updated .de translation from edogawa
[ardour.git] / libs / gtkmm2ext / po / fr.po
1 # Header entry was created by Lokalize.
2 #
3 # Romain Arnaud <roming22@gmail.com>, 2011.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gtkmm2ext\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-03-28 20:55+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-03-28 20:57+0100\n"
10 "Last-Translator: Raphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "Language: fr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
20
21 #: actions.cc:336
22 #, fuzzy
23 msgid "programming error: %1"
24 msgstr "erreur de programmation : %1"
25
26 #: actions.cc:511
27 msgid "Unknown action name: %1"
28 msgstr "Nom d'action inconnu : %1"
29
30 #: binding_proxy.cc:81
31 msgid "operate controller now"
32 msgstr "actionnez maintenant le contrôleur"
33
34 #: bindable_button.cc:48
35 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
36 msgstr "le bouton ne peut pas surveiller l'état d'un Contrôlable inexistant\n"
37
38 #: cursors.cc:82
39 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
40 msgstr ""
41
42 #: emscale.cc:52
43 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
44 msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
45
46 #: gtk_ui.cc:113
47 msgid "Log"
48 msgstr "Journal"
49
50 #: gtk_ui.cc:370
51 msgid ""
52 "\n"
53 "\n"
54 "Shortcut: "
55 msgstr ""
56 "\n"
57 "\n"
58 "Raccourci : "
59
60 #: gtk_ui.cc:638
61 msgid "Press To Exit"
62 msgstr "Appuyer pour quitter"
63
64 #: gtk_ui.cc:674
65 msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
66 msgstr "Je suis désolé %1, je ne peux pas faire ça"
67
68 #: keyboard.cc:73
69 msgid "Command"
70 msgstr "Commande"
71
72 #: keyboard.cc:74 keyboard.cc:77 keyboard.cc:90 keyboard.cc:94
73 msgid "Control"
74 msgstr "Ctrl"
75
76 #: keyboard.cc:75 keyboard.cc:78 keyboard.cc:92 keyboard.cc:95
77 msgid "Key|Shift"
78 msgstr "Maj."
79
80 #: keyboard.cc:76
81 msgid "Option"
82 msgstr "Option"
83
84 #: keyboard.cc:91
85 msgid "Alt"
86 msgstr "Alt"
87
88 #: keyboard.cc:93
89 msgid "Meta"
90 msgstr "Meta"
91
92 #: keyboard.cc:144 keyboard.cc:540
93 msgid "Unknown"
94 msgstr "Inconnu"
95
96 #: keyboard.cc:551
97 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
98 msgstr ""
99 "fichier de raccourcis claviers contient des erreurs ou introuvable dans "
100 "« %2 »."
101
102 #: keyboard.cc:602
103 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
104 msgstr "Impossible de renommer votre propre fichier de raccourcis clavier (%1)"
105
106 #: motionfeedback.cc:486
107 msgid "motionfeedback: failed to open a temporary file for writing: %1"
108 msgstr ""
109 "rétroaction de mouvement : impossible d'ouvrir un fichier temporaire en "
110 "écriture : %1"
111
112 # Or is it "image set"?
113 #: motionfeedback.cc:516
114 #, fuzzy
115 msgid "motionfeedback: could not save image set to %1"
116 msgstr ""
117 "rétroaction de mouvement : impossible de sauvegarder l'image réglée à %1"
118
119 #: motionfeedback.cc:526
120 msgid "motionfeedback: caught PixbufError: %1"
121 msgstr "rétroaction de mouvement : PixbufError attrapée : %1"
122
123 #: motionfeedback.cc:528
124 msgid "motionfeedback: unknown exception"
125 msgstr "rétroaction de mouvement : exception inconnue"
126
127 #: paths_dialog.cc:32
128 msgid "Add"
129 msgstr "Ajouter"
130
131 #: paths_dialog.cc:33
132 msgid "Delete"
133 msgstr "Supprimer"
134
135 #: paths_dialog.cc:34
136 msgid "Reset to Default"
137 msgstr "Réinitialiser"
138
139 #: paths_dialog.cc:109
140 msgid "Add folder to search path"
141 msgstr "Ajouter le dossier au chemin de recherche"
142
143 #: tearoff.cc:57
144 msgid "Click to tear this into its own window"
145 msgstr "Cliquez pour afficher dans une fenêtre séparée"
146
147 #: tearoff.cc:63
148 msgid "Click to put this back in the main window"
149 msgstr "Cliquez pour remettre dans la fenêtre principale"
150
151 #: textviewer.cc:34
152 msgid "Close"
153 msgstr "Fermer"