-#~ "Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is "
-#~ "ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le Seveur-Video n'a pas été lancé par Ardour. La demande d'arrêt est "
-#~ "ignorée."
-
-#~ msgid "ardour"
-#~ msgstr "Ardour"
-
-#~ msgid "x1"
-#~ msgstr "x1"
-
-#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-#~ msgstr "coordonnée x du coin supérieur gauche du rectangle"
-
-#~ msgid "y1"
-#~ msgstr "y1"
-
-#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-#~ msgstr "coordonnée y du coin supérieur gauche du rectangle"
-
-#~ msgid "x2"
-#~ msgstr "x2"
-
-#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-#~ msgstr "coordonnée x du coin inférieur droit du rectangle"
-
-#~ msgid "y2"
-#~ msgstr "y2"
-
-#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-#~ msgstr "coordonnée y du coin inférieur droit du rectangle"
-
-#~ msgid "color rgba"
-#~ msgstr "couleur RGBA"
-
-#~ msgid "color of line"
-#~ msgstr "couleur de la ligne"
-
-#~ msgid "outline pixels"
-#~ msgstr "contour"
-
-#~ msgid "width in pixels of outline"
-#~ msgstr "nombre de pixels du contour"
-
-#~ msgid "outline what"
-#~ msgstr "surligner quoi"
-
-#~ msgid "which boundaries to outline (mask)"
-#~ msgstr "quels contours surligner (masque)"
-
-#~ msgid "fill"
-#~ msgstr "remplir"
-
-#~ msgid "fill rectangle"
-#~ msgstr "remplir le rectangle"
-
-#~ msgid "draw"
-#~ msgstr "dessiner"
-
-#~ msgid "draw rectangle"
-#~ msgstr "dessiner un rectangle"
-
-#~ msgid "outline color rgba"
-#~ msgstr "couleur RGBA contour"
-
-#~ msgid "color of outline"
-#~ msgstr "couleur du contour"
-
-#~ msgid "fill color rgba"
-#~ msgstr "couleur RGBA remplissage"
-
-#~ msgid "color of fill"
-#~ msgstr "couleur du remplissage"
-
-#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-#~ msgstr "URL incorrecte transmise"
-
-#~ msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
-#~ msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1"
-
-#~ msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-#~ msgstr "L'écoute des fichiers MIDI n'est pas encore disponible"
-
-#~ msgid "Draw waveforms with color gradient"
-#~ msgstr "Afficher le signal avec un dégradé de couleur"
-
-#~ msgid "Starting audio engine"
-#~ msgstr "Démarrage du moteur audio"
-
-#~ msgid "disconnected"
-#~ msgstr "déconnecté"
-
-#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-
-#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1 is not connected to JACK\n"
-#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 n'est pas connecté à JACK\n"
-#~ "Aucune session ne peut être ouverte ou fermée"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le moteur audio (JACK) a été arrété pour la raison suivante:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
-#~ "disconnected %1 because %1\n"
-#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
-#~ "JACK, reconnect and save the session."
-#~ msgstr ""
-#~ "JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n"
-#~ "parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n"
-#~ "Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n"
-#~ "%1 à JACK, et d'enregistrer la session."
-
-#~ msgid "Unable to start the session running"
-#~ msgstr "Impossible de lancer la session"
-
-#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
-#~ msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer."
-
-#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
-#~ msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
-
-#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
-#~ msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
-
-#~ msgid "JACK"
-#~ msgstr "JACK"
-
-#~ msgid "Reconnect"
-#~ msgstr "Reconnecter"
-
-#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
-#~ msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK"
-
-#~ msgid "Realtime"
-#~ msgstr "Temps réel"
-
-#~ msgid "Do not lock memory"
-#~ msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire"
-
-#~ msgid "Unlock memory"
-#~ msgstr "Déverrouiller la mémoire"
-
-#~ msgid "No zombies"
-#~ msgstr "Pas de zombie"
-
-#~ msgid "Provide monitor ports"
-#~ msgstr "Fournir des ports de monitoring"
-
-#~ msgid "Force 16 bit"
-#~ msgstr "Forcer 16 bits"
-
-#~ msgid "H/W monitoring"
-#~ msgstr "Monitoring matériel"
-
-#~ msgid "H/W metering"
-#~ msgstr "VU-mètre matériel"
-
-#~ msgid "Verbose output"
-#~ msgstr "sortie détaillée"
-
-#~ msgid "8000Hz"
-#~ msgstr "8000Hz"
-
-#~ msgid "22050Hz"
-#~ msgstr "22050Hz"
-
-#~ msgid "44100Hz"
-#~ msgstr "44100Hz"
-
-#~ msgid "48000Hz"
-#~ msgstr "48000Hz"
-
-#~ msgid "88200Hz"
-#~ msgstr "88200Hz"
-
-#~ msgid "96000Hz"
-#~ msgstr "96000Hz"
-
-#~ msgid "192000Hz"
-#~ msgstr "192000Hz"
-
-#~ msgid "Triangular"
-#~ msgstr "Triangulaire"
-
-#~ msgid "Rectangular"
-#~ msgstr "Rectangulaire"
-
-#~ msgid "Shaped"
-#~ msgstr "Remodelé"
-
-#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
-#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
-
-#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
-#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
-
-#~ msgid "Playback only"
-#~ msgstr "Lecture seulement"
-
-#~ msgid "Recording only"
-#~ msgstr "Enregistrement seulement"
-
-#~ msgid "raw"
-#~ msgstr "brut"
-
-#~ msgid "Audio Interface:"
-#~ msgstr "Interface audio:"
-
-#~ msgid "Number of buffers:"
-#~ msgstr "Nombre de tampons:"
-
-#~ msgid "Approximate latency:"
-#~ msgstr "Latence approximative:"
-
-#~ msgid "Audio mode:"
-#~ msgstr "Mode audio:"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Ignorer"
-
-#~ msgid "Client timeout"
-#~ msgstr "Délai d'expiration client"
-
-#~ msgid "Number of ports:"
-#~ msgstr "Nombre de ports:"
-
-#~ msgid "MIDI driver:"
-#~ msgstr "Pilote MIDI:"
-
-#~ msgid "Dither:"
-#~ msgstr "Interpolation:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
-#~ "restart"