expand tabs in reaonablesynth code
[ardour.git] / libs / ardour / po / zh.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Ardour 3\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-10-23 19:09+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-26 13:43+0800\n"
7 "Last-Translator: Rui-huai Zhang <zrhzrh>\n"
8 "Language-Team: zrhzrh <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
14 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
15 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
16 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18 "X-Poedit-SearchPath-0: ardour\n"
19
20 #: amp.cc:60 automatable.cc:158
21 msgid "Fader"
22 msgstr ""
23
24 #: audio_diskstream.cc:244
25 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
26 msgstr ""
27
28 #: audio_diskstream.cc:296
29 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
30 msgstr ""
31
32 #: audio_diskstream.cc:848 audio_diskstream.cc:858
33 msgid ""
34 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
35 msgstr ""
36
37 #: audio_diskstream.cc:1014
38 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
39 msgstr ""
40
41 #: audio_diskstream.cc:1383 audio_diskstream.cc:1400
42 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
43 msgstr "音频磁盘流 %1: 无法吸入到硬盘"
44
45 #: audio_diskstream.cc:1443
46 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
47 msgstr ""
48
49 #: audio_diskstream.cc:1537
50 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
51 msgstr ""
52
53 #: audio_diskstream.cc:1571
54 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
55 msgstr ""
56
57 #: audio_diskstream.cc:1679
58 msgid "programmer error: %1"
59 msgstr "程序错误: %1"
60
61 #: audio_diskstream.cc:1905
62 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
63 msgstr "音频磁盘流: 声道 %1 超出范围"
64
65 #: audio_diskstream.cc:1919 midi_diskstream.cc:1210
66 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
67 msgstr ""
68
69 #: audio_diskstream.cc:2200
70 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
71 msgstr ""
72
73 #: audio_diskstream.cc:2222
74 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
75 msgstr ""
76
77 #: audio_diskstream.cc:2246
78 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
79 msgstr ""
80
81 #: audio_library.cc:71
82 msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
83 msgstr "无法打开 %1. 音频库未保存"
84
85 #: audio_playlist.cc:504
86 msgid ""
87 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
88 "- crossfade discarded"
89 msgstr ""
90
91 #: audio_playlist.cc:520
92 msgid ""
93 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
94 "- crossfade discarded"
95 msgstr ""
96
97 #: audio_playlist_importer.cc:68
98 msgid "Audio Playlists"
99 msgstr "音频播放列表"
100
101 #: audio_playlist_importer.cc:161
102 msgid "region"
103 msgstr ""
104
105 #: audio_playlist_importer.cc:163
106 msgid "regions"
107 msgstr ""
108
109 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
110 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
111 msgstr "此名称的播放列表已存在,请重命名"
112
113 #: audio_playlist_importer.cc:183
114 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
115 msgstr ""
116
117 #: audio_playlist_importer.cc:265
118 msgid "Audio Playlists (unused)"
119 msgstr "音频播放列表(未使用)"
120
121 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
122 #: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
123 #: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
124 #: rb_effect.cc:332 session.cc:2613 session.cc:2646 session.cc:3791
125 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
126 msgid "programming error: %1"
127 msgstr "程序错误: %1"
128
129 #: audio_region_importer.cc:75
130 msgid "Audio Regions"
131 msgstr "音频区域"
132
133 #: audio_region_importer.cc:145
134 msgid "Length: "
135 msgstr "长度:"
136
137 #: audio_region_importer.cc:147
138 msgid ""
139 "\n"
140 "Position: "
141 msgstr ""
142 "\n"
143 "位置:"
144
145 #: audio_region_importer.cc:149
146 msgid ""
147 "\n"
148 "Channels: "
149 msgstr ""
150 "\n"
151 "声道:"
152
153 #: audio_track.cc:167
154 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
155 msgstr ""
156
157 #: audio_track.cc:169
158 msgid "in 1"
159 msgstr ""
160
161 #: audio_track.cc:170
162 msgid "No input bundles available as a replacement"
163 msgstr ""
164
165 #: audio_track.cc:174
166 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
167 msgstr ""
168
169 #: audio_track.cc:183
170 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
171 msgstr ""
172
173 #: audio_track_importer.cc:69
174 msgid "Audio Tracks"
175 msgstr "音频音轨"
176
177 #: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
178 msgid "badly-formed XML in imported track"
179 msgstr ""
180
181 #: audio_track_importer.cc:288
182 msgid "Error Importing Audio track %1"
183 msgstr ""
184
185 #: audioanalyser.cc:50
186 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
187 msgstr "无法载入VAMP插件 \"%1\""
188
189 #: audioanalyser.cc:70
190 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
191 msgstr "无法载入VAMP插件 \"%1\""
192
193 #: audioengine.cc:488
194 msgid "looking for backends in %1\n"
195 msgstr ""
196
197 #: audioregion.cc:1643
198 msgid ""
199 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
200 "\n"
201 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
202 "transient data must be generated every time it is required.\n"
203 "\n"
204 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
205 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
206 "restart.\n"
207 "\n"
208 "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
209 "this and future transient-detection operations.\n"
210 msgstr ""
211
212 #: audiosource.cc:199
213 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
214 msgstr "无法为 %1 重命名峰文件(peakfile), 从 %2 到 %3 (%4)"
215
216 #: audiosource.cc:226
217 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
218 msgstr ""
219
220 #: audiosource.cc:366
221 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
222 msgstr "无法为无标度的峰计算读取采样数据"
223
224 #: audiosource.cc:387
225 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
226 msgstr ""
227
228 #: audiosource.cc:463
229 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
230 msgstr ""
231
232 #: audiosource.cc:587
233 msgid ""
234 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
235 msgstr ""
236
237 #: audiosource.cc:667
238 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
239 msgstr ""
240
241 #: audiosource.cc:706
242 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
243 msgstr ""
244
245 #: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886
246 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
247 msgstr ""
248
249 #: auditioner.cc:87
250 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
251 msgstr ""
252
253 #: auditioner.cc:135
254 msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
255 msgstr ""
256
257 #: auditioner.cc:160
258 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
259 msgstr ""
260
261 #: automatable.cc:81
262 msgid "Automation node has no path property"
263 msgstr ""
264
265 #: automatable.cc:101
266 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
267 msgstr ""
268
269 #: automatable.cc:129
270 msgid "cannot load automation data from %2"
271 msgstr "无法从 %2 载入自动数据"
272
273 #: automation_list.cc:353
274 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
275 msgstr ""
276
277 #: automation_list.cc:399
278 msgid ""
279 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
280 msgstr ""
281
282 #: automation_list.cc:405
283 msgid ""
284 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
285 msgstr ""
286
287 #: automation_list.cc:421
288 msgid ""
289 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
290 msgstr ""
291
292 #: butler.cc:91
293 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
294 msgstr ""
295
296 #: butler.cc:97 butler.cc:103
297 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
298 msgstr ""
299
300 #: butler.cc:109
301 msgid "Session: could not create butler thread"
302 msgstr "会话:无法创建管家线程"
303
304 #: butler.cc:156
305 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
306 msgstr ""
307
308 #: butler.cc:163
309 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
310 msgstr ""
311
312 #: butler.cc:201
313 msgid "Error reading from butler request pipe"
314 msgstr ""
315
316 #: butler.cc:248
317 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
318 msgstr ""
319
320 #: butler.cc:285
321 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
322 msgstr ""
323
324 #: control_protocol_manager.cc:134
325 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
326 msgstr "控制协议名称 \"%1\" 没有描述符"
327
328 #: control_protocol_manager.cc:141
329 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
330 msgstr "控制协议名称 \"%1\" 无法初始化"
331
332 #: control_protocol_manager.cc:201
333 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
334 msgstr "实例强制性控制协议 %1"
335
336 #: control_protocol_manager.cc:247
337 msgid "Control protocol %1 not usable"
338 msgstr ""
339
340 #: control_protocol_manager.cc:264
341 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
342 msgstr ""
343
344 #: control_protocol_manager.cc:282
345 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
346 msgstr ""
347
348 #: control_protocol_manager.cc:290
349 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
350 msgstr "控制协议管理器: 模块 \"%1\" 没有描述符函数"
351
352 #: cycle_timer.cc:38
353 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
354 msgstr ""
355
356 #: cycle_timer.cc:50
357 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
358 msgstr ""
359
360 #: cycle_timer.cc:73
361 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
362 msgstr ""
363
364 #: data_type.cc:27
365 msgid "audio"
366 msgstr "音频"
367
368 #: data_type.cc:28 session.cc:1790 session.cc:1793
369 msgid "MIDI"
370 msgstr "MIDI"
371
372 #: data_type.cc:29
373 msgid "unknown"
374 msgstr "未知"
375
376 #: delivery.cc:114
377 msgid "main outs"
378 msgstr ""
379
380 #: delivery.cc:117 send.cc:61
381 msgid "listen"
382 msgstr ""
383
384 #: diskstream.cc:303
385 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
386 msgstr ""
387
388 #: export_channel.cc:110
389 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
390 msgstr "无法得到输出声道 \"%1\" 的端口, 丢弃此声道"
391
392 #: export_failed.cc:32
393 msgid "Export failed: %1"
394 msgstr "导出失败: %1"
395
396 #: export_filename.cc:118
397 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
398 msgstr ""
399
400 #: export_filename.cc:229
401 msgid "No Time"
402 msgstr "没时间"
403
404 #: export_filename.cc:238
405 msgid "Invalid time format"
406 msgstr "非法时间格式"
407
408 #: export_filename.cc:247
409 msgid "No Date"
410 msgstr "无日期"
411
412 #: export_filename.cc:262
413 msgid "Invalid date format"
414 msgstr "非法日期格式"
415
416 #: export_format_manager.cc:57
417 msgid "CD"
418 msgstr "CD"
419
420 #: export_format_manager.cc:66
421 msgid "DVD-A"
422 msgstr "DVD-A"
423
424 #: export_format_manager.cc:80
425 msgid "iPod"
426 msgstr ""
427
428 #: export_format_manager.cc:91
429 msgid "Something else"
430 msgstr "其他的"
431
432 #: export_format_manager.cc:110
433 msgid "Any"
434 msgstr "任何"
435
436 #: export_format_manager.cc:111
437 msgid "Lossless (linear PCM)"
438 msgstr "无损的 (线性PCM)"
439
440 #: export_format_manager.cc:112
441 msgid "Lossy compression"
442 msgstr "有损压缩"
443
444 #: export_format_manager.cc:113
445 msgid "Lossless compression"
446 msgstr "无损压缩"
447
448 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:579
449 msgid "Session rate"
450 msgstr ""
451
452 #: export_format_specification.cc:537
453 msgid "normalize"
454 msgstr ""
455
456 #: export_format_specification.cc:541
457 msgid "trim"
458 msgstr ""
459
460 #: export_format_specification.cc:543
461 msgid "trim start"
462 msgstr ""
463
464 #: export_format_specification.cc:545
465 msgid "trim end"
466 msgstr ""
467
468 #: export_formats.cc:49
469 msgid "Shaped Noise"
470 msgstr ""
471
472 #: export_formats.cc:50
473 msgid "Triangular"
474 msgstr "三角形"
475
476 #: export_formats.cc:51
477 msgid "Rectangular"
478 msgstr "长方形"
479
480 #: export_formats.cc:52 session.cc:5008 session.cc:5024
481 msgid "None"
482 msgstr ""
483
484 #: export_formats.cc:159
485 msgid "8bit"
486 msgstr "8位"
487
488 #: export_formats.cc:161
489 msgid "16bit"
490 msgstr ""
491
492 #: export_formats.cc:163
493 msgid "24bit"
494 msgstr ""
495
496 #: export_formats.cc:165
497 msgid "32bit"
498 msgstr ""
499
500 #: export_formats.cc:167
501 msgid "float"
502 msgstr ""
503
504 #: export_formats.cc:169
505 msgid "double"
506 msgstr "(2:1)(_D"
507
508 #: export_formats.cc:171
509 msgid "8bit unsigned"
510 msgstr "无标号8位"
511
512 #: export_formats.cc:173
513 msgid "Vorbis sample format"
514 msgstr "Vorbis采样格式"
515
516 #: export_formats.cc:175
517 msgid "No sample format"
518 msgstr "无采样格式"
519
520 #: export_handler.cc:335
521 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
522 msgstr ""
523
524 #: export_handler.cc:417 export_handler.cc:420
525 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
526 msgstr ""
527
528 #: export_handler.cc:642 export_handler.cc:700
529 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
530 msgstr ""
531
532 #: export_profile_manager.cc:93
533 msgid "Searching for export formats in %1"
534 msgstr ""
535
536 #: export_profile_manager.cc:347
537 msgid "Selection"
538 msgstr "选取"
539
540 #: export_profile_manager.cc:818
541 msgid "No timespan has been selected!"
542 msgstr ""
543
544 #: export_profile_manager.cc:822
545 msgid "No channels have been selected!"
546 msgstr "没有选中任何声道"
547
548 #: export_profile_manager.cc:826
549 msgid "Some channels are empty"
550 msgstr "一些声道是空的"
551
552 #: export_profile_manager.cc:859
553 msgid "No format selected!"
554 msgstr "没有选中格式!"
555
556 #: export_profile_manager.cc:861
557 msgid "All channels are empty!"
558 msgstr "所有声道都是空的!"
559
560 #: export_profile_manager.cc:863
561 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
562 msgstr ""
563
564 #: export_profile_manager.cc:866
565 msgid ""
566 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
567 "configuration"
568 msgstr ""
569
570 #: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
571 msgid ""
572 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
573 msgstr ""
574
575 #: file_source.cc:207
576 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
577 msgstr ""
578
579 #: file_source.cc:250 file_source.cc:378
580 msgid "FileSource: search path not set"
581 msgstr "文件源: 没设置搜索路径"
582
583 #: file_source.cc:313 file_source.cc:448
584 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
585 msgstr ""
586
587 #: file_source.cc:440
588 msgid ""
589 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
590 "\t"
591 msgstr ""
592
593 #: file_source.cc:494
594 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
595 msgstr "文件源: 无法找到要求的文件 (%1): %2"
596
597 #: file_source.cc:501
598 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
599 msgstr ""
600
601 #: file_source.cc:535
602 msgid ""
603 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
604 "continue working, but please report this to the developers."
605 msgstr ""
606
607 #: file_source.cc:540
608 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
609 msgstr "无法重命名文件 %1 到 %2 (%3)"
610
611 #: filesystem_paths.cc:78
612 msgid ""
613 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
614 "cannot run"
615 msgstr ""
616
617 #: filesystem_paths.cc:91
618 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
619 msgstr ""
620
621 #: filesystem_paths.cc:107
622 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
623 msgstr ""
624
625 #: filesystem_paths.cc:127
626 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
627 msgstr ""
628
629 #: filter.cc:66
630 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
631 msgstr ""
632
633 #: filter.cc:78
634 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
635 msgstr ""
636
637 #: find_session.cc:51
638 msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
639 msgstr "无法解决路径: %1 (%2)"
640
641 #: find_session.cc:63
642 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
643 msgstr "无法检查会话路径 %1 (%2)"
644
645 #: find_session.cc:89
646 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
647 msgstr ""
648
649 #: find_session.cc:125
650 msgid "%1 is not a snapshot file"
651 msgstr "%1 不是一个快照文件"
652
653 #: find_session.cc:142
654 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
655 msgstr ""
656
657 #: find_session.cc:159
658 msgid "unknown file type for session %1"
659 msgstr ""
660
661 #: globals.cc:207
662 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
663 msgstr ""
664
665 #: globals.cc:209
666 msgid "Could not set system open files limit to %1"
667 msgstr ""
668
669 #: globals.cc:213
670 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
671 msgstr ""
672
673 #: globals.cc:217
674 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
675 msgstr ""
676
677 #: globals.cc:268
678 msgid "Loading configuration"
679 msgstr "载入配置"
680
681 #: import.cc:207
682 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
683 msgstr ""
684
685 #: import.cc:236
686 msgid "Unable to create file %1 during import"
687 msgstr "在导入期间无法创建文件 %1"
688
689 #: import.cc:262
690 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
691 msgstr ""
692
693 #: import.cc:268
694 msgid "Copying %1"
695 msgstr "复制 %1 中"
696
697 #: import.cc:446
698 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
699 msgstr ""
700
701 #: import.cc:453
702 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
703 msgstr ""
704
705 #: import.cc:499
706 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
707 msgstr ""
708
709 #: import.cc:510
710 msgid "Import: error opening MIDI file"
711 msgstr "导入: 错误打开MIDI文件"
712
713 #: import.cc:549
714 msgid "Loading MIDI file %1"
715 msgstr "载入MIDI文件 %1"
716
717 #: import.cc:614
718 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
719 msgstr ""
720
721 #: instrument_info.cc:230
722 msgid "preset %1 (bank %2)"
723 msgstr ""
724
725 #: internal_send.cc:278 internal_send.cc:279
726 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
727 msgstr ""
728
729 #: io.cc:208
730 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
731 msgstr "IO: 无法失去从 %2 的连接端口 %1"
732
733 #: io.cc:343 io.cc:428
734 msgid "IO: cannot register input port %1"
735 msgstr "IO: 无法注册输入端口 %1"
736
737 #: io.cc:348 io.cc:433
738 msgid "IO: cannot register output port %1"
739 msgstr "无法注册输出端口 %1"
740
741 #: io.cc:591 io.cc:647
742 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
743 msgstr "不正确的XML符号  \"%1\" 通过IO对象"
744
745 #: io.cc:706
746 msgid "in"
747 msgstr ""
748
749 #: io.cc:706
750 msgid "out"
751 msgstr ""
752
753 #: io.cc:707
754 msgid "input"
755 msgstr "输入"
756
757 #: io.cc:707
758 msgid "output"
759 msgstr "输出"
760
761 #: io.cc:717
762 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
763 msgstr ""
764
765 #: io.cc:783
766 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
767 msgstr ""
768
769 #: io.cc:786
770 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
771 msgstr ""
772
773 #: io.cc:889
774 msgid "%1: cannot create I/O ports"
775 msgstr "%1: 无法创建I/O端口"
776
777 #: io.cc:1017 io.cc:1121
778 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
779 msgstr ""
780
781 #: io.cc:1022 io.cc:1126
782 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
783 msgstr ""
784
785 #: io.cc:1060
786 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
787 msgstr ""
788
789 #: io.cc:1065
790 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
791 msgstr ""
792
793 #: io.cc:1411
794 #, c-format
795 msgid "%s %u"
796 msgstr ""
797
798 #: io.cc:1458
799 #, c-format
800 msgid "%s in"
801 msgstr ""
802
803 #: io.cc:1460
804 #, c-format
805 msgid "%s out"
806 msgstr ""
807
808 #: io.cc:1535 session.cc:685 session.cc:714
809 msgid "mono"
810 msgstr "单声道"
811
812 #: io.cc:1537 session.cc:698 session.cc:728
813 msgid "L"
814 msgstr ""
815
816 #: io.cc:1537 session.cc:700 session.cc:730
817 msgid "R"
818 msgstr ""
819
820 #: io.cc:1539 io.cc:1545
821 #, c-format
822 msgid "%d"
823 msgstr ""
824
825 #: ladspa_plugin.cc:86
826 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
827 msgstr "LADSPA: 模块没有描述符函数."
828
829 #: ladspa_plugin.cc:91
830 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
831 msgstr "LADSPA: 当发现插件时, 插件已经不见了."
832
833 #: ladspa_plugin.cc:98
834 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
835 msgstr ""
836
837 #: ladspa_plugin.cc:297
838 msgid ""
839 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
840 "in the plugin design, and presets may be invalid"
841 msgstr ""
842
843 #: ladspa_plugin.cc:376 ladspa_plugin.cc:426
844 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
845 msgstr "坏的符号发送至 LadspaPlugin::set_state"
846
847 #: ladspa_plugin.cc:391 ladspa_plugin.cc:440
848 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
849 msgstr "LADSPA: 没有 ladspa 端口数量"
850
851 #: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:446
852 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
853 msgstr "LADSPA: 没有LADSPA端口数据"
854
855 #: ladspa_plugin.cc:717
856 msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
857 msgstr "LADSPA: 无法从 \"%1\" 载入模块"
858
859 #: ladspa_plugin.cc:827
860 msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
861 msgstr "无法定位HOME. 预设没被移除."
862
863 #: ladspa_plugin.cc:864 ladspa_plugin.cc:870
864 msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
865 msgstr "不能创建 %1. 预设没保存. (%2)"
866
867 #: ladspa_plugin.cc:877
868 msgid "Error saving presets file %1."
869 msgstr ""
870
871 #: ladspa_plugin.cc:915
872 msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
873 msgstr "无法定位HOME. 预设没保存."
874
875 #: location.cc:328
876 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
877 msgstr "你不可以把CD标签放在这个位置"
878
879 #: location.cc:450
880 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
881 msgstr ""
882
883 #: location.cc:455
884 msgid "XML node for Location has no ID information"
885 msgstr ""
886
887 #: location.cc:459
888 msgid "XML node for Location has no name information"
889 msgstr ""
890
891 #: location.cc:466
892 msgid "XML node for Location has no start information"
893 msgstr ""
894
895 #: location.cc:477
896 msgid "XML node for Location has no end information"
897 msgstr ""
898
899 #: location.cc:484
900 msgid "XML node for Location has no flags information"
901 msgstr ""
902
903 #: location.cc:658
904 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
905 msgstr ""
906
907 #: location.cc:829
908 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
909 msgstr ""
910
911 #: location.cc:842 session.cc:4510 session_state.cc:1031
912 msgid "session"
913 msgstr "会话"
914
915 #: location.cc:907
916 msgid "could not load location from session file - ignored"
917 msgstr ""
918
919 #: location_importer.cc:61
920 msgid "Locations"
921 msgstr ""
922
923 #: location_importer.cc:123
924 msgid "Location: "
925 msgstr ""
926
927 #: location_importer.cc:125
928 msgid ""
929 "Range\n"
930 "start: "
931 msgstr ""
932
933 #: location_importer.cc:126
934 msgid ""
935 "\n"
936 "end: "
937 msgstr ""
938
939 #: location_importer.cc:146
940 msgid ""
941 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
942 "You may rename the imported location:"
943 msgstr ""
944
945 #: location_importer.cc:157
946 msgid ""
947 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
948 "You may rename the imported location:"
949 msgstr ""
950
951 #: location_importer.cc:168
952 msgid ""
953 "A location with that name already exists.\n"
954 "You may rename the imported location:"
955 msgstr ""
956
957 #: ltc_slave.cc:268
958 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
959 msgstr ""
960
961 #: ltc_slave.cc:282
962 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
963 msgstr ""
964
965 #: ltc_slave.cc:591
966 #, c-format
967 msgid "flywheel"
968 msgstr ""
969
970 #: midi_diskstream.cc:167
971 msgid ""
972 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
973 msgstr ""
974
975 #: midi_diskstream.cc:219
976 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
977 msgstr ""
978
979 #: midi_diskstream.cc:270
980 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
981 msgstr ""
982
983 #: midi_diskstream.cc:699
984 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
985 msgstr ""
986
987 #: midi_diskstream.cc:834
988 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
989 msgstr "MIDI磁盘流 %1: 无法写入硬盘"
990
991 #: midi_diskstream.cc:868
992 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
993 msgstr ""
994
995 #: midi_diskstream.cc:955
996 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
997 msgstr ""
998
999 #: midi_diskstream.cc:992
1000 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: midi_model.cc:634
1004 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: midi_model.cc:906
1008 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: midi_model.cc:2010
1012 msgid "transpose"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: midi_patch_manager.cc:126
1016 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: midi_source.cc:125
1020 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: midi_source.cc:132
1024 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: midi_source.cc:144
1028 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: midi_source.cc:151
1032 msgid "Missing state property on AutomationState"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: midi_stretch.cc:85
1036 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: monitor_processor.cc:53
1040 msgid "monitor dim"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: monitor_processor.cc:54
1044 msgid "monitor cut"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: monitor_processor.cc:55
1048 msgid "monitor mono"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: monitor_processor.cc:58
1052 msgid "monitor dim level"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: monitor_processor.cc:62
1056 msgid "monitor solo boost level"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: monitor_processor.cc:512
1060 msgid "cut control %1"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: monitor_processor.cc:513
1064 msgid "dim control"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: monitor_processor.cc:514
1068 msgid "polarity control"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: monitor_processor.cc:515
1072 msgid "solo control"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: mtc_slave.cc:238
1076 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: mtc_slave.cc:361
1080 msgid ""
1081 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1082 "instead"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: mtc_slave.cc:381
1086 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: mtc_slave.cc:395
1090 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: operations.cc:24
1094 msgid "capture"
1095 msgstr "录音"
1096
1097 #: operations.cc:25
1098 msgid "paste"
1099 msgstr "粘贴"
1100
1101 #: operations.cc:26
1102 msgid "duplicate region"
1103 msgstr "复制区域"
1104
1105 #: operations.cc:27
1106 msgid "insert file"
1107 msgstr "插入文件"
1108
1109 #: operations.cc:28
1110 msgid "insert region"
1111 msgstr "插入选取"
1112
1113 #: operations.cc:29
1114 msgid "drag region brush"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: operations.cc:30
1118 msgid "region drag"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: operations.cc:31
1122 msgid "selection grab"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: operations.cc:32
1126 msgid "region fill"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: operations.cc:33
1130 msgid "fill selection"
1131 msgstr "填充选区"
1132
1133 #: operations.cc:34
1134 msgid "create region"
1135 msgstr "创建选区"
1136
1137 #: operations.cc:35
1138 msgid "region copy"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: operations.cc:36
1142 msgid "fixed time region copy"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: pannable.cc:207
1146 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: panner_manager.cc:76
1150 msgid "looking for panners in %1"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: panner_manager.cc:100
1154 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: panner_manager.cc:117
1158 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: panner_manager.cc:124
1162 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: panner_manager.cc:187
1166 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: panner_shell.cc:179
1170 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: panner_shell.cc:185
1174 msgid "panner plugin node has no type information!"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: playlist.cc:2070
1178 msgid "region state node has no ID, ignored"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: playlist.cc:2088
1182 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: playlist_source.cc:99
1186 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: playlist_source.cc:118
1190 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: plugin.cc:324
1194 msgid ""
1195 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1196 "full version"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: plugin.cc:398
1200 msgid ""
1201 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1202 "for the full version"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: plugin_insert.cc:598
1206 msgid "programming error: "
1207 msgstr "程序错误:"
1208
1209 #: plugin_insert.cc:926
1210 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: plugin_insert.cc:941
1214 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: plugin_insert.cc:969
1218 msgid "Plugin has no unique ID field"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: plugin_insert.cc:978
1222 msgid ""
1223 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1224 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: plugin_insert.cc:1094
1228 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: plugin_insert.cc:1101
1232 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: plugin_insert.cc:1137
1236 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: plugin_manager.cc:161
1240 msgid "Discovering Plugins"
1241 msgstr "发现插件"
1242
1243 #: plugin_manager.cc:335
1244 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1245 msgstr "无法传递 rdf文件: %1"
1246
1247 #: plugin_manager.cc:374
1248 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1249 msgstr "LADSPA: 无法载入模块 \"%1\" (%2)"
1250
1251 #: plugin_manager.cc:381
1252 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: plugin_manager.cc:602
1256 msgid ""
1257 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1258 "at this time"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: plugin_manager.cc:709
1262 msgid ""
1263 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1264 "in %2 at this time"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: plugin_manager.cc:870
1268 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: plugin_manager.cc:887
1272 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1273 msgstr "位置插件类型 \"%1\" - 忽略之"
1274
1275 #: port.cc:410
1276 msgid "could not reregister %1"
1277 msgstr "无法注册 %1."
1278
1279 #: port_insert.cc:43
1280 msgid "insert %1"
1281 msgstr "插入 %1"
1282
1283 #: port_insert.cc:198
1284 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: port_insert.cc:203
1288 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: port_manager.cc:270
1292 msgid ""
1293 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
1294 "names"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: port_manager.cc:272
1298 msgid ""
1299 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
1300 "ports if you need this many tracks."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: port_manager.cc:275
1304 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: port_manager.cc:314
1308 msgid "unable to create port: %1"
1309 msgstr "无法创建端口: %1"
1310
1311 #: port_manager.cc:401
1312 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
1313 msgstr "音频引擎: 无法连接 %1 (%2) 到 %3 (%4)"
1314
1315 #: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
1316 msgid "Re-establising port %1 failed"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: processor.cc:207
1320 msgid "No %1 property flag in element %2"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: processor.cc:216
1324 msgid "No child node with active property"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: rc_configuration.cc:88
1328 msgid "Loading system configuration file %1"
1329 msgstr "载入系统配置文件 %1"
1330
1331 #: rc_configuration.cc:92
1332 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1333 msgstr "%1: 无法读取系统配置文件\"%2\""
1334
1335 #: rc_configuration.cc:97
1336 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1337 msgstr "%1: 系统配置文件 \"%2\" 载入不成功"
1338
1339 #: rc_configuration.cc:101
1340 msgid ""
1341 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1342 "was an error installing %1"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: rc_configuration.cc:116
1346 msgid "Loading user configuration file %1"
1347 msgstr "载入用户配置文件 %1"
1348
1349 #: rc_configuration.cc:120
1350 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1351 msgstr "%1: 无法读取配置文件 \"%2\""
1352
1353 #: rc_configuration.cc:125
1354 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1355 msgstr "%1: 用户配置文件 \"%2\" 载入不成功"
1356
1357 #: rc_configuration.cc:129
1358 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: rc_configuration.cc:146
1362 msgid "Config file %1 not saved"
1363 msgstr "配置文件 %1 没有保存"
1364
1365 #: recent_sessions.cc:54
1366 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1367 msgstr "无法打开最近会话文件%1 (%2)"
1368
1369 #: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
1370 #: region_factory.cc:192
1371 msgid ""
1372 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: region_factory.cc:554
1376 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: region_factory.cc:556
1380 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: region_factory.cc:618
1384 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1385 msgstr ""
1386
1387 #: resampled_source.cc:98
1388 msgid "Import: %1"
1389 msgstr "导入: %1"
1390
1391 #: resampled_source.cc:128
1392 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1393 msgstr "导入: src_new() 失败 : %1"
1394
1395 #: return.cc:41
1396 msgid "return %1"
1397 msgstr "返回 %1"
1398
1399 #: route.cc:1075 route.cc:2528
1400 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: route.cc:1087
1404 msgid "processor could not be created. Ignored."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: route.cc:1962 route.cc:2187
1408 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1409 msgstr "损坏的符号发送至 Route::set_state() [%1]"
1410
1411 #: route.cc:2022
1412 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
1416 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: route.cc:2311
1420 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: route_group.cc:459
1424 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1425 msgstr "此时你无法子分组MIDI声道"
1426
1427 #: rb_effect.cc:233 rb_effect.cc:274
1428 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: rb_effect.cc:303 rb_effect.cc:325
1432 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: send.cc:59
1436 msgid "aux %1"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: send.cc:63
1440 msgid "send %1"
1441 msgstr "发送 %1"
1442
1443 #: session.cc:343
1444 msgid "Connect to engine"
1445 msgstr "连接到引擎"
1446
1447 #: session.cc:348
1448 msgid "Session loading complete"
1449 msgstr "会话载入完成"
1450
1451 #: session.cc:420
1452 msgid "Set up LTC"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: session.cc:422
1456 msgid "Set up Click"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: session.cc:424
1460 msgid "Set up standard connections"
1461 msgstr "设置标准连接"
1462
1463 #: session.cc:634
1464 msgid "could not setup Click I/O"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: session.cc:682
1468 #, c-format
1469 msgid "out %<PRIu32>"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: session.cc:696
1473 #, c-format
1474 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: session.cc:711
1478 #, c-format
1479 msgid "in %<PRIu32>"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: session.cc:725
1483 #, c-format
1484 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: session.cc:789
1488 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: session.cc:848
1492 msgid "monitor"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: session.cc:893
1496 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: session.cc:913
1500 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: session.cc:944
1504 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: session.cc:1008
1508 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: session.cc:1192
1512 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: session.cc:1232
1516 msgid ""
1517 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1518 "length"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: session.cc:1546
1522 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: session.cc:1842
1526 msgid "Session: could not create new midi track."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: session.cc:1848
1530 msgid ""
1531 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
1532 "with more ports if you need this many tracks."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: session.cc:2025 session.cc:2028
1536 msgid "Audio"
1537 msgstr "音频"
1538
1539 #: session.cc:2052 session.cc:2060 session.cc:2137 session.cc:2145
1540 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: session.cc:2083
1544 msgid "Session: could not create new audio track."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: session.cc:2115 session.cc:2118
1548 msgid "Bus"
1549 msgstr "总线"
1550
1551 #: session.cc:2168
1552 msgid "Session: could not create new audio route."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: session.cc:2227 session.cc:2237
1556 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: session.cc:2259
1560 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: session.cc:2285
1564 msgid "Session: could not create new route from template"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: session.cc:2314
1568 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: session.cc:3413
1572 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: session.cc:3533 session.cc:3591
1576 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: session.cc:3981
1580 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: session.cc:3993
1584 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: session.cc:4005
1588 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: session.cc:4017
1592 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: session.cc:4144
1596 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: session.cc:4173
1600 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
1601 msgstr ""
1602
1603 #: session.cc:4183
1604 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: session_click.cc:161
1608 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1609 msgstr "无法打开click声音文件 %1 (%2)"
1610
1611 #: session_click.cc:174
1612 msgid "cannot read data from click soundfile"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: session_command.cc:87
1616 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: session_command.cc:148
1620 msgid ""
1621 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: session_command.cc:177
1625 msgid ""
1626 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1627 "= %2"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: session_directory.cc:59
1631 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1632 msgstr "无法创建会话目录在路径 %1 错误: %2"
1633
1634 #: session_directory.cc:76
1635 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1636 msgstr "会话子目录不存在于路径 %1"
1637
1638 #: session_events.cc:184
1639 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: session_export.cc:125
1643 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: session_export.cc:182
1647 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: session_ltc.cc:222
1651 msgid ""
1652 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1653 "of this session."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: session_midi.cc:520
1657 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1661 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1662 msgstr "会话: 无法从XML描述符创建播放列表."
1663
1664 #: session_process.cc:132
1665 msgid "Session: error in no roll for %1"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: session_process.cc:1157
1669 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: session_state.cc:184
1673 msgid "solo cut control (dB)"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: session_state.cc:208
1677 msgid "Set block size and sample rate"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: session_state.cc:213
1681 msgid "Using configuration"
1682 msgstr "使用配置"
1683
1684 #: session_state.cc:325
1685 msgid "Reset Remote Controls"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: session_state.cc:417
1689 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1690 msgstr "会话: 无法创建会话峰文件的文件夹 \"%1\" (%2)"
1691
1692 #: session_state.cc:424
1693 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: session_state.cc:431
1697 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: session_state.cc:438
1701 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: session_state.cc:445
1705 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1706 msgstr "会话: 无法创建会话导出文件夹 \"%1\" (%2)"
1707
1708 #: session_state.cc:452
1709 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1710 msgstr "会话: 无法创建会话分析文件夹 \"%1\" (%2)"
1711
1712 #: session_state.cc:459
1713 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1714 msgstr "会话: 无法创建会话插件文件夹 \"%1\" (%2)"
1715
1716 #: session_state.cc:480
1717 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1718 msgstr "会话: 无法创建会话文件夹 \"%1\" (%2)"
1719
1720 #: session_state.cc:514
1721 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: session_state.cc:539
1725 msgid "master"
1726 msgstr "主控"
1727
1728 #: session_state.cc:624
1729 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1730 msgstr "无法重命名快照 %1 到 %2 (%3)"
1731
1732 #: session_state.cc:669
1733 msgid ""
1734 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1735 "connections. Session not saved"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: session_state.cc:720
1739 msgid "state could not be saved to %1"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: session_state.cc:730
1743 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: session_state.cc:798
1747 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: session_state.cc:819
1751 msgid "Session file %1 is not a session"
1752 msgstr "会话文件 %1 不是一个会话"
1753
1754 #: session_state.cc:1125
1755 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: session_state.cc:1179
1759 msgid "Session: XML state has no options section"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: session_state.cc:1184
1763 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: session_state.cc:1195
1767 msgid "Session: XML state has no sources section"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: session_state.cc:1202
1771 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: session_state.cc:1209
1775 msgid "Session: XML state has no locations section"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: session_state.cc:1235
1779 msgid "Session: XML state has no Regions section"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: session_state.cc:1242
1783 msgid "Session: XML state has no playlists section"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: session_state.cc:1262
1787 msgid "Session: XML state has no bundles section"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: session_state.cc:1274
1791 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: session_state.cc:1282
1795 msgid "Session: XML state has no routes section"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: session_state.cc:1294
1799 msgid "Session: XML state has no route groups section"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: session_state.cc:1303
1803 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: session_state.cc:1310
1807 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: session_state.cc:1318
1811 msgid "Session: XML state has no click section"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: session_state.cc:1360
1815 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: session_state.cc:1364
1819 msgid "Loaded track/bus %1"
1820 msgstr "载入音轨/总线 %1"
1821
1822 #: session_state.cc:1462
1823 msgid "Could not find diskstream for route"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: session_state.cc:1516
1827 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: session_state.cc:1520
1831 msgid "Can not load state for region '%1'"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: session_state.cc:1556
1835 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: session_state.cc:1584
1839 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: session_state.cc:1596
1843 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: session_state.cc:1658
1847 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
1851 msgid ""
1852 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
1856 msgid ""
1857 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
1858 "%1"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: session_state.cc:1736
1862 msgid ""
1863 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
1864 "ignored"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: session_state.cc:1770
1868 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: session_state.cc:1778
1872 msgid ""
1873 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: session_state.cc:1784
1877 msgid ""
1878 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: session_state.cc:1852
1882 msgid ""
1883 "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
1884 "existing files with similar names"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: session_state.cc:1875
1888 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: session_state.cc:1909
1892 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: session_state.cc:1932
1896 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: session_state.cc:1962
1900 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: session_state.cc:1978
1904 msgid "template not saved"
1905 msgstr "模板没保存"
1906
1907 #: session_state.cc:2183
1908 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: session_state.cc:2725 session_state.cc:2731
1912 msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
1913 msgstr "无法扩展路径 %1 (%2)"
1914
1915 #: session_state.cc:2784
1916 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: session_state.cc:2823
1920 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: session_state.cc:2841
1924 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: session_state.cc:3143
1928 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: session_state.cc:3156
1932 msgid "history could not be saved to %1"
1933 msgstr "历史无法被保存到 %1"
1934
1935 #: session_state.cc:3163
1936 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: session_state.cc:3188
1940 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: session_state.cc:3194
1944 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
1945 msgstr "无法理解会话历史文件 \"%1\""
1946
1947 #: session_state.cc:3236
1948 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: session_state.cc:3247
1952 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: session_state.cc:3258
1956 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: session_state.cc:3266
1960 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: session_state.cc:3502
1964 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: session_state.cc:3507
1968 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: session_time.cc:214
1972 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: session_transport.cc:167
1976 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: session_transport.cc:739
1980 msgid ""
1981 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
1982 "Recommend changing the configured options"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: session_transport.cc:1105
1986 msgid ""
1987 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
1988 "control"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: smf_source.cc:252
1992 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: smf_source.cc:265
1996 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: smf_source.cc:271
2000 msgid "Event time is before MIDI source position"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: smf_source.cc:306 smf_source.cc:345
2004 msgid "Skipping event with unordered time %1"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: smf_source.cc:410
2008 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2009 msgstr "无法打开MIDI文件 %1 用于写入"
2010
2011 #: sndfile_helpers.cc:32
2012 msgid "WAV"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: sndfile_helpers.cc:33
2016 msgid "AIFF"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: sndfile_helpers.cc:34
2020 msgid "CAF"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: sndfile_helpers.cc:35
2024 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: sndfile_helpers.cc:36
2028 msgid "FLAC"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: sndfile_helpers.cc:37
2032 msgid "Ogg/Vorbis"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: sndfile_helpers.cc:38
2036 msgid "raw (no header)"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: sndfile_helpers.cc:43
2040 msgid ".wav"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: sndfile_helpers.cc:44
2044 msgid ".aiff"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: sndfile_helpers.cc:45
2048 msgid ".caf"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: sndfile_helpers.cc:46
2052 msgid ".w64"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: sndfile_helpers.cc:47
2056 msgid ".flac"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: sndfile_helpers.cc:48
2060 msgid ".ogg"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: sndfile_helpers.cc:49
2064 msgid ".raw"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: sndfile_helpers.cc:64
2068 msgid "Signed 16 bit PCM"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: sndfile_helpers.cc:65
2072 msgid "Signed 24 bit PCM"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: sndfile_helpers.cc:66
2076 msgid "Signed 32 bit PCM"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: sndfile_helpers.cc:67
2080 msgid "Signed 8 bit PCM"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: sndfile_helpers.cc:68
2084 msgid "32 bit float"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: sndfile_helpers.cc:81
2088 msgid "Little-endian (Intel)"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: sndfile_helpers.cc:82
2092 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: sndfilesource.cc:201
2096 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: sndfilesource.cc:209
2100 msgid ""
2101 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2102 "number"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: sndfilesource.cc:255 sndfilesource.cc:571 sndfilesource.cc:595
2106 msgid ""
2107 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2108 "for this file"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: sndfilesource.cc:302
2112 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2113 msgstr "无法分配文件 %1 用于读入"
2114
2115 #: sndfilesource.cc:337
2116 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: sndfilesource.cc:347
2120 msgid ""
2121 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420
2125 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: sndfilesource.cc:396 utils.cc:510 utils.cc:534 utils.cc:548 utils.cc:567
2129 msgid "programming error: %1 %2"
2130 msgstr "程序错误: %1 %2"
2131
2132 #: sndfilesource.cc:523
2133 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: sndfilesource.cc:528
2137 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: sndfilesource.cc:534
2141 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: sndfilesource.cc:548
2145 msgid ""
2146 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: sndfilesource.cc:553
2150 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: sndfilesource.cc:614
2154 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: sndfilesource.cc:727
2158 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: sndfilesource.cc:740 sndfilesource.cc:790 sndfilesource.cc:797
2162 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: sndfilesource.cc:820
2166 msgid ""
2167 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2168 "start time."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: speakers.cc:239
2172 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: speakers.cc:245
2176 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: speakers.cc:251
2180 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: tape_file_matcher.cc:46
2184 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: tempo.cc:79
2188 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: tempo.cc:87
2192 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: tempo.cc:94
2196 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: tempo.cc:99
2200 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: tempo.cc:108
2204 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: tempo.cc:114
2208 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: tempo.cc:124
2212 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: tempo.cc:201
2216 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: tempo.cc:209
2220 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: tempo.cc:219
2224 msgid ""
2225 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2226 "property"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: tempo.cc:225
2230 msgid ""
2231 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2232 "\" value"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: tempo.cc:230
2236 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: tempo.cc:235
2240 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: tempo.cc:240
2244 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: tempo.cc:387
2248 msgid ""
2249 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2250 "%1 to %2"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: tempo.cc:649
2254 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: tempo.cc:679 tempo.cc:695
2258 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: tempo.cc:809 tempo.cc:1782
2262 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: tempo.cc:1100
2266 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: tempo.cc:1143
2270 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611
2274 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: tempo.cc:1632
2278 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: tempo.cc:1637
2282 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: tempo_map_importer.cc:52
2286 msgid "Tempo map"
2287 msgstr "节奏映射"
2288
2289 #: tempo_map_importer.cc:60
2290 msgid "Tempo Map"
2291 msgstr "节奏映射"
2292
2293 #: tempo_map_importer.cc:80
2294 msgid "Tempo marks: "
2295 msgstr "节奏标签"
2296
2297 #: tempo_map_importer.cc:80
2298 msgid ""
2299 "\n"
2300 "Meter marks: "
2301 msgstr ""
2302 "\n"
2303 "Meter marks: "
2304
2305 #: tempo_map_importer.cc:89
2306 msgid ""
2307 "This will replace the current tempo map!\n"
2308 "Are you sure you want to do this?"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: user_bundle.cc:47
2312 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2313 msgstr "绑定的符号没有名称属性"
2314
2315 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2316 #, c-format
2317 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: user_bundle.cc:64
2321 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2322 msgstr "声道的符号没有名称属性"
2323
2324 #: user_bundle.cc:70
2325 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2326 msgstr "声道的符号没有类型属性"
2327
2328 #: user_bundle.cc:85
2329 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2330 msgstr "端口的符号没有名称属性"
2331
2332 #: utils.cc:358 utils.cc:382
2333 msgid "Splice"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: utils.cc:360 utils.cc:375
2337 msgid "Slide"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: utils.cc:362 utils.cc:378
2341 msgid "Lock"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: utils.cc:365
2345 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2346 msgstr "程序错误: 无法识别编辑模式字符串 \"%1\""
2347
2348 #: utils.cc:389 utils.cc:421
2349 msgid "MIDI Timecode"
2350 msgstr "MIDI时间码"
2351
2352 #: utils.cc:389 utils.cc:419
2353 msgid "MTC"
2354 msgstr "MTC"
2355
2356 #: utils.cc:393 utils.cc:428
2357 msgid "MIDI Clock"
2358 msgstr "MIDI时钟"
2359
2360 #: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435
2361 msgid "JACK"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: utils.cc:401
2365 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2366 msgstr "程序错误: 无法识别同步源字符串 \"%1\""
2367
2368 #: utils.cc:602
2369 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: utils.cc:617
2373 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2374 msgstr "无法打开目录 %1 (%2)"