a56319184f598ea8b5c51c7d8f24cd65f3e1e4ca
[ardour.git] / libs / gtkmm2ext / po / ja.po
1 # Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Hiroki Inagaki <hiroki.ingk@gmail.com>, 2017.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:01-0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-01-03 17:53+0100\n"
11 "Last-Translator: Hiroki Inagaki <hiroki_ingk@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Japanese <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
13 "Language: ja\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
19
20 #: actions.cc:261
21 msgid "Unknown action name: %1"
22 msgstr "不明なアクション名: %1"
23
24 #: binding_proxy.cc:81
25 msgid "operate controller now"
26 msgstr "今すぐコントローラーを操作"
27
28 #: bindable_button.cc:48
29 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
30 msgstr "ボタンが存在しない Controllable が状態を監視できません\n"
31
32 #: cursors.cc:82
33 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
34 msgstr "カーソル・ホットスポット情報ファイル %1 は %2 行目にエラーがあります"
35
36 #: emscale.cc:52
37 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
38 msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
39
40 #: gtk_ui.cc:119
41 msgid "Log"
42 msgstr "ログ"
43
44 #: gtk_ui.cc:388
45 msgid ""
46 "\n"
47 "\n"
48 "Shortcut: "
49 msgstr ""
50 "\n"
51 "\n"
52 "ショートカット: "
53
54 #: gtk_ui.cc:688
55 msgid "Press To Exit"
56 msgstr "押して終了"
57
58 #: gtk_ui.cc:724
59 msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
60 msgstr "すみません %1、それはできません"
61
62 #: keyboard.cc:71
63 msgid "Command"
64 msgstr "Command"
65
66 #: keyboard.cc:72 keyboard.cc:94
67 msgid "Control"
68 msgstr "Control"
69
70 #: keyboard.cc:73 keyboard.cc:78 keyboard.cc:96 keyboard.cc:101
71 msgid "Key|Shift"
72 msgstr "Shift"
73
74 #: keyboard.cc:74
75 msgid "Option"
76 msgstr "Option"
77
78 #: keyboard.cc:76
79 msgid "Cmd"
80 msgstr "Cmd"
81
82 #: keyboard.cc:77 keyboard.cc:99
83 msgid "Ctrl"
84 msgstr "Ctrl"
85
86 #: keyboard.cc:79
87 msgid "Opt"
88 msgstr "Opt"
89
90 #: keyboard.cc:95 keyboard.cc:100
91 msgid "Alt"
92 msgstr "Alt"
93
94 #: keyboard.cc:97
95 msgid "Windows"
96 msgstr "Windows"
97
98 #: keyboard.cc:102
99 msgid "Win"
100 msgstr "Win"
101
102 #: keyboard.cc:154 keyboard.cc:635
103 msgid "Unknown"
104 msgstr "不明"
105
106 #: keyboard.cc:646
107 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
108 msgstr "“%2” にキーバインドファイルが見つからなか、エラーが含まれています。"
109
110 #: keyboard.cc:672
111 msgid "Keyboard binding found without a name"
112 msgstr "名前のないキーボードバインドが見つかりました"
113
114 #: keyboard.cc:702
115 msgid "Cannot save key bindings to %1"
116 msgstr "キーバインドを %1 に保存できません"
117
118 #: keyboard.cc:718
119 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
120 msgstr "利用中のキーバインドファイルを名前変更できません (%1)"
121
122 #: paths_dialog.cc:32
123 msgid "Add"
124 msgstr "追加"
125
126 #: paths_dialog.cc:33
127 msgid "Delete"
128 msgstr "削除"
129
130 #: paths_dialog.cc:34
131 msgid "Reset to Default"
132 msgstr "デフォルトに戻す"
133
134 #: paths_dialog.cc:109
135 msgid "Add folder to search path"
136 msgstr "検索するパスのフォルダを追加"
137
138 #: tearoff.cc:57
139 msgid "Click to tear this into its own window"
140 msgstr "クリックして個別のウインドウに切り離す"
141
142 #: tearoff.cc:63
143 msgid "Click to put this back in the main window"
144 msgstr "クリックしてメインウインドウに戻す"
145
146 #: textviewer.cc:32
147 msgid "Close"
148 msgstr "閉じる"