# Copyright (C) 2004 Paul Davis # This file is distributed under the same license as the gtkmm2ext package. # Igor Blinov pitstop@nm.ru, 2004. # Александр Прокудин , 2012. # Александр Кольцов , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkmm2ext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-23 23:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-10 23:22+0300\n" "Last-Translator: Александр Кольцов \n" "Language-Team: русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: actions.cc:336 msgid "programming error: %1" msgstr "программная ошибка: %1" #: actions.cc:511 msgid "Unknown action name: %1" msgstr "Неизвестное название действия: %1" #: binding_proxy.cc:81 msgid "operate controller now" msgstr "Контроллеру действовать сейчас" #: bindable_button.cc:48 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "Кнопка не может отслеживать состояние несуществующей управляемой \n" #: cursors.cc:82 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "Информационный файл курсора горячих точек %1 имеет ошибку в строке %2" #: emscale.cc:52 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "" #: gtk_ui.cc:113 msgid "Log" msgstr "Журнал" #: gtk_ui.cc:370 msgid "" "\n" "\n" "Shortcut: " msgstr "" "\n" "\n" "Комбинация клавиш: " #: gtk_ui.cc:638 msgid "Press To Exit" msgstr "Нажмите для выхода" #: gtk_ui.cc:674 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "Простите, %1, я не могу этого сделать" #: keyboard.cc:73 msgid "Command" msgstr "Команда" #: keyboard.cc:74 keyboard.cc:77 keyboard.cc:90 keyboard.cc:94 msgid "Control" msgstr "Ctrl" #: keyboard.cc:75 keyboard.cc:78 keyboard.cc:92 keyboard.cc:95 msgid "Key|Shift" msgstr "Shift" #: keyboard.cc:76 msgid "Option" msgstr "Опции" #: keyboard.cc:91 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: keyboard.cc:93 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: keyboard.cc:144 keyboard.cc:540 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: keyboard.cc:551 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "Файл привязки клавиш не найден в \"% 2 \" или содержит ошибки." #: keyboard.cc:602 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "Невозможно переименовать ваш ​​файл биндинга клавиш (%1)" #: motionfeedback.cc:486 msgid "motionfeedback: failed to open a temporary file for writing: %1" msgstr "motionfeedback: не удалось открыть временный файл для записи: %1" #: motionfeedback.cc:516 msgid "motionfeedback: could not save image set to %1" msgstr "motionfeedback: невозможно сохранить установки изображения в %1" #: motionfeedback.cc:526 msgid "motionfeedback: caught PixbufError: %1" msgstr "motionfeedback: PixbufError поймал: %1" #: motionfeedback.cc:528 msgid "motionfeedback: unknown exception" msgstr "motionfeedback: неизвестное исключение" #: paths_dialog.cc:32 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: paths_dialog.cc:33 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: paths_dialog.cc:34 msgid "Reset to Default" msgstr "Сброс по умолчанию" #: paths_dialog.cc:109 msgid "Add folder to search path" msgstr "Добавить папку для поиска пути" #: tearoff.cc:57 msgid "Click to tear this into its own window" msgstr "Щёлкните, чтобы превратить эту панель инструментов в плавающее окно" #: tearoff.cc:63 msgid "Click to put this back in the main window" msgstr "Щёлкните, чтобы превратить это плавающее окно в панель инструментов" #: textviewer.cc:34 msgid "Close" msgstr "Закрыть"