resolve merge with master (?)
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / pt_PT.po
1 # Portuguese (European) translation to gtk2_ardour
2 # Copyright (C) 2003-2007 Paul Davis
3 # This file is distributed under the same license as the ardour3 package.
4 # Rui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>, 2004-2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk2_ardour rev.1702\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:00+0100\n"
12 "Last-Translator: Rui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
13 "Language-Team: Portuguese\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: about.cc:122
20 msgid "Brian Ahr"
21 msgstr ""
22
23 #: about.cc:123
24 msgid "John Anderson"
25 msgstr ""
26
27 #: about.cc:124
28 msgid "Marcus Andersson"
29 msgstr ""
30
31 #: about.cc:125
32 msgid "Nedko Arnaudov"
33 msgstr ""
34
35 #: about.cc:126
36 msgid "Hans Baier"
37 msgstr ""
38
39 #: about.cc:127
40 msgid "Ben Bell"
41 msgstr ""
42
43 #: about.cc:128
44 msgid "Sakari Bergen"
45 msgstr ""
46
47 #: about.cc:129
48 msgid "Chris Cannam"
49 msgstr ""
50
51 #: about.cc:130
52 msgid "Jesse Chappell"
53 msgstr ""
54
55 #: about.cc:131
56 msgid "Thomas Charbonnel"
57 msgstr ""
58
59 #: about.cc:132
60 msgid "Sam Chessman"
61 msgstr ""
62
63 #: about.cc:133
64 msgid "André Colomb"
65 msgstr ""
66
67 #: about.cc:134
68 msgid "Paul Davis"
69 msgstr ""
70
71 #: about.cc:135
72 msgid "Gerard van Dongen"
73 msgstr ""
74
75 #: about.cc:136
76 msgid "Colin Fletcher"
77 msgstr ""
78
79 #: about.cc:137
80 msgid "Dave Flick"
81 msgstr ""
82
83 #: about.cc:138
84 msgid "Hans Fugal"
85 msgstr ""
86
87 #: about.cc:139
88 msgid "Robin Gareus"
89 msgstr ""
90
91 #: about.cc:140
92 msgid "Christopher George"
93 msgstr ""
94
95 #: about.cc:141
96 msgid "Chris Goddard"
97 msgstr ""
98
99 #: about.cc:142
100 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
101 msgstr ""
102
103 #: about.cc:143
104 msgid "Jeremy Hall"
105 msgstr ""
106
107 #: about.cc:144
108 msgid "Audun Halland"
109 msgstr ""
110
111 #: about.cc:145
112 msgid "David Halter"
113 msgstr ""
114
115 #: about.cc:146
116 msgid "Steve Harris"
117 msgstr ""
118
119 #: about.cc:147
120 msgid "Melvin Ray Herr"
121 msgstr ""
122
123 #: about.cc:148
124 msgid "Carl Hetherington"
125 msgstr ""
126
127 #: about.cc:149
128 msgid "Rob Holland"
129 msgstr ""
130
131 #: about.cc:150
132 msgid "Robert Jordens"
133 msgstr ""
134
135 #: about.cc:151
136 msgid "Stefan Kersten"
137 msgstr ""
138
139 #: about.cc:152
140 msgid "Armand Klenk"
141 msgstr ""
142
143 #: about.cc:153
144 msgid "Julien de Kozak"
145 msgstr ""
146
147 #: about.cc:154
148 msgid "Matt Krai"
149 msgstr ""
150
151 #: about.cc:155
152 msgid "Nick Lanham"
153 msgstr ""
154
155 #: about.cc:156
156 msgid "Colin Law"
157 msgstr ""
158
159 #: about.cc:157
160 msgid "Joshua Leach"
161 msgstr ""
162
163 #: about.cc:158
164 msgid "Ben Loftis"
165 msgstr ""
166
167 #: about.cc:159
168 msgid "Nick Mainsbridge"
169 msgstr ""
170
171 #: about.cc:160
172 msgid "Tim Mayberry"
173 msgstr ""
174
175 #: about.cc:161
176 msgid "Doug Mclain"
177 msgstr ""
178
179 #: about.cc:162
180 msgid "Jack O'Quin"
181 msgstr ""
182
183 #: about.cc:163
184 msgid "Nimal Ratnayake"
185 msgstr ""
186
187 #: about.cc:164
188 msgid "David Robillard"
189 msgstr ""
190
191 #: about.cc:165
192 msgid "Taybin Rutkin"
193 msgstr ""
194
195 #: about.cc:166
196 msgid "Andreas Ruge"
197 msgstr ""
198
199 #: about.cc:167
200 msgid "Sampo Savolainen"
201 msgstr ""
202
203 #: about.cc:168
204 msgid "Rodrigo Severo"
205 msgstr ""
206
207 #: about.cc:169
208 msgid "Per Sigmond"
209 msgstr ""
210
211 #: about.cc:170
212 msgid "Lincoln Spiteri"
213 msgstr ""
214
215 #: about.cc:171
216 msgid "Mike Start"
217 msgstr ""
218
219 #: about.cc:172
220 msgid "Mark Stewart"
221 msgstr ""
222
223 #: about.cc:173
224 msgid "Roland Stigge"
225 msgstr ""
226
227 #: about.cc:174
228 msgid "Petter Sundlöf"
229 msgstr ""
230
231 #: about.cc:175
232 msgid "Mike Täht"
233 msgstr ""
234
235 #: about.cc:176
236 msgid "Roy Vegard"
237 msgstr ""
238
239 #: about.cc:177
240 msgid "Thorsten Wilms"
241 msgstr ""
242
243 #: about.cc:182
244 msgid ""
245 "French:\n"
246 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
247 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
248 "\tMartin Blanchard\n"
249 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
250 msgstr ""
251
252 #: about.cc:183
253 msgid ""
254 "German:\n"
255 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
256 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
257 "\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
258 "\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
259 "\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
260 "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
261 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
262 msgstr ""
263
264 #: about.cc:190
265 msgid ""
266 "Italian:\n"
267 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
268 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
269 msgstr ""
270
271 #: about.cc:191
272 msgid ""
273 "Portuguese:\n"
274 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
275 msgstr ""
276
277 #: about.cc:192
278 msgid ""
279 "Brazilian Portuguese:\n"
280 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
281 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
282 msgstr ""
283
284 #: about.cc:194
285 msgid ""
286 "Spanish:\n"
287 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
288 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
289 msgstr ""
290
291 #: about.cc:195
292 msgid ""
293 "Russian:\n"
294 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
295 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
296 msgstr ""
297
298 #: about.cc:197
299 msgid ""
300 "Greek:\n"
301 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
302 msgstr ""
303
304 #: about.cc:198
305 msgid ""
306 "Swedish:\n"
307 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
308 msgstr ""
309
310 #: about.cc:199
311 msgid ""
312 "Polish:\n"
313 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
314 msgstr ""
315
316 #: about.cc:200
317 msgid ""
318 "Czech:\n"
319 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
320 msgstr ""
321
322 #: about.cc:201
323 msgid ""
324 "Norwegian:\n"
325 "\t Eivind Ødegård\n"
326 msgstr ""
327
328 #: about.cc:202
329 msgid ""
330 "Chinese:\n"
331 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
332 msgstr ""
333
334 #: about.cc:580
335 msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
336 msgstr ""
337
338 #: about.cc:584
339 msgid "http://ardour.org/"
340 msgstr ""
341
342 #: about.cc:585
343 msgid ""
344 "%1\n"
345 "(built from revision %2)"
346 msgstr ""
347
348 #: about.cc:589
349 msgid "Config"
350 msgstr ""
351
352 #: actions.cc:85
353 msgid "Loading menus from %1"
354 msgstr ""
355
356 #: actions.cc:88 actions.cc:89
357 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
358 msgstr ""
359
360 #: actions.cc:91
361 msgid "%1 menu definition file not found"
362 msgstr ""
363
364 #: actions.cc:95 actions.cc:96
365 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
366 msgstr ""
367
368 #: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
369 msgid "Add Track or Bus"
370 msgstr ""
371
372 #: add_route_dialog.cc:56
373 msgid "Configuration:"
374 msgstr ""
375
376 #: add_route_dialog.cc:57
377 msgid "Track mode:"
378 msgstr ""
379
380 #: add_route_dialog.cc:58
381 msgid "Instrument:"
382 msgstr ""
383
384 #: add_route_dialog.cc:76
385 msgid "Audio Tracks"
386 msgstr ""
387
388 #: add_route_dialog.cc:77
389 msgid "MIDI Tracks"
390 msgstr ""
391
392 #: add_route_dialog.cc:78
393 msgid "Audio+MIDI Tracks"
394 msgstr ""
395
396 #: add_route_dialog.cc:79
397 msgid "Busses"
398 msgstr ""
399
400 #: add_route_dialog.cc:101
401 msgid "Add:"
402 msgstr ""
403
404 #: add_route_dialog.cc:114 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150
405 #: video_server_dialog.cc:112
406 msgid "<b>Options</b>"
407 msgstr ""
408
409 #: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
410 #: route_group_dialog.cc:65
411 msgid "Name:"
412 msgstr ""
413
414 #: add_route_dialog.cc:154
415 msgid "Group:"
416 msgstr ""
417
418 #: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
419 #: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:236 rc_option_editor.cc:1446
420 #: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1466
421 #: rc_option_editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1478
422 #: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:1511
423 #: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1544 rc_option_editor.cc:1546
424 #: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564
425 #: rc_option_editor.cc:1572
426 msgid "Audio"
427 msgstr ""
428
429 #: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
430 #: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1695
431 #: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1720
432 #: rc_option_editor.cc:1728 rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744
433 #: rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1771
434 #: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787
435 msgid "MIDI"
436 msgstr ""
437
438 #: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
439 msgid "Audio+MIDI"
440 msgstr ""
441
442 #: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
443 msgid "Bus"
444 msgstr ""
445
446 #: add_route_dialog.cc:260
447 msgid ""
448 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
449 "both audio and MIDI input data\n"
450 "\n"
451 "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
452 "track instead."
453 msgstr ""
454
455 #: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
456 #: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1305
457 msgid "Normal"
458 msgstr "Normal"
459
460 #: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
461 msgid "Non Layered"
462 msgstr ""
463
464 #: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
465 msgid "Tape"
466 msgstr "Fita"
467
468 #: add_route_dialog.cc:423
469 msgid "Mono"
470 msgstr ""
471
472 #: add_route_dialog.cc:427
473 msgid "Stereo"
474 msgstr ""
475
476 #: add_route_dialog.cc:451
477 msgid "3 Channel"
478 msgstr ""
479
480 #: add_route_dialog.cc:455
481 msgid "4 Channel"
482 msgstr ""
483
484 #: add_route_dialog.cc:459
485 msgid "5 Channel"
486 msgstr ""
487
488 #: add_route_dialog.cc:463
489 msgid "6 Channel"
490 msgstr ""
491
492 #: add_route_dialog.cc:467
493 msgid "8 Channel"
494 msgstr ""
495
496 #: add_route_dialog.cc:471
497 msgid "12 Channel"
498 msgstr ""
499
500 #: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
501 msgid "Custom"
502 msgstr ""
503
504 #: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
505 msgid "New Group..."
506 msgstr ""
507
508 #: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
509 msgid "No Group"
510 msgstr ""
511
512 #: add_route_dialog.cc:588
513 msgid "-none-"
514 msgstr ""
515
516 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
517 msgid "Ambiguous File"
518 msgstr ""
519
520 #: ambiguous_file_dialog.cc:35
521 msgid ""
522 "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
523 "\n"
524 msgstr ""
525
526 #: ambiguous_file_dialog.cc:44
527 msgid ""
528 "\n"
529 "\n"
530 "Please select the path that you want to get the file from."
531 msgstr ""
532
533 #: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
534 msgid "Done"
535 msgstr ""
536
537 #: analysis_window.cc:46
538 msgid "Signal source"
539 msgstr ""
540
541 #: analysis_window.cc:47
542 msgid "Selected ranges"
543 msgstr ""
544
545 #: analysis_window.cc:48
546 msgid "Selected regions"
547 msgstr ""
548
549 #: analysis_window.cc:50
550 msgid "Display model"
551 msgstr ""
552
553 #: analysis_window.cc:51
554 msgid "Composite graphs for each track"
555 msgstr ""
556
557 #: analysis_window.cc:52
558 msgid "Composite graph of all tracks"
559 msgstr ""
560
561 #: analysis_window.cc:54
562 msgid "Show frequency power range"
563 msgstr ""
564
565 #: analysis_window.cc:55
566 msgid "Normalize values"
567 msgstr ""
568
569 #: analysis_window.cc:59
570 msgid "FFT analysis window"
571 msgstr ""
572
573 #: analysis_window.cc:60 editor.cc:1857
574 msgid "Spectral Analysis"
575 msgstr ""
576
577 #: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
578 #: session_metadata_dialog.cc:546
579 msgid "Track"
580 msgstr "Faixa"
581
582 #: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
583 #: mixer_ui.cc:1795
584 msgid "Show"
585 msgstr ""
586
587 #: analysis_window.cc:135
588 msgid "Re-analyze data"
589 msgstr ""
590
591 #: ardour_button.cc:704
592 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
593 msgstr ""
594
595 #: ardour_ui.cc:180
596 msgid "audition"
597 msgstr ""
598
599 #: ardour_ui.cc:181
600 msgid "solo"
601 msgstr ""
602
603 #: ardour_ui.cc:182
604 msgid "feedback"
605 msgstr ""
606
607 #: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
608 msgid "Speaker Configuration"
609 msgstr ""
610
611 #: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
612 msgid "Theme Manager"
613 msgstr ""
614
615 #: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
616 msgid "Key Bindings"
617 msgstr ""
618
619 #: ardour_ui.cc:190
620 msgid "Preferences"
621 msgstr ""
622
623 #: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:197
624 msgid "Add Tracks/Busses"
625 msgstr ""
626
627 #: ardour_ui.cc:192
628 msgid "About"
629 msgstr "Acerca de"
630
631 #: ardour_ui.cc:193 location_ui.cc:1146
632 msgid "Locations"
633 msgstr "Localizações"
634
635 #: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
636 msgid "Tracks and Busses"
637 msgstr ""
638
639 #: ardour_ui.cc:195 engine_dialog.cc:67
640 msgid "Audio/MIDI Setup"
641 msgstr ""
642
643 #: ardour_ui.cc:196
644 msgid "Properties"
645 msgstr ""
646
647 #: ardour_ui.cc:198 bundle_manager.cc:263
648 msgid "Bundle Manager"
649 msgstr ""
650
651 #: ardour_ui.cc:199 big_clock_window.cc:35
652 msgid "Big Clock"
653 msgstr "Cronómetro principal"
654
655 #: ardour_ui.cc:200
656 msgid "Audio Connections"
657 msgstr ""
658
659 #: ardour_ui.cc:201
660 msgid "MIDI Connections"
661 msgstr ""
662
663 #: ardour_ui.cc:203
664 msgid "Errors"
665 msgstr ""
666
667 #: ardour_ui.cc:436
668 msgid ""
669 "The audio backend was shutdown because:\n"
670 "\n"
671 "%1"
672 msgstr ""
673
674 #: ardour_ui.cc:438
675 msgid ""
676 "The audio backend has either been shutdown or it\n"
677 "disconnected %1 because %1\n"
678 "was not fast enough. Try to restart\n"
679 "the audio backend and save the session."
680 msgstr ""
681
682 #: ardour_ui.cc:758
683 msgid "NSM server did not announce itself"
684 msgstr ""
685
686 #: ardour_ui.cc:771
687 msgid "NSM: no client ID provided"
688 msgstr ""
689
690 #: ardour_ui.cc:778
691 msgid "NSM: no session created"
692 msgstr ""
693
694 #: ardour_ui.cc:801
695 msgid "NSM: initialization failed"
696 msgstr ""
697
698 #: ardour_ui.cc:840 startup.cc:379
699 msgid "%1 is ready for use"
700 msgstr ""
701
702 #: ardour_ui.cc:882
703 msgid ""
704 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
705 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
706 "\n"
707 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
708 "controlled by %2"
709 msgstr ""
710
711 #: ardour_ui.cc:899
712 msgid "Do not show this window again"
713 msgstr ""
714
715 #: ardour_ui.cc:943
716 msgid "Don't quit"
717 msgstr ""
718
719 #: ardour_ui.cc:944
720 msgid "Just quit"
721 msgstr ""
722
723 #: ardour_ui.cc:945
724 msgid "Save and quit"
725 msgstr ""
726
727 #: ardour_ui.cc:955
728 msgid ""
729 "%1 was unable to save your session.\n"
730 "\n"
731 "If you still wish to quit, please use the\n"
732 "\n"
733 "\"Just quit\" option."
734 msgstr ""
735
736 #: ardour_ui.cc:986
737 msgid "Please wait while %1 cleans up..."
738 msgstr ""
739
740 #: ardour_ui.cc:1004
741 msgid "Unsaved Session"
742 msgstr ""
743
744 #: ardour_ui.cc:1025
745 msgid ""
746 "The session \"%1\"\n"
747 "has not been saved.\n"
748 "\n"
749 "Any changes made this time\n"
750 "will be lost unless you save it.\n"
751 "\n"
752 "What do you want to do?"
753 msgstr ""
754
755 #: ardour_ui.cc:1028
756 msgid ""
757 "The snapshot \"%1\"\n"
758 "has not been saved.\n"
759 "\n"
760 "Any changes made this time\n"
761 "will be lost unless you save it.\n"
762 "\n"
763 "What do you want to do?"
764 msgstr ""
765
766 #: ardour_ui.cc:1042
767 msgid "Prompter"
768 msgstr "Alerta"
769
770 #: ardour_ui.cc:1128 ardour_ui.cc:1136
771 #, c-format
772 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
773 msgstr ""
774
775 #: ardour_ui.cc:1140
776 #, c-format
777 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
778 msgstr ""
779
780 #: ardour_ui.cc:1144
781 #, c-format
782 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
783 msgstr ""
784
785 #: ardour_ui.cc:1162 export_video_dialog.cc:67
786 msgid "File:"
787 msgstr ""
788
789 #: ardour_ui.cc:1166
790 msgid "BWF"
791 msgstr ""
792
793 #: ardour_ui.cc:1169
794 msgid "WAV"
795 msgstr ""
796
797 #: ardour_ui.cc:1172
798 msgid "WAV64"
799 msgstr ""
800
801 #: ardour_ui.cc:1175 session_option_editor.cc:197
802 msgid "CAF"
803 msgstr ""
804
805 #: ardour_ui.cc:1178
806 msgid "AIFF"
807 msgstr ""
808
809 #: ardour_ui.cc:1181
810 msgid "iXML"
811 msgstr ""
812
813 #: ardour_ui.cc:1184
814 msgid "RF64"
815 msgstr ""
816
817 #: ardour_ui.cc:1192
818 msgid "32-float"
819 msgstr ""
820
821 #: ardour_ui.cc:1195
822 msgid "24-int"
823 msgstr ""
824
825 #: ardour_ui.cc:1198
826 msgid "16-int"
827 msgstr ""
828
829 #: ardour_ui.cc:1217
830 #, c-format
831 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
832 msgstr ""
833
834 #: ardour_ui.cc:1236
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
838 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
839 "\">%<PRIu32>%%</span>"
840 msgstr ""
841
842 #: ardour_ui.cc:1277
843 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
844 msgstr ""
845
846 #: ardour_ui.cc:1279
847 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
848 msgstr ""
849
850 #: ardour_ui.cc:1297
851 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
852 msgstr ""
853
854 #: ardour_ui.cc:1308
855 #, c-format
856 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
857 msgstr ""
858
859 #: ardour_ui.cc:1334
860 #, c-format
861 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
862 msgstr ""
863
864 #: ardour_ui.cc:1451 ardour_ui.cc:1460 session_dialog.cc:322
865 #: session_dialog.cc:327
866 msgid "Recent Sessions"
867 msgstr "Sessões recentes"
868
869 #: ardour_ui.cc:1539
870 msgid ""
871 "%1 is not connected to any audio backend.\n"
872 "You cannot open or close sessions in this condition"
873 msgstr ""
874
875 #: ardour_ui.cc:1563
876 msgid "Open Session"
877 msgstr "Abrir sessão"
878
879 #: ardour_ui.cc:1588 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169
880 #: session_metadata_dialog.cc:729
881 msgid "%1 sessions"
882 msgstr ""
883
884 #: ardour_ui.cc:1625
885 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
886 msgstr ""
887 "Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja "
888 "carregada."
889
890 #: ardour_ui.cc:1633
891 msgid "could not create %1 new mixed track"
892 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
893 msgstr[0] ""
894 msgstr[1] ""
895
896 #: ardour_ui.cc:1639 ardour_ui.cc:1700
897 msgid ""
898 "There are insufficient JACK ports available\n"
899 "to create a new track or bus.\n"
900 "You should save %1, exit and\n"
901 "restart JACK with more ports."
902 msgstr ""
903
904 #: ardour_ui.cc:1674
905 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
906 msgstr ""
907
908 #: ardour_ui.cc:1683
909 msgid "could not create %1 new audio track"
910 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
911 msgstr[0] ""
912 msgstr[1] ""
913
914 #: ardour_ui.cc:1692
915 msgid "could not create %1 new audio bus"
916 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
917 msgstr[0] ""
918 msgstr[1] ""
919
920 #: ardour_ui.cc:1816
921 msgid ""
922 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
923 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
924 msgstr ""
925
926 #: ardour_ui.cc:2193
927 msgid "Take Snapshot"
928 msgstr ""
929
930 #: ardour_ui.cc:2194
931 msgid "Name of new snapshot"
932 msgstr ""
933
934 #: ardour_ui.cc:2218
935 msgid ""
936 "To ensure compatibility with various systems\n"
937 "snapshot names may not contain a '%1' character"
938 msgstr ""
939
940 #: ardour_ui.cc:2230
941 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
942 msgstr ""
943
944 #: ardour_ui.cc:2231
945 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
946 msgstr ""
947
948 #: ardour_ui.cc:2234 utils_videotl.cc:67
949 msgid "Overwrite"
950 msgstr ""
951
952 #: ardour_ui.cc:2268
953 msgid "Rename Session"
954 msgstr ""
955
956 #: ardour_ui.cc:2269
957 msgid "New session name"
958 msgstr ""
959
960 #: ardour_ui.cc:2283 ardour_ui.cc:2684 ardour_ui.cc:2722
961 msgid ""
962 "To ensure compatibility with various systems\n"
963 "session names may not contain a '%1' character"
964 msgstr ""
965
966 #: ardour_ui.cc:2291
967 msgid ""
968 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
969 msgstr ""
970
971 #: ardour_ui.cc:2300
972 msgid ""
973 "Renaming this session failed.\n"
974 "Things could be seriously messed up at this point"
975 msgstr ""
976
977 #: ardour_ui.cc:2411
978 msgid "Save Template"
979 msgstr ""
980
981 #: ardour_ui.cc:2412
982 msgid "Name for template:"
983 msgstr ""
984
985 #: ardour_ui.cc:2413
986 msgid "-template"
987 msgstr "-modelo"
988
989 #: ardour_ui.cc:2451
990 msgid ""
991 "This session\n"
992 "%1\n"
993 "already exists. Do you want to open it?"
994 msgstr ""
995
996 #: ardour_ui.cc:2461
997 msgid "Open Existing Session"
998 msgstr ""
999
1000 #: ardour_ui.cc:2712
1001 msgid "There is no existing session at \"%1\""
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ardour_ui.cc:2804
1005 msgid "Please wait while %1 loads your session"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ardour_ui.cc:2819
1009 msgid "Port Registration Error"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ardour_ui.cc:2820
1013 msgid "Click the Close button to try again."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ardour_ui.cc:2841
1017 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
1018 msgstr "Não foi possível carregar a sessão \"%1 (captura %2)\" com sucesso"
1019
1020 #: ardour_ui.cc:2848
1021 msgid "Loading Error"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ardour_ui.cc:2867
1025 msgid ""
1026 "This session has been opened in read-only mode.\n"
1027 "\n"
1028 "You will not be able to record or save."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ardour_ui.cc:2873
1032 msgid "Read-only Session"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ardour_ui.cc:2931
1036 msgid "Could not create session in \"%1\""
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ardour_ui.cc:3031
1040 msgid "No files were ready for clean-up"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ardour_ui.cc:3035 ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3178 ardour_ui.cc:3185
1044 #: ardour_ui_ed.cc:104
1045 msgid "Clean-up"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ardour_ui.cc:3036
1049 msgid ""
1050 "If this seems suprising, \n"
1051 "check for any existing snapshots.\n"
1052 "These may still include regions that\n"
1053 "require some unused files to continue to exist."
1054 msgstr ""
1055 "Se isto parecer surpreendente, \n"
1056 "verifique a existência de capturas.\n"
1057 "Estas podem ainda incluir regiões que necessitem\n"
1058 "da existência de alguns ficheiros já em desuso."
1059
1060 #: ardour_ui.cc:3095
1061 msgid "kilo"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ardour_ui.cc:3098
1065 msgid "mega"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ardour_ui.cc:3101
1069 msgid "giga"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ardour_ui.cc:3106
1073 msgid ""
1074 "The following file was deleted from %2,\n"
1075 "releasing %3 %4bytes of disk space"
1076 msgid_plural ""
1077 "The following %1 files were deleted from %2,\n"
1078 "releasing %3 %4bytes of disk space"
1079 msgstr[0] ""
1080 msgstr[1] ""
1081
1082 #: ardour_ui.cc:3113
1083 msgid ""
1084 "The following file was not in use and \n"
1085 "has been moved to: %2\n"
1086 "\n"
1087 "After a restart of %5\n"
1088 "\n"
1089 "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
1090 "\n"
1091 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
1092 msgid_plural ""
1093 "The following %1 files were not in use and \n"
1094 "have been moved to: %2\n"
1095 "\n"
1096 "After a restart of %5\n"
1097 "\n"
1098 "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
1099 "\n"
1100 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
1101 msgstr[0] ""
1102 msgstr[1] ""
1103
1104 #: ardour_ui.cc:3173
1105 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ardour_ui.cc:3180
1109 msgid ""
1110 "Clean-up is a destructive operation.\n"
1111 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
1112 "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ardour_ui.cc:3188
1116 msgid "CleanupDialog"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ardour_ui.cc:3218
1120 msgid "Cleaned Files"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ardour_ui.cc:3235
1124 msgid "deleted file"
1125 msgstr "ficheiro eliminado"
1126
1127 #: ardour_ui.cc:3381
1128 msgid ""
1129 "Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ardour_ui.cc:3385
1133 msgid "Stop Video-Server"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ardour_ui.cc:3386
1137 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ardour_ui.cc:3389
1141 msgid "Yes, Stop It"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ardour_ui.cc:3415
1145 msgid "The Video Server is already started."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ardour_ui.cc:3417
1149 msgid ""
1150 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
1151 "new instance."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ardour_ui.cc:3425 ardour_ui.cc:3515
1155 msgid ""
1156 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
1157 "in Edit -> Preferences."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ardour_ui.cc:3449
1161 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ardour_ui.cc:3454
1165 msgid "Given Video Server is not an executable file."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ardour_ui.cc:3487
1169 msgid "Cannot launch the video-server"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ardour_ui.cc:3496
1173 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ardour_ui.cc:3541 editor_audio_import.cc:632
1177 msgid "could not open %1"
1178 msgstr "não foi possível abrir %1"
1179
1180 #: ardour_ui.cc:3545
1181 msgid "no video-file selected"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ardour_ui.cc:3717
1185 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
1186 msgstr ""
1187 "A gravação foi interrompida porque o seu sistema não foi capaz de a "
1188 "acompanhar adequadamente."
1189
1190 #: ardour_ui.cc:3746
1191 msgid ""
1192 "The disk system on your computer\n"
1193 "was not able to keep up with %1.\n"
1194 "\n"
1195 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
1196 "quickly enough to keep up with recording.\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ardour_ui.cc:3765
1200 msgid ""
1201 "The disk system on your computer\n"
1202 "was not able to keep up with %1.\n"
1203 "\n"
1204 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
1205 "quickly enough to keep up with playback.\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ardour_ui.cc:3805
1209 msgid "Crash Recovery"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ardour_ui.cc:3806
1213 msgid ""
1214 "This session appears to have been in the\n"
1215 "middle of recording when %1 or\n"
1216 "the computer was shutdown.\n"
1217 "\n"
1218 "%1 can recover any captured audio for\n"
1219 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
1220 "what you would like to do.\n"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ardour_ui.cc:3818
1224 msgid "Ignore crash data"
1225 msgstr "Ignorar"
1226
1227 #: ardour_ui.cc:3819
1228 msgid "Recover from crash"
1229 msgstr "Recuperar"
1230
1231 #: ardour_ui.cc:3839
1232 msgid "Sample Rate Mismatch"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ardour_ui.cc:3840
1236 msgid ""
1237 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
1238 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
1239 "audio may be played at the wrong sample rate.\n"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ardour_ui.cc:3849
1243 msgid "Do not load session"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ardour_ui.cc:3850
1247 msgid "Load session anyway"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ardour_ui.cc:3877
1251 msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ardour_ui.cc:3893 ardour_ui.cc:3896
1255 msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ardour_ui.cc:4172
1259 msgid ""
1260 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
1261 "\n"
1262 "%3 has copied the old session file\n"
1263 "\n"
1264 "%6%1%7\n"
1265 "\n"
1266 "to\n"
1267 "\n"
1268 "%6%2%7\n"
1269 "\n"
1270 "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ardour_ui2.cc:72
1274 msgid "UI: cannot setup editor"
1275 msgstr "Não foi possível iniciar o painel de edição"
1276
1277 #: ardour_ui2.cc:77
1278 msgid "UI: cannot setup mixer"
1279 msgstr "Não foi posivel iniciar o painel de mistura"
1280
1281 #: ardour_ui2.cc:82
1282 msgid "UI: cannot setup meterbridge"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ardour_ui2.cc:130
1286 msgid "Play from playhead"
1287 msgstr "Reproduzir desde o cursor de reprodução"
1288
1289 #: ardour_ui2.cc:131
1290 msgid "Stop playback"
1291 msgstr "Parar reprodução"
1292
1293 #: ardour_ui2.cc:132
1294 msgid "Toggle record"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ardour_ui2.cc:133
1298 msgid "Play range/selection"
1299 msgstr "Reproduzir selecção"
1300
1301 #: ardour_ui2.cc:134
1302 msgid "Go to start of session"
1303 msgstr "Ir para o início da sessão"
1304
1305 #: ardour_ui2.cc:135
1306 msgid "Go to end of session"
1307 msgstr "Ir para o final da sessão"
1308
1309 #: ardour_ui2.cc:136
1310 msgid "Play loop range"
1311 msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
1312
1313 #: ardour_ui2.cc:137
1314 msgid ""
1315 "MIDI Panic\n"
1316 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ardour_ui2.cc:138
1320 msgid "Return to last playback start when stopped"
1321 msgstr "Ir para a última posição inicial do cursor de reprodução quando parar"
1322
1323 #: ardour_ui2.cc:139
1324 msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ardour_ui2.cc:140
1328 msgid "Be sensible about input monitoring"
1329 msgstr "Seja sensível acerca da monitorização de entradas"
1330
1331 #: ardour_ui2.cc:141
1332 msgid "Enable/Disable audio click"
1333 msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo"
1334
1335 #: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101
1336 msgid ""
1337 "When active, something is soloed.\n"
1338 "Click to de-solo everything"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ardour_ui2.cc:143
1342 msgid ""
1343 "When active, auditioning is taking place\n"
1344 "Click to stop the audition"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ardour_ui2.cc:144
1348 msgid "When active, there is a feedback loop."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ardour_ui2.cc:145
1352 msgid ""
1353 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
1354 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
1355 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
1356 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ardour_ui2.cc:146
1360 msgid ""
1361 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
1362 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
1363 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
1364 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ardour_ui2.cc:147
1368 msgid "Reset Level Meter"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ardour_ui2.cc:179
1372 msgid "[ERROR]: "
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ardour_ui2.cc:181
1376 msgid "[WARNING]: "
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ardour_ui2.cc:183
1380 msgid "[INFO]: "
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344
1384 msgid "Auto Return"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347
1388 msgid "Follow Edits"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1002 rc_option_editor.cc:1020
1392 #: rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027
1393 #: rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1043 rc_option_editor.cc:1045
1394 #: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1069
1395 #: rc_option_editor.cc:1071 rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1081
1396 #: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1092
1397 #: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
1398 #: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
1399 #: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
1400 msgid "Misc"
1401 msgstr "Miscelânea"
1402
1403 #: ardour_ui_dependents.cc:69
1404 msgid "Setup Editor"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ardour_ui_dependents.cc:71
1408 msgid "Setup Mixer"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ardour_ui_dependents.cc:77
1412 msgid "Reload Session History"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ardour_ui_dialogs.cc:238
1416 msgid "Don't close"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ardour_ui_dialogs.cc:239
1420 msgid "Just close"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ardour_ui_dialogs.cc:240
1424 msgid "Save and close"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ardour_ui_dialogs.cc:339
1428 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ardour_ui_ed.cc:103
1432 msgid "Session"
1433 msgstr "Sessão"
1434
1435 #: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
1436 #: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
1437 msgid "Sync"
1438 msgstr "Sincronia"
1439
1440 #: ardour_ui_ed.cc:107
1441 msgid "Options"
1442 msgstr "Opções"
1443
1444 #: ardour_ui_ed.cc:108
1445 msgid "Window"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ardour_ui_ed.cc:109
1449 msgid "Help"
1450 msgstr "Ajuda"
1451
1452 #: ardour_ui_ed.cc:110
1453 msgid "Misc. Shortcuts"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ardour_ui_ed.cc:111
1457 msgid "Audio File Format"
1458 msgstr "Formato de ficheiro audio"
1459
1460 #: ardour_ui_ed.cc:112
1461 msgid "File Type"
1462 msgstr "Tipo de ficheiro"
1463
1464 #: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
1465 msgid "Sample Format"
1466 msgstr "Formato de amostra"
1467
1468 #: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1826
1469 msgid "Control Surfaces"
1470 msgstr "Mesas de controlo"
1471
1472 #: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1546
1473 msgid "Plugins"
1474 msgstr "Efeitos/plug-ins"
1475
1476 #: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1889
1477 msgid "Metering"
1478 msgstr "VUímetro"
1479
1480 #: ardour_ui_ed.cc:117
1481 msgid "Fall Off Rate"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ardour_ui_ed.cc:118
1485 msgid "Hold Time"
1486 msgstr "Tempo de persistência"
1487
1488 #: ardour_ui_ed.cc:119
1489 msgid "Denormal Handling"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489
1493 msgid "New..."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ardour_ui_ed.cc:125
1497 msgid "Open..."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ardour_ui_ed.cc:126
1501 msgid "Recent..."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
1505 msgid "Close"
1506 msgstr "Fechar"
1507
1508 #: ardour_ui_ed.cc:130
1509 msgid "Add Track or Bus..."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ardour_ui_ed.cc:135
1513 msgid "Open Video"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ardour_ui_ed.cc:138
1517 msgid "Remove Video"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ardour_ui_ed.cc:141
1521 msgid "Export To Video File"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ardour_ui_ed.cc:145
1525 msgid "Snapshot..."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ardour_ui_ed.cc:149
1529 msgid "Save As..."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
1533 #: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
1534 msgid "Rename..."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ardour_ui_ed.cc:157
1538 msgid "Save Template..."
1539 msgstr "Guardar modelo..."
1540
1541 #: ardour_ui_ed.cc:160
1542 msgid "Metadata"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ardour_ui_ed.cc:163
1546 msgid "Edit Metadata..."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ardour_ui_ed.cc:166
1550 msgid "Import Metadata..."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ardour_ui_ed.cc:169
1554 msgid "Export To Audio File(s)..."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ardour_ui_ed.cc:172
1558 msgid "Stem export..."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
1562 #: export_video_dialog.cc:71
1563 msgid "Export"
1564 msgstr "Exportar"
1565
1566 #: ardour_ui_ed.cc:178
1567 msgid "Clean-up Unused Sources..."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ardour_ui_ed.cc:182
1571 msgid "Flush Wastebasket"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ardour_ui_ed.cc:189
1575 msgid "Quit"
1576 msgstr "Sair"
1577
1578 #: ardour_ui_ed.cc:193
1579 msgid "Maximise Editor Space"
1580 msgstr "Maximizar o painel de edição"
1581
1582 #: ardour_ui_ed.cc:194
1583 msgid "Show Toolbars"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
1587 msgid "Window|Mixer"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ardour_ui_ed.cc:198
1591 msgid "Toggle Editor+Mixer"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
1595 msgid "Window|Meterbridge"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:42
1599 msgid "MIDI Tracer"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ardour_ui_ed.cc:203
1603 msgid "Chat"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ardour_ui_ed.cc:205
1607 msgid "Help|Manual"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ardour_ui_ed.cc:206
1611 msgid "Reference"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415
1615 msgid "Save"
1616 msgstr "Guardar"
1617
1618 #: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1123
1619 #: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1158
1620 #: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1179
1621 #: rc_option_editor.cc:1189 rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1218
1622 #: rc_option_editor.cc:1236 rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1252
1623 #: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1274
1624 #: rc_option_editor.cc:1285
1625 msgid "Transport"
1626 msgstr "Transporte"
1627
1628 #: ardour_ui_ed.cc:222
1629 msgid "Stop"
1630 msgstr "Parar"
1631
1632 #: ardour_ui_ed.cc:225
1633 msgid "Roll"
1634 msgstr "Rolar"
1635
1636 #: ardour_ui_ed.cc:229
1637 msgid "Start/Stop"
1638 msgstr "Iniciar/Parar"
1639
1640 #: ardour_ui_ed.cc:232
1641 msgid "Start/Continue/Stop"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ardour_ui_ed.cc:235
1645 msgid "Stop and Forget Capture"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ardour_ui_ed.cc:245
1649 msgid "Transition To Roll"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ardour_ui_ed.cc:249
1653 msgid "Transition To Reverse"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ardour_ui_ed.cc:253
1657 msgid "Play Loop Range"
1658 msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
1659
1660 #: ardour_ui_ed.cc:256
1661 msgid "Play Selected Range"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ardour_ui_ed.cc:259
1665 msgid "Play Selection w/Preroll"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ardour_ui_ed.cc:263
1669 msgid "Enable Record"
1670 msgstr "Gravar"
1671
1672 #: ardour_ui_ed.cc:266
1673 msgid "Start Recording"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ardour_ui_ed.cc:270
1677 msgid "Rewind"
1678 msgstr "Rebobinar"
1679
1680 #: ardour_ui_ed.cc:273
1681 msgid "Rewind (Slow)"
1682 msgstr "Rebobinar (devagar)"
1683
1684 #: ardour_ui_ed.cc:276
1685 msgid "Rewind (Fast)"
1686 msgstr "Rebobinar (rápido)"
1687
1688 #: ardour_ui_ed.cc:279
1689 msgid "Forward"
1690 msgstr "Avançar"
1691
1692 #: ardour_ui_ed.cc:282
1693 msgid "Forward (Slow)"
1694 msgstr "Avançar (devagar)"
1695
1696 #: ardour_ui_ed.cc:285
1697 msgid "Forward (Fast)"
1698 msgstr "Avançar (rápido)"
1699
1700 #: ardour_ui_ed.cc:288
1701 msgid "Goto Zero"
1702 msgstr "Ir para o zero"
1703
1704 #: ardour_ui_ed.cc:291
1705 msgid "Goto Start"
1706 msgstr "Ir para o início"
1707
1708 #: ardour_ui_ed.cc:294
1709 msgid "Goto End"
1710 msgstr "Ir para o final"
1711
1712 #: ardour_ui_ed.cc:297
1713 msgid "Goto Wall Clock"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ardour_ui_ed.cc:301
1717 msgid "Focus On Clock"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
1721 #: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
1722 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
1723 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
1724 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
1725 #: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
1726 msgid "Timecode"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:542
1730 msgid "Bars & Beats"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318
1734 msgid "Minutes & Seconds"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
1738 #: editor_actions.cc:543
1739 msgid "Samples"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ardour_ui_ed.cc:323
1743 msgid "Punch In"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
1747 #: time_info_box.cc:113
1748 msgid "In"
1749 msgstr "Entrada"
1750
1751 #: ardour_ui_ed.cc:327
1752 msgid "Punch Out"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114
1756 msgid "Out"
1757 msgstr "Saída"
1758
1759 #: ardour_ui_ed.cc:331
1760 msgid "Punch In/Out"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ardour_ui_ed.cc:332
1764 msgid "In/Out"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1069
1768 msgid "Click"
1769 msgstr "Metrónomo"
1770
1771 #: ardour_ui_ed.cc:338
1772 msgid "Auto Input"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ardour_ui_ed.cc:341
1776 msgid "Auto Play"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ardour_ui_ed.cc:352
1780 msgid "Sync Startup to Video"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ardour_ui_ed.cc:354
1784 msgid "Time Master"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ardour_ui_ed.cc:361
1788 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ardour_ui_ed.cc:368
1792 msgid "Percentage"
1793 msgstr "Percentagem"
1794
1795 #: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169
1796 msgid "Semitones"
1797 msgstr "Semi-tons"
1798
1799 #: ardour_ui_ed.cc:373
1800 msgid "Send MTC"
1801 msgstr "Enviar MTC"
1802
1803 #: ardour_ui_ed.cc:375
1804 msgid "Send MMC"
1805 msgstr "Enviar MMC"
1806
1807 #: ardour_ui_ed.cc:377
1808 msgid "Use MMC"
1809 msgstr "Usar MMC"
1810
1811 #: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1698
1812 msgid "Send MIDI Clock"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ardour_ui_ed.cc:381
1816 msgid "Send MIDI Feedback"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ardour_ui_ed.cc:387
1820 msgid "Panic"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ardour_ui_ed.cc:472
1824 msgid "Wall Clock"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ardour_ui_ed.cc:473
1828 msgid "Disk Space"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ardour_ui_ed.cc:474
1832 msgid "DSP"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ardour_ui_ed.cc:475
1836 msgid "Buffers"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ardour_ui_ed.cc:477
1840 msgid "Timecode Format"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ardour_ui_ed.cc:478
1844 msgid "File Format"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ardour_ui_options.cc:61
1848 msgid ""
1849 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
1850 "when the pull up/down setting is non-zero."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ardour_ui_options.cc:317
1854 msgid "Internal"
1855 msgstr "Interno"
1856
1857 #: ardour_ui_options.cc:468
1858 msgid "Enable/Disable external positional sync"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ardour_ui_options.cc:470
1862 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
1866 msgid "--pending--"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: audio_clock.cc:1083
1870 msgid "SR"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
1874 msgid "Pull"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: audio_clock.cc:1091
1878 #, c-format
1879 msgid "%+.4f%%"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
1883 #: editor_actions.cc:536
1884 msgid "Tempo"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
1888 msgid "Meter"
1889 msgstr "VUímetro"
1890
1891 #: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1039
1892 #: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
1893 #: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
1894 #: session_metadata_dialog.cc:716
1895 msgid "programming error: %1"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
1899 msgid "programming error: %1 %2"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
1903 msgid "Bars:Beats"
1904 msgstr "Comp:Bat"
1905
1906 #: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
1907 msgid "Minutes:Seconds"
1908 msgstr "Mins:Segs"
1909
1910 #: audio_clock.cc:2054
1911 msgid "Set From Playhead"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: audio_clock.cc:2055
1915 msgid "Locate to This Time"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
1919 #: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
1920 msgid "dB"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: audio_region_editor.cc:66
1924 msgid "Region gain:"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
1928 msgid "dBFS"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: audio_region_editor.cc:79
1932 msgid "Peak amplitude:"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: audio_region_editor.cc:90
1936 msgid "Calculating..."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: audio_region_view.cc:1001
1940 msgid "add gain control point"
1941 msgstr "acrescentar ponto de controlo"
1942
1943 #: audio_time_axis.cc:389
1944 msgid "Fader"
1945 msgstr "Desvanecimento"
1946
1947 #: audio_time_axis.cc:396
1948 msgid "Pan"
1949 msgstr "Panorama"
1950
1951 #: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
1952 msgid "automation event move"
1953 msgstr "mover evento de automatização"
1954
1955 #: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
1956 msgid "automation range move"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
1960 msgid "remove control point"
1961 msgstr "remover ponto de controlo"
1962
1963 #: automation_line.cc:941
1964 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
1965 msgstr ""
1966
1967 #: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
1968 msgid "add automation event"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: automation_time_axis.cc:146
1972 msgid "automation state"
1973 msgstr "estado de automatização"
1974
1975 #: automation_time_axis.cc:147
1976 msgid "hide track"
1977 msgstr "esconder faixa"
1978
1979 #: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
1980 #: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:454
1981 #: generic_pluginui.cc:775 panner_ui.cc:149
1982 msgid "Automation|Manual"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
1986 #: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1937 editor.cc:2014
1987 #: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:197
1988 #: generic_pluginui.cc:457 generic_pluginui.cc:777 midi_time_axis.cc:1488
1989 #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:152
1990 msgid "Play"
1991 msgstr "Reprodução"
1992
1993 #: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
1994 #: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:460
1995 #: generic_pluginui.cc:779 panner_ui.cc:155
1996 msgid "Write"
1997 msgstr "Escrita"
1998
1999 #: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
2000 #: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:463
2001 #: generic_pluginui.cc:781 panner_ui.cc:158
2002 msgid "Touch"
2003 msgstr "Tocar"
2004
2005 #: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:466 meter_patterns.cc:108
2006 msgid "???"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: automation_time_axis.cc:392
2010 msgid "clear automation"
2011 msgstr "apagar automatizações"
2012
2013 #: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
2014 #: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:708
2015 msgid "Hide"
2016 msgstr "Esconder"
2017
2018 #: automation_time_axis.cc:487
2019 msgid "Clear"
2020 msgstr "Apagar"
2021
2022 #: automation_time_axis.cc:516
2023 msgid "State"
2024 msgstr "Estado"
2025
2026 #: automation_time_axis.cc:531
2027 msgid "Discrete"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1458 editor.cc:1465 editor.cc:1521
2031 #: editor.cc:1527 export_format_dialog.cc:476
2032 msgid "Linear"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:647
2036 #: shuttle_control.cc:188
2037 msgid "Mode"
2038 msgstr "Modo"
2039
2040 #: bundle_manager.cc:181
2041 msgid "Disassociate"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: bundle_manager.cc:185
2045 msgid "Edit Bundle"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: bundle_manager.cc:200
2049 msgid "Direction:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
2053 #: mixer_strip.cc:2127
2054 msgid "Input"
2055 msgstr "Entradas"
2056
2057 #: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
2058 #: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130
2059 msgid "Output"
2060 msgstr "Saída"
2061
2062 #: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1978 editor_actions.cc:90
2063 #: editor_actions.cc:100
2064 msgid "Edit"
2065 msgstr "Editar"
2066
2067 #: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5497 editor_actions.cc:310
2068 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2268
2069 #: route_time_axis.cc:713
2070 msgid "Delete"
2071 msgstr "Eliminar"
2072
2073 #: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
2074 #: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
2075 msgid "Name"
2076 msgstr "Nome"
2077
2078 #: bundle_manager.cc:282
2079 msgid "New"
2080 msgstr "Novo"
2081
2082 #: bundle_manager.cc:332
2083 msgid "Bundle"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: bundle_manager.cc:417
2087 msgid "Add Channel"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: bundle_manager.cc:424
2091 msgid "Rename Channel"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
2095 msgid "x1"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
2099 msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
2100 msgstr "coordenada x do canto superior esquerdo do rectângulo"
2101
2102 #: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
2103 msgid "y1"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
2107 msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
2108 msgstr "coordenada y do canto superior esquerdo do rectângulo"
2109
2110 #: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
2111 msgid "x2"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
2115 msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
2116 msgstr "coordenada x do canto inferior direito do rectângulo"
2117
2118 #: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
2119 msgid "y2"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
2123 msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
2124 msgstr "coordenada x do canto inferior direito do rectângulo"
2125
2126 #: canvas-simpleline.c:151
2127 msgid "color rgba"
2128 msgstr "cor (rgba)"
2129
2130 #: canvas-simpleline.c:152
2131 msgid "color of line"
2132 msgstr "cor da linha"
2133
2134 #: canvas-simplerect.c:148
2135 msgid "outline pixels"
2136 msgstr "contorno"
2137
2138 #: canvas-simplerect.c:149
2139 msgid "width in pixels of outline"
2140 msgstr "largura do contorno"
2141
2142 #: canvas-simplerect.c:159
2143 msgid "outline what"
2144 msgstr "contornar"
2145
2146 #: canvas-simplerect.c:160
2147 msgid "which boundaries to outline (mask)"
2148 msgstr "contornos"
2149
2150 #: canvas-simplerect.c:171
2151 msgid "fill"
2152 msgstr "preencher"
2153
2154 #: canvas-simplerect.c:172
2155 msgid "fill rectangle"
2156 msgstr "preencher rectângulo"
2157
2158 #: canvas-simplerect.c:179
2159 msgid "draw"
2160 msgstr "desenhar"
2161
2162 #: canvas-simplerect.c:180
2163 msgid "draw rectangle"
2164 msgstr "desenhar rectângulo"
2165
2166 #: canvas-simplerect.c:188
2167 msgid "outline color rgba"
2168 msgstr "cor de contorno (rgba)"
2169
2170 #: canvas-simplerect.c:189
2171 msgid "color of outline"
2172 msgstr "cor de contorno"
2173
2174 #: canvas-simplerect.c:199
2175 msgid "fill color rgba"
2176 msgstr "cor de preenchimento (rgba)"
2177
2178 #: canvas-simplerect.c:200
2179 msgid "color of fill"
2180 msgstr "cor de preenchimento"
2181
2182 #: configinfo.cc:28
2183 msgid "Build Configuration"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: control_point_dialog.cc:33
2187 msgid "Control point"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: control_point_dialog.cc:45
2191 msgid "Value"
2192 msgstr "Valor"
2193
2194 #: edit_note_dialog.cc:42
2195 msgid "Note"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: edit_note_dialog.cc:45
2199 msgid "Set selected notes to this channel"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: edit_note_dialog.cc:46
2203 msgid "Set selected notes to this pitch"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: edit_note_dialog.cc:47
2207 msgid "Set selected notes to this velocity"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: edit_note_dialog.cc:49
2211 msgid "Set selected notes to this time"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: edit_note_dialog.cc:51
2215 msgid "Set selected notes to this length"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
2219 #: step_entry.cc:393
2220 msgid "Channel"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: edit_note_dialog.cc:68
2224 msgid "Pitch"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
2228 msgid "Velocity"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
2232 msgid "Time"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
2236 #: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
2237 #: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
2238 msgid "Length"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: edit_note_dialog.cc:165
2242 msgid "edit note"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: editor.cc:137 editor.cc:3433
2246 msgid "CD Frames"
2247 msgstr "Quadros CD"
2248
2249 #: editor.cc:138 editor.cc:3435
2250 msgid "Timecode Frames"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: editor.cc:139 editor.cc:3437
2254 msgid "Timecode Seconds"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: editor.cc:140 editor.cc:3439
2258 msgid "Timecode Minutes"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: editor.cc:141 editor.cc:3441
2262 msgid "Seconds"
2263 msgstr "Segundos"
2264
2265 #: editor.cc:142 editor.cc:3443
2266 msgid "Minutes"
2267 msgstr "Minutos"
2268
2269 #: editor.cc:143 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
2270 msgid "Beats/128"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: editor.cc:144 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
2274 msgid "Beats/64"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: editor.cc:145 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
2278 msgid "Beats/32"
2279 msgstr "Batimentos/32"
2280
2281 #: editor.cc:146 editor.cc:3411
2282 msgid "Beats/28"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: editor.cc:147 editor.cc:3409
2286 msgid "Beats/24"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: editor.cc:148 editor.cc:3407
2290 msgid "Beats/20"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: editor.cc:149 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
2294 msgid "Beats/16"
2295 msgstr "Batimentos/16"
2296
2297 #: editor.cc:150 editor.cc:3403
2298 msgid "Beats/14"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: editor.cc:151 editor.cc:3401
2302 msgid "Beats/12"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: editor.cc:152 editor.cc:3399
2306 msgid "Beats/10"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: editor.cc:153 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
2310 msgid "Beats/8"
2311 msgstr "Batimentos/8"
2312
2313 #: editor.cc:154 editor.cc:3395
2314 msgid "Beats/7"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: editor.cc:155 editor.cc:3393
2318 msgid "Beats/6"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: editor.cc:156 editor.cc:3391
2322 msgid "Beats/5"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: editor.cc:157 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
2326 msgid "Beats/4"
2327 msgstr "Batimentos/4"
2328
2329 #: editor.cc:158 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
2330 msgid "Beats/3"
2331 msgstr "Batimentos/3"
2332
2333 #: editor.cc:159 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
2334 msgid "Beats/2"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: editor.cc:160 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
2338 msgid "Beats"
2339 msgstr "Batimentos"
2340
2341 #: editor.cc:161 editor.cc:3421
2342 msgid "Bars"
2343 msgstr "Compassos"
2344
2345 #: editor.cc:162 editor.cc:3423
2346 msgid "Marks"
2347 msgstr "Marcadores"
2348
2349 #: editor.cc:163 editor.cc:3425
2350 msgid "Region starts"
2351 msgstr "Inícios de região"
2352
2353 #: editor.cc:164 editor.cc:3427
2354 msgid "Region ends"
2355 msgstr "Finais de região"
2356
2357 #: editor.cc:165 editor.cc:3431
2358 msgid "Region syncs"
2359 msgstr "Sincronismos de região"
2360
2361 #: editor.cc:166 editor.cc:3429
2362 msgid "Region bounds"
2363 msgstr "Extremos de região"
2364
2365 #: editor.cc:171 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
2366 msgid "No Grid"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: editor.cc:172 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
2370 msgid "Grid"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: editor.cc:173 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
2374 msgid "Magnetic"
2375 msgstr "Magnético"
2376
2377 #: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3502 editor.cc:3527
2378 #: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
2379 msgid "Playhead"
2380 msgstr "Cursor de reprodução"
2381
2382 #: editor.cc:179 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
2383 msgid "Marker"
2384 msgstr "Marcador"
2385
2386 #: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
2387 msgid "Mouse"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: editor.cc:185 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
2391 msgid "Left"
2392 msgstr "Esquerda"
2393
2394 #: editor.cc:186 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
2395 msgid "Right"
2396 msgstr "Direita"
2397
2398 #: editor.cc:187 editor.cc:3525
2399 msgid "Center"
2400 msgstr "Centro"
2401
2402 #: editor.cc:190 editor.cc:3094 editor.cc:3531
2403 msgid "Edit point"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: editor.cc:196
2407 msgid "Mushy"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: editor.cc:197
2411 msgid "Smooth"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: editor.cc:198
2415 msgid "Balanced multitimbral mixture"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: editor.cc:199
2419 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: editor.cc:200
2423 msgid "Crisp monophonic instrumental"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: editor.cc:201
2427 msgid "Unpitched solo percussion"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: editor.cc:202
2431 msgid "Resample without preserving pitch"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: editor.cc:235
2435 msgid "Mins:Secs"
2436 msgstr "Mins:Segs"
2437
2438 #: editor.cc:241
2439 msgid "Location Markers"
2440 msgstr "Marcadores de localização"
2441
2442 #: editor.cc:242
2443 msgid "Range Markers"
2444 msgstr "Marcadores de intervalo"
2445
2446 #: editor.cc:243
2447 msgid "Loop/Punch Ranges"
2448 msgstr "Ciclos/inserção"
2449
2450 #: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
2451 msgid "CD Markers"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: editor.cc:245
2455 msgid "Video Timeline"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: editor.cc:260
2459 msgid "mode"
2460 msgstr "modo"
2461
2462 #: editor.cc:541
2463 msgid "Regions"
2464 msgstr "Regiões"
2465
2466 #: editor.cc:542
2467 msgid "Tracks & Busses"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: editor.cc:543
2471 msgid "Snapshots"
2472 msgstr "Capturas"
2473
2474 #: editor.cc:544
2475 msgid "Track & Bus Groups"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: editor.cc:545
2479 msgid "Ranges & Marks"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: editor.cc:690 editor.cc:5349 rc_option_editor.cc:1292
2483 #: rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316
2484 #: rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1343
2485 #: rc_option_editor.cc:1351 rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1383
2486 #: rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1393 rc_option_editor.cc:1401
2487 #: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1417 rc_option_editor.cc:1432
2488 #: rc_option_editor.cc:1436
2489 msgid "Editor"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4444 editor_actions.cc:130
2493 #: editor_actions.cc:1813
2494 msgid "Loop"
2495 msgstr "Ciclo"
2496
2497 #: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4471 editor_actions.cc:131
2498 #: time_info_box.cc:67
2499 msgid "Punch"
2500 msgstr "Inserção"
2501
2502 #: editor.cc:1353
2503 msgid "Linear (for highly correlated material)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: editor.cc:1363 editor.cc:1500 editor.cc:1562
2507 msgid "Constant power"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: editor.cc:1372 editor.cc:1493 editor.cc:1555
2511 msgid "Symmetric"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: editor.cc:1382 editor.cc:1475 editor.cc:1537
2515 msgid "Slow"
2516 msgstr "Lento"
2517
2518 #: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 sfdb_ui.cc:1627
2519 #: sfdb_ui.cc:1736
2520 msgid "Fast"
2521 msgstr "Rápido"
2522
2523 #: editor.cc:1438
2524 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: editor.cc:1449 editor.cc:1513
2528 msgid "Deactivate"
2529 msgstr "Desactivar"
2530
2531 #: editor.cc:1451 editor.cc:1515
2532 msgid "Activate"
2533 msgstr "Activar"
2534
2535 #: editor.cc:1459 editor.cc:1522
2536 msgid "Slowest"
2537 msgstr "Mais lento"
2538
2539 #: editor.cc:1573 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
2540 msgid "programming error: "
2541 msgstr ""
2542
2543 #: editor.cc:1674 editor.cc:1682 editor_ops.cc:3522
2544 msgid "Freeze"
2545 msgstr "Congelar"
2546
2547 #: editor.cc:1678
2548 msgid "Unfreeze"
2549 msgstr "Descongelar"
2550
2551 #: editor.cc:1817
2552 msgid "Selected Regions"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: editor.cc:1853 editor_markers.cc:895
2556 msgid "Play Range"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: editor.cc:1854 editor_markers.cc:898
2560 msgid "Loop Range"
2561 msgstr "Intervalo cíclico"
2562
2563 #: editor.cc:1863 editor_actions.cc:332
2564 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: editor.cc:1870 editor_actions.cc:339
2568 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: editor.cc:1877 editor_actions.cc:346
2572 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: editor.cc:1884 editor_actions.cc:353
2576 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: editor.cc:1890
2580 msgid "Convert to Region In-Place"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: editor.cc:1891
2584 msgid "Convert to Region in Region List"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: editor.cc:1894 editor_markers.cc:925
2588 msgid "Select All in Range"
2589 msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
2590
2591 #: editor.cc:1897
2592 msgid "Set Loop from Range"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: editor.cc:1898
2596 msgid "Set Punch from Range"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: editor.cc:1901
2600 msgid "Add Range Markers"
2601 msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
2602
2603 #: editor.cc:1904
2604 msgid "Crop Region to Range"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: editor.cc:1905
2608 msgid "Fill Range with Region"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: editor.cc:1906 editor_actions.cc:289
2612 msgid "Duplicate Range"
2613 msgstr "Duplicar intervalo"
2614
2615 #: editor.cc:1909
2616 msgid "Consolidate Range"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: editor.cc:1910
2620 msgid "Consolidate Range With Processing"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: editor.cc:1911
2624 msgid "Bounce Range to Region List"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: editor.cc:1912
2628 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: editor.cc:1913 editor_markers.cc:908
2632 msgid "Export Range..."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: editor.cc:1915
2636 msgid "Export Video Range..."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: editor.cc:1931 editor.cc:2012 editor_actions.cc:281
2640 msgid "Play From Edit Point"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: editor.cc:1932 editor.cc:2013
2644 msgid "Play From Start"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: editor.cc:1933
2648 msgid "Play Region"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: editor.cc:1935
2652 msgid "Loop Region"
2653 msgstr "Reproduzir região em ciclo"
2654
2655 #: editor.cc:1945 editor.cc:2022
2656 msgid "Select All in Track"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: editor.cc:1946 editor.cc:2023 editor_actions.cc:185
2660 #: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2276
2661 msgid "Select All"
2662 msgstr "Seleccionar tudo"
2663
2664 #: editor.cc:1947 editor.cc:2024
2665 msgid "Invert Selection in Track"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: editor.cc:1948 editor.cc:2025 editor_actions.cc:187
2669 msgid "Invert Selection"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: editor.cc:1950
2673 msgid "Set Range to Loop Range"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: editor.cc:1951
2677 msgid "Set Range to Punch Range"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: editor.cc:1953 editor.cc:2027 editor_actions.cc:188
2681 msgid "Select All After Edit Point"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: editor.cc:1954 editor.cc:2028 editor_actions.cc:189
2685 msgid "Select All Before Edit Point"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: editor.cc:1955 editor.cc:2029
2689 msgid "Select All After Playhead"
2690 msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
2691
2692 #: editor.cc:1956 editor.cc:2030
2693 msgid "Select All Before Playhead"
2694 msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução"
2695
2696 #: editor.cc:1957
2697 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: editor.cc:1958
2701 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: editor.cc:1959
2705 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: editor.cc:1961 editor.cc:2032 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
2709 msgid "Select"
2710 msgstr "Seleccionar"
2711
2712 #: editor.cc:1969 editor.cc:2040 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2261
2713 msgid "Cut"
2714 msgstr "Cortar"
2715
2716 #: editor.cc:1970 editor.cc:2041 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2264
2717 msgid "Copy"
2718 msgstr "Copiar"
2719
2720 #: editor.cc:1971 editor.cc:2042 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2272
2721 msgid "Paste"
2722 msgstr "Colar"
2723
2724 #: editor.cc:1975 editor_actions.cc:87
2725 msgid "Align"
2726 msgstr "Alinhar"
2727
2728 #: editor.cc:1976
2729 msgid "Align Relative"
2730 msgstr "Alinhar relativamente"
2731
2732 #: editor.cc:1983
2733 msgid "Insert Selected Region"
2734 msgstr "Inserir regiões seleccionadas"
2735
2736 #: editor.cc:1984
2737 msgid "Insert Existing Media"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: editor.cc:1993 editor.cc:2049
2741 msgid "Nudge Entire Track Later"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: editor.cc:1994 editor.cc:2050
2745 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: editor.cc:1995 editor.cc:2051
2749 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: editor.cc:1996 editor.cc:2052
2753 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: editor.cc:1998 editor.cc:2054
2757 msgid "Nudge"
2758 msgstr "Retocar"
2759
2760 #: editor.cc:3074
2761 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: editor.cc:3075
2765 msgid "Object Mode (select/move Objects)"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: editor.cc:3076
2769 msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: editor.cc:3077
2773 msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: editor.cc:3078
2777 msgid "Draw Region Gain"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: editor.cc:3079
2781 msgid "Select Zoom Range"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: editor.cc:3080
2785 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: editor.cc:3081
2789 msgid "Listen to Specific Regions"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: editor.cc:3082
2793 msgid "Note Level Editing"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: editor.cc:3083
2797 msgid ""
2798 "Groups: click to (de)activate\n"
2799 "Context-click for other operations"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: editor.cc:3084
2803 msgid "Nudge Region/Selection Later"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: editor.cc:3085
2807 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: editor.cc:3086 editor_actions.cc:242
2811 msgid "Zoom In"
2812 msgstr "Zoom (+)"
2813
2814 #: editor.cc:3087 editor_actions.cc:241
2815 msgid "Zoom Out"
2816 msgstr "Zoom (-)"
2817
2818 #: editor.cc:3088 editor_actions.cc:243
2819 msgid "Zoom to Session"
2820 msgstr "Zoom (sessão)"
2821
2822 #: editor.cc:3089
2823 msgid "Zoom focus"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: editor.cc:3090
2827 msgid "Expand Tracks"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: editor.cc:3091
2831 msgid "Shrink Tracks"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: editor.cc:3092
2835 msgid "Snap/Grid Units"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: editor.cc:3093
2839 msgid "Snap/Grid Mode"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: editor.cc:3095
2843 msgid "Edit Mode"
2844 msgstr "Modo de edição"
2845
2846 #: editor.cc:3096
2847 msgid ""
2848 "Nudge Clock\n"
2849 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: editor.cc:3198
2853 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: editor.cc:3260 editor_actions.cc:291
2857 msgid "Command|Undo"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: editor.cc:3262
2861 msgid "Command|Undo (%1)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: editor.cc:3269 editor_actions.cc:292
2865 msgid "Redo"
2866 msgstr "Refazer"
2867
2868 #: editor.cc:3271
2869 msgid "Redo (%1)"
2870 msgstr "Refazer (%1)"
2871
2872 #: editor.cc:3290 editor.cc:3314 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
2873 msgid "Duplicate"
2874 msgstr "Duplicar"
2875
2876 #: editor.cc:3291
2877 msgid "Number of duplications:"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: editor.cc:3868
2881 msgid "Playlist Deletion"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: editor.cc:3869
2885 msgid ""
2886 "Playlist %1 is currently unused.\n"
2887 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
2888 "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: editor.cc:3879
2892 msgid "Delete Playlist"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: editor.cc:3880
2896 msgid "Keep Playlist"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
2900 #: engine_dialog.cc:1711 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2030
2901 #: processor_box.cc:2055
2902 msgid "Cancel"
2903 msgstr "Cancelar"
2904
2905 #: editor.cc:4025
2906 msgid "new playlists"
2907 msgstr "nova lista de reprodução"
2908
2909 #: editor.cc:4041
2910 msgid "copy playlists"
2911 msgstr "copiar lista de reprodução"
2912
2913 #: editor.cc:4056
2914 msgid "clear playlists"
2915 msgstr "apagar lista de reprodução"
2916
2917 #: editor.cc:4691
2918 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: editor.cc:5496 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:392 processor_box.cc:2292
2922 msgid "Edit..."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: editor_actions.cc:88
2926 msgid "Autoconnect"
2927 msgstr "Auto-ligar"
2928
2929 #: editor_actions.cc:89
2930 msgid "Crossfades"
2931 msgstr "Desvanecimentos cruzados"
2932
2933 #: editor_actions.cc:91
2934 msgid "Move Selected Marker"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: editor_actions.cc:92
2938 msgid "Select Range Operations"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: editor_actions.cc:93
2942 msgid "Select Regions"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: editor_actions.cc:94
2946 msgid "Edit Point"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: editor_actions.cc:95
2950 msgid "Fade"
2951 msgstr "Desvanecimento"
2952
2953 #: editor_actions.cc:96
2954 msgid "Latch"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
2958 msgid "Region"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: editor_actions.cc:98
2962 msgid "Layering"
2963 msgstr "Nivelar"
2964
2965 #: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
2966 #: stereo_panner_editor.cc:44
2967 msgid "Position"
2968 msgstr "Posição"
2969
2970 #: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:120 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:176
2971 #: panner_ui.cc:585
2972 msgid "Trim"
2973 msgstr "Cortar"
2974
2975 #: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
2976 msgid "Gain"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
2980 msgid "Ranges"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
2984 #: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
2985 #: session_option_editor.cc:163
2986 msgid "Fades"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: editor_actions.cc:107
2990 msgid "Link"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
2994 msgid "Zoom Focus"
2995 msgstr "Zoom (focagem)"
2996
2997 #: editor_actions.cc:109
2998 msgid "Locate to Markers"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
3002 msgid "Markers"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: editor_actions.cc:111
3006 msgid "Meter falloff"
3007 msgstr "VUímetro (decaimento)"
3008
3009 #: editor_actions.cc:112
3010 msgid "Meter hold"
3011 msgstr "VUímetro (persistência)"
3012
3013 #: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
3014 msgid "MIDI Options"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: editor_actions.cc:114
3018 msgid "Misc Options"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1450 route_group_dialog.cc:48
3022 #: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
3023 msgid "Monitoring"
3024 msgstr "Monitorização"
3025
3026 #: editor_actions.cc:116
3027 msgid "Active Mark"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: editor_actions.cc:119
3031 msgid "Primary Clock"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: editor_actions.cc:120
3035 msgid "Pullup / Pulldown"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: editor_actions.cc:121
3039 msgid "Region operations"
3040 msgstr "Operações em regiões"
3041
3042 #: editor_actions.cc:123
3043 msgid "Rulers"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: editor_actions.cc:124
3047 msgid "Views"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: editor_actions.cc:125
3051 msgid "Scroll"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: editor_actions.cc:126
3055 msgid "Secondary Clock"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
3059 msgid "Separate"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
3063 #: route_time_axis.cc:2417
3064 msgid "Solo"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: editor_actions.cc:133
3068 msgid "Subframes"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: editor_actions.cc:136
3072 msgid "Timecode fps"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:430
3076 msgid "Height"
3077 msgstr "Altura"
3078
3079 #: editor_actions.cc:139
3080 msgid "Tools"
3081 msgstr "Ferramentas"
3082
3083 #: editor_actions.cc:140
3084 msgid "View"
3085 msgstr "Ver"
3086
3087 #: editor_actions.cc:142
3088 msgid "Zoom"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: editor_actions.cc:148
3092 msgid "Break drag or deselect all"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: editor_actions.cc:150
3096 msgid "Show Editor Mixer"
3097 msgstr "Mostrar painel de mistura"
3098
3099 #: editor_actions.cc:151
3100 msgid "Show Editor List"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: editor_actions.cc:153
3104 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: editor_actions.cc:154
3108 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: editor_actions.cc:155
3112 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: editor_actions.cc:156
3116 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: editor_actions.cc:158
3120 msgid "Playhead to Next Region Start"
3121 msgstr "Reprodução ao início da próxima região"
3122
3123 #: editor_actions.cc:159
3124 msgid "Playhead to Next Region End"
3125 msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
3126
3127 #: editor_actions.cc:160
3128 msgid "Playhead to Next Region Sync"
3129 msgstr "Reprodução síncrona com a próxima região"
3130
3131 #: editor_actions.cc:162
3132 msgid "Playhead to Previous Region Start"
3133 msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
3134
3135 #: editor_actions.cc:163
3136 msgid "Playhead to Previous Region End"
3137 msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
3138
3139 #: editor_actions.cc:164
3140 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
3141 msgstr "Reprodução sincronizada com a região anterior"
3142
3143 #: editor_actions.cc:166
3144 msgid "To Next Region Boundary"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: editor_actions.cc:167
3148 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: editor_actions.cc:168
3152 msgid "To Previous Region Boundary"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: editor_actions.cc:169
3156 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: editor_actions.cc:171
3160 msgid "To Next Region Start"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: editor_actions.cc:172
3164 msgid "To Next Region End"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: editor_actions.cc:173
3168 msgid "To Next Region Sync"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: editor_actions.cc:175
3172 msgid "To Previous Region Start"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: editor_actions.cc:176
3176 msgid "To Previous Region End"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: editor_actions.cc:177
3180 msgid "To Previous Region Sync"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: editor_actions.cc:179
3184 msgid "To Range Start"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: editor_actions.cc:180
3188 msgid "To Range End"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: editor_actions.cc:182
3192 msgid "Playhead to Range Start"
3193 msgstr "Reprodução no início do intervalo"
3194
3195 #: editor_actions.cc:183
3196 msgid "Playhead to Range End"
3197 msgstr "Reprodução no final do intervalo"
3198
3199 #: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2278
3200 msgid "Deselect All"
3201 msgstr "Seleccionar nenhum"
3202
3203 #: editor_actions.cc:191
3204 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: editor_actions.cc:192
3208 msgid "Select All Inside Edit Range"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: editor_actions.cc:194
3212 msgid "Select Edit Range"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: editor_actions.cc:196
3216 msgid "Select All in Punch Range"
3217 msgstr "Seleccionar tudo no intervalo de inserção"
3218
3219 #: editor_actions.cc:197
3220 msgid "Select All in Loop Range"
3221 msgstr "Seleccionar tudo no intervalo de ciclo"
3222
3223 #: editor_actions.cc:199
3224 msgid "Select Next Track or Bus"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: editor_actions.cc:200
3228 msgid "Select Previous Track or Bus"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: editor_actions.cc:202
3232 msgid "Toggle Record Enable"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: editor_actions.cc:204
3236 msgid "Toggle Solo"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: editor_actions.cc:206
3240 msgid "Toggle Mute"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: editor_actions.cc:208
3244 msgid "Toggle Solo Isolate"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: editor_actions.cc:213
3248 msgid "Save View %1"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: editor_actions.cc:219
3252 msgid "Goto View %1"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: editor_actions.cc:225
3256 msgid "Locate to Mark %1"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: editor_actions.cc:229
3260 msgid "Jump to Next Mark"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: editor_actions.cc:230
3264 msgid "Jump to Previous Mark"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: editor_actions.cc:231
3268 msgid "Add Mark from Playhead"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: editor_actions.cc:233
3272 msgid "Nudge Next Later"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: editor_actions.cc:234
3276 msgid "Nudge Next Earlier"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: editor_actions.cc:236
3280 msgid "Nudge Playhead Forward"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: editor_actions.cc:237
3284 msgid "Nudge Playhead Backward"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: editor_actions.cc:238
3288 msgid "Playhead To Next Grid"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: editor_actions.cc:239
3292 msgid "Playhead To Previous Grid"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: editor_actions.cc:244
3296 msgid "Zoom to Region"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: editor_actions.cc:245
3300 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: editor_actions.cc:246
3304 msgid "Toggle Zoom State"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: editor_actions.cc:248
3308 msgid "Expand Track Height"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: editor_actions.cc:249
3312 msgid "Shrink Track Height"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: editor_actions.cc:251
3316 msgid "Move Selected Tracks Up"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: editor_actions.cc:253
3320 msgid "Move Selected Tracks Down"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: editor_actions.cc:256
3324 msgid "Scroll Tracks Up"
3325 msgstr "Rolar faixas p/cima"
3326
3327 #: editor_actions.cc:258
3328 msgid "Scroll Tracks Down"
3329 msgstr "Rolar faixas p/baixo"
3330
3331 #: editor_actions.cc:260
3332 msgid "Step Tracks Up"
3333 msgstr "Passar faixas p/cima"
3334
3335 #: editor_actions.cc:262
3336 msgid "Step Tracks Down"
3337 msgstr "Passar faixas p/baixo"
3338
3339 #: editor_actions.cc:265
3340 msgid "Scroll Backward"
3341 msgstr "Rolar p/trás"
3342
3343 #: editor_actions.cc:266
3344 msgid "Scroll Forward"
3345 msgstr "Rolar p/frente"
3346
3347 #: editor_actions.cc:267
3348 msgid "Center Playhead"
3349 msgstr "Centrar cursor de reprodução"
3350
3351 #: editor_actions.cc:268
3352 msgid "Center Edit Point"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: editor_actions.cc:270
3356 msgid "Playhead Forward"
3357 msgstr "Cursor de reprodução p/frente"
3358
3359 #: editor_actions.cc:271
3360 msgid "Playhead Backward"
3361 msgstr "Cursor de reprodução p/trás"
3362
3363 #: editor_actions.cc:273
3364 msgid "Playhead to Active Mark"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: editor_actions.cc:274
3368 msgid "Active Mark to Playhead"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: editor_actions.cc:276
3372 msgid "Set Loop from Edit Range"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: editor_actions.cc:277
3376 msgid "Set Punch from Edit Range"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: editor_actions.cc:280
3380 msgid "Play Selected Regions"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: editor_actions.cc:282
3384 msgid "Play from Edit Point and Return"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: editor_actions.cc:284
3388 msgid "Play Edit Range"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: editor_actions.cc:286
3392 msgid "Playhead to Mouse"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: editor_actions.cc:287
3396 msgid "Active Marker to Mouse"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: editor_actions.cc:294
3400 msgid "Export Audio"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
3404 msgid "Export Range"
3405 msgstr "Exportar intervalo"
3406
3407 #: editor_actions.cc:300
3408 msgid "Separate Using Punch Range"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: editor_actions.cc:303
3412 msgid "Separate Using Loop Range"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
3416 msgid "Crop"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: editor_actions.cc:315
3420 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: editor_actions.cc:317
3424 msgid "Log"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: editor_actions.cc:320
3428 msgid "Move Later to Transient"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: editor_actions.cc:321
3432 msgid "Move Earlier to Transient"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: editor_actions.cc:325
3436 msgid "Start Range"
3437 msgstr "Iniciar intervalo"
3438
3439 #: editor_actions.cc:326
3440 msgid "Finish Range"
3441 msgstr "Finalizar intervalo"
3442
3443 #: editor_actions.cc:327
3444 msgid "Finish Add Range"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: editor_actions.cc:357
3448 msgid "Follow Playhead"
3449 msgstr "Seguir o cursor de reprodução"
3450
3451 #: editor_actions.cc:358
3452 msgid "Remove Last Capture"
3453 msgstr "Remover a última captura"
3454
3455 #: editor_actions.cc:360
3456 msgid "Stationary Playhead"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
3460 msgid "Insert Time"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: editor_actions.cc:365
3464 msgid "Toggle Active"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
3468 #: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
3469 #: route_time_axis.cc:710
3470 msgid "Remove"
3471 msgstr "Remover"
3472
3473 #: editor_actions.cc:374
3474 msgid "Fit Selected Tracks"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
3478 msgid "Largest"
3479 msgstr "Enorme"
3480
3481 #: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1303
3482 msgid "Larger"
3483 msgstr "Maior"
3484
3485 #: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1304
3486 msgid "Large"
3487 msgstr "Grande"
3488
3489 #: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1306
3490 msgid "Small"
3491 msgstr "Pequeno"
3492
3493 #: editor_actions.cc:392
3494 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: editor_actions.cc:397
3498 msgid "Zoom Focus Left"
3499 msgstr "Zoom (focagem/esquerda)"
3500
3501 #: editor_actions.cc:398
3502 msgid "Zoom Focus Right"
3503 msgstr "Zoom (focagem/direita)"
3504
3505 #: editor_actions.cc:399
3506 msgid "Zoom Focus Center"
3507 msgstr "Zoom (focagem/centro)"
3508
3509 #: editor_actions.cc:400
3510 msgid "Zoom Focus Playhead"
3511 msgstr "Zoom (focagem/reprodução)"
3512
3513 #: editor_actions.cc:401
3514 msgid "Zoom Focus Mouse"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: editor_actions.cc:402
3518 msgid "Zoom Focus Edit Point"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: editor_actions.cc:404
3522 msgid "Next Zoom Focus"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: editor_actions.cc:410
3526 msgid "Smart Object Mode"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: editor_actions.cc:413
3530 msgid "Smart"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: editor_actions.cc:417
3534 msgid "Object Tool"
3535 msgstr "Ferramenta/objecto"
3536
3537 #: editor_actions.cc:423
3538 msgid "Range Tool"
3539 msgstr "Ferramenta/intervalo"
3540
3541 #: editor_actions.cc:429
3542 msgid "Note Drawing Tool"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: editor_actions.cc:435
3546 msgid "Gain Tool"
3547 msgstr "Ferramenta/ganho"
3548
3549 #: editor_actions.cc:441
3550 msgid "Zoom Tool"
3551 msgstr "Ferramenta/zoom"
3552
3553 #: editor_actions.cc:447
3554 msgid "Audition Tool"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: editor_actions.cc:453
3558 msgid "Time FX Tool"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: editor_actions.cc:459
3562 msgid "Step Mouse Mode"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: editor_actions.cc:461
3566 msgid "Edit MIDI"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: editor_actions.cc:472
3570 msgid "Change Edit Point"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: editor_actions.cc:473
3574 msgid "Change Edit Point Including Marker"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: editor_actions.cc:475
3578 msgid "Splice"
3579 msgstr "Reunir"
3580
3581 #: editor_actions.cc:477
3582 msgid "Slide"
3583 msgstr "Deslizar"
3584
3585 #: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1737 editor_markers.cc:860
3586 #: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
3587 msgid "Lock"
3588 msgstr "Bloquear"
3589
3590 #: editor_actions.cc:479
3591 msgid "Toggle Edit Mode"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: editor_actions.cc:481
3595 msgid "Snap to"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: editor_actions.cc:482
3599 msgid "Snap Mode"
3600 msgstr "Modo de ajuste"
3601
3602 #: editor_actions.cc:489
3603 msgid "Next Snap Mode"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: editor_actions.cc:490
3607 msgid "Next Snap Choice"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: editor_actions.cc:491
3611 msgid "Next Musical Snap Choice"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: editor_actions.cc:492
3615 msgid "Previous Snap Choice"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: editor_actions.cc:493
3619 msgid "Previous Musical Snap Choice"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: editor_actions.cc:498
3623 msgid "Snap to CD Frame"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: editor_actions.cc:499
3627 msgid "Snap to Timecode Frame"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: editor_actions.cc:500
3631 msgid "Snap to Timecode Seconds"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: editor_actions.cc:501
3635 msgid "Snap to Timecode Minutes"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: editor_actions.cc:502
3639 msgid "Snap to Seconds"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: editor_actions.cc:503
3643 msgid "Snap to Minutes"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: editor_actions.cc:505
3647 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: editor_actions.cc:506
3651 msgid "Snap to Sixty Fourths"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: editor_actions.cc:507
3655 msgid "Snap to Thirty Seconds"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: editor_actions.cc:508
3659 msgid "Snap to Twenty Eighths"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: editor_actions.cc:509
3663 msgid "Snap to Twenty Fourths"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: editor_actions.cc:510
3667 msgid "Snap to Twentieths"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: editor_actions.cc:511
3671 msgid "Snap to Sixteenths"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: editor_actions.cc:512
3675 msgid "Snap to Fourteenths"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: editor_actions.cc:513
3679 msgid "Snap to Twelfths"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: editor_actions.cc:514
3683 msgid "Snap to Tenths"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: editor_actions.cc:515
3687 msgid "Snap to Eighths"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: editor_actions.cc:516
3691 msgid "Snap to Sevenths"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: editor_actions.cc:517
3695 msgid "Snap to Sixths"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: editor_actions.cc:518
3699 msgid "Snap to Fifths"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: editor_actions.cc:519
3703 msgid "Snap to Quarters"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: editor_actions.cc:520
3707 msgid "Snap to Thirds"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: editor_actions.cc:521
3711 msgid "Snap to Halves"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: editor_actions.cc:523
3715 msgid "Snap to Beat"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: editor_actions.cc:524
3719 msgid "Snap to Bar"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: editor_actions.cc:525
3723 msgid "Snap to Mark"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: editor_actions.cc:526
3727 msgid "Snap to Region Start"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: editor_actions.cc:527
3731 msgid "Snap to Region End"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: editor_actions.cc:528
3735 msgid "Snap to Region Sync"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: editor_actions.cc:529
3739 msgid "Snap to Region Boundary"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: editor_actions.cc:531
3743 msgid "Show Marker Lines"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: editor_actions.cc:541
3747 msgid "Loop/Punch"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: editor_actions.cc:545
3751 msgid "Min:Sec"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
3755 msgid "Video Monitor"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1829
3759 msgid "Video"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: editor_actions.cc:552
3763 msgid "Always on Top"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: editor_actions.cc:554
3767 msgid "Frame number"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: editor_actions.cc:555
3771 msgid "Timecode Background"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: editor_actions.cc:556
3775 msgid "Fullscreen"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: editor_actions.cc:557
3779 msgid "Letterbox"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: editor_actions.cc:558
3783 msgid "Original Size"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: editor_actions.cc:608
3787 msgid "Sort"
3788 msgstr "Ordenar"
3789
3790 #: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
3791 msgid "Audition"
3792 msgstr "Audição"
3793
3794 #: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
3795 msgid "Show All"
3796 msgstr "Mostrar tudo"
3797
3798 #: editor_actions.cc:620
3799 msgid "Show Automatic Regions"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: editor_actions.cc:622
3803 msgid "Ascending"
3804 msgstr "Crescente"
3805
3806 #: editor_actions.cc:624
3807 msgid "Descending"
3808 msgstr "Decrescente"
3809
3810 #: editor_actions.cc:627
3811 msgid "By Region Name"
3812 msgstr "Por nome de região"
3813
3814 #: editor_actions.cc:629
3815 msgid "By Region Length"
3816 msgstr "Por comprimento de região"
3817
3818 #: editor_actions.cc:631
3819 msgid "By Region Position"
3820 msgstr "Por posição de região"
3821
3822 #: editor_actions.cc:633
3823 msgid "By Region Timestamp"
3824 msgstr "Por instante de região"
3825
3826 #: editor_actions.cc:635
3827 msgid "By Region Start in File"
3828 msgstr "Por posição inicial da região no ficheiro"
3829
3830 #: editor_actions.cc:637
3831 msgid "By Region End in File"
3832 msgstr "Por posição final da região no ficheiro"
3833
3834 #: editor_actions.cc:639
3835 msgid "By Source File Name"
3836 msgstr "Por nome do ficheiro original"
3837
3838 #: editor_actions.cc:641
3839 msgid "By Source File Length"
3840 msgstr "Por comprimento do ficheiro original"
3841
3842 #: editor_actions.cc:643
3843 msgid "By Source File Creation Date"
3844 msgstr "Por data de criação do ficheiro original"
3845
3846 #: editor_actions.cc:645
3847 msgid "By Source Filesystem"
3848 msgstr "Por sistema de ficheiros original"
3849
3850 #: editor_actions.cc:648
3851 msgid "Remove Unused"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
3855 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
3856 #: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
3857 msgid "Import"
3858 msgstr "Importar"
3859
3860 #: editor_actions.cc:655
3861 msgid "Import to Region List..."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
3865 msgid "Import From Session"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: editor_actions.cc:661
3869 msgid "Show Summary"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: editor_actions.cc:663
3873 msgid "Show Group Tabs"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: editor_actions.cc:665
3877 msgid "Show Measures"
3878 msgstr "Mostrar linhas de tempo"
3879
3880 #: editor_actions.cc:669
3881 msgid "Show Logo"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: editor_actions.cc:673
3885 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: editor_actions.cc:696
3889 msgid "Loaded editor bindings from %1"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: editor_actions.cc:698
3893 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435
3897 #: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546
3898 #: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561
3899 msgid "programming error: %1: %2"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: editor_actions.cc:1722
3903 msgid "Raise"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: editor_actions.cc:1725
3907 msgid "Raise to Top"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
3911 msgid "Lower"
3912 msgstr "Inferior"
3913
3914 #: editor_actions.cc:1731
3915 msgid "Lower to Bottom"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: editor_actions.cc:1734
3919 msgid "Move to Original Position"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: editor_actions.cc:1739
3923 msgid "Lock to Video"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867
3927 msgid "Glue to Bars and Beats"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: editor_actions.cc:1749
3931 msgid "Remove Sync"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
3935 msgid "Mute"
3936 msgstr "Mudo"
3937
3938 #: editor_actions.cc:1755
3939 msgid "Normalize..."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: editor_actions.cc:1758
3943 msgid "Reverse"
3944 msgstr "Inverter"
3945
3946 #: editor_actions.cc:1761
3947 msgid "Make Mono Regions"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: editor_actions.cc:1764
3951 msgid "Boost Gain"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: editor_actions.cc:1767
3955 msgid "Cut Gain"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: editor_actions.cc:1770
3959 msgid "Pitch Shift..."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: editor_actions.cc:1773
3963 msgid "Transpose..."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: editor_actions.cc:1776
3967 msgid "Opaque"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
3971 msgid "Fade In"
3972 msgstr "Evanescimento"
3973
3974 #: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
3975 msgid "Fade Out"
3976 msgstr "Desvanecimento"
3977
3978 #: editor_actions.cc:1800
3979 msgid "Multi-Duplicate..."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: editor_actions.cc:1805
3983 msgid "Fill Track"
3984 msgstr "Preencher faixa"
3985
3986 #: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:955
3987 msgid "Set Loop Range"
3988 msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
3989
3990 #: editor_actions.cc:1816
3991 msgid "Set Punch"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: editor_actions.cc:1820
3995 msgid "Add Single Range Marker"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: editor_actions.cc:1825
3999 msgid "Add Range Marker Per Region"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: editor_actions.cc:1829
4003 msgid "Snap Position To Grid"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: editor_actions.cc:1832
4007 msgid "Close Gaps"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: editor_actions.cc:1835
4011 msgid "Rhythm Ferret..."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: editor_actions.cc:1838
4015 msgid "Export..."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: editor_actions.cc:1844
4019 msgid "Separate Under"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: editor_actions.cc:1848
4023 msgid "Set Fade In Length"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: editor_actions.cc:1849
4027 msgid "Set Fade Out Length"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: editor_actions.cc:1850
4031 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: editor_actions.cc:1855
4035 msgid "Split at Percussion Onsets"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: editor_actions.cc:1860
4039 msgid "List Editor..."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: editor_actions.cc:1863
4043 msgid "Properties..."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: editor_actions.cc:1867
4047 msgid "Bounce (with processing)"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: editor_actions.cc:1868
4051 msgid "Bounce (without processing)"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: editor_actions.cc:1869
4055 msgid "Combine"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: editor_actions.cc:1870
4059 msgid "Uncombine"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: editor_actions.cc:1872
4063 msgid "Spectral Analysis..."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: editor_actions.cc:1874
4067 msgid "Reset Envelope"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: editor_actions.cc:1876
4071 msgid "Reset Gain"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: editor_actions.cc:1881
4075 msgid "Envelope Active"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: editor_actions.cc:1885
4079 msgid "Quantize..."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
4083 msgid "Insert Patch Change..."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: editor_actions.cc:1888
4087 msgid "Unlink from other copies"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: editor_actions.cc:1889
4091 msgid "Strip Silence..."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: editor_actions.cc:1890
4095 msgid "Set Range Selection"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: editor_actions.cc:1892
4099 msgid "Nudge Later"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: editor_actions.cc:1893
4103 msgid "Nudge Earlier"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: editor_actions.cc:1898
4107 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: editor_actions.cc:1905
4111 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: editor_actions.cc:1909
4115 msgid "Trim to Loop"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: editor_actions.cc:1910
4119 msgid "Trim to Punch"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: editor_actions.cc:1912
4123 msgid "Trim to Previous"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: editor_actions.cc:1913
4127 msgid "Trim to Next"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: editor_actions.cc:1920
4131 msgid "Insert Region From Region List"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: editor_actions.cc:1926
4135 msgid "Set Sync Position"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: editor_actions.cc:1927
4139 msgid "Place Transient"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: editor_actions.cc:1928
4143 msgid "Split"
4144 msgstr "Separar"
4145
4146 #: editor_actions.cc:1929
4147 msgid "Trim Start at Edit Point"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: editor_actions.cc:1930
4151 msgid "Trim End at Edit Point"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: editor_actions.cc:1935
4155 msgid "Align Start"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: editor_actions.cc:1942
4159 msgid "Align Start Relative"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: editor_actions.cc:1946
4163 msgid "Align End"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: editor_actions.cc:1951
4167 msgid "Align End Relative"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: editor_actions.cc:1958
4171 msgid "Align Sync"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: editor_actions.cc:1965
4175 msgid "Align Sync Relative"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
4179 msgid "Choose Top..."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
4183 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
4184 msgstr ""
4185 "Não é possível importar um ficheiro audio sem que haja uma sessão carregada"
4186
4187 #: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
4188 msgid "Add Existing Media"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: editor_audio_import.cc:177
4192 msgid ""
4193 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
4194 "%1 as a new file, or skip it?"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: editor_audio_import.cc:179
4198 msgid ""
4199 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
4200 "%2 as a new source, or skip it?"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:108
4204 msgid "Cancel Import"
4205 msgstr "Cancelar importação"
4206
4207 #: editor_audio_import.cc:543
4208 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
4209 msgstr "Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\", (%2)"
4210
4211 #: editor_audio_import.cc:551
4212 msgid "Cancel entire import"
4213 msgstr "Cancelar importação inteira"
4214
4215 #: editor_audio_import.cc:552
4216 msgid "Don't embed it"
4217 msgstr "Não acrescentar"
4218
4219 #: editor_audio_import.cc:553
4220 msgid "Embed all without questions"
4221 msgstr "Acrescentar sem qualquer questão"
4222
4223 #: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
4224 #: export_format_dialog.cc:58
4225 msgid "Sample rate"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
4229 msgid ""
4230 "%1\n"
4231 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
4232 msgstr ""
4233 "%1\n"
4234 "A frequência de amostragem deste ficheiro audio não é igual à de sessão!"
4235
4236 #: editor_audio_import.cc:582
4237 msgid "Embed it anyway"
4238 msgstr "Acrescentar de qualquer forma"
4239
4240 #: editor_drag.cc:1000
4241 msgid "fixed time region drag"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: editor_drag.cc:1700
4245 msgid "Video Start:"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: editor_drag.cc:1702
4249 msgid "Diff:"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: editor_drag.cc:1722
4253 msgid "Move Video"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: editor_drag.cc:2200
4257 msgid "copy meter mark"
4258 msgstr "copiar marcador métrico"
4259
4260 #: editor_drag.cc:2208
4261 msgid "move meter mark"
4262 msgstr "mover marccador métrico"
4263
4264 #: editor_drag.cc:2320
4265 msgid "copy tempo mark"
4266 msgstr "copiar marcador de tempo"
4267
4268 #: editor_drag.cc:2328
4269 msgid "move tempo mark"
4270 msgstr "mover marcador de tempo"
4271
4272 #: editor_drag.cc:2550
4273 msgid "change fade in length"
4274 msgstr "alterar duração de evanescimento"
4275
4276 #: editor_drag.cc:2668
4277 msgid "change fade out length"
4278 msgstr "alterar duração de desvanecimento"
4279
4280 #: editor_drag.cc:3023
4281 msgid "move marker"
4282 msgstr "mover marcador"
4283
4284 #: editor_drag.cc:3586
4285 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: editor_drag.cc:4016
4289 msgid "programming_error: %1"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: editor_drag.cc:4086 editor_markers.cc:680
4293 msgid "new range marker"
4294 msgstr "novo marcador de região"
4295
4296 #: editor_drag.cc:4767
4297 msgid "rubberband selection"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: editor_route_groups.cc:66
4301 msgid "No Selection = All Tracks?"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: editor_route_groups.cc:95
4305 msgid "Col"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: editor_route_groups.cc:95
4309 msgid "Group Tab Color"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: editor_route_groups.cc:96
4313 msgid "Name of Group"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
4317 msgid "V"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: editor_route_groups.cc:97
4321 msgid "Group is visible?"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: editor_route_groups.cc:98
4325 msgid "On"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: editor_route_groups.cc:98
4329 msgid "Group is enabled?"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: editor_route_groups.cc:99
4333 msgid "group|G"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: editor_route_groups.cc:99
4337 msgid "Sharing Gain?"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: editor_route_groups.cc:100
4341 msgid "relative|Rel"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: editor_route_groups.cc:100
4345 msgid "Relative Gain Changes?"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: editor_route_groups.cc:101
4349 msgid "mute|M"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: editor_route_groups.cc:101
4353 msgid "Sharing Mute?"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: editor_route_groups.cc:102
4357 msgid "solo|S"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: editor_route_groups.cc:102
4361 msgid "Sharing Solo?"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
4365 #: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903
4366 msgid "Rec"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: editor_route_groups.cc:103
4370 msgid "Sharing Record-enable Status?"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: editor_route_groups.cc:104
4374 msgid "monitoring|Mon"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: editor_route_groups.cc:104
4378 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: editor_route_groups.cc:105
4382 msgid "selection|Sel"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: editor_route_groups.cc:105
4386 msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: editor_route_groups.cc:106
4390 msgid "active|A"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: editor_route_groups.cc:106
4394 msgid "Sharing Active Status?"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: editor_route_groups.cc:197
4398 msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
4402 msgid "unnamed"
4403 msgstr "sem nome"
4404
4405 #: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
4406 #: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
4407 #: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
4408 #: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
4409 #: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
4410 #: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1526
4411 #: editor_mouse.cc:2528
4412 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
4416 msgid "File Exists!"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: editor_export_audio.cc:151
4420 msgid "Overwrite Existing File"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: editor_group_tabs.cc:162
4424 msgid "Fit to Window"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: editor_markers.cc:129
4428 msgid "start"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: editor_markers.cc:130
4432 msgid "end"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
4436 #: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
4437 msgid "add marker"
4438 msgstr "acrescentar marcador"
4439
4440 #: editor_markers.cc:677
4441 msgid "range"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
4445 msgid "remove marker"
4446 msgstr "remover marcador"
4447
4448 #: editor_markers.cc:849
4449 msgid "Locate to Here"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: editor_markers.cc:850
4453 msgid "Play from Here"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: editor_markers.cc:851
4457 msgid "Move Mark to Playhead"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: editor_markers.cc:855
4461 msgid "Create Range to Next Marker"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: editor_markers.cc:896
4465 msgid "Locate to Marker"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: editor_markers.cc:897
4469 msgid "Play from Marker"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: editor_markers.cc:900
4473 msgid "Set Marker from Playhead"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: editor_markers.cc:902
4477 msgid "Set Range from Selection"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: editor_markers.cc:905
4481 msgid "Zoom to Range"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: editor_markers.cc:912
4485 msgid "Hide Range"
4486 msgstr "Esconder intervalo"
4487
4488 #: editor_markers.cc:913
4489 msgid "Rename Range..."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: editor_markers.cc:917
4493 msgid "Remove Range"
4494 msgstr "Remover intervalo"
4495
4496 #: editor_markers.cc:924
4497 msgid "Separate Regions in Range"
4498 msgstr "Separar regiões no intervalo"
4499
4500 #: editor_markers.cc:927
4501 msgid "Select Range"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: editor_markers.cc:956
4505 msgid "Set Punch Range"
4506 msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
4507
4508 #: editor_markers.cc:1362 editor_ops.cc:1699
4509 msgid "New Name:"
4510 msgstr "Novo nome: "
4511
4512 #: editor_markers.cc:1365
4513 msgid "Rename Mark"
4514 msgstr "Renomear marcador"
4515
4516 #: editor_markers.cc:1367
4517 msgid "Rename Range"
4518 msgstr "Renomear intervalo"
4519
4520 #: editor_markers.cc:1374 editor_mouse.cc:2560 processor_box.cc:1808
4521 #: processor_box.cc:2274 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
4522 msgid "Rename"
4523 msgstr "Renomear"
4524
4525 #: editor_markers.cc:1387
4526 msgid "rename marker"
4527 msgstr "remover marcador"
4528
4529 #: editor_markers.cc:1411
4530 msgid "set loop range"
4531 msgstr "estabelcer intervalo cíclico"
4532
4533 #: editor_markers.cc:1417
4534 msgid "set punch range"
4535 msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
4536
4537 #: editor_mixer.cc:90
4538 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: editor_mouse.cc:172
4542 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: editor_mouse.cc:2285 editor_mouse.cc:2310 editor_mouse.cc:2323
4546 msgid ""
4547 "programming error: control point canvas item has no control point object "
4548 "pointer!"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: editor_mouse.cc:2466
4552 msgid "start point trim"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: editor_mouse.cc:2491
4556 msgid "End point trim"
4557 msgstr "Ponto final de corte"
4558
4559 #: editor_mouse.cc:2558
4560 msgid "Name for region:"
4561 msgstr "Nome para a região:"
4562
4563 #: editor_ops.cc:140
4564 msgid "split"
4565 msgstr "separar"
4566
4567 #: editor_ops.cc:256
4568 msgid "alter selection"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: editor_ops.cc:298
4572 msgid "nudge regions forward"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
4576 msgid "nudge location forward"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: editor_ops.cc:379
4580 msgid "nudge regions backward"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: editor_ops.cc:468
4584 msgid "nudge forward"
4585 msgstr "retocar p/frente"
4586
4587 #: editor_ops.cc:492
4588 msgid "nudge backward"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: editor_ops.cc:557
4592 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: editor_ops.cc:1701
4596 msgid "New Location Marker"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: editor_ops.cc:1788
4600 msgid "add markers"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: editor_ops.cc:1894
4604 msgid "clear markers"
4605 msgstr "apagar marcadores"
4606
4607 #: editor_ops.cc:1907
4608 msgid "clear ranges"
4609 msgstr "apagar intervalos"
4610
4611 #: editor_ops.cc:1929
4612 msgid "clear locations"
4613 msgstr "apagar localizações"
4614
4615 #: editor_ops.cc:2000
4616 msgid "insert dragged region"
4617 msgstr "inserir região arrastada"
4618
4619 #: editor_ops.cc:2078
4620 msgid "insert region"
4621 msgstr "inserir região"
4622
4623 #: editor_ops.cc:2261
4624 msgid "raise regions"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: editor_ops.cc:2263
4628 msgid "raise region"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: editor_ops.cc:2269
4632 msgid "raise regions to top"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: editor_ops.cc:2271
4636 msgid "raise region to top"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: editor_ops.cc:2277
4640 msgid "lower regions"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
4644 msgid "lower region"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: editor_ops.cc:2285
4648 msgid "lower regions to bottom"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: editor_ops.cc:2370
4652 msgid "Rename Region"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1806 route_ui.cc:1538
4656 msgid "New name:"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: editor_ops.cc:2682
4660 msgid "separate"
4661 msgstr "separar"
4662
4663 #: editor_ops.cc:2795
4664 msgid "separate region under"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: editor_ops.cc:2916
4668 msgid "trim to selection"
4669 msgstr "cortar pela selecção"
4670
4671 #: editor_ops.cc:3052
4672 msgid "set sync point"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: editor_ops.cc:3076
4676 msgid "remove region sync"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: editor_ops.cc:3098
4680 msgid "move regions to original position"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: editor_ops.cc:3100
4684 msgid "move region to original position"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: editor_ops.cc:3121
4688 msgid "align selection"
4689 msgstr "alinhar selecção"
4690
4691 #: editor_ops.cc:3195
4692 msgid "align selection (relative)"
4693 msgstr "alinhar selecção (relativamente)"
4694
4695 #: editor_ops.cc:3229
4696 msgid "align region"
4697 msgstr "alinhar região"
4698
4699 #: editor_ops.cc:3280
4700 msgid "trim front"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: editor_ops.cc:3280
4704 msgid "trim back"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: editor_ops.cc:3310
4708 msgid "trim to loop"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: editor_ops.cc:3320
4712 msgid "trim to punch"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: editor_ops.cc:3382
4716 msgid "trim to region"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: editor_ops.cc:3492
4720 msgid ""
4721 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
4722 "before reaching the outputs.\n"
4723 "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
4724 "input or vice versa."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: editor_ops.cc:3495
4728 msgid "Cannot freeze"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: editor_ops.cc:3501
4732 msgid ""
4733 "<b>%1</b>\n"
4734 "\n"
4735 "This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
4736 "\n"
4737 "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: editor_ops.cc:3505
4741 msgid "Freeze anyway"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: editor_ops.cc:3506
4745 msgid "Don't freeze"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: editor_ops.cc:3507
4749 msgid "Freeze Limits"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: editor_ops.cc:3522
4753 msgid "Cancel Freeze"
4754 msgstr "Cancelar congelamento"
4755
4756 #: editor_ops.cc:3553
4757 msgid ""
4758 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
4759 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
4760 "than this track has inputs.\n"
4761 "\n"
4762 "You can do this without processing, which is a different operation."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: editor_ops.cc:3557
4766 msgid "Cannot bounce"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: editor_ops.cc:3568
4770 msgid "bounce range"
4771 msgstr "regravar região"
4772
4773 #: editor_ops.cc:3678
4774 msgid "delete"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: editor_ops.cc:3681
4778 msgid "cut"
4779 msgstr "corte"
4780
4781 #: editor_ops.cc:3684
4782 msgid "copy"
4783 msgstr "cópia"
4784
4785 #: editor_ops.cc:3687
4786 msgid "clear"
4787 msgstr "apagar"
4788
4789 #: editor_ops.cc:3785
4790 msgid " objects"
4791 msgstr " objectos"
4792
4793 #: editor_ops.cc:3815
4794 msgid " range"
4795 msgstr " intervalo"
4796
4797 #: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
4798 msgid "remove region"
4799 msgstr "remover região"
4800
4801 #: editor_ops.cc:4391
4802 msgid "duplicate selection"
4803 msgstr "duplicar selecção"
4804
4805 #: editor_ops.cc:4469
4806 msgid "nudge track"
4807 msgstr "retocar faixa"
4808
4809 #: editor_ops.cc:4506
4810 msgid ""
4811 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
4812 "(This is destructive and cannot be undone)"
4813 msgstr ""
4814 "Deseja realmente eliminar a última captura?\n"
4815 "(esta operação é destrutiva e não pode ser desfeita)"
4816
4817 #: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
4818 #: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
4819 msgid "No, do nothing."
4820 msgstr "Não, não fazer nada."
4821
4822 #: editor_ops.cc:4510
4823 msgid "Yes, destroy it."
4824 msgstr "Sim, elimine-a."
4825
4826 #: editor_ops.cc:4512
4827 msgid "Destroy last capture"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: editor_ops.cc:4573
4831 msgid "normalize"
4832 msgstr "normalizar"
4833
4834 #: editor_ops.cc:4668
4835 msgid "reverse regions"
4836 msgstr "inverter regiões"
4837
4838 #: editor_ops.cc:4702
4839 msgid "strip silence"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: editor_ops.cc:4763
4843 msgid "Fork Region(s)"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: editor_ops.cc:4963
4847 msgid "reset region gain"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: editor_ops.cc:5016
4851 msgid "region gain envelope active"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: editor_ops.cc:5043
4855 msgid "toggle region lock"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: editor_ops.cc:5067
4859 msgid "Toggle Video Lock"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: editor_ops.cc:5091
4863 msgid "region lock style"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: editor_ops.cc:5116
4867 msgid "change region opacity"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: editor_ops.cc:5231
4871 msgid "set fade in length"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: editor_ops.cc:5238
4875 msgid "set fade out length"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: editor_ops.cc:5283
4879 msgid "set fade in shape"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: editor_ops.cc:5314
4883 msgid "set fade out shape"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: editor_ops.cc:5344
4887 msgid "set fade in active"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: editor_ops.cc:5373
4891 msgid "set fade out active"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: editor_ops.cc:5638
4895 msgid "set loop range from selection"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: editor_ops.cc:5660
4899 msgid "set loop range from edit range"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: editor_ops.cc:5689
4903 msgid "set loop range from region"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: editor_ops.cc:5707
4907 msgid "set punch range from selection"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: editor_ops.cc:5724
4911 msgid "set punch range from edit range"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: editor_ops.cc:5748
4915 msgid "set punch range from region"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: editor_ops.cc:5857
4919 msgid "Add new marker"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: editor_ops.cc:5858
4923 msgid "Set global tempo"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: editor_ops.cc:5861
4927 msgid "Define one bar"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: editor_ops.cc:5862
4931 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: editor_ops.cc:5888
4935 msgid "set tempo from region"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: editor_ops.cc:5918
4939 msgid "split regions"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: editor_ops.cc:5960
4943 msgid ""
4944 "You are about to split\n"
4945 "%1\n"
4946 "into %2 pieces.\n"
4947 "This could take a long time."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: editor_ops.cc:5967
4951 msgid "Call for the Ferret!"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: editor_ops.cc:5968
4955 msgid ""
4956 "Press OK to continue with this split operation\n"
4957 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: editor_ops.cc:5970
4961 msgid "Press OK to continue with this split operation"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: editor_ops.cc:5973
4965 msgid "Excessive split?"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: editor_ops.cc:6125
4969 msgid "place transient"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: editor_ops.cc:6160
4973 msgid "snap regions to grid"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: editor_ops.cc:6199
4977 msgid "Close Region Gaps"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: editor_ops.cc:6204
4981 msgid "Crossfade length"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
4985 #: session_option_editor.cc:153
4986 msgid "ms"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: editor_ops.cc:6215
4990 msgid "Pull-back length"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: editor_ops.cc:6228
4994 msgid "Ok"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: editor_ops.cc:6243
4998 msgid "close region gaps"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
5002 msgid "That would be bad news ...."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1461
5006 msgid ""
5007 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
5008 "that %1 is not going to allow it.\n"
5009 "\n"
5010 "If you really want to do this sort of thing\n"
5011 "edit your ardour.rc file to set the\n"
5012 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
5013 msgstr ""
5014
5015 #: editor_ops.cc:6483
5016 msgid "tracks"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1821
5020 msgid "track"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: editor_ops.cc:6489
5024 msgid "busses"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1821
5028 msgid "bus"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: editor_ops.cc:6496
5032 msgid ""
5033 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
5034 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
5035 "\n"
5036 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: editor_ops.cc:6501
5040 msgid ""
5041 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
5042 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
5043 "\n"
5044 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: editor_ops.cc:6507
5048 msgid ""
5049 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
5050 "\n"
5051 "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: editor_ops.cc:6514
5055 msgid "Yes, remove them."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
5059 msgid "Yes, remove it."
5060 msgstr "Sim, remover."
5061
5062 #: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
5063 msgid "Remove %1"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: editor_ops.cc:6582
5067 msgid "insert time"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: editor_ops.cc:6739
5071 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: editor_ops.cc:6839
5075 #, c-format
5076 msgid "Saved view %u"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: editor_ops.cc:6864
5080 msgid "mute regions"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: editor_ops.cc:6866
5084 msgid "mute region"
5085 msgstr "emudecer região"
5086
5087 #: editor_ops.cc:6903
5088 msgid "combine regions"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: editor_ops.cc:6941
5092 msgid "uncombine regions"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: editor_regions.cc:111
5096 msgid "Region name, with number of channels in []'s"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: editor_regions.cc:112
5100 msgid "Position of start of region"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
5104 msgid "End"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: editor_regions.cc:113
5108 msgid "Position of end of region"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: editor_regions.cc:114
5112 msgid "Length of the region"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: editor_regions.cc:115
5116 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: editor_regions.cc:116
5120 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: editor_regions.cc:117
5124 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1954 mono_panner.cc:179
5128 #: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
5129 msgid "L"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: editor_regions.cc:118
5133 msgid "Region position locked?"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: editor_regions.cc:119
5137 msgid "G"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: editor_regions.cc:119
5141 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762
5145 #: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:553
5146 #: stereo_panner.cc:237
5147 msgid "M"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: editor_regions.cc:120
5151 msgid "Region muted?"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: editor_regions.cc:121
5155 msgid "O"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: editor_regions.cc:121
5159 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
5163 msgid "Hidden"
5164 msgstr "Escondida"
5165
5166 #: editor_regions.cc:389
5167 msgid "(MISSING) "
5168 msgstr ""
5169
5170 #: editor_regions.cc:457
5171 msgid ""
5172 "Do you really want to remove unused regions?\n"
5173 "(This is destructive and cannot be undone)"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: editor_regions.cc:461
5177 msgid "Yes, remove."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: editor_regions.cc:463
5181 msgid "Remove unused regions"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
5185 msgid "Mult."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91
5189 msgid "Start"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
5193 msgid "Multiple"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: editor_regions.cc:950
5197 msgid "MISSING "
5198 msgstr ""
5199
5200 #: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
5201 msgid "SS"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: editor_routes.cc:202
5205 msgid "Track/Bus Name"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: editor_routes.cc:203
5209 msgid "Track/Bus visible ?"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
5213 #: route_time_axis.cc:2407
5214 msgid "A"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: editor_routes.cc:204
5218 msgid "Track/Bus active ?"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
5222 msgid "I"
5223 msgstr "E"
5224
5225 #: editor_routes.cc:205
5226 msgid "MIDI input enabled"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
5230 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
5231 msgid "R"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: editor_routes.cc:206
5235 msgid "Record enabled"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: editor_routes.cc:207
5239 msgid "Muted"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
5243 msgid "S"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: editor_routes.cc:208
5247 msgid "Soloed"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: editor_routes.cc:209
5251 msgid "SI"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1867
5255 msgid "Solo Isolated"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: editor_routes.cc:210
5259 msgid "Solo Safe (Locked)"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
5263 msgid "Hide All"
5264 msgstr "Esconder tudo"
5265
5266 #: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
5267 msgid "Show All Audio Tracks"
5268 msgstr "Mostrar todos as faixas audio"
5269
5270 #: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
5271 msgid "Hide All Audio Tracks"
5272 msgstr "Esconder todos as faixas audio"
5273
5274 #: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
5275 msgid "Show All Audio Busses"
5276 msgstr "Mostrar todos os barramentos audio"
5277
5278 #: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
5279 msgid "Hide All Audio Busses"
5280 msgstr "Esconder todos os barramentos audio"
5281
5282 #: editor_routes.cc:476
5283 msgid "Show All Midi Tracks"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: editor_routes.cc:477
5287 msgid "Hide All Midi Tracks"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: editor_routes.cc:478
5291 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: editor_rulers.cc:340
5295 msgid "New location marker"
5296 msgstr "Novo marcador de localização"
5297
5298 #: editor_rulers.cc:341
5299 msgid "Clear all locations"
5300 msgstr "Apagar todas as localizações"
5301
5302 #: editor_rulers.cc:342
5303 msgid "Unhide locations"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: editor_rulers.cc:346
5307 msgid "New range"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: editor_rulers.cc:347
5311 msgid "Clear all ranges"
5312 msgstr "Apagar todos os intervalos"
5313
5314 #: editor_rulers.cc:348
5315 msgid "Unhide ranges"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: editor_rulers.cc:358
5319 msgid "New CD track marker"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
5323 msgid "New Tempo"
5324 msgstr "Novo tempo"
5325
5326 #: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
5327 msgid "New Meter"
5328 msgstr "Novo VUímetro"
5329
5330 #: editor_rulers.cc:373
5331 msgid "Timeline height"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: editor_rulers.cc:383
5335 msgid "Align Video Track"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
5339 msgid "set selected regions"
5340 msgstr "seleccionar regiões"
5341
5342 #: editor_selection.cc:1414
5343 msgid "select all"
5344 msgstr "seleccionar tudo"
5345
5346 #: editor_selection.cc:1506
5347 msgid "select all within"
5348 msgstr "seleccionar tudo entre"
5349
5350 #: editor_selection.cc:1564
5351 msgid "set selection from range"
5352 msgstr "estabelecer selecção desde o intervalo"
5353
5354 #: editor_selection.cc:1604
5355 msgid "select all from range"
5356 msgstr "seleccionar tudo desde o intervalo"
5357
5358 #: editor_selection.cc:1635
5359 msgid "select all from punch"
5360 msgstr "seleccionar tudo desde a inserção"
5361
5362 #: editor_selection.cc:1666
5363 msgid "select all from loop"
5364 msgstr "seleccionar tudo desde o ciclo"
5365
5366 #: editor_selection.cc:1702
5367 msgid "select all after cursor"
5368 msgstr "seleccionar tudo após o cursor"
5369
5370 #: editor_selection.cc:1704
5371 msgid "select all before cursor"
5372 msgstr "seleccionar tudo anterior ao cursor"
5373
5374 #: editor_selection.cc:1753
5375 msgid "select all after edit"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: editor_selection.cc:1755
5379 msgid "select all before edit"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: editor_selection.cc:1888
5383 msgid "No edit range defined"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: editor_selection.cc:1894
5387 msgid ""
5388 "the edit point is Selected Marker\n"
5389 "but there is no selected marker."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: editor_snapshots.cc:136
5393 msgid "Rename Snapshot"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: editor_snapshots.cc:138
5397 msgid "New name of snapshot"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: editor_snapshots.cc:156
5401 msgid ""
5402 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
5403 "(which cannot be undone)"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: editor_snapshots.cc:161
5407 msgid "Remove snapshot"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
5411 msgid "add"
5412 msgstr "acrescentar"
5413
5414 #: editor_tempodisplay.cc:231
5415 msgid "add tempo mark"
5416 msgstr "acrescentar marcador de tempo"
5417
5418 #: editor_tempodisplay.cc:272
5419 msgid "add meter mark"
5420 msgstr "acrescentar marcador métrico"
5421
5422 #: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
5423 #: editor_tempodisplay.cc:386
5424 msgid ""
5425 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
5429 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
5433 msgid "done"
5434 msgstr "pronto"
5435
5436 #: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
5437 msgid "replace tempo mark"
5438 msgstr "substituir marcador de tempo"
5439
5440 #: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
5441 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
5445 msgid "remove tempo mark"
5446 msgstr "remover marcador de tempo"
5447
5448 #: editor_tempodisplay.cc:418
5449 msgid ""
5450 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: editor_timefx.cc:68
5454 msgid "stretch/shrink"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: editor_timefx.cc:129
5458 msgid "pitch shift"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: editor_timefx.cc:301
5462 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: engine_dialog.cc:79
5466 msgid "Device Control Panel"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1725
5470 msgid "Measure"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: engine_dialog.cc:81
5474 msgid "Use results"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: engine_dialog.cc:82
5478 msgid "Back to settings ... (ignore results)"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: engine_dialog.cc:83
5482 msgid "Calibrate..."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: engine_dialog.cc:87
5486 msgid "Refresh list"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: engine_dialog.cc:107
5490 msgid ""
5491 "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
5492 "\n"
5493 "(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: engine_dialog.cc:136
5497 msgid "Latency Measurement Tool"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: engine_dialog.cc:151
5501 msgid ""
5502 "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
5503 "low level.</span>"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: engine_dialog.cc:159
5507 msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: engine_dialog.cc:164
5511 msgid "Output channel"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: engine_dialog.cc:172
5515 msgid "Input channel"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: engine_dialog.cc:207
5519 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: engine_dialog.cc:214
5523 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: engine_dialog.cc:229 engine_dialog.cc:1727
5527 msgid "No measurement results yet"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:105
5531 msgid "Latency"
5532 msgstr "Latência"
5533
5534 #: engine_dialog.cc:333
5535 msgid "Audio System:"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: engine_dialog.cc:374
5539 msgid "Driver:"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: engine_dialog.cc:380
5543 msgid "Device:"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: engine_dialog.cc:385 engine_dialog.cc:475 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260
5547 #: sfdb_ui.cc:265
5548 msgid "Sample rate:"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: engine_dialog.cc:391 engine_dialog.cc:482
5552 msgid "Buffer size:"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: engine_dialog.cc:404
5556 msgid "Input Channels:"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: engine_dialog.cc:415
5560 msgid "Output Channels:"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: engine_dialog.cc:426
5564 msgid "Hardware input latency:"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: engine_dialog.cc:429 engine_dialog.cc:442
5568 msgid "samples"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: engine_dialog.cc:439
5572 msgid "Hardware output latency:"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: engine_dialog.cc:450
5576 msgid "MIDI System"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: engine_dialog.cc:467
5580 msgid ""
5581 "The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
5582 "This limits your control over it."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: engine_dialog.cc:521
5586 msgid ""
5587 "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
5588 "\n"
5589 "Latency calibration requires playback and capture"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: engine_dialog.cc:595
5593 msgid "MIDI Inputs"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: engine_dialog.cc:612
5597 msgid "MIDI Outputs"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: engine_dialog.cc:696
5601 msgid "all available channels"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: engine_dialog.cc:890
5605 #, c-format
5606 msgid "%u samples"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: engine_dialog.cc:941
5610 #, c-format
5611 msgid "(%.1f msecs)"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: engine_dialog.cc:1389
5615 msgid "Cannot set driver to %1"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: engine_dialog.cc:1393
5619 msgid "Cannot set device name to %1"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: engine_dialog.cc:1397
5623 msgid "Cannot set sample rate to %1"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: engine_dialog.cc:1401
5627 msgid "Cannot set buffer size to %1"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: engine_dialog.cc:1407
5631 msgid "Cannot set input channels to %1"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: engine_dialog.cc:1411
5635 msgid "Cannot set output channels to %1"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: engine_dialog.cc:1417
5639 msgid "Cannot set input latency to %1"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: engine_dialog.cc:1421
5643 msgid "Cannot set output latency to %1"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: engine_dialog.cc:1654
5647 msgid "No signal detected "
5648 msgstr ""
5649
5650 #: engine_dialog.cc:1667 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
5651 msgid "Disconnected from audio engine"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: engine_dialog.cc:1681
5655 msgid "(signal detection error)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: engine_dialog.cc:1687
5659 msgid "(inverted - bad wiring)"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: engine_dialog.cc:1697
5663 msgid "Detected roundtrip latency: %1"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: engine_dialog.cc:1709 port_insert_ui.cc:135
5667 msgid "Detecting ..."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: engine_dialog.cc:1789
5671 msgid "Disconnect from %1"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: engine_dialog.cc:1801
5675 msgid "Connect to %1"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
5679 msgid "Channels:"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: export_channel_selector.cc:46
5683 msgid "Split to mono files"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: export_channel_selector.cc:182
5687 msgid "Bus or Track"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: export_channel_selector.cc:459
5691 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: export_channel_selector.cc:463
5695 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: export_channel_selector.cc:467
5699 msgid "Track output (channels: %1)"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: export_channel_selector.cc:536
5703 msgid "Export region contents"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: export_channel_selector.cc:537
5707 msgid "Export track output"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: export_dialog.cc:46
5711 msgid ""
5712 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
5713 "span>"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: export_dialog.cc:47
5717 msgid "List files"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
5721 #: export_timespan_selector.cc:417
5722 msgid "Time Span"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: export_dialog.cc:176
5726 msgid "Channels"
5727 msgstr "Canais"
5728
5729 #: export_dialog.cc:187
5730 msgid "Time span and channel options"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: export_dialog.cc:221
5734 msgid ""
5735 "Export has been aborted due to an error!\n"
5736 "See the Log for details."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: export_dialog.cc:290
5740 msgid "Files that will be overwritten"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: export_dialog.cc:316
5744 msgid "Stop Export"
5745 msgstr "Cancelar exportação"
5746
5747 #: export_dialog.cc:337
5748 msgid "export"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: export_dialog.cc:356
5752 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: export_dialog.cc:360
5756 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
5760 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
5761 msgstr ""
5762
5763 #: export_dialog.cc:395
5764 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
5765 msgstr ""
5766
5767 #: export_dialog.cc:397
5768 msgid ""
5769 "\n"
5770 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
5771 msgstr ""
5772
5773 #: export_dialog.cc:420
5774 msgid "Export Selection"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: export_dialog.cc:433
5778 msgid "Export Region"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: export_dialog.cc:443
5782 msgid "Source"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: export_dialog.cc:458
5786 msgid "Stem Export"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: export_file_notebook.cc:38
5790 msgid "Add another format"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: export_file_notebook.cc:178
5794 msgid "Format"
5795 msgstr "Formato"
5796
5797 #: export_file_notebook.cc:179
5798 msgid "Location"
5799 msgstr "Localização"
5800
5801 #: export_file_notebook.cc:255
5802 msgid "No format!"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: export_file_notebook.cc:267
5806 msgid "Format %1: %2"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: export_filename_selector.cc:32
5810 msgid "Label:"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: export_filename_selector.cc:33
5814 msgid "Session Name"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: export_filename_selector.cc:34
5818 msgid "Revision:"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: export_filename_selector.cc:36
5822 msgid "Folder:"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
5826 #: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:45
5827 #: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:68
5828 #: export_video_dialog.cc:70
5829 msgid "Browse"
5830 msgstr "Pesquisar"
5831
5832 #: export_filename_selector.cc:41
5833 msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: export_filename_selector.cc:212
5837 msgid ""
5838 "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: export_filename_selector.cc:214
5842 msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
5846 msgid ""
5847 "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
5848 "The filename will be chosen from the information just above the folder "
5849 "selector."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: export_filename_selector.cc:322
5853 msgid "Choose export folder"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: export_format_dialog.cc:31
5857 msgid "New Export Format Profile"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: export_format_dialog.cc:31
5861 msgid "Edit Export Format Profile"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: export_format_dialog.cc:38
5865 msgid "Label: "
5866 msgstr ""
5867
5868 #: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
5869 msgid "Normalize to:"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: export_format_dialog.cc:46
5873 msgid "Trim silence at start"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: export_format_dialog.cc:47
5877 msgid "Add silence at start:"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: export_format_dialog.cc:50
5881 msgid "Trim silence at end"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: export_format_dialog.cc:51
5885 msgid "Add silence at end:"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: export_format_dialog.cc:55
5889 msgid "Compatibility"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: export_format_dialog.cc:56
5893 msgid "Quality"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: export_format_dialog.cc:57
5897 msgid "File format"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: export_format_dialog.cc:59
5901 msgid "Sample rate conversion quality:"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: export_format_dialog.cc:66
5905 msgid "Dithering"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: export_format_dialog.cc:68
5909 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: export_format_dialog.cc:69
5913 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: export_format_dialog.cc:71
5917 msgid "Tag file with session's metadata"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: export_format_dialog.cc:461
5921 msgid "Best (sinc)"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: export_format_dialog.cc:466
5925 msgid "Medium (sinc)"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: export_format_dialog.cc:471
5929 msgid "Fast (sinc)"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: export_format_dialog.cc:481
5933 msgid "Zero order hold"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: export_format_dialog.cc:879
5937 msgid "Linear encoding options"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: export_format_dialog.cc:895
5941 msgid "Ogg Vorbis options"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: export_format_dialog.cc:908
5945 msgid "FLAC options"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: export_format_dialog.cc:925
5949 msgid "Broadcast Wave options"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: export_format_selector.cc:136
5953 msgid "Do you really want to remove the format?"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: export_preset_selector.cc:28
5957 msgid "Preset"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: export_preset_selector.cc:104
5961 msgid ""
5962 "The selected preset did not load successfully!\n"
5963 "Perhaps it references a format that has been removed?"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: export_preset_selector.cc:156
5967 msgid "Do you really want to remove this preset?"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: export_timespan_selector.cc:46
5971 msgid "Show Times as:"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: export_timespan_selector.cc:204
5975 msgid " to "
5976 msgstr ""
5977
5978 #: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
5979 msgid "Range"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
5983 msgid "curl error %1 (%2)"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
5987 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
5991 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:410
5995 msgid "%1"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: gain_meter.cc:105 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859
5999 msgid "-inf"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: gain_meter.cc:111 gain_meter.cc:916
6003 msgid "Fader automation mode"
6004 msgstr "Modo de automatizaçã"
6005
6006 #: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:917
6007 msgid "Fader automation type"
6008 msgstr "Tipo de automatização"
6009
6010 #: gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:177 panner_ui.cc:589
6011 msgid "Abs"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:556
6015 #: route_time_axis.cc:2411
6016 msgid "P"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:559
6020 msgid "T"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:562
6024 msgid "W"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: generic_pluginui.cc:81
6028 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
6029 msgstr "<span size=\"large\">Parametrizações</span>"
6030
6031 #: generic_pluginui.cc:230
6032 msgid "Switches"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: generic_pluginui.cc:240 generic_pluginui.cc:374 processor_box.cc:2251
6036 msgid "Controls"
6037 msgstr "Controlos"
6038
6039 #: generic_pluginui.cc:268
6040 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
6041 msgstr ""
6042 "Editor de efeitos/plug-ins: não foi possível criar elemento de controlo para "
6043 "%1"
6044
6045 #: generic_pluginui.cc:406
6046 msgid "Meters"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: generic_pluginui.cc:421
6050 msgid "Automation control"
6051 msgstr "Controlo de automatização"
6052
6053 #: generic_pluginui.cc:428
6054 msgid "Mgnual"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: global_port_matrix.cc:157
6058 msgid "Audio Connection Manager"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: global_port_matrix.cc:160
6062 msgid "MIDI Connection Manager"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:719
6066 #: mixer_strip.cc:845
6067 msgid "Disconnect"
6068 msgstr "Desligar"
6069
6070 #: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216
6071 msgid "port"
6072 msgstr "porto"
6073
6074 #: group_tabs.cc:308
6075 msgid "Selection..."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: group_tabs.cc:309
6079 msgid "Record Enabled..."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: group_tabs.cc:310
6083 msgid "Soloed..."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: group_tabs.cc:316
6087 msgid "Create New Group ..."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: group_tabs.cc:317
6091 msgid "Create New Group From"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: group_tabs.cc:320
6095 msgid "Edit Group..."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: group_tabs.cc:321
6099 msgid "Collect Group"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: group_tabs.cc:322
6103 msgid "Remove Group"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: group_tabs.cc:325
6107 msgid "Remove Subgroup Bus"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: group_tabs.cc:327
6111 msgid "Add New Subgroup Bus"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: group_tabs.cc:329
6115 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: group_tabs.cc:330
6119 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: group_tabs.cc:336
6123 msgid "Enable All Groups"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: group_tabs.cc:337
6127 msgid "Disable All Groups"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: gtk-custom-ruler.c:133
6131 msgid "Lower limit of ruler"
6132 msgstr "Limite inferior da régua"
6133
6134 #: gtk-custom-ruler.c:142
6135 msgid "Upper"
6136 msgstr "Superior"
6137
6138 #: gtk-custom-ruler.c:143
6139 msgid "Upper limit of ruler"
6140 msgstr "Limite superior da régua"
6141
6142 #: gtk-custom-ruler.c:153
6143 msgid "Position of mark on the ruler"
6144 msgstr "Posição do marcador na régua"
6145
6146 #: gtk-custom-ruler.c:162
6147 msgid "Max Size"
6148 msgstr "Tamanho máximo"
6149
6150 #: gtk-custom-ruler.c:163
6151 msgid "Maximum size of the ruler"
6152 msgstr "Tamanho máximo da régua"
6153
6154 #: gtk-custom-ruler.c:172
6155 msgid "Show Position"
6156 msgstr "Mostrar posição"
6157
6158 #: gtk-custom-ruler.c:173
6159 msgid "Draw current ruler position"
6160 msgstr "Visualizar posição corrente da régua"
6161
6162 #: insert_time_dialog.cc:46
6163 msgid "Time to insert:"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: insert_time_dialog.cc:54
6167 msgid "Intersected regions should:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: insert_time_dialog.cc:57
6171 msgid "stay in position"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: insert_time_dialog.cc:58
6175 msgid "move"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: insert_time_dialog.cc:59
6179 msgid "be split"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: insert_time_dialog.cc:65
6183 msgid "Insert time on all the track's playlists"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: insert_time_dialog.cc:68
6187 msgid "Move glued regions"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: insert_time_dialog.cc:70
6191 msgid "Move markers"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: insert_time_dialog.cc:73
6195 msgid "Move glued markers"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: insert_time_dialog.cc:78
6199 msgid "Move locked markers"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: insert_time_dialog.cc:83
6203 msgid ""
6204 "Move tempo and meter changes\n"
6205 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: insert_time_dialog.cc:91
6209 msgid "Insert time"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: interthread_progress_window.cc:103
6213 msgid "Importing file: %1 of %2"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: io_selector.cc:220
6217 msgid "I/O selector"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: io_selector.cc:265
6221 msgid "%1 input"
6222 msgstr "%1 entrada"
6223
6224 #: io_selector.cc:267
6225 msgid "%1 output"
6226 msgstr "%1 saída"
6227
6228 #: keyboard.cc:66
6229 msgid "your own"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
6233 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
6237 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: keyeditor.cc:54
6241 msgid "Remove shortcut"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: keyeditor.cc:64
6245 msgid "Action"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: keyeditor.cc:65
6249 msgid "Shortcut"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: keyeditor.cc:86
6253 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: keyeditor.cc:251
6257 msgid "Main_menu"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: keyeditor.cc:253
6261 msgid "redirectmenu"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: keyeditor.cc:255
6265 msgid "Editor_menus"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: keyeditor.cc:257
6269 msgid "RegionList"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: keyeditor.cc:259
6273 msgid "ProcessorMenu"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: latency_gui.cc:39
6277 msgid "sample"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: latency_gui.cc:40
6281 msgid "msec"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: latency_gui.cc:41
6285 msgid "period"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: latency_gui.cc:55
6289 msgid "%1 sample"
6290 msgid_plural "%1 samples"
6291 msgstr[0] ""
6292 msgstr[1] ""
6293
6294 #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:391
6295 msgid "Reset"
6296 msgstr "Reiniciar"
6297
6298 #: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755
6299 msgid "programming error: %1 (%2)"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
6303 msgid "Use PH"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: location_ui.cc:54
6307 msgid "CD"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: location_ui.cc:57
6311 msgid "Glue"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: location_ui.cc:85
6315 msgid "Performer:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: location_ui.cc:86
6319 msgid "Composer:"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: location_ui.cc:88
6323 msgid "Pre-Emphasis"
6324 msgstr "Pré-êmfase"
6325
6326 #: location_ui.cc:314
6327 msgid "Remove this range"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: location_ui.cc:315
6331 msgid "Start time - middle click to locate here"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: location_ui.cc:316
6335 msgid "End time - middle click to locate here"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: location_ui.cc:319
6339 msgid "Set range start from playhead location"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: location_ui.cc:320
6343 msgid "Set range end from playhead location"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: location_ui.cc:324
6347 msgid "Remove this marker"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: location_ui.cc:325
6351 msgid "Position - middle click to locate here"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: location_ui.cc:327
6355 msgid "Set marker time from playhead location"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: location_ui.cc:494
6359 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: location_ui.cc:720
6363 msgid "New Marker"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: location_ui.cc:721
6367 msgid "New Range"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: location_ui.cc:734
6371 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: location_ui.cc:759
6375 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: location_ui.cc:794
6379 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: location_ui.cc:1036
6383 msgid "add range marker"
6384 msgstr "acrescentar marcador de região"
6385
6386 #: main.cc:81
6387 msgid "%1 could not connect to the audio backend."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: main.cc:194 main.cc:315
6391 msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: main.cc:201 main.cc:322
6395 msgid "cannot open pango.rc file %1"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: main.cc:226 main.cc:349
6399 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: main.cc:238 main.cc:355
6403 msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: main.cc:303
6407 msgid ""
6408 "No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: main.cc:359
6412 msgid "Failed to set fontconfig configuration."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: main.cc:370 main.cc:386
6416 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: main.cc:373
6420 msgid ""
6421 "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
6422 "\n"
6423 "This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
6424 "\n"
6425 "Click OK to exit %1."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: main.cc:387
6429 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: main.cc:474
6433 msgid " (built using "
6434 msgstr " (compilado "
6435
6436 #: main.cc:477
6437 msgid " and GCC version "
6438 msgstr " e versão GCC "
6439
6440 #: main.cc:487
6441 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: main.cc:488
6445 msgid ""
6446 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
6447 "Baker, Robin Gareus"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: main.cc:490
6451 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: main.cc:491
6455 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
6456 msgstr "nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou INDICADO PARA UM FIM PARTICULAR."
6457
6458 #: main.cc:492
6459 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
6460 msgstr "Sendo software livre, é permitida e até encorajada a sua distribuição "
6461
6462 #: main.cc:493
6463 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
6464 msgstr ""
6465 "desde que sejam respeitadas algumas condições; para mais informações, por "
6466 "favor leia o ficheiro COPYING."
6467
6468 #: main.cc:500
6469 msgid "could not initialize %1."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: main.cc:509
6473 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: main.cc:515
6477 msgid "could not create %1 GUI"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: main_clock.cc:51
6481 msgid "Display delta to edit cursor"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
6485 msgid "MarkerText"
6486 msgstr "Marcadores"
6487
6488 #: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
6489 #: midi_channel_selector.cc:433
6490 msgid "All"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
6494 #: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1248 sfdb_ui.cc:538
6495 msgid "None"
6496 msgstr "Nenhum"
6497
6498 #: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
6499 #: midi_channel_selector.cc:443
6500 msgid "Invert"
6501 msgstr "Inverter"
6502
6503 #: midi_channel_selector.cc:171
6504 msgid "Force"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
6508 msgid "MIDI Channel Control"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: midi_channel_selector.cc:332
6512 msgid "Playback all channels"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: midi_channel_selector.cc:333
6516 msgid "Play only selected channels"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: midi_channel_selector.cc:334
6520 msgid "Use a single fixed channel for all playback"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: midi_channel_selector.cc:335
6524 msgid "Record all channels"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: midi_channel_selector.cc:336
6528 msgid "Record only selected channels"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: midi_channel_selector.cc:337
6532 msgid "Force all channels to 1 channel"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: midi_channel_selector.cc:378
6536 msgid "Inbound"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: midi_channel_selector.cc:398
6540 msgid "Click to enable recording all channels"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: midi_channel_selector.cc:403
6544 msgid "Click to disable recording all channels"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: midi_channel_selector.cc:408
6548 msgid "Click to invert currently selected recording channels"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: midi_channel_selector.cc:415
6552 msgid "Playback"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: midi_channel_selector.cc:434
6556 msgid "Click to enable playback of all channels"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: midi_channel_selector.cc:439
6560 msgid "Click to disable playback of all channels"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: midi_channel_selector.cc:444
6564 msgid "Click to invert current selected playback channels"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: midi_channel_selector.cc:622
6568 msgid "Click to toggle playback of channel %1"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: midi_channel_selector.cc:630
6572 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: midi_channel_selector.cc:720
6576 msgid "Click to toggle recording of channel %1"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: midi_channel_selector.cc:728
6580 msgid "Click to force all recorded channels to %1"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: midi_export_dialog.cc:35
6584 msgid "Export MIDI: %1"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: midi_list_editor.cc:55
6588 msgid "Whole"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: midi_list_editor.cc:56
6592 msgid "Half"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: midi_list_editor.cc:57
6596 msgid "Triplet"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: midi_list_editor.cc:58
6600 msgid "Quarter"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: midi_list_editor.cc:59
6604 msgid "Eighth"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: midi_list_editor.cc:60
6608 msgid "Sixteenth"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: midi_list_editor.cc:61
6612 msgid "Thirty-second"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: midi_list_editor.cc:62
6616 msgid "Sixty-fourth"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: midi_list_editor.cc:105
6620 msgid "Num"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: midi_list_editor.cc:107
6624 msgid "Vel"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: midi_list_editor.cc:215
6628 msgid "edit note start"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: midi_list_editor.cc:224
6632 msgid "edit note channel"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: midi_list_editor.cc:234
6636 msgid "edit note number"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: midi_list_editor.cc:244
6640 msgid "edit note velocity"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: midi_list_editor.cc:258
6644 msgid "edit note length"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: midi_list_editor.cc:460
6648 msgid "insert new note"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: midi_list_editor.cc:524
6652 msgid "delete notes (from list)"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: midi_list_editor.cc:599
6656 msgid "change note channel"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: midi_list_editor.cc:607
6660 msgid "change note number"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: midi_list_editor.cc:617
6664 msgid "change note velocity"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: midi_list_editor.cc:687
6668 msgid "change note length"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: midi_port_dialog.cc:39
6672 msgid "Add MIDI Port"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: midi_port_dialog.cc:40
6676 msgid "Port name:"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: midi_port_dialog.cc:45
6680 msgid "MidiPortDialog"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: midi_region_view.cc:838
6684 msgid "channel edit"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: midi_region_view.cc:874
6688 msgid "velocity edit"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: midi_region_view.cc:931
6692 msgid "add note"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: midi_region_view.cc:1779
6696 msgid "step add"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: midi_region_view.cc:1862
6700 msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
6704 msgid "alter patch change"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: midi_region_view.cc:1924
6708 msgid "add patch change"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: midi_region_view.cc:1942
6712 msgid "move patch change"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: midi_region_view.cc:1953
6716 msgid "delete patch change"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: midi_region_view.cc:2022
6720 msgid "delete selection"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: midi_region_view.cc:2038
6724 msgid "delete note"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: midi_region_view.cc:2425
6728 msgid "move notes"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: midi_region_view.cc:2647
6732 msgid "resize notes"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: midi_region_view.cc:2901
6736 msgid "change velocities"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: midi_region_view.cc:2967
6740 msgid "transpose"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: midi_region_view.cc:3001
6744 msgid "change note lengths"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: midi_region_view.cc:3070
6748 msgid "nudge"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: midi_region_view.cc:3085
6752 msgid "change channel"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: midi_region_view.cc:3130
6756 msgid "Bank "
6757 msgstr ""
6758
6759 #: midi_region_view.cc:3131
6760 msgid "Program "
6761 msgstr ""
6762
6763 #: midi_region_view.cc:3132
6764 msgid "Channel "
6765 msgstr ""
6766
6767 #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
6768 msgid "paste"
6769 msgstr "colar"
6770
6771 #: midi_region_view.cc:3761
6772 msgid "delete sysex"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: midi_streamview.cc:479
6776 msgid "failed to create MIDI region"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: midi_time_axis.cc:262
6780 msgid "External MIDI Device"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: midi_time_axis.cc:263
6784 msgid "External Device Mode"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: midi_time_axis.cc:271
6788 msgid "Chns"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: midi_time_axis.cc:272
6792 msgid "Click to edit channel settings"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: midi_time_axis.cc:486
6796 msgid "Show Full Range"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: midi_time_axis.cc:491
6800 msgid "Fit Contents"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: midi_time_axis.cc:495
6804 msgid "Note Range"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: midi_time_axis.cc:496
6808 msgid "Note Mode"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: midi_time_axis.cc:497
6812 msgid "Channel Selector"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: midi_time_axis.cc:502
6816 msgid "Color Mode"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: midi_time_axis.cc:561
6820 msgid "Bender"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: midi_time_axis.cc:565
6824 msgid "Pressure"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: midi_time_axis.cc:578
6828 msgid "Controllers"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: midi_time_axis.cc:583
6832 msgid "No MIDI Channels selected"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
6836 msgid "Hide all channels"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
6840 msgid "Show all channels"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
6844 msgid "Channel %1"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
6848 msgid "Controllers %1-%2"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
6852 msgid "Controller %1"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: midi_time_axis.cc:959
6856 msgid "Sustained"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: midi_time_axis.cc:966
6860 msgid "Percussive"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: midi_time_axis.cc:986
6864 msgid "Meter Colors"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: midi_time_axis.cc:993
6868 msgid "Channel Colors"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: midi_time_axis.cc:1000
6872 msgid "Track Color"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
6876 #: midi_time_axis.cc:1510
6877 msgid "all"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
6881 msgid "some"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: midi_tracer.cc:46
6885 msgid "Line history: "
6886 msgstr ""
6887
6888 #: midi_tracer.cc:54
6889 msgid "Auto-Scroll"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: midi_tracer.cc:55
6893 msgid "Decimal"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: midi_tracer.cc:56 rc_option_editor.cc:657
6897 msgid "Enabled"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: midi_tracer.cc:57
6901 msgid "Delta times"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: midi_tracer.cc:70
6905 msgid "Port:"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: midi_velocity_dialog.cc:31
6909 msgid "New velocity"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: missing_file_dialog.cc:34
6913 msgid "Missing File!"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: missing_file_dialog.cc:36
6917 msgid "Select a folder to search"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: missing_file_dialog.cc:37
6921 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: missing_file_dialog.cc:39
6925 msgid "Stop loading this session"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: missing_file_dialog.cc:40
6929 msgid "Skip all missing files"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: missing_file_dialog.cc:41
6933 msgid "Skip this file"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: missing_file_dialog.cc:52
6937 msgid "audio"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: missing_file_dialog.cc:65
6941 msgid ""
6942 "%1 cannot find the %2 file\n"
6943 "\n"
6944 "<i>%3</i>\n"
6945 "\n"
6946 "in any of these folders:\n"
6947 "\n"
6948 "<tt>%4</tt>\n"
6949 "\n"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: missing_file_dialog.cc:99
6953 msgid "Click to choose an additional folder"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: missing_plugin_dialog.cc:29
6957 msgid "Missing Plugins"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
6961 msgid "OK"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: mixer_actor.cc:55
6965 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: mixer_actor.cc:56
6969 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: mixer_actor.cc:57
6973 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: mixer_actor.cc:58
6977 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: mixer_actor.cc:59
6981 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: mixer_actor.cc:60
6985 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: mixer_actor.cc:63
6989 msgid "Copy Selected Processors"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: mixer_actor.cc:64
6993 msgid "Cut Selected Processors"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: mixer_actor.cc:65
6997 msgid "Paste Selected Processors"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: mixer_actor.cc:66
7001 msgid "Delete Selected Processors"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: mixer_actor.cc:67
7005 msgid "Select All (visible) Processors"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: mixer_actor.cc:68
7009 msgid "Toggle Selected Processors"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: mixer_actor.cc:69
7013 msgid "Toggle Selected Plugins"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
7017 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: mixer_actor.cc:75
7021 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: mixer_actor.cc:90
7025 msgid "Loaded mixer bindings from %1"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: mixer_actor.cc:92
7029 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:1721
7033 msgid "pre"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
7037 #: rc_option_editor.cc:1868
7038 msgid "Comments"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: mixer_strip.cc:147
7042 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: mixer_strip.cc:149
7046 msgid ""
7047 "\n"
7048 "%1-%2-click to toggle the width of all strips."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: mixer_strip.cc:156
7052 msgid "Hide this mixer strip"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: mixer_strip.cc:167
7056 msgid "Click to select metering point"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: mixer_strip.cc:173
7060 msgid "tupni"
7061 msgstr "adartne"
7062
7063 #: mixer_strip.cc:192
7064 msgid "Isolate Solo"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: mixer_strip.cc:201
7068 msgid "Lock Solo Status"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926
7072 msgid "lock"
7073 msgstr "bloquear"
7074
7075 #: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
7076 msgid "iso"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: mixer_strip.cc:258
7080 msgid "Mix group"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1865
7084 msgid "Phase Invert"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1866 route_ui.cc:1218
7088 msgid "Solo Safe"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
7092 msgid "Group"
7093 msgstr "Grupo"
7094
7095 #: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1869
7096 msgid "Meter Point"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: mixer_strip.cc:470
7100 msgid "Enable/Disable MIDI input"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: mixer_strip.cc:622
7104 msgid ""
7105 "Aux\n"
7106 "Sends"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: mixer_strip.cc:646
7110 msgid "Snd"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2193
7114 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: mixer_strip.cc:1096
7118 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: mixer_strip.cc:1099
7122 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: mixer_strip.cc:1174
7126 msgid "Disconnected"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: mixer_strip.cc:1303
7130 msgid "*Comments*"
7131 msgstr "*Comentários*"
7132
7133 #: mixer_strip.cc:1310
7134 msgid "Cmt"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: mixer_strip.cc:1313
7138 msgid "*Cmt*"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: mixer_strip.cc:1319
7142 msgid "Click to Add/Edit Comments"
7143 msgstr "Clicar para acrescentar/editar comentários"
7144
7145 #: mixer_strip.cc:1358
7146 msgid ": comment editor"
7147 msgstr ": editor de comentários"
7148
7149 #: mixer_strip.cc:1435
7150 msgid "Grp"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: mixer_strip.cc:1438
7154 msgid "~G"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: mixer_strip.cc:1467
7158 msgid "Comments..."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: mixer_strip.cc:1469
7162 msgid "Save As Template..."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
7166 msgid "Active"
7167 msgstr "Activo"
7168
7169 #: mixer_strip.cc:1482
7170 msgid "Adjust Latency..."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: mixer_strip.cc:1485
7174 msgid "Protect Against Denormals"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
7178 msgid "Remote Control ID..."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
7182 msgid "in"
7183 msgstr "entrada"
7184
7185 #: mixer_strip.cc:1725
7186 msgid "post"
7187 msgstr "pós"
7188
7189 #: mixer_strip.cc:1729
7190 msgid "out"
7191 msgstr "saída"
7192
7193 #: mixer_strip.cc:1734
7194 msgid "custom"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: mixer_strip.cc:1745
7198 msgid "pr"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: mixer_strip.cc:1749
7202 msgid "po"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: mixer_strip.cc:1753
7206 msgid "o"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: mixer_strip.cc:1758
7210 msgid "c"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:143
7214 msgid "Disk"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: mixer_strip.cc:1918 monitor_section.cc:63
7218 msgid "AFL"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:64
7222 msgid "PFL"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: mixer_strip.cc:1933
7226 msgid "D"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: mixer_strip.cc:1953
7230 msgid "i"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: mixer_strip.cc:2128
7234 msgid "Pre-fader"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: mixer_strip.cc:2129
7238 msgid "Post-fader"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
7242 msgid "Change all in Group to %1"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
7246 msgid "Change all to %1"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
7250 msgid "Change same track-type to %1"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: mixer_ui.cc:1189
7254 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
7255 msgstr "não foi encontrada qualquer faixa para o painel de mistura"
7256
7257 #: mixer_ui.cc:1273
7258 msgid "-all-"
7259 msgstr "-tudo-"
7260
7261 #: mixer_ui.cc:1794
7262 msgid "Strips"
7263 msgstr "Painéis"
7264
7265 #: meter_strip.cc:764
7266 msgid "Variable height"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: meter_strip.cc:765
7270 msgid "Short"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: meter_strip.cc:766
7274 msgid "Tall"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: meter_strip.cc:767
7278 msgid "Grande"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: meter_strip.cc:768
7282 msgid "Venti"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: meter_patterns.cc:81
7286 msgid "Peak"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: meter_patterns.cc:84
7290 msgid "RMS + Peak"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: meter_patterns.cc:87
7294 msgid "IEC1/DIN"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: meter_patterns.cc:90
7298 msgid "IEC1/Nordic"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: meter_patterns.cc:93
7302 msgid "IEC2/BBC"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: meter_patterns.cc:96
7306 msgid "IEC2/EBU"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: meter_patterns.cc:99
7310 msgid "K20"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: meter_patterns.cc:102
7314 msgid "K14"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: meter_patterns.cc:105
7318 msgid "VU"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: monitor_section.cc:62
7322 msgid "SiP"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: monitor_section.cc:86
7326 msgid "soloing"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: monitor_section.cc:90
7330 msgid "isolated"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: monitor_section.cc:94
7334 msgid "auditioning"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: monitor_section.cc:104
7338 msgid ""
7339 "When active, something is solo-isolated.\n"
7340 "Click to de-isolate everything"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: monitor_section.cc:107
7344 msgid ""
7345 "When active, auditioning is active.\n"
7346 "Click to stop the audition"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: monitor_section.cc:124
7350 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: monitor_section.cc:130
7354 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: monitor_section.cc:136
7358 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: monitor_section.cc:144
7362 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: monitor_section.cc:150
7366 msgid "Solo Boost"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: monitor_section.cc:162
7370 msgid ""
7371 "Gain reduction non-soloed signals\n"
7372 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
7373 msgstr ""
7374
7375 #: monitor_section.cc:164
7376 msgid "SiP Cut"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: monitor_section.cc:176
7380 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: monitor_section.cc:181
7384 msgid "Dim"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: monitor_section.cc:190
7388 msgid "excl. solo"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: monitor_section.cc:192
7392 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: monitor_section.cc:199
7396 msgid "solo » mute"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: monitor_section.cc:201
7400 msgid ""
7401 "If enabled, solo will override mute\n"
7402 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: monitor_section.cc:227
7406 msgid "mute"
7407 msgstr "mudo"
7408
7409 #: monitor_section.cc:238
7410 msgid "dim"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: monitor_section.cc:245
7414 msgid "mono"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: monitor_section.cc:266
7418 msgid "Monitor"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: monitor_section.cc:678
7422 msgid "Switch monitor to mono"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: monitor_section.cc:681
7426 msgid "Cut monitor"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: monitor_section.cc:684
7430 msgid "Dim monitor"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: monitor_section.cc:687
7434 msgid "Toggle exclusive solo mode"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: monitor_section.cc:693
7438 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: monitor_section.cc:705
7442 msgid "Cut monitor channel %1"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: monitor_section.cc:710
7446 msgid "Dim monitor channel %1"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: monitor_section.cc:715
7450 msgid "Solo monitor channel %1"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: monitor_section.cc:720
7454 msgid "Invert monitor channel %1"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: monitor_section.cc:730
7458 msgid "In-place solo"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: monitor_section.cc:732
7462 msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: monitor_section.cc:734
7466 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: mono_panner.cc:101
7470 #, c-format
7471 msgid "L:%3d R:%3d"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: mono_panner_editor.cc:33
7475 msgid "Mono Panner"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
7479 #: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
7480 msgid "%"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: nag.cc:41
7484 msgid "Support %1 Development"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: nag.cc:42
7488 msgid "I'd like to make a one-time donation"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: nag.cc:43
7492 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: nag.cc:44
7496 msgid "I'm already a subscriber!"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: nag.cc:45
7500 msgid "Ask about this the next time I export"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: nag.cc:46
7504 msgid "Never ever ask me about this again"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: nag.cc:49
7508 msgid ""
7509 "Congratulations on your session export.\n"
7510 "\n"
7511 "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
7512 "to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
7513 "system\n"
7514 "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
7515 "\n"
7516 "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
7517 "on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
7518 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
7519 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: nag.cc:58
7523 msgid ""
7524 "Congratulations on your session export.\n"
7525 "\n"
7526 "I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
7527 "supporting\n"
7528 "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
7529 "will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
7530 "development\n"
7531 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: new_plugin_preset_dialog.cc:29
7535 msgid "New Preset"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
7539 msgid "Replace existing preset with this name"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: new_plugin_preset_dialog.cc:34
7543 msgid "Name of new preset"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: normalize_dialog.cc:34
7547 msgid "Normalize regions"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: normalize_dialog.cc:34
7551 msgid "Normalize region"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
7555 msgid "dbFS"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: normalize_dialog.cc:56
7559 msgid "Normalize each region using its own peak value"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: normalize_dialog.cc:58
7563 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: normalize_dialog.cc:73
7567 msgid "Normalize"
7568 msgstr "Normalizar"
7569
7570 #: opts.cc:57
7571 msgid "Usage: "
7572 msgstr "Uso: "
7573
7574 #: opts.cc:58
7575 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: opts.cc:59
7579 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: opts.cc:60
7583 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: opts.cc:61
7587 msgid ""
7588 "  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: opts.cc:62
7592 msgid ""
7593 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: opts.cc:63
7597 msgid ""
7598 "  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
7599 "ardour\n"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: opts.cc:64
7603 msgid ""
7604 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: opts.cc:65
7608 msgid ""
7609 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
7610 "available options\n"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: opts.cc:66
7614 msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: opts.cc:67
7618 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: opts.cc:68
7622 msgid ""
7623 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: opts.cc:69
7627 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: opts.cc:70
7631 msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: opts.cc:71
7635 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: opts.cc:73
7639 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: opts.cc:75
7643 msgid ""
7644 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
7645 "and then quit\n"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: opts.cc:76
7649 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: opts.cc:77
7653 msgid ""
7654 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
7655 "ardour3/ardour.bindings)\n"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: panner2d.cc:781
7659 msgid "Panner (2D)"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:383 plugin_ui.cc:448
7663 msgid "Bypass"
7664 msgstr "Ignorar"
7665
7666 #: panner2d.cc:787
7667 msgid "Panner"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: panner_ui.cc:70
7671 msgid "Pan automation mode"
7672 msgstr "Modo de automatização de panorâmica"
7673
7674 #: panner_ui.cc:71
7675 msgid "Pan automation type"
7676 msgstr "Tipo de automatização de panorâmica"
7677
7678 #: panner_ui.cc:294
7679 msgid ""
7680 "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: playlist_selector.cc:43
7684 msgid "Playlists"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: playlist_selector.cc:54
7688 msgid "Playlists grouped by track"
7689 msgstr "Listas de reprodução agrupadas por faixa"
7690
7691 #: playlist_selector.cc:101
7692 msgid "Playlist for %1"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: playlist_selector.cc:114
7696 msgid "Other tracks"
7697 msgstr "Outras faixas"
7698
7699 #: playlist_selector.cc:139
7700 msgid "unassigned"
7701 msgstr "não atribuidas"
7702
7703 #: playlist_selector.cc:194
7704 msgid "Imported"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
7708 msgid "dB scale"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: plugin_eq_gui.cc:106
7712 msgid "Show phase"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
7716 msgid "Name contains"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
7720 msgid "Type contains"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
7724 msgid "Category contains"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
7728 msgid "Author contains"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
7732 msgid "Library contains"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
7736 msgid "Favorites only"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
7740 msgid "Hidden only"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: plugin_selector.cc:64
7744 msgid "Plugin Manager"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: plugin_selector.cc:84
7748 msgid "Fav"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: plugin_selector.cc:86
7752 msgid "Available Plugins"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: plugin_selector.cc:87
7756 msgid "Type"
7757 msgstr "Tipo"
7758
7759 #: plugin_selector.cc:88
7760 msgid "Category"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: plugin_selector.cc:89
7764 msgid "Creator"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: plugin_selector.cc:90
7768 msgid "# Audio In"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: plugin_selector.cc:91
7772 msgid "# Audio Out"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: plugin_selector.cc:92
7776 msgid "# MIDI In"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: plugin_selector.cc:93
7780 msgid "# MIDI Out"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: plugin_selector.cc:115
7784 msgid "Plugins to be connected"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: plugin_selector.cc:128
7788 msgid "Add a plugin to the effect list"
7789 msgstr "Acrescentar à lista de efeitos/plug-ins"
7790
7791 #: plugin_selector.cc:132
7792 msgid "Remove a plugin from the effect list"
7793 msgstr "Remover da lista de efeitos/plug-ins"
7794
7795 #: plugin_selector.cc:134
7796 msgid "Update available plugins"
7797 msgstr "Actualizar efeitos/plug-ins disponíveis"
7798
7799 #: plugin_selector.cc:171
7800 msgid "Insert Plugin(s)"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
7804 #: plugin_selector.cc:323
7805 msgid "variable"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: plugin_selector.cc:480
7809 msgid ""
7810 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
7811 "\n"
7812 "See the Log window for more details (maybe)"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: plugin_selector.cc:628
7816 msgid "Favorites"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: plugin_selector.cc:630
7820 msgid "Plugin Manager..."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: plugin_selector.cc:634
7824 msgid "By Creator"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: plugin_selector.cc:637
7828 msgid "By Category"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: plugin_ui.cc:114
7832 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:226
7836 msgid ""
7837 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
7838 "version of %1)"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: plugin_ui.cc:126
7842 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: plugin_ui.cc:256
7846 msgid ""
7847 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
7848 "version of %1)"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: plugin_ui.cc:328
7852 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: plugin_ui.cc:414
7856 msgid "Add"
7857 msgstr "Acrescentar"
7858
7859 #: plugin_ui.cc:418
7860 msgid "Description"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: plugin_ui.cc:419
7864 msgid "Plugin analysis"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: plugin_ui.cc:426
7868 msgid ""
7869 "Presets (if any) for this plugin\n"
7870 "(Both factory and user-created)"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: plugin_ui.cc:427
7874 msgid "Save a new preset"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: plugin_ui.cc:428
7878 msgid "Save the current preset"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: plugin_ui.cc:429
7882 msgid "Delete the current preset"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: plugin_ui.cc:430
7886 msgid "Disable signal processing by the plugin"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659
7890 msgid ""
7891 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
7892 "use as a shortcut"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: plugin_ui.cc:464
7896 msgid "Click to enable/disable this plugin"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: plugin_ui.cc:503
7900 msgid "latency (%1 sample)"
7901 msgid_plural "latency (%1 samples)"
7902 msgstr[0] ""
7903 msgstr[1] ""
7904
7905 #: plugin_ui.cc:505
7906 msgid "latency (%1 ms)"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: plugin_ui.cc:516
7910 msgid "Edit Latency"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: plugin_ui.cc:555
7914 msgid "Plugin preset %1 not found"
7915 msgstr "Parametrização de efeito/plug-in %1 inexistente"
7916
7917 #: plugin_ui.cc:592
7918 msgid ""
7919 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
7920 "full version"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627
7924 msgid ""
7925 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
7926 "newer version"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: plugin_ui.cc:666
7930 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: port_group.cc:337
7934 msgid "%1 Busses"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: port_group.cc:338
7938 msgid "%1 Tracks"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: port_group.cc:339
7942 msgid "Hardware"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: port_group.cc:340
7946 msgid "%1 Misc"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: port_group.cc:341
7950 msgid "Other"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: port_group.cc:432 port_group.cc:433
7954 msgid "LTC Out"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: port_group.cc:436 port_group.cc:437
7958 msgid "LTC In"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: port_group.cc:463
7962 msgid "MTC in"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: port_group.cc:466
7966 msgid "MIDI control in"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: port_group.cc:469
7970 msgid "MIDI clock in"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: port_group.cc:472
7974 msgid "MMC in"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: port_group.cc:476
7978 msgid "MTC out"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: port_group.cc:479
7982 msgid "MIDI control out"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: port_group.cc:482
7986 msgid "MIDI clock out"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: port_group.cc:485
7990 msgid "MMC out"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: port_group.cc:532
7994 msgid ":monitor"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: port_group.cc:544
7998 msgid "system:"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: port_group.cc:545
8002 msgid "alsa_pcm"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: port_insert_ui.cc:40
8006 msgid "Measure Latency"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: port_insert_ui.cc:51
8010 msgid "Send/Output"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: port_insert_ui.cc:52
8014 msgid "Return/Input"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: port_insert_ui.cc:86
8018 msgid "No signal detected"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: port_insert_ui.cc:166
8022 msgid "Port Insert "
8023 msgstr ""
8024
8025 #: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
8026 msgid "<b>Sources</b>"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
8030 msgid "<b>Destinations</b>"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
8034 #, c-format
8035 msgid "Add %s %s"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: port_matrix.cc:456
8039 #, c-format
8040 msgid "Rename '%s'..."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: port_matrix.cc:472
8044 msgid "Remove all"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
8048 #, c-format
8049 msgid "%s all"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: port_matrix.cc:527
8053 msgid "Rescan"
8054 msgstr "Refrescar"
8055
8056 #: port_matrix.cc:529
8057 msgid "Show individual ports"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: port_matrix.cc:535
8061 msgid "Flip"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: port_matrix.cc:721
8065 msgid ""
8066 "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
8067 "or buss cannot support the new configuration."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: port_matrix.cc:724
8071 msgid "Cannot add port"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: port_matrix.cc:746
8075 msgid "Port removal not allowed"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: port_matrix.cc:747
8079 msgid ""
8080 "This port cannot be removed.\n"
8081 "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
8082 "the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: port_matrix.cc:964
8086 #, c-format
8087 msgid "Remove '%s'"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: port_matrix.cc:979
8091 #, c-format
8092 msgid "%s all from '%s'"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: port_matrix.cc:1045
8096 msgid "channel"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: port_matrix_body.cc:82
8100 msgid "There are no ports to connect."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: port_matrix_body.cc:84
8104 msgid "There are no %1 ports to connect."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: processor_box.cc:256
8108 msgid ""
8109 "<b>%1</b>\n"
8110 "Double-click to show GUI.\n"
8111 "Alt+double-click to show generic GUI."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: processor_box.cc:259
8115 msgid ""
8116 "<b>%1</b>\n"
8117 "Double-click to show generic GUI."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: processor_box.cc:372
8121 msgid "Show All Controls"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: processor_box.cc:376
8125 msgid "Hide All Controls"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: processor_box.cc:465
8129 msgid "on"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1898 rc_option_editor.cc:1912
8133 msgid "off"
8134 msgstr "desligado"
8135
8136 #: processor_box.cc:742
8137 msgid ""
8138 "Right-click to add/remove/edit\n"
8139 "plugins,inserts,sends and more"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1618
8143 msgid "Plugin Incompatibility"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: processor_box.cc:1200
8147 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: processor_box.cc:1206
8151 msgid ""
8152 "\n"
8153 "This plugin has:\n"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: processor_box.cc:1209
8157 msgid "\t%1 MIDI input\n"
8158 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
8159 msgstr[0] ""
8160 msgstr[1] ""
8161
8162 #: processor_box.cc:1213
8163 msgid "\t%1 audio input\n"
8164 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
8165 msgstr[0] ""
8166 msgstr[1] ""
8167
8168 #: processor_box.cc:1216
8169 msgid ""
8170 "\n"
8171 "but at the insertion point, there are:\n"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: processor_box.cc:1219
8175 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
8176 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
8177 msgstr[0] ""
8178 msgstr[1] ""
8179
8180 #: processor_box.cc:1223
8181 msgid "\t%1 audio channel\n"
8182 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
8183 msgstr[0] ""
8184 msgstr[1] ""
8185
8186 #: processor_box.cc:1226
8187 msgid ""
8188 "\n"
8189 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: processor_box.cc:1262
8193 msgid "Cannot set up new send: %1"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: processor_box.cc:1621
8197 msgid ""
8198 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
8199 "in that way because the inputs and\n"
8200 "outputs will not work correctly."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: processor_box.cc:1805
8204 msgid "Rename Processor"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: processor_box.cc:1836
8208 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: processor_box.cc:1970
8212 msgid "plugin insert constructor failed"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: processor_box.cc:1981
8216 msgid ""
8217 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
8218 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
8219 "could not match the configuration of this track."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: processor_box.cc:2027
8223 msgid ""
8224 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
8225 "(this cannot be undone)"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: processor_box.cc:2031 processor_box.cc:2056
8229 msgid "Yes, remove them all"
8230 msgstr "Sim, remover todos"
8231
8232 #: processor_box.cc:2033 processor_box.cc:2058
8233 msgid "Remove processors"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: processor_box.cc:2048
8237 msgid ""
8238 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
8239 "(this cannot be undone)"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: processor_box.cc:2051
8243 msgid ""
8244 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
8245 "(this cannot be undone)"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: processor_box.cc:2239
8249 msgid "New Plugin"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: processor_box.cc:2242
8253 msgid "New Insert"
8254 msgstr "Nova inserção"
8255
8256 #: processor_box.cc:2245
8257 msgid "New External Send ..."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: processor_box.cc:2249
8261 msgid "New Aux Send ..."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: processor_box.cc:2253
8265 msgid "Clear (all)"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: processor_box.cc:2255
8269 msgid "Clear (pre-fader)"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: processor_box.cc:2257
8273 msgid "Clear (post-fader)"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: processor_box.cc:2283
8277 msgid "Activate All"
8278 msgstr "Activar tudo"
8279
8280 #: processor_box.cc:2285
8281 msgid "Deactivate All"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: processor_box.cc:2287
8285 msgid "A/B Plugins"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: processor_box.cc:2296
8289 msgid "Edit with generic controls..."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: processor_box.cc:2599
8293 msgid "%1: %2 (by %3)"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: processor_box.cc:2601
8297 msgid "%2 (by %3)"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: patch_change_dialog.cc:51
8301 msgid "Patch Change"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: patch_change_dialog.cc:77
8305 msgid "Patch Bank"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: patch_change_dialog.cc:84
8309 msgid "Patch"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
8313 msgid "Program"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
8317 msgid "Bank"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: quantize_dialog.cc:36
8321 msgid "main grid"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
8325 msgid "Quantize"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: quantize_dialog.cc:56
8329 msgid "Strength"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: quantize_dialog.cc:59
8333 msgid "Swing"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: quantize_dialog.cc:62
8337 msgid "Threshold (ticks)"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: quantize_dialog.cc:63
8341 msgid "Snap note start"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: quantize_dialog.cc:64
8345 msgid "Snap note end"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: rc_option_editor.cc:67
8349 msgid "Click audio file:"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:77
8353 msgid "Browse..."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: rc_option_editor.cc:74
8357 msgid "Click emphasis audio file:"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: rc_option_editor.cc:106
8361 msgid "Choose Click"
8362 msgstr "Metrónomo"
8363
8364 #: rc_option_editor.cc:126
8365 msgid "Choose Click Emphasis"
8366 msgstr "Usar metrónomo acentuado"
8367
8368 #: rc_option_editor.cc:158
8369 msgid "Limit undo history to"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: rc_option_editor.cc:159
8373 msgid "Save undo history of"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: rc_option_editor.cc:168 rc_option_editor.cc:175
8377 msgid "commands"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: rc_option_editor.cc:313
8381 msgid "Edit using:"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: rc_option_editor.cc:319 rc_option_editor.cc:345 rc_option_editor.cc:372
8385 msgid "+ button"
8386 msgstr "+ botão"
8387
8388 #: rc_option_editor.cc:339
8389 msgid "Delete using:"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: rc_option_editor.cc:366
8393 msgid "Insert note using:"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: rc_option_editor.cc:393
8397 msgid "Ignore snap using:"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: rc_option_editor.cc:409
8401 msgid "Keyboard layout:"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: rc_option_editor.cc:532
8405 msgid "Font scaling:"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: rc_option_editor.cc:584
8409 msgid "Playback (seconds of buffering):"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: rc_option_editor.cc:597
8413 msgid "Recording (seconds of buffering):"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: rc_option_editor.cc:654
8417 msgid "Control Surface Protocol"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: rc_option_editor.cc:658
8421 msgid "Feedback"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: rc_option_editor.cc:663
8425 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: rc_option_editor.cc:815
8429 msgid "Show Video Export Info before export"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: rc_option_editor.cc:816
8433 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: rc_option_editor.cc:817
8437 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: rc_option_editor.cc:825
8441 msgid ""
8442 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
8443 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: rc_option_editor.cc:827
8447 msgid "Video Server URL:"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: rc_option_editor.cc:832
8451 msgid ""
8452 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
8453 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
8454 "the video-server is running locally"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: rc_option_editor.cc:834
8458 msgid "Video Folder:"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: rc_option_editor.cc:839
8462 msgid ""
8463 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
8464 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
8465 "remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
8466 "docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
8467 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: rc_option_editor.cc:846
8471 msgid ""
8472 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
8473 "the video-export dialog."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: rc_option_editor.cc:851
8477 msgid ""
8478 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
8479 "confirmation"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: rc_option_editor.cc:991
8483 msgid "%1 Preferences"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: rc_option_editor.cc:1002
8487 msgid "DSP CPU Utilization"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: rc_option_editor.cc:1006
8491 msgid "Signal processing uses"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: rc_option_editor.cc:1011
8495 msgid "all but one processor"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: rc_option_editor.cc:1012
8499 msgid "all available processors"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: rc_option_editor.cc:1015
8503 msgid "%1 processors"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: rc_option_editor.cc:1018
8507 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: rc_option_editor.cc:1023
8511 msgid "Options|Undo"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: rc_option_editor.cc:1030
8515 msgid "Verify removal of last capture"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: rc_option_editor.cc:1038
8519 msgid "Make periodic backups of the session file"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: rc_option_editor.cc:1043
8523 msgid "Session Management"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: rc_option_editor.cc:1048
8527 msgid "Always copy imported files"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: rc_option_editor.cc:1055
8531 msgid "Default folder for new sessions:"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: rc_option_editor.cc:1063
8535 msgid "Maximum number of recent sessions"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: rc_option_editor.cc:1076
8539 msgid "Click gain level"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: rc_option_editor.cc:1081 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
8543 msgid "Automation"
8544 msgstr "Automatização"
8545
8546 #: rc_option_editor.cc:1086
8547 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: rc_option_editor.cc:1095
8551 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: rc_option_editor.cc:1107
8555 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: rc_option_editor.cc:1116
8559 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: rc_option_editor.cc:1121
8563 msgid ""
8564 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
8565 "detected by the audio engine"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: rc_option_editor.cc:1127
8569 msgid "Create markers where xruns occur"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: rc_option_editor.cc:1136
8573 msgid "Stop at the end of the session"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: rc_option_editor.cc:1141
8577 msgid ""
8578 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
8579 "transport when it reaches the current session end marker\n"
8580 "\n"
8581 "<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
8582 "all times"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: rc_option_editor.cc:1149
8586 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: rc_option_editor.cc:1154
8590 msgid ""
8591 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
8592 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
8593 "the loop\n"
8594 "\n"
8595 "<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
8596 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: rc_option_editor.cc:1162
8600 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: rc_option_editor.cc:1166
8604 msgid ""
8605 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
8606 "specific tracks recording during a take"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: rc_option_editor.cc:1171
8610 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: rc_option_editor.cc:1175
8614 msgid ""
8615 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
8616 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: rc_option_editor.cc:1179
8620 msgid "Sync/Slave"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: rc_option_editor.cc:1183
8624 msgid "External timecode source"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: rc_option_editor.cc:1193
8628 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: rc_option_editor.cc:1199
8632 msgid ""
8633 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
8634 "an external timecode source.\n"
8635 "\n"
8636 "<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
8637 "that of the selected external timecode source.\n"
8638 "\n"
8639 "<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
8640 "match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
8641 "indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
8642 "external timecode standard and the session standard."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: rc_option_editor.cc:1209
8646 msgid "External timecode is sync locked"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: rc_option_editor.cc:1215
8650 msgid ""
8651 "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
8652 "shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: rc_option_editor.cc:1222
8656 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: rc_option_editor.cc:1228
8660 msgid ""
8661 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
8662 "instead of 30000/1001.\n"
8663 "SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
8664 "that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
8665 "period.\n"
8666 "Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
8667 "30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
8668 "vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
8669 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: rc_option_editor.cc:1238
8673 msgid "LTC Reader"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: rc_option_editor.cc:1242
8677 msgid "LTC incoming port"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: rc_option_editor.cc:1255
8681 msgid "LTC Generator"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: rc_option_editor.cc:1260
8685 msgid "Enable LTC generator"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: rc_option_editor.cc:1267
8689 msgid "send LTC while stopped"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: rc_option_editor.cc:1273
8693 msgid ""
8694 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
8695 "transport (playhead) is not moving"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: rc_option_editor.cc:1279
8699 msgid "LTC generator level"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: rc_option_editor.cc:1283
8703 msgid ""
8704 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
8705 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: rc_option_editor.cc:1295
8709 msgid "Link selection of regions and tracks"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: rc_option_editor.cc:1303
8713 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: rc_option_editor.cc:1311
8717 msgid "Show meters on tracks in the editor"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: rc_option_editor.cc:1319
8721 msgid "Display master-meter in the toolbar"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: rc_option_editor.cc:1326
8725 msgid "Regions in active edit groups are edited together"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: rc_option_editor.cc:1327
8729 msgid "whenever they overlap in time"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: rc_option_editor.cc:1328
8733 msgid "only if they have identical length, position and origin"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: rc_option_editor.cc:1338
8737 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: rc_option_editor.cc:1346
8741 msgid "Show waveforms in regions"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: rc_option_editor.cc:1354
8745 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: rc_option_editor.cc:1355
8749 msgid "in all modes"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: rc_option_editor.cc:1356
8753 msgid "only in region gain mode"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: rc_option_editor.cc:1363
8757 msgid "Waveform scale"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: rc_option_editor.cc:1368
8761 msgid "linear"
8762 msgstr "linear"
8763
8764 #: rc_option_editor.cc:1369
8765 msgid "logarithmic"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: rc_option_editor.cc:1375
8769 msgid "Waveform shape"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: rc_option_editor.cc:1380
8773 msgid "traditional"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: rc_option_editor.cc:1381
8777 msgid "rectified"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: rc_option_editor.cc:1388
8781 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: rc_option_editor.cc:1396
8785 msgid "Show zoom toolbar"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: rc_option_editor.cc:1404
8789 msgid "Color regions using their track's color"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: rc_option_editor.cc:1412
8793 msgid "Update editor window during drags of the summary"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: rc_option_editor.cc:1420
8797 msgid "Synchronise editor and mixer selection"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: rc_option_editor.cc:1427
8801 msgid "Name new markers"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: rc_option_editor.cc:1433
8805 msgid ""
8806 "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
8807 "be set as it is created.\n"
8808 "\n"
8809 "You can always rename markers by right-clicking on them"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: rc_option_editor.cc:1439
8813 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: rc_option_editor.cc:1446
8817 msgid "Buffering"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: rc_option_editor.cc:1454
8821 msgid "Record monitoring handled by"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: rc_option_editor.cc:1460
8825 msgid "via Audio Driver"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: rc_option_editor.cc:1463
8829 msgid "ardour"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: rc_option_editor.cc:1464
8833 msgid "audio hardware"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: rc_option_editor.cc:1471
8837 msgid "Tape machine mode"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: rc_option_editor.cc:1476
8841 msgid "Connection of tracks and busses"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: rc_option_editor.cc:1481
8845 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: rc_option_editor.cc:1488
8849 msgid "Connect track inputs"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: rc_option_editor.cc:1493
8853 msgid "automatically to physical inputs"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: rc_option_editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:1507
8857 msgid "manually"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: rc_option_editor.cc:1500
8861 msgid "Connect track and bus outputs"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: rc_option_editor.cc:1505
8865 msgid "automatically to physical outputs"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: rc_option_editor.cc:1506
8869 msgid "automatically to master bus"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: rc_option_editor.cc:1511
8873 msgid "Denormals"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: rc_option_editor.cc:1516
8877 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: rc_option_editor.cc:1523
8881 msgid "Processor handling"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: rc_option_editor.cc:1528
8885 msgid "no processor handling"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: rc_option_editor.cc:1533
8889 msgid "use FlushToZero"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: rc_option_editor.cc:1537
8893 msgid "use DenormalsAreZero"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: rc_option_editor.cc:1541
8897 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: rc_option_editor.cc:1551
8901 msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: rc_option_editor.cc:1559
8905 msgid "Make new plugins active"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: rc_option_editor.cc:1567
8909 msgid "Enable automatic analysis of audio"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: rc_option_editor.cc:1575
8913 msgid "Replicate missing region channels"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1609
8917 #: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1637
8918 #: rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1661
8919 #: rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671 rc_option_editor.cc:1679
8920 #: rc_option_editor.cc:1687
8921 msgid "Solo / mute"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: rc_option_editor.cc:1585
8925 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: rc_option_editor.cc:1592
8929 msgid "Solo controls are Listen controls"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: rc_option_editor.cc:1601
8933 msgid "Listen Position"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: rc_option_editor.cc:1606
8937 msgid "after-fader (AFL)"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: rc_option_editor.cc:1607
8941 msgid "pre-fader (PFL)"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: rc_option_editor.cc:1613
8945 msgid "PFL signals come from"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: rc_option_editor.cc:1618
8949 msgid "before pre-fader processors"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: rc_option_editor.cc:1619
8953 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: rc_option_editor.cc:1625
8957 msgid "AFL signals come from"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: rc_option_editor.cc:1630
8961 msgid "immediately post-fader"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: rc_option_editor.cc:1631
8965 msgid "after post-fader processors (before pan)"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: rc_option_editor.cc:1640
8969 msgid "Exclusive solo"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: rc_option_editor.cc:1648
8973 msgid "Show solo muting"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: rc_option_editor.cc:1656
8977 msgid "Soloing overrides muting"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: rc_option_editor.cc:1661
8981 msgid "Default track / bus muting options"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: rc_option_editor.cc:1666
8985 msgid "Mute affects pre-fader sends"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: rc_option_editor.cc:1674
8989 msgid "Mute affects post-fader sends"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: rc_option_editor.cc:1682
8993 msgid "Mute affects control outputs"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: rc_option_editor.cc:1690
8997 msgid "Mute affects main outputs"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: rc_option_editor.cc:1706
9001 msgid "Send MIDI Time Code"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: rc_option_editor.cc:1714
9005 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: rc_option_editor.cc:1723
9009 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: rc_option_editor.cc:1731
9013 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: rc_option_editor.cc:1739
9017 msgid "Send MIDI control feedback"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: rc_option_editor.cc:1747
9021 msgid "Inbound MMC device ID"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: rc_option_editor.cc:1756
9025 msgid "Outbound MMC device ID"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: rc_option_editor.cc:1765
9029 msgid "Initial program change"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: rc_option_editor.cc:1774
9033 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: rc_option_editor.cc:1782
9037 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: rc_option_editor.cc:1790
9041 msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: rc_option_editor.cc:1798 rc_option_editor.cc:1808 rc_option_editor.cc:1810
9045 msgid "User interaction"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: rc_option_editor.cc:1801
9049 msgid ""
9050 "Use translations of %1 messages\n"
9051 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
9052 "   <i>(if available for your language preferences)</i>"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: rc_option_editor.cc:1808
9056 msgid "Keyboard"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: rc_option_editor.cc:1818
9060 msgid "Control surface remote ID"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: rc_option_editor.cc:1823
9064 msgid "assigned by user"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: rc_option_editor.cc:1824
9068 msgid "follows order of mixer"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: rc_option_editor.cc:1833 rc_option_editor.cc:1841 rc_option_editor.cc:1851
9072 #: rc_option_editor.cc:1872 rc_option_editor.cc:1881 rc_option_editor.cc:1889
9073 #: rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1922 rc_option_editor.cc:1938
9074 #: rc_option_editor.cc:1954 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1982
9075 #: rc_option_editor.cc:1984
9076 msgid "Preferences|GUI"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: rc_option_editor.cc:1836
9080 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: rc_option_editor.cc:1844
9084 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: rc_option_editor.cc:1854
9088 msgid "GUI"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: rc_option_editor.cc:1857
9092 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: rc_option_editor.cc:1874
9096 msgid "Mixer Strip"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: rc_option_editor.cc:1884
9100 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: rc_option_editor.cc:1893
9104 msgid "Peak hold time"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: rc_option_editor.cc:1899
9108 msgid "short"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: rc_option_editor.cc:1900
9112 msgid "medium"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: rc_option_editor.cc:1901
9116 msgid "long"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: rc_option_editor.cc:1907
9120 msgid "DPM fall-off"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: rc_option_editor.cc:1913
9124 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: rc_option_editor.cc:1914
9128 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: rc_option_editor.cc:1915
9132 msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: rc_option_editor.cc:1916
9136 msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: rc_option_editor.cc:1917
9140 msgid "medium [20dB/sec]"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: rc_option_editor.cc:1918
9144 msgid "fast [32dB/sec]"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: rc_option_editor.cc:1919
9148 msgid "faster [46dB/sec]"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: rc_option_editor.cc:1920
9152 msgid "fastest [70dB/sec]"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: rc_option_editor.cc:1926
9156 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1947
9160 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1948
9164 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1949
9168 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1950
9172 msgid "-15dBFS (DIN)"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: rc_option_editor.cc:1936
9176 msgid ""
9177 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
9178 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: rc_option_editor.cc:1942
9182 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: rc_option_editor.cc:1952
9186 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: rc_option_editor.cc:1958
9190 msgid "VU Meter standard"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: rc_option_editor.cc:1963
9194 msgid "0VU = -2dBu (France)"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: rc_option_editor.cc:1964
9198 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: rc_option_editor.cc:1965
9202 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: rc_option_editor.cc:1966
9206 msgid "0VU = +8dBu"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: rc_option_editor.cc:1972
9210 msgid "Peak threshold [dBFS]"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: rc_option_editor.cc:1980
9214 msgid ""
9215 "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
9216 "indicator will flash red."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: rc_option_editor.cc:1987
9220 msgid "LED meter style"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: region_editor.cc:79
9224 msgid "audition this region"
9225 msgstr "ouvir esta região"
9226
9227 #: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
9228 msgid "Position:"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
9232 msgid "End:"
9233 msgstr "Final:"
9234
9235 #: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:139
9236 msgid "Length:"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: region_editor.cc:94
9240 msgid "Sync point (relative to region):"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: region_editor.cc:96
9244 msgid "Sync point (absolute):"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: region_editor.cc:98
9248 msgid "File start:"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: region_editor.cc:102
9252 msgid "Sources:"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: region_editor.cc:104
9256 msgid "Source:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: region_editor.cc:166
9260 msgid "Region '%1'"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: region_editor.cc:273
9264 msgid "change region start position"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: region_editor.cc:289
9268 msgid "change region end position"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: region_editor.cc:309
9272 msgid "change region length"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
9276 msgid "change region sync point"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: region_layering_order_editor.cc:41
9280 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: region_layering_order_editor.cc:54
9284 msgid "Region Name"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: region_layering_order_editor.cc:71
9288 msgid "Track:"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: region_layering_order_editor.cc:103
9292 msgid "Choose Top Region"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: region_view.cc:274
9296 msgid "SilenceText"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: region_view.cc:290 region_view.cc:309
9300 msgid "minutes"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: region_view.cc:293 region_view.cc:312
9304 msgid "msecs"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: region_view.cc:296 region_view.cc:315
9308 msgid "secs"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: region_view.cc:299
9312 msgid "%1 silent segment"
9313 msgid_plural "%1 silent segments"
9314 msgstr[0] ""
9315 msgstr[1] ""
9316
9317 #: region_view.cc:301
9318 msgid "shortest = %1 %2"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: region_view.cc:318
9322 msgid ""
9323 "\n"
9324 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: return_ui.cc:103
9328 msgid "Return "
9329 msgstr ""
9330
9331 #: rhythm_ferret.cc:49
9332 msgid "Percussive Onset"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: rhythm_ferret.cc:50
9336 msgid "Note Onset"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: rhythm_ferret.cc:55
9340 msgid "Energy Based"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: rhythm_ferret.cc:56
9344 msgid "Spectral Difference"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: rhythm_ferret.cc:57
9348 msgid "High-Frequency Content"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: rhythm_ferret.cc:58
9352 msgid "Complex Domain"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: rhythm_ferret.cc:59
9356 msgid "Phase Deviation"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: rhythm_ferret.cc:60
9360 msgid "Kullback-Liebler"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: rhythm_ferret.cc:61
9364 msgid "Modified Kullback-Liebler"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: rhythm_ferret.cc:66
9368 msgid "Split region"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: rhythm_ferret.cc:67
9372 msgid "Snap regions"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: rhythm_ferret.cc:68
9376 msgid "Conform regions"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: rhythm_ferret.cc:73
9380 msgid "Rhythm Ferret"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: rhythm_ferret.cc:79
9384 msgid "Analyze"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: rhythm_ferret.cc:114
9388 msgid "Detection function"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: rhythm_ferret.cc:118
9392 msgid "Trigger gap"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
9396 msgid "Threshold"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: rhythm_ferret.cc:128
9400 msgid "Peak threshold"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: rhythm_ferret.cc:133
9404 msgid "Silence threshold"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: rhythm_ferret.cc:138
9408 msgid "Sensitivity"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: rhythm_ferret.cc:142
9412 msgid "Operation"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: rhythm_ferret.cc:356
9416 msgid "split regions (rhythm ferret)"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: route_group_dialog.cc:36
9420 msgid "Track/bus Group"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: route_group_dialog.cc:41
9424 msgid "Relative"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: route_group_dialog.cc:42
9428 msgid "Muting"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: route_group_dialog.cc:43
9432 msgid "Soloing"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: route_group_dialog.cc:44
9436 msgid "Record enable"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
9440 msgid "Selection"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: route_group_dialog.cc:46
9444 msgid "Active state"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
9448 msgid "Color"
9449 msgstr "Cor"
9450
9451 #: route_group_dialog.cc:53
9452 msgid "RouteGroupDialog"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: route_group_dialog.cc:92
9456 msgid "<b>Sharing</b>"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: route_group_dialog.cc:182
9460 msgid ""
9461 "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: route_params_ui.cc:83
9465 msgid "Tracks/Busses"
9466 msgstr "Faixas/barramentos"
9467
9468 #: route_params_ui.cc:102
9469 msgid "Inputs"
9470 msgstr "Entradas"
9471
9472 #: route_params_ui.cc:103
9473 msgid "Outputs"
9474 msgstr "Saídas"
9475
9476 #: route_params_ui.cc:104
9477 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: route_params_ui.cc:208
9481 msgid "route display list item for renamed route not found!"
9482 msgstr "não foi encontrado qualquer encaminhamento"
9483
9484 #: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283
9485 #, c-format
9486 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: route_params_ui.cc:475
9490 msgid "NO TRACK"
9491 msgstr "Nenhuma faixa"
9492
9493 #: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
9494 msgid "No Track or Bus Selected"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: route_time_axis.cc:97
9498 msgid "g"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: route_time_axis.cc:98
9502 msgid "p"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: route_time_axis.cc:99
9506 msgid "a"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: route_time_axis.cc:173
9510 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: route_time_axis.cc:176
9514 msgid "Record"
9515 msgstr "Gravar"
9516
9517 #: route_time_axis.cc:210
9518 msgid "Route Group"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: route_time_axis.cc:213
9522 msgid "MIDI Controllers and Automation"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: route_time_axis.cc:390
9526 msgid "Show All Automation"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: route_time_axis.cc:393
9530 msgid "Show Existing Automation"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: route_time_axis.cc:396
9534 msgid "Hide All Automation"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: route_time_axis.cc:405
9538 msgid "Processor automation"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: route_time_axis.cc:424
9542 msgid "Color..."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: route_time_axis.cc:481
9546 msgid "Overlaid"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: route_time_axis.cc:487
9550 msgid "Stacked"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: route_time_axis.cc:495
9554 msgid "Layers"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: route_time_axis.cc:564
9558 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: route_time_axis.cc:573
9562 msgid "(Currently: Existing Material)"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: route_time_axis.cc:576
9566 msgid "(Currently: Capture Time)"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: route_time_axis.cc:584
9570 msgid "Align With Existing Material"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: route_time_axis.cc:589
9574 msgid "Align With Capture Time"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: route_time_axis.cc:594
9578 msgid "Alignment"
9579 msgstr "Alinhamento"
9580
9581 #: route_time_axis.cc:629
9582 msgid "Normal Mode"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: route_time_axis.cc:635
9586 msgid "Tape Mode"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: route_time_axis.cc:641
9590 msgid "Non-Layered Mode"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
9594 msgid "Playlist"
9595 msgstr "Lista de reprodução"
9596
9597 #: route_time_axis.cc:979
9598 msgid "Rename Playlist"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: route_time_axis.cc:980
9602 msgid "New name for playlist:"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: route_time_axis.cc:1065
9606 msgid "New Copy Playlist"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
9610 msgid "Name for new playlist:"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: route_time_axis.cc:1118
9614 msgid "New Playlist"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: route_time_axis.cc:1309
9618 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: route_time_axis.cc:1490
9622 msgid "New Copy..."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: route_time_axis.cc:1494
9626 msgid "New Take"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: route_time_axis.cc:1495
9630 msgid "Copy Take"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: route_time_axis.cc:1500
9634 msgid "Clear Current"
9635 msgstr "Apagar actual"
9636
9637 #: route_time_axis.cc:1503
9638 msgid "Select From All..."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: route_time_axis.cc:1591
9642 msgid "Take: %1.%2"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: route_time_axis.cc:2291
9646 msgid "Underlays"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: route_time_axis.cc:2294
9650 msgid "Remove \"%1\""
9651 msgstr ""
9652
9653 #: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
9654 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: route_time_axis.cc:2408
9658 msgid "After-fade listen (AFL)"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: route_time_axis.cc:2412
9662 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: route_time_axis.cc:2416
9666 msgid "s"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: route_time_axis.cc:2419
9670 msgid "m"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: route_ui.cc:119
9674 msgid "Mute this track"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: route_ui.cc:123
9678 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: route_ui.cc:129
9682 msgid "Enable recording on this track"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: route_ui.cc:133
9686 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: route_ui.cc:138
9690 msgid "Monitor input"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: route_ui.cc:144
9694 msgid "Monitor playback"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: route_ui.cc:591
9698 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: route_ui.cc:786
9702 msgid "Step Entry"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: route_ui.cc:859
9706 msgid "Assign all tracks (prefader)"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: route_ui.cc:863
9710 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: route_ui.cc:867
9714 msgid "Assign all tracks (postfader)"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: route_ui.cc:871
9718 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: route_ui.cc:875
9722 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: route_ui.cc:879
9726 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: route_ui.cc:882
9730 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: route_ui.cc:886
9734 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: route_ui.cc:889
9738 msgid "Copy track/bus gains to sends"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: route_ui.cc:890
9742 msgid "Set sends gain to -inf"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: route_ui.cc:891
9746 msgid "Set sends gain to 0dB"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: route_ui.cc:1211
9750 msgid "Solo Isolate"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: route_ui.cc:1240
9754 msgid "Pre Fader"
9755 msgstr "Pré-atenuador"
9756
9757 #: route_ui.cc:1246
9758 msgid "Post Fader"
9759 msgstr "Pós-atenuador"
9760
9761 #: route_ui.cc:1252
9762 msgid "Control Outs"
9763 msgstr "Saídas de controlo"
9764
9765 #: route_ui.cc:1258
9766 msgid "Main Outs"
9767 msgstr "Saídas principais"
9768
9769 #: route_ui.cc:1390
9770 msgid "Color Selection"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: route_ui.cc:1477
9774 msgid ""
9775 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
9776 "\n"
9777 "You may also lose the playlist used by this track.\n"
9778 "\n"
9779 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: route_ui.cc:1479
9783 msgid ""
9784 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
9785 "\n"
9786 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: route_ui.cc:1487
9790 msgid "Remove track"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: route_ui.cc:1489
9794 msgid "Remove bus"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: route_ui.cc:1516
9798 msgid ""
9799 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
9800 "Do you want to use this new name?"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: route_ui.cc:1520
9804 msgid "Use the new name"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: route_ui.cc:1521
9808 msgid "Re-edit the name"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: route_ui.cc:1534
9812 msgid "Rename Track"
9813 msgstr "Renomear faixa"
9814
9815 #: route_ui.cc:1536
9816 msgid "Rename Bus"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: route_ui.cc:1695
9820 msgid " latency"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: route_ui.cc:1708
9824 msgid "Cannot create route template directory %1"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: route_ui.cc:1714
9828 msgid "Save As Template"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: route_ui.cc:1715
9832 msgid "Template name:"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: route_ui.cc:1788
9836 msgid "Remote Control ID"
9837 msgstr "ID controlo remoto"
9838
9839 #: route_ui.cc:1798
9840 msgid "Remote control ID:"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: route_ui.cc:1812
9844 msgid ""
9845 "The remote control ID of %1 is: %2\n"
9846 "\n"
9847 "\n"
9848 "The remote control ID of %3 cannot be changed."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: route_ui.cc:1816
9852 msgid "the master bus"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: route_ui.cc:1816
9856 msgid "the monitor bus"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: route_ui.cc:1818
9860 msgid ""
9861 "The remote control ID of %5 is: %2\n"
9862 "\n"
9863 "\n"
9864 "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in "
9865 "Ardour.\n"
9866 "\n"
9867 "%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
9868 "change this%4"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: route_ui.cc:1875
9872 msgid ""
9873 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
9874 "to show menu."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: route_ui.cc:1877
9878 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: search_path_option.cc:35
9882 msgid "Select folder to search for media"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: search_path_option.cc:44
9886 msgid "Click to add a new location"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: search_path_option.cc:51
9890 msgid "the session folder"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: send_ui.cc:126
9894 msgid "Send "
9895 msgstr ""
9896
9897 #: session_dialog.cc:66
9898 msgid "Session Setup"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: session_dialog.cc:71
9902 msgid "Advanced options ..."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: session_dialog.cc:267
9906 msgid "New Session"
9907 msgstr "Nova sessão"
9908
9909 #: session_dialog.cc:305
9910 msgid "Check the website for more..."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: session_dialog.cc:308
9914 msgid "Click to open the program website in your web browser"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: session_dialog.cc:328
9918 msgid "Sample Rate"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: session_dialog.cc:329
9922 msgid "Disk Format"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: session_dialog.cc:347
9926 msgid "Select session file"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: session_dialog.cc:362
9930 msgid "Other Sessions"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: session_dialog.cc:388
9934 msgid "Open"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: session_dialog.cc:455
9938 msgid "Session name:"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: session_dialog.cc:477
9942 msgid "Create session folder in:"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: session_dialog.cc:500
9946 msgid "Select folder for session"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: session_dialog.cc:529
9950 msgid "Use this template"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: session_dialog.cc:532
9954 msgid "no template"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696
9958 msgid "32 bit float"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699
9962 msgid "24 bit"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702
9966 msgid "16 bit"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743
9970 msgid "channels"
9971 msgstr "canais"
9972
9973 #: session_dialog.cc:757
9974 msgid "<b>Busses</b>"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: session_dialog.cc:758
9978 msgid "<b>Inputs</b>"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: session_dialog.cc:759
9982 msgid "<b>Outputs</b>"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: session_dialog.cc:767
9986 msgid "Create master bus"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: session_dialog.cc:777
9990 msgid "Automatically connect to physical inputs"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843
9994 msgid "Use only"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: session_dialog.cc:837
9998 msgid "Automatically connect outputs"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: session_dialog.cc:859
10002 msgid "... to master bus"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: session_dialog.cc:869
10006 msgid "... to physical outputs"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: session_import_dialog.cc:64
10010 msgid "Import from Session"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: session_import_dialog.cc:73
10014 msgid "Elements"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: session_import_dialog.cc:110
10018 msgid "Cannot load XML for session from %1"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
10022 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: session_import_dialog.cc:163
10026 msgid "Import from session"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: session_import_dialog.cc:227
10030 msgid "This will select all elements of this type!"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: session_metadata_dialog.cc:302
10034 msgid "Field"
10035 msgstr "Campo"
10036
10037 #: session_metadata_dialog.cc:306
10038 msgid "Values (current value on top)"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: session_metadata_dialog.cc:520
10042 msgid "User"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: session_metadata_dialog.cc:528
10046 msgid "Email"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: session_metadata_dialog.cc:531
10050 msgid "Web"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: session_metadata_dialog.cc:534
10054 msgid "Organization"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: session_metadata_dialog.cc:537
10058 msgid "Country"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: session_metadata_dialog.cc:551
10062 msgid "Title"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: session_metadata_dialog.cc:554
10066 msgid "Track Number"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: session_metadata_dialog.cc:557
10070 msgid "Subtitle"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: session_metadata_dialog.cc:560
10074 msgid "Grouping"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: session_metadata_dialog.cc:563
10078 msgid "Artist"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: session_metadata_dialog.cc:566
10082 msgid "Genre"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: session_metadata_dialog.cc:569
10086 msgid "Comment"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: session_metadata_dialog.cc:572
10090 msgid "Copyright"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
10094 msgid "Album"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: session_metadata_dialog.cc:588
10098 msgid "Year"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: session_metadata_dialog.cc:591
10102 msgid "Album Artist"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: session_metadata_dialog.cc:594
10106 msgid "Total Tracks"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: session_metadata_dialog.cc:597
10110 msgid "Disc Subtitle"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: session_metadata_dialog.cc:600
10114 msgid "Disc Number"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: session_metadata_dialog.cc:603
10118 msgid "Total Discs"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: session_metadata_dialog.cc:606
10122 msgid "Compilation"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: session_metadata_dialog.cc:609
10126 msgid "ISRC"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: session_metadata_dialog.cc:617
10130 msgid "People"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: session_metadata_dialog.cc:622
10134 msgid "Lyricist"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: session_metadata_dialog.cc:625
10138 msgid "Composer"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: session_metadata_dialog.cc:628
10142 msgid "Conductor"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: session_metadata_dialog.cc:631
10146 msgid "Remixer"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: session_metadata_dialog.cc:634
10150 msgid "Arranger"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: session_metadata_dialog.cc:637
10154 msgid "Engineer"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: session_metadata_dialog.cc:640
10158 msgid "Producer"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: session_metadata_dialog.cc:643
10162 msgid "DJ Mixer"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: session_metadata_dialog.cc:646
10166 msgid "Metadata|Mixer"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: session_metadata_dialog.cc:654
10170 msgid "School"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: session_metadata_dialog.cc:659
10174 msgid "Instructor"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: session_metadata_dialog.cc:662
10178 msgid "Course"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: session_metadata_dialog.cc:670
10182 msgid "Edit Session Metadata"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: session_metadata_dialog.cc:701
10186 msgid "Import session metadata"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: session_metadata_dialog.cc:722
10190 msgid "Choose session to import metadata from"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: session_metadata_dialog.cc:760
10194 msgid "This session file could not be read!"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: session_metadata_dialog.cc:770
10198 msgid ""
10199 "The session file didn't contain metadata!\n"
10200 "Maybe this is an old session format?"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: session_metadata_dialog.cc:789
10204 msgid "Import all from:"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: session_option_editor.cc:32
10208 msgid "Session Properties"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: session_option_editor.cc:41
10212 msgid "Timecode Settings"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: session_option_editor.cc:45
10216 msgid "Timecode frames-per-second"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: session_option_editor.cc:50
10220 msgid "23.976"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: session_option_editor.cc:51
10224 msgid "24"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: session_option_editor.cc:52
10228 msgid "24.975"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: session_option_editor.cc:53
10232 msgid "25"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: session_option_editor.cc:54
10236 msgid "29.97"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: session_option_editor.cc:55
10240 msgid "29.97 drop"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: session_option_editor.cc:56
10244 msgid "30"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: session_option_editor.cc:57
10248 msgid "30 drop"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: session_option_editor.cc:58
10252 msgid "59.94"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: session_option_editor.cc:59
10256 msgid "60"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: session_option_editor.cc:65
10260 msgid "Pull-up / pull-down"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: session_option_editor.cc:70
10264 msgid "4.1667 + 0.1%"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: session_option_editor.cc:71
10268 msgid "4.1667"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: session_option_editor.cc:72
10272 msgid "4.1667 - 0.1%"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: session_option_editor.cc:73
10276 msgid "0.1"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: session_option_editor.cc:74
10280 msgid "none"
10281 msgstr "nenhum"
10282
10283 #: session_option_editor.cc:75
10284 msgid "-0.1"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: session_option_editor.cc:76
10288 msgid "-4.1667 + 0.1%"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: session_option_editor.cc:77
10292 msgid "-4.1667"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: session_option_editor.cc:78
10296 msgid "-4.1667 - 0.1%"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: session_option_editor.cc:84
10300 msgid ""
10301 "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
10302 "Monitor."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: session_option_editor.cc:91
10306 msgid ""
10307 "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: session_option_editor.cc:96
10311 msgid "Ext Timecode Offsets"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: session_option_editor.cc:100
10315 msgid "Slave Timecode offset"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: session_option_editor.cc:107
10319 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: session_option_editor.cc:113
10323 msgid "Timecode Generator offset"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: session_option_editor.cc:120
10327 msgid ""
10328 "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: session_option_editor.cc:124
10332 msgid "JACK Transport/Time Settings"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: session_option_editor.cc:128
10336 msgid ""
10337 "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: session_option_editor.cc:137
10341 msgid "Default crossfade type"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: session_option_editor.cc:142
10345 msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: session_option_editor.cc:143
10349 msgid "Linear (-6dB) crossfade"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: session_option_editor.cc:148
10353 msgid "destructive-xfade-seconds"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: session_option_editor.cc:149
10357 msgid "Destructive crossfade length"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: session_option_editor.cc:158
10361 msgid "Region fades active"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: session_option_editor.cc:165
10365 msgid "Region fades visible"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
10369 #: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
10370 #: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
10371 msgid "Media"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: session_option_editor.cc:172
10375 msgid "Audio file format"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: session_option_editor.cc:176
10379 msgid "Sample format"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: session_option_editor.cc:181
10383 msgid "32-bit floating point"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: session_option_editor.cc:182
10387 msgid "24-bit integer"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: session_option_editor.cc:183
10391 msgid "16-bit integer"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: session_option_editor.cc:189
10395 msgid "File type"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: session_option_editor.cc:194
10399 msgid "Broadcast WAVE"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: session_option_editor.cc:195
10403 msgid "WAVE"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: session_option_editor.cc:196
10407 msgid "WAVE-64"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: session_option_editor.cc:201
10411 msgid "File locations"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: session_option_editor.cc:203
10415 msgid "Search for audio files in:"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: session_option_editor.cc:209
10419 msgid "Search for MIDI files in:"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: session_option_editor.cc:220
10423 msgid ""
10424 "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: session_option_editor.cc:227
10428 msgid "Use monitor section in this session"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: session_option_editor.cc:238
10432 msgid "MIDI region copies are independent"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: session_option_editor.cc:245
10436 msgid ""
10437 "Policy for handling overlapping notes\n"
10438 " on the same MIDI channel"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: session_option_editor.cc:250
10442 msgid "never allow them"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: session_option_editor.cc:251
10446 msgid "don't do anything in particular"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: session_option_editor.cc:252
10450 msgid "replace any overlapped existing note"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: session_option_editor.cc:253
10454 msgid "shorten the overlapped existing note"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: session_option_editor.cc:254
10458 msgid "shorten the overlapping new note"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: session_option_editor.cc:255
10462 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: session_option_editor.cc:259
10466 msgid "Glue to bars and beats"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: session_option_editor.cc:263
10470 msgid "Glue new markers to bars and beats"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: session_option_editor.cc:270
10474 msgid "Glue new regions to bars and beats"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
10478 #: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
10479 #: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
10480 #: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
10481 #: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
10482 msgid "Meterbridge"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: session_option_editor.cc:275
10486 msgid "Route Display"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: session_option_editor.cc:279
10490 msgid "Show Midi Tracks"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: session_option_editor.cc:286
10494 msgid "Show Busses"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: session_option_editor.cc:293
10498 msgid "Include Master Bus"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: session_option_editor.cc:298
10502 msgid "Button Area"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: session_option_editor.cc:302
10506 msgid "Rec-enable Button"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: session_option_editor.cc:309
10510 msgid "Mute Button"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: session_option_editor.cc:316
10514 msgid "Solo Button"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: session_option_editor.cc:321
10518 msgid "Name Labels"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: session_option_editor.cc:325
10522 msgid "Track Name"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
10526 msgid "as new tracks"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
10530 msgid "to selected tracks"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
10534 msgid "to region list"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
10538 msgid "as new tape tracks"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: sfdb_ui.cc:96
10542 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: sfdb_ui.cc:123
10546 msgid "Auto-play"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
10550 msgid "<b>Sound File Information</b>"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: sfdb_ui.cc:141
10554 msgid "Timestamp:"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: sfdb_ui.cc:143
10558 msgid "Format:"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
10562 msgid "Tags:"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: sfdb_ui.cc:319
10566 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: sfdb_ui.cc:326
10570 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
10571 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro: %1 (%2)."
10572
10573 #: sfdb_ui.cc:349
10574 msgid "Could not access soundfile: "
10575 msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiros audio: "
10576
10577 #: sfdb_ui.cc:403
10578 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
10579 msgstr ""
10580
10581 #: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
10582 msgid "Search"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: sfdb_ui.cc:449
10586 msgid "Audio and MIDI files"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: sfdb_ui.cc:452
10590 msgid "Audio files"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: sfdb_ui.cc:455
10594 msgid "MIDI files"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
10598 msgid "All files"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143
10602 msgid "Browse Files"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: sfdb_ui.cc:506
10606 msgid "Paths"
10607 msgstr "Directórios"
10608
10609 #: sfdb_ui.cc:515
10610 msgid "Search Tags"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: sfdb_ui.cc:531
10614 msgid "Sort:"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: sfdb_ui.cc:539
10618 msgid "Longest"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: sfdb_ui.cc:540
10622 msgid "Shortest"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: sfdb_ui.cc:541
10626 msgid "Newest"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: sfdb_ui.cc:542
10630 msgid "Oldest"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: sfdb_ui.cc:543
10634 msgid "Most downloaded"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: sfdb_ui.cc:544
10638 msgid "Least downloaded"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: sfdb_ui.cc:545
10642 msgid "Highest rated"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: sfdb_ui.cc:546
10646 msgid "Lowest rated"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: sfdb_ui.cc:551
10650 msgid "More"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: sfdb_ui.cc:555
10654 msgid "Similar"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: sfdb_ui.cc:567
10658 msgid "ID"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
10662 msgid "Filename"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: sfdb_ui.cc:570
10666 msgid "Duration"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: sfdb_ui.cc:571
10670 msgid "Size"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: sfdb_ui.cc:572
10674 msgid "Samplerate"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: sfdb_ui.cc:573
10678 msgid "License"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: sfdb_ui.cc:591
10682 msgid "Search Freesound"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: sfdb_ui.cc:611
10686 msgid "Press to import selected files and close this window"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: sfdb_ui.cc:612
10690 msgid "Press to import selected files and leave this window open"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: sfdb_ui.cc:613
10694 msgid "Press to close this window without importing any files"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: sfdb_ui.cc:809
10698 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
10699 msgstr ""
10700
10701 #: sfdb_ui.cc:1009
10702 msgid "%1 more page of 100 results available"
10703 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
10704 msgstr[0] ""
10705 msgstr[1] ""
10706
10707 #: sfdb_ui.cc:1014
10708 msgid "No more results available"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: sfdb_ui.cc:1078
10712 msgid "B"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: sfdb_ui.cc:1080
10716 msgid "kB"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: sfdb_ui.cc:1082 sfdb_ui.cc:1084
10720 msgid "MB"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: sfdb_ui.cc:1086
10724 msgid "GB"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
10728 msgid "one track per file"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
10732 msgid "one track per channel"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
10736 msgid "sequence files"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
10740 msgid "all files in one track"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
10744 msgid "merge files"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
10748 msgid "one region per file"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
10752 msgid "one region per channel"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
10756 msgid "all files in one region"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: sfdb_ui.cc:1394
10760 msgid ""
10761 "One or more of the selected files\n"
10762 "cannot be used by %1"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: sfdb_ui.cc:1534
10766 msgid "Copy files to session"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
10770 msgid "file timestamp"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
10774 msgid "edit point"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
10778 msgid "playhead"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: sfdb_ui.cc:1554
10782 msgid "session start"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: sfdb_ui.cc:1559
10786 msgid "<b>Add files as ...</b>"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: sfdb_ui.cc:1581
10790 msgid "<b>Insert at</b>"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: sfdb_ui.cc:1594
10794 msgid "<b>Mapping</b>"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: sfdb_ui.cc:1612
10798 msgid "<b>Conversion quality</b>"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
10802 msgid "Best"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1732
10806 msgid "Good"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1734
10810 msgid "Quick"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: sfdb_ui.cc:1628
10814 msgid "Fastest"
10815 msgstr "Mais rápido"
10816
10817 #: shuttle_control.cc:56
10818 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: shuttle_control.cc:165
10822 msgid "Percent"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: shuttle_control.cc:173
10826 msgid "Units"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
10830 msgid "Sprung"
10831 msgstr "Salto"
10832
10833 #: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
10834 msgid "Wheel"
10835 msgstr "Roda"
10836
10837 #: shuttle_control.cc:217
10838 msgid "Maximum speed"
10839 msgstr "Velocidade máxima"
10840
10841 #: shuttle_control.cc:561
10842 msgid "Playing"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: shuttle_control.cc:576
10846 #, c-format
10847 msgid "<<< %+d semitones"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: shuttle_control.cc:578
10851 #, c-format
10852 msgid ">>> %+d semitones"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: shuttle_control.cc:583
10856 msgid "Stopped"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: splash.cc:73
10860 msgid "%1 loading ..."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: speaker_dialog.cc:40
10864 msgid "Add Speaker"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: speaker_dialog.cc:41
10868 msgid "Remove Speaker"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: speaker_dialog.cc:63
10872 msgid "Azimuth:"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: startup.cc:72
10876 msgid ""
10877 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
10878 "%1 will play NO role in monitoring"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: startup.cc:74
10882 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: startup.cc:143
10886 msgid ""
10887 "<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
10888 "\n"
10889 "Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
10890 "it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
10891 "\n"
10892 "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
10893 "stable or reliable\n"
10894 "   though it may be so, depending on your workflow.\n"
10895 "2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
10896 "3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
10897 "report issues\n"
10898 "   making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
10899 "4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
10900 "pass on comments.\n"
10901 "5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
10902 "You\n"
10903 "   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
10904 "\n"
10905 "Full information on all the above can be found on the support page at\n"
10906 "\n"
10907 "                http://ardour.org/support\n"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: startup.cc:167
10911 msgid "This is a BETA RELEASE"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: startup.cc:176
10915 msgid ""
10916 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
10917 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
10918 "video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
10919 "\n"
10920 "There are a few things that need to be configured before you start using the "
10921 "program.</span> "
10922 msgstr ""
10923
10924 #: startup.cc:202
10925 msgid "Welcome to %1"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: startup.cc:225
10929 msgid "Default folder for %1 sessions"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: startup.cc:231
10933 msgid ""
10934 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
10935 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
10936 "\n"
10937 "Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
10938 "\n"
10939 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: startup.cc:254
10943 msgid "Default folder for new sessions"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: startup.cc:275
10947 msgid ""
10948 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
10949 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
10950 "different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
10951 "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
10952 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
10953 "\n"
10954 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
10955 "i>\n"
10956 "\n"
10957 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: startup.cc:296
10961 msgid "Monitoring Choices"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: startup.cc:319
10965 msgid "Use a Master bus directly"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: startup.cc:321
10969 msgid ""
10970 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
10971 "for simple usage."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: startup.cc:330
10975 msgid "Use an additional Monitor bus"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: startup.cc:333
10979 msgid ""
10980 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
10981 "greater control in monitoring without affecting the mix."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: startup.cc:355
10985 msgid ""
10986 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
10987 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
10988 "\n"
10989 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: startup.cc:366
10993 msgid "Monitor Section"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: step_entry.cc:59
10997 msgid "Step Entry: %1"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: step_entry.cc:64
11001 msgid ">beat"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: step_entry.cc:65
11005 msgid ">bar"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: step_entry.cc:66
11009 msgid ">EP"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: step_entry.cc:67
11013 msgid "sustain"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: step_entry.cc:68
11017 msgid "rest"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: step_entry.cc:69
11021 msgid "g-rest"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: step_entry.cc:70
11025 msgid "back"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
11029 msgid "+"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: step_entry.cc:190
11033 msgid "Set note length to a whole note"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: step_entry.cc:191
11037 msgid "Set note length to a half note"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: step_entry.cc:192
11041 msgid "Set note length to a quarter note"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: step_entry.cc:193
11045 msgid "Set note length to a eighth note"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: step_entry.cc:194
11049 msgid "Set note length to a sixteenth note"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: step_entry.cc:195
11053 msgid "Set note length to a thirty-second note"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: step_entry.cc:196
11057 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: step_entry.cc:275
11061 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: step_entry.cc:276
11065 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: step_entry.cc:277
11069 msgid "Set volume (velocity) to piano"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: step_entry.cc:278
11073 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: step_entry.cc:279
11077 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: step_entry.cc:280
11081 msgid "Set volume (velocity) to forte"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: step_entry.cc:281
11085 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: step_entry.cc:282
11089 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: step_entry.cc:330
11093 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: step_entry.cc:331
11097 msgid "Extend selected notes by note length"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: step_entry.cc:332
11101 msgid "Use undotted note lengths"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: step_entry.cc:333
11105 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: step_entry.cc:334
11109 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: step_entry.cc:335
11113 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: step_entry.cc:336
11117 msgid "Insert a note-length's rest"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: step_entry.cc:337
11121 msgid "Insert a grid-unit's rest"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: step_entry.cc:338
11125 msgid "Insert a rest until the next beat"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: step_entry.cc:339
11129 msgid "Insert a rest until the next bar"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: step_entry.cc:340
11133 msgid "Insert a bank change message"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: step_entry.cc:341
11137 msgid "Insert a program change message"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
11141 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
11145 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: step_entry.cc:400
11149 msgid "1/Note"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: step_entry.cc:414
11153 msgid "Octave"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: step_entry.cc:597
11157 msgid "Insert Note A"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: step_entry.cc:598
11161 msgid "Insert Note A-sharp"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: step_entry.cc:599
11165 msgid "Insert Note B"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: step_entry.cc:600
11169 msgid "Insert Note C"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: step_entry.cc:601
11173 msgid "Insert Note C-sharp"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: step_entry.cc:602
11177 msgid "Insert Note D"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: step_entry.cc:603
11181 msgid "Insert Note D-sharp"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: step_entry.cc:604
11185 msgid "Insert Note E"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: step_entry.cc:605
11189 msgid "Insert Note F"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: step_entry.cc:606
11193 msgid "Insert Note F-sharp"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: step_entry.cc:607
11197 msgid "Insert Note G"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: step_entry.cc:608
11201 msgid "Insert Note G-sharp"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: step_entry.cc:610
11205 msgid "Insert a Note-length Rest"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: step_entry.cc:611
11209 msgid "Insert a Snap-length Rest"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
11213 msgid "Move to next octave"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: step_entry.cc:616
11217 msgid "Move to Next Note Length"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: step_entry.cc:617
11221 msgid "Move to Previous Note Length"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: step_entry.cc:619
11225 msgid "Increase Note Length"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: step_entry.cc:620
11229 msgid "Decrease Note Length"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: step_entry.cc:622
11233 msgid "Move to Next Note Velocity"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: step_entry.cc:623
11237 msgid "Move to Previous Note Velocity"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: step_entry.cc:625
11241 msgid "Increase Note Velocity"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: step_entry.cc:626
11245 msgid "Decrease Note Velocity"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: step_entry.cc:628
11249 msgid "Switch to the 1st octave"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: step_entry.cc:629
11253 msgid "Switch to the 2nd octave"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: step_entry.cc:630
11257 msgid "Switch to the 3rd octave"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: step_entry.cc:631
11261 msgid "Switch to the 4th octave"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: step_entry.cc:632
11265 msgid "Switch to the 5th octave"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: step_entry.cc:633
11269 msgid "Switch to the 6th octave"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: step_entry.cc:634
11273 msgid "Switch to the 7th octave"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: step_entry.cc:635
11277 msgid "Switch to the 8th octave"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: step_entry.cc:636
11281 msgid "Switch to the 9th octave"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: step_entry.cc:637
11285 msgid "Switch to the 10th octave"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: step_entry.cc:638
11289 msgid "Switch to the 11th octave"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: step_entry.cc:643
11293 msgid "Set Note Length to Whole"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: step_entry.cc:645
11297 msgid "Set Note Length to 1/2"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: step_entry.cc:647
11301 msgid "Set Note Length to 1/3"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: step_entry.cc:649
11305 msgid "Set Note Length to 1/4"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: step_entry.cc:651
11309 msgid "Set Note Length to 1/8"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: step_entry.cc:653
11313 msgid "Set Note Length to 1/16"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: step_entry.cc:655
11317 msgid "Set Note Length to 1/32"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: step_entry.cc:657
11321 msgid "Set Note Length to 1/64"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: step_entry.cc:662
11325 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: step_entry.cc:664
11329 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: step_entry.cc:666
11333 msgid "Set Note Velocity to Piano"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: step_entry.cc:668
11337 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: step_entry.cc:670
11341 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: step_entry.cc:672
11345 msgid "Set Note Velocity to Forte"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
11349 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: step_entry.cc:678
11353 msgid "Toggle Triple Notes"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: step_entry.cc:683
11357 msgid "No Dotted Notes"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: step_entry.cc:685
11361 msgid "Toggled Dotted Notes"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: step_entry.cc:687
11365 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: step_entry.cc:689
11369 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: step_entry.cc:692
11373 msgid "Toggle Chord Entry"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: step_entry.cc:694
11377 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: stereo_panner.cc:108
11381 #, c-format
11382 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: stereo_panner_editor.cc:35
11386 msgid "Stereo Panner"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: stereo_panner_editor.cc:49
11390 msgid "Width"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: strip_silence_dialog.cc:48
11394 msgid "Strip Silence"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: strip_silence_dialog.cc:79
11398 msgid "Minimum length"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: strip_silence_dialog.cc:87
11402 msgid "Fade length"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
11406 msgid "bar:"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
11410 msgid "beat:"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
11414 msgid "Pulse note"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: tempo_dialog.cc:55
11418 msgid "Edit Tempo"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
11422 #: tempo_dialog.cc:283
11423 msgid "whole"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
11427 #: tempo_dialog.cc:285
11428 msgid "second"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
11432 #: tempo_dialog.cc:287
11433 msgid "third"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
11437 #: tempo_dialog.cc:289
11438 msgid "quarter"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
11442 #: tempo_dialog.cc:291
11443 msgid "eighth"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
11447 #: tempo_dialog.cc:293
11448 msgid "sixteenth"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
11452 #: tempo_dialog.cc:295
11453 msgid "thirty-second"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
11457 #: tempo_dialog.cc:297
11458 msgid "sixty-fourth"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
11462 #: tempo_dialog.cc:299
11463 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: tempo_dialog.cc:120
11467 msgid "Beats per minute:"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: tempo_dialog.cc:152
11471 msgid "Tempo begins at"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: tempo_dialog.cc:240
11475 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: tempo_dialog.cc:266
11479 msgid "Edit Meter"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: tempo_dialog.cc:314
11483 msgid "Note value:"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: tempo_dialog.cc:315
11487 msgid "Beats per bar:"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: tempo_dialog.cc:330
11491 msgid "Meter begins at bar:"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: tempo_dialog.cc:441
11495 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: theme_manager.cc:57
11499 msgid "Dark Theme"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: theme_manager.cc:58
11503 msgid "Light Theme"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: theme_manager.cc:59
11507 msgid "Restore Defaults"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: theme_manager.cc:60
11511 msgid "Draw \"flat\" buttons"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: theme_manager.cc:61
11515 msgid "All floating windows are dialogs"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: theme_manager.cc:62
11519 msgid "Draw waveforms with color gradient"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: theme_manager.cc:68
11523 msgid "Object"
11524 msgstr "Objecto"
11525
11526 #: theme_manager.cc:123
11527 msgid ""
11528 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
11529 "\" for some.\n"
11530 "This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
11531 "take effect"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: theme_manager.cc:229
11535 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: time_axis_view.cc:114
11539 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: time_axis_view_item.cc:332
11543 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
11544 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
11545 msgstr[0] ""
11546 msgstr[1] ""
11547
11548 #: time_fx_dialog.cc:62
11549 msgid "Quick but Ugly"
11550 msgstr "Rápido e feio"
11551
11552 #: time_fx_dialog.cc:63
11553 msgid "Skip Anti-aliasing"
11554 msgstr "Ignorar anti-aliasing"
11555
11556 #: time_fx_dialog.cc:64
11557 msgid "Contents:"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: time_fx_dialog.cc:65
11561 msgid "Minimize time distortion"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: time_fx_dialog.cc:66
11565 msgid "Preserve Formants"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: time_fx_dialog.cc:71
11569 msgid "TimeFXDialog"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: time_fx_dialog.cc:74
11573 msgid "Pitch Shift Audio"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: time_fx_dialog.cc:76
11577 msgid "Time Stretch Audio"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
11581 msgid "Octaves:"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
11585 msgid "Semitones:"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: time_fx_dialog.cc:114
11589 msgid "Cents:"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: time_fx_dialog.cc:122
11593 msgid "Time|Shift"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
11597 msgid "TimeFXButton"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: time_fx_dialog.cc:154
11601 msgid "Stretch/Shrink"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: time_fx_dialog.cc:164
11605 msgid "<b>Progress</b>"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: time_info_box.cc:121
11609 msgid "Start recording at auto-punch start"
11610 msgstr "Iniciar gravação na posição inicial de inserção automática"
11611
11612 #: time_info_box.cc:122
11613 msgid "Stop recording at auto-punch end"
11614 msgstr "Parar gravação na posição final de inserção automática"
11615
11616 #: time_selection.cc:40
11617 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: transpose_dialog.cc:30
11621 msgid "Transpose MIDI"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: transpose_dialog.cc:55
11625 msgid "Transpose"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
11629 msgid "Loading default ui configuration file %1"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
11633 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
11634 msgstr ""
11635
11636 #: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
11637 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: ui_config.cc:134
11641 msgid "Loading user ui configuration file %1"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: ui_config.cc:137
11645 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
11646 msgstr ""
11647
11648 #: ui_config.cc:142
11649 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: ui_config.cc:150
11653 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: ui_config.cc:169
11657 msgid "Config file %1 not saved"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: utils.cc:111 utils.cc:154
11661 msgid "bad XPM header %1"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: utils.cc:293 utils.cc:325
11665 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
11666 msgstr ""
11667
11668 #: utils.cc:598
11669 msgid "cannot find XPM file for %1"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: utils.cc:624
11673 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: utils.cc:639
11677 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: verbose_cursor.cc:45
11681 msgid "VerboseCanvasCursor"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: add_video_dialog.cc:55
11685 msgid "Set Video Track"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: add_video_dialog.cc:63
11689 msgid "Launch External Video Monitor"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: add_video_dialog.cc:64
11693 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: add_video_dialog.cc:66
11697 msgid "Reload docroot"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115
11701 msgid "VideoServerIndex"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: add_video_dialog.cc:129
11705 msgid "Video files"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: add_video_dialog.cc:164
11709 msgid "<b>Video Information</b>"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: add_video_dialog.cc:167
11713 msgid "Start:"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: add_video_dialog.cc:173
11717 msgid "Frame rate:"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: add_video_dialog.cc:176
11721 msgid "Aspect Ratio:"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: add_video_dialog.cc:654
11725 msgid " %1 fps"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: editor_videotimeline.cc:146
11729 msgid "Export Successful: %1"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: video_timeline.cc:469
11733 msgid ""
11734 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
11735 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: video_timeline.cc:507
11739 msgid ""
11740 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
11741 "setting in %2."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: video_timeline.cc:515
11745 msgid ""
11746 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
11747 "vs '%3'"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: video_timeline.cc:588
11751 msgid ""
11752 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
11753 "means that the video server was not started by ardour and uses a different "
11754 "document-root."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: video_timeline.cc:737
11758 msgid ""
11759 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
11760 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
11761 "environment variable. It should point to an application compatible with "
11762 "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: video_monitor.cc:281
11766 msgid "Video Monitor: File Not Found."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: transcode_ffmpeg.cc:73
11770 msgid ""
11771 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
11772 "Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
11773 "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
11774 "\n"
11775 "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
11776 "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
11777 "\n"
11778 "Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
11779 "and ffprobe_harvid.\n"
11780 "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
11781 "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
11782 "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: transcode_video_dialog.cc:55
11786 msgid "Transcode/Import Video File "
11787 msgstr ""
11788
11789 #: transcode_video_dialog.cc:57
11790 msgid "Output File:"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
11794 msgid "Abort"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: transcode_video_dialog.cc:62
11798 msgid "Height = "
11799 msgstr ""
11800
11801 #: transcode_video_dialog.cc:65
11802 msgid "Manual Override"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: transcode_video_dialog.cc:69 export_video_dialog.cc:88
11806 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: transcode_video_dialog.cc:106
11810 msgid "<b>File Information</b>"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: transcode_video_dialog.cc:112
11814 msgid ""
11815 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
11816 "is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
11817 "information."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: transcode_video_dialog.cc:119
11821 msgid ""
11822 "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
11823 "unsupported video codec or format."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: transcode_video_dialog.cc:133
11827 msgid "FPS:"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: transcode_video_dialog.cc:135
11831 msgid "Duration:"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: transcode_video_dialog.cc:137
11835 msgid "Codec:"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: transcode_video_dialog.cc:139
11839 msgid "Geometry:"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: transcode_video_dialog.cc:154
11843 msgid "??"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: transcode_video_dialog.cc:175
11847 msgid "<b>Import Settings</b>"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: transcode_video_dialog.cc:180
11851 msgid "Do Not Import Video"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: transcode_video_dialog.cc:181
11855 msgid "Reference From Current Location"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: transcode_video_dialog.cc:183
11859 msgid "Import/Transcode Video to Session"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: transcode_video_dialog.cc:197
11863 msgid "Scale Video: Width = "
11864 msgstr ""
11865
11866 #: transcode_video_dialog.cc:204
11867 msgid "Original Width"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: transcode_video_dialog.cc:219
11871 msgid "Bitrate (KBit/s):"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: transcode_video_dialog.cc:224
11875 msgid "Extract Audio:"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: transcode_video_dialog.cc:344
11879 msgid "Extracting Audio.."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: transcode_video_dialog.cc:347
11883 msgid "Audio Extraction Failed."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: transcode_video_dialog.cc:373
11887 msgid "Transcoding Video.."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: transcode_video_dialog.cc:407
11891 msgid "Transcoding Failed."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: transcode_video_dialog.cc:490
11895 msgid "Save Transcoded Video File"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: video_server_dialog.cc:43
11899 msgid "Launch Video Server"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: video_server_dialog.cc:44
11903 msgid "Server Executable:"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: video_server_dialog.cc:46
11907 msgid "Server Docroot:"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: video_server_dialog.cc:52
11911 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: video_server_dialog.cc:92
11915 msgid ""
11916 "The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
11917 "with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
11918 "http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: video_server_dialog.cc:120
11922 msgid "Listen Address:"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: video_server_dialog.cc:125
11926 msgid "Listen Port:"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: video_server_dialog.cc:130
11930 msgid "Cache Size:"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: video_server_dialog.cc:136
11934 msgid ""
11935 "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
11936 "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
11937 "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: video_server_dialog.cc:176
11941 msgid "Set Video Server Executable"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: video_server_dialog.cc:196
11945 msgid "Server docroot"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: utils_videotl.cc:53
11949 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
11950 msgstr ""
11951
11952 #: utils_videotl.cc:54
11953 msgid ""
11954 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
11955 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: utils_videotl.cc:57
11959 msgid "Continue"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: utils_videotl.cc:63
11963 msgid "Confirm Overwrite"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: utils_videotl.cc:64
11967 msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
11971 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: export_video_dialog.cc:65
11975 msgid "Export Video File "
11976 msgstr ""
11977
11978 #: export_video_dialog.cc:69
11979 msgid "Video:"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: export_video_dialog.cc:73
11983 msgid "Scale Video (W x H):"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: export_video_dialog.cc:78
11987 msgid "Set Aspect Ratio:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: export_video_dialog.cc:79
11991 msgid "Normalize Audio"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: export_video_dialog.cc:80
11995 msgid "2 Pass Encoding"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: export_video_dialog.cc:81
11999 msgid "Codec Optimizations:"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: export_video_dialog.cc:83
12003 msgid "Deinterlace"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: export_video_dialog.cc:84
12007 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: export_video_dialog.cc:85
12011 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: export_video_dialog.cc:86
12015 msgid "Include Session Metadata"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: export_video_dialog.cc:106
12019 msgid ""
12020 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
12021 "is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
12022 "information."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: export_video_dialog.cc:116
12026 msgid "<b>Output:</b>"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: export_video_dialog.cc:126
12030 msgid "<b>Input:</b>"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: export_video_dialog.cc:137
12034 msgid "Audio:"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: export_video_dialog.cc:139
12038 msgid "Master Bus"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: export_video_dialog.cc:144
12042 msgid "from the %1 session's start to the session's end"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: export_video_dialog.cc:148
12046 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: export_video_dialog.cc:150
12050 msgid "from the video's start to the video's end"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: export_video_dialog.cc:153
12054 msgid "Selected range"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: export_video_dialog.cc:193
12058 msgid "<b>Settings:</b>"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: export_video_dialog.cc:201
12062 msgid "Range:"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: export_video_dialog.cc:204
12066 msgid "Preset:"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: export_video_dialog.cc:207
12070 msgid "Video Codec:"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: export_video_dialog.cc:210
12074 msgid "Video KBit/s:"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: export_video_dialog.cc:213
12078 msgid "Audio Codec:"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: export_video_dialog.cc:216
12082 msgid "Audio KBit/s:"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: export_video_dialog.cc:219
12086 msgid "Audio Samplerate:"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: export_video_dialog.cc:395
12090 msgid "Normalizing audio"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: export_video_dialog.cc:399
12094 msgid "Exporting audio"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: export_video_dialog.cc:445
12098 msgid "Exporting Audio..."
12099 msgstr ""
12100
12101 #: export_video_dialog.cc:502
12102 msgid ""
12103 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
12104 "timeline instead."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: export_video_dialog.cc:532
12108 msgid "Export Video: export-range does not include video."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: export_video_dialog.cc:544
12112 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: export_video_dialog.cc:583
12116 msgid "Encoding Video..."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: export_video_dialog.cc:602
12120 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: export_video_dialog.cc:695
12124 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: export_video_dialog.cc:707
12128 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: export_video_dialog.cc:814
12132 msgid "Transcoding failed."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: export_video_dialog.cc:983 export_video_dialog.cc:1003
12136 msgid "Save Exported Video File"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: export_video_infobox.cc:30
12140 msgid "Video Export Info"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: export_video_infobox.cc:31
12144 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: export_video_infobox.cc:43
12148 msgid "<b>Video Export Info</b>"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: export_video_infobox.cc:48
12152 msgid ""
12153 "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
12154 "\n"
12155 "Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
12156 "\n"
12157 "Open Manual in Browser? "
12158 msgstr ""
12159
12160 #~ msgid "disconnected"
12161 #~ msgstr "desligado"
12162
12163 #~ msgid "Unable to start the session running"
12164 #~ msgstr "Não foi possível iniciar a sessão corrente"
12165
12166 #~ msgid "Could not disconnect from JACK"
12167 #~ msgstr "Não foi possível desligar do serviço JACK"
12168
12169 #~ msgid "Could not reconnect to JACK"
12170 #~ msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK"
12171
12172 #~ msgid "Reconnect"
12173 #~ msgstr "Religar"
12174
12175 #~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
12176 #~ msgstr ""
12177 #~ "Desligado do JACK - não são possíveis alterações nas entradas/saídas"