merge with master, primarily for adrian's maximise-mixer change
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / pt_PT.po
1 # Portuguese (European) translation to gtk2_ardour
2 # Copyright (C) 2003-2007 Paul Davis
3 # This file is distributed under the same license as the ardour3 package.
4 # Rui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>, 2004-2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk2_ardour rev.1702\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 17:53+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:00+0100\n"
12 "Last-Translator: Rui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
13 "Language-Team: Portuguese\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: about.cc:121
20 msgid "Brian Ahr"
21 msgstr ""
22
23 #: about.cc:122
24 msgid "John Anderson"
25 msgstr ""
26
27 #: about.cc:123
28 msgid "Marcus Andersson"
29 msgstr ""
30
31 #: about.cc:124
32 msgid "Nedko Arnaudov"
33 msgstr ""
34
35 #: about.cc:125
36 msgid "Hans Baier"
37 msgstr ""
38
39 #: about.cc:126
40 msgid "Ben Bell"
41 msgstr ""
42
43 #: about.cc:127
44 msgid "Sakari Bergen"
45 msgstr ""
46
47 #: about.cc:128
48 msgid "Christian Borss"
49 msgstr ""
50
51 #: about.cc:129
52 msgid "Chris Cannam"
53 msgstr ""
54
55 #: about.cc:130
56 msgid "Jesse Chappell"
57 msgstr ""
58
59 #: about.cc:131
60 msgid "Thomas Charbonnel"
61 msgstr ""
62
63 #: about.cc:132
64 msgid "Sam Chessman"
65 msgstr ""
66
67 #: about.cc:133
68 msgid "André Colomb"
69 msgstr ""
70
71 #: about.cc:134
72 msgid "Paul Davis"
73 msgstr ""
74
75 #: about.cc:135
76 msgid "Gerard van Dongen"
77 msgstr ""
78
79 #: about.cc:136
80 msgid "Colin Fletcher"
81 msgstr ""
82
83 #: about.cc:137
84 msgid "Dave Flick"
85 msgstr ""
86
87 #: about.cc:138
88 msgid "Hans Fugal"
89 msgstr ""
90
91 #: about.cc:139
92 msgid "Robin Gareus"
93 msgstr ""
94
95 #: about.cc:140
96 msgid "Christopher George"
97 msgstr ""
98
99 #: about.cc:141
100 msgid "Chris Goddard"
101 msgstr ""
102
103 #: about.cc:142
104 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
105 msgstr ""
106
107 #: about.cc:143
108 msgid "Jeremy Hall"
109 msgstr ""
110
111 #: about.cc:144
112 msgid "Audun Halland"
113 msgstr ""
114
115 #: about.cc:145
116 msgid "David Halter"
117 msgstr ""
118
119 #: about.cc:146
120 msgid "Steve Harris"
121 msgstr ""
122
123 #: about.cc:147
124 msgid "Melvin Ray Herr"
125 msgstr ""
126
127 #: about.cc:148
128 msgid "Carl Hetherington"
129 msgstr ""
130
131 #: about.cc:149
132 msgid "Rob Holland"
133 msgstr ""
134
135 #: about.cc:150
136 msgid "Robert Jordens"
137 msgstr ""
138
139 #: about.cc:151
140 msgid "Stefan Kersten"
141 msgstr ""
142
143 #: about.cc:152
144 msgid "Armand Klenk"
145 msgstr ""
146
147 #: about.cc:153
148 msgid "Julien de Kozak"
149 msgstr ""
150
151 #: about.cc:154
152 msgid "Matt Krai"
153 msgstr ""
154
155 #: about.cc:155
156 msgid "Nick Lanham"
157 msgstr ""
158
159 #: about.cc:156
160 msgid "Colin Law"
161 msgstr ""
162
163 #: about.cc:157
164 msgid "Joshua Leach"
165 msgstr ""
166
167 #: about.cc:158
168 msgid "Ben Loftis"
169 msgstr ""
170
171 #: about.cc:159
172 msgid "Nick Mainsbridge"
173 msgstr ""
174
175 #: about.cc:160
176 msgid "Tim Mayberry"
177 msgstr ""
178
179 #: about.cc:161
180 msgid "Doug Mclain"
181 msgstr ""
182
183 #: about.cc:162
184 msgid "Jack O'Quin"
185 msgstr ""
186
187 #: about.cc:163
188 msgid "Nimal Ratnayake"
189 msgstr ""
190
191 #: about.cc:164
192 msgid "David Robillard"
193 msgstr ""
194
195 #: about.cc:165
196 msgid "Taybin Rutkin"
197 msgstr ""
198
199 #: about.cc:166
200 msgid "Andreas Ruge"
201 msgstr ""
202
203 #: about.cc:167
204 msgid "Sampo Savolainen"
205 msgstr ""
206
207 #: about.cc:168
208 msgid "Rodrigo Severo"
209 msgstr ""
210
211 #: about.cc:169
212 msgid "Per Sigmond"
213 msgstr ""
214
215 #: about.cc:170
216 msgid "Lincoln Spiteri"
217 msgstr ""
218
219 #: about.cc:171
220 msgid "Mike Start"
221 msgstr ""
222
223 #: about.cc:172
224 msgid "Mark Stewart"
225 msgstr ""
226
227 #: about.cc:173
228 msgid "Roland Stigge"
229 msgstr ""
230
231 #: about.cc:174
232 msgid "Petter Sundlöf"
233 msgstr ""
234
235 #: about.cc:175
236 msgid "Mike Täht"
237 msgstr ""
238
239 #: about.cc:176
240 msgid "Roy Vegard"
241 msgstr ""
242
243 #: about.cc:177
244 msgid "Thorsten Wilms"
245 msgstr ""
246
247 #: about.cc:182
248 msgid ""
249 "French:\n"
250 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
251 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
252 "\tMartin Blanchard\n"
253 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
254 msgstr ""
255
256 #: about.cc:183
257 msgid ""
258 "German:\n"
259 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
260 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
261 "\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
262 "\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
263 "\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
264 "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
265 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
266 msgstr ""
267
268 #: about.cc:190
269 msgid ""
270 "Italian:\n"
271 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
272 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
273 msgstr ""
274
275 #: about.cc:191
276 msgid ""
277 "Portuguese:\n"
278 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
279 msgstr ""
280
281 #: about.cc:192
282 msgid ""
283 "Brazilian Portuguese:\n"
284 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
285 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
286 msgstr ""
287
288 #: about.cc:194
289 msgid ""
290 "Spanish:\n"
291 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
292 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
293 msgstr ""
294
295 #: about.cc:195
296 msgid ""
297 "Russian:\n"
298 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
299 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
300 msgstr ""
301
302 #: about.cc:197
303 msgid ""
304 "Greek:\n"
305 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
306 msgstr ""
307
308 #: about.cc:198
309 msgid ""
310 "Swedish:\n"
311 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
312 msgstr ""
313
314 #: about.cc:199
315 msgid ""
316 "Polish:\n"
317 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
318 msgstr ""
319
320 #: about.cc:200
321 msgid ""
322 "Czech:\n"
323 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
324 msgstr ""
325
326 #: about.cc:201
327 msgid ""
328 "Norwegian:\n"
329 "\t Eivind Ødegård\n"
330 msgstr ""
331
332 #: about.cc:202
333 msgid ""
334 "Chinese:\n"
335 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
336 msgstr ""
337
338 #: about.cc:582
339 msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
340 msgstr ""
341
342 #: about.cc:586
343 msgid "http://ardour.org/"
344 msgstr ""
345
346 #: about.cc:587
347 msgid ""
348 "%1\n"
349 "(built from revision %2)"
350 msgstr ""
351
352 #: about.cc:591
353 msgid "Config"
354 msgstr ""
355
356 #: actions.cc:85
357 msgid "Loading menus from %1"
358 msgstr ""
359
360 #: actions.cc:88 actions.cc:89
361 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
362 msgstr ""
363
364 #: actions.cc:91
365 msgid "%1 menu definition file not found"
366 msgstr ""
367
368 #: actions.cc:95 actions.cc:96
369 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
370 msgstr ""
371
372 #: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
373 msgid "Add Track or Bus"
374 msgstr ""
375
376 #: add_route_dialog.cc:56
377 msgid "Configuration:"
378 msgstr ""
379
380 #: add_route_dialog.cc:57
381 msgid "Track mode:"
382 msgstr ""
383
384 #: add_route_dialog.cc:58
385 msgid "Instrument:"
386 msgstr ""
387
388 #: add_route_dialog.cc:77
389 msgid "Audio Tracks"
390 msgstr ""
391
392 #: add_route_dialog.cc:78
393 msgid "MIDI Tracks"
394 msgstr ""
395
396 #: add_route_dialog.cc:79
397 msgid "Audio+MIDI Tracks"
398 msgstr ""
399
400 #: add_route_dialog.cc:80
401 msgid "Busses"
402 msgstr ""
403
404 #: add_route_dialog.cc:102
405 msgid "Add:"
406 msgstr ""
407
408 #: add_route_dialog.cc:115 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150
409 #: video_server_dialog.cc:116
410 msgid "<b>Options</b>"
411 msgstr ""
412
413 #: add_route_dialog.cc:125 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
414 #: route_group_dialog.cc:65
415 msgid "Name:"
416 msgstr ""
417
418 #: add_route_dialog.cc:155
419 msgid "Group:"
420 msgstr ""
421
422 #: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:299
423 #: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:235 rc_option_editor.cc:1508
424 #: rc_option_editor.cc:1510 rc_option_editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:1530
425 #: rc_option_editor.cc:1532 rc_option_editor.cc:1540 rc_option_editor.cc:1542
426 #: rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1573 rc_option_editor.cc:1575
427 #: rc_option_editor.cc:1577 rc_option_editor.cc:1608 rc_option_editor.cc:1610
428 #: rc_option_editor.cc:1612 rc_option_editor.cc:1620 rc_option_editor.cc:1628
429 #: rc_option_editor.cc:1636
430 msgid "Audio"
431 msgstr ""
432
433 #: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:228 add_route_dialog.cc:300
434 #: editor_actions.cc:108 missing_file_dialog.cc:56 rc_option_editor.cc:1771
435 #: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787 rc_option_editor.cc:1796
436 #: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:1820
437 #: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1838 rc_option_editor.cc:1847
438 #: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1863 rc_option_editor.cc:1871
439 #: rc_option_editor.cc:1894
440 msgid "MIDI"
441 msgstr ""
442
443 #: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:231 add_route_dialog.cc:301
444 msgid "Audio+MIDI"
445 msgstr ""
446
447 #: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:234 add_route_dialog.cc:302
448 msgid "Bus"
449 msgstr ""
450
451 #: add_route_dialog.cc:261
452 msgid ""
453 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
454 "both audio and MIDI input data\n"
455 "\n"
456 "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
457 "track instead."
458 msgstr ""
459
460 #: add_route_dialog.cc:320 add_route_dialog.cc:339 editor_actions.cc:388
461 #: editor_rulers.cc:392 time_axis_view.cc:1283
462 msgid "Normal"
463 msgstr "Normal"
464
465 #: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:341
466 msgid "Non Layered"
467 msgstr ""
468
469 #: add_route_dialog.cc:324 add_route_dialog.cc:343
470 msgid "Tape"
471 msgstr "Fita"
472
473 #: add_route_dialog.cc:424
474 msgid "Mono"
475 msgstr ""
476
477 #: add_route_dialog.cc:428
478 msgid "Stereo"
479 msgstr ""
480
481 #: add_route_dialog.cc:452
482 msgid "3 Channel"
483 msgstr ""
484
485 #: add_route_dialog.cc:456
486 msgid "4 Channel"
487 msgstr ""
488
489 #: add_route_dialog.cc:460
490 msgid "5 Channel"
491 msgstr ""
492
493 #: add_route_dialog.cc:464
494 msgid "6 Channel"
495 msgstr ""
496
497 #: add_route_dialog.cc:468
498 msgid "8 Channel"
499 msgstr ""
500
501 #: add_route_dialog.cc:472
502 msgid "12 Channel"
503 msgstr ""
504
505 #: add_route_dialog.cc:476 mixer_strip.cc:2166
506 msgid "Custom"
507 msgstr ""
508
509 #: add_route_dialog.cc:509 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81
510 msgid "New Group..."
511 msgstr ""
512
513 #: add_route_dialog.cc:513 route_group_menu.cc:85
514 msgid "No Group"
515 msgstr ""
516
517 #: add_route_dialog.cc:589
518 msgid "-none-"
519 msgstr ""
520
521 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
522 msgid "Ambiguous File"
523 msgstr ""
524
525 #: ambiguous_file_dialog.cc:35
526 msgid ""
527 "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
528 "\n"
529 msgstr ""
530
531 #: ambiguous_file_dialog.cc:44
532 msgid ""
533 "\n"
534 "\n"
535 "Please select the path that you want to get the file from."
536 msgstr ""
537
538 #: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
539 msgid "Done"
540 msgstr ""
541
542 #: analysis_window.cc:46
543 msgid "Signal source"
544 msgstr ""
545
546 #: analysis_window.cc:47
547 msgid "Selected ranges"
548 msgstr ""
549
550 #: analysis_window.cc:48
551 msgid "Selected regions"
552 msgstr ""
553
554 #: analysis_window.cc:50
555 msgid "Display model"
556 msgstr ""
557
558 #: analysis_window.cc:51
559 msgid "Composite graphs for each track"
560 msgstr ""
561
562 #: analysis_window.cc:52
563 msgid "Composite graph of all tracks"
564 msgstr ""
565
566 #: analysis_window.cc:54
567 msgid "Show frequency power range"
568 msgstr ""
569
570 #: analysis_window.cc:55
571 msgid "Normalize values"
572 msgstr ""
573
574 #: analysis_window.cc:59
575 msgid "FFT analysis window"
576 msgstr ""
577
578 #: analysis_window.cc:60 editor.cc:1840
579 msgid "Spectral Analysis"
580 msgstr ""
581
582 #: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:141 export_channel_selector.cc:557
583 #: session_metadata_dialog.cc:546
584 msgid "Track"
585 msgstr "Faixa"
586
587 #: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:125
588 #: mixer_ui.cc:1795
589 msgid "Show"
590 msgstr ""
591
592 #: analysis_window.cc:135
593 msgid "Re-analyze data"
594 msgstr ""
595
596 #: ardour_button.cc:708
597 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
598 msgstr ""
599
600 #: ardour_ui.cc:185
601 msgid "audition"
602 msgstr ""
603
604 #: ardour_ui.cc:186
605 msgid "solo"
606 msgstr ""
607
608 #: ardour_ui.cc:187
609 msgid "feedback"
610 msgstr ""
611
612 #: ardour_ui.cc:192 speaker_dialog.cc:36
613 msgid "Speaker Configuration"
614 msgstr ""
615
616 #: ardour_ui.cc:193 theme_manager.cc:57 theme_manager.cc:70
617 msgid "Theme Manager"
618 msgstr ""
619
620 #: ardour_ui.cc:194 keyeditor.cc:53
621 msgid "Key Bindings"
622 msgstr ""
623
624 #: ardour_ui.cc:195
625 msgid "Preferences"
626 msgstr ""
627
628 #: ardour_ui.cc:196 ardour_ui.cc:202
629 msgid "Add Tracks/Busses"
630 msgstr ""
631
632 #: ardour_ui.cc:197
633 msgid "About"
634 msgstr "Acerca de"
635
636 #: ardour_ui.cc:198 location_ui.cc:1146
637 msgid "Locations"
638 msgstr "Localizações"
639
640 #: ardour_ui.cc:199 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
641 msgid "Tracks and Busses"
642 msgstr ""
643
644 #: ardour_ui.cc:200 engine_dialog.cc:67
645 msgid "Audio/MIDI Setup"
646 msgstr ""
647
648 #: ardour_ui.cc:201
649 msgid "Properties"
650 msgstr ""
651
652 #: ardour_ui.cc:203 bundle_manager.cc:263
653 msgid "Bundle Manager"
654 msgstr ""
655
656 #: ardour_ui.cc:204 big_clock_window.cc:36
657 msgid "Big Clock"
658 msgstr "Cronómetro principal"
659
660 #: ardour_ui.cc:205
661 msgid "Audio Connections"
662 msgstr ""
663
664 #: ardour_ui.cc:206
665 msgid "MIDI Connections"
666 msgstr ""
667
668 #: ardour_ui.cc:208
669 msgid "Errors"
670 msgstr ""
671
672 #: ardour_ui.cc:445
673 msgid ""
674 "The audio backend was shutdown because:\n"
675 "\n"
676 "%1"
677 msgstr ""
678
679 #: ardour_ui.cc:447
680 msgid ""
681 "The audio backend has either been shutdown or it\n"
682 "disconnected %1 because %1\n"
683 "was not fast enough. Try to restart\n"
684 "the audio backend and save the session."
685 msgstr ""
686
687 #: ardour_ui.cc:768
688 msgid "NSM server did not announce itself"
689 msgstr ""
690
691 #: ardour_ui.cc:781
692 msgid "NSM: no client ID provided"
693 msgstr ""
694
695 #: ardour_ui.cc:788
696 msgid "NSM: no session created"
697 msgstr ""
698
699 #: ardour_ui.cc:811
700 msgid "NSM: initialization failed"
701 msgstr ""
702
703 #: ardour_ui.cc:850 startup.cc:379
704 msgid "%1 is ready for use"
705 msgstr ""
706
707 #: ardour_ui.cc:892
708 msgid ""
709 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
710 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
711 "\n"
712 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
713 "controlled by %2"
714 msgstr ""
715
716 #: ardour_ui.cc:909
717 msgid "Do not show this window again"
718 msgstr ""
719
720 #: ardour_ui.cc:953
721 msgid "Don't quit"
722 msgstr ""
723
724 #: ardour_ui.cc:954
725 msgid "Just quit"
726 msgstr ""
727
728 #: ardour_ui.cc:955
729 msgid "Save and quit"
730 msgstr ""
731
732 #: ardour_ui.cc:965
733 msgid ""
734 "%1 was unable to save your session.\n"
735 "\n"
736 "If you still wish to quit, please use the\n"
737 "\n"
738 "\"Just quit\" option."
739 msgstr ""
740
741 #: ardour_ui.cc:996
742 msgid "Please wait while %1 cleans up..."
743 msgstr ""
744
745 #: ardour_ui.cc:1014
746 msgid "Unsaved Session"
747 msgstr ""
748
749 #: ardour_ui.cc:1035
750 msgid ""
751 "The session \"%1\"\n"
752 "has not been saved.\n"
753 "\n"
754 "Any changes made this time\n"
755 "will be lost unless you save it.\n"
756 "\n"
757 "What do you want to do?"
758 msgstr ""
759
760 #: ardour_ui.cc:1038
761 msgid ""
762 "The snapshot \"%1\"\n"
763 "has not been saved.\n"
764 "\n"
765 "Any changes made this time\n"
766 "will be lost unless you save it.\n"
767 "\n"
768 "What do you want to do?"
769 msgstr ""
770
771 #: ardour_ui.cc:1052
772 msgid "Prompter"
773 msgstr "Alerta"
774
775 #: ardour_ui.cc:1138 ardour_ui.cc:1146
776 #, c-format
777 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
778 msgstr ""
779
780 #: ardour_ui.cc:1150
781 #, c-format
782 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
783 msgstr ""
784
785 #: ardour_ui.cc:1154
786 #, c-format
787 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
788 msgstr ""
789
790 #: ardour_ui.cc:1172 export_video_dialog.cc:69
791 msgid "File:"
792 msgstr ""
793
794 #: ardour_ui.cc:1176
795 msgid "BWF"
796 msgstr ""
797
798 #: ardour_ui.cc:1179
799 msgid "WAV"
800 msgstr ""
801
802 #: ardour_ui.cc:1182
803 msgid "WAV64"
804 msgstr ""
805
806 #: ardour_ui.cc:1185 session_option_editor.cc:197
807 msgid "CAF"
808 msgstr ""
809
810 #: ardour_ui.cc:1188
811 msgid "AIFF"
812 msgstr ""
813
814 #: ardour_ui.cc:1191
815 msgid "iXML"
816 msgstr ""
817
818 #: ardour_ui.cc:1194
819 msgid "RF64"
820 msgstr ""
821
822 #: ardour_ui.cc:1202
823 msgid "32-float"
824 msgstr ""
825
826 #: ardour_ui.cc:1205
827 msgid "24-int"
828 msgstr ""
829
830 #: ardour_ui.cc:1208
831 msgid "16-int"
832 msgstr ""
833
834 #: ardour_ui.cc:1227
835 #, c-format
836 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
837 msgstr ""
838
839 #: ardour_ui.cc:1246
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
843 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
844 "\">%<PRIu32>%%</span>"
845 msgstr ""
846
847 #: ardour_ui.cc:1287
848 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
849 msgstr ""
850
851 #: ardour_ui.cc:1289
852 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
853 msgstr ""
854
855 #: ardour_ui.cc:1307
856 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
857 msgstr ""
858
859 #: ardour_ui.cc:1318
860 #, c-format
861 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
862 msgstr ""
863
864 #: ardour_ui.cc:1344
865 #, c-format
866 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
867 msgstr ""
868
869 #: ardour_ui.cc:1461 ardour_ui.cc:1470 session_dialog.cc:322
870 #: session_dialog.cc:327
871 msgid "Recent Sessions"
872 msgstr "Sessões recentes"
873
874 #: ardour_ui.cc:1549
875 msgid ""
876 "%1 is not connected to any audio backend.\n"
877 "You cannot open or close sessions in this condition"
878 msgstr ""
879
880 #: ardour_ui.cc:1573
881 msgid "Open Session"
882 msgstr "Abrir sessão"
883
884 #: ardour_ui.cc:1598 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169
885 #: session_metadata_dialog.cc:729
886 msgid "%1 sessions"
887 msgstr ""
888
889 #: ardour_ui.cc:1635
890 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
891 msgstr ""
892 "Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja "
893 "carregada."
894
895 #: ardour_ui.cc:1643
896 msgid "could not create %1 new mixed track"
897 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
898 msgstr[0] ""
899 msgstr[1] ""
900
901 #: ardour_ui.cc:1649 ardour_ui.cc:1710
902 msgid ""
903 "There are insufficient JACK ports available\n"
904 "to create a new track or bus.\n"
905 "You should save %1, exit and\n"
906 "restart JACK with more ports."
907 msgstr ""
908
909 #: ardour_ui.cc:1684
910 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
911 msgstr ""
912
913 #: ardour_ui.cc:1693
914 msgid "could not create %1 new audio track"
915 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
916 msgstr[0] ""
917 msgstr[1] ""
918
919 #: ardour_ui.cc:1702
920 msgid "could not create %1 new audio bus"
921 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
922 msgstr[0] ""
923 msgstr[1] ""
924
925 #: ardour_ui.cc:1826
926 msgid ""
927 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
928 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
929 msgstr ""
930
931 #: ardour_ui.cc:2204
932 msgid "Save as..."
933 msgstr ""
934
935 #: ardour_ui.cc:2205 ardour_ui.cc:2284
936 msgid "New session name"
937 msgstr ""
938
939 #: ardour_ui.cc:2207
940 msgid "Take Snapshot"
941 msgstr ""
942
943 #: ardour_ui.cc:2208
944 msgid "Name of new snapshot"
945 msgstr ""
946
947 #: ardour_ui.cc:2233
948 msgid ""
949 "To ensure compatibility with various systems\n"
950 "snapshot names may not contain a '%1' character"
951 msgstr ""
952
953 #: ardour_ui.cc:2245
954 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
955 msgstr ""
956
957 #: ardour_ui.cc:2246
958 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
959 msgstr ""
960
961 #: ardour_ui.cc:2249 utils_videotl.cc:67
962 msgid "Overwrite"
963 msgstr ""
964
965 #: ardour_ui.cc:2283
966 msgid "Rename Session"
967 msgstr ""
968
969 #: ardour_ui.cc:2298 ardour_ui.cc:2699 ardour_ui.cc:2737
970 msgid ""
971 "To ensure compatibility with various systems\n"
972 "session names may not contain a '%1' character"
973 msgstr ""
974
975 #: ardour_ui.cc:2306
976 msgid ""
977 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
978 msgstr ""
979
980 #: ardour_ui.cc:2315
981 msgid ""
982 "Renaming this session failed.\n"
983 "Things could be seriously messed up at this point"
984 msgstr ""
985
986 #: ardour_ui.cc:2426
987 msgid "Save Template"
988 msgstr ""
989
990 #: ardour_ui.cc:2427
991 msgid "Name for template:"
992 msgstr ""
993
994 #: ardour_ui.cc:2428
995 msgid "-template"
996 msgstr "-modelo"
997
998 #: ardour_ui.cc:2466
999 msgid ""
1000 "This session\n"
1001 "%1\n"
1002 "already exists. Do you want to open it?"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ardour_ui.cc:2476
1006 msgid "Open Existing Session"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ardour_ui.cc:2727
1010 msgid "There is no existing session at \"%1\""
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ardour_ui.cc:2819
1014 msgid "Please wait while %1 loads your session"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ardour_ui.cc:2834
1018 msgid "Port Registration Error"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ardour_ui.cc:2835
1022 msgid "Click the Close button to try again."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ardour_ui.cc:2856
1026 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
1027 msgstr "Não foi possível carregar a sessão \"%1 (captura %2)\" com sucesso"
1028
1029 #: ardour_ui.cc:2863
1030 msgid "Loading Error"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ardour_ui.cc:2882
1034 msgid ""
1035 "This session has been opened in read-only mode.\n"
1036 "\n"
1037 "You will not be able to record or save."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ardour_ui.cc:2888
1041 msgid "Read-only Session"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ardour_ui.cc:2946
1045 msgid "Could not create session in \"%1\""
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ardour_ui.cc:3046
1049 msgid "No files were ready for clean-up"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ardour_ui.cc:3050 ardour_ui.cc:3060 ardour_ui.cc:3193 ardour_ui.cc:3200
1053 #: ardour_ui_ed.cc:104
1054 msgid "Clean-up"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ardour_ui.cc:3051
1058 msgid ""
1059 "If this seems suprising, \n"
1060 "check for any existing snapshots.\n"
1061 "These may still include regions that\n"
1062 "require some unused files to continue to exist."
1063 msgstr ""
1064 "Se isto parecer surpreendente, \n"
1065 "verifique a existência de capturas.\n"
1066 "Estas podem ainda incluir regiões que necessitem\n"
1067 "da existência de alguns ficheiros já em desuso."
1068
1069 #: ardour_ui.cc:3110
1070 msgid "kilo"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ardour_ui.cc:3113
1074 msgid "mega"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ardour_ui.cc:3116
1078 msgid "giga"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ardour_ui.cc:3121
1082 msgid ""
1083 "The following file was deleted from %2,\n"
1084 "releasing %3 %4bytes of disk space"
1085 msgid_plural ""
1086 "The following %1 files were deleted from %2,\n"
1087 "releasing %3 %4bytes of disk space"
1088 msgstr[0] ""
1089 msgstr[1] ""
1090
1091 #: ardour_ui.cc:3128
1092 msgid ""
1093 "The following file was not in use and \n"
1094 "has been moved to: %2\n"
1095 "\n"
1096 "After a restart of %5\n"
1097 "\n"
1098 "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
1099 "\n"
1100 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
1101 msgid_plural ""
1102 "The following %1 files were not in use and \n"
1103 "have been moved to: %2\n"
1104 "\n"
1105 "After a restart of %5\n"
1106 "\n"
1107 "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
1108 "\n"
1109 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
1110 msgstr[0] ""
1111 msgstr[1] ""
1112
1113 #: ardour_ui.cc:3188
1114 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ardour_ui.cc:3195
1118 msgid ""
1119 "Clean-up is a destructive operation.\n"
1120 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
1121 "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ardour_ui.cc:3203
1125 msgid "CleanupDialog"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ardour_ui.cc:3233
1129 msgid "Cleaned Files"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ardour_ui.cc:3250
1133 msgid "deleted file"
1134 msgstr "ficheiro eliminado"
1135
1136 #: ardour_ui.cc:3396
1137 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ardour_ui.cc:3400
1141 msgid "Stop Video-Server"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ardour_ui.cc:3401
1145 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ardour_ui.cc:3404
1149 msgid "Yes, Stop It"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ardour_ui.cc:3430
1153 msgid "The Video Server is already started."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ardour_ui.cc:3432
1157 msgid ""
1158 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
1159 "new instance."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ardour_ui.cc:3440 ardour_ui.cc:3538
1163 msgid ""
1164 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
1165 "in Edit -> Preferences."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ardour_ui.cc:3464
1169 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ardour_ui.cc:3470 ardour_ui.cc:3476
1173 msgid "Given Video Server is not an executable file."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ardour_ui.cc:3510
1177 msgid "Cannot launch the video-server"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ardour_ui.cc:3519
1181 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ardour_ui.cc:3564 editor_audio_import.cc:631
1185 msgid "could not open %1"
1186 msgstr "não foi possível abrir %1"
1187
1188 #: ardour_ui.cc:3568
1189 msgid "no video-file selected"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ardour_ui.cc:3741
1193 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
1194 msgstr ""
1195 "A gravação foi interrompida porque o seu sistema não foi capaz de a "
1196 "acompanhar adequadamente."
1197
1198 #: ardour_ui.cc:3770
1199 msgid ""
1200 "The disk system on your computer\n"
1201 "was not able to keep up with %1.\n"
1202 "\n"
1203 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
1204 "quickly enough to keep up with recording.\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ardour_ui.cc:3789
1208 msgid ""
1209 "The disk system on your computer\n"
1210 "was not able to keep up with %1.\n"
1211 "\n"
1212 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
1213 "quickly enough to keep up with playback.\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ardour_ui.cc:3829
1217 msgid "Crash Recovery"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ardour_ui.cc:3830
1221 msgid ""
1222 "This session appears to have been in the\n"
1223 "middle of recording when %1 or\n"
1224 "the computer was shutdown.\n"
1225 "\n"
1226 "%1 can recover any captured audio for\n"
1227 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
1228 "what you would like to do.\n"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ardour_ui.cc:3842
1232 msgid "Ignore crash data"
1233 msgstr "Ignorar"
1234
1235 #: ardour_ui.cc:3843
1236 msgid "Recover from crash"
1237 msgstr "Recuperar"
1238
1239 #: ardour_ui.cc:3863
1240 msgid "Sample Rate Mismatch"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ardour_ui.cc:3864
1244 msgid ""
1245 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
1246 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
1247 "audio may be played at the wrong sample rate.\n"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ardour_ui.cc:3873
1251 msgid "Do not load session"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ardour_ui.cc:3874
1255 msgid "Load session anyway"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ardour_ui.cc:3901
1259 msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ardour_ui.cc:3917 ardour_ui.cc:3920
1263 msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ardour_ui.cc:4196
1267 msgid ""
1268 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
1269 "\n"
1270 "%3 has copied the old session file\n"
1271 "\n"
1272 "%6%1%7\n"
1273 "\n"
1274 "to\n"
1275 "\n"
1276 "%6%2%7\n"
1277 "\n"
1278 "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ardour_ui2.cc:72
1282 msgid "UI: cannot setup editor"
1283 msgstr "Não foi possível iniciar o painel de edição"
1284
1285 #: ardour_ui2.cc:77
1286 msgid "UI: cannot setup mixer"
1287 msgstr "Não foi posivel iniciar o painel de mistura"
1288
1289 #: ardour_ui2.cc:82
1290 msgid "UI: cannot setup meterbridge"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ardour_ui2.cc:130
1294 msgid "Play from playhead"
1295 msgstr "Reproduzir desde o cursor de reprodução"
1296
1297 #: ardour_ui2.cc:131
1298 msgid "Stop playback"
1299 msgstr "Parar reprodução"
1300
1301 #: ardour_ui2.cc:132
1302 msgid "Toggle record"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ardour_ui2.cc:133
1306 msgid "Play range/selection"
1307 msgstr "Reproduzir selecção"
1308
1309 #: ardour_ui2.cc:134
1310 msgid "Go to start of session"
1311 msgstr "Ir para o início da sessão"
1312
1313 #: ardour_ui2.cc:135
1314 msgid "Go to end of session"
1315 msgstr "Ir para o final da sessão"
1316
1317 #: ardour_ui2.cc:136
1318 msgid "Play loop range"
1319 msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
1320
1321 #: ardour_ui2.cc:137
1322 msgid ""
1323 "MIDI Panic\n"
1324 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ardour_ui2.cc:138
1328 msgid "Return to last playback start when stopped"
1329 msgstr "Ir para a última posição inicial do cursor de reprodução quando parar"
1330
1331 #: ardour_ui2.cc:139
1332 msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ardour_ui2.cc:140
1336 msgid "Be sensible about input monitoring"
1337 msgstr "Seja sensível acerca da monitorização de entradas"
1338
1339 #: ardour_ui2.cc:141
1340 msgid "Enable/Disable audio click"
1341 msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo"
1342
1343 #: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101
1344 msgid ""
1345 "When active, something is soloed.\n"
1346 "Click to de-solo everything"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ardour_ui2.cc:143
1350 msgid ""
1351 "When active, auditioning is taking place\n"
1352 "Click to stop the audition"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ardour_ui2.cc:144
1356 msgid "When active, there is a feedback loop."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ardour_ui2.cc:145
1360 msgid ""
1361 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
1362 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
1363 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
1364 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ardour_ui2.cc:146
1368 msgid ""
1369 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
1370 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
1371 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
1372 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ardour_ui2.cc:147
1376 msgid "Reset Level Meter"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ardour_ui2.cc:179
1380 msgid "[ERROR]: "
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ardour_ui2.cc:181
1384 msgid "[WARNING]: "
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ardour_ui2.cc:183
1388 msgid "[INFO]: "
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344
1392 msgid "Auto Return"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347
1396 msgid "Follow Edits"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1088
1400 #: rc_option_editor.cc:1091 rc_option_editor.cc:1093 rc_option_editor.cc:1095
1401 #: rc_option_editor.cc:1103 rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1113
1402 #: rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1128 rc_option_editor.cc:1137
1403 #: rc_option_editor.cc:1139 rc_option_editor.cc:1141 rc_option_editor.cc:1149
1404 #: rc_option_editor.cc:1151 rc_option_editor.cc:1160
1405 #: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
1406 #: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
1407 #: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
1408 msgid "Misc"
1409 msgstr "Miscelânea"
1410
1411 #: ardour_ui_dependents.cc:69
1412 msgid "Setup Editor"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ardour_ui_dependents.cc:71
1416 msgid "Setup Mixer"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ardour_ui_dependents.cc:77
1420 msgid "Reload Session History"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ardour_ui_dialogs.cc:252
1424 msgid "Don't close"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ardour_ui_dialogs.cc:253
1428 msgid "Just close"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ardour_ui_dialogs.cc:254
1432 msgid "Save and close"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ardour_ui_dialogs.cc:353
1436 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ardour_ui_ed.cc:103
1440 msgid "Session"
1441 msgstr "Sessão"
1442
1443 #: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:137 editor_regions.cc:115
1444 #: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
1445 msgid "Sync"
1446 msgstr "Sincronia"
1447
1448 #: ardour_ui_ed.cc:107
1449 msgid "Options"
1450 msgstr "Opções"
1451
1452 #: ardour_ui_ed.cc:108
1453 msgid "Window"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ardour_ui_ed.cc:109
1457 msgid "Help"
1458 msgstr "Ajuda"
1459
1460 #: ardour_ui_ed.cc:110
1461 msgid "Misc. Shortcuts"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ardour_ui_ed.cc:111
1465 msgid "Audio File Format"
1466 msgstr "Formato de ficheiro audio"
1467
1468 #: ardour_ui_ed.cc:112
1469 msgid "File Type"
1470 msgstr "Tipo de ficheiro"
1471
1472 #: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
1473 msgid "Sample Format"
1474 msgstr "Formato de amostra"
1475
1476 #: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1915 rc_option_editor.cc:1927
1477 msgid "Control Surfaces"
1478 msgstr "Mesas de controlo"
1479
1480 #: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1610
1481 msgid "Plugins"
1482 msgstr "Efeitos/plug-ins"
1483
1484 #: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1990
1485 msgid "Metering"
1486 msgstr "VUímetro"
1487
1488 #: ardour_ui_ed.cc:117
1489 msgid "Fall Off Rate"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ardour_ui_ed.cc:118
1493 msgid "Hold Time"
1494 msgstr "Tempo de persistência"
1495
1496 #: ardour_ui_ed.cc:119
1497 msgid "Denormal Handling"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1479
1501 msgid "New..."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ardour_ui_ed.cc:125
1505 msgid "Open..."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ardour_ui_ed.cc:126
1509 msgid "Recent..."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
1513 msgid "Close"
1514 msgstr "Fechar"
1515
1516 #: ardour_ui_ed.cc:130
1517 msgid "Add Track or Bus..."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ardour_ui_ed.cc:135
1521 msgid "Open Video"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ardour_ui_ed.cc:138
1525 msgid "Remove Video"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ardour_ui_ed.cc:141
1529 msgid "Export To Video File"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ardour_ui_ed.cc:145
1533 msgid "Snapshot..."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ardour_ui_ed.cc:149
1537 msgid "Save As..."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1722 editor_markers.cc:868
1541 #: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:1475
1542 msgid "Rename..."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ardour_ui_ed.cc:157
1546 msgid "Save Template..."
1547 msgstr "Guardar modelo..."
1548
1549 #: ardour_ui_ed.cc:160
1550 msgid "Metadata"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ardour_ui_ed.cc:163
1554 msgid "Edit Metadata..."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ardour_ui_ed.cc:166
1558 msgid "Import Metadata..."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ardour_ui_ed.cc:169
1562 msgid "Export To Audio File(s)..."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ardour_ui_ed.cc:172
1566 msgid "Stem export..."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
1570 #: export_video_dialog.cc:73
1571 msgid "Export"
1572 msgstr "Exportar"
1573
1574 #: ardour_ui_ed.cc:178
1575 msgid "Clean-up Unused Sources..."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ardour_ui_ed.cc:182
1579 msgid "Flush Wastebasket"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ardour_ui_ed.cc:189
1583 msgid "Quit"
1584 msgstr "Sair"
1585
1586 #: ardour_ui_ed.cc:193
1587 msgid "Maximise Editor Space"
1588 msgstr "Maximizar o painel de edição"
1589
1590 #: ardour_ui_ed.cc:194
1591 msgid "Show Toolbars"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
1595 msgid "Window|Mixer"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ardour_ui_ed.cc:198
1599 msgid "Toggle Editor+Mixer"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
1603 msgid "Window|Meterbridge"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:45
1607 msgid "MIDI Tracer"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ardour_ui_ed.cc:203
1611 msgid "Chat"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ardour_ui_ed.cc:205
1615 msgid "Help|Manual"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ardour_ui_ed.cc:206
1619 msgid "Reference"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415
1623 msgid "Save"
1624 msgstr "Guardar"
1625
1626 #: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1191
1627 #: rc_option_editor.cc:1200 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1226
1628 #: rc_option_editor.cc:1235 rc_option_editor.cc:1245 rc_option_editor.cc:1247
1629 #: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1273 rc_option_editor.cc:1286
1630 #: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1306 rc_option_editor.cc:1320
1631 #: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1325 rc_option_editor.cc:1342
1632 #: rc_option_editor.cc:1353
1633 msgid "Transport"
1634 msgstr "Transporte"
1635
1636 #: ardour_ui_ed.cc:222
1637 msgid "Stop"
1638 msgstr "Parar"
1639
1640 #: ardour_ui_ed.cc:225
1641 msgid "Roll"
1642 msgstr "Rolar"
1643
1644 #: ardour_ui_ed.cc:229
1645 msgid "Start/Stop"
1646 msgstr "Iniciar/Parar"
1647
1648 #: ardour_ui_ed.cc:232
1649 msgid "Start/Continue/Stop"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ardour_ui_ed.cc:235
1653 msgid "Stop and Forget Capture"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ardour_ui_ed.cc:245
1657 msgid "Transition To Roll"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ardour_ui_ed.cc:249
1661 msgid "Transition To Reverse"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ardour_ui_ed.cc:253
1665 msgid "Play Loop Range"
1666 msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
1667
1668 #: ardour_ui_ed.cc:256
1669 msgid "Play Selected Range"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ardour_ui_ed.cc:259
1673 msgid "Play Selection w/Preroll"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ardour_ui_ed.cc:263
1677 msgid "Enable Record"
1678 msgstr "Gravar"
1679
1680 #: ardour_ui_ed.cc:266
1681 msgid "Start Recording"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ardour_ui_ed.cc:270
1685 msgid "Rewind"
1686 msgstr "Rebobinar"
1687
1688 #: ardour_ui_ed.cc:273
1689 msgid "Rewind (Slow)"
1690 msgstr "Rebobinar (devagar)"
1691
1692 #: ardour_ui_ed.cc:276
1693 msgid "Rewind (Fast)"
1694 msgstr "Rebobinar (rápido)"
1695
1696 #: ardour_ui_ed.cc:279
1697 msgid "Forward"
1698 msgstr "Avançar"
1699
1700 #: ardour_ui_ed.cc:282
1701 msgid "Forward (Slow)"
1702 msgstr "Avançar (devagar)"
1703
1704 #: ardour_ui_ed.cc:285
1705 msgid "Forward (Fast)"
1706 msgstr "Avançar (rápido)"
1707
1708 #: ardour_ui_ed.cc:288
1709 msgid "Goto Zero"
1710 msgstr "Ir para o zero"
1711
1712 #: ardour_ui_ed.cc:291
1713 msgid "Goto Start"
1714 msgstr "Ir para o início"
1715
1716 #: ardour_ui_ed.cc:294
1717 msgid "Goto End"
1718 msgstr "Ir para o final"
1719
1720 #: ardour_ui_ed.cc:297
1721 msgid "Goto Wall Clock"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ardour_ui_ed.cc:301
1725 msgid "Focus On Clock"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2049 editor.cc:238
1729 #: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:556 export_timespan_selector.cc:88
1730 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
1731 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
1732 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
1733 #: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
1734 msgid "Timecode"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:545
1738 msgid "Bars & Beats"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318
1742 msgid "Minutes & Seconds"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2053 editor.cc:239
1746 #: editor_actions.cc:546
1747 msgid "Samples"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ardour_ui_ed.cc:323
1751 msgid "Punch In"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1937 route_ui.cc:137
1755 #: time_info_box.cc:113
1756 msgid "In"
1757 msgstr "Entrada"
1758
1759 #: ardour_ui_ed.cc:327
1760 msgid "Punch Out"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114
1764 msgid "Out"
1765 msgstr "Saída"
1766
1767 #: ardour_ui_ed.cc:331
1768 msgid "Punch In/Out"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ardour_ui_ed.cc:332
1772 msgid "In/Out"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1137
1776 msgid "Click"
1777 msgstr "Metrónomo"
1778
1779 #: ardour_ui_ed.cc:338
1780 msgid "Auto Input"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ardour_ui_ed.cc:341
1784 msgid "Auto Play"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ardour_ui_ed.cc:352
1788 msgid "Sync Startup to Video"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ardour_ui_ed.cc:354
1792 msgid "Time Master"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ardour_ui_ed.cc:361
1796 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ardour_ui_ed.cc:368
1800 msgid "Percentage"
1801 msgstr "Percentagem"
1802
1803 #: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169
1804 msgid "Semitones"
1805 msgstr "Semi-tons"
1806
1807 #: ardour_ui_ed.cc:373
1808 msgid "Send MTC"
1809 msgstr "Enviar MTC"
1810
1811 #: ardour_ui_ed.cc:375
1812 msgid "Send MMC"
1813 msgstr "Enviar MMC"
1814
1815 #: ardour_ui_ed.cc:377
1816 msgid "Use MMC"
1817 msgstr "Usar MMC"
1818
1819 #: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1774
1820 msgid "Send MIDI Clock"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ardour_ui_ed.cc:381
1824 msgid "Send MIDI Feedback"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ardour_ui_ed.cc:387
1828 msgid "Panic"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ardour_ui_ed.cc:472
1832 msgid "Wall Clock"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ardour_ui_ed.cc:473
1836 msgid "Disk Space"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ardour_ui_ed.cc:474
1840 msgid "DSP"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ardour_ui_ed.cc:475
1844 msgid "Buffers"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ardour_ui_ed.cc:477
1848 msgid "Timecode Format"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ardour_ui_ed.cc:478
1852 msgid "File Format"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ardour_ui_options.cc:63
1856 msgid ""
1857 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
1858 "when the pull up/down setting is non-zero."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ardour_ui_options.cc:317
1862 msgid "Internal"
1863 msgstr "Interno"
1864
1865 #: ardour_ui_options.cc:477
1866 msgid "Enable/Disable external positional sync"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ardour_ui_options.cc:479
1870 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: audio_clock.cc:1015 audio_clock.cc:1034
1874 msgid "--pending--"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: audio_clock.cc:1086
1878 msgid "SR"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: audio_clock.cc:1092 audio_clock.cc:1096
1882 msgid "Pull"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: audio_clock.cc:1094
1886 #, c-format
1887 msgid "%+.4f%%"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: audio_clock.cc:1240 editor.cc:240 editor_actions.cc:138
1891 #: editor_actions.cc:539
1892 msgid "Tempo"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: audio_clock.cc:1244 editor.cc:241 editor_actions.cc:540
1896 msgid "Meter"
1897 msgstr "VUímetro"
1898
1899 #: audio_clock.cc:1822 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1042
1900 #: midi_region_view.cc:3003 session_metadata_dialog.cc:331
1901 #: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
1902 #: session_metadata_dialog.cc:716 streamview.cc:426
1903 msgid "programming error: %1"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: audio_clock.cc:1955 audio_clock.cc:1983
1907 msgid "programming error: %1 %2"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: audio_clock.cc:2051 editor.cc:237 export_timespan_selector.cc:98
1911 msgid "Bars:Beats"
1912 msgstr "Comp:Bat"
1913
1914 #: audio_clock.cc:2052 export_timespan_selector.cc:93
1915 msgid "Minutes:Seconds"
1916 msgstr "Mins:Segs"
1917
1918 #: audio_clock.cc:2057
1919 msgid "Set From Playhead"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: audio_clock.cc:2058
1923 msgid "Locate to This Time"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: audio_region_editor.cc:65 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
1927 #: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
1928 msgid "dB"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: audio_region_editor.cc:68
1932 msgid "Region gain:"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: audio_region_editor.cc:78 export_format_dialog.cc:43
1936 msgid "dBFS"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: audio_region_editor.cc:81
1940 msgid "Peak amplitude:"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: audio_region_editor.cc:92
1944 msgid "Calculating..."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: audio_region_view.cc:1242
1948 msgid "add gain control point"
1949 msgstr "acrescentar ponto de controlo"
1950
1951 #: audio_time_axis.cc:399 midi_time_axis.cc:598
1952 msgid "Fader"
1953 msgstr "Desvanecimento"
1954
1955 #: audio_time_axis.cc:407 midi_time_axis.cc:606
1956 msgid "Pan"
1957 msgstr "Panorama"
1958
1959 #: automation_line.cc:271 automation_line.cc:452
1960 msgid "automation event move"
1961 msgstr "mover evento de automatização"
1962
1963 #: automation_line.cc:478 automation_line.cc:498
1964 msgid "automation range move"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: automation_line.cc:836 region_gain_line.cc:73
1968 msgid "remove control point"
1969 msgstr "remover ponto de controlo"
1970
1971 #: automation_line.cc:953
1972 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
1973 msgstr ""
1974
1975 #: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:576
1976 msgid "add automation event"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: automation_time_axis.cc:139
1980 msgid "automation state"
1981 msgstr "estado de automatização"
1982
1983 #: automation_time_axis.cc:140
1984 msgid "hide track"
1985 msgstr "esconder faixa"
1986
1987 #: automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:300
1988 #: automation_time_axis.cc:489 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:453
1989 #: generic_pluginui.cc:774 panner_ui.cc:151
1990 msgid "Automation|Manual"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:311
1994 #: automation_time_axis.cc:494 editor.cc:1920 editor.cc:1997
1995 #: editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:1868 gain_meter.cc:197
1996 #: generic_pluginui.cc:456 generic_pluginui.cc:776 midi_time_axis.cc:1613
1997 #: midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1619 panner_ui.cc:154
1998 msgid "Play"
1999 msgstr "Reprodução"
2000
2001 #: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:322
2002 #: automation_time_axis.cc:499 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:459
2003 #: generic_pluginui.cc:778 panner_ui.cc:157
2004 msgid "Write"
2005 msgstr "Escrita"
2006
2007 #: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:333
2008 #: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:462
2009 #: generic_pluginui.cc:780 panner_ui.cc:160
2010 msgid "Touch"
2011 msgstr "Tocar"
2012
2013 #: automation_time_axis.cc:344 generic_pluginui.cc:465 meter_patterns.cc:111
2014 msgid "???"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: automation_time_axis.cc:385
2018 msgid "clear automation"
2019 msgstr "apagar automatizações"
2020
2021 #: automation_time_axis.cc:478 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:867
2022 #: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:712
2023 msgid "Hide"
2024 msgstr "Esconder"
2025
2026 #: automation_time_axis.cc:480
2027 msgid "Clear"
2028 msgstr "Apagar"
2029
2030 #: automation_time_axis.cc:509
2031 msgid "State"
2032 msgstr "Estado"
2033
2034 #: automation_time_axis.cc:524
2035 msgid "Discrete"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: automation_time_axis.cc:530 editor.cc:1441 editor.cc:1448 editor.cc:1504
2039 #: editor.cc:1510 export_format_dialog.cc:476
2040 msgid "Linear"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: automation_time_axis.cc:536 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:651
2044 #: shuttle_control.cc:188
2045 msgid "Mode"
2046 msgstr "Modo"
2047
2048 #: bundle_manager.cc:181
2049 msgid "Disassociate"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: bundle_manager.cc:185
2053 msgid "Edit Bundle"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: bundle_manager.cc:200
2057 msgid "Direction:"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:159
2061 #: mixer_strip.cc:2162
2062 msgid "Input"
2063 msgstr "Entradas"
2064
2065 #: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
2066 #: mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:2165
2067 msgid "Output"
2068 msgstr "Saída"
2069
2070 #: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1961 editor_actions.cc:93
2071 #: editor_actions.cc:103
2072 msgid "Edit"
2073 msgstr "Editar"
2074
2075 #: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5474 editor_actions.cc:313
2076 #: editor_actions.cc:371 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2481
2077 #: route_time_axis.cc:717
2078 msgid "Delete"
2079 msgstr "Eliminar"
2080
2081 #: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
2082 #: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
2083 msgid "Name"
2084 msgstr "Nome"
2085
2086 #: bundle_manager.cc:282
2087 msgid "New"
2088 msgstr "Novo"
2089
2090 #: bundle_manager.cc:332
2091 msgid "Bundle"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: bundle_manager.cc:417
2095 msgid "Add Channel"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: bundle_manager.cc:424
2099 msgid "Rename Channel"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: configinfo.cc:28
2103 msgid "Build Configuration"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: control_point_dialog.cc:33
2107 msgid "Control point"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: control_point_dialog.cc:45
2111 msgid "Value"
2112 msgstr "Valor"
2113
2114 #: edit_note_dialog.cc:42
2115 msgid "Note"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: edit_note_dialog.cc:45
2119 msgid "Set selected notes to this channel"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: edit_note_dialog.cc:46
2123 msgid "Set selected notes to this pitch"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: edit_note_dialog.cc:47
2127 msgid "Set selected notes to this velocity"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: edit_note_dialog.cc:49
2131 msgid "Set selected notes to this time"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: edit_note_dialog.cc:51
2135 msgid "Set selected notes to this length"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
2139 #: step_entry.cc:393
2140 msgid "Channel"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: edit_note_dialog.cc:68
2144 msgid "Pitch"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
2148 msgid "Velocity"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
2152 msgid "Time"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
2156 #: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
2157 #: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
2158 msgid "Length"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: edit_note_dialog.cc:165
2162 msgid "edit note"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: editor.cc:138 editor.cc:3393
2166 msgid "CD Frames"
2167 msgstr "Quadros CD"
2168
2169 #: editor.cc:139 editor.cc:3395
2170 msgid "Timecode Frames"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: editor.cc:140 editor.cc:3397
2174 msgid "Timecode Seconds"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: editor.cc:141 editor.cc:3399
2178 msgid "Timecode Minutes"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: editor.cc:142 editor.cc:3401
2182 msgid "Seconds"
2183 msgstr "Segundos"
2184
2185 #: editor.cc:143 editor.cc:3403
2186 msgid "Minutes"
2187 msgstr "Minutos"
2188
2189 #: editor.cc:144 editor.cc:3377 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
2190 msgid "Beats/128"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: editor.cc:145 editor.cc:3375 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
2194 msgid "Beats/64"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: editor.cc:146 editor.cc:3373 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
2198 msgid "Beats/32"
2199 msgstr "Batimentos/32"
2200
2201 #: editor.cc:147 editor.cc:3371
2202 msgid "Beats/28"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: editor.cc:148 editor.cc:3369
2206 msgid "Beats/24"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: editor.cc:149 editor.cc:3367
2210 msgid "Beats/20"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: editor.cc:150 editor.cc:3365 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
2214 msgid "Beats/16"
2215 msgstr "Batimentos/16"
2216
2217 #: editor.cc:151 editor.cc:3363
2218 msgid "Beats/14"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: editor.cc:152 editor.cc:3361
2222 msgid "Beats/12"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: editor.cc:153 editor.cc:3359
2226 msgid "Beats/10"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: editor.cc:154 editor.cc:3357 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
2230 msgid "Beats/8"
2231 msgstr "Batimentos/8"
2232
2233 #: editor.cc:155 editor.cc:3355
2234 msgid "Beats/7"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: editor.cc:156 editor.cc:3353
2238 msgid "Beats/6"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: editor.cc:157 editor.cc:3351
2242 msgid "Beats/5"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: editor.cc:158 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
2246 msgid "Beats/4"
2247 msgstr "Batimentos/4"
2248
2249 #: editor.cc:159 editor.cc:3347 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
2250 msgid "Beats/3"
2251 msgstr "Batimentos/3"
2252
2253 #: editor.cc:160 editor.cc:3345 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
2254 msgid "Beats/2"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: editor.cc:161 editor.cc:3379 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
2258 msgid "Beats"
2259 msgstr "Batimentos"
2260
2261 #: editor.cc:162 editor.cc:3381
2262 msgid "Bars"
2263 msgstr "Compassos"
2264
2265 #: editor.cc:163 editor.cc:3383
2266 msgid "Marks"
2267 msgstr "Marcadores"
2268
2269 #: editor.cc:164 editor.cc:3385
2270 msgid "Region starts"
2271 msgstr "Inícios de região"
2272
2273 #: editor.cc:165 editor.cc:3387
2274 msgid "Region ends"
2275 msgstr "Finais de região"
2276
2277 #: editor.cc:166 editor.cc:3391
2278 msgid "Region syncs"
2279 msgstr "Sincronismos de região"
2280
2281 #: editor.cc:167 editor.cc:3389
2282 msgid "Region bounds"
2283 msgstr "Extremos de região"
2284
2285 #: editor.cc:172 editor.cc:3419 editor_actions.cc:488
2286 msgid "No Grid"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: editor.cc:173 editor.cc:3421 editor_actions.cc:489
2290 msgid "Grid"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: editor.cc:174 editor.cc:3423 editor_actions.cc:490
2294 msgid "Magnetic"
2295 msgstr "Magnético"
2296
2297 #: editor.cc:179 editor.cc:189 editor.cc:3462 editor.cc:3487
2298 #: editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:471
2299 msgid "Playhead"
2300 msgstr "Cursor de reprodução"
2301
2302 #: editor.cc:180 editor.cc:3460 editor_actions.cc:473
2303 msgid "Marker"
2304 msgstr "Marcador"
2305
2306 #: editor.cc:181 editor.cc:190 editor.cc:3489 editor_actions.cc:472
2307 msgid "Mouse"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: editor.cc:186 editor.cc:3481 mono_panner_editor.cc:42
2311 msgid "Left"
2312 msgstr "Esquerda"
2313
2314 #: editor.cc:187 editor.cc:3483 mono_panner_editor.cc:47
2315 msgid "Right"
2316 msgstr "Direita"
2317
2318 #: editor.cc:188 editor.cc:3485
2319 msgid "Center"
2320 msgstr "Centro"
2321
2322 #: editor.cc:191 editor.cc:3080 editor.cc:3491
2323 msgid "Edit point"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: editor.cc:197
2327 msgid "Mushy"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: editor.cc:198
2331 msgid "Smooth"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: editor.cc:199
2335 msgid "Balanced multitimbral mixture"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: editor.cc:200
2339 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: editor.cc:201
2343 msgid "Crisp monophonic instrumental"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: editor.cc:202
2347 msgid "Unpitched solo percussion"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: editor.cc:203
2351 msgid "Resample without preserving pitch"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: editor.cc:236
2355 msgid "Mins:Secs"
2356 msgstr "Mins:Segs"
2357
2358 #: editor.cc:242
2359 msgid "Location Markers"
2360 msgstr "Marcadores de localização"
2361
2362 #: editor.cc:243
2363 msgid "Range Markers"
2364 msgstr "Marcadores de intervalo"
2365
2366 #: editor.cc:244
2367 msgid "Loop/Punch Ranges"
2368 msgstr "Ciclos/inserção"
2369
2370 #: editor.cc:245 editor_actions.cc:543
2371 msgid "CD Markers"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: editor.cc:246
2375 msgid "Video Timeline"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: editor.cc:265
2379 msgid "mode"
2380 msgstr "modo"
2381
2382 #: editor.cc:543
2383 msgid "Regions"
2384 msgstr "Regiões"
2385
2386 #: editor.cc:544
2387 msgid "Tracks & Busses"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: editor.cc:545
2391 msgid "Snapshots"
2392 msgstr "Capturas"
2393
2394 #: editor.cc:546
2395 msgid "Track & Bus Groups"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: editor.cc:547
2399 msgid "Ranges & Marks"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: editor.cc:692 editor.cc:5326 rc_option_editor.cc:1360
2403 #: rc_option_editor.cc:1368 rc_option_editor.cc:1376 rc_option_editor.cc:1384
2404 #: rc_option_editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1411
2405 #: rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1439 rc_option_editor.cc:1451
2406 #: rc_option_editor.cc:1453 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1463
2407 #: rc_option_editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:1479 rc_option_editor.cc:1494
2408 #: rc_option_editor.cc:1498
2409 msgid "Editor"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: editor.cc:1218 editor.cc:4420 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:1816
2413 msgid "Loop"
2414 msgstr "Ciclo"
2415
2416 #: editor.cc:1224 editor.cc:4447 editor_actions.cc:134 time_info_box.cc:67
2417 msgid "Punch"
2418 msgstr "Inserção"
2419
2420 #: editor.cc:1336
2421 msgid "Linear (for highly correlated material)"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: editor.cc:1346 editor.cc:1483 editor.cc:1545
2425 msgid "Constant power"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: editor.cc:1355 editor.cc:1476 editor.cc:1538
2429 msgid "Symmetric"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: editor.cc:1365 editor.cc:1458 editor.cc:1520
2433 msgid "Slow"
2434 msgstr "Lento"
2435
2436 #: editor.cc:1374 editor.cc:1467 editor.cc:1529 sfdb_ui.cc:1735
2437 #: sfdb_ui.cc:1845
2438 msgid "Fast"
2439 msgstr "Rápido"
2440
2441 #: editor.cc:1421
2442 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: editor.cc:1432 editor.cc:1496
2446 msgid "Deactivate"
2447 msgstr "Desactivar"
2448
2449 #: editor.cc:1434 editor.cc:1498
2450 msgid "Activate"
2451 msgstr "Activar"
2452
2453 #: editor.cc:1442 editor.cc:1505
2454 msgid "Slowest"
2455 msgstr "Mais lento"
2456
2457 #: editor.cc:1556 route_time_axis.cc:1867 selection.cc:1009 selection.cc:1064
2458 msgid "programming error: "
2459 msgstr ""
2460
2461 #: editor.cc:1657 editor.cc:1665 editor_ops.cc:3518
2462 msgid "Freeze"
2463 msgstr "Congelar"
2464
2465 #: editor.cc:1661
2466 msgid "Unfreeze"
2467 msgstr "Descongelar"
2468
2469 #: editor.cc:1800
2470 msgid "Selected Regions"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: editor.cc:1836 editor_markers.cc:905
2474 msgid "Play Range"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: editor.cc:1837 editor_markers.cc:908
2478 msgid "Loop Range"
2479 msgstr "Intervalo cíclico"
2480
2481 #: editor.cc:1846 editor_actions.cc:335
2482 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: editor.cc:1853 editor_actions.cc:342
2486 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: editor.cc:1860 editor_actions.cc:349
2490 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: editor.cc:1867 editor_actions.cc:356
2494 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: editor.cc:1873
2498 msgid "Convert to Region In-Place"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: editor.cc:1874
2502 msgid "Convert to Region in Region List"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: editor.cc:1877 editor_markers.cc:935
2506 msgid "Select All in Range"
2507 msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
2508
2509 #: editor.cc:1880
2510 msgid "Set Loop from Range"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: editor.cc:1881
2514 msgid "Set Punch from Range"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: editor.cc:1884
2518 msgid "Add Range Markers"
2519 msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
2520
2521 #: editor.cc:1887
2522 msgid "Crop Region to Range"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: editor.cc:1888
2526 msgid "Fill Range with Region"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: editor.cc:1889 editor_actions.cc:292
2530 msgid "Duplicate Range"
2531 msgstr "Duplicar intervalo"
2532
2533 #: editor.cc:1892
2534 msgid "Consolidate Range"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: editor.cc:1893
2538 msgid "Consolidate Range With Processing"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: editor.cc:1894
2542 msgid "Bounce Range to Region List"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: editor.cc:1895
2546 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: editor.cc:1896 editor_markers.cc:918
2550 msgid "Export Range..."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: editor.cc:1898
2554 msgid "Export Video Range..."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: editor.cc:1914 editor.cc:1995 editor_actions.cc:284
2558 msgid "Play From Edit Point"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: editor.cc:1915 editor.cc:1996
2562 msgid "Play From Start"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: editor.cc:1916
2566 msgid "Play Region"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: editor.cc:1918
2570 msgid "Loop Region"
2571 msgstr "Reproduzir região em ciclo"
2572
2573 #: editor.cc:1928 editor.cc:2005
2574 msgid "Select All in Track"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: editor.cc:1929 editor.cc:2006 editor_actions.cc:188
2578 #: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2489
2579 msgid "Select All"
2580 msgstr "Seleccionar tudo"
2581
2582 #: editor.cc:1930 editor.cc:2007
2583 msgid "Invert Selection in Track"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: editor.cc:1931 editor.cc:2008 editor_actions.cc:190
2587 msgid "Invert Selection"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: editor.cc:1933
2591 msgid "Set Range to Loop Range"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: editor.cc:1934
2595 msgid "Set Range to Punch Range"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: editor.cc:1936 editor.cc:2010 editor_actions.cc:191
2599 msgid "Select All After Edit Point"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: editor.cc:1937 editor.cc:2011 editor_actions.cc:192
2603 msgid "Select All Before Edit Point"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: editor.cc:1938 editor.cc:2012
2607 msgid "Select All After Playhead"
2608 msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
2609
2610 #: editor.cc:1939 editor.cc:2013
2611 msgid "Select All Before Playhead"
2612 msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução"
2613
2614 #: editor.cc:1940
2615 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: editor.cc:1941
2619 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: editor.cc:1942
2623 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: editor.cc:1944 editor.cc:2015 editor_actions.cc:130 editor_actions.cc:131
2627 msgid "Select"
2628 msgstr "Seleccionar"
2629
2630 #: editor.cc:1952 editor.cc:2023 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2474
2631 msgid "Cut"
2632 msgstr "Cortar"
2633
2634 #: editor.cc:1953 editor.cc:2024 editor_actions.cc:315 processor_box.cc:2477
2635 msgid "Copy"
2636 msgstr "Copiar"
2637
2638 #: editor.cc:1954 editor.cc:2025 editor_actions.cc:316 processor_box.cc:2485
2639 msgid "Paste"
2640 msgstr "Colar"
2641
2642 #: editor.cc:1958 editor_actions.cc:90
2643 msgid "Align"
2644 msgstr "Alinhar"
2645
2646 #: editor.cc:1959
2647 msgid "Align Relative"
2648 msgstr "Alinhar relativamente"
2649
2650 #: editor.cc:1966
2651 msgid "Insert Selected Region"
2652 msgstr "Inserir regiões seleccionadas"
2653
2654 #: editor.cc:1967
2655 msgid "Insert Existing Media"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: editor.cc:1976 editor.cc:2032
2659 msgid "Nudge Entire Track Later"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: editor.cc:1977 editor.cc:2033
2663 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: editor.cc:1978 editor.cc:2034
2667 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: editor.cc:1979 editor.cc:2035
2671 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: editor.cc:1981 editor.cc:2037
2675 msgid "Nudge"
2676 msgstr "Retocar"
2677
2678 #: editor.cc:3060
2679 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: editor.cc:3061
2683 msgid "Object Mode (select/move Objects)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: editor.cc:3062
2687 msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: editor.cc:3063
2691 msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: editor.cc:3064
2695 msgid "Draw Region Gain"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: editor.cc:3065
2699 msgid "Select Zoom Range"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: editor.cc:3066
2703 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: editor.cc:3067
2707 msgid "Listen to Specific Regions"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: editor.cc:3068
2711 msgid "Note Level Editing"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: editor.cc:3069
2715 msgid ""
2716 "Groups: click to (de)activate\n"
2717 "Context-click for other operations"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: editor.cc:3070
2721 msgid "Nudge Region/Selection Later"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: editor.cc:3071
2725 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: editor.cc:3072 editor_actions.cc:245
2729 msgid "Zoom In"
2730 msgstr "Zoom (+)"
2731
2732 #: editor.cc:3073 editor_actions.cc:244
2733 msgid "Zoom Out"
2734 msgstr "Zoom (-)"
2735
2736 #: editor.cc:3074 editor_actions.cc:246
2737 msgid "Zoom to Session"
2738 msgstr "Zoom (sessão)"
2739
2740 #: editor.cc:3075
2741 msgid "Zoom focus"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: editor.cc:3076
2745 msgid "Expand Tracks"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: editor.cc:3077
2749 msgid "Shrink Tracks"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: editor.cc:3078
2753 msgid "Snap/Grid Units"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: editor.cc:3079
2757 msgid "Snap/Grid Mode"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: editor.cc:3081
2761 msgid "Edit Mode"
2762 msgstr "Modo de edição"
2763
2764 #: editor.cc:3082
2765 msgid ""
2766 "Nudge Clock\n"
2767 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: editor.cc:3220 editor_actions.cc:294
2771 msgid "Command|Undo"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: editor.cc:3222
2775 msgid "Command|Undo (%1)"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: editor.cc:3229 editor_actions.cc:295
2779 msgid "Redo"
2780 msgstr "Refazer"
2781
2782 #: editor.cc:3231
2783 msgid "Redo (%1)"
2784 msgstr "Refazer (%1)"
2785
2786 #: editor.cc:3250 editor.cc:3274 editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:1797
2787 msgid "Duplicate"
2788 msgstr "Duplicar"
2789
2790 #: editor.cc:3251
2791 msgid "Number of duplications:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: editor.cc:3834
2795 msgid "Playlist Deletion"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: editor.cc:3835
2799 msgid ""
2800 "Playlist %1 is currently unused.\n"
2801 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
2802 "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: editor.cc:3845
2806 msgid "Delete Playlist"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: editor.cc:3846
2810 msgid "Keep Playlist"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:580 editor_ops.cc:5852
2814 #: engine_dialog.cc:1703 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2242
2815 #: processor_box.cc:2267
2816 msgid "Cancel"
2817 msgstr "Cancelar"
2818
2819 #: editor.cc:3991
2820 msgid "new playlists"
2821 msgstr "nova lista de reprodução"
2822
2823 #: editor.cc:4007
2824 msgid "copy playlists"
2825 msgstr "copiar lista de reprodução"
2826
2827 #: editor.cc:4022
2828 msgid "clear playlists"
2829 msgstr "apagar lista de reprodução"
2830
2831 #: editor.cc:4667
2832 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: editor.cc:5473 editor_markers.cc:950 panner_ui.cc:394 processor_box.cc:2505
2836 msgid "Edit..."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: editor_actions.cc:91
2840 msgid "Autoconnect"
2841 msgstr "Auto-ligar"
2842
2843 #: editor_actions.cc:92
2844 msgid "Crossfades"
2845 msgstr "Desvanecimentos cruzados"
2846
2847 #: editor_actions.cc:94
2848 msgid "Move Selected Marker"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: editor_actions.cc:95
2852 msgid "Select Range Operations"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: editor_actions.cc:96
2856 msgid "Select Regions"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: editor_actions.cc:97
2860 msgid "Edit Point"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: editor_actions.cc:98
2864 msgid "Fade"
2865 msgstr "Desvanecimento"
2866
2867 #: editor_actions.cc:99
2868 msgid "Latch"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: editor_actions.cc:100 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
2872 msgid "Region"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: editor_actions.cc:101
2876 msgid "Layering"
2877 msgstr "Nivelar"
2878
2879 #: editor_actions.cc:102 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
2880 #: stereo_panner_editor.cc:44
2881 msgid "Position"
2882 msgstr "Posição"
2883
2884 #: editor_actions.cc:104 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:178
2885 #: panner_ui.cc:619
2886 msgid "Trim"
2887 msgstr "Cortar"
2888
2889 #: editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:125 route_group_dialog.cc:40
2890 msgid "Gain"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:541
2894 msgid "Ranges"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:1793 session_option_editor.cc:145
2898 #: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
2899 #: session_option_editor.cc:163
2900 msgid "Fades"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: editor_actions.cc:110
2904 msgid "Link"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:144
2908 msgid "Zoom Focus"
2909 msgstr "Zoom (focagem)"
2910
2911 #: editor_actions.cc:112
2912 msgid "Locate to Markers"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:542
2916 msgid "Markers"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: editor_actions.cc:114
2920 msgid "Meter falloff"
2921 msgstr "VUímetro (decaimento)"
2922
2923 #: editor_actions.cc:115
2924 msgid "Meter hold"
2925 msgstr "VUímetro (persistência)"
2926
2927 #: editor_actions.cc:116 session_option_editor.cc:234
2928 msgid "MIDI Options"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: editor_actions.cc:117
2932 msgid "Misc Options"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: editor_actions.cc:118 rc_option_editor.cc:1512 route_group_dialog.cc:48
2936 #: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
2937 msgid "Monitoring"
2938 msgstr "Monitorização"
2939
2940 #: editor_actions.cc:119
2941 msgid "Active Mark"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: editor_actions.cc:122
2945 msgid "Primary Clock"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: editor_actions.cc:123
2949 msgid "Pullup / Pulldown"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: editor_actions.cc:124
2953 msgid "Region operations"
2954 msgstr "Operações em regiões"
2955
2956 #: editor_actions.cc:126
2957 msgid "Rulers"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: editor_actions.cc:127
2961 msgid "Views"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: editor_actions.cc:128
2965 msgid "Scroll"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: editor_actions.cc:129
2969 msgid "Secondary Clock"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: editor_actions.cc:132 editor_actions.cc:300
2973 msgid "Separate"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: editor_actions.cc:135 mixer_strip.cc:1946 rc_option_editor.cc:1646
2977 #: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:2409
2978 msgid "Solo"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: editor_actions.cc:136
2982 msgid "Subframes"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: editor_actions.cc:139
2986 msgid "Timecode fps"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: editor_actions.cc:140 route_time_axis.cc:434
2990 msgid "Height"
2991 msgstr "Altura"
2992
2993 #: editor_actions.cc:142
2994 msgid "Tools"
2995 msgstr "Ferramentas"
2996
2997 #: editor_actions.cc:143
2998 msgid "View"
2999 msgstr "Ver"
3000
3001 #: editor_actions.cc:145
3002 msgid "Zoom"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: editor_actions.cc:151
3006 msgid "Break drag or deselect all"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: editor_actions.cc:153
3010 msgid "Show Editor Mixer"
3011 msgstr "Mostrar painel de mistura"
3012
3013 #: editor_actions.cc:154
3014 msgid "Show Editor List"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: editor_actions.cc:156
3018 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: editor_actions.cc:157
3022 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: editor_actions.cc:158
3026 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: editor_actions.cc:159
3030 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: editor_actions.cc:161
3034 msgid "Playhead to Next Region Start"
3035 msgstr "Reprodução ao início da próxima região"
3036
3037 #: editor_actions.cc:162
3038 msgid "Playhead to Next Region End"
3039 msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
3040
3041 #: editor_actions.cc:163
3042 msgid "Playhead to Next Region Sync"
3043 msgstr "Reprodução síncrona com a próxima região"
3044
3045 #: editor_actions.cc:165
3046 msgid "Playhead to Previous Region Start"
3047 msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
3048
3049 #: editor_actions.cc:166
3050 msgid "Playhead to Previous Region End"
3051 msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
3052
3053 #: editor_actions.cc:167
3054 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
3055 msgstr "Reprodução sincronizada com a região anterior"
3056
3057 #: editor_actions.cc:169
3058 msgid "To Next Region Boundary"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: editor_actions.cc:170
3062 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: editor_actions.cc:171
3066 msgid "To Previous Region Boundary"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: editor_actions.cc:172
3070 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: editor_actions.cc:174
3074 msgid "To Next Region Start"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: editor_actions.cc:175
3078 msgid "To Next Region End"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: editor_actions.cc:176
3082 msgid "To Next Region Sync"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: editor_actions.cc:178
3086 msgid "To Previous Region Start"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: editor_actions.cc:179
3090 msgid "To Previous Region End"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: editor_actions.cc:180
3094 msgid "To Previous Region Sync"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: editor_actions.cc:182
3098 msgid "To Range Start"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: editor_actions.cc:183
3102 msgid "To Range End"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: editor_actions.cc:185
3106 msgid "Playhead to Range Start"
3107 msgstr "Reprodução no início do intervalo"
3108
3109 #: editor_actions.cc:186
3110 msgid "Playhead to Range End"
3111 msgstr "Reprodução no final do intervalo"
3112
3113 #: editor_actions.cc:189 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2491
3114 msgid "Deselect All"
3115 msgstr "Seleccionar nenhum"
3116
3117 #: editor_actions.cc:194
3118 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: editor_actions.cc:195
3122 msgid "Select All Inside Edit Range"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: editor_actions.cc:197
3126 msgid "Select Edit Range"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: editor_actions.cc:199
3130 msgid "Select All in Punch Range"
3131 msgstr "Seleccionar tudo no intervalo de inserção"
3132
3133 #: editor_actions.cc:200
3134 msgid "Select All in Loop Range"
3135 msgstr "Seleccionar tudo no intervalo de ciclo"
3136
3137 #: editor_actions.cc:202
3138 msgid "Select Next Track or Bus"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: editor_actions.cc:203
3142 msgid "Select Previous Track or Bus"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: editor_actions.cc:205
3146 msgid "Toggle Record Enable"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: editor_actions.cc:207
3150 msgid "Toggle Solo"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: editor_actions.cc:209
3154 msgid "Toggle Mute"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: editor_actions.cc:211
3158 msgid "Toggle Solo Isolate"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: editor_actions.cc:216
3162 msgid "Save View %1"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: editor_actions.cc:222
3166 msgid "Goto View %1"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: editor_actions.cc:228
3170 msgid "Locate to Mark %1"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: editor_actions.cc:232
3174 msgid "Jump to Next Mark"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: editor_actions.cc:233
3178 msgid "Jump to Previous Mark"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: editor_actions.cc:234
3182 msgid "Add Mark from Playhead"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: editor_actions.cc:236
3186 msgid "Nudge Next Later"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: editor_actions.cc:237
3190 msgid "Nudge Next Earlier"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: editor_actions.cc:239
3194 msgid "Nudge Playhead Forward"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: editor_actions.cc:240
3198 msgid "Nudge Playhead Backward"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: editor_actions.cc:241
3202 msgid "Playhead To Next Grid"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: editor_actions.cc:242
3206 msgid "Playhead To Previous Grid"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: editor_actions.cc:247
3210 msgid "Zoom to Region"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: editor_actions.cc:248
3214 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: editor_actions.cc:249
3218 msgid "Toggle Zoom State"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: editor_actions.cc:251
3222 msgid "Expand Track Height"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: editor_actions.cc:252
3226 msgid "Shrink Track Height"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: editor_actions.cc:254
3230 msgid "Move Selected Tracks Up"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: editor_actions.cc:256
3234 msgid "Move Selected Tracks Down"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: editor_actions.cc:259
3238 msgid "Scroll Tracks Up"
3239 msgstr "Rolar faixas p/cima"
3240
3241 #: editor_actions.cc:261
3242 msgid "Scroll Tracks Down"
3243 msgstr "Rolar faixas p/baixo"
3244
3245 #: editor_actions.cc:263
3246 msgid "Step Tracks Up"
3247 msgstr "Passar faixas p/cima"
3248
3249 #: editor_actions.cc:265
3250 msgid "Step Tracks Down"
3251 msgstr "Passar faixas p/baixo"
3252
3253 #: editor_actions.cc:268
3254 msgid "Scroll Backward"
3255 msgstr "Rolar p/trás"
3256
3257 #: editor_actions.cc:269
3258 msgid "Scroll Forward"
3259 msgstr "Rolar p/frente"
3260
3261 #: editor_actions.cc:270
3262 msgid "Center Playhead"
3263 msgstr "Centrar cursor de reprodução"
3264
3265 #: editor_actions.cc:271
3266 msgid "Center Edit Point"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: editor_actions.cc:273
3270 msgid "Playhead Forward"
3271 msgstr "Cursor de reprodução p/frente"
3272
3273 #: editor_actions.cc:274
3274 msgid "Playhead Backward"
3275 msgstr "Cursor de reprodução p/trás"
3276
3277 #: editor_actions.cc:276
3278 msgid "Playhead to Active Mark"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: editor_actions.cc:277
3282 msgid "Active Mark to Playhead"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: editor_actions.cc:279
3286 msgid "Set Loop from Edit Range"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: editor_actions.cc:280
3290 msgid "Set Punch from Edit Range"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: editor_actions.cc:283
3294 msgid "Play Selected Regions"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: editor_actions.cc:285
3298 msgid "Play from Edit Point and Return"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: editor_actions.cc:287
3302 msgid "Play Edit Range"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: editor_actions.cc:289
3306 msgid "Playhead to Mouse"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: editor_actions.cc:290
3310 msgid "Active Marker to Mouse"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: editor_actions.cc:297
3314 msgid "Export Audio"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: editor_actions.cc:298 export_dialog.cc:411
3318 msgid "Export Range"
3319 msgstr "Exportar intervalo"
3320
3321 #: editor_actions.cc:303
3322 msgid "Separate Using Punch Range"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: editor_actions.cc:306
3326 msgid "Separate Using Loop Range"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: editor_actions.cc:309 editor_actions.cc:326
3330 msgid "Crop"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: editor_actions.cc:318
3334 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: editor_actions.cc:320
3338 msgid "Log"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: editor_actions.cc:323
3342 msgid "Move Later to Transient"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: editor_actions.cc:324
3346 msgid "Move Earlier to Transient"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: editor_actions.cc:328
3350 msgid "Start Range"
3351 msgstr "Iniciar intervalo"
3352
3353 #: editor_actions.cc:329
3354 msgid "Finish Range"
3355 msgstr "Finalizar intervalo"
3356
3357 #: editor_actions.cc:330
3358 msgid "Finish Add Range"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: editor_actions.cc:360
3362 msgid "Follow Playhead"
3363 msgstr "Seguir o cursor de reprodução"
3364
3365 #: editor_actions.cc:361
3366 msgid "Remove Last Capture"
3367 msgstr "Remover a última captura"
3368
3369 #: editor_actions.cc:363
3370 msgid "Stationary Playhead"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: editor_actions.cc:365 insert_time_dialog.cc:32
3374 msgid "Insert Time"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: editor_actions.cc:368
3378 msgid "Toggle Active"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: editor_actions.cc:373 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:886
3382 #: editor_markers.cc:951 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1529
3383 #: route_time_axis.cc:714
3384 msgid "Remove"
3385 msgstr "Remover"
3386
3387 #: editor_actions.cc:377
3388 msgid "Fit Selected Tracks"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1280
3392 msgid "Largest"
3393 msgstr "Enorme"
3394
3395 #: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1281
3396 msgid "Larger"
3397 msgstr "Maior"
3398
3399 #: editor_actions.cc:385 editor_rulers.cc:390 time_axis_view.cc:1282
3400 msgid "Large"
3401 msgstr "Grande"
3402
3403 #: editor_actions.cc:391 editor_rulers.cc:394 time_axis_view.cc:1284
3404 msgid "Small"
3405 msgstr "Pequeno"
3406
3407 #: editor_actions.cc:395
3408 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: editor_actions.cc:400
3412 msgid "Zoom Focus Left"
3413 msgstr "Zoom (focagem/esquerda)"
3414
3415 #: editor_actions.cc:401
3416 msgid "Zoom Focus Right"
3417 msgstr "Zoom (focagem/direita)"
3418
3419 #: editor_actions.cc:402
3420 msgid "Zoom Focus Center"
3421 msgstr "Zoom (focagem/centro)"
3422
3423 #: editor_actions.cc:403
3424 msgid "Zoom Focus Playhead"
3425 msgstr "Zoom (focagem/reprodução)"
3426
3427 #: editor_actions.cc:404
3428 msgid "Zoom Focus Mouse"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: editor_actions.cc:405
3432 msgid "Zoom Focus Edit Point"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: editor_actions.cc:407
3436 msgid "Next Zoom Focus"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: editor_actions.cc:413
3440 msgid "Smart Object Mode"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: editor_actions.cc:416
3444 msgid "Smart"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: editor_actions.cc:420
3448 msgid "Object Tool"
3449 msgstr "Ferramenta/objecto"
3450
3451 #: editor_actions.cc:426
3452 msgid "Range Tool"
3453 msgstr "Ferramenta/intervalo"
3454
3455 #: editor_actions.cc:432
3456 msgid "Note Drawing Tool"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: editor_actions.cc:438
3460 msgid "Gain Tool"
3461 msgstr "Ferramenta/ganho"
3462
3463 #: editor_actions.cc:444
3464 msgid "Zoom Tool"
3465 msgstr "Ferramenta/zoom"
3466
3467 #: editor_actions.cc:450
3468 msgid "Audition Tool"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: editor_actions.cc:456
3472 msgid "Time FX Tool"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: editor_actions.cc:462
3476 msgid "Step Mouse Mode"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: editor_actions.cc:464
3480 msgid "Edit MIDI"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: editor_actions.cc:475
3484 msgid "Change Edit Point"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: editor_actions.cc:476
3488 msgid "Change Edit Point Including Marker"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: editor_actions.cc:478
3492 msgid "Splice"
3493 msgstr "Reunir"
3494
3495 #: editor_actions.cc:480
3496 msgid "Slide"
3497 msgstr "Deslizar"
3498
3499 #: editor_actions.cc:481 editor_actions.cc:1740 editor_markers.cc:870
3500 #: editor_rulers.cc:401 location_ui.cc:56
3501 msgid "Lock"
3502 msgstr "Bloquear"
3503
3504 #: editor_actions.cc:482
3505 msgid "Toggle Edit Mode"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: editor_actions.cc:484
3509 msgid "Snap to"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: editor_actions.cc:485
3513 msgid "Snap Mode"
3514 msgstr "Modo de ajuste"
3515
3516 #: editor_actions.cc:492
3517 msgid "Next Snap Mode"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: editor_actions.cc:493
3521 msgid "Next Snap Choice"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: editor_actions.cc:494
3525 msgid "Next Musical Snap Choice"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: editor_actions.cc:495
3529 msgid "Previous Snap Choice"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: editor_actions.cc:496
3533 msgid "Previous Musical Snap Choice"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: editor_actions.cc:501
3537 msgid "Snap to CD Frame"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: editor_actions.cc:502
3541 msgid "Snap to Timecode Frame"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: editor_actions.cc:503
3545 msgid "Snap to Timecode Seconds"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: editor_actions.cc:504
3549 msgid "Snap to Timecode Minutes"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: editor_actions.cc:505
3553 msgid "Snap to Seconds"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: editor_actions.cc:506
3557 msgid "Snap to Minutes"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: editor_actions.cc:508
3561 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: editor_actions.cc:509
3565 msgid "Snap to Sixty Fourths"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: editor_actions.cc:510
3569 msgid "Snap to Thirty Seconds"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: editor_actions.cc:511
3573 msgid "Snap to Twenty Eighths"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: editor_actions.cc:512
3577 msgid "Snap to Twenty Fourths"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: editor_actions.cc:513
3581 msgid "Snap to Twentieths"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: editor_actions.cc:514
3585 msgid "Snap to Sixteenths"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: editor_actions.cc:515
3589 msgid "Snap to Fourteenths"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: editor_actions.cc:516
3593 msgid "Snap to Twelfths"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: editor_actions.cc:517
3597 msgid "Snap to Tenths"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: editor_actions.cc:518
3601 msgid "Snap to Eighths"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: editor_actions.cc:519
3605 msgid "Snap to Sevenths"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: editor_actions.cc:520
3609 msgid "Snap to Sixths"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: editor_actions.cc:521
3613 msgid "Snap to Fifths"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: editor_actions.cc:522
3617 msgid "Snap to Quarters"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: editor_actions.cc:523
3621 msgid "Snap to Thirds"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: editor_actions.cc:524
3625 msgid "Snap to Halves"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: editor_actions.cc:526
3629 msgid "Snap to Beat"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: editor_actions.cc:527
3633 msgid "Snap to Bar"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: editor_actions.cc:528
3637 msgid "Snap to Mark"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: editor_actions.cc:529
3641 msgid "Snap to Region Start"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: editor_actions.cc:530
3645 msgid "Snap to Region End"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: editor_actions.cc:531
3649 msgid "Snap to Region Sync"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: editor_actions.cc:532
3653 msgid "Snap to Region Boundary"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: editor_actions.cc:534
3657 msgid "Show Marker Lines"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: editor_actions.cc:544
3661 msgid "Loop/Punch"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: editor_actions.cc:548
3665 msgid "Min:Sec"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: editor_actions.cc:550 editor_actions.cc:553
3669 msgid "Video Monitor"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: editor_actions.cc:552 rc_option_editor.cc:1930
3673 msgid "Video"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: editor_actions.cc:555
3677 msgid "Always on Top"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: editor_actions.cc:557
3681 msgid "Frame number"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: editor_actions.cc:558
3685 msgid "Timecode Background"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: editor_actions.cc:559
3689 msgid "Fullscreen"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: editor_actions.cc:560
3693 msgid "Letterbox"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: editor_actions.cc:561
3697 msgid "Original Size"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: editor_actions.cc:611
3701 msgid "Sort"
3702 msgstr "Ordenar"
3703
3704 #: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51
3705 msgid "Audition"
3706 msgstr "Audição"
3707
3708 #: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
3709 msgid "Show All"
3710 msgstr "Mostrar tudo"
3711
3712 #: editor_actions.cc:623
3713 msgid "Show Automatic Regions"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: editor_actions.cc:625
3717 msgid "Ascending"
3718 msgstr "Crescente"
3719
3720 #: editor_actions.cc:627
3721 msgid "Descending"
3722 msgstr "Decrescente"
3723
3724 #: editor_actions.cc:630
3725 msgid "By Region Name"
3726 msgstr "Por nome de região"
3727
3728 #: editor_actions.cc:632
3729 msgid "By Region Length"
3730 msgstr "Por comprimento de região"
3731
3732 #: editor_actions.cc:634
3733 msgid "By Region Position"
3734 msgstr "Por posição de região"
3735
3736 #: editor_actions.cc:636
3737 msgid "By Region Timestamp"
3738 msgstr "Por instante de região"
3739
3740 #: editor_actions.cc:638
3741 msgid "By Region Start in File"
3742 msgstr "Por posição inicial da região no ficheiro"
3743
3744 #: editor_actions.cc:640
3745 msgid "By Region End in File"
3746 msgstr "Por posição final da região no ficheiro"
3747
3748 #: editor_actions.cc:642
3749 msgid "By Source File Name"
3750 msgstr "Por nome do ficheiro original"
3751
3752 #: editor_actions.cc:644
3753 msgid "By Source File Length"
3754 msgstr "Por comprimento do ficheiro original"
3755
3756 #: editor_actions.cc:646
3757 msgid "By Source File Creation Date"
3758 msgstr "Por data de criação do ficheiro original"
3759
3760 #: editor_actions.cc:648
3761 msgid "By Source Filesystem"
3762 msgstr "Por sistema de ficheiros original"
3763
3764 #: editor_actions.cc:651
3765 msgid "Remove Unused"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:278
3769 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
3770 #: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:94
3771 msgid "Import"
3772 msgstr "Importar"
3773
3774 #: editor_actions.cc:658
3775 msgid "Import to Region List..."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43
3779 msgid "Import From Session"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: editor_actions.cc:664
3783 msgid "Show Summary"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: editor_actions.cc:666
3787 msgid "Show Group Tabs"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: editor_actions.cc:668
3791 msgid "Show Measures"
3792 msgstr "Mostrar linhas de tempo"
3793
3794 #: editor_actions.cc:672
3795 msgid "Show Logo"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: editor_actions.cc:676
3799 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: editor_actions.cc:699
3803 msgid "Loaded editor bindings from %1"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: editor_actions.cc:701
3807 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1427 editor_actions.cc:1438
3811 #: editor_actions.cc:1491 editor_actions.cc:1502 editor_actions.cc:1549
3812 #: editor_actions.cc:1559 editor_regions.cc:1561
3813 msgid "programming error: %1: %2"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: editor_actions.cc:1725
3817 msgid "Raise"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: editor_actions.cc:1728
3821 msgid "Raise to Top"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: editor_actions.cc:1731 gtk-custom-ruler.c:132
3825 msgid "Lower"
3826 msgstr "Inferior"
3827
3828 #: editor_actions.cc:1734
3829 msgid "Lower to Bottom"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: editor_actions.cc:1737
3833 msgid "Move to Original Position"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: editor_actions.cc:1742
3837 msgid "Lock to Video"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: editor_actions.cc:1747 editor_markers.cc:877
3841 msgid "Glue to Bars and Beats"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: editor_actions.cc:1752
3845 msgid "Remove Sync"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: editor_actions.cc:1755 mixer_strip.cc:1936 route_time_axis.cc:214
3849 msgid "Mute"
3850 msgstr "Mudo"
3851
3852 #: editor_actions.cc:1758
3853 msgid "Normalize..."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: editor_actions.cc:1761
3857 msgid "Reverse"
3858 msgstr "Inverter"
3859
3860 #: editor_actions.cc:1764
3861 msgid "Make Mono Regions"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: editor_actions.cc:1767
3865 msgid "Boost Gain"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: editor_actions.cc:1770
3869 msgid "Cut Gain"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: editor_actions.cc:1773
3873 msgid "Pitch Shift..."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: editor_actions.cc:1776
3877 msgid "Transpose..."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: editor_actions.cc:1779
3881 msgid "Opaque"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: editor_actions.cc:1783 editor_regions.cc:116
3885 msgid "Fade In"
3886 msgstr "Evanescimento"
3887
3888 #: editor_actions.cc:1788 editor_regions.cc:117
3889 msgid "Fade Out"
3890 msgstr "Desvanecimento"
3891
3892 #: editor_actions.cc:1803
3893 msgid "Multi-Duplicate..."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: editor_actions.cc:1808
3897 msgid "Fill Track"
3898 msgstr "Preencher faixa"
3899
3900 #: editor_actions.cc:1812 editor_markers.cc:965
3901 msgid "Set Loop Range"
3902 msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
3903
3904 #: editor_actions.cc:1819
3905 msgid "Set Punch"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: editor_actions.cc:1823
3909 msgid "Add Single Range Marker"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: editor_actions.cc:1828
3913 msgid "Add Range Marker Per Region"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: editor_actions.cc:1832
3917 msgid "Snap Position To Grid"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: editor_actions.cc:1835
3921 msgid "Close Gaps"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: editor_actions.cc:1838
3925 msgid "Rhythm Ferret..."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: editor_actions.cc:1841
3929 msgid "Export..."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: editor_actions.cc:1847
3933 msgid "Separate Under"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: editor_actions.cc:1851
3937 msgid "Set Fade In Length"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: editor_actions.cc:1852
3941 msgid "Set Fade Out Length"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: editor_actions.cc:1853
3945 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: editor_actions.cc:1858
3949 msgid "Split at Percussion Onsets"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: editor_actions.cc:1863
3953 msgid "List Editor..."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: editor_actions.cc:1866
3957 msgid "Properties..."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: editor_actions.cc:1870
3961 msgid "Bounce (with processing)"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: editor_actions.cc:1871
3965 msgid "Bounce (without processing)"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: editor_actions.cc:1872
3969 msgid "Combine"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: editor_actions.cc:1873
3973 msgid "Uncombine"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: editor_actions.cc:1875
3977 msgid "Spectral Analysis..."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: editor_actions.cc:1877
3981 msgid "Reset Envelope"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: editor_actions.cc:1879
3985 msgid "Reset Gain"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: editor_actions.cc:1884
3989 msgid "Envelope Active"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: editor_actions.cc:1888
3993 msgid "Quantize..."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: editor_actions.cc:1889 editor_actions.cc:1890
3997 msgid "Insert Patch Change..."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: editor_actions.cc:1891
4001 msgid "Unlink from other copies"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: editor_actions.cc:1892
4005 msgid "Strip Silence..."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: editor_actions.cc:1893
4009 msgid "Set Range Selection"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: editor_actions.cc:1895
4013 msgid "Nudge Later"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: editor_actions.cc:1896
4017 msgid "Nudge Earlier"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: editor_actions.cc:1901
4021 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: editor_actions.cc:1908
4025 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: editor_actions.cc:1912
4029 msgid "Trim to Loop"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: editor_actions.cc:1913
4033 msgid "Trim to Punch"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: editor_actions.cc:1915
4037 msgid "Trim to Previous"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: editor_actions.cc:1916
4041 msgid "Trim to Next"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: editor_actions.cc:1923
4045 msgid "Insert Region From Region List"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: editor_actions.cc:1929
4049 msgid "Set Sync Position"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: editor_actions.cc:1930
4053 msgid "Place Transient"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: editor_actions.cc:1931
4057 msgid "Split"
4058 msgstr "Separar"
4059
4060 #: editor_actions.cc:1932
4061 msgid "Trim Start at Edit Point"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: editor_actions.cc:1933
4065 msgid "Trim End at Edit Point"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: editor_actions.cc:1938
4069 msgid "Align Start"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: editor_actions.cc:1945
4073 msgid "Align Start Relative"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: editor_actions.cc:1949
4077 msgid "Align End"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: editor_actions.cc:1954
4081 msgid "Align End Relative"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: editor_actions.cc:1961
4085 msgid "Align Sync"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: editor_actions.cc:1968
4089 msgid "Align Sync Relative"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: editor_actions.cc:1972 editor_actions.cc:1975
4093 msgid "Choose Top..."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
4097 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
4098 msgstr ""
4099 "Não é possível importar um ficheiro audio sem que haja uma sessão carregada"
4100
4101 #: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
4102 msgid "Add Existing Media"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: editor_audio_import.cc:176
4106 msgid ""
4107 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
4108 "%1 as a new file, or skip it?"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: editor_audio_import.cc:178
4112 msgid ""
4113 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
4114 "%2 as a new source, or skip it?"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: editor_audio_import.cc:278 editor_videotimeline.cc:94
4118 msgid "Cancel Import"
4119 msgstr "Cancelar importação"
4120
4121 #: editor_audio_import.cc:542
4122 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
4123 msgstr "Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\", (%2)"
4124
4125 #: editor_audio_import.cc:550
4126 msgid "Cancel entire import"
4127 msgstr "Cancelar importação inteira"
4128
4129 #: editor_audio_import.cc:551
4130 msgid "Don't embed it"
4131 msgstr "Não acrescentar"
4132
4133 #: editor_audio_import.cc:552
4134 msgid "Embed all without questions"
4135 msgstr "Acrescentar sem qualquer questão"
4136
4137 #: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
4138 #: export_format_dialog.cc:58
4139 msgid "Sample rate"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
4143 msgid ""
4144 "%1\n"
4145 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
4146 msgstr ""
4147 "%1\n"
4148 "A frequência de amostragem deste ficheiro audio não é igual à de sessão!"
4149
4150 #: editor_audio_import.cc:581
4151 msgid "Embed it anyway"
4152 msgstr "Acrescentar de qualquer forma"
4153
4154 #: editor_drag.cc:1024
4155 msgid "fixed time region drag"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: editor_drag.cc:1729
4159 msgid "Video Start:"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: editor_drag.cc:1731
4163 msgid "Diff:"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: editor_drag.cc:1751
4167 msgid "Move Video"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: editor_drag.cc:2224
4171 msgid "copy meter mark"
4172 msgstr "copiar marcador métrico"
4173
4174 #: editor_drag.cc:2232
4175 msgid "move meter mark"
4176 msgstr "mover marccador métrico"
4177
4178 #: editor_drag.cc:2355
4179 msgid "copy tempo mark"
4180 msgstr "copiar marcador de tempo"
4181
4182 #: editor_drag.cc:2363
4183 msgid "move tempo mark"
4184 msgstr "mover marcador de tempo"
4185
4186 #: editor_drag.cc:2592
4187 msgid "change fade in length"
4188 msgstr "alterar duração de evanescimento"
4189
4190 #: editor_drag.cc:2710
4191 msgid "change fade out length"
4192 msgstr "alterar duração de desvanecimento"
4193
4194 #: editor_drag.cc:3066
4195 msgid "move marker"
4196 msgstr "mover marcador"
4197
4198 #: editor_drag.cc:3634
4199 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: editor_drag.cc:4065
4203 msgid "programming_error: %1"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: editor_drag.cc:4135 editor_markers.cc:690
4207 msgid "new range marker"
4208 msgstr "novo marcador de região"
4209
4210 #: editor_drag.cc:4831
4211 msgid "rubberband selection"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: editor_route_groups.cc:66
4215 msgid "No Selection = All Tracks?"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: editor_route_groups.cc:95
4219 msgid "Col"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: editor_route_groups.cc:95
4223 msgid "Group Tab Color"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: editor_route_groups.cc:96
4227 msgid "Name of Group"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
4231 msgid "V"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: editor_route_groups.cc:97
4235 msgid "Group is visible?"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: editor_route_groups.cc:98
4239 msgid "On"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: editor_route_groups.cc:98
4243 msgid "Group is enabled?"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: editor_route_groups.cc:99
4247 msgid "group|G"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: editor_route_groups.cc:99
4251 msgid "Sharing Gain?"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: editor_route_groups.cc:100
4255 msgid "relative|Rel"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: editor_route_groups.cc:100
4259 msgid "Relative Gain Changes?"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: editor_route_groups.cc:101
4263 msgid "mute|M"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: editor_route_groups.cc:101
4267 msgid "Sharing Mute?"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: editor_route_groups.cc:102
4271 msgid "solo|S"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: editor_route_groups.cc:102
4275 msgid "Sharing Solo?"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1629 midi_time_axis.cc:1632
4279 #: midi_time_axis.cc:1635 mixer_strip.cc:1935
4280 msgid "Rec"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: editor_route_groups.cc:103
4284 msgid "Sharing Record-enable Status?"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: editor_route_groups.cc:104
4288 msgid "monitoring|Mon"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: editor_route_groups.cc:104
4292 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: editor_route_groups.cc:105
4296 msgid "selection|Sel"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: editor_route_groups.cc:105
4300 msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: editor_route_groups.cc:106
4304 msgid "active|A"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: editor_route_groups.cc:106
4308 msgid "Sharing Active Status?"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: editor_route_groups.cc:197
4312 msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
4316 msgid "unnamed"
4317 msgstr "sem nome"
4318
4319 #: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:792
4320 #: editor_markers.cc:977 editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1013
4321 #: editor_markers.cc:1032 editor_markers.cc:1051 editor_markers.cc:1081
4322 #: editor_markers.cc:1112 editor_markers.cc:1142 editor_markers.cc:1170
4323 #: editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1226 editor_markers.cc:1277
4324 #: editor_markers.cc:1321 editor_markers.cc:1347 editor_markers.cc:1534
4325 #: editor_mouse.cc:2525
4326 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
4330 msgid "File Exists!"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: editor_export_audio.cc:153
4334 msgid "Overwrite Existing File"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: editor_group_tabs.cc:162
4338 msgid "Fit to Window"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: editor_markers.cc:139
4342 msgid "start"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: editor_markers.cc:140
4346 msgid "end"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: editor_markers.cc:656 editor_ops.cc:1748 editor_ops.cc:1768
4350 #: editor_ops.cc:1792 editor_ops.cc:1819 location_ui.cc:1017
4351 msgid "add marker"
4352 msgstr "acrescentar marcador"
4353
4354 #: editor_markers.cc:687
4355 msgid "range"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: editor_markers.cc:723 location_ui.cc:852
4359 msgid "remove marker"
4360 msgstr "remover marcador"
4361
4362 #: editor_markers.cc:859
4363 msgid "Locate to Here"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: editor_markers.cc:860
4367 msgid "Play from Here"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: editor_markers.cc:861
4371 msgid "Move Mark to Playhead"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: editor_markers.cc:865
4375 msgid "Create Range to Next Marker"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: editor_markers.cc:906
4379 msgid "Locate to Marker"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: editor_markers.cc:907
4383 msgid "Play from Marker"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: editor_markers.cc:910
4387 msgid "Set Marker from Playhead"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: editor_markers.cc:912
4391 msgid "Set Range from Selection"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: editor_markers.cc:915
4395 msgid "Zoom to Range"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: editor_markers.cc:922
4399 msgid "Hide Range"
4400 msgstr "Esconder intervalo"
4401
4402 #: editor_markers.cc:923
4403 msgid "Rename Range..."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: editor_markers.cc:927
4407 msgid "Remove Range"
4408 msgstr "Remover intervalo"
4409
4410 #: editor_markers.cc:934
4411 msgid "Separate Regions in Range"
4412 msgstr "Separar regiões no intervalo"
4413
4414 #: editor_markers.cc:937
4415 msgid "Select Range"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: editor_markers.cc:966
4419 msgid "Set Punch Range"
4420 msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
4421
4422 #: editor_markers.cc:1372 editor_ops.cc:1703
4423 msgid "New Name:"
4424 msgstr "Novo nome: "
4425
4426 #: editor_markers.cc:1375
4427 msgid "Rename Mark"
4428 msgstr "Renomear marcador"
4429
4430 #: editor_markers.cc:1377
4431 msgid "Rename Range"
4432 msgstr "Renomear intervalo"
4433
4434 #: editor_markers.cc:1384 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:2017
4435 #: processor_box.cc:2487 route_time_axis.cc:972 route_ui.cc:1540
4436 msgid "Rename"
4437 msgstr "Renomear"
4438
4439 #: editor_markers.cc:1397
4440 msgid "rename marker"
4441 msgstr "remover marcador"
4442
4443 #: editor_markers.cc:1421
4444 msgid "set loop range"
4445 msgstr "estabelcer intervalo cíclico"
4446
4447 #: editor_markers.cc:1427
4448 msgid "set punch range"
4449 msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
4450
4451 #: editor_mixer.cc:90
4452 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: editor_mouse.cc:1463 editor_mouse.cc:1481 editor_tempodisplay.cc:273
4456 msgid ""
4457 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: editor_mouse.cc:1468 editor_tempodisplay.cc:278
4461 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: editor_mouse.cc:1486 editor_tempodisplay.cc:382
4465 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: editor_mouse.cc:2282 editor_mouse.cc:2307 editor_mouse.cc:2320
4469 msgid ""
4470 "programming error: control point canvas item has no control point object "
4471 "pointer!"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: editor_mouse.cc:2463
4475 msgid "start point trim"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: editor_mouse.cc:2488
4479 msgid "End point trim"
4480 msgstr "Ponto final de corte"
4481
4482 #: editor_mouse.cc:2552
4483 msgid "Name for region:"
4484 msgstr "Nome para a região:"
4485
4486 #: editor_ops.cc:142
4487 msgid "split"
4488 msgstr "separar"
4489
4490 #: editor_ops.cc:258
4491 msgid "alter selection"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: editor_ops.cc:300
4495 msgid "nudge regions forward"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: editor_ops.cc:323 editor_ops.cc:408
4499 msgid "nudge location forward"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: editor_ops.cc:381
4503 msgid "nudge regions backward"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: editor_ops.cc:470
4507 msgid "nudge forward"
4508 msgstr "retocar p/frente"
4509
4510 #: editor_ops.cc:494
4511 msgid "nudge backward"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: editor_ops.cc:559
4515 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: editor_ops.cc:1705
4519 msgid "New Location Marker"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: editor_ops.cc:1792
4523 msgid "add markers"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: editor_ops.cc:1898
4527 msgid "clear markers"
4528 msgstr "apagar marcadores"
4529
4530 #: editor_ops.cc:1911
4531 msgid "clear ranges"
4532 msgstr "apagar intervalos"
4533
4534 #: editor_ops.cc:1933
4535 msgid "clear locations"
4536 msgstr "apagar localizações"
4537
4538 #: editor_ops.cc:2001
4539 msgid "insert dragged region"
4540 msgstr "inserir região arrastada"
4541
4542 #: editor_ops.cc:2074
4543 msgid "insert region"
4544 msgstr "inserir região"
4545
4546 #: editor_ops.cc:2257
4547 msgid "raise regions"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: editor_ops.cc:2259
4551 msgid "raise region"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: editor_ops.cc:2265
4555 msgid "raise regions to top"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: editor_ops.cc:2267
4559 msgid "raise region to top"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: editor_ops.cc:2273
4563 msgid "lower regions"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: editor_ops.cc:2275 editor_ops.cc:2283
4567 msgid "lower region"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: editor_ops.cc:2281
4571 msgid "lower regions to bottom"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: editor_ops.cc:2366
4575 msgid "Rename Region"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: editor_ops.cc:2368 processor_box.cc:2015 route_ui.cc:1538
4579 msgid "New name:"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: editor_ops.cc:2678
4583 msgid "separate"
4584 msgstr "separar"
4585
4586 #: editor_ops.cc:2791
4587 msgid "separate region under"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: editor_ops.cc:2912
4591 msgid "trim to selection"
4592 msgstr "cortar pela selecção"
4593
4594 #: editor_ops.cc:3048
4595 msgid "set sync point"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: editor_ops.cc:3072
4599 msgid "remove region sync"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: editor_ops.cc:3094
4603 msgid "move regions to original position"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: editor_ops.cc:3096
4607 msgid "move region to original position"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: editor_ops.cc:3117
4611 msgid "align selection"
4612 msgstr "alinhar selecção"
4613
4614 #: editor_ops.cc:3191
4615 msgid "align selection (relative)"
4616 msgstr "alinhar selecção (relativamente)"
4617
4618 #: editor_ops.cc:3225
4619 msgid "align region"
4620 msgstr "alinhar região"
4621
4622 #: editor_ops.cc:3276
4623 msgid "trim front"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: editor_ops.cc:3276
4627 msgid "trim back"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: editor_ops.cc:3306
4631 msgid "trim to loop"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: editor_ops.cc:3316
4635 msgid "trim to punch"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: editor_ops.cc:3378
4639 msgid "trim to region"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: editor_ops.cc:3488
4643 msgid ""
4644 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
4645 "before reaching the outputs.\n"
4646 "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
4647 "input or vice versa."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: editor_ops.cc:3491
4651 msgid "Cannot freeze"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: editor_ops.cc:3497
4655 msgid ""
4656 "<b>%1</b>\n"
4657 "\n"
4658 "This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
4659 "\n"
4660 "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: editor_ops.cc:3501
4664 msgid "Freeze anyway"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: editor_ops.cc:3502
4668 msgid "Don't freeze"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: editor_ops.cc:3503
4672 msgid "Freeze Limits"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: editor_ops.cc:3518
4676 msgid "Cancel Freeze"
4677 msgstr "Cancelar congelamento"
4678
4679 #: editor_ops.cc:3549
4680 msgid ""
4681 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
4682 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
4683 "than this track has inputs.\n"
4684 "\n"
4685 "You can do this without processing, which is a different operation."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: editor_ops.cc:3553
4689 msgid "Cannot bounce"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: editor_ops.cc:3564
4693 msgid "bounce range"
4694 msgstr "regravar região"
4695
4696 #: editor_ops.cc:3674
4697 msgid "delete"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: editor_ops.cc:3677
4701 msgid "cut"
4702 msgstr "corte"
4703
4704 #: editor_ops.cc:3680
4705 msgid "copy"
4706 msgstr "cópia"
4707
4708 #: editor_ops.cc:3683
4709 msgid "clear"
4710 msgstr "apagar"
4711
4712 #: editor_ops.cc:3781
4713 msgid " objects"
4714 msgstr " objectos"
4715
4716 #: editor_ops.cc:3811
4717 msgid " range"
4718 msgstr " intervalo"
4719
4720 #: editor_ops.cc:3953 editor_ops.cc:3980
4721 msgid "remove region"
4722 msgstr "remover região"
4723
4724 #: editor_ops.cc:4387
4725 msgid "duplicate selection"
4726 msgstr "duplicar selecção"
4727
4728 #: editor_ops.cc:4465
4729 msgid "nudge track"
4730 msgstr "retocar faixa"
4731
4732 #: editor_ops.cc:4502
4733 msgid ""
4734 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
4735 "(This is destructive and cannot be undone)"
4736 msgstr ""
4737 "Deseja realmente eliminar a última captura?\n"
4738 "(esta operação é destrutiva e não pode ser desfeita)"
4739
4740 #: editor_ops.cc:4505 editor_ops.cc:6514 editor_regions.cc:460
4741 #: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
4742 msgid "No, do nothing."
4743 msgstr "Não, não fazer nada."
4744
4745 #: editor_ops.cc:4506
4746 msgid "Yes, destroy it."
4747 msgstr "Sim, elimine-a."
4748
4749 #: editor_ops.cc:4508
4750 msgid "Destroy last capture"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: editor_ops.cc:4569
4754 msgid "normalize"
4755 msgstr "normalizar"
4756
4757 #: editor_ops.cc:4664
4758 msgid "reverse regions"
4759 msgstr "inverter regiões"
4760
4761 #: editor_ops.cc:4698
4762 msgid "strip silence"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: editor_ops.cc:4759
4766 msgid "Fork Region(s)"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: editor_ops.cc:4959
4770 msgid "reset region gain"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: editor_ops.cc:5012
4774 msgid "region gain envelope active"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: editor_ops.cc:5039
4778 msgid "toggle region lock"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: editor_ops.cc:5063
4782 msgid "Toggle Video Lock"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: editor_ops.cc:5087
4786 msgid "region lock style"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: editor_ops.cc:5112
4790 msgid "change region opacity"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: editor_ops.cc:5227
4794 msgid "set fade in length"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: editor_ops.cc:5234
4798 msgid "set fade out length"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: editor_ops.cc:5279
4802 msgid "set fade in shape"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: editor_ops.cc:5310
4806 msgid "set fade out shape"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: editor_ops.cc:5340
4810 msgid "set fade in active"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: editor_ops.cc:5369
4814 msgid "set fade out active"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: editor_ops.cc:5634
4818 msgid "set loop range from selection"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: editor_ops.cc:5656
4822 msgid "set loop range from edit range"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: editor_ops.cc:5685
4826 msgid "set loop range from region"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: editor_ops.cc:5703
4830 msgid "set punch range from selection"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: editor_ops.cc:5720
4834 msgid "set punch range from edit range"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: editor_ops.cc:5744
4838 msgid "set punch range from region"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: editor_ops.cc:5853
4842 msgid "Add new marker"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: editor_ops.cc:5854
4846 msgid "Set global tempo"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: editor_ops.cc:5857
4850 msgid "Define one bar"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: editor_ops.cc:5858
4854 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: editor_ops.cc:5884
4858 msgid "set tempo from region"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: editor_ops.cc:5914
4862 msgid "split regions"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: editor_ops.cc:5956
4866 msgid ""
4867 "You are about to split\n"
4868 "%1\n"
4869 "into %2 pieces.\n"
4870 "This could take a long time."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: editor_ops.cc:5963
4874 msgid "Call for the Ferret!"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: editor_ops.cc:5964
4878 msgid ""
4879 "Press OK to continue with this split operation\n"
4880 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: editor_ops.cc:5966
4884 msgid "Press OK to continue with this split operation"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: editor_ops.cc:5969
4888 msgid "Excessive split?"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: editor_ops.cc:6121
4892 msgid "place transient"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: editor_ops.cc:6156
4896 msgid "snap regions to grid"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: editor_ops.cc:6195
4900 msgid "Close Region Gaps"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: editor_ops.cc:6200
4904 msgid "Crossfade length"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: editor_ops.cc:6209 editor_ops.cc:6220 rhythm_ferret.cc:120
4908 #: session_option_editor.cc:153
4909 msgid "ms"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: editor_ops.cc:6211
4913 msgid "Pull-back length"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: editor_ops.cc:6224
4917 msgid "Ok"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: editor_ops.cc:6239
4921 msgid "close region gaps"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: editor_ops.cc:6463 route_ui.cc:1456
4925 msgid "That would be bad news ...."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: editor_ops.cc:6468 route_ui.cc:1461
4929 msgid ""
4930 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
4931 "that %1 is not going to allow it.\n"
4932 "\n"
4933 "If you really want to do this sort of thing\n"
4934 "edit your ardour.rc file to set the\n"
4935 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
4936 msgstr ""
4937
4938 #: editor_ops.cc:6485
4939 msgid "tracks"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: editor_ops.cc:6487 route_ui.cc:1821
4943 msgid "track"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: editor_ops.cc:6491
4947 msgid "busses"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: editor_ops.cc:6493 route_ui.cc:1821
4951 msgid "bus"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: editor_ops.cc:6498
4955 msgid ""
4956 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
4957 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
4958 "\n"
4959 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: editor_ops.cc:6503
4963 msgid ""
4964 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
4965 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
4966 "\n"
4967 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: editor_ops.cc:6509
4971 msgid ""
4972 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
4973 "\n"
4974 "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: editor_ops.cc:6516
4978 msgid "Yes, remove them."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: editor_ops.cc:6518 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
4982 msgid "Yes, remove it."
4983 msgstr "Sim, remover."
4984
4985 #: editor_ops.cc:6523 editor_ops.cc:6525
4986 msgid "Remove %1"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: editor_ops.cc:6584
4990 msgid "insert time"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: editor_ops.cc:6741
4994 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: editor_ops.cc:6841
4998 #, c-format
4999 msgid "Saved view %u"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: editor_ops.cc:6866
5003 msgid "mute regions"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: editor_ops.cc:6868
5007 msgid "mute region"
5008 msgstr "emudecer região"
5009
5010 #: editor_ops.cc:6905
5011 msgid "combine regions"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: editor_ops.cc:6943
5015 msgid "uncombine regions"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: editor_regions.cc:111
5019 msgid "Region name, with number of channels in []'s"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: editor_regions.cc:112
5023 msgid "Position of start of region"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
5027 msgid "End"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: editor_regions.cc:113
5031 msgid "Position of end of region"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: editor_regions.cc:114
5035 msgid "Length of the region"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: editor_regions.cc:115
5039 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: editor_regions.cc:116
5043 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: editor_regions.cc:117
5047 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1986 mono_panner.cc:201
5051 #: panner2d.cc:235 stereo_panner.cc:244 stereo_panner.cc:267
5052 msgid "L"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: editor_regions.cc:118
5056 msgid "Region position locked?"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: editor_regions.cc:119
5060 msgid "G"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: editor_regions.cc:119
5064 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762
5068 #: mixer_strip.cc:1963 meter_strip.cc:335 panner_ui.cc:587
5069 #: stereo_panner.cc:264
5070 msgid "M"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: editor_regions.cc:120
5074 msgid "Region muted?"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: editor_regions.cc:121
5078 msgid "O"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: editor_regions.cc:121
5082 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
5086 msgid "Hidden"
5087 msgstr "Escondida"
5088
5089 #: editor_regions.cc:389
5090 msgid "(MISSING) "
5091 msgstr ""
5092
5093 #: editor_regions.cc:457
5094 msgid ""
5095 "Do you really want to remove unused regions?\n"
5096 "(This is destructive and cannot be undone)"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: editor_regions.cc:461
5100 msgid "Yes, remove."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: editor_regions.cc:463
5104 msgid "Remove unused regions"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
5108 msgid "Mult."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91
5112 msgid "Start"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
5116 msgid "Multiple"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: editor_regions.cc:950
5120 msgid "MISSING "
5121 msgstr ""
5122
5123 #: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
5124 msgid "SS"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: editor_routes.cc:202
5128 msgid "Track/Bus Name"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: editor_routes.cc:203
5132 msgid "Track/Bus visible ?"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1977 meter_strip.cc:349
5136 #: route_time_axis.cc:2399
5137 msgid "A"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: editor_routes.cc:204
5141 msgid "Track/Bus active ?"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1964 meter_strip.cc:357
5145 msgid "I"
5146 msgstr "E"
5147
5148 #: editor_routes.cc:205
5149 msgid "MIDI input enabled"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1962 mono_panner.cc:218 panner2d.cc:236
5153 #: stereo_panner.cc:242 stereo_panner.cc:269
5154 msgid "R"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: editor_routes.cc:206
5158 msgid "Record enabled"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: editor_routes.cc:207
5162 msgid "Muted"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1973 meter_strip.cc:345
5166 msgid "S"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: editor_routes.cc:208
5170 msgid "Soloed"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: editor_routes.cc:209
5174 msgid "SI"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1968
5178 msgid "Solo Isolated"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: editor_routes.cc:210
5182 msgid "Solo Safe (Locked)"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
5186 msgid "Hide All"
5187 msgstr "Esconder tudo"
5188
5189 #: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
5190 msgid "Show All Audio Tracks"
5191 msgstr "Mostrar todos as faixas audio"
5192
5193 #: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
5194 msgid "Hide All Audio Tracks"
5195 msgstr "Esconder todos as faixas audio"
5196
5197 #: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
5198 msgid "Show All Audio Busses"
5199 msgstr "Mostrar todos os barramentos audio"
5200
5201 #: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
5202 msgid "Hide All Audio Busses"
5203 msgstr "Esconder todos os barramentos audio"
5204
5205 #: editor_routes.cc:476
5206 msgid "Show All Midi Tracks"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: editor_routes.cc:477
5210 msgid "Hide All Midi Tracks"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: editor_routes.cc:478
5214 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: editor_rulers.cc:355
5218 msgid "New location marker"
5219 msgstr "Novo marcador de localização"
5220
5221 #: editor_rulers.cc:356
5222 msgid "Clear all locations"
5223 msgstr "Apagar todas as localizações"
5224
5225 #: editor_rulers.cc:357
5226 msgid "Unhide locations"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: editor_rulers.cc:361
5230 msgid "New range"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: editor_rulers.cc:362
5234 msgid "Clear all ranges"
5235 msgstr "Apagar todos os intervalos"
5236
5237 #: editor_rulers.cc:363
5238 msgid "Unhide ranges"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: editor_rulers.cc:373
5242 msgid "New CD track marker"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: editor_rulers.cc:378 tempo_dialog.cc:40
5246 msgid "New Tempo"
5247 msgstr "Novo tempo"
5248
5249 #: editor_rulers.cc:383 tempo_dialog.cc:255
5250 msgid "New Meter"
5251 msgstr "Novo VUímetro"
5252
5253 #: editor_rulers.cc:388
5254 msgid "Timeline height"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: editor_rulers.cc:398
5258 msgid "Align Video Track"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
5262 msgid "set selected regions"
5263 msgstr "seleccionar regiões"
5264
5265 #: editor_selection.cc:1414
5266 msgid "select all"
5267 msgstr "seleccionar tudo"
5268
5269 #: editor_selection.cc:1506
5270 msgid "select all within"
5271 msgstr "seleccionar tudo entre"
5272
5273 #: editor_selection.cc:1564
5274 msgid "set selection from range"
5275 msgstr "estabelecer selecção desde o intervalo"
5276
5277 #: editor_selection.cc:1604
5278 msgid "select all from range"
5279 msgstr "seleccionar tudo desde o intervalo"
5280
5281 #: editor_selection.cc:1635
5282 msgid "select all from punch"
5283 msgstr "seleccionar tudo desde a inserção"
5284
5285 #: editor_selection.cc:1666
5286 msgid "select all from loop"
5287 msgstr "seleccionar tudo desde o ciclo"
5288
5289 #: editor_selection.cc:1702
5290 msgid "select all after cursor"
5291 msgstr "seleccionar tudo após o cursor"
5292
5293 #: editor_selection.cc:1704
5294 msgid "select all before cursor"
5295 msgstr "seleccionar tudo anterior ao cursor"
5296
5297 #: editor_selection.cc:1753
5298 msgid "select all after edit"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: editor_selection.cc:1755
5302 msgid "select all before edit"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: editor_selection.cc:1888
5306 msgid "No edit range defined"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: editor_selection.cc:1894
5310 msgid ""
5311 "the edit point is Selected Marker\n"
5312 "but there is no selected marker."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: editor_snapshots.cc:136
5316 msgid "Rename Snapshot"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: editor_snapshots.cc:138
5320 msgid "New name of snapshot"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: editor_snapshots.cc:156
5324 msgid ""
5325 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
5326 "(which cannot be undone)"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: editor_snapshots.cc:161
5330 msgid "Remove snapshot"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:235
5334 msgid "add"
5335 msgstr "acrescentar"
5336
5337 #: editor_tempodisplay.cc:216
5338 msgid "add tempo mark"
5339 msgstr "acrescentar marcador de tempo"
5340
5341 #: editor_tempodisplay.cc:257
5342 msgid "add meter mark"
5343 msgstr "acrescentar marcador métrico"
5344
5345 #: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:320
5346 msgid "done"
5347 msgstr "pronto"
5348
5349 #: editor_tempodisplay.cc:309 editor_tempodisplay.cc:337
5350 msgid "replace tempo mark"
5351 msgstr "substituir marcador de tempo"
5352
5353 #: editor_tempodisplay.cc:360 editor_tempodisplay.cc:394
5354 msgid "remove tempo mark"
5355 msgstr "remover marcador de tempo"
5356
5357 #: editor_tempodisplay.cc:377
5358 msgid ""
5359 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: editor_timefx.cc:68
5363 msgid "stretch/shrink"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: editor_timefx.cc:129
5367 msgid "pitch shift"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: editor_timefx.cc:301
5371 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: engine_dialog.cc:79
5375 msgid "Device Control Panel"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1717
5379 msgid "Measure"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: engine_dialog.cc:81
5383 msgid "Use results"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: engine_dialog.cc:82
5387 msgid "Back to settings ... (ignore results)"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: engine_dialog.cc:83
5391 msgid "Calibrate..."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: engine_dialog.cc:87
5395 msgid "Refresh list"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: engine_dialog.cc:106
5399 msgid ""
5400 "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
5401 "\n"
5402 "(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: engine_dialog.cc:135
5406 msgid "Latency Measurement Tool"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: engine_dialog.cc:150
5410 msgid ""
5411 "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
5412 "low level.</span>"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: engine_dialog.cc:158
5416 msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: engine_dialog.cc:163
5420 msgid "Output channel"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: engine_dialog.cc:171
5424 msgid "Input channel"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: engine_dialog.cc:206
5428 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: engine_dialog.cc:213
5432 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:1719
5436 msgid "No measurement results yet"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: engine_dialog.cc:237 route_params_ui.cc:105
5440 msgid "Latency"
5441 msgstr "Latência"
5442
5443 #: engine_dialog.cc:334
5444 msgid "Audio System:"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: engine_dialog.cc:375
5448 msgid "Driver:"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: engine_dialog.cc:381
5452 msgid "Device:"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: engine_dialog.cc:386 engine_dialog.cc:476 sfdb_ui.cc:152 sfdb_ui.cc:342
5456 #: sfdb_ui.cc:347
5457 msgid "Sample rate:"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: engine_dialog.cc:392 engine_dialog.cc:483
5461 msgid "Buffer size:"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: engine_dialog.cc:405
5465 msgid "Input Channels:"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: engine_dialog.cc:416
5469 msgid "Output Channels:"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: engine_dialog.cc:427
5473 msgid "Hardware input latency:"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: engine_dialog.cc:430 engine_dialog.cc:443
5477 msgid "samples"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: engine_dialog.cc:440
5481 msgid "Hardware output latency:"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: engine_dialog.cc:451
5485 msgid "MIDI System"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: engine_dialog.cc:468
5489 msgid ""
5490 "The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
5491 "This limits your control over it."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: engine_dialog.cc:522
5495 msgid ""
5496 "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
5497 "\n"
5498 "Latency calibration requires playback and capture"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: engine_dialog.cc:596
5502 msgid "MIDI Inputs"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: engine_dialog.cc:613
5506 msgid "MIDI Outputs"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: engine_dialog.cc:697
5510 msgid "all available channels"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: engine_dialog.cc:887
5514 #, c-format
5515 msgid "%u samples"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: engine_dialog.cc:938
5519 #, c-format
5520 msgid "(%.1f msecs)"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: engine_dialog.cc:1381
5524 msgid "Cannot set driver to %1"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: engine_dialog.cc:1385
5528 msgid "Cannot set device name to %1"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: engine_dialog.cc:1389
5532 msgid "Cannot set sample rate to %1"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: engine_dialog.cc:1393
5536 msgid "Cannot set buffer size to %1"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: engine_dialog.cc:1399
5540 msgid "Cannot set input channels to %1"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: engine_dialog.cc:1403
5544 msgid "Cannot set output channels to %1"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: engine_dialog.cc:1409
5548 msgid "Cannot set input latency to %1"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: engine_dialog.cc:1413
5552 msgid "Cannot set output latency to %1"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: engine_dialog.cc:1646
5556 msgid "No signal detected "
5557 msgstr ""
5558
5559 #: engine_dialog.cc:1659 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
5560 msgid "Disconnected from audio engine"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: engine_dialog.cc:1673
5564 msgid "(signal detection error)"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: engine_dialog.cc:1679
5568 msgid "(inverted - bad wiring)"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: engine_dialog.cc:1689
5572 msgid "Detected roundtrip latency: %1"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: engine_dialog.cc:1701 port_insert_ui.cc:135
5576 msgid "Detecting ..."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: engine_dialog.cc:1781
5580 msgid "Disconnect from %1"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: engine_dialog.cc:1793
5584 msgid "Connect to %1"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:150
5588 msgid "Channels:"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: export_channel_selector.cc:46
5592 msgid "Split to mono files"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: export_channel_selector.cc:182
5596 msgid "Bus or Track"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: export_channel_selector.cc:459
5600 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: export_channel_selector.cc:463
5604 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: export_channel_selector.cc:467
5608 msgid "Track output (channels: %1)"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: export_channel_selector.cc:536
5612 msgid "Export region contents"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: export_channel_selector.cc:537
5616 msgid "Export track output"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: export_dialog.cc:46
5620 msgid ""
5621 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
5622 "span>"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: export_dialog.cc:47
5626 msgid "List files"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
5630 #: export_timespan_selector.cc:417
5631 msgid "Time Span"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: export_dialog.cc:176
5635 msgid "Channels"
5636 msgstr "Canais"
5637
5638 #: export_dialog.cc:187
5639 msgid "Time span and channel options"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: export_dialog.cc:221
5643 msgid ""
5644 "Export has been aborted due to an error!\n"
5645 "See the Log for details."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: export_dialog.cc:290
5649 msgid "Files that will be overwritten"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: export_dialog.cc:311
5653 msgid "Export initialization failed: %1"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: export_dialog.cc:321
5657 msgid "Stop Export"
5658 msgstr "Cancelar exportação"
5659
5660 #: export_dialog.cc:342
5661 msgid "export"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: export_dialog.cc:361
5665 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: export_dialog.cc:365
5669 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: export_dialog.cc:388 export_dialog.cc:390
5673 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
5674 msgstr ""
5675
5676 #: export_dialog.cc:400
5677 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
5678 msgstr ""
5679
5680 #: export_dialog.cc:402
5681 msgid ""
5682 "\n"
5683 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
5684 msgstr ""
5685
5686 #: export_dialog.cc:425
5687 msgid "Export Selection"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: export_dialog.cc:438
5691 msgid "Export Region"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: export_dialog.cc:448
5695 msgid "Source"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: export_dialog.cc:463
5699 msgid "Stem Export"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: export_file_notebook.cc:38
5703 msgid "Add another format"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: export_file_notebook.cc:178
5707 msgid "Format"
5708 msgstr "Formato"
5709
5710 #: export_file_notebook.cc:179
5711 msgid "Location"
5712 msgstr "Localização"
5713
5714 #: export_file_notebook.cc:255
5715 msgid "No format!"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: export_file_notebook.cc:267
5719 msgid "Format %1: %2"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: export_filename_selector.cc:32
5723 msgid "Label:"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: export_filename_selector.cc:33
5727 msgid "Session Name"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: export_filename_selector.cc:34
5731 msgid "Revision:"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: export_filename_selector.cc:36
5735 msgid "Folder:"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
5739 #: transcode_video_dialog.cc:60 video_server_dialog.cc:49
5740 #: video_server_dialog.cc:51 export_video_dialog.cc:70
5741 #: export_video_dialog.cc:72
5742 msgid "Browse"
5743 msgstr "Pesquisar"
5744
5745 #: export_filename_selector.cc:41
5746 msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: export_filename_selector.cc:212
5750 msgid ""
5751 "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: export_filename_selector.cc:214
5755 msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
5759 msgid ""
5760 "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
5761 "The filename will be chosen from the information just above the folder "
5762 "selector."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: export_filename_selector.cc:322
5766 msgid "Choose export folder"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: export_format_dialog.cc:31
5770 msgid "New Export Format Profile"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: export_format_dialog.cc:31
5774 msgid "Edit Export Format Profile"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: export_format_dialog.cc:38
5778 msgid "Label: "
5779 msgstr ""
5780
5781 #: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
5782 msgid "Normalize to:"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: export_format_dialog.cc:46
5786 msgid "Trim silence at start"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: export_format_dialog.cc:47
5790 msgid "Add silence at start:"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: export_format_dialog.cc:50
5794 msgid "Trim silence at end"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: export_format_dialog.cc:51
5798 msgid "Add silence at end:"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: export_format_dialog.cc:55
5802 msgid "Compatibility"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: export_format_dialog.cc:56
5806 msgid "Quality"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: export_format_dialog.cc:57
5810 msgid "File format"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: export_format_dialog.cc:59
5814 msgid "Sample rate conversion quality:"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: export_format_dialog.cc:66
5818 msgid "Dithering"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: export_format_dialog.cc:68
5822 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: export_format_dialog.cc:69
5826 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: export_format_dialog.cc:71
5830 msgid "Tag file with session's metadata"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: export_format_dialog.cc:461
5834 msgid "Best (sinc)"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: export_format_dialog.cc:466
5838 msgid "Medium (sinc)"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: export_format_dialog.cc:471
5842 msgid "Fast (sinc)"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: export_format_dialog.cc:481
5846 msgid "Zero order hold"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: export_format_dialog.cc:879
5850 msgid "Linear encoding options"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: export_format_dialog.cc:895
5854 msgid "Ogg Vorbis options"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: export_format_dialog.cc:906
5858 msgid "FLAC options"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: export_format_dialog.cc:923
5862 msgid "Broadcast Wave options"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: export_format_selector.cc:136
5866 msgid "Do you really want to remove the format?"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: export_preset_selector.cc:28
5870 msgid "Preset"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: export_preset_selector.cc:104
5874 msgid ""
5875 "The selected preset did not load successfully!\n"
5876 "Perhaps it references a format that has been removed?"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: export_preset_selector.cc:156
5880 msgid "Do you really want to remove this preset?"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: export_timespan_selector.cc:46
5884 msgid "Show Times as:"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: export_timespan_selector.cc:204
5888 msgid " to "
5889 msgstr ""
5890
5891 #: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
5892 msgid "Range"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
5896 msgid "curl error %1 (%2)"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
5900 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
5904 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1527
5908 msgid "%1"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859
5912 msgid "-inf"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:921
5916 msgid "Fader automation mode"
5917 msgstr "Modo de automatizaçã"
5918
5919 #: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:922
5920 msgid "Fader automation type"
5921 msgstr "Tipo de automatização"
5922
5923 #: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:623
5924 msgid "Abs"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1980 meter_strip.cc:352 panner_ui.cc:590
5928 #: route_time_axis.cc:2403
5929 msgid "P"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:593
5933 msgid "T"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:596
5937 msgid "W"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: generic_pluginui.cc:80
5941 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
5942 msgstr "<span size=\"large\">Parametrizações</span>"
5943
5944 #: generic_pluginui.cc:229
5945 msgid "Switches"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: generic_pluginui.cc:239 generic_pluginui.cc:373 processor_box.cc:2463
5949 msgid "Controls"
5950 msgstr "Controlos"
5951
5952 #: generic_pluginui.cc:267
5953 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
5954 msgstr ""
5955 "Editor de efeitos/plug-ins: não foi possível criar elemento de controlo para "
5956 "%1"
5957
5958 #: generic_pluginui.cc:405
5959 msgid "Meters"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: generic_pluginui.cc:420
5963 msgid "Automation control"
5964 msgstr "Controlo de automatização"
5965
5966 #: generic_pluginui.cc:427
5967 msgid "Mgnual"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: global_port_matrix.cc:157
5971 msgid "Audio Connection Manager"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: global_port_matrix.cc:160
5975 msgid "MIDI Connection Manager"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:723
5979 #: mixer_strip.cc:849
5980 msgid "Disconnect"
5981 msgstr "Desligar"
5982
5983 #: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216
5984 msgid "port"
5985 msgstr "porto"
5986
5987 #: group_tabs.cc:308
5988 msgid "Selection..."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: group_tabs.cc:309
5992 msgid "Record Enabled..."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: group_tabs.cc:310
5996 msgid "Soloed..."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: group_tabs.cc:316
6000 msgid "Create New Group ..."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: group_tabs.cc:317
6004 msgid "Create New Group From"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: group_tabs.cc:320
6008 msgid "Edit Group..."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: group_tabs.cc:321
6012 msgid "Collect Group"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: group_tabs.cc:322
6016 msgid "Remove Group"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: group_tabs.cc:325
6020 msgid "Remove Subgroup Bus"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: group_tabs.cc:327
6024 msgid "Add New Subgroup Bus"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: group_tabs.cc:329
6028 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: group_tabs.cc:330
6032 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: group_tabs.cc:336
6036 msgid "Enable All Groups"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: group_tabs.cc:337
6040 msgid "Disable All Groups"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: gtk-custom-ruler.c:133
6044 msgid "Lower limit of ruler"
6045 msgstr "Limite inferior da régua"
6046
6047 #: gtk-custom-ruler.c:142
6048 msgid "Upper"
6049 msgstr "Superior"
6050
6051 #: gtk-custom-ruler.c:143
6052 msgid "Upper limit of ruler"
6053 msgstr "Limite superior da régua"
6054
6055 #: gtk-custom-ruler.c:153
6056 msgid "Position of mark on the ruler"
6057 msgstr "Posição do marcador na régua"
6058
6059 #: gtk-custom-ruler.c:162
6060 msgid "Max Size"
6061 msgstr "Tamanho máximo"
6062
6063 #: gtk-custom-ruler.c:163
6064 msgid "Maximum size of the ruler"
6065 msgstr "Tamanho máximo da régua"
6066
6067 #: gtk-custom-ruler.c:172
6068 msgid "Show Position"
6069 msgstr "Mostrar posição"
6070
6071 #: gtk-custom-ruler.c:173
6072 msgid "Draw current ruler position"
6073 msgstr "Visualizar posição corrente da régua"
6074
6075 #: insert_time_dialog.cc:46
6076 msgid "Time to insert:"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: insert_time_dialog.cc:54
6080 msgid "Intersected regions should:"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: insert_time_dialog.cc:57
6084 msgid "stay in position"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: insert_time_dialog.cc:58
6088 msgid "move"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: insert_time_dialog.cc:59
6092 msgid "be split"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: insert_time_dialog.cc:65
6096 msgid "Insert time on all the track's playlists"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: insert_time_dialog.cc:68
6100 msgid "Move glued regions"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: insert_time_dialog.cc:70
6104 msgid "Move markers"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: insert_time_dialog.cc:73
6108 msgid "Move glued markers"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: insert_time_dialog.cc:78
6112 msgid "Move locked markers"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: insert_time_dialog.cc:83
6116 msgid ""
6117 "Move tempo and meter changes\n"
6118 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: insert_time_dialog.cc:91
6122 msgid "Insert time"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: interthread_progress_window.cc:103
6126 msgid "Importing file: %1 of %2"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: io_selector.cc:220
6130 msgid "I/O selector"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: io_selector.cc:265
6134 msgid "%1 input"
6135 msgstr "%1 entrada"
6136
6137 #: io_selector.cc:267
6138 msgid "%1 output"
6139 msgstr "%1 saída"
6140
6141 #: keyboard.cc:66
6142 msgid "your own"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
6146 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
6150 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: keyeditor.cc:54
6154 msgid "Remove shortcut"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: keyeditor.cc:64
6158 msgid "Action"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: keyeditor.cc:65
6162 msgid "Shortcut"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: keyeditor.cc:86
6166 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: keyeditor.cc:251
6170 msgid "Main_menu"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: keyeditor.cc:253
6174 msgid "redirectmenu"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: keyeditor.cc:255
6178 msgid "Editor_menus"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: keyeditor.cc:257
6182 msgid "RegionList"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: keyeditor.cc:259
6186 msgid "ProcessorMenu"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: latency_gui.cc:39
6190 msgid "sample"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: latency_gui.cc:40
6194 msgid "msec"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: latency_gui.cc:41
6198 msgid "period"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: latency_gui.cc:55
6202 msgid "%1 sample"
6203 msgid_plural "%1 samples"
6204 msgstr[0] ""
6205 msgstr[1] ""
6206
6207 #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:393
6208 msgid "Reset"
6209 msgstr "Reiniciar"
6210
6211 #: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1870
6212 msgid "programming error: %1 (%2)"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
6216 msgid "Use PH"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: location_ui.cc:54
6220 msgid "CD"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: location_ui.cc:57
6224 msgid "Glue"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: location_ui.cc:85
6228 msgid "Performer:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: location_ui.cc:86
6232 msgid "Composer:"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: location_ui.cc:88
6236 msgid "Pre-Emphasis"
6237 msgstr "Pré-êmfase"
6238
6239 #: location_ui.cc:314
6240 msgid "Remove this range"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: location_ui.cc:315
6244 msgid "Start time - middle click to locate here"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: location_ui.cc:316
6248 msgid "End time - middle click to locate here"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: location_ui.cc:319
6252 msgid "Set range start from playhead location"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: location_ui.cc:320
6256 msgid "Set range end from playhead location"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: location_ui.cc:324
6260 msgid "Remove this marker"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: location_ui.cc:325
6264 msgid "Position - middle click to locate here"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: location_ui.cc:327
6268 msgid "Set marker time from playhead location"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: location_ui.cc:494
6272 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: location_ui.cc:720
6276 msgid "New Marker"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: location_ui.cc:721
6280 msgid "New Range"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: location_ui.cc:734
6284 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: location_ui.cc:759
6288 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: location_ui.cc:794
6292 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: location_ui.cc:1036
6296 msgid "add range marker"
6297 msgstr "acrescentar marcador de região"
6298
6299 #: main.cc:82
6300 msgid "%1 could not connect to the audio backend."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: main.cc:195 main.cc:316
6304 msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: main.cc:202 main.cc:323
6308 msgid "cannot open pango.rc file %1"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: main.cc:227 main.cc:350
6312 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: main.cc:239 main.cc:356
6316 msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: main.cc:304
6320 msgid ""
6321 "No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: main.cc:360
6325 msgid "Failed to set fontconfig configuration."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: main.cc:371 main.cc:387
6329 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: main.cc:374
6333 msgid ""
6334 "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
6335 "\n"
6336 "This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
6337 "\n"
6338 "Click OK to exit %1."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: main.cc:388
6342 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: main.cc:475
6346 msgid " (built using "
6347 msgstr " (compilado "
6348
6349 #: main.cc:478
6350 msgid " and GCC version "
6351 msgstr " e versão GCC "
6352
6353 #: main.cc:488
6354 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: main.cc:489
6358 msgid ""
6359 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
6360 "Baker, Robin Gareus"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: main.cc:491
6364 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: main.cc:492
6368 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
6369 msgstr "nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou INDICADO PARA UM FIM PARTICULAR."
6370
6371 #: main.cc:493
6372 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
6373 msgstr "Sendo software livre, é permitida e até encorajada a sua distribuição "
6374
6375 #: main.cc:494
6376 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
6377 msgstr ""
6378 "desde que sejam respeitadas algumas condições; para mais informações, por "
6379 "favor leia o ficheiro COPYING."
6380
6381 #: main.cc:501
6382 msgid "could not initialize %1."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: main.cc:511
6386 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: main.cc:518
6390 msgid "could not create %1 GUI"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: main_clock.cc:51
6394 msgid "Display delta to edit cursor"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: marker.cc:264
6398 msgid "MarkerText"
6399 msgstr "Marcadores"
6400
6401 #: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
6402 #: midi_channel_selector.cc:433
6403 msgid "All"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
6407 #: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1316
6408 #: rc_option_editor.cc:1880 sfdb_ui.cc:642
6409 msgid "None"
6410 msgstr "Nenhum"
6411
6412 #: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
6413 #: midi_channel_selector.cc:443
6414 msgid "Invert"
6415 msgstr "Inverter"
6416
6417 #: midi_channel_selector.cc:171
6418 msgid "Force"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
6422 msgid "MIDI Channel Control"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: midi_channel_selector.cc:332
6426 msgid "Playback all channels"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: midi_channel_selector.cc:333
6430 msgid "Play only selected channels"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: midi_channel_selector.cc:334
6434 msgid "Use a single fixed channel for all playback"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: midi_channel_selector.cc:335
6438 msgid "Record all channels"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: midi_channel_selector.cc:336
6442 msgid "Record only selected channels"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: midi_channel_selector.cc:337
6446 msgid "Force all channels to 1 channel"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: midi_channel_selector.cc:378
6450 msgid "Inbound"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: midi_channel_selector.cc:398
6454 msgid "Click to enable recording all channels"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: midi_channel_selector.cc:403
6458 msgid "Click to disable recording all channels"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: midi_channel_selector.cc:408
6462 msgid "Click to invert currently selected recording channels"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: midi_channel_selector.cc:415
6466 msgid "Playback"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: midi_channel_selector.cc:434
6470 msgid "Click to enable playback of all channels"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: midi_channel_selector.cc:439
6474 msgid "Click to disable playback of all channels"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: midi_channel_selector.cc:444
6478 msgid "Click to invert current selected playback channels"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: midi_channel_selector.cc:622
6482 msgid "Click to toggle playback of channel %1"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: midi_channel_selector.cc:630
6486 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: midi_channel_selector.cc:720
6490 msgid "Click to toggle recording of channel %1"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: midi_channel_selector.cc:728
6494 msgid "Click to force all recorded channels to %1"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: midi_export_dialog.cc:35
6498 msgid "Export MIDI: %1"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: midi_list_editor.cc:55
6502 msgid "Whole"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: midi_list_editor.cc:56
6506 msgid "Half"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: midi_list_editor.cc:57
6510 msgid "Triplet"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: midi_list_editor.cc:58
6514 msgid "Quarter"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: midi_list_editor.cc:59
6518 msgid "Eighth"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: midi_list_editor.cc:60
6522 msgid "Sixteenth"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: midi_list_editor.cc:61
6526 msgid "Thirty-second"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: midi_list_editor.cc:62
6530 msgid "Sixty-fourth"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: midi_list_editor.cc:105
6534 msgid "Num"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: midi_list_editor.cc:107
6538 msgid "Vel"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: midi_list_editor.cc:215
6542 msgid "edit note start"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: midi_list_editor.cc:224
6546 msgid "edit note channel"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: midi_list_editor.cc:234
6550 msgid "edit note number"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: midi_list_editor.cc:244
6554 msgid "edit note velocity"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: midi_list_editor.cc:258
6558 msgid "edit note length"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: midi_list_editor.cc:460
6562 msgid "insert new note"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: midi_list_editor.cc:524
6566 msgid "delete notes (from list)"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: midi_list_editor.cc:599
6570 msgid "change note channel"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: midi_list_editor.cc:607
6574 msgid "change note number"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: midi_list_editor.cc:617
6578 msgid "change note velocity"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: midi_list_editor.cc:687
6582 msgid "change note length"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: midi_port_dialog.cc:39
6586 msgid "Add MIDI Port"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: midi_port_dialog.cc:40
6590 msgid "Port name:"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: midi_port_dialog.cc:45
6594 msgid "MidiPortDialog"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: midi_region_view.cc:832
6598 msgid "channel edit"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: midi_region_view.cc:868
6602 msgid "velocity edit"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: midi_region_view.cc:925
6606 msgid "add note"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: midi_region_view.cc:1780
6610 msgid "step add"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: midi_region_view.cc:1867
6614 msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: midi_region_view.cc:1875 midi_region_view.cc:1895
6618 msgid "alter patch change"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: midi_region_view.cc:1929
6622 msgid "add patch change"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: midi_region_view.cc:1947
6626 msgid "move patch change"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: midi_region_view.cc:1958
6630 msgid "delete patch change"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: midi_region_view.cc:2027
6634 msgid "delete selection"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: midi_region_view.cc:2043
6638 msgid "delete note"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: midi_region_view.cc:2437
6642 msgid "move notes"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: midi_region_view.cc:2659
6646 msgid "resize notes"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: midi_region_view.cc:2913
6650 msgid "change velocities"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: midi_region_view.cc:2979
6654 msgid "transpose"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: midi_region_view.cc:3013
6658 msgid "change note lengths"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: midi_region_view.cc:3082
6662 msgid "nudge"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: midi_region_view.cc:3097
6666 msgid "change channel"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: midi_region_view.cc:3142
6670 msgid "Bank "
6671 msgstr ""
6672
6673 #: midi_region_view.cc:3143
6674 msgid "Program "
6675 msgstr ""
6676
6677 #: midi_region_view.cc:3144
6678 msgid "Channel "
6679 msgstr ""
6680
6681 #: midi_region_view.cc:3315 midi_region_view.cc:3317
6682 msgid "paste"
6683 msgstr "colar"
6684
6685 #: midi_streamview.cc:489
6686 msgid "failed to create MIDI region"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: midi_time_axis.cc:272
6690 msgid "External MIDI Device"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: midi_time_axis.cc:273
6694 msgid "External Device Mode"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: midi_time_axis.cc:281
6698 msgid "Chns"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: midi_time_axis.cc:282
6702 msgid "Click to edit channel settings"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: midi_time_axis.cc:496
6706 msgid "Show Full Range"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: midi_time_axis.cc:501
6710 msgid "Fit Contents"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: midi_time_axis.cc:505
6714 msgid "Note Range"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: midi_time_axis.cc:506
6718 msgid "Note Mode"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: midi_time_axis.cc:507
6722 msgid "Channel Selector"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: midi_time_axis.cc:512
6726 msgid "Color Mode"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: midi_time_axis.cc:571
6730 msgid "Bender"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: midi_time_axis.cc:575
6734 msgid "Pressure"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: midi_time_axis.cc:588
6738 msgid "Controllers"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: midi_time_axis.cc:593
6742 msgid "No MIDI Channels selected"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: midi_time_axis.cc:671 midi_time_axis.cc:800
6746 msgid "Hide all channels"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: midi_time_axis.cc:675 midi_time_axis.cc:804
6750 msgid "Show all channels"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: midi_time_axis.cc:686 midi_time_axis.cc:815
6754 msgid "Channel %1"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: midi_time_axis.cc:941 midi_time_axis.cc:973
6758 msgid "Controllers %1-%2"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: midi_time_axis.cc:964 midi_time_axis.cc:967
6762 msgid "Controller %1"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: midi_time_axis.cc:990
6766 msgid "Sustained"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: midi_time_axis.cc:997
6770 msgid "Percussive"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: midi_time_axis.cc:1017
6774 msgid "Meter Colors"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: midi_time_axis.cc:1024
6778 msgid "Channel Colors"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: midi_time_axis.cc:1031
6782 msgid "Track Color"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1619 midi_time_axis.cc:1629
6786 #: midi_time_axis.cc:1635
6787 msgid "all"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1632
6791 msgid "some"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: midi_tracer.cc:49
6795 msgid "Line history: "
6796 msgstr ""
6797
6798 #: midi_tracer.cc:57
6799 msgid "Auto-Scroll"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: midi_tracer.cc:58
6803 msgid "Decimal"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: midi_tracer.cc:59 rc_option_editor.cc:714
6807 msgid "Enabled"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: midi_tracer.cc:60
6811 msgid "Delta times"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: midi_tracer.cc:73
6815 msgid "Port:"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: midi_velocity_dialog.cc:31
6819 msgid "New velocity"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: missing_file_dialog.cc:35
6823 msgid "Missing File!"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: missing_file_dialog.cc:37
6827 msgid "Select a folder to search"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: missing_file_dialog.cc:38
6831 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: missing_file_dialog.cc:40
6835 msgid "Stop loading this session"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: missing_file_dialog.cc:41
6839 msgid "Skip all missing files"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: missing_file_dialog.cc:42
6843 msgid "Skip this file"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: missing_file_dialog.cc:53
6847 msgid "audio"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: missing_file_dialog.cc:70
6851 msgid ""
6852 "%1 cannot find the %2 file\n"
6853 "\n"
6854 "<i>%3</i>\n"
6855 "\n"
6856 "in any of these folders:\n"
6857 "\n"
6858 "<tt>%4</tt>\n"
6859 "\n"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: missing_file_dialog.cc:104
6863 msgid "Click to choose an additional folder"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: missing_plugin_dialog.cc:29
6867 msgid "Missing Plugins"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:61
6871 msgid "OK"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: mixer_actor.cc:55
6875 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: mixer_actor.cc:56
6879 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: mixer_actor.cc:57
6883 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: mixer_actor.cc:58
6887 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: mixer_actor.cc:59
6891 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: mixer_actor.cc:60
6895 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: mixer_actor.cc:63
6899 msgid "Copy Selected Processors"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: mixer_actor.cc:64
6903 msgid "Cut Selected Processors"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: mixer_actor.cc:65
6907 msgid "Paste Selected Processors"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: mixer_actor.cc:66
6911 msgid "Delete Selected Processors"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: mixer_actor.cc:67
6915 msgid "Select All (visible) Processors"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: mixer_actor.cc:68
6919 msgid "Toggle Selected Processors"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: mixer_actor.cc:69
6923 msgid "Toggle Selected Plugins"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
6927 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: mixer_actor.cc:75
6931 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: mixer_actor.cc:90
6935 msgid "Loaded mixer bindings from %1"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: mixer_actor.cc:92
6939 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1755
6943 msgid "pre"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:355 mixer_strip.cc:1334
6947 #: rc_option_editor.cc:1969
6948 msgid "Comments"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: mixer_strip.cc:148
6952 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: mixer_strip.cc:150
6956 msgid ""
6957 "\n"
6958 "%1-%2-click to toggle the width of all strips."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: mixer_strip.cc:157
6962 msgid "Hide this mixer strip"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: mixer_strip.cc:168
6966 msgid "Click to select metering point"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: mixer_strip.cc:174
6970 msgid "tupni"
6971 msgstr "adartne"
6972
6973 #: mixer_strip.cc:193
6974 msgid "Isolate Solo"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: mixer_strip.cc:202
6978 msgid "Lock Solo Status"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1958
6982 msgid "lock"
6983 msgstr "bloquear"
6984
6985 #: mixer_strip.cc:205 mixer_strip.cc:1957
6986 msgid "iso"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: mixer_strip.cc:259
6990 msgid "Mix group"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1966
6994 msgid "Phase Invert"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1967 route_ui.cc:1218
6998 msgid "Solo Safe"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: mixer_strip.cc:356 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:677
7002 msgid "Group"
7003 msgstr "Grupo"
7004
7005 #: mixer_strip.cc:357 rc_option_editor.cc:1970
7006 msgid "Meter Point"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: mixer_strip.cc:471
7010 msgid "Enable/Disable MIDI input"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: mixer_strip.cc:626
7014 msgid ""
7015 "Aux\n"
7016 "Sends"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: mixer_strip.cc:650
7020 msgid "Snd"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: mixer_strip.cc:705 mixer_strip.cc:833 processor_box.cc:2405
7024 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: mixer_strip.cc:1124
7028 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: mixer_strip.cc:1127
7032 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: mixer_strip.cc:1202
7036 msgid "Disconnected"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: mixer_strip.cc:1337
7040 msgid "*Comments*"
7041 msgstr "*Comentários*"
7042
7043 #: mixer_strip.cc:1344
7044 msgid "Cmt"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: mixer_strip.cc:1347
7048 msgid "*Cmt*"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: mixer_strip.cc:1353
7052 msgid "Click to Add/Edit Comments"
7053 msgstr "Clicar para acrescentar/editar comentários"
7054
7055 #: mixer_strip.cc:1392
7056 msgid ": comment editor"
7057 msgstr ": editor de comentários"
7058
7059 #: mixer_strip.cc:1469
7060 msgid "Grp"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: mixer_strip.cc:1472
7064 msgid "~G"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: mixer_strip.cc:1501
7068 msgid "Comments..."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: mixer_strip.cc:1503
7072 msgid "Save As Template..."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: mixer_strip.cc:1509 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:700
7076 msgid "Active"
7077 msgstr "Activo"
7078
7079 #: mixer_strip.cc:1516
7080 msgid "Adjust Latency..."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: mixer_strip.cc:1519
7084 msgid "Protect Against Denormals"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: mixer_strip.cc:1525 route_time_axis.cc:439
7088 msgid "Remote Control ID..."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: mixer_strip.cc:1751 mixer_strip.cc:1775
7092 msgid "in"
7093 msgstr "entrada"
7094
7095 #: mixer_strip.cc:1759
7096 msgid "post"
7097 msgstr "pós"
7098
7099 #: mixer_strip.cc:1763
7100 msgid "out"
7101 msgstr "saída"
7102
7103 #: mixer_strip.cc:1768
7104 msgid "custom"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: mixer_strip.cc:1779
7108 msgid "pr"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: mixer_strip.cc:1783
7112 msgid "po"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: mixer_strip.cc:1787
7116 msgid "o"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: mixer_strip.cc:1792
7120 msgid "c"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: mixer_strip.cc:1938 route_ui.cc:143
7124 msgid "Disk"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: mixer_strip.cc:1950 monitor_section.cc:63
7128 msgid "AFL"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: mixer_strip.cc:1953 monitor_section.cc:64
7132 msgid "PFL"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: mixer_strip.cc:1965 meter_strip.cc:358
7136 msgid "D"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: mixer_strip.cc:1985
7140 msgid "i"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: mixer_strip.cc:2163
7144 msgid "Pre-fader"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: mixer_strip.cc:2164
7148 msgid "Post-fader"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: mixer_strip.cc:2202 meter_strip.cc:758
7152 msgid "Change all in Group to %1"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: mixer_strip.cc:2204 meter_strip.cc:760
7156 msgid "Change all to %1"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: mixer_strip.cc:2206 meter_strip.cc:762
7160 msgid "Change same track-type to %1"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: mixer_ui.cc:1189
7164 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
7165 msgstr "não foi encontrada qualquer faixa para o painel de mistura"
7166
7167 #: mixer_ui.cc:1273
7168 msgid "-all-"
7169 msgstr "-tudo-"
7170
7171 #: mixer_ui.cc:1794
7172 msgid "Strips"
7173 msgstr "Painéis"
7174
7175 #: meter_strip.cc:794
7176 msgid "Variable height"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: meter_strip.cc:795
7180 msgid "Short"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: meter_strip.cc:796
7184 msgid "Tall"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: meter_strip.cc:797
7188 msgid "Grande"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: meter_strip.cc:798
7192 msgid "Venti"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: meter_patterns.cc:81
7196 msgid "Peak"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: meter_patterns.cc:84
7200 msgid "RMS + Peak"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: meter_patterns.cc:87
7204 msgid "IEC1/DIN"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: meter_patterns.cc:90
7208 msgid "IEC1/Nordic"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: meter_patterns.cc:93
7212 msgid "IEC2/BBC"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: meter_patterns.cc:96
7216 msgid "IEC2/EBU"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: meter_patterns.cc:99
7220 msgid "K20"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: meter_patterns.cc:102
7224 msgid "K14"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: meter_patterns.cc:105
7228 msgid "K12"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: meter_patterns.cc:108
7232 msgid "VU"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: monitor_section.cc:62
7236 msgid "SiP"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: monitor_section.cc:86
7240 msgid "soloing"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: monitor_section.cc:90
7244 msgid "isolated"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: monitor_section.cc:94
7248 msgid "auditioning"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: monitor_section.cc:104
7252 msgid ""
7253 "When active, something is solo-isolated.\n"
7254 "Click to de-isolate everything"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: monitor_section.cc:107
7258 msgid ""
7259 "When active, auditioning is active.\n"
7260 "Click to stop the audition"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: monitor_section.cc:124
7264 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: monitor_section.cc:130
7268 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: monitor_section.cc:136
7272 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: monitor_section.cc:144
7276 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: monitor_section.cc:150
7280 msgid "Solo Boost"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: monitor_section.cc:162
7284 msgid ""
7285 "Gain reduction non-soloed signals\n"
7286 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
7287 msgstr ""
7288
7289 #: monitor_section.cc:164
7290 msgid "SiP Cut"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: monitor_section.cc:176
7294 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: monitor_section.cc:181
7298 msgid "Dim"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: monitor_section.cc:190
7302 msgid "excl. solo"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: monitor_section.cc:192
7306 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: monitor_section.cc:199
7310 msgid "solo » mute"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: monitor_section.cc:201
7314 msgid ""
7315 "If enabled, solo will override mute\n"
7316 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: monitor_section.cc:227
7320 msgid "mute"
7321 msgstr "mudo"
7322
7323 #: monitor_section.cc:238
7324 msgid "dim"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: monitor_section.cc:245
7328 msgid "mono"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: monitor_section.cc:266
7332 msgid "Monitor"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: monitor_section.cc:678
7336 msgid "Switch monitor to mono"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: monitor_section.cc:681
7340 msgid "Cut monitor"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: monitor_section.cc:684
7344 msgid "Dim monitor"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: monitor_section.cc:687
7348 msgid "Toggle exclusive solo mode"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: monitor_section.cc:693
7352 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: monitor_section.cc:705
7356 msgid "Cut monitor channel %1"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: monitor_section.cc:710
7360 msgid "Dim monitor channel %1"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: monitor_section.cc:715
7364 msgid "Solo monitor channel %1"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: monitor_section.cc:720
7368 msgid "Invert monitor channel %1"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: monitor_section.cc:730
7372 msgid "In-place solo"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: monitor_section.cc:732
7376 msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: monitor_section.cc:734
7380 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: mono_panner.cc:110 stereo_panner.cc:118
7384 msgid "bypassed"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: mono_panner.cc:124
7388 #, c-format
7389 msgid "L:%3d R:%3d"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: mono_panner_editor.cc:33
7393 msgid "Mono Panner"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
7397 #: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
7398 msgid "%"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: nag.cc:41
7402 msgid "Support %1 Development"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: nag.cc:42
7406 msgid "I'd like to make a one-time donation"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: nag.cc:43
7410 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: nag.cc:44
7414 msgid "I'm already a subscriber!"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: nag.cc:45
7418 msgid "Ask about this the next time I export"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: nag.cc:46
7422 msgid "Never ever ask me about this again"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: nag.cc:49
7426 msgid ""
7427 "Congratulations on your session export.\n"
7428 "\n"
7429 "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
7430 "to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
7431 "system\n"
7432 "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
7433 "\n"
7434 "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
7435 "on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
7436 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
7437 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: nag.cc:58
7441 msgid ""
7442 "Congratulations on your session export.\n"
7443 "\n"
7444 "I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
7445 "supporting\n"
7446 "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
7447 "will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
7448 "development\n"
7449 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: new_plugin_preset_dialog.cc:29
7453 msgid "New Preset"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
7457 msgid "Replace existing preset with this name"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: new_plugin_preset_dialog.cc:34
7461 msgid "Name of new preset"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: normalize_dialog.cc:34
7465 msgid "Normalize regions"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: normalize_dialog.cc:34
7469 msgid "Normalize region"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
7473 msgid "dbFS"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: normalize_dialog.cc:56
7477 msgid "Normalize each region using its own peak value"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: normalize_dialog.cc:58
7481 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: normalize_dialog.cc:73
7485 msgid "Normalize"
7486 msgstr "Normalizar"
7487
7488 #: opts.cc:57
7489 msgid "Usage: "
7490 msgstr "Uso: "
7491
7492 #: opts.cc:58
7493 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: opts.cc:59
7497 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: opts.cc:60
7501 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: opts.cc:61
7505 msgid ""
7506 "  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: opts.cc:62
7510 msgid ""
7511 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: opts.cc:63
7515 msgid ""
7516 "  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
7517 "ardour\n"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: opts.cc:64
7521 msgid ""
7522 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: opts.cc:65
7526 msgid ""
7527 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
7528 "available options\n"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: opts.cc:66
7532 msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: opts.cc:67
7536 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: opts.cc:68
7540 msgid ""
7541 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: opts.cc:69
7545 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: opts.cc:70
7549 msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: opts.cc:71
7553 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: opts.cc:73
7557 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: opts.cc:75
7561 msgid ""
7562 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
7563 "and then quit\n"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: opts.cc:76
7567 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: opts.cc:77
7571 msgid ""
7572 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
7573 "ardour3/ardour.bindings)\n"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: panner2d.cc:835
7577 msgid "Panner (2D)"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: panner2d.cc:837 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:448
7581 msgid "Bypass"
7582 msgstr "Ignorar"
7583
7584 #: panner2d.cc:843
7585 msgid "Panner"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: panner_ui.cc:72
7589 msgid "Pan automation mode"
7590 msgstr "Modo de automatização de panorâmica"
7591
7592 #: panner_ui.cc:73
7593 msgid "Pan automation type"
7594 msgstr "Tipo de automatização de panorâmica"
7595
7596 #: playlist_selector.cc:43
7597 msgid "Playlists"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: playlist_selector.cc:54
7601 msgid "Playlists grouped by track"
7602 msgstr "Listas de reprodução agrupadas por faixa"
7603
7604 #: playlist_selector.cc:101
7605 msgid "Playlist for %1"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: playlist_selector.cc:114
7609 msgid "Other tracks"
7610 msgstr "Outras faixas"
7611
7612 #: playlist_selector.cc:139
7613 msgid "unassigned"
7614 msgstr "não atribuidas"
7615
7616 #: playlist_selector.cc:194
7617 msgid "Imported"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: plugin_eq_gui.cc:87 plugin_eq_gui.cc:111
7621 msgid "dB scale"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: plugin_eq_gui.cc:118
7625 msgid "Show phase"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
7629 msgid "Name contains"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
7633 msgid "Type contains"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
7637 msgid "Category contains"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
7641 msgid "Author contains"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
7645 msgid "Library contains"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
7649 msgid "Favorites only"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
7653 msgid "Hidden only"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: plugin_selector.cc:64
7657 msgid "Plugin Manager"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: plugin_selector.cc:84
7661 msgid "Fav"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: plugin_selector.cc:86
7665 msgid "Available Plugins"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: plugin_selector.cc:87
7669 msgid "Type"
7670 msgstr "Tipo"
7671
7672 #: plugin_selector.cc:88
7673 msgid "Category"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: plugin_selector.cc:89
7677 msgid "Creator"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: plugin_selector.cc:90
7681 msgid "# Audio In"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: plugin_selector.cc:91
7685 msgid "# Audio Out"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: plugin_selector.cc:92
7689 msgid "# MIDI In"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: plugin_selector.cc:93
7693 msgid "# MIDI Out"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: plugin_selector.cc:115
7697 msgid "Plugins to be connected"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: plugin_selector.cc:128
7701 msgid "Add a plugin to the effect list"
7702 msgstr "Acrescentar à lista de efeitos/plug-ins"
7703
7704 #: plugin_selector.cc:132
7705 msgid "Remove a plugin from the effect list"
7706 msgstr "Remover da lista de efeitos/plug-ins"
7707
7708 #: plugin_selector.cc:134
7709 msgid "Update available plugins"
7710 msgstr "Actualizar efeitos/plug-ins disponíveis"
7711
7712 #: plugin_selector.cc:171
7713 msgid "Insert Plugin(s)"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
7717 #: plugin_selector.cc:323
7718 msgid "variable"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: plugin_selector.cc:480
7722 msgid ""
7723 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
7724 "\n"
7725 "See the Log window for more details (maybe)"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: plugin_selector.cc:628
7729 msgid "Favorites"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: plugin_selector.cc:630
7733 msgid "Plugin Manager..."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: plugin_selector.cc:634
7737 msgid "By Creator"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: plugin_selector.cc:637
7741 msgid "By Category"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: plugin_ui.cc:112
7745 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: plugin_ui.cc:121 plugin_ui.cc:226
7749 msgid ""
7750 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
7751 "version of %1)"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: plugin_ui.cc:124
7755 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: plugin_ui.cc:256
7759 msgid ""
7760 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
7761 "version of %1)"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: plugin_ui.cc:328
7765 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: plugin_ui.cc:414
7769 msgid "Add"
7770 msgstr "Acrescentar"
7771
7772 #: plugin_ui.cc:418
7773 msgid "Description"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: plugin_ui.cc:419
7777 msgid "Plugin analysis"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: plugin_ui.cc:426
7781 msgid ""
7782 "Presets (if any) for this plugin\n"
7783 "(Both factory and user-created)"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: plugin_ui.cc:427
7787 msgid "Save a new preset"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: plugin_ui.cc:428
7791 msgid "Save the current preset"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: plugin_ui.cc:429
7795 msgid "Delete the current preset"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: plugin_ui.cc:430
7799 msgid "Disable signal processing by the plugin"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659
7803 msgid ""
7804 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
7805 "use as a shortcut"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: plugin_ui.cc:464
7809 msgid "Click to enable/disable this plugin"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: plugin_ui.cc:503
7813 msgid "latency (%1 sample)"
7814 msgid_plural "latency (%1 samples)"
7815 msgstr[0] ""
7816 msgstr[1] ""
7817
7818 #: plugin_ui.cc:505
7819 msgid "latency (%1 ms)"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: plugin_ui.cc:516
7823 msgid "Edit Latency"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: plugin_ui.cc:555
7827 msgid "Plugin preset %1 not found"
7828 msgstr "Parametrização de efeito/plug-in %1 inexistente"
7829
7830 #: plugin_ui.cc:592
7831 msgid ""
7832 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
7833 "full version"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627
7837 msgid ""
7838 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
7839 "newer version"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: plugin_ui.cc:666
7843 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: port_group.cc:337
7847 msgid "%1 Busses"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: port_group.cc:338
7851 msgid "%1 Tracks"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: port_group.cc:339
7855 msgid "Hardware"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: port_group.cc:340
7859 msgid "%1 Misc"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: port_group.cc:341
7863 msgid "Other"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: port_group.cc:432 port_group.cc:433
7867 msgid "LTC Out"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: port_group.cc:436 port_group.cc:437
7871 msgid "LTC In"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: port_group.cc:463
7875 msgid "MTC in"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: port_group.cc:466
7879 msgid "MIDI control in"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: port_group.cc:469
7883 msgid "MIDI clock in"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: port_group.cc:472
7887 msgid "MMC in"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: port_group.cc:476
7891 msgid "MTC out"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: port_group.cc:479
7895 msgid "MIDI control out"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: port_group.cc:482
7899 msgid "MIDI clock out"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: port_group.cc:485
7903 msgid "MMC out"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: port_group.cc:532
7907 msgid ":monitor"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: port_group.cc:544
7911 msgid "system:"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: port_group.cc:545
7915 msgid "alsa_pcm"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: port_insert_ui.cc:40
7919 msgid "Measure Latency"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: port_insert_ui.cc:51
7923 msgid "Send/Output"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: port_insert_ui.cc:52
7927 msgid "Return/Input"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: port_insert_ui.cc:86
7931 msgid "No signal detected"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: port_insert_ui.cc:166
7935 msgid "Port Insert "
7936 msgstr ""
7937
7938 #: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
7939 msgid "<b>Sources</b>"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
7943 msgid "<b>Destinations</b>"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
7947 #, c-format
7948 msgid "Add %s %s"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: port_matrix.cc:456
7952 #, c-format
7953 msgid "Rename '%s'..."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: port_matrix.cc:472
7957 msgid "Remove all"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
7961 #, c-format
7962 msgid "%s all"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: port_matrix.cc:527
7966 msgid "Rescan"
7967 msgstr "Refrescar"
7968
7969 #: port_matrix.cc:529
7970 msgid "Show individual ports"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: port_matrix.cc:535
7974 msgid "Flip"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: port_matrix.cc:721
7978 msgid ""
7979 "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
7980 "or buss cannot support the new configuration."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: port_matrix.cc:724
7984 msgid "Cannot add port"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: port_matrix.cc:746
7988 msgid "Port removal not allowed"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: port_matrix.cc:747
7992 msgid ""
7993 "This port cannot be removed.\n"
7994 "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
7995 "the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: port_matrix.cc:964
7999 #, c-format
8000 msgid "Remove '%s'"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: port_matrix.cc:979
8004 #, c-format
8005 msgid "%s all from '%s'"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: port_matrix.cc:1045
8009 msgid "channel"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: port_matrix_body.cc:82
8013 msgid "There are no ports to connect."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: port_matrix_body.cc:84
8017 msgid "There are no %1 ports to connect."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: processor_box.cc:149
8021 msgid "Send"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: processor_box.cc:151
8025 msgid "Return"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: processor_box.cc:309
8029 msgid ""
8030 "\n"
8031 "This mono plugin has been replicated %1 times."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: processor_box.cc:313
8035 msgid ""
8036 "<b>%1</b>\n"
8037 "Double-click to show GUI.\n"
8038 "Alt+double-click to show generic GUI.%2"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: processor_box.cc:316
8042 msgid ""
8043 "<b>%1</b>\n"
8044 "Double-click to show generic GUI.%2"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: processor_box.cc:360
8048 #, c-format
8049 msgid "(%1x1) "
8050 msgstr ""
8051
8052 #: processor_box.cc:436
8053 msgid "Show All Controls"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: processor_box.cc:440
8057 msgid "Hide All Controls"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: processor_box.cc:474
8061 msgid "Link panner controls"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: processor_box.cc:558
8065 msgid "on"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: processor_box.cc:558 rc_option_editor.cc:1999 rc_option_editor.cc:2013
8069 msgid "off"
8070 msgstr "desligado"
8071
8072 #: processor_box.cc:944
8073 msgid ""
8074 "Right-click to add/remove/edit\n"
8075 "plugins,inserts,sends and more"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: processor_box.cc:1409 processor_box.cc:1827
8079 msgid "Plugin Incompatibility"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: processor_box.cc:1412
8083 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: processor_box.cc:1418
8087 msgid ""
8088 "\n"
8089 "This plugin has:\n"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: processor_box.cc:1421
8093 msgid "\t%1 MIDI input\n"
8094 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
8095 msgstr[0] ""
8096 msgstr[1] ""
8097
8098 #: processor_box.cc:1425
8099 msgid "\t%1 audio input\n"
8100 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
8101 msgstr[0] ""
8102 msgstr[1] ""
8103
8104 #: processor_box.cc:1428
8105 msgid ""
8106 "\n"
8107 "but at the insertion point, there are:\n"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: processor_box.cc:1431
8111 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
8112 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
8113 msgstr[0] ""
8114 msgstr[1] ""
8115
8116 #: processor_box.cc:1435
8117 msgid "\t%1 audio channel\n"
8118 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
8119 msgstr[0] ""
8120 msgstr[1] ""
8121
8122 #: processor_box.cc:1438
8123 msgid ""
8124 "\n"
8125 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: processor_box.cc:1475
8129 msgid "Cannot set up new send: %1"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: processor_box.cc:1830
8133 msgid ""
8134 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
8135 "in that way because the inputs and\n"
8136 "outputs will not work correctly."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: processor_box.cc:2014
8140 msgid "Rename Processor"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: processor_box.cc:2045
8144 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: processor_box.cc:2182
8148 msgid "plugin insert constructor failed"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: processor_box.cc:2193
8152 msgid ""
8153 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
8154 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
8155 "could not match the configuration of this track."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: processor_box.cc:2239
8159 msgid ""
8160 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
8161 "(this cannot be undone)"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: processor_box.cc:2243 processor_box.cc:2268
8165 msgid "Yes, remove them all"
8166 msgstr "Sim, remover todos"
8167
8168 #: processor_box.cc:2245 processor_box.cc:2270
8169 msgid "Remove processors"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: processor_box.cc:2260
8173 msgid ""
8174 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
8175 "(this cannot be undone)"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: processor_box.cc:2263
8179 msgid ""
8180 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
8181 "(this cannot be undone)"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: processor_box.cc:2451
8185 msgid "New Plugin"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: processor_box.cc:2454
8189 msgid "New Insert"
8190 msgstr "Nova inserção"
8191
8192 #: processor_box.cc:2457
8193 msgid "New External Send ..."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: processor_box.cc:2461
8197 msgid "New Aux Send ..."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: processor_box.cc:2464
8201 msgid "Send Options"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: processor_box.cc:2466
8205 msgid "Clear (all)"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: processor_box.cc:2468
8209 msgid "Clear (pre-fader)"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: processor_box.cc:2470
8213 msgid "Clear (post-fader)"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: processor_box.cc:2496
8217 msgid "Activate All"
8218 msgstr "Activar tudo"
8219
8220 #: processor_box.cc:2498
8221 msgid "Deactivate All"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: processor_box.cc:2500
8225 msgid "A/B Plugins"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: processor_box.cc:2509
8229 msgid "Edit with generic controls..."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: processor_box.cc:2812
8233 msgid "%1: %2 (by %3)"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: processor_box.cc:2814
8237 msgid "%1 (by %2)"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: patch_change_dialog.cc:51
8241 msgid "Patch Change"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: patch_change_dialog.cc:77
8245 msgid "Patch Bank"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: patch_change_dialog.cc:84
8249 msgid "Patch"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
8253 msgid "Program"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
8257 msgid "Bank"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: quantize_dialog.cc:36
8261 msgid "main grid"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
8265 msgid "Quantize"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: quantize_dialog.cc:56
8269 msgid "Strength"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: quantize_dialog.cc:59
8273 msgid "Swing"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: quantize_dialog.cc:62
8277 msgid "Threshold (ticks)"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: quantize_dialog.cc:63
8281 msgid "Snap note start"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: quantize_dialog.cc:64
8285 msgid "Snap note end"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: rc_option_editor.cc:73
8289 msgid "Click audio file:"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: rc_option_editor.cc:76 rc_option_editor.cc:83
8293 msgid "Browse..."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: rc_option_editor.cc:80
8297 msgid "Click emphasis audio file:"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: rc_option_editor.cc:112
8301 msgid "Choose Click"
8302 msgstr "Metrónomo"
8303
8304 #: rc_option_editor.cc:132
8305 msgid "Choose Click Emphasis"
8306 msgstr "Usar metrónomo acentuado"
8307
8308 #: rc_option_editor.cc:164
8309 msgid "Limit undo history to"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: rc_option_editor.cc:165
8313 msgid "Save undo history of"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:181
8317 msgid "commands"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: rc_option_editor.cc:319
8321 msgid "Edit using:"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: rc_option_editor.cc:325 rc_option_editor.cc:351 rc_option_editor.cc:378
8325 msgid "+ button"
8326 msgstr "+ botão"
8327
8328 #: rc_option_editor.cc:345
8329 msgid "Delete using:"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: rc_option_editor.cc:372
8333 msgid "Insert note using:"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: rc_option_editor.cc:399
8337 msgid "Ignore snap using:"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: rc_option_editor.cc:415
8341 msgid "Keyboard layout:"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: rc_option_editor.cc:538
8345 msgid "Font scaling:"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: rc_option_editor.cc:588
8349 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: rc_option_editor.cc:640
8353 msgid "Playback (seconds of buffering):"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: rc_option_editor.cc:653
8357 msgid "Recording (seconds of buffering):"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: rc_option_editor.cc:711
8361 msgid "Control Surface Protocol"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: rc_option_editor.cc:715
8365 msgid "Feedback"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: rc_option_editor.cc:720
8369 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: rc_option_editor.cc:883
8373 msgid "Show Video Export Info before export"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: rc_option_editor.cc:884
8377 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: rc_option_editor.cc:885
8381 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: rc_option_editor.cc:893
8385 msgid ""
8386 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
8387 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: rc_option_editor.cc:895
8391 msgid "Video Server URL:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: rc_option_editor.cc:900
8395 msgid ""
8396 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
8397 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
8398 "the video-server is running locally"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: rc_option_editor.cc:902
8402 msgid "Video Folder:"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: rc_option_editor.cc:907
8406 msgid ""
8407 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
8408 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
8409 "remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
8410 "docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
8411 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: rc_option_editor.cc:914
8415 msgid ""
8416 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
8417 "the video-export dialog."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: rc_option_editor.cc:919
8421 msgid ""
8422 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
8423 "confirmation"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: rc_option_editor.cc:1059
8427 msgid "%1 Preferences"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: rc_option_editor.cc:1070
8431 msgid "DSP CPU Utilization"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: rc_option_editor.cc:1074
8435 msgid "Signal processing uses"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: rc_option_editor.cc:1079
8439 msgid "all but one processor"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: rc_option_editor.cc:1080
8443 msgid "all available processors"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: rc_option_editor.cc:1083
8447 msgid "%1 processors"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: rc_option_editor.cc:1086
8451 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: rc_option_editor.cc:1091
8455 msgid "Options|Undo"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: rc_option_editor.cc:1098
8459 msgid "Verify removal of last capture"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: rc_option_editor.cc:1106
8463 msgid "Make periodic backups of the session file"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: rc_option_editor.cc:1111
8467 msgid "Session Management"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: rc_option_editor.cc:1116
8471 msgid "Always copy imported files"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: rc_option_editor.cc:1123
8475 msgid "Default folder for new sessions:"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: rc_option_editor.cc:1131
8479 msgid "Maximum number of recent sessions"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: rc_option_editor.cc:1144
8483 msgid "Click gain level"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: rc_option_editor.cc:1149 route_time_axis.cc:220 route_time_axis.cc:680
8487 msgid "Automation"
8488 msgstr "Automatização"
8489
8490 #: rc_option_editor.cc:1154
8491 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: rc_option_editor.cc:1163
8495 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: rc_option_editor.cc:1175
8499 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: rc_option_editor.cc:1184
8503 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: rc_option_editor.cc:1189
8507 msgid ""
8508 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
8509 "detected by the audio engine"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: rc_option_editor.cc:1195
8513 msgid "Create markers where xruns occur"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: rc_option_editor.cc:1204
8517 msgid "Stop at the end of the session"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: rc_option_editor.cc:1209
8521 msgid ""
8522 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
8523 "transport when it reaches the current session end marker\n"
8524 "\n"
8525 "<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
8526 "all times"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: rc_option_editor.cc:1217
8530 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: rc_option_editor.cc:1222
8534 msgid ""
8535 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
8536 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
8537 "the loop\n"
8538 "\n"
8539 "<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
8540 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: rc_option_editor.cc:1230
8544 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: rc_option_editor.cc:1234
8548 msgid ""
8549 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
8550 "specific tracks recording during a take"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: rc_option_editor.cc:1239
8554 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: rc_option_editor.cc:1243
8558 msgid ""
8559 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
8560 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: rc_option_editor.cc:1247
8564 msgid "Sync/Slave"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: rc_option_editor.cc:1251
8568 msgid "External timecode source"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: rc_option_editor.cc:1261
8572 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: rc_option_editor.cc:1267
8576 msgid ""
8577 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
8578 "an external timecode source.\n"
8579 "\n"
8580 "<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
8581 "that of the selected external timecode source.\n"
8582 "\n"
8583 "<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
8584 "match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
8585 "indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
8586 "external timecode standard and the session standard."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: rc_option_editor.cc:1277
8590 msgid "External timecode is sync locked"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: rc_option_editor.cc:1283
8594 msgid ""
8595 "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
8596 "shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: rc_option_editor.cc:1290
8600 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: rc_option_editor.cc:1296
8604 msgid ""
8605 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
8606 "instead of 30000/1001.\n"
8607 "SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
8608 "that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
8609 "period.\n"
8610 "Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
8611 "30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
8612 "vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
8613 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: rc_option_editor.cc:1306
8617 msgid "LTC Reader"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: rc_option_editor.cc:1310
8621 msgid "LTC incoming port"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: rc_option_editor.cc:1323
8625 msgid "LTC Generator"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: rc_option_editor.cc:1328
8629 msgid "Enable LTC generator"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: rc_option_editor.cc:1335
8633 msgid "send LTC while stopped"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: rc_option_editor.cc:1341
8637 msgid ""
8638 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
8639 "transport (playhead) is not moving"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: rc_option_editor.cc:1347
8643 msgid "LTC generator level"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: rc_option_editor.cc:1351
8647 msgid ""
8648 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
8649 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: rc_option_editor.cc:1363
8653 msgid "Link selection of regions and tracks"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: rc_option_editor.cc:1371
8657 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: rc_option_editor.cc:1379
8661 msgid "Show meters on tracks in the editor"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: rc_option_editor.cc:1387
8665 msgid "Display master-meter in the toolbar"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: rc_option_editor.cc:1394
8669 msgid "Regions in active edit groups are edited together"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: rc_option_editor.cc:1395
8673 msgid "whenever they overlap in time"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: rc_option_editor.cc:1396
8677 msgid "only if they have identical length, position and origin"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: rc_option_editor.cc:1406
8681 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: rc_option_editor.cc:1414
8685 msgid "Show waveforms in regions"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: rc_option_editor.cc:1422
8689 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: rc_option_editor.cc:1423
8693 msgid "in all modes"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: rc_option_editor.cc:1424
8697 msgid "only in region gain mode"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: rc_option_editor.cc:1431
8701 msgid "Waveform scale"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: rc_option_editor.cc:1436
8705 msgid "linear"
8706 msgstr "linear"
8707
8708 #: rc_option_editor.cc:1437
8709 msgid "logarithmic"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: rc_option_editor.cc:1443
8713 msgid "Waveform shape"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: rc_option_editor.cc:1448
8717 msgid "traditional"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: rc_option_editor.cc:1449
8721 msgid "rectified"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: rc_option_editor.cc:1458
8725 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: rc_option_editor.cc:1466
8729 msgid "Show zoom toolbar"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: rc_option_editor.cc:1474
8733 msgid "Update editor window during drags of the summary"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: rc_option_editor.cc:1482
8737 msgid "Synchronise editor and mixer selection"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: rc_option_editor.cc:1489
8741 msgid "Name new markers"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: rc_option_editor.cc:1495
8745 msgid ""
8746 "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
8747 "be set as it is created.\n"
8748 "\n"
8749 "You can always rename markers by right-clicking on them"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: rc_option_editor.cc:1501
8753 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: rc_option_editor.cc:1508
8757 msgid "Buffering"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: rc_option_editor.cc:1516
8761 msgid "Record monitoring handled by"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: rc_option_editor.cc:1522
8765 msgid "via Audio Driver"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: rc_option_editor.cc:1528
8769 msgid "audio hardware"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: rc_option_editor.cc:1535
8773 msgid "Tape machine mode"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: rc_option_editor.cc:1540
8777 msgid "Connection of tracks and busses"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: rc_option_editor.cc:1545
8781 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: rc_option_editor.cc:1552
8785 msgid "Connect track inputs"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: rc_option_editor.cc:1557
8789 msgid "automatically to physical inputs"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1571
8793 msgid "manually"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: rc_option_editor.cc:1564
8797 msgid "Connect track and bus outputs"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: rc_option_editor.cc:1569
8801 msgid "automatically to physical outputs"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: rc_option_editor.cc:1570
8805 msgid "automatically to master bus"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: rc_option_editor.cc:1575
8809 msgid "Denormals"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: rc_option_editor.cc:1580
8813 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: rc_option_editor.cc:1587
8817 msgid "Processor handling"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: rc_option_editor.cc:1592
8821 msgid "no processor handling"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: rc_option_editor.cc:1597
8825 msgid "use FlushToZero"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: rc_option_editor.cc:1601
8829 msgid "use DenormalsAreZero"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: rc_option_editor.cc:1605
8833 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: rc_option_editor.cc:1615
8837 msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: rc_option_editor.cc:1623
8841 msgid "Make new plugins active"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: rc_option_editor.cc:1631
8845 msgid "Enable automatic analysis of audio"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: rc_option_editor.cc:1639
8849 msgid "Replicate missing region channels"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: rc_option_editor.cc:1646 rc_option_editor.cc:1648 rc_option_editor.cc:1663
8853 #: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1687 rc_option_editor.cc:1699
8854 #: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1719
8855 #: rc_option_editor.cc:1727 rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1737
8856 #: rc_option_editor.cc:1745 rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1761
8857 #: rc_option_editor.cc:1763
8858 msgid "Solo / mute"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: rc_option_editor.cc:1651
8862 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: rc_option_editor.cc:1658
8866 msgid "Solo controls are Listen controls"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: rc_option_editor.cc:1667
8870 msgid "Listen Position"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: rc_option_editor.cc:1672
8874 msgid "after-fader (AFL)"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: rc_option_editor.cc:1673
8878 msgid "pre-fader (PFL)"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: rc_option_editor.cc:1679
8882 msgid "PFL signals come from"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: rc_option_editor.cc:1684
8886 msgid "before pre-fader processors"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: rc_option_editor.cc:1685
8890 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: rc_option_editor.cc:1691
8894 msgid "AFL signals come from"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: rc_option_editor.cc:1696
8898 msgid "immediately post-fader"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: rc_option_editor.cc:1697
8902 msgid "after post-fader processors (before pan)"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: rc_option_editor.cc:1706
8906 msgid "Exclusive solo"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: rc_option_editor.cc:1714
8910 msgid "Show solo muting"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: rc_option_editor.cc:1722
8914 msgid "Soloing overrides muting"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: rc_option_editor.cc:1727
8918 msgid "Default track / bus muting options"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: rc_option_editor.cc:1732
8922 msgid "Mute affects pre-fader sends"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: rc_option_editor.cc:1740
8926 msgid "Mute affects post-fader sends"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: rc_option_editor.cc:1748
8930 msgid "Mute affects control outputs"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: rc_option_editor.cc:1756
8934 msgid "Mute affects main outputs"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: rc_option_editor.cc:1761
8938 msgid "Send Routing"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: rc_option_editor.cc:1766
8942 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: rc_option_editor.cc:1782
8946 msgid "Send MIDI Time Code"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: rc_option_editor.cc:1790
8950 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: rc_option_editor.cc:1799
8954 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: rc_option_editor.cc:1807
8958 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: rc_option_editor.cc:1815
8962 msgid "Send MIDI control feedback"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: rc_option_editor.cc:1823
8966 msgid "Inbound MMC device ID"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: rc_option_editor.cc:1832
8970 msgid "Outbound MMC device ID"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: rc_option_editor.cc:1841
8974 msgid "Initial program change"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: rc_option_editor.cc:1850
8978 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: rc_option_editor.cc:1858
8982 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: rc_option_editor.cc:1866
8986 msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: rc_option_editor.cc:1871
8990 msgid "Midi Audition"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: rc_option_editor.cc:1875
8994 msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1911
8998 msgid "User interaction"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: rc_option_editor.cc:1902
9002 msgid ""
9003 "Use translations of %1 messages\n"
9004 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
9005 "   <i>(if available for your language preferences)</i>"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: rc_option_editor.cc:1909
9009 msgid "Keyboard"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: rc_option_editor.cc:1919
9013 msgid "Control surface remote ID"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: rc_option_editor.cc:1924
9017 msgid "assigned by user"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: rc_option_editor.cc:1925
9021 msgid "follows order of mixer"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1942 rc_option_editor.cc:1952
9025 #: rc_option_editor.cc:1973 rc_option_editor.cc:1982 rc_option_editor.cc:1990
9026 #: rc_option_editor.cc:2004 rc_option_editor.cc:2023 rc_option_editor.cc:2039
9027 #: rc_option_editor.cc:2055 rc_option_editor.cc:2069 rc_option_editor.cc:2083
9028 #: rc_option_editor.cc:2085
9029 msgid "Preferences|GUI"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: rc_option_editor.cc:1937
9033 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: rc_option_editor.cc:1945
9037 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: rc_option_editor.cc:1955
9041 msgid "GUI"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: rc_option_editor.cc:1958
9045 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: rc_option_editor.cc:1975
9049 msgid "Mixer Strip"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: rc_option_editor.cc:1985
9053 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: rc_option_editor.cc:1994
9057 msgid "Peak hold time"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: rc_option_editor.cc:2000
9061 msgid "short"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: rc_option_editor.cc:2001
9065 msgid "medium"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: rc_option_editor.cc:2002
9069 msgid "long"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: rc_option_editor.cc:2008
9073 msgid "DPM fall-off"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: rc_option_editor.cc:2014
9077 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: rc_option_editor.cc:2015
9081 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: rc_option_editor.cc:2016
9085 msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: rc_option_editor.cc:2017
9089 msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: rc_option_editor.cc:2018
9093 msgid "medium [20dB/sec]"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: rc_option_editor.cc:2019
9097 msgid "fast [32dB/sec]"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: rc_option_editor.cc:2020
9101 msgid "faster [46dB/sec]"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: rc_option_editor.cc:2021
9105 msgid "fastest [70dB/sec]"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: rc_option_editor.cc:2027
9109 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: rc_option_editor.cc:2032 rc_option_editor.cc:2048
9113 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: rc_option_editor.cc:2033 rc_option_editor.cc:2049
9117 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: rc_option_editor.cc:2034 rc_option_editor.cc:2050
9121 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: rc_option_editor.cc:2035 rc_option_editor.cc:2051
9125 msgid "-15dBFS (DIN)"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: rc_option_editor.cc:2037
9129 msgid ""
9130 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
9131 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: rc_option_editor.cc:2043
9135 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: rc_option_editor.cc:2053
9139 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: rc_option_editor.cc:2059
9143 msgid "VU Meter standard"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: rc_option_editor.cc:2064
9147 msgid "0VU = -2dBu (France)"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: rc_option_editor.cc:2065
9151 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: rc_option_editor.cc:2066
9155 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: rc_option_editor.cc:2067
9159 msgid "0VU = +8dBu"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: rc_option_editor.cc:2073
9163 msgid "Peak threshold [dBFS]"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: rc_option_editor.cc:2081
9167 msgid ""
9168 "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
9169 "indicator will flash red."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: rc_option_editor.cc:2088
9173 msgid "LED meter style"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: region_editor.cc:79
9177 msgid "audition this region"
9178 msgstr "ouvir esta região"
9179
9180 #: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
9181 msgid "Position:"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
9185 msgid "End:"
9186 msgstr "Final:"
9187
9188 #: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:144
9189 msgid "Length:"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: region_editor.cc:94
9193 msgid "Sync point (relative to region):"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: region_editor.cc:96
9197 msgid "Sync point (absolute):"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: region_editor.cc:98
9201 msgid "File start:"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: region_editor.cc:102
9205 msgid "Sources:"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: region_editor.cc:104
9209 msgid "Source:"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: region_editor.cc:166
9213 msgid "Region '%1'"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: region_editor.cc:273
9217 msgid "change region start position"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: region_editor.cc:289
9221 msgid "change region end position"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: region_editor.cc:309
9225 msgid "change region length"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
9229 msgid "change region sync point"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: region_layering_order_editor.cc:41
9233 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: region_layering_order_editor.cc:54
9237 msgid "Region Name"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: region_layering_order_editor.cc:71
9241 msgid "Track:"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: region_layering_order_editor.cc:103
9245 msgid "Choose Top Region"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: region_view.cc:282
9249 msgid "SilenceText"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: region_view.cc:297 region_view.cc:316
9253 msgid "minutes"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: region_view.cc:300 region_view.cc:319
9257 msgid "msecs"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: region_view.cc:303 region_view.cc:322
9261 msgid "secs"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: region_view.cc:306
9265 msgid "%1 silent segment"
9266 msgid_plural "%1 silent segments"
9267 msgstr[0] ""
9268 msgstr[1] ""
9269
9270 #: region_view.cc:308
9271 msgid "shortest = %1 %2"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: region_view.cc:325
9275 msgid ""
9276 "\n"
9277 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: return_ui.cc:103
9281 msgid "Return "
9282 msgstr ""
9283
9284 #: rhythm_ferret.cc:49
9285 msgid "Percussive Onset"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: rhythm_ferret.cc:50
9289 msgid "Note Onset"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: rhythm_ferret.cc:55
9293 msgid "Energy Based"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: rhythm_ferret.cc:56
9297 msgid "Spectral Difference"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: rhythm_ferret.cc:57
9301 msgid "High-Frequency Content"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: rhythm_ferret.cc:58
9305 msgid "Complex Domain"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: rhythm_ferret.cc:59
9309 msgid "Phase Deviation"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: rhythm_ferret.cc:60
9313 msgid "Kullback-Liebler"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: rhythm_ferret.cc:61
9317 msgid "Modified Kullback-Liebler"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: rhythm_ferret.cc:66
9321 msgid "Split region"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: rhythm_ferret.cc:67
9325 msgid "Snap regions"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: rhythm_ferret.cc:68
9329 msgid "Conform regions"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: rhythm_ferret.cc:73
9333 msgid "Rhythm Ferret"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: rhythm_ferret.cc:79
9337 msgid "Analyze"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: rhythm_ferret.cc:114
9341 msgid "Detection function"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: rhythm_ferret.cc:118
9345 msgid "Trigger gap"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:64
9349 msgid "Threshold"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: rhythm_ferret.cc:128
9353 msgid "Peak threshold"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: rhythm_ferret.cc:133
9357 msgid "Silence threshold"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: rhythm_ferret.cc:138
9361 msgid "Sensitivity"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: rhythm_ferret.cc:142
9365 msgid "Operation"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: rhythm_ferret.cc:356
9369 msgid "split regions (rhythm ferret)"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: route_group_dialog.cc:36
9373 msgid "Track/bus Group"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: route_group_dialog.cc:41
9377 msgid "Relative"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: route_group_dialog.cc:42
9381 msgid "Muting"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: route_group_dialog.cc:43
9385 msgid "Soloing"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: route_group_dialog.cc:44
9389 msgid "Record enable"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
9393 msgid "Selection"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: route_group_dialog.cc:46
9397 msgid "Active state"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:77
9401 msgid "Color"
9402 msgstr "Cor"
9403
9404 #: route_group_dialog.cc:53
9405 msgid "RouteGroupDialog"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: route_group_dialog.cc:92
9409 msgid "<b>Sharing</b>"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: route_group_dialog.cc:182
9413 msgid ""
9414 "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: route_params_ui.cc:83
9418 msgid "Tracks/Busses"
9419 msgstr "Faixas/barramentos"
9420
9421 #: route_params_ui.cc:102
9422 msgid "Inputs"
9423 msgstr "Entradas"
9424
9425 #: route_params_ui.cc:103
9426 msgid "Outputs"
9427 msgstr "Saídas"
9428
9429 #: route_params_ui.cc:104
9430 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: route_params_ui.cc:208
9434 msgid "route display list item for renamed route not found!"
9435 msgstr "não foi encontrado qualquer encaminhamento"
9436
9437 #: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283
9438 #, c-format
9439 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: route_params_ui.cc:475
9443 msgid "NO TRACK"
9444 msgstr "Nenhuma faixa"
9445
9446 #: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
9447 msgid "No Track or Bus Selected"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: route_time_axis.cc:98
9451 msgid "g"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: route_time_axis.cc:99
9455 msgid "p"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: route_time_axis.cc:100
9459 msgid "a"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: route_time_axis.cc:178
9463 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: route_time_axis.cc:181
9467 msgid "Record"
9468 msgstr "Gravar"
9469
9470 #: route_time_axis.cc:215
9471 msgid "Route Group"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: route_time_axis.cc:218
9475 msgid "MIDI Controllers and Automation"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: route_time_axis.cc:394
9479 msgid "Show All Automation"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: route_time_axis.cc:397
9483 msgid "Show Existing Automation"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: route_time_axis.cc:400
9487 msgid "Hide All Automation"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: route_time_axis.cc:409
9491 msgid "Processor automation"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: route_time_axis.cc:428
9495 msgid "Color..."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: route_time_axis.cc:485
9499 msgid "Overlaid"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: route_time_axis.cc:491
9503 msgid "Stacked"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: route_time_axis.cc:499
9507 msgid "Layers"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: route_time_axis.cc:568
9511 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: route_time_axis.cc:577
9515 msgid "(Currently: Existing Material)"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: route_time_axis.cc:580
9519 msgid "(Currently: Capture Time)"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: route_time_axis.cc:588
9523 msgid "Align With Existing Material"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: route_time_axis.cc:593
9527 msgid "Align With Capture Time"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: route_time_axis.cc:598
9531 msgid "Alignment"
9532 msgstr "Alinhamento"
9533
9534 #: route_time_axis.cc:633
9535 msgid "Normal Mode"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: route_time_axis.cc:639
9539 msgid "Tape Mode"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: route_time_axis.cc:645
9543 msgid "Non-Layered Mode"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: route_time_axis.cc:658 route_time_axis.cc:1591
9547 msgid "Playlist"
9548 msgstr "Lista de reprodução"
9549
9550 #: route_time_axis.cc:969
9551 msgid "Rename Playlist"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: route_time_axis.cc:970
9555 msgid "New name for playlist:"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: route_time_axis.cc:1055
9559 msgid "New Copy Playlist"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: route_time_axis.cc:1056 route_time_axis.cc:1109
9563 msgid "Name for new playlist:"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: route_time_axis.cc:1108
9567 msgid "New Playlist"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: route_time_axis.cc:1299
9571 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: route_time_axis.cc:1480
9575 msgid "New Copy..."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: route_time_axis.cc:1484
9579 msgid "New Take"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: route_time_axis.cc:1485
9583 msgid "Copy Take"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: route_time_axis.cc:1490
9587 msgid "Clear Current"
9588 msgstr "Apagar actual"
9589
9590 #: route_time_axis.cc:1493
9591 msgid "Select From All..."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: route_time_axis.cc:1581
9595 msgid "Take: %1.%2"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: route_time_axis.cc:2283
9599 msgid "Underlays"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: route_time_axis.cc:2286
9603 msgid "Remove \"%1\""
9604 msgstr ""
9605
9606 #: route_time_axis.cc:2336 route_time_axis.cc:2373
9607 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: route_time_axis.cc:2400
9611 msgid "After-fade listen (AFL)"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: route_time_axis.cc:2404
9615 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: route_time_axis.cc:2408
9619 msgid "s"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: route_time_axis.cc:2411
9623 msgid "m"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: route_ui.cc:119
9627 msgid "Mute this track"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: route_ui.cc:123
9631 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: route_ui.cc:129
9635 msgid "Enable recording on this track"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: route_ui.cc:133
9639 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: route_ui.cc:138
9643 msgid "Monitor input"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: route_ui.cc:144
9647 msgid "Monitor playback"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: route_ui.cc:591
9651 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: route_ui.cc:786
9655 msgid "Step Entry"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: route_ui.cc:859
9659 msgid "Assign all tracks (prefader)"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: route_ui.cc:863
9663 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: route_ui.cc:867
9667 msgid "Assign all tracks (postfader)"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: route_ui.cc:871
9671 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: route_ui.cc:875
9675 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: route_ui.cc:879
9679 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: route_ui.cc:882
9683 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: route_ui.cc:886
9687 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: route_ui.cc:889
9691 msgid "Copy track/bus gains to sends"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: route_ui.cc:890
9695 msgid "Set sends gain to -inf"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: route_ui.cc:891
9699 msgid "Set sends gain to 0dB"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: route_ui.cc:1211
9703 msgid "Solo Isolate"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: route_ui.cc:1240
9707 msgid "Pre Fader"
9708 msgstr "Pré-atenuador"
9709
9710 #: route_ui.cc:1246
9711 msgid "Post Fader"
9712 msgstr "Pós-atenuador"
9713
9714 #: route_ui.cc:1252
9715 msgid "Control Outs"
9716 msgstr "Saídas de controlo"
9717
9718 #: route_ui.cc:1258
9719 msgid "Main Outs"
9720 msgstr "Saídas principais"
9721
9722 #: route_ui.cc:1390
9723 msgid "Color Selection"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: route_ui.cc:1477
9727 msgid ""
9728 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
9729 "\n"
9730 "You may also lose the playlist used by this track.\n"
9731 "\n"
9732 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: route_ui.cc:1479
9736 msgid ""
9737 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
9738 "\n"
9739 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: route_ui.cc:1487
9743 msgid "Remove track"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: route_ui.cc:1489
9747 msgid "Remove bus"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: route_ui.cc:1516
9751 msgid ""
9752 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
9753 "Do you want to use this new name?"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: route_ui.cc:1520
9757 msgid "Use the new name"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: route_ui.cc:1521
9761 msgid "Re-edit the name"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: route_ui.cc:1534
9765 msgid "Rename Track"
9766 msgstr "Renomear faixa"
9767
9768 #: route_ui.cc:1536
9769 msgid "Rename Bus"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: route_ui.cc:1695
9773 msgid " latency"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: route_ui.cc:1708
9777 msgid "Cannot create route template directory %1"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: route_ui.cc:1714
9781 msgid "Save As Template"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: route_ui.cc:1715
9785 msgid "Template name:"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: route_ui.cc:1788
9789 msgid "Remote Control ID"
9790 msgstr "ID controlo remoto"
9791
9792 #: route_ui.cc:1798
9793 msgid "Remote control ID:"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: route_ui.cc:1812
9797 msgid ""
9798 "The remote control ID of %1 is: %2\n"
9799 "\n"
9800 "\n"
9801 "The remote control ID of %3 cannot be changed."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: route_ui.cc:1816
9805 msgid "the master bus"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: route_ui.cc:1816
9809 msgid "the monitor bus"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: route_ui.cc:1818
9813 msgid ""
9814 "The remote control ID of %5 is: %2\n"
9815 "\n"
9816 "\n"
9817 "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
9818 "\n"
9819 "%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
9820 "change this%4"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: route_ui.cc:1876
9824 msgid ""
9825 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
9826 "to show menu."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: route_ui.cc:1878
9830 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: search_path_option.cc:35
9834 msgid "Select folder to search for media"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: search_path_option.cc:44
9838 msgid "Click to add a new location"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: search_path_option.cc:51
9842 msgid "the session folder"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: send_ui.cc:135
9846 msgid "Send "
9847 msgstr ""
9848
9849 #: session_dialog.cc:66
9850 msgid "Session Setup"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: session_dialog.cc:71
9854 msgid "Advanced options ..."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: session_dialog.cc:267
9858 msgid "New Session"
9859 msgstr "Nova sessão"
9860
9861 #: session_dialog.cc:305
9862 msgid "Check the website for more..."
9863 msgstr ""
9864
9865 #: session_dialog.cc:308
9866 msgid "Click to open the program website in your web browser"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: session_dialog.cc:328
9870 msgid "Sample Rate"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: session_dialog.cc:329
9874 msgid "Disk Format"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: session_dialog.cc:347
9878 msgid "Select session file"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: session_dialog.cc:362
9882 msgid "Other Sessions"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: session_dialog.cc:388
9886 msgid "Open"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: session_dialog.cc:455
9890 msgid "Session name:"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: session_dialog.cc:477
9894 msgid "Create session folder in:"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: session_dialog.cc:500
9898 msgid "Select folder for session"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: session_dialog.cc:529
9902 msgid "Use this template"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: session_dialog.cc:532
9906 msgid "no template"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696
9910 msgid "32 bit float"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699
9914 msgid "24 bit"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702
9918 msgid "16 bit"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743
9922 msgid "channels"
9923 msgstr "canais"
9924
9925 #: session_dialog.cc:757
9926 msgid "<b>Busses</b>"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: session_dialog.cc:758
9930 msgid "<b>Inputs</b>"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: session_dialog.cc:759
9934 msgid "<b>Outputs</b>"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: session_dialog.cc:767
9938 msgid "Create master bus"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: session_dialog.cc:777
9942 msgid "Automatically connect to physical inputs"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843
9946 msgid "Use only"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: session_dialog.cc:837
9950 msgid "Automatically connect outputs"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: session_dialog.cc:859
9954 msgid "... to master bus"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: session_dialog.cc:869
9958 msgid "... to physical outputs"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: session_import_dialog.cc:64
9962 msgid "Import from Session"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: session_import_dialog.cc:73
9966 msgid "Elements"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: session_import_dialog.cc:110
9970 msgid "Cannot load XML for session from %1"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
9974 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: session_import_dialog.cc:163
9978 msgid "Import from session"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: session_import_dialog.cc:227
9982 msgid "This will select all elements of this type!"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: session_metadata_dialog.cc:302
9986 msgid "Field"
9987 msgstr "Campo"
9988
9989 #: session_metadata_dialog.cc:306
9990 msgid "Values (current value on top)"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: session_metadata_dialog.cc:520
9994 msgid "User"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: session_metadata_dialog.cc:528
9998 msgid "Email"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: session_metadata_dialog.cc:531
10002 msgid "Web"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: session_metadata_dialog.cc:534
10006 msgid "Organization"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: session_metadata_dialog.cc:537
10010 msgid "Country"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: session_metadata_dialog.cc:551
10014 msgid "Title"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: session_metadata_dialog.cc:554
10018 msgid "Track Number"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: session_metadata_dialog.cc:557
10022 msgid "Subtitle"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: session_metadata_dialog.cc:560
10026 msgid "Grouping"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: session_metadata_dialog.cc:563
10030 msgid "Artist"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: session_metadata_dialog.cc:566
10034 msgid "Genre"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: session_metadata_dialog.cc:569
10038 msgid "Comment"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: session_metadata_dialog.cc:572
10042 msgid "Copyright"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
10046 msgid "Album"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: session_metadata_dialog.cc:588
10050 msgid "Year"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: session_metadata_dialog.cc:591
10054 msgid "Album Artist"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: session_metadata_dialog.cc:594
10058 msgid "Total Tracks"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: session_metadata_dialog.cc:597
10062 msgid "Disc Subtitle"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: session_metadata_dialog.cc:600
10066 msgid "Disc Number"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: session_metadata_dialog.cc:603
10070 msgid "Total Discs"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: session_metadata_dialog.cc:606
10074 msgid "Compilation"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: session_metadata_dialog.cc:609
10078 msgid "ISRC"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: session_metadata_dialog.cc:617
10082 msgid "People"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: session_metadata_dialog.cc:622
10086 msgid "Lyricist"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: session_metadata_dialog.cc:625
10090 msgid "Composer"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: session_metadata_dialog.cc:628
10094 msgid "Conductor"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: session_metadata_dialog.cc:631
10098 msgid "Remixer"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: session_metadata_dialog.cc:634
10102 msgid "Arranger"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: session_metadata_dialog.cc:637
10106 msgid "Engineer"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: session_metadata_dialog.cc:640
10110 msgid "Producer"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: session_metadata_dialog.cc:643
10114 msgid "DJ Mixer"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: session_metadata_dialog.cc:646
10118 msgid "Metadata|Mixer"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: session_metadata_dialog.cc:654
10122 msgid "School"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: session_metadata_dialog.cc:659
10126 msgid "Instructor"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: session_metadata_dialog.cc:662
10130 msgid "Course"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: session_metadata_dialog.cc:670
10134 msgid "Edit Session Metadata"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: session_metadata_dialog.cc:701
10138 msgid "Import session metadata"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: session_metadata_dialog.cc:722
10142 msgid "Choose session to import metadata from"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: session_metadata_dialog.cc:760
10146 msgid "This session file could not be read!"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: session_metadata_dialog.cc:770
10150 msgid ""
10151 "The session file didn't contain metadata!\n"
10152 "Maybe this is an old session format?"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: session_metadata_dialog.cc:789
10156 msgid "Import all from:"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: session_option_editor.cc:32
10160 msgid "Session Properties"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: session_option_editor.cc:41
10164 msgid "Timecode Settings"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: session_option_editor.cc:45
10168 msgid "Timecode frames-per-second"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: session_option_editor.cc:50
10172 msgid "23.976"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: session_option_editor.cc:51
10176 msgid "24"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: session_option_editor.cc:52
10180 msgid "24.975"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: session_option_editor.cc:53
10184 msgid "25"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: session_option_editor.cc:54
10188 msgid "29.97"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: session_option_editor.cc:55
10192 msgid "29.97 drop"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: session_option_editor.cc:56
10196 msgid "30"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: session_option_editor.cc:57
10200 msgid "30 drop"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: session_option_editor.cc:58
10204 msgid "59.94"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: session_option_editor.cc:59
10208 msgid "60"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: session_option_editor.cc:65
10212 msgid "Pull-up / pull-down"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: session_option_editor.cc:70
10216 msgid "4.1667 + 0.1%"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: session_option_editor.cc:71
10220 msgid "4.1667"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: session_option_editor.cc:72
10224 msgid "4.1667 - 0.1%"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: session_option_editor.cc:73
10228 msgid "0.1"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: session_option_editor.cc:74
10232 msgid "none"
10233 msgstr "nenhum"
10234
10235 #: session_option_editor.cc:75
10236 msgid "-0.1"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: session_option_editor.cc:76
10240 msgid "-4.1667 + 0.1%"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: session_option_editor.cc:77
10244 msgid "-4.1667"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: session_option_editor.cc:78
10248 msgid "-4.1667 - 0.1%"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: session_option_editor.cc:84
10252 msgid ""
10253 "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
10254 "Monitor."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: session_option_editor.cc:91
10258 msgid ""
10259 "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: session_option_editor.cc:96
10263 msgid "Ext Timecode Offsets"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: session_option_editor.cc:100
10267 msgid "Slave Timecode offset"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: session_option_editor.cc:107
10271 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: session_option_editor.cc:113
10275 msgid "Timecode Generator offset"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: session_option_editor.cc:120
10279 msgid ""
10280 "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: session_option_editor.cc:124
10284 msgid "JACK Transport/Time Settings"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: session_option_editor.cc:128
10288 msgid ""
10289 "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: session_option_editor.cc:137
10293 msgid "Default crossfade type"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: session_option_editor.cc:142
10297 msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: session_option_editor.cc:143
10301 msgid "Linear (-6dB) crossfade"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: session_option_editor.cc:148
10305 msgid "destructive-xfade-seconds"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: session_option_editor.cc:149
10309 msgid "Destructive crossfade length"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: session_option_editor.cc:158
10313 msgid "Region fades active"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: session_option_editor.cc:165
10317 msgid "Region fades visible"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
10321 #: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
10322 #: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
10323 msgid "Media"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: session_option_editor.cc:172
10327 msgid "Audio file format"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: session_option_editor.cc:176
10331 msgid "Sample format"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: session_option_editor.cc:181
10335 msgid "32-bit floating point"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: session_option_editor.cc:182
10339 msgid "24-bit integer"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: session_option_editor.cc:183
10343 msgid "16-bit integer"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: session_option_editor.cc:189
10347 msgid "File type"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: session_option_editor.cc:194
10351 msgid "Broadcast WAVE"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: session_option_editor.cc:195
10355 msgid "WAVE"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: session_option_editor.cc:196
10359 msgid "WAVE-64"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: session_option_editor.cc:201
10363 msgid "File locations"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: session_option_editor.cc:203
10367 msgid "Search for audio files in:"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: session_option_editor.cc:209
10371 msgid "Search for MIDI files in:"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: session_option_editor.cc:220
10375 msgid ""
10376 "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: session_option_editor.cc:227
10380 msgid "Use monitor section in this session"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: session_option_editor.cc:238
10384 msgid "MIDI region copies are independent"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: session_option_editor.cc:245
10388 msgid ""
10389 "Policy for handling overlapping notes\n"
10390 " on the same MIDI channel"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: session_option_editor.cc:250
10394 msgid "never allow them"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: session_option_editor.cc:251
10398 msgid "don't do anything in particular"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: session_option_editor.cc:252
10402 msgid "replace any overlapped existing note"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: session_option_editor.cc:253
10406 msgid "shorten the overlapped existing note"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: session_option_editor.cc:254
10410 msgid "shorten the overlapping new note"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: session_option_editor.cc:255
10414 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: session_option_editor.cc:259
10418 msgid "Glue to bars and beats"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: session_option_editor.cc:263
10422 msgid "Glue new markers to bars and beats"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: session_option_editor.cc:270
10426 msgid "Glue new regions to bars and beats"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
10430 #: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
10431 #: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
10432 #: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
10433 #: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:328
10434 #: session_option_editor.cc:330
10435 msgid "Meterbridge"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: session_option_editor.cc:275
10439 msgid "Route Display"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: session_option_editor.cc:279
10443 msgid "Show Midi Tracks"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: session_option_editor.cc:286
10447 msgid "Show Busses"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: session_option_editor.cc:293
10451 msgid "Include Master Bus"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: session_option_editor.cc:298
10455 msgid "Button Area"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: session_option_editor.cc:302
10459 msgid "Rec-enable Button"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: session_option_editor.cc:309
10463 msgid "Mute Button"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: session_option_editor.cc:316
10467 msgid "Solo Button"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: session_option_editor.cc:323
10471 msgid "Monitor Buttons"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: session_option_editor.cc:328
10475 msgid "Name Labels"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: session_option_editor.cc:332
10479 msgid "Track Name"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 sfdb_ui.cc:118
10483 msgid "as new tracks"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
10487 msgid "to selected tracks"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
10491 msgid "to region list"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: sfdb_ui.cc:95 sfdb_ui.cc:115
10495 msgid "as new tape tracks"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: sfdb_ui.cc:99
10499 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: sfdb_ui.cc:126
10503 msgid "Auto-play"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: sfdb_ui.cc:134 sfdb_ui.cc:318
10507 msgid "<b>Sound File Information</b>"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: sfdb_ui.cc:146
10511 msgid "Timestamp:"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: sfdb_ui.cc:148
10515 msgid "Format:"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: sfdb_ui.cc:187 sfdb_ui.cc:630
10519 msgid "Tags:"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: sfdb_ui.cc:291
10523 msgid "<b>Midi File Information</b>"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: sfdb_ui.cc:403
10527 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
10528 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro: %1 (%2)."
10529
10530 #: sfdb_ui.cc:452
10531 msgid "Could not access soundfile: "
10532 msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiros audio: "
10533
10534 #: sfdb_ui.cc:507
10535 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
10536 msgstr ""
10537
10538 #: sfdb_ui.cc:527 sfdb_ui.cc:529
10539 msgid "Search"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: sfdb_ui.cc:553
10543 msgid "Audio and MIDI files"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: sfdb_ui.cc:556
10547 msgid "Audio files"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: sfdb_ui.cc:559
10551 msgid "MIDI files"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: sfdb_ui.cc:562 add_video_dialog.cc:132
10555 msgid "All files"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: sfdb_ui.cc:581 add_video_dialog.cc:143
10559 msgid "Browse Files"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: sfdb_ui.cc:610
10563 msgid "Paths"
10564 msgstr "Directórios"
10565
10566 #: sfdb_ui.cc:619
10567 msgid "Search Tags"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: sfdb_ui.cc:635
10571 msgid "Sort:"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: sfdb_ui.cc:643
10575 msgid "Longest"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: sfdb_ui.cc:644
10579 msgid "Shortest"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: sfdb_ui.cc:645
10583 msgid "Newest"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: sfdb_ui.cc:646
10587 msgid "Oldest"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: sfdb_ui.cc:647
10591 msgid "Most downloaded"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: sfdb_ui.cc:648
10595 msgid "Least downloaded"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: sfdb_ui.cc:649
10599 msgid "Highest rated"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: sfdb_ui.cc:650
10603 msgid "Lowest rated"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: sfdb_ui.cc:655
10607 msgid "More"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: sfdb_ui.cc:659
10611 msgid "Similar"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: sfdb_ui.cc:671
10615 msgid "ID"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: sfdb_ui.cc:672 add_video_dialog.cc:84
10619 msgid "Filename"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: sfdb_ui.cc:674
10623 msgid "Duration"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: sfdb_ui.cc:675
10627 msgid "Size"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: sfdb_ui.cc:676
10631 msgid "Samplerate"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: sfdb_ui.cc:677
10635 msgid "License"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: sfdb_ui.cc:695
10639 msgid "Search Freesound"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: sfdb_ui.cc:715
10643 msgid "Press to import selected files and close this window"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: sfdb_ui.cc:716
10647 msgid "Press to import selected files and leave this window open"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: sfdb_ui.cc:717
10651 msgid "Press to close this window without importing any files"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: sfdb_ui.cc:913
10655 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
10656 msgstr ""
10657
10658 #: sfdb_ui.cc:1113
10659 msgid "%1 more page of 100 results available"
10660 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
10661 msgstr[0] ""
10662 msgstr[1] ""
10663
10664 #: sfdb_ui.cc:1118
10665 msgid "No more results available"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: sfdb_ui.cc:1182
10669 msgid "B"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: sfdb_ui.cc:1184
10673 msgid "kB"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: sfdb_ui.cc:1186 sfdb_ui.cc:1188
10677 msgid "MB"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: sfdb_ui.cc:1190
10681 msgid "GB"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: sfdb_ui.cc:1402 sfdb_ui.cc:1714 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
10685 msgid "one track per file"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1766 sfdb_ui.cc:1784
10689 msgid "one track per channel"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: sfdb_ui.cc:1413 sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1785
10693 msgid "sequence files"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: sfdb_ui.cc:1416 sfdb_ui.cc:1773
10697 msgid "all files in one track"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: sfdb_ui.cc:1417 sfdb_ui.cc:1767
10701 msgid "merge files"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: sfdb_ui.cc:1423 sfdb_ui.cc:1770
10705 msgid "one region per file"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: sfdb_ui.cc:1426 sfdb_ui.cc:1771
10709 msgid "one region per channel"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1772 sfdb_ui.cc:1786
10713 msgid "all files in one region"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: sfdb_ui.cc:1498
10717 msgid ""
10718 "One or more of the selected files\n"
10719 "cannot be used by %1"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: sfdb_ui.cc:1642
10723 msgid "Copy files to session"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1823
10727 msgid "file timestamp"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: sfdb_ui.cc:1660 sfdb_ui.cc:1825
10731 msgid "edit point"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: sfdb_ui.cc:1661 sfdb_ui.cc:1827
10735 msgid "playhead"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: sfdb_ui.cc:1662
10739 msgid "session start"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: sfdb_ui.cc:1667
10743 msgid "<b>Add files as ...</b>"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: sfdb_ui.cc:1689
10747 msgid "<b>Insert at</b>"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: sfdb_ui.cc:1702
10751 msgid "<b>Mapping</b>"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: sfdb_ui.cc:1720
10755 msgid "<b>Conversion quality</b>"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: sfdb_ui.cc:1732 sfdb_ui.cc:1839
10759 msgid "Best"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: sfdb_ui.cc:1733 sfdb_ui.cc:1841
10763 msgid "Good"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1843
10767 msgid "Quick"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: sfdb_ui.cc:1736
10771 msgid "Fastest"
10772 msgstr "Mais rápido"
10773
10774 #: shuttle_control.cc:56
10775 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: shuttle_control.cc:165
10779 msgid "Percent"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: shuttle_control.cc:173
10783 msgid "Units"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
10787 msgid "Sprung"
10788 msgstr "Salto"
10789
10790 #: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
10791 msgid "Wheel"
10792 msgstr "Roda"
10793
10794 #: shuttle_control.cc:217
10795 msgid "Maximum speed"
10796 msgstr "Velocidade máxima"
10797
10798 #: shuttle_control.cc:561
10799 msgid "Playing"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: shuttle_control.cc:576
10803 #, c-format
10804 msgid "<<< %+d semitones"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: shuttle_control.cc:578
10808 #, c-format
10809 msgid ">>> %+d semitones"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: shuttle_control.cc:583
10813 msgid "Stopped"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: splash.cc:73
10817 msgid "%1 loading ..."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: speaker_dialog.cc:40
10821 msgid "Add Speaker"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: speaker_dialog.cc:41
10825 msgid "Remove Speaker"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: speaker_dialog.cc:63
10829 msgid "Azimuth:"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: startup.cc:72
10833 msgid ""
10834 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
10835 "%1 will play NO role in monitoring"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: startup.cc:74
10839 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: startup.cc:143
10843 msgid ""
10844 "<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
10845 "\n"
10846 "Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
10847 "it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
10848 "\n"
10849 "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
10850 "stable or reliable\n"
10851 "   though it may be so, depending on your workflow.\n"
10852 "2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
10853 "3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
10854 "report issues\n"
10855 "   making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
10856 "4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
10857 "pass on comments.\n"
10858 "5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
10859 "You\n"
10860 "   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
10861 "\n"
10862 "Full information on all the above can be found on the support page at\n"
10863 "\n"
10864 "                http://ardour.org/support\n"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: startup.cc:167
10868 msgid "This is a BETA RELEASE"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: startup.cc:176
10872 msgid ""
10873 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
10874 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
10875 "video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
10876 "\n"
10877 "There are a few things that need to be configured before you start using the "
10878 "program.</span> "
10879 msgstr ""
10880
10881 #: startup.cc:202
10882 msgid "Welcome to %1"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: startup.cc:225
10886 msgid "Default folder for %1 sessions"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: startup.cc:231
10890 msgid ""
10891 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
10892 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
10893 "\n"
10894 "Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
10895 "\n"
10896 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: startup.cc:254
10900 msgid "Default folder for new sessions"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: startup.cc:275
10904 msgid ""
10905 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
10906 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
10907 "different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
10908 "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
10909 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
10910 "\n"
10911 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
10912 "i>\n"
10913 "\n"
10914 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: startup.cc:296
10918 msgid "Monitoring Choices"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: startup.cc:319
10922 msgid "Use a Master bus directly"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: startup.cc:321
10926 msgid ""
10927 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
10928 "for simple usage."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: startup.cc:330
10932 msgid "Use an additional Monitor bus"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: startup.cc:333
10936 msgid ""
10937 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
10938 "greater control in monitoring without affecting the mix."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: startup.cc:355
10942 msgid ""
10943 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
10944 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
10945 "\n"
10946 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: startup.cc:366
10950 msgid "Monitor Section"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: step_entry.cc:59
10954 msgid "Step Entry: %1"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: step_entry.cc:64
10958 msgid ">beat"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: step_entry.cc:65
10962 msgid ">bar"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: step_entry.cc:66
10966 msgid ">EP"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: step_entry.cc:67
10970 msgid "sustain"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: step_entry.cc:68
10974 msgid "rest"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: step_entry.cc:69
10978 msgid "g-rest"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: step_entry.cc:70
10982 msgid "back"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
10986 msgid "+"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: step_entry.cc:190
10990 msgid "Set note length to a whole note"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: step_entry.cc:191
10994 msgid "Set note length to a half note"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: step_entry.cc:192
10998 msgid "Set note length to a quarter note"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: step_entry.cc:193
11002 msgid "Set note length to a eighth note"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: step_entry.cc:194
11006 msgid "Set note length to a sixteenth note"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: step_entry.cc:195
11010 msgid "Set note length to a thirty-second note"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: step_entry.cc:196
11014 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: step_entry.cc:275
11018 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: step_entry.cc:276
11022 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: step_entry.cc:277
11026 msgid "Set volume (velocity) to piano"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: step_entry.cc:278
11030 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: step_entry.cc:279
11034 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: step_entry.cc:280
11038 msgid "Set volume (velocity) to forte"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: step_entry.cc:281
11042 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: step_entry.cc:282
11046 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: step_entry.cc:330
11050 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: step_entry.cc:331
11054 msgid "Extend selected notes by note length"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: step_entry.cc:332
11058 msgid "Use undotted note lengths"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: step_entry.cc:333
11062 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: step_entry.cc:334
11066 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: step_entry.cc:335
11070 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: step_entry.cc:336
11074 msgid "Insert a note-length's rest"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: step_entry.cc:337
11078 msgid "Insert a grid-unit's rest"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: step_entry.cc:338
11082 msgid "Insert a rest until the next beat"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: step_entry.cc:339
11086 msgid "Insert a rest until the next bar"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: step_entry.cc:340
11090 msgid "Insert a bank change message"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: step_entry.cc:341
11094 msgid "Insert a program change message"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
11098 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
11102 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: step_entry.cc:400
11106 msgid "1/Note"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: step_entry.cc:414
11110 msgid "Octave"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: step_entry.cc:597
11114 msgid "Insert Note A"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: step_entry.cc:598
11118 msgid "Insert Note A-sharp"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: step_entry.cc:599
11122 msgid "Insert Note B"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: step_entry.cc:600
11126 msgid "Insert Note C"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: step_entry.cc:601
11130 msgid "Insert Note C-sharp"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: step_entry.cc:602
11134 msgid "Insert Note D"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: step_entry.cc:603
11138 msgid "Insert Note D-sharp"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: step_entry.cc:604
11142 msgid "Insert Note E"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: step_entry.cc:605
11146 msgid "Insert Note F"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: step_entry.cc:606
11150 msgid "Insert Note F-sharp"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: step_entry.cc:607
11154 msgid "Insert Note G"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: step_entry.cc:608
11158 msgid "Insert Note G-sharp"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: step_entry.cc:610
11162 msgid "Insert a Note-length Rest"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: step_entry.cc:611
11166 msgid "Insert a Snap-length Rest"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
11170 msgid "Move to next octave"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: step_entry.cc:616
11174 msgid "Move to Next Note Length"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: step_entry.cc:617
11178 msgid "Move to Previous Note Length"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: step_entry.cc:619
11182 msgid "Increase Note Length"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: step_entry.cc:620
11186 msgid "Decrease Note Length"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: step_entry.cc:622
11190 msgid "Move to Next Note Velocity"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: step_entry.cc:623
11194 msgid "Move to Previous Note Velocity"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: step_entry.cc:625
11198 msgid "Increase Note Velocity"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: step_entry.cc:626
11202 msgid "Decrease Note Velocity"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: step_entry.cc:628
11206 msgid "Switch to the 1st octave"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: step_entry.cc:629
11210 msgid "Switch to the 2nd octave"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: step_entry.cc:630
11214 msgid "Switch to the 3rd octave"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: step_entry.cc:631
11218 msgid "Switch to the 4th octave"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: step_entry.cc:632
11222 msgid "Switch to the 5th octave"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: step_entry.cc:633
11226 msgid "Switch to the 6th octave"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: step_entry.cc:634
11230 msgid "Switch to the 7th octave"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: step_entry.cc:635
11234 msgid "Switch to the 8th octave"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: step_entry.cc:636
11238 msgid "Switch to the 9th octave"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: step_entry.cc:637
11242 msgid "Switch to the 10th octave"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: step_entry.cc:638
11246 msgid "Switch to the 11th octave"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: step_entry.cc:643
11250 msgid "Set Note Length to Whole"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: step_entry.cc:645
11254 msgid "Set Note Length to 1/2"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: step_entry.cc:647
11258 msgid "Set Note Length to 1/3"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: step_entry.cc:649
11262 msgid "Set Note Length to 1/4"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: step_entry.cc:651
11266 msgid "Set Note Length to 1/8"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: step_entry.cc:653
11270 msgid "Set Note Length to 1/16"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: step_entry.cc:655
11274 msgid "Set Note Length to 1/32"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: step_entry.cc:657
11278 msgid "Set Note Length to 1/64"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: step_entry.cc:662
11282 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: step_entry.cc:664
11286 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: step_entry.cc:666
11290 msgid "Set Note Velocity to Piano"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: step_entry.cc:668
11294 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: step_entry.cc:670
11298 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: step_entry.cc:672
11302 msgid "Set Note Velocity to Forte"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
11306 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: step_entry.cc:678
11310 msgid "Toggle Triple Notes"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: step_entry.cc:683
11314 msgid "No Dotted Notes"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: step_entry.cc:685
11318 msgid "Toggled Dotted Notes"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: step_entry.cc:687
11322 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: step_entry.cc:689
11326 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: step_entry.cc:692
11330 msgid "Toggle Chord Entry"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: step_entry.cc:694
11334 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: stereo_panner.cc:132
11338 #, c-format
11339 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: stereo_panner_editor.cc:35
11343 msgid "Stereo Panner"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: stereo_panner_editor.cc:49
11347 msgid "Width"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: strip_silence_dialog.cc:44
11351 msgid "Strip Silence"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: strip_silence_dialog.cc:75
11355 msgid "Minimum length"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: strip_silence_dialog.cc:83
11359 msgid "Fade length"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
11363 msgid "bar:"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
11367 msgid "beat:"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
11371 msgid "Pulse note"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: tempo_dialog.cc:55
11375 msgid "Edit Tempo"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
11379 #: tempo_dialog.cc:283
11380 msgid "whole"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
11384 #: tempo_dialog.cc:285
11385 msgid "second"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
11389 #: tempo_dialog.cc:287
11390 msgid "third"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
11394 #: tempo_dialog.cc:289
11395 msgid "quarter"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
11399 #: tempo_dialog.cc:291
11400 msgid "eighth"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
11404 #: tempo_dialog.cc:293
11405 msgid "sixteenth"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
11409 #: tempo_dialog.cc:295
11410 msgid "thirty-second"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
11414 #: tempo_dialog.cc:297
11415 msgid "sixty-fourth"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
11419 #: tempo_dialog.cc:299
11420 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: tempo_dialog.cc:120
11424 msgid "Beats per minute:"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: tempo_dialog.cc:152
11428 msgid "Tempo begins at"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: tempo_dialog.cc:240
11432 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: tempo_dialog.cc:266
11436 msgid "Edit Meter"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: tempo_dialog.cc:314
11440 msgid "Note value:"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: tempo_dialog.cc:315
11444 msgid "Beats per bar:"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: tempo_dialog.cc:330
11448 msgid "Meter begins at bar:"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: tempo_dialog.cc:441
11452 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: theme_manager.cc:58
11456 msgid "Dark Theme"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: theme_manager.cc:59
11460 msgid "Light Theme"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: theme_manager.cc:60
11464 msgid "Restore Defaults"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: theme_manager.cc:61
11468 msgid "Draw \"flat\" buttons"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: theme_manager.cc:62
11472 msgid "Color regions using their track's color"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: theme_manager.cc:63
11476 msgid "Show waveform clipping"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: theme_manager.cc:65
11480 msgid "Waveforms color gradient depth"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: theme_manager.cc:67
11484 msgid "Timeline item gradient depth"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: theme_manager.cc:68
11488 msgid "All floating windows are dialogs"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: theme_manager.cc:74
11492 msgid "Object"
11493 msgstr "Objecto"
11494
11495 #: theme_manager.cc:153
11496 msgid ""
11497 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
11498 "\" for some.\n"
11499 "This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
11500 "take effect"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: theme_manager.cc:259
11504 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: time_axis_view.cc:116
11508 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: time_axis_view_item.cc:372
11512 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
11513 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
11514 msgstr[0] ""
11515 msgstr[1] ""
11516
11517 #: time_fx_dialog.cc:62
11518 msgid "Quick but Ugly"
11519 msgstr "Rápido e feio"
11520
11521 #: time_fx_dialog.cc:63
11522 msgid "Skip Anti-aliasing"
11523 msgstr "Ignorar anti-aliasing"
11524
11525 #: time_fx_dialog.cc:64
11526 msgid "Contents:"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: time_fx_dialog.cc:65
11530 msgid "Minimize time distortion"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: time_fx_dialog.cc:66
11534 msgid "Preserve Formants"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: time_fx_dialog.cc:71
11538 msgid "TimeFXDialog"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: time_fx_dialog.cc:74
11542 msgid "Pitch Shift Audio"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: time_fx_dialog.cc:76
11546 msgid "Time Stretch Audio"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
11550 msgid "Octaves:"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
11554 msgid "Semitones:"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: time_fx_dialog.cc:114
11558 msgid "Cents:"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: time_fx_dialog.cc:122
11562 msgid "Time|Shift"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
11566 msgid "TimeFXButton"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: time_fx_dialog.cc:154
11570 msgid "Stretch/Shrink"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: time_fx_dialog.cc:164
11574 msgid "<b>Progress</b>"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: time_info_box.cc:121
11578 msgid "Start recording at auto-punch start"
11579 msgstr "Iniciar gravação na posição inicial de inserção automática"
11580
11581 #: time_info_box.cc:122
11582 msgid "Stop recording at auto-punch end"
11583 msgstr "Parar gravação na posição final de inserção automática"
11584
11585 #: time_selection.cc:40
11586 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: transpose_dialog.cc:30
11590 msgid "Transpose MIDI"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: transpose_dialog.cc:55
11594 msgid "Transpose"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
11598 msgid "Loading default ui configuration file %1"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: ui_config.cc:94 ui_config.cc:125
11602 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
11603 msgstr ""
11604
11605 #: ui_config.cc:99 ui_config.cc:130
11606 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: ui_config.cc:143
11610 msgid "Loading user ui configuration file %1"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: ui_config.cc:146
11614 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
11615 msgstr ""
11616
11617 #: ui_config.cc:151
11618 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: ui_config.cc:159
11622 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: ui_config.cc:178
11626 msgid "Config file %1 not saved"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: utils.cc:109 utils.cc:152
11630 msgid "bad XPM header %1"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: utils.cc:279 utils.cc:311
11634 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
11635 msgstr ""
11636
11637 #: utils.cc:578
11638 msgid "cannot find XPM file for %1"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: utils.cc:604
11642 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: utils.cc:619
11646 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: verbose_cursor.cc:49
11650 msgid "VerboseCanvasCursor"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: add_video_dialog.cc:55
11654 msgid "Set Video Track"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: add_video_dialog.cc:63
11658 msgid "Launch External Video Monitor"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: add_video_dialog.cc:64
11662 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: add_video_dialog.cc:66
11666 msgid "Reload docroot"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115
11670 msgid "VideoServerIndex"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: add_video_dialog.cc:129
11674 msgid "Video files"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: add_video_dialog.cc:164
11678 msgid "<b>Video Information</b>"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: add_video_dialog.cc:167
11682 msgid "Start:"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: add_video_dialog.cc:173
11686 msgid "Frame rate:"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: add_video_dialog.cc:176
11690 msgid "Aspect Ratio:"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: add_video_dialog.cc:654
11694 msgid " %1 fps"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: video_timeline.cc:467
11698 msgid ""
11699 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
11700 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: video_timeline.cc:505
11704 msgid ""
11705 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
11706 "setting in %2."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: video_timeline.cc:513
11710 msgid ""
11711 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
11712 "vs '%3'"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: video_timeline.cc:586
11716 msgid ""
11717 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
11718 "means that the video server was not started by %1 and uses a different "
11719 "document-root."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: video_timeline.cc:735
11723 msgid ""
11724 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
11725 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
11726 "environment variable. It should point to an application compatible with "
11727 "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: video_monitor.cc:281
11731 msgid "Video Monitor: File Not Found."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: transcode_ffmpeg.cc:73
11735 msgid ""
11736 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
11737 "Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
11738 "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
11739 "\n"
11740 "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
11741 "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
11742 "\n"
11743 "Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
11744 "and ffprobe_harvid.\n"
11745 "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
11746 "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
11747 "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: transcode_video_dialog.cc:57
11751 msgid "Transcode/Import Video File "
11752 msgstr ""
11753
11754 #: transcode_video_dialog.cc:59
11755 msgid "Output File:"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: transcode_video_dialog.cc:62 export_video_dialog.cc:74
11759 msgid "Abort"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: transcode_video_dialog.cc:64
11763 msgid "Height = "
11764 msgstr ""
11765
11766 #: transcode_video_dialog.cc:67
11767 msgid "Manual Override"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:90
11771 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: transcode_video_dialog.cc:108
11775 msgid "<b>File Information</b>"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: transcode_video_dialog.cc:114
11779 msgid ""
11780 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
11781 "is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
11782 "information."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: transcode_video_dialog.cc:121
11786 msgid ""
11787 "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
11788 "unsupported video codec or format."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: transcode_video_dialog.cc:135
11792 msgid "FPS:"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: transcode_video_dialog.cc:137
11796 msgid "Duration:"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: transcode_video_dialog.cc:139
11800 msgid "Codec:"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: transcode_video_dialog.cc:141
11804 msgid "Geometry:"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: transcode_video_dialog.cc:156
11808 msgid "??"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: transcode_video_dialog.cc:177
11812 msgid "<b>Import Settings</b>"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: transcode_video_dialog.cc:182
11816 msgid "Do Not Import Video"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: transcode_video_dialog.cc:183
11820 msgid "Reference From Current Location"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: transcode_video_dialog.cc:185
11824 msgid "Import/Transcode Video to Session"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: transcode_video_dialog.cc:199
11828 msgid "Scale Video: Width = "
11829 msgstr ""
11830
11831 #: transcode_video_dialog.cc:206
11832 msgid "Original Width"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: transcode_video_dialog.cc:221
11836 msgid "Bitrate (KBit/s):"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: transcode_video_dialog.cc:226
11840 msgid "Extract Audio:"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: transcode_video_dialog.cc:346
11844 msgid "Extracting Audio.."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: transcode_video_dialog.cc:349
11848 msgid "Audio Extraction Failed."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: transcode_video_dialog.cc:375
11852 msgid "Transcoding Video.."
11853 msgstr ""
11854
11855 #: transcode_video_dialog.cc:409
11856 msgid "Transcoding Failed."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: transcode_video_dialog.cc:492
11860 msgid "Save Transcoded Video File"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: video_server_dialog.cc:47
11864 msgid "Launch Video Server"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: video_server_dialog.cc:48
11868 msgid "Server Executable:"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: video_server_dialog.cc:50
11872 msgid "Server Docroot:"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: video_server_dialog.cc:56
11876 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: video_server_dialog.cc:96
11880 msgid ""
11881 "The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
11882 "with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
11883 "http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: video_server_dialog.cc:124
11887 msgid "Listen Address:"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: video_server_dialog.cc:129
11891 msgid "Listen Port:"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: video_server_dialog.cc:134
11895 msgid "Cache Size:"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: video_server_dialog.cc:140
11899 msgid ""
11900 "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
11901 "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
11902 "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: video_server_dialog.cc:180
11906 msgid "Set Video Server Executable"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: video_server_dialog.cc:200
11910 msgid "Server docroot"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: utils_videotl.cc:53
11914 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
11915 msgstr ""
11916
11917 #: utils_videotl.cc:54
11918 msgid ""
11919 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
11920 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: utils_videotl.cc:57
11924 msgid "Continue"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: utils_videotl.cc:63
11928 msgid "Confirm Overwrite"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: utils_videotl.cc:64
11932 msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
11936 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: export_video_dialog.cc:67
11940 msgid "Export Video File "
11941 msgstr ""
11942
11943 #: export_video_dialog.cc:71
11944 msgid "Video:"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: export_video_dialog.cc:75
11948 msgid "Scale Video (W x H):"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: export_video_dialog.cc:80
11952 msgid "Set Aspect Ratio:"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: export_video_dialog.cc:81
11956 msgid "Normalize Audio"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: export_video_dialog.cc:82
11960 msgid "2 Pass Encoding"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: export_video_dialog.cc:83
11964 msgid "Codec Optimizations:"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: export_video_dialog.cc:85
11968 msgid "Deinterlace"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: export_video_dialog.cc:86
11972 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: export_video_dialog.cc:87
11976 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: export_video_dialog.cc:88
11980 msgid "Include Session Metadata"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: export_video_dialog.cc:108
11984 msgid ""
11985 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
11986 "is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
11987 "information."
11988 msgstr ""
11989
11990 #: export_video_dialog.cc:118
11991 msgid "<b>Output:</b>"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: export_video_dialog.cc:128
11995 msgid "<b>Input:</b>"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: export_video_dialog.cc:139
11999 msgid "Audio:"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: export_video_dialog.cc:141
12003 msgid "Master Bus"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: export_video_dialog.cc:146
12007 msgid "from the %1 session's start to the session's end"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: export_video_dialog.cc:150
12011 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: export_video_dialog.cc:152
12015 msgid "from the video's start to the video's end"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: export_video_dialog.cc:155
12019 msgid "Selected range"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: export_video_dialog.cc:195
12023 msgid "<b>Settings:</b>"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: export_video_dialog.cc:203
12027 msgid "Range:"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: export_video_dialog.cc:206
12031 msgid "Preset:"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: export_video_dialog.cc:209
12035 msgid "Video Codec:"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: export_video_dialog.cc:212
12039 msgid "Video KBit/s:"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: export_video_dialog.cc:215
12043 msgid "Audio Codec:"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: export_video_dialog.cc:218
12047 msgid "Audio KBit/s:"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: export_video_dialog.cc:221
12051 msgid "Audio Samplerate:"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: export_video_dialog.cc:397
12055 msgid "Normalizing audio"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: export_video_dialog.cc:401
12059 msgid "Exporting audio"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: export_video_dialog.cc:447
12063 msgid "Exporting Audio..."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: export_video_dialog.cc:504
12067 msgid ""
12068 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
12069 "timeline instead."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: export_video_dialog.cc:534
12073 msgid "Export Video: export-range does not include video."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: export_video_dialog.cc:546
12077 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: export_video_dialog.cc:585
12081 msgid "Encoding Video..."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: export_video_dialog.cc:604
12085 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
12086 msgstr ""
12087
12088 #: export_video_dialog.cc:697
12089 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: export_video_dialog.cc:709
12093 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: export_video_dialog.cc:816
12097 msgid "Transcoding failed."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: export_video_dialog.cc:985 export_video_dialog.cc:1005
12101 msgid "Save Exported Video File"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: export_video_infobox.cc:33
12105 msgid "Video Export Info"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: export_video_infobox.cc:34
12109 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: export_video_infobox.cc:46
12113 msgid "<b>Video Export Info</b>"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: export_video_infobox.cc:51
12117 msgid ""
12118 "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
12119 "\n"
12120 "Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
12121 "\n"
12122 "Open Manual in Browser? "
12123 msgstr ""
12124
12125 #~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
12126 #~ msgstr "coordenada x do canto superior esquerdo do rectângulo"
12127
12128 #~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
12129 #~ msgstr "coordenada y do canto superior esquerdo do rectângulo"
12130
12131 #~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
12132 #~ msgstr "coordenada x do canto inferior direito do rectângulo"
12133
12134 #~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
12135 #~ msgstr "coordenada x do canto inferior direito do rectângulo"
12136
12137 #~ msgid "color rgba"
12138 #~ msgstr "cor (rgba)"
12139
12140 #~ msgid "color of line"
12141 #~ msgstr "cor da linha"
12142
12143 #~ msgid "outline pixels"
12144 #~ msgstr "contorno"
12145
12146 #~ msgid "width in pixels of outline"
12147 #~ msgstr "largura do contorno"
12148
12149 #~ msgid "outline what"
12150 #~ msgstr "contornar"
12151
12152 #~ msgid "which boundaries to outline (mask)"
12153 #~ msgstr "contornos"
12154
12155 #~ msgid "fill"
12156 #~ msgstr "preencher"
12157
12158 #~ msgid "fill rectangle"
12159 #~ msgstr "preencher rectângulo"
12160
12161 #~ msgid "draw"
12162 #~ msgstr "desenhar"
12163
12164 #~ msgid "draw rectangle"
12165 #~ msgstr "desenhar rectângulo"
12166
12167 #~ msgid "outline color rgba"
12168 #~ msgstr "cor de contorno (rgba)"
12169
12170 #~ msgid "color of outline"
12171 #~ msgstr "cor de contorno"
12172
12173 #~ msgid "fill color rgba"
12174 #~ msgstr "cor de preenchimento (rgba)"
12175
12176 #~ msgid "color of fill"
12177 #~ msgstr "cor de preenchimento"
12178
12179 #~ msgid "disconnected"
12180 #~ msgstr "desligado"
12181
12182 #~ msgid "Unable to start the session running"
12183 #~ msgstr "Não foi possível iniciar a sessão corrente"
12184
12185 #~ msgid "Could not disconnect from JACK"
12186 #~ msgstr "Não foi possível desligar do serviço JACK"
12187
12188 #~ msgid "Could not reconnect to JACK"
12189 #~ msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK"
12190
12191 #~ msgid "Reconnect"
12192 #~ msgstr "Religar"
12193
12194 #~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
12195 #~ msgstr ""
12196 #~ "Desligado do JACK - não são possíveis alterações nas entradas/saídas"