Merge branch 'cairocanvas'
[ardour.git] / libs / ardour / po / zh.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Ardour 3\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-26 13:43+0800\n"
7 "Last-Translator: Rui-huai Zhang <zrhzrh>\n"
8 "Language-Team: zrhzrh <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
14 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
15 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
16 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18 "X-Poedit-SearchPath-0: ardour\n"
19
20 #: amp.cc:60 automatable.cc:162
21 msgid "Fader"
22 msgstr ""
23
24 #: audio_diskstream.cc:251
25 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
26 msgstr ""
27
28 #: audio_diskstream.cc:303
29 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
30 msgstr ""
31
32 #: audio_diskstream.cc:855 audio_diskstream.cc:865
33 msgid ""
34 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
35 msgstr ""
36
37 #: audio_diskstream.cc:1021
38 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
39 msgstr ""
40
41 #: audio_diskstream.cc:1390 audio_diskstream.cc:1407
42 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
43 msgstr "音频磁盘流 %1: 无法吸入到硬盘"
44
45 #: audio_diskstream.cc:1450
46 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
47 msgstr ""
48
49 #: audio_diskstream.cc:1544
50 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
51 msgstr ""
52
53 #: audio_diskstream.cc:1578
54 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
55 msgstr ""
56
57 #: audio_diskstream.cc:1686
58 msgid "programmer error: %1"
59 msgstr "程序错误: %1"
60
61 #: audio_diskstream.cc:1912
62 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
63 msgstr "音频磁盘流: 声道 %1 超出范围"
64
65 #: audio_diskstream.cc:1926 midi_diskstream.cc:1234
66 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
67 msgstr ""
68
69 #: audio_diskstream.cc:2204
70 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
71 msgstr ""
72
73 #: audio_diskstream.cc:2226
74 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
75 msgstr ""
76
77 #: audio_diskstream.cc:2260
78 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
79 msgstr ""
80
81 #: audio_library.cc:81
82 msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
83 msgstr "无法打开 %1. 音频库未保存"
84
85 #: audio_playlist.cc:504
86 msgid ""
87 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
88 "- crossfade discarded"
89 msgstr ""
90
91 #: audio_playlist.cc:520
92 msgid ""
93 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
94 "- crossfade discarded"
95 msgstr ""
96
97 #: audio_playlist_importer.cc:68
98 msgid "Audio Playlists"
99 msgstr "音频播放列表"
100
101 #: audio_playlist_importer.cc:161
102 msgid "region"
103 msgstr ""
104
105 #: audio_playlist_importer.cc:163
106 msgid "regions"
107 msgstr ""
108
109 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
110 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
111 msgstr "此名称的播放列表已存在,请重命名"
112
113 #: audio_playlist_importer.cc:183
114 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
115 msgstr ""
116
117 #: audio_playlist_importer.cc:265
118 msgid "Audio Playlists (unused)"
119 msgstr "音频播放列表(未使用)"
120
121 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 midi_playlist_source.cc:144
122 #: midi_playlist_source.cc:152 midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:349
123 #: plugin_insert.cc:637 rb_effect.cc:333 session.cc:2672 session.cc:2705
124 #: session.cc:3935 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154
125 msgid "programming error: %1"
126 msgstr "程序错误: %1"
127
128 #: audio_region_importer.cc:75
129 msgid "Audio Regions"
130 msgstr "音频区域"
131
132 #: audio_region_importer.cc:145
133 msgid "Length: "
134 msgstr "长度:"
135
136 #: audio_region_importer.cc:147
137 msgid ""
138 "\n"
139 "Position: "
140 msgstr ""
141 "\n"
142 "位置:"
143
144 #: audio_region_importer.cc:149
145 msgid ""
146 "\n"
147 "Channels: "
148 msgstr ""
149 "\n"
150 "声道:"
151
152 #: audio_track.cc:161
153 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
154 msgstr ""
155
156 #: audio_track.cc:163
157 msgid "in 1"
158 msgstr ""
159
160 #: audio_track.cc:164
161 msgid "No input bundles available as a replacement"
162 msgstr ""
163
164 #: audio_track.cc:168
165 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
166 msgstr ""
167
168 #: audio_track.cc:177
169 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
170 msgstr ""
171
172 #: audio_track_importer.cc:69
173 msgid "Audio Tracks"
174 msgstr "音频音轨"
175
176 #: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
177 msgid "badly-formed XML in imported track"
178 msgstr ""
179
180 #: audio_track_importer.cc:288
181 msgid "Error Importing Audio track %1"
182 msgstr ""
183
184 #: audioanalyser.cc:50
185 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
186 msgstr "无法载入VAMP插件 \"%1\""
187
188 #: audioanalyser.cc:70
189 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
190 msgstr "无法载入VAMP插件 \"%1\""
191
192 #: audioengine.cc:549
193 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
194 msgstr ""
195
196 #: audioengine.cc:555
197 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
198 msgstr ""
199
200 #: audioengine.cc:629
201 msgid "Could not create backend for %1: %2"
202 msgstr ""
203
204 #: audioregion.cc:1681
205 msgid ""
206 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
207 "\n"
208 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
209 "transient data must be generated every time it is required.\n"
210 "\n"
211 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
212 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
213 "restart.\n"
214 "\n"
215 "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
216 "this and future transient-detection operations.\n"
217 msgstr ""
218
219 #: audiosource.cc:210
220 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
221 msgstr "无法为 %1 重命名峰文件(peakfile), 从 %2 到 %3 (%4)"
222
223 #: audiosource.cc:239
224 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
225 msgstr ""
226
227 #: audiosource.cc:366
228 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
229 msgstr "无法为无标度的峰计算读取采样数据"
230
231 #: audiosource.cc:386
232 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
233 msgstr ""
234
235 #: audiosource.cc:395 audiosource.cc:473
236 msgid ""
237 "AudioSource: could not seek to correct location in peak file \"%1\" (%2)"
238 msgstr ""
239
240 #: audiosource.cc:453
241 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
242 msgstr ""
243
244 #: audiosource.cc:567
245 msgid ""
246 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
247 msgstr ""
248
249 #: audiosource.cc:634
250 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
251 msgstr ""
252
253 #: audiosource.cc:672
254 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
255 msgstr ""
256
257 #: audiosource.cc:739 audiosource.cc:861
258 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
259 msgstr ""
260
261 #: audiosource.cc:744 audiosource.cc:870
262 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
263 msgstr ""
264
265 #: audiosource.cc:903
266 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
267 msgstr ""
268
269 #: auditioner.cc:96
270 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
271 msgstr ""
272
273 #: auditioner.cc:98
274 msgid "No synth for midi-audition found."
275 msgstr ""
276
277 #: auditioner.cc:153
278 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
279 msgstr ""
280
281 #: auditioner.cc:394 auditioner.cc:441
282 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
283 msgstr ""
284
285 #: auditioner.cc:429
286 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
287 msgstr ""
288
289 #: auditioner.cc:448
290 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
291 msgstr ""
292
293 #: automatable.cc:81
294 msgid "Automation node has no path property"
295 msgstr ""
296
297 #: automatable.cc:101
298 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
299 msgstr ""
300
301 #: automatable.cc:129
302 msgid "cannot load automation data from %2"
303 msgstr "无法从 %2 载入自动数据"
304
305 #: automatable.cc:164
306 msgid "Mute"
307 msgstr ""
308
309 #: automation_list.cc:341
310 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
311 msgstr ""
312
313 #: automation_list.cc:387
314 msgid ""
315 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
316 msgstr ""
317
318 #: automation_list.cc:393
319 msgid ""
320 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
321 msgstr ""
322
323 #: automation_list.cc:407
324 msgid ""
325 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
326 msgstr ""
327
328 #: butler.cc:81
329 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
330 msgstr ""
331
332 #: butler.cc:87 butler.cc:93
333 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
334 msgstr ""
335
336 #: butler.cc:125
337 msgid "Session: could not create butler thread"
338 msgstr "会话:无法创建管家线程"
339
340 #: butler.cc:168
341 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
342 msgstr ""
343
344 #: butler.cc:175
345 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
346 msgstr ""
347
348 #: butler.cc:204
349 msgid "Error reading from butler request pipe"
350 msgstr ""
351
352 #: butler.cc:304
353 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
354 msgstr ""
355
356 #: butler.cc:341
357 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
358 msgstr ""
359
360 #: control_protocol_manager.cc:164
361 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
362 msgstr "控制协议名称 \"%1\" 没有描述符"
363
364 #: control_protocol_manager.cc:171
365 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
366 msgstr "控制协议名称 \"%1\" 无法初始化"
367
368 #: control_protocol_manager.cc:237
369 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
370 msgstr "实例强制性控制协议 %1"
371
372 #: control_protocol_manager.cc:281
373 msgid "looking for control protocols in %1\n"
374 msgstr ""
375
376 #: control_protocol_manager.cc:306
377 msgid "Control protocol %1 not usable"
378 msgstr ""
379
380 #: control_protocol_manager.cc:323
381 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
382 msgstr ""
383
384 #: control_protocol_manager.cc:341
385 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
386 msgstr ""
387
388 #: control_protocol_manager.cc:347
389 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
390 msgstr "控制协议管理器: 模块 \"%1\" 没有描述符函数"
391
392 #: cycle_timer.cc:40
393 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
394 msgstr ""
395
396 #: cycle_timer.cc:52
397 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
398 msgstr ""
399
400 #: cycle_timer.cc:75
401 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
402 msgstr ""
403
404 #: data_type.cc:27
405 msgid "audio"
406 msgstr "音频"
407
408 #: data_type.cc:28 session.cc:1830 session.cc:1833
409 msgid "MIDI"
410 msgstr "MIDI"
411
412 #: data_type.cc:29
413 msgid "unknown"
414 msgstr "未知"
415
416 #: delivery.cc:118
417 msgid "main outs"
418 msgstr ""
419
420 #: delivery.cc:121 send.cc:63
421 msgid "listen"
422 msgstr ""
423
424 #: diskstream.cc:302
425 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
426 msgstr ""
427
428 #: export_channel.cc:110
429 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
430 msgstr "无法得到输出声道 \"%1\" 的端口, 丢弃此声道"
431
432 #: export_failed.cc:32
433 msgid "Export failed: %1"
434 msgstr "导出失败: %1"
435
436 #: export_filename.cc:124
437 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
438 msgstr ""
439
440 #: export_filename.cc:240
441 msgid "No Time"
442 msgstr "没时间"
443
444 #: export_filename.cc:249
445 msgid "Invalid time format"
446 msgstr "非法时间格式"
447
448 #: export_filename.cc:258
449 msgid "No Date"
450 msgstr "无日期"
451
452 #: export_filename.cc:273
453 msgid "Invalid date format"
454 msgstr "非法日期格式"
455
456 #: export_format_manager.cc:57
457 msgid "CD"
458 msgstr "CD"
459
460 #: export_format_manager.cc:66
461 msgid "DVD-A"
462 msgstr "DVD-A"
463
464 #: export_format_manager.cc:80
465 msgid "iPod"
466 msgstr ""
467
468 #: export_format_manager.cc:91
469 msgid "Something else"
470 msgstr "其他的"
471
472 #: export_format_manager.cc:110
473 msgid "Any"
474 msgstr "任何"
475
476 #: export_format_manager.cc:111
477 msgid "Lossless (linear PCM)"
478 msgstr "无损的 (线性PCM)"
479
480 #: export_format_manager.cc:112
481 msgid "Lossy compression"
482 msgstr "有损压缩"
483
484 #: export_format_manager.cc:113
485 msgid "Lossless compression"
486 msgstr "无损压缩"
487
488 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:589
489 msgid "Session rate"
490 msgstr ""
491
492 #: export_format_specification.cc:547
493 msgid "normalize"
494 msgstr ""
495
496 #: export_format_specification.cc:551
497 msgid "trim"
498 msgstr ""
499
500 #: export_format_specification.cc:553
501 msgid "trim start"
502 msgstr ""
503
504 #: export_format_specification.cc:555
505 msgid "trim end"
506 msgstr ""
507
508 #: export_formats.cc:49
509 msgid "Shaped Noise"
510 msgstr ""
511
512 #: export_formats.cc:50
513 msgid "Triangular"
514 msgstr "三角形"
515
516 #: export_formats.cc:51
517 msgid "Rectangular"
518 msgstr "长方形"
519
520 #: export_formats.cc:52 session.cc:5215 session.cc:5231
521 msgid "None"
522 msgstr ""
523
524 #: export_formats.cc:159
525 msgid "8bit"
526 msgstr "8位"
527
528 #: export_formats.cc:161
529 msgid "16bit"
530 msgstr ""
531
532 #: export_formats.cc:163
533 msgid "24bit"
534 msgstr ""
535
536 #: export_formats.cc:165
537 msgid "32bit"
538 msgstr ""
539
540 #: export_formats.cc:167
541 msgid "float"
542 msgstr ""
543
544 #: export_formats.cc:169
545 msgid "double"
546 msgstr "(2:1)(_D"
547
548 #: export_formats.cc:171
549 msgid "8bit unsigned"
550 msgstr "无标号8位"
551
552 #: export_formats.cc:173
553 msgid "Vorbis sample format"
554 msgstr "Vorbis采样格式"
555
556 #: export_formats.cc:175
557 msgid "No sample format"
558 msgstr "无采样格式"
559
560 #: export_handler.cc:360
561 msgid "File %1 uploaded to %2"
562 msgstr ""
563
564 #: export_handler.cc:366
565 msgid ""
566 "upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
567 msgstr ""
568
569 #: export_handler.cc:413
570 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
571 msgstr ""
572
573 #: export_handler.cc:495 export_handler.cc:498
574 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
575 msgstr ""
576
577 #: export_handler.cc:720 export_handler.cc:778
578 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
579 msgstr ""
580
581 #: export_profile_manager.cc:93
582 msgid "Searching for export formats in %1"
583 msgstr ""
584
585 #: export_profile_manager.cc:99
586 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
587 msgstr ""
588
589 #: export_profile_manager.cc:262
590 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
591 msgstr ""
592
593 #: export_profile_manager.cc:351
594 msgid "Selection"
595 msgstr "选取"
596
597 #: export_profile_manager.cc:604
598 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
599 msgstr ""
600
601 #: export_profile_manager.cc:636
602 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
603 msgstr ""
604
605 #: export_profile_manager.cc:654
606 msgid "empty format"
607 msgstr ""
608
609 #: export_profile_manager.cc:735
610 msgid "Cannot load export format from %1"
611 msgstr ""
612
613 #: export_profile_manager.cc:741
614 msgid "Cannot export format read from %1"
615 msgstr ""
616
617 #: export_profile_manager.cc:835
618 msgid "No timespan has been selected!"
619 msgstr ""
620
621 #: export_profile_manager.cc:839
622 msgid "No channels have been selected!"
623 msgstr "没有选中任何声道"
624
625 #: export_profile_manager.cc:843
626 msgid "Some channels are empty"
627 msgstr "一些声道是空的"
628
629 #: export_profile_manager.cc:876
630 msgid "No format selected!"
631 msgstr "没有选中格式!"
632
633 #: export_profile_manager.cc:878
634 msgid "All channels are empty!"
635 msgstr "所有声道都是空的!"
636
637 #: export_profile_manager.cc:880
638 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
639 msgstr ""
640
641 #: export_profile_manager.cc:883
642 msgid ""
643 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
644 "configuration"
645 msgstr ""
646
647 #: file_source.cc:201 session_state.cc:2793
648 msgid ""
649 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
650 msgstr ""
651
652 #: file_source.cc:210
653 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
654 msgstr ""
655
656 #: file_source.cc:251 file_source.cc:375
657 msgid "FileSource: search path not set"
658 msgstr "文件源: 没设置搜索路径"
659
660 #: file_source.cc:312 file_source.cc:442
661 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
662 msgstr ""
663
664 #: file_source.cc:435
665 msgid ""
666 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
667 "\t"
668 msgstr ""
669
670 #: file_source.cc:487
671 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
672 msgstr "文件源: 无法找到要求的文件 (%1): %2"
673
674 #: file_source.cc:495
675 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
676 msgstr ""
677
678 #: file_source.cc:589
679 msgid ""
680 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
681 "continue working, but please report this to the developers."
682 msgstr ""
683
684 #: file_source.cc:596
685 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
686 msgstr "无法重命名文件 %1 到 %2 (%3)"
687
688 #: filesystem_paths.cc:84
689 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
690 msgstr ""
691
692 #: filesystem_paths.cc:89
693 msgid ""
694 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
695 "cannot run"
696 msgstr ""
697
698 #: filesystem_paths.cc:137
699 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
700 msgstr ""
701
702 #: filesystem_paths.cc:142
703 msgid ""
704 "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
705 msgstr ""
706
707 #: filesystem_paths.cc:160
708 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
709 msgstr ""
710
711 #: filesystem_paths.cc:211
712 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
713 msgstr ""
714
715 #: filesystem_paths.cc:232
716 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
717 msgstr ""
718
719 #: filter.cc:65
720 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
721 msgstr ""
722
723 #: filter.cc:77
724 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
725 msgstr ""
726
727 #: find_session.cc:59
728 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
729 msgstr "无法检查会话路径 %1 (%2)"
730
731 #: find_session.cc:85
732 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
733 msgstr ""
734
735 #: find_session.cc:121
736 msgid "%1 is not a snapshot file"
737 msgstr "%1 不是一个快照文件"
738
739 #: find_session.cc:138
740 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
741 msgstr ""
742
743 #: find_session.cc:155
744 msgid "unknown file type for session %1"
745 msgstr ""
746
747 #: globals.cc:218
748 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
749 msgstr ""
750
751 #: globals.cc:220
752 msgid "Could not set system open files limit to %1"
753 msgstr ""
754
755 #: globals.cc:224
756 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
757 msgstr ""
758
759 #: globals.cc:228
760 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
761 msgstr ""
762
763 #: globals.cc:283
764 msgid "Loading configuration"
765 msgstr "载入配置"
766
767 #: import.cc:141
768 msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
769 msgstr ""
770
771 #: import.cc:161
772 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
773 msgstr ""
774
775 #: import.cc:190
776 msgid "Unable to create file %1 during import"
777 msgstr "在导入期间无法创建文件 %1"
778
779 #: import.cc:216
780 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
781 msgstr ""
782
783 #: import.cc:222
784 msgid "Copying %1"
785 msgstr "复制 %1 中"
786
787 #: import.cc:408
788 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
789 msgstr ""
790
791 #: import.cc:415
792 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
793 msgstr ""
794
795 #: import.cc:461
796 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
797 msgstr ""
798
799 #: import.cc:472
800 msgid "Import: error opening MIDI file"
801 msgstr "导入: 错误打开MIDI文件"
802
803 #: import.cc:479
804 msgid "Import: file contains no channels."
805 msgstr ""
806
807 #: import.cc:513
808 msgid "Loading MIDI file %1"
809 msgstr "载入MIDI文件 %1"
810
811 #: import.cc:578
812 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
813 msgstr ""
814
815 #: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
816 msgid "Unknown"
817 msgstr ""
818
819 #: instrument_info.cc:230
820 msgid "preset %1 (bank %2)"
821 msgstr ""
822
823 #: internal_send.cc:316 internal_send.cc:317
824 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
825 msgstr ""
826
827 #: io.cc:209
828 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
829 msgstr "IO: 无法失去从 %2 的连接端口 %1"
830
831 #: io.cc:344 io.cc:431
832 msgid "IO: cannot register input port %1"
833 msgstr "IO: 无法注册输入端口 %1"
834
835 #: io.cc:349 io.cc:436
836 msgid "IO: cannot register output port %1"
837 msgstr "无法注册输出端口 %1"
838
839 #: io.cc:598 io.cc:654
840 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
841 msgstr "不正确的XML符号  \"%1\" 通过IO对象"
842
843 #: io.cc:713
844 msgid "in"
845 msgstr ""
846
847 #: io.cc:713
848 msgid "out"
849 msgstr ""
850
851 #: io.cc:714
852 msgid "input"
853 msgstr "输入"
854
855 #: io.cc:714
856 msgid "output"
857 msgstr "输出"
858
859 #: io.cc:724
860 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
861 msgstr ""
862
863 #: io.cc:790
864 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
865 msgstr ""
866
867 #: io.cc:793
868 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
869 msgstr ""
870
871 #: io.cc:896
872 msgid "%1: cannot create I/O ports"
873 msgstr "%1: 无法创建I/O端口"
874
875 #: io.cc:1024 io.cc:1128
876 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
877 msgstr ""
878
879 #: io.cc:1029 io.cc:1133
880 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
881 msgstr ""
882
883 #: io.cc:1067
884 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
885 msgstr ""
886
887 #: io.cc:1072
888 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
889 msgstr ""
890
891 #: io.cc:1417
892 #, c-format
893 msgid "%s %u"
894 msgstr ""
895
896 #: io.cc:1464
897 #, c-format
898 msgid "%s in"
899 msgstr ""
900
901 #: io.cc:1466
902 #, c-format
903 msgid "%s out"
904 msgstr ""
905
906 #: io.cc:1541 session.cc:711 session.cc:740
907 msgid "mono"
908 msgstr "单声道"
909
910 #: io.cc:1543 session.cc:724 session.cc:754
911 msgid "L"
912 msgstr ""
913
914 #: io.cc:1543 session.cc:726 session.cc:756
915 msgid "R"
916 msgstr ""
917
918 #: io.cc:1545 io.cc:1551
919 #, c-format
920 msgid "%d"
921 msgstr ""
922
923 #: ladspa_plugin.cc:93
924 msgid "LADSPA: Unable to open module: "
925 msgstr ""
926
927 #: ladspa_plugin.cc:99
928 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
929 msgstr "LADSPA: 模块没有描述符函数."
930
931 #: ladspa_plugin.cc:106
932 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
933 msgstr "LADSPA: 当发现插件时, 插件已经不见了."
934
935 #: ladspa_plugin.cc:113
936 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
937 msgstr ""
938
939 #: ladspa_plugin.cc:311
940 msgid ""
941 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
942 "in the plugin design, and presets may be invalid"
943 msgstr ""
944
945 #: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440
946 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
947 msgstr "坏的符号发送至 LadspaPlugin::set_state"
948
949 #: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454
950 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
951 msgstr "LADSPA: 没有 ladspa 端口数量"
952
953 #: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460
954 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
955 msgstr "LADSPA: 没有LADSPA端口数据"
956
957 #: ladspa_plugin.cc:840
958 msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
959 msgstr "无法定位HOME. 预设没被移除."
960
961 #: ladspa_plugin.cc:879 ladspa_plugin.cc:885
962 msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
963 msgstr "不能创建 %1. 预设没保存. (%2)"
964
965 #: ladspa_plugin.cc:892
966 msgid "Error saving presets file %1."
967 msgstr ""
968
969 #: ladspa_plugin.cc:934
970 msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
971 msgstr "无法定位HOME. 预设没保存."
972
973 #: location.cc:344
974 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
975 msgstr "你不可以把CD标签放在这个位置"
976
977 #: location.cc:470
978 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
979 msgstr ""
980
981 #: location.cc:475
982 msgid "XML node for Location has no ID information"
983 msgstr ""
984
985 #: location.cc:479
986 msgid "XML node for Location has no name information"
987 msgstr ""
988
989 #: location.cc:486
990 msgid "XML node for Location has no start information"
991 msgstr ""
992
993 #: location.cc:497
994 msgid "XML node for Location has no end information"
995 msgstr ""
996
997 #: location.cc:504
998 msgid "XML node for Location has no flags information"
999 msgstr ""
1000
1001 #: location.cc:692
1002 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: location.cc:867
1006 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: location.cc:880 session.cc:4713 session_state.cc:1051
1010 msgid "session"
1011 msgstr "会话"
1012
1013 #: location.cc:945
1014 msgid "could not load location from session file - ignored"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: location_importer.cc:61
1018 msgid "Locations"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: location_importer.cc:123
1022 msgid "Location: "
1023 msgstr ""
1024
1025 #: location_importer.cc:125
1026 msgid ""
1027 "Range\n"
1028 "start: "
1029 msgstr ""
1030
1031 #: location_importer.cc:126
1032 msgid ""
1033 "\n"
1034 "end: "
1035 msgstr ""
1036
1037 #: location_importer.cc:146
1038 msgid ""
1039 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1040 "You may rename the imported location:"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: location_importer.cc:157
1044 msgid ""
1045 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1046 "You may rename the imported location:"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: location_importer.cc:168
1050 msgid ""
1051 "A location with that name already exists.\n"
1052 "You may rename the imported location:"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ltc_slave.cc:268
1056 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ltc_slave.cc:282
1060 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ltc_slave.cc:591
1064 msgid "flywheel"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: midi_diskstream.cc:170
1068 msgid ""
1069 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: midi_diskstream.cc:222
1073 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: midi_diskstream.cc:273
1077 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: midi_diskstream.cc:718
1081 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: midi_diskstream.cc:853
1085 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1086 msgstr "MIDI磁盘流 %1: 无法写入硬盘"
1087
1088 #: midi_diskstream.cc:887
1089 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: midi_diskstream.cc:974
1093 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: midi_diskstream.cc:1015
1097 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: midi_model.cc:634
1101 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: midi_model.cc:906
1105 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: midi_model.cc:2013
1109 msgid "transpose"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: midi_patch_manager.cc:125
1113 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: midi_scene_changer.cc:281
1117 msgid "Scene "
1118 msgstr ""
1119
1120 #: midi_source.cc:125
1121 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: midi_source.cc:132
1125 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: midi_source.cc:144
1129 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: midi_source.cc:151
1133 msgid "Missing state property on AutomationState"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: midi_stretch.cc:85
1137 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: monitor_processor.cc:53
1141 msgid "monitor dim"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: monitor_processor.cc:54
1145 msgid "monitor cut"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: monitor_processor.cc:55
1149 msgid "monitor mono"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: monitor_processor.cc:58
1153 msgid "monitor dim level"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: monitor_processor.cc:62
1157 msgid "monitor solo boost level"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: monitor_processor.cc:512
1161 msgid "cut control %1"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: monitor_processor.cc:513
1165 msgid "dim control"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: monitor_processor.cc:514
1169 msgid "polarity control"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: monitor_processor.cc:515
1173 msgid "solo control"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: mtc_slave.cc:240
1177 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: mtc_slave.cc:362
1181 msgid ""
1182 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1183 "instead"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: mtc_slave.cc:382
1187 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: mtc_slave.cc:396
1191 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: operations.cc:24
1195 msgid "capture"
1196 msgstr "录音"
1197
1198 #: operations.cc:25
1199 msgid "paste"
1200 msgstr "粘贴"
1201
1202 #: operations.cc:26
1203 msgid "duplicate region"
1204 msgstr "复制区域"
1205
1206 #: operations.cc:27
1207 msgid "insert file"
1208 msgstr "插入文件"
1209
1210 #: operations.cc:28
1211 msgid "insert region"
1212 msgstr "插入选取"
1213
1214 #: operations.cc:29
1215 msgid "drag region brush"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: operations.cc:30
1219 msgid "region drag"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: operations.cc:31
1223 msgid "selection grab"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: operations.cc:32
1227 msgid "region fill"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: operations.cc:33
1231 msgid "fill selection"
1232 msgstr "填充选区"
1233
1234 #: operations.cc:34
1235 msgid "create region"
1236 msgstr "创建选区"
1237
1238 #: operations.cc:35
1239 msgid "region copy"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: operations.cc:36
1243 msgid "fixed time region copy"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: pannable.cc:207
1247 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: panner_manager.cc:95
1251 msgid "looking for panners in %1\n"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: panner_manager.cc:121
1255 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: panner_manager.cc:140
1259 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: panner_manager.cc:147
1263 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: panner_manager.cc:234
1267 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: panner_shell.cc:122
1271 msgid ""
1272 "No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
1273 "startup."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: panner_shell.cc:126
1277 msgid "select panner: %1\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: panner_shell.cc:255
1281 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: panner_shell.cc:261
1285 msgid "panner plugin node has no type information!"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: playlist.cc:2133
1289 msgid "region state node has no ID, ignored"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: playlist.cc:2151
1293 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: playlist_source.cc:99
1297 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: playlist_source.cc:118
1301 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: plugin.cc:328
1305 msgid ""
1306 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1307 "full version"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: plugin.cc:402
1311 msgid ""
1312 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1313 "for the full version"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: plugin_insert.cc:592
1317 msgid "programming error: "
1318 msgstr "程序错误:"
1319
1320 #: plugin_insert.cc:929
1321 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: plugin_insert.cc:944
1325 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: plugin_insert.cc:972
1329 msgid "Plugin has no unique ID field"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: plugin_insert.cc:997
1333 msgid ""
1334 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1335 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: plugin_insert.cc:1113
1339 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: plugin_insert.cc:1120
1343 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: plugin_insert.cc:1156
1347 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: plugin_manager.cc:181
1351 msgid "Discovering Plugins"
1352 msgstr "发现插件"
1353
1354 #: plugin_manager.cc:195
1355 msgid "Scanning LADSPA Plugins"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: plugin_manager.cc:198
1359 msgid "Scanning LV2 Plugins"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: plugin_manager.cc:203
1363 msgid "Scanning Windows VST Plugins"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: plugin_manager.cc:210
1367 msgid "Scanning Linux VST Plugins"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: plugin_manager.cc:216
1371 msgid "Scanning AU Plugins"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: plugin_manager.cc:220
1375 msgid "Plugin Scan Complete..."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: plugin_manager.cc:334
1379 msgid "LADSPA"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: plugin_manager.cc:384
1383 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1384 msgstr "无法传递 rdf文件: %1"
1385
1386 #: plugin_manager.cc:421
1387 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1388 msgstr "LADSPA: 无法载入模块 \"%1\" (%2)"
1389
1390 #: plugin_manager.cc:428
1391 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: plugin_manager.cc:620
1395 msgid "VST"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: plugin_manager.cc:647
1399 msgid ""
1400 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1401 "at this time"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: plugin_manager.cc:739
1405 msgid "LXVST"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: plugin_manager.cc:766
1409 msgid ""
1410 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1411 "in %2 at this time"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: plugin_manager.cc:935
1415 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: plugin_manager.cc:952
1419 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1420 msgstr "位置插件类型 \"%1\" - 忽略之"
1421
1422 #: port.cc:408
1423 msgid "could not reregister %1"
1424 msgstr "无法注册 %1."
1425
1426 #: port_insert.cc:43
1427 msgid "insert %1"
1428 msgstr "插入 %1"
1429
1430 #: port_insert.cc:197
1431 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: port_insert.cc:202
1435 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: port_manager.cc:270
1439 msgid ""
1440 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
1441 "names"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: port_manager.cc:272
1445 msgid ""
1446 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
1447 "ports if you need this many tracks."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: port_manager.cc:275
1451 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: port_manager.cc:314
1455 msgid "unable to create port: %1"
1456 msgstr "无法创建端口: %1"
1457
1458 #: port_manager.cc:401
1459 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
1460 msgstr "音频引擎: 无法连接 %1 (%2) 到 %3 (%4)"
1461
1462 #: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
1463 msgid "Re-establising port %1 failed"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: processor.cc:208
1467 msgid "No %1 property flag in element %2"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: processor.cc:217
1471 msgid "No child node with active property"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: rc_configuration.cc:88
1475 msgid "Loading system configuration file %1"
1476 msgstr "载入系统配置文件 %1"
1477
1478 #: rc_configuration.cc:92
1479 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1480 msgstr "%1: 无法读取系统配置文件\"%2\""
1481
1482 #: rc_configuration.cc:97
1483 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1484 msgstr "%1: 系统配置文件 \"%2\" 载入不成功"
1485
1486 #: rc_configuration.cc:101
1487 msgid ""
1488 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1489 "was an error installing %1"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: rc_configuration.cc:116
1493 msgid "Loading user configuration file %1"
1494 msgstr "载入用户配置文件 %1"
1495
1496 #: rc_configuration.cc:120
1497 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1498 msgstr "%1: 无法读取配置文件 \"%2\""
1499
1500 #: rc_configuration.cc:125
1501 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1502 msgstr "%1: 用户配置文件 \"%2\" 载入不成功"
1503
1504 #: rc_configuration.cc:129
1505 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: rc_configuration.cc:146
1509 msgid "Config file %1 not saved"
1510 msgstr "配置文件 %1 没有保存"
1511
1512 #: recent_sessions.cc:54
1513 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1514 msgstr "无法打开最近会话文件%1 (%2)"
1515
1516 #: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
1517 #: region_factory.cc:192
1518 msgid ""
1519 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: region_factory.cc:554
1523 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: region_factory.cc:556
1527 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: region_factory.cc:618
1531 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1532 msgstr ""
1533
1534 #: resampled_source.cc:102
1535 msgid "Import: %1"
1536 msgstr "导入: %1"
1537
1538 #: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:76
1539 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1540 msgstr "导入: src_new() 失败 : %1"
1541
1542 #: return.cc:41
1543 msgid "return %1"
1544 msgstr "返回 %1"
1545
1546 #: route.cc:1205 route.cc:2670
1547 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: route.cc:1217
1551 msgid "processor could not be created. Ignored."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: route.cc:2099 route.cc:2324
1555 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1556 msgstr "损坏的符号发送至 Route::set_state() [%1]"
1557
1558 #: route.cc:2159
1559 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: route.cc:2233 route.cc:2237 route.cc:2438 route.cc:2442
1563 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: route.cc:2448
1567 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: route_group.cc:459
1571 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1572 msgstr "此时你无法子分组MIDI声道"
1573
1574 #: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:275
1575 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: rb_effect.cc:304 rb_effect.cc:326
1579 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: send.cc:61
1583 msgid "aux %1"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: send.cc:65
1587 msgid "send %1"
1588 msgstr "发送 %1"
1589
1590 #: send.cc:67
1591 msgid "programming error: send created using role %1"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: session.cc:357
1595 msgid "Connect to engine"
1596 msgstr "连接到引擎"
1597
1598 #: session.cc:362
1599 msgid "Session loading complete"
1600 msgstr "会话载入完成"
1601
1602 #: session.cc:434
1603 msgid "Set up LTC"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: session.cc:436
1607 msgid "Set up Click"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: session.cc:438
1611 msgid "Set up standard connections"
1612 msgstr "设置标准连接"
1613
1614 #: session.cc:660
1615 msgid "could not setup Click I/O"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: session.cc:708
1619 #, c-format
1620 msgid "out %<PRIu32>"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: session.cc:722
1624 #, c-format
1625 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: session.cc:737
1629 #, c-format
1630 msgid "in %<PRIu32>"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: session.cc:751
1634 #, c-format
1635 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: session.cc:815
1639 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: session.cc:884
1643 msgid "Monitor"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: session.cc:929
1647 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: session.cc:949
1651 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: session.cc:980
1655 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: session.cc:1048
1659 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: session.cc:1232
1663 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: session.cc:1272
1667 msgid ""
1668 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1669 "length"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: session.cc:1586
1673 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: session.cc:1882
1677 msgid "Session: could not create new midi track."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: session.cc:1888
1681 msgid ""
1682 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
1683 "with more ports if you need this many tracks."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: session.cc:2066 session.cc:2069
1687 msgid "Audio"
1688 msgstr "音频"
1689
1690 #: session.cc:2093 session.cc:2101 session.cc:2179 session.cc:2187
1691 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: session.cc:2124
1695 msgid "Session: could not create new audio track."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: session.cc:2157 session.cc:2160
1699 msgid "Bus"
1700 msgstr "总线"
1701
1702 #: session.cc:2210
1703 msgid "Session: could not create new audio route."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: session.cc:2270 session.cc:2280
1707 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: session.cc:2302
1711 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: session.cc:2328
1715 msgid "Session: could not create new route from template"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: session.cc:2358
1719 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: session.cc:3497
1723 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: session.cc:3616 session.cc:3689
1727 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: session.cc:4125
1731 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: session.cc:4137
1735 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: session.cc:4149
1739 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: session.cc:4161
1743 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: session.cc:4286
1747 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: session.cc:4295
1751 msgid "Cannot write a range with no audio."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: session.cc:4336
1755 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: session_click.cc:161
1759 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1760 msgstr "无法打开click声音文件 %1 (%2)"
1761
1762 #: session_click.cc:174
1763 msgid "cannot read data from click soundfile"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: session_command.cc:87
1767 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: session_command.cc:148
1771 msgid ""
1772 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: session_command.cc:177
1776 msgid ""
1777 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1778 "= %2"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: session_configuration.cc:147
1782 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
1783 msgstr ""
1784
1785 #: session_configuration.cc:153
1786 msgid "Invalid session default XML Root."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: session_configuration.cc:161
1790 msgid "Loaded custom session defaults."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: session_configuration.cc:163
1794 msgid "Found no session defaults in XML file."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: session_configuration.cc:189
1798 msgid "Could not save session options"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: session_directory.cc:59
1802 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1803 msgstr "无法创建会话目录在路径 %1 错误: %2"
1804
1805 #: session_directory.cc:76
1806 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1807 msgstr "会话子目录不存在于路径 %1"
1808
1809 #: session_events.cc:185
1810 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: session_export.cc:125
1814 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: session_export.cc:182
1818 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: session_ltc.cc:221
1822 msgid ""
1823 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1824 "of this session."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: session_midi.cc:519
1828 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1832 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1833 msgstr "会话: 无法从XML描述符创建播放列表."
1834
1835 #: session_process.cc:136
1836 msgid "Session: error in no roll for %1"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: session_process.cc:1167
1840 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: session_state.cc:178
1844 msgid "solo cut control (dB)"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: session_state.cc:202
1848 msgid "Set block size and sample rate"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: session_state.cc:207
1852 msgid "Using configuration"
1853 msgstr "使用配置"
1854
1855 #: session_state.cc:329
1856 msgid "Reset Remote Controls"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: session_state.cc:421
1860 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1861 msgstr "会话: 无法创建会话峰文件的文件夹 \"%1\" (%2)"
1862
1863 #: session_state.cc:428
1864 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: session_state.cc:435
1868 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: session_state.cc:442
1872 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: session_state.cc:449
1876 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1877 msgstr "会话: 无法创建会话导出文件夹 \"%1\" (%2)"
1878
1879 #: session_state.cc:456
1880 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1881 msgstr "会话: 无法创建会话分析文件夹 \"%1\" (%2)"
1882
1883 #: session_state.cc:463
1884 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1885 msgstr "会话: 无法创建会话插件文件夹 \"%1\" (%2)"
1886
1887 #: session_state.cc:470
1888 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: session_state.cc:484
1892 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1893 msgstr "会话: 无法创建会话文件夹 \"%1\" (%2)"
1894
1895 #: session_state.cc:518
1896 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: session_state.cc:524
1900 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: session_state.cc:543
1904 msgid "Master"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: session_state.cc:604
1908 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: session_state.cc:628
1912 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1913 msgstr "无法重命名快照 %1 到 %2 (%3)"
1914
1915 #: session_state.cc:656
1916 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: session_state.cc:683
1920 msgid ""
1921 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1922 "connections. Session not saved"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: session_state.cc:734
1926 msgid "state could not be saved to %1"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: session_state.cc:736 session_state.cc:747
1930 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: session_state.cc:744
1934 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: session_state.cc:812
1938 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: session_state.cc:824
1942 msgid "Could not understand session file %1"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: session_state.cc:833
1946 msgid "Session file %1 is not a session"
1947 msgstr "会话文件 %1 不是一个会话"
1948
1949 #: session_state.cc:1145
1950 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: session_state.cc:1199
1954 msgid "Session: XML state has no options section"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: session_state.cc:1204
1958 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: session_state.cc:1215
1962 msgid "Session: XML state has no sources section"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: session_state.cc:1222
1966 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: session_state.cc:1229
1970 msgid "Session: XML state has no locations section"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: session_state.cc:1255
1974 msgid "Session: XML state has no Regions section"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: session_state.cc:1262
1978 msgid "Session: XML state has no playlists section"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: session_state.cc:1282
1982 msgid "Session: XML state has no bundles section"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: session_state.cc:1294
1986 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: session_state.cc:1302
1990 msgid "Session: XML state has no routes section"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: session_state.cc:1314
1994 msgid "Session: XML state has no route groups section"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: session_state.cc:1323
1998 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: session_state.cc:1330
2002 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: session_state.cc:1338
2006 msgid "Session: XML state has no click section"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: session_state.cc:1380
2010 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: session_state.cc:1384
2014 msgid "Loaded track/bus %1"
2015 msgstr "载入音轨/总线 %1"
2016
2017 #: session_state.cc:1488
2018 msgid "Could not find diskstream for route"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: session_state.cc:1548
2022 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: session_state.cc:1552
2026 msgid "Can not load state for region '%1'"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: session_state.cc:1588
2030 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: session_state.cc:1616
2034 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: session_state.cc:1628
2038 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: session_state.cc:1690
2042 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: session_state.cc:1698 session_state.cc:1719 session_state.cc:1739
2046 msgid ""
2047 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: session_state.cc:1704 session_state.cc:1725 session_state.cc:1745
2051 msgid ""
2052 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
2053 "%1"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: session_state.cc:1768
2057 msgid ""
2058 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
2059 "ignored"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: session_state.cc:1802
2063 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: session_state.cc:1810
2067 msgid ""
2068 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: session_state.cc:1816
2072 msgid ""
2073 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: session_state.cc:1872
2077 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: session_state.cc:1906
2081 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: session_state.cc:1929
2085 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: session_state.cc:1946
2089 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: session_state.cc:1959
2093 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: session_state.cc:1965
2097 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: session_state.cc:1975
2101 msgid "template not saved"
2102 msgstr "模板没保存"
2103
2104 #: session_state.cc:1985
2105 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: session_state.cc:2228
2109 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: session_state.cc:2770
2113 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: session_state.cc:2809
2117 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: session_state.cc:2827
2121 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: session_state.cc:3134
2125 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: session_state.cc:3143
2129 msgid "history could not be saved to %1"
2130 msgstr "历史无法被保存到 %1"
2131
2132 #: session_state.cc:3146
2133 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: session_state.cc:3150
2137 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: session_state.cc:3175
2141 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: session_state.cc:3181
2145 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2146 msgstr "无法理解会话历史文件 \"%1\""
2147
2148 #: session_state.cc:3223
2149 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: session_state.cc:3234
2153 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: session_state.cc:3245
2157 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: session_state.cc:3253
2161 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: session_state.cc:3489
2165 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: session_state.cc:3494
2169 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: session_state.cc:3618 session_state.cc:3646 session_state.cc:3659
2173 #: session_state.cc:3674
2174 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: session_time.cc:214
2178 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: session_transport.cc:171
2182 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: session_transport.cc:790
2186 msgid ""
2187 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2188 "Recommend changing the configured options"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: session_transport.cc:1185
2192 msgid ""
2193 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2194 "control"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: smf_source.cc:305
2198 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: smf_source.cc:318
2202 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: smf_source.cc:324
2206 msgid "Event time is before MIDI source position"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: smf_source.cc:359 smf_source.cc:398
2210 msgid "Skipping event with unordered time %1"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: smf_source.cc:463
2214 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2215 msgstr "无法打开MIDI文件 %1 用于写入"
2216
2217 #: sndfile_helpers.cc:34
2218 msgid "WAV"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: sndfile_helpers.cc:35
2222 msgid "AIFF"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: sndfile_helpers.cc:36
2226 msgid "CAF"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: sndfile_helpers.cc:37
2230 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: sndfile_helpers.cc:38
2234 msgid "FLAC"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: sndfile_helpers.cc:39
2238 msgid "Ogg/Vorbis"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: sndfile_helpers.cc:40
2242 msgid "raw (no header)"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: sndfile_helpers.cc:45
2246 msgid ".wav"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: sndfile_helpers.cc:46
2250 msgid ".aiff"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: sndfile_helpers.cc:47
2254 msgid ".caf"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: sndfile_helpers.cc:48
2258 msgid ".w64"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: sndfile_helpers.cc:49
2262 msgid ".flac"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: sndfile_helpers.cc:50
2266 msgid ".ogg"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: sndfile_helpers.cc:51
2270 msgid ".raw"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: sndfile_helpers.cc:66
2274 msgid "Signed 16 bit PCM"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: sndfile_helpers.cc:67
2278 msgid "Signed 24 bit PCM"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: sndfile_helpers.cc:68
2282 msgid "Signed 32 bit PCM"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: sndfile_helpers.cc:69
2286 msgid "Signed 8 bit PCM"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: sndfile_helpers.cc:70
2290 msgid "32 bit float"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: sndfile_helpers.cc:83
2294 msgid "Little-endian (Intel)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: sndfile_helpers.cc:84
2298 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: sndfilesource.cc:258
2302 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: sndfilesource.cc:266
2306 msgid ""
2307 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2308 "number"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: sndfilesource.cc:320 sndfilesource.cc:660 sndfilesource.cc:684
2312 msgid ""
2313 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2314 "for this file"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: sndfilesource.cc:367
2318 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2319 msgstr "无法分配文件 %1 用于读入"
2320
2321 #: sndfilesource.cc:402
2322 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: sndfilesource.cc:412
2326 msgid ""
2327 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: sndfilesource.cc:456 sndfilesource.cc:485
2331 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: sndfilesource.cc:461 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636
2335 msgid "programming error: %1 %2"
2336 msgstr "程序错误: %1 %2"
2337
2338 #: sndfilesource.cc:588 sndfilesource.cc:618
2339 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: sndfilesource.cc:593 sndfilesource.cc:613
2343 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: sndfilesource.cc:599
2347 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: sndfilesource.cc:624
2351 msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: sndfilesource.cc:637
2355 msgid ""
2356 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: sndfilesource.cc:642
2360 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: sndfilesource.cc:703
2364 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: sndfilesource.cc:816
2368 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: sndfilesource.cc:829 sndfilesource.cc:879 sndfilesource.cc:886
2372 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: sndfilesource.cc:909
2376 msgid ""
2377 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2378 "start time."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: soundcloud_upload.cc:129
2382 msgid ""
2383 "Upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: source_factory.cc:371
2387 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: speakers.cc:280
2391 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: speakers.cc:286
2395 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: speakers.cc:292
2399 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: srcfilesource.cc:135
2403 msgid "SrcFileSource: %1"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: tape_file_matcher.cc:46
2407 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: tempo.cc:79
2411 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: tempo.cc:87
2415 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: tempo.cc:94
2419 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: tempo.cc:99
2423 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: tempo.cc:108
2427 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: tempo.cc:114
2431 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: tempo.cc:124
2435 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: tempo.cc:201
2439 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: tempo.cc:209
2443 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: tempo.cc:219
2447 msgid ""
2448 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2449 "property"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: tempo.cc:225
2453 msgid ""
2454 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2455 "\" value"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: tempo.cc:230
2459 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: tempo.cc:235
2463 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: tempo.cc:240
2467 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: tempo.cc:387
2471 msgid ""
2472 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2473 "%1 to %2"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: tempo.cc:649
2477 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: tempo.cc:679 tempo.cc:695
2481 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: tempo.cc:809 tempo.cc:1787
2485 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: tempo.cc:1105
2489 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: tempo.cc:1148
2493 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: tempo.cc:1602 tempo.cc:1616
2497 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: tempo.cc:1637
2501 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: tempo.cc:1642
2505 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: tempo_map_importer.cc:52
2509 msgid "Tempo map"
2510 msgstr "节奏映射"
2511
2512 #: tempo_map_importer.cc:60
2513 msgid "Tempo Map"
2514 msgstr "节奏映射"
2515
2516 #: tempo_map_importer.cc:80
2517 msgid "Tempo marks: "
2518 msgstr "节奏标签"
2519
2520 #: tempo_map_importer.cc:80
2521 msgid ""
2522 "\n"
2523 "Meter marks: "
2524 msgstr ""
2525 "\n"
2526 "Meter marks: "
2527
2528 #: tempo_map_importer.cc:89
2529 msgid ""
2530 "This will replace the current tempo map!\n"
2531 "Are you sure you want to do this?"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: user_bundle.cc:47
2535 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2536 msgstr "绑定的符号没有名称属性"
2537
2538 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2539 #, c-format
2540 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: user_bundle.cc:64
2544 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2545 msgstr "声道的符号没有名称属性"
2546
2547 #: user_bundle.cc:70
2548 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2549 msgstr "声道的符号没有类型属性"
2550
2551 #: user_bundle.cc:85
2552 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2553 msgstr "端口的符号没有名称属性"
2554
2555 #: utils.cc:422 utils.cc:451
2556 msgid "Splice"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: utils.cc:424 utils.cc:441
2560 msgid "Slide"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: utils.cc:426 utils.cc:447
2564 msgid "Ripple"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: utils.cc:428 utils.cc:444
2568 msgid "Lock"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: utils.cc:431
2572 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2573 msgstr "程序错误: 无法识别编辑模式字符串 \"%1\""
2574
2575 #: utils.cc:458 utils.cc:490
2576 msgid "MIDI Timecode"
2577 msgstr "MIDI时间码"
2578
2579 #: utils.cc:458 utils.cc:488
2580 msgid "MTC"
2581 msgstr "MTC"
2582
2583 #: utils.cc:462 utils.cc:497
2584 msgid "MIDI Clock"
2585 msgstr "MIDI时钟"
2586
2587 #: utils.cc:466 utils.cc:484 utils.cc:504
2588 msgid "JACK"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: utils.cc:470
2592 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2593 msgstr "程序错误: 无法识别同步源字符串 \"%1\""
2594
2595 #: utils.cc:495
2596 msgid "M-Clock"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: utils.cc:501
2600 msgid "LTC"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: utils.cc:671
2604 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: utils.cc:686
2608 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2609 msgstr "无法打开目录 %1 (%2)"
2610
2611 #~ msgid "master"
2612 #~ msgstr "主控"
2613
2614 #~ msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
2615 #~ msgstr "无法解决路径: %1 (%2)"
2616
2617 #~ msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
2618 #~ msgstr "LADSPA: 无法从 \"%1\" 载入模块"
2619
2620 #~ msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
2621 #~ msgstr "无法扩展路径 %1 (%2)"