1 # Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013.
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 12:05+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-02-05 19:50+0100\n"
11 "Last-Translator: Edgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
12 "Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21 msgid "Unknown action name: %1"
22 msgstr "Unbekannter Aktionsname: %1"
24 #: binding_proxy.cc:84
25 msgid "operate controller now"
26 msgstr "Jetzt den Kontroller bedienen"
28 #: bindable_button.cc:48
29 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
31 "Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht "
50 msgstr "Zum Beenden drücken"
53 msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
54 msgstr "Leider kann ich das nicht tun, %1"
60 #: keyboard.cc:69 keyboard.cc:72 keyboard.cc:85 keyboard.cc:89
64 #: keyboard.cc:70 keyboard.cc:73 keyboard.cc:87 keyboard.cc:90
80 #: keyboard.cc:139 keyboard.cc:535
85 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
87 "Die Tastenkürzel-Datei \"%1\" konnte nicht gefunden werden oder enthält "
91 msgid "Click to tear this into its own window"
92 msgstr "Klicken, um in ein eigenes Fenster abzureißen"
95 msgid "Click to put this back in the main window"
96 msgstr "Klicken, um an das Hauptfenster anzudocken"