1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Paul Davis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>, 2004.
8 "Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-04-16 00:38+0200\n"
12 "Last-Translator: Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
13 "Language-Team: Hellenic(Greek)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: amp.cc:57 automatable.cc:165
23 #: analyser.cc:117 audioregion.cc:1729
24 msgid "Transient Analysis failed for %1."
28 msgid "Audio File Source"
31 #: audio_diskstream.cc:249
32 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
33 msgstr "AudioDiskStream: Η Λίστα \"%1\" δεν είναι ηχητική λίστα αναπαρ/γής"
35 #: audio_diskstream.cc:301
36 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
38 "AudioDiskstream %1: δεν υπάρχει λίστα αναπαρ/γής για να γίνει αντιγραφή!"
40 #: audio_diskstream.cc:861 audio_diskstream.cc:871
42 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
44 "AudioDiskstream %1: κατα την αναγόμωση, δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη "
45 "λίστα αναπαρ/γής στο frame %3"
47 #: audio_diskstream.cc:1028
48 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
50 "AudioDiskstream %1: δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα αναπαρ/γής στο "
53 #: audio_diskstream.cc:1397 audio_diskstream.cc:1416
54 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
55 msgstr "AudioDiskstream %1: δεν μπορώ να γράψω στο δίσκο"
57 #: audio_diskstream.cc:1459
58 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
60 "AudioDiskstream \"%1\": αδύνατη η εκκαθάριση δειγματοληπτικών δεδομένων στο "
63 #: audio_diskstream.cc:1553
64 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
65 msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για ολόκληρο audio file"
67 #: audio_diskstream.cc:1585
68 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
70 "AudioDiskstream: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για δειγματοληψίες!"
72 #: audio_diskstream.cc:1693
73 msgid "programmer error: %1"
74 msgstr "σφάλμα προγραμματιστή: %1"
76 #: audio_diskstream.cc:1921
77 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
78 msgstr "AudioDiskstream: κανάλι %1 εκτός διαστήματος"
80 #: audio_diskstream.cc:1935 midi_diskstream.cc:1274
81 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
82 msgstr "%1:%2 νέα δειγματοληψία δεν εκκινήθη σωστά"
84 #: audio_diskstream.cc:2214
85 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
86 msgstr "%1: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο %2 από την απαιτούμενη πηγή"
88 #: audio_diskstream.cc:2236
89 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
90 msgstr "%1: ετυπώθη λανθασμένος αριθμός απαιτούμενων πηγών - αγνοήθηκαν όλες"
92 #: audio_diskstream.cc:2270
93 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
95 "%1: αδύνατη η δημιουργία ακέραιας περιοχής από τις απαιτούμενες πηγές "
98 #: audio_library.cc:81
99 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved"
100 msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το %1. Η Audio Library δεν αποθηκεύθηκε"
102 #: audio_playlist.cc:504
104 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
105 "- crossfade discarded"
108 #: audio_playlist.cc:520
110 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
111 "- crossfade discarded"
114 #: audio_playlist_importer.cc:68
115 msgid "Audio Playlists"
118 #: audio_playlist_importer.cc:161
122 #: audio_playlist_importer.cc:163
126 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244
127 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
130 #: audio_playlist_importer.cc:183
131 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
134 #: audio_playlist_importer.cc:267
135 msgid "Audio Playlists (unused)"
138 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:963 midi_playlist_source.cc:147
139 #: midi_playlist_source.cc:155 midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:356
140 #: plugin_insert.cc:641 rb_effect.cc:327 session.cc:2845 session.cc:2878
141 #: session.cc:4124 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154
142 msgid "programming error: %1"
143 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
145 #: audio_region_importer.cc:75
146 msgid "Audio Regions"
149 #: audio_region_importer.cc:145
153 #: audio_region_importer.cc:147
159 #: audio_region_importer.cc:149
165 #: audio_track.cc:161
166 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
169 #: audio_track.cc:163
173 #: audio_track.cc:164
174 msgid "No input bundles available as a replacement"
177 #: audio_track.cc:168
178 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
181 #: audio_track.cc:177
182 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
183 msgstr "ακατάλληλη λίστα καναλιών εισόδου στον κόμβο XML (%1)"
185 #: audio_track_importer.cc:68
189 #: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259
190 msgid "badly-formed XML in imported track"
193 #: audio_track_importer.cc:287
194 msgid "Error Importing Audio track %1"
197 #: audioanalyser.cc:50
198 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
201 #: audioanalyser.cc:70
202 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
205 #: audioengine.cc:696
206 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
209 #: audioengine.cc:702
210 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
213 #: audioengine.cc:779
214 msgid "Could not create backend for %1: %2"
217 #: audioregion.cc:1685
219 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
221 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
222 "transient data must be generated every time it is required.\n"
224 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
225 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit %1 and restart.\n"
227 "This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in "
228 "this and future transient-detection operations.\n"
231 #: audioregion.cc:1729
235 #: audiosource.cc:228
236 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
237 msgstr "αδύνατη η μετονομασία του peakfile για %1 από %2 σε %3 (%4)"
239 #: audiosource.cc:257
240 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
243 #: audiosource.cc:361
244 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)"
247 #: audiosource.cc:394
248 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
250 "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα δείγματος για υπολογισμό μη-κλιμακώτου peak"
252 #: audiosource.cc:430 audiosource.cc:525
253 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1."
256 #: audiosource.cc:436 audiosource.cc:531
257 msgid "map failed - could not map peakfile %1."
260 #: audiosource.cc:447 audiosource.cc:542
261 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1."
264 #: audiosource.cc:453 audiosource.cc:548
265 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1."
268 #: audiosource.cc:638
270 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
273 #: audiosource.cc:705
274 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
276 "%1: δεν μπορεσα να γράψω ανεγνωσμένα raw δεδομένα για τον υπολογισμό του "
279 #: audiosource.cc:742
280 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
283 #: audiosource.cc:811 audiosource.cc:933
284 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
287 #: audiosource.cc:816 audiosource.cc:942
288 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
289 msgstr "%1: δεν μπόρεσα να γράψω δεδομένα του αρχείου peak (%2)"
291 #: audiosource.cc:975
292 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
296 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
300 msgid "No synth for midi-audition found."
304 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
307 #: auditioner.cc:399 auditioner.cc:446
308 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
312 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
316 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
320 msgid "Automation node has no path property"
323 #: automatable.cc:104
324 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
327 #: automatable.cc:132
328 msgid "cannot load automation data from %2"
331 #: automatable.cc:167
335 #: automation_list.cc:356
336 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
339 #: automation_list.cc:402
341 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
343 "λίστα αυτοματισμού: καμία x-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το "
346 #: automation_list.cc:408
348 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
350 "λίστα αυτοματισμού: καμία y-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το "
353 #: automation_list.cc:422
355 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
359 msgid "Session: could not create butler thread"
360 msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω δέσμη με τον butler"
362 #: butler.cc:222 butler.cc:223
363 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
364 msgstr "Αποτυχία προανάγνωσης Butler στο dstream %1"
366 #: butler.cc:270 butler.cc:271
367 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
368 msgstr "Αποτυχία οπισθεγγραφής Butler στο dstream %1"
370 #: control_protocol_manager.cc:164
371 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
372 msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" δεν έχει descriptor"
374 #: control_protocol_manager.cc:171
375 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
376 msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" ήταν αδύνατο να αρχίσει"
378 #: control_protocol_manager.cc:237
379 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
382 #: control_protocol_manager.cc:281
383 msgid "looking for control protocols in %1\n"
386 #: control_protocol_manager.cc:306
387 msgid "Control protocol %1 not usable"
388 msgstr "Πρωτόκολλο ελέγχου %1 μη χρησιμοποιήσιμο"
390 #: control_protocol_manager.cc:323
391 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
394 #: control_protocol_manager.cc:341
395 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
396 msgstr "ControlProtocolManager: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)"
398 #: control_protocol_manager.cc:347
399 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
400 msgstr "ControlProtocolManager: το module \"%1\" δεν έχει descriptor function."
403 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
404 msgstr "CycleTimer::get_mhz(): δεν ανοίγει το /proc/cpuinfo"
407 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
408 msgstr "CycleTimer::get_mhz(): δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo"
411 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
412 msgstr "δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo"
418 #: data_type.cc:28 session.cc:1995 session.cc:1998
430 #: delivery.cc:121 send.cc:63
435 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
436 msgstr "Η Τοποθεσία \"%1\" δεν είναι ικανή για track loop (αρχή >= τέλος)"
438 #: export_channel.cc:110
439 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
442 #: export_failed.cc:32
443 msgid "Export failed: %1"
446 #: export_filename.cc:126
447 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
450 #: export_filename.cc:242
454 #: export_filename.cc:251
455 msgid "Invalid time format"
458 #: export_filename.cc:260
462 #: export_filename.cc:275
463 msgid "Invalid date format"
466 #: export_format_manager.cc:57
470 #: export_format_manager.cc:66
474 #: export_format_manager.cc:80
478 #: export_format_manager.cc:91
479 msgid "Something else"
482 #: export_format_manager.cc:110
486 #: export_format_manager.cc:111
487 msgid "Lossless (linear PCM)"
490 #: export_format_manager.cc:112
491 msgid "Lossy compression"
494 #: export_format_manager.cc:113
495 msgid "Lossless compression"
498 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:591
502 #: export_format_specification.cc:549
506 #: export_format_specification.cc:553
510 #: export_format_specification.cc:555
514 #: export_format_specification.cc:557
518 #: export_formats.cc:49
522 #: export_formats.cc:50
526 #: export_formats.cc:51
530 #: export_formats.cc:52 session.cc:5421 session.cc:5437
534 #: export_formats.cc:159
538 #: export_formats.cc:161
542 #: export_formats.cc:163
546 #: export_formats.cc:165
550 #: export_formats.cc:167
554 #: export_formats.cc:169
558 #: export_formats.cc:171
559 msgid "8bit unsigned"
562 #: export_formats.cc:173
563 msgid "Vorbis sample format"
566 #: export_formats.cc:175
567 msgid "No sample format"
570 #: export_handler.cc:360
571 msgid "File %1 uploaded to %2"
574 #: export_handler.cc:366
576 "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
579 #: export_handler.cc:413
580 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
583 #: export_handler.cc:492 export_handler.cc:495
584 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1"
587 #: export_handler.cc:744 export_handler.cc:802
588 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
591 #: export_profile_manager.cc:93
592 msgid "Searching for export formats in %1"
595 #: export_profile_manager.cc:99
596 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
599 #: export_profile_manager.cc:262
600 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
603 #: export_profile_manager.cc:351
607 #: export_profile_manager.cc:604
608 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
611 #: export_profile_manager.cc:636
612 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
615 #: export_profile_manager.cc:654
619 #: export_profile_manager.cc:735
620 msgid "Cannot load export format from %1"
623 #: export_profile_manager.cc:741
624 msgid "Cannot export format read from %1"
627 #: export_profile_manager.cc:835
628 msgid "No timespan has been selected!"
631 #: export_profile_manager.cc:839
632 msgid "No channels have been selected!"
635 #: export_profile_manager.cc:843
636 msgid "Some channels are empty"
639 #: export_profile_manager.cc:876
640 msgid "No format selected!"
643 #: export_profile_manager.cc:878
644 msgid "All channels are empty!"
647 #: export_profile_manager.cc:880
648 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
651 #: export_profile_manager.cc:883
653 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
657 #: file_source.cc:201 session_state.cc:2857
659 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
660 msgstr "Υπάρχουν ήδη 1000 αρχεία με ονόματα όπως %1; μη-συνεχές versioning"
662 #: file_source.cc:210
663 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
666 #: file_source.cc:251 file_source.cc:375
667 msgid "FileSource: search path not set"
668 msgstr "FileSource: μονοπάτι αναζητήσεως δεν ετέθη"
670 #: file_source.cc:435
672 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
676 #: file_source.cc:442
677 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
680 #: file_source.cc:487
681 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
682 msgstr "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): %2"
684 #: file_source.cc:495
685 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
686 msgstr "Filesource: δεν μπορώ να ελέγξω για το υπάρχον αρχείο (%1): %2"
688 #: file_source.cc:589
690 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
691 "continue working, but please report this to the developers."
694 #: file_source.cc:596
695 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
698 #: filesystem_paths.cc:105
699 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
702 #: filesystem_paths.cc:110
704 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
708 #: filesystem_paths.cc:171
709 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
712 #: filesystem_paths.cc:176
714 "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
717 #: filesystem_paths.cc:194
718 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
721 #: filesystem_paths.cc:245
722 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
725 #: filesystem_paths.cc:266
726 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
730 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
734 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
737 #: find_session.cc:59
738 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
739 msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το μονοπάτι συνεδρίας %1 (%2)"
741 #: find_session.cc:85
742 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
743 msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το αρχείο κατάστασεως %1 (%2)"
745 #: find_session.cc:121
746 msgid "%1 is not a snapshot file"
749 #: find_session.cc:138
750 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
751 msgstr "δεν μπορώ να καθορίσω τον τρέχοντα ενεργό φάκελο(directory) (%1)"
753 #: find_session.cc:155
754 msgid "unknown file type for session %1"
755 msgstr "άγνωστος τύπος αρχείου για την συνεδρία %1"
758 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
762 msgid "Could not set system open files limit to %1"
766 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
770 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
774 msgid "Loading configuration"
778 msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
782 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
786 msgid "Unable to create file %1 during import"
790 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
798 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
802 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
806 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
807 msgstr "Εισαγωγή: δεν μπορώ να ανοίξω το εισαγμένο αρχείο ήχου \"%1\""
810 msgid "Import: error opening MIDI file"
814 msgid "Import: file contains no channels."
818 msgid "Loading MIDI file %1"
822 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
825 #: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62
829 #: instrument_info.cc:231
830 msgid "preset %1 (bank %2)"
833 #: internal_send.cc:316 internal_send.cc:317
834 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
838 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
841 #: io.cc:344 io.cc:431
842 msgid "IO: cannot register input port %1"
843 msgstr "IO: δεν μπορεί να καταχώρηθεί η θύρα εισόδου %1"
845 #: io.cc:349 io.cc:436
846 msgid "IO: cannot register output port %1"
847 msgstr "IO: δεν μπορει να καταχώρηθεί η θύρα εξόδου %1"
849 #: io.cc:598 io.cc:654
850 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
851 msgstr "μη-σωστός κόμβος XML \"%1\" πέρασε στο IO αντικείμενο"
870 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
874 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
878 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
882 msgid "%1: cannot create I/O ports"
883 msgstr "%1: θύρες I/O δεν μπορούν να δημιουργηθούν"
885 #: io.cc:1025 io.cc:1126
886 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
887 msgstr "IO: κακοφτιαγμένη γραμμή στον XML κόμβο για εισόδους \"%1\""
889 #: io.cc:1030 io.cc:1131
890 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
891 msgstr "κακή γραμμή εισόδου στον XML κόμβο \"%1\""
894 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
895 msgstr "IO: δύσμορφη γραμμή στον κόμβο XML για τις εξόδους \"%1\""
898 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
899 msgstr "IO: κακή γραμμή εξόδουστον κόμβο XML \"%1\""
916 #: io.cc:1537 session.cc:733 session.cc:767
920 #: io.cc:1539 session.cc:746 session.cc:781
924 #: io.cc:1539 session.cc:748 session.cc:783
928 #: io.cc:1541 io.cc:1547
933 #: ladspa_plugin.cc:93
934 msgid "LADSPA: Unable to open module: "
937 #: ladspa_plugin.cc:99
938 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
939 msgstr "LADSPA: το module δεν έχει ενδεικτική λειτουργία."
941 #: ladspa_plugin.cc:106
942 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
943 msgstr "LADSPA: το plugin την 'κοπάνισε' μετά την ανακάλυψη του!"
945 #: ladspa_plugin.cc:113
946 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
948 "LADSPA: \"%1\" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, εφ'όσον δεν μπορεί να κάνει επι "
951 #: ladspa_plugin.cc:311
953 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
954 "in the plugin design, and presets may be invalid"
957 #: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440
958 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
959 msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο LadspaPlugin::set_state"
961 #: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454
962 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
963 msgstr "LADSPA: κανείς αριθμός θύρας ladspa"
965 #: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460
966 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
967 msgstr "LADSPA: κανένα δεδομένο θύρας ladspa"
969 #: ladspa_plugin.cc:842
970 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
973 #: ladspa_plugin.cc:881 ladspa_plugin.cc:887
974 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
975 msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω το %1. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε. (%2)"
977 #: ladspa_plugin.cc:894
978 msgid "Error saving presets file %1."
979 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αρχείου προ-ρυθμίσεων %1."
981 #: ladspa_plugin.cc:936
982 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
983 msgstr "Δεν μπόρεσα να βρώ το HOME. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε."
986 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
990 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
991 msgstr "λανθασμένος κόμβος XML πέρασε στην Τοποθεσία::set_state"
994 msgid "XML node for Location has no ID information"
998 msgid "XML node for Location has no name information"
999 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ονόματος"
1002 msgid "XML node for Location has no start information"
1003 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ενάρξεως"
1006 msgid "XML node for Location has no end information"
1007 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες τέλους"
1010 msgid "XML node for Location has no flags information"
1011 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες για σημαίες(flags)"
1014 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
1016 "Τοποθεσίες: απόπειρα να χρησιμοποιηθεί άγνωστη τοποθεσία σαν επιλεγμένη "
1020 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
1021 msgstr "λανθασμένο XML mode πέρασε στις Τοποθεσίες::set_state"
1023 #: location.cc:1047 session.cc:1293 session.cc:4919 session_state.cc:1053
1028 msgid "could not load location from session file - ignored"
1031 #: location_importer.cc:61
1035 #: location_importer.cc:123
1039 #: location_importer.cc:125
1045 #: location_importer.cc:126
1051 #: location_importer.cc:146
1053 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1054 "You may rename the imported location:"
1057 #: location_importer.cc:157
1059 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1060 "You may rename the imported location:"
1063 #: location_importer.cc:168
1065 "A location with that name already exists.\n"
1066 "You may rename the imported location:"
1070 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1074 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1081 #: midi_diskstream.cc:173
1083 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1086 #: midi_diskstream.cc:225
1087 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1090 #: midi_diskstream.cc:276
1091 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1094 #: midi_diskstream.cc:754
1095 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1098 #: midi_diskstream.cc:891
1099 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1102 #: midi_diskstream.cc:925
1103 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1106 #: midi_diskstream.cc:1014
1107 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1110 #: midi_diskstream.cc:1055
1111 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1114 #: midi_model.cc:589
1115 msgid "Change has no note, using note ID"
1118 #: midi_model.cc:593
1119 msgid "Change has no note or note ID"
1122 #: midi_model.cc:614
1123 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1126 #: midi_model.cc:890
1127 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1130 #: midi_model.cc:1994
1134 #: midi_patch_manager.cc:133
1135 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1138 #: midi_scene_changer.cc:295
1142 #: midi_source.cc:125
1143 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1146 #: midi_source.cc:131
1147 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1150 #: midi_source.cc:140
1151 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1154 #: midi_source.cc:146
1155 msgid "Missing state property on AutomationState"
1158 #: midi_stretch.cc:88
1159 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1162 #: monitor_processor.cc:53
1166 #: monitor_processor.cc:54
1170 #: monitor_processor.cc:55
1171 msgid "monitor mono"
1174 #: monitor_processor.cc:58
1175 msgid "monitor dim level"
1178 #: monitor_processor.cc:62
1179 msgid "monitor solo boost level"
1182 #: monitor_processor.cc:512
1183 msgid "cut control %1"
1186 #: monitor_processor.cc:513
1190 #: monitor_processor.cc:514
1191 msgid "polarity control"
1194 #: monitor_processor.cc:515
1195 msgid "solo control"
1199 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1201 "MTC Slave: ατομική ανάγνωση του τρέχοντος χρόνου απέτυχε, πίσω για ύπνο!"
1205 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1210 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1214 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1226 msgid "duplicate region"
1234 msgid "insert region"
1238 msgid "drag region brush"
1246 msgid "selection grab"
1254 msgid "fill selection"
1258 msgid "create region"
1266 msgid "fixed time region copy"
1270 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1273 #: panner_manager.cc:95
1274 msgid "looking for panners in %1\n"
1277 #: panner_manager.cc:121
1278 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
1281 #: panner_manager.cc:140
1282 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1285 #: panner_manager.cc:147
1286 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1289 #: panner_manager.cc:234
1290 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1293 #: panner_shell.cc:122
1295 "No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
1299 #: panner_shell.cc:126
1300 msgid "select panner: %1\n"
1303 #: panner_shell.cc:255
1304 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1305 msgstr "Άγνωστο plugin για panner \"%1\" ευρέθη στην κατάσταση pan - αγνοήθηκε"
1307 #: panner_shell.cc:261
1308 msgid "panner plugin node has no type information!"
1309 msgstr "ο κόμβος για τα plugin του panner δεν έχει πληροφορίες τύπου!"
1312 msgid "region state node has no ID, ignored"
1316 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1319 #: playlist_source.cc:99
1320 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1323 #: playlist_source.cc:118
1324 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1329 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1335 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1336 "for the full version"
1339 #: plugin_insert.cc:596
1340 msgid "programming error: "
1341 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: "
1343 #: plugin_insert.cc:933
1344 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1347 #: plugin_insert.cc:948
1348 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1349 msgstr "άγνωστος τύπος plugin %1 στην κατάσταση εισαχθέντων plugins"
1351 #: plugin_insert.cc:976
1352 msgid "Plugin has no unique ID field"
1355 #: plugin_insert.cc:1001
1357 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1358 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1360 "Ευρέθη μια αναφορά σε plugin (\"%1\") που είναι άγνωστο.\n"
1361 "Ίσως έχει διαγραφεί ή μετακινηθεί από την τελευταία του χρήση."
1363 #: plugin_insert.cc:1115
1364 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1365 msgstr "PluginInsert: Auto: χωρίς αριθμό θύρας ladspa"
1367 #: plugin_insert.cc:1122
1368 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1369 msgstr "PluginInsert: Auto: το id θύρας είναι εκτός πεδίου"
1371 #: plugin_insert.cc:1158
1372 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1375 #: plugin_manager.cc:209
1376 msgid "Discovering Plugins"
1379 #: plugin_manager.cc:231
1380 msgid "Scanning LADSPA Plugins"
1383 #: plugin_manager.cc:234
1384 msgid "Scanning LV2 Plugins"
1387 #: plugin_manager.cc:239
1388 msgid "Scanning Windows VST Plugins"
1391 #: plugin_manager.cc:246
1392 msgid "Scanning Linux VST Plugins"
1395 #: plugin_manager.cc:252
1396 msgid "Scanning AU Plugins"
1399 #: plugin_manager.cc:256
1400 msgid "Plugin Scan Complete..."
1403 #: plugin_manager.cc:393
1407 #: plugin_manager.cc:445
1408 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1409 msgstr "Δεν μπόρεσα να αναλύσω το αρχείο rdf: %1"
1411 #: plugin_manager.cc:482
1412 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1413 msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)"
1415 #: plugin_manager.cc:489
1416 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1417 msgstr "LADSPA: το module \"%1\" δεν έχει λειτουργία περιγραφής."
1419 #: plugin_manager.cc:705
1423 #: plugin_manager.cc:732
1425 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1429 #: plugin_manager.cc:824
1433 #: plugin_manager.cc:851
1435 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1436 "in %2 at this time"
1439 #: plugin_manager.cc:1020
1440 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1443 #: plugin_manager.cc:1037
1444 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1448 msgid "could not reregister %1"
1449 msgstr "αδύνατη η επανακαταγραφή %1"
1451 #: port_insert.cc:43
1455 #: port_insert.cc:197
1456 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1459 #: port_insert.cc:202
1460 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1461 msgstr "εισαγωγή μη-θύρας XML για χρήση σε εισαγωγή plugin θύρας"
1463 #: port_manager.cc:287
1465 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
1469 #: port_manager.cc:289
1471 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
1472 "ports if you need this many tracks."
1475 #: port_manager.cc:292
1476 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
1479 #: port_manager.cc:331
1480 msgid "unable to create port: %1"
1483 #: port_manager.cc:418
1484 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
1485 msgstr "AudioEngine: αδύνατη η σύνδεση %1 (%2) σε %3 (%4)"
1487 #: port_manager.cc:470 port_manager.cc:471
1488 msgid "Re-establising port %1 failed"
1492 msgid "No %1 property flag in element %2"
1496 msgid "No child node with active property"
1499 #: rc_configuration.cc:91
1500 msgid "Loading system configuration file %1"
1501 msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων συστήματος %1"
1503 #: rc_configuration.cc:95
1504 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1507 #: rc_configuration.cc:100
1508 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1511 #: rc_configuration.cc:104
1513 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1514 "was an error installing %1"
1517 #: rc_configuration.cc:119
1518 msgid "Loading user configuration file %1"
1519 msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων χρήστη %1"
1521 #: rc_configuration.cc:123
1522 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1525 #: rc_configuration.cc:128
1526 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1529 #: rc_configuration.cc:132
1530 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1533 #: rc_configuration.cc:149
1534 msgid "Config file %1 not saved"
1535 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων %1 δεν αποθηκεύθηκε"
1537 #: recent_sessions.cc:54
1538 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1539 msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το πρόσφατο αρχείο συνεδρίας %1 (%2)"
1541 #: region_factory.cc:78 region_factory.cc:120 region_factory.cc:161
1542 #: region_factory.cc:203
1544 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1547 #: region_factory.cc:565
1548 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1551 #: region_factory.cc:567
1552 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1555 #: region_factory.cc:629
1556 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1557 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο όνομα για την περιοχή \"%1\""
1559 #: resampled_source.cc:102
1561 msgstr "Εισαγωγή: %1"
1563 #: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:75
1564 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1565 msgstr "Εισαγωγή: src_new() απέτυχε : %1"
1571 #: route.cc:1218 route.cc:2701
1572 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1576 msgid "processor could not be created. Ignored."
1579 #: route.cc:2126 route.cc:2355
1580 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1581 msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο Route::set_state() [%1]"
1584 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1587 #: route.cc:2260 route.cc:2264 route.cc:2469 route.cc:2473
1588 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1590 "δύσμορφη γραμμή κλειδιού ταξινομήσεως στο αρχείο καταστάσεως ! [%1] ... "
1594 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
1597 #: route_group.cc:459
1598 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1601 #: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269
1602 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1605 #: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320
1606 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1607 msgstr "σφάλμα στην εγγραφή χρονο-ρυθμισμένων δεδομένων στο %1"
1618 msgid "programming error: send created using role %1"
1622 msgid "Connect to engine"
1626 msgid "Session loading complete"
1634 msgid "Set up Click"
1638 msgid "Set up standard connections"
1642 msgid "could not setup Click I/O"
1643 msgstr "Δεν μπόρεσα να διαμορφώσω το I/O του Μετρονόμου(click)"
1652 msgid "out %<PRIu32>"
1657 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1667 msgid "in %<PRIu32>"
1672 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1676 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1684 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1688 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1692 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1696 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1697 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον Ακροατή: καμία ακρόαση περιοχών δυνατή"
1700 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1702 "Συνεδρία: δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την τοποθεσία για auto punch "
1706 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
1711 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1716 msgid "programming error: session range removed!"
1720 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1721 msgstr "διαμόρφωση feedback loop ανάμεσα σε %1 και %2"
1724 msgid "Session: could not create new midi track."
1729 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
1730 "with more ports if you need this many tracks."
1733 #: session.cc:2239 session.cc:2242
1737 #: session.cc:2266 session.cc:2274 session.cc:2352 session.cc:2360
1738 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1739 msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω %1 in/%2 out διάταξη για νέο κανάλι ήχου"
1742 msgid "Session: could not create new audio track."
1743 msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω νέο κανάλι ήχου."
1745 #: session.cc:2330 session.cc:2333
1750 msgid "Session: could not create new audio route."
1753 #: session.cc:2443 session.cc:2453
1754 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1758 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1762 msgid "Session: could not create new route from template"
1766 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1770 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
1773 #: session.cc:3801 session.cc:3874
1774 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1775 msgstr "Υπάρχουν ήδη %1 εγγραφές για %2, τις οποίες θεωρώ πάρα πολλές."
1778 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1782 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1786 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1790 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1794 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1798 msgid "Cannot write a range with no data."
1802 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
1805 #: session_click.cc:161
1806 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1807 msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω τοsoundfile μετρονόμου%1 (%2)"
1809 #: session_click.cc:174
1810 msgid "cannot read data from click soundfile"
1811 msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα από το soundfile μετρονόμου"
1813 #: session_command.cc:87
1814 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1817 #: session_command.cc:148
1819 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1822 #: session_command.cc:177
1824 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1828 #: session_configuration.cc:150
1829 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
1832 #: session_configuration.cc:156
1833 msgid "Invalid session default XML Root."
1836 #: session_configuration.cc:164
1837 msgid "Loaded custom session defaults."
1840 #: session_configuration.cc:166
1841 msgid "Found no session defaults in XML file."
1844 #: session_configuration.cc:192
1845 msgid "Could not save session options"
1848 #: session_directory.cc:59
1849 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1852 #: session_directory.cc:76
1853 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1856 #: session_events.cc:234
1857 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1859 "Συνεδρία: δεν γίνεται να υπάρχουν δύο συμβάντα του τύπου %1 στο ίδιο frame "
1862 #: session_export.cc:125
1863 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1864 msgstr "%1: δεν μπορώ να αναζητήσω στο %2 για εξαγωγή"
1866 #: session_export.cc:182
1867 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1870 #: session_ltc.cc:221
1872 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1876 #: session_midi.cc:520
1877 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1878 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να στείλω τέταρτο-frame MTC μήνυμα (%1)"
1880 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1881 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1882 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την Playlist από την XML περιγραφή."
1884 #: session_process.cc:136
1885 msgid "Session: error in no roll for %1"
1886 msgstr "Συνεδρία: σφάλμα στο no roll για %1"
1888 #: session_process.cc:1174
1889 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1891 "Σφάλμα προγραμματισμού: παράνομος τύπος συμβάντος στο process_event (%1)"
1893 #: session_state.cc:179
1894 msgid "solo cut control (dB)"
1897 #: session_state.cc:203
1898 msgid "Set block size and sample rate"
1901 #: session_state.cc:208
1902 msgid "Using configuration"
1905 #: session_state.cc:331
1906 msgid "Reset Remote Controls"
1909 #: session_state.cc:423
1910 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1913 #: session_state.cc:430
1914 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1915 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)"
1917 #: session_state.cc:437
1918 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1921 #: session_state.cc:444
1922 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1925 #: session_state.cc:451
1926 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1929 #: session_state.cc:458
1930 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1933 #: session_state.cc:465
1934 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1937 #: session_state.cc:472
1938 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1941 #: session_state.cc:486
1942 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1945 #: session_state.cc:520
1946 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1949 #: session_state.cc:526
1950 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1953 #: session_state.cc:545
1957 #: session_state.cc:606
1958 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1961 #: session_state.cc:630
1962 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1965 #: session_state.cc:658
1966 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1969 #: session_state.cc:685
1971 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1972 "connections. Session not saved"
1975 #: session_state.cc:736
1976 msgid "state could not be saved to %1"
1977 msgstr "η κατάσταση δεν μπορούσε να σωθεί στο %1"
1979 #: session_state.cc:738 session_state.cc:749
1980 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1983 #: session_state.cc:746
1984 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
1987 #: session_state.cc:814
1988 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1991 #: session_state.cc:826
1992 msgid "Could not understand session file %1"
1995 #: session_state.cc:835
1996 msgid "Session file %1 is not a session"
1999 #: session_state.cc:1147
2000 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
2002 "σφάλμα προγραμματισμού: Συνεδρία: λανθασμένος κόμβος XML εστάλη στην "
2005 #: session_state.cc:1201
2006 msgid "Session: XML state has no options section"
2007 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επιλογών(options)"
2009 #: session_state.cc:1206
2010 msgid "Session: XML state has no metadata section"
2013 #: session_state.cc:1217
2014 msgid "Session: XML state has no sources section"
2015 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα πηγών"
2017 #: session_state.cc:1224
2018 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
2019 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Tempo Map"
2021 #: session_state.cc:1231
2022 msgid "Session: XML state has no locations section"
2023 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα τοποθεσιών"
2025 #: session_state.cc:1244
2026 msgid "Session: XML state has no Regions section"
2027 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Περιοχών"
2029 #: session_state.cc:1251
2030 msgid "Session: XML state has no playlists section"
2031 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα playlists"
2033 #: session_state.cc:1271
2034 msgid "Session: XML state has no bundles section"
2037 #: session_state.cc:1283
2038 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
2039 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα diskstreams"
2041 #: session_state.cc:1291
2042 msgid "Session: XML state has no routes section"
2043 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα διαδρομών"
2045 #: session_state.cc:1303
2046 msgid "Session: XML state has no route groups section"
2049 #: session_state.cc:1312
2050 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
2051 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επεξερ/σίας ομάδων"
2053 #: session_state.cc:1319
2054 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
2055 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μίξεως ομάδων"
2057 #: session_state.cc:1327
2058 msgid "Session: XML state has no click section"
2059 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μετρονόμου"
2061 #: session_state.cc:1373
2062 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
2063 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Διαδρομή από XML περιγραφή."
2065 #: session_state.cc:1377
2066 msgid "Loaded track/bus %1"
2069 #: session_state.cc:1382
2070 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session"
2073 #: session_state.cc:1386
2074 msgid "Finished adding tracks/busses"
2077 #: session_state.cc:1485
2078 msgid "Could not find diskstream for route"
2081 #: session_state.cc:1545
2082 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
2083 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Περιοχή από XML περιγραφή."
2085 #: session_state.cc:1549
2086 msgid "Can not load state for region '%1'"
2089 #: session_state.cc:1585
2090 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
2093 #: session_state.cc:1613
2094 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
2097 #: session_state.cc:1625
2098 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
2101 #: session_state.cc:1687
2102 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
2104 "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή είναι ημιτελής (δίχως πηγή)"
2106 #: session_state.cc:1695 session_state.cc:1716 session_state.cc:1736
2108 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
2110 "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή αναφέρει άγνωστο id πηγής ="
2113 #: session_state.cc:1701 session_state.cc:1722 session_state.cc:1742
2115 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
2118 "Συνεδρία: Ο XMLNode που περιγράφει AudioRegion αναφέρει μη-ηχητική πηγή με "
2121 #: session_state.cc:1765
2123 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
2127 #: session_state.cc:1799
2128 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
2131 #: session_state.cc:1807
2133 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
2136 #: session_state.cc:1813
2138 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
2141 #: session_state.cc:1872
2142 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2143 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Πηγή από XML περιγραφή."
2145 #: session_state.cc:1880
2147 "A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
2148 "external MIDI files"
2151 #: session_state.cc:1962
2152 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
2155 #: session_state.cc:1979
2156 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2159 #: session_state.cc:1992
2160 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2161 msgstr "Το προσχέδιο \"%1\" ήδη υπάρχει - νέα έκδοση δεν δημιουργήθηκε"
2163 #: session_state.cc:1998
2164 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2167 #: session_state.cc:2008
2168 msgid "template not saved"
2171 #: session_state.cc:2018
2172 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2175 #: session_state.cc:2261
2176 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2179 #: session_state.cc:2834
2180 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2183 #: session_state.cc:2873
2184 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2187 #: session_state.cc:2891
2188 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2189 msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)"
2191 #: session_state.cc:3204
2192 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2195 #: session_state.cc:3213
2196 msgid "history could not be saved to %1"
2199 #: session_state.cc:3216
2200 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2203 #: session_state.cc:3220
2204 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2207 #: session_state.cc:3245
2208 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2211 #: session_state.cc:3251
2212 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2215 #: session_state.cc:3293
2216 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2219 #: session_state.cc:3304
2220 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2223 #: session_state.cc:3315
2224 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2227 #: session_state.cc:3323
2228 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2231 #: session_state.cc:3559
2232 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2235 #: session_state.cc:3564
2236 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2237 msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να φορτώσω diskstream μέσω καταστάσεως XML"
2239 #: session_state.cc:3688 session_state.cc:3716 session_state.cc:3729
2240 #: session_state.cc:3744
2241 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
2244 #: session_time.cc:214
2245 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
2248 #: session_transport.cc:171
2249 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2250 msgstr "Δεν γίνεται loop - κανένα διάστημα loop δεν προσδιορίστηκε"
2252 #: session_transport.cc:833
2254 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2255 "Recommend changing the configured options"
2258 #: session_transport.cc:915
2259 msgid "Locate called for negative sample position - ignored"
2262 #: session_transport.cc:1272
2264 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2268 #: smf_source.cc:344
2269 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2272 #: smf_source.cc:357
2273 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2276 #: smf_source.cc:363
2277 msgid "Event time is before MIDI source position"
2280 #: smf_source.cc:409
2282 "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
2285 #: smf_source.cc:453
2286 msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2"
2289 #: smf_source.cc:518
2290 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2293 #: sndfile_helpers.cc:34
2297 #: sndfile_helpers.cc:35
2301 #: sndfile_helpers.cc:36
2305 #: sndfile_helpers.cc:37
2306 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2307 msgstr "W64 (64 bit WAV)"
2309 #: sndfile_helpers.cc:38
2313 #: sndfile_helpers.cc:39
2317 #: sndfile_helpers.cc:40
2318 msgid "raw (no header)"
2319 msgstr "raw (no header)"
2321 #: sndfile_helpers.cc:45
2325 #: sndfile_helpers.cc:46
2329 #: sndfile_helpers.cc:47
2333 #: sndfile_helpers.cc:48
2337 #: sndfile_helpers.cc:49
2341 #: sndfile_helpers.cc:50
2345 #: sndfile_helpers.cc:51
2349 #: sndfile_helpers.cc:66
2350 msgid "Signed 16 bit PCM"
2353 #: sndfile_helpers.cc:67
2354 msgid "Signed 24 bit PCM"
2357 #: sndfile_helpers.cc:68
2358 msgid "Signed 32 bit PCM"
2361 #: sndfile_helpers.cc:69
2362 msgid "Signed 8 bit PCM"
2365 #: sndfile_helpers.cc:70
2366 msgid "32 bit float"
2369 #: sndfile_helpers.cc:83
2370 msgid "Little-endian (Intel)"
2371 msgstr "Little-endian (Intel)"
2373 #: sndfile_helpers.cc:84
2374 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2377 #: sndfilesource.cc:260
2378 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2379 msgstr "SndFileSource: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο \"%1\" για %2 (%3)"
2381 #: sndfilesource.cc:268
2383 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2386 "SndFileSource: το αρχείο περιέχει μόνο %1 κανάλια; %2 δεν έχει αξία σαν "
2389 #: sndfilesource.cc:322 sndfilesource.cc:655
2391 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2394 "Δεν ετέθησαν broadcast info για το audio file %1 (%2); απόρριψη broadcast "
2395 "info για αυτό το αρχείο"
2397 #: sndfilesource.cc:368
2398 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2401 #: sndfilesource.cc:403
2402 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2403 msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)"
2405 #: sndfilesource.cc:412
2407 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2410 #: sndfilesource.cc:454 sndfilesource.cc:483
2411 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2414 #: sndfilesource.cc:459 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636
2415 msgid "programming error: %1 %2"
2416 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1 %2"
2418 #: sndfilesource.cc:586 sndfilesource.cc:604
2419 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2422 #: sndfilesource.cc:591
2423 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2426 #: sndfilesource.cc:609
2427 msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
2430 #: sndfilesource.cc:621
2432 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2435 #: sndfilesource.cc:626
2436 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2439 #: sndfilesource.cc:670
2440 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2443 #: sndfilesource.cc:780
2444 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2447 #: sndfilesource.cc:793 sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:850
2448 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2451 #: sndfilesource.cc:873
2453 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2457 #: soundcloud_upload.cc:129
2459 "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
2462 #: source_factory.cc:374
2463 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
2467 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2471 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2475 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2478 #: srcfilesource.cc:134
2479 msgid "SrcFileSource: %1"
2482 #: tape_file_matcher.cc:46
2483 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2487 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2488 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει ιδιότητα \"έναρξη\""
2491 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2492 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη αξία \"έναρξη\""
2495 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2496 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κτύπων-ανά-λεπτό\" ιδιότητα"
2499 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2500 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη \"κτύπων_ανά_λεπτό\" αξία"
2503 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2507 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2508 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα"
2511 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2515 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2516 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"έναρξη\" ιδιότητα"
2519 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2520 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"έναρξη\" αξία"
2524 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2530 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2535 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2536 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"τύπος-νότας\" ιδιότητα"
2539 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2540 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"τύπος-νότας\" αξία"
2543 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2544 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα"
2548 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2553 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2556 #: tempo.cc:680 tempo.cc:696 tempo.cc:712 tempo.cc:728
2557 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2558 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: κανένας τομέας ρυθμού στο χάρτη ρυθμών!"
2560 #: tempo.cc:846 tempo.cc:1827
2561 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2562 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: αχείριστος τύπος MetricSection"
2565 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2569 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n"
2572 #: tempo.cc:1642 tempo.cc:1656
2573 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2575 "Χάρτης ρυθμών: δεν μπόρεσα να θέσω νέα κατάσταση, επιστροφή προηγούμενης."
2578 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2582 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2585 #: tempo_map_importer.cc:52
2589 #: tempo_map_importer.cc:60
2593 #: tempo_map_importer.cc:80
2594 msgid "Tempo marks: "
2597 #: tempo_map_importer.cc:80
2603 #: tempo_map_importer.cc:89
2605 "This will replace the current tempo map!\n"
2606 "Are you sure you want to do this?"
2609 #: user_bundle.cc:47
2610 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2613 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2615 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2618 #: user_bundle.cc:64
2619 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2622 #: user_bundle.cc:70
2623 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2626 #: user_bundle.cc:85
2627 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2630 #: utils.cc:422 utils.cc:451
2634 #: utils.cc:424 utils.cc:441
2638 #: utils.cc:426 utils.cc:447
2642 #: utils.cc:428 utils.cc:444
2647 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2650 #: utils.cc:458 utils.cc:490
2651 msgid "MIDI Timecode"
2654 #: utils.cc:458 utils.cc:488
2658 #: utils.cc:462 utils.cc:497
2662 #: utils.cc:466 utils.cc:484 utils.cc:504
2667 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2679 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2683 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2686 #~ msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
2687 #~ msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω transport request signal pipe (%1)"
2689 #~ msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
2690 #~ msgstr "UI: δεν μπορώ να θέσω O_NONBLOCK στο butler request pipe (%1)"
2692 #~ msgid "Error reading from butler request pipe"
2693 #~ msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από butler request pipe"
2695 #~ msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
2696 #~ msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο αρχείο ήχου \"%1\" για %2"
2701 #~ msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
2702 #~ msgstr "πάρα πολλές bounced εκδόσεις της Playlist \"%1\""
2707 #~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
2709 #~ "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): κατά την αναζήτηση του "
2713 #~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
2716 #~ "FileSource: \"%1\" είναι αμφίβολο κατά την αναζήτηση του %2\n"
2719 #~ msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
2720 #~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση path: %1 (%2)"
2722 #~ msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
2723 #~ msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω module από \"%1\""