+msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
+
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
+
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
+
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Durchsuchen:"
+
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Projekt auswählen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+#~ "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '\\' Zeichen enthalten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+#~ "dürfen Namen von Schnappschüssen kein ':' Zeichen enthalten"
+
+#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#~ msgstr "Entschuldigung, MIDI Busse werden momentan nicht unterstützt."
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixer"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Rückgängig"
+
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Bereichsmarker einfügen"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "Time-Stretch"
+
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Eingangskanäle:"
+
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Ausgangskanäle:"
+
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Neu aus"
+
+#~ msgid "Move tempo and meter changes"
+#~ msgstr "Tempo und Taktwechsel mitbewegen"
+
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Option-"
+
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Shift-"
+
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Strg-"
+
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
+
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen"
+
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "An das Ende des Bereichs springen"
+
+#~ msgid "Jump to the start of this range"
+#~ msgstr "An den Anfang des Bereichs springen"
+
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Endzeit"
+
+#~ msgid "Jump to this marker"
+#~ msgstr "Zu diesem Marker springen"
+
+#~ msgid "Store this many lines: "
+#~ msgstr "Gespeicherte Zeilen:"
+
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Neuer Send"
+
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Send einfügen..."
+
+#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#~ msgstr "Layering (im normalen overlaid-Modus)"
+
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Layering-Schema"
+
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "Später beginnende Region liegt oben"
+
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte Region liegt oben"
+
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "Manuell / Zuletzt hinzugefügte Region liegt oben"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen "
+#~ "Einstellungen geändert werden)</small></i>"
+
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "Halbe (2)"
+
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "Achtel (8)"
+
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)"
+
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "EXT"
+
+#~ msgid "FPS"
+#~ msgstr "FPS"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "SR"
+#~ msgstr "SR"
+
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Alle aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "Time\n"
+#~ "Master"
+
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "VORHÖREN"
+
+#~ msgid "SOLO"
+#~ msgstr "SOLO"
+
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
+
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
+
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Buffer p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "HD: >24 Std."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Bestimmt Ardour die Time?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "intern"
+
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "Automation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Entfernen mit"
+
+#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
+#~ msgstr "Keine Treiber für das Gerät \"%1\" gefunden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Mute"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIDI control"
+#~ msgstr ""
+#~ "MIDI Parameter\n"
+#~ "Steuerung"
+
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen"
+
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"
+
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Benutzer:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Passwort"
+
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Abbrechen..."
+
+#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr "Unbekannte Spurhöhe \"%1\" in der XML GUI Information"