add to LUA API (new Stripable API)
[ardour.git] / libs / ardour / po / el.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Paul Davis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-04-16 00:38+0200\n"
12 "Last-Translator: Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
13 "Language-Team: Hellenic(Greek)\n"
14 "Language: Greek\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: amp.cc:412
20 #, c-format
21 msgid "%.2fdB"
22 msgstr ""
23
24 #: analyser.cc:121 audioregion.cc:1789
25 msgid "Transient Analysis failed for %1."
26 msgstr ""
27
28 #: analyser.cc:121
29 msgid "Audio File Source"
30 msgstr ""
31
32 #: analysis_graph.cc:136
33 msgid "%1 (%2..%3)"
34 msgstr ""
35
36 #: audio_backend.cc:31
37 msgid "No Error occurred"
38 msgstr ""
39
40 #: audio_backend.cc:33
41 msgid "Failed to initialize audio backend"
42 msgstr ""
43
44 #: audio_backend.cc:35
45 msgid "Failed to deinitialize audio backend"
46 msgstr ""
47
48 #: audio_backend.cc:37
49 msgid "Failed to reinitialize audio backend"
50 msgstr ""
51
52 #: audio_backend.cc:39
53 msgid "Failed to open audio device"
54 msgstr ""
55
56 #: audio_backend.cc:41
57 msgid "Failed to close audio device"
58 msgstr ""
59
60 #: audio_backend.cc:43
61 msgid "Audio device not valid"
62 msgstr ""
63
64 #: audio_backend.cc:45
65 msgid "Audio device unavailable"
66 msgstr ""
67
68 #: audio_backend.cc:47
69 msgid "Audio device not connected"
70 msgstr ""
71
72 #: audio_backend.cc:49
73 msgid "Failed to request and reserve audio device"
74 msgstr ""
75
76 #: audio_backend.cc:51
77 msgid "Audio device Input/Output error"
78 msgstr ""
79
80 #: audio_backend.cc:53
81 msgid "Failed to open MIDI device"
82 msgstr ""
83
84 #: audio_backend.cc:55
85 msgid "Failed to close MIDI device"
86 msgstr ""
87
88 #: audio_backend.cc:57
89 msgid "MIDI device unavailable"
90 msgstr ""
91
92 #: audio_backend.cc:59
93 msgid "MIDI device not connected"
94 msgstr ""
95
96 #: audio_backend.cc:61
97 msgid "MIDI device Input/Output error"
98 msgstr ""
99
100 #: audio_backend.cc:63
101 msgid "Sample format is not supported"
102 msgstr ""
103
104 #: audio_backend.cc:65
105 msgid "Sample rate is not supported"
106 msgstr ""
107
108 #: audio_backend.cc:67
109 msgid "Requested input latency is not supported"
110 msgstr ""
111
112 #: audio_backend.cc:69
113 msgid "Requested output latency is not supported"
114 msgstr ""
115
116 #: audio_backend.cc:71
117 msgid "Period size is not supported"
118 msgstr ""
119
120 #: audio_backend.cc:73
121 msgid "Period count is not supported"
122 msgstr ""
123
124 #: audio_backend.cc:75
125 msgid "Device configuration not supported"
126 msgstr ""
127
128 #: audio_backend.cc:77
129 msgid "Channel count configuration not supported"
130 msgstr ""
131
132 #: audio_backend.cc:79
133 msgid "Input channel count configuration not supported"
134 msgstr ""
135
136 #: audio_backend.cc:81
137 msgid "Output channel count configuration not supported"
138 msgstr ""
139
140 #: audio_backend.cc:83
141 msgid "Unable to aquire realtime permissions"
142 msgstr ""
143
144 #: audio_backend.cc:85
145 msgid "Setting audio device thread priorities failed"
146 msgstr ""
147
148 #: audio_backend.cc:87
149 msgid "Setting MIDI device thread priorities failed"
150 msgstr ""
151
152 #: audio_backend.cc:89
153 msgid "Failed to start process thread"
154 msgstr ""
155
156 #: audio_backend.cc:91
157 msgid "Failed to start freewheel thread"
158 msgstr ""
159
160 #: audio_backend.cc:93
161 msgid "Failed to register audio/midi ports"
162 msgstr ""
163
164 #: audio_backend.cc:95
165 msgid "Failed to re-connect audio/midi ports"
166 msgstr ""
167
168 #: audio_backend.cc:97
169 msgid "Out Of Memory Error"
170 msgstr ""
171
172 #: audio_backend.cc:99
173 msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine"
174 msgstr ""
175
176 #: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6772 session.cc:6792
177 msgid "None"
178 msgstr ""
179
180 #: audio_backend.cc:109
181 msgid "Default"
182 msgstr ""
183
184 #: audio_diskstream.cc:257
185 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
186 msgstr "AudioDiskStream: Η Λίστα \"%1\" δεν είναι ηχητική λίστα αναπαρ/γής"
187
188 #: audio_diskstream.cc:309
189 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
190 msgstr ""
191 "AudioDiskstream %1: δεν υπάρχει λίστα αναπαρ/γής για να γίνει αντιγραφή!"
192
193 #: audio_diskstream.cc:880 audio_diskstream.cc:890
194 msgid ""
195 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
196 msgstr ""
197 "AudioDiskstream %1: κατα την αναγόμωση, δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη "
198 "λίστα αναπαρ/γής στο frame %3"
199
200 #: audio_diskstream.cc:1053
201 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
202 msgstr ""
203 "AudioDiskstream %1: δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα αναπαρ/γής στο "
204 "frame %3"
205
206 #: audio_diskstream.cc:1469 audio_diskstream.cc:1488
207 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
208 msgstr "AudioDiskstream %1: δεν μπορώ να γράψω στο δίσκο"
209
210 #: audio_diskstream.cc:1531
211 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
212 msgstr ""
213 "AudioDiskstream \"%1\": αδύνατη η εκκαθάριση δειγματοληπτικών δεδομένων στο "
214 "δίσκο!"
215
216 #: audio_diskstream.cc:1627
217 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
218 msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για ολόκληρο audio file"
219
220 #: audio_diskstream.cc:1659
221 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
222 msgstr ""
223 "AudioDiskstream: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για δειγματοληψίες!"
224
225 #: audio_diskstream.cc:1755
226 msgid "programmer error: %1"
227 msgstr "σφάλμα προγραμματιστή: %1"
228
229 #: audio_diskstream.cc:2012
230 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
231 msgstr "AudioDiskstream: κανάλι %1 εκτός διαστήματος"
232
233 #: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1295
234 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
235 msgstr "%1:%2 νέα δειγματοληψία δεν εκκινήθη σωστά"
236
237 #: audio_diskstream.cc:2305
238 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
239 msgstr "%1: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο %2 από την απαιτούμενη πηγή"
240
241 #: audio_diskstream.cc:2327
242 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
243 msgstr "%1: ετυπώθη λανθασμένος αριθμός απαιτούμενων πηγών - αγνοήθηκαν όλες"
244
245 #: audio_diskstream.cc:2361
246 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
247 msgstr ""
248 "%1: αδύνατη η δημιουργία ακέραιας περιοχής από τις απαιτούμενες πηγές "
249 "ηχοληψίας"
250
251 #: audio_library.cc:82
252 msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
253 msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το %1.  Η Audio Library δεν αποθηκεύθηκε"
254
255 #: audio_playlist.cc:509
256 msgid ""
257 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
258 "- crossfade discarded"
259 msgstr ""
260
261 #: audio_playlist.cc:525
262 msgid ""
263 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
264 "- crossfade discarded"
265 msgstr ""
266
267 #: audio_playlist_importer.cc:68
268 msgid "Audio Playlists"
269 msgstr ""
270
271 #: audio_playlist_importer.cc:161
272 msgid "region"
273 msgstr ""
274
275 #: audio_playlist_importer.cc:163
276 msgid "regions"
277 msgstr ""
278
279 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244
280 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
281 msgstr ""
282
283 #: audio_playlist_importer.cc:183
284 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
285 msgstr ""
286
287 #: audio_playlist_importer.cc:267
288 msgid "Audio Playlists (unused)"
289 msgstr ""
290
291 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046
292 #: midi_playlist_source.cc:147 midi_playlist_source.cc:155
293 #: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:403 plugin_insert.cc:1259
294 #: rb_effect.cc:327 session.cc:5314 session.cc:5341 session.cc:5461
295 #: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173
296 msgid "programming error: %1"
297 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
298
299 #: audio_region_importer.cc:75
300 msgid "Audio Regions"
301 msgstr ""
302
303 #: audio_region_importer.cc:145
304 msgid "Length: "
305 msgstr ""
306
307 #: audio_region_importer.cc:147
308 msgid ""
309 "\n"
310 "Position: "
311 msgstr ""
312
313 #: audio_region_importer.cc:149
314 msgid ""
315 "\n"
316 "Channels: "
317 msgstr ""
318
319 #: audio_track.cc:177
320 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
321 msgstr ""
322
323 #: audio_track.cc:179
324 msgid "in 1"
325 msgstr ""
326
327 #: audio_track.cc:180
328 msgid "No input bundles available as a replacement"
329 msgstr ""
330
331 #: audio_track.cc:184
332 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
333 msgstr ""
334
335 #: audio_track.cc:193
336 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
337 msgstr "ακατάλληλη λίστα καναλιών εισόδου στον κόμβο XML (%1)"
338
339 #: audio_track.cc:216 diskstream.cc:503 source.cc:149
340 msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported"
341 msgstr ""
342
343 #: audio_track_importer.cc:68
344 msgid "Audio Tracks"
345 msgstr ""
346
347 #: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259
348 msgid "badly-formed XML in imported track"
349 msgstr ""
350
351 #: audio_track_importer.cc:287
352 msgid "Error Importing Audio track %1"
353 msgstr ""
354
355 #: audioanalyser.cc:50
356 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
357 msgstr ""
358
359 #: audioanalyser.cc:70
360 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
361 msgstr ""
362
363 #: audioengine.cc:756
364 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
365 msgstr ""
366
367 #: audioengine.cc:762
368 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
369 msgstr ""
370
371 #: audioengine.cc:841
372 msgid "Could not create backend for %1: %2"
373 msgstr ""
374
375 #: audioregion.cc:1757
376 msgid ""
377 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
378 "\n"
379 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
380 "transient data must be generated every time it is required.\n"
381 "\n"
382 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
383 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" in Preferences > Audio > "
384 "Regions, then quit %1 and restart.\n"
385 "\n"
386 "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
387 "this and future transient-detection operations.\n"
388 msgstr ""
389
390 #: audioregion.cc:1789
391 msgid "Audio Region"
392 msgstr ""
393
394 #: audiosource.cc:228
395 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
396 msgstr "αδύνατη η μετονομασία του peakfile για %1 από %2 σε %3 (%4)"
397
398 #: audiosource.cc:262
399 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
400 msgstr ""
401
402 #: audiosource.cc:368
403 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)"
404 msgstr ""
405
406 #: audiosource.cc:389
407 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3"
408 msgstr ""
409
410 #: audiosource.cc:392
411 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild"
412 msgstr ""
413
414 #: audiosource.cc:404
415 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)"
416 msgstr ""
417
418 #: audiosource.cc:438
419 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
420 msgstr ""
421 "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα δείγματος για υπολογισμό μη-κλιμακώτου peak"
422
423 #: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568
424 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1."
425 msgstr ""
426
427 #: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574
428 msgid "map failed - could not map peakfile %1."
429 msgstr ""
430
431 #: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585
432 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1."
433 msgstr ""
434
435 #: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591
436 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1."
437 msgstr ""
438
439 #: audiosource.cc:681
440 msgid ""
441 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
442 msgstr ""
443
444 #: audiosource.cc:748
445 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
446 msgstr ""
447 "%1: δεν μπορεσα να γράψω ανεγνωσμένα raw δεδομένα για τον υπολογισμό του "
448 "peak (%2)"
449
450 #: audiosource.cc:815
451 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)"
452 msgstr ""
453
454 #: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016
455 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
456 msgstr ""
457
458 #: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025
459 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
460 msgstr "%1: δεν μπόρεσα να γράψω δεδομένα του αρχείου peak (%2)"
461
462 #: audiosource.cc:1058
463 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
464 msgstr ""
465
466 #: auditioner.cc:105
467 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
468 msgstr ""
469
470 #: auditioner.cc:107
471 msgid "No synth for midi-audition found."
472 msgstr ""
473
474 #: auditioner.cc:163
475 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
476 msgstr ""
477
478 #: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455
479 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
480 msgstr ""
481
482 #: auditioner.cc:443
483 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
484 msgstr ""
485
486 #: auditioner.cc:462
487 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
488 msgstr ""
489
490 #: automatable.cc:87
491 msgid "Automation node has no path property"
492 msgstr ""
493
494 #: automatable.cc:108
495 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
496 msgstr ""
497
498 #: automatable.cc:140
499 msgid "cannot load automation data from %2"
500 msgstr ""
501
502 #: automatable.cc:176 send.cc:95 session.cc:851
503 msgid "Fader"
504 msgstr ""
505
506 #: automatable.cc:178
507 msgid "Trim"
508 msgstr ""
509
510 #: automatable.cc:180
511 msgid "Mute"
512 msgstr ""
513
514 #: automation_control.cc:228
515 msgid "record %1 automation"
516 msgstr ""
517
518 #: automation_list.cc:410
519 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
520 msgstr ""
521
522 #: automation_list.cc:456
523 msgid ""
524 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
525 msgstr ""
526 "λίστα αυτοματισμού: καμία x-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το "
527 "σημείο αγνοήθηκε)"
528
529 #: automation_list.cc:462
530 msgid ""
531 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
532 msgstr ""
533 "λίστα αυτοματισμού: καμία y-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το "
534 "σημείο αγνοήθηκε)"
535
536 #: automation_list.cc:476
537 msgid ""
538 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
539 msgstr ""
540
541 #: butler.cc:126
542 msgid "Session: could not create butler thread"
543 msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω δέσμη με τον butler"
544
545 #: butler.cc:254 butler.cc:255
546 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
547 msgstr "Αποτυχία προανάγνωσης Butler στο dstream %1"
548
549 #: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394
550 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
551 msgstr "Αποτυχία οπισθεγγραφής Butler στο dstream %1"
552
553 #: control_protocol_manager.cc:174
554 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
555 msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" δεν έχει descriptor"
556
557 #: control_protocol_manager.cc:181
558 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
559 msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" ήταν αδύνατο να αρχίσει"
560
561 #: control_protocol_manager.cc:265
562 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
563 msgstr ""
564
565 #: control_protocol_manager.cc:309
566 msgid "looking for control protocols in %1\n"
567 msgstr ""
568
569 #: control_protocol_manager.cc:334
570 msgid "Control protocol %1 not usable"
571 msgstr "Πρωτόκολλο ελέγχου %1 μη χρησιμοποιήσιμο"
572
573 #: control_protocol_manager.cc:351
574 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
575 msgstr ""
576
577 #: control_protocol_manager.cc:367
578 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
579 msgstr "ControlProtocolManager: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)"
580
581 #: control_protocol_manager.cc:373
582 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
583 msgstr "ControlProtocolManager: το module \"%1\" δεν έχει descriptor function."
584
585 #: control_protocol_manager.cc:516
586 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor"
587 msgstr ""
588
589 #: cycle_timer.cc:40
590 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
591 msgstr "CycleTimer::get_mhz(): δεν ανοίγει το /proc/cpuinfo"
592
593 #: cycle_timer.cc:52
594 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
595 msgstr "CycleTimer::get_mhz(): δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo"
596
597 #: cycle_timer.cc:75
598 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
599 msgstr "δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo"
600
601 #: data_type.cc:27
602 msgid "audio"
603 msgstr ""
604
605 #: data_type.cc:28 session.cc:2452
606 msgid "MIDI"
607 msgstr ""
608
609 #: data_type.cc:29
610 msgid "unknown"
611 msgstr ""
612
613 #: delivery.cc:118
614 msgid "main outs"
615 msgstr ""
616
617 #: delivery.cc:121 send.cc:64
618 msgid "listen"
619 msgstr ""
620
621 #: diskstream.cc:311
622 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
623 msgstr "Η Τοποθεσία \"%1\" δεν είναι ικανή για track loop (αρχή >= τέλος)"
624
625 #: export_channel.cc:110
626 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
627 msgstr ""
628
629 #: export_failed.cc:32
630 msgid "Export failed: %1"
631 msgstr ""
632
633 #: export_filename.cc:128
634 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
635 msgstr ""
636
637 #: export_filename.cc:263
638 msgid "No Time"
639 msgstr ""
640
641 #: export_filename.cc:272
642 msgid "Invalid time format"
643 msgstr ""
644
645 #: export_filename.cc:281
646 msgid "No Date"
647 msgstr ""
648
649 #: export_filename.cc:296
650 msgid "Invalid date format"
651 msgstr ""
652
653 #: export_format_manager.cc:57
654 msgid "CD"
655 msgstr ""
656
657 #: export_format_manager.cc:66
658 msgid "DVD-A"
659 msgstr ""
660
661 #: export_format_manager.cc:80
662 msgid "iPod"
663 msgstr ""
664
665 #: export_format_manager.cc:91
666 msgid "Something else"
667 msgstr ""
668
669 #: export_format_manager.cc:110
670 msgid "Any"
671 msgstr ""
672
673 #: export_format_manager.cc:111
674 msgid "Lossless (linear PCM)"
675 msgstr ""
676
677 #: export_format_manager.cc:112
678 msgid "Lossy compression"
679 msgstr ""
680
681 #: export_format_manager.cc:113
682 msgid "Lossless compression"
683 msgstr ""
684
685 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:657
686 msgid "Session rate"
687 msgstr ""
688
689 #: export_format_specification.cc:609
690 msgid "normalize loudness"
691 msgstr ""
692
693 #: export_format_specification.cc:611
694 msgid "normalize peak"
695 msgstr ""
696
697 #: export_format_specification.cc:616
698 msgid "trim"
699 msgstr ""
700
701 #: export_format_specification.cc:618
702 msgid "trim start"
703 msgstr ""
704
705 #: export_format_specification.cc:620
706 msgid "trim end"
707 msgstr ""
708
709 #: export_formats.cc:49
710 msgid "Shaped Noise"
711 msgstr ""
712
713 #: export_formats.cc:50
714 msgid "Triangular"
715 msgstr ""
716
717 #: export_formats.cc:51
718 msgid "Rectangular"
719 msgstr ""
720
721 #: export_formats.cc:159
722 msgid "8-bit"
723 msgstr ""
724
725 #: export_formats.cc:161
726 msgid "16-bit"
727 msgstr ""
728
729 #: export_formats.cc:163
730 msgid "24-bit"
731 msgstr ""
732
733 #: export_formats.cc:165
734 msgid "32-bit"
735 msgstr ""
736
737 #: export_formats.cc:167
738 msgid "float"
739 msgstr "float"
740
741 #: export_formats.cc:169
742 msgid "double"
743 msgstr ""
744
745 #: export_formats.cc:171
746 msgid "8-bit unsigned"
747 msgstr ""
748
749 #: export_formats.cc:173
750 msgid "Vorbis sample format"
751 msgstr ""
752
753 #: export_formats.cc:175
754 msgid "No sample format"
755 msgstr ""
756
757 #: export_handler.cc:419
758 msgid "File %1 uploaded to %2"
759 msgstr ""
760
761 #: export_handler.cc:425
762 msgid ""
763 "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
764 msgstr ""
765
766 #: export_handler.cc:551 export_handler.cc:554
767 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1"
768 msgstr ""
769
770 #: export_handler.cc:844 export_handler.cc:902
771 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
772 msgstr ""
773
774 #: export_profile_manager.cc:94
775 msgid "Searching for export formats in %1"
776 msgstr ""
777
778 #: export_profile_manager.cc:100
779 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
780 msgstr ""
781
782 #: export_profile_manager.cc:268
783 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
784 msgstr ""
785
786 #: export_profile_manager.cc:357
787 msgid "Selection"
788 msgstr ""
789
790 #: export_profile_manager.cc:621
791 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
792 msgstr ""
793
794 #: export_profile_manager.cc:653
795 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
796 msgstr ""
797
798 #: export_profile_manager.cc:671
799 msgid "empty format"
800 msgstr ""
801
802 #: export_profile_manager.cc:752
803 msgid "Cannot load export format from %1"
804 msgstr ""
805
806 #: export_profile_manager.cc:758
807 msgid "Cannot export format read from %1"
808 msgstr ""
809
810 #: export_profile_manager.cc:852
811 msgid "No timespan has been selected!"
812 msgstr ""
813
814 #: export_profile_manager.cc:856
815 msgid "No channels have been selected!"
816 msgstr ""
817
818 #: export_profile_manager.cc:860
819 msgid "Some channels are empty"
820 msgstr ""
821
822 #: export_profile_manager.cc:893
823 msgid "No format selected!"
824 msgstr ""
825
826 #: export_profile_manager.cc:895
827 msgid "All channels are empty!"
828 msgstr ""
829
830 #: export_profile_manager.cc:897
831 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
832 msgstr ""
833
834 #: export_profile_manager.cc:900
835 msgid ""
836 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
837 "configuration"
838 msgstr ""
839
840 #: file_source.cc:201 session_state.cc:3284
841 msgid ""
842 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
843 msgstr "Υπάρχουν ήδη 1000 αρχεία με ονόματα όπως %1; μη-συνεχές versioning"
844
845 #: file_source.cc:210
846 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
847 msgstr ""
848
849 #: file_source.cc:251 file_source.cc:374
850 msgid "FileSource: search path not set"
851 msgstr "FileSource: μονοπάτι αναζητήσεως δεν ετέθη"
852
853 #: file_source.cc:434
854 msgid ""
855 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
856 "\t"
857 msgstr ""
858
859 #: file_source.cc:441
860 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
861 msgstr ""
862
863 #: file_source.cc:486
864 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
865 msgstr "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): %2"
866
867 #: file_source.cc:494
868 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
869 msgstr "Filesource: δεν μπορώ να ελέγξω για το υπάρχον αρχείο (%1): %2"
870
871 #: file_source.cc:589
872 msgid ""
873 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
874 "continue working, but please report this to the developers."
875 msgstr ""
876
877 #: file_source.cc:596
878 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
879 msgstr ""
880
881 #: filesystem_paths.cc:120
882 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
883 msgstr ""
884
885 #: filesystem_paths.cc:125
886 msgid ""
887 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
888 "cannot run"
889 msgstr ""
890
891 #: filesystem_paths.cc:186
892 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
893 msgstr ""
894
895 #: filesystem_paths.cc:191
896 msgid ""
897 "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
898 msgstr ""
899
900 #: filesystem_paths.cc:209
901 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
902 msgstr ""
903
904 #: filesystem_paths.cc:232
905 msgid "Cannot determine %1 package directory"
906 msgstr ""
907
908 #: filesystem_paths.cc:277
909 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
910 msgstr ""
911
912 #: filesystem_paths.cc:298
913 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
914 msgstr ""
915
916 #: filter.cc:67
917 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
918 msgstr ""
919
920 #: filter.cc:92
921 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
922 msgstr ""
923
924 #: find_session.cc:60
925 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
926 msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το μονοπάτι συνεδρίας %1 (%2)"
927
928 #: find_session.cc:86
929 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
930 msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το αρχείο κατάστασεως %1 (%2)"
931
932 #: find_session.cc:125
933 msgid "%1 is not a snapshot file"
934 msgstr ""
935
936 #: find_session.cc:142
937 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
938 msgstr "δεν μπορώ να καθορίσω τον τρέχοντα ενεργό φάκελο(directory) (%1)"
939
940 #: find_session.cc:159
941 msgid "unknown file type for session %1"
942 msgstr "άγνωστος τύπος αρχείου για την συνεδρία %1"
943
944 #: gain_control.cc:81
945 #, c-format
946 msgid "%3.1f dB"
947 msgstr ""
948
949 #: globals.cc:266
950 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
951 msgstr ""
952
953 #: globals.cc:268
954 msgid "Could not set system open files limit to %1"
955 msgstr ""
956
957 #: globals.cc:272 globals.cc:289
958 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
959 msgstr ""
960
961 #: globals.cc:276
962 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
963 msgstr ""
964
965 #: globals.cc:291
966 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files"
967 msgstr ""
968
969 #: globals.cc:474
970 msgid "Loading configuration"
971 msgstr ""
972
973 #: globals.cc:554 route.cc:182 route.cc:4149 session.cc:1157
974 msgid "Monitor"
975 msgstr ""
976
977 #: globals.cc:555 session_state.cc:642
978 msgid "Master"
979 msgstr ""
980
981 #: globals.cc:556
982 msgid "Control"
983 msgstr ""
984
985 #: globals.cc:557
986 msgid "Click"
987 msgstr ""
988
989 #: globals.cc:558
990 msgid "Mackie"
991 msgstr ""
992
993 #: import.cc:146
994 msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
995 msgstr ""
996
997 #: import.cc:166
998 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
999 msgstr ""
1000
1001 #: import.cc:195
1002 msgid "Unable to create file %1 during import"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: import.cc:221
1006 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: import.cc:227
1010 msgid "Copying %1"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: import.cc:420
1014 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: import.cc:427
1018 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: import.cc:475
1022 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
1023 msgstr "Εισαγωγή: δεν μπορώ να ανοίξω το εισαγμένο αρχείο ήχου \"%1\""
1024
1025 #: import.cc:486
1026 msgid "Import: error opening MIDI file"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: import.cc:493
1030 msgid "Import: file contains no channels."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: import.cc:527
1034 msgid "Loading MIDI file %1"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: import.cc:592
1038 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62
1042 msgid "Unknown"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: instrument_info.cc:243
1046 msgid "preset %1 (bank %2)"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: internal_send.cc:338 internal_send.cc:339
1050 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: io.cc:212
1054 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: io.cc:347 io.cc:435
1058 msgid "IO: cannot register input port %1"
1059 msgstr "IO: δεν μπορεί να καταχώρηθεί η θύρα εισόδου %1"
1060
1061 #: io.cc:352 io.cc:440
1062 msgid "IO: cannot register output port %1"
1063 msgstr "IO: δεν μπορει να καταχώρηθεί η θύρα εξόδου %1"
1064
1065 #: io.cc:607 io.cc:668
1066 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
1067 msgstr "μη-σωστός κόμβος XML \"%1\" πέρασε στο IO αντικείμενο"
1068
1069 #: io.cc:730
1070 msgid "in"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: io.cc:730
1074 msgid "out"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: io.cc:731
1078 msgid "input"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: io.cc:731
1082 msgid "output"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: io.cc:741
1086 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: io.cc:807
1090 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: io.cc:810
1094 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: io.cc:914
1098 msgid "%1: cannot create I/O ports"
1099 msgstr "%1: θύρες I/O δεν μπορούν να δημιουργηθούν"
1100
1101 #: io.cc:1042 io.cc:1143
1102 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
1103 msgstr "IO: κακοφτιαγμένη γραμμή στον XML κόμβο για εισόδους \"%1\""
1104
1105 #: io.cc:1047 io.cc:1148
1106 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
1107 msgstr "κακή γραμμή εισόδου στον XML κόμβο \"%1\""
1108
1109 #: io.cc:1086
1110 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
1111 msgstr "IO: δύσμορφη γραμμή στον κόμβο XML για τις εξόδους \"%1\""
1112
1113 #: io.cc:1091
1114 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
1115 msgstr "IO: κακή γραμμή εξόδουστον κόμβο XML \"%1\""
1116
1117 #: io.cc:1256 plugin.cc:275
1118 msgid "Out"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: io.cc:1256 plugin.cc:273
1122 msgid "In"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: io.cc:1454
1126 #, c-format
1127 msgid "%s %u"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: io.cc:1501
1131 #, c-format
1132 msgid "%s in"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: io.cc:1503
1136 #, c-format
1137 msgid "%s out"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: io.cc:1578 session.cc:957 session.cc:991
1141 msgid "mono"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: io.cc:1580 session.cc:970 session.cc:1005
1145 msgid "L"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: io.cc:1580 session.cc:972 session.cc:1007
1149 msgid "R"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ladspa_plugin.cc:93
1153 msgid "LADSPA: Unable to open module: "
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ladspa_plugin.cc:99
1157 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
1158 msgstr "LADSPA: το module δεν έχει ενδεικτική λειτουργία."
1159
1160 #: ladspa_plugin.cc:106
1161 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
1162 msgstr "LADSPA: το plugin την 'κοπάνισε' μετά την ανακάλυψη του!"
1163
1164 #: ladspa_plugin.cc:113
1165 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
1166 msgstr ""
1167 "LADSPA: \"%1\" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, εφ'όσον δεν μπορεί να κάνει επι "
1168 "τόπου επεξεργασία"
1169
1170 #: ladspa_plugin.cc:308
1171 msgid ""
1172 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
1173 "in the plugin design, and presets may be invalid"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ladspa_plugin.cc:387 ladspa_plugin.cc:437
1177 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
1178 msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο LadspaPlugin::set_state"
1179
1180 #: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451
1181 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
1182 msgstr "LADSPA: κανείς αριθμός θύρας ladspa"
1183
1184 #: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457
1185 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
1186 msgstr "LADSPA: κανένα δεδομένο θύρας ladspa"
1187
1188 #: ladspa_plugin.cc:863
1189 msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ladspa_plugin.cc:902 ladspa_plugin.cc:908
1193 msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
1194 msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω το %1.  Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε. (%2)"
1195
1196 #: ladspa_plugin.cc:915
1197 msgid "Error saving presets file %1."
1198 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αρχείου προ-ρυθμίσεων %1."
1199
1200 #: ladspa_plugin.cc:957
1201 msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
1202 msgstr "Δεν μπόρεσα να βρώ το HOME.  Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε."
1203
1204 #: location.cc:455
1205 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: location.cc:607
1209 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
1210 msgstr "λανθασμένος κόμβος XML πέρασε στην Τοποθεσία::set_state"
1211
1212 #: location.cc:612
1213 msgid "XML node for Location has no ID information"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: location.cc:616
1217 msgid "XML node for Location has no name information"
1218 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ονόματος"
1219
1220 #: location.cc:623
1221 msgid "XML node for Location has no start information"
1222 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ενάρξεως"
1223
1224 #: location.cc:634
1225 msgid "XML node for Location has no end information"
1226 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες τέλους"
1227
1228 #: location.cc:641
1229 msgid "XML node for Location has no flags information"
1230 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες για σημαίες(flags)"
1231
1232 #: location.cc:868
1233 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
1234 msgstr ""
1235 "Τοποθεσίες: απόπειρα να χρησιμοποιηθεί άγνωστη τοποθεσία σαν επιλεγμένη "
1236 "τοποθεσία"
1237
1238 #: location.cc:1046
1239 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
1240 msgstr "λανθασμένο XML mode πέρασε στις Τοποθεσίες::set_state"
1241
1242 #: location.cc:1059 session.cc:1667 session.cc:6305 session_state.cc:1205
1243 msgid "session"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: location.cc:1126
1247 msgid "could not load location from session file - ignored"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: location_importer.cc:61
1251 msgid "Locations"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: location_importer.cc:123
1255 msgid "Location: "
1256 msgstr ""
1257
1258 #: location_importer.cc:125
1259 msgid ""
1260 "Range\n"
1261 "start: "
1262 msgstr ""
1263
1264 #: location_importer.cc:126
1265 msgid ""
1266 "\n"
1267 "end: "
1268 msgstr ""
1269
1270 #: location_importer.cc:146
1271 msgid ""
1272 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1273 "You may rename the imported location:"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: location_importer.cc:157
1277 msgid ""
1278 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1279 "You may rename the imported location:"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: location_importer.cc:168
1283 msgid ""
1284 "A location with that name already exists.\n"
1285 "You may rename the imported location:"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ltc_file_reader.cc:96
1289 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\""
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ltc_file_reader.cc:105
1293 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ltc_file_reader.cc:109
1297 msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ltc_file_reader.cc:134
1301 msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ltc_slave.cc:275
1305 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ltc_slave.cc:289
1309 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ltc_slave.cc:609
1313 msgid "flywheel"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: lua_api.cc:87
1317 msgid "Script with given name was not found\n"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: lua_api.cc:96
1321 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: luaproc.cc:876
1325 msgid "Failed to load Lua script from session state."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: luaproc.cc:886
1329 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: luaproc.cc:890
1333 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: luaproc.cc:918
1337 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: luaproc.cc:928
1341 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: luaproc.cc:934
1345 msgid "LuaProc: port has no value, ignored"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: luaproc.cc:1164
1349 msgid "Unable to create LuaProc presets directory"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: luascripting.cc:132
1353 msgid "Script '%1' has no valid descriptor."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: midi_diskstream.cc:172
1357 msgid ""
1358 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: midi_diskstream.cc:224
1362 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: midi_diskstream.cc:275
1366 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: midi_diskstream.cc:753
1370 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: midi_diskstream.cc:890
1374 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: midi_diskstream.cc:924
1378 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: midi_diskstream.cc:1013
1382 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: midi_diskstream.cc:1054
1386 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: midi_model.cc:589
1390 msgid "Change has no note, using note ID"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: midi_model.cc:593
1394 msgid "Change has no note or note ID"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: midi_model.cc:614
1398 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: midi_model.cc:890
1402 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: midi_patch_manager.cc:78
1406 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2"
1407 msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2"
1408 msgstr[0] ""
1409 msgstr[1] ""
1410
1411 #: midi_patch_manager.cc:109
1412 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2"
1413 msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2"
1414 msgstr[0] ""
1415 msgstr[1] ""
1416
1417 #: midi_patch_manager.cc:126
1418 msgid "Error parsing MIDI patch file %1"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: midi_patch_manager.cc:135
1422 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: midi_patch_manager.cc:170
1426 msgid "Removing MIDI patch file %1"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: midi_scene_changer.cc:312
1430 msgid "Scene "
1431 msgstr ""
1432
1433 #: midi_source.cc:126
1434 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: midi_source.cc:132
1438 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: midi_source.cc:141
1442 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: midi_source.cc:147
1446 msgid "Missing state property on AutomationState"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: midi_stretch.cc:88
1450 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: monitor_processor.cc:54
1454 msgid "monitor dim"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: monitor_processor.cc:55
1458 msgid "monitor cut"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: monitor_processor.cc:56
1462 msgid "monitor mono"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: monitor_processor.cc:59
1466 msgid "monitor dim level"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: monitor_processor.cc:63
1470 msgid "monitor solo boost level"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: monitor_processor.cc:543
1474 msgid "cut control %1"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: monitor_processor.cc:544
1478 msgid "dim control"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: monitor_processor.cc:545
1482 msgid "polarity control"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: monitor_processor.cc:546
1486 msgid "solo control"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: mtc_slave.cc:241
1490 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1491 msgstr ""
1492 "MTC Slave: ατομική ανάγνωση του τρέχοντος χρόνου απέτυχε, πίσω για ύπνο!"
1493
1494 #: mtc_slave.cc:363
1495 msgid ""
1496 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1497 "instead"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: mtc_slave.cc:383
1501 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: mtc_slave.cc:397
1505 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: operations.cc:41
1509 msgid "capture"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: operations.cc:42
1513 msgid "paste"
1514 msgstr "επικόλληση"
1515
1516 #: operations.cc:43
1517 msgid "duplicate region"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: operations.cc:44
1521 msgid "insert file"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: operations.cc:45
1525 msgid "insert region"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: operations.cc:46
1529 msgid "drag region brush"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: operations.cc:47
1533 msgid "region drag"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: operations.cc:48
1537 msgid "selection grab"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: operations.cc:49
1541 msgid "region fill"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: operations.cc:50
1545 msgid "fill selection"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: operations.cc:51
1549 msgid "create region"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: operations.cc:52
1553 msgid "region copy"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: operations.cc:53
1557 msgid "fixed time region copy"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: pannable.cc:208
1561 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: panner_manager.cc:95
1565 msgid "looking for panners in %1\n"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: panner_manager.cc:121
1569 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: panner_manager.cc:140
1573 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: panner_manager.cc:147
1577 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: panner_manager.cc:234
1581 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: panner_shell.cc:122
1585 msgid ""
1586 "No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
1587 "startup."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: panner_shell.cc:126
1591 msgid "select panner: %1\n"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: panner_shell.cc:257
1595 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1596 msgstr "Άγνωστο plugin για panner \"%1\" ευρέθη στην κατάσταση pan - αγνοήθηκε"
1597
1598 #: panner_shell.cc:263
1599 msgid "panner plugin node has no type information!"
1600 msgstr "ο κόμβος για τα plugin του panner δεν  έχει πληροφορίες τύπου!"
1601
1602 #: parameter_descriptor.cc:201
1603 msgid "Note|C"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: parameter_descriptor.cc:202
1607 msgid "Note|C#"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: parameter_descriptor.cc:203
1611 msgid "Note|D"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: parameter_descriptor.cc:204
1615 msgid "Note|D#"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: parameter_descriptor.cc:205
1619 msgid "Note|E"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: parameter_descriptor.cc:206
1623 msgid "Note|F"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: parameter_descriptor.cc:207
1627 msgid "Note|F#"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: parameter_descriptor.cc:208
1631 msgid "Note|G"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: parameter_descriptor.cc:209
1635 msgid "Note|G#"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: parameter_descriptor.cc:210
1639 msgid "Note|A"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: parameter_descriptor.cc:211
1643 msgid "Note|A#"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: parameter_descriptor.cc:212
1647 msgid "Note|B"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: playlist.cc:2234
1651 msgid "region state node has no ID, ignored"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: playlist.cc:2252
1655 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: playlist_source.cc:99
1659 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: playlist_source.cc:118
1663 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: plugin.cc:126
1667 msgid "Cannot remove plugin factory preset."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: plugin.cc:144
1671 msgid "Preset with given name already exists."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: plugin.cc:263
1675 msgid "Audio"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: plugin.cc:266
1679 msgid "Midi"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: plugin.cc:269
1683 msgid "?"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: plugin.cc:412
1687 msgid ""
1688 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1689 "full version"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: plugin.cc:495
1693 msgid ""
1694 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1695 "for the full version"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: plugin_insert.cc:1148
1699 msgid "programming error: "
1700 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: "
1701
1702 #: plugin_insert.cc:1700
1703 msgid "SC %1"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: plugin_insert.cc:2352
1707 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: plugin_insert.cc:2369
1711 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1712 msgstr "άγνωστος τύπος plugin %1 στην κατάσταση εισαχθέντων plugins"
1713
1714 #: plugin_insert.cc:2397
1715 msgid "Plugin has no unique ID field"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: plugin_insert.cc:2435
1719 msgid ""
1720 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1721 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1722 msgstr ""
1723 "Ευρέθη μια αναφορά σε plugin (\"%1\") που είναι άγνωστο.\n"
1724 "Ίσως έχει διαγραφεί ή μετακινηθεί από την τελευταία του χρήση."
1725
1726 #: plugin_insert.cc:2645
1727 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1728 msgstr "PluginInsert: Auto: χωρίς αριθμό θύρας ladspa"
1729
1730 #: plugin_insert.cc:2652
1731 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1732 msgstr "PluginInsert: Auto: το id θύρας είναι εκτός πεδίου"
1733
1734 #: plugin_insert.cc:2688
1735 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: plugin_manager.cc:220
1739 msgid "Discovering Plugins"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: plugin_manager.cc:251
1743 msgid "Scanning LADSPA Plugins"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: plugin_manager.cc:253
1747 msgid "Scanning Lua DSP Processors"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: plugin_manager.cc:256
1751 msgid "Scanning LV2 Plugins"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: plugin_manager.cc:262
1755 msgid "Scanning Windows VST Plugins"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: plugin_manager.cc:264
1759 msgid "Discovering Windows VST Plugins"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: plugin_manager.cc:273
1763 msgid "Scanning Linux VST Plugins"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: plugin_manager.cc:275
1767 msgid "Discovering Linux VST Plugins"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: plugin_manager.cc:288
1771 msgid "VST Blacklist: "
1772 msgstr ""
1773
1774 #: plugin_manager.cc:290
1775 msgid "VST Blacklist:"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: plugin_manager.cc:300
1779 msgid "Scanning AU Plugins"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: plugin_manager.cc:302
1783 msgid "Discovering AU Plugins"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: plugin_manager.cc:307
1787 msgid "Plugin Scan Complete..."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: plugin_manager.cc:513
1791 msgid "LADSPA"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: plugin_manager.cc:565
1795 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1796 msgstr "Δεν μπόρεσα να αναλύσω το αρχείο rdf: %1"
1797
1798 #: plugin_manager.cc:602
1799 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1800 msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)"
1801
1802 #: plugin_manager.cc:609
1803 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1804 msgstr "LADSPA: το module \"%1\" δεν έχει λειτουργία περιγραφής."
1805
1806 #: plugin_manager.cc:813
1807 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: plugin_manager.cc:819
1811 msgid "VST"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: plugin_manager.cc:824
1815 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: plugin_manager.cc:839
1819 msgid "cannot open dll"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: plugin_manager.cc:843
1823 msgid "invalid dll, file too small"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: plugin_manager.cc:847
1827 msgid "not a dll"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: plugin_manager.cc:853
1831 msgid "cannot determine dll type"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: plugin_manager.cc:857
1835 msgid "cannot read dll PE header"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: plugin_manager.cc:862
1839 msgid "invalid dll PE header"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: plugin_manager.cc:869
1843 msgid "i386 (32-bit)"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: plugin_manager.cc:872
1847 msgid "Itanium"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: plugin_manager.cc:875
1851 msgid "x64 (64-bit)"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: plugin_manager.cc:878
1855 msgid "Native Architecture"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: plugin_manager.cc:881
1859 msgid "Unknown Architecture"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: plugin_manager.cc:897
1863 msgid " *  %1 (cache only)"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: plugin_manager.cc:899
1867 msgid " *  %1 - %2"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: plugin_manager.cc:913
1871 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: plugin_manager.cc:924
1875 msgid ""
1876 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at "
1877 "this time"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: plugin_manager.cc:959
1881 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\""
1882 msgstr ""
1883
1884 #: plugin_manager.cc:971
1885 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: plugin_manager.cc:1019
1889 msgid "LXVST"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: plugin_manager.cc:1046
1893 msgid ""
1894 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1895 "in %2 at this time"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: plugin_manager.cc:1213
1899 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: plugin_manager.cc:1232
1903 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: port.cc:504
1907 msgid "could not reregister %1"
1908 msgstr "αδύνατη η επανακαταγραφή %1"
1909
1910 #: port_insert.cc:43
1911 msgid "insert %1"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: port_insert.cc:204
1915 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: port_insert.cc:209
1919 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1920 msgstr "εισαγωγή μη-θύρας XML για χρήση σε εισαγωγή  plugin θύρας"
1921
1922 #: port_manager.cc:288
1923 msgid ""
1924 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
1925 "names"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: port_manager.cc:290
1929 msgid ""
1930 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
1931 "ports if you need this many tracks."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: port_manager.cc:293
1935 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: port_manager.cc:332
1939 msgid "unable to create port: %1"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: port_manager.cc:453
1943 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
1944 msgstr "AudioEngine: αδύνατη η σύνδεση %1 (%2) σε %3 (%4)"
1945
1946 #: port_manager.cc:505 port_manager.cc:506
1947 msgid "Re-establising port %1 failed"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: processor.cc:218
1951 msgid "No %1 property flag in element %2"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: processor.cc:227
1955 msgid "No child node with active property"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: rc_configuration.cc:92
1959 msgid "Loading system configuration file %1"
1960 msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων συστήματος %1"
1961
1962 #: rc_configuration.cc:96
1963 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1964 msgstr ""
1965
1966 #: rc_configuration.cc:101
1967 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: rc_configuration.cc:105
1971 msgid ""
1972 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1973 "was an error installing %1"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: rc_configuration.cc:120
1977 msgid "Loading user configuration file %1"
1978 msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων χρήστη %1"
1979
1980 #: rc_configuration.cc:124
1981 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1982 msgstr ""
1983
1984 #: rc_configuration.cc:129
1985 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: rc_configuration.cc:133
1989 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: rc_configuration.cc:150
1993 msgid "Config file %1 not saved"
1994 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων %1 δεν αποθηκεύθηκε"
1995
1996 #: recent_sessions.cc:55
1997 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1998 msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το πρόσφατο αρχείο συνεδρίας %1 (%2)"
1999
2000 #: recent_sessions.cc:68 recent_sessions.cc:126
2001 msgid "Error reading recent session file %1 (%2)"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: recent_sessions.cc:113
2005 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: recent_sessions.cc:176
2009 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: recent_sessions.cc:211
2013 msgid "Error writing saved template file %1 (%2)"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: region_factory.cc:78 region_factory.cc:121 region_factory.cc:162
2017 #: region_factory.cc:204
2018 msgid ""
2019 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: region_factory.cc:566
2023 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: region_factory.cc:568
2027 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: region_factory.cc:630
2031 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
2032 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο όνομα για την περιοχή \"%1\""
2033
2034 #: resampled_source.cc:107
2035 msgid "Import: %1"
2036 msgstr "Εισαγωγή: %1"
2037
2038 #: resampled_source.cc:136 srcfilesource.cc:75
2039 msgid "Import: src_new() failed : %1"
2040 msgstr "Εισαγωγή: src_new() απέτυχε : %1"
2041
2042 #: return.cc:42
2043 msgid "return %1"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: route.cc:862 route.cc:2797
2047 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: route.cc:884
2051 msgid "processor could not be created. Ignored."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: route.cc:2338 route.cc:2504
2055 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
2056 msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο Route::set_state() [%1]"
2057
2058 #: route.cc:2395
2059 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: route.cc:3270
2063 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: route.cc:4396
2067 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: route.cc:4994
2071 msgid "lo"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: route.cc:4996
2075 msgid "mid"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: route.cc:4998
2079 msgid "hi"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: route.cc:5105
2083 msgid "Leveler"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: route.cc:5107
2087 msgid "Compressor"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: route.cc:5109 route.cc:5111
2091 msgid "Limiter"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: route.cc:5111
2095 msgid "Sidechain"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: route.cc:5114 route.cc:5116 route.cc:5133 route.cc:5135
2099 msgid "???"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: route.cc:5126
2103 msgid "Attk"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: route.cc:5128
2107 msgid "Ratio"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: route.cc:5131
2111 msgid "Rels"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: route_group.cc:507
2115 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: route_group.cc:514
2119 msgid ""
2120 "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269
2124 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320
2128 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
2129 msgstr "σφάλμα στην εγγραφή χρονο-ρυθμισμένων δεδομένων στο %1"
2130
2131 #: send.cc:62
2132 msgid "aux %1"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: send.cc:66
2136 msgid "send %1"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: send.cc:68
2140 msgid "programming error: send created using role %1"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: session.cc:348 session.cc:403
2144 msgid "Cannot connect to audio/midi engine"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: session.cc:358
2148 msgid "Session initialization failed"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: session.cc:374
2152 msgid "Failed to load template/snapshot state"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: session.cc:385
2156 msgid "Failed to load state"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: session.cc:409
2160 msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: session.cc:433
2164 msgid "Connect to engine"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: session.cc:484
2168 msgid "Session loading complete"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: session.cc:575
2172 msgid "Set up LTC"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: session.cc:577
2176 msgid "Set up Click"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: session.cc:579
2180 msgid "Set up standard connections"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: session.cc:888
2184 msgid "could not setup Click I/O"
2185 msgstr "Δεν μπόρεσα να διαμορφώσω το I/O του Μετρονόμου(click)"
2186
2187 #: session.cc:951
2188 #, c-format
2189 msgid "out %s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: session.cc:953
2193 #, c-format
2194 msgid "out %<PRIu32>"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: session.cc:968
2198 #, c-format
2199 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: session.cc:985
2203 #, c-format
2204 msgid "in %s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: session.cc:987
2208 #, c-format
2209 msgid "in %<PRIu32>"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: session.cc:1002
2213 #, c-format
2214 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: session.cc:1082
2218 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: session.cc:1170
2222 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: session.cc:1204 session.cc:1335
2226 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: session.cc:1224 session.cc:1354
2230 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: session.cc:1255 session.cc:1385
2234 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: session.cc:1443
2238 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
2239 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον Ακροατή: καμία ακρόαση περιοχών δυνατή"
2240
2241 #: session.cc:1644
2242 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
2243 msgstr ""
2244 "Συνεδρία: δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την τοποθεσία για auto punch "
2245 "(αρχή <= τέλος)"
2246
2247 #: session.cc:1671
2248 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: session.cc:1703
2252 msgid ""
2253 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
2254 "length"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: session.cc:1886
2258 msgid "programming error: session range removed!"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: session.cc:2158
2262 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
2263 msgstr "διαμόρφωση feedback loop ανάμεσα σε %1 και %2"
2264
2265 #: session.cc:2419
2266 msgid "Track "
2267 msgstr ""
2268
2269 #: session.cc:2421
2270 msgid "Audio "
2271 msgstr ""
2272
2273 #: session.cc:2426
2274 msgid "MIDI "
2275 msgstr ""
2276
2277 #: session.cc:2500
2278 msgid "Session: could not create new midi track."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: session.cc:2506
2282 msgid ""
2283 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
2284 "with more ports if you need this many tracks."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: session.cc:2547 session.cc:2550
2288 msgid "Midi Bus"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: session.cc:2572
2292 msgid "cannot configure new midi bus input"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: session.cc:2578
2296 msgid "cannot configure new midi bus output"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: session.cc:2592 session.cc:3137
2300 msgid "Session: could not create new audio route."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: session.cc:3022 session.cc:3030 session.cc:3113 session.cc:3121
2304 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
2305 msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω %1 in/%2 out διάταξη για νέο κανάλι ήχου"
2306
2307 #: session.cc:3050
2308 msgid "Session: could not create new audio track."
2309 msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω νέο κανάλι ήχου."
2310
2311 #: session.cc:3088 session.cc:3091
2312 msgid "Bus"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: session.cc:3207 session.cc:3217
2316 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: session.cc:3293
2320 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: session.cc:3331
2324 msgid "Session: could not create new route from template"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: session.cc:3365
2328 msgid "Adding new tracks/busses failed"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: session.cc:4784
2332 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: session.cc:4914 session.cc:4987
2336 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
2337 msgstr "Υπάρχουν ήδη %1 εγγραφές για %2, τις οποίες θεωρώ πάρα πολλές."
2338
2339 #: session.cc:5663
2340 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: session.cc:5675
2344 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: session.cc:5687
2348 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: session.cc:5699
2352 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: session.cc:5825
2356 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: session.cc:5834
2360 msgid "Cannot write a range with no data."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: session.cc:5876
2364 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: session_click.cc:162
2368 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
2369 msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω τοsoundfile μετρονόμου%1 (%2)"
2370
2371 #: session_click.cc:175
2372 msgid "cannot read data from click soundfile"
2373 msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα από το soundfile μετρονόμου"
2374
2375 #: session_command.cc:87
2376 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: session_command.cc:148
2380 msgid ""
2381 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: session_command.cc:177
2385 msgid ""
2386 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
2387 "= %2"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: session_configuration.cc:150
2391 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
2392 msgstr ""
2393
2394 #: session_configuration.cc:156
2395 msgid "Invalid session default XML Root."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: session_configuration.cc:164
2399 msgid "Loaded custom session defaults."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: session_configuration.cc:166
2403 msgid "Found no session defaults in XML file."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: session_configuration.cc:192
2407 msgid "Could not save session options"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: session_directory.cc:65
2411 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: session_directory.cc:82
2415 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: session_directory.cc:161
2419 msgid ""
2420 "session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' "
2421 "in the future to rename sessions."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: session_directory.cc:167
2425 msgid ""
2426 "The session's interchange dir is tainted.\n"
2427 "There is more than one folder in '%1'.\n"
2428 "Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: session_events.cc:229
2432 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
2433 msgstr ""
2434 "Συνεδρία: δεν γίνεται να υπάρχουν δύο συμβάντα του τύπου %1 στο ίδιο frame "
2435 "(%2)."
2436
2437 #: session_export.cc:152
2438 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
2439 msgstr "%1: δεν μπορώ να αναζητήσω στο %2 για εξαγωγή"
2440
2441 #: session_export.cc:216
2442 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: session_ltc.cc:221
2446 msgid ""
2447 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
2448 "of this session."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: session_midi.cc:570
2452 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
2453 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να στείλω τέταρτο-frame MTC μήνυμα (%1)"
2454
2455 #: session_playlists.cc:405 session_playlists.cc:424
2456 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
2457 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την Playlist από την XML περιγραφή."
2458
2459 #: session_process.cc:159
2460 msgid "Session: error in no roll for %1"
2461 msgstr "Συνεδρία: σφάλμα στο no roll για %1"
2462
2463 #: session_process.cc:1202
2464 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
2465 msgstr ""
2466 "Σφάλμα προγραμματισμού: παράνομος τύπος συμβάντος στο process_event (%1)"
2467
2468 #: session_state.cc:194
2469 msgid "solo cut control (dB)"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: session_state.cc:216
2473 msgid "Set block size and sample rate"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: session_state.cc:221
2477 msgid "Using configuration"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: session_state.cc:348
2481 msgid "Reset Remote Controls"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: session_state.cc:377 session_state.cc:409
2485 msgid "Filling playback buffers"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: session_state.cc:475
2489 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: session_state.cc:482
2493 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
2494 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)"
2495
2496 #: session_state.cc:489
2497 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: session_state.cc:496
2501 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: session_state.cc:503
2505 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: session_state.cc:510
2509 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: session_state.cc:517
2513 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: session_state.cc:524
2517 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: session_state.cc:538
2521 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: session_state.cc:569
2525 msgid "Error reading session template file %1 (%2)"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: session_state.cc:584
2529 msgid "Error writing session template file %1 (%2)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: session_state.cc:601
2533 msgid "Could not open %1 for writing session template"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: session_state.cc:608
2537 msgid "Could not open session template %1 for reading"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: session_state.cc:626
2541 msgid "Loop"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: session_state.cc:707
2545 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: session_state.cc:731
2549 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: session_state.cc:759
2553 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: session_state.cc:788
2557 msgid ""
2558 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
2559 "connections. Session not saved"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: session_state.cc:856
2563 msgid "state could not be saved to %1"
2564 msgstr "η κατάσταση δεν μπορούσε να σωθεί στο %1"
2565
2566 #: session_state.cc:858 session_state.cc:871
2567 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: session_state.cc:868
2571 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: session_state.cc:942
2575 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: session_state.cc:954
2579 msgid "Could not understand session file %1"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: session_state.cc:963
2583 msgid "Session file %1 is not a session"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: session_state.cc:1332
2587 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
2588 msgstr ""
2589 "σφάλμα προγραμματισμού: Συνεδρία: λανθασμένος κόμβος XML εστάλη στην "
2590 "set_state()"
2591
2592 #: session_state.cc:1410
2593 msgid "Session: XML state has no options section"
2594 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επιλογών(options)"
2595
2596 #: session_state.cc:1415
2597 msgid "Session: XML state has no metadata section"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: session_state.cc:1426
2601 msgid "Session: XML state has no sources section"
2602 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα πηγών"
2603
2604 #: session_state.cc:1433
2605 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
2606 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Tempo Map"
2607
2608 #: session_state.cc:1440
2609 msgid "Session: XML state has no locations section"
2610 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα τοποθεσιών"
2611
2612 #: session_state.cc:1453
2613 msgid "Session: XML state has no Regions section"
2614 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Περιοχών"
2615
2616 #: session_state.cc:1460
2617 msgid "Session: XML state has no playlists section"
2618 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα playlists"
2619
2620 #: session_state.cc:1480
2621 msgid "Session: XML state has no bundles section"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: session_state.cc:1492
2625 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
2626 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα diskstreams"
2627
2628 #: session_state.cc:1504
2629 msgid "Session: XML state has no routes section"
2630 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα διαδρομών"
2631
2632 #: session_state.cc:1520
2633 msgid "Session: XML state has no route groups section"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: session_state.cc:1529
2637 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
2638 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επεξερ/σίας ομάδων"
2639
2640 #: session_state.cc:1536
2641 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
2642 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μίξεως ομάδων"
2643
2644 #: session_state.cc:1544
2645 msgid "Session: XML state has no click section"
2646 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μετρονόμου"
2647
2648 #: session_state.cc:1606
2649 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
2650 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Διαδρομή από XML περιγραφή."
2651
2652 #: session_state.cc:1610
2653 msgid "Loaded track/bus %1"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: session_state.cc:1615
2657 msgid "Tracks/busses loaded;  Adding to Session"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: session_state.cc:1619
2661 msgid "Finished adding tracks/busses"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: session_state.cc:1709
2665 msgid "Could not find diskstream for route"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: session_state.cc:1760
2669 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
2670 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Περιοχή από XML περιγραφή."
2671
2672 #: session_state.cc:1764
2673 msgid "Can not load state for region '%1'"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: session_state.cc:1800
2677 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: session_state.cc:1828
2681 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: session_state.cc:1840
2685 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: session_state.cc:1902
2689 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
2690 msgstr ""
2691 "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή είναι ημιτελής (δίχως πηγή)"
2692
2693 #: session_state.cc:1910 session_state.cc:1931 session_state.cc:1951
2694 msgid ""
2695 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
2696 msgstr ""
2697 "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή αναφέρει άγνωστο id πηγής ="
2698 "%1"
2699
2700 #: session_state.cc:1916 session_state.cc:1937 session_state.cc:1957
2701 msgid ""
2702 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
2703 "%1"
2704 msgstr ""
2705 "Συνεδρία: Ο XMLNode που περιγράφει AudioRegion αναφέρει μη-ηχητική πηγή με "
2706 "id =%1"
2707
2708 #: session_state.cc:1980
2709 msgid ""
2710 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
2711 "ignored"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: session_state.cc:2014
2715 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: session_state.cc:2022
2719 msgid ""
2720 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: session_state.cc:2028
2724 msgid ""
2725 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: session_state.cc:2101
2729 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2730 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Πηγή από XML περιγραφή."
2731
2732 #: session_state.cc:2109
2733 msgid ""
2734 "A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
2735 "external MIDI files"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: session_state.cc:2191
2739 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: session_state.cc:2212
2743 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: session_state.cc:2224
2747 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2748 msgstr "Το προσχέδιο \"%1\" ήδη υπάρχει - νέα έκδοση δεν δημιουργήθηκε"
2749
2750 #: session_state.cc:2230
2751 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: session_state.cc:2259
2755 msgid "template not saved"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: session_state.cc:2501
2759 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: session_state.cc:2969
2763 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: session_state.cc:2973
2767 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: session_state.cc:2996
2771 msgid ""
2772 "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please "
2773 "try again later."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: session_state.cc:3261
2777 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: session_state.cc:3296
2781 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: session_state.cc:3312
2785 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2786 msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)"
2787
2788 #: session_state.cc:3633
2789 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: session_state.cc:3642
2793 msgid "history could not be saved to %1"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: session_state.cc:3645
2797 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: session_state.cc:3649
2801 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: session_state.cc:3674
2805 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: session_state.cc:3680
2809 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2810 msgstr ""
2811
2812 #: session_state.cc:3722
2813 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: session_state.cc:3733
2817 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: session_state.cc:3744
2821 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: session_state.cc:3752
2825 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: session_state.cc:3990
2829 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: session_state.cc:3995
2833 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2834 msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να φορτώσω diskstream μέσω καταστάσεως XML"
2835
2836 #: session_state.cc:4092
2837 msgid "Cannot rename read-only session."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: session_state.cc:4096
2841 msgid "Cannot rename session while recording"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: session_state.cc:4181 session_state.cc:4182 session_state.cc:4224
2845 #: session_state.cc:4228
2846 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: session_state.cc:4244 session_state.cc:4245 session_state.cc:4259
2850 #: session_state.cc:4260
2851 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: session_state.cc:4571
2855 msgid "Cannot create new session folder %1"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: session_state.cc:4633 session_state.cc:4708
2859 msgid ""
2860 "\n"
2861 "copying \"%1\" failed !"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: session_state.cc:4906
2865 msgid "unknown reason"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: session_time.cc:214
2869 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: session_transport.cc:177
2873 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2874 msgstr "Δεν γίνεται loop - κανένα διάστημα loop δεν προσδιορίστηκε"
2875
2876 #: session_transport.cc:968
2877 msgid ""
2878 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2879 "Recommend changing the configured options"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: session_transport.cc:1050
2883 msgid "Locate called for negative sample position - ignored"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: session_transport.cc:1401
2887 msgid ""
2888 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2889 "control"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: slavable.cc:100
2893 msgid "Master #%1 not found, assignment lost"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: smf_source.cc:350
2897 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: smf_source.cc:363
2901 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: smf_source.cc:369
2905 msgid "Event time is before MIDI source position"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: smf_source.cc:417
2909 msgid ""
2910 "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: smf_source.cc:461
2914 msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: smf_source.cc:526
2918 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: sndfile_helpers.cc:34
2922 msgid "WAV"
2923 msgstr "WAV"
2924
2925 #: sndfile_helpers.cc:35
2926 msgid "AIFF"
2927 msgstr "AIFF"
2928
2929 #: sndfile_helpers.cc:36
2930 msgid "CAF"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: sndfile_helpers.cc:37
2934 msgid "W64 (64-bit WAV)"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: sndfile_helpers.cc:38
2938 msgid "FLAC"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: sndfile_helpers.cc:39
2942 msgid "Ogg/Vorbis"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: sndfile_helpers.cc:40
2946 msgid "raw (no header)"
2947 msgstr "raw (no header)"
2948
2949 #: sndfile_helpers.cc:45
2950 msgid ".wav"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: sndfile_helpers.cc:46
2954 msgid ".aiff"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: sndfile_helpers.cc:47
2958 msgid ".caf"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: sndfile_helpers.cc:48
2962 msgid ".w64"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: sndfile_helpers.cc:49
2966 msgid ".flac"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: sndfile_helpers.cc:50
2970 msgid ".ogg"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: sndfile_helpers.cc:51
2974 msgid ".raw"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: sndfile_helpers.cc:66
2978 msgid "Signed 16-bit PCM"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: sndfile_helpers.cc:67
2982 msgid "Signed 24-bit PCM"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: sndfile_helpers.cc:68
2986 msgid "Signed 32-bit PCM"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: sndfile_helpers.cc:69
2990 msgid "Signed 8-bit PCM"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: sndfile_helpers.cc:70
2994 msgid "32-bit float"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: sndfile_helpers.cc:83
2998 msgid "Little-endian (Intel)"
2999 msgstr "Little-endian (Intel)"
3000
3001 #: sndfile_helpers.cc:84
3002 msgid "Big-endian (PowerPC)"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: sndfilesource.cc:282
3006 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: sndfilesource.cc:300
3010 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
3011 msgstr "SndFileSource: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο \"%1\" για %2 (%3)"
3012
3013 #: sndfilesource.cc:308
3014 msgid ""
3015 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
3016 "number"
3017 msgstr ""
3018 "SndFileSource: το αρχείο περιέχει μόνο %1 κανάλια; %2 δεν έχει αξία σαν "
3019 "κανάλι number"
3020
3021 #: sndfilesource.cc:323
3022 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: sndfilesource.cc:375 sndfilesource.cc:705
3026 msgid ""
3027 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
3028 "for this file"
3029 msgstr ""
3030 "Δεν ετέθησαν broadcast info για το audio file %1 (%2); απόρριψη broadcast "
3031 "info για αυτό το αρχείο"
3032
3033 #: sndfilesource.cc:418
3034 msgid "could not open file %1 for reading."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: sndfilesource.cc:453
3038 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
3039 msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)"
3040
3041 #: sndfilesource.cc:462
3042 msgid ""
3043 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: sndfilesource.cc:504 sndfilesource.cc:533
3047 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: sndfilesource.cc:509 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621
3051 msgid "programming error: %1 %2"
3052 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1 %2"
3053
3054 #: sndfilesource.cc:636 sndfilesource.cc:654
3055 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: sndfilesource.cc:641
3059 msgid "could not allocate file %1 to write header"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: sndfilesource.cc:659
3063 msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: sndfilesource.cc:671
3067 msgid ""
3068 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: sndfilesource.cc:676
3072 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: sndfilesource.cc:720
3076 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: sndfilesource.cc:830
3080 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:893 sndfilesource.cc:900
3084 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: sndfilesource.cc:923
3088 msgid ""
3089 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
3090 "start time."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: sndfilesource.cc:982
3094 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: solo_control.cc:199
3098 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: solo_control.cc:202
3102 msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: soundcloud_upload.cc:129
3106 msgid ""
3107 "Upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: source_factory.cc:390
3111 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: speakers.cc:280
3115 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: speakers.cc:286
3119 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: speakers.cc:292
3123 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: srcfilesource.cc:142
3127 msgid "SrcFileSource: %1"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: tape_file_matcher.cc:46
3131 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: tempo.cc:98
3135 msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: tempo.cc:104
3139 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: tempo.cc:112
3143 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: tempo.cc:119
3147 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
3148 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κτύπων-ανά-λεπτό\" ιδιότητα"
3149
3150 #: tempo.cc:124
3151 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
3152 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη \"κτύπων_ανά_λεπτό\" αξία"
3153
3154 #: tempo.cc:133
3155 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: tempo.cc:139
3159 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
3160 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα"
3161
3162 #: tempo.cc:146
3163 msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: tempo.cc:471
3167 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
3168 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"έναρξη\" αξία"
3169
3170 #: tempo.cc:474
3171 msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: tempo.cc:481
3175 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: tempo.cc:488
3179 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: tempo.cc:495
3183 msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: tempo.cc:500
3187 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: tempo.cc:509
3191 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: tempo.cc:519
3195 msgid ""
3196 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
3197 "property"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: tempo.cc:524
3201 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: tempo.cc:529
3205 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
3206 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"τύπος-νότας\" ιδιότητα"
3207
3208 #: tempo.cc:533
3209 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
3210 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"τύπος-νότας\" αξία"
3211
3212 #: tempo.cc:538
3213 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
3214 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα"
3215
3216 #: tempo.cc:545
3217 msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: tempo.cc:821
3221 msgid ""
3222 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
3223 "%1 to %2"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: tempo.cc:1156
3227 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: tempo.cc:1186
3231 msgid "programming error: no meter section in tempo map!"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: tempo.cc:1204 tempo.cc:1227 tempo.cc:1248
3235 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
3236 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: κανένας τομέας ρυθμού στο χάρτη ρυθμών!"
3237
3238 #: tempo.cc:1959 tempo.cc:1987
3239 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: tempo.cc:2054
3243 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: tempo.cc:3472 tempo.cc:3485
3247 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
3248 msgstr ""
3249 "Χάρτης ρυθμών: δεν μπόρεσα να θέσω νέα κατάσταση, επιστροφή προηγούμενης."
3250
3251 #: tempo.cc:3522 tempo.cc:3523
3252 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: tempo.cc:3528 tempo.cc:3529
3256 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: tempo.cc:3715
3260 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
3261 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: αχείριστος τύπος MetricSection"
3262
3263 #: tempo_map_importer.cc:52
3264 msgid "Tempo map"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: tempo_map_importer.cc:60
3268 msgid "Tempo Map"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: tempo_map_importer.cc:80
3272 msgid "Tempo marks: "
3273 msgstr ""
3274
3275 #: tempo_map_importer.cc:80
3276 msgid ""
3277 "\n"
3278 "Meter marks: "
3279 msgstr ""
3280
3281 #: tempo_map_importer.cc:89
3282 msgid ""
3283 "This will replace the current tempo map!\n"
3284 "Are you sure you want to do this?"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: unknown_processor.cc:86
3288 msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: "
3289 msgstr ""
3290
3291 #: unknown_processor.cc:107
3292 msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: "
3293 msgstr ""
3294
3295 #: user_bundle.cc:47
3296 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
3300 #, c-format
3301 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: user_bundle.cc:64
3305 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: user_bundle.cc:70
3309 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: user_bundle.cc:85
3313 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: utils.cc:412 utils.cc:441
3317 msgid "Splice"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: utils.cc:414 utils.cc:431
3321 msgid "Slide"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: utils.cc:416 utils.cc:437
3325 msgid "Ripple"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: utils.cc:418 utils.cc:434
3329 msgid "Lock"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: utils.cc:421
3333 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
3334 msgstr ""
3335
3336 #: utils.cc:448 utils.cc:484
3337 msgid "MIDI Timecode"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: utils.cc:448 utils.cc:482
3341 msgid "MTC"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: utils.cc:452 utils.cc:491
3345 msgid "MIDI Clock"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: utils.cc:456 utils.cc:478 utils.cc:498
3349 msgid "JACK"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: utils.cc:460 utils.cc:495
3353 msgid "LTC"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: utils.cc:464
3357 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
3358 msgstr ""
3359
3360 #: utils.cc:489
3361 msgid "M-Clock"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: utils.cc:658
3365 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: utils.cc:673
3369 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: vca.cc:43
3373 #, c-format
3374 msgid "VCA %n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: vca_manager.cc:166
3378 msgid "Cannot set state of a VCA"
3379 msgstr ""
3380
3381 #~ msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
3382 #~ msgstr ""
3383 #~ "δύσμορφη γραμμή κλειδιού ταξινομήσεως στο αρχείο καταστάσεως ! [%1] ... "
3384 #~ "αγνοήθηκε."
3385
3386 #~ msgid "W64 (64 bit WAV)"
3387 #~ msgstr "W64 (64 bit WAV)"
3388
3389 #~ msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
3390 #~ msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει ιδιότητα \"έναρξη\""
3391
3392 #~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
3393 #~ msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη αξία \"έναρξη\""
3394
3395 #~ msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
3396 #~ msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"έναρξη\" ιδιότητα"
3397
3398 #~ msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
3399 #~ msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω transport request signal pipe (%1)"
3400
3401 #~ msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
3402 #~ msgstr "UI: δεν μπορώ να θέσω O_NONBLOCK στο butler request pipe (%1)"
3403
3404 #~ msgid "Error reading from butler request pipe"
3405 #~ msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από butler request pipe"
3406
3407 #~ msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
3408 #~ msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο αρχείο ήχου \"%1\" για %2"
3409
3410 #~ msgid "monitor"
3411 #~ msgstr "monitor"
3412
3413 #~ msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
3414 #~ msgstr "πάρα πολλές bounced εκδόσεις της Playlist \"%1\""
3415
3416 #~ msgid "master"
3417 #~ msgstr "master"
3418
3419 #~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
3420 #~ msgstr ""
3421 #~ "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): κατά την αναζήτηση του "
3422 #~ "%2"
3423
3424 #~ msgid ""
3425 #~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
3426 #~ "\t"
3427 #~ msgstr ""
3428 #~ "FileSource: \"%1\" είναι αμφίβολο κατά την αναζήτηση του %2\n"
3429 #~ "\t"
3430
3431 #~ msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
3432 #~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση path: %1 (%2)"
3433
3434 #~ msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
3435 #~ msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω module από \"%1\""