1 # Spanish Language Translation for libardour
2 # Copyright (C) 2009 "Paul Davis"
3 # This file is distributed under the same license as the libardour package.
4 # David Täht <d@teklibre.com>, 2009
8 "Project-Id-Version: libardour\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: \n"
12 "Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Grupo de Traducción al Español <traductores@teklibre.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: amp.cc:60 automatable.cc:158
25 #: audio_diskstream.cc:244
26 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
28 "AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
29 "reproducción de audio."
31 #: audio_diskstream.cc:296
32 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
33 msgstr "AudioDiskstream %1: ¡No hay ninguna lista de reproducción para copiar!"
35 #: audio_diskstream.cc:823 audio_diskstream.cc:833
37 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
39 "AudioDiskstream %1: al rellenar, no se puede leer %2 de la lista de "
40 "reproducción en el cuadro %3."
42 #: audio_diskstream.cc:989
43 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
45 "AudioDiskstream %1: no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el "
48 #: audio_diskstream.cc:1358 audio_diskstream.cc:1375
49 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
50 msgstr "AudioDiskstream %1: no se puede escribir en el disco."
52 #: audio_diskstream.cc:1418
53 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
56 #: audio_diskstream.cc:1512
57 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
58 msgstr "%1: no se pudo crear la región para el archivo de audio completo"
60 #: audio_diskstream.cc:1546
61 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
62 msgstr "AudioDiskstream: ¡No se pudo crear región para el audio capturado!"
64 #: audio_diskstream.cc:1654
65 msgid "programmer error: %1"
66 msgstr "error de programador: %1"
68 #: audio_diskstream.cc:1880
69 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
70 msgstr "AudioDiskstream: canal %1 fuera de rango"
72 #: audio_diskstream.cc:1894 midi_diskstream.cc:1196
73 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
74 msgstr "%1:%2 archivo de captura nuevo no inicializado correctamente"
76 #: audio_diskstream.cc:2175
77 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
78 msgstr "%1: no se puede restaurar el archivo de captura pendiente %2"
80 #: audio_diskstream.cc:2197
81 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
83 "%1: cantidad listada de fuentes pendientes incorrecta - se ignorarán todas"
85 #: audio_diskstream.cc:2221
86 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
88 "%1: no se puede crear la región del archivo entero desde las fuentes de "
91 #: audio_library.cc:71
92 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved"
93 msgstr "No se pudo abrir %1. Biblioteca de Audio no guardada."
95 #: audio_playlist.cc:504
97 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
98 "- crossfade discarded"
101 #: audio_playlist.cc:520
103 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
104 "- crossfade discarded"
107 #: audio_playlist_importer.cc:68
108 msgid "Audio Playlists"
111 #: audio_playlist_importer.cc:161
115 #: audio_playlist_importer.cc:163
119 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
120 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
121 msgstr "Ya existe un puerto con este nombre, por favor renómbralo."
123 #: audio_playlist_importer.cc:183
124 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
127 #: audio_playlist_importer.cc:265
128 msgid "Audio Playlists (unused)"
131 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
132 #: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
133 #: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:644
134 #: rb_effect.cc:332 session.cc:2464 session.cc:2497 session.cc:3642
135 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
136 msgid "programming error: %1"
137 msgstr "error de programación: %1"
139 #: audio_region_importer.cc:75
140 msgid "Audio Regions"
141 msgstr "Regiones de audio"
143 #: audio_region_importer.cc:145
147 #: audio_region_importer.cc:147
155 #: audio_region_importer.cc:149
163 #: audio_track.cc:167
164 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
167 #: audio_track.cc:169
171 #: audio_track.cc:170
172 msgid "No input bundles available as a replacement"
175 #: audio_track.cc:174
176 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
179 #: audio_track.cc:183
180 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
181 msgstr "Lista de entrada de canales inválida en el nodo XML (%1)"
183 #: audio_track_importer.cc:69
185 msgstr "Pistas de audio"
187 #: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
188 msgid "badly-formed XML in imported track"
191 #: audio_track_importer.cc:288
192 msgid "Error Importing Audio track %1"
193 msgstr "Error importando pista de audio %1"
195 #: audioanalyser.cc:50
196 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
197 msgstr "no se puede cargar el plugin VAMP \"%1\""
199 #: audioanalyser.cc:70
200 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
201 msgstr "el plugin VAMP \"%1\" no pudo ser cargado"
203 #: audioengine.cc:186
205 "This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
206 "supports jack_port_type_get_buffer_size()"
209 #: audioengine.cc:190
210 msgid "Connect session to engine"
211 msgstr "Conectar sesión al motor"
213 #: audioengine.cc:844
215 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
218 "ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/"
221 #: audioengine.cc:846 session.cc:1697
223 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
224 "with more ports if you need this many tracks."
226 "JACK no dispone de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más "
227 "puertos si necesitas tantas pistas."
229 #: audioengine.cc:849
230 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
231 msgstr "AudioEngine: no se puede registrar el puerto \"%1\": %2"
233 #: audioengine.cc:879
234 msgid "unable to create port: %1"
235 msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
237 #: audioengine.cc:933
238 msgid "connect called before engine was started"
239 msgstr "conexión invocada antes de que se inicie el motor"
241 #: audioengine.cc:959
242 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
243 msgstr "AudioEngine: no se puede conectar %1 (%2) a %3 (%4)"
245 #: audioengine.cc:974 audioengine.cc:1005
246 msgid "disconnect called before engine was started"
247 msgstr "desconexión invocada antes de que se inicie el motor"
249 #: audioengine.cc:1053
250 msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
251 msgstr "get_port_by_name() invocada antes de que se inicie el motor"
253 #: audioengine.cc:1105
254 msgid "get_ports called before engine was started"
255 msgstr "get_ports invocada antes de que se inicie el motor"
257 #: audioengine.cc:1428
258 msgid "failed to connect to JACK"
259 msgstr "falló la conexión a JACK"
261 #: audioregion.cc:1643
263 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
265 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
266 "transient data must be generated every time it is required.\n"
268 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
269 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
272 "This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in "
273 "this and future transient-detection operations.\n"
275 "Has requerido una operación que requiere análisis de audio.\n"
277 "Actualmente tienes deshabilitado \"auto-analizar-audio\", lo que significa\n"
278 "que los datos transitorios se han de generar cada vez.\n"
280 "Si realizas trabajos que requieren datos transitorios de forma regular\n"
281 "probablemente deberías habilitar \"auto-analizar-audio\",\n"
282 "salir de Ardour y reiniciar.\n"
283 "Este diálogo no aparecerá de nuevo. Sin embargo,\n"
284 "puedes notar un ligero retraso en ésta y en futuras\n"
285 "operaciones de detección de transitorios.\n"
287 #: audiosource.cc:199
288 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
291 #: audiosource.cc:226
292 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
295 #: audiosource.cc:366
296 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
299 #: audiosource.cc:387
300 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
303 #: audiosource.cc:463
304 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
307 #: audiosource.cc:587
309 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
312 #: audiosource.cc:667
313 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
316 #: audiosource.cc:706
317 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
320 #: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886
321 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
324 #: audiosource.cc:924
325 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
329 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
330 msgstr "No hay salidas disponibles para Audición - se requiere conexión manual"
333 msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
334 msgstr "Aún no está soportada la audición de regiones no audio"
337 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
341 msgid "Automation node has no path property"
344 #: automatable.cc:101
345 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
348 #: automatable.cc:129
349 msgid "cannot load automation data from %2"
352 #: automation_list.cc:353
353 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
355 "Lista de automatización: No se pudieron cargar las coordenadas de XML, se "
356 "han ignorado todos los puntos"
358 #: automation_list.cc:399
360 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
362 "Lista de automatización: No hay coordenada 'X' almacenada para el punto de "
363 "control (punto ignorado)"
365 #: automation_list.cc:405
367 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
369 "Lista de automatización: No hay coordenada 'Y' almacenada para el punto de "
370 "control (punto ignorado)"
372 #: automation_list.cc:421
374 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
378 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
381 #: butler.cc:97 butler.cc:103
382 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
386 msgid "Session: could not create butler thread"
390 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
394 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
398 msgid "Error reading from butler request pipe"
402 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
406 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
409 #: control_protocol_manager.cc:134
410 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
411 msgstr "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
413 #: control_protocol_manager.cc:141
414 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
415 msgstr "El protocolo de control de nombre \"%1\" no se pudo inicializar"
417 #: control_protocol_manager.cc:201
418 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
421 #: control_protocol_manager.cc:222
422 msgid "looking for control protocols in %1\n"
423 msgstr "buscando protocolos de control en %1\n"
425 #: control_protocol_manager.cc:247
426 msgid "Control protocol %1 not usable"
427 msgstr "Protocolo de control %1 no usable."
429 #: control_protocol_manager.cc:264
431 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
432 msgstr "Se descubrió protocolo de superficie de control: \"%1\""
434 #: control_protocol_manager.cc:282
435 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
438 #: control_protocol_manager.cc:290
439 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
443 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
447 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
451 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
458 #: data_type.cc:28 session.cc:1639 session.cc:1642
470 #: delivery.cc:117 send.cc:61
475 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
477 "La localización \"%1\" no es válida para bucle de pista (inicio >= fin)"
479 #: export_channel.cc:110
480 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
483 #: export_failed.cc:32
484 msgid "Export failed: %1"
487 #: export_filename.cc:118
488 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
491 #: export_filename.cc:229
495 #: export_filename.cc:238
496 msgid "Invalid time format"
499 #: export_filename.cc:247
503 #: export_filename.cc:262
504 msgid "Invalid date format"
507 #: export_format_manager.cc:57
511 #: export_format_manager.cc:66
515 #: export_format_manager.cc:80
519 #: export_format_manager.cc:91
520 msgid "Something else"
523 #: export_format_manager.cc:110
527 #: export_format_manager.cc:111
528 msgid "Lossless (linear PCM)"
531 #: export_format_manager.cc:112
532 msgid "Lossy compression"
535 #: export_format_manager.cc:113
536 msgid "Lossless compression"
539 #: export_format_manager.cc:207 export_format_specification.cc:579
543 #: export_format_specification.cc:537
547 #: export_format_specification.cc:541
551 #: export_format_specification.cc:543
555 #: export_format_specification.cc:545
559 #: export_formats.cc:49
563 #: export_formats.cc:50
567 #: export_formats.cc:51
571 #: export_formats.cc:52 session.cc:4853 session.cc:4869
575 #: export_formats.cc:159
579 #: export_formats.cc:161
583 #: export_formats.cc:163
587 #: export_formats.cc:165
591 #: export_formats.cc:167
595 #: export_formats.cc:169
599 #: export_formats.cc:171
600 msgid "8bit unsigned"
603 #: export_formats.cc:173
604 msgid "Vorbis sample format"
607 #: export_formats.cc:175
608 msgid "No sample format"
611 #: export_handler.cc:335
612 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
615 #: export_handler.cc:417 export_handler.cc:420
616 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
619 #: export_handler.cc:642 export_handler.cc:700
620 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
623 #: export_profile_manager.cc:94
624 msgid "Searching for export formats in %1"
627 #: export_profile_manager.cc:100
628 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
629 msgstr "Unable to create export format directory %1: %2"
631 #: export_profile_manager.cc:258
632 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
633 msgstr "Unable to remove export preset %1: %2"
635 #: export_profile_manager.cc:348
639 #: export_profile_manager.cc:466
643 #: export_profile_manager.cc:587
644 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
645 msgstr "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
647 #: export_profile_manager.cc:619
648 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
649 msgstr "Unable to remove export profile %1: %2"
651 #: export_profile_manager.cc:636
655 #: export_profile_manager.cc:805
656 msgid "No timespan has been selected!"
659 #: export_profile_manager.cc:809
660 msgid "No channels have been selected!"
663 #: export_profile_manager.cc:813
664 msgid "Some channels are empty"
667 #: export_profile_manager.cc:846
668 msgid "No format selected!"
671 #: export_profile_manager.cc:848
672 msgid "All channels are empty!"
675 #: export_profile_manager.cc:850
676 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
679 #: export_profile_manager.cc:853
681 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
685 #: file_source.cc:198 session_state.cc:2887
687 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
688 msgstr "ya hay 1000 archivos con nombres como %1; se discontinúa el versionado"
690 #: file_source.cc:207
691 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
694 #: file_source.cc:250 file_source.cc:378
695 msgid "FileSource: search path not set"
696 msgstr "Filesource: ruta de búsqueda no especificada."
698 #: file_source.cc:313 file_source.cc:448
699 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
701 "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): al buscar %2."
703 #: file_source.cc:440
705 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
708 "Filesource: \"%1\" es ambiguo al buscar %2\n"
711 #: file_source.cc:494
712 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
713 msgstr "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): %2."
715 #: file_source.cc:501
716 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
719 #: file_source.cc:535
721 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
722 "continue working, but please report this to the developers."
725 #: file_source.cc:540
726 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
729 #: filesystem_paths.cc:73
730 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
733 #: filesystem_paths.cc:78
735 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
739 #: filesystem_paths.cc:91
740 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
743 #: filesystem_paths.cc:107
744 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
747 #: filesystem_paths.cc:127
748 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
752 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
756 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
759 #: find_session.cc:51
760 msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
763 #: find_session.cc:63
764 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
767 #: find_session.cc:89
768 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
771 #: find_session.cc:125
772 msgid "%1 is not a snapshot file"
773 msgstr "%1 no es un archivo de captura de sesión"
775 #: find_session.cc:142
776 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
779 #: find_session.cc:159
780 msgid "unknown file type for session %1"
781 msgstr "tipo de archivo desconocido para la sesión %1"
784 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
785 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
788 msgid "Could not set system open files limit to %1"
789 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
792 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
796 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
797 msgstr "No se pudo obtener el límite de archivos abiertos del sistema (%1) "
800 msgid "Loading configuration"
801 msgstr "Cargando configuración"
804 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
808 msgid "Unable to create file %1 during import"
809 msgstr "Incapaz de crear el archivo %1 durante la importación"
812 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
820 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
824 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
828 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
829 msgstr "Importación: No se pudo abrir el archivo de entrada de sonido \"%1\""
832 msgid "Import: error opening MIDI file"
836 msgid "Loading MIDI file %1"
840 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
843 #: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
847 #: instrument_info.cc:230
848 msgid "preset %1 (bank %2)"
851 #: internal_send.cc:278 internal_send.cc:279
852 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
856 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
859 #: io.cc:343 io.cc:428
860 msgid "IO: cannot register input port %1"
863 #: io.cc:348 io.cc:433
864 msgid "IO: cannot register output port %1"
867 #: io.cc:591 io.cc:647
868 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
888 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
892 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
896 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
900 msgid "%1: cannot create I/O ports"
901 msgstr "%1: no se pueden crear puertos de E/S"
903 #: io.cc:1017 io.cc:1121
904 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
907 #: io.cc:1022 io.cc:1126
908 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
912 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
916 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
934 #: io.cc:1534 session.cc:493 session.cc:522
938 #: io.cc:1536 session.cc:506 session.cc:536
942 #: io.cc:1536 session.cc:508 session.cc:538
946 #: io.cc:1538 io.cc:1544
951 #: ladspa_plugin.cc:87
952 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
955 #: ladspa_plugin.cc:92
956 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
959 #: ladspa_plugin.cc:99
960 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
963 #: ladspa_plugin.cc:296
965 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
966 "in the plugin design, and presets may be invalid"
969 #: ladspa_plugin.cc:373 ladspa_plugin.cc:418
970 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
973 #: ladspa_plugin.cc:386 ladspa_plugin.cc:431
974 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
977 #: ladspa_plugin.cc:392 ladspa_plugin.cc:437
978 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
981 #: ladspa_plugin.cc:707
982 msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
985 #: ladspa_plugin.cc:817
986 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
989 #: ladspa_plugin.cc:854 ladspa_plugin.cc:860
990 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
991 msgstr "No se pudo crear %1. El preset no se guardó. (%2)"
993 #: ladspa_plugin.cc:867
994 msgid "Error saving presets file %1."
995 msgstr "Error al guardar el archivo de preset %1."
997 #: ladspa_plugin.cc:905
998 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
1002 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
1003 msgstr "No puedes poner una marca de CD en esta posición."
1006 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
1010 msgid "XML node for Location has no ID information"
1014 msgid "XML node for Location has no name information"
1018 msgid "XML node for Location has no start information"
1022 msgid "XML node for Location has no end information"
1026 msgid "XML node for Location has no flags information"
1030 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
1034 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
1037 #: location.cc:842 session.cc:4354 session_state.cc:1110
1042 msgid "could not load location from session file - ignored"
1045 #: location_importer.cc:61
1049 #: location_importer.cc:123
1053 #: location_importer.cc:125
1059 #: location_importer.cc:126
1067 #: location_importer.cc:146
1069 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1070 "You may rename the imported location:"
1073 #: location_importer.cc:157
1075 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1076 "You may rename the imported location:"
1079 #: location_importer.cc:168
1081 "A location with that name already exists.\n"
1082 "You may rename the imported location:"
1086 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1090 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1098 #: midi_diskstream.cc:167
1100 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1103 #: midi_diskstream.cc:219
1105 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1107 "AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
1108 "reproducción de audio."
1110 #: midi_diskstream.cc:270
1111 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1114 #: midi_diskstream.cc:685
1115 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1118 #: midi_diskstream.cc:820
1119 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1122 #: midi_diskstream.cc:854
1123 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1126 #: midi_diskstream.cc:941
1127 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1130 #: midi_diskstream.cc:978
1131 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1134 #: midi_model.cc:634
1135 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1138 #: midi_model.cc:906
1139 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1142 #: midi_model.cc:2010
1146 #: midi_patch_manager.cc:126
1147 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1150 #: midi_source.cc:125
1151 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1154 #: midi_source.cc:132
1155 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1158 #: midi_source.cc:144
1159 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1162 #: midi_source.cc:151
1163 msgid "Missing state property on AutomationState"
1166 #: midi_stretch.cc:85
1167 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1170 #: monitor_processor.cc:53
1174 #: monitor_processor.cc:54
1178 #: monitor_processor.cc:55
1179 msgid "monitor mono"
1182 #: monitor_processor.cc:58
1183 msgid "monitor dim level"
1186 #: monitor_processor.cc:62
1187 msgid "monitor solo boost level"
1190 #: monitor_processor.cc:512
1191 msgid "cut control %1"
1194 #: monitor_processor.cc:513
1198 #: monitor_processor.cc:514
1199 msgid "polarity control"
1202 #: monitor_processor.cc:515
1203 msgid "solo control"
1207 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1212 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1217 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1221 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1233 msgid "duplicate region"
1238 msgstr "inserar archivo"
1241 msgid "insert region"
1242 msgstr "insert región"
1245 msgid "drag region brush"
1253 msgid "selection grab"
1261 msgid "fill selection"
1265 msgid "create region"
1273 msgid "fixed time region copy"
1277 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1280 #: panner_manager.cc:76
1281 msgid "looking for panners in %1"
1284 #: panner_manager.cc:99
1285 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
1288 #: panner_manager.cc:116
1289 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1292 #: panner_manager.cc:123
1293 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1296 #: panner_manager.cc:186
1297 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1300 #: panner_shell.cc:179
1301 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1304 #: panner_shell.cc:185
1305 msgid "panner plugin node has no type information!"
1309 msgid "region state node has no ID, ignored"
1313 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1316 #: playlist_source.cc:99
1317 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1320 #: playlist_source.cc:118
1321 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1324 #: plugin_insert.cc:599
1325 msgid "programming error: "
1326 msgstr "error de programación:"
1328 #: plugin_insert.cc:908
1329 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1332 #: plugin_insert.cc:923
1333 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1334 msgstr "Tipo de plugin desconocido %1 en estado de inserción de plugins"
1336 #: plugin_insert.cc:951
1337 msgid "Plugin has no unique ID field"
1338 msgstr "El plugin no tiene un campo de ID único."
1340 #: plugin_insert.cc:960
1342 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1343 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1345 "Se encontró una referencia a un plugin (\"%1\") que no se conoce.\n"
1346 "Quizás se suprimió o se movió desde la última vez que fue usado."
1348 #: plugin_insert.cc:1076
1349 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1352 #: plugin_insert.cc:1083
1353 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1356 #: plugin_insert.cc:1119
1357 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1360 #: plugin_manager.cc:161
1361 msgid "Discovering Plugins"
1362 msgstr "Descubriendo plugins"
1364 #: plugin_manager.cc:335
1365 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1368 #: plugin_manager.cc:374
1369 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1372 #: plugin_manager.cc:381
1373 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1376 #: plugin_manager.cc:602
1378 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1382 #: plugin_manager.cc:709
1384 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1385 "in %2 at this time"
1388 #: plugin_manager.cc:870
1389 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1390 msgstr "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1392 #: plugin_manager.cc:887
1393 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1394 msgstr "Tipo de plugin desconocido \"%1\" - ignorado"
1397 msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
1401 msgid "could not reregister %1"
1402 msgstr "no se pudo registrar %1"
1404 #: port_insert.cc:43
1408 #: port_insert.cc:198
1409 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1412 #: port_insert.cc:203
1413 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1417 msgid "No %1 property flag in element %2"
1421 msgid "No child node with active property"
1424 #: rc_configuration.cc:93
1425 msgid "Loading system configuration file %1"
1426 msgstr "Cargando el archivo de configuración del sistema %1"
1428 #: rc_configuration.cc:97
1429 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1430 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración del sistema \"%2\""
1432 #: rc_configuration.cc:102
1433 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1435 "%1: El archivo de configuración del sistema \"%2\" no se ha cargado con "
1438 #: rc_configuration.cc:106
1441 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1442 "was an error installing %1"
1443 msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
1445 #: rc_configuration.cc:121
1446 msgid "Loading user configuration file %1"
1447 msgstr "Cargando el archivo de configuración de usuario %1"
1449 #: rc_configuration.cc:125
1450 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1451 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración \"%2\""
1453 #: rc_configuration.cc:130
1454 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1456 "%1: El archivo de configuración de usuario \"%2\" no se ha cargado con "
1459 #: rc_configuration.cc:134
1460 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1461 msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
1463 #: rc_configuration.cc:151
1464 msgid "Config file %1 not saved"
1465 msgstr "Archivo de configuración %1 no guardado"
1467 #: recent_sessions.cc:54
1468 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1471 #: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
1472 #: region_factory.cc:192
1474 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1477 #: region_factory.cc:554
1478 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1481 #: region_factory.cc:556
1482 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1485 #: region_factory.cc:618
1486 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1487 msgstr "no se puede crear un nuevo nombre para region \"%1\""
1489 #: resampled_source.cc:98
1491 msgstr "Importar: %1"
1493 #: resampled_source.cc:128
1494 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1501 #: route.cc:1100 route.cc:2550
1502 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1506 msgid "processor could not be created. Ignored."
1509 #: route.cc:1983 route.cc:2203
1510 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1514 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1517 #: route.cc:2106 route.cc:2110 route.cc:2317 route.cc:2321
1518 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1521 #: route_group.cc:459
1522 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1525 #: rb_effect.cc:233 rb_effect.cc:274
1526 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1529 #: rb_effect.cc:303 rb_effect.cc:325
1530 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1542 msgid "programming error: send created using role %1"
1546 msgid "Set block size and sample rate"
1550 msgid "Using configuration"
1570 msgid "could not setup Click I/O"
1571 msgstr "no se pudo configurar la E/S del click"
1574 msgid "cannot setup Click I/O"
1575 msgstr "no se puede configurar la E/S del click"
1578 msgid "Compute I/O Latencies"
1579 msgstr "Calcular las latencias de E/S"
1582 msgid "Set up standard connections"
1583 msgstr "Configurar las conexiones estándar"
1587 msgid "out %<PRIu32>"
1592 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1597 msgid "in %<PRIu32>"
1602 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1606 msgid "Setup signal flow and plugins"
1607 msgstr "Configurar rutas de señales y plugins"
1610 msgid "Connect to engine"
1611 msgstr "Conectar a motor"
1614 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1615 msgstr "no se puede conectar salida master %1 a %2"
1622 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1626 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1630 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1634 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1638 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1643 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1648 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1652 msgid "Session: could not create new midi track."
1655 #: session.cc:1874 session.cc:1877
1659 #: session.cc:1901 session.cc:1909 session.cc:1986 session.cc:1994
1660 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1664 msgid "Session: could not create new audio track."
1667 #: session.cc:1964 session.cc:1967
1672 msgid "Session: could not create new audio route."
1673 msgstr "Sesión: No se pudo crear la ruta del nuevo audio"
1675 #: session.cc:2076 session.cc:2086
1676 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1680 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1684 msgid "Session: could not create new route from template"
1685 msgstr "Sesión: No se pudo crear la nueva ruta desde plantilla"
1688 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1692 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
1695 #: session.cc:3384 session.cc:3442
1696 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1700 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1704 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1708 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1712 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1716 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1720 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
1724 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
1725 msgstr "no se puede crear nuevo archivo de audio"
1727 #: session_click.cc:161
1728 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1731 #: session_click.cc:174
1732 msgid "cannot read data from click soundfile"
1735 #: session_command.cc:87
1736 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1739 #: session_command.cc:148
1741 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1744 #: session_command.cc:177
1746 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1750 #: session_directory.cc:59
1751 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1754 #: session_directory.cc:76
1755 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1758 #: session_events.cc:184
1759 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1762 #: session_export.cc:126
1763 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1766 #: session_export.cc:183
1767 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1770 #: session_ltc.cc:219
1772 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1776 #: session_midi.cc:427
1777 msgid "Session: could not send full MIDI time code"
1780 #: session_midi.cc:519
1781 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1784 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1785 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1788 #: session_process.cc:135
1789 msgid "Session: error in no roll for %1"
1792 #: session_process.cc:1160
1793 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1796 #: session_state.cc:139
1798 msgid "Could not use path %1 (%2)"
1799 msgstr "No se pudo usar la ruta %1 (%s)"
1801 #: session_state.cc:267
1802 msgid "solo cut control (dB)"
1805 #: session_state.cc:360
1806 msgid "Reset Remote Controls"
1807 msgstr "Restablecer controles remotos"
1809 #: session_state.cc:385
1810 msgid "Session loading complete"
1811 msgstr "Carga de sesión completada"
1813 #: session_state.cc:452
1814 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1817 #: session_state.cc:459
1818 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1821 #: session_state.cc:466
1822 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1825 #: session_state.cc:473
1826 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1829 #: session_state.cc:480
1830 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1833 #: session_state.cc:487
1834 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1837 #: session_state.cc:494
1838 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1841 #: session_state.cc:501
1842 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1845 #: session_state.cc:515
1846 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1849 #: session_state.cc:548
1850 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1853 #: session_state.cc:554
1854 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1857 #: session_state.cc:573
1861 #: session_state.cc:636
1862 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1863 msgstr "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1865 #: session_state.cc:660
1866 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1869 #: session_state.cc:688
1871 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1872 msgstr "Could not remove state file at path \"%1\" (%2)"
1874 #: session_state.cc:759
1876 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1877 "connections. Session not saved"
1880 #: session_state.cc:808
1881 msgid "state could not be saved to %1"
1884 #: session_state.cc:810 session_state.cc:821
1886 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1887 msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
1889 #: session_state.cc:818
1890 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
1893 #: session_state.cc:886
1894 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1897 #: session_state.cc:898
1899 msgid "Could not understand session file %1"
1900 msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
1902 #: session_state.cc:907
1903 msgid "Session file %1 is not a session"
1904 msgstr "El archivo de sesión %1 no es una sesión"
1906 #: session_state.cc:1204
1907 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1910 #: session_state.cc:1253
1911 msgid "Session: XML state has no options section"
1914 #: session_state.cc:1258
1915 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1918 #: session_state.cc:1269
1919 msgid "Session: XML state has no sources section"
1922 #: session_state.cc:1276
1923 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
1926 #: session_state.cc:1283
1927 msgid "Session: XML state has no locations section"
1930 #: session_state.cc:1309
1931 msgid "Session: XML state has no Regions section"
1934 #: session_state.cc:1316
1935 msgid "Session: XML state has no playlists section"
1938 #: session_state.cc:1336
1939 msgid "Session: XML state has no bundles section"
1942 #: session_state.cc:1348
1943 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
1946 #: session_state.cc:1356
1947 msgid "Session: XML state has no routes section"
1950 #: session_state.cc:1368
1951 msgid "Session: XML state has no route groups section"
1954 #: session_state.cc:1377
1955 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
1958 #: session_state.cc:1384
1959 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
1962 #: session_state.cc:1392
1963 msgid "Session: XML state has no click section"
1966 #: session_state.cc:1440
1967 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
1970 #: session_state.cc:1444
1971 msgid "Loaded track/bus %1"
1972 msgstr "Pista/bus %1 cargado"
1974 #: session_state.cc:1542
1975 msgid "Could not find diskstream for route"
1978 #: session_state.cc:1596
1979 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
1982 #: session_state.cc:1600
1983 msgid "Can not load state for region '%1'"
1984 msgstr "No se puede cargar el estado de la región '%1'"
1986 #: session_state.cc:1636
1987 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
1990 #: session_state.cc:1664
1991 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
1994 #: session_state.cc:1676
1995 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
1998 #: session_state.cc:1738
1999 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
2002 #: session_state.cc:1746 session_state.cc:1767 session_state.cc:1787
2004 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
2007 #: session_state.cc:1752 session_state.cc:1773 session_state.cc:1793
2009 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
2013 #: session_state.cc:1816
2015 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
2019 #: session_state.cc:1850
2020 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
2023 #: session_state.cc:1858
2025 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
2028 #: session_state.cc:1864
2030 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
2033 #: session_state.cc:1932
2035 "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
2036 "existing files with similar names"
2039 #: session_state.cc:1955
2040 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2043 #: session_state.cc:1989
2044 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
2045 msgstr "No se encuentra un archivo de audio. Será reemplazado por silencio."
2047 #: session_state.cc:2012
2048 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2049 msgstr "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2051 #: session_state.cc:2029
2052 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2055 #: session_state.cc:2042
2056 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2057 msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - no se creará una nueva versión"
2059 #: session_state.cc:2048
2060 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2061 msgstr "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2063 #: session_state.cc:2058
2064 msgid "template not saved"
2065 msgstr "plantilla no guardada"
2067 #: session_state.cc:2068
2068 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2070 "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2072 #: session_state.cc:2263
2073 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2076 #: session_state.cc:2805 session_state.cc:2811
2077 msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
2080 #: session_state.cc:2864
2081 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2084 #: session_state.cc:2903
2085 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2088 #: session_state.cc:2921
2089 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2092 #: session_state.cc:3223
2093 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2096 #: session_state.cc:3236
2097 msgid "history could not be saved to %1"
2098 msgstr "No se pudo guardar el historial a %1"
2100 #: session_state.cc:3239
2101 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2102 msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2104 #: session_state.cc:3243
2105 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2108 #: session_state.cc:3268
2109 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2112 #: session_state.cc:3274
2113 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2114 msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
2116 #: session_state.cc:3316
2117 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2120 #: session_state.cc:3327
2121 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2124 #: session_state.cc:3338
2125 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2128 #: session_state.cc:3346
2129 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2132 #: session_state.cc:3598
2133 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2136 #: session_state.cc:3603
2137 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2140 #: session_time.cc:215
2141 msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
2144 #: session_transport.cc:168
2145 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2146 msgstr "No se puede reproducir en bucle - no se definió un rango de bucle."
2148 #: session_transport.cc:727
2150 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2151 "Recommend changing the configured options"
2154 #: session_transport.cc:1092
2156 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2160 #: smf_source.cc:252
2161 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2164 #: smf_source.cc:265
2165 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2168 #: smf_source.cc:271
2169 msgid "Event time is before MIDI source position"
2172 #: smf_source.cc:306 smf_source.cc:345
2173 msgid "Skipping event with unordered time %1"
2176 #: smf_source.cc:410
2177 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2180 #: sndfile_helpers.cc:32
2184 #: sndfile_helpers.cc:33
2188 #: sndfile_helpers.cc:34
2192 #: sndfile_helpers.cc:35
2193 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2194 msgstr "W64 (64 bit WAV)"
2196 #: sndfile_helpers.cc:36
2200 #: sndfile_helpers.cc:37
2204 #: sndfile_helpers.cc:38
2205 msgid "raw (no header)"
2206 msgstr "raw (sin encabezado)"
2208 #: sndfile_helpers.cc:43
2212 #: sndfile_helpers.cc:44
2216 #: sndfile_helpers.cc:45
2220 #: sndfile_helpers.cc:46
2224 #: sndfile_helpers.cc:47
2228 #: sndfile_helpers.cc:48
2232 #: sndfile_helpers.cc:49
2236 #: sndfile_helpers.cc:64
2237 msgid "Signed 16 bit PCM"
2240 #: sndfile_helpers.cc:65
2241 msgid "Signed 24 bit PCM"
2244 #: sndfile_helpers.cc:66
2245 msgid "Signed 32 bit PCM"
2248 #: sndfile_helpers.cc:67
2249 msgid "Signed 8 bit PCM"
2252 #: sndfile_helpers.cc:68
2253 msgid "32 bit float"
2256 #: sndfile_helpers.cc:81
2257 msgid "Little-endian (Intel)"
2258 msgstr "Little-endian (Intel)"
2260 #: sndfile_helpers.cc:82
2261 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2262 msgstr "Big-endian (PowerPC)"
2264 #: sndfilesource.cc:201
2265 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2268 #: sndfilesource.cc:209
2270 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2274 #: sndfilesource.cc:255 sndfilesource.cc:571 sndfilesource.cc:595
2276 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2280 #: sndfilesource.cc:302
2281 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2284 #: sndfilesource.cc:337
2285 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2288 #: sndfilesource.cc:347
2290 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2293 #: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420
2294 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2297 #: sndfilesource.cc:396 utils.cc:497 utils.cc:521 utils.cc:535 utils.cc:554
2298 msgid "programming error: %1 %2"
2299 msgstr "error de programación: %1 %2"
2301 #: sndfilesource.cc:523
2302 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2305 #: sndfilesource.cc:528
2306 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
2309 #: sndfilesource.cc:534
2310 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2313 #: sndfilesource.cc:548
2315 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2318 #: sndfilesource.cc:553
2319 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2322 #: sndfilesource.cc:614
2323 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2326 #: sndfilesource.cc:727
2327 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2330 #: sndfilesource.cc:740 sndfilesource.cc:790 sndfilesource.cc:797
2331 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2334 #: sndfilesource.cc:820
2336 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2341 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2345 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2349 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2352 #: tape_file_matcher.cc:46
2353 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2357 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2361 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2365 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2369 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2373 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2377 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2381 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2385 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2389 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2394 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2400 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2405 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2409 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2413 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2418 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2423 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2426 #: tempo.cc:679 tempo.cc:695
2427 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2430 #: tempo.cc:809 tempo.cc:1782
2431 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2435 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2439 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n"
2442 #: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611
2443 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2447 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2451 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2454 #: tempo_map_importer.cc:52
2458 #: tempo_map_importer.cc:60
2462 #: tempo_map_importer.cc:80
2463 msgid "Tempo marks: "
2466 #: tempo_map_importer.cc:80
2472 #: tempo_map_importer.cc:89
2474 "This will replace the current tempo map!\n"
2475 "Are you sure you want to do this?"
2478 #: user_bundle.cc:47
2479 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2482 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2484 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2487 #: user_bundle.cc:64
2488 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2491 #: user_bundle.cc:70
2492 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2495 #: user_bundle.cc:85
2496 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2499 #: utils.cc:358 utils.cc:382
2503 #: utils.cc:360 utils.cc:375
2507 #: utils.cc:362 utils.cc:378
2512 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2515 #: utils.cc:389 utils.cc:418
2516 msgid "MIDI Timecode"
2519 #: utils.cc:389 utils.cc:416
2523 #: utils.cc:393 utils.cc:425
2527 #: utils.cc:397 utils.cc:412 utils.cc:432
2532 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2544 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2548 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2552 #~ "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart "
2553 #~ "JACK with ports if you need this many tracks."
2555 #~ "JACK no disponde de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con "
2556 #~ "más puertos si necesitas tantas pistas"
2558 #~ msgid "control protocol \"%1\" is not known. Ignored"
2559 #~ msgstr "el protocolo de control \"%1\" no existe. No hecho caso."
2561 #~ msgid "Removed open file count limit. Excellent!"
2562 #~ msgstr "Suprimido el límite del contador de archivos abiertos. ¡Excelente!"
2564 #~ msgid "%1 will be limited to %2 open files"
2565 #~ msgstr "%1 será limitado a %2 archivos abiertos"
2573 #~ msgid "Template \"%1\" already exists - template not renamed"
2574 #~ msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - plantilla no renombrada"
2576 #~ msgid "path (%1) is ambiguous"
2577 #~ msgstr "la ruta (%1) es ambigua"
2579 #~ msgid "Reset Control Protocols"
2580 #~ msgstr "Restablecer protocolos de control"
2582 #~ msgid "%1: cannot create region from pending capture sources"
2584 #~ "%1: no se puede crear la región desde las fuentes de captura pendientes"
2586 #~ msgid "register input port called before engine was started"
2588 #~ "registro de puerto de entrada invocado antes de que se inicie el motor"
2590 #~ msgid "register output port called before engine was started"
2592 #~ "registro de puerto de salida invocado antes de que se inicie el motor"
2594 #~ msgid "AudioEngine: connection already exists: %1 (%2) to %3 (%4)"
2595 #~ msgstr "AudioEngine: la conexión ya existe: %1 (%2) a %3 (%4)"
2597 #~ msgid "Disconnected from JACK while reconnecting. You should quit %1 now."
2599 #~ "Se desconectó de JACK mientras se reconectaba. Deberías salir de %1 ahora"
2602 #~ "This is an old session that does not have\n"
2603 #~ "sufficient information for rendered FX"
2605 #~ "Esta es una sesión antigua que no tiene\n"
2606 #~ "información suficiente para efectos renderizados"
2608 #~ msgid "programming error:"
2609 #~ msgstr "error de programación:"
2611 #~ msgid "Starting OSC"
2612 #~ msgstr "Iniciando OSC"
2614 #~ msgid "no MIDI ports specified: no MMC or MTC control possible"
2616 #~ "no se han especificado puertos MIDI: no es posible control MMC ni MTC "
2618 #~ msgid "Configuring MIDI ports"
2619 #~ msgstr "Configurando puertos MIDI"
2624 #~ msgid "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
2625 #~ msgstr "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
2627 #~ msgid "No MTC support (MIDI port \"%1\" not available)"
2628 #~ msgstr "No hay soporte MTC (puerto MIDI \"%1\" no disponible)"
2630 #~ msgid "No MIDI parameter support (MIDI port \"%1\" not available)"
2632 #~ "No hay soporte de parámetros MIDI (puerto MIDI \"%1\" no disponible)"
2635 #~ "converting %1\n"
2636 #~ "(resample from %2KHz to %3KHz)\n"
2639 #~ "convirtiendo %1\n"
2640 #~ "(remuestreo desde %2KHz a %3KHz)\n"
2644 #~ "converting %1\n"
2647 #~ "convirtiendo %1\n"
2650 #~ msgid "cannot setup master inputs"
2651 #~ msgstr "no se pueden configurar las entradas principales"
2653 #~ msgid "OSC startup"
2654 #~ msgstr "Inicio de OSC"
2656 #~ msgid "Export: no output file specified"
2657 #~ msgstr "Exportación: No se ha especificado archivo de salida"
2659 #~ msgid "Export: could not write data to output file (%1)"
2661 #~ "Exportación: No se pudieron escribir datos al archivo de salida (%1)"
2663 #~ msgid "cannot create dead sounds directory \"%1\"; ignored"
2665 #~ "No se puede crear el directorio para archivos purgados \"%1\"; ignorado."