# Header entry was created by Lokalize. # # Romain Arnaud , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkmm2ext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-28 20:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-28 20:57+0100\n" "Last-Translator: Raphaël Doursenaud \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" #: actions.cc:336 #, fuzzy msgid "programming error: %1" msgstr "erreur de programmation : %1" #: actions.cc:511 msgid "Unknown action name: %1" msgstr "Nom d'action inconnu : %1" #: binding_proxy.cc:81 msgid "operate controller now" msgstr "actionnez maintenant le contrôleur" #: bindable_button.cc:48 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "le bouton ne peut pas surveiller l'état d'un Contrôlable inexistant\n" #: cursors.cc:82 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "" #: emscale.cc:52 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" #: gtk_ui.cc:113 msgid "Log" msgstr "Journal" #: gtk_ui.cc:370 msgid "" "\n" "\n" "Shortcut: " msgstr "" "\n" "\n" "Raccourci : " #: gtk_ui.cc:638 msgid "Press To Exit" msgstr "Appuyer pour quitter" #: gtk_ui.cc:674 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "Je suis désolé %1, je ne peux pas faire ça" #: keyboard.cc:73 msgid "Command" msgstr "Commande" #: keyboard.cc:74 keyboard.cc:77 keyboard.cc:90 keyboard.cc:94 msgid "Control" msgstr "Ctrl" #: keyboard.cc:75 keyboard.cc:78 keyboard.cc:92 keyboard.cc:95 msgid "Key|Shift" msgstr "Maj." #: keyboard.cc:76 msgid "Option" msgstr "Option" #: keyboard.cc:91 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: keyboard.cc:93 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: keyboard.cc:144 keyboard.cc:540 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: keyboard.cc:551 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "" "fichier de raccourcis claviers contient des erreurs ou introuvable dans " "« %2 »." #: keyboard.cc:602 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "Impossible de renommer votre propre fichier de raccourcis clavier (%1)" #: motionfeedback.cc:486 msgid "motionfeedback: failed to open a temporary file for writing: %1" msgstr "" "rétroaction de mouvement : impossible d'ouvrir un fichier temporaire en " "écriture : %1" # Or is it "image set"? #: motionfeedback.cc:516 #, fuzzy msgid "motionfeedback: could not save image set to %1" msgstr "" "rétroaction de mouvement : impossible de sauvegarder l'image réglée à %1" #: motionfeedback.cc:526 msgid "motionfeedback: caught PixbufError: %1" msgstr "rétroaction de mouvement : PixbufError attrapée : %1" #: motionfeedback.cc:528 msgid "motionfeedback: unknown exception" msgstr "rétroaction de mouvement : exception inconnue" #: paths_dialog.cc:32 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: paths_dialog.cc:33 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: paths_dialog.cc:34 msgid "Reset to Default" msgstr "Réinitialiser" #: paths_dialog.cc:109 msgid "Add folder to search path" msgstr "Ajouter le dossier au chemin de recherche" #: tearoff.cc:57 msgid "Click to tear this into its own window" msgstr "Cliquez pour afficher dans une fenêtre séparée" #: tearoff.cc:63 msgid "Click to put this back in the main window" msgstr "Cliquez pour remettre dans la fenêtre principale" #: textviewer.cc:34 msgid "Close" msgstr "Fermer"