packaging tweaks for OS X
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / de.po
index 38d9abf87404871a4751b2c00d6236bceaa40f8f..63a41d58fc013978951ab54e2078aa59b8f3143c 100644 (file)
@@ -3,22 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
 #
 # Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003.
 # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
 #
 # Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003.
-# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008.
-#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962
+# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:05+0100\n"
 "Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
 "Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n"
@@ -40,9 +39,8 @@ msgid "Nedko Arnaudov"
 msgstr "Nedko Arnaudov"
 
 #: about.cc:127
 msgstr "Nedko Arnaudov"
 
 #: about.cc:127
-#, fuzzy
 msgid "Hans Baier"
 msgid "Hans Baier"
-msgstr "Hans Fugal"
+msgstr "Hans Baier"
 
 #: about.cc:128
 msgid "Ben Bell"
 
 #: about.cc:128
 msgid "Ben Bell"
@@ -50,11 +48,11 @@ msgstr "Ben Bell"
 
 #: about.cc:129
 msgid "Sakari Bergen"
 
 #: about.cc:129
 msgid "Sakari Bergen"
-msgstr ""
+msgstr "Sakari Bergen"
 
 #: about.cc:130
 msgid "Chris Cannam"
 
 #: about.cc:130
 msgid "Chris Cannam"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Cannam"
 
 #: about.cc:131
 msgid "Jesse Chappell"
 
 #: about.cc:131
 msgid "Jesse Chappell"
@@ -69,258 +67,302 @@ msgid "Sam Chessman"
 msgstr "Sam Chessman"
 
 #: about.cc:134
 msgstr "Sam Chessman"
 
 #: about.cc:134
+msgid "André Colomb"
+msgstr "André Colomb"
+
+#: about.cc:135
 msgid "Paul Davis"
 msgstr "Paul Davis"
 
 msgid "Paul Davis"
 msgstr "Paul Davis"
 
-#: about.cc:135
+#: about.cc:136
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgstr "Gerard van Dongen"
 
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgstr "Gerard van Dongen"
 
-#: about.cc:136
+#: about.cc:137
 msgid "Colin Fletcher"
 msgid "Colin Fletcher"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Fletcher"
 
 
-#: about.cc:137
+#: about.cc:138
+msgid "Dave Flick"
+msgstr "Dave Flick"
+
+#: about.cc:139
 msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
 msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:140
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:141
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:142
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr "Chris Goddard"
+
+#: about.cc:143
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
-msgstr ""
+msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:144
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:145
 msgid "Audun Halland"
 msgid "Audun Halland"
-msgstr ""
+msgstr "Audun Halland"
 
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:146
+msgid "David Halter"
+msgstr "David Halter"
+
+#: about.cc:147
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:148
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgid "Melvin Ray Herr"
-msgstr ""
+msgstr "Melvin Ray Herr"
 
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:149
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr "Carl Hetherington"
 
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr "Carl Hetherington"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:150
 msgid "Rob Holland"
 msgstr "Rob Holland"
 
 msgid "Rob Holland"
 msgstr "Rob Holland"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:151
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr "Robert Jordens"
 
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr "Robert Jordens"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:152
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:153
 msgid "Armand Klenk"
 msgid "Armand Klenk"
-msgstr ""
+msgstr "Armand Klenk"
 
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:154
 msgid "Matt Krai"
 msgstr "Matt Krai"
 
 msgid "Matt Krai"
 msgstr "Matt Krai"
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:155
 msgid "Colin Law"
 msgstr "Colin Law"
 
 msgid "Colin Law"
 msgstr "Colin Law"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:156
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr "Joshua Leach"
 
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr "Joshua Leach"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:157
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr "Ben Loftis"
 
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr "Ben Loftis"
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:158
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr "Nick Mainsbridge"
 
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr "Nick Mainsbridge"
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:159
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr "Tim Mayberry"
 
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr "Tim Mayberry"
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:160
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr "Doug Mclain"
 
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr "Doug Mclain"
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:161
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:162
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:163
 msgid "David Robillard"
 msgstr "David Robillard"
 
 msgid "David Robillard"
 msgstr "David Robillard"
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:164
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:165
 msgid "Andreas Ruge"
 msgid "Andreas Ruge"
-msgstr ""
+msgstr "Andreas Ruge"
 
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:166
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:167
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:168
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgid "Lincoln Spiteri"
-msgstr ""
+msgstr "Lincoln Spiteri"
 
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:169
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Mike Start"
+
+#: about.cc:170
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:171
 msgid "Roland Stigge"
 msgid "Roland Stigge"
-msgstr ""
+msgstr "Roland Stigge"
 
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:172
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:173
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:174
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr "Roy Vegard"
+
+#: about.cc:175
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:169
-msgid "Robin Gareus"
-msgstr ""
-
-#: about.cc:174
-#, fuzzy
+#: about.cc:180
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"French:\n"
+"Französisch:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 
 
-#: about.cc:175
-#, fuzzy
+#: about.cc:181
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 msgstr ""
 "Deutsch:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
 msgstr ""
 "Deutsch:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:187
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Italian:\n"
+"Italienisch:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:188
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
-"Portuguese:\n"
+"Portugiesisch:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
-#: about.cc:180
+#: about.cc:189
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
-"Brazilian Portuguese:\n"
+"Brasilianisches Portugiesisch:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:191
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spanish:\n"
+"Spanisch:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:192
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Russian:\n"
+"Russisch:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:194
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
-"Greek:\n"
+"Griechisch:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:195
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Schwedisch:\n"
+"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:196
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Polnisch:\n"
+"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:197
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
+"Tschechisch:\n"
+"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 
 
-#: about.cc:188
+#: about.cc:198
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
+"Norwegisch:\n"
+"\t Eivind Ødegård\n"
 
 
-#: about.cc:567
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
+#: about.cc:577
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
 
 
-#: about.cc:571
-#, fuzzy
+#: about.cc:581
 msgid "http://ardour.org/"
 msgid "http://ardour.org/"
-msgstr "besuchen Sie  http://www.ardour.org"
+msgstr "http://ardour.org"
 
 
-#: about.cc:572
+#: about.cc:582
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
@@ -328,171 +370,210 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "(Aus Revision %2 erstellt)"
 
 "%1\n"
 "(Aus Revision %2 erstellt)"
 
-#: about.cc:576
+#: about.cc:586
 msgid "Config"
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration"
 
 #: actions.cc:83
 msgid "Loading menus from %1"
 
 #: actions.cc:83
 msgid "Loading menus from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Menüs aus"
 
 
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:86
+#: actions.cc:87
 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
 msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert"
 
 #: actions.cc:89
 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
 msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert"
 
 #: actions.cc:89
-#, fuzzy
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definition nicht finden"
+msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definitionsdatei nicht finden"
 
 
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
-#, fuzzy
+#: actions.cc:93
+#: actions.cc:94
 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "Ardour benötigt eine gültige ardour.menus Datei"
+msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei"
 
 #: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
 msgid "Add MIDI Controller Track"
 
 #: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
 msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Midi Controller Spur hinzu"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373
-#: time_axis_view.cc:1362
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: add_route_dialog.cc:52
+#: route_params_ui.cc:508
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Spur/Bus hinzufügen"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257
-msgid "Non Layered"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:55
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Kanaleinstellungen:"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259
-msgid "Tape"
-msgstr "Tape"
+#: add_route_dialog.cc:56
+msgid "Track mode:"
+msgstr "SpurModus"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Spur/Bus hinzufügen..."
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Instrument:"
+msgstr "Instrument:"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Tape-Modus"
+#: add_route_dialog.cc:78
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Audiospuren"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040
-msgid "tracks"
-msgstr "Spuren"
+#: add_route_dialog.cc:79
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Midispuren"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046
-msgid "busses"
-msgstr "Audio-Bussen"
+#: add_route_dialog.cc:80
+msgid "Busses"
+msgstr "Audio-Busse"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:102
 msgid "Add:"
 msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle:"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:115
+#: startup.cc:806
+#: time_fx_dialog.cc:101
 msgid "<b>Options</b>"
 msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Ausgänge</b>"
+msgstr "<b>Optionen</b>"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51
-#: route_group_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:125
+#: bundle_manager.cc:195
+#: region_editor.cc:51
+#: route_group_dialog.cc:67
 msgid "Name:"
 msgid "Name:"
-msgstr "Name :"
-
-#: add_route_dialog.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Kanaleinstellungen"
+msgstr "Name:"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:160
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:155
 msgid "Group:"
 msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe"
+msgstr "Gruppe:"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079
-#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085
-#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133
-#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145
-#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178
-#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213
-#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231
-#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:199
+#: add_route_dialog.cc:206
+#: rc_option_editor.cc:1148
+#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1152
+#: rc_option_editor.cc:1154
+#: rc_option_editor.cc:1178
+#: rc_option_editor.cc:1180
+#: rc_option_editor.cc:1188
+#: rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1208
+#: rc_option_editor.cc:1221
+#: rc_option_editor.cc:1223
+#: rc_option_editor.cc:1225
+#: rc_option_editor.cc:1256
+#: rc_option_editor.cc:1258
+#: rc_option_editor.cc:1260
+#: rc_option_editor.cc:1268
+#: rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1292
 msgid "Audio"
 msgid "Audio"
-msgstr "Vorhören"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230
-#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54
+#: add_route_dialog.cc:200
+#: add_route_dialog.cc:208
+#: editor_actions.cc:106
+#: missing_file_dialog.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:1415
+#: rc_option_editor.cc:1423
+#: rc_option_editor.cc:1431
+#: rc_option_editor.cc:1440
+#: rc_option_editor.cc:1448
+#: rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:1473
+#: rc_option_editor.cc:1482
+#: rc_option_editor.cc:1491
+#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1507
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:201
+#: add_route_dialog.cc:210
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:316
+#: add_route_dialog.cc:272
+#: add_route_dialog.cc:291
+#: editor_actions.cc:386
+#: time_axis_view.cc:1305
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: add_route_dialog.cc:275
+#: add_route_dialog.cc:293
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Non Layered"
+
+#: add_route_dialog.cc:276
+#: add_route_dialog.cc:295
+msgid "Tape"
+msgstr "Tape"
+
+#: add_route_dialog.cc:352
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:356
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: add_route_dialog.cc:351
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:380
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 Kanäle"
 
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:355
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:384
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 Kanäle"
 
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:359
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:388
 msgid "5 Channel"
 msgid "5 Channel"
-msgstr "3 Kanäle"
+msgstr "5 Kanäle"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:363
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:392
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 Kanäle"
 
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:367
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:396
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 Kanäle"
 
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:371
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:400
 msgid "12 Channel"
 msgid "12 Channel"
-msgstr "3 Kanäle"
+msgstr "12 Kanäle"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:375
+#: add_route_dialog.cc:404
+#: mixer_strip.cc:2076
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:437
+#: add_route_dialog.cc:451
+#: route_group_menu.cc:81
 msgid "New Group..."
 msgid "New Group..."
-msgstr "keine Gruppe"
+msgstr "Neue Gruppe..."
 
 
-#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:441
+#: route_group_menu.cc:85
 msgid "No Group"
 msgid "No Group"
-msgstr "keine Gruppe"
+msgstr "Keine Gruppe"
+
+#: add_route_dialog.cc:513
+msgid "-none-"
+msgstr "-keine-"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrdeutige Datei"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:35
 msgid ""
 "Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:35
 msgid ""
 "Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Ardour hat die Datei <i>%1</i> an den folgenden Orten gefunden:\n"
+"\n"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:43
 msgid ""
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:43
 msgid ""
@@ -500,10 +581,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
 "\n"
 "Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Bitte wähle den Pfad der gewünschten Datei aus."
 
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45
+#: missing_file_dialog.cc:45
 msgid "Done"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fertig"
 
 #: analysis_window.cc:46
 msgid "Signal source"
 
 #: analysis_window.cc:46
 msgid "Signal source"
@@ -541,17 +626,22 @@ msgstr "Normalisieren"
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "FFT - Analysefenster"
 
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "FFT - Analysefenster"
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803
+#: analysis_window.cc:60
+#: editor.cc:1843
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "FFT-Analyse"
 
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "FFT-Analyse"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519
+#: analysis_window.cc:67
+#: editor_actions.cc:139
+#: export_channel_selector.cc:546
 #: session_metadata_dialog.cc:511
 msgid "Track"
 msgstr "Spur"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:511
 msgid "Track"
 msgstr "Spur"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637
+#: analysis_window.cc:68
+#: editor_actions.cc:571
+#: mixer_ui.cc:121
+#: mixer_ui.cc:1736
 msgid "Show"
 msgstr "Anzeigen"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Anzeigen"
 
@@ -559,74 +649,44 @@ msgstr "Anzeigen"
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Daten erneut analysieren"
 
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Daten erneut analysieren"
 
-#: ardour_ui.cc:143
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
-"pre\n"
-"roll"
-
-#: ardour_ui.cc:144
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+#: ardour_button.cc:628
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"post\n"
-"roll"
-
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396
-msgid "Auto Return"
-msgstr "Auto Return"
-
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Auto Play"
 
 
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Auto Input"
-
-#: ardour_ui.cc:172
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr ""
-"Time\n"
-"Master"
+#: ardour_ui.cc:161
+msgid "audition"
+msgstr "Vorhören"
 
 
-#: ardour_ui.cc:174
-msgid "AUDITION"
-msgstr "VORHÖREN"
+#: ardour_ui.cc:162
+msgid "solo"
+msgstr "solo"
 
 
-#: ardour_ui.cc:175
-msgid "SOLO"
-msgstr "SOLO"
+#: ardour_ui.cc:163
+msgid "feedback"
+msgstr "feedback"
 
 
-#: ardour_ui.cc:177
+#: ardour_ui.cc:165
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehlermeldungen"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehlermeldungen"
 
-#: ardour_ui.cc:287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:299
 msgid "could not initialize %1."
 msgid "could not initialize %1."
-msgstr "Konnte Ardour nicht initialisieren."
+msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren."
 
 
-#: ardour_ui.cc:373
+#: ardour_ui.cc:389
 msgid "Starting audio engine"
 msgstr "Starte Audio Engine"
 
 msgid "Starting audio engine"
 msgstr "Starte Audio Engine"
 
-#: ardour_ui.cc:635
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:659
 msgid "%1 could not start JACK"
 msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "Ardour konnte JACK nicht starten"
+msgstr "%1 konnte JACK nicht starten"
 
 
-#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:661
+#: main.cc:76
 msgid "%1 could not connect to JACK."
 msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Ardour konnte nicht zu JACK verbinden."
+msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden."
 
 
-#: ardour_ui.cc:646
+#: ardour_ui.cc:670
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 "\n"
@@ -643,7 +703,8 @@ msgstr ""
 "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere "
 "Einstellungen."
 
 "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere "
 "Einstellungen."
 
-#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:677
+#: main.cc:80
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 "\n"
@@ -656,25 +717,24 @@ msgstr ""
 "Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n"
 "\n"
 "1) JACK läuft nicht.\n"
 "Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n"
 "\n"
 "1) JACK läuft nicht.\n"
-"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als "
-"root.\n"
+"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als root."
+"\n"
 "3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n"
 "\n"
 "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu."
 
 "3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n"
 "\n"
 "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu."
 
-#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:743
+#: startup.cc:631
 msgid "%1 is ready for use"
 msgid "%1 is ready for use"
-msgstr "Ardour ist bereit"
+msgstr "%1 ist bereit"
 
 
-#: ardour_ui.cc:756
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:785
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled "
+"by /etc/security/limits.conf"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von "
 "Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell "
 msgstr ""
 "WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von "
 "Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell "
@@ -683,26 +743,23 @@ msgstr ""
 "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
 "in /etc/security/limits.conf verändern."
 
 "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
 "in /etc/security/limits.conf verändern."
 
-#: ardour_ui.cc:765
+#: ardour_ui.cc:794
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
 
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
 
-#: ardour_ui.cc:812
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:841
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Abbrechen"
 
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ardour_ui.cc:813
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:842
 msgid "Just quit"
 msgid "Just quit"
-msgstr "%1"
+msgstr "Ohne speichern beenden"
 
 
-#: ardour_ui.cc:814
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:843
 msgid "Save and quit"
 msgid "Save and quit"
-msgstr "Speichern und %1"
+msgstr "Speichern und beenden"
 
 
-#: ardour_ui.cc:824
+#: ardour_ui.cc:853
 msgid ""
 "Ardour was unable to save your session.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Ardour was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -716,13 +773,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"Trotzdem beenden\"."
 
 "\n"
 "\"Trotzdem beenden\"."
 
-#: ardour_ui.cc:866
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:895
 msgid "Unsaved Session"
 msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Neues Projekt"
+msgstr "Nicht gespeichertes Projekt"
 
 
-#: ardour_ui.cc:887
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:916
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -732,14 +787,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"%1 \"%2\" wurde nicht gespeichert.\n"
+"Das Projekt \"%1\"\n"
+"wurde nicht gespeichert.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Alle Änderungen werden verloren gehen wenn Sie nicht speichern.\n"
+"Alle Änderungen werden verloren\n"
+"gehen, wenn Sie nicht speichern.\n"
 "\n"
 "Wie wollen Sie vorgehen?"
 
 "\n"
 "Wie wollen Sie vorgehen?"
 
-#: ardour_ui.cc:890
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:919
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -749,204 +805,300 @@ msgid ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"%1 \"%2\" wurde nicht gespeichert.\n"
+"Der Schnappschuss \"%1\"\n"
+"wurde nicht gespeichert.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Alle Änderungen werden verloren gehen wenn Sie nicht speichern.\n"
+"Alle Änderungen werden verloren\n"
+"gehen, wenn Sie nicht speichern.\n"
 "\n"
 "Wie wollen Sie vorgehen?"
 
 "\n"
 "Wie wollen Sie vorgehen?"
 
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:933
 msgid "Prompter"
 msgstr "Frage"
 
 msgid "Prompter"
 msgstr "Frage"
 
-#: ardour_ui.cc:967
+#: ardour_ui.cc:996
 #, c-format
 msgid "disconnected"
 msgstr "getrennt"
 
 #, c-format
 msgid "disconnected"
 msgstr "getrennt"
 
-#: ardour_ui.cc:974
+#: ardour_ui.cc:1003
+#, c-format
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1007
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1025
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
+
+#: ardour_ui.cc:1029
+msgid "BWF"
+msgstr "BWF"
+
+#: ardour_ui.cc:1032
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
 
 
-#: ardour_ui.cc:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
+#: ardour_ui.cc:1035
+msgid "WAV64"
+msgstr "WAV64"
 
 
-#: ardour_ui.cc:991
+#: ardour_ui.cc:1038
+#: session_option_editor.cc:237
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:1041
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
+
+#: ardour_ui.cc:1044
+msgid "iXML"
+msgstr "iXML"
+
+#: ardour_ui.cc:1047
+msgid "RF64"
+msgstr "RF64"
+
+#: ardour_ui.cc:1055
+msgid "32-float"
+msgstr "32-float"
+
+#: ardour_ui.cc:1058
+msgid "24-int"
+msgstr "24-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1061
+msgid "16-int"
+msgstr "16-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1080
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "DSP: %5.1f%%"
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1005
+#: ardour_ui.cc:1099
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Buffer p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
+"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<"
+"PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
+"Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%"
+"%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
+"%%</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1134
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1034
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "HD: >24 Std."
+#: ardour_ui.cc:1150
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 h</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1053
+#: ardour_ui.cc:1161
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
-msgstr "HD: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1289
+#: ardour_ui.cc:1298
+#: startup.cc:558
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
 
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
 
-#: ardour_ui.cc:1269
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1381
 msgid ""
 "%1 is not connected to JACK\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
 msgid ""
 "%1 is not connected to JACK\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
-"Ardour ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n"
-"Es ist nicht möglich, neue Projekte zu erstellen."
+"%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n"
+"Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen."
 
 
-#: ardour_ui.cc:1296
+#: ardour_ui.cc:1408
 msgid "Open Session"
 msgstr "Projekt öffnen"
 
 msgid "Open Session"
 msgstr "Projekt öffnen"
 
-#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1415
+#: session_import_dialog.cc:169
 #: session_metadata_dialog.cc:677
 #: session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
 msgid "%1 sessions"
 msgid "%1 sessions"
-msgstr "Das Projekt"
+msgstr "%1projekte"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1339
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1451
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
 
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
 
-#: ardour_ui.cc:1350
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1462
 msgid "could not create a new midi track"
 msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen."
+msgstr "Konnte keine neue MIDI-Spur erstellen."
 
 
-#: ardour_ui.cc:1352
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1464
 msgid "could not create %1 new midi tracks"
 msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "Konnte %1 neue Spuren nicht erstellen."
+msgstr "Konnte %1 neue MIDI-Spur(en) nicht erstellen"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1477
+#: ardour_ui.cc:1534
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
 "You should save %1, exit and\n"
 "restart JACK with more ports."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
 "You should save %1, exit and\n"
 "restart JACK with more ports."
 msgstr ""
-"Es sind nicht genügend JACK Ports verfügbar\n"
+"Es sind nicht genügend JACK Ports verfügbar,\n"
 "um neue Spuren oder Busse zu erstellen.\n"
 "Speichern Sie Ihr Projekt, beenden Sie\n"
 "um neue Spuren oder Busse zu erstellen.\n"
 "Speichern Sie Ihr Projekt, beenden Sie\n"
-"Ardour und starten Sie JACK mit einer größeren\n"
+"%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n"
 "Anzahl Ports neu."
 
 "Anzahl Ports neu."
 
-#: ardour_ui.cc:1388
+#: ardour_ui.cc:1501
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
 
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
 
-#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411
+#: ardour_ui.cc:1511
 msgid "could not create a new audio track"
 msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen."
 
 msgid "could not create a new audio track"
 msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen."
 
-#: ardour_ui.cc:1400
+#: ardour_ui.cc:1513
 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
 msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen"
 
 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
 msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen"
 
-#: ardour_ui.cc:1413
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "Konnte %1 neue Spuren nicht erstellen."
+#: ardour_ui.cc:1514
+#: editor_ops.cc:6229
+msgid "tracks"
+msgstr "Spuren"
+
+#: ardour_ui.cc:1514
+#: editor_ops.cc:6235
+msgid "busses"
+msgstr "Audio-Busse"
+
+#: ardour_ui.cc:1524
+msgid "could not create a new audio bus"
+msgstr "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen."
+
+#: ardour_ui.cc:1526
+msgid "could not create %1 new audio busses"
+msgstr "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1565
+#: ardour_ui.cc:1678
 msgid ""
 msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte fügen Sie mindestens eine weitere Spur hinzu,\n"
-"bevor Sie aufnehmen.\n"
-"Weitere Einstellungen finden Sie im Projektmenü."
+"Bitte fügen Sie mindestens eine oder mehrere Spur hinzu,\n"
+"bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n"
+"im Menüpunkt Projekt."
 
 
-#: ardour_ui.cc:1952
+#: ardour_ui.cc:2065
 msgid ""
 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
+"Der Audioserver (JACK) wurde aus folgendem Grund beendet:\n"
+"\n"
+"%1"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1954
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2067
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
 "was not fast enough. Try to restart\n"
 "JACK, reconnect and save the session."
 msgstr ""
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
 "was not fast enough. Try to restart\n"
 "JACK, reconnect and save the session."
 msgstr ""
-"JACK wurde entweder beendet oder\n"
-"hat Ardour getrennt weil Ardour nicht\n"
-"schnell genug war. Sie sollten versuchen,\n"
-"das Projekt zu speichern und erneut mit JACK zu verbinden."
+"JACK wurde entweder beendet oder von\n"
+"%1 getrennt, weil %1 nicht schnell genug\n"
+"war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n"
+"neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern."
 
 
-#: ardour_ui.cc:1979
+#: ardour_ui.cc:2092
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten"
 
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten"
 
-#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2187
 msgid "Take Snapshot"
 msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Schnappschuss..."
+msgstr "Schnappschuss machen"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2076
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2188
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
 
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
 
-#: ardour_ui.cc:2099
+#: ardour_ui.cc:2212
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2105
+#: ardour_ui.cc:2224
+msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
+msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses"
+
+#: ardour_ui.cc:2225
+msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?"
+
+#: ardour_ui.cc:2228
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreibe"
+
+#: ardour_ui.cc:2262
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Projekt umbenennen"
+
+#: ardour_ui.cc:2263
+msgid "New session name"
+msgstr "Neuer Projektname"
+
+#: ardour_ui.cc:2277
+#: ardour_ui.cc:2666
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+"session names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2117
-msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
+#: ardour_ui.cc:2285
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte "
+"nochmal versuchen."
 
 
-#: ardour_ui.cc:2118
-#, fuzzy
-msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Datei existiert bereits, wollen Sie sie überschreiben?"
-
-#: ardour_ui.cc:2121
-msgid "Overwrite"
+#: ardour_ui.cc:2294
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n"
+"Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen."
 
 
-#: ardour_ui.cc:2237
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2409
 msgid "Save Template"
 msgid "Save Template"
-msgstr "Als Vorlage Speichern..."
+msgstr "Als Vorlage Speichern"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2238
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2410
 msgid "Name for template:"
 msgid "Name for template:"
-msgstr "Name für Mixer-Vorlage"
+msgstr "Name für Vorlage"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2239
+#: ardour_ui.cc:2411
 msgid "-template"
 msgstr "Vorlage"
 
 msgid "-template"
 msgstr "Vorlage"
 
-#: ardour_ui.cc:2277
+#: ardour_ui.cc:2449
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -956,70 +1108,71 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?"
 
 "%1\n"
 "existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?"
 
-#: ardour_ui.cc:2287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2459
 msgid "Open Existing Session"
 msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Projekt öffnen"
+msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
+
+#: ardour_ui.cc:2697
+msgid "There is no existing session at \"%1\""
+msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\""
 
 
-#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529
+#: ardour_ui.cc:2705
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '/' character"
 msgstr ""
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '/' character"
 msgstr ""
+"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538
+#: ardour_ui.cc:2714
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '\\' character"
 msgstr ""
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '\\' character"
 msgstr ""
+"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2521
-msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2616
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2792
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
-msgstr "Bitte warten Sie, während Ardour das Projekt lädt"
+msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2631
+#: ardour_ui.cc:2807
 msgid "Port Registration Error"
 msgid "Port Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2632
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2808
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr "Klicken Sie auf OK, um es erneut zu versuchen."
+msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen."
 
 
-#: ardour_ui.cc:2653
+#: ardour_ui.cc:2829
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "Projekt  \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden."
 
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "Projekt  \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden."
 
-#: ardour_ui.cc:2659
+#: ardour_ui.cc:2835
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Fehler beim Laden"
 
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Fehler beim Laden"
 
-#: ardour_ui.cc:2660
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2836
 msgid "Click the Refresh button to try again."
 msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Klicken Sie auf OK, um es erneut zu versuchen."
+msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen."
 
 
-#: ardour_ui.cc:2742
+#: ardour_ui.cc:2918
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen"
 
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen"
 
-#: ardour_ui.cc:2861
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3038
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden"
 
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden"
 
-#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999
-#: ardour_ui_ed.cc:101
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3042
+#: ardour_ui.cc:3052
+#: ardour_ui.cc:3169
+#: ardour_ui.cc:3176
+#: ardour_ui_ed.cc:103
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Aufräumen"
 
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Aufräumen"
 
-#: ardour_ui.cc:2866
+#: ardour_ui.cc:3043
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1031,35 +1184,31 @@ msgstr ""
 "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n"
 "älteren Schnappschuss als Region eingebunden."
 
 "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n"
 "älteren Schnappschuss als Region eingebunden."
 
-#: ardour_ui.cc:2987
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3164
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?"
 
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?"
 
-#: ardour_ui.cc:2994
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3171
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
 "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
 msgstr ""
 "Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n"
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
 "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
 msgstr ""
 "Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n"
-"S��mtliche Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie "
-"aufräumen.\n"
-"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in einen \"dead "
+"S��MTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie aufräumen."
+"\n"
+"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead "
 "sounds\" Ordner verschoben."
 
 "sounds\" Ordner verschoben."
 
-#: ardour_ui.cc:3002
+#: ardour_ui.cc:3179
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Aufräumdialog"
 
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Aufräumdialog"
 
-#: ardour_ui.cc:3033
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3210
 msgid "Cleaned Files"
 msgid "Cleaned Files"
-msgstr "aufgeräumte Dateien"
+msgstr "Aufgeräumte Dateien"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3034
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3211
 msgid ""
 "The following %1 files were not in use and \n"
 "have been moved to:\n"
 msgid ""
 "The following %1 files were not in use and \n"
 "have been moved to:\n"
@@ -1073,15 +1222,18 @@ msgid ""
 "will release an additional\n"
 "%3 %4bytes of disk space.\n"
 msgstr ""
 "will release an additional\n"
 "%3 %4bytes of disk space.\n"
 msgstr ""
-"Die %1 %2 nicht benötigt und\n"
-"verschoben nach:\n"
-"%3. \n"
+"Die folgenden %1 Dateien werden nicht benutzt\n"
+"und wurden verschoben nach:\n"
 "\n"
 "\n"
-"Wenn Sie den Müll leeren werden weitere\n"
-"%4 %5byte Speicherplatz frei.\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Nach einem Neustart von Ardour kann über,\n"
+"\n"
+"Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren\n"
+"\n"
+"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3042
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3219
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to:\n"
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to:\n"
@@ -1094,50 +1246,46 @@ msgid ""
 "will release an additional\n"
 "%3 %4bytes of disk space.\n"
 msgstr ""
 "will release an additional\n"
 "%3 %4bytes of disk space.\n"
 msgstr ""
-"Die %1 %2 nicht benötigt und\n"
-"verschoben nach:\n"
-"%3. \n"
+"Die folgende Datei wird nicht benutzt\n"
+"und wurden verschoben nach:\n"
+"\t\t\t\t%2\n"
+"\n"
+"Nach einem Neustart von Ardour kann über,\n"
 "\n"
 "\n"
-"Wenn Sie den Müll leeren werden weitere\n"
-"%4 %5byte Speicherplatz frei.\n"
+"Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren\n"
+"\n"
+"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3069
+#: ardour_ui.cc:3246
 msgid "deleted file"
 msgstr "gelöschte Datei"
 
 msgid "deleted file"
 msgstr "gelöschte Datei"
 
-#: ardour_ui.cc:3070
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3247
 msgid ""
 "The following %1 files were deleted from\n"
 "%2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The following %1 files were deleted from\n"
 "%2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
 msgstr ""
-"Die %1 %2 gelöscht aus\n"
-"%3,\n"
-"und machten %4 %5byte Speicherplatz frei"
+"Die folgenden %1 Dateien wurden von\n"
+"%2\n"
+"gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3073
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3250
 msgid ""
 "The following file was deleted from\n"
 "%2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The following file was deleted from\n"
 "%2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
 msgstr ""
-"Die %1 %2 gelöscht aus\n"
-"%3,\n"
-"und machten %4 %5byte Speicherplatz frei"
-
-#: ardour_ui.cc:3143
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr ""
+"Die folgende Datei wurde von\n"
+"%2\n"
+"gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3222
+#: ardour_ui.cc:3391
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr ""
 "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
 
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr ""
 "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
 
-#: ardour_ui.cc:3251
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3420
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1151,8 +1299,7 @@ msgstr ""
 "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n"
 "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n"
 
 "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n"
 "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3270
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3439
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1166,11 +1313,11 @@ msgstr ""
 "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n"
 "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n"
 
 "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n"
 "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3310
+#: ardour_ui.cc:3479
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Wiederherstellung"
 
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Wiederherstellung"
 
-#: ardour_ui.cc:3311
+#: ardour_ui.cc:3480
 msgid ""
 "This session appears to have been in\n"
 "middle of recording when ardour or\n"
 msgid ""
 "This session appears to have been in\n"
 "middle of recording when ardour or\n"
@@ -1188,19 +1335,19 @@ msgstr ""
 "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
 "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
 
 "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
 "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3323
+#: ardour_ui.cc:3492
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Daten verwerfen"
 
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Daten verwerfen"
 
-#: ardour_ui.cc:3324
+#: ardour_ui.cc:3493
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Daten wiederherstellen"
 
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Daten wiederherstellen"
 
-#: ardour_ui.cc:3344
+#: ardour_ui.cc:3513
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Samplerate passt nicht"
 
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Samplerate passt nicht"
 
-#: ardour_ui.cc:3345
+#: ardour_ui.cc:3514
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
 "\n"
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
 "\n"
@@ -1210,98 +1357,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n"
 
 "\n"
 "Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3354
+#: ardour_ui.cc:3523
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Projekt nicht laden"
 
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Projekt nicht laden"
 
-#: ardour_ui.cc:3355
+#: ardour_ui.cc:3524
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Projekt trotzdem laden"
 
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Projekt trotzdem laden"
 
-#: ardour_ui.cc:3376
+#: ardour_ui.cc:3545
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen"
 
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen"
 
-#: ardour_ui.cc:3389
+#: ardour_ui.cc:3558
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden"
 
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden"
 
-#: ardour_ui.cc:3620
+#: ardour_ui.cc:3780
 msgid "Translations disabled"
 msgid "Translations disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3620
+#: ardour_ui.cc:3780
 msgid "Translations enabled"
 msgid "Translations enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen sind aktiviert"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3624
+#: ardour_ui.cc:3784
 msgid "You must restart %1 for this to take effect."
 msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden."
 
 
-#: ardour_ui2.cc:73
+#: ardour_ui2.cc:74
 msgid "UI: cannot setup editor"
 msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden."
 
 msgid "UI: cannot setup editor"
 msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden."
 
-#: ardour_ui2.cc:78
+#: ardour_ui2.cc:79
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden."
 
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden."
 
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:129
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger"
 
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger"
 
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Wiedergabe anhalten"
 
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Wiedergabe anhalten"
 
-#: ardour_ui2.cc:129
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Toggle record"
 msgid "Toggle record"
-msgstr "Aufnahme"
+msgstr "Aufnahme aktivieren"
 
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:132
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben"
 
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben"
 
-#: ardour_ui2.cc:131
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben"
-
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Zum Anfang des Projekts springen"
 
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Zum Anfang des Projekts springen"
 
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:134
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Zum Ende des Projekts springen"
 
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Zum Ende des Projekts springen"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:135
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Schleife wiedergeben"
 
 #: ardour_ui2.cc:136
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Schleife wiedergeben"
 
 #: ardour_ui2.cc:136
-msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "Bei Stop zum letzten Wiedergabeanfang springen"
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+"MIDI Panic\n"
+"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle "
+"MIDI-Controller zurück"
 
 #: ardour_ui2.cc:137
 
 #: ardour_ui2.cc:137
+msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+msgstr "Immer Bereichsauswahl wiedergeben"
+
+#: ardour_ui2.cc:138
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "Bei Stopp zum letzten Wiedergabepunkt springen"
+
+#: ardour_ui2.cc:139
 msgid "Start playback after any locate"
 msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers"
 
 msgid "Start playback after any locate"
 msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers"
 
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:140
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren"
 
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren"
 
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:141
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Audio Click"
-
-#: ardour_ui2.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Bestimmt Ardour die Time?"
+msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick"
 
 
-#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:142
+#: monitor_section.cc:82
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1309,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 "Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n"
 "Schaltet bei Klick Solo aus."
 
 "Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n"
 "Schaltet bei Klick Solo aus."
 
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:143
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -1317,712 +1467,824 @@ msgstr ""
 "Wird beim Vorhören aktiv.\n"
 "Klicken stoppt das Vorhören."
 
 "Wird beim Vorhören aktiv.\n"
 "Klicken stoppt das Vorhören."
 
-#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine Rückkopplungsschleife."
+
+#: ardour_ui2.cc:145
+#: editor_actions.cc:120
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Erste Zeitanzeige"
 
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Erste Zeitanzeige"
 
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:146
+#: editor_actions.cc:127
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Zweite Zeitanzeige"
 
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Zweite Zeitanzeige"
 
-#: ardour_ui2.cc:176
+#: ardour_ui2.cc:178
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[FEHLER]:"
 
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[FEHLER]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:180
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[WARNUNG]:"
 
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[WARNUNG]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:182
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]: "
 
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806
-#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840
-#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846
-#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861
-#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885
-#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
+#: ardour_ui2.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:407
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Auto Return"
+
+#: ardour_ui2.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:404
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Auto Play"
+
+#: ardour_ui2.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:401
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Auto Input"
+
+#: ardour_ui2.cc:638
+#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:882
+#: rc_option_editor.cc:885
+#: rc_option_editor.cc:887
+#: rc_option_editor.cc:889
+#: rc_option_editor.cc:897
+#: rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:907
+#: rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:922
+#: rc_option_editor.cc:924
+#: rc_option_editor.cc:926
+#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:295
+#: session_option_editor.cc:297
+#: session_option_editor.cc:299
+#: session_option_editor.cc:306
+#: session_option_editor.cc:313
+#: session_option_editor.cc:315
+#: session_option_editor.cc:322
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
 msgid "Setup Editor"
 msgstr "Editor laden"
 
 msgid "Setup Editor"
 msgstr "Editor laden"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
 msgid "Setup Mixer"
 msgstr "Mixer laden"
 
 msgid "Setup Mixer"
 msgstr "Mixer laden"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Projektverlauf laden"
 
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Projektverlauf laden"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:191
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:206
 msgid "Don't close"
 msgstr "Abbrechen"
 
 msgid "Don't close"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:192
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:207
 msgid "Just close"
 msgid "Just close"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Ohne speichern schließen"
 
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:193
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:208
 msgid "Save and close"
 msgid "Save and close"
-msgstr "Speichern und %1"
+msgstr "Speichern und schließen"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_ed.cc:102
 msgid "Session"
 msgstr "Projekt"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
-#: port_group.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: editor_actions.cc:135
+#: editor_regions.cc:114
+#: port_group.cc:442
 msgid "Sync"
 msgstr "Sync"
 
 msgid "Sync"
 msgstr "Sync"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: engine_dialog.cc:390
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:107
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:108
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:109
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Audio-Dateiformat"
 
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Audio-Dateiformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:110
 msgid "File Type"
 msgstr "Dateiformat"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Dateiformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: export_format_dialog.cc:64
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Sampleformat"
 
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Sampleformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:112
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Eingabegeräte / Controller"
 
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Eingabegeräte / Controller"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398
+#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: rc_option_editor.cc:1258
+#: route_time_axis.cc:415
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809
+#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: rc_option_editor.cc:1588
 msgid "Metering"
 msgstr "Pegelanzeige"
 
 msgid "Metering"
 msgstr "Pegelanzeige"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:115
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
 
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:116
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Pegelanzeige halten"
 
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Pegelanzeige halten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:117
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Umgang mit Denormals"
 
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Umgang mit Denormals"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499
+#: ardour_ui_ed.cc:121
+#: route_time_axis.cc:1500
 msgid "New..."
 msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Neu..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:121
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:123
 msgid "Open..."
 msgid "Open..."
-msgstr "Öffnen"
+msgstr "Öffnen..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:124
 msgid "Recent..."
 msgstr "Zuletzt verwendet..."
 
 msgid "Recent..."
 msgstr "Zuletzt verwendet..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:125
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:128
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Spur/Bus hinzufügen..."
 
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Spur/Bus hinzufügen..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:138
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:144
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Schnappschuss..."
 
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Schnappschuss..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:148
 msgid "Save As..."
 msgid "Save As..."
-msgstr "Als Vorlage Speichern..."
+msgstr "Speichern unter..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:152
+#: editor_actions.cc:1532
+#: editor_markers.cc:834
+#: mixer_strip.cc:1446
+#: route_time_axis.cc:1496
+msgid "Rename..."
+msgstr "Umbenennen..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:156
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Als Vorlage Speichern..."
 
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Als Vorlage Speichern..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:159
 msgid "Metadata"
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadaten"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:162
 msgid "Edit Metadata..."
 msgid "Edit Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Metadaten bearbeiten..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:165
 msgid "Import Metadata..."
 msgid "Import Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Metadaten importieren..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:162
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:168
 msgid "Export To Audio File(s)..."
 msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Exportiere Projekt als Audio-Datei..."
+msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:165
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:171
 msgid "Stem export..."
 msgid "Stem export..."
-msgstr "Exportieren"
+msgstr "Stems exportieren..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:174
+#: editor_export_audio.cc:64
+#: export_dialog.cc:133
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:171
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:177
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen"
+msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:181
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Müll leeren"
 
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Müll leeren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103
+#: ardour_ui_ed.cc:188
+#: rc_option_editor.cc:1172
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: route_params_ui.cc:109
 msgid "Latency"
 msgstr "Latenz"
 
 msgid "Latency"
 msgstr "Latenz"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:191
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Neu Verbinden"
 
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Neu Verbinden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+#: global_port_matrix.cc:184
+#: io_selector.cc:213
+#: mixer_strip.cc:698
+#: mixer_strip.cc:820
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:215
+#: ardour_ui_ed.cc:221
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:222
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:226
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Editor maximieren"
 
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Editor maximieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:221
+#: ardour_ui_ed.cc:227
 msgid "Toolbars when Maximised"
 msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolleisten wenn maximiert"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530
-#: session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
+#: ardour_ui_ed.cc:230
+#: mixer_ui.cc:1806
+#: mixer_ui.cc:1812
+msgid "Window|Mixer"
 msgstr "Mixer"
 
 msgstr "Mixer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:231
 msgid "Mixer on Top"
 msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Mixer über Editor"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:232
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Globale Einstellungen"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:233
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Projekteinstellungen"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:234
+#: route_params_ui.cc:62
+#: route_params_ui.cc:609
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Spuren/Busse"
 
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Spuren/Busse"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124
+#: ardour_ui_ed.cc:237
+#: location_ui.cc:1130
 msgid "Locations"
 msgstr "Positionen"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Positionen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:648
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Große Zeitanzeige"
 
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Große Zeitanzeige"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:241
+#: speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Kanaleinstellungen"
+msgstr "Monitoreinstellung"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: global_port_matrix.cc:156
 msgid "Audio Connection Manager"
 msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Verbindung \""
+msgstr "Audio Verbindungsmanager"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:245
+#: global_port_matrix.cc:159
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Verbindung \""
+msgstr "Midi Verbindungsmanager"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:247
+#: midi_tracer.cc:39
 msgid "MIDI Tracer"
 msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Midisignale überwachen"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:249
 msgid "About"
 msgstr "Über Ardour..."
 
 msgid "About"
 msgstr "Über Ardour..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:250
 msgid "Chat"
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350
-#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
+#: ardour_ui_ed.cc:252
+msgid "Help|Manual"
+msgstr "Handbuch"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:246
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:253
 msgid "Reference"
 msgid "Reference"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Referenz"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: theme_manager.cc:55
+#: theme_manager.cc:60
 msgid "Theme Manager"
 msgstr "Thema"
 
 msgid "Theme Manager"
 msgstr "Thema"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:255
+#: keyeditor.cc:56
 msgid "Key Bindings"
 msgid "Key Bindings"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+msgstr "Tastenkombinationen"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:256
+#: bundle_manager.cc:264
 msgid "Bundle Manager"
 msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Alle Plugins ..."
+msgstr "Bundle Manager"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:259
 msgid "Add Audio Track"
 msgstr "Audiospur hinzufügen"
 
 msgid "Add Audio Track"
 msgstr "Audiospur hinzufügen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:261
 msgid "Add Audio Bus"
 msgstr "Audio-Bus hinzufügen"
 
 msgid "Add Audio Bus"
 msgstr "Audio-Bus hinzufügen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:256
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:263
 msgid "Add MIDI Track"
 msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Audiospur hinzufügen"
+msgstr "Midispur hinzufügen"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:268
+#: plugin_ui.cc:451
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:271
+#: editor_actions.cc:359
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Letzte Aufnahme entfernen"
 
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Letzte Aufnahme entfernen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915
-#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939
-#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
-#: rc_option_editor.cc:971
+#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: rc_option_editor.cc:936
+#: rc_option_editor.cc:944
+#: rc_option_editor.cc:952
+#: rc_option_editor.cc:960
+#: rc_option_editor.cc:968
+#: rc_option_editor.cc:976
+#: rc_option_editor.cc:984
+#: rc_option_editor.cc:992
+#: rc_option_editor.cc:1000
 msgid "Transport"
 msgstr "Transport"
 
 msgid "Transport"
 msgstr "Transport"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: engine_dialog.cc:86
+#: sfdb_ui.cc:193
+#: sfdb_ui.cc:552
 msgid "Stop"
 msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stopp"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:280
+#: ardour_ui_ed.cc:287
 msgid "Roll"
 msgstr "Wiedergabe"
 
 msgid "Roll"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:291
+msgid "Always Play Range"
+msgstr "Immer Bereich wiedergeben"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:295
 msgid "Start/Stop"
 msgid "Start/Stop"
-msgstr "Start/Stop"
+msgstr "Start/Stopp"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:298
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Start/Stop"
+msgstr "Start/Stopp"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:290
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:301
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen"
 
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:311
 msgid "Transition To Roll"
 msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Vorwärts wiedergeben"
+msgstr "Vorwärts (normal)"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:304
+#: ardour_ui_ed.cc:315
 msgid "Transition To Reverse"
 msgid "Transition To Reverse"
-msgstr "Rückwärts wiedergeben"
+msgstr "Rückwärts (normal)"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:319
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Schleife wiedergeben"
 
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Schleife wiedergeben"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:311
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:322
 msgid "Play Selected Range"
 msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Bereich auswählen"
+msgstr "Gewählten Bereich abspielen"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:326
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Aufnahme aktivieren"
 
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Aufnahme aktivieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:329
 msgid "Start Recording"
 msgid "Start Recording"
-msgstr "Aufnahme beginnen"
+msgstr "Aufnahme starten"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:333
 msgid "Rewind"
 msgid "Rewind"
-msgstr "Rückwärts"
+msgstr "Rückwärts (beschleunigen)"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:336
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Rückwärts (langsam)"
 
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Rückwärts (langsam)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:339
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Rückwärts (schnell)"
 
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Rückwärts (schnell)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: startup.cc:702
 msgid "Forward"
 msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
+msgstr "Vorwärts (beschleunigen)"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:345
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Vorwärts (langsam)"
 
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Vorwärts (langsam)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:348
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Vorwärts (schnell)"
 
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Vorwärts (schnell)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:340
+#: ardour_ui_ed.cc:351
 msgid "Goto Zero"
 msgstr "Zum Nullpunkt springen"
 
 msgid "Goto Zero"
 msgstr "Zum Nullpunkt springen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:354
 msgid "Goto Start"
 msgstr "Zum Anfang springen"
 
 msgid "Goto Start"
 msgstr "Zum Anfang springen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:357
 msgid "Goto End"
 msgstr "Zum Ende springen"
 
 msgid "Goto End"
 msgstr "Zum Ende springen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:360
 msgid "Goto Wall Clock"
 msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen"
 
 msgid "Goto Wall Clock"
 msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:364
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
 
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246
-#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
-#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:368
+#: ardour_ui_ed.cc:377
+#: audio_clock.cc:1942
+#: editor.cc:251
+#: editor_actions.cc:530
+#: export_timespan_selector.cc:89
+#: session_option_editor.cc:54
+#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:76
+#: session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:90
+#: session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:125
+#: session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:134
+#: session_option_editor.cc:136
 msgid "Timecode"
 msgstr "Timecode"
 
 msgid "Timecode"
 msgstr "Timecode"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521
+#: ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: editor_actions.cc:528
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Takte & Schläge"
 
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Takte & Schläge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:372
+#: ardour_ui_ed.cc:381
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minuten & Sekunden"
 
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minuten & Sekunden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:522
+#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: audio_clock.cc:1946
+#: editor.cc:252
+#: editor_actions.cc:529
 msgid "Samples"
 msgstr "Samples"
 
 msgid "Samples"
 msgstr "Samples"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:386
 msgid "Punch In"
 msgstr "Punch In"
 
 msgid "Punch In"
 msgstr "Punch In"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48
+#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: crossfade_edit.cc:86
+#: mixer_strip.cc:1842
+#: route_ui.cc:134
+#: time_info_box.cc:109
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:390
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch Out"
 
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49
+#: ardour_ui_ed.cc:391
+#: crossfade_edit.cc:84
+#: time_info_box.cc:110
 msgid "Out"
 msgstr "Out"
 
 msgid "Out"
 msgstr "Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:394
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "Punch In/Out"
 
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "Punch In/Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:384
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:395
 msgid "In/Out"
 msgid "In/Out"
-msgstr "Punch In/Out"
+msgstr "In/Out"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901
+#: ardour_ui_ed.cc:398
+#: rc_option_editor.cc:922
 msgid "Click"
 msgid "Click"
-msgstr "Click"
+msgstr "Klick"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:400
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:411
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr "Mit Video synchronisieren"
+msgstr "Start mit Video synchronisieren"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:402
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:413
 msgid "Time Master"
 msgstr "Time Master"
 
 msgid "Time Master"
 msgstr "Time Master"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:409
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:420
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1"
+msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:427
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozent"
 
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozent"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: shuttle_control.cc:158
 msgid "Semitones"
 msgstr "Halbtöne"
 
 msgid "Semitones"
 msgstr "Halbtöne"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:432
 msgid "Send MTC"
 msgstr "MTC senden"
 
 msgid "Send MTC"
 msgstr "MTC senden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:423
+#: ardour_ui_ed.cc:434
 msgid "Send MMC"
 msgstr "MMC senden"
 
 msgid "Send MMC"
 msgstr "MMC senden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:436
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Benutze MMC"
 
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Benutze MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: rc_option_editor.cc:1418
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "MIDI Feedback senden"
+msgstr "MIDI Clock senden"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:429
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:440
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "MIDI Feedback senden"
 
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "MIDI Feedback senden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:445
 msgid "Enable Translations"
 msgid "Enable Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen aktivieren"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:457
+msgid "Panic"
+msgstr "Panic"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:592
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Uhrzeit"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:593
+msgid "Disk Space"
+msgstr "Speicherplatz"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:594
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:595
+msgid "Buffers"
+msgstr "Puffer"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:596
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+msgstr "JACK Samplerate und Latenz"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:597
+msgid "File Format"
+msgstr "Dateiformat"
 
 #: ardour_ui_options.cc:66
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgstr ""
 
 #: ardour_ui_options.cc:66
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, JACK als Synchronisationsquelle zu verwenden,\n"
+"wenn die Pull-up/down Einstellung nicht 0 ist."
 
 
-#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:311
 msgid "Internal"
 msgid "Internal"
-msgstr "intern"
-
-#: ardour_ui_options.cc:312
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "intern"
+msgstr "Intern"
 
 
-#: ardour_ui_options.cc:451
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:457
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Audio Click"
+msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung"
 
 
-#: ardour_ui_options.cc:453
+#: ardour_ui_options.cc:459
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert"
+
+#: audio_clock.cc:995
+msgid "pullup: \\u2012"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109
-msgid "none"
-msgstr "keine"
+#: audio_clock.cc:997
+#, c-format
+msgid "pullup %-6.4f"
+msgstr ""
 
 
-#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836
+#: audio_clock.cc:1734
+#: audio_streamview.cc:141
+#: editor_actions.cc:861
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Programmierfehler: %1"
 
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Programmierfehler: %1"
 
-#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1851
+#: audio_clock.cc:1876
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
+
+#: audio_clock.cc:1944
+#: editor.cc:250
+#: export_timespan_selector.cc:99
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Takte:Schläge"
 
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Takte:Schläge"
 
-#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1945
+#: export_timespan_selector.cc:94
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuten:Sekunden"
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuten:Sekunden"
 
-#: audio_clock.cc:1811
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1950
 msgid "Set From Playhead"
 msgid "Set From Playhead"
-msgstr "zum Positionszeiger"
+msgstr "Ab Positionszeiger"
 
 
-#: audio_clock.cc:1812
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1951
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
 
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
 
-#: audio_clock.cc:1884
-msgid "EXT"
-msgstr ""
-
-#: audio_clock.cc:1885
-msgid "FPS"
-msgstr ""
-
-#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98
-#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: audio_clock.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "SR"
-msgstr "S"
-
-#: audio_clock.cc:1954
-msgid "Pull"
-msgstr ""
-
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63
+#: control_point_dialog.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:109
+#: rhythm_ferret.cc:114
+#: rhythm_ferret.cc:119
 msgid "dB"
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
 #: audio_region_editor.cc:66
 
 #: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Region gain:"
 msgid "Region gain:"
-msgstr "Lautstärke erniedrigen"
+msgstr "Regionen-Lautstärke:"
 
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76
+#: export_format_dialog.cc:42
 msgid "dBFS"
 msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
 
 #: audio_region_editor.cc:79
 msgid "Peak amplitude:"
 
 #: audio_region_editor.cc:79
 msgid "Peak amplitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Spitzenamplitude"
 
 #: audio_region_editor.cc:90
 
 #: audio_region_editor.cc:90
-#, fuzzy
 msgid "Calculating..."
 msgid "Calculating..."
-msgstr "Abbrechen..."
+msgstr "Berechne..."
 
 
-#: audio_region_view.cc:1014
+#: audio_region_view.cc:1005
 msgid "add gain control point"
 msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten"
 
 msgid "add gain control point"
 msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten"
 
-#: audio_time_axis.cc:184
-#, fuzzy
+#: audio_time_axis.cc:189
 msgid "Hide All Crossfades"
 msgstr "Alle Crossfades verbergen"
 
 msgid "Hide All Crossfades"
 msgstr "Alle Crossfades verbergen"
 
-#: audio_time_axis.cc:185
-#, fuzzy
+#: audio_time_axis.cc:190
 msgid "Show All Crossfades"
 msgstr "Alle Crossfades zeigen"
 
 msgid "Show All Crossfades"
 msgstr "Alle Crossfades zeigen"
 
-#: audio_time_axis.cc:463
+#: audio_time_axis.cc:466
 msgid "Fader"
 msgstr "Fader"
 
 msgid "Fader"
 msgstr "Fader"
 
-#: audio_time_axis.cc:469
+#: audio_time_axis.cc:473
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586
+#: automation_line.cc:230
+#: automation_line.cc:602
 msgid "automation event move"
 msgstr "Automationspunkt bewegen"
 
 msgid "automation event move"
 msgstr "Automationspunkt bewegen"
 
-#: automation_line.cc:400
+#: automation_line.cc:416
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
 
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
 
-#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:629
+#: automation_line.cc:649
 msgid "automation range move"
 msgstr "Automationsbereich bewegen"
 
 msgid "automation range move"
 msgstr "Automationsbereich bewegen"
 
-#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:961
+#: region_gain_line.cc:74
 msgid "remove control point"
 msgstr "Automationspunkt entfernen"
 
 msgid "remove control point"
 msgstr "Automationspunkt entfernen"
 
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590
-#, fuzzy
+#: automation_region_view.cc:162
+#: automation_time_axis.cc:585
 msgid "add automation event"
 msgid "add automation event"
-msgstr "Automationspunkt einfügen für"
+msgstr "Automationspunkt einfügen"
 
 
-#: automation_time_axis.cc:142
+#: automation_time_axis.cc:145
 msgid "automation state"
 msgstr "Automationsmodus"
 
 msgid "automation state"
 msgstr "Automationsmodus"
 
-#: automation_time_axis.cc:143
+#: automation_time_axis.cc:146
 msgid "hide track"
 msgstr "Diese Spur verbergen"
 
 msgid "hide track"
 msgstr "Diese Spur verbergen"
 
-#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212
-#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150
-#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:254
+#: automation_time_axis.cc:306
+#: automation_time_axis.cc:506
+#: gain_meter.cc:207
+#: generic_pluginui.cc:444
+#: generic_pluginui.cc:695
+#: panner_ui.cc:150
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#: automation_time_axis.cc:256
+#: automation_time_axis.cc:317
+#: automation_time_axis.cc:511
+#: editor.cc:1920
+#: editor.cc:1997
+#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:1676
+#: gain_meter.cc:210
+#: generic_pluginui.cc:447
+#: generic_pluginui.cc:697
+#: panner_ui.cc:153
+#: sfdb_ui.cc:190
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:258
+#: automation_time_axis.cc:328
+#: automation_time_axis.cc:516
+#: gain_meter.cc:213
+#: generic_pluginui.cc:450
+#: generic_pluginui.cc:699
+#: panner_ui.cc:156
 msgid "Write"
 msgstr "Schreiben"
 
 msgid "Write"
 msgstr "Schreiben"
 
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359
-#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:260
+#: automation_time_axis.cc:339
+#: automation_time_axis.cc:521
+#: gain_meter.cc:216
+#: generic_pluginui.cc:453
+#: generic_pluginui.cc:701
+#: panner_ui.cc:159
 msgid "Touch"
 msgstr "Ändern"
 
 msgid "Touch"
 msgstr "Ändern"
 
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:350
+#: generic_pluginui.cc:456
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
@@ -2030,120 +2292,151 @@ msgstr "???"
 msgid "clear automation"
 msgstr "Automation zurücksetzen"
 
 msgid "clear automation"
 msgstr "Automation zurücksetzen"
 
-#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703
+#: automation_time_axis.cc:495
+#: editor_actions.cc:568
+#: editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:56
+#: route_time_axis.cc:721
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
-#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:497
+#: crossfade_edit.cc:80
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: automation_time_axis.cc:535
+#: automation_time_axis.cc:526
 msgid "State"
 msgstr "Automationssmodus"
 
 msgid "State"
 msgstr "Automationssmodus"
 
-#: automation_time_axis.cc:550
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:541
 msgid "Discrete"
 msgid "Discrete"
-msgstr "Trennen"
-
-#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338
-#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456
+msgstr "Diskret"
+
+#: automation_time_axis.cc:547
+#: editor.cc:1313
+#: editor.cc:1320
+#: editor.cc:1378
+#: editor.cc:1384
+#: export_format_dialog.cc:469
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638
+#: automation_time_axis.cc:553
+#: rhythm_ferret.cc:94
+#: route_time_axis.cc:656
 #: shuttle_control.cc:177
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
 #: shuttle_control.cc:177
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:184
 msgid "Disassociate"
 msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Trenne"
 
 
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:188
 msgid "Edit Bundle"
 msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Bearbeiten mit"
+msgstr "Bundle editieren"
 
 
-#: bundle_manager.cc:199
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:203
 msgid "Direction:"
 msgid "Direction:"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Richtung:"
 
 
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151
+#: bundle_manager.cc:208
+#: bundle_manager.cc:212
+#: mixer_strip.cc:159
+#: mixer_strip.cc:2072
 msgid "Input"
 msgstr "Eingang"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Eingang"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:159
+#: bundle_manager.cc:209
+#: bundle_manager.cc:214
+#: bundle_manager.cc:246
+#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:2075
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgang"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgang"
 
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265
+#: editor.cc:1961
+#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:101
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356
-#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708
+#: bundle_manager.cc:266
+#: editor.cc:5521
+#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:369
+#: plugin_ui.cc:452
+#: processor_box.cc:2198
+#: route_time_axis.cc:726
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652
+#: bundle_manager.cc:272
+#: bundle_manager.cc:440
+#: editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:206
+#: midi_list_editor.cc:106
+#: rc_option_editor.cc:667
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:283
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:333
 msgid "Bundle"
 msgid "Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Bundle"
 
 
-#: bundle_manager.cc:411
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:418
 msgid "Add Channel"
 msgid "Add Channel"
-msgstr "3 Kanäle"
+msgstr "Kanal hinzufügen"
 
 
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:425
 msgid "Rename Channel"
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "Bereich umbenennen"
+msgstr "Kanal umbenennen"
 
 
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
+#: canvas-simpleline.c:111
+#: canvas-simplerect.c:106
 msgid "x1"
 msgid "x1"
-msgstr ""
+msgstr "x1"
 
 
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
+#: canvas-simpleline.c:112
+#: canvas-simplerect.c:107
 msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
 msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr ""
+msgstr "X-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks"
 
 
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
+#: canvas-simpleline.c:121
+#: canvas-simplerect.c:116
 msgid "y1"
 msgid "y1"
-msgstr ""
+msgstr "y1"
 
 
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
+#: canvas-simpleline.c:122
+#: canvas-simplerect.c:117
 msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
 msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr ""
+msgstr "Y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks"
 
 
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
+#: canvas-simpleline.c:132
+#: canvas-simplerect.c:127
 msgid "x2"
 msgid "x2"
-msgstr ""
+msgstr "x2"
 
 
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
+#: canvas-simpleline.c:133
+#: canvas-simplerect.c:128
 msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
 msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr ""
+msgstr "X-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks"
 
 
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
+#: canvas-simpleline.c:142
+#: canvas-simplerect.c:137
 msgid "y2"
 msgid "y2"
-msgstr ""
+msgstr "y2"
 
 
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
+#: canvas-simpleline.c:143
+#: canvas-simplerect.c:138
 msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
 msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr ""
+msgstr "Y-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks"
 
 #: canvas-simpleline.c:151
 msgid "color rgba"
 
 #: canvas-simpleline.c:151
 msgid "color rgba"
@@ -2201,2379 +2494,2607 @@ msgstr "Füllfarbe RGBA"
 msgid "color of fill"
 msgstr "Füllfarbe"
 
 msgid "color of fill"
 msgstr "Füllfarbe"
 
-#: configinfo.cc:26
-#, fuzzy
+#: configinfo.cc:28
 msgid "Build Configuration"
 msgid "Build Configuration"
-msgstr "Kanaleinstellungen"
+msgstr "Build Configuration"
 
 #: control_point_dialog.cc:33
 
 #: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Control point"
 msgid "Control point"
-msgstr "Automationspunkt entfernen"
+msgstr "Automationspunkt"
 
 
-#: control_point_dialog.cc:44
-#, fuzzy
+#: control_point_dialog.cc:45
 msgid "Value"
 msgid "Value"
-msgstr "Notenwert"
+msgstr "Wert"
 
 
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
+#: crossfade_edit.cc:78
 msgid "Edit Crossfade"
 msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "Crossfade editieren"
 
 
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403
+#: crossfade_edit.cc:81
+#: latency_gui.cc:71
+#: panner_ui.cc:403
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90
+#: crossfade_edit.cc:82
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Fade"
 msgstr "Fade"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Fade"
 
-#: crossfade_edit.cc:82
+#: crossfade_edit.cc:83
 msgid "Out (dry)"
 msgstr "Out (dry)"
 
 msgid "Out (dry)"
 msgstr "Out (dry)"
 
-#: crossfade_edit.cc:84
+#: crossfade_edit.cc:85
 msgid "In (dry)"
 msgstr "In (dry)"
 
 msgid "In (dry)"
 msgstr "In (dry)"
 
-#: crossfade_edit.cc:87
+#: crossfade_edit.cc:88
 msgid "With Pre-roll"
 msgstr "mit Pre-Roll"
 
 msgid "With Pre-roll"
 msgstr "mit Pre-Roll"
 
-#: crossfade_edit.cc:88
+#: crossfade_edit.cc:89
 msgid "With Post-roll"
 msgstr "mit Post-Roll"
 
 msgid "With Post-roll"
 msgstr "mit Post-Roll"
 
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:97
+#: editor_actions.cc:1591
+#: editor_regions.cc:115
 msgid "Fade In"
 msgstr "Fade In"
 
 msgid "Fade In"
 msgstr "Fade In"
 
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95
+#: crossfade_edit.cc:98
+#: editor_actions.cc:1596
+#: editor_regions.cc:116
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Fade Out"
 
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Fade Out"
 
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558
+#: crossfade_edit.cc:181
+#: editor_actions.cc:565
+#: region_editor.cc:52
 msgid "Audition"
 msgstr "Vorhören"
 
 msgid "Audition"
 msgstr "Vorhören"
 
-#: crossfade_edit.cc:788
-#, fuzzy
+#: crossfade_edit.cc:789
 msgid "Edit crossfade"
 msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "Crossfade editieren"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:37
+#: edit_note_dialog.cc:38
 msgid "Note"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59
+#: edit_note_dialog.cc:49
+#: midi_list_editor.cc:104
+#: patch_change_dialog.cc:61
 #: step_entry.cc:394
 #: step_entry.cc:394
-#, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgid "Channel"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kanal"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:59
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
-msgstr "Pitch-Shift"
+msgstr "Tonhöhe"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:69
+#: step_entry.cc:408
 msgid "Velocity"
 msgid "Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Velocity"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:79
+#: patch_change_dialog.cc:50
 msgid "Time"
 msgid "Time"
-msgstr "Timecode"
+msgstr "Zeitpunkt"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344
-#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60
-#: time_info_box.cc:113
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:89
+#: editor_regions.cc:113
+#: export_timespan_selector.cc:362
+#: export_timespan_selector.cc:426
+#: location_ui.cc:311
+#: midi_list_editor.cc:114
+#: time_info_box.cc:101
 msgid "Length"
 msgid "Length"
-msgstr "Länge:"
+msgstr "Länge"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:123
 msgid "edit note"
 msgid "edit note"
-msgstr "Tempo bearbeiten"
+msgstr "Note bearbeiten"
 
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3365
+#: editor.cc:148
+#: editor.cc:3402
 msgid "CD Frames"
 msgstr "CD-Frames"
 
 msgid "CD Frames"
 msgstr "CD-Frames"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3367
-#, fuzzy
+#: editor.cc:149
+#: editor.cc:3404
 msgid "Timecode Frames"
 msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode-Frames"
 
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3369
-#, fuzzy
+#: editor.cc:150
+#: editor.cc:3406
 msgid "Timecode Seconds"
 msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode-Sekunden"
 
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3371
-#, fuzzy
+#: editor.cc:151
+#: editor.cc:3408
 msgid "Timecode Minutes"
 msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode-Minuten"
 
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3373
+#: editor.cc:152
+#: editor.cc:3410
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3375
+#: editor.cc:153
+#: editor.cc:3412
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuten"
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:154
+#: editor.cc:3386
+#: quantize_dialog.cc:37
+#: quantize_dialog.cc:159
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Schläge/128"
+
+#: editor.cc:155
+#: editor.cc:3384
+#: quantize_dialog.cc:38
+#: quantize_dialog.cc:161
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Schläge/64"
+
+#: editor.cc:156
+#: editor.cc:3382
+#: quantize_dialog.cc:39
+#: quantize_dialog.cc:163
 msgid "Beats/32"
 msgid "Beats/32"
-msgstr "Schläge / 32"
+msgstr "Schläge/32"
 
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3347
-#, fuzzy
+#: editor.cc:157
+#: editor.cc:3380
 msgid "Beats/28"
 msgid "Beats/28"
-msgstr "Schläge / 8"
+msgstr "Schläge/28"
 
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3345
-#, fuzzy
+#: editor.cc:158
+#: editor.cc:3378
 msgid "Beats/24"
 msgid "Beats/24"
-msgstr "Schläge / 4"
+msgstr "Schläge/24"
 
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3343
-#, fuzzy
+#: editor.cc:159
+#: editor.cc:3376
 msgid "Beats/20"
 msgid "Beats/20"
-msgstr "Schläge / 32"
+msgstr "Schläge/20"
 
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:160
+#: editor.cc:3374
+#: quantize_dialog.cc:40
+#: quantize_dialog.cc:165
 msgid "Beats/16"
 msgid "Beats/16"
-msgstr "Schläge / 16"
+msgstr "Schläge/16"
 
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3339
-#, fuzzy
+#: editor.cc:161
+#: editor.cc:3372
 msgid "Beats/14"
 msgid "Beats/14"
-msgstr "Schläge / 4"
+msgstr "Schläge/14"
 
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3337
-#, fuzzy
+#: editor.cc:162
+#: editor.cc:3370
 msgid "Beats/12"
 msgid "Beats/12"
-msgstr "Schläge / 16"
+msgstr "Schläge/12"
 
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3335
-#, fuzzy
+#: editor.cc:163
+#: editor.cc:3368
 msgid "Beats/10"
 msgid "Beats/10"
-msgstr "Schläge / 16"
+msgstr "Schläge/10"
 
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:164
+#: editor.cc:3366
+#: quantize_dialog.cc:41
+#: quantize_dialog.cc:167
 msgid "Beats/8"
 msgid "Beats/8"
-msgstr "Schläge / 8"
+msgstr "Schläge/8"
 
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3331
-#, fuzzy
+#: editor.cc:165
+#: editor.cc:3364
 msgid "Beats/7"
 msgid "Beats/7"
-msgstr "Schläge / 3"
+msgstr "Schläge/7"
 
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3329
-#, fuzzy
+#: editor.cc:166
+#: editor.cc:3362
 msgid "Beats/6"
 msgid "Beats/6"
-msgstr "Schläge / 16"
+msgstr "Schläge/6"
 
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3327
-#, fuzzy
+#: editor.cc:167
+#: editor.cc:3360
 msgid "Beats/5"
 msgid "Beats/5"
-msgstr "Schläge / 3"
+msgstr "Schläge/5"
 
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:168
+#: editor.cc:3358
+#: quantize_dialog.cc:42
+#: quantize_dialog.cc:169
 msgid "Beats/4"
 msgid "Beats/4"
-msgstr "Schläge / 4"
+msgstr "Schläge/4"
 
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:169
+#: editor.cc:3356
+#: quantize_dialog.cc:43
+#: quantize_dialog.cc:171
 msgid "Beats/3"
 msgid "Beats/3"
-msgstr "Schläge / 3"
+msgstr "Schläge/3"
 
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:170
+#: editor.cc:3354
+#: quantize_dialog.cc:44
+#: quantize_dialog.cc:173
 msgid "Beats/2"
 msgid "Beats/2"
-msgstr "Schläge / 32"
+msgstr "Schläge/2"
 
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:171
+#: editor.cc:3388
+#: quantize_dialog.cc:45
+#: quantize_dialog.cc:175
 msgid "Beats"
 msgstr "Schläge"
 
 msgid "Beats"
 msgstr "Schläge"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3353
+#: editor.cc:172
+#: editor.cc:3390
 msgid "Bars"
 msgstr "Takte"
 
 msgid "Bars"
 msgstr "Takte"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3355
+#: editor.cc:173
+#: editor.cc:3392
 msgid "Marks"
 msgstr "Marker"
 
 msgid "Marks"
 msgstr "Marker"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3357
+#: editor.cc:174
+#: editor.cc:3394
 msgid "Region starts"
 msgstr "Regionen-Anfang"
 
 msgid "Region starts"
 msgstr "Regionen-Anfang"
 
-#: editor.cc:170 editor.cc:3359
+#: editor.cc:175
+#: editor.cc:3396
 msgid "Region ends"
 msgstr "Regionen-Ende"
 
 msgid "Region ends"
 msgstr "Regionen-Ende"
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3363
+#: editor.cc:176
+#: editor.cc:3400
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Regionen-Sync"
 
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Regionen-Sync"
 
-#: editor.cc:172 editor.cc:3361
+#: editor.cc:177
+#: editor.cc:3398
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Regionen-Grenzen"
 
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Regionen-Grenzen"
 
-#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:182
+#: editor.cc:3428
+#: editor_actions.cc:471
 msgid "No Grid"
 msgstr "Raster aus"
 
 msgid "No Grid"
 msgstr "Raster aus"
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:183
+#: editor.cc:3430
+#: editor_actions.cc:472
+#: quantize_dialog.cc:50
 msgid "Grid"
 msgstr "Einrasten"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Einrasten"
 
-#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471
+#: editor.cc:184
+#: editor.cc:3432
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetisch"
 
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetisch"
 
-#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452
+#: editor.cc:189
+#: editor.cc:199
+#: editor.cc:3471
+#: editor.cc:3496
+#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:454
 msgid "Playhead"
 msgstr "Positionszeiger"
 
 msgid "Playhead"
 msgstr "Positionszeiger"
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454
+#: editor.cc:190
+#: editor.cc:3469
+#: editor_actions.cc:456
 msgid "Marker"
 msgstr "Marker"
 
 msgid "Marker"
 msgstr "Marker"
 
-#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453
+#: editor.cc:191
+#: editor.cc:200
+#: editor.cc:3498
+#: editor_actions.cc:455
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
 
-#: editor.cc:191 editor.cc:3453
+#: editor.cc:196
+#: editor.cc:3490
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: editor.cc:192 editor.cc:3455
+#: editor.cc:197
+#: editor.cc:3492
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: editor.cc:193 editor.cc:3457
+#: editor.cc:198
+#: editor.cc:3494
 msgid "Center"
 msgstr "Mitte"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Mitte"
 
-#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463
+#: editor.cc:201
+#: editor.cc:3051
+#: editor.cc:3500
 msgid "Edit point"
 msgstr "Arbeitspunkt"
 
 msgid "Edit point"
 msgstr "Arbeitspunkt"
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:207
 msgid "Mushy"
 msgid "Mushy"
-msgstr ""
+msgstr "Breiig/Matschig"
 
 
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:208
 msgid "Smooth"
 msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Klar"
 
 
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:209
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung"
 
 
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:210
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen"
 
 
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:211
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
-msgstr ""
+msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik"
 
 
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:212
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgid "Unpitched solo percussion"
-msgstr ""
+msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)"
 
 
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:213
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgid "Resample without preserving pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten"
 
 
-#: editor.cc:244
+#: editor.cc:249
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Min:Sek"
 
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Min:Sek"
 
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515
+#: editor.cc:253
+#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:522
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516
+#: editor.cc:254
+#: editor_actions.cc:523
 msgid "Meter"
 msgstr "Taktart"
 
 msgid "Meter"
 msgstr "Taktart"
 
-#: editor.cc:250
+#: editor.cc:255
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Positionsmarker"
 
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Positionsmarker"
 
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:256
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Bereiche"
 
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Bereiche"
 
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:257
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
 
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
 
-#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519
+#: editor.cc:258
+#: editor_actions.cc:526
 msgid "CD Markers"
 msgstr "CD-Marker"
 
 msgid "CD Markers"
 msgstr "CD-Marker"
 
-#: editor.cc:268
+#: editor.cc:273
 msgid "mode"
 msgstr "Modus"
 
 msgid "mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: editor.cc:269
-msgid "automation"
-msgstr "Automation"
-
-#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:550
 msgid "Regions"
 msgstr "Regionen"
 
 msgid "Regions"
 msgstr "Regionen"
 
-#: editor.cc:548
-#, fuzzy
+#: editor.cc:551
 msgid "Tracks & Busses"
 msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Spuren/Busse"
+msgstr "Spuren & Busse"
 
 
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:552
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Schnappschüsse"
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Schnappschüsse"
 
-#: editor.cc:550
-#, fuzzy
+#: editor.cc:553
 msgid "Route Groups"
 msgstr "Bearbeitungsgruppen"
 
 msgid "Route Groups"
 msgstr "Bearbeitungsgruppen"
 
-#: editor.cc:551
-#, fuzzy
+#: editor.cc:554
 msgid "Ranges & Marks"
 msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Bereiche"
-
-#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981
-#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005
-#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039
-#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061
-#: rc_option_editor.cc:1069
+msgstr "Bereiche & Marker"
+
+#: editor.cc:696
+#: editor.cc:5384
+#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1018
+#: rc_option_editor.cc:1026
+#: rc_option_editor.cc:1034
+#: rc_option_editor.cc:1042
+#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1076
+#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1098
+#: rc_option_editor.cc:1106
+#: rc_option_editor.cc:1114
+#: rc_option_editor.cc:1122
+#: rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1138
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317
+#: editor.cc:1151
+#: editor.cc:1161
+#: editor.cc:4468
+#: editor.cc:4495
+#: editor_actions.cc:131
+#: editor_actions.cc:1624
 msgid "Loop"
 msgid "Loop"
-msgstr "Schleife"
+msgstr "In Schleife wiedergeben"
 
 
-#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74
+#: editor.cc:1167
+#: editor.cc:1177
+#: editor_actions.cc:132
+#: time_info_box.cc:63
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch"
 
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch"
 
-#: editor.cc:1252
+#: editor.cc:1292
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 
-#: editor.cc:1264 editor.cc:1330
+#: editor.cc:1304
+#: editor.cc:1370
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Deaktivieren"
 
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Deaktivieren"
 
-#: editor.cc:1266 editor.cc:1332
+#: editor.cc:1306
+#: editor.cc:1372
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354
+#: editor.cc:1314
+#: editor.cc:1330
+#: editor.cc:1379
+#: editor.cc:1394
 msgid "Slowest"
 msgstr "Sehr langsam"
 
 msgid "Slowest"
 msgstr "Sehr langsam"
 
-#: editor.cc:1299 editor.cc:1363
+#: editor.cc:1339
+#: editor.cc:1403
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1348
+#: editor.cc:1412
+#: sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1523
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
-#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324
+#: editor.cc:1357
+#: editor.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1422
 msgid "Fastest"
 msgstr "Schnellstmöglich"
 
 msgid "Fastest"
 msgstr "Schnellstmöglich"
 
-#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925
+#: editor.cc:1432
+#: route_time_axis.cc:1852
+#: selection.cc:909
+#: selection.cc:953
 msgid "programming error: "
 msgstr "Programmierfehler:"
 
 msgid "programming error: "
 msgstr "Programmierfehler:"
 
-#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297
+#: editor.cc:1540
+#: editor.cc:1548
+#: editor_ops.cc:3393
 msgid "Freeze"
 msgstr "Einfrieren"
 
 msgid "Freeze"
 msgstr "Einfrieren"
 
-#: editor.cc:1504
+#: editor.cc:1544
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Auftauen"
 
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Auftauen"
 
-#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727
-#: route_time_axis.cc:196
+#: editor.cc:1737
+#: editor_actions.cc:1563
+#: mixer_strip.cc:1841
+#: route_time_axis.cc:210
 msgid "Mute"
 msgstr "Mute"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Mute"
 
-#: editor.cc:1699
+#: editor.cc:1739
 msgid "Unmute"
 msgstr "Unmute"
 
 msgid "Unmute"
 msgstr "Unmute"
 
-#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310
-#: processor_box.cc:2018
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1747
+#: editor.cc:5520
+#: editor_markers.cc:915
+#: processor_box.cc:2222
 msgid "Edit..."
 msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten"
+msgstr "Bearbeiten..."
 
 
-#: editor.cc:1708
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1753
 msgid "Convert to Short"
 msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln"
 
 msgid "Convert to Short"
 msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln"
 
-#: editor.cc:1710
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1755
 msgid "Convert to Full"
 msgstr "In langen Crossfade umwandeln"
 
 msgid "Convert to Full"
 msgstr "In langen Crossfade umwandeln"
 
-#: editor.cc:1721
+#: editor.cc:1768
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
-#: editor.cc:1756
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1803
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Ausgewählte Regionen"
 
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Ausgewählte Regionen"
 
-#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879
+#: editor.cc:1839
+#: editor_markers.cc:871
 msgid "Play Range"
 msgstr "Bereich wiedergeben"
 
 msgid "Play Range"
 msgstr "Bereich wiedergeben"
 
-#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1840
+#: editor_markers.cc:875
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben"
 
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben"
 
-#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1849
+#: editor_actions.cc:333
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
+msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
 
 
-#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1856
+#: editor_actions.cc:340
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
 
 
-#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1863
+#: editor_actions.cc:347
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
+msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
 
 
-#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1870
+#: editor_actions.cc:354
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
 
 
-#: editor.cc:1836
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1876
 msgid "Convert to Region In-Place"
 msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Am Rastpunkt der Regionen einrasten"
+msgstr "In Region umwanden (direkt)"
 
 
-#: editor.cc:1837
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1877
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Bereich zur Regionenliste hinzufügen"
+msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)"
 
 
-#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902
+#: editor.cc:1880
+#: editor_markers.cc:900
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Alles im Bereich auswählen"
 
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Alles im Bereich auswählen"
 
-#: editor.cc:1843
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1883
 msgid "Set Loop from Range"
 msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Schleife erstellen"
+msgstr "Schleife aus Bereich erstellen"
 
 
-#: editor.cc:1844
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1884
 msgid "Set Punch from Range"
 msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Punch-Bereich erstellen"
+msgstr "Punch aus Bereich erstellen"
 
 
-#: editor.cc:1847
+#: editor.cc:1887
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Bereichsmarker einfügen"
 
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Bereichsmarker einfügen"
 
-#: editor.cc:1850
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1890
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Region auf Bereich kürzen"
 
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Region auf Bereich kürzen"
 
-#: editor.cc:1851
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1891
 msgid "Fill Range with Region"
 msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Bereich mit Region ausfüllen"
+msgstr "Bereich mit Region füllen"
 
 
-#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277
+#: editor.cc:1892
+#: editor_actions.cc:290
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Bereich duplizieren"
 
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Bereich duplizieren"
 
-#: editor.cc:1855
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1895
 msgid "Consolidate Range"
 msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Bereich als neue Region"
+msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer"
 
 
-#: editor.cc:1856
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1896
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr "Bereich als neue Region"
+msgstr "Bereich als neue Region post-mixer"
 
 
-#: editor.cc:1857
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1897
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "zur Liste der Regionen"
+msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen"
 
 
-#: editor.cc:1858
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1898
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr "zur Liste der Regionen"
+msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)"
 
 
-#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891
-#: export_dialog.cc:375
-msgid "Export Range"
-msgstr "Bereiche exportieren..."
+#: editor.cc:1899
+#: editor_markers.cc:883
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Bereich exportieren..."
 
 
-#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269
+#: editor.cc:1914
+#: editor.cc:1995
+#: editor_actions.cc:282
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
 
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
 
-#: editor.cc:1875 editor.cc:1956
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1915
+#: editor.cc:1996
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Wiedergabe ab Anfang"
 
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Wiedergabe ab Anfang"
 
-#: editor.cc:1876
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1916
 msgid "Play Region"
 msgstr "Region wiedergeben"
 
 msgid "Play Region"
 msgstr "Region wiedergeben"
 
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1918
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
 
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
 
-#: editor.cc:1888 editor.cc:1965
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:2005
 msgid "Select All in Track"
 msgid "Select All in Track"
-msgstr "Alles in Spur auswählen"
+msgstr "Alles in der Spur auswählen"
 
 
-#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002
+#: editor.cc:1929
+#: editor.cc:2006
+#: editor_actions.cc:186
+#: export_timespan_selector.cc:54
+#: processor_box.cc:2206
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: editor.cc:1890 editor.cc:1967
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1930
+#: editor.cc:2007
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Auswahl in Spur umkehren"
+msgstr "Auswahl in der Spur umkehren"
 
 
-#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:2008
+#: editor_actions.cc:188
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: editor.cc:1893
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1933
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Ausgewählten Bereich als Schleife"
+msgstr "Bereich als Schleife auswählen"
 
 
-#: editor.cc:1894
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1934
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Ausgewählten Bereich als Punch-Bereich"
+msgstr "Bereich als Punch-Bereich"
 
 
-#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:2010
+#: editor_actions.cc:189
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen"
 
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen"
 
-#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1937
+#: editor.cc:2011
+#: editor_actions.cc:190
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen"
 
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen"
 
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1972
+#: editor.cc:1938
+#: editor.cc:2012
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen"
 
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen"
 
-#: editor.cc:1899 editor.cc:1973
+#: editor.cc:1939
+#: editor.cc:2013
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen"
 
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen"
 
-#: editor.cc:1900
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1940
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Alle Regionen zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
 
 
-#: editor.cc:1901
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1941
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Alle Regionen innerhalb Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
 
 
-#: editor.cc:1902
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1942
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
 
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
 
-#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1944
+#: editor.cc:2015
+#: editor_actions.cc:128
+#: editor_actions.cc:129
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987
+#: editor.cc:1952
+#: editor.cc:2023
+#: editor_actions.cc:310
+#: processor_box.cc:2191
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990
+#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:2024
+#: editor_actions.cc:313
+#: processor_box.cc:2194
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998
+#: editor.cc:1954
+#: editor.cc:2025
+#: editor_actions.cc:314
+#: processor_box.cc:2202
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1958
+#: editor_actions.cc:88
 msgid "Align"
 msgstr "Ausrichten"
 
 msgid "Align"
 msgstr "Ausrichten"
 
-#: editor.cc:1919
+#: editor.cc:1959
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Relativ ausrichten"
 
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Relativ ausrichten"
 
-#: editor.cc:1926
+#: editor.cc:1966
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Ausgewählte Region einfügen"
 
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Ausgewählte Region einfügen"
 
-#: editor.cc:1927
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1967
 msgid "Insert Existing Media"
 msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Audio importieren..."
+msgstr "Vorhandenes Material importieren"
 
 
-#: editor.cc:1936 editor.cc:1992
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1976
+#: editor.cc:2032
 msgid "Nudge Entire Track Forward"
 msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
 
 msgid "Nudge Entire Track Forward"
 msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
 
-#: editor.cc:1937 editor.cc:1993
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1977
+#: editor.cc:2033
 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
 msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
 
 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
 msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
 
-#: editor.cc:1938 editor.cc:1994
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1978
+#: editor.cc:2034
 msgid "Nudge Entire Track Backward"
 msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
+msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten"
 
 
-#: editor.cc:1939 editor.cc:1995
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:2035
 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
+msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten"
 
 
-#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1981
+#: editor.cc:2037
 msgid "Nudge"
 msgstr "Verschieben"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: editor.cc:2970
+#: editor.cc:3031
 msgid "Select/Move Objects"
 msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
 
 msgid "Select/Move Objects"
 msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
 
-#: editor.cc:2971
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3032
+msgid "Select/Move Ranges"
+msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
+
+#: editor.cc:3033
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren"
+
+#: editor.cc:3034
 msgid "Draw Region Gain"
 msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Lautstärke erniedrigen"
+msgstr "Lautstärkeautomation zeichnen"
 
 
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:3035
 msgid "Select Zoom Range"
 msgstr "Zoombereich auswählen"
 
 msgid "Select Zoom Range"
 msgstr "Zoombereich auswählen"
 
-#: editor.cc:2973
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3036
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Regionen strecken/stauchen (Time-Stretch)"
+msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)"
 
 
-#: editor.cc:2974
+#: editor.cc:3037
 msgid "Listen to Specific Regions"
 msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören"
 
 msgid "Listen to Specific Regions"
 msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören"
 
-#: editor.cc:2975
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
+#: editor.cc:3038
+msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)"
+msgstr "Smart-Modus (Objekte + Bereiche auswählen/verschieben)"
 
 
-#: editor.cc:2976
+#: editor.cc:3039
 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)"
 
 
-#: editor.cc:2977
+#: editor.cc:3040
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgstr ""
+"Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n"
+"Rechtsklick für Optionen"
 
 
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:3041
 msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
 msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
 
 msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
 msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
 
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:3042
 msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
 msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
 
 msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
 msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
 
-#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230
+#: editor.cc:3043
+#: editor_actions.cc:243
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Vergrößern"
 
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229
+#: editor.cc:3044
+#: editor_actions.cc:242
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Verkleinern"
 
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231
+#: editor.cc:3045
+#: editor_actions.cc:244
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen"
 
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen"
 
-#: editor.cc:2983
+#: editor.cc:3046
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Zoom-Mittelpunkt"
 
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Zoom-Mittelpunkt"
 
-#: editor.cc:2984
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3047
 msgid "Expand Tracks"
 msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Audiospuren"
+msgstr "Spuren vergrößern"
 
 
-#: editor.cc:2985
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3048
 msgid "Shrink Tracks"
 msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Andere Spuren"
+msgstr "Spuren verkleinern"
 
 
-#: editor.cc:2986
+#: editor.cc:3049
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr "Einrast-Einheiten"
+msgstr "Rastereinheiten"
 
 
-#: editor.cc:2987
+#: editor.cc:3050
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Einrastmodus"
 
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Einrastmodus"
 
-#: editor.cc:2989
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3052
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Bearbeitungsmodus"
 
 
-#: editor.cc:2990
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+#: editor.cc:3053
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uhr für Schrittweite\n"
+"(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und "
+"Bereichen)"
 
 
-#: editor.cc:2991
-#, fuzzy
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Audio-Modus"
-
-#: editor.cc:3123
+#: editor.cc:3156
 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
 msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet"
 
 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
 msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet"
 
-#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842
-msgid "Undo"
+#: editor.cc:3228
+#: editor_actions.cc:292
+msgid "Command|Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: editor.cc:3197
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3230
+msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Rückgängig (%1)"
 
 msgstr "Rückgängig (%1)"
 
-#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280
+#: editor.cc:3237
+#: editor_actions.cc:293
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
-#: editor.cc:3206
+#: editor.cc:3239
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Wiederherstellen (%1)"
 
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Wiederherstellen (%1)"
 
-#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298
+#: editor.cc:3264
+#: editor.cc:3288
+#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:1605
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplizieren"
 
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplizieren"
 
-#: editor.cc:3232
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3265
 msgid "Number of duplications:"
 msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Anzahl der Duplikate"
+msgstr "Anzahl der Duplikate:"
 
 
-#: editor.cc:3834
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3715
+msgid "Change crossfade active state"
+msgstr "Crossfades de/aktivieren"
+
+#: editor.cc:3739
+msgid "Change crossfade length"
+msgstr "Länge des Crossfades ändern"
+
+#: editor.cc:3885
 msgid "Playlist Deletion"
 msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
+msgstr "Löschen von Wiedergabelisten"
 
 
-#: editor.cc:3835
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3886
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
 "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
 "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
 msgstr ""
-"Die Wiedergabeliste %1 wird nicht verwendet.\n"
-"Es können keine Audiodateien aufgeräumt werden, die von ihr verwendet "
-"werden.\n"
+"Die Wiedergabeliste %1 wird momentan nicht verwendet.\n"
+"Wenn sie nicht gelöscht wird, können keine Audiodateien aufgeräumt werden, "
+"die von ihr verwendet werden.\n"
 "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten "
 "Audiodateien gelöscht."
 
 "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten "
 "Audiodateien gelöscht."
 
-#: editor.cc:3845
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3896
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste löschen"
 
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste löschen"
 
-#: editor.cc:3846
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3897
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste beibehalten"
 
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste beibehalten"
 
-#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434
-#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3898
+#: editor_audio_import.cc:651
+#: editor_ops.cc:5610
+#: processor_box.cc:1944
+#: processor_box.cc:1969
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: editor.cc:4031
+#: editor.cc:4048
 msgid "new playlists"
 msgstr "Neue Wiedergabelisten"
 
 msgid "new playlists"
 msgstr "Neue Wiedergabelisten"
 
-#: editor.cc:4047
+#: editor.cc:4064
 msgid "copy playlists"
 msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
 
 msgid "copy playlists"
 msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
 
-#: editor.cc:4062
+#: editor.cc:4079
 msgid "clear playlists"
 msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
 
 msgid "clear playlists"
 msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
 
-#: editor.cc:4719
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
-msgstr "Bitte warten Sie, während Ardour Daten zur Anzeige des Projekts lädt"
+#: editor.cc:4733
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt."
 
 
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor_actions.cc:89
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Automatisch verbinden"
 
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Automatisch verbinden"
 
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:90
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Crossfades"
 
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Crossfades"
 
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:92
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben"
 
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben"
 
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:93
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Bereichs"
 
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Bereichs"
 
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:94
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Region auswählen"
 
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Region auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:95
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Arbeitspunkt"
 
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Arbeitspunkt"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:97
 msgid "Latch"
 msgstr "Latch"
 
 msgid "Latch"
 msgstr "Latch"
 
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:98
+#: editor_regions.cc:110
+#: region_editor.cc:47
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:99
 msgid "Layering"
 msgstr "Layering"
 
 msgid "Layering"
 msgstr "Layering"
 
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174
+#: editor_actions.cc:100
+#: editor_regions.cc:111
+#: gtk-custom-ruler.c:152
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: editor_actions.cc:102
+#: gain_meter.cc:145
+#: gain_meter.cc:746
+#: panner_ui.cc:177
 #: panner_ui.cc:588
 msgid "Trim"
 #: panner_ui.cc:588
 msgid "Trim"
-msgstr "Abschneiden"
+msgstr "Anpassen"
 
 
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
+#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:123
+#: route_group_dialog.cc:40
 msgid "Gain"
 msgid "Gain"
-msgstr "Gain"
+msgstr "Lautstärke"
 
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:104
+#: editor_actions.cc:524
 msgid "Ranges"
 msgstr "Bereiche"
 
 msgid "Ranges"
 msgstr "Bereiche"
 
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:1601
+#: session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:157
+#: session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175
+#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:203
 msgid "Fades"
 msgid "Fades"
-msgstr "Fade"
+msgstr "Fades"
 
 
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:108
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:142
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Zoom Fokus"
 
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Zoom Fokus"
 
-#: editor_actions.cc:103
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:110
 msgid "Locate to Markers"
 msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Positionsmarker"
+msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen"
 
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:525
 msgid "Markers"
 msgstr "Marker"
 
 msgid "Markers"
 msgstr "Marker"
 
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:112
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Abfall der Pegelanzeigen"
 
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Abfall der Pegelanzeigen"
 
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:113
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Pegelanzeige halten"
 
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Pegelanzeige halten"
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:114
+#: session_option_editor.cc:272
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "MIDI Optionen"
+
+#: editor_actions.cc:115
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Sonstiges"
 
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083
+#: editor_actions.cc:116
+#: rc_option_editor.cc:1152
+#: route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:256
+#: session_option_editor.cc:263
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Monitoring"
 
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Monitoring"
 
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:117
 msgid "Active Mark"
 msgid "Active Mark"
-msgstr "Aktueller Marker"
+msgstr "Aktiver Marker"
 
 
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:121
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr "Pull-Up / Pull-Down"
 
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr "Pull-Up / Pull-Down"
 
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:122
 msgid "Region operations"
 msgstr "Region(en)"
 
 msgid "Region operations"
 msgstr "Region(en)"
 
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:124
 msgid "Rulers"
 msgstr "Markierungsleisten"
 
 msgid "Rulers"
 msgstr "Markierungsleisten"
 
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:125
 msgid "Views"
 msgstr "Ansichten"
 
 msgid "Views"
 msgstr "Ansichten"
 
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:126
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scrollen"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:298
 msgid "Separate"
 msgstr "Teilen"
 
 msgid "Separate"
 msgstr "Teilen"
 
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195
+#: editor_actions.cc:133
+#: mixer_strip.cc:1854
+#: route_time_axis.cc:209
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:134
 msgid "Subframes"
 msgstr "Subframes"
 
 msgid "Subframes"
 msgstr "Subframes"
 
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:137
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Timecode FPS"
 
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Timecode FPS"
 
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422
+#: editor_actions.cc:138
+#: route_time_axis.cc:439
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:141
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:143
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:149
 msgid "Break drag or deselect all"
 msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren"
 
 
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:151
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Mixer-Panel zeigen"
 
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Mixer-Panel zeigen"
 
-#: editor_actions.cc:144
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:152
 msgid "Show Editor List"
 msgid "Show Editor List"
-msgstr "Editor anzeigen"
+msgstr "Seitenleiste anzeigen"
 
 
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:154
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
 
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
 
-#: editor_actions.cc:147
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:155
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
 
 
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:156
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
 
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
 
-#: editor_actions.cc:149
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:157
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
+msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
 
 
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:159
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region"
 
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region"
 
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:160
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region"
 
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region"
 
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:161
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region"
 
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region"
 
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:163
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region"
 
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region"
 
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region"
 
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region"
 
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region"
 
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region"
 
-#: editor_actions.cc:159
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Zur nächsten Regiongrenze"
 
 
-#: editor_actions.cc:160
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:168
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
 
 
-#: editor_actions.cc:161
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:169
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "zur vorherigen Regiongrenze"
+msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze"
 
 
-#: editor_actions.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "zur vorherigen Regiongrenze"
+#: editor_actions.cc:170
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze  (ohne Spurauswahl)"
 
 
-#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:172
 msgid "To Next Region Start"
 msgid "To Next Region Start"
-msgstr "zum Anfang der nächsten Region"
+msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang"
 
 
-#: editor_actions.cc:165
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "To Next Region End"
 msgid "To Next Region End"
-msgstr "zum Ende der nächsten Region"
+msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende"
 
 
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:174
 msgid "To Next Region Sync"
 msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "zum Einrastpunkt der nächsten Region"
+msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt"
 
 
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:176
 msgid "To Previous Region Start"
 msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "zum Anfang der vorherigen Region"
+msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region"
 
 
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:177
 msgid "To Previous Region End"
 msgid "To Previous Region End"
-msgstr "zum Ende der vorherigen Region"
+msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region"
 
 
-#: editor_actions.cc:170
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:178
 msgid "To Previous Region Sync"
 msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "zum Einrastpunkt der vorherigen Region"
+msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region"
 
 
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:180
 msgid "To Range Start"
 msgid "To Range Start"
-msgstr "zum Anfang des Auswahlbereichs"
+msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs"
 
 
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:181
 msgid "To Range End"
 msgid "To Range End"
-msgstr "zum Ende des Auswahlbereichs"
+msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs"
 
 
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:183
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs"
 
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:184
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs"
 
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs"
 
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004
+#: editor_actions.cc:187
+#: export_timespan_selector.cc:62
+#: processor_box.cc:2208
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:192
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen "
 
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen "
 
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:193
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen"
 
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:187
+#: editor_actions.cc:195
 msgid "Select Edit Range"
 msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Bearbeitungsbereich auswählen"
+msgstr "Editierbereich auswählen"
 
 
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:197
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen"
 
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:198
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen"
 
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:200
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen"
 
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:193
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:201
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen"
 
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:203
 msgid "Toggle Record Enable"
 msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1"
+msgstr "Aufnahme aktivieren"
 
 
-#: editor_actions.cc:200
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:205
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Solo umschalten"
+
+#: editor_actions.cc:207
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Mute umschalten"
+
+#: editor_actions.cc:209
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Solo Isolate umschalten"
+
+#: editor_actions.cc:214
 msgid "Save View %1"
 msgid "Save View %1"
-msgstr "Ansicht 1 speichern"
+msgstr "Ansicht %1 speichern"
 
 
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:220
 msgid "Goto View %1"
 msgid "Goto View %1"
-msgstr "Ansicht 1 aufrufen"
+msgstr "Ansicht %1 aufrufen"
 
 
-#: editor_actions.cc:212
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:226
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Positionszeiger zu Marker 1 setzen"
+msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen"
 
 
-#: editor_actions.cc:216
+#: editor_actions.cc:230
 msgid "Jump Forward to Mark"
 msgstr "Zum nächsten Marker springen"
 
 msgid "Jump Forward to Mark"
 msgstr "Zum nächsten Marker springen"
 
-#: editor_actions.cc:217
+#: editor_actions.cc:231
 msgid "Jump Backward to Mark"
 msgstr "Zum vorherigen Marker springen"
 
 msgid "Jump Backward to Mark"
 msgstr "Zum vorherigen Marker springen"
 
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:232
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Marker am Positionszeiger setzen"
 
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Marker am Positionszeiger setzen"
 
-#: editor_actions.cc:220
+#: editor_actions.cc:234
 msgid "Nudge Next Forward"
 msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts"
 
 msgid "Nudge Next Forward"
 msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts"
 
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:235
 msgid "Nudge Next Backward"
 msgstr "Nächste Region Schritt rückwärts"
 
 msgid "Nudge Next Backward"
 msgstr "Nächste Region Schritt rückwärts"
 
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:237
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Positionszeiger vorwärts"
 
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Positionszeiger vorwärts"
 
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:238
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Positionszeiger rückwärts"
 
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Positionszeiger rückwärts"
 
-#: editor_actions.cc:225
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:239
 msgid "Forward to Grid"
 msgstr "Vorwärts auf Raster"
 
 msgid "Forward to Grid"
 msgstr "Vorwärts auf Raster"
 
-#: editor_actions.cc:226
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:240
 msgid "Backward to Grid"
 msgstr "Rückwärts auf Raster"
 
 msgid "Backward to Grid"
 msgstr "Rückwärts auf Raster"
 
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:245
 msgid "Zoom to Region"
 msgstr "Auf Region zoomen"
 
 msgid "Zoom to Region"
 msgstr "Auf Region zoomen"
 
-#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:246
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr "Auf Region zoomen (B&H)"
+msgstr "Auf Region zoomen (Breite und Höhe)"
 
 
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:247
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Letzten Zoom wählen"
 
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Letzten Zoom wählen"
 
-#: editor_actions.cc:236
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:249
 msgid "Expand Track Height"
 msgid "Expand Track Height"
-msgstr "Audiospuren"
+msgstr "Spurhöhe vergrößern"
 
 
-#: editor_actions.cc:237
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:250
 msgid "Shrink Track Height"
 msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Andere Spuren"
+msgstr "Spurhöhe verkleinern"
 
 
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:252
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben"
 
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben"
 
-#: editor_actions.cc:241
+#: editor_actions.cc:254
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben"
 
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben"
 
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:257
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Spuren nach oben scrollen"
 
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Spuren nach oben scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:259
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Spuren nach unten scrollen"
 
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Spuren nach unten scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:261
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen"
 
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:263
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen"
 
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:266
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Nach rechts scrollen"
 
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Nach rechts scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Nach links scrollen"
 
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Nach links scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:255
+#: editor_actions.cc:268
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Positionszeiger zentrieren"
 
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Positionszeiger zentrieren"
 
-#: editor_actions.cc:256
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:269
 msgid "Center Edit Point"
 msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Arbeitspunkt setzen"
+msgstr "Arbeitspunkt zentrieren"
 
 
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:271
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Positionszeiger vorwärts"
 
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Positionszeiger vorwärts"
 
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:272
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Positionszeiger rückwärts"
 
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Positionszeiger rückwärts"
 
-#: editor_actions.cc:261
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:274
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung"
 
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung"
 
-#: editor_actions.cc:262
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben"
 
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben"
 
-#: editor_actions.cc:264
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:277
 msgid "Set Loop from Edit Range"
 msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
 
 msgid "Set Loop from Edit Range"
 msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
 
-#: editor_actions.cc:265
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:278
 msgid "Set Punch from Edit Range"
 msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
 
 msgid "Set Punch from Edit Range"
 msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
 
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:281
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben"
 
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben"
 
-#: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:283
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Return"
+msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück"
 
 
-#: editor_actions.cc:272
+#: editor_actions.cc:285
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Editierbereich wiedergeben"
 
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Editierbereich wiedergeben"
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:287
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Positionszeiger zur Mausposition"
 
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Positionszeiger zur Mausposition"
 
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:288
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr "Akitven Marker zur Mausposition"
+msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition"
 
 
-#: editor_actions.cc:282
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:295
 msgid "Export Audio"
 msgid "Export Audio"
-msgstr "Region exportieren"
+msgstr "Audio exportieren"
 
 
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:296
+#: export_dialog.cc:411
+msgid "Export Range"
+msgstr "Bereiche exportieren..."
+
+#: editor_actions.cc:301
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen"
 
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen"
 
-#: editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:304
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "an Schleifenenden teilen"
+msgstr "an Grenzen der Schleife teilen"
 
 
-#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:307
+#: editor_actions.cc:324
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
-msgstr "Beschneiden"
+msgstr "Auf Bereich zuschneiden"
 
 
-#: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:316
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Tempo setzen mit \"Auswahl=Takt\""
+msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen"
 
 
-#: editor_actions.cc:305
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:318
 msgid "Log"
 msgid "Log"
-msgstr "Lange"
+msgstr "Log"
 
 
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:321
 msgid "Move Forward to Transient"
 msgstr "Zum nächsten Transienten"
 
 msgid "Move Forward to Transient"
 msgstr "Zum nächsten Transienten"
 
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:322
 msgid "Move Backwards to Transient"
 msgstr "Zum vorherigen Transienten"
 
 msgid "Move Backwards to Transient"
 msgstr "Zum vorherigen Transienten"
 
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:326
 msgid "Start Range"
 msgstr "Bereich beginnen"
 
 msgid "Start Range"
 msgstr "Bereich beginnen"
 
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:327
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Bereich beenden"
 
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Bereich beenden"
 
-#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:328
 msgid "Finish Add Range"
 msgstr "Bereich hinzufügen beenden"
 
 msgid "Finish Add Range"
 msgstr "Bereich hinzufügen beenden"
 
-#: editor_actions.cc:345
+#: editor_actions.cc:358
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Positionszeiger folgen"
 
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Positionszeiger folgen"
 
-#: editor_actions.cc:348
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:361
 msgid "Stationary Playhead"
 msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "zum Positionszeiger"
+msgstr "stehender Positionszeiger"
 
 
-#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:363
+#: insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Stille Einfügen"
 
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Stille Einfügen"
 
-#: editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:366
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren"
 
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren"
 
-#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862
-#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705
+#: editor_actions.cc:371
+#: editor_actions.cc:1529
+#: editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:916
+#: editor_snapshots.cc:122
+#: mixer_strip.cc:1470
+#: route_time_axis.cc:723
 msgid "Remove"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Löschen"
 
-#: editor_actions.cc:362
+#: editor_actions.cc:375
 msgid "Fit Selected Tracks"
 msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen"
 
 msgid "Fit Selected Tracks"
 msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen"
 
-#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359
+#: editor_actions.cc:377
+#: time_axis_view.cc:1302
 msgid "Largest"
 msgstr "Am größten"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Am größten"
 
-#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360
+#: editor_actions.cc:380
+#: time_axis_view.cc:1303
 msgid "Larger"
 msgstr "Größer"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Größer"
 
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361
+#: editor_actions.cc:383
+#: time_axis_view.cc:1304
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363
+#: editor_actions.cc:389
+#: time_axis_view.cc:1306
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: editor_actions.cc:383
+#: editor_actions.cc:393
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr "ausgewählte Noten abspielen"
+
+#: editor_actions.cc:398
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Am linken Rand ausrichten"
 
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Am linken Rand ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:384
+#: editor_actions.cc:399
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Am rechten Rand ausrichten"
 
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Am rechten Rand ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:400
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Zentriert ausrichten"
 
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Zentriert ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:386
+#: editor_actions.cc:401
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Am Positionszeiger ausrichten"
 
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Am Positionszeiger ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:402
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Zoom Fokus zur Maus"
 
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Zoom Fokus zur Maus"
 
-#: editor_actions.cc:388
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:403
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Am Editierzeiger ausrichten"
+msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt"
 
 
-#: editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:408
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Objektwerkzeug"
 
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Objektwerkzeug"
 
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:413
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)"
 
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)"
 
-#: editor_actions.cc:407
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:418
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Noten-Malwerkzeug"
+
+#: editor_actions.cc:423
 msgid "Link Object / Range Tools"
 msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "Objektwerkzeug"
+msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
 
 
-#: editor_actions.cc:414
+#: editor_actions.cc:426
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)"
 
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)"
 
-#: editor_actions.cc:421
+#: editor_actions.cc:431
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Zoom-Werkzeug"
 
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Zoom-Werkzeug"
 
-#: editor_actions.cc:428
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:436
 msgid "Audition Tool"
 msgid "Audition Tool"
-msgstr "Vorhören"
+msgstr "Vorhör-Werkzeug"
 
 
-#: editor_actions.cc:435
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:441
 msgid "Time FX Tool"
 msgid "Time FX Tool"
-msgstr "Zeit-Werkzeug (Time)"
+msgstr "TimeFX-Werkzeug"
 
 
-#: editor_actions.cc:442
+#: editor_actions.cc:446
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgid "Step Mouse Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Schritt-Mausmodus"
 
 
-#: editor_actions.cc:444
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:448
 msgid "Edit MIDI"
 msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Bearbeiten"
+msgstr "Midi bearbeiten"
 
 
-#: editor_actions.cc:456
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:458
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Arbeitspunkt ändern"
 
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Arbeitspunkt ändern"
 
-#: editor_actions.cc:457
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:459
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Setze Arbeitspunkt (über Positionsmarker)"
+msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)"
 
 
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:461
 msgid "Splice"
 msgid "Splice"
-msgstr "Teilen"
+msgstr "Splice"
 
 
-#: editor_actions.cc:461
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:463
 msgid "Slide"
 msgid "Slide"
-msgstr "Verbergen"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846
-#: location_ui.cc:55
+#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:1550
+#: editor_markers.cc:836
+#: location_ui.cc:57
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperren"
 
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperren"
 
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:465
 msgid "Toggle Edit Mode"
 msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren"
+msgstr "Bearbeitungsmodus ändern"
 
 
-#: editor_actions.cc:465
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:467
 msgid "Snap to"
 msgid "Snap to"
-msgstr "Raster"
+msgstr "Einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:466
+#: editor_actions.cc:468
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Einrastmodus"
 
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Einrastmodus"
 
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:475
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Nächster Einrastmodus"
 
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Nächster Einrastmodus"
 
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:476
 msgid "Next Snap Choice"
 msgid "Next Snap Choice"
-msgstr "Nächster Einrastmodus"
+msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit"
+
+#: editor_actions.cc:477
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
+
+#: editor_actions.cc:478
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit"
 
 #: editor_actions.cc:479
 
 #: editor_actions.cc:479
-#, fuzzy
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
+
+#: editor_actions.cc:484
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "An CD-Frames einrasten"
 
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "An CD-Frames einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:480
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:485
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "An CD-Frames einrasten"
+msgstr "An Timecode-Frames einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:481
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:486
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "An Sekunden einrasten"
+msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:482
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:487
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "An Minuten einrasten"
+msgstr "An Timecode-Minuten einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:483
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:488
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "An Sekunden einrasten"
 
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "An Sekunden einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:484
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:489
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "An Minuten einrasten"
 
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "An Minuten einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:486
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:491
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "An Schläge/28 einrasten"
+
+#: editor_actions.cc:492
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "An Schläge/128 einrasten"
+
+#: editor_actions.cc:493
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "An halben Minuten einrasten"
+msgstr "An Schläge/32 einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:487
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:494
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/28 einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:488
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:495
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "An Minuten einrasten"
+msgstr "An Schläge/24 einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:496
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/20 einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:490
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:497
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "An Sechzehnteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/16 einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:498
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "An Vierteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/14 einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:492
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:499
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/12 einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:493
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:500
 msgid "Snap to Tenths"
 msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/10 einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:494
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:501
 msgid "Snap to Eighths"
 msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/8 einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:495
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:502
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/7 einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:496
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:503
 msgid "Snap to Sixths"
 msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/6 einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:497
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:504
 msgid "Snap to Fifths"
 msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/5 einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:505
 msgid "Snap to Quarters"
 msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "An Vierteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/4 einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:506
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "An Triolen einrasten"
 
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "An Triolen einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:507
 msgid "Snap to Halves"
 msgid "Snap to Halves"
-msgstr "An Vierteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/2 einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:509
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "An Schlägen einrasten"
 
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "An Schlägen einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:503
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:510
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "An Takten einrasten"
 
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "An Takten einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:504
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:511
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "An Markern einrasten"
 
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "An Markern einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:512
 msgid "Snap to Region Start"
 msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Am Anfang der Regionen einrasten"
+msgstr "An Regionenanfang einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:513
 msgid "Snap to Region End"
 msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Am Ende der Regionen einrasten"
+msgstr "An Regionenende einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:507
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Am Einrastpunkt der Regionen einrasten"
+msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:508
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:515
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "An Grenzen der Regionen einrasten"
+msgstr "An Regionengrenzen einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:510
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:517
 msgid "Show Marker Lines"
 msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Takt-Raster einblenden"
+msgstr "Markerlinien anzeigen"
 
 
-#: editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:527
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
 
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
 
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:531
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sek"
 
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sek"
 
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:563
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
-#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010
+#: editor_actions.cc:574
+#: editor_routes.cc:467
+#: mixer_ui.cc:1106
 msgid "Show All"
 msgid "Show All"
-msgstr "Alles zeigen"
+msgstr "Alles anzeigen"
 
 
-#: editor_actions.cc:568
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:575
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "Automatische Regionen zeigen"
+msgstr "Automatische Regionen anzeigen"
 
 
-#: editor_actions.cc:570
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "Ascending"
 msgstr "aufsteigend"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "aufsteigend"
 
-#: editor_actions.cc:572
+#: editor_actions.cc:579
 msgid "Descending"
 msgstr "absteigend"
 
 msgid "Descending"
 msgstr "absteigend"
 
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:582
 msgid "By Region Name"
 msgstr "nach Name der Region"
 
 msgid "By Region Name"
 msgstr "nach Name der Region"
 
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:584
 msgid "By Region Length"
 msgstr "nach Länge der Region"
 
 msgid "By Region Length"
 msgstr "nach Länge der Region"
 
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:586
 msgid "By Region Position"
 msgstr "nach Position der Region"
 
 msgid "By Region Position"
 msgstr "nach Position der Region"
 
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:588
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "nach Zeitstempel der Region"
 
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "nach Zeitstempel der Region"
 
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:590
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "nach Anfang der Region in der Datei"
 
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "nach Anfang der Region in der Datei"
 
-#: editor_actions.cc:585
+#: editor_actions.cc:592
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
 
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
 
-#: editor_actions.cc:587
+#: editor_actions.cc:594
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "nach Namen der Quelldatei"
 
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "nach Namen der Quelldatei"
 
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:596
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "nach Länge der Quelldatei"
 
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "nach Länge der Quelldatei"
 
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:598
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei"
 
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei"
 
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:600
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
 
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
 
-#: editor_actions.cc:596
-#, fuzzy
-msgid "Delete Unused"
-msgstr "Entfernen mit"
+#: editor_actions.cc:603
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Ungenutzte entfernen"
 
 
-#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
+#: editor_actions.cc:607
+#: editor_audio_import.cc:351
+#: session_import_dialog.cc:74
+#: session_import_dialog.cc:94
 #: session_metadata_dialog.cc:292
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:292
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: editor_actions.cc:603
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:610
 msgid "Import to Region List..."
 msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Regionen importieren"
+msgstr "In Regionenliste importieren"
 
 
-#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:613
+#: session_import_dialog.cc:43
 msgid "Import From Session"
 msgid "Import From Session"
-msgstr "Projekt exportieren..."
+msgstr "Aus Projekt importieren"
 
 
-#: editor_actions.cc:609
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:616
 msgid "Show Summary"
 msgid "Show Summary"
-msgstr "Alle zeigen"
+msgstr "Projektübersicht anzeigen"
 
 
-#: editor_actions.cc:611
+#: editor_actions.cc:618
 msgid "Show Group Tabs"
 msgid "Show Group Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen"
 
 
-#: editor_actions.cc:613
+#: editor_actions.cc:620
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Takt-Raster einblenden"
 
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Takt-Raster einblenden"
 
-#: editor_actions.cc:617
+#: editor_actions.cc:624
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Zeige Logo"
 
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Zeige Logo"
 
-#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975
-#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086
-#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528
+#: editor_actions.cc:648
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr "Editor-Tastenkürzel aus %1 geladen"
+
+#: editor_actions.cc:650
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr "Konnte editor.bindings im Suchpfad %1 nicht finden"
+
+#: editor_actions.cc:850
+#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1257
+#: editor_actions.cc:1310
+#: editor_actions.cc:1321
+#: editor_actions.cc:1368
+#: editor_actions.cc:1378
+#: editor_regions.cc:1564
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
 
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: editor_actions.cc:1228
+#: editor_actions.cc:1535
 msgid "Raise"
 msgid "Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Nach oben"
 
 
-#: editor_actions.cc:1231
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1538
 msgid "Raise to Top"
 msgid "Raise to Top"
-msgstr "Region ganz nach oben"
+msgstr "Ganz nach oben"
 
 
-#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1541
+#: gtk-custom-ruler.c:132
 msgid "Lower"
 msgid "Lower"
-msgstr "Untergrenze"
+msgstr "Nach unten"
 
 
-#: editor_actions.cc:1237
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1544
 msgid "Lower to Bottom"
 msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Region ganz nach unten"
+msgstr "Ganz nach unten"
 
 
-#: editor_actions.cc:1240
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1547
 msgid "Move to Original Position"
 msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Ursprungsposition"
+msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben"
 
 
-#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1555
+#: editor_markers.cc:843
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "An Takte und Schläge binden"
 
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "An Takte und Schläge binden"
 
-#: editor_actions.cc:1253
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1560
 msgid "Remove Sync"
 msgid "Remove Sync"
-msgstr "Einrastpunkt entfernen"
+msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
 
 
-#: editor_actions.cc:1259
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1566
 msgid "Normalize..."
 msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Normalisieren..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1262
+#: editor_actions.cc:1569
 msgid "Reverse"
 msgstr "Umkehren"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Umkehren"
 
-#: editor_actions.cc:1265
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1572
 msgid "Make Mono Regions"
 msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Zu Mono-Regionen umwandeln"
+msgstr "In Mono-Regionen umwandeln"
 
 
-#: editor_actions.cc:1268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1575
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Lautstärke erhöhen"
 
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Lautstärke erhöhen"
 
-#: editor_actions.cc:1271
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1578
 msgid "Cut Gain"
 msgid "Cut Gain"
-msgstr "Lautstärke erniedrigen"
+msgstr "Lautstärke reduzieren"
 
 
-#: editor_actions.cc:1274
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1581
 msgid "Pitch Shift..."
 msgid "Pitch Shift..."
-msgstr "Pitch-Shift"
+msgstr "Tonhöhe ändern..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1277
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1584
 msgid "Transpose..."
 msgid "Transpose..."
-msgstr "Transponieren"
+msgstr "Transponieren..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1280
+#: editor_actions.cc:1587
 msgid "Opaque"
 msgstr "Deckend"
 
 msgid "Opaque"
 msgstr "Deckend"
 
-#: editor_actions.cc:1304
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1611
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Mehrfach duplizieren"
+msgstr "Mehrfach duplizieren..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1309
+#: editor_actions.cc:1616
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Spur auffüllen"
 
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Spur auffüllen"
 
-#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932
+#: editor_actions.cc:1620
+#: editor_markers.cc:930
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Schleife erstellen"
 
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Schleife erstellen"
 
-#: editor_actions.cc:1320
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1627
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Punch-Bereich erstellen"
 
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Punch-Bereich erstellen"
 
-#: editor_actions.cc:1324
-#, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Bereichsmarker einfügen"
+#: editor_actions.cc:1631
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen"
 
 
-#: editor_actions.cc:1329
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Bereichsmarker einfügen"
+#: editor_actions.cc:1636
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen"
 
 
-#: editor_actions.cc:1333
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "An Takten einrasten"
+#: editor_actions.cc:1640
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr "Positionszeiger einrasten"
 
 
-#: editor_actions.cc:1336
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1643
 msgid "Close Gaps"
 msgid "Close Gaps"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Lücken schließen"
 
 
-#: editor_actions.cc:1339
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1646
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgid "Rhythm Ferret..."
-msgstr "Rhythm Ferret"
+msgstr "Rhythm Ferret..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1342
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1649
 msgid "Export..."
 msgid "Export..."
-msgstr "Exportieren"
+msgstr "Exportieren..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1348
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1655
 msgid "Separate Under"
 msgid "Separate Under"
-msgstr "Teilen"
+msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
 
 
-#: editor_actions.cc:1352
+#: editor_actions.cc:1659
 msgid "Set Fade In Length"
 msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Fade-In bis Positionszeiger"
 
 
-#: editor_actions.cc:1353
+#: editor_actions.cc:1660
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger"
 
 
-#: editor_actions.cc:1354
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1661
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Tempo setzen mit \"Region=Takt\""
+msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen"
 
 
-#: editor_actions.cc:1359
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1666
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen"
 
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen"
 
-#: editor_actions.cc:1364
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1671
 msgid "List Editor..."
 msgid "List Editor..."
-msgstr "Editor laden"
+msgstr "Eventlisteneditor..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1367
+#: editor_actions.cc:1674
 msgid "Properties..."
 msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1371
+#: editor_actions.cc:1678
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgid "Bounce (with processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Bounce (Post-Mixer)"
 
 
-#: editor_actions.cc:1372
+#: editor_actions.cc:1679
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgid "Bounce (without processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Bounce (Pre-Mixer)"
 
 
-#: editor_actions.cc:1373
+#: editor_actions.cc:1680
 msgid "Combine"
 msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden (combine)"
 
 
-#: editor_actions.cc:1374
+#: editor_actions.cc:1681
 msgid "Uncombine"
 msgid "Uncombine"
-msgstr ""
+msgstr "Trennen (uncombine)"
 
 
-#: editor_actions.cc:1376
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1683
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "FFT-Analyse"
 
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "FFT-Analyse"
 
-#: editor_actions.cc:1378
+#: editor_actions.cc:1685
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
 
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
 
-#: editor_actions.cc:1380
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1687
 msgid "Reset Gain"
 msgid "Reset Gain"
-msgstr "Alle zurücksetzen"
+msgstr "Lautstärke zurücksetzen"
 
 
-#: editor_actions.cc:1385
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
-
-#: editor_actions.cc:1392
+#: editor_actions.cc:1692
 msgid "Envelope Active"
 msgid "Envelope Active"
-msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
+msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv"
 
 
-#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1696
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Quantisieren.."
 
 
-#: editor_actions.cc:1397
+#: editor_actions.cc:1697
+#: editor_actions.cc:1698
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Patch Change einfügen..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1398
+#: editor_actions.cc:1699
 msgid "Fork"
 msgid "Fork"
-msgstr ""
+msgstr "Fork"
 
 
-#: editor_actions.cc:1399
+#: editor_actions.cc:1700
 msgid "Strip Silence..."
 msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Stille entfernen..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1400
+#: editor_actions.cc:1701
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Bereich auswählen"
 
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Bereich auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:1402
+#: editor_actions.cc:1703
 msgid "Nudge Forward"
 msgstr "Schritt nach vorne"
 
 msgid "Nudge Forward"
 msgstr "Schritt nach vorne"
 
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1704
 msgid "Nudge Backward"
 msgstr "Schritt nach Hinten"
 
 msgid "Nudge Backward"
 msgstr "Schritt nach Hinten"
 
-#: editor_actions.cc:1408
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1709
 msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
 msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
 
 msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
 msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
 
-#: editor_actions.cc:1415
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1716
 msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
 msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
+msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset"
 
 
-#: editor_actions.cc:1419
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1720
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Auf Schleife kürzen"
 
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Auf Schleife kürzen"
 
-#: editor_actions.cc:1420
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1721
 msgid "Trim to Punch"
 msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Punch-Bereich schneiden"
+msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
 
 
-#: editor_actions.cc:1422
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1723
 msgid "Trim to Previous"
 msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Punch-Bereich schneiden"
+msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen"
 
 
-#: editor_actions.cc:1423
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1724
 msgid "Trim to Next"
 msgid "Trim to Next"
-msgstr "Auf Auswahl kürzen"
+msgstr "Zur nächsten Region aufschließen"
 
 
-#: editor_actions.cc:1430
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1731
 msgid "Insert Region From Region List"
 msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Bereich zur Regionenliste hinzufügen"
+msgstr "Region von Regionenliste hinzufügen"
 
 
-#: editor_actions.cc:1436
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1737
 msgid "Set Sync Position"
 msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Einrastpunkt der Region setzen"
+msgstr "Synchronisationspunkt setzen"
 
 
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1738
 msgid "Place Transient"
 msgid "Place Transient"
-msgstr ""
+msgstr "Transienten setzen"
 
 
-#: editor_actions.cc:1438
+#: editor_actions.cc:1739
 msgid "Split"
 msgid "Split"
-msgstr "Teilen"
+msgstr "Region teilen"
 
 
-#: editor_actions.cc:1439
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1740
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgid "Trim Start at Edit Point"
-msgstr "Schneide Anfang der Region am Arbeitspunkt"
+msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
 
 
-#: editor_actions.cc:1440
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1741
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgid "Trim End at Edit Point"
-msgstr "Schneide Ende der Region am Arbeitspunkt"
+msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
 
 
-#: editor_actions.cc:1445
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1746
 msgid "Align Start"
 msgid "Align Start"
-msgstr "Anfang der Regionen ausrichten"
+msgstr "Anfang ausrichten"
 
 
-#: editor_actions.cc:1452
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1753
 msgid "Align Start Relative"
 msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Anfang der Regionen relativ ausrichten"
+msgstr "Anfang relativ ausrichten"
 
 
-#: editor_actions.cc:1456
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1757
 msgid "Align End"
 msgid "Align End"
-msgstr "Ausrichten"
+msgstr "Ende ausrichten"
 
 
-#: editor_actions.cc:1461
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1762
 msgid "Align End Relative"
 msgid "Align End Relative"
-msgstr "Relativ ausrichten"
+msgstr "Ende relativ ausrichten"
 
 
-#: editor_actions.cc:1468
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1769
 msgid "Align Sync"
 msgid "Align Sync"
-msgstr "Regionen-Einrastpunkt ausrichten"
+msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten"
 
 
-#: editor_actions.cc:1475
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1776
 msgid "Align Sync Relative"
 msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Relativ ausrichten"
+msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten"
 
 
-#: editor_actions.cc:1479
+#: editor_actions.cc:1780
+#: editor_actions.cc:1783
 msgid "Choose Top..."
 msgid "Choose Top..."
-msgstr ""
+msgstr "Oberste Region auswählen..."
 
 
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
+#: editor_audio_import.cc:83
+#: editor_audio_import.cc:105
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist."
 
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist."
 
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:89
+#: editor_audio_import.cc:133
 msgid "Add Existing Media"
 msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Audio importieren"
+msgstr "Vorhandenes Material importieren"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:238
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:249
 msgid ""
 msgid ""
-"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
-"%1 as a new file, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import %"
+"1 as a new file, or skip it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das Projekt enthält bereits eine Datei %1. Diese Datei wird neu importiert."
+"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue "
+"Datei importieren, oder überspringen?"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:240
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:251
 msgid ""
 msgid ""
-"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
-"%2 as a new source, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import %"
+"2 as a new source, or skip it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das Projekt enthält bereits eine Datei %1. Diese Datei wird neu importiert."
+"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue "
+"Quelle importieren, oder überspringen?"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:351
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Importieren Abbrechen"
 
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Importieren Abbrechen"
 
-#: editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:613
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)"
 
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:594
+#: editor_audio_import.cc:621
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Importieren Abbrechen"
 
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Importieren Abbrechen"
 
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:622
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Nicht einbetten"
 
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Nicht einbetten"
 
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:623
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen"
 
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen"
 
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
+#: editor_audio_import.cc:626
+#: editor_audio_import.cc:655
 #: export_format_dialog.cc:57
 #: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgid "Sample rate"
-msgstr "Samplerate:"
+msgstr "Samplerate"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
+#: editor_audio_import.cc:627
+#: editor_audio_import.cc:656
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
 msgstr ""
 "%1\n"
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
 msgstr ""
 "%1\n"
-"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate "
-"dieses Projekts."
+"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate dieses "
+"Projekts."
 
 
-#: editor_audio_import.cc:625
+#: editor_audio_import.cc:652
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Trotzdem importieren"
 
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Trotzdem importieren"
 
-#: editor_audio_import.cc:674
+#: editor_audio_import.cc:701
 msgid "could not open %1"
 msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen."
 
 msgid "could not open %1"
 msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen."
 
-#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469
-#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707
-#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230
-#: editor_routes.cc:1235
+#: editor_drag.cc:423
+#: editor_routes.cc:522
+#: editor_routes.cc:559
+#: editor_routes.cc:654
+#: editor_routes.cc:655
+#: editor_routes.cc:841
+#: editor_routes.cc:852
+#: editor_routes.cc:1195
+#: editor_routes.cc:1372
+#: editor_routes.cc:1383
 msgid "editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: editor_drag.cc:948
+#: editor_drag.cc:1000
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr "Region zeitgleich verschieben"
 
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr "Region zeitgleich verschieben"
 
-#: editor_drag.cc:1934
+#: editor_drag.cc:1991
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "Taktmarker kopieren"
 
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "Taktmarker kopieren"
 
-#: editor_drag.cc:1945
+#: editor_drag.cc:1999
 msgid "move meter mark"
 msgstr "Taktwechsel bewegen"
 
 msgid "move meter mark"
 msgstr "Taktwechsel bewegen"
 
-#: editor_drag.cc:2027
+#: editor_drag.cc:2111
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "Tempomarker kopieren"
 
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "Tempomarker kopieren"
 
-#: editor_drag.cc:2038
+#: editor_drag.cc:2119
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel bewegen"
 
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel bewegen"
 
-#: editor_drag.cc:2267
+#: editor_drag.cc:2327
 msgid "change fade in length"
 msgstr "Ändere Fade-In Länge"
 
 msgid "change fade in length"
 msgstr "Ändere Fade-In Länge"
 
-#: editor_drag.cc:2390
+#: editor_drag.cc:2450
 msgid "change fade out length"
 msgstr "Fade-Out verändern"
 
 msgid "change fade out length"
 msgstr "Fade-Out verändern"
 
-#: editor_drag.cc:2706
+#: editor_drag.cc:2766
 msgid "move marker"
 msgstr "Marker bewegen"
 
 msgid "move marker"
 msgstr "Marker bewegen"
 
-#: editor_drag.cc:3139
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "Bereichsauswahl"
-
-#: editor_drag.cc:3226
+#: editor_drag.cc:3321
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf"
 
 
-#: editor_drag.cc:3672
+#: editor_drag.cc:3800
 msgid "new range marker"
 msgstr "Neuer Bereich"
 
 msgid "new range marker"
 msgstr "Neuer Bereich"
 
-#: editor_route_groups.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Alles in Spur auswählen"
+#: editor_drag.cc:4452
+msgid "rubberband selection"
+msgstr "Bereichsauswahl"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "~G"
+#: editor_route_groups.cc:66
+msgid "No Selection = All Tracks?"
+msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren?"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214
-#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Col"
+msgstr "Spalte"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752
-msgid "S"
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Farbe des Gruppen-Reiters"
+
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Gruppenname"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "V"
 msgstr "S"
 
 msgstr "S"
 
-#: editor_route_groups.cc:68
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Gruppe sichtbar?"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "On"
+msgstr "An"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr "Ist die Gruppe aktiviert?"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "group|G"
+msgstr "Gruppe|G"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr "Lautstärke teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Relativ|Rel"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "mute|M"
+msgstr "Mute|M"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr "Stummschaltung teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "solo|S"
+msgstr "solo|S"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr "Solo teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+#: mixer_strip.cc:1840
+msgid "Rec"
+msgstr "Rec"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr "Aufnahmebereitschaft teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Monitoring|Mon"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Monitoring-Wahl teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Auswahl|Sel"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Selected Status?"
+msgstr "Auswahlzustand teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "editing|E"
+msgstr "Bearbeitung|E"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Sharing Editing?"
+msgstr "Bearbeitung teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Setzen"
+msgid "active|A"
+msgstr "Aktiv"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:69
-msgid "E"
+#: editor_route_groups.cc:108
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr "Einschaltzustand teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:199
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet."
 
 
-#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298
+#: editor_route_groups.cc:454
+#: mixer_ui.cc:1394
 msgid "unnamed"
 msgstr "unbenannt"
 
 msgid "unnamed"
 msgstr "unbenannt"
 
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980
-#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048
-#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137
-#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225
-#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472
-#: editor_mouse.cc:2284
+#: editor_export_audio.cc:91
+#: editor_markers.cc:671
+#: editor_markers.cc:758
+#: editor_markers.cc:942
+#: editor_markers.cc:960
+#: editor_markers.cc:978
+#: editor_markers.cc:997
+#: editor_markers.cc:1016
+#: editor_markers.cc:1046
+#: editor_markers.cc:1077
+#: editor_markers.cc:1107
+#: editor_markers.cc:1135
+#: editor_markers.cc:1174
+#: editor_markers.cc:1199
+#: editor_markers.cc:1223
+#: editor_markers.cc:1267
+#: editor_markers.cc:1293
+#: editor_markers.cc:1470
+#: editor_mouse.cc:2473
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!"
 
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_group_tabs.cc:158
-#, fuzzy
+#: editor_group_tabs.cc:162
 msgid "Fit to Window"
 msgid "Fit to Window"
-msgstr "Fenster"
+msgstr "An Fenster anpassen"
 
 #: editor_markers.cc:130
 
 #: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
 msgid "start"
 msgstr "Start"
 
 #: editor_markers.cc:131
 msgid "start"
 msgstr "Start"
 
 #: editor_markers.cc:131
-#, fuzzy
 msgid "end"
 msgid "end"
-msgstr "Rückwärts"
-
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693
-#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020
+msgstr "Ende"
+
+#: editor_markers.cc:647
+#: editor_ops.cc:1683
+#: editor_ops.cc:1703
+#: editor_ops.cc:1727
+#: editor_ops.cc:1754
+#: location_ui.cc:1001
 msgid "add marker"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856
+#: editor_markers.cc:689
+#: location_ui.cc:837
 msgid "remove marker"
 msgstr "Marker entfernen"
 
 msgid "remove marker"
 msgstr "Marker entfernen"
 
-#: editor_markers.cc:835
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:825
 msgid "Locate to Here"
 msgid "Locate to Here"
-msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
+msgstr "Hierhin setzen"
 
 
-#: editor_markers.cc:836
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:826
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Wiedergabe ab hier"
 
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Wiedergabe ab hier"
 
-#: editor_markers.cc:837
+#: editor_markers.cc:827
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben"
 
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben"
 
-#: editor_markers.cc:841
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:831
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen"
 
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen"
 
-#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000
-#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: editor_markers.cc:880
+#: editor_markers.cc:872
 msgid "Locate to Range Mark"
 msgstr "Positionszeiger zu Bereichsmarker"
 
 msgid "Locate to Range Mark"
 msgstr "Positionszeiger zu Bereichsmarker"
 
-#: editor_markers.cc:881
+#: editor_markers.cc:873
 msgid "Play from Range Mark"
 msgstr "Wiedergabe ab Bereichsmarker"
 
 msgid "Play from Range Mark"
 msgstr "Wiedergabe ab Bereichsmarker"
 
-#: editor_markers.cc:885
+#: editor_markers.cc:877
 msgid "Set Range Mark from Playhead"
 msgstr "Bereichsmarker beim Positionszeiger erzeugen"
 
 msgid "Set Range Mark from Playhead"
 msgstr "Bereichsmarker beim Positionszeiger erzeugen"
 
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:879
 msgid "Set Range from Range Selection"
 msgstr "Bereichsmarker für Auswahl erzeugen"
 
 msgid "Set Range from Range Selection"
 msgstr "Bereichsmarker für Auswahl erzeugen"
 
-#: editor_markers.cc:895
+#: editor_markers.cc:887
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Bereich verbergen"
 
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Bereich verbergen"
 
-#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Bereich umbenennen"
+#: editor_markers.cc:888
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Bereich umbenennen..."
 
 
-#: editor_markers.cc:897
+#: editor_markers.cc:892
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Bereich entfernen"
 
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Bereich entfernen"
 
-#: editor_markers.cc:901
+#: editor_markers.cc:899
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen"
 
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen"
 
-#: editor_markers.cc:904
+#: editor_markers.cc:902
 msgid "Select Range"
 msgstr "Bereich auswählen"
 
 msgid "Select Range"
 msgstr "Bereich auswählen"
 
-#: editor_markers.cc:933
+#: editor_markers.cc:931
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Punch-Bereich erstellen"
 
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Punch-Bereich erstellen"
 
-#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628
+#: editor_markers.cc:1307
+#: editor_ops.cc:1638
 msgid "New Name:"
 msgstr "Neuer Name: "
 
 msgid "New Name:"
 msgstr "Neuer Name: "
 
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1310
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Marker umbenennen"
 
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Marker umbenennen"
 
-#: editor_markers.cc:1334
+#: editor_markers.cc:1312
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Bereich umbenennen"
+
+#: editor_markers.cc:1319
+#: editor_mouse.cc:2505
+#: editor_snapshots.cc:124
+#: processor_box.cc:1743
+#: processor_box.cc:2204
+#: route_time_axis.cc:995
+#: route_ui.cc:1470
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: editor_markers.cc:1332
 msgid "rename marker"
 msgstr "Marker umbenennen"
 
 msgid "rename marker"
 msgstr "Marker umbenennen"
 
-#: editor_markers.cc:1357
+#: editor_markers.cc:1355
 msgid "set loop range"
 msgstr "Loop-Bereich festlegen"
 
 msgid "set loop range"
 msgstr "Loop-Bereich festlegen"
 
-#: editor_markers.cc:1363
+#: editor_markers.cc:1361
 msgid "set punch range"
 msgstr "Punch-Bereich festlegen"
 
 msgid "set punch range"
 msgstr "Punch-Bereich festlegen"
 
-#: editor_mouse.cc:165
+#: editor_mouse.cc:163
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt"
 
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt"
 
-#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098
+#: editor_mouse.cc:2249
+#: editor_mouse.cc:2274
+#: editor_mouse.cc:2287
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
@@ -4581,175 +5102,192 @@ msgstr ""
 "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 
 "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 
-#: editor_mouse.cc:2218
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2407
 msgid "start point trim"
 msgid "start point trim"
-msgstr "Anfangspunkt verändern"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_mouse.cc:2247
+#: editor_mouse.cc:2436
 msgid "End point trim"
 msgstr "Endpunkt verändern"
 
 msgid "End point trim"
 msgstr "Endpunkt verändern"
 
-#: editor_mouse.cc:2314
+#: editor_mouse.cc:2503
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Name für Region:"
 
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Name für Region:"
 
-#: editor_mouse.cc:2524
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor_mouse.cc:2537
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Editierbereich auswählen/verschieben"
-
-#: editor_ops.cc:133
+#: editor_ops.cc:139
 msgid "split"
 msgstr "Teile"
 
 msgid "split"
 msgstr "Teile"
 
-#: editor_ops.cc:249
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:255
 msgid "alter selection"
 msgid "alter selection"
-msgstr "Auswahl erweitern"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_ops.cc:291
+#: editor_ops.cc:297
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "Regionen Schritt vorwärts"
 
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "Regionen Schritt vorwärts"
 
-#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399
+#: editor_ops.cc:320
+#: editor_ops.cc:405
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "Position Schritt vorwärts"
 
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "Position Schritt vorwärts"
 
-#: editor_ops.cc:372
+#: editor_ops.cc:378
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "Regionen Schritt nach hinten"
 
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "Regionen Schritt nach hinten"
 
-#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485
+#: editor_ops.cc:467
+#: editor_ops.cc:491
 msgid "nudge forward"
 msgstr "Schritt vorwärts"
 
 msgid "nudge forward"
 msgstr "Schritt vorwärts"
 
-#: editor_ops.cc:550
+#: editor_ops.cc:556
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen"
 
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen"
 
-#: editor_ops.cc:1630
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1640
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Neuer Positionsmarker"
 
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Neuer Positionsmarker"
 
-#: editor_ops.cc:1717
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1727
 msgid "add markers"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
 msgid "add markers"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-#: editor_ops.cc:1823
+#: editor_ops.cc:1833
 msgid "clear markers"
 msgstr "Marker zurücksetzen"
 
 msgid "clear markers"
 msgstr "Marker zurücksetzen"
 
-#: editor_ops.cc:1836
+#: editor_ops.cc:1846
 msgid "clear ranges"
 msgstr "Bereiche zurücksetzen"
 
 msgid "clear ranges"
 msgstr "Bereiche zurücksetzen"
 
-#: editor_ops.cc:1856
+#: editor_ops.cc:1868
 msgid "clear locations"
 msgstr "Positionen zurücksetzen"
 
 msgid "clear locations"
 msgstr "Positionen zurücksetzen"
 
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:1939
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "Region ziehen"
 
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "Region ziehen"
 
-#: editor_ops.cc:2006
+#: editor_ops.cc:2017
 msgid "insert region"
 msgstr "Region einfügen"
 
 msgid "insert region"
 msgstr "Region einfügen"
 
-#: editor_ops.cc:2176
+#: editor_ops.cc:2151
+msgid "raise regions"
+msgstr "Regionen weiter nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2153
+msgid "raise region"
+msgstr "Region weiter nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2159
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "Regionen ganz nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2161
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Region ganz nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2167
+msgid "lower regions"
+msgstr "Regionen weiter nach unten"
+
+#: editor_ops.cc:2169
+#: editor_ops.cc:2177
+msgid "lower region"
+msgstr "Region weiter nach unten"
+
+#: editor_ops.cc:2175
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Regionen ganz nach unten"
+
+#: editor_ops.cc:2260
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Region umbenennen"
 
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Region umbenennen"
 
-#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408
+#: editor_ops.cc:2262
+#: processor_box.cc:1741
+#: route_ui.cc:1468
 msgid "New name:"
 msgstr "Neuer Name: "
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Neuer Name: "
 
-#: editor_ops.cc:2488
+#: editor_ops.cc:2573
 msgid "separate"
 msgstr "Teilen"
 
 msgid "separate"
 msgstr "Teilen"
 
-#: editor_ops.cc:2601
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2686
 msgid "separate region under"
 msgid "separate region under"
-msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen"
+msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
 
 
-#: editor_ops.cc:2721
+#: editor_ops.cc:2807
 msgid "trim to selection"
 msgstr "Auf Auswahl kürzen"
 
 msgid "trim to selection"
 msgstr "Auf Auswahl kürzen"
 
-#: editor_ops.cc:2855
+#: editor_ops.cc:2943
 msgid "set sync point"
 msgstr "Einrastpunkt definieren"
 
 msgid "set sync point"
 msgstr "Einrastpunkt definieren"
 
-#: editor_ops.cc:2879
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2967
 msgid "remove region sync"
 msgid "remove region sync"
-msgstr "Region(en) löschen"
+msgstr "Synchronisationspunkt löschen"
 
 
-#: editor_ops.cc:2901
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2989
 msgid "move regions to original position"
 msgid "move regions to original position"
-msgstr "Ursprungsposition"
+msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
 
 
-#: editor_ops.cc:2903
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2991
 msgid "move region to original position"
 msgid "move region to original position"
-msgstr "Ursprungsposition"
+msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
 
 
-#: editor_ops.cc:2924
+#: editor_ops.cc:3012
 msgid "align selection"
 msgstr "Auswahl ausrichten"
 
 msgid "align selection"
 msgstr "Auswahl ausrichten"
 
-#: editor_ops.cc:2998
+#: editor_ops.cc:3086
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "Auswahl relativ ausrichten"
 
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "Auswahl relativ ausrichten"
 
-#: editor_ops.cc:3032
+#: editor_ops.cc:3120
 msgid "align region"
 msgstr "Region ausrichten"
 
 msgid "align region"
 msgstr "Region ausrichten"
 
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3176
 msgid "trim front"
 msgstr "vorne abschneiden"
 
 msgid "trim front"
 msgstr "vorne abschneiden"
 
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3176
 msgid "trim back"
 msgstr "hinten Abschneiden"
 
 msgid "trim back"
 msgstr "hinten Abschneiden"
 
-#: editor_ops.cc:3116
+#: editor_ops.cc:3204
 msgid "trim to loop"
 msgstr "Auf Schleife kürzen"
 
 msgid "trim to loop"
 msgstr "Auf Schleife kürzen"
 
-#: editor_ops.cc:3126
+#: editor_ops.cc:3214
 msgid "trim to punch"
 msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
 
 msgid "trim to punch"
 msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
 
-#: editor_ops.cc:3188
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3276
 msgid "trim to region"
 msgid "trim to region"
-msgstr "Abgeschnittene Region"
+msgstr "Auf Region kürzen"
 
 
-#: editor_ops.cc:3285
+#: editor_ops.cc:3381
 msgid ""
 msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You can "
+"fix this by increasing the number of inputs."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausgänge als Eingänge "
+"hat. Sie können die Anzahl der Eingänge erhöhen, um dies zu beheben."
 
 
-#: editor_ops.cc:3288
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3384
 msgid "Cannot freeze"
 msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Einfrieren abbrechen"
+msgstr "Einfrieren nicht möglich"
 
 
-#: editor_ops.cc:3297
+#: editor_ops.cc:3393
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Einfrieren abbrechen"
 
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Einfrieren abbrechen"
 
-#: editor_ops.cc:3324
+#: editor_ops.cc:3420
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
@@ -4757,53 +5295,56 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
 "\n"
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
+"Diese Funktion kann nicht ausgeführt werden, da eine oder mehrere Spuren "
+"dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n"
+"Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion."
 
 
-#: editor_ops.cc:3328
+#: editor_ops.cc:3424
 msgid "Cannot bounce"
 msgid "Cannot bounce"
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht bouncen"
 
 
-#: editor_ops.cc:3338
+#: editor_ops.cc:3434
 msgid "bounce range"
 msgstr "Bereich Bouncen"
 
 msgid "bounce range"
 msgstr "Bereich Bouncen"
 
-#: editor_ops.cc:3438
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3538
 msgid "delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: editor_ops.cc:3441
+#: editor_ops.cc:3541
 msgid "cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 msgid "cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: editor_ops.cc:3444
+#: editor_ops.cc:3544
 msgid "copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 msgid "copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: editor_ops.cc:3447
+#: editor_ops.cc:3547
 msgid "clear"
 msgstr "Leeren"
 
 msgid "clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: editor_ops.cc:3505
+#: editor_ops.cc:3601
 msgid " objects"
 msgstr "Objekte"
 
 msgid " objects"
 msgstr "Objekte"
 
-#: editor_ops.cc:3541
+#: editor_ops.cc:3636
 msgid " range"
 msgstr "Bereich"
 
 msgid " range"
 msgstr "Bereich"
 
-#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633
+#: editor_ops.cc:3706
+#: editor_ops.cc:3733
 msgid "remove region"
 msgstr "Region(en) löschen"
 
 msgid "remove region"
 msgstr "Region(en) löschen"
 
-#: editor_ops.cc:4027
+#: editor_ops.cc:4137
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "Auswahl duplizieren"
 
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "Auswahl duplizieren"
 
-#: editor_ops.cc:4108
+#: editor_ops.cc:4220
 msgid "nudge track"
 msgstr "Spur verschieben"
 
 msgid "nudge track"
 msgstr "Spur verschieben"
 
-#: editor_ops.cc:4143
+#: editor_ops.cc:4257
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4811,141 +5352,132 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
 "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
-#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373
+#: editor_ops.cc:4260
+#: editor_ops.cc:6258
+#: editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158
+#: route_ui.cc:1412
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nein, nichts machen."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nein, nichts machen."
 
-#: editor_ops.cc:4147
+#: editor_ops.cc:4261
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
-#: editor_ops.cc:4149
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4263
 msgid "Destroy last capture"
 msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
+msgstr "Lösche letzte Aufnahme"
 
 
-#: editor_ops.cc:4210
+#: editor_ops.cc:4324
 msgid "normalize"
 msgstr "Normalisieren"
 
 msgid "normalize"
 msgstr "Normalisieren"
 
-#: editor_ops.cc:4305
+#: editor_ops.cc:4419
 msgid "reverse regions"
 msgstr "Regionen umkehren"
 
 msgid "reverse regions"
 msgstr "Regionen umkehren"
 
-#: editor_ops.cc:4339
+#: editor_ops.cc:4453
 msgid "strip silence"
 msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "Stille entfernen"
 
 
-#: editor_ops.cc:4400
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4514
 msgid "Fork Region(s)"
 msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Region sperren"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_ops.cc:4586
+#: editor_ops.cc:4709
 msgid "reset region gain"
 msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
 
 msgid "reset region gain"
 msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
 
-#: editor_ops.cc:4615
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
-
-#: editor_ops.cc:4642
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4762
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
 
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
 
-#: editor_ops.cc:4669
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4789
 msgid "toggle region lock"
 msgid "toggle region lock"
-msgstr "zur Liste der Regionen"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_ops.cc:4693
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4813
 msgid "region lock style"
 msgid "region lock style"
-msgstr "zur Liste der Regionen"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_ops.cc:4718
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4838
 msgid "change region opacity"
 msgid "change region opacity"
-msgstr "Länge der Region verändern"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_ops.cc:4779
+#: editor_ops.cc:4953
 msgid "set fade in length"
 msgstr "Ändere Fade-In Länge"
 
 msgid "set fade in length"
 msgstr "Ändere Fade-In Länge"
 
-#: editor_ops.cc:4786
+#: editor_ops.cc:4960
 msgid "set fade out length"
 msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
 
 msgid "set fade out length"
 msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
 
-#: editor_ops.cc:4831
+#: editor_ops.cc:5005
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten"
 
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten"
 
-#: editor_ops.cc:4862
+#: editor_ops.cc:5036
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "Fade-Out Kurve ändern"
 
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "Fade-Out Kurve ändern"
 
-#: editor_ops.cc:4892
+#: editor_ops.cc:5066
 msgid "set fade in active"
 msgstr "Fade-In aktivieren"
 
 msgid "set fade in active"
 msgstr "Fade-In aktivieren"
 
-#: editor_ops.cc:4921
+#: editor_ops.cc:5095
 msgid "set fade out active"
 msgstr "Fade-Out aktivieren"
 
 msgid "set fade out active"
 msgstr "Fade-Out aktivieren"
 
-#: editor_ops.cc:5218
+#: editor_ops.cc:5392
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen"
 
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:5240
+#: editor_ops.cc:5414
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
 
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:5269
+#: editor_ops.cc:5443
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "Schleife aus Region erstellen"
 
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "Schleife aus Region erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:5287
+#: editor_ops.cc:5461
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen"
 
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:5304
+#: editor_ops.cc:5478
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
 
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:5328
+#: editor_ops.cc:5502
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen"
 
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:5435
+#: editor_ops.cc:5611
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-#: editor_ops.cc:5436
+#: editor_ops.cc:5612
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Globales tempo setzen"
 
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Globales tempo setzen"
 
-#: editor_ops.cc:5439
+#: editor_ops.cc:5615
 msgid "Define one bar"
 msgid "Define one bar"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Takt definieren"
 
 
-#: editor_ops.cc:5440
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5616
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
 
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
 
-#: editor_ops.cc:5466
+#: editor_ops.cc:5642
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "Tempo anhand von Region setzen"
 
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "Tempo anhand von Region setzen"
 
-#: editor_ops.cc:5494
+#: editor_ops.cc:5670
 msgid "split regions"
 msgstr "Region teilen (Split)"
 
 msgid "split regions"
 msgstr "Region teilen (Split)"
 
-#: editor_ops.cc:5536
+#: editor_ops.cc:5712
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -4955,11 +5487,11 @@ msgstr ""
 "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n"
 "Das könnte sehr lange dauern."
 
 "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n"
 "Das könnte sehr lange dauern."
 
-#: editor_ops.cc:5543
+#: editor_ops.cc:5719
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr "Call for the Ferret!"
 
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr "Call for the Ferret!"
 
-#: editor_ops.cc:5544
+#: editor_ops.cc:5720
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -4967,58 +5499,57 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n"
 "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern."
 
 "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n"
 "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern."
 
-#: editor_ops.cc:5546
+#: editor_ops.cc:5722
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren"
 
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren"
 
-#: editor_ops.cc:5549
+#: editor_ops.cc:5725
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
 
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
 
-#: editor_ops.cc:5685
+#: editor_ops.cc:5869
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5720
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5904
 msgid "snap regions to grid"
 msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Region auf Bereich kürzen"
+msgstr "Regionen an Raster einrasten"
 
 
-#: editor_ops.cc:5759
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5943
 msgid "Close Region Gaps"
 msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Lautstärke erhöhen"
+msgstr "Regionenlücken schließen"
 
 
-#: editor_ops.cc:5764
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5948
 msgid "Crossfade length"
 msgid "Crossfade length"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "Länge des Crossfades"
 
 
-#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5958
+#: editor_ops.cc:5970
+#: rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:163
+#: session_option_editor.cc:172
 msgid "ms"
 msgid "ms"
-msgstr "m"
+msgstr "ms"
 
 
-#: editor_ops.cc:5776
+#: editor_ops.cc:5960
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5790
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5974
 msgid "Ok"
 msgid "Ok"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
 
 
-#: editor_ops.cc:5805
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5989
 msgid "close region gaps"
 msgid "close region gaps"
-msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347
+#: editor_ops.cc:6207
+#: route_ui.cc:1386
 msgid "That would be bad news ...."
 msgid "That would be bad news ...."
-msgstr ""
+msgstr "Lieber nicht!"
 
 
-#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352
+#: editor_ops.cc:6212
+#: route_ui.cc:1391
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5027,287 +5558,402 @@ msgid ""
 "edit your ardour.rc file to set the\n"
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
 "edit your ardour.rc file to set the\n"
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
+"Den Master- oder Monitorbus zu entfernen ist eine so\n"
+"schlechte Idee, dass %1 es nicht zulässt.\n"
+"\n"
+"Um dies dennoch zu tun, kann die Datei ardour.rc\n"
+"bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n"
+"dazu auf \"yes\" gesetzt werden."
 
 
-#: editor_ops.cc:6042
+#: editor_ops.cc:6231
 msgid "track"
 msgstr "Spur"
 
 msgid "track"
 msgstr "Spur"
 
-#: editor_ops.cc:6048
+#: editor_ops.cc:6237
 msgid "bus"
 msgstr "Bus"
 
 msgid "bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: editor_ops.cc:6053
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6242
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
-"\n"
-"Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
 
-#: editor_ops.cc:6058
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6247
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
-"\n"
-"Sie werden auch die von dieser Spur benutzten Wiedergabelisten verlieren.\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
 
-#: editor_ops.cc:6064
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6253
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
-"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
 
-#: editor_ops.cc:6071
+#: editor_ops.cc:6260
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
-#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374
+#: editor_ops.cc:6262
+#: editor_snapshots.cc:159
+#: route_ui.cc:1413
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
-#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6267
+#: editor_ops.cc:6269
 msgid "Remove %1"
 msgid "Remove %1"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Entferne %1"
 
 
-#: editor_ops.cc:6136
+#: editor_ops.cc:6328
 msgid "insert time"
 msgstr "Stille einfügen"
 
 msgid "insert time"
 msgstr "Stille einfügen"
 
-#: editor_ops.cc:6270
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6485
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
-msgstr ""
-"Es sind zu viele Spuren ausgewählt um in das aktuelle Fenster zu passen"
+msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen"
 
 
-#: editor_ops.cc:6390
+#: editor_ops.cc:6605
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Ansicht %u gespeichert"
 
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Ansicht %u gespeichert"
 
-#: editor_ops.cc:6411
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6626
 msgid "mute regions"
 msgid "mute regions"
-msgstr "Region stummschalten"
+msgstr "Regionen stummschalten"
 
 
-#: editor_ops.cc:6413
+#: editor_ops.cc:6628
 msgid "mute region"
 msgstr "Region stummschalten"
 
 msgid "mute region"
 msgstr "Region stummschalten"
 
-#: editor_ops.cc:6450
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6665
 msgid "combine regions"
 msgid "combine regions"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Regionen verbinden (combine)"
 
 
-#: editor_ops.cc:6488
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6703
 msgid "uncombine regions"
 msgid "uncombine regions"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Regionen trennen (uncombine)"
 
 
-#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: editor_regions.cc:110
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61
-#: time_info_box.cc:106
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Position des Regionen-Anfangs"
+
+#: editor_regions.cc:112
+#: editor_regions.cc:854
+#: time_info_box.cc:94
 msgid "End"
 msgid "End"
+msgstr "Ende"
+
+#: editor_regions.cc:112
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Position des Regionen-Endes"
+
+#: editor_regions.cc:113
+msgid "Length of the region"
+msgstr "Länge der Region"
+
+#: editor_regions.cc:114
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234
-#: stereo_panner.cc:257
+#: editor_regions.cc:117
+#: mixer_strip.cc:639
+#: mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:216
+#: stereo_panner.cc:239
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: editor_regions.cc:99
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "Position der Region gesperrt?"
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119
+#: editor_routes.cc:202
+#: gain_meter.cc:714
+#: mixer_strip.cc:1870
+#: panner_ui.cc:556
+#: stereo_panner.cc:236
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Region stummgeschaltet?"
+
+#: editor_regions.cc:120
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:120
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310
+#: editor_regions.cc:315
+#: editor_regions.cc:317
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: editor_regions.cc:353
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:389
 msgid "(MISSING) "
 msgstr "(FEHLT)"
 
 msgid "(MISSING) "
 msgstr "(FEHLT)"
 
-#: editor_regions.cc:422
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:457
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
+"Wollen Sie ungenutzte Regionen wirklich entfernen?\n"
+"(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
 
-#: editor_regions.cc:426
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:461
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
-#: editor_regions.cc:428
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:463
 msgid "Remove unused regions"
 msgid "Remove unused regions"
-msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen"
+msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen"
 
 
-#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801
+#: editor_regions.cc:821
+#: editor_regions.cc:835
+#: editor_regions.cc:849
 msgid "Mult."
 msgid "Mult."
-msgstr ""
+msgstr "Viele"
 
 
-#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55
-#: time_info_box.cc:99
+#: editor_regions.cc:852
+#: engine_dialog.cc:85
+#: midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:87
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:870
+#: editor_regions.cc:886
 msgid "Multiple"
 msgid "Multiple"
-msgstr "Mehrfach duplizieren"
+msgstr "Viele"
 
 
-#: editor_regions.cc:919
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:955
 msgid "MISSING "
 msgid "MISSING "
-msgstr "(FEHLT)"
+msgstr "FEHLT"
 
 
-#: editor_routes.cc:149
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:177
+#: editor_routes.cc:205
 msgid "SS"
 msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: editor_routes.cc:200
+#: mixer_strip.cc:1871
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: editor_routes.cc:200
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "MIDI Eingänge aktiv"
+
+#: editor_routes.cc:201
+#: mixer_strip.cc:1869
+#: mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:214
+#: stereo_panner.cc:241
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: editor_routes.cc:201
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Aufnahme bereit"
+
+#: editor_routes.cc:202
+msgid "Muted"
+msgstr "Mute ein"
+
+#: editor_routes.cc:203
+#: mixer_strip.cc:1883
+msgid "S"
 msgstr "S"
 
 msgstr "S"
 
-#: editor_routes.cc:165
-msgid "V"
-msgstr ""
+#: editor_routes.cc:203
+msgid "Soloed"
+msgstr "Solo ein"
+
+#: editor_routes.cc:204
+msgid "SI"
+msgstr "SI"
+
+#: editor_routes.cc:204
+#: mixer_strip.cc:351
+#: rc_option_editor.cc:1565
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo Isolated"
 
 
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011
+#: editor_routes.cc:205
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Solo Safe (gesperrt)"
+
+#: editor_routes.cc:206
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Spur/Busname"
+
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Spuren/Busse sichtbar?"
+
+#: editor_routes.cc:208
+#: mixer_strip.cc:1887
+#: route_time_axis.cc:2365
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Spur/Bus aktiv?"
+
+#: editor_routes.cc:468
+#: mixer_ui.cc:1107
 msgid "Hide All"
 msgstr "Alle verbergen"
 
 msgid "Hide All"
 msgstr "Alle verbergen"
 
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012
+#: editor_routes.cc:469
+#: mixer_ui.cc:1108
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgid "Show All Audio Tracks"
-msgstr "Zeige alle Audio-Spuren"
+msgstr "Zeige alle Audiospuren"
 
 
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013
+#: editor_routes.cc:470
+#: mixer_ui.cc:1109
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgid "Hide All Audio Tracks"
-msgstr "Verberge alle Audio-Spuren"
+msgstr "Verberge alle Audiospuren"
 
 
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014
+#: editor_routes.cc:471
+#: mixer_ui.cc:1110
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgid "Show All Audio Busses"
-msgstr "Zeige alle Audio-Busse"
+msgstr "Zeige alle Audiobusse"
 
 
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015
+#: editor_routes.cc:472
+#: mixer_ui.cc:1111
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgid "Hide All Audio Busses"
-msgstr "Verberge alle Audio-Busse"
+msgstr "Verberge alle Audiobusse"
 
 
-#: editor_routes.cc:391
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:473
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Zeige alle Audio-Spuren"
+msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren"
 
 
-#: editor_routes.cc:392
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:474
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Verberge alle Audio-Spuren"
+msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren"
 
 
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:475
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
 msgstr ""
 
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:339
 msgid "New location marker"
 msgstr "Neuer Positionsmarker"
 
 msgid "New location marker"
 msgstr "Neuer Positionsmarker"
 
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:340
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Alle Positionsmarker entfernen"
 
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Alle Positionsmarker entfernen"
 
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:341
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Positionen anzeigen"
 
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Positionen anzeigen"
 
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:346
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Alle Bereiche entfernen"
 
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Alle Bereiche entfernen"
 
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:347
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Bereiche anzeigen"
 
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Bereiche anzeigen"
 
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:357
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Neuer CD-Track Marker"
 
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Neuer CD-Track Marker"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:362
+#: tempo_dialog.cc:40
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Tempowechsel einfügen..."
 
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Tempowechsel einfügen..."
 
-#: editor_rulers.cc:368
+#: editor_rulers.cc:367
 msgid "New Meter"
 msgstr "Taktwechsel einfügen..."
 
 msgid "New Meter"
 msgstr "Taktwechsel einfügen..."
 
-#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866
+#: editor_selection.cc:905
+#: editor_selection.cc:948
 msgid "set selected regions"
 msgstr "Regionen auswählen"
 
 msgid "set selected regions"
 msgstr "Regionen auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1261
+#: editor_selection.cc:1340
 msgid "select all"
 msgstr "Alle Regionen auswählen"
 
 msgid "select all"
 msgstr "Alle Regionen auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1344
+#: editor_selection.cc:1432
 msgid "select all within"
 msgstr "Alle im Bereich auswählen"
 
 msgid "select all within"
 msgstr "Alle im Bereich auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1402
+#: editor_selection.cc:1490
 msgid "set selection from range"
 msgstr "Auswahlbereich von Bereich erstellen"
 
 msgid "set selection from range"
 msgstr "Auswahlbereich von Bereich erstellen"
 
-#: editor_selection.cc:1442
+#: editor_selection.cc:1530
 msgid "select all from range"
 msgstr "Alle im Bereich auswählen"
 
 msgid "select all from range"
 msgstr "Alle im Bereich auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1473
+#: editor_selection.cc:1561
 msgid "select all from punch"
 msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen"
 
 msgid "select all from punch"
 msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1504
+#: editor_selection.cc:1592
 msgid "select all from loop"
 msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen"
 
 msgid "select all from loop"
 msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1518
+#: editor_selection.cc:1628
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "Alle nach Positionszeiger auswählen"
 
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "Alle nach Positionszeiger auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1523
+#: editor_selection.cc:1630
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "Alle vor Positionszeiger auswählen"
 
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "Alle vor Positionszeiger auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1558
+#: editor_selection.cc:1679
 msgid "select all after edit"
 msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen"
 
 msgid "select all after edit"
 msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1563
+#: editor_selection.cc:1681
 msgid "select all before edit"
 msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen"
 
 msgid "select all before edit"
 msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1694
+#: editor_selection.cc:1814
 msgid "No edit range defined"
 msgstr "Kein Editierbereich definiert"
 
 msgid "No edit range defined"
 msgstr "Kein Editierbereich definiert"
 
-#: editor_selection.cc:1700
+#: editor_selection.cc:1820
 msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
 msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
@@ -5315,82 +5961,86 @@ msgstr ""
 "der Arbeitspunkt ist der gewählte Positionsmarker,\n"
 "es ist aber kein Positionsmarker ausgewählt."
 
 "der Arbeitspunkt ist der gewählte Positionsmarker,\n"
 "es ist aber kein Positionsmarker ausgewählt."
 
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:138
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
 
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
 
-#: editor_snapshots.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:156
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
 msgstr ""
 "Wollen Sie den Schnappschuss \"%1\" wirklich löschen?\n"
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
 msgstr ""
 "Wollen Sie den Schnappschuss \"%1\" wirklich löschen?\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
+"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
 
-#: editor_snapshots.cc:162
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:161
 msgid "Remove snapshot"
 msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Einrastpunkt entfernen"
+msgstr "Schnappschuss entfernen"
 
 
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:193
+#: editor_tempodisplay.cc:236
 msgid "add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 msgid "add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:217
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel einfügen"
 
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel einfügen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:260
 msgid "add meter mark"
 msgstr "Taktwechsel einfügen"
 
 msgid "add meter mark"
 msgstr "Taktwechsel einfügen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
+#: editor_tempodisplay.cc:276
+#: editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:378
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:281
+#: editor_tempodisplay.cc:364
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!"
 
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:293
+#: editor_tempodisplay.cc:325
 msgid "done"
 msgstr "Fertig"
 
 msgid "done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:314
+#: editor_tempodisplay.cc:344
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel ersetzen"
 
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel ersetzen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:383
+#: editor_tempodisplay.cc:415
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!"
 
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:393
+#: editor_tempodisplay.cc:427
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel entfernen"
 
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel entfernen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:410
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_timefx.cc:253
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
-"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des "
-"Threads"
+#: editor_timefx.cc:70
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Strecken/Stauchen"
 
 
-#: editor_timefx.cc:338
+#: editor_timefx.cc:131
 msgid "pitch shift"
 msgstr "pitch-shift"
 
 msgid "pitch shift"
 msgstr "pitch-shift"
 
-#: editor_timefx.cc:338
-msgid "time stretch"
-msgstr "Time-Stretch"
+#: editor_timefx.cc:303
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
+"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads"
 
 #: engine_dialog.cc:76
 msgid "Realtime"
 
 #: engine_dialog.cc:76
 msgid "Realtime"
@@ -5456,89 +6106,97 @@ msgstr "96000 Hz"
 msgid "192000Hz"
 msgstr "192000 Hz"
 
 msgid "192000Hz"
 msgstr "192000 Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147
+#: engine_dialog.cc:128
+#: engine_dialog.cc:133
+#: engine_dialog.cc:168
+#: engine_dialog.cc:571
+#: midi_channel_selector.cc:147
+#: sfdb_ui.cc:531
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:129
+#: engine_dialog.cc:572
 msgid "Triangular"
 msgstr "dreieckig"
 
 msgid "Triangular"
 msgstr "dreieckig"
 
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:130
+#: engine_dialog.cc:574
 msgid "Rectangular"
 msgstr "rechteckig"
 
 msgid "Rectangular"
 msgstr "rechteckig"
 
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:131
+#: engine_dialog.cc:576
 msgid "Shaped"
 msgstr "shaped"
 
 #: engine_dialog.cc:157
 msgid "Shaped"
 msgstr "shaped"
 
 #: engine_dialog.cc:157
-#, fuzzy
 msgid "Playback/recording on 1 device"
 msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
 
 #: engine_dialog.cc:158
 msgid "Playback/recording on 1 device"
 msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
 
 #: engine_dialog.cc:158
-#, fuzzy
 msgid "Playback/recording on 2 devices"
 msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
 
 msgid "Playback/recording on 2 devices"
 msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
+#: engine_dialog.cc:159
+#: engine_dialog.cc:512
+#: engine_dialog.cc:987
 msgid "Playback only"
 msgstr "Nur Wiedergabe"
 
 msgid "Playback only"
 msgstr "Nur Wiedergabe"
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
+#: engine_dialog.cc:160
+#: engine_dialog.cc:514
+#: engine_dialog.cc:990
 msgid "Recording only"
 msgstr "Nur Aufnahme"
 
 msgid "Recording only"
 msgstr "Nur Aufnahme"
 
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:590
 msgid "seq"
 msgstr ""
 
 msgid "seq"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:170
+#: engine_dialog.cc:592
 msgid "raw"
 msgid "raw"
-msgstr "zeichnen"
+msgstr "raw"
 
 #: engine_dialog.cc:176
 
 #: engine_dialog.cc:176
-#, fuzzy
 msgid "Driver:"
 msgid "Driver:"
-msgstr "Treiber"
+msgstr "Treiber:"
 
 #: engine_dialog.cc:182
 
 #: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "Gerät / Interface"
+msgid "Audio Interface:"
+msgstr "Audio-Schnittstelle:"
 
 
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:188
+#: sfdb_ui.cc:148
+#: sfdb_ui.cc:260
+#: sfdb_ui.cc:265
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Samplerate:"
 
 #: engine_dialog.cc:194
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Samplerate:"
 
 #: engine_dialog.cc:194
-#, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgid "Buffer size:"
-msgstr "Größe Buffer"
+msgstr "Puffergröße"
 
 #: engine_dialog.cc:201
 
 #: engine_dialog.cc:201
-#, fuzzy
 msgid "Number of buffers:"
 msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Anzahl Buffer"
+msgstr "Pufferanzahl:"
 
 #: engine_dialog.cc:209
 
 #: engine_dialog.cc:209
-#, fuzzy
 msgid "Approximate latency:"
 msgstr "Latenz (ca.)"
 
 #: engine_dialog.cc:223
 msgid "Approximate latency:"
 msgstr "Latenz (ca.)"
 
 #: engine_dialog.cc:223
-#, fuzzy
 msgid "Audio mode:"
 msgid "Audio mode:"
-msgstr "Audio-Modus"
+msgstr "Audio-Modus:"
 
 #: engine_dialog.cc:266
 msgid "Realtime Priority"
 msgstr "Realtime Priorität"
 
 
 #: engine_dialog.cc:266
 msgid "Realtime Priority"
 msgstr "Realtime Priorität"
 
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:295
+#: engine_dialog.cc:421
 msgid "Ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
@@ -5547,19 +6205,16 @@ msgid "Client timeout"
 msgstr "Client Timeout"
 
 #: engine_dialog.cc:310
 msgstr "Client Timeout"
 
 #: engine_dialog.cc:310
-#, fuzzy
 msgid "Number of ports:"
 msgid "Number of ports:"
-msgstr "Anzahl Ports"
+msgstr "Portanzahl"
 
 #: engine_dialog.cc:316
 
 #: engine_dialog.cc:316
-#, fuzzy
 msgid "MIDI driver:"
 msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Treiber"
+msgstr "MIDI-Treiber:"
 
 #: engine_dialog.cc:323
 
 #: engine_dialog.cc:323
-#, fuzzy
 msgid "Dither:"
 msgid "Dither:"
-msgstr "Dithering"
+msgstr "Dithering:"
 
 #: engine_dialog.cc:333
 msgid ""
 
 #: engine_dialog.cc:333
 msgid ""
@@ -5573,62 +6228,50 @@ msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
 #: engine_dialog.cc:354
 msgstr "Server:"
 
 #: engine_dialog.cc:354
-#, fuzzy
 msgid "Input device:"
 msgid "Input device:"
-msgstr "Eingangsgerät"
+msgstr "Eingangsgerät:"
 
 #: engine_dialog.cc:359
 
 #: engine_dialog.cc:359
-#, fuzzy
 msgid "Output device:"
 msgid "Output device:"
-msgstr "Ausgabegerät"
+msgstr "Ausgabegerät:"
 
 #: engine_dialog.cc:365
 
 #: engine_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Eingangskanäle"
-
-#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Ausgangskanäle"
-
-#: engine_dialog.cc:375
-#, fuzzy
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)"
 
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)"
 
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:369
+#: engine_dialog.cc:377
 msgid "samples"
 msgstr "Samples"
 
 msgid "samples"
 msgstr "Samples"
 
-#: engine_dialog.cc:383
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:373
 msgid "Hardware output latency:"
 msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)"
 
 msgid "Hardware output latency:"
 msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)"
 
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:389
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: engine_dialog.cc:401
+#: engine_dialog.cc:391
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:492
+#: engine_dialog.cc:981
 msgid "Playback/Recording on 1 Device"
 msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
 
 msgid "Playback/Recording on 1 Device"
 msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
 
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:496
+#: engine_dialog.cc:549
+#: engine_dialog.cc:984
 msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
 msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
 
 msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
 msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
 
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:654
 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
 msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern"
 
 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
 msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern"
 
-#: engine_dialog.cc:807
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:797
 msgid ""
 "You do not have any audio devices capable of\n"
 "simultaneous playback and recording.\n"
 msgid ""
 "You do not have any audio devices capable of\n"
 "simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5643,338 +6286,376 @@ msgid ""
 "Alternatively, if you really want just playback\n"
 "or recording but not both, start JACK before running\n"
 "Ardour and choose the relevant device then."
 "Alternatively, if you really want just playback\n"
 "or recording but not both, start JACK before running\n"
 "Ardour and choose the relevant device then."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Sie haben keine Soundkarte, die\n"
+"gleichzeitiges Abspielen und Aufnehmen unterstützt.\n"
+"\n"
+"Gehen Sie auf\n"
+"Programme>Dienstprogramme>Audio-Midi-Setup>Hauptgerät hinzufügen oder "
+"löschen\n"
+"oder installiere Sie ein geeignetes Audiointerface.\n"
+"\n"
+"Bitte senden Sie eine E-Mail an Apple und fragen Sie, warum Sie\n"
+"keine Duplex Soundkarte in Ihrem Mac haben.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie Audiomaterial wirklich nicht gleichzeitig aufnehmen und wiedergeben "
+"wollen,\n"
+"können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende "
+"Gerät auswählen."
 
 
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:810
 msgid "No suitable audio devices"
 msgstr "Keine passenden Audiogeräte."
 
 msgid "No suitable audio devices"
 msgstr "Keine passenden Audiogeräte."
 
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr "Keine Treiber für das Gerät \"%1\" gefunden."
-
-#: engine_dialog.cc:1028
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:1024
 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "JACK scheint im Ardour-Paket zu fehlen."
+msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen."
 
 
-#: engine_dialog.cc:1095
+#: engine_dialog.cc:1091
 msgid "You need to choose an audio device first."
 msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen."
 
 msgid "You need to choose an audio device first."
 msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen."
 
-#: engine_dialog.cc:1111
+#: engine_dialog.cc:1107
 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
 msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein."
 
 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
 msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein."
 
-#: engine_dialog.cc:1275
+#: engine_dialog.cc:1263
 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
 msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1"
 
 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
 msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1363
+#: engine_dialog.cc:1345
 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 msgstr ""
 "die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)"
 
 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 msgstr ""
 "die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:48
+#: sfdb_ui.cc:146
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanäle:"
 
 #: export_channel_selector.cc:49
 msgid "Split to mono files"
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanäle:"
 
 #: export_channel_selector.cc:49
 msgid "Split to mono files"
-msgstr ""
+msgstr "In Monodateien aufteilen"
 
 #: export_channel_selector.cc:183
 msgid "Bus or Track"
 
 #: export_channel_selector.cc:183
 msgid "Bus or Track"
-msgstr ""
+msgstr "Bus oder Spur"
 
 
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:460
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)"
 
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:464
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)"
 
 
-#: export_channel_selector.cc:463
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:468
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "Ausgangskanäle"
+msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)"
 
 #: export_dialog.cc:45
 msgid ""
 
 #: export_dialog.cc:45
 msgid ""
-"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
-"span>"
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.<"
+"/span>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben "
+"werden.</span>"
 
 #: export_dialog.cc:46
 
 #: export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "List files"
 msgid "List files"
-msgstr "Audiodateien"
+msgstr "Dateien auflisten"
 
 
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340
-#: export_timespan_selector.cc:404
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:169
+#: export_timespan_selector.cc:358
+#: export_timespan_selector.cc:422
 msgid "Time Span"
 msgid "Time Span"
-msgstr "Time Master"
+msgstr "Zeitspanne"
 
 
-#: export_dialog.cc:168
+#: export_dialog.cc:181
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: export_dialog.cc:178
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:192
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: export_dialog.cc:204
+#: export_dialog.cc:226
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
 msgstr ""
+"Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n"
+"Details dazu stehen in der Log."
 
 
-#: export_dialog.cc:270
+#: export_dialog.cc:296
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgid "Files that will be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien, die überschrieben werden"
 
 
-#: export_dialog.cc:304
+#: export_dialog.cc:330
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Export Abbrechen"
 
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Export Abbrechen"
 
-#: export_dialog.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
-msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
+#: export_dialog.cc:360
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
 
 
-#: export_dialog.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Exporting timespan %1 of %2"
-msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
+#: export_dialog.cc:364
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
 
 
-#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:388
+#: export_dialog.cc:390
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: "
 
 
-#: export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:400
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
 
 
-#: export_dialog.cc:366
+#: export_dialog.cc:402
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
 
 
-#: export_dialog.cc:389
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:425
 msgid "Export Selection"
 msgid "Export Selection"
-msgstr "Projekt exportieren..."
+msgstr "Auswahl exportieren"
 
 
-#: export_dialog.cc:402
+#: export_dialog.cc:438
 msgid "Export Region"
 msgstr "Region exportieren"
 
 msgid "Export Region"
 msgstr "Region exportieren"
 
-#: export_dialog.cc:412
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:448
 msgid "Source"
 msgid "Source"
-msgstr "Signalquelle"
+msgstr "Quelle"
 
 
-#: export_dialog.cc:427
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:463
 msgid "Stem Export"
 msgid "Stem Export"
-msgstr "Export Abbrechen"
+msgstr "Stem Export"
 
 
-#: export_file_notebook.cc:37
+#: export_file_notebook.cc:40
 msgid " Click here to add another format"
 msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
+msgstr "Klicke hier, um ein weiteres Format hinzuzufügen"
 
 
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:180
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:181
 msgid "Location"
 msgid "Location"
-msgstr "Position"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:34
 msgid "Include in Filename(s):"
 msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr ""
+msgstr "In Dateinamen einfügen:"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:36
 msgid "Label:"
 msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Name:"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:35
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:37
 msgid "Session Name"
 msgid "Session Name"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Projektname"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:38
 msgid "Revision:"
 msgid "Revision:"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Revision:"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:40
 msgid "Folder:"
 msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner:"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:41
+#: session_import_dialog.cc:44
 msgid "Browse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
 msgid "Browse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: export_filename_selector.cc:291
-msgid "Choose export folder"
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "Sorry, no example filename can be shown at the moment"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:216
+msgid "Example filename: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:253
+#: export_filename_selector.cc:339
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: export_filename_selector.cc:325
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "Wähle den Exportordner"
+
 #: export_format_dialog.cc:31
 #: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "New Export Format Profile"
 msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Als Audiodatei exportieren"
+msgstr "Neues Exportformat-Profil"
 
 #: export_format_dialog.cc:31
 
 #: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Edit Export Format Profile"
 msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Als Audiodatei exportieren"
+msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten"
 
 #: export_format_dialog.cc:38
 msgid "Label: "
 
 #: export_format_dialog.cc:38
 msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Name:"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:40
+#: normalize_dialog.cc:42
 msgid "Normalize to:"
 msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Normalisieren auf:"
 
 #: export_format_dialog.cc:45
 
 #: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "Trim silence at start"
 msgid "Trim silence at start"
-msgstr "Anfangspunkt der Auswahl abschneiden"
+msgstr "Stille am Anfang abschneiden"
 
 #: export_format_dialog.cc:46
 msgid "Add silence at start:"
 
 #: export_format_dialog.cc:46
 msgid "Add silence at start:"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Stille am Anfang hinzu:"
 
 #: export_format_dialog.cc:49
 
 #: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Trim silence at end"
 msgid "Trim silence at end"
-msgstr "Endpunkt der Auswahl abschneiden"
+msgstr "Stille am Ende abschneiden"
 
 #: export_format_dialog.cc:50
 msgid "Add silence at end:"
 
 #: export_format_dialog.cc:50
 msgid "Add silence at end:"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Stille am Ende hinzu:"
 
 #: export_format_dialog.cc:54
 msgid "Compatibility"
 
 #: export_format_dialog.cc:54
 msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilität"
 
 #: export_format_dialog.cc:55
 msgid "Quality"
 
 #: export_format_dialog.cc:55
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualität"
 
 #: export_format_dialog.cc:56
 
 #: export_format_dialog.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "File format"
 msgid "File format"
-msgstr "Audio-Dateiformat"
+msgstr "Dateiformat"
 
 #: export_format_dialog.cc:58
 
 #: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Sample rate conversion quality:"
 msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "SR-Konvertierung:"
+msgstr "Qualität bei Konvertierung der Samplerate:"
 
 #: export_format_dialog.cc:65
 
 #: export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Dithering"
 msgstr "Dithering"
 
 #: export_format_dialog.cc:67
 msgid "Dithering"
 msgstr "Dithering"
 
 #: export_format_dialog.cc:67
-msgid "Tag file with session's metadata"
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:441
-msgid "Best (sinc)"
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:446
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:70
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr "Datei mit den Metadaten des Projekt taggen"
+
+#: export_format_dialog.cc:454
+msgid "Best (sinc)"
+msgstr "Beste"
+
+#: export_format_dialog.cc:459
 msgid "Medium (sinc)"
 msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Mittel"
+msgstr "Mittel (sinc)"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:464
 msgid "Fast (sinc)"
 msgid "Fast (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellste"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:461
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:474
 msgid "Zero order hold"
 msgid "Zero order hold"
-msgstr "Pegelanzeige halten"
+msgstr ""
 
 
-#: export_format_dialog.cc:840
+#: export_format_dialog.cc:865
 msgid "Linear encoding options"
 msgid "Linear encoding options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen für lineare Codierung"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:856
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:881
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Visuelle optionen"
+msgstr "Ogg Vorbis Optionen"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:869
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:894
 msgid "FLAC options"
 msgid "FLAC options"
-msgstr "Positionen"
+msgstr "FLAC Optionen"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:886
+#: export_format_dialog.cc:911
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast Wave Optionen"
 
 #: export_preset_selector.cc:28
 
 #: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Preset"
 msgid "Preset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Preset"
 
 #: export_preset_selector.cc:104
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgstr ""
 
 #: export_preset_selector.cc:104
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgstr ""
+"Das ausgewählte Preset konnte nicht geladen werden!\n"
+"Möglicherweise verwendet es ein Format, das entfernt wurde."
 
 #: export_timespan_selector.cc:47
 msgid "Show Times as:"
 
 #: export_timespan_selector.cc:47
 msgid "Show Times as:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitanzeige:"
 
 
-#: export_timespan_selector.cc:191
+#: export_timespan_selector.cc:207
 msgid " to "
 msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " bis"
 
 
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394
-#, fuzzy
+#: export_timespan_selector.cc:351
+#: export_timespan_selector.cc:412
 msgid "Range"
 msgstr "Bereiche"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Bereiche"
 
-#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768
+#: gain_meter.cc:130
+#: gain_meter.cc:418
+#: gain_meter.cc:811
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814
+#: gain_meter.cc:136
+#: gain_meter.cc:857
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Fader Automationsmodus"
 
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Fader Automationsmodus"
 
-#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815
+#: gain_meter.cc:137
+#: gain_meter.cc:858
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Fader-Automationstyp"
 
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Fader-Automationstyp"
 
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:146
+#: gain_meter.cc:750
+#: panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:592
 msgid "Abs"
 msgstr "Abs"
 
 msgid "Abs"
 msgstr "Abs"
 
-#: gain_meter.cc:311
+#: gain_meter.cc:345
 msgid "-Inf"
 msgstr "-Inf"
 
 msgid "-Inf"
 msgstr "-Inf"
 
-#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2370
+#: gain_meter.cc:717
+#: mixer_strip.cc:1890
+#: panner_ui.cc:559
+#: route_time_axis.cc:2368
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:720
+#: panner_ui.cc:562
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: gain_meter.cc:723
+#: panner_ui.cc:565
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -5982,73 +6663,88 @@ msgstr "W"
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>"
 
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:188
+#: generic_pluginui.cc:229
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:239
+#: generic_pluginui.cc:364
+#: processor_box.cc:2181
 msgid "Controls"
 msgstr "Steuerelemente"
 
 msgid "Controls"
 msgstr "Steuerelemente"
 
-#: generic_pluginui.cc:229
+#: generic_pluginui.cc:263
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen"
 
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen"
 
-#: generic_pluginui.cc:316
+#: generic_pluginui.cc:396
+msgid "Meters"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:411
 msgid "Automation control"
 msgstr "Automation"
 
 msgid "Automation control"
 msgstr "Automation"
 
-#: generic_pluginui.cc:323
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:418
 msgid "Mgnual"
 msgid "Mgnual"
-msgstr "Manuell"
+msgstr ""
 
 
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
-#, fuzzy
+#: global_port_matrix.cc:190
+#: io_selector.cc:219
 msgid "port"
 msgid "port"
-msgstr "Exportieren"
+msgstr "Port"
 
 
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:304
 msgid "Selection..."
 msgid "Selection..."
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Ausgewählten Spuren"
 
 
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:305
 msgid "Record Enabled..."
 msgid "Record Enabled..."
-msgstr ""
+msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist"
 
 
-#: group_tabs.cc:300
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:306
 msgid "Soloed..."
 msgid "Soloed..."
-msgstr "Solo"
+msgstr "Solo-Spuren/Busse"
 
 
-#: group_tabs.cc:307
-#, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Neue Kopie"
+#: group_tabs.cc:312
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Neue Gruppe erzeugen ..."
 
 
-#: group_tabs.cc:311
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:313
+msgid "Create New Group From"
+msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus"
+
+#: group_tabs.cc:316
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Gruppe bearbeiten..."
+
+#: group_tabs.cc:317
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Gruppe sammeln"
+
+#: group_tabs.cc:318
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Gruppe entfernen"
+
+#: group_tabs.cc:320
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Gruppe hinzufügen"
+msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen"
 
 
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:321
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
-msgstr ""
+msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)"
 
 
-#: group_tabs.cc:313
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:322
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Taktart zurücksetzen"
+msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)"
 
 
-#: group_tabs.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Auswahl"
+#: group_tabs.cc:328
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr "Alle Gruppen aktivieren"
 
 
-#: group_tabs.cc:321
-msgid "Activate All"
-msgstr "Alle aktivieren"
-
-#: group_tabs.cc:322
-msgid "Disable All"
-msgstr "Alle deaktivieren"
+#: group_tabs.cc:329
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Alle Gruppen deaktivieren"
 
 #: gtk-custom-ruler.c:133
 msgid "Lower limit of ruler"
 
 #: gtk-custom-ruler.c:133
 msgid "Lower limit of ruler"
@@ -6083,87 +6779,84 @@ msgid "Draw current ruler position"
 msgstr "Zeige aktuelle Position des Lineals"
 
 #: insert_time_dialog.cc:46
 msgstr "Zeige aktuelle Position des Lineals"
 
 #: insert_time_dialog.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "Time to insert:"
 msgid "Time to insert:"
-msgstr "Time Master"
+msgstr "Einzufügende Zeit:"
 
 #: insert_time_dialog.cc:54
 msgid "Intersected regions should:"
 msgstr "Regionen am Positionsmarker:"
 
 #: insert_time_dialog.cc:57
 
 #: insert_time_dialog.cc:54
 msgid "Intersected regions should:"
 msgstr "Regionen am Positionsmarker:"
 
 #: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "stay in position"
 msgstr "Unverändert lassen"
 
 #: insert_time_dialog.cc:58
 msgid "stay in position"
 msgstr "Unverändert lassen"
 
 #: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "move"
 msgid "move"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Verschieben"
 
 #: insert_time_dialog.cc:59
 
 #: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "be split"
 msgid "be split"
-msgstr "Teile"
+msgstr "Aufteilen"
 
 #: insert_time_dialog.cc:65
 
 #: insert_time_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr "Zeit in alle Playlisten der Spur einfügen"
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
 msgid "Move glued regions"
 msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen"
 
 msgid "Move glued regions"
 msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen"
 
-#: insert_time_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:70
 msgid "Move markers"
 msgstr "Marker mitbewegen"
 
 msgid "Move markers"
 msgstr "Marker mitbewegen"
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:73
 msgid "Move glued markers"
 msgid "Move glued markers"
-msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben"
+msgstr "Taktgebundene Marker mitbewegen"
 
 
-#: insert_time_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:78
 msgid "Move locked markers"
 msgid "Move locked markers"
-msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben"
+msgstr "Gesperrte Marker mitbewegen"
 
 
-#: insert_time_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "Taktwechsel ändern"
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
 
 
-#: insert_time_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:91
 msgid "Insert time"
 msgstr "Stille einfügen"
 
 #: interthread_progress_window.cc:103
 msgid "Insert time"
 msgstr "Stille einfügen"
 
 #: interthread_progress_window.cc:103
-#, fuzzy
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
+msgstr "Importiere Datei: %1 von %2"
 
 
-#: io_selector.cc:216
-#, fuzzy
+#: io_selector.cc:223
 msgid "I/O selector"
 msgid "I/O selector"
-msgstr "Auswahl umkehren"
+msgstr ""
 
 
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:271
 msgid "%1 input"
 msgstr "%1 Eingang"
 
 msgid "%1 input"
 msgstr "%1 Eingang"
 
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:273
 msgid "%1 output"
 msgstr "%1 Ausgang"
 
 #: keyboard.cc:69
 msgid "your own"
 msgid "%1 output"
 msgstr "%1 Ausgang"
 
 #: keyboard.cc:69
 msgid "your own"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenes"
 
 
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
-#, fuzzy
+#: keyboard.cc:134
+#: keyboard.cc:158
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
-msgstr "Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden!"
+msgstr ""
+"Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen "
+"lassen!"
 
 
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:137
+#: keyboard.cc:161
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 "Die Datei  \"%1\" für Tastaturkürzel  wurde nicht gefunden. Stattdessen wird "
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 "Die Datei  \"%1\" für Tastaturkürzel  wurde nicht gefunden. Stattdessen wird "
@@ -6181,152 +6874,134 @@ msgstr "Aktion"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:86
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr ""
 "Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n"
 "um das Tastaturkürzel zu setzen"
 
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr ""
 "Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n"
 "um das Tastaturkürzel zu setzen"
 
-#: keyeditor.cc:299
-msgid "Command-"
-msgstr "Befehl-"
-
-#: keyeditor.cc:300
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
-
-#: keyeditor.cc:301
-msgid "Shift-"
-msgstr "Groß-"
-
-#: keyeditor.cc:302
-msgid "Control-"
-msgstr "Strg-"
-
-#: latency_gui.cc:38
-#, fuzzy
+#: latency_gui.cc:39
 msgid "sample"
 msgid "sample"
-msgstr "Samples"
+msgstr "Sample"
 
 
-#: latency_gui.cc:39
+#: latency_gui.cc:40
 msgid "msec"
 msgid "msec"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
 
-#: latency_gui.cc:40
+#: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
 msgid "period"
-msgstr ""
+msgstr "Periode"
 
 
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444
+#: latency_gui.cc:150
+#: rhythm_ferret.cc:258
+#: sfdb_ui.cc:1542
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)"
 
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)"
 
+#: location_ui.cc:51
 #: location_ui.cc:53
 #: location_ui.cc:53
+msgid "Use PH"
+msgstr "zu PZ"
+
+#: location_ui.cc:55
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:58
 msgid "Glue"
 msgstr ""
 
 msgid "Glue"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:83
+msgid "Performer:"
+msgstr ""
 
 
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:84
+msgid "Composer:"
+msgstr "Komponist:"
+
+#: location_ui.cc:86
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr "Präemphase"
 
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr "Präemphase"
 
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
-msgid "Use PH"
-msgstr "zu PZ"
-
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Set value to playhead"
-msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen"
+#: location_ui.cc:308
+msgid "Remove this range"
+msgstr "Diesen Bereich entfernen"
 
 
-#: location_ui.cc:311
-msgid "Jump to the end of this range"
+#: location_ui.cc:309
+msgid "Start time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:312
-msgid "Jump to the start of this range"
+#: location_ui.cc:310
+msgid "End time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
 #: location_ui.cc:313
 msgstr ""
 
 #: location_ui.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "Punch-Bereich festlegen"
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Bereichsbeginn auf Positionszeiger setzen"
 
 #: location_ui.cc:314
 
 #: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Anfangspunkt verändern"
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Bereichsende auf Positionszeiger setzen"
 
 
-#: location_ui.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "End time"
-msgstr "Endpunkt verändern"
+#: location_ui.cc:318
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "Diesen Marker entfernen"
 
 
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Zum nächsten Marker springen"
+#: location_ui.cc:319
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
 
 #: location_ui.cc:321
 
 #: location_ui.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "Marker bewegen"
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Markerposition auf Positionszeiger setzen"
 
 
-#: location_ui.cc:480
+#: location_ui.cc:460
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen"
 
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen"
 
-#: location_ui.cc:725
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:705
 msgid "New Marker"
 msgid "New Marker"
-msgstr "Neuer Take"
+msgstr "Neuer Marker"
 
 
-#: location_ui.cc:726
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:706
 msgid "New Range"
 msgid "New Range"
-msgstr "Neuen Bereich hinzufügen"
+msgstr "Neuer Bereich"
 
 
-#: location_ui.cc:740
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:719
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
+msgstr "<b>Schleifen/Punch-Bereiche</b>"
 
 
-#: location_ui.cc:765
+#: location_ui.cc:744
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Marker (Inclusive CD Index)</b>"
 
 
-#: location_ui.cc:800
+#: location_ui.cc:779
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bereiche (Inclusive CD Track-Bereichen)</b>"
 
 
-#: location_ui.cc:1039
+#: location_ui.cc:1020
 msgid "add range marker"
 msgstr "Bereich hinzufügen"
 
 msgid "add range marker"
 msgstr "Bereich hinzufügen"
 
-#: main.cc:234
-#, fuzzy
+#: main.cc:233
 msgid "Could not create user configuration directory"
 msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "Ardour: kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
+msgstr "Konnte Ordner für die Benutzerkonfiguration nicht erstellen."
 
 
-#: main.cc:243 main.cc:383
+#: main.cc:242
+#: main.cc:381
 msgid "cannot open pango.rc file %1"
 msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1"
 
 msgid "cannot open pango.rc file %1"
 msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1"
 
-#: main.cc:373
+#: main.cc:371
 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
 msgstr "Kann benutzerspezifischen Ardour-Ordner %1 nicht erstellen:  %2"
 
 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
 msgstr "Kann benutzerspezifischen Ardour-Ordner %1 nicht erstellen:  %2"
 
-#: main.cc:410 main.cc:426
+#: main.cc:408
+#: main.cc:424
 msgid "JACK exited"
 msgid "JACK exited"
-msgstr ""
+msgstr "JACK wurde beendet"
 
 
-#: main.cc:413
+#: main.cc:411
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6334,8 +7009,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
+"JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n"
+"\n"
+"Dies liegt entweder an einer fehlerhaften Konfiguration oder an einem Fehler "
+"in JACK.\n"
+"\n"
+"Klicke OK, um %1 zu verlassen."
 
 
-#: main.cc:428
+#: main.cc:426
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6343,308 +7024,377 @@ msgid ""
 "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
 "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
 msgstr ""
 "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
 "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
 msgstr ""
+"JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n"
+"\n"
+"Dies liegt wahrscheinlich an einem Fehler in JACK. Sie sollten\n"
+"JACK neu starten und %1 erneut mit ihm verbinden, oder %1 jetzt beenden.\n"
+"Momentan läßt sich das Projekt nicht speichern, da alle Informationen\n"
+"über Verbindungen verloren gehen würden.\n"
 
 
-#: main.cc:519
+#: main.cc:517
 msgid " (built using "
 msgstr " (kompiliert mit Version "
 
 msgid " (built using "
 msgstr " (kompiliert mit Version "
 
-#: main.cc:522
+#: main.cc:520
 msgid " and GCC version "
 msgstr " und GCC Version"
 
 msgid " and GCC version "
 msgstr " und GCC Version"
 
-#: main.cc:532
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis"
+#: main.cc:530
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
 
 
-#: main.cc:533
+#: main.cc:531
 msgid ""
 msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
 msgstr ""
 "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
 
 msgstr ""
 "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
 
-#: main.cc:535
-#, fuzzy
+#: main.cc:533
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr ""
-"Ardour wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung und ausdrücklich ohne die "
-"Zusicherung"
+msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung"
 
 
-#: main.cc:536
+#: main.cc:534
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 "für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt."
 
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 "für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt."
 
-#: main.cc:537
+#: main.cc:535
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
-msgstr "Dies ist freie Software und Sie dürfen sie gerne weiterverbreiten,"
+msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen"
 
 
-#: main.cc:538
+#: main.cc:536
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
-"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt "
-"sind halten."
+"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt sind "
+"halten."
 
 
-#: main.cc:547
-#, fuzzy
+#: main.cc:545
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
-msgstr "Kann keine Fehlerbehandlung via SIGPIPE initialisieren"
+msgstr ""
 
 
-#: main.cc:553
+#: main.cc:551
 msgid "could not create ARDOUR GUI"
 msgstr "konnte das grafische Ardour User Interface nicht erstellen"
 
 #: marker.cc:251
 msgid "could not create ARDOUR GUI"
 msgstr "konnte das grafische Ardour User Interface nicht erstellen"
 
 #: marker.cc:251
-#, fuzzy
 msgid "MarkerText"
 msgid "MarkerText"
-msgstr "Marker"
+msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:143
 msgid "All"
 
 #: midi_channel_selector.cc:143
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
 
 #: midi_channel_selector.cc:151
 msgid "Invert"
 
 #: midi_channel_selector.cc:151
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invert"
 
 #: midi_channel_selector.cc:155
 msgid "Force"
 
 #: midi_channel_selector.cc:155
 msgid "Force"
+msgstr "Force"
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
 msgstr ""
 
 #: midi_list_editor.cc:57
 msgstr ""
 
 #: midi_list_editor.cc:57
-msgid "Num"
+msgid "Triplet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Quarter"
+msgstr "Viertel"
+
 #: midi_list_editor.cc:59
 #: midi_list_editor.cc:59
-msgid "Vel"
+msgid "Eighth"
+msgstr "Achtel"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "Sechzehntel"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "Zweiunddreissigstel"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:105
+msgid "Num"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: midi_list_editor.cc:107
+msgid "Vel"
+msgstr "Vel"
+
+#: midi_list_editor.cc:215
+msgid "edit note start"
+msgstr "Notenbeginn bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+msgid "edit note channel"
+msgstr "Kanal bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+msgid "edit note number"
+msgstr "Notennummer bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "Velocity bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+msgid "edit note length"
+msgstr "Notenlänge ändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:461
+msgid "insert new note"
+msgstr "Neue Note einfügen"
+
+#: midi_list_editor.cc:525
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "Noten (aus Liste) löschen"
+
+#: midi_list_editor.cc:600
+msgid "change note channel"
+msgstr "Kanal ändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:608
+msgid "change note number"
+msgstr "Notennummerändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:618
+msgid "change note velocity"
+msgstr "Velocity ändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:688
+msgid "change note length"
+msgstr "Notenlänge ändern"
+
 #: midi_port_dialog.cc:20
 #: midi_port_dialog.cc:20
-#, fuzzy
 msgid "Add MIDI Port"
 msgstr "Neuen MIDI-Port hinzufügen"
 
 #: midi_port_dialog.cc:21
 msgid "Add MIDI Port"
 msgstr "Neuen MIDI-Port hinzufügen"
 
 #: midi_port_dialog.cc:21
-#, fuzzy
 msgid "Port name:"
 msgid "Port name:"
-msgstr "Port Name"
+msgstr "Portname:"
 
 #: midi_port_dialog.cc:27
 msgid "MidiPortDialog"
 
 #: midi_port_dialog.cc:27
 msgid "MidiPortDialog"
+msgstr "MidiPortDialog"
+
+#: midi_region_view.cc:798
+msgid "channel edit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1613
+#: midi_region_view.cc:1688
 msgid "step add"
 msgstr ""
 
 msgid "step add"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1754
+#: midi_region_view.cc:1774
 msgid "alter patch change"
 msgid "alter patch change"
-msgstr "Mute ändern"
+msgstr "Patch Change ändern"
 
 
-#: midi_region_view.cc:1732
+#: midi_region_view.cc:1808
 msgid "add patch change"
 msgid "add patch change"
-msgstr ""
+msgstr "Patch Change hinzufügen"
 
 
-#: midi_region_view.cc:1748
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1826
 msgid "move patch change"
 msgid "move patch change"
-msgstr "Mute ändern"
+msgstr "Patch Change verschieben"
 
 
-#: midi_region_view.cc:1759
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1837
 msgid "delete patch change"
 msgid "delete patch change"
-msgstr "Punch-Bereich festlegen"
+msgstr "Patch Change löschen"
 
 
-#: midi_region_view.cc:1808
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1922
 msgid "delete selection"
 msgid "delete selection"
-msgstr "Auswahl erweitern"
+msgstr "Auswahl löschen"
 
 
-#: midi_region_view.cc:1824
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1938
 msgid "delete note"
 msgid "delete note"
-msgstr "gelöschte Datei"
+msgstr "Note löschen"
 
 
-#: midi_region_view.cc:2194
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2364
 msgid "move notes"
 msgid "move notes"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Noten verschieben"
 
 
-#: midi_region_view.cc:2419
+#: midi_region_view.cc:2586
 msgid "resize notes"
 msgstr ""
 
 msgid "resize notes"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2637
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2839
 msgid "change velocities"
 msgid "change velocities"
-msgstr "Auswahlbereich"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_region_view.cc:2690
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2892
 msgid "transpose"
 msgstr "Transponieren"
 
 msgid "transpose"
 msgstr "Transponieren"
 
-#: midi_region_view.cc:2724
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2926
 msgid "change note lengths"
 msgid "change note lengths"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr "Notenlänge ändern"
 
 
-#: midi_region_view.cc:2793
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2995
 msgid "nudge"
 msgstr "Verschieben"
 
 msgid "nudge"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: midi_region_view.cc:2808
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3010
 msgid "change channel"
 msgid "change channel"
-msgstr "Eingangskanäle"
+msgstr "Kanal ändern"
+
+#: midi_region_view.cc:3055
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005
+#: midi_region_view.cc:3055
+msgid "Program:"
+msgstr "Programm:"
+
+#: midi_region_view.cc:3055
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: midi_region_view.cc:3208
+#: midi_region_view.cc:3210
 msgid "paste"
 msgstr "Einfügen"
 
 msgid "paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: midi_time_axis.cc:359
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:382
 msgid "Show Full Range"
 msgid "Show Full Range"
-msgstr "Alles zeigen"
+msgstr "Ganzen Bereich anzeigen"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:363
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:386
 msgid "Fit Contents"
 msgid "Fit Contents"
-msgstr "Inhalt:"
+msgstr "Auf Inhalt anpassen"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:367
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:390
 msgid "Note Range"
 msgid "Note Range"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Notenbereich"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:368
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:391
 msgid "Note Mode"
 msgid "Note Mode"
-msgstr "Normaler Modus"
+msgstr "Noten-Modus"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:370
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:393
 msgid "MIDI Thru"
 msgid "MIDI Thru"
-msgstr "MIDI"
+msgstr "MIDI Thru"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:422
+#: midi_time_axis.cc:445
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:424
+#: midi_time_axis.cc:447
 msgid "Pressure"
 msgstr ""
 
 msgid "Pressure"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:458
 msgid "Controllers"
 msgid "Controllers"
-msgstr "Steuerelemente"
+msgstr "Controllers"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:438
+#: midi_time_axis.cc:461
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr ""
+msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:514
+#: midi_time_axis.cc:641
 msgid "Hide all channels"
 msgid "Hide all channels"
-msgstr "Alle Crossfades verbergen"
+msgstr "Alle Kanäle verbergen"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:517
+#: midi_time_axis.cc:644
 msgid "Show all channels"
 msgid "Show all channels"
-msgstr "Alle Crossfades zeigen"
+msgstr "Alle Kanäle anzeigen"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:527
+#: midi_time_axis.cc:654
 msgid "Channel %1"
 msgid "Channel %1"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kanal %1"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:693
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:716
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Steuerelemente"
+msgstr "Controller %1-%2"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:707
+#: midi_time_axis.cc:730
 msgid "Sustained"
 msgstr ""
 
 msgid "Sustained"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:712
+#: midi_time_axis.cc:735
 msgid "Percussive"
 msgid "Percussive"
-msgstr ""
+msgstr "Perkussiv"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:730
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:753
 msgid "Meter Colors"
 msgid "Meter Colors"
-msgstr "Pegelanzeige halten"
+msgstr "Nach Lautstärke"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:736
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:759
 msgid "Channel Colors"
 msgid "Channel Colors"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kanalfarben"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:742
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:765
 msgid "Track Color"
 msgid "Track Color"
-msgstr "Häkchenfarbe"
+msgstr "Spurfarbe"
 
 #: midi_tracer.cc:43
 
 #: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr ""
+msgid "Line history: "
+msgstr "Aktionsliste:"
 
 
-#: midi_tracer.cc:50
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:51
 msgid "Auto-Scroll"
 msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Scrollen"
+msgstr "Auto-Scroll"
 
 
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:52
 msgid "Decimal"
 msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Dezimal"
 
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:53
+#: rc_option_editor.cc:670
 msgid "Enabled"
 msgid "Enabled"
-msgstr "Aufnahme aktivieren"
+msgstr "Aktiviert"
 
 
-#: midi_tracer.cc:59
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:54
+msgid "Delta times"
+msgstr "Deltazeiten"
+
+#: midi_tracer.cc:66
 msgid "Port:"
 msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+msgstr "Port:"
 
 #: missing_file_dialog.cc:34
 msgid "Missing File!"
 
 #: missing_file_dialog.cc:34
 msgid "Missing File!"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlende Datei!"
 
 #: missing_file_dialog.cc:36
 
 #: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Select a folder to search"
 msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen"
+msgstr "Ordner zum Suchen auswählen"
 
 #: missing_file_dialog.cc:37
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 
 #: missing_file_dialog.cc:37
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählten Ordner zur Suche hinzufügen und es nochmal versuchen"
 
 #: missing_file_dialog.cc:39
 
 #: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
 msgid "Stop loading this session"
 msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Projekt nicht laden"
+msgstr "Laden des Projekts abbrechen"
 
 #: missing_file_dialog.cc:40
 
 #: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Skip all missing files"
 msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Überspringe Anti-Aliasing"
+msgstr "Alle fehlenden Dateien überspringen"
 
 #: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Skip this file"
 
 #: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Skip this file"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Datei überspringen"
 
 
-#: missing_file_dialog.cc:51
+#: missing_file_dialog.cc:52
 msgid "audio"
 msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
 
 
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:66
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -6655,229 +7405,349 @@ msgid ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%1 kann die %2datei\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"in keinem dieser Ordner finden:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
 
 
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:100
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr ""
+msgstr "Einen weiteren Ordner für die Suche auswählen"
 
 #: missing_plugin_dialog.cc:30
 
 #: missing_plugin_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Missing Plugins"
 msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Fehlende Plugins"
 
 #: missing_plugin_dialog.cc:34
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 
 #: missing_plugin_dialog.cc:34
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten"
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Mute schalten"
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Aufnahme auf im Mixer ausgewählten Spuren aktivieren"
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren"
+
+#: mixer_actor.cc:61
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen"
+
+#: mixer_actor.cc:62
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen"
+
+#: mixer_actor.cc:65
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:66
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:67
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:68
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:69
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:70
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:71
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:74
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr "Mixerfenster nach links scrollen"
+
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr "Mixer-Tastenkürzel aus %1 geladen"
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr "Konnte mixer.bindings im Suchpfad %1 nicht finden"
+
+#: mixer_strip.cc:94
+#: mixer_strip.cc:122
+#: mixer_strip.cc:1700
 msgid "pre"
 msgstr "Pre"
 
 msgid "pre"
 msgstr "Pre"
 
-#: mixer_strip.cc:152
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+#: mixer_strip.cc:96
+#: mixer_strip.cc:124
+#: mixer_strip.cc:352
+#: mixer_strip.cc:1274
+#: rc_option_editor.cc:1566
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: mixer_strip.cc:148
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:160
+#: mixer_strip.cc:150
 msgid ""
 msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:166
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:157
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:167
 msgid "Select metering point"
 msgid "Select metering point"
-msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige auswählen"
 
 
-#: mixer_strip.cc:174
+#: mixer_strip.cc:173
 msgid "tupni"
 msgstr "tupni"
 
 msgid "tupni"
 msgstr "tupni"
 
-#: mixer_strip.cc:193
+#: mixer_strip.cc:192
 msgid "Isolate Solo"
 msgid "Isolate Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo isolieren"
 
 
-#: mixer_strip.cc:202
+#: mixer_strip.cc:201
 msgid "Lock Solo Status"
 msgid "Lock Solo Status"
-msgstr ""
+msgstr "Solostatus sperren"
+
+#: mixer_strip.cc:203
+#: mixer_strip.cc:615
+msgid "lock"
+msgstr "lock"
 
 #: mixer_strip.cc:204
 
 #: mixer_strip.cc:204
+#: mixer_strip.cc:614
 msgid "iso"
 msgid "iso"
-msgstr ""
+msgstr "iso"
 
 
-#: mixer_strip.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "lock"
-msgstr "Zeitanzeige"
-
-#: mixer_strip.cc:247
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:256
 msgid "Mix group"
 msgid "Mix group"
-msgstr "keine Gruppe"
+msgstr "Bearbeitungsgruppe"
 
 
-#: mixer_strip.cc:551
-#, fuzzy
-msgid "Sends"
-msgstr "MTC senden"
+#: mixer_strip.cc:349
+#: rc_option_editor.cc:1563
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Phaseninvertierung"
 
 
-#: mixer_strip.cc:575
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Sekunden"
+#: mixer_strip.cc:350
+#: rc_option_editor.cc:1564
+#: route_ui.cc:1153
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Solo sperren"
 
 
-#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#: mixer_strip.cc:353
+#: mixer_ui.cc:120
+#: rc_option_editor.cc:1567
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: mixer_strip.cc:354
+#: rc_option_editor.cc:1568
+msgid "Meter Point"
+msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige"
+
+#: mixer_strip.cc:452
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input"
+
+#: mixer_strip.cc:598
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
+msgstr ""
+"Aux\n"
+"Sends"
+
+#: mixer_strip.cc:623
+msgid "Snd"
+msgstr "Snd"
+
+#: mixer_strip.cc:638
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: mixer_strip.cc:680
+#: mixer_strip.cc:804
+#: processor_box.cc:2109
+msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 "Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
 
 msgstr ""
 "Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
 
-#: mixer_strip.cc:1090
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1083
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1086
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1161
 msgid "Disconnected"
 msgid "Disconnected"
-msgstr "getrennt"
+msgstr "Getrennt"
+
+#: mixer_strip.cc:1277
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Kommentare*"
+
+#: mixer_strip.cc:1284
+msgid "Cmt"
+msgstr "Kmt"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1225
+#: mixer_strip.cc:1287
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Kmt*"
+
+#: mixer_strip.cc:1293
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern"
+
+#: mixer_strip.cc:1332
 msgid ": comment editor"
 msgid ": comment editor"
-msgstr "Kommentare bearbeiten"
+msgstr "Kommentare bearbeiten"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1304
+#: mixer_strip.cc:1410
 msgid "Grp"
 msgstr "Grp"
 
 msgid "Grp"
 msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1307
+#: mixer_strip.cc:1413
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
-#: mixer_strip.cc:1349
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1442
 msgid "Comments..."
 msgstr "Kommentare"
 
 msgid "Comments..."
 msgstr "Kommentare"
 
-#: mixer_strip.cc:1351
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1444
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Als Vorlage Speichern..."
 
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Als Vorlage Speichern..."
 
-#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691
+#: mixer_strip.cc:1450
+#: route_group_dialog.cc:39
+#: route_time_axis.cc:709
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: mixer_strip.cc:1362
+#: mixer_strip.cc:1457
 msgid "Adjust Latency..."
 msgid "Adjust Latency..."
-msgstr ""
+msgstr "Latenz einstellen..."
 
 
-#: mixer_strip.cc:1365
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1460
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr "Schutz vor Denormals"
+msgstr "Schütze vor Denormals"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1466
+#: route_time_axis.cc:444
 msgid "Remote Control ID..."
 msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "ID für Fernsteuerung"
+msgstr "ID für Fernsteuerung..."
 
 
-#: mixer_strip.cc:1569
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1696
 msgid "in"
 msgid "in"
-msgstr "Gain"
+msgstr "in"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1577
+#: mixer_strip.cc:1704
 msgid "post"
 msgstr "Post"
 
 msgid "post"
 msgstr "Post"
 
-#: mixer_strip.cc:1581
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1708
 msgid "out"
 msgid "out"
-msgstr "Über Ardour..."
+msgstr "out"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1586
+#: mixer_strip.cc:1713
 msgid "custom"
 msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1726
-msgid "Rec"
-msgstr "Rec"
+#: mixer_strip.cc:1843
+#: route_ui.cc:140
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49
+#: mixer_strip.cc:1858
+#: monitor_section.cc:44
 msgid "AFL"
 msgid "AFL"
-msgstr ""
+msgstr "AFL"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:1861
+#: monitor_section.cc:45
 msgid "PFL"
 msgid "PFL"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: mixer_ui.cc:102
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404
-#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918
+msgstr "PFL"
+
+#: mixer_strip.cc:1872
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: mixer_strip.cc:2073
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Pre-Fader"
+
+#: mixer_strip.cc:2074
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Post-Fader"
+
+#: mixer_ui.cc:367
+#: mixer_ui.cc:368
+#: mixer_ui.cc:418
+#: mixer_ui.cc:430
+#: mixer_ui.cc:848
+#: mixer_ui.cc:890
+#: mixer_ui.cc:1014
 msgid "signal"
 msgid "signal"
-msgstr ""
+msgstr "Signal"
 
 
-#: mixer_ui.cc:1038
+#: mixer_ui.cc:1134
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 "Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!"
 
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 "Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!"
 
-#: mixer_ui.cc:1122
+#: mixer_ui.cc:1218
 msgid "-all-"
 msgstr "-alle-"
 
 msgid "-all-"
 msgstr "-alle-"
 
-#: mixer_ui.cc:1636
+#: mixer_ui.cc:1735
 msgid "Strips"
 msgstr "Spur"
 
 msgid "Strips"
 msgstr "Spur"
 
-#: monitor_section.cc:48
+#: monitor_section.cc:43
 msgid "SiP"
 msgid "SiP"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Mittel"
-
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr "Mono"
+msgstr "SiP"
 
 
-#: monitor_section.cc:54
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:67
 msgid "soloing"
 msgid "soloing"
-msgstr "Solo ändern"
+msgstr ""
 
 
-#: monitor_section.cc:55
+#: monitor_section.cc:71
 msgid "isolated"
 msgid "isolated"
-msgstr ""
+msgstr "isoliert"
 
 
-#: monitor_section.cc:56
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:75
 msgid "auditioning"
 msgid "auditioning"
-msgstr "Vorhören"
-
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Mute"
-
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
-msgstr ""
+msgstr "vorhören"
 
 
-#: monitor_section.cc:109
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:85
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
@@ -6885,8 +7755,7 @@ msgstr ""
 "Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n"
 "Schaltet bei Klick Solo aus."
 
 "Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n"
 "Schaltet bei Klick Solo aus."
 
-#: monitor_section.cc:112
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:88
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -6894,67 +7763,124 @@ msgstr ""
 "Wird beim Vorhören aktiv.\n"
 "Klicken stoppt das Vorhören."
 
 "Wird beim Vorhören aktiv.\n"
 "Klicken stoppt das Vorhören."
 
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:105
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:111
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:117
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:125
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr "Erhöhung der Lautstärke für Solosignale (0dB ist üblich)"
+
+#: monitor_section.cc:131
 msgid "Solo Boost"
 msgid "Solo Boost"
+msgstr "Solo Boost"
+
+#: monitor_section.cc:143
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Reduzierung der Lautstärke für Signale, die nicht Solo geschalten sind.\n"
+"Ein Wert über -inf dB bedeutet \"solo-in-front\""
 
 
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:145
 msgid "SiP Cut"
 msgid "SiP Cut"
+msgstr "SiP Cut"
+
+#: monitor_section.cc:157
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lautstärkereduzierung, die beim Dimmen der Monitorausgänge verwendet wird"
+
+#: monitor_section.cc:162
+msgid "Dim"
+msgstr "Dim"
 
 
-#: monitor_section.cc:170
+#: monitor_section.cc:171
+msgid "excl. solo"
+msgstr "excl. solo"
+
+#: monitor_section.cc:173
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgstr ""
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgstr ""
+"Exklusives Solo bedeutet, daß nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist"
+
+#: monitor_section.cc:180
+msgid "solo » mute"
+msgstr "solo » mute"
 
 
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:182
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
 msgstr ""
+"Wenn aktiviert, überschreibt Solo Mute\n"
+"(eine Spur mit aktiviertem Mute & Solo ist hörbar)"
 
 
-#: monitor_section.cc:638
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:208
+msgid "mute"
+msgstr "Mute"
+
+#: monitor_section.cc:219
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: monitor_section.cc:226
+msgid "mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: monitor_section.cc:247
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: monitor_section.cc:684
 msgid "Cut monitor channel %1"
 msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Monitor Bus erstellen"
+msgstr "Mute Monitorkanal %1"
 
 
-#: monitor_section.cc:643
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:689
 msgid "Dim monitor channel %1"
 msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Monitor Bus erstellen"
+msgstr "Dimme Monitorkanal %1"
 
 
-#: monitor_section.cc:648
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:694
 msgid "Solo monitor channel %1"
 msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Monitor Bus erstellen"
+msgstr "Monitorkanal %1 Solo"
 
 
-#: monitor_section.cc:653
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:699
 msgid "Invert monitor channel %1"
 msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "Pan-Regler für Kanal %zu"
+msgstr "Invertiere Monitorkanal %1"
 
 #: nag.cc:22
 msgid "Support Ardour Development"
 
 #: nag.cc:22
 msgid "Support Ardour Development"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstütze die Entwicklung von Ardour"
 
 #: nag.cc:23
 msgid "I'd like to make a one-time donation"
 
 #: nag.cc:23
 msgid "I'd like to make a one-time donation"
-msgstr ""
+msgstr "Ich möchte etwas spenden"
 
 #: nag.cc:24
 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
 msgstr ""
 
 #: nag.cc:24
 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
 msgstr ""
+"Erzähle mir mehr über eine dauerhafte Unterstützung (Abonnement) von Ardour!"
 
 #: nag.cc:25
 msgid "I'm already a subscriber!"
 
 #: nag.cc:25
 msgid "I'm already a subscriber!"
-msgstr ""
+msgstr "Ich unterstützte Ardour schon regelmäßig finanziell!"
 
 #: nag.cc:26
 msgid "Ask about this the next time I export"
 
 #: nag.cc:26
 msgid "Ask about this the next time I export"
-msgstr ""
+msgstr "Frage mich nach dem nächsten Export"
 
 #: nag.cc:27
 msgid "Never ever ask me about this again"
 
 #: nag.cc:27
 msgid "Never ever ask me about this again"
-msgstr ""
+msgstr "Frage nicht mehr danach"
 
 #: nag.cc:30
 msgid ""
 
 #: nag.cc:30
 msgid ""
@@ -6970,6 +7896,20 @@ msgid ""
 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
+"Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n"
+"\n"
+"Es sieht so aus, als wären Sie schon ein Abonnent/eine Abonnentin. Wenn ja,\n"
+"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, das\n"
+"Abo-System zu verbessern, damit ich Sie nicht dauernd störe.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es schön\n"
+"wenn Sie sich überlegen würden, meine Arbeit mit einer einmaligen Spende "
+"oder\n"
+"einem Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts "
+"passieren.\n"
+"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und verlässlichen "
+"Einkommen ab.\n"
+"Danke, dass Sie Ardour verwenden!"
 
 #: nag.cc:39
 msgid ""
 
 #: nag.cc:39
 msgid ""
@@ -6982,43 +7922,46 @@ msgid ""
 "development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
 "development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
+"Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n"
+"\n"
+"Ich hoffe, dass Ardour ein nützliches Werkzeug für Sie ist. Ich möchte Sie\n"
+"darum bitten, Ardours Entwicklung entweder durch eine einmalige Spende\n"
+"oder ein Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts\n"
+"passieren. Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen\n"
+"und verlässlichen Einkommen ab. Danke, dass Sie Ardour verwenden!"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:29
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
 msgid "New Preset"
 msgid "New Preset"
-msgstr "Insert einfügen"
+msgstr "Neues Preset"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Replace existing preset with this name"
 msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen"
+msgstr "Ersetze vorhandenes Preset mit diesem Namen"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:34
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Name of new preset"
 msgid "Name of new preset"
-msgstr "Name für neue Voreinstellung:"
+msgstr "Name für neues Preset"
 
 #: normalize_dialog.cc:34
 
 #: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Normalize regions"
 msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Regionen normalisieren"
 
 #: normalize_dialog.cc:34
 
 #: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Normalize region"
 msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Region normalisieren"
 
 
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
+#: normalize_dialog.cc:49
+#: strip_silence_dialog.cc:72
 msgid "dbFS"
 msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dbFS"
 
 #: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
 
 #: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
-msgstr ""
+msgstr "Normalisiere jede Region mit ihrem eigenen Spitzenwert"
 
 #: normalize_dialog.cc:58
 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
 
 #: normalize_dialog.cc:58
 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
-msgstr ""
+msgstr "Normalisiere jede Region mit dem Spitzenwert aller Regionen"
 
 #: normalize_dialog.cc:73
 msgid "Normalize"
 
 #: normalize_dialog.cc:73
 msgid "Normalize"
@@ -7029,22 +7972,18 @@ msgid "Usage: "
 msgstr "Aufruf:"
 
 #: opts.cc:57
 msgstr "Aufruf:"
 
 #: opts.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
-msgstr "  [session-name]                   Name des zu ladenden Projekts\n"
+msgstr "  [PROJEKTNAME]                   Name des zu ladenden Projekts\n"
 
 #: opts.cc:58
 
 #: opts.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr "  -v, --version                    Versionsinformation ausgeben\n"
 
 #: opts.cc:59
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr "  -v, --version                    Versionsinformation ausgeben\n"
 
 #: opts.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
-msgstr "  -h, --help                       Diese Hinweise\n"
+msgstr "  -h, --help                       Diese Hinweise ausgeben\n"
 
 #: opts.cc:60
 
 #: opts.cc:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
@@ -7052,7 +7991,6 @@ msgstr ""
 "ausgeben\n"
 
 #: opts.cc:61
 "ausgeben\n"
 
 #: opts.cc:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
 "ardour\n"
 msgid ""
 "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
 "ardour\n"
@@ -7061,7 +7999,6 @@ msgstr ""
 "Standard: ardour\n"
 
 #: opts.cc:62
 "Standard: ardour\n"
 
 #: opts.cc:62
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
@@ -7073,19 +8010,18 @@ msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
+"  -D, --debug <options>       Setze Debug-flags. Verwende \"-D list\" um die "
+"verfügbaren Optionen zu sehen\n"
 
 #: opts.cc:64
 
 #: opts.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "  -n, --show-splash           Show splash screen\n"
-msgstr "  -n, --show-splash               Zeige Splashscreen\n"
+msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
+msgstr "  -n, --no-splash               Splashscreen nicht anzeigen\n"
 
 #: opts.cc:65
 
 #: opts.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
-msgstr "  -m, --menus file                 Benutze \"file\" für Ardour-Menüs\n"
+msgstr "  -m, --menus file                 Benutze \"file\" für die Menüs\n"
 
 #: opts.cc:66
 
 #: opts.cc:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr ""
@@ -7093,19 +8029,16 @@ msgstr ""
 "Kommandozeile\n"
 
 #: opts.cc:67
 "Kommandozeile\n"
 
 #: opts.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 "  -O, --no-hw-optimizations        Hardwarespezifische Optimierungen "
 "deaktivieren\n"
 
 #: opts.cc:68
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 "  -O, --no-hw-optimizations        Hardwarespezifische Optimierungen "
 "deaktivieren\n"
 
 #: opts.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgstr "  -S, --sync\t                      Zeichne die GUI synchron \n"
 
 #: opts.cc:70
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgstr "  -S, --sync\t                      Zeichne die GUI synchron \n"
 
 #: opts.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgstr "  -V, --novst                      VST-Unterstützung ausschalten\n"
 
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgstr "  -V, --novst                      VST-Unterstützung ausschalten\n"
 
@@ -7114,42 +8047,44 @@ msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
+"  -E, --save <file>           Lädt das angegebene Projekt, speichert es unter "
+"<file> und beendet sich\n"
 
 #: opts.cc:73
 
 #: opts.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
-msgstr "  -C, --curvetest filename         Kurvenalgorithmus debuggen\n"
+msgstr "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 
 #: opts.cc:74
 
 #: opts.cc:74
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
 "ardour3/ardour.bindings)\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
 "ardour3/ardour.bindings)\n"
 msgstr ""
-"  -k, --keybindings filename       Dateiname für die Tastaturbelegungen "
-"(Standard: ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
+"  -k, --keybindings dateiname       Dateiname für die Tastaturbelegungen "
+"(Standard: ~/.config/.ardour3/ardour.bindings)\n"
 
 
-#: panner2d.cc:780
+#: panner2d.cc:781
 msgid "Panner (2D)"
 msgid "Panner (2D)"
-msgstr ""
+msgstr "Panner (2D)"
 
 
-#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420
+#: panner2d.cc:783
+#: panner_ui.cc:395
+#: plugin_ui.cc:483
 msgid "Bypass"
 msgstr "Bypass"
 
 msgid "Bypass"
 msgstr "Bypass"
 
-#: panner2d.cc:786
+#: panner2d.cc:787
 msgid "Panner"
 msgid "Panner"
-msgstr ""
+msgstr "Panner"
 
 
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:74
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "Pan-Automationsmodus"
 
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "Pan-Automationsmodus"
 
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:75
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Pan-Automationstyp"
 
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Pan-Automationstyp"
 
-#: panner_ui.cc:308
+#: panner_ui.cc:306
 msgid ""
 "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
 msgstr ""
@@ -7174,1273 +8109,1294 @@ msgstr "Wiedergabeliste für %1"
 msgid "Other tracks"
 msgstr "Andere Spuren"
 
 msgid "Other tracks"
 msgstr "Andere Spuren"
 
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:142
 msgid "unassigned"
 msgstr "nicht zugewiesen"
 
 msgid "unassigned"
 msgstr "nicht zugewiesen"
 
-#: playlist_selector.cc:186
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:194
 msgid "Imported"
 msgid "Imported"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "Importierte"
 
 
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:75
+#: plugin_eq_gui.cc:99
 msgid "dB scale"
 msgid "dB scale"
-msgstr ""
+msgstr "dB Skala"
 
 #: plugin_eq_gui.cc:106
 
 #: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
 msgid "Show phase"
 msgid "Show phase"
-msgstr "Takt-Raster einblenden"
+msgstr "Zeige Phase"
 
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:55
+#: plugin_selector.cc:225
 msgid "Name contains"
 msgstr "Name enthält"
 
 msgid "Name contains"
 msgstr "Name enthält"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
+#: plugin_selector.cc:56
+#: plugin_selector.cc:229
 msgid "Type contains"
 msgstr "Typ enthält"
 
 msgid "Type contains"
 msgstr "Typ enthält"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:57
+#: plugin_selector.cc:227
 msgid "Category contains"
 msgid "Category contains"
-msgstr "Autor enthält"
+msgstr "Kategorie enthält"
 
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:58
+#: plugin_selector.cc:249
 msgid "Author contains"
 msgstr "Autor enthält"
 
 msgid "Author contains"
 msgstr "Autor enthält"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:59
+#: plugin_selector.cc:251
 msgid "Library contains"
 msgid "Library contains"
-msgstr "Kategorie enthält"
+msgstr "Katalog enthält"
 
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:60
+#: plugin_selector.cc:215
+#: plugin_selector.cc:519
 msgid "Favorites only"
 msgstr "nur Favoriten"
 
 msgid "Favorites only"
 msgstr "nur Favoriten"
 
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:61
+#: plugin_selector.cc:219
+#: plugin_selector.cc:519
 msgid "Hidden only"
 msgid "Hidden only"
-msgstr "Versteckt"
+msgstr "Nur versteckte"
 
 #: plugin_selector.cc:66
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Alle Plugins ..."
 
 
 #: plugin_selector.cc:66
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Alle Plugins ..."
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:87
 msgid "Fav"
 msgstr "Fav"
 
 msgid "Fav"
 msgstr "Fav"
 
-#: plugin_selector.cc:87
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:88
 msgid "Hid"
 msgid "Hid"
-msgstr "Verbergen"
+msgstr "Hid"
 
 
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:89
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Verfügbare Plugins"
 
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Verfügbare Plugins"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:90
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:91
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:92
 msgid "Creator"
 msgstr "Ersteller"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Ersteller"
 
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:93
 msgid "# Audio In"
 msgid "# Audio In"
-msgstr "Vorhören"
+msgstr "# Audio In"
 
 
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:94
 msgid "# Audio Out"
 msgid "# Audio Out"
-msgstr "Audio-Bus hinzufügen"
+msgstr "# Audio Out"
 
 
-#: plugin_selector.cc:94
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:95
 msgid "# MIDI In"
 msgid "# MIDI In"
-msgstr "MIDI"
+msgstr "# MIDI In"
 
 
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:96
 msgid "# MIDI Out"
 msgid "# MIDI Out"
-msgstr ""
+msgstr "# MIDI Out"
 
 
-#: plugin_selector.cc:117
+#: plugin_selector.cc:118
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Plugins, die verbunden werden"
 
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Plugins, die verbunden werden"
 
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:131
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Plugin zur Effektliste hinzufügen"
 
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Plugin zur Effektliste hinzufügen"
 
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:135
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Plugin aus der Effektliste entfernen"
 
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Plugin aus der Effektliste entfernen"
 
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:137
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Verfügbare Plugins auffrischen"
 
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Verfügbare Plugins auffrischen"
 
-#: plugin_selector.cc:173
+#: plugin_selector.cc:174
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Plugin(s) einfügen"
 
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Plugin(s) einfügen"
 
-#: plugin_selector.cc:461
+#: plugin_selector.cc:478
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
 "See the Log window for more details (maybe)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
 "See the Log window for more details (maybe)"
 msgstr ""
+"Das Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden\n"
+"\n"
+"Im Logfenster befinden sich möglicherweise mehr Informationen"
 
 
-#: plugin_selector.cc:606
+#: plugin_selector.cc:626
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriten"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriten"
 
-#: plugin_selector.cc:608
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:628
 msgid "Plugin Manager..."
 msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Alle Plugins ..."
+msgstr "Plugin Manager..."
 
 
-#: plugin_selector.cc:612
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:632
 msgid "By Creator"
 msgid "By Creator"
-msgstr "Ersteller"
+msgstr "Nach Urheber"
 
 
-#: plugin_selector.cc:615
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:635
 msgid "By Category"
 msgid "By Category"
-msgstr "Kategorie"
+msgstr "Nach Kategorie"
 
 
-#: plugin_ui.cc:107
+#: plugin_ui.cc:115
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!"
 
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!"
 
-#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261
+#: plugin_ui.cc:124
+#: plugin_ui.cc:264
 msgid ""
 msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version "
+"of ardour)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-"
-"Plugins)"
+"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine "
+"VST-Plugins)"
 
 
-#: plugin_ui.cc:119
+#: plugin_ui.cc:127
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr "Unbekannter Plugintyp"
 
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr "Unbekannter Plugintyp"
 
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:294
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:362
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt"
 
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt"
 
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:450
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: plugin_ui.cc:423
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:454
 msgid "Plugin analysis"
 msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Alle Plugins ..."
+msgstr "Pluginanalyse"
+
+#: plugin_ui.cc:461
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:462
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Neues Preset speichern"
+
+#: plugin_ui.cc:463
+msgid "Save the current preset"
+msgstr "Momentanes Preset speichern"
+
+#: plugin_ui.cc:464
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr "Lösche das aktuelle Preset"
+
+#: plugin_ui.cc:465
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins"
 
 
-#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613
+#: plugin_ui.cc:498
+#: plugin_ui.cc:650
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
+"Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als "
+"Tastenkürzel verwenden würde"
 
 
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:499
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten"
 
 
-#: plugin_ui.cc:502
+#: plugin_ui.cc:536
 msgid "latency (%1 samples)"
 msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr ""
+msgstr "Latenz (%1 Samples)"
 
 
-#: plugin_ui.cc:504
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:538
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Latenz"
+msgstr "Latenz (%1 ms)"
 
 
-#: plugin_ui.cc:515
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:549
 msgid "Edit Latency"
 msgid "Edit Latency"
-msgstr "Latenz"
+msgstr "Latenz bearbeiten"
 
 
-#: plugin_ui.cc:545
+#: plugin_ui.cc:580
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Plugin Preset %1 nicht gefunden"
 
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Plugin Preset %1 nicht gefunden"
 
-#: plugin_ui.cc:620
+#: plugin_ui.cc:657
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastenkürzeln zu aktivieren"
 
 #: port_group.cc:334
 
 #: port_group.cc:334
-#, fuzzy
 msgid "%1 Busses"
 msgid "%1 Busses"
-msgstr "Busse"
+msgstr "%1 Busse"
 
 #: port_group.cc:335
 
 #: port_group.cc:335
-#, fuzzy
 msgid "%1 Tracks"
 msgid "%1 Tracks"
-msgstr "Spur"
+msgstr "%1 Spuren"
 
 #: port_group.cc:336
 msgid "Hardware"
 
 #: port_group.cc:336
 msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware"
 
 #: port_group.cc:337
 
 #: port_group.cc:337
-#, fuzzy
 msgid "%1 Misc"
 msgid "%1 Misc"
-msgstr "Sonstiges"
+msgstr "%1 Sonstige"
 
 #: port_group.cc:338
 
 #: port_group.cc:338
-#, fuzzy
 msgid "Other"
 msgid "Other"
-msgstr "Dithering"
+msgstr "Andere"
 
 
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:447
 msgid "MTC in"
 msgid "MTC in"
-msgstr ""
+msgstr "MTC in"
 
 
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:450
 msgid "MIDI control in"
 msgid "MIDI control in"
-msgstr "Automationspunkt entfernen"
+msgstr "MIDI control in"
 
 
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:453
 msgid "MIDI clock in"
 msgid "MIDI clock in"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI clock in"
 
 
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:456
 msgid "MMC in"
 msgid "MMC in"
-msgstr ""
+msgstr "MMC in"
 
 
-#: port_group.cc:476
+#: port_group.cc:460
 msgid "MTC out"
 msgid "MTC out"
-msgstr ""
+msgstr "MTC out"
 
 
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:463
 msgid "MIDI control out"
 msgid "MIDI control out"
-msgstr "Vorhörausgang"
+msgstr "MIDI control out"
 
 
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:466
 msgid "MIDI clock out"
 msgid "MIDI clock out"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI clock out"
 
 
-#: port_group.cc:485
+#: port_group.cc:469
 msgid "MMC out"
 msgid "MMC out"
-msgstr ""
+msgstr "MMC out"
 
 
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:524
 msgid ":monitor"
 msgid ":monitor"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr ""
 
 
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:536
 msgid "system:"
 msgstr ""
 
 msgid "system:"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:537
 msgid "alsa_pcm"
 msgid "alsa_pcm"
-msgstr ""
+msgstr "alsa_pcm"
 
 #: port_insert_ui.cc:47
 
 #: port_insert_ui.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Measure Latency"
 msgid "Measure Latency"
-msgstr "Latenz"
+msgstr "Latenz messen"
 
 
-#: port_insert_ui.cc:57
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:58
 msgid "Send/Output"
 msgid "Send/Output"
-msgstr "Ausgang"
+msgstr "Send/Output"
 
 
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:59
 msgid "Return/Input"
 msgid "Return/Input"
-msgstr ""
+msgstr "Return/Input"
 
 
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:78
+#: port_insert_ui.cc:106
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Nicht mit JACK verbunden"
+msgstr "Von JACK trennen"
 
 
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:93
 msgid "No signal detected"
 msgid "No signal detected"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Signal erkannt"
 
 
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:142
 msgid "Detecting ..."
 msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
+msgstr "Messe..."
 
 
-#: port_insert_ui.cc:171
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:173
 msgid "Port Insert "
 msgid "Port Insert "
-msgstr "Port Name"
+msgstr "Port Insert "
 
 
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:322
+#: port_matrix.cc:341
 msgid "<b>Sources</b>"
 msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Busse</b>"
+msgstr "<b>Quellen</b>"
 
 
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:323
+#: port_matrix.cc:342
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Eingänge</b>"
+msgstr "<b>Ziele</b>"
 
 
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:417
+#: port_matrix.cc:425
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr ""
 
 #: port_matrix.cc:432
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr ""
 
 #: port_matrix.cc:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Umbenennen"
+msgstr "Benenne '%s' um..."
 
 
-#: port_matrix.cc:453
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:448
+#, c-format
 msgid "Remove all"
 msgid "Remove all"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Alle löschen"
 
 
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:470
+#: port_matrix.cc:482
+#, c-format
 msgid "%s all"
 msgid "%s all"
-msgstr "Alle zurücksetzen"
+msgstr "%s alle"
 
 
-#: port_matrix.cc:502
+#: port_matrix.cc:505
 msgid "Rescan"
 msgid "Rescan"
-msgstr "Auffrischen"
+msgstr "Aktualisieren"
 
 
-#: port_matrix.cc:503
+#: port_matrix.cc:506
 msgid "Show individual ports"
 msgid "Show individual ports"
+msgstr "Individuelle Ports anzeigen"
+
+#: port_matrix.cc:690
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track or "
+"buss cannot support the new configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hier kann kein Port hinzugefügt werden, da das erste Plugin der Spur/des "
+"Busses die neue "
+"Portanzahl nicht unterstützt."
 
 
-#: port_matrix.cc:705
-msgid "Port removal not allowed"
+#: port_matrix.cc:693
+msgid "Cannot add port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:706
+#: port_matrix.cc:715
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt"
+
+#: port_matrix.cc:716
 msgid ""
 "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
 "accept the new number of inputs."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
 "accept the new number of inputs."
 msgstr ""
+"Der Port kann nicht entfernt werden, da das erste Plugin der Spur die neue "
+"Portanzahl nicht unterstützt."
 
 
-#: port_matrix.cc:897
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:929
+#, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Lösche '%s'"
 
 
-#: port_matrix.cc:912
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:944
+#, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen"
+msgstr ""
 
 
-#: port_matrix.cc:925
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:957
 msgid "channel"
 msgid "channel"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kanal"
 
 #: port_matrix_body.cc:82
 
 #: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
 msgid "There are no ports to connect."
 msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Es sind keine weiteren JACK Ports verfügbar."
+msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann."
 
 #: port_matrix_body.cc:84
 
 #: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Es sind keine weiteren JACK Ports verfügbar."
+msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann."
 
 
-#: processor_box.cc:600
-msgid "New send"
-msgstr "Neuer Send"
+#: processor_box.cc:376
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Alle Regler zeigen"
 
 
-#: processor_box.cc:601
-msgid "Show send controls"
-msgstr "Zeige Send-Steuerung"
+#: processor_box.cc:380
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Alle Regler verbergen"
 
 
-#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324
+#: processor_box.cc:707
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1146
+#: processor_box.cc:1539
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:957
+#: processor_box.cc:1149
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:963
+#: processor_box.cc:1155
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:966
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1158
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "%1 Eingang"
-msgstr[1] "%1 Eingang"
+msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n"
+msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n"
 
 
-#: processor_box.cc:970
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1162
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "%1 Eingang"
-msgstr[1] "%1 Eingang"
+msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n"
+msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n"
 
 
-#: processor_box.cc:973
+#: processor_box.cc:1165
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:976
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1168
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "Eingangskanäle"
-msgstr[1] "Eingangskanäle"
+msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n"
+msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n"
 
 
-#: processor_box.cc:980
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1172
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "Eingangskanäle"
-msgstr[1] "Eingangskanäle"
+msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n"
+msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n"
 
 
-#: processor_box.cc:983
+#: processor_box.cc:1175
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n"
 
 
-#: processor_box.cc:1020
+#: processor_box.cc:1212
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1"
 
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1"
 
-#: processor_box.cc:1327
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1542
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 "outputs will not work correctly."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 "outputs will not work correctly."
 msgstr ""
-"Sie können diese Gruppe von Redirects\n"
-"nicht auf diese Weise verändern, denn\n"
-"die Ein-/Ausgänge arbeiten ncht korrekt."
+"Sie können diese Plugins/Sends/Inserts\n"
+"nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n"
+"die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren."
 
 
-#: processor_box.cc:1536
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1740
 msgid "Rename Processor"
 msgid "Rename Processor"
-msgstr "Spur umbenennen"
+msgstr ""
 
 
-#: processor_box.cc:1567
+#: processor_box.cc:1771
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1679
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1883
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
-msgstr ""
-"Konnte diese Gruppe von Redirects nicht in die\n"
-"Zwischenablage kopieren. Wahrscheinlich passt die\n"
-"Ein-/Ausgangskonfiguration des Plugins nicht zu dieser Spur."
+msgstr "r."
 
 
-#: processor_box.cc:1737
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1941
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n"
+"Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
-#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766
+#: processor_box.cc:1945
+#: processor_box.cc:1970
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Ja, alle löschen"
 
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Ja, alle löschen"
 
-#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1947
+#: processor_box.cc:1972
 msgid "Remove processors"
 msgid "Remove processors"
-msgstr "Marker entfernen"
+msgstr ""
 
 
-#: processor_box.cc:1758
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1962
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n"
+"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
-#: processor_box.cc:1761
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1965
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n"
+"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
-#: processor_box.cc:1967
+#: processor_box.cc:2169
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Plugin einfügen"
 
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Plugin einfügen"
 
-#: processor_box.cc:1970
+#: processor_box.cc:2172
 msgid "New Insert"
 msgstr "Insert einfügen"
 
 msgid "New Insert"
 msgstr "Insert einfügen"
 
-#: processor_box.cc:1973
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Send einfügen..."
+#: processor_box.cc:2175
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Neuer externer Send..."
 
 
-#: processor_box.cc:1977
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2179
 msgid "New Aux Send ..."
 msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Send einfügen..."
+msgstr "Neuer Aux-Send..."
 
 
-#: processor_box.cc:1979
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2183
 msgid "Clear (all)"
 msgid "Clear (all)"
-msgstr "Alle Bereiche entfernen"
+msgstr "Leeren (alle)"
 
 
-#: processor_box.cc:1981
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2185
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Taktart zurücksetzen"
+msgstr "Leeren (Pre-Fader)"
 
 
-#: processor_box.cc:1983
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2187
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Taktart zurücksetzen"
+msgstr "Leeren (Post-Fader)"
 
 
-#: processor_box.cc:2009
-msgid "Activate all"
+#: processor_box.cc:2213
+msgid "Activate All"
 msgstr "Alle aktivieren"
 
 msgstr "Alle aktivieren"
 
-#: processor_box.cc:2011
-msgid "Deactivate all"
+#: processor_box.cc:2215
+msgid "Deactivate All"
 msgstr "Alle deaktivieren"
 
 msgstr "Alle deaktivieren"
 
-#: processor_box.cc:2013
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2217
 msgid "A/B Plugins"
 msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "A/B Plugins"
 
 
-#: processor_box.cc:2023
-#, fuzzy
-msgid "Controls..."
-msgstr "Steuerelemente"
+#: processor_box.cc:2226
+msgid "Edit with basic controls..."
+msgstr ""
 
 
-#: processor_box.cc:2265
+#: processor_box.cc:2472
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (by %3)"
 
 #: patch_change_dialog.cc:36
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (by %3)"
 
 #: patch_change_dialog.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Patch Change"
 msgid "Patch Change"
-msgstr "Bereich beginnen"
+msgstr "Patch Change"
 
 
-#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:69
+#: step_entry.cc:430
 msgid "Program"
 msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programm"
 
 
-#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:77
+#: step_entry.cc:422
 msgid "Bank"
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
 
 #: quantize_dialog.cc:36
 msgid "main grid"
 
 #: quantize_dialog.cc:36
 msgid "main grid"
-msgstr ""
-
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Schläge / 8"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Schläge / 4"
+msgstr "Hauptraster"
 
 #: quantize_dialog.cc:51
 msgid "Legato"
 
 #: quantize_dialog.cc:51
 msgid "Legato"
-msgstr ""
+msgstr "Legato"
 
 #: quantize_dialog.cc:52
 msgid "Groove"
 
 #: quantize_dialog.cc:52
 msgid "Groove"
-msgstr ""
+msgstr "Groove"
+
+#: quantize_dialog.cc:60
+#: quantize_dialog.cc:127
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantisieren"
 
 #: quantize_dialog.cc:62
 
 #: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Quantize Type"
 msgid "Quantize Type"
-msgstr "Dateiformat"
+msgstr "Quantisierungstyp"
 
 #: quantize_dialog.cc:65
 
 #: quantize_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Strength"
 msgid "Strength"
-msgstr "Länge:"
+msgstr "Stärke"
 
 #: quantize_dialog.cc:68
 msgid "Swing"
 
 #: quantize_dialog.cc:68
 msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
 
 #: quantize_dialog.cc:71
 
 #: quantize_dialog.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "Threshold (ticks)"
 msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr "Schwellwert"
+msgstr "Threshold (ticks)"
 
 #: quantize_dialog.cc:72
 
 #: quantize_dialog.cc:72
-#, fuzzy
 msgid "Snap note start"
 msgid "Snap note start"
-msgstr "Am Anfang der Regionen einrasten"
+msgstr "Notenanfang einrasten an"
 
 #: quantize_dialog.cc:73
 
 #: quantize_dialog.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "Snap note end"
 msgid "Snap note end"
-msgstr "An Sekunden einrasten"
+msgstr "Notenende einrasten an"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:66
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:68
 msgid "Click audio file:"
 msgid "Click audio file:"
-msgstr "Audiodatei für Click"
+msgstr "Audiodatei für Klick"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:72
+#: rc_option_editor.cc:80
 msgid "Browse..."
 msgid "Browse..."
-msgstr "Durchsuchen"
+msgstr "Durchsuchen..."
 
 
-#: rc_option_editor.cc:74
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:76
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Audiodatei für Click-Betonung"
+msgstr "Audiodatei für Klick-Betonung"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:104
+#: rc_option_editor.cc:109
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Click auswählen"
 
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Click auswählen"
 
-#: rc_option_editor.cc:122
+#: rc_option_editor.cc:132
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Click-Betonung auswählen"
 
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Click-Betonung auswählen"
 
-#: rc_option_editor.cc:149
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:164
 msgid "Limit undo history to"
 msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Begrenze Aktionsliste"
+msgstr "Limitiere Aktionsliste auf"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:150
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:165
 msgid "Save undo history of"
 msgid "Save undo history of"
-msgstr "Aktionsliste speichern"
+msgstr "Speichere letzte"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:174
+#: rc_option_editor.cc:182
 msgid "commands"
 msgid "commands"
-msgstr "Befehl-"
+msgstr "Aktionen"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:306
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:321
 msgid "Edit using:"
 msgid "Edit using:"
-msgstr "Bearbeiten mit"
+msgstr "Bearbeiten mit:"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:328
+#: rc_option_editor.cc:355
+#: rc_option_editor.cc:383
 msgid "+ button"
 msgstr "und Maustaste"
 
 msgid "+ button"
 msgstr "und Maustaste"
 
-#: rc_option_editor.cc:333
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:348
 msgid "Delete using:"
 msgid "Delete using:"
-msgstr "Entfernen mit"
+msgstr "Entfernen mit:"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:361
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:376
 msgid "Insert note using:"
 msgid "Insert note using:"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note einfügen:"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:389
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:404
 msgid "Toggle snap using:"
 msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Einrasten übergehen mit"
+msgstr "Einrasten mit:"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:406
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:421
 msgid "Keyboard layout:"
 msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Tastaturlayout"
+msgstr "Tastaturlayout:"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:530
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:545
 msgid "Font scaling:"
 msgstr "Schriftskalierung"
 
 msgid "Font scaling:"
 msgstr "Schriftskalierung"
 
-#: rc_option_editor.cc:582
+#: rc_option_editor.cc:597
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:595
+#: rc_option_editor.cc:610
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:656
+#: rc_option_editor.cc:671
 msgid "Feedback"
 msgstr "Feedback"
 
 msgid "Feedback"
 msgstr "Feedback"
 
-#: rc_option_editor.cc:661
+#: rc_option_editor.cc:676
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
+"Doppelklick auf einen Namen editiert Einstellungen für ein aktiviertes "
+"Protokoll"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:782
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:855
 msgid "%1 Preferences"
 msgid "%1 Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "%1 Einstellungen"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:790
+#: rc_option_editor.cc:864
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgid "DSP CPU Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "DSP CPU Nutzung"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:794
+#: rc_option_editor.cc:868
 msgid "Signal processing uses"
 msgid "Signal processing uses"
-msgstr ""
+msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:799
+#: rc_option_editor.cc:873
 msgid "all but one processor"
 msgid "all but one processor"
-msgstr ""
+msgstr "Alle außer einem Prozessor"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:800
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:874
 msgid "all available processors"
 msgid "all available processors"
-msgstr "Verfügbare Verbindungen"
+msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:803
+#: rc_option_editor.cc:877
 msgid "%1 processors"
 msgid "%1 processors"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Prozessor(en)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:813
-#, fuzzy
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Pegelanzeige halten"
-
-#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832
-msgid "off"
-msgstr "aus"
-
-#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "Kurz"
-
-#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: rc_option_editor.cc:821
-msgid "long"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:827
-#, fuzzy
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Abfall der Pegelanzeigen"
-
-#: rc_option_editor.cc:833
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Sehr langsam"
-
-#: rc_option_editor.cc:834
-msgid "slow"
+#: rc_option_editor.cc:880
+msgid "This setting will only take effect when Ardour is restarted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "schnellstmöglich"
-
-#: rc_option_editor.cc:837
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Schneller"
-
-#: rc_option_editor.cc:838
-msgid "fastest"
-msgstr "schnellstmöglich"
+#: rc_option_editor.cc:885
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Undo"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:856
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:892
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
 
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:864
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:900
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Erstelle regelmäßig Sicherungskopien"
+msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:872
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer"
-
-#: rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:910
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Importierte Dateien immer kopieren"
 
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Importierte Dateien immer kopieren"
 
-#: rc_option_editor.cc:888
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Schmale Mixerzüge verwenden"
+#: rc_option_editor.cc:917
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Standardordner für neue Projekte"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Neue Marker benennen"
+#: rc_option_editor.cc:929
+msgid "Click Gain Level"
+msgstr "Lautstärke für Klick"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:910
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:939
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Aufnahmestatus bleibt nach Stop erhalten"
+msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:918
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:947
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen"
 
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen"
 
-#: rc_option_editor.cc:926
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:955
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Bei xrun Marker erzeugen"
 
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Bei xrun Marker erzeugen"
 
-#: rc_option_editor.cc:934
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:963
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Zum Ende des Projekts springen"
+msgstr "Am Ende des Projektes anhalten"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:942
+#: rc_option_editor.cc:971
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
-msgstr ""
+msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich wenn MTC, JACK etc. Master sind)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:950
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:979
 msgid "Primary clock delta to edit cursor"
 msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zum Arbeitspunkt"
+msgstr ""
+"Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:958
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:987
 msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
 msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zum Arbeitspunkt"
+msgstr ""
+"Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:966
+#: rc_option_editor.cc:995
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
-msgstr ""
+msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:974
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1003
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "Beim Spulen Pegel um -12dB absenken"
+msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:984
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1013
 msgid "Link selection of regions and tracks"
 msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Auswahl in Spur umkehren"
+msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:992
+#: rc_option_editor.cc:1021
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1000
+#: rc_option_editor.cc:1029
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1008
+#: rc_option_editor.cc:1037
 msgid "Use overlap equivalency for regions"
 msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze überschneidende Äquivalenzen von Regionen für Gruppenbearbeitung"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1045
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1024
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1053
 msgid "Show waveforms in regions"
 msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Automatische Regionen zeigen"
+msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1031
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1061
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an"
+
+#: rc_option_editor.cc:1068
 msgid "Waveform scale"
 msgid "Waveform scale"
-msgstr "Wellenform"
+msgstr "Waveform Skalierung"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1036
+#: rc_option_editor.cc:1073
 msgid "linear"
 msgstr "Linear"
 
 msgid "linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: rc_option_editor.cc:1037
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1074
 msgid "logarithmic"
 msgstr "Logarithmisch"
 
 msgid "logarithmic"
 msgstr "Logarithmisch"
 
-#: rc_option_editor.cc:1043
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1080
 msgid "Waveform shape"
 msgid "Waveform shape"
-msgstr "Wellenform"
+msgstr "Waveform Anzeige"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1048
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1085
 msgid "traditional"
 msgstr "Traditionell"
 
 msgid "traditional"
 msgstr "Traditionell"
 
-#: rc_option_editor.cc:1049
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1086
 msgid "rectified"
 msgid "rectified"
-msgstr "Gleichgerichtet"
+msgstr "Rectified"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1093
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne Waveform während der Aufnahme"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1064
+#: rc_option_editor.cc:1101
 msgid "Show zoom toolbar"
 msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Zoom Toolbar"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1072
+#: rc_option_editor.cc:1109
 msgid "Color regions using their track's color"
 msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein"
+
+#: rc_option_editor.cc:1117
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1079
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1125
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1133
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1141
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Neue Marker benennen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1148
 msgid "Buffering"
 msgid "Buffering"
-msgstr "Größe Buffer"
+msgstr "Pufferung"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1157
 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1095
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1164
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1106
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1175
 msgid "ardour"
 msgid "ardour"
-msgstr "ardour: "
+msgstr "Ardour"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1176
 msgid "audio hardware"
 msgid "audio hardware"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1113
-msgid "PFL signals come from"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "Marker entfernen"
-
-#: rc_option_editor.cc:1119
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
-msgstr ""
+msgstr "Audiohardware"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1125
-msgid "AFL signals come from"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1130
-msgid "post-fader but before post-fader processors"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1131
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors"
-msgstr "Marker entfernen"
-
-#: rc_option_editor.cc:1138
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1183
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Bandmaschinen-Modus"
 
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Bandmaschinen-Modus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1188
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1148
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1193
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Ausgänge automatisch mit Master-Bus verbinden"
+msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1155
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1200
 msgid "Connect track inputs"
 msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Verbindungen"
+msgstr "Verbinde Spureingänge"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1160
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1205
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
+msgstr "automatisch mit Audioeingängen"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1206
+#: rc_option_editor.cc:1219
 msgid "manually"
 msgid "manually"
-msgstr "Manuell"
+msgstr "manuell"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1167
+#: rc_option_editor.cc:1212
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1172
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1217
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
+msgstr "automatisch mit Audioausgängen"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1173
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1218
 msgid "automatically to master bus"
 msgid "automatically to master bus"
-msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
+msgstr "automatisch mit dem Master-Bus"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1178
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1223
 msgid "Denormals"
 msgid "Denormals"
-msgstr "DeNormalisieren"
+msgstr "Denormals"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1183
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1228
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Schutz vor Denormals"
+msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1190
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1235
 msgid "Processor handling"
 msgid "Processor handling"
-msgstr "Keine Korrekturen"
+msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1195
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1240
 msgid "no processor handling"
 msgstr "Keine Korrekturen"
 
 msgid "no processor handling"
 msgstr "Keine Korrekturen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1200
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1245
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "Benutze FlushToZero"
 
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "Benutze FlushToZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1204
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1249
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "Benutze DenormalsAreZero"
 
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "Benutze DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1208
-#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
+#: rc_option_editor.cc:1253
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero"
 
 msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1218
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1263
 msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
 msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Plugins mit Transport stoppen"
+msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist."
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1226
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1271
 msgid "Disable plugins during recording"
 msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren"
 
 msgid "Disable plugins during recording"
 msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren"
 
-#: rc_option_editor.cc:1234
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1279
 msgid "Make new plugins active"
 msgid "Make new plugins active"
-msgstr "Fade-In aktivieren"
+msgstr "Neue Plugins sind aktiv"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1287
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audiodaten automatisch analysieren"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1295
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgid "Replicate missing region channels"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlende Kanäle von Regionen ersetzen"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284
-#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304
-#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322
-#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1302
+#: rc_option_editor.cc:1317
+#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1341
+#: rc_option_editor.cc:1353
+#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1373
+#: rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1391
+#: rc_option_editor.cc:1399
+#: rc_option_editor.cc:1407
 msgid "Solo / mute"
 msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo über Bus"
+msgstr "Solo / Mute"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1260
-msgid "Solo mute cut (dB)"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1305
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1312
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgid "Solo controls are Listen controls"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1276
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1321
 msgid "Listen Position"
 msgid "Listen Position"
-msgstr "Position"
+msgstr "Abhörpunkt"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
-msgid "after-fader listen"
-msgstr "Stefan Kersten"
+#: rc_option_editor.cc:1326
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr "After-Fader (AFL)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1282
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "Pre-Fader Redirects"
+#: rc_option_editor.cc:1327
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "Pre-Fader (PFL)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1291
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1333
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale"
+
+#: rc_option_editor.cc:1338
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten"
+
+#: rc_option_editor.cc:1339
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten"
+
+#: rc_option_editor.cc:1345
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale"
+
+#: rc_option_editor.cc:1350
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Direkt nach dem Fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1351
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1360
 msgid "Exclusive solo"
 msgid "Exclusive solo"
-msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
+msgstr "Exclusives Solo"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1299
+#: rc_option_editor.cc:1368
 msgid "Show solo muting"
 msgid "Show solo muting"
-msgstr "Solo als Mute anzeigen"
+msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1307
+#: rc_option_editor.cc:1376
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr ""
+msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1381
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr ""
+msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1317
+#: rc_option_editor.cc:1386
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:1394
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1333
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1402
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Ausgänge manuell verbinden"
+msgstr "Schalte Abhörausgang ab"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1341
+#: rc_option_editor.cc:1410
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362
-#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387
-#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr ""
-"MIDI Parameter\n"
-"Steuerung"
+msgstr "Schalte Spurausgang ab"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1357
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1426
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "MIDI Feedback senden"
+msgstr "Sende MIDI Time Code"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1434
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1374
+#: rc_option_editor.cc:1443
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1382
+#: rc_option_editor.cc:1451
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI Machine Control Commands senden"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1390
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1459
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "MIDI Feedback senden"
+msgstr "MIDI Control Feedback senden"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1398
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1467
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgid "Inbound MMC device ID"
-msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts"
+msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1407
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1476
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgid "Outbound MMC device ID"
-msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts"
+msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1416
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1485
 msgid "Initial program change"
 msgid "Initial program change"
-msgstr "Bereich beginnen"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1494
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1502
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1510
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl"
+
+#: rc_option_editor.cc:1517
+#: rc_option_editor.cc:1519
+#: rc_option_editor.cc:1521
+#: rc_option_editor.cc:1523
+#: rc_option_editor.cc:1536
+msgid "User interaction"
+msgstr "Benutzerinteraktion"
+
+#: rc_option_editor.cc:1517
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: rc_option_editor.cc:1521
 msgid "Control surfaces"
 msgstr "Eingabegeräte / Controller"
 
 msgid "Control surfaces"
 msgstr "Eingabegeräte / Controller"
 
-#: rc_option_editor.cc:1428
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1527
 msgid "Control surface remote ID"
 msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Eingabegeräte / Controller"
+msgstr "Remote ID des Eingabegeräts"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1433
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1532
 msgid "assigned by user"
 msgid "assigned by user"
-msgstr "Fernsteuerungs-ID vom Benutzer festgelegt"
+msgstr "vom Benutzer festgelegt"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1434
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1533
 msgid "follows order of mixer"
 msgid "follows order of mixer"
-msgstr "Fernsteuerungs-ID aus Reihenfolge im Mixer"
+msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1435
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1534
 msgid "follows order of editor"
 msgid "follows order of editor"
-msgstr "Fernsteuerungs-ID aus Reihenfolge im Editor"
+msgstr "folgt Reihenfolge im Editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:1540
+#: rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:1552
+#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1580
+#: rc_option_editor.cc:1588
+#: rc_option_editor.cc:1602
+#: rc_option_editor.cc:1619
+msgid "Visual|Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: rc_option_editor.cc:1543
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1555
+msgid "Use plugins' own interface instead of Ardour's basic one"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1573
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Anzeige im Channel strip"
+
+#: rc_option_editor.cc:1583
+msgid "Use narrow mixer strips by default"
+msgstr "Standardmäßig schmale Channel strips verwenden"
+
+#: rc_option_editor.cc:1592
+msgid "Meter hold time"
+msgstr "Pegelanzeige halten"
+
+#: rc_option_editor.cc:1597
+#: rc_option_editor.cc:1611
+msgid "off"
+msgstr "Aus"
+
+#: rc_option_editor.cc:1598
+#: session_option_editor.cc:153
+msgid "short"
+msgstr "Kurz"
+
+#: rc_option_editor.cc:1599
+#: rc_option_editor.cc:1614
+msgid "medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: rc_option_editor.cc:1600
+msgid "long"
+msgstr "Lange"
+
+#: rc_option_editor.cc:1606
+msgid "Meter fall-off"
+msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
+
+#: rc_option_editor.cc:1612
+msgid "slowest"
+msgstr "Am langsamstem"
+
+#: rc_option_editor.cc:1613
+msgid "slow"
+msgstr "Langsam"
+
+#: rc_option_editor.cc:1615
+msgid "fast"
+msgstr "Schnell"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1441
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastaturlayout"
+#: rc_option_editor.cc:1616
+msgid "faster"
+msgstr "Schneller"
+
+#: rc_option_editor.cc:1617
+msgid "fastest"
+msgstr "Schnellstmöglich"
 
 #: region_editor.cc:80
 msgid "audition this region"
 msgstr "Diese Region Vorhören"
 
 
 #: region_editor.cc:80
 msgid "audition this region"
 msgstr "Diese Region Vorhören"
 
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:89
+#: region_layering_order_editor.cc:71
 msgid "Position:"
 msgid "Position:"
-msgstr "Position"
+msgstr "Position:"
 
 #: region_editor.cc:91
 msgid "End:"
 
 #: region_editor.cc:91
 msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr "Ende:"
 
 
-#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:93
+#: sfdb_ui.cc:140
 msgid "Length:"
 msgstr "Länge:"
 
 #: region_editor.cc:95
 msgid "Sync point (relative to region):"
 msgid "Length:"
 msgstr "Länge:"
 
 #: region_editor.cc:95
 msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisationspunkt (relativ zur Region)"
 
 #: region_editor.cc:97
 msgid "Sync point (absolute):"
 
 #: region_editor.cc:97
 msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisationspunkt (absolut)"
 
 #: region_editor.cc:99
 
 #: region_editor.cc:99
-#, fuzzy
 msgid "File start:"
 msgid "File start:"
-msgstr "Time-Stretch"
+msgstr "Dateibeginn:"
 
 #: region_editor.cc:103
 msgid "Sources:"
 
 #: region_editor.cc:103
 msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Quellen:"
 
 #: region_editor.cc:105
 
 #: region_editor.cc:105
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgid "Source:"
-msgstr "Signalquelle"
+msgstr "Quelle:"
 
 #: region_editor.cc:168
 
 #: region_editor.cc:168
-#, fuzzy
 msgid "Region '%1'"
 msgid "Region '%1'"
-msgstr "Region %1"
+msgstr "Region '%1'"
 
 #: region_editor.cc:275
 msgid "change region start position"
 
 #: region_editor.cc:275
 msgid "change region start position"
@@ -8454,117 +9410,111 @@ msgstr "Endposition der Region ändern"
 msgid "change region length"
 msgstr "Länge der Region verändern"
 
 msgid "change region length"
 msgstr "Länge der Region verändern"
 
-#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:405
+#: region_editor.cc:417
 msgid "change region sync point"
 msgid "change region sync point"
-msgstr "Endposition der Region ändern"
+msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern"
 
 
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:38
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
 msgstr ""
 
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
 msgstr ""
 
-#: region_layering_order_editor.cc:34
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:51
 msgid "Region Name"
 msgid "Region Name"
-msgstr "nach Name der Region"
+msgstr "Name der Region"
 
 
-#: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:68
 msgid "Track:"
 msgid "Track:"
-msgstr "Spur"
+msgstr "Spur:"
 
 
-#: region_layering_order_editor.cc:81
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:100
 msgid "Choose Top Region"
 msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
+msgstr "Oberste Region auswählen"
 
 
-#: region_view.cc:272
+#: region_view.cc:276
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:288 region_view.cc:307
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:292
+#: region_view.cc:311
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:295
+#: region_view.cc:314
 msgid "msecs"
 msgid "msecs"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
 
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:298
+#: region_view.cc:317
 msgid "secs"
 msgid "secs"
-msgstr ""
+msgstr "s"
 
 
-#: region_view.cc:297
+#: region_view.cc:301
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:303
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr ""
 
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:316
+#: region_view.cc:320
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
 #: return_ui.cc:104
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
 #: return_ui.cc:104
-#, fuzzy
 msgid "Return "
 msgid "Return "
-msgstr "Auto Return"
+msgstr "Return "
 
 #: rhythm_ferret.cc:33
 msgid "Percussive Onset"
 
 #: rhythm_ferret.cc:33
 msgid "Percussive Onset"
-msgstr ""
+msgstr "Percussive Onset"
 
 #: rhythm_ferret.cc:34
 msgid "Note Onset"
 
 #: rhythm_ferret.cc:34
 msgid "Note Onset"
-msgstr ""
+msgstr "Note Onset"
 
 #: rhythm_ferret.cc:39
 msgid "Energy Based"
 
 #: rhythm_ferret.cc:39
 msgid "Energy Based"
-msgstr ""
+msgstr "Energy Based"
 
 #: rhythm_ferret.cc:40
 msgid "Spectral Difference"
 
 #: rhythm_ferret.cc:40
 msgid "Spectral Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Spectral Difference"
 
 #: rhythm_ferret.cc:41
 msgid "High-Frequency Content"
 
 #: rhythm_ferret.cc:41
 msgid "High-Frequency Content"
-msgstr ""
+msgstr "High-Frequency Content"
 
 #: rhythm_ferret.cc:42
 msgid "Complex Domain"
 
 #: rhythm_ferret.cc:42
 msgid "Complex Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Complex Domain"
 
 #: rhythm_ferret.cc:43
 
 #: rhythm_ferret.cc:43
-#, fuzzy
 msgid "Phase Deviation"
 msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Position"
+msgstr "Phasenabweichung"
 
 #: rhythm_ferret.cc:44
 msgid "Kullback-Liebler"
 
 #: rhythm_ferret.cc:44
 msgid "Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+msgstr "Kullback-Liebler"
 
 #: rhythm_ferret.cc:45
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 
 #: rhythm_ferret.cc:45
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+msgstr "Modified Kullback-Liebler"
 
 #: rhythm_ferret.cc:50
 
 #: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Split region"
 msgid "Split region"
-msgstr "Region teilen (Split)"
+msgstr "Region teilen"
 
 #: rhythm_ferret.cc:51
 
 #: rhythm_ferret.cc:51
-#, fuzzy
 msgid "Snap regions"
 msgid "Snap regions"
-msgstr "Region teilen (Split)"
+msgstr "Regionen einrasten"
 
 #: rhythm_ferret.cc:52
 
 #: rhythm_ferret.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Conform regions"
 msgstr "Region angleichen"
 
 msgid "Conform regions"
 msgstr "Region angleichen"
 
@@ -8581,23 +9531,21 @@ msgid "Detection function"
 msgstr "Erkennungsfunktion"
 
 #: rhythm_ferret.cc:102
 msgstr "Erkennungsfunktion"
 
 #: rhythm_ferret.cc:102
-#, fuzzy
 msgid "Trigger gap"
 msgid "Trigger gap"
-msgstr "Mindestauslöseabstand (msec)"
+msgstr "Mindestauslöseabstand"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
+#: rhythm_ferret.cc:107
+#: strip_silence_dialog.cc:70
 msgid "Threshold"
 msgid "Threshold"
-msgstr "Schwellwert"
+msgstr "Threshold"
 
 #: rhythm_ferret.cc:112
 
 #: rhythm_ferret.cc:112
-#, fuzzy
 msgid "Peak threshold"
 msgid "Peak threshold"
-msgstr "Laut-Schwellwert (dB)"
+msgstr "Peak threshold"
 
 #: rhythm_ferret.cc:117
 
 #: rhythm_ferret.cc:117
-#, fuzzy
 msgid "Silence threshold"
 msgid "Silence threshold"
-msgstr "Ruhe-Schwellwert (dB)"
+msgstr "Silence threshold"
 
 #: rhythm_ferret.cc:122
 msgid "Sensitivity"
 
 #: rhythm_ferret.cc:122
 msgid "Sensitivity"
@@ -8611,57 +9559,61 @@ msgstr "Aktionen"
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)"
 
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)"
 
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:36
+#: route_time_axis.cc:211
+#: route_time_axis.cc:685
 msgid "Route Group"
 msgstr "Bearbeitungsgruppe"
 
 msgid "Route Group"
 msgstr "Bearbeitungsgruppe"
 
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:41
 msgid "Relative"
 msgid "Relative"
-msgstr "Relativ ausrichten"
+msgstr "Relativ"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:42
 msgid "Muting"
 msgid "Muting"
-msgstr ""
+msgstr "Muting"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:43
 msgid "Soloing"
 msgid "Soloing"
-msgstr "Solo"
+msgstr "Soloing"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:44
 msgid "Record enable"
 msgid "Record enable"
-msgstr "Nur Aufnahme"
+msgstr "Aufnahmestatus"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73
+#: route_group_dialog.cc:45
+#: time_info_box.cc:62
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: route_group_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:46
 msgid "Editing"
 msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeiten mit"
+msgstr "Bearbeitung"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:47
 msgid "Route active state"
 msgid "Route active state"
-msgstr "Automationsmodus"
+msgstr "Einschaltzustand"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:48
+#: route_group_dialog.cc:78
+#: theme_manager.cc:67
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: route_group_dialog.cc:55
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Aufräumdialog"
+msgstr "Bearbeitungsgruppendialog"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:74
+#: route_group_dialog.cc:94
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Geteilte Funktionen</b>"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:164
+#: route_group_dialog.cc:187
 msgid ""
 "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
 msgstr ""
+"Es gibt bereits eine Bearbeitungsgruppe mit diesem Namen. Bitte wahlen Sie "
+"einen anderen."
 
 #: route_params_ui.cc:87
 msgid "Tracks/Busses"
 
 #: route_params_ui.cc:87
 msgid "Tracks/Busses"
@@ -8677,7 +9629,7 @@ msgstr "Ausgänge"
 
 #: route_params_ui.cc:108
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
 
 #: route_params_ui.cc:108
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins, Inserts & Sends"
 
 #: route_params_ui.cc:216
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 
 #: route_params_ui.cc:216
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
@@ -8685,325 +9637,291 @@ msgstr ""
 "Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der "
 "Verbindungen finden!"
 
 "Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der "
 "Verbindungen finden!"
 
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:263
+#: route_params_ui.cc:291
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeverzögerung: %<PRId64> Samples"
 
 #: route_params_ui.cc:483
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "KEINE SPUR"
 
 
 #: route_params_ui.cc:483
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "KEINE SPUR"
 
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:616
+#: route_params_ui.cc:617
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Keine Route ausgewählt"
+msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt"
 
 
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:117
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: route_time_axis.cc:114
+#: route_time_axis.cc:118
 msgid "p"
 msgstr "w"
 
 msgid "p"
 msgstr "w"
 
-#: route_time_axis.cc:115
+#: route_time_axis.cc:119
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: route_time_axis.cc:173
+#: route_time_axis.cc:187
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)"
 
 
-#: route_time_axis.cc:175
+#: route_time_axis.cc:189
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
-#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649
+#: route_time_axis.cc:212
+#: route_time_axis.cc:667
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670
+#: route_time_axis.cc:215
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "MIDI-Controller und Automation"
+
+#: route_time_axis.cc:217
+#: route_time_axis.cc:688
 msgid "Automation"
 msgstr "Automationen"
 
 msgid "Automation"
 msgstr "Automationen"
 
-#: route_time_axis.cc:384
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:401
 msgid "Show All Automation"
 msgid "Show All Automation"
-msgstr "Alle Automationen zeigen"
+msgstr "Alle Automationen anzeigen"
 
 
-#: route_time_axis.cc:387
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:404
 msgid "Show Existing Automation"
 msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "Verfügbare Automationen zeigen"
+msgstr "Genutzte Automationen zeigen"
 
 
-#: route_time_axis.cc:390
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:407
 msgid "Hide All Automation"
 msgid "Hide All Automation"
-msgstr "Automationen verbergen"
+msgstr "Alle Automationen verbergen"
 
 
-#: route_time_axis.cc:416
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:433
 msgid "Color..."
 msgid "Color..."
-msgstr "Farbe"
+msgstr "Farbe..."
 
 
-#: route_time_axis.cc:470
+#: route_time_axis.cc:488
 msgid "Overlaid"
 msgid "Overlaid"
-msgstr ""
+msgstr "Overlaid"
 
 
-#: route_time_axis.cc:477
+#: route_time_axis.cc:495
 msgid "Stacked"
 msgid "Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Stacked"
 
 
-#: route_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:504
 msgid "Layers"
 msgid "Layers"
-msgstr "Layering"
+msgstr "Layers"
 
 
-#: route_time_axis.cc:555
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:573
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
+msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)"
 
 
-#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:582
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "An vorhandenem Material ausrichten"
+msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)"
 
 
-#: route_time_axis.cc:567
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:585
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
+msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)"
 
 
-#: route_time_axis.cc:575
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:593
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "An vorhandenem Material ausrichten"
 
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "An vorhandenem Material ausrichten"
 
-#: route_time_axis.cc:580
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:598
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
 
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
 
-#: route_time_axis.cc:585
+#: route_time_axis.cc:603
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: route_time_axis.cc:620
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:638
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaler Modus"
 
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaler Modus"
 
-#: route_time_axis.cc:626
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:644
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Tape-Modus"
 
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Tape-Modus"
 
-#: route_time_axis.cc:632
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:650
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Einrastmodus"
+msgstr "Non-Layered Mode"
 
 
-#: route_time_axis.cc:643
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:661
 msgid "Color Mode"
 msgid "Color Mode"
-msgstr "Farbe"
+msgstr "Farbmodus"
 
 
-#: route_time_axis.cc:980
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:992
 msgid "Rename Playlist"
 msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Name für Wiedergabeliste"
+msgstr "Wiedergabeliste umbenennen"
 
 
-#: route_time_axis.cc:981
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:993
 msgid "New name for playlist:"
 msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Name für Wiedergabeliste"
+msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1066
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1078
 msgid "New Copy Playlist"
 msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Name für Wiedergabeliste"
+msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1079
+#: route_time_axis.cc:1132
 msgid "Name for new playlist:"
 msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Name für Wiedergabeliste"
+msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1119
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1131
 msgid "New Playlist"
 msgid "New Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste"
-
-#: route_time_axis.cc:1310
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen"
+msgstr "Neue Wiedergabeliste"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1313
+#: route_time_axis.cc:1320
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr ""
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr ""
+"Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist."
 
 
-#: route_time_axis.cc:1500
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1501
 msgid "New Copy..."
 msgid "New Copy..."
-msgstr "Neue Kopie"
+msgstr "Neue Kopie..."
 
 
-#: route_time_axis.cc:1504
+#: route_time_axis.cc:1505
 msgid "New Take"
 msgstr "Neuer Take"
 
 msgid "New Take"
 msgstr "Neuer Take"
 
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1506
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Take kopieren"
 
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Take kopieren"
 
-#: route_time_axis.cc:1510
+#: route_time_axis.cc:1511
 msgid "Clear Current"
 msgid "Clear Current"
-msgstr "Ausgewählte zurücksetzen"
+msgstr "Aktuelle leeren"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1513
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1514
 msgid "Select From All..."
 msgstr "Aus allen auswählen..."
 
 msgid "Select From All..."
 msgstr "Aus allen auswählen..."
 
-#: route_time_axis.cc:2165
-msgid "layer-display"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:2252
+#: route_time_axis.cc:2245
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2255
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2248
 msgid "Remove \"%1\""
 msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Lösche \"%1\""
 
 
-#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2298
+#: route_time_axis.cc:2335
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-msgstr "Programmierfehler:  line canvas item has no line pointer!"
+msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 
 
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: route_time_axis.cc:2374
+#: route_time_axis.cc:2372
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: route_time_axis.cc:2377
+#: route_time_axis.cc:2375
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: route_ui.cc:125
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:117
 msgid "Mute this track"
 msgid "Mute this track"
-msgstr "Diese Spur verbergen"
+msgstr "Diese Spur stummschalten"
 
 
-#: route_ui.cc:132
+#: route_ui.cc:121
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Andere Spuren stummschalten"
 
 
-#: route_ui.cc:140
+#: route_ui.cc:126
 msgid "Enable recording on this track"
 msgid "Enable recording on this track"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur"
 
 
-#: route_ui.cc:145
+#: route_ui.cc:130
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
-msgstr ""
+msgstr "Channel strips zeigen Sends zu diesem Bus"
+
+#: route_ui.cc:135
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Eingang abhören"
 
 
-#: route_ui.cc:522
+#: route_ui.cc:141
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Vorhandenes Material abhören"
+
+#: route_ui.cc:539
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
 msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten"
 
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
 msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten"
 
-#: route_ui.cc:588
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:721
 msgid "Step Entry"
 msgid "Step Entry"
-msgstr "Editor laden"
+msgstr "Eingabemodus (Step Entry)"
 
 
-#: route_ui.cc:661
+#: route_ui.cc:794
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:665
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:798
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:669
+#: route_ui.cc:802
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:673
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:806
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:677
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:810
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:681
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:814
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:684
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:817
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:688
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:821
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:691
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:824
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Kopiere Dateien zum Projekt"
+msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren"
 
 
-#: route_ui.cc:692
+#: route_ui.cc:825
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgid "Set sends gain to -inf"
-msgstr ""
+msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf"
 
 
-#: route_ui.cc:693
+#: route_ui.cc:826
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgid "Set sends gain to 0dB"
-msgstr ""
+msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB"
 
 
-#: route_ui.cc:1089
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1146
 msgid "Solo Isolate"
 msgid "Solo Isolate"
-msgstr "Solo-Safe"
-
-#: route_ui.cc:1096
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo-Safe"
+msgstr "Solo isolieren"
 
 
-#: route_ui.cc:1118
+#: route_ui.cc:1175
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Pre Fader"
 
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Pre Fader"
 
-#: route_ui.cc:1124
+#: route_ui.cc:1181
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Post Fader"
 
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Post Fader"
 
-#: route_ui.cc:1130
+#: route_ui.cc:1187
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Vorhörausgang"
 
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Vorhörausgang"
 
-#: route_ui.cc:1136
+#: route_ui.cc:1193
 msgid "Main Outs"
 msgid "Main Outs"
-msgstr "Main Ausgänge"
+msgstr "Hauptausgänge"
 
 
-#: route_ui.cc:1265
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1322
 msgid "Color Selection"
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
+msgstr "Farbauswahl"
 
 
-#: route_ui.cc:1368
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1407
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -9013,11 +9931,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
 "\n"
-"Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n"
+"Sie werden auch die Wiedergabelisten, die diese Spur benutzt, verlieren.\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
-#: route_ui.cc:1370
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1409
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -9026,63 +9943,75 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
 "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
-#: route_ui.cc:1378
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1417
 msgid "Remove track"
 msgid "Remove track"
-msgstr "Frame löschen"
+msgstr "Spur löschen"
 
 
-#: route_ui.cc:1380
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1419
 msgid "Remove bus"
 msgid "Remove bus"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Bus löschen"
+
+#: route_ui.cc:1446
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+"Die Verwendung von Doppelpunkten (':') in Spur- und Busnamen\n"
+"wird nicht empfohlen.\n"
+"Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?"
+
+#: route_ui.cc:1450
+msgid "Use the new name"
+msgstr "Neuen Namen verwenden"
 
 
-#: route_ui.cc:1404
+#: route_ui.cc:1451
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr "Namen bearbeiten"
+
+#: route_ui.cc:1464
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Spur umbenennen"
 
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Spur umbenennen"
 
-#: route_ui.cc:1406
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1466
 msgid "Rename Bus"
 msgid "Rename Bus"
-msgstr "Umbenennen"
+msgstr "Bus umbenennen"
 
 
-#: route_ui.cc:1550
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1625
 msgid " latency"
 msgid " latency"
-msgstr "Latenz"
+msgstr " Latenz"
 
 
-#: route_ui.cc:1563
+#: route_ui.cc:1638
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1569
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1644
 msgid "Save As Template"
 msgid "Save As Template"
-msgstr "Als Vorlage Speichern..."
+msgstr "Als Vorlage speichern"
 
 
-#: route_ui.cc:1570
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1645
 msgid "Template name:"
 msgid "Template name:"
-msgstr "Vorlage :"
+msgstr "Name der Vorlage:"
 
 
-#: route_ui.cc:1637
+#: route_ui.cc:1718
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "ID für Fernsteuerung"
 
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "ID für Fernsteuerung"
 
-#: route_ui.cc:1643
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1724
 msgid "Remote control ID:"
 msgid "Remote control ID:"
-msgstr "ID für Fernsteuerung"
+msgstr "ID für Fernsteuerung:"
 
 
-#: route_ui.cc:1694
+#: route_ui.cc:1775
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
 msgstr ""
+"Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das "
+"Menü."
 
 
-#: route_ui.cc:1696
+#: route_ui.cc:1777
 msgid ""
 msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
-"click to show menu."
+"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-click "
+"to show menu."
 msgstr ""
 
 #: search_path_option.cc:32
 msgstr ""
 
 #: search_path_option.cc:32
@@ -9090,43 +10019,37 @@ msgid "Select folder to search for media"
 msgstr ""
 
 #: search_path_option.cc:41
 msgstr ""
 
 #: search_path_option.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Click to add a new location"
 msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Alle Positionsmarker entfernen"
+msgstr "Hier klicken, um einen Pfad hinzuzufügen"
 
 #: search_path_option.cc:48
 
 #: search_path_option.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "the session folder"
 msgid "the session folder"
-msgstr "Projektdatei auswählen"
+msgstr "Projektordner"
 
 
-#: send_ui.cc:120
-#, fuzzy
+#: send_ui.cc:123
 msgid "Send "
 msgid "Send "
-msgstr "MTC senden"
+msgstr "Send "
 
 #: session_import_dialog.cc:64
 
 #: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Import from Session"
 msgid "Import from Session"
-msgstr "Projekt exportieren..."
+msgstr "Aus Projekt importieren"
 
 #: session_import_dialog.cc:73
 
 #: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "Elements"
 msgid "Elements"
-msgstr "Kommentare"
+msgstr "Elemente"
 
 #: session_import_dialog.cc:110
 
 #: session_import_dialog.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
+msgstr "Konnte XML für das Projekt von %1 nicht laden"
 
 
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:127
+#: session_import_dialog.cc:211
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr ""
 
 #: session_import_dialog.cc:163
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr ""
 
 #: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
 msgid "Import from session"
 msgid "Import from session"
-msgstr "Projekt exportieren..."
+msgstr "Aus Projekt importieren"
 
 #: session_import_dialog.cc:227
 msgid "This will select all elements of this type!"
 
 #: session_import_dialog.cc:227
 msgid "This will select all elements of this type!"
@@ -9142,125 +10065,120 @@ msgstr ""
 
 #: session_metadata_dialog.cc:516
 msgid "Title"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:516
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:519
 msgid "Track Number"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:519
 msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Liednummer"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:522
 msgid "Subtitle"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:522
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:525
 
 #: session_metadata_dialog.cc:525
-#, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppe"
+msgstr "Gruppierung"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:528
 msgid "Artist"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:528
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Künstler"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:531
 msgid "Genre"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:531
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:534
 
 #: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgid "Comment"
-msgstr "Kommentare"
+msgstr "Kommentar"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:537
 
 #: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgid "Copyright"
-msgstr "Kopieren"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:545
+#: session_metadata_dialog.cc:550
 msgid "Album"
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:553
 msgid "Year"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:553
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Jahr"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:556
 msgid "Album Artist"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:556
 msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Albumkünstler"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:559
 
 #: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
 msgid "Total Tracks"
 msgid "Total Tracks"
-msgstr "Audiospuren"
+msgstr "Spuranzahl"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:562
 msgid "Disc Subtitle"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:562
 msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "CD-Untertitel"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:565
 msgid "Disc Number"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:565
 msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "CD-Nummer"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:568
 msgid "Total Discs"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:568
 msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs insgesamt"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:571
 
 #: session_metadata_dialog.cc:571
-#, fuzzy
 msgid "Compilation"
 msgid "Compilation"
-msgstr "Automation"
+msgstr "Compilation"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:574
 msgid "ISRC"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:574
 msgid "ISRC"
-msgstr ""
+msgstr "ISRC"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:582
 msgid "People"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:582
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Mitwirkenden"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:587
 msgid "Lyricist"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:587
 msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Texter"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:590
 msgid "Composer"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:590
 msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Komponist"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:593
 msgid "Conductor"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:593
 msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Leiter"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:596
 
 #: session_metadata_dialog.cc:596
-#, fuzzy
 msgid "Remixer"
 msgid "Remixer"
-msgstr "Mixer"
+msgstr "Remixer"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:599
 
 #: session_metadata_dialog.cc:599
-#, fuzzy
 msgid "Arranger"
 msgid "Arranger"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Arranger"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:602
 msgid "Engineer"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:602
 msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Engineer"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:605
 msgid "Producer"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:605
 msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Produzent"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:608
 
 #: session_metadata_dialog.cc:608
-#, fuzzy
 msgid "DJ Mixer"
 msgid "DJ Mixer"
+msgstr "DJ Mixer"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:611
+msgid "Metadata|Mixer"
 msgstr "Mixer"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:618
 msgstr "Mixer"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:618
-#, fuzzy
 msgid "Edit Session Metadata"
 msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "Projektanfang"
+msgstr "Projekt-Metadaten bearbeiten"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:649
 
 #: session_metadata_dialog.cc:649
-#, fuzzy
 msgid "Import session metadata"
 msgid "Import session metadata"
-msgstr "Projektanfang"
+msgstr "Projekt-Metadaten importieren"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:670
 msgid "Choose session to import metadata from"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:670
 msgid "Choose session to import metadata from"
@@ -9281,338 +10199,324 @@ msgid "Import all from:"
 msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:35
 msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "Session Properties"
 msgid "Session Properties"
-msgstr "Region(en)"
+msgstr "Projekteinstellungen"
 
 #: session_option_editor.cc:46
 
 #: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "External timecode source"
 msgid "External timecode source"
-msgstr "Positionsbezogene Sync-quelle"
+msgstr "Externe Timecode-Quelle"
 
 #: session_option_editor.cc:56
 
 #: session_option_editor.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "Timecode Settings"
 msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode Einstellungen"
 
 
-#: session_option_editor.cc:61
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:60
 msgid "Timecode frames-per-second"
 msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode frames-per-second"
 
 
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:65
 msgid "23.976"
 msgstr "23,976"
 
 msgid "23.976"
 msgstr "23,976"
 
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:66
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:67
 msgid "24.976"
 msgstr "24,976"
 
 msgid "24.976"
 msgstr "24,976"
 
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:68
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:69
 msgid "29.97"
 msgstr "29,97"
 
 msgid "29.97"
 msgstr "29,97"
 
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:70
 msgid "29.97 drop"
 msgstr "29,97 (drop)"
 
 msgid "29.97 drop"
 msgstr "29,97 (drop)"
 
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:71
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:72
 msgid "30 drop"
 msgstr "30 (drop)"
 
 msgid "30 drop"
 msgstr "30 (drop)"
 
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:73
 msgid "59.94"
 msgstr "59,94"
 
 msgid "59.94"
 msgstr "59,94"
 
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:74
 msgid "60"
 msgstr "60"
 
 msgid "60"
 msgstr "60"
 
-#: session_option_editor.cc:81
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:80
 msgid "Subframes per frame"
 msgid "Subframes per frame"
-msgstr "80 pro Frame"
+msgstr "Subframes per frame"
 
 
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:85
 msgid "80"
 msgid "80"
-msgstr ""
+msgstr "80"
 
 
-#: session_option_editor.cc:87
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:86
 msgid "100"
 msgid "100"
-msgstr "44100 Hz"
+msgstr "100"
 
 
-#: session_option_editor.cc:93
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:92
 msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
 msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "Timecode-Quelle ist mit Sample-Clock synchronisiert"
+msgstr "Timecode-Quelle nutzt die gleiche Sample-Clock wie das Audiointerface"
 
 
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:99
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr "Pull-Up / Pull-Down"
 
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr "Pull-Up / Pull-Down"
 
-#: session_option_editor.cc:105
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:104
 msgid "4.1667 + 0.1%"
 msgid "4.1667 + 0.1%"
-msgstr "+4,1667% + 0,1%"
+msgstr "+4,1667 + 0,1%"
 
 
-#: session_option_editor.cc:106
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:105
 msgid "4.1667"
 msgid "4.1667"
-msgstr "+4,1667%"
+msgstr "+4,1667"
 
 
-#: session_option_editor.cc:107
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:106
 msgid "4.1667 - 0.1%"
 msgid "4.1667 - 0.1%"
-msgstr "+4,1667% - 0,1%"
+msgstr "+4,1667 - 0,1%"
 
 
-#: session_option_editor.cc:108
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:107
 msgid "0.1"
 msgid "0.1"
-msgstr "+ 0,1%"
+msgstr "0,1"
 
 
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:108
+msgid "none"
+msgstr "keine"
+
+#: session_option_editor.cc:109
 msgid "-0.1"
 msgid "-0.1"
-msgstr ""
+msgstr "-0,1"
 
 
-#: session_option_editor.cc:111
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:110
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
 msgstr "-4,1667% + 0,1%"
 
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
 msgstr "-4,1667% + 0,1%"
 
-#: session_option_editor.cc:112
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:111
 msgid "-4.1667"
 msgid "-4.1667"
-msgstr "-4,1667%"
+msgstr "-4,1667"
 
 
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:112
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
-msgstr "-4,1667% - 0,1%"
+msgstr "-4,1667 - 0,1%"
 
 
-#: session_option_editor.cc:119
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:118
 msgid "Timecode Offset"
 msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode Offset"
 
 
-#: session_option_editor.cc:130
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:129
 msgid "Timecode Offset Negative"
 msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "Negatives SMPTE-Offset"
+msgstr "Negatives Timecode-Offset"
 
 
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:134
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen"
+
+#: session_option_editor.cc:138
+msgid ""
+"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
+"JACK)"
+msgstr ""
+"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information "
+"an JACK)"
+
+#: session_option_editor.cc:147
 msgid "Crossfades are created"
 msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Crossfades"
+msgstr "Länge von Crossfades"
 
 
-#: session_option_editor.cc:144
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:152
 msgid "to span entire overlap"
 msgstr "Gesamte Überlappung"
 
 msgid "to span entire overlap"
 msgstr "Gesamte Überlappung"
 
-#: session_option_editor.cc:150
+#: session_option_editor.cc:158
 msgid "short-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "short-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:151
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:159
 msgid "Short crossfade length"
 msgid "Short crossfade length"
-msgstr "Länge für kurze Crossfades (ms)"
+msgstr "Länge für kurze Crossfades"
 
 
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:167
 msgid "destructive-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "destructive-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:160
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:168
 msgid "Destructive crossfade length"
 msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Länge für destruktive Crossfades (ms)"
+msgstr "Länge für destruktive Crossfades"
 
 
-#: session_option_editor.cc:169
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:177
 msgid "Create crossfades automatically"
 msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "Automatisch erzeugen"
+msgstr "Erzeuge Crossfades automatisch"
 
 
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:184
 msgid "Crossfades active"
 msgid "Crossfades active"
-msgstr "Crossfades"
+msgstr "Crossfades sind aktiv"
 
 
-#: session_option_editor.cc:183
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:191
 msgid "Crossfades visible"
 msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Crossfades"
+msgstr "Crossfades sind sichtbar"
 
 
-#: session_option_editor.cc:190
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:198
 msgid "Region fades active"
 msgid "Region fades active"
-msgstr "Fade-In aktivieren"
+msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv"
 
 
-#: session_option_editor.cc:197
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:205
 msgid "Region fades visible"
 msgid "Region fades visible"
-msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
+msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar"
 
 
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:225
+#: session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:246
+#: session_option_editor.cc:252
 msgid "Media"
 msgid "Media"
-msgstr "Mittel"
+msgstr "Dateien"
 
 
-#: session_option_editor.cc:204
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:212
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Audio-Dateiformat"
 
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Audio-Dateiformat"
 
-#: session_option_editor.cc:208
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:216
 msgid "Sample format"
 msgstr "Sampleformat"
 
 msgid "Sample format"
 msgstr "Sampleformat"
 
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:221
 msgid "32-bit floating point"
 msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit floating point"
 
 
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:222
 msgid "24-bit integer"
 msgid "24-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "24-bit integer"
 
 
-#: session_option_editor.cc:215
+#: session_option_editor.cc:223
 msgid "16-bit integer"
 msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit integer"
 
 
-#: session_option_editor.cc:221
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:229
 msgid "File type"
 msgstr "Dateiformat"
 
 msgid "File type"
 msgstr "Dateiformat"
 
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:234
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast WAVE"
 
 
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:235
 msgid "WAVE"
 msgid "WAVE"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE"
 
 
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:236
 msgid "WAVE-64"
 msgid "WAVE-64"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:229
-msgid "CAF"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE-64"
 
 
-#: session_option_editor.cc:233
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:241
 msgid "File locations"
 msgid "File locations"
-msgstr "Positionen zurücksetzen"
+msgstr "Dateipfade"
 
 
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:243
 msgid "Search for audio files in:"
 msgid "Search for audio files in:"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:240
-msgid "Search for MIDI files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Suche hier nach Audiodateien:"
 
 #: session_option_editor.cc:248
 
 #: session_option_editor.cc:248
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Layering"
-
-#: session_option_editor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "Spätere nach oben"
+msgid "Search for MIDI files in:"
+msgstr "Suche hier nach MIDI-Dateien:"
 
 #: session_option_editor.cc:258
 
 #: session_option_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte nach oben"
+msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr "Monitoring folgt dem Transportstatus (\"auto-input\")"
 
 
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Zuletzt hinzugefügte nach oben"
+#: session_option_editor.cc:265
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden"
 
 
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:276
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabhängig"
 
 
-#: session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:283
 msgid ""
 msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vorgehen bei überlappenden Noten\n"
+"am selben MIDI-Kanal"
 
 
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:288
 msgid "never allow them"
 msgid "never allow them"
-msgstr ""
+msgstr "Niemals erlauben"
 
 
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:289
 msgid "don't do anything in particular"
 msgid "don't do anything in particular"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts bestimmtes tun"
 
 
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:290
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "Überlagerte Note ersetzen"
 
 
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:291
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "Überlagerte Note kürzen"
 
 
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:292
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
+msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen"
 
 
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:293
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr ""
+msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen"
 
 
-#: session_option_editor.cc:281
+#: session_option_editor.cc:297
 msgid "Broadcast WAVE metadata"
 msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast WAVE Metadaten"
 
 
-#: session_option_editor.cc:285
+#: session_option_editor.cc:301
 msgid "Country code"
 msgid "Country code"
-msgstr ""
+msgstr "Ländercode"
 
 
-#: session_option_editor.cc:292
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:308
 msgid "Organization code"
 msgid "Organization code"
-msgstr "Pan-Automationsmodus"
+msgstr "Code der Firma/Organisation"
+
+#: session_option_editor.cc:313
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "An Takte und Schläge binden"
+
+#: session_option_editor.cc:317
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
+#: session_option_editor.cc:324
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden"
+
+#: sfdb_ui.cc:87
+#: sfdb_ui.cc:107
+#: sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tracks"
 msgstr "als neue Spuren"
 
 msgid "as new tracks"
 msgstr "als neue Spuren"
 
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:89
+#: sfdb_ui.cc:109
 msgid "to selected tracks"
 msgstr "zu ausgewählten Spuren"
 
 msgid "to selected tracks"
 msgstr "zu ausgewählten Spuren"
 
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:91
+#: sfdb_ui.cc:111
 msgid "to region list"
 msgstr "zur Liste der Regionen"
 
 msgid "to region list"
 msgstr "zur Liste der Regionen"
 
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:93
+#: sfdb_ui.cc:113
 msgid "as new tape tracks"
 msgstr "als neue Tape-Spuren"
 
 msgid "as new tape tracks"
 msgstr "als neue Tape-Spuren"
 
@@ -9624,8 +10528,8 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1"
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Auto-Play"
 
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Auto-Play"
 
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:130
+#: sfdb_ui.cc:236
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>"
 
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>"
 
@@ -9637,13 +10541,14 @@ msgstr "Zeitstempel:"
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:182
+#: sfdb_ui.cc:519
 msgid "Tags:"
 msgstr "Stichworte:"
 
 #: sfdb_ui.cc:319
 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
 msgid "Tags:"
 msgstr "Stichworte:"
 
 #: sfdb_ui.cc:319
 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "Vorhören von MIDI-Dateien wird noch nicht unterstützt"
 
 #: sfdb_ui.cc:326
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 
 #: sfdb_ui.cc:326
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
@@ -9658,21 +10563,17 @@ msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: "
 
 #: sfdb_ui.cc:422
 msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: "
 
 #: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:424
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Download beginnen"
-
 #: sfdb_ui.cc:446
 msgid "Audio files"
 msgstr "Audiodateien"
 
 #: sfdb_ui.cc:449
 #: sfdb_ui.cc:446
 msgid "Audio files"
 msgstr "Audiodateien"
 
 #: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
 msgid "MIDI files"
 msgid "MIDI files"
-msgstr "Alle Dateien"
+msgstr "MIDI-Dateien"
 
 #: sfdb_ui.cc:452
 msgid "All files"
 
 #: sfdb_ui.cc:452
 msgid "All files"
@@ -9682,7 +10583,7 @@ msgstr "Alle Dateien"
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Durchsuchen"
 
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:495
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
@@ -9690,143 +10591,190 @@ msgstr "Pfade"
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Stichwortsuche"
 
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Stichwortsuche"
 
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer:"
+#: sfdb_ui.cc:524
+msgid "Sort:"
+msgstr "Sortierung:"
+
+#: sfdb_ui.cc:532
+msgid "Longest"
+msgstr "Längste"
+
+#: sfdb_ui.cc:533
+msgid "Shortest"
+msgstr "Kürzeste"
+
+#: sfdb_ui.cc:534
+msgid "Newest"
+msgstr "Neueste"
+
+#: sfdb_ui.cc:535
+msgid "Oldest"
+msgstr "Ältestes"
+
+#: sfdb_ui.cc:536
+msgid "Most downloaded"
+msgstr ""
 
 
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort"
+#: sfdb_ui.cc:537
+msgid "Least downloaded"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:538
+msgid "Highest rated"
+msgstr "Bestbewertetes"
+
+#: sfdb_ui.cc:539
+msgid "Lowest rated"
+msgstr "Am schlechtesten bewertetes"
+
+#: sfdb_ui.cc:543
+msgid "Page:"
+msgstr "Seite:"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:562
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: sfdb_ui.cc:563
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: sfdb_ui.cc:572
 msgid "Search Freesound"
 msgstr "Freesound durchsuchen"
 
 msgid "Search Freesound"
 msgstr "Freesound durchsuchen"
 
-#: sfdb_ui.cc:740
+#: sfdb_ui.cc:788
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:"
 
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:"
 
-#: sfdb_ui.cc:776
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Abbrechen..."
-
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
+#: sfdb_ui.cc:1101
+#: sfdb_ui.cc:1400
+#: sfdb_ui.cc:1443
+#: sfdb_ui.cc:1461
 msgid "one track per file"
 msgstr "eine Spur pro Datei"
 
 msgid "one track per file"
 msgstr "eine Spur pro Datei"
 
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
+#: sfdb_ui.cc:1104
+#: sfdb_ui.cc:1444
+#: sfdb_ui.cc:1462
 msgid "one track per channel"
 msgstr "eine Spur pro Kanal"
 
 msgid "one track per channel"
 msgstr "eine Spur pro Kanal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
+#: sfdb_ui.cc:1112
+#: sfdb_ui.cc:1446
+#: sfdb_ui.cc:1463
 msgid "sequence files"
 msgstr "Dateien aneinanderreihen"
 
 msgid "sequence files"
 msgstr "Dateien aneinanderreihen"
 
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1115
+#: sfdb_ui.cc:1451
 msgid "all files in one track"
 msgid "all files in one track"
-msgstr "alle Dateien in einer Region"
+msgstr "Alle Dateien in eine Spur"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:1116
+#: sfdb_ui.cc:1445
 msgid "merge files"
 msgstr "Dateien zusammenfügen"
 
 msgid "merge files"
 msgstr "Dateien zusammenfügen"
 
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
+#: sfdb_ui.cc:1122
+#: sfdb_ui.cc:1448
 msgid "one region per file"
 msgstr "eine Region pro Datei"
 
 msgid "one region per file"
 msgstr "eine Region pro Datei"
 
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
+#: sfdb_ui.cc:1125
+#: sfdb_ui.cc:1449
 msgid "one region per channel"
 msgstr "eine Region pro Kanal"
 
 msgid "one region per channel"
 msgstr "eine Region pro Kanal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
+#: sfdb_ui.cc:1130
+#: sfdb_ui.cc:1450
+#: sfdb_ui.cc:1464
 msgid "all files in one region"
 msgstr "alle Dateien in einer Region"
 
 msgid "all files in one region"
 msgstr "alle Dateien in einer Region"
 
-#: sfdb_ui.cc:1093
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1187
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
 msgstr ""
 "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n"
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
 msgstr ""
 "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n"
-"können nicht von Ardour benutzt werden"
+"können von %1 nicht verwendet werden"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1231
+#: sfdb_ui.cc:1328
 msgid "Copy files to session"
 msgid "Copy files to session"
-msgstr "Kopiere Dateien zum Projekt"
+msgstr "Kopiere Dateien in Projekt"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1345
+#: sfdb_ui.cc:1501
 msgid "file timestamp"
 msgstr "Zeitstempel"
 
 msgid "file timestamp"
 msgstr "Zeitstempel"
 
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1346
+#: sfdb_ui.cc:1503
 msgid "edit point"
 msgstr "Arbeitspunkt"
 
 msgid "edit point"
 msgstr "Arbeitspunkt"
 
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:1505
 msgid "playhead"
 msgstr "Positionszeiger"
 
 msgid "playhead"
 msgstr "Positionszeiger"
 
-#: sfdb_ui.cc:1250
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1348
 msgid "session start"
 msgstr "Projektanfang"
 
 msgid "session start"
 msgstr "Projektanfang"
 
-#: sfdb_ui.cc:1255
+#: sfdb_ui.cc:1353
 msgid "Add files:"
 msgstr "Hinzufügen:"
 
 msgid "Add files:"
 msgstr "Hinzufügen:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1277
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1375
 msgid "Insert at:"
 msgstr "Einfügepunkt:"
 
 msgid "Insert at:"
 msgstr "Einfügepunkt:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1290
+#: sfdb_ui.cc:1388
 msgid "Mapping:"
 msgstr "Zuordnung:"
 
 msgid "Mapping:"
 msgstr "Zuordnung:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1308
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1406
 msgid "Conversion quality:"
 msgid "Conversion quality:"
-msgstr "SR-Konvertierung:"
+msgstr "Konvertierungsqualität:"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1418
+#: sfdb_ui.cc:1517
 msgid "Best"
 msgstr "bestmöglich"
 
 msgid "Best"
 msgstr "bestmöglich"
 
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1519
 msgid "Good"
 msgstr "gut"
 
 msgid "Good"
 msgstr "gut"
 
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1420
+#: sfdb_ui.cc:1521
 msgid "Quick"
 msgstr "schnell"
 
 #: shuttle_control.cc:52
 msgid "Quick"
 msgstr "schnell"
 
 #: shuttle_control.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
-msgstr "Shuttle-Geschwindigkeit"
+msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)"
 
 #: shuttle_control.cc:154
 
 #: shuttle_control.cc:154
-#, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "Prozent"
 
 #: shuttle_control.cc:162
 msgid "Units"
 msgid "Percent"
 msgstr "Prozent"
 
 #: shuttle_control.cc:162
 msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Einheiten"
 
 
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:168
+#: shuttle_control.cc:562
+#, c-format
 msgid "Sprung"
 msgstr "Feder"
 
 msgid "Sprung"
 msgstr "Feder"
 
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:172
+#: shuttle_control.cc:565
+#, c-format
 msgid "Wheel"
 msgstr "Drehrad"
 
 msgid "Wheel"
 msgstr "Drehrad"
 
@@ -9834,74 +10782,67 @@ msgstr "Drehrad"
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Max. Geschwindigkeit"
 
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Max. Geschwindigkeit"
 
-#: shuttle_control.cc:503
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:525
+#, c-format
 msgid "Playing"
 msgstr "Wiedergabe"
 
 msgid "Playing"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: shuttle_control.cc:518
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:540
+#, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
 msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Halbtöne"
+msgstr "<<< %+d Halbtöne"
 
 
-#: shuttle_control.cc:520
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:542
+#, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
 msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Halbtöne"
+msgstr ">>> %+d Halbtöne"
 
 
-#: shuttle_control.cc:525
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:547
+#, c-format
 msgid "Stopped"
 msgid "Stopped"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Gestoppt"
 
 #: splash.cc:45
 
 #: splash.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "%1 loading ..."
 msgid "%1 loading ..."
-msgstr "Ardour startet ..."
+msgstr "%1 startet ..."
 
 #: speaker_dialog.cc:40
 
 #: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Add Speaker"
 msgid "Add Speaker"
-msgstr "Marker hinzufügen"
+msgstr "Lautsprecher hinzufügen"
 
 #: speaker_dialog.cc:41
 
 #: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Remove Speaker"
 msgid "Remove Speaker"
-msgstr "Marker entfernen"
+msgstr "Lautsprecher entfernen"
 
 #: speaker_dialog.cc:63
 msgid "Azimuth:"
 
 #: speaker_dialog.cc:63
 msgid "Azimuth:"
-msgstr ""
+msgstr "Azimut:"
 
 #: startup.cc:67
 
 #: startup.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Projekt öffnen"
+msgid "Create a new session"
+msgstr "Neues Projekt erzeugen"
 
 #: startup.cc:68
 
 #: startup.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Projekt öffnen"
-
-#: startup.cc:69
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 "Ardour will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 "Ardour will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
+"Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n"
+"Ardour wird das Monitoring NICHT übernehmen."
 
 
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr ""
+#: startup.cc:70
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
+msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben"
 
 
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:72
 msgid "I'd like more options for this session"
 msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt"
 
 
-#: startup.cc:153
+#: startup.cc:178
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
 "\n"
 "\n"
-"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
 "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
 "release software. So, a few guidelines:\n"
 "\n"
 "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
 "release software. So, a few guidelines:\n"
 "\n"
@@ -9912,7 +10853,7 @@ msgid ""
 "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
 "4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
 "report issues\n"
 "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
 "4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
 "report issues\n"
-"   making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
+"   making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
 "5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
 "pass on comments.\n"
 "6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
 "5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
 "pass on comments.\n"
 "6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
@@ -9923,36 +10864,70 @@ msgid ""
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 msgstr ""
+"<b>Willkommen zu diesem BETA Release von Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"Es gibt immer noch mehrere Probleme, Bugs und Verbesserungen\n"
+"am Workflow, an denen gearbeitet werden muss, bevor dies als fertige "
+"Software veröffentlicht werden. Daher ein paar Richtlinien:\n"
+"\n"
+"1) Bitte verwenden Sie diese Software <b>NICHT</b> mit der Erwartung, sie "
+"wäre stabil\n"
+"    oder Zuverlässig, auch wenn sie das je nach Ihrem Workflow sein mag.\n"
+"2) Bitte besuchen Sie http://ardour.org/a3_features für eine Einführung in "
+"die neuen Features.\n"
+"3) <b>Bitte verwenden Sie NICHT die Foren von ardour.org, um Probleme zu "
+"melden</b>.\n"
+"4) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie den Bugtracker http://tracker.ardour.org/ um "
+"Probleme\n"
+"    zu melden. Geben Sie dabei Die Versionsnummer 3.0-beta an.\n"
+"5) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie die ardour-users Mailingliste (auf Englisch), "
+"um Ideen\n"
+"    zu diskutieren und Kommentare zur Software abzugeben.\n"
+"6) Bitte <b>BESUCHEN</b> Sie uns in unserem IRC Channel, um in Echtzeit über "
+"Ardour3\n"
+"    zu diskutieren (auch auf Englisch). Sie können direkt aus Ardour über "
+"Hilfe -> Chat\n"
+"    dorthin kommen.\n"
+"\n"
+"Ausführliche Information befinden sich auf der Supportseite\n"
+"\n"
+"                http://ardour.org/support\n"
 
 
-#: startup.cc:179
-msgid "This is an ALPHA RELEASE"
-msgstr ""
+#: startup.cc:204
+msgid "This is a BETA RELEASE"
+msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE"
 
 
-#: startup.cc:296
-#, fuzzy
+#: startup.cc:317
 msgid "Audio / MIDI Setup"
 msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Audio-Einstellungen"
+msgstr "Audio / MIDI Einstellungen"
 
 
-#: startup.cc:308
+#: startup.cc:329
 msgid ""
 msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
 "\n"
 "\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
-msgstr ""
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie können "
+"mit ihr "
+"aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie können Ihre "
+"eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen "
+"Musik- und Klangideen experimentieren.\n"
+"\n"
+"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart "
+"konfiguriert werden müssen.</span>"
 
 
-#: startup.cc:332
+#: startup.cc:355
 msgid "Welcome to %1"
 msgid "Welcome to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen zu %1"
 
 
-#: startup.cc:353
+#: startup.cc:376
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Standardordner für %1 Projekte"
 
 
-#: startup.cc:359
+#: startup.cc:382
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9961,12 +10936,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
 msgstr ""
 "\n"
 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
 msgstr ""
+"Jedes Projekt in %1 hat seinen eigenen Ordner.\n"
+"Diese Ordner können sehr groß werden, wenn Sie aufnehmen.\n"
+"\n"
+"Wo soll %1 neue Projekte standardmäßig abspeichern?\n"
+"\n"
+"<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die "
+"Vorgabe)</i>"
 
 
-#: startup.cc:381
+#: startup.cc:404
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Standardordner für neue Projekte"
 
 
-#: startup.cc:401
+#: startup.cc:424
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9974,407 +10956,407 @@ msgid ""
 "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
 "\n"
 "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
 "\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
-msgstr ""
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)<"
+"/i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
+msgstr ""
+"Während der Aufnahme von Instrumenten oder Gesang soll das Signal\n"
+"wahrscheinlich gleichzeitig abgehört und aufgenommen werden.\n"
+"Dies wird \"Monitoring\" genannt. Ausgehend von Ihrer\n"
+"Hardware gibt es verschiedenen Möglichkeiten hierfür.\n"
+"Die zwei meistgenutzten stehen hier zur Auswahl.\n"
+"Bitte wählen sie, welche Konfiguration Ihren Wünschen entspricht.\n"
+"\n"
+"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen geändert "
+"werden)</i> \n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 
 
-#: startup.cc:421
-#, fuzzy
+#: startup.cc:445
 msgid "Monitoring Choices"
 msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Auswahl des Monitoring"
 
 
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:468
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze den Master-Bus direkt"
 
 
-#: startup.cc:446
+#: startup.cc:470
 msgid ""
 msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für einfache"
+"Anwendungen empfohlen."
 
 
-#: startup.cc:456
+#: startup.cc:479
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus"
 
 
-#: startup.cc:459
+#: startup.cc:482
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
 msgstr ""
+"Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n"
+"Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen."
 
 
-#: startup.cc:481
+#: startup.cc:504
 msgid ""
 msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time, via the Preferences dialog). "
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<i>Diese Einstellung können Sie jederzeit über den Dialog "
+"Projekteinstellungen \n"
+"ändern. Sie können auch die Monitorsektion in Ihren Projekten hinzufügen \n"
+"oder entfernen.</i>\n"
+"\n"
+"</i>Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung.</i>"
 
 
-#: startup.cc:491
-#, fuzzy
+#: startup.cc:515
 msgid "Monitor Section"
 msgid "Monitor Section"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Monitorsektion"
 
 
-#: startup.cc:531
+#: startup.cc:529
 msgid "What would you like to do ?"
 msgid "What would you like to do ?"
-msgstr ""
+msgstr "Was möchten Sie tun?"
 
 
-#: startup.cc:686
-#, fuzzy
+#: startup.cc:544
+msgid "<b>Open a recent session</b>"
+msgstr "Kürzlich verwendetes Projekt öffnen"
+
+#: startup.cc:581
+msgid "<b>Browse for existing sessions</b>"
+msgstr "Nach vorhandenen Projekten suchen"
+
+#: startup.cc:585
+msgid "Select session file"
+msgstr "Projektdatei auswählen"
+
+#: startup.cc:704
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: startup.cc:757
 msgid "Session name:"
 msgid "Session name:"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Projektname:"
 
 
-#: startup.cc:709
-#, fuzzy
+#: startup.cc:779
 msgid "Create session folder in:"
 msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Verzeichnis erstellen in:"
+msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:"
 
 
-#: startup.cc:716
-#, fuzzy
+#: startup.cc:786
 msgid "Select folder for session"
 msgid "Select folder for session"
-msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Ordner für Projekt wählen"
 
 
-#: startup.cc:748
-#, fuzzy
+#: startup.cc:818
 msgid "Use this template"
 msgid "Use this template"
-msgstr "Vorlage auswählen"
+msgstr "Diese Vorlage verwenden"
 
 
-#: startup.cc:751
-#, fuzzy
+#: startup.cc:821
 msgid "no template"
 msgid "no template"
-msgstr "Vorlage"
+msgstr "keine Vorlage"
 
 
-#: startup.cc:779
+#: startup.cc:849
 msgid "Use an existing session as a template:"
 msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr ""
+msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:"
 
 
-#: startup.cc:791
-#, fuzzy
+#: startup.cc:861
 msgid "Select template"
 msgstr "Vorlage auswählen"
 
 msgid "Select template"
 msgstr "Vorlage auswählen"
 
-#: startup.cc:817
+#: startup.cc:894
 msgid "New Session"
 msgstr "Neues Projekt"
 
 msgid "New Session"
 msgstr "Neues Projekt"
 
-#: startup.cc:969
-#, fuzzy
-msgid "Select session file"
-msgstr "Projektdatei auswählen"
-
-#: startup.cc:978
-msgid "Browse:"
-msgstr "Durchsuchen:"
-
-#: startup.cc:987
-#, fuzzy
-msgid "Select a session"
-msgstr "Projektdatei auswählen"
-
-#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015
+#: startup.cc:1035
+#: startup.cc:1036
+#: startup.cc:1037
 msgid "channels"
 msgstr "Kanäle"
 
 msgid "channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: startup.cc:1029
+#: startup.cc:1051
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Busse</b>"
 
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Busse</b>"
 
-#: startup.cc:1030
+#: startup.cc:1052
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Eingänge</b>"
 
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Eingänge</b>"
 
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1053
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Ausgänge</b>"
 
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Ausgänge</b>"
 
-#: startup.cc:1039
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1061
 msgid "Create master bus"
 msgid "Create master bus"
-msgstr "Master Bus erstellen"
+msgstr "Master-Bus erstellen"
 
 
-#: startup.cc:1049
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1071
 msgid "Automatically connect to physical_inputs"
 msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
+msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden"
 
 
-#: startup.cc:1056 startup.cc:1115
+#: startup.cc:1078
+#: startup.cc:1137
 msgid "Use only"
 msgstr "Benutze nur"
 
 msgid "Use only"
 msgstr "Benutze nur"
 
-#: startup.cc:1109
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1131
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
 
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
 
-#: startup.cc:1131
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1153
 msgid "... to master bus"
 msgid "... to master bus"
-msgstr "... mit Master Bus"
+msgstr "... mit dem Master-Bus"
 
 
-#: startup.cc:1141
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1163
 msgid "... to physical outputs"
 msgid "... to physical outputs"
-msgstr "... mit Audioausgängen"
+msgstr "... mit den Audioausgängen"
 
 
-#: startup.cc:1190
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1212
 msgid "Advanced Session Options"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 #: step_entry.cc:60
 msgid "Step Entry: %1"
 msgid "Advanced Session Options"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 #: step_entry.cc:60
 msgid "Step Entry: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabemodus (Step Entry): %1"
 
 #: step_entry.cc:65
 msgid ">beat"
 
 #: step_entry.cc:65
 msgid ">beat"
-msgstr ""
+msgstr ">Schlag"
 
 #: step_entry.cc:66
 msgid ">bar"
 
 #: step_entry.cc:66
 msgid ">bar"
-msgstr ""
+msgstr ">Takt"
 
 #: step_entry.cc:67
 msgid ">EP"
 
 #: step_entry.cc:67
 msgid ">EP"
-msgstr ""
+msgstr ">AP"
 
 #: step_entry.cc:68
 msgid "sustain"
 
 #: step_entry.cc:68
 msgid "sustain"
-msgstr ""
+msgstr "sustain"
 
 #: step_entry.cc:69
 msgid "rest"
 
 #: step_entry.cc:69
 msgid "rest"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
 
 #: step_entry.cc:70
 msgid "g-rest"
 
 #: step_entry.cc:70
 msgid "g-rest"
-msgstr ""
+msgstr "R-Pause"
 
 #: step_entry.cc:71
 
 #: step_entry.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "back"
 msgid "back"
-msgstr "Feedback"
+msgstr "zurück"
 
 
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:82
+#: step_entry.cc:85
 msgid "+"
 msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
 
 #: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a whole note"
 
 #: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a whole note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen"
 
 #: step_entry.cc:192
 msgid "Set note length to a half note"
 
 #: step_entry.cc:192
 msgid "Set note length to a half note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen"
 
 #: step_entry.cc:193
 msgid "Set note length to a quarter note"
 
 #: step_entry.cc:193
 msgid "Set note length to a quarter note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen"
 
 #: step_entry.cc:194
 msgid "Set note length to a eighth note"
 
 #: step_entry.cc:194
 msgid "Set note length to a eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen"
 
 #: step_entry.cc:195
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
 
 #: step_entry.cc:195
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen"
 
 #: step_entry.cc:196
 
 #: step_entry.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "An halben Minuten einrasten"
+msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen"
 
 #: step_entry.cc:197
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
 
 #: step_entry.cc:197
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen"
 
 #: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
 
 #: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen"
 
 #: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
 
 #: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen"
 
 #: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
 
 #: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen"
 
 #: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
 
 #: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen"
 
 #: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
 
 #: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen"
 
 #: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
 
 #: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen"
 
 #: step_entry.cc:282
 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
 
 #: step_entry.cc:282
 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortissimo setzen"
 
 #: step_entry.cc:283
 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
 
 #: step_entry.cc:283
 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen"
 
 #: step_entry.cc:331
 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
 
 #: step_entry.cc:331
 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Akkord eingeben (Noten stapeln)"
 
 #: step_entry.cc:332
 msgid "Extend selected notes by note length"
 
 #: step_entry.cc:332
 msgid "Extend selected notes by note length"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern"
 
 #: step_entry.cc:333
 
 #: step_entry.cc:333
-#, fuzzy
 msgid "Use undotted note lengths"
 msgid "Use undotted note lengths"
-msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
+msgstr "Keine punktierten Notenwerte verwenden"
 
 #: step_entry.cc:334
 
 #: step_entry.cc:334
-#, fuzzy
 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
-msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
+msgstr "Punktierte Notenwerte (* 1,5)"
 
 #: step_entry.cc:335
 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
 
 #: step_entry.cc:335
 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelt punktierte Notenwerte (* 1,75)"
 
 #: step_entry.cc:336
 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
 
 #: step_entry.cc:336
 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Dreifach punktierte Notenwerte (* 1,875)"
 
 #: step_entry.cc:337
 
 #: step_entry.cc:337
-#, fuzzy
 msgid "Insert a note-length's rest"
 msgid "Insert a note-length's rest"
-msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
+msgstr "Eine Pause einfügen"
 
 #: step_entry.cc:338
 msgid "Insert a grid-unit's rest"
 
 #: step_entry.cc:338
 msgid "Insert a grid-unit's rest"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Pause in der Länge einer Rastereinheit einfügen"
 
 #: step_entry.cc:339
 msgid "Insert a rest until the next beat"
 
 #: step_entry.cc:339
 msgid "Insert a rest until the next beat"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Pause bis zum nächsten Schlag einfügen"
 
 #: step_entry.cc:340
 msgid "Insert a rest until the next bar"
 
 #: step_entry.cc:340
 msgid "Insert a rest until the next bar"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Pause bis zum nächsten Takt einfügen"
 
 #: step_entry.cc:341
 msgid "Insert a bank change message"
 
 #: step_entry.cc:341
 msgid "Insert a bank change message"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI Bank Change einfügen"
 
 #: step_entry.cc:342
 
 #: step_entry.cc:342
-#, fuzzy
 msgid "Insert a program change message"
 msgid "Insert a program change message"
-msgstr "Bereich beginnen"
+msgstr "MIDI Program Change einfügen"
 
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:343
+#: step_entry.cc:700
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
-msgstr ""
+msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen"
 
 
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:344
+#: step_entry.cc:698
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben"
 
 #: step_entry.cc:401
 msgid "1/Note"
 
 #: step_entry.cc:401
 msgid "1/Note"
-msgstr ""
+msgstr "1/Note"
 
 #: step_entry.cc:415
 
 #: step_entry.cc:415
-#, fuzzy
 msgid "Octave"
 msgid "Octave"
-msgstr "Oktaven"
+msgstr "Oktave"
 
 #: step_entry.cc:598
 
 #: step_entry.cc:598
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note A"
 msgid "Insert Note A"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note A Einfügen"
 
 #: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note A-sharp"
 
 #: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note A-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ais einfügen"
 
 #: step_entry.cc:600
 
 #: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note B"
 msgid "Insert Note B"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note H Einfügen"
 
 #: step_entry.cc:601
 
 #: step_entry.cc:601
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note C"
 msgid "Insert Note C"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note C Einfügen"
 
 #: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note C-sharp"
 
 #: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note C-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Cis einfügen"
 
 #: step_entry.cc:603
 
 #: step_entry.cc:603
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note D"
 msgid "Insert Note D"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note D Einfügen"
 
 #: step_entry.cc:604
 msgid "Insert Note D-sharp"
 
 #: step_entry.cc:604
 msgid "Insert Note D-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Dis einfügen"
 
 #: step_entry.cc:605
 
 #: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note E"
 msgid "Insert Note E"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note E Einfügen"
 
 #: step_entry.cc:606
 
 #: step_entry.cc:606
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note F"
 msgid "Insert Note F"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note F Einfügen"
 
 #: step_entry.cc:607
 msgid "Insert Note F-sharp"
 
 #: step_entry.cc:607
 msgid "Insert Note F-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Fis einfügen"
 
 #: step_entry.cc:608
 
 #: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note G"
 msgid "Insert Note G"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note G Einfügen"
 
 #: step_entry.cc:609
 msgid "Insert Note G-sharp"
 
 #: step_entry.cc:609
 msgid "Insert Note G-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Gis einfügen"
 
 #: step_entry.cc:611
 
 #: step_entry.cc:611
-#, fuzzy
 msgid "Insert a Note-length Rest"
 msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
+msgstr "Eine Pause einfügen"
 
 #: step_entry.cc:612
 
 #: step_entry.cc:612
-#, fuzzy
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr ""
 
 
-#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:615
 msgid "Move to next octave"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:617
 msgid "Move to next octave"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:617
-#, fuzzy
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:618
 
 #: step_entry.cc:618
-#, fuzzy
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "zum Ende der vorherigen Region"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:620
 
 #: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
 msgid "Increase Note Length"
 msgid "Increase Note Length"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr "Notenwert verlängern"
 
 #: step_entry.cc:621
 
 #: step_entry.cc:621
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Note Length"
 msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr "Notenwert kürzen"
 
 #: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 
 #: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Next Note Velocity"
@@ -10394,125 +11376,120 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 1st octave"
 
 #: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 1st octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 1. Oktave wechseln"
 
 #: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 2nd octave"
 
 #: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 2nd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 2. Oktave wechseln"
 
 #: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 3rd octave"
 
 #: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 3rd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 3. Oktave wechseln"
 
 #: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 4th octave"
 
 #: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 4th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 4. Oktave wechseln"
 
 #: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 5th octave"
 
 #: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 5th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 5. Oktave wechseln"
 
 #: step_entry.cc:634
 msgid "Switch to the 6th octave"
 
 #: step_entry.cc:634
 msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 6. Oktave wechseln"
 
 #: step_entry.cc:635
 msgid "Switch to the 7th octave"
 
 #: step_entry.cc:635
 msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 7. Oktave wechseln"
 
 #: step_entry.cc:636
 msgid "Switch to the 8th octave"
 
 #: step_entry.cc:636
 msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 8. Oktave wechseln"
 
 #: step_entry.cc:637
 msgid "Switch to the 9th octave"
 
 #: step_entry.cc:637
 msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 9. Oktave wechseln"
 
 #: step_entry.cc:638
 msgid "Switch to the 10th octave"
 
 #: step_entry.cc:638
 msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 10. Oktave wechseln"
 
 #: step_entry.cc:639
 msgid "Switch to the 11th octave"
 
 #: step_entry.cc:639
 msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 11. Oktave wechseln"
 
 #: step_entry.cc:644
 msgid "Set Note Length to Whole"
 
 #: step_entry.cc:644
 msgid "Set Note Length to Whole"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen"
 
 #: step_entry.cc:646
 
 #: step_entry.cc:646
-#, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/2"
 msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen"
 
 #: step_entry.cc:648
 
 #: step_entry.cc:648
-#, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/3"
 msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Notenwert auf drittel Note setzen"
 
 #: step_entry.cc:650
 
 #: step_entry.cc:650
-#, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/4"
 msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen"
 
 #: step_entry.cc:652
 
 #: step_entry.cc:652
-#, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/8"
 msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen"
 
 #: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/16"
 
 #: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/16"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen"
 
 #: step_entry.cc:656
 msgid "Set Note Length to 1/32"
 
 #: step_entry.cc:656
 msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen"
 
 #: step_entry.cc:658
 msgid "Set Note Length to 1/64"
 
 #: step_entry.cc:658
 msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen"
 
 #: step_entry.cc:663
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 
 #: step_entry.cc:663
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen"
 
 #: step_entry.cc:665
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
 
 #: step_entry.cc:665
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen"
 
 #: step_entry.cc:667
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
 
 #: step_entry.cc:667
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen"
 
 #: step_entry.cc:669
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
 
 #: step_entry.cc:669
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen"
 
 #: step_entry.cc:671
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
 
 #: step_entry.cc:671
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen"
 
 #: step_entry.cc:673
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 
 #: step_entry.cc:673
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen"
 
 
-#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:675
+#: step_entry.cc:677
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen"
 
 #: step_entry.cc:679
 
 #: step_entry.cc:679
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Triple Notes"
 msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:684
 msgid "No Dotted Notes"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:686
 
 #: step_entry.cc:684
 msgid "No Dotted Notes"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:686
-#, fuzzy
 msgid "Toggled Dotted Notes"
 msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:688
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 
 #: step_entry.cc:688
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
@@ -10523,139 +11500,158 @@ msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:693
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:693
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Chord Entry"
 msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1"
+msgstr "Akkordeingabe aktivieren"
 
 #: step_entry.cc:695
 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
 
 #: step_entry.cc:695
 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Noten ertönen über Notenlänge"
 
 #: strip_silence_dialog.cc:50
 
 #: strip_silence_dialog.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Strip Silence"
 msgid "Strip Silence"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Stille entfernen"
 
 
-#: strip_silence_dialog.cc:80
+#: strip_silence_dialog.cc:81
 msgid "Minimum length"
 msgid "Minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "Mindestlänge"
 
 
-#: strip_silence_dialog.cc:88
-#, fuzzy
+#: strip_silence_dialog.cc:89
 msgid "Fade length"
 msgid "Fade length"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Fade-Länge"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:43
+#: tempo_dialog.cc:58
 msgid "bar:"
 msgid "bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Takt:"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44
+#: tempo_dialog.cc:59
 msgid "beat:"
 msgid "beat:"
-msgstr ""
+msgstr "Schlag:"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "Ganze (1)"
+#: tempo_dialog.cc:45
+#: tempo_dialog.cc:60
+msgid "Pulse note"
+msgstr "Pulsnote"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:76
+#: tempo_dialog.cc:77
+#: tempo_dialog.cc:282
 #: tempo_dialog.cc:283
 #: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "Halbe (2)"
+msgid "whole"
+msgstr "Ganze"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:78
+#: tempo_dialog.cc:79
+#: tempo_dialog.cc:284
 #: tempo_dialog.cc:285
 #: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "Triolen (3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "Viertel (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
+msgid "second"
+msgstr "Halbe"
+
+#: tempo_dialog.cc:80
+#: tempo_dialog.cc:81
+#: tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+msgid "third"
+msgstr "Drittel"
+
+#: tempo_dialog.cc:82
+#: tempo_dialog.cc:83
+#: tempo_dialog.cc:288
 #: tempo_dialog.cc:289
 #: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "Achtel (8)"
+msgid "quarter"
+msgstr "Viertel"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:84
+#: tempo_dialog.cc:85
+#: tempo_dialog.cc:290
 #: tempo_dialog.cc:291
 #: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "Sechzehntel (16)"
+msgid "eighth"
+msgstr "Achtel"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:86
+#: tempo_dialog.cc:87
+#: tempo_dialog.cc:292
 #: tempo_dialog.cc:293
 #: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "Zweiunddreissigstel (32)"
+msgid "sixteenth"
+msgstr "Sechzehntel"
+
+#: tempo_dialog.cc:88
+#: tempo_dialog.cc:89
+#: tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+msgid "thirty-second"
+msgstr "Zweiunddreissigstel"
+
+#: tempo_dialog.cc:90
+#: tempo_dialog.cc:91
+#: tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr "Vierundsechzigstelnote"
+
+#: tempo_dialog.cc:92
+#: tempo_dialog.cc:93
+#: tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:103
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:120
 msgid "Beats per minute:"
 msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Schläge pro Minute"
+msgstr "Schläge pro Minute:"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:125
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:152
 msgid "Tempo begins at"
 msgid "Tempo begins at"
-msgstr "Tempo beginnt bei:"
+msgstr "Tempo beginnt bei"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:240
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "Unverständlicher Notentyp (%1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:298
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:314
 msgid "Note value:"
 msgid "Note value:"
-msgstr "Notenwert"
+msgstr "Notenwert:"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:299
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:315
 msgid "Beats per bar:"
 msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Schläge pro Takt"
+msgstr "Schläge pro Takt:"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:313
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:330
 msgid "Meter begins at bar:"
 msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Neue Taktart beginnt bei Takt:"
+msgstr "Taktart beginnt bei Takt:"
 
 
-#: theme_manager.cc:53
+#: tempo_dialog.cc:441
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "Unverständlicher Signatur-Notentyp (%1)"
+
+#: theme_manager.cc:56
 msgid "Dark Theme"
 msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Dunkles Thema"
 
 
-#: theme_manager.cc:54
+#: theme_manager.cc:57
 msgid "Light Theme"
 msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Helles Thema"
 
 
-#: theme_manager.cc:55
+#: theme_manager.cc:58
 msgid "Restore Defaults"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standards wiederherstellen"
 
 
-#: theme_manager.cc:61
+#: theme_manager.cc:64
 msgid "Object"
 msgstr "Element"
 
 msgid "Object"
 msgstr "Element"
 
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: theme_manager.cc:197
-#, fuzzy
+#: theme_manager.cc:210
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
-"Kann die UI-Style Datei %1 nicht finden. Ardour wird merkwürdig aussehen."
+"Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig "
+"aussehen"
 
 
-#: time_axis_view.cc:124
+#: time_axis_view.cc:126
 msgid "gTortnam"
 msgstr ""
 
 msgid "gTortnam"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view.cc:1029
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "Unbekannte Spurhöhe \"%1\" in der XML GUI Information"
-
-#: time_axis_view_item.cc:326
+#: time_axis_view_item.cc:327
 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2"
 
 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2"
 
@@ -10677,59 +11673,57 @@ msgstr "Linear"
 
 #: time_fx_dialog.cc:75
 msgid "Preserve Formants"
 
 #: time_fx_dialog.cc:75
 msgid "Preserve Formants"
-msgstr ""
+msgstr "Formanten beibehalten"
 
 #: time_fx_dialog.cc:81
 msgid "TimeFXDialog"
 
 #: time_fx_dialog.cc:81
 msgid "TimeFXDialog"
-msgstr ""
+msgstr "TimeFXDialog"
 
 #: time_fx_dialog.cc:84
 
 #: time_fx_dialog.cc:84
-#, fuzzy
 msgid "Pitch Shift Audio"
 msgid "Pitch Shift Audio"
-msgstr "Pitch-Shift"
+msgstr "Tonhöhe ändern"
 
 #: time_fx_dialog.cc:86
 
 #: time_fx_dialog.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "Time Stretch Audio"
 msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Time-Stretch"
+msgstr "Time Stretch Audio"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:114
+#: transpose_dialog.cc:41
 msgid "Octaves:"
 msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktaven"
+msgstr "Oktaven:"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:119
+#: transpose_dialog.cc:46
 msgid "Semitones:"
 msgid "Semitones:"
-msgstr "Halbtöne"
+msgstr "Halbtöne:"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:124
 msgid "Cents:"
 msgid "Cents:"
-msgstr "Cents"
+msgstr "Cents:"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:130
-msgid "Shift"
+#: time_fx_dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgstr "Shift"
 
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
+#: time_fx_dialog.cc:156
+#: time_fx_dialog.cc:159
 msgid "TimeFXButton"
 msgid "TimeFXButton"
-msgstr ""
+msgstr "TimeFXButton"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:162
+#: time_fx_dialog.cc:164
 msgid "Stretch/Shrink"
 msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Stretch/Shrink"
+msgstr "Strecken/Stauchen"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:170
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:174
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Busse</b>"
+msgstr "<b>Fortschritt</b>"
 
 
-#: time_info_box.cc:125
+#: time_info_box.cc:117
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs beginnen"
+msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs starten"
 
 
-#: time_info_box.cc:126
+#: time_info_box.cc:118
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden"
 
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden"
 
@@ -10738,86 +11732,322 @@ msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr "Programmierfehler: request for non-existent audio range (%1)!"
 
 #: transpose_dialog.cc:30
 msgstr "Programmierfehler: request for non-existent audio range (%1)!"
 
 #: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Transpose MIDI"
 msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transponieren"
+msgstr "MIDI Transponieren"
 
 #: transpose_dialog.cc:55
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponieren"
 
 
 #: transpose_dialog.cc:55
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponieren"
 
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
+#: ui_config.cc:85
+#: ui_config.cc:117
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1"
 
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1"
 
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:88
+#: ui_config.cc:120
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr ""
-"Ardour: kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
+msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
 
 
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:93
+#: ui_config.cc:125
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
-"Ardour: Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht "
-"geladen werden."
+"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden."
 
 
-#: ui_config.cc:137
+#: ui_config.cc:139
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1"
 
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1"
 
-#: ui_config.cc:140
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:142
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Ardour: kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
+msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
 
 
-#: ui_config.cc:145
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:147
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
-"Ardour: Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht "
-"geladen werden."
+"Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
+"werden."
 
 
-#: ui_config.cc:151
+#: ui_config.cc:155
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
+"Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht "
+"korrekt dargestellt werden."
 
 
-#: ui_config.cc:179
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:184
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr "UI-Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert."
+msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert"
 
 
-#: utils.cc:200 utils.cc:243
+#: utils.cc:108
+#: utils.cc:151
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1"
 
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1"
 
-#: utils.cc:382
+#: utils.cc:290
 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
 msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\""
 
 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
 msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\""
 
-#: utils.cc:405 utils.cc:455
+#: utils.cc:313
+#: utils.cc:363
 msgid "no style found for %1, using red"
 msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot"
 
 msgid "no style found for %1, using red"
 msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot"
 
-#: utils.cc:441 utils.cc:493
+#: utils.cc:349
+#: utils.cc:401
 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
 msgstr ""
 "Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" "
 "verwendet"
 
 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
 msgstr ""
 "Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" "
 "verwendet"
 
-#: utils.cc:742
-#, fuzzy
+#: utils.cc:586
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
+msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden"
 
 
-#: utils.cc:769
+#: utils.cc:613
 msgid "cannot find icon image for %1"
 msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
 
 #: verbose_cursor.cc:44
 msgid "VerboseCanvasCursor"
 msgid "cannot find icon image for %1"
 msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
 
 #: verbose_cursor.cc:44
 msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
+
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
+
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
+
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Durchsuchen:"
+
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Projekt auswählen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+#~ "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '\\' Zeichen enthalten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+#~ "dürfen Namen von Schnappschüssen kein ':' Zeichen enthalten"
+
+#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#~ msgstr "Entschuldigung, MIDI Busse werden momentan nicht unterstützt."
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixer"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Rückgängig"
+
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Bereichsmarker einfügen"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "Time-Stretch"
+
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Eingangskanäle:"
+
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Ausgangskanäle:"
+
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Neu aus"
+
+#~ msgid "Move tempo and meter changes"
+#~ msgstr "Tempo und Taktwechsel mitbewegen"
+
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Option-"
+
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Shift-"
+
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Strg-"
+
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
+
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen"
+
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "An das Ende des Bereichs springen"
+
+#~ msgid "Jump to the start of this range"
+#~ msgstr "An den Anfang des Bereichs springen"
+
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Endzeit"
+
+#~ msgid "Jump to this marker"
+#~ msgstr "Zu diesem Marker springen"
+
+#~ msgid "Store this many lines: "
+#~ msgstr "Gespeicherte Zeilen:"
+
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Neuer Send"
+
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Send einfügen..."
+
+#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#~ msgstr "Layering (im normalen overlaid-Modus)"
+
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Layering-Schema"
+
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "Später beginnende Region liegt oben"
+
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte Region liegt oben"
+
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "Manuell / Zuletzt hinzugefügte Region liegt oben"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen "
+#~ "Einstellungen geändert werden)</small></i>"
+
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "Halbe (2)"
+
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "Achtel (8)"
+
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)"
+
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "EXT"
+
+#~ msgid "FPS"
+#~ msgstr "FPS"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "SR"
+#~ msgstr "SR"
+
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Alle aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "Time\n"
+#~ "Master"
+
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "VORHÖREN"
+
+#~ msgid "SOLO"
+#~ msgstr "SOLO"
+
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
+
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
+
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Buffer p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "HD: >24 Std."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Bestimmt Ardour die Time?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "intern"
+
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "Automation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Entfernen mit"
+
+#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
+#~ msgstr "Keine Treiber für das Gerät \"%1\" gefunden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Mute"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIDI control"
+#~ msgstr ""
+#~ "MIDI Parameter\n"
+#~ "Steuerung"
+
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen"
+
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"
+
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Benutzer:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Passwort"
+
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Abbrechen..."
+
+#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr "Unbekannte Spurhöhe \"%1\" in der XML GUI Information"
 
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "Aus"
 
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "Aus"
@@ -10931,25 +12161,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "input"
 #~ msgstr "Input"
 
 #~ msgid "input"
 #~ msgstr "Input"
 
-#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
-#~ msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern"
-
-#~ msgid "*Comments*"
-#~ msgstr "*Kommentare*"
-
-#~ msgid "Cmt"
-#~ msgstr "Kmt"
-
-#~ msgid "*Cmt*"
-#~ msgstr "*Kmt*"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
 #~ msgstr "Pre-Fader Inserts, Sends & Plugins:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
 #~ msgstr "Pre-Fader Inserts, Sends & Plugins:"
 
-#~ msgid "programming error: %1 %2"
-#~ msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
@@ -10985,10 +12200,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "duplicate region"
 #~ msgstr "Region duplizieren"
 
 #~ msgid "duplicate region"
 #~ msgstr "Region duplizieren"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "keine Gruppe"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "create region"
 #~ msgstr "Region(en) löschen"
 #, fuzzy
 #~ msgid "create region"
 #~ msgstr "Region(en) löschen"
@@ -11009,10 +12220,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Reset all"
 #~ msgstr "Alle zurücksetzen"
 
 #~ msgid "Reset all"
 #~ msgstr "Alle zurücksetzen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Eingänge"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set tempo map"
 #~ msgstr "Tempowechsel einfügen"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set tempo map"
 #~ msgstr "Tempowechsel einfügen"
@@ -11259,9 +12466,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
 #~ msgstr "Hardware Monitoring"
 
 #~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
 #~ msgstr "Hardware Monitoring"
 
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "Solo-In-Place"
-
 #~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
 #~ msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
 
 #~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
 #~ msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
 
@@ -11320,9 +12524,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "importing %1"
 #~ msgstr "importiere %1"
 
 #~ msgid "importing %1"
 #~ msgstr "importiere %1"
 
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 Sekunde"
-
 #~ msgid "1.5 seconds"
 #~ msgstr "1,5 Sekunden"
 
 #~ msgid "1.5 seconds"
 #~ msgstr "1,5 Sekunden"
 
@@ -11529,9 +12730,6 @@ msgstr ""
 #~ "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
 #~ "(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
 #~ "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
 #~ "(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "Neuer Name: "
-
 #~ msgid "ardour: x-fade edit"
 #~ msgstr "ardour: Crossfade Editor"
 
 #~ msgid "ardour: x-fade edit"
 #~ msgstr "ardour: Crossfade Editor"
 
@@ -11604,9 +12802,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select all before playhead"
 #~ msgstr "Alles vor Positionszeiger auswählen"
 
 #~ msgid "Select all before playhead"
 #~ msgstr "Alles vor Positionszeiger auswählen"
 
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "Lautstärkekurve zeichnen"
-
 #~ msgid "SMPTE Seconds"
 #~ msgstr "SMPTE-Sekunden"
 
 #~ msgid "SMPTE Seconds"
 #~ msgstr "SMPTE-Sekunden"
 
@@ -11656,9 +12851,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid " Input"
 #~ msgstr "Eingang"
 
 #~ msgid " Input"
 #~ msgstr "Eingang"
 
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
-
 #~ msgid "Invert Polarity"
 #~ msgstr "Polarität umkehren"
 
 #~ msgid "Invert Polarity"
 #~ msgstr "Polarität umkehren"
 
@@ -11861,12 +13053,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remove Region Sync"
 #~ msgstr "Synchronisation entfernen"
 
 #~ msgid "Remove Region Sync"
 #~ msgstr "Synchronisation entfernen"
 
-#~ msgid "Raise Region"
-#~ msgstr "Region weiter nach oben"
-
-#~ msgid "Lower Region"
-#~ msgstr "Region weiter nach unten"
-
 #~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
 #~ msgstr "Region an an Takte und Schläge binden"
 
 #~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
 #~ msgstr "Region an an Takte und Schläge binden"
 
@@ -12056,9 +13242,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Split & Later Section Moves"
 #~ msgstr "Teilen & hinteren Teil verschieben"
 
 #~ msgid "Split & Later Section Moves"
 #~ msgstr "Teilen & hinteren Teil verschieben"
 
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Spuren/Busse"
-
 #~ msgid "Post-fader Redirects"
 #~ msgstr "Post-Fader Redirects"
 
 #~ msgid "Post-fader Redirects"
 #~ msgstr "Post-Fader Redirects"
 
@@ -12191,9 +13374,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Manual Setup"
 #~ msgstr "Manuell"
 
 #~ msgid "Manual Setup"
 #~ msgstr "Manuell"
 
-#~ msgid "Could not find command line session \"%1\""
-#~ msgstr "Konnte das per Kommandozeile übergebene Projekt nicht laden: \"%1\""
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
@@ -12279,9 +13459,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "CUE"
 #~ msgstr "CUE"
 
 #~ msgid "CUE"
 #~ msgstr "CUE"
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
 #~ msgid "Binding"
 #~ msgstr "Zugewiesene Taste"
 
 #~ msgid "Binding"
 #~ msgstr "Zugewiesene Taste"