Merge branch 'master' into cairocanvas
[ardour.git] / libs / ardour / po / zh.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Ardour 3\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-26 13:43+0800\n"
7 "Last-Translator: Rui-huai Zhang <zrhzrh>\n"
8 "Language-Team: zrhzrh <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
14 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
15 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
16 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18 "X-Poedit-SearchPath-0: ardour\n"
19
20 #: amp.cc:60 automatable.cc:158
21 msgid "Fader"
22 msgstr ""
23
24 #: audio_diskstream.cc:244
25 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
26 msgstr ""
27
28 #: audio_diskstream.cc:296
29 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
30 msgstr ""
31
32 #: audio_diskstream.cc:848 audio_diskstream.cc:858
33 msgid ""
34 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
35 msgstr ""
36
37 #: audio_diskstream.cc:1014
38 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
39 msgstr ""
40
41 #: audio_diskstream.cc:1383 audio_diskstream.cc:1400
42 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
43 msgstr "音频磁盘流 %1: 无法吸入到硬盘"
44
45 #: audio_diskstream.cc:1443
46 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
47 msgstr ""
48
49 #: audio_diskstream.cc:1537
50 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
51 msgstr ""
52
53 #: audio_diskstream.cc:1571
54 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
55 msgstr ""
56
57 #: audio_diskstream.cc:1679
58 msgid "programmer error: %1"
59 msgstr "程序错误: %1"
60
61 #: audio_diskstream.cc:1905
62 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
63 msgstr "音频磁盘流: 声道 %1 超出范围"
64
65 #: audio_diskstream.cc:1919 midi_diskstream.cc:1210
66 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
67 msgstr ""
68
69 #: audio_diskstream.cc:2200
70 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
71 msgstr ""
72
73 #: audio_diskstream.cc:2222
74 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
75 msgstr ""
76
77 #: audio_diskstream.cc:2246
78 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
79 msgstr ""
80
81 #: audio_library.cc:71
82 msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
83 msgstr "无法打开 %1. 音频库未保存"
84
85 #: audio_playlist.cc:504
86 msgid ""
87 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
88 "- crossfade discarded"
89 msgstr ""
90
91 #: audio_playlist.cc:520
92 msgid ""
93 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
94 "- crossfade discarded"
95 msgstr ""
96
97 #: audio_playlist_importer.cc:68
98 msgid "Audio Playlists"
99 msgstr "音频播放列表"
100
101 #: audio_playlist_importer.cc:161
102 msgid "region"
103 msgstr ""
104
105 #: audio_playlist_importer.cc:163
106 msgid "regions"
107 msgstr ""
108
109 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
110 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
111 msgstr "此名称的播放列表已存在,请重命名"
112
113 #: audio_playlist_importer.cc:183
114 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
115 msgstr ""
116
117 #: audio_playlist_importer.cc:265
118 msgid "Audio Playlists (unused)"
119 msgstr "音频播放列表(未使用)"
120
121 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
122 #: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
123 #: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
124 #: rb_effect.cc:333 session.cc:2619 session.cc:2652 session.cc:3797
125 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
126 msgid "programming error: %1"
127 msgstr "程序错误: %1"
128
129 #: audio_region_importer.cc:75
130 msgid "Audio Regions"
131 msgstr "音频区域"
132
133 #: audio_region_importer.cc:145
134 msgid "Length: "
135 msgstr "长度:"
136
137 #: audio_region_importer.cc:147
138 msgid ""
139 "\n"
140 "Position: "
141 msgstr ""
142 "\n"
143 "位置:"
144
145 #: audio_region_importer.cc:149
146 msgid ""
147 "\n"
148 "Channels: "
149 msgstr ""
150 "\n"
151 "声道:"
152
153 #: audio_track.cc:167
154 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
155 msgstr ""
156
157 #: audio_track.cc:169
158 msgid "in 1"
159 msgstr ""
160
161 #: audio_track.cc:170
162 msgid "No input bundles available as a replacement"
163 msgstr ""
164
165 #: audio_track.cc:174
166 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
167 msgstr ""
168
169 #: audio_track.cc:183
170 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
171 msgstr ""
172
173 #: audio_track_importer.cc:69
174 msgid "Audio Tracks"
175 msgstr "音频音轨"
176
177 #: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
178 msgid "badly-formed XML in imported track"
179 msgstr ""
180
181 #: audio_track_importer.cc:288
182 msgid "Error Importing Audio track %1"
183 msgstr ""
184
185 #: audioanalyser.cc:50
186 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
187 msgstr "无法载入VAMP插件 \"%1\""
188
189 #: audioanalyser.cc:70
190 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
191 msgstr "无法载入VAMP插件 \"%1\""
192
193 #: audioengine.cc:488
194 msgid "looking for backends in %1\n"
195 msgstr ""
196
197 #: audioengine.cc:511
198 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
199 msgstr ""
200
201 #: audioengine.cc:517
202 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
203 msgstr ""
204
205 #: audioengine.cc:589
206 msgid "Could not create backend for %1: %2"
207 msgstr ""
208
209 #: audioregion.cc:1643
210 msgid ""
211 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
212 "\n"
213 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
214 "transient data must be generated every time it is required.\n"
215 "\n"
216 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
217 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
218 "restart.\n"
219 "\n"
220 "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
221 "this and future transient-detection operations.\n"
222 msgstr ""
223
224 #: audiosource.cc:199
225 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
226 msgstr "无法为 %1 重命名峰文件(peakfile), 从 %2 到 %3 (%4)"
227
228 #: audiosource.cc:226
229 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
230 msgstr ""
231
232 #: audiosource.cc:366
233 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
234 msgstr "无法为无标度的峰计算读取采样数据"
235
236 #: audiosource.cc:387
237 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
238 msgstr ""
239
240 #: audiosource.cc:463
241 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
242 msgstr ""
243
244 #: audiosource.cc:587
245 msgid ""
246 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
247 msgstr ""
248
249 #: audiosource.cc:667
250 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
251 msgstr ""
252
253 #: audiosource.cc:706
254 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
255 msgstr ""
256
257 #: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886
258 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
259 msgstr ""
260
261 #: audiosource.cc:924
262 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
263 msgstr ""
264
265 #: auditioner.cc:87
266 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
267 msgstr ""
268
269 #: auditioner.cc:135
270 msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
271 msgstr ""
272
273 #: auditioner.cc:160
274 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
275 msgstr ""
276
277 #: automatable.cc:81
278 msgid "Automation node has no path property"
279 msgstr ""
280
281 #: automatable.cc:101
282 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
283 msgstr ""
284
285 #: automatable.cc:129
286 msgid "cannot load automation data from %2"
287 msgstr "无法从 %2 载入自动数据"
288
289 #: automation_list.cc:353
290 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
291 msgstr ""
292
293 #: automation_list.cc:399
294 msgid ""
295 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
296 msgstr ""
297
298 #: automation_list.cc:405
299 msgid ""
300 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
301 msgstr ""
302
303 #: automation_list.cc:421
304 msgid ""
305 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
306 msgstr ""
307
308 #: butler.cc:91
309 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
310 msgstr ""
311
312 #: butler.cc:97 butler.cc:103
313 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
314 msgstr ""
315
316 #: butler.cc:109
317 msgid "Session: could not create butler thread"
318 msgstr "会话:无法创建管家线程"
319
320 #: butler.cc:156
321 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
322 msgstr ""
323
324 #: butler.cc:163
325 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
326 msgstr ""
327
328 #: butler.cc:201
329 msgid "Error reading from butler request pipe"
330 msgstr ""
331
332 #: butler.cc:248
333 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
334 msgstr ""
335
336 #: butler.cc:285
337 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
338 msgstr ""
339
340 #: control_protocol_manager.cc:134
341 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
342 msgstr "控制协议名称 \"%1\" 没有描述符"
343
344 #: control_protocol_manager.cc:141
345 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
346 msgstr "控制协议名称 \"%1\" 无法初始化"
347
348 #: control_protocol_manager.cc:201
349 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
350 msgstr "实例强制性控制协议 %1"
351
352 #: control_protocol_manager.cc:222
353 msgid "looking for control protocols in %1\n"
354 msgstr ""
355
356 #: control_protocol_manager.cc:247
357 msgid "Control protocol %1 not usable"
358 msgstr ""
359
360 #: control_protocol_manager.cc:264
361 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
362 msgstr ""
363
364 #: control_protocol_manager.cc:282
365 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
366 msgstr ""
367
368 #: control_protocol_manager.cc:290
369 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
370 msgstr "控制协议管理器: 模块 \"%1\" 没有描述符函数"
371
372 #: cycle_timer.cc:38
373 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
374 msgstr ""
375
376 #: cycle_timer.cc:50
377 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
378 msgstr ""
379
380 #: cycle_timer.cc:73
381 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
382 msgstr ""
383
384 #: data_type.cc:27
385 msgid "audio"
386 msgstr "音频"
387
388 #: data_type.cc:28 session.cc:1791 session.cc:1794
389 msgid "MIDI"
390 msgstr "MIDI"
391
392 #: data_type.cc:29
393 msgid "unknown"
394 msgstr "未知"
395
396 #: delivery.cc:114
397 msgid "main outs"
398 msgstr ""
399
400 #: delivery.cc:117 send.cc:61
401 msgid "listen"
402 msgstr ""
403
404 #: diskstream.cc:303
405 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
406 msgstr ""
407
408 #: export_channel.cc:110
409 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
410 msgstr "无法得到输出声道 \"%1\" 的端口, 丢弃此声道"
411
412 #: export_failed.cc:32
413 msgid "Export failed: %1"
414 msgstr "导出失败: %1"
415
416 #: export_filename.cc:118
417 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
418 msgstr ""
419
420 #: export_filename.cc:229
421 msgid "No Time"
422 msgstr "没时间"
423
424 #: export_filename.cc:238
425 msgid "Invalid time format"
426 msgstr "非法时间格式"
427
428 #: export_filename.cc:247
429 msgid "No Date"
430 msgstr "无日期"
431
432 #: export_filename.cc:262
433 msgid "Invalid date format"
434 msgstr "非法日期格式"
435
436 #: export_format_manager.cc:57
437 msgid "CD"
438 msgstr "CD"
439
440 #: export_format_manager.cc:66
441 msgid "DVD-A"
442 msgstr "DVD-A"
443
444 #: export_format_manager.cc:80
445 msgid "iPod"
446 msgstr ""
447
448 #: export_format_manager.cc:91
449 msgid "Something else"
450 msgstr "其他的"
451
452 #: export_format_manager.cc:110
453 msgid "Any"
454 msgstr "任何"
455
456 #: export_format_manager.cc:111
457 msgid "Lossless (linear PCM)"
458 msgstr "无损的 (线性PCM)"
459
460 #: export_format_manager.cc:112
461 msgid "Lossy compression"
462 msgstr "有损压缩"
463
464 #: export_format_manager.cc:113
465 msgid "Lossless compression"
466 msgstr "无损压缩"
467
468 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:579
469 msgid "Session rate"
470 msgstr ""
471
472 #: export_format_specification.cc:537
473 msgid "normalize"
474 msgstr ""
475
476 #: export_format_specification.cc:541
477 msgid "trim"
478 msgstr ""
479
480 #: export_format_specification.cc:543
481 msgid "trim start"
482 msgstr ""
483
484 #: export_format_specification.cc:545
485 msgid "trim end"
486 msgstr ""
487
488 #: export_formats.cc:49
489 msgid "Shaped Noise"
490 msgstr ""
491
492 #: export_formats.cc:50
493 msgid "Triangular"
494 msgstr "三角形"
495
496 #: export_formats.cc:51
497 msgid "Rectangular"
498 msgstr "长方形"
499
500 #: export_formats.cc:52 session.cc:5014 session.cc:5030
501 msgid "None"
502 msgstr ""
503
504 #: export_formats.cc:159
505 msgid "8bit"
506 msgstr "8位"
507
508 #: export_formats.cc:161
509 msgid "16bit"
510 msgstr ""
511
512 #: export_formats.cc:163
513 msgid "24bit"
514 msgstr ""
515
516 #: export_formats.cc:165
517 msgid "32bit"
518 msgstr ""
519
520 #: export_formats.cc:167
521 msgid "float"
522 msgstr ""
523
524 #: export_formats.cc:169
525 msgid "double"
526 msgstr "(2:1)(_D"
527
528 #: export_formats.cc:171
529 msgid "8bit unsigned"
530 msgstr "无标号8位"
531
532 #: export_formats.cc:173
533 msgid "Vorbis sample format"
534 msgstr "Vorbis采样格式"
535
536 #: export_formats.cc:175
537 msgid "No sample format"
538 msgstr "无采样格式"
539
540 #: export_handler.cc:335
541 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
542 msgstr ""
543
544 #: export_handler.cc:417 export_handler.cc:420
545 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
546 msgstr ""
547
548 #: export_handler.cc:642 export_handler.cc:700
549 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
550 msgstr ""
551
552 #: export_profile_manager.cc:93
553 msgid "Searching for export formats in %1"
554 msgstr ""
555
556 #: export_profile_manager.cc:99
557 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
558 msgstr ""
559
560 #: export_profile_manager.cc:257
561 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
562 msgstr ""
563
564 #: export_profile_manager.cc:347
565 msgid "Selection"
566 msgstr "选取"
567
568 #: export_profile_manager.cc:600
569 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
570 msgstr ""
571
572 #: export_profile_manager.cc:632
573 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
574 msgstr ""
575
576 #: export_profile_manager.cc:649
577 msgid "empty format"
578 msgstr ""
579
580 #: export_profile_manager.cc:818
581 msgid "No timespan has been selected!"
582 msgstr ""
583
584 #: export_profile_manager.cc:822
585 msgid "No channels have been selected!"
586 msgstr "没有选中任何声道"
587
588 #: export_profile_manager.cc:826
589 msgid "Some channels are empty"
590 msgstr "一些声道是空的"
591
592 #: export_profile_manager.cc:859
593 msgid "No format selected!"
594 msgstr "没有选中格式!"
595
596 #: export_profile_manager.cc:861
597 msgid "All channels are empty!"
598 msgstr "所有声道都是空的!"
599
600 #: export_profile_manager.cc:863
601 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
602 msgstr ""
603
604 #: export_profile_manager.cc:866
605 msgid ""
606 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
607 "configuration"
608 msgstr ""
609
610 #: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
611 msgid ""
612 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
613 msgstr ""
614
615 #: file_source.cc:207
616 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
617 msgstr ""
618
619 #: file_source.cc:250 file_source.cc:378
620 msgid "FileSource: search path not set"
621 msgstr "文件源: 没设置搜索路径"
622
623 #: file_source.cc:313 file_source.cc:448
624 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
625 msgstr ""
626
627 #: file_source.cc:440
628 msgid ""
629 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
630 "\t"
631 msgstr ""
632
633 #: file_source.cc:494
634 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
635 msgstr "文件源: 无法找到要求的文件 (%1): %2"
636
637 #: file_source.cc:501
638 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
639 msgstr ""
640
641 #: file_source.cc:535
642 msgid ""
643 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
644 "continue working, but please report this to the developers."
645 msgstr ""
646
647 #: file_source.cc:540
648 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
649 msgstr "无法重命名文件 %1 到 %2 (%3)"
650
651 #: filesystem_paths.cc:73
652 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
653 msgstr ""
654
655 #: filesystem_paths.cc:78
656 msgid ""
657 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
658 "cannot run"
659 msgstr ""
660
661 #: filesystem_paths.cc:91
662 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
663 msgstr ""
664
665 #: filesystem_paths.cc:107
666 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
667 msgstr ""
668
669 #: filesystem_paths.cc:127
670 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
671 msgstr ""
672
673 #: filter.cc:66
674 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
675 msgstr ""
676
677 #: filter.cc:78
678 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
679 msgstr ""
680
681 #: find_session.cc:51
682 msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
683 msgstr "无法解决路径: %1 (%2)"
684
685 #: find_session.cc:63
686 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
687 msgstr "无法检查会话路径 %1 (%2)"
688
689 #: find_session.cc:89
690 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
691 msgstr ""
692
693 #: find_session.cc:125
694 msgid "%1 is not a snapshot file"
695 msgstr "%1 不是一个快照文件"
696
697 #: find_session.cc:142
698 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
699 msgstr ""
700
701 #: find_session.cc:159
702 msgid "unknown file type for session %1"
703 msgstr ""
704
705 #: globals.cc:207
706 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
707 msgstr ""
708
709 #: globals.cc:209
710 msgid "Could not set system open files limit to %1"
711 msgstr ""
712
713 #: globals.cc:213
714 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
715 msgstr ""
716
717 #: globals.cc:217
718 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
719 msgstr ""
720
721 #: globals.cc:268
722 msgid "Loading configuration"
723 msgstr "载入配置"
724
725 #: import.cc:207
726 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
727 msgstr ""
728
729 #: import.cc:236
730 msgid "Unable to create file %1 during import"
731 msgstr "在导入期间无法创建文件 %1"
732
733 #: import.cc:262
734 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
735 msgstr ""
736
737 #: import.cc:268
738 msgid "Copying %1"
739 msgstr "复制 %1 中"
740
741 #: import.cc:446
742 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
743 msgstr ""
744
745 #: import.cc:453
746 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
747 msgstr ""
748
749 #: import.cc:499
750 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
751 msgstr ""
752
753 #: import.cc:510
754 msgid "Import: error opening MIDI file"
755 msgstr "导入: 错误打开MIDI文件"
756
757 #: import.cc:549
758 msgid "Loading MIDI file %1"
759 msgstr "载入MIDI文件 %1"
760
761 #: import.cc:614
762 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
763 msgstr ""
764
765 #: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
766 msgid "Unknown"
767 msgstr ""
768
769 #: instrument_info.cc:230
770 msgid "preset %1 (bank %2)"
771 msgstr ""
772
773 #: internal_send.cc:278 internal_send.cc:279
774 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
775 msgstr ""
776
777 #: io.cc:208
778 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
779 msgstr "IO: 无法失去从 %2 的连接端口 %1"
780
781 #: io.cc:343 io.cc:428
782 msgid "IO: cannot register input port %1"
783 msgstr "IO: 无法注册输入端口 %1"
784
785 #: io.cc:348 io.cc:433
786 msgid "IO: cannot register output port %1"
787 msgstr "无法注册输出端口 %1"
788
789 #: io.cc:591 io.cc:647
790 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
791 msgstr "不正确的XML符号  \"%1\" 通过IO对象"
792
793 #: io.cc:706
794 msgid "in"
795 msgstr ""
796
797 #: io.cc:706
798 msgid "out"
799 msgstr ""
800
801 #: io.cc:707
802 msgid "input"
803 msgstr "输入"
804
805 #: io.cc:707
806 msgid "output"
807 msgstr "输出"
808
809 #: io.cc:717
810 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
811 msgstr ""
812
813 #: io.cc:783
814 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
815 msgstr ""
816
817 #: io.cc:786
818 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
819 msgstr ""
820
821 #: io.cc:889
822 msgid "%1: cannot create I/O ports"
823 msgstr "%1: 无法创建I/O端口"
824
825 #: io.cc:1017 io.cc:1121
826 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
827 msgstr ""
828
829 #: io.cc:1022 io.cc:1126
830 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
831 msgstr ""
832
833 #: io.cc:1060
834 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
835 msgstr ""
836
837 #: io.cc:1065
838 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
839 msgstr ""
840
841 #: io.cc:1411
842 #, c-format
843 msgid "%s %u"
844 msgstr ""
845
846 #: io.cc:1458
847 #, c-format
848 msgid "%s in"
849 msgstr ""
850
851 #: io.cc:1460
852 #, c-format
853 msgid "%s out"
854 msgstr ""
855
856 #: io.cc:1535 session.cc:686 session.cc:715
857 msgid "mono"
858 msgstr "单声道"
859
860 #: io.cc:1537 session.cc:699 session.cc:729
861 msgid "L"
862 msgstr ""
863
864 #: io.cc:1537 session.cc:701 session.cc:731
865 msgid "R"
866 msgstr ""
867
868 #: io.cc:1539 io.cc:1545
869 #, c-format
870 msgid "%d"
871 msgstr ""
872
873 #: ladspa_plugin.cc:86
874 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
875 msgstr "LADSPA: 模块没有描述符函数."
876
877 #: ladspa_plugin.cc:91
878 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
879 msgstr "LADSPA: 当发现插件时, 插件已经不见了."
880
881 #: ladspa_plugin.cc:98
882 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
883 msgstr ""
884
885 #: ladspa_plugin.cc:297
886 msgid ""
887 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
888 "in the plugin design, and presets may be invalid"
889 msgstr ""
890
891 #: ladspa_plugin.cc:376 ladspa_plugin.cc:426
892 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
893 msgstr "坏的符号发送至 LadspaPlugin::set_state"
894
895 #: ladspa_plugin.cc:391 ladspa_plugin.cc:440
896 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
897 msgstr "LADSPA: 没有 ladspa 端口数量"
898
899 #: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:446
900 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
901 msgstr "LADSPA: 没有LADSPA端口数据"
902
903 #: ladspa_plugin.cc:717
904 msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
905 msgstr "LADSPA: 无法从 \"%1\" 载入模块"
906
907 #: ladspa_plugin.cc:827
908 msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
909 msgstr "无法定位HOME. 预设没被移除."
910
911 #: ladspa_plugin.cc:864 ladspa_plugin.cc:870
912 msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
913 msgstr "不能创建 %1. 预设没保存. (%2)"
914
915 #: ladspa_plugin.cc:877
916 msgid "Error saving presets file %1."
917 msgstr ""
918
919 #: ladspa_plugin.cc:915
920 msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
921 msgstr "无法定位HOME. 预设没保存."
922
923 #: location.cc:328
924 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
925 msgstr "你不可以把CD标签放在这个位置"
926
927 #: location.cc:450
928 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
929 msgstr ""
930
931 #: location.cc:455
932 msgid "XML node for Location has no ID information"
933 msgstr ""
934
935 #: location.cc:459
936 msgid "XML node for Location has no name information"
937 msgstr ""
938
939 #: location.cc:466
940 msgid "XML node for Location has no start information"
941 msgstr ""
942
943 #: location.cc:477
944 msgid "XML node for Location has no end information"
945 msgstr ""
946
947 #: location.cc:484
948 msgid "XML node for Location has no flags information"
949 msgstr ""
950
951 #: location.cc:658
952 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
953 msgstr ""
954
955 #: location.cc:829
956 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
957 msgstr ""
958
959 #: location.cc:842 session.cc:4516 session_state.cc:1031
960 msgid "session"
961 msgstr "会话"
962
963 #: location.cc:907
964 msgid "could not load location from session file - ignored"
965 msgstr ""
966
967 #: location_importer.cc:61
968 msgid "Locations"
969 msgstr ""
970
971 #: location_importer.cc:123
972 msgid "Location: "
973 msgstr ""
974
975 #: location_importer.cc:125
976 msgid ""
977 "Range\n"
978 "start: "
979 msgstr ""
980
981 #: location_importer.cc:126
982 msgid ""
983 "\n"
984 "end: "
985 msgstr ""
986
987 #: location_importer.cc:146
988 msgid ""
989 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
990 "You may rename the imported location:"
991 msgstr ""
992
993 #: location_importer.cc:157
994 msgid ""
995 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
996 "You may rename the imported location:"
997 msgstr ""
998
999 #: location_importer.cc:168
1000 msgid ""
1001 "A location with that name already exists.\n"
1002 "You may rename the imported location:"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ltc_slave.cc:268
1006 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ltc_slave.cc:282
1010 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ltc_slave.cc:591
1014 #, c-format
1015 msgid "flywheel"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: midi_diskstream.cc:167
1019 msgid ""
1020 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: midi_diskstream.cc:219
1024 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: midi_diskstream.cc:270
1028 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: midi_diskstream.cc:699
1032 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: midi_diskstream.cc:834
1036 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1037 msgstr "MIDI磁盘流 %1: 无法写入硬盘"
1038
1039 #: midi_diskstream.cc:868
1040 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: midi_diskstream.cc:955
1044 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: midi_diskstream.cc:992
1048 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: midi_model.cc:634
1052 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: midi_model.cc:906
1056 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: midi_model.cc:2010
1060 msgid "transpose"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: midi_patch_manager.cc:126
1064 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: midi_source.cc:125
1068 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: midi_source.cc:132
1072 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: midi_source.cc:144
1076 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: midi_source.cc:151
1080 msgid "Missing state property on AutomationState"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: midi_stretch.cc:85
1084 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: monitor_processor.cc:53
1088 msgid "monitor dim"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: monitor_processor.cc:54
1092 msgid "monitor cut"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: monitor_processor.cc:55
1096 msgid "monitor mono"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: monitor_processor.cc:58
1100 msgid "monitor dim level"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: monitor_processor.cc:62
1104 msgid "monitor solo boost level"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: monitor_processor.cc:512
1108 msgid "cut control %1"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: monitor_processor.cc:513
1112 msgid "dim control"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: monitor_processor.cc:514
1116 msgid "polarity control"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: monitor_processor.cc:515
1120 msgid "solo control"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: mtc_slave.cc:238
1124 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: mtc_slave.cc:361
1128 msgid ""
1129 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1130 "instead"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: mtc_slave.cc:381
1134 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: mtc_slave.cc:395
1138 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: operations.cc:24
1142 msgid "capture"
1143 msgstr "录音"
1144
1145 #: operations.cc:25
1146 msgid "paste"
1147 msgstr "粘贴"
1148
1149 #: operations.cc:26
1150 msgid "duplicate region"
1151 msgstr "复制区域"
1152
1153 #: operations.cc:27
1154 msgid "insert file"
1155 msgstr "插入文件"
1156
1157 #: operations.cc:28
1158 msgid "insert region"
1159 msgstr "插入选取"
1160
1161 #: operations.cc:29
1162 msgid "drag region brush"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: operations.cc:30
1166 msgid "region drag"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: operations.cc:31
1170 msgid "selection grab"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: operations.cc:32
1174 msgid "region fill"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: operations.cc:33
1178 msgid "fill selection"
1179 msgstr "填充选区"
1180
1181 #: operations.cc:34
1182 msgid "create region"
1183 msgstr "创建选区"
1184
1185 #: operations.cc:35
1186 msgid "region copy"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: operations.cc:36
1190 msgid "fixed time region copy"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: pannable.cc:207
1194 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: panner_manager.cc:76
1198 msgid "looking for panners in %1"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: panner_manager.cc:100
1202 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: panner_manager.cc:117
1206 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: panner_manager.cc:124
1210 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: panner_manager.cc:187
1214 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: panner_shell.cc:179
1218 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: panner_shell.cc:185
1222 msgid "panner plugin node has no type information!"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: playlist.cc:2070
1226 msgid "region state node has no ID, ignored"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: playlist.cc:2088
1230 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: playlist_source.cc:99
1234 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: playlist_source.cc:118
1238 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: plugin.cc:324
1242 msgid ""
1243 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1244 "full version"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: plugin.cc:398
1248 msgid ""
1249 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1250 "for the full version"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: plugin_insert.cc:598
1254 msgid "programming error: "
1255 msgstr "程序错误:"
1256
1257 #: plugin_insert.cc:926
1258 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: plugin_insert.cc:941
1262 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: plugin_insert.cc:969
1266 msgid "Plugin has no unique ID field"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: plugin_insert.cc:978
1270 msgid ""
1271 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1272 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: plugin_insert.cc:1094
1276 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: plugin_insert.cc:1101
1280 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: plugin_insert.cc:1137
1284 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: plugin_manager.cc:161
1288 msgid "Discovering Plugins"
1289 msgstr "发现插件"
1290
1291 #: plugin_manager.cc:335
1292 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1293 msgstr "无法传递 rdf文件: %1"
1294
1295 #: plugin_manager.cc:374
1296 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1297 msgstr "LADSPA: 无法载入模块 \"%1\" (%2)"
1298
1299 #: plugin_manager.cc:381
1300 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: plugin_manager.cc:602
1304 msgid ""
1305 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1306 "at this time"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: plugin_manager.cc:709
1310 msgid ""
1311 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1312 "in %2 at this time"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: plugin_manager.cc:870
1316 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: plugin_manager.cc:887
1320 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1321 msgstr "位置插件类型 \"%1\" - 忽略之"
1322
1323 #: port.cc:410
1324 msgid "could not reregister %1"
1325 msgstr "无法注册 %1."
1326
1327 #: port_insert.cc:43
1328 msgid "insert %1"
1329 msgstr "插入 %1"
1330
1331 #: port_insert.cc:198
1332 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: port_insert.cc:203
1336 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: port_manager.cc:270
1340 msgid ""
1341 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
1342 "names"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: port_manager.cc:272
1346 msgid ""
1347 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
1348 "ports if you need this many tracks."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: port_manager.cc:275
1352 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: port_manager.cc:314
1356 msgid "unable to create port: %1"
1357 msgstr "无法创建端口: %1"
1358
1359 #: port_manager.cc:401
1360 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
1361 msgstr "音频引擎: 无法连接 %1 (%2) 到 %3 (%4)"
1362
1363 #: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
1364 msgid "Re-establising port %1 failed"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: processor.cc:207
1368 msgid "No %1 property flag in element %2"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: processor.cc:216
1372 msgid "No child node with active property"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: rc_configuration.cc:88
1376 msgid "Loading system configuration file %1"
1377 msgstr "载入系统配置文件 %1"
1378
1379 #: rc_configuration.cc:92
1380 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1381 msgstr "%1: 无法读取系统配置文件\"%2\""
1382
1383 #: rc_configuration.cc:97
1384 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1385 msgstr "%1: 系统配置文件 \"%2\" 载入不成功"
1386
1387 #: rc_configuration.cc:101
1388 msgid ""
1389 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1390 "was an error installing %1"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: rc_configuration.cc:116
1394 msgid "Loading user configuration file %1"
1395 msgstr "载入用户配置文件 %1"
1396
1397 #: rc_configuration.cc:120
1398 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1399 msgstr "%1: 无法读取配置文件 \"%2\""
1400
1401 #: rc_configuration.cc:125
1402 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1403 msgstr "%1: 用户配置文件 \"%2\" 载入不成功"
1404
1405 #: rc_configuration.cc:129
1406 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: rc_configuration.cc:146
1410 msgid "Config file %1 not saved"
1411 msgstr "配置文件 %1 没有保存"
1412
1413 #: recent_sessions.cc:54
1414 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1415 msgstr "无法打开最近会话文件%1 (%2)"
1416
1417 #: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
1418 #: region_factory.cc:192
1419 msgid ""
1420 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: region_factory.cc:554
1424 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: region_factory.cc:556
1428 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: region_factory.cc:618
1432 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1433 msgstr ""
1434
1435 #: resampled_source.cc:98
1436 msgid "Import: %1"
1437 msgstr "导入: %1"
1438
1439 #: resampled_source.cc:128
1440 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1441 msgstr "导入: src_new() 失败 : %1"
1442
1443 #: return.cc:41
1444 msgid "return %1"
1445 msgstr "返回 %1"
1446
1447 #: route.cc:1075 route.cc:2528
1448 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: route.cc:1087
1452 msgid "processor could not be created. Ignored."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: route.cc:1962 route.cc:2187
1456 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1457 msgstr "损坏的符号发送至 Route::set_state() [%1]"
1458
1459 #: route.cc:2022
1460 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
1464 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: route.cc:2311
1468 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: route_group.cc:459
1472 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1473 msgstr "此时你无法子分组MIDI声道"
1474
1475 #: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:275
1476 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: rb_effect.cc:304 rb_effect.cc:326
1480 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: send.cc:59
1484 msgid "aux %1"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: send.cc:63
1488 msgid "send %1"
1489 msgstr "发送 %1"
1490
1491 #: send.cc:65
1492 msgid "programming error: send created using role %1"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: session.cc:344
1496 msgid "Connect to engine"
1497 msgstr "连接到引擎"
1498
1499 #: session.cc:349
1500 msgid "Session loading complete"
1501 msgstr "会话载入完成"
1502
1503 #: session.cc:421
1504 msgid "Set up LTC"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: session.cc:423
1508 msgid "Set up Click"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: session.cc:425
1512 msgid "Set up standard connections"
1513 msgstr "设置标准连接"
1514
1515 #: session.cc:635
1516 msgid "could not setup Click I/O"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: session.cc:683
1520 #, c-format
1521 msgid "out %<PRIu32>"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: session.cc:697
1525 #, c-format
1526 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: session.cc:712
1530 #, c-format
1531 msgid "in %<PRIu32>"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: session.cc:726
1535 #, c-format
1536 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: session.cc:790
1540 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: session.cc:849
1544 msgid "monitor"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: session.cc:894
1548 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: session.cc:914
1552 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: session.cc:945
1556 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: session.cc:1009
1560 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: session.cc:1193
1564 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: session.cc:1233
1568 msgid ""
1569 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1570 "length"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: session.cc:1547
1574 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: session.cc:1843
1578 msgid "Session: could not create new midi track."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: session.cc:1849
1582 msgid ""
1583 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
1584 "with more ports if you need this many tracks."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: session.cc:2026 session.cc:2029
1588 msgid "Audio"
1589 msgstr "音频"
1590
1591 #: session.cc:2053 session.cc:2061 session.cc:2138 session.cc:2146
1592 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: session.cc:2084
1596 msgid "Session: could not create new audio track."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: session.cc:2116 session.cc:2119
1600 msgid "Bus"
1601 msgstr "总线"
1602
1603 #: session.cc:2169
1604 msgid "Session: could not create new audio route."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: session.cc:2228 session.cc:2238
1608 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: session.cc:2260
1612 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: session.cc:2286
1616 msgid "Session: could not create new route from template"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: session.cc:2315
1620 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: session.cc:3419
1624 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: session.cc:3539 session.cc:3597
1628 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: session.cc:3987
1632 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: session.cc:3999
1636 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: session.cc:4011
1640 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: session.cc:4023
1644 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: session.cc:4150
1648 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: session.cc:4179
1652 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
1653 msgstr ""
1654
1655 #: session.cc:4189
1656 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: session_click.cc:161
1660 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1661 msgstr "无法打开click声音文件 %1 (%2)"
1662
1663 #: session_click.cc:174
1664 msgid "cannot read data from click soundfile"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: session_command.cc:87
1668 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: session_command.cc:148
1672 msgid ""
1673 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: session_command.cc:177
1677 msgid ""
1678 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1679 "= %2"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: session_directory.cc:59
1683 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1684 msgstr "无法创建会话目录在路径 %1 错误: %2"
1685
1686 #: session_directory.cc:76
1687 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1688 msgstr "会话子目录不存在于路径 %1"
1689
1690 #: session_events.cc:184
1691 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: session_export.cc:125
1695 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: session_export.cc:182
1699 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: session_ltc.cc:222
1703 msgid ""
1704 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1705 "of this session."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: session_midi.cc:520
1709 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1713 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1714 msgstr "会话: 无法从XML描述符创建播放列表."
1715
1716 #: session_process.cc:132
1717 msgid "Session: error in no roll for %1"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: session_process.cc:1157
1721 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: session_state.cc:140
1725 msgid "Could not use path %1 (%2)"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: session_state.cc:184
1729 msgid "solo cut control (dB)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: session_state.cc:208
1733 msgid "Set block size and sample rate"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: session_state.cc:213
1737 msgid "Using configuration"
1738 msgstr "使用配置"
1739
1740 #: session_state.cc:325
1741 msgid "Reset Remote Controls"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: session_state.cc:417
1745 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1746 msgstr "会话: 无法创建会话峰文件的文件夹 \"%1\" (%2)"
1747
1748 #: session_state.cc:424
1749 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: session_state.cc:431
1753 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: session_state.cc:438
1757 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: session_state.cc:445
1761 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1762 msgstr "会话: 无法创建会话导出文件夹 \"%1\" (%2)"
1763
1764 #: session_state.cc:452
1765 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1766 msgstr "会话: 无法创建会话分析文件夹 \"%1\" (%2)"
1767
1768 #: session_state.cc:459
1769 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1770 msgstr "会话: 无法创建会话插件文件夹 \"%1\" (%2)"
1771
1772 #: session_state.cc:466
1773 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: session_state.cc:480
1777 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1778 msgstr "会话: 无法创建会话文件夹 \"%1\" (%2)"
1779
1780 #: session_state.cc:514
1781 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: session_state.cc:520
1785 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: session_state.cc:539
1789 msgid "master"
1790 msgstr "主控"
1791
1792 #: session_state.cc:600
1793 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: session_state.cc:624
1797 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1798 msgstr "无法重命名快照 %1 到 %2 (%3)"
1799
1800 #: session_state.cc:652
1801 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: session_state.cc:669
1805 msgid ""
1806 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1807 "connections. Session not saved"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: session_state.cc:720
1811 msgid "state could not be saved to %1"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: session_state.cc:722 session_state.cc:733
1815 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: session_state.cc:730
1819 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: session_state.cc:798
1823 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: session_state.cc:810
1827 msgid "Could not understand session file %1"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: session_state.cc:819
1831 msgid "Session file %1 is not a session"
1832 msgstr "会话文件 %1 不是一个会话"
1833
1834 #: session_state.cc:1125
1835 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: session_state.cc:1179
1839 msgid "Session: XML state has no options section"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: session_state.cc:1184
1843 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: session_state.cc:1195
1847 msgid "Session: XML state has no sources section"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: session_state.cc:1202
1851 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: session_state.cc:1209
1855 msgid "Session: XML state has no locations section"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: session_state.cc:1235
1859 msgid "Session: XML state has no Regions section"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: session_state.cc:1242
1863 msgid "Session: XML state has no playlists section"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: session_state.cc:1262
1867 msgid "Session: XML state has no bundles section"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: session_state.cc:1274
1871 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: session_state.cc:1282
1875 msgid "Session: XML state has no routes section"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: session_state.cc:1294
1879 msgid "Session: XML state has no route groups section"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: session_state.cc:1303
1883 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: session_state.cc:1310
1887 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: session_state.cc:1318
1891 msgid "Session: XML state has no click section"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: session_state.cc:1360
1895 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: session_state.cc:1364
1899 msgid "Loaded track/bus %1"
1900 msgstr "载入音轨/总线 %1"
1901
1902 #: session_state.cc:1462
1903 msgid "Could not find diskstream for route"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: session_state.cc:1516
1907 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: session_state.cc:1520
1911 msgid "Can not load state for region '%1'"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: session_state.cc:1556
1915 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: session_state.cc:1584
1919 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: session_state.cc:1596
1923 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: session_state.cc:1658
1927 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
1931 msgid ""
1932 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
1936 msgid ""
1937 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
1938 "%1"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: session_state.cc:1736
1942 msgid ""
1943 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
1944 "ignored"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: session_state.cc:1770
1948 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: session_state.cc:1778
1952 msgid ""
1953 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: session_state.cc:1784
1957 msgid ""
1958 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: session_state.cc:1852
1962 msgid ""
1963 "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
1964 "existing files with similar names"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: session_state.cc:1875
1968 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: session_state.cc:1909
1972 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: session_state.cc:1932
1976 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: session_state.cc:1949
1980 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: session_state.cc:1962
1984 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: session_state.cc:1968
1988 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: session_state.cc:1978
1992 msgid "template not saved"
1993 msgstr "模板没保存"
1994
1995 #: session_state.cc:1988
1996 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: session_state.cc:2183
2000 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: session_state.cc:2725 session_state.cc:2731
2004 msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
2005 msgstr "无法扩展路径 %1 (%2)"
2006
2007 #: session_state.cc:2784
2008 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: session_state.cc:2823
2012 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: session_state.cc:2841
2016 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: session_state.cc:3143
2020 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: session_state.cc:3156
2024 msgid "history could not be saved to %1"
2025 msgstr "历史无法被保存到 %1"
2026
2027 #: session_state.cc:3159
2028 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: session_state.cc:3163
2032 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: session_state.cc:3188
2036 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: session_state.cc:3194
2040 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2041 msgstr "无法理解会话历史文件 \"%1\""
2042
2043 #: session_state.cc:3236
2044 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: session_state.cc:3247
2048 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: session_state.cc:3258
2052 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: session_state.cc:3266
2056 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: session_state.cc:3502
2060 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: session_state.cc:3507
2064 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: session_time.cc:214
2068 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: session_transport.cc:167
2072 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: session_transport.cc:739
2076 msgid ""
2077 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2078 "Recommend changing the configured options"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: session_transport.cc:1105
2082 msgid ""
2083 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2084 "control"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: smf_source.cc:252
2088 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: smf_source.cc:265
2092 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: smf_source.cc:271
2096 msgid "Event time is before MIDI source position"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: smf_source.cc:306 smf_source.cc:345
2100 msgid "Skipping event with unordered time %1"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: smf_source.cc:410
2104 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2105 msgstr "无法打开MIDI文件 %1 用于写入"
2106
2107 #: sndfile_helpers.cc:32
2108 msgid "WAV"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: sndfile_helpers.cc:33
2112 msgid "AIFF"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: sndfile_helpers.cc:34
2116 msgid "CAF"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: sndfile_helpers.cc:35
2120 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: sndfile_helpers.cc:36
2124 msgid "FLAC"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: sndfile_helpers.cc:37
2128 msgid "Ogg/Vorbis"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: sndfile_helpers.cc:38
2132 msgid "raw (no header)"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: sndfile_helpers.cc:43
2136 msgid ".wav"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: sndfile_helpers.cc:44
2140 msgid ".aiff"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: sndfile_helpers.cc:45
2144 msgid ".caf"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: sndfile_helpers.cc:46
2148 msgid ".w64"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: sndfile_helpers.cc:47
2152 msgid ".flac"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: sndfile_helpers.cc:48
2156 msgid ".ogg"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: sndfile_helpers.cc:49
2160 msgid ".raw"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: sndfile_helpers.cc:64
2164 msgid "Signed 16 bit PCM"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: sndfile_helpers.cc:65
2168 msgid "Signed 24 bit PCM"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: sndfile_helpers.cc:66
2172 msgid "Signed 32 bit PCM"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: sndfile_helpers.cc:67
2176 msgid "Signed 8 bit PCM"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: sndfile_helpers.cc:68
2180 msgid "32 bit float"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: sndfile_helpers.cc:81
2184 msgid "Little-endian (Intel)"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: sndfile_helpers.cc:82
2188 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: sndfilesource.cc:201
2192 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: sndfilesource.cc:209
2196 msgid ""
2197 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2198 "number"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: sndfilesource.cc:255 sndfilesource.cc:571 sndfilesource.cc:595
2202 msgid ""
2203 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2204 "for this file"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: sndfilesource.cc:302
2208 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2209 msgstr "无法分配文件 %1 用于读入"
2210
2211 #: sndfilesource.cc:337
2212 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: sndfilesource.cc:347
2216 msgid ""
2217 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420
2221 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: sndfilesource.cc:396 utils.cc:510 utils.cc:534 utils.cc:548 utils.cc:567
2225 msgid "programming error: %1 %2"
2226 msgstr "程序错误: %1 %2"
2227
2228 #: sndfilesource.cc:523
2229 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: sndfilesource.cc:528
2233 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: sndfilesource.cc:534
2237 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: sndfilesource.cc:548
2241 msgid ""
2242 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: sndfilesource.cc:553
2246 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: sndfilesource.cc:614
2250 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: sndfilesource.cc:727
2254 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: sndfilesource.cc:740 sndfilesource.cc:790 sndfilesource.cc:797
2258 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: sndfilesource.cc:820
2262 msgid ""
2263 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2264 "start time."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: speakers.cc:239
2268 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: speakers.cc:245
2272 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: speakers.cc:251
2276 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: tape_file_matcher.cc:46
2280 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: tempo.cc:79
2284 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: tempo.cc:87
2288 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: tempo.cc:94
2292 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: tempo.cc:99
2296 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: tempo.cc:108
2300 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: tempo.cc:114
2304 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: tempo.cc:124
2308 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: tempo.cc:201
2312 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: tempo.cc:209
2316 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: tempo.cc:219
2320 msgid ""
2321 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2322 "property"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: tempo.cc:225
2326 msgid ""
2327 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2328 "\" value"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: tempo.cc:230
2332 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: tempo.cc:235
2336 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: tempo.cc:240
2340 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: tempo.cc:387
2344 msgid ""
2345 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2346 "%1 to %2"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: tempo.cc:649
2350 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: tempo.cc:679 tempo.cc:695
2354 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: tempo.cc:809 tempo.cc:1782
2358 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: tempo.cc:1100
2362 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: tempo.cc:1143
2366 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611
2370 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: tempo.cc:1632
2374 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: tempo.cc:1637
2378 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: tempo_map_importer.cc:52
2382 msgid "Tempo map"
2383 msgstr "节奏映射"
2384
2385 #: tempo_map_importer.cc:60
2386 msgid "Tempo Map"
2387 msgstr "节奏映射"
2388
2389 #: tempo_map_importer.cc:80
2390 msgid "Tempo marks: "
2391 msgstr "节奏标签"
2392
2393 #: tempo_map_importer.cc:80
2394 msgid ""
2395 "\n"
2396 "Meter marks: "
2397 msgstr ""
2398 "\n"
2399 "Meter marks: "
2400
2401 #: tempo_map_importer.cc:89
2402 msgid ""
2403 "This will replace the current tempo map!\n"
2404 "Are you sure you want to do this?"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: user_bundle.cc:47
2408 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2409 msgstr "绑定的符号没有名称属性"
2410
2411 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2412 #, c-format
2413 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: user_bundle.cc:64
2417 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2418 msgstr "声道的符号没有名称属性"
2419
2420 #: user_bundle.cc:70
2421 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2422 msgstr "声道的符号没有类型属性"
2423
2424 #: user_bundle.cc:85
2425 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2426 msgstr "端口的符号没有名称属性"
2427
2428 #: utils.cc:358 utils.cc:382
2429 msgid "Splice"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: utils.cc:360 utils.cc:375
2433 msgid "Slide"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: utils.cc:362 utils.cc:378
2437 msgid "Lock"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: utils.cc:365
2441 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2442 msgstr "程序错误: 无法识别编辑模式字符串 \"%1\""
2443
2444 #: utils.cc:389 utils.cc:421
2445 msgid "MIDI Timecode"
2446 msgstr "MIDI时间码"
2447
2448 #: utils.cc:389 utils.cc:419
2449 msgid "MTC"
2450 msgstr "MTC"
2451
2452 #: utils.cc:393 utils.cc:428
2453 msgid "MIDI Clock"
2454 msgstr "MIDI时钟"
2455
2456 #: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435
2457 msgid "JACK"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: utils.cc:401
2461 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2462 msgstr "程序错误: 无法识别同步源字符串 \"%1\""
2463
2464 #: utils.cc:426
2465 msgid "M-Clock"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: utils.cc:432
2469 msgid "LTC"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: utils.cc:602
2473 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: utils.cc:617
2477 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2478 msgstr "无法打开目录 %1 (%2)"