"
2645
2646 #: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
2647 #: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
2648 #: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
2649 msgid "Touch"
2650 msgstr "Dotyk"
2651
2652 #: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
2653 msgid "???"
2654 msgstr "???"
2655
2656 #: automation_time_axis.cc:447
2657 msgid "clear automation"
2658 msgstr "wyczyść automatyzację"
2659
2660 #: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916
2661 #: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972
2662 msgid "Clear"
2663 msgstr "Wyczyść"
2664
2665 #: automation_time_axis.cc:578
2666 msgid "State"
2667 msgstr "Stan"
2668
2669 #: automation_time_axis.cc:594
2670 msgid "Discrete"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
2674 msgid "Linear"
2675 msgstr "Liniowy"
2676
2677 #: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
2678 msgid "Mode"
2679 msgstr "Tryb"
2680
2681 #: bundle_manager.cc:182
2682 msgid "Disassociate"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: bundle_manager.cc:186
2686 msgid "Edit Bundle"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: bundle_manager.cc:201
2690 msgid "Direction:"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
2694 #: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
2695 #: rc_option_editor.cc:3135
2696 msgid "Input"
2697 msgstr "Wejście"
2698
2699 #: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
2700 #: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
2701 #: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
2702 #: rc_option_editor.cc:3139
2703 msgid "Output"
2704 msgstr "Wyjście"
2705
2706 #: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
2707 #: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928
2708 #: rc_option_editor.cc:2942
2709 msgid "Edit"
2710 msgstr "Edycja"
2711
2712 #: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
2713 #: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
2714 #: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
2715 msgid "Delete"
2716 msgstr "Usuń"
2717
2718 #: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
2719 #: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
2720 #: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
2721 msgid "Name"
2722 msgstr "Nazwa"
2723
2724 #: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
2725 msgid "New"
2726 msgstr "Utwórz"
2727
2728 #: bundle_manager.cc:333
2729 msgid "Bundle"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: bundle_manager.cc:418
2733 msgid "Add Channel"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: bundle_manager.cc:425
2737 msgid "Rename Channel"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: color_theme_manager.cc:58
2741 msgid "Restore Defaults"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: color_theme_manager.cc:62
2745 msgid "Color Theme"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: color_theme_manager.cc:126
2749 msgid "Object"
2750 msgstr "Obiekt"
2751
2752 #: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53
2753 #: route_group_dialog.cc:81
2754 msgid "Color"
2755 msgstr "Kolor"
2756
2757 #: color_theme_manager.cc:151
2758 msgid "Items"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: color_theme_manager.cc:152
2762 msgid "Palette"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: color_theme_manager.cc:153
2766 msgid "Transparency"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: color_theme_manager.cc:475
2770 msgid "Color Palette"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: configinfo.cc:28
2774 msgid "Build Configuration"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: control_point_dialog.cc:33
2778 msgid "Control point"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: control_point_dialog.cc:45
2782 msgid "Value"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254
2786 msgid "Control Masters"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: control_slave_ui.cc:54
2790 msgid "-vca-"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: control_slave_ui.cc:211
2794 msgid "Unassign All"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: duplicate_routes_dialog.cc:35
2798 msgid "Duplicate Tracks & Busses"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: duplicate_routes_dialog.cc:36
2802 msgid "Copy playlists"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: duplicate_routes_dialog.cc:37
2806 msgid "Create new (empty) playlists"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: duplicate_routes_dialog.cc:38
2810 msgid "Share playlists"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: duplicate_routes_dialog.cc:41
2814 msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: duplicate_routes_dialog.cc:176
2818 msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: edit_note_dialog.cc:42
2822 msgid "Note"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: edit_note_dialog.cc:45
2826 msgid "Set selected notes to this channel"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: edit_note_dialog.cc:46
2830 msgid "Set selected notes to this pitch"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: edit_note_dialog.cc:47
2834 msgid "Set selected notes to this velocity"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: edit_note_dialog.cc:49
2838 msgid "Set selected notes to this time"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: edit_note_dialog.cc:51
2842 msgid "Set selected notes to this length"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
2846 #: step_entry.cc:394
2847 msgid "Channel"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: edit_note_dialog.cc:68
2851 msgid "Pitch"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
2855 msgid "Velocity"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688
2859 #: patch_change_dialog.cc:66
2860 msgid "Time"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
2864 #: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437
2865 #: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
2866 msgid "Length"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: edit_note_dialog.cc:166
2870 msgid "edit note"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: editor.cc:160
2874 msgid "CD Frames"
2875 msgstr "Klatki CD"
2876
2877 #: editor.cc:161
2878 msgid "TC Frames"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: editor.cc:162
2882 msgid "TC Seconds"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: editor.cc:163
2886 msgid "TC Minutes"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: editor.cc:164
2890 msgid "Seconds"
2891 msgstr "Sekundy"
2892
2893 #: editor.cc:165
2894 msgid "Minutes"
2895 msgstr "Minuty"
2896
2897 #: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37
2898 msgid "Beats/128"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38
2902 msgid "Beats/64"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39
2906 msgid "Beats/32"
2907 msgstr "Uderzenia/32"
2908
2909 #: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40
2910 msgid "Beats/28"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41
2914 msgid "Beats/24"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42
2918 msgid "Beats/20"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43
2922 msgid "Beats/16"
2923 msgstr "Uderzenia/16"
2924
2925 #: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44
2926 msgid "Beats/14"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45
2930 msgid "Beats/12"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46
2934 msgid "Beats/10"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47
2938 msgid "Beats/8"
2939 msgstr "Uderzenia/8"
2940
2941 #: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48
2942 msgid "Beats/7"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49
2946 msgid "Beats/6"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50
2950 msgid "Beats/5"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51
2954 msgid "Beats/4"
2955 msgstr "Uderzenia/4"
2956
2957 #: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52
2958 msgid "Beats/3"
2959 msgstr "Uderzenia/3"
2960
2961 #: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53
2962 msgid "Beats/2"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54
2966 msgid "Beats"
2967 msgstr "Uderzenia"
2968
2969 #: editor.cc:184
2970 msgid "Bars"
2971 msgstr "Takty"
2972
2973 #: editor.cc:185
2974 msgid "Marks"
2975 msgstr "Znaczniki"
2976
2977 #: editor.cc:186
2978 msgid "Region starts"
2979 msgstr "Początek obszaru"
2980
2981 #: editor.cc:187
2982 msgid "Region ends"
2983 msgstr "Koniec obszaru"
2984
2985 #: editor.cc:188
2986 msgid "Region syncs"
2987 msgstr "Synchronizacja obszaru"
2988
2989 #: editor.cc:189
2990 msgid "Region bounds"
2991 msgstr "Granice obszaru"
2992
2993 #: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
2994 msgid "No Grid"
2995 msgstr "Bez siatki"
2996
2997 #: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
2998 msgid "Grid"
2999 msgstr "Siatka"
3000
3001 #: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
3002 msgid "Magnetic"
3003 msgstr "Przyciąganie"
3004
3005 #: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
3006 msgid "Playhead"
3007 msgstr "Głowica"
3008
3009 #: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
3010 msgid "Marker"
3011 msgstr "Znacznik"
3012
3013 #: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
3014 msgid "Mouse"
3015 msgstr "Wskaźnik myszy"
3016
3017 #: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
3018 msgid "Slide"
3019 msgstr "Ślizg"
3020
3021 #: editor.cc:209
3022 msgid "Splice"
3023 msgstr "Klocek"
3024
3025 #: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
3026 msgid "Ripple"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
3030 #: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
3031 msgid "Lock"
3032 msgstr "Zablokuj"
3033
3034 #: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44
3035 msgid "Left"
3036 msgstr "Lewa"
3037
3038 #: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49
3039 msgid "Right"
3040 msgstr "Prawa"
3041
3042 #: editor.cc:218
3043 msgid "Center"
3044 msgstr "Środek"
3045
3046 #: editor.cc:221
3047 msgid "Edit point"
3048 msgstr "Punkt edycji"
3049
3050 #: editor.cc:227
3051 msgid "Mushy"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: editor.cc:228
3055 msgid "Smooth"
3056 msgstr "Płynnie"
3057
3058 #: editor.cc:229
3059 msgid "Balanced multitimbral mixture"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: editor.cc:230
3063 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: editor.cc:231
3067 msgid "Crisp monophonic instrumental"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: editor.cc:232
3071 msgid "Unpitched solo percussion"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: editor.cc:233
3075 msgid "Resample without preserving pitch"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: editor.cc:319
3079 msgid "Mins:Secs"
3080 msgstr "min:s"
3081
3082 #: editor.cc:325
3083 msgid "Location Markers"
3084 msgstr "Znaczniki położenia"
3085
3086 #: editor.cc:326
3087 msgid "Range Markers"
3088 msgstr "Znaczniki zakresu"
3089
3090 #: editor.cc:327
3091 msgid "Loop/Punch Ranges"
3092 msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
3093
3094 #: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
3095 msgid "CD Markers"
3096 msgstr "Znaczniki CD"
3097
3098 #: editor.cc:329
3099 msgid "Video Timeline"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: editor.cc:386
3103 msgid "mode"
3104 msgstr "tryb"
3105
3106 #: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
3107 msgid "Markers"
3108 msgstr "Znaczniki"
3109
3110 #: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527
3111 msgid "Regions"
3112 msgstr "Obszar"
3113
3114 #: editor.cc:654
3115 msgid "Tracks & Busses"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: editor.cc:655
3119 msgid "Snapshots"
3120 msgstr "Zrzuty"
3121
3122 #: editor.cc:656
3123 msgid "Track & Bus Groups"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: editor.cc:657
3127 msgid "Ranges & Marks"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
3131 msgid "Loop"
3132 msgstr "Pętla"
3133
3134 #: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
3135 msgid "Punch"
3136 msgstr "Przełącznik"
3137
3138 #: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299
3139 msgid "Linear (for highly correlated material)"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300
3143 msgid "Constant power"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2301
3147 msgid "Symmetric"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2302
3151 msgid "Slow"
3152 msgstr "Wolno"
3153
3154 #: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
3155 msgid "Fast"
3156 msgstr "Szybko"
3157
3158 #: editor.cc:1534 editor.cc:1559
3159 msgid "Deactivate"
3160 msgstr "Wyłącz"
3161
3162 #: editor.cc:1536 editor.cc:1561
3163 msgid "Activate"
3164 msgstr "Włącz"
3165
3166 #: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921
3167 msgid "Freeze"
3168 msgstr "Zamroź"
3169
3170 #: editor.cc:1666
3171 msgid "Unfreeze"
3172 msgstr "Odmroź"
3173
3174 #: editor.cc:1766
3175 msgid "Region Loudness Analysis"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: editor.cc:1785 editor.cc:1834
3179 msgid "Audio Report/Analysis"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: editor.cc:1815
3183 msgid "Range Loudness Analysis"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: editor.cc:1901
3187 msgid "Selected Regions"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945
3191 msgid "Play Range"
3192 msgstr "Odtwórz zakres"
3193
3194 #: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948
3195 msgid "Loop Range"
3196 msgstr "Zapętl zakres"
3197
3198 #: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953
3199 msgid "Zoom to Range"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: editor.cc:1952
3203 msgid "Loudness Analysis"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401
3207 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408
3211 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415
3215 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422
3219 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
3223 msgid "Separate"
3224 msgstr "Oddziel"
3225
3226 #: editor.cc:1987
3227 msgid "Convert to Region in Region List"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973
3231 msgid "Select All in Range"
3232 msgstr "Wszystko w zakresie"
3233
3234 #: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319
3235 msgid "Set Loop from Selection"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
3239 msgid "Set Punch from Selection"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
3243 msgid "Set Session Start/End from Selection"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: editor.cc:1998
3247 msgid "Add Range Markers"
3248 msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
3249
3250 #: editor.cc:2001
3251 msgid "Crop Region to Range"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333
3255 msgid "Duplicate Range"
3256 msgstr "Duplikuj"
3257
3258 #: editor.cc:2005
3259 msgid "Consolidate Range"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: editor.cc:2006
3263 msgid "Consolidate Range with Processing"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: editor.cc:2007
3267 msgid "Bounce Range to Region List"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: editor.cc:2008
3271 msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956
3275 msgid "Export Range..."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: editor.cc:2011
3279 msgid "Export Video Range..."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325
3283 msgid "Play from Edit Point"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: editor.cc:2028 editor.cc:2110
3287 msgid "Play from Start"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: editor.cc:2029
3291 msgid "Play Region"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: editor.cc:2031
3295 msgid "Loop Region"
3296 msgstr "Zapętl obszar"
3297
3298 #: editor.cc:2041 editor.cc:2119
3299 msgid "Select All in Track"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196
3303 msgid "Select All Objects"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: editor.cc:2043 editor.cc:2121
3307 msgid "Invert Selection in Track"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199
3311 msgid "Invert Selection"
3312 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
3313
3314 #: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201
3315 msgid "Set Range to Loop Range"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202
3319 msgid "Set Range to Punch Range"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203
3323 msgid "Set Range to Selected Regions"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
3327 msgid "Select All After Edit Point"
3328 msgstr "Wszystko za punktem edycji"
3329
3330 #: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
3331 msgid "Select All Before Edit Point"
3332 msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
3333
3334 #: editor.cc:2052 editor.cc:2126
3335 msgid "Select All After Playhead"
3336 msgstr "Wszystko za głowicą"
3337
3338 #: editor.cc:2053 editor.cc:2127
3339 msgid "Select All Before Playhead"
3340 msgstr "Wszystko przed głowicą"
3341
3342 #: editor.cc:2054
3343 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: editor.cc:2055
3347 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: editor.cc:2056
3351 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
3355 msgid "Select"
3356 msgstr "Zaznacz"
3357
3358 #: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665
3359 msgid "Cut"
3360 msgstr "Wytnij"
3361
3362 #: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667
3363 msgid "Copy"
3364 msgstr "Skopiuj"
3365
3366 #: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679
3367 msgid "Paste"
3368 msgstr "Wklej"
3369
3370 #: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94
3371 msgid "Align"
3372 msgstr "Wyrównaj"
3373
3374 #: editor.cc:2073
3375 msgid "Align Relative"
3376 msgstr "Wyrównaj relatywnie"
3377
3378 #: editor.cc:2080
3379 msgid "Insert Selected Region"
3380 msgstr "Wstaw zaznaczony obszar"
3381
3382 #: editor.cc:2081
3383 msgid "Insert Existing Media"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: editor.cc:2090 editor.cc:2146
3387 msgid "Nudge Entire Track Later"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: editor.cc:2091 editor.cc:2147
3391 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: editor.cc:2092 editor.cc:2148
3395 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: editor.cc:2093 editor.cc:2149
3399 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: editor.cc:2095 editor.cc:2151
3403 msgid "Nudge"
3404 msgstr "Pchnij"
3405
3406 #: editor.cc:2353
3407 msgid ""
3408 "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157
3412 #: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
3413 msgid "All"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: editor.cc:3280
3417 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: editor.cc:3281
3421 msgid "Grab Mode (select/move objects)"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: editor.cc:3282
3425 msgid "Cut Mode (split regions)"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: editor.cc:3283
3429 msgid "Range Mode (select time ranges)"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: editor.cc:3284
3433 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: editor.cc:3285
3437 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: editor.cc:3286
3441 msgid "Audition Mode (listen to regions)"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: editor.cc:3287
3445 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: editor.cc:3288
3449 msgid ""
3450 "Groups: click to (de)activate\n"
3451 "Context-click for other operations"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: editor.cc:3289
3455 msgid "Nudge Region/Selection Later"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: editor.cc:3290
3459 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
3463 msgid "Zoom In"
3464 msgstr "Powiększ"
3465
3466 #: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
3467 msgid "Zoom Out"
3468 msgstr "Pomniejsz"
3469
3470 #: editor.cc:3293
3471 msgid "Zoom to Time Scale"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
3475 msgid "Zoom to Session"
3476 msgstr "Dopasuj do sesji"
3477
3478 #: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
3479 msgid "Zoom Focus"
3480 msgstr "Powiększanie do"
3481
3482 #: editor.cc:3296
3483 msgid "Expand Tracks"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: editor.cc:3297
3487 msgid "Shrink Tracks"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: editor.cc:3298
3491 msgid "Number of visible tracks"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: editor.cc:3299
3495 msgid "Snap/Grid Units"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: editor.cc:3300
3499 msgid "Snap/Grid Mode"
3500 msgstr "Tryb przyciągania"
3501
3502 #: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
3503 msgid "Edit Point"
3504 msgstr "Punkt edycji"
3505
3506 #: editor.cc:3302
3507 msgid "Edit Mode"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: editor.cc:3303
3511 msgid ""
3512 "Nudge Clock\n"
3513 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
3517 msgid "Command|Undo"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: editor.cc:3573
3521 msgid "Command|Undo (%1)"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
3525 #: editor_actions.cc:339
3526 msgid "Redo"
3527 msgstr "Powtórz"
3528
3529 #: editor.cc:3583
3530 msgid "Redo (%1)"
3531 msgstr "Powtórz (%1)"
3532
3533 #: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
3534 msgid "Duplicate"
3535 msgstr "Powiel"
3536
3537 #: editor.cc:3604
3538 msgid "Number of duplications:"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
3542 msgid "Selection"
3543 msgstr "Zaznaczenie"
3544
3545 #: editor.cc:3777
3546 msgid "Fit 1 track"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: editor.cc:3778
3550 msgid "Fit 2 tracks"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: editor.cc:3779
3554 msgid "Fit 4 tracks"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: editor.cc:3780
3558 msgid "Fit 8 tracks"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: editor.cc:3781
3562 msgid "Fit 16 tracks"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: editor.cc:3782
3566 msgid "Fit 24 tracks"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: editor.cc:3783
3570 msgid "Fit 32 tracks"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: editor.cc:3784
3574 msgid "Fit 48 tracks"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: editor.cc:3785
3578 msgid "Fit All tracks"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: editor.cc:3786
3582 msgid "Fit Selection"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
3586 msgid "Zoom to 10 ms"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
3590 msgid "Zoom to 100 ms"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
3594 msgid "Zoom to 1 sec"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
3598 msgid "Zoom to 10 sec"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
3602 msgid "Zoom to 1 min"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
3606 msgid "Zoom to 10 min"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: editor.cc:3794
3610 msgid "Zoom to 1 hour"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: editor.cc:3795
3614 msgid "Zoom to 8 hours"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: editor.cc:3796
3618 msgid "Zoom to 24 hours"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: editor.cc:3798
3622 msgid "Zoom to Range/Region Selection"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: editor.cc:3868
3626 msgid "*"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: editor.cc:4135
3630 msgid "Playlist Deletion"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: editor.cc:4136
3634 msgid ""
3635 "Playlist %1 is currently unused.\n"
3636 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
3637 "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: editor.cc:4146
3641 msgid "Delete All Unused"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: editor.cc:4147
3645 msgid "Delete Playlist"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: editor.cc:4148
3649 msgid "Keep Playlist"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: editor.cc:4149
3653 msgid "Keep Remaining"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
3657 #: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
3658 #: processor_box.cc:3456
3659 msgid "Cancel"
3660 msgstr "Anuluj"
3661
3662 #: editor.cc:4292
3663 msgid "new playlists"
3664 msgstr "nowe listy odtwarzania"
3665
3666 #: editor.cc:4308
3667 msgid "copy playlists"
3668 msgstr "skopiuj listy odtwarzania"
3669
3670 #: editor.cc:4323
3671 msgid "clear playlists"
3672 msgstr "wyczyść listy odtwarzania"
3673
3674 #: editor.cc:5048
3675 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
3679 msgid "Unset #%1"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
3683 msgid "no action bound"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
3687 #: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
3688 msgid "Edit..."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
3692 msgid "Transpose..."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
3696 msgid "Legatize"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
3700 msgid "Quantize..."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
3704 msgid "Remove Overlap"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
3708 msgid "Transform..."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: editor_actions.cc:95
3712 msgid "Autoconnect"
3713 msgstr "Automatyczne łączenie"
3714
3715 #: editor_actions.cc:96
3716 msgid "Crossfades"
3717 msgstr "Przejścia krzyżowe"
3718
3719 #: editor_actions.cc:98
3720 msgid "Move Selected Marker"
3721 msgstr "Przenieś znacznik"
3722
3723 #: editor_actions.cc:99
3724 msgid "Select Range Operations"
3725 msgstr "Operacje na zakresach"
3726
3727 #: editor_actions.cc:100
3728 msgid "Select Regions"
3729 msgstr "Zaznacz obszary"
3730
3731 #: editor_actions.cc:102
3732 msgid "Fade"
3733 msgstr "Przejścia"
3734
3735 #: editor_actions.cc:103
3736 msgid "Latch"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48
3740 msgid "Region"
3741 msgstr "Obszar"
3742
3743 #: editor_actions.cc:105
3744 msgid "Layering"
3745 msgstr "Warstwy"
3746
3747 #: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46
3748 msgid "Position"
3749 msgstr "Pozycja"
3750
3751 #: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
3752 #: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
3753 msgid "Trim"
3754 msgstr "Przytnij"
3755
3756 #: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46
3757 msgid "Gain"
3758 msgstr "Wzmocnienie"
3759
3760 #: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
3761 msgid "Ranges"
3762 msgstr "Zakresy"
3763
3764 #: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
3765 #: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
3766 #: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
3767 msgid "Fades"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: editor_actions.cc:114
3771 msgid "Link"
3772 msgstr "Łącze"
3773
3774 #: editor_actions.cc:116
3775 msgid "Locate to Markers"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: editor_actions.cc:118
3779 msgid "Meter falloff"
3780 msgstr "Zmniejszanie metrum"
3781
3782 #: editor_actions.cc:119
3783 msgid "Meter hold"
3784 msgstr "Przytrzymanie metrum"
3785
3786 #: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342
3787 msgid "MIDI Options"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: editor_actions.cc:121
3791 msgid "Misc Options"
3792 msgstr "Różne"
3793
3794 #: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54
3795 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
3796 msgid "Monitoring"
3797 msgstr "Monitorowanie"
3798
3799 #: editor_actions.cc:123
3800 msgid "Active Mark"
3801 msgstr "Wskaźnik"
3802
3803 #: editor_actions.cc:126
3804 msgid "Primary Clock"
3805 msgstr "Zegar podstawowy"
3806
3807 #: editor_actions.cc:127
3808 msgid "Pullup / Pulldown"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: editor_actions.cc:128
3812 msgid "Region operations"
3813 msgstr "Operacje na obszarach"
3814
3815 #: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28
3816 msgid "Rulers"
3817 msgstr "Linijki"
3818
3819 #: editor_actions.cc:131
3820 msgid "Views"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: editor_actions.cc:132
3824 msgid "Scroll"
3825 msgstr "Przewijanie"
3826
3827 #: editor_actions.cc:133
3828 msgid "Secondary Clock"
3829 msgstr "Zegar dodatkowy"
3830
3831 #: editor_actions.cc:140
3832 msgid "Subframes"
3833 msgstr "Podklatki"
3834
3835 #: editor_actions.cc:143
3836 msgid "Timecode fps"
3837 msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
3838
3839 #: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
3840 msgid "Height"
3841 msgstr "Rozmiar"
3842
3843 #: editor_actions.cc:146
3844 msgid "Tools"
3845 msgstr "Narzędzia"
3846
3847 #: editor_actions.cc:147
3848 msgid "View"
3849 msgstr "Widok"
3850
3851 #: editor_actions.cc:149
3852 msgid "Zoom"
3853 msgstr "Powiększenie"
3854
3855 #: editor_actions.cc:150
3856 msgid "Scripted Actions"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: editor_actions.cc:159
3860 msgid "Session|Lock"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: editor_actions.cc:161
3864 msgid "Show Editor Mixer"
3865 msgstr "Mikser obok edytora"
3866
3867 #: editor_actions.cc:162
3868 msgid "Show Editor List"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: editor_actions.cc:164
3872 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
3873 msgstr "Do granicy następnego obszaru"
3874
3875 #: editor_actions.cc:165
3876 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: editor_actions.cc:166
3880 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
3881 msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
3882
3883 #: editor_actions.cc:167
3884 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: editor_actions.cc:169
3888 msgid "Playhead to Next Region Start"
3889 msgstr "Do początku następnego obszaru"
3890
3891 #: editor_actions.cc:170
3892 msgid "Playhead to Next Region End"
3893 msgstr "Do końca następnego obszaru"
3894
3895 #: editor_actions.cc:171
3896 msgid "Playhead to Next Region Sync"
3897 msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru"
3898
3899 #: editor_actions.cc:173
3900 msgid "Playhead to Previous Region Start"
3901 msgstr "Do początku poprzedniego obszaru"
3902
3903 #: editor_actions.cc:174
3904 msgid "Playhead to Previous Region End"
3905 msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
3906
3907 #: editor_actions.cc:175
3908 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
3909 msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
3910
3911 #: editor_actions.cc:177
3912 msgid "To Next Region Boundary"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: editor_actions.cc:178
3916 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: editor_actions.cc:179
3920 msgid "To Previous Region Boundary"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: editor_actions.cc:180
3924 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: editor_actions.cc:182
3928 msgid "To Next Region Start"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: editor_actions.cc:183
3932 msgid "To Next Region End"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: editor_actions.cc:184
3936 msgid "To Next Region Sync"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: editor_actions.cc:186
3940 msgid "To Previous Region Start"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: editor_actions.cc:187
3944 msgid "To Previous Region End"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: editor_actions.cc:188
3948 msgid "To Previous Region Sync"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: editor_actions.cc:190
3952 msgid "To Range Start"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: editor_actions.cc:191
3956 msgid "To Range End"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: editor_actions.cc:193
3960 msgid "Playhead to Range Start"
3961 msgstr "Głowica do początku zakresu"
3962
3963 #: editor_actions.cc:194
3964 msgid "Playhead to Range End"
3965 msgstr "Głowica do końca zakresu"
3966
3967 #: editor_actions.cc:197
3968 msgid "Select All Tracks"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
3972 msgid "Deselect All"
3973 msgstr "Nic"
3974
3975 #: editor_actions.cc:210
3976 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: editor_actions.cc:211
3980 msgid "Select All Inside Edit Range"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: editor_actions.cc:213
3984 msgid "Select Edit Range"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: editor_actions.cc:215
3988 msgid "Select All in Punch Range"
3989 msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika"
3990
3991 #: editor_actions.cc:216
3992 msgid "Select All in Loop Range"
3993 msgstr "Wszystko w zakresie pętli"
3994
3995 #: editor_actions.cc:218
3996 msgid "Select Next Track or Bus"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: editor_actions.cc:219
4000 msgid "Select Previous Track or Bus"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: editor_actions.cc:221
4004 msgid "Toggle Record Enable"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: editor_actions.cc:223
4008 msgid "Toggle Solo"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: editor_actions.cc:225
4012 msgid "Toggle Mute"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: editor_actions.cc:227
4016 msgid "Toggle Solo Isolate"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: editor_actions.cc:232
4020 msgid "Save View %1"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: editor_actions.cc:238
4024 msgid "Go to View %1"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: editor_actions.cc:244
4028 msgid "Locate to Mark %1"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250
4032 msgid "Jump to Next Mark"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252
4036 msgid "Jump to Previous Mark"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: editor_actions.cc:254
4040 msgid "Set Session Start from Playhead"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: editor_actions.cc:255
4044 msgid "Set Session End from Playhead"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
4048 msgid "Add Mark from Playhead"
4049 msgstr "Dodaj znacznik w położeniu głowicy"
4050
4051 #: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
4052 msgid "Remove Mark at Playhead"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: editor_actions.cc:263
4056 msgid "Nudge Next Later"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: editor_actions.cc:264
4060 msgid "Nudge Next Earlier"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: editor_actions.cc:266
4064 msgid "Nudge Playhead Forward"
4065 msgstr "Do przodu"
4066
4067 #: editor_actions.cc:267
4068 msgid "Nudge Playhead Backward"
4069 msgstr "Do tyłu"
4070
4071 #: editor_actions.cc:268
4072 msgid "Playhead to Next Grid"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: editor_actions.cc:269
4076 msgid "Playhead to Previous Grid"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: editor_actions.cc:274
4080 msgid "Zoom to Selection"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: editor_actions.cc:275
4084 msgid "Toggle Zoom State"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: editor_actions.cc:277
4088 msgid "Expand Track Height"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: editor_actions.cc:278
4092 msgid "Shrink Track Height"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: editor_actions.cc:280
4096 msgid "Fit 1 Track"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: editor_actions.cc:281
4100 msgid "Fit 2 Tracks"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: editor_actions.cc:282
4104 msgid "Fit 4 Tracks"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: editor_actions.cc:283
4108 msgid "Fit 8 Tracks"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: editor_actions.cc:284
4112 msgid "Fit 16 Tracks"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: editor_actions.cc:285
4116 msgid "Fit 32 Tracks"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: editor_actions.cc:286
4120 msgid "Fit All Tracks"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: editor_actions.cc:293
4124 msgid "Zoom to 5 min"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: editor_actions.cc:296
4128 msgid "Move Selected Tracks Up"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: editor_actions.cc:298
4132 msgid "Move Selected Tracks Down"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: editor_actions.cc:301
4136 msgid "Scroll Tracks Up"
4137 msgstr "Przewiń ścieżki do góry"
4138
4139 #: editor_actions.cc:302
4140 msgid "Scroll Tracks Down"
4141 msgstr "Przewiń ścieżki na dół"
4142
4143 #: editor_actions.cc:303
4144 msgid "Step Tracks Up"
4145 msgstr "Przesuń ścieżki w górę"
4146
4147 #: editor_actions.cc:304
4148 msgid "Step Tracks Down"
4149 msgstr "Przesuń ścieżki w dół"
4150
4151 #: editor_actions.cc:306
4152 msgid "Scroll Backward"
4153 msgstr "Przewiń do tyłu"
4154
4155 #: editor_actions.cc:307
4156 msgid "Scroll Forward"
4157 msgstr "Przewiń do przodu"
4158
4159 #: editor_actions.cc:308
4160 msgid "Center Playhead"
4161 msgstr "Wyśrodkuj"
4162
4163 #: editor_actions.cc:309
4164 msgid "Center Edit Point"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: editor_actions.cc:311
4168 msgid "Playhead Forward"
4169 msgstr "Głowica do przodu"
4170
4171 #: editor_actions.cc:312
4172 msgid "Playhead Backward"
4173 msgstr "Głowica do tyłu"
4174
4175 #: editor_actions.cc:314
4176 msgid "Playhead to Active Mark"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: editor_actions.cc:315
4180 msgid "Active Mark to Playhead"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: editor_actions.cc:317
4184 msgid "Use Skip Ranges"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: editor_actions.cc:324
4188 msgid "Play Selected Regions"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: editor_actions.cc:326
4192 msgid "Play from Edit Point and Return"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: editor_actions.cc:328
4196 msgid "Play Edit Range"
4197 msgstr "Zaznaczenie"
4198
4199 #: editor_actions.cc:330
4200 msgid "Playhead to Mouse"
4201 msgstr "Do kursora myszy"
4202
4203 #: editor_actions.cc:331
4204 msgid "Active Marker to Mouse"
4205 msgstr "Do kursora myszy"
4206
4207 #: editor_actions.cc:341
4208 msgid "Undo Selection Change"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: editor_actions.cc:342
4212 msgid "Redo Selection Change"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: editor_actions.cc:344
4216 msgid "Export Audio"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
4220 msgid "Export Range"
4221 msgstr "Eksport zakresu"
4222
4223 #: editor_actions.cc:350
4224 msgid "Separate Using Punch Range"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: editor_actions.cc:353
4228 msgid "Separate Using Loop Range"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
4232 msgid "Crop"
4233 msgstr "Przytnij"
4234
4235 #: editor_actions.cc:366
4236 msgid "Fade Range Selection"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: editor_actions.cc:368
4240 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: editor_actions.cc:371
4244 msgid "Log"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
4248 msgid "Move to Next Transient"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
4252 msgid "Move to Previous Transient"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: editor_actions.cc:381
4256 msgid "Start Range from Playhead"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: editor_actions.cc:382
4260 msgid "Finish Range from Playhead"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
4264 msgid "Start Range"
4265 msgstr "Rozpocznij zakres"
4266
4267 #: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
4268 msgid "Finish Range"
4269 msgstr "Zakończ zakres"
4270
4271 #: editor_actions.cc:387
4272 msgid "Start Punch Range"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: editor_actions.cc:388
4276 msgid "Finish Punch Range"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: editor_actions.cc:390
4280 msgid "Start Loop Range"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: editor_actions.cc:391
4284 msgid "Finish Loop Range"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: editor_actions.cc:426
4288 msgid "Follow Playhead"
4289 msgstr "Podążanie za głowicą"
4290
4291 #: editor_actions.cc:427
4292 msgid "Remove Last Capture"
4293 msgstr "Usuń ostatnie nagranie"
4294
4295 #: editor_actions.cc:429
4296 msgid "Stationary Playhead"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
4300 msgid "Insert Time"
4301 msgstr "Czas wstawienia"
4302
4303 #: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
4304 msgid "Remove Time"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: editor_actions.cc:438
4308 msgid "Toggle Active"
4309 msgstr "Przełącz aktywność"
4310
4311 #: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
4312 #: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
4313 #: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
4314 #: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
4315 msgid "Remove"
4316 msgstr "Usuń"
4317
4318 #: editor_actions.cc:445
4319 msgid "Fit Selection (Vertical)"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
4323 msgid "Largest"
4324 msgstr "Największy"
4325
4326 #: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
4327 msgid "Larger"
4328 msgstr "Większy"
4329
4330 #: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
4331 msgid "Large"
4332 msgstr "Duży"
4333
4334 #: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
4335 msgid "Small"
4336 msgstr "Mały"
4337
4338 #: editor_actions.cc:463
4339 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: editor_actions.cc:468
4343 msgid "Zoom Focus Left"
4344 msgstr "Do lewej"
4345
4346 #: editor_actions.cc:469
4347 msgid "Zoom Focus Right"
4348 msgstr "Do prawej"
4349
4350 #: editor_actions.cc:470
4351 msgid "Zoom Focus Center"
4352 msgstr "Do środka"
4353
4354 #: editor_actions.cc:471
4355 msgid "Zoom Focus Playhead"
4356 msgstr "Do głowicy"
4357
4358 #: editor_actions.cc:472
4359 msgid "Zoom Focus Mouse"
4360 msgstr "Do kursora myszy"
4361
4362 #: editor_actions.cc:473
4363 msgid "Zoom Focus Edit Point"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: editor_actions.cc:475
4367 msgid "Next Zoom Focus"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: editor_actions.cc:488
4371 msgid "Smart Object Mode"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: editor_actions.cc:491
4375 msgid "Smart"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: editor_actions.cc:494
4379 msgid "Object Tool"
4380 msgstr "Narzędzie obiektów"
4381
4382 #: editor_actions.cc:499
4383 msgid "Range Tool"
4384 msgstr "Narzędzie zakresów"
4385
4386 #: editor_actions.cc:504
4387 msgid "Note Drawing Tool"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: editor_actions.cc:509
4391 msgid "Audition Tool"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: editor_actions.cc:514
4395 msgid "Time FX Tool"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: editor_actions.cc:519
4399 msgid "Content Tool"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: editor_actions.cc:525
4403 msgid "Cut Tool"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: editor_actions.cc:531
4407 msgid "Step Mouse Mode"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: editor_actions.cc:538
4411 msgid "Change Edit Point"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: editor_actions.cc:539
4415 msgid "Change Edit Point Including Marker"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: editor_actions.cc:544
4419 msgid "EditMode|Lock"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: editor_actions.cc:545
4423 msgid "Cycle Edit Mode"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: editor_actions.cc:547
4427 msgid "Snap to"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: editor_actions.cc:548
4431 msgid "Snap Mode"
4432 msgstr "Tryb przyciągania"
4433
4434 #: editor_actions.cc:555
4435 msgid "Next Snap Mode"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: editor_actions.cc:556
4439 msgid "Next Snap Choice"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: editor_actions.cc:557
4443 msgid "Next Musical Snap Choice"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: editor_actions.cc:558
4447 msgid "Previous Snap Choice"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: editor_actions.cc:559
4451 msgid "Previous Musical Snap Choice"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: editor_actions.cc:564
4455 msgid "Snap to CD Frame"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: editor_actions.cc:565
4459 msgid "Snap to Timecode Frame"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: editor_actions.cc:566
4463 msgid "Snap to Timecode Seconds"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: editor_actions.cc:567
4467 msgid "Snap to Timecode Minutes"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: editor_actions.cc:568
4471 msgid "Snap to Seconds"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: editor_actions.cc:569
4475 msgid "Snap to Minutes"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: editor_actions.cc:571
4479 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: editor_actions.cc:572
4483 msgid "Snap to Sixty Fourths"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: editor_actions.cc:573
4487 msgid "Snap to Thirty Seconds"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: editor_actions.cc:574
4491 msgid "Snap to Twenty Eighths"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: editor_actions.cc:575
4495 msgid "Snap to Twenty Fourths"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: editor_actions.cc:576
4499 msgid "Snap to Twentieths"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: editor_actions.cc:577
4503 msgid "Snap to Sixteenths"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: editor_actions.cc:578
4507 msgid "Snap to Fourteenths"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: editor_actions.cc:579
4511 msgid "Snap to Twelfths"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: editor_actions.cc:580
4515 msgid "Snap to Tenths"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: editor_actions.cc:581
4519 msgid "Snap to Eighths"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: editor_actions.cc:582
4523 msgid "Snap to Sevenths"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: editor_actions.cc:583
4527 msgid "Snap to Sixths"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: editor_actions.cc:584
4531 msgid "Snap to Fifths"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: editor_actions.cc:585
4535 msgid "Snap to Quarters"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: editor_actions.cc:586
4539 msgid "Snap to Thirds"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: editor_actions.cc:587
4543 msgid "Snap to Halves"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: editor_actions.cc:589
4547 msgid "Snap to Beat"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: editor_actions.cc:590
4551 msgid "Snap to Bar"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: editor_actions.cc:591
4555 msgid "Snap to Mark"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: editor_actions.cc:592
4559 msgid "Snap to Region Start"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: editor_actions.cc:593
4563 msgid "Snap to Region End"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: editor_actions.cc:594
4567 msgid "Snap to Region Sync"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: editor_actions.cc:595
4571 msgid "Snap to Region Boundary"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: editor_actions.cc:597
4575 msgid "Show Marker Lines"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: editor_actions.cc:607
4579 msgid "Loop/Punch"
4580 msgstr "Pętla/przełącznik"
4581
4582 #: editor_actions.cc:611
4583 msgid "Min:Sec"
4584 msgstr "Minuty i sekundy"
4585
4586 #: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
4587 #: rc_option_editor.cc:1592
4588 msgid "Video Monitor"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844
4592 msgid "Video"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: editor_actions.cc:618
4596 msgid "Always on Top"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: editor_actions.cc:620
4600 msgid "Frame number"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: editor_actions.cc:621
4604 msgid "Timecode Background"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: editor_actions.cc:622
4608 msgid "Fullscreen"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: editor_actions.cc:623
4612 msgid "Letterbox"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: editor_actions.cc:624
4616 msgid "Original Size"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: editor_actions.cc:681
4620 msgid "Sort"
4621 msgstr "Sortuj"
4622
4623 #: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
4624 msgid "Show All"
4625 msgstr "Wyświetl wszystko"
4626
4627 #: editor_actions.cc:693
4628 msgid "Show Automatic Regions"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: editor_actions.cc:695
4632 msgid "Ascending"
4633 msgstr "Rosnąco"
4634
4635 #: editor_actions.cc:697
4636 msgid "Descending"
4637 msgstr "Malejąco"
4638
4639 #: editor_actions.cc:700
4640 msgid "By Region Name"
4641 msgstr "Według nazwy obszaru"
4642
4643 #: editor_actions.cc:702
4644 msgid "By Region Length"
4645 msgstr "Według długości obszaru"
4646
4647 #: editor_actions.cc:704
4648 msgid "By Region Position"
4649 msgstr "Według pozycji obszaru"
4650
4651 #: editor_actions.cc:706
4652 msgid "By Region Timestamp"
4653 msgstr "Według timestamp obszaru"
4654
4655 #: editor_actions.cc:708
4656 msgid "By Region Start in File"
4657 msgstr "Według początku obszaru w pliku"
4658
4659 #: editor_actions.cc:710
4660 msgid "By Region End in File"
4661 msgstr "Według końca obszaru w pliku"
4662
4663 #: editor_actions.cc:712
4664 msgid "By Source File Name"
4665 msgstr "Według nazwy pliku źrodłowego"
4666
4667 #: editor_actions.cc:714
4668 msgid "By Source File Length"
4669 msgstr "Według długości pliku źródłowego"
4670
4671 #: editor_actions.cc:716
4672 msgid "By Source File Creation Date"
4673 msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego"
4674
4675 #: editor_actions.cc:718
4676 msgid "By Source Filesystem"
4677 msgstr "Według systemu plików źródła"
4678
4679 #: editor_actions.cc:721
4680 msgid "Remove Unused"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: editor_actions.cc:723
4684 msgid "Import PT session"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
4688 #: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
4689 #: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
4690 msgid "Import"
4691 msgstr "Importuj"
4692
4693 #: editor_actions.cc:731
4694 msgid "Import to Region List..."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
4698 #: session_import_dialog.cc:65
4699 msgid "Import from Session"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: editor_actions.cc:738
4703 msgid "Bring all media into session folder"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: editor_actions.cc:741
4707 msgid "Show Summary"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: editor_actions.cc:743
4711 msgid "Show Group Tabs"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: editor_actions.cc:745
4715 msgid "Show Measure Lines"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: editor_actions.cc:747
4719 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
4723 #: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
4724 #: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
4725 #: luainstance.cc:1690
4726 msgid "programming error: %1: %2"
4727 msgstr "błąd programowania: %1: %2"
4728
4729 #: editor_actions.cc:1791
4730 msgid "Raise"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: editor_actions.cc:1794
4734 msgid "Raise to Top"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: editor_actions.cc:1797
4738 msgid "Lower"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: editor_actions.cc:1800
4742 msgid "Lower to Bottom"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: editor_actions.cc:1803
4746 msgid "Move to Original Position"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: editor_actions.cc:1808
4750 msgid "Lock to Video"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
4754 msgid "Glue to Bars and Beats"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: editor_actions.cc:1818
4758 msgid "Remove Sync"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
4762 #: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
4763 msgid "Mute"
4764 msgstr "Wyciszenie"
4765
4766 #: editor_actions.cc:1824
4767 msgid "Normalize..."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: editor_actions.cc:1827
4771 msgid "Reverse"
4772 msgstr "Odwróć"
4773
4774 #: editor_actions.cc:1830
4775 msgid "Make Mono Regions"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: editor_actions.cc:1833
4779 msgid "Boost Gain"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: editor_actions.cc:1836
4783 msgid "Cut Gain"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: editor_actions.cc:1839
4787 msgid "Pitch Shift..."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: editor_actions.cc:1845
4791 msgid "Opaque"
4792 msgstr "Mętna"
4793
4794 #: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
4795 msgid "Fade In"
4796 msgstr "Stopniowe wzmocnienie"
4797
4798 #: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
4799 msgid "Fade Out"
4800 msgstr "Stopniowe wyciszenie"
4801
4802 #: editor_actions.cc:1869
4803 msgid "Multi-Duplicate..."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: editor_actions.cc:1874
4807 msgid "Fill Track"
4808 msgstr "Wypełnij ścieżkę"
4809
4810 #: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
4811 msgid "Set Loop Range"
4812 msgstr "Ustaw zakres pętli"
4813
4814 #: editor_actions.cc:1885
4815 msgid "Set Punch"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: editor_actions.cc:1889
4819 msgid "Add Single Range Marker"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: editor_actions.cc:1894
4823 msgid "Add Range Marker Per Region"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: editor_actions.cc:1898
4827 msgid "Snap Position to Grid"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: editor_actions.cc:1901
4831 msgid "Close Gaps"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: editor_actions.cc:1904
4835 msgid "Rhythm Ferret..."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: editor_actions.cc:1907
4839 msgid "Export..."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: editor_actions.cc:1913
4843 msgid "Separate Under"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
4847 msgid "Set Fade In Length"
4848 msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
4849
4850 #: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
4851 msgid "Set Fade Out Length"
4852 msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
4853
4854 #: editor_actions.cc:1922
4855 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: editor_actions.cc:1927
4859 msgid "Split at Percussion Onsets"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: editor_actions.cc:1932
4863 msgid "List Editor..."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: editor_actions.cc:1935
4867 msgid "Properties..."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: editor_actions.cc:1939
4871 msgid "Bounce (with processing)"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: editor_actions.cc:1940
4875 msgid "Bounce (without processing)"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: editor_actions.cc:1941
4879 msgid "Combine"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: editor_actions.cc:1942
4883 msgid "Uncombine"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: editor_actions.cc:1944
4887 msgid "Loudness Analysis..."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: editor_actions.cc:1945
4891 msgid "Spectral Analysis..."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: editor_actions.cc:1947
4895 msgid "Reset Envelope"
4896 msgstr "Resetuj obwiednię"
4897
4898 #: editor_actions.cc:1949
4899 msgid "Reset Gain"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: editor_actions.cc:1954
4903 msgid "Envelope Active"
4904 msgstr "Włącz obwiednię"
4905
4906 #: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
4907 msgid "Insert Patch Change..."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: editor_actions.cc:1964
4911 msgid "Unlink from other copies"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: editor_actions.cc:1965
4915 msgid "Strip Silence..."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: editor_actions.cc:1966
4919 msgid "Set Range Selection"
4920 msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia"
4921
4922 #: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
4923 msgid "Nudge Later"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
4927 msgid "Nudge Earlier"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: editor_actions.cc:1973
4931 msgid "Sequence Regions"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: editor_actions.cc:1978
4935 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: editor_actions.cc:1985
4939 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: editor_actions.cc:1989
4943 msgid "Trim to Loop"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: editor_actions.cc:1990
4947 msgid "Trim to Punch"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: editor_actions.cc:1992
4951 msgid "Trim to Previous"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: editor_actions.cc:1993
4955 msgid "Trim to Next"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: editor_actions.cc:2000
4959 msgid "Insert Region from Region List"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: editor_actions.cc:2006
4963 msgid "Set Sync Position"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: editor_actions.cc:2007
4967 msgid "Place Transient"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: editor_actions.cc:2008
4971 msgid "Split/Separate"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: editor_actions.cc:2009
4975 msgid "Trim Start at Edit Point"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: editor_actions.cc:2010
4979 msgid "Trim End at Edit Point"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: editor_actions.cc:2015
4983 msgid "Align Start"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: editor_actions.cc:2022
4987 msgid "Align Start Relative"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: editor_actions.cc:2026
4991 msgid "Align End"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: editor_actions.cc:2031
4995 msgid "Align End Relative"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: editor_actions.cc:2038
4999 msgid "Align Sync"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: editor_actions.cc:2045
5003 msgid "Align Sync Relative"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
5007 msgid "Choose Top..."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
5011 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
5012 msgstr ""
5013 "Nie możesz importować lub osadzać pliku dźwiękowego dopóki nie wczytasz "
5014 "sesji."
5015
5016 #: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
5017 msgid "Add Existing Media"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: editor_audio_import.cc:175
5021 msgid ""
5022 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
5023 "%1 as a new file, or skip it?"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: editor_audio_import.cc:177
5027 msgid ""
5028 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
5029 "%2 as a new source, or skip it?"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
5033 #: editor_videotimeline.cc:91
5034 msgid "Cancel Import"
5035 msgstr "Anuluj import"
5036
5037 #: editor_audio_import.cc:565
5038 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
5039 msgstr "Edytor: nie można otworzyć pliku \"%1\", (%2)"
5040
5041 #: editor_audio_import.cc:573
5042 msgid "Cancel entire import"
5043 msgstr "Anuluj cały import"
5044
5045 #: editor_audio_import.cc:574
5046 msgid "Don't embed it"
5047 msgstr "Nie osadzaj tego"
5048
5049 #: editor_audio_import.cc:575
5050 msgid "Embed all without questions"
5051 msgstr "Osadź wszystko bez zadawania pytań"
5052
5053 #: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
5054 #: export_format_dialog.cc:68
5055 msgid "Sample rate"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
5059 msgid ""
5060 "%1\n"
5061 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
5062 msgstr ""
5063 "%1\n"
5064 "Częstotliwość próbkowania tego pliku nie odpowiada częstotliwości "
5065 "próbkowania sesji!"
5066
5067 #: editor_audio_import.cc:601
5068 msgid "Embed it anyway"
5069 msgstr "Osadź mimo to"
5070
5071 #: editor_pt_import.cc:81
5072 msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: editor_pt_import.cc:86
5076 msgid "Import PT Session"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: editor_pt_import.cc:97
5080 msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: editor_pt_import.cc:132
5084 msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: editor_pt_import.cc:136
5088 msgid ""
5089 "PT v%1 Session @ %2Hz\n"
5090 "\n"
5091 "%3 audio files\n"
5092 "%4 regions\n"
5093 "%5 active regions\n"
5094 "\n"
5095 "Continue..."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: editor_pt_import.cc:175
5099 msgid ""
5100 "Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt "
5101 "import."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: editor_pt_import.cc:178
5105 msgid "Success! Import should complete soon."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: editor_pt_import.cc:263
5109 msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
5113 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: editor_drag.cc:1306
5117 msgid "fixed time region drag"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: editor_drag.cc:2249
5121 msgid "Ripple drag"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: editor_drag.cc:2311
5125 msgid "create region"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859
5129 msgid "resize notes"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
5133 msgid ""
5134 "One or more Audio Regions\n"
5135 "are both Locked and\n"
5136 "Locked to Video.\n"
5137 "The video cannot me moved."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: editor_drag.cc:2683
5141 msgid "Video Start:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: editor_drag.cc:2685
5145 msgid "Diff:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: editor_drag.cc:2707
5149 msgid "Move Video"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: editor_drag.cc:3177
5153 msgid "move meter mark"
5154 msgstr "przesuń oznaczenie metrum"
5155
5156 #: editor_drag.cc:3179
5157 msgid "copy meter mark"
5158 msgstr "skopiuj oznaczenie metrum"
5159
5160 #: editor_drag.cc:3279
5161 msgid "inactive"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: editor_drag.cc:3324
5165 msgid "move tempo mark"
5166 msgstr "przesuń znacznik tempa"
5167
5168 #: editor_drag.cc:3331
5169 msgid "copy tempo mark"
5170 msgstr "kopiuj znacznik tempa"
5171
5172 #: editor_drag.cc:3462
5173 msgid "dilate tempo"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: editor_drag.cc:3736
5177 msgid "change fade in length"
5178 msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
5179
5180 #: editor_drag.cc:3861
5181 msgid "change fade out length"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: editor_drag.cc:4239
5185 msgid "move marker"
5186 msgstr "przesuń znacznik"
5187
5188 #: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
5189 msgid "automation range move"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: editor_drag.cc:4890
5193 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: editor_drag.cc:5351
5197 msgid "programming_error: %1"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
5201 msgid "new skip marker"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: editor_drag.cc:5421
5205 msgid "skip"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
5209 msgid "CD"
5210 msgstr "CD"
5211
5212 #: editor_drag.cc:5426
5213 msgid "new CD marker"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
5217 msgid "unnamed"
5218 msgstr "bez nazwy"
5219
5220 #: editor_drag.cc:5740
5221 msgid "Automation range drag created for invalid region type"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: editor_route_groups.cc:97
5225 msgid "Col"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: editor_route_groups.cc:97
5229 msgid "Group Tab Color"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: editor_route_groups.cc:98
5233 msgid "Name of Group"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234
5237 msgid "Visible|V"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: editor_route_groups.cc:99
5241 msgid "Group is visible?"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: editor_route_groups.cc:100
5245 msgid "On"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: editor_route_groups.cc:100
5249 msgid "Group is enabled?"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: editor_route_groups.cc:101
5253 msgid "Group|G"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: editor_route_groups.cc:101
5257 msgid "Sharing Gain?"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: editor_route_groups.cc:102
5261 msgid "Relative|Rel"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: editor_route_groups.cc:102
5265 msgid "Relative Gain Changes?"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
5269 #: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
5270 #: time_axis_view.cc:1106
5271 msgid "Mute|M"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: editor_route_groups.cc:103
5275 msgid "Sharing Mute?"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234
5279 #: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
5280 #: vca_time_axis.cc:236
5281 msgid "Solo|S"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: editor_route_groups.cc:104
5285 msgid "Sharing Solo?"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
5289 #: midi_time_axis.cc:1632
5290 msgid "Rec"
5291 msgstr "Nagr"
5292
5293 #: editor_route_groups.cc:105
5294 msgid "Sharing Record-enable Status?"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: editor_route_groups.cc:106
5298 msgid "Monitoring|Mon"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: editor_route_groups.cc:106
5302 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: editor_route_groups.cc:107
5306 msgid "Selection|Sel"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: editor_route_groups.cc:107
5310 msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235
5314 msgid "Active|A"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: editor_route_groups.cc:108
5318 msgid "Sharing Active Status?"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832
5322 #: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081
5323 #: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
5324 #: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
5325 #: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
5326 #: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
5327 #: editor_mouse.cc:2255
5328 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: editor_export_audio.cc:114
5332 msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73
5336 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: editor_group_tabs.cc:176
5340 msgid "Fit to Window"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: editor_markers.cc:139
5344 msgid "start"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: editor_markers.cc:140
5348 msgid "end"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: editor_markers.cc:645
5352 msgid "mark"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
5356 #: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
5357 msgid "add marker"
5358 msgstr "dodaj znacznik"
5359
5360 #: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
5361 msgid "set loop range"
5362 msgstr "ustaw zakres pętli"
5363
5364 #: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
5365 msgid "set punch range"
5366 msgstr "ustaw zakres przełącznika"
5367
5368 #: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
5369 msgid "range"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: editor_markers.cc:718
5373 msgid "new range marker"
5374 msgstr "nowy znacznik zakresu"
5375
5376 #: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
5377 msgid "remove marker"
5378 msgstr "usuń znacznik"
5379
5380 #: editor_markers.cc:899
5381 msgid "Locate to Here"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: editor_markers.cc:900
5385 msgid "Play from Here"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: editor_markers.cc:901
5389 msgid "Move Mark to Playhead"
5390 msgstr "Przesuń znacznik do głowicy"
5391
5392 #: editor_markers.cc:905
5393 msgid "Create Range to Next Marker"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: editor_markers.cc:946
5397 msgid "Locate to Marker"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: editor_markers.cc:947
5401 msgid "Play from Marker"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: editor_markers.cc:950
5405 msgid "Set Marker from Playhead"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: editor_markers.cc:951
5409 msgid "Set Range from Selection"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: editor_markers.cc:960
5413 msgid "Hide Range"
5414 msgstr "Ukryj zakres"
5415
5416 #: editor_markers.cc:961
5417 msgid "Rename Range..."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: editor_markers.cc:965
5421 msgid "Remove Range"
5422 msgstr "Usuń zakres"
5423
5424 #: editor_markers.cc:972
5425 msgid "Separate Regions in Range"
5426 msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
5427
5428 #: editor_markers.cc:974
5429 msgid "Select Range"
5430 msgstr "Zaznacz zakres"
5431
5432 #: editor_markers.cc:987
5433 msgid "Make Ramped"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: editor_markers.cc:989
5437 msgid "Make Constant"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013
5441 msgid "Lock to Music"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015
5445 msgid "Lock to Audio"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: editor_markers.cc:1034
5449 msgid "Set Punch Range"
5450 msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
5451
5452 #: editor_markers.cc:1391
5453 msgid "change meter lock style"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: editor_markers.cc:1414
5457 msgid "change tempo lock style"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: editor_markers.cc:1441
5461 msgid "change tempo type"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
5465 msgid "New Name:"
5466 msgstr "Nazwa:"
5467
5468 #: editor_markers.cc:1512
5469 msgid "Rename Mark"
5470 msgstr "Zmień nazwę znacznika"
5471
5472 #: editor_markers.cc:1514
5473 msgid "Rename Range"
5474 msgstr "Zmień nazwę zakresu"
5475
5476 #: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
5477 #: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
5478 #: vca_master_strip.cc:395
5479 msgid "Rename"
5480 msgstr "Zmień nazwę"
5481
5482 #: editor_markers.cc:1534
5483 msgid "rename marker"
5484 msgstr "zmień nazwę znacznika"
5485
5486 #: editor_mixer.cc:98
5487 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
5491 msgid ""
5492 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
5496 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
5500 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
5504 msgid ""
5505 "programming error: control point canvas item has no control point object "
5506 "pointer!"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: editor_mouse.cc:2085
5510 msgid "edit note(s)"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: editor_mouse.cc:2193
5514 msgid "start point trim"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: editor_mouse.cc:2218
5518 msgid "end point trim"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: editor_mouse.cc:2270
5522 msgid "Name for region:"
5523 msgstr "Nazwa obszaru:"
5524
5525 #: editor_ops.cc:168
5526 msgid "split"
5527 msgstr "podziel"
5528
5529 #: editor_ops.cc:342
5530 msgid "alter selection"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: editor_ops.cc:384
5534 msgid "nudge regions forward"
5535 msgstr "pchnij obszary do przodu"
5536
5537 #: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
5538 msgid "nudge location forward"
5539 msgstr "pchnij pozycję do przodu"
5540
5541 #: editor_ops.cc:472
5542 msgid "nudge regions backward"
5543 msgstr "pchnij obszar do tyłu"
5544
5545 #: editor_ops.cc:567
5546 msgid "nudge forward"
5547 msgstr "pchnij do przodu"
5548
5549 #: editor_ops.cc:591
5550 msgid "nudge backward"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: editor_ops.cc:656
5554 msgid "sequence regions"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: editor_ops.cc:718
5558 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: editor_ops.cc:2121
5562 msgid "New Location Marker"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
5566 msgid "Set session start"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: editor_ops.cc:2304
5570 msgid "add markers"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: editor_ops.cc:2400
5574 msgid "clear markers"
5575 msgstr "wyczyść znaczniki"
5576
5577 #: editor_ops.cc:2415
5578 msgid "clear ranges"
5579 msgstr "wyczyść zakresy"
5580
5581 #: editor_ops.cc:2431
5582 msgid "clear locations"
5583 msgstr "wyczyść położenia"
5584
5585 #: editor_ops.cc:2494
5586 msgid "insert region"
5587 msgstr "wstaw obszar"
5588
5589 #: editor_ops.cc:2685
5590 msgid "raise regions"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: editor_ops.cc:2687
5594 msgid "raise region"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: editor_ops.cc:2693
5598 msgid "raise regions to top"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: editor_ops.cc:2695
5602 msgid "raise region to top"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: editor_ops.cc:2701
5606 msgid "lower regions"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
5610 msgid "lower region"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: editor_ops.cc:2709
5614 msgid "lower regions to bottom"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: editor_ops.cc:2794
5618 msgid "Rename Region"
5619 msgstr "Zmień nazwę obszaru"
5620
5621 #: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
5622 msgid "New name:"
5623 msgstr "Nazwa:"
5624
5625 #: editor_ops.cc:3097
5626 msgid "separate"
5627 msgstr "oddziel"
5628
5629 #: editor_ops.cc:3207
5630 msgid "separate region under"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: editor_ops.cc:3360
5634 msgid "trim to selection"
5635 msgstr "przytnij do zaznaczenia"
5636
5637 #: editor_ops.cc:3442
5638 msgid "set sync point"
5639 msgstr "ustaw punkt synchronizacji"
5640
5641 #: editor_ops.cc:3466
5642 msgid "remove region sync"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: editor_ops.cc:3488
5646 msgid "move regions to original position"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: editor_ops.cc:3490
5650 msgid "move region to original position"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: editor_ops.cc:3511
5654 msgid "align selection"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: editor_ops.cc:3585
5658 msgid "align selection (relative)"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: editor_ops.cc:3619
5662 msgid "align region"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: editor_ops.cc:3670
5666 msgid "trim front"
5667 msgstr "przytnij przód"
5668
5669 #: editor_ops.cc:3670
5670 msgid "trim back"
5671 msgstr "przytnij tył"
5672
5673 #: editor_ops.cc:3700
5674 msgid "trim to loop"
5675 msgstr "przytnij do pętli"
5676
5677 #: editor_ops.cc:3710
5678 msgid "trim to punch"
5679 msgstr "przytnij do przełącznika"
5680
5681 #: editor_ops.cc:3832
5682 msgid "trim to region"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: editor_ops.cc:3891
5686 msgid ""
5687 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
5688 "before reaching the outputs.\n"
5689 "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
5690 "input or vice versa."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: editor_ops.cc:3894
5694 msgid "Cannot freeze"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: editor_ops.cc:3900
5698 msgid ""
5699 "<b>%1</b>\n"
5700 "\n"
5701 "This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
5702 "\n"
5703 "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: editor_ops.cc:3904
5707 msgid "Freeze anyway"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: editor_ops.cc:3905
5711 msgid "Don't freeze"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: editor_ops.cc:3906
5715 msgid "Freeze Limits"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: editor_ops.cc:3921
5719 msgid "Cancel Freeze"
5720 msgstr "Anuluj zamrożenie"
5721
5722 #: editor_ops.cc:3952
5723 msgid ""
5724 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
5725 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
5726 "than this track has inputs.\n"
5727 "\n"
5728 "You can do this without processing, which is a different operation."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: editor_ops.cc:3956
5732 msgid "Cannot bounce"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: editor_ops.cc:4007
5736 msgid "bounce range"
5737 msgstr "zgraj zakres"
5738
5739 #: editor_ops.cc:4074
5740 msgid "delete"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: editor_ops.cc:4077
5744 msgid "cut"
5745 msgstr "wytnij"
5746
5747 #: editor_ops.cc:4080
5748 msgid "copy"
5749 msgstr "skopiuj"
5750
5751 #: editor_ops.cc:4083
5752 msgid "clear"
5753 msgstr "wyczyść"
5754
5755 #: editor_ops.cc:4132
5756 msgid "objects"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
5760 msgid "remove region"
5761 msgstr "usuń obszar"
5762
5763 #: editor_ops.cc:4844
5764 msgid "duplicate range selection"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: editor_ops.cc:4938
5768 msgid "nudge track"
5769 msgstr "pchnij ścieżkę"
5770
5771 #: editor_ops.cc:4965
5772 msgid ""
5773 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
5774 "(This is destructive and cannot be undone)"
5775 msgstr ""
5776 "Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
5777 "(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
5778
5779 #: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
5780 #: editor_snapshots.cc:171
5781 msgid "No, do nothing."
5782 msgstr "Nie usuwaj niczego"
5783
5784 #: editor_ops.cc:4969
5785 msgid "Yes, destroy it."
5786 msgstr "Tak, usuń go."
5787
5788 #: editor_ops.cc:4971
5789 msgid "Destroy last capture"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: editor_ops.cc:5047
5793 msgid "normalize"
5794 msgstr "normalizuj"
5795
5796 #: editor_ops.cc:5145
5797 msgid "reverse regions"
5798 msgstr "odwróć obszary"
5799
5800 #: editor_ops.cc:5182
5801 msgid "strip silence"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: editor_ops.cc:5263
5805 msgid "Fork Region(s)"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: editor_ops.cc:5270
5809 msgid "Could not unlink %1"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: editor_ops.cc:5532
5813 msgid "reset region gain"
5814 msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
5815
5816 #: editor_ops.cc:5590
5817 msgid "region gain envelope active"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: editor_ops.cc:5615
5821 msgid "toggle region lock"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: editor_ops.cc:5639
5825 msgid "Toggle Video Lock"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: editor_ops.cc:5663
5829 msgid "region lock style"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: editor_ops.cc:5688
5833 msgid "change region opacity"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: editor_ops.cc:5781
5837 msgid "fade range"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: editor_ops.cc:5819
5841 msgid "set fade in length"
5842 msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
5843
5844 #: editor_ops.cc:5826
5845 msgid "set fade out length"
5846 msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
5847
5848 #: editor_ops.cc:5891
5849 msgid "set fade in shape"
5850 msgstr "ustaw kształt stopniowego wzmocnienia"
5851
5852 #: editor_ops.cc:5926
5853 msgid "set fade out shape"
5854 msgstr "ustaw kształt stopniowego wyciszenia"
5855
5856 #: editor_ops.cc:5962
5857 msgid "set fade in active"
5858 msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
5859
5860 #: editor_ops.cc:5996
5861 msgid "set fade out active"
5862 msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
5863
5864 #: editor_ops.cc:6056
5865 msgid "toggle fade active"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: editor_ops.cc:6249
5869 msgid "set loop range from selection"
5870 msgstr "ustaw zakres pętli w miejscu zaznaczenia"
5871
5872 #: editor_ops.cc:6263
5873 msgid "set loop range from region"
5874 msgstr "ustaw zakres pętli w obszarze"
5875
5876 #: editor_ops.cc:6282
5877 msgid "set punch range from selection"
5878 msgstr "ustaw zakres przełącznika w miejscu zaznaczenia"
5879
5880 #: editor_ops.cc:6306
5881 msgid "set session start/end from selection"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: editor_ops.cc:6344
5885 msgid "set punch start from EP"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: editor_ops.cc:6372
5889 msgid "set punch end from EP"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: editor_ops.cc:6405
5893 msgid "set loop start from EP"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: editor_ops.cc:6433
5897 msgid "set loop end from EP"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: editor_ops.cc:6444
5901 msgid "set punch range from region"
5902 msgstr "ustaw zakres przełącznika w obszarze"
5903
5904 #: editor_ops.cc:6531
5905 msgid "Add new marker"
5906 msgstr "Dodaj nowy znacznik"
5907
5908 #: editor_ops.cc:6532
5909 msgid "Set global tempo"
5910 msgstr "Ustaw ogólne tempo"
5911
5912 #: editor_ops.cc:6535
5913 msgid "Define one bar"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: editor_ops.cc:6536
5917 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: editor_ops.cc:6562
5921 msgid "set tempo from region"
5922 msgstr "Ustaw tempo dla obszaru"
5923
5924 #: editor_ops.cc:6591
5925 msgid "split regions"
5926 msgstr "podziel obszary"
5927
5928 #: editor_ops.cc:6633
5929 msgid ""
5930 "You are about to split\n"
5931 "%1\n"
5932 "into %2 pieces.\n"
5933 "This could take a long time."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: editor_ops.cc:6640
5937 msgid "Call for the Ferret!"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: editor_ops.cc:6641
5941 msgid ""
5942 "Press OK to continue with this split operation\n"
5943 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: editor_ops.cc:6643
5947 msgid "Press OK to continue with this split operation"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: editor_ops.cc:6646
5951 msgid "Excessive split?"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: editor_ops.cc:6800
5955 msgid "place transient"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: editor_ops.cc:6834
5959 msgid "snap regions to grid"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: editor_ops.cc:6873
5963 msgid "Close Region Gaps"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: editor_ops.cc:6878
5967 msgid "Crossfade length"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
5971 #: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
5972 msgid "ms"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: editor_ops.cc:6889
5976 msgid "Pull-back length"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
5980 msgid "Ok"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: editor_ops.cc:6917
5984 msgid "close region gaps"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: editor_ops.cc:7160
5988 msgid "That would be bad news ...."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: editor_ops.cc:7165
5992 msgid ""
5993 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
5994 "that %1 is not going to allow it.\n"
5995 "\n"
5996 "If you really want to do this sort of thing\n"
5997 "edit your ardour.rc file to set the\n"
5998 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
5999 msgstr ""
6000
6001 #: editor_ops.cc:7181
6002 #, fuzzy
6003 msgid "track"
6004 msgid_plural "tracks"
6005 msgstr[0] "ścieżka"
6006 msgstr[1] "ścieżka"
6007 msgstr[2] "ścieżka"
6008
6009 #: editor_ops.cc:7182
6010 #, fuzzy
6011 msgid "bus"
6012 msgid_plural "busses"
6013 msgstr[0] "szyna"
6014 msgstr[1] "szyna"
6015 msgstr[2] "szyna"
6016
6017 #: editor_ops.cc:7186
6018 msgid ""
6019 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
6020 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
6021 "\n"
6022 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: editor_ops.cc:7191
6026 msgid ""
6027 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
6028 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
6029 "\n"
6030 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: editor_ops.cc:7197
6034 msgid ""
6035 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
6036 "\n"
6037 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: editor_ops.cc:7204
6041 msgid "Yes, remove them."
6042 msgstr "Tak, usuń je."
6043
6044 #: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
6045 msgid "Yes, remove it."
6046 msgstr "Tak, usuń."
6047
6048 #: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
6049 msgid "Remove %1"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
6053 msgid "insert time"
6054 msgstr "wstaw czas"
6055
6056 #: editor_ops.cc:7436
6057 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
6061 msgid "remove time"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: editor_ops.cc:7628
6065 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: editor_ops.cc:7689
6069 msgid "Sel"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: editor_ops.cc:7728
6073 #, c-format
6074 msgid "Saved view %u"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: editor_ops.cc:7753
6078 msgid "mute regions"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: editor_ops.cc:7755
6082 msgid "mute region"
6083 msgstr "wycisz obszar"
6084
6085 #: editor_ops.cc:7792
6086 msgid "combine regions"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: editor_ops.cc:7830
6090 msgid "uncombine regions"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: editor_ops.cc:7867
6094 msgid "%1: Locked"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: editor_ops.cc:7874
6098 msgid "Click to unlock"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: editor_ops.cc:7923
6102 msgid "Moving embedded files into session folder"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: editor_regions.cc:159
6106 msgid "Region name, with number of channels in []'s"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: editor_regions.cc:160
6110 msgid "Position of start of region"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95
6114 msgid "End"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: editor_regions.cc:161
6118 msgid "Position of end of region"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: editor_regions.cc:162
6122 msgid "Length of the region"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: editor_regions.cc:163
6126 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: editor_regions.cc:164
6130 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: editor_regions.cc:165
6134 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: editor_regions.cc:166
6138 msgid "Lock|L"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: editor_regions.cc:166
6142 msgid "Region position locked?"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: editor_regions.cc:167
6146 msgid "Gain|G"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: editor_regions.cc:167
6150 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: editor_regions.cc:168
6154 msgid "Region muted?"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: editor_regions.cc:169
6158 msgid "Opaque|O"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: editor_regions.cc:169
6162 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367
6166 msgid "Hidden"
6167 msgstr "Ukryte"
6168
6169 #: editor_regions.cc:432
6170 msgid "(MISSING) "
6171 msgstr ""
6172
6173 #: editor_regions.cc:500
6174 msgid ""
6175 "Do you really want to remove unused regions?\n"
6176 "(This is destructive and cannot be undone)"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: editor_regions.cc:504
6180 msgid "Yes, remove."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: editor_regions.cc:506
6184 msgid "Remove unused regions"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: editor_regions.cc:735
6188 msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930
6192 msgid "Mult."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88
6196 msgid "Start"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967
6200 msgid "Multiple"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: editor_regions.cc:1036
6204 msgid "MISSING "
6205 msgstr ""
6206
6207 #: editor_routes.cc:126
6208 msgid "RS"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: editor_routes.cc:208
6212 msgid "SS"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: editor_routes.cc:233
6216 msgid "Track/Bus Name"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: editor_routes.cc:234
6220 msgid "Track/Bus visible ?"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: editor_routes.cc:235
6224 msgid "Track/Bus active ?"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: editor_routes.cc:236
6228 msgid "MidiInput|I"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: editor_routes.cc:236
6232 msgid "MIDI input enabled"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: editor_routes.cc:237
6236 msgid "Rec|R"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: editor_routes.cc:237
6240 msgid "Record enabled"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: editor_routes.cc:238
6244 msgid "Rec|RS"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: editor_routes.cc:238
6248 msgid "Record Safe"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: editor_routes.cc:239
6252 msgid "Muted"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: editor_routes.cc:240
6256 msgid "Soloed"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: editor_routes.cc:241
6260 msgid "SoloIso|SI"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: editor_routes.cc:241
6264 msgid "Solo Isolated"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: editor_routes.cc:242
6268 msgid "SoloLock|SS"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: editor_routes.cc:242
6272 msgid "Solo Safe (Locked)"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
6276 msgid "Hide All"
6277 msgstr "Ukryj wszystko"
6278
6279 #: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
6280 msgid "Show All Audio Tracks"
6281 msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
6282
6283 #: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
6284 msgid "Hide All Audio Tracks"
6285 msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
6286
6287 #: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
6288 msgid "Show All Audio Busses"
6289 msgstr "Wyświetl wszystkie szyny audio"
6290
6291 #: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
6292 msgid "Hide All Audio Busses"
6293 msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio"
6294
6295 #: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
6296 msgid "Show All Midi Tracks"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
6300 msgid "Hide All Midi Tracks"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: editor_routes.cc:557
6304 msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: editor_rulers.cc:212
6308 msgid "New location marker"
6309 msgstr "Nowy znacznik położenia"
6310
6311 #: editor_rulers.cc:213
6312 msgid "Clear all locations"
6313 msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
6314
6315 #: editor_rulers.cc:214
6316 msgid "Unhide locations"
6317 msgstr "Wyświetl położenia"
6318
6319 #: editor_rulers.cc:218
6320 msgid "New range"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: editor_rulers.cc:219
6324 msgid "Clear all ranges"
6325 msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
6326
6327 #: editor_rulers.cc:220
6328 msgid "Unhide ranges"
6329 msgstr "Wyświetl zakresy"
6330
6331 #: editor_rulers.cc:224
6332 msgid "New Loop range"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: editor_rulers.cc:225
6336 msgid "New Punch range"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: editor_rulers.cc:230
6340 msgid "New CD track marker"
6341 msgstr "Nowy znacznik zakresu (ścieżka CD)"
6342
6343 #: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38
6344 msgid "New Tempo"
6345 msgstr "Nowe tempo"
6346
6347 #: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419
6348 msgid "New Meter"
6349 msgstr "Nowe metrum"
6350
6351 #: editor_snapshots.cc:149
6352 msgid "Rename Snapshot"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: editor_snapshots.cc:151
6356 msgid "New name of snapshot"
6357 msgstr "Nazwa zrzutu"
6358
6359 #: editor_snapshots.cc:169
6360 msgid ""
6361 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
6362 "(which cannot be undone)"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: editor_snapshots.cc:174
6366 msgid "Remove snapshot"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: editor_tempodisplay.cc:318
6370 msgid "add tempo mark"
6371 msgstr "dodaj znacznik tempa"
6372
6373 #: editor_tempodisplay.cc:343
6374 msgid "add"
6375 msgstr "dodaj"
6376
6377 #: editor_tempodisplay.cc:362
6378 msgid "add meter mark"
6379 msgstr "dodaj oznaczenie metrum"
6380
6381 #: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
6382 msgid "done"
6383 msgstr "ukończono"
6384
6385 #: editor_tempodisplay.cc:422
6386 msgid "replace meter mark"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: editor_tempodisplay.cc:454
6390 msgid "replace tempo mark"
6391 msgstr "zamień znacznik tempa"
6392
6393 #: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
6394 msgid "remove tempo mark"
6395 msgstr "usuń znacznik tempa"
6396
6397 #: editor_tempodisplay.cc:502
6398 msgid ""
6399 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: editor_timefx.cc:68
6403 msgid "stretch/shrink"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: editor_timefx.cc:130
6407 msgid "pitch shift"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: editor_timefx.cc:282
6411 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: engine_dialog.cc:86
6415 msgid "Device Control Panel"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: engine_dialog.cc:87
6419 msgid "Midi Device Setup"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: engine_dialog.cc:89
6423 msgid "Refresh Devices"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: engine_dialog.cc:90
6427 msgid "Use Buffered I/O"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000
6431 msgid "Measure"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: engine_dialog.cc:92
6435 msgid "Use results"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: engine_dialog.cc:93
6439 msgid "Back to settings ... (ignore results)"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: engine_dialog.cc:94
6443 msgid "Calibrate Audio"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: engine_dialog.cc:98
6447 msgid "Back to settings"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: engine_dialog.cc:120
6451 msgid ""
6452 "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
6453 "\n"
6454 "(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: engine_dialog.cc:145
6458 msgid "Latency Measurement Tool"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: engine_dialog.cc:157
6462 msgid ""
6463 "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
6464 "low level.</span>"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: engine_dialog.cc:166
6468 msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: engine_dialog.cc:171
6472 msgid "Output channel"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: engine_dialog.cc:179
6476 msgid "Input channel"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: engine_dialog.cc:213
6480 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: engine_dialog.cc:220
6484 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148
6488 msgid "No measurement results yet"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106
6492 msgid "Latency"
6493 msgstr "Opóźnienie"
6494
6495 #: engine_dialog.cc:520
6496 msgid "Audio System:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: engine_dialog.cc:564
6500 msgid "Driver:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: engine_dialog.cc:571
6504 msgid "Input Device:"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: engine_dialog.cc:575
6508 msgid "Output Device:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: engine_dialog.cc:582
6512 msgid "Device:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
6516 #: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
6517 msgid "Sample rate:"
6518 msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
6519
6520 #: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706
6521 msgid "Buffer size:"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: engine_dialog.cc:606
6525 msgid "Periods:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: engine_dialog.cc:624
6529 msgid "Input Channels:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: engine_dialog.cc:637
6533 msgid "Output Channels:"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: engine_dialog.cc:649
6537 msgid "Hardware input latency:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665
6541 msgid "samples"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: engine_dialog.cc:662
6545 msgid "Hardware output latency:"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: engine_dialog.cc:673
6549 msgid "MIDI System:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: engine_dialog.cc:691
6553 msgid ""
6554 "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: engine_dialog.cc:744
6558 msgid ""
6559 "Failed to start or connect to audio-engine.\n"
6560 "\n"
6561 "Latency calibration requires a working audio interface."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: engine_dialog.cc:750
6565 msgid ""
6566 "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
6567 "\n"
6568 "Latency calibration requires playback and capture"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: engine_dialog.cc:965
6572 msgid "MIDI Devices"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: engine_dialog.cc:971
6576 msgid "Device"
6577 msgstr "Urządzenie"
6578
6579 #: engine_dialog.cc:973
6580 msgid "Hardware Latencies"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: engine_dialog.cc:1014
6584 msgid "Calibrate"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: engine_dialog.cc:1117
6588 msgid "all available channels"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55
6592 msgid "%1 sample"
6593 msgid_plural "%1 samples"
6594 msgstr[0] ""
6595 msgstr[1] ""
6596 msgstr[2] ""
6597
6598 #: engine_dialog.cc:1662
6599 #, c-format
6600 msgid "(%.1f ms)"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: engine_dialog.cc:2413
6604 msgid "Could not start backend engine %1"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: engine_dialog.cc:2445
6608 msgid "Cannot set driver to %1"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: engine_dialog.cc:2450
6612 msgid "Cannot set input device name to %1"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: engine_dialog.cc:2454
6616 msgid "Cannot set output device name to %1"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: engine_dialog.cc:2459
6620 msgid "Cannot set device name to %1"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: engine_dialog.cc:2464
6624 msgid "Cannot set sample rate to %1"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: engine_dialog.cc:2468
6628 msgid "Cannot set buffer size to %1"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: engine_dialog.cc:2472
6632 msgid "Cannot set periods to %1"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: engine_dialog.cc:2478
6636 msgid "Cannot set input channels to %1"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: engine_dialog.cc:2482
6640 msgid "Cannot set output channels to %1"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: engine_dialog.cc:2488
6644 msgid "Cannot set input latency to %1"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: engine_dialog.cc:2492
6648 msgid "Cannot set output latency to %1"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917
6652 msgid "No signal detected "
6653 msgstr ""
6654
6655 #: engine_dialog.cc:2858
6656 msgid ""
6657 "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
6658 "on the audio-interface."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70
6662 #: port_insert_ui.cc:98
6663 msgid "Disconnected from audio engine"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933
6667 msgid "Detected roundtrip latency: "
6668 msgstr ""
6669
6670 #: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935
6671 msgid "Systemic latency: "
6672 msgstr ""
6673
6674 #: engine_dialog.cc:2889
6675 msgid "(signal detection error)"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: engine_dialog.cc:2895
6679 msgid "(inverted - bad wiring)"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: engine_dialog.cc:2942
6683 msgid "(averaging)"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: engine_dialog.cc:2948
6687 msgid "(too large jitter)"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: engine_dialog.cc:2952
6691 msgid "(large jitter)"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: engine_dialog.cc:2964
6695 msgid "Timeout - large MIDI jitter."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134
6699 msgid "Detecting ..."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: engine_dialog.cc:3081
6703 msgid "Disconnect from %1"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: engine_dialog.cc:3086
6707 msgid "Running"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: engine_dialog.cc:3088
6711 msgid "Connected"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: engine_dialog.cc:3099
6715 msgid "Connect to %1"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655
6719 msgid "Stopped"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324
6723 #: sfdb_ui.cc:151
6724 msgid "Channels:"
6725 msgstr "Kanały:"
6726
6727 #: export_channel_selector.cc:47
6728 msgid "Split to mono files"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: export_channel_selector.cc:197
6732 msgid "Bus or Track"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: export_channel_selector.cc:474
6736 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: export_channel_selector.cc:478
6740 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: export_channel_selector.cc:482
6744 msgid "Track output (channels: %1)"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: export_channel_selector.cc:552
6748 msgid "Apply track/bus processing"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: export_channel_selector.cc:553
6752 msgid "Select all tracks"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: export_channel_selector.cc:554
6756 msgid "Select all busses"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: export_channel_selector.cc:555
6760 msgid "Deselect all"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: export_channel_selector.cc:589
6764 msgid "Track name"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: export_dialog.cc:48
6768 msgid ""
6769 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
6770 "span>"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: export_dialog.cc:49
6774 msgid "List files"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67
6778 msgid "File format"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371
6782 #: export_timespan_selector.cc:433
6783 msgid "Time Span"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: export_dialog.cc:160
6787 msgid "Channels"
6788 msgstr "Kanały"
6789
6790 #: export_dialog.cc:182
6791 msgid ""
6792 "Export has been aborted due to an error!\n"
6793 "See the Log for details."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: export_dialog.cc:251
6797 msgid "Files that will be overwritten"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: export_dialog.cc:296
6801 msgid "Export initialization failed: %1"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: export_dialog.cc:306
6805 msgid "Stop Export"
6806 msgstr "Zatrzymaj eksport"
6807
6808 #: export_dialog.cc:336
6809 msgid "export"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: export_dialog.cc:355
6813 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: export_dialog.cc:360
6817 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: export_dialog.cc:365
6821 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: export_dialog.cc:369
6825 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: export_dialog.cc:373
6829 msgid "Running Post Export Command for '%1'"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403
6833 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
6834 msgstr ""
6835
6836 #: export_dialog.cc:413
6837 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
6838 msgstr ""
6839
6840 #: export_dialog.cc:415
6841 msgid ""
6842 "\n"
6843 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
6844 msgstr ""
6845
6846 #: export_dialog.cc:439
6847 msgid "Export Selection"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: export_dialog.cc:453
6851 msgid "Export Region"
6852 msgstr "Eksportuj obszar"
6853
6854 #: export_dialog.cc:462
6855 msgid "Source"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: export_dialog.cc:478
6859 msgid "Stem Export"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: export_file_notebook.cc:39
6863 msgid "Add another format"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: export_file_notebook.cc:198
6867 msgid "Format"
6868 msgstr "Format"
6869
6870 #: export_file_notebook.cc:199
6871 msgid "Location"
6872 msgstr "Położenie"
6873
6874 #: export_file_notebook.cc:200
6875 msgid "Upload to Soundcloud"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: export_file_notebook.cc:201
6879 msgid "Analyze Exported Audio"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: export_file_notebook.cc:286
6883 msgid "No format!"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: export_file_notebook.cc:304
6887 msgid "Format %1: %2"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: export_filename_selector.cc:33
6891 msgid "Label:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
6895 msgid "Session Name"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: export_filename_selector.cc:35
6899 msgid "Timespan Name"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: export_filename_selector.cc:36
6903 msgid "Revision:"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: export_filename_selector.cc:38
6907 msgid "Folder:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45
6911 #: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
6912 #: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77
6913 #: export_video_dialog.cc:79
6914 msgid "Browse"
6915 msgstr "Przeglądaj"
6916
6917 #: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118
6918 msgid "Open Folder"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: export_filename_selector.cc:45
6922 msgid "Build filename(s) from these components:"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: export_filename_selector.cc:217
6926 msgid ""
6927 "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: export_filename_selector.cc:219
6931 msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\""
6932 msgstr ""
6933
6934 #: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402
6935 msgid ""
6936 "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
6937 "The filename will be chosen from the information just above the folder "
6938 "selector."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: export_filename_selector.cc:378
6942 msgid "%1: this is not a valid directory/folder."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: export_filename_selector.cc:388
6946 msgid "Choose export folder"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: export_format_dialog.cc:32
6950 msgid "New Export Format Profile"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: export_format_dialog.cc:32
6954 msgid "Edit Export Format Profile"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: export_format_dialog.cc:39
6958 msgid "Label: "
6959 msgstr ""
6960
6961 #: export_format_dialog.cc:42
6962 msgid "Normalize:"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: export_format_dialog.cc:43
6966 msgid "Peak"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: export_format_dialog.cc:44
6970 msgid "Loudness"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: export_format_dialog.cc:50
6974 msgid "LUFS"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: export_format_dialog.cc:51
6978 msgid "dBTP"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: export_format_dialog.cc:54
6982 msgid "Trim silence at start"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: export_format_dialog.cc:55
6986 msgid "Add silence at start:"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: export_format_dialog.cc:58
6990 msgid "Trim silence at end"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: export_format_dialog.cc:59
6994 msgid "Add silence at end:"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: export_format_dialog.cc:62
6998 msgid ""
6999 "Command to run post-export\n"
7000 "(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: export_format_dialog.cc:65
7004 msgid "Compatibility"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: export_format_dialog.cc:66
7008 msgid "Quality"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: export_format_dialog.cc:69
7012 msgid "Sample rate conversion quality:"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: export_format_dialog.cc:76
7016 msgid "Dithering"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: export_format_dialog.cc:78
7020 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: export_format_dialog.cc:79
7024 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: export_format_dialog.cc:80
7028 msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: export_format_dialog.cc:82
7032 msgid "Tag file with session's metadata"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: export_format_dialog.cc:119
7036 msgid "∧"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: export_format_dialog.cc:124
7040 msgid ""
7041 "Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-"
7042 "peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo "
7043 "targets, true-peak works for any channel layout."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: export_format_dialog.cc:152
7047 msgid ""
7048 "%a Artist name\n"
7049 "%b File's base-name\n"
7050 "%c Copyright\n"
7051 "%d File's directory\n"
7052 "%f File's full absolute path\n"
7053 "%l Lyricist\n"
7054 "%n Session name\n"
7055 "%o Conductor\n"
7056 "%t Title\n"
7057 "%z Organization\n"
7058 "%A Album\n"
7059 "%C Comment\n"
7060 "%E Engineer\n"
7061 "%G Genre\n"
7062 "%L Total track count\n"
7063 "%M Mixer\n"
7064 "%N Timespan name\n"
7065 "%O Composer\n"
7066 "%P Producer\n"
7067 "%S Disc subtitle\n"
7068 "%T Track number\n"
7069 "%Y Year\n"
7070 "%Z Country"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: export_format_dialog.cc:537
7074 msgid "Best (sinc)"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: export_format_dialog.cc:542
7078 msgid "Medium (sinc)"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: export_format_dialog.cc:547
7082 msgid "Fast (sinc)"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: export_format_dialog.cc:557
7086 msgid "Zero order hold"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: export_format_dialog.cc:981
7090 msgid "Linear encoding options"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: export_format_dialog.cc:997
7094 msgid "Ogg Vorbis options"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: export_format_dialog.cc:1008
7098 msgid "FLAC options"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: export_format_dialog.cc:1025
7102 msgid "Broadcast Wave options"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: export_format_selector.cc:131
7106 msgid "Do you really want to remove the format?"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: export_preset_selector.cc:28
7110 msgid "Preset"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: export_preset_selector.cc:99
7114 msgid ""
7115 "The selected preset did not load successfully!\n"
7116 "Perhaps it references a format that has been removed?"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: export_preset_selector.cc:151
7120 msgid "Do you really want to remove this preset?"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: export_report.cc:56
7124 msgid "Export Report/Analysis"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149
7128 msgid "Format:"
7129 msgstr "Format:"
7130
7131 #: export_report.cc:166 export_report.cc:328
7132 msgid "%1 Hz"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139
7136 msgid "Duration:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: export_report.cc:177 export_report.cc:334
7140 msgid "Timecode:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: export_report.cc:185
7144 msgid "Error:"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: export_report.cc:220 export_report.cc:440
7148 msgid "(too short integration time)"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: export_report.cc:222
7152 msgid "-888"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: export_report.cc:227 export_report.cc:353
7156 msgid "Peak:"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: export_report.cc:228 export_report.cc:360
7160 msgid "%1 dBFS"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: export_report.cc:229 export_report.cc:369
7164 msgid "True Peak:"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: export_report.cc:230 export_report.cc:376
7168 msgid "%1 dBTP"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: export_report.cc:231 export_report.cc:387
7172 msgid "Normalization Gain:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: export_report.cc:232
7176 msgid "+888.88 dB"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: export_report.cc:234 export_report.cc:448
7180 msgid "Integrated Loudness:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: export_report.cc:235 export_report.cc:454
7184 msgid "%1 LUFS"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: export_report.cc:236 export_report.cc:460
7188 msgid "Loudness Range:"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: export_report.cc:237 export_report.cc:466
7192 msgid "%1 LU"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: export_report.cc:247 export_report.cc:754
7196 msgid "100"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: export_report.cc:282 export_report.cc:650
7200 msgid "00:00:00.000"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: export_report.cc:288
7204 msgid "0|A8"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: export_report.cc:394
7208 msgid "%1 dB"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553
7212 msgid ""
7213 "Not\n"
7214 "Available"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: export_report.cc:493
7218 msgid ""
7219 "LUFS\n"
7220 "(short)"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: export_report.cc:503
7224 msgid "Multiplicity"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: export_report.cc:603
7228 msgid "Logscale|Lg"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: export_report.cc:604
7232 msgid "Rectified|Rf"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: export_report.cc:605
7236 msgid "Logscale"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: export_report.cc:606
7240 msgid "Rectified"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: export_report.cc:738
7244 msgid "Hz"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: export_report.cc:755
7248 msgid "500"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: export_report.cc:756
7252 msgid "1K"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: export_report.cc:757
7256 msgid "5K"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: export_report.cc:758
7260 msgid "10K"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: export_report.cc:844
7264 msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
7268 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
7269 msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)."
7270
7271 #: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
7272 msgid "Could not access soundfile: "
7273 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku:"
7274
7275 #: export_report.cc:1203
7276 msgid "-36"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214
7280 #: export_report.cc:1217
7281 msgid "-18"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215
7285 #: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222
7286 msgid "-9"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216
7290 #: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224
7291 msgid "-3"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: export_timespan_selector.cc:44
7295 msgid "Show Times as:"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683
7299 msgid "Select All"
7300 msgstr "Wszystko"
7301
7302 #: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93
7303 msgid " to "
7304 msgstr ""
7305
7306 #: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423
7307 msgid "Range"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
7311 msgid "curl error %1 (%2)"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
7315 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
7319 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416
7323 msgid "%1"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
7327 msgid "-inf"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
7331 msgid "Fader automation mode"
7332 msgstr "Tryb automatyzacji wzmocnienia"
7333
7334 #: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
7335 msgid "Fader automation type"
7336 msgstr "Rodzaj automatyzacji wzmocnienia"
7337
7338 #: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
7339 msgid "Abs"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
7343 msgid "M"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
7347 msgid "P"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: gain_meter.cc:822
7351 msgid "T"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: gain_meter.cc:825
7355 msgid "W"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: generic_pluginui.cc:83
7359 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
7363 msgid "Manual"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: generic_pluginui.cc:107
7367 msgid "All Automation"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: generic_pluginui.cc:250
7371 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: generic_pluginui.cc:282
7375 msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: generic_pluginui.cc:288
7379 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: generic_pluginui.cc:359
7383 msgid "Switches"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
7387 msgid "Controls"
7388 msgstr "Sterowanie"
7389
7390 #: generic_pluginui.cc:510
7391 msgid "Meters"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: generic_pluginui.cc:548
7395 msgid "Automation control"
7396 msgstr "Kontrola automatyzacji"
7397
7398 #: generic_pluginui.cc:555
7399 msgid "Mgnual"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: generic_pluginui.cc:828
7403 msgid "This control cannot be automated"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: global_port_matrix.cc:158
7407 msgid "Audio Connection Manager"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: global_port_matrix.cc:161
7411 msgid "MIDI Connection Manager"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
7415 #: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
7416 #: plugin_pin_dialog.cc:1757
7417 msgid "Disconnect"
7418 msgstr "Rozłącz"
7419
7420 #: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195
7421 msgid "port"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321
7425 msgid "Selection..."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322
7429 msgid "Record Enabled..."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323
7433 msgid "Soloed..."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: group_tabs.cc:316
7437 msgid "Create New Group From..."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: group_tabs.cc:325
7441 msgid "Create New Group with Master From..."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: group_tabs.cc:344
7445 msgid "Create New Group ..."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: group_tabs.cc:345
7449 msgid "Create New Group with Control Master ..."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: group_tabs.cc:355
7453 msgid "Edit Group..."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: group_tabs.cc:356
7457 msgid "Collect Group"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: group_tabs.cc:357
7461 msgid "Remove Group"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: group_tabs.cc:368
7465 msgid "Assign Group to Control Master..."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: group_tabs.cc:374
7469 msgid "Remove Subgroup Bus"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: group_tabs.cc:376
7473 msgid "Add New Subgroup Bus"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: group_tabs.cc:378
7477 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: group_tabs.cc:379
7481 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: group_tabs.cc:404
7485 msgid "Assign Selection to Control Master..."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: group_tabs.cc:415
7489 msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: group_tabs.cc:426
7493 msgid "Assign Soloed to Control Master..."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: group_tabs.cc:429
7497 msgid "Enable All Groups"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: group_tabs.cc:430
7501 msgid "Disable All Groups"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: insert_remove_time_dialog.cc:52
7505 msgid "Time to remove"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: insert_remove_time_dialog.cc:52
7509 msgid "Time to insert:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: insert_remove_time_dialog.cc:61
7513 msgid "Intersected regions should:"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: insert_remove_time_dialog.cc:64
7517 msgid "stay in position"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: insert_remove_time_dialog.cc:65
7521 msgid "move"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: insert_remove_time_dialog.cc:66
7525 msgid "be split"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: insert_remove_time_dialog.cc:73
7529 msgid "Apply to all the track's playlists"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: insert_remove_time_dialog.cc:76
7533 msgid "Move glued regions"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: insert_remove_time_dialog.cc:78
7537 msgid "Move markers"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: insert_remove_time_dialog.cc:81
7541 msgid "Move glued markers"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: insert_remove_time_dialog.cc:86
7545 msgid "Move locked markers"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: insert_remove_time_dialog.cc:91
7549 msgid ""
7550 "Move tempo and meter changes\n"
7551 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: insert_remove_time_dialog.cc:99
7555 msgid "Remove time"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: insert_remove_time_dialog.cc:99
7559 msgid "Insert time"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: insert_remove_time_dialog.cc:174
7563 msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: instrument_selector.cc:92
7567 msgid "-none-"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: interthread_progress_window.cc:114
7571 msgid "Importing file: %1 of %2"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: io_selector.cc:221
7575 msgid "I/O selector"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244
7579 msgid "%1 input"
7580 msgstr "%1 wejście"
7581
7582 #: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246
7583 msgid "%1 output"
7584 msgstr "%1 wyjście"
7585
7586 #: keyboard.cc:93
7587 msgid "your own"
7588 msgstr "własny"
7589
7590 #: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
7591 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: keyboard.cc:160
7595 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: keyboard.cc:193
7599 msgid "Loading keybindings from %1"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: keyeditor.cc:67
7603 msgid "Colliding keybindings"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: keyeditor.cc:68
7607 msgid ""
7608 "The key sequence is already bound. Please remove the other binding first."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: keyeditor.cc:77
7612 msgid "Key Bindings"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: keyeditor.cc:78
7616 msgid "Remove shortcut"
7617 msgstr "Usuń skrót"
7618
7619 #: keyeditor.cc:80
7620 msgid "Search..."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: keyeditor.cc:82
7624 msgid "Print"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: keyeditor.cc:93
7628 msgid "Click to reset search string"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: keyeditor.cc:97
7632 msgid "To remove a shortcut select an action then press this: "
7633 msgstr ""
7634
7635 #: keyeditor.cc:109
7636 msgid "Reset Bindings to Defaults"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41
7640 msgid "Action"
7641 msgstr "Czynność"
7642
7643 #: keyeditor.cc:228
7644 msgid "Shortcut"
7645 msgstr "Skrót"
7646
7647 #: keyeditor.cc:370
7648 msgid "RegionList"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: keyeditor.cc:543
7652 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: keyeditor.cc:561
7656 msgid "Could not save bindings to file (%1)"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: latency_gui.cc:39
7660 msgid "sample"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: latency_gui.cc:40
7664 msgid "msec"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: latency_gui.cc:41
7668 msgid "period"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
7672 #: plugin_ui.cc:421
7673 msgid "Reset"
7674 msgstr "Zresetuj"
7675
7676 #: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
7677 msgid "programming error: %1 (%2)"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57
7681 msgid "Use PH"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58
7685 msgid "Goto"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: location_ui.cc:63
7689 msgid "Glue"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: location_ui.cc:88
7693 msgid "Performer:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: location_ui.cc:89
7697 msgid "Composer:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: location_ui.cc:91
7701 msgid "Pre-Emphasis"
7702 msgstr "Przed naciskiem"
7703
7704 #: location_ui.cc:319
7705 msgid "Remove this range"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: location_ui.cc:320
7709 msgid "Start time - middle click to locate here"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: location_ui.cc:321
7713 msgid "End time - middle click to locate here"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: location_ui.cc:324
7717 msgid "Set range start from playhead location"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: location_ui.cc:325
7721 msgid "Set range end from playhead location"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: location_ui.cc:329
7725 msgid "Remove this marker"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: location_ui.cc:330
7729 msgid "Position - middle click to locate here"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: location_ui.cc:332
7733 msgid "Set marker time from playhead location"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: location_ui.cc:524
7737 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: location_ui.cc:750
7741 msgid "New Marker"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: location_ui.cc:751
7745 msgid "New Range"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: location_ui.cc:764
7749 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: location_ui.cc:790
7753 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: location_ui.cc:825
7757 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: location_ui.cc:1068
7761 msgid "add range marker"
7762 msgstr "dodaj znacznik zakresu"
7763
7764 #: lua_script_manager.cc:31
7765 msgid "Add/Set"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lua_script_manager.cc:34
7769 msgid "Call"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lua_script_manager.cc:35
7773 msgid "New Hook"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lua_script_manager.cc:77
7777 msgid "Signal(s)"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lua_script_manager.cc:127
7781 msgid "Action %1"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227
7785 msgid "Unset"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: luainstance.cc:1079
7789 msgid "Cannot read script '%1': %2"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: luawindow.cc:97
7793 msgid "Run"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: luawindow.cc:98
7797 msgid "Clear Output"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: luawindow.cc:102
7801 msgid "Revert"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: luawindow.cc:166
7805 msgid "Select Editor Buffer"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258
7809 msgid "Window|Lua"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304
7813 msgid "LuaException: %1"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: luawindow.cc:342
7817 msgid "Deleted %1"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: luawindow.cc:345
7821 msgid "Failed to delete %1"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: luawindow.cc:411
7825 msgid ""
7826 "Missing script header.\n"
7827 "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: luawindow.cc:416
7831 msgid "Script fails to compile."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: luawindow.cc:423
7835 msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: luawindow.cc:428
7839 msgid ""
7840 "Invalid script-type.\n"
7841 "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
7845 msgid "Saved as %1"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
7849 msgid "Error saving file: %1"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: luawindow.cc:452
7853 msgid ""
7854 "Script with given name '%1' already exists.\n"
7855 "Use a different name in the descriptor."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: luawindow.cc:636
7859 msgid "Scratch Buffer %1"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: luawindow.cc:638
7863 msgid "Action: '%1'"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: luawindow.cc:640
7867 msgid "Snippet: %1"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: luawindow.cc:652
7871 msgid "Save as"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: main.cc:88
7875 msgid "%1 could not connect to the audio backend."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: main.cc:135 main.cc:151
7879 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: main.cc:138
7883 msgid ""
7884 "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
7885 "\n"
7886 "This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
7887 "\n"
7888 "Click OK to exit %1."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: main.cc:152
7892 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: main.cc:247
7896 msgid ""
7897 "\n"
7898 "   %1 could not understand your command line      "
7899 msgstr ""
7900
7901 #: main.cc:249
7902 msgid "An error was encountered while launching %1"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: main.cc:344
7906 msgid " (built using "
7907 msgstr " (skompilowany przy użyciu "
7908
7909 #: main.cc:347
7910 msgid " and GCC version "
7911 msgstr " oraz GCC w wesji "
7912
7913 #: main.cc:357
7914 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: main.cc:358
7918 msgid ""
7919 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
7920 "Baker, Robin Gareus"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: main.cc:360
7924 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: main.cc:361
7928 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: main.cc:362
7932 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
7933 msgstr "To jest oprogramowanie darmowe i możesz je rozpowszechniać"
7934
7935 #: main.cc:363
7936 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
7937 msgstr ""
7938 "na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej."
7939
7940 #: main.cc:368
7941 msgid "could not initialize %1."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: main.cc:378
7945 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: main.cc:385
7949 msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: main.cc:392
7953 msgid "could not create %1 GUI"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: main_clock.cc:51
7957 msgid "Display delta to edit cursor"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55
7961 msgid "Edit Tempo"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429
7965 msgid "Edit Meter"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: main_clock.cc:68
7969 msgid "Insert Tempo Change"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: main_clock.cc:69
7973 msgid "Insert Meter Change"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: marker.cc:280
7977 msgid "MarkerText"
7978 msgstr "Tekst znacznika"
7979
7980 #: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
7981 #: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157
7982 #: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671
7983 msgid "None"
7984 msgstr "Brak"
7985
7986 #: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
7987 #: midi_channel_selector.cc:441
7988 msgid "Invert"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: midi_channel_selector.cc:169
7992 msgid "Force"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
7996 msgid "MIDI Channel Control"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: midi_channel_selector.cc:330
8000 msgid "Playback all channels"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: midi_channel_selector.cc:331
8004 msgid "Play only selected channels"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: midi_channel_selector.cc:332
8008 msgid "Use a single fixed channel for all playback"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: midi_channel_selector.cc:333
8012 msgid "Record all channels"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: midi_channel_selector.cc:334
8016 msgid "Record only selected channels"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: midi_channel_selector.cc:335
8020 msgid "Force all channels to 1 channel"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: midi_channel_selector.cc:376
8024 msgid "Inbound"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: midi_channel_selector.cc:396
8028 msgid "Click to enable recording all channels"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: midi_channel_selector.cc:401
8032 msgid "Click to disable recording all channels"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: midi_channel_selector.cc:406
8036 msgid "Click to invert currently selected recording channels"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: midi_channel_selector.cc:413
8040 msgid "Playback"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: midi_channel_selector.cc:432
8044 msgid "Click to enable playback of all channels"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: midi_channel_selector.cc:437
8048 msgid "Click to disable playback of all channels"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: midi_channel_selector.cc:442
8052 msgid "Click to invert current selected playback channels"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: midi_channel_selector.cc:620
8056 msgid "Click to toggle playback of channel %1"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: midi_channel_selector.cc:628
8060 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: midi_channel_selector.cc:720
8064 msgid "Click to toggle recording of channel %1"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: midi_channel_selector.cc:728
8068 msgid "Click to force all recorded channels to %1"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: midi_export_dialog.cc:35
8072 msgid "Export MIDI: %1"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: midi_list_editor.cc:56
8076 msgid "Whole"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: midi_list_editor.cc:57
8080 msgid "Half"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: midi_list_editor.cc:58
8084 msgid "Triplet"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: midi_list_editor.cc:59
8088 msgid "Quarter"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: midi_list_editor.cc:60
8092 msgid "Eighth"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: midi_list_editor.cc:61
8096 msgid "Sixteenth"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: midi_list_editor.cc:62
8100 msgid "Thirty-second"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: midi_list_editor.cc:63
8104 msgid "Sixty-fourth"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: midi_list_editor.cc:106
8108 msgid "Num"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: midi_list_editor.cc:108
8112 msgid "Vel"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: midi_list_editor.cc:216
8116 msgid "edit note start"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: midi_list_editor.cc:225
8120 msgid "edit note channel"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: midi_list_editor.cc:235
8124 msgid "edit note number"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: midi_list_editor.cc:245
8128 msgid "edit note velocity"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: midi_list_editor.cc:259
8132 msgid "edit note length"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: midi_list_editor.cc:463
8136 msgid "insert new note"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: midi_list_editor.cc:527
8140 msgid "delete notes (from list)"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: midi_list_editor.cc:602
8144 msgid "change note channel"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: midi_list_editor.cc:610
8148 msgid "change note number"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: midi_list_editor.cc:620
8152 msgid "change note velocity"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: midi_list_editor.cc:690
8156 msgid "change note length"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: midi_port_dialog.cc:39
8160 msgid "Add MIDI Port"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: midi_port_dialog.cc:40
8164 msgid "Port name:"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: midi_port_dialog.cc:45
8168 msgid "MidiPortDialog"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: midi_region_view.cc:859
8172 msgid "channel edit"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: midi_region_view.cc:895
8176 msgid "velocity edit"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: midi_region_view.cc:962
8180 msgid "add note"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: midi_region_view.cc:1904
8184 msgid "step add"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
8188 msgid "alter patch change"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: midi_region_view.cc:2057
8192 msgid "add patch change"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
8196 msgid "move patch change"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
8200 msgid "delete patch change"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: midi_region_view.cc:2131
8204 msgid "delete selection"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: midi_region_view.cc:2148
8208 msgid "delete note"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: midi_region_view.cc:2589
8212 msgid "move notes"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: midi_region_view.cc:3139
8216 msgid "change velocities"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: midi_region_view.cc:3205
8220 msgid "transpose"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: midi_region_view.cc:3233
8224 msgid "change note lengths"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: midi_region_view.cc:3309
8228 msgid "nudge"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: midi_region_view.cc:3324
8232 msgid "change channel"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: midi_region_view.cc:3372
8236 msgid "Bank "
8237 msgstr ""
8238
8239 #: midi_region_view.cc:3374
8240 msgid "Channel "
8241 msgstr ""
8242
8243 #: midi_region_view.cc:3561
8244 msgid "paste"
8245 msgstr "wklej"
8246
8247 #: midi_streamview.cc:184
8248 msgid "attempt to display MIDI region with no source"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: midi_streamview.cc:194
8252 msgid "attempt to display MIDI region with no model"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: midi_streamview.cc:505
8256 msgid "failed to create MIDI region"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: midi_time_axis.cc:306
8260 msgid "External MIDI Device"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: midi_time_axis.cc:307
8264 msgid "External Device Mode"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: midi_time_axis.cc:315
8268 msgid "Chns"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: midi_time_axis.cc:317
8272 msgid "Click to edit channel settings"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: midi_time_axis.cc:516
8276 msgid "Show Full Range"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: midi_time_axis.cc:521
8280 msgid "Fit Contents"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: midi_time_axis.cc:525
8284 msgid "Note Range"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: midi_time_axis.cc:526
8288 msgid "Note Mode"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: midi_time_axis.cc:527
8292 msgid "Channel Selector"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: midi_time_axis.cc:532
8296 msgid "Color Mode"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: midi_time_axis.cc:591
8300 msgid "Bender"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: midi_time_axis.cc:595
8304 msgid "Pressure"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: midi_time_axis.cc:607
8308 msgid "Controllers"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: midi_time_axis.cc:612
8312 msgid "No MIDI Channels selected"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
8316 msgid "Hide all channels"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
8320 msgid "Show all channels"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
8324 msgid "Channel %1"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
8328 msgid "Controllers %1-%2"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
8332 msgid "Controller %1"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: midi_time_axis.cc:988
8336 msgid "Sustained"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: midi_time_axis.cc:995
8340 msgid "Percussive"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: midi_time_axis.cc:1015
8344 msgid "Meter Colors"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: midi_time_axis.cc:1022
8348 msgid "Channel Colors"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: midi_time_axis.cc:1029
8352 msgid "Track Color"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
8356 #: midi_time_axis.cc:1632
8357 msgid "all"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
8361 msgid "some"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: midi_tracer.cc:48
8365 msgid "Line history: "
8366 msgstr ""
8367
8368 #: midi_tracer.cc:55
8369 msgid "Auto-Scroll"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: midi_tracer.cc:56
8373 msgid "Decimal"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
8377 msgid "Enabled"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: midi_tracer.cc:58
8381 msgid "Delta times"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: midi_tracer.cc:71
8385 msgid "Port:"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: midi_velocity_dialog.cc:31
8389 msgid "New velocity"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: missing_file_dialog.cc:36
8393 msgid "Missing File"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: missing_file_dialog.cc:38
8397 msgid "Select a folder to search"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: missing_file_dialog.cc:39
8401 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: missing_file_dialog.cc:41
8405 msgid "Stop loading this session"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: missing_file_dialog.cc:42
8409 msgid "Skip all missing files"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: missing_file_dialog.cc:43
8413 msgid "Skip this file"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136
8417 #: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485
8418 msgid "audio"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: missing_file_dialog.cc:74
8422 msgid ""
8423 "%1 cannot find the %2 file\n"
8424 "\n"
8425 "<i>%3</i>\n"
8426 "\n"
8427 "in any of these folders:\n"
8428 "\n"
8429 "<tt>%4</tt>\n"
8430 "\n"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: missing_file_dialog.cc:108
8434 msgid "Click to choose an additional folder"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: missing_plugin_dialog.cc:29
8438 msgid "Missing Plugins"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60
8442 msgid "OK"
8443 msgstr "OK"
8444
8445 #: missing_plugin_dialog.cc:42
8446 msgid ""
8447 "This session contains the following plugins that cannot be found on this "
8448 "system:\n"
8449 "\n"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: missing_plugin_dialog.cc:48
8453 msgid ""
8454 "\n"
8455 "Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n"
8456 "It is recommended that you install the missing plugins and re-load the "
8457 "session.\n"
8458 "(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133
8462 msgid "pre"
8463 msgstr "przed"
8464
8465 #: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397
8466 #: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140
8467 msgid "Comments"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: mixer_strip.cc:160
8471 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: mixer_strip.cc:162
8475 msgid ""
8476 "\n"
8477 "%1-%2-click to toggle the width of all strips."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: mixer_strip.cc:171
8481 msgid "Hide this mixer strip"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: mixer_strip.cc:182
8485 msgid "Click to select metering point"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: mixer_strip.cc:198
8489 msgid "Isolate Solo"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: mixer_strip.cc:206
8493 msgid "Lock Solo Status"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
8497 msgid "SoloLock|Lock"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
8501 msgid "Iso"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: mixer_strip.cc:263
8505 msgid "Mix group"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: mixer_strip.cc:275
8509 msgid "Trim: "
8510 msgstr ""
8511
8512 #: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136
8513 msgid "Phase Invert"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137
8517 msgid "Record & Monitor"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138
8521 msgid "Solo Iso / Lock"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141
8525 msgid "VCA Assigns"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: mixer_strip.cc:531
8529 msgid "Show/Hide Monitoring Section"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: mixer_strip.cc:583
8533 msgid "Enable/Disable MIDI input"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: mixer_strip.cc:749
8537 msgid "Aux"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: mixer_strip.cc:775
8541 msgid "Snd"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
8545 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
8549 msgid "Add %1 port"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
8553 #: plugin_pin_dialog.cc:1782
8554 msgid "Routing Grid"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: mixer_strip.cc:1291
8558 msgid "MIDI "
8559 msgstr ""
8560
8561 #: mixer_strip.cc:1295
8562 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
8566 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
8570 msgid "Disconnected"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: mixer_strip.cc:1536
8574 msgid "Click to add/edit comments"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
8578 msgid "Cmt"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: mixer_strip.cc:1596
8582 msgid "Grp"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: mixer_strip.cc:1599
8586 msgid "~G"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
8590 msgid "Color..."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
8594 msgid "Comments..."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
8598 msgid "Inputs..."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
8602 msgid "Outputs..."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: mixer_strip.cc:1651
8606 msgid "Save As Template..."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
8610 msgid "Active"
8611 msgstr "Aktywne"
8612
8613 #: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011
8614 msgid "Strict I/O"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698
8618 msgid "Pin Connections..."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: mixer_strip.cc:1679
8622 msgid "Adjust Latency..."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: mixer_strip.cc:1682
8626 msgid "Protect Against Denormals"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867
8630 msgid "Duplicate..."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: mixer_strip.cc:1996
8634 msgid "Pre"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: mixer_strip.cc:2000
8638 msgid "Post"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: mixer_strip.cc:2016
8642 msgid "Meter|In"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: mixer_strip.cc:2020
8646 msgid "Meter|Pr"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: mixer_strip.cc:2024
8650 msgid "Meter|Po"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: mixer_strip.cc:2028
8654 msgid "Meter|O"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: mixer_strip.cc:2033
8658 msgid "Meter|C"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
8662 msgid "Disk"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: mixer_strip.cc:2196
8666 msgid "Mon"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
8670 msgid "AFL"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
8674 msgid "PFL"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
8678 msgid "MonitorInput|I"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
8682 msgid "MonitorDisk|D"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: mixer_strip.cc:2225
8686 msgid "Mon|O"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
8690 #: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227
8691 msgid "AfterFader|A"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: mixer_strip.cc:2241
8695 msgid "Prefader|P"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: mixer_strip.cc:2246
8699 msgid "SoloIso|I"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: mixer_strip.cc:2247
8703 msgid "SoloLock|L"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: mixer_strip.cc:2452
8707 msgid "Pre Fader"
8708 msgstr "Przed potencjometrem"
8709
8710 #: mixer_strip.cc:2453
8711 msgid "Post Fader"
8712 msgstr "Za potencjometrem"
8713
8714 #: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
8715 msgid "Change all in Group to %1"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
8719 msgid "Change all to %1"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
8723 msgid "Change same track-type to %1"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
8727 msgid "Group"
8728 msgstr "Grupa"
8729
8730 #: mixer_ui.cc:221
8731 msgid "Favorite Plugins"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: mixer_ui.cc:627
8735 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: mixer_ui.cc:1542
8739 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: mixer_ui.cc:1636
8743 msgid "-all-"
8744 msgstr "-wszystko-"
8745
8746 #: mixer_ui.cc:2135
8747 msgid "Strips"
8748 msgstr "Pas"
8749
8750 #: mixer_ui.cc:2479
8751 msgid "No Track/Bus is selected."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: mixer_ui.cc:2481
8755 msgid "Add at the top"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: mixer_ui.cc:2483
8759 msgid "Add Pre-Fader"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: mixer_ui.cc:2485
8763 msgid "Add Post-Fader"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: mixer_ui.cc:2487
8767 msgid "Add at the end"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: mixer_ui.cc:2493
8771 msgid "Remove from favorites"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: mixer_ui.cc:2499
8775 msgid "Delete Preset"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: mixer_ui.cc:2739
8779 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: mixer_ui.cc:2740
8783 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: mixer_ui.cc:2741
8787 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: mixer_ui.cc:2742
8791 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: mixer_ui.cc:2743
8795 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: mixer_ui.cc:2744
8799 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: mixer_ui.cc:2747
8803 msgid "Copy Selected Processors"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: mixer_ui.cc:2748
8807 msgid "Cut Selected Processors"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: mixer_ui.cc:2749
8811 msgid "Paste Selected Processors"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: mixer_ui.cc:2750
8815 msgid "Delete Selected Processors"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: mixer_ui.cc:2751
8819 msgid "Select All (visible) Processors"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: mixer_ui.cc:2752
8823 msgid "Toggle Selected Processors"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: mixer_ui.cc:2753
8827 msgid "Toggle Selected Plugins"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: mixer_ui.cc:2754
8831 msgid "Deselect all strips and processors"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
8835 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: mixer_ui.cc:2759
8839 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: meter_strip.cc:160
8843 msgid "Reset Peak"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
8847 #: vca_time_axis.cc:231
8848 msgid "PreFader|P"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: meter_strip.cc:894
8852 msgid "Variable height"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: meter_strip.cc:895
8856 msgid "Short"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: meter_strip.cc:896
8860 msgid "Tall"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: meter_strip.cc:897
8864 msgid "Grande"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: meter_strip.cc:898
8868 msgid "Venti"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: meter_patterns.cc:84
8872 msgid "Peak (+6dBFS)"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: meter_patterns.cc:87
8876 msgid "Peak (0dBFS)"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: meter_patterns.cc:90
8880 msgid "RMS + Peak"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: meter_patterns.cc:93
8884 msgid "IEC1/DIN"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: meter_patterns.cc:96
8888 msgid "IEC1/Nordic"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: meter_patterns.cc:99
8892 msgid "IEC2/BBC"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: meter_patterns.cc:102
8896 msgid "IEC2/EBU"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: meter_patterns.cc:105
8900 msgid "K20/RMS"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: meter_patterns.cc:108
8904 msgid "K14/RMS"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: meter_patterns.cc:111
8908 msgid "K12/RMS"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: meter_patterns.cc:114
8912 msgid "VU"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: monitor_section.cc:80
8916 msgid "SiP"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49
8920 msgid "Soloing"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: monitor_section.cc:117
8924 msgid "Isolated"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: monitor_section.cc:121
8928 msgid "Auditioning"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: monitor_section.cc:132
8932 msgid ""
8933 "When active, something is solo-isolated.\n"
8934 "Click to de-isolate everything"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: monitor_section.cc:135
8938 msgid ""
8939 "When active, auditioning is active.\n"
8940 "Click to stop the audition"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: monitor_section.cc:152
8944 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: monitor_section.cc:158
8948 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: monitor_section.cc:164
8952 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: monitor_section.cc:170
8956 msgid "Excl. Solo"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: monitor_section.cc:172
8960 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: monitor_section.cc:179
8964 msgid "Solo » Mute"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: monitor_section.cc:181
8968 msgid ""
8969 "If enabled, solo will override mute\n"
8970 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: monitor_section.cc:189
8974 msgid "Processors"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: monitor_section.cc:191
8978 msgid "Allow one to add monitor effect processors"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: monitor_section.cc:206
8982 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244
8986 #: monitor_section.cc:289
8987 msgid "0 dB"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: monitor_section.cc:211
8991 msgid "3 dB"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: monitor_section.cc:212
8995 msgid "6 dB"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: monitor_section.cc:213
8999 msgid "10 dB"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: monitor_section.cc:215
9003 msgid "Solo Boost"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: monitor_section.cc:222
9007 msgid ""
9008 "Gain reduction non-soloed signals\n"
9009 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
9010 msgstr ""
9011
9012 #: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291
9013 msgid "-6 dB"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292
9017 msgid "-12 dB"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293
9021 msgid "-20 dB"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: monitor_section.cc:231
9025 msgid "OFF"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: monitor_section.cc:233
9029 msgid "SiP Cut"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: monitor_section.cc:240
9033 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
9037 msgid "-3 dB"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325
9041 msgid "Dim"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: monitor_section.cc:294
9045 msgid "-30 dB"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: monitor_section.cc:333
9049 msgid "Inv"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: monitor_section.cc:399
9053 msgid "Monitor"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: monitor_section.cc:897
9057 msgid "Switch monitor to mono"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: monitor_section.cc:900
9061 msgid "Cut monitor"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: monitor_section.cc:903
9065 msgid "Dim monitor"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: monitor_section.cc:906
9069 msgid "Toggle exclusive solo mode"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: monitor_section.cc:912
9073 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: monitor_section.cc:921
9077 msgid "Cut monitor channel %1"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: monitor_section.cc:926
9081 msgid "Dim monitor channel %1"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: monitor_section.cc:931
9085 msgid "Solo monitor channel %1"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: monitor_section.cc:936
9089 msgid "Invert monitor channel %1"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: monitor_section.cc:946
9093 msgid "In-place solo"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: monitor_section.cc:948
9097 msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: monitor_section.cc:950
9101 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: monitor_section.cc:953
9105 msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: monitor_section.cc:1413
9109 msgid "No session - no I/O changes are possible"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: monitor_selector.cc:199
9113 msgid "Monitor output selector"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115
9117 msgid "bypassed"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: mono_panner.cc:119
9121 #, c-format
9122 msgid "L:%3d R:%3d"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
9126 #: stereo_panner.cc:275
9127 msgid "Panner|L"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
9131 #: stereo_panner.cc:277
9132 msgid "Panner|R"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: mono_panner_editor.cc:35
9136 msgid "Mono Panner"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
9140 #: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
9141 msgid "%"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: nag.cc:41
9145 msgid "Support %1 Development"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: nag.cc:42
9149 msgid "I'd like to make a one-time donation"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: nag.cc:43
9153 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: nag.cc:44
9157 msgid "I'm already a subscriber!"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: nag.cc:45
9161 msgid "Ask about this the next time I export"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: nag.cc:46
9165 msgid "Never ever ask me about this again"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: nag.cc:49
9169 msgid ""
9170 "Congratulations on your session export.\n"
9171 "\n"
9172 "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
9173 "to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
9174 "system\n"
9175 "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
9176 "\n"
9177 "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
9178 "on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
9179 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
9180 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: nag.cc:58
9184 msgid ""
9185 "Congratulations on your session export.\n"
9186 "\n"
9187 "I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
9188 "supporting\n"
9189 "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
9190 "will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
9191 "development\n"
9192 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
9196 msgid "Replace existing preset with this name"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: new_plugin_preset_dialog.cc:34
9200 msgid "Name of new preset"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: new_plugin_preset_dialog.cc:44
9204 msgid "New Favorite Only"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: normalize_dialog.cc:34
9208 msgid "Normalize regions"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: normalize_dialog.cc:34
9212 msgid "Normalize region"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: normalize_dialog.cc:42
9216 msgid "Normalize to:"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67
9220 msgid "dbFS"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: normalize_dialog.cc:56
9224 msgid "Normalize each region using its own peak value"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: normalize_dialog.cc:58
9228 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: normalize_dialog.cc:73
9232 msgid "Normalize"
9233 msgstr "Normalizuj"
9234
9235 #: note_select_dialog.cc:33
9236 msgid "Select Note"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: opts.cc:61
9240 msgid "Usage: "
9241 msgstr "Użycie:"
9242
9243 #: opts.cc:62
9244 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: opts.cc:63
9248 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: opts.cc:64
9252 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: opts.cc:65
9256 msgid ""
9257 "  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: opts.cc:66
9261 msgid ""
9262 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: opts.cc:67
9266 msgid ""
9267 "  -B, --bypass-plugins        Bypass all plugins in an existing session\n"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: opts.cc:68
9271 msgid ""
9272 "  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
9273 "ardour\n"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: opts.cc:69
9277 msgid ""
9278 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: opts.cc:70
9282 msgid ""
9283 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
9284 "available options\n"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: opts.cc:71
9288 msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: opts.cc:72
9292 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: opts.cc:73
9296 msgid ""
9297 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: opts.cc:74
9301 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: opts.cc:75
9305 msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: opts.cc:76
9309 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: opts.cc:78
9313 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: opts.cc:80
9317 msgid ""
9318 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
9319 "and then quit\n"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: opts.cc:81
9323 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: opts.cc:82
9327 msgid "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load\n"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: panner2d.cc:896
9331 msgid "Panner (2D)"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458
9335 msgid "Bypass"
9336 msgstr "Pomiń"
9337
9338 #: panner2d.cc:904
9339 msgid "Panner"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: panner_ui.cc:72
9343 msgid "Pan automation mode"
9344 msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
9345
9346 #: panner_ui.cc:73
9347 msgid "Pan automation type"
9348 msgstr "Rodzaj automatyzacji panoramy"
9349
9350 #: panner_ui.cc:605
9351 msgid "Manual|M"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: panner_ui.cc:608
9355 msgid "Play|P"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: panner_ui.cc:611
9359 msgid "Touch|T"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: panner_ui.cc:614
9363 msgid "Write|W"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: playlist_selector.cc:43
9367 msgid "Playlists"
9368 msgstr "Listy odtwarzania"
9369
9370 #: playlist_selector.cc:54
9371 msgid "Playlists grouped by track"
9372 msgstr "Listy odtwarzania ułożone wg ścieżek"
9373
9374 #: playlist_selector.cc:101
9375 msgid "Playlist for %1"
9376 msgstr "Lista odtwarzania dla %1"
9377
9378 #: playlist_selector.cc:114
9379 msgid "Other tracks"
9380 msgstr "Inne ścieżki"
9381
9382 #: playlist_selector.cc:139
9383 msgid "unassigned"
9384 msgstr "nieokreślono"
9385
9386 #: playlist_selector.cc:194
9387 msgid "Imported"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
9391 msgid "dB scale"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: plugin_eq_gui.cc:116
9395 msgid "Show phase"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: plugin_pin_dialog.cc:55
9399 msgid "Manual Config"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: plugin_pin_dialog.cc:56
9403 msgid "Sidechain"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61
9407 #: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81
9408 #: step_entry.cc:84
9409 msgid "+"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62
9413 #: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66
9414 msgid "-"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: plugin_pin_dialog.cc:148
9418 msgid "Audio Input Pins"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: plugin_pin_dialog.cc:157
9422 msgid "MIDI Input Pins"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: plugin_pin_dialog.cc:166
9426 msgid "Instances"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: plugin_pin_dialog.cc:176
9430 msgid "Audio Out"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: plugin_pin_dialog.cc:185
9434 msgid "MIDI Out"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: plugin_pin_dialog.cc:192
9438 msgid "Output Presets"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: plugin_pin_dialog.cc:208
9442 msgid "Add Sidechain Input"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486
9446 #: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199
9447 msgid "Automatic"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208
9451 msgid "%1 Channel"
9452 msgid_plural "%1 Channels"
9453 msgstr[0] ""
9454 msgstr[1] ""
9455 msgstr[2] ""
9456
9457 #: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224
9458 msgid "Send"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: plugin_pin_dialog.cc:997
9462 msgid "Latency %1 spl%2 %3"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001
9466 msgid "no-inplace"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: plugin_pin_dialog.cc:999
9470 msgid "Latency %1 spl"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: plugin_pin_dialog.cc:1055
9474 msgid "Instance #%1"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
9478 msgid "Cannot set up new send: %1"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: plugin_pin_dialog.cc:1707
9482 msgid "SC %1 (%2)"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971
9486 msgid "Pin Configuration: %1"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: plugin_setup_dialog.cc:30
9490 msgid "Plugin Setup"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: plugin_setup_dialog.cc:33
9494 msgid "Copy I/O Map"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: plugin_setup_dialog.cc:50
9498 msgid "An Instrument plugin is already present."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: plugin_setup_dialog.cc:54
9502 msgid "Replace"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: plugin_setup_dialog.cc:60
9506 msgid "with"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: plugin_setup_dialog.cc:70
9510 msgid "I/O Pin Mapping"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: plugin_setup_dialog.cc:79
9514 msgid "Configure Plugin '%1'"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: plugin_setup_dialog.cc:90
9518 msgid "Output Configuration"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322
9522 msgid "Name contains"
9523 msgstr "Nazwa zawiera"
9524
9525 #: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326
9526 msgid "Type contains"
9527 msgstr "Rodzaj zawiera"
9528
9529 #: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324
9530 msgid "Category contains"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
9534 msgid "Author contains"
9535 msgstr "Autor zawiera"
9536
9537 #: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
9538 msgid "Library contains"
9539 msgstr "Biblioteka zawiera"
9540
9541 #: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
9542 msgid "Favorites only"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
9546 msgid "Hidden only"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: plugin_selector.cc:65
9550 msgid "Plugin Manager"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: plugin_selector.cc:96
9554 msgid "Fav"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: plugin_selector.cc:98
9558 msgid "Available Plugins"
9559 msgstr "Dostępne wtyczki"
9560
9561 #: plugin_selector.cc:99
9562 msgid "Type"
9563 msgstr "Rodzaj"
9564
9565 #: plugin_selector.cc:100
9566 msgid "Category"
9567 msgstr "Kategoria"
9568
9569 #: plugin_selector.cc:101
9570 msgid "Creator"
9571 msgstr "Kreator"
9572
9573 #: plugin_selector.cc:102
9574 msgid "# Audio In"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: plugin_selector.cc:103
9578 msgid "# Audio Out"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: plugin_selector.cc:104
9582 msgid "# MIDI In"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: plugin_selector.cc:105
9586 msgid "# MIDI Out"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: plugin_selector.cc:132
9590 msgid "Plugins to be connected"
9591 msgstr "Wtyczki do podłączenia"
9592
9593 #: plugin_selector.cc:145
9594 msgid "Add a plugin to the effect list"
9595 msgstr "Dodaj wtyczke do listy efektów"
9596
9597 #: plugin_selector.cc:149
9598 msgid "Remove a plugin from the effect list"
9599 msgstr "Usuń wtyczkę z listy efektów"
9600
9601 #: plugin_selector.cc:161
9602 msgid "Show Hidden"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: plugin_selector.cc:163
9606 msgid "Include hidden plugins in list."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: plugin_selector.cc:166
9610 msgid "Instruments"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: plugin_selector.cc:168
9614 msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: plugin_selector.cc:171
9618 msgid "Analyzers"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: plugin_selector.cc:173
9622 msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: plugin_selector.cc:176
9626 msgid "Utils"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: plugin_selector.cc:178
9630 msgid "Cycle display of utility plugins (if any)."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: plugin_selector.cc:208
9634 msgid "Filter"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: plugin_selector.cc:232
9638 msgid "Insert Plugin(s)"
9639 msgstr "Wstaw wtyczkę"
9640
9641 #: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
9642 #: plugin_selector.cc:442
9643 msgid "variable"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: plugin_selector.cc:598
9647 msgid ""
9648 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
9649 "\n"
9650 "See the Log window for more details (maybe)"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: plugin_selector.cc:757
9654 msgid "Favorites"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: plugin_selector.cc:759
9658 msgid "Plugin Manager..."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: plugin_selector.cc:763
9662 msgid "By Creator"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: plugin_selector.cc:766
9666 msgid "By Category"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: plugin_ui.cc:114
9670 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228
9674 msgid ""
9675 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
9676 "version of %1)"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: plugin_ui.cc:126
9680 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: plugin_ui.cc:258
9684 msgid ""
9685 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
9686 "version of %1)"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: plugin_ui.cc:330
9690 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: plugin_ui.cc:418
9694 msgid "Add"
9695 msgstr "Dodaj"
9696
9697 #: plugin_ui.cc:423
9698 msgid "Description"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: plugin_ui.cc:424
9702 msgid "Plugin analysis"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: plugin_ui.cc:431
9706 msgid ""
9707 "Presets (if any) for this plugin\n"
9708 "(Both factory and user-created)"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: plugin_ui.cc:432
9712 msgid "Save a new preset"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: plugin_ui.cc:433
9716 msgid "Save the current preset"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: plugin_ui.cc:434
9720 msgid "Delete the current preset"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: plugin_ui.cc:435
9724 msgid ""
9725 "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: plugin_ui.cc:436
9729 msgid "Disable signal processing by the plugin"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
9733 msgid ""
9734 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
9735 "use as a shortcut"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: plugin_ui.cc:474
9739 msgid "Click to enable/disable this plugin"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: plugin_ui.cc:517
9743 msgid "latency (%1 sample)"
9744 msgid_plural "latency (%1 samples)"
9745 msgstr[0] ""
9746 msgstr[1] ""
9747 msgstr[2] ""
9748
9749 #: plugin_ui.cc:519
9750 msgid "latency (%1 ms)"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: plugin_ui.cc:530
9754 msgid "Edit Latency"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: plugin_ui.cc:576
9758 msgid ""
9759 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
9760 "full version"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: plugin_ui.cc:584
9764 msgid ""
9765 "Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
9766 "information."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: plugin_ui.cc:592
9770 msgid "New Preset"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: plugin_ui.cc:688
9774 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: plugin_ui.cc:785
9778 msgid "(none)"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: port_group.cc:338
9782 msgid "%1 Busses"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: port_group.cc:339
9786 msgid "%1 Tracks"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: port_group.cc:340
9790 msgid "Hardware"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: port_group.cc:341
9794 msgid "%1 Misc"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: port_group.cc:342
9798 msgid "Other"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: port_group.cc:434 port_group.cc:435
9802 msgid "LTC Out"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: port_group.cc:438 port_group.cc:439
9806 msgid "LTC In"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: port_group.cc:473
9810 msgid "MTC in"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: port_group.cc:476
9814 msgid "MIDI control in"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: port_group.cc:479
9818 msgid "MIDI clock in"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: port_group.cc:482
9822 msgid "MMC in"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: port_group.cc:486
9826 msgid "MTC out"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: port_group.cc:489
9830 msgid "MIDI control out"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: port_group.cc:492
9834 msgid "MIDI clock out"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: port_group.cc:495
9838 msgid "MMC out"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: port_group.cc:554
9842 msgid ":monitor"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: port_group.cc:570
9846 msgid "system:"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: port_group.cc:571
9850 msgid "alsa_pcm:"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: port_group.cc:572
9854 msgid "alsa_midi:"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: port_group.cc:577
9858 msgid "Scene "
9859 msgstr ""
9860
9861 #: port_insert_ui.cc:39
9862 msgid "Measure Latency"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: port_insert_ui.cc:50
9866 msgid "Send/Output"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: port_insert_ui.cc:51
9870 msgid "Return/Input"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: port_insert_ui.cc:85
9874 msgid "No signal detected"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: port_insert_ui.cc:165
9878 msgid "Port Insert "
9879 msgstr ""
9880
9881 #: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367
9882 msgid "<b>Sources</b>"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368
9886 msgid "<b>Destinations</b>"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458
9890 #, c-format
9891 msgid "Add %s %s"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: port_matrix.cc:466
9895 #, c-format
9896 msgid "Rename '%s'..."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: port_matrix.cc:482
9900 msgid "Remove all"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514
9904 #, c-format
9905 msgid "%s all"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: port_matrix.cc:537
9909 msgid "Rescan"
9910 msgstr "Skanuj ponownie"
9911
9912 #: port_matrix.cc:539
9913 msgid "Show individual ports"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: port_matrix.cc:545
9917 msgid "Flip"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: port_matrix.cc:732
9921 msgid "It is not possible to add a port here."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: port_matrix.cc:733
9925 msgid "Cannot add port"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: port_matrix.cc:757
9929 msgid "The last port cannot be removed"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: port_matrix.cc:760
9933 msgid "This port cannot be removed."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: port_matrix.cc:765
9937 msgid "Port removal not allowed"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: port_matrix.cc:981
9941 #, c-format
9942 msgid "Remove '%s'"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: port_matrix.cc:996
9946 #, c-format
9947 msgid "%s all from '%s'"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62
9951 msgid "channel"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: port_matrix_body.cc:82
9955 msgid "There are no ports to connect."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: port_matrix_body.cc:84
9959 msgid "There are no %1 ports to connect."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: processor_box.cc:226
9963 msgid "Return"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: processor_box.cc:323
9967 msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
9968 msgstr ""
9969
9970 #: processor_box.cc:501
9971 msgid ""
9972 "\n"
9973 "This mono plugin has been replicated %1 times."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
9977 msgid ""
9978 "<b>%1</b>\n"
9979 "Double-click to show GUI.\n"
9980 "%2+double-click to show generic GUI.%3"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
9984 msgid ""
9985 "<b>%1</b>\n"
9986 "Double-click to show generic GUI.%2"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: processor_box.cc:514
9990 msgid ""
9991 "<b>%1</b>\n"
9992 "The Plugin is not available on this system\n"
9993 "and has been replaced by a stub."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: processor_box.cc:600
9997 #, c-format
9998 msgid "(%1x1) "
9999 msgstr ""
10000
10001 #: processor_box.cc:695
10002 msgid "Inline Display"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: processor_box.cc:703
10006 msgid "Show All Controls"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: processor_box.cc:707
10010 msgid "Hide All Controls"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: processor_box.cc:752
10014 msgid "Link panner controls"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: processor_box.cc:859
10018 msgid "on"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192
10022 msgid "off"
10023 msgstr "wył"
10024
10025 #: processor_box.cc:1817
10026 msgid ""
10027 "Right-click to add/remove/edit\n"
10028 "plugins,inserts,sends and more"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: processor_box.cc:1966
10032 msgid ""
10033 "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
10034 "the I/O configuration of the plugins could\n"
10035 "not match the configuration of this track."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986
10039 msgid "Plugin Incompatibility"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: processor_box.cc:2446
10043 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: processor_box.cc:2452
10047 msgid ""
10048 "\n"
10049 "This plugin has:\n"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: processor_box.cc:2455
10053 msgid "\t%1 MIDI input\n"
10054 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
10055 msgstr[0] ""
10056 msgstr[1] ""
10057 msgstr[2] ""
10058
10059 #: processor_box.cc:2459
10060 msgid "\t%1 audio input\n"
10061 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
10062 msgstr[0] ""
10063 msgstr[1] ""
10064 msgstr[2] ""
10065
10066 #: processor_box.cc:2462
10067 msgid ""
10068 "\n"
10069 "but at the insertion point, there are:\n"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: processor_box.cc:2465
10073 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
10074 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
10075 msgstr[0] ""
10076 msgstr[1] ""
10077 msgstr[2] ""
10078
10079 #: processor_box.cc:2469
10080 msgid "\t%1 audio channel\n"
10081 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
10082 msgstr[0] ""
10083 msgstr[1] ""
10084 msgstr[2] ""
10085
10086 #: processor_box.cc:2472
10087 msgid ""
10088 "\n"
10089 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: processor_box.cc:2989
10093 msgid ""
10094 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
10095 "in that way because the inputs and\n"
10096 "outputs will not work correctly."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: processor_box.cc:3189
10100 msgid "Rename Processor"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: processor_box.cc:3220
10104 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: processor_box.cc:3371
10108 msgid "plugin insert constructor failed"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: processor_box.cc:3382
10112 msgid ""
10113 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
10114 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
10115 "could not match the configuration of this track."
10116 msgstr ""
10117
10118 #: processor_box.cc:3428
10119 msgid ""
10120 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
10121 "(this cannot be undone)"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
10125 msgid "Yes, remove them all"
10126 msgstr "Tak, usuń je wszystkie"
10127
10128 #: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
10129 msgid "Remove processors"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: processor_box.cc:3449
10133 msgid ""
10134 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
10135 "(this cannot be undone)"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: processor_box.cc:3452
10139 msgid ""
10140 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
10141 "(this cannot be undone)"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: processor_box.cc:3641
10145 msgid "New Plugin"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: processor_box.cc:3644
10149 msgid "New Insert"
10150 msgstr "Nowy przysył"
10151
10152 #: processor_box.cc:3647
10153 msgid "New External Send ..."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: processor_box.cc:3651
10157 msgid "New Aux Send ..."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: processor_box.cc:3654
10161 msgid "Send Options"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: processor_box.cc:3656
10165 msgid "Clear (all)"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: processor_box.cc:3658
10169 msgid "Clear (pre-fader)"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: processor_box.cc:3660
10173 msgid "Clear (post-fader)"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: processor_box.cc:3690
10177 msgid "Activate All"
10178 msgstr "Włącz wszystko"
10179
10180 #: processor_box.cc:3692
10181 msgid "Deactivate All"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: processor_box.cc:3694
10185 msgid "A/B Plugins"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: processor_box.cc:3707
10189 msgid "Edit with generic controls..."
10190 msgstr ""
10191
10192 #: processor_box.cc:4039
10193 msgid "%1: %2 (by %3)"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: processor_box.cc:4041
10197 msgid "%1 (by %2)"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: patch_change_dialog.cc:50
10201 msgid "Patch Change"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: patch_change_dialog.cc:76
10205 msgid "Patch Bank"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: patch_change_dialog.cc:83
10209 msgid "Patch"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
10213 msgid "Program"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
10217 msgid "Bank"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: quantize_dialog.cc:36
10221 msgid "main grid"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
10225 msgid "Quantize"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: quantize_dialog.cc:65
10229 msgid "Strength"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: quantize_dialog.cc:68
10233 msgid "Swing"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: quantize_dialog.cc:71
10237 msgid "Threshold (ticks)"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: quantize_dialog.cc:72
10241 msgid "Snap note start"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: quantize_dialog.cc:73
10245 msgid "Snap note end"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
10249 msgid "Browse..."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: rc_option_editor.cc:89
10253 msgid "Emphasis on first beat:"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: rc_option_editor.cc:95
10257 msgid "Use default Click:"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: rc_option_editor.cc:101
10261 msgid "Click audio file:"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: rc_option_editor.cc:108
10265 msgid "Click emphasis audio file:"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: rc_option_editor.cc:154
10269 msgid "Choose Click"
10270 msgstr "Wybór dźwięku"
10271
10272 #: rc_option_editor.cc:177
10273 msgid "Choose Click Emphasis"
10274 msgstr "Wybór dźwięku akcentowanego uderzenia"
10275
10276 #: rc_option_editor.cc:238
10277 msgid "Limit undo history to"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: rc_option_editor.cc:239
10281 msgid "Save undo history of"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
10285 msgid "commands"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: rc_option_editor.cc:378
10289 msgid ""
10290 "\n"
10291 "Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
10292 msgstr ""
10293
10294 #: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
10295 msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: rc_option_editor.cc:403
10299 msgid "Select Keyboard layout:"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: rc_option_editor.cc:422
10303 msgid "When Clicking:"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: rc_option_editor.cc:429
10307 msgid "Edit using:"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
10311 msgid "+ button"
10312 msgstr "i przycisk:"
10313
10314 #: rc_option_editor.cc:459
10315 msgid "Delete using:"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: rc_option_editor.cc:481
10319 msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: rc_option_editor.cc:489
10323 msgid "Insert note using:"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: rc_option_editor.cc:507
10327 msgid "When Beginning a Drag:"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
10331 #: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
10332 #: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
10333 #: rc_option_editor.cc:781
10334 msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: rc_option_editor.cc:532
10338 msgid "Copy items using:"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: rc_option_editor.cc:559
10342 msgid "Constrain drag using:"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: rc_option_editor.cc:567
10346 msgid "When Beginning a Trim:"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: rc_option_editor.cc:586
10350 msgid "Trim contents using:"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: rc_option_editor.cc:607
10354 msgid "Anchored trim using:"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: rc_option_editor.cc:651
10358 msgid "Resize notes relatively using:"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: rc_option_editor.cc:660
10362 msgid "While Dragging:"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: rc_option_editor.cc:684
10366 msgid "Ignore snap using:"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: rc_option_editor.cc:710
10370 msgid "Snap relatively using:"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: rc_option_editor.cc:718
10374 msgid "While Trimming:"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: rc_option_editor.cc:738
10378 msgid "Resize overlapped regions using:"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: rc_option_editor.cc:746
10382 msgid "While Dragging Control Points:"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: rc_option_editor.cc:767
10386 msgid "Fine adjust using:"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: rc_option_editor.cc:789
10390 msgid "Push points using:"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: rc_option_editor.cc:1029
10394 msgid "GUI and Font scaling:"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: rc_option_editor.cc:1032
10398 msgid "Default"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: rc_option_editor.cc:1058
10402 msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: rc_option_editor.cc:1100
10406 msgid "∞"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: rc_option_editor.cc:1101
10410 msgid "30 sec"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: rc_option_editor.cc:1102
10414 msgid "1 min"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: rc_option_editor.cc:1103
10418 msgid "2 mins"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: rc_option_editor.cc:1104
10422 msgid "3 mins"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: rc_option_editor.cc:1105
10426 msgid "4 mins"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: rc_option_editor.cc:1106
10430 msgid "5 mins"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: rc_option_editor.cc:1109
10434 msgid ""
10435 "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
10436 "more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: rc_option_editor.cc:1111
10440 msgid "Scan Time Out:"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: rc_option_editor.cc:1159
10444 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: rc_option_editor.cc:1212
10448 msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: rc_option_editor.cc:1213
10452 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: rc_option_editor.cc:1214
10456 msgid "Large sessions (64+ tracks)"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: rc_option_editor.cc:1215
10460 msgid "Custom (set by sliders below)"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
10464 msgid "Preset:"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: rc_option_editor.cc:1231
10468 msgid "Playback (seconds of buffering):"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: rc_option_editor.cc:1244
10472 msgid "Recording (seconds of buffering):"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: rc_option_editor.cc:1322
10476 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: rc_option_editor.cc:1353
10480 msgid "Control Surface Protocol"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: rc_option_editor.cc:1367
10484 msgid ""
10485 "Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
10486 "first ):"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: rc_option_editor.cc:1371
10490 msgid "Show Protocol Settings"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: rc_option_editor.cc:1494
10494 msgid "Configuration"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: rc_option_editor.cc:1547
10498 msgid "Show Video Export Info before export"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: rc_option_editor.cc:1548
10502 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: rc_option_editor.cc:1549
10506 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: rc_option_editor.cc:1556
10510 msgid "Video Server"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: rc_option_editor.cc:1565
10514 msgid ""
10515 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
10516 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: rc_option_editor.cc:1567
10520 msgid "Video Server URL:"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: rc_option_editor.cc:1572
10524 msgid ""
10525 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
10526 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
10527 "the video-server is running locally"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: rc_option_editor.cc:1574
10531 msgid "Video Folder:"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: rc_option_editor.cc:1579
10535 msgid ""
10536 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
10537 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
10538 "remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
10539 "docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
10540 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: rc_option_editor.cc:1584
10544 msgid ""
10545 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
10546 "the video-export dialog."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: rc_option_editor.cc:1589
10550 msgid ""
10551 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
10552 "confirmation"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: rc_option_editor.cc:1598
10556 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: rc_option_editor.cc:1610
10560 msgid ""
10561 "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
10562 "restart."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: rc_option_editor.cc:1661
10566 msgid "Set Video Monitor Executable"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: rc_option_editor.cc:1734
10570 msgid "Column %1"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: rc_option_editor.cc:1852
10574 msgid "%1 Preferences"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: rc_option_editor.cc:1874
10578 msgid "DSP CPU Utilization"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: rc_option_editor.cc:1878
10582 msgid "Signal processing uses"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: rc_option_editor.cc:1883
10586 msgid "all but one processor"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: rc_option_editor.cc:1884
10590 msgid "all available processors"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: rc_option_editor.cc:1887
10594 msgid "%1 processors"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: rc_option_editor.cc:1890
10598 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: rc_option_editor.cc:1895
10602 msgid "Options|Undo"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: rc_option_editor.cc:1902
10606 msgid "Verify removal of last capture"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: rc_option_editor.cc:1907
10610 msgid "Session Management"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: rc_option_editor.cc:1912
10614 msgid "Make periodic backups of the session file"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: rc_option_editor.cc:1920
10618 msgid "Always copy imported files"
10619 msgstr "Kopiowanie importowanych plików"
10620
10621 #: rc_option_editor.cc:1927
10622 msgid "Default folder for new sessions:"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: rc_option_editor.cc:1935
10626 msgid "Maximum number of recent sessions"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 rc_option_editor.cc:1945
10630 msgid "Misc/Click"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: rc_option_editor.cc:1948
10634 msgid "Click gain level"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
10638 msgid "Automation"
10639 msgstr "Automatyka"
10640
10641 #: rc_option_editor.cc:1958
10642 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: rc_option_editor.cc:1967
10646 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: rc_option_editor.cc:1975
10650 msgid "Transport Options"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: rc_option_editor.cc:1981
10654 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: rc_option_editor.cc:1990
10658 msgid "Play loop is a transport mode"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: rc_option_editor.cc:1995
10662 msgid ""
10663 "<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
10664 "playback to always play the loop\n"
10665 "\n"
10666 "<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
10667 "cancels loop playback"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: rc_option_editor.cc:2001
10671 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: rc_option_editor.cc:2006
10675 msgid ""
10676 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
10677 "detected by the audio engine"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: rc_option_editor.cc:2012
10681 msgid "Create markers where xruns occur"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: rc_option_editor.cc:2021
10685 msgid "Stop at the end of the session"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: rc_option_editor.cc:2026
10689 msgid ""
10690 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
10691 "transport when it reaches the current session end marker\n"
10692 "\n"
10693 "<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
10694 "all times"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: rc_option_editor.cc:2034
10698 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: rc_option_editor.cc:2039
10702 msgid ""
10703 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
10704 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
10705 "the loop\n"
10706 "\n"
10707 "<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
10708 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: rc_option_editor.cc:2047
10712 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: rc_option_editor.cc:2051
10716 msgid ""
10717 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
10718 "specific tracks recording during a take"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: rc_option_editor.cc:2056
10722 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: rc_option_editor.cc:2060
10726 msgid ""
10727 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
10728 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: rc_option_editor.cc:2066
10732 msgid "Preroll"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: rc_option_editor.cc:2071
10736 msgid ""
10737 "The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
10738 "initiated.\n"
10739 "\n"
10740 "If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead "
10741 "position when a region is selected or trimmed."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: rc_option_editor.cc:2073
10745 msgid "0 (no pre-roll)"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: rc_option_editor.cc:2074
10749 msgid "0.1 second"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: rc_option_editor.cc:2075
10753 msgid "0.25 second"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: rc_option_editor.cc:2076
10757 msgid "0.5 second"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: rc_option_editor.cc:2077
10761 msgid "1.0 second"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: rc_option_editor.cc:2078
10765 msgid "2.0 seconds"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106
10769 #: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147
10770 #: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169
10771 #: rc_option_editor.cc:2197
10772 msgid "Transport/Sync"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: rc_option_editor.cc:2081
10776 msgid "Synchronization and Slave Options"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: rc_option_editor.cc:2085
10780 msgid "External timecode source"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: rc_option_editor.cc:2094
10784 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: rc_option_editor.cc:2100
10788 msgid ""
10789 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
10790 "an external timecode source.\n"
10791 "\n"
10792 "<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
10793 "that of the selected external timecode source.\n"
10794 "\n"
10795 "<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
10796 "match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
10797 "indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
10798 "external timecode standard and the session standard."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: rc_option_editor.cc:2110
10802 msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: rc_option_editor.cc:2116
10806 msgid ""
10807 "<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
10808 "timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
10809 "shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
10810 "interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
10811 "fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n"
10812 "\n"
10813 "<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
10814 "the timecode sources shares clock sync."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: rc_option_editor.cc:2131
10818 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: rc_option_editor.cc:2137
10822 msgid ""
10823 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
10824 "instead of 30000/1001.\n"
10825 "SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
10826 "that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
10827 "period.\n"
10828 "Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
10829 "30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
10830 "vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
10831 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: rc_option_editor.cc:2147
10835 msgid "LTC Reader"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: rc_option_editor.cc:2151
10839 msgid "LTC incoming port"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: rc_option_editor.cc:2167
10843 msgid "LTC Generator"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: rc_option_editor.cc:2172
10847 msgid "Enable LTC generator"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: rc_option_editor.cc:2179
10851 msgid "Send LTC while stopped"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: rc_option_editor.cc:2185
10855 msgid ""
10856 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
10857 "transport (playhead) is not moving"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: rc_option_editor.cc:2191
10861 msgid "LTC generator level"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: rc_option_editor.cc:2195
10865 msgid ""
10866 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
10867 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: rc_option_editor.cc:2204
10871 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: rc_option_editor.cc:2211
10875 msgid "Name new markers"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: rc_option_editor.cc:2216
10879 msgid ""
10880 "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
10881 "be set as it is created.\n"
10882 "\n"
10883 "You can always rename markers by right-clicking on them"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: rc_option_editor.cc:2222
10887 msgid "Allow dragging of playhead"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: rc_option_editor.cc:2230
10891 msgid "Display master-meter in the toolbar"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: rc_option_editor.cc:2239
10895 msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: rc_option_editor.cc:2247
10899 msgid ""
10900 "Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
10901 "scroll wheel"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: rc_option_editor.cc:2256
10905 msgid "Update editor window during drags of the summary"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: rc_option_editor.cc:2264
10909 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: rc_option_editor.cc:2272
10913 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: rc_option_editor.cc:2273
10917 msgid "in all modes"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: rc_option_editor.cc:2274
10921 msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: rc_option_editor.cc:2279
10925 msgid "Editor Behavior"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: rc_option_editor.cc:2284
10929 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: rc_option_editor.cc:2291
10933 msgid "Default fade shape"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: rc_option_editor.cc:2310
10937 msgid "Regions in active edit groups are edited together"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: rc_option_editor.cc:2311
10941 msgid "whenever they overlap in time"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: rc_option_editor.cc:2312
10945 msgid "only if they have identical length, position and origin"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: rc_option_editor.cc:2321
10949 msgid "Layering model"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: rc_option_editor.cc:2326
10953 msgid "later is higher"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: rc_option_editor.cc:2327
10957 msgid "manual layering"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: rc_option_editor.cc:2332
10961 msgid "After splitting selected regions, select"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: rc_option_editor.cc:2337
10965 msgid "no regions"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: rc_option_editor.cc:2340
10969 msgid "newly-created regions"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: rc_option_editor.cc:2344
10973 msgid "existing selection and newly-created regions"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360
10977 #: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392
10978 msgid "Editor/Waveforms"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: rc_option_editor.cc:2348
10982 msgid "Waveforms"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: rc_option_editor.cc:2354
10986 msgid "Show waveforms in regions"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: rc_option_editor.cc:2363
10990 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: rc_option_editor.cc:2370
10994 msgid "Waveform scale"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: rc_option_editor.cc:2375
10998 msgid "linear"
10999 msgstr "linearna"
11000
11001 #: rc_option_editor.cc:2376
11002 msgid "logarithmic"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: rc_option_editor.cc:2382
11006 msgid "Waveform shape"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: rc_option_editor.cc:2387
11010 msgid "traditional"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: rc_option_editor.cc:2388
11014 msgid "rectified"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: rc_option_editor.cc:2397
11018 msgid "Buffering"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: rc_option_editor.cc:2405
11022 msgid "Record monitoring handled by"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: rc_option_editor.cc:2411
11026 msgid "via Audio Driver"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: rc_option_editor.cc:2417
11030 msgid "audio hardware"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: rc_option_editor.cc:2424
11034 msgid "Tape machine mode"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: rc_option_editor.cc:2429
11038 msgid "Connection of tracks and busses"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: rc_option_editor.cc:2435
11042 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: rc_option_editor.cc:2442
11046 msgid "Connect track inputs"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: rc_option_editor.cc:2447
11050 msgid "automatically to physical inputs"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461
11054 msgid "manually"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: rc_option_editor.cc:2454
11058 msgid "Connect track and bus outputs"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: rc_option_editor.cc:2459
11062 msgid "automatically to physical outputs"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: rc_option_editor.cc:2460
11066 msgid "automatically to master bus"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: rc_option_editor.cc:2467
11070 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: rc_option_editor.cc:2478
11074 msgid "Denormals"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: rc_option_editor.cc:2483
11078 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: rc_option_editor.cc:2490
11082 msgid "Processor handling"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: rc_option_editor.cc:2496
11086 msgid "no processor handling"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: rc_option_editor.cc:2502
11090 msgid "use FlushToZero"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: rc_option_editor.cc:2509
11094 msgid "use DenormalsAreZero"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: rc_option_editor.cc:2516
11098 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: rc_option_editor.cc:2532
11102 msgid "Enable automatic analysis of audio"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: rc_option_editor.cc:2540
11106 msgid "Replicate missing region channels"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558
11110 #: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582
11111 #: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624
11112 #: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636
11113 #: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662
11114 #: rc_option_editor.cc:2663
11115 msgid "Solo & mute"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: rc_option_editor.cc:2551
11119 msgid "Solo controls are Listen controls"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: rc_option_editor.cc:2561
11123 msgid "Exclusive solo"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: rc_option_editor.cc:2569
11127 msgid "Show solo muting"
11128 msgstr "Wyświetlanie wyciszania solo"
11129
11130 #: rc_option_editor.cc:2577
11131 msgid "Soloing overrides muting"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: rc_option_editor.cc:2585
11135 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: rc_option_editor.cc:2592
11139 msgid "Listen Position"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: rc_option_editor.cc:2597
11143 msgid "after-fader (AFL)"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: rc_option_editor.cc:2598
11147 msgid "pre-fader (PFL)"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: rc_option_editor.cc:2604
11151 msgid "PFL signals come from"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: rc_option_editor.cc:2609
11155 msgid "before pre-fader processors"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: rc_option_editor.cc:2610
11159 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: rc_option_editor.cc:2616
11163 msgid "AFL signals come from"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: rc_option_editor.cc:2621
11167 msgid "immediately post-fader"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: rc_option_editor.cc:2622
11171 msgid "after post-fader processors (before pan)"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: rc_option_editor.cc:2626
11175 msgid "Default track / bus muting options"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: rc_option_editor.cc:2631
11179 msgid "Mute affects pre-fader sends"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: rc_option_editor.cc:2639
11183 msgid "Mute affects post-fader sends"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: rc_option_editor.cc:2647
11187 msgid "Mute affects control outputs"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: rc_option_editor.cc:2655
11191 msgid "Mute affects main outputs"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: rc_option_editor.cc:2662
11195 msgid "Send Routing"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: rc_option_editor.cc:2666
11199 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: rc_option_editor.cc:2672
11203 msgid "MIDI Preferences"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: rc_option_editor.cc:2677
11207 msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: rc_option_editor.cc:2687
11211 msgid "Initial program change"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: rc_option_editor.cc:2696
11215 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: rc_option_editor.cc:2704
11219 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: rc_option_editor.cc:2712
11223 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: rc_option_editor.cc:2720
11227 msgid "Send MIDI control feedback"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735
11231 #: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754
11232 #: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772
11233 #: rc_option_editor.cc:2781
11234 msgid "MIDI/Sync"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: rc_option_editor.cc:2725
11238 msgid "MIDI Clock"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: rc_option_editor.cc:2735
11242 msgid "MIDI Time Code (MTC)"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: rc_option_editor.cc:2740
11246 msgid "Send MIDI Time Code"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: rc_option_editor.cc:2748
11250 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: rc_option_editor.cc:2754
11254 msgid "Midi Machine Control (MMC)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: rc_option_editor.cc:2759
11258 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: rc_option_editor.cc:2767
11262 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: rc_option_editor.cc:2775
11266 msgid "Inbound MMC device ID"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: rc_option_editor.cc:2784
11270 msgid "Outbound MMC device ID"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: rc_option_editor.cc:2790
11274 msgid "Midi Audition"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: rc_option_editor.cc:2794
11278 msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837
11282 msgid "User interaction"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: rc_option_editor.cc:2828
11286 msgid ""
11287 "Use translations of %1 messages\n"
11288 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
11289 "   <i>(if available for your language preferences)</i>"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: rc_option_editor.cc:2835
11293 msgid "Keyboard"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352
11297 msgid "Scan for Plugins"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: rc_option_editor.cc:2853
11301 msgid "General"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: rc_option_editor.cc:2858
11305 msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: rc_option_editor.cc:2864
11309 msgid ""
11310 "<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
11311 "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: rc_option_editor.cc:2869
11315 msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: rc_option_editor.cc:2875
11319 msgid ""
11320 "<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
11321 "plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
11322 "\n"
11323 "This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: rc_option_editor.cc:2879
11327 msgid "Make new plugins active"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: rc_option_editor.cc:2885
11331 msgid ""
11332 "<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
11333 "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
11334 "tracks/busses"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908
11338 #: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920
11339 #: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941
11340 msgid "Plugins/VST"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: rc_option_editor.cc:2888
11344 msgid "VST"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: rc_option_editor.cc:2892
11348 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: rc_option_editor.cc:2898
11352 msgid ""
11353 "<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
11354 "cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
11355 "available after triggering a 'Scan' manually"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: rc_option_editor.cc:2904
11359 msgid "Verbose Plugin Scan"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: rc_option_editor.cc:2910
11363 msgid ""
11364 "<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
11365 "Log Window."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: rc_option_editor.cc:2918
11369 msgid "VST Cache:"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: rc_option_editor.cc:2923
11373 msgid "VST Blacklist:"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: rc_option_editor.cc:2930
11377 msgid "Linux VST Path:"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948
11381 msgid "Path:"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: rc_option_editor.cc:2944
11385 msgid "Windows VST Path:"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2971
11389 msgid "Plugins/Audio Unit"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: rc_option_editor.cc:2954
11393 msgid "Audio Unit"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: rc_option_editor.cc:2958
11397 msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: rc_option_editor.cc:2964
11401 msgid ""
11402 "<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
11403 "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
11404 "manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
11405 "during plugin discovery will disable it."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: rc_option_editor.cc:2969
11409 msgid "AU Cache:"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: rc_option_editor.cc:2974
11413 msgid "AU Blacklist:"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: rc_option_editor.cc:2978
11417 msgid "Plugin GUI"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: rc_option_editor.cc:2982
11421 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: rc_option_editor.cc:2991
11425 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: rc_option_editor.cc:2998
11429 msgid ""
11430 "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
11431 "display mode"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: rc_option_editor.cc:3005
11435 msgid "Instrument"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: rc_option_editor.cc:3009
11439 msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: rc_option_editor.cc:3017
11443 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: rc_option_editor.cc:3023
11447 msgid ""
11448 "<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
11449 "before adding a multichannel plugin."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: rc_option_editor.cc:3032
11453 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: rc_option_editor.cc:3038
11457 msgid ""
11458 "Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
11459 "using 2D-graphics acceleration.\n"
11460 "This requires restarting %1 before having an effect"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3054
11464 #: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078
11465 #: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3113
11466 #: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153
11467 #: rc_option_editor.cc:3161
11468 msgid "Preferences|GUI"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: rc_option_editor.cc:3045
11472 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: rc_option_editor.cc:3050
11476 msgid ""
11477 "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
11478 "gradients patch\").\n"
11479 "This requires restarting %1 before having an effect"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: rc_option_editor.cc:3057
11483 msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: rc_option_editor.cc:3065
11487 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: rc_option_editor.cc:3073
11491 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: rc_option_editor.cc:3081
11495 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: rc_option_editor.cc:3089
11499 msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: rc_option_editor.cc:3104
11503 msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: rc_option_editor.cc:3112
11507 msgid ""
11508 "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
11509 "can improve graphical performance."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: rc_option_editor.cc:3120
11513 msgid "Lock timeout (seconds)"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: rc_option_editor.cc:3128
11517 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: rc_option_editor.cc:3146
11521 msgid "Mixer Strip"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: rc_option_editor.cc:3156
11525 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: rc_option_editor.cc:3163
11529 msgid "Action Script Button Visibility"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3200
11533 #: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3246
11534 #: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3301
11535 #: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318
11536 #: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336
11537 #: rc_option_editor.cc:3338
11538 msgid "Preferences|Metering"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: rc_option_editor.cc:3173
11542 msgid "Peak hold time"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: rc_option_editor.cc:3179
11546 msgid "short"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: rc_option_editor.cc:3180
11550 msgid "medium"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: rc_option_editor.cc:3181
11554 msgid "long"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: rc_option_editor.cc:3187
11558 msgid "DPM fall-off"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: rc_option_editor.cc:3193
11562 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: rc_option_editor.cc:3194
11566 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: rc_option_editor.cc:3195
11570 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: rc_option_editor.cc:3196
11574 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: rc_option_editor.cc:3197
11578 msgid "fast [20dB/sec]"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: rc_option_editor.cc:3198
11582 msgid "very fast [32dB/sec]"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: rc_option_editor.cc:3204
11586 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225
11590 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3226
11594 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3227
11598 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3228
11602 msgid "-15dBFS (DIN)"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: rc_option_editor.cc:3214
11606 msgid ""
11607 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
11608 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: rc_option_editor.cc:3220
11612 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: rc_option_editor.cc:3230
11616 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: rc_option_editor.cc:3236
11620 msgid "VU Meter standard"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: rc_option_editor.cc:3241
11624 msgid "0VU = -2dBu (France)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: rc_option_editor.cc:3242
11628 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: rc_option_editor.cc:3243
11632 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: rc_option_editor.cc:3244
11636 msgid "0VU = +8dBu"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: rc_option_editor.cc:3250
11640 msgid "Peak threshold [dBFS]"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: rc_option_editor.cc:3259
11644 msgid "Default Meter Type for Master Bus"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: rc_option_editor.cc:3277
11648 msgid "Default Meter Type for Busses"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: rc_option_editor.cc:3294
11652 msgid "Default Meter Type for Tracks"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: rc_option_editor.cc:3306
11656 msgid ""
11657 "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
11658 "indicator will flash red."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: rc_option_editor.cc:3313
11662 msgid "LED meter style"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: rc_option_editor.cc:3318
11666 msgid "Editor Meters"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: rc_option_editor.cc:3323
11670 msgid "Show meters on tracks in the editor"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: rc_option_editor.cc:3331
11674 msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: rc_option_editor.cc:3336
11678 msgid "Post Export Analysis"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: rc_option_editor.cc:3341
11682 msgid "Save loudness analysis as image file"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: rc_option_editor.cc:3349
11686 msgid "Theme"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: rc_option_editor.cc:3351
11690 msgid "Theme/Colors"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: rc_option_editor.cc:3429
11694 msgid "Set Linux VST Search Path"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: rc_option_editor.cc:3443
11698 msgid "Set Windows VST Search Path"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: region_editor.cc:81
11702 msgid "audition this region"
11703 msgstr "przesłuchaj ten obszar"
11704
11705 #: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75
11706 msgid "Position:"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155
11710 msgid "End:"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145
11714 msgid "Length:"
11715 msgstr "Długość:"
11716
11717 #: region_editor.cc:96
11718 msgid "Sync point (relative to region):"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: region_editor.cc:98
11722 msgid "Sync point (absolute):"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: region_editor.cc:100
11726 msgid "File start:"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: region_editor.cc:104
11730 msgid "Sources:"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: region_editor.cc:106
11734 msgid "Source:"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: region_editor.cc:168
11738 msgid "Region '%1'"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: region_editor.cc:279
11742 msgid "change region start position"
11743 msgstr "zmień pozycję początkową obszaru"
11744
11745 #: region_editor.cc:299
11746 msgid "change region end position"
11747 msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
11748
11749 #: region_editor.cc:322
11750 msgid "change region length"
11751 msgstr "zmień długość obszaru"
11752
11753 #: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428
11754 msgid "change region sync point"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: region_layering_order_editor.cc:42
11758 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: region_layering_order_editor.cc:55
11762 msgid "Region Name"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: region_layering_order_editor.cc:72
11766 msgid "Track:"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: region_layering_order_editor.cc:104
11770 msgid "Choose Top Region"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: region_view.cc:271
11774 msgid "SilenceText"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: region_view.cc:286 region_view.cc:305
11778 msgid "minutes"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: region_view.cc:289 region_view.cc:308
11782 msgid "msecs"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: region_view.cc:292 region_view.cc:311
11786 msgid "secs"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: region_view.cc:295
11790 msgid "%1 silent segment"
11791 msgid_plural "%1 silent segments"
11792 msgstr[0] ""
11793 msgstr[1] ""
11794 msgstr[2] ""
11795
11796 #: region_view.cc:297
11797 msgid "shortest = %1 %2"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: region_view.cc:314
11801 msgid ""
11802 "\n"
11803 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: return_ui.cc:102
11807 msgid "Return "
11808 msgstr ""
11809
11810 #: rhythm_ferret.cc:48
11811 msgid "Percussive Onset"
11812 msgstr "Wystąpienie perkusji"
11813
11814 #: rhythm_ferret.cc:49
11815 msgid "Note Onset"
11816 msgstr "Wystąpienie nuty"
11817
11818 #: rhythm_ferret.cc:54
11819 msgid "Energy Based"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: rhythm_ferret.cc:55
11823 msgid "Spectral Difference"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: rhythm_ferret.cc:56
11827 msgid "High-Frequency Content"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: rhythm_ferret.cc:57
11831 msgid "Complex Domain"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: rhythm_ferret.cc:58
11835 msgid "Phase Deviation"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: rhythm_ferret.cc:59
11839 msgid "Kullback-Liebler"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: rhythm_ferret.cc:60
11843 msgid "Modified Kullback-Liebler"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: rhythm_ferret.cc:62
11847 msgid "Spectral Flux"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: rhythm_ferret.cc:68
11851 msgid "Split region"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: rhythm_ferret.cc:70
11855 msgid "Snap regions"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: rhythm_ferret.cc:71
11859 msgid "Conform regions"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: rhythm_ferret.cc:77
11863 msgid "Rhythm Ferret"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: rhythm_ferret.cc:83
11867 msgid "Analyze"
11868 msgstr "Analizuj"
11869
11870 #: rhythm_ferret.cc:122
11871 msgid "Detection function"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: rhythm_ferret.cc:126
11875 msgid "Trigger gap (postproc)"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: rhythm_ferret.cc:131
11879 msgid "Peak threshold"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: rhythm_ferret.cc:135
11883 msgid "Silence threshold"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: rhythm_ferret.cc:141
11887 msgid "Min Inter-Onset Time"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: rhythm_ferret.cc:148
11891 msgid "Sensitivity"
11892 msgstr "Czułość"
11893
11894 #: rhythm_ferret.cc:152
11895 msgid "Cut Pos Threshold"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: rhythm_ferret.cc:157
11899 msgid "Operation"
11900 msgstr "Operacja"
11901
11902 #: rhythm_ferret.cc:382
11903 msgid "split regions (rhythm ferret)"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: route_group_dialog.cc:42
11907 msgid "Track/bus Group"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: route_group_dialog.cc:47
11911 msgid "Relative"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: route_group_dialog.cc:48
11915 msgid "Muting"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: route_group_dialog.cc:50
11919 msgid "Record enable"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: route_group_dialog.cc:52
11923 msgid "Active state"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: route_group_dialog.cc:58
11927 msgid "RouteGroupDialog"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: route_group_dialog.cc:99
11931 msgid "<b>Sharing</b>"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: route_group_dialog.cc:192
11935 msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: route_params_ui.cc:84
11939 msgid "Tracks/Busses"
11940 msgstr "Ścieżki/szyny"
11941
11942 #: route_params_ui.cc:103
11943 msgid "Inputs"
11944 msgstr "Wejścia"
11945
11946 #: route_params_ui.cc:104
11947 msgid "Outputs"
11948 msgstr "Wyjścia"
11949
11950 #: route_params_ui.cc:105
11951 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: route_params_ui.cc:201
11955 msgid "route display list item for renamed route not found!"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299
11959 #, c-format
11960 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: route_params_ui.cc:491
11964 msgid "NO TRACK"
11965 msgstr "BRAK ŚCIEŻKI"
11966
11967 #: route_params_ui.cc:515
11968 msgid "Add Track or Bus"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628
11972 msgid "No Track or Bus Selected"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: route_time_axis.cc:104
11976 msgid "RTAV|G"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: route_time_axis.cc:105
11980 msgid "RTAV|P"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: route_time_axis.cc:106
11984 msgid "RTAV|A"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: route_time_axis.cc:194
11988 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: route_time_axis.cc:197
11992 msgid "Record"
11993 msgstr "Nagrywanie"
11994
11995 #: route_time_axis.cc:265
11996 msgid "Route Group"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: route_time_axis.cc:275
12000 msgid "MIDI Controllers and Automation"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: route_time_axis.cc:510
12004 msgid "Show All Automation"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: route_time_axis.cc:513
12008 msgid "Show Existing Automation"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: route_time_axis.cc:516
12012 msgid "Hide All Automation"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: route_time_axis.cc:525
12016 msgid "Processor automation"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: route_time_axis.cc:532
12020 msgid "Fader"
12021 msgstr "Wzmocnienie"
12022
12023 #: route_time_axis.cc:559
12024 msgid "Pan"
12025 msgstr "Panorama"
12026
12027 #: route_time_axis.cc:643
12028 msgid "Overlaid"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: route_time_axis.cc:649
12032 msgid "Stacked"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: route_time_axis.cc:657
12036 msgid "Layers"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: route_time_axis.cc:721
12040 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: route_time_axis.cc:730
12044 msgid "(Currently: Existing Material)"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: route_time_axis.cc:733
12048 msgid "(Currently: Capture Time)"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: route_time_axis.cc:741
12052 msgid "Align With Existing Material"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: route_time_axis.cc:746
12056 msgid "Align With Capture Time"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: route_time_axis.cc:751
12060 msgid "Alignment"
12061 msgstr "Wyrównanie"
12062
12063 #: route_time_axis.cc:786
12064 msgid "Normal Mode"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: route_time_axis.cc:792
12068 msgid "Tape Mode"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: route_time_axis.cc:798
12072 msgid "Non-Layered Mode"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: route_time_axis.cc:804
12076 msgid "Record Mode"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
12080 msgid "Playlist"
12081 msgstr "Lista odtwarzania"
12082
12083 #: route_time_axis.cc:1107
12084 msgid "Rename Playlist"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: route_time_axis.cc:1108
12088 msgid "New name for playlist:"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: route_time_axis.cc:1193
12092 msgid "New Copy Playlist"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
12096 msgid "Name for new playlist:"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: route_time_axis.cc:1246
12100 msgid "New Playlist"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: route_time_axis.cc:1441
12104 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: route_time_axis.cc:1684
12108 msgid "New Copy..."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: route_time_axis.cc:1688
12112 msgid "New Take"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: route_time_axis.cc:1689
12116 msgid "Copy Take"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: route_time_axis.cc:1694
12120 msgid "Clear Current"
12121 msgstr "Wyczyść aktualną"
12122
12123 #: route_time_axis.cc:1697
12124 msgid "Select from All..."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: route_time_axis.cc:1785
12128 msgid "Take: %1.%2"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
12132 msgid "programming error: "
12133 msgstr "błąd programowania:"
12134
12135 #: route_time_axis.cc:2614
12136 msgid "Underlays"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: route_time_axis.cc:2617
12140 msgid "Remove \"%1\""
12141 msgstr ""
12142
12143 #: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
12144 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
12148 msgid "After-fade listen (AFL)"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
12152 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: route_ui.cc:165
12156 msgid "Mute this track"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: route_ui.cc:169
12160 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: route_ui.cc:175
12164 msgid "Enable recording on this track"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: route_ui.cc:183
12168 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: route_ui.cc:188
12172 msgid "Monitor input"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: route_ui.cc:194
12176 msgid "Monitor playback"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: route_ui.cc:706
12180 msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: route_ui.cc:883
12184 msgid "Rec-Safe"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: route_ui.cc:888
12188 msgid "Step Entry"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: route_ui.cc:987
12192 msgid "Assign all tracks (prefader)"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: route_ui.cc:991
12196 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: route_ui.cc:995
12200 msgid "Assign all tracks (postfader)"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: route_ui.cc:999
12204 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: route_ui.cc:1003
12208 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: route_ui.cc:1007
12212 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: route_ui.cc:1010
12216 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: route_ui.cc:1014
12220 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: route_ui.cc:1017
12224 msgid "Copy track/bus gains to sends"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: route_ui.cc:1018
12228 msgid "Set sends gain to -inf"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: route_ui.cc:1019
12232 msgid "Set sends gain to 0dB"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: route_ui.cc:1357
12236 msgid "Solo Isolate"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: route_ui.cc:1364
12240 msgid "Solo Safe"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: route_ui.cc:1386
12244 msgid "Pre Fader Sends"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: route_ui.cc:1392
12248 msgid "Post Fader Sends"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: route_ui.cc:1398
12252 msgid "Control Outs"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: route_ui.cc:1404
12256 msgid "Main Outs"
12257 msgstr "Główne wyjścia"
12258
12259 #: route_ui.cc:1571
12260 msgid "Color Selection"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: route_ui.cc:1613
12264 msgid ""
12265 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
12266 "Do you want to use this new name?"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: route_ui.cc:1617
12270 msgid "Use the new name"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: route_ui.cc:1618
12274 msgid "Re-edit the name"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: route_ui.cc:1631
12278 msgid "Rename Track"
12279 msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
12280
12281 #: route_ui.cc:1633
12282 msgid "Rename Bus"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: route_ui.cc:1693
12286 msgid ": comment editor"
12287 msgstr ": edytor komentarzy"
12288
12289 #: route_ui.cc:1848
12290 msgid " latency"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: route_ui.cc:1888
12294 msgid "Cannot create route template directory %1"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: route_ui.cc:1894
12298 msgid "Save As Template"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: route_ui.cc:1895
12302 msgid "Template name:"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: route_ui.cc:2019
12306 msgid ""
12307 "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
12308 "show menu."
12309 msgstr ""
12310
12311 #: route_ui.cc:2021
12312 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: save_as_dialog.cc:34
12316 msgid "Switch to newly-saved version"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: save_as_dialog.cc:35
12320 msgid "Copy media to new session"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: save_as_dialog.cc:36
12324 msgid "Copy external media into new session"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: save_as_dialog.cc:37
12328 msgid "Newly-saved session should be empty"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: save_as_dialog.cc:48
12332 msgid "Save as session name"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: save_as_dialog.cc:55
12336 msgid "Parent directory/folder"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: search_path_option.cc:35
12340 msgid "Select folder to search for media"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: search_path_option.cc:44
12344 msgid "Click to add a new location"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: search_path_option.cc:51
12348 msgid "the session folder"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: script_selector.cc:43
12352 msgid "<b>Type:</b>"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: script_selector.cc:49
12356 msgid "<b>Author:</b>"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: script_selector.cc:55
12360 msgid "<b>Description:</b>"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: script_selector.cc:131
12364 msgid "Select Script to unload"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: script_selector.cc:165
12368 msgid "<b>Name:</b>"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: script_selector.cc:172
12372 msgid "<b>Instance Parameters</b>"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: send_ui.cc:134
12376 msgid "Send "
12377 msgstr ""
12378
12379 #: session_dialog.cc:71
12380 msgid "Session Setup"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: session_dialog.cc:76
12384 msgid "Advanced options ..."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
12388 msgid "Recent Sessions"
12389 msgstr "Poprzednie sesje"
12390
12391 #: session_dialog.cc:311
12392 msgid "Sample Rate"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: session_dialog.cc:312
12396 msgid "File Resolution"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: session_dialog.cc:313
12400 msgid "Last Modified"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: session_dialog.cc:338
12404 msgid "New Session"
12405 msgstr "Nowa Sesja"
12406
12407 #: session_dialog.cc:379
12408 msgid "Check the website for more..."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: session_dialog.cc:382
12412 msgid "Click to open the program website in your web browser"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: session_dialog.cc:404
12416 msgid "Select session file"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: session_dialog.cc:417
12420 msgid "Other Sessions"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: session_dialog.cc:424
12424 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: session_dialog.cc:454
12428 msgid "Open"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: session_dialog.cc:521
12432 msgid "Session name:"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: session_dialog.cc:543
12436 msgid "Create session folder in:"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: session_dialog.cc:564
12440 msgid "Select folder for session"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: session_dialog.cc:591
12444 msgid "Use this template"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: session_dialog.cc:594
12448 msgid "no template"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
12452 msgid "32-bit float"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
12456 msgid "24-bit"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
12460 msgid "16-bit"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
12464 msgid "channels"
12465 msgstr " "
12466
12467 #: session_dialog.cc:893
12468 msgid "<b>Busses</b>"
12469 msgstr "<b>Szyny</b>"
12470
12471 #: session_dialog.cc:894
12472 msgid "<b>Inputs</b>"
12473 msgstr "<b>Wejścia</b>"
12474
12475 #: session_dialog.cc:895
12476 msgid "<b>Outputs</b>"
12477 msgstr "<b>Wyjścia</b>"
12478
12479 #: session_dialog.cc:903
12480 msgid "Create master bus"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: session_dialog.cc:913
12484 msgid "Automatically connect to physical inputs"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
12488 msgid "Use only"
12489 msgstr "Ilość używanych kanałów:"
12490
12491 #: session_dialog.cc:973
12492 msgid "Automatically connect outputs"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: session_dialog.cc:995
12496 msgid "... to master bus"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: session_dialog.cc:1005
12500 msgid "... to physical outputs"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: session_import_dialog.cc:74
12504 msgid "Elements"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: session_import_dialog.cc:111
12508 msgid "Cannot load XML for session from %1"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
12512 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: session_import_dialog.cc:164
12516 msgid "Import from session"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: session_import_dialog.cc:228
12520 msgid "This will select all elements of this type!"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: session_metadata_dialog.cc:288
12524 msgid "EAN Check digit OK"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: session_metadata_dialog.cc:292
12528 msgid "EAN Check digit error"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: session_metadata_dialog.cc:292
12532 msgid "expected"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: session_metadata_dialog.cc:297
12536 msgid "EAN Length error"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: session_metadata_dialog.cc:426
12540 msgid "Field"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: session_metadata_dialog.cc:430
12544 msgid "Values (current value on top)"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: session_metadata_dialog.cc:644
12548 msgid "User"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: session_metadata_dialog.cc:652
12552 msgid "Email"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: session_metadata_dialog.cc:655
12556 msgid "Web"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: session_metadata_dialog.cc:658
12560 msgid "Organization"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: session_metadata_dialog.cc:661
12564 msgid "Country"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: session_metadata_dialog.cc:675
12568 msgid "Title"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: session_metadata_dialog.cc:678
12572 msgid "Track Number"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: session_metadata_dialog.cc:681
12576 msgid "Subtitle"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: session_metadata_dialog.cc:684
12580 msgid "Grouping"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: session_metadata_dialog.cc:687
12584 msgid "Artist"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: session_metadata_dialog.cc:690
12588 msgid "Genre"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: session_metadata_dialog.cc:693
12592 msgid "Comment"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: session_metadata_dialog.cc:696
12596 msgid "Copyright"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709
12600 msgid "Album"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: session_metadata_dialog.cc:712
12604 msgid "Year"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: session_metadata_dialog.cc:715
12608 msgid "Album Artist"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: session_metadata_dialog.cc:718
12612 msgid "Total Tracks"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: session_metadata_dialog.cc:721
12616 msgid "Disc Subtitle"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: session_metadata_dialog.cc:724
12620 msgid "Disc Number"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: session_metadata_dialog.cc:727
12624 msgid "Total Discs"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: session_metadata_dialog.cc:730
12628 msgid "Compilation"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: session_metadata_dialog.cc:733
12632 msgid "ISRC"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: session_metadata_dialog.cc:736
12636 msgid "EAN barcode"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: session_metadata_dialog.cc:749
12640 msgid "People"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: session_metadata_dialog.cc:754
12644 msgid "Lyricist"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: session_metadata_dialog.cc:757
12648 msgid "Composer"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: session_metadata_dialog.cc:760
12652 msgid "Conductor"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: session_metadata_dialog.cc:763
12656 msgid "Remixer"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: session_metadata_dialog.cc:766
12660 msgid "Arranger"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: session_metadata_dialog.cc:769
12664 msgid "Engineer"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: session_metadata_dialog.cc:772
12668 msgid "Producer"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: session_metadata_dialog.cc:775
12672 msgid "DJ Mixer"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: session_metadata_dialog.cc:778
12676 msgid "Metadata|Mixer"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: session_metadata_dialog.cc:786
12680 msgid "School"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: session_metadata_dialog.cc:791
12684 msgid "Instructor"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: session_metadata_dialog.cc:794
12688 msgid "Course"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: session_metadata_dialog.cc:802
12692 msgid "Edit Session Metadata"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: session_metadata_dialog.cc:833
12696 msgid "Import session metadata"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: session_metadata_dialog.cc:854
12700 msgid "Choose session to import metadata from"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: session_metadata_dialog.cc:892
12704 msgid "This session file could not be read!"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: session_metadata_dialog.cc:902
12708 msgid ""
12709 "The session file didn't contain metadata!\n"
12710 "Maybe this is an old session format?"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: session_metadata_dialog.cc:921
12714 msgid "Import all from:"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: session_option_editor.cc:32
12718 msgid "Session Properties"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: session_option_editor.cc:41
12722 msgid "Timecode Settings"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: session_option_editor.cc:45
12726 msgid "Timecode frames-per-second"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: session_option_editor.cc:50
12730 msgid "23.976"
12731 msgstr "23.976"
12732
12733 #: session_option_editor.cc:51
12734 msgid "24"
12735 msgstr "24"
12736
12737 #: session_option_editor.cc:52
12738 msgid "24.975"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: session_option_editor.cc:53
12742 msgid "25"
12743 msgstr "25"
12744
12745 #: session_option_editor.cc:54
12746 msgid "29.97"
12747 msgstr "29.97"
12748
12749 #: session_option_editor.cc:55
12750 msgid "29.97 drop"
12751 msgstr "29.97 drop"
12752
12753 #: session_option_editor.cc:56
12754 msgid "30"
12755 msgstr "30"
12756
12757 #: session_option_editor.cc:57
12758 msgid "30 drop"
12759 msgstr "30 drop"
12760
12761 #: session_option_editor.cc:58
12762 msgid "59.94"
12763 msgstr "59.94"
12764
12765 #: session_option_editor.cc:59
12766 msgid "60"
12767 msgstr "60"
12768
12769 #: session_option_editor.cc:65
12770 msgid "Pull-up / pull-down"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: session_option_editor.cc:70
12774 msgid "4.1667 + 0.1%"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: session_option_editor.cc:71
12778 msgid "4.1667"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: session_option_editor.cc:72
12782 msgid "4.1667 - 0.1%"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: session_option_editor.cc:73
12786 msgid "0.1"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: session_option_editor.cc:74
12790 msgid "none"
12791 msgstr "brak"
12792
12793 #: session_option_editor.cc:75
12794 msgid "-0.1"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: session_option_editor.cc:76
12798 msgid "-4.1667 + 0.1%"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: session_option_editor.cc:77
12802 msgid "-4.1667"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: session_option_editor.cc:78
12806 msgid "-4.1667 - 0.1%"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: session_option_editor.cc:84
12810 msgid ""
12811 "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
12812 "Monitor."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: session_option_editor.cc:91
12816 msgid ""
12817 "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
12818 "sync)."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: session_option_editor.cc:96
12822 msgid "Ext Timecode Offsets"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: session_option_editor.cc:100
12826 msgid "Slave Timecode offset"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: session_option_editor.cc:107
12830 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: session_option_editor.cc:113
12834 msgid "Timecode Generator offset"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: session_option_editor.cc:120
12838 msgid ""
12839 "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: session_option_editor.cc:124
12843 msgid "JACK Transport/Time Settings"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: session_option_editor.cc:128
12847 msgid ""
12848 "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: session_option_editor.cc:136
12852 msgid "destructive-xfade-seconds"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: session_option_editor.cc:137
12856 msgid "Destructive crossfade length"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: session_option_editor.cc:146
12860 msgid "Declick when transport starts and stops"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: session_option_editor.cc:153
12864 msgid "Declick when monitor state changes"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: session_option_editor.cc:160
12868 msgid "Region fades active"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: session_option_editor.cc:167
12872 msgid "Region fades visible"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
12876 #: session_option_editor.cc:208
12877 msgid "Media"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: session_option_editor.cc:174
12881 msgid "Audio file format"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: session_option_editor.cc:178
12885 msgid "Sample format"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: session_option_editor.cc:183
12889 msgid "32-bit floating point"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: session_option_editor.cc:184
12893 msgid "24-bit integer"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: session_option_editor.cc:185
12897 msgid "16-bit integer"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: session_option_editor.cc:191
12901 msgid "File type"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: session_option_editor.cc:196
12905 msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: session_option_editor.cc:198
12909 msgid "Broadcast RF64"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: session_option_editor.cc:200
12913 msgid "WAVE (4GB size limit)"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: session_option_editor.cc:201
12917 msgid "WAVE-64"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: session_option_editor.cc:205
12921 msgid "RF64 (WAV compatible)"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
12925 #: session_option_editor.cc:223
12926 msgid "Files|Locations"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: session_option_editor.cc:210
12930 msgid "File locations"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: session_option_editor.cc:212
12934 msgid "Search for audio files in:"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: session_option_editor.cc:218
12938 msgid "Search for MIDI files in:"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239
12942 #: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260
12943 msgid "Filenames"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: session_option_editor.cc:227
12947 msgid "File Naming"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: session_option_editor.cc:233
12951 msgid "Prefix Track number"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: session_option_editor.cc:238
12955 msgid ""
12956 "Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: session_option_editor.cc:243
12960 msgid "Prefix Take Name"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: session_option_editor.cc:248
12964 msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: session_option_editor.cc:253
12968 msgid "Take Name"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: session_option_editor.cc:266
12972 msgid ""
12973 "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: session_option_editor.cc:273
12977 msgid "Use monitor section in this session"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280
12981 #: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294
12982 #: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303
12983 #: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317
12984 #: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331
12985 #: session_option_editor.cc:333
12986 msgid "Meterbridge"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: session_option_editor.cc:278
12990 msgid "Route Display"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: session_option_editor.cc:282
12994 msgid "Show Midi Tracks"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: session_option_editor.cc:289
12998 msgid "Show Busses"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: session_option_editor.cc:296
13002 msgid "Include Master Bus"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: session_option_editor.cc:301
13006 msgid "Button Area"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: session_option_editor.cc:305
13010 msgid "Rec-enable Button"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: session_option_editor.cc:312
13014 msgid "Mute Button"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: session_option_editor.cc:319
13018 msgid "Solo Button"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: session_option_editor.cc:326
13022 msgid "Monitor Buttons"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: session_option_editor.cc:331
13026 msgid "Name Labels"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: session_option_editor.cc:335
13030 msgid "Track Name"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: session_option_editor.cc:346
13034 msgid "MIDI region copies are independent"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: session_option_editor.cc:353
13038 msgid ""
13039 "Policy for handling overlapping notes\n"
13040 " on the same MIDI channel"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: session_option_editor.cc:358
13044 msgid "never allow them"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: session_option_editor.cc:359
13048 msgid "don't do anything in particular"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: session_option_editor.cc:360
13052 msgid "replace any overlapped existing note"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: session_option_editor.cc:361
13056 msgid "shorten the overlapped existing note"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: session_option_editor.cc:362
13060 msgid "shorten the overlapping new note"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: session_option_editor.cc:363
13064 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: session_option_editor.cc:367
13068 msgid "Glue to bars and beats"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: session_option_editor.cc:371
13072 msgid "Glue new markers to bars and beats"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: session_option_editor.cc:378
13076 msgid "Glue new regions to bars and beats"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: session_option_editor.cc:383
13080 msgid "Defaults"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: session_option_editor.cc:385
13084 msgid "Use these settings as defaults"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
13088 msgid "as new tracks"
13089 msgstr "jako nowe ścieżki"
13090
13091 #: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
13092 msgid "to selected tracks"
13093 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
13094
13095 #: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
13096 msgid "to region list"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
13100 msgid "as new tape tracks"
13101 msgstr "jako nowe ścieżki taśmowe"
13102
13103 #: sfdb_ui.cc:100
13104 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: sfdb_ui.cc:127
13108 msgid "Auto-play"
13109 msgstr "Autoodtwarzanie"
13110
13111 #: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
13112 msgid "<b>Sound File Information</b>"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: sfdb_ui.cc:147
13116 msgid "Timestamp:"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
13120 msgid "Tags:"
13121 msgstr "Etykiety:"
13122
13123 #: sfdb_ui.cc:297
13124 msgid "<b>Midi File Information</b>"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: sfdb_ui.cc:530
13128 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
13129 msgstr ""
13130
13131 #: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
13132 msgid "Search"
13133 msgstr "Szukaj"
13134
13135 #: sfdb_ui.cc:581
13136 msgid "Audio and MIDI files"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: sfdb_ui.cc:584
13140 msgid "Audio files"
13141 msgstr "Pliki dźwiękowe"
13142
13143 #: sfdb_ui.cc:587
13144 msgid "MIDI files"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123
13148 msgid "All files"
13149 msgstr "Wszystkie pliki"
13150
13151 #: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246
13152 msgid "Browse Files"
13153 msgstr "Przeglądanie plików"
13154
13155 #: sfdb_ui.cc:638
13156 msgid "Paths"
13157 msgstr "Ścieżki"
13158
13159 #: sfdb_ui.cc:647
13160 msgid "Search Tags"
13161 msgstr "Wyszukiwanie etykiet"
13162
13163 #: sfdb_ui.cc:664
13164 msgid "Sort:"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: sfdb_ui.cc:672
13168 msgid "Longest"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: sfdb_ui.cc:673
13172 msgid "Shortest"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: sfdb_ui.cc:674
13176 msgid "Newest"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: sfdb_ui.cc:675
13180 msgid "Oldest"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: sfdb_ui.cc:676
13184 msgid "Most downloaded"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: sfdb_ui.cc:677
13188 msgid "Least downloaded"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: sfdb_ui.cc:678
13192 msgid "Highest rated"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: sfdb_ui.cc:679
13196 msgid "Lowest rated"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: sfdb_ui.cc:684
13200 msgid "More"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: sfdb_ui.cc:688
13204 msgid "Similar"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: sfdb_ui.cc:700
13208 msgid "ID"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83
13212 msgid "Filename"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
13216 msgid "Duration"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: sfdb_ui.cc:704
13220 msgid "Size"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: sfdb_ui.cc:705
13224 msgid "Samplerate"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: sfdb_ui.cc:706
13228 msgid "License"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: sfdb_ui.cc:724
13232 msgid "Search Freesound"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: sfdb_ui.cc:741
13236 msgid "Press to import selected files"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: sfdb_ui.cc:742
13240 msgid "Press to close this window without importing any files"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: sfdb_ui.cc:937
13244 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
13245 msgstr ""
13246
13247 #: sfdb_ui.cc:1137
13248 msgid "%1 more page of 100 results available"
13249 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
13250 msgstr[0] ""
13251 msgstr[1] ""
13252 msgstr[2] ""
13253
13254 #: sfdb_ui.cc:1142
13255 msgid "No more results available"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: sfdb_ui.cc:1206
13259 msgid "B"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: sfdb_ui.cc:1208
13263 msgid "kB"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
13267 msgid "MB"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: sfdb_ui.cc:1214
13271 msgid "GB"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
13275 msgid "one track per file"
13276 msgstr "jedna ścieżka na plik"
13277
13278 #: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
13279 msgid "one track per channel"
13280 msgstr "jedna ścieżka na kanał"
13281
13282 #: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
13283 msgid "sequence files"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
13287 msgid "all files in one track"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
13291 msgid "merge files"
13292 msgstr "połącz pliki"
13293
13294 #: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
13295 msgid "one region per file"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
13299 msgid "one region per channel"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
13303 msgid "all files in one region"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: sfdb_ui.cc:1527
13307 msgid ""
13308 "One or more of the selected files\n"
13309 "cannot be used by %1"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: sfdb_ui.cc:1671
13313 msgid "Copy files to session"
13314 msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
13315
13316 #: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
13317 msgid "file timestamp"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
13321 msgid "edit point"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
13325 msgid "playhead"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: sfdb_ui.cc:1689
13329 msgid "session start"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: sfdb_ui.cc:1695
13333 msgid "<b>Add files ...</b>"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: sfdb_ui.cc:1700
13337 msgid "<b>Insert at</b>"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: sfdb_ui.cc:1705
13341 msgid "<b>Mapping</b>"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: sfdb_ui.cc:1710
13345 msgid "<b>Conversion quality</b>"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: sfdb_ui.cc:1715
13349 msgid "<b>Instrument</b>"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
13353 msgid "Best"
13354 msgstr "Najlepsza"
13355
13356 #: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
13357 msgid "Good"
13358 msgstr "Dobra"
13359
13360 #: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
13361 msgid "Quick"
13362 msgstr "Szybka"
13363
13364 #: sfdb_ui.cc:1738
13365 msgid "Fastest"
13366 msgstr "Najszybciej"
13367
13368 #: shuttle_control.cc:64
13369 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164
13373 msgid "Percent"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: shuttle_control.cc:209
13377 msgid "Units"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671
13381 msgid "Sprung"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674
13385 msgid "Wheel"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: shuttle_control.cc:253
13389 msgid "Maximum speed"
13390 msgstr "Maksymalna prędkość"
13391
13392 #: shuttle_control.cc:256
13393 msgid "Reset to 100%"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: shuttle_control.cc:633
13397 msgid "Playing"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: shuttle_control.cc:648
13401 #, c-format
13402 msgid "<<< %+d semitones"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: shuttle_control.cc:650
13406 #, c-format
13407 msgid ">>> %+d semitones"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: soundcloud_export_selector.cc:44
13411 msgid "User Email"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: soundcloud_export_selector.cc:45
13415 msgid "Password"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: soundcloud_export_selector.cc:46
13419 msgid "Make files public"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: soundcloud_export_selector.cc:47
13423 msgid "Open uploaded files in browser"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: soundcloud_export_selector.cc:48
13427 msgid "Make files downloadable"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: soundcloud_export_selector.cc:107
13431 msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: splash.cc:78
13435 msgid "%1 loading ..."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: speaker_dialog.cc:40
13439 msgid "Add Speaker"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: speaker_dialog.cc:41
13443 msgid "Remove Speaker"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: speaker_dialog.cc:63
13447 msgid "Azimuth:"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: startup.cc:71
13451 msgid ""
13452 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
13453 "%1 will play NO role in monitoring"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: startup.cc:73
13457 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: startup.cc:146
13461 msgid ""
13462 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
13463 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
13464 "video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
13465 "\n"
13466 "There are a few things that need to be configured before you start using the "
13467 "program.</span> "
13468 msgstr ""
13469
13470 #: startup.cc:172
13471 msgid "Welcome to %1"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: startup.cc:195
13475 msgid "Default folder for %1 sessions"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: startup.cc:201
13479 msgid ""
13480 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
13481 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
13482 "\n"
13483 "Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
13484 "\n"
13485 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: startup.cc:224
13489 msgid "Default folder for new sessions"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: startup.cc:245
13493 msgid ""
13494 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
13495 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
13496 "different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
13497 "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
13498 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
13499 "\n"
13500 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
13501 "i>\n"
13502 "\n"
13503 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: startup.cc:266
13507 msgid "Monitoring Choices"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: startup.cc:289
13511 msgid "Use a Master bus directly"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: startup.cc:291
13515 msgid ""
13516 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
13517 "for simple usage."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: startup.cc:300
13521 msgid "Use an additional Monitor bus"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: startup.cc:303
13525 msgid ""
13526 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
13527 "greater control in monitoring without affecting the mix."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: startup.cc:325
13531 msgid ""
13532 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
13533 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
13534 "\n"
13535 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: startup.cc:336
13539 msgid "Monitor Section"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: step_entry.cc:59
13543 msgid "Step Entry: %1"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: step_entry.cc:64
13547 msgid ">beat"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: step_entry.cc:65
13551 msgid ">bar"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: step_entry.cc:66
13555 msgid ">EP"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: step_entry.cc:67
13559 msgid "sustain"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: step_entry.cc:68
13563 msgid "rest"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: step_entry.cc:69
13567 msgid "g-rest"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: step_entry.cc:70
13571 msgid "back"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: step_entry.cc:191
13575 msgid "Set note length to a whole note"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: step_entry.cc:192
13579 msgid "Set note length to a half note"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: step_entry.cc:193
13583 msgid "Set note length to a quarter note"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: step_entry.cc:194
13587 msgid "Set note length to a eighth note"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: step_entry.cc:195
13591 msgid "Set note length to a sixteenth note"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: step_entry.cc:196
13595 msgid "Set note length to a thirty-second note"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: step_entry.cc:197
13599 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: step_entry.cc:276
13603 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: step_entry.cc:277
13607 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: step_entry.cc:278
13611 msgid "Set volume (velocity) to piano"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: step_entry.cc:279
13615 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: step_entry.cc:280
13619 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: step_entry.cc:281
13623 msgid "Set volume (velocity) to forte"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: step_entry.cc:282
13627 msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: step_entry.cc:283
13631 msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: step_entry.cc:331
13635 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: step_entry.cc:332
13639 msgid "Extend selected notes by note length"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: step_entry.cc:333
13643 msgid "Use undotted note lengths"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: step_entry.cc:334
13647 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: step_entry.cc:335
13651 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: step_entry.cc:336
13655 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: step_entry.cc:337
13659 msgid "Insert a note-length's rest"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: step_entry.cc:338
13663 msgid "Insert a grid-unit's rest"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: step_entry.cc:339
13667 msgid "Insert a rest until the next beat"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: step_entry.cc:340
13671 msgid "Insert a rest until the next bar"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: step_entry.cc:341
13675 msgid "Insert a bank change message"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: step_entry.cc:342
13679 msgid "Insert a program change message"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645
13683 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643
13687 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: step_entry.cc:401
13691 msgid "1/Note"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: step_entry.cc:415
13695 msgid "Octave"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: step_entry.cc:592
13699 msgid "Insert Note A"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: step_entry.cc:593
13703 msgid "Insert Note A-sharp"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: step_entry.cc:594
13707 msgid "Insert Note B"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: step_entry.cc:595
13711 msgid "Insert Note C"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: step_entry.cc:596
13715 msgid "Insert Note C-sharp"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: step_entry.cc:597
13719 msgid "Insert Note D"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: step_entry.cc:598
13723 msgid "Insert Note D-sharp"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: step_entry.cc:599
13727 msgid "Insert Note E"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: step_entry.cc:600
13731 msgid "Insert Note F"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: step_entry.cc:601
13735 msgid "Insert Note F-sharp"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: step_entry.cc:602
13739 msgid "Insert Note G"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: step_entry.cc:603
13743 msgid "Insert Note G-sharp"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: step_entry.cc:605
13747 msgid "Insert a Note-length Rest"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: step_entry.cc:606
13751 msgid "Insert a Snap-length Rest"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609
13755 msgid "Move to next octave"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: step_entry.cc:611
13759 msgid "Move to Next Note Length"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: step_entry.cc:612
13763 msgid "Move to Previous Note Length"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: step_entry.cc:614
13767 msgid "Increase Note Length"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: step_entry.cc:615
13771 msgid "Decrease Note Length"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: step_entry.cc:617
13775 msgid "Move to Next Note Velocity"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: step_entry.cc:618
13779 msgid "Move to Previous Note Velocity"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: step_entry.cc:620
13783 msgid "Increase Note Velocity"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: step_entry.cc:621
13787 msgid "Decrease Note Velocity"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: step_entry.cc:623
13791 msgid "Switch to the 1st octave"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: step_entry.cc:624
13795 msgid "Switch to the 2nd octave"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: step_entry.cc:625
13799 msgid "Switch to the 3rd octave"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: step_entry.cc:626
13803 msgid "Switch to the 4th octave"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: step_entry.cc:627
13807 msgid "Switch to the 5th octave"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: step_entry.cc:628
13811 msgid "Switch to the 6th octave"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: step_entry.cc:629
13815 msgid "Switch to the 7th octave"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: step_entry.cc:630
13819 msgid "Switch to the 8th octave"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: step_entry.cc:631
13823 msgid "Switch to the 9th octave"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: step_entry.cc:632
13827 msgid "Switch to the 10th octave"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: step_entry.cc:633
13831 msgid "Switch to the 11th octave"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: step_entry.cc:635
13835 msgid "Toggle Triple Notes"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: step_entry.cc:638
13839 msgid "Toggle Chord Entry"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: step_entry.cc:640
13843 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: step_entry.cc:650
13847 msgid "Set Note Length to Whole"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: step_entry.cc:652
13851 msgid "Set Note Length to 1/2"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: step_entry.cc:654
13855 msgid "Set Note Length to 1/3"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: step_entry.cc:656
13859 msgid "Set Note Length to 1/4"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: step_entry.cc:658
13863 msgid "Set Note Length to 1/8"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: step_entry.cc:660
13867 msgid "Set Note Length to 1/16"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: step_entry.cc:662
13871 msgid "Set Note Length to 1/32"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: step_entry.cc:664
13875 msgid "Set Note Length to 1/64"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: step_entry.cc:669
13879 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: step_entry.cc:671
13883 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: step_entry.cc:673
13887 msgid "Set Note Velocity to Piano"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: step_entry.cc:675
13891 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: step_entry.cc:677
13895 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: step_entry.cc:679
13899 msgid "Set Note Velocity to Forte"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683
13903 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: step_entry.cc:688
13907 msgid "No Dotted Notes"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: step_entry.cc:689
13911 msgid "Toggled Dotted Notes"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: step_entry.cc:690
13915 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: step_entry.cc:691
13919 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: stereo_panner.cc:129
13923 #, c-format
13924 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: stereo_panner.cc:272
13928 msgid "Panner|M"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: stereo_panner_editor.cc:37
13932 msgid "Stereo Panner"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: stereo_panner_editor.cc:51
13936 msgid "Width"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: strip_silence_dialog.cc:44
13940 msgid "Strip Silence"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: strip_silence_dialog.cc:65
13944 msgid "Threshold"
13945 msgstr "Wartość progowa"
13946
13947 #: strip_silence_dialog.cc:76
13948 msgid "Minimum length"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: strip_silence_dialog.cc:84
13952 msgid "Fade length"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298
13956 msgid "Analyzing"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60
13960 msgid "bar:"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61
13964 msgid "beat:"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62
13968 msgid "Pulse note"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63
13972 msgid "Tap tempo"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448
13976 #: tempo_dialog.cc:449
13977 msgid "whole"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450
13981 #: tempo_dialog.cc:451
13982 msgid "second"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452
13986 #: tempo_dialog.cc:453
13987 msgid "third"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454
13991 #: tempo_dialog.cc:455
13992 msgid "quarter"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456
13996 #: tempo_dialog.cc:457
13997 msgid "eighth"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458
14001 #: tempo_dialog.cc:459
14002 msgid "sixteenth"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460
14006 #: tempo_dialog.cc:461
14007 msgid "thirty-second"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462
14011 #: tempo_dialog.cc:463
14012 msgid "sixty-fourth"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464
14016 #: tempo_dialog.cc:465
14017 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116
14021 msgid "ramped"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118
14025 msgid "constant"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482
14029 #: tempo_dialog.cc:483
14030 msgid "music"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: tempo_dialog.cc:161
14034 msgid "Beats per minute:"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: tempo_dialog.cc:195
14038 msgid "Tempo begins at"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: tempo_dialog.cc:201
14042 msgid "Lock Style:"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: tempo_dialog.cc:209
14046 msgid "Tempo Type:"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: tempo_dialog.cc:321
14050 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: tempo_dialog.cc:334
14054 msgid "incomprehensible tempo type (%1)"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: tempo_dialog.cc:347
14058 msgid "incomprehensible lock style (%1)"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: tempo_dialog.cc:498
14062 msgid "Note value:"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: tempo_dialog.cc:499
14066 msgid "Lock style:"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: tempo_dialog.cc:500
14070 msgid "Beats per bar:"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: tempo_dialog.cc:514
14074 msgid "Meter begins at bar:"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: tempo_dialog.cc:638
14078 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: tempo_dialog.cc:651
14082 msgid "incomprehensible meter lock style (%1)"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: theme_manager.cc:53
14086 msgid "Draw \"flat\" buttons"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: theme_manager.cc:54
14090 msgid "Blink Rec-Arm buttons"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: theme_manager.cc:55
14094 msgid "Color regions using their track's color"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: theme_manager.cc:56
14098 msgid "Show waveform clipping"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: theme_manager.cc:58
14102 msgid "Waveforms color gradient depth"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: theme_manager.cc:60
14106 msgid "Timeline item gradient depth"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: theme_manager.cc:61
14110 msgid "All floating windows are dialogs"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: theme_manager.cc:62
14114 msgid "Transient windows follow front window."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: theme_manager.cc:63
14118 msgid "Float detached monitor-section window"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: theme_manager.cc:64
14122 msgid "Icon Set"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: theme_manager.cc:132
14126 msgid ""
14127 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
14128 "\" for some.\n"
14129 "This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
14130 "take effect"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: theme_manager.cc:136
14134 msgid ""
14135 "Make transient windows follow the front window when toggling between the "
14136 "editor and mixer.\n"
14137 "This requires a restart of %1 to take effect"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: theme_manager.cc:139
14141 msgid ""
14142 "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
14143 "in front.\n"
14144 "This requires a restart of %1 to take effect"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: time_axis_view.cc:148
14148 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: time_axis_view_item.cc:326
14152 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
14153 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
14154 msgstr[0] ""
14155 msgstr[1] ""
14156 msgstr[2] ""
14157
14158 #: time_fx_dialog.cc:60
14159 msgid "Quick but Ugly"
14160 msgstr "Szybko i niedokładnie"
14161
14162 #: time_fx_dialog.cc:61
14163 msgid "Skip Anti-aliasing"
14164 msgstr "Pomiń anti-aliasing"
14165
14166 #: time_fx_dialog.cc:62
14167 msgid "Contents"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: time_fx_dialog.cc:63
14171 msgid "Minimize time distortion"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: time_fx_dialog.cc:64
14175 msgid "Preserve Formants"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: time_fx_dialog.cc:81
14179 msgid "TimeFXDialog"
14180 msgstr "Okno rozciągania w czasie"
14181
14182 #: time_fx_dialog.cc:84
14183 msgid "Pitch Shift Audio"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: time_fx_dialog.cc:86
14187 msgid "Time Stretch Audio"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
14191 msgid "Octaves:"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
14195 msgid "Semitones:"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: time_fx_dialog.cc:124
14199 msgid "Cents:"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: time_fx_dialog.cc:132
14203 msgid "Time|Shift"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188
14207 msgid "TimeFXButton"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: time_fx_dialog.cc:193
14211 msgid "Stretch/Shrink"
14212 msgstr "Rozciągnij/skurcz"
14213
14214 #: time_fx_dialog.cc:203
14215 msgid "<b>Progress</b>"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: time_info_box.cc:118
14219 msgid "Start recording at auto-punch start"
14220 msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
14221
14222 #: time_info_box.cc:119
14223 msgid "Stop recording at auto-punch end"
14224 msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
14225
14226 #: time_selection.cc:40
14227 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: transform_dialog.cc:39
14231 msgid "this note's"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: transform_dialog.cc:40
14235 msgid "the previous note's"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: transform_dialog.cc:41
14239 msgid "this note's index"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: transform_dialog.cc:42
14243 msgid "the number of notes"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: transform_dialog.cc:43
14247 msgid "exactly"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: transform_dialog.cc:44
14251 msgid "a random number from"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: transform_dialog.cc:55
14255 msgid "equal steps from"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: transform_dialog.cc:58
14259 msgid "note number"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: transform_dialog.cc:59
14263 msgid "velocity"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: transform_dialog.cc:60
14267 msgid "start time"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: transform_dialog.cc:61
14271 msgid "length"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
14275 msgid "Transform"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: transform_dialog.cc:91
14279 msgid "Set "
14280 msgstr ""
14281
14282 #: transpose_dialog.cc:30
14283 msgid "Transpose MIDI"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: transpose_dialog.cc:55
14287 msgid "Transpose"
14288 msgstr "Transponuj"
14289
14290 #: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416
14291 msgid "Loading default ui configuration file %1"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419
14295 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
14296 msgstr ""
14297
14298 #: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424
14299 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: ui_config.cc:247
14303 msgid "Could not find default UI configuration file %1"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: ui_config.cc:330
14307 msgid "Color file for %1 not found along %2"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: ui_config.cc:337
14311 msgid "Loading color file %1"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: ui_config.cc:340
14315 msgid "cannot read color file \"%1\""
14316 msgstr ""
14317
14318 #: ui_config.cc:345
14319 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480
14323 msgid "Color file %1 not saved"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: ui_config.cc:433
14327 msgid "Loading user ui configuration file %1"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: ui_config.cc:436
14331 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
14332 msgstr ""
14333
14334 #: ui_config.cc:441
14335 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: ui_config.cc:449
14339 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: ui_config.cc:470
14343 msgid "Config file %1 not saved"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: ui_config.cc:715
14347 msgid "Color %1 not found"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: ui_config.cc:785
14351 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: utils.cc:118 utils.cc:161
14355 msgid "bad XPM header %1"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: utils.cc:424
14359 msgid "cannot find XPM file for %1"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527
14363 msgid "default"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: utils.cc:528
14367 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: utils.cc:535
14371 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: utils.cc:552 utils.cc:568
14375 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: utils.cc:818
14379 msgid "Overwrite"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49
14383 msgid "Solo slaves"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55
14387 msgid "Mute slaves"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: vca_master_strip.cc:83
14391 msgid "Hide this VCA strip"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418
14395 msgid "Click to show slaves only"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: vca_master_strip.cc:293
14399 msgid "A"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: vca_master_strip.cc:300
14403 msgid "S"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: vca_master_strip.cc:398
14407 msgid "Drop All Slaves"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: vca_master_strip.cc:421
14411 msgid "Click to show normal mixer"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: add_video_dialog.cc:54
14415 msgid "Set Video Track"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: add_video_dialog.cc:62
14419 msgid "Open Video Monitor Window"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: add_video_dialog.cc:63
14423 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: add_video_dialog.cc:65
14427 msgid "Reload docroot"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: add_video_dialog.cc:120
14431 msgid "Video files"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: add_video_dialog.cc:149
14435 msgid "<b>Video Information</b>"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: add_video_dialog.cc:152
14439 msgid "Start:"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: add_video_dialog.cc:158
14443 msgid "Frame rate:"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: add_video_dialog.cc:161
14447 msgid "Aspect Ratio:"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: add_video_dialog.cc:244
14451 msgid "VideoServerIndex"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: add_video_dialog.cc:675
14455 msgid " %1 fps"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: vca_time_axis.cc:60
14459 msgid "D"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: vca_time_axis.cc:61
14463 msgid "Unassign all slaves"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: vca_time_axis.cc:65
14467 msgid "V"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: vca_time_axis.cc:66
14471 msgid "Show only slaves"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: video_timeline.cc:472
14475 msgid ""
14476 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
14477 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: video_timeline.cc:510
14481 msgid ""
14482 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
14483 "setting in %2."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: video_timeline.cc:518
14487 msgid ""
14488 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
14489 "vs '%3'"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: video_timeline.cc:591
14493 msgid ""
14494 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
14495 "means that the video server was not started by %1 and uses a different "
14496 "document-root."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: video_timeline.cc:728
14500 msgid ""
14501 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
14502 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
14503 "environment variable. It should point to an application compatible with "
14504 "xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
14505 "\n"
14506 "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: video_timeline.cc:743
14510 msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: video_timeline.cc:775
14514 msgid ""
14515 "Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
14516 "later. http://xjadeo.sf.net/"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: video_monitor.cc:283
14520 msgid "Video Monitor: File Not Found."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: transcode_ffmpeg.cc:56
14524 msgid ""
14525 "ffmpeg installation was not found on this system.\n"
14526 "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
14527 "Video import and export is not possible until you install tools.\n"
14528 "\n"
14529 "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
14530 "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
14531 "\n"
14532 "Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
14533 "and ffprobe_harvid.\n"
14534 "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
14535 "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
14536 "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
14537 "\n"
14538 "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: transcode_video_dialog.cc:56
14542 msgid "Transcode/Import Video File "
14543 msgstr ""
14544
14545 #: transcode_video_dialog.cc:58
14546 msgid "Output File:"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81
14550 msgid "Abort"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: transcode_video_dialog.cc:63
14554 msgid "Height = "
14555 msgstr ""
14556
14557 #: transcode_video_dialog.cc:66
14558 msgid "Extract LTC from audio and align video"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: transcode_video_dialog.cc:67
14562 msgid "Manual Override"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99
14566 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: transcode_video_dialog.cc:107
14570 msgid "<b>File Information</b>"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: transcode_video_dialog.cc:113
14574 msgid ""
14575 "ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log "
14576 "window for more information."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: transcode_video_dialog.cc:120
14580 msgid ""
14581 "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
14582 "unsupported video codec or format."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: transcode_video_dialog.cc:137
14586 msgid "FPS:"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: transcode_video_dialog.cc:141
14590 msgid "Codec:"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: transcode_video_dialog.cc:143
14594 msgid "Geometry:"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: transcode_video_dialog.cc:158
14598 msgid "??"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: transcode_video_dialog.cc:179
14602 msgid "<b>Import Settings</b>"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: transcode_video_dialog.cc:184
14606 msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: transcode_video_dialog.cc:185
14610 msgid "Import/Transcode Video to Session"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198
14614 msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: transcode_video_dialog.cc:208
14618 msgid "Do Not Import Video"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: transcode_video_dialog.cc:224
14622 msgid "Scale Video: Width = "
14623 msgstr ""
14624
14625 #: transcode_video_dialog.cc:230
14626 msgid "Original Width"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: transcode_video_dialog.cc:245
14630 msgid "Bitrate (KBit/s):"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: transcode_video_dialog.cc:250
14634 msgid "Extract Audio:"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: transcode_video_dialog.cc:255
14638 msgid "No Audio Track Present"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: transcode_video_dialog.cc:258
14642 msgid "Do Not Extract Audio"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: transcode_video_dialog.cc:374
14646 msgid "Extracting Audio.."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: transcode_video_dialog.cc:377
14650 msgid "Audio Extraction Failed."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: transcode_video_dialog.cc:403
14654 msgid "Transcoding Video.."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: transcode_video_dialog.cc:437
14658 msgid "Transcoding Failed."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: transcode_video_dialog.cc:541
14662 msgid "Save Transcoded Video File"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: video_server_dialog.cc:52
14666 msgid "Launch Video Server"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: video_server_dialog.cc:53
14670 msgid "Server Executable:"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: video_server_dialog.cc:55
14674 msgid "Server Docroot:"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: video_server_dialog.cc:61
14678 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
14679 msgstr ""
14680
14681 #: video_server_dialog.cc:94
14682 msgid ""
14683 "The external video server 'harvid' can not be found.\n"
14684 "The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
14685 "can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
14686 "distribution.\n"
14687 "\n"
14688 "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: video_server_dialog.cc:126
14692 msgid "Listen Address:"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: video_server_dialog.cc:131
14696 msgid "Listen Port:"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: video_server_dialog.cc:136
14700 msgid "Cache Size:"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: video_server_dialog.cc:142
14704 msgid ""
14705 "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
14706 "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
14707 "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: video_server_dialog.cc:186
14711 msgid "Set Video Server Executable"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: video_server_dialog.cc:206
14715 msgid "Server docroot"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: utils_videotl.cc:61
14719 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
14720 msgstr ""
14721
14722 #: utils_videotl.cc:62
14723 msgid ""
14724 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
14725 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: utils_videotl.cc:65
14729 msgid "Continue"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: utils_videotl.cc:72
14733 msgid "Confirm Overwrite"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98
14737 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: export_video_dialog.cc:67
14741 msgid "Export Video File "
14742 msgstr ""
14743
14744 #: export_video_dialog.cc:78
14745 msgid "Video:"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: export_video_dialog.cc:83
14749 msgid "Scale Video (W x H):"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: export_video_dialog.cc:84
14753 msgid "Retain Aspect"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: export_video_dialog.cc:89
14757 msgid "Set Aspect Ratio:"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: export_video_dialog.cc:90
14761 msgid "Normalize Audio"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: export_video_dialog.cc:91
14765 msgid "2 Pass Encoding"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: export_video_dialog.cc:92
14769 msgid "Codec Optimizations:"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: export_video_dialog.cc:94
14773 msgid "Deinterlace"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: export_video_dialog.cc:95
14777 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: export_video_dialog.cc:96
14781 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: export_video_dialog.cc:97
14785 msgid "Include Session Metadata"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: export_video_dialog.cc:115
14789 msgid ""
14790 "ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log "
14791 "window for more information."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: export_video_dialog.cc:126
14795 msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: export_video_dialog.cc:136
14799 msgid "<b>Input Video:</b>"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: export_video_dialog.cc:147
14803 msgid "Audio:"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: export_video_dialog.cc:149
14807 msgid "Master Bus"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: export_video_dialog.cc:153
14811 msgid "from the %1 session's start to the session's end"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: export_video_dialog.cc:156
14815 msgid "<b>Settings:</b>"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: export_video_dialog.cc:164
14819 msgid "Range:"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: export_video_dialog.cc:170
14823 msgid "Video Codec:"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: export_video_dialog.cc:173
14827 msgid "Video KBit/s:"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: export_video_dialog.cc:176
14831 msgid "Audio Codec:"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: export_video_dialog.cc:179
14835 msgid "Audio KBit/s:"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: export_video_dialog.cc:182
14839 msgid "Audio Samplerate:"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223
14843 #: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817
14844 msgid "(default for format)"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244
14848 #: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830
14849 msgid "(default)"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824
14853 msgid "(retain)"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: export_video_dialog.cc:335
14857 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: export_video_dialog.cc:337
14861 msgid "from the video's start to the video's end"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: export_video_dialog.cc:340
14865 msgid "Selected range"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: export_video_dialog.cc:561
14869 msgid "Normalizing audio"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571
14873 msgid "Exporting audio"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: export_video_dialog.cc:632
14877 msgid "Exporting Audio..."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: export_video_dialog.cc:689
14881 msgid ""
14882 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
14883 "timeline instead."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: export_video_dialog.cc:719
14887 msgid "Export Video: export-range does not include video."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: export_video_dialog.cc:732
14891 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: export_video_dialog.cc:774
14895 msgid "Encoding Video..."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: export_video_dialog.cc:794
14899 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: export_video_dialog.cc:900
14903 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: export_video_dialog.cc:912
14907 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: export_video_dialog.cc:1015
14911 msgid "Transcoding failed."
14912 msgstr ""
14913
14914 #: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271
14915 msgid "Save Exported Video File"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: export_video_infobox.cc:33
14919 msgid "Video Export Info"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: export_video_infobox.cc:34
14923 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: export_video_infobox.cc:46
14927 msgid "<b>Video Export Info</b>"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: export_video_infobox.cc:51
14931 msgid ""
14932 "%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit "
14933 "mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n"
14934 "\n"
14935 "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
14936 "\n"
14937 "Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n"
14938 "\n"
14939 "Open Manual in Browser? "
14940 msgstr ""
14941
14942 #~ msgid "Display model"
14943 #~ msgstr "Tryb wyświetlania"
14944
14945 #~ msgid "Normalize values"
14946 #~ msgstr "Normalizacja wartości"
14947
14948 #~ msgid "Locations"
14949 #~ msgstr "Położenia"
14950
14951 #~ msgid ""
14952 #~ "When active, auditioning is taking place\n"
14953 #~ "Click to stop the audition"
14954 #~ msgstr ""
14955 #~ "Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
14956 #~ "Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
14957
14958 #~ msgid "Transition To Roll"
14959 #~ msgstr "Do przodu"
14960
14961 #~ msgid "Transition To Reverse"
14962 #~ msgstr "Od tyłu"
14963
14964 #~ msgid "Play From Edit Point"
14965 #~ msgstr "Od punktu edycji"
14966
14967 #~ msgid "Zoom focus"
14968 #~ msgstr "Powiększanie do"
14969
14970 #~ msgid "Show Logo"
14971 #~ msgstr "Wyświetlanie logo"
14972
14973 #~ msgid "End point trim"
14974 #~ msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
14975
14976 #~ msgid "duplicate selection"
14977 #~ msgstr "duplikuj zaznaczenie"
14978
14979 #~ msgid "tracks"
14980 #~ msgstr "ścieżki"
14981
14982 #~ msgid "busses"
14983 #~ msgstr "szyny"
14984
14985 #~ msgid "*Comments*"
14986 #~ msgstr "*Komentarze*"
14987
14988 #~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
14989 #~ msgstr "Kliknij by dodać/edytować komentarze"
14990
14991 #~ msgid "Update available plugins"
14992 #~ msgstr "Odśwież listę dostępnych wtyczek"
14993
14994 #~ msgid "Remote Control ID"
14995 #~ msgstr "ID zdalnego sterowania"
14996
14997 #~ msgid "Contents:"
14998 #~ msgstr "Zawartość:"
14999
15000 #~ msgid ""
15001 #~ "%1\n"
15002 #~ "(built from revision %2)"
15003 #~ msgstr ""
15004 #~ "%1\n"
15005 #~ "(revision %2)"
15006
15007 #~ msgid "Theme Manager"
15008 #~ msgstr "Menedżer motywów"
15009
15010 #~ msgid "Errors"
15011 #~ msgstr "Błędy"
15012
15013 #~ msgid "Select Zoom Range"
15014 #~ msgstr "Ustawia zakres powiększania"
15015
15016 #~ msgid "Listen to Specific Regions"
15017 #~ msgstr "Odtwarza określone obszary"
15018
15019 #~ msgid "Zoom to Region"
15020 #~ msgstr "Powiększanie do obszaru"
15021
15022 #~ msgid "Gain Tool"
15023 #~ msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
15024
15025 #~ msgid "Zoom Tool"
15026 #~ msgstr "Narzędzie powiększenia"
15027
15028 #~ msgid "Show Measures"
15029 #~ msgstr "Linie"
15030
15031 #~ msgid "Split"
15032 #~ msgstr "Podziel"
15033
15034 #~ msgid " range"
15035 #~ msgstr " zakres"
15036
15037 #~ msgid "set loop range from edit range"
15038 #~ msgstr "ustaw zakres pętli w zaznaczeniu"
15039
15040 #~ msgid "set punch range from edit range"
15041 #~ msgstr "ustaw zakres przełącznika w zaznaczeniu"
15042
15043 #~ msgid "set selected regions"
15044 #~ msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
15045
15046 #~ msgid "select all"
15047 #~ msgstr "Zaznacz wszystko"
15048
15049 #~ msgid "select all within"
15050 #~ msgstr "zaznacz wszystko wewnątrz"
15051
15052 #~ msgid "select all after edit"
15053 #~ msgstr "Zaznacz wszystko za edycją"
15054
15055 #~ msgid "select all before edit"
15056 #~ msgstr "Zaznacz wszystko przed edycją"
15057
15058 #~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
15059 #~ msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1"
15060
15061 #~ msgid "Slowest"
15062 #~ msgstr "Najwolniej"
15063
15064 #~ msgid "Toggle Edit Mode"
15065 #~ msgstr "Przełącz tryb edycji"
15066
15067 #~ msgid "insert dragged region"
15068 #~ msgstr "wstaw przeciągnięty obszar"
15069
15070 #~ msgid " objects"
15071 #~ msgstr "obiekty"
15072
15073 #~ msgid "Max Size"
15074 #~ msgstr "Największy rozmiar"
15075
15076 #~ msgid "Show Position"
15077 #~ msgstr "Wyświetl pozycję"
15078
15079 #~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
15080 #~ msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
15081
15082 #~ msgid "post"
15083 #~ msgstr "za"
15084
15085 #~ msgid "mono"
15086 #~ msgstr "mono"
15087
15088 #~ msgid "g"
15089 #~ msgstr "g"
15090
15091 #~ msgid "p"
15092 #~ msgstr "L"
15093
15094 #~ msgid "a"
15095 #~ msgstr "a"
15096
15097 #~ msgid "s"
15098 #~ msgstr "s"
15099
15100 #~ msgid "m"
15101 #~ msgstr "w"
15102
15103 #~ msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
15104 #~ msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania"
15105
15106 #~ msgid "color rgba"
15107 #~ msgstr "kolor rgba"
15108
15109 #~ msgid "color of line"
15110 #~ msgstr "kolor linii"
15111
15112 #~ msgid "outline pixels"
15113 #~ msgstr "piksele konturu"
15114
15115 #~ msgid "width in pixels of outline"
15116 #~ msgstr "szerokość konturu w pikselach"
15117
15118 #~ msgid "outline what"
15119 #~ msgstr "kontur"
15120
15121 #~ msgid "which boundaries to outline (mask)"
15122 #~ msgstr "granice do konturu (maska)"
15123
15124 #~ msgid "fill"
15125 #~ msgstr "wypełnij"
15126
15127 #~ msgid "fill rectangle"
15128 #~ msgstr "wypełnij prostokąt"
15129
15130 #~ msgid "draw"
15131 #~ msgstr "rysuj"
15132
15133 #~ msgid "draw rectangle"
15134 #~ msgstr "rysuj prostokąt"
15135
15136 #~ msgid "outline color rgba"
15137 #~ msgstr "kolor rgba konturu"
15138
15139 #~ msgid "color of outline"
15140 #~ msgstr "kolor konturu"
15141
15142 #~ msgid "fill color rgba"
15143 #~ msgstr "kolor rgba wypełnienia"
15144
15145 #~ msgid "color of fill"
15146 #~ msgstr "kolor wypełnienia"
15147
15148 #~ msgid "Starting audio engine"
15149 #~ msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
15150
15151 #~ msgid "disconnected"
15152 #~ msgstr "rozłączono"
15153
15154 #~ msgid "Unable to start the session running"
15155 #~ msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
15156
15157 #~ msgid "Could not disconnect from JACK"
15158 #~ msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK"
15159
15160 #~ msgid "Could not reconnect to JACK"
15161 #~ msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK"
15162
15163 #~ msgid "JACK"
15164 #~ msgstr "JACK"
15165
15166 #~ msgid "Reconnect"
15167 #~ msgstr "Połącz ponownie"
15168
15169 #~ msgid "Realtime"
15170 #~ msgstr "Tryb czasu rzeczywistego"
15171
15172 #~ msgid "Do not lock memory"
15173 #~ msgstr "Bez blokowania pamięci"
15174
15175 #~ msgid "Unlock memory"
15176 #~ msgstr "Odblokowanie pamięci"
15177
15178 #~ msgid "No zombies"
15179 #~ msgstr "Brak zombi"
15180
15181 #~ msgid "Provide monitor ports"
15182 #~ msgstr "Monitorowanie portów"
15183
15184 #~ msgid "Force 16 bit"
15185 #~ msgstr "Wymuszanie 16 bitów"
15186
15187 #~ msgid "H/W monitoring"
15188 #~ msgstr "Monitorowanie H/W"
15189
15190 #~ msgid "H/W metering"
15191 #~ msgstr "Odmierzanie H/W"
15192
15193 #~ msgid "Verbose output"
15194 #~ msgstr "Złożone wyjście"
15195
15196 #~ msgid "8000Hz"
15197 #~ msgstr "8000Hz"
15198
15199 #~ msgid "22050Hz"
15200 #~ msgstr "22050Hz"
15201
15202 #~ msgid "44100Hz"
15203 #~ msgstr "44100Hz"
15204
15205 #~ msgid "48000Hz"
15206 #~ msgstr "48000Hz"
15207
15208 #~ msgid "88200Hz"
15209 #~ msgstr "88200Hz"
15210
15211 #~ msgid "96000Hz"
15212 #~ msgstr "96000Hz"
15213
15214 #~ msgid "192000Hz"
15215 #~ msgstr "192000Hz"
15216
15217 #~ msgid "Triangular"
15218 #~ msgstr "Triangular"
15219
15220 #~ msgid "Rectangular"
15221 #~ msgstr "Rectangular"
15222
15223 #~ msgid "Shaped"
15224 #~ msgstr "Shaped"
15225
15226 #~ msgid "Playback only"
15227 #~ msgstr "Tylko odtwarzanie"
15228
15229 #~ msgid "Recording only"
15230 #~ msgstr "Tylko nagrywanie"
15231
15232 #~ msgid "Ignore"
15233 #~ msgstr "Ignorowanie"
15234
15235 #~ msgid "Client timeout"
15236 #~ msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta"
15237
15238 #~ msgid ""
15239 #~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
15240 #~ "restart"
15241 #~ msgstr ""
15242 #~ "Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i "
15243 #~ "spróbować ponownie."
15244
15245 #~ msgid "Server:"
15246 #~ msgstr "Serwer:"
15247
15248 #~ msgid "Advanced"
15249 #~ msgstr "Zaawansowane"
15250
15251 #~ msgid ""
15252 #~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
15253 #~ msgstr ""
15254 #~ "pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)"
15255
15256 #~ msgid "Browse:"
15257 #~ msgstr "Położenie:"