1 # Header entry was created by Lokalize.
4 # Romain Arnaud <roming22@gmail.com>, 2011.
7 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Last-Translator: Romain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-13 00:30+0200\n"
12 "Project-Id-Version: \n"
13 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 msgid "Unknown action name: %1"
21 msgstr "Nom de l'action inconnue: %1"
23 #: binding_proxy.cc:84
24 msgid "operate controller now"
27 #: bindable_button.cc:48
28 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
29 msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller l'état d'un Controllable inexistant\n"
37 msgstr "Appuyer pour quitter"
47 #: keyboard.cc:70 keyboard.cc:73 keyboard.cc:87 keyboard.cc:90
51 #: keyboard.cc:71 keyboard.cc:85 keyboard.cc:89
67 #: keyboard.cc:131 keyboard.cc:506
72 msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
73 msgstr "Raccourcis clavier pour %1 introuvable dans \"%1\" ou corrompu."
76 msgid "Click to tear this into its own window"
77 msgstr "Cliquez pour afficher dans une fenêtre séparée"
80 msgid "Click to put this back in the main window"
81 msgstr "Cliquez pour remettre dans la fenêtre principale"