regenerate and manually fix all PO files so that ./waf i18n doesn't generate unnecess...
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / it.po
index 02c220249c3c7a88e4aa4e09d18783767f469b20..df4e5116649c52ebc41fec74d3c85175b7fd5b9c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:52+0100\n"
 "Last-Translator: Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italiano <>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:52+0100\n"
 "Last-Translator: Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italiano <>\n"
@@ -19,255 +19,287 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:127
+msgid "Fons Adriaensen"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:128
 msgid "Brian Ahr"
 msgstr "Brian Ahr"
 
 msgid "Brian Ahr"
 msgstr "Brian Ahr"
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:129
 msgid "John Anderson"
 msgstr "John Anderson"
 
 msgid "John Anderson"
 msgstr "John Anderson"
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:130
 msgid "Marcus Andersson"
 msgstr "Marcus Andersson"
 
 msgid "Marcus Andersson"
 msgstr "Marcus Andersson"
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:131
 msgid "Nedko Arnaudov"
 msgstr "Nedko Arnaudov"
 
 msgid "Nedko Arnaudov"
 msgstr "Nedko Arnaudov"
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:132
 msgid "Hans Baier"
 msgstr "Hans Baier"
 
 msgid "Hans Baier"
 msgstr "Hans Baier"
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:133
 msgid "Ben Bell"
 msgstr "Ben Bell"
 
 msgid "Ben Bell"
 msgstr "Ben Bell"
 
-#: about.cc:131
+#: about.cc:134
 msgid "Sakari Bergen"
 msgstr "Sakari Bergen"
 
 msgid "Sakari Bergen"
 msgstr "Sakari Bergen"
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:135
 msgid "Christian Borss"
 msgstr "Christian Borss"
 
 msgid "Christian Borss"
 msgstr "Christian Borss"
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:136
 msgid "Chris Cannam"
 msgstr "Chris Cannam"
 
 msgid "Chris Cannam"
 msgstr "Chris Cannam"
 
-#: about.cc:134
+#: about.cc:137
 msgid "Jeremy Carter"
 msgstr "Jeremy Carter"
 
 msgid "Jeremy Carter"
 msgstr "Jeremy Carter"
 
-#: about.cc:135
+#: about.cc:138
 msgid "Jesse Chappell"
 msgstr "Jesse Chappell"
 
 msgid "Jesse Chappell"
 msgstr "Jesse Chappell"
 
-#: about.cc:136
+#: about.cc:139
 msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr "Thomas Charbonnel"
 
 msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr "Thomas Charbonnel"
 
-#: about.cc:137
+#: about.cc:140
 msgid "Sam Chessman"
 msgstr "Sam Chessman"
 
 msgid "Sam Chessman"
 msgstr "Sam Chessman"
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:141
 msgid "André Colomb"
 msgstr "André Colomb"
 
 msgid "André Colomb"
 msgstr "André Colomb"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:142
 msgid "Paul Davis"
 msgstr "Paul Davis"
 
 msgid "Paul Davis"
 msgstr "Paul Davis"
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:143
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgstr "Gerard van Dongen"
 
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgstr "Gerard van Dongen"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:144
 msgid "John Emmas"
 msgstr "John Emmas"
 
 msgid "John Emmas"
 msgstr "John Emmas"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:145
 msgid "Colin Fletcher"
 msgstr "Colin Fletcher"
 
 msgid "Colin Fletcher"
 msgstr "Colin Fletcher"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:146
 msgid "Dave Flick"
 msgstr "Dave Flick"
 
 msgid "Dave Flick"
 msgstr "Dave Flick"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:147
 msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
 msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:148
 msgid "Robin Gareus"
 msgstr "Robin Gareus"
 
 msgid "Robin Gareus"
 msgstr "Robin Gareus"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:149
+msgid "Nil Geisweiller"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:150
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:151
 msgid "Chris Goddard"
 msgstr "Chris Goddard"
 
 msgid "Chris Goddard"
 msgstr "Chris Goddard"
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:152
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:153
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:154
 msgid "Audun Halland"
 msgstr "Audun Halland"
 
 msgid "Audun Halland"
 msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:155
 msgid "David Halter"
 msgstr "David Halter"
 
 msgid "David Halter"
 msgstr "David Halter"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:156
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:157
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:158
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr ""
 
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:159
 msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
 msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:160
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr ""
 
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:161
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr ""
 
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:162
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr ""
 
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:163
 msgid "Julien de Kozak"
 msgstr ""
 
 msgid "Julien de Kozak"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:164
 msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
 msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:165
 msgid "Georg Krause"
 msgstr ""
 
 msgid "Georg Krause"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:166
 msgid "Nick Lanham"
 msgstr ""
 
 msgid "Nick Lanham"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:167
 msgid "Colin Law"
 msgstr ""
 
 msgid "Colin Law"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:168
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
 
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:169
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr ""
 
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:170
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:171
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:172
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
 
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:169
+#: about.cc:173
 msgid "Todd Naugle"
 msgstr ""
 
 msgid "Todd Naugle"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:170
+#: about.cc:174
+msgid "André Nusser"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
+msgid "Bent Bisballe Nyeng"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
 
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:171
+#: about.cc:177
+msgid "Pavel Potocek"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:178
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr ""
 
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:172
+#: about.cc:179
+msgid "Julien Rivaud"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:180
 msgid "David Robillard"
 msgstr ""
 
 msgid "David Robillard"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:173
+#: about.cc:181
+msgid "Julien Roger"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:182
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr ""
 
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:174
+#: about.cc:183
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr ""
 
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:175
+#: about.cc:184
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr ""
 
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:176
+#: about.cc:185
 msgid "Rodrigo Severo"
 msgstr ""
 
 msgid "Rodrigo Severo"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:177
+#: about.cc:186
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr ""
 
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:187
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr ""
 
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:188
 msgid "Mike Start"
 msgstr ""
 
 msgid "Mike Start"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:180
+#: about.cc:189
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:181
+#: about.cc:190
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr ""
 
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:191
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr ""
 
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:192
 msgid "Mike Täht"
 msgstr ""
 
 msgid "Mike Täht"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:193
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr ""
 
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:194
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr ""
 
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:195
+msgid "Damien Zammit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:196
 msgid "Grygorii Zharun"
 msgstr ""
 
 msgid "Grygorii Zharun"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:191
+#: about.cc:201
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -276,7 +308,7 @@ msgid ""
 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:192
+#: about.cc:202
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -288,216 +320,268 @@ msgid ""
 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 msgstr ""
 
 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:199
+#: about.cc:209
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Italiano:\n"
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Italiano:\n"
-"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 
 
-#: about.cc:200
+#: about.cc:210
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:201
+#: about.cc:211
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:203
+#: about.cc:213
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:204
+#: about.cc:214
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:206
+#: about.cc:216
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:207
+#: about.cc:217
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:208
+#: about.cc:218
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:209
+#: about.cc:219
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:210
+#: about.cc:220
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:211
+#: about.cc:221
 msgid ""
 "Chinese:\n"
 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Chinese:\n"
 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:591
+#: about.cc:601
+msgid "Intel 64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:603
+msgid "Intel 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:605
+msgid "PowerPC 64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:607
+msgid "PowerPC 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:609
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:611
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:619
+msgid " - debug"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:625
 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:595
+#: about.cc:629
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr "http://ardour.org/"
 
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr "http://ardour.org/"
 
-#: about.cc:596
+#: about.cc:630
 msgid ""
 "%1%2\n"
 msgid ""
 "%1%2\n"
-"(built from revision %3)"
+"(rev %3)\n"
+"%4%5"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1%2\n"
-"(compilato dalla revisione %3)"
 
 
-#: about.cc:600
+#: about.cc:635
 msgid "Config"
 msgstr "Configurazione "
 
 msgid "Config"
 msgstr "Configurazione "
 
-#: actions.cc:85
+#: actions.cc:83
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Inizializzazione menù da %1"
 
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Inizializzazione menù da %1"
 
-#: actions.cc:88 actions.cc:89
+#: actions.cc:86 actions.cc:87
 msgid "badly formatted menu definition file: %1"
 msgstr "file delle definizioni non formattato correttamente"
 
 msgid "badly formatted menu definition file: %1"
 msgstr "file delle definizioni non formattato correttamente"
 
-#: actions.cc:91
+#: actions.cc:89
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "%1 file di definizione del menù mancante"
 
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "%1 file di definizione del menù mancante"
 
-#: actions.cc:95 actions.cc:96
+#: actions.cc:93 actions.cc:94
 msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
 msgstr ""
 "%1 non funzionerà correttamente senza un file valido per la definizione del "
 "menù"
 
 msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
 msgstr ""
 "%1 non funzionerà correttamente senza un file valido per la definizione del "
 "menù"
 
-#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:524
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Add Track/Bus/VCA"
+msgstr ""
 
 
-#: add_route_dialog.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:61
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Configurazione:"
 
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Configurazione:"
 
-#: add_route_dialog.cc:58
+#: add_route_dialog.cc:62
 msgid "Record Mode:"
 msgstr "Modalità registrazione:"
 
 msgid "Record Mode:"
 msgstr "Modalità registrazione:"
 
-#: add_route_dialog.cc:59
+#: add_route_dialog.cc:63
 msgid "Instrument:"
 msgstr "Strumento:"
 
 msgid "Instrument:"
 msgstr "Strumento:"
 
-#: add_route_dialog.cc:77
+#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
 msgid "Audio Tracks"
 msgstr "Tracce audio"
 
 msgid "Audio Tracks"
 msgstr "Tracce audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:209
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
 msgid "MIDI Tracks"
 msgstr "Tracce MIDI"
 
 msgid "MIDI Tracks"
 msgstr "Tracce MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:211
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
 msgid "Audio+MIDI Tracks"
 msgstr "Tracce Audio+MIDI"
 
 msgid "Audio+MIDI Tracks"
 msgstr "Tracce Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:207
-msgid "Busses"
-msgstr "Busses"
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
+msgid "Audio Busses"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
+msgid "MIDI Busses"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:82
+msgid "VCA Masters"
+msgstr ""
 
 
-#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:559
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
 msgid "First"
 msgstr ""
 
 msgid "First"
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:561
-msgid "After Editor Selection"
+#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
+msgid "Before Selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:563
-msgid "After Mixer Selection"
+#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
+msgid "After Selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:86
+#: add_route_dialog.cc:88
 msgid "Last"
 msgstr ""
 
 msgid "Last"
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:103
+#: add_route_dialog.cc:91
+msgid "Flexible-I/O"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:92
+msgid "Strict-I/O"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:108
 msgid "Add:"
 msgstr "Aggiungi:"
 
 msgid "Add:"
 msgstr "Aggiungi:"
 
-#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
-#: video_server_dialog.cc:121
+#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:118
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "Opzioni"
 
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:71
+#: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:70
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: add_route_dialog.cc:156
+#: add_route_dialog.cc:155
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppo:"
 
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppo:"
 
-#: add_route_dialog.cc:162
+#: add_route_dialog.cc:161
 msgid "Insert:"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert:"
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306
-#: ardour_ui_ed.cc:539 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1805
-#: rc_option_editor.cc:1807 rc_option_editor.cc:1809 rc_option_editor.cc:1827
-#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1837 rc_option_editor.cc:1839
-#: rc_option_editor.cc:1857 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1872
-#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1919 rc_option_editor.cc:1921
-#: rc_option_editor.cc:1923 rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1939
-#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1949
+#: add_route_dialog.cc:171
+msgid "Output Ports:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2467
+msgid ""
+"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
+"channels on a track. The number of output channels will always match the "
+"number of input channels."
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:647
+#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2390
+#: rc_option_editor.cc:2392 rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2412
+#: rc_option_editor.cc:2414 rc_option_editor.cc:2422 rc_option_editor.cc:2425
+#: rc_option_editor.cc:2443 rc_option_editor.cc:2456 rc_option_editor.cc:2465
+#: rc_option_editor.cc:2471 rc_option_editor.cc:2473 rc_option_editor.cc:2518
+#: rc_option_editor.cc:2520 rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2530
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:307
-#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:239 missing_file_dialog.cc:56
-#: rc_option_editor.cc:2084 rc_option_editor.cc:2094 rc_option_editor.cc:2102
-#: rc_option_editor.cc:2110 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2127
-#: rc_option_editor.cc:2135 rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2152
-#: rc_option_editor.cc:2161 rc_option_editor.cc:2170 rc_option_editor.cc:2178
-#: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2194 rc_option_editor.cc:2217
+#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
+#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
+#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2665 rc_option_editor.cc:2667
+#: rc_option_editor.cc:2677 rc_option_editor.cc:2686 rc_option_editor.cc:2694
+#: rc_option_editor.cc:2702 rc_option_editor.cc:2710 rc_option_editor.cc:2783
+#: rc_option_editor.cc:2806
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:308
+#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
 msgid "Audio+MIDI"
 msgstr "Audio+MIDI"
 
 msgid "Audio+MIDI"
 msgstr "Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:309
+#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:268
+#: add_route_dialog.cc:286
 msgid ""
 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
 "both audio and MIDI input data\n"
 msgid ""
 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
 "both audio and MIDI input data\n"
@@ -511,60 +595,61 @@ msgstr ""
 "Se non hai intenzione di utilizzare questo tipo di plugin allora utilizza "
 "delle normali tracce audio o midi."
 
 "Se non hai intenzione di utilizzare questo tipo di plugin allora utilizza "
 "delle normali tracce audio o midi."
 
-#: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:422
-#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1374
+#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
+#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:348
+#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
 msgid "Non Layered"
 msgstr "Non stratificato"
 
 msgid "Non Layered"
 msgstr "Non stratificato"
 
-#: add_route_dialog.cc:331 add_route_dialog.cc:350
+#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
 msgid "Tape"
 msgstr "Nastro"
 
 msgid "Tape"
 msgstr "Nastro"
 
-#: add_route_dialog.cc:431 monitor_section.cc:290
+#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
+#: plugin_setup_dialog.cc:202
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:435
+#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: add_route_dialog.cc:459
+#: add_route_dialog.cc:503
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 canali"
 
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:463
+#: add_route_dialog.cc:507
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 canali"
 
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:467
+#: add_route_dialog.cc:511
 msgid "5 Channel"
 msgstr "5 canali"
 
 msgid "5 Channel"
 msgstr "5 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:471
+#: add_route_dialog.cc:515
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 canali"
 
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:475
+#: add_route_dialog.cc:519
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 canali"
 
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:479
+#: add_route_dialog.cc:523
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 canli"
 
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 canli"
 
-#: add_route_dialog.cc:483 mixer_strip.cc:1836 mixer_strip.cc:2244
+#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
-#: add_route_dialog.cc:516 add_route_dialog.cc:532 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
 msgid "New Group..."
 msgstr "Nuovo Gruppo"
 
 msgid "New Group..."
 msgstr "Nuovo Gruppo"
 
-#: add_route_dialog.cc:520 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
 msgid "No Group"
 msgstr "Nessun Gruppo"
 
 msgid "No Group"
 msgstr "Nessun Gruppo"
 
@@ -572,7 +657,7 @@ msgstr "Nessun Gruppo"
 msgid "Ambiguous File"
 msgstr "File ambiguo"
 
 msgid "Ambiguous File"
 msgstr "File ambiguo"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:35
+#: ambiguous_file_dialog.cc:37
 msgid ""
 "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
 "\n"
@@ -580,7 +665,7 @@ msgstr ""
 "%1 ha trovato il file <i>%2</i> nelle seguenti posizioni:\n"
 "\n"
 
 "%1 ha trovato il file <i>%2</i> nelle seguenti posizioni:\n"
 "\n"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:44
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -589,157 +674,195 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
 
 "\n"
 "Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
+#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: analysis_window.cc:46
+#: analysis_window.cc:45
 msgid "Signal source"
 msgstr "Segnale sorgente"
 
 msgid "Signal source"
 msgstr "Segnale sorgente"
 
-#: analysis_window.cc:47
+#: analysis_window.cc:46
 msgid "Selected ranges"
 msgstr "Range selezionati"
 
 msgid "Selected ranges"
 msgstr "Range selezionati"
 
-#: analysis_window.cc:48
+#: analysis_window.cc:47
 msgid "Selected regions"
 msgstr "Regioni selezionate"
 
 msgid "Selected regions"
 msgstr "Regioni selezionate"
 
-#: analysis_window.cc:50
-msgid "Display model"
-msgstr "Modello di visualizzazione"
-
-#: analysis_window.cc:51
-msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
-
-#: analysis_window.cc:52
-msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
-
-#: analysis_window.cc:54
+#: analysis_window.cc:48
 msgid "Show frequency power range"
 msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze"
 
 msgid "Show frequency power range"
 msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze"
 
-#: analysis_window.cc:55
-msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalizza i valori"
+#: analysis_window.cc:49
+msgid "Fit dB range"
+msgstr ""
+
+#: analysis_window.cc:50
+msgid "Proportional Spectum, -18dB"
+msgstr ""
 
 
-#: analysis_window.cc:59
+#: analysis_window.cc:53
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "Finestra di analisi FFT "
 
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "Finestra di analisi FFT "
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1823
+#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Analisi Spettrale"
 
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Analisi Spettrale"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
-#: session_metadata_dialog.cc:667
+#: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:648 mixer_ui.cc:131
-#: mixer_ui.cc:1854
+#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:265 ardour_ui_ed.cc:266
+#: ardour_ui_ed.cc:267 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: analysis_window.cc:135
+#: analysis_window.cc:107
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
 
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
 
-#: ardour_button.cc:887
+#: ardour_button.cc:876
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr "il pulsante non riesce a vedere lo stato di Controllable inesistenti\n"
 
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr "il pulsante non riesce a vedere lo stato di Controllable inesistenti\n"
 
-#: ardour_button.cc:1155
+#: ardour_button.cc:1144
 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
 msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
 
 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
 msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
 
-#: ardour_ui.cc:164
+#: ardour_ui.cc:198
 msgid ""
 "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
 "\n"
-"Would you like to copy the relevant files before starting to use the "
-"program?\n"
+"Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n"
 "\n"
 "(This will require you to restart %1.)"
 msgstr ""
 
 "\n"
 "(This will require you to restart %1.)"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:211 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51
+#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
 msgid "Audition"
 msgstr "Ascolto"
 
 msgid "Audition"
 msgstr "Ascolto"
 
-#: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2016
-#: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2711
+#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205
+#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2540 route_time_axis.cc:263
+#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:234
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
-#: ardour_ui.cc:213 rc_option_editor.cc:741
+#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
 msgid "Feedback"
 msgstr "Feedback"
 
 msgid "Feedback"
 msgstr "Feedback"
 
-#: ardour_ui.cc:219 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Configurazione altoparlanti"
 
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Configurazione altoparlanti"
 
-#: ardour_ui.cc:220 keyeditor.cc:53
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-
-#: ardour_ui.cc:221
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: ardour_ui.cc:222 ardour_ui.cc:229
+#: ardour_ui.cc:297
 msgid "Add Tracks/Busses"
 msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
 
 msgid "Add Tracks/Busses"
 msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
 
-#: ardour_ui.cc:223
+#: ardour_ui.cc:298
 msgid "About"
 msgstr "Circa"
 
 msgid "About"
 msgstr "Circa"
 
-#: ardour_ui.cc:224 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189
-#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
-msgid "Locations"
-msgstr "Posizioni"
+#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
+msgid "Ranges|Locations"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:225 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630
+#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Tracce e Bus"
 
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Tracce e Bus"
 
-#: ardour_ui.cc:226 engine_dialog.cc:70
+#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
 msgid "Audio/MIDI Setup"
 msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
 
 msgid "Audio/MIDI Setup"
 msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:227
+#: ardour_ui.cc:302
 msgid "Video Export Dialog"
 msgstr "Dialogo esportazione video"
 
 msgid "Video Export Dialog"
 msgstr "Dialogo esportazione video"
 
-#: ardour_ui.cc:228
+#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
+msgid "Script Manager"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:304
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: ardour_ui.cc:230 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui.cc:305
+msgid "Add Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
 
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
 
-#: ardour_ui.cc:231 big_clock_window.cc:37
+#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Orologio grande"
 
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Orologio grande"
 
-#: ardour_ui.cc:232
+#: ardour_ui.cc:308
 msgid "Audio Connections"
 msgstr "Connessioni Audio"
 
 msgid "Audio Connections"
 msgstr "Connessioni Audio"
 
-#: ardour_ui.cc:233
+#: ardour_ui.cc:309
 msgid "MIDI Connections"
 msgstr "Connessioni MIDI"
 
 msgid "MIDI Connections"
 msgstr "Connessioni MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:242
+#: ardour_ui.cc:310
+msgid "Bindings Editor"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
+msgid "Window|Editor"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Finestra|Mixer"
+
+#: ardour_ui.cc:323
+msgid "Window|Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:330
 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
 msgstr ""
 
 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:481
+#: ardour_ui.cc:509
+msgid "Pre-Release Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:513
+msgid ""
+"<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+"   making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. "
+"You\n"
+"   can get there directly from within the program via the Help->Chat menu "
+"option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+"                http://ardour.org/support\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:613
 msgid ""
 "The audio backend was shutdown because:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The audio backend was shutdown because:\n"
 "\n"
@@ -749,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1"
 
 "\n"
 "%1"
 
-#: ardour_ui.cc:483
+#: ardour_ui.cc:615
 msgid ""
 "The audio backend has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
 msgid ""
 "The audio backend has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
@@ -761,45 +884,45 @@ msgstr ""
 "non era abbastanza veloce. Prova a riavviare il finale audio\n"
 "e salvare la sessione."
 
 "non era abbastanza veloce. Prova a riavviare il finale audio\n"
 "e salvare la sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:507
+#: ardour_ui.cc:639
 msgid ""
 "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
 "Please see the log window for further details."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
 "Please see the log window for further details."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:508
+#: ardour_ui.cc:640
 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:827
+#: ardour_ui.cc:1008
 msgid "NSM server did not announce itself"
 msgstr "Nessuna notifica dal server NSM"
 
 msgid "NSM server did not announce itself"
 msgstr "Nessuna notifica dal server NSM"
 
-#: ardour_ui.cc:840
+#: ardour_ui.cc:1021
 msgid "NSM: no client ID provided"
 msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client"
 
 msgid "NSM: no client ID provided"
 msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client"
 
-#: ardour_ui.cc:847
+#: ardour_ui.cc:1028
 msgid "NSM: no session created"
 msgstr "NSM: non è stata creata una sessione"
 
 msgid "NSM: no session created"
 msgstr "NSM: non è stata creata una sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:870
+#: ardour_ui.cc:1051
 msgid "NSM: initialization failed"
 msgstr "NSM: inizializzazione fallita"
 
 msgid "NSM: initialization failed"
 msgstr "NSM: inizializzazione fallita"
 
-#: ardour_ui.cc:900
+#: ardour_ui.cc:1083
 msgid "Free/Demo Version Warning"
 msgstr ""
 
 msgid "Free/Demo Version Warning"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:902
+#: ardour_ui.cc:1085
 msgid "Subscribe and support development of %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Subscribe and support development of %1"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:903
+#: ardour_ui.cc:1086
 msgid "Don't warn me about this again"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't warn me about this again"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:905
+#: ardour_ui.cc:1088
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
 "\n"
@@ -810,39 +933,39 @@ msgid ""
 "%4"
 msgstr ""
 
 "%4"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:906
+#: ardour_ui.cc:1089
 msgid "This is a free/demo version of %1"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a free/demo version of %1"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:907
+#: ardour_ui.cc:1090
 msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
 msgstr ""
 
 msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:908
+#: ardour_ui.cc:1091
 msgid ""
 "If you load an existing session with plugin settings\n"
 "they will not be used and will be lost."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you load an existing session with plugin settings\n"
 "they will not be used and will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:910 plugin_ui.cc:569
+#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
 msgid ""
 "To get full access to updates without this limitation\n"
 "consider becoming a subscriber for a low cost every month."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To get full access to updates without this limitation\n"
 "consider becoming a subscriber for a low cost every month."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:920
+#: ardour_ui.cc:1103
 msgid "Quit now"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit now"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:921
+#: ardour_ui.cc:1104
 msgid "Continue using %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue using %1"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:954 startup.cc:345
+#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 è pronto."
 
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 è pronto."
 
-#: ardour_ui.cc:996
+#: ardour_ui.cc:1185
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -856,23 +979,23 @@ msgstr ""
 "Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', "
 "normalmente gestito da %2"
 
 "Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', "
 "normalmente gestito da %2"
 
-#: ardour_ui.cc:1013
+#: ardour_ui.cc:1202
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Non mostrare di nuovo"
 
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Non mostrare di nuovo"
 
-#: ardour_ui.cc:1057
+#: ardour_ui.cc:1245
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Non uscire"
 
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Non uscire"
 
-#: ardour_ui.cc:1058
+#: ardour_ui.cc:1246
 msgid "Just quit"
 msgstr "Esci e basta"
 
 msgid "Just quit"
 msgstr "Esci e basta"
 
-#: ardour_ui.cc:1059
+#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5339
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Salva ed esci"
 
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Salva ed esci"
 
-#: ardour_ui.cc:1069
+#: ardour_ui.cc:1257
 msgid ""
 "%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -886,11 +1009,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"Esci e basta\""
 
 "\n"
 "\"Esci e basta\""
 
-#: ardour_ui.cc:1119
+#: ardour_ui.cc:1307
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Sessione non salvata"
 
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Sessione non salvata"
 
-#: ardour_ui.cc:1140
+#: ardour_ui.cc:1328
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -908,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
-#: ardour_ui.cc:1143
+#: ardour_ui.cc:1331
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -926,74 +1049,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
-#: ardour_ui.cc:1157
+#: ardour_ui.cc:1345
 msgid "Prompter"
 msgstr "Suggeritore"
 
 msgid "Prompter"
 msgstr "Suggeritore"
 
-#: ardour_ui.cc:1269 ardour_ui.cc:1277
+#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
 msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">nessuno</span>"
 
 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
 msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">nessuno</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1281
+#: ardour_ui.cc:1471
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1285
+#: ardour_ui.cc:1475
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1303 export_video_dialog.cc:80
+#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
+#: export_video_dialog.cc:76
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
-#: ardour_ui.cc:1307
+#: ardour_ui.cc:1497
 msgid "BWF"
 msgstr "BWF"
 
 msgid "BWF"
 msgstr "BWF"
 
-#: ardour_ui.cc:1310
+#: ardour_ui.cc:1500
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
-#: ardour_ui.cc:1313
+#: ardour_ui.cc:1503
 msgid "WAV64"
 msgstr "WAV64"
 
 msgid "WAV64"
 msgstr "WAV64"
 
-#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:185
+#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
 msgid "CAF"
 msgstr "CAF"
 
 msgid "CAF"
 msgstr "CAF"
 
-#: ardour_ui.cc:1319
+#: ardour_ui.cc:1509
 msgid "AIFF"
 msgstr "AIFF"
 
 msgid "AIFF"
 msgstr "AIFF"
 
-#: ardour_ui.cc:1322
+#: ardour_ui.cc:1512
 msgid "iXML"
 msgstr "iXML"
 
 msgid "iXML"
 msgstr "iXML"
 
-#: ardour_ui.cc:1325
+#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
 msgid "RF64"
 msgstr "RF64"
 
 msgid "RF64"
 msgstr "RF64"
 
-#: ardour_ui.cc:1333
+#: ardour_ui.cc:1518
+msgid "RF64/WAV"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1521
+msgid "MBWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1529
 msgid "32-float"
 msgstr "32-float"
 
 msgid "32-float"
 msgstr "32-float"
 
-#: ardour_ui.cc:1336
+#: ardour_ui.cc:1532
 msgid "24-int"
 msgstr "24-int"
 
 msgid "24-int"
 msgstr "24-int"
 
-#: ardour_ui.cc:1339
+#: ardour_ui.cc:1535
 msgid "16-int"
 msgstr "16-int"
 
 msgid "16-int"
 msgstr "16-int"
 
-#: ardour_ui.cc:1358
+#: ardour_ui.cc:1556
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1558
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1561
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1564
+msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1577
 #, c-format
 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
 #, c-format
 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1377
+#: ardour_ui.cc:1587
+#, c-format
+msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
 #, c-format
 msgid ""
 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -1004,34 +1160,29 @@ msgstr ""
 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
 "\">%<PRIu32>%%</span>"
 
 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
 "\">%<PRIu32>%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1418
+#: ardour_ui.cc:1650
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
 msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">Sconosciuto</span>"
 
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
 msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">Sconosciuto</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1420
+#: ardour_ui.cc:1652
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
 msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">24hrs</span>"
 
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
 msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">24hrs</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1438
+#: ardour_ui.cc:1670
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1449
+#: ardour_ui.cc:1681
 #, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 msgstr "Disco: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 
 #, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 msgstr "Disco: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1475
+#: ardour_ui.cc:1707
 #, c-format
 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 msgstr "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 
 #, c-format
 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 msgstr "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1596 ardour_ui.cc:1605 session_dialog.cc:318
-#: session_dialog.cc:323
-msgid "Recent Sessions"
-msgstr "Sessioni recenti"
-
-#: ardour_ui.cc:1684
+#: ardour_ui.cc:1789
 msgid ""
 "%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgid ""
 "%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -1039,57 +1190,63 @@ msgstr ""
 "%1 non è connesso al finale audio.\n"
 "Non puoi aprire o chiudere una sessione in queste condizioni"
 
 "%1 non è connesso al finale audio.\n"
 "Non puoi aprire o chiudere una sessione in queste condizioni"
 
-#: ardour_ui.cc:1708
+#: ardour_ui.cc:1807
 msgid "Open Session"
 msgstr "Apri sessione"
 
 msgid "Open Session"
 msgstr "Apri sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:1733 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170
-#: session_metadata_dialog.cc:858
+#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:861
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "sessioni %1"
 
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "sessioni %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1770
+#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
 
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1778
+#: ardour_ui.cc:1887
 msgid "could not create %1 new mixed track"
 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
 msgstr[0] "non sono riuscito a creare la nuova traccia missata %1 "
 msgstr[1] "non sono riuscito a creare le nuove tracce missate %1"
 
 msgid "could not create %1 new mixed track"
 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
 msgstr[0] "non sono riuscito a creare la nuova traccia missata %1 "
 msgstr[1] "non sono riuscito a creare le nuove tracce missate %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1784 ardour_ui.cc:1845
-msgid ""
-"There are insufficient ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save %1, exit and\n"
-"restart with more ports."
-msgstr ""
-"Le porte disponibili sono insufficenti\n"
-"per creare una nuova traccia o bus.\n"
-"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n"
-"riavviare con più porte."
+#: ardour_ui.cc:1924
+msgid "could not create %1 new Midi Bus"
+msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:1819
+#: ardour_ui.cc:1977
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
 "sessione."
 
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
 "sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1828
+#: ardour_ui.cc:1986
 msgid "could not create %1 new audio track"
 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
 msgstr[0] "impossibile creare la nuova traccia audio %1"
 msgstr[1] "impossibile creare le nuove tracce audio %1"
 
 msgid "could not create %1 new audio track"
 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
 msgstr[0] "impossibile creare la nuova traccia audio %1"
 msgstr[1] "impossibile creare le nuove tracce audio %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1837
+#: ardour_ui.cc:1995
 msgid "could not create %1 new audio bus"
 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
 msgstr[0] "impossibile creare il nuovo bus audio %1"
 msgstr[1] "impossibile creare i nuovi bus audio %1"
 
 msgid "could not create %1 new audio bus"
 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
 msgstr[0] "impossibile creare il nuovo bus audio %1"
 msgstr[1] "impossibile creare i nuovi bus audio %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1990
+#: ardour_ui.cc:2020
+msgid ""
+"There are insufficient ports available\n"
+"to create a new track or bus.\n"
+"You should save %1, exit and\n"
+"restart with more ports."
+msgstr ""
+"Le porte disponibili sono insufficenti\n"
+"per creare una nuova traccia o bus.\n"
+"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n"
+"riavviare con più porte."
+
+#: ardour_ui.cc:2164
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -1098,23 +1255,20 @@ msgstr ""
 "Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù di "
 "Sessione."
 
 "Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù di "
 "Sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:2376
-msgid "Save as..."
-msgstr "Salva come..."
-
-#: ardour_ui.cc:2377 ardour_ui.cc:2456
-msgid "New session name"
-msgstr "Nome della nuova sessione"
+#: ardour_ui.cc:2565
+#, c-format
+msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:2379
-msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Crea istantanea"
+#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
+msgid "Save As"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:2380
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nome della nuova istantanea"
+#: ardour_ui.cc:2647
+msgid "Save As failed: %1"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:2405
+#: ardour_ui.cc:2684
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1122,23 +1276,35 @@ msgstr ""
 "Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
 "i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
 
 "Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
 "i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2417
+#: ardour_ui.cc:2698
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
 
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
 
-#: ardour_ui.cc:2418
-msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
+#: ardour_ui.cc:2699
+msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:2421 utils_videotl.cc:74
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivi"
+#: ardour_ui.cc:2724
+msgid "Snapshot and switch"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
+msgid "New session name"
+msgstr "Nome della nuova sessione"
+
+#: ardour_ui.cc:2727
+msgid "Take Snapshot"
+msgstr "Crea istantanea"
+
+#: ardour_ui.cc:2728
+msgid "Name of new snapshot"
+msgstr "Nome della nuova istantanea"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2455
+#: ardour_ui.cc:2775
 msgid "Rename Session"
 msgstr "Rinomina la sessione"
 
 msgid "Rename Session"
 msgstr "Rinomina la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2470 ardour_ui.cc:2886 ardour_ui.cc:2924
+#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '%1' character"
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '%1' character"
@@ -1146,12 +1312,12 @@ msgstr ""
 "Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
 "i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
 
 "Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
 "i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2478
+#: ardour_ui.cc:2798
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr "Questo nome è già utilizzato in un'altra cartella. Prova di nuovo."
 
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr "Questo nome è già utilizzato in un'altra cartella. Prova di nuovo."
 
-#: ardour_ui.cc:2487
+#: ardour_ui.cc:2807
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1159,19 +1325,27 @@ msgstr ""
 "Errore nel rinominare la sessione.\n"
 "A questo punto le cose potrebbero essere veramente incasinate."
 
 "Errore nel rinominare la sessione.\n"
 "A questo punto le cose potrebbero essere veramente incasinate."
 
-#: ardour_ui.cc:2602
+#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867
+msgid "Confirm Template Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868
+msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2948
 msgid "Save Template"
 msgstr "Salva Modello"
 
 msgid "Save Template"
 msgstr "Salva Modello"
 
-#: ardour_ui.cc:2603
+#: ardour_ui.cc:2949
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Nome per il modello:"
 
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Nome per il modello:"
 
-#: ardour_ui.cc:2604
+#: ardour_ui.cc:2950
 msgid "-template"
 msgstr "-modello"
 
 msgid "-template"
 msgstr "-modello"
 
-#: ardour_ui.cc:2643
+#: ardour_ui.cc:2987
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -1181,35 +1355,39 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "esiste già. Vuoi aprirla?"
 
 "%1\n"
 "esiste già. Vuoi aprirla?"
 
-#: ardour_ui.cc:2653
+#: ardour_ui.cc:2997
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Apri una sessione"
 
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Apri una sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2914
+#: ardour_ui.cc:3295
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Sessione inesistente in %1"
 
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Sessione inesistente in %1"
 
-#: ardour_ui.cc:3006
+#: ardour_ui.cc:3391
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
 
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:3021
+#: ardour_ui.cc:3406
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Errore nella registrazione di porta"
 
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Errore nella registrazione di porta"
 
-#: ardour_ui.cc:3022
+#: ardour_ui.cc:3407
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
 
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
 
-#: ardour_ui.cc:3043
-msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
+#: ardour_ui.cc:3426
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:3049
+#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Errore di caricamento"
 
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Errore di caricamento"
 
-#: ardour_ui.cc:3068
+#: ardour_ui.cc:3447
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
+msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
+
+#: ardour_ui.cc:3475
 msgid ""
 "This session has been opened in read-only mode.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "This session has been opened in read-only mode.\n"
 "\n"
@@ -1219,24 +1397,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sarai impossibilitato a registrare o salvare."
 
 "\n"
 "Sarai impossibilitato a registrare o salvare."
 
-#: ardour_ui.cc:3073
+#: ardour_ui.cc:3480
 msgid "Read-only Session"
 msgstr "Sessione in sola lettura"
 
 msgid "Read-only Session"
 msgstr "Sessione in sola lettura"
 
-#: ardour_ui.cc:3139
+#: ardour_ui.cc:3547
+msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3556
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
 
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:3288
+#: ardour_ui.cc:3596
+msgid ""
+"<b>Just ask and wait for an answer.\n"
+"It may take from minutes to hours.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3598
+msgid "About the Chat"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3599
+msgid ""
+"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
+"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
+"passively online and might not read your question before minutes or hours "
+"later.\n"
+"So please be patient and wait for an answer.\n"
+"\n"
+"You should just leave the chat window open and check back regularly until "
+"someone has answered your question."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3718
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Nessun file da pulire"
 
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Nessun file da pulire"
 
-#: ardour_ui.cc:3292 ardour_ui.cc:3302 ardour_ui.cc:3435 ardour_ui.cc:3442
-#: ardour_ui_ed.cc:103
+#: ardour_ui.cc:3722 ardour_ui.cc:3732 ardour_ui.cc:3865 ardour_ui.cc:3872
+#: ardour_ui_ed.cc:140
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Pulisci"
 
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: ardour_ui.cc:3293
+#: ardour_ui.cc:3723
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1248,19 +1452,19 @@ msgstr ""
 "Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
 "che necessitano di questi file."
 
 "Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
 "che necessitano di questi file."
 
-#: ardour_ui.cc:3352
+#: ardour_ui.cc:3782
 msgid "kilo"
 msgstr "kilo"
 
 msgid "kilo"
 msgstr "kilo"
 
-#: ardour_ui.cc:3355
+#: ardour_ui.cc:3785
 msgid "mega"
 msgstr "mega"
 
 msgid "mega"
 msgstr "mega"
 
-#: ardour_ui.cc:3358
+#: ardour_ui.cc:3788
 msgid "giga"
 msgstr "giga"
 
 msgid "giga"
 msgstr "giga"
 
-#: ardour_ui.cc:3363
+#: ardour_ui.cc:3793
 msgid ""
 "The following file was deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
 msgid ""
 "The following file was deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1274,7 +1478,7 @@ msgstr[1] ""
 "I fil che seguono sono stati eliminati da %2,\n"
 "liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
 
 "I fil che seguono sono stati eliminati da %2,\n"
 "liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
 
-#: ardour_ui.cc:3370
+#: ardour_ui.cc:3800
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to: %2\n"
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to: %2\n"
@@ -1312,11 +1516,11 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
 
 "\n"
 "verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3430
+#: ardour_ui.cc:3860
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
 
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
 
-#: ardour_ui.cc:3437
+#: ardour_ui.cc:3867
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1328,41 +1532,65 @@ msgstr ""
 "La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
 "in una posizione \"morta\"."
 
 "La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
 "in una posizione \"morta\"."
 
-#: ardour_ui.cc:3445
+#: ardour_ui.cc:3875
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "DialogoRipulitura"
 
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "DialogoRipulitura"
 
-#: ardour_ui.cc:3475
+#: ardour_ui.cc:3905
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "File ripuliti"
 
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "File ripuliti"
 
-#: ardour_ui.cc:3492
+#: ardour_ui.cc:3922
 msgid "deleted file"
 msgstr "File eliminato"
 
 msgid "deleted file"
 msgstr "File eliminato"
 
-#: ardour_ui.cc:3637
+#: ardour_ui.cc:4128
+msgid "Cannot read session script '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4137 luainstance.cc:1087
+msgid "Set Script Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4148
+msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4152
+msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4165
+msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4182
+msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4192
 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
 "Il server video non è stato avviato da %1. La richiesta di interruzione "
 "viene ignorata."
 
 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
 "Il server video non è stato avviato da %1. La richiesta di interruzione "
 "viene ignorata."
 
-#: ardour_ui.cc:3641
+#: ardour_ui.cc:4196
 msgid "Stop Video-Server"
 msgstr "Ferma il server video"
 
 msgid "Stop Video-Server"
 msgstr "Ferma il server video"
 
-#: ardour_ui.cc:3642
+#: ardour_ui.cc:4197
 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
 msgstr "Vuoi veramente interrompere il server video?"
 
 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
 msgstr "Vuoi veramente interrompere il server video?"
 
-#: ardour_ui.cc:3645
+#: ardour_ui.cc:4200
 msgid "Yes, Stop It"
 msgstr "Sì, interrompi"
 
 msgid "Yes, Stop It"
 msgstr "Sì, interrompi"
 
-#: ardour_ui.cc:3671
+#: ardour_ui.cc:4226
 msgid "The Video Server is already started."
 msgstr "Il server video è già stato avviato."
 
 msgid "The Video Server is already started."
 msgstr "Il server video è già stato avviato."
 
-#: ardour_ui.cc:3673
+#: ardour_ui.cc:4228
 msgid ""
 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
 "new instance."
 msgid ""
 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
 "new instance."
@@ -1370,41 +1598,53 @@ msgstr ""
 "Un server video esterno è configurato è può essere attivato. Non avvio una "
 "nuova istanza."
 
 "Un server video esterno è configurato è può essere attivato. Non avvio una "
 "nuova istanza."
 
-#: ardour_ui.cc:3681 ardour_ui.cc:3786
+#: ardour_ui.cc:4236 ardour_ui.cc:4341
 msgid ""
 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
 "in Preferences."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
 "in Preferences."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3711
+#: ardour_ui.cc:4266
 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
 msgstr "La docroot specificata è una directory inesistente."
 
 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
 msgstr "La docroot specificata è una directory inesistente."
 
-#: ardour_ui.cc:3717 ardour_ui.cc:3723
+#: ardour_ui.cc:4272 ardour_ui.cc:4278
 msgid "Given Video Server is not an executable file."
 msgstr "Il server video specificato non è un file eseguibile."
 
 msgid "Given Video Server is not an executable file."
 msgstr "Il server video specificato non è un file eseguibile."
 
-#: ardour_ui.cc:3757
+#: ardour_ui.cc:4312
 msgid "Cannot launch the video-server"
 msgstr "Non riesco ad avviare il server video"
 
 msgid "Cannot launch the video-server"
 msgstr "Non riesco ad avviare il server video"
 
-#: ardour_ui.cc:3767
+#: ardour_ui.cc:4322
 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
 msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..."
 
 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
 msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..."
 
-#: ardour_ui.cc:3812 editor_audio_import.cc:641
+#: ardour_ui.cc:4367 editor_audio_import.cc:647
 msgid "could not open %1"
 msgstr "impossibile aprire %1"
 
 msgid "could not open %1"
 msgstr "impossibile aprire %1"
 
-#: ardour_ui.cc:3816
+#: ardour_ui.cc:4371
 msgid "no video-file selected"
 msgstr "nessuno file video selezionato"
 
 msgid "no video-file selected"
 msgstr "nessuno file video selezionato"
 
-#: ardour_ui.cc:4014
+#: ardour_ui.cc:4467
+msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4473
+msgid "Align video-start to %1 [samples]"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4631
+msgid "xrun"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4640
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
 
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
 
-#: ardour_ui.cc:4043
+#: ardour_ui.cc:4669
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1416,23 +1656,23 @@ msgstr ""
 "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
 "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
 "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
 "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:4113
+#: ardour_ui.cc:4742
 msgid "Scanning for plugins"
 msgstr "Alla ricerca di plugins"
 
 msgid "Scanning for plugins"
 msgstr "Alla ricerca di plugins"
 
-#: ardour_ui.cc:4115
+#: ardour_ui.cc:4744
 msgid "Cancel plugin scan"
 msgstr "Interruzione della ricerca di plugin"
 
 msgid "Cancel plugin scan"
 msgstr "Interruzione della ricerca di plugin"
 
-#: ardour_ui.cc:4124
+#: ardour_ui.cc:4753
 msgid "Stop Timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Stop Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:4131
+#: ardour_ui.cc:4760
 msgid "Scan Timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:4174
+#: ardour_ui.cc:4804
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1444,11 +1684,11 @@ msgstr ""
 "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
 "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
 "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
 "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:4214
+#: ardour_ui.cc:4839
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Recupero dal crash"
 
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Recupero dal crash"
 
-#: ardour_ui.cc:4215
+#: ardour_ui.cc:4840
 msgid ""
 "This session appears to have been in the\n"
 "middle of recording when %1 or\n"
 msgid ""
 "This session appears to have been in the\n"
 "middle of recording when %1 or\n"
@@ -1465,19 +1705,19 @@ msgstr ""
 "%1 può recuperare l'audio registrato per te \n"
 "oppure ignorarlo. Scegli cosa vuoi fare.\n"
 
 "%1 può recuperare l'audio registrato per te \n"
 "oppure ignorarlo. Scegli cosa vuoi fare.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:4227
+#: ardour_ui.cc:4852
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignora i dati del crash"
 
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignora i dati del crash"
 
-#: ardour_ui.cc:4228
+#: ardour_ui.cc:4853
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Recupero dai dati di crash"
 
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Recupero dai dati di crash"
 
-#: ardour_ui.cc:4248
+#: ardour_ui.cc:4873
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
 
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
 
-#: ardour_ui.cc:4249
+#: ardour_ui.cc:4874
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
@@ -1488,23 +1728,24 @@ msgstr ""
 "%2 è stato avviato a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n"
 "potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n"
 
 "%2 è stato avviato a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n"
 "potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:4258
+#: ardour_ui.cc:4883
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Non caricare la sessione"
 
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Non caricare la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:4259
+#: ardour_ui.cc:4884
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Apri comunque la sessione"
 
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Apri comunque la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:4286
-msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
-msgstr "Impossibile disconnettersi dal motore Audio/MIDI"
-
-#: ardour_ui.cc:4303 ardour_ui.cc:4306
-msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
-msgstr "Impossibile riconnettersi al motore Audio/MIDI"
+#: ardour_ui.cc:4904
+msgid ""
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.\n"
+"Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n"
+"Re-Configure the Audio Engine in\n"
+"Menu > Window > Audio/Midi Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:4590
+#: ardour_ui.cc:5186
 msgid ""
 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
 "\n"
@@ -1516,62 +1757,75 @@ msgid ""
 "\n"
 "%6%2%7\n"
 "\n"
 "\n"
 "%6%2%7\n"
 "\n"
-"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+"From now on, use the backup copy with older versions of %3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%4 Questa è una sessione di una versione precedente di %3%5\n"
-"\n"
-"%3 ha copiato il vecchio file di sessione\n"
-"\n"
-"%6%1%7 \n"
-"\n"
-"su\n"
-"\n"
-"%6%2%7\n"
-"\n"
-"Da questo momento in poi utilizza la versione -2000 con vecchie versioni di "
-"%3"
 
 
-#: ardour_ui2.cc:73
-msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
+#: ardour_ui.cc:5308
+msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui2.cc:78
-msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
+#: ardour_ui.cc:5314
+msgid "%1 is now silent"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui2.cc:83
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "UI: impossibile impostare meterbridge"
+#: ardour_ui.cc:5316
+msgid ""
+"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5317
+msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5318
+msgid "Pay for a copy (via the web)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5319
+msgid "Become a subscriber (via the web)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5338
+msgid "Remain silent"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5340
+msgid "Give me more time"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5633
+msgid "Global keybindings are missing"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:79
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Suona dalla testina"
 
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Suona dalla testina"
 
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:80
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Interrompi la riproduzione"
 
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Interrompi la riproduzione"
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:81
 msgid "Toggle record"
 msgstr "Attiva/disattiva registrazione"
 
 msgid "Toggle record"
 msgstr "Attiva/disattiva registrazione"
 
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:82
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Suona intervallo/selezione"
 
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Suona intervallo/selezione"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:83
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Vai all'inizio della sessione"
 
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Vai all'inizio della sessione"
 
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:84
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Vai alla fine della sessione"
 
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Vai alla fine della sessione"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:85
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
 
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
 
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:86
 msgid ""
 "MIDI Panic\n"
 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
 msgid ""
 "MIDI Panic\n"
 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
@@ -1579,23 +1833,23 @@ msgstr ""
 "MIDI Panic\n"
 "Invio dei messaggi di note off e reset su tutti i canali MIDI"
 
 "MIDI Panic\n"
 "Invio dei messaggi di note off e reset su tutti i canali MIDI"
 
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:87
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
 
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
 
-#: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "La testina segue le selezioni di intervalli e gli edit"
+#: ardour_ui2.cc:88
+msgid "Playhead follows range selections and edits"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:89
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
 
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
 
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:90
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
 
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
 
-#: ardour_ui2.cc:140 monitor_section.cc:111
+#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1603,19 +1857,17 @@ msgstr ""
 "Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
 "Clicca per ripristinare tutto."
 
 "Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
 "Clicca per ripristinare tutto."
 
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:92
 msgid ""
 msgid ""
-"When active, auditioning is taking place\n"
+"When active, auditioning is taking place.\n"
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
-"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
-"Clicca per ripristinare."
 
 
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:93
 msgid "When active, there is a feedback loop."
 msgstr "Se attivo c'è un feedback loop."
 
 msgid "When active, there is a feedback loop."
 msgstr "Se attivo c'è un feedback loop."
 
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:94
 msgid ""
 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
 msgid ""
 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1629,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 "<tt>Entra</tt>: conferma; utilizza un postfisso con un '+' o '-' per "
 "inserire il delta dei tempi.\n"
 
 "<tt>Entra</tt>: conferma; utilizza un postfisso con un '+' o '-' per "
 "inserire il delta dei tempi.\n"
 
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:95
 msgid ""
 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
 msgid ""
 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1637,451 +1889,563 @@ msgid ""
 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
 msgstr ""
 
 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:145
+#: ardour_ui2.cc:96
 msgid "Reset All Peak Indicators"
 msgstr "Resetta tutti gli indicatori di picco"
 
 msgid "Reset All Peak Indicators"
 msgstr "Resetta tutti gli indicatori di picco"
 
-#: ardour_ui2.cc:146
+#: ardour_ui2.cc:97
 msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[ERRORE]:"
 
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[ERRORE]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:182
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[ATTENZIONE]:"
 
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[ATTENZIONE]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:185
+#: ardour_ui2.cc:136
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]"
 
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]"
 
-#: ardour_ui2.cc:253 ardour_ui_ed.cc:403
+#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:520
 msgid "Auto Return"
 msgstr "Auto ritorno"
 
 msgid "Auto Return"
 msgstr "Auto ritorno"
 
-#: ardour_ui2.cc:255 ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:523
 msgid "Follow Edits"
 msgstr "Segui le modifiche"
 
 msgid "Follow Edits"
 msgstr "Segui le modifiche"
 
-#: ardour_ui2.cc:716 rc_option_editor.cc:2300
+#: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430
+msgid ""
+"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n"
+"\n"
+"To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:638
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
-#: ardour_ui2.cc:733 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327
-#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
-#: rc_option_editor.cc:1342 rc_option_editor.cc:1350 rc_option_editor.cc:1352
-#: rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1376
-#: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1380 rc_option_editor.cc:1388
-#: rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1399
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
-#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
-#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1867 rc_option_editor.cc:1885
+#: rc_option_editor.cc:1888 rc_option_editor.cc:1890 rc_option_editor.cc:1892
+#: rc_option_editor.cc:1900 rc_option_editor.cc:1902 rc_option_editor.cc:1910
+#: rc_option_editor.cc:1918 rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1946
+#: rc_option_editor.cc:1948 rc_option_editor.cc:1957
+#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
+#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
+#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
+#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387
 msgid "Misc"
 msgstr "Varie"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Varie"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:76
+#: ardour_ui_dependents.cc:118
 msgid "Setup Editor"
 msgstr "Prepara l'editor"
 
 msgid "Setup Editor"
 msgstr "Prepara l'editor"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:78
+#: ardour_ui_dependents.cc:120
 msgid "Setup Mixer"
 msgstr "Prepara il mixer"
 
 msgid "Setup Mixer"
 msgstr "Prepara il mixer"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:84
+#: ardour_ui_dependents.cc:127
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
 
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:250
+#: ardour_ui_dependents.cc:248
+msgid "UI: cannot setup editor"
+msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:253
+msgid "UI: cannot setup mixer"
+msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:258
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr "UI: impossibile impostare meterbridge"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:263
+msgid "UI: cannot setup luawindow"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:147 ardour_ui_ed.cc:268
+#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3480
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:145 mixer_ui.cc:100
+#: mixer_ui.cc:410
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:146 editor.cc:5790
+#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2194
+#: rc_option_editor.cc:2208 rc_option_editor.cc:2212 rc_option_editor.cc:2220
+#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2237 rc_option_editor.cc:2246
+#: rc_option_editor.cc:2254 rc_option_editor.cc:2262 rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:2274 rc_option_editor.cc:2298 rc_option_editor.cc:2310
+#: rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2339
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:263
 msgid "Don't close"
 msgstr "Non uscire"
 
 msgid "Don't close"
 msgstr "Non uscire"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:251
+#: ardour_ui_dialogs.cc:264
 msgid "Just close"
 msgstr "Chiudi e basta"
 
 msgid "Just close"
 msgstr "Chiudi e basta"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:252
+#: ardour_ui_dialogs.cc:265
 msgid "Save and close"
 msgstr "Salva ed esci"
 
 msgid "Save and close"
 msgstr "Salva ed esci"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:362
-msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+#: ardour_ui_ed.cc:130
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:135
+msgid "Close Current Dialog"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Questo schermo non è sufficentemente alto per mostrare la finestra del mixer"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:102
+#: ardour_ui_ed.cc:139
 msgid "Session"
 msgstr "Sessione"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Sessione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116
-#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: ardour_ui_ed.cc:142 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
+#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
 msgstr "Sincronizza"
 
 msgid "Sync"
 msgstr "Sincronizza"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:143
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:144
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:148 ardour_ui_ed.cc:278 ardour_ui_ed.cc:279
+#: ardour_ui_ed.cc:280
+msgid "Detach"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:149
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:150
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie varie"
 
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie varie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:151
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Formato del file audio"
 
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Formato del file audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:152
 msgid "File Type"
 msgstr "Tipo file"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Tipo file"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67
+#: ardour_ui_ed.cc:153 export_format_dialog.cc:75
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Formato di campionamento"
 
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Formato di campionamento"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2245 rc_option_editor.cc:2257
+#: ardour_ui_ed.cc:154 rc_option_editor.cc:2834
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Piattaforme di comando"
 
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Piattaforme di comando"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1921 rc_option_editor.cc:2264
+#: ardour_ui_ed.cc:155 rc_option_editor.cc:2840 rc_option_editor.cc:2846
+#: rc_option_editor.cc:2855 rc_option_editor.cc:2866 rc_option_editor.cc:2876
+#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2955 rc_option_editor.cc:2971
+#: rc_option_editor.cc:2972 rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:2995
+#: rc_option_editor.cc:2998 rc_option_editor.cc:3006 rc_option_editor.cc:3014
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2351
+#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3162
 msgid "Metering"
 msgstr "Misurazione"
 
 msgid "Metering"
 msgstr "Misurazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:116
+#: ardour_ui_ed.cc:157
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Tempo di caduta"
 
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Tempo di caduta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:158
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Tempo di tenuta"
 
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Tempo di tenuta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:118
+#: ardour_ui_ed.cc:159
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Gestione delle denormalizzazioni"
 
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Gestione delle denormalizzazioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1677
+#: ardour_ui_ed.cc:163 route_time_axis.cc:1683
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:124
+#: ardour_ui_ed.cc:165
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:125
+#: ardour_ui_ed.cc:166
 msgid "Recent..."
 msgstr "Recenti..."
 
 msgid "Recent..."
 msgstr "Recenti..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:167 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:129
+#: ardour_ui_ed.cc:170
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
 
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:134
-msgid "Open Video"
-msgstr "Apri video"
+#: ardour_ui_ed.cc:174
+msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:180
+msgid "Cancel Solo"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:184
+msgid "Session|Scripting"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:187
+msgid "Add Lua Script..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:191
+msgid "Remove Lua Script"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:195
+msgid "Open Video..."
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:137
+#: ardour_ui_ed.cc:198
 msgid "Remove Video"
 msgstr "Rimuovi video"
 
 msgid "Remove Video"
 msgstr "Rimuovi video"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:140
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Esporta in un file video"
+#: ardour_ui_ed.cc:201
+msgid "Export to Video File..."
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:144
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Istantanea..."
+#: ardour_ui_ed.cc:205
+msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:208
+msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:211
+msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:148
+#: ardour_ui_ed.cc:214
+msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:218
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salva con nome..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salva con nome..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903
-#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1518 route_time_axis.cc:1673
+#: ardour_ui_ed.cc:221 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
+#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
 msgid "Rename..."
 msgstr "Rinomina..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Rinomina..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:225
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Salva Modello..."
 
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Salva Modello..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:228
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:162
+#: ardour_ui_ed.cc:231
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Modifica metadati..."
 
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Modifica metadati..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:165
+#: ardour_ui_ed.cc:234
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Importa metadati..."
 
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Importa metadati..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:168
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+#: ardour_ui_ed.cc:237
+msgid "Export to Audio File(s)..."
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:171
+#: ardour_ui_ed.cc:240
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Esportazione Stem"
 
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Esportazione Stem"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:84
+#: ardour_ui_ed.cc:243 editor_export_audio.cc:66
+#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
+#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:177
+#: ardour_ui_ed.cc:246
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
 
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:181
+#: ardour_ui_ed.cc:250
+msgid "Reset Peak Files"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:254
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:188
+#: ardour_ui_ed.cc:262
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:192
+#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:270 ardour_ui_ed.cc:271
+#: ardour_ui_ed.cc:272 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
+#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
+#: route_time_axis.cc:864
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascondi"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:274 ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:286 ardour_ui_ed.cc:287 ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:294 ardour_ui_ed.cc:295 ardour_ui_ed.cc:296
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:298
+msgid "Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:299
+msgid "Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:301
+msgid "Toggle Editor & Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:305
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
 
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:306
 msgid "Maximise Mixer Space"
 msgstr "Massimizza l'area del mixer"
 
 msgid "Maximise Mixer Space"
 msgstr "Massimizza l'area del mixer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:194
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Mostra le barre degli strumenti"
+#: ardour_ui_ed.cc:309
+msgid "Toggle Mixer List"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:198
+#: ardour_ui_ed.cc:312
+msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:316
 msgid "Show more UI preferences"
 msgstr "Mostra più preferenze per la UI"
 
 msgid "Show more UI preferences"
 msgstr "Mostra più preferenze per la UI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1924 mixer_ui.cc:1930
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Finestra|Mixer"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:201
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Attiva/disattiva Editor+Mixer"
+#: ardour_ui_ed.cc:319
+msgid "Window|Scripting"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:202 meterbridge.cc:218 meterbridge.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:320 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
 msgid "Window|Meterbridge"
 msgstr "Finestra|Meterbridge"
 
 msgid "Window|Meterbridge"
 msgstr "Finestra|Meterbridge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:204
-msgid "Reattach All Tearoffs"
-msgstr "Ricongiungi tutti gli strappi"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:206 midi_tracer.cc:45
+#: ardour_ui_ed.cc:322 midi_tracer.cc:45
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr "Tracciatore MIDI"
 
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr "Tracciatore MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:208
+#: ardour_ui_ed.cc:325
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:210
+#: ardour_ui_ed.cc:327
 msgid "Help|Manual"
 msgstr "Aiuto|Manuale"
 
 msgid "Help|Manual"
 msgstr "Aiuto|Manuale"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:211
-msgid "Reference"
-msgstr "Riferimenti"
+#: ardour_ui_ed.cc:328
+msgid "Manual|Reference"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:212
-msgid "Report A Bug"
-msgstr "Segnala un bug"
+#: ardour_ui_ed.cc:329
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:213
+#: ardour_ui_ed.cc:330
 msgid "Cheat Sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Cheat Sheet"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:214
+#: ardour_ui_ed.cc:331
 msgid "Ardour Website"
 msgstr "Sito web Ardour"
 
 msgid "Ardour Website"
 msgstr "Sito web Ardour"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:215
+#: ardour_ui_ed.cc:332
 msgid "Ardour Development"
 msgstr "Sviluppo di Ardour"
 
 msgid "Ardour Development"
 msgstr "Sviluppo di Ardour"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:333
 msgid "User Forums"
 msgstr "Forum utenti"
 
 msgid "User Forums"
 msgstr "Forum utenti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:217
-msgid "How to report a bug"
-msgstr "Come segnalare un bug"
+#: ardour_ui_ed.cc:334
+msgid "How to Report a Bug"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:219 plugin_ui.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:336 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1430
-#: rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1463
-#: rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1495
-#: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1522
-#: rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1563
-#: rc_option_editor.cc:1579 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584
-#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1612
+#: ardour_ui_ed.cc:344 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1979
+#: rc_option_editor.cc:1990 rc_option_editor.cc:2001 rc_option_editor.cc:2010
+#: rc_option_editor.cc:2023 rc_option_editor.cc:2036 rc_option_editor.cc:2045
+#: rc_option_editor.cc:2055 rc_option_editor.cc:2072 rc_option_editor.cc:2179
 msgid "Transport"
 msgstr "Trasporto"
 
 msgid "Transport"
 msgstr "Trasporto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:233
+#: ardour_ui_ed.cc:350 engine_dialog.cc:88
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferma"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:353
 msgid "Roll"
 msgstr "Lancia"
 
 msgid "Roll"
 msgstr "Lancia"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:360
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Avvia/Ferma"
 
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Avvia/Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:363
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
 
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:249
+#: ardour_ui_ed.cc:366
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
 
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:259
-msgid "Transition To Roll"
+#: ardour_ui_ed.cc:376
+msgid "Transition to Roll"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:263
-msgid "Transition To Reverse"
+#: ardour_ui_ed.cc:380
+msgid "Transition to Reverse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:267
+#: ardour_ui_ed.cc:384
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
 
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:270
+#: ardour_ui_ed.cc:387
 msgid "Play Selection"
 msgstr "Suona la selezione"
 
 msgid "Play Selection"
 msgstr "Suona la selezione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:273
+#: ardour_ui_ed.cc:390
 msgid "Play Selection w/Preroll"
 msgstr "Suona la selezione con Preroll"
 
 msgid "Play Selection w/Preroll"
 msgstr "Suona la selezione con Preroll"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:277
+#: ardour_ui_ed.cc:394
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Abilita la registrazione"
 
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Abilita la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:280 ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:397 ardour_ui_ed.cc:401
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Inizia la registrazione"
 
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Inizia la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:405
 msgid "Rewind"
 msgstr "Indietro"
 
 msgid "Rewind"
 msgstr "Indietro"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:408
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Indietro (lento)"
 
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Indietro (lento)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:411
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Indietro (veloce)"
 
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Indietro (veloce)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:297
+#: ardour_ui_ed.cc:414
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:417
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Avanti (lento)"
 
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Avanti (lento)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:420
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Avanti (veloce)"
 
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Avanti (veloce)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:423
 msgid "Go to Zero"
 msgstr "Vai allo zero"
 
 msgid "Go to Zero"
 msgstr "Vai allo zero"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:312
+#: ardour_ui_ed.cc:426 ardour_ui_ed.cc:429
 msgid "Go to Start"
 msgstr "Vai all'inizio"
 
 msgid "Go to Start"
 msgstr "Vai all'inizio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:432
 msgid "Go to End"
 msgstr "Vai alla fine"
 
 msgid "Go to End"
 msgstr "Vai alla fine"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:435
 msgid "Go to Wall Clock"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to Wall Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:323 ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:440 ardour_ui_ed.cc:443
 msgid "Numpad Decimal"
 msgstr "Decimale del tastierino numerico"
 
 msgid "Numpad Decimal"
 msgstr "Decimale del tastierino numerico"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:446
 msgid "Numpad 0"
 msgstr "Tastierino numerico 0"
 
 msgid "Numpad 0"
 msgstr "Tastierino numerico 0"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:449
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "Tastierino numerico 1"
 
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "Tastierino numerico 1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:452
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "Tastierino numerico 2"
 
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "Tastierino numerico 2"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:455
 msgid "Numpad 3"
 msgstr "Tastierino numerico 3"
 
 msgid "Numpad 3"
 msgstr "Tastierino numerico 3"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:458
 msgid "Numpad 4"
 msgstr "Tastierino numerico 4"
 
 msgid "Numpad 4"
 msgstr "Tastierino numerico 4"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:461
 msgid "Numpad 5"
 msgstr "Tastierino numerico 5"
 
 msgid "Numpad 5"
 msgstr "Tastierino numerico 5"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:464
 msgid "Numpad 6"
 msgstr "Tastierino numerico 6"
 
 msgid "Numpad 6"
 msgstr "Tastierino numerico 6"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:467
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "Tastierino numerico 7"
 
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "Tastierino numerico 7"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:470
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "Tastierino numerico 8"
 
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "Tastierino numerico 8"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:356
+#: ardour_ui_ed.cc:473
 msgid "Numpad 9"
 msgstr "Tastierino numerico 9"
 
 msgid "Numpad 9"
 msgstr "Tastierino numerico 9"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:360
+#: ardour_ui_ed.cc:477
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr "Messa a fuoco sull'orologio"
 
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr "Messa a fuoco sull'orologio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2091 editor.cc:258
-#: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:481 ardour_ui_ed.cc:490 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -2089,125 +2453,137 @@ msgstr "Messa a fuoco sull'orologio"
 msgid "Timecode"
 msgstr ""
 
 msgid "Timecode"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 editor_actions.cc:567
+#: ardour_ui_ed.cc:483 ardour_ui_ed.cc:492 editor_actions.cc:608
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Battute e battiti"
 
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Battute e battiti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377
+#: ardour_ui_ed.cc:485 ardour_ui_ed.cc:494
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minuti e secondi"
 
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minuti e secondi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2095 editor.cc:259
-#: editor_actions.cc:568
+#: ardour_ui_ed.cc:487 ardour_ui_ed.cc:496 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
+#: editor_actions.cc:609
 msgid "Samples"
 msgstr "Campioni"
 
 msgid "Samples"
 msgstr "Campioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:382
+#: ardour_ui_ed.cc:499
 msgid "Punch In"
 msgstr "Punch in"
 
 msgid "Punch In"
 msgstr "Punch in"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1819 mixer_strip.cc:1843
-#: mixer_strip.cc:2007 route_ui.cc:162 time_info_box.cc:116
+#: ardour_ui_ed.cc:500 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
+#: time_info_box.cc:110
 msgid "In"
 msgstr "Ingresso"
 
 msgid "In"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:386
+#: ardour_ui_ed.cc:503
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch out"
 
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1831 time_info_box.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:504 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
 msgid "Out"
 msgstr "Uscita"
 
 msgid "Out"
 msgstr "Uscita"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:390
+#: ardour_ui_ed.cc:507
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr ""
 
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:391
+#: ardour_ui_ed.cc:508
 msgid "In/Out"
 msgstr "Ingresso/Uscita"
 
 msgid "In/Out"
 msgstr "Ingresso/Uscita"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:394 rc_option_editor.cc:1376
+#: ardour_ui_ed.cc:511 rc_option_editor.cc:1934
 msgid "Click"
 msgstr "Metronomo"
 
 msgid "Click"
 msgstr "Metronomo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:514
 msgid "Auto Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto Input"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:517
 msgid "Auto Play"
 msgstr "Riproduci automaticamente"
 
 msgid "Auto Play"
 msgstr "Riproduci automaticamente"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:528
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Sincronizza l'inizio con il video"
 
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Sincronizza l'inizio con il video"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:530
 msgid "Time Master"
 msgstr "Tempo principale"
 
 msgid "Time Master"
 msgstr "Tempo principale"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:532
+msgid "Use External Positional Sync Source"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:537
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Attiva/disattiva la registrazione sulla traccia %1"
 
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Attiva/disattiva la registrazione sulla traccia %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:427
+#: ardour_ui_ed.cc:544
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:428 shuttle_control.cc:178
+#: ardour_ui_ed.cc:545 shuttle_control.cc:205
 msgid "Semitones"
 msgstr "Semitoni"
 
 msgid "Semitones"
 msgstr "Semitoni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:432
+#: ardour_ui_ed.cc:549
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Invia MTC"
 
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Invia MTC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:551
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Invia MMC"
 
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Invia MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:436
+#: ardour_ui_ed.cc:553
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Usa MMC"
 
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Usa MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2097
+#: ardour_ui_ed.cc:555 rc_option_editor.cc:2723
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Invia il clock MIDI"
 
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Invia il clock MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:440
+#: ardour_ui_ed.cc:557
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "Invia un feedback MIDI"
 
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "Invia un feedback MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:446
+#: ardour_ui_ed.cc:563
 msgid "Panic"
 msgstr "Panico"
 
 msgid "Panic"
 msgstr "Panico"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:534
+#: ardour_ui_ed.cc:640
 msgid "Wall Clock"
 msgstr "Orologio"
 
 msgid "Wall Clock"
 msgstr "Orologio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:536
+#: ardour_ui_ed.cc:642
 msgid "Disk Space"
 msgstr "Spazio su disco"
 
 msgid "Disk Space"
 msgstr "Spazio su disco"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:537
+#: ardour_ui_ed.cc:643
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:538
+#: ardour_ui_ed.cc:644
+msgid "X-run"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:645
+msgid "Active Peak-file Work"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:646
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buffers"
 
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buffers"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:540
+#: ardour_ui_ed.cc:648
 msgid "Timecode Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Timecode Format"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:541
+#: ardour_ui_ed.cc:649
 msgid "File Format"
 msgstr "Formato del file"
 
 msgid "File Format"
 msgstr "Formato del file"
 
-#: ardour_ui_options.cc:63
+#: ardour_ui_options.cc:55
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
@@ -2215,134 +2591,139 @@ msgstr ""
 "Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
 "se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
 
 "Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
 "se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
 
-#: ardour_ui_options.cc:317
+#: ardour_ui_options.cc:309
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
 
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
 
-#: ardour_ui_options.cc:498
+#: ardour_ui_options.cc:518
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgstr "Abilita/Disabilita la sincronia esterna"
 
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgstr "Abilita/Disabilita la sincronia esterna"
 
-#: ardour_ui_options.cc:500
+#: ardour_ui_options.cc:520
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
 "Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
 
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
 "Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
 
-#: audio_clock.cc:1047 audio_clock.cc:1066
+#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
 msgid "--pending--"
 msgstr "--in corso--"
 
 msgid "--pending--"
 msgstr "--in corso--"
 
-#: audio_clock.cc:1118
+#: audio_clock.cc:1128
 msgid "SR"
 msgstr "SR"
 
 msgid "SR"
 msgstr "SR"
 
-#: audio_clock.cc:1124 audio_clock.cc:1128
+#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
 msgid "Pull"
 msgstr "Tira"
 
 msgid "Pull"
 msgstr "Tira"
 
-#: audio_clock.cc:1126
+#: audio_clock.cc:1136
 #, c-format
 msgid "%+.4f%%"
 msgstr "%+.4f%%"
 
 #, c-format
 msgid "%+.4f%%"
 msgstr "%+.4f%%"
 
-#: audio_clock.cc:1282 editor.cc:260 editor_actions.cc:139
-#: editor_actions.cc:561
+#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:602
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
-#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:261 editor_actions.cc:562
+#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
 msgid "Meter"
 msgstr "Suddivisione"
 
 msgid "Meter"
 msgstr "Suddivisione"
 
-#: audio_clock.cc:1864 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089
-#: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500
-#: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845
-#: streamview.cc:470
+#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
+#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
+#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
+#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
+#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
+#: streamview.cc:474
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Errore di programmazione: %1"
 
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Errore di programmazione: %1"
 
-#: audio_clock.cc:1997 audio_clock.cc:2025
+#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgstr "errore di programmazione: %1 %2"
 
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgstr "errore di programmazione: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:2093 editor.cc:257 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Battute:Battiti"
 
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Battute:Battiti"
 
-#: audio_clock.cc:2094 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuti:Secondi"
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuti:Secondi"
 
-#: audio_clock.cc:2099
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Imposta dalla testina"
+#: audio_clock.cc:2129
+msgid "Set from Playhead"
+msgstr ""
 
 
-#: audio_clock.cc:2100
+#: audio_clock.cc:2130
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Posizionati su questo tempo"
 
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Posizionati su questo tempo"
 
-#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124
-#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134
+#: audio_clock.cc:2133
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137
+#: rhythm_ferret.cc:154
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: audio_region_editor.cc:67
+#: audio_region_editor.cc:63
 msgid "Region gain:"
 msgstr "Guadagno della regione:"
 
 msgid "Region gain:"
 msgstr "Guadagno della regione:"
 
-#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43
+#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
+#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
 msgid "dBFS"
 msgstr "dBFS"
 
 msgid "dBFS"
 msgstr "dBFS"
 
-#: audio_region_editor.cc:80
+#: audio_region_editor.cc:76
 msgid "Peak amplitude:"
 msgstr "Ampiezza di picco:"
 
 msgid "Peak amplitude:"
 msgstr "Ampiezza di picco:"
 
-#: audio_region_editor.cc:91
+#: audio_region_editor.cc:87
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcolo..."
 
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcolo..."
 
-#: audio_region_view.cc:1243
+#: audio_region_view.cc:1385
 msgid "add gain control point"
 msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno"
 
 msgid "add gain control point"
 msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno"
 
-#: automation_controller.cc:286 automation_controller.cc:302
+#: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320
 msgid "Select Note..."
 msgstr "Seleziona nota..."
 
 msgid "Select Note..."
 msgstr "Seleziona nota..."
 
-#: automation_controller.cc:293
+#: automation_controller.cc:311
 msgid "Halve"
 msgstr "Dimezza"
 
 msgid "Halve"
 msgstr "Dimezza"
 
-#: automation_controller.cc:296
+#: automation_controller.cc:314
 msgid "Double"
 msgstr "Raddoppia"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Raddoppia"
 
-#: automation_controller.cc:307
-msgid "Set to %1 beat(s)"
-msgstr "Imposta a %1 battito/i"
+#: automation_controller.cc:325
+msgid "Set to %1 beat"
+msgid_plural "Set to %1 beats"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:462
+#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388
 msgid "automation event move"
 msgstr "sposta evento automazione"
 
 msgid "automation event move"
 msgstr "sposta evento automazione"
 
-#: automation_line.cc:488 automation_line.cc:508
-msgid "automation range move"
-msgstr "sposta intervallo automazione"
-
-#: automation_line.cc:880 region_gain_line.cc:72
+#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75
 msgid "remove control point"
 msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
 
 msgid "remove control point"
 msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
 
-#: automation_line.cc:1003
+#: automation_line.cc:1013
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
 
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
 
-#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644
+#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
 msgid "add automation event"
 msgstr "Aggiungi evento di automazione"
 
 msgid "add automation event"
 msgstr "Aggiungi evento di automazione"
 
-#: automation_streamview.cc:95
+#: automation_streamview.cc:94
 msgid "unable to display automation region for control without list"
 msgstr ""
 "impossibile mostrare la regione di automazione per un controllo senza lista"
 msgid "unable to display automation region for control without list"
 msgstr ""
 "impossibile mostrare la regione di automazione per un controllo senza lista"
@@ -2355,63 +2736,59 @@ msgstr "Stato dell'automazione"
 msgid "hide track"
 msgstr "Nascondi traccia"
 
 msgid "hide track"
 msgstr "Nascondi traccia"
 
-#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360
-#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523
-#: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
+#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
 msgid "Automation|Manual"
 msgstr "Automazione|Manuale"
 
 msgid "Automation|Manual"
 msgstr "Automazione|Manuale"
 
-#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371
-#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1904 editor.cc:1981
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223
-#: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819
-#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
+#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
+#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
 #: panner_ui.cc:154
 msgid "Play"
 msgstr "Suona"
 
 #: panner_ui.cc:154
 msgid "Play"
 msgstr "Suona"
 
-#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382
-#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101
-#: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
+#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
+#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
 msgid "Write"
 msgstr "Scrivi"
 
 msgid "Write"
 msgstr "Scrivi"
 
-#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393
-#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103
-#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160
+#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
+#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
+#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
 msgid "Touch"
 msgstr "Tocco"
 
 msgid "Touch"
 msgstr "Tocco"
 
-#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112
+#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:445
+#: automation_time_axis.cc:447
 msgid "clear automation"
 msgstr "pulisci l'automazione"
 
 msgid "clear automation"
 msgstr "pulisci l'automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902
-#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:854
-msgid "Hide"
-msgstr "Nascondi"
-
-#: automation_time_axis.cc:545
+#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2909
+#: rc_option_editor.cc:2914 rc_option_editor.cc:2960 rc_option_editor.cc:2965
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: automation_time_axis.cc:576
+#: automation_time_axis.cc:578
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
-#: automation_time_axis.cc:592
+#: automation_time_axis.cc:594
 msgid "Discrete"
 msgstr "Discreto"
 
 msgid "Discrete"
 msgstr "Discreto"
 
-#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:485
+#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197
+#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -2427,35 +2804,38 @@ msgstr "Modifica il raggruppamento"
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direzione:"
 
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direzione:"
 
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:662
-#: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2240
-#: rc_option_editor.cc:2326
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
+#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
+#: rc_option_editor.cc:3128
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
 #: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
 #: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
-#: engine_dialog.cc:664 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371
-#: mixer_strip.cc:2243 rc_option_editor.cc:2330
+#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
+#: rc_option_editor.cc:3132
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1945 editor_actions.cc:94
-#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2921
+#: rc_option_editor.cc:2935
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5902 editor.cc:5930 editor_actions.cc:338
-#: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420
-#: processor_box.cc:2458 route_time_axis.cc:859
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
+#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97
-#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
+#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
+#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: bundle_manager.cc:283
+#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
@@ -2471,6 +2851,39 @@ msgstr "Aggiungi canale"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Rinomina canale"
 
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Rinomina canale"
 
+#: color_theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Ripristina i valori base"
+
+#: color_theme_manager.cc:62
+msgid "Color Theme"
+msgstr ""
+
+#: color_theme_manager.cc:126
+msgid "Object"
+msgstr "oggetto"
+
+#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53
+#: route_group_dialog.cc:81
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: color_theme_manager.cc:151
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: color_theme_manager.cc:152
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: color_theme_manager.cc:153
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: color_theme_manager.cc:475
+msgid "Color Palette"
+msgstr ""
+
 #: configinfo.cc:28
 msgid "Build Configuration"
 msgstr "Configura"
 #: configinfo.cc:28
 msgid "Build Configuration"
 msgstr "Configura"
@@ -2483,6 +2896,42 @@ msgstr "Punto di controllo"
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
+#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254
+msgid "Control Masters"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:54
+msgid "-vca-"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:211
+msgid "Unassign All"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:35
+msgid "Duplicate Tracks & Busses"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:36
+msgid "Copy playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:37
+msgid "Create new (empty) playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:38
+msgid "Share playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:41
+msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:176
+msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
+msgstr ""
+
 #: edit_note_dialog.cc:42
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 #: edit_note_dialog.cc:42
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
@@ -2520,599 +2969,601 @@ msgstr "Intonazione"
 msgid "Velocity"
 msgstr "Pressione"
 
 msgid "Velocity"
 msgstr "Pressione"
 
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
+#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688
+#: patch_change_dialog.cc:66
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
-#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
-#: location_ui.cc:320 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:108
+#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
+#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437
+#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
 msgid "Length"
 msgstr "Durata"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Durata"
 
-#: edit_note_dialog.cc:165
+#: edit_note_dialog.cc:166
 msgid "edit note"
 msgstr "modifca la nota"
 
 msgid "edit note"
 msgstr "modifca la nota"
 
-#: editor.cc:147
+#: editor.cc:160
 msgid "CD Frames"
 msgstr "CD Frames"
 
 msgid "CD Frames"
 msgstr "CD Frames"
 
-#: editor.cc:148
+#: editor.cc:161
 msgid "TC Frames"
 msgstr ""
 
 msgid "TC Frames"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:149
+#: editor.cc:162
 msgid "TC Seconds"
 msgstr "TC Secondi"
 
 msgid "TC Seconds"
 msgstr "TC Secondi"
 
-#: editor.cc:150
+#: editor.cc:163
 msgid "TC Minutes"
 msgstr "TC Minuti"
 
 msgid "TC Minutes"
 msgstr "TC Minuti"
 
-#: editor.cc:151
+#: editor.cc:164
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondi"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondi"
 
-#: editor.cc:152
+#: editor.cc:165
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuti"
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuti"
 
-#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37
 msgid "Beats/128"
 msgstr "Battiti/128"
 
 msgid "Beats/128"
 msgstr "Battiti/128"
 
-#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38
 msgid "Beats/64"
 msgstr "Battiti/64"
 
 msgid "Beats/64"
 msgstr "Battiti/64"
 
-#: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Battiti/32"
 
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Battiti/32"
 
-#: editor.cc:156
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Battiti/28"
 
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Battiti/28"
 
-#: editor.cc:157
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Battiti/24"
 
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Battiti/24"
 
-#: editor.cc:158
+#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Battiti/20"
 
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Battiti/20"
 
-#: editor.cc:159 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Battiti/16"
 
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Battiti/16"
 
-#: editor.cc:160
+#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Battiti/14"
 
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Battiti/14"
 
-#: editor.cc:161
+#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Battiti/12"
 
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Battiti/12"
 
-#: editor.cc:162
+#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Battiti/10"
 
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Battiti/10"
 
-#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Battiti/8"
 
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Battiti/8"
 
-#: editor.cc:164
+#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Battiti/7"
 
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Battiti/7"
 
-#: editor.cc:165
+#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Battiti/6"
 
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Battiti/6"
 
-#: editor.cc:166
+#: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Battiti/5"
 
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Battiti/5"
 
-#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Battiti/4"
 
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Battiti/4"
 
-#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Battiti/3"
 
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Battiti/3"
 
-#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Battiti/2"
 
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Battiti/2"
 
-#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54
 msgid "Beats"
 msgstr "Battiti"
 
 msgid "Beats"
 msgstr "Battiti"
 
-#: editor.cc:171
+#: editor.cc:184
 msgid "Bars"
 msgstr "Battute"
 
 msgid "Bars"
 msgstr "Battute"
 
-#: editor.cc:172
+#: editor.cc:185
 msgid "Marks"
 msgstr "Marcatori"
 
 msgid "Marks"
 msgstr "Marcatori"
 
-#: editor.cc:173
+#: editor.cc:186
 msgid "Region starts"
 msgstr "Inizio regione"
 
 msgid "Region starts"
 msgstr "Inizio regione"
 
-#: editor.cc:174
+#: editor.cc:187
 msgid "Region ends"
 msgstr "Fine regione"
 
 msgid "Region ends"
 msgstr "Fine regione"
 
-#: editor.cc:175
+#: editor.cc:188
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Sync delle regioni"
 
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Sync delle regioni"
 
-#: editor.cc:176
+#: editor.cc:189
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Confini regione"
 
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Confini regione"
 
-#: editor.cc:181 editor_actions.cc:510
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
 msgid "No Grid"
 msgstr "Nessuna griglia"
 
 msgid "No Grid"
 msgstr "Nessuna griglia"
 
-#: editor.cc:182 editor_actions.cc:511
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
-#: editor.cc:183 editor_actions.cc:512
+#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetico"
 
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetico"
 
-#: editor.cc:188 editor.cc:206 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493
+#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
 msgid "Playhead"
 msgstr "Testina"
 
 msgid "Playhead"
 msgstr "Testina"
 
-#: editor.cc:189 editor_actions.cc:495
+#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcatore"
 
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcatore"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:207 editor_actions.cc:494
+#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mouse"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mouse"
 
-#: editor.cc:195 editor_actions.cc:502
+#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
 msgid "Slide"
 msgstr "Scorri"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Scorri"
 
-#: editor.cc:196
+#: editor.cc:209
 msgid "Splice"
 msgstr "Unisci"
 
 msgid "Splice"
 msgstr "Unisci"
 
-#: editor.cc:197 editor_actions.cc:501
+#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
 msgid "Ripple"
 msgstr ""
 
 msgid "Ripple"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:198 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503
-#: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260
-#: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2028
+#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
+#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
 msgid "Lock"
 msgstr "Blocca"
 
 msgid "Lock"
 msgstr "Blocca"
 
-#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:218
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: editor.cc:208 editor.cc:3231
+#: editor.cc:221
 msgid "Edit point"
 msgstr "Punto di modifica"
 
 msgid "Edit point"
 msgstr "Punto di modifica"
 
-#: editor.cc:214
+#: editor.cc:227
 msgid "Mushy"
 msgstr ""
 
 msgid "Mushy"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:215
+#: editor.cc:228
 msgid "Smooth"
 msgstr "Dolce"
 
 msgid "Smooth"
 msgstr "Dolce"
 
-#: editor.cc:216
+#: editor.cc:229
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgstr "Miscela multi timbrica equilibrata"
 
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgstr "Miscela multi timbrica equilibrata"
 
-#: editor.cc:217
+#: editor.cc:230
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:218
+#: editor.cc:231
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr ""
 
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:219
+#: editor.cc:232
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr ""
 
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:220
+#: editor.cc:233
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
 
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
 
-#: editor.cc:256
+#: editor.cc:319
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Minuti:Secondi"
 
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Minuti:Secondi"
 
-#: editor.cc:262
+#: editor.cc:325
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Marcatori di posizione"
 
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Marcatori di posizione"
 
-#: editor.cc:263
+#: editor.cc:326
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Marcatori di intervallo"
 
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Marcatori di intervallo"
 
-#: editor.cc:264
+#: editor.cc:327
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
-#: editor.cc:265 editor_actions.cc:565
+#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Marcatori CD"
 
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Marcatori CD"
 
-#: editor.cc:266
+#: editor.cc:329
 msgid "Video Timeline"
 msgstr "Timeline video"
 
 msgid "Video Timeline"
 msgstr "Timeline video"
 
-#: editor.cc:283
+#: editor.cc:386
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: editor.cc:459 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564
+#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcatori"
 
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcatori"
 
-#: editor.cc:577 rc_option_editor.cc:1939
+#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2520
 msgid "Regions"
 msgstr "Regioni"
 
 msgid "Regions"
 msgstr "Regioni"
 
-#: editor.cc:578
+#: editor.cc:654
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Tracce e Bus"
 
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Tracce e Bus"
 
-#: editor.cc:579
+#: editor.cc:655
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Istantanee"
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Istantanee"
 
-#: editor.cc:580
+#: editor.cc:656
 msgid "Track & Bus Groups"
 msgstr "Tracce & Gruppi"
 
 msgid "Track & Bus Groups"
 msgstr "Tracce & Gruppi"
 
-#: editor.cc:581
+#: editor.cc:657
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Intervalli & marcatori"
 
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Intervalli & marcatori"
 
-#: editor.cc:728 editor.cc:5754 rc_option_editor.cc:1619
-#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1635 rc_option_editor.cc:1643
-#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1679 rc_option_editor.cc:1681
-#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1717
-#: rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1731 rc_option_editor.cc:1733
-#: rc_option_editor.cc:1741 rc_option_editor.cc:1749 rc_option_editor.cc:1757
-#: rc_option_editor.cc:1772 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1800
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: editor.cc:1331 editor.cc:4735 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865
+#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
 msgid "Loop"
 msgstr "Ciclo"
 
 msgid "Loop"
 msgstr "Ciclo"
 
-#: editor.cc:1337 editor.cc:4762 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
+#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch"
 
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch"
 
-#: editor.cc:1449 rc_option_editor.cc:1661
+#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2292
 msgid "Linear (for highly correlated material)"
 msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)"
 
 msgid "Linear (for highly correlated material)"
 msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)"
 
-#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:1662
+#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2293
 msgid "Constant power"
 msgstr "Energia costante"
 
 msgid "Constant power"
 msgstr "Energia costante"
 
-#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1663
+#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2294
 msgid "Symmetric"
 msgstr "Simmetrico"
 
 msgid "Symmetric"
 msgstr "Simmetrico"
 
-#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1664
+#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2295
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
-#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881
+#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2296 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
-#: editor.cc:1509 editor.cc:1534
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1559
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Disattiva"
 
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Disattiva"
 
-#: editor.cc:1511 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1536 editor.cc:1561
 msgid "Activate"
 msgstr "Attiva"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Attiva"
 
-#: editor.cc:1637 editor.cc:1645 editor_ops.cc:3824
+#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congela"
 
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congela"
 
-#: editor.cc:1641
+#: editor.cc:1666
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Scongela"
 
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Scongela"
 
-#: editor.cc:1780
+#: editor.cc:1766
+msgid "Region Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1785 editor.cc:1834
+msgid "Audio Report/Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1815
+msgid "Range Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1901
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Regioni selezionate"
 
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Regioni selezionate"
 
-#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:940
+#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945
 msgid "Play Range"
 msgstr "Riproduci l'intervallo"
 
 msgid "Play Range"
 msgstr "Riproduci l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1817 editor_markers.cc:943
+#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Cicla l'intervallo"
 
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Cicla l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1820 editor_markers.cc:950
+#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953
 msgid "Zoom to Range"
 msgstr "Zoom sull'intervallo"
 
 msgid "Zoom to Range"
 msgstr "Zoom sull'intervallo"
 
-#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:369
+#: editor.cc:1952
+msgid "Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
 
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
 
-#: editor.cc:1836 editor_actions.cc:376
+#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
 
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
 
-#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:383
+#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
 
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
 
-#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:390
+#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
 
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
 
-#: editor.cc:1856 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325
+#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
 msgid "Separate"
 msgstr "Separa"
 
 msgid "Separate"
 msgstr "Separa"
 
-#: editor.cc:1857
+#: editor.cc:1987
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr "Converti in regione nella lista delle regioni"
 
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr "Converti in regione nella lista delle regioni"
 
-#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:970
+#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
-#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:297
+#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319
 msgid "Set Loop from Selection"
 msgstr "Imposta il ciclo dalla selezione"
 
 msgid "Set Loop from Selection"
 msgstr "Imposta il ciclo dalla selezione"
 
-#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:298
+#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
 msgid "Set Punch from Selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Punch from Selection"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:299
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
 msgid "Set Session Start/End from Selection"
 msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione dalla selezione"
 
 msgid "Set Session Start/End from Selection"
 msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione dalla selezione"
 
-#: editor.cc:1868
+#: editor.cc:1998
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
 
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
 
-#: editor.cc:1871
+#: editor.cc:2001
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
 
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
 
-#: editor.cc:1872
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Riempi intervallo con la regione"
-
-#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:311
+#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Duplica intervallo"
 
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Duplica intervallo"
 
-#: editor.cc:1876
+#: editor.cc:2005
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Consolida l'intervallo"
 
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Consolida l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1877
-msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
+#: editor.cc:2006
+msgid "Consolidate Range with Processing"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:2007
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
 
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
 
-#: editor.cc:1879
-msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
+#: editor.cc:2008
+msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:953
+#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956
 msgid "Export Range..."
 msgstr "Esporta l'intervallo..."
 
 msgid "Export Range..."
 msgstr "Esporta l'intervallo..."
 
-#: editor.cc:1882
+#: editor.cc:2011
 msgid "Export Video Range..."
 msgstr "Esporta l'intervallo video..."
 
 msgid "Export Video Range..."
 msgstr "Esporta l'intervallo video..."
 
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1979 editor_actions.cc:303
-msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Suona dal punto di modifica"
+#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325
+msgid "Play from Edit Point"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:1899 editor.cc:1980
-msgid "Play From Start"
-msgstr "Riproduci dall'inizio"
+#: editor.cc:2028 editor.cc:2110
+msgid "Play from Start"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:2029
 msgid "Play Region"
 msgstr "Riproduci la regione"
 
 msgid "Play Region"
 msgstr "Riproduci la regione"
 
-#: editor.cc:1902
+#: editor.cc:2031
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Regione in ciclo"
 
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Regione in ciclo"
 
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1989
+#: editor.cc:2041 editor.cc:2119
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
 
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
 
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_actions.cc:194
+#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196
 msgid "Select All Objects"
 msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
 
 msgid "Select All Objects"
 msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
 
-#: editor.cc:1914 editor.cc:1991
+#: editor.cc:2043 editor.cc:2121
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
 
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
 
-#: editor.cc:1915 editor.cc:1992 editor_actions.cc:197
+#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverti selezione"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverti selezione"
 
-#: editor.cc:1917
+#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
 
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
 
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
 
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
 
-#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
+#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203
+msgid "Set Range to Selected Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
 
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1921 editor.cc:1995 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
+#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
 
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1996
+#: editor.cc:2052 editor.cc:2126
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
 
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
 
-#: editor.cc:1923 editor.cc:1997
+#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
 
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
 
-#: editor.cc:1924
+#: editor.cc:2054
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
 
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1925
+#: editor.cc:2055
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
 
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
 
-#: editor.cc:1926
+#: editor.cc:2056
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
 
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1928 editor.cc:1999 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
+#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2451
+#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2454
+#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2462
+#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:91
+#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94
 msgid "Align"
 msgstr "Allinea"
 
 msgid "Align"
 msgstr "Allinea"
 
-#: editor.cc:1943
+#: editor.cc:2073
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Allinea Realtivo"
 
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Allinea Realtivo"
 
-#: editor.cc:1950
+#: editor.cc:2080
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Inserisci la regione selezionata"
 
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Inserisci la regione selezionata"
 
-#: editor.cc:1951
+#: editor.cc:2081
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Inserisci media"
 
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Inserisci media"
 
-#: editor.cc:1960 editor.cc:2016
+#: editor.cc:2090 editor.cc:2146
 msgid "Nudge Entire Track Later"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Entire Track Later"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1961 editor.cc:2017
+#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1962 editor.cc:2018
+#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1963 editor.cc:2019
+#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2021
+#: editor.cc:2095 editor.cc:2151
 msgid "Nudge"
 msgstr "Trascina"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Trascina"
 
-#: editor.cc:2235
+#: editor.cc:2353
 msgid ""
 "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
 msgstr ""
 "La posizione della testina è stata memorizziata con un valore negativo - "
 "ignorata (viene utilizzato lo zero)"
 
 msgid ""
 "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
 msgstr ""
 "La posizione della testina è stata memorizziata con un valore negativo - "
 "ignorata (viene utilizzato lo zero)"
 
-#: editor.cc:3006 editor.cc:3707 editor.cc:3778 midi_channel_selector.cc:157
+#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157
 #: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
 #: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: editor.cc:3210
-msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
+#: editor.cc:3280
+msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Modalità intelligente (aggiunge le funzioni di intervallo alla modalità di "
-"aggancio)"
 
 
-#: editor.cc:3211
+#: editor.cc:3281
 msgid "Grab Mode (select/move objects)"
 msgstr "Modalità aggancio (seleziona/muove gli oggetti)"
 
 msgid "Grab Mode (select/move objects)"
 msgstr "Modalità aggancio (seleziona/muove gli oggetti)"
 
-#: editor.cc:3212
+#: editor.cc:3282
 msgid "Cut Mode (split regions)"
 msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
 
 msgid "Cut Mode (split regions)"
 msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
 
-#: editor.cc:3213
+#: editor.cc:3283
 msgid "Range Mode (select time ranges)"
 msgstr "Modalità intervallo (seleziona intervalli di tempo)"
 
 msgid "Range Mode (select time ranges)"
 msgstr "Modalità intervallo (seleziona intervalli di tempo)"
 
-#: editor.cc:3214
+#: editor.cc:3284
 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
 msgstr "Modalità disegno (disegna e modifica il guadagno/note/automazione)"
 
 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
 msgstr "Modalità disegno (disegna e modifica il guadagno/note/automazione)"
 
-#: editor.cc:3215
+#: editor.cc:3285
 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
 msgstr ""
 "Modalità allungamento (allunga in base al tempo le regioni audio e midi "
 "mantenendo l'intonazione)"
 
 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
 msgstr ""
 "Modalità allungamento (allunga in base al tempo le regioni audio e midi "
 "mantenendo l'intonazione)"
 
-#: editor.cc:3216
+#: editor.cc:3286
 msgid "Audition Mode (listen to regions)"
 msgstr "Modalità ascolto (ascolta le regioni)"
 
 msgid "Audition Mode (listen to regions)"
 msgstr "Modalità ascolto (ascolta le regioni)"
 
-#: editor.cc:3217
-msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
+#: editor.cc:3287
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Modalità di modifica interna (modifica le note e le curve di guadagno "
-"all'interno delle regioni)"
 
 
-#: editor.cc:3218
+#: editor.cc:3288
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -3120,182 +3571,186 @@ msgstr ""
 "Gruppi: clicca per disattivare\n"
 "Click di contesto per il resto delle operazioni"
 
 "Gruppi: clicca per disattivare\n"
 "Click di contesto per il resto delle operazioni"
 
-#: editor.cc:3219
+#: editor.cc:3289
 msgid "Nudge Region/Selection Later"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Region/Selection Later"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3220
+#: editor.cc:3290
 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3221 editor_actions.cc:262
+#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avanti"
 
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avanti"
 
-#: editor.cc:3222 editor_actions.cc:261
+#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom indietro"
 
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom indietro"
 
-#: editor.cc:3223
+#: editor.cc:3293
 msgid "Zoom to Time Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to Time Scale"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3224 editor.cc:3729 editor_actions.cc:263
+#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Zoom sulla sessione"
 
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Zoom sulla sessione"
 
-#: editor.cc:3225
-msgid "Zoom focus"
+#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
+msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Zoom"
 
 msgstr "Zoom"
 
-#: editor.cc:3226
+#: editor.cc:3296
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Espandi tracce"
 
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Espandi tracce"
 
-#: editor.cc:3227
+#: editor.cc:3297
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Restringi le tracce"
 
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Restringi le tracce"
 
-#: editor.cc:3228
+#: editor.cc:3298
 msgid "Number of visible tracks"
 msgstr "Numero di tracce visibili"
 
 msgid "Number of visible tracks"
 msgstr "Numero di tracce visibili"
 
-#: editor.cc:3229
+#: editor.cc:3299
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Aggancia/Griglia"
 
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Aggancia/Griglia"
 
-#: editor.cc:3230
+#: editor.cc:3300
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
 
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
 
-#: editor.cc:3232
+#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
+msgid "Edit Point"
+msgstr "Punto di modifica"
+
+#: editor.cc:3302
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Modalità di modifica"
 
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Modalità di modifica"
 
-#: editor.cc:3233
+#: editor.cc:3303
 msgid ""
 "Nudge Clock\n"
 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Nudge Clock\n"
 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3501 editor_actions.cc:313
+#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
 msgid "Command|Undo"
 msgstr "Comando|Annulla"
 
 msgid "Command|Undo"
 msgstr "Comando|Annulla"
 
-#: editor.cc:3503
+#: editor.cc:3573
 msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Comando|Annulla (%1)"
 
 msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Comando|Annulla (%1)"
 
-#: editor.cc:3510 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina"
 
-#: editor.cc:3512
+#: editor.cc:3583
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Ripristina (%1)"
 
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Ripristina (%1)"
 
-#: editor.cc:3531 editor.cc:3555 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846
+#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
-#: editor.cc:3532
+#: editor.cc:3604
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Numero di duplicazioni:"
 
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Numero di duplicazioni:"
 
-#: editor.cc:3706 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
+#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: editor.cc:3709
+#: editor.cc:3777
 msgid "Fit 1 track"
 msgstr "Adatta 1 traccia"
 
 msgid "Fit 1 track"
 msgstr "Adatta 1 traccia"
 
-#: editor.cc:3710
+#: editor.cc:3778
 msgid "Fit 2 tracks"
 msgstr "Adatta 2 tracce"
 
 msgid "Fit 2 tracks"
 msgstr "Adatta 2 tracce"
 
-#: editor.cc:3711
+#: editor.cc:3779
 msgid "Fit 4 tracks"
 msgstr "Adatta 4 tracce"
 
 msgid "Fit 4 tracks"
 msgstr "Adatta 4 tracce"
 
-#: editor.cc:3712
+#: editor.cc:3780
 msgid "Fit 8 tracks"
 msgstr "Adatta 8 tracce"
 
 msgid "Fit 8 tracks"
 msgstr "Adatta 8 tracce"
 
-#: editor.cc:3713
+#: editor.cc:3781
 msgid "Fit 16 tracks"
 msgstr "Adatta 16 tracce"
 
 msgid "Fit 16 tracks"
 msgstr "Adatta 16 tracce"
 
-#: editor.cc:3714
+#: editor.cc:3782
 msgid "Fit 24 tracks"
 msgstr "Adatta 24 tracce"
 
 msgid "Fit 24 tracks"
 msgstr "Adatta 24 tracce"
 
-#: editor.cc:3715
+#: editor.cc:3783
 msgid "Fit 32 tracks"
 msgstr "Adatta 32 tracce"
 
 msgid "Fit 32 tracks"
 msgstr "Adatta 32 tracce"
 
-#: editor.cc:3716
+#: editor.cc:3784
 msgid "Fit 48 tracks"
 msgstr "Adatta 48 tracce"
 
 msgid "Fit 48 tracks"
 msgstr "Adatta 48 tracce"
 
-#: editor.cc:3717
+#: editor.cc:3785
 msgid "Fit All tracks"
 msgstr "Adatta tutte le tracce"
 
 msgid "Fit All tracks"
 msgstr "Adatta tutte le tracce"
 
-#: editor.cc:3718
+#: editor.cc:3786
 msgid "Fit Selection"
 msgstr "Adatta selezione"
 
 msgid "Fit Selection"
 msgstr "Adatta selezione"
 
-#: editor.cc:3720
+#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
 msgid "Zoom to 10 ms"
 msgstr "Zoom a 10 ms"
 
 msgid "Zoom to 10 ms"
 msgstr "Zoom a 10 ms"
 
-#: editor.cc:3721
+#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
 msgid "Zoom to 100 ms"
 msgstr "Zoom a 100 ms"
 
 msgid "Zoom to 100 ms"
 msgstr "Zoom a 100 ms"
 
-#: editor.cc:3722
+#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
 msgid "Zoom to 1 sec"
 msgstr "Zoom a 1 sec"
 
 msgid "Zoom to 1 sec"
 msgstr "Zoom a 1 sec"
 
-#: editor.cc:3723
+#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
 msgid "Zoom to 10 sec"
 msgstr "Zoom a 10 sec"
 
 msgid "Zoom to 10 sec"
 msgstr "Zoom a 10 sec"
 
-#: editor.cc:3724
+#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
 msgid "Zoom to 1 min"
 msgstr "Zoom a 1 min"
 
 msgid "Zoom to 1 min"
 msgstr "Zoom a 1 min"
 
-#: editor.cc:3725
+#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
 msgid "Zoom to 10 min"
 msgstr "Zoom a 10 min"
 
 msgid "Zoom to 10 min"
 msgstr "Zoom a 10 min"
 
-#: editor.cc:3726
+#: editor.cc:3794
 msgid "Zoom to 1 hour"
 msgstr "Zoom a 1 ora"
 
 msgid "Zoom to 1 hour"
 msgstr "Zoom a 1 ora"
 
-#: editor.cc:3727
+#: editor.cc:3795
 msgid "Zoom to 8 hours"
 msgstr "Zoom a 8 ore"
 
 msgid "Zoom to 8 hours"
 msgstr "Zoom a 8 ore"
 
-#: editor.cc:3728
+#: editor.cc:3796
 msgid "Zoom to 24 hours"
 msgstr "Zoom a 24 ore"
 
 msgid "Zoom to 24 hours"
 msgstr "Zoom a 24 ore"
 
-#: editor.cc:3730
+#: editor.cc:3798
 msgid "Zoom to Range/Region Selection"
 msgstr "Zoom sull'intervallo/regione selezionato/a"
 
 msgid "Zoom to Range/Region Selection"
 msgstr "Zoom sull'intervallo/regione selezionato/a"
 
-#: editor.cc:3800
+#: editor.cc:3868
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: editor.cc:4120
+#: editor.cc:4135
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Eliminazione playlist"
 
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Eliminazione playlist"
 
-#: editor.cc:4121
+#: editor.cc:4136
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3305,1293 +3760,1378 @@ msgstr ""
 "Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
 "Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
 
 "Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
 "Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
 
-#: editor.cc:4131
+#: editor.cc:4146
+msgid "Delete All Unused"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4147
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Elimina la playlist"
 
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Elimina la playlist"
 
-#: editor.cc:4132
+#: editor.cc:4148
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Mantieni la playlist"
 
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Mantieni la playlist"
 
-#: editor.cc:4133 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174
-#: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2219
-#: processor_box.cc:2244
+#: editor.cc:4149
+msgid "Keep Remaining"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
+#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
+#: processor_box.cc:3456
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: editor.cc:4275
+#: editor.cc:4292
 msgid "new playlists"
 msgstr "nuove playlist"
 
 msgid "new playlists"
 msgstr "nuove playlist"
 
-#: editor.cc:4291
+#: editor.cc:4308
 msgid "copy playlists"
 msgstr "copia le playlist"
 
 msgid "copy playlists"
 msgstr "copia le playlist"
 
-#: editor.cc:4306
+#: editor.cc:4323
 msgid "clear playlists"
 msgstr "cancella le playlist"
 
 msgid "clear playlists"
 msgstr "cancella le playlist"
 
-#: editor.cc:5046
+#: editor.cc:5048
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
 msgstr "Attendi mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
 
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
 msgstr "Attendi mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
 
-#: editor.cc:5901 editor.cc:5932 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410
-#: processor_box.cc:2482
+#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
+msgid "Unset #%1"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
+msgid "no action bound"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
+#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: editor.cc:5934 editor_actions.cc:1941
+#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Trasponi..."
+
+#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
 msgid "Legatize"
 msgstr ""
 
 msgid "Legatize"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:5936 editor_actions.cc:1940
+#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
 msgid "Quantize..."
 msgstr "Quantizza"
 
 msgid "Quantize..."
 msgstr "Quantizza"
 
-#: editor.cc:5938 editor_actions.cc:1943
+#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
 msgid "Remove Overlap"
 msgstr "Rimuove sovrapposizioni"
 
 msgid "Remove Overlap"
 msgstr "Rimuove sovrapposizioni"
 
-#: editor.cc:5940 editor_actions.cc:1942
+#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
 msgid "Transform..."
 msgstr "Trasforma..."
 
 msgid "Transform..."
 msgstr "Trasforma..."
 
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:95
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Connetti automaticamente"
 
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Connetti automaticamente"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Dissolvenze incrociate"
 
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Dissolvenze incrociate"
 
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
 
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
 
-#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:99
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
 
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Seleziona regioni"
 
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Seleziona regioni"
 
-#: editor_actions.cc:98
-msgid "Edit Point"
-msgstr "Punto di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:99
+#: editor_actions.cc:102
 msgid "Fade"
 msgstr "Dissolvi"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Dissolvi"
 
-#: editor_actions.cc:100
+#: editor_actions.cc:103
 msgid "Latch"
 msgstr "Chiavistello (?)"
 
 msgid "Latch"
 msgstr "Chiavistello (?)"
 
-#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
-#: editor_actions.cc:102
+#: editor_actions.cc:105
 msgid "Layering"
 msgstr "Strato"
 
 msgid "Layering"
 msgstr "Strato"
 
-#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44
+#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46
 msgid "Position"
 msgstr "Percorso"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Percorso"
 
-#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:156 gain_meter.cc:825 panner_ui.cc:178
-#: panner_ui.cc:635
+#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
 msgid "Trim"
 msgstr "Spunta"
 
 msgid "Trim"
 msgstr "Spunta"
 
-#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46
+#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:563
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
 msgid "Ranges"
 msgstr "Intervalli"
 
 msgid "Ranges"
 msgstr "Intervalli"
 
-#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1842 session_option_editor.cc:135
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
 #: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
 #: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
 msgid "Fades"
 msgstr "Dissolvenze"
 
 msgid "Fades"
 msgstr "Dissolvenze"
 
-#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:114
 msgid "Link"
 msgstr "Collega"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Collega"
 
-#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145
-msgid "Zoom Focus"
-msgstr "Zoom"
-
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Posizionati sui marcatori"
 
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Posizionati sui marcatori"
 
-#: editor_actions.cc:115
+#: editor_actions.cc:118
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Caduta del meter"
 
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Caduta del meter"
 
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:119
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Tenuta del misuratore"
 
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Tenuta del misuratore"
 
-#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342
 msgid "MIDI Options"
 msgstr "Opzioni MIDI"
 
 msgid "MIDI Options"
 msgstr "Opzioni MIDI"
 
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:121
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Opzioni varie"
 
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Opzioni varie"
 
-#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1809 route_group_dialog.cc:54
-#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
+#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2394 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Controllo"
 
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Controllo"
 
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:123
 msgid "Active Mark"
 msgstr "Marcatore"
 
 msgid "Active Mark"
 msgstr "Marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:126
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Orologio principale"
 
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Orologio principale"
 
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:127
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr "Tira su / Tira giù"
 
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr "Tira su / Tira giù"
 
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:128
 msgid "Region operations"
 msgstr "Operazioni sulle regioni"
 
 msgid "Region operations"
 msgstr "Operazioni sulle regioni"
 
-#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28
+#: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28
 msgid "Rulers"
 msgstr "Righelli"
 
 msgid "Rulers"
 msgstr "Righelli"
 
-#: editor_actions.cc:128
+#: editor_actions.cc:131
 msgid "Views"
 msgstr "Viste"
 
 msgid "Views"
 msgstr "Viste"
 
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:132
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
-#: editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:133
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Orologio secondario"
 
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Orologio secondario"
 
-#: editor_actions.cc:137
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "Subframes"
 msgstr ""
 
 msgid "Subframes"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:143
 msgid "Timecode fps"
 msgstr ""
 
 msgid "Timecode fps"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:575
+#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:146
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: editor_actions.cc:144
+#: editor_actions.cc:147
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:149
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:152
-msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
+#: editor_actions.cc:150
+msgid "Scripted Actions"
+msgstr ""
 
 #: editor_actions.cc:159
 
 #: editor_actions.cc:159
+msgid "Session|Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:161
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Mostra il Mixer dell'editor"
 
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Mostra il Mixer dell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Show Editor List"
 msgstr "Mostra la lista dell'editor"
 
 msgid "Show Editor List"
 msgstr "Mostra la lista dell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione"
 
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della "
 "traccia)"
 
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della "
 "traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:166
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente"
 
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della "
 "traccia)"
 
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della "
 "traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:169
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione"
 
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:170
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
 
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:171
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazione della prossima regione"
 
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazione della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
 
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:174
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
 
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:175
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazine della regione precedente"
 
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:177
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgstr "Al prossimo limite di regione"
 
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgstr "Al prossimo limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:178
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
 
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:177
+#: editor_actions.cc:179
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "Al precedente limite di regione"
 
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "Al precedente limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:178
+#: editor_actions.cc:180
 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Al termine della regione precedente (Nessuna selezione traccia)"
 
 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Al termine della regione precedente (Nessuna selezione traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "All'inizio della prossima regione"
 
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "All'inizio della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:181
+#: editor_actions.cc:183
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "Alla fine della prossima regione"
 
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "Alla fine della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:184
 msgid "To Next Region Sync"
 msgstr "Sincronizzare alla prossima regione"
 
 msgid "To Next Region Sync"
 msgstr "Sincronizzare alla prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:186
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "All'inizio della regione precedente"
 
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "All'inizio della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:187
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "Alla fine della regione precedente"
 
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "Alla fine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:186
+#: editor_actions.cc:188
 msgid "To Previous Region Sync"
 msgstr "Sincronizzare alla regione precedente"
 
 msgid "To Previous Region Sync"
 msgstr "Sincronizzare alla regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:188
+#: editor_actions.cc:190
 msgid "To Range Start"
 msgstr "All'inizio dell'intervallo"
 
 msgid "To Range Start"
 msgstr "All'inizio dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:191
 msgid "To Range End"
 msgstr "Alla fine dell'intervallo"
 
 msgid "To Range End"
 msgstr "Alla fine dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:193
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
 
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:194
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
 
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:197
 msgid "Select All Tracks"
 msgstr "Seleziona tutte le tracce"
 
 msgid "Select All Tracks"
 msgstr "Seleziona tutte le tracce"
 
-#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2468
+#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: editor_actions.cc:204
+#: editor_actions.cc:210
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
 
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
 
-#: editor_actions.cc:205
+#: editor_actions.cc:211
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:207
+#: editor_actions.cc:213
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Seleziona l'intervallo"
 
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Seleziona l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:209
+#: editor_actions.cc:215
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch"
 
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch"
 
-#: editor_actions.cc:210
+#: editor_actions.cc:216
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
 
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:218
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus"
 
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus"
 
-#: editor_actions.cc:213
+#: editor_actions.cc:219
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
 
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
 
-#: editor_actions.cc:215
+#: editor_actions.cc:221
 msgid "Toggle Record Enable"
 msgstr "Attiva/disattiva la registrazione"
 
 msgid "Toggle Record Enable"
 msgstr "Attiva/disattiva la registrazione"
 
-#: editor_actions.cc:217
+#: editor_actions.cc:223
 msgid "Toggle Solo"
 msgstr "Attiva/disattiva solo"
 
 msgid "Toggle Solo"
 msgstr "Attiva/disattiva solo"
 
-#: editor_actions.cc:219
+#: editor_actions.cc:225
 msgid "Toggle Mute"
 msgstr "Attiva/disattiva muto"
 
 msgid "Toggle Mute"
 msgstr "Attiva/disattiva muto"
 
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:227
 msgid "Toggle Solo Isolate"
 msgstr "Attiva/disattiva solo isolato"
 
 msgid "Toggle Solo Isolate"
 msgstr "Attiva/disattiva solo isolato"
 
-#: editor_actions.cc:226
+#: editor_actions.cc:232
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Salva la vista %1"
 
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Salva la vista %1"
 
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:238
 msgid "Go to View %1"
 msgstr "Vai alla vista %1"
 
 msgid "Go to View %1"
 msgstr "Vai alla vista %1"
 
-#: editor_actions.cc:238
+#: editor_actions.cc:244
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
 
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
 
-#: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250
 msgid "Jump to Next Mark"
 msgstr "Vai al prossimo marcatore"
 
 msgid "Jump to Next Mark"
 msgstr "Vai al prossimo marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252
 msgid "Jump to Previous Mark"
 msgstr "Vai al marcatore precedente"
 
 msgid "Jump to Previous Mark"
 msgstr "Vai al marcatore precedente"
 
-#: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Set Session Start from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:255
+msgid "Set Session End from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
 
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
 
-#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
 msgid "Remove Mark at Playhead"
 msgstr "Rimuovi il marcatore in corrispondenza della testina"
 
 msgid "Remove Mark at Playhead"
 msgstr "Rimuovi il marcatore in corrispondenza della testina"
 
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:263
 msgid "Nudge Next Later"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Next Later"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:264
 msgid "Nudge Next Earlier"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Next Earlier"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:266
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Avanza la testina"
 
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Avanza la testina"
 
-#: editor_actions.cc:257
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Indietreggia la testina"
 
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Indietreggia la testina"
 
-#: editor_actions.cc:258
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Testina alla prossima griglia"
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Playhead to Next Grid"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:259
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Testina alla griglia precedente"
+#: editor_actions.cc:269
+msgid "Playhead to Previous Grid"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:274
 msgid "Zoom to Selection"
 msgstr "Zoomm sulla selezione"
 
 msgid "Zoom to Selection"
 msgstr "Zoomm sulla selezione"
 
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Attiva/disattiva lo stato di zoom"
 
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Attiva/disattiva lo stato di zoom"
 
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:277
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia"
 
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia"
 
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:278
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
 
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
 
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:280
+msgid "Fit 1 Track"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:281
+msgid "Fit 2 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:282
+msgid "Fit 4 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:283
+msgid "Fit 8 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:284
+msgid "Fit 16 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:285
+msgid "Fit 32 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:286
+msgid "Fit All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:293
+msgid "Zoom to 5 min"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:296
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate"
 
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:272
+#: editor_actions.cc:298
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate"
 
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:301
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
 
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
 
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:302
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
 
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
 
-#: editor_actions.cc:279
+#: editor_actions.cc:303
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Sposta le tracce verso l'alto"
 
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Sposta le tracce verso l'alto"
 
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:304
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "Sposta le tracce verso il basso"
 
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "Sposta le tracce verso il basso"
 
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:306
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Scorri all'indietro"
 
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Scorri all'indietro"
 
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:307
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Scorri in avanti"
 
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Scorri in avanti"
 
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:308
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Centra testina"
 
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Centra testina"
 
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:309
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Centra il punto di modifica"
 
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Centra il punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:289
+#: editor_actions.cc:311
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Testina in avanti"
 
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Testina in avanti"
 
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:312
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Testina indietro"
 
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Testina indietro"
 
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:314
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Testina sul marcatore attivo"
 
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Testina sul marcatore attivo"
 
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor_actions.cc:315
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Marcatore sulla testina"
 
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Marcatore sulla testina"
 
-#: editor_actions.cc:295
+#: editor_actions.cc:317
 msgid "Use Skip Ranges"
 msgstr "Utilizza il salto degli intervalli"
 
 msgid "Use Skip Ranges"
 msgstr "Utilizza il salto degli intervalli"
 
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:324
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Esegui le regioni selezionate"
 
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Esegui le regioni selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:326
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
 
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
 
-#: editor_actions.cc:306
+#: editor_actions.cc:328
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Suona l'intervallo"
 
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Suona l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:330
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Testina sul mouse"
 
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Testina sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:331
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
 
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:341
 msgid "Undo Selection Change"
 msgstr "Annulla cambio di selezione"
 
 msgid "Undo Selection Change"
 msgstr "Annulla cambio di selezione"
 
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:342
 msgid "Redo Selection Change"
 msgstr "Ripeti cambio di selezione"
 
 msgid "Redo Selection Change"
 msgstr "Ripeti cambio di selezione"
 
-#: editor_actions.cc:322
+#: editor_actions.cc:344
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Esporta l'audio"
 
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Esporta l'audio"
 
-#: editor_actions.cc:323 export_dialog.cc:396
+#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
 msgid "Export Range"
 msgstr "Esporta l'intervallo"
 
 msgid "Export Range"
 msgstr "Esporta l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:328
+#: editor_actions.cc:350
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
 
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
 
-#: editor_actions.cc:331
+#: editor_actions.cc:353
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
 
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:334 editor_actions.cc:356
+#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
 msgid "Crop"
 msgstr "Rifila"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Rifila"
 
-#: editor_actions.cc:344
+#: editor_actions.cc:366
 msgid "Fade Range Selection"
 msgstr "Dissolvi l'intervallo selezionato"
 
 msgid "Fade Range Selection"
 msgstr "Dissolvi l'intervallo selezionato"
 
-#: editor_actions.cc:346
+#: editor_actions.cc:368
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:348
+#: editor_actions.cc:371
 msgid "Log"
 msgstr "Messaggio"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
 msgid "Move to Next Transient"
 msgstr "Spostati al prossimo transiente"
 
 msgid "Move to Next Transient"
 msgstr "Spostati al prossimo transiente"
 
-#: editor_actions.cc:352 editor_actions.cc:354
+#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
 msgid "Move to Previous Transient"
 msgstr "Spostati al transiente precedente"
 
 msgid "Move to Previous Transient"
 msgstr "Spostati al transiente precedente"
 
-#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:361
+#: editor_actions.cc:381
+msgid "Start Range from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:382
+msgid "Finish Range from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
 msgid "Start Range"
 msgstr "Inizio intervallo"
 
 msgid "Start Range"
 msgstr "Inizio intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:362
+#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Fine intervallo"
 
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Fine intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:387
+msgid "Start Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:388
+msgid "Finish Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:390
+msgid "Start Loop Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:391
+msgid "Finish Loop Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:426
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Segui la testina"
 
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Segui la testina"
 
-#: editor_actions.cc:395
+#: editor_actions.cc:427
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
 
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
 
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:429
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "Testina stazionaria"
 
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "Testina stazionaria"
 
-#: editor_actions.cc:399 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Inserisci tempo"
 
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Inserisci tempo"
 
-#: editor_actions.cc:402
+#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
+msgid "Remove Time"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:438
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Attiva/disattiva"
 
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Attiva/disattiva"
 
-#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921
-#: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1543
-#: route_time_axis.cc:856
+#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
+#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
+#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: editor_actions.cc:411
+#: editor_actions.cc:445
 msgid "Fit Selection (Vertical)"
 msgstr "Adatta selezione (verticale)"
 
 msgid "Fit Selection (Vertical)"
 msgstr "Adatta selezione (verticale)"
 
-#: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1371
+#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
 msgid "Largest"
 msgstr "Ampissimo"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Ampissimo"
 
-#: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1372
+#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
 msgid "Larger"
 msgstr "Ampio"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Ampio"
 
-#: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1373
+#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
 msgid "Large"
 msgstr "Più ampio"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Più ampio"
 
-#: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1375
+#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:463
 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
 msgstr "Suona le note MIDI selezionate"
 
 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
 msgstr "Suona le note MIDI selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:468
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Zoom a sinistra"
 
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Zoom a sinistra"
 
-#: editor_actions.cc:435
+#: editor_actions.cc:469
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Zoom a destra"
 
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Zoom a destra"
 
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:470
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Zoom centrato"
 
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Zoom centrato"
 
-#: editor_actions.cc:437
+#: editor_actions.cc:471
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Zoom sulla testina"
 
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Zoom sulla testina"
 
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Zoom sul mouse"
 
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Zoom sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:439
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "Zoom sul punto di modifica"
 
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "Zoom sul punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:441
+#: editor_actions.cc:475
 msgid "Next Zoom Focus"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Zoom Focus"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:488
 msgid "Smart Object Mode"
 msgstr "Modalità oggetto intelligente"
 
 msgid "Smart Object Mode"
 msgstr "Modalità oggetto intelligente"
 
-#: editor_actions.cc:450
+#: editor_actions.cc:491
 msgid "Smart"
 msgstr "Intelligente"
 
 msgid "Smart"
 msgstr "Intelligente"
 
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:494
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Strumento oggetto"
 
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Strumento oggetto"
 
-#: editor_actions.cc:458
+#: editor_actions.cc:499
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Strumento intervallo"
 
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Strumento intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:504
 msgid "Note Drawing Tool"
 msgstr "Strumento per disegnare le note"
 
 msgid "Note Drawing Tool"
 msgstr "Strumento per disegnare le note"
 
-#: editor_actions.cc:468
+#: editor_actions.cc:509
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Strumento ascolto"
 
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Strumento ascolto"
 
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:519
 msgid "Content Tool"
 msgstr "Strumento contenuto"
 
 msgid "Content Tool"
 msgstr "Strumento contenuto"
 
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:525
 msgid "Cut Tool"
 msgstr "Strumento taglio"
 
 msgid "Cut Tool"
 msgstr "Strumento taglio"
 
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:531
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:538
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Cambia il punto di modifica"
 
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Cambia il punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:539
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:544
+msgid "EditMode|Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:545
 msgid "Cycle Edit Mode"
 msgstr "Modalità modifica del ciclo"
 
 msgid "Cycle Edit Mode"
 msgstr "Modalità modifica del ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor_actions.cc:547
 msgid "Snap to"
 msgstr "Allinea a"
 
 msgid "Snap to"
 msgstr "Allinea a"
 
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:548
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Modalita' di Allineamento"
 
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Modalita' di Allineamento"
 
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:555
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:556
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:557
 msgid "Next Musical Snap Choice"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Musical Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:558
 msgid "Previous Snap Choice"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:559
 msgid "Previous Musical Snap Choice"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Musical Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:564
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:565
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:566
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:567
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:568
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "Allinea ai secondi"
 
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "Allinea ai secondi"
 
-#: editor_actions.cc:528
+#: editor_actions.cc:569
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "Allinea ai minuti"
 
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "Allinea ai minuti"
 
-#: editor_actions.cc:530
+#: editor_actions.cc:571
 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
 msgstr "Allinea a 1/128"
 
 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
 msgstr "Allinea a 1/128"
 
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:572
 msgid "Snap to Sixty Fourths"
 msgstr "Allinea a 1/64"
 
 msgid "Snap to Sixty Fourths"
 msgstr "Allinea a 1/64"
 
-#: editor_actions.cc:532
+#: editor_actions.cc:573
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
 
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
 
-#: editor_actions.cc:533
+#: editor_actions.cc:574
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "Allinea a un 1/28"
 
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "Allinea a un 1/28"
 
-#: editor_actions.cc:534
+#: editor_actions.cc:575
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "Allinea a un 1/24"
 
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "Allinea a un 1/24"
 
-#: editor_actions.cc:535
+#: editor_actions.cc:576
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "Allinea a un 1/20"
 
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "Allinea a un 1/20"
 
-#: editor_actions.cc:536
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "Allinea a un 1/16"
 
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "Allinea a un 1/16"
 
-#: editor_actions.cc:537
+#: editor_actions.cc:578
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "Allinea a un 1/14"
 
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "Allinea a un 1/14"
 
-#: editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:579
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "Allinea a un 1/12"
 
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "Allinea a un 1/12"
 
-#: editor_actions.cc:539
+#: editor_actions.cc:580
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "Allinea a 1/10"
 
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "Allinea a 1/10"
 
-#: editor_actions.cc:540
+#: editor_actions.cc:581
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "Allinea a 1/8"
 
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "Allinea a 1/8"
 
-#: editor_actions.cc:541
+#: editor_actions.cc:582
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "Allinea a 1/7"
 
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "Allinea a 1/7"
 
-#: editor_actions.cc:542
+#: editor_actions.cc:583
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "Allinea a 1/6"
 
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "Allinea a 1/6"
 
-#: editor_actions.cc:543
+#: editor_actions.cc:584
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "Allinea a 1/5"
 
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "Allinea a 1/5"
 
-#: editor_actions.cc:544
+#: editor_actions.cc:585
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "Allinea a 1/4"
 
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "Allinea a 1/4"
 
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:586
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "Allinea a 1/3"
 
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "Allinea a 1/3"
 
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:587
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "Allinea a 1/2"
 
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "Allinea a 1/2"
 
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:589
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "Allinea al battito"
 
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "Allinea al battito"
 
-#: editor_actions.cc:549
+#: editor_actions.cc:590
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "Allinea alla battuta"
 
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "Allinea alla battuta"
 
-#: editor_actions.cc:550
+#: editor_actions.cc:591
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "Allinea al marcatore"
 
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "Allinea al marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:551
+#: editor_actions.cc:592
 msgid "Snap to Region Start"
 msgstr "Allinea all'inizio regione"
 
 msgid "Snap to Region Start"
 msgstr "Allinea all'inizio regione"
 
-#: editor_actions.cc:552
+#: editor_actions.cc:593
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "Allinea a fine regione"
 
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "Allinea a fine regione"
 
-#: editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:594
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:554
+#: editor_actions.cc:595
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "Allinea al limite della regione"
 
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "Allinea al limite della regione"
 
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:597
 msgid "Show Marker Lines"
 msgstr "Mostra le linee dei marcatori"
 
 msgid "Show Marker Lines"
 msgstr "Mostra le linee dei marcatori"
 
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:607
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Ciclo/Punch"
 
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Ciclo/Punch"
 
-#: editor_actions.cc:570
+#: editor_actions.cc:611
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sec"
 
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sec"
 
-#: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:271
+#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
+#: rc_option_editor.cc:1592
 msgid "Video Monitor"
 msgstr "Monitor video"
 
 msgid "Video Monitor"
 msgstr "Monitor video"
 
-#: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2260
+#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2837
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:618
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:620
 msgid "Frame number"
 msgstr "Numero del frame"
 
 msgid "Frame number"
 msgstr "Numero del frame"
 
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:621
 msgid "Timecode Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Timecode Background"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:622
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:623
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:624
 msgid "Original Size"
 msgstr "Dimensioni originali"
 
 msgid "Original Size"
 msgstr "Dimensioni originali"
 
-#: editor_actions.cc:640
+#: editor_actions.cc:681
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordina"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordina"
 
-#: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1196
+#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutto"
 
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutto"
 
-#: editor_actions.cc:652
+#: editor_actions.cc:693
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:654
+#: editor_actions.cc:695
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: editor_actions.cc:656
+#: editor_actions.cc:697
 msgid "Descending"
 msgstr "Discendente"
 
 msgid "Descending"
 msgstr "Discendente"
 
-#: editor_actions.cc:659
+#: editor_actions.cc:700
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Per Nome di Regione"
 
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Per Nome di Regione"
 
-#: editor_actions.cc:661
+#: editor_actions.cc:702
 msgid "By Region Length"
 msgstr "Per durata della Regione"
 
 msgid "By Region Length"
 msgstr "Per durata della Regione"
 
-#: editor_actions.cc:663
+#: editor_actions.cc:704
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Per Posizione della Regione"
 
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Per Posizione della Regione"
 
-#: editor_actions.cc:665
+#: editor_actions.cc:706
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Per Data di Regione"
 
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Per Data di Regione"
 
-#: editor_actions.cc:667
+#: editor_actions.cc:708
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "Per inizio regione nel file"
 
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "Per inizio regione nel file"
 
-#: editor_actions.cc:669
+#: editor_actions.cc:710
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Per Fine di Regione nel file"
 
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Per Fine di Regione nel file"
 
-#: editor_actions.cc:671
+#: editor_actions.cc:712
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Per Nome di sorgente del file"
 
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Per Nome di sorgente del file"
 
-#: editor_actions.cc:673
+#: editor_actions.cc:714
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "Per durata del file sorgente"
 
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "Per durata del file sorgente"
 
-#: editor_actions.cc:675
+#: editor_actions.cc:716
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
 
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
 
-#: editor_actions.cc:677
+#: editor_actions.cc:718
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Per Filesystem di sorgente"
 
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Per Filesystem di sorgente"
 
-#: editor_actions.cc:680
+#: editor_actions.cc:721
 msgid "Remove Unused"
 msgstr "Rimuovi inutilizzati"
 
 msgid "Remove Unused"
 msgstr "Rimuovi inutilizzati"
 
-#: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282
-#: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
-#: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91
+#: editor_actions.cc:723
+msgid "Import PT session"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: editor_actions.cc:687
+#: editor_actions.cc:731
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "Importa nella lista delle regioni..."
 
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "Importa nella lista delle regioni..."
 
-#: editor_actions.cc:690 session_import_dialog.cc:44
-msgid "Import From Session"
+#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
+#: session_import_dialog.cc:65
+msgid "Import from Session"
 msgstr "Importa da una sessione"
 
 msgstr "Importa da una sessione"
 
-#: editor_actions.cc:694
+#: editor_actions.cc:738
 msgid "Bring all media into session folder"
 msgstr "Sposta tutte le sorgenti nella cartella della sessione"
 
 msgid "Bring all media into session folder"
 msgstr "Sposta tutte le sorgenti nella cartella della sessione"
 
-#: editor_actions.cc:697
+#: editor_actions.cc:741
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Mostra un riepilogo"
 
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Mostra un riepilogo"
 
-#: editor_actions.cc:699
+#: editor_actions.cc:743
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Mostra i gruppi"
 
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Mostra i gruppi"
 
-#: editor_actions.cc:701
+#: editor_actions.cc:745
 msgid "Show Measure Lines"
 msgstr "Mostra le linee della misura"
 
 msgid "Show Measure Lines"
 msgstr "Mostra le linee della misura"
 
-#: editor_actions.cc:705
-msgid "Show Logo"
-msgstr "Mostra il logo"
-
-#: editor_actions.cc:709
+#: editor_actions.cc:747
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate nell'editor"
 
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate nell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:732
-msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:734
-msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:1078 editor_actions.cc:1474 editor_actions.cc:1485
-#: editor_actions.cc:1538 editor_actions.cc:1549 editor_actions.cc:1596
-#: editor_actions.cc:1606 editor_regions.cc:1563
+#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
+#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
+#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
+#: luainstance.cc:1690
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Errore di programmazione: %1: %2"
 
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Errore di programmazione: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1774
+#: editor_actions.cc:1791
 msgid "Raise"
 msgstr "Alza"
 
 msgid "Raise"
 msgstr "Alza"
 
-#: editor_actions.cc:1777
+#: editor_actions.cc:1794
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Porta in cima"
 
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Porta in cima"
 
-#: editor_actions.cc:1780
+#: editor_actions.cc:1797
 msgid "Lower"
 msgstr "Abbassa"
 
 msgid "Lower"
 msgstr "Abbassa"
 
-#: editor_actions.cc:1783
+#: editor_actions.cc:1800
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Porta in fondo"
 
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Porta in fondo"
 
-#: editor_actions.cc:1786
+#: editor_actions.cc:1803
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
 
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
 
-#: editor_actions.cc:1791
+#: editor_actions.cc:1808
 msgid "Lock to Video"
 msgstr "Aggancia al video"
 
 msgid "Lock to Video"
 msgstr "Aggancia al video"
 
-#: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:912
+#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Aggancia a battute e battiti"
 
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Aggancia a battute e battiti"
 
-#: editor_actions.cc:1801
+#: editor_actions.cc:1818
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "Rimuove la sincronia"
 
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "Rimuove la sincronia"
 
-#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2006 monitor_section.cc:272
-#: route_time_axis.cc:253 route_time_axis.cc:526
+#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
+#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: editor_actions.cc:1807
+#: editor_actions.cc:1824
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normalizza..."
 
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normalizza..."
 
-#: editor_actions.cc:1810
+#: editor_actions.cc:1827
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverti"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverti"
 
-#: editor_actions.cc:1813
+#: editor_actions.cc:1830
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Rendi le regioni mono"
 
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Rendi le regioni mono"
 
-#: editor_actions.cc:1816
+#: editor_actions.cc:1833
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Aumenta guadagno"
 
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Aumenta guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1819
+#: editor_actions.cc:1836
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Riduci guadagno"
 
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Riduci guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1822
+#: editor_actions.cc:1839
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Cambia tono..."
 
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Cambia tono..."
 
-#: editor_actions.cc:1825
-msgid "Transpose..."
-msgstr "Trasponi..."
-
-#: editor_actions.cc:1828
+#: editor_actions.cc:1845
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opaco"
 
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opaco"
 
-#: editor_actions.cc:1832 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
 msgid "Fade In"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
 msgid "Fade In"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:118
+#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_actions.cc:1852
+#: editor_actions.cc:1869
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Multi-Duplica"
 
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Multi-Duplica"
 
-#: editor_actions.cc:1857
+#: editor_actions.cc:1874
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Riempi Traccia"
 
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Riempi Traccia"
 
-#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1000
+#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
 
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
 
-#: editor_actions.cc:1868
+#: editor_actions.cc:1885
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Imposta Punch"
 
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Imposta Punch"
 
-#: editor_actions.cc:1872
+#: editor_actions.cc:1889
 msgid "Add Single Range Marker"
 msgstr "Aggiungi un marcatore singolo"
 
 msgid "Add Single Range Marker"
 msgstr "Aggiungi un marcatore singolo"
 
-#: editor_actions.cc:1877
+#: editor_actions.cc:1894
 msgid "Add Range Marker Per Region"
 msgstr "Aggiungi un marcatore di intervallo per la regione"
 
 msgid "Add Range Marker Per Region"
 msgstr "Aggiungi un marcatore di intervallo per la regione"
 
-#: editor_actions.cc:1881
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Allinea la posizione alla griglia"
+#: editor_actions.cc:1898
+msgid "Snap Position to Grid"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:1884
+#: editor_actions.cc:1901
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Chiudi gli spazi"
 
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Chiudi gli spazi"
 
-#: editor_actions.cc:1887
+#: editor_actions.cc:1904
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr "Analisi ritmica..."
 
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr "Analisi ritmica..."
 
-#: editor_actions.cc:1890
+#: editor_actions.cc:1907
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
-#: editor_actions.cc:1896
+#: editor_actions.cc:1913
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Separa sotto"
 
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Separa sotto"
 
-#: editor_actions.cc:1900 editor_actions.cc:1901
+#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_actions.cc:1902 editor_actions.cc:1903
+#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
 
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_actions.cc:1905
+#: editor_actions.cc:1922
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Imposta il tempo dalla regione = Battuta"
 
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Imposta il tempo dalla regione = Battuta"
 
-#: editor_actions.cc:1910
+#: editor_actions.cc:1927
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Dividi in corrispondenza della percussione"
 
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Dividi in corrispondenza della percussione"
 
-#: editor_actions.cc:1915
+#: editor_actions.cc:1932
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Modifica il catalogo..."
 
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Modifica il catalogo..."
 
-#: editor_actions.cc:1918
+#: editor_actions.cc:1935
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
-#: editor_actions.cc:1922
+#: editor_actions.cc:1939
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr "Fissa (elaborando)"
 
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr "Fissa (elaborando)"
 
-#: editor_actions.cc:1923
+#: editor_actions.cc:1940
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr "Fissa (senza elaborare)"
 
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr "Fissa (senza elaborare)"
 
-#: editor_actions.cc:1924
+#: editor_actions.cc:1941
 msgid "Combine"
 msgstr "Unisci"
 
 msgid "Combine"
 msgstr "Unisci"
 
-#: editor_actions.cc:1925
+#: editor_actions.cc:1942
 msgid "Uncombine"
 msgstr "Separa"
 
 msgid "Uncombine"
 msgstr "Separa"
 
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:1944
+msgid "Loudness Analysis..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1945
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Analisi spettrale"
 
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Analisi spettrale"
 
-#: editor_actions.cc:1929
+#: editor_actions.cc:1947
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Azzera inviluppo"
 
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Azzera inviluppo"
 
-#: editor_actions.cc:1931
+#: editor_actions.cc:1949
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Azzera guadagno"
 
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Azzera guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1936
+#: editor_actions.cc:1954
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
 
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
 
-#: editor_actions.cc:1944 editor_actions.cc:1945
+#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr "Inserisci cambio di patch"
 
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr "Inserisci cambio di patch"
 
-#: editor_actions.cc:1946
+#: editor_actions.cc:1964
 msgid "Unlink from other copies"
 msgstr "Sgancia dalle altre copie"
 
 msgid "Unlink from other copies"
 msgstr "Sgancia dalle altre copie"
 
-#: editor_actions.cc:1947
+#: editor_actions.cc:1965
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Rimuovi silenzio"
 
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Rimuovi silenzio"
 
-#: editor_actions.cc:1948
+#: editor_actions.cc:1966
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Imposta intervallo di selezione"
 
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Imposta intervallo di selezione"
 
-#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951
+#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
 msgid "Nudge Later"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Later"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953
+#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
 msgid "Nudge Earlier"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Earlier"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1955
+#: editor_actions.cc:1973
 msgid "Sequence Regions"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence Regions"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1960
+#: editor_actions.cc:1978
 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1967
+#: editor_actions.cc:1985
 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1971
+#: editor_actions.cc:1989
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
 
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:1972
+#: editor_actions.cc:1990
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Ritaglia in base al punch"
 
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Ritaglia in base al punch"
 
-#: editor_actions.cc:1974
+#: editor_actions.cc:1992
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "Ritaglia al precedente"
 
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "Ritaglia al precedente"
 
-#: editor_actions.cc:1975
+#: editor_actions.cc:1993
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "Ritaglia al successivo"
 
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "Ritaglia al successivo"
 
-#: editor_actions.cc:1982
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Inserisci regione dal catalogo delle regioni"
+#: editor_actions.cc:2000
+msgid "Insert Region from Region List"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:1988
+#: editor_actions.cc:2006
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Imposta la posizione di sincronizzazione"
 
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Imposta la posizione di sincronizzazione"
 
-#: editor_actions.cc:1989
+#: editor_actions.cc:2007
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1990
+#: editor_actions.cc:2008
 msgid "Split/Separate"
 msgstr "Dividi/separa"
 
 msgid "Split/Separate"
 msgstr "Dividi/separa"
 
-#: editor_actions.cc:1991
+#: editor_actions.cc:2009
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1992
+#: editor_actions.cc:2010
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1997
+#: editor_actions.cc:2015
 msgid "Align Start"
 msgstr "Allinea inizio"
 
 msgid "Align Start"
 msgstr "Allinea inizio"
 
-#: editor_actions.cc:2004
+#: editor_actions.cc:2022
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr ""
 
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:2008
+#: editor_actions.cc:2026
 msgid "Align End"
 msgstr "Allinea fine"
 
 msgid "Align End"
 msgstr "Allinea fine"
 
-#: editor_actions.cc:2013
+#: editor_actions.cc:2031
 msgid "Align End Relative"
 msgstr ""
 
 msgid "Align End Relative"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:2020
+#: editor_actions.cc:2038
 msgid "Align Sync"
 msgstr ""
 
 msgid "Align Sync"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:2027
+#: editor_actions.cc:2045
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr ""
 
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2034
+#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
 msgid "Choose Top..."
 msgstr "Scegli la prima..."
 
 msgid "Choose Top..."
 msgstr "Scegli la prima..."
 
@@ -4620,32 +5160,33 @@ msgstr ""
 "La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
 "sorgente o passare oltre?"
 
 "La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
 "sorgente o passare oltre?"
 
-#: editor_audio_import.cc:282 editor_videotimeline.cc:91
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annullare l'importazione"
 
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annullare l'importazione"
 
-#: editor_audio_import.cc:559
+#: editor_audio_import.cc:565
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Editor: non posso aprire il file \"%1\", (%2)"
 
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Editor: non posso aprire il file \"%1\", (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:567
+#: editor_audio_import.cc:573
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Annulla tutta l'importazione"
 
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Annulla tutta l'importazione"
 
-#: editor_audio_import.cc:568
+#: editor_audio_import.cc:574
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Non inludere"
 
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Non inludere"
 
-#: editor_audio_import.cc:569
+#: editor_audio_import.cc:575
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Includi tutto senza domande"
 
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Includi tutto senza domande"
 
-#: editor_audio_import.cc:572 editor_audio_import.cc:598
-#: export_format_dialog.cc:60
+#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
+#: export_format_dialog.cc:68
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frequenza di campionamento"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frequenza di campionamento"
 
-#: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599
+#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4653,208 +5194,277 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
 
 "%1\n"
 "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
 
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:601
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Includi comunque"
 
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Includi comunque"
 
-#: editor_canvas_events.cc:1306 editor_drag.cc:1381
+#: editor_pt_import.cc:81
+msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:86
+msgid "Import PT Session"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:97
+msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:132
+msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:136
+msgid ""
+"PT v%1 Session @ %2Hz\n"
+"\n"
+"%3 audio files\n"
+"%4 regions\n"
+"%5 active regions\n"
+"\n"
+"Continue..."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:175
+msgid ""
+"Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt "
+"import."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:178
+msgid "Success! Import should complete soon."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:263
+msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
+msgstr ""
+
+#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1266
+#: editor_drag.cc:1306
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr ""
 
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:2214
+#: editor_drag.cc:2249
 msgid "Ripple drag"
 msgstr ""
 
 msgid "Ripple drag"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:2365 midi_region_view.cc:2813
+#: editor_drag.cc:2311
+msgid "create region"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859
 msgid "resize notes"
 msgstr "ridimensiona note"
 
 msgid "resize notes"
 msgstr "ridimensiona note"
 
-#: editor_drag.cc:2517
+#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
+msgid ""
+"One or more Audio Regions\n"
+"are both Locked and\n"
+"Locked to Video.\n"
+"The video cannot me moved."
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2683
 msgid "Video Start:"
 msgstr "Inizio video:"
 
 msgid "Video Start:"
 msgstr "Inizio video:"
 
-#: editor_drag.cc:2519
+#: editor_drag.cc:2685
 msgid "Diff:"
 msgstr "Diff:"
 
 msgid "Diff:"
 msgstr "Diff:"
 
-#: editor_drag.cc:2538
+#: editor_drag.cc:2707
 msgid "Move Video"
 msgstr "Sposta video"
 
 msgid "Move Video"
 msgstr "Sposta video"
 
-#: editor_drag.cc:3046
+#: editor_drag.cc:3177
+msgid "move meter mark"
+msgstr "Muovi il meter mark"
+
+#: editor_drag.cc:3179
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "Copia il meter mark"
 
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "Copia il meter mark"
 
-#: editor_drag.cc:3054
-msgid "move meter mark"
-msgstr "Muovi il meter mark"
+#: editor_drag.cc:3279
+msgid "inactive"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_drag.cc:3177
+#: editor_drag.cc:3324
+msgid "move tempo mark"
+msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
+
+#: editor_drag.cc:3331
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "Copia il marcatore di tempo"
 
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "Copia il marcatore di tempo"
 
-#: editor_drag.cc:3185
-msgid "move tempo mark"
-msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
+#: editor_drag.cc:3462
+msgid "dilate tempo"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_drag.cc:3412
+#: editor_drag.cc:3736
 msgid "change fade in length"
 msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
 
 msgid "change fade in length"
 msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_drag.cc:3526
+#: editor_drag.cc:3861
 msgid "change fade out length"
 msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
 
 msgid "change fade out length"
 msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_drag.cc:3880
+#: editor_drag.cc:4239
 msgid "move marker"
 msgstr "Muovi marcatore"
 
 msgid "move marker"
 msgstr "Muovi marcatore"
 
-#: editor_drag.cc:4490
+#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
+msgid "automation range move"
+msgstr "sposta intervallo automazione"
+
+#: editor_drag.cc:4890
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
 
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
 
-#: editor_drag.cc:4947
+#: editor_drag.cc:5351
 msgid "programming_error: %1"
 msgstr "errore_di_programmazione: %1"
 
 msgid "programming_error: %1"
 msgstr "errore_di_programmazione: %1"
 
-#: editor_drag.cc:5016 editor_drag.cc:5026
+#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
 msgid "new skip marker"
 msgstr "nuovo marcatore di salto"
 
 msgid "new skip marker"
 msgstr "nuovo marcatore di salto"
 
-#: editor_drag.cc:5017
+#: editor_drag.cc:5421
 msgid "skip"
 msgstr "salta"
 
 msgid "skip"
 msgstr "salta"
 
-#: editor_drag.cc:5021 location_ui.cc:56
+#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: editor_drag.cc:5022
+#: editor_drag.cc:5426
 msgid "new CD marker"
 msgstr "nuovo marcatore di CD"
 
 msgid "new CD marker"
 msgstr "nuovo marcatore di CD"
 
-#: editor_drag.cc:5027 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493
+#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
 msgid "unnamed"
 msgstr "senza nome"
 
 msgid "unnamed"
 msgstr "senza nome"
 
-#: editor_drag.cc:5309
+#: editor_drag.cc:5740
 msgid "Automation range drag created for invalid region type"
 msgstr ""
 
 msgid "Automation range drag created for invalid region type"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:97
 msgid "Col"
 msgstr "Col"
 
 msgid "Col"
 msgstr "Col"
 
-#: editor_route_groups.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:97
 msgid "Group Tab Color"
 msgstr "Colore del gruppo"
 
 msgid "Group Tab Color"
 msgstr "Colore del gruppo"
 
-#: editor_route_groups.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:98
 msgid "Name of Group"
 msgstr "Nome del gruppo"
 
 msgid "Name of Group"
 msgstr "Nome del gruppo"
 
-#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:207
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234
+msgid "Visible|V"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_route_groups.cc:99
 msgid "Group is visible?"
 msgstr "Gruppo visibile?"
 
 msgid "Group is visible?"
 msgstr "Gruppo visibile?"
 
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:100
 msgid "On"
 msgstr "Attivo"
 
 msgid "On"
 msgstr "Attivo"
 
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:100
 msgid "Group is enabled?"
 msgstr "Gruppo attivato?"
 
 msgid "Group is enabled?"
 msgstr "Gruppo attivato?"
 
-#: editor_route_groups.cc:100
-msgid "group|G"
-msgstr "gruppo|G"
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Group|G"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_route_groups.cc:100
+#: editor_route_groups.cc:101
 msgid "Sharing Gain?"
 msgstr "Condivisione volume?"
 
 msgid "Sharing Gain?"
 msgstr "Condivisione volume?"
 
-#: editor_route_groups.cc:101
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "relativo|Rel"
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Relative|Rel"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:102
 msgid "Relative Gain Changes?"
 msgstr "Cambi di volume relativi?"
 
 msgid "Relative Gain Changes?"
 msgstr "Cambi di volume relativi?"
 
-#: editor_route_groups.cc:102
-msgid "mute|M"
-msgstr "muto|M"
+#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
+#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
+#: time_axis_view.cc:1106
+msgid "Mute|M"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:103
 msgid "Sharing Mute?"
 msgstr "Condivisione muto?"
 
 msgid "Sharing Mute?"
 msgstr "Condivisione muto?"
 
-#: editor_route_groups.cc:103
-msgid "solo|S"
-msgstr "solo|S"
+#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234
+#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
+#: vca_time_axis.cc:233
+msgid "Solo|S"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_route_groups.cc:103
+#: editor_route_groups.cc:104
 msgid "Sharing Solo?"
 msgstr "Condivisione solo?"
 
 msgid "Sharing Solo?"
 msgstr "Condivisione solo?"
 
-#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1622 midi_time_axis.cc:1625
-#: midi_time_axis.cc:1628
+#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1632
 msgid "Rec"
 msgstr "Reg"
 
 msgid "Rec"
 msgstr "Reg"
 
-#: editor_route_groups.cc:104
+#: editor_route_groups.cc:105
 msgid "Sharing Record-enable Status?"
 msgstr "Condivisione stato di registrazione?"
 
 msgid "Sharing Record-enable Status?"
 msgstr "Condivisione stato di registrazione?"
 
-#: editor_route_groups.cc:105
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "monitoraggio|Mon"
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Monitoring|Mon"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_route_groups.cc:105
+#: editor_route_groups.cc:106
 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
 msgstr "Condivisione scelta monitoraggio?"
 
 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
 msgstr "Condivisione scelta monitoraggio?"
 
-#: editor_route_groups.cc:106
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "selezione|Sel"
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Selection|Sel"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_route_groups.cc:106
+#: editor_route_groups.cc:107
 msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
 msgstr "Condivisione stato selezione/modifica?"
 
 msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
 msgstr "Condivisione stato selezione/modifica?"
 
-#: editor_route_groups.cc:107
-msgid "active|A"
-msgstr "attivo|A"
+#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235
+msgid "Active|A"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_route_groups.cc:107
+#: editor_route_groups.cc:108
 msgid "Sharing Active Status?"
 msgstr "Condivisione stato attivo?"
 
 msgid "Sharing Active Status?"
 msgstr "Condivisione stato attivo?"
 
-#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:740 editor_markers.cc:827
-#: editor_markers.cc:1012 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1048
-#: editor_markers.cc:1067 editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1116
-#: editor_markers.cc:1147 editor_markers.cc:1177 editor_markers.cc:1205
-#: editor_markers.cc:1236 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1312
-#: editor_markers.cc:1356 editor_markers.cc:1382 editor_markers.cc:1576
-#: editor_mouse.cc:2120
+#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832
+#: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081
+#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
+#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
+#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
+#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
+#: editor_mouse.cc:2255
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
-msgid "File Exists!"
-msgstr "Il file esiste!"
+#: editor_export_audio.cc:114
+msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_export_audio.cc:153
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Sovrascrivo file esistente"
+#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
 #: editor_group_tabs.cc:176
 msgid "Fit to Window"
 
 #: editor_group_tabs.cc:176
 msgid "Fit to Window"
@@ -4868,300 +5478,341 @@ msgstr "inizio"
 msgid "end"
 msgstr "fine"
 
 msgid "end"
 msgstr "fine"
 
-#: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:2085 editor_ops.cc:2107
-#: editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:1023
+#: editor_markers.cc:645
+msgid "mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
+#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
 msgid "add marker"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:689 editor_markers.cc:1456
+#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
 msgid "set loop range"
 msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
 
 msgid "set loop range"
 msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
 
-#: editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:1462
+#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
 msgid "set punch range"
 msgstr "imposta l'intervallo di punch"
 
 msgid "set punch range"
 msgstr "imposta l'intervallo di punch"
 
-#: editor_markers.cc:722 editor_ops.cc:4055
+#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
 msgid "range"
 msgstr "intervallo"
 
 msgid "range"
 msgstr "intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:725
+#: editor_markers.cc:718
 msgid "new range marker"
 msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
 
 msgid "new range marker"
 msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:758 editor_ops.cc:2129 location_ui.cc:859
+#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
 msgid "remove marker"
 msgstr "rimuovi marcatore"
 
 msgid "remove marker"
 msgstr "rimuovi marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:894
+#: editor_markers.cc:899
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Posizionati qui"
 
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Posizionati qui"
 
-#: editor_markers.cc:895
+#: editor_markers.cc:900
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Suona da qui"
 
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Suona da qui"
 
-#: editor_markers.cc:896
+#: editor_markers.cc:901
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Sposta marcatore alla testina"
 
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Sposta marcatore alla testina"
 
-#: editor_markers.cc:900
+#: editor_markers.cc:905
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
 
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:941
+#: editor_markers.cc:946
 msgid "Locate to Marker"
 msgstr "Posiziona sul marcatore"
 
 msgid "Locate to Marker"
 msgstr "Posiziona sul marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:942
+#: editor_markers.cc:947
 msgid "Play from Marker"
 msgstr "Suona dal marcatore"
 
 msgid "Play from Marker"
 msgstr "Suona dal marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:945
+#: editor_markers.cc:950
 msgid "Set Marker from Playhead"
 msgstr "Imposta il marcatore dalla testina"
 
 msgid "Set Marker from Playhead"
 msgstr "Imposta il marcatore dalla testina"
 
-#: editor_markers.cc:947
+#: editor_markers.cc:951
 msgid "Set Range from Selection"
 msgstr "Imposta l'intervallo dalla selezione"
 
 msgid "Set Range from Selection"
 msgstr "Imposta l'intervallo dalla selezione"
 
-#: editor_markers.cc:957
+#: editor_markers.cc:960
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Nascondi intervallo"
 
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Nascondi intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:958
+#: editor_markers.cc:961
 msgid "Rename Range..."
 msgstr "Rinomina intervallo..."
 
 msgid "Rename Range..."
 msgstr "Rinomina intervallo..."
 
-#: editor_markers.cc:962
+#: editor_markers.cc:965
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Rimuovi intervallo"
 
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Rimuovi intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:969
+#: editor_markers.cc:972
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Separa le regioni nell'intervallo"
 
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Separa le regioni nell'intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:972
+#: editor_markers.cc:974
 msgid "Select Range"
 msgstr "Separa l'intervallo"
 
 msgid "Select Range"
 msgstr "Separa l'intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:1001
+#: editor_markers.cc:987
+msgid "Make Ramped"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:989
+msgid "Make Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013
+msgid "Lock to Music"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015
+msgid "Lock to Audio"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1034
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
 
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
 
-#: editor_markers.cc:1407 editor_ops.cc:2040
+#: editor_markers.cc:1391
+msgid "change meter lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1414
+msgid "change tempo lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1441
+msgid "change tempo type"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nuovo nome: "
 
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nuovo nome: "
 
-#: editor_markers.cc:1410
+#: editor_markers.cc:1512
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Rinomina marcatore"
 
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Rinomina marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:1412
+#: editor_markers.cc:1514
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Rinomina intervallo"
 
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Rinomina intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1994
-#: processor_box.cc:2464 route_time_axis.cc:1100 route_ui.cc:1628
+#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
+#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
+#: vca_master_strip.cc:395
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: editor_markers.cc:1432
+#: editor_markers.cc:1534
 msgid "rename marker"
 msgstr "Rinomina marcatore"
 
 msgid "rename marker"
 msgstr "Rinomina marcatore"
 
-#: editor_mixer.cc:90
+#: editor_mixer.cc:98
 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
 msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer del'editor"
 
 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
 msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer del'editor"
 
-#: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:270
+#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:275
+#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:375
+#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:1885 editor_mouse.cc:1910 editor_mouse.cc:1923
+#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2058
+#: editor_mouse.cc:2085
+msgid "edit note(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2193
 msgid "start point trim"
 msgstr ""
 
 msgid "start point trim"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2083
-msgid "End point trim"
+#: editor_mouse.cc:2218
+msgid "end point trim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2135
+#: editor_mouse.cc:2270
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Nome per la Regione:"
 
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Nome per la Regione:"
 
-#: editor_ops.cc:165
+#: editor_ops.cc:168
 msgid "split"
 msgstr "dividi"
 
 msgid "split"
 msgstr "dividi"
 
-#: editor_ops.cc:339
+#: editor_ops.cc:342
 msgid "alter selection"
 msgstr "modifica la selezione"
 
 msgid "alter selection"
 msgstr "modifica la selezione"
 
-#: editor_ops.cc:381
+#: editor_ops.cc:384
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "sposta regioni in avanti"
 
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "sposta regioni in avanti"
 
-#: editor_ops.cc:404 editor_ops.cc:489
+#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "sposta posizine in avanti"
 
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "sposta posizine in avanti"
 
-#: editor_ops.cc:462
+#: editor_ops.cc:472
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "sposta regioni indietro"
 
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "sposta regioni indietro"
 
-#: editor_ops.cc:551
+#: editor_ops.cc:567
 msgid "nudge forward"
 msgstr ""
 
 msgid "nudge forward"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:575
+#: editor_ops.cc:591
 msgid "nudge backward"
 msgstr ""
 
 msgid "nudge backward"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:618
+#: editor_ops.cc:656
 msgid "sequence regions"
 msgstr ""
 
 msgid "sequence regions"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:694
+#: editor_ops.cc:718
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr ""
 
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:2042
+#: editor_ops.cc:2121
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
 
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
 
-#: editor_ops.cc:2164
+#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
+msgid "Set session start"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2304
 msgid "add markers"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
 msgid "add markers"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
-#: editor_ops.cc:2274
+#: editor_ops.cc:2400
 msgid "clear markers"
 msgstr "azzera i marcatori"
 
 msgid "clear markers"
 msgstr "azzera i marcatori"
 
-#: editor_ops.cc:2289
+#: editor_ops.cc:2415
 msgid "clear ranges"
 msgstr "azzera gli intervalli"
 
 msgid "clear ranges"
 msgstr "azzera gli intervalli"
 
-#: editor_ops.cc:2305
+#: editor_ops.cc:2431
 msgid "clear locations"
 msgstr "azzera le posizioni"
 
 msgid "clear locations"
 msgstr "azzera le posizioni"
 
-#: editor_ops.cc:2368
+#: editor_ops.cc:2494
 msgid "insert region"
 msgstr "inserisci regione"
 
 msgid "insert region"
 msgstr "inserisci regione"
 
-#: editor_ops.cc:2559
+#: editor_ops.cc:2685
 msgid "raise regions"
 msgstr "alza regioni"
 
 msgid "raise regions"
 msgstr "alza regioni"
 
-#: editor_ops.cc:2561
+#: editor_ops.cc:2687
 msgid "raise region"
 msgstr "alza regione"
 
 msgid "raise region"
 msgstr "alza regione"
 
-#: editor_ops.cc:2567
+#: editor_ops.cc:2693
 msgid "raise regions to top"
 msgstr "alza le regioni fino in cima"
 
 msgid "raise regions to top"
 msgstr "alza le regioni fino in cima"
 
-#: editor_ops.cc:2569
+#: editor_ops.cc:2695
 msgid "raise region to top"
 msgstr "alza la regione fino in cima"
 
 msgid "raise region to top"
 msgstr "alza la regione fino in cima"
 
-#: editor_ops.cc:2575
+#: editor_ops.cc:2701
 msgid "lower regions"
 msgstr "abbassa le regioni"
 
 msgid "lower regions"
 msgstr "abbassa le regioni"
 
-#: editor_ops.cc:2577 editor_ops.cc:2585
+#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
 msgid "lower region"
 msgstr "abbassa la regione"
 
 msgid "lower region"
 msgstr "abbassa la regione"
 
-#: editor_ops.cc:2583
+#: editor_ops.cc:2709
 msgid "lower regions to bottom"
 msgstr "abbassa le regioni fino in fondo"
 
 msgid "lower regions to bottom"
 msgstr "abbassa le regioni fino in fondo"
 
-#: editor_ops.cc:2668
+#: editor_ops.cc:2794
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Rinomina regione"
 
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Rinomina regione"
 
-#: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1992 route_ui.cc:1626
+#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuovo nome: "
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuovo nome: "
 
-#: editor_ops.cc:2987
+#: editor_ops.cc:3097
 msgid "separate"
 msgstr "separa"
 
 msgid "separate"
 msgstr "separa"
 
-#: editor_ops.cc:3099
+#: editor_ops.cc:3207
 msgid "separate region under"
 msgstr "separa la regione sottostante"
 
 msgid "separate region under"
 msgstr "separa la regione sottostante"
 
-#: editor_ops.cc:3220
+#: editor_ops.cc:3360
 msgid "trim to selection"
 msgstr "ritaglia in base alla selezione"
 
 msgid "trim to selection"
 msgstr "ritaglia in base alla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:3356
+#: editor_ops.cc:3442
 msgid "set sync point"
 msgstr "imposta il punto di sincronizzazione"
 
 msgid "set sync point"
 msgstr "imposta il punto di sincronizzazione"
 
-#: editor_ops.cc:3380
+#: editor_ops.cc:3466
 msgid "remove region sync"
 msgstr "Rimuovi il sync della regione"
 
 msgid "remove region sync"
 msgstr "Rimuovi il sync della regione"
 
-#: editor_ops.cc:3402
+#: editor_ops.cc:3488
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "sposta le regioni alla posizione originale"
 
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "sposta le regioni alla posizione originale"
 
-#: editor_ops.cc:3404
+#: editor_ops.cc:3490
 msgid "move region to original position"
 msgstr "sposta la regione alla posizione originale"
 
 msgid "move region to original position"
 msgstr "sposta la regione alla posizione originale"
 
-#: editor_ops.cc:3425
+#: editor_ops.cc:3511
 msgid "align selection"
 msgstr "allinea selezione"
 
 msgid "align selection"
 msgstr "allinea selezione"
 
-#: editor_ops.cc:3499
+#: editor_ops.cc:3585
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "allinea selezione (relativo)"
 
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "allinea selezione (relativo)"
 
-#: editor_ops.cc:3533
+#: editor_ops.cc:3619
 msgid "align region"
 msgstr "allinea la regione"
 
 msgid "align region"
 msgstr "allinea la regione"
 
-#: editor_ops.cc:3584
+#: editor_ops.cc:3670
 msgid "trim front"
 msgstr ""
 
 msgid "trim front"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3584
+#: editor_ops.cc:3670
 msgid "trim back"
 msgstr ""
 
 msgid "trim back"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3614
+#: editor_ops.cc:3700
 msgid "trim to loop"
 msgstr "ritaglia in base al ciclo"
 
 msgid "trim to loop"
 msgstr "ritaglia in base al ciclo"
 
-#: editor_ops.cc:3624
+#: editor_ops.cc:3710
 msgid "trim to punch"
 msgstr "ritaglia in base al punch"
 
 msgid "trim to punch"
 msgstr "ritaglia in base al punch"
 
-#: editor_ops.cc:3686
+#: editor_ops.cc:3832
 msgid "trim to region"
 msgstr "ritaglia in base alla regione"
 
 msgid "trim to region"
 msgstr "ritaglia in base alla regione"
 
-#: editor_ops.cc:3794
+#: editor_ops.cc:3891
 msgid ""
 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
 "before reaching the outputs.\n"
 msgid ""
 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
 "before reaching the outputs.\n"
@@ -5173,11 +5824,11 @@ msgstr ""
 "Tipicamente ciò accade a causa dei plugin che producon un output stereo da "
 "input mono o vice versa."
 
 "Tipicamente ciò accade a causa dei plugin che producon un output stereo da "
 "input mono o vice versa."
 
-#: editor_ops.cc:3797
+#: editor_ops.cc:3894
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Non posso congelare"
 
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Non posso congelare"
 
-#: editor_ops.cc:3803
+#: editor_ops.cc:3900
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "\n"
@@ -5193,23 +5844,23 @@ msgstr ""
 "Il congelamento avrà effetto solo sul segnale della prima mandata/insert/"
 "ritorno. "
 
 "Il congelamento avrà effetto solo sul segnale della prima mandata/insert/"
 "ritorno. "
 
-#: editor_ops.cc:3807
+#: editor_ops.cc:3904
 msgid "Freeze anyway"
 msgstr "Congela comunque"
 
 msgid "Freeze anyway"
 msgstr "Congela comunque"
 
-#: editor_ops.cc:3808
+#: editor_ops.cc:3905
 msgid "Don't freeze"
 msgstr "Non congelare"
 
 msgid "Don't freeze"
 msgstr "Non congelare"
 
-#: editor_ops.cc:3809
+#: editor_ops.cc:3906
 msgid "Freeze Limits"
 msgstr "Congela i limiti"
 
 msgid "Freeze Limits"
 msgstr "Congela i limiti"
 
-#: editor_ops.cc:3824
+#: editor_ops.cc:3921
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Annulla congelamento"
 
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Annulla congelamento"
 
-#: editor_ops.cc:3854
+#: editor_ops.cc:3952
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -5222,47 +5873,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa."
 
 "\n"
 "Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa."
 
-#: editor_ops.cc:3858
+#: editor_ops.cc:3956
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr "Non posso elaborare"
 
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr "Non posso elaborare"
 
-#: editor_ops.cc:3869
+#: editor_ops.cc:4007
 msgid "bounce range"
 msgstr "elabora intervallo"
 
 msgid "bounce range"
 msgstr "elabora intervallo"
 
-#: editor_ops.cc:3971
+#: editor_ops.cc:4074
 msgid "delete"
 msgstr "elimina"
 
 msgid "delete"
 msgstr "elimina"
 
-#: editor_ops.cc:3974
+#: editor_ops.cc:4077
 msgid "cut"
 msgstr "taglia"
 
 msgid "cut"
 msgstr "taglia"
 
-#: editor_ops.cc:3977
+#: editor_ops.cc:4080
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
-#: editor_ops.cc:3980
+#: editor_ops.cc:4083
 msgid "clear"
 msgstr "pulisci"
 
 msgid "clear"
 msgstr "pulisci"
 
-#: editor_ops.cc:4028
+#: editor_ops.cc:4132
 msgid "objects"
 msgstr "oggetti"
 
 msgid "objects"
 msgstr "oggetti"
 
-#: editor_ops.cc:4238 editor_ops.cc:4270
+#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
 msgid "remove region"
 msgstr "Rimuovi la regione"
 
 msgid "remove region"
 msgstr "Rimuovi la regione"
 
-#: editor_ops.cc:4719
-msgid "duplicate selection"
-msgstr "duplica selezione"
+#: editor_ops.cc:4844
+msgid "duplicate range selection"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_ops.cc:4803
+#: editor_ops.cc:4938
 msgid "nudge track"
 msgstr ""
 
 msgid "nudge track"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4840
+#: editor_ops.cc:4965
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5270,137 +5921,157 @@ msgstr ""
 "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
 "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: editor_ops.cc:4843 editor_ops.cc:6838 editor_regions.cc:462
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1569
+#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
+#: editor_snapshots.cc:171
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare niente."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare niente."
 
-#: editor_ops.cc:4844
+#: editor_ops.cc:4969
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:4846
+#: editor_ops.cc:4971
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Distruggi l'ultima registrazione"
 
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Distruggi l'ultima registrazione"
 
-#: editor_ops.cc:4906
+#: editor_ops.cc:5047
 msgid "normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
 msgid "normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: editor_ops.cc:5000
+#: editor_ops.cc:5145
 msgid "reverse regions"
 msgstr "fai il Reverse della regione"
 
 msgid "reverse regions"
 msgstr "fai il Reverse della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5034
+#: editor_ops.cc:5182
 msgid "strip silence"
 msgstr "elimina silenzio"
 
 msgid "strip silence"
 msgstr "elimina silenzio"
 
-#: editor_ops.cc:5091
+#: editor_ops.cc:5263
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "Dividi regione/i"
 
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "Dividi regione/i"
 
-#: editor_ops.cc:5112
+#: editor_ops.cc:5270
 msgid "Could not unlink %1"
 msgstr "Non posso scollegare %1"
 
 msgid "Could not unlink %1"
 msgstr "Non posso scollegare %1"
 
-#: editor_ops.cc:5326
+#: editor_ops.cc:5532
 msgid "reset region gain"
 msgstr "Ripristina il gain della regione"
 
 msgid "reset region gain"
 msgstr "Ripristina il gain della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5379
+#: editor_ops.cc:5590
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr ""
 
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5406
+#: editor_ops.cc:5615
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "Attiva/disattiva il blocco della regione"
 
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "Attiva/disattiva il blocco della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5430
+#: editor_ops.cc:5639
 msgid "Toggle Video Lock"
 msgstr "Attiva/disattiva il blocco video"
 
 msgid "Toggle Video Lock"
 msgstr "Attiva/disattiva il blocco video"
 
-#: editor_ops.cc:5454
+#: editor_ops.cc:5663
 msgid "region lock style"
 msgstr "stile del blocco della regione"
 
 msgid "region lock style"
 msgstr "stile del blocco della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5479
+#: editor_ops.cc:5688
 msgid "change region opacity"
 msgstr "cambia l'opacità della regione"
 
 msgid "change region opacity"
 msgstr "cambia l'opacità della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5572
+#: editor_ops.cc:5781
 msgid "fade range"
 msgstr "dissolvi intervallo"
 
 msgid "fade range"
 msgstr "dissolvi intervallo"
 
-#: editor_ops.cc:5610
+#: editor_ops.cc:5819
 msgid "set fade in length"
 msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
 msgid "set fade in length"
 msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5617
+#: editor_ops.cc:5826
 msgid "set fade out length"
 msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
 
 msgid "set fade out length"
 msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5662
+#: editor_ops.cc:5891
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
 
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5693
+#: editor_ops.cc:5926
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
 
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5723
+#: editor_ops.cc:5962
 msgid "set fade in active"
 msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
 
 msgid "set fade in active"
 msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5752
+#: editor_ops.cc:5996
 msgid "set fade out active"
 msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
 
 msgid "set fade out active"
 msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5994
+#: editor_ops.cc:6056
+msgid "toggle fade active"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6249
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
 
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:6008
+#: editor_ops.cc:6263
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "imposta l'intervallo di ciclo dalla in base alla regione"
 
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "imposta l'intervallo di ciclo dalla in base alla regione"
 
-#: editor_ops.cc:6027
+#: editor_ops.cc:6282
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
 
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:6041
+#: editor_ops.cc:6306
 msgid "set session start/end from selection"
 msgstr ""
 
 msgid "set session start/end from selection"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6066
+#: editor_ops.cc:6344
+msgid "set punch start from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6372
+msgid "set punch end from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6405
+msgid "set loop start from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6433
+msgid "set loop end from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6444
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
 
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
 
-#: editor_ops.cc:6175
+#: editor_ops.cc:6531
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Aggiungi marcatore"
 
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Aggiungi marcatore"
 
-#: editor_ops.cc:6176
+#: editor_ops.cc:6532
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Imposta il tempo globalmente"
 
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Imposta il tempo globalmente"
 
-#: editor_ops.cc:6179
+#: editor_ops.cc:6535
 msgid "Define one bar"
 msgstr "Definisce una battuta"
 
 msgid "Define one bar"
 msgstr "Definisce una battuta"
 
-#: editor_ops.cc:6180
+#: editor_ops.cc:6536
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
 
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
 
-#: editor_ops.cc:6206
+#: editor_ops.cc:6562
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "imposta il tempo in base alla regione"
 
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "imposta il tempo in base alla regione"
 
-#: editor_ops.cc:6236
+#: editor_ops.cc:6591
 msgid "split regions"
 msgstr "dividi regioni"
 
 msgid "split regions"
 msgstr "dividi regioni"
 
-#: editor_ops.cc:6278
+#: editor_ops.cc:6633
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -5412,11 +6083,11 @@ msgstr ""
 "in %2 pezzi.\n"
 "Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
 
 "in %2 pezzi.\n"
 "Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
 
-#: editor_ops.cc:6285
+#: editor_ops.cc:6640
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr ""
 
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6286
+#: editor_ops.cc:6641
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5424,52 +6095,52 @@ msgstr ""
 "Premi OK per continuare con questa operazione\n"
 "oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
 
 "Premi OK per continuare con questa operazione\n"
 "oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
 
-#: editor_ops.cc:6288
+#: editor_ops.cc:6643
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
 
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
 
-#: editor_ops.cc:6291
+#: editor_ops.cc:6646
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Separazione esagerata?"
 
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Separazione esagerata?"
 
-#: editor_ops.cc:6443
+#: editor_ops.cc:6800
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6478
+#: editor_ops.cc:6834
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "allinea le regioni alla griglia"
 
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "allinea le regioni alla griglia"
 
-#: editor_ops.cc:6517
+#: editor_ops.cc:6873
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Chiudi i vuoti della regione"
 
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Chiudi i vuoti della regione"
 
-#: editor_ops.cc:6522
+#: editor_ops.cc:6878
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
 
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
 
-#: editor_ops.cc:6531 editor_ops.cc:6542 rhythm_ferret.cc:119
-#: session_option_editor.cc:141
+#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:6533
+#: editor_ops.cc:6889
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6546
+#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:6561
+#: editor_ops.cc:6917
 msgid "close region gaps"
 msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
 
 msgid "close region gaps"
 msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
 
-#: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1543
+#: editor_ops.cc:7160
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
 
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
 
-#: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1548
+#: editor_ops.cc:7165
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5485,23 +6156,21 @@ msgstr ""
 "modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
 "l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
 
 "modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
 "l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6809
-msgid "tracks"
-msgstr "Tracce"
-
-#: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1992
+#: editor_ops.cc:7181
+#, fuzzy
 msgid "track"
 msgid "track"
-msgstr "traccia"
-
-#: editor_ops.cc:6815
-msgid "busses"
-msgstr "Bus"
+msgid_plural "tracks"
+msgstr[0] "traccia"
+msgstr[1] "traccia"
 
 
-#: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1992
+#: editor_ops.cc:7182
+#, fuzzy
 msgid "bus"
 msgid "bus"
-msgstr "bus"
+msgid_plural "busses"
+msgstr[0] "bus"
+msgstr[1] "bus"
 
 
-#: editor_ops.cc:6822
+#: editor_ops.cc:7186
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5514,7 +6183,7 @@ msgstr ""
 "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
 "sovrascritto!"
 
 "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
 "sovrascritto!"
 
-#: editor_ops.cc:6827
+#: editor_ops.cc:7191
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5527,7 +6196,7 @@ msgstr ""
 "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
 "sovrascritto!"
 
 "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
 "sovrascritto!"
 
-#: editor_ops.cc:6833
+#: editor_ops.cc:7197
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
@@ -5538,146 +6207,147 @@ msgstr ""
 "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione verrà "
 "sovrascritto"
 
 "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione verrà "
 "sovrascritto"
 
-#: editor_ops.cc:6840
+#: editor_ops.cc:7204
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1570
+#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:6847 editor_ops.cc:6849
+#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Rimuovi %1"
 
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Rimuovi %1"
 
-#: editor_ops.cc:6912
+#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
 msgid "insert time"
 msgstr "Inserisci tempo"
 
 msgid "insert time"
 msgstr "Inserisci tempo"
 
-#: editor_ops.cc:7076
+#: editor_ops.cc:7436
+msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
+msgid "remove time"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7628
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr ""
 "Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
 
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr ""
 "Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
 
-#: editor_ops.cc:7137
+#: editor_ops.cc:7689
 msgid "Sel"
 msgstr "Sel"
 
 msgid "Sel"
 msgstr "Sel"
 
-#: editor_ops.cc:7176
+#: editor_ops.cc:7728
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Salvata la vista %u"
 
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Salvata la vista %u"
 
-#: editor_ops.cc:7201
+#: editor_ops.cc:7753
 msgid "mute regions"
 msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
 
 msgid "mute regions"
 msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
 
-#: editor_ops.cc:7203
+#: editor_ops.cc:7755
 msgid "mute region"
 msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
 
 msgid "mute region"
 msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
 
-#: editor_ops.cc:7240
+#: editor_ops.cc:7792
 msgid "combine regions"
 msgstr "unisci le regioni"
 
 msgid "combine regions"
 msgstr "unisci le regioni"
 
-#: editor_ops.cc:7278
+#: editor_ops.cc:7830
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "separa le regioni"
 
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "separa le regioni"
 
-#: editor_ops.cc:7315
+#: editor_ops.cc:7867
 msgid "%1: Locked"
 msgstr "%1: bloccato"
 
 msgid "%1: Locked"
 msgstr "%1: bloccato"
 
-#: editor_ops.cc:7322
+#: editor_ops.cc:7874
 msgid "Click to unlock"
 msgstr "Clicca per sbloccare"
 
 msgid "Click to unlock"
 msgstr "Clicca per sbloccare"
 
-#: editor_ops.cc:7376
+#: editor_ops.cc:7923
 msgid "Moving embedded files into session folder"
 msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione"
 
 msgid "Moving embedded files into session folder"
 msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione"
 
-#: editor_regions.cc:112
+#: editor_regions.cc:159
 msgid "Region name, with number of channels in []'s"
 msgstr "Nome regione, con numero di canali in []'s"
 
 msgid "Region name, with number of channels in []'s"
 msgstr "Nome regione, con numero di canali in []'s"
 
-#: editor_regions.cc:113
+#: editor_regions.cc:160
 msgid "Position of start of region"
 msgstr "Posizione dell'inizio della regione"
 
 msgid "Position of start of region"
 msgstr "Posizione dell'inizio della regione"
 
-#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851 time_info_box.cc:101
+#: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: editor_regions.cc:114
+#: editor_regions.cc:161
 msgid "Position of end of region"
 msgstr "Posizione della fine della regione"
 
 msgid "Position of end of region"
 msgstr "Posizione della fine della regione"
 
-#: editor_regions.cc:115
+#: editor_regions.cc:162
 msgid "Length of the region"
 msgstr "Lunghezza della regione"
 
 msgid "Length of the region"
 msgstr "Lunghezza della regione"
 
-#: editor_regions.cc:116
+#: editor_regions.cc:163
 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
 msgstr ""
 
 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:117
+#: editor_regions.cc:164
 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
 "Lunghezza della dissolvenza in entrata (unità: orologio secondario), () se "
 "disabilitato"
 
 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
 "Lunghezza della dissolvenza in entrata (unità: orologio secondario), () se "
 "disabilitato"
 
-#: editor_regions.cc:118
+#: editor_regions.cc:165
 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
 "Lunghezza della dissolvenza in uscita (units: orologio secondario), () se "
 "disabilitato"
 
 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
 "Lunghezza della dissolvenza in uscita (units: orologio secondario), () se "
 "disabilitato"
 
-#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2055 mono_panner.cc:203
-#: panner2d.cc:240 stereo_panner.cc:251 stereo_panner.cc:274
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: editor_regions.cc:166
+msgid "Lock|L"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:166
 msgid "Region position locked?"
 msgstr "Posizione della regione bloccata?"
 
 msgid "Region position locked?"
 msgstr "Posizione della regione bloccata?"
 
-#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:103
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: editor_regions.cc:167
+msgid "Gain|G"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_regions.cc:120
+#: editor_regions.cc:167
 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
 msgstr "Posizione della regione incollata a battiti|battute?"
 
 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
 msgstr "Posizione della regione incollata a battiti|battute?"
 
-#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793
-#: mixer_strip.cc:2032 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603
-#: route_time_axis.cc:2713 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: editor_regions.cc:121
+#: editor_regions.cc:168
 msgid "Region muted?"
 msgstr "Mutare la regione?"
 
 msgid "Region muted?"
 msgstr "Mutare la regione?"
 
-#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1855
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: editor_regions.cc:169
+msgid "Opaque|O"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_regions.cc:122
+#: editor_regions.cc:169
 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
 msgstr ""
 "Opacizza regione (impedisce anche alle regioni sottostanti di essere "
 "ascoltate)?"
 
 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
 msgstr ""
 "Opacizza regione (impedisce anche alle regioni sottostanti di essere "
 "ascoltate)?"
 
-#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318
+#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
-#: editor_regions.cc:391
+#: editor_regions.cc:432
 msgid "(MISSING) "
 msgstr "(MANCANTE)"
 
 msgid "(MISSING) "
 msgstr "(MANCANTE)"
 
-#: editor_regions.cc:459
+#: editor_regions.cc:500
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5685,179 +6355,187 @@ msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n"
 "(Questa azione non può essere annullata)"
 
 "Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n"
 "(Questa azione non può essere annullata)"
 
-#: editor_regions.cc:463
+#: editor_regions.cc:504
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_regions.cc:465
+#: editor_regions.cc:506
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate"
 
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate"
 
-#: editor_regions.cc:818 editor_regions.cc:832 editor_regions.cc:846
+#: editor_regions.cc:735
+msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930
 msgid "Mult."
 msgstr "Mult."
 
 msgid "Mult."
 msgstr "Mult."
 
-#: editor_regions.cc:849 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:94
+#: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: editor_regions.cc:867 editor_regions.cc:883
+#: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967
 msgid "Multiple"
 msgstr "Multipli"
 
 msgid "Multiple"
 msgstr "Multipli"
 
-#: editor_regions.cc:952
+#: editor_regions.cc:1036
 msgid "MISSING "
 msgstr "MANCANTE"
 
 msgid "MISSING "
 msgstr "MANCANTE"
 
-#: editor_routes.cc:182 editor_routes.cc:214
+#: editor_routes.cc:126
+msgid "RS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:208
 msgid "SS"
 msgstr "SS"
 
 msgid "SS"
 msgstr "SS"
 
-#: editor_routes.cc:206
+#: editor_routes.cc:233
 msgid "Track/Bus Name"
 msgstr "Nome traccia/bus"
 
 msgid "Track/Bus Name"
 msgstr "Nome traccia/bus"
 
-#: editor_routes.cc:207
+#: editor_routes.cc:234
 msgid "Track/Bus visible ?"
 msgstr "Traccia/bus visibile?"
 
 msgid "Track/Bus visible ?"
 msgstr "Traccia/bus visibile?"
 
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:371
-#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2701
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:235
 msgid "Track/Bus active ?"
 msgstr "Traccia/bus attiva?"
 
 msgid "Track/Bus active ?"
 msgstr "Traccia/bus attiva?"
 
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2033 mixer_strip.cc:2054
-#: meter_strip.cc:379
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: editor_routes.cc:236
+msgid "MidiInput|I"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_routes.cc:209
+#: editor_routes.cc:236
 msgid "MIDI input enabled"
 msgstr "Ingresso MIDI abilitato"
 
 msgid "MIDI input enabled"
 msgstr "Ingresso MIDI abilitato"
 
-#: editor_routes.cc:210 mono_panner.cc:220 panner2d.cc:241
-#: stereo_panner.cc:249 stereo_panner.cc:276
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: editor_routes.cc:237
+msgid "Rec|R"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:237
 msgid "Record enabled"
 msgstr "Registrazione abilitata"
 
 msgid "Record enabled"
 msgstr "Registrazione abilitata"
 
-#: editor_routes.cc:211
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Rec|RS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Record Safe"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:239
 msgid "Muted"
 msgstr "Muta"
 
 msgid "Muted"
 msgstr "Muta"
 
-#: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2042 meter_strip.cc:367
-#: route_time_axis.cc:2710
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: editor_routes.cc:212
+#: editor_routes.cc:240
 msgid "Soloed"
 msgstr "In solo"
 
 msgid "Soloed"
 msgstr "In solo"
 
-#: editor_routes.cc:213
-msgid "SI"
-msgstr "SI"
+#: editor_routes.cc:241
+msgid "SoloIso|SI"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_routes.cc:213
+#: editor_routes.cc:241
 msgid "Solo Isolated"
 msgstr "Solo isolato"
 
 msgid "Solo Isolated"
 msgstr "Solo isolato"
 
-#: editor_routes.cc:214
+#: editor_routes.cc:242
+msgid "SoloLock|SS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:242
 msgid "Solo Safe (Locked)"
 msgstr "Solo (bloccata)"
 
 msgid "Solo Safe (Locked)"
 msgstr "Solo (bloccata)"
 
-#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1197
+#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
 msgid "Hide All"
 msgstr "Nascondi tutto"
 
 msgid "Hide All"
 msgstr "Nascondi tutto"
 
-#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1198
+#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
 
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
 
-#: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1199
+#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
 
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
 
-#: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1200
+#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
 
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
 
-#: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1201
+#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
 
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
 
-#: editor_routes.cc:482
+#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
 
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:483
+#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI"
 
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:484
-msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
+#: editor_routes.cc:557
+msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_rulers.cc:211
+#: editor_rulers.cc:212
 msgid "New location marker"
 msgstr "Marcatore di nuova posizione"
 
 msgid "New location marker"
 msgstr "Marcatore di nuova posizione"
 
-#: editor_rulers.cc:212
+#: editor_rulers.cc:213
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
 
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
 
-#: editor_rulers.cc:213
+#: editor_rulers.cc:214
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Scopri le posizioni"
 
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Scopri le posizioni"
 
-#: editor_rulers.cc:217
+#: editor_rulers.cc:218
 msgid "New range"
 msgstr "Nuovo intervallo"
 
 msgid "New range"
 msgstr "Nuovo intervallo"
 
-#: editor_rulers.cc:218
+#: editor_rulers.cc:219
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
 
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
 
-#: editor_rulers.cc:219
+#: editor_rulers.cc:220
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Scopri gli intervalli"
 
 #: editor_rulers.cc:224
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Scopri gli intervalli"
 
 #: editor_rulers.cc:224
-msgid "Make Loop range"
+msgid "New Loop range"
 msgstr ""
 
 #: editor_rulers.cc:225
 msgstr ""
 
 #: editor_rulers.cc:225
-msgid "Make Punch range"
+msgid "New Punch range"
 msgstr ""
 
 #: editor_rulers.cc:230
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
 
 msgstr ""
 
 #: editor_rulers.cc:230
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
 
-#: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38
+#: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nuovo tempo"
 
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nuovo tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:296
+#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nuovo Meter"
 
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nuovo Meter"
 
-#: editor_snapshots.cc:137
+#: editor_snapshots.cc:149
 msgid "Rename Snapshot"
 msgstr "Rinomina istantanea"
 
 msgid "Rename Snapshot"
 msgstr "Rinomina istantanea"
 
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:151
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Nuovo nome dell'istantanea"
 
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Nuovo nome dell'istantanea"
 
-#: editor_snapshots.cc:157
+#: editor_snapshots.cc:169
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
@@ -5865,35 +6543,39 @@ msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
 "Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: editor_snapshots.cc:162
+#: editor_snapshots.cc:174
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Rimuovi l'istantanea"
 
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Rimuovi l'istantanea"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234
-msgid "add"
-msgstr "aggiungi"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:215
+#: editor_tempodisplay.cc:318
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
 
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:343
+msgid "add"
+msgstr "aggiungi"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:362
 msgid "add meter mark"
 msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
 
 msgid "add meter mark"
 msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330
+#: editor_tempodisplay.cc:422
+msgid "replace meter mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_tempodisplay.cc:454
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
 
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387
+#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
 
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:370
+#: editor_tempodisplay.cc:502
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
@@ -5902,43 +6584,51 @@ msgstr ""
 msgid "stretch/shrink"
 msgstr "allunga/restringi"
 
 msgid "stretch/shrink"
 msgstr "allunga/restringi"
 
-#: editor_timefx.cc:129
+#: editor_timefx.cc:130
 msgid "pitch shift"
 msgstr "sposta l'intonazione"
 
 msgid "pitch shift"
 msgstr "sposta l'intonazione"
 
-#: editor_timefx.cc:301
+#: editor_timefx.cc:282
 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
 msgstr ""
 
 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:83
+#: engine_dialog.cc:86
 msgid "Device Control Panel"
 msgstr "Pannello di controllo del dispositivo"
 
 msgid "Device Control Panel"
 msgstr "Pannello di controllo del dispositivo"
 
-#: engine_dialog.cc:84
+#: engine_dialog.cc:87
 msgid "Midi Device Setup"
 msgstr "Impostazioni del dispositivo midi"
 
 msgid "Midi Device Setup"
 msgstr "Impostazioni del dispositivo midi"
 
-#: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2097
-msgid "Measure"
+#: engine_dialog.cc:89
+msgid "Refresh Devices"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:90
+msgid "Use Buffered I/O"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000
+msgid "Measure"
 msgstr "Misura"
 
 msgstr "Misura"
 
-#: engine_dialog.cc:86
+#: engine_dialog.cc:92
 msgid "Use results"
 msgstr "Utilizza i risultati"
 
 msgid "Use results"
 msgstr "Utilizza i risultati"
 
-#: engine_dialog.cc:87
+#: engine_dialog.cc:93
 msgid "Back to settings ... (ignore results)"
 msgstr "Torna alle impostazioni ... (ignora i risultati)"
 
 msgid "Back to settings ... (ignore results)"
 msgstr "Torna alle impostazioni ... (ignora i risultati)"
 
-#: engine_dialog.cc:88
+#: engine_dialog.cc:94
 msgid "Calibrate Audio"
 msgstr "Calibra audio"
 
 msgid "Calibrate Audio"
 msgstr "Calibra audio"
 
-#: engine_dialog.cc:92
+#: engine_dialog.cc:98
 msgid "Back to settings"
 msgstr "Torna alle impostazioni"
 
 msgid "Back to settings"
 msgstr "Torna alle impostazioni"
 
-#: engine_dialog.cc:111
+#: engine_dialog.cc:120
 msgid ""
 "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
 "\n"
 msgid ""
 "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
 "\n"
@@ -5949,100 +6639,109 @@ msgstr ""
 "(Questo è un errore di compilazione/pacchettizzazione/sistema. Non dovrebbe "
 "mai accadere.)"
 
 "(Questo è un errore di compilazione/pacchettizzazione/sistema. Non dovrebbe "
 "mai accadere.)"
 
-#: engine_dialog.cc:137
+#: engine_dialog.cc:145
 msgid "Latency Measurement Tool"
 msgstr "Misura della latenza"
 
 msgid "Latency Measurement Tool"
 msgstr "Misura della latenza"
 
-#: engine_dialog.cc:149
+#: engine_dialog.cc:157
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
 "low level.</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Abbassa il volume ad un livello minimo.</span>"
 
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
 "low level.</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Abbassa il volume ad un livello minimo.</span>"
 
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:166
 msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
 msgstr "Seleziona due canali qui sotto e connettili utilizzando un cavo."
 
 msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
 msgstr "Seleziona due canali qui sotto e connettili utilizzando un cavo."
 
-#: engine_dialog.cc:163
+#: engine_dialog.cc:171
 msgid "Output channel"
 msgstr "Canale di uscita"
 
 msgid "Output channel"
 msgstr "Canale di uscita"
 
-#: engine_dialog.cc:171
+#: engine_dialog.cc:179
 msgid "Input channel"
 msgstr "Canale di ingresso"
 
 msgid "Input channel"
 msgstr "Canale di ingresso"
 
-#: engine_dialog.cc:206
+#: engine_dialog.cc:213
 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
 msgstr "Quando i canali saranno collegati clicca il pulsante \"Misura\"."
 
 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
 msgstr "Quando i canali saranno collegati clicca il pulsante \"Misura\"."
 
-#: engine_dialog.cc:213
+#: engine_dialog.cc:220
 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
 msgstr ""
 "Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i "
 "risultati\"."
 
 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
 msgstr ""
 "Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i "
 "risultati\"."
 
-#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2217 engine_dialog.cc:2227
+#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148
 msgid "No measurement results yet"
 msgstr "Ancora nessun risulato della misura"
 
 msgid "No measurement results yet"
 msgstr "Ancora nessun risulato della misura"
 
-#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:106
+#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106
 msgid "Latency"
 msgstr "Latenza"
 
 msgid "Latency"
 msgstr "Latenza"
 
-#: engine_dialog.cc:372
+#: engine_dialog.cc:520
 msgid "Audio System:"
 msgstr "Sistema audio:"
 
 msgid "Audio System:"
 msgstr "Sistema audio:"
 
-#: engine_dialog.cc:409
+#: engine_dialog.cc:564
 msgid "Driver:"
 msgstr "Driver:"
 
 msgid "Driver:"
 msgstr "Driver:"
 
-#: engine_dialog.cc:415
+#: engine_dialog.cc:571
+msgid "Input Device:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:575
+msgid "Output Device:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:582
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: engine_dialog.cc:420 engine_dialog.cc:519 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348
-#: sfdb_ui.cc:353
+#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
+#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Frequenza di campionamento"
 
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Frequenza di campionamento"
 
-#: engine_dialog.cc:426 engine_dialog.cc:526
+#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Dimenzione buffer:"
 
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Dimenzione buffer:"
 
-#: engine_dialog.cc:444
+#: engine_dialog.cc:606
+msgid "Periods:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:624
 msgid "Input Channels:"
 msgstr "Canali di ingresso:"
 
 msgid "Input Channels:"
 msgstr "Canali di ingresso:"
 
-#: engine_dialog.cc:457
+#: engine_dialog.cc:637
 msgid "Output Channels:"
 msgstr "Canali di uscita:"
 
 msgid "Output Channels:"
 msgstr "Canali di uscita:"
 
-#: engine_dialog.cc:469
+#: engine_dialog.cc:649
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Latenza in ingresso:"
 
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Latenza in ingresso:"
 
-#: engine_dialog.cc:472 engine_dialog.cc:485
+#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665
 msgid "samples"
 msgstr "campioni"
 
 msgid "samples"
 msgstr "campioni"
 
-#: engine_dialog.cc:482
+#: engine_dialog.cc:662
 msgid "Hardware output latency:"
 msgstr "Latenza in uscita:"
 
 msgid "Hardware output latency:"
 msgstr "Latenza in uscita:"
 
-#: engine_dialog.cc:493
+#: engine_dialog.cc:673
 msgid "MIDI System:"
 msgstr ""
 
 msgid "MIDI System:"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:511
+#: engine_dialog.cc:691
 msgid ""
 msgid ""
-"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
-"This limits your control over it."
+"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il finale audio di %1 è stato configurato ed avviato dall'esterno.\n"
-"Questo limita il tuo controllo su di esso."
 
 
-#: engine_dialog.cc:564
+#: engine_dialog.cc:744
 msgid ""
 "Failed to start or connect to audio-engine.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Failed to start or connect to audio-engine.\n"
 "\n"
@@ -6052,7 +6751,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante."
 
 "\n"
 "La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante."
 
-#: engine_dialog.cc:570
+#: engine_dialog.cc:750
 msgid ""
 "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
 "\n"
@@ -6063,169 +6762,202 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La calibrazione della latenza richiede entrambe."
 
 "\n"
 "La calibrazione della latenza richiede entrambe."
 
-#: engine_dialog.cc:651
+#: engine_dialog.cc:965
 msgid "MIDI Devices"
 msgstr "Dispositivi MIDI"
 
 msgid "MIDI Devices"
 msgstr "Dispositivi MIDI"
 
-#: engine_dialog.cc:657
+#: engine_dialog.cc:971
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: engine_dialog.cc:659
+#: engine_dialog.cc:973
 msgid "Hardware Latencies"
 msgstr "Latenze dell'hardware"
 
 msgid "Hardware Latencies"
 msgstr "Latenze dell'hardware"
 
-#: engine_dialog.cc:700
+#: engine_dialog.cc:1014
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibra"
 
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibra"
 
-#: engine_dialog.cc:800
+#: engine_dialog.cc:1117
 msgid "all available channels"
 msgstr "tutti i canali disponibili"
 
 msgid "all available channels"
 msgstr "tutti i canali disponibili"
 
-#: engine_dialog.cc:1039 latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "sample"
-msgid_plural "samples"
-msgstr[0] "campione"
-msgstr[1] "campione"
+#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "%1 campione"
+msgstr[1] "%1 campioni"
 
 
-#: engine_dialog.cc:1090
+#: engine_dialog.cc:1662
 #, c-format
 msgid "(%.1f ms)"
 msgstr "(%.1f ms)"
 
 #, c-format
 msgid "(%.1f ms)"
 msgstr "(%.1f ms)"
 
-#: engine_dialog.cc:1593
+#: engine_dialog.cc:2413
 msgid "Could not start backend engine %1"
 msgstr "Impossibile avviare il finale audio %1"
 
 msgid "Could not start backend engine %1"
 msgstr "Impossibile avviare il finale audio %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1644
+#: engine_dialog.cc:2445
 msgid "Cannot set driver to %1"
 msgstr "Impossibile impostare il driver a %1"
 
 msgid "Cannot set driver to %1"
 msgstr "Impossibile impostare il driver a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1648
+#: engine_dialog.cc:2450
+msgid "Cannot set input device name to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2454
+msgid "Cannot set output device name to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2459
 msgid "Cannot set device name to %1"
 msgstr "Impossibile impostare il nome del dispositivo a %1"
 
 msgid "Cannot set device name to %1"
 msgstr "Impossibile impostare il nome del dispositivo a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1652
+#: engine_dialog.cc:2464
 msgid "Cannot set sample rate to %1"
 msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1"
 
 msgid "Cannot set sample rate to %1"
 msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1656
+#: engine_dialog.cc:2468
 msgid "Cannot set buffer size to %1"
 msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1"
 
 msgid "Cannot set buffer size to %1"
 msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1662
+#: engine_dialog.cc:2472
+msgid "Cannot set periods to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2478
 msgid "Cannot set input channels to %1"
 msgstr "Impossibile impostare i canali di ingresso a %1"
 
 msgid "Cannot set input channels to %1"
 msgstr "Impossibile impostare i canali di ingresso a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1666
+#: engine_dialog.cc:2482
 msgid "Cannot set output channels to %1"
 msgstr "Impossibile impostare i canali di output a %1"
 
 msgid "Cannot set output channels to %1"
 msgstr "Impossibile impostare i canali di output a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1672
+#: engine_dialog.cc:2488
 msgid "Cannot set input latency to %1"
 msgstr "Impossibile impostere la latenza in ingresso a %1"
 
 msgid "Cannot set input latency to %1"
 msgstr "Impossibile impostere la latenza in ingresso a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1676
+#: engine_dialog.cc:2492
 msgid "Cannot set output latency to %1"
 msgstr "Impossibile impostare la latenza in uscita a %1"
 
 msgid "Cannot set output latency to %1"
 msgstr "Impossibile impostare la latenza in uscita a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1955 engine_dialog.cc:2014
+#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917
 msgid "No signal detected "
 msgstr "Nessun segnale rilevato"
 
 msgid "No signal detected "
 msgstr "Nessun segnale rilevato"
 
-#: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2022 port_insert_ui.cc:70
+#: engine_dialog.cc:2858
+msgid ""
+"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
+"on the audio-interface."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70
 #: port_insert_ui.cc:98
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Disconnesso dal motore audio"
 
 #: port_insert_ui.cc:98
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Disconnesso dal motore audio"
 
-#: engine_dialog.cc:1977 engine_dialog.cc:2030
+#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933
 msgid "Detected roundtrip latency: "
 msgstr "Rilevata latenza a/r:"
 
 msgid "Detected roundtrip latency: "
 msgstr "Rilevata latenza a/r:"
 
-#: engine_dialog.cc:1979 engine_dialog.cc:2032
+#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935
 msgid "Systemic latency: "
 msgstr "Latenza sistemica:"
 
 msgid "Systemic latency: "
 msgstr "Latenza sistemica:"
 
-#: engine_dialog.cc:1986
+#: engine_dialog.cc:2889
 msgid "(signal detection error)"
 msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)"
 
 msgid "(signal detection error)"
 msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)"
 
-#: engine_dialog.cc:1992
+#: engine_dialog.cc:2895
 msgid "(inverted - bad wiring)"
 msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)"
 
 msgid "(inverted - bad wiring)"
 msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)"
 
-#: engine_dialog.cc:2039
+#: engine_dialog.cc:2942
 msgid "(averaging)"
 msgstr ""
 
 msgid "(averaging)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:2045
+#: engine_dialog.cc:2948
 msgid "(too large jitter)"
 msgstr ""
 
 msgid "(too large jitter)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:2049
+#: engine_dialog.cc:2952
 msgid "(large jitter)"
 msgstr ""
 
 msgid "(large jitter)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:2061
+#: engine_dialog.cc:2964
 msgid "Timeout - large MIDI jitter."
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout - large MIDI jitter."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:2077 port_insert_ui.cc:134
+#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Rilevamento..."
 
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Rilevamento..."
 
-#: engine_dialog.cc:2171
+#: engine_dialog.cc:3081
 msgid "Disconnect from %1"
 msgstr "Disconnesso da %1"
 
 msgid "Disconnect from %1"
 msgstr "Disconnesso da %1"
 
-#: engine_dialog.cc:2175 mixer_strip.cc:1522 route_group_dialog.cc:45
-#: route_time_axis.cc:841
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
+#: engine_dialog.cc:3086
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:3088
+msgid "Connected"
+msgstr ""
 
 
-#: engine_dialog.cc:2185
+#: engine_dialog.cc:3099
 msgid "Connect to %1"
 msgstr "Connetti a %1"
 
 msgid "Connect to %1"
 msgstr "Connetti a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:2190
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inattivo"
+#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655
+msgid "Stopped"
+msgstr "Fermato"
 
 
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:151
+#: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324
+#: sfdb_ui.cc:151
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canali"
 
-#: export_channel_selector.cc:46
+#: export_channel_selector.cc:47
 msgid "Split to mono files"
 msgstr "Dividi in file mono"
 
 msgid "Split to mono files"
 msgstr "Dividi in file mono"
 
-#: export_channel_selector.cc:182
+#: export_channel_selector.cc:197
 msgid "Bus or Track"
 msgstr "Bus o traccia"
 
 msgid "Bus or Track"
 msgstr "Bus o traccia"
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:474
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)"
 
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:478
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)"
 
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:467
+#: export_channel_selector.cc:482
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
 
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:536
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Esporta i contenuti della regione"
+#: export_channel_selector.cc:552
+msgid "Apply track/bus processing"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:553
+msgid "Select all tracks"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:554
+msgid "Select all busses"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:555
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
 
 
-#: export_channel_selector.cc:537
-msgid "Export track output"
-msgstr "Esporta la traccia"
+#: export_channel_selector.cc:589
+msgid "Track name"
+msgstr ""
 
 
-#: export_dialog.cc:46
+#: export_dialog.cc:48
 msgid ""
 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
 "span>"
 msgid ""
 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
 "span>"
@@ -6233,16 +6965,16 @@ msgstr ""
 "<span color=\"#ffa755\">Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti.</"
 "span>"
 
 "<span color=\"#ffa755\">Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti.</"
 "span>"
 
-#: export_dialog.cc:47
+#: export_dialog.cc:49
 msgid "List files"
 msgstr "Elenca i file"
 
 msgid "List files"
 msgstr "Elenca i file"
 
-#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67
 msgid "File format"
 msgstr "Formato del file"
 
 msgid "File format"
 msgstr "Formato del file"
 
-#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374
-#: export_timespan_selector.cc:436
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371
+#: export_timespan_selector.cc:433
 msgid "Time Span"
 msgstr "Arco di tempo"
 
 msgid "Time Span"
 msgstr "Arco di tempo"
 
@@ -6270,27 +7002,39 @@ msgstr "Inizializzazione dell'esportazione fallita: %1"
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Ferma esportazione"
 
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Ferma esportazione"
 
-#: export_dialog.cc:327
+#: export_dialog.cc:336
 msgid "export"
 msgstr "esportazione"
 
 msgid "export"
 msgstr "esportazione"
 
-#: export_dialog.cc:346
+#: export_dialog.cc:355
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Esportazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
+
+#: export_dialog.cc:360
 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr "Normalizzazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
 
 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr "Normalizzazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
 
-#: export_dialog.cc:350
-msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Esportazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
+#: export_dialog.cc:365
+msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:369
+msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:373
+msgid "Running Post Export Command for '%1'"
+msgstr ""
 
 
-#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375
+#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
 
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
 
-#: export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:413
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
-#: export_dialog.cc:387
+#: export_dialog.cc:415
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -6298,19 +7042,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
-#: export_dialog.cc:411
+#: export_dialog.cc:439
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Esporta selezione"
 
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Esporta selezione"
 
-#: export_dialog.cc:425
+#: export_dialog.cc:453
 msgid "Export Region"
 msgstr "Esporta regione"
 
 msgid "Export Region"
 msgstr "Esporta regione"
 
-#: export_dialog.cc:434
+#: export_dialog.cc:462
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: export_dialog.cc:450
+#: export_dialog.cc:478
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Esportazione Stem"
 
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Esportazione Stem"
 
@@ -6318,65 +7062,77 @@ msgstr "Esportazione Stem"
 msgid "Add another format"
 msgstr "Aggiungi un altro formato"
 
 msgid "Add another format"
 msgstr "Aggiungi un altro formato"
 
-#: export_file_notebook.cc:193
+#: export_file_notebook.cc:198
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: export_file_notebook.cc:194
+#: export_file_notebook.cc:199
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
-#: export_file_notebook.cc:195
+#: export_file_notebook.cc:200
 msgid "Upload to Soundcloud"
 msgstr "Carica su SoundCloud"
 
 msgid "Upload to Soundcloud"
 msgstr "Carica su SoundCloud"
 
-#: export_file_notebook.cc:273
+#: export_file_notebook.cc:201
+msgid "Analyze Exported Audio"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:286
 msgid "No format!"
 msgstr "Nessun formato!"
 
 msgid "No format!"
 msgstr "Nessun formato!"
 
-#: export_file_notebook.cc:291
+#: export_file_notebook.cc:304
 msgid "Format %1: %2"
 msgstr "Formato %1: %2"
 
 msgid "Format %1: %2"
 msgstr "Formato %1: %2"
 
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:33
 msgid "Label:"
 msgstr "Etichetta:"
 
 msgid "Label:"
 msgstr "Etichetta:"
 
-#: export_filename_selector.cc:33
+#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
 msgid "Session Name"
 msgstr "Nome della sessione"
 
 msgid "Session Name"
 msgstr "Nome della sessione"
 
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:35
+msgid "Timespan Name"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:36
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisione"
 
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisione"
 
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:38
 msgid "Folder:"
 msgstr "Cartella:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Cartella:"
 
-#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:45
+#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45
 #: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
 #: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
-#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:81
-#: export_video_dialog.cc:83
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77
+#: export_video_dialog.cc:79
 msgid "Browse"
 msgstr "Sfoglia"
 
 msgid "Browse"
 msgstr "Sfoglia"
 
-#: export_filename_selector.cc:41
-msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
-msgstr "<i>Preparo il/i nome/i a partire da queste componenti:</i>"
+#: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:45
+msgid "Build filename(s) from these components:"
+msgstr ""
 
 
-#: export_filename_selector.cc:212
+#: export_filename_selector.cc:217
 msgid ""
 "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>Spiacente, non è possibile mostrare un esempio di nome in questo "
 "momento</i></small>"
 
 msgid ""
 "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>Spiacente, non è possibile mostrare un esempio di nome in questo "
 "momento</i></small>"
 
-#: export_filename_selector.cc:214
-msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
-msgstr "<small><i>Nome file (approssimativo): \"%1\"</i></small>"
+#: export_filename_selector.cc:219
+msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\""
+msgstr ""
 
 
-#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+#: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402
 msgid ""
 "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
 "The filename will be chosen from the information just above the folder "
 msgid ""
 "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
 "The filename will be chosen from the information just above the folder "
@@ -6386,112 +7142,171 @@ msgstr ""
 "Il nome del file verrà scelto dalle informazioni immediatamente sopra il "
 "selettore della cartella."
 
 "Il nome del file verrà scelto dalle informazioni immediatamente sopra il "
 "selettore della cartella."
 
-#: export_filename_selector.cc:322
+#: export_filename_selector.cc:378
+msgid "%1: this is not a valid directory/folder."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:388
 msgid "Choose export folder"
 msgstr "Scegli la directory di esportazione"
 
 msgid "Choose export folder"
 msgstr "Scegli la directory di esportazione"
 
-#: export_format_dialog.cc:31
+#: export_format_dialog.cc:32
 msgid "New Export Format Profile"
 msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione"
 
 msgid "New Export Format Profile"
 msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione"
 
-#: export_format_dialog.cc:31
+#: export_format_dialog.cc:32
 msgid "Edit Export Format Profile"
 msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione"
 
 msgid "Edit Export Format Profile"
 msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione"
 
-#: export_format_dialog.cc:38
+#: export_format_dialog.cc:39
 msgid "Label: "
 msgstr "Etichetta:"
 
 msgid "Label: "
 msgstr "Etichetta:"
 
-#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizza a:"
+#: export_format_dialog.cc:42
+msgid "Normalize:"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:43
+msgid "Peak"
+msgstr "Picco"
+
+#: export_format_dialog.cc:44
+msgid "Loudness"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:50
+msgid "LUFS"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:51
+msgid "dBTP"
+msgstr ""
 
 
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:54
 msgid "Trim silence at start"
 msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio"
 
 msgid "Trim silence at start"
 msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio"
 
-#: export_format_dialog.cc:47
+#: export_format_dialog.cc:55
 msgid "Add silence at start:"
 msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:"
 
 msgid "Add silence at start:"
 msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:"
 
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:58
 msgid "Trim silence at end"
 msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine"
 
 msgid "Trim silence at end"
 msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine"
 
-#: export_format_dialog.cc:51
+#: export_format_dialog.cc:59
 msgid "Add silence at end:"
 msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:"
 
 msgid "Add silence at end:"
 msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:"
 
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:62
 msgid ""
 "Command to run post-export\n"
 msgid ""
 "Command to run post-export\n"
-"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Comando per lanciare la post esportazione\n"
-"(%f=percorso completo & nome del file, %d=directory, %b=nome senza "
-"estensione):"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:57
+#: export_format_dialog.cc:65
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Compatibilità"
 
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Compatibilità"
 
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:66
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
-#: export_format_dialog.cc:61
+#: export_format_dialog.cc:69
 msgid "Sample rate conversion quality:"
 msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:"
 
 msgid "Sample rate conversion quality:"
 msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:"
 
-#: export_format_dialog.cc:68
+#: export_format_dialog.cc:76
 msgid "Dithering"
 msgstr "Dithering"
 
 msgid "Dithering"
 msgstr "Dithering"
 
-#: export_format_dialog.cc:70
+#: export_format_dialog.cc:78
 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr "Crea il file CUE per la creazione del CD/DVD in modalità disk-at-once"
 
 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr "Crea il file CUE per la creazione del CD/DVD in modalità disk-at-once"
 
-#: export_format_dialog.cc:71
+#: export_format_dialog.cc:79
 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr "Crea il file TOC per la creazione del CD/DVD disk-at-once"
 
 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr "Crea il file TOC per la creazione del CD/DVD disk-at-once"
 
-#: export_format_dialog.cc:73
+#: export_format_dialog.cc:80
+msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:82
 msgid "Tag file with session's metadata"
 msgstr "tag file con i metadati della sessione"
 
 msgid "Tag file with session's metadata"
 msgstr "tag file con i metadati della sessione"
 
-#: export_format_dialog.cc:470
+#: export_format_dialog.cc:119
+msgid "∧"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:124
+msgid ""
+"Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-"
+"peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo "
+"targets, true-peak works for any channel layout."
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:152
+msgid ""
+"%a Artist name\n"
+"%b File's base-name\n"
+"%c Copyright\n"
+"%d File's directory\n"
+"%f File's full absolute path\n"
+"%l Lyricist\n"
+"%n Session name\n"
+"%o Conductor\n"
+"%t Title\n"
+"%z Organization\n"
+"%A Album\n"
+"%C Comment\n"
+"%E Engineer\n"
+"%G Genre\n"
+"%L Total track count\n"
+"%M Mixer\n"
+"%N Timespan name\n"
+"%O Composer\n"
+"%P Producer\n"
+"%S Disc subtitle\n"
+"%T Track number\n"
+"%Y Year\n"
+"%Z Country"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:537
 msgid "Best (sinc)"
 msgstr "Migliore (sinc)"
 
 msgid "Best (sinc)"
 msgstr "Migliore (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:475
+#: export_format_dialog.cc:542
 msgid "Medium (sinc)"
 msgstr "Media (sinc)"
 
 msgid "Medium (sinc)"
 msgstr "Media (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:480
+#: export_format_dialog.cc:547
 msgid "Fast (sinc)"
 msgstr "Veloce (sinc)"
 
 msgid "Fast (sinc)"
 msgstr "Veloce (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:490
+#: export_format_dialog.cc:557
 msgid "Zero order hold"
 msgstr ""
 
 msgid "Zero order hold"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:895
+#: export_format_dialog.cc:981
 msgid "Linear encoding options"
 msgstr "Opzioni di codifica lineare"
 
 msgid "Linear encoding options"
 msgstr "Opzioni di codifica lineare"
 
-#: export_format_dialog.cc:911
+#: export_format_dialog.cc:997
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
 
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:922
+#: export_format_dialog.cc:1008
 msgid "FLAC options"
 msgstr "Opzioni FLAC"
 
 msgid "FLAC options"
 msgstr "Opzioni FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:939
+#: export_format_dialog.cc:1025
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgstr "Opzioni di trasmissione"
 
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgstr "Opzioni di trasmissione"
 
-#: export_format_selector.cc:136
+#: export_format_selector.cc:131
 msgid "Do you really want to remove the format?"
 msgstr "Vuoi veramente rimuovere il formato?"
 
 msgid "Do you really want to remove the format?"
 msgstr "Vuoi veramente rimuovere il formato?"
 
@@ -6499,7 +7314,7 @@ msgstr "Vuoi veramente rimuovere il formato?"
 msgid "Preset"
 msgstr "Preimpostazione"
 
 msgid "Preset"
 msgstr "Preimpostazione"
 
-#: export_preset_selector.cc:104
+#: export_preset_selector.cc:99
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
@@ -6507,23 +7322,194 @@ msgstr ""
 "Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n"
 "Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
 
 "Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n"
 "Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
 
-#: export_preset_selector.cc:156
+#: export_preset_selector.cc:151
 msgid "Do you really want to remove this preset?"
 msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preimpostazione?"
 
 msgid "Do you really want to remove this preset?"
 msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preimpostazione?"
 
-#: export_timespan_selector.cc:46
+#: export_report.cc:56
+msgid "Export Report/Analysis"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: export_report.cc:166 export_report.cc:328
+msgid "%1 Hz"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:177 export_report.cc:334
+msgid "Timecode:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:185
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:220 export_report.cc:440
+msgid "(too short integration time)"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:222
+msgid "-888"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:227 export_report.cc:353
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:228 export_report.cc:360
+msgid "%1 dBFS"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:229 export_report.cc:369
+msgid "True Peak:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:230 export_report.cc:376
+msgid "%1 dBTP"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:231 export_report.cc:387
+msgid "Normalization Gain:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:232
+msgid "+888.88 dB"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:234 export_report.cc:448
+msgid "Integrated Loudness:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:235 export_report.cc:454
+msgid "%1 LUFS"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:236 export_report.cc:460
+msgid "Loudness Range:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:237 export_report.cc:466
+msgid "%1 LU"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:247 export_report.cc:754
+msgid "100"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:282 export_report.cc:650
+msgid "00:00:00.000"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:288
+msgid "0|A8"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:394
+msgid "%1 dB"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553
+msgid ""
+"Not\n"
+"Available"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:493
+msgid ""
+"LUFS\n"
+"(short)"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:503
+msgid "Multiplicity"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:603
+msgid "Logscale|Lg"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:604
+msgid "Rectified|Rf"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:605
+msgid "Logscale"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:606
+msgid "Rectified"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:738
+msgid "Hz"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:755
+msgid "500"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:756
+msgid "1K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:757
+msgid "5K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:758
+msgid "10K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:844
+msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
+msgid "Could not read file: %1 (%2)."
+msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
+
+#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
+msgid "Could not access soundfile: "
+msgstr "Impossibile accedere al file audio"
+
+#: export_report.cc:1203
+msgid "-36"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214
+#: export_report.cc:1217
+msgid "-18"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215
+#: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222
+msgid "-9"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216
+#: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224
+msgid "-3"
+msgstr ""
+
+#: export_timespan_selector.cc:44
 msgid "Show Times as:"
 msgstr "Mostra tempo come:"
 
 msgid "Show Times as:"
 msgstr "Mostra tempo come:"
 
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2466
+#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: export_timespan_selector.cc:223 transform_dialog.cc:93
+#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93
 msgid " to "
 msgstr "a"
 
 msgid " to "
 msgstr "a"
 
-#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426
+#: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423
 msgid "Range"
 msgstr "Intervallo"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Intervallo"
 
@@ -6539,36 +7525,39 @@ msgstr ""
 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
 msgstr ""
 
 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1824
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2409
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:400 gain_meter.cc:505 gain_meter.cc:896
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:958
+#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Modalità di automazione fader"
 
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Modalità di automazione fader"
 
-#: gain_meter.cc:148 gain_meter.cc:959
+#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Tipo di automazione fader"
 
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Tipo di automazione fader"
 
-#: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:639
+#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
 msgid "Abs"
 msgstr "Abs"
 
 msgid "Abs"
 msgstr "Abs"
 
-#: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2049 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606
-#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2705
+#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: gain_meter.cc:799 panner_ui.cc:609
+#: gain_meter.cc:822
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: gain_meter.cc:802 panner_ui.cc:612
+#: gain_meter.cc:825
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -6576,47 +7565,51 @@ msgstr "W"
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
 
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:97
+#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: generic_pluginui.cc:106
+#: generic_pluginui.cc:107
 msgid "All Automation"
 msgstr "Tutte le automazioni"
 
 #: generic_pluginui.cc:250
 msgid "All Automation"
 msgstr "Tutte le automazioni"
 
 #: generic_pluginui.cc:250
-msgid "Switches"
-msgstr "Interruttori"
-
-#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2440
-msgid "Controls"
-msgstr "Controlli"
-
-#: generic_pluginui.cc:293
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 "Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
 
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 "Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:318
+#: generic_pluginui.cc:282
 msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
 msgstr "Editor del plugin: nessuna proprietà di controllo per %1"
 
 msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
 msgstr "Editor del plugin: nessuna proprietà di controllo per %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:324
+#: generic_pluginui.cc:288
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
 msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:468
+#: generic_pluginui.cc:359
+msgid "Switches"
+msgstr "Interruttori"
+
+#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlli"
+
+#: generic_pluginui.cc:510
 msgid "Meters"
 msgstr "Meters"
 
 msgid "Meters"
 msgstr "Meters"
 
-#: generic_pluginui.cc:490
+#: generic_pluginui.cc:548
 msgid "Automation control"
 msgstr "Controllo automazione"
 
 msgid "Automation control"
 msgstr "Controllo automazione"
 
-#: generic_pluginui.cc:497
+#: generic_pluginui.cc:555
 msgid "Mgnual"
 msgstr "Manuale"
 
 msgid "Mgnual"
 msgstr "Manuale"
 
+#: generic_pluginui.cc:828
+msgid "This control cannot be automated"
+msgstr ""
+
 #: global_port_matrix.cc:158
 msgid "Audio Connection Manager"
 msgstr "Gestore delle connessioni audio"
 #: global_port_matrix.cc:158
 msgid "Audio Connection Manager"
 msgstr "Gestore delle connessioni audio"
@@ -6625,126 +7618,163 @@ msgstr "Gestore delle connessioni audio"
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
 
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
 
-#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:793
-#: mixer_strip.cc:894
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
+#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
+#: plugin_pin_dialog.cc:1757
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnetti"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnetti"
 
-#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195
 msgid "port"
 msgstr "entrata"
 
 msgid "port"
 msgstr "entrata"
 
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321
 msgid "Selection..."
 msgstr "Selezione..."
 
 msgid "Selection..."
 msgstr "Selezione..."
 
-#: group_tabs.cc:313
+#: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322
 msgid "Record Enabled..."
 msgstr "Registrazione abilitata"
 
 msgid "Record Enabled..."
 msgstr "Registrazione abilitata"
 
-#: group_tabs.cc:314
+#: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323
 msgid "Soloed..."
 msgstr "In solo..."
 
 msgid "Soloed..."
 msgstr "In solo..."
 
-#: group_tabs.cc:320
+#: group_tabs.cc:316
+msgid "Create New Group From..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Create New Group with Master From..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:344
 msgid "Create New Group ..."
 msgstr "Crea nuovo gruppo ..."
 
 msgid "Create New Group ..."
 msgstr "Crea nuovo gruppo ..."
 
-#: group_tabs.cc:321
-msgid "Create New Group From"
-msgstr "Crea nuovo gruppo da"
+#: group_tabs.cc:345
+msgid "Create New Group with Control Master ..."
+msgstr ""
 
 
-#: group_tabs.cc:324
+#: group_tabs.cc:355
 msgid "Edit Group..."
 msgstr "Modifica gruppo..."
 
 msgid "Edit Group..."
 msgstr "Modifica gruppo..."
 
-#: group_tabs.cc:325
+#: group_tabs.cc:356
 msgid "Collect Group"
 msgstr "Raccogli gruppo"
 
 msgid "Collect Group"
 msgstr "Raccogli gruppo"
 
-#: group_tabs.cc:326
+#: group_tabs.cc:357
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Rimuovi gruppo"
 
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Rimuovi gruppo"
 
-#: group_tabs.cc:329
+#: group_tabs.cc:368
+msgid "Assign Group to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:374
 msgid "Remove Subgroup Bus"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Subgroup Bus"
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:331
+#: group_tabs.cc:376
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
 
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
 
-#: group_tabs.cc:333
+#: group_tabs.cc:378
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
 
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
 
-#: group_tabs.cc:334
+#: group_tabs.cc:379
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
 
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
 
-#: group_tabs.cc:340
+#: group_tabs.cc:404
+msgid "Assign Selection to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:415
+msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:426
+msgid "Assign Soloed to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:429
 msgid "Enable All Groups"
 msgstr "Abilita tutti i gruppi"
 
 msgid "Enable All Groups"
 msgstr "Abilita tutti i gruppi"
 
-#: group_tabs.cc:341
+#: group_tabs.cc:430
 msgid "Disable All Groups"
 msgstr "Disabilita tutti i gruppi"
 
 msgid "Disable All Groups"
 msgstr "Disabilita tutti i gruppi"
 
-#: insert_time_dialog.cc:46
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+msgid "Time to remove"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
 msgid "Time to insert:"
 msgstr "Tempo da inserire:"
 
 msgid "Time to insert:"
 msgstr "Tempo da inserire:"
 
-#: insert_time_dialog.cc:54
+#: insert_remove_time_dialog.cc:61
 msgid "Intersected regions should:"
 msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
 
 msgid "Intersected regions should:"
 msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
 
-#: insert_time_dialog.cc:57
+#: insert_remove_time_dialog.cc:64
 msgid "stay in position"
 msgstr "resta in posizione"
 
 msgid "stay in position"
 msgstr "resta in posizione"
 
-#: insert_time_dialog.cc:58
+#: insert_remove_time_dialog.cc:65
 msgid "move"
 msgstr "sposta"
 
 msgid "move"
 msgstr "sposta"
 
-#: insert_time_dialog.cc:59
+#: insert_remove_time_dialog.cc:66
 msgid "be split"
 msgstr "diviso"
 
 msgid "be split"
 msgstr "diviso"
 
-#: insert_time_dialog.cc:65
-msgid "Insert time on all the track's playlists"
-msgstr "Inserisci il tempo su tutte le tracce della scaletta"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:73
+msgid "Apply to all the track's playlists"
+msgstr ""
 
 
-#: insert_time_dialog.cc:68
+#: insert_remove_time_dialog.cc:76
 msgid "Move glued regions"
 msgstr "Sposta regioni incollate"
 
 msgid "Move glued regions"
 msgstr "Sposta regioni incollate"
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_remove_time_dialog.cc:78
 msgid "Move markers"
 msgstr "Muovi i marcatori"
 
 msgid "Move markers"
 msgstr "Muovi i marcatori"
 
-#: insert_time_dialog.cc:73
+#: insert_remove_time_dialog.cc:81
 msgid "Move glued markers"
 msgstr "Sposta i marcatori incollati"
 
 msgid "Move glued markers"
 msgstr "Sposta i marcatori incollati"
 
-#: insert_time_dialog.cc:78
+#: insert_remove_time_dialog.cc:86
 msgid "Move locked markers"
 msgstr "Sposta i marcatori bloccati"
 
 msgid "Move locked markers"
 msgstr "Sposta i marcatori bloccati"
 
-#: insert_time_dialog.cc:83
+#: insert_remove_time_dialog.cc:91
 msgid ""
 "Move tempo and meter changes\n"
 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move tempo and meter changes\n"
 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
 msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:91
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+msgid "Remove time"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
 msgid "Insert time"
 msgstr "Inserisci tempo"
 
 msgid "Insert time"
 msgstr "Inserisci tempo"
 
-#: instrument_selector.cc:62
+#: insert_remove_time_dialog.cc:174
+msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
+msgstr ""
+
+#: instrument_selector.cc:92
 msgid "-none-"
 msgstr "-nessuno-"
 
 msgid "-none-"
 msgstr "-nessuno-"
 
-#: interthread_progress_window.cc:103
+#: interthread_progress_window.cc:114
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgstr "Importazione file: %1 di %2"
 
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgstr "Importazione file: %1 di %2"
 
@@ -6752,181 +7782,314 @@ msgstr "Importazione file: %1 di %2"
 msgid "I/O selector"
 msgstr "Selettore I/O"
 
 msgid "I/O selector"
 msgstr "Selettore I/O"
 
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244
 msgid "%1 input"
 msgstr "entrata %1"
 
 msgid "%1 input"
 msgstr "entrata %1"
 
-#: io_selector.cc:268
+#: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246
 msgid "%1 output"
 msgstr "uscita %1"
 
 msgid "%1 output"
 msgstr "uscita %1"
 
-#: keyboard.cc:70
+#: keyboard.cc:93
 msgid "your own"
 msgstr "il tuo"
 
 msgid "your own"
 msgstr "il tuo"
 
-#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157
+#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare"
 
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare"
 
-#: keyboard.cc:136
+#: keyboard.cc:160
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 "Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate "
 "le scorciatoie di base"
 
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 "Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate "
 "le scorciatoie di base"
 
-#: keyeditor.cc:54
-msgid "Remove shortcut"
-msgstr "Rimuovi scorciatoia"
+#: keyboard.cc:193
+msgid "Loading keybindings from %1"
+msgstr ""
 
 
-#: keyeditor.cc:63
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
+#: keyeditor.cc:67
+msgid "Colliding keybindings"
+msgstr ""
 
 
-#: keyeditor.cc:64
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Scorciatoia"
+#: keyeditor.cc:68
+msgid ""
+"The key sequence is already bound. Please remove the other binding first."
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:77
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+
+#: keyeditor.cc:78
+msgid "Remove shortcut"
+msgstr "Rimuovi scorciatoia"
 
 
-#: keyeditor.cc:84
-msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#: keyeditor.cc:80
+msgid "Search..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
-"relativa scorciatoia"
 
 
-#: keyeditor.cc:98
-msgid "Reset Bindings to Defaults"
+#: keyeditor.cc:82
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:263
-msgid "Main_menu"
-msgstr "Menù_principale"
+#: keyeditor.cc:93
+msgid "Click to reset search string"
+msgstr ""
 
 
-#: keyeditor.cc:265
-msgid "redirectmenu"
+#: keyeditor.cc:97
+msgid "To remove a shortcut select an action then press this: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:267
-msgid "Editor_menus"
+#: keyeditor.cc:109
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:269
+#: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: keyeditor.cc:228
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#: keyeditor.cc:370
 msgid "RegionList"
 msgstr "CatalogoRegioni"
 
 msgid "RegionList"
 msgstr "CatalogoRegioni"
 
-#: keyeditor.cc:271
-msgid "ProcessorMenu"
+#: keyeditor.cc:543
+msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: latency_gui.cc:40
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
+#: keyeditor.cc:561
+msgid "Could not save bindings to file (%1)"
+msgstr ""
+
+#: latency_gui.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "sample"
+msgstr "campione"
+
+#: latency_gui.cc:40
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
 
 #: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
 msgstr "periodo"
 
 
 #: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
 msgstr "periodo"
 
-#: latency_gui.cc:55
-msgid "%1 sample"
-msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "%1 campione"
-msgstr[1] "%1 campioni"
-
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:409
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
+#: plugin_ui.cc:421
 msgid "Reset"
 msgstr "Azzera"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Azzera"
 
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1912
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Errore di programmazione:  %1 (%2)"
 
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Errore di programmazione:  %1 (%2)"
 
-#: location_ui.cc:52 location_ui.cc:54
+#: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57
 msgid "Use PH"
 msgstr "Utilizza PH"
 
 msgid "Use PH"
 msgstr "Utilizza PH"
 
-#: location_ui.cc:59
+#: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58
+msgid "Goto"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:63
 msgid "Glue"
 msgstr "Colla"
 
 msgid "Glue"
 msgstr "Colla"
 
-#: location_ui.cc:87
+#: location_ui.cc:88
 msgid "Performer:"
 msgstr "Esecutore:"
 
 msgid "Performer:"
 msgstr "Esecutore:"
 
-#: location_ui.cc:88
+#: location_ui.cc:89
 msgid "Composer:"
 msgstr "Compositore:"
 
 msgid "Composer:"
 msgstr "Compositore:"
 
-#: location_ui.cc:90
+#: location_ui.cc:91
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr "Pre-enfasi"
 
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr "Pre-enfasi"
 
-#: location_ui.cc:317
+#: location_ui.cc:319
 msgid "Remove this range"
 msgstr "Rimuovi questo intervallo"
 
 msgid "Remove this range"
 msgstr "Rimuovi questo intervallo"
 
-#: location_ui.cc:318
+#: location_ui.cc:320
 msgid "Start time - middle click to locate here"
 msgstr "Tempo d'inizio - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
 msgid "Start time - middle click to locate here"
 msgstr "Tempo d'inizio - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
-#: location_ui.cc:319
+#: location_ui.cc:321
 msgid "End time - middle click to locate here"
 msgstr "Tempo di fine - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
 msgid "End time - middle click to locate here"
 msgstr "Tempo di fine - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
-#: location_ui.cc:322
+#: location_ui.cc:324
 msgid "Set range start from playhead location"
 msgstr "Imposta l'inizio intervallo dalla posizione della testina"
 
 msgid "Set range start from playhead location"
 msgstr "Imposta l'inizio intervallo dalla posizione della testina"
 
-#: location_ui.cc:323
+#: location_ui.cc:325
 msgid "Set range end from playhead location"
 msgstr "Imposta la fine dell'intervallo dalla posizione della testina"
 
 msgid "Set range end from playhead location"
 msgstr "Imposta la fine dell'intervallo dalla posizione della testina"
 
-#: location_ui.cc:327
+#: location_ui.cc:329
 msgid "Remove this marker"
 msgstr "Rimuovi questo marcatore"
 
 msgid "Remove this marker"
 msgstr "Rimuovi questo marcatore"
 
-#: location_ui.cc:328
+#: location_ui.cc:330
 msgid "Position - middle click to locate here"
 msgstr "Posizione - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
 msgid "Position - middle click to locate here"
 msgstr "Posizione - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
-#: location_ui.cc:330
+#: location_ui.cc:332
 msgid "Set marker time from playhead location"
 msgstr "Imposta il marcatore di tempo dalla posizione della testina"
 
 msgid "Set marker time from playhead location"
 msgstr "Imposta il marcatore di tempo dalla posizione della testina"
 
-#: location_ui.cc:499
+#: location_ui.cc:524
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
 
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
 
-#: location_ui.cc:725
+#: location_ui.cc:750
 msgid "New Marker"
 msgstr "Nuovo marcatore"
 
 msgid "New Marker"
 msgstr "Nuovo marcatore"
 
-#: location_ui.cc:726
+#: location_ui.cc:751
 msgid "New Range"
 msgstr "Nuovo Intervallo"
 
 msgid "New Range"
 msgstr "Nuovo Intervallo"
 
-#: location_ui.cc:739
+#: location_ui.cc:764
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
-#: location_ui.cc:764
+#: location_ui.cc:790
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
 
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:799
+#: location_ui.cc:825
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
 
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:1042
+#: location_ui.cc:1068
 msgid "add range marker"
 msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
 
 msgid "add range marker"
 msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
 
-#: main.cc:82
+#: lua_script_manager.cc:31
+msgid "Add/Set"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:34
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:35
+msgid "New Hook"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:77
+msgid "Signal(s)"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:127
+msgid "Action %1"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: luainstance.cc:1079
+msgid "Cannot read script '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:97
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:98
+msgid "Clear Output"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:102
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:166
+msgid "Select Editor Buffer"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258
+msgid "Window|Lua"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304
+msgid "LuaException: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:342
+msgid "Deleted %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:345
+msgid "Failed to delete %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:411
+msgid ""
+"Missing script header.\n"
+"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:416
+msgid "Script fails to compile."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:423
+msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:428
+msgid ""
+"Invalid script-type.\n"
+"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
+msgid "Saved as %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
+msgid "Error saving file: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:452
+msgid ""
+"Script with given name '%1' already exists.\n"
+"Use a different name in the descriptor."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:636
+msgid "Scratch Buffer %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:638
+msgid "Action: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:640
+msgid "Snippet: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:652
+msgid "Save as"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:88
 msgid "%1 could not connect to the audio backend."
 msgstr "%1 non è riuscito a connettersi al finale audio."
 
 msgid "%1 could not connect to the audio backend."
 msgstr "%1 non è riuscito a connettersi al finale audio."
 
-#: main.cc:107 main.cc:123
+#: main.cc:135 main.cc:151
 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
 msgstr "Il finale audio (%1) è stato terminato"
 
 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
 msgstr "Il finale audio (%1) è stato terminato"
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:138
 msgid ""
 "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6940,33 +8103,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Clicca OK per uscire da %1."
 
 "\n"
 "Clicca OK per uscire da %1."
 
-#: main.cc:124
+#: main.cc:152
 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
 msgstr "%2 è uscito inaspettatamente e senza notificare %1."
 
 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
 msgstr "%2 è uscito inaspettatamente e senza notificare %1."
 
-#: main.cc:219
+#: main.cc:247
 msgid ""
 "\n"
 "   %1 could not understand your command line      "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "   %1 could not understand your command line      "
 msgstr ""
 
-#: main.cc:221
+#: main.cc:249
 msgid "An error was encountered while launching %1"
 msgstr ""
 
 msgid "An error was encountered while launching %1"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:310
+#: main.cc:344
 msgid " (built using "
 msgstr "(compilato usando "
 
 msgid " (built using "
 msgstr "(compilato usando "
 
-#: main.cc:313
+#: main.cc:347
 msgid " and GCC version "
 msgstr " e la versione di GCC "
 
 msgid " and GCC version "
 msgstr " e la versione di GCC "
 
-#: main.cc:323
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2012 Paul Davis"
+#: main.cc:357
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
+msgstr ""
 
 
-#: main.cc:324
+#: main.cc:358
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker, Robin Gareus"
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker, Robin Gareus"
@@ -6974,47 +8137,67 @@ msgstr ""
 "Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker, Robin Gareus"
 
 "Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker, Robin Gareus"
 
-#: main.cc:326
+#: main.cc:360
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
 
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
 
-#: main.cc:327
+#: main.cc:361
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
 
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
 
-#: main.cc:328
+#: main.cc:362
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
 
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
 
-#: main.cc:329
+#: main.cc:363
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
 "alla copia."
 
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
 "alla copia."
 
-#: main.cc:334
+#: main.cc:368
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "Impossibile inizializzare %1."
 
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "Impossibile inizializzare %1."
 
-#: main.cc:344
+#: main.cc:378
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE "
 
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE "
 
-#: main.cc:351
+#: main.cc:385
+msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:392
 msgid "could not create %1 GUI"
 msgstr "impossibile creare la GUI per %1"
 
 msgid "could not create %1 GUI"
 msgstr "impossibile creare la GUI per %1"
 
-#: main_clock.cc:52
+#: main_clock.cc:51
 msgid "Display delta to edit cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "Display delta to edit cursor"
 msgstr ""
 
-#: marker.cc:273
+#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429
+msgid "Edit Meter"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:68
+msgid "Insert Tempo Change"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:69
+msgid "Insert Meter Change"
+msgstr ""
+
+#: marker.cc:280
 msgid "MarkerText"
 msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
 msgid "MarkerText"
 msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
-#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:1573
-#: rc_option_editor.cc:2203 sfdb_ui.cc:665
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2150
+#: rc_option_editor.cc:2792 sfdb_ui.cc:671
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
@@ -7095,11 +8278,11 @@ msgstr "Clicca per attivare/disattivare la riproduzione per il canale %1"
 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
 msgstr "Clicca per forzare tutti i messaggi di canale MIDI al canale %1 "
 
 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
 msgstr "Clicca per forzare tutti i messaggi di canale MIDI al canale %1 "
 
-#: midi_channel_selector.cc:718
+#: midi_channel_selector.cc:720
 msgid "Click to toggle recording of channel %1"
 msgstr "Clicca per attivare/disattivare la registrazione del canale %1"
 
 msgid "Click to toggle recording of channel %1"
 msgstr "Clicca per attivare/disattivare la registrazione del canale %1"
 
-#: midi_channel_selector.cc:726
+#: midi_channel_selector.cc:728
 msgid "Click to force all recorded channels to %1"
 msgstr "Clicca per forzare tutti canali di registrazione sull'%1"
 
 msgid "Click to force all recorded channels to %1"
 msgstr "Clicca per forzare tutti canali di registrazione sull'%1"
 
@@ -7211,192 +8394,188 @@ msgstr "modifica canale"
 msgid "velocity edit"
 msgstr "modifica velocity"
 
 msgid "velocity edit"
 msgstr "modifica velocity"
 
-#: midi_region_view.cc:954
+#: midi_region_view.cc:962
 msgid "add note"
 msgstr "aggiungi nota"
 
 msgid "add note"
 msgstr "aggiungi nota"
 
-#: midi_region_view.cc:1885
+#: midi_region_view.cc:1904
 msgid "step add"
 msgstr "aggiungi passo"
 
 msgid "step add"
 msgstr "aggiungi passo"
 
-#: midi_region_view.cc:1979 midi_region_view.cc:2002
+#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
 msgid "alter patch change"
 msgstr ""
 
 msgid "alter patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2038
+#: midi_region_view.cc:2057
 msgid "add patch change"
 msgstr ""
 
 msgid "add patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2061
+#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
 msgid "move patch change"
 msgstr ""
 
 msgid "move patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2074
+#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
 msgid "delete patch change"
 msgstr ""
 
 msgid "delete patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2112
+#: midi_region_view.cc:2131
 msgid "delete selection"
 msgstr "cancella selezione"
 
 msgid "delete selection"
 msgstr "cancella selezione"
 
-#: midi_region_view.cc:2128
+#: midi_region_view.cc:2148
 msgid "delete note"
 msgstr "Elimina nota"
 
 msgid "delete note"
 msgstr "Elimina nota"
 
-#: midi_region_view.cc:2587
+#: midi_region_view.cc:2589
 msgid "move notes"
 msgstr "muovi note"
 
 msgid "move notes"
 msgstr "muovi note"
 
-#: midi_region_view.cc:3070
+#: midi_region_view.cc:3139
 msgid "change velocities"
 msgstr "cambia le velocità"
 
 msgid "change velocities"
 msgstr "cambia le velocità"
 
-#: midi_region_view.cc:3136
+#: midi_region_view.cc:3205
 msgid "transpose"
 msgstr "trasponi"
 
 msgid "transpose"
 msgstr "trasponi"
 
-#: midi_region_view.cc:3164
+#: midi_region_view.cc:3233
 msgid "change note lengths"
 msgstr "cambia le durate"
 
 msgid "change note lengths"
 msgstr "cambia le durate"
 
-#: midi_region_view.cc:3240
+#: midi_region_view.cc:3309
 msgid "nudge"
 msgstr ""
 
 msgid "nudge"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:3255
+#: midi_region_view.cc:3324
 msgid "change channel"
 msgstr "cambia canale"
 
 msgid "change channel"
 msgstr "cambia canale"
 
-#: midi_region_view.cc:3295
+#: midi_region_view.cc:3372
 msgid "Bank "
 msgstr "Banco"
 
 msgid "Bank "
 msgstr "Banco"
 
-#: midi_region_view.cc:3296
-msgid "Program "
-msgstr "Programma"
-
-#: midi_region_view.cc:3297
+#: midi_region_view.cc:3374
 msgid "Channel "
 msgstr "Canale"
 
 msgid "Channel "
 msgstr "Canale"
 
-#: midi_region_view.cc:3484
+#: midi_region_view.cc:3561
 msgid "paste"
 msgstr "Incolla"
 
 msgid "paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: midi_streamview.cc:185
+#: midi_streamview.cc:184
 msgid "attempt to display MIDI region with no source"
 msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza sorgente"
 
 msgid "attempt to display MIDI region with no source"
 msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza sorgente"
 
-#: midi_streamview.cc:195
+#: midi_streamview.cc:194
 msgid "attempt to display MIDI region with no model"
 msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello"
 
 msgid "attempt to display MIDI region with no model"
 msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello"
 
-#: midi_streamview.cc:506
+#: midi_streamview.cc:505
 msgid "failed to create MIDI region"
 msgstr "errore nel crare la regione MIDI"
 
 msgid "failed to create MIDI region"
 msgstr "errore nel crare la regione MIDI"
 
-#: midi_time_axis.cc:309
+#: midi_time_axis.cc:306
 msgid "External MIDI Device"
 msgstr "Dispositivo MIDI esterno"
 
 msgid "External MIDI Device"
 msgstr "Dispositivo MIDI esterno"
 
-#: midi_time_axis.cc:310
+#: midi_time_axis.cc:307
 msgid "External Device Mode"
 msgstr "Modalità dispositivo esterno"
 
 msgid "External Device Mode"
 msgstr "Modalità dispositivo esterno"
 
-#: midi_time_axis.cc:318
+#: midi_time_axis.cc:315
 msgid "Chns"
 msgstr "Chns"
 
 msgid "Chns"
 msgstr "Chns"
 
-#: midi_time_axis.cc:320
+#: midi_time_axis.cc:317
 msgid "Click to edit channel settings"
 msgstr "Clicca per modificare le impostazioni del canale"
 
 msgid "Click to edit channel settings"
 msgstr "Clicca per modificare le impostazioni del canale"
 
-#: midi_time_axis.cc:519
+#: midi_time_axis.cc:516
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
 
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
 
-#: midi_time_axis.cc:524
+#: midi_time_axis.cc:521
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Adatta i contenuti"
 
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Adatta i contenuti"
 
-#: midi_time_axis.cc:528
+#: midi_time_axis.cc:525
 msgid "Note Range"
 msgstr "Intervallo di nota"
 
 msgid "Note Range"
 msgstr "Intervallo di nota"
 
-#: midi_time_axis.cc:529
+#: midi_time_axis.cc:526
 msgid "Note Mode"
 msgstr "Modalità nota"
 
 msgid "Note Mode"
 msgstr "Modalità nota"
 
-#: midi_time_axis.cc:530
+#: midi_time_axis.cc:527
 msgid "Channel Selector"
 msgstr "Selettore dei canali"
 
 msgid "Channel Selector"
 msgstr "Selettore dei canali"
 
-#: midi_time_axis.cc:535
+#: midi_time_axis.cc:532
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Modalità colore"
 
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Modalità colore"
 
-#: midi_time_axis.cc:594
+#: midi_time_axis.cc:591
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:598
+#: midi_time_axis.cc:595
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressione"
 
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressione"
 
-#: midi_time_axis.cc:610
+#: midi_time_axis.cc:607
 msgid "Controllers"
 msgstr "Controller"
 
 msgid "Controllers"
 msgstr "Controller"
 
-#: midi_time_axis.cc:615
+#: midi_time_axis.cc:612
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr "Nessun canale MIDI selezionato"
 
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr "Nessun canale MIDI selezionato"
 
-#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801
+#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Nascondi tutti i canali"
 
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Nascondi tutti i canali"
 
-#: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805
+#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Mostra tutti i canali"
 
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Mostra tutti i canali"
 
-#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816
+#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Canale %1"
 
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Canale %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974
+#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Controller %1-%2"
 
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Controller %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968
+#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
 msgid "Controller %1"
 msgstr "Controller %1"
 
 msgid "Controller %1"
 msgstr "Controller %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:991
+#: midi_time_axis.cc:988
 msgid "Sustained"
 msgstr "Sostenuto"
 
 msgid "Sustained"
 msgstr "Sostenuto"
 
-#: midi_time_axis.cc:998
+#: midi_time_axis.cc:995
 msgid "Percussive"
 msgstr "Percussivo"
 
 msgid "Percussive"
 msgstr "Percussivo"
 
-#: midi_time_axis.cc:1018
+#: midi_time_axis.cc:1015
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Colori del meter"
 
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Colori del meter"
 
-#: midi_time_axis.cc:1025
+#: midi_time_axis.cc:1022
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Colore canale"
 
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Colore canale"
 
-#: midi_time_axis.cc:1032
+#: midi_time_axis.cc:1029
 msgid "Track Color"
 msgstr "Colore traccia"
 
 msgid "Track Color"
 msgstr "Colore traccia"
 
-#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1622
-#: midi_time_axis.cc:1628
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
+#: midi_time_axis.cc:1632
 msgid "all"
 msgstr "tutti"
 
 msgid "all"
 msgstr "tutti"
 
-#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1625
+#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
 msgid "some"
 msgstr "alcuni"
 
 msgid "some"
 msgstr "alcuni"
 
@@ -7412,7 +8591,7 @@ msgstr "Auto scorrimento"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimale"
 
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimale"
 
-#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:740
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
@@ -7428,36 +8607,37 @@ msgstr "Porta:"
 msgid "New velocity"
 msgstr "Nuova velocity"
 
 msgid "New velocity"
 msgstr "Nuova velocity"
 
-#: missing_file_dialog.cc:35
+#: missing_file_dialog.cc:36
 msgid "Missing File"
 msgstr "File mancante"
 
 msgid "Missing File"
 msgstr "File mancante"
 
-#: missing_file_dialog.cc:37
+#: missing_file_dialog.cc:38
 msgid "Select a folder to search"
 msgstr "Scegli una cartella da cercare"
 
 msgid "Select a folder to search"
 msgstr "Scegli una cartella da cercare"
 
-#: missing_file_dialog.cc:38
+#: missing_file_dialog.cc:39
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr ""
 "Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo."
 
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr ""
 "Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo."
 
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Stop loading this session"
 msgstr "Blocca il caricamento della sessione"
 
 msgid "Stop loading this session"
 msgstr "Blocca il caricamento della sessione"
 
-#: missing_file_dialog.cc:41
+#: missing_file_dialog.cc:42
 msgid "Skip all missing files"
 msgstr "Salta tutti i file mancanti"
 
 msgid "Skip all missing files"
 msgstr "Salta tutti i file mancanti"
 
-#: missing_file_dialog.cc:42
+#: missing_file_dialog.cc:43
 msgid "Skip this file"
 msgstr "Salta questo file"
 
 msgid "Skip this file"
 msgstr "Salta questo file"
 
-#: missing_file_dialog.cc:53
+#: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136
+#: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
-#: missing_file_dialog.cc:70
+#: missing_file_dialog.cc:74
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -7477,7 +8657,7 @@ msgstr ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:104
+#: missing_file_dialog.cc:108
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
 
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
 
@@ -7485,98 +8665,41 @@ msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
 msgid "Missing Plugins"
 msgstr "Plugin mancanti"
 
 msgid "Missing Plugins"
 msgstr "Plugin mancanti"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
+#: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-#: mixer_actor.cc:55
-msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Attiva/disattiva il Solo sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
-
-#: mixer_actor.cc:56
-msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
-
-#: mixer_actor.cc:57
-msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
-"Attiva/disattiva abilita registrazione sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-
-#: mixer_actor.cc:58
-msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Diminuisci il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-
-#: mixer_actor.cc:59
-msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Aumenta il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-
-#: mixer_actor.cc:60
-msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Imposta il Guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-
-#: mixer_actor.cc:63
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Copia i processori selezionati"
-
-#: mixer_actor.cc:64
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Taglia i processori selezionati"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "Incolla i processori selezionati"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "Elimina i processori selezionati"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "Seleziona tutti i processori visibili"
-
-#: mixer_actor.cc:68
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati"
-
-#: mixer_actor.cc:69
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Attiva/disattiva i plugin selezionati"
-
-#: mixer_actor.cc:70
-msgid "Deselect all strips and processors"
-msgstr ""
-
-#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
-msgid "Scroll Mixer Window to the left"
-msgstr "Scorri la finestra del mixer verso sinistra"
-
-#: mixer_actor.cc:75
-msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate sul mixer"
-
-#: mixer_actor.cc:90
-msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+#: missing_plugin_dialog.cc:42
+msgid ""
+"This session contains the following plugins that cannot be found on this "
+"system:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:92
-msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+#: missing_plugin_dialog.cc:48
+msgid ""
+"\n"
+"Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n"
+"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the "
+"session.\n"
+"(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:125
+#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133
 msgid "pre"
 msgstr "pre"
 
 msgid "pre"
 msgstr "pre"
 
-#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1410
-#: rc_option_editor.cc:2331
+#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3133
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
-#: mixer_strip.cc:149
+#: mixer_strip.cc:160
 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr ""
 "Clicca per attivare/disattivare la larghezza di questa linguetta del mixer"
 
 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr ""
 "Clicca per attivare/disattivare la larghezza di questa linguetta del mixer"
 
-#: mixer_strip.cc:151
+#: mixer_strip.cc:162
 msgid ""
 "\n"
 "%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgid ""
 "\n"
 "%1-%2-click to toggle the width of all strips."
@@ -7584,288 +8707,460 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1-%2-clicca per attivare/disattivare la larghezza di tutte le linguette."
 
 "\n"
 "%1-%2-clicca per attivare/disattivare la larghezza di tutte le linguette."
 
-#: mixer_strip.cc:158
+#: mixer_strip.cc:171
 msgid "Hide this mixer strip"
 msgstr "Nascondi questa linguetta del mixer"
 
 msgid "Hide this mixer strip"
 msgstr "Nascondi questa linguetta del mixer"
 
-#: mixer_strip.cc:169
+#: mixer_strip.cc:182
 msgid "Click to select metering point"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to select metering point"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:185
+#: mixer_strip.cc:198
 msgid "Isolate Solo"
 msgstr "Solo isolato"
 
 msgid "Isolate Solo"
 msgstr "Solo isolato"
 
-#: mixer_strip.cc:193
+#: mixer_strip.cc:206
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr "Blocca lo stato di solo"
 
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr "Blocca lo stato di solo"
 
-#: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2027
+#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
+msgid "SoloLock|Lock"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
 msgid "Iso"
 msgstr "Iso"
 
 msgid "Iso"
 msgstr "Iso"
 
-#: mixer_strip.cc:250
+#: mixer_strip.cc:263
 msgid "Mix group"
 msgstr "Missa il gruppo"
 
 msgid "Mix group"
 msgstr "Missa il gruppo"
 
-#: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2327
+#: mixer_strip.cc:275
+msgid "Trim: "
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3129
 msgid "Phase Invert"
 msgstr "Inverti la fase"
 
 msgid "Phase Invert"
 msgstr "Inverti la fase"
 
-#: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2328
+#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3130
 msgid "Record & Monitor"
 msgstr "Registrazione & monitoraggio"
 
 msgid "Record & Monitor"
 msgstr "Registrazione & monitoraggio"
 
-#: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2329
+#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3131
 msgid "Solo Iso / Lock"
 msgstr ""
 
 msgid "Solo Iso / Lock"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:524
+#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3134
+msgid "VCA Assigns"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:531
+msgid "Show/Hide Monitoring Section"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:583
 msgid "Enable/Disable MIDI input"
 msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI"
 
 msgid "Enable/Disable MIDI input"
 msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI"
 
-#: mixer_strip.cc:688
+#: mixer_strip.cc:749
 msgid "Aux"
 msgstr "Ausiliario"
 
 msgid "Aux"
 msgstr "Ausiliario"
 
-#: mixer_strip.cc:710
+#: mixer_strip.cc:775
 msgid "Snd"
 msgstr "Snd"
 
 msgid "Snd"
 msgstr "Snd"
 
-#: mixer_strip.cc:776 mixer_strip.cc:879 processor_box.cc:2382
+#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 "Non connesso al motore audio - non è possibile alcun cambiamento in I/O "
 
 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 "Non connesso al motore audio - non è possibile alcun cambiamento in I/O "
 
-#: mixer_strip.cc:833 mixer_strip.cc:935
+#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
 msgid "Add %1 port"
 msgstr ""
 
 msgid "Add %1 port"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:840 mixer_strip.cc:942
+#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
+#: plugin_pin_dialog.cc:1782
 msgid "Routing Grid"
 msgstr "Griglia di routing"
 
 msgid "Routing Grid"
 msgstr "Griglia di routing"
 
-#: mixer_strip.cc:1171
+#: mixer_strip.cc:1291
+msgid "MIDI "
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1295
 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
 msgstr "<b>INGRESSO</b> a %1"
 
 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
 msgstr "<b>INGRESSO</b> a %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1174
+#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
 msgstr "<b>USCITA</b> da %1"
 
 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
 msgstr "<b>USCITA</b> da %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1287
+#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Disconnesso"
 
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Disconnesso"
 
-#: mixer_strip.cc:1413
-msgid "*Comments*"
-msgstr "*Commenti*"
+#: mixer_strip.cc:1536
+msgid "Click to add/edit comments"
+msgstr ""
 
 
-#: mixer_strip.cc:1420
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
 msgid "Cmt"
 msgstr "Cmt"
 
 msgid "Cmt"
 msgstr "Cmt"
 
-#: mixer_strip.cc:1423
-msgid "*Cmt*"
-msgstr "*Cmt*"
-
-#: mixer_strip.cc:1429
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr "Clicca per aggiungere/modificare commenti"
-
-#: mixer_strip.cc:1473
+#: mixer_strip.cc:1596
 msgid "Grp"
 msgstr "Grp"
 
 msgid "Grp"
 msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1476
+#: mixer_strip.cc:1599
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
-#: mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:561
+#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
 msgid "Color..."
 msgstr "Colore..."
 
 msgid "Color..."
 msgstr "Colore..."
 
-#: mixer_strip.cc:1507 route_time_axis.cc:563
+#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
 msgid "Comments..."
 msgstr "Commenti..."
 
 msgid "Comments..."
 msgstr "Commenti..."
 
-#: mixer_strip.cc:1509 route_time_axis.cc:565
+#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
 msgid "Inputs..."
 msgstr "Ingressi..."
 
 msgid "Inputs..."
 msgstr "Ingressi..."
 
-#: mixer_strip.cc:1511 route_time_axis.cc:567
+#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
 msgid "Outputs..."
 msgstr "Uscite..."
 
 msgid "Outputs..."
 msgstr "Uscite..."
 
-#: mixer_strip.cc:1516
+#: mixer_strip.cc:1651
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Salva come modello..."
 
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Salva come modello..."
 
-#: mixer_strip.cc:1530
+#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011
+msgid "Strict I/O"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698
+msgid "Pin Connections..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1679
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Regola la latenza..."
 
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Regola la latenza..."
 
-#: mixer_strip.cc:1533
+#: mixer_strip.cc:1682
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
 
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
 
-#: mixer_strip.cc:1539 route_time_axis.cc:580
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "ID del controllo remoto..."
+#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867
+msgid "Duplicate..."
+msgstr ""
 
 
-#: mixer_strip.cc:1823
+#: mixer_strip.cc:1996
 msgid "Pre"
 msgstr "Pre"
 
 msgid "Pre"
 msgstr "Pre"
 
-#: mixer_strip.cc:1827
+#: mixer_strip.cc:2000
 msgid "Post"
 msgstr "Post"
 
 msgid "Post"
 msgstr "Post"
 
-#: mixer_strip.cc:1847
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: mixer_strip.cc:2016
+msgid "Meter|In"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2020
+msgid "Meter|Pr"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2024
+msgid "Meter|Po"
+msgstr ""
 
 
-#: mixer_strip.cc:1851
-msgid "Po"
-msgstr "Po"
+#: mixer_strip.cc:2028
+msgid "Meter|O"
+msgstr ""
 
 
-#: mixer_strip.cc:1860
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: mixer_strip.cc:2033
+msgid "Meter|C"
+msgstr ""
 
 
-#: mixer_strip.cc:2008 route_ui.cc:168
+#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
-#: mixer_strip.cc:2020 monitor_section.cc:70
+#: mixer_strip.cc:2196
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
 msgid "AFL"
 msgstr "AFL"
 
 msgid "AFL"
 msgstr "AFL"
 
-#: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:71
+#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
 msgid "PFL"
 msgstr "PFL"
 
 msgid "PFL"
 msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:2034 meter_strip.cc:380
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
+msgid "MonitorInput|I"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
+msgid "MonitorDisk|D"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2225
+msgid "Mon|O"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
+#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:224
+msgid "AfterFader|A"
+msgstr ""
 
 #: mixer_strip.cc:2241
 
 #: mixer_strip.cc:2241
+msgid "Prefader|P"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2246
+msgid "SoloIso|I"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2247
+msgid "SoloLock|L"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2452
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Pre Fader"
 
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Pre Fader"
 
-#: mixer_strip.cc:2242
+#: mixer_strip.cc:2453
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Post Fader"
 
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Post Fader"
 
-#: mixer_strip.cc:2286 meter_strip.cc:847
+#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
 msgid "Change all in Group to %1"
 msgstr "Cambia tutto nel gruppo a %1"
 
 msgid "Change all in Group to %1"
 msgstr "Cambia tutto nel gruppo a %1"
 
-#: mixer_strip.cc:2288 meter_strip.cc:849
+#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
 msgid "Change all to %1"
 msgstr "Cambia tutto a %1"
 
 msgid "Change all to %1"
 msgstr "Cambia tutto a %1"
 
-#: mixer_strip.cc:2290 meter_strip.cc:851
+#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
 msgid "Change same track-type to %1"
 msgstr "Cambia lo stesso tipo di traccia a %1"
 
 msgid "Change same track-type to %1"
 msgstr "Cambia lo stesso tipo di traccia a %1"
 
-#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:818
+#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
-#: mixer_ui.cc:1224
+#: mixer_ui.cc:221
+msgid "Favorite Plugins"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:627
+msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:1542
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1316
+#: mixer_ui.cc:1636
 msgid "-all-"
 msgstr "-tutto-"
 
 msgid "-all-"
 msgstr "-tutto-"
 
-#: mixer_ui.cc:1853
+#: mixer_ui.cc:2135
 msgid "Strips"
 msgstr "Linguette"
 
 msgid "Strips"
 msgstr "Linguette"
 
-#: meter_strip.cc:157
-msgid "Reset Peak"
-msgstr "Resetta picco"
+#: mixer_ui.cc:2479
+msgid "No Track/Bus is selected."
+msgstr ""
 
 
-#: meter_strip.cc:883
-msgid "Variable height"
-msgstr "Altezza variabile"
+#: mixer_ui.cc:2481
+msgid "Add at the top"
+msgstr ""
 
 
-#: meter_strip.cc:884
-msgid "Short"
-msgstr "Corto"
+#: mixer_ui.cc:2483
+msgid "Add Pre-Fader"
+msgstr ""
 
 
-#: meter_strip.cc:885
-msgid "Tall"
-msgstr "Lungo"
+#: mixer_ui.cc:2485
+msgid "Add Post-Fader"
+msgstr ""
 
 
-#: meter_strip.cc:886
-msgid "Grande"
-msgstr "Grande"
+#: mixer_ui.cc:2487
+msgid "Add at the end"
+msgstr ""
 
 
-#: meter_strip.cc:887
-msgid "Venti"
-msgstr "Venti"
+#: mixer_ui.cc:2493
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr ""
 
 
-#: meter_patterns.cc:82
-msgid "Peak"
-msgstr "Picco"
+#: mixer_ui.cc:2499
+msgid "Delete Preset"
+msgstr ""
 
 
-#: meter_patterns.cc:85
-msgid "RMS + Peak"
-msgstr "RMS + Picco"
+#: mixer_ui.cc:2739
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva il Solo sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
 
 
-#: meter_patterns.cc:88
-msgid "IEC1/DIN"
-msgstr "IEC1/DIN"
+#: mixer_ui.cc:2740
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
 
 
-#: meter_patterns.cc:91
-msgid "IEC1/Nordic"
-msgstr "IEC1/Nordic"
+#: mixer_ui.cc:2741
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+"Attiva/disattiva abilita registrazione sulle tracce/bus selezionate del mixer"
 
 
-#: meter_patterns.cc:94
-msgid "IEC2/BBC"
-msgstr "IEC2/BBC"
+#: mixer_ui.cc:2742
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Diminuisci il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
 
 
-#: meter_patterns.cc:97
-msgid "IEC2/EBU"
-msgstr "IEC2/EBU"
+#: mixer_ui.cc:2743
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Aumenta il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
 
 
-#: meter_patterns.cc:100
-msgid "K20"
-msgstr "K20"
+#: mixer_ui.cc:2744
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Imposta il Guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer"
 
 
-#: meter_patterns.cc:103
-msgid "K14"
-msgstr "K14"
+#: mixer_ui.cc:2747
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Copia i processori selezionati"
 
 
-#: meter_patterns.cc:106
-msgid "K12"
-msgstr "K12"
+#: mixer_ui.cc:2748
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Taglia i processori selezionati"
 
 
-#: meter_patterns.cc:109
-msgid "VU"
-msgstr "VU"
+#: mixer_ui.cc:2749
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Incolla i processori selezionati"
 
 
-#: monitor_section.cc:69
-msgid "SiP"
+#: mixer_ui.cc:2750
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Elimina i processori selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2751
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Seleziona tutti i processori visibili"
+
+#: mixer_ui.cc:2752
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2753
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Attiva/disattiva i plugin selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2754
+msgid "Deselect all strips and processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr "Scorri la finestra del mixer verso sinistra"
+
+#: mixer_ui.cc:2759
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate sul mixer"
+
+#: meter_strip.cc:160
+msgid "Reset Peak"
+msgstr "Resetta picco"
+
+#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
+#: vca_time_axis.cc:228
+msgid "PreFader|P"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:894
+msgid "Variable height"
+msgstr "Altezza variabile"
+
+#: meter_strip.cc:895
+msgid "Short"
+msgstr "Corto"
+
+#: meter_strip.cc:896
+msgid "Tall"
+msgstr "Lungo"
+
+#: meter_strip.cc:897
+msgid "Grande"
+msgstr "Grande"
+
+#: meter_strip.cc:898
+msgid "Venti"
+msgstr "Venti"
+
+#: meter_patterns.cc:84
+msgid "Peak (+6dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:87
+msgid "Peak (0dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:90
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr "RMS + Picco"
+
+#: meter_patterns.cc:93
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr "IEC1/DIN"
+
+#: meter_patterns.cc:96
+msgid "IEC1/Nordic"
+msgstr "IEC1/Nordic"
+
+#: meter_patterns.cc:99
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr "IEC2/BBC"
+
+#: meter_patterns.cc:102
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr "IEC2/EBU"
+
+#: meter_patterns.cc:105
+msgid "K20/RMS"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:108
+msgid "K14/RMS"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:111
+msgid "K12/RMS"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:114
+msgid "VU"
+msgstr "VU"
+
+#: monitor_section.cc:80
+msgid "SiP"
 msgstr "SiP"
 
 msgstr "SiP"
 
-#: monitor_section.cc:96 route_group_dialog.cc:49
+#: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49
 msgid "Soloing"
 msgstr "In solo"
 
 msgid "Soloing"
 msgstr "In solo"
 
-#: monitor_section.cc:100
+#: monitor_section.cc:117
 msgid "Isolated"
 msgstr "Isolato"
 
 msgid "Isolated"
 msgstr "Isolato"
 
-#: monitor_section.cc:104
+#: monitor_section.cc:121
 msgid "Auditioning"
 msgstr "In ascolto"
 
 msgid "Auditioning"
 msgstr "In ascolto"
 
-#: monitor_section.cc:114
+#: monitor_section.cc:132
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
@@ -7873,7 +9168,7 @@ msgstr ""
 "Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
 "Clicca per ripristinare tutto"
 
 "Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
 "Clicca per ripristinare tutto"
 
-#: monitor_section.cc:117
+#: monitor_section.cc:135
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -7881,27 +9176,72 @@ msgstr ""
 "Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
 "Clicca per ripristinare"
 
 "Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
 "Clicca per ripristinare"
 
-#: monitor_section.cc:134
+#: monitor_section.cc:152
 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
 msgstr "I controlli di solo influenzano il solo-in-place"
 
 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
 msgstr "I controlli di solo influenzano il solo-in-place"
 
-#: monitor_section.cc:140
+#: monitor_section.cc:158
 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
 msgstr "Interruttore per i controlli del Solo in modalità ascolto after-fader"
 
 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
 msgstr "Interruttore per i controlli del Solo in modalità ascolto after-fader"
 
-#: monitor_section.cc:146
+#: monitor_section.cc:164
 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
 msgstr "Interruttore per il controllo del solo in modalità ascolto pre-fader"
 
 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
 msgstr "Interruttore per il controllo del solo in modalità ascolto pre-fader"
 
-#: monitor_section.cc:156
+#: monitor_section.cc:170
+msgid "Excl. Solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: monitor_section.cc:172
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
+
+#: monitor_section.cc:179
+msgid "Solo » Mute"
+msgstr "Solo » Muto"
+
+#: monitor_section.cc:181
+msgid ""
+"If enabled, solo will override mute\n"
+"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+msgstr ""
+"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
+"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
+
+#: monitor_section.cc:189
+msgid "Processors"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:191
+msgid "Allow one to add monitor effect processors"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:206
 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
 msgstr "Aumento di guadagno per i segnali in solo (0dB è la norma)"
 
 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
 msgstr "Aumento di guadagno per i segnali in solo (0dB è la norma)"
 
-#: monitor_section.cc:170
+#: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244
+#: monitor_section.cc:289
+msgid "0 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:211
+msgid "3 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:212
+msgid "6 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:213
+msgid "10 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:215
 msgid "Solo Boost"
 msgstr "Spingi solo"
 
 msgid "Solo Boost"
 msgstr "Spingi solo"
 
-#: monitor_section.cc:185
+#: monitor_section.cc:222
 msgid ""
 "Gain reduction non-soloed signals\n"
 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgid ""
 "Gain reduction non-soloed signals\n"
 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
@@ -7909,106 +9249,136 @@ msgstr ""
 "Riduzione di guadagno per i segnali non in solo\n"
 "Un valore sopra -inf dB ottiene il \"solo-in-front\""
 
 "Riduzione di guadagno per i segnali non in solo\n"
 "Un valore sopra -inf dB ottiene il \"solo-in-front\""
 
-#: monitor_section.cc:196
+#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291
+msgid "-6 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292
+msgid "-12 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293
+msgid "-20 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:231
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:233
 msgid "SiP Cut"
 msgstr "Taglio SiP"
 
 msgid "SiP Cut"
 msgstr "Taglio SiP"
 
-#: monitor_section.cc:211
+#: monitor_section.cc:240
 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
 "Riduzione di guadagno da utilizzare per affievolire le uscite del monitor"
 
 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
 "Riduzione di guadagno da utilizzare per affievolire le uscite del monitor"
 
-#: monitor_section.cc:225 monitor_section.cc:283
+#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
+msgid "-3 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325
 msgid "Dim"
 msgstr "Affievolisci"
 
 msgid "Dim"
 msgstr "Affievolisci"
 
-#: monitor_section.cc:235
-msgid "Excl. Solo"
-msgstr "Solo esclusivo"
-
-#: monitor_section.cc:237
-msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
-msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
-
-#: monitor_section.cc:244
-msgid "Solo » Mute"
-msgstr "Solo » Muto"
+#: monitor_section.cc:294
+msgid "-30 dB"
+msgstr ""
 
 
-#: monitor_section.cc:246
-msgid ""
-"If enabled, solo will override mute\n"
-"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+#: monitor_section.cc:333
+msgid "Inv"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
-"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
 
 
-#: monitor_section.cc:323
+#: monitor_section.cc:399
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitora"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitora"
 
-#: monitor_section.cc:744
+#: monitor_section.cc:897
 msgid "Switch monitor to mono"
 msgstr "Passa al monitor mono"
 
 msgid "Switch monitor to mono"
 msgstr "Passa al monitor mono"
 
-#: monitor_section.cc:747
+#: monitor_section.cc:900
 msgid "Cut monitor"
 msgstr "Taglia il monitor"
 
 msgid "Cut monitor"
 msgstr "Taglia il monitor"
 
-#: monitor_section.cc:750
+#: monitor_section.cc:903
 msgid "Dim monitor"
 msgstr "Affievolisci il monitor"
 
 msgid "Dim monitor"
 msgstr "Affievolisci il monitor"
 
-#: monitor_section.cc:753
+#: monitor_section.cc:906
 msgid "Toggle exclusive solo mode"
 msgstr "Attiva/disattiva modalità solo esclusivo"
 
 msgid "Toggle exclusive solo mode"
 msgstr "Attiva/disattiva modalità solo esclusivo"
 
-#: monitor_section.cc:759
+#: monitor_section.cc:912
 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:771
+#: monitor_section.cc:921
 msgid "Cut monitor channel %1"
 msgstr "Taglia il canale monitor %1"
 
 msgid "Cut monitor channel %1"
 msgstr "Taglia il canale monitor %1"
 
-#: monitor_section.cc:776
+#: monitor_section.cc:926
 msgid "Dim monitor channel %1"
 msgstr "Affievolisci il canale monitor %1"
 
 msgid "Dim monitor channel %1"
 msgstr "Affievolisci il canale monitor %1"
 
-#: monitor_section.cc:781
+#: monitor_section.cc:931
 msgid "Solo monitor channel %1"
 msgstr "Solo il canale monitor %1"
 
 msgid "Solo monitor channel %1"
 msgstr "Solo il canale monitor %1"
 
-#: monitor_section.cc:786
+#: monitor_section.cc:936
 msgid "Invert monitor channel %1"
 msgstr "Inverti il canale monitor %1"
 
 msgid "Invert monitor channel %1"
 msgstr "Inverti il canale monitor %1"
 
-#: monitor_section.cc:796
+#: monitor_section.cc:946
 msgid "In-place solo"
 msgstr "Solo in-place"
 
 msgid "In-place solo"
 msgstr "Solo in-place"
 
-#: monitor_section.cc:798
+#: monitor_section.cc:948
 msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
 msgstr "Solo in ascolto post fader (AFL)"
 
 msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
 msgstr "Solo in ascolto post fader (AFL)"
 
-#: monitor_section.cc:800
+#: monitor_section.cc:950
 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
 msgstr "Solo in ascolto pre fader (PFL)"
 
 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
 msgstr "Solo in ascolto pre fader (PFL)"
 
-#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:119
+#: monitor_section.cc:953
+msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:1413
+msgid "No session - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
+
+#: monitor_selector.cc:199
+msgid "Monitor output selector"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115
 msgid "bypassed"
 msgstr "bypassato"
 
 msgid "bypassed"
 msgstr "bypassato"
 
-#: mono_panner.cc:123
+#: mono_panner.cc:119
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d"
 msgstr "L:%3d R:%3d"
 
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d"
 msgstr "L:%3d R:%3d"
 
-#: mono_panner_editor.cc:33
+#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
+#: stereo_panner.cc:275
+msgid "Panner|L"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
+#: stereo_panner.cc:277
+msgid "Panner|R"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:35
 msgid "Mono Panner"
 msgstr ""
 
 msgid "Mono Panner"
 msgstr ""
 
-#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
-#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
+#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -8089,10 +9459,6 @@ msgstr ""
 "di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
 "Grazie per utilizzare Ardour!"
 
 "di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
 "Grazie per utilizzare Ardour!"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nuovo preset"
-
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
 msgid "Replace existing preset with this name"
 msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
 msgid "Replace existing preset with this name"
 msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
@@ -8101,6 +9467,10 @@ msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
 msgid "Name of new preset"
 msgstr "Nome del nuovo preset"
 
 msgid "Name of new preset"
 msgstr "Nome del nuovo preset"
 
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:44
+msgid "New Favorite Only"
+msgstr ""
+
 #: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize regions"
 msgstr "Normalizza regioni"
 #: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize regions"
 msgstr "Normalizza regioni"
@@ -8109,7 +9479,11 @@ msgstr "Normalizza regioni"
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Normalizza regione"
 
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Normalizza regione"
 
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
+#: normalize_dialog.cc:42
+msgid "Normalize to:"
+msgstr "Normalizza a:"
+
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67
 msgid "dbFS"
 msgstr "dbFS"
 
 msgid "dbFS"
 msgstr "dbFS"
 
@@ -8129,106 +9503,109 @@ msgstr "Normalizza"
 msgid "Select Note"
 msgstr "Seleziona nota"
 
 msgid "Select Note"
 msgstr "Seleziona nota"
 
-#: opts.cc:57
+#: opts.cc:61
 msgid "Usage: "
 msgstr "Utilizzo: "
 
 msgid "Usage: "
 msgstr "Utilizzo: "
 
-#: opts.cc:58
+#: opts.cc:62
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [nome sessione]                  Nome della sessione da caricare\n"
 
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [nome sessione]                  Nome della sessione da caricare\n"
 
-#: opts.cc:59
+#: opts.cc:63
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr "  -v, --versione                    Mostra info sulla versione\n"
 
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr "  -v, --versione                    Mostra info sulla versione\n"
 
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:64
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                        Mostra questo messaggio\n"
 
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                        Mostra questo messaggio\n"
 
-#: opts.cc:61
+#: opts.cc:65
 msgid ""
 "  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:66
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:67
+msgid ""
+"  -B, --bypass-plugins        Bypass all plugins in an existing session\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:68
 msgid ""
 "  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
 "ardour\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
 "ardour\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:64
+#: opts.cc:69
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
 " -d, --disable-plugins     Disabilita tutti i plugin in una sessione "
 "esistente\n"
 
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
 " -d, --disable-plugins     Disabilita tutti i plugin in una sessione "
 "esistente\n"
 
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:70
 msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:66
+#: opts.cc:71
 msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:72
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:68
+#: opts.cc:73
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr ""
 "  [nome sessione]                  Crea una sessione dalla riga di comando\n"
 
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr ""
 "  [nome sessione]                  Crea una sessione dalla riga di comando\n"
 
-#: opts.cc:69
+#: opts.cc:74
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:70
+#: opts.cc:75
 msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:71
+#: opts.cc:76
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:78
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgstr "  -n, --no-splash                   Non usare il supporto VST\n"
 
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgstr "  -n, --no-splash                   Non usare il supporto VST\n"
 
-#: opts.cc:75
+#: opts.cc:80
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:76
+#: opts.cc:81
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:77
-msgid ""
-"  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
-"ardour3/ardour.bindings)\n"
+#: opts.cc:82
+msgid "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:854
+#: panner2d.cc:896
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:856 panner_ui.cc:400 plugin_ui.cc:452
+#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458
 msgid "Bypass"
 msgstr "Bipassa"
 
 msgid "Bypass"
 msgstr "Bipassa"
 
-#: panner2d.cc:862
+#: panner2d.cc:904
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
@@ -8240,6 +9617,22 @@ msgstr "Modalita' automazione pan"
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Tipo di automazione pan"
 
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Tipo di automazione pan"
 
+#: panner_ui.cc:605
+msgid "Manual|M"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:608
+msgid "Play|P"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:611
+msgid "Touch|T"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:614
+msgid "Write|W"
+msgstr ""
+
 #: playlist_selector.cc:43
 msgid "Playlists"
 msgstr "Playlists"
 #: playlist_selector.cc:43
 msgid "Playlists"
 msgstr "Playlists"
@@ -8272,101 +9665,255 @@ msgstr "scala dB"
 msgid "Show phase"
 msgstr "Mostra la fase"
 
 msgid "Show phase"
 msgstr "Mostra la fase"
 
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229
+#: plugin_pin_dialog.cc:55
+msgid "Manual Config"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:56
+msgid "Sidechain"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61
+#: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81
+#: step_entry.cc:84
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62
+#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:148
+msgid "Audio Input Pins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:157
+msgid "MIDI Input Pins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:166
+msgid "Instances"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:176
+msgid "Audio Out"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:185
+msgid "MIDI Out"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:192
+msgid "Output Presets"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:208
+msgid "Add Sidechain Input"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486
+#: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208
+msgid "%1 Channel"
+msgid_plural "%1 Channels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224
+msgid "Send"
+msgstr "Mandata"
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:997
+msgid "Latency %1 spl%2 %3"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001
+msgid "no-inplace"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:999
+msgid "Latency %1 spl"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1055
+msgid "Instance #%1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
+msgid "Cannot set up new send: %1"
+msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1707
+msgid "SC %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971
+msgid "Pin Configuration: %1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:30
+msgid "Plugin Setup"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:33
+msgid "Copy I/O Map"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:50
+msgid "An Instrument plugin is already present."
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:54
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:60
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:70
+msgid "I/O Pin Mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:79
+msgid "Configure Plugin '%1'"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:90
+msgid "Output Configuration"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322
 msgid "Name contains"
 msgstr "Il nome contiene"
 
 msgid "Name contains"
 msgstr "Il nome contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326
 msgid "Type contains"
 msgstr "Il tipo contiene"
 
 msgid "Type contains"
 msgstr "Il tipo contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324
 msgid "Category contains"
 msgstr "Categoria contiene"
 
 msgid "Category contains"
 msgstr "Categoria contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
 msgid "Author contains"
 msgstr "Autore contiene"
 
 msgid "Author contains"
 msgstr "Autore contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
 msgid "Library contains"
 msgstr "Libreria contiene"
 
 msgid "Library contains"
 msgstr "Libreria contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Solo favoriti"
 
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Solo favoriti"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Solo nascosto"
 
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Solo nascosto"
 
-#: plugin_selector.cc:64
+#: plugin_selector.cc:65
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Gestore dei plugin"
 
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Gestore dei plugin"
 
-#: plugin_selector.cc:85
+#: plugin_selector.cc:96
 msgid "Fav"
 msgstr "Fav"
 
 msgid "Fav"
 msgstr "Fav"
 
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:98
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plugin disponibili"
 
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plugin disponibili"
 
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:99
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:100
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:101
 msgid "Creator"
 msgstr "Creatore"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Creatore"
 
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:102
 msgid "# Audio In"
 msgstr "# Ingresso audio"
 
 msgid "# Audio In"
 msgstr "# Ingresso audio"
 
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:103
 msgid "# Audio Out"
 msgstr "# Uscita audio"
 
 msgid "# Audio Out"
 msgstr "# Uscita audio"
 
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:104
 msgid "# MIDI In"
 msgstr "# Ingresso MIDI"
 
 msgid "# MIDI In"
 msgstr "# Ingresso MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:105
 msgid "# MIDI Out"
 msgstr "# Uscita MIDI"
 
 msgid "# MIDI Out"
 msgstr "# Uscita MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:116
+#: plugin_selector.cc:132
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Plugin da connettere"
 
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Plugin da connettere"
 
-#: plugin_selector.cc:129
+#: plugin_selector.cc:145
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
 
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
 
-#: plugin_selector.cc:133
+#: plugin_selector.cc:149
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
 
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
 
-#: plugin_selector.cc:135
-msgid "Update available plugins"
-msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
+#: plugin_selector.cc:161
+msgid "Show Hidden"
+msgstr ""
 
 
-#: plugin_selector.cc:172
-msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Inserisci plugin(s)"
+#: plugin_selector.cc:163
+msgid "Include hidden plugins in list."
+msgstr ""
 
 
-#: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339
-#: plugin_selector.cc:340
-msgid "variable"
-msgstr "variabile"
+#: plugin_selector.cc:166
+msgid "Instruments"
+msgstr ""
 
 
-#: plugin_selector.cc:496
-msgid ""
+#: plugin_selector.cc:168
+msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:171
+msgid "Analyzers"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:173
+msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:176
+msgid "Utils"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:178
+msgid "Cycle display of utility plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:208
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:232
+msgid "Insert Plugin(s)"
+msgstr "Inserisci plugin(s)"
+
+#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
+#: plugin_selector.cc:442
+msgid "variable"
+msgstr "variabile"
+
+#: plugin_selector.cc:598
+msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
 "See the Log window for more details (maybe)"
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
 "See the Log window for more details (maybe)"
@@ -8375,43 +9922,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)"
 
 "\n"
 "Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)"
 
-#: plugin_selector.cc:644
+#: plugin_selector.cc:757
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriti"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriti"
 
-#: plugin_selector.cc:646
+#: plugin_selector.cc:759
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Gestore dei plugin..."
 
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Gestore dei plugin..."
 
-#: plugin_selector.cc:650
+#: plugin_selector.cc:763
 msgid "By Creator"
 msgstr "Per creatore"
 
 msgid "By Creator"
 msgstr "Per creatore"
 
-#: plugin_selector.cc:653
+#: plugin_selector.cc:766
 msgid "By Category"
 msgstr "Per categoria"
 
 msgid "By Category"
 msgstr "Per categoria"
 
-#: plugin_ui.cc:113
+#: plugin_ui.cc:114
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
 
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
 
-#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227
+#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of %1)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of %1)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:125
+#: plugin_ui.cc:126
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:257
+#: plugin_ui.cc:258
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
 "version of %1)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
 "version of %1)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:330
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
@@ -8419,15 +9966,15 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: plugin_ui.cc:422
+#: plugin_ui.cc:423
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: plugin_ui.cc:423
+#: plugin_ui.cc:424
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Analisi plugin"
 
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Analisi plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:430
+#: plugin_ui.cc:431
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
@@ -8435,23 +9982,28 @@ msgstr ""
 "Preimpostazioni (se presenti) per questo plugin\n"
 "(Sia utente che di fabbrica)"
 
 "Preimpostazioni (se presenti) per questo plugin\n"
 "(Sia utente che di fabbrica)"
 
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:432
 msgid "Save a new preset"
 msgstr "Salva una nuova preimpostazione"
 
 msgid "Save a new preset"
 msgstr "Salva una nuova preimpostazione"
 
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:433
 msgid "Save the current preset"
 msgstr "Salva la preimpostazione corrente"
 
 msgid "Save the current preset"
 msgstr "Salva la preimpostazione corrente"
 
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:434
 msgid "Delete the current preset"
 msgstr "Cancella la preimpostazione corrente"
 
 msgid "Delete the current preset"
 msgstr "Cancella la preimpostazione corrente"
 
-#: plugin_ui.cc:434
+#: plugin_ui.cc:435
+msgid ""
+"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:436
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
 msgstr "Disabilita l'elaborazione del segnale da parte del plugin"
 
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
 msgstr "Disabilita l'elaborazione del segnale da parte del plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:663
+#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
@@ -8459,25 +10011,25 @@ msgstr ""
 "Clicca per consentire al plugin di ricevere eventi dalla tastiera che "
 "normalmente %1 userebbe come una scorciatoia"
 
 "Clicca per consentire al plugin di ricevere eventi dalla tastiera che "
 "normalmente %1 userebbe come una scorciatoia"
 
-#: plugin_ui.cc:468
+#: plugin_ui.cc:474
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr "Clicca per abilitare/disabilitare questo plugin"
 
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr "Clicca per abilitare/disabilitare questo plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:507
+#: plugin_ui.cc:517
 msgid "latency (%1 sample)"
 msgid_plural "latency (%1 samples)"
 msgstr[0] "latenza (%1 campione)"
 msgstr[1] "latenza (%1 campioni)"
 
 msgid "latency (%1 sample)"
 msgid_plural "latency (%1 samples)"
 msgstr[0] "latenza (%1 campione)"
 msgstr[1] "latenza (%1 campioni)"
 
-#: plugin_ui.cc:509
+#: plugin_ui.cc:519
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "latenza (%1 ms)"
 
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "latenza (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:520
+#: plugin_ui.cc:530
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Modifica latenza"
 
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Modifica latenza"
 
-#: plugin_ui.cc:566
+#: plugin_ui.cc:576
 msgid ""
 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
 "full version"
 msgid ""
 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
 "full version"
@@ -8486,87 +10038,95 @@ msgstr ""
 "Prendi in considerazione una sottoscrizione in denaro per la versione "
 "completa"
 
 "Prendi in considerazione una sottoscrizione in denaro per la versione "
 "completa"
 
-#: plugin_ui.cc:574
+#: plugin_ui.cc:584
 msgid ""
 "Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
 "information."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:670
+#: plugin_ui.cc:592
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nuovo preset"
+
+#: plugin_ui.cc:688
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
 
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
 
-#: port_group.cc:337
+#: plugin_ui.cc:785
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:338
 msgid "%1 Busses"
 msgstr "%1 Bus"
 
 msgid "%1 Busses"
 msgstr "%1 Bus"
 
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:339
 msgid "%1 Tracks"
 msgstr "%1 Tracce"
 
 msgid "%1 Tracks"
 msgstr "%1 Tracce"
 
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:340
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:340
+#: port_group.cc:341
 msgid "%1 Misc"
 msgstr "%1 Misc"
 
 msgid "%1 Misc"
 msgstr "%1 Misc"
 
-#: port_group.cc:341
+#: port_group.cc:342
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
 msgid "LTC Out"
 msgstr "Uscita LTC "
 
 msgid "LTC Out"
 msgstr "Uscita LTC "
 
-#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
+#: port_group.cc:438 port_group.cc:439
 msgid "LTC In"
 msgstr "Ingresso LTC"
 
 msgid "LTC In"
 msgstr "Ingresso LTC"
 
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:473
 msgid "MTC in"
 msgstr "Ingresso MTC"
 
 msgid "MTC in"
 msgstr "Ingresso MTC"
 
-#: port_group.cc:466
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "Controllo ingresso MIDI"
-
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:476
 msgid "MIDI clock in"
 msgstr "Ingresso orologio MIDI"
 
 msgid "MIDI clock in"
 msgstr "Ingresso orologio MIDI"
 
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:479
 msgid "MMC in"
 msgstr "Ingresso MMC"
 
 msgid "MMC in"
 msgstr "Ingresso MMC"
 
-#: port_group.cc:476
+#: port_group.cc:483
 msgid "MTC out"
 msgstr "Uscita MTC"
 
 msgid "MTC out"
 msgstr "Uscita MTC"
 
-#: port_group.cc:479
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "Uscita controllo MIDI"
-
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:486
 msgid "MIDI clock out"
 msgstr "Uscita controllo MIDI"
 
 msgid "MIDI clock out"
 msgstr "Uscita controllo MIDI"
 
-#: port_group.cc:485
+#: port_group.cc:489
 msgid "MMC out"
 msgstr "Uscita MMC"
 
 msgid "MMC out"
 msgstr "Uscita MMC"
 
-#: port_group.cc:532
+#: port_group.cc:548
 msgid ":monitor"
 msgstr ":controllo"
 
 msgid ":monitor"
 msgstr ":controllo"
 
-#: port_group.cc:544
+#: port_group.cc:564
 msgid "system:"
 msgstr "systema:"
 
 msgid "system:"
 msgstr "systema:"
 
-#: port_group.cc:545
-msgid "alsa_pcm"
-msgstr "alsa_pcm"
+#: port_group.cc:565
+msgid "alsa_pcm:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:566
+msgid "alsa_midi:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:574
+msgid "Scene "
+msgstr ""
 
 #: port_insert_ui.cc:39
 msgid "Measure Latency"
 
 #: port_insert_ui.cc:39
 msgid "Measure Latency"
@@ -8588,82 +10148,76 @@ msgstr "Nessun segnale rilevato"
 msgid "Port Insert "
 msgstr ""
 
 msgid "Port Insert "
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
+#: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367
 msgid "<b>Sources</b>"
 msgstr "<b>Sorgenti</b>"
 
 msgid "<b>Sources</b>"
 msgstr "<b>Sorgenti</b>"
 
-#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
+#: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgstr "<b>Destinazioni</b>"
 
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgstr "<b>Destinazioni</b>"
 
-#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
+#: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr "Aggiungi %s %s"
 
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr "Aggiungi %s %s"
 
-#: port_matrix.cc:456
+#: port_matrix.cc:466
 #, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgstr "Rinomina '%s'..."
 
 #, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgstr "Rinomina '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:472
+#: port_matrix.cc:482
 msgid "Remove all"
 msgstr "Rimuovi tutto"
 
 msgid "Remove all"
 msgstr "Rimuovi tutto"
 
-#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514
 #, c-format
 msgid "%s all"
 msgstr "%s tutti"
 
 #, c-format
 msgid "%s all"
 msgstr "%s tutti"
 
-#: port_matrix.cc:527
+#: port_matrix.cc:537
 msgid "Rescan"
 msgstr "Aggiorna"
 
 msgid "Rescan"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: port_matrix.cc:529
+#: port_matrix.cc:539
 msgid "Show individual ports"
 msgstr "Mostra porte individuali"
 
 msgid "Show individual ports"
 msgstr "Mostra porte individuali"
 
-#: port_matrix.cc:535
+#: port_matrix.cc:545
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:722
-msgid ""
-"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
-"or buss cannot support the new configuration."
+#: port_matrix.cc:732
+msgid "It is not possible to add a port here."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non è possibile aggiungere una porta qui perché il primo processore nella "
-"traccia o bus non supporta la nuova configurazione."
 
 
-#: port_matrix.cc:725
+#: port_matrix.cc:733
 msgid "Cannot add port"
 msgstr "Non posso aggiungere la porta"
 
 msgid "Cannot add port"
 msgstr "Non posso aggiungere la porta"
 
-#: port_matrix.cc:747
-msgid "Port removal not allowed"
-msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
+#: port_matrix.cc:757
+msgid "The last port cannot be removed"
+msgstr ""
 
 
-#: port_matrix.cc:748
-msgid ""
-"This port cannot be removed.\n"
-"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
-"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
+#: port_matrix.cc:760
+msgid "This port cannot be removed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Questa porta non può essere rimossa.\n"
-"O il primo plugin nella traccia o bus non può accettare \n"
-"i nuovi ingressi o l'ultimo plugin ha più uscite."
 
 
-#: port_matrix.cc:965
+#: port_matrix.cc:765
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
+
+#: port_matrix.cc:981
 #, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Rimuovi '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Rimuovi '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:980
+#: port_matrix.cc:996
 #, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 msgstr "%s tutti da '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 msgstr "%s tutti da '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:1046 transform_dialog.cc:62
+#: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62
 msgid "channel"
 msgstr "canali"
 
 msgid "channel"
 msgstr "canali"
 
@@ -8675,15 +10229,15 @@ msgstr "Non ci sono porte cui connettersi."
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi."
 
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi."
 
-#: processor_box.cc:150
-msgid "Send"
-msgstr "Mandata"
-
-#: processor_box.cc:152
+#: processor_box.cc:226
 msgid "Return"
 msgstr "Ritorno"
 
 msgid "Return"
 msgstr "Ritorno"
 
-#: processor_box.cc:310
+#: processor_box.cc:323
+msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:501
 msgid ""
 "\n"
 "This mono plugin has been replicated %1 times."
 msgid ""
 "\n"
 "This mono plugin has been replicated %1 times."
@@ -8691,17 +10245,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Questo plugin mono è stato replicato %1 volte."
 
 "\n"
 "Questo plugin mono è stato replicato %1 volte."
 
-#: processor_box.cc:314
+#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-click to show GUI.\n"
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-click to show GUI.\n"
-"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+"%2+double-click to show generic GUI.%3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>%1</b>\n"
-"Doppio click per mostrare la GUI.\n"
-"Alt+doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
 
 
-#: processor_box.cc:317
+#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-click to show generic GUI.%2"
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-click to show generic GUI.%2"
@@ -8709,32 +10260,43 @@ msgstr ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
 
 "<b>%1</b>\n"
 "Doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
 
-#: processor_box.cc:361
+#: processor_box.cc:514
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"The Plugin is not available on this system\n"
+"and has been replaced by a stub."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:600
 #, c-format
 msgid "(%1x1) "
 msgstr "(%1x1)"
 
 #, c-format
 msgid "(%1x1) "
 msgstr "(%1x1)"
 
-#: processor_box.cc:437
+#: processor_box.cc:695
+msgid "Inline Display"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:703
 msgid "Show All Controls"
 msgstr "Mostra tutti i controlli"
 
 msgid "Show All Controls"
 msgstr "Mostra tutti i controlli"
 
-#: processor_box.cc:441
+#: processor_box.cc:707
 msgid "Hide All Controls"
 msgstr "Nascondi tutti i controlli"
 
 msgid "Hide All Controls"
 msgstr "Nascondi tutti i controlli"
 
-#: processor_box.cc:475
+#: processor_box.cc:752
 msgid "Link panner controls"
 msgstr ""
 
 msgid "Link panner controls"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:575
+#: processor_box.cc:859
 msgid "on"
 msgstr "acceso"
 
 msgid "on"
 msgstr "acceso"
 
-#: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2360 rc_option_editor.cc:2374
+#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3185
 msgid "off"
 msgstr "spento"
 
 msgid "off"
 msgstr "spento"
 
-#: processor_box.cc:957
+#: processor_box.cc:1817
 msgid ""
 "Right-click to add/remove/edit\n"
 "plugins,inserts,sends and more"
 msgid ""
 "Right-click to add/remove/edit\n"
 "plugins,inserts,sends and more"
@@ -8742,15 +10304,22 @@ msgstr ""
 "Clic-destro per inserire/rimuovere/modificare\n"
 "i plugin, mandate, innesti e altro"
 
 "Clic-destro per inserire/rimuovere/modificare\n"
 "i plugin, mandate, innesti e altro"
 
-#: processor_box.cc:1429 processor_box.cc:1804
+#: processor_box.cc:1966
+msgid ""
+"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
+"the I/O configuration of the plugins could\n"
+"not match the configuration of this track."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr "Incompatibilità del plugin"
 
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr "Incompatibilità del plugin"
 
-#: processor_box.cc:1432
+#: processor_box.cc:2446
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
 
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
 
-#: processor_box.cc:1438
+#: processor_box.cc:2452
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -8758,19 +10327,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Questo plugin ha:\n"
 
 "\n"
 "Questo plugin ha:\n"
 
-#: processor_box.cc:1441
+#: processor_box.cc:2455
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n"
 msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n"
 
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n"
 msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:1445
+#: processor_box.cc:2459
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
 msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n"
 
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
 msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n"
 
-#: processor_box.cc:1448
+#: processor_box.cc:2462
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8778,19 +10347,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
 
 "\n"
 "ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
 
-#: processor_box.cc:1451
+#: processor_box.cc:2465
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n"
 msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n"
 
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n"
 msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:1455
+#: processor_box.cc:2469
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 canale audio\n"
 msgstr[1] "\t%1 canali audio\n"
 
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 canale audio\n"
 msgstr[1] "\t%1 canali audio\n"
 
-#: processor_box.cc:1458
+#: processor_box.cc:2472
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8798,11 +10367,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
 
 "\n"
 "%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
 
-#: processor_box.cc:1495
-msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
-
-#: processor_box.cc:1807
+#: processor_box.cc:2989
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -8812,20 +10377,20 @@ msgstr ""
 "in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
 "non funzionerebbero correttamente."
 
 "in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
 "non funzionerebbero correttamente."
 
-#: processor_box.cc:1991
+#: processor_box.cc:3189
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Rinomina processore"
 
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Rinomina processore"
 
-#: processor_box.cc:2022
+#: processor_box.cc:3220
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 "Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
 
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 "Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
 
-#: processor_box.cc:2159
+#: processor_box.cc:3371
 msgid "plugin insert constructor failed"
 msgstr "il costruttore dell'innesto per il plugin ha fallito"
 
 msgid "plugin insert constructor failed"
 msgstr "il costruttore dell'innesto per il plugin ha fallito"
 
-#: processor_box.cc:2170
+#: processor_box.cc:3382
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -8835,7 +10400,7 @@ msgstr ""
 "probabilmente perché la configurazione I/O dei plugin\n"
 "non combacia con la configurazione di questa traccia."
 
 "probabilmente perché la configurazione I/O dei plugin\n"
 "non combacia con la configurazione di questa traccia."
 
-#: processor_box.cc:2216
+#: processor_box.cc:3428
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -8843,15 +10408,15 @@ msgstr ""
 "Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n"
 "(questa operazione non può essere annullata)"
 
 "Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n"
 "(questa operazione non può essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:2220 processor_box.cc:2245
+#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Si, rimuovi tutto"
 
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Si, rimuovi tutto"
 
-#: processor_box.cc:2222 processor_box.cc:2247
+#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Rimuovi processori"
 
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Rimuovi processori"
 
-#: processor_box.cc:2237
+#: processor_box.cc:3449
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -8859,7 +10424,7 @@ msgstr ""
 "Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n"
 "(questa operazione non può essere annullata)"
 
 "Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n"
 "(questa operazione non può essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:2240
+#: processor_box.cc:3452
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -8867,59 +10432,59 @@ msgstr ""
 "Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n"
 "(questa operazione non può essere annullata)"
 
 "Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n"
 "(questa operazione non può essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:2428
+#: processor_box.cc:3641
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Nuovo plugin"
 
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Nuovo plugin"
 
-#: processor_box.cc:2431
+#: processor_box.cc:3644
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nuovo insert"
 
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nuovo insert"
 
-#: processor_box.cc:2434
+#: processor_box.cc:3647
 msgid "New External Send ..."
 msgstr "Nuova mandata esterna..."
 
 msgid "New External Send ..."
 msgstr "Nuova mandata esterna..."
 
-#: processor_box.cc:2438
+#: processor_box.cc:3651
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
 
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
 
-#: processor_box.cc:2441
+#: processor_box.cc:3654
 msgid "Send Options"
 msgstr "Opzioni della mandata"
 
 msgid "Send Options"
 msgstr "Opzioni della mandata"
 
-#: processor_box.cc:2443
+#: processor_box.cc:3656
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Pulisci (tutto)"
 
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Pulisci (tutto)"
 
-#: processor_box.cc:2445
+#: processor_box.cc:3658
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Pulisci (pre-fader)"
 
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Pulisci (pre-fader)"
 
-#: processor_box.cc:2447
+#: processor_box.cc:3660
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Pulisci (post-fader)"
 
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Pulisci (post-fader)"
 
-#: processor_box.cc:2473
+#: processor_box.cc:3690
 msgid "Activate All"
 msgstr "Attiva tutto"
 
 msgid "Activate All"
 msgstr "Attiva tutto"
 
-#: processor_box.cc:2475
+#: processor_box.cc:3692
 msgid "Deactivate All"
 msgstr "Disattiva tutto"
 
 msgid "Deactivate All"
 msgstr "Disattiva tutto"
 
-#: processor_box.cc:2477
+#: processor_box.cc:3694
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "Plugin A/B"
 
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "Plugin A/B"
 
-#: processor_box.cc:2486
+#: processor_box.cc:3707
 msgid "Edit with generic controls..."
 msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..."
 
 msgid "Edit with generic controls..."
 msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..."
 
-#: processor_box.cc:2789
+#: processor_box.cc:4039
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (per %3)"
 
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (per %3)"
 
-#: processor_box.cc:2791
+#: processor_box.cc:4041
 msgid "%1 (by %2)"
 msgstr "%1 (di %2)"
 
 msgid "%1 (by %2)"
 msgstr "%1 (di %2)"
 
@@ -8947,135 +10512,296 @@ msgstr "Banco"
 msgid "main grid"
 msgstr "griglia principale"
 
 msgid "main grid"
 msgstr "griglia principale"
 
-#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
 msgid "Quantize"
 msgstr "Quantizza"
 
 msgid "Quantize"
 msgstr "Quantizza"
 
-#: quantize_dialog.cc:56
+#: quantize_dialog.cc:65
 msgid "Strength"
 msgstr "Forza"
 
 msgid "Strength"
 msgstr "Forza"
 
-#: quantize_dialog.cc:59
+#: quantize_dialog.cc:68
 msgid "Swing"
 msgstr "Swing"
 
 msgid "Swing"
 msgstr "Swing"
 
-#: quantize_dialog.cc:62
+#: quantize_dialog.cc:71
 msgid "Threshold (ticks)"
 msgstr "Soglia (ticks)"
 
 msgid "Threshold (ticks)"
 msgstr "Soglia (ticks)"
 
-#: quantize_dialog.cc:63
+#: quantize_dialog.cc:72
 msgid "Snap note start"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap note start"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:64
+#: quantize_dialog.cc:73
 msgid "Snap note end"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap note end"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:77
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "File audio (click):"
-
-#: rc_option_editor.cc:80 rc_option_editor.cc:87
+#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: rc_option_editor.cc:84
+#: rc_option_editor.cc:89
+msgid "Emphasis on first beat:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:95
+msgid "Use default Click:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:101
+msgid "Click audio file:"
+msgstr "File audio (click):"
+
+#: rc_option_editor.cc:108
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
 
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
 
-#: rc_option_editor.cc:116
+#: rc_option_editor.cc:154
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Scegli click"
 
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Scegli click"
 
-#: rc_option_editor.cc:139
+#: rc_option_editor.cc:177
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Usa come enfasi del click"
 
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Usa come enfasi del click"
 
-#: rc_option_editor.cc:170
+#: rc_option_editor.cc:238
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
 
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
 
-#: rc_option_editor.cc:171
+#: rc_option_editor.cc:239
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
 
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
 
-#: rc_option_editor.cc:180 rc_option_editor.cc:187
+#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
 msgid "commands"
 msgstr "comandi"
 
 msgid "commands"
 msgstr "comandi"
 
-#: rc_option_editor.cc:325
+#: rc_option_editor.cc:378
+msgid ""
+"\n"
+"Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:403
+msgid "Select Keyboard layout:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:422
+msgid "When Clicking:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:429
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Modifica usando:"
 
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Modifica usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:331 rc_option_editor.cc:357 rc_option_editor.cc:384
+#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
 msgid "+ button"
 msgstr "+ pulsante"
 
 msgid "+ button"
 msgstr "+ pulsante"
 
-#: rc_option_editor.cc:351
+#: rc_option_editor.cc:459
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Elimina usando:"
 
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Elimina usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:378
+#: rc_option_editor.cc:481
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:489
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Inserisci nota usando:"
 
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Inserisci nota usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:405
+#: rc_option_editor.cc:507
+msgid "When Beginning a Drag:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
+#: rc_option_editor.cc:781
+msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:532
+msgid "Copy items using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:559
+msgid "Constrain drag using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:567
+msgid "When Beginning a Trim:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:586
+msgid "Trim contents using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:607
+msgid "Anchored trim using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:651
+msgid "Resize notes relatively using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:660
+msgid "While Dragging:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:684
 msgid "Ignore snap using:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore snap using:"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:421
-msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Disposizione della tastiera:"
+#: rc_option_editor.cc:710
+msgid "Snap relatively using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:718
+msgid "While Trimming:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:738
+msgid "Resize overlapped regions using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:746
+msgid "While Dragging Control Points:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:767
+msgid "Fine adjust using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:789
+msgid "Push points using:"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:544
-msgid "Font scaling:"
-msgstr "Scala del carattere"
+#: rc_option_editor.cc:1029
+msgid "GUI and Font scaling:"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:547
+#: rc_option_editor.cc:1032
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
-#: rc_option_editor.cc:573
-msgid "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
+#: rc_option_editor.cc:1058
+msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1100
+msgid "∞"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1101
+msgid "30 sec"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "1 min"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1103
+msgid "2 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1104
+msgid "3 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid "4 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1106
+msgid "5 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1109
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
+"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"I cambiamenti principali nell scala del fonto richiedono il riavvio "
-"dell'applicazione."
 
 
-#: rc_option_editor.cc:614
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid "Scan Time Out:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1159
 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
 msgstr ""
 
 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:666
+#: rc_option_editor.cc:1212
+msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1213
+msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1214
+msgid "Large sessions (64+ tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1215
+msgid "Custom (set by sliders below)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
+msgid "Preset:"
+msgstr "Preimpostazione:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1231
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
 
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
 
-#: rc_option_editor.cc:679
+#: rc_option_editor.cc:1244
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
 
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
 
-#: rc_option_editor.cc:737
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1353
 msgid "Control Surface Protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "Control Surface Protocol"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:746
-msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#: rc_option_editor.cc:1367
+msgid ""
+"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
+"first ):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1371
+msgid "Show Protocol Settings"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1494
+msgid "Configuration"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
-"abilitato"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:903
+#: rc_option_editor.cc:1547
 msgid "Show Video Export Info before export"
 msgstr "Mostra le informazioni di esportazione video prima di esportare"
 
 msgid "Show Video Export Info before export"
 msgstr "Mostra le informazioni di esportazione video prima di esportare"
 
-#: rc_option_editor.cc:904
+#: rc_option_editor.cc:1548
 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di dialogo delle informazioni del server video"
 
 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di dialogo delle informazioni del server video"
 
-#: rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:1549
 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
 msgstr "Impostazioni avanzate (server video remoto)"
 
 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
 msgstr "Impostazioni avanzate (server video remoto)"
 
-#: rc_option_editor.cc:913
+#: rc_option_editor.cc:1556
+msgid "Video Server"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1565
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -9084,11 +10810,11 @@ msgstr ""
 "personalizzato ed una docroot. - Non abilitare questa opzione se non sai "
 "cosa stai facendo."
 
 "personalizzato ed una docroot. - Non abilitare questa opzione se non sai "
 "cosa stai facendo."
 
-#: rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:1567
 msgid "Video Server URL:"
 msgstr "URL del server video:"
 
 msgid "Video Server URL:"
 msgstr "URL del server video:"
 
-#: rc_option_editor.cc:920
+#: rc_option_editor.cc:1572
 msgid ""
 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
 msgid ""
 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
@@ -9098,11 +10824,11 @@ msgstr ""
 "'http://hostname.example.org:1554/' e di default è 'http://localhost:1554/' "
 "se il server video è locale"
 
 "'http://hostname.example.org:1554/' e di default è 'http://localhost:1554/' "
 "se il server video è locale"
 
-#: rc_option_editor.cc:922
+#: rc_option_editor.cc:1574
 msgid "Video Folder:"
 msgstr "Cartella video:"
 
 msgid "Video Folder:"
 msgstr "Cartella video:"
 
-#: rc_option_editor.cc:927
+#: rc_option_editor.cc:1579
 msgid ""
 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
 msgid ""
 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -9117,7 +10843,7 @@ msgstr ""
 "per il monitoraggio video locale e per la navigazione dei file durante "
 "l'apertura/aggiunta di un file video."
 
 "per il monitoraggio video locale e per la navigazione dei file durante "
 "l'apertura/aggiunta di un file video."
 
-#: rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:1584
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
 "the video-export dialog."
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
 "the video-export dialog."
@@ -9125,7 +10851,7 @@ msgstr ""
 "<b>Se abilitata</b> una finestra di dialogo informativa contenente i "
 "dettagli viene mostrata prima della finestra di esportazione video."
 
 "<b>Se abilitata</b> una finestra di dialogo informativa contenente i "
 "dettagli viene mostrata prima della finestra di esportazione video."
 
-#: rc_option_editor.cc:939
+#: rc_option_editor.cc:1589
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
 "confirmation"
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
 "confirmation"
@@ -9133,179 +10859,113 @@ msgstr ""
 "<b>Se abilitata</b> il server video non viene mai lanciato automaticamente "
 "senza conferma"
 
 "<b>Se abilitata</b> il server video non viene mai lanciato automaticamente "
 "senza conferma"
 
-#: rc_option_editor.cc:1022
-msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1023
-msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1024
-msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1035
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: rc_option_editor.cc:1041
-msgid "Scan for Plugins"
-msgstr "Ricerca dei plugin"
-
-#: rc_option_editor.cc:1048
-msgid ""
-"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
-"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1055
-msgid ""
-"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
-"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
-"disables the timeout."
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1057
-msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1065
-msgid "VST"
-msgstr "VST"
-
-#: rc_option_editor.cc:1071
-msgid "Clear VST Cache"
-msgstr "Pulisci la cache VST"
-
-#: rc_option_editor.cc:1075
-msgid "Clear VST Blacklist"
-msgstr "Pulisci la lista nera VST"
-
-#: rc_option_editor.cc:1083
-msgid ""
-"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
-"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
-"available after triggering a 'Scan' manually"
+#: rc_option_editor.cc:1598
+msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1086
-msgid "Linux VST Path:"
-msgstr "Path VST Linux:"
-
-#: rc_option_editor.cc:1093
-msgid "Windows VST Path:"
-msgstr "Percorso VST Windows"
-
-#: rc_option_editor.cc:1102
-msgid "Audio Unit"
-msgstr "Unità audio"
-
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1610
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
-"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
-"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
-"during plugin discovery will disable it."
+"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
+"restart."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1114
-msgid "Clear AU Cache"
-msgstr "Pulisci la cache AU"
-
-#: rc_option_editor.cc:1118
-msgid "Clear AU Blacklist"
-msgstr "Pulisci la lista nera AU"
-
-#: rc_option_editor.cc:1201
-msgid "Set Windows VST Search Path"
+#: rc_option_editor.cc:1661
+msgid "Set Video Monitor Executable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1216
-msgid "Set Linux VST Search Path"
+#: rc_option_editor.cc:1734
+msgid "Column %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1297
+#: rc_option_editor.cc:1852
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Preferenze %1"
 
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Preferenze %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1867
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "Utilizzo DSP CPU "
 
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "Utilizzo DSP CPU "
 
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1871
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
 
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
 
-#: rc_option_editor.cc:1318
+#: rc_option_editor.cc:1876
 msgid "all but one processor"
 msgstr "tutti i processori tranne uno"
 
 msgid "all but one processor"
 msgstr "tutti i processori tranne uno"
 
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: rc_option_editor.cc:1877
 msgid "all available processors"
 msgstr "tutti i processori disponibili"
 
 msgid "all available processors"
 msgstr "tutti i processori disponibili"
 
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1880
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 processori"
 
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 processori"
 
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:1883
 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
 msgstr "Questa impostazione avrà effetto quando %1 verrà riavviato."
 
 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
 msgstr "Questa impostazione avrà effetto quando %1 verrà riavviato."
 
-#: rc_option_editor.cc:1330
+#: rc_option_editor.cc:1888
 msgid "Options|Undo"
 msgstr "Opzioni|Undo"
 
 msgid "Options|Undo"
 msgstr "Opzioni|Undo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1337
+#: rc_option_editor.cc:1895
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Verifica la rimozione dell'ultima cattura"
 
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Verifica la rimozione dell'ultima cattura"
 
-#: rc_option_editor.cc:1345
-msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
-
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1900
 msgid "Session Management"
 msgstr "Gestione delle sessione"
 
 msgid "Session Management"
 msgstr "Gestione delle sessione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1355
+#: rc_option_editor.cc:1905
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
+
+#: rc_option_editor.cc:1913
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Copia sempre i file importati"
 
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Copia sempre i file importati"
 
-#: rc_option_editor.cc:1362
+#: rc_option_editor.cc:1920
 msgid "Default folder for new sessions:"
 msgstr "Cartella di default per le nuove sessioni:"
 
 msgid "Default folder for new sessions:"
 msgstr "Cartella di default per le nuove sessioni:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1370
+#: rc_option_editor.cc:1928
 msgid "Maximum number of recent sessions"
 msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti:"
 
 msgid "Maximum number of recent sessions"
 msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1936 rc_option_editor.cc:1938
+msgid "Misc/Click"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1941
 msgid "Click gain level"
 msgstr "Livello di guadagno del click"
 
 msgid "Click gain level"
 msgstr "Livello di guadagno del click"
 
-#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:821
+#: rc_option_editor.cc:1946 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
 msgid "Automation"
 msgstr "Automazione"
 
 msgid "Automation"
 msgstr "Automazione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1393
+#: rc_option_editor.cc:1951
 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
 msgstr ""
 
 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1402
+#: rc_option_editor.cc:1960
 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
 msgstr "Intervallo di campionamento dell'automazione (millisecondi)"
 
 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
 msgstr "Intervallo di campionamento dell'automazione (millisecondi)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1414
+#: rc_option_editor.cc:1968
+msgid "Transport Options"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1974
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
 
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
 
-#: rc_option_editor.cc:1423
+#: rc_option_editor.cc:1983
 msgid "Play loop is a transport mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Play loop is a transport mode"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1428
+#: rc_option_editor.cc:1988
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
 "playback to always play the loop\n"
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
 "playback to always play the loop\n"
@@ -9314,25 +10974,25 @@ msgid ""
 "cancels loop playback"
 msgstr ""
 
 "cancels loop playback"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1994
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
 
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
 
-#: rc_option_editor.cc:1439
+#: rc_option_editor.cc:1999
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
 "detected by the audio engine"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
 "detected by the audio engine"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1445
+#: rc_option_editor.cc:2005
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
 
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
 
-#: rc_option_editor.cc:1454
+#: rc_option_editor.cc:2014
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Fermati alla fine della sessione"
 
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Fermati alla fine della sessione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1459
+#: rc_option_editor.cc:2019
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
 "transport when it reaches the current session end marker\n"
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
 "transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -9341,11 +11001,11 @@ msgid ""
 "all times"
 msgstr ""
 
 "all times"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:2027
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
 msgstr ""
 
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1472
+#: rc_option_editor.cc:2032
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -9355,39 +11015,83 @@ msgid ""
 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
 msgstr ""
 
 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1480
+#: rc_option_editor.cc:2040
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1484
+#: rc_option_editor.cc:2044
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
 "specific tracks recording during a take"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
 "specific tracks recording during a take"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1489
+#: rc_option_editor.cc:2049
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
 
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
 
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:2053
 msgid ""
 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1497
-msgid "Sync/Slave"
+#: rc_option_editor.cc:2059
+msgid "Preroll"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1501
-msgid "External timecode source"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2064
+msgid ""
+"The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
+"initiated.\n"
+"\n"
+"If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead "
+"position when a region is selected or trimmed."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2066
+msgid "0 (no pre-roll)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2067
+msgid "0.1 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2068
+msgid "0.25 second"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1510
+#: rc_option_editor.cc:2069
+msgid "0.5 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2070
+msgid "1.0 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2071
+msgid "2.0 seconds"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2074 rc_option_editor.cc:2083 rc_option_editor.cc:2099
+#: rc_option_editor.cc:2120 rc_option_editor.cc:2138 rc_option_editor.cc:2140
+#: rc_option_editor.cc:2157 rc_option_editor.cc:2160 rc_option_editor.cc:2162
+#: rc_option_editor.cc:2190
+msgid "Transport/Sync"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2074
+msgid "Synchronization and Slave Options"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2078
+msgid "External timecode source"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2087
 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
 msgstr ""
 
 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1516
+#: rc_option_editor.cc:2093
 msgid ""
 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
 "an external timecode source.\n"
 msgid ""
 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
 "an external timecode source.\n"
@@ -9401,27 +11105,27 @@ msgid ""
 "external timecode standard and the session standard."
 msgstr ""
 
 "external timecode standard and the session standard."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1526
-msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation."
+#: rc_option_editor.cc:2103
+msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:2109
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
 "timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
 "shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
 "interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
 "timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
 "shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
 "interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
-"fixed at 1.0.Varispeed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n"
 "\n"
 "<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
 "the timecode sources shares clock sync."
 msgstr ""
 
 "\n"
 "<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
 "the timecode sources shares clock sync."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1547
+#: rc_option_editor.cc:2124
 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
 msgstr ""
 
 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:2130
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
 "instead of 30000/1001.\n"
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
 "instead of 30000/1001.\n"
@@ -9434,594 +11138,829 @@ msgid ""
 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
 msgstr ""
 
 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1563
+#: rc_option_editor.cc:2140
 msgid "LTC Reader"
 msgstr "Lettore LTC"
 
 msgid "LTC Reader"
 msgstr "Lettore LTC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1567
+#: rc_option_editor.cc:2144
 msgid "LTC incoming port"
 msgstr ""
 
 msgid "LTC incoming port"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1582
+#: rc_option_editor.cc:2160
 msgid "LTC Generator"
 msgstr ""
 
 msgid "LTC Generator"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1587
+#: rc_option_editor.cc:2165
 msgid "Enable LTC generator"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable LTC generator"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1594
+#: rc_option_editor.cc:2172
 msgid "Send LTC while stopped"
 msgstr ""
 
 msgid "Send LTC while stopped"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1600
+#: rc_option_editor.cc:2178
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
 "transport (playhead) is not moving"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
 "transport (playhead) is not moving"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1606
+#: rc_option_editor.cc:2184
 msgid "LTC generator level"
 msgstr ""
 
 msgid "LTC generator level"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1610
+#: rc_option_editor.cc:2188
 msgid ""
 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1622
-msgid "Allow dragging of playhead"
+#: rc_option_editor.cc:2197
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1630
-msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+#: rc_option_editor.cc:2204
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
+
+#: rc_option_editor.cc:2209
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1638
-msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
+#: rc_option_editor.cc:2215
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1646
+#: rc_option_editor.cc:2223
 msgid "Display master-meter in the toolbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Display master-meter in the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1653
-msgid "Default fade shape"
+#: rc_option_editor.cc:2232
+msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1672
-msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+#: rc_option_editor.cc:2240
+msgid ""
+"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
+"scroll wheel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1673
-msgid "whenever they overlap in time"
+#: rc_option_editor.cc:2249
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1674
-msgid "only if they have identical length, position and origin"
+#: rc_option_editor.cc:2257
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1684
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+#: rc_option_editor.cc:2265
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1692
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+#: rc_option_editor.cc:2266
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1700
-msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+#: rc_option_editor.cc:2267
+msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1701
-msgid "in all modes"
+#: rc_option_editor.cc:2272
+msgid "Editor Behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1702
-msgid "only in region gain mode"
+#: rc_option_editor.cc:2277
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1709
-msgid "Waveform scale"
+#: rc_option_editor.cc:2284
+msgid "Default fade shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1714
-msgid "linear"
-msgstr "lineare"
+#: rc_option_editor.cc:2303
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1715
-msgid "logarithmic"
-msgstr "logaritmico"
+#: rc_option_editor.cc:2304
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1721
-msgid "Waveform shape"
+#: rc_option_editor.cc:2305
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1726
-msgid "traditional"
+#: rc_option_editor.cc:2314
+msgid "Layering model"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1727
-msgid "rectified"
+#: rc_option_editor.cc:2319
+msgid "later is higher"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1736
-msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
+#: rc_option_editor.cc:2320
+msgid "manual layering"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1744
-msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+#: rc_option_editor.cc:2325
+msgid "After splitting selected regions, select"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1752
-msgid "Update editor window during drags of the summary"
+#: rc_option_editor.cc:2330
+msgid "no regions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1760
-msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+#: rc_option_editor.cc:2333
+msgid "newly-created regions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1767
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
+#: rc_option_editor.cc:2337
+msgid "existing selection and newly-created regions"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1773
-msgid ""
-"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
-"be set as it is created.\n"
-"\n"
-"You can always rename markers by right-clicking on them"
+#: rc_option_editor.cc:2341 rc_option_editor.cc:2344 rc_option_editor.cc:2353
+#: rc_option_editor.cc:2371 rc_option_editor.cc:2383 rc_option_editor.cc:2385
+msgid "Editor/Waveforms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1779
-msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+#: rc_option_editor.cc:2341
+msgid "Waveforms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1786
-msgid "After splitting selected regions, select"
+#: rc_option_editor.cc:2347
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+
+#: rc_option_editor.cc:2356
+msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:2363
+msgid "Waveform scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1791
-msgid "no regions"
+#: rc_option_editor.cc:2368
+msgid "linear"
+msgstr "lineare"
+
+#: rc_option_editor.cc:2369
+msgid "logarithmic"
+msgstr "logaritmico"
+
+#: rc_option_editor.cc:2375
+msgid "Waveform shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1794
-msgid "newly-created regions"
+#: rc_option_editor.cc:2380
+msgid "traditional"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1798
-msgid "existing selection and newly-created regions"
+#: rc_option_editor.cc:2381
+msgid "rectified"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:2390
 msgid "Buffering"
 msgstr ""
 
 msgid "Buffering"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1813
+#: rc_option_editor.cc:2398
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
 
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
 
-#: rc_option_editor.cc:1819
+#: rc_option_editor.cc:2404
 msgid "via Audio Driver"
 msgstr ""
 
 msgid "via Audio Driver"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1825
+#: rc_option_editor.cc:2410
 msgid "audio hardware"
 msgstr "hardware audio"
 
 msgid "audio hardware"
 msgstr "hardware audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1832
+#: rc_option_editor.cc:2417
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Modalità nastro"
 
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Modalità nastro"
 
-#: rc_option_editor.cc:1837
+#: rc_option_editor.cc:2422
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Connessione di tracce e bus"
 
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Connessione di tracce e bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1842
+#: rc_option_editor.cc:2428
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
 
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1849
+#: rc_option_editor.cc:2435
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Connetti ingressi della traccia"
 
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Connetti ingressi della traccia"
 
-#: rc_option_editor.cc:1854
+#: rc_option_editor.cc:2440
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
 
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
 
-#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1868
+#: rc_option_editor.cc:2441 rc_option_editor.cc:2454
 msgid "manually"
 msgstr "manualmente"
 
 msgid "manually"
 msgstr "manualmente"
 
-#: rc_option_editor.cc:1861
+#: rc_option_editor.cc:2447
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
 
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1866
+#: rc_option_editor.cc:2452
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
 
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
 
-#: rc_option_editor.cc:1867
+#: rc_option_editor.cc:2453
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "automaticamente al bus master"
 
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "automaticamente al bus master"
 
-#: rc_option_editor.cc:1872
+#: rc_option_editor.cc:2460
+msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2471
 msgid "Denormals"
 msgstr ""
 
 msgid "Denormals"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1877
+#: rc_option_editor.cc:2476
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr ""
 
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1884
+#: rc_option_editor.cc:2483
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Gestione processore"
 
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Gestione processore"
 
-#: rc_option_editor.cc:1890
+#: rc_option_editor.cc:2489
 msgid "no processor handling"
 msgstr "nessuna gestione processore"
 
 msgid "no processor handling"
 msgstr "nessuna gestione processore"
 
-#: rc_option_editor.cc:1896
+#: rc_option_editor.cc:2495
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr ""
 
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1903
+#: rc_option_editor.cc:2502
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1910
+#: rc_option_editor.cc:2509
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1926
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1934
-msgid "Make new plugins active"
-msgstr "Attiva i nuovi plugin"
-
-#: rc_option_editor.cc:1944
+#: rc_option_editor.cc:2525
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
 
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1952
+#: rc_option_editor.cc:2533
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1959 rc_option_editor.cc:1961 rc_option_editor.cc:1976
-#: rc_option_editor.cc:1988 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2012
-#: rc_option_editor.cc:2016 rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2032
-#: rc_option_editor.cc:2040 rc_option_editor.cc:2042 rc_option_editor.cc:2050
-#: rc_option_editor.cc:2058 rc_option_editor.cc:2066 rc_option_editor.cc:2074
-#: rc_option_editor.cc:2076
-msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo / mute"
-
-#: rc_option_editor.cc:1964
-msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+#: rc_option_editor.cc:2540 rc_option_editor.cc:2549 rc_option_editor.cc:2551
+#: rc_option_editor.cc:2559 rc_option_editor.cc:2567 rc_option_editor.cc:2575
+#: rc_option_editor.cc:2593 rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2617
+#: rc_option_editor.cc:2619 rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2629
+#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2655
+#: rc_option_editor.cc:2656
+msgid "Solo & mute"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1971
+#: rc_option_editor.cc:2544
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
 
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
 
-#: rc_option_editor.cc:1980
+#: rc_option_editor.cc:2554
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2562
+msgid "Show solo muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2570
+msgid "Soloing overrides muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2578
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2585
 msgid "Listen Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Listen Position"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1985
-msgid "after-fader (AFL)"
+#: rc_option_editor.cc:2590
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2591
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2597
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "i segnali PFL provengono da"
+
+#: rc_option_editor.cc:2602
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2603
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2609
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "I segnali AFL provengono da"
+
+#: rc_option_editor.cc:2614
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2615
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2619
+msgid "Default track / bus muting options"
+msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
+
+#: rc_option_editor.cc:2624
+msgid "Mute affects pre-fader sends"
+msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2632
+msgid "Mute affects post-fader sends"
+msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2640
+msgid "Mute affects control outputs"
+msgstr "Mute agisce sulle uscite"
+
+#: rc_option_editor.cc:2648
+msgid "Mute affects main outputs"
+msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
+
+#: rc_option_editor.cc:2655
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2659
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2665
+msgid "MIDI Preferences"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2670
+msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2680
+msgid "Initial program change"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2689
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2697
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2705
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2713
+msgid "Send MIDI control feedback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2718 rc_option_editor.cc:2720 rc_option_editor.cc:2728
+#: rc_option_editor.cc:2730 rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2747
+#: rc_option_editor.cc:2749 rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2765
+#: rc_option_editor.cc:2774
+msgid "MIDI/Sync"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2718
+msgid "MIDI Clock"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2728
+msgid "MIDI Time Code (MTC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2733
+msgid "Send MIDI Time Code"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2741
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2747
+msgid "Midi Machine Control (MMC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2752
+msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2760
+msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2768
+msgid "Inbound MMC device ID"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2777
+msgid "Outbound MMC device ID"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2783
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2787
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2818 rc_option_editor.cc:2828 rc_option_editor.cc:2830
+msgid "User interaction"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2821
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+"   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+"   <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2828
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: rc_option_editor.cc:2841 startup.cc:352
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr "Ricerca dei plugin"
+
+#: rc_option_editor.cc:2846
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: rc_option_editor.cc:2851
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1986
-msgid "pre-fader (PFL)"
+#: rc_option_editor.cc:2857
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1992
-msgid "PFL signals come from"
-msgstr "i segnali PFL provengono da"
-
-#: rc_option_editor.cc:1997
-msgid "before pre-fader processors"
+#: rc_option_editor.cc:2862
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1998
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+#: rc_option_editor.cc:2868
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
+"plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
+"\n"
+"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2004
-msgid "AFL signals come from"
-msgstr "I segnali AFL provengono da"
+#: rc_option_editor.cc:2872
+msgid "Make new plugins active"
+msgstr "Attiva i nuovi plugin"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2009
-msgid "immediately post-fader"
+#: rc_option_editor.cc:2878
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
+"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
+"tracks/busses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2010
-msgid "after post-fader processors (before pan)"
+#: rc_option_editor.cc:2881 rc_option_editor.cc:2889 rc_option_editor.cc:2901
+#: rc_option_editor.cc:2906 rc_option_editor.cc:2908 rc_option_editor.cc:2913
+#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2925 rc_option_editor.cc:2934
+msgid "Plugins/VST"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2019
-msgid "Exclusive solo"
-msgstr "Solo esclusivo"
+#: rc_option_editor.cc:2881
+msgid "VST"
+msgstr "VST"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2027
-msgid "Show solo muting"
+#: rc_option_editor.cc:2885
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2035
-msgid "Soloing overrides muting"
+#: rc_option_editor.cc:2891
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2040
-msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
+#: rc_option_editor.cc:2897
+msgid "Verbose Plugin Scan"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2045
-msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
+#: rc_option_editor.cc:2903
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
+"Log Window."
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2053
-msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
+#: rc_option_editor.cc:2911
+msgid "VST Cache:"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2061
-msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Mute agisce sulle uscite"
+#: rc_option_editor.cc:2916
+msgid "VST Blacklist:"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2069
-msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
+#: rc_option_editor.cc:2923
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr "Path VST Linux:"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2074
-msgid "Send Routing"
+#: rc_option_editor.cc:2928 rc_option_editor.cc:2941
+msgid "Path:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2079
-msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2937
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr "Percorso VST Windows"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2087
-msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+#: rc_option_editor.cc:2947 rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2964
+msgid "Plugins/Audio Unit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2105
-msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2947
+msgid "Audio Unit"
+msgstr "Unità audio"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2113
-msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+#: rc_option_editor.cc:2951
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2122
-msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+#: rc_option_editor.cc:2957
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2130
-msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+#: rc_option_editor.cc:2962
+msgid "AU Cache:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2138
-msgid "Send MIDI control feedback"
+#: rc_option_editor.cc:2967
+msgid "AU Blacklist:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2146
-msgid "Inbound MMC device ID"
+#: rc_option_editor.cc:2971
+msgid "Plugin GUI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2155
-msgid "Outbound MMC device ID"
+#: rc_option_editor.cc:2975
+msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2164
-msgid "Initial program change"
+#: rc_option_editor.cc:2984
+msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2173
-msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+#: rc_option_editor.cc:2991
+msgid ""
+"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
+"display mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2181
-msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+#: rc_option_editor.cc:2998
+msgid "Instrument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2189
-msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+#: rc_option_editor.cc:3002
+msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2194
-msgid "Midi Audition"
+#: rc_option_editor.cc:3010
+msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2198
-msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+#: rc_option_editor.cc:3016
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
+"before adding a multichannel plugin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241
-msgid "User interaction"
+#: rc_option_editor.cc:3025
+msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2232
+#: rc_option_editor.cc:3031
 msgid ""
 msgid ""
-"Use translations of %1 messages\n"
-"   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
-"   <i>(if available for your language preferences)</i>"
+"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
+"using 2D-graphics acceleration.\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2239
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
-
-#: rc_option_editor.cc:2249
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "ID della piattaforma di controllo"
+#: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3044 rc_option_editor.cc:3047
+#: rc_option_editor.cc:3055 rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3071
+#: rc_option_editor.cc:3079 rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3106
+#: rc_option_editor.cc:3122 rc_option_editor.cc:3137 rc_option_editor.cc:3146
+#: rc_option_editor.cc:3154
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr "Preferenze|GUI"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2254
-msgid "assigned by user"
-msgstr "assegnato dall'utente"
+#: rc_option_editor.cc:3038
+msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2255
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr "segue l'ordine del mixer"
+#: rc_option_editor.cc:3043
+msgid ""
+"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
+"gradients patch\").\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2278 rc_option_editor.cc:2287
-#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2334
-#: rc_option_editor.cc:2343
-msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Preferenze|GUI"
+#: rc_option_editor.cc:3050
+msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:3058
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr ""
 
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2281
+#: rc_option_editor.cc:3066
 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
 msgstr ""
 
 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2290
+#: rc_option_editor.cc:3074
 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2303
-msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
+#: rc_option_editor.cc:3082
+msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3097
+msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3105
+msgid ""
+"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
+"can improve graphical performance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2312
+#: rc_option_editor.cc:3113
 msgid "Lock timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lock timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2320
+#: rc_option_editor.cc:3121
 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2336
+#: rc_option_editor.cc:3139
 msgid "Mixer Strip"
 msgstr "Linguetta del mixer"
 
 msgid "Mixer Strip"
 msgstr "Linguetta del mixer"
 
-#: rc_option_editor.cc:2346
+#: rc_option_editor.cc:3149
 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
 msgstr "Utilizza linguette del mixer strette di default."
 
 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
 msgstr "Utilizza linguette del mixer strette di default."
 
-#: rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2384
-#: rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2430
-#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2446
+#: rc_option_editor.cc:3156
+msgid "Action Script Button Visibility"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3162 rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3193
+#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3239
+#: rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3283 rc_option_editor.cc:3294
+#: rc_option_editor.cc:3301 rc_option_editor.cc:3303 rc_option_editor.cc:3311
+#: rc_option_editor.cc:3313 rc_option_editor.cc:3321 rc_option_editor.cc:3329
+#: rc_option_editor.cc:3331
 msgid "Preferences|Metering"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences|Metering"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2355
+#: rc_option_editor.cc:3166
 msgid "Peak hold time"
 msgstr ""
 
 msgid "Peak hold time"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2361
+#: rc_option_editor.cc:3172
 msgid "short"
 msgstr "breve"
 
 msgid "short"
 msgstr "breve"
 
-#: rc_option_editor.cc:2362
+#: rc_option_editor.cc:3173
 msgid "medium"
 msgstr "medio"
 
 msgid "medium"
 msgstr "medio"
 
-#: rc_option_editor.cc:2363
+#: rc_option_editor.cc:3174
 msgid "long"
 msgstr "lungo"
 
 msgid "long"
 msgstr "lungo"
 
-#: rc_option_editor.cc:2369
+#: rc_option_editor.cc:3180
 msgid "DPM fall-off"
 msgstr ""
 
 msgid "DPM fall-off"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2375
+#: rc_option_editor.cc:3186
 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
 msgstr "il più lento [6.6dB/sec]"
 
 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
 msgstr "il più lento [6.6dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:2376
+#: rc_option_editor.cc:3187
 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
 msgstr "lento [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
 
 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
 msgstr "lento [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2377
-msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
+#: rc_option_editor.cc:3188
+msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2378
-msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-msgstr "moderato [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-
-#: rc_option_editor.cc:2379
-msgid "medium [20dB/sec]"
-msgstr "medio [20dB/sec]"
-
-#: rc_option_editor.cc:2380
-msgid "fast [32dB/sec]"
-msgstr "veloce [32dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3189
+msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2381
-msgid "faster [46dB/sec]"
-msgstr "più veloce [46dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3190
+msgid "fast [20dB/sec]"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2382
-msgid "fastest [70dB/sec]"
-msgstr "massima velocità [70dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3191
+msgid "very fast [32dB/sec]"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:2388
+#: rc_option_editor.cc:3197
 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2409
+#: rc_option_editor.cc:3202 rc_option_editor.cc:3218
 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 
 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2410
+#: rc_option_editor.cc:3203 rc_option_editor.cc:3219
 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 
 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2395 rc_option_editor.cc:2411
+#: rc_option_editor.cc:3204 rc_option_editor.cc:3220
 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
 msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
 
 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
 msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2412
+#: rc_option_editor.cc:3205 rc_option_editor.cc:3221
 msgid "-15dBFS (DIN)"
 msgstr "-15dBFS (DIN)"
 
 msgid "-15dBFS (DIN)"
 msgstr "-15dBFS (DIN)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2398
+#: rc_option_editor.cc:3207
 msgid ""
 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2404
+#: rc_option_editor.cc:3213
 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2414
+#: rc_option_editor.cc:3223
 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
 msgstr ""
 
 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2420
+#: rc_option_editor.cc:3229
 msgid "VU Meter standard"
 msgstr ""
 
 msgid "VU Meter standard"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2425
+#: rc_option_editor.cc:3234
 msgid "0VU = -2dBu (France)"
 msgstr "0VU = -2dBu (France)"
 
 msgid "0VU = -2dBu (France)"
 msgstr "0VU = -2dBu (France)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2426
+#: rc_option_editor.cc:3235
 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
 msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)"
 
 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
 msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2427
+#: rc_option_editor.cc:3236
 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
 msgstr "0VU = +4dBu (standard)"
 
 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
 msgstr "0VU = +4dBu (standard)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2428
+#: rc_option_editor.cc:3237
 msgid "0VU = +8dBu"
 msgstr "0VU = +8dBu"
 
 msgid "0VU = +8dBu"
 msgstr "0VU = +8dBu"
 
-#: rc_option_editor.cc:2434
+#: rc_option_editor.cc:3243
 msgid "Peak threshold [dBFS]"
 msgstr "Soglia di picco [dBFS]"
 
 msgid "Peak threshold [dBFS]"
 msgstr "Soglia di picco [dBFS]"
 
-#: rc_option_editor.cc:2442
+#: rc_option_editor.cc:3252
+msgid "Default Meter Type for Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3270
+msgid "Default Meter Type for Busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3287
+msgid "Default Meter Type for Tracks"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3299
 msgid ""
 "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
 "indicator will flash red."
 msgid ""
 "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
 "indicator will flash red."
@@ -10029,67 +11968,99 @@ msgstr ""
 "Indica il livello di segnale in dbFS superato il quale il meter di picco "
 "lampeggerà in rosso."
 
 "Indica il livello di segnale in dbFS superato il quale il meter di picco "
 "lampeggerà in rosso."
 
-#: rc_option_editor.cc:2449
+#: rc_option_editor.cc:3306
 msgid "LED meter style"
 msgstr ""
 
 msgid "LED meter style"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2457
+#: rc_option_editor.cc:3311
+msgid "Editor Meters"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3316
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:3324
+msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3329
+msgid "Post Export Analysis"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3334
+msgid "Save loudness analysis as image file"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3342
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: region_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:3344
+msgid "Theme/Colors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3422
+msgid "Set Linux VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3436
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:81
 msgid "audition this region"
 msgstr "fai l'audition di questa regione"
 
 msgid "audition this region"
 msgstr "fai l'audition di questa regione"
 
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:75
+#: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75
 msgid "Position:"
 msgstr "Posizione:"
 
 msgid "Position:"
 msgstr "Posizione:"
 
-#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:155
+#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155
 msgid "End:"
 msgstr "Fine:"
 
 msgid "End:"
 msgstr "Fine:"
 
-#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:145
+#: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145
 msgid "Length:"
 msgstr "Durata:"
 
 msgid "Length:"
 msgstr "Durata:"
 
-#: region_editor.cc:94
+#: region_editor.cc:96
 msgid "Sync point (relative to region):"
 msgstr "Punto di sincronia (relativo alla regione)"
 
 msgid "Sync point (relative to region):"
 msgstr "Punto di sincronia (relativo alla regione)"
 
-#: region_editor.cc:96
+#: region_editor.cc:98
 msgid "Sync point (absolute):"
 msgstr "Punto di sincronia (assoluto):"
 
 msgid "Sync point (absolute):"
 msgstr "Punto di sincronia (assoluto):"
 
-#: region_editor.cc:98
+#: region_editor.cc:100
 msgid "File start:"
 msgstr "Inizio file:"
 
 msgid "File start:"
 msgstr "Inizio file:"
 
-#: region_editor.cc:102
+#: region_editor.cc:104
 msgid "Sources:"
 msgstr "Sorgenti:"
 
 msgid "Sources:"
 msgstr "Sorgenti:"
 
-#: region_editor.cc:104
+#: region_editor.cc:106
 msgid "Source:"
 msgstr "Sorgente:"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "Sorgente:"
 
-#: region_editor.cc:166
+#: region_editor.cc:168
 msgid "Region '%1'"
 msgstr "Regione '%1'"
 
 msgid "Region '%1'"
 msgstr "Regione '%1'"
 
-#: region_editor.cc:273
+#: region_editor.cc:279
 msgid "change region start position"
 msgstr "cambia la posizione di inizio regione"
 
 msgid "change region start position"
 msgstr "cambia la posizione di inizio regione"
 
-#: region_editor.cc:289
+#: region_editor.cc:299
 msgid "change region end position"
 msgstr "cambia la posizione di fine regione"
 
 msgid "change region end position"
 msgstr "cambia la posizione di fine regione"
 
-#: region_editor.cc:309
+#: region_editor.cc:322
 msgid "change region length"
 msgstr "cambia la durata della regione"
 
 msgid "change region length"
 msgstr "cambia la durata della regione"
 
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
+#: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428
 msgid "change region sync point"
 msgstr "cambia il punto di sincroniza della regione"
 
 msgid "change region sync point"
 msgstr "cambia il punto di sincroniza della regione"
 
@@ -10109,33 +12080,33 @@ msgstr "Traccia:"
 msgid "Choose Top Region"
 msgstr "Scegli la regione in cima"
 
 msgid "Choose Top Region"
 msgstr "Scegli la regione in cima"
 
-#: region_view.cc:277
+#: region_view.cc:271
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
+#: region_view.cc:286 region_view.cc:305
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: region_view.cc:295 region_view.cc:314
+#: region_view.cc:289 region_view.cc:308
 msgid "msecs"
 msgstr "msec"
 
 msgid "msecs"
 msgstr "msec"
 
-#: region_view.cc:298 region_view.cc:317
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
 msgid "secs"
 msgstr "secondi"
 
 msgid "secs"
 msgstr "secondi"
 
-#: region_view.cc:301
+#: region_view.cc:295
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: region_view.cc:303
+#: region_view.cc:297
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr "più corto = %1 %2"
 
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr "più corto = %1 %2"
 
-#: region_view.cc:320
+#: region_view.cc:314
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -10181,55 +12152,63 @@ msgstr ""
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:65
+#: rhythm_ferret.cc:62
+msgid "Spectral Flux"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:68
 msgid "Split region"
 msgstr "Separa la regione"
 
 msgid "Split region"
 msgstr "Separa la regione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:66
+#: rhythm_ferret.cc:70
 msgid "Snap regions"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap regions"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:67
+#: rhythm_ferret.cc:71
 msgid "Conform regions"
 msgstr "Conforma regioni"
 
 msgid "Conform regions"
 msgstr "Conforma regioni"
 
-#: rhythm_ferret.cc:72
+#: rhythm_ferret.cc:77
 msgid "Rhythm Ferret"
 msgstr "Analizzatore ritmico"
 
 msgid "Rhythm Ferret"
 msgstr "Analizzatore ritmico"
 
-#: rhythm_ferret.cc:78
+#: rhythm_ferret.cc:83
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizza"
 
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizza"
 
-#: rhythm_ferret.cc:113
+#: rhythm_ferret.cc:122
 msgid "Detection function"
 msgstr ""
 
 msgid "Detection function"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:117
-msgid "Trigger gap"
+#: rhythm_ferret.cc:126
+msgid "Trigger gap (postproc)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64
-msgid "Threshold"
-msgstr "Soglia"
-
-#: rhythm_ferret.cc:127
+#: rhythm_ferret.cc:131
 msgid "Peak threshold"
 msgstr "Soglia di picco"
 
 msgid "Peak threshold"
 msgstr "Soglia di picco"
 
-#: rhythm_ferret.cc:132
+#: rhythm_ferret.cc:135
 msgid "Silence threshold"
 msgstr "Soglia del silenzio"
 
 msgid "Silence threshold"
 msgstr "Soglia del silenzio"
 
-#: rhythm_ferret.cc:137
+#: rhythm_ferret.cc:141
+msgid "Min Inter-Onset Time"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:148
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilità"
 
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilità"
 
-#: rhythm_ferret.cc:141
+#: rhythm_ferret.cc:152
+msgid "Cut Pos Threshold"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:157
 msgid "Operation"
 msgstr "Operazione"
 
 msgid "Operation"
 msgstr "Operazione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:355
+#: rhythm_ferret.cc:382
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)"
 
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)"
 
@@ -10253,19 +12232,15 @@ msgstr "Attiva registrazione"
 msgid "Active state"
 msgstr "Stato attivo"
 
 msgid "Active state"
 msgstr "Stato attivo"
 
-#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:90
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
-
-#: route_group_dialog.cc:59
+#: route_group_dialog.cc:58
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr ""
 
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:100
+#: route_group_dialog.cc:99
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr "<b>Condivisione</b>"
 
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr "<b>Condivisione</b>"
 
-#: route_group_dialog.cc:200
+#: route_group_dialog.cc:192
 msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
 msgstr "Il nome del gruppo non è unico. Per favore utilizza un nome diverso."
 
 msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
 msgstr "Il nome del gruppo non è unico. Per favore utilizza un nome diverso."
 
@@ -10285,332 +12260,317 @@ msgstr "Uscite"
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
 msgstr "Plugin, inserts & mandate"
 
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
 msgstr "Plugin, inserts & mandate"
 
-#: route_params_ui.cc:209
+#: route_params_ui.cc:201
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307
+#: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 msgstr "Ritardo di riproduzione: %<PRId64> campioni"
 
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 msgstr "Ritardo di riproduzione: %<PRId64> campioni"
 
-#: route_params_ui.cc:499
+#: route_params_ui.cc:491
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "NESSUNA TRACCIA"
 
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "NESSUNA TRACCIA"
 
-#: route_params_ui.cc:637 route_params_ui.cc:638
+#: route_params_ui.cc:515
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
+
+#: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
 
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
 
-#: route_time_axis.cc:181
+#: route_time_axis.cc:104
+msgid "RTAV|G"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:105
+msgid "RTAV|P"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:106
+msgid "RTAV|A"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:194
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
 
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
 
-#: route_time_axis.cc:184
+#: route_time_axis.cc:197
 msgid "Record"
 msgstr "Registra"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Registra"
 
-#: route_time_axis.cc:254
+#: route_time_axis.cc:265
 msgid "Route Group"
 msgstr ""
 
 msgid "Route Group"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:264
+#: route_time_axis.cc:275
 msgid "MIDI Controllers and Automation"
 msgstr "Controller MIDI e automazione"
 
 msgid "MIDI Controllers and Automation"
 msgstr "Controller MIDI e automazione"
 
-#: route_time_axis.cc:495
+#: route_time_axis.cc:510
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Mostra tutte le automazioni"
 
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Mostra tutte le automazioni"
 
-#: route_time_axis.cc:498
+#: route_time_axis.cc:513
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
 
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
 
-#: route_time_axis.cc:501
+#: route_time_axis.cc:516
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
 
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
 
-#: route_time_axis.cc:510
+#: route_time_axis.cc:525
 msgid "Processor automation"
 msgstr "Automazione del processore"
 
 msgid "Processor automation"
 msgstr "Automazione del processore"
 
-#: route_time_axis.cc:517
+#: route_time_axis.cc:532
 msgid "Fader"
 msgstr "Fader"
 
 msgid "Fader"
 msgstr "Fader"
 
-#: route_time_axis.cc:535
+#: route_time_axis.cc:559
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorama"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorama"
 
-#: route_time_axis.cc:626
+#: route_time_axis.cc:643
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:649
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:640
+#: route_time_axis.cc:657
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
-#: route_time_axis.cc:709
+#: route_time_axis.cc:721
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
 
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
 
-#: route_time_axis.cc:718
+#: route_time_axis.cc:730
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr ""
 
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:721
+#: route_time_axis.cc:733
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr ""
 
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:729
+#: route_time_axis.cc:741
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr ""
 
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:734
+#: route_time_axis.cc:746
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr ""
 
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:739
+#: route_time_axis.cc:751
 msgid "Alignment"
 msgstr "Allineamnento"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Allineamnento"
 
-#: route_time_axis.cc:774
+#: route_time_axis.cc:786
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normale"
 
-#: route_time_axis.cc:780
+#: route_time_axis.cc:792
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Nastro"
 
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Nastro"
 
-#: route_time_axis.cc:786
+#: route_time_axis.cc:798
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:792
+#: route_time_axis.cc:804
 msgid "Record Mode"
 msgstr "Modalità registrazione"
 
 msgid "Record Mode"
 msgstr "Modalità registrazione"
 
-#: route_time_axis.cc:799 route_time_axis.cc:1789
+#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
 msgid "Playlist"
 msgstr "Scaletta"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Scaletta"
 
-#: route_time_axis.cc:1097
+#: route_time_axis.cc:1107
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Rinomina playlist"
 
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Rinomina playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:1098
+#: route_time_axis.cc:1108
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
 
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
 
-#: route_time_axis.cc:1183
+#: route_time_axis.cc:1193
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Copia playlist"
 
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Copia playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:1184 route_time_axis.cc:1237
+#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Nome per la nuova playlist:"
 
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Nome per la nuova playlist:"
 
-#: route_time_axis.cc:1236
+#: route_time_axis.cc:1246
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nuova playlist"
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nuova playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:1436
-msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#: route_time_axis.cc:1441
+msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1678
+#: route_time_axis.cc:1684
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Nuova copia..."
 
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Nuova copia..."
 
-#: route_time_axis.cc:1682
+#: route_time_axis.cc:1688
 msgid "New Take"
 msgstr "Nuova ripresa"
 
 msgid "New Take"
 msgstr "Nuova ripresa"
 
-#: route_time_axis.cc:1683
+#: route_time_axis.cc:1689
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Copia ripresa"
 
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Copia ripresa"
 
-#: route_time_axis.cc:1688
+#: route_time_axis.cc:1694
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Pulisci Corrente"
 
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Pulisci Corrente"
 
-#: route_time_axis.cc:1691
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Seleziona tutto da..."
+#: route_time_axis.cc:1697
+msgid "Select from All..."
+msgstr ""
 
 
-#: route_time_axis.cc:1779
+#: route_time_axis.cc:1785
 msgid "Take: %1.%2"
 msgstr "Ripresa: %1.%2"
 
 msgid "Take: %1.%2"
 msgstr "Ripresa: %1.%2"
 
-#: route_time_axis.cc:2169 selection.cc:1007 selection.cc:1061
+#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
 msgid "programming error: "
 msgstr "errore di programmazione: "
 
 msgid "programming error: "
 msgstr "errore di programmazione: "
 
-#: route_time_axis.cc:2585
+#: route_time_axis.cc:2614
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2588
+#: route_time_axis.cc:2617
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Rimuovi  \"%1\""
 
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Rimuovi  \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2638 route_time_axis.cc:2675
+#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2702
+#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:225
 msgid "After-fade listen (AFL)"
 msgstr ""
 
 msgid "After-fade listen (AFL)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2706
+#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:229
 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
 msgstr ""
 
 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:140
+#: route_ui.cc:165
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Muta questa traccia"
 
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Muta questa traccia"
 
-#: route_ui.cc:144
+#: route_ui.cc:169
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgstr "Muta le altre (non in solo) tracce"
 
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgstr "Muta le altre (non in solo) tracce"
 
-#: route_ui.cc:150
+#: route_ui.cc:175
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr "Abilita la registrazione"
 
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr "Abilita la registrazione"
 
-#: route_ui.cc:158
+#: route_ui.cc:183
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:163
+#: route_ui.cc:188
 msgid "Monitor input"
 msgstr "Monitora ingresso"
 
 msgid "Monitor input"
 msgstr "Monitora ingresso"
 
-#: route_ui.cc:169
+#: route_ui.cc:194
 msgid "Monitor playback"
 msgstr "Monitora la riproduzione"
 
 msgid "Monitor playback"
 msgstr "Monitora la riproduzione"
 
-#: route_ui.cc:676
+#: route_ui.cc:706
 msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
 msgstr ""
 "Non connesso al motore audio - non posso intraprendere la registrazione"
 
 msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
 msgstr ""
 "Non connesso al motore audio - non posso intraprendere la registrazione"
 
-#: route_ui.cc:875
+#: route_ui.cc:883
+msgid "Rec-Safe"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:888
 msgid "Step Entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Entry"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:948
+#: route_ui.cc:987
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)"
 
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:952
+#: route_ui.cc:991
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)"
 
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:956
+#: route_ui.cc:995
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)"
 
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:960
+#: route_ui.cc:999
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)"
 
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:964
+#: route_ui.cc:1003
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)"
 
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:968
+#: route_ui.cc:1007
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)"
 
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:971
+#: route_ui.cc:1010
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)"
 
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:975
+#: route_ui.cc:1014
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)"
 
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:978
+#: route_ui.cc:1017
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate"
 
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate"
 
-#: route_ui.cc:979
+#: route_ui.cc:1018
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
 
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
 
-#: route_ui.cc:980
+#: route_ui.cc:1019
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
 
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1300
+#: route_ui.cc:1357
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Solo isolato"
 
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Solo isolato"
 
-#: route_ui.cc:1307
+#: route_ui.cc:1364
 msgid "Solo Safe"
 msgstr ""
 
 msgid "Solo Safe"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1329
+#: route_ui.cc:1386
 msgid "Pre Fader Sends"
 msgstr "Mandate pre fader"
 
 msgid "Pre Fader Sends"
 msgstr "Mandate pre fader"
 
-#: route_ui.cc:1335
+#: route_ui.cc:1392
 msgid "Post Fader Sends"
 msgstr "Mandate post fader"
 
 msgid "Post Fader Sends"
 msgstr "Mandate post fader"
 
-#: route_ui.cc:1341
+#: route_ui.cc:1398
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Uscite di Controllo"
 
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Uscite di Controllo"
 
-#: route_ui.cc:1347
+#: route_ui.cc:1404
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Uscite Principali"
 
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Uscite Principali"
 
-#: route_ui.cc:1479
+#: route_ui.cc:1571
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Scelta colore"
 
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Scelta colore"
 
-#: route_ui.cc:1564
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
-"\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
-"sovrascritto)"
-
-#: route_ui.cc:1566
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
-"sovrascritto)"
-
-#: route_ui.cc:1574
-msgid "Remove track"
-msgstr "Rimuovi traccia"
-
-#: route_ui.cc:1576
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Rimuovi bus"
-
-#: route_ui.cc:1604
+#: route_ui.cc:1613
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
@@ -10619,89 +12579,74 @@ msgstr ""
 "bus.\n"
 "Vuoi utilizzare questo nuovo nome?"
 
 "bus.\n"
 "Vuoi utilizzare questo nuovo nome?"
 
-#: route_ui.cc:1608
+#: route_ui.cc:1617
 msgid "Use the new name"
 msgstr "Utilizza il nuovo nome"
 
 msgid "Use the new name"
 msgstr "Utilizza il nuovo nome"
 
-#: route_ui.cc:1609
+#: route_ui.cc:1618
 msgid "Re-edit the name"
 msgstr "Ri-modifica il nome"
 
 msgid "Re-edit the name"
 msgstr "Ri-modifica il nome"
 
-#: route_ui.cc:1622
+#: route_ui.cc:1631
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Rinomina traccia"
 
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Rinomina traccia"
 
-#: route_ui.cc:1624
+#: route_ui.cc:1633
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Rinomina bus"
 
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Rinomina bus"
 
-#: route_ui.cc:1692
+#: route_ui.cc:1693
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": editor del commento"
 
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": editor del commento"
 
-#: route_ui.cc:1858
+#: route_ui.cc:1848
 msgid " latency"
 msgstr " latenza"
 
 msgid " latency"
 msgstr " latenza"
 
-#: route_ui.cc:1871
+#: route_ui.cc:1888
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1877
+#: route_ui.cc:1894
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Salva come modello"
 
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Salva come modello"
 
-#: route_ui.cc:1878
+#: route_ui.cc:1895
 msgid "Template name:"
 msgstr "Nome del modello:"
 
 msgid "Template name:"
 msgstr "Nome del modello:"
 
-#: route_ui.cc:1959
-msgid "Remote Control ID"
-msgstr "ID del controllo remoto"
+#: route_ui.cc:2019
+msgid ""
+"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
+"show menu."
+msgstr ""
 
 
-#: route_ui.cc:1969
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "ID del controllo remoto:"
+#: route_ui.cc:2021
+msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
+msgstr ""
 
 
-#: route_ui.cc:1983
-msgid ""
-"The remote control ID of %1 is: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+#: save_as_dialog.cc:34
+msgid "Switch to newly-saved version"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'ID del controllo remoto di %1 è: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"L'ID del controllo remoto di %3 non può essere modificato."
 
 
-#: route_ui.cc:1987
-msgid "the master bus"
+#: save_as_dialog.cc:35
+msgid "Copy media to new session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1987
-msgid "the monitor bus"
+#: save_as_dialog.cc:36
+msgid "Copy external media into new session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1989
-msgid ""
-"The remote control ID of %5 is: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
-"\n"
-"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%4"
+#: save_as_dialog.cc:37
+msgid "Newly-saved session should be empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:2046
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
-"to show menu."
+#: save_as_dialog.cc:48
+msgid "Save as session name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:2048
-msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
+#: save_as_dialog.cc:55
+msgid "Parent directory/folder"
 msgstr ""
 
 #: search_path_option.cc:35
 msgstr ""
 
 #: search_path_option.cc:35
@@ -10716,126 +12661,158 @@ msgstr "Clicca per aggiungere una nuova posizione"
 msgid "the session folder"
 msgstr "la cartella di sessione"
 
 msgid "the session folder"
 msgstr "la cartella di sessione"
 
+#: script_selector.cc:43
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:49
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:55
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:131
+msgid "Select Script to unload"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:165
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:172
+msgid "<b>Instance Parameters</b>"
+msgstr ""
+
 #: send_ui.cc:134
 msgid "Send "
 msgstr "Mandata"
 
 #: send_ui.cc:134
 msgid "Send "
 msgstr "Mandata"
 
-#: session_dialog.cc:61
+#: session_dialog.cc:71
 msgid "Session Setup"
 msgstr "Impostazioni della sessione"
 
 msgid "Session Setup"
 msgstr "Impostazioni della sessione"
 
-#: session_dialog.cc:66
+#: session_dialog.cc:76
 msgid "Advanced options ..."
 msgstr "Impostazioni avanzate..."
 
 msgid "Advanced options ..."
 msgstr "Impostazioni avanzate..."
 
-#: session_dialog.cc:263
+#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
+msgid "Recent Sessions"
+msgstr "Sessioni recenti"
+
+#: session_dialog.cc:311
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
+
+#: session_dialog.cc:312
+msgid "File Resolution"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:313
+msgid "Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:338
 msgid "New Session"
 msgstr "Nuova sessione"
 
 msgid "New Session"
 msgstr "Nuova sessione"
 
-#: session_dialog.cc:301
+#: session_dialog.cc:379
 msgid "Check the website for more..."
 msgstr "Controlla il sito web per altro..."
 
 msgid "Check the website for more..."
 msgstr "Controlla il sito web per altro..."
 
-#: session_dialog.cc:304
+#: session_dialog.cc:382
 msgid "Click to open the program website in your web browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to open the program website in your web browser"
 msgstr ""
 
-#: session_dialog.cc:324
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
-
-#: session_dialog.cc:325
-msgid "Disk Format"
-msgstr "Formato disco"
-
-#: session_dialog.cc:343
+#: session_dialog.cc:404
 msgid "Select session file"
 msgstr "Seleziona un file sessione"
 
 msgid "Select session file"
 msgstr "Seleziona un file sessione"
 
-#: session_dialog.cc:358
+#: session_dialog.cc:417
 msgid "Other Sessions"
 msgstr "Altre sessioni"
 
 msgid "Other Sessions"
 msgstr "Altre sessioni"
 
-#: session_dialog.cc:384
+#: session_dialog.cc:424
+msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:454
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: session_dialog.cc:451
+#: session_dialog.cc:521
 msgid "Session name:"
 msgstr "Nome della sessione:"
 
 msgid "Session name:"
 msgstr "Nome della sessione:"
 
-#: session_dialog.cc:473
+#: session_dialog.cc:543
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Crea cartella di sessione in: "
 
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Crea cartella di sessione in: "
 
-#: session_dialog.cc:496
+#: session_dialog.cc:564
 msgid "Select folder for session"
 msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
 
 msgid "Select folder for session"
 msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
 
-#: session_dialog.cc:525
+#: session_dialog.cc:591
 msgid "Use this template"
 msgstr "Usa questo modello"
 
 msgid "Use this template"
 msgstr "Usa questo modello"
 
-#: session_dialog.cc:528
+#: session_dialog.cc:594
 msgid "no template"
 msgstr "nessun modello"
 
 msgid "no template"
 msgstr "nessun modello"
 
-#: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699
-msgid "32 bit float"
-msgstr "32 bit float"
+#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
+msgid "32-bit float"
+msgstr ""
 
 
-#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702
-msgid "24 bit"
-msgstr "24 bit"
+#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
+msgid "24-bit"
+msgstr ""
 
 
-#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bit"
+#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
 
-#: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749
+#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
 msgid "channels"
 msgstr "canali"
 
 msgid "channels"
 msgstr "canali"
 
-#: session_dialog.cc:763
+#: session_dialog.cc:893
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Bus</b>"
 
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Bus</b>"
 
-#: session_dialog.cc:764
+#: session_dialog.cc:894
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Ingressi</b>"
 
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Ingressi</b>"
 
-#: session_dialog.cc:765
+#: session_dialog.cc:895
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Uscite</b>"
 
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Uscite</b>"
 
-#: session_dialog.cc:773
+#: session_dialog.cc:903
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Crea un master bus"
 
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Crea un master bus"
 
-#: session_dialog.cc:783
+#: session_dialog.cc:913
 msgid "Automatically connect to physical inputs"
 msgstr "Connetti automaticamente agli ingressi fisici"
 
 msgid "Automatically connect to physical inputs"
 msgstr "Connetti automaticamente agli ingressi fisici"
 
-#: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849
+#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
 msgid "Use only"
 msgstr "Usa soltanto"
 
 msgid "Use only"
 msgstr "Usa soltanto"
 
-#: session_dialog.cc:843
+#: session_dialog.cc:973
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
 
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
 
-#: session_dialog.cc:865
+#: session_dialog.cc:995
 msgid "... to master bus"
 msgstr "... al bus Master"
 
 msgid "... to master bus"
 msgstr "... al bus Master"
 
-#: session_dialog.cc:875
+#: session_dialog.cc:1005
 msgid "... to physical outputs"
 msgstr "... alle uscite fisiche."
 
 msgid "... to physical outputs"
 msgstr "... alle uscite fisiche."
 
-#: session_import_dialog.cc:65
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Importa da una sessione"
-
 #: session_import_dialog.cc:74
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementi"
 #: session_import_dialog.cc:74
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementi"
@@ -10858,191 +12835,191 @@ msgstr "Importa da una sessione"
 msgid "This will select all elements of this type!"
 msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi di questo tipo!"
 
 msgid "This will select all elements of this type!"
 msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi di questo tipo!"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:285
+#: session_metadata_dialog.cc:288
 msgid "EAN Check digit OK"
 msgstr ""
 
 msgid "EAN Check digit OK"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:289
+#: session_metadata_dialog.cc:292
 msgid "EAN Check digit error"
 msgstr ""
 
 msgid "EAN Check digit error"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:289
+#: session_metadata_dialog.cc:292
 msgid "expected"
 msgstr ""
 
 msgid "expected"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:294
+#: session_metadata_dialog.cc:297
 msgid "EAN Length error"
 msgstr ""
 
 msgid "EAN Length error"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:423
+#: session_metadata_dialog.cc:426
 msgid "Field"
 msgstr "Campo"
 
 msgid "Field"
 msgstr "Campo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:427
+#: session_metadata_dialog.cc:430
 msgid "Values (current value on top)"
 msgstr "Valori"
 
 msgid "Values (current value on top)"
 msgstr "Valori"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:641
+#: session_metadata_dialog.cc:644
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:652
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:652
+#: session_metadata_dialog.cc:655
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:655
+#: session_metadata_dialog.cc:658
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:658
+#: session_metadata_dialog.cc:661
 msgid "Country"
 msgstr "Stato"
 
 msgid "Country"
 msgstr "Stato"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:672
+#: session_metadata_dialog.cc:675
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:675
+#: session_metadata_dialog.cc:678
 msgid "Track Number"
 msgstr "Numero traccia"
 
 msgid "Track Number"
 msgstr "Numero traccia"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:678
+#: session_metadata_dialog.cc:681
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:681
+#: session_metadata_dialog.cc:684
 msgid "Grouping"
 msgstr "Raggruppamento"
 
 msgid "Grouping"
 msgstr "Raggruppamento"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:684
+#: session_metadata_dialog.cc:687
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:687
+#: session_metadata_dialog.cc:690
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:690
+#: session_metadata_dialog.cc:693
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:693
+#: session_metadata_dialog.cc:696
 msgid "Copyright"
 msgstr "Diritti"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Diritti"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706
+#: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:709
+#: session_metadata_dialog.cc:712
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:712
+#: session_metadata_dialog.cc:715
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Album Artista"
 
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Album Artista"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:715
+#: session_metadata_dialog.cc:718
 msgid "Total Tracks"
 msgstr "Tracce totali"
 
 msgid "Total Tracks"
 msgstr "Tracce totali"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:721
 msgid "Disc Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo disco"
 
 msgid "Disc Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo disco"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:721
+#: session_metadata_dialog.cc:724
 msgid "Disc Number"
 msgstr "Numero disco"
 
 msgid "Disc Number"
 msgstr "Numero disco"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:724
+#: session_metadata_dialog.cc:727
 msgid "Total Discs"
 msgstr "Dischi totali"
 
 msgid "Total Discs"
 msgstr "Dischi totali"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:727
+#: session_metadata_dialog.cc:730
 msgid "Compilation"
 msgstr "Compilation"
 
 msgid "Compilation"
 msgstr "Compilation"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:730
+#: session_metadata_dialog.cc:733
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:733
+#: session_metadata_dialog.cc:736
 msgid "EAN barcode"
 msgstr ""
 
 msgid "EAN barcode"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:746
+#: session_metadata_dialog.cc:749
 msgid "People"
 msgstr "Persone"
 
 msgid "People"
 msgstr "Persone"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:751
+#: session_metadata_dialog.cc:754
 msgid "Lyricist"
 msgstr "Testi"
 
 msgid "Lyricist"
 msgstr "Testi"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:754
+#: session_metadata_dialog.cc:757
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositore"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:757
+#: session_metadata_dialog.cc:760
 msgid "Conductor"
 msgstr "Conduttore"
 
 msgid "Conductor"
 msgstr "Conduttore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:760
+#: session_metadata_dialog.cc:763
 msgid "Remixer"
 msgstr "Remissaggio"
 
 msgid "Remixer"
 msgstr "Remissaggio"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:763
+#: session_metadata_dialog.cc:766
 msgid "Arranger"
 msgstr "Arrangiatore"
 
 msgid "Arranger"
 msgstr "Arrangiatore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:766
+#: session_metadata_dialog.cc:769
 msgid "Engineer"
 msgstr "Ingegnere"
 
 msgid "Engineer"
 msgstr "Ingegnere"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:769
+#: session_metadata_dialog.cc:772
 msgid "Producer"
 msgstr "Produttore"
 
 msgid "Producer"
 msgstr "Produttore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:772
+#: session_metadata_dialog.cc:775
 msgid "DJ Mixer"
 msgstr "DJ Mixer"
 
 msgid "DJ Mixer"
 msgstr "DJ Mixer"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:775
+#: session_metadata_dialog.cc:778
 msgid "Metadata|Mixer"
 msgstr "Metadati|Mixer"
 
 msgid "Metadata|Mixer"
 msgstr "Metadati|Mixer"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:783
+#: session_metadata_dialog.cc:786
 msgid "School"
 msgstr "Scuola"
 
 msgid "School"
 msgstr "Scuola"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:788
+#: session_metadata_dialog.cc:791
 msgid "Instructor"
 msgstr "Istruttore"
 
 msgid "Instructor"
 msgstr "Istruttore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:791
+#: session_metadata_dialog.cc:794
 msgid "Course"
 msgstr "Corso"
 
 msgid "Course"
 msgstr "Corso"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:799
+#: session_metadata_dialog.cc:802
 msgid "Edit Session Metadata"
 msgstr "Modifica i metadati della sessione"
 
 msgid "Edit Session Metadata"
 msgstr "Modifica i metadati della sessione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:830
+#: session_metadata_dialog.cc:833
 msgid "Import session metadata"
 msgstr "Importa i metadati di una sessione"
 
 msgid "Import session metadata"
 msgstr "Importa i metadati di una sessione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:851
+#: session_metadata_dialog.cc:854
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
 
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:889
+#: session_metadata_dialog.cc:892
 msgid "This session file could not be read!"
 msgstr "Impossibile leggere questo file di sessione"
 
 msgid "This session file could not be read!"
 msgstr "Impossibile leggere questo file di sessione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:899
+#: session_metadata_dialog.cc:902
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
@@ -11050,7 +13027,7 @@ msgstr ""
 "Questo file di sessione non conteneva metadati!\n"
 "Forse è un vecchio formato di sessione?"
 
 "Questo file di sessione non conteneva metadati!\n"
 "Forse è un vecchio formato di sessione?"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:918
+#: session_metadata_dialog.cc:921
 msgid "Import all from:"
 msgstr "Importa tutto da:"
 
 msgid "Import all from:"
 msgstr "Importa tutto da:"
 
@@ -11197,214 +13174,235 @@ msgid "Destructive crossfade length"
 msgstr "Dissolvenza distruttiva"
 
 #: session_option_editor.cc:146
 msgstr "Dissolvenza distruttiva"
 
 #: session_option_editor.cc:146
+msgid "Declick when transport starts and stops"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:153
+msgid "Declick when monitor state changes"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:160
 msgid "Region fades active"
 msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
 
 msgid "Region fades active"
 msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
 
-#: session_option_editor.cc:153
+#: session_option_editor.cc:167
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
 
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
 
-#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173
-#: session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:208
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: session_option_editor.cc:160
+#: session_option_editor.cc:174
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Formato file audio"
 
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Formato file audio"
 
-#: session_option_editor.cc:164
+#: session_option_editor.cc:178
 msgid "Sample format"
 msgstr "Formato campionamento"
 
 msgid "Sample format"
 msgstr "Formato campionamento"
 
-#: session_option_editor.cc:169
+#: session_option_editor.cc:183
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32-bit virgola mobile"
 
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32-bit virgola mobile"
 
-#: session_option_editor.cc:170
+#: session_option_editor.cc:184
 msgid "24-bit integer"
 msgstr "24-bit intero"
 
 msgid "24-bit integer"
 msgstr "24-bit intero"
 
-#: session_option_editor.cc:171
+#: session_option_editor.cc:185
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "16-bit intero"
 
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "16-bit intero"
 
-#: session_option_editor.cc:177
+#: session_option_editor.cc:191
 msgid "File type"
 msgstr "Tipo file"
 
 msgid "File type"
 msgstr "Tipo file"
 
-#: session_option_editor.cc:182
-msgid "Broadcast WAVE"
+#: session_option_editor.cc:196
+msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:183
-msgid "WAVE"
+#: session_option_editor.cc:198
+msgid "Broadcast RF64"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:200
+msgid "WAVE (4GB size limit)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:201
 msgid "WAVE-64"
 msgstr ""
 
 msgid "WAVE-64"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:205
+msgid "RF64 (WAV compatible)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:223
+msgid "Files|Locations"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:210
 msgid "File locations"
 msgstr "Posizioni dei file"
 
 msgid "File locations"
 msgstr "Posizioni dei file"
 
-#: session_option_editor.cc:191
+#: session_option_editor.cc:212
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr "Cerca file audio in:"
 
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr "Cerca file audio in:"
 
-#: session_option_editor.cc:197
+#: session_option_editor.cc:218
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr "Cerca file MIDI in:"
 
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr "Cerca file MIDI in:"
 
-#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218
-#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260
 msgid "Filenames"
 msgstr "Nomi file"
 
 msgid "Filenames"
 msgstr "Nomi file"
 
-#: session_option_editor.cc:206
+#: session_option_editor.cc:227
 msgid "File Naming"
 msgstr "Denominazione file"
 
 msgid "File Naming"
 msgstr "Denominazione file"
 
-#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:233
 msgid "Prefix Track number"
 msgstr "Prefisso numeri di traccia"
 
 msgid "Prefix Track number"
 msgstr "Prefisso numeri di traccia"
 
-#: session_option_editor.cc:217
+#: session_option_editor.cc:238
 msgid ""
 "Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
 msgstr ""
 "Aggiunge il numero di traccia attuale all'inizio del nome file della "
 "registrazione."
 
 msgid ""
 "Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
 msgstr ""
 "Aggiunge il numero di traccia attuale all'inizio del nome file della "
 "registrazione."
 
-#: session_option_editor.cc:222
+#: session_option_editor.cc:243
 msgid "Prefix Take Name"
 msgstr "Prefisso nome della ripresa"
 
 msgid "Prefix Take Name"
 msgstr "Prefisso nome della ripresa"
 
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:248
 msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
 msgstr "Aggiunge il nome della ripresa all'inizio del nome file registrato"
 
 msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
 msgstr "Aggiunge il nome della ripresa all'inizio del nome file registrato"
 
-#: session_option_editor.cc:232
+#: session_option_editor.cc:253
 msgid "Take Name"
 msgstr "Nome ripresa"
 
 msgid "Take Name"
 msgstr "Nome ripresa"
 
-#: session_option_editor.cc:245
+#: session_option_editor.cc:266
 msgid ""
 "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
 "Il monitoraggio dell'ingresso traccia segue automaticamente lo stato del "
 "trasporto (\"ingresso-automatico\")"
 
 msgid ""
 "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
 "Il monitoraggio dell'ingresso traccia segue automaticamente lo stato del "
 "trasporto (\"ingresso-automatico\")"
 
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:273
 msgid "Use monitor section in this session"
 msgstr "Utilizza la sezione di monitoraggio in questa sessione"
 
 msgid "Use monitor section in this session"
 msgstr "Utilizza la sezione di monitoraggio in questa sessione"
 
-#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
-#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273
-#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
-#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296
-#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310
-#: session_option_editor.cc:312
+#: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280
+#: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294
+#: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303
+#: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317
+#: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331
+#: session_option_editor.cc:333
 msgid "Meterbridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Meterbridge"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:257
+#: session_option_editor.cc:278
 msgid "Route Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Route Display"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:261
+#: session_option_editor.cc:282
 msgid "Show Midi Tracks"
 msgstr "Mostra le tracce MIDI"
 
 msgid "Show Midi Tracks"
 msgstr "Mostra le tracce MIDI"
 
-#: session_option_editor.cc:268
+#: session_option_editor.cc:289
 msgid "Show Busses"
 msgstr "Mostra i bus"
 
 msgid "Show Busses"
 msgstr "Mostra i bus"
 
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:296
 msgid "Include Master Bus"
 msgstr "Includi il bus principale"
 
 msgid "Include Master Bus"
 msgstr "Includi il bus principale"
 
-#: session_option_editor.cc:280
+#: session_option_editor.cc:301
 msgid "Button Area"
 msgstr ""
 
 msgid "Button Area"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:284
+#: session_option_editor.cc:305
 msgid "Rec-enable Button"
 msgstr "Pulsante di abilitazione registrazione"
 
 msgid "Rec-enable Button"
 msgstr "Pulsante di abilitazione registrazione"
 
-#: session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:312
 msgid "Mute Button"
 msgstr "Pulsante per il muto"
 
 msgid "Mute Button"
 msgstr "Pulsante per il muto"
 
-#: session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:319
 msgid "Solo Button"
 msgstr "Pulsante del solo"
 
 msgid "Solo Button"
 msgstr "Pulsante del solo"
 
-#: session_option_editor.cc:305
+#: session_option_editor.cc:326
 msgid "Monitor Buttons"
 msgstr "Pulsanti monitoraggio"
 
 msgid "Monitor Buttons"
 msgstr "Pulsanti monitoraggio"
 
-#: session_option_editor.cc:310
+#: session_option_editor.cc:331
 msgid "Name Labels"
 msgstr "Etichette dei nomi"
 
 msgid "Name Labels"
 msgstr "Etichette dei nomi"
 
-#: session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:335
 msgid "Track Name"
 msgstr "Nome traccia"
 
 msgid "Track Name"
 msgstr "Nome traccia"
 
-#: session_option_editor.cc:325
+#: session_option_editor.cc:346
 msgid "MIDI region copies are independent"
 msgstr "Le copie delle regioni MIDI sono indipendenti"
 
 msgid "MIDI region copies are independent"
 msgstr "Le copie delle regioni MIDI sono indipendenti"
 
-#: session_option_editor.cc:332
+#: session_option_editor.cc:353
 msgid ""
 "Policy for handling overlapping notes\n"
 " on the same MIDI channel"
 msgstr ""
 "Politiche di gestione delle note in soprapposizione sullo stesso canale MIDI"
 
 msgid ""
 "Policy for handling overlapping notes\n"
 " on the same MIDI channel"
 msgstr ""
 "Politiche di gestione delle note in soprapposizione sullo stesso canale MIDI"
 
-#: session_option_editor.cc:337
+#: session_option_editor.cc:358
 msgid "never allow them"
 msgstr "non consentire mai"
 
 msgid "never allow them"
 msgstr "non consentire mai"
 
-#: session_option_editor.cc:338
+#: session_option_editor.cc:359
 msgid "don't do anything in particular"
 msgstr "non fare nulla in particolare"
 
 msgid "don't do anything in particular"
 msgstr "non fare nulla in particolare"
 
-#: session_option_editor.cc:339
+#: session_option_editor.cc:360
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
 
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
 
-#: session_option_editor.cc:340
+#: session_option_editor.cc:361
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgstr "accorcia le note in sovrapposizione esistenti"
 
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgstr "accorcia le note in sovrapposizione esistenti"
 
-#: session_option_editor.cc:341
+#: session_option_editor.cc:362
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgstr "accorcia la nuova nota in sovrapposizione"
 
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgstr "accorcia la nuova nota in sovrapposizione"
 
-#: session_option_editor.cc:342
+#: session_option_editor.cc:363
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgstr "sostituisci entrambe le note in sovrapposizione con una singola nota"
 
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgstr "sostituisci entrambe le note in sovrapposizione con una singola nota"
 
-#: session_option_editor.cc:346
+#: session_option_editor.cc:367
 msgid "Glue to bars and beats"
 msgstr "Incolla a battiti e battute"
 
 msgid "Glue to bars and beats"
 msgstr "Incolla a battiti e battute"
 
-#: session_option_editor.cc:350
+#: session_option_editor.cc:371
 msgid "Glue new markers to bars and beats"
 msgstr "Incolla i nuovi marcatori a battiti e battute"
 
 msgid "Glue new markers to bars and beats"
 msgstr "Incolla i nuovi marcatori a battiti e battute"
 
-#: session_option_editor.cc:357
+#: session_option_editor.cc:378
 msgid "Glue new regions to bars and beats"
 msgstr "Incolla le nuove regioni a battiti e battute"
 
 msgid "Glue new regions to bars and beats"
 msgstr "Incolla le nuove regioni a battiti e battute"
 
-#: session_option_editor.cc:362
+#: session_option_editor.cc:383
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:364
+#: session_option_editor.cc:385
 msgid "Use these settings as defaults"
 msgstr "Utilizza le impostazioni come default"
 
 msgid "Use these settings as defaults"
 msgstr "Utilizza le impostazioni come default"
 
@@ -11440,26 +13438,14 @@ msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
 msgid "Timestamp:"
 msgstr ""
 
 msgid "Timestamp:"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:149
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
-
-#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:653
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
 msgid "Tags:"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags:"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
-msgid "Could not read file: %1 (%2)."
-msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
-
 #: sfdb_ui.cc:297
 msgid "<b>Midi File Information</b>"
 msgstr "<b>Informazioni del file MIDI</b>"
 
 #: sfdb_ui.cc:297
 msgid "<b>Midi File Information</b>"
 msgstr "<b>Informazioni del file MIDI</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:458
-msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "Impossibile accedere al file audio"
-
 #: sfdb_ui.cc:530
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 #: sfdb_ui.cc:530
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
@@ -11468,181 +13454,177 @@ msgstr ""
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: sfdb_ui.cc:576
+#: sfdb_ui.cc:581
 msgid "Audio and MIDI files"
 msgstr "File audio e MIDI"
 
 msgid "Audio and MIDI files"
 msgstr "File audio e MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:579
+#: sfdb_ui.cc:584
 msgid "Audio files"
 msgstr "File audio"
 
 msgid "Audio files"
 msgstr "File audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:582
+#: sfdb_ui.cc:587
 msgid "MIDI files"
 msgstr "File MIDI"
 
 msgid "MIDI files"
 msgstr "File MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:585 add_video_dialog.cc:123
+#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: sfdb_ui.cc:604 add_video_dialog.cc:246
+#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Cerca nei file"
 
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Cerca nei file"
 
-#: sfdb_ui.cc:633
+#: sfdb_ui.cc:638
 msgid "Paths"
 msgstr "Percorsi"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Percorsi"
 
-#: sfdb_ui.cc:642
+#: sfdb_ui.cc:647
 msgid "Search Tags"
 msgstr ""
 
 msgid "Search Tags"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:658
+#: sfdb_ui.cc:664
 msgid "Sort:"
 msgstr "Ordina:"
 
 msgid "Sort:"
 msgstr "Ordina:"
 
-#: sfdb_ui.cc:666
+#: sfdb_ui.cc:672
 msgid "Longest"
 msgstr "Più lunga"
 
 msgid "Longest"
 msgstr "Più lunga"
 
-#: sfdb_ui.cc:667
+#: sfdb_ui.cc:673
 msgid "Shortest"
 msgstr "Più corta"
 
 msgid "Shortest"
 msgstr "Più corta"
 
-#: sfdb_ui.cc:668
+#: sfdb_ui.cc:674
 msgid "Newest"
 msgstr "Più recente"
 
 msgid "Newest"
 msgstr "Più recente"
 
-#: sfdb_ui.cc:669
+#: sfdb_ui.cc:675
 msgid "Oldest"
 msgstr "Meno recente"
 
 msgid "Oldest"
 msgstr "Meno recente"
 
-#: sfdb_ui.cc:670
+#: sfdb_ui.cc:676
 msgid "Most downloaded"
 msgstr "Più scaricata"
 
 msgid "Most downloaded"
 msgstr "Più scaricata"
 
-#: sfdb_ui.cc:671
+#: sfdb_ui.cc:677
 msgid "Least downloaded"
 msgstr "Scaricata per ultima"
 
 msgid "Least downloaded"
 msgstr "Scaricata per ultima"
 
-#: sfdb_ui.cc:672
+#: sfdb_ui.cc:678
 msgid "Highest rated"
 msgstr ""
 
 msgid "Highest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:673
+#: sfdb_ui.cc:679
 msgid "Lowest rated"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:678
+#: sfdb_ui.cc:684
 msgid "More"
 msgstr "Più"
 
 msgid "More"
 msgstr "Più"
 
-#: sfdb_ui.cc:682
+#: sfdb_ui.cc:688
 msgid "Similar"
 msgstr "Simile"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Simile"
 
-#: sfdb_ui.cc:694
+#: sfdb_ui.cc:700
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: sfdb_ui.cc:695 add_video_dialog.cc:83
+#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
-#: sfdb_ui.cc:697
+#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
-#: sfdb_ui.cc:698
+#: sfdb_ui.cc:704
 msgid "Size"
 msgstr "Grandezza"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Grandezza"
 
-#: sfdb_ui.cc:699
+#: sfdb_ui.cc:705
 msgid "Samplerate"
 msgstr ""
 
 msgid "Samplerate"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:700
+#: sfdb_ui.cc:706
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
-#: sfdb_ui.cc:718
+#: sfdb_ui.cc:724
 msgid "Search Freesound"
 msgstr "Cerca su freesound"
 
 msgid "Search Freesound"
 msgstr "Cerca su freesound"
 
-#: sfdb_ui.cc:738
-msgid "Press to import selected files and close this window"
+#: sfdb_ui.cc:741
+msgid "Press to import selected files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:739
-msgid "Press to import selected files and leave this window open"
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:740
+#: sfdb_ui.cc:742
 msgid "Press to close this window without importing any files"
 msgstr ""
 
 msgid "Press to close this window without importing any files"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:936
+#: sfdb_ui.cc:937
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1136
+#: sfdb_ui.cc:1137
 msgid "%1 more page of 100 results available"
 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "%1 more page of 100 results available"
 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1141
+#: sfdb_ui.cc:1142
 msgid "No more results available"
 msgstr ""
 
 msgid "No more results available"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1205
+#: sfdb_ui.cc:1206
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1207
+#: sfdb_ui.cc:1208
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1209 sfdb_ui.cc:1211
+#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1213
+#: sfdb_ui.cc:1214
 msgid "GB"
 msgstr ""
 
 msgid "GB"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1425 sfdb_ui.cc:1738 sfdb_ui.cc:1801 sfdb_ui.cc:1819
+#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
 msgid "one track per file"
 msgstr "una traccia per file"
 
 msgid "one track per file"
 msgstr "una traccia per file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1820
+#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
 msgid "one track per channel"
 msgstr "una traccia per canale"
 
 msgid "one track per channel"
 msgstr "una traccia per canale"
 
-#: sfdb_ui.cc:1436 sfdb_ui.cc:1804 sfdb_ui.cc:1821
+#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
 msgid "sequence files"
 msgstr ""
 
 msgid "sequence files"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1809
+#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
 msgid "all files in one track"
 msgstr "tutti i file in una traccia"
 
 msgid "all files in one track"
 msgstr "tutti i file in una traccia"
 
-#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1803
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
 msgid "merge files"
 msgstr "Unisci i file"
 
 msgid "merge files"
 msgstr "Unisci i file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1806
+#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
 msgid "one region per file"
 msgstr "una regione per file"
 
 msgid "one region per file"
 msgstr "una regione per file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1449 sfdb_ui.cc:1807
+#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
 msgid "one region per channel"
 msgstr "una regione per canale"
 
 msgid "one region per channel"
 msgstr "una regione per canale"
 
-#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1808 sfdb_ui.cc:1822
+#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
 msgid "all files in one region"
 msgstr "tutti i file in una regione"
 
 msgid "all files in one region"
 msgstr "tutti i file in una regione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1521
+#: sfdb_ui.cc:1527
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
@@ -11650,104 +13632,104 @@ msgstr ""
 "Uno o alcuni dei file selezionati\n"
 "non possono essere utilizzati da %1"
 
 "Uno o alcuni dei file selezionati\n"
 "non possono essere utilizzati da %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:1665
+#: sfdb_ui.cc:1671
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Copia i file nella sessione"
 
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Copia i file nella sessione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:1859
+#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
 msgid "file timestamp"
 msgstr ""
 
 msgid "file timestamp"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:1861
+#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
 msgid "edit point"
 msgstr ""
 
 msgid "edit point"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:1863
+#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
 msgid "playhead"
 msgstr "testina"
 
 msgid "playhead"
 msgstr "testina"
 
-#: sfdb_ui.cc:1685
+#: sfdb_ui.cc:1689
 msgid "session start"
 msgstr "inizio sessione"
 
 msgid "session start"
 msgstr "inizio sessione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1691
-msgid "<b>Add files as ...</b>"
+#: sfdb_ui.cc:1695
+msgid "<b>Add files ...</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1713
+#: sfdb_ui.cc:1700
 msgid "<b>Insert at</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Insert at</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1726
+#: sfdb_ui.cc:1705
 msgid "<b>Mapping</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Mapping</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1744
+#: sfdb_ui.cc:1710
 msgid "<b>Conversion quality</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Conversion quality</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1756
+#: sfdb_ui.cc:1715
 msgid "<b>Instrument</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Instrument</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1875
+#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
 msgid "Best"
 msgstr "Migliore"
 
 msgid "Best"
 msgstr "Migliore"
 
-#: sfdb_ui.cc:1769 sfdb_ui.cc:1877
+#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
 msgid "Good"
 msgstr "Buona"
 
 msgid "Good"
 msgstr "Buona"
 
-#: sfdb_ui.cc:1770 sfdb_ui.cc:1879
+#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
 msgid "Quick"
 msgstr "Veloce"
 
 msgid "Quick"
 msgstr "Veloce"
 
-#: sfdb_ui.cc:1772
+#: sfdb_ui.cc:1738
 msgid "Fastest"
 msgstr "Velocissimo"
 
 msgid "Fastest"
 msgstr "Velocissimo"
 
-#: shuttle_control.cc:56
+#: shuttle_control.cc:64
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:174
+#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164
 msgid "Percent"
 msgstr "Percentuale"
 
 msgid "Percent"
 msgstr "Percentuale"
 
-#: shuttle_control.cc:182
+#: shuttle_control.cc:209
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:188 shuttle_control.cc:609
+#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671
 msgid "Sprung"
 msgstr ""
 
 msgid "Sprung"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:192 shuttle_control.cc:612
+#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674
 msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
 msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:226
+#: shuttle_control.cc:253
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Velocità massima"
 
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Velocità massima"
 
-#: shuttle_control.cc:568
+#: shuttle_control.cc:256
+msgid "Reset to 100%"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:633
 msgid "Playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Playing"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:583
+#: shuttle_control.cc:648
 #, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:585
+#: shuttle_control.cc:650
 #, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:590
-msgid "Stopped"
-msgstr "Fermato"
-
 #: soundcloud_export_selector.cc:44
 msgid "User Email"
 msgstr ""
 #: soundcloud_export_selector.cc:44
 msgid "User Email"
 msgstr ""
@@ -11772,7 +13754,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
 msgstr ""
 
 msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
 msgstr ""
 
-#: splash.cc:73
+#: splash.cc:78
 msgid "%1 loading ..."
 msgstr "%1 si sta avviando..."
 
 msgid "%1 loading ..."
 msgstr "%1 si sta avviando..."
 
@@ -11788,17 +13770,17 @@ msgstr "Rimuovi altoparlante"
 msgid "Azimuth:"
 msgstr ""
 
 msgid "Azimuth:"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:67
+#: startup.cc:71
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 "%1 will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 "%1 will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:73
 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:142
+#: startup.cc:146
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -11808,15 +13790,15 @@ msgid ""
 "program.</span> "
 msgstr ""
 
 "program.</span> "
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:168
+#: startup.cc:172
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Benvenuti in %1"
 
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Benvenuti in %1"
 
-#: startup.cc:191
+#: startup.cc:195
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
 
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
 
-#: startup.cc:197
+#: startup.cc:201
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -11834,11 +13816,11 @@ msgstr ""
 "<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
 "implicito)</i>"
 
 "<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
 "implicito)</i>"
 
-#: startup.cc:220
+#: startup.cc:224
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
 
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
 
-#: startup.cc:241
+#: startup.cc:245
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -11852,25 +13834,25 @@ msgid ""
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:262
+#: startup.cc:266
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Scelte di controllo"
 
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Scelte di controllo"
 
-#: startup.cc:285
+#: startup.cc:289
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
 
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
 
-#: startup.cc:287
+#: startup.cc:291
 msgid ""
 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
 "for simple usage."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
 "for simple usage."
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:296
+#: startup.cc:300
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
 
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
 
-#: startup.cc:299
+#: startup.cc:303
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -11878,7 +13860,7 @@ msgstr ""
 "Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
 "per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
 
 "Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
 "per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
 
-#: startup.cc:321
+#: startup.cc:325
 msgid ""
 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
 msgid ""
 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -11886,46 +13868,42 @@ msgid ""
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:332
+#: startup.cc:336
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Sezione di controllo"
 
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Sezione di controllo"
 
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
 msgid "Step Entry: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Entry: %1"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
 msgid ">beat"
 msgstr ">battito"
 
 msgid ">beat"
 msgstr ">battito"
 
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
 msgid ">bar"
 msgstr ">battuta"
 
 msgid ">bar"
 msgstr ">battuta"
 
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
 msgid ">EP"
 msgstr ">EP"
 
 msgid ">EP"
 msgstr ">EP"
 
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
 msgid "sustain"
 msgstr ""
 
 msgid "sustain"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
 msgid "rest"
 msgstr ""
 
 msgid "rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
 msgid "g-rest"
 msgstr ""
 
 msgid "g-rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:71
+#: step_entry.cc:70
 msgid "back"
 msgstr ""
 
 msgid "back"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
-msgid "+"
-msgstr ""
-
 #: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a whole note"
 msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota"
 #: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a whole note"
 msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota"
@@ -12034,11 +14012,11 @@ msgstr ""
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr ""
 
@@ -12050,240 +14028,244 @@ msgstr ""
 msgid "Octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:592
 msgid "Insert Note A"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note A"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:593
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:594
 msgid "Insert Note B"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note B"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:595
 msgid "Insert Note C"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note C"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:596
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:597
 msgid "Insert Note D"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note D"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:598
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note E"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note E"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:600
 msgid "Insert Note F"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note F"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:601
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note G"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note G"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:609
+#: step_entry.cc:603
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:605
 msgid "Insert a Note-length Rest"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a Note-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:606
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609
 msgid "Move to next octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to next octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:611
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:612
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:614
 msgid "Increase Note Length"
 msgstr "Aumenta la durata della nota"
 
 msgid "Increase Note Length"
 msgstr "Aumenta la durata della nota"
 
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:615
 msgid "Decrease Note Length"
 msgstr "Diminuisci la durata della nota"
 
 msgid "Decrease Note Length"
 msgstr "Diminuisci la durata della nota"
 
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:617
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:618
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:620
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:621
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:623
 msgid "Switch to the 1st octave"
 msgstr "Passa alla 1a ottava"
 
 msgid "Switch to the 1st octave"
 msgstr "Passa alla 1a ottava"
 
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:624
 msgid "Switch to the 2nd octave"
 msgstr "Passa alla 2a ottava"
 
 msgid "Switch to the 2nd octave"
 msgstr "Passa alla 2a ottava"
 
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:625
 msgid "Switch to the 3rd octave"
 msgstr "Passa alla 3a ottava"
 
 msgid "Switch to the 3rd octave"
 msgstr "Passa alla 3a ottava"
 
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:626
 msgid "Switch to the 4th octave"
 msgstr "Passa alla 4a ottava"
 
 msgid "Switch to the 4th octave"
 msgstr "Passa alla 4a ottava"
 
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:627
 msgid "Switch to the 5th octave"
 msgstr "Passa alla 5a ottava"
 
 msgid "Switch to the 5th octave"
 msgstr "Passa alla 5a ottava"
 
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:628
 msgid "Switch to the 6th octave"
 msgstr "Passa alla 6a ottava"
 
 msgid "Switch to the 6th octave"
 msgstr "Passa alla 6a ottava"
 
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 7th octave"
 msgstr "Passa alla 7a ottava"
 
 msgid "Switch to the 7th octave"
 msgstr "Passa alla 7a ottava"
 
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 8th octave"
 msgstr "Passa alla 8a ottava"
 
 msgid "Switch to the 8th octave"
 msgstr "Passa alla 8a ottava"
 
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 9th octave"
 msgstr "Passa alla 9a ottava"
 
 msgid "Switch to the 9th octave"
 msgstr "Passa alla 9a ottava"
 
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 10th octave"
 msgstr "Passa alla 10a ottava"
 
 msgid "Switch to the 10th octave"
 msgstr "Passa alla 10a ottava"
 
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 11th octave"
 msgstr "Passa alla 11a ottava"
 
 msgid "Switch to the 11th octave"
 msgstr "Passa alla 11a ottava"
 
-#: step_entry.cc:644
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr "Attiva/disattiva le note terzinate"
+
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:640
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:650
 msgid "Set Note Length to Whole"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Note Length to Whole"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:646
+#: step_entry.cc:652
 msgid "Set Note Length to 1/2"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Note Length to 1/2"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:648
+#: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/3"
 msgstr "Durata della nota a 1/3"
 
 msgid "Set Note Length to 1/3"
 msgstr "Durata della nota a 1/3"
 
-#: step_entry.cc:650
+#: step_entry.cc:656
 msgid "Set Note Length to 1/4"
 msgstr "Durata della nota a 1/4"
 
 msgid "Set Note Length to 1/4"
 msgstr "Durata della nota a 1/4"
 
-#: step_entry.cc:652
+#: step_entry.cc:658
 msgid "Set Note Length to 1/8"
 msgstr "Durata della nota a 1/8"
 
 msgid "Set Note Length to 1/8"
 msgstr "Durata della nota a 1/8"
 
-#: step_entry.cc:654
+#: step_entry.cc:660
 msgid "Set Note Length to 1/16"
 msgstr "Durata della nota a 1/16"
 
 msgid "Set Note Length to 1/16"
 msgstr "Durata della nota a 1/16"
 
-#: step_entry.cc:656
+#: step_entry.cc:662
 msgid "Set Note Length to 1/32"
 msgstr "Durata della nota a 1/32"
 
 msgid "Set Note Length to 1/32"
 msgstr "Durata della nota a 1/32"
 
-#: step_entry.cc:658
+#: step_entry.cc:664
 msgid "Set Note Length to 1/64"
 msgstr "Durata della nota a 1/64"
 
 msgid "Set Note Length to 1/64"
 msgstr "Durata della nota a 1/64"
 
-#: step_entry.cc:663
+#: step_entry.cc:669
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:665
+#: step_entry.cc:671
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:667
+#: step_entry.cc:673
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:669
+#: step_entry.cc:675
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:671
+#: step_entry.cc:677
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
 msgstr "Imposta la nota su <i>mf</i>"
 
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
 msgstr "Imposta la nota su <i>mf</i>"
 
-#: step_entry.cc:673
+#: step_entry.cc:679
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 msgstr "Imposta la nota su <i>f</i>"
 
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 msgstr "Imposta la nota su <i>f</i>"
 
-#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr "Imposta la nota su <i>fff</i>"
 
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr "Imposta la nota su <i>fff</i>"
 
-#: step_entry.cc:679
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Attiva/disattiva le note terzinate"
-
-#: step_entry.cc:684
+#: step_entry.cc:688
 msgid "No Dotted Notes"
 msgstr ""
 
 msgid "No Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:686
+#: step_entry.cc:689
 msgid "Toggled Dotted Notes"
 msgstr "Attiva/disattiva note puntate"
 
 msgid "Toggled Dotted Notes"
 msgstr "Attiva/disattiva note puntate"
 
-#: step_entry.cc:688
+#: step_entry.cc:690
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:690
+#: step_entry.cc:691
 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:693
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:695
-msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
-
-#: stereo_panner.cc:133
+#: stereo_panner.cc:129
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
 msgstr ""
 
-#: stereo_panner_editor.cc:35
+#: stereo_panner.cc:272
+msgid "Panner|M"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:37
 msgid "Stereo Panner"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Panner"
 msgstr ""
 
-#: stereo_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:51
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -12291,176 +14273,189 @@ msgstr ""
 msgid "Strip Silence"
 msgstr "Rimuovi silenzio"
 
 msgid "Strip Silence"
 msgstr "Rimuovi silenzio"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:75
+#: strip_silence_dialog.cc:65
+msgid "Threshold"
+msgstr "Soglia"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:76
 msgid "Minimum length"
 msgstr "Durata minima"
 
 msgid "Minimum length"
 msgstr "Durata minima"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:83
+#: strip_silence_dialog.cc:84
 msgid "Fade length"
 msgstr "Durata delle dissolvenza"
 
 msgid "Fade length"
 msgstr "Durata delle dissolvenza"
 
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57
+#: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60
 msgid "bar:"
 msgstr "battuta:"
 
 msgid "bar:"
 msgstr "battuta:"
 
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61
 msgid "beat:"
 msgstr "battito:"
 
 msgid "beat:"
 msgstr "battito:"
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62
 msgid "Pulse note"
 msgstr ""
 
 msgid "Pulse note"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
+#: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63
 msgid "Tap tempo"
 msgstr ""
 
 msgid "Tap tempo"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:54
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr ""
-
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:324
-#: tempo_dialog.cc:325
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448
+#: tempo_dialog.cc:449
 msgid "whole"
 msgstr ""
 
 msgid "whole"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:326
-#: tempo_dialog.cc:327
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450
+#: tempo_dialog.cc:451
 msgid "second"
 msgstr ""
 
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:328
-#: tempo_dialog.cc:329
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452
+#: tempo_dialog.cc:453
 msgid "third"
 msgstr ""
 
 msgid "third"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:330
-#: tempo_dialog.cc:331
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454
+#: tempo_dialog.cc:455
 msgid "quarter"
 msgstr ""
 
 msgid "quarter"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:332
-#: tempo_dialog.cc:333
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456
+#: tempo_dialog.cc:457
 msgid "eighth"
 msgstr ""
 
 msgid "eighth"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:334
-#: tempo_dialog.cc:335
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458
+#: tempo_dialog.cc:459
 msgid "sixteenth"
 msgstr ""
 
 msgid "sixteenth"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:336
-#: tempo_dialog.cc:337
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460
+#: tempo_dialog.cc:461
 msgid "thirty-second"
 msgstr ""
 
 msgid "thirty-second"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:338
-#: tempo_dialog.cc:339
+#: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462
+#: tempo_dialog.cc:463
 msgid "sixty-fourth"
 msgstr ""
 
 msgid "sixty-fourth"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:340
-#: tempo_dialog.cc:341
+#: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464
+#: tempo_dialog.cc:465
 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
 msgstr ""
 
 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:121
+#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116
+msgid "ramped"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118
+msgid "constant"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482
+#: tempo_dialog.cc:483
+msgid "music"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:161
 msgid "Beats per minute:"
 msgstr "Battiti al minuto"
 
 msgid "Beats per minute:"
 msgstr "Battiti al minuto"
 
-#: tempo_dialog.cc:155
+#: tempo_dialog.cc:195
 msgid "Tempo begins at"
 msgstr ""
 
 msgid "Tempo begins at"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:251
+#: tempo_dialog.cc:201
+msgid "Lock Style:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:209
+msgid "Tempo Type:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:321
 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
 msgstr ""
 
 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:307
-msgid "Edit Meter"
+#: tempo_dialog.cc:334
+msgid "incomprehensible tempo type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:347
+msgid "incomprehensible lock style (%1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:356
+#: tempo_dialog.cc:498
 msgid "Note value:"
 msgstr ""
 
 msgid "Note value:"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:357
+#: tempo_dialog.cc:499
+msgid "Lock style:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:500
 msgid "Beats per bar:"
 msgstr "Battiti per battuta:"
 
 msgid "Beats per bar:"
 msgstr "Battiti per battuta:"
 
-#: tempo_dialog.cc:371
+#: tempo_dialog.cc:514
 msgid "Meter begins at bar:"
 msgstr ""
 
 msgid "Meter begins at bar:"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:484
+#: tempo_dialog.cc:638
 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
 msgstr ""
 
 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:65
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Tema scuro"
-
-#: theme_manager.cc:66
-msgid "Light Theme"
-msgstr "Tema luminoso"
-
-#: theme_manager.cc:67
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ripristina i valori base"
+#: tempo_dialog.cc:651
+msgid "incomprehensible meter lock style (%1)"
+msgstr ""
 
 
-#: theme_manager.cc:68
+#: theme_manager.cc:53
 msgid "Draw \"flat\" buttons"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw \"flat\" buttons"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:69
+#: theme_manager.cc:54
 msgid "Blink Rec-Arm buttons"
 msgstr ""
 
 msgid "Blink Rec-Arm buttons"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:70
+#: theme_manager.cc:55
 msgid "Color regions using their track's color"
 msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
 
 msgid "Color regions using their track's color"
 msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
 
-#: theme_manager.cc:71
+#: theme_manager.cc:56
 msgid "Show waveform clipping"
 msgstr ""
 
 msgid "Show waveform clipping"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:73
+#: theme_manager.cc:58
 msgid "Waveforms color gradient depth"
 msgstr ""
 
 msgid "Waveforms color gradient depth"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:75
+#: theme_manager.cc:60
 msgid "Timeline item gradient depth"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeline item gradient depth"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:76
+#: theme_manager.cc:61
 msgid "All floating windows are dialogs"
 msgstr ""
 
 msgid "All floating windows are dialogs"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:77
-msgid "Transient windows follow front window."
-msgstr ""
-
-#: theme_manager.cc:78
-msgid "Icon Set"
-msgstr ""
-
-#: theme_manager.cc:87
-msgid "Object"
-msgstr "oggetto"
-
-#: theme_manager.cc:163
-msgid "Items"
+#: theme_manager.cc:62
+msgid "Transient windows follow front window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:164
-msgid "Palette"
+#: theme_manager.cc:63
+msgid "Float detached monitor-section window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:165
-msgid "Transparency"
+#: theme_manager.cc:64
+msgid "Icon Set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:195
+#: theme_manager.cc:132
 msgid ""
 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
 "\" for some.\n"
 msgid ""
 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
 "\" for some.\n"
@@ -12468,92 +14463,95 @@ msgid ""
 "take effect"
 msgstr ""
 
 "take effect"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:199
+#: theme_manager.cc:136
 msgid ""
 "Make transient windows follow the front window when toggling between the "
 "editor and mixer.\n"
 "This requires a restart of %1 to take effect"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make transient windows follow the front window when toggling between the "
 "editor and mixer.\n"
 "This requires a restart of %1 to take effect"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:620
-msgid "Color Palette"
+#: theme_manager.cc:139
+msgid ""
+"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
+"in front.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
 msgstr ""
 
 #: time_axis_view.cc:148
 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: time_axis_view.cc:148
 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view_item.cc:345
+#: time_axis_view_item.cc:326
 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:62
+#: time_fx_dialog.cc:60
 msgid "Quick but Ugly"
 msgstr "Rapido ma inaccurato"
 
 msgid "Quick but Ugly"
 msgstr "Rapido ma inaccurato"
 
-#: time_fx_dialog.cc:63
+#: time_fx_dialog.cc:61
 msgid "Skip Anti-aliasing"
 msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
 
 msgid "Skip Anti-aliasing"
 msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
 
-#: time_fx_dialog.cc:64
-msgid "Contents:"
-msgstr "Contenuti:"
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Contents"
+msgstr ""
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:65
+#: time_fx_dialog.cc:63
 msgid "Minimize time distortion"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimize time distortion"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:66
+#: time_fx_dialog.cc:64
 msgid "Preserve Formants"
 msgstr ""
 
 msgid "Preserve Formants"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:71
+#: time_fx_dialog.cc:81
 msgid "TimeFXDialog"
 msgstr ""
 
 msgid "TimeFXDialog"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:74
+#: time_fx_dialog.cc:84
 msgid "Pitch Shift Audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Pitch Shift Audio"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:76
+#: time_fx_dialog.cc:86
 msgid "Time Stretch Audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Time Stretch Audio"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
 msgid "Octaves:"
 msgstr "Ottave:"
 
 msgid "Octaves:"
 msgstr "Ottave:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
 msgid "Semitones:"
 msgstr "Semitoni:"
 
 msgid "Semitones:"
 msgstr "Semitoni:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:114
+#: time_fx_dialog.cc:124
 msgid "Cents:"
 msgstr ""
 
 msgid "Cents:"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
+#: time_fx_dialog.cc:132
 msgid "Time|Shift"
 msgstr ""
 
 msgid "Time|Shift"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
+#: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr ""
 
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:154
+#: time_fx_dialog.cc:193
 msgid "Stretch/Shrink"
 msgstr ""
 
 msgid "Stretch/Shrink"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:164
+#: time_fx_dialog.cc:203
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr ""
 
-#: time_info_box.cc:124
+#: time_info_box.cc:118
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
 
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
 
-#: time_info_box.cc:125
+#: time_info_box.cc:119
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
 
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
 
@@ -12621,102 +14619,138 @@ msgstr "Trasponi MIDI"
 msgid "Transpose"
 msgstr "Trasponi"
 
 msgid "Transpose"
 msgstr "Trasponi"
 
-#: ui_config.cc:163 ui_config.cc:300
+#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "Carico il file di configurazione base per %1"
 
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "Carico il file di configurazione base per %1"
 
-#: ui_config.cc:166 ui_config.cc:303
+#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
 
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:169 ui_config.cc:308
+#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n"
 "utente non è stato caricato."
 
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n"
 "utente non è stato caricato."
 
-#: ui_config.cc:177
+#: ui_config.cc:247
 msgid "Could not find default UI configuration file %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not find default UI configuration file %1"
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:219
+#: ui_config.cc:330
+msgid "Color file for %1 not found along %2"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:337
 msgid "Loading color file %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading color file %1"
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:222
+#: ui_config.cc:340
 msgid "cannot read color file \"%1\""
 msgstr ""
 
 msgid "cannot read color file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:227
+#: ui_config.cc:345
 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 
 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:233
-msgid "Color file %1 not found"
-msgstr ""
-
-#: ui_config.cc:282 ui_config.cc:361
+#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480
 msgid "Color file %1 not saved"
 msgstr ""
 
 msgid "Color file %1 not saved"
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:317
+#: ui_config.cc:433
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
 
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
 
-#: ui_config.cc:320
+#: ui_config.cc:436
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr ""
 
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:325
+#: ui_config.cc:441
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
 "caricato."
 
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
 "caricato."
 
-#: ui_config.cc:333
+#: ui_config.cc:449
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
 "non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà "
 "dei problemi."
 
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
 "non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà "
 "dei problemi."
 
-#: ui_config.cc:351
+#: ui_config.cc:470
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
 
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
 
-#: ui_config.cc:592
+#: ui_config.cc:715
 msgid "Color %1 not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Color %1 not found"
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:662
+#: ui_config.cc:785
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
 "Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
 "nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
 
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
 "Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
 "nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
 
-#: utils.cc:117 utils.cc:160
+#: utils.cc:118 utils.cc:161
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr ""
 
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:577
+#: utils.cc:424
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
 
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
 
-#: utils.cc:597 utils.cc:627 utils.cc:641
+#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527
 msgid "default"
 msgstr ""
 
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:642
+#: utils.cc:528
 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
 msgstr ""
 
 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:649
+#: utils.cc:535
 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:666 utils.cc:682
+#: utils.cc:552 utils.cc:568
 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
 msgstr ""
 
+#: utils.cc:818
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
+
+#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49
+msgid "Solo slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55
+msgid "Mute slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:83
+msgid "Hide this VCA strip"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418
+msgid "Click to show slaves only"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:293
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: vca_master_strip.cc:300
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: vca_master_strip.cc:398
+msgid "Drop All Slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:421
+msgid "Click to show normal mixer"
+msgstr ""
+
 #: add_video_dialog.cc:54
 msgid "Set Video Track"
 msgstr ""
 #: add_video_dialog.cc:54
 msgid "Set Video Track"
 msgstr ""
@@ -12761,32 +14795,48 @@ msgstr ""
 msgid " %1 fps"
 msgstr ""
 
 msgid " %1 fps"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:468
+#: vca_time_axis.cc:60
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: vca_time_axis.cc:61
+msgid "Unassign all slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_time_axis.cc:65
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: vca_time_axis.cc:66
+msgid "Show only slaves"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:472
 msgid ""
 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:506
+#: video_timeline.cc:510
 msgid ""
 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
 "setting in %2."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
 "setting in %2."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:514
+#: video_timeline.cc:518
 msgid ""
 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
 "vs '%3'"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
 "vs '%3'"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:587
+#: video_timeline.cc:591
 msgid ""
 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
 "means that the video server was not started by %1 and uses a different "
 "document-root."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
 "means that the video server was not started by %1 and uses a different "
 "document-root."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:724
+#: video_timeline.cc:728
 msgid ""
 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
 msgid ""
 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
@@ -12796,25 +14846,25 @@ msgid ""
 "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
 "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:739
+#: video_timeline.cc:743
 msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
 msgstr ""
 
 msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:766
+#: video_timeline.cc:775
 msgid ""
 "Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
 "later. http://xjadeo.sf.net/"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
 "later. http://xjadeo.sf.net/"
 msgstr ""
 
-#: video_monitor.cc:285
+#: video_monitor.cc:283
 msgid "Video Monitor: File Not Found."
 msgstr ""
 
 #: transcode_ffmpeg.cc:56
 msgid ""
 msgid "Video Monitor: File Not Found."
 msgstr ""
 
 #: transcode_ffmpeg.cc:56
 msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
-"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"ffmpeg installation was not found on this system.\n"
 "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
 "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"Video import and export is not possible until you install tools.\n"
 "\n"
 "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
 "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
 "\n"
 "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
 "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
@@ -12836,7 +14886,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output File:"
 msgstr ""
 
 msgid "Output File:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:85
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
@@ -12845,10 +14895,14 @@ msgid "Height = "
 msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:66
 msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Extract LTC from audio and align video"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:67
 msgid "Manual Override"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual Override"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:103
+#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99
 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
 msgstr ""
 
 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
 msgstr ""
 
@@ -12858,9 +14912,8 @@ msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:113
 msgid ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:113
 msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
-"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
-"information."
+"ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log "
+"window for more information."
 msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:120
 msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:120
@@ -12869,83 +14922,83 @@ msgid ""
 "unsupported video codec or format."
 msgstr ""
 
 "unsupported video codec or format."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:134
+#: transcode_video_dialog.cc:137
 msgid "FPS:"
 msgstr ""
 
 msgid "FPS:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-msgid "Duration:"
-msgstr ""
-
-#: transcode_video_dialog.cc:138
+#: transcode_video_dialog.cc:141
 msgid "Codec:"
 msgstr ""
 
 msgid "Codec:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:140
+#: transcode_video_dialog.cc:143
 msgid "Geometry:"
 msgstr ""
 
 msgid "Geometry:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:155
+#: transcode_video_dialog.cc:158
 msgid "??"
 msgstr ""
 
 msgid "??"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:176
+#: transcode_video_dialog.cc:179
 msgid "<b>Import Settings</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Import Settings</b>"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:181
-msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
+#: transcode_video_dialog.cc:184
+msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:183
+#: transcode_video_dialog.cc:185
 msgid "Import/Transcode Video to Session"
 msgstr ""
 
 msgid "Import/Transcode Video to Session"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:191
+#: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198
 msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:200
+#: transcode_video_dialog.cc:208
+msgid "Do Not Import Video"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:224
 msgid "Scale Video: Width = "
 msgstr ""
 
 msgid "Scale Video: Width = "
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:207
+#: transcode_video_dialog.cc:230
 msgid "Original Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Original Width"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:222
+#: transcode_video_dialog.cc:245
 msgid "Bitrate (KBit/s):"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate (KBit/s):"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:227
+#: transcode_video_dialog.cc:250
 msgid "Extract Audio:"
 msgstr ""
 
 msgid "Extract Audio:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:232
+#: transcode_video_dialog.cc:255
 msgid "No Audio Track Present"
 msgstr ""
 
 msgid "No Audio Track Present"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:235
+#: transcode_video_dialog.cc:258
 msgid "Do Not Extract Audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Do Not Extract Audio"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:350
+#: transcode_video_dialog.cc:374
 msgid "Extracting Audio.."
 msgstr ""
 
 msgid "Extracting Audio.."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:353
+#: transcode_video_dialog.cc:377
 msgid "Audio Extraction Failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Audio Extraction Failed."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:379
+#: transcode_video_dialog.cc:403
 msgid "Transcoding Video.."
 msgstr ""
 
 msgid "Transcoding Video.."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:413
+#: transcode_video_dialog.cc:437
 msgid "Transcoding Failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Transcoding Failed."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:503
+#: transcode_video_dialog.cc:541
 msgid "Save Transcoded Video File"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Transcoded Video File"
 msgstr ""
 
@@ -12965,7 +15018,7 @@ msgstr ""
 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
 msgstr ""
 
 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:97
+#: video_server_dialog.cc:94
 msgid ""
 "The external video server 'harvid' can not be found.\n"
 "The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
 msgid ""
 "The external video server 'harvid' can not be found.\n"
 "The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
@@ -12975,239 +15028,230 @@ msgid ""
 "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
 "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:129
+#: video_server_dialog.cc:126
 msgid "Listen Address:"
 msgstr ""
 
 msgid "Listen Address:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:134
+#: video_server_dialog.cc:131
 msgid "Listen Port:"
 msgstr ""
 
 msgid "Listen Port:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:139
+#: video_server_dialog.cc:136
 msgid "Cache Size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:145
+#: video_server_dialog.cc:142
 msgid ""
 "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
 "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
 "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
 "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
 "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:189
+#: video_server_dialog.cc:186
 msgid "Set Video Server Executable"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Video Server Executable"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:209
+#: video_server_dialog.cc:206
 msgid "Server docroot"
 msgstr ""
 
 msgid "Server docroot"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:60
+#: utils_videotl.cc:61
 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
 msgstr ""
 
 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:61
+#: utils_videotl.cc:62
 msgid ""
 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:64
+#: utils_videotl.cc:65
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:70
+#: utils_videotl.cc:72
 msgid "Confirm Overwrite"
 msgstr ""
 
 msgid "Confirm Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:71
-msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: utils_videotl.cc:81 utils_videotl.cc:97
+#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98
 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Non posso creare la cartella del video \"%1\" (%2)"
 
 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Non posso creare la cartella del video \"%1\" (%2)"
 
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: export_video_dialog.cc:67
 msgid "Export Video File "
 msgstr "Esporta file video"
 
 msgid "Export Video File "
 msgstr "Esporta file video"
 
-#: export_video_dialog.cc:82
+#: export_video_dialog.cc:78
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
-#: export_video_dialog.cc:87
+#: export_video_dialog.cc:83
 msgid "Scale Video (W x H):"
 msgstr "Scala video (W x H):"
 
 msgid "Scale Video (W x H):"
 msgstr "Scala video (W x H):"
 
-#: export_video_dialog.cc:88
+#: export_video_dialog.cc:84
 msgid "Retain Aspect"
 msgstr ""
 
 msgid "Retain Aspect"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:93
+#: export_video_dialog.cc:89
 msgid "Set Aspect Ratio:"
 msgstr "Imposta il rapporto di aspetto:"
 
 msgid "Set Aspect Ratio:"
 msgstr "Imposta il rapporto di aspetto:"
 
-#: export_video_dialog.cc:94
+#: export_video_dialog.cc:90
 msgid "Normalize Audio"
 msgstr "Normalizza audio"
 
 msgid "Normalize Audio"
 msgstr "Normalizza audio"
 
-#: export_video_dialog.cc:95
+#: export_video_dialog.cc:91
 msgid "2 Pass Encoding"
 msgstr "Codifica a 2 passaggi"
 
 msgid "2 Pass Encoding"
 msgstr "Codifica a 2 passaggi"
 
-#: export_video_dialog.cc:96
+#: export_video_dialog.cc:92
 msgid "Codec Optimizations:"
 msgstr "Ottimizzazione codec:"
 
 msgid "Codec Optimizations:"
 msgstr "Ottimizzazione codec:"
 
-#: export_video_dialog.cc:98
+#: export_video_dialog.cc:94
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlaccia"
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlaccia"
 
-#: export_video_dialog.cc:99
+#: export_video_dialog.cc:95
 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:100
+#: export_video_dialog.cc:96
 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
 msgstr ""
 
 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:101
+#: export_video_dialog.cc:97
 msgid "Include Session Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Include Session Metadata"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:119
+#: export_video_dialog.cc:115
 msgid ""
 msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
-"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
-"information."
+"ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log "
+"window for more information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:130
+#: export_video_dialog.cc:126
 msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
 msgstr "<b>Uscita:</b> (l'estensione del file definisce il formato)"
 
 msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
 msgstr "<b>Uscita:</b> (l'estensione del file definisce il formato)"
 
-#: export_video_dialog.cc:140
+#: export_video_dialog.cc:136
 msgid "<b>Input Video:</b>"
 msgstr "<b>Ingresso video:</b>"
 
 msgid "<b>Input Video:</b>"
 msgstr "<b>Ingresso video:</b>"
 
-#: export_video_dialog.cc:151
+#: export_video_dialog.cc:147
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: export_video_dialog.cc:153
+#: export_video_dialog.cc:149
 msgid "Master Bus"
 msgstr "Bus principale"
 
 msgid "Master Bus"
 msgstr "Bus principale"
 
-#: export_video_dialog.cc:158
+#: export_video_dialog.cc:153
 msgid "from the %1 session's start to the session's end"
 msgstr ""
 
 msgid "from the %1 session's start to the session's end"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:161
+#: export_video_dialog.cc:156
 msgid "<b>Settings:</b>"
 msgstr "<b>Impostazioni:</b>"
 
 msgid "<b>Settings:</b>"
 msgstr "<b>Impostazioni:</b>"
 
-#: export_video_dialog.cc:169
+#: export_video_dialog.cc:164
 msgid "Range:"
 msgstr "Intervallo:"
 
 msgid "Range:"
 msgstr "Intervallo:"
 
-#: export_video_dialog.cc:172
-msgid "Preset:"
-msgstr "Preimpostazione:"
-
-#: export_video_dialog.cc:175
+#: export_video_dialog.cc:170
 msgid "Video Codec:"
 msgstr "Codec video:"
 
 msgid "Video Codec:"
 msgstr "Codec video:"
 
-#: export_video_dialog.cc:178
+#: export_video_dialog.cc:173
 msgid "Video KBit/s:"
 msgstr "Video KBit/s:"
 
 msgid "Video KBit/s:"
 msgstr "Video KBit/s:"
 
-#: export_video_dialog.cc:181
+#: export_video_dialog.cc:176
 msgid "Audio Codec:"
 msgstr "Codec audio:"
 
 msgid "Audio Codec:"
 msgstr "Codec audio:"
 
-#: export_video_dialog.cc:184
+#: export_video_dialog.cc:179
 msgid "Audio KBit/s:"
 msgstr "KBit/s audio:"
 
 msgid "Audio KBit/s:"
 msgstr "KBit/s audio:"
 
-#: export_video_dialog.cc:187
+#: export_video_dialog.cc:182
 msgid "Audio Samplerate:"
 msgstr "Frequenza campionameto audio:"
 
 msgid "Audio Samplerate:"
 msgstr "Frequenza campionameto audio:"
 
-#: export_video_dialog.cc:222 export_video_dialog.cc:231
-#: export_video_dialog.cc:830 export_video_dialog.cc:833
+#: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223
+#: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817
 msgid "(default for format)"
 msgstr ""
 
 msgid "(default for format)"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:242 export_video_dialog.cc:255
-#: export_video_dialog.cc:837 export_video_dialog.cc:846
+#: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244
+#: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830
 msgid "(default)"
 msgstr ""
 
 msgid "(default)"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:256 export_video_dialog.cc:840
+#: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824
 msgid "(retain)"
 msgstr ""
 
 msgid "(retain)"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:348
+#: export_video_dialog.cc:335
 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
 msgstr ""
 
 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:350
+#: export_video_dialog.cc:337
 msgid "from the video's start to the video's end"
 msgstr ""
 
 msgid "from the video's start to the video's end"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:353
+#: export_video_dialog.cc:340
 msgid "Selected range"
 msgstr "Seleziona intervallo"
 
 msgid "Selected range"
 msgstr "Seleziona intervallo"
 
-#: export_video_dialog.cc:589
+#: export_video_dialog.cc:561
 msgid "Normalizing audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Normalizing audio"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:593
+#: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571
 msgid "Exporting audio"
 msgstr "Esportazione audio"
 
 msgid "Exporting audio"
 msgstr "Esportazione audio"
 
-#: export_video_dialog.cc:648
+#: export_video_dialog.cc:632
 msgid "Exporting Audio..."
 msgstr "Esportazione audio..."
 
 msgid "Exporting Audio..."
 msgstr "Esportazione audio..."
 
-#: export_video_dialog.cc:705
+#: export_video_dialog.cc:689
 msgid ""
 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
 "timeline instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
 "timeline instead."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:735
+#: export_video_dialog.cc:719
 msgid "Export Video: export-range does not include video."
 msgstr ""
 
 msgid "Export Video: export-range does not include video."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:748
+#: export_video_dialog.cc:732
 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
 msgstr ""
 
 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:790
+#: export_video_dialog.cc:774
 msgid "Encoding Video..."
 msgstr "Codifica video..."
 
 msgid "Encoding Video..."
 msgstr "Codifica video..."
 
-#: export_video_dialog.cc:810
+#: export_video_dialog.cc:794
 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
 msgstr "Esporta video: non riesco a leggere il file video in ingresso."
 
 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
 msgstr "Esporta video: non riesco a leggere il file video in ingresso."
 
-#: export_video_dialog.cc:916
+#: export_video_dialog.cc:900
 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
 msgstr "Codifica video... passaggio 1/2"
 
 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
 msgstr "Codifica video... passaggio 1/2"
 
-#: export_video_dialog.cc:928
+#: export_video_dialog.cc:912
 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
 msgstr "Codifica video... passaggio 2/2"
 
 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
 msgstr "Codifica video... passaggio 2/2"
 
-#: export_video_dialog.cc:1031
+#: export_video_dialog.cc:1015
 msgid "Transcoding failed."
 msgstr "Transcodifica fallita."
 
 msgid "Transcoding failed."
 msgstr "Transcodifica fallita."
 
-#: export_video_dialog.cc:1267 export_video_dialog.cc:1287
+#: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271
 msgid "Save Exported Video File"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Exported Video File"
 msgstr ""
 
@@ -13225,13 +15269,488 @@ msgstr ""
 
 #: export_video_infobox.cc:51
 msgid ""
 
 #: export_video_infobox.cc:51
 msgid ""
+"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit "
+"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n"
+"\n"
 "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
 "\n"
 "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
 "\n"
-"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n"
 "\n"
 "Open Manual in Browser? "
 msgstr ""
 
 "\n"
 "Open Manual in Browser? "
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "%1%2\n"
+#~ "(built from revision %3)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1%2\n"
+#~ "(compilato dalla revisione %3)"
+
+#~ msgid "Busses"
+#~ msgstr "Busses"
+
+#~ msgid "Display model"
+#~ msgstr "Modello di visualizzazione"
+
+#~ msgid "Composite graphs for each track"
+#~ msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
+
+#~ msgid "Composite graph of all tracks"
+#~ msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
+
+#~ msgid "Normalize values"
+#~ msgstr "Normalizza i valori"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Posizioni"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Salva come..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
+
+#~ msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+#~ msgstr "Impossibile disconnettersi dal motore Audio/MIDI"
+
+#~ msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+#~ msgstr "Impossibile riconnettersi al motore Audio/MIDI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3 has copied the old session file\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%1%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "to\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%2%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "%4 Questa è una sessione di una versione precedente di %3%5\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3 ha copiato il vecchio file di sessione\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%1%7 \n"
+#~ "\n"
+#~ "su\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%2%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da questo momento in poi utilizza la versione -2000 con vecchie versioni "
+#~ "di %3"
+
+#~ msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+#~ msgstr "La testina segue le selezioni di intervalli e gli edit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When active, auditioning is taking place\n"
+#~ "Click to stop the audition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
+#~ "Clicca per ripristinare."
+
+#~ msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo schermo non è sufficentemente alto per mostrare la finestra del "
+#~ "mixer"
+
+#~ msgid "Open Video"
+#~ msgstr "Apri video"
+
+#~ msgid "Export To Video File"
+#~ msgstr "Esporta in un file video"
+
+#~ msgid "Snapshot..."
+#~ msgstr "Istantanea..."
+
+#~ msgid "Export To Audio File(s)..."
+#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+
+#~ msgid "Show Toolbars"
+#~ msgstr "Mostra le barre degli strumenti"
+
+#~ msgid "Toggle Editor+Mixer"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva Editor+Mixer"
+
+#~ msgid "Reattach All Tearoffs"
+#~ msgstr "Ricongiungi tutti gli strappi"
+
+#~ msgid "Reference"
+#~ msgstr "Riferimenti"
+
+#~ msgid "Report A Bug"
+#~ msgstr "Segnala un bug"
+
+#~ msgid "How to report a bug"
+#~ msgstr "Come segnalare un bug"
+
+#~ msgid "Set From Playhead"
+#~ msgstr "Imposta dalla testina"
+
+#~ msgid "Set to %1 beat(s)"
+#~ msgstr "Imposta a %1 battito/i"
+
+#~ msgid "Fill Range with Region"
+#~ msgstr "Riempi intervallo con la regione"
+
+#~ msgid "Consolidate Range With Processing"
+#~ msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
+
+#~ msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
+#~ msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
+
+#~ msgid "Play From Edit Point"
+#~ msgstr "Suona dal punto di modifica"
+
+#~ msgid "Play From Start"
+#~ msgstr "Riproduci dall'inizio"
+
+#~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modalità intelligente (aggiunge le funzioni di intervallo alla modalità "
+#~ "di aggancio)"
+
+#~ msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modalità di modifica interna (modifica le note e le curve di guadagno "
+#~ "all'interno delle regioni)"
+
+#~ msgid "Zoom focus"
+#~ msgstr "Zoom"
+
+#~ msgid "Break drag or deselect all"
+#~ msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
+
+#~ msgid "Playhead To Next Grid"
+#~ msgstr "Testina alla prossima griglia"
+
+#~ msgid "Playhead To Previous Grid"
+#~ msgstr "Testina alla griglia precedente"
+
+#~ msgid "Import From Session"
+#~ msgstr "Importa da una sessione"
+
+#~ msgid "Show Logo"
+#~ msgstr "Mostra il logo"
+
+#~ msgid "Snap Position To Grid"
+#~ msgstr "Allinea la posizione alla griglia"
+
+#~ msgid "Insert Region From Region List"
+#~ msgstr "Inserisci regione dal catalogo delle regioni"
+
+#~ msgid "group|G"
+#~ msgstr "gruppo|G"
+
+#~ msgid "relative|Rel"
+#~ msgstr "relativo|Rel"
+
+#~ msgid "mute|M"
+#~ msgstr "muto|M"
+
+#~ msgid "solo|S"
+#~ msgstr "solo|S"
+
+#~ msgid "monitoring|Mon"
+#~ msgstr "monitoraggio|Mon"
+
+#~ msgid "selection|Sel"
+#~ msgstr "selezione|Sel"
+
+#~ msgid "active|A"
+#~ msgstr "attivo|A"
+
+#~ msgid "File Exists!"
+#~ msgstr "Il file esiste!"
+
+#~ msgid "Overwrite Existing File"
+#~ msgstr "Sovrascrivo file esistente"
+
+#~ msgid "duplicate selection"
+#~ msgstr "duplica selezione"
+
+#~ msgid "tracks"
+#~ msgstr "Tracce"
+
+#~ msgid "busses"
+#~ msgstr "Bus"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "O"
+
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "I"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "SI"
+#~ msgstr "SI"
+
+#~ msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
+#~ msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+#~ "This limits your control over it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il finale audio di %1 è stato configurato ed avviato dall'esterno.\n"
+#~ "Questo limita il tuo controllo su di esso."
+
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inattivo"
+
+#~ msgid "Export region contents"
+#~ msgstr "Esporta i contenuti della regione"
+
+#~ msgid "Export track output"
+#~ msgstr "Esporta la traccia"
+
+#~ msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+#~ msgstr "<i>Preparo il/i nome/i a partire da queste componenti:</i>"
+
+#~ msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Nome file (approssimativo): \"%1\"</i></small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command to run post-export\n"
+#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comando per lanciare la post esportazione\n"
+#~ "(%f=percorso completo & nome del file, %d=directory, %b=nome senza "
+#~ "estensione):"
+
+#~ msgid "Create New Group From"
+#~ msgstr "Crea nuovo gruppo da"
+
+#~ msgid "Insert time on all the track's playlists"
+#~ msgstr "Inserisci il tempo su tutte le tracce della scaletta"
+
+#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
+#~ "relativa scorciatoia"
+
+#~ msgid "Main_menu"
+#~ msgstr "Menù_principale"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2012 Paul Davis"
+
+#~ msgid "Program "
+#~ msgstr "Programma"
+
+#~ msgid "*Comments*"
+#~ msgstr "*Commenti*"
+
+#~ msgid "*Cmt*"
+#~ msgstr "*Cmt*"
+
+#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
+#~ msgstr "Clicca per aggiungere/modificare commenti"
+
+#~ msgid "Remote Control ID..."
+#~ msgstr "ID del controllo remoto..."
+
+#~ msgid "Pr"
+#~ msgstr "Pr"
+
+#~ msgid "Po"
+#~ msgstr "Po"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "K20"
+#~ msgstr "K20"
+
+#~ msgid "K14"
+#~ msgstr "K14"
+
+#~ msgid "K12"
+#~ msgstr "K12"
+
+#~ msgid "Update available plugins"
+#~ msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
+
+#~ msgid "MIDI control in"
+#~ msgstr "Controllo ingresso MIDI"
+
+#~ msgid "MIDI control out"
+#~ msgstr "Uscita controllo MIDI"
+
+#~ msgid "alsa_pcm"
+#~ msgstr "alsa_pcm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to add a port here, as the first processor in the "
+#~ "track or buss cannot support the new configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile aggiungere una porta qui perché il primo processore nella "
+#~ "traccia o bus non supporta la nuova configurazione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This port cannot be removed.\n"
+#~ "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+#~ "the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa porta non può essere rimossa.\n"
+#~ "O il primo plugin nella traccia o bus non può accettare \n"
+#~ "i nuovi ingressi o l'ultimo plugin ha più uscite."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%1</b>\n"
+#~ "Double-click to show GUI.\n"
+#~ "Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%1</b>\n"
+#~ "Doppio click per mostrare la GUI.\n"
+#~ "Alt+doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
+
+#~ msgid "Keyboard layout:"
+#~ msgstr "Disposizione della tastiera:"
+
+#~ msgid "Font scaling:"
+#~ msgstr "Scala del carattere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "I cambiamenti principali nell scala del fonto richiedono il riavvio "
+#~ "dell'applicazione."
+
+#~ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
+#~ "abilitato"
+
+#~ msgid "Clear VST Cache"
+#~ msgstr "Pulisci la cache VST"
+
+#~ msgid "Clear VST Blacklist"
+#~ msgstr "Pulisci la lista nera VST"
+
+#~ msgid "Clear AU Cache"
+#~ msgstr "Pulisci la cache AU"
+
+#~ msgid "Clear AU Blacklist"
+#~ msgstr "Pulisci la lista nera AU"
+
+#~ msgid "Show zoom toolbar"
+#~ msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+
+#~ msgid "Solo / mute"
+#~ msgstr "Solo / mute"
+
+#~ msgid "Control surface remote ID"
+#~ msgstr "ID della piattaforma di controllo"
+
+#~ msgid "assigned by user"
+#~ msgstr "assegnato dall'utente"
+
+#~ msgid "follows order of mixer"
+#~ msgstr "segue l'ordine del mixer"
+
+#~ msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+#~ msgstr "moderato [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+
+#~ msgid "medium [20dB/sec]"
+#~ msgstr "medio [20dB/sec]"
+
+#~ msgid "fast [32dB/sec]"
+#~ msgstr "veloce [32dB/sec]"
+
+#~ msgid "faster [46dB/sec]"
+#~ msgstr "più veloce [46dB/sec]"
+
+#~ msgid "fastest [70dB/sec]"
+#~ msgstr "massima velocità [70dB/sec]"
+
+#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
+
+#~ msgid "Select From All..."
+#~ msgstr "Seleziona tutto da..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+#~ "sovrascritto)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+#~ "sovrascritto)"
+
+#~ msgid "Remove track"
+#~ msgstr "Rimuovi traccia"
+
+#~ msgid "Remove bus"
+#~ msgstr "Rimuovi bus"
+
+#~ msgid "Remote Control ID"
+#~ msgstr "ID del controllo remoto"
+
+#~ msgid "Remote control ID:"
+#~ msgstr "ID del controllo remoto:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ID del controllo remoto di %1 è: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "L'ID del controllo remoto di %3 non può essere modificato."
+
+#~ msgid "Disk Format"
+#~ msgstr "Formato disco"
+
+#~ msgid "32 bit float"
+#~ msgstr "32 bit float"
+
+#~ msgid "24 bit"
+#~ msgstr "24 bit"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "Dark Theme"
+#~ msgstr "Tema scuro"
+
+#~ msgid "Light Theme"
+#~ msgstr "Tema luminoso"
+
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Contenuti:"
+
 #~ msgid "Editor Selection"
 #~ msgstr "Selezione editor"
 
 #~ msgid "Editor Selection"
 #~ msgstr "Selezione editor"