Merging from trunk
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / fr_FR.po
index c1d57a1806ddc908c1be4a2ec8fbcf5443944f4e..4875e577124b6303eeb0441375b6394dfeb1ed65 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.334.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.334.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-25 17:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 18:09-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 11:19-0500\n"
 "Last-Translator: Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <ardour-dev@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 11:19-0500\n"
 "Last-Translator: Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <ardour-dev@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,96 +15,96 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: about.cc:119
+#: about.cc:120
 msgid "Paul Davis"
 msgstr ""
 
 msgid "Paul Davis"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:120
+#: about.cc:121
 #, fuzzy
 msgid "Jesse Chappell"
 msgstr "Réinitialiser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Jesse Chappell"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: about.cc:121
+#: about.cc:122
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr ""
 
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:122
+#: about.cc:123
 msgid "Marcus Andersson"
 msgstr ""
 
 msgid "Marcus Andersson"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:124
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr ""
 
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:125
 msgid "Steve Harris"
 msgstr ""
 
 msgid "Steve Harris"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:126
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:127
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:128
 msgid "Sam Chessman"
 msgstr ""
 
 msgid "Sam Chessman"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:129
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
 
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:130
 msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
 msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:131
 msgid "Ben Bell"
 msgstr ""
 
 msgid "Ben Bell"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:131
+#: about.cc:132
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgstr ""
 
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:133
 msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr ""
 
 msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:134
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:134
+#: about.cc:135
 msgid "Colin Law"
 msgstr ""
 
 msgid "Colin Law"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:135
+#: about.cc:136
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr ""
 
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:136
+#: about.cc:137
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
 
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:137
+#: about.cc:138
 msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
 msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:139
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr ""
 
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:140
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
 
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:141
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr ""
 
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "French:\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "French:\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "Français :\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>"
 
 "Français :\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "German:\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "German:\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "Allemand :\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>"
 
 "Allemand :\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:148
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Italian:\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Italian:\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "Italien :\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>"
 
 "Italien :\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>"
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Portugais :\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>"
 
 "Portugais :\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>"
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:150
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>"
 
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:152
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Spanish:\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 "Espagnol :\n"
 "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>"
 
 "Espagnol :\n"
 "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Russian:\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Russian:\n"
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
 "Russe :\n"
 "\tIgor Blinov <pitstop@nm.ru>"
 
 "Russe :\n"
 "\tIgor Blinov <pitstop@nm.ru>"
 
-#: about.cc:180
+#: about.cc:181
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n"
 msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n"
 msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis"
 
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragés à le distribuer\n"
 "sous certaines conditions ; voir le fichier COPYING pour les détails.\n"
 
 "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragés à le distribuer\n"
 "sous certaines conditions ; voir le fichier COPYING pour les détails.\n"
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:188
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%1\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%1\n"
@@ -196,53 +196,53 @@ msgstr ""
 "Ardour: %1\n"
 "(fonctionnant avec ardour/gtk %2 libardour: %3.%4.%5)"
 
 "Ardour: %1\n"
 "(fonctionnant avec ardour/gtk %2 libardour: %3.%4.%5)"
 
-#: actions.cc:260
+#: actions.cc:261
 #, fuzzy
 msgid "programmer error: %1 %2"
 msgstr "erreur de programmation : "
 
 #, fuzzy
 msgid "programmer error: %1 %2"
 msgstr "erreur de programmation : "
 
-#: add_route_dialog.cc:61
+#: add_route_dialog.cc:62
 msgid "ardour: add track/bus"
 msgstr "ardour : ajouter piste/bus"
 
 #. path = "1"
 msgid "ardour: add track/bus"
 msgstr "ardour : ajouter piste/bus"
 
 #. path = "1"
-#: add_route_dialog.cc:62 editor_route_list.cc:72
+#: add_route_dialog.cc:63 editor_route_list.cc:73
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
 #. path = "0"
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
 #. path = "0"
-#: add_route_dialog.cc:63 editor_route_list.cc:69
+#: add_route_dialog.cc:64 editor_route_list.cc:70
 msgid "Busses"
 msgstr "Bus"
 
 msgid "Busses"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:95 plugin_ui.cc:832
+#: add_route_dialog.cc:96 plugin_ui.cc:833
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: add_route_dialog.cc:113
+#: add_route_dialog.cc:114
 msgid "Name (template)"
 msgstr "Nom (modèle)"
 
 msgid "Name (template)"
 msgstr "Nom (modèle)"
 
-#: add_route_dialog.cc:119
+#: add_route_dialog.cc:120
 #, fuzzy
 msgid "Channel Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: add_route_dialog.cc:176 editor.cc:131 editor.cc:3660 time_axis_view.cc:551
+#: add_route_dialog.cc:177 editor.cc:134 editor.cc:3688 time_axis_view.cc:552
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: add_route_dialog.cc:178
+#: add_route_dialog.cc:179
 #, fuzzy
 msgid "Tape"
 msgstr "État"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tape"
 msgstr "État"
 
-#: add_route_dialog.cc:195
+#: add_route_dialog.cc:196
 #, fuzzy
 msgid "Mono"
 msgstr "mono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mono"
 msgstr "mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:197
+#: add_route_dialog.cc:198
 #, fuzzy
 msgid "Stereo"
 msgstr "stéréo"
 #, fuzzy
 msgid "Stereo"
 msgstr "stéréo"
@@ -329,31 +329,11 @@ msgstr "ECOUTE"
 msgid "SOLO"
 msgstr "SOLO"
 
 msgid "SOLO"
 msgstr "SOLO"
 
-#: ardour_ui.cc:207
-msgid ""
-"You cannot record-enable\n"
-"track %1\n"
-"because it has no input connections.\n"
-"You would be wasting space recording silence."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez activer\n"
-"l'enregistrement de la piste %1\n"
-"car elle n'a pas de connections en entrée.\n"
-"Vous gacheriez de l'espace en enregistrant du silence."
-
-#: ardour_ui.cc:236
-msgid "no vertical meter strip image found"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:243
-msgid "no horizontal meter strip image found"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:410
+#: ardour_ui.cc:375
 msgid "quit"
 msgstr "quitter"
 
 msgid "quit"
 msgstr "quitter"
 
-#: ardour_ui.cc:419
+#: ardour_ui.cc:384
 msgid ""
 "Ardour was unable to save your session.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Ardour was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -362,31 +342,31 @@ msgid ""
 "\"Just quit\" option."
 msgstr ""
 
 "\"Just quit\" option."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:438
+#: ardour_ui.cc:403
 msgid "ardour: save session?"
 msgstr "ardour : enregistrer la session ?"
 
 msgid "ardour: save session?"
 msgstr "ardour : enregistrer la session ?"
 
-#: ardour_ui.cc:445
+#: ardour_ui.cc:410
 msgid "Don't %1"
 msgstr "Ne pas %1"
 
 msgid "Don't %1"
 msgstr "Ne pas %1"
 
-#: ardour_ui.cc:447
+#: ardour_ui.cc:412
 msgid "Just %1"
 msgstr "Juste %1"
 
 msgid "Just %1"
 msgstr "Juste %1"
 
-#: ardour_ui.cc:449
+#: ardour_ui.cc:414
 msgid "Save and %1"
 msgstr "Enregistrer et %1"
 
 msgid "Save and %1"
 msgstr "Enregistrer et %1"
 
-#: ardour_ui.cc:461
+#: ardour_ui.cc:426
 msgid "session"
 msgstr "session"
 
 msgid "session"
 msgstr "session"
 
-#: ardour_ui.cc:463
+#: ardour_ui.cc:428
 msgid "snapshot"
 msgstr "Instantané"
 
 msgid "snapshot"
 msgstr "Instantané"
 
-#: ardour_ui.cc:465
+#: ardour_ui.cc:430
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The %1\"%2\"\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The %1\"%2\"\n"
@@ -405,81 +385,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Que voulez-vous faire ?"
 
 "\n"
 "Que voulez-vous faire ?"
 
-#: ardour_ui.cc:479
+#: ardour_ui.cc:444
 msgid "Prompter"
 msgstr "Prompter"
 
 msgid "Prompter"
 msgstr "Prompter"
 
-#: ardour_ui.cc:538
+#: ardour_ui.cc:503
 #, c-format
 msgid "disconnected"
 msgstr "déconnecté"
 
 #, c-format
 msgid "disconnected"
 msgstr "déconnecté"
 
-#: ardour_ui.cc:545
+#: ardour_ui.cc:510
 #, c-format
 msgid "SR: %.1f kHz / %4.1f msecs"
 msgstr "F.E. : %.1f kHz / %4.1f ms"
 
 #, c-format
 msgid "SR: %.1f kHz / %4.1f msecs"
 msgstr "F.E. : %.1f kHz / %4.1f ms"
 
-#: ardour_ui.cc:549
+#: ardour_ui.cc:514
 #, c-format
 msgid "SR: %u kHz / %4.1f msecs"
 msgstr "F.E. : %u kHz / %4.1f ms"
 
 #, c-format
 msgid "SR: %u kHz / %4.1f msecs"
 msgstr "F.E. : %u kHz / %4.1f ms"
 
-#: ardour_ui.cc:562
+#: ardour_ui.cc:527
 #, c-format
 msgid "DSP Load: %.1f%%"
 msgstr "Charge DSP : %.1f%%"
 
 #, c-format
 msgid "DSP Load: %.1f%%"
 msgstr "Charge DSP : %.1f%%"
 
-#: ardour_ui.cc:572
+#: ardour_ui.cc:537
 #, c-format
 msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
 msgstr "Tampons p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
 
 #, c-format
 msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
 msgstr "Tampons p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
 
-#: ardour_ui.cc:599
+#: ardour_ui.cc:564
 msgid "space: 24hrs+"
 msgstr "espace : 24hrs+"
 
 msgid "space: 24hrs+"
 msgstr "espace : 24hrs+"
 
-#: ardour_ui.cc:629
+#: ardour_ui.cc:594
 #, c-format
 msgid "space: %02dh:%02dm:%02ds"
 msgstr "espace: %02dh:%02dm:%02ds"
 
 #, c-format
 msgid "space: %02dh:%02dm:%02ds"
 msgstr "espace: %02dh:%02dm:%02ds"
 
-#: ardour_ui.cc:668
+#: ardour_ui.cc:633
 msgid "programming error: impossible control method"
 msgstr "erreur de programmation : méthode de contrôle impossible"
 
 msgid "programming error: impossible control method"
 msgstr "erreur de programmation : méthode de contrôle impossible"
 
-#: ardour_ui.cc:776 new_session_dialog.cc:89
+#: ardour_ui.cc:741 new_session_dialog.cc:294
 #, fuzzy
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "ouvrir session"
 
 #. ardour sessions are folders
 #, fuzzy
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "ouvrir session"
 
 #. ardour sessions are folders
-#: ardour_ui.cc:867
+#: ardour_ui.cc:834
 msgid "open session"
 msgstr "ouvrir session"
 
 msgid "open session"
 msgstr "ouvrir session"
 
-#: ardour_ui.cc:873
+#: ardour_ui.cc:840
 #, fuzzy
 msgid "Ardour sessions"
 msgstr "ardour_nouvelle_session"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ardour sessions"
 msgstr "ardour_nouvelle_session"
 
-#: ardour_ui.cc:906
+#: ardour_ui.cc:873
 msgid "Patience is a virtue.\n"
 msgstr "La patience est une vertue.\n"
 
 msgid "Patience is a virtue.\n"
 msgstr "La patience est une vertue.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:915
+#: ardour_ui.cc:882
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans qu'une session ait été chargée."
 
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans qu'une session ait été chargée."
 
-#: ardour_ui.cc:922
+#: ardour_ui.cc:889
 msgid "could not create new audio track"
 msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
 
 msgid "could not create new audio track"
 msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
 
-#: ardour_ui.cc:926
+#: ardour_ui.cc:893
 msgid "could not create new audio bus"
 msgstr "impossible de créer un nouveau bus audio"
 
 msgid "could not create new audio bus"
 msgstr "impossible de créer un nouveau bus audio"
 
-#: ardour_ui.cc:945
+#: ardour_ui.cc:912
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
@@ -491,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "Vous devriez enregistrer, quitter, puis\n"
 "redémarrer JACK avec plus de ports."
 
 "Vous devriez enregistrer, quitter, puis\n"
 "redémarrer JACK avec plus de ports."
 
-#: ardour_ui.cc:1069
+#: ardour_ui.cc:1036
 msgid ""
 "Please create 1 or more track\n"
 "before trying to record.\n"
 msgid ""
 "Please create 1 or more track\n"
 "before trying to record.\n"
@@ -501,7 +481,7 @@ msgstr ""
 "avant d'essayer d'enregistrer.\n"
 "Regardez dans le menu Session."
 
 "avant d'essayer d'enregistrer.\n"
 "Regardez dans le menu Session."
 
-#: ardour_ui.cc:1298
+#: ardour_ui.cc:1265
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
 "disconnected Ardour because Ardour\n"
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
 "disconnected Ardour because Ardour\n"
@@ -513,56 +493,54 @@ msgstr ""
 "Vous devriez enregistrer la session\n"
 "et/ou essayer de le reconnecter à JACK."
 
 "Vous devriez enregistrer la session\n"
 "et/ou essayer de le reconnecter à JACK."
 
-#: ardour_ui.cc:1315
+#: ardour_ui.cc:1282
 msgid "Unable to create all required ports"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to create all required ports"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1323
+#: ardour_ui.cc:1290
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Impossible de lancer la session"
 
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Impossible de lancer la session"
 
-#: ardour_ui.cc:1459
+#: ardour_ui.cc:1426
 msgid "No Stream"
 msgstr "Pas de flux"
 
 msgid "No Stream"
 msgstr "Pas de flux"
 
-#: ardour_ui.cc:1486 ardour_ui.cc:1505
+#: ardour_ui.cc:1453 ardour_ui.cc:1472
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: ardour_ui.cc:1495 ardour_ui.cc:1514 automation_time_axis.cc:183
-#: automation_time_axis.cc:212 automation_time_axis.cc:459 mixer_strip.cc:174
-#: mixer_strip.cc:186 mixer_strip.cc:881 plugin_ui.cc:391 plugin_ui.cc:634
+#: ardour_ui.cc:1462 ardour_ui.cc:1481
 msgid "off"
 msgstr "arrêt"
 
 msgid "off"
 msgstr "arrêt"
 
-#: ardour_ui.cc:1538
+#: ardour_ui.cc:1505
 #, fuzzy
 msgid "Name of New Snapshot"
 msgstr "Nom de l'instantané"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name of New Snapshot"
 msgstr "Nom de l'instantané"
 
-#: ardour_ui.cc:1684
+#: ardour_ui.cc:1651
 msgid "Name for mix template:"
 msgstr "Nom du modèle de mélange : "
 
 msgid "Name for mix template:"
 msgstr "Nom du modèle de mélange : "
 
-#: ardour_ui.cc:1685
+#: ardour_ui.cc:1652
 msgid "-template"
 msgstr "-modèle"
 
 msgid "-template"
 msgstr "-modèle"
 
-#: ardour_ui.cc:1836
+#: ardour_ui.cc:1809
 msgid ""
 "You do not have write access to this session.\n"
 "This prevents the session from being loaded."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You do not have write access to this session.\n"
 "This prevents the session from being loaded."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1849 ardour_ui.cc:1904
+#: ardour_ui.cc:1822 ardour_ui.cc:1877
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "La session \"%1 (instantané %2)\" ne s'est pas chargée correctement"
 
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "La session \"%1 (instantané %2)\" ne s'est pas chargée correctement"
 
-#: ardour_ui.cc:1960
+#: ardour_ui.cc:1933
 msgid "No audio files were ready for cleanup"
 msgstr ""
 
 msgid "No audio files were ready for cleanup"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1964
+#: ardour_ui.cc:1937
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -570,25 +548,25 @@ msgid ""
 "require some unused files to continue to exist."
 msgstr ""
 
 "require some unused files to continue to exist."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1973
+#: ardour_ui.cc:1946
 msgid "ardour: cleanup"
 msgstr "ardour : nettoyage"
 
 msgid "ardour: cleanup"
 msgstr "ardour : nettoyage"
 
-#: ardour_ui.cc:2009 ardour_ui.cc:2015
+#: ardour_ui.cc:1982 ardour_ui.cc:1988
 #, fuzzy
 msgid "files were"
 msgstr "fichiers"
 
 #, fuzzy
 msgid "files were"
 msgstr "fichiers"
 
-#: ardour_ui.cc:2011 ardour_ui.cc:2017
+#: ardour_ui.cc:1984 ardour_ui.cc:1990
 #, fuzzy
 msgid "file was"
 msgstr "fichiers"
 
 #, fuzzy
 msgid "file was"
 msgstr "fichiers"
 
-#: ardour_ui.cc:2058
+#: ardour_ui.cc:2031
 msgid "Are you sure you want to cleanup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to cleanup?"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2063
+#: ardour_ui.cc:2036
 msgid ""
 "Cleanup is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
 msgid ""
 "Cleanup is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
@@ -596,26 +574,26 @@ msgid ""
 "location."
 msgstr ""
 
 "location."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2069
+#: ardour_ui.cc:2042
 #, fuzzy
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Nettoyer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Nettoyer"
 
-#: ardour_ui.cc:2072
+#: ardour_ui.cc:2045
 #, fuzzy
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Nettoyer"
 
 #, fuzzy
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Nettoyer"
 
-#: ardour_ui.cc:2073
+#: ardour_ui.cc:2046
 #, fuzzy
 msgid "ardour_cleanup"
 msgstr "ardour : nettoyage"
 
 #, fuzzy
 msgid "ardour_cleanup"
 msgstr "ardour : nettoyage"
 
-#: ardour_ui.cc:2092
+#: ardour_ui.cc:2065
 msgid "cleaned files"
 msgstr "fichiers nettoyés"
 
 msgid "cleaned files"
 msgstr "fichiers nettoyés"
 
-#: ardour_ui.cc:2093
+#: ardour_ui.cc:2066
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following %1 %2 not in use and \n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following %1 %2 not in use and \n"
@@ -631,11 +609,11 @@ msgstr ""
 "%3 %4-octets d'espace disque supplémentaires seront\n"
 "libérés"
 
 "%3 %4-octets d'espace disque supplémentaires seront\n"
 "libérés"
 
-#: ardour_ui.cc:2118
+#: ardour_ui.cc:2091
 msgid "deleted file"
 msgstr "fichiers effacés"
 
 msgid "deleted file"
 msgstr "fichiers effacés"
 
-#: ardour_ui.cc:2119
+#: ardour_ui.cc:2092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following %1 %2 deleted from\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following %1 %2 deleted from\n"
@@ -645,12 +623,12 @@ msgstr ""
 "Les %1 fichier%2 suivant%2 seront effacé%2, libérant %3 %4-octets d'espace "
 "disque"
 
 "Les %1 fichier%2 suivant%2 seront effacé%2, libérant %3 %4-octets d'espace "
 "disque"
 
-#: ardour_ui.cc:2242
+#: ardour_ui.cc:2215
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr ""
 "L'enregistrement a été stoppé parce que votre système ne peut pas suivre."
 
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr ""
 "L'enregistrement a été stoppé parce que votre système ne peut pas suivre."
 
-#: ardour_ui.cc:2265
+#: ardour_ui.cc:2238
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with Ardour.\n"
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with Ardour.\n"
@@ -664,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "Plus précisement, il a été incapable d'écrire les données\n"
 "sur le disque assez rapidement pour suivre l'enregistrement.\n"
 
 "Plus précisement, il a été incapable d'écrire les données\n"
 "sur le disque assez rapidement pour suivre l'enregistrement.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:2284
+#: ardour_ui.cc:2257
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with Ardour.\n"
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with Ardour.\n"
@@ -678,7 +656,7 @@ msgstr ""
 "Plus précisement, il a été incapable de lire les données\n"
 "sur le disque assez rapidement pour suivre la lecture.\n"
 
 "Plus précisement, il a été incapable de lire les données\n"
 "sur le disque assez rapidement pour suivre la lecture.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:2310
+#: ardour_ui.cc:2283
 msgid ""
 "This session appears to have been in\n"
 "middle of recording when ardour or\n"
 msgid ""
 "This session appears to have been in\n"
 "middle of recording when ardour or\n"
@@ -696,363 +674,363 @@ msgstr ""
 "ou vous pouvez l'ignorer. Veuillez décider\n"
 "sur ce que vous voulez faire.\n"
 
 "ou vous pouvez l'ignorer. Veuillez décider\n"
 "sur ce que vous voulez faire.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:2320
+#: ardour_ui.cc:2293
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Récupérer après un plantage"
 
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Récupérer après un plantage"
 
-#: ardour_ui.cc:2321
+#: ardour_ui.cc:2294
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignorer les données du plantage"
 
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignorer les données du plantage"
 
-#: ardour_ui.cc:2339
+#: ardour_ui.cc:2312
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
 
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:2352
+#: ardour_ui.cc:2325
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
 
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
 
-#: ardour_ui2.cc:59
+#: ardour_ui2.cc:60
 msgid "UI: cannot setup editor"
 msgstr "IHM : impossible d'initialiser l'éditeur"
 
 msgid "UI: cannot setup editor"
 msgstr "IHM : impossible d'initialiser l'éditeur"
 
-#: ardour_ui2.cc:64
+#: ardour_ui2.cc:65
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "IHM : impossible d'initialiser la console de mixage"
 
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "IHM : impossible d'initialiser la console de mixage"
 
-#: ardour_ui2.cc:90
+#: ardour_ui2.cc:91
 msgid "MMC + Local"
 msgstr "MMC + Local"
 
 msgid "MMC + Local"
 msgstr "MMC + Local"
 
-#: ardour_ui2.cc:91
+#: ardour_ui2.cc:92
 msgid "MMC"
 msgstr "MMC"
 
 msgid "MMC"
 msgstr "MMC"
 
-#: ardour_ui2.cc:92
+#: ardour_ui2.cc:93
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ardour_ui2.cc:109
+#: ardour_ui2.cc:110
 msgid "MMC ID"
 msgstr "ID MMC"
 
 msgid "MMC ID"
 msgstr "ID MMC"
 
-#: ardour_ui2.cc:290
+#: ardour_ui2.cc:291
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
-#: ardour_ui2.cc:291
+#: ardour_ui2.cc:292
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Arrêter la lecture"
 
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Arrêter la lecture"
 
-#: ardour_ui2.cc:292
+#: ardour_ui2.cc:293
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Jouer l'intervalle/la sélection"
 
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Jouer l'intervalle/la sélection"
 
-#: ardour_ui2.cc:293
+#: ardour_ui2.cc:294
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Aller au début de la session"
 
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Aller au début de la session"
 
-#: ardour_ui2.cc:294
+#: ardour_ui2.cc:295
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Aller à la fin de la session"
 
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Aller à la fin de la session"
 
-#: ardour_ui2.cc:295
+#: ardour_ui2.cc:296
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Jouer l'intervalle de boucle"
 
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Jouer l'intervalle de boucle"
 
-#: ardour_ui2.cc:296
+#: ardour_ui2.cc:297
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Revenir au dernier départ de lecture lors de l'arrêt"
 
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Revenir au dernier départ de lecture lors de l'arrêt"
 
-#: ardour_ui2.cc:297
+#: ardour_ui2.cc:298
 msgid "Start playback after any locate"
 msgstr "Démarrer la lecture aprés chaque locate"
 
 msgid "Start playback after any locate"
 msgstr "Démarrer la lecture aprés chaque locate"
 
-#: ardour_ui2.cc:298
+#: ardour_ui2.cc:299
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Être raisonnable avec la pré-écoute des entrées"
 
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Être raisonnable avec la pré-écoute des entrées"
 
-#: ardour_ui2.cc:299
+#: ardour_ui2.cc:300
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Démarrer l'enregistrement en début d'auto-punch"
 
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Démarrer l'enregistrement en début d'auto-punch"
 
-#: ardour_ui2.cc:300
+#: ardour_ui2.cc:301
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Arrêter l'enregistrement en fin d'auto-punch"
 
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Arrêter l'enregistrement en fin d'auto-punch"
 
-#: ardour_ui2.cc:301
+#: ardour_ui2.cc:302
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Activer/Désactiver le clic sonore"
 
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Activer/Désactiver le clic sonore"
 
-#: ardour_ui2.cc:302
+#: ardour_ui2.cc:303
 #, fuzzy
 msgid "Positional sync source"
 msgstr "Synchro. positionelle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Positional sync source"
 msgstr "Synchro. positionelle"
 
-#: ardour_ui2.cc:303
+#: ardour_ui2.cc:304
 msgid "Does Ardour control the time?"
 msgstr ""
 
 msgid "Does Ardour control the time?"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:304
+#: ardour_ui2.cc:305
 #, fuzzy
 msgid "Shuttle speed control"
 msgstr "Contrôle de la vitesse avec molette"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shuttle speed control"
 msgstr "Contrôle de la vitesse avec molette"
 
-#: ardour_ui2.cc:305
+#: ardour_ui2.cc:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
 msgstr "Sélectionner les demi-tons ou le %-age pour l'affichage de la vitesse"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
 msgstr "Sélectionner les demi-tons ou le %-age pour l'affichage de la vitesse"
 
-#: ardour_ui2.cc:306
+#: ardour_ui2.cc:307
 msgid "Current transport speed"
 msgstr "Vitesse de transport courante"
 
 msgid "Current transport speed"
 msgstr "Vitesse de transport courante"
 
-#: ardour_ui2.cc:329
+#: ardour_ui2.cc:330
 msgid "Primary clock"
 msgstr "Horloge principale"
 
 msgid "Primary clock"
 msgstr "Horloge principale"
 
-#: ardour_ui2.cc:330
+#: ardour_ui2.cc:331
 msgid "secondary clock"
 msgstr "Horloge secondaire"
 
 #. XXX: this should really be saved in instant.xml or something similar and restored from there
 #. Combo's are stupid - they steal space from the entry for the button
 msgid "secondary clock"
 msgstr "Horloge secondaire"
 
 #. XXX: this should really be saved in instant.xml or something similar and restored from there
 #. Combo's are stupid - they steal space from the entry for the button
-#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui2.cc:823 ardour_ui2.cc:836 ardour_ui2.cc:899
-#: ardour_ui2.cc:901
+#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:833 ardour_ui2.cc:846 ardour_ui2.cc:909
+#: ardour_ui2.cc:911
 msgid "sprung"
 msgstr ""
 
 msgid "sprung"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:825 ardour_ui2.cc:847
+#: ardour_ui2.cc:389 ardour_ui2.cc:835 ardour_ui2.cc:857
 msgid "wheel"
 msgstr "roulette"
 
 msgid "wheel"
 msgstr "roulette"
 
-#: ardour_ui2.cc:450
+#: ardour_ui2.cc:451
 msgid "ardour: clock"
 msgstr "ardour : horloge"
 
 msgid "ardour: clock"
 msgstr "ardour : horloge"
 
-#: ardour_ui2.cc:595
+#: ardour_ui2.cc:596
 #, fuzzy
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "varispeed"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "varispeed"
 
-#: ardour_ui2.cc:813
+#: ardour_ui2.cc:823
 msgid "st"
 msgstr "er"
 
 msgid "st"
 msgstr "er"
 
-#: ardour_ui2.cc:857 ardour_ui2.cc:880 ardour_ui2.cc:897
+#: ardour_ui2.cc:867 ardour_ui2.cc:890 ardour_ui2.cc:907
 msgid "stopped"
 msgstr "arrêté"
 
 msgid "stopped"
 msgstr "arrêté"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:152 playlist_selector.cc:69
+#: ardour_ui_dialogs.cc:153 playlist_selector.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Fermer"
 
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:359 ardour_ui_ed.cc:181
+#: ardour_ui_dialogs.cc:360 ardour_ui_ed.cc:184
 #, fuzzy
 msgid "Sound File Browser"
 msgstr "Bibliothèque audio"
 
 #. menus + submenus that need action items
 #, fuzzy
 msgid "Sound File Browser"
 msgstr "Bibliothèque audio"
 
 #. menus + submenus that need action items
-#: ardour_ui_ed.cc:69
+#: ardour_ui_ed.cc:72
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:70 ardour_ui_ed.cc:127 editor.cc:1843 export_dialog.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:73 ardour_ui_ed.cc:130 editor.cc:1836 export_dialog.cc:350
 #: export_dialog.cc:1059 export_dialog.cc:1063
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
 #: export_dialog.cc:1059 export_dialog.cc:1063
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:71
+#: ardour_ui_ed.cc:74
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Nettoyer"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Nettoyer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:72 option_editor.cc:125
+#: ardour_ui_ed.cc:75 option_editor.cc:126
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchro."
 
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchro."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:73 ardour_ui_ed.cc:74
+#: ardour_ui_ed.cc:76 ardour_ui_ed.cc:77
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Éditeur d'options"
 
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Éditeur d'options"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:75
+#: ardour_ui_ed.cc:78
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:76
+#: ardour_ui_ed.cc:79
 msgid "KeyMouse Actions"
 msgstr ""
 
 msgid "KeyMouse Actions"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:77
+#: ardour_ui_ed.cc:80
 #, fuzzy
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Trames audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Trames audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:78
+#: ardour_ui_ed.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Pré fader"
 
 #, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Pré fader"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:79
+#: ardour_ui_ed.cc:82
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:80
+#: ardour_ui_ed.cc:83
 #, fuzzy
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Sorties de contrôle"
 
 #. the real actions
 #, fuzzy
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Sorties de contrôle"
 
 #. the real actions
-#: ardour_ui_ed.cc:84 audio_time_axis.cc:1856 new_session_dialog.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:87 audio_time_axis.cc:1854 new_session_dialog.cc:529
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:86 new_session_dialog.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:89 new_session_dialog.cc:517
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:87
+#: ardour_ui_ed.cc:90
 msgid "Recent"
 msgstr "Récent"
 
 msgid "Recent"
 msgstr "Récent"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:88 io_selector.cc:57 io_selector.cc:791
+#: ardour_ui_ed.cc:91 io_selector.cc:58 io_selector.cc:792
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:91 route_params_ui.cc:512
+#: ardour_ui_ed.cc:94 route_params_ui.cc:514
 msgid "Add Track/Bus"
 msgstr "Ajouter piste/bus"
 
 msgid "Add Track/Bus"
 msgstr "Ajouter piste/bus"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:102
+#: ardour_ui_ed.cc:105
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
 #. </CMT Additions>
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
 #. </CMT Additions>
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:113
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantané"
 
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantané"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:116
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Enregistrer le modèle..."
 
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Enregistrer le modèle..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:116
+#: ardour_ui_ed.cc:119
 msgid "Export session to audiofile..."
 msgstr "Exporter la session dans un fichier audio..."
 
 msgid "Export session to audiofile..."
 msgstr "Exporter la session dans un fichier audio..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119
+#: ardour_ui_ed.cc:122
 #, fuzzy
 msgid "Export selection to audiofile..."
 msgstr "Exporter la session dans un fichier audio..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Export selection to audiofile..."
 msgstr "Exporter la session dans un fichier audio..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:126
 #, fuzzy
 msgid "Export range markers to audiofile..."
 msgstr "Exporter la range dans un fichier audio..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Export range markers to audiofile..."
 msgstr "Exporter la range dans un fichier audio..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:130
+#: ardour_ui_ed.cc:133
 msgid "Cleanup unused sources"
 msgstr "Nettoyer les sources inutilisées"
 
 msgid "Cleanup unused sources"
 msgstr "Nettoyer les sources inutilisées"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:135
 msgid "Flush wastebasket"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
 msgid "Flush wastebasket"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:138 ardour_ui_options.cc:381 ardour_ui_options.cc:390
-#: ardour_ui_options.cc:462
+#: ardour_ui_ed.cc:141 ardour_ui_options.cc:408 ardour_ui_options.cc:417
+#: ardour_ui_options.cc:489
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:139
+#: ardour_ui_ed.cc:142
 msgid "Latency"
 msgstr "Latence"
 
 msgid "Latency"
 msgstr "Latence"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:141
+#: ardour_ui_ed.cc:144
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Reconnecter"
 
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Reconnecter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:144 mixer_strip.cc:514 mixer_strip.cc:574
+#: ardour_ui_ed.cc:147 mixer_strip.cc:497 mixer_strip.cc:565
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Déconnecter"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Déconnecter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:171
+#: ardour_ui_ed.cc:174
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:172
+#: ardour_ui_ed.cc:175
 msgid "start prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "start prefix"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:173
+#: ardour_ui_ed.cc:176
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
 #. windows visibility actions
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
 #. windows visibility actions
-#: ardour_ui_ed.cc:177
+#: ardour_ui_ed.cc:180
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:182
 #, fuzzy
 msgid "Show Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:180
+#: ardour_ui_ed.cc:183
 #, fuzzy
 msgid "Show Mixer"
 msgstr "Console de mixage"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Mixer"
 msgstr "Console de mixage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182
+#: ardour_ui_ed.cc:185
 msgid "Options Editor"
 msgstr "Éditeur d'options"
 
 msgid "Options Editor"
 msgstr "Éditeur d'options"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:183
+#: ardour_ui_ed.cc:186
 msgid "Track/Bus Inspector"
 msgstr "Inspecteur de pistes/bus"
 
 msgid "Track/Bus Inspector"
 msgstr "Inspecteur de pistes/bus"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:188
 msgid "Connections"
 msgstr "Connexions"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "Connexions"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:187
+#: ardour_ui_ed.cc:190
 msgid "Locations"
 msgstr "Emplacements"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Emplacements"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:192
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Grande horloge"
 
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Grande horloge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:191
+#: ardour_ui_ed.cc:194
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:192
+#: ardour_ui_ed.cc:195
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleur"
 
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleur"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:194
+#: ardour_ui_ed.cc:197
 #, fuzzy
 msgid "Add Audio Track"
 msgstr "Ajouter piste/bus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Audio Track"
 msgstr "Ajouter piste/bus"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:196
+#: ardour_ui_ed.cc:199
 #, fuzzy
 msgid "Add Audio Bus"
 msgstr "Cacher tous les BusAudio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Audio Bus"
 msgstr "Cacher tous les BusAudio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:198
+#: ardour_ui_ed.cc:201
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:200 editor_actions.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:203 editor_actions.cc:255
 #, fuzzy
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Enlever la dernière capture"
 
 #. do-nothing action for the "transport" menu bar item
 #, fuzzy
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Enlever la dernière capture"
 
 #. do-nothing action for the "transport" menu bar item
-#: ardour_ui_ed.cc:207
+#: ardour_ui_ed.cc:210
 #, fuzzy
 msgid "Transport"
 msgstr "Traducteurs"
 #, fuzzy
 msgid "Transport"
 msgstr "Traducteurs"
@@ -1060,74 +1038,74 @@ msgstr "Traducteurs"
 #. these two are not used by key bindings, instead use ToggleRoll for that. these two do show up in
 #. menus and via button proxies.
 #.
 #. these two are not used by key bindings, instead use ToggleRoll for that. these two do show up in
 #. menus and via button proxies.
 #.
-#: ardour_ui_ed.cc:213 sfdb_ui.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:216 sfdb_ui.cc:57
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:219
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:223
 #, fuzzy
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Début :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Début :"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:223
+#: ardour_ui_ed.cc:226
 msgid "Stop + Forget Capture"
 msgstr ""
 
 msgid "Stop + Forget Capture"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:229
 #, fuzzy
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Jouer l'intervalle de boucle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Jouer l'intervalle de boucle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:232
 #, fuzzy
 msgid "Play Selection"
 msgstr "Jouer l'emplacement sélectionné"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play Selection"
 msgstr "Jouer l'emplacement sélectionné"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:233
+#: ardour_ui_ed.cc:236
 #, fuzzy
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:239
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "Région"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "Région"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:242
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr ""
 
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:242
+#: ardour_ui_ed.cc:245
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr ""
 
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245
+#: ardour_ui_ed.cc:248
 #, fuzzy
 msgid "Forward"
 msgstr "décaler vers l'avant"
 
 #, fuzzy
 msgid "Forward"
 msgstr "décaler vers l'avant"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:251
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr ""
 
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:254
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr ""
 
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:257
 msgid "Goto Zero"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Zero"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:257
+#: ardour_ui_ed.cc:260
 #, fuzzy
 msgid "Goto Start"
 msgstr "Début :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Goto Start"
 msgstr "Début :"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:263
 msgid "Goto End"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto End"
 msgstr ""
 
@@ -1135,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 #. that proxies for these action to be more compact. It would be nice to find a way to override the action
 #. name appearance on the buttons.
 #.
 #. that proxies for these action to be more compact. It would be nice to find a way to override the action
 #. name appearance on the buttons.
 #.
-#: ardour_ui_ed.cc:269
+#: ardour_ui_ed.cc:272
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Punch\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Punch\n"
@@ -1144,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "punch\n"
 "in"
 
 "punch\n"
 "in"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:272
+#: ardour_ui_ed.cc:275
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Punch\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Punch\n"
@@ -1153,11 +1131,11 @@ msgstr ""
 "punch\n"
 "out"
 
 "punch\n"
 "out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:275 option_editor.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:278 option_editor.cc:129
 msgid "Click"
 msgstr "Clic"
 
 msgid "Click"
 msgstr "Clic"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:281
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Auto\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Auto\n"
@@ -1166,7 +1144,7 @@ msgstr ""
 "entrée\n"
 "auto."
 
 "entrée\n"
 "auto."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:281
+#: ardour_ui_ed.cc:284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Auto\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Auto\n"
@@ -1175,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 "lecture\n"
 "auto."
 
 "lecture\n"
 "auto."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:287
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Auto\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Auto\n"
@@ -1184,285 +1162,285 @@ msgstr ""
 "retour\n"
 "auto"
 
 "retour\n"
 "auto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Time\n"
 "master"
 msgstr "JACK horloge maître"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Time\n"
 "master"
 msgstr "JACK horloge maître"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:294
 msgid "Toggle Record Enable Track1"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track1"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:293
+#: ardour_ui_ed.cc:296
 msgid "Toggle Record Enable Track2"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track2"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:298
 msgid "Toggle Record Enable Track3"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track3"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:297
+#: ardour_ui_ed.cc:300
 msgid "Toggle Record Enable Track4"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track4"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:299
+#: ardour_ui_ed.cc:302
 msgid "Toggle Record Enable Track5"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track5"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:301
+#: ardour_ui_ed.cc:304
 msgid "Toggle Record Enable Track6"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track6"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:306
 msgid "Toggle Record Enable Track7"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track7"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:308
 msgid "Toggle Record Enable Track8"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track8"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:307
+#: ardour_ui_ed.cc:310
 msgid "Toggle Record Enable Track9"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track9"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:312
 msgid "Toggle Record Enable Track10"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track10"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:311
+#: ardour_ui_ed.cc:314
 msgid "Toggle Record Enable Track11"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track11"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:316
 msgid "Toggle Record Enable Track12"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track12"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:318
 msgid "Toggle Record Enable Track13"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track13"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:320
 msgid "Toggle Record Enable Track14"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track14"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:319
+#: ardour_ui_ed.cc:322
 msgid "Toggle Record Enable Track15"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track15"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:321
+#: ardour_ui_ed.cc:324
 msgid "Toggle Record Enable Track16"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track16"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:326
 msgid "Toggle Record Enable Track17"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track17"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:328
 msgid "Toggle Record Enable Track18"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track18"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:330
 msgid "Toggle Record Enable Track19"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track19"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:332
 msgid "Toggle Record Enable Track20"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track20"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:334
 msgid "Toggle Record Enable Track21"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track21"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:336
 msgid "Toggle Record Enable Track22"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track22"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:338
 msgid "Toggle Record Enable Track23"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track23"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:340
 msgid "Toggle Record Enable Track24"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track24"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:342
 msgid "Toggle Record Enable Track25"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track25"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:344
 msgid "Toggle Record Enable Track26"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track26"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:346
 msgid "Toggle Record Enable Track27"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track27"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:348
 msgid "Toggle Record Enable Track28"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track28"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:350
 msgid "Toggle Record Enable Track29"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track29"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:352
 msgid "Toggle Record Enable Track30"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track30"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:354
 msgid "Toggle Record Enable Track31"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track31"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:356
 msgid "Toggle Record Enable Track32"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Record Enable Track32"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:361
 msgid "Percentage"
 msgstr "Pourcentage"
 
 msgid "Percentage"
 msgstr "Pourcentage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:359
+#: ardour_ui_ed.cc:362
 msgid "Semitones"
 msgstr "Demi-tons"
 
 msgid "Semitones"
 msgstr "Demi-tons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:363
+#: ardour_ui_ed.cc:366
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Envoyer MTC"
 
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Envoyer MTC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:368
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Envoyer MMC"
 
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Envoyer MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:367
+#: ardour_ui_ed.cc:370
 #, fuzzy
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Envoyer MMC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Envoyer MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:372
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI feedback"
 msgstr "Envoyer le retour de paramètre MIDI"
 
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI feedback"
 msgstr "Envoyer le retour de paramètre MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:371
+#: ardour_ui_ed.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Use MIDI control"
 msgstr "Port MMC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use MIDI control"
 msgstr "Port MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connect newtrack inputs to hardware"
+msgid "Connect new track inputs to hardware"
 msgstr "Auto-connexion des nouvelles pistes"
 
 msgstr "Auto-connexion des nouvelles pistes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:392
+#: ardour_ui_ed.cc:396
 #, fuzzy
 msgid "Connect new track outputs to hardware"
 msgstr "Auto-connexion des nouvelles pistes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connect new track outputs to hardware"
 msgstr "Auto-connexion des nouvelles pistes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:398
 #, fuzzy
 msgid "Connect new track outputs to master"
 msgstr "connecter les sorties de piste aux sorties maître automatiquement"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connect new track outputs to master"
 msgstr "connecter les sorties de piste aux sorties maître automatiquement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:396
+#: ardour_ui_ed.cc:400
 #, fuzzy
 msgid "Manually connect new track outputs"
 msgstr "connecter les sorties de piste manuellement"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manually connect new track outputs"
 msgstr "connecter les sorties de piste manuellement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui_ed.cc:405
 #, fuzzy
 msgid "Hardware monitoring"
 msgstr "Utiliser la pré-écoute matérielle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hardware monitoring"
 msgstr "Utiliser la pré-écoute matérielle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:402
+#: ardour_ui_ed.cc:406
 #, fuzzy
 msgid "Software monitoring"
 msgstr "Utiliser la pré-écoute logicielle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Software monitoring"
 msgstr "Utiliser la pré-écoute logicielle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:403
+#: ardour_ui_ed.cc:407
 #, fuzzy
 msgid "External monitoring"
 msgstr "Utiliser la pré-écoute matérielle"
 
 #. Configuration object options (i.e. not session specific)
 #, fuzzy
 msgid "External monitoring"
 msgstr "Utiliser la pré-écoute matérielle"
 
 #. Configuration object options (i.e. not session specific)
-#: ardour_ui_ed.cc:407
+#: ardour_ui_ed.cc:411
 msgid "Stop plugins with transport"
 msgstr "Arrêter les greffons avec le transport"
 
 msgid "Stop plugins with transport"
 msgstr "Arrêter les greffons avec le transport"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui_ed.cc:412
 #, fuzzy
 msgid "Verify remove last capture"
 msgstr "Enlever la dernière capture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verify remove last capture"
 msgstr "Enlever la dernière capture"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:413
 msgid "Stop recording on xrun"
 msgstr "Arrêter l'enregistrement en cas de xrun"
 
 msgid "Stop recording on xrun"
 msgstr "Arrêter l'enregistrement en cas de xrun"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:414
 #, fuzzy
 msgid "Stop transport at session end"
 msgstr "Arrêter le transport à la fin de la session"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stop transport at session end"
 msgstr "Arrêter le transport à la fin de la session"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:415
 msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind"
 msgstr ""
 
 msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:416
 msgid "Rec-enable stays engaged at stop"
 msgstr ""
 
 #. session options
 msgid "Rec-enable stays engaged at stop"
 msgstr ""
 
 #. session options
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:420
 #, fuzzy
 msgid "Do not run plugins while recording"
 msgstr "Activer les greffons durant l'enregistrement"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do not run plugins while recording"
 msgstr "Activer les greffons durant l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:423
 #, fuzzy
 msgid "Latched solo"
 msgstr "Solo collé"
 
 #, fuzzy
 msgid "Latched solo"
 msgstr "Solo collé"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:424
+#: ardour_ui_ed.cc:428
 #, fuzzy
 msgid "Solo in-place"
 msgstr "Solo-safe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Solo in-place"
 msgstr "Solo-safe"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:430
 msgid "Solo via bus"
 msgstr "Solo via le bus"
 
 msgid "Solo via bus"
 msgstr "Solo via le bus"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:433
 msgid "Automatically create crossfades"
 msgstr "Créer des fondus enchaînés automatiquement"
 
 msgid "Automatically create crossfades"
 msgstr "Créer des fondus enchaînés automatiquement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:431
+#: ardour_ui_ed.cc:435
 #, fuzzy
 msgid "Unmute new full crossfades"
 msgstr "Montrer tous les fondus enchaînés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unmute new full crossfades"
 msgstr "Montrer tous les fondus enchaînés"
 
-#: ardour_ui_options.cc:379 ardour_ui_options.cc:389 ardour_ui_options.cc:456
+#: ardour_ui_options.cc:406 ardour_ui_options.cc:416 ardour_ui_options.cc:483
 msgid "Internal"
 msgstr "Interne"
 
 msgid "Internal"
 msgstr "Interne"
 
-#: ardour_ui_options.cc:380 ardour_ui_options.cc:459
+#: ardour_ui_options.cc:407 ardour_ui_options.cc:486
 #, fuzzy
 msgid "MTC"
 msgstr "TOC"
 
 #, fuzzy
 msgid "MTC"
 msgstr "TOC"
 
-#: audio_clock.cc:1719 editor.cc:185
+#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:188
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: audio_clock.cc:1720 editor.cc:184 editor_rulers.cc:359
+#: audio_clock.cc:1743 editor.cc:187 editor_rulers.cc:360
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Mesures:Temps"
 
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Mesures:Temps"
 
-#: audio_clock.cc:1721
+#: audio_clock.cc:1744
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutes:Secondes"
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: audio_clock.cc:1722
+#: audio_clock.cc:1745
 msgid "Audio Frames"
 msgstr "Trames audio"
 
 msgid "Audio Frames"
 msgstr "Trames audio"
 
@@ -1470,294 +1448,315 @@ msgstr "Trames audio"
 #. Slowest = 6.6dB/sec falloff at update rate of 40ms
 #. Slow    = 6.8dB/sec falloff at update rate of 40ms
 #.
 #. Slowest = 6.6dB/sec falloff at update rate of 40ms
 #. Slow    = 6.8dB/sec falloff at update rate of 40ms
 #.
-#: audio_clock.cc:1723 editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:382
+#: audio_clock.cc:1746 editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:383
+#: gain_meter.cc:172 panner_ui.cc:89 plugin_ui.cc:392 plugin_ui.cc:635
 msgid "Off"
 msgstr "Arrêt"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Arrêt"
 
-#: audio_clock.cc:1725
+#: audio_clock.cc:1748
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: audio_time_axis.cc:90 mixer_strip.cc:458
+#: audio_time_axis.cc:91
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: audio_time_axis.cc:90 mixer_strip.cc:459
+#: audio_time_axis.cc:91
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: audio_time_axis.cc:90
+#: audio_time_axis.cc:91
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: audio_time_axis.cc:94
+#: audio_time_axis.cc:95
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
 #. group
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
 #. group
-#: audio_time_axis.cc:95
+#: audio_time_axis.cc:96
 msgid "p"
 msgstr "p"
 
 msgid "p"
 msgstr "p"
 
-#: audio_time_axis.cc:96 automation_time_axis.cc:31 visual_time_axis.cc:73
+#: audio_time_axis.cc:97 automation_time_axis.cc:32 visual_time_axis.cc:74
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. height
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. height
-#: audio_time_axis.cc:97
+#: audio_time_axis.cc:98
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: audio_time_axis.cc:98 visual_time_axis.cc:72
+#: audio_time_axis.cc:99 visual_time_axis.cc:73
 msgid "v"
 msgstr "v"
 
 msgid "v"
 msgstr "v"
 
-#: audio_time_axis.cc:173
+#: audio_time_axis.cc:168 mixer_strip.cc:86
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: audio_time_axis.cc:174 editor_actions.cc:36
+#: audio_time_axis.cc:169 editor_actions.cc:37 mixer_strip.cc:86
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
-#: audio_time_axis.cc:175 editor.cc:1767 editor.cc:1866 panner_ui.cc:385
+#: audio_time_axis.cc:170 editor.cc:1760 editor.cc:1859 mixer_strip.cc:86
+#: panner_ui.cc:427
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
-#: audio_time_axis.cc:176
+#: audio_time_axis.cc:171
 msgid "Edit Group"
 msgstr "Groupe d'édition"
 
 msgid "Edit Group"
 msgstr "Groupe d'édition"
 
-#: audio_time_axis.cc:177 visual_time_axis.cc:91
+#: audio_time_axis.cc:172 visual_time_axis.cc:92
 msgid "Display Height"
 msgstr "Hauteur de l'affichage"
 
 msgid "Display Height"
 msgstr "Hauteur de l'affichage"
 
-#: audio_time_axis.cc:178
+#: audio_time_axis.cc:173
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
 
-#: audio_time_axis.cc:179 audio_time_axis.cc:743
+#: audio_time_axis.cc:174 audio_time_axis.cc:741
 msgid "Automation"
 msgstr "Automatisation"
 
 msgid "Automation"
 msgstr "Automatisation"
 
-#: audio_time_axis.cc:180 visual_time_axis.cc:92
+#: audio_time_axis.cc:175 visual_time_axis.cc:93
 msgid "Visual options"
 msgstr "Options d'affichage"
 
 msgid "Visual options"
 msgstr "Options d'affichage"
 
-#: audio_time_axis.cc:181 visual_time_axis.cc:93
+#: audio_time_axis.cc:176 visual_time_axis.cc:94
 msgid "Hide this track"
 msgstr "Cacher cette piste"
 
 msgid "Hide this track"
 msgstr "Cacher cette piste"
 
-#: audio_time_axis.cc:337
+#: audio_time_axis.cc:333 mixer_strip.cc:927
 msgid "No group"
 msgstr "Pas de groupe"
 
 msgid "No group"
 msgstr "Pas de groupe"
 
-#: audio_time_axis.cc:704 automation_time_axis.cc:448
-#: imageframe_time_axis.cc:256 marker_time_axis.cc:210
+#: audio_time_axis.cc:702 automation_time_axis.cc:450
+#: imageframe_time_axis.cc:255 marker_time_axis.cc:211
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: audio_time_axis.cc:705 color_manager.cc:40 imageframe_time_axis.cc:257
-#: marker_time_axis.cc:211
+#: audio_time_axis.cc:703 color_manager.cc:41 imageframe_time_axis.cc:256
+#: marker_time_axis.cc:212
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: audio_time_axis.cc:709
+#: audio_time_axis.cc:707
 #, fuzzy
 msgid "Hide all crossfades"
 msgstr "Cacher tous les fondus enchaînés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide all crossfades"
 msgstr "Cacher tous les fondus enchaînés"
 
-#: audio_time_axis.cc:710
+#: audio_time_axis.cc:708
 #, fuzzy
 msgid "Show all crossfades"
 msgstr "Montrer tous les fondus enchaînés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all crossfades"
 msgstr "Montrer tous les fondus enchaînés"
 
-#: audio_time_axis.cc:714 mixer_strip.cc:1236
+#: audio_time_axis.cc:712 mixer_strip.cc:1011
 #, fuzzy
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "Enlever le point de contrôle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "Enlever le point de contrôle"
 
-#: audio_time_axis.cc:720
-msgid "show all automation"
+#: audio_time_axis.cc:718
+#, fuzzy
+msgid "Show all automation"
 msgstr "montrer toute l'automatisation"
 
 msgstr "montrer toute l'automatisation"
 
-#: audio_time_axis.cc:723
-msgid "show existing automation"
+#: audio_time_axis.cc:721
+#, fuzzy
+msgid "Show existing automation"
 msgstr "montrer l'automatisation existante"
 
 msgstr "montrer l'automatisation existante"
 
-#: audio_time_axis.cc:726
-msgid "hide all automation"
+#: audio_time_axis.cc:724
+#, fuzzy
+msgid "Hide all automation"
 msgstr "cacher toute l'automatisation"
 
 msgstr "cacher toute l'automatisation"
 
-#: audio_time_axis.cc:731 audio_time_axis.cc:1169 editor.cc:215
-msgid "gain"
-msgstr "gain"
+#: audio_time_axis.cc:729
+#, fuzzy
+msgid "Fader"
+msgstr "Fondu"
 
 
-#: audio_time_axis.cc:736 audio_time_axis.cc:1209
-msgid "pan"
+#: audio_time_axis.cc:734
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
 msgstr "panoramique"
 
 msgstr "panoramique"
 
-#: audio_time_axis.cc:741
+#: audio_time_axis.cc:739
 msgid "Plugins"
 msgstr "Greffons"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Greffons"
 
-#: audio_time_axis.cc:749
+#: audio_time_axis.cc:747
 msgid "Show waveforms"
 msgstr "Montrer les formes d'onde"
 
 msgid "Show waveforms"
 msgstr "Montrer les formes d'onde"
 
-#: audio_time_axis.cc:757
+#: audio_time_axis.cc:755
 msgid "Traditional"
 msgstr "Traditionnel"
 
 msgid "Traditional"
 msgstr "Traditionnel"
 
-#: audio_time_axis.cc:760
+#: audio_time_axis.cc:758
 msgid "Rectified"
 msgstr "Rectifié"
 
 msgid "Rectified"
 msgstr "Rectifié"
 
-#: audio_time_axis.cc:763
+#: audio_time_axis.cc:761
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forme d'onde"
 
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forme d'onde"
 
-#: audio_time_axis.cc:773
-msgid "align with existing material"
+#: audio_time_axis.cc:771
+msgid "Align with existing material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: audio_time_axis.cc:778
-msgid "align with capture time"
+#: audio_time_axis.cc:776
+msgid "Align with capture time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: audio_time_axis.cc:784
+#: audio_time_axis.cc:782
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Aligner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Aligner"
 
-#: audio_time_axis.cc:790 editor.cc:523 editor_actions.cc:59
-#: mixer_strip.cc:1225
+#: audio_time_axis.cc:788 editor.cc:527 editor_actions.cc:60
+#: mixer_strip.cc:1000 mixer_ui.cc:111
 msgid "Active"
 msgstr "Actif"
 
 msgid "Active"
 msgstr "Actif"
 
-#: audio_time_axis.cc:795 editor.cc:1929 editor_actions.cc:319
-#: editor_markers.cc:507 imageframe_time_axis.cc:260 location_ui.cc:56
-#: marker_time_axis.cc:214 mixer_strip.cc:1239
+#: audio_time_axis.cc:793 editor.cc:1922 editor_actions.cc:320
+#: editor_markers.cc:508 imageframe_time_axis.cc:259 location_ui.cc:57
+#: marker_time_axis.cc:215 mixer_strip.cc:1014
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: audio_time_axis.cc:835
+#: audio_time_axis.cc:833
 msgid "Name for playlist"
 msgstr "Nom de la liste de lecture"
 
 msgid "Name for playlist"
 msgstr "Nom de la liste de lecture"
 
-#: audio_time_axis.cc:837 audio_time_axis.cc:1853 editor_markers.cc:826
-#: editor_mouse.cc:4609 imageframe_time_axis.cc:249 marker_time_axis.cc:207
-#: meter_bridge_strip.cc:223 mixer_strip.cc:1223 redirect_box.cc:749
-#: redirect_box.cc:1063 route_ui.cc:732 visual_time_axis.cc:325
+#: audio_time_axis.cc:835 audio_time_axis.cc:1851 editor_markers.cc:827
+#: editor_mouse.cc:4673 imageframe_time_axis.cc:248 marker_time_axis.cc:208
+#: meter_bridge_strip.cc:224 mixer_strip.cc:998 redirect_box.cc:751
+#: redirect_box.cc:1065 route_ui.cc:739 visual_time_axis.cc:326
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: audio_time_axis.cc:870 audio_time_axis.cc:910
+#: audio_time_axis.cc:868 audio_time_axis.cc:908
 #, fuzzy
 msgid "Name for Playlist"
 msgstr "Nom de la liste de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name for Playlist"
 msgstr "Nom de la liste de lecture"
 
-#: audio_time_axis.cc:1128 visual_time_axis.cc:382
+#: audio_time_axis.cc:1126 visual_time_axis.cc:383
 msgid "a track already exists with that name"
 msgstr "une piste avec le même nom existe déjà"
 
 msgid "a track already exists with that name"
 msgstr "une piste avec le même nom existe déjà"
 
-#: audio_time_axis.cc:1412 editor.cc:1490 selection.cc:622
+#: audio_time_axis.cc:1167 editor.cc:218
+msgid "gain"
+msgstr "gain"
+
+#: audio_time_axis.cc:1207
+msgid "pan"
+msgstr "panoramique"
+
+#: audio_time_axis.cc:1410 editor.cc:1483 selection.cc:634
 msgid "programming error: "
 msgstr "erreur de programmation : "
 
 msgid "programming error: "
 msgstr "erreur de programmation : "
 
-#: audio_time_axis.cc:1850
+#: audio_time_axis.cc:1848
 msgid "Current: %1"
 msgstr "Courant : %1"
 
 msgid "Current: %1"
 msgstr "Courant : %1"
 
-#: audio_time_axis.cc:1857
+#: audio_time_axis.cc:1855
 msgid "New Copy"
 msgstr "Nouvelle copie"
 
 msgid "New Copy"
 msgstr "Nouvelle copie"
 
-#: audio_time_axis.cc:1859
+#: audio_time_axis.cc:1857
 #, fuzzy
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Effacer courante"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Effacer courante"
 
-#: audio_time_axis.cc:1861 editor.cc:2031 editor.cc:2107
+#: audio_time_axis.cc:1859 editor.cc:2024 editor.cc:2100
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: automation_line.cc:883
+#: automation_line.cc:884
 #, fuzzy
 msgid "automation event move"
 msgstr "déplacement d'évenement d'automatisation"
 
 #, fuzzy
 msgid "automation event move"
 msgstr "déplacement d'évenement d'automatisation"
 
-#: automation_line.cc:885
+#: automation_line.cc:886
 #, fuzzy
 msgid "automation range drag"
 msgstr "déplacement d'intervalle d'automatisation"
 
 #, fuzzy
 msgid "automation range drag"
 msgstr "déplacement d'intervalle d'automatisation"
 
-#: automation_line.cc:1014 region_gain_line.cc:61
+#: automation_line.cc:1015 region_gain_line.cc:62
 #, fuzzy
 msgid "remove control point"
 msgstr "Enlever le point de contrôle"
 
 #, fuzzy
 msgid "remove control point"
 msgstr "Enlever le point de contrôle"
 
-#: automation_time_axis.cc:32 editor_ops.cc:2813
+#: automation_time_axis.cc:33 editor_ops.cc:2885
 msgid "clear"
 msgstr "effacer"
 
 msgid "clear"
 msgstr "effacer"
 
-#: automation_time_axis.cc:74
+#: automation_time_axis.cc:75
 msgid "track height"
 msgstr ""
 
 msgid "track height"
 msgstr ""
 
-#: automation_time_axis.cc:75
+#: automation_time_axis.cc:76
 #, fuzzy
 msgid "automation state"
 msgstr "état de l'automatisation de panoramique"
 
 #, fuzzy
 msgid "automation state"
 msgstr "état de l'automatisation de panoramique"
 
-#: automation_time_axis.cc:76
+#: automation_time_axis.cc:77
 #, fuzzy
 msgid "clear track"
 msgstr "effacer les intervalles"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear track"
 msgstr "effacer les intervalles"
 
-#: automation_time_axis.cc:77
+#: automation_time_axis.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "hide track"
 msgstr "décaler la piste"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide track"
 msgstr "décaler la piste"
 
-#: automation_time_axis.cc:185 automation_time_axis.cc:223
-#: automation_time_axis.cc:463 mixer_strip.cc:176 mixer_strip.cc:188
-#: plugin_ui.cc:394 plugin_ui.cc:636 region_editor.cc:53
-msgid "play"
-msgstr "jouer"
+#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:213
+#: automation_time_axis.cc:461
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:186 automation_time_axis.cc:224
+#: automation_time_axis.cc:465 editor.cc:2001 editor.cc:2082 gain_meter.cc:174
+#: panner_ui.cc:91 plugin_ui.cc:395 plugin_ui.cc:637 sfdb_ui.cc:56
+msgid "Play"
+msgstr "Jouer"
 
 
-#: automation_time_axis.cc:187 automation_time_axis.cc:234
-#: automation_time_axis.cc:467 mixer_strip.cc:178 mixer_strip.cc:190
-#: plugin_ui.cc:397 plugin_ui.cc:638
-msgid "write"
+#: automation_time_axis.cc:188 automation_time_axis.cc:235
+#: automation_time_axis.cc:469 gain_meter.cc:176 panner_ui.cc:93
+#: plugin_ui.cc:398 plugin_ui.cc:639
+#, fuzzy
+msgid "Write"
 msgstr "écrire"
 
 msgstr "écrire"
 
-#: automation_time_axis.cc:189 automation_time_axis.cc:245
-#: automation_time_axis.cc:471 mixer_strip.cc:180 mixer_strip.cc:192
-#: mixer_strip.cc:887 plugin_ui.cc:400 plugin_ui.cc:640
+#: automation_time_axis.cc:190 automation_time_axis.cc:246
+#: automation_time_axis.cc:473 gain_meter.cc:178 panner_ui.cc:95
+#: plugin_ui.cc:401 plugin_ui.cc:641
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "touch"
+msgid "Touch"
 msgstr "toucher"
 
 msgstr "toucher"
 
-#: automation_time_axis.cc:256 option_editor.cc:182 option_editor.cc:188
-#: plugin_ui.cc:403
+#: automation_time_axis.cc:257 option_editor.cc:183 option_editor.cc:189
+#: plugin_ui.cc:404
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:270
+#: automation_time_axis.cc:271
 #, fuzzy
 msgid "clear automation"
 msgstr "effacer l'automatisation"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear automation"
 msgstr "effacer l'automatisation"
 
-#: automation_time_axis.cc:450 editor_actions.cc:317
+#: automation_time_axis.cc:452 editor_actions.cc:318
 msgid "Hide"
 msgstr "Cacher"
 
 msgid "Hide"
 msgstr "Cacher"
 
-#: automation_time_axis.cc:452 crossfade_edit.cc:76 redirect_box.cc:1055
+#: automation_time_axis.cc:454 crossfade_edit.cc:78 redirect_box.cc:1057
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: automation_time_axis.cc:475
+#: automation_time_axis.cc:477
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
@@ -1904,822 +1903,809 @@ msgstr ""
 msgid "color of fill"
 msgstr ""
 
 msgid "color of fill"
 msgstr ""
 
-#: color_manager.cc:39
+#: color_manager.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Object"
 msgstr "objet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Object"
 msgstr "objet"
 
-#: color_manager.cc:77
+#: color_manager.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "cannot open color definition file %1: %2"
 msgstr "impossible d'ouvrir l'image de l'écran de démarrage \"%1\""
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot open color definition file %1: %2"
 msgstr "impossible d'ouvrir l'image de l'écran de démarrage \"%1\""
 
-#: crossfade_edit.cc:73
+#: crossfade_edit.cc:75
 msgid "ardour: x-fade edit"
 msgstr "ardour : édition fondu enchaîné"
 
 msgid "ardour: x-fade edit"
 msgstr "ardour : édition fondu enchaîné"
 
-#: crossfade_edit.cc:77 panner_ui.cc:401
+#: crossfade_edit.cc:79 panner_ui.cc:443
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: crossfade_edit.cc:78
+#: crossfade_edit.cc:80
 msgid "Fade"
 msgstr "Fondu"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Fondu"
 
-#: crossfade_edit.cc:79
+#: crossfade_edit.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Out (dry)"
 msgstr "Sortie (sec)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Out (dry)"
 msgstr "Sortie (sec)"
 
-#: crossfade_edit.cc:80
+#: crossfade_edit.cc:82
 #, fuzzy
 msgid "Out"
 msgstr "Sortie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Out"
 msgstr "Sortie"
 
-#: crossfade_edit.cc:81
+#: crossfade_edit.cc:83
 #, fuzzy
 msgid "In (dry)"
 msgstr "Entrée (sec)"
 
 #, fuzzy
 msgid "In (dry)"
 msgstr "Entrée (sec)"
 
-#: crossfade_edit.cc:82
+#: crossfade_edit.cc:84
 msgid "In"
 msgstr "Entrée"
 
 msgid "In"
 msgstr "Entrée"
 
-#: crossfade_edit.cc:84
+#: crossfade_edit.cc:86
 #, fuzzy
 msgid "With Pre-roll"
 msgstr "Avec pré-roll"
 
 #, fuzzy
 msgid "With Pre-roll"
 msgstr "Avec pré-roll"
 
-#: crossfade_edit.cc:85
+#: crossfade_edit.cc:87
 #, fuzzy
 msgid "With Post-roll"
 msgstr "Avec post-roll"
 
 #, fuzzy
 msgid "With Post-roll"
 msgstr "Avec post-roll"
 
-#: crossfade_edit.cc:93
+#: crossfade_edit.cc:95
 msgid "Fade In"
 msgstr "Fondu d'ouverture"
 
 msgid "Fade In"
 msgstr "Fondu d'ouverture"
 
-#: crossfade_edit.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:96
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Fondu de fermeture"
 
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Fondu de fermeture"
 
-#: crossfade_edit.cc:170 editor.cc:1842 editor_actions.cc:315
-#: option_editor.cc:129
+#: crossfade_edit.cc:172 editor.cc:1835 editor_actions.cc:316
+#: option_editor.cc:130
 msgid "Audition"
 msgstr "Audition"
 
 msgid "Audition"
 msgstr "Audition"
 
-#: editor.cc:101 editor.cc:3588
+#: editor.cc:104 editor.cc:3616
 msgid "Slide"
 msgstr "Curseur"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Curseur"
 
-#: editor.cc:102 editor.cc:3586
+#: editor.cc:105 editor.cc:3614
 msgid "Splice"
 msgstr "Réunion"
 
 msgid "Splice"
 msgstr "Réunion"
 
-#: editor.cc:107 editor.cc:3643 export_dialog.cc:78 export_dialog.cc:92
-#: export_dialog.cc:893 export_dialog.cc:1225
+#. note that this menu list starts at zero, not 1, because zero
+#. is a valid, if useless, ID.
+#.
+#. leave some breathing room
+#: editor.cc:110 editor.cc:3671 export_dialog.cc:78 export_dialog.cc:92
+#: export_dialog.cc:893 export_dialog.cc:1225 route_ui.cc:437
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: editor.cc:108 editor.cc:3631
+#: editor.cc:111 editor.cc:3659
 #, fuzzy
 msgid "CD Frames"
 msgstr "Trames CD"
 
 #, fuzzy
 msgid "CD Frames"
 msgstr "Trames CD"
 
-#: editor.cc:109 editor.cc:3633
+#: editor.cc:112 editor.cc:3661
 #, fuzzy
 msgid "SMPTE Frames"
 msgstr "Trames SMPTE"
 
 #, fuzzy
 msgid "SMPTE Frames"
 msgstr "Trames SMPTE"
 
-#: editor.cc:110 editor.cc:3635
+#: editor.cc:113 editor.cc:3663
 msgid "SMPTE Seconds"
 msgstr "Secondes SMPTE"
 
 msgid "SMPTE Seconds"
 msgstr "Secondes SMPTE"
 
-#: editor.cc:111 editor.cc:3637
+#: editor.cc:114 editor.cc:3665
 msgid "SMPTE Minutes"
 msgstr "Minutes SMPTE"
 
 msgid "SMPTE Minutes"
 msgstr "Minutes SMPTE"
 
-#: editor.cc:112 editor.cc:3639
+#: editor.cc:115 editor.cc:3667
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
-#: editor.cc:113 editor.cc:3641
+#: editor.cc:116 editor.cc:3669
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutes"
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutes"
 
-#: editor.cc:114 editor.cc:3613
+#: editor.cc:117 editor.cc:3641
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Temps/32"
 
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Temps/32"
 
-#: editor.cc:115 editor.cc:3611
+#: editor.cc:118 editor.cc:3639
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Temps/16"
 
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Temps/16"
 
-#: editor.cc:116 editor.cc:3609
+#: editor.cc:119 editor.cc:3637
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Temps/8"
 
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Temps/8"
 
-#: editor.cc:117 editor.cc:3607
+#: editor.cc:120 editor.cc:3635
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Temps/4"
 
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Temps/4"
 
-#: editor.cc:118 editor.cc:3605
+#: editor.cc:121 editor.cc:3633
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Temps/3"
 
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Temps/3"
 
-#: editor.cc:119 editor.cc:3615
+#: editor.cc:122 editor.cc:3643
 msgid "Beats"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "Beats"
 msgstr "Temps"
 
-#: editor.cc:120 editor.cc:3617
+#: editor.cc:123 editor.cc:3645
 msgid "Bars"
 msgstr "Mesures"
 
 msgid "Bars"
 msgstr "Mesures"
 
-#: editor.cc:121 editor.cc:3619
+#: editor.cc:124 editor.cc:3647
 msgid "Marks"
 msgstr "Marques"
 
 msgid "Marks"
 msgstr "Marques"
 
-#: editor.cc:122 editor.cc:141 editor.cc:3621 editor.cc:3687
+#: editor.cc:125 editor.cc:144 editor.cc:3649 editor.cc:3715
 msgid "Edit Cursor"
 msgstr "Curseur d'édition"
 
 msgid "Edit Cursor"
 msgstr "Curseur d'édition"
 
-#: editor.cc:123 editor.cc:3623
+#: editor.cc:126 editor.cc:3651
 #, fuzzy
 msgid "Region starts"
 msgstr "Débuts de régions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Region starts"
 msgstr "Débuts de régions"
 
-#: editor.cc:124 editor.cc:3625
+#: editor.cc:127 editor.cc:3653
 #, fuzzy
 msgid "Region ends"
 msgstr "Fins de régions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Region ends"
 msgstr "Fins de régions"
 
-#: editor.cc:125 editor.cc:3629
+#: editor.cc:128 editor.cc:3657
 #, fuzzy
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Syncro. de régions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Syncro. de régions"
 
-#: editor.cc:126 editor.cc:3627
+#: editor.cc:129 editor.cc:3655
 #, fuzzy
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Limites de régions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Limites de régions"
 
-#: editor.cc:132 editor.cc:3662
+#: editor.cc:135 editor.cc:3690
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnétique"
 
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnétique"
 
-#: editor.cc:137 editor.cc:3679 export_dialog.cc:140 export_dialog.cc:156
+#: editor.cc:140 editor.cc:3707 export_dialog.cc:140 export_dialog.cc:156
 #: export_dialog.cc:1068 export_dialog.cc:1072
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #: export_dialog.cc:1068 export_dialog.cc:1072
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: editor.cc:138 editor.cc:3681 export_dialog.cc:141 export_dialog.cc:157
+#: editor.cc:141 editor.cc:3709 export_dialog.cc:141 export_dialog.cc:157
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: editor.cc:139 editor.cc:3683
+#: editor.cc:142 editor.cc:3711
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: editor.cc:140 editor.cc:3685
+#: editor.cc:143 editor.cc:3713
 msgid "Playhead"
 msgstr "Tête de lecture"
 
 #. time display buttons
 msgid "Playhead"
 msgstr "Tête de lecture"
 
 #. time display buttons
-#: editor.cc:183
+#: editor.cc:186
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Mins:Secs"
 
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Mins:Secs"
 
-#: editor.cc:186 editor_rulers.cc:353
+#: editor.cc:189 editor_rulers.cc:354
 msgid "Frames"
 msgstr "Trames"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Trames"
 
-#: editor.cc:187 editor_rulers.cc:373
+#: editor.cc:190 editor_rulers.cc:374
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
-#: editor.cc:188 editor_rulers.cc:367
+#: editor.cc:191 editor_rulers.cc:368
 msgid "Meter"
 msgstr "Vu-mètre"
 
 msgid "Meter"
 msgstr "Vu-mètre"
 
-#: editor.cc:189 editor_rulers.cc:379
+#: editor.cc:192 editor_rulers.cc:380
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Marqueurs d'emplacements"
 
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Marqueurs d'emplacements"
 
-#: editor.cc:190 editor_rulers.cc:385
+#: editor.cc:193 editor_rulers.cc:386
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Marqueurs d'intervalle"
 
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Marqueurs d'intervalle"
 
-#: editor.cc:191 editor_rulers.cc:391
+#: editor.cc:194 editor_rulers.cc:392
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Intervalles de boucle/punch"
 
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Intervalles de boucle/punch"
 
-#: editor.cc:213
+#: editor.cc:216
 msgid "range"
 msgstr "intervalle"
 
 msgid "range"
 msgstr "intervalle"
 
-#: editor.cc:214
+#: editor.cc:217
 msgid "object"
 msgstr "objet"
 
 msgid "object"
 msgstr "objet"
 
-#: editor.cc:216
+#: editor.cc:219
 msgid "zoom"
 msgstr "zoom"
 
 msgid "zoom"
 msgstr "zoom"
 
-#: editor.cc:217
+#: editor.cc:220
 #, fuzzy
 msgid "timefx"
 msgstr "Effet temporel"
 
 #, fuzzy
 msgid "timefx"
 msgstr "Effet temporel"
 
-#: editor.cc:218
+#: editor.cc:221
 msgid "listen"
 msgstr "écouter"
 
 msgid "listen"
 msgstr "écouter"
 
-#: editor.cc:220
+#: editor.cc:223
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: editor.cc:221
+#: editor.cc:224
 msgid "automation"
 msgstr "automatisation"
 
 msgid "automation"
 msgstr "automatisation"
 
-#: editor.cc:223
+#: editor.cc:226
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Mode d'édition"
 
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Mode d'édition"
 
-#: editor.cc:224 editor_actions.cc:283
+#: editor.cc:227 editor_actions.cc:284
 #, fuzzy
 msgid "Snap To"
 msgstr "Snap to"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap To"
 msgstr "Snap to"
 
-#: editor.cc:225
+#: editor.cc:228
 #, fuzzy
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Snap mode"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Snap mode"
 
-#: editor.cc:226
+#: editor.cc:229
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Focus du zoom"
 
 #. </CMT Additions>
 #. nudge
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Focus du zoom"
 
 #. </CMT Additions>
 #. nudge
-#: editor.cc:234 editor.cc:1907 editor.cc:2073 editor.cc:2129
+#: editor.cc:237 editor.cc:1900 editor.cc:2066 editor.cc:2122
 msgid "Nudge"
 msgstr "Décaler"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Décaler"
 
-#: editor.cc:466
+#: editor.cc:470
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: editor.cc:467
+#: editor.cc:471
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: editor.cc:470
+#: editor.cc:474
 msgid "Zoom to session"
 msgstr "Zoomer vers la session"
 
 msgid "Zoom to session"
 msgstr "Zoomer vers la session"
 
-#: editor.cc:485
+#: editor.cc:489
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Span"
 msgstr "Largeur du zoom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Span"
 msgstr "Largeur du zoom"
 
-#: editor.cc:498 editor.cc:524 editor_actions.cc:61 mixer_ui.cc:85
+#: editor.cc:502 editor.cc:528 editor_actions.cc:62 mixer_ui.cc:86
+#: mixer_ui.cc:112
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "visible"
 
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "visible"
 
-#: editor.cc:499 editor.cc:522
+#: editor.cc:503 editor.cc:526
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Trames"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Trames"
 
-#: editor.cc:595 editor.cc:661
+#: editor.cc:602 editor.cc:669
 #, fuzzy
 msgid "Regions"
 msgstr "Région"
 
 #, fuzzy
 msgid "Regions"
 msgstr "Région"
 
-#: editor.cc:634 editor.cc:673
+#: editor.cc:642 editor.cc:681
 msgid "Chunks"
 msgstr "Fragments"
 
 msgid "Chunks"
 msgstr "Fragments"
 
-#: editor.cc:664
+#: editor.cc:672
 #, fuzzy
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Pistes/Bus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Pistes/Bus"
 
-#: editor.cc:667
+#: editor.cc:675
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Instantanés"
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Instantanés"
 
-#: editor.cc:670
+#: editor.cc:678
 msgid "Edit Groups"
 msgstr "Groupes d'édition"
 
 msgid "Edit Groups"
 msgstr "Groupes d'édition"
 
-#: editor.cc:719
+#: editor.cc:727
 msgid "Nudge region/selection forwards"
 msgstr "Décaller région/sélection vers l'avant"
 
 msgid "Nudge region/selection forwards"
 msgstr "Décaller région/sélection vers l'avant"
 
-#: editor.cc:720
+#: editor.cc:728
 msgid "Nudge region/selection backwards"
 msgstr "Décaller région/sélection vers l'arrière"
 
 msgid "Nudge region/selection backwards"
 msgstr "Décaller région/sélection vers l'arrière"
 
-#: editor.cc:727 editor_mixer.cc:298
+#: editor.cc:735 editor_mixer.cc:299
 msgid "ardour: editor"
 msgstr "ardour : éditeur"
 
 msgid "ardour: editor"
 msgstr "ardour : éditeur"
 
-#: editor.cc:728
+#: editor.cc:736
 msgid "ardour_editor"
 msgstr "ardour_éditeur"
 
 msgid "ardour_editor"
 msgstr "ardour_éditeur"
 
-#: editor.cc:1190
+#: editor.cc:1183
 msgid "ardour: editor: "
 msgstr "ardour : éditeur : "
 
 #. force name
 msgid "ardour: editor: "
 msgstr "ardour : éditeur : "
 
 #. force name
-#: editor.cc:1275 editor.cc:1284 editor_markers.cc:869
+#: editor.cc:1268 editor.cc:1277 editor_markers.cc:870
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
 #. force name
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
 #. force name
-#: editor.cc:1289 editor.cc:1298 editor_markers.cc:895
+#: editor.cc:1282 editor.cc:1291 editor_markers.cc:896
 msgid "Punch"
 msgstr "Insérer"
 
 msgid "Punch"
 msgstr "Insérer"
 
-#: editor.cc:1446 editor_mouse.cc:1721
+#: editor.cc:1439 editor_mouse.cc:1742
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1475 redirect_box.cc:1071
+#: editor.cc:1451 editor.cc:1468 redirect_box.cc:1073
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Désactiver"
 
 #. activation
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Désactiver"
 
 #. activation
-#: editor.cc:1460 editor.cc:1477 redirect_box.cc:1069
+#: editor.cc:1453 editor.cc:1470 redirect_box.cc:1071
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: editor.cc:1465 editor.cc:1482
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1475
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: editor.cc:1466 editor.cc:1483 editor_actions.cc:375
+#: editor.cc:1459 editor.cc:1476 editor_actions.cc:376
 msgid "Slowest"
 msgstr "Plus lent"
 
 msgid "Slowest"
 msgstr "Plus lent"
 
-#: editor.cc:1467 editor.cc:1484 editor_actions.cc:376
+#: editor.cc:1460 editor.cc:1477 editor_actions.cc:377
 msgid "Slow"
 msgstr "Lent"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lent"
 
-#: editor.cc:1468 editor.cc:1485 editor_actions.cc:378
+#: editor.cc:1461 editor.cc:1478 editor_actions.cc:379
 msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
-#: editor.cc:1469 editor.cc:1486 editor_actions.cc:380
+#: editor.cc:1462 editor.cc:1479 editor_actions.cc:381
 msgid "Fastest"
 msgstr "Plus rapide"
 
 msgid "Fastest"
 msgstr "Plus rapide"
 
-#: editor.cc:1596 editor.cc:1604
+#: editor.cc:1589 editor.cc:1597
 msgid "Freeze"
 msgstr "Bloquer"
 
 msgid "Freeze"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: editor.cc:1600
+#: editor.cc:1593
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Débloquer"
 
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Débloquer"
 
-#: editor.cc:1769 editor.cc:1864
+#: editor.cc:1762 editor.cc:1857
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Non muet"
 
 #. non-operative menu items for menu bar
 #. show editors
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Non muet"
 
 #. non-operative menu items for menu bar
 #. show editors
-#: editor.cc:1773 editor.cc:2053 editor.cc:2755 editor_actions.cc:26
-#: editor_markers.cc:506 mixer_strip.cc:512 mixer_strip.cc:572
-#: redirect_box.cc:1077
+#: editor.cc:1766 editor.cc:2046 editor.cc:2748 editor_actions.cc:27
+#: editor_markers.cc:507 mixer_strip.cc:495 mixer_strip.cc:563
+#: redirect_box.cc:1079
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: editor.cc:1778
+#: editor.cc:1771
 msgid "Convert to short"
 msgstr "Convertir en court"
 
 msgid "Convert to short"
 msgstr "Convertir en court"
 
-#: editor.cc:1780
+#: editor.cc:1773
 msgid "Convert to full"
 msgstr "Convertir en complet"
 
 msgid "Convert to full"
 msgstr "Convertir en complet"
 
-#: editor.cc:1791
+#: editor.cc:1784
 #, fuzzy
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Modèle de fondu enchaîné"
 
 #, fuzzy
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Modèle de fondu enchaîné"
 
-#: editor.cc:1834
+#: editor.cc:1827
 msgid "Popup region editor"
 msgstr "Ouvrir l'éditeur de région"
 
 msgid "Popup region editor"
 msgstr "Ouvrir l'éditeur de région"
 
-#: editor.cc:1835
+#: editor.cc:1828
 msgid "Raise to top layer"
 msgstr "Monter vers la couche du haut"
 
 msgid "Raise to top layer"
 msgstr "Monter vers la couche du haut"
 
-#: editor.cc:1836
+#: editor.cc:1829
 msgid "Lower to bottom layer"
 msgstr "Descendre vers la couche du bas"
 
 msgid "Lower to bottom layer"
 msgstr "Descendre vers la couche du bas"
 
-#: editor.cc:1838
+#: editor.cc:1831
 msgid "Define sync point"
 msgstr "Définir le point de synchronisation"
 
 msgid "Define sync point"
 msgstr "Définir le point de synchronisation"
 
-#: editor.cc:1839
+#: editor.cc:1832
 msgid "Remove sync point"
 msgstr "Enlever le point de synchronisation"
 
 msgid "Remove sync point"
 msgstr "Enlever le point de synchronisation"
 
-#: editor.cc:1844
+#: editor.cc:1837
 msgid "Bounce"
 msgstr "Bounce"
 
 msgid "Bounce"
 msgstr "Bounce"
 
-#: editor.cc:1847
+#: editor.cc:1840
 #, fuzzy
 msgid "Analyze region"
 msgstr "Jouer la région"
 
 #, fuzzy
 msgid "Analyze region"
 msgstr "Jouer la région"
 
-#: editor.cc:1859
+#: editor.cc:1852
 msgid "Lock"
 msgstr "Verrouiller"
 
 msgid "Lock"
 msgstr "Verrouiller"
 
-#: editor.cc:1860
+#: editor.cc:1853
 msgid "Unlock"
 msgstr "Déverrouiller"
 
 msgid "Unlock"
 msgstr "Déverrouiller"
 
-#: editor.cc:1870
+#: editor.cc:1863
 msgid "Original position"
 msgstr "Position d'origine"
 
 msgid "Original position"
 msgstr "Position d'origine"
 
-#: editor.cc:1876
+#: editor.cc:1869
 msgid "Toggle envelope visibility"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle envelope visibility"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1870
 #, fuzzy
 msgid "Toggle envelope active"
 msgstr "Activer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle envelope active"
 msgstr "Activer"
 
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1874
 msgid "DeNormalize"
 msgstr "Dénormaliser"
 
 msgid "DeNormalize"
 msgstr "Dénormaliser"
 
-#: editor.cc:1883
+#: editor.cc:1876
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
-#: editor.cc:1886
+#: editor.cc:1879
 #, fuzzy
 msgid "Reverse"
 msgstr "Retourner"
 
 #. range related stuff
 #, fuzzy
 msgid "Reverse"
 msgstr "Retourner"
 
 #. range related stuff
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1885
 #, fuzzy
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Marqueurs d'intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Marqueurs d'intervalle"
 
-#: editor.cc:1893
+#: editor.cc:1886
 #, fuzzy
 msgid "Set Range"
 msgstr "Séparer l'intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Range"
 msgstr "Séparer l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1902
+#: editor.cc:1895
 msgid "Nudge fwd"
 msgstr "Décaler vers l'avant"
 
 msgid "Nudge fwd"
 msgstr "Décaler vers l'avant"
 
-#: editor.cc:1903
+#: editor.cc:1896
 #, fuzzy
 msgid "Nudge bwd"
 msgstr "Décaler vers l'arrière"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nudge bwd"
 msgstr "Décaler vers l'arrière"
 
-#: editor.cc:1904
+#: editor.cc:1897
 msgid "Nudge fwd by capture offset"
 msgstr "Décaler vers l'avant du décalage de la capture"
 
 msgid "Nudge fwd by capture offset"
 msgstr "Décaler vers l'avant du décalage de la capture"
 
-#: editor.cc:1905
+#: editor.cc:1898
 msgid "Nudge bwd by capture offset"
 msgstr "Décaler vers l'arrière du décallage de la capture"
 
 msgid "Nudge bwd by capture offset"
 msgstr "Décaler vers l'arrière du décallage de la capture"
 
-#: editor.cc:1914
+#: editor.cc:1907
 msgid "Start to edit cursor"
 msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
 
 msgid "Start to edit cursor"
 msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
 
-#: editor.cc:1915
+#: editor.cc:1908
 msgid "Edit cursor to end"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
 msgid "Edit cursor to end"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
-#: editor.cc:1917
+#: editor.cc:1910 gain_meter.cc:181 gain_meter.cc:813 panner_ui.cc:98
+#: panner_ui.cc:803
 msgid "Trim"
 msgstr "Élaguer"
 
 msgid "Trim"
 msgstr "Élaguer"
 
-#: editor.cc:1920
+#: editor.cc:1913
 msgid "Split"
 msgstr "Séparer"
 
 msgid "Split"
 msgstr "Séparer"
 
-#: editor.cc:1923
+#: editor.cc:1916
 msgid "Make mono regions"
 msgstr "Créer des régions mono"
 
 msgid "Make mono regions"
 msgstr "Créer des régions mono"
 
-#: editor.cc:1926
+#: editor.cc:1919
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1920
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Remplir la piste"
 
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Remplir la piste"
 
-#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:1924
 msgid "Destroy"
 msgstr "Détruire"
 
 msgid "Destroy"
 msgstr "Détruire"
 
-#: editor.cc:1961
+#: editor.cc:1954
 msgid "Play range"
 msgstr "Jouer l'intervalle"
 
 msgid "Play range"
 msgstr "Jouer l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1962
+#: editor.cc:1955
 msgid "Loop range"
 msgstr "Boucler sur l'intervalle"
 
 msgid "Loop range"
 msgstr "Boucler sur l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1966
+#: editor.cc:1959
 #, fuzzy
 msgid "Analyze range"
 msgstr "Jouer l'intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Analyze range"
 msgstr "Jouer l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1970
+#: editor.cc:1963
 #, fuzzy
 msgid "Separate range to track"
 msgstr "Séparer l'intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Separate range to track"
 msgstr "Séparer l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1971
+#: editor.cc:1964
 #, fuzzy
 msgid "Separate range to region list"
 msgstr "définir les régions sélectionnées"
 
 #, fuzzy
 msgid "Separate range to region list"
 msgstr "définir les régions sélectionnées"
 
-#: editor.cc:1974
+#: editor.cc:1967
 #, fuzzy
 msgid "Select all in range"
 msgstr "Tout sélectionner dans la piste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select all in range"
 msgstr "Tout sélectionner dans la piste"
 
-#: editor.cc:1976 editor.cc:2021
+#: editor.cc:1969 editor.cc:2014
 #, fuzzy
 msgid "Set range to loop range"
 msgstr "Sélectionner l'intervalle de boucle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set range to loop range"
 msgstr "Sélectionner l'intervalle de boucle"
 
-#: editor.cc:1977 editor.cc:2022
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2015
 #, fuzzy
 msgid "Set range to punch range"
 msgstr "Sélectionner l'intervalle d'insertion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set range to punch range"
 msgstr "Sélectionner l'intervalle d'insertion"
 
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:1972
 #, fuzzy
 msgid "Crop region to range"
 msgstr "Découper la région vers l'intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Crop region to range"
 msgstr "Découper la région vers l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1980
+#: editor.cc:1973
 #, fuzzy
 msgid "Fill range with region"
 msgstr "Remplir l'intervalle avec une région"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fill range with region"
 msgstr "Remplir l'intervalle avec une région"
 
-#: editor.cc:1981
+#: editor.cc:1974
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate range"
 msgstr "Dupliquer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate range"
 msgstr "Dupliquer"
 
-#: editor.cc:1982
+#: editor.cc:1975
 msgid "Create chunk from range"
 msgstr "Nouveau fragment à partir de l'intervalle"
 
 msgid "Create chunk from range"
 msgstr "Nouveau fragment à partir de l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1984
+#: editor.cc:1977
 #, fuzzy
 msgid "Bounce range"
 msgstr "Bounce intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bounce range"
 msgstr "Bounce intervalle"
 
-#: editor.cc:1985
+#: editor.cc:1978
 #, fuzzy
 msgid "Export range"
 msgstr "Région"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export range"
 msgstr "Région"
 
-#: editor.cc:1987
+#: editor.cc:1980
 msgid "Range"
 msgstr "Intervalle"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Intervalle"
 
-#: editor.cc:2002 editor.cc:2087
+#: editor.cc:1995 editor.cc:2080
 msgid "Play from edit cursor"
 msgstr "Jouer à partir du curseur d'édition"
 
 msgid "Play from edit cursor"
 msgstr "Jouer à partir du curseur d'édition"
 
-#: editor.cc:2003 editor.cc:2088
+#: editor.cc:1996 editor.cc:2081
 msgid "Play from start"
 msgstr "Jouer depuis le début"
 
 msgid "Play from start"
 msgstr "Jouer depuis le début"
 
-#: editor.cc:2004
+#: editor.cc:1997
 msgid "Play region"
 msgstr "Jouer la région"
 
 msgid "Play region"
 msgstr "Jouer la région"
 
-#: editor.cc:2006
+#: editor.cc:1999
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Boucler sur la région"
 
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Boucler sur la région"
 
-#: editor.cc:2008 editor.cc:2089 sfdb_ui.cc:56
-msgid "Play"
-msgstr "Jouer"
-
-#: editor.cc:2016 editor.cc:2097
+#: editor.cc:2009 editor.cc:2090
 msgid "Select All in track"
 msgstr "Tout sélectionner dans la piste"
 
 msgid "Select All in track"
 msgstr "Tout sélectionner dans la piste"
 
-#: editor.cc:2017 editor.cc:2098 redirect_box.cc:1065
+#: editor.cc:2010 editor.cc:2091 redirect_box.cc:1067
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: editor.cc:2018 editor.cc:2099
+#: editor.cc:2011 editor.cc:2092
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection in track"
 msgstr "Inverser dans la piste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection in track"
 msgstr "Inverser dans la piste"
 
-#: editor.cc:2019 editor.cc:2100
+#: editor.cc:2012 editor.cc:2093
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "déplacer la sélection"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "déplacer la sélection"
 
-#: editor.cc:2024 editor.cc:2102
+#: editor.cc:2017 editor.cc:2095
 #, fuzzy
 msgid "Select all after edit cursor"
 msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select all after edit cursor"
 msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
 
-#: editor.cc:2025 editor.cc:2103
+#: editor.cc:2018 editor.cc:2096
 #, fuzzy
 msgid "Select all before edit cursor"
 msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select all before edit cursor"
 msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
 
-#: editor.cc:2026 editor.cc:2104
+#: editor.cc:2019 editor.cc:2097
 #, fuzzy
 msgid "Select all after playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select all after playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
-#: editor.cc:2027 editor.cc:2105
+#: editor.cc:2020 editor.cc:2098
 #, fuzzy
 msgid "Select all before playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select all before playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
-#: editor.cc:2028
+#: editor.cc:2021
 #, fuzzy
 msgid "Select all between cursors"
 msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
 
 #. standard editing stuff
 #, fuzzy
 msgid "Select all between cursors"
 msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
 
 #. standard editing stuff
-#: editor.cc:2039 editor.cc:2115 editor.cc:3455 editor_actions.cc:213
-#: redirect_box.cc:1058
+#: editor.cc:2032 editor.cc:2108 editor.cc:3483 editor_actions.cc:214
+#: redirect_box.cc:1060
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: editor.cc:2040 editor.cc:2116 editor.cc:3457 editor_actions.cc:218
-#: redirect_box.cc:1060
+#: editor.cc:2033 editor.cc:2109 editor.cc:3485 editor_actions.cc:219
+#: redirect_box.cc:1062
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: editor.cc:2041
+#: editor.cc:2034
 msgid "Paste at edit cursor"
 msgstr "Coller au curseur d'édition"
 
 msgid "Paste at edit cursor"
 msgstr "Coller au curseur d'édition"
 
-#: editor.cc:2042
+#: editor.cc:2035
 msgid "Paste at mouse"
 msgstr "Coller au pointeur de la souris"
 
 msgid "Paste at mouse"
 msgstr "Coller au pointeur de la souris"
 
-#: editor.cc:2046 editor.cc:3462
+#: editor.cc:2039 editor.cc:3490
 msgid "Align"
 msgstr "Aligner"
 
 msgid "Align"
 msgstr "Aligner"
 
-#: editor.cc:2047 editor.cc:3464
+#: editor.cc:2040 editor.cc:3492
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor.cc:2051
+#: editor.cc:2044
 msgid "Insert chunk"
 msgstr "Insérer un fragment"
 
 msgid "Insert chunk"
 msgstr "Insérer un fragment"
 
-#: editor.cc:2058
+#: editor.cc:2051
 #, fuzzy
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "définir les régions sélectionnées"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "définir les régions sélectionnées"
 
-#: editor.cc:2059
+#: editor.cc:2052
 msgid "Insert Existing Audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Existing Audio"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2068 editor.cc:2124
+#: editor.cc:2061 editor.cc:2117
 msgid "Nudge entire track fwd"
 msgstr "Décaler la piste entière en avant"
 
 msgid "Nudge entire track fwd"
 msgstr "Décaler la piste entière en avant"
 
-#: editor.cc:2069 editor.cc:2125
+#: editor.cc:2062 editor.cc:2118
 msgid "Nudge track after edit cursor fwd"
 msgstr "Décaler la piste vers l'avant après le curseur d'édition"
 
 msgid "Nudge track after edit cursor fwd"
 msgstr "Décaler la piste vers l'avant après le curseur d'édition"
 
-#: editor.cc:2070 editor.cc:2126
+#: editor.cc:2063 editor.cc:2119
 msgid "Nudge entire track bwd"
 msgstr "Décaler la piste entière vers l'arrière"
 
 msgid "Nudge entire track bwd"
 msgstr "Décaler la piste entière vers l'arrière"
 
-#: editor.cc:2071 editor.cc:2127
+#: editor.cc:2064 editor.cc:2120
 msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
 msgstr "Décaler la piste vers l'arrière après le curseur d'édition"
 
 msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
 msgstr "Décaler la piste vers l'arrière après le curseur d'édition"
 
-#: editor.cc:2117 editor.cc:3459 editor_actions.cc:220 redirect_box.cc:1062
+#: editor.cc:2110 editor.cc:3487 editor_actions.cc:221 redirect_box.cc:1064
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: editor.cc:2637
+#: editor.cc:2630
 msgid "select/move objects"
 msgstr "sélectionner/déplacer des objets"
 
 msgid "select/move objects"
 msgstr "sélectionner/déplacer des objets"
 
-#: editor.cc:2638
+#: editor.cc:2631
 msgid "select/move ranges"
 msgstr "sélectionner/déplacer des intervalles"
 
 msgid "select/move ranges"
 msgstr "sélectionner/déplacer des intervalles"
 
-#: editor.cc:2639
+#: editor.cc:2632
 msgid "draw gain automation"
 msgstr "dessiner l'automatisation du gain"
 
 msgid "draw gain automation"
 msgstr "dessiner l'automatisation du gain"
 
-#: editor.cc:2640
+#: editor.cc:2633
 msgid "select zoom range"
 msgstr "sélectionner la plage de zoom"
 
 msgid "select zoom range"
 msgstr "sélectionner la plage de zoom"
 
-#: editor.cc:2641
+#: editor.cc:2634
 msgid "stretch/shrink regions"
 msgstr "étirer/rétrécir les régions"
 
 msgid "stretch/shrink regions"
 msgstr "étirer/rétrécir les régions"
 
-#: editor.cc:2642
+#: editor.cc:2635
 #, fuzzy
 msgid "listen to specific regions"
 msgstr "Écouter des régions spécifiques"
 
 #, fuzzy
 msgid "listen to specific regions"
 msgstr "Écouter des régions spécifiques"
 
-#: editor.cc:2753
+#: editor.cc:2746
 msgid "Start:"
 msgstr "Début :"
 
 msgid "Start:"
 msgstr "Début :"
 
-#: editor.cc:2754
+#: editor.cc:2747
 msgid "End:"
 msgstr "Fin :"
 
 msgid "End:"
 msgstr "Fin :"
 
-#: editor.cc:3097
+#: editor.cc:3362 editor.cc:3402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set selected trackview"
-msgstr "définir la vue de piste sélectionnée"
+msgid "set selected regions"
+msgstr "définir les régions sélectionnées"
 
 
-#: editor.cc:3137
-#, fuzzy
-msgid "set selected control point"
-msgstr "Enlever le point de contrôle"
-
-#: editor.cc:3246
-#, fuzzy
-msgid "set selected regionview"
-msgstr "définir la vue de région sélectionnée"
-
-#: editor.cc:3334 editor.cc:3374
-#, fuzzy
-msgid "set selected regions"
-msgstr "définir les régions sélectionnées"
-
-#: editor.cc:3430 editor_actions.cc:203
+#: editor.cc:3458 editor_actions.cc:204
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: editor.cc:3432
+#: editor.cc:3460
 msgid "Undo (%1)"
 msgstr "Annuler (%1)"
 
 msgid "Undo (%1)"
 msgstr "Annuler (%1)"
 
-#: editor.cc:3442 editor_actions.cc:205
+#: editor.cc:3470 editor_actions.cc:206
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: editor.cc:3444
+#: editor.cc:3472
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Refaire (%1)"
 
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Refaire (%1)"
 
-#: editor.cc:3478
+#: editor.cc:3506
 msgid "... as new track"
 msgstr ""
 
 msgid "... as new track"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3479
+#: editor.cc:3507
 #, fuzzy
 msgid "... as new region"
 msgstr "aligner la région"
 
 #, fuzzy
 msgid "... as new region"
 msgstr "aligner la région"
 
-#: editor.cc:3481
+#: editor.cc:3509
 msgid "Import audio (copy)"
 msgstr "Importer audio (copie)"
 
 msgid "Import audio (copy)"
 msgstr "Importer audio (copie)"
 
-#: editor.cc:3484
+#: editor.cc:3512
 msgid "Remove last capture"
 msgstr "Enlever la dernière capture"
 
 msgid "Remove last capture"
 msgstr "Enlever la dernière capture"
 
-#: editor.cc:3508
+#: editor.cc:3536
 msgid "Duplicate how many times?"
 msgstr "Dupliquer combien de fois ?"
 
 msgid "Duplicate how many times?"
 msgstr "Dupliquer combien de fois ?"
 
-#: editor.cc:3994
+#: editor.cc:4022
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
@@ -2729,766 +2715,766 @@ msgstr ""
 "Si vous la convervez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n"
 "Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés."
 
 "Si vous la convervez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n"
 "Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés."
 
-#: editor.cc:4002
+#: editor.cc:4030
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Supprimer la playlist"
 
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Supprimer la playlist"
 
-#: editor.cc:4003
+#: editor.cc:4031
 msgid "Keep playlist"
 msgstr "Garder la playlist"
 
 msgid "Keep playlist"
 msgstr "Garder la playlist"
 
-#: editor.cc:4004 editor_audio_import.cc:237 editor_ops.cc:1976
-#: editor_timefx.cc:52 export_dialog.cc:971 io_selector.cc:58
-#: io_selector.cc:792 redirect_box.cc:901 tempo_dialog.cc:19
-#: tempo_dialog.cc:36 tempo_dialog.cc:152 tempo_dialog.cc:170
+#: editor.cc:4032 editor_audio_import.cc:236 editor_ops.cc:2048
+#: editor_timefx.cc:71 export_dialog.cc:971 io_selector.cc:59
+#: io_selector.cc:793 redirect_box.cc:903 tempo_dialog.cc:20
+#: tempo_dialog.cc:37 tempo_dialog.cc:202 tempo_dialog.cc:220
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: editor.cc:4171
+#: editor.cc:4199
 #, fuzzy
 msgid "new playlists"
 msgstr "Garder la playlist"
 
 #, fuzzy
 msgid "new playlists"
 msgstr "Garder la playlist"
 
-#: editor.cc:4179
+#: editor.cc:4207
 #, fuzzy
 msgid "copy playlists"
 msgstr "Garder la playlist"
 
 #, fuzzy
 msgid "copy playlists"
 msgstr "Garder la playlist"
 
-#: editor.cc:4187
+#: editor.cc:4215
 #, fuzzy
 msgid "clear playlists"
 msgstr "effacer la liste de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "clear playlists"
 msgstr "effacer la liste de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:27
+#: editor_actions.cc:28
 #, fuzzy
 msgid "Select regions"
 msgstr "sélectionner les régions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select regions"
 msgstr "sélectionner les régions"
 
-#: editor_actions.cc:28
+#: editor_actions.cc:29
 #, fuzzy
 msgid "Select range operations"
 msgstr "sélectionner les régions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select range operations"
 msgstr "sélectionner les régions"
 
-#: editor_actions.cc:29
+#: editor_actions.cc:30
 #, fuzzy
 msgid "Move edit cursor"
 msgstr "Coller au curseur d'édition"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move edit cursor"
 msgstr "Coller au curseur d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:30
+#: editor_actions.cc:31
 #, fuzzy
 msgid "Region operations"
 msgstr "Régions/création"
 
 #, fuzzy
 msgid "Region operations"
 msgstr "Régions/création"
 
-#: editor_actions.cc:31
+#: editor_actions.cc:32
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:32
+#: editor_actions.cc:33
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:33
+#: editor_actions.cc:34
 #, fuzzy
 msgid "ZoomFocus"
 msgstr "Focus du zoom"
 
 #, fuzzy
 msgid "ZoomFocus"
 msgstr "Focus du zoom"
 
-#: editor_actions.cc:34
+#: editor_actions.cc:35
 #, fuzzy
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Maintien du pic de vu-mètre"
 
 #, fuzzy
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Maintien du pic de vu-mètre"
 
-#: editor_actions.cc:35
+#: editor_actions.cc:36
 #, fuzzy
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Temps de chute du vu-mètre"
 
 #, fuzzy
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Temps de chute du vu-mètre"
 
-#: editor_actions.cc:37
+#: editor_actions.cc:38
 #, fuzzy
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Modèle de fondu enchaîné"
 
 #, fuzzy
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Modèle de fondu enchaîné"
 
-#: editor_actions.cc:38
+#: editor_actions.cc:39
 #, fuzzy
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Utiliser la pré-écoute matérielle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Utiliser la pré-écoute matérielle"
 
-#: editor_actions.cc:39
+#: editor_actions.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Reconnecter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Reconnecter"
 
-#: editor_actions.cc:40
+#: editor_actions.cc:41
 #, fuzzy
 msgid "Layering"
 msgstr "Couche"
 
 #, fuzzy
 msgid "Layering"
 msgstr "Couche"
 
-#: editor_actions.cc:41
+#: editor_actions.cc:42
 #, fuzzy
 msgid "Metering"
 msgstr "Vu-mètre"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metering"
 msgstr "Vu-mètre"
 
-#: editor_actions.cc:42
+#: editor_actions.cc:43
 msgid "Fall off rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Fall off rate"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:43
+#: editor_actions.cc:44
 msgid "Hold Time"
 msgstr ""
 
 msgid "Hold Time"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:44
+#: editor_actions.cc:45
 msgid "Add Existing Audio"
 msgstr ""
 
 #. add named actions for the editor
 msgid "Add Existing Audio"
 msgstr ""
 
 #. add named actions for the editor
-#: editor_actions.cc:49
+#: editor_actions.cc:50
 #, fuzzy
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Montrer toutes les tranches de mixage de piste audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Montrer toutes les tranches de mixage de piste audio"
 
-#: editor_actions.cc:54
+#: editor_actions.cc:55
 #, fuzzy
 msgid "Span Entire Overlap"
 msgstr "Mesurer le recouvrement de régions en entier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Span Entire Overlap"
 msgstr "Mesurer le recouvrement de régions en entier"
 
-#: editor_actions.cc:56 editor_actions.cc:383
+#: editor_actions.cc:57 editor_actions.cc:384
 msgid "Short"
 msgstr "Court"
 
 msgid "Short"
 msgstr "Court"
 
-#: editor_actions.cc:63
+#: editor_actions.cc:64
 msgid "Created Automatically"
 msgstr ""
 
 msgid "Created Automatically"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:66
+#: editor_actions.cc:67
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr ""
 
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:68
+#: editor_actions.cc:69
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr ""
 
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:70
+#: editor_actions.cc:71
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr ""
 
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:73
+#: editor_actions.cc:74
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr ""
 
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:75
+#: editor_actions.cc:76
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr ""
 
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:77
+#: editor_actions.cc:78
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgstr ""
 
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:80
+#: editor_actions.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor_actions.cc:83
 #, fuzzy
 msgid "Edit Cursor to Next Region End"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Cursor to Next Region End"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:85
 #, fuzzy
 msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:88
 msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:90
 #, fuzzy
 msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:92
 #, fuzzy
 msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:95
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr ""
 
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:97
 #, fuzzy
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Jouer l'intervalle de boucle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Jouer l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_actions.cc:99
+#: editor_actions.cc:100
 #, fuzzy
 msgid "Edit Cursor to Range Start"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Cursor to Range Start"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:102
 #, fuzzy
 msgid "Edit Cursor to Range End"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Cursor to Range End"
 msgstr "Curseur d'édition à la fin"
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_ops.cc:1300
+#: editor_actions.cc:105 editor_ops.cc:1363
 #, fuzzy
 msgid "select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 #, fuzzy
 msgid "select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:107
 #, fuzzy
 msgid "Select All After Edit Cursor"
 msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All After Edit Cursor"
 msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:108
+#: editor_actions.cc:109
 msgid "Select All Before Edit Cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "Select All Before Edit Cursor"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:112
 #, fuzzy
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:114
 #, fuzzy
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:115
+#: editor_actions.cc:116
 #, fuzzy
 msgid "Select All Between Cursors"
 msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All Between Cursors"
 msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:119
 #, fuzzy
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Définir l'intervalle d'insertion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Définir l'intervalle d'insertion"
 
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:121
 #, fuzzy
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Sélectionner l'intervalle de boucle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Sélectionner l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:124
 msgid "Jump Forward to Mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump Forward to Mark"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:126
 msgid "Jump Backward to Mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump Backward to Mark"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:127
+#: editor_actions.cc:128
 #, fuzzy
 msgid "Add Location from Playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Location from Playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:131
 #, fuzzy
 msgid "Nudge Forward"
 msgstr "décaler vers l'avant"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nudge Forward"
 msgstr "décaler vers l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:133
 #, fuzzy
 msgid "Nudge Next Forward"
 msgstr "décaler vers l'avant"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nudge Next Forward"
 msgstr "décaler vers l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:135
 #, fuzzy
 msgid "Nudge Backward"
 msgstr "Décaler vers l'arrière"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nudge Backward"
 msgstr "Décaler vers l'arrière"
 
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:137
 #, fuzzy
 msgid "Nudge Next Backward"
 msgstr "Décaler la piste entière en avant"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nudge Next Backward"
 msgstr "Décaler la piste entière en avant"
 
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:140
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avant"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:144
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Zoomer vers la session"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Zoomer vers la session"
 
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:147
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Remplir la piste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Remplir la piste"
 
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:149
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:151
 #, fuzzy
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "décaler la piste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "décaler la piste"
 
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:153
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:156
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:158
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:160
 msgid "goto"
 msgstr ""
 
 msgid "goto"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:162
 #, fuzzy
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Tête de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:164
 #, fuzzy
 msgid "Center Edit Cursor"
 msgstr "Curseur d'édition"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center Edit Cursor"
 msgstr "Curseur d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Tête de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:168
 #, fuzzy
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Tête de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:170
 #, fuzzy
 msgid "Playhead to Edit"
 msgstr "Tête de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playhead to Edit"
 msgstr "Tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:172
 #, fuzzy
 msgid "Edit to Playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit to Playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:174
+#: editor_actions.cc:175
 #, fuzzy
 msgid "Align Regions Start"
 msgstr "Débuts de régions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Regions Start"
 msgstr "Débuts de régions"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:177
 #, fuzzy
 msgid "Align Regions Start Relative"
 msgstr "Aligner la sélection (relativement)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Regions Start Relative"
 msgstr "Aligner la sélection (relativement)"
 
-#: editor_actions.cc:178
+#: editor_actions.cc:179
 #, fuzzy
 msgid "Align Regions End"
 msgstr "aligner la région"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Regions End"
 msgstr "aligner la région"
 
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:181
 #, fuzzy
 msgid "Align Regions End Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Regions End Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor_actions.cc:183
+#: editor_actions.cc:184
 #, fuzzy
 msgid "Align Regions Sync"
 msgstr "aligner la région"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Regions Sync"
 msgstr "aligner la région"
 
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:186
 #, fuzzy
 msgid "Align Regions Sync Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Regions Sync Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor_actions.cc:188
+#: editor_actions.cc:189
 #, fuzzy
 msgid "Audition at Mouse"
 msgstr "Audition"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audition at Mouse"
 msgstr "Audition"
 
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:191
 #, fuzzy
 msgid "Brush at Mouse"
 msgstr "Coller au pointeur de la souris"
 
 #, fuzzy
 msgid "Brush at Mouse"
 msgstr "Coller au pointeur de la souris"
 
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:193
 #, fuzzy
 msgid "Set Edit Cursor"
 msgstr "Curseur d'édition"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Edit Cursor"
 msgstr "Curseur d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:194
+#: editor_actions.cc:195
 #, fuzzy
 msgid "Mute/Unmute Region"
 msgstr "Créer une région"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mute/Unmute Region"
 msgstr "Créer une région"
 
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:197
 #, fuzzy
 msgid "Set Playhead"
 msgstr "Tête de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Playhead"
 msgstr "Tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:198
+#: editor_actions.cc:199
 #, fuzzy
 msgid "Split Region"
 msgstr "Séparer la région"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Region"
 msgstr "Séparer la région"
 
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:201
 #, fuzzy
 msgid "Set Region Sync Position"
 msgstr "Par position de région"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Region Sync Position"
 msgstr "Par position de région"
 
-#: editor_actions.cc:208
+#: editor_actions.cc:209
 #, fuzzy
 msgid "Export Session"
 msgstr "Région"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export Session"
 msgstr "Région"
 
-#: editor_actions.cc:210
+#: editor_actions.cc:211
 #, fuzzy
 msgid "Export Range"
 msgstr "Séparer l'intervalle"
 
 #. Note: for now, editor-delete does the exact same thing as editor-cut
 #, fuzzy
 msgid "Export Range"
 msgstr "Séparer l'intervalle"
 
 #. Note: for now, editor-delete does the exact same thing as editor-cut
-#: editor_actions.cc:216
+#: editor_actions.cc:217
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: editor_actions.cc:222
+#: editor_actions.cc:223
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Region"
 msgstr "dupliquer la région"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Region"
 msgstr "dupliquer la région"
 
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:225
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Dupliquer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Dupliquer"
 
-#: editor_actions.cc:226
+#: editor_actions.cc:227
 msgid "Insert Region"
 msgstr "Insérer une région"
 
 msgid "Insert Region"
 msgstr "Insérer une région"
 
-#: editor_actions.cc:228
+#: editor_actions.cc:229
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Region"
 msgstr "inverser les régions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Region"
 msgstr "inverser les régions"
 
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:231
 #, fuzzy
 msgid "Normalize Region"
 msgstr "Normaliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normalize Region"
 msgstr "Normaliser"
 
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:233
 #, fuzzy
 msgid "crop"
 msgstr "copier"
 
 #, fuzzy
 msgid "crop"
 msgstr "copier"
 
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:235
 #, fuzzy
 msgid "Insert Chunk"
 msgstr "Insérer un fragment"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Chunk"
 msgstr "Insérer un fragment"
 
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:238
 #, fuzzy
 msgid "Split at edit cursor"
 msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split at edit cursor"
 msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:240
+#: editor_actions.cc:241
 #, fuzzy
 msgid "Start Range"
 msgstr "Séparer l'intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start Range"
 msgstr "Séparer l'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor_actions.cc:243
 msgid "Finish Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Finish Range"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:245
 msgid "Finish add Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Finish add Range"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:248
 msgid "Extend Range to End of Region"
 msgstr ""
 
 msgid "Extend Range to End of Region"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:250
 #, fuzzy
 msgid "Extend Range to Start of Region"
 msgstr "Aller au début de la session"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extend Range to Start of Region"
 msgstr "Aller au début de la session"
 
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:253
 #, fuzzy
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Suivre la tête de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Suivre la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:261
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Focus du zoom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Focus du zoom"
 
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:263
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Focus du zoom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Focus du zoom"
 
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Focus du zoom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Focus du zoom"
 
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:267
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Focus du zoom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Focus du zoom"
 
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:269
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Edit"
 msgstr "Focus du zoom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Edit"
 msgstr "Focus du zoom"
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Object Tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Object Tool"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:276
 #, fuzzy
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:277
 msgid "Gain Tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Gain Tool"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:278
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Zoom arrière"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:279
 msgid "Timefx Tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Timefx Tool"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:286
 #, fuzzy
 msgid "Snap to frame"
 msgstr "Snap mode"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to frame"
 msgstr "Snap mode"
 
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:287
 #, fuzzy
 msgid "Snap to cd frame"
 msgstr "Snap mode"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to cd frame"
 msgstr "Snap mode"
 
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:288
 #, fuzzy
 msgid "Snap to SMPTE frame"
 msgstr "Trames SMPTE"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to SMPTE frame"
 msgstr "Trames SMPTE"
 
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:289
 #, fuzzy
 msgid "Snap to SMPTE seconds"
 msgstr "Secondes SMPTE"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to SMPTE seconds"
 msgstr "Secondes SMPTE"
 
-#: editor_actions.cc:289
+#: editor_actions.cc:290
 #, fuzzy
 msgid "Snap to SMPTE minutes"
 msgstr "Minutes SMPTE"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to SMPTE minutes"
 msgstr "Minutes SMPTE"
 
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:291
 #, fuzzy
 msgid "Snap to seconds"
 msgstr "3 secondes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to seconds"
 msgstr "3 secondes"
 
-#: editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:292
 msgid "Snap to minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to minutes"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:293
 #, fuzzy
 msgid "Snap to thirtyseconds"
 msgstr "trente-deuxième (32)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to thirtyseconds"
 msgstr "trente-deuxième (32)"
 
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor_actions.cc:294
 msgid "Snap to asixteenthbeat"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to asixteenthbeat"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:295
 msgid "Snap to eighths"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to eighths"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:295
+#: editor_actions.cc:296
 msgid "Snap to quarters"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to quarters"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:297
 #, fuzzy
 msgid "Snap to thirds"
 msgstr "Snap mode"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to thirds"
 msgstr "Snap mode"
 
-#: editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:298
 #, fuzzy
 msgid "Snap to beat"
 msgstr "Snap mode"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to beat"
 msgstr "Snap mode"
 
-#: editor_actions.cc:298
+#: editor_actions.cc:299
 #, fuzzy
 msgid "Snap to bar"
 msgstr "Snap to"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to bar"
 msgstr "Snap to"
 
-#: editor_actions.cc:299
+#: editor_actions.cc:300
 #, fuzzy
 msgid "Snap to mark"
 msgstr "ajouter un marqueur de tempo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to mark"
 msgstr "ajouter un marqueur de tempo"
 
-#: editor_actions.cc:300
+#: editor_actions.cc:301
 #, fuzzy
 msgid "Snap to edit cursor"
 msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to edit cursor"
 msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:301
+#: editor_actions.cc:302
 #, fuzzy
 msgid "Snap to region start"
 msgstr "Débuts de régions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to region start"
 msgstr "Débuts de régions"
 
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:303
 #, fuzzy
 msgid "Snap to region end"
 msgstr "Fins de régions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to region end"
 msgstr "Fins de régions"
 
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:304
 #, fuzzy
 msgid "Snap to region sync"
 msgstr "Syncro. de régions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to region sync"
 msgstr "Syncro. de régions"
 
-#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:305
 #, fuzzy
 msgid "Snap to region boundary"
 msgstr "Limites de régions"
 
 #. the region list popup menu
 #, fuzzy
 msgid "Snap to region boundary"
 msgstr "Limites de régions"
 
 #. the region list popup menu
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:314
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Court"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Court"
 
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:322
 msgid "Show all"
 msgstr "Tout montrer"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Tout montrer"
 
-#: editor_actions.cc:322
+#: editor_actions.cc:323
 #, fuzzy
 msgid "Show automatic regions"
 msgstr "montrer toute l'automatisation"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show automatic regions"
 msgstr "montrer toute l'automatisation"
 
-#: editor_actions.cc:324
+#: editor_actions.cc:325
 msgid "Ascending"
 msgstr "Montant"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Montant"
 
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:327
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendant"
 
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendant"
 
-#: editor_actions.cc:329
+#: editor_actions.cc:330
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Par nom de région"
 
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Par nom de région"
 
-#: editor_actions.cc:331
+#: editor_actions.cc:332
 msgid "By Region Length"
 msgstr "Par longueur de région"
 
 msgid "By Region Length"
 msgstr "Par longueur de région"
 
-#: editor_actions.cc:333
+#: editor_actions.cc:334
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Par position de région"
 
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Par position de région"
 
-#: editor_actions.cc:335
+#: editor_actions.cc:336
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Par date de région"
 
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Par date de région"
 
-#: editor_actions.cc:337
+#: editor_actions.cc:338
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "Par début de région dans le fichier"
 
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "Par début de région dans le fichier"
 
-#: editor_actions.cc:339
+#: editor_actions.cc:340
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Par fin de région dans le fichier"
 
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Par fin de région dans le fichier"
 
-#: editor_actions.cc:341
+#: editor_actions.cc:342
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Par nom de fichier source"
 
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Par nom de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:343
+#: editor_actions.cc:344
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "Par longueur de fichier source"
 
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "Par longueur de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:345
+#: editor_actions.cc:346
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Par date de création du fichier source"
 
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Par date de création du fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:347
+#: editor_actions.cc:348
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Par système de fichier source"
 
 #. the next two are duplicate items with different names for use in two different contexts
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Par système de fichier source"
 
 #. the next two are duplicate items with different names for use in two different contexts
-#: editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:354
 #, fuzzy
 msgid "Add External Audio"
 msgstr "Ajouter à la liste des régions externes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add External Audio"
 msgstr "Ajouter à la liste des régions externes"
 
-#: editor_actions.cc:355
+#: editor_actions.cc:356
 #, fuzzy
 msgid "as Region(s)"
 msgstr "Déplacer la/les région(s)"
 
 #, fuzzy
 msgid "as Region(s)"
 msgstr "Déplacer la/les région(s)"
 
-#: editor_actions.cc:357
+#: editor_actions.cc:358
 #, fuzzy
 msgid "as Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
 #, fuzzy
 msgid "as Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
-#: editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:360
 #, fuzzy
 msgid "to Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
 #, fuzzy
 msgid "to Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
-#: editor_actions.cc:362
+#: editor_actions.cc:363
 #, fuzzy
 msgid "Show Waveforms"
 msgstr "Montrer les formes d'onde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Waveforms"
 msgstr "Montrer les formes d'onde"
 
-#: editor_actions.cc:363
+#: editor_actions.cc:364
 #, fuzzy
 msgid "Show Waveforms While Recording"
 msgstr "Montrer les formes d'onde pendant l'enregistrement"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Waveforms While Recording"
 msgstr "Montrer les formes d'onde pendant l'enregistrement"
 
-#: editor_actions.cc:364
+#: editor_actions.cc:365
 #, fuzzy
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Montrer les barres de mesures"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Montrer les barres de mesures"
 
-#: editor_actions.cc:377 editor_actions.cc:384
+#: editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:385
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen"
 
-#: editor_actions.cc:379
+#: editor_actions.cc:380
 msgid "Faster"
 msgstr "Plus rapide"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "Plus rapide"
 
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:386
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:390
 #, fuzzy
 msgid "Later is Higher"
 msgstr "Les dernières régions sont placées au-dessus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Later is Higher"
 msgstr "Les dernières régions sont placées au-dessus"
 
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:391
 #, fuzzy
 msgid "Most Recently Moved/Added is Higher"
 msgstr ""
 "Les régions ajoutées/déplacées/élaguées en dernier sont placées au-dessus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Most Recently Moved/Added is Higher"
 msgstr ""
 "Les régions ajoutées/déplacées/élaguées en dernier sont placées au-dessus"
 
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:392
 #, fuzzy
 msgid "Most Recently Added is Higher"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Most Recently Added is Higher"
 msgstr ""
@@ -3506,39 +3492,39 @@ msgstr ""
 msgid "Add existing audio to session"
 msgstr "montrer l'automatisation existante"
 
 msgid "Add existing audio to session"
 msgstr "montrer l'automatisation existante"
 
-#: editor_audio_import.cc:143
+#: editor_audio_import.cc:142
 msgid "ardour: importing %1"
 msgstr "ardour : importation de %1"
 
 msgid "ardour: importing %1"
 msgstr "ardour : importation de %1"
 
-#: editor_audio_import.cc:147
+#: editor_audio_import.cc:146
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annuler l'importation"
 
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annuler l'importation"
 
-#: editor_audio_import.cc:225
+#: editor_audio_import.cc:224
 #, fuzzy
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier \"%1\" (%2)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier \"%1\" (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:233
+#: editor_audio_import.cc:232
 #, fuzzy
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Annuler l'importation"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Annuler l'importation"
 
-#: editor_audio_import.cc:234
+#: editor_audio_import.cc:233
 #, fuzzy
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Ne pas %1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Ne pas %1"
 
-#: editor_audio_import.cc:235
+#: editor_audio_import.cc:234
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr ""
 
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr ""
 
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:239
 #, fuzzy
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "le %1 quand même"
 
 #, fuzzy
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "le %1 quand même"
 
-#: editor_audio_import.cc:243
+#: editor_audio_import.cc:242
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -3547,74 +3533,62 @@ msgstr ""
 "La fréquence d'échantillonage de ce fichier audio ne correspond pas à celle "
 "de la session !"
 
 "La fréquence d'échantillonage de ce fichier audio ne correspond pas à celle "
 "de la session !"
 
-#: editor_audio_import.cc:276
+#: editor_audio_import.cc:275
 msgid "could not open %1"
 msgstr "impossible d'ouvrir %1"
 
 msgid "could not open %1"
 msgstr "impossible d'ouvrir %1"
 
-#: editor_audio_import.cc:321
+#: editor_audio_import.cc:320
 msgid "insert sndfile"
 msgstr "Insérer un fichier son"
 
 #. stuff for the verbose canvas cursor
 msgid "insert sndfile"
 msgstr "Insérer un fichier son"
 
 #. stuff for the verbose canvas cursor
-#: editor_canvas.cc:117
+#: editor_canvas.cc:118
 msgid "VerboseCanvasCursor"
 msgstr "VerboseCanvasCursor"
 
 msgid "VerboseCanvasCursor"
 msgstr "VerboseCanvasCursor"
 
-#: editor_canvas.cc:285
-msgid "Start a new session\n"
-msgstr "Commencer une nouvelle session\n"
-
-#: editor_canvas.cc:285
-msgid "via Session menu"
-msgstr "via le menu Session"
-
-#: editor_canvas.cc:288
-msgid "FirstActionMessage"
-msgstr "FirstActionCursor"
-
-#: editor_edit_groups.cc:52 mixer_ui.cc:732
+#: editor_edit_groups.cc:53 mixer_ui.cc:736
 #, fuzzy
 msgid "Activate All"
 msgstr "Activer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Activate All"
 msgstr "Activer"
 
-#: editor_edit_groups.cc:53 mixer_ui.cc:733
+#: editor_edit_groups.cc:54 mixer_ui.cc:737
 #, fuzzy
 msgid "Disable All"
 msgstr "Déconnecter tout"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable All"
 msgstr "Déconnecter tout"
 
-#: editor_edit_groups.cc:55 mixer_ui.cc:735
+#: editor_edit_groups.cc:56 mixer_ui.cc:739
 #, fuzzy
 msgid "Add group"
 msgstr "Pas de groupe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add group"
 msgstr "Pas de groupe"
 
-#: editor_edit_groups.cc:225 mixer_ui.cc:964
+#: editor_edit_groups.cc:229 mixer_ui.cc:970
 #, fuzzy
 msgid "unnamed"
 msgstr "Renommer"
 
 #, fuzzy
 msgid "unnamed"
 msgstr "Renommer"
 
-#: editor_edit_groups.cc:252 mixer_ui.cc:830
+#: editor_edit_groups.cc:258 mixer_ui.cc:834
 msgid "-all-"
 msgstr "-tout-"
 
 msgid "-all-"
 msgstr "-tout-"
 
-#: editor_export_audio.cc:64
+#: editor_export_audio.cc:65
 msgid ""
 "There is no selection to export.\n"
 "\n"
 "Select a selection using the range mouse mode"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "There is no selection to export.\n"
 "\n"
 "Select a selection using the range mouse mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_export_audio.cc:109
+#: editor_export_audio.cc:110
 msgid ""
 "There are no ranges to export.\n"
 "\n"
 "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "There are no ranges to export.\n"
 "\n"
 "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_imageframe.cc:624 editor_imageframe.cc:654
+#: editor_imageframe.cc:625 editor_imageframe.cc:655
 msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
 msgstr "erreur de programmation : aucun ImageFrameView selectionné"
 
 msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
 msgstr "erreur de programmation : aucun ImageFrameView selectionné"
 
-#: editor_imageframe.cc:847 editor_imageframe.cc:869
+#: editor_imageframe.cc:848 editor_imageframe.cc:870
 msgid "programming error: no MarkerView selected"
 msgstr "erreur de programmation : aucun MarkerView sélectionné"
 
 msgid "programming error: no MarkerView selected"
 msgstr "erreur de programmation : aucun MarkerView sélectionné"
 
@@ -3623,141 +3597,141 @@ msgstr "erreur de programmation : aucun MarkerView sélectionné"
 msgid "mute region"
 msgstr "Assourdir cette région"
 
 msgid "mute region"
 msgstr "Assourdir cette région"
 
-#: editor_keys.cc:45
+#: editor_keys.cc:46
 #, fuzzy
 msgid "keyboard selection"
 msgstr "étendre la sélection"
 
 #, fuzzy
 msgid "keyboard selection"
 msgstr "étendre la sélection"
 
-#: editor_markers.cc:291 editor_ops.cc:1227 editor_ops.cc:1240
-#: editor_ops.cc:1258 location_ui.cc:773
+#: editor_markers.cc:292 editor_ops.cc:1290 editor_ops.cc:1303
+#: editor_ops.cc:1321 location_ui.cc:774
 msgid "add marker"
 msgstr "ajouter un marqueur"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "ajouter un marqueur"
 
-#: editor_markers.cc:306 editor_markers.cc:379 editor_markers.cc:551
-#: editor_markers.cc:569 editor_markers.cc:588 editor_markers.cc:607
-#: editor_markers.cc:637 editor_markers.cc:665 editor_markers.cc:693
-#: editor_markers.cc:731 editor_markers.cc:758 editor_markers.cc:781
-#: editor_markers.cc:800 editor_mouse.cc:1994 editor_mouse.cc:4237
+#: editor_markers.cc:307 editor_markers.cc:380 editor_markers.cc:552
+#: editor_markers.cc:570 editor_markers.cc:589 editor_markers.cc:608
+#: editor_markers.cc:638 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:694
+#: editor_markers.cc:732 editor_markers.cc:759 editor_markers.cc:782
+#: editor_markers.cc:801 editor_mouse.cc:2015 editor_mouse.cc:4275
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "erreur de programmation : objet canvas de marqueur sans pointeur d'objet "
 "marqueur !"
 
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "erreur de programmation : objet canvas de marqueur sans pointeur d'objet "
 "marqueur !"
 
-#: editor_markers.cc:330 location_ui.cc:655
+#: editor_markers.cc:331 location_ui.cc:656
 msgid "remove marker"
 msgstr "enlever le marqueur"
 
 msgid "remove marker"
 msgstr "enlever le marqueur"
 
-#: editor_markers.cc:457
+#: editor_markers.cc:458
 #, fuzzy
 msgid "Locate to Mark"
 msgstr "Locate to"
 
 #, fuzzy
 msgid "Locate to Mark"
 msgstr "Locate to"
 
-#: editor_markers.cc:458
+#: editor_markers.cc:459
 #, fuzzy
 msgid "Play from Mark"
 msgstr "Jouer depuis le début"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play from Mark"
 msgstr "Jouer depuis le début"
 
-#: editor_markers.cc:459
+#: editor_markers.cc:460
 #, fuzzy
 msgid "Set Mark from Playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Mark from Playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
-#: editor_markers.cc:463
+#: editor_markers.cc:464
 #, fuzzy
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Renommer la piste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Renommer la piste"
 
-#: editor_markers.cc:464
+#: editor_markers.cc:465
 #, fuzzy
 msgid "Hide Mark"
 msgstr "décaler la piste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Mark"
 msgstr "décaler la piste"
 
-#: editor_markers.cc:465
+#: editor_markers.cc:466
 #, fuzzy
 msgid "Remove Mark"
 msgstr "Enlever les marqueurs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove Mark"
 msgstr "Enlever les marqueurs"
 
-#: editor_markers.cc:478 editor_markers.cc:534
+#: editor_markers.cc:479 editor_markers.cc:535
 #, fuzzy
 msgid "Locate to Range Mark"
 msgstr "Marqueurs d'emplacements"
 
 #, fuzzy
 msgid "Locate to Range Mark"
 msgstr "Marqueurs d'emplacements"
 
-#: editor_markers.cc:479 editor_markers.cc:535
+#: editor_markers.cc:480 editor_markers.cc:536
 #, fuzzy
 msgid "Play from Range Mark"
 msgstr "Jouer l'intervalle de boucle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play from Range Mark"
 msgstr "Jouer l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_markers.cc:480
+#: editor_markers.cc:481
 #, fuzzy
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Boucler sur l'intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Boucler sur l'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:481 editor_markers.cc:536
+#: editor_markers.cc:482 editor_markers.cc:537
 #, fuzzy
 msgid "Set Range Mark from Playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Range Mark from Playhead"
 msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
 
-#: editor_markers.cc:482 editor_markers.cc:537
+#: editor_markers.cc:483 editor_markers.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "Set Range from Range Selection"
 msgstr "sélection d'intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Range from Range Selection"
 msgstr "sélection d'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:486
+#: editor_markers.cc:487
 #, fuzzy
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Renommer la piste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Renommer la piste"
 
-#: editor_markers.cc:487 editor_markers.cc:539
+#: editor_markers.cc:488 editor_markers.cc:540
 #, fuzzy
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Ajouter un nouvel intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Ajouter un nouvel intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:488
+#: editor_markers.cc:489
 #, fuzzy
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Enlever une trame"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Enlever une trame"
 
-#: editor_markers.cc:492 editor_markers.cc:541
+#: editor_markers.cc:493 editor_markers.cc:542
 #, fuzzy
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Nouvelle région à partir de l'intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Nouvelle région à partir de l'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:493 editor_markers.cc:542
+#: editor_markers.cc:494 editor_markers.cc:543
 #, fuzzy
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Tout sélectionner dans la piste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Tout sélectionner dans la piste"
 
-#: editor_markers.cc:519
+#: editor_markers.cc:520
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Définir l'intervalle de boucle"
 
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Définir l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_markers.cc:520
+#: editor_markers.cc:521
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Définir l'intervalle d'insertion"
 
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Définir l'intervalle d'insertion"
 
-#: editor_markers.cc:814
+#: editor_markers.cc:815
 #, fuzzy
 msgid "New Name:"
 msgstr "nouveau nom :"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Name:"
 msgstr "nouveau nom :"
 
-#: editor_markers.cc:817
+#: editor_markers.cc:818
 msgid "ardour: rename mark"
 msgstr "ardour : renommer le marqueur"
 
 msgid "ardour: rename mark"
 msgstr "ardour : renommer le marqueur"
 
-#: editor_markers.cc:819
+#: editor_markers.cc:820
 msgid "ardour: rename range"
 msgstr "ardour : renommer l'intervalle"
 
 msgid "ardour: rename range"
 msgstr "ardour : renommer l'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:839
+#: editor_markers.cc:840
 #, fuzzy
 msgid "rename marker"
 msgstr "enlever le marqueur"
 
 #, fuzzy
 msgid "rename marker"
 msgstr "enlever le marqueur"
 
-#: editor_markers.cc:864
+#: editor_markers.cc:865
 msgid "set loop range"
 msgstr "définir l'intervalle de boucle"
 
 msgid "set loop range"
 msgstr "définir l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_markers.cc:890
+#: editor_markers.cc:891
 msgid "set punch range"
 msgstr "définir l'intervalle d'insertion"
 
 msgid "set punch range"
 msgstr "définir l'intervalle d'insertion"
 
@@ -3765,76 +3739,81 @@ msgstr "définir l'intervalle d'insertion"
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un évènement non géré de type %1"
 
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un évènement non géré de type %1"
 
-#: editor_mouse.cc:1589
+#: editor_mouse.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "select on click"
+msgstr "Utiliser comme clic"
+
+#: editor_mouse.cc:1590
 msgid "programming error: start_grab called without drag item"
 msgstr "erreur de programmation :  start_grab appelé sans objet a ramasser"
 
 msgid "programming error: start_grab called without drag item"
 msgstr "erreur de programmation :  start_grab appelé sans objet a ramasser"
 
-#: editor_mouse.cc:1793
+#: editor_mouse.cc:1814
 msgid "change fade in length"
 msgstr "modifier la longueur du fondu d'ouverture"
 
 msgid "change fade in length"
 msgstr "modifier la longueur du fondu d'ouverture"
 
-#: editor_mouse.cc:1811
+#: editor_mouse.cc:1832
 #, fuzzy
 msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr ""
 "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
 
 #, fuzzy
 msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr ""
 "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
 
-#: editor_mouse.cc:1885
+#: editor_mouse.cc:1906
 msgid "change fade out length"
 msgstr "modifier la longueur du fondu de fermeture"
 
 msgid "change fade out length"
 msgstr "modifier la longueur du fondu de fermeture"
 
-#: editor_mouse.cc:1904
+#: editor_mouse.cc:1925
 msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
 msgstr ""
 "erreur de programmation : objet canvas de curseur sans pointeur de données "
 "curseur"
 
 msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
 msgstr ""
 "erreur de programmation : objet canvas de curseur sans pointeur de données "
 "curseur"
 
-#: editor_mouse.cc:2119
+#: editor_mouse.cc:2142
 #, fuzzy
 msgid "move marker"
 msgstr "enlever le marqueur"
 
 #, fuzzy
 msgid "move marker"
 msgstr "enlever le marqueur"
 
-#: editor_mouse.cc:2142 editor_mouse.cc:2173 editor_tempodisplay.cc:461
+#: editor_mouse.cc:2165 editor_mouse.cc:2196 editor_tempodisplay.cc:459
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "erreur de programmation: meter marker canvas item has no marker object "
 "pointer!"
 
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "erreur de programmation: meter marker canvas item has no marker object "
 "pointer!"
 
-#: editor_mouse.cc:2241
+#: editor_mouse.cc:2264
 #, fuzzy
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "déplacer le marqueur de vu-mètre"
 
 #, fuzzy
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "déplacer le marqueur de vu-mètre"
 
-#: editor_mouse.cc:2251
+#: editor_mouse.cc:2274
 msgid "move meter mark"
 msgstr "déplacer le marqueur de vu-mètre"
 
 msgid "move meter mark"
 msgstr "déplacer le marqueur de vu-mètre"
 
-#: editor_mouse.cc:2266 editor_mouse.cc:2299 editor_tempodisplay.cc:327
-#: editor_tempodisplay.cc:411 editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_mouse.cc:2289 editor_mouse.cc:2322 editor_tempodisplay.cc:331
+#: editor_tempodisplay.cc:409 editor_tempodisplay.cc:428
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "erreur de programmation : objet canvas de marqueur de tempo sans pointeur "
 "d'objet marqueur !"
 
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "erreur de programmation : objet canvas de marqueur de tempo sans pointeur "
 "d'objet marqueur !"
 
-#: editor_mouse.cc:2271 editor_mouse.cc:2304 editor_tempodisplay.cc:332
-#: editor_tempodisplay.cc:416
+#: editor_mouse.cc:2294 editor_mouse.cc:2327 editor_tempodisplay.cc:336
+#: editor_tempodisplay.cc:414
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr ""
 "erreur de programmation : le marqueur du tempo n'est pas un marqueur de "
 "tempo !"
 
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr ""
 "erreur de programmation : le marqueur du tempo n'est pas un marqueur de "
 "tempo !"
 
-#: editor_mouse.cc:2371
+#: editor_mouse.cc:2394
 #, fuzzy
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "déplacer le marqueur de tempo"
 
 #, fuzzy
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "déplacer le marqueur de tempo"
 
-#: editor_mouse.cc:2381
+#: editor_mouse.cc:2404
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "déplacer le marqueur de tempo"
 
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "déplacer le marqueur de tempo"
 
-#: editor_mouse.cc:2395 editor_mouse.cc:2414 editor_mouse.cc:2427
+#: editor_mouse.cc:2418 editor_mouse.cc:2437 editor_mouse.cc:2450
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
@@ -3842,92 +3821,93 @@ msgstr ""
 "erreur de programmation : point de contrôle de l'objet canvas sans pointeur "
 "d'objet point de contrôle !"
 
 "erreur de programmation : point de contrôle de l'objet canvas sans pointeur "
 "d'objet point de contrôle !"
 
-#: editor_mouse.cc:2525
+#: editor_mouse.cc:2555
 msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!"
 msgstr ""
 "erreur de programmation : objet canvas de ligne sans pointeur de ligne !"
 
 msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!"
 msgstr ""
 "erreur de programmation : objet canvas de ligne sans pointeur de ligne !"
 
-#: editor_mouse.cc:2634
+#: editor_mouse.cc:2664
 #, fuzzy
 msgid "move region(s)"
 msgstr "enlever la région"
 
 #, fuzzy
 msgid "move region(s)"
 msgstr "enlever la région"
 
-#. this is committed in the grab finished callback.
-#: editor_mouse.cc:2646
-msgid "Drag region copy"
-msgstr "Déplacer la copie de la région"
-
-#: editor_mouse.cc:2758
+#: editor_mouse.cc:2727
 #, fuzzy
 msgid "Drag region brush"
 msgstr "Déplacer la/les région(s)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Drag region brush"
 msgstr "Déplacer la/les région(s)"
 
+#. don't copy again
+#. this is committed in the grab finished callback.
+#: editor_mouse.cc:2751
+msgid "Drag region copy"
+msgstr "Déplacer la copie de la région"
+
 #. A selection grab currently creates two undo/redo operations, one for
 #. creating the new region and another for moving it.
 #.
 #. A selection grab currently creates two undo/redo operations, one for
 #. creating the new region and another for moving it.
 #.
-#: editor_mouse.cc:3574
+#: editor_mouse.cc:3609
 #, fuzzy
 msgid "selection grab"
 msgstr "attraper la sélection"
 
 #, fuzzy
 msgid "selection grab"
 msgstr "attraper la sélection"
 
-#: editor_mouse.cc:3615
+#: editor_mouse.cc:3650
 #, fuzzy
 msgid "cancel selection"
 msgstr "sélection d'intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "cancel selection"
 msgstr "sélection d'intervalle"
 
-#: editor_mouse.cc:3722
+#: editor_mouse.cc:3760
 msgid "range selection"
 msgstr "sélection d'intervalle"
 
 msgid "range selection"
 msgstr "sélection d'intervalle"
 
-#: editor_mouse.cc:3738
+#: editor_mouse.cc:3776
 msgid "trim selection start"
 msgstr "élaguer le début de la sélection"
 
 msgid "trim selection start"
 msgstr "élaguer le début de la sélection"
 
-#: editor_mouse.cc:3754
+#: editor_mouse.cc:3792
 msgid "trim selection end"
 msgstr "élaguer la fin de la sélection"
 
 msgid "trim selection end"
 msgstr "élaguer la fin de la sélection"
 
-#: editor_mouse.cc:3771
+#: editor_mouse.cc:3809
 msgid "move selection"
 msgstr "déplacer la sélection"
 
 msgid "move selection"
 msgstr "déplacer la sélection"
 
-#: editor_mouse.cc:4157
+#: editor_mouse.cc:4195
 msgid "Start point trim"
 msgstr "Point de départ d'élaguage"
 
 msgid "Start point trim"
 msgstr "Point de départ d'élaguage"
 
-#: editor_mouse.cc:4185
+#: editor_mouse.cc:4223
 msgid "End point trim"
 msgstr "Point de fin d'élaguage"
 
 msgid "End point trim"
 msgstr "Point de fin d'élaguage"
 
-#: editor_mouse.cc:4224
+#: editor_mouse.cc:4262
 msgid "trimmed region"
 msgstr "région élaguée"
 
 msgid "trimmed region"
 msgstr "région élaguée"
 
-#: editor_mouse.cc:4363
+#: editor_mouse.cc:4400
 msgid "new range marker"
 msgstr "nouveau marqueur d'intervalle"
 
 msgid "new range marker"
 msgstr "nouveau marqueur d'intervalle"
 
-#: editor_mouse.cc:4578
+#: editor_mouse.cc:4642
 msgid "select regions"
 msgstr "sélectionner les régions"
 
 msgid "select regions"
 msgstr "sélectionner les régions"
 
-#: editor_mouse.cc:4607
+#: editor_mouse.cc:4671
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Nom de la région :"
 
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Nom de la région :"
 
-#: editor_mouse.cc:4671
+#: editor_mouse.cc:4735
 msgid "timestretch"
 msgstr "déformation temporelle"
 
 msgid "timestretch"
 msgstr "déformation temporelle"
 
-#: editor_ops.cc:132
+#: editor_ops.cc:195
 msgid "split"
 msgstr "séparer"
 
 msgid "split"
 msgstr "séparer"
 
-#: editor_ops.cc:168
+#: editor_ops.cc:231
 msgid "remove region"
 msgstr "enlever la région"
 
 msgid "remove region"
 msgstr "enlever la région"
 
-#: editor_ops.cc:187
+#: editor_ops.cc:250
 msgid ""
 " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
 "It cannot be undone\n"
 msgid ""
 " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
 "It cannot be undone\n"
@@ -3937,229 +3917,229 @@ msgstr ""
 "Cela ne pourra être annulé\n"
 "Voulez-vous vraiment détruire %1 ?"
 
 "Cela ne pourra être annulé\n"
 "Voulez-vous vraiment détruire %1 ?"
 
-#: editor_ops.cc:191
+#: editor_ops.cc:254
 msgid "these regions"
 msgstr "ces régions"
 
 msgid "these regions"
 msgstr "ces régions"
 
-#: editor_ops.cc:191
+#: editor_ops.cc:254
 msgid "this region"
 msgstr "cette région"
 
 msgid "this region"
 msgstr "cette région"
 
-#: editor_ops.cc:193 editor_ops.cc:3229 route_ui.cc:700
-#: visual_time_axis.cc:277
+#: editor_ops.cc:256 editor_ops.cc:3318 route_ui.cc:707
+#: visual_time_axis.cc:278
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Non, ne rien faire."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Non, ne rien faire."
 
-#: editor_ops.cc:196
+#: editor_ops.cc:259
 msgid "Yes, destroy them."
 msgstr "Oui, les détruire."
 
 msgid "Yes, destroy them."
 msgstr "Oui, les détruire."
 
-#: editor_ops.cc:198 editor_ops.cc:3230
+#: editor_ops.cc:261 editor_ops.cc:3319
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Oui, la supprimer."
 
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Oui, la supprimer."
 
-#: editor_ops.cc:289 editor_ops.cc:317
+#: editor_ops.cc:352 editor_ops.cc:380
 msgid "extend selection"
 msgstr "étendre la sélection"
 
 msgid "extend selection"
 msgstr "étendre la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:333 editor_ops.cc:367 editor_ops.cc:411 editor_ops.cc:437
+#: editor_ops.cc:396 editor_ops.cc:430 editor_ops.cc:474 editor_ops.cc:500
 msgid "nudge forward"
 msgstr "décaler vers l'avant"
 
 msgid "nudge forward"
 msgstr "décaler vers l'avant"
 
-#: editor_ops.cc:501
+#: editor_ops.cc:564
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
 
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
 
-#: editor_ops.cc:1354
+#: editor_ops.cc:1420
 #, fuzzy
 msgid "select all within"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 #, fuzzy
 msgid "select all within"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: editor_ops.cc:1380
+#: editor_ops.cc:1452
 #, fuzzy
 msgid "set selection from region"
 msgstr "définir la sélection à partir de l'intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "set selection from region"
 msgstr "définir la sélection à partir de l'intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:1413
+#: editor_ops.cc:1485
 msgid "set selection from range"
 msgstr "définir la sélection à partir de l'intervalle"
 
 msgid "set selection from range"
 msgstr "définir la sélection à partir de l'intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:1443
+#: editor_ops.cc:1515
 #, fuzzy
 msgid "select all from range"
 msgstr "sélectionner la plage de zoom"
 
 #, fuzzy
 msgid "select all from range"
 msgstr "sélectionner la plage de zoom"
 
-#: editor_ops.cc:1465
+#: editor_ops.cc:1537
 #, fuzzy
 msgid "select all from punch"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 #, fuzzy
 msgid "select all from punch"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: editor_ops.cc:1487
+#: editor_ops.cc:1559
 #, fuzzy
 msgid "select all from loop"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 #, fuzzy
 msgid "select all from loop"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: editor_ops.cc:1501
+#: editor_ops.cc:1573
 #, fuzzy
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "Coller au curseur d'édition"
 
 #, fuzzy
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "Coller au curseur d'édition"
 
-#: editor_ops.cc:1506
+#: editor_ops.cc:1578
 #, fuzzy
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
 
 #, fuzzy
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
 
-#: editor_ops.cc:1536
+#: editor_ops.cc:1608
 #, fuzzy
 msgid "select all between cursors"
 msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
 
 #, fuzzy
 msgid "select all between cursors"
 msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
 
-#: editor_ops.cc:1667
+#: editor_ops.cc:1739
 msgid "clear markers"
 msgstr "effacer les marqueurs"
 
 msgid "clear markers"
 msgstr "effacer les marqueurs"
 
-#: editor_ops.cc:1679
+#: editor_ops.cc:1751
 msgid "clear ranges"
 msgstr "effacer les intervalles"
 
 msgid "clear ranges"
 msgstr "effacer les intervalles"
 
-#: editor_ops.cc:1698
+#: editor_ops.cc:1770
 msgid "clear locations"
 msgstr "effacer les emplacements"
 
 msgid "clear locations"
 msgstr "effacer les emplacements"
 
-#: editor_ops.cc:1748
+#: editor_ops.cc:1820
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "insérer la région déplacée"
 
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "insérer la région déplacée"
 
-#: editor_ops.cc:1784
+#: editor_ops.cc:1856
 msgid "insert region"
 msgstr "insérer une région"
 
 msgid "insert region"
 msgstr "insérer une région"
 
-#: editor_ops.cc:1975 io_selector.cc:57 io_selector.cc:791
+#: editor_ops.cc:2047 io_selector.cc:58 io_selector.cc:792
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: editor_ops.cc:1982
+#: editor_ops.cc:2054
 msgid "ardour: rename region"
 msgstr "ardour : renommer la région"
 
 msgid "ardour: rename region"
 msgstr "ardour : renommer la région"
 
-#: editor_ops.cc:2205 editor_ops.cc:2254
+#: editor_ops.cc:2277 editor_ops.cc:2326
 msgid "separate"
 msgstr "séparer"
 
 msgid "separate"
 msgstr "séparer"
 
-#: editor_ops.cc:2316
+#: editor_ops.cc:2388
 msgid "trim to selection"
 msgstr "élaguer selon la sélection"
 
 msgid "trim to selection"
 msgstr "élaguer selon la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:2356
+#: editor_ops.cc:2428
 msgid "region fill"
 msgstr "remplissage de la région"
 
 msgid "region fill"
 msgstr "remplissage de la région"
 
-#: editor_ops.cc:2415
+#: editor_ops.cc:2487
 msgid "fill selection"
 msgstr "remplir la sélection"
 
 msgid "fill selection"
 msgstr "remplir la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:2436
+#: editor_ops.cc:2508
 #, fuzzy
 msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
 msgstr ""
 "erreur de programmation : la carte d'emplacements/marqueurs ne contient pas "
 "d'emplacements !"
 
 #, fuzzy
 msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
 msgstr ""
 "erreur de programmation : la carte d'emplacements/marqueurs ne contient pas "
 "d'emplacements !"
 
-#: editor_ops.cc:2439
+#: editor_ops.cc:2511
 #, fuzzy
 msgid "set region sync position"
 msgstr "Régions/position"
 
 #, fuzzy
 msgid "set region sync position"
 msgstr "Régions/position"
 
-#: editor_ops.cc:2454
+#: editor_ops.cc:2526
 msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
 msgstr "Placer le curseur d'édition au point de synchro. désiré"
 
 msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
 msgstr "Placer le curseur d'édition au point de synchro. désiré"
 
-#: editor_ops.cc:2459
+#: editor_ops.cc:2531
 msgid "set sync from edit cursor"
 msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
 
 msgid "set sync from edit cursor"
 msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
 
-#: editor_ops.cc:2471
+#: editor_ops.cc:2543
 msgid "remove sync"
 msgstr "enlever la synchro."
 
 msgid "remove sync"
 msgstr "enlever la synchro."
 
-#: editor_ops.cc:2485
+#: editor_ops.cc:2557
 msgid "naturalize"
 msgstr "normaliser"
 
 msgid "naturalize"
 msgstr "normaliser"
 
-#: editor_ops.cc:2549
+#: editor_ops.cc:2621
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "Aligner la sélection (relativement)"
 
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "Aligner la sélection (relativement)"
 
-#: editor_ops.cc:2577
+#: editor_ops.cc:2649
 msgid "align selection"
 msgstr "aligner la sélection"
 
 msgid "align selection"
 msgstr "aligner la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:2589
+#: editor_ops.cc:2661
 msgid "align region"
 msgstr "aligner la région"
 
 msgid "align region"
 msgstr "aligner la région"
 
-#: editor_ops.cc:2636 editor_ops.cc:2661
+#: editor_ops.cc:2708 editor_ops.cc:2733
 #, fuzzy
 msgid "trim to edit"
 msgstr "élaguer to edit"
 
 #, fuzzy
 msgid "trim to edit"
 msgstr "élaguer to edit"
 
-#: editor_ops.cc:2712
+#: editor_ops.cc:2784
 #, fuzzy
 msgid "ardour: freeze"
 msgstr "ardour :"
 
 #, fuzzy
 msgid "ardour: freeze"
 msgstr "ardour :"
 
-#: editor_ops.cc:2717
+#: editor_ops.cc:2789
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Annuler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Annuler"
 
-#: editor_ops.cc:2754
+#: editor_ops.cc:2826
 #, fuzzy
 msgid "bounce range"
 msgstr "bounce intervalle"
 
 #, fuzzy
 msgid "bounce range"
 msgstr "bounce intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:2807
+#: editor_ops.cc:2879
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
-#: editor_ops.cc:2810
+#: editor_ops.cc:2882
 msgid "copy"
 msgstr "copier"
 
 msgid "copy"
 msgstr "copier"
 
-#: editor_ops.cc:2823
+#: editor_ops.cc:2895
 msgid " objects"
 msgstr " objets"
 
 msgid " objects"
 msgstr " objets"
 
-#: editor_ops.cc:2849
+#: editor_ops.cc:2921
 msgid " range"
 msgstr " intervalle"
 
 msgid " range"
 msgstr " intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:3006
+#: editor_ops.cc:3078
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: editor_ops.cc:3044
+#: editor_ops.cc:3116
 msgid "paste chunk"
 msgstr "coller le fragment"
 
 #. clear (below) will clear the argument list
 msgid "paste chunk"
 msgstr "coller le fragment"
 
 #. clear (below) will clear the argument list
-#: editor_ops.cc:3085
+#: editor_ops.cc:3157
 msgid "duplicate region"
 msgstr "dupliquer la région"
 
 msgid "duplicate region"
 msgstr "dupliquer la région"
 
-#: editor_ops.cc:3130
+#: editor_ops.cc:3202
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "dupliquer la sélection"
 
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "dupliquer la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:3170
+#: editor_ops.cc:3259
 msgid "clear playlist"
 msgstr "effacer la liste de lecture"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "effacer la liste de lecture"
 
-#: editor_ops.cc:3199
+#: editor_ops.cc:3288
 msgid "nudge track"
 msgstr "décaler la piste"
 
 msgid "nudge track"
 msgstr "décaler la piste"
 
-#: editor_ops.cc:3226
+#: editor_ops.cc:3315
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4167,159 +4147,156 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer la dernière capture ?\n"
 "(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
 
 "Voulez-vous vraiment supprimer la dernière capture ?\n"
 "(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
 
-#: editor_ops.cc:3254
+#: editor_ops.cc:3343
 msgid "normalize"
 msgstr "normaliser"
 
 msgid "normalize"
 msgstr "normaliser"
 
-#: editor_ops.cc:3301
+#: editor_ops.cc:3390
 msgid "reverse regions"
 msgstr "inverser les régions"
 
 msgid "reverse regions"
 msgstr "inverser les régions"
 
-#: editor_region_list.cc:93 editor_region_list.cc:98 editor_region_list.cc:101
-#: location_ui.cc:55
+#: editor_region_list.cc:98 editor_region_list.cc:103
+#: editor_region_list.cc:106 location_ui.cc:56
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
 #. added a new fresh one at the end
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
 #. added a new fresh one at the end
-#: editor_route_list.cc:101 editor_route_list.cc:102 editor_route_list.cc:246
+#: editor_route_list.cc:102 editor_route_list.cc:103 editor_route_list.cc:247
 msgid "editor"
 msgstr "éditeur"
 
 msgid "editor"
 msgstr "éditeur"
 
-#: editor_route_list.cc:309 mixer_ui.cc:695
+#: editor_route_list.cc:310 mixer_ui.cc:699
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout montrer"
 
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout montrer"
 
-#: editor_route_list.cc:310 mixer_ui.cc:696
+#: editor_route_list.cc:311 mixer_ui.cc:700
 msgid "Hide All"
 msgstr "Tout cacher"
 
 msgid "Hide All"
 msgstr "Tout cacher"
 
-#: editor_route_list.cc:311 mixer_ui.cc:697
+#: editor_route_list.cc:312 mixer_ui.cc:701
 #, fuzzy
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Montrer tous les BusAudio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Montrer tous les BusAudio"
 
-#: editor_route_list.cc:312 mixer_ui.cc:698
+#: editor_route_list.cc:313 mixer_ui.cc:702
 #, fuzzy
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Cacher tous les BusAudio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Cacher tous les BusAudio"
 
-#: editor_route_list.cc:313 mixer_ui.cc:699
+#: editor_route_list.cc:314 mixer_ui.cc:703
 #, fuzzy
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Montrer tous les BusAudio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Montrer tous les BusAudio"
 
-#: editor_route_list.cc:314 mixer_ui.cc:700
+#: editor_route_list.cc:315 mixer_ui.cc:704
 #, fuzzy
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Cacher tous les BusAudio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Cacher tous les BusAudio"
 
-#: editor_rulers.cc:311
+#: editor_rulers.cc:312
 msgid "New location marker"
 msgstr "Nouveau marqueur d'emplacement"
 
 msgid "New location marker"
 msgstr "Nouveau marqueur d'emplacement"
 
-#: editor_rulers.cc:312
+#: editor_rulers.cc:313
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Effacer tous les emplacements"
 
 #. ruler_items.push_back (MenuElem (_("New Range")));
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Effacer tous les emplacements"
 
 #. ruler_items.push_back (MenuElem (_("New Range")));
-#: editor_rulers.cc:317
+#: editor_rulers.cc:318
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Effacer tous les intervalles"
 
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Effacer tous les intervalles"
 
-#: editor_rulers.cc:326
+#: editor_rulers.cc:327
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nouveau tempo"
 
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nouveau tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:327
+#: editor_rulers.cc:328
 msgid "Clear tempo"
 msgstr "Effacer le tempo"
 
 msgid "Clear tempo"
 msgstr "Effacer le tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:332
+#: editor_rulers.cc:333
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nouveau vu-mètre"
 
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nouveau vu-mètre"
 
-#: editor_rulers.cc:333
+#: editor_rulers.cc:334
 msgid "Clear meter"
 msgstr "Effacer les vu-mètre"
 
 msgid "Clear meter"
 msgstr "Effacer les vu-mètre"
 
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:342
 msgid "Min:Secs"
 msgstr "Mins:Secs"
 
 msgid "Min:Secs"
 msgstr "Mins:Secs"
 
-#: editor_selection_list.cc:110
+#: editor_selection_list.cc:108
 #, fuzzy
 msgid "Name for Chunk:"
 msgstr "nom du fragment :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name for Chunk:"
 msgstr "nom du fragment :"
 
-#: editor_selection_list.cc:113
+#: editor_selection_list.cc:111
 #, fuzzy
 msgid "Create Chunk"
 msgstr "Créer un fragment"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Chunk"
 msgstr "Créer un fragment"
 
-#: editor_selection_list.cc:113
+#: editor_selection_list.cc:111
 msgid "Forget it"
 msgstr "Oublier"
 
 msgid "Forget it"
 msgstr "Oublier"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:249 editor_tempodisplay.cc:289
+#: editor_tempodisplay.cc:253 editor_tempodisplay.cc:293
 msgid "add"
 msgstr "ajouter"
 
 msgid "add"
 msgstr "ajouter"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:271
+#: editor_tempodisplay.cc:275
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "ajouter un marqueur de tempo"
 
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "ajouter un marqueur de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:311
+#: editor_tempodisplay.cc:315
 msgid "add meter mark"
 msgstr "ajouter un marqueur de vu-mètre"
 
 msgid "add meter mark"
 msgstr "ajouter un marqueur de vu-mètre"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:344 editor_tempodisplay.cc:375
+#: editor_tempodisplay.cc:348 editor_tempodisplay.cc:376
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:365 editor_tempodisplay.cc:396
+#: editor_tempodisplay.cc:366 editor_tempodisplay.cc:394
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "remplacer le marqueur de tempo"
 
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "remplacer le marqueur de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:435 editor_tempodisplay.cc:466
+#: editor_tempodisplay.cc:433 editor_tempodisplay.cc:464
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr "erreur de programmation : marker for meter is not a meter marker!"
 
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr "erreur de programmation : marker for meter is not a meter marker!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:445 editor_tempodisplay.cc:478
+#: editor_tempodisplay.cc:443 editor_tempodisplay.cc:476
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "enlever le marqueur de tempo"
 
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "enlever le marqueur de tempo"
 
-#: editor_timefx.cc:50
+#: editor_timefx.cc:51
 msgid "Quick but Ugly"
 msgstr "Rapide mais sale"
 
 msgid "Quick but Ugly"
 msgstr "Rapide mais sale"
 
-#: editor_timefx.cc:51
+#: editor_timefx.cc:52
 msgid "Skip Anti-aliasing"
 msgstr "Sauter l'anti-crénelage"
 
 msgid "Skip Anti-aliasing"
 msgstr "Sauter l'anti-crénelage"
 
-#: editor_timefx.cc:53
-msgid "Stretch/Shrink it"
-msgstr "Étirer/Rétrécir"
-
-#: editor_timefx.cc:57
+#: editor_timefx.cc:56
 msgid "ardour: timestretch"
 msgstr "ardour : déformation temporelle"
 
 msgid "ardour: timestretch"
 msgstr "ardour : déformation temporelle"
 
-#: editor_timefx.cc:58
+#: editor_timefx.cc:57
 msgid "TimeStretchDialog"
 msgstr "TimeStretchDialog"
 
 msgid "TimeStretchDialog"
 msgstr "TimeStretchDialog"
 
-#: editor_timefx.cc:80 editor_timefx.cc:81 editor_timefx.cc:82
-#: editor_timefx.cc:83
+#: editor_timefx.cc:70
+msgid "Stretch/Shrink it"
+msgstr "Étirer/Rétrécir"
+
+#: editor_timefx.cc:73 editor_timefx.cc:74
 msgid "TimeStretchButton"
 msgstr "TimeStretchButton"
 
 msgid "TimeStretchButton"
 msgstr "TimeStretchButton"
 
-#: editor_timefx.cc:84
+#: editor_timefx.cc:75
 msgid "TimeStretchProgress"
 msgstr "TimeStretchProgress"
 
 msgid "TimeStretchProgress"
 msgstr "TimeStretchProgress"
 
-#. GTK2FIX
-#. current_timestretch->close ();
-#: editor_timefx.cc:153
+#: editor_timefx.cc:139
 msgid "timestretch cannot be started - thread creation error"
 msgstr ""
 
 msgid "timestretch cannot be started - thread creation error"
 msgstr ""
 
@@ -4454,7 +4431,7 @@ msgstr ""
 msgid "Export to File"
 msgstr "Exporter sur CD"
 
 msgid "Export to File"
 msgstr "Exporter sur CD"
 
-#: export_dialog.cc:113 option_editor.cc:82 option_editor.cc:83
+#: export_dialog.cc:113 option_editor.cc:83 option_editor.cc:84
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
@@ -4470,7 +4447,8 @@ msgstr "ardour : exporter"
 msgid "ardour_export"
 msgstr "ardour_exporter"
 
 msgid "ardour_export"
 msgstr "ardour_exporter"
 
-#: export_dialog.cc:139 export_dialog.cc:155
+#: export_dialog.cc:139 export_dialog.cc:155 mixer_strip.cc:124
+#: mixer_strip.cc:767
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
@@ -4507,145 +4485,76 @@ msgstr ""
 msgid "File already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 msgid "File already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:1159 export_range_markers_dialog.cc:154
+#: export_dialog.cc:1159 export_range_markers_dialog.cc:153
 msgid "Cannot write file in: "
 msgstr ""
 
 #. warning dialog
 msgid "Cannot write file in: "
 msgstr ""
 
 #. warning dialog
-#: export_range_markers_dialog.cc:136
+#: export_range_markers_dialog.cc:135
 msgid "Please enter a valid target directory."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter a valid target directory."
 msgstr ""
 
-#: export_range_markers_dialog.cc:144
+#: export_range_markers_dialog.cc:143
 msgid ""
 "Please select an existing target directory. Files\n"
 "are not allowed!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please select an existing target directory. Files\n"
 "are not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: gain_automation_time_axis.cc:61
+#: gain_automation_time_axis.cc:62
 #, fuzzy
 msgid "add gain automation event"
 msgstr "ajouter les évènements d'automatisation à "
 
 #, fuzzy
 msgid "add gain automation event"
 msgstr "ajouter les évènements d'automatisation à "
 
-#: gain_meter.cc:66
+#: gain_meter.cc:67
 msgid "cannot find images for fader slider"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot find images for fader slider"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:73
+#: gain_meter.cc:74
 msgid "cannot find images for fader rail"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot find images for fader rail"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:88
-msgid "dbFS"
-msgstr ""
-
-#: gain_meter.cc:89 gain_meter.cc:143 gain_meter.cc:704
-msgid "pre"
-msgstr ""
-
-#: gain_meter.cc:139 gain_meter.cc:700
-#, fuzzy
-msgid "input"
-msgstr "entrée %1"
-
-#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:708
-#, fuzzy
-msgid "post"
-msgstr "port"
-
-#. TRANSLATORS: this string should be longest of the strings
-#. used to describe meter points. In english, its "input".
-#.
-#: gain_meter.cc:155
-msgid "tupni"
-msgstr ""
-
-#: gain_meter.cc:174 gain_meter.cc:458 gain_meter.cc:480 gain_meter.cc:525
+#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:339 gain_meter.cc:494 gain_meter.cc:539
 #, fuzzy
 msgid "-inf"
 msgstr "entrée"
 
 #, fuzzy
 msgid "-inf"
 msgstr "entrée"
 
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:1
+#: gain_meter.cc:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "Avancé..."
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Input</b>"
-msgstr ""
+msgid "Fader automation mode"
+msgstr "mode d'automatisation de panoramique"
 
 
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:3
+#: gain_meter.cc:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Output</b>"
-msgstr "Sortie"
+msgid "Fader automation type"
+msgstr "Type d'automatisation de panoramique"
 
 
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:4
+#. XXX it might different in different languages
+#: gain_meter.cc:182 gain_meter.cc:817 panner_ui.cc:99 panner_ui.cc:807
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically connect inputs"
-msgstr "connecter les entrées de piste aux ports physiques automatiquement"
+msgid "Abs"
+msgstr "abs"
 
 
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:5
+#: gain_meter.cc:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "connecter les sorties de piste manuellement"
+msgid "-Inf"
+msgstr "entrée"
 
 
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:6
+#: gain_meter.cc:781 mixer_strip.cc:770 panner_ui.cc:771
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel Count"
-msgstr "Annuler l'importation"
+msgid "O"
+msgstr "OU"
 
 
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:7
-msgid "Connect to Master Bus"
+#: gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:774
+msgid "P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:8
-msgid "Connect to physical outputs"
+#: gain_meter.cc:787 panner_ui.cc:777
+msgid "T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Create Control Bus"
-msgstr "Sorties de contrôle"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Create Master Bus"
-msgstr "utiliser les sorties maître"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "New Session"
-msgstr "Session"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent Session"
-msgstr "ouvrir session"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Open Session"
-msgstr "ouvrir session"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Port limit"
-msgstr "Oublier"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Select a File"
-msgstr "Tout sélectionner"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Select a Session"
-msgstr "sélectionner les régions"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus connection options"
-msgstr "Inspecteur de pistes/bus"
+#: gain_meter.cc:790 panner_ui.cc:780
+msgid "W"
+msgstr ""
 
 #: gtk-custom-ruler.c:126
 #, fuzzy
 
 #: gtk-custom-ruler.c:126
 #, fuzzy
@@ -4692,113 +4601,113 @@ msgid "Draw current ruler position"
 msgstr ""
 
 #. end-of-file, other end closed or shutdown?
 msgstr ""
 
 #. end-of-file, other end closed or shutdown?
-#: imageframe_socket_handler.cc:126
+#: imageframe_socket_handler.cc:127
 msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
 msgstr "La socket du compositeur d'image a été arrêtée/fermée"
 
 msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
 msgstr "La socket du compositeur d'image a été arrêtée/fermée"
 
-#: imageframe_time_axis.cc:287
+#: imageframe_time_axis.cc:286
 msgid "0.5 seconds"
 msgstr "0.5 secondes"
 
 msgid "0.5 seconds"
 msgstr "0.5 secondes"
 
-#: imageframe_time_axis.cc:288 marker_time_axis.cc:241
+#: imageframe_time_axis.cc:287 marker_time_axis.cc:242
 msgid "1 seconds"
 msgstr "1 seconde"
 
 msgid "1 seconds"
 msgstr "1 seconde"
 
-#: imageframe_time_axis.cc:289 marker_time_axis.cc:242
+#: imageframe_time_axis.cc:288 marker_time_axis.cc:243
 msgid "1.5 seconds"
 msgstr "1.5 secondes"
 
 msgid "1.5 seconds"
 msgstr "1.5 secondes"
 
-#: imageframe_time_axis.cc:290 marker_time_axis.cc:243
+#: imageframe_time_axis.cc:289 marker_time_axis.cc:244
 msgid "2 seconds"
 msgstr "2 secondes"
 
 msgid "2 seconds"
 msgstr "2 secondes"
 
-#: imageframe_time_axis.cc:291 marker_time_axis.cc:244
+#: imageframe_time_axis.cc:290 marker_time_axis.cc:245
 msgid "2.5 seconds"
 msgstr "2.5 secondes"
 
 msgid "2.5 seconds"
 msgstr "2.5 secondes"
 
-#: imageframe_time_axis.cc:292 marker_time_axis.cc:245
+#: imageframe_time_axis.cc:291 marker_time_axis.cc:246
 msgid "3 seconds"
 msgstr "3 secondes"
 
 #. duration_items.push_back(SeparatorElem()) ;
 #. duration_items.push_back(MenuElem (_("custom"), mem_fun(*this, &ImageFrameTimeAxis::set_marker_duration_custom))) ;
 msgid "3 seconds"
 msgstr "3 secondes"
 
 #. duration_items.push_back(SeparatorElem()) ;
 #. duration_items.push_back(MenuElem (_("custom"), mem_fun(*this, &ImageFrameTimeAxis::set_marker_duration_custom))) ;
-#: imageframe_time_axis.cc:297 marker_time_axis.cc:250
+#: imageframe_time_axis.cc:296 marker_time_axis.cc:251
 msgid "Duration (sec)"
 msgstr "Durée (s)"
 
 msgid "Duration (sec)"
 msgstr "Durée (s)"
 
-#: imageframe_time_axis.cc:302
+#: imageframe_time_axis.cc:301
 msgid "Remove Frame"
 msgstr "Enlever une trame"
 
 msgid "Remove Frame"
 msgstr "Enlever une trame"
 
-#: imageframe_time_axis.cc:305
+#: imageframe_time_axis.cc:304
 msgid "Image Frame"
 msgstr "Trame d'image"
 
 msgid "Image Frame"
 msgstr "Trame d'image"
 
-#: imageframe_time_axis.cc:306 marker_time_axis.cc:256
+#: imageframe_time_axis.cc:305 marker_time_axis.cc:257
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Renommer la piste"
 
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Renommer la piste"
 
-#: io_selector.cc:59 io_selector.cc:793
+#: io_selector.cc:60 io_selector.cc:794
 msgid "Rescan"
 msgstr "Rafraîchir"
 
 msgid "Rescan"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: io_selector.cc:67
+#: io_selector.cc:68
 msgid "%1 input"
 msgstr "entrée %1"
 
 msgid "%1 input"
 msgstr "entrée %1"
 
-#: io_selector.cc:69
+#: io_selector.cc:70
 msgid "%1 output"
 msgstr "sortie %1"
 
 msgid "%1 output"
 msgstr "sortie %1"
 
-#: io_selector.cc:141 route_params_ui.cc:106
+#: io_selector.cc:142 route_params_ui.cc:107
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrées"
 
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrées"
 
-#: io_selector.cc:141 route_params_ui.cc:107
+#: io_selector.cc:142 route_params_ui.cc:108
 msgid "Outputs"
 msgstr "Sorties"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Sorties"
 
-#: io_selector.cc:142
+#: io_selector.cc:143
 msgid "Add Input"
 msgstr "Ajouter une entrée"
 
 msgid "Add Input"
 msgstr "Ajouter une entrée"
 
-#: io_selector.cc:142
+#: io_selector.cc:143
 msgid "Add Output"
 msgstr "Ajouter une sortie"
 
 msgid "Add Output"
 msgstr "Ajouter une sortie"
 
-#: io_selector.cc:143
+#: io_selector.cc:144
 msgid "Remove Input"
 msgstr "Enlever une entrée"
 
 msgid "Remove Input"
 msgstr "Enlever une entrée"
 
-#: io_selector.cc:143
+#: io_selector.cc:144
 msgid "Remove Output"
 msgstr "Enlever une sortie"
 
 msgid "Remove Output"
 msgstr "Enlever une sortie"
 
-#: io_selector.cc:144
+#: io_selector.cc:145
 msgid "Disconnect All"
 msgstr "Déconnecter tout"
 
 msgid "Disconnect All"
 msgstr "Déconnecter tout"
 
-#: io_selector.cc:158
+#: io_selector.cc:159
 msgid "Available connections"
 msgstr "Connexions disponibles"
 
 msgid "Available connections"
 msgstr "Connexions disponibles"
 
-#: io_selector.cc:554 io_selector.cc:573
+#: io_selector.cc:555 io_selector.cc:574
 msgid "There are no more JACK ports available."
 msgstr "Il n'y a plus de ports JACK disponibles"
 
 msgid "There are no more JACK ports available."
 msgstr "Il n'y a plus de ports JACK disponibles"
 
-#: io_selector.cc:648 io_selector.cc:675 io_selector.cc:728
+#: io_selector.cc:649 io_selector.cc:676 io_selector.cc:729
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
-#: io_selector.cc:797
+#: io_selector.cc:798
 msgid "ardour: "
 msgstr "ardour :"
 
 msgid "ardour: "
 msgstr "ardour :"
 
-#: keyboard.cc:297
+#: keyboard.cc:299
 msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
 msgstr "KeyboardTarget : nom de touche \"%1\" inconnue"
 
 msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
 msgstr "KeyboardTarget : nom de touche \"%1\" inconnue"
 
-#: keyboard.cc:523
+#: keyboard.cc:525
 msgid ""
 "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This "
 "is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this."
 msgid ""
 "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This "
 "is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this."
@@ -4807,7 +4716,7 @@ msgstr ""
 "utilise \"%1\" comme modificateur. C'est n'importe quoi -- consultez la page "
 "de manuel de xmodmap pour trouver comment réparer ça."
 
 "utilise \"%1\" comme modificateur. C'est n'importe quoi -- consultez la page "
 "de manuel de xmodmap pour trouver comment réparer ça."
 
-#: keyboard.cc:531
+#: keyboard.cc:533
 msgid ""
 "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause "
 "problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1"
 msgid ""
 "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause "
 "problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1"
@@ -4816,103 +4725,103 @@ msgstr ""
 "pressée. Cela peut causer des problèmes pendant l'édition, aussi Ardour "
 "utilisera %2 comme touche Meta plutôt que %1"
 
 "pressée. Cela peut causer des problèmes pendant l'édition, aussi Ardour "
 "utilisera %2 comme touche Meta plutôt que %1"
 
-#: keyboard.cc:592
+#: keyboard.cc:594
 msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
 msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod1\""
 
 msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
 msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod1\""
 
-#: keyboard.cc:607
+#: keyboard.cc:609
 msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
 msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod2\""
 
 msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
 msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod2\""
 
-#: keyboard.cc:622
+#: keyboard.cc:624
 msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
 msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod3\""
 
 msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
 msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod3\""
 
-#: keyboard.cc:637
+#: keyboard.cc:639
 msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
 msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod4\""
 
 msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
 msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod4\""
 
-#: keyboard.cc:652
+#: keyboard.cc:654
 msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
 msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod5\""
 
 msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
 msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod5\""
 
-#: location_ui.cc:47 location_ui.cc:50
+#: location_ui.cc:48 location_ui.cc:51
 msgid "Set"
 msgstr "Définir"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Définir"
 
-#: location_ui.cc:48 location_ui.cc:51
+#: location_ui.cc:49 location_ui.cc:52
 msgid "Go"
 msgstr "Aller"
 
 msgid "Go"
 msgstr "Aller"
 
-#: location_ui.cc:54
+#: location_ui.cc:55
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:58
 msgid "SCMS"
 msgstr "SCMS"
 
 msgid "SCMS"
 msgstr "SCMS"
 
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:59
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr "Pré-emphase"
 
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr "Pré-emphase"
 
-#: location_ui.cc:569
+#: location_ui.cc:570
 msgid "Add New Location"
 msgstr "Ajouter un nouvel emplacement"
 
 msgid "Add New Location"
 msgstr "Ajouter un nouvel emplacement"
 
-#: location_ui.cc:570
+#: location_ui.cc:571
 msgid "Add New Range"
 msgstr "Ajouter un nouvel intervalle"
 
 msgid "Add New Range"
 msgstr "Ajouter un nouvel intervalle"
 
-#: location_ui.cc:574
+#: location_ui.cc:575
 msgid "ardour: locations"
 msgstr "ardour : emplacements"
 
 msgid "ardour: locations"
 msgstr "ardour : emplacements"
 
-#: location_ui.cc:575
+#: location_ui.cc:576
 msgid "ardour_locations"
 msgstr "ardour_emplacements"
 
 msgid "ardour_locations"
 msgstr "ardour_emplacements"
 
-#: location_ui.cc:603
+#: location_ui.cc:604
 #, fuzzy
 msgid "Location (CD Index) Markers"
 msgstr "Marqueurs d'emplacements (Index de CD)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Location (CD Index) Markers"
 msgstr "Marqueurs d'emplacements (Index de CD)"
 
-#: location_ui.cc:623
+#: location_ui.cc:624
 #, fuzzy
 msgid "Range (CD Track) Markers"
 msgstr "Marqueurs d'intervalles (Piste de CD)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Range (CD Track) Markers"
 msgstr "Marqueurs d'intervalles (Piste de CD)"
 
-#: location_ui.cc:789
+#: location_ui.cc:790
 msgid "add range marker"
 msgstr "ajouter marqueur d'intervalle"
 
 msgid "add range marker"
 msgstr "ajouter marqueur d'intervalle"
 
-#: main.cc:71
+#: main.cc:72
 msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
 msgstr "ardour se termine lui-même pour une sortie propre\n"
 
 msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
 msgstr "ardour se termine lui-même pour une sortie propre\n"
 
-#: main.cc:80
+#: main.cc:81
 msgid "stopping user interface\n"
 msgstr "en train d'arrêter l'interface utilisateur\n"
 
 #. XXX its doubtful that snprintf() is async-safe
 msgid "stopping user interface\n"
 msgstr "en train d'arrêter l'interface utilisateur\n"
 
 #. XXX its doubtful that snprintf() is async-safe
-#: main.cc:99
+#: main.cc:100
 #, c-format
 msgid "%d(%d): received signal %d\n"
 msgstr "%d(%d) : reçu le signal %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d(%d): received signal %d\n"
 msgstr "%d(%d) : reçu le signal %d\n"
 
-#: main.cc:185
+#: main.cc:186
 msgid "cannot become new process group leader (%1)"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot become new process group leader (%1)"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:212
+#: main.cc:213
 msgid "cannot setup signal handling for %1"
 msgstr "impossible d'installer le gestionnaire de signaux pour %1"
 
 msgid "cannot setup signal handling for %1"
 msgstr "impossible d'installer le gestionnaire de signaux pour %1"
 
-#: main.cc:223
+#: main.cc:224
 msgid "cannot set default signal mask (%1)"
 msgstr "impossible de définir le masque de signalisation"
 
 msgid "cannot set default signal mask (%1)"
 msgstr "impossible de définir le masque de signalisation"
 
-#: main.cc:253
+#: main.cc:254
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
@@ -4921,12 +4830,12 @@ msgstr ""
 "Sans un fichier de style pour son IHM, ardour aura une apparence bizarre.\n"
 "Veuillez faire pointer ARDOUR_UI_RC vers un fichier de style d'IHM valide"
 
 "Sans un fichier de style pour son IHM, ardour aura une apparence bizarre.\n"
 "Veuillez faire pointer ARDOUR_UI_RC vers un fichier de style d'IHM valide"
 
-#: main.cc:273
+#: main.cc:276
 #, fuzzy
 msgid "Ardour could not connect to JACK."
 msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ardour could not connect to JACK."
 msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
 
-#: main.cc:277
+#: main.cc:280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
@@ -4946,11 +4855,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veuillez étudier les possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
 
 "\n"
 "Veuillez étudier les possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
 
-#: main.cc:324
+#: main.cc:310
+msgid "could not load command line session \"%1\""
+msgstr "impossible de charger la session indiqué en ligne de commande \"%1\""
+
+#. it wasn't new, but we require a new session
+#: main.cc:330
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"A session named \"%1\" already exists.\n"
+"To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Une session nommé \"%1\" existe déjà.\n"
+"Pour éviter ce message, lancez ardour comme cela : \"ardour %1"
+
+#: main.cc:341
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"No session named \"%1\" exists.\n"
+"To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Aucune session nommée \"%1\" n'existe.\n"
+"Pour la créer depuis la ligne de commande, lancez ardour comme cela : "
+"\"ardour --new %1"
+
+#: main.cc:405
 msgid "Ardour/GTK "
 msgstr "Ardour/GTK"
 
 msgid "Ardour/GTK "
 msgstr "Ardour/GTK"
 
-#: main.cc:326
+#: main.cc:407
 msgid ""
 "\n"
 "   (built using "
 msgid ""
 "\n"
 "   (built using "
@@ -4958,19 +4897,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   (fonctionnant avec "
 
 "\n"
 "   (fonctionnant avec "
 
-#: main.cc:330
+#: main.cc:411
 msgid " with libardour "
 msgstr " avec libardour "
 
 msgid " with libardour "
 msgstr " avec libardour "
 
-#: main.cc:335
+#: main.cc:416
 msgid " and GCC version "
 msgstr ""
 
 msgid " and GCC version "
 msgstr ""
 
-#: main.cc:345
-msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis"
+#: main.cc:426
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 1999-2006 Paul Davis"
 msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis"
 
 msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis"
 
-#: main.cc:346
+#: main.cc:427
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker"
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker"
@@ -4978,366 +4918,425 @@ msgstr ""
 "Certaines parties Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker"
 
 "Certaines parties Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker"
 
-#: main.cc:348
+#: main.cc:429
 msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "Ardour est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
 
 msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "Ardour est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
 
-#: main.cc:349
+#: main.cc:430
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr "ni même pour la COMMERCIALISATION ou pour UN BUT PARTICULIER."
 
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr "ni même pour la COMMERCIALISATION ou pour UN BUT PARTICULIER."
 
-#: main.cc:350
+#: main.cc:431
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
 
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
 
-#: main.cc:351
+#: main.cc:432
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
 "distribution."
 
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
 "distribution."
 
-#: main.cc:360
+#: main.cc:441
 msgid "could not create ARDOUR GUI"
 msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'ARDOUR"
 
 msgid "could not create ARDOUR GUI"
 msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'ARDOUR"
 
-#: main.cc:378
+#: main.cc:459
 msgid "Could not connect to JACK server as  \"%1\""
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur JACK en tant que \"%1\""
 
 msgid "Could not connect to JACK server as  \"%1\""
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur JACK en tant que \"%1\""
 
-#: main.cc:381
+#: main.cc:462
 msgid "could not initialize Ardour."
 msgstr "impossible d'initialiser Ardour."
 
 msgid "could not initialize Ardour."
 msgstr "impossible d'initialiser Ardour."
 
-#: main.cc:392
-msgid "could not load command line session \"%1\""
-msgstr "impossible de charger la session indiqué en ligne de commande \"%1\""
-
-#. it wasn't new, but we require a new session
-#: main.cc:412
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"A session named \"%1\" already exists.\n"
-"To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Une session nommé \"%1\" existe déjà.\n"
-"Pour éviter ce message, lancez ardour comme cela : \"ardour %1"
-
-#: main.cc:423
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"No session named \"%1\" exists.\n"
-"To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Aucune session nommée \"%1\" n'existe.\n"
-"Pour la créer depuis la ligne de commande, lancez ardour comme cela : "
-"\"ardour --new %1"
-
 #: marker.cc:244
 #, fuzzy
 msgid "MarkerText"
 msgstr "Marqueur"
 
 #: marker.cc:244
 #, fuzzy
 msgid "MarkerText"
 msgstr "Marqueur"
 
-#: marker_time_axis.cc:253
+#: marker_time_axis.cc:254
 msgid "Remove Marker"
 msgstr "Enlever les marqueurs"
 
 msgid "Remove Marker"
 msgstr "Enlever les marqueurs"
 
-#: marker_time_axis.cc:255
+#: marker_time_axis.cc:256
 msgid "Marker"
 msgstr "Marqueur"
 
 msgid "Marker"
 msgstr "Marqueur"
 
-#: meter_bridge.cc:77
+#: meter_bridge.cc:78
 msgid "ardour: meter bridge"
 msgstr "ardour : bandeau de vu-mètre"
 
 msgid "ardour: meter bridge"
 msgstr "ardour : bandeau de vu-mètre"
 
-#: meter_bridge.cc:78
+#: meter_bridge.cc:79
 msgid "ardour_meter_bridge"
 msgstr "ardour_bandeau_vu-mètre"
 
 msgid "ardour_meter_bridge"
 msgstr "ardour_bandeau_vu-mètre"
 
-#: meter_bridge_strip.cc:79 meter_bridge_strip.cc:93
+#: meter_bridge_strip.cc:80 meter_bridge_strip.cc:94
 #, c-format
 msgid "# of %u-sample overs"
 msgstr "# de %u-échantillons en dépassement"
 
 #, c-format
 msgid "# of %u-sample overs"
 msgstr "# de %u-échantillons en dépassement"
 
-#: meter_bridge_strip.cc:221
+#: meter_bridge_strip.cc:222
 #, fuzzy
 msgid "New Name for Meter:"
 msgstr "Nouveau nom du vu-mètre :"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Name for Meter:"
 msgstr "Nouveau nom du vu-mètre :"
 
-#: mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:437 region_editor.cc:46
-msgid "mute"
-msgstr "muet"
-
-#: mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:438
-msgid "solo"
-msgstr "solo"
-
-#: mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:436
-msgid "RECORD"
-msgstr "ENREGISTRER"
+#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:140 mixer_strip.cc:1227
+msgid "pre"
+msgstr ""
 
 
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:441 mixer_strip.cc:1064
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:822
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "commentaires"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "commentaires"
 
-#: mixer_strip.cc:120 mixer_strip.cc:752
-msgid "INPUT"
-msgstr "ENTRÉE"
-
-#: mixer_strip.cc:125 mixer_strip.cc:773
-msgid "OUTPUT"
-msgstr "SORTIE"
-
-#: mixer_strip.cc:140
-msgid "Pan automation mode"
-msgstr "Mode d'automatisation de panoramique"
-
-#: mixer_strip.cc:141
-msgid "Gain automation mode"
-msgstr "Mode d'automatisation du gain"
-
-#: mixer_strip.cc:143
-msgid "Pan automation type"
-msgstr "Type d'automatisation de panoramique"
-
-#: mixer_strip.cc:144
-msgid "Gain automation type"
-msgstr "dessiner l'automatisation du gain"
-
-#: mixer_strip.cc:183 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:913
-msgid "trim"
-msgstr "élaguer"
-
-#. XXX it might different in different languages
-#: mixer_strip.cc:184 mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:917
-msgid "abs"
-msgstr "abs"
-
-#: mixer_strip.cc:203
-msgid "gain automation mode"
-msgstr "mode d'automatisation du gain"
+#: mixer_strip.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Entrées"
 
 
-#: mixer_strip.cc:204
-msgid "pan automation mode"
-msgstr "mode d'automatisation de panoramique"
+#: mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:1223
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "entrée %1"
 
 
-#: mixer_strip.cc:205
-msgid "gain automation state"
-msgstr "état de l'automatisation du gain"
+#: mixer_strip.cc:144 mixer_strip.cc:1231
+#, fuzzy
+msgid "post"
+msgstr "port"
 
 
-#: mixer_strip.cc:206
-msgid "pan automation state"
-msgstr "état de l'automatisation de panoramique"
+#. TRANSLATORS: this string should be longest of the strings
+#. used to describe meter points. In english, its "input".
+#.
+#: mixer_strip.cc:152
+msgid "tupni"
+msgstr ""
 
 
-#: mixer_strip.cc:223
-msgid "varispeed"
+#: mixer_strip.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Varispeed"
 msgstr "varispeed"
 
 msgstr "varispeed"
 
-#: mixer_strip.cc:245 mixer_strip.cc:1078
+#: mixer_strip.cc:233 mixer_strip.cc:836
 #, fuzzy
 msgid "Click to Add/Edit Comments"
 msgstr "cliquer pour ajouter/éditer des commentaires"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to Add/Edit Comments"
 msgstr "cliquer pour ajouter/éditer des commentaires"
 
-#: mixer_strip.cc:393
+#: mixer_strip.cc:374
 msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
 msgstr ""
 "largeur de tranche inconnue \"%1\" dans les données XML de l'interface "
 "utilisateur"
 
 msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
 msgstr ""
 "largeur de tranche inconnue \"%1\" dans les données XML de l'interface "
 "utilisateur"
 
-#: mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:1062
+#: mixer_strip.cc:417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*Comments*"
+msgid "record"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: mixer_strip.cc:418 region_editor.cc:47
+msgid "mute"
+msgstr "muet"
+
+#: mixer_strip.cc:419
+msgid "solo"
+msgstr "solo"
+
+#: mixer_strip.cc:422
+#, fuzzy
+msgid "comments"
 msgstr "commentaires"
 
 msgstr "commentaires"
 
-#: mixer_strip.cc:457
-msgid "REC"
-msgstr "ENR."
+#: mixer_strip.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "*comments*"
+msgstr "commentaires"
+
+#: mixer_strip.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Rec"
+msgstr "Rafraîchir"
 
 
-#: mixer_strip.cc:462 mixer_strip.cc:1072
+#: mixer_strip.cc:439
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:440
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:830
 #, fuzzy
 msgid "Cmt"
 msgstr "cmt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cmt"
 msgstr "cmt"
 
-#: mixer_strip.cc:464 mixer_strip.cc:1070
+#: mixer_strip.cc:445 mixer_strip.cc:828
 msgid "*Cmt*"
 msgstr ""
 
 msgid "*Cmt*"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:503 mixer_strip.cc:562 redirect_box.cc:1004
+#: mixer_strip.cc:483 mixer_strip.cc:549 redirect_box.cc:1006
 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 
 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:569
+#: mixer_strip.cc:560
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:609
+#: mixer_strip.cc:588 mixer_strip.cc:604
 msgid "could not register new ports required for that connection"
 msgstr "impossible de définir les nouveaux ports requis pour cette connexion"
 
 msgid "could not register new ports required for that connection"
 msgstr "impossible de définir les nouveaux ports requis pour cette connexion"
 
-#: mixer_strip.cc:755
-msgid "IN"
-msgstr "ENTRÉE"
-
-#: mixer_strip.cc:776
-msgid "OUT"
-msgstr "SORTIE"
+#: mixer_strip.cc:747
+#, fuzzy
+msgid " Input"
+msgstr "# entrées"
 
 
-#: mixer_strip.cc:884
+#: mixer_strip.cc:750
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "aplay"
-msgstr "aplay"
+msgid "I"
+msgstr "ENTRÉE"
 
 
-#: mixer_strip.cc:890
+#: mixer_strip.cc:820
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "awrite"
-msgstr "awrite"
+msgid "*Comments*"
+msgstr "commentaires"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1095
+#: mixer_strip.cc:859
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": éditeur de commentaires"
 
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": éditeur de commentaires"
 
-#: mixer_strip.cc:1157 mixer_strip.cc:1178
-msgid "no group"
-msgstr "aucun groupe"
+#: mixer_strip.cc:953
+msgid "Grp"
+msgstr ""
 
 
-#: mixer_strip.cc:1181
+#: mixer_strip.cc:956
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
-#: mixer_strip.cc:1229
+#: mixer_strip.cc:1004
 #, fuzzy
 msgid "Invert Polarity"
 msgstr "polarité"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Polarity"
 msgstr "polarité"
 
-#: mixer_ui.cc:84
+#: mixer_ui.cc:85
 msgid "Strips"
 msgstr "Tranches"
 
 msgid "Strips"
 msgstr "Tranches"
 
-#: mixer_ui.cc:108
-msgid "groupname"
-msgstr ""
-
-#: mixer_ui.cc:109 region_editor.cc:48 region_editor.cc:191
-#: region_editor.cc:225
-msgid "active"
-msgstr "actif"
-
-#: mixer_ui.cc:110 region_editor.cc:49
-msgid "visible"
-msgstr "visible"
+#: mixer_ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Groupes de mixage"
 
 
-#: mixer_ui.cc:207 mixer_ui.cc:366
+#: mixer_ui.cc:211 mixer_ui.cc:370
 msgid "ardour: mixer"
 msgstr "ardour : console de mixage"
 
 msgid "ardour: mixer"
 msgstr "ardour : console de mixage"
 
-#: mixer_ui.cc:208
+#: mixer_ui.cc:212
 msgid "ardour_mixer"
 msgstr "ardour_console_de_mixage"
 
 msgid "ardour_mixer"
 msgstr "ardour_console_de_mixage"
 
-#: mixer_ui.cc:342
+#: mixer_ui.cc:346
 msgid "ardour: mixer: "
 msgstr "ardour : console de mixage :"
 
 msgid "ardour: mixer: "
 msgstr "ardour : console de mixage :"
 
-#: mixer_ui.cc:569
+#: mixer_ui.cc:573
 msgid "signal"
 msgstr "signal"
 
 msgid "signal"
 msgstr "signal"
 
-#: mixer_ui.cc:719
+#: mixer_ui.cc:723
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
-#: option_editor.cc:75
+#: new_session_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "New Session Name :"
+msgstr "Nom de la session :"
+
+#: new_session_dialog.cc:41
+msgid "Create Session Directory In :"
+msgstr ""
+
+#: new_session_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Use Session Template :"
+msgstr "Modèle de session"
+
+#: new_session_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Channel Count"
+msgstr "Annuler l'importation"
+
+#: new_session_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Create Monitor Bus"
+msgstr "Sorties de contrôle"
+
+#: new_session_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Create Master Bus"
+msgstr "utiliser les sorties maître"
+
+#: new_session_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Automatically Connect Inputs"
+msgstr "connecter les entrées de piste aux ports physiques automatiquement"
+
+#: new_session_dialog.cc:56 new_session_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Port Limit"
+msgstr "Oublier"
+
+#: new_session_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>"
+msgstr "Inspecteur de pistes/bus"
+
+#: new_session_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Automatically Connect Outputs"
+msgstr "connecter les sorties de piste manuellement"
+
+#: new_session_dialog.cc:75
+msgid "Connect to Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: new_session_dialog.cc:76
+msgid "Connect to Physical Outputs"
+msgstr ""
+
+#: new_session_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>"
+msgstr "Sortie"
+
+#: new_session_dialog.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Éditeur d'options"
+
+#: new_session_dialog.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent Session"
+msgstr "ouvrir session"
+
+#: new_session_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Open Session File :"
+msgstr "ouvrir session"
+
+#: new_session_dialog.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "New Session"
+msgstr "Session"
+
+#: new_session_dialog.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Open Session"
+msgstr "ouvrir session"
+
+#: new_session_dialog.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "ardour: session control"
+msgstr "ardour_nouvelle_session"
+
+#: new_session_dialog.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "select template"
+msgstr "Pas de modèle"
+
+#: new_session_dialog.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "select session file"
+msgstr "sélectionner les régions"
+
+#: new_session_dialog.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "select directory"
+msgstr "sélectionner les régions"
+
+#: option_editor.cc:76
 #, fuzzy
 msgid "SMPTE offset is negative"
 msgstr "Décalage SMPTE"
 
 #, fuzzy
 msgid "SMPTE offset is negative"
 msgstr "Décalage SMPTE"
 
-#: option_editor.cc:101
+#: option_editor.cc:102
 msgid "ardour: options editor"
 msgstr "ardour : éditeur d'options"
 
 msgid "ardour: options editor"
 msgstr "ardour : éditeur d'options"
 
-#: option_editor.cc:102
+#: option_editor.cc:103
 msgid "ardour_option_editor"
 msgstr "ardour_éditeur_d_options"
 
 msgid "ardour_option_editor"
 msgstr "ardour_éditeur_d_options"
 
-#: option_editor.cc:126
+#: option_editor.cc:127
 msgid "Paths/Files"
 msgstr "Chemins/Fichiers"
 
 msgid "Paths/Files"
 msgstr "Chemins/Fichiers"
 
-#: option_editor.cc:127
+#: option_editor.cc:128
 msgid "Kbd/Mouse"
 msgstr "Clavier/Souris"
 
 msgid "Kbd/Mouse"
 msgstr "Clavier/Souris"
 
-#: option_editor.cc:130
+#: option_editor.cc:131
 msgid "Layers & Fades"
 msgstr "Couches & fondus"
 
 msgid "Layers & Fades"
 msgstr "Couches & fondus"
 
-#: option_editor.cc:134
+#: option_editor.cc:135
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: option_editor.cc:176
+#: option_editor.cc:177
 msgid "24 FPS"
 msgstr "24 TPS"
 
 msgid "24 FPS"
 msgstr "24 TPS"
 
-#: option_editor.cc:178
+#: option_editor.cc:179
 #, fuzzy
 msgid "25 FPS"
 msgstr "25 TPS"
 
 #, fuzzy
 msgid "25 FPS"
 msgstr "25 TPS"
 
-#: option_editor.cc:180
+#: option_editor.cc:181
 #, fuzzy
 msgid "30 FPS"
 msgstr "30 TPS drop"
 
 #, fuzzy
 msgid "30 FPS"
 msgstr "30 TPS drop"
 
-#: option_editor.cc:186
+#: option_editor.cc:187
 #, fuzzy
 msgid "30 FPS drop"
 msgstr "30 TPS drop"
 
 #, fuzzy
 msgid "30 FPS drop"
 msgstr "30 TPS drop"
 
-#: option_editor.cc:243
+#: option_editor.cc:244
 msgid "session RAID path"
 msgstr "chemin de session RAID"
 
 msgid "session RAID path"
 msgstr "chemin de session RAID"
 
-#: option_editor.cc:248
+#: option_editor.cc:249
 #, fuzzy
 msgid "Soundfile Search Paths"
 msgstr "Bibliothèque audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Soundfile Search Paths"
 msgstr "Bibliothèque audio"
 
-#: option_editor.cc:253
+#: option_editor.cc:254
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins/Fichiers"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins/Fichiers"
 
-#: option_editor.cc:267 option_editor.cc:273 option_editor.cc:724
-#: option_editor.cc:751
+#: option_editor.cc:268 option_editor.cc:274 option_editor.cc:723
+#: option_editor.cc:750
 msgid "internal"
 msgstr "interne"
 
 msgid "internal"
 msgstr "interne"
 
-#: option_editor.cc:286
+#: option_editor.cc:287
 msgid "Short crossfade length (msecs)"
 msgstr "fondu enchaîné court (ms)"
 
 msgid "Short crossfade length (msecs)"
 msgstr "fondu enchaîné court (ms)"
 
-#: option_editor.cc:298
+#: option_editor.cc:299
 #, fuzzy
 msgid "Destructive crossfade length (msecs)"
 msgstr "fondu enchaîné court (ms)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destructive crossfade length (msecs)"
 msgstr "fondu enchaîné court (ms)"
 
-#: option_editor.cc:366
+#: option_editor.cc:367
 msgid "SMPTE Frames/second"
 msgstr "Trames SMPTE/seconde"
 
 msgid "SMPTE Frames/second"
 msgstr "Trames SMPTE/seconde"
 
-#: option_editor.cc:367
+#: option_editor.cc:368
 msgid "SMPTE Offset"
 msgstr "Décalage SMPTE"
 
 msgid "SMPTE Offset"
 msgstr "Décalage SMPTE"
 
-#: option_editor.cc:461 option_editor.cc:468 option_editor.cc:471
-#: option_editor.cc:617
+#: option_editor.cc:462 option_editor.cc:469 option_editor.cc:472
+#: option_editor.cc:618
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "linéaire"
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "linéaire"
@@ -5345,12 +5344,12 @@ msgstr "linéaire"
 #. remember, we have to handle the i18n case where the relative
 #. lengths of the strings in language N is different than in english.
 #.
 #. remember, we have to handle the i18n case where the relative
 #. lengths of the strings in language N is different than in english.
 #.
-#: option_editor.cc:468 option_editor.cc:469 option_editor.cc:614
+#: option_editor.cc:469 option_editor.cc:470 option_editor.cc:615
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "linéaire"
 
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "linéaire"
 
-#: option_editor.cc:669
+#: option_editor.cc:670
 msgid "Choose Click"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose Click"
 msgstr ""
 
@@ -5359,15 +5358,15 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Utiliser comme emphase de clic"
 
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Utiliser comme emphase de clic"
 
-#: option_editor.cc:804
+#: option_editor.cc:803
 msgid "Click audio file"
 msgstr "Fichier audio de clic"
 
 msgid "Click audio file"
 msgstr "Fichier audio de clic"
 
-#: option_editor.cc:810
+#: option_editor.cc:809
 msgid "Click emphasis audiofile"
 msgstr "Fichier audio d'emphase de clic"
 
 msgid "Click emphasis audiofile"
 msgstr "Fichier audio d'emphase de clic"
 
-#: option_editor.cc:847
+#: option_editor.cc:846
 msgid ""
 "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
 "for listening to specific regions outside the context\n"
 msgid ""
 "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
 "for listening to specific regions outside the context\n"
@@ -5379,36 +5378,36 @@ msgstr ""
 "du mixage global. Il peut être connecté tout comme n'importe\n"
 "quelle autre tranche de mixage."
 
 "du mixage global. Il peut être connecté tout comme n'importe\n"
 "quelle autre tranche de mixage."
 
-#: option_editor.cc:920
+#: option_editor.cc:919
 msgid "Edit using"
 msgstr "Édition en utilisant"
 
 msgid "Edit using"
 msgstr "Édition en utilisant"
 
-#: option_editor.cc:927 option_editor.cc:954
+#: option_editor.cc:926 option_editor.cc:953
 msgid "+ button"
 msgstr "touche +"
 
 msgid "+ button"
 msgstr "touche +"
 
-#: option_editor.cc:947
+#: option_editor.cc:946
 msgid "Delete using"
 msgstr "Effacer en utilisant"
 
 msgid "Delete using"
 msgstr "Effacer en utilisant"
 
-#: option_editor.cc:974
+#: option_editor.cc:973
 msgid "Ignore snap using"
 msgstr "Ignorer clac en utilisant"
 
 msgid "Ignore snap using"
 msgstr "Ignorer clac en utilisant"
 
-#: opts.cc:47
+#: opts.cc:46
 msgid "Usage: "
 msgstr "Usage :"
 
 msgid "Usage: "
 msgstr "Usage :"
 
-#: opts.cc:48
+#: opts.cc:47
 msgid "  -v, --version                    Show version information\n"
 msgstr ""
 "  -v, --version                    Montre les informations de version\n"
 
 msgid "  -v, --version                    Show version information\n"
 msgstr ""
 "  -v, --version                    Montre les informations de version\n"
 
-#: opts.cc:49
+#: opts.cc:48
 msgid "  -h, --help                       Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                       Affiche ce message\n"
 
 msgid "  -h, --help                       Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                       Affiche ce message\n"
 
-#: opts.cc:50
+#: opts.cc:49
 msgid ""
 "  -b, --bindings                   Print all possible keyboard binding "
 "names\n"
 msgid ""
 "  -b, --bindings                   Print all possible keyboard binding "
 "names\n"
@@ -5416,11 +5415,11 @@ msgstr ""
 "  -b, --bindings                   Affiche tous raccourcis clavier "
 "possibles\n"
 
 "  -b, --bindings                   Affiche tous raccourcis clavier "
 "possibles\n"
 
-#: opts.cc:51
+#: opts.cc:50
 msgid "  -n, --show-splash                Show splash screen\n"
 msgstr "  -n, --show-splash                  Afficher l'écran de démarrage\n"
 
 msgid "  -n, --show-splash                Show splash screen\n"
 msgstr "  -n, --show-splash                  Afficher l'écran de démarrage\n"
 
-#: opts.cc:52
+#: opts.cc:51
 msgid ""
 "  -c, --name  name                 Use a specific jack client name, default "
 "is ardour\n"
 msgid ""
 "  -c, --name  name                 Use a specific jack client name, default "
 "is ardour\n"
@@ -5428,149 +5427,162 @@ msgstr ""
 "  -c, --name  nom                  Utiliser un nom de client jack "
 "spécifique, la valeur par défaut est ardour\n"
 
 "  -c, --name  nom                  Utiliser un nom de client jack "
 "spécifique, la valeur par défaut est ardour\n"
 
-#: opts.cc:53
+#: opts.cc:52
 msgid ""
 "  -N, --new session-name           Create a new session from the command "
 "line\n"
 msgstr "  -N, --new nom-de-session             Nom de la session à charger\n"
 
 msgid ""
 "  -N, --new session-name           Create a new session from the command "
 "line\n"
 msgstr "  -N, --new nom-de-session             Nom de la session à charger\n"
 
-#: opts.cc:54
+#: opts.cc:53
 msgid ""
 "  -o, --use-hw-optimizations        Try to use h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -o, --use-hw-optimizations        Try to use h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:56
+#: opts.cc:55
 msgid "  -V, --novst                      Do not use VST support\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -V, --novst                      Do not use VST support\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:58
+#: opts.cc:57
 msgid "  [session-name]                   Name of session to load\n"
 msgstr "  [nom-de-session]                     Nom de la session à charger\n"
 
 msgid "  [session-name]                   Name of session to load\n"
 msgstr "  [nom-de-session]                     Nom de la session à charger\n"
 
-#: opts.cc:59
+#: opts.cc:58
 msgid "  -C, --curvetest filename         Curve algorithm debugger\n"
 msgstr ""
 "  -C, --curvetest nom-de-fichier      Débogueur d'algorithme de courbe\n"
 
 msgid "  -C, --curvetest filename         Curve algorithm debugger\n"
 msgstr ""
 "  -C, --curvetest nom-de-fichier      Débogueur d'algorithme de courbe\n"
 
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n"
 msgstr "  -h, --help                       Affiche ce message\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n"
 msgstr "  -h, --help                       Affiche ce message\n"
 
-#: pan_automation_time_axis.cc:59
+#: pan_automation_time_axis.cc:60
 msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
 msgstr ""
 
 msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
 msgstr ""
 
-#: pan_automation_time_axis.cc:79
+#: pan_automation_time_axis.cc:80
 #, fuzzy
 msgid "add pan automation event"
 msgstr "ajouter les évènements d'automatisation à "
 
 #, fuzzy
 msgid "add pan automation event"
 msgstr "ajouter les évènements d'automatisation à "
 
-#: panner2d.cc:588 panner_ui.cc:393 plugin_ui.cc:833
+#: panner2d.cc:589 panner_ui.cc:435 plugin_ui.cc:834
 msgid "Bypass"
 msgstr "Bypass"
 
 msgid "Bypass"
 msgstr "Bypass"
 
-#: panner_ui.cc:57 panner_ui.cc:187
+#: panner_ui.cc:58 panner_ui.cc:225
 #, fuzzy
 msgid "link"
 msgstr "entrée"
 
 #, fuzzy
 msgid "link"
 msgstr "entrée"
 
+#: panner_ui.cc:69
+msgid "Pan automation mode"
+msgstr "Mode d'automatisation de panoramique"
+
 #: panner_ui.cc:70
 #: panner_ui.cc:70
+msgid "Pan automation type"
+msgstr "Type d'automatisation de panoramique"
+
+#: panner_ui.cc:81
 msgid "panning link control"
 msgstr ""
 
 msgid "panning link control"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:83
 msgid "panning link direction"
 msgstr ""
 
 msgid "panning link direction"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:197
+#: panner_ui.cc:235
 msgid "L"
 msgstr ""
 
 msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:296
+#: panner_ui.cc:335
+#, c-format
+msgid "panner for channel %lu"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:337
 #, c-format
 msgid "panner for channel %u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "panner for channel %u"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:403
+#: panner_ui.cc:445
 #, fuzzy
 msgid "Reset all"
 msgstr "Réinitialiser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset all"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: playlist_selector.cc:51
+#: playlist_selector.cc:52
 #, fuzzy
 msgid "ardour: playlists"
 msgstr "ardour : greffons"
 
 #, fuzzy
 msgid "ardour: playlists"
 msgstr "ardour : greffons"
 
-#: playlist_selector.cc:58
+#: playlist_selector.cc:59
 msgid "Playlists grouped by track"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlists grouped by track"
 msgstr ""
 
-#: playlist_selector.cc:97
+#: playlist_selector.cc:98
 #, fuzzy
 msgid "ardour: playlist for "
 msgstr "ardour : éditeur : "
 
 #, fuzzy
 msgid "ardour: playlist for "
 msgstr "ardour : éditeur : "
 
-#: playlist_selector.cc:113
+#: playlist_selector.cc:114
 #, fuzzy
 msgid "Other tracks"
 msgstr "décaler la piste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Other tracks"
 msgstr "décaler la piste"
 
-#: playlist_selector.cc:129
+#: playlist_selector.cc:130
 msgid "unassigned"
 msgstr ""
 
 msgid "unassigned"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:42
+#: plugin_selector.cc:43
 msgid "ardour: plugins"
 msgstr "ardour : greffons"
 
 msgid "ardour: plugins"
 msgstr "ardour : greffons"
 
-#: plugin_selector.cc:55
+#: plugin_selector.cc:56
 #, fuzzy
 msgid "Available LADSPA Plugins"
 msgstr "Greffons LADSPA disponibles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Available LADSPA Plugins"
 msgstr "Greffons LADSPA disponibles"
 
-#: plugin_selector.cc:56
+#: plugin_selector.cc:57
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:80
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:81
 msgid "# Inputs"
 msgstr "# entrées"
 
 msgid "# Inputs"
 msgstr "# entrées"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:81
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:82
 msgid "# Outputs"
 msgstr "# sorties"
 
 msgid "# Outputs"
 msgstr "# sorties"
 
-#: plugin_selector.cc:67
+#: plugin_selector.cc:68
 msgid "Plugins to be Connected to Insert"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins to be Connected to Insert"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:79
+#: plugin_selector.cc:80
 #, fuzzy
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Greffons VST disponibles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Greffons VST disponibles"
 
-#: plugin_selector.cc:97
+#: plugin_selector.cc:98
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Ajouter un greffon à la liste d'effets"
 
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Ajouter un greffon à la liste d'effets"
 
-#: plugin_selector.cc:99
+#: plugin_selector.cc:102
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Retirer un greffon à la liste d'effets"
 
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Retirer un greffon à la liste d'effets"
 
-#: plugin_selector.cc:101
+#: plugin_selector.cc:104
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Rafraîchir les greffons disponibles"
 
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Rafraîchir les greffons disponibles"
 
-#: plugin_selector.cc:123
+#: plugin_selector.cc:126
 msgid "LADSPA"
 msgstr "LADSPA"
 
 msgid "LADSPA"
 msgstr "LADSPA"
 
-#: plugin_selector.cc:126
+#: plugin_selector.cc:129
 msgid "VST"
 msgstr "VST"
 
 msgid "VST"
 msgstr "VST"
 
-#: plugin_ui.cc:83
+#: plugin_ui.cc:84
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of ardour)"
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of ardour)"
@@ -5578,53 +5590,54 @@ msgstr ""
 "type de greffon éditeur inconnu (note : pas de support VST dans cette "
 "version d'ardour)"
 
 "type de greffon éditeur inconnu (note : pas de support VST dans cette "
 "version d'ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:138
+#: plugin_ui.cc:139
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:229
+#: plugin_ui.cc:230
 #, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgstr "Sorties de contrôle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgstr "Sorties de contrôle"
 
-#: plugin_ui.cc:266
+#: plugin_ui.cc:267
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 "Éditeur de greffon : impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
 "port %1"
 
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 "Éditeur de greffon : impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
 "port %1"
 
-#: plugin_ui.cc:357
-msgid "automation control"
+#: plugin_ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Automation control"
 msgstr "contrôle d'automatisation"
 
 msgstr "contrôle d'automatisation"
 
-#: plugin_ui.cc:853
+#: plugin_ui.cc:854
 #, fuzzy
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Pré-réglage de greffon %1 non trouvé"
 
 #, fuzzy
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Pré-réglage de greffon %1 non trouvé"
 
-#: plugin_ui.cc:863
+#: plugin_ui.cc:864
 #, fuzzy
 msgid "Name of New Preset:"
 msgstr "Nom de la nouvelle connexion :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name of New Preset:"
 msgstr "Nom de la nouvelle connexion :"
 
-#: redirect_automation_line.cc:53
+#: redirect_automation_line.cc:54
 msgid "redirect automation created for non-plugin"
 msgstr "rediriger l'automatisation créée pour le non-greffon"
 
 msgid "redirect automation created for non-plugin"
 msgstr "rediriger l'automatisation créée pour le non-greffon"
 
-#: redirect_automation_time_axis.cc:93
+#: redirect_automation_time_axis.cc:94
 msgid "add automation event to "
 msgstr "ajouter les évènements d'automatisation à "
 
 msgid "add automation event to "
 msgstr "ajouter les évènements d'automatisation à "
 
-#: redirect_box.cc:222
+#: redirect_box.cc:223
 msgid "New send"
 msgstr ""
 
 msgid "New send"
 msgstr ""
 
-#: redirect_box.cc:223
+#: redirect_box.cc:224
 #, fuzzy
 msgid "Show send controls"
 msgstr "Contrôle de la vitesse avec molette"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show send controls"
 msgstr "Contrôle de la vitesse avec molette"
 
-#: redirect_box.cc:377
+#: redirect_box.cc:383
 msgid ""
 "You attempted to add a plugin (%1).\n"
 "The plugin has %2 inputs\n"
 msgid ""
 "You attempted to add a plugin (%1).\n"
 "The plugin has %2 inputs\n"
@@ -5635,7 +5648,7 @@ msgid ""
 "part of the signal."
 msgstr ""
 
 "part of the signal."
 msgstr ""
 
-#: redirect_box.cc:389
+#: redirect_box.cc:395
 msgid ""
 "You attempted to add a plugin (%1).\n"
 "The plugin has %2 inputs\n"
 msgid ""
 "You attempted to add a plugin (%1).\n"
 "The plugin has %2 inputs\n"
@@ -5647,7 +5660,7 @@ msgid ""
 "support this type of configuration."
 msgstr ""
 
 "support this type of configuration."
 msgstr ""
 
-#: redirect_box.cc:402
+#: redirect_box.cc:408
 msgid ""
 "You attempted to add a plugin (%1).\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You attempted to add a plugin (%1).\n"
 "\n"
@@ -5660,34 +5673,34 @@ msgid ""
 "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
 msgstr ""
 
 "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
 msgstr ""
 
-#: redirect_box.cc:493
+#: redirect_box.cc:495
 msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
 msgstr ""
 
 msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
 msgstr ""
 
-#: redirect_box.cc:496
+#: redirect_box.cc:498
 msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
 msgstr ""
 
 msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
 msgstr ""
 
-#: redirect_box.cc:642
+#: redirect_box.cc:644
 msgid ""
 "You cannot reorder this set of redirects\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 "outputs do not work correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot reorder this set of redirects\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 "outputs do not work correctly."
 msgstr ""
 
-#: redirect_box.cc:747
+#: redirect_box.cc:749
 #, fuzzy
 msgid "rename redirect"
 msgstr "ardour : renommer la région"
 
 #, fuzzy
 msgid "rename redirect"
 msgstr "ardour : renommer la région"
 
-#: redirect_box.cc:824 redirect_box.cc:872
+#: redirect_box.cc:826 redirect_box.cc:874
 msgid ""
 "Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
 
-#: redirect_box.cc:894
+#: redirect_box.cc:896
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
@@ -5696,7 +5709,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer la piste \"%1\" ?\n"
 "(cela ne pourra pas être annulé)"
 
 "Voulez-vous vraiment supprimer la piste \"%1\" ?\n"
 "(cela ne pourra pas être annulé)"
 
-#: redirect_box.cc:897
+#: redirect_box.cc:899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all redirects from this bus?\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all redirects from this bus?\n"
@@ -5705,241 +5718,253 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer la piste \"%1\" ?\n"
 "(cela ne pourra pas être annulé)"
 
 "Voulez-vous vraiment supprimer la piste \"%1\" ?\n"
 "(cela ne pourra pas être annulé)"
 
-#: redirect_box.cc:902
+#: redirect_box.cc:904
 #, fuzzy
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Oui, le supprimer."
 
 #, fuzzy
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Oui, le supprimer."
 
-#: redirect_box.cc:938
+#: redirect_box.cc:940
 #, fuzzy
 msgid "ardour: %1"
 msgstr "ardour :"
 
 #, fuzzy
 msgid "ardour: %1"
 msgstr "ardour :"
 
-#: redirect_box.cc:980
+#: redirect_box.cc:982
 #, fuzzy
 msgid "ardour: %1: %2 (by %3)"
 msgstr "ardour :"
 
 #. new stuff
 #, fuzzy
 msgid "ardour: %1: %2 (by %3)"
 msgstr "ardour :"
 
 #. new stuff
-#: redirect_box.cc:1052
+#: redirect_box.cc:1054
 msgid "New Plugin ..."
 msgstr ""
 
 msgid "New Plugin ..."
 msgstr ""
 
-#: redirect_box.cc:1053
+#: redirect_box.cc:1055
 #, fuzzy
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nouvelle entrée"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nouvelle entrée"
 
-#: redirect_box.cc:1054
+#: redirect_box.cc:1056
 msgid "New Send ..."
 msgstr ""
 
 msgid "New Send ..."
 msgstr ""
 
-#: redirect_box.cc:1066
+#: redirect_box.cc:1068
 #, fuzzy
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: redirect_box.cc:1073
+#: redirect_box.cc:1075
 #, fuzzy
 msgid "Activate all"
 msgstr "Activer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Activate all"
 msgstr "Activer"
 
-#: redirect_box.cc:1074
+#: redirect_box.cc:1076
 #, fuzzy
 msgid "Deactivate all"
 msgstr "Désactiver"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deactivate all"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: region_editor.cc:44
+#: region_editor.cc:45
 msgid "NAME:"
 msgstr "NOM :"
 
 msgid "NAME:"
 msgstr "NOM :"
 
-#: region_editor.cc:45
+#: region_editor.cc:46
 msgid "lock"
 msgstr "verrouiller"
 
 msgid "lock"
 msgstr "verrouiller"
 
-#: region_editor.cc:47
+#: region_editor.cc:48
 msgid "opaque"
 msgstr "opaque"
 
 msgid "opaque"
 msgstr "opaque"
 
-#: region_editor.cc:52
+#: region_editor.cc:49 region_editor.cc:192 region_editor.cc:226
+msgid "active"
+msgstr "actif"
+
+#: region_editor.cc:50
+msgid "visible"
+msgstr "visible"
+
+#: region_editor.cc:53
 msgid "Layer"
 msgstr "Couche"
 
 msgid "Layer"
 msgstr "Couche"
 
-#: region_editor.cc:60
+#: region_editor.cc:54
+msgid "play"
+msgstr "jouer"
+
+#: region_editor.cc:61
 msgid "ENVELOPE"
 msgstr "ENVELOPPE"
 
 msgid "ENVELOPE"
 msgstr "ENVELOPPE"
 
-#: region_editor.cc:106
+#: region_editor.cc:107
 msgid "mute this region"
 msgstr "Assourdir cette région"
 
 msgid "mute this region"
 msgstr "Assourdir cette région"
 
-#: region_editor.cc:107
+#: region_editor.cc:108
 msgid "regions underneath this one cannot be heard"
 msgstr "les régions en dessous de celle-ci ne peuvent être entendues"
 
 msgid "regions underneath this one cannot be heard"
 msgstr "les régions en dessous de celle-ci ne peuvent être entendues"
 
-#: region_editor.cc:108
+#: region_editor.cc:109
 msgid "prevent any changes to this region"
 msgstr "empêche toute modification de cette région"
 
 msgid "prevent any changes to this region"
 msgstr "empêche toute modification de cette région"
 
-#: region_editor.cc:109
+#: region_editor.cc:110
 msgid "use the gain envelope during playback"
 msgstr "utiliser l'enveloppe de gain pendant la lecture"
 
 msgid "use the gain envelope during playback"
 msgstr "utiliser l'enveloppe de gain pendant la lecture"
 
-#: region_editor.cc:110
+#: region_editor.cc:111
 msgid "show the gain envelope"
 msgstr "montrer l'enveloppe de gain"
 
 msgid "show the gain envelope"
 msgstr "montrer l'enveloppe de gain"
 
-#: region_editor.cc:111
+#: region_editor.cc:112
 msgid "use fade in curve during playback"
 msgstr "utiliser une courbe de fondu d'ouverture durant la lecture"
 
 msgid "use fade in curve during playback"
 msgstr "utiliser une courbe de fondu d'ouverture durant la lecture"
 
-#: region_editor.cc:112
+#: region_editor.cc:113
 msgid "use fade out curve during playback"
 msgstr "utiliser une courbe de fondu de fermeture durant la lecture"
 
 msgid "use fade out curve during playback"
 msgstr "utiliser une courbe de fondu de fermeture durant la lecture"
 
-#: region_editor.cc:113
+#: region_editor.cc:114
 msgid "audition this region"
 msgstr "écouter cette région"
 
 msgid "audition this region"
 msgstr "écouter cette région"
 
-#: region_editor.cc:146
+#: region_editor.cc:147
 msgid "START:"
 msgstr "DÉBUT :"
 
 msgid "START:"
 msgstr "DÉBUT :"
 
-#: region_editor.cc:148
+#: region_editor.cc:149
 msgid "END:"
 msgstr "FIN :"
 
 msgid "END:"
 msgstr "FIN :"
 
-#: region_editor.cc:150
+#: region_editor.cc:151
 msgid "LENGTH:"
 msgstr "LONGUEUR :"
 
 msgid "LENGTH:"
 msgstr "LONGUEUR :"
 
-#: region_editor.cc:190
+#: region_editor.cc:191
 msgid "FADE IN"
 msgstr "FONDU D'OUVERTURE"
 
 msgid "FADE IN"
 msgstr "FONDU D'OUVERTURE"
 
-#: region_editor.cc:192 region_editor.cc:226
+#: region_editor.cc:193 region_editor.cc:227
 msgid "msecs"
 msgstr "ms"
 
 msgid "msecs"
 msgstr "ms"
 
-#: region_editor.cc:224
+#: region_editor.cc:225
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FONDU DE FERMETURE"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FONDU DE FERMETURE"
 
-#: region_editor.cc:264
+#: region_editor.cc:265
 msgid "ardour: region "
 msgstr "ardour : région "
 
 msgid "ardour: region "
 msgstr "ardour : région "
 
-#: region_editor.cc:401
+#: region_editor.cc:402
 msgid "fade in edit"
 msgstr "édition de fondu d'ouverture"
 
 msgid "fade in edit"
 msgstr "édition de fondu d'ouverture"
 
-#: region_editor.cc:413
+#: region_editor.cc:414
 msgid "fade out edit"
 msgstr "édition de fondu de fermeture"
 
 msgid "fade out edit"
 msgstr "édition de fondu de fermeture"
 
-#: regionview.cc:1140
+#: regionview.cc:1146
 #, fuzzy
 msgid "add gain control point"
 msgstr "Enlever le point de contrôle"
 
 #, fuzzy
 msgid "add gain control point"
 msgstr "Enlever le point de contrôle"
 
-#: route_params_ui.cc:88
+#: route_params_ui.cc:89
 msgid "Tracks/Buses"
 msgstr "Pistes/Bus"
 
 msgid "Tracks/Buses"
 msgstr "Pistes/Bus"
 
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:109
 msgid "Pre-fader Redirects"
 msgstr "Redirections pré-fader"
 
 msgid "Pre-fader Redirects"
 msgstr "Redirections pré-fader"
 
-#: route_params_ui.cc:109
+#: route_params_ui.cc:110
 msgid "Post-fader Redirects"
 msgstr "Redirections post-fader"
 
 msgid "Post-fader Redirects"
 msgstr "Redirections post-fader"
 
-#: route_params_ui.cc:141
+#: route_params_ui.cc:144
 msgid "ardour: track/bus inspector"
 msgstr "ardour : inspecteur de piste/bus"
 
 msgid "ardour: track/bus inspector"
 msgstr "ardour : inspecteur de piste/bus"
 
-#: route_params_ui.cc:142
+#: route_params_ui.cc:145
 msgid "ardour_route_parameters"
 msgstr "ardour_paramètres_de_route"
 
 msgid "ardour_route_parameters"
 msgstr "ardour_paramètres_de_route"
 
-#: route_params_ui.cc:199
+#: route_params_ui.cc:202
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:451
+#: route_params_ui.cc:453
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "PAS DE PISTE"
 
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "PAS DE PISTE"
 
-#: route_params_ui.cc:693
+#: route_params_ui.cc:695
 msgid "ardour: track/bus inspector: "
 msgstr "ardour : inspecteur de piste/bus"
 
 msgid "ardour: track/bus inspector: "
 msgstr "ardour : inspecteur de piste/bus"
 
-#: route_params_ui.cc:697
+#: route_params_ui.cc:699
 msgid "No Route Selected"
 msgstr "Aucune route sélectionnée"
 
 msgid "No Route Selected"
 msgstr "Aucune route sélectionnée"
 
-#: route_params_ui.cc:698
+#: route_params_ui.cc:700
 msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
 msgstr "ardour : inspecteur de piste/bus : aucune route sélectionnée"
 
 #. ctrl-shift-click applies change to all routes
 msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
 msgstr "ardour : inspecteur de piste/bus : aucune route sélectionnée"
 
 #. ctrl-shift-click applies change to all routes
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:134
 msgid "mute change"
 msgstr "modification de la sourdine"
 
 #. ctrl-shift-click applies change to all routes
 #. ctrl-alt-click: exclusively solo this track, not a toggle */
 msgid "mute change"
 msgstr "modification de la sourdine"
 
 #. ctrl-shift-click applies change to all routes
 #. ctrl-alt-click: exclusively solo this track, not a toggle */
-#: route_ui.cc:208 route_ui.cc:218
+#: route_ui.cc:209 route_ui.cc:219
 msgid "solo change"
 msgstr "modification du solo"
 
 msgid "solo change"
 msgstr "modification du solo"
 
-#: route_ui.cc:281
+#: route_ui.cc:282
 #, fuzzy
 msgid "rec-enable change"
 msgstr "modification de rec-enable"
 
 #, fuzzy
 msgid "rec-enable change"
 msgstr "modification de rec-enable"
 
-#: route_ui.cc:472
+#: route_ui.cc:479
 #, fuzzy
 msgid "Solo-safe"
 msgstr "Solo-safe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Solo-safe"
 msgstr "Solo-safe"
 
-#: route_ui.cc:480 route_ui.cc:523
+#: route_ui.cc:487 route_ui.cc:530
 msgid "MIDI Bind"
 msgstr "Assignement MIDI"
 
 msgid "MIDI Bind"
 msgstr "Assignement MIDI"
 
-#: route_ui.cc:494
+#: route_ui.cc:501
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Pré fader"
 
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Pré fader"
 
-#: route_ui.cc:501
+#: route_ui.cc:508
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Post fader"
 
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Post fader"
 
-#: route_ui.cc:508
+#: route_ui.cc:515
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Sorties de contrôle"
 
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Sorties de contrôle"
 
-#: route_ui.cc:515
+#: route_ui.cc:522
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Sorties principales"
 
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Sorties principales"
 
-#: route_ui.cc:552
+#: route_ui.cc:559
 msgid "mix group solo  change"
 msgstr ""
 
 msgid "mix group solo  change"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:586
+#: route_ui.cc:593
 msgid "mix group mute change"
 msgstr ""
 
 msgid "mix group mute change"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:602
+#: route_ui.cc:609
 msgid "mix group rec-enable change"
 msgstr ""
 
 msgid "mix group rec-enable change"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:619 visual_time_axis.cc:236
+#: route_ui.cc:626 visual_time_axis.cc:237
 msgid "ardour: color selection"
 msgstr "ardour : sélection de couleur"
 
 msgid "ardour: color selection"
 msgstr "ardour : sélection de couleur"
 
-#: route_ui.cc:695
+#: route_ui.cc:702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
@@ -5951,7 +5976,7 @@ msgstr ""
 "Vous perdrez peut-être aussi la liste de lecture utilisée par cette piste"
 "(cela ne pourra pas être annulé)"
 
 "Vous perdrez peut-être aussi la liste de lecture utilisée par cette piste"
 "(cela ne pourra pas être annulé)"
 
-#: route_ui.cc:697
+#: route_ui.cc:704
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "(cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "(cannot be undone)"
@@ -5959,11 +5984,11 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer le bus \"%1\" ?\n"
 "(cela ne pourra pas être annulé)"
 
 "Voulez-vous vraiment supprimer le bus \"%1\" ?\n"
 "(cela ne pourra pas être annulé)"
 
-#: route_ui.cc:701 visual_time_axis.cc:278
+#: route_ui.cc:708 visual_time_axis.cc:279
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Oui, le supprimer."
 
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Oui, le supprimer."
 
-#: route_ui.cc:730
+#: route_ui.cc:737
 #, fuzzy
 msgid "New Name: "
 msgstr "nouveau nom :"
 #, fuzzy
 msgid "New Name: "
 msgstr "nouveau nom :"
@@ -6021,148 +6046,149 @@ msgstr "Impossible d'accéder au fichier son : "
 msgid "Name for Field"
 msgstr "Nom de la région :"
 
 msgid "Name for Field"
 msgstr "Nom de la région :"
 
-#: sfdb_ui.cc:333
+#: sfdb_ui.cc:335
 msgid "Split Channels"
 msgstr "Séparer les voies"
 
 msgid "Split Channels"
 msgstr "Séparer les voies"
 
-#: sfdb_ui.cc:340
+#: sfdb_ui.cc:342
 msgid "Create a region for each channel"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a region for each channel"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:342
+#: sfdb_ui.cc:344
 msgid "Embed"
 msgstr ""
 
 msgid "Embed"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:344
+#: sfdb_ui.cc:346
 #, fuzzy
 msgid "Link to an external file"
 msgstr "Insérer un fichier son externe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link to an external file"
 msgstr "Insérer un fichier son externe"
 
-#: sfdb_ui.cc:346
+#: sfdb_ui.cc:348
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:350
 msgid "Copy a file to the session folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy a file to the session folder"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:412
+#: sfdb_ui.cc:414
 #, fuzzy
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "erreur de programmation : "
 
 #, fuzzy
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "erreur de programmation : "
 
-#: tempo_dialog.cc:17 tempo_dialog.cc:34
+#: tempo_dialog.cc:18 tempo_dialog.cc:35
 msgid "Beats per minute"
 msgstr "Temps par minute"
 
 msgid "Beats per minute"
 msgstr "Temps par minute"
 
-#: tempo_dialog.cc:20 tempo_dialog.cc:37 tempo_dialog.cc:153
-#: tempo_dialog.cc:171
+#: tempo_dialog.cc:21 tempo_dialog.cc:38 tempo_dialog.cc:203
+#: tempo_dialog.cc:221
 msgid "Bar"
 msgstr "Mesure"
 
 msgid "Bar"
 msgstr "Mesure"
 
-#: tempo_dialog.cc:21 tempo_dialog.cc:38 tempo_dialog.cc:154
-#: tempo_dialog.cc:172
+#: tempo_dialog.cc:22 tempo_dialog.cc:39 tempo_dialog.cc:204
+#: tempo_dialog.cc:222
 msgid "Beat"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "Beat"
 msgstr "Temps"
 
-#: tempo_dialog.cc:23 tempo_dialog.cc:40 tempo_dialog.cc:155
-#: tempo_dialog.cc:173
+#: tempo_dialog.cc:24 tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:205
+#: tempo_dialog.cc:223
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: tempo_dialog.cc:149 tempo_dialog.cc:167
+#: tempo_dialog.cc:199 tempo_dialog.cc:217
 msgid "Meter denominator"
 msgstr "Dénominateur du vu-mètre"
 
 msgid "Meter denominator"
 msgstr "Dénominateur du vu-mètre"
 
-#: tempo_dialog.cc:150 tempo_dialog.cc:168
+#: tempo_dialog.cc:200 tempo_dialog.cc:218
 msgid "Beats per bar"
 msgstr "Temps par mesure"
 
 msgid "Beats per bar"
 msgstr "Temps par mesure"
 
-#: tempo_dialog.cc:186 tempo_dialog.cc:197
+#: tempo_dialog.cc:236 tempo_dialog.cc:247
 msgid "whole (1)"
 msgstr "noire (1)"
 
 msgid "whole (1)"
 msgstr "noire (1)"
 
-#: tempo_dialog.cc:187 tempo_dialog.cc:199
+#: tempo_dialog.cc:237 tempo_dialog.cc:249
 msgid "second (2)"
 msgstr "croche (2)"
 
 msgid "second (2)"
 msgstr "croche (2)"
 
-#: tempo_dialog.cc:188 tempo_dialog.cc:201
+#: tempo_dialog.cc:238 tempo_dialog.cc:251
 msgid "third (3)"
 msgstr "triolet (3)"
 
 msgid "third (3)"
 msgstr "triolet (3)"
 
-#: tempo_dialog.cc:189 tempo_dialog.cc:203 tempo_dialog.cc:211
+#: tempo_dialog.cc:239 tempo_dialog.cc:253 tempo_dialog.cc:261
 msgid "quarter (4)"
 msgstr "double croche (4)"
 
 msgid "quarter (4)"
 msgstr "double croche (4)"
 
-#: tempo_dialog.cc:190 tempo_dialog.cc:205
+#: tempo_dialog.cc:240 tempo_dialog.cc:255
 msgid "eighth (8)"
 msgstr "huitième (8)"
 
 msgid "eighth (8)"
 msgstr "huitième (8)"
 
-#: tempo_dialog.cc:191 tempo_dialog.cc:207
+#: tempo_dialog.cc:241 tempo_dialog.cc:257
 msgid "sixteenth (16)"
 msgstr "seizième (16)"
 
 msgid "sixteenth (16)"
 msgstr "seizième (16)"
 
-#: tempo_dialog.cc:192 tempo_dialog.cc:209
+#: tempo_dialog.cc:242 tempo_dialog.cc:259
 msgid "thirty-second (32)"
 msgstr "trente-deuxième (32)"
 
 msgid "thirty-second (32)"
 msgstr "trente-deuxième (32)"
 
-#: tempo_dialog.cc:321
+#: tempo_dialog.cc:420
 msgid "garbaged note type entry (%1)"
 msgstr "entrée type de note endommagée (%1)"
 
 msgid "garbaged note type entry (%1)"
 msgstr "entrée type de note endommagée (%1)"
 
-#: tempo_dialog.cc:331
+#: tempo_dialog.cc:430
 msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
 msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
 
 msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
 msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
 
-#: time_axis_view.cc:111
+#: time_axis_view.cc:112
 msgid "gTortnam"
 msgstr "gTortnam"
 
 msgid "gTortnam"
 msgstr "gTortnam"
 
-#: time_axis_view.cc:548
+#: time_axis_view.cc:549
 msgid "Largest"
 msgstr "Énorme"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Énorme"
 
-#: time_axis_view.cc:549
+#: time_axis_view.cc:550
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: time_axis_view.cc:550
+#: time_axis_view.cc:551
 msgid "Larger"
 msgstr "Plus grand"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Plus grand"
 
-#: time_axis_view.cc:552
+#: time_axis_view.cc:553
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plus petit"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plus petit"
 
-#: time_axis_view.cc:553
+#: time_axis_view.cc:554
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: time_axis_view.cc:869
+#: time_axis_view.cc:870
 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
 msgstr "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM"
 
 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
 msgstr "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM"
 
-#: time_axis_view_item.cc:71
+#. first constructed item sets up font info
+#: time_axis_view_item.cc:79
 msgid "TimeAxisViewItemName"
 msgstr ""
 
 msgid "TimeAxisViewItemName"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view_item.cc:271
+#: time_axis_view_item.cc:298
 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr "la nouvelle durée %1 trames est hors limite pour %2"
 
 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr "la nouvelle durée %1 trames est hors limite pour %2"
 
-#: time_selection.cc:40
+#: time_selection.cc:41
 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 
 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 
-#: utils.cc:106 utils.cc:149
+#: utils.cc:107 utils.cc:150
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "mauvais entête XPM %1"
 
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "mauvais entête XPM %1"
 
-#: utils.cc:331
+#: utils.cc:332
 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
 msgstr ""
 
 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: visual_time_axis.cc:275
+#: visual_time_axis.cc:276
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "(cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "(cannot be undone)"
@@ -6170,14 +6196,102 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer la piste \"%1\" ?\n"
 "(cela ne pourra pas être annulé)"
 
 "Voulez-vous vraiment supprimer la piste \"%1\" ?\n"
 "(cela ne pourra pas être annulé)"
 
-#: visual_time_axis.cc:324
+#: visual_time_axis.cc:325
 msgid "new name: "
 msgstr "nouveau nom :"
 
 msgid "new name: "
 msgstr "nouveau nom :"
 
-#: visual_time_axis.cc:335
+#: visual_time_axis.cc:336
 msgid "A track already exists with that name"
 msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
 
 msgid "A track already exists with that name"
 msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot record-enable\n"
+#~ "track %1\n"
+#~ "because it has no input connections.\n"
+#~ "You would be wasting space recording silence."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez activer\n"
+#~ "l'enregistrement de la piste %1\n"
+#~ "car elle n'a pas de connections en entrée.\n"
+#~ "Vous gacheriez de l'espace en enregistrant du silence."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set selected trackview"
+#~ msgstr "définir la vue de piste sélectionnée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set selected control point"
+#~ msgstr "Enlever le point de contrôle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set selected regionview"
+#~ msgstr "définir la vue de région sélectionnée"
+
+#~ msgid "Start a new session\n"
+#~ msgstr "Commencer une nouvelle session\n"
+
+#~ msgid "via Session menu"
+#~ msgstr "via le menu Session"
+
+#~ msgid "FirstActionMessage"
+#~ msgstr "FirstActionCursor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "Avancé..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a File"
+#~ msgstr "Tout sélectionner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track/Bus connection options"
+#~ msgstr "Inspecteur de pistes/bus"
+
+#~ msgid "RECORD"
+#~ msgstr "ENREGISTRER"
+
+#~ msgid "INPUT"
+#~ msgstr "ENTRÉE"
+
+#~ msgid "OUTPUT"
+#~ msgstr "SORTIE"
+
+#~ msgid "Gain automation mode"
+#~ msgstr "Mode d'automatisation du gain"
+
+#~ msgid "Gain automation type"
+#~ msgstr "dessiner l'automatisation du gain"
+
+#~ msgid "trim"
+#~ msgstr "élaguer"
+
+#~ msgid "gain automation mode"
+#~ msgstr "mode d'automatisation du gain"
+
+#~ msgid "gain automation state"
+#~ msgstr "état de l'automatisation du gain"
+
+#~ msgid "pan automation state"
+#~ msgstr "état de l'automatisation de panoramique"
+
+#~ msgid "REC"
+#~ msgstr "ENR."
+
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "SORTIE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "aplay"
+#~ msgstr "aplay"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "awrite"
+#~ msgstr "awrite"
+
+#~ msgid "no group"
+#~ msgstr "aucun groupe"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "normal"
 #~ msgstr "Normal"
 #, fuzzy
 #~ msgid "normal"
 #~ msgstr "Normal"
@@ -6528,9 +6642,6 @@ msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
 #~ msgid "AND"
 #~ msgstr "ET"
 
 #~ msgid "AND"
 #~ msgstr "ET"
 
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "OU"
-
 #~ msgid "ardour: locate soundfiles"
 #~ msgstr "ardour : trouver fichiers audio"
 
 #~ msgid "ardour: locate soundfiles"
 #~ msgstr "ardour : trouver fichiers audio"
 
@@ -6549,9 +6660,6 @@ msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
 #~ msgid "***"
 #~ msgstr "***"
 
 #~ msgid "***"
 #~ msgstr "***"
 
-#~ msgid "Mix Groups"
-#~ msgstr "Groupes de mixage"
-
 #~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
 #~ msgstr "Cacher toutes les tranches de mixage de piste audio"
 
 #~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
 #~ msgstr "Cacher toutes les tranches de mixage de piste audio"
 
@@ -6564,9 +6672,6 @@ msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
 #~ msgid "Name for new mix group"
 #~ msgstr "Nom pour le nouveau groupe de mixage"
 
 #~ msgid "Name for new mix group"
 #~ msgstr "Nom pour le nouveau groupe de mixage"
 
-#~ msgid "Session name:"
-#~ msgstr "Nom de la session :"
-
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Créer"
 
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Créer"
 
@@ -6604,18 +6709,12 @@ msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
 #~ "Si vous voulez utiliser une autre fréquence d'échantillonage\n"
 #~ "veuillez arrêter puis relancer JACK"
 
 #~ "Si vous voulez utiliser une autre fréquence d'échantillonage\n"
 #~ "veuillez arrêter puis relancer JACK"
 
-#~ msgid "Session template"
-#~ msgstr "Modèle de session"
-
 #~ msgid "blank"
 #~ msgstr "vide"
 
 #~ msgid "No template - create tracks/busses manually"
 #~ msgstr "Pas de modèle -- créez les pistes/bus manuellement"
 
 #~ msgid "blank"
 #~ msgstr "vide"
 
 #~ msgid "No template - create tracks/busses manually"
 #~ msgstr "Pas de modèle -- créez les pistes/bus manuellement"
 
-#~ msgid "No template"
-#~ msgstr "Pas de modèle"
-
 #~ msgid "Slave to MTC"
 #~ msgstr "Esclave du MTC"
 
 #~ msgid "Slave to MTC"
 #~ msgstr "Esclave du MTC"
 
@@ -6661,9 +6760,6 @@ msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
 #~ msgid "Native Format"
 #~ msgstr "Format natif"
 
 #~ msgid "Native Format"
 #~ msgstr "Format natif"
 
-#~ msgid "Use as click"
-#~ msgstr "Utiliser comme clic"
-
 #~ msgid "--unknown--"
 #~ msgstr "--inconnu--"
 
 #~ msgid "--unknown--"
 #~ msgstr "--inconnu--"