1 # Spanish Language Translation for libardour
2 # Copyright (C) 2009 "Paul Davis"
3 # This file is distributed under the same license as the libardour package.
4 # David Täht <d@teklibre.com>, 2009
8 "Project-Id-Version: libardour\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-03 11:35-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: \n"
12 "Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Grupo de Traducción al Español <traductores@teklibre.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: amp.cc:60 automatable.cc:158
25 #: audio_diskstream.cc:244
26 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
28 "AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
29 "reproducción de audio."
31 #: audio_diskstream.cc:296
32 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
33 msgstr "AudioDiskstream %1: ¡No hay ninguna lista de reproducción para copiar!"
35 #: audio_diskstream.cc:783 audio_diskstream.cc:793
37 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
39 "AudioDiskstream %1: al rellenar, no se puede leer %2 de la lista de "
40 "reproducción en el cuadro %3."
42 #: audio_diskstream.cc:949
43 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
45 "AudioDiskstream %1: no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el "
48 #: audio_diskstream.cc:1318 audio_diskstream.cc:1335
49 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
50 msgstr "AudioDiskstream %1: no se puede escribir en el disco."
52 #: audio_diskstream.cc:1378
53 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
56 #: audio_diskstream.cc:1472
57 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
58 msgstr "%1: no se pudo crear la región para el archivo de audio completo"
60 #: audio_diskstream.cc:1506
61 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
62 msgstr "AudioDiskstream: ¡No se pudo crear región para el audio capturado!"
64 #: audio_diskstream.cc:1614
65 msgid "programmer error: %1"
66 msgstr "error de programador: %1"
68 #: audio_diskstream.cc:1840
69 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
70 msgstr "AudioDiskstream: canal %1 fuera de rango"
72 #: audio_diskstream.cc:1854 midi_diskstream.cc:1178
73 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
74 msgstr "%1:%2 archivo de captura nuevo no inicializado correctamente"
76 #: audio_diskstream.cc:2135
77 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
78 msgstr "%1: no se puede restaurar el archivo de captura pendiente %2"
80 #: audio_diskstream.cc:2157
81 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
83 "%1: cantidad listada de fuentes pendientes incorrecta - se ignorarán todas"
85 #: audio_diskstream.cc:2181
86 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
88 "%1: no se puede crear la región del archivo entero desde las fuentes de "
91 #: audio_library.cc:71
92 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved"
93 msgstr "No se pudo abrir %1. Biblioteca de Audio no guardada."
95 #: audio_playlist.cc:504
97 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
98 "- crossfade discarded"
101 #: audio_playlist.cc:520
103 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
104 "- crossfade discarded"
107 #: audio_playlist_importer.cc:68
108 msgid "Audio Playlists"
111 #: audio_playlist_importer.cc:161
115 #: audio_playlist_importer.cc:163
119 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
120 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
121 msgstr "Ya existe un puerto con este nombre, por favor renómbralo."
123 #: audio_playlist_importer.cc:183
124 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
127 #: audio_playlist_importer.cc:265
128 msgid "Audio Playlists (unused)"
131 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:527
132 #: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
133 #: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:644
134 #: rb_effect.cc:332 session.cc:2445 session.cc:2478 session.cc:3623
135 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
136 msgid "programming error: %1"
137 msgstr "error de programación: %1"
139 #: audio_region_importer.cc:75
140 msgid "Audio Regions"
141 msgstr "Regiones de audio"
143 #: audio_region_importer.cc:145
147 #: audio_region_importer.cc:147
155 #: audio_region_importer.cc:149
163 #: audio_track.cc:167
164 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
167 #: audio_track.cc:169
171 #: audio_track.cc:170
172 msgid "No input bundles available as a replacement"
175 #: audio_track.cc:174
176 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
179 #: audio_track.cc:183
180 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
181 msgstr "Lista de entrada de canales inválida en el nodo XML (%1)"
183 #: audio_track_importer.cc:69
185 msgstr "Pistas de audio"
187 #: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
188 msgid "badly-formed XML in imported track"
191 #: audio_track_importer.cc:288
192 msgid "Error Importing Audio track %1"
193 msgstr "Error importando pista de audio %1"
195 #: audioanalyser.cc:50
196 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
197 msgstr "no se puede cargar el plugin VAMP \"%1\""
199 #: audioanalyser.cc:70
200 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
201 msgstr "el plugin VAMP \"%1\" no pudo ser cargado"
203 #: audioengine.cc:186
205 "This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
206 "supports jack_port_type_get_buffer_size()"
209 #: audioengine.cc:190
210 msgid "Connect session to engine"
211 msgstr "Conectar sesión al motor"
213 #: audioengine.cc:844
215 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
218 "ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/"
221 #: audioengine.cc:846 session.cc:1695
223 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
224 "with more ports if you need this many tracks."
226 "JACK no dispone de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más "
227 "puertos si necesitas tantas pistas."
229 #: audioengine.cc:849
230 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
231 msgstr "AudioEngine: no se puede registrar el puerto \"%1\": %2"
233 #: audioengine.cc:879
234 msgid "unable to create port: %1"
235 msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
237 #: audioengine.cc:933
238 msgid "connect called before engine was started"
239 msgstr "conexión invocada antes de que se inicie el motor"
241 #: audioengine.cc:959
242 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
243 msgstr "AudioEngine: no se puede conectar %1 (%2) a %3 (%4)"
245 #: audioengine.cc:974 audioengine.cc:1005
246 msgid "disconnect called before engine was started"
247 msgstr "desconexión invocada antes de que se inicie el motor"
249 #: audioengine.cc:1053
250 msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
251 msgstr "get_port_by_name() invocada antes de que se inicie el motor"
253 #: audioengine.cc:1105
254 msgid "get_ports called before engine was started"
255 msgstr "get_ports invocada antes de que se inicie el motor"
257 #: audioengine.cc:1428
258 msgid "failed to connect to JACK"
259 msgstr "falló la conexión a JACK"
261 #: audioregion.cc:1643
263 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
265 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
266 "transient data must be generated every time it is required.\n"
268 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
269 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
272 "This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in "
273 "this and future transient-detection operations.\n"
275 "Has requerido una operación que requiere análisis de audio.\n"
277 "Actualmente tienes deshabilitado \"auto-analizar-audio\", lo que significa\n"
278 "que los datos transitorios se han de generar cada vez.\n"
280 "Si realizas trabajos que requieren datos transitorios de forma regular\n"
281 "probablemente deberías habilitar \"auto-analizar-audio\",\n"
282 "salir de Ardour y reiniciar.\n"
283 "Este diálogo no aparecerá de nuevo. Sin embargo,\n"
284 "puedes notar un ligero retraso en ésta y en futuras\n"
285 "operaciones de detección de transitorios.\n"
287 #: audiosource.cc:199
288 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
291 #: audiosource.cc:226
292 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
295 #: audiosource.cc:366
296 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
299 #: audiosource.cc:387
300 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
303 #: audiosource.cc:463
304 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
307 #: audiosource.cc:587
309 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
312 #: audiosource.cc:667
313 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
316 #: audiosource.cc:706
317 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
320 #: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886
321 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
324 #: audiosource.cc:924
325 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
329 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
330 msgstr "No hay salidas disponibles para Audición - se requiere conexión manual"
333 msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
334 msgstr "Aún no está soportada la audición de regiones no audio"
337 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
341 msgid "Automation node has no path property"
344 #: automatable.cc:101
345 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
348 #: automatable.cc:129
349 msgid "cannot load automation data from %2"
352 #: automation_list.cc:353
353 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
355 "Lista de automatización: No se pudieron cargar las coordenadas de XML, se "
356 "han ignorado todos los puntos"
358 #: automation_list.cc:399
360 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
362 "Lista de automatización: No hay coordenada 'X' almacenada para el punto de "
363 "control (punto ignorado)"
365 #: automation_list.cc:405
367 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
369 "Lista de automatización: No hay coordenada 'Y' almacenada para el punto de "
370 "control (punto ignorado)"
372 #: automation_list.cc:421
374 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
378 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
381 #: butler.cc:97 butler.cc:103
382 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
386 msgid "Session: could not create butler thread"
390 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
394 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
398 msgid "Error reading from butler request pipe"
402 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
406 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
409 #: control_protocol_manager.cc:134
410 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
411 msgstr "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
413 #: control_protocol_manager.cc:141
414 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
415 msgstr "El protocolo de control de nombre \"%1\" no se pudo inicializar"
417 #: control_protocol_manager.cc:201
418 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
421 #: control_protocol_manager.cc:222
422 msgid "looking for control protocols in %1\n"
423 msgstr "buscando protocolos de control en %1\n"
425 #: control_protocol_manager.cc:247
426 msgid "Control protocol %1 not usable"
427 msgstr "Protocolo de control %1 no usable."
429 #: control_protocol_manager.cc:264
431 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
432 msgstr "Se descubrió protocolo de superficie de control: \"%1\""
434 #: control_protocol_manager.cc:282
435 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
438 #: control_protocol_manager.cc:290
439 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
443 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
447 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
451 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
458 #: data_type.cc:28 session.cc:1637 session.cc:1640
470 #: delivery.cc:117 send.cc:61
475 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
477 "La localización \"%1\" no es válida para bucle de pista (inicio >= fin)"
479 #: export_channel.cc:110
480 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
483 #: export_failed.cc:32
484 msgid "Export failed: %1"
487 #: export_filename.cc:117
488 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
491 #: export_filename.cc:222
495 #: export_filename.cc:231
496 msgid "Invalid time format"
499 #: export_filename.cc:240
503 #: export_filename.cc:255
504 msgid "Invalid date format"
507 #: export_format_manager.cc:57
511 #: export_format_manager.cc:66
515 #: export_format_manager.cc:80
519 #: export_format_manager.cc:91
520 msgid "Something else"
523 #: export_format_manager.cc:110
527 #: export_format_manager.cc:111
528 msgid "Lossless (linear PCM)"
531 #: export_format_manager.cc:112
532 msgid "Lossy compression"
535 #: export_format_manager.cc:113
536 msgid "Lossless compression"
539 #: export_format_manager.cc:207 export_format_specification.cc:575
543 #: export_format_specification.cc:533
547 #: export_format_specification.cc:537
551 #: export_format_specification.cc:539
555 #: export_format_specification.cc:541
559 #: export_formats.cc:49
563 #: export_formats.cc:50
567 #: export_formats.cc:51
571 #: export_formats.cc:52 session.cc:4834 session.cc:4850
575 #: export_formats.cc:159
579 #: export_formats.cc:161
583 #: export_formats.cc:163
587 #: export_formats.cc:165
591 #: export_formats.cc:167
595 #: export_formats.cc:169
599 #: export_formats.cc:171
600 msgid "8bit unsigned"
603 #: export_formats.cc:173
604 msgid "Vorbis sample format"
607 #: export_formats.cc:175
608 msgid "No sample format"
611 #: export_handler.cc:313
612 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
615 #: export_handler.cc:395 export_handler.cc:398
616 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
619 #: export_handler.cc:620 export_handler.cc:678
620 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
623 #: export_profile_manager.cc:94
624 msgid "Searching for export formats in %1"
627 #: export_profile_manager.cc:100
628 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
629 msgstr "Unable to create export format directory %1: %2"
631 #: export_profile_manager.cc:258
632 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
633 msgstr "Unable to remove export preset %1: %2"
635 #: export_profile_manager.cc:348
639 #: export_profile_manager.cc:466
643 #: export_profile_manager.cc:587
644 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
645 msgstr "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
647 #: export_profile_manager.cc:619
648 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
649 msgstr "Unable to remove export profile %1: %2"
651 #: export_profile_manager.cc:636
655 #: export_profile_manager.cc:805
656 msgid "No timespan has been selected!"
659 #: export_profile_manager.cc:809
660 msgid "No channels have been selected!"
663 #: export_profile_manager.cc:813
664 msgid "Some channels are empty"
667 #: export_profile_manager.cc:846
668 msgid "No format selected!"
671 #: export_profile_manager.cc:848
672 msgid "All channels are empty!"
675 #: export_profile_manager.cc:850
676 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
679 #: export_profile_manager.cc:853
681 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
685 #: file_source.cc:196 session_state.cc:2889
687 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
688 msgstr "ya hay 1000 archivos con nombres como %1; se discontinúa el versionado"
690 #: file_source.cc:205
691 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
694 #: file_source.cc:248 file_source.cc:376
695 msgid "FileSource: search path not set"
696 msgstr "Filesource: ruta de búsqueda no especificada."
698 #: file_source.cc:311 file_source.cc:446
699 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
701 "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): al buscar %2."
703 #: file_source.cc:438
705 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
708 "Filesource: \"%1\" es ambiguo al buscar %2\n"
711 #: file_source.cc:492
712 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
713 msgstr "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): %2."
715 #: file_source.cc:499
716 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
719 #: file_source.cc:533
721 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
722 "continue working, but please report this to the developers."
725 #: file_source.cc:538
726 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
729 #: filesystem_paths.cc:73
730 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
733 #: filesystem_paths.cc:78
735 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
739 #: filesystem_paths.cc:91
740 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
743 #: filesystem_paths.cc:107
744 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
747 #: filesystem_paths.cc:127
748 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
752 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
756 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
759 #: find_session.cc:51
760 msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
763 #: find_session.cc:63
764 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
767 #: find_session.cc:89
768 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
771 #: find_session.cc:125
772 msgid "%1 is not a snapshot file"
773 msgstr "%1 no es un archivo de captura de sesión"
775 #: find_session.cc:142
776 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
779 #: find_session.cc:159
780 msgid "unknown file type for session %1"
781 msgstr "tipo de archivo desconocido para la sesión %1"
784 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
785 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
788 msgid "Could not set system open files limit to %1"
789 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
792 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
796 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
797 msgstr "No se pudo obtener el límite de archivos abiertos del sistema (%1) "
800 msgid "Loading configuration"
801 msgstr "Cargando configuración"
804 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
808 msgid "Unable to create file %1 during import"
809 msgstr "Incapaz de crear el archivo %1 durante la importación"
812 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
820 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
824 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
828 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
829 msgstr "Importación: No se pudo abrir el archivo de entrada de sonido \"%1\""
832 msgid "Import: error opening MIDI file"
836 msgid "Loading MIDI file %1"
840 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
843 #: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
847 #: instrument_info.cc:230
848 msgid "preset %1 (bank %2)"
851 #: internal_send.cc:278 internal_send.cc:279
852 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
856 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
859 #: io.cc:343 io.cc:428
860 msgid "IO: cannot register input port %1"
863 #: io.cc:348 io.cc:433
864 msgid "IO: cannot register output port %1"
867 #: io.cc:591 io.cc:647
868 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
888 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
892 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
896 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
900 msgid "%1: cannot create I/O ports"
901 msgstr "%1: no se pueden crear puertos de E/S"
903 #: io.cc:1017 io.cc:1121
904 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
907 #: io.cc:1022 io.cc:1126
908 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
912 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
916 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
934 #: io.cc:1534 session.cc:491 session.cc:520
938 #: io.cc:1536 session.cc:504 session.cc:534
942 #: io.cc:1536 session.cc:506 session.cc:536
946 #: io.cc:1538 io.cc:1544
951 #: ladspa_plugin.cc:87
952 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
955 #: ladspa_plugin.cc:92
956 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
959 #: ladspa_plugin.cc:99
960 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
963 #: ladspa_plugin.cc:296
965 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
966 "in the plugin design, and presets may be invalid"
969 #: ladspa_plugin.cc:373 ladspa_plugin.cc:418
970 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
973 #: ladspa_plugin.cc:386 ladspa_plugin.cc:431
974 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
977 #: ladspa_plugin.cc:392 ladspa_plugin.cc:437
978 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
981 #: ladspa_plugin.cc:707
982 msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
985 #: ladspa_plugin.cc:817
986 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
989 #: ladspa_plugin.cc:854 ladspa_plugin.cc:860
990 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
991 msgstr "No se pudo crear %1. El preset no se guardó. (%2)"
993 #: ladspa_plugin.cc:867
994 msgid "Error saving presets file %1."
995 msgstr "Error al guardar el archivo de preset %1."
997 #: ladspa_plugin.cc:905
998 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
1002 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
1003 msgstr "No puedes poner una marca de CD en esta posición."
1006 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
1010 msgid "XML node for Location has no ID information"
1014 msgid "XML node for Location has no name information"
1018 msgid "XML node for Location has no start information"
1022 msgid "XML node for Location has no end information"
1026 msgid "XML node for Location has no flags information"
1030 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
1034 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
1037 #: location.cc:842 session.cc:4335 session_state.cc:1112
1042 msgid "could not load location from session file - ignored"
1045 #: location_importer.cc:61
1049 #: location_importer.cc:123
1053 #: location_importer.cc:125
1059 #: location_importer.cc:126
1067 #: location_importer.cc:146
1069 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1070 "You may rename the imported location:"
1073 #: location_importer.cc:157
1075 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1076 "You may rename the imported location:"
1079 #: location_importer.cc:168
1081 "A location with that name already exists.\n"
1082 "You may rename the imported location:"
1086 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1090 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1098 #: midi_diskstream.cc:166
1100 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1103 #: midi_diskstream.cc:218
1105 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1107 "AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
1108 "reproducción de audio."
1110 #: midi_diskstream.cc:269
1111 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1114 #: midi_diskstream.cc:646
1115 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1118 #: midi_diskstream.cc:781
1119 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1122 #: midi_diskstream.cc:815
1123 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1126 #: midi_diskstream.cc:902
1127 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1130 #: midi_diskstream.cc:939
1131 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1134 #: midi_diskstream.cc:1143
1135 msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range"
1138 #: midi_model.cc:619
1139 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1142 #: midi_model.cc:875
1143 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1146 #: midi_model.cc:1953
1150 #: midi_patch_manager.cc:126
1151 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1154 #: midi_source.cc:125
1155 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1158 #: midi_source.cc:132
1159 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1162 #: midi_source.cc:144
1163 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1166 #: midi_source.cc:151
1167 msgid "Missing state property on AutomationState"
1170 #: midi_stretch.cc:85
1171 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1174 #: monitor_processor.cc:53
1178 #: monitor_processor.cc:54
1182 #: monitor_processor.cc:55
1183 msgid "monitor mono"
1186 #: monitor_processor.cc:58
1187 msgid "monitor dim level"
1190 #: monitor_processor.cc:62
1191 msgid "monitor solo boost level"
1194 #: monitor_processor.cc:512
1195 msgid "cut control %1"
1198 #: monitor_processor.cc:513
1202 #: monitor_processor.cc:514
1203 msgid "polarity control"
1206 #: monitor_processor.cc:515
1207 msgid "solo control"
1211 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1216 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1221 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1225 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1237 msgid "duplicate region"
1242 msgstr "inserar archivo"
1245 msgid "insert region"
1246 msgstr "insert región"
1249 msgid "drag region brush"
1257 msgid "selection grab"
1265 msgid "fill selection"
1269 msgid "create region"
1277 msgid "fixed time region copy"
1281 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1284 #: panner_manager.cc:76
1285 msgid "looking for panners in %1"
1288 #: panner_manager.cc:99
1289 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
1292 #: panner_manager.cc:116
1293 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1296 #: panner_manager.cc:123
1297 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1300 #: panner_manager.cc:186
1301 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1304 #: panner_shell.cc:179
1305 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1308 #: panner_shell.cc:185
1309 msgid "panner plugin node has no type information!"
1313 msgid "region state node has no ID, ignored"
1317 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1320 #: playlist_source.cc:99
1321 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1324 #: playlist_source.cc:118
1325 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1328 #: plugin_insert.cc:599
1329 msgid "programming error: "
1330 msgstr "error de programación:"
1332 #: plugin_insert.cc:908
1333 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1336 #: plugin_insert.cc:923
1337 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1338 msgstr "Tipo de plugin desconocido %1 en estado de inserción de plugins"
1340 #: plugin_insert.cc:951
1341 msgid "Plugin has no unique ID field"
1342 msgstr "El plugin no tiene un campo de ID único."
1344 #: plugin_insert.cc:960
1346 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1347 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1349 "Se encontró una referencia a un plugin (\"%1\") que no se conoce.\n"
1350 "Quizás se suprimió o se movió desde la última vez que fue usado."
1352 #: plugin_insert.cc:1076
1353 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1356 #: plugin_insert.cc:1083
1357 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1360 #: plugin_insert.cc:1119
1361 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1364 #: plugin_manager.cc:161
1365 msgid "Discovering Plugins"
1366 msgstr "Descubriendo plugins"
1368 #: plugin_manager.cc:334
1369 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1372 #: plugin_manager.cc:373
1373 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1376 #: plugin_manager.cc:380
1377 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1380 #: plugin_manager.cc:600
1382 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1386 #: plugin_manager.cc:704
1388 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1389 "in %2 at this time"
1392 #: plugin_manager.cc:865
1393 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1394 msgstr "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1396 #: plugin_manager.cc:882
1397 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1398 msgstr "Tipo de plugin desconocido \"%1\" - ignorado"
1401 msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
1405 msgid "could not reregister %1"
1406 msgstr "no se pudo registrar %1"
1408 #: port_insert.cc:43
1412 #: port_insert.cc:198
1413 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1416 #: port_insert.cc:203
1417 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1421 msgid "No %1 property flag in element %2"
1425 msgid "No child node with active property"
1428 #: rc_configuration.cc:93
1429 msgid "Loading system configuration file %1"
1430 msgstr "Cargando el archivo de configuración del sistema %1"
1432 #: rc_configuration.cc:97
1433 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1434 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración del sistema \"%2\""
1436 #: rc_configuration.cc:102
1437 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1439 "%1: El archivo de configuración del sistema \"%2\" no se ha cargado con "
1442 #: rc_configuration.cc:106
1445 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1446 "was an error installing %1"
1447 msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
1449 #: rc_configuration.cc:121
1450 msgid "Loading user configuration file %1"
1451 msgstr "Cargando el archivo de configuración de usuario %1"
1453 #: rc_configuration.cc:125
1454 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1455 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración \"%2\""
1457 #: rc_configuration.cc:130
1458 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1460 "%1: El archivo de configuración de usuario \"%2\" no se ha cargado con "
1463 #: rc_configuration.cc:134
1464 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1465 msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
1467 #: rc_configuration.cc:151
1468 msgid "Config file %1 not saved"
1469 msgstr "Archivo de configuración %1 no guardado"
1471 #: recent_sessions.cc:54
1472 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1475 #: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
1476 #: region_factory.cc:192
1478 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1481 #: region_factory.cc:554
1482 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1485 #: region_factory.cc:556
1486 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1489 #: region_factory.cc:618
1490 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1491 msgstr "no se puede crear un nuevo nombre para region \"%1\""
1493 #: resampled_source.cc:98
1495 msgstr "Importar: %1"
1497 #: resampled_source.cc:128
1498 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1505 #: route.cc:1110 route.cc:2560
1506 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1510 msgid "processor could not be created. Ignored."
1513 #: route.cc:1993 route.cc:2213
1514 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1518 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1521 #: route.cc:2116 route.cc:2120 route.cc:2327 route.cc:2331
1522 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1525 #: route_group.cc:459
1526 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1529 #: rb_effect.cc:233 rb_effect.cc:274
1530 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1533 #: rb_effect.cc:303 rb_effect.cc:325
1534 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1546 msgid "programming error: send created using role %1"
1550 msgid "Set block size and sample rate"
1554 msgid "Using configuration"
1574 msgid "could not setup Click I/O"
1575 msgstr "no se pudo configurar la E/S del click"
1578 msgid "cannot setup Click I/O"
1579 msgstr "no se puede configurar la E/S del click"
1582 msgid "Compute I/O Latencies"
1583 msgstr "Calcular las latencias de E/S"
1586 msgid "Set up standard connections"
1587 msgstr "Configurar las conexiones estándar"
1591 msgid "out %<PRIu32>"
1596 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1601 msgid "in %<PRIu32>"
1606 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1610 msgid "Setup signal flow and plugins"
1611 msgstr "Configurar rutas de señales y plugins"
1614 msgid "Connect to engine"
1615 msgstr "Conectar a motor"
1618 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1619 msgstr "no se puede conectar salida master %1 a %2"
1626 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1630 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1634 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1638 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1642 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1647 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1652 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1656 msgid "Session: could not create new midi track."
1659 #: session.cc:1872 session.cc:1875
1663 #: session.cc:1899 session.cc:1907 session.cc:1984 session.cc:1992
1664 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1668 msgid "Session: could not create new audio track."
1671 #: session.cc:1962 session.cc:1965
1676 msgid "Session: could not create new audio route."
1677 msgstr "Sesión: No se pudo crear la ruta del nuevo audio"
1680 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1684 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1688 msgid "Session: could not create new route from template"
1689 msgstr "Sesión: No se pudo crear la nueva ruta desde plantilla"
1692 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1696 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
1699 #: session.cc:3365 session.cc:3423
1700 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1704 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1708 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1712 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1716 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1720 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1724 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
1728 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
1729 msgstr "no se puede crear nuevo archivo de audio"
1731 #: session_click.cc:161
1732 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1735 #: session_click.cc:174
1736 msgid "cannot read data from click soundfile"
1739 #: session_command.cc:87
1740 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1743 #: session_command.cc:148
1745 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1748 #: session_command.cc:177
1750 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1754 #: session_directory.cc:59
1755 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1758 #: session_directory.cc:76
1759 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1762 #: session_events.cc:184
1763 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1766 #: session_export.cc:126
1767 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1770 #: session_export.cc:183
1771 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1774 #: session_ltc.cc:219
1776 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1780 #: session_midi.cc:427
1781 msgid "Session: could not send full MIDI time code"
1784 #: session_midi.cc:519
1785 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1788 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1789 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1792 #: session_process.cc:135
1793 msgid "Session: error in no roll for %1"
1796 #: session_process.cc:1156
1797 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1800 #: session_state.cc:139
1801 msgid "Could not use path %1 (%s)"
1802 msgstr "No se pudo usar la ruta %1 (%s)"
1804 #: session_state.cc:267
1805 msgid "solo cut control (dB)"
1808 #: session_state.cc:360
1809 msgid "Reset Remote Controls"
1810 msgstr "Restablecer controles remotos"
1812 #: session_state.cc:385
1813 msgid "Session loading complete"
1814 msgstr "Carga de sesión completada"
1816 #: session_state.cc:452
1817 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1820 #: session_state.cc:459
1821 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1824 #: session_state.cc:466
1825 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1828 #: session_state.cc:473
1829 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1832 #: session_state.cc:480
1833 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1836 #: session_state.cc:487
1837 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1840 #: session_state.cc:494
1841 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1844 #: session_state.cc:501
1845 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1848 #: session_state.cc:515
1849 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1852 #: session_state.cc:548
1853 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1856 #: session_state.cc:554
1857 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1860 #: session_state.cc:573
1864 #: session_state.cc:636
1865 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1866 msgstr "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1868 #: session_state.cc:660
1869 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1872 #: session_state.cc:688
1874 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1875 msgstr "Could not remove state file at path \"%1\" (%2)"
1877 #: session_state.cc:759
1879 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1880 "connections. Session not saved"
1883 #: session_state.cc:808
1884 msgid "state could not be saved to %1"
1887 #: session_state.cc:810 session_state.cc:821
1889 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1890 msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
1892 #: session_state.cc:818
1893 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
1896 #: session_state.cc:886
1897 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1900 #: session_state.cc:898
1902 msgid "Could not understand session file %1"
1903 msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
1905 #: session_state.cc:907
1906 msgid "Session file %1 is not a session"
1907 msgstr "El archivo de sesión %1 no es una sesión"
1909 #: session_state.cc:941
1911 "Copying old session file %1 to %2\n"
1912 "Use %2 with %3 versions before 2.0 from now on"
1915 #: session_state.cc:1206
1916 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1919 #: session_state.cc:1255
1920 msgid "Session: XML state has no options section"
1923 #: session_state.cc:1260
1924 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1927 #: session_state.cc:1271
1928 msgid "Session: XML state has no sources section"
1931 #: session_state.cc:1278
1932 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
1935 #: session_state.cc:1285
1936 msgid "Session: XML state has no locations section"
1939 #: session_state.cc:1311
1940 msgid "Session: XML state has no Regions section"
1943 #: session_state.cc:1318
1944 msgid "Session: XML state has no playlists section"
1947 #: session_state.cc:1338
1948 msgid "Session: XML state has no bundles section"
1951 #: session_state.cc:1350
1952 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
1955 #: session_state.cc:1358
1956 msgid "Session: XML state has no routes section"
1959 #: session_state.cc:1370
1960 msgid "Session: XML state has no route groups section"
1963 #: session_state.cc:1379
1964 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
1967 #: session_state.cc:1386
1968 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
1971 #: session_state.cc:1394
1972 msgid "Session: XML state has no click section"
1975 #: session_state.cc:1442
1976 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
1979 #: session_state.cc:1446
1980 msgid "Loaded track/bus %1"
1981 msgstr "Pista/bus %1 cargado"
1983 #: session_state.cc:1544
1984 msgid "Could not find diskstream for route"
1987 #: session_state.cc:1598
1988 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
1991 #: session_state.cc:1602
1992 msgid "Can not load state for region '%1'"
1993 msgstr "No se puede cargar el estado de la región '%1'"
1995 #: session_state.cc:1638
1996 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
1999 #: session_state.cc:1666
2000 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
2003 #: session_state.cc:1678
2004 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
2007 #: session_state.cc:1740
2008 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
2011 #: session_state.cc:1748 session_state.cc:1769 session_state.cc:1789
2013 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
2016 #: session_state.cc:1754 session_state.cc:1775 session_state.cc:1795
2018 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
2022 #: session_state.cc:1818
2024 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
2028 #: session_state.cc:1852
2029 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
2032 #: session_state.cc:1860
2034 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
2037 #: session_state.cc:1866
2039 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
2042 #: session_state.cc:1934
2044 "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
2045 "existing files with similar names"
2048 #: session_state.cc:1957
2049 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2052 #: session_state.cc:1991
2053 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
2054 msgstr "No se encuentra un archivo de audio. Será reemplazado por silencio."
2056 #: session_state.cc:2014
2057 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2058 msgstr "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2060 #: session_state.cc:2031
2061 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2064 #: session_state.cc:2044
2065 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2066 msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - no se creará una nueva versión"
2068 #: session_state.cc:2050
2069 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2070 msgstr "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2072 #: session_state.cc:2060
2073 msgid "template not saved"
2074 msgstr "plantilla no guardada"
2076 #: session_state.cc:2070
2077 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2079 "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2081 #: session_state.cc:2265
2082 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2085 #: session_state.cc:2807 session_state.cc:2813
2086 msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
2089 #: session_state.cc:2866
2090 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2093 #: session_state.cc:2905
2094 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2097 #: session_state.cc:2923
2098 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2101 #: session_state.cc:3225
2102 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2105 #: session_state.cc:3238
2106 msgid "history could not be saved to %1"
2107 msgstr "No se pudo guardar el historial a %1"
2109 #: session_state.cc:3241
2110 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2111 msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2113 #: session_state.cc:3245
2114 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2117 #: session_state.cc:3270
2118 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2121 #: session_state.cc:3276
2122 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2123 msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
2125 #: session_state.cc:3318
2126 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2129 #: session_state.cc:3329
2130 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2133 #: session_state.cc:3340
2134 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2137 #: session_state.cc:3348
2138 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2141 #: session_state.cc:3600
2142 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2145 #: session_state.cc:3605
2146 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2149 #: session_time.cc:215
2150 msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
2153 #: session_transport.cc:168
2154 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2155 msgstr "No se puede reproducir en bucle - no se definió un rango de bucle."
2157 #: session_transport.cc:727
2159 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2160 "Recommend changing the configured options"
2163 #: session_transport.cc:1092
2165 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2169 #: smf_source.cc:252
2170 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2173 #: smf_source.cc:265
2174 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2177 #: smf_source.cc:271
2178 msgid "Event time is before MIDI source position"
2181 #: smf_source.cc:306 smf_source.cc:345
2182 msgid "Skipping event with unordered time %1"
2185 #: smf_source.cc:410
2186 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2189 #: sndfile_helpers.cc:32
2193 #: sndfile_helpers.cc:33
2197 #: sndfile_helpers.cc:34
2201 #: sndfile_helpers.cc:35
2202 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2203 msgstr "W64 (64 bit WAV)"
2205 #: sndfile_helpers.cc:36
2209 #: sndfile_helpers.cc:37
2213 #: sndfile_helpers.cc:38
2214 msgid "raw (no header)"
2215 msgstr "raw (sin encabezado)"
2217 #: sndfile_helpers.cc:43
2221 #: sndfile_helpers.cc:44
2225 #: sndfile_helpers.cc:45
2229 #: sndfile_helpers.cc:46
2233 #: sndfile_helpers.cc:47
2237 #: sndfile_helpers.cc:48
2241 #: sndfile_helpers.cc:49
2245 #: sndfile_helpers.cc:64
2246 msgid "Signed 16 bit PCM"
2249 #: sndfile_helpers.cc:65
2250 msgid "Signed 24 bit PCM"
2253 #: sndfile_helpers.cc:66
2254 msgid "Signed 32 bit PCM"
2257 #: sndfile_helpers.cc:67
2258 msgid "Signed 8 bit PCM"
2261 #: sndfile_helpers.cc:68
2262 msgid "32 bit float"
2265 #: sndfile_helpers.cc:81
2266 msgid "Little-endian (Intel)"
2267 msgstr "Little-endian (Intel)"
2269 #: sndfile_helpers.cc:82
2270 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2271 msgstr "Big-endian (PowerPC)"
2273 #: sndfilesource.cc:201
2274 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2277 #: sndfilesource.cc:209
2279 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2283 #: sndfilesource.cc:255 sndfilesource.cc:571 sndfilesource.cc:595
2285 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2289 #: sndfilesource.cc:302
2290 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2293 #: sndfilesource.cc:337
2294 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2297 #: sndfilesource.cc:347
2299 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2302 #: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420
2303 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2306 #: sndfilesource.cc:396 utils.cc:592 utils.cc:616 utils.cc:630 utils.cc:649
2307 msgid "programming error: %1 %2"
2308 msgstr "error de programación: %1 %2"
2310 #: sndfilesource.cc:523
2311 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2314 #: sndfilesource.cc:528
2315 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
2318 #: sndfilesource.cc:534
2319 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2322 #: sndfilesource.cc:548
2324 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2327 #: sndfilesource.cc:553
2328 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2331 #: sndfilesource.cc:614
2332 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2335 #: sndfilesource.cc:727
2336 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2339 #: sndfilesource.cc:740 sndfilesource.cc:790 sndfilesource.cc:797
2340 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2343 #: sndfilesource.cc:820
2345 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2350 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2354 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2358 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2361 #: tape_file_matcher.cc:46
2362 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2366 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2370 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2374 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2378 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2382 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2386 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2390 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2394 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2398 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2403 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2409 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2414 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2418 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2422 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2427 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2432 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2435 #: tempo.cc:679 tempo.cc:695
2436 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2439 #: tempo.cc:809 tempo.cc:1782
2440 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2444 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2448 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n"
2451 #: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611
2452 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2456 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2460 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2463 #: tempo_map_importer.cc:52
2467 #: tempo_map_importer.cc:60
2471 #: tempo_map_importer.cc:80
2472 msgid "Tempo marks: "
2475 #: tempo_map_importer.cc:80
2481 #: tempo_map_importer.cc:89
2483 "This will replace the current tempo map!\n"
2484 "Are you sure you want to do this?"
2487 #: user_bundle.cc:47
2488 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2491 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2493 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2496 #: user_bundle.cc:64
2497 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2500 #: user_bundle.cc:70
2501 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2504 #: user_bundle.cc:85
2505 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2508 #: utils.cc:453 utils.cc:477
2512 #: utils.cc:455 utils.cc:470
2516 #: utils.cc:457 utils.cc:473
2521 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2524 #: utils.cc:484 utils.cc:513
2525 msgid "MIDI Timecode"
2528 #: utils.cc:484 utils.cc:511
2532 #: utils.cc:488 utils.cc:520
2536 #: utils.cc:492 utils.cc:507 utils.cc:527
2541 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2553 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2557 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2561 #~ "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart "
2562 #~ "JACK with ports if you need this many tracks."
2564 #~ "JACK no disponde de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con "
2565 #~ "más puertos si necesitas tantas pistas"
2567 #~ msgid "control protocol \"%1\" is not known. Ignored"
2568 #~ msgstr "el protocolo de control \"%1\" no existe. No hecho caso."
2570 #~ msgid "Removed open file count limit. Excellent!"
2571 #~ msgstr "Suprimido el límite del contador de archivos abiertos. ¡Excelente!"
2573 #~ msgid "%1 will be limited to %2 open files"
2574 #~ msgstr "%1 será limitado a %2 archivos abiertos"
2582 #~ msgid "Template \"%1\" already exists - template not renamed"
2583 #~ msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - plantilla no renombrada"
2585 #~ msgid "path (%1) is ambiguous"
2586 #~ msgstr "la ruta (%1) es ambigua"
2588 #~ msgid "Reset Control Protocols"
2589 #~ msgstr "Restablecer protocolos de control"
2591 #~ msgid "%1: cannot create region from pending capture sources"
2593 #~ "%1: no se puede crear la región desde las fuentes de captura pendientes"
2595 #~ msgid "register input port called before engine was started"
2597 #~ "registro de puerto de entrada invocado antes de que se inicie el motor"
2599 #~ msgid "register output port called before engine was started"
2601 #~ "registro de puerto de salida invocado antes de que se inicie el motor"
2603 #~ msgid "AudioEngine: connection already exists: %1 (%2) to %3 (%4)"
2604 #~ msgstr "AudioEngine: la conexión ya existe: %1 (%2) a %3 (%4)"
2606 #~ msgid "Disconnected from JACK while reconnecting. You should quit %1 now."
2608 #~ "Se desconectó de JACK mientras se reconectaba. Deberías salir de %1 ahora"
2611 #~ "This is an old session that does not have\n"
2612 #~ "sufficient information for rendered FX"
2614 #~ "Esta es una sesión antigua que no tiene\n"
2615 #~ "información suficiente para efectos renderizados"
2617 #~ msgid "programming error:"
2618 #~ msgstr "error de programación:"
2620 #~ msgid "Starting OSC"
2621 #~ msgstr "Iniciando OSC"
2623 #~ msgid "no MIDI ports specified: no MMC or MTC control possible"
2625 #~ "no se han especificado puertos MIDI: no es posible control MMC ni MTC "
2627 #~ msgid "Configuring MIDI ports"
2628 #~ msgstr "Configurando puertos MIDI"
2633 #~ msgid "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
2634 #~ msgstr "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
2636 #~ msgid "No MTC support (MIDI port \"%1\" not available)"
2637 #~ msgstr "No hay soporte MTC (puerto MIDI \"%1\" no disponible)"
2639 #~ msgid "No MIDI parameter support (MIDI port \"%1\" not available)"
2641 #~ "No hay soporte de parámetros MIDI (puerto MIDI \"%1\" no disponible)"
2644 #~ "converting %1\n"
2645 #~ "(resample from %2KHz to %3KHz)\n"
2648 #~ "convirtiendo %1\n"
2649 #~ "(remuestreo desde %2KHz a %3KHz)\n"
2653 #~ "converting %1\n"
2656 #~ "convirtiendo %1\n"
2659 #~ msgid "cannot setup master inputs"
2660 #~ msgstr "no se pueden configurar las entradas principales"
2662 #~ msgid "OSC startup"
2663 #~ msgstr "Inicio de OSC"
2665 #~ msgid "Export: no output file specified"
2666 #~ msgstr "Exportación: No se ha especificado archivo de salida"
2668 #~ msgid "Export: could not write data to output file (%1)"
2670 #~ "Exportación: No se pudieron escribir datos al archivo de salida (%1)"
2672 #~ msgid "cannot create dead sounds directory \"%1\"; ignored"
2674 #~ "No se puede crear el directorio para archivos purgados \"%1\"; ignorado."