merge AudioDiskstream playback code into DiskReader
[ardour.git] / libs / gtkmm2ext / po / ja.po
1 # Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Hiroki Inagaki <hiroki.ingk@gmail.com>, 2017.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-02-11 23:49-0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-02-12 01:41-0800\n"
11 "Last-Translator: Hiroki Inagaki <hiroki.ingk@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Japanese <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
13 "Language: ja\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
19
20 #: actions.cc:261
21 msgid "Unknown action name: %1"
22 msgstr "不明なアクション名: %1"
23
24 #: binding_proxy.cc:81
25 msgid "operate controller now"
26 msgstr "今すぐコントローラーを操作"
27
28 #: bindable_button.cc:48
29 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
30 msgstr "ボタンが存在しない Controllable が状態を監視できません\n"
31
32 #: bindings.cc:820 bindings.cc:822
33 msgid "Window"
34 msgstr "ウインドウ"
35
36 #: bindings.cc:820
37 msgid " (Categorized)"
38 msgstr "(カテゴリ化済み)"
39
40 #: bindings.cc:822
41 msgid " (Alphabetical)"
42 msgstr "(アルファベット順)"
43
44 #: bindings.cc:838
45 msgid "Uncategorized"
46 msgstr "カテゴリなし"
47
48 #: cursors.cc:82
49 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
50 msgstr "カーソル・ホットスポット情報ファイル %1 は %2 行目にエラーがあります"
51
52 #: emscale.cc:52
53 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
54 msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
55
56 #: gtk_ui.cc:119
57 msgid "Log"
58 msgstr "ログ"
59
60 #: gtk_ui.cc:388
61 msgid ""
62 "\n"
63 "\n"
64 "Shortcut: "
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "\n"
68 "ショートカット: "
69
70 #: gtk_ui.cc:688
71 msgid "Press To Exit"
72 msgstr "押して終了"
73
74 #: gtk_ui.cc:724
75 msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
76 msgstr "すみません %1、それはできません"
77
78 #: keyboard.cc:71
79 msgid "Command"
80 msgstr "Command"
81
82 #: keyboard.cc:72 keyboard.cc:94
83 msgid "Control"
84 msgstr "Control"
85
86 #: keyboard.cc:73 keyboard.cc:78 keyboard.cc:96 keyboard.cc:101
87 msgid "Key|Shift"
88 msgstr "Shift"
89
90 #: keyboard.cc:74
91 msgid "Option"
92 msgstr "Option"
93
94 #: keyboard.cc:76
95 msgid "Cmd"
96 msgstr "Cmd"
97
98 #: keyboard.cc:77 keyboard.cc:99
99 msgid "Ctrl"
100 msgstr "Ctrl"
101
102 #: keyboard.cc:79
103 msgid "Opt"
104 msgstr "Opt"
105
106 #: keyboard.cc:95 keyboard.cc:100
107 msgid "Alt"
108 msgstr "Alt"
109
110 #: keyboard.cc:97
111 msgid "Windows"
112 msgstr "Windows"
113
114 #: keyboard.cc:102
115 msgid "Win"
116 msgstr "Win"
117
118 #: keyboard.cc:154 keyboard.cc:635
119 msgid "Unknown"
120 msgstr "不明"
121
122 #: keyboard.cc:646
123 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
124 msgstr "“%2” にキーバインドファイルが見つからなか、エラーが含まれています。"
125
126 #: keyboard.cc:672
127 msgid "Keyboard binding found without a name"
128 msgstr "名前のないキーボードバインドが見つかりました"
129
130 #: keyboard.cc:702
131 msgid "Cannot save key bindings to %1"
132 msgstr "キーバインドを %1 に保存できません"
133
134 #: keyboard.cc:718
135 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
136 msgstr "利用中のキーバインドファイルを名前変更できません (%1)"
137
138 #: paths_dialog.cc:32
139 msgid "Add"
140 msgstr "追加"
141
142 #: paths_dialog.cc:33
143 msgid "Delete"
144 msgstr "削除"
145
146 #: paths_dialog.cc:34
147 msgid "Reset to Default"
148 msgstr "デフォルトに戻す"
149
150 #: paths_dialog.cc:109
151 msgid "Add folder to search path"
152 msgstr "検索するパスのフォルダを追加"
153
154 #: tearoff.cc:57
155 msgid "Click to tear this into its own window"
156 msgstr "クリックして個別のウインドウに切り離す"
157
158 #: tearoff.cc:63
159 msgid "Click to put this back in the main window"
160 msgstr "クリックしてメインウインドウに戻す"
161
162 #: textviewer.cc:32
163 msgid "Close"
164 msgstr "閉じる"