update spanish translation, #6204
[ardour.git] / libs / ardour / po / es.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: libardour\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-03-15 11:50+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-03-15 \n"
7 "Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15
16 #: amp.cc:57 automatable.cc:165
17 msgid "Fader"
18 msgstr ""
19
20 #: audio_diskstream.cc:249
21 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
22 msgstr ""
23 "AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
24 "reproducción de audio."
25
26 #: audio_diskstream.cc:301
27 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
28 msgstr "AudioDiskstream %1: ¡No hay ninguna lista de reproducción para copiar!"
29
30 #: audio_diskstream.cc:861 audio_diskstream.cc:871
31 msgid ""
32 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
33 msgstr ""
34 "AudioDiskstream %1: al rellenar, no se puede leer %2 de la lista de "
35 "reproducción en el cuadro %3."
36
37 #: audio_diskstream.cc:1028
38 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
39 msgstr ""
40 "AudioDiskstream %1: no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el "
41 "cuadro %3."
42
43 #: audio_diskstream.cc:1397 audio_diskstream.cc:1416
44 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
45 msgstr "AudioDiskstream %1: no se puede escribir en el disco."
46
47 #: audio_diskstream.cc:1459
48 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
49 msgstr ""
50
51 #: audio_diskstream.cc:1553
52 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
53 msgstr "%1: no se pudo crear la región para el archivo de audio completo"
54
55 #: audio_diskstream.cc:1585
56 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
57 msgstr "AudioDiskstream: ¡No se pudo crear región para el audio capturado!"
58
59 #: audio_diskstream.cc:1693
60 msgid "programmer error: %1"
61 msgstr "error de programador: %1"
62
63 #: audio_diskstream.cc:1921
64 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
65 msgstr "AudioDiskstream: canal %1 fuera de rango"
66
67 #: audio_diskstream.cc:1935 midi_diskstream.cc:1297
68 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
69 msgstr "%1:%2 archivo de captura nuevo no inicializado correctamente"
70
71 #: audio_diskstream.cc:2214
72 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
73 msgstr "%1: no se puede restaurar el archivo de captura pendiente %2"
74
75 #: audio_diskstream.cc:2236
76 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
77 msgstr ""
78 "%1: cantidad listada de fuentes pendientes incorrecta - se ignorarán todas"
79
80 #: audio_diskstream.cc:2270
81 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
82 msgstr ""
83 "%1: no se puede crear la región del archivo entero desde las fuentes de "
84 "captura pendientes"
85
86 #: audio_library.cc:81
87 msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
88 msgstr "No se pudo abrir %1. Biblioteca de Audio no guardada."
89
90 #: audio_playlist.cc:504
91 msgid ""
92 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
93 "- crossfade discarded"
94 msgstr ""
95
96 #: audio_playlist.cc:520
97 msgid ""
98 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
99 "- crossfade discarded"
100 msgstr ""
101
102 #: audio_playlist_importer.cc:68
103 msgid "Audio Playlists"
104 msgstr ""
105
106 #: audio_playlist_importer.cc:161
107 msgid "region"
108 msgstr "región"
109
110 #: audio_playlist_importer.cc:163
111 msgid "regions"
112 msgstr "regiones"
113
114 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244
115 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
116 msgstr "Ya existe un puerto con este nombre, por favor renómbralo."
117
118 #: audio_playlist_importer.cc:183
119 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
120 msgstr ""
121
122 #: audio_playlist_importer.cc:267
123 msgid "Audio Playlists (unused)"
124 msgstr ""
125
126 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:969 midi_playlist_source.cc:146
127 #: midi_playlist_source.cc:154 midi_playlist_source.cc:161 midi_source.cc:347
128 #: plugin_insert.cc:641 rb_effect.cc:327 session.cc:2845 session.cc:2878
129 #: session.cc:4123 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154
130 msgid "programming error: %1"
131 msgstr "error de programación: %1"
132
133 #: audio_region_importer.cc:75
134 msgid "Audio Regions"
135 msgstr "Regiones de audio"
136
137 #: audio_region_importer.cc:145
138 msgid "Length: "
139 msgstr "Duración: "
140
141 #: audio_region_importer.cc:147
142 msgid ""
143 "\n"
144 "Position: "
145 msgstr ""
146 "\n"
147 "Posición: "
148
149 #: audio_region_importer.cc:149
150 msgid ""
151 "\n"
152 "Channels: "
153 msgstr ""
154 "\n"
155 "Canales: "
156
157 #: audio_track.cc:161
158 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
159 msgstr ""
160
161 #: audio_track.cc:163
162 msgid "in 1"
163 msgstr ""
164
165 #: audio_track.cc:164
166 msgid "No input bundles available as a replacement"
167 msgstr ""
168
169 #: audio_track.cc:168
170 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
171 msgstr ""
172
173 #: audio_track.cc:177
174 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
175 msgstr "Lista de entrada de canales inválida en el nodo XML (%1)"
176
177 #: audio_track_importer.cc:68
178 msgid "Audio Tracks"
179 msgstr "Pistas de audio"
180
181 #: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259
182 msgid "badly-formed XML in imported track"
183 msgstr ""
184
185 #: audio_track_importer.cc:287
186 msgid "Error Importing Audio track %1"
187 msgstr "Error importando pista de audio %1"
188
189 #: audioanalyser.cc:50
190 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
191 msgstr "no se puede cargar el plugin VAMP \"%1\""
192
193 #: audioanalyser.cc:70
194 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
195 msgstr "el plugin VAMP \"%1\" no pudo ser cargado"
196
197 #: audioengine.cc:696
198 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
199 msgstr ""
200
201 #: audioengine.cc:702
202 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
203 msgstr ""
204
205 #: audioengine.cc:779
206 msgid "Could not create backend for %1: %2"
207 msgstr ""
208
209 #: audioregion.cc:1685
210 msgid ""
211 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
212 "\n"
213 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
214 "transient data must be generated every time it is required.\n"
215 "\n"
216 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
217 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit %1 and restart.\n"
218 "\n"
219 "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
220 "this and future transient-detection operations.\n"
221 msgstr ""
222
223 #: audiosource.cc:228
224 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
225 msgstr ""
226
227 #: audiosource.cc:257
228 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
229 msgstr ""
230
231 #: audiosource.cc:367
232 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)"
233 msgstr ""
234
235 #: audiosource.cc:400
236 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
237 msgstr ""
238
239 #: audiosource.cc:436 audiosource.cc:531
240 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1."
241 msgstr ""
242
243 #: audiosource.cc:442 audiosource.cc:537
244 msgid "map failed - could not map peakfile %1."
245 msgstr ""
246
247 #: audiosource.cc:453 audiosource.cc:548
248 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1."
249 msgstr ""
250
251 #: audiosource.cc:459 audiosource.cc:554
252 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1."
253 msgstr ""
254
255 #: audiosource.cc:644
256 msgid ""
257 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
258 msgstr ""
259
260 #: audiosource.cc:711
261 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
262 msgstr ""
263
264 #: audiosource.cc:748
265 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
266 msgstr ""
267
268 #: audiosource.cc:817 audiosource.cc:939
269 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
270 msgstr ""
271
272 #: audiosource.cc:822 audiosource.cc:948
273 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
274 msgstr ""
275
276 #: audiosource.cc:981
277 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
278 msgstr ""
279
280 #: auditioner.cc:100
281 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
282 msgstr ""
283
284 #: auditioner.cc:102
285 msgid "No synth for midi-audition found."
286 msgstr ""
287
288 #: auditioner.cc:158
289 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
290 msgstr "No hay salidas disponibles para Audición - se requiere conexión manual"
291
292 #: auditioner.cc:399 auditioner.cc:446
293 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
294 msgstr ""
295
296 #: auditioner.cc:434
297 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
298 msgstr ""
299
300 #: auditioner.cc:453
301 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
302 msgstr ""
303
304 #: automatable.cc:84
305 msgid "Automation node has no path property"
306 msgstr ""
307
308 #: automatable.cc:104
309 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
310 msgstr ""
311
312 #: automatable.cc:132
313 msgid "cannot load automation data from %2"
314 msgstr ""
315
316 #: automatable.cc:167
317 msgid "Mute"
318 msgstr ""
319
320 #: automation_list.cc:356
321 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
322 msgstr ""
323 "Lista de automatización: No se pudieron cargar las coordenadas de XML, se "
324 "han ignorado todos los puntos"
325
326 #: automation_list.cc:402
327 msgid ""
328 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
329 msgstr ""
330 "Lista de automatización: No hay coordenada 'X' almacenada para el punto de "
331 "control (punto ignorado)"
332
333 #: automation_list.cc:408
334 msgid ""
335 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
336 msgstr ""
337 "Lista de automatización: No hay coordenada 'Y' almacenada para el punto de "
338 "control (punto ignorado)"
339
340 #: automation_list.cc:422
341 msgid ""
342 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
343 msgstr ""
344
345 #: butler.cc:100
346 msgid "Session: could not create butler thread"
347 msgstr ""
348
349 #: butler.cc:222 butler.cc:223
350 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
351 msgstr ""
352
353 #: butler.cc:270 butler.cc:271
354 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
355 msgstr ""
356
357 #: control_protocol_manager.cc:164
358 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
359 msgstr "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
360
361 #: control_protocol_manager.cc:171
362 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
363 msgstr "El protocolo de control de nombre \"%1\" no se pudo inicializar"
364
365 #: control_protocol_manager.cc:237
366 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
367 msgstr ""
368
369 #: control_protocol_manager.cc:281
370 msgid "looking for control protocols in %1\n"
371 msgstr "buscando protocolos de control en %1\n"
372
373 #: control_protocol_manager.cc:306
374 msgid "Control protocol %1 not usable"
375 msgstr "Protocolo de control %1 no usable."
376
377 #: control_protocol_manager.cc:323
378 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
379 msgstr ""
380
381 #: control_protocol_manager.cc:341
382 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
383 msgstr ""
384
385 #: control_protocol_manager.cc:347
386 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
387 msgstr ""
388
389 #: cycle_timer.cc:40
390 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
391 msgstr ""
392
393 #: cycle_timer.cc:52
394 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
395 msgstr ""
396
397 #: cycle_timer.cc:75
398 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
399 msgstr ""
400
401 #: data_type.cc:27
402 msgid "audio"
403 msgstr ""
404
405 #: data_type.cc:28 session.cc:1995 session.cc:1998
406 msgid "MIDI"
407 msgstr ""
408
409 #: data_type.cc:29
410 msgid "unknown"
411 msgstr "desconocido"
412
413 #: delivery.cc:118
414 msgid "main outs"
415 msgstr ""
416
417 #: delivery.cc:121 send.cc:63
418 msgid "listen"
419 msgstr ""
420
421 #: diskstream.cc:309
422 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
423 msgstr ""
424 "La localización \"%1\" no es válida para bucle de pista (inicio >= fin)"
425
426 #: export_channel.cc:110
427 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
428 msgstr ""
429
430 #: export_failed.cc:32
431 msgid "Export failed: %1"
432 msgstr ""
433
434 #: export_filename.cc:126
435 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
436 msgstr ""
437
438 #: export_filename.cc:242
439 msgid "No Time"
440 msgstr ""
441
442 #: export_filename.cc:251
443 msgid "Invalid time format"
444 msgstr ""
445
446 #: export_filename.cc:260
447 msgid "No Date"
448 msgstr ""
449
450 #: export_filename.cc:275
451 msgid "Invalid date format"
452 msgstr ""
453
454 #: export_format_manager.cc:57
455 msgid "CD"
456 msgstr ""
457
458 #: export_format_manager.cc:66
459 msgid "DVD-A"
460 msgstr ""
461
462 #: export_format_manager.cc:80
463 msgid "iPod"
464 msgstr ""
465
466 #: export_format_manager.cc:91
467 msgid "Something else"
468 msgstr ""
469
470 #: export_format_manager.cc:110
471 msgid "Any"
472 msgstr ""
473
474 #: export_format_manager.cc:111
475 msgid "Lossless (linear PCM)"
476 msgstr ""
477
478 #: export_format_manager.cc:112
479 msgid "Lossy compression"
480 msgstr ""
481
482 #: export_format_manager.cc:113
483 msgid "Lossless compression"
484 msgstr ""
485
486 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:591
487 msgid "Session rate"
488 msgstr ""
489
490 #: export_format_specification.cc:549
491 msgid "normalize"
492 msgstr ""
493
494 #: export_format_specification.cc:553
495 msgid "trim"
496 msgstr ""
497
498 #: export_format_specification.cc:555
499 msgid "trim start"
500 msgstr "trim start"
501
502 #: export_format_specification.cc:557
503 msgid "trim end"
504 msgstr ""
505
506 #: export_formats.cc:49
507 msgid "Shaped Noise"
508 msgstr ""
509
510 #: export_formats.cc:50
511 msgid "Triangular"
512 msgstr ""
513
514 #: export_formats.cc:51
515 msgid "Rectangular"
516 msgstr ""
517
518 #: export_formats.cc:52 session.cc:5420 session.cc:5436
519 msgid "None"
520 msgstr ""
521
522 #: export_formats.cc:159
523 msgid "8bit"
524 msgstr ""
525
526 #: export_formats.cc:161
527 msgid "16bit"
528 msgstr ""
529
530 #: export_formats.cc:163
531 msgid "24bit"
532 msgstr ""
533
534 #: export_formats.cc:165
535 msgid "32bit"
536 msgstr ""
537
538 #: export_formats.cc:167
539 msgid "float"
540 msgstr ""
541
542 #: export_formats.cc:169
543 msgid "double"
544 msgstr ""
545
546 #: export_formats.cc:171
547 msgid "8bit unsigned"
548 msgstr ""
549
550 #: export_formats.cc:173
551 msgid "Vorbis sample format"
552 msgstr ""
553
554 #: export_formats.cc:175
555 msgid "No sample format"
556 msgstr ""
557
558 #: export_handler.cc:360
559 msgid "File %1 uploaded to %2"
560 msgstr ""
561
562 #: export_handler.cc:366
563 msgid ""
564 "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
565 msgstr ""
566
567 #: export_handler.cc:413
568 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
569 msgstr ""
570
571 #: export_handler.cc:492 export_handler.cc:495
572 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
573 msgstr ""
574
575 #: export_handler.cc:717 export_handler.cc:775
576 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
577 msgstr ""
578
579 #: export_profile_manager.cc:93
580 msgid "Searching for export formats in %1"
581 msgstr ""
582
583 #: export_profile_manager.cc:99
584 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
585 msgstr "Unable to create export format directory %1: %2"
586
587 #: export_profile_manager.cc:262
588 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
589 msgstr "Unable to remove export preset %1: %2"
590
591 #: export_profile_manager.cc:351
592 msgid "Selection"
593 msgstr ""
594
595 #: export_profile_manager.cc:604
596 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
597 msgstr "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
598
599 #: export_profile_manager.cc:636
600 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
601 msgstr "Unable to remove export profile %1: %2"
602
603 #: export_profile_manager.cc:654
604 msgid "empty format"
605 msgstr ""
606
607 #: export_profile_manager.cc:735
608 msgid "Cannot load export format from %1"
609 msgstr ""
610
611 #: export_profile_manager.cc:741
612 msgid "Cannot export format read from %1"
613 msgstr ""
614
615 #: export_profile_manager.cc:835
616 msgid "No timespan has been selected!"
617 msgstr ""
618
619 #: export_profile_manager.cc:839
620 msgid "No channels have been selected!"
621 msgstr ""
622
623 #: export_profile_manager.cc:843
624 msgid "Some channels are empty"
625 msgstr ""
626
627 #: export_profile_manager.cc:876
628 msgid "No format selected!"
629 msgstr ""
630
631 #: export_profile_manager.cc:878
632 msgid "All channels are empty!"
633 msgstr ""
634
635 #: export_profile_manager.cc:880
636 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
637 msgstr ""
638
639 #: export_profile_manager.cc:883
640 msgid ""
641 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
642 "configuration"
643 msgstr ""
644
645 #: file_source.cc:201 session_state.cc:2857
646 msgid ""
647 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
648 msgstr "ya hay 1000 archivos con nombres como %1; se discontinúa el versionado"
649
650 #: file_source.cc:210
651 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
652 msgstr ""
653
654 #: file_source.cc:251 file_source.cc:375
655 msgid "FileSource: search path not set"
656 msgstr "Filesource: ruta de búsqueda no especificada."
657
658 #: file_source.cc:435
659 msgid ""
660 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
661 "\t"
662 msgstr ""
663
664 #: file_source.cc:442
665 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
666 msgstr ""
667
668 #: file_source.cc:487
669 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
670 msgstr "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): %2."
671
672 #: file_source.cc:495
673 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
674 msgstr ""
675
676 #: file_source.cc:589
677 msgid ""
678 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
679 "continue working, but please report this to the developers."
680 msgstr ""
681
682 #: file_source.cc:596
683 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
684 msgstr ""
685
686 #: filesystem_paths.cc:105
687 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
688 msgstr ""
689
690 #: filesystem_paths.cc:110
691 msgid ""
692 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
693 "cannot run"
694 msgstr ""
695
696 #: filesystem_paths.cc:171
697 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
698 msgstr ""
699
700 #: filesystem_paths.cc:176
701 msgid ""
702 "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
703 msgstr ""
704
705 #: filesystem_paths.cc:194
706 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
707 msgstr ""
708
709 #: filesystem_paths.cc:245
710 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
711 msgstr ""
712
713 #: filesystem_paths.cc:266
714 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
715 msgstr ""
716
717 #: filter.cc:67
718 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
719 msgstr ""
720
721 #: filter.cc:79
722 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
723 msgstr ""
724
725 #: find_session.cc:59
726 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
727 msgstr ""
728
729 #: find_session.cc:85
730 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
731 msgstr ""
732
733 #: find_session.cc:121
734 msgid "%1 is not a snapshot file"
735 msgstr "%1 no es un archivo de captura de sesión"
736
737 #: find_session.cc:138
738 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
739 msgstr ""
740
741 #: find_session.cc:155
742 msgid "unknown file type for session %1"
743 msgstr "tipo de archivo desconocido para la sesión %1"
744
745 #: globals.cc:232
746 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
747 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
748
749 #: globals.cc:234
750 msgid "Could not set system open files limit to %1"
751 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
752
753 #: globals.cc:238
754 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
755 msgstr ""
756
757 #: globals.cc:242
758 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
759 msgstr "No se pudo obtener el límite de archivos abiertos del sistema (%1) "
760
761 #: globals.cc:396
762 msgid "Loading configuration"
763 msgstr "Cargando configuración"
764
765 #: import.cc:146
766 msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
767 msgstr ""
768
769 #: import.cc:166
770 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
771 msgstr ""
772
773 #: import.cc:195
774 msgid "Unable to create file %1 during import"
775 msgstr "Incapaz de crear el archivo %1 durante la importación"
776
777 #: import.cc:221
778 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
779 msgstr ""
780
781 #: import.cc:227
782 msgid "Copying %1"
783 msgstr ""
784
785 #: import.cc:420
786 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
787 msgstr ""
788
789 #: import.cc:427
790 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
791 msgstr ""
792
793 #: import.cc:475
794 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
795 msgstr "Importación: No se pudo abrir el archivo de entrada de sonido \"%1\""
796
797 #: import.cc:486
798 msgid "Import: error opening MIDI file"
799 msgstr ""
800
801 #: import.cc:493
802 msgid "Import: file contains no channels."
803 msgstr ""
804
805 #: import.cc:527
806 msgid "Loading MIDI file %1"
807 msgstr ""
808
809 #: import.cc:592
810 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
811 msgstr ""
812
813 #: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62
814 msgid "Unknown"
815 msgstr "Unknown"
816
817 #: instrument_info.cc:231
818 msgid "preset %1 (bank %2)"
819 msgstr ""
820
821 #: internal_send.cc:316 internal_send.cc:317
822 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
823 msgstr ""
824
825 #: io.cc:209
826 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
827 msgstr ""
828
829 #: io.cc:344 io.cc:431
830 msgid "IO: cannot register input port %1"
831 msgstr ""
832
833 #: io.cc:349 io.cc:436
834 msgid "IO: cannot register output port %1"
835 msgstr ""
836
837 #: io.cc:598 io.cc:654
838 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
839 msgstr ""
840
841 #: io.cc:713
842 msgid "in"
843 msgstr ""
844
845 #: io.cc:713
846 msgid "out"
847 msgstr ""
848
849 #: io.cc:714
850 msgid "input"
851 msgstr ""
852
853 #: io.cc:714
854 msgid "output"
855 msgstr ""
856
857 #: io.cc:724
858 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
859 msgstr ""
860
861 #: io.cc:790
862 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
863 msgstr ""
864
865 #: io.cc:793
866 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
867 msgstr ""
868
869 #: io.cc:897
870 msgid "%1: cannot create I/O ports"
871 msgstr "%1: no se pueden crear puertos de E/S"
872
873 #: io.cc:1025 io.cc:1126
874 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
875 msgstr ""
876
877 #: io.cc:1030 io.cc:1131
878 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
879 msgstr ""
880
881 #: io.cc:1069
882 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
883 msgstr ""
884
885 #: io.cc:1074
886 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
887 msgstr ""
888
889 #: io.cc:1413
890 #, c-format
891 msgid "%s %u"
892 msgstr "%s %u"
893
894 #: io.cc:1460
895 #, c-format
896 msgid "%s in"
897 msgstr ""
898
899 #: io.cc:1462
900 #, c-format
901 msgid "%s out"
902 msgstr ""
903
904 #: io.cc:1537 session.cc:733 session.cc:767
905 msgid "mono"
906 msgstr ""
907
908 #: io.cc:1539 session.cc:746 session.cc:781
909 msgid "L"
910 msgstr ""
911
912 #: io.cc:1539 session.cc:748 session.cc:783
913 msgid "R"
914 msgstr ""
915
916 #: io.cc:1541 io.cc:1547
917 #, c-format
918 msgid "%d"
919 msgstr ""
920
921 #: ladspa_plugin.cc:93
922 msgid "LADSPA: Unable to open module: "
923 msgstr ""
924
925 #: ladspa_plugin.cc:99
926 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
927 msgstr ""
928
929 #: ladspa_plugin.cc:106
930 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
931 msgstr ""
932
933 #: ladspa_plugin.cc:113
934 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
935 msgstr ""
936
937 #: ladspa_plugin.cc:311
938 msgid ""
939 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
940 "in the plugin design, and presets may be invalid"
941 msgstr ""
942
943 #: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440
944 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
945 msgstr ""
946
947 #: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454
948 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
949 msgstr ""
950
951 #: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460
952 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
953 msgstr ""
954
955 #: ladspa_plugin.cc:842
956 msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
957 msgstr ""
958
959 #: ladspa_plugin.cc:881 ladspa_plugin.cc:887
960 msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
961 msgstr "No se pudo crear %1. El preset no se guardó. (%2)"
962
963 #: ladspa_plugin.cc:894
964 msgid "Error saving presets file %1."
965 msgstr "Error al guardar el archivo de preset %1."
966
967 #: ladspa_plugin.cc:936
968 msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
969 msgstr ""
970
971 #: location.cc:456
972 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
973 msgstr "No puedes poner una marca de CD en esta posición."
974
975 #: location.cc:608
976 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
977 msgstr ""
978
979 #: location.cc:613
980 msgid "XML node for Location has no ID information"
981 msgstr ""
982
983 #: location.cc:617
984 msgid "XML node for Location has no name information"
985 msgstr ""
986
987 #: location.cc:624
988 msgid "XML node for Location has no start information"
989 msgstr ""
990
991 #: location.cc:635
992 msgid "XML node for Location has no end information"
993 msgstr ""
994
995 #: location.cc:642
996 msgid "XML node for Location has no flags information"
997 msgstr ""
998
999 #: location.cc:856
1000 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: location.cc:1034
1004 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: location.cc:1047 session.cc:1293 session.cc:4918 session_state.cc:1053
1008 msgid "session"
1009 msgstr "sesión"
1010
1011 #: location.cc:1112
1012 msgid "could not load location from session file - ignored"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: location_importer.cc:61
1016 msgid "Locations"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: location_importer.cc:123
1020 msgid "Location: "
1021 msgstr ""
1022
1023 #: location_importer.cc:125
1024 msgid ""
1025 "Range\n"
1026 "start: "
1027 msgstr ""
1028
1029 #: location_importer.cc:126
1030 msgid ""
1031 "\n"
1032 "end: "
1033 msgstr ""
1034 "\n"
1035 "fin: "
1036
1037 #: location_importer.cc:146
1038 msgid ""
1039 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1040 "You may rename the imported location:"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: location_importer.cc:157
1044 msgid ""
1045 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1046 "You may rename the imported location:"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: location_importer.cc:168
1050 msgid ""
1051 "A location with that name already exists.\n"
1052 "You may rename the imported location:"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ltc_slave.cc:272
1056 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ltc_slave.cc:286
1060 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ltc_slave.cc:603
1064 msgid "flywheel"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: midi_diskstream.cc:173
1068 msgid ""
1069 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: midi_diskstream.cc:225
1073 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: midi_diskstream.cc:276
1077 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: midi_diskstream.cc:777
1081 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: midi_diskstream.cc:914
1085 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: midi_diskstream.cc:948
1089 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: midi_diskstream.cc:1037
1093 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: midi_diskstream.cc:1078
1097 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: midi_model.cc:589
1101 msgid "Change has no note, using note ID"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: midi_model.cc:593
1105 msgid "Change has no note or note ID"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: midi_model.cc:614
1109 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: midi_model.cc:890
1113 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: midi_model.cc:1994
1117 msgid "transpose"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: midi_patch_manager.cc:133
1121 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: midi_scene_changer.cc:295
1125 msgid "Scene "
1126 msgstr ""
1127
1128 #: midi_source.cc:124
1129 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: midi_source.cc:130
1133 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: midi_source.cc:139
1137 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: midi_source.cc:145
1141 msgid "Missing state property on AutomationState"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: midi_stretch.cc:88
1145 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: monitor_processor.cc:53
1149 msgid "monitor dim"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: monitor_processor.cc:54
1153 msgid "monitor cut"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: monitor_processor.cc:55
1157 msgid "monitor mono"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: monitor_processor.cc:58
1161 msgid "monitor dim level"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: monitor_processor.cc:62
1165 msgid "monitor solo boost level"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: monitor_processor.cc:512
1169 msgid "cut control %1"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: monitor_processor.cc:513
1173 msgid "dim control"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: monitor_processor.cc:514
1177 msgid "polarity control"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: monitor_processor.cc:515
1181 msgid "solo control"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: mtc_slave.cc:240
1185 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: mtc_slave.cc:362
1189 msgid ""
1190 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1191 "instead"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: mtc_slave.cc:382
1195 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: mtc_slave.cc:396
1199 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: operations.cc:41
1203 msgid "capture"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: operations.cc:42
1207 msgid "paste"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: operations.cc:43
1211 msgid "duplicate region"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: operations.cc:44
1215 msgid "insert file"
1216 msgstr "inserar archivo"
1217
1218 #: operations.cc:45
1219 msgid "insert region"
1220 msgstr "insert región"
1221
1222 #: operations.cc:46
1223 msgid "drag region brush"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: operations.cc:47
1227 msgid "region drag"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: operations.cc:48
1231 msgid "selection grab"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: operations.cc:49
1235 msgid "region fill"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: operations.cc:50
1239 msgid "fill selection"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: operations.cc:51
1243 msgid "create region"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: operations.cc:52
1247 msgid "region copy"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: operations.cc:53
1251 msgid "fixed time region copy"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: pannable.cc:207
1255 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: panner_manager.cc:95
1259 msgid "looking for panners in %1\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: panner_manager.cc:121
1263 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: panner_manager.cc:140
1267 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: panner_manager.cc:147
1271 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: panner_manager.cc:234
1275 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: panner_shell.cc:122
1279 msgid ""
1280 "No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
1281 "startup."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: panner_shell.cc:126
1285 msgid "select panner: %1\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: panner_shell.cc:255
1289 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: panner_shell.cc:261
1293 msgid "panner plugin node has no type information!"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: playlist.cc:2138
1297 msgid "region state node has no ID, ignored"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: playlist.cc:2156
1301 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: playlist_source.cc:99
1305 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: playlist_source.cc:118
1309 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: plugin.cc:328
1313 msgid ""
1314 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1315 "full version"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: plugin.cc:402
1319 msgid ""
1320 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1321 "for the full version"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: plugin_insert.cc:596
1325 msgid "programming error: "
1326 msgstr "error de programación:"
1327
1328 #: plugin_insert.cc:933
1329 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: plugin_insert.cc:948
1333 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1334 msgstr "Tipo de plugin desconocido %1 en estado de inserción de plugins"
1335
1336 #: plugin_insert.cc:976
1337 msgid "Plugin has no unique ID field"
1338 msgstr "El plugin no tiene un campo de ID único."
1339
1340 #: plugin_insert.cc:1001
1341 msgid ""
1342 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1343 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1344 msgstr ""
1345 "Se encontró una referencia a un plugin (\"%1\") que no se conoce.\n"
1346 "Quizás se suprimió o se movió desde la última vez que fue usado."
1347
1348 #: plugin_insert.cc:1115
1349 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: plugin_insert.cc:1122
1353 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: plugin_insert.cc:1158
1357 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: plugin_manager.cc:209
1361 msgid "Discovering Plugins"
1362 msgstr "Descubriendo plugins"
1363
1364 #: plugin_manager.cc:231
1365 msgid "Scanning LADSPA Plugins"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: plugin_manager.cc:234
1369 msgid "Scanning LV2 Plugins"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: plugin_manager.cc:239
1373 msgid "Scanning Windows VST Plugins"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: plugin_manager.cc:246
1377 msgid "Scanning Linux VST Plugins"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: plugin_manager.cc:252
1381 msgid "Scanning AU Plugins"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: plugin_manager.cc:256
1385 msgid "Plugin Scan Complete..."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: plugin_manager.cc:393
1389 msgid "LADSPA"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: plugin_manager.cc:445
1393 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: plugin_manager.cc:482
1397 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: plugin_manager.cc:489
1401 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: plugin_manager.cc:705
1405 msgid "VST"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: plugin_manager.cc:732
1409 msgid ""
1410 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1411 "at this time"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: plugin_manager.cc:824
1415 msgid "LXVST"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: plugin_manager.cc:851
1419 msgid ""
1420 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1421 "in %2 at this time"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: plugin_manager.cc:1020
1425 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1426 msgstr "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1427
1428 #: plugin_manager.cc:1037
1429 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1430 msgstr "Tipo de plugin desconocido \"%1\" - ignorado"
1431
1432 #: port.cc:450
1433 msgid "could not reregister %1"
1434 msgstr "no se pudo registrar %1"
1435
1436 #: port_insert.cc:43
1437 msgid "insert %1"
1438 msgstr "insert %1"
1439
1440 #: port_insert.cc:197
1441 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: port_insert.cc:202
1445 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: port_manager.cc:287
1449 msgid ""
1450 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
1451 "names"
1452 msgstr ""
1453 "ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/"
1454 "buses duplicados"
1455
1456 #: port_manager.cc:289
1457 msgid ""
1458 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
1459 "ports if you need this many tracks."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: port_manager.cc:292
1463 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
1464 msgstr "AudioEngine: no se puede registrar el puerto \"%1\": %2"
1465
1466 #: port_manager.cc:331
1467 msgid "unable to create port: %1"
1468 msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
1469
1470 #: port_manager.cc:418
1471 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
1472 msgstr "AudioEngine: no se puede conectar %1 (%2) a %3 (%4)"
1473
1474 #: port_manager.cc:470 port_manager.cc:471
1475 msgid "Re-establising port %1 failed"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: processor.cc:214
1479 msgid "No %1 property flag in element %2"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: processor.cc:223
1483 msgid "No child node with active property"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: rc_configuration.cc:91
1487 msgid "Loading system configuration file %1"
1488 msgstr "Cargando el archivo de configuración del sistema %1"
1489
1490 #: rc_configuration.cc:95
1491 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1492 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración del sistema \"%2\""
1493
1494 #: rc_configuration.cc:100
1495 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1496 msgstr ""
1497 "%1: El archivo de configuración del sistema \"%2\"  no se ha cargado con "
1498 "éxito."
1499
1500 #: rc_configuration.cc:104
1501 msgid ""
1502 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1503 "was an error installing %1"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: rc_configuration.cc:119
1507 msgid "Loading user configuration file %1"
1508 msgstr "Cargando el archivo de configuración de usuario %1"
1509
1510 #: rc_configuration.cc:123
1511 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1512 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración \"%2\""
1513
1514 #: rc_configuration.cc:128
1515 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1516 msgstr ""
1517 "%1: El archivo de configuración de usuario \"%2\"  no se ha cargado con "
1518 "éxito."
1519
1520 #: rc_configuration.cc:132
1521 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1522 msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
1523
1524 #: rc_configuration.cc:149
1525 msgid "Config file %1 not saved"
1526 msgstr "Archivo de configuración %1 no guardado"
1527
1528 #: recent_sessions.cc:54
1529 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: region_factory.cc:78 region_factory.cc:120 region_factory.cc:161
1533 #: region_factory.cc:203
1534 msgid ""
1535 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: region_factory.cc:565
1539 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: region_factory.cc:567
1543 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: region_factory.cc:629
1547 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1548 msgstr "no se puede crear un nuevo nombre para region \"%1\""
1549
1550 #: resampled_source.cc:102
1551 msgid "Import: %1"
1552 msgstr "Importar: %1"
1553
1554 #: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:75
1555 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: return.cc:41
1559 msgid "return %1"
1560 msgstr "retorno %1"
1561
1562 #: route.cc:1218 route.cc:2701
1563 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: route.cc:1240
1567 msgid "processor could not be created. Ignored."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: route.cc:2126 route.cc:2355
1571 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: route.cc:2186
1575 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: route.cc:2260 route.cc:2264 route.cc:2469 route.cc:2473
1579 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: route.cc:2479
1583 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: route_group.cc:459
1587 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269
1591 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320
1595 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: send.cc:61
1599 msgid "aux %1"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: send.cc:65
1603 msgid "send %1"
1604 msgstr "send %1"
1605
1606 #: send.cc:67
1607 msgid "programming error: send created using role %1"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: session.cc:357
1611 msgid "Connect to engine"
1612 msgstr "Conectar a motor"
1613
1614 #: session.cc:362
1615 msgid "Session loading complete"
1616 msgstr "Carga de sesión completada"
1617
1618 #: session.cc:434
1619 msgid "Set up LTC"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: session.cc:436
1623 msgid "Set up Click"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: session.cc:438
1627 msgid "Set up standard connections"
1628 msgstr "Configurar las conexiones estándar"
1629
1630 #: session.cc:664
1631 msgid "could not setup Click I/O"
1632 msgstr "no se pudo configurar la E/S del click"
1633
1634 #: session.cc:727
1635 #, c-format
1636 msgid "out %s"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: session.cc:729
1640 #, c-format
1641 msgid "out %<PRIu32>"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: session.cc:744
1645 #, c-format
1646 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: session.cc:761
1650 #, c-format
1651 msgid "in %s"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: session.cc:763
1655 #, c-format
1656 msgid "in %<PRIu32>"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: session.cc:778
1660 #, c-format
1661 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: session.cc:852
1665 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1666 msgstr "no se puede conectar salida master %1 a %2"
1667
1668 #: session.cc:921
1669 msgid "Monitor"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: session.cc:966
1673 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: session.cc:986
1677 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: session.cc:1017
1681 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: session.cc:1085
1685 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: session.cc:1270
1689 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: session.cc:1297
1693 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: session.cc:1329
1697 msgid ""
1698 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1699 "length"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: session.cc:1497
1703 msgid "programming error: session range removed!"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: session.cc:1751
1707 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: session.cc:2047
1711 msgid "Session: could not create new midi track."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: session.cc:2053
1715 msgid ""
1716 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
1717 "with more ports if you need this many tracks."
1718 msgstr ""
1719 "JACK no dispone de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más "
1720 "puertos si necesitas tantas pistas."
1721
1722 #: session.cc:2239 session.cc:2242
1723 msgid "Audio"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: session.cc:2266 session.cc:2274 session.cc:2352 session.cc:2360
1727 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: session.cc:2297
1731 msgid "Session: could not create new audio track."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: session.cc:2330 session.cc:2333
1735 msgid "Bus"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: session.cc:2383
1739 msgid "Session: could not create new audio route."
1740 msgstr "Sesión: No se pudo crear la ruta del nuevo audio"
1741
1742 #: session.cc:2443 session.cc:2453
1743 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: session.cc:2475
1747 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: session.cc:2501
1751 msgid "Session: could not create new route from template"
1752 msgstr "Sesión: No se pudo crear la nueva ruta desde plantilla"
1753
1754 #: session.cc:2531
1755 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: session.cc:3670
1759 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: session.cc:3800 session.cc:3873
1763 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: session.cc:4315
1767 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: session.cc:4327
1771 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: session.cc:4339
1775 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: session.cc:4351
1779 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: session.cc:4476
1783 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: session.cc:4485
1787 msgid "Cannot write a range with no data."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: session.cc:4527
1791 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: session_click.cc:161
1795 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: session_click.cc:174
1799 msgid "cannot read data from click soundfile"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: session_command.cc:87
1803 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: session_command.cc:148
1807 msgid ""
1808 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: session_command.cc:177
1812 msgid ""
1813 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1814 "= %2"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: session_configuration.cc:150
1818 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
1819 msgstr ""
1820
1821 #: session_configuration.cc:156
1822 msgid "Invalid session default XML Root."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: session_configuration.cc:164
1826 msgid "Loaded custom session defaults."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: session_configuration.cc:166
1830 msgid "Found no session defaults in XML file."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: session_configuration.cc:192
1834 msgid "Could not save session options"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: session_directory.cc:59
1838 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: session_directory.cc:76
1842 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: session_events.cc:234
1846 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: session_export.cc:125
1850 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: session_export.cc:182
1854 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: session_ltc.cc:221
1858 msgid ""
1859 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1860 "of this session."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: session_midi.cc:520
1864 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1868 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: session_process.cc:136
1872 msgid "Session: error in no roll for %1"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: session_process.cc:1174
1876 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: session_state.cc:179
1880 msgid "solo cut control (dB)"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: session_state.cc:203
1884 msgid "Set block size and sample rate"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: session_state.cc:208
1888 msgid "Using configuration"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: session_state.cc:331
1892 msgid "Reset Remote Controls"
1893 msgstr "Restablecer controles remotos"
1894
1895 #: session_state.cc:423
1896 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: session_state.cc:430
1900 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: session_state.cc:437
1904 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: session_state.cc:444
1908 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: session_state.cc:451
1912 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: session_state.cc:458
1916 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: session_state.cc:465
1920 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: session_state.cc:472
1924 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: session_state.cc:486
1928 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: session_state.cc:520
1932 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: session_state.cc:526
1936 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: session_state.cc:545
1940 msgid "Master"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: session_state.cc:606
1944 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1945 msgstr "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1946
1947 #: session_state.cc:630
1948 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: session_state.cc:658
1952 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: session_state.cc:685
1956 msgid ""
1957 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1958 "connections. Session not saved"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: session_state.cc:736
1962 msgid "state could not be saved to %1"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: session_state.cc:738 session_state.cc:749
1966 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: session_state.cc:746
1970 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: session_state.cc:814
1974 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: session_state.cc:826
1978 msgid "Could not understand session file %1"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: session_state.cc:835
1982 msgid "Session file %1 is not a session"
1983 msgstr "El archivo de sesión %1 no es una sesión"
1984
1985 #: session_state.cc:1147
1986 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: session_state.cc:1201
1990 msgid "Session: XML state has no options section"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: session_state.cc:1206
1994 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: session_state.cc:1217
1998 msgid "Session: XML state has no sources section"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: session_state.cc:1224
2002 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: session_state.cc:1231
2006 msgid "Session: XML state has no locations section"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: session_state.cc:1244
2010 msgid "Session: XML state has no Regions section"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: session_state.cc:1251
2014 msgid "Session: XML state has no playlists section"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: session_state.cc:1271
2018 msgid "Session: XML state has no bundles section"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: session_state.cc:1283
2022 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: session_state.cc:1291
2026 msgid "Session: XML state has no routes section"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: session_state.cc:1303
2030 msgid "Session: XML state has no route groups section"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: session_state.cc:1312
2034 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: session_state.cc:1319
2038 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: session_state.cc:1327
2042 msgid "Session: XML state has no click section"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: session_state.cc:1373
2046 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: session_state.cc:1377
2050 msgid "Loaded track/bus %1"
2051 msgstr "Pista/bus %1 cargado"
2052
2053 #: session_state.cc:1382
2054 msgid "Tracks/busses loaded;  Adding to Session"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: session_state.cc:1386
2058 msgid "Finished adding tracks/busses"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: session_state.cc:1485
2062 msgid "Could not find diskstream for route"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: session_state.cc:1545
2066 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: session_state.cc:1549
2070 msgid "Can not load state for region '%1'"
2071 msgstr "No se puede cargar el estado de la región '%1'"
2072
2073 #: session_state.cc:1585
2074 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: session_state.cc:1613
2078 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: session_state.cc:1625
2082 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: session_state.cc:1687
2086 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: session_state.cc:1695 session_state.cc:1716 session_state.cc:1736
2090 msgid ""
2091 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: session_state.cc:1701 session_state.cc:1722 session_state.cc:1742
2095 msgid ""
2096 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
2097 "%1"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: session_state.cc:1765
2101 msgid ""
2102 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
2103 "ignored"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: session_state.cc:1799
2107 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: session_state.cc:1807
2111 msgid ""
2112 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: session_state.cc:1813
2116 msgid ""
2117 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: session_state.cc:1872
2121 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: session_state.cc:1880
2125 msgid ""
2126 "A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
2127 "external MIDI files"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: session_state.cc:1962
2131 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: session_state.cc:1979
2135 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: session_state.cc:1992
2139 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2140 msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - no se creará una nueva versión"
2141
2142 #: session_state.cc:1998
2143 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2144 msgstr "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2145
2146 #: session_state.cc:2008
2147 msgid "template not saved"
2148 msgstr "plantilla no guardada"
2149
2150 #: session_state.cc:2018
2151 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2152 msgstr ""
2153 "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2154
2155 #: session_state.cc:2261
2156 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: session_state.cc:2834
2160 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: session_state.cc:2873
2164 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: session_state.cc:2891
2168 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: session_state.cc:3204
2172 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: session_state.cc:3213
2176 msgid "history could not be saved to %1"
2177 msgstr "No se pudo guardar el historial a %1"
2178
2179 #: session_state.cc:3216
2180 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2181 msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2182
2183 #: session_state.cc:3220
2184 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: session_state.cc:3245
2188 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: session_state.cc:3251
2192 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2193 msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
2194
2195 #: session_state.cc:3293
2196 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: session_state.cc:3304
2200 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: session_state.cc:3315
2204 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: session_state.cc:3323
2208 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: session_state.cc:3559
2212 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: session_state.cc:3564
2216 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: session_state.cc:3688 session_state.cc:3716 session_state.cc:3729
2220 #: session_state.cc:3744
2221 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: session_time.cc:214
2225 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: session_transport.cc:171
2229 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2230 msgstr "No se puede reproducir en bucle - no se definió un rango de bucle."
2231
2232 #: session_transport.cc:833
2233 msgid ""
2234 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2235 "Recommend changing the configured options"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: session_transport.cc:915
2239 msgid "Locate called for negative sample position - ignored"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: session_transport.cc:1272
2243 msgid ""
2244 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2245 "control"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: smf_source.cc:340
2249 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: smf_source.cc:353
2253 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: smf_source.cc:359
2257 msgid "Event time is before MIDI source position"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: smf_source.cc:405
2261 msgid ""
2262 "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: smf_source.cc:449
2266 msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: smf_source.cc:514
2270 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: sndfile_helpers.cc:34
2274 msgid "WAV"
2275 msgstr "WAV"
2276
2277 #: sndfile_helpers.cc:35
2278 msgid "AIFF"
2279 msgstr "AIFF"
2280
2281 #: sndfile_helpers.cc:36
2282 msgid "CAF"
2283 msgstr "CAF"
2284
2285 #: sndfile_helpers.cc:37
2286 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2287 msgstr "W64 (64 bit WAV)"
2288
2289 #: sndfile_helpers.cc:38
2290 msgid "FLAC"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: sndfile_helpers.cc:39
2294 msgid "Ogg/Vorbis"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: sndfile_helpers.cc:40
2298 msgid "raw (no header)"
2299 msgstr "raw (sin encabezado)"
2300
2301 #: sndfile_helpers.cc:45
2302 msgid ".wav"
2303 msgstr ".wav"
2304
2305 #: sndfile_helpers.cc:46
2306 msgid ".aiff"
2307 msgstr ".aiff"
2308
2309 #: sndfile_helpers.cc:47
2310 msgid ".caf"
2311 msgstr ".caf"
2312
2313 #: sndfile_helpers.cc:48
2314 msgid ".w64"
2315 msgstr ".w64"
2316
2317 #: sndfile_helpers.cc:49
2318 msgid ".flac"
2319 msgstr ".flac"
2320
2321 #: sndfile_helpers.cc:50
2322 msgid ".ogg"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: sndfile_helpers.cc:51
2326 msgid ".raw"
2327 msgstr ".raw"
2328
2329 #: sndfile_helpers.cc:66
2330 msgid "Signed 16 bit PCM"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: sndfile_helpers.cc:67
2334 msgid "Signed 24 bit PCM"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: sndfile_helpers.cc:68
2338 msgid "Signed 32 bit PCM"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: sndfile_helpers.cc:69
2342 msgid "Signed 8 bit PCM"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: sndfile_helpers.cc:70
2346 msgid "32 bit float"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: sndfile_helpers.cc:83
2350 msgid "Little-endian (Intel)"
2351 msgstr "Little-endian (Intel)"
2352
2353 #: sndfile_helpers.cc:84
2354 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2355 msgstr "Big-endian (PowerPC)"
2356
2357 #: sndfilesource.cc:260
2358 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: sndfilesource.cc:268
2362 msgid ""
2363 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2364 "number"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: sndfilesource.cc:322 sndfilesource.cc:655
2368 msgid ""
2369 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2370 "for this file"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: sndfilesource.cc:368
2374 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: sndfilesource.cc:403
2378 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: sndfilesource.cc:412
2382 msgid ""
2383 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: sndfilesource.cc:454 sndfilesource.cc:483
2387 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: sndfilesource.cc:459 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636
2391 msgid "programming error: %1 %2"
2392 msgstr "error de programación: %1 %2"
2393
2394 #: sndfilesource.cc:586 sndfilesource.cc:604
2395 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: sndfilesource.cc:591
2399 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: sndfilesource.cc:609
2403 msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: sndfilesource.cc:621
2407 msgid ""
2408 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: sndfilesource.cc:626
2412 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: sndfilesource.cc:670
2416 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: sndfilesource.cc:780
2420 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: sndfilesource.cc:793 sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:850
2424 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: sndfilesource.cc:873
2428 msgid ""
2429 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2430 "start time."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: soundcloud_upload.cc:129
2434 msgid ""
2435 "Upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: source_factory.cc:374
2439 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: speakers.cc:280
2443 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: speakers.cc:286
2447 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: speakers.cc:292
2451 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: srcfilesource.cc:134
2455 msgid "SrcFileSource: %1"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: tape_file_matcher.cc:46
2459 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: tempo.cc:79
2463 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: tempo.cc:87
2467 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: tempo.cc:94
2471 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: tempo.cc:99
2475 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: tempo.cc:108
2479 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: tempo.cc:114
2483 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: tempo.cc:124
2487 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: tempo.cc:201
2491 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: tempo.cc:209
2495 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: tempo.cc:219
2499 msgid ""
2500 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2501 "property"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: tempo.cc:225
2505 msgid ""
2506 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2507 "\" value"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: tempo.cc:230
2511 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: tempo.cc:235
2515 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: tempo.cc:240
2519 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: tempo.cc:387
2523 msgid ""
2524 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2525 "%1 to %2"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: tempo.cc:649
2529 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: tempo.cc:679 tempo.cc:695 tempo.cc:711 tempo.cc:727
2533 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: tempo.cc:845 tempo.cc:1826
2537 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: tempo.cc:1141
2541 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: tempo.cc:1184
2545 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: tempo.cc:1641 tempo.cc:1655
2549 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: tempo.cc:1676
2553 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: tempo.cc:1681
2557 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: tempo_map_importer.cc:52
2561 msgid "Tempo map"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: tempo_map_importer.cc:60
2565 msgid "Tempo Map"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: tempo_map_importer.cc:80
2569 msgid "Tempo marks: "
2570 msgstr ""
2571
2572 #: tempo_map_importer.cc:80
2573 msgid ""
2574 "\n"
2575 "Meter marks: "
2576 msgstr ""
2577
2578 #: tempo_map_importer.cc:89
2579 msgid ""
2580 "This will replace the current tempo map!\n"
2581 "Are you sure you want to do this?"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: user_bundle.cc:47
2585 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2589 #, c-format
2590 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: user_bundle.cc:64
2594 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: user_bundle.cc:70
2598 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: user_bundle.cc:85
2602 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: utils.cc:422 utils.cc:451
2606 msgid "Splice"
2607 msgstr "Reunir"
2608
2609 #: utils.cc:424 utils.cc:441
2610 msgid "Slide"
2611 msgstr "Deslizar"
2612
2613 #: utils.cc:426 utils.cc:447
2614 msgid "Ripple"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: utils.cc:428 utils.cc:444
2618 msgid "Lock"
2619 msgstr "Bloquear"
2620
2621 #: utils.cc:431
2622 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2623 msgstr ""
2624
2625 #: utils.cc:458 utils.cc:490
2626 msgid "MIDI Timecode"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: utils.cc:458 utils.cc:488
2630 msgid "MTC"
2631 msgstr "MTC"
2632
2633 #: utils.cc:462 utils.cc:497
2634 msgid "MIDI Clock"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: utils.cc:466 utils.cc:484 utils.cc:504
2638 msgid "JACK"
2639 msgstr "JACK"
2640
2641 #: utils.cc:470
2642 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2643 msgstr ""
2644
2645 #: utils.cc:495
2646 msgid "M-Clock"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: utils.cc:501
2650 msgid "LTC"
2651 msgstr "LTC"
2652
2653 #: utils.cc:671
2654 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: utils.cc:686
2658 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #~ msgid ""
2662 #~ "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
2663 #~ "\n"
2664 #~ "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
2665 #~ "transient data must be generated every time it is required.\n"
2666 #~ "\n"
2667 #~ "If you are doing work that will require transient data on a regular "
2668 #~ "basis, you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour "
2669 #~ "and restart.\n"
2670 #~ "\n"
2671 #~ "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
2672 #~ "this and future transient-detection operations.\n"
2673 #~ msgstr ""
2674 #~ "Has requerido una operación que requiere análisis de audio.\n"
2675 #~ "\n"
2676 #~ "Actualmente tienes deshabilitado \"auto-analizar-audio\", lo que "
2677 #~ "significa\n"
2678 #~ "que los datos transitorios se han de generar cada vez.\n"
2679 #~ "\n"
2680 #~ "Si realizas trabajos que requieren datos transitorios de forma regular\n"
2681 #~ "probablemente deberías habilitar \"auto-analizar-audio\",\n"
2682 #~ "salir de Ardour y reiniciar.\n"
2683 #~ "Este diálogo no aparecerá de nuevo. Sin embargo,\n"
2684 #~ "puedes notar un ligero retraso en ésta y en futuras\n"
2685 #~ "operaciones de detección de transitorios.\n"
2686
2687 #~ msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
2688 #~ msgstr "no se puede crear nuevo archivo de audio"
2689
2690 #~ msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
2691 #~ msgstr "No se encuentra un archivo de audio. Será reemplazado por silencio."
2692
2693 #~ msgid ""
2694 #~ "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2695 #~ msgstr ""
2696 #~ "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2697
2698 #~ msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
2699 #~ msgstr "Aún no está soportada la audición de regiones no audio"
2700
2701 #~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
2702 #~ msgstr ""
2703 #~ "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): al buscar %2."
2704
2705 #~ msgid ""
2706 #~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
2707 #~ "\t"
2708 #~ msgstr ""
2709 #~ "Filesource: \"%1\" es ambiguo al buscar %2\n"
2710 #~ "\t"