LCXL: some more small tweaks
[ardour.git] / libs / gtkmm2ext / po / fr.po
1 # Header entry was created by Lokalize.
2 #
3 # Romain Arnaud <roming22@gmail.com>, 2011.
4 # Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>, 2016.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtkmm2ext\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-12-01 01:22+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-12-01 02:23+0100\n"
11 "Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: fr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
21
22 #: actions.cc:261
23 msgid "Unknown action name: %1"
24 msgstr "Nom d'action inconnu : %1"
25
26 #: binding_proxy.cc:81
27 msgid "operate controller now"
28 msgstr "actionnez le contrôleur maintenant"
29
30 #: bindable_button.cc:48
31 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
32 msgstr "le bouton ne peut pas surveiller l'état d'un contrôleur inexistant\n"
33
34 #: cursors.cc:82
35 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
36 msgstr ""
37
38 #: emscale.cc:52
39 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
40 msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
41
42 #: gtk_ui.cc:119
43 msgid "Log"
44 msgstr "Journal"
45
46 #: gtk_ui.cc:388
47 msgid ""
48 "\n"
49 "\n"
50 "Shortcut: "
51 msgstr ""
52 "\n"
53 "\n"
54 "Raccourci : "
55
56 #: gtk_ui.cc:688
57 msgid "Press To Exit"
58 msgstr "Appuyer pour quitter"
59
60 #: gtk_ui.cc:724
61 msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
62 msgstr "Je suis désolé %1, je ne peux pas faire ça"
63
64 #: keyboard.cc:71
65 msgid "Command"
66 msgstr "Commande"
67
68 #: keyboard.cc:72 keyboard.cc:94
69 msgid "Control"
70 msgstr "Contrôle"
71
72 #: keyboard.cc:73 keyboard.cc:78 keyboard.cc:96 keyboard.cc:101
73 msgid "Key|Shift"
74 msgstr "Key|Maj."
75
76 #: keyboard.cc:74
77 msgid "Option"
78 msgstr "Option"
79
80 #: keyboard.cc:76
81 msgid "Cmd"
82 msgstr "Cmd"
83
84 #: keyboard.cc:77 keyboard.cc:99
85 msgid "Ctrl"
86 msgstr "Ctrl"
87
88 #: keyboard.cc:79
89 msgid "Opt"
90 msgstr "Opt"
91
92 #: keyboard.cc:95 keyboard.cc:100
93 msgid "Alt"
94 msgstr "Alt"
95
96 #: keyboard.cc:97
97 msgid "Windows"
98 msgstr "Windows"
99
100 #: keyboard.cc:102
101 msgid "Win"
102 msgstr "Win"
103
104 #: keyboard.cc:154 keyboard.cc:635
105 msgid "Unknown"
106 msgstr "Inconnu"
107
108 #: keyboard.cc:646
109 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
110 msgstr ""
111 "fichier de raccourcis-clavier introuvable dans \"%2\" ou contenant des "
112 "erreurs."
113
114 #: keyboard.cc:672
115 msgid "Keyboard binding found without a name"
116 msgstr "raccourci-clavier trouvé sans nom"
117
118 #: keyboard.cc:702
119 msgid "Cannot save key bindings to %1"
120 msgstr "Impossible de sauvegarder les raccourcis-clavier dans %1"
121
122 #: keyboard.cc:718
123 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
124 msgstr "Impossible de renommer votre propre fichier de raccourcis-clavier (%1)"
125
126 #: paths_dialog.cc:32
127 msgid "Add"
128 msgstr "Ajouter"
129
130 #: paths_dialog.cc:33
131 msgid "Delete"
132 msgstr "Supprimer"
133
134 #: paths_dialog.cc:34
135 msgid "Reset to Default"
136 msgstr "Réinitialiser"
137
138 #: paths_dialog.cc:109
139 msgid "Add folder to search path"
140 msgstr "Ajouter le dossier au chemin de recherche"
141
142 #: tearoff.cc:57
143 msgid "Click to tear this into its own window"
144 msgstr "Cliquez pour afficher ceci dans une fenêtre séparée"
145
146 #: tearoff.cc:63
147 msgid "Click to put this back in the main window"
148 msgstr "Cliquez pour remettre dans la fenêtre principale"
149
150 #: textviewer.cc:32
151 msgid "Close"
152 msgstr "Fermer"
153
154 #~ msgid "programming error: %1"
155 #~ msgstr "erreur de programmation : %1"
156
157 #~ msgid "Meta"
158 #~ msgstr "Méta"
159
160 #~ msgid "motionfeedback: failed to open a temporary file for writing: %1"
161 #~ msgstr ""
162 #~ "rétroaction de mouvement : impossible d'ouvrir un fichier temporaire en "
163 #~ "écriture : %1"
164
165 # Or is it "image set"?
166 #, fuzzy
167 #~ msgid "motionfeedback: could not save image set to %1"
168 #~ msgstr ""
169 #~ "rétroaction de mouvement : impossible de sauvegarder l'image réglée à %1"
170
171 #~ msgid "motionfeedback: caught PixbufError: %1"
172 #~ msgstr "rétroaction de mouvement : PixbufError attrapée : %1"
173
174 #~ msgid "motionfeedback: unknown exception"
175 #~ msgstr "rétroaction de mouvement : exception inconnue"