merge with master, primarily for adrian's maximise-mixer change
[ardour.git] / libs / ardour / po / zh.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Ardour 3\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 17:53+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-26 13:43+0800\n"
7 "Last-Translator: Rui-huai Zhang <zrhzrh>\n"
8 "Language-Team: zrhzrh <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
14 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
15 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
16 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18 "X-Poedit-SearchPath-0: ardour\n"
19
20 #: amp.cc:60 automatable.cc:158
21 msgid "Fader"
22 msgstr ""
23
24 #: audio_diskstream.cc:242
25 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
26 msgstr ""
27
28 #: audio_diskstream.cc:294
29 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
30 msgstr ""
31
32 #: audio_diskstream.cc:846 audio_diskstream.cc:856
33 msgid ""
34 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
35 msgstr ""
36
37 #: audio_diskstream.cc:1012
38 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
39 msgstr ""
40
41 #: audio_diskstream.cc:1381 audio_diskstream.cc:1398
42 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
43 msgstr "音频磁盘流 %1: 无法吸入到硬盘"
44
45 #: audio_diskstream.cc:1441
46 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
47 msgstr ""
48
49 #: audio_diskstream.cc:1535
50 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
51 msgstr ""
52
53 #: audio_diskstream.cc:1569
54 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
55 msgstr ""
56
57 #: audio_diskstream.cc:1677
58 msgid "programmer error: %1"
59 msgstr "程序错误: %1"
60
61 #: audio_diskstream.cc:1903
62 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
63 msgstr "音频磁盘流: 声道 %1 超出范围"
64
65 #: audio_diskstream.cc:1917 midi_diskstream.cc:1209
66 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
67 msgstr ""
68
69 #: audio_diskstream.cc:2198
70 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
71 msgstr ""
72
73 #: audio_diskstream.cc:2220
74 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
75 msgstr ""
76
77 #: audio_diskstream.cc:2244
78 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
79 msgstr ""
80
81 #: audio_library.cc:81
82 msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
83 msgstr "无法打开 %1. 音频库未保存"
84
85 #: audio_playlist.cc:504
86 msgid ""
87 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
88 "- crossfade discarded"
89 msgstr ""
90
91 #: audio_playlist.cc:520
92 msgid ""
93 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
94 "- crossfade discarded"
95 msgstr ""
96
97 #: audio_playlist_importer.cc:68
98 msgid "Audio Playlists"
99 msgstr "音频播放列表"
100
101 #: audio_playlist_importer.cc:161
102 msgid "region"
103 msgstr ""
104
105 #: audio_playlist_importer.cc:163
106 msgid "regions"
107 msgstr ""
108
109 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
110 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
111 msgstr "此名称的播放列表已存在,请重命名"
112
113 #: audio_playlist_importer.cc:183
114 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
115 msgstr ""
116
117 #: audio_playlist_importer.cc:265
118 msgid "Audio Playlists (unused)"
119 msgstr "音频播放列表(未使用)"
120
121 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 file_source.cc:520
122 #: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
123 #: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:370 plugin_insert.cc:634
124 #: rb_effect.cc:333 session.cc:2636 session.cc:2669 session.cc:3814
125 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:122
126 msgid "programming error: %1"
127 msgstr "程序错误: %1"
128
129 #: audio_region_importer.cc:75
130 msgid "Audio Regions"
131 msgstr "音频区域"
132
133 #: audio_region_importer.cc:145
134 msgid "Length: "
135 msgstr "长度:"
136
137 #: audio_region_importer.cc:147
138 msgid ""
139 "\n"
140 "Position: "
141 msgstr ""
142 "\n"
143 "位置:"
144
145 #: audio_region_importer.cc:149
146 msgid ""
147 "\n"
148 "Channels: "
149 msgstr ""
150 "\n"
151 "声道:"
152
153 #: audio_track.cc:161
154 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
155 msgstr ""
156
157 #: audio_track.cc:163
158 msgid "in 1"
159 msgstr ""
160
161 #: audio_track.cc:164
162 msgid "No input bundles available as a replacement"
163 msgstr ""
164
165 #: audio_track.cc:168
166 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
167 msgstr ""
168
169 #: audio_track.cc:177
170 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
171 msgstr ""
172
173 #: audio_track_importer.cc:69
174 msgid "Audio Tracks"
175 msgstr "音频音轨"
176
177 #: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
178 msgid "badly-formed XML in imported track"
179 msgstr ""
180
181 #: audio_track_importer.cc:288
182 msgid "Error Importing Audio track %1"
183 msgstr ""
184
185 #: audioanalyser.cc:50
186 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
187 msgstr "无法载入VAMP插件 \"%1\""
188
189 #: audioanalyser.cc:70
190 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
191 msgstr "无法载入VAMP插件 \"%1\""
192
193 #: audioengine.cc:495
194 msgid "looking for backends in %1\n"
195 msgstr ""
196
197 #: audioengine.cc:518
198 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
199 msgstr ""
200
201 #: audioengine.cc:524
202 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
203 msgstr ""
204
205 #: audioengine.cc:596
206 msgid "Could not create backend for %1: %2"
207 msgstr ""
208
209 #: audioregion.cc:1651
210 msgid ""
211 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
212 "\n"
213 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
214 "transient data must be generated every time it is required.\n"
215 "\n"
216 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
217 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
218 "restart.\n"
219 "\n"
220 "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
221 "this and future transient-detection operations.\n"
222 msgstr ""
223
224 #: audiosource.cc:210
225 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
226 msgstr "无法为 %1 重命名峰文件(peakfile), 从 %2 到 %3 (%4)"
227
228 #: audiosource.cc:239
229 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
230 msgstr ""
231
232 #: audiosource.cc:366
233 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
234 msgstr "无法为无标度的峰计算读取采样数据"
235
236 #: audiosource.cc:386
237 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
238 msgstr ""
239
240 #: audiosource.cc:395 audiosource.cc:473
241 msgid ""
242 "AudioSource: could not seek to correct location in peak file \"%1\" (%2)"
243 msgstr ""
244
245 #: audiosource.cc:453
246 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
247 msgstr ""
248
249 #: audiosource.cc:567
250 msgid ""
251 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
252 msgstr ""
253
254 #: audiosource.cc:634
255 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
256 msgstr ""
257
258 #: audiosource.cc:672
259 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
260 msgstr ""
261
262 #: audiosource.cc:739 audiosource.cc:861
263 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
264 msgstr ""
265
266 #: audiosource.cc:744 audiosource.cc:870
267 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
268 msgstr ""
269
270 #: audiosource.cc:903
271 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
272 msgstr ""
273
274 #: auditioner.cc:95
275 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
276 msgstr ""
277
278 #: auditioner.cc:97
279 msgid "No synth for midi-audition found."
280 msgstr ""
281
282 #: auditioner.cc:152
283 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
284 msgstr ""
285
286 #: auditioner.cc:392 auditioner.cc:438
287 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
288 msgstr ""
289
290 #: auditioner.cc:426
291 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
292 msgstr ""
293
294 #: auditioner.cc:445
295 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
296 msgstr ""
297
298 #: automatable.cc:81
299 msgid "Automation node has no path property"
300 msgstr ""
301
302 #: automatable.cc:101
303 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
304 msgstr ""
305
306 #: automatable.cc:129
307 msgid "cannot load automation data from %2"
308 msgstr "无法从 %2 载入自动数据"
309
310 #: automation_list.cc:353
311 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
312 msgstr ""
313
314 #: automation_list.cc:399
315 msgid ""
316 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
317 msgstr ""
318
319 #: automation_list.cc:405
320 msgid ""
321 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
322 msgstr ""
323
324 #: automation_list.cc:421
325 msgid ""
326 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
327 msgstr ""
328
329 #: butler.cc:80
330 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
331 msgstr ""
332
333 #: butler.cc:86 butler.cc:92
334 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
335 msgstr ""
336
337 #: butler.cc:124
338 msgid "Session: could not create butler thread"
339 msgstr "会话:无法创建管家线程"
340
341 #: butler.cc:165
342 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
343 msgstr ""
344
345 #: butler.cc:172
346 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
347 msgstr ""
348
349 #: butler.cc:201
350 msgid "Error reading from butler request pipe"
351 msgstr ""
352
353 #: butler.cc:301
354 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
355 msgstr ""
356
357 #: butler.cc:338
358 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
359 msgstr ""
360
361 #: control_protocol_manager.cc:164
362 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
363 msgstr "控制协议名称 \"%1\" 没有描述符"
364
365 #: control_protocol_manager.cc:171
366 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
367 msgstr "控制协议名称 \"%1\" 无法初始化"
368
369 #: control_protocol_manager.cc:237
370 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
371 msgstr "实例强制性控制协议 %1"
372
373 #: control_protocol_manager.cc:258
374 msgid "looking for control protocols in %1\n"
375 msgstr ""
376
377 #: control_protocol_manager.cc:283
378 msgid "Control protocol %1 not usable"
379 msgstr ""
380
381 #: control_protocol_manager.cc:300
382 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
383 msgstr ""
384
385 #: control_protocol_manager.cc:318
386 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
387 msgstr ""
388
389 #: control_protocol_manager.cc:324
390 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
391 msgstr "控制协议管理器: 模块 \"%1\" 没有描述符函数"
392
393 #: cycle_timer.cc:40
394 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
395 msgstr ""
396
397 #: cycle_timer.cc:52
398 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
399 msgstr ""
400
401 #: cycle_timer.cc:75
402 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
403 msgstr ""
404
405 #: data_type.cc:27
406 msgid "audio"
407 msgstr "音频"
408
409 #: data_type.cc:28 session.cc:1808 session.cc:1811
410 msgid "MIDI"
411 msgstr "MIDI"
412
413 #: data_type.cc:29
414 msgid "unknown"
415 msgstr "未知"
416
417 #: delivery.cc:118
418 msgid "main outs"
419 msgstr ""
420
421 #: delivery.cc:121 send.cc:62
422 msgid "listen"
423 msgstr ""
424
425 #: diskstream.cc:302
426 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
427 msgstr ""
428
429 #: export_channel.cc:110
430 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
431 msgstr "无法得到输出声道 \"%1\" 的端口, 丢弃此声道"
432
433 #: export_failed.cc:32
434 msgid "Export failed: %1"
435 msgstr "导出失败: %1"
436
437 #: export_filename.cc:119
438 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
439 msgstr ""
440
441 #: export_filename.cc:230
442 msgid "No Time"
443 msgstr "没时间"
444
445 #: export_filename.cc:239
446 msgid "Invalid time format"
447 msgstr "非法时间格式"
448
449 #: export_filename.cc:248
450 msgid "No Date"
451 msgstr "无日期"
452
453 #: export_filename.cc:263
454 msgid "Invalid date format"
455 msgstr "非法日期格式"
456
457 #: export_format_manager.cc:57
458 msgid "CD"
459 msgstr "CD"
460
461 #: export_format_manager.cc:66
462 msgid "DVD-A"
463 msgstr "DVD-A"
464
465 #: export_format_manager.cc:80
466 msgid "iPod"
467 msgstr ""
468
469 #: export_format_manager.cc:91
470 msgid "Something else"
471 msgstr "其他的"
472
473 #: export_format_manager.cc:110
474 msgid "Any"
475 msgstr "任何"
476
477 #: export_format_manager.cc:111
478 msgid "Lossless (linear PCM)"
479 msgstr "无损的 (线性PCM)"
480
481 #: export_format_manager.cc:112
482 msgid "Lossy compression"
483 msgstr "有损压缩"
484
485 #: export_format_manager.cc:113
486 msgid "Lossless compression"
487 msgstr "无损压缩"
488
489 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:579
490 msgid "Session rate"
491 msgstr ""
492
493 #: export_format_specification.cc:537
494 msgid "normalize"
495 msgstr ""
496
497 #: export_format_specification.cc:541
498 msgid "trim"
499 msgstr ""
500
501 #: export_format_specification.cc:543
502 msgid "trim start"
503 msgstr ""
504
505 #: export_format_specification.cc:545
506 msgid "trim end"
507 msgstr ""
508
509 #: export_formats.cc:49
510 msgid "Shaped Noise"
511 msgstr ""
512
513 #: export_formats.cc:50
514 msgid "Triangular"
515 msgstr "三角形"
516
517 #: export_formats.cc:51
518 msgid "Rectangular"
519 msgstr "长方形"
520
521 #: export_formats.cc:52 session.cc:5006 session.cc:5022
522 msgid "None"
523 msgstr ""
524
525 #: export_formats.cc:159
526 msgid "8bit"
527 msgstr "8位"
528
529 #: export_formats.cc:161
530 msgid "16bit"
531 msgstr ""
532
533 #: export_formats.cc:163
534 msgid "24bit"
535 msgstr ""
536
537 #: export_formats.cc:165
538 msgid "32bit"
539 msgstr ""
540
541 #: export_formats.cc:167
542 msgid "float"
543 msgstr ""
544
545 #: export_formats.cc:169
546 msgid "double"
547 msgstr "(2:1)(_D"
548
549 #: export_formats.cc:171
550 msgid "8bit unsigned"
551 msgstr "无标号8位"
552
553 #: export_formats.cc:173
554 msgid "Vorbis sample format"
555 msgstr "Vorbis采样格式"
556
557 #: export_formats.cc:175
558 msgid "No sample format"
559 msgstr "无采样格式"
560
561 #: export_handler.cc:343
562 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
563 msgstr ""
564
565 #: export_handler.cc:425 export_handler.cc:428
566 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
567 msgstr ""
568
569 #: export_handler.cc:650 export_handler.cc:708
570 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
571 msgstr ""
572
573 #: export_profile_manager.cc:93
574 msgid "Searching for export formats in %1"
575 msgstr ""
576
577 #: export_profile_manager.cc:99
578 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
579 msgstr ""
580
581 #: export_profile_manager.cc:257
582 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
583 msgstr ""
584
585 #: export_profile_manager.cc:347
586 msgid "Selection"
587 msgstr "选取"
588
589 #: export_profile_manager.cc:600
590 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
591 msgstr ""
592
593 #: export_profile_manager.cc:632
594 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
595 msgstr ""
596
597 #: export_profile_manager.cc:649
598 msgid "empty format"
599 msgstr ""
600
601 #: export_profile_manager.cc:818
602 msgid "No timespan has been selected!"
603 msgstr ""
604
605 #: export_profile_manager.cc:822
606 msgid "No channels have been selected!"
607 msgstr "没有选中任何声道"
608
609 #: export_profile_manager.cc:826
610 msgid "Some channels are empty"
611 msgstr "一些声道是空的"
612
613 #: export_profile_manager.cc:859
614 msgid "No format selected!"
615 msgstr "没有选中格式!"
616
617 #: export_profile_manager.cc:861
618 msgid "All channels are empty!"
619 msgstr "所有声道都是空的!"
620
621 #: export_profile_manager.cc:863
622 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
623 msgstr ""
624
625 #: export_profile_manager.cc:866
626 msgid ""
627 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
628 "configuration"
629 msgstr ""
630
631 #: file_source.cc:198 session_state.cc:2843
632 msgid ""
633 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
634 msgstr ""
635
636 #: file_source.cc:207
637 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
638 msgstr ""
639
640 #: file_source.cc:248 file_source.cc:372
641 msgid "FileSource: search path not set"
642 msgstr "文件源: 没设置搜索路径"
643
644 #: file_source.cc:309 file_source.cc:439
645 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
646 msgstr ""
647
648 #: file_source.cc:432
649 msgid ""
650 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
651 "\t"
652 msgstr ""
653
654 #: file_source.cc:484
655 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
656 msgstr "文件源: 无法找到要求的文件 (%1): %2"
657
658 #: file_source.cc:492
659 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
660 msgstr ""
661
662 #: file_source.cc:526
663 msgid ""
664 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
665 "continue working, but please report this to the developers."
666 msgstr ""
667
668 #: file_source.cc:531
669 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
670 msgstr "无法重命名文件 %1 到 %2 (%3)"
671
672 #: filesystem_paths.cc:73
673 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
674 msgstr ""
675
676 #: filesystem_paths.cc:78
677 msgid ""
678 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
679 "cannot run"
680 msgstr ""
681
682 #: filesystem_paths.cc:96
683 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
684 msgstr ""
685
686 #: filesystem_paths.cc:125
687 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
688 msgstr ""
689
690 #: filesystem_paths.cc:148
691 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
692 msgstr ""
693
694 #: filter.cc:66
695 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
696 msgstr ""
697
698 #: filter.cc:78
699 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
700 msgstr ""
701
702 #: find_session.cc:59
703 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
704 msgstr "无法检查会话路径 %1 (%2)"
705
706 #: find_session.cc:85
707 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
708 msgstr ""
709
710 #: find_session.cc:121
711 msgid "%1 is not a snapshot file"
712 msgstr "%1 不是一个快照文件"
713
714 #: find_session.cc:138
715 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
716 msgstr ""
717
718 #: find_session.cc:155
719 msgid "unknown file type for session %1"
720 msgstr ""
721
722 #: globals.cc:216
723 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
724 msgstr ""
725
726 #: globals.cc:218
727 msgid "Could not set system open files limit to %1"
728 msgstr ""
729
730 #: globals.cc:222
731 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
732 msgstr ""
733
734 #: globals.cc:226
735 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
736 msgstr ""
737
738 #: globals.cc:280
739 msgid "Loading configuration"
740 msgstr "载入配置"
741
742 #: import.cc:208
743 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
744 msgstr ""
745
746 #: import.cc:237
747 msgid "Unable to create file %1 during import"
748 msgstr "在导入期间无法创建文件 %1"
749
750 #: import.cc:263
751 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
752 msgstr ""
753
754 #: import.cc:269
755 msgid "Copying %1"
756 msgstr "复制 %1 中"
757
758 #: import.cc:455
759 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
760 msgstr ""
761
762 #: import.cc:462
763 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
764 msgstr ""
765
766 #: import.cc:508
767 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
768 msgstr ""
769
770 #: import.cc:519
771 msgid "Import: error opening MIDI file"
772 msgstr "导入: 错误打开MIDI文件"
773
774 #: import.cc:558
775 msgid "Loading MIDI file %1"
776 msgstr "载入MIDI文件 %1"
777
778 #: import.cc:623
779 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
780 msgstr ""
781
782 #: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
783 msgid "Unknown"
784 msgstr ""
785
786 #: instrument_info.cc:230
787 msgid "preset %1 (bank %2)"
788 msgstr ""
789
790 #: internal_send.cc:300 internal_send.cc:301
791 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
792 msgstr ""
793
794 #: io.cc:209
795 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
796 msgstr "IO: 无法失去从 %2 的连接端口 %1"
797
798 #: io.cc:344 io.cc:431
799 msgid "IO: cannot register input port %1"
800 msgstr "IO: 无法注册输入端口 %1"
801
802 #: io.cc:349 io.cc:436
803 msgid "IO: cannot register output port %1"
804 msgstr "无法注册输出端口 %1"
805
806 #: io.cc:598 io.cc:654
807 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
808 msgstr "不正确的XML符号  \"%1\" 通过IO对象"
809
810 #: io.cc:713
811 msgid "in"
812 msgstr ""
813
814 #: io.cc:713
815 msgid "out"
816 msgstr ""
817
818 #: io.cc:714
819 msgid "input"
820 msgstr "输入"
821
822 #: io.cc:714
823 msgid "output"
824 msgstr "输出"
825
826 #: io.cc:724
827 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
828 msgstr ""
829
830 #: io.cc:790
831 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
832 msgstr ""
833
834 #: io.cc:793
835 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
836 msgstr ""
837
838 #: io.cc:896
839 msgid "%1: cannot create I/O ports"
840 msgstr "%1: 无法创建I/O端口"
841
842 #: io.cc:1024 io.cc:1128
843 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
844 msgstr ""
845
846 #: io.cc:1029 io.cc:1133
847 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
848 msgstr ""
849
850 #: io.cc:1067
851 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
852 msgstr ""
853
854 #: io.cc:1072
855 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
856 msgstr ""
857
858 #: io.cc:1417
859 #, c-format
860 msgid "%s %u"
861 msgstr ""
862
863 #: io.cc:1464
864 #, c-format
865 msgid "%s in"
866 msgstr ""
867
868 #: io.cc:1466
869 #, c-format
870 msgid "%s out"
871 msgstr ""
872
873 #: io.cc:1541 session.cc:689 session.cc:718
874 msgid "mono"
875 msgstr "单声道"
876
877 #: io.cc:1543 session.cc:702 session.cc:732
878 msgid "L"
879 msgstr ""
880
881 #: io.cc:1543 session.cc:704 session.cc:734
882 msgid "R"
883 msgstr ""
884
885 #: io.cc:1545 io.cc:1551
886 #, c-format
887 msgid "%d"
888 msgstr ""
889
890 #: ladspa_plugin.cc:93
891 msgid "LADSPA: Unable to open module: "
892 msgstr ""
893
894 #: ladspa_plugin.cc:99
895 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
896 msgstr "LADSPA: 模块没有描述符函数."
897
898 #: ladspa_plugin.cc:106
899 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
900 msgstr "LADSPA: 当发现插件时, 插件已经不见了."
901
902 #: ladspa_plugin.cc:113
903 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
904 msgstr ""
905
906 #: ladspa_plugin.cc:311
907 msgid ""
908 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
909 "in the plugin design, and presets may be invalid"
910 msgstr ""
911
912 #: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440
913 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
914 msgstr "坏的符号发送至 LadspaPlugin::set_state"
915
916 #: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454
917 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
918 msgstr "LADSPA: 没有 ladspa 端口数量"
919
920 #: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460
921 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
922 msgstr "LADSPA: 没有LADSPA端口数据"
923
924 #: ladspa_plugin.cc:840
925 msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
926 msgstr "无法定位HOME. 预设没被移除."
927
928 #: ladspa_plugin.cc:879 ladspa_plugin.cc:885
929 msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
930 msgstr "不能创建 %1. 预设没保存. (%2)"
931
932 #: ladspa_plugin.cc:892
933 msgid "Error saving presets file %1."
934 msgstr ""
935
936 #: ladspa_plugin.cc:934
937 msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
938 msgstr "无法定位HOME. 预设没保存."
939
940 #: location.cc:328
941 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
942 msgstr "你不可以把CD标签放在这个位置"
943
944 #: location.cc:450
945 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
946 msgstr ""
947
948 #: location.cc:455
949 msgid "XML node for Location has no ID information"
950 msgstr ""
951
952 #: location.cc:459
953 msgid "XML node for Location has no name information"
954 msgstr ""
955
956 #: location.cc:466
957 msgid "XML node for Location has no start information"
958 msgstr ""
959
960 #: location.cc:477
961 msgid "XML node for Location has no end information"
962 msgstr ""
963
964 #: location.cc:484
965 msgid "XML node for Location has no flags information"
966 msgstr ""
967
968 #: location.cc:658
969 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
970 msgstr ""
971
972 #: location.cc:829
973 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
974 msgstr ""
975
976 #: location.cc:842 session.cc:4533 session_state.cc:1025
977 msgid "session"
978 msgstr "会话"
979
980 #: location.cc:907
981 msgid "could not load location from session file - ignored"
982 msgstr ""
983
984 #: location_importer.cc:61
985 msgid "Locations"
986 msgstr ""
987
988 #: location_importer.cc:123
989 msgid "Location: "
990 msgstr ""
991
992 #: location_importer.cc:125
993 msgid ""
994 "Range\n"
995 "start: "
996 msgstr ""
997
998 #: location_importer.cc:126
999 msgid ""
1000 "\n"
1001 "end: "
1002 msgstr ""
1003
1004 #: location_importer.cc:146
1005 msgid ""
1006 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1007 "You may rename the imported location:"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: location_importer.cc:157
1011 msgid ""
1012 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1013 "You may rename the imported location:"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: location_importer.cc:168
1017 msgid ""
1018 "A location with that name already exists.\n"
1019 "You may rename the imported location:"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ltc_slave.cc:268
1023 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ltc_slave.cc:282
1027 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ltc_slave.cc:591
1031 msgid "flywheel"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: midi_diskstream.cc:166
1035 msgid ""
1036 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: midi_diskstream.cc:218
1040 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: midi_diskstream.cc:269
1044 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: midi_diskstream.cc:698
1048 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: midi_diskstream.cc:833
1052 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1053 msgstr "MIDI磁盘流 %1: 无法写入硬盘"
1054
1055 #: midi_diskstream.cc:867
1056 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: midi_diskstream.cc:954
1060 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: midi_diskstream.cc:991
1064 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: midi_model.cc:634
1068 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: midi_model.cc:906
1072 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: midi_model.cc:2012
1076 msgid "transpose"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: midi_patch_manager.cc:127
1080 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: midi_source.cc:124
1084 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: midi_source.cc:131
1088 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: midi_source.cc:143
1092 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: midi_source.cc:150
1096 msgid "Missing state property on AutomationState"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: midi_stretch.cc:85
1100 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: monitor_processor.cc:53
1104 msgid "monitor dim"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: monitor_processor.cc:54
1108 msgid "monitor cut"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: monitor_processor.cc:55
1112 msgid "monitor mono"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: monitor_processor.cc:58
1116 msgid "monitor dim level"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: monitor_processor.cc:62
1120 msgid "monitor solo boost level"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: monitor_processor.cc:512
1124 msgid "cut control %1"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: monitor_processor.cc:513
1128 msgid "dim control"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: monitor_processor.cc:514
1132 msgid "polarity control"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: monitor_processor.cc:515
1136 msgid "solo control"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: mtc_slave.cc:240
1140 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: mtc_slave.cc:362
1144 msgid ""
1145 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1146 "instead"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: mtc_slave.cc:382
1150 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: mtc_slave.cc:396
1154 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: operations.cc:24
1158 msgid "capture"
1159 msgstr "录音"
1160
1161 #: operations.cc:25
1162 msgid "paste"
1163 msgstr "粘贴"
1164
1165 #: operations.cc:26
1166 msgid "duplicate region"
1167 msgstr "复制区域"
1168
1169 #: operations.cc:27
1170 msgid "insert file"
1171 msgstr "插入文件"
1172
1173 #: operations.cc:28
1174 msgid "insert region"
1175 msgstr "插入选取"
1176
1177 #: operations.cc:29
1178 msgid "drag region brush"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: operations.cc:30
1182 msgid "region drag"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: operations.cc:31
1186 msgid "selection grab"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: operations.cc:32
1190 msgid "region fill"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: operations.cc:33
1194 msgid "fill selection"
1195 msgstr "填充选区"
1196
1197 #: operations.cc:34
1198 msgid "create region"
1199 msgstr "创建选区"
1200
1201 #: operations.cc:35
1202 msgid "region copy"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: operations.cc:36
1206 msgid "fixed time region copy"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: pannable.cc:207
1210 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: panner_manager.cc:80
1214 msgid "looking for panners in %1\n"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: panner_manager.cc:108
1218 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: panner_manager.cc:125
1222 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: panner_manager.cc:132
1226 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: panner_manager.cc:219
1230 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: panner_shell.cc:126
1234 msgid "select panner: %1\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: panner_shell.cc:245
1238 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: panner_shell.cc:251
1242 msgid "panner plugin node has no type information!"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: playlist.cc:2070
1246 msgid "region state node has no ID, ignored"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: playlist.cc:2088
1250 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: playlist_source.cc:99
1254 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: playlist_source.cc:118
1258 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: plugin.cc:328
1262 msgid ""
1263 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1264 "full version"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: plugin.cc:402
1268 msgid ""
1269 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1270 "for the full version"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: plugin_insert.cc:589
1274 msgid "programming error: "
1275 msgstr "程序错误:"
1276
1277 #: plugin_insert.cc:926
1278 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: plugin_insert.cc:941
1282 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: plugin_insert.cc:969
1286 msgid "Plugin has no unique ID field"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: plugin_insert.cc:978
1290 msgid ""
1291 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1292 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: plugin_insert.cc:1094
1296 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: plugin_insert.cc:1101
1300 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: plugin_insert.cc:1137
1304 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: plugin_manager.cc:165
1308 msgid "Discovering Plugins"
1309 msgstr "发现插件"
1310
1311 #: plugin_manager.cc:286
1312 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1313 msgstr "无法传递 rdf文件: %1"
1314
1315 #: plugin_manager.cc:330
1316 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1317 msgstr "LADSPA: 无法载入模块 \"%1\" (%2)"
1318
1319 #: plugin_manager.cc:337
1320 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: plugin_manager.cc:567
1324 msgid ""
1325 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1326 "at this time"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: plugin_manager.cc:680
1330 msgid ""
1331 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1332 "in %2 at this time"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: plugin_manager.cc:841
1336 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: plugin_manager.cc:858
1340 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1341 msgstr "位置插件类型 \"%1\" - 忽略之"
1342
1343 #: port.cc:412
1344 msgid "could not reregister %1"
1345 msgstr "无法注册 %1."
1346
1347 #: port_insert.cc:43
1348 msgid "insert %1"
1349 msgstr "插入 %1"
1350
1351 #: port_insert.cc:197
1352 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: port_insert.cc:202
1356 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: port_manager.cc:270
1360 msgid ""
1361 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
1362 "names"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: port_manager.cc:272
1366 msgid ""
1367 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
1368 "ports if you need this many tracks."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: port_manager.cc:275
1372 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: port_manager.cc:314
1376 msgid "unable to create port: %1"
1377 msgstr "无法创建端口: %1"
1378
1379 #: port_manager.cc:401
1380 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
1381 msgstr "音频引擎: 无法连接 %1 (%2) 到 %3 (%4)"
1382
1383 #: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
1384 msgid "Re-establising port %1 failed"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: processor.cc:208
1388 msgid "No %1 property flag in element %2"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: processor.cc:217
1392 msgid "No child node with active property"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: rc_configuration.cc:88
1396 msgid "Loading system configuration file %1"
1397 msgstr "载入系统配置文件 %1"
1398
1399 #: rc_configuration.cc:92
1400 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1401 msgstr "%1: 无法读取系统配置文件\"%2\""
1402
1403 #: rc_configuration.cc:97
1404 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1405 msgstr "%1: 系统配置文件 \"%2\" 载入不成功"
1406
1407 #: rc_configuration.cc:101
1408 msgid ""
1409 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1410 "was an error installing %1"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: rc_configuration.cc:116
1414 msgid "Loading user configuration file %1"
1415 msgstr "载入用户配置文件 %1"
1416
1417 #: rc_configuration.cc:120
1418 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1419 msgstr "%1: 无法读取配置文件 \"%2\""
1420
1421 #: rc_configuration.cc:125
1422 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1423 msgstr "%1: 用户配置文件 \"%2\" 载入不成功"
1424
1425 #: rc_configuration.cc:129
1426 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: rc_configuration.cc:146
1430 msgid "Config file %1 not saved"
1431 msgstr "配置文件 %1 没有保存"
1432
1433 #: recent_sessions.cc:54
1434 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1435 msgstr "无法打开最近会话文件%1 (%2)"
1436
1437 #: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
1438 #: region_factory.cc:192
1439 msgid ""
1440 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: region_factory.cc:554
1444 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: region_factory.cc:556
1448 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: region_factory.cc:618
1452 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1453 msgstr ""
1454
1455 #: resampled_source.cc:102
1456 msgid "Import: %1"
1457 msgstr "导入: %1"
1458
1459 #: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:76
1460 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1461 msgstr "导入: src_new() 失败 : %1"
1462
1463 #: return.cc:41
1464 msgid "return %1"
1465 msgstr "返回 %1"
1466
1467 #: route.cc:1081 route.cc:2541
1468 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: route.cc:1093
1472 msgid "processor could not be created. Ignored."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: route.cc:1975 route.cc:2200
1476 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1477 msgstr "损坏的符号发送至 Route::set_state() [%1]"
1478
1479 #: route.cc:2035
1480 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: route.cc:2109 route.cc:2113 route.cc:2314 route.cc:2318
1484 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: route.cc:2324
1488 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: route_group.cc:459
1492 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1493 msgstr "此时你无法子分组MIDI声道"
1494
1495 #: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:275
1496 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: rb_effect.cc:304 rb_effect.cc:326
1500 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: send.cc:60
1504 msgid "aux %1"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: send.cc:64
1508 msgid "send %1"
1509 msgstr "发送 %1"
1510
1511 #: send.cc:66
1512 msgid "programming error: send created using role %1"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: session.cc:344
1516 msgid "Connect to engine"
1517 msgstr "连接到引擎"
1518
1519 #: session.cc:349
1520 msgid "Session loading complete"
1521 msgstr "会话载入完成"
1522
1523 #: session.cc:421
1524 msgid "Set up LTC"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: session.cc:423
1528 msgid "Set up Click"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: session.cc:425
1532 msgid "Set up standard connections"
1533 msgstr "设置标准连接"
1534
1535 #: session.cc:638
1536 msgid "could not setup Click I/O"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: session.cc:686
1540 #, c-format
1541 msgid "out %<PRIu32>"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: session.cc:700
1545 #, c-format
1546 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: session.cc:715
1550 #, c-format
1551 msgid "in %<PRIu32>"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: session.cc:729
1555 #, c-format
1556 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: session.cc:793
1560 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: session.cc:862
1564 msgid "monitor"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: session.cc:907
1568 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: session.cc:927
1572 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: session.cc:958
1576 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: session.cc:1026
1580 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: session.cc:1210
1584 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: session.cc:1250
1588 msgid ""
1589 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1590 "length"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: session.cc:1564
1594 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: session.cc:1860
1598 msgid "Session: could not create new midi track."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: session.cc:1866
1602 msgid ""
1603 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
1604 "with more ports if you need this many tracks."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: session.cc:2043 session.cc:2046
1608 msgid "Audio"
1609 msgstr "音频"
1610
1611 #: session.cc:2070 session.cc:2078 session.cc:2155 session.cc:2163
1612 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: session.cc:2101
1616 msgid "Session: could not create new audio track."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: session.cc:2133 session.cc:2136
1620 msgid "Bus"
1621 msgstr "总线"
1622
1623 #: session.cc:2186
1624 msgid "Session: could not create new audio route."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: session.cc:2245 session.cc:2255
1628 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: session.cc:2277
1632 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: session.cc:2303
1636 msgid "Session: could not create new route from template"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: session.cc:2332
1640 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: session.cc:3436
1644 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: session.cc:3556 session.cc:3614
1648 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: session.cc:4004
1652 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: session.cc:4016
1656 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: session.cc:4028
1660 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: session.cc:4040
1664 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: session.cc:4167
1668 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: session.cc:4196
1672 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
1673 msgstr ""
1674
1675 #: session.cc:4206
1676 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: session_click.cc:161
1680 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1681 msgstr "无法打开click声音文件 %1 (%2)"
1682
1683 #: session_click.cc:174
1684 msgid "cannot read data from click soundfile"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: session_command.cc:87
1688 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: session_command.cc:148
1692 msgid ""
1693 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: session_command.cc:177
1697 msgid ""
1698 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1699 "= %2"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: session_directory.cc:59
1703 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1704 msgstr "无法创建会话目录在路径 %1 错误: %2"
1705
1706 #: session_directory.cc:76
1707 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1708 msgstr "会话子目录不存在于路径 %1"
1709
1710 #: session_events.cc:185
1711 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: session_export.cc:125
1715 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: session_export.cc:182
1719 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: session_ltc.cc:221
1723 msgid ""
1724 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1725 "of this session."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: session_midi.cc:519
1729 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1733 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1734 msgstr "会话: 无法从XML描述符创建播放列表."
1735
1736 #: session_process.cc:132
1737 msgid "Session: error in no roll for %1"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: session_process.cc:1159
1741 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: session_state.cc:178
1745 msgid "solo cut control (dB)"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: session_state.cc:202
1749 msgid "Set block size and sample rate"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: session_state.cc:207
1753 msgid "Using configuration"
1754 msgstr "使用配置"
1755
1756 #: session_state.cc:319
1757 msgid "Reset Remote Controls"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: session_state.cc:411
1761 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1762 msgstr "会话: 无法创建会话峰文件的文件夹 \"%1\" (%2)"
1763
1764 #: session_state.cc:418
1765 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: session_state.cc:425
1769 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: session_state.cc:432
1773 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: session_state.cc:439
1777 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1778 msgstr "会话: 无法创建会话导出文件夹 \"%1\" (%2)"
1779
1780 #: session_state.cc:446
1781 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1782 msgstr "会话: 无法创建会话分析文件夹 \"%1\" (%2)"
1783
1784 #: session_state.cc:453
1785 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1786 msgstr "会话: 无法创建会话插件文件夹 \"%1\" (%2)"
1787
1788 #: session_state.cc:460
1789 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: session_state.cc:474
1793 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1794 msgstr "会话: 无法创建会话文件夹 \"%1\" (%2)"
1795
1796 #: session_state.cc:508
1797 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: session_state.cc:514
1801 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: session_state.cc:533
1805 msgid "master"
1806 msgstr "主控"
1807
1808 #: session_state.cc:594
1809 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: session_state.cc:618
1813 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1814 msgstr "无法重命名快照 %1 到 %2 (%3)"
1815
1816 #: session_state.cc:646
1817 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: session_state.cc:663
1821 msgid ""
1822 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1823 "connections. Session not saved"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: session_state.cc:714
1827 msgid "state could not be saved to %1"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: session_state.cc:716 session_state.cc:727
1831 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: session_state.cc:724
1835 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: session_state.cc:792
1839 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: session_state.cc:804
1843 msgid "Could not understand session file %1"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: session_state.cc:813
1847 msgid "Session file %1 is not a session"
1848 msgstr "会话文件 %1 不是一个会话"
1849
1850 #: session_state.cc:1119
1851 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: session_state.cc:1173
1855 msgid "Session: XML state has no options section"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: session_state.cc:1178
1859 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: session_state.cc:1189
1863 msgid "Session: XML state has no sources section"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: session_state.cc:1196
1867 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: session_state.cc:1203
1871 msgid "Session: XML state has no locations section"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: session_state.cc:1229
1875 msgid "Session: XML state has no Regions section"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: session_state.cc:1236
1879 msgid "Session: XML state has no playlists section"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: session_state.cc:1256
1883 msgid "Session: XML state has no bundles section"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: session_state.cc:1268
1887 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: session_state.cc:1276
1891 msgid "Session: XML state has no routes section"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: session_state.cc:1288
1895 msgid "Session: XML state has no route groups section"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: session_state.cc:1297
1899 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: session_state.cc:1304
1903 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: session_state.cc:1312
1907 msgid "Session: XML state has no click section"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: session_state.cc:1354
1911 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: session_state.cc:1358
1915 msgid "Loaded track/bus %1"
1916 msgstr "载入音轨/总线 %1"
1917
1918 #: session_state.cc:1456
1919 msgid "Could not find diskstream for route"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: session_state.cc:1510
1923 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: session_state.cc:1514
1927 msgid "Can not load state for region '%1'"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: session_state.cc:1550
1931 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: session_state.cc:1578
1935 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: session_state.cc:1590
1939 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: session_state.cc:1652
1943 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: session_state.cc:1660 session_state.cc:1681 session_state.cc:1701
1947 msgid ""
1948 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
1952 msgid ""
1953 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
1954 "%1"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: session_state.cc:1730
1958 msgid ""
1959 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
1960 "ignored"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: session_state.cc:1764
1964 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: session_state.cc:1772
1968 msgid ""
1969 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: session_state.cc:1778
1973 msgid ""
1974 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: session_state.cc:1846
1978 msgid ""
1979 "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
1980 "existing files with similar names"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: session_state.cc:1869
1984 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: session_state.cc:1903
1988 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: session_state.cc:1926
1992 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: session_state.cc:1943
1996 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: session_state.cc:1956
2000 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: session_state.cc:1962
2004 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: session_state.cc:1972
2008 msgid "template not saved"
2009 msgstr "模板没保存"
2010
2011 #: session_state.cc:1982
2012 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: session_state.cc:2225
2016 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: session_state.cc:2820
2020 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: session_state.cc:2859
2024 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: session_state.cc:2877
2028 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: session_state.cc:3179
2032 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: session_state.cc:3192
2036 msgid "history could not be saved to %1"
2037 msgstr "历史无法被保存到 %1"
2038
2039 #: session_state.cc:3195
2040 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: session_state.cc:3199
2044 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: session_state.cc:3224
2048 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: session_state.cc:3230
2052 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2053 msgstr "无法理解会话历史文件 \"%1\""
2054
2055 #: session_state.cc:3272
2056 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: session_state.cc:3283
2060 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: session_state.cc:3294
2064 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: session_state.cc:3302
2068 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: session_state.cc:3538
2072 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: session_state.cc:3543
2076 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: session_time.cc:214
2080 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: session_transport.cc:167
2084 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: session_transport.cc:739
2088 msgid ""
2089 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2090 "Recommend changing the configured options"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: session_transport.cc:1105
2094 msgid ""
2095 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2096 "control"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: smf_source.cc:262
2100 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: smf_source.cc:275
2104 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: smf_source.cc:281
2108 msgid "Event time is before MIDI source position"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: smf_source.cc:316 smf_source.cc:355
2112 msgid "Skipping event with unordered time %1"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: smf_source.cc:420
2116 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2117 msgstr "无法打开MIDI文件 %1 用于写入"
2118
2119 #: sndfile_helpers.cc:34
2120 msgid "WAV"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: sndfile_helpers.cc:35
2124 msgid "AIFF"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: sndfile_helpers.cc:36
2128 msgid "CAF"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: sndfile_helpers.cc:37
2132 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: sndfile_helpers.cc:38
2136 msgid "FLAC"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: sndfile_helpers.cc:39
2140 msgid "Ogg/Vorbis"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: sndfile_helpers.cc:40
2144 msgid "raw (no header)"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: sndfile_helpers.cc:45
2148 msgid ".wav"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: sndfile_helpers.cc:46
2152 msgid ".aiff"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: sndfile_helpers.cc:47
2156 msgid ".caf"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: sndfile_helpers.cc:48
2160 msgid ".w64"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: sndfile_helpers.cc:49
2164 msgid ".flac"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: sndfile_helpers.cc:50
2168 msgid ".ogg"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: sndfile_helpers.cc:51
2172 msgid ".raw"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: sndfile_helpers.cc:66
2176 msgid "Signed 16 bit PCM"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: sndfile_helpers.cc:67
2180 msgid "Signed 24 bit PCM"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: sndfile_helpers.cc:68
2184 msgid "Signed 32 bit PCM"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: sndfile_helpers.cc:69
2188 msgid "Signed 8 bit PCM"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: sndfile_helpers.cc:70
2192 msgid "32 bit float"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: sndfile_helpers.cc:83
2196 msgid "Little-endian (Intel)"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: sndfile_helpers.cc:84
2200 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: sndfilesource.cc:210
2204 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: sndfilesource.cc:218
2208 msgid ""
2209 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2210 "number"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: sndfilesource.cc:264 sndfilesource.cc:604 sndfilesource.cc:628
2214 msgid ""
2215 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2216 "for this file"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: sndfilesource.cc:311
2220 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2221 msgstr "无法分配文件 %1 用于读入"
2222
2223 #: sndfilesource.cc:346
2224 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: sndfilesource.cc:356
2228 msgid ""
2229 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: sndfilesource.cc:400 sndfilesource.cc:429
2233 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: sndfilesource.cc:405 utils.cc:547 utils.cc:571 utils.cc:585 utils.cc:604
2237 msgid "programming error: %1 %2"
2238 msgstr "程序错误: %1 %2"
2239
2240 #: sndfilesource.cc:532 sndfilesource.cc:562
2241 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: sndfilesource.cc:537 sndfilesource.cc:557
2245 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: sndfilesource.cc:543
2249 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: sndfilesource.cc:568
2253 msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: sndfilesource.cc:581
2257 msgid ""
2258 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: sndfilesource.cc:586
2262 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: sndfilesource.cc:647
2266 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: sndfilesource.cc:760
2270 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: sndfilesource.cc:773 sndfilesource.cc:823 sndfilesource.cc:830
2274 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: sndfilesource.cc:853
2278 msgid ""
2279 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2280 "start time."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: speakers.cc:280
2284 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: speakers.cc:286
2288 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: speakers.cc:292
2292 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: srcfilesource.cc:135
2296 msgid "SrcFileSource: %1"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: tape_file_matcher.cc:46
2300 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: tempo.cc:79
2304 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: tempo.cc:87
2308 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: tempo.cc:94
2312 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: tempo.cc:99
2316 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: tempo.cc:108
2320 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: tempo.cc:114
2324 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: tempo.cc:124
2328 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: tempo.cc:201
2332 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: tempo.cc:209
2336 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: tempo.cc:219
2340 msgid ""
2341 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2342 "property"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: tempo.cc:225
2346 msgid ""
2347 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2348 "\" value"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: tempo.cc:230
2352 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: tempo.cc:235
2356 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: tempo.cc:240
2360 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: tempo.cc:387
2364 msgid ""
2365 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2366 "%1 to %2"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: tempo.cc:649
2370 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: tempo.cc:679 tempo.cc:695
2374 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: tempo.cc:809 tempo.cc:1782
2378 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: tempo.cc:1100
2382 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: tempo.cc:1143
2386 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611
2390 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: tempo.cc:1632
2394 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: tempo.cc:1637
2398 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: tempo_map_importer.cc:52
2402 msgid "Tempo map"
2403 msgstr "节奏映射"
2404
2405 #: tempo_map_importer.cc:60
2406 msgid "Tempo Map"
2407 msgstr "节奏映射"
2408
2409 #: tempo_map_importer.cc:80
2410 msgid "Tempo marks: "
2411 msgstr "节奏标签"
2412
2413 #: tempo_map_importer.cc:80
2414 msgid ""
2415 "\n"
2416 "Meter marks: "
2417 msgstr ""
2418 "\n"
2419 "Meter marks: "
2420
2421 #: tempo_map_importer.cc:89
2422 msgid ""
2423 "This will replace the current tempo map!\n"
2424 "Are you sure you want to do this?"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: user_bundle.cc:47
2428 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2429 msgstr "绑定的符号没有名称属性"
2430
2431 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2432 #, c-format
2433 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: user_bundle.cc:64
2437 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2438 msgstr "声道的符号没有名称属性"
2439
2440 #: user_bundle.cc:70
2441 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2442 msgstr "声道的符号没有类型属性"
2443
2444 #: user_bundle.cc:85
2445 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2446 msgstr "端口的符号没有名称属性"
2447
2448 #: utils.cc:395 utils.cc:419
2449 msgid "Splice"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: utils.cc:397 utils.cc:412
2453 msgid "Slide"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: utils.cc:399 utils.cc:415
2457 msgid "Lock"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: utils.cc:402
2461 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2462 msgstr "程序错误: 无法识别编辑模式字符串 \"%1\""
2463
2464 #: utils.cc:426 utils.cc:458
2465 msgid "MIDI Timecode"
2466 msgstr "MIDI时间码"
2467
2468 #: utils.cc:426 utils.cc:456
2469 msgid "MTC"
2470 msgstr "MTC"
2471
2472 #: utils.cc:430 utils.cc:465
2473 msgid "MIDI Clock"
2474 msgstr "MIDI时钟"
2475
2476 #: utils.cc:434 utils.cc:452 utils.cc:472
2477 msgid "JACK"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: utils.cc:438
2481 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2482 msgstr "程序错误: 无法识别同步源字符串 \"%1\""
2483
2484 #: utils.cc:463
2485 msgid "M-Clock"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: utils.cc:469
2489 msgid "LTC"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: utils.cc:639
2493 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: utils.cc:654
2497 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2498 msgstr "无法打开目录 %1 (%2)"
2499
2500 #~ msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
2501 #~ msgstr "无法解决路径: %1 (%2)"
2502
2503 #~ msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
2504 #~ msgstr "LADSPA: 无法从 \"%1\" 载入模块"
2505
2506 #~ msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
2507 #~ msgstr "无法扩展路径 %1 (%2)"