1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Paul Davis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>, 2004.
8 "Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 17:53+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-04-16 00:38+0200\n"
12 "Last-Translator: Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
13 "Language-Team: Hellenic(Greek)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: amp.cc:60 automatable.cc:158
23 #: audio_diskstream.cc:242
24 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
25 msgstr "AudioDiskStream: Η Λίστα \"%1\" δεν είναι ηχητική λίστα αναπαρ/γής"
27 #: audio_diskstream.cc:294
28 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
30 "AudioDiskstream %1: δεν υπάρχει λίστα αναπαρ/γής για να γίνει αντιγραφή!"
32 #: audio_diskstream.cc:846 audio_diskstream.cc:856
34 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
36 "AudioDiskstream %1: κατα την αναγόμωση, δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη "
37 "λίστα αναπαρ/γής στο frame %3"
39 #: audio_diskstream.cc:1012
40 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
42 "AudioDiskstream %1: δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα αναπαρ/γής στο "
45 #: audio_diskstream.cc:1381 audio_diskstream.cc:1398
46 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
47 msgstr "AudioDiskstream %1: δεν μπορώ να γράψω στο δίσκο"
49 #: audio_diskstream.cc:1441
50 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
52 "AudioDiskstream \"%1\": αδύνατη η εκκαθάριση δειγματοληπτικών δεδομένων στο "
55 #: audio_diskstream.cc:1535
56 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
57 msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για ολόκληρο audio file"
59 #: audio_diskstream.cc:1569
60 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
62 "AudioDiskstream: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για δειγματοληψίες!"
64 #: audio_diskstream.cc:1677
65 msgid "programmer error: %1"
66 msgstr "σφάλμα προγραμματιστή: %1"
68 #: audio_diskstream.cc:1903
69 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
70 msgstr "AudioDiskstream: κανάλι %1 εκτός διαστήματος"
72 #: audio_diskstream.cc:1917 midi_diskstream.cc:1209
73 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
74 msgstr "%1:%2 νέα δειγματοληψία δεν εκκινήθη σωστά"
76 #: audio_diskstream.cc:2198
77 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
78 msgstr "%1: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο %2 από την απαιτούμενη πηγή"
80 #: audio_diskstream.cc:2220
81 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
82 msgstr "%1: ετυπώθη λανθασμένος αριθμός απαιτούμενων πηγών - αγνοήθηκαν όλες"
84 #: audio_diskstream.cc:2244
85 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
87 "%1: αδύνατη η δημιουργία ακέραιας περιοχής από τις απαιτούμενες πηγές "
90 #: audio_library.cc:81
91 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved"
92 msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το %1. Η Audio Library δεν αποθηκεύθηκε"
94 #: audio_playlist.cc:504
96 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
97 "- crossfade discarded"
100 #: audio_playlist.cc:520
102 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
103 "- crossfade discarded"
106 #: audio_playlist_importer.cc:68
107 msgid "Audio Playlists"
110 #: audio_playlist_importer.cc:161
114 #: audio_playlist_importer.cc:163
118 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
119 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
122 #: audio_playlist_importer.cc:183
123 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
126 #: audio_playlist_importer.cc:265
127 msgid "Audio Playlists (unused)"
130 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 file_source.cc:520
131 #: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
132 #: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:370 plugin_insert.cc:634
133 #: rb_effect.cc:333 session.cc:2636 session.cc:2669 session.cc:3814
134 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:122
135 msgid "programming error: %1"
136 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
138 #: audio_region_importer.cc:75
139 msgid "Audio Regions"
142 #: audio_region_importer.cc:145
146 #: audio_region_importer.cc:147
152 #: audio_region_importer.cc:149
158 #: audio_track.cc:161
159 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
162 #: audio_track.cc:163
166 #: audio_track.cc:164
167 msgid "No input bundles available as a replacement"
170 #: audio_track.cc:168
171 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
174 #: audio_track.cc:177
175 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
176 msgstr "ακατάλληλη λίστα καναλιών εισόδου στον κόμβο XML (%1)"
178 #: audio_track_importer.cc:69
182 #: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
183 msgid "badly-formed XML in imported track"
186 #: audio_track_importer.cc:288
187 msgid "Error Importing Audio track %1"
190 #: audioanalyser.cc:50
191 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
194 #: audioanalyser.cc:70
195 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
198 #: audioengine.cc:495
199 msgid "looking for backends in %1\n"
202 #: audioengine.cc:518
203 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
206 #: audioengine.cc:524
207 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
210 #: audioengine.cc:596
211 msgid "Could not create backend for %1: %2"
214 #: audioregion.cc:1651
216 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
218 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
219 "transient data must be generated every time it is required.\n"
221 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
222 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
225 "This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in "
226 "this and future transient-detection operations.\n"
229 #: audiosource.cc:210
230 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
231 msgstr "αδύνατη η μετονομασία του peakfile για %1 από %2 σε %3 (%4)"
233 #: audiosource.cc:239
234 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
237 #: audiosource.cc:366
238 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
240 "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα δείγματος για υπολογισμό μη-κλιμακώτου peak"
242 #: audiosource.cc:386
243 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
246 #: audiosource.cc:395 audiosource.cc:473
248 "AudioSource: could not seek to correct location in peak file \"%1\" (%2)"
251 #: audiosource.cc:453
252 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
255 #: audiosource.cc:567
257 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
260 #: audiosource.cc:634
261 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
263 "%1: δεν μπορεσα να γράψω ανεγνωσμένα raw δεδομένα για τον υπολογισμό του "
266 #: audiosource.cc:672
267 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
270 #: audiosource.cc:739 audiosource.cc:861
271 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
274 #: audiosource.cc:744 audiosource.cc:870
275 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
276 msgstr "%1: δεν μπόρεσα να γράψω δεδομένα του αρχείου peak (%2)"
278 #: audiosource.cc:903
279 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
283 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
287 msgid "No synth for midi-audition found."
291 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
294 #: auditioner.cc:392 auditioner.cc:438
295 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
299 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
303 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
307 msgid "Automation node has no path property"
310 #: automatable.cc:101
311 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
314 #: automatable.cc:129
315 msgid "cannot load automation data from %2"
318 #: automation_list.cc:353
319 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
322 #: automation_list.cc:399
324 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
326 "λίστα αυτοματισμού: καμία x-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το "
329 #: automation_list.cc:405
331 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
333 "λίστα αυτοματισμού: καμία y-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το "
336 #: automation_list.cc:421
338 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
342 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
343 msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω transport request signal pipe (%1)"
345 #: butler.cc:86 butler.cc:92
346 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
347 msgstr "UI: δεν μπορώ να θέσω O_NONBLOCK στο butler request pipe (%1)"
350 msgid "Session: could not create butler thread"
351 msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω δέσμη με τον butler"
354 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
358 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
362 msgid "Error reading from butler request pipe"
363 msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από butler request pipe"
366 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
367 msgstr "Αποτυχία προανάγνωσης Butler στο dstream %1"
370 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
371 msgstr "Αποτυχία οπισθεγγραφής Butler στο dstream %1"
373 #: control_protocol_manager.cc:164
374 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
375 msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" δεν έχει descriptor"
377 #: control_protocol_manager.cc:171
378 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
379 msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" ήταν αδύνατο να αρχίσει"
381 #: control_protocol_manager.cc:237
382 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
385 #: control_protocol_manager.cc:258
386 msgid "looking for control protocols in %1\n"
389 #: control_protocol_manager.cc:283
390 msgid "Control protocol %1 not usable"
391 msgstr "Πρωτόκολλο ελέγχου %1 μη χρησιμοποιήσιμο"
393 #: control_protocol_manager.cc:300
394 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
397 #: control_protocol_manager.cc:318
398 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
399 msgstr "ControlProtocolManager: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)"
401 #: control_protocol_manager.cc:324
402 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
403 msgstr "ControlProtocolManager: το module \"%1\" δεν έχει descriptor function."
406 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
407 msgstr "CycleTimer::get_mhz(): δεν ανοίγει το /proc/cpuinfo"
410 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
411 msgstr "CycleTimer::get_mhz(): δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo"
414 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
415 msgstr "δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo"
421 #: data_type.cc:28 session.cc:1808 session.cc:1811
433 #: delivery.cc:121 send.cc:62
438 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
439 msgstr "Η Τοποθεσία \"%1\" δεν είναι ικανή για track loop (αρχή >= τέλος)"
441 #: export_channel.cc:110
442 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
445 #: export_failed.cc:32
446 msgid "Export failed: %1"
449 #: export_filename.cc:119
450 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
453 #: export_filename.cc:230
457 #: export_filename.cc:239
458 msgid "Invalid time format"
461 #: export_filename.cc:248
465 #: export_filename.cc:263
466 msgid "Invalid date format"
469 #: export_format_manager.cc:57
473 #: export_format_manager.cc:66
477 #: export_format_manager.cc:80
481 #: export_format_manager.cc:91
482 msgid "Something else"
485 #: export_format_manager.cc:110
489 #: export_format_manager.cc:111
490 msgid "Lossless (linear PCM)"
493 #: export_format_manager.cc:112
494 msgid "Lossy compression"
497 #: export_format_manager.cc:113
498 msgid "Lossless compression"
501 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:579
505 #: export_format_specification.cc:537
509 #: export_format_specification.cc:541
513 #: export_format_specification.cc:543
517 #: export_format_specification.cc:545
521 #: export_formats.cc:49
525 #: export_formats.cc:50
529 #: export_formats.cc:51
533 #: export_formats.cc:52 session.cc:5006 session.cc:5022
537 #: export_formats.cc:159
541 #: export_formats.cc:161
545 #: export_formats.cc:163
549 #: export_formats.cc:165
553 #: export_formats.cc:167
557 #: export_formats.cc:169
561 #: export_formats.cc:171
562 msgid "8bit unsigned"
565 #: export_formats.cc:173
566 msgid "Vorbis sample format"
569 #: export_formats.cc:175
570 msgid "No sample format"
573 #: export_handler.cc:343
574 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
577 #: export_handler.cc:425 export_handler.cc:428
578 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
581 #: export_handler.cc:650 export_handler.cc:708
582 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
585 #: export_profile_manager.cc:93
586 msgid "Searching for export formats in %1"
589 #: export_profile_manager.cc:99
590 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
593 #: export_profile_manager.cc:257
594 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
597 #: export_profile_manager.cc:347
601 #: export_profile_manager.cc:600
602 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
605 #: export_profile_manager.cc:632
606 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
609 #: export_profile_manager.cc:649
613 #: export_profile_manager.cc:818
614 msgid "No timespan has been selected!"
617 #: export_profile_manager.cc:822
618 msgid "No channels have been selected!"
621 #: export_profile_manager.cc:826
622 msgid "Some channels are empty"
625 #: export_profile_manager.cc:859
626 msgid "No format selected!"
629 #: export_profile_manager.cc:861
630 msgid "All channels are empty!"
633 #: export_profile_manager.cc:863
634 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
637 #: export_profile_manager.cc:866
639 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
643 #: file_source.cc:198 session_state.cc:2843
645 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
646 msgstr "Υπάρχουν ήδη 1000 αρχεία με ονόματα όπως %1; μη-συνεχές versioning"
648 #: file_source.cc:207
649 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
652 #: file_source.cc:248 file_source.cc:372
653 msgid "FileSource: search path not set"
654 msgstr "FileSource: μονοπάτι αναζητήσεως δεν ετέθη"
656 #: file_source.cc:309 file_source.cc:439
657 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
660 #: file_source.cc:432
662 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
666 #: file_source.cc:484
667 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
668 msgstr "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): %2"
670 #: file_source.cc:492
671 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
672 msgstr "Filesource: δεν μπορώ να ελέγξω για το υπάρχον αρχείο (%1): %2"
674 #: file_source.cc:526
676 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
677 "continue working, but please report this to the developers."
680 #: file_source.cc:531
681 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
684 #: filesystem_paths.cc:73
685 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
688 #: filesystem_paths.cc:78
690 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
694 #: filesystem_paths.cc:96
695 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
698 #: filesystem_paths.cc:125
699 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
702 #: filesystem_paths.cc:148
703 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
707 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
711 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
714 #: find_session.cc:59
715 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
716 msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το μονοπάτι συνεδρίας %1 (%2)"
718 #: find_session.cc:85
719 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
720 msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το αρχείο κατάστασεως %1 (%2)"
722 #: find_session.cc:121
723 msgid "%1 is not a snapshot file"
726 #: find_session.cc:138
727 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
728 msgstr "δεν μπορώ να καθορίσω τον τρέχοντα ενεργό φάκελο(directory) (%1)"
730 #: find_session.cc:155
731 msgid "unknown file type for session %1"
732 msgstr "άγνωστος τύπος αρχείου για την συνεδρία %1"
735 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
739 msgid "Could not set system open files limit to %1"
743 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
747 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
751 msgid "Loading configuration"
755 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
759 msgid "Unable to create file %1 during import"
763 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
771 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
775 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
779 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
780 msgstr "Εισαγωγή: δεν μπορώ να ανοίξω το εισαγμένο αρχείο ήχου \"%1\""
783 msgid "Import: error opening MIDI file"
787 msgid "Loading MIDI file %1"
791 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
794 #: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
798 #: instrument_info.cc:230
799 msgid "preset %1 (bank %2)"
802 #: internal_send.cc:300 internal_send.cc:301
803 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
807 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
810 #: io.cc:344 io.cc:431
811 msgid "IO: cannot register input port %1"
812 msgstr "IO: δεν μπορεί να καταχώρηθεί η θύρα εισόδου %1"
814 #: io.cc:349 io.cc:436
815 msgid "IO: cannot register output port %1"
816 msgstr "IO: δεν μπορει να καταχώρηθεί η θύρα εξόδου %1"
818 #: io.cc:598 io.cc:654
819 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
820 msgstr "μη-σωστός κόμβος XML \"%1\" πέρασε στο IO αντικείμενο"
839 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
843 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
847 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
851 msgid "%1: cannot create I/O ports"
852 msgstr "%1: θύρες I/O δεν μπορούν να δημιουργηθούν"
854 #: io.cc:1024 io.cc:1128
855 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
856 msgstr "IO: κακοφτιαγμένη γραμμή στον XML κόμβο για εισόδους \"%1\""
858 #: io.cc:1029 io.cc:1133
859 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
860 msgstr "κακή γραμμή εισόδου στον XML κόμβο \"%1\""
863 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
864 msgstr "IO: δύσμορφη γραμμή στον κόμβο XML για τις εξόδους \"%1\""
867 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
868 msgstr "IO: κακή γραμμή εξόδουστον κόμβο XML \"%1\""
885 #: io.cc:1541 session.cc:689 session.cc:718
889 #: io.cc:1543 session.cc:702 session.cc:732
893 #: io.cc:1543 session.cc:704 session.cc:734
897 #: io.cc:1545 io.cc:1551
902 #: ladspa_plugin.cc:93
903 msgid "LADSPA: Unable to open module: "
906 #: ladspa_plugin.cc:99
907 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
908 msgstr "LADSPA: το module δεν έχει ενδεικτική λειτουργία."
910 #: ladspa_plugin.cc:106
911 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
912 msgstr "LADSPA: το plugin την 'κοπάνισε' μετά την ανακάλυψη του!"
914 #: ladspa_plugin.cc:113
915 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
917 "LADSPA: \"%1\" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, εφ'όσον δεν μπορεί να κάνει επι "
920 #: ladspa_plugin.cc:311
922 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
923 "in the plugin design, and presets may be invalid"
926 #: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440
927 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
928 msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο LadspaPlugin::set_state"
930 #: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454
931 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
932 msgstr "LADSPA: κανείς αριθμός θύρας ladspa"
934 #: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460
935 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
936 msgstr "LADSPA: κανένα δεδομένο θύρας ladspa"
938 #: ladspa_plugin.cc:840
939 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
942 #: ladspa_plugin.cc:879 ladspa_plugin.cc:885
943 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
944 msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω το %1. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε. (%2)"
946 #: ladspa_plugin.cc:892
947 msgid "Error saving presets file %1."
948 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αρχείου προ-ρυθμίσεων %1."
950 #: ladspa_plugin.cc:934
951 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
952 msgstr "Δεν μπόρεσα να βρώ το HOME. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε."
955 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
959 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
960 msgstr "λανθασμένος κόμβος XML πέρασε στην Τοποθεσία::set_state"
963 msgid "XML node for Location has no ID information"
967 msgid "XML node for Location has no name information"
968 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ονόματος"
971 msgid "XML node for Location has no start information"
972 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ενάρξεως"
975 msgid "XML node for Location has no end information"
976 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες τέλους"
979 msgid "XML node for Location has no flags information"
980 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες για σημαίες(flags)"
983 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
985 "Τοποθεσίες: απόπειρα να χρησιμοποιηθεί άγνωστη τοποθεσία σαν επιλεγμένη "
989 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
990 msgstr "λανθασμένο XML mode πέρασε στις Τοποθεσίες::set_state"
992 #: location.cc:842 session.cc:4533 session_state.cc:1025
997 msgid "could not load location from session file - ignored"
1000 #: location_importer.cc:61
1004 #: location_importer.cc:123
1008 #: location_importer.cc:125
1014 #: location_importer.cc:126
1020 #: location_importer.cc:146
1022 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1023 "You may rename the imported location:"
1026 #: location_importer.cc:157
1028 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1029 "You may rename the imported location:"
1032 #: location_importer.cc:168
1034 "A location with that name already exists.\n"
1035 "You may rename the imported location:"
1039 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1043 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1050 #: midi_diskstream.cc:166
1052 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1055 #: midi_diskstream.cc:218
1056 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1059 #: midi_diskstream.cc:269
1060 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1063 #: midi_diskstream.cc:698
1064 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1067 #: midi_diskstream.cc:833
1068 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1071 #: midi_diskstream.cc:867
1072 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1075 #: midi_diskstream.cc:954
1076 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1079 #: midi_diskstream.cc:991
1080 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1083 #: midi_model.cc:634
1084 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1087 #: midi_model.cc:906
1088 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1091 #: midi_model.cc:2012
1095 #: midi_patch_manager.cc:127
1096 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1099 #: midi_source.cc:124
1100 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1103 #: midi_source.cc:131
1104 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1107 #: midi_source.cc:143
1108 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1111 #: midi_source.cc:150
1112 msgid "Missing state property on AutomationState"
1115 #: midi_stretch.cc:85
1116 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1119 #: monitor_processor.cc:53
1123 #: monitor_processor.cc:54
1127 #: monitor_processor.cc:55
1128 msgid "monitor mono"
1131 #: monitor_processor.cc:58
1132 msgid "monitor dim level"
1135 #: monitor_processor.cc:62
1136 msgid "monitor solo boost level"
1139 #: monitor_processor.cc:512
1140 msgid "cut control %1"
1143 #: monitor_processor.cc:513
1147 #: monitor_processor.cc:514
1148 msgid "polarity control"
1151 #: monitor_processor.cc:515
1152 msgid "solo control"
1156 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1158 "MTC Slave: ατομική ανάγνωση του τρέχοντος χρόνου απέτυχε, πίσω για ύπνο!"
1162 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1167 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1171 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1183 msgid "duplicate region"
1191 msgid "insert region"
1195 msgid "drag region brush"
1203 msgid "selection grab"
1211 msgid "fill selection"
1215 msgid "create region"
1223 msgid "fixed time region copy"
1227 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1230 #: panner_manager.cc:80
1231 msgid "looking for panners in %1\n"
1234 #: panner_manager.cc:108
1235 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
1238 #: panner_manager.cc:125
1239 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1242 #: panner_manager.cc:132
1243 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1246 #: panner_manager.cc:219
1247 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1250 #: panner_shell.cc:126
1251 msgid "select panner: %1\n"
1254 #: panner_shell.cc:245
1255 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1256 msgstr "Άγνωστο plugin για panner \"%1\" ευρέθη στην κατάσταση pan - αγνοήθηκε"
1258 #: panner_shell.cc:251
1259 msgid "panner plugin node has no type information!"
1260 msgstr "ο κόμβος για τα plugin του panner δεν έχει πληροφορίες τύπου!"
1263 msgid "region state node has no ID, ignored"
1267 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1270 #: playlist_source.cc:99
1271 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1274 #: playlist_source.cc:118
1275 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1280 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1286 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1287 "for the full version"
1290 #: plugin_insert.cc:589
1291 msgid "programming error: "
1292 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: "
1294 #: plugin_insert.cc:926
1295 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1298 #: plugin_insert.cc:941
1299 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1300 msgstr "άγνωστος τύπος plugin %1 στην κατάσταση εισαχθέντων plugins"
1302 #: plugin_insert.cc:969
1303 msgid "Plugin has no unique ID field"
1306 #: plugin_insert.cc:978
1308 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1309 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1311 "Ευρέθη μια αναφορά σε plugin (\"%1\") που είναι άγνωστο.\n"
1312 "Ίσως έχει διαγραφεί ή μετακινηθεί από την τελευταία του χρήση."
1314 #: plugin_insert.cc:1094
1315 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1316 msgstr "PluginInsert: Auto: χωρίς αριθμό θύρας ladspa"
1318 #: plugin_insert.cc:1101
1319 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1320 msgstr "PluginInsert: Auto: το id θύρας είναι εκτός πεδίου"
1322 #: plugin_insert.cc:1137
1323 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1326 #: plugin_manager.cc:165
1327 msgid "Discovering Plugins"
1330 #: plugin_manager.cc:286
1331 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1332 msgstr "Δεν μπόρεσα να αναλύσω το αρχείο rdf: %1"
1334 #: plugin_manager.cc:330
1335 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1336 msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)"
1338 #: plugin_manager.cc:337
1339 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1340 msgstr "LADSPA: το module \"%1\" δεν έχει λειτουργία περιγραφής."
1342 #: plugin_manager.cc:567
1344 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1348 #: plugin_manager.cc:680
1350 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1351 "in %2 at this time"
1354 #: plugin_manager.cc:841
1355 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1358 #: plugin_manager.cc:858
1359 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1363 msgid "could not reregister %1"
1364 msgstr "αδύνατη η επανακαταγραφή %1"
1366 #: port_insert.cc:43
1370 #: port_insert.cc:197
1371 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1374 #: port_insert.cc:202
1375 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1376 msgstr "εισαγωγή μη-θύρας XML για χρήση σε εισαγωγή plugin θύρας"
1378 #: port_manager.cc:270
1380 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
1384 #: port_manager.cc:272
1386 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
1387 "ports if you need this many tracks."
1390 #: port_manager.cc:275
1391 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
1394 #: port_manager.cc:314
1395 msgid "unable to create port: %1"
1398 #: port_manager.cc:401
1399 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
1400 msgstr "AudioEngine: αδύνατη η σύνδεση %1 (%2) σε %3 (%4)"
1402 #: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
1403 msgid "Re-establising port %1 failed"
1407 msgid "No %1 property flag in element %2"
1411 msgid "No child node with active property"
1414 #: rc_configuration.cc:88
1415 msgid "Loading system configuration file %1"
1416 msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων συστήματος %1"
1418 #: rc_configuration.cc:92
1419 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1422 #: rc_configuration.cc:97
1423 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1426 #: rc_configuration.cc:101
1428 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1429 "was an error installing %1"
1432 #: rc_configuration.cc:116
1433 msgid "Loading user configuration file %1"
1434 msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων χρήστη %1"
1436 #: rc_configuration.cc:120
1437 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1440 #: rc_configuration.cc:125
1441 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1444 #: rc_configuration.cc:129
1445 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1448 #: rc_configuration.cc:146
1449 msgid "Config file %1 not saved"
1450 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων %1 δεν αποθηκεύθηκε"
1452 #: recent_sessions.cc:54
1453 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1454 msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το πρόσφατο αρχείο συνεδρίας %1 (%2)"
1456 #: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
1457 #: region_factory.cc:192
1459 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1462 #: region_factory.cc:554
1463 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1466 #: region_factory.cc:556
1467 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1470 #: region_factory.cc:618
1471 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1472 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο όνομα για την περιοχή \"%1\""
1474 #: resampled_source.cc:102
1476 msgstr "Εισαγωγή: %1"
1478 #: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:76
1479 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1480 msgstr "Εισαγωγή: src_new() απέτυχε : %1"
1486 #: route.cc:1081 route.cc:2541
1487 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1491 msgid "processor could not be created. Ignored."
1494 #: route.cc:1975 route.cc:2200
1495 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1496 msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο Route::set_state() [%1]"
1499 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1502 #: route.cc:2109 route.cc:2113 route.cc:2314 route.cc:2318
1503 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1505 "δύσμορφη γραμμή κλειδιού ταξινομήσεως στο αρχείο καταστάσεως ! [%1] ... "
1509 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
1512 #: route_group.cc:459
1513 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1516 #: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:275
1517 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1520 #: rb_effect.cc:304 rb_effect.cc:326
1521 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1522 msgstr "σφάλμα στην εγγραφή χρονο-ρυθμισμένων δεδομένων στο %1"
1533 msgid "programming error: send created using role %1"
1537 msgid "Connect to engine"
1541 msgid "Session loading complete"
1549 msgid "Set up Click"
1553 msgid "Set up standard connections"
1557 msgid "could not setup Click I/O"
1558 msgstr "Δεν μπόρεσα να διαμορφώσω το I/O του Μετρονόμου(click)"
1562 msgid "out %<PRIu32>"
1567 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1572 msgid "in %<PRIu32>"
1577 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1581 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1589 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1593 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1597 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1601 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1602 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον Ακροατή: καμία ακρόαση περιοχών δυνατή"
1605 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1607 "Συνεδρία: δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την τοποθεσία για auto punch "
1612 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1617 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1618 msgstr "διαμόρφωση feedback loop ανάμεσα σε %1 και %2"
1621 msgid "Session: could not create new midi track."
1626 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
1627 "with more ports if you need this many tracks."
1630 #: session.cc:2043 session.cc:2046
1634 #: session.cc:2070 session.cc:2078 session.cc:2155 session.cc:2163
1635 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1636 msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω %1 in/%2 out διάταξη για νέο κανάλι ήχου"
1639 msgid "Session: could not create new audio track."
1640 msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω νέο κανάλι ήχου."
1642 #: session.cc:2133 session.cc:2136
1647 msgid "Session: could not create new audio route."
1650 #: session.cc:2245 session.cc:2255
1651 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1655 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1659 msgid "Session: could not create new route from template"
1663 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1667 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
1670 #: session.cc:3556 session.cc:3614
1671 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1672 msgstr "Υπάρχουν ήδη %1 εγγραφές για %2, τις οποίες θεωρώ πάρα πολλές."
1675 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1679 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1683 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1687 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1691 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1695 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
1696 msgstr "πάρα πολλές bounced εκδόσεις της Playlist \"%1\""
1699 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
1700 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο αρχείο ήχου \"%1\" για %2"
1702 #: session_click.cc:161
1703 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1704 msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω τοsoundfile μετρονόμου%1 (%2)"
1706 #: session_click.cc:174
1707 msgid "cannot read data from click soundfile"
1708 msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα από το soundfile μετρονόμου"
1710 #: session_command.cc:87
1711 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1714 #: session_command.cc:148
1716 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1719 #: session_command.cc:177
1721 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1725 #: session_directory.cc:59
1726 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1729 #: session_directory.cc:76
1730 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1733 #: session_events.cc:185
1734 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1736 "Συνεδρία: δεν γίνεται να υπάρχουν δύο συμβάντα του τύπου %1 στο ίδιο frame "
1739 #: session_export.cc:125
1740 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1741 msgstr "%1: δεν μπορώ να αναζητήσω στο %2 για εξαγωγή"
1743 #: session_export.cc:182
1744 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1747 #: session_ltc.cc:221
1749 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1753 #: session_midi.cc:519
1754 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1755 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να στείλω τέταρτο-frame MTC μήνυμα (%1)"
1757 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1758 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1759 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την Playlist από την XML περιγραφή."
1761 #: session_process.cc:132
1762 msgid "Session: error in no roll for %1"
1763 msgstr "Συνεδρία: σφάλμα στο no roll για %1"
1765 #: session_process.cc:1159
1766 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1768 "Σφάλμα προγραμματισμού: παράνομος τύπος συμβάντος στο process_event (%1)"
1770 #: session_state.cc:178
1771 msgid "solo cut control (dB)"
1774 #: session_state.cc:202
1775 msgid "Set block size and sample rate"
1778 #: session_state.cc:207
1779 msgid "Using configuration"
1782 #: session_state.cc:319
1783 msgid "Reset Remote Controls"
1786 #: session_state.cc:411
1787 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1790 #: session_state.cc:418
1791 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1792 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)"
1794 #: session_state.cc:425
1795 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1798 #: session_state.cc:432
1799 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1802 #: session_state.cc:439
1803 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1806 #: session_state.cc:446
1807 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1810 #: session_state.cc:453
1811 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1814 #: session_state.cc:460
1815 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1818 #: session_state.cc:474
1819 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1822 #: session_state.cc:508
1823 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1826 #: session_state.cc:514
1827 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1830 #: session_state.cc:533
1834 #: session_state.cc:594
1835 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1838 #: session_state.cc:618
1839 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1842 #: session_state.cc:646
1843 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1846 #: session_state.cc:663
1848 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1849 "connections. Session not saved"
1852 #: session_state.cc:714
1853 msgid "state could not be saved to %1"
1854 msgstr "η κατάσταση δεν μπορούσε να σωθεί στο %1"
1856 #: session_state.cc:716 session_state.cc:727
1857 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1860 #: session_state.cc:724
1861 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
1864 #: session_state.cc:792
1865 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1868 #: session_state.cc:804
1869 msgid "Could not understand session file %1"
1872 #: session_state.cc:813
1873 msgid "Session file %1 is not a session"
1876 #: session_state.cc:1119
1877 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1879 "σφάλμα προγραμματισμού: Συνεδρία: λανθασμένος κόμβος XML εστάλη στην "
1882 #: session_state.cc:1173
1883 msgid "Session: XML state has no options section"
1884 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επιλογών(options)"
1886 #: session_state.cc:1178
1887 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1890 #: session_state.cc:1189
1891 msgid "Session: XML state has no sources section"
1892 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα πηγών"
1894 #: session_state.cc:1196
1895 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
1896 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Tempo Map"
1898 #: session_state.cc:1203
1899 msgid "Session: XML state has no locations section"
1900 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα τοποθεσιών"
1902 #: session_state.cc:1229
1903 msgid "Session: XML state has no Regions section"
1904 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Περιοχών"
1906 #: session_state.cc:1236
1907 msgid "Session: XML state has no playlists section"
1908 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα playlists"
1910 #: session_state.cc:1256
1911 msgid "Session: XML state has no bundles section"
1914 #: session_state.cc:1268
1915 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
1916 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα diskstreams"
1918 #: session_state.cc:1276
1919 msgid "Session: XML state has no routes section"
1920 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα διαδρομών"
1922 #: session_state.cc:1288
1923 msgid "Session: XML state has no route groups section"
1926 #: session_state.cc:1297
1927 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
1928 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επεξερ/σίας ομάδων"
1930 #: session_state.cc:1304
1931 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
1932 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μίξεως ομάδων"
1934 #: session_state.cc:1312
1935 msgid "Session: XML state has no click section"
1936 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μετρονόμου"
1938 #: session_state.cc:1354
1939 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
1940 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Διαδρομή από XML περιγραφή."
1942 #: session_state.cc:1358
1943 msgid "Loaded track/bus %1"
1946 #: session_state.cc:1456
1947 msgid "Could not find diskstream for route"
1950 #: session_state.cc:1510
1951 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
1952 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Περιοχή από XML περιγραφή."
1954 #: session_state.cc:1514
1955 msgid "Can not load state for region '%1'"
1958 #: session_state.cc:1550
1959 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
1962 #: session_state.cc:1578
1963 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
1966 #: session_state.cc:1590
1967 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
1970 #: session_state.cc:1652
1971 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
1973 "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή είναι ημιτελής (δίχως πηγή)"
1975 #: session_state.cc:1660 session_state.cc:1681 session_state.cc:1701
1977 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
1979 "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή αναφέρει άγνωστο id πηγής ="
1982 #: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
1984 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
1987 "Συνεδρία: Ο XMLNode που περιγράφει AudioRegion αναφέρει μη-ηχητική πηγή με "
1990 #: session_state.cc:1730
1992 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
1996 #: session_state.cc:1764
1997 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
2000 #: session_state.cc:1772
2002 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
2005 #: session_state.cc:1778
2007 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
2010 #: session_state.cc:1846
2012 "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
2013 "existing files with similar names"
2016 #: session_state.cc:1869
2017 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2018 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Πηγή από XML περιγραφή."
2020 #: session_state.cc:1903
2021 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
2024 #: session_state.cc:1926
2025 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2028 #: session_state.cc:1943
2029 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2032 #: session_state.cc:1956
2033 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2034 msgstr "Το προσχέδιο \"%1\" ήδη υπάρχει - νέα έκδοση δεν δημιουργήθηκε"
2036 #: session_state.cc:1962
2037 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2040 #: session_state.cc:1972
2041 msgid "template not saved"
2044 #: session_state.cc:1982
2045 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2048 #: session_state.cc:2225
2049 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2052 #: session_state.cc:2820
2053 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2056 #: session_state.cc:2859
2057 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2060 #: session_state.cc:2877
2061 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2062 msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)"
2064 #: session_state.cc:3179
2065 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2068 #: session_state.cc:3192
2069 msgid "history could not be saved to %1"
2072 #: session_state.cc:3195
2073 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2076 #: session_state.cc:3199
2077 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2080 #: session_state.cc:3224
2081 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2084 #: session_state.cc:3230
2085 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2088 #: session_state.cc:3272
2089 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2092 #: session_state.cc:3283
2093 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2096 #: session_state.cc:3294
2097 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2100 #: session_state.cc:3302
2101 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2104 #: session_state.cc:3538
2105 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2108 #: session_state.cc:3543
2109 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2110 msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να φορτώσω diskstream μέσω καταστάσεως XML"
2112 #: session_time.cc:214
2113 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
2116 #: session_transport.cc:167
2117 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2118 msgstr "Δεν γίνεται loop - κανένα διάστημα loop δεν προσδιορίστηκε"
2120 #: session_transport.cc:739
2122 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2123 "Recommend changing the configured options"
2126 #: session_transport.cc:1105
2128 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2132 #: smf_source.cc:262
2133 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2136 #: smf_source.cc:275
2137 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2140 #: smf_source.cc:281
2141 msgid "Event time is before MIDI source position"
2144 #: smf_source.cc:316 smf_source.cc:355
2145 msgid "Skipping event with unordered time %1"
2148 #: smf_source.cc:420
2149 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2152 #: sndfile_helpers.cc:34
2156 #: sndfile_helpers.cc:35
2160 #: sndfile_helpers.cc:36
2164 #: sndfile_helpers.cc:37
2165 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2166 msgstr "W64 (64 bit WAV)"
2168 #: sndfile_helpers.cc:38
2172 #: sndfile_helpers.cc:39
2176 #: sndfile_helpers.cc:40
2177 msgid "raw (no header)"
2178 msgstr "raw (no header)"
2180 #: sndfile_helpers.cc:45
2184 #: sndfile_helpers.cc:46
2188 #: sndfile_helpers.cc:47
2192 #: sndfile_helpers.cc:48
2196 #: sndfile_helpers.cc:49
2200 #: sndfile_helpers.cc:50
2204 #: sndfile_helpers.cc:51
2208 #: sndfile_helpers.cc:66
2209 msgid "Signed 16 bit PCM"
2212 #: sndfile_helpers.cc:67
2213 msgid "Signed 24 bit PCM"
2216 #: sndfile_helpers.cc:68
2217 msgid "Signed 32 bit PCM"
2220 #: sndfile_helpers.cc:69
2221 msgid "Signed 8 bit PCM"
2224 #: sndfile_helpers.cc:70
2225 msgid "32 bit float"
2228 #: sndfile_helpers.cc:83
2229 msgid "Little-endian (Intel)"
2230 msgstr "Little-endian (Intel)"
2232 #: sndfile_helpers.cc:84
2233 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2236 #: sndfilesource.cc:210
2237 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2238 msgstr "SndFileSource: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο \"%1\" για %2 (%3)"
2240 #: sndfilesource.cc:218
2242 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2245 "SndFileSource: το αρχείο περιέχει μόνο %1 κανάλια; %2 δεν έχει αξία σαν "
2248 #: sndfilesource.cc:264 sndfilesource.cc:604 sndfilesource.cc:628
2250 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2253 "Δεν ετέθησαν broadcast info για το audio file %1 (%2); απόρριψη broadcast "
2254 "info για αυτό το αρχείο"
2256 #: sndfilesource.cc:311
2257 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2260 #: sndfilesource.cc:346
2261 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2262 msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)"
2264 #: sndfilesource.cc:356
2266 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2269 #: sndfilesource.cc:400 sndfilesource.cc:429
2270 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2273 #: sndfilesource.cc:405 utils.cc:547 utils.cc:571 utils.cc:585 utils.cc:604
2274 msgid "programming error: %1 %2"
2275 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1 %2"
2277 #: sndfilesource.cc:532 sndfilesource.cc:562
2278 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2281 #: sndfilesource.cc:537 sndfilesource.cc:557
2282 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
2285 #: sndfilesource.cc:543
2286 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2289 #: sndfilesource.cc:568
2290 msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
2293 #: sndfilesource.cc:581
2295 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2298 #: sndfilesource.cc:586
2299 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2302 #: sndfilesource.cc:647
2303 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2306 #: sndfilesource.cc:760
2307 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2310 #: sndfilesource.cc:773 sndfilesource.cc:823 sndfilesource.cc:830
2311 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2314 #: sndfilesource.cc:853
2316 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2321 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2325 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2329 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2332 #: srcfilesource.cc:135
2333 msgid "SrcFileSource: %1"
2336 #: tape_file_matcher.cc:46
2337 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2341 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2342 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει ιδιότητα \"έναρξη\""
2345 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2346 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη αξία \"έναρξη\""
2349 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2350 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κτύπων-ανά-λεπτό\" ιδιότητα"
2353 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2354 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη \"κτύπων_ανά_λεπτό\" αξία"
2357 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2361 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2362 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα"
2365 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2369 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2370 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"έναρξη\" ιδιότητα"
2373 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2374 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"έναρξη\" αξία"
2378 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2384 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2389 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2390 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"τύπος-νότας\" ιδιότητα"
2393 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2394 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"τύπος-νότας\" αξία"
2397 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2398 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα"
2402 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2407 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2410 #: tempo.cc:679 tempo.cc:695
2411 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2412 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: κανένας τομέας ρυθμού στο χάρτη ρυθμών!"
2414 #: tempo.cc:809 tempo.cc:1782
2415 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2416 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: αχείριστος τύπος MetricSection"
2419 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2423 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n"
2426 #: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611
2427 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2429 "Χάρτης ρυθμών: δεν μπόρεσα να θέσω νέα κατάσταση, επιστροφή προηγούμενης."
2432 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2436 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2439 #: tempo_map_importer.cc:52
2443 #: tempo_map_importer.cc:60
2447 #: tempo_map_importer.cc:80
2448 msgid "Tempo marks: "
2451 #: tempo_map_importer.cc:80
2457 #: tempo_map_importer.cc:89
2459 "This will replace the current tempo map!\n"
2460 "Are you sure you want to do this?"
2463 #: user_bundle.cc:47
2464 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2467 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2469 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2472 #: user_bundle.cc:64
2473 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2476 #: user_bundle.cc:70
2477 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2480 #: user_bundle.cc:85
2481 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2484 #: utils.cc:395 utils.cc:419
2488 #: utils.cc:397 utils.cc:412
2492 #: utils.cc:399 utils.cc:415
2497 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2500 #: utils.cc:426 utils.cc:458
2501 msgid "MIDI Timecode"
2504 #: utils.cc:426 utils.cc:456
2508 #: utils.cc:430 utils.cc:465
2512 #: utils.cc:434 utils.cc:452 utils.cc:472
2517 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2529 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2533 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2536 #~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
2538 #~ "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): κατά την αναζήτηση του "
2542 #~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
2545 #~ "FileSource: \"%1\" είναι αμφίβολο κατά την αναζήτηση του %2\n"
2548 #~ msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
2549 #~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση path: %1 (%2)"
2551 #~ msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
2552 #~ msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω module από \"%1\""