1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: ardour-gtk 1.0.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:57+GMT+1\n"
12 "Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n"
13 "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 msgid "Marcus Andersson"
32 msgid "Nedko Arnaudov"
52 msgid "Jesse Chappell"
56 msgid "Thomas Charbonnel"
72 msgid "Gerard van Dongen"
76 msgid "Colin Fletcher"
92 msgid "Christopher George"
100 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
108 msgid "Audun Halland"
120 msgid "Melvin Ray Herr"
124 msgid "Carl Hetherington"
132 msgid "Robert Jordens"
136 msgid "Stefan Kersten"
144 msgid "Julien de Kozak"
168 msgid "Nick Mainsbridge"
184 msgid "Nimal Ratnayake"
188 msgid "David Robillard"
192 msgid "Taybin Rutkin"
200 msgid "Sampo Savolainen"
204 msgid "Rodrigo Severo"
212 msgid "Lincoln Spiteri"
224 msgid "Roland Stigge"
228 msgid "Petter Sundlöf"
240 msgid "Thorsten Wilms"
246 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
247 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
248 "\tMartin Blanchard\n"
249 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
255 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
256 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
257 "\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
258 "\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
259 "\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
260 "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
261 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
267 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
268 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
274 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
279 "Brazilian Portuguese:\n"
280 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
281 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
287 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
288 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
294 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
295 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
301 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
307 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
313 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
319 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
325 "\t Eivind Ødegård\n"
331 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
335 msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
339 msgid "http://ardour.org/"
345 "(built from revision %2)"
348 "(kompilerat från revision %2)"
355 msgid "Loading menus from %1"
358 #: actions.cc:88 actions.cc:89
359 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
363 msgid "%1 menu definition file not found"
366 #: actions.cc:95 actions.cc:96
367 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
370 #: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
371 msgid "Add Track or Bus"
372 msgstr "Lägg till spår eller buss"
374 #: add_route_dialog.cc:56
375 msgid "Configuration:"
376 msgstr "Konfiguration:"
378 #: add_route_dialog.cc:57
382 #: add_route_dialog.cc:58
386 #: add_route_dialog.cc:76
390 #: add_route_dialog.cc:77
394 #: add_route_dialog.cc:78
395 msgid "Audio+MIDI Tracks"
398 #: add_route_dialog.cc:79
402 #: add_route_dialog.cc:101
406 #: add_route_dialog.cc:114 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150
407 #: video_server_dialog.cc:112
408 msgid "<b>Options</b>"
409 msgstr "<b>Alternativ</b>"
411 #: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
412 #: route_group_dialog.cc:65
416 #: add_route_dialog.cc:154
420 #: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
421 #: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:236 rc_option_editor.cc:1446
422 #: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1466
423 #: rc_option_editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1478
424 #: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:1511
425 #: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1544 rc_option_editor.cc:1546
426 #: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564
427 #: rc_option_editor.cc:1572
431 #: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
432 #: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1695
433 #: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1720
434 #: rc_option_editor.cc:1728 rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744
435 #: rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1771
436 #: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787
440 #: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
444 #: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
448 #: add_route_dialog.cc:260
450 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
451 "both audio and MIDI input data\n"
453 "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
457 #: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
458 #: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1305
462 #: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
464 msgstr "Ej lagerläge"
466 #: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
470 #: add_route_dialog.cc:423
474 #: add_route_dialog.cc:427
478 #: add_route_dialog.cc:451
482 #: add_route_dialog.cc:455
486 #: add_route_dialog.cc:459
490 #: add_route_dialog.cc:463
494 #: add_route_dialog.cc:467
498 #: add_route_dialog.cc:471
502 #: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
506 #: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
510 #: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
514 #: add_route_dialog.cc:588
518 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
519 msgid "Ambiguous File"
522 #: ambiguous_file_dialog.cc:35
524 "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
528 #: ambiguous_file_dialog.cc:44
532 "Please select the path that you want to get the file from."
535 #: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
539 #: analysis_window.cc:46
540 msgid "Signal source"
543 #: analysis_window.cc:47
544 msgid "Selected ranges"
545 msgstr "Valda omfång"
547 #: analysis_window.cc:48
548 msgid "Selected regions"
549 msgstr "Valda regioner"
551 #: analysis_window.cc:50
552 msgid "Display model"
553 msgstr "Visningsmodell"
555 #: analysis_window.cc:51
556 msgid "Composite graphs for each track"
557 msgstr "Sammansatt graf för varje spår"
559 #: analysis_window.cc:52
560 msgid "Composite graph of all tracks"
561 msgstr "Sammansatt graf för alla spår"
563 #: analysis_window.cc:54
564 msgid "Show frequency power range"
565 msgstr "Visa frekvenskraftsomfång"
567 #: analysis_window.cc:55
568 msgid "Normalize values"
569 msgstr "Normalisera värden"
571 #: analysis_window.cc:59
572 msgid "FFT analysis window"
573 msgstr "FFT-analysfönster"
575 #: analysis_window.cc:60 editor.cc:1857
576 msgid "Spectral Analysis"
577 msgstr "Spektralanalys"
579 #: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
580 #: session_metadata_dialog.cc:546
584 #: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
589 #: analysis_window.cc:135
590 msgid "Re-analyze data"
591 msgstr "Återanalysera data"
593 #: ardour_button.cc:704
594 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
609 #: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
610 msgid "Speaker Configuration"
613 #: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
614 msgid "Theme Manager"
617 #: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
619 msgstr "Kortkommandon"
623 msgstr "Inställningar"
625 #: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:197
626 msgid "Add Tracks/Busses"
633 #: ardour_ui.cc:193 location_ui.cc:1146
637 #: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
638 msgid "Tracks and Busses"
639 msgstr "Spår och bussar"
641 #: ardour_ui.cc:195 engine_dialog.cc:67
642 msgid "Audio/MIDI Setup"
649 #: ardour_ui.cc:198 bundle_manager.cc:263
650 msgid "Bundle Manager"
653 #: ardour_ui.cc:199 big_clock_window.cc:35
658 msgid "Audio Connections"
662 msgid "MIDI Connections"
671 "The audio backend was shutdown because:\n"
678 "The audio backend has either been shutdown or it\n"
679 "disconnected %1 because %1\n"
680 "was not fast enough. Try to restart\n"
681 "the audio backend and save the session."
685 msgid "NSM server did not announce itself"
689 msgid "NSM: no client ID provided"
693 msgid "NSM: no session created"
697 msgid "NSM: initialization failed"
700 #: ardour_ui.cc:840 startup.cc:379
701 msgid "%1 is ready for use"
706 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
707 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
709 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
714 msgid "Do not show this window again"
726 msgid "Save and quit"
731 "%1 was unable to save your session.\n"
733 "If you still wish to quit, please use the\n"
735 "\"Just quit\" option."
739 msgid "Please wait while %1 cleans up..."
743 msgid "Unsaved Session"
748 "The session \"%1\"\n"
749 "has not been saved.\n"
751 "Any changes made this time\n"
752 "will be lost unless you save it.\n"
754 "What do you want to do?"
759 "The snapshot \"%1\"\n"
760 "has not been saved.\n"
762 "Any changes made this time\n"
763 "will be lost unless you save it.\n"
765 "What do you want to do?"
772 #: ardour_ui.cc:1128 ardour_ui.cc:1136
774 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
779 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
784 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
787 #: ardour_ui.cc:1162 export_video_dialog.cc:67
803 #: ardour_ui.cc:1175 session_option_editor.cc:197
833 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
839 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
840 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
841 "\">%<PRIu32>%%</span>"
845 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
849 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
853 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
858 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
863 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
866 #: ardour_ui.cc:1451 ardour_ui.cc:1460 session_dialog.cc:322
867 #: session_dialog.cc:327
868 msgid "Recent Sessions"
869 msgstr "Tidigare Sessioner"
873 "%1 is not connected to any audio backend.\n"
874 "You cannot open or close sessions in this condition"
879 msgstr "Öppna session"
881 #: ardour_ui.cc:1588 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169
882 #: session_metadata_dialog.cc:729
887 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
888 msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
891 msgid "could not create %1 new mixed track"
892 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
896 #: ardour_ui.cc:1639 ardour_ui.cc:1700
898 "There are insufficient JACK ports available\n"
899 "to create a new track or bus.\n"
900 "You should save %1, exit and\n"
901 "restart JACK with more ports."
905 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
909 msgid "could not create %1 new audio track"
910 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
915 msgid "could not create %1 new audio bus"
916 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
922 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
923 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
927 msgid "Take Snapshot"
928 msgstr "Gör ögonblickskopia"
931 msgid "Name of new snapshot"
932 msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
936 "To ensure compatibility with various systems\n"
937 "snapshot names may not contain a '%1' character"
941 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
945 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
948 #: ardour_ui.cc:2234 utils_videotl.cc:67
953 msgid "Rename Session"
957 msgid "New session name"
960 #: ardour_ui.cc:2283 ardour_ui.cc:2684 ardour_ui.cc:2722
962 "To ensure compatibility with various systems\n"
963 "session names may not contain a '%1' character"
968 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
973 "Renaming this session failed.\n"
974 "Things could be seriously messed up at this point"
978 msgid "Save Template"
982 msgid "Name for template:"
993 "already exists. Do you want to open it?"
997 msgid "Open Existing Session"
1000 #: ardour_ui.cc:2712
1001 msgid "There is no existing session at \"%1\""
1004 #: ardour_ui.cc:2804
1005 msgid "Please wait while %1 loads your session"
1008 #: ardour_ui.cc:2819
1009 msgid "Port Registration Error"
1012 #: ardour_ui.cc:2820
1013 msgid "Click the Close button to try again."
1016 #: ardour_ui.cc:2841
1017 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
1018 msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas"
1020 #: ardour_ui.cc:2848
1021 msgid "Loading Error"
1024 #: ardour_ui.cc:2867
1026 "This session has been opened in read-only mode.\n"
1028 "You will not be able to record or save."
1031 #: ardour_ui.cc:2873
1032 msgid "Read-only Session"
1035 #: ardour_ui.cc:2931
1036 msgid "Could not create session in \"%1\""
1039 #: ardour_ui.cc:3031
1040 msgid "No files were ready for clean-up"
1043 #: ardour_ui.cc:3035 ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3178 ardour_ui.cc:3185
1044 #: ardour_ui_ed.cc:104
1048 #: ardour_ui.cc:3036
1050 "If this seems suprising, \n"
1051 "check for any existing snapshots.\n"
1052 "These may still include regions that\n"
1053 "require some unused files to continue to exist."
1055 "Om detta är överraskande, sök efter existerande\n"
1056 "ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n"
1057 "använder oanvända filer för att kunna fungera."
1059 #: ardour_ui.cc:3095
1063 #: ardour_ui.cc:3098
1067 #: ardour_ui.cc:3101
1071 #: ardour_ui.cc:3106
1073 "The following file was deleted from %2,\n"
1074 "releasing %3 %4bytes of disk space"
1076 "The following %1 files were deleted from %2,\n"
1077 "releasing %3 %4bytes of disk space"
1081 #: ardour_ui.cc:3113
1083 "The following file was not in use and \n"
1084 "has been moved to: %2\n"
1086 "After a restart of %5\n"
1088 "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
1090 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
1092 "The following %1 files were not in use and \n"
1093 "have been moved to: %2\n"
1095 "After a restart of %5\n"
1097 "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
1099 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
1103 #: ardour_ui.cc:3173
1104 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
1107 #: ardour_ui.cc:3180
1109 "Clean-up is a destructive operation.\n"
1110 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
1111 "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
1114 #: ardour_ui.cc:3188
1115 msgid "CleanupDialog"
1116 msgstr "Rensadialog"
1118 #: ardour_ui.cc:3218
1119 msgid "Cleaned Files"
1122 #: ardour_ui.cc:3235
1123 msgid "deleted file"
1124 msgstr "raderad fil"
1126 #: ardour_ui.cc:3381
1128 "Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
1131 #: ardour_ui.cc:3385
1132 msgid "Stop Video-Server"
1135 #: ardour_ui.cc:3386
1136 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
1139 #: ardour_ui.cc:3389
1140 msgid "Yes, Stop It"
1143 #: ardour_ui.cc:3415
1144 msgid "The Video Server is already started."
1147 #: ardour_ui.cc:3417
1149 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
1153 #: ardour_ui.cc:3425 ardour_ui.cc:3515
1155 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
1156 "in Edit -> Preferences."
1159 #: ardour_ui.cc:3449
1160 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
1163 #: ardour_ui.cc:3454
1164 msgid "Given Video Server is not an executable file."
1167 #: ardour_ui.cc:3487
1168 msgid "Cannot launch the video-server"
1171 #: ardour_ui.cc:3496
1172 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
1175 #: ardour_ui.cc:3541 editor_audio_import.cc:632
1176 msgid "could not open %1"
1177 msgstr "kunde inte öppna %1"
1179 #: ardour_ui.cc:3545
1180 msgid "no video-file selected"
1183 #: ardour_ui.cc:3717
1184 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
1185 msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med."
1187 #: ardour_ui.cc:3746
1189 "The disk system on your computer\n"
1190 "was not able to keep up with %1.\n"
1192 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
1193 "quickly enough to keep up with recording.\n"
1196 #: ardour_ui.cc:3765
1198 "The disk system on your computer\n"
1199 "was not able to keep up with %1.\n"
1201 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
1202 "quickly enough to keep up with playback.\n"
1205 #: ardour_ui.cc:3805
1206 msgid "Crash Recovery"
1209 #: ardour_ui.cc:3806
1211 "This session appears to have been in the\n"
1212 "middle of recording when %1 or\n"
1213 "the computer was shutdown.\n"
1215 "%1 can recover any captured audio for\n"
1216 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
1217 "what you would like to do.\n"
1220 #: ardour_ui.cc:3818
1221 msgid "Ignore crash data"
1222 msgstr "Ignorera kraschdata"
1224 #: ardour_ui.cc:3819
1225 msgid "Recover from crash"
1226 msgstr "Återhämta från krasch"
1228 #: ardour_ui.cc:3839
1229 msgid "Sample Rate Mismatch"
1232 #: ardour_ui.cc:3840
1234 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
1235 "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
1236 "audio may be played at the wrong sample rate.\n"
1239 #: ardour_ui.cc:3849
1240 msgid "Do not load session"
1243 #: ardour_ui.cc:3850
1244 msgid "Load session anyway"
1247 #: ardour_ui.cc:3877
1248 msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
1251 #: ardour_ui.cc:3893 ardour_ui.cc:3896
1252 msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
1255 #: ardour_ui.cc:4172
1257 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
1259 "%3 has copied the old session file\n"
1267 "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
1271 msgid "UI: cannot setup editor"
1272 msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn"
1275 msgid "UI: cannot setup mixer"
1276 msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern"
1279 msgid "UI: cannot setup meterbridge"
1282 #: ardour_ui2.cc:130
1283 msgid "Play from playhead"
1284 msgstr "Spela från startmarkören"
1286 #: ardour_ui2.cc:131
1287 msgid "Stop playback"
1288 msgstr "Stanna uppspelning"
1290 #: ardour_ui2.cc:132
1291 msgid "Toggle record"
1292 msgstr "Växla inspelningläge"
1294 #: ardour_ui2.cc:133
1295 msgid "Play range/selection"
1296 msgstr "Spela omfång/markering"
1298 #: ardour_ui2.cc:134
1299 msgid "Go to start of session"
1300 msgstr "Gå till början av sessionen"
1302 #: ardour_ui2.cc:135
1303 msgid "Go to end of session"
1304 msgstr "Gå till slutet av sessionen"
1306 #: ardour_ui2.cc:136
1307 msgid "Play loop range"
1308 msgstr "Spela loop-omfång"
1310 #: ardour_ui2.cc:137
1313 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
1316 #: ardour_ui2.cc:138
1317 msgid "Return to last playback start when stopped"
1318 msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp"
1320 #: ardour_ui2.cc:139
1321 msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
1324 #: ardour_ui2.cc:140
1325 msgid "Be sensible about input monitoring"
1326 msgstr "Rimlig inljudsmedhörning"
1328 #: ardour_ui2.cc:141
1329 msgid "Enable/Disable audio click"
1330 msgstr "Slå på/av audio-klick"
1332 #: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101
1334 "When active, something is soloed.\n"
1335 "Click to de-solo everything"
1337 "I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
1338 "Klicka för att stänga av"
1340 #: ardour_ui2.cc:143
1342 "When active, auditioning is taking place\n"
1343 "Click to stop the audition"
1345 "I aktivt läge avlyssnas något\n"
1346 "Klicka för att stoppa avlyssningen"
1348 #: ardour_ui2.cc:144
1349 msgid "When active, there is a feedback loop."
1352 #: ardour_ui2.cc:145
1354 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
1355 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
1356 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
1357 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
1360 #: ardour_ui2.cc:146
1362 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
1363 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
1364 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
1365 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
1368 #: ardour_ui2.cc:147
1369 msgid "Reset Level Meter"
1372 #: ardour_ui2.cc:179
1376 #: ardour_ui2.cc:181
1380 #: ardour_ui2.cc:183
1384 #: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344
1386 msgstr "Autoåtervänd"
1388 #: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347
1389 msgid "Follow Edits"
1392 #: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1002 rc_option_editor.cc:1020
1393 #: rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027
1394 #: rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1043 rc_option_editor.cc:1045
1395 #: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1069
1396 #: rc_option_editor.cc:1071 rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1081
1397 #: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1092
1398 #: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
1399 #: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
1400 #: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
1404 #: ardour_ui_dependents.cc:69
1405 msgid "Setup Editor"
1406 msgstr "Förbereder redigeraren..."
1408 #: ardour_ui_dependents.cc:71
1410 msgstr "Förbereder mixern..."
1412 #: ardour_ui_dependents.cc:77
1413 msgid "Reload Session History"
1414 msgstr "Laddar sessionshistoriken..."
1416 #: ardour_ui_dialogs.cc:238
1420 #: ardour_ui_dialogs.cc:239
1424 #: ardour_ui_dialogs.cc:240
1425 msgid "Save and close"
1428 #: ardour_ui_dialogs.cc:339
1429 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
1432 #: ardour_ui_ed.cc:103
1436 #: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
1437 #: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
1441 #: ardour_ui_ed.cc:107
1443 msgstr "Inställningar"
1445 #: ardour_ui_ed.cc:108
1449 #: ardour_ui_ed.cc:109
1453 #: ardour_ui_ed.cc:110
1454 msgid "Misc. Shortcuts"
1455 msgstr "Diverse kortkommandon"
1457 #: ardour_ui_ed.cc:111
1458 msgid "Audio File Format"
1459 msgstr "Ljudfilsformat"
1461 #: ardour_ui_ed.cc:112
1465 #: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
1466 msgid "Sample Format"
1467 msgstr "Samplingsformat"
1469 #: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1826
1470 msgid "Control Surfaces"
1471 msgstr "Kontrollytor"
1473 #: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1546
1475 msgstr "Insticksprogram"
1477 #: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1889
1479 msgstr "Nivåmätning"
1481 #: ardour_ui_ed.cc:117
1482 msgid "Fall Off Rate"
1485 #: ardour_ui_ed.cc:118
1487 msgstr "Hållningslängd"
1489 #: ardour_ui_ed.cc:119
1490 msgid "Denormal Handling"
1491 msgstr "Denormal-hantering"
1493 #: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489
1497 #: ardour_ui_ed.cc:125
1501 #: ardour_ui_ed.cc:126
1503 msgstr "Tidigare..."
1505 #: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
1509 #: ardour_ui_ed.cc:130
1510 msgid "Add Track or Bus..."
1511 msgstr "Lägg till spår eller buss..."
1513 #: ardour_ui_ed.cc:135
1517 #: ardour_ui_ed.cc:138
1518 msgid "Remove Video"
1521 #: ardour_ui_ed.cc:141
1522 msgid "Export To Video File"
1525 #: ardour_ui_ed.cc:145
1527 msgstr "Ögonblickskopia..."
1529 #: ardour_ui_ed.cc:149
1531 msgstr "Spara som..."
1533 #: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
1534 #: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
1536 msgstr "Byt namn..."
1538 #: ardour_ui_ed.cc:157
1539 msgid "Save Template..."
1540 msgstr "Spara mall..."
1542 #: ardour_ui_ed.cc:160
1546 #: ardour_ui_ed.cc:163
1547 msgid "Edit Metadata..."
1548 msgstr "Redigera metadata..."
1550 #: ardour_ui_ed.cc:166
1551 msgid "Import Metadata..."
1552 msgstr "Importera metadata..."
1554 #: ardour_ui_ed.cc:169
1555 msgid "Export To Audio File(s)..."
1556 msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
1558 #: ardour_ui_ed.cc:172
1559 msgid "Stem export..."
1562 #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
1563 #: export_video_dialog.cc:71
1567 #: ardour_ui_ed.cc:178
1568 msgid "Clean-up Unused Sources..."
1571 #: ardour_ui_ed.cc:182
1572 msgid "Flush Wastebasket"
1573 msgstr "Töm papperskorgen"
1575 #: ardour_ui_ed.cc:189
1579 #: ardour_ui_ed.cc:193
1580 msgid "Maximise Editor Space"
1581 msgstr "Helskärmsläge"
1583 #: ardour_ui_ed.cc:194
1584 msgid "Show Toolbars"
1587 #: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
1588 msgid "Window|Mixer"
1591 #: ardour_ui_ed.cc:198
1592 msgid "Toggle Editor+Mixer"
1595 #: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
1596 msgid "Window|Meterbridge"
1599 #: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:42
1601 msgstr "MIDI-spårare"
1603 #: ardour_ui_ed.cc:203
1607 #: ardour_ui_ed.cc:205
1611 #: ardour_ui_ed.cc:206
1615 #: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415
1619 #: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1123
1620 #: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1158
1621 #: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1179
1622 #: rc_option_editor.cc:1189 rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1218
1623 #: rc_option_editor.cc:1236 rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1252
1624 #: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1274
1625 #: rc_option_editor.cc:1285
1627 msgstr "Uppspelning"
1629 #: ardour_ui_ed.cc:222
1633 #: ardour_ui_ed.cc:225
1637 #: ardour_ui_ed.cc:229
1639 msgstr "Start/Stopp"
1641 #: ardour_ui_ed.cc:232
1642 msgid "Start/Continue/Stop"
1643 msgstr "Start/Fortsätt/Stopp"
1645 #: ardour_ui_ed.cc:235
1646 msgid "Stop and Forget Capture"
1647 msgstr "Stoppa och glöm inspelning"
1649 #: ardour_ui_ed.cc:245
1650 msgid "Transition To Roll"
1651 msgstr "Övergång till Rullning"
1653 #: ardour_ui_ed.cc:249
1654 msgid "Transition To Reverse"
1655 msgstr "Övergång till Motsatt riktning"
1657 #: ardour_ui_ed.cc:253
1658 msgid "Play Loop Range"
1659 msgstr "Spela loop-omfång"
1661 #: ardour_ui_ed.cc:256
1662 msgid "Play Selected Range"
1665 #: ardour_ui_ed.cc:259
1666 msgid "Play Selection w/Preroll"
1669 #: ardour_ui_ed.cc:263
1670 msgid "Enable Record"
1671 msgstr "Tillåt inspelning"
1673 #: ardour_ui_ed.cc:266
1674 msgid "Start Recording"
1675 msgstr "Börja inspelning"
1677 #: ardour_ui_ed.cc:270
1679 msgstr "Bakåtspolning"
1681 #: ardour_ui_ed.cc:273
1682 msgid "Rewind (Slow)"
1683 msgstr "Bakåtspolning (långsam)"
1685 #: ardour_ui_ed.cc:276
1686 msgid "Rewind (Fast)"
1687 msgstr "Bakåtspolning (snabb)"
1689 #: ardour_ui_ed.cc:279
1691 msgstr "Framåtspolning"
1693 #: ardour_ui_ed.cc:282
1694 msgid "Forward (Slow)"
1695 msgstr "Framåtspolning (långsam)"
1697 #: ardour_ui_ed.cc:285
1698 msgid "Forward (Fast)"
1699 msgstr "Framåtspolning (snabb)"
1701 #: ardour_ui_ed.cc:288
1703 msgstr "Gå till noll"
1705 #: ardour_ui_ed.cc:291
1707 msgstr "Gå till början"
1709 #: ardour_ui_ed.cc:294
1711 msgstr "Gå till slutet"
1713 #: ardour_ui_ed.cc:297
1714 msgid "Goto Wall Clock"
1715 msgstr "Gå till väggklocka"
1717 #: ardour_ui_ed.cc:301
1718 msgid "Focus On Clock"
1719 msgstr "Fokus på klockan"
1721 #: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
1722 #: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
1723 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
1724 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
1725 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
1726 #: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
1730 #: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:542
1731 msgid "Bars & Beats"
1732 msgstr "Takter & slag"
1734 #: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318
1735 msgid "Minutes & Seconds"
1736 msgstr "Minuter & sekunder"
1738 #: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
1739 #: editor_actions.cc:543
1743 #: ardour_ui_ed.cc:323
1747 #: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
1748 #: time_info_box.cc:113
1752 #: ardour_ui_ed.cc:327
1756 #: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114
1760 #: ardour_ui_ed.cc:331
1761 msgid "Punch In/Out"
1762 msgstr "Inslag/utslag"
1764 #: ardour_ui_ed.cc:332
1768 #: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1069
1772 #: ardour_ui_ed.cc:338
1776 #: ardour_ui_ed.cc:341
1780 #: ardour_ui_ed.cc:352
1781 msgid "Sync Startup to Video"
1784 #: ardour_ui_ed.cc:354
1786 msgstr "Huvudklocka"
1788 #: ardour_ui_ed.cc:361
1789 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
1792 #: ardour_ui_ed.cc:368
1796 #: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169
1800 #: ardour_ui_ed.cc:373
1804 #: ardour_ui_ed.cc:375
1808 #: ardour_ui_ed.cc:377
1812 #: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1698
1813 msgid "Send MIDI Clock"
1814 msgstr "Skicka MIDI-klocka"
1816 #: ardour_ui_ed.cc:381
1817 msgid "Send MIDI Feedback"
1820 #: ardour_ui_ed.cc:387
1824 #: ardour_ui_ed.cc:472
1828 #: ardour_ui_ed.cc:473
1832 #: ardour_ui_ed.cc:474
1836 #: ardour_ui_ed.cc:475
1840 #: ardour_ui_ed.cc:477
1841 msgid "Timecode Format"
1844 #: ardour_ui_ed.cc:478
1848 #: ardour_ui_options.cc:61
1850 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
1851 "when the pull up/down setting is non-zero."
1854 #: ardour_ui_options.cc:317
1858 #: ardour_ui_options.cc:468
1859 msgid "Enable/Disable external positional sync"
1860 msgstr "Välj extern positionssynkronisering"
1862 #: ardour_ui_options.cc:470
1863 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
1866 #: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
1870 #: audio_clock.cc:1083
1874 #: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
1878 #: audio_clock.cc:1091
1883 #: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
1884 #: editor_actions.cc:536
1888 #: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
1892 #: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1039
1893 #: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
1894 #: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
1895 #: session_metadata_dialog.cc:716
1896 msgid "programming error: %1"
1899 #: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
1900 msgid "programming error: %1 %2"
1903 #: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
1907 #: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
1908 msgid "Minutes:Seconds"
1909 msgstr "Minuter:Sekunder"
1911 #: audio_clock.cc:2054
1912 msgid "Set From Playhead"
1915 #: audio_clock.cc:2055
1916 msgid "Locate to This Time"
1919 #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
1920 #: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
1924 #: audio_region_editor.cc:66
1925 msgid "Region gain:"
1926 msgstr "Regionens volym:"
1928 #: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
1932 #: audio_region_editor.cc:79
1933 msgid "Peak amplitude:"
1934 msgstr "Toppamplitud:"
1936 #: audio_region_editor.cc:90
1937 msgid "Calculating..."
1938 msgstr "Räknar ut..."
1940 #: audio_region_view.cc:1001
1941 msgid "add gain control point"
1942 msgstr "lägg till volymkontrollspunkt"
1944 #: audio_time_axis.cc:389
1948 #: audio_time_axis.cc:396
1952 #: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
1953 msgid "automation event move"
1954 msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning"
1956 #: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
1957 msgid "automation range move"
1960 #: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
1961 msgid "remove control point"
1962 msgstr "ta bort kontrollpunkt"
1964 #: automation_line.cc:941
1965 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
1968 #: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
1969 msgid "add automation event"
1972 #: automation_time_axis.cc:146
1973 msgid "automation state"
1974 msgstr "automatiseringstillstånd"
1976 #: automation_time_axis.cc:147
1980 #: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
1981 #: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:454
1982 #: generic_pluginui.cc:775 panner_ui.cc:149
1983 msgid "Automation|Manual"
1986 #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
1987 #: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1937 editor.cc:2014
1988 #: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:197
1989 #: generic_pluginui.cc:457 generic_pluginui.cc:777 midi_time_axis.cc:1488
1990 #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:152
1992 msgstr "Uppspelning"
1994 #: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
1995 #: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:460
1996 #: generic_pluginui.cc:779 panner_ui.cc:155
2000 #: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
2001 #: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:463
2002 #: generic_pluginui.cc:781 panner_ui.cc:158
2006 #: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:466 meter_patterns.cc:108
2010 #: automation_time_axis.cc:392
2011 msgid "clear automation"
2012 msgstr "rensa automatisering"
2014 #: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
2015 #: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:708
2019 #: automation_time_axis.cc:487
2023 #: automation_time_axis.cc:516
2027 #: automation_time_axis.cc:531
2031 #: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1458 editor.cc:1465 editor.cc:1521
2032 #: editor.cc:1527 export_format_dialog.cc:476
2036 #: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:647
2037 #: shuttle_control.cc:188
2039 msgstr "Visningsläge"
2041 #: bundle_manager.cc:181
2042 msgid "Disassociate"
2043 msgstr "Koppla bort"
2045 #: bundle_manager.cc:185
2047 msgstr "Redigera bunt"
2049 #: bundle_manager.cc:200
2053 #: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
2054 #: mixer_strip.cc:2127
2058 #: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
2059 #: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130
2063 #: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1978 editor_actions.cc:90
2064 #: editor_actions.cc:100
2068 #: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5497 editor_actions.cc:310
2069 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2268
2070 #: route_time_axis.cc:713
2074 #: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
2075 #: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
2079 #: bundle_manager.cc:282
2083 #: bundle_manager.cc:332
2087 #: bundle_manager.cc:417
2091 #: bundle_manager.cc:424
2092 msgid "Rename Channel"
2093 msgstr "Byt namn på kanal"
2095 #: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
2099 #: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
2100 msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
2103 #: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
2107 #: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
2108 msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
2111 #: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
2115 #: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
2116 msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
2119 #: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
2123 #: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
2124 msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
2127 #: canvas-simpleline.c:151
2131 #: canvas-simpleline.c:152
2132 msgid "color of line"
2135 #: canvas-simplerect.c:148
2136 msgid "outline pixels"
2139 #: canvas-simplerect.c:149
2140 msgid "width in pixels of outline"
2143 #: canvas-simplerect.c:159
2144 msgid "outline what"
2147 #: canvas-simplerect.c:160
2148 msgid "which boundaries to outline (mask)"
2151 #: canvas-simplerect.c:171
2155 #: canvas-simplerect.c:172
2156 msgid "fill rectangle"
2159 #: canvas-simplerect.c:179
2163 #: canvas-simplerect.c:180
2164 msgid "draw rectangle"
2167 #: canvas-simplerect.c:188
2168 msgid "outline color rgba"
2171 #: canvas-simplerect.c:189
2172 msgid "color of outline"
2175 #: canvas-simplerect.c:199
2176 msgid "fill color rgba"
2179 #: canvas-simplerect.c:200
2180 msgid "color of fill"
2184 msgid "Build Configuration"
2187 #: control_point_dialog.cc:33
2188 msgid "Control point"
2191 #: control_point_dialog.cc:45
2195 #: edit_note_dialog.cc:42
2199 #: edit_note_dialog.cc:45
2200 msgid "Set selected notes to this channel"
2203 #: edit_note_dialog.cc:46
2204 msgid "Set selected notes to this pitch"
2207 #: edit_note_dialog.cc:47
2208 msgid "Set selected notes to this velocity"
2211 #: edit_note_dialog.cc:49
2212 msgid "Set selected notes to this time"
2215 #: edit_note_dialog.cc:51
2216 msgid "Set selected notes to this length"
2219 #: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
2220 #: step_entry.cc:393
2224 #: edit_note_dialog.cc:68
2228 #: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
2232 #: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
2236 #: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
2237 #: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
2238 #: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
2242 #: edit_note_dialog.cc:165
2246 #: editor.cc:137 editor.cc:3433
2250 #: editor.cc:138 editor.cc:3435
2251 msgid "Timecode Frames"
2252 msgstr "Tidskod: rutor"
2254 #: editor.cc:139 editor.cc:3437
2255 msgid "Timecode Seconds"
2256 msgstr "Tidskod: sekunder"
2258 #: editor.cc:140 editor.cc:3439
2259 msgid "Timecode Minutes"
2260 msgstr "Tidskod: minuter"
2262 #: editor.cc:141 editor.cc:3441
2266 #: editor.cc:142 editor.cc:3443
2270 #: editor.cc:143 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
2274 #: editor.cc:144 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
2278 #: editor.cc:145 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
2282 #: editor.cc:146 editor.cc:3411
2286 #: editor.cc:147 editor.cc:3409
2290 #: editor.cc:148 editor.cc:3407
2294 #: editor.cc:149 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
2298 #: editor.cc:150 editor.cc:3403
2302 #: editor.cc:151 editor.cc:3401
2306 #: editor.cc:152 editor.cc:3399
2310 #: editor.cc:153 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
2314 #: editor.cc:154 editor.cc:3395
2318 #: editor.cc:155 editor.cc:3393
2322 #: editor.cc:156 editor.cc:3391
2326 #: editor.cc:157 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
2330 #: editor.cc:158 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
2334 #: editor.cc:159 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
2338 #: editor.cc:160 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
2342 #: editor.cc:161 editor.cc:3421
2346 #: editor.cc:162 editor.cc:3423
2350 #: editor.cc:163 editor.cc:3425
2351 msgid "Region starts"
2352 msgstr "Region börjar"
2354 #: editor.cc:164 editor.cc:3427
2356 msgstr "Region slutar"
2358 #: editor.cc:165 editor.cc:3431
2359 msgid "Region syncs"
2360 msgstr "Region synkar"
2362 #: editor.cc:166 editor.cc:3429
2363 msgid "Region bounds"
2364 msgstr "Region gränsar"
2366 #: editor.cc:171 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
2368 msgstr "Inget rutnät"
2370 #: editor.cc:172 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
2374 #: editor.cc:173 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
2378 #: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3502 editor.cc:3527
2379 #: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
2381 msgstr "Startmarkören"
2383 #: editor.cc:179 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
2387 #: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
2391 #: editor.cc:185 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
2395 #: editor.cc:186 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
2399 #: editor.cc:187 editor.cc:3525
2403 #: editor.cc:190 editor.cc:3094 editor.cc:3531
2405 msgstr "redigeringspunkten"
2416 msgid "Balanced multitimbral mixture"
2417 msgstr "Balanserad flerröstig mix"
2420 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
2421 msgstr "Ej tonhöjdsändrat slagverk med stabila noter"
2424 msgid "Crisp monophonic instrumental"
2425 msgstr "Skarpt monofoniskt"
2428 msgid "Unpitched solo percussion"
2429 msgstr "EJ tonhöjdsändrat soloslagverk"
2432 msgid "Resample without preserving pitch"
2440 msgid "Location Markers"
2441 msgstr "Platsmarkörer"
2444 msgid "Range Markers"
2445 msgstr "Omfångsmarkörer"
2448 msgid "Loop/Punch Ranges"
2449 msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
2451 #: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
2453 msgstr "CD-markörer"
2456 msgid "Video Timeline"
2468 msgid "Tracks & Busses"
2469 msgstr "Spår & bussar"
2473 msgstr "Ögonblickskopior"
2476 msgid "Track & Bus Groups"
2480 msgid "Ranges & Marks"
2481 msgstr "Omfång & markörer"
2483 #: editor.cc:690 editor.cc:5349 rc_option_editor.cc:1292
2484 #: rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316
2485 #: rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1343
2486 #: rc_option_editor.cc:1351 rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1383
2487 #: rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1393 rc_option_editor.cc:1401
2488 #: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1417 rc_option_editor.cc:1432
2489 #: rc_option_editor.cc:1436
2493 #: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4444 editor_actions.cc:130
2494 #: editor_actions.cc:1813
2498 #: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4471 editor_actions.cc:131
2499 #: time_info_box.cc:67
2504 msgid "Linear (for highly correlated material)"
2507 #: editor.cc:1363 editor.cc:1500 editor.cc:1562
2508 msgid "Constant power"
2511 #: editor.cc:1372 editor.cc:1493 editor.cc:1555
2515 #: editor.cc:1382 editor.cc:1475 editor.cc:1537
2519 #: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 sfdb_ui.cc:1627
2525 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
2528 #: editor.cc:1449 editor.cc:1513
2532 #: editor.cc:1451 editor.cc:1515
2536 #: editor.cc:1459 editor.cc:1522
2538 msgstr "Långsammast"
2540 #: editor.cc:1573 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
2541 msgid "programming error: "
2542 msgstr "programmeringsfel: "
2544 #: editor.cc:1674 editor.cc:1682 editor_ops.cc:3522
2553 msgid "Selected Regions"
2554 msgstr "Markerade regioner"
2556 #: editor.cc:1853 editor_markers.cc:895
2558 msgstr "Spela omfång"
2560 #: editor.cc:1854 editor_markers.cc:898
2562 msgstr "Loopa omfång"
2564 #: editor.cc:1863 editor_actions.cc:332
2565 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
2568 #: editor.cc:1870 editor_actions.cc:339
2569 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
2572 #: editor.cc:1877 editor_actions.cc:346
2573 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
2576 #: editor.cc:1884 editor_actions.cc:353
2577 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
2581 msgid "Convert to Region In-Place"
2585 msgid "Convert to Region in Region List"
2588 #: editor.cc:1894 editor_markers.cc:925
2589 msgid "Select All in Range"
2590 msgstr "Markera allt i omfånget"
2593 msgid "Set Loop from Range"
2597 msgid "Set Punch from Range"
2601 msgid "Add Range Markers"
2602 msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
2605 msgid "Crop Region to Range"
2609 msgid "Fill Range with Region"
2612 #: editor.cc:1906 editor_actions.cc:289
2613 msgid "Duplicate Range"
2614 msgstr "Duplicera omfång"
2617 msgid "Consolidate Range"
2621 msgid "Consolidate Range With Processing"
2625 msgid "Bounce Range to Region List"
2629 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
2632 #: editor.cc:1913 editor_markers.cc:908
2633 msgid "Export Range..."
2637 msgid "Export Video Range..."
2640 #: editor.cc:1931 editor.cc:2012 editor_actions.cc:281
2641 msgid "Play From Edit Point"
2642 msgstr "Spela från redigeringspunkten"
2644 #: editor.cc:1932 editor.cc:2013
2645 msgid "Play From Start"
2646 msgstr "Spela från starten"
2650 msgstr "Spela region"
2654 msgstr "Loopa region"
2656 #: editor.cc:1945 editor.cc:2022
2657 msgid "Select All in Track"
2658 msgstr "Välj allt i spåret"
2660 #: editor.cc:1946 editor.cc:2023 editor_actions.cc:185
2661 #: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2276
2663 msgstr "Markera allt"
2665 #: editor.cc:1947 editor.cc:2024
2666 msgid "Invert Selection in Track"
2667 msgstr "Invertera markeringen i spåret"
2669 #: editor.cc:1948 editor.cc:2025 editor_actions.cc:187
2670 msgid "Invert Selection"
2674 msgid "Set Range to Loop Range"
2675 msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget"
2678 msgid "Set Range to Punch Range"
2679 msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
2681 #: editor.cc:1953 editor.cc:2027 editor_actions.cc:188
2682 msgid "Select All After Edit Point"
2683 msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
2685 #: editor.cc:1954 editor.cc:2028 editor_actions.cc:189
2686 msgid "Select All Before Edit Point"
2687 msgstr "Markera allt före redigeringspunkten"
2689 #: editor.cc:1955 editor.cc:2029
2690 msgid "Select All After Playhead"
2691 msgstr "Markera allt efter startmarkören"
2693 #: editor.cc:1956 editor.cc:2030
2694 msgid "Select All Before Playhead"
2695 msgstr "Markera allt innan startmarkören"
2698 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
2699 msgstr "Markera allt mellan startmarkören och redigeringspunkten"
2702 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
2703 msgstr "Markera allt inom startmarkör och redigeringspunkten"
2706 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
2707 msgstr "Markera omfång mellan startmarkören och redigeringspunkten"
2709 #: editor.cc:1961 editor.cc:2032 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
2713 #: editor.cc:1969 editor.cc:2040 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2261
2717 #: editor.cc:1970 editor.cc:2041 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2264
2721 #: editor.cc:1971 editor.cc:2042 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2272
2725 #: editor.cc:1975 editor_actions.cc:87
2730 msgid "Align Relative"
2731 msgstr "Justera relativt"
2734 msgid "Insert Selected Region"
2735 msgstr "Infoga vald region"
2738 msgid "Insert Existing Media"
2739 msgstr "Infoga existerande media"
2741 #: editor.cc:1993 editor.cc:2049
2742 msgid "Nudge Entire Track Later"
2745 #: editor.cc:1994 editor.cc:2050
2746 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
2749 #: editor.cc:1995 editor.cc:2051
2750 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
2753 #: editor.cc:1996 editor.cc:2052
2754 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
2757 #: editor.cc:1998 editor.cc:2054
2762 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
2766 msgid "Object Mode (select/move Objects)"
2770 msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
2774 msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
2775 msgstr "Rita/redigera MIDI-noter"
2778 msgid "Draw Region Gain"
2779 msgstr "Rita regionvolym"
2782 msgid "Select Zoom Range"
2783 msgstr "Markera zoom-omfång"
2786 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
2787 msgstr "Förläng/förkorta regioner och MIDI-noter"
2790 msgid "Listen to Specific Regions"
2791 msgstr "Lyssna på specifika regioner"
2794 msgid "Note Level Editing"
2799 "Groups: click to (de)activate\n"
2800 "Context-click for other operations"
2804 msgid "Nudge Region/Selection Later"
2808 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
2811 #: editor.cc:3086 editor_actions.cc:242
2815 #: editor.cc:3087 editor_actions.cc:241
2819 #: editor.cc:3088 editor_actions.cc:243
2820 msgid "Zoom to Session"
2821 msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
2828 msgid "Expand Tracks"
2829 msgstr "Expandera spår"
2832 msgid "Shrink Tracks"
2836 msgid "Snap/Grid Units"
2837 msgstr "Fästläge/rutnätsenheter"
2840 msgid "Snap/Grid Mode"
2841 msgstr "Fästläge/rutnätsläge"
2845 msgstr "Redigeringsläge"
2850 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
2854 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
2857 #: editor.cc:3260 editor_actions.cc:291
2858 msgid "Command|Undo"
2862 msgid "Command|Undo (%1)"
2865 #: editor.cc:3269 editor_actions.cc:292
2871 msgstr "Gör om (%1)"
2873 #: editor.cc:3290 editor.cc:3314 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
2878 msgid "Number of duplications:"
2882 msgid "Playlist Deletion"
2887 "Playlist %1 is currently unused.\n"
2888 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
2889 "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
2893 msgid "Delete Playlist"
2897 msgid "Keep Playlist"
2900 #: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
2901 #: engine_dialog.cc:1711 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2030
2902 #: processor_box.cc:2055
2907 msgid "new playlists"
2908 msgstr "nya spellistor"
2911 msgid "copy playlists"
2912 msgstr "kopiera spellistor"
2915 msgid "clear playlists"
2916 msgstr "rensa spellistor"
2919 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
2922 #: editor.cc:5496 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:392 processor_box.cc:2292
2924 msgstr "Redigera..."
2926 #: editor_actions.cc:88
2928 msgstr "Automatisk anslutning"
2930 #: editor_actions.cc:89
2932 msgstr "Övertoningar"
2936 #: editor_actions.cc:91
2937 msgid "Move Selected Marker"
2938 msgstr "Flytta vald platsmarkör"
2940 #: editor_actions.cc:92
2941 msgid "Select Range Operations"
2944 #: editor_actions.cc:93
2945 msgid "Select Regions"
2948 #: editor_actions.cc:94
2950 msgstr "Redigeringspunkten"
2952 #: editor_actions.cc:95
2956 #: editor_actions.cc:96
2960 #: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
2964 #: editor_actions.cc:98
2968 #: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
2969 #: stereo_panner_editor.cc:44
2973 #: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:120 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:176
2978 #: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
2982 #: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
2986 #: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
2987 #: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
2988 #: session_option_editor.cc:163
2990 msgstr "Övertoningar"
2992 #: editor_actions.cc:107
2996 #: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
3000 #: editor_actions.cc:109
3001 msgid "Locate to Markers"
3004 #: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
3008 #: editor_actions.cc:111
3009 msgid "Meter falloff"
3010 msgstr "Nivåmätarnedfall"
3012 #: editor_actions.cc:112
3014 msgstr "Nivåmätartopphållning"
3016 #: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
3017 msgid "MIDI Options"
3020 #: editor_actions.cc:114
3021 msgid "Misc Options"
3022 msgstr "Diverse inställningar"
3024 #: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1450 route_group_dialog.cc:48
3025 #: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
3029 #: editor_actions.cc:116
3031 msgstr "Aktiv markör"
3033 #: editor_actions.cc:119
3034 msgid "Primary Clock"
3035 msgstr "Primär klocka"
3037 #: editor_actions.cc:120
3038 msgid "Pullup / Pulldown"
3039 msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
3041 #: editor_actions.cc:121
3042 msgid "Region operations"
3043 msgstr "Regionsåtgärder"
3045 #: editor_actions.cc:123
3047 msgstr "Tidslinjevisning"
3049 #: editor_actions.cc:124
3051 msgstr "Visningslägen"
3053 #: editor_actions.cc:125
3057 #: editor_actions.cc:126
3058 msgid "Secondary Clock"
3059 msgstr "Sekundär klocka"
3061 # msgid "Locate to Mark"
3062 # msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör"
3063 #: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
3067 #: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
3068 #: route_time_axis.cc:2417
3072 #: editor_actions.cc:133
3076 #: editor_actions.cc:136
3077 msgid "Timecode fps"
3078 msgstr "Tidskod-FPS"
3080 #: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:430
3084 #: editor_actions.cc:139
3088 #: editor_actions.cc:140
3092 #: editor_actions.cc:142
3096 #: editor_actions.cc:148
3097 msgid "Break drag or deselect all"
3098 msgstr "Avbryt dragmanöver eller välj ingenting"
3100 #: editor_actions.cc:150
3101 msgid "Show Editor Mixer"
3102 msgstr "Visa redigeringsmixer"
3104 #: editor_actions.cc:151
3105 msgid "Show Editor List"
3106 msgstr "Visa redigeringspanel"
3108 #: editor_actions.cc:153
3109 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
3110 msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
3112 #: editor_actions.cc:154
3113 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
3114 msgstr "Startmarkören till nästa regiongräns (ingen spårmarkering)"
3116 #: editor_actions.cc:155
3117 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
3118 msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
3120 #: editor_actions.cc:156
3121 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
3122 msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
3124 #: editor_actions.cc:158
3125 msgid "Playhead to Next Region Start"
3126 msgstr "Startmarkören till nästa regionstart"
3128 #: editor_actions.cc:159
3129 msgid "Playhead to Next Region End"
3130 msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
3132 #: editor_actions.cc:160
3133 msgid "Playhead to Next Region Sync"
3134 msgstr "Startmarkören till nästa regionsynk.-punkten"
3136 #: editor_actions.cc:162
3137 msgid "Playhead to Previous Region Start"
3138 msgstr "Startmarkören till föregående regionstarten"
3140 #: editor_actions.cc:163
3141 msgid "Playhead to Previous Region End"
3142 msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
3144 #: editor_actions.cc:164
3145 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
3146 msgstr "Startmarkören till föregående regionsynk.-punkten"
3148 #: editor_actions.cc:166
3149 msgid "To Next Region Boundary"
3150 msgstr "Till nästa regiongränsen"
3152 #: editor_actions.cc:167
3153 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
3154 msgstr "Till nästa regiongräns (inget spårval)"
3156 #: editor_actions.cc:168
3157 msgid "To Previous Region Boundary"
3158 msgstr "Till förra regiongränsen"
3160 #: editor_actions.cc:169
3161 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
3164 #: editor_actions.cc:171
3165 msgid "To Next Region Start"
3168 #: editor_actions.cc:172
3169 msgid "To Next Region End"
3172 #: editor_actions.cc:173
3173 msgid "To Next Region Sync"
3174 msgstr "Till nästa regionsynk."
3176 #: editor_actions.cc:175
3177 msgid "To Previous Region Start"
3178 msgstr "Till förra regionstart"
3180 #: editor_actions.cc:176
3181 msgid "To Previous Region End"
3184 #: editor_actions.cc:177
3185 msgid "To Previous Region Sync"
3188 #: editor_actions.cc:179
3189 msgid "To Range Start"
3192 #: editor_actions.cc:180
3193 msgid "To Range End"
3196 #: editor_actions.cc:182
3197 msgid "Playhead to Range Start"
3198 msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
3200 #: editor_actions.cc:183
3201 msgid "Playhead to Range End"
3202 msgstr "Startmarkören till omfångslutet"
3204 #: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2278
3205 msgid "Deselect All"
3206 msgstr "Avmarkera allt"
3208 #: editor_actions.cc:191
3209 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
3210 msgstr "Välj allt som överlappar redigeringsomfånget"
3212 #: editor_actions.cc:192
3213 msgid "Select All Inside Edit Range"
3214 msgstr "Välj allt inom redigeringsomfånget"
3216 #: editor_actions.cc:194
3217 msgid "Select Edit Range"
3218 msgstr "Välj redigeringsomfång"
3220 #: editor_actions.cc:196
3221 msgid "Select All in Punch Range"
3222 msgstr "Markera allt i inslagsomfånget"
3224 #: editor_actions.cc:197
3225 msgid "Select All in Loop Range"
3226 msgstr "Markera allt i loop-omfånget"
3228 #: editor_actions.cc:199
3229 msgid "Select Next Track or Bus"
3230 msgstr "Välj nästa spår eller buss"
3232 #: editor_actions.cc:200
3233 msgid "Select Previous Track or Bus"
3234 msgstr "Välj föregående spår eller buss"
3236 #: editor_actions.cc:202
3237 msgid "Toggle Record Enable"
3238 msgstr "Växla tillåt inspelning"
3240 #: editor_actions.cc:204
3244 #: editor_actions.cc:206
3248 #: editor_actions.cc:208
3249 msgid "Toggle Solo Isolate"
3252 #: editor_actions.cc:213
3253 msgid "Save View %1"
3254 msgstr "Spara vy %1"
3256 #: editor_actions.cc:219
3257 msgid "Goto View %1"
3258 msgstr "Gå till vy %1"
3260 #: editor_actions.cc:225
3261 msgid "Locate to Mark %1"
3262 msgstr "Hoppa till markör %1"
3264 #: editor_actions.cc:229
3265 msgid "Jump to Next Mark"
3268 #: editor_actions.cc:230
3269 msgid "Jump to Previous Mark"
3272 #: editor_actions.cc:231
3273 msgid "Add Mark from Playhead"
3274 msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören"
3276 #: editor_actions.cc:233
3277 msgid "Nudge Next Later"
3280 #: editor_actions.cc:234
3281 msgid "Nudge Next Earlier"
3284 #: editor_actions.cc:236
3285 msgid "Nudge Playhead Forward"
3286 msgstr "Knuffa startmarkören framåt"
3288 #: editor_actions.cc:237
3289 msgid "Nudge Playhead Backward"
3290 msgstr "Knuffa startmarkören bakåt"
3292 #: editor_actions.cc:238
3293 msgid "Playhead To Next Grid"
3296 #: editor_actions.cc:239
3297 msgid "Playhead To Previous Grid"
3300 #: editor_actions.cc:244
3301 msgid "Zoom to Region"
3302 msgstr "Zooma till region"
3304 #: editor_actions.cc:245
3305 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
3306 msgstr "Zooma till region (bredd och höjd)"
3308 #: editor_actions.cc:246
3309 msgid "Toggle Zoom State"
3310 msgstr "Växla zoomtillstånd"
3312 #: editor_actions.cc:248
3313 msgid "Expand Track Height"
3316 #: editor_actions.cc:249
3317 msgid "Shrink Track Height"
3320 #: editor_actions.cc:251
3321 msgid "Move Selected Tracks Up"
3322 msgstr "Flytta valda spår uppåt"
3324 #: editor_actions.cc:253
3325 msgid "Move Selected Tracks Down"
3326 msgstr "Flytta valda spår neråt"
3328 #: editor_actions.cc:256
3329 msgid "Scroll Tracks Up"
3330 msgstr "Skrolla spår uppåt"
3332 #: editor_actions.cc:258
3333 msgid "Scroll Tracks Down"
3334 msgstr "Skrolla spår ner"
3336 #: editor_actions.cc:260
3337 msgid "Step Tracks Up"
3338 msgstr "Stega spår uppåt"
3340 #: editor_actions.cc:262
3341 msgid "Step Tracks Down"
3342 msgstr "Stega spår neråt"
3344 #: editor_actions.cc:265
3345 msgid "Scroll Backward"
3346 msgstr "Skrolla bakåt"
3348 #: editor_actions.cc:266
3349 msgid "Scroll Forward"
3350 msgstr "Skrolla framåt"
3352 #: editor_actions.cc:267
3353 msgid "Center Playhead"
3354 msgstr "Centrera startmarkören"
3356 #: editor_actions.cc:268
3357 msgid "Center Edit Point"
3358 msgstr "Redigeringspunktens mitt"
3360 #: editor_actions.cc:270
3361 msgid "Playhead Forward"
3362 msgstr "Startmarkören framåt"
3364 #: editor_actions.cc:271
3365 msgid "Playhead Backward"
3366 msgstr "Startmarkören bakåt"
3368 #: editor_actions.cc:273
3369 msgid "Playhead to Active Mark"
3370 msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
3372 #: editor_actions.cc:274
3373 msgid "Active Mark to Playhead"
3374 msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
3376 #: editor_actions.cc:276
3377 msgid "Set Loop from Edit Range"
3378 msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
3380 #: editor_actions.cc:277
3381 msgid "Set Punch from Edit Range"
3382 msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
3384 #: editor_actions.cc:280
3385 msgid "Play Selected Regions"
3388 #: editor_actions.cc:282
3389 msgid "Play from Edit Point and Return"
3392 #: editor_actions.cc:284
3393 msgid "Play Edit Range"
3394 msgstr "Spela redigeringsomfånget"
3396 #: editor_actions.cc:286
3397 msgid "Playhead to Mouse"
3398 msgstr "Startmarkören till mus"
3400 #: editor_actions.cc:287
3401 msgid "Active Marker to Mouse"
3402 msgstr "Aktiv markör till musen"
3404 #: editor_actions.cc:294
3405 msgid "Export Audio"
3408 #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
3409 msgid "Export Range"
3410 msgstr "Exportera omfång"
3412 #: editor_actions.cc:300
3413 msgid "Separate Using Punch Range"
3414 msgstr "Separera utifrån in-/utslagsomfånget"
3416 #: editor_actions.cc:303
3417 msgid "Separate Using Loop Range"
3418 msgstr "Separera utifrån loopomfånget"
3420 #: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
3424 #: editor_actions.cc:315
3425 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
3428 #: editor_actions.cc:317
3432 #: editor_actions.cc:320
3433 msgid "Move Later to Transient"
3436 #: editor_actions.cc:321
3437 msgid "Move Earlier to Transient"
3440 #: editor_actions.cc:325
3442 msgstr "Börja omfång"
3444 #: editor_actions.cc:326
3445 msgid "Finish Range"
3446 msgstr "Avsluta omfång"
3448 #: editor_actions.cc:327
3449 msgid "Finish Add Range"
3450 msgstr "Avsluta omfångstillägg"
3452 #: editor_actions.cc:357
3453 msgid "Follow Playhead"
3454 msgstr "Följ startmarkören"
3456 #: editor_actions.cc:358
3457 msgid "Remove Last Capture"
3458 msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
3460 #: editor_actions.cc:360
3461 msgid "Stationary Playhead"
3462 msgstr "Stationär startmarkör"
3464 #: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
3468 #: editor_actions.cc:365
3469 msgid "Toggle Active"
3470 msgstr "Växla aktiv"
3472 #: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
3473 #: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
3474 #: route_time_axis.cc:710
3478 #: editor_actions.cc:374
3479 msgid "Fit Selected Tracks"
3480 msgstr "Rym valda spår"
3482 #: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
3486 #: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1303
3490 #: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1304
3494 #: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1306
3498 #: editor_actions.cc:392
3499 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
3502 #: editor_actions.cc:397
3503 msgid "Zoom Focus Left"
3504 msgstr "Zoomfokus: vänster"
3506 #: editor_actions.cc:398
3507 msgid "Zoom Focus Right"
3508 msgstr "Zoomfokus: höger"
3510 #: editor_actions.cc:399
3511 msgid "Zoom Focus Center"
3512 msgstr "Zoomfokus: center"
3514 #: editor_actions.cc:400
3515 msgid "Zoom Focus Playhead"
3516 msgstr "Zoomfokus: startmarkören"
3518 #: editor_actions.cc:401
3519 msgid "Zoom Focus Mouse"
3520 msgstr "Zoomfokus: mus"
3522 #: editor_actions.cc:402
3523 msgid "Zoom Focus Edit Point"
3524 msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
3526 #: editor_actions.cc:404
3527 msgid "Next Zoom Focus"
3530 #: editor_actions.cc:410
3531 msgid "Smart Object Mode"
3534 #: editor_actions.cc:413
3538 #: editor_actions.cc:417
3540 msgstr "Objektverktyg"
3542 #: editor_actions.cc:423
3544 msgstr "Omfångsverktyg"
3546 #: editor_actions.cc:429
3547 msgid "Note Drawing Tool"
3550 #: editor_actions.cc:435
3552 msgstr "Volymverktyg"
3554 #: editor_actions.cc:441
3556 msgstr "Zoomverktyg"
3558 #: editor_actions.cc:447
3559 msgid "Audition Tool"
3562 #: editor_actions.cc:453
3563 msgid "Time FX Tool"
3564 msgstr "TidsFX-verktyg"
3566 #: editor_actions.cc:459
3567 msgid "Step Mouse Mode"
3568 msgstr "Stega musläge"
3570 #: editor_actions.cc:461
3572 msgstr "Redigera MIDI"
3574 #: editor_actions.cc:472
3575 msgid "Change Edit Point"
3576 msgstr "Ändra redigeringspunkt"
3578 #: editor_actions.cc:473
3579 msgid "Change Edit Point Including Marker"
3580 msgstr "Ändra redigeringspunkt samt markör"
3582 #: editor_actions.cc:475
3586 #: editor_actions.cc:477
3590 #: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1737 editor_markers.cc:860
3591 #: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
3595 #: editor_actions.cc:479
3596 msgid "Toggle Edit Mode"
3597 msgstr "Skifta redigeringsläge"
3599 #: editor_actions.cc:481
3603 #: editor_actions.cc:482
3607 #: editor_actions.cc:489
3608 msgid "Next Snap Mode"
3609 msgstr "Nästa fästläge"
3611 #: editor_actions.cc:490
3612 msgid "Next Snap Choice"
3613 msgstr "Nästa fästlägealternativ"
3615 #: editor_actions.cc:491
3616 msgid "Next Musical Snap Choice"
3619 #: editor_actions.cc:492
3620 msgid "Previous Snap Choice"
3623 #: editor_actions.cc:493
3624 msgid "Previous Musical Snap Choice"
3627 #: editor_actions.cc:498
3628 msgid "Snap to CD Frame"
3631 #: editor_actions.cc:499
3632 msgid "Snap to Timecode Frame"
3635 #: editor_actions.cc:500
3636 msgid "Snap to Timecode Seconds"
3637 msgstr "Tidskod: sekunder"
3639 #: editor_actions.cc:501
3640 msgid "Snap to Timecode Minutes"
3641 msgstr "Tidskod: minuter"
3643 #: editor_actions.cc:502
3644 msgid "Snap to Seconds"
3647 #: editor_actions.cc:503
3648 msgid "Snap to Minutes"
3651 #: editor_actions.cc:505
3652 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
3655 #: editor_actions.cc:506
3656 msgid "Snap to Sixty Fourths"
3659 #: editor_actions.cc:507
3660 msgid "Snap to Thirty Seconds"
3661 msgstr "Trettio sekunder"
3663 #: editor_actions.cc:508
3664 msgid "Snap to Twenty Eighths"
3667 #: editor_actions.cc:509
3668 msgid "Snap to Twenty Fourths"
3671 #: editor_actions.cc:510
3672 msgid "Snap to Twentieths"
3675 #: editor_actions.cc:511
3676 msgid "Snap to Sixteenths"
3677 msgstr "Sextondelar"
3679 #: editor_actions.cc:512
3680 msgid "Snap to Fourteenths"
3681 msgstr "Fjortondelar"
3683 #: editor_actions.cc:513
3684 msgid "Snap to Twelfths"
3687 #: editor_actions.cc:514
3688 msgid "Snap to Tenths"
3691 #: editor_actions.cc:515
3692 msgid "Snap to Eighths"
3695 #: editor_actions.cc:516
3696 msgid "Snap to Sevenths"
3697 msgstr "Sjundedelar"
3699 #: editor_actions.cc:517
3700 msgid "Snap to Sixths"
3701 msgstr "Sjättedelar"
3703 #: editor_actions.cc:518
3704 msgid "Snap to Fifths"
3707 #: editor_actions.cc:519
3708 msgid "Snap to Quarters"
3709 msgstr "Fjärdedelar"
3711 #: editor_actions.cc:520
3712 msgid "Snap to Thirds"
3713 msgstr "Tredjedelar"
3715 #: editor_actions.cc:521
3716 msgid "Snap to Halves"
3719 #: editor_actions.cc:523
3720 msgid "Snap to Beat"
3723 #: editor_actions.cc:524
3727 #: editor_actions.cc:525
3728 msgid "Snap to Mark"
3731 #: editor_actions.cc:526
3732 msgid "Snap to Region Start"
3733 msgstr "Regionstart"
3735 #: editor_actions.cc:527
3736 msgid "Snap to Region End"
3739 #: editor_actions.cc:528
3740 msgid "Snap to Region Sync"
3741 msgstr "Regionsynk."
3743 #: editor_actions.cc:529
3744 msgid "Snap to Region Boundary"
3745 msgstr "Regiongräns"
3747 #: editor_actions.cc:531
3748 msgid "Show Marker Lines"
3749 msgstr "Visa vertikala markörlinjer"
3751 #: editor_actions.cc:541
3753 msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
3755 #: editor_actions.cc:545
3759 #: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
3760 msgid "Video Monitor"
3763 #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1829
3767 #: editor_actions.cc:552
3768 msgid "Always on Top"
3771 #: editor_actions.cc:554
3772 msgid "Frame number"
3775 #: editor_actions.cc:555
3776 msgid "Timecode Background"
3779 #: editor_actions.cc:556
3783 #: editor_actions.cc:557
3787 #: editor_actions.cc:558
3788 msgid "Original Size"
3791 #: editor_actions.cc:608
3795 #: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
3799 #: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
3803 #: editor_actions.cc:620
3804 msgid "Show Automatic Regions"
3805 msgstr "Visa automatiska regioner"
3807 #: editor_actions.cc:622
3811 #: editor_actions.cc:624
3815 #: editor_actions.cc:627
3816 msgid "By Region Name"
3817 msgstr "utifrån Regionens namn"
3819 #: editor_actions.cc:629
3820 msgid "By Region Length"
3821 msgstr "utifrån Regionens längd"
3823 #: editor_actions.cc:631
3824 msgid "By Region Position"
3825 msgstr "utifrån Regionens position"
3827 #: editor_actions.cc:633
3828 msgid "By Region Timestamp"
3829 msgstr "utifrån Regionens tidstämpel"
3831 #: editor_actions.cc:635
3832 msgid "By Region Start in File"
3833 msgstr "utifrån Regionens start i filen"
3835 #: editor_actions.cc:637
3836 msgid "By Region End in File"
3837 msgstr "utifrån Regionens slut i filen"
3839 #: editor_actions.cc:639
3840 msgid "By Source File Name"
3841 msgstr "utifrån Källfilens namn"
3843 #: editor_actions.cc:641
3844 msgid "By Source File Length"
3845 msgstr "utifrån Källfilens längd"
3847 #: editor_actions.cc:643
3848 msgid "By Source File Creation Date"
3849 msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum"
3851 #: editor_actions.cc:645
3852 msgid "By Source Filesystem"
3853 msgstr "utifrån Källfilsystemet"
3855 #: editor_actions.cc:648
3856 msgid "Remove Unused"
3859 #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
3860 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
3861 #: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
3865 #: editor_actions.cc:655
3866 msgid "Import to Region List..."
3867 msgstr "Importera till regionslistan..."
3869 #: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
3870 msgid "Import From Session"
3871 msgstr "Importera från session"
3873 #: editor_actions.cc:661
3874 msgid "Show Summary"
3875 msgstr "Visa sammanfattande vy"
3877 #: editor_actions.cc:663
3878 msgid "Show Group Tabs"
3879 msgstr "Visa grupptabbar"
3881 #: editor_actions.cc:665
3882 msgid "Show Measures"
3883 msgstr "Visa rutnät"
3885 #: editor_actions.cc:669
3889 #: editor_actions.cc:673
3890 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
3893 #: editor_actions.cc:696
3894 msgid "Loaded editor bindings from %1"
3897 #: editor_actions.cc:698
3898 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
3901 #: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435
3902 #: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546
3903 #: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561
3904 msgid "programming error: %1: %2"
3907 #: editor_actions.cc:1722
3911 #: editor_actions.cc:1725
3912 msgid "Raise to Top"
3913 msgstr "Placera överst"
3915 #: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
3919 #: editor_actions.cc:1731
3920 msgid "Lower to Bottom"
3921 msgstr "Placera underst"
3923 #: editor_actions.cc:1734
3924 msgid "Move to Original Position"
3925 msgstr "Flytta till ursprunglig position"
3927 #: editor_actions.cc:1739
3928 msgid "Lock to Video"
3931 #: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867
3932 msgid "Glue to Bars and Beats"
3933 msgstr "Klistra mot takt & slag"
3935 #: editor_actions.cc:1749
3937 msgstr "Ta bort synk."
3939 #: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
3943 #: editor_actions.cc:1755
3944 msgid "Normalize..."
3945 msgstr "Normalisera..."
3947 #: editor_actions.cc:1758
3949 msgstr "Motsatt riktning"
3951 #: editor_actions.cc:1761
3952 msgid "Make Mono Regions"
3953 msgstr "Skapa monoregioner"
3955 #: editor_actions.cc:1764
3959 #: editor_actions.cc:1767
3963 #: editor_actions.cc:1770
3964 msgid "Pitch Shift..."
3967 #: editor_actions.cc:1773
3968 msgid "Transpose..."
3971 #: editor_actions.cc:1776
3973 msgstr "Ogenomskinlig"
3975 #: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
3979 #: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
3983 #: editor_actions.cc:1800
3984 msgid "Multi-Duplicate..."
3985 msgstr "Multiduplicera..."
3987 #: editor_actions.cc:1805
3989 msgstr "Fyll spåret"
3991 #: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:955
3992 msgid "Set Loop Range"
3993 msgstr "Sätt loop-omfång här"
3995 #: editor_actions.cc:1816
3997 msgstr "Ställ in inslag"
3999 #: editor_actions.cc:1820
4000 msgid "Add Single Range Marker"
4003 #: editor_actions.cc:1825
4004 msgid "Add Range Marker Per Region"
4007 #: editor_actions.cc:1829
4008 msgid "Snap Position To Grid"
4011 #: editor_actions.cc:1832
4013 msgstr "Stäng luckor"
4015 #: editor_actions.cc:1835
4016 msgid "Rhythm Ferret..."
4019 #: editor_actions.cc:1838
4021 msgstr "Exportera..."
4023 #: editor_actions.cc:1844
4024 msgid "Separate Under"
4025 msgstr "Separera under"
4027 #: editor_actions.cc:1848
4028 msgid "Set Fade In Length"
4029 msgstr "Välj intoningslängd"
4031 #: editor_actions.cc:1849
4032 msgid "Set Fade Out Length"
4033 msgstr "Välj uttoningslängd"
4035 #: editor_actions.cc:1850
4036 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
4037 msgstr "Sätt tempo från region = takt"
4039 #: editor_actions.cc:1855
4040 msgid "Split at Percussion Onsets"
4041 msgstr "Dela vid perkussiva anslag"
4043 #: editor_actions.cc:1860
4044 msgid "List Editor..."
4045 msgstr "Listredigerare..."
4047 #: editor_actions.cc:1863
4048 msgid "Properties..."
4049 msgstr "Egenskaper..."
4051 #: editor_actions.cc:1867
4052 msgid "Bounce (with processing)"
4055 #: editor_actions.cc:1868
4056 msgid "Bounce (without processing)"
4059 #: editor_actions.cc:1869
4063 #: editor_actions.cc:1870
4067 #: editor_actions.cc:1872
4068 msgid "Spectral Analysis..."
4069 msgstr "Spektralanalys..."
4071 #: editor_actions.cc:1874
4072 msgid "Reset Envelope"
4073 msgstr "Nollställ konvolut"
4075 #: editor_actions.cc:1876
4079 #: editor_actions.cc:1881
4080 msgid "Envelope Active"
4081 msgstr "Konvolut aktivt"
4083 #: editor_actions.cc:1885
4087 #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
4088 msgid "Insert Patch Change..."
4089 msgstr "Infoga patchändring..."
4091 #: editor_actions.cc:1888
4092 msgid "Unlink from other copies"
4095 #: editor_actions.cc:1889
4096 msgid "Strip Silence..."
4097 msgstr "Klipp ut tystnad..."
4099 #: editor_actions.cc:1890
4100 msgid "Set Range Selection"
4101 msgstr "Definiera omfångsmarkering"
4103 #: editor_actions.cc:1892
4107 #: editor_actions.cc:1893
4108 msgid "Nudge Earlier"
4111 #: editor_actions.cc:1898
4112 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
4115 #: editor_actions.cc:1905
4116 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
4119 #: editor_actions.cc:1909
4120 msgid "Trim to Loop"
4121 msgstr "Beskär till loop"
4123 #: editor_actions.cc:1910
4124 msgid "Trim to Punch"
4125 msgstr "Beskär till inslag"
4127 #: editor_actions.cc:1912
4128 msgid "Trim to Previous"
4129 msgstr "Beskär till föregående"
4131 #: editor_actions.cc:1913
4132 msgid "Trim to Next"
4133 msgstr "Beskär till nästa"
4135 #: editor_actions.cc:1920
4136 msgid "Insert Region From Region List"
4137 msgstr "Infoga region från regionlistan"
4139 #: editor_actions.cc:1926
4140 msgid "Set Sync Position"
4141 msgstr "Ställ in synk.-position"
4143 #: editor_actions.cc:1927
4144 msgid "Place Transient"
4145 msgstr "Placera transient"
4147 #: editor_actions.cc:1928
4151 #: editor_actions.cc:1929
4152 msgid "Trim Start at Edit Point"
4153 msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
4155 #: editor_actions.cc:1930
4156 msgid "Trim End at Edit Point"
4157 msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
4159 #: editor_actions.cc:1935
4161 msgstr "Justera början"
4163 #: editor_actions.cc:1942
4164 msgid "Align Start Relative"
4165 msgstr "Juster början relativt"
4167 #: editor_actions.cc:1946
4169 msgstr "Justera slutet"
4171 #: editor_actions.cc:1951
4172 msgid "Align End Relative"
4173 msgstr "Justa slutet relativt"
4175 #: editor_actions.cc:1958
4177 msgstr "Justera synk."
4179 #: editor_actions.cc:1965
4180 msgid "Align Sync Relative"
4181 msgstr "Justera synk. relativt"
4183 #: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
4184 msgid "Choose Top..."
4187 #: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
4188 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
4189 msgstr "Du kan inte importera en ljudfil innan du har laddat en session."
4191 #: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
4192 msgid "Add Existing Media"
4193 msgstr "Lägg till existerande media"
4195 #: editor_audio_import.cc:177
4197 "The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
4198 "%1 as a new file, or skip it?"
4201 #: editor_audio_import.cc:179
4203 "The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
4204 "%2 as a new source, or skip it?"
4207 #: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:108
4208 msgid "Cancel Import"
4209 msgstr "Avbryt importering"
4211 #: editor_audio_import.cc:543
4212 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
4213 msgstr "Redigerare: kan inte öppna filen \"%1\" (%2)"
4215 #: editor_audio_import.cc:551
4216 msgid "Cancel entire import"
4217 msgstr "Avbryt hela importen"
4219 #: editor_audio_import.cc:552
4220 msgid "Don't embed it"
4221 msgstr "Infoga inte"
4223 #: editor_audio_import.cc:553
4224 msgid "Embed all without questions"
4225 msgstr "Infoga alla"
4227 #: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
4228 #: export_format_dialog.cc:58
4232 #: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
4235 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
4238 "Denna ljudfils samplingsfrekvens matchar inte sessionens!"
4240 #: editor_audio_import.cc:582
4241 msgid "Embed it anyway"
4242 msgstr "Infoga ändå"
4244 #: editor_drag.cc:1000
4245 msgid "fixed time region drag"
4248 #: editor_drag.cc:1700
4249 msgid "Video Start:"
4252 #: editor_drag.cc:1702
4256 #: editor_drag.cc:1722
4260 #: editor_drag.cc:2200
4261 msgid "copy meter mark"
4262 msgstr "kopiera taktartsmarkör"
4264 #: editor_drag.cc:2208
4265 msgid "move meter mark"
4266 msgstr "flytta taktartsmarkör"
4268 #: editor_drag.cc:2320
4269 msgid "copy tempo mark"
4270 msgstr "kopiera tempomarkör"
4272 #: editor_drag.cc:2328
4273 msgid "move tempo mark"
4274 msgstr "flytta tempomarkör"
4276 #: editor_drag.cc:2550
4277 msgid "change fade in length"
4278 msgstr "ändra intoningslängd"
4280 #: editor_drag.cc:2668
4281 msgid "change fade out length"
4282 msgstr "ändra uttoningslängd"
4284 #: editor_drag.cc:3023
4286 msgstr "flytta markör"
4288 #: editor_drag.cc:3586
4289 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
4292 #: editor_drag.cc:4016
4293 msgid "programming_error: %1"
4296 #: editor_drag.cc:4086 editor_markers.cc:680
4297 msgid "new range marker"
4298 msgstr "ny omfångsmarkör"
4300 #: editor_drag.cc:4767
4301 msgid "rubberband selection"
4304 #: editor_route_groups.cc:66
4305 msgid "No Selection = All Tracks?"
4308 #: editor_route_groups.cc:95
4312 #: editor_route_groups.cc:95
4313 msgid "Group Tab Color"
4316 #: editor_route_groups.cc:96
4317 msgid "Name of Group"
4320 #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
4324 #: editor_route_groups.cc:97
4325 msgid "Group is visible?"
4328 #: editor_route_groups.cc:98
4332 #: editor_route_groups.cc:98
4333 msgid "Group is enabled?"
4336 #: editor_route_groups.cc:99
4340 #: editor_route_groups.cc:99
4341 msgid "Sharing Gain?"
4344 #: editor_route_groups.cc:100
4345 msgid "relative|Rel"
4348 #: editor_route_groups.cc:100
4349 msgid "Relative Gain Changes?"
4352 #: editor_route_groups.cc:101
4356 #: editor_route_groups.cc:101
4357 msgid "Sharing Mute?"
4360 #: editor_route_groups.cc:102
4364 #: editor_route_groups.cc:102
4365 msgid "Sharing Solo?"
4368 #: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
4369 #: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903
4373 #: editor_route_groups.cc:103
4374 msgid "Sharing Record-enable Status?"
4377 #: editor_route_groups.cc:104
4378 msgid "monitoring|Mon"
4381 #: editor_route_groups.cc:104
4382 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
4385 #: editor_route_groups.cc:105
4386 msgid "selection|Sel"
4389 #: editor_route_groups.cc:105
4390 msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
4393 #: editor_route_groups.cc:106
4397 #: editor_route_groups.cc:106
4398 msgid "Sharing Active Status?"
4401 #: editor_route_groups.cc:197
4402 msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
4405 #: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
4409 #: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
4410 #: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
4411 #: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
4412 #: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
4413 #: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
4414 #: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1526
4415 #: editor_mouse.cc:2528
4416 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
4419 #: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
4420 msgid "File Exists!"
4423 #: editor_export_audio.cc:151
4424 msgid "Overwrite Existing File"
4427 #: editor_group_tabs.cc:162
4428 msgid "Fit to Window"
4429 msgstr "Anpassa till fönstret"
4431 #: editor_markers.cc:129
4435 #: editor_markers.cc:130
4439 #: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
4440 #: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
4444 #: editor_markers.cc:677
4448 #: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
4449 msgid "remove marker"
4450 msgstr "ta bort markör"
4452 #: editor_markers.cc:849
4453 msgid "Locate to Here"
4456 #: editor_markers.cc:850
4457 msgid "Play from Here"
4460 #: editor_markers.cc:851
4461 msgid "Move Mark to Playhead"
4462 msgstr "Flytta markör till startmarkören"
4464 #: editor_markers.cc:855
4465 msgid "Create Range to Next Marker"
4468 #: editor_markers.cc:896
4469 msgid "Locate to Marker"
4472 #: editor_markers.cc:897
4473 msgid "Play from Marker"
4476 #: editor_markers.cc:900
4477 msgid "Set Marker from Playhead"
4480 #: editor_markers.cc:902
4481 msgid "Set Range from Selection"
4484 #: editor_markers.cc:905
4485 msgid "Zoom to Range"
4488 #: editor_markers.cc:912
4492 #: editor_markers.cc:913
4493 msgid "Rename Range..."
4496 #: editor_markers.cc:917
4497 msgid "Remove Range"
4498 msgstr "Ta bort omfång"
4500 #: editor_markers.cc:924
4501 msgid "Separate Regions in Range"
4502 msgstr "Separera regioner i omfånget"
4504 #: editor_markers.cc:927
4505 msgid "Select Range"
4506 msgstr "Markera omfång"
4508 #: editor_markers.cc:956
4509 msgid "Set Punch Range"
4510 msgstr "Sätt inslagsomfång här"
4512 #: editor_markers.cc:1362 editor_ops.cc:1699
4516 #: editor_markers.cc:1365
4518 msgstr "Byt namn på markör"
4520 #: editor_markers.cc:1367
4521 msgid "Rename Range"
4522 msgstr "Byt namn på omfång"
4524 #: editor_markers.cc:1374 editor_mouse.cc:2560 processor_box.cc:1808
4525 #: processor_box.cc:2274 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
4529 #: editor_markers.cc:1387
4530 msgid "rename marker"
4531 msgstr "byt namn på markör"
4533 #: editor_markers.cc:1411
4534 msgid "set loop range"
4535 msgstr "ställ in loop-omfång"
4537 #: editor_markers.cc:1417
4538 msgid "set punch range"
4539 msgstr "ställ in inslagsomfång"
4541 #: editor_mixer.cc:90
4542 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
4545 #: editor_mouse.cc:172
4546 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
4549 #: editor_mouse.cc:2285 editor_mouse.cc:2310 editor_mouse.cc:2323
4551 "programming error: control point canvas item has no control point object "
4555 #: editor_mouse.cc:2466
4556 msgid "start point trim"
4559 #: editor_mouse.cc:2491
4560 msgid "End point trim"
4561 msgstr "Beskär slutpunkt"
4563 #: editor_mouse.cc:2558
4564 msgid "Name for region:"
4565 msgstr "Namnge region:"
4567 #: editor_ops.cc:140
4571 #: editor_ops.cc:256
4572 msgid "alter selection"
4575 #: editor_ops.cc:298
4576 msgid "nudge regions forward"
4579 #: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
4580 msgid "nudge location forward"
4583 #: editor_ops.cc:379
4584 msgid "nudge regions backward"
4587 #: editor_ops.cc:468
4588 msgid "nudge forward"
4589 msgstr "knuffa framåt"
4591 #: editor_ops.cc:492
4592 msgid "nudge backward"
4595 #: editor_ops.cc:557
4596 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
4599 #: editor_ops.cc:1701
4600 msgid "New Location Marker"
4603 #: editor_ops.cc:1788
4607 #: editor_ops.cc:1894
4608 msgid "clear markers"
4609 msgstr "rensa markörer"
4611 #: editor_ops.cc:1907
4612 msgid "clear ranges"
4613 msgstr "rensa omfång"
4615 #: editor_ops.cc:1929
4616 msgid "clear locations"
4617 msgstr "rensa platser"
4619 #: editor_ops.cc:2000
4620 msgid "insert dragged region"
4621 msgstr "infoga dragen region"
4623 #: editor_ops.cc:2078
4624 msgid "insert region"
4625 msgstr "infoga region"
4627 #: editor_ops.cc:2261
4628 msgid "raise regions"
4631 #: editor_ops.cc:2263
4632 msgid "raise region"
4635 #: editor_ops.cc:2269
4636 msgid "raise regions to top"
4639 #: editor_ops.cc:2271
4640 msgid "raise region to top"
4643 #: editor_ops.cc:2277
4644 msgid "lower regions"
4647 #: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
4648 msgid "lower region"
4651 #: editor_ops.cc:2285
4652 msgid "lower regions to bottom"
4655 #: editor_ops.cc:2370
4656 msgid "Rename Region"
4657 msgstr "Byt namn på region"
4659 #: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1806 route_ui.cc:1538
4663 #: editor_ops.cc:2682
4667 #: editor_ops.cc:2795
4668 msgid "separate region under"
4671 #: editor_ops.cc:2916
4672 msgid "trim to selection"
4673 msgstr "beskär till markeringen"
4675 #: editor_ops.cc:3052
4676 msgid "set sync point"
4679 #: editor_ops.cc:3076
4680 msgid "remove region sync"
4683 #: editor_ops.cc:3098
4684 msgid "move regions to original position"
4687 #: editor_ops.cc:3100
4688 msgid "move region to original position"
4691 #: editor_ops.cc:3121
4692 msgid "align selection"
4693 msgstr "justera markering"
4695 #: editor_ops.cc:3195
4696 msgid "align selection (relative)"
4697 msgstr "justera markering (relativt)"
4699 #: editor_ops.cc:3229
4700 msgid "align region"
4701 msgstr "justera region"
4703 #: editor_ops.cc:3280
4707 #: editor_ops.cc:3280
4711 #: editor_ops.cc:3310
4712 msgid "trim to loop"
4715 #: editor_ops.cc:3320
4716 msgid "trim to punch"
4719 #: editor_ops.cc:3382
4720 msgid "trim to region"
4723 #: editor_ops.cc:3492
4725 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
4726 "before reaching the outputs.\n"
4727 "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
4728 "input or vice versa."
4731 #: editor_ops.cc:3495
4732 msgid "Cannot freeze"
4735 #: editor_ops.cc:3501
4739 "This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
4741 "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
4744 #: editor_ops.cc:3505
4745 msgid "Freeze anyway"
4748 #: editor_ops.cc:3506
4749 msgid "Don't freeze"
4752 #: editor_ops.cc:3507
4753 msgid "Freeze Limits"
4756 #: editor_ops.cc:3522
4757 msgid "Cancel Freeze"
4758 msgstr "Avbryt frysning"
4760 #: editor_ops.cc:3553
4762 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
4763 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
4764 "than this track has inputs.\n"
4766 "You can do this without processing, which is a different operation."
4769 #: editor_ops.cc:3557
4770 msgid "Cannot bounce"
4773 #: editor_ops.cc:3568
4774 msgid "bounce range"
4775 msgstr "omfång till disk"
4777 #: editor_ops.cc:3678
4781 #: editor_ops.cc:3681
4785 #: editor_ops.cc:3684
4789 #: editor_ops.cc:3687
4793 #: editor_ops.cc:3785
4797 #: editor_ops.cc:3815
4801 #: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
4802 msgid "remove region"
4803 msgstr "ta bort region"
4805 #: editor_ops.cc:4391
4806 msgid "duplicate selection"
4807 msgstr "duplicera markering"
4809 #: editor_ops.cc:4469
4811 msgstr "knuffa spår"
4813 #: editor_ops.cc:4506
4815 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
4816 "(This is destructive and cannot be undone)"
4818 "Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
4819 "(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
4821 #: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
4822 #: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
4823 msgid "No, do nothing."
4824 msgstr "Nej, gör ingenting."
4826 #: editor_ops.cc:4510
4827 msgid "Yes, destroy it."
4828 msgstr "Ja, radera den."
4830 #: editor_ops.cc:4512
4831 msgid "Destroy last capture"
4834 #: editor_ops.cc:4573
4836 msgstr "normalisera"
4838 #: editor_ops.cc:4668
4839 msgid "reverse regions"
4840 msgstr "regioner till motsatt riktning"
4842 #: editor_ops.cc:4702
4843 msgid "strip silence"
4846 #: editor_ops.cc:4763
4847 msgid "Fork Region(s)"
4850 #: editor_ops.cc:4963
4851 msgid "reset region gain"
4854 #: editor_ops.cc:5016
4855 msgid "region gain envelope active"
4858 #: editor_ops.cc:5043
4859 msgid "toggle region lock"
4862 #: editor_ops.cc:5067
4863 msgid "Toggle Video Lock"
4866 #: editor_ops.cc:5091
4867 msgid "region lock style"
4870 #: editor_ops.cc:5116
4871 msgid "change region opacity"
4874 #: editor_ops.cc:5231
4875 msgid "set fade in length"
4878 #: editor_ops.cc:5238
4879 msgid "set fade out length"
4882 #: editor_ops.cc:5283
4883 msgid "set fade in shape"
4886 #: editor_ops.cc:5314
4887 msgid "set fade out shape"
4890 #: editor_ops.cc:5344
4891 msgid "set fade in active"
4894 #: editor_ops.cc:5373
4895 msgid "set fade out active"
4898 #: editor_ops.cc:5638
4899 msgid "set loop range from selection"
4902 #: editor_ops.cc:5660
4903 msgid "set loop range from edit range"
4906 #: editor_ops.cc:5689
4907 msgid "set loop range from region"
4910 #: editor_ops.cc:5707
4911 msgid "set punch range from selection"
4914 #: editor_ops.cc:5724
4915 msgid "set punch range from edit range"
4918 #: editor_ops.cc:5748
4919 msgid "set punch range from region"
4922 #: editor_ops.cc:5857
4923 msgid "Add new marker"
4926 #: editor_ops.cc:5858
4927 msgid "Set global tempo"
4930 #: editor_ops.cc:5861
4931 msgid "Define one bar"
4934 #: editor_ops.cc:5862
4935 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
4938 #: editor_ops.cc:5888
4939 msgid "set tempo from region"
4942 #: editor_ops.cc:5918
4943 msgid "split regions"
4946 #: editor_ops.cc:5960
4948 "You are about to split\n"
4951 "This could take a long time."
4954 #: editor_ops.cc:5967
4955 msgid "Call for the Ferret!"
4958 #: editor_ops.cc:5968
4960 "Press OK to continue with this split operation\n"
4961 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
4964 #: editor_ops.cc:5970
4965 msgid "Press OK to continue with this split operation"
4968 #: editor_ops.cc:5973
4969 msgid "Excessive split?"
4972 #: editor_ops.cc:6125
4973 msgid "place transient"
4976 #: editor_ops.cc:6160
4977 msgid "snap regions to grid"
4980 #: editor_ops.cc:6199
4981 msgid "Close Region Gaps"
4984 #: editor_ops.cc:6204
4985 msgid "Crossfade length"
4988 #: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
4989 #: session_option_editor.cc:153
4993 #: editor_ops.cc:6215
4994 msgid "Pull-back length"
4997 #: editor_ops.cc:6228
5001 #: editor_ops.cc:6243
5002 msgid "close region gaps"
5005 #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
5006 msgid "That would be bad news ...."
5009 #: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1461
5011 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
5012 "that %1 is not going to allow it.\n"
5014 "If you really want to do this sort of thing\n"
5015 "edit your ardour.rc file to set the\n"
5016 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
5019 #: editor_ops.cc:6483
5023 #: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1821
5027 #: editor_ops.cc:6489
5031 #: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1821
5035 #: editor_ops.cc:6496
5037 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
5038 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
5040 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
5043 #: editor_ops.cc:6501
5045 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
5046 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
5048 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
5051 #: editor_ops.cc:6507
5053 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
5055 "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
5058 #: editor_ops.cc:6514
5059 msgid "Yes, remove them."
5062 #: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
5063 msgid "Yes, remove it."
5064 msgstr "Ja, ta bort den."
5066 #: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
5070 #: editor_ops.cc:6582
5074 #: editor_ops.cc:6739
5075 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
5078 #: editor_ops.cc:6839
5080 msgid "Saved view %u"
5083 #: editor_ops.cc:6864
5084 msgid "mute regions"
5087 #: editor_ops.cc:6866
5089 msgstr "tysta region"
5091 #: editor_ops.cc:6903
5092 msgid "combine regions"
5095 #: editor_ops.cc:6941
5096 msgid "uncombine regions"
5099 #: editor_regions.cc:111
5100 msgid "Region name, with number of channels in []'s"
5103 #: editor_regions.cc:112
5104 msgid "Position of start of region"
5107 #: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
5111 #: editor_regions.cc:113
5112 msgid "Position of end of region"
5115 #: editor_regions.cc:114
5116 msgid "Length of the region"
5119 #: editor_regions.cc:115
5120 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
5123 #: editor_regions.cc:116
5124 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
5127 #: editor_regions.cc:117
5128 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
5131 #: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1954 mono_panner.cc:179
5132 #: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
5136 #: editor_regions.cc:118
5137 msgid "Region position locked?"
5140 #: editor_regions.cc:119
5144 #: editor_regions.cc:119
5145 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
5148 #: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762
5149 #: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:553
5150 #: stereo_panner.cc:237
5154 #: editor_regions.cc:120
5155 msgid "Region muted?"
5158 #: editor_regions.cc:121
5162 #: editor_regions.cc:121
5163 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
5166 #: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
5170 #: editor_regions.cc:389
5174 #: editor_regions.cc:457
5176 "Do you really want to remove unused regions?\n"
5177 "(This is destructive and cannot be undone)"
5180 #: editor_regions.cc:461
5181 msgid "Yes, remove."
5184 #: editor_regions.cc:463
5185 msgid "Remove unused regions"
5188 #: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
5192 #: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91
5196 #: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
5200 #: editor_regions.cc:950
5204 #: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
5208 #: editor_routes.cc:202
5209 msgid "Track/Bus Name"
5212 #: editor_routes.cc:203
5213 msgid "Track/Bus visible ?"
5216 #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
5217 #: route_time_axis.cc:2407
5221 #: editor_routes.cc:204
5222 msgid "Track/Bus active ?"
5225 #: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
5229 #: editor_routes.cc:205
5230 msgid "MIDI input enabled"
5233 #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
5234 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
5238 #: editor_routes.cc:206
5239 msgid "Record enabled"
5242 #: editor_routes.cc:207
5246 #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
5250 #: editor_routes.cc:208
5254 #: editor_routes.cc:209
5258 #: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1867
5259 msgid "Solo Isolated"
5262 #: editor_routes.cc:210
5263 msgid "Solo Safe (Locked)"
5266 #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
5270 #: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
5271 msgid "Show All Audio Tracks"
5272 msgstr "Visa alla spår"
5274 #: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
5275 msgid "Hide All Audio Tracks"
5276 msgstr "Dölj alla spår"
5278 #: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
5279 msgid "Show All Audio Busses"
5280 msgstr "Visa alla bussar"
5282 #: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
5283 msgid "Hide All Audio Busses"
5284 msgstr "Dölj alla bussar"
5286 #: editor_routes.cc:476
5287 msgid "Show All Midi Tracks"
5288 msgstr "Visa alla MIDI-spår"
5290 #: editor_routes.cc:477
5291 msgid "Hide All Midi Tracks"
5292 msgstr "Göm alla MIDI-spår"
5294 #: editor_routes.cc:478
5295 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
5296 msgstr "Visa spår med regioner under startmarkören"
5298 #: editor_rulers.cc:340
5299 msgid "New location marker"
5300 msgstr "Ny platsmarkör"
5302 #: editor_rulers.cc:341
5303 msgid "Clear all locations"
5304 msgstr "Rensa alla platsmarkörer"
5306 #: editor_rulers.cc:342
5307 msgid "Unhide locations"
5308 msgstr "Visa platsmarkörer"
5310 #: editor_rulers.cc:346
5314 #: editor_rulers.cc:347
5315 msgid "Clear all ranges"
5316 msgstr "Rensa alla omfång"
5318 #: editor_rulers.cc:348
5319 msgid "Unhide ranges"
5320 msgstr "Visa omfång"
5322 #: editor_rulers.cc:358
5323 msgid "New CD track marker"
5324 msgstr "Ny CD-spårsmarkör"
5326 #: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
5330 #: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
5334 #: editor_rulers.cc:373
5335 msgid "Timeline height"
5338 #: editor_rulers.cc:383
5339 msgid "Align Video Track"
5342 #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
5343 msgid "set selected regions"
5344 msgstr "ställ in valda regioner"
5346 #: editor_selection.cc:1414
5348 msgstr "Markera allt"
5350 #: editor_selection.cc:1506
5351 msgid "select all within"
5352 msgstr "markera allt inom"
5354 #: editor_selection.cc:1564
5355 msgid "set selection from range"
5356 msgstr "ställ markering från omfång"
5358 #: editor_selection.cc:1604
5359 msgid "select all from range"
5360 msgstr "markera allt inom omfång"
5362 #: editor_selection.cc:1635
5363 msgid "select all from punch"
5364 msgstr "markera allt från inslag"
5366 #: editor_selection.cc:1666
5367 msgid "select all from loop"
5368 msgstr "markera allt från loop"
5370 #: editor_selection.cc:1702
5371 msgid "select all after cursor"
5372 msgstr "markera allt efter markör"
5374 #: editor_selection.cc:1704
5375 msgid "select all before cursor"
5376 msgstr "markera allt före markör"
5378 #: editor_selection.cc:1753
5379 msgid "select all after edit"
5382 #: editor_selection.cc:1755
5383 msgid "select all before edit"
5386 #: editor_selection.cc:1888
5387 msgid "No edit range defined"
5390 #: editor_selection.cc:1894
5392 "the edit point is Selected Marker\n"
5393 "but there is no selected marker."
5396 #: editor_snapshots.cc:136
5397 msgid "Rename Snapshot"
5400 #: editor_snapshots.cc:138
5401 msgid "New name of snapshot"
5404 #: editor_snapshots.cc:156
5406 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
5407 "(which cannot be undone)"
5410 #: editor_snapshots.cc:161
5411 msgid "Remove snapshot"
5414 #: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
5418 #: editor_tempodisplay.cc:231
5419 msgid "add tempo mark"
5420 msgstr "lägg till tempomarkör"
5422 #: editor_tempodisplay.cc:272
5423 msgid "add meter mark"
5424 msgstr "lägg till taktartsmarkör"
5426 #: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
5427 #: editor_tempodisplay.cc:386
5429 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
5432 #: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
5433 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
5436 #: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
5440 #: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
5441 msgid "replace tempo mark"
5442 msgstr "ersätt tempomarkör"
5444 #: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
5445 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
5448 #: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
5449 msgid "remove tempo mark"
5450 msgstr "ta bort tempomarkör"
5452 #: editor_tempodisplay.cc:418
5454 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
5457 #: editor_timefx.cc:68
5458 msgid "stretch/shrink"
5461 #: editor_timefx.cc:129
5465 #: editor_timefx.cc:301
5466 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
5469 #: engine_dialog.cc:79
5470 msgid "Device Control Panel"
5473 #: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1725
5477 #: engine_dialog.cc:81
5481 #: engine_dialog.cc:82
5482 msgid "Back to settings ... (ignore results)"
5485 #: engine_dialog.cc:83
5486 msgid "Calibrate..."
5489 #: engine_dialog.cc:87
5490 msgid "Refresh list"
5493 #: engine_dialog.cc:107
5495 "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
5497 "(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
5500 #: engine_dialog.cc:136
5501 msgid "Latency Measurement Tool"
5504 #: engine_dialog.cc:151
5506 "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
5510 #: engine_dialog.cc:159
5511 msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
5514 #: engine_dialog.cc:164
5515 msgid "Output channel"
5518 #: engine_dialog.cc:172
5519 msgid "Input channel"
5522 #: engine_dialog.cc:207
5523 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
5526 #: engine_dialog.cc:214
5527 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
5530 #: engine_dialog.cc:229 engine_dialog.cc:1727
5531 msgid "No measurement results yet"
5534 #: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:105
5536 msgstr "Fördröjning"
5538 #: engine_dialog.cc:333
5539 msgid "Audio System:"
5542 #: engine_dialog.cc:374
5546 #: engine_dialog.cc:380
5550 #: engine_dialog.cc:385 engine_dialog.cc:475 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260
5552 msgid "Sample rate:"
5553 msgstr "Samplingsfrekvens:"
5555 #: engine_dialog.cc:391 engine_dialog.cc:482
5556 msgid "Buffer size:"
5557 msgstr "Buffertstorlek:"
5559 #: engine_dialog.cc:404
5560 msgid "Input Channels:"
5563 #: engine_dialog.cc:415
5564 msgid "Output Channels:"
5567 #: engine_dialog.cc:426
5568 msgid "Hardware input latency:"
5569 msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning"
5571 #: engine_dialog.cc:429 engine_dialog.cc:442
5575 #: engine_dialog.cc:439
5576 msgid "Hardware output latency:"
5577 msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning"
5579 #: engine_dialog.cc:450
5583 #: engine_dialog.cc:467
5585 "The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
5586 "This limits your control over it."
5589 #: engine_dialog.cc:521
5591 "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
5593 "Latency calibration requires playback and capture"
5596 #: engine_dialog.cc:595
5600 #: engine_dialog.cc:612
5601 msgid "MIDI Outputs"
5604 #: engine_dialog.cc:696
5605 msgid "all available channels"
5608 #: engine_dialog.cc:890
5613 #: engine_dialog.cc:941
5615 msgid "(%.1f msecs)"
5618 #: engine_dialog.cc:1389
5619 msgid "Cannot set driver to %1"
5622 #: engine_dialog.cc:1393
5623 msgid "Cannot set device name to %1"
5626 #: engine_dialog.cc:1397
5627 msgid "Cannot set sample rate to %1"
5630 #: engine_dialog.cc:1401
5631 msgid "Cannot set buffer size to %1"
5634 #: engine_dialog.cc:1407
5635 msgid "Cannot set input channels to %1"
5638 #: engine_dialog.cc:1411
5639 msgid "Cannot set output channels to %1"
5642 #: engine_dialog.cc:1417
5643 msgid "Cannot set input latency to %1"
5646 #: engine_dialog.cc:1421
5647 msgid "Cannot set output latency to %1"
5650 #: engine_dialog.cc:1654
5651 msgid "No signal detected "
5654 #: engine_dialog.cc:1667 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
5655 msgid "Disconnected from audio engine"
5658 #: engine_dialog.cc:1681
5659 msgid "(signal detection error)"
5662 #: engine_dialog.cc:1687
5663 msgid "(inverted - bad wiring)"
5666 #: engine_dialog.cc:1697
5667 msgid "Detected roundtrip latency: %1"
5670 #: engine_dialog.cc:1709 port_insert_ui.cc:135
5671 msgid "Detecting ..."
5674 #: engine_dialog.cc:1789
5675 msgid "Disconnect from %1"
5678 #: engine_dialog.cc:1801
5679 msgid "Connect to %1"
5682 #: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
5686 #: export_channel_selector.cc:46
5687 msgid "Split to mono files"
5688 msgstr "Dela upp i monofiler"
5690 #: export_channel_selector.cc:182
5691 msgid "Bus or Track"
5694 #: export_channel_selector.cc:459
5695 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
5698 #: export_channel_selector.cc:463
5699 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
5702 #: export_channel_selector.cc:467
5703 msgid "Track output (channels: %1)"
5706 #: export_channel_selector.cc:536
5707 msgid "Export region contents"
5710 #: export_channel_selector.cc:537
5711 msgid "Export track output"
5714 #: export_dialog.cc:46
5716 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
5720 #: export_dialog.cc:47
5724 #: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
5725 #: export_timespan_selector.cc:417
5729 #: export_dialog.cc:176
5733 #: export_dialog.cc:187
5734 msgid "Time span and channel options"
5737 #: export_dialog.cc:221
5739 "Export has been aborted due to an error!\n"
5740 "See the Log for details."
5743 #: export_dialog.cc:290
5744 msgid "Files that will be overwritten"
5747 #: export_dialog.cc:316
5749 msgstr "Avbryt Export"
5751 #: export_dialog.cc:337
5755 #: export_dialog.cc:356
5756 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
5759 #: export_dialog.cc:360
5760 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
5763 #: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
5764 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
5767 #: export_dialog.cc:395
5768 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
5771 #: export_dialog.cc:397
5774 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
5777 #: export_dialog.cc:420
5778 msgid "Export Selection"
5781 #: export_dialog.cc:433
5782 msgid "Export Region"
5785 #: export_dialog.cc:443
5789 #: export_dialog.cc:458
5793 #: export_file_notebook.cc:38
5794 msgid "Add another format"
5797 #: export_file_notebook.cc:178
5801 #: export_file_notebook.cc:179
5805 #: export_file_notebook.cc:255
5809 #: export_file_notebook.cc:267
5810 msgid "Format %1: %2"
5813 #: export_filename_selector.cc:32
5817 #: export_filename_selector.cc:33
5818 msgid "Session Name"
5821 #: export_filename_selector.cc:34
5825 #: export_filename_selector.cc:36
5829 #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
5830 #: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:45
5831 #: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:68
5832 #: export_video_dialog.cc:70
5836 #: export_filename_selector.cc:41
5837 msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
5840 #: export_filename_selector.cc:212
5842 "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
5845 #: export_filename_selector.cc:214
5846 msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
5849 #: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
5851 "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
5852 "The filename will be chosen from the information just above the folder "
5856 #: export_filename_selector.cc:322
5857 msgid "Choose export folder"
5860 #: export_format_dialog.cc:31
5861 msgid "New Export Format Profile"
5864 #: export_format_dialog.cc:31
5865 msgid "Edit Export Format Profile"
5868 #: export_format_dialog.cc:38
5872 #: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
5873 msgid "Normalize to:"
5874 msgstr "Normalisera till"
5876 #: export_format_dialog.cc:46
5877 msgid "Trim silence at start"
5878 msgstr "Beskär tystnad i början"
5880 #: export_format_dialog.cc:47
5881 msgid "Add silence at start:"
5882 msgstr "Lägg till tystnad i början:"
5884 #: export_format_dialog.cc:50
5885 msgid "Trim silence at end"
5886 msgstr "Beskär tystnad i slutet"
5888 #: export_format_dialog.cc:51
5889 msgid "Add silence at end:"
5890 msgstr "Lägg till tystnad i slutet:"
5892 #: export_format_dialog.cc:55
5893 msgid "Compatibility"
5894 msgstr "Kompatibilitet"
5896 #: export_format_dialog.cc:56
5900 #: export_format_dialog.cc:57
5904 #: export_format_dialog.cc:59
5905 msgid "Sample rate conversion quality:"
5908 #: export_format_dialog.cc:66
5912 #: export_format_dialog.cc:68
5913 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
5916 #: export_format_dialog.cc:69
5917 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
5920 #: export_format_dialog.cc:71
5921 msgid "Tag file with session's metadata"
5924 #: export_format_dialog.cc:461
5928 #: export_format_dialog.cc:466
5929 msgid "Medium (sinc)"
5932 #: export_format_dialog.cc:471
5936 #: export_format_dialog.cc:481
5937 msgid "Zero order hold"
5940 #: export_format_dialog.cc:879
5941 msgid "Linear encoding options"
5944 #: export_format_dialog.cc:895
5945 msgid "Ogg Vorbis options"
5948 #: export_format_dialog.cc:908
5949 msgid "FLAC options"
5952 #: export_format_dialog.cc:925
5953 msgid "Broadcast Wave options"
5956 #: export_format_selector.cc:136
5957 msgid "Do you really want to remove the format?"
5960 #: export_preset_selector.cc:28
5964 #: export_preset_selector.cc:104
5966 "The selected preset did not load successfully!\n"
5967 "Perhaps it references a format that has been removed?"
5970 #: export_preset_selector.cc:156
5971 msgid "Do you really want to remove this preset?"
5974 #: export_timespan_selector.cc:46
5975 msgid "Show Times as:"
5976 msgstr "Visa tider som:"
5978 #: export_timespan_selector.cc:204
5982 #: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
5986 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
5987 msgid "curl error %1 (%2)"
5990 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
5991 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
5994 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
5995 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
5998 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:410
6002 #: gain_meter.cc:105 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859
6006 #: gain_meter.cc:111 gain_meter.cc:916
6007 msgid "Fader automation mode"
6008 msgstr "Automatiseringsläge för reglage"
6010 #: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:917
6011 msgid "Fader automation type"
6012 msgstr "Automatiseringstyp för reglage"
6014 #: gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:177 panner_ui.cc:589
6018 #: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:556
6019 #: route_time_axis.cc:2411
6023 #: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:559
6027 #: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:562
6031 #: generic_pluginui.cc:81
6032 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
6033 msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>"
6035 #: generic_pluginui.cc:230
6039 #: generic_pluginui.cc:240 generic_pluginui.cc:374 processor_box.cc:2251
6043 #: generic_pluginui.cc:268
6044 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
6046 "Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1"
6048 #: generic_pluginui.cc:406
6052 #: generic_pluginui.cc:421
6053 msgid "Automation control"
6054 msgstr "Automatiseringskontroll"
6056 #: generic_pluginui.cc:428
6060 #: global_port_matrix.cc:157
6061 msgid "Audio Connection Manager"
6062 msgstr "Ljudspårsanslutningar"
6064 #: global_port_matrix.cc:160
6065 msgid "MIDI Connection Manager"
6066 msgstr "MIDI-spåranslutningar"
6068 #: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:719
6069 #: mixer_strip.cc:845
6071 msgstr "Koppla från"
6073 #: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216
6077 #: group_tabs.cc:308
6078 msgid "Selection..."
6079 msgstr "Markering..."
6081 #: group_tabs.cc:309
6082 msgid "Record Enabled..."
6083 msgstr "Inspelningsläge"
6085 #: group_tabs.cc:310
6089 #: group_tabs.cc:316
6090 msgid "Create New Group ..."
6093 #: group_tabs.cc:317
6094 msgid "Create New Group From"
6097 #: group_tabs.cc:320
6098 msgid "Edit Group..."
6101 #: group_tabs.cc:321
6102 msgid "Collect Group"
6105 #: group_tabs.cc:322
6106 msgid "Remove Group"
6109 #: group_tabs.cc:325
6110 msgid "Remove Subgroup Bus"
6113 #: group_tabs.cc:327
6114 msgid "Add New Subgroup Bus"
6117 #: group_tabs.cc:329
6118 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
6121 #: group_tabs.cc:330
6122 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
6125 #: group_tabs.cc:336
6126 msgid "Enable All Groups"
6129 #: group_tabs.cc:337
6130 msgid "Disable All Groups"
6133 #: gtk-custom-ruler.c:133
6134 msgid "Lower limit of ruler"
6135 msgstr "Lägre gräns för räcke"
6137 #: gtk-custom-ruler.c:142
6141 #: gtk-custom-ruler.c:143
6142 msgid "Upper limit of ruler"
6143 msgstr "Övre gräns för räcke"
6145 #: gtk-custom-ruler.c:153
6146 msgid "Position of mark on the ruler"
6147 msgstr "Position för märke på räcke"
6149 #: gtk-custom-ruler.c:162
6151 msgstr "Max storlek"
6153 #: gtk-custom-ruler.c:163
6154 msgid "Maximum size of the ruler"
6155 msgstr "Max storlek för räcket"
6157 #: gtk-custom-ruler.c:172
6158 msgid "Show Position"
6159 msgstr "Visa position"
6161 #: gtk-custom-ruler.c:173
6162 msgid "Draw current ruler position"
6163 msgstr "Rita upp räckets aktuellt position"
6165 #: insert_time_dialog.cc:46
6166 msgid "Time to insert:"
6169 #: insert_time_dialog.cc:54
6170 msgid "Intersected regions should:"
6173 #: insert_time_dialog.cc:57
6174 msgid "stay in position"
6177 #: insert_time_dialog.cc:58
6181 #: insert_time_dialog.cc:59
6185 #: insert_time_dialog.cc:65
6186 msgid "Insert time on all the track's playlists"
6189 #: insert_time_dialog.cc:68
6190 msgid "Move glued regions"
6193 #: insert_time_dialog.cc:70
6194 msgid "Move markers"
6197 #: insert_time_dialog.cc:73
6198 msgid "Move glued markers"
6201 #: insert_time_dialog.cc:78
6202 msgid "Move locked markers"
6205 #: insert_time_dialog.cc:83
6207 "Move tempo and meter changes\n"
6208 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
6211 #: insert_time_dialog.cc:91
6215 #: interthread_progress_window.cc:103
6216 msgid "Importing file: %1 of %2"
6219 #: io_selector.cc:220
6220 msgid "I/O selector"
6223 #: io_selector.cc:265
6227 #: io_selector.cc:267
6235 #: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
6236 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
6239 #: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
6240 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
6244 msgid "Remove shortcut"
6245 msgstr "Ta bort kortkommando"
6253 msgstr "Kortkommando"
6256 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
6257 msgstr "Välj en händelse och tryck tangentkombinationen du vill använda"
6264 msgid "redirectmenu"
6268 msgid "Editor_menus"
6276 msgid "ProcessorMenu"
6279 #: latency_gui.cc:39
6283 #: latency_gui.cc:40
6287 #: latency_gui.cc:41
6291 #: latency_gui.cc:55
6293 msgid_plural "%1 samples"
6297 #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:391
6301 #: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755
6302 msgid "programming error: %1 (%2)"
6305 #: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
6309 #: location_ui.cc:54
6313 #: location_ui.cc:57
6317 #: location_ui.cc:85
6321 #: location_ui.cc:86
6325 #: location_ui.cc:88
6326 msgid "Pre-Emphasis"
6329 #: location_ui.cc:314
6330 msgid "Remove this range"
6333 #: location_ui.cc:315
6334 msgid "Start time - middle click to locate here"
6337 #: location_ui.cc:316
6338 msgid "End time - middle click to locate here"
6341 #: location_ui.cc:319
6342 msgid "Set range start from playhead location"
6345 #: location_ui.cc:320
6346 msgid "Set range end from playhead location"
6349 #: location_ui.cc:324
6350 msgid "Remove this marker"
6353 #: location_ui.cc:325
6354 msgid "Position - middle click to locate here"
6357 #: location_ui.cc:327
6358 msgid "Set marker time from playhead location"
6361 #: location_ui.cc:494
6362 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
6365 #: location_ui.cc:720
6369 #: location_ui.cc:721
6371 msgstr "Nytt omfång"
6373 #: location_ui.cc:734
6374 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
6375 msgstr "<b>Loop-/inslagsomfång</b>"
6377 #: location_ui.cc:759
6378 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
6379 msgstr "<b>Markörer (inkl CD-index)</b>"
6381 #: location_ui.cc:794
6382 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
6383 msgstr "<b>Omfång (inkl CD-spårsomfång)</b>"
6385 #: location_ui.cc:1036
6386 msgid "add range marker"
6387 msgstr "lägg till omfångsmarkör"
6390 msgid "%1 could not connect to the audio backend."
6393 #: main.cc:194 main.cc:315
6394 msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
6397 #: main.cc:201 main.cc:322
6398 msgid "cannot open pango.rc file %1"
6401 #: main.cc:226 main.cc:349
6402 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
6405 #: main.cc:238 main.cc:355
6406 msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
6411 "No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
6415 msgid "Failed to set fontconfig configuration."
6418 #: main.cc:370 main.cc:386
6419 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
6424 "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
6426 "This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
6428 "Click OK to exit %1."
6432 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
6436 msgid " (built using "
6440 msgid " and GCC version "
6441 msgstr " och GCC version "
6444 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
6449 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
6450 "Baker, Robin Gareus"
6454 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
6458 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
6462 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
6466 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
6470 msgid "could not initialize %1."
6474 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
6478 msgid "could not create %1 GUI"
6482 msgid "Display delta to edit cursor"
6485 #: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
6489 #: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
6490 #: midi_channel_selector.cc:433
6494 #: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
6495 #: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1248 sfdb_ui.cc:538
6499 #: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
6500 #: midi_channel_selector.cc:443
6504 #: midi_channel_selector.cc:171
6508 #: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
6509 msgid "MIDI Channel Control"
6512 #: midi_channel_selector.cc:332
6513 msgid "Playback all channels"
6516 #: midi_channel_selector.cc:333
6517 msgid "Play only selected channels"
6520 #: midi_channel_selector.cc:334
6521 msgid "Use a single fixed channel for all playback"
6524 #: midi_channel_selector.cc:335
6525 msgid "Record all channels"
6528 #: midi_channel_selector.cc:336
6529 msgid "Record only selected channels"
6532 #: midi_channel_selector.cc:337
6533 msgid "Force all channels to 1 channel"
6536 #: midi_channel_selector.cc:378
6540 #: midi_channel_selector.cc:398
6541 msgid "Click to enable recording all channels"
6544 #: midi_channel_selector.cc:403
6545 msgid "Click to disable recording all channels"
6548 #: midi_channel_selector.cc:408
6549 msgid "Click to invert currently selected recording channels"
6552 #: midi_channel_selector.cc:415
6556 #: midi_channel_selector.cc:434
6557 msgid "Click to enable playback of all channels"
6560 #: midi_channel_selector.cc:439
6561 msgid "Click to disable playback of all channels"
6564 #: midi_channel_selector.cc:444
6565 msgid "Click to invert current selected playback channels"
6568 #: midi_channel_selector.cc:622
6569 msgid "Click to toggle playback of channel %1"
6572 #: midi_channel_selector.cc:630
6573 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
6576 #: midi_channel_selector.cc:720
6577 msgid "Click to toggle recording of channel %1"
6580 #: midi_channel_selector.cc:728
6581 msgid "Click to force all recorded channels to %1"
6584 #: midi_export_dialog.cc:35
6585 msgid "Export MIDI: %1"
6588 #: midi_list_editor.cc:55
6592 #: midi_list_editor.cc:56
6596 #: midi_list_editor.cc:57
6600 #: midi_list_editor.cc:58
6604 #: midi_list_editor.cc:59
6608 #: midi_list_editor.cc:60
6612 #: midi_list_editor.cc:61
6613 msgid "Thirty-second"
6616 #: midi_list_editor.cc:62
6617 msgid "Sixty-fourth"
6620 #: midi_list_editor.cc:105
6624 #: midi_list_editor.cc:107
6628 #: midi_list_editor.cc:215
6629 msgid "edit note start"
6632 #: midi_list_editor.cc:224
6633 msgid "edit note channel"
6636 #: midi_list_editor.cc:234
6637 msgid "edit note number"
6640 #: midi_list_editor.cc:244
6641 msgid "edit note velocity"
6644 #: midi_list_editor.cc:258
6645 msgid "edit note length"
6648 #: midi_list_editor.cc:460
6649 msgid "insert new note"
6652 #: midi_list_editor.cc:524
6653 msgid "delete notes (from list)"
6656 #: midi_list_editor.cc:599
6657 msgid "change note channel"
6660 #: midi_list_editor.cc:607
6661 msgid "change note number"
6664 #: midi_list_editor.cc:617
6665 msgid "change note velocity"
6668 #: midi_list_editor.cc:687
6669 msgid "change note length"
6672 #: midi_port_dialog.cc:39
6673 msgid "Add MIDI Port"
6676 #: midi_port_dialog.cc:40
6680 #: midi_port_dialog.cc:45
6681 msgid "MidiPortDialog"
6684 #: midi_region_view.cc:838
6685 msgid "channel edit"
6688 #: midi_region_view.cc:874
6689 msgid "velocity edit"
6692 #: midi_region_view.cc:931
6696 #: midi_region_view.cc:1779
6700 #: midi_region_view.cc:1862
6701 msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
6704 #: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
6705 msgid "alter patch change"
6708 #: midi_region_view.cc:1924
6709 msgid "add patch change"
6712 #: midi_region_view.cc:1942
6713 msgid "move patch change"
6716 #: midi_region_view.cc:1953
6717 msgid "delete patch change"
6720 #: midi_region_view.cc:2022
6721 msgid "delete selection"
6724 #: midi_region_view.cc:2038
6728 #: midi_region_view.cc:2425
6732 #: midi_region_view.cc:2647
6733 msgid "resize notes"
6736 #: midi_region_view.cc:2901
6737 msgid "change velocities"
6740 #: midi_region_view.cc:2967
6744 #: midi_region_view.cc:3001
6745 msgid "change note lengths"
6748 #: midi_region_view.cc:3070
6752 #: midi_region_view.cc:3085
6753 msgid "change channel"
6756 #: midi_region_view.cc:3130
6760 #: midi_region_view.cc:3131
6764 #: midi_region_view.cc:3132
6768 #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
6772 #: midi_region_view.cc:3761
6773 msgid "delete sysex"
6776 #: midi_streamview.cc:479
6777 msgid "failed to create MIDI region"
6780 #: midi_time_axis.cc:262
6781 msgid "External MIDI Device"
6784 #: midi_time_axis.cc:263
6785 msgid "External Device Mode"
6788 #: midi_time_axis.cc:271
6792 #: midi_time_axis.cc:272
6793 msgid "Click to edit channel settings"
6796 #: midi_time_axis.cc:486
6797 msgid "Show Full Range"
6798 msgstr "Visa hela omfånget"
6800 #: midi_time_axis.cc:491
6801 msgid "Fit Contents"
6802 msgstr "Anpassa innehållet"
6804 #: midi_time_axis.cc:495
6808 #: midi_time_axis.cc:496
6812 #: midi_time_axis.cc:497
6813 msgid "Channel Selector"
6816 #: midi_time_axis.cc:502
6820 #: midi_time_axis.cc:561
6824 #: midi_time_axis.cc:565
6828 #: midi_time_axis.cc:578
6832 #: midi_time_axis.cc:583
6833 msgid "No MIDI Channels selected"
6836 #: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
6837 msgid "Hide all channels"
6840 #: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
6841 msgid "Show all channels"
6844 #: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
6848 #: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
6849 msgid "Controllers %1-%2"
6852 #: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
6853 msgid "Controller %1"
6856 #: midi_time_axis.cc:959
6860 #: midi_time_axis.cc:966
6864 #: midi_time_axis.cc:986
6865 msgid "Meter Colors"
6868 #: midi_time_axis.cc:993
6869 msgid "Channel Colors"
6872 #: midi_time_axis.cc:1000
6876 #: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
6877 #: midi_time_axis.cc:1510
6881 #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
6885 #: midi_tracer.cc:46
6886 msgid "Line history: "
6889 #: midi_tracer.cc:54
6893 #: midi_tracer.cc:55
6897 #: midi_tracer.cc:56 rc_option_editor.cc:657
6901 #: midi_tracer.cc:57
6905 #: midi_tracer.cc:70
6909 #: midi_velocity_dialog.cc:31
6910 msgid "New velocity"
6913 #: missing_file_dialog.cc:34
6914 msgid "Missing File!"
6917 #: missing_file_dialog.cc:36
6918 msgid "Select a folder to search"
6921 #: missing_file_dialog.cc:37
6922 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
6925 #: missing_file_dialog.cc:39
6926 msgid "Stop loading this session"
6929 #: missing_file_dialog.cc:40
6930 msgid "Skip all missing files"
6933 #: missing_file_dialog.cc:41
6934 msgid "Skip this file"
6937 #: missing_file_dialog.cc:52
6941 #: missing_file_dialog.cc:65
6943 "%1 cannot find the %2 file\n"
6947 "in any of these folders:\n"
6953 #: missing_file_dialog.cc:99
6954 msgid "Click to choose an additional folder"
6957 #: missing_plugin_dialog.cc:29
6958 msgid "Missing Plugins"
6961 #: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
6965 #: mixer_actor.cc:55
6966 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6969 #: mixer_actor.cc:56
6970 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6973 #: mixer_actor.cc:57
6974 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6977 #: mixer_actor.cc:58
6978 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6981 #: mixer_actor.cc:59
6982 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6985 #: mixer_actor.cc:60
6986 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
6989 #: mixer_actor.cc:63
6990 msgid "Copy Selected Processors"
6993 #: mixer_actor.cc:64
6994 msgid "Cut Selected Processors"
6997 #: mixer_actor.cc:65
6998 msgid "Paste Selected Processors"
7001 #: mixer_actor.cc:66
7002 msgid "Delete Selected Processors"
7005 #: mixer_actor.cc:67
7006 msgid "Select All (visible) Processors"
7009 #: mixer_actor.cc:68
7010 msgid "Toggle Selected Processors"
7013 #: mixer_actor.cc:69
7014 msgid "Toggle Selected Plugins"
7017 #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
7018 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
7021 #: mixer_actor.cc:75
7022 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
7025 #: mixer_actor.cc:90
7026 msgid "Loaded mixer bindings from %1"
7029 #: mixer_actor.cc:92
7030 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
7033 #: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:1721
7037 #: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
7038 #: rc_option_editor.cc:1868
7042 #: mixer_strip.cc:147
7043 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
7046 #: mixer_strip.cc:149
7049 "%1-%2-click to toggle the width of all strips."
7052 #: mixer_strip.cc:156
7053 msgid "Hide this mixer strip"
7056 #: mixer_strip.cc:167
7057 msgid "Click to select metering point"
7060 #: mixer_strip.cc:173
7064 #: mixer_strip.cc:192
7065 msgid "Isolate Solo"
7068 #: mixer_strip.cc:201
7069 msgid "Lock Solo Status"
7072 #: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926
7076 #: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
7080 #: mixer_strip.cc:258
7084 #: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1865
7085 msgid "Phase Invert"
7088 #: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1866 route_ui.cc:1218
7092 #: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
7096 #: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1869
7100 #: mixer_strip.cc:470
7101 msgid "Enable/Disable MIDI input"
7104 #: mixer_strip.cc:622
7110 #: mixer_strip.cc:646
7114 #: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2193
7115 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
7118 #: mixer_strip.cc:1096
7119 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
7122 #: mixer_strip.cc:1099
7123 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
7126 #: mixer_strip.cc:1174
7127 msgid "Disconnected"
7130 #: mixer_strip.cc:1303
7132 msgstr "*Kommentarer"
7134 #: mixer_strip.cc:1310
7138 #: mixer_strip.cc:1313
7142 #: mixer_strip.cc:1319
7143 msgid "Click to Add/Edit Comments"
7144 msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer"
7146 #: mixer_strip.cc:1358
7147 msgid ": comment editor"
7148 msgstr ": kommentar"
7150 #: mixer_strip.cc:1435
7154 #: mixer_strip.cc:1438
7158 #: mixer_strip.cc:1467
7162 #: mixer_strip.cc:1469
7163 msgid "Save As Template..."
7164 msgstr "Spara som spårmall..."
7166 #: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
7170 #: mixer_strip.cc:1482
7171 msgid "Adjust Latency..."
7172 msgstr "Justera fördröjning..."
7174 #: mixer_strip.cc:1485
7175 msgid "Protect Against Denormals"
7176 msgstr "Skydda mot denormals"
7178 #: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
7179 msgid "Remote Control ID..."
7180 msgstr "Fjärr-ID..."
7182 #: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
7186 #: mixer_strip.cc:1725
7190 #: mixer_strip.cc:1729
7194 #: mixer_strip.cc:1734
7198 #: mixer_strip.cc:1745
7202 #: mixer_strip.cc:1749
7206 #: mixer_strip.cc:1753
7210 #: mixer_strip.cc:1758
7214 #: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:143
7218 #: mixer_strip.cc:1918 monitor_section.cc:63
7222 #: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:64
7226 #: mixer_strip.cc:1933
7230 #: mixer_strip.cc:1953
7234 #: mixer_strip.cc:2128
7238 #: mixer_strip.cc:2129
7242 #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
7243 msgid "Change all in Group to %1"
7246 #: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
7247 msgid "Change all to %1"
7250 #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
7251 msgid "Change same track-type to %1"
7255 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
7256 msgstr "hittade inte spårvisningslisteobjekt för omdöpt remsor!"
7266 #: meter_strip.cc:764
7267 msgid "Variable height"
7270 #: meter_strip.cc:765
7274 #: meter_strip.cc:766
7278 #: meter_strip.cc:767
7282 #: meter_strip.cc:768
7286 #: meter_patterns.cc:81
7290 #: meter_patterns.cc:84
7294 #: meter_patterns.cc:87
7298 #: meter_patterns.cc:90
7302 #: meter_patterns.cc:93
7306 #: meter_patterns.cc:96
7310 #: meter_patterns.cc:99
7314 #: meter_patterns.cc:102
7318 #: meter_patterns.cc:105
7322 #: monitor_section.cc:62
7326 #: monitor_section.cc:86
7330 #: monitor_section.cc:90
7334 #: monitor_section.cc:94
7338 #: monitor_section.cc:104
7340 "When active, something is solo-isolated.\n"
7341 "Click to de-isolate everything"
7344 #: monitor_section.cc:107
7346 "When active, auditioning is active.\n"
7347 "Click to stop the audition"
7350 #: monitor_section.cc:124
7351 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
7354 #: monitor_section.cc:130
7355 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
7358 #: monitor_section.cc:136
7359 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
7362 #: monitor_section.cc:144
7363 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
7366 #: monitor_section.cc:150
7370 #: monitor_section.cc:162
7372 "Gain reduction non-soloed signals\n"
7373 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
7376 #: monitor_section.cc:164
7380 #: monitor_section.cc:176
7381 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
7384 #: monitor_section.cc:181
7388 #: monitor_section.cc:190
7392 #: monitor_section.cc:192
7393 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
7396 #: monitor_section.cc:199
7400 #: monitor_section.cc:201
7402 "If enabled, solo will override mute\n"
7403 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
7406 #: monitor_section.cc:227
7410 #: monitor_section.cc:238
7414 #: monitor_section.cc:245
7418 #: monitor_section.cc:266
7422 #: monitor_section.cc:678
7423 msgid "Switch monitor to mono"
7426 #: monitor_section.cc:681
7430 #: monitor_section.cc:684
7434 #: monitor_section.cc:687
7435 msgid "Toggle exclusive solo mode"
7438 #: monitor_section.cc:693
7439 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
7442 #: monitor_section.cc:705
7443 msgid "Cut monitor channel %1"
7446 #: monitor_section.cc:710
7447 msgid "Dim monitor channel %1"
7450 #: monitor_section.cc:715
7451 msgid "Solo monitor channel %1"
7454 #: monitor_section.cc:720
7455 msgid "Invert monitor channel %1"
7458 #: monitor_section.cc:730
7459 msgid "In-place solo"
7462 #: monitor_section.cc:732
7463 msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
7466 #: monitor_section.cc:734
7467 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
7470 #: mono_panner.cc:101
7475 #: mono_panner_editor.cc:33
7479 #: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
7480 #: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
7485 msgid "Support %1 Development"
7489 msgid "I'd like to make a one-time donation"
7493 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
7497 msgid "I'm already a subscriber!"
7501 msgid "Ask about this the next time I export"
7505 msgid "Never ever ask me about this again"
7510 "Congratulations on your session export.\n"
7512 "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
7513 "to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
7515 "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
7517 "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
7518 "on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
7519 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
7520 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
7525 "Congratulations on your session export.\n"
7527 "I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
7529 "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
7530 "will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
7532 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
7535 #: new_plugin_preset_dialog.cc:29
7537 msgstr "Ny förinställning"
7539 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
7540 msgid "Replace existing preset with this name"
7541 msgstr "Ersätt existerande förinställning med samma namn"
7543 #: new_plugin_preset_dialog.cc:34
7544 msgid "Name of new preset"
7545 msgstr "Namnge ny förinställning"
7547 #: normalize_dialog.cc:34
7548 msgid "Normalize regions"
7549 msgstr "Normalisera regioner"
7551 #: normalize_dialog.cc:34
7552 msgid "Normalize region"
7553 msgstr "Normalisera region"
7555 #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
7559 #: normalize_dialog.cc:56
7560 msgid "Normalize each region using its own peak value"
7563 #: normalize_dialog.cc:58
7564 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
7567 #: normalize_dialog.cc:73
7569 msgstr "Normalisera"
7573 msgstr "Användning: "
7576 msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
7580 msgid " -v, --version Show version information\n"
7584 msgid " -h, --help Print this message\n"
7589 " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
7594 " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
7599 " -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
7605 " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
7610 " -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
7611 "available options\n"
7615 msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
7619 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
7624 " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
7628 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
7632 msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
7636 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
7640 msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
7645 " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
7650 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
7655 " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
7656 "ardour3/ardour.bindings)\n"
7663 #: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:383 plugin_ui.cc:448
7672 msgid "Pan automation mode"
7673 msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
7676 msgid "Pan automation type"
7677 msgstr "panoreringsuatomtiseringstyp"
7681 "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
7684 #: playlist_selector.cc:43
7688 #: playlist_selector.cc:54
7689 msgid "Playlists grouped by track"
7690 msgstr "Spellista grupperad utifrån spår"
7692 #: playlist_selector.cc:101
7693 msgid "Playlist for %1"
7696 #: playlist_selector.cc:114
7697 msgid "Other tracks"
7700 #: playlist_selector.cc:139
7704 #: playlist_selector.cc:194
7708 #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
7712 #: plugin_eq_gui.cc:106
7716 #: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
7717 msgid "Name contains"
7718 msgstr "Namn innehåller"
7720 #: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
7721 msgid "Type contains"
7722 msgstr "Typ innehåller"
7724 #: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
7725 msgid "Category contains"
7726 msgstr "Kategori innehåller"
7728 #: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
7729 msgid "Author contains"
7730 msgstr "Upphovsperson innehåller"
7732 #: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
7733 msgid "Library contains"
7734 msgstr "Bibliotek innehåller"
7736 #: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
7737 msgid "Favorites only"
7738 msgstr "Endast favoriter"
7740 #: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
7742 msgstr "Endast dolda"
7744 #: plugin_selector.cc:64
7745 msgid "Plugin Manager"
7746 msgstr "Insticksprogram"
7748 #: plugin_selector.cc:84
7752 #: plugin_selector.cc:86
7753 msgid "Available Plugins"
7754 msgstr "Tillgängliga insticksprogram"
7756 #: plugin_selector.cc:87
7760 #: plugin_selector.cc:88
7764 #: plugin_selector.cc:89
7768 #: plugin_selector.cc:90
7772 #: plugin_selector.cc:91
7776 #: plugin_selector.cc:92
7780 #: plugin_selector.cc:93
7784 #: plugin_selector.cc:115
7785 msgid "Plugins to be connected"
7786 msgstr "Insticksprogram att ansluta"
7788 #: plugin_selector.cc:128
7789 msgid "Add a plugin to the effect list"
7790 msgstr "Lägg till ett insticksprogram till effektlistan"
7792 #: plugin_selector.cc:132
7793 msgid "Remove a plugin from the effect list"
7794 msgstr "Ta bort ett insticksprogram från effektlistan"
7796 #: plugin_selector.cc:134
7797 msgid "Update available plugins"
7798 msgstr "Uppdatera tillgängliga insticksprogram"
7800 #: plugin_selector.cc:171
7801 msgid "Insert Plugin(s)"
7804 #: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
7805 #: plugin_selector.cc:323
7809 #: plugin_selector.cc:480
7811 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
7813 "See the Log window for more details (maybe)"
7816 #: plugin_selector.cc:628
7820 #: plugin_selector.cc:630
7821 msgid "Plugin Manager..."
7822 msgstr "Insticksprogram..."
7824 #: plugin_selector.cc:634
7828 #: plugin_selector.cc:637
7833 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
7836 #: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:226
7838 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
7843 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
7848 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
7853 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
7865 msgid "Plugin analysis"
7866 msgstr "Analys av insticksprogram"
7870 "Presets (if any) for this plugin\n"
7871 "(Both factory and user-created)"
7875 msgid "Save a new preset"
7879 msgid "Save the current preset"
7883 msgid "Delete the current preset"
7887 msgid "Disable signal processing by the plugin"
7890 #: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659
7892 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
7895 "Tryck här för att tillåta att insticksprogrammet mottar tangentbordsgenvägar "
7896 "som %1 vanligtvis skulle använda"
7899 msgid "Click to enable/disable this plugin"
7900 msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet"
7903 msgid "latency (%1 sample)"
7904 msgid_plural "latency (%1 samples)"
7909 msgid "latency (%1 ms)"
7910 msgstr "fördröjning (%1 msek)"
7913 msgid "Edit Latency"
7914 msgstr "Ställ in fördröjning"
7917 msgid "Plugin preset %1 not found"
7918 msgstr "Förinställningen %1 hittades ej"
7922 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
7926 #: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627
7928 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
7933 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
7934 msgstr "Tryck här för att återställa normala tangentbordsgenvägar"
7936 #: port_group.cc:337
7940 #: port_group.cc:338
7944 #: port_group.cc:339
7948 #: port_group.cc:340
7952 #: port_group.cc:341
7956 #: port_group.cc:432 port_group.cc:433
7960 #: port_group.cc:436 port_group.cc:437
7964 #: port_group.cc:463
7968 #: port_group.cc:466
7969 msgid "MIDI control in"
7972 #: port_group.cc:469
7973 msgid "MIDI clock in"
7976 #: port_group.cc:472
7980 #: port_group.cc:476
7984 #: port_group.cc:479
7985 msgid "MIDI control out"
7988 #: port_group.cc:482
7989 msgid "MIDI clock out"
7992 #: port_group.cc:485
7996 #: port_group.cc:532
8000 #: port_group.cc:544
8004 #: port_group.cc:545
8008 #: port_insert_ui.cc:40
8009 msgid "Measure Latency"
8012 #: port_insert_ui.cc:51
8016 #: port_insert_ui.cc:52
8017 msgid "Return/Input"
8020 #: port_insert_ui.cc:86
8021 msgid "No signal detected"
8024 #: port_insert_ui.cc:166
8025 msgid "Port Insert "
8028 #: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
8029 msgid "<b>Sources</b>"
8030 msgstr "<b>Källor</b>"
8032 #: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
8033 msgid "<b>Destinations</b>"
8034 msgstr "<b>Destinationer</b>"
8036 #: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
8039 msgstr "Lägg till %s-%s"
8042 #: port_matrix.cc:456
8044 msgid "Rename '%s'..."
8045 msgstr "Byt namn på '%s'..."
8047 #: port_matrix.cc:472
8049 msgstr "Ta bort alla"
8051 #: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
8056 #: port_matrix.cc:527
8060 #: port_matrix.cc:529
8061 msgid "Show individual ports"
8062 msgstr "Visa enskilda portar"
8064 #: port_matrix.cc:535
8068 #: port_matrix.cc:721
8070 "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
8071 "or buss cannot support the new configuration."
8074 #: port_matrix.cc:724
8075 msgid "Cannot add port"
8078 #: port_matrix.cc:746
8079 msgid "Port removal not allowed"
8082 #: port_matrix.cc:747
8084 "This port cannot be removed.\n"
8085 "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
8086 "the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
8089 #: port_matrix.cc:964
8092 msgstr "Ta bort '%s'"
8094 #: port_matrix.cc:979
8096 msgid "%s all from '%s'"
8097 msgstr "%s alla från '%s'"
8099 #: port_matrix.cc:1045
8103 #: port_matrix_body.cc:82
8104 msgid "There are no ports to connect."
8107 #: port_matrix_body.cc:84
8108 msgid "There are no %1 ports to connect."
8111 #: processor_box.cc:256
8114 "Double-click to show GUI.\n"
8115 "Alt+double-click to show generic GUI."
8118 #: processor_box.cc:259
8121 "Double-click to show generic GUI."
8124 #: processor_box.cc:372
8125 msgid "Show All Controls"
8128 #: processor_box.cc:376
8129 msgid "Hide All Controls"
8132 #: processor_box.cc:465
8136 #: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1898 rc_option_editor.cc:1912
8140 #: processor_box.cc:742
8142 "Right-click to add/remove/edit\n"
8143 "plugins,inserts,sends and more"
8146 #: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1618
8147 msgid "Plugin Incompatibility"
8150 #: processor_box.cc:1200
8151 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
8154 #: processor_box.cc:1206
8157 "This plugin has:\n"
8160 #: processor_box.cc:1209
8161 msgid "\t%1 MIDI input\n"
8162 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
8166 #: processor_box.cc:1213
8167 msgid "\t%1 audio input\n"
8168 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
8172 #: processor_box.cc:1216
8175 "but at the insertion point, there are:\n"
8178 #: processor_box.cc:1219
8179 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
8180 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
8184 #: processor_box.cc:1223
8185 msgid "\t%1 audio channel\n"
8186 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
8190 #: processor_box.cc:1226
8193 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
8196 #: processor_box.cc:1262
8197 msgid "Cannot set up new send: %1"
8200 #: processor_box.cc:1621
8202 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
8203 "in that way because the inputs and\n"
8204 "outputs will not work correctly."
8207 #: processor_box.cc:1805
8208 msgid "Rename Processor"
8211 #: processor_box.cc:1836
8212 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
8215 #: processor_box.cc:1970
8216 msgid "plugin insert constructor failed"
8219 #: processor_box.cc:1981
8221 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
8222 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
8223 "could not match the configuration of this track."
8226 #: processor_box.cc:2027
8228 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
8229 "(this cannot be undone)"
8232 #: processor_box.cc:2031 processor_box.cc:2056
8233 msgid "Yes, remove them all"
8234 msgstr "Ja, ta bort alla"
8236 #: processor_box.cc:2033 processor_box.cc:2058
8237 msgid "Remove processors"
8240 #: processor_box.cc:2048
8242 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
8243 "(this cannot be undone)"
8246 #: processor_box.cc:2051
8248 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
8249 "(this cannot be undone)"
8252 #: processor_box.cc:2239
8254 msgstr "Nytt insticksprogram"
8256 #: processor_box.cc:2242
8258 msgstr "Ny Anslutningspunkt"
8260 #: processor_box.cc:2245
8261 msgid "New External Send ..."
8264 #: processor_box.cc:2249
8265 msgid "New Aux Send ..."
8266 msgstr "Ny auxilliär sänd..."
8268 #: processor_box.cc:2253
8270 msgstr "Rensa (alla)"
8272 #: processor_box.cc:2255
8273 msgid "Clear (pre-fader)"
8274 msgstr "Rensa (förreglage)"
8276 #: processor_box.cc:2257
8277 msgid "Clear (post-fader)"
8278 msgstr "Rensa (efterreglage)"
8280 #: processor_box.cc:2283
8281 msgid "Activate All"
8282 msgstr "Aktivera alla"
8284 #: processor_box.cc:2285
8285 msgid "Deactivate All"
8288 #: processor_box.cc:2287
8290 msgstr "A/B:a insticksprogram"
8292 #: processor_box.cc:2296
8293 msgid "Edit with generic controls..."
8296 #: processor_box.cc:2599
8297 msgid "%1: %2 (by %3)"
8300 #: processor_box.cc:2601
8304 #: patch_change_dialog.cc:51
8305 msgid "Patch Change"
8308 #: patch_change_dialog.cc:77
8312 #: patch_change_dialog.cc:84
8316 #: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
8320 #: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
8324 #: quantize_dialog.cc:36
8328 #: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
8332 #: quantize_dialog.cc:56
8336 #: quantize_dialog.cc:59
8340 #: quantize_dialog.cc:62
8341 msgid "Threshold (ticks)"
8342 msgstr "Tröskel (ticks)"
8344 #: quantize_dialog.cc:63
8345 msgid "Snap note start"
8346 msgstr "Fäst notstart mot"
8348 #: quantize_dialog.cc:64
8349 msgid "Snap note end"
8350 msgstr "Fäst notslut mot"
8352 #: rc_option_editor.cc:67
8353 msgid "Click audio file:"
8354 msgstr "Klickljudfil"
8356 #: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:77
8360 #: rc_option_editor.cc:74
8361 msgid "Click emphasis audio file:"
8364 #: rc_option_editor.cc:106
8365 msgid "Choose Click"
8366 msgstr "Markera klick"
8368 #: rc_option_editor.cc:126
8369 msgid "Choose Click Emphasis"
8370 msgstr "Markera klickbetoning"
8372 #: rc_option_editor.cc:158
8373 msgid "Limit undo history to"
8374 msgstr "Begränsa ångrahistoriken till"
8376 #: rc_option_editor.cc:159
8377 msgid "Save undo history of"
8378 msgstr "Spara ångrahistorik för"
8380 #: rc_option_editor.cc:168 rc_option_editor.cc:175
8384 #: rc_option_editor.cc:313
8386 msgstr "Redigera med:"
8388 #: rc_option_editor.cc:319 rc_option_editor.cc:345 rc_option_editor.cc:372
8392 #: rc_option_editor.cc:339
8393 msgid "Delete using:"
8394 msgstr "Radera med:"
8396 #: rc_option_editor.cc:366
8397 msgid "Insert note using:"
8400 #: rc_option_editor.cc:393
8401 msgid "Ignore snap using:"
8404 #: rc_option_editor.cc:409
8405 msgid "Keyboard layout:"
8406 msgstr "Tangentbordslayout:"
8408 #: rc_option_editor.cc:532
8409 msgid "Font scaling:"
8410 msgstr "Typsnittskalning"
8412 #: rc_option_editor.cc:584
8413 msgid "Playback (seconds of buffering):"
8414 msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):"
8416 #: rc_option_editor.cc:597
8417 msgid "Recording (seconds of buffering):"
8418 msgstr "Inspelning (sekunder buffert):"
8420 #: rc_option_editor.cc:654
8421 msgid "Control Surface Protocol"
8424 #: rc_option_editor.cc:658
8428 #: rc_option_editor.cc:663
8429 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
8430 msgstr "Dubbleklicka aktiverad kontrollytas namn för inställningar"
8432 #: rc_option_editor.cc:815
8433 msgid "Show Video Export Info before export"
8436 #: rc_option_editor.cc:816
8437 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
8440 #: rc_option_editor.cc:817
8441 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
8444 #: rc_option_editor.cc:825
8446 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
8447 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
8450 #: rc_option_editor.cc:827
8451 msgid "Video Server URL:"
8454 #: rc_option_editor.cc:832
8456 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
8457 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
8458 "the video-server is running locally"
8461 #: rc_option_editor.cc:834
8462 msgid "Video Folder:"
8465 #: rc_option_editor.cc:839
8467 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
8468 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
8469 "remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
8470 "docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
8471 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
8474 #: rc_option_editor.cc:846
8476 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
8477 "the video-export dialog."
8480 #: rc_option_editor.cc:851
8482 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
8486 #: rc_option_editor.cc:991
8487 msgid "%1 Preferences"
8488 msgstr "%1-inställningar"
8490 #: rc_option_editor.cc:1002
8491 msgid "DSP CPU Utilization"
8492 msgstr "DSP CPU-användning"
8494 #: rc_option_editor.cc:1006
8495 msgid "Signal processing uses"
8496 msgstr "Signalprocessering använder"
8498 #: rc_option_editor.cc:1011
8499 msgid "all but one processor"
8500 msgstr "alla förutom en processor"
8502 #: rc_option_editor.cc:1012
8503 msgid "all available processors"
8504 msgstr "alla tillgängliga processorer"
8506 #: rc_option_editor.cc:1015
8507 msgid "%1 processors"
8508 msgstr "%1 processor(er)"
8510 #: rc_option_editor.cc:1018
8511 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
8514 #: rc_option_editor.cc:1023
8515 msgid "Options|Undo"
8518 #: rc_option_editor.cc:1030
8519 msgid "Verify removal of last capture"
8520 msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen"
8522 #: rc_option_editor.cc:1038
8523 msgid "Make periodic backups of the session file"
8524 msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
8526 #: rc_option_editor.cc:1043
8527 msgid "Session Management"
8530 #: rc_option_editor.cc:1048
8531 msgid "Always copy imported files"
8532 msgstr "Kopiera alltid importerade filer"
8534 #: rc_option_editor.cc:1055
8535 msgid "Default folder for new sessions:"
8538 #: rc_option_editor.cc:1063
8539 msgid "Maximum number of recent sessions"
8542 #: rc_option_editor.cc:1076
8543 msgid "Click gain level"
8546 #: rc_option_editor.cc:1081 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
8548 msgstr "Automatisering"
8550 #: rc_option_editor.cc:1086
8551 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
8554 #: rc_option_editor.cc:1095
8555 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
8558 #: rc_option_editor.cc:1107
8559 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
8560 msgstr "Behåll inspelningsläge på vid stopp"
8562 #: rc_option_editor.cc:1116
8563 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
8564 msgstr "Stoppa inspelningen när en xrun inträffar"
8566 #: rc_option_editor.cc:1121
8568 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
8569 "detected by the audio engine"
8572 #: rc_option_editor.cc:1127
8573 msgid "Create markers where xruns occur"
8574 msgstr "Skapa en markör där en xrun inträffar"
8576 #: rc_option_editor.cc:1136
8577 msgid "Stop at the end of the session"
8578 msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
8580 #: rc_option_editor.cc:1141
8582 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
8583 "transport when it reaches the current session end marker\n"
8585 "<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
8589 #: rc_option_editor.cc:1149
8590 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
8593 #: rc_option_editor.cc:1154
8595 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
8596 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
8599 "<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
8600 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
8603 #: rc_option_editor.cc:1162
8604 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
8605 msgstr "Omöjliggör spårspecifik inspelningslägesändring i rullande läge"
8607 #: rc_option_editor.cc:1166
8609 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
8610 "specific tracks recording during a take"
8613 #: rc_option_editor.cc:1171
8614 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
8615 msgstr "12dB volymreduktion för snabbspolning"
8617 #: rc_option_editor.cc:1175
8619 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
8620 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
8623 #: rc_option_editor.cc:1179
8627 #: rc_option_editor.cc:1183
8628 msgid "External timecode source"
8631 #: rc_option_editor.cc:1193
8632 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
8635 #: rc_option_editor.cc:1199
8637 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
8638 "an external timecode source.\n"
8640 "<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
8641 "that of the selected external timecode source.\n"
8643 "<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
8644 "match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
8645 "indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
8646 "external timecode standard and the session standard."
8649 #: rc_option_editor.cc:1209
8650 msgid "External timecode is sync locked"
8653 #: rc_option_editor.cc:1215
8655 "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
8656 "shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
8659 #: rc_option_editor.cc:1222
8660 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
8663 #: rc_option_editor.cc:1228
8665 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
8666 "instead of 30000/1001.\n"
8667 "SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
8668 "that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
8670 "Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
8671 "30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
8672 "vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
8673 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
8676 #: rc_option_editor.cc:1238
8680 #: rc_option_editor.cc:1242
8681 msgid "LTC incoming port"
8684 #: rc_option_editor.cc:1255
8685 msgid "LTC Generator"
8688 #: rc_option_editor.cc:1260
8689 msgid "Enable LTC generator"
8692 #: rc_option_editor.cc:1267
8693 msgid "send LTC while stopped"
8696 #: rc_option_editor.cc:1273
8698 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
8699 "transport (playhead) is not moving"
8702 #: rc_option_editor.cc:1279
8703 msgid "LTC generator level"
8706 #: rc_option_editor.cc:1283
8708 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
8709 "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
8712 #: rc_option_editor.cc:1295
8713 msgid "Link selection of regions and tracks"
8714 msgstr "Länka region- och spårmarkering"
8716 #: rc_option_editor.cc:1303
8717 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
8718 msgstr "Flytta automation tillsammans med regioner"
8720 #: rc_option_editor.cc:1311
8721 msgid "Show meters on tracks in the editor"
8722 msgstr "Visa nivåmätning vid spåren i redigeraren"
8724 #: rc_option_editor.cc:1319
8725 msgid "Display master-meter in the toolbar"
8728 #: rc_option_editor.cc:1326
8729 msgid "Regions in active edit groups are edited together"
8732 #: rc_option_editor.cc:1327
8733 msgid "whenever they overlap in time"
8736 #: rc_option_editor.cc:1328
8737 msgid "only if they have identical length, position and origin"
8740 #: rc_option_editor.cc:1338
8741 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
8742 msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet"
8744 #: rc_option_editor.cc:1346
8745 msgid "Show waveforms in regions"
8746 msgstr "Visa vågformer i regioner"
8748 #: rc_option_editor.cc:1354
8749 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
8752 #: rc_option_editor.cc:1355
8753 msgid "in all modes"
8756 #: rc_option_editor.cc:1356
8757 msgid "only in region gain mode"
8760 #: rc_option_editor.cc:1363
8761 msgid "Waveform scale"
8762 msgstr "Vågformsskala"
8764 #: rc_option_editor.cc:1368
8768 #: rc_option_editor.cc:1369
8770 msgstr "logaritmisk"
8772 #: rc_option_editor.cc:1375
8773 msgid "Waveform shape"
8774 msgstr "Vågformsutseende"
8776 #: rc_option_editor.cc:1380
8778 msgstr "traditionell"
8780 #: rc_option_editor.cc:1381
8784 #: rc_option_editor.cc:1388
8785 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
8786 msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
8788 #: rc_option_editor.cc:1396
8789 msgid "Show zoom toolbar"
8790 msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
8792 #: rc_option_editor.cc:1404
8793 msgid "Color regions using their track's color"
8794 msgstr "Färglägg regioner med spårets färg"
8796 #: rc_option_editor.cc:1412
8797 msgid "Update editor window during drags of the summary"
8800 #: rc_option_editor.cc:1420
8801 msgid "Synchronise editor and mixer selection"
8804 #: rc_option_editor.cc:1427
8805 msgid "Name new markers"
8806 msgstr "Namnge nya markörer"
8808 #: rc_option_editor.cc:1433
8810 "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
8811 "be set as it is created.\n"
8813 "You can always rename markers by right-clicking on them"
8816 #: rc_option_editor.cc:1439
8817 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
8820 #: rc_option_editor.cc:1446
8824 #: rc_option_editor.cc:1454
8825 msgid "Record monitoring handled by"
8828 #: rc_option_editor.cc:1460
8829 msgid "via Audio Driver"
8832 #: rc_option_editor.cc:1463
8836 #: rc_option_editor.cc:1464
8837 msgid "audio hardware"
8838 msgstr "ljudhårdvaran"
8840 #: rc_option_editor.cc:1471
8841 msgid "Tape machine mode"
8842 msgstr "Bandmaskingläge"
8844 #: rc_option_editor.cc:1476
8845 msgid "Connection of tracks and busses"
8846 msgstr "Spår- och bussanslutning"
8848 #: rc_option_editor.cc:1481
8849 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
8850 msgstr "Anslut master/medhörningsbussar automatiskt"
8852 #: rc_option_editor.cc:1488
8853 msgid "Connect track inputs"
8854 msgstr "Anslut spåringångar"
8856 #: rc_option_editor.cc:1493
8857 msgid "automatically to physical inputs"
8858 msgstr "automatiskt till fysiska ingångar"
8860 #: rc_option_editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:1507
8864 #: rc_option_editor.cc:1500
8865 msgid "Connect track and bus outputs"
8866 msgstr "Anslut spår- och bussutgångar"
8868 #: rc_option_editor.cc:1505
8869 msgid "automatically to physical outputs"
8870 msgstr "automatiskt till fysiska utgångar"
8872 #: rc_option_editor.cc:1506
8873 msgid "automatically to master bus"
8874 msgstr "automatiskt till master-bussen"
8876 #: rc_option_editor.cc:1511
8880 #: rc_option_editor.cc:1516
8881 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
8882 msgstr "Använd DC-bias för att skydda mot denormals"
8884 #: rc_option_editor.cc:1523
8885 msgid "Processor handling"
8886 msgstr "Processorhantering"
8888 #: rc_option_editor.cc:1528
8889 msgid "no processor handling"
8890 msgstr "ingen processorhantering"
8892 #: rc_option_editor.cc:1533
8893 msgid "use FlushToZero"
8894 msgstr "använd FlushToZero"
8896 #: rc_option_editor.cc:1537
8897 msgid "use DenormalsAreZero"
8898 msgstr "använd DenormalsAreZero"
8900 #: rc_option_editor.cc:1541
8901 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
8904 #: rc_option_editor.cc:1551
8905 msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
8908 #: rc_option_editor.cc:1559
8909 msgid "Make new plugins active"
8910 msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt"
8912 #: rc_option_editor.cc:1567
8913 msgid "Enable automatic analysis of audio"
8914 msgstr "Analysera ljudfiler automatiskt"
8916 #: rc_option_editor.cc:1575
8917 msgid "Replicate missing region channels"
8918 msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler"
8920 #: rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1609
8921 #: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1637
8922 #: rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1661
8923 #: rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671 rc_option_editor.cc:1679
8924 #: rc_option_editor.cc:1687
8926 msgstr "Solo / tysta"
8928 #: rc_option_editor.cc:1585
8929 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
8932 #: rc_option_editor.cc:1592
8933 msgid "Solo controls are Listen controls"
8934 msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
8936 #: rc_option_editor.cc:1601
8937 msgid "Listen Position"
8938 msgstr "Avlyssningsposition"
8940 #: rc_option_editor.cc:1606
8941 msgid "after-fader (AFL)"
8944 #: rc_option_editor.cc:1607
8945 msgid "pre-fader (PFL)"
8948 #: rc_option_editor.cc:1613
8949 msgid "PFL signals come from"
8950 msgstr "PFL-signaler kommer från"
8952 #: rc_option_editor.cc:1618
8953 msgid "before pre-fader processors"
8954 msgstr "innan för-nivåreglageprocessorer"
8956 #: rc_option_editor.cc:1619
8957 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
8958 msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer"
8960 #: rc_option_editor.cc:1625
8961 msgid "AFL signals come from"
8962 msgstr "AFL-signaler kommer från"
8964 #: rc_option_editor.cc:1630
8965 msgid "immediately post-fader"
8968 #: rc_option_editor.cc:1631
8969 msgid "after post-fader processors (before pan)"
8972 #: rc_option_editor.cc:1640
8973 msgid "Exclusive solo"
8974 msgstr "Avskild solo"
8976 #: rc_option_editor.cc:1648
8977 msgid "Show solo muting"
8978 msgstr "Visa solotystning"
8980 #: rc_option_editor.cc:1656
8981 msgid "Soloing overrides muting"
8982 msgstr "Solo åsidosätter tystning"
8984 #: rc_option_editor.cc:1661
8985 msgid "Default track / bus muting options"
8986 msgstr "Standardinställningar för spår-/busstystning"
8988 #: rc_option_editor.cc:1666
8989 msgid "Mute affects pre-fader sends"
8990 msgstr "Tystning påverkar för-reglagesändningar"
8992 #: rc_option_editor.cc:1674
8993 msgid "Mute affects post-fader sends"
8994 msgstr "Tystning påverkar efter-reglagesändningar"
8996 #: rc_option_editor.cc:1682
8997 msgid "Mute affects control outputs"
8998 msgstr "Tystning påverkar kontrollutgångar"
9000 #: rc_option_editor.cc:1690
9001 msgid "Mute affects main outputs"
9002 msgstr "Tystning påverkar huvudutgångarna"
9004 #: rc_option_editor.cc:1706
9005 msgid "Send MIDI Time Code"
9006 msgstr "Skicka MIDI-tidskod"
9008 #: rc_option_editor.cc:1714
9009 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
9012 #: rc_option_editor.cc:1723
9013 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
9014 msgstr "Lyd MIDI Machine Control-kommandon"
9016 #: rc_option_editor.cc:1731
9017 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
9018 msgstr "Skicka MIDI Machine Control-kommandon"
9020 #: rc_option_editor.cc:1739
9021 msgid "Send MIDI control feedback"
9022 msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
9024 #: rc_option_editor.cc:1747
9025 msgid "Inbound MMC device ID"
9026 msgstr "Inkommande MMC-enhets-ID"
9028 #: rc_option_editor.cc:1756
9029 msgid "Outbound MMC device ID"
9030 msgstr "Utgående MMC-enhets-ID"
9032 #: rc_option_editor.cc:1765
9033 msgid "Initial program change"
9034 msgstr "Initiell programändring"
9036 #: rc_option_editor.cc:1774
9037 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
9040 #: rc_option_editor.cc:1782
9041 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
9044 #: rc_option_editor.cc:1790
9045 msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
9048 #: rc_option_editor.cc:1798 rc_option_editor.cc:1808 rc_option_editor.cc:1810
9049 msgid "User interaction"
9052 #: rc_option_editor.cc:1801
9054 "Use translations of %1 messages\n"
9055 " <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
9056 " <i>(if available for your language preferences)</i>"
9059 #: rc_option_editor.cc:1808
9061 msgstr "Tangentbord"
9063 #: rc_option_editor.cc:1818
9064 msgid "Control surface remote ID"
9065 msgstr "Kontrollytans fjärr-ID"
9067 #: rc_option_editor.cc:1823
9068 msgid "assigned by user"
9069 msgstr "användardefinierat"
9071 #: rc_option_editor.cc:1824
9072 msgid "follows order of mixer"
9073 msgstr "följer mixerns ordning"
9075 #: rc_option_editor.cc:1833 rc_option_editor.cc:1841 rc_option_editor.cc:1851
9076 #: rc_option_editor.cc:1872 rc_option_editor.cc:1881 rc_option_editor.cc:1889
9077 #: rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1922 rc_option_editor.cc:1938
9078 #: rc_option_editor.cc:1954 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1982
9079 #: rc_option_editor.cc:1984
9080 msgid "Preferences|GUI"
9083 #: rc_option_editor.cc:1836
9084 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
9087 #: rc_option_editor.cc:1844
9088 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
9091 #: rc_option_editor.cc:1854
9095 #: rc_option_editor.cc:1857
9096 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
9099 #: rc_option_editor.cc:1874
9103 #: rc_option_editor.cc:1884
9104 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
9107 #: rc_option_editor.cc:1893
9108 msgid "Peak hold time"
9111 #: rc_option_editor.cc:1899
9115 #: rc_option_editor.cc:1900
9119 #: rc_option_editor.cc:1901
9123 #: rc_option_editor.cc:1907
9124 msgid "DPM fall-off"
9127 #: rc_option_editor.cc:1913
9128 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
9131 #: rc_option_editor.cc:1914
9132 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
9135 #: rc_option_editor.cc:1915
9136 msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
9139 #: rc_option_editor.cc:1916
9140 msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
9143 #: rc_option_editor.cc:1917
9144 msgid "medium [20dB/sec]"
9147 #: rc_option_editor.cc:1918
9148 msgid "fast [32dB/sec]"
9151 #: rc_option_editor.cc:1919
9152 msgid "faster [46dB/sec]"
9155 #: rc_option_editor.cc:1920
9156 msgid "fastest [70dB/sec]"
9159 #: rc_option_editor.cc:1926
9160 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
9163 #: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1947
9164 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
9167 #: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1948
9168 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
9171 #: rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1949
9172 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
9175 #: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1950
9176 msgid "-15dBFS (DIN)"
9179 #: rc_option_editor.cc:1936
9181 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
9182 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
9185 #: rc_option_editor.cc:1942
9186 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
9189 #: rc_option_editor.cc:1952
9190 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
9193 #: rc_option_editor.cc:1958
9194 msgid "VU Meter standard"
9197 #: rc_option_editor.cc:1963
9198 msgid "0VU = -2dBu (France)"
9201 #: rc_option_editor.cc:1964
9202 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
9205 #: rc_option_editor.cc:1965
9206 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
9209 #: rc_option_editor.cc:1966
9213 #: rc_option_editor.cc:1972
9214 msgid "Peak threshold [dBFS]"
9217 #: rc_option_editor.cc:1980
9219 "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
9220 "indicator will flash red."
9223 #: rc_option_editor.cc:1987
9224 msgid "LED meter style"
9227 #: region_editor.cc:79
9228 msgid "audition this region"
9229 msgstr "avlyssna denna region"
9231 #: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
9235 #: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
9239 #: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:139
9243 #: region_editor.cc:94
9244 msgid "Sync point (relative to region):"
9245 msgstr "Synk.-punkt (relativt mot region):"
9247 #: region_editor.cc:96
9248 msgid "Sync point (absolute):"
9249 msgstr "Synk.-punkt (absolut):"
9251 #: region_editor.cc:98
9253 msgstr "Fil börjar:"
9255 #: region_editor.cc:102
9259 #: region_editor.cc:104
9263 #: region_editor.cc:166
9267 #: region_editor.cc:273
9268 msgid "change region start position"
9271 #: region_editor.cc:289
9272 msgid "change region end position"
9275 #: region_editor.cc:309
9276 msgid "change region length"
9279 #: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
9280 msgid "change region sync point"
9283 #: region_layering_order_editor.cc:41
9284 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
9287 #: region_layering_order_editor.cc:54
9291 #: region_layering_order_editor.cc:71
9295 #: region_layering_order_editor.cc:103
9296 msgid "Choose Top Region"
9299 #: region_view.cc:274
9303 #: region_view.cc:290 region_view.cc:309
9307 #: region_view.cc:293 region_view.cc:312
9311 #: region_view.cc:296 region_view.cc:315
9315 #: region_view.cc:299
9316 msgid "%1 silent segment"
9317 msgid_plural "%1 silent segments"
9321 #: region_view.cc:301
9322 msgid "shortest = %1 %2"
9325 #: region_view.cc:318
9328 " (shortest audible segment = %1 %2)"
9335 #: rhythm_ferret.cc:49
9336 msgid "Percussive Onset"
9337 msgstr "Perkussivt anslag"
9339 #: rhythm_ferret.cc:50
9343 #: rhythm_ferret.cc:55
9344 msgid "Energy Based"
9347 #: rhythm_ferret.cc:56
9348 msgid "Spectral Difference"
9351 #: rhythm_ferret.cc:57
9352 msgid "High-Frequency Content"
9355 #: rhythm_ferret.cc:58
9356 msgid "Complex Domain"
9359 #: rhythm_ferret.cc:59
9360 msgid "Phase Deviation"
9363 #: rhythm_ferret.cc:60
9364 msgid "Kullback-Liebler"
9367 #: rhythm_ferret.cc:61
9368 msgid "Modified Kullback-Liebler"
9371 #: rhythm_ferret.cc:66
9372 msgid "Split region"
9373 msgstr "Dela region"
9375 #: rhythm_ferret.cc:67
9376 msgid "Snap regions"
9379 #: rhythm_ferret.cc:68
9380 msgid "Conform regions"
9383 #: rhythm_ferret.cc:73
9384 msgid "Rhythm Ferret"
9387 #: rhythm_ferret.cc:79
9391 #: rhythm_ferret.cc:114
9392 msgid "Detection function"
9393 msgstr "Upptäcktsfunktion"
9395 #: rhythm_ferret.cc:118
9397 msgstr "Utlösningsglapp"
9399 #: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
9403 #: rhythm_ferret.cc:128
9404 msgid "Peak threshold"
9405 msgstr "Topptröskel"
9407 #: rhythm_ferret.cc:133
9408 msgid "Silence threshold"
9409 msgstr "Tystnadströskel"
9411 #: rhythm_ferret.cc:138
9415 #: rhythm_ferret.cc:142
9419 #: rhythm_ferret.cc:356
9420 msgid "split regions (rhythm ferret)"
9423 #: route_group_dialog.cc:36
9424 msgid "Track/bus Group"
9427 #: route_group_dialog.cc:41
9431 #: route_group_dialog.cc:42
9435 #: route_group_dialog.cc:43
9439 #: route_group_dialog.cc:44
9440 msgid "Record enable"
9441 msgstr "Inspelningsläge"
9443 #: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
9447 #: route_group_dialog.cc:46
9448 msgid "Active state"
9451 #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
9455 #: route_group_dialog.cc:53
9456 msgid "RouteGroupDialog"
9459 #: route_group_dialog.cc:92
9460 msgid "<b>Sharing</b>"
9461 msgstr "<b>Gemensamt</b>"
9463 #: route_group_dialog.cc:182
9465 "A route group of this name already exists. Please use a different name."
9468 #: route_params_ui.cc:83
9469 msgid "Tracks/Busses"
9470 msgstr "Spår/Bussar"
9472 #: route_params_ui.cc:102
9476 #: route_params_ui.cc:103
9480 #: route_params_ui.cc:104
9481 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
9482 msgstr "Insticksprogram, anslutningspunkter & sändningar"
9484 #: route_params_ui.cc:208
9485 msgid "route display list item for renamed route not found!"
9486 msgstr "ruttvisningslisteobjekt för omdöpt rutt hittades inte!"
9488 #: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283
9490 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
9491 msgstr "Uppspelningsfördröjning: %<PRId64> samplingar"
9493 #: route_params_ui.cc:475
9497 #: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
9498 msgid "No Track or Bus Selected"
9499 msgstr "Inget spår eller buss vald"
9501 #: route_time_axis.cc:97
9505 #: route_time_axis.cc:98
9509 #: route_time_axis.cc:99
9513 #: route_time_axis.cc:173
9514 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
9517 #: route_time_axis.cc:176
9521 #: route_time_axis.cc:210
9525 #: route_time_axis.cc:213
9526 msgid "MIDI Controllers and Automation"
9529 #: route_time_axis.cc:390
9530 msgid "Show All Automation"
9531 msgstr "Visa all automatisering"
9533 #: route_time_axis.cc:393
9534 msgid "Show Existing Automation"
9535 msgstr "Visa existerande automatisering"
9537 #: route_time_axis.cc:396
9538 msgid "Hide All Automation"
9539 msgstr "Göm all automatisering"
9541 #: route_time_axis.cc:405
9542 msgid "Processor automation"
9545 #: route_time_axis.cc:424
9549 #: route_time_axis.cc:481
9551 msgstr "Överlappande"
9553 #: route_time_axis.cc:487
9557 #: route_time_axis.cc:495
9561 #: route_time_axis.cc:564
9562 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
9565 #: route_time_axis.cc:573
9566 msgid "(Currently: Existing Material)"
9569 #: route_time_axis.cc:576
9570 msgid "(Currently: Capture Time)"
9573 #: route_time_axis.cc:584
9574 msgid "Align With Existing Material"
9575 msgstr "Efter existerande material"
9577 #: route_time_axis.cc:589
9578 msgid "Align With Capture Time"
9579 msgstr "Efter inspelningstiden"
9581 #: route_time_axis.cc:594
9585 #: route_time_axis.cc:629
9589 #: route_time_axis.cc:635
9593 #: route_time_axis.cc:641
9594 msgid "Non-Layered Mode"
9597 #: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
9601 #: route_time_axis.cc:979
9602 msgid "Rename Playlist"
9605 #: route_time_axis.cc:980
9606 msgid "New name for playlist:"
9609 #: route_time_axis.cc:1065
9610 msgid "New Copy Playlist"
9613 #: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
9614 msgid "Name for new playlist:"
9617 #: route_time_axis.cc:1118
9618 msgid "New Playlist"
9621 #: route_time_axis.cc:1309
9622 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
9625 #: route_time_axis.cc:1490
9627 msgstr "Ny kopia..."
9629 #: route_time_axis.cc:1494
9633 #: route_time_axis.cc:1495
9637 #: route_time_axis.cc:1500
9638 msgid "Clear Current"
9639 msgstr "Rensa aktuell"
9641 #: route_time_axis.cc:1503
9642 msgid "Select From All..."
9645 #: route_time_axis.cc:1591
9649 #: route_time_axis.cc:2291
9653 #: route_time_axis.cc:2294
9654 msgid "Remove \"%1\""
9657 #: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
9658 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
9661 #: route_time_axis.cc:2408
9662 msgid "After-fade listen (AFL)"
9665 #: route_time_axis.cc:2412
9666 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
9669 #: route_time_axis.cc:2416
9673 #: route_time_axis.cc:2419
9678 msgid "Mute this track"
9679 msgstr "Tysta detta spår"
9682 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
9683 msgstr "Tysta andra (icke-solade) spår"
9686 msgid "Enable recording on this track"
9690 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
9694 msgid "Monitor input"
9698 msgid "Monitor playback"
9702 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
9710 msgid "Assign all tracks (prefader)"
9714 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
9718 msgid "Assign all tracks (postfader)"
9722 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
9726 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
9730 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
9734 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
9738 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
9742 msgid "Copy track/bus gains to sends"
9746 msgid "Set sends gain to -inf"
9750 msgid "Set sends gain to 0dB"
9754 msgid "Solo Isolate"
9759 msgstr "Före-nivåreglage"
9763 msgstr "Efter-nivåreglage"
9766 msgid "Control Outs"
9767 msgstr "Kontrollutgångar"
9771 msgstr "Huvudutgångar"
9774 msgid "Color Selection"
9779 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
9781 "You may also lose the playlist used by this track.\n"
9783 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
9788 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
9790 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
9794 msgid "Remove track"
9803 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
9804 "Do you want to use this new name?"
9808 msgid "Use the new name"
9812 msgid "Re-edit the name"
9816 msgid "Rename Track"
9817 msgstr "Döp om spår"
9821 msgstr "Byt namn på buss"
9825 msgstr "-fördröjning"
9828 msgid "Cannot create route template directory %1"
9832 msgid "Save As Template"
9833 msgstr "Spara som spårmall"
9836 msgid "Template name:"
9837 msgstr "Namn på spårmall:"
9840 msgid "Remote Control ID"
9841 msgstr "Fjärrstyrnings-ID"
9844 msgid "Remote control ID:"
9849 "The remote control ID of %1 is: %2\n"
9852 "The remote control ID of %3 cannot be changed."
9856 msgid "the master bus"
9860 msgid "the monitor bus"
9865 "The remote control ID of %5 is: %2\n"
9868 "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in "
9871 "%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
9877 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
9880 "Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) kanal %1 i detta spår. "
9881 "Högerklicka för att visa menyn"
9884 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
9887 #: search_path_option.cc:35
9888 msgid "Select folder to search for media"
9891 #: search_path_option.cc:44
9892 msgid "Click to add a new location"
9895 #: search_path_option.cc:51
9896 msgid "the session folder"
9903 #: session_dialog.cc:66
9904 msgid "Session Setup"
9907 #: session_dialog.cc:71
9908 msgid "Advanced options ..."
9911 #: session_dialog.cc:267
9915 #: session_dialog.cc:305
9916 msgid "Check the website for more..."
9919 #: session_dialog.cc:308
9920 msgid "Click to open the program website in your web browser"
9923 #: session_dialog.cc:328
9927 #: session_dialog.cc:329
9931 #: session_dialog.cc:347
9932 msgid "Select session file"
9933 msgstr "Välj sessionsfil"
9935 #: session_dialog.cc:362
9936 msgid "Other Sessions"
9939 #: session_dialog.cc:388
9943 #: session_dialog.cc:455
9944 msgid "Session name:"
9945 msgstr "Sessionens namn:"
9947 #: session_dialog.cc:477
9948 msgid "Create session folder in:"
9949 msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
9951 #: session_dialog.cc:500
9952 msgid "Select folder for session"
9953 msgstr "Välj mapp för sessionen"
9955 #: session_dialog.cc:529
9956 msgid "Use this template"
9957 msgstr "Använd denna mall"
9959 #: session_dialog.cc:532
9963 #: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696
9964 msgid "32 bit float"
9967 #: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699
9971 #: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702
9975 #: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743
9979 #: session_dialog.cc:757
9980 msgid "<b>Busses</b>"
9981 msgstr "<b>Bussar</b>"
9983 #: session_dialog.cc:758
9984 msgid "<b>Inputs</b>"
9985 msgstr "<b>Ingångar</b>"
9987 #: session_dialog.cc:759
9988 msgid "<b>Outputs</b>"
9989 msgstr "<b>Utgångar</b>"
9991 #: session_dialog.cc:767
9992 msgid "Create master bus"
9993 msgstr "Skapa master-buss"
9995 #: session_dialog.cc:777
9996 msgid "Automatically connect to physical inputs"
9999 #: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843
10001 msgstr "Använd endast"
10003 #: session_dialog.cc:837
10004 msgid "Automatically connect outputs"
10005 msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
10007 #: session_dialog.cc:859
10008 msgid "... to master bus"
10009 msgstr "...till master-bussen"
10011 #: session_dialog.cc:869
10012 msgid "... to physical outputs"
10013 msgstr "...till fysiska utgångar"
10015 #: session_import_dialog.cc:64
10016 msgid "Import from Session"
10019 #: session_import_dialog.cc:73
10021 msgstr "Beståndsdelar"
10023 #: session_import_dialog.cc:110
10024 msgid "Cannot load XML for session from %1"
10027 #: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
10028 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
10029 msgstr "Vissa beståndsdelar hade fel i sig. Se loggen"
10031 #: session_import_dialog.cc:163
10032 msgid "Import from session"
10035 #: session_import_dialog.cc:227
10036 msgid "This will select all elements of this type!"
10037 msgstr "Detta väljer alla beståndsdelar av denna typen!"
10039 #: session_metadata_dialog.cc:302
10043 #: session_metadata_dialog.cc:306
10044 msgid "Values (current value on top)"
10045 msgstr "Värden (aktuellt värde längst upp)"
10047 #: session_metadata_dialog.cc:520
10051 #: session_metadata_dialog.cc:528
10055 #: session_metadata_dialog.cc:531
10059 #: session_metadata_dialog.cc:534
10060 msgid "Organization"
10063 #: session_metadata_dialog.cc:537
10067 #: session_metadata_dialog.cc:551
10071 #: session_metadata_dialog.cc:554
10072 msgid "Track Number"
10073 msgstr "Spårnummer"
10075 #: session_metadata_dialog.cc:557
10077 msgstr "Undertitel"
10079 #: session_metadata_dialog.cc:560
10081 msgstr "Gruppering"
10083 #: session_metadata_dialog.cc:563
10087 #: session_metadata_dialog.cc:566
10091 #: session_metadata_dialog.cc:569
10095 #: session_metadata_dialog.cc:572
10097 msgstr "Upphovsrätt"
10099 #: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
10103 #: session_metadata_dialog.cc:588
10107 #: session_metadata_dialog.cc:591
10108 msgid "Album Artist"
10109 msgstr "Albumartist"
10111 #: session_metadata_dialog.cc:594
10112 msgid "Total Tracks"
10113 msgstr "Totalt antal spår"
10115 #: session_metadata_dialog.cc:597
10116 msgid "Disc Subtitle"
10117 msgstr "Skivans undertitel"
10119 #: session_metadata_dialog.cc:600
10120 msgid "Disc Number"
10121 msgstr "Skivans nummer"
10123 #: session_metadata_dialog.cc:603
10124 msgid "Total Discs"
10125 msgstr "Total antal skivor"
10127 #: session_metadata_dialog.cc:606
10128 msgid "Compilation"
10131 #: session_metadata_dialog.cc:609
10135 #: session_metadata_dialog.cc:617
10139 #: session_metadata_dialog.cc:622
10141 msgstr "Textförfattare"
10143 #: session_metadata_dialog.cc:625
10145 msgstr "Kompositör"
10147 #: session_metadata_dialog.cc:628
10151 #: session_metadata_dialog.cc:631
10155 #: session_metadata_dialog.cc:634
10159 #: session_metadata_dialog.cc:637
10161 msgstr "Ljudtekniker"
10163 #: session_metadata_dialog.cc:640
10167 #: session_metadata_dialog.cc:643
10171 #: session_metadata_dialog.cc:646
10172 msgid "Metadata|Mixer"
10175 #: session_metadata_dialog.cc:654
10179 #: session_metadata_dialog.cc:659
10183 #: session_metadata_dialog.cc:662
10187 #: session_metadata_dialog.cc:670
10188 msgid "Edit Session Metadata"
10189 msgstr "Redigera sessionens metadata"
10191 #: session_metadata_dialog.cc:701
10192 msgid "Import session metadata"
10193 msgstr "Importa sessionsmetadata"
10195 #: session_metadata_dialog.cc:722
10196 msgid "Choose session to import metadata from"
10199 #: session_metadata_dialog.cc:760
10200 msgid "This session file could not be read!"
10203 #: session_metadata_dialog.cc:770
10205 "The session file didn't contain metadata!\n"
10206 "Maybe this is an old session format?"
10209 #: session_metadata_dialog.cc:789
10210 msgid "Import all from:"
10213 #: session_option_editor.cc:32
10214 msgid "Session Properties"
10215 msgstr "Sessionsegenskaper"
10217 #: session_option_editor.cc:41
10218 msgid "Timecode Settings"
10221 #: session_option_editor.cc:45
10222 msgid "Timecode frames-per-second"
10223 msgstr "Rutor-per-sekund för tidskod"
10225 #: session_option_editor.cc:50
10229 #: session_option_editor.cc:51
10233 #: session_option_editor.cc:52
10237 #: session_option_editor.cc:53
10241 #: session_option_editor.cc:54
10245 #: session_option_editor.cc:55
10247 msgstr "29.97 fall"
10249 #: session_option_editor.cc:56
10253 #: session_option_editor.cc:57
10257 #: session_option_editor.cc:58
10261 #: session_option_editor.cc:59
10265 #: session_option_editor.cc:65
10266 msgid "Pull-up / pull-down"
10269 #: session_option_editor.cc:70
10270 msgid "4.1667 + 0.1%"
10273 #: session_option_editor.cc:71
10277 #: session_option_editor.cc:72
10278 msgid "4.1667 - 0.1%"
10281 #: session_option_editor.cc:73
10285 #: session_option_editor.cc:74
10289 #: session_option_editor.cc:75
10293 #: session_option_editor.cc:76
10294 msgid "-4.1667 + 0.1%"
10297 #: session_option_editor.cc:77
10301 #: session_option_editor.cc:78
10302 msgid "-4.1667 - 0.1%"
10305 #: session_option_editor.cc:84
10307 "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
10311 #: session_option_editor.cc:91
10313 "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
10316 #: session_option_editor.cc:96
10317 msgid "Ext Timecode Offsets"
10320 #: session_option_editor.cc:100
10321 msgid "Slave Timecode offset"
10324 #: session_option_editor.cc:107
10325 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
10328 #: session_option_editor.cc:113
10329 msgid "Timecode Generator offset"
10332 #: session_option_editor.cc:120
10334 "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
10337 #: session_option_editor.cc:124
10338 msgid "JACK Transport/Time Settings"
10341 #: session_option_editor.cc:128
10343 "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
10346 #: session_option_editor.cc:137
10347 msgid "Default crossfade type"
10350 #: session_option_editor.cc:142
10351 msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
10354 #: session_option_editor.cc:143
10355 msgid "Linear (-6dB) crossfade"
10358 #: session_option_editor.cc:148
10359 msgid "destructive-xfade-seconds"
10362 #: session_option_editor.cc:149
10363 msgid "Destructive crossfade length"
10364 msgstr "Destruktiv övertonings längd"
10366 #: session_option_editor.cc:158
10367 msgid "Region fades active"
10368 msgstr "Regiontoningar aktiva"
10370 #: session_option_editor.cc:165
10371 msgid "Region fades visible"
10372 msgstr "Regiontoningar synliga"
10374 #: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
10375 #: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
10376 #: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
10380 #: session_option_editor.cc:172
10381 msgid "Audio file format"
10382 msgstr "Ljudfilsformat"
10384 #: session_option_editor.cc:176
10385 msgid "Sample format"
10386 msgstr "Sampleformat"
10388 #: session_option_editor.cc:181
10389 msgid "32-bit floating point"
10392 #: session_option_editor.cc:182
10393 msgid "24-bit integer"
10396 #: session_option_editor.cc:183
10397 msgid "16-bit integer"
10400 #: session_option_editor.cc:189
10404 #: session_option_editor.cc:194
10405 msgid "Broadcast WAVE"
10408 #: session_option_editor.cc:195
10412 #: session_option_editor.cc:196
10416 #: session_option_editor.cc:201
10417 msgid "File locations"
10418 msgstr "Filplatser"
10420 #: session_option_editor.cc:203
10421 msgid "Search for audio files in:"
10422 msgstr "Sök efter ljudfiler i:"
10424 #: session_option_editor.cc:209
10425 msgid "Search for MIDI files in:"
10426 msgstr "Sök efter MIDI-filer i:"
10428 #: session_option_editor.cc:220
10430 "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
10433 #: session_option_editor.cc:227
10434 msgid "Use monitor section in this session"
10437 #: session_option_editor.cc:238
10438 msgid "MIDI region copies are independent"
10441 #: session_option_editor.cc:245
10443 "Policy for handling overlapping notes\n"
10444 " on the same MIDI channel"
10447 #: session_option_editor.cc:250
10448 msgid "never allow them"
10449 msgstr "tillåter inte"
10451 #: session_option_editor.cc:251
10452 msgid "don't do anything in particular"
10453 msgstr "gör inget särskilt"
10455 #: session_option_editor.cc:252
10456 msgid "replace any overlapped existing note"
10457 msgstr "ersätt existerande överlappande not"
10459 #: session_option_editor.cc:253
10460 msgid "shorten the overlapped existing note"
10461 msgstr "förkorta den existerande överlappande not"
10463 #: session_option_editor.cc:254
10464 msgid "shorten the overlapping new note"
10465 msgstr "förkorta den nya överlappande noten"
10467 #: session_option_editor.cc:255
10468 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
10469 msgstr "ersätt båda överlappande noter med en enstaka not"
10471 #: session_option_editor.cc:259
10472 msgid "Glue to bars and beats"
10475 #: session_option_editor.cc:263
10476 msgid "Glue new markers to bars and beats"
10479 #: session_option_editor.cc:270
10480 msgid "Glue new regions to bars and beats"
10483 #: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
10484 #: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
10485 #: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
10486 #: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
10487 #: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
10488 msgid "Meterbridge"
10491 #: session_option_editor.cc:275
10492 msgid "Route Display"
10495 #: session_option_editor.cc:279
10496 msgid "Show Midi Tracks"
10499 #: session_option_editor.cc:286
10500 msgid "Show Busses"
10503 #: session_option_editor.cc:293
10504 msgid "Include Master Bus"
10507 #: session_option_editor.cc:298
10508 msgid "Button Area"
10511 #: session_option_editor.cc:302
10512 msgid "Rec-enable Button"
10515 #: session_option_editor.cc:309
10516 msgid "Mute Button"
10519 #: session_option_editor.cc:316
10520 msgid "Solo Button"
10523 #: session_option_editor.cc:321
10524 msgid "Name Labels"
10527 #: session_option_editor.cc:325
10531 #: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
10532 msgid "as new tracks"
10533 msgstr "som nya spår"
10535 #: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
10536 msgid "to selected tracks"
10537 msgstr "till valda spår"
10539 #: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
10540 msgid "to region list"
10541 msgstr "till regionslistan"
10543 #: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
10544 msgid "as new tape tracks"
10545 msgstr "som nya bandspår"
10548 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
10553 msgstr "Spela autom."
10555 #: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
10556 msgid "<b>Sound File Information</b>"
10567 #: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
10572 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
10576 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
10577 msgstr "Kunde inte läsa fil: %1 (%2)."
10580 msgid "Could not access soundfile: "
10581 msgstr "Dela kanaler"
10584 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
10587 #: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
10592 msgid "Audio and MIDI files"
10596 msgid "Audio files"
10601 msgstr "MIDI-filer"
10603 #: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
10605 msgstr "Alla filer"
10607 #: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143
10608 msgid "Browse Files"
10616 msgid "Search Tags"
10617 msgstr "Sök taggar"
10640 msgid "Most downloaded"
10644 msgid "Least downloaded"
10648 msgid "Highest rated"
10652 msgid "Lowest rated"
10667 #: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
10688 msgid "Search Freesound"
10689 msgstr "Sök i Freesound"
10692 msgid "Press to import selected files and close this window"
10696 msgid "Press to import selected files and leave this window open"
10700 msgid "Press to close this window without importing any files"
10704 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
10708 msgid "%1 more page of 100 results available"
10709 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
10714 msgid "No more results available"
10725 #: sfdb_ui.cc:1082 sfdb_ui.cc:1084
10733 #: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
10734 msgid "one track per file"
10735 msgstr "ett spår per fil"
10737 #: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
10738 msgid "one track per channel"
10741 #: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
10742 msgid "sequence files"
10745 #: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
10746 msgid "all files in one track"
10749 #: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
10750 msgid "merge files"
10753 #: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
10754 msgid "one region per file"
10757 #: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
10758 msgid "one region per channel"
10761 #: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
10762 msgid "all files in one region"
10767 "One or more of the selected files\n"
10768 "cannot be used by %1"
10772 msgid "Copy files to session"
10773 msgstr "Kopiera filer till sessionen"
10775 #: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
10776 msgid "file timestamp"
10777 msgstr "filens timestamp"
10779 #: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
10781 msgstr "redigeringspunkten"
10783 #: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
10785 msgstr "startmarkören"
10788 msgid "session start"
10789 msgstr "sessionens start"
10792 msgid "<b>Add files as ...</b>"
10796 msgid "<b>Insert at</b>"
10800 msgid "<b>Mapping</b>"
10804 msgid "<b>Conversion quality</b>"
10807 #: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
10811 #: sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1732
10815 #: sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1734
10823 #: shuttle_control.cc:56
10824 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
10827 #: shuttle_control.cc:165
10831 #: shuttle_control.cc:173
10835 #: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
10839 #: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
10843 #: shuttle_control.cc:217
10844 msgid "Maximum speed"
10845 msgstr "Maxhastighet"
10847 #: shuttle_control.cc:561
10851 #: shuttle_control.cc:576
10853 msgid "<<< %+d semitones"
10856 #: shuttle_control.cc:578
10858 msgid ">>> %+d semitones"
10861 #: shuttle_control.cc:583
10866 msgid "%1 loading ..."
10869 #: speaker_dialog.cc:40
10870 msgid "Add Speaker"
10873 #: speaker_dialog.cc:41
10874 msgid "Remove Speaker"
10877 #: speaker_dialog.cc:63
10883 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
10884 "%1 will play NO role in monitoring"
10888 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
10893 "<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
10895 "Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
10896 "it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
10898 "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
10899 "stable or reliable\n"
10900 " though it may be so, depending on your workflow.\n"
10901 "2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
10902 "3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
10904 " making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
10905 "4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
10906 "pass on comments.\n"
10907 "5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
10909 " can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
10911 "Full information on all the above can be found on the support page at\n"
10913 " http://ardour.org/support\n"
10917 msgid "This is a BETA RELEASE"
10922 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
10923 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
10924 "video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
10926 "There are a few things that need to be configured before you start using the "
10931 msgid "Welcome to %1"
10932 msgstr "Välkommen till %1"
10935 msgid "Default folder for %1 sessions"
10936 msgstr "Standardplatsen för %1-sessioner"
10940 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
10941 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
10943 "Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
10945 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
10947 "Varje session i %1 har en egen mapp.\n"
10948 "Dessa kan använda mycket diskutrymme om du spelar in ljud.\n"
10950 "Vilken plats skulle du vilja använda som förval?\n"
10952 "<i>(Du kan så klart placera sessioner var du vill, detta är bara "
10953 "stanardplatsen)</i>"
10956 msgid "Default folder for new sessions"
10957 msgstr "Standardplats för nya sessioner"
10961 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
10962 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
10963 "different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
10964 "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
10965 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
10967 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
10970 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
10974 msgid "Monitoring Choices"
10975 msgstr "Medhörningsalternativ"
10978 msgid "Use a Master bus directly"
10979 msgstr "Använd master-bussen"
10983 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
10984 "for simple usage."
10988 msgid "Use an additional Monitor bus"
10989 msgstr "Använd en ytterligare medhörningsbuss"
10993 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
10994 "greater control in monitoring without affecting the mix."
10996 "Använd en medhörningsbuss mellan mater-bussen och hårdvaruutgångarna för \n"
10997 "större kontroll av medhörning, utan att påverka mixen."
11001 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
11002 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
11004 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
11008 msgid "Monitor Section"
11009 msgstr "Medhörningssektion"
11011 #: step_entry.cc:59
11012 msgid "Step Entry: %1"
11015 #: step_entry.cc:64
11019 #: step_entry.cc:65
11023 #: step_entry.cc:66
11027 #: step_entry.cc:67
11031 #: step_entry.cc:68
11035 #: step_entry.cc:69
11039 #: step_entry.cc:70
11043 #: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
11047 #: step_entry.cc:190
11048 msgid "Set note length to a whole note"
11051 #: step_entry.cc:191
11052 msgid "Set note length to a half note"
11055 #: step_entry.cc:192
11056 msgid "Set note length to a quarter note"
11059 #: step_entry.cc:193
11060 msgid "Set note length to a eighth note"
11063 #: step_entry.cc:194
11064 msgid "Set note length to a sixteenth note"
11067 #: step_entry.cc:195
11068 msgid "Set note length to a thirty-second note"
11071 #: step_entry.cc:196
11072 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
11075 #: step_entry.cc:275
11076 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
11079 #: step_entry.cc:276
11080 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
11083 #: step_entry.cc:277
11084 msgid "Set volume (velocity) to piano"
11087 #: step_entry.cc:278
11088 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
11091 #: step_entry.cc:279
11092 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
11095 #: step_entry.cc:280
11096 msgid "Set volume (velocity) to forte"
11099 #: step_entry.cc:281
11100 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
11103 #: step_entry.cc:282
11104 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
11107 #: step_entry.cc:330
11108 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
11111 #: step_entry.cc:331
11112 msgid "Extend selected notes by note length"
11115 #: step_entry.cc:332
11116 msgid "Use undotted note lengths"
11119 #: step_entry.cc:333
11120 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
11123 #: step_entry.cc:334
11124 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
11127 #: step_entry.cc:335
11128 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
11131 #: step_entry.cc:336
11132 msgid "Insert a note-length's rest"
11135 #: step_entry.cc:337
11136 msgid "Insert a grid-unit's rest"
11139 #: step_entry.cc:338
11140 msgid "Insert a rest until the next beat"
11143 #: step_entry.cc:339
11144 msgid "Insert a rest until the next bar"
11147 #: step_entry.cc:340
11148 msgid "Insert a bank change message"
11151 #: step_entry.cc:341
11152 msgid "Insert a program change message"
11155 #: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
11156 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
11159 #: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
11160 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
11163 #: step_entry.cc:400
11167 #: step_entry.cc:414
11171 #: step_entry.cc:597
11172 msgid "Insert Note A"
11175 #: step_entry.cc:598
11176 msgid "Insert Note A-sharp"
11179 #: step_entry.cc:599
11180 msgid "Insert Note B"
11183 #: step_entry.cc:600
11184 msgid "Insert Note C"
11187 #: step_entry.cc:601
11188 msgid "Insert Note C-sharp"
11191 #: step_entry.cc:602
11192 msgid "Insert Note D"
11195 #: step_entry.cc:603
11196 msgid "Insert Note D-sharp"
11199 #: step_entry.cc:604
11200 msgid "Insert Note E"
11203 #: step_entry.cc:605
11204 msgid "Insert Note F"
11207 #: step_entry.cc:606
11208 msgid "Insert Note F-sharp"
11211 #: step_entry.cc:607
11212 msgid "Insert Note G"
11215 #: step_entry.cc:608
11216 msgid "Insert Note G-sharp"
11219 #: step_entry.cc:610
11220 msgid "Insert a Note-length Rest"
11223 #: step_entry.cc:611
11224 msgid "Insert a Snap-length Rest"
11227 #: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
11228 msgid "Move to next octave"
11231 #: step_entry.cc:616
11232 msgid "Move to Next Note Length"
11235 #: step_entry.cc:617
11236 msgid "Move to Previous Note Length"
11239 #: step_entry.cc:619
11240 msgid "Increase Note Length"
11243 #: step_entry.cc:620
11244 msgid "Decrease Note Length"
11247 #: step_entry.cc:622
11248 msgid "Move to Next Note Velocity"
11251 #: step_entry.cc:623
11252 msgid "Move to Previous Note Velocity"
11255 #: step_entry.cc:625
11256 msgid "Increase Note Velocity"
11259 #: step_entry.cc:626
11260 msgid "Decrease Note Velocity"
11263 #: step_entry.cc:628
11264 msgid "Switch to the 1st octave"
11267 #: step_entry.cc:629
11268 msgid "Switch to the 2nd octave"
11271 #: step_entry.cc:630
11272 msgid "Switch to the 3rd octave"
11275 #: step_entry.cc:631
11276 msgid "Switch to the 4th octave"
11279 #: step_entry.cc:632
11280 msgid "Switch to the 5th octave"
11283 #: step_entry.cc:633
11284 msgid "Switch to the 6th octave"
11287 #: step_entry.cc:634
11288 msgid "Switch to the 7th octave"
11291 #: step_entry.cc:635
11292 msgid "Switch to the 8th octave"
11295 #: step_entry.cc:636
11296 msgid "Switch to the 9th octave"
11299 #: step_entry.cc:637
11300 msgid "Switch to the 10th octave"
11303 #: step_entry.cc:638
11304 msgid "Switch to the 11th octave"
11307 #: step_entry.cc:643
11308 msgid "Set Note Length to Whole"
11311 #: step_entry.cc:645
11312 msgid "Set Note Length to 1/2"
11315 #: step_entry.cc:647
11316 msgid "Set Note Length to 1/3"
11319 #: step_entry.cc:649
11320 msgid "Set Note Length to 1/4"
11323 #: step_entry.cc:651
11324 msgid "Set Note Length to 1/8"
11327 #: step_entry.cc:653
11328 msgid "Set Note Length to 1/16"
11331 #: step_entry.cc:655
11332 msgid "Set Note Length to 1/32"
11335 #: step_entry.cc:657
11336 msgid "Set Note Length to 1/64"
11339 #: step_entry.cc:662
11340 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
11343 #: step_entry.cc:664
11344 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
11347 #: step_entry.cc:666
11348 msgid "Set Note Velocity to Piano"
11351 #: step_entry.cc:668
11352 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
11355 #: step_entry.cc:670
11356 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
11359 #: step_entry.cc:672
11360 msgid "Set Note Velocity to Forte"
11363 #: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
11364 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
11367 #: step_entry.cc:678
11368 msgid "Toggle Triple Notes"
11371 #: step_entry.cc:683
11372 msgid "No Dotted Notes"
11375 #: step_entry.cc:685
11376 msgid "Toggled Dotted Notes"
11379 #: step_entry.cc:687
11380 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
11383 #: step_entry.cc:689
11384 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
11387 #: step_entry.cc:692
11388 msgid "Toggle Chord Entry"
11391 #: step_entry.cc:694
11392 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
11395 #: stereo_panner.cc:108
11397 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
11400 #: stereo_panner_editor.cc:35
11401 msgid "Stereo Panner"
11404 #: stereo_panner_editor.cc:49
11408 #: strip_silence_dialog.cc:48
11409 msgid "Strip Silence"
11412 #: strip_silence_dialog.cc:79
11413 msgid "Minimum length"
11416 #: strip_silence_dialog.cc:87
11417 msgid "Fade length"
11420 #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
11424 #: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
11428 #: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
11432 #: tempo_dialog.cc:55
11436 #: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
11437 #: tempo_dialog.cc:283
11441 #: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
11442 #: tempo_dialog.cc:285
11446 #: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
11447 #: tempo_dialog.cc:287
11451 #: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
11452 #: tempo_dialog.cc:289
11456 #: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
11457 #: tempo_dialog.cc:291
11461 #: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
11462 #: tempo_dialog.cc:293
11466 #: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
11467 #: tempo_dialog.cc:295
11468 msgid "thirty-second"
11471 #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
11472 #: tempo_dialog.cc:297
11473 msgid "sixty-fourth"
11476 #: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
11477 #: tempo_dialog.cc:299
11478 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
11481 #: tempo_dialog.cc:120
11482 msgid "Beats per minute:"
11483 msgstr "Slag per minut:"
11485 #: tempo_dialog.cc:152
11486 msgid "Tempo begins at"
11489 #: tempo_dialog.cc:240
11490 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
11493 #: tempo_dialog.cc:266
11497 #: tempo_dialog.cc:314
11498 msgid "Note value:"
11501 #: tempo_dialog.cc:315
11502 msgid "Beats per bar:"
11503 msgstr "Slag per takt:"
11505 #: tempo_dialog.cc:330
11506 msgid "Meter begins at bar:"
11509 #: tempo_dialog.cc:441
11510 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
11513 #: theme_manager.cc:57
11515 msgstr "Mörkt tema"
11517 #: theme_manager.cc:58
11518 msgid "Light Theme"
11519 msgstr "Ljust tema"
11521 #: theme_manager.cc:59
11522 msgid "Restore Defaults"
11525 #: theme_manager.cc:60
11526 msgid "Draw \"flat\" buttons"
11529 #: theme_manager.cc:61
11530 msgid "All floating windows are dialogs"
11533 #: theme_manager.cc:62
11534 msgid "Draw waveforms with color gradient"
11537 #: theme_manager.cc:68
11541 #: theme_manager.cc:123
11543 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
11545 "This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
11549 #: theme_manager.cc:229
11550 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
11553 #: time_axis_view.cc:114
11554 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
11557 #: time_axis_view_item.cc:332
11558 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
11559 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
11563 #: time_fx_dialog.cc:62
11564 msgid "Quick but Ugly"
11565 msgstr "Snabbt men fult"
11567 #: time_fx_dialog.cc:63
11568 msgid "Skip Anti-aliasing"
11569 msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
11571 #: time_fx_dialog.cc:64
11575 #: time_fx_dialog.cc:65
11576 msgid "Minimize time distortion"
11579 #: time_fx_dialog.cc:66
11580 msgid "Preserve Formants"
11583 #: time_fx_dialog.cc:71
11584 msgid "TimeFXDialog"
11587 #: time_fx_dialog.cc:74
11588 msgid "Pitch Shift Audio"
11591 #: time_fx_dialog.cc:76
11592 msgid "Time Stretch Audio"
11595 #: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
11599 #: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
11603 #: time_fx_dialog.cc:114
11607 #: time_fx_dialog.cc:122
11611 #: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
11612 msgid "TimeFXButton"
11615 #: time_fx_dialog.cc:154
11616 msgid "Stretch/Shrink"
11617 msgstr "Förläng/Förkorta"
11619 #: time_fx_dialog.cc:164
11620 msgid "<b>Progress</b>"
11623 #: time_info_box.cc:121
11624 msgid "Start recording at auto-punch start"
11625 msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart"
11627 #: time_info_box.cc:122
11628 msgid "Stop recording at auto-punch end"
11629 msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut"
11631 #: time_selection.cc:40
11632 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
11635 #: transpose_dialog.cc:30
11636 msgid "Transpose MIDI"
11639 #: transpose_dialog.cc:55
11641 msgstr "Transponera"
11643 #: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
11644 msgid "Loading default ui configuration file %1"
11647 #: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
11648 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
11651 #: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
11652 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
11655 #: ui_config.cc:134
11656 msgid "Loading user ui configuration file %1"
11659 #: ui_config.cc:137
11660 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
11663 #: ui_config.cc:142
11664 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
11667 #: ui_config.cc:150
11668 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
11671 #: ui_config.cc:169
11672 msgid "Config file %1 not saved"
11675 #: utils.cc:111 utils.cc:154
11676 msgid "bad XPM header %1"
11679 #: utils.cc:293 utils.cc:325
11680 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
11681 msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\""
11684 msgid "cannot find XPM file for %1"
11688 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
11692 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
11695 #: verbose_cursor.cc:45
11696 msgid "VerboseCanvasCursor"
11699 #: add_video_dialog.cc:55
11700 msgid "Set Video Track"
11703 #: add_video_dialog.cc:63
11704 msgid "Launch External Video Monitor"
11707 #: add_video_dialog.cc:64
11708 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
11711 #: add_video_dialog.cc:66
11712 msgid "Reload docroot"
11715 #: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115
11716 msgid "VideoServerIndex"
11719 #: add_video_dialog.cc:129
11720 msgid "Video files"
11723 #: add_video_dialog.cc:164
11724 msgid "<b>Video Information</b>"
11727 #: add_video_dialog.cc:167
11731 #: add_video_dialog.cc:173
11732 msgid "Frame rate:"
11735 #: add_video_dialog.cc:176
11736 msgid "Aspect Ratio:"
11739 #: add_video_dialog.cc:654
11743 #: editor_videotimeline.cc:146
11744 msgid "Export Successful: %1"
11747 #: video_timeline.cc:469
11749 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
11750 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
11753 #: video_timeline.cc:507
11755 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
11759 #: video_timeline.cc:515
11761 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
11765 #: video_timeline.cc:588
11767 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
11768 "means that the video server was not started by ardour and uses a different "
11772 #: video_timeline.cc:737
11774 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
11775 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
11776 "environment variable. It should point to an application compatible with "
11777 "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
11780 #: video_monitor.cc:281
11781 msgid "Video Monitor: File Not Found."
11784 #: transcode_ffmpeg.cc:73
11786 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
11787 "Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
11788 "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
11790 "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
11791 "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
11793 "Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
11794 "and ffprobe_harvid.\n"
11795 "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
11796 "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
11797 "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
11800 #: transcode_video_dialog.cc:55
11801 msgid "Transcode/Import Video File "
11804 #: transcode_video_dialog.cc:57
11805 msgid "Output File:"
11808 #: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
11812 #: transcode_video_dialog.cc:62
11816 #: transcode_video_dialog.cc:65
11817 msgid "Manual Override"
11820 #: transcode_video_dialog.cc:69 export_video_dialog.cc:88
11821 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
11824 #: transcode_video_dialog.cc:106
11825 msgid "<b>File Information</b>"
11828 #: transcode_video_dialog.cc:112
11830 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
11831 "is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
11835 #: transcode_video_dialog.cc:119
11837 "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
11838 "unsupported video codec or format."
11841 #: transcode_video_dialog.cc:133
11845 #: transcode_video_dialog.cc:135
11849 #: transcode_video_dialog.cc:137
11853 #: transcode_video_dialog.cc:139
11857 #: transcode_video_dialog.cc:154
11861 #: transcode_video_dialog.cc:175
11862 msgid "<b>Import Settings</b>"
11865 #: transcode_video_dialog.cc:180
11866 msgid "Do Not Import Video"
11869 #: transcode_video_dialog.cc:181
11870 msgid "Reference From Current Location"
11873 #: transcode_video_dialog.cc:183
11874 msgid "Import/Transcode Video to Session"
11877 #: transcode_video_dialog.cc:197
11878 msgid "Scale Video: Width = "
11881 #: transcode_video_dialog.cc:204
11882 msgid "Original Width"
11885 #: transcode_video_dialog.cc:219
11886 msgid "Bitrate (KBit/s):"
11889 #: transcode_video_dialog.cc:224
11890 msgid "Extract Audio:"
11893 #: transcode_video_dialog.cc:344
11894 msgid "Extracting Audio.."
11897 #: transcode_video_dialog.cc:347
11898 msgid "Audio Extraction Failed."
11901 #: transcode_video_dialog.cc:373
11902 msgid "Transcoding Video.."
11905 #: transcode_video_dialog.cc:407
11906 msgid "Transcoding Failed."
11909 #: transcode_video_dialog.cc:490
11910 msgid "Save Transcoded Video File"
11913 #: video_server_dialog.cc:43
11914 msgid "Launch Video Server"
11917 #: video_server_dialog.cc:44
11918 msgid "Server Executable:"
11921 #: video_server_dialog.cc:46
11922 msgid "Server Docroot:"
11925 #: video_server_dialog.cc:52
11926 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
11929 #: video_server_dialog.cc:92
11931 "The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
11932 "with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
11933 "http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
11936 #: video_server_dialog.cc:120
11937 msgid "Listen Address:"
11940 #: video_server_dialog.cc:125
11941 msgid "Listen Port:"
11944 #: video_server_dialog.cc:130
11945 msgid "Cache Size:"
11948 #: video_server_dialog.cc:136
11950 "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
11951 "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
11952 "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
11955 #: video_server_dialog.cc:176
11956 msgid "Set Video Server Executable"
11959 #: video_server_dialog.cc:196
11960 msgid "Server docroot"
11963 #: utils_videotl.cc:53
11964 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
11967 #: utils_videotl.cc:54
11969 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
11970 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
11973 #: utils_videotl.cc:57
11977 #: utils_videotl.cc:63
11978 msgid "Confirm Overwrite"
11981 #: utils_videotl.cc:64
11982 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
11985 #: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
11986 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
11989 #: export_video_dialog.cc:65
11990 msgid "Export Video File "
11993 #: export_video_dialog.cc:69
11997 #: export_video_dialog.cc:73
11998 msgid "Scale Video (W x H):"
12001 #: export_video_dialog.cc:78
12002 msgid "Set Aspect Ratio:"
12005 #: export_video_dialog.cc:79
12006 msgid "Normalize Audio"
12009 #: export_video_dialog.cc:80
12010 msgid "2 Pass Encoding"
12013 #: export_video_dialog.cc:81
12014 msgid "Codec Optimizations:"
12017 #: export_video_dialog.cc:83
12018 msgid "Deinterlace"
12021 #: export_video_dialog.cc:84
12022 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
12025 #: export_video_dialog.cc:85
12026 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
12029 #: export_video_dialog.cc:86
12030 msgid "Include Session Metadata"
12033 #: export_video_dialog.cc:106
12035 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
12036 "is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
12040 #: export_video_dialog.cc:116
12041 msgid "<b>Output:</b>"
12044 #: export_video_dialog.cc:126
12045 msgid "<b>Input:</b>"
12048 #: export_video_dialog.cc:137
12052 #: export_video_dialog.cc:139
12056 #: export_video_dialog.cc:144
12057 msgid "from the %1 session's start to the session's end"
12060 #: export_video_dialog.cc:148
12061 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
12064 #: export_video_dialog.cc:150
12065 msgid "from the video's start to the video's end"
12068 #: export_video_dialog.cc:153
12069 msgid "Selected range"
12072 #: export_video_dialog.cc:193
12073 msgid "<b>Settings:</b>"
12076 #: export_video_dialog.cc:201
12080 #: export_video_dialog.cc:204
12084 #: export_video_dialog.cc:207
12085 msgid "Video Codec:"
12088 #: export_video_dialog.cc:210
12089 msgid "Video KBit/s:"
12092 #: export_video_dialog.cc:213
12093 msgid "Audio Codec:"
12096 #: export_video_dialog.cc:216
12097 msgid "Audio KBit/s:"
12100 #: export_video_dialog.cc:219
12101 msgid "Audio Samplerate:"
12104 #: export_video_dialog.cc:395
12105 msgid "Normalizing audio"
12108 #: export_video_dialog.cc:399
12109 msgid "Exporting audio"
12112 #: export_video_dialog.cc:445
12113 msgid "Exporting Audio..."
12116 #: export_video_dialog.cc:502
12118 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
12119 "timeline instead."
12122 #: export_video_dialog.cc:532
12123 msgid "Export Video: export-range does not include video."
12126 #: export_video_dialog.cc:544
12127 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
12130 #: export_video_dialog.cc:583
12131 msgid "Encoding Video..."
12134 #: export_video_dialog.cc:602
12135 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
12138 #: export_video_dialog.cc:695
12139 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
12142 #: export_video_dialog.cc:707
12143 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
12146 #: export_video_dialog.cc:814
12147 msgid "Transcoding failed."
12150 #: export_video_dialog.cc:983 export_video_dialog.cc:1003
12151 msgid "Save Exported Video File"
12154 #: export_video_infobox.cc:30
12155 msgid "Video Export Info"
12158 #: export_video_infobox.cc:31
12159 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
12162 #: export_video_infobox.cc:43
12163 msgid "<b>Video Export Info</b>"
12166 #: export_video_infobox.cc:48
12168 "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
12170 "Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
12172 "Open Manual in Browser? "
12175 #~ msgid "Starting audio engine"
12176 #~ msgstr "Startar ljudsystemet"
12178 #~ msgid "disconnected"
12179 #~ msgstr "frånkopplad"
12181 #~ msgid "Unable to start the session running"
12182 #~ msgstr "Kan ej starta sessionen"
12184 #~ msgid "Could not disconnect from JACK"
12185 #~ msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK"
12187 #~ msgid "Could not reconnect to JACK"
12188 #~ msgstr "Kunde inte återansluta till JACK"
12190 #~ msgid "Reconnect"
12191 #~ msgstr "Återanslut"
12193 #~ msgid "Realtime"
12194 #~ msgstr "Realtid"
12196 #~ msgid "Do not lock memory"
12197 #~ msgstr "Lås ej minnet"
12199 #~ msgid "Unlock memory"
12200 #~ msgstr "Frigör minnet"
12202 #~ msgid "No zombies"
12203 #~ msgstr "Inga zombies"
12205 #~ msgid "Provide monitor ports"
12206 #~ msgstr "Skapa medhörningsportar"
12208 #~ msgid "Force 16 bit"
12209 #~ msgstr "Tvinga 16 bit"
12211 #~ msgid "H/W monitoring"
12212 #~ msgstr "Hårdvarumedhörning"
12214 #~ msgid "H/W metering"
12215 #~ msgstr "Hårdvarunivåmätning"
12217 #~ msgid "Verbose output"
12218 #~ msgstr "Utförlig information"
12220 #~ msgid "Triangular"
12221 #~ msgstr "Triangulär"
12223 #~ msgid "Rectangular"
12224 #~ msgstr "Rektangulär"
12229 #~ msgid "Playback/recording on 1 device"
12230 #~ msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
12232 #~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
12233 #~ msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
12235 #~ msgid "Playback only"
12236 #~ msgstr "Uppspelning endast"
12238 #~ msgid "Recording only"
12239 #~ msgstr "Inspelning endast"
12241 #~ msgid "Number of buffers:"
12242 #~ msgstr "Antal buffertar:"
12244 #~ msgid "Approximate latency:"
12245 #~ msgstr "Ungefärlig fördröjning:"
12247 #~ msgid "Audio mode:"
12248 #~ msgstr "Ljudläge:"
12251 #~ msgstr "Ignorera"
12253 #~ msgid "Client timeout"
12254 #~ msgstr "Klient-timeout"
12256 #~ msgid "Number of ports:"
12257 #~ msgstr "Antal portar:"
12259 #~ msgid "MIDI driver:"
12260 #~ msgstr "MIDI-drivrutin:"
12263 #~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
12265 #~ msgstr "Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om"
12267 #~ msgid "Input device:"
12268 #~ msgstr "Ingångsenhet:"
12270 #~ msgid "Output device:"
12271 #~ msgstr "Utgångsenhet:"
12276 #~ msgid "Advanced"
12277 #~ msgstr "Avancerat"
12279 #~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
12280 #~ msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar"
12282 #~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
12283 #~ msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data"
12286 #~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
12287 #~ msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar"
12289 #~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
12290 #~ msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
12292 #~ msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
12293 #~ msgstr "Loopa sömlöst (ej möjligt vid slavläge mot MTC, Jack etc)"
12295 #~ msgid "follows order of editor"
12296 #~ msgstr "följer redigerarens ordning"
12298 #~ msgid "Open an existing session"
12299 #~ msgstr "Öppna en existerande session"
12301 #~ msgid "I'd like more options for this session"
12302 #~ msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
12304 #~ msgid "Audio / MIDI Setup"
12305 #~ msgstr "Audio-/MIDI-inställningar"
12307 #~ msgid "Use an existing session as a template:"
12308 #~ msgstr "Använd en existerande session som mall:"
12310 #~ msgid "Select template"
12311 #~ msgstr "Välj mall"
12314 #~ msgstr "Bläddra:"
12316 #~ msgid "Select a session"
12317 #~ msgstr "Välj en session"
12319 #~ msgid "Advanced Session Options"
12320 #~ msgstr "Avancerade sessionsalternativ"