Update Russian translation
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / it.po
index 72cccefed2c1b00e20637c02c34f3d71f66e21c2..02c220249c3c7a88e4aa4e09d18783767f469b20 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR Paul Davis
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR Paul Davis
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
 # Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
 # Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
+# Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011, 2015.
 #
 #
-#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-20 13:03-0500\n"
-"Last-Translator: Filippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:52+0100\n"
+"Last-Translator: Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italiano <>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:125
 msgid "Brian Ahr"
 msgid "Brian Ahr"
-msgstr ""
+msgstr "Brian Ahr"
 
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:126
 msgid "John Anderson"
 msgid "John Anderson"
-msgstr ""
+msgstr "John Anderson"
 
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:127
 msgid "Marcus Andersson"
 msgid "Marcus Andersson"
-msgstr ""
+msgstr "Marcus Andersson"
 
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:128
 msgid "Nedko Arnaudov"
 msgid "Nedko Arnaudov"
-msgstr ""
+msgstr "Nedko Arnaudov"
 
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:129
 msgid "Hans Baier"
 msgid "Hans Baier"
-msgstr ""
+msgstr "Hans Baier"
 
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:130
 msgid "Ben Bell"
 msgid "Ben Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Bell"
 
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:131
 msgid "Sakari Bergen"
 msgid "Sakari Bergen"
-msgstr ""
+msgstr "Sakari Bergen"
 
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:132
+msgid "Christian Borss"
+msgstr "Christian Borss"
+
+#: about.cc:133
 msgid "Chris Cannam"
 msgid "Chris Cannam"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Cannam"
 
 
-#: about.cc:131
-#, fuzzy
+#: about.cc:134
+msgid "Jeremy Carter"
+msgstr "Jeremy Carter"
+
+#: about.cc:135
 msgid "Jesse Chappell"
 msgid "Jesse Chappell"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Jesse Chappell"
 
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:136
 msgid "Thomas Charbonnel"
 msgid "Thomas Charbonnel"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Charbonnel"
 
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:137
 msgid "Sam Chessman"
 msgid "Sam Chessman"
-msgstr ""
+msgstr "Sam Chessman"
 
 
-#: about.cc:134
+#: about.cc:138
+msgid "André Colomb"
+msgstr "André Colomb"
+
+#: about.cc:139
 msgid "Paul Davis"
 msgid "Paul Davis"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Davis"
 
 
-#: about.cc:135
+#: about.cc:140
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgid "Gerard van Dongen"
-msgstr ""
+msgstr "Gerard van Dongen"
 
 
-#: about.cc:136
+#: about.cc:141
+msgid "John Emmas"
+msgstr "John Emmas"
+
+#: about.cc:142
 msgid "Colin Fletcher"
 msgid "Colin Fletcher"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Fletcher"
 
 
-#: about.cc:137
+#: about.cc:143
+msgid "Dave Flick"
+msgstr "Dave Flick"
+
+#: about.cc:144
 msgid "Hans Fugal"
 msgid "Hans Fugal"
-msgstr ""
+msgstr "Hans Fugal"
 
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:145
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:146
 msgid "Christopher George"
 msgid "Christopher George"
-msgstr ""
+msgstr "Christopher George"
 
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:147
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr "Chris Goddard"
+
+#: about.cc:148
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
-msgstr ""
+msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:149
 msgid "Jeremy Hall"
 msgid "Jeremy Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Jeremy Hall"
 
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:150
 msgid "Audun Halland"
 msgid "Audun Halland"
-msgstr ""
+msgstr "Audun Halland"
 
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:151
+msgid "David Halter"
+msgstr "David Halter"
+
+#: about.cc:152
 msgid "Steve Harris"
 msgid "Steve Harris"
-msgstr ""
+msgstr "Steve Harris"
 
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:153
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:154
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr ""
 
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:155
 msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
 msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:156
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr ""
 
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:157
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr ""
 
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:158
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr ""
 
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:159
+msgid "Julien de Kozak"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:160
 msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
 msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:161
+msgid "Georg Krause"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:162
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:163
 msgid "Colin Law"
 msgstr ""
 
 msgid "Colin Law"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:164
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
 
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:165
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr ""
 
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:166
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:167
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:168
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
 
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:169
+msgid "Todd Naugle"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:170
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
 
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:171
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr ""
 
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:172
 msgid "David Robillard"
 msgstr ""
 
 msgid "David Robillard"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:173
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr ""
 
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:174
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr ""
 
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:175
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr ""
 
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:176
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:177
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr ""
 
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:178
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr ""
 
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:179
+msgid "Mike Start"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:180
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:181
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr ""
 
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:182
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr ""
 
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:183
 msgid "Mike Täht"
 msgstr ""
 
 msgid "Mike Täht"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:184
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:185
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr ""
 
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:169
-msgid "Robin Gareus"
+#: about.cc:186
+msgid "Grygorii Zharun"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: about.cc:174
+#: about.cc:191
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: about.cc:175
+#: about.cc:192
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:199
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Italiano:\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>"
 
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:200
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:180
+#: about.cc:201
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:203
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:204
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:206
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:207
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:208
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:209
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:188
+#: about.cc:210
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:567
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
+#: about.cc:211
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:591
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: about.cc:571
+#: about.cc:595
 msgid "http://ardour.org/"
 msgid "http://ardour.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://ardour.org/"
 
 
-#: about.cc:572
+#: about.cc:596
 msgid ""
 msgid ""
-"%1\n"
-"(built from revision %2)"
+"%1%2\n"
+"(built from revision %3)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1%2\n"
+"(compilato dalla revisione %3)"
 
 
-#: about.cc:576
+#: about.cc:600
 msgid "Config"
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione "
 
 
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:85
 msgid "Loading menus from %1"
 msgid "Loading menus from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Inizializzazione menù da %1"
 
 
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+#: actions.cc:88 actions.cc:89
+msgid "badly formatted menu definition file: %1"
+msgstr "file delle definizioni non formattato correttamente"
 
 
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:91
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr ""
+msgstr "%1 file di definizione del menù mancante"
 
 
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
-msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+#: actions.cc:95 actions.cc:96
+msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1 non funzionerà correttamente senza un file valido per la definizione del "
+"menù"
 
 
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:524
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373
-#: time_axis_view.cc:1362
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configurazione:"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Livello"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Record Mode:"
+msgstr "Modalità registrazione:"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "Tape"
-msgstr "Inizio:"
+#: add_route_dialog.cc:59
+msgid "Instrument:"
+msgstr "Strumento:"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+#: add_route_dialog.cc:77
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Tracce audio"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Traccia"
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:209
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Tracce MIDI"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040
-#, fuzzy
-msgid "tracks"
-msgstr "Tracce"
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:211
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Tracce Audio+MIDI"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046
-#, fuzzy
-msgid "busses"
-msgstr "Bus"
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:207
+msgid "Busses"
+msgstr "Busses"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:112
-msgid "Add:"
+#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:559
+msgid "First"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:561
+msgid "After Editor Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:563
+msgid "After Mixer Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:86
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:103
+msgid "Add:"
+msgstr "Aggiungi:"
+
+#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:121
 msgid "<b>Options</b>"
 msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51
-#: route_group_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:71
 msgid "Name:"
 msgid "Name:"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: add_route_dialog.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Nome:"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:160
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:156
 msgid "Group:"
 msgid "Group:"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
-
-#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079
-#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085
-#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133
-#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145
-#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178
-#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213
-#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231
-#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247
-msgid "Audio"
+msgstr "Gruppo:"
+
+#: add_route_dialog.cc:162
+msgid "Insert:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230
-#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54
+#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:539 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:1807 rc_option_editor.cc:1809 rc_option_editor.cc:1827
+#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1837 rc_option_editor.cc:1839
+#: rc_option_editor.cc:1857 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1872
+#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1919 rc_option_editor.cc:1921
+#: rc_option_editor.cc:1923 rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1939
+#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1949
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:307
+#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:239 missing_file_dialog.cc:56
+#: rc_option_editor.cc:2084 rc_option_editor.cc:2094 rc_option_editor.cc:2102
+#: rc_option_editor.cc:2110 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2127
+#: rc_option_editor.cc:2135 rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2152
+#: rc_option_editor.cc:2161 rc_option_editor.cc:2170 rc_option_editor.cc:2178
+#: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2194 rc_option_editor.cc:2217
 msgid "MIDI"
 msgid "MIDI"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:308
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Audio+MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:309
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:316
-msgid "Mono"
+#: add_route_dialog.cc:268
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"L'uso delle tracce Audio+MIDI è previsto <b>SOLTANTO</b> con i plugins che "
+"utilizza sia l'audio che il MIDI come dati di input\n"
+"\n"
+"Se non hai intenzione di utilizzare questo tipo di plugin allora utilizza "
+"delle normali tracce audio o midi."
+
+#: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:422
+#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1374
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:348
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Non stratificato"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:331 add_route_dialog.cc:350
+msgid "Tape"
+msgstr "Nastro"
+
+#: add_route_dialog.cc:431 monitor_section.cc:290
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: add_route_dialog.cc:435
 msgid "Stereo"
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:351
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:459
 msgid "3 Channel"
 msgid "3 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "3 canali"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:355
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:463
 msgid "4 Channel"
 msgid "4 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "4 canali"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:359
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:467
 msgid "5 Channel"
 msgid "5 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "5 canali"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:363
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:471
 msgid "6 Channel"
 msgid "6 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "6 canali"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:367
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:475
 msgid "8 Channel"
 msgid "8 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "8 canali"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:371
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:479
 msgid "12 Channel"
 msgid "12 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "12 canli"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:375
+#: add_route_dialog.cc:483 mixer_strip.cc:1836 mixer_strip.cc:2244
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzato"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:516 add_route_dialog.cc:532 route_group_menu.cc:81
 msgid "New Group..."
 msgid "New Group..."
-msgstr "nessun gruppo"
+msgstr "Nuovo Gruppo"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:520 route_group_menu.cc:85
 msgid "No Group"
 msgid "No Group"
-msgstr "nessun gruppo"
+msgstr "Nessun Gruppo"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
-msgstr ""
+msgstr "File ambiguo"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:35
 msgid ""
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:35
 msgid ""
-"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
+"%1 ha trovato il file <i>%2</i> nelle seguenti posizioni:\n"
+"\n"
 
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
+"\n"
+"Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
 
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
 msgid "Done"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fatto"
 
 #: analysis_window.cc:46
 msgid "Signal source"
 
 #: analysis_window.cc:46
 msgid "Signal source"
-msgstr ""
+msgstr "Segnale sorgente"
 
 #: analysis_window.cc:47
 
 #: analysis_window.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Selected ranges"
 msgid "Selected ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
+msgstr "Range selezionati"
 
 #: analysis_window.cc:48
 
 #: analysis_window.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Selected regions"
 msgid "Selected regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Regioni selezionate"
 
 #: analysis_window.cc:50
 
 #: analysis_window.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Display model"
 msgid "Display model"
-msgstr "Interfaccia"
+msgstr "Modello di visualizzazione"
 
 #: analysis_window.cc:51
 msgid "Composite graphs for each track"
 
 #: analysis_window.cc:51
 msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr ""
+msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
 
 #: analysis_window.cc:52
 msgid "Composite graph of all tracks"
 
 #: analysis_window.cc:52
 msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
 
 #: analysis_window.cc:54
 msgid "Show frequency power range"
 
 #: analysis_window.cc:54
 msgid "Show frequency power range"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze"
 
 #: analysis_window.cc:55
 
 #: analysis_window.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Normalize values"
 msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza i valori"
 
 #: analysis_window.cc:59
 msgid "FFT analysis window"
 
 #: analysis_window.cc:59
 msgid "FFT analysis window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra di analisi FFT "
 
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1823
 msgid "Spectral Analysis"
 msgid "Spectral Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi Spettrale"
 
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:667
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637
-#, fuzzy
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:648 mixer_ui.cc:131
+#: mixer_ui.cc:1854
 msgid "Show"
 msgid "Show"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Mostra"
 
 #: analysis_window.cc:135
 msgid "Re-analyze data"
 
 #: analysis_window.cc:135
 msgid "Re-analyze data"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
 
 
-#: ardour_ui.cc:143
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
+#: ardour_button.cc:887
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
+msgstr "il pulsante non riesce a vedere lo stato di Controllable inesistenti\n"
+
+#: ardour_button.cc:1155
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
 
 
-#: ardour_ui.cc:144
+#: ardour_ui.cc:164
 msgid ""
 msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
+"\n"
+"Would you like to copy the relevant files before starting to use the "
+"program?\n"
+"\n"
+"(This will require you to restart %1.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396
-msgid "Auto Return"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:211 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51
+msgid "Audition"
+msgstr "Ascolto"
 
 
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Auto Play"
-msgstr "suona"
+#: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2016
+#: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2711
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
 
 
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390
-#, fuzzy
-msgid "Auto Input"
-msgstr "entrata %1"
+#: ardour_ui.cc:213 rc_option_editor.cc:741
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
 
 
-#: ardour_ui.cc:172
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:219 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Configurazione altoparlanti"
+
+#: ardour_ui.cc:220 keyeditor.cc:53
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+
+#: ardour_ui.cc:221
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ardour_ui.cc:222 ardour_ui.cc:229
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+
+#: ardour_ui.cc:223
+msgid "About"
+msgstr "Circa"
+
+#: ardour_ui.cc:224 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
+msgid "Locations"
+msgstr "Posizioni"
+
+#: ardour_ui.cc:225 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Tracce e Bus"
+
+#: ardour_ui.cc:226 engine_dialog.cc:70
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
+
+#: ardour_ui.cc:227
+msgid "Video Export Dialog"
+msgstr "Dialogo esportazione video"
+
+#: ardour_ui.cc:228
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: ardour_ui.cc:230 bundle_manager.cc:264
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
+
+#: ardour_ui.cc:231 big_clock_window.cc:37
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Orologio grande"
+
+#: ardour_ui.cc:232
+msgid "Audio Connections"
+msgstr "Connessioni Audio"
+
+#: ardour_ui.cc:233
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr "Connessioni MIDI"
+
+#: ardour_ui.cc:242
+msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:481
 msgid ""
 msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr "-modello"
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Il finale audio è stato interrotto perché:\n"
+"\n"
+"%1"
 
 
-#: ardour_ui.cc:174
-msgid "AUDITION"
+#: ardour_ui.cc:483
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il finale audio è stato spento o \n"
+"disconnesso da %1 perché %1 \n"
+"non era abbastanza veloce. Prova a riavviare il finale audio\n"
+"e salvare la sessione."
 
 
-#: ardour_ui.cc:175
-msgid "SOLO"
+#: ardour_ui.cc:507
+msgid ""
+"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
+"Please see the log window for further details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:177
-msgid "Errors"
+#: ardour_ui.cc:508
+msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "impossibile avviare Ardour"
+#: ardour_ui.cc:827
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr "Nessuna notifica dal server NSM"
 
 
-#: ardour_ui.cc:373
-#, fuzzy
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+#: ardour_ui.cc:840
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client"
+
+#: ardour_ui.cc:847
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr "NSM: non è stata creata una sessione"
+
+#: ardour_ui.cc:870
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr "NSM: inizializzazione fallita"
 
 
-#: ardour_ui.cc:635
-msgid "%1 could not start JACK"
+#: ardour_ui.cc:900
+msgid "Free/Demo Version Warning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76
-msgid "%1 could not connect to JACK."
+#: ardour_ui.cc:902
+msgid "Subscribe and support development of %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:646
+#: ardour_ui.cc:903
+msgid "Don't warn me about this again"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:905
 msgid ""
 msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
 "\n"
 "\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
+"<b>%2</b>\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
 "\n"
 "\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+"%4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:906
+msgid "This is a free/demo version of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:907
+msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:908
 msgid ""
 msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+"If you load an existing session with plugin settings\n"
+"they will not be used and will be lost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574
-msgid "%1 is ready for use"
+#: ardour_ui.cc:910 plugin_ui.cc:569
+msgid ""
+"To get full access to updates without this limitation\n"
+"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:756
+#: ardour_ui.cc:920
+msgid "Quit now"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:921
+msgid "Continue using %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:954 startup.cc:345
+msgid "%1 is ready for use"
+msgstr "%1 è pronto."
+
+#: ardour_ui.cc:996
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"controlled by %2"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ATTENZIONE: il tuo sistema ha un limite massimo per la memoria bloccata. "
+"Questo può causare l'esaurimento della memoria  di %1 prima del sistema.\n"
+"\n"
+"Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', "
+"normalmente gestito da %2"
 
 
-#: ardour_ui.cc:765
+#: ardour_ui.cc:1013
 msgid "Do not show this window again"
 msgid "Do not show this window again"
-msgstr ""
+msgstr "Non mostrare di nuovo"
 
 
-#: ardour_ui.cc:812
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1057
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Non uscire"
 
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Non uscire"
 
-#: ardour_ui.cc:813
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1058
 msgid "Just quit"
 msgid "Just quit"
-msgstr "%1 e basta"
+msgstr "Esci e basta"
 
 
-#: ardour_ui.cc:814
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1059
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Salva ed esci"
 
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Salva ed esci"
 
-#: ardour_ui.cc:824
+#: ardour_ui.cc:1069
 msgid ""
 msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
 "If you still wish to quit, please use the\n"
 "\n"
 "\"Just quit\" option."
 msgstr ""
 "\n"
 "If you still wish to quit, please use the\n"
 "\n"
 "\"Just quit\" option."
 msgstr ""
+"%1 non è riuscito a salvare la tua session.\n"
+"\n"
+"Se ancora vuoi uscire utilizza l'opzione\n"
+"\n"
+"\"Esci e basta\""
 
 
-#: ardour_ui.cc:866
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1119
 msgid "Unsaved Session"
 msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Sessione"
+msgstr "Sessione non salvata"
 
 
-#: ardour_ui.cc:887
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1140
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -684,8 +908,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
-#: ardour_ui.cc:890
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1143
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -695,7 +918,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"La sessione \"%1\"\n"
+"L'istantanea \"%1\"\n"
 "non è stata salvata.\n"
 "\n"
 "Qualsiasi cambiamento effettuato adesso\n"
 "non è stata salvata.\n"
 "\n"
 "Qualsiasi cambiamento effettuato adesso\n"
@@ -703,360 +926,485 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:1157
 msgid "Prompter"
 msgid "Prompter"
-msgstr ""
+msgstr "Suggeritore"
 
 
-#: ardour_ui.cc:967
-#, fuzzy, c-format
-msgid "disconnected"
-msgstr "Disconnetti"
+#: ardour_ui.cc:1269 ardour_ui.cc:1277
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">nessuno</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:974
+#: ardour_ui.cc:1281
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr ""
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:978
+#: ardour_ui.cc:1285
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr ""
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1303 export_video_dialog.cc:80
+msgid "File:"
+msgstr "File:"
+
+#: ardour_ui.cc:1307
+msgid "BWF"
+msgstr "BWF"
+
+#: ardour_ui.cc:1310
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:1313
+msgid "WAV64"
+msgstr "WAV64"
+
+#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:185
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:1319
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
+
+#: ardour_ui.cc:1322
+msgid "iXML"
+msgstr "iXML"
+
+#: ardour_ui.cc:1325
+msgid "RF64"
+msgstr "RF64"
+
+#: ardour_ui.cc:1333
+msgid "32-float"
+msgstr "32-float"
 
 
-#: ardour_ui.cc:991
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
+#: ardour_ui.cc:1336
+msgid "24-int"
+msgstr "24-int"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1005
+#: ardour_ui.cc:1339
+msgid "16-int"
+msgstr "16-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1358
+#, c-format
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1034
-#, fuzzy
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "Spazio: 24hrs+"
+#: ardour_ui.cc:1418
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">Sconosciuto</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
-msgstr "Spazio: %02dh:%02dm:%02ds"
+#: ardour_ui.cc:1420
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">24hrs</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1438
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1449
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1475
+#, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1596 ardour_ui.cc:1605 session_dialog.cc:318
+#: session_dialog.cc:323
 msgid "Recent Sessions"
 msgid "Recent Sessions"
-msgstr "apri sessione"
+msgstr "Sessioni recenti"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1269
+#: ardour_ui.cc:1684
 msgid ""
 msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
+"%1 non è connesso al finale audio.\n"
+"Non puoi aprire o chiudere una sessione in queste condizioni"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1296
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1708
 msgid "Open Session"
 msgid "Open Session"
-msgstr "apri sessione"
+msgstr "Apri sessione"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1733 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:858
 msgid "%1 sessions"
 msgid "%1 sessions"
-msgstr "Sessione"
+msgstr "sessioni %1"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1339
+#: ardour_ui.cc:1770
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
 
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1350
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1352
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+#: ardour_ui.cc:1778
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] "non sono riuscito a creare la nuova traccia missata %1 "
+msgstr[1] "non sono riuscito a creare le nuove tracce missate %1"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421
+#: ardour_ui.cc:1784 ardour_ui.cc:1845
 msgid ""
 msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
+"There are insufficient ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
 "You should save %1, exit and\n"
 "to create a new track or bus.\n"
 "You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
+"restart with more ports."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le porte disponibili sono insufficenti\n"
+"per creare una nuova traccia o bus.\n"
+"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n"
+"riavviare con più porte."
 
 
-#: ardour_ui.cc:1388
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1819
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
-"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
-
-#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "Impossibile creare un nuovo bus audio"
+"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
+"sessione."
 
 
-#: ardour_ui.cc:1413
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+#: ardour_ui.cc:1828
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] "impossibile creare la nuova traccia audio %1"
+msgstr[1] "impossibile creare le nuove tracce audio %1"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1565
-msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:1837
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] "impossibile creare il nuovo bus audio %1"
+msgstr[1] "impossibile creare i nuovi bus audio %1"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1952
+#: ardour_ui.cc:1990
 msgid ""
 msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aggiungi una o più tracce audio prima di provare a registrare.\n"
+"Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù di "
+"Sessione."
 
 
-#: ardour_ui.cc:1954
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso\n"
-"Ardour per non essere stato abbastanza veloce.\n"
-"E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
-"sia JACK che Ardour."
+#: ardour_ui.cc:2376
+msgid "Save as..."
+msgstr "Salva come..."
 
 
-#: ardour_ui.cc:1979
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+#: ardour_ui.cc:2377 ardour_ui.cc:2456
+msgid "New session name"
+msgstr "Nome della nuova sessione"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2379
 msgid "Take Snapshot"
 msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Istantanea"
+msgstr "Crea istantanea"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2076
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2380
 msgid "Name of new snapshot"
 msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
-
-#: ardour_ui.cc:2099
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
+msgstr "Nome della nuova istantanea"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2105
+#: ardour_ui.cc:2405
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
+"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2117
+#: ardour_ui.cc:2417
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2118
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2418
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2121
+#: ardour_ui.cc:2421 utils_videotl.cc:74
 msgid "Overwrite"
 msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
+
+#: ardour_ui.cc:2455
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Rinomina la sessione"
+
+#: ardour_ui.cc:2470 ardour_ui.cc:2886 ardour_ui.cc:2924
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
+"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2237
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2478
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr "Questo nome è già utilizzato in un'altra cartella. Prova di nuovo."
+
+#: ardour_ui.cc:2487
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
+"Errore nel rinominare la sessione.\n"
+"A questo punto le cose potrebbero essere veramente incasinate."
+
+#: ardour_ui.cc:2602
 msgid "Save Template"
 msgid "Save Template"
-msgstr "Salva Modello..."
+msgstr "Salva Modello"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2238
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2603
 msgid "Name for template:"
 msgid "Name for template:"
-msgstr "Nome per il modello di mixaggio"
+msgstr "Nome per il modello:"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2239
+#: ardour_ui.cc:2604
 msgid "-template"
 msgstr "-modello"
 
 msgid "-template"
 msgstr "-modello"
 
-#: ardour_ui.cc:2277
+#: ardour_ui.cc:2643
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
 "already exists. Do you want to open it?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
 "already exists. Do you want to open it?"
 msgstr ""
+"Questa sessione\n"
+"%1\n"
+"esiste già. Vuoi aprirla?"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2653
 msgid "Open Existing Session"
 msgid "Open Existing Session"
-msgstr "apri sessione"
-
-#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
+msgstr "Apri una sessione"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2521
+#: ardour_ui.cc:2914
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Sessione inesistente in %1"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2616
+#: ardour_ui.cc:3006
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
-msgstr ""
+msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2631
+#: ardour_ui.cc:3021
 msgid "Port Registration Error"
 msgid "Port Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nella registrazione di porta"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2632
+#: ardour_ui.cc:3022
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2653
+#: ardour_ui.cc:3043
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
 
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
 
-#: ardour_ui.cc:2659
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3049
 msgid "Loading Error"
 msgid "Loading Error"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "Errore di caricamento"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2660
-msgid "Click the Refresh button to try again."
+#: ardour_ui.cc:3068
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Questa sessione è stata aperta in modalità sola lettura.\n"
+"\n"
+"Sarai impossibilitato a registrare o salvare."
 
 
-#: ardour_ui.cc:2742
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3073
+msgid "Read-only Session"
+msgstr "Sessione in sola lettura"
+
+#: ardour_ui.cc:3139
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\" da linea di comando"
+msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
 
 
-#: ardour_ui.cc:2861
+#: ardour_ui.cc:3288
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun file da pulire"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999
-#: ardour_ui_ed.cc:101
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3292 ardour_ui.cc:3302 ardour_ui.cc:3435 ardour_ui.cc:3442
+#: ardour_ui_ed.cc:103
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Pulisci"
 
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: ardour_ui.cc:2866
+#: ardour_ui.cc:3293
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
 "These may still include regions that\n"
 "require some unused files to continue to exist."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
 "These may still include regions that\n"
 "require some unused files to continue to exist."
 msgstr ""
+"Se questo vi sorprende, \n"
+"controllate le istantanee esistenti.\n"
+"Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
+"che necessitano di questi file."
 
 
-#: ardour_ui.cc:2987
-msgid "Are you sure you want to clean-up?"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:3352
+msgid "kilo"
+msgstr "kilo"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2994
-msgid ""
-"Clean-up is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
-"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:3355
+msgid "mega"
+msgstr "mega"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3002
-#, fuzzy
-msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Pulisci"
+#: ardour_ui.cc:3358
+msgid "giga"
+msgstr "giga"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3033
-#, fuzzy
-msgid "Cleaned Files"
-msgstr "files ripuliti"
+#: ardour_ui.cc:3363
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+"Il file che segue è stato eliminato da %2,\n"
+"liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
+msgstr[1] ""
+"I fil che seguono sono stati eliminati da %2,\n"
+"liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
 
 
-#: ardour_ui.cc:3034
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3370
 msgid ""
 msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
 "The following %1 files were not in use and \n"
 "The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
+"have been moved to: %2\n"
 "\n"
 "\n"
-"%2\n"
+"After a restart of %5\n"
 "\n"
 "\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
 "\n"
 "\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+"Il seguente file non era in uso ed\n"
+"è stato spostato in: %2\n"
 "\n"
 "\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr ""
-"I seguenti %1 files non erano utilizzati.\n"
-"La prossima volta che il cestino verr svuotato\n"
-"Saranno liberati %2 megabytes di spazio su disco"
-
-#: ardour_ui.cc:3042
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
+"Dopo il riavvio di %5\n"
 "\n"
 "\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"<span face=\"mono\">Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino</span>\n"
 "\n"
 "\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
+msgstr[1] ""
+"I seguenti %1 file non erano in uso e\n"
+"sono stati spostati in: %2\n"
+"\n"
+"Dopo il riavvio di %5\n"
 "\n"
 "\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"<span face=\"mono\">Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino</span>\n"
+"\n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3430
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
+
+#: ardour_ui.cc:3437
+msgid ""
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"I seguenti %1 files non erano utilizzati.\n"
-"La prossima volta che il cestino verr svuotato\n"
-"Saranno liberati %2 megabytes di spazio su disco"
+"La pulizia è un'operazione distruttiva.\n"
+"Tutte le informazioni nello storico Annulla/Ripeti \n"
+"andranno perdute.\n"
+"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
+"in una posizione \"morta\"."
 
 
-#: ardour_ui.cc:3069
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3445
+msgid "CleanupDialog"
+msgstr "DialogoRipulitura"
+
+#: ardour_ui.cc:3475
+msgid "Cleaned Files"
+msgstr "File ripuliti"
+
+#: ardour_ui.cc:3492
 msgid "deleted file"
 msgid "deleted file"
-msgstr "files eliminati"
+msgstr "File eliminato"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3070
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+#: ardour_ui.cc:3637
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"I seguenti %1 files sono stati eliminati, rilasciati %2 megabytes di spazio "
-"disco"
+"Il server video non è stato avviato da %1. La richiesta di interruzione "
+"viene ignorata."
 
 
-#: ardour_ui.cc:3073
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3641
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr "Ferma il server video"
+
+#: ardour_ui.cc:3642
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr "Vuoi veramente interrompere il server video?"
+
+#: ardour_ui.cc:3645
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr "Sì, interrompi"
+
+#: ardour_ui.cc:3671
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr "Il server video è già stato avviato."
+
+#: ardour_ui.cc:3673
 msgid ""
 msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"I seguenti %1 files sono stati eliminati, rilasciati %2 megabytes di spazio "
-"disco"
+"Un server video esterno è configurato è può essere attivato. Non avvio una "
+"nuova istanza."
 
 
-#: ardour_ui.cc:3143
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#: ardour_ui.cc:3681 ardour_ui.cc:3786
+msgid ""
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Preferences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3222
+#: ardour_ui.cc:3711
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr "La docroot specificata è una directory inesistente."
+
+#: ardour_ui.cc:3717 ardour_ui.cc:3723
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr "Il server video specificato non è un file eseguibile."
+
+#: ardour_ui.cc:3757
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr "Non riesco ad avviare il server video"
+
+#: ardour_ui.cc:3767
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
+msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..."
+
+#: ardour_ui.cc:3812 editor_audio_import.cc:641
+msgid "could not open %1"
+msgstr "impossibile aprire %1"
+
+#: ardour_ui.cc:3816
+msgid "no video-file selected"
+msgstr "nessuno file video selezionato"
+
+#: ardour_ui.cc:4014
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
-msgstr "Registazione fermata perche' il sistema non ha retto"
+msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3251
+#: ardour_ui.cc:4043
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1064,8 +1412,27 @@ msgid ""
 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
 "quickly enough to keep up with recording.\n"
 msgstr ""
 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
 "quickly enough to keep up with recording.\n"
 msgstr ""
+"Il vostro disco di sistema non riesce a sostenere %1.\n"
+"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
+"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:4113
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr "Alla ricerca di plugins"
+
+#: ardour_ui.cc:4115
+msgid "Cancel plugin scan"
+msgstr "Interruzione della ricerca di plugin"
+
+#: ardour_ui.cc:4124
+msgid "Stop Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4131
+msgid "Scan Timeout"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:3270
+#: ardour_ui.cc:4174
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1073,99 +1440,123 @@ msgid ""
 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
 "quickly enough to keep up with playback.\n"
 msgstr ""
 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
 "quickly enough to keep up with playback.\n"
 msgstr ""
+"Il vostro disco di sistema non riesce a sostenere %1.\n"
+"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
+"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3310
+#: ardour_ui.cc:4214
 msgid "Crash Recovery"
 msgid "Crash Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero dal crash"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3311
+#: ardour_ui.cc:4215
 msgid ""
 msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
 "the computer was shutdown.\n"
 "\n"
 "the computer was shutdown.\n"
 "\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
+"Questa sessione sembra essere stata interrotta\n"
+"nel corso di una registrazione quando %1 o \n"
+"il computer è stato spento.\n"
+"\n"
+"%1 può recuperare l'audio registrato per te \n"
+"oppure ignorarlo. Scegli cosa vuoi fare.\n"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3323
+#: ardour_ui.cc:4227
 msgid "Ignore crash data"
 msgid "Ignore crash data"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora i dati del crash"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3324
+#: ardour_ui.cc:4228
 msgid "Recover from crash"
 msgid "Recover from crash"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero dai dati di crash"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3344
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4248
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3345
+#: ardour_ui.cc:4249
 msgid ""
 msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Questa session è stata creata con una frequenza di campionamento di %1 Hz "
+"ma,\n"
+"%2 è stato avviato a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n"
+"potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3354
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4258
 msgid "Do not load session"
 msgid "Do not load session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Non caricare la sessione"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3355
+#: ardour_ui.cc:4259
 msgid "Load session anyway"
 msgid "Load session anyway"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3376
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr ""
+msgstr "Apri comunque la sessione"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3389
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3620
-msgid "Translations disabled"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:4286
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+msgstr "Impossibile disconnettersi dal motore Audio/MIDI"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3620
-msgid "Translations enabled"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:4303 ardour_ui.cc:4306
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+msgstr "Impossibile riconnettersi al motore Audio/MIDI"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3624
-msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#: ardour_ui.cc:4590
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%4 Questa è una sessione di una versione precedente di %3%5\n"
+"\n"
+"%3 ha copiato il vecchio file di sessione\n"
+"\n"
+"%6%1%7 \n"
+"\n"
+"su\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"Da questo momento in poi utilizza la versione -2000 con vecchie versioni di "
+"%3"
 
 #: ardour_ui2.cc:73
 msgid "UI: cannot setup editor"
 
 #: ardour_ui2.cc:73
 msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
 
 #: ardour_ui2.cc:78
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
 
 
 #: ardour_ui2.cc:78
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
 
-#: ardour_ui2.cc:127
-msgid "Play from playhead"
-msgstr "Suona dal cursore"
+#: ardour_ui2.cc:83
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr "UI: impossibile impostare meterbridge"
 
 #: ardour_ui2.cc:128
 
 #: ardour_ui2.cc:128
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Ferma"
+msgid "Play from playhead"
+msgstr "Suona dalla testina"
 
 #: ardour_ui2.cc:129
 
 #: ardour_ui2.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Toggle record"
-msgstr "Registra"
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Interrompi la riproduzione"
 
 #: ardour_ui2.cc:130
 
 #: ardour_ui2.cc:130
-msgid "Play range/selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgid "Toggle record"
+msgstr "Attiva/disattiva registrazione"
 
 #: ardour_ui2.cc:131
 
 #: ardour_ui2.cc:131
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
+msgid "Play range/selection"
 msgstr "Suona intervallo/selezione"
 
 #: ardour_ui2.cc:132
 msgstr "Suona intervallo/selezione"
 
 #: ardour_ui2.cc:132
@@ -1178,3669 +1569,3700 @@ msgstr "Vai alla fine della sessione"
 
 #: ardour_ui2.cc:134
 msgid "Play loop range"
 
 #: ardour_ui2.cc:134
 msgid "Play loop range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
+
+#: ardour_ui2.cc:135
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+"MIDI Panic\n"
+"Invio dei messaggi di note off e reset su tutti i canali MIDI"
 
 #: ardour_ui2.cc:136
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 
 #: ardour_ui2.cc:136
 msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "Torna al punto d'inizio una volta fermato"
+msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
 
 #: ardour_ui2.cc:137
 
 #: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Comincia a suonare dopo ogni posizione"
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr "La testina segue le selezioni di intervalli e gli edit"
 
 #: ardour_ui2.cc:138
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 
 #: ardour_ui2.cc:138
 msgid "Be sensible about input monitoring"
-msgstr "Monitorizza le entrate"
+msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
 
 #: ardour_ui2.cc:139
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
 
 
 #: ardour_ui2.cc:139
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
 
-#: ardour_ui2.cc:140
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:140 monitor_section.cc:111
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
 msgstr ""
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
 msgstr ""
+"Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
+"Clicca per ripristinare tutto."
 
 
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:141
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
+"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
+"Clicca per ripristinare."
 
 
-#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Orologio principale"
+#: ardour_ui2.cc:142
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr "Se attivo c'è un feedback loop."
 
 
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "orologio secondario"
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
+"<b>Clock primario</b> click col destro per impostare la modalità di "
+"visualizzazione. Clicca per modificare, clicca+trascina oppure utilizza lo "
+"scroll per modificare.\n"
+"Modifche al testo: sovrascrive da destra a sinistra <tt>Esc</tt>: cancella; "
+"<tt>Entra</tt>: conferma; utilizza un postfisso con un '+' o '-' per "
+"inserire il delta dei tempi.\n"
+
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui2.cc:176
-msgid "[ERROR]: "
+#: ardour_ui2.cc:145
+msgid "Reset All Peak Indicators"
+msgstr "Resetta tutti gli indicatori di picco"
+
+#: ardour_ui2.cc:146
+msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:179
+msgid "[ERROR]: "
+msgstr "[ERRORE]:"
+
+#: ardour_ui2.cc:182
 msgid "[WARNING]: "
 msgid "[WARNING]: "
-msgstr ""
+msgstr "[ATTENZIONE]:"
 
 
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:185
 msgid "[INFO]: "
 msgid "[INFO]: "
-msgstr ""
+msgstr "[INFO]"
 
 
-#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806
-#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840
-#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846
-#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861
-#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885
-#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
+#: ardour_ui2.cc:253 ardour_ui_ed.cc:403
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Auto ritorno"
+
+#: ardour_ui2.cc:255 ardour_ui_ed.cc:406
+msgid "Follow Edits"
+msgstr "Segui le modifiche"
+
+#: ardour_ui2.cc:716 rc_option_editor.cc:2300
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: ardour_ui2.cc:733 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1342 rc_option_editor.cc:1350 rc_option_editor.cc:1352
+#: rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1380 rc_option_editor.cc:1388
+#: rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1399
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
+#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
+#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366
 msgid "Misc"
 msgstr "Varie"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Varie"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:76
 msgid "Setup Editor"
 msgid "Setup Editor"
-msgstr "Cursore di modifica"
+msgstr "Prepara l'editor"
 
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
+#: ardour_ui_dependents.cc:78
 msgid "Setup Mixer"
 msgid "Setup Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Prepara il mixer"
 
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
 msgid "Reload Session History"
 msgid "Reload Session History"
-msgstr ""
+msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
 
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:191
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:250
 msgid "Don't close"
 msgstr "Non uscire"
 
 msgid "Don't close"
 msgstr "Non uscire"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:192
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:251
 msgid "Just close"
 msgid "Just close"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Chiudi e basta"
 
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:193
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:252
 msgid "Save and close"
 msgstr "Salva ed esci"
 
 msgid "Save and close"
 msgstr "Salva ed esci"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_dialogs.cc:362
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+"Questo schermo non è sufficentemente alto per mostrare la finestra del mixer"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:102
 msgid "Session"
 msgstr "Sessione"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Sessione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
-#: port_group.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
 msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:106
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:107
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:108
 msgid "Help"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:109
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgid "Misc. Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie varie"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:110
 msgid "Audio File Format"
 msgid "Audio File Format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr "Formato del file audio"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:111
 msgid "File Type"
 msgid "File Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo file"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67
 msgid "Sample Format"
 msgid "Sample Format"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Formato di campionamento"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2245 rc_option_editor.cc:2257
 msgid "Control Surfaces"
 msgid "Control Surfaces"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Piattaforme di comando"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1921 rc_option_editor.cc:2264
 msgid "Plugins"
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2351
 msgid "Metering"
 msgid "Metering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Misurazione"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:116
 msgid "Fall Off Rate"
 msgid "Fall Off Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di caduta"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:117
 msgid "Hold Time"
 msgid "Hold Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di tenuta"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:118
 msgid "Denormal Handling"
 msgid "Denormal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione delle denormalizzazioni"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499
+#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1677
 msgid "New..."
 msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:121
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:124
 msgid "Open..."
 msgid "Open..."
-msgstr "Apri"
+msgstr "Apri..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:125
 msgid "Recent..."
 msgid "Recent..."
-msgstr "Recenti"
+msgstr "Recenti..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:129
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:136
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
+#: ardour_ui_ed.cc:134
+msgid "Open Video"
+msgstr "Apri video"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:137
+msgid "Remove Video"
+msgstr "Rimuovi video"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:140
+msgid "Export To Video File"
+msgstr "Esporta in un file video"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:144
 msgid "Snapshot..."
 msgid "Snapshot..."
-msgstr "Istantanea"
+msgstr "Istantanea..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:148
 msgid "Save As..."
 msgid "Save As..."
-msgstr "Salva Modello..."
+msgstr "Salva con nome..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903
+#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1518 route_time_axis.cc:1673
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rinomina..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:156
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Salva Modello..."
 
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Salva Modello..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:159
 msgid "Metadata"
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadati"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:162
 msgid "Edit Metadata..."
 msgid "Edit Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica metadati..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:165
 msgid "Import Metadata..."
 msgid "Import Metadata..."
-msgstr "Importa selezione"
+msgstr "Importa metadati..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:162
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:168
 msgid "Export To Audio File(s)..."
 msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
 
 msgid "Export To Audio File(s)..."
 msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:165
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:171
 msgid "Stem export..."
 msgid "Stem export..."
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Esportazione Stem"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:84
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:171
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:177
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate"
+msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:181
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103
-msgid "JACK"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
-msgid "Latency"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Connetti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Finestre"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:188
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:192
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgid "Maximise Editor Space"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:221
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530
-#: session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:225
-msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:226
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-msgid "Properties"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:193
+msgid "Maximise Mixer Space"
+msgstr "Massimizza l'area del mixer"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Tracce/Bus"
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Mostra le barre degli strumenti"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124
-msgid "Locations"
-msgstr "Posizioni"
+#: ardour_ui_ed.cc:198
+msgid "Show more UI preferences"
+msgstr "Mostra più preferenze per la UI"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Orologio grande"
+#: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1924 mixer_ui.cc:1930
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Finestra|Mixer"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+#: ardour_ui_ed.cc:201
+msgid "Toggle Editor+Mixer"
+msgstr "Attiva/disattiva Editor+Mixer"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:202 meterbridge.cc:218 meterbridge.cc:224
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr "Finestra|Meterbridge"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Connessioni in entrata"
+#: ardour_ui_ed.cc:204
+msgid "Reattach All Tearoffs"
+msgstr "Ricongiungi tutti gli strappi"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:206 midi_tracer.cc:45
 msgid "MIDI Tracer"
 msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:243
-msgid "About"
-msgstr "Circa"
+msgstr "Tracciatore MIDI"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:208
 msgid "Chat"
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350
-#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147
-msgid "Manual"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:210
+msgid "Help|Manual"
+msgstr "Aiuto|Manuale"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:211
 msgid "Reference"
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimenti"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: ardour_ui_ed.cc:212
+msgid "Report A Bug"
+msgstr "Segnala un bug"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56
-msgid "Key Bindings"
+#: ardour_ui_ed.cc:213
+msgid "Cheat Sheet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:214
+msgid "Ardour Website"
+msgstr "Sito web Ardour"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+#: ardour_ui_ed.cc:215
+msgid "Ardour Development"
+msgstr "Sviluppo di Ardour"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254
-#, fuzzy
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+#: ardour_ui_ed.cc:216
+msgid "User Forums"
+msgstr "Forum utenti"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:256
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+#: ardour_ui_ed.cc:217
+msgid "How to report a bug"
+msgstr "Come segnalare un bug"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:219 plugin_ui.cc:419
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915
-#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939
-#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
-#: rc_option_editor.cc:971
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:227 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1463
+#: rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1495
+#: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1522
+#: rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1563
+#: rc_option_editor.cc:1579 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584
+#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1612
 msgid "Transport"
 msgid "Transport"
-msgstr "Traduttori"
+msgstr "Trasporto"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:233
 msgid "Stop"
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:280
+#: ardour_ui_ed.cc:236
 msgid "Roll"
 msgid "Roll"
-msgstr ""
+msgstr "Lancia"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:284
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:243
 msgid "Start/Stop"
 msgid "Start/Stop"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Avvia/Ferma"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:246
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:290
+#: ardour_ui_ed.cc:249
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:300
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:259
 msgid "Transition To Roll"
 msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Tradizionale"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:304
+#: ardour_ui_ed.cc:263
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr ""
 
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:308
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:267
 msgid "Play Loop Range"
 msgid "Play Loop Range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+#: ardour_ui_ed.cc:270
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Suona la selezione"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:315
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:273
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr "Suona la selezione con Preroll"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:277
 msgid "Enable Record"
 msgid "Enable Record"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Abilita la registrazione"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:318
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:280 ardour_ui_ed.cc:284
 msgid "Start Recording"
 msgid "Start Recording"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Inizia la registrazione"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:322
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:288
 msgid "Rewind"
 msgid "Rewind"
-msgstr "Regione"
+msgstr "Indietro"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:291
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgid "Rewind (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro (lento)"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:294
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgid "Rewind (Fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro (veloce)"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:297
 msgid "Forward"
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avanti"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:300
 msgid "Forward (Slow)"
 msgid "Forward (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Avanti (lento)"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:303
 msgid "Forward (Fast)"
 msgid "Forward (Fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Avanti (veloce)"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:340
-msgid "Goto Zero"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:306
+msgid "Go to Zero"
+msgstr "Vai allo zero"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:343
-#, fuzzy
-msgid "Goto Start"
-msgstr "Inizio:"
+#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:312
+msgid "Go to Start"
+msgstr "Vai all'inizio"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:346
-msgid "Goto End"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:315
+msgid "Go to End"
+msgstr "Vai alla fine"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:349
-msgid "Goto Wall Clock"
+#: ardour_ui_ed.cc:318
+msgid "Go to Wall Clock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ardour_ui_ed.cc:323 ardour_ui_ed.cc:326
+msgid "Numpad Decimal"
+msgstr "Decimale del tastierino numerico"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:329
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tastierino numerico 0"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:332
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tastierino numerico 1"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:335
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tastierino numerico 2"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:338
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tastierino numerico 3"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:341
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tastierino numerico 4"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:344
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tastierino numerico 5"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:347
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tastierino numerico 6"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:350
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tastierino numerico 7"
+
 #: ardour_ui_ed.cc:353
 #: ardour_ui_ed.cc:353
-msgid "Focus On Clock"
-msgstr ""
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tastierino numerico 8"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246
-#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
-#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:356
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tastierino numerico 9"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:360
+msgid "Focus On Clock"
+msgstr "Messa a fuoco sull'orologio"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2091 editor.cc:258
+#: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
 msgid "Timecode"
 msgstr ""
 
 msgid "Timecode"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 editor_actions.cc:567
 msgid "Bars & Beats"
 msgid "Bars & Beats"
-msgstr "Battuta:Battiti"
+msgstr "Battute e battiti"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "Minuti:Secondi"
+msgstr "Minuti e secondi"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:522
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2095 editor.cc:259
+#: editor_actions.cc:568
 msgid "Samples"
 msgid "Samples"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Campioni"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:375
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:382
 msgid "Punch In"
 msgid "Punch In"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Punch in"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48
+#: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1819 mixer_strip.cc:1843
+#: mixer_strip.cc:2007 route_ui.cc:162 time_info_box.cc:116
 msgid "In"
 msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:386
 msgid "Punch Out"
 msgid "Punch Out"
-msgstr ""
+msgstr "Punch out"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1831 time_info_box.cc:117
 msgid "Out"
 msgid "Out"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "Uscita"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:390
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr ""
 
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:391
 msgid "In/Out"
 msgid "In/Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso/Uscita"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901
+#: ardour_ui_ed.cc:394 rc_option_editor.cc:1376
 msgid "Click"
 msgid "Click"
+msgstr "Metronomo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:397
+msgid "Auto Input"
 msgstr ""
 
 #: ardour_ui_ed.cc:400
 msgstr ""
 
 #: ardour_ui_ed.cc:400
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Riproduci automaticamente"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:411
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza l'inizio con il video"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:402
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:413
 msgid "Time Master"
 msgid "Time Master"
-msgstr "-modello"
+msgstr "Tempo principale"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:420
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva la registrazione sulla traccia %1"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:427
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:428 shuttle_control.cc:178
 msgid "Semitones"
 msgstr "Semitoni"
 
 msgid "Semitones"
 msgstr "Semitoni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:432
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Invia MTC"
 
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Invia MTC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:423
+#: ardour_ui_ed.cc:434
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Invia MMC"
 
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Invia MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:425
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:436
 msgid "Use MMC"
 msgid "Use MMC"
-msgstr "Invia MMC"
+msgstr "Usa MMC"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2097
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Invia MTC"
+msgstr "Invia il clock MIDI"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:440
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Invia un feedback MIDI"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:434
-msgid "Enable Translations"
+#: ardour_ui_ed.cc:446
+msgid "Panic"
+msgstr "Panico"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:534
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Orologio"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:536
+msgid "Disk Space"
+msgstr "Spazio su disco"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:537
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:538
+msgid "Buffers"
+msgstr "Buffers"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:540
+msgid "Timecode Format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:66
+#: ardour_ui_ed.cc:541
+msgid "File Format"
+msgstr "Formato del file"
+
+#: ardour_ui_options.cc:63
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgstr ""
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgstr ""
+"Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
+"se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
 
 
-#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331
+#: ardour_ui_options.cc:317
 msgid "Internal"
 msgid "Internal"
-msgstr "interno"
-
-#: ardour_ui_options.cc:312
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "interno"
+msgstr "Interno"
 
 
-#: ardour_ui_options.cc:451
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:498
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+msgstr "Abilita/Disabilita la sincronia esterna"
 
 
-#: ardour_ui_options.cc:453
+#: ardour_ui_options.cc:500
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
+"Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
 
 
-#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109
-msgid "none"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1"
-msgstr "errore di programmazione: "
+#: audio_clock.cc:1047 audio_clock.cc:1066
+msgid "--pending--"
+msgstr "--in corso--"
 
 
-#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83
-msgid "Bars:Beats"
-msgstr "Battuta:Battiti"
+#: audio_clock.cc:1118
+msgid "SR"
+msgstr "SR"
 
 
-#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78
-msgid "Minutes:Seconds"
-msgstr "Minuti:Secondi"
+#: audio_clock.cc:1124 audio_clock.cc:1128
+msgid "Pull"
+msgstr "Tira"
 
 
-#: audio_clock.cc:1811
-#, fuzzy
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Inizio"
+#: audio_clock.cc:1126
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr "%+.4f%%"
 
 
-#: audio_clock.cc:1812
-#, fuzzy
-msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Posiziona a"
+#: audio_clock.cc:1282 editor.cc:260 editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:561
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
 
 
-#: audio_clock.cc:1884
-msgid "EXT"
-msgstr ""
+#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:261 editor_actions.cc:562
+msgid "Meter"
+msgstr "Suddivisione"
 
 
-#: audio_clock.cc:1885
-msgid "FPS"
-msgstr ""
+#: audio_clock.cc:1864 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089
+#: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500
+#: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845
+#: streamview.cc:470
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "Errore di programmazione: %1"
 
 
-#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562
-msgid "T"
-msgstr ""
+#: audio_clock.cc:1997 audio_clock.cc:2025
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "errore di programmazione: %1 %2"
 
 
-#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98
-#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
-msgstr ""
+#: audio_clock.cc:2093 editor.cc:257 export_timespan_selector.cc:98
+msgid "Bars:Beats"
+msgstr "Battute:Battiti"
 
 
-#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935
-msgid " "
-msgstr ""
+#: audio_clock.cc:2094 export_timespan_selector.cc:93
+msgid "Minutes:Seconds"
+msgstr "Minuti:Secondi"
 
 
-#: audio_clock.cc:1953
-msgid "SR"
-msgstr ""
+#: audio_clock.cc:2099
+msgid "Set From Playhead"
+msgstr "Imposta dalla testina"
 
 
-#: audio_clock.cc:1954
-msgid "Pull"
-msgstr ""
+#: audio_clock.cc:2100
+msgid "Locate to This Time"
+msgstr "Posizionati su questo tempo"
 
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124
+#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134
 msgid "dB"
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
 
-#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
+#: audio_region_editor.cc:67
 msgid "Region gain:"
 msgid "Region gain:"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr "Guadagno della regione:"
 
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43
 msgid "dBFS"
 msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
 
 
-#: audio_region_editor.cc:79
+#: audio_region_editor.cc:80
 msgid "Peak amplitude:"
 msgid "Peak amplitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Ampiezza di picco:"
 
 
-#: audio_region_editor.cc:90
+#: audio_region_editor.cc:91
 msgid "Calculating..."
 msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "Calcolo..."
 
 
-#: audio_region_view.cc:1014
-#, fuzzy
+#: audio_region_view.cc:1243
 msgid "add gain control point"
 msgid "add gain control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno"
 
 
-#: audio_time_axis.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+#: automation_controller.cc:286 automation_controller.cc:302
+msgid "Select Note..."
+msgstr "Seleziona nota..."
 
 
-#: audio_time_axis.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+#: automation_controller.cc:293
+msgid "Halve"
+msgstr "Dimezza"
 
 
-#: audio_time_axis.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "Fader"
-msgstr "Smorzamenti"
+#: automation_controller.cc:296
+msgid "Double"
+msgstr "Raddoppia"
 
 
-#: audio_time_axis.cc:469
-msgid "Pan"
-msgstr ""
+#: automation_controller.cc:307
+msgid "Set to %1 beat(s)"
+msgstr "Imposta a %1 battito/i"
 
 
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586
+#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:462
 msgid "automation event move"
 msgid "automation event move"
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:400
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "sposta evento automazione"
 
 
-#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:488 automation_line.cc:508
 msgid "automation range move"
 msgid "automation range move"
-msgstr "stato dell'automazione pan"
+msgstr "sposta intervallo automazione"
 
 
-#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:880 region_gain_line.cc:72
 msgid "remove control point"
 msgid "remove control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
 
 
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:1003
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
+
+#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644
 msgid "add automation event"
 msgid "add automation event"
-msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+msgstr "Aggiungi evento di automazione"
 
 
-#: automation_time_axis.cc:142
-#, fuzzy
+#: automation_streamview.cc:95
+msgid "unable to display automation region for control without list"
+msgstr ""
+"impossibile mostrare la regione di automazione per un controllo senza lista"
+
+#: automation_time_axis.cc:163
 msgid "automation state"
 msgid "automation state"
-msgstr "stato dell'automazione pan"
+msgstr "Stato dell'automazione"
 
 
-#: automation_time_axis.cc:143
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:164
 msgid "hide track"
 msgstr "Nascondi traccia"
 
 msgid "hide track"
 msgstr "Nascondi traccia"
 
-#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212
-#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150
-#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360
+#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523
+#: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Automazione|Manuale"
+
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371
+#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1904 editor.cc:1981
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223
+#: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819
+#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612
+#: panner_ui.cc:154
 msgid "Play"
 msgstr "Suona"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Suona"
 
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382
+#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101
+#: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157
 msgid "Write"
 msgid "Write"
-msgstr "scrivi"
+msgstr "Scrivi"
 
 
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359
-#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393
+#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103
+#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160
 msgid "Touch"
 msgid "Touch"
-msgstr "crea"
+msgstr "Tocco"
 
 
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112
 msgid "???"
 msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
 
-#: automation_time_axis.cc:391
+#: automation_time_axis.cc:445
 msgid "clear automation"
 msgstr "pulisci l'automazione"
 
 msgid "clear automation"
 msgstr "pulisci l'automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703
+#: automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902
+#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:854
 msgid "Hide"
 msgstr "Nascondi"
 
 msgid "Hide"
 msgstr "Nascondi"
 
-#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:545
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: automation_time_axis.cc:535
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:576
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Stato"
 
 
-#: automation_time_axis.cc:550
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:592
 msgid "Discrete"
 msgid "Discrete"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Discreto"
 
 
-#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338
-#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:485
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638
-#: shuttle_control.cc:177
+#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:182
 msgid "Disassociate"
 msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Disassocia"
 
 
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:186
 msgid "Edit Bundle"
 msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Modalità di modifica"
+msgstr "Modifica il raggruppamento"
 
 
-#: bundle_manager.cc:199
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:201
 msgid "Direction:"
 msgid "Direction:"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "Direzione:"
 
 
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:662
+#: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2240
+#: rc_option_editor.cc:2326
 msgid "Input"
 msgid "Input"
-msgstr "Entrate"
+msgstr "Ingresso"
 
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:159
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
+#: engine_dialog.cc:664 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371
+#: mixer_strip.cc:2243 rc_option_editor.cc:2330
 msgid "Output"
 msgid "Output"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "Uscita"
 
 
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1945 editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356
-#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5902 editor.cc:5930 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:2458 route_time_axis.cc:859
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Nome"
 
 
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:283
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:333
 msgid "Bundle"
 msgid "Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppamento"
 
 
-#: bundle_manager.cc:411
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:418
 msgid "Add Channel"
 msgid "Add Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Aggiungi canale"
 
 
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:425
 msgid "Rename Channel"
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:151
-msgid "color rgba"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:152
-#, fuzzy
-msgid "color of line"
-msgstr "lineare"
-
-#: canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
-msgstr ""
+msgstr "Rinomina canale"
 
 
-#: canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:172
-#, fuzzy
-msgid "fill rectangle"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#: canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:180
-#, fuzzy
-msgid "draw rectangle"
-msgstr " intervallo"
-
-#: canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr ""
-
-#: configinfo.cc:26
-#, fuzzy
+#: configinfo.cc:28
 msgid "Build Configuration"
 msgid "Build Configuration"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Configura"
 
 #: control_point_dialog.cc:33
 
 #: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Control point"
 msgid "Control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Punto di controllo"
 
 
-#: control_point_dialog.cc:44
+#: control_point_dialog.cc:45
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
-
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "azzera"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Fade"
-msgstr "Smorzamenti"
-
-#: crossfade_edit.cc:82
-msgid "Out (dry)"
-msgstr ""
-
-#: crossfade_edit.cc:84
-msgid "In (dry)"
-msgstr ""
-
-#: crossfade_edit.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "con pre-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-#, fuzzy
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "con post-roll"
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94
-msgid "Fade In"
-msgstr "SMORZA Entrata"
+#: edit_note_dialog.cc:45
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questo canale"
 
 
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95
-msgid "Fade Out"
-msgstr "SMORZA Uscita"
+#: edit_note_dialog.cc:46
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa intonazione"
 
 
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558
-msgid "Audition"
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:47
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa velocità"
 
 
-#: crossfade_edit.cc:788
-#, fuzzy
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Modifica smorzamento"
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questo tempo"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:37
-msgid "Note"
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa lunghezza"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
 #: step_entry.cc:394
 #: step_entry.cc:394
-#, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgid "Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canale"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:58
+#: edit_note_dialog.cc:68
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Intonazione"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
 msgid "Velocity"
 msgid "Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Pressione"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
 msgid "Time"
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344
-#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60
-#: time_info_box.cc:113
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
+#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
+#: location_ui.cc:320 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:108
 msgid "Length"
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:165
 msgid "edit note"
 msgid "edit note"
-msgstr "Modalità di modifica"
+msgstr "modifca la nota"
 
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3365
+#: editor.cc:147
 msgid "CD Frames"
 msgid "CD Frames"
-msgstr ""
+msgstr "CD Frames"
 
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3367
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+#: editor.cc:148
+msgid "TC Frames"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3369
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Secondi"
+#: editor.cc:149
+msgid "TC Seconds"
+msgstr "TC Secondi"
 
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3371
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Minuti"
+#: editor.cc:150
+msgid "TC Minutes"
+msgstr "TC Minuti"
 
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3373
+#: editor.cc:151
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondi"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondi"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3375
+#: editor.cc:152
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuti"
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuti"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Battiti/128"
+
+#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Battiti/64"
+
+#: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Battiti/32"
 
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Battiti/32"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3347
-#, fuzzy
+#: editor.cc:156
 msgid "Beats/28"
 msgid "Beats/28"
-msgstr "Battiti/8"
+msgstr "Battiti/28"
 
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3345
-#, fuzzy
+#: editor.cc:157
 msgid "Beats/24"
 msgid "Beats/24"
-msgstr "Battiti/4"
+msgstr "Battiti/24"
 
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3343
-#, fuzzy
+#: editor.cc:158
 msgid "Beats/20"
 msgid "Beats/20"
-msgstr "Battiti/32"
+msgstr "Battiti/20"
 
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:159 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Battiti/16"
 
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Battiti/16"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3339
-#, fuzzy
+#: editor.cc:160
 msgid "Beats/14"
 msgid "Beats/14"
-msgstr "Battiti/4"
+msgstr "Battiti/14"
 
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3337
-#, fuzzy
+#: editor.cc:161
 msgid "Beats/12"
 msgid "Beats/12"
-msgstr "Battiti/16"
+msgstr "Battiti/12"
 
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3335
-#, fuzzy
+#: editor.cc:162
 msgid "Beats/10"
 msgid "Beats/10"
-msgstr "Battiti/16"
+msgstr "Battiti/10"
 
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Battiti/8"
 
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Battiti/8"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3331
-#, fuzzy
+#: editor.cc:164
 msgid "Beats/7"
 msgid "Beats/7"
-msgstr "Battiti/8"
+msgstr "Battiti/7"
 
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3329
-#, fuzzy
+#: editor.cc:165
 msgid "Beats/6"
 msgid "Beats/6"
-msgstr "Battiti/16"
+msgstr "Battiti/6"
 
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3327
-#, fuzzy
+#: editor.cc:166
 msgid "Beats/5"
 msgid "Beats/5"
-msgstr "Battiti/8"
+msgstr "Battiti/5"
 
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Battiti/4"
 
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Battiti/4"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Battiti/3"
 
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Battiti/3"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
 msgid "Beats/2"
 msgid "Beats/2"
-msgstr "Battiti/32"
+msgstr "Battiti/2"
 
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
 msgid "Beats"
 msgstr "Battiti"
 
 msgid "Beats"
 msgstr "Battiti"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3353
+#: editor.cc:171
 msgid "Bars"
 msgstr "Battute"
 
 msgid "Bars"
 msgstr "Battute"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3355
+#: editor.cc:172
 msgid "Marks"
 msgstr "Marcatori"
 
 msgid "Marks"
 msgstr "Marcatori"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3357
+#: editor.cc:173
 msgid "Region starts"
 msgid "Region starts"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Inizio regione"
 
 
-#: editor.cc:170 editor.cc:3359
+#: editor.cc:174
 msgid "Region ends"
 msgid "Region ends"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr "Fine regione"
 
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3363
+#: editor.cc:175
 msgid "Region syncs"
 msgid "Region syncs"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgstr "Sync delle regioni"
 
 
-#: editor.cc:172 editor.cc:3361
+#: editor.cc:176
 msgid "Region bounds"
 msgid "Region bounds"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Confini regione"
 
 
-#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:181 editor_actions.cc:510
 msgid "No Grid"
 msgid "No Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna griglia"
 
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:182 editor_actions.cc:511
 msgid "Grid"
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Griglia"
 
 
-#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471
+#: editor.cc:183 editor_actions.cc:512
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetico"
 
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetico"
 
-#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452
+#: editor.cc:188 editor.cc:206 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493
 msgid "Playhead"
 msgid "Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina"
 
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454
-#, fuzzy
+#: editor.cc:189 editor_actions.cc:495
 msgid "Marker"
 msgid "Marker"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Marcatore"
 
 
-#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
+#: editor.cc:190 editor.cc:207 editor_actions.cc:494
 msgid "Mouse"
 msgid "Mouse"
-msgstr "Tastiera/Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:502
+msgid "Slide"
+msgstr "Scorri"
+
+#: editor.cc:196
+msgid "Splice"
+msgstr "Unisci"
+
+#: editor.cc:197 editor_actions.cc:501
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:198 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260
+#: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2028
+msgid "Lock"
+msgstr "Blocca"
 
 
-#: editor.cc:191 editor.cc:3453
+#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:42
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: editor.cc:192 editor.cc:3455
+#: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:47
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: editor.cc:193 editor.cc:3457
+#: editor.cc:205
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463
-#, fuzzy
+#: editor.cc:208 editor.cc:3231
 msgid "Edit point"
 msgid "Edit point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Punto di modifica"
 
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:214
 msgid "Mushy"
 msgstr ""
 
 msgid "Mushy"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:215
 msgid "Smooth"
 msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Dolce"
 
 
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:216
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
-msgstr ""
+msgstr "Miscela multi timbrica equilibrata"
 
 
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:217
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:218
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr ""
 
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:219
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr ""
 
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:220
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgid "Resample without preserving pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
 
 
-#: editor.cc:244
+#: editor.cc:256
 msgid "Mins:Secs"
 msgid "Mins:Secs"
-msgstr "Min:Sec"
-
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515
-msgid "Tempo"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516
-msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Minuti:Secondi"
 
 
-#: editor.cc:250
+#: editor.cc:262
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Marcatori di posizione"
 
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Marcatori di posizione"
 
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:263
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Marcatori di intervallo"
 
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Marcatori di intervallo"
 
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:264
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
 
-#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519
-#, fuzzy
+#: editor.cc:265 editor_actions.cc:565
 msgid "CD Markers"
 msgid "CD Markers"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Marcatori CD"
 
 
-#: editor.cc:268
+#: editor.cc:266
+msgid "Video Timeline"
+msgstr "Timeline video"
+
+#: editor.cc:283
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: editor.cc:269
-msgid "automation"
-msgstr "automazione"
-
-#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624
-msgid "Panic"
-msgstr ""
+#: editor.cc:459 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcatori"
 
 
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
-#, fuzzy
+#: editor.cc:577 rc_option_editor.cc:1939
 msgid "Regions"
 msgid "Regions"
-msgstr "Regione"
+msgstr "Regioni"
 
 
-#: editor.cc:548
-#, fuzzy
+#: editor.cc:578
 msgid "Tracks & Busses"
 msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Tracce e Bus"
 
 
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:579
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Istantanee"
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Istantanee"
 
-#: editor.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Modifica Gruppi"
+#: editor.cc:580
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Tracce & Gruppi"
 
 
-#: editor.cc:551
-#, fuzzy
+#: editor.cc:581
 msgid "Ranges & Marks"
 msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
-
-#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981
-#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005
-#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039
-#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061
-#: rc_option_editor.cc:1069
-#, fuzzy
+msgstr "Intervalli & marcatori"
+
+#: editor.cc:728 editor.cc:5754 rc_option_editor.cc:1619
+#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1635 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1679 rc_option_editor.cc:1681
+#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1717
+#: rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1731 rc_option_editor.cc:1733
+#: rc_option_editor.cc:1741 rc_option_editor.cc:1749 rc_option_editor.cc:1757
+#: rc_option_editor.cc:1772 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1800
 msgid "Editor"
 msgid "Editor"
-msgstr "Modifica"
+msgstr "Editor"
 
 
-#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317
+#: editor.cc:1331 editor.cc:4735 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865
 msgid "Loop"
 msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo"
 
 
-#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74
+#: editor.cc:1337 editor.cc:4762 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
 msgid "Punch"
 msgid "Punch"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1252
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr ""
+msgstr "Punch"
 
 
-#: editor.cc:1264 editor.cc:1330
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Disattiva"
+#: editor.cc:1449 rc_option_editor.cc:1661
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)"
 
 
-#: editor.cc:1266 editor.cc:1332
-msgid "Activate"
-msgstr "Attiva"
+#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:1662
+msgid "Constant power"
+msgstr "Energia costante"
 
 
-#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354
-msgid "Slowest"
-msgstr "Piu' Lento"
+#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1663
+msgid "Symmetric"
+msgstr "Simmetrico"
 
 
-#: editor.cc:1299 editor.cc:1363
+#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1664
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
-#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324
-msgid "Fastest"
-msgstr "Più Veloce"
+#: editor.cc:1509 editor.cc:1534
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Disattiva"
 
 
-#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925
-msgid "programming error: "
-msgstr "errore di programmazione: "
+#: editor.cc:1511 editor.cc:1536
+msgid "Activate"
+msgstr "Attiva"
 
 
-#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297
+#: editor.cc:1637 editor.cc:1645 editor_ops.cc:3824
 msgid "Freeze"
 msgid "Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Congela"
 
 
-#: editor.cc:1504
+#: editor.cc:1641
 msgid "Unfreeze"
 msgid "Unfreeze"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727
-#: route_time_axis.cc:196
-msgid "Mute"
-msgstr "Muto"
-
-#: editor.cc:1699
-#, fuzzy
-msgid "Unmute"
-msgstr "muto"
-
-#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310
-#: processor_box.cc:2018
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica"
-
-#: editor.cc:1708
-msgid "Convert to Short"
-msgstr ""
+msgstr "Scongela"
 
 
-#: editor.cc:1710
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Esporta a CD"
-
-#: editor.cc:1721
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
-
-#: editor.cc:1756
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1780
 msgid "Selected Regions"
 msgid "Selected Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Regioni selezionate"
 
 
-#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:940
 msgid "Play Range"
 msgid "Play Range"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr "Riproduci l'intervallo"
 
 
-#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1817 editor_markers.cc:943
 msgid "Loop Range"
 msgid "Loop Range"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr "Cicla l'intervallo"
 
 
-#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1820 editor_markers.cc:950
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zoom sull'intervallo"
+
+#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:369
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
 
 
-#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1836 editor_actions.cc:376
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
 
 
-#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:383
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
 
 
-#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:390
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
 
 
-#: editor.cc:1836
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+#: editor.cc:1856 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325
+msgid "Separate"
+msgstr "Separa"
 
 
-#: editor.cc:1837
+#: editor.cc:1857
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr ""
+msgstr "Converti in regione nella lista delle regioni"
 
 
-#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:970
 msgid "Select All in Range"
 msgid "Select All in Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
 
-#: editor.cc:1843
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
+#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:297
+msgid "Set Loop from Selection"
+msgstr "Imposta il ciclo dalla selezione"
 
 
-#: editor.cc:1844
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:298
+msgid "Set Punch from Selection"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:1847
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:299
+msgid "Set Session Start/End from Selection"
+msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione dalla selezione"
+
+#: editor.cc:1868
 msgid "Add Range Markers"
 msgid "Add Range Markers"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
 
 
-#: editor.cc:1850
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1871
 msgid "Crop Region to Range"
 msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
 
 
-#: editor.cc:1851
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1872
 msgid "Fill Range with Region"
 msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Riempi intervallo con Regione"
+msgstr "Riempi intervallo con la regione"
 
 
-#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:311
 msgid "Duplicate Range"
 msgid "Duplicate Range"
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Duplica intervallo"
 
 
-#: editor.cc:1855
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1876
 msgid "Consolidate Range"
 msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Consolida l'intervallo"
 
 
-#: editor.cc:1856
+#: editor.cc:1877
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
 
 
-#: editor.cc:1857
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1878
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
 
 
-#: editor.cc:1858
+#: editor.cc:1879
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
 
 
-#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891
-#: export_dialog.cc:375
-#, fuzzy
-msgid "Export Range"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:953
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Esporta l'intervallo..."
 
 
-#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1882
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr "Esporta l'intervallo video..."
+
+#: editor.cc:1898 editor.cc:1979 editor_actions.cc:303
 msgid "Play From Edit Point"
 msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Suona dal punto di modifica"
 
 
-#: editor.cc:1875 editor.cc:1956
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1899 editor.cc:1980
 msgid "Play From Start"
 msgid "Play From Start"
-msgstr "Suona dall'inizio"
+msgstr "Riproduci dall'inizio"
 
 
-#: editor.cc:1876
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1900
 msgid "Play Region"
 msgid "Play Region"
-msgstr "Suona la Regione"
+msgstr "Riproduci la regione"
 
 
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1902
 msgid "Loop Region"
 msgid "Loop Region"
-msgstr "Regione in loop"
+msgstr "Regione in ciclo"
 
 
-#: editor.cc:1888 editor.cc:1965
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1989
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
 
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
 
-#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_actions.cc:194
+msgid "Select All Objects"
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
 
 
-#: editor.cc:1890 editor.cc:1967
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1991
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Inerti nella traccia"
+msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
 
 
-#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1915 editor.cc:1992 editor_actions.cc:197
 msgid "Invert Selection"
 msgid "Invert Selection"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Inverti selezione"
 
 
-#: editor.cc:1893
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1917
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
 
 
-#: editor.cc:1894
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1918
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
 
 
-#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgid "Select All After Edit Point"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
 
 
-#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1921 editor.cc:1995 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
 
 
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1972
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1996
 msgid "Select All After Playhead"
 msgid "Select All After Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
 
 
-#: editor.cc:1899 editor.cc:1973
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1923 editor.cc:1997
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgid "Select All Before Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
 
 
-#: editor.cc:1900
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1924
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
 
 
-#: editor.cc:1901
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1925
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
 
 
-#: editor.cc:1902
+#: editor.cc:1926
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
 
 
-#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1928 editor.cc:1999 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987
+#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2451
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2454
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2462
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:91
 msgid "Align"
 msgstr "Allinea"
 
 msgid "Align"
 msgstr "Allinea"
 
-#: editor.cc:1919
+#: editor.cc:1943
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Allinea Realtivo"
 
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Allinea Realtivo"
 
-#: editor.cc:1926
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1950
 msgid "Insert Selected Region"
 msgid "Insert Selected Region"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Inserisci la regione selezionata"
 
 
-#: editor.cc:1927
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1951
 msgid "Insert Existing Media"
 msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Inserisci media"
 
 
-#: editor.cc:1936 editor.cc:1992
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2016
+msgid "Nudge Entire Track Later"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:1937 editor.cc:1993
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
-msgstr "Avanza la traccia dopo il cursore di modifica"
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2017
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:1938 editor.cc:1994
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2018
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:1939 editor.cc:1995
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Avanza la traccia dopo il cursore di modifica"
+#: editor.cc:1963 editor.cc:2019
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2021
 msgid "Nudge"
 msgid "Nudge"
-msgstr "Sposta"
+msgstr "Trascina"
 
 
-#: editor.cc:2970
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "seleziona/muovi gli oggetti"
+#: editor.cc:2235
+msgid ""
+"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
+msgstr ""
+"La posizione della testina è stata memorizziata con un valore negativo - "
+"ignorata (viene utilizzato lo zero)"
 
 
-#: editor.cc:2971
-#, fuzzy
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "disegna l'automazione gain"
+#: editor.cc:3006 editor.cc:3707 editor.cc:3778 midi_channel_selector.cc:157
+#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
 
 
-#: editor.cc:2972
-#, fuzzy
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
+#: editor.cc:3210
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
+msgstr ""
+"Modalità intelligente (aggiunge le funzioni di intervallo alla modalità di "
+"aggancio)"
 
 
-#: editor.cc:2973
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "allunga/restringi le regioni"
+#: editor.cc:3211
+msgid "Grab Mode (select/move objects)"
+msgstr "Modalità aggancio (seleziona/muove gli oggetti)"
 
 
-#: editor.cc:2974
-#, fuzzy
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: editor.cc:3212
+msgid "Cut Mode (split regions)"
+msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
 
 
-#: editor.cc:2975
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
+#: editor.cc:3213
+msgid "Range Mode (select time ranges)"
+msgstr "Modalità intervallo (seleziona intervalli di tempo)"
 
 
-#: editor.cc:2976
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#: editor.cc:3214
+msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
+msgstr "Modalità disegno (disegna e modifica il guadagno/note/automazione)"
+
+#: editor.cc:3215
+msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
+msgstr ""
+"Modalità allungamento (allunga in base al tempo le regioni audio e midi "
+"mantenendo l'intonazione)"
+
+#: editor.cc:3216
+msgid "Audition Mode (listen to regions)"
+msgstr "Modalità ascolto (ascolta le regioni)"
+
+#: editor.cc:3217
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Modalità di modifica interna (modifica le note e le curve di guadagno "
+"all'interno delle regioni)"
 
 
-#: editor.cc:2977
+#: editor.cc:3218
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgstr ""
+"Gruppi: clicca per disattivare\n"
+"Click di contesto per il resto delle operazioni"
 
 
-#: editor.cc:2978
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+#: editor.cc:3219
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:2979
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Sposta regione/selezione indietro"
+#: editor.cc:3220
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3221 editor_actions.cc:262
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avanti"
 
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avanti"
 
-#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3222 editor_actions.cc:261
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom indietro"
 
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom indietro"
 
-#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3223
+msgid "Zoom to Time Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3224 editor.cc:3729 editor_actions.cc:263
 msgid "Zoom to Session"
 msgid "Zoom to Session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Zoom sulla sessione"
 
 
-#: editor.cc:2983
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3225
 msgid "Zoom focus"
 msgid "Zoom focus"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom"
 
 
-#: editor.cc:2984
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3226
 msgid "Expand Tracks"
 msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Espandi tracce"
 
 
-#: editor.cc:2985
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3227
 msgid "Shrink Tracks"
 msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Restringi le tracce"
+
+#: editor.cc:3228
+msgid "Number of visible tracks"
+msgstr "Numero di tracce visibili"
 
 
-#: editor.cc:2986
+#: editor.cc:3229
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia/Griglia"
 
 
-#: editor.cc:2987
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3230
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgid "Snap/Grid Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
-
-#: editor.cc:2989
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2990
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
 
 
-#: editor.cc:2991
+#: editor.cc:3232
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Modalità di modifica"
 
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Modalità di modifica"
 
-#: editor.cc:3123
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#: editor.cc:3233
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
+#: editor.cc:3501 editor_actions.cc:313
+msgid "Command|Undo"
+msgstr "Comando|Annulla"
 
 
-#: editor.cc:3197
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Annulla (%1)"
+#: editor.cc:3503
+msgid "Command|Undo (%1)"
+msgstr "Comando|Annulla (%1)"
 
 
-#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280
+#: editor.cc:3510 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:317
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina"
 
-#: editor.cc:3206
+#: editor.cc:3512
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Ripristina (%1)"
 
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Ripristina (%1)"
 
-#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298
+#: editor.cc:3531 editor.cc:3555 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
-#: editor.cc:3232
+#: editor.cc:3532
 msgid "Number of duplications:"
 msgid "Number of duplications:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di duplicazioni:"
 
 
-#: editor.cc:3834
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3706 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: editor.cc:3709
+msgid "Fit 1 track"
+msgstr "Adatta 1 traccia"
+
+#: editor.cc:3710
+msgid "Fit 2 tracks"
+msgstr "Adatta 2 tracce"
+
+#: editor.cc:3711
+msgid "Fit 4 tracks"
+msgstr "Adatta 4 tracce"
+
+#: editor.cc:3712
+msgid "Fit 8 tracks"
+msgstr "Adatta 8 tracce"
+
+#: editor.cc:3713
+msgid "Fit 16 tracks"
+msgstr "Adatta 16 tracce"
+
+#: editor.cc:3714
+msgid "Fit 24 tracks"
+msgstr "Adatta 24 tracce"
+
+#: editor.cc:3715
+msgid "Fit 32 tracks"
+msgstr "Adatta 32 tracce"
+
+#: editor.cc:3716
+msgid "Fit 48 tracks"
+msgstr "Adatta 48 tracce"
+
+#: editor.cc:3717
+msgid "Fit All tracks"
+msgstr "Adatta tutte le tracce"
+
+#: editor.cc:3718
+msgid "Fit Selection"
+msgstr "Adatta selezione"
+
+#: editor.cc:3720
+msgid "Zoom to 10 ms"
+msgstr "Zoom a 10 ms"
+
+#: editor.cc:3721
+msgid "Zoom to 100 ms"
+msgstr "Zoom a 100 ms"
+
+#: editor.cc:3722
+msgid "Zoom to 1 sec"
+msgstr "Zoom a 1 sec"
+
+#: editor.cc:3723
+msgid "Zoom to 10 sec"
+msgstr "Zoom a 10 sec"
+
+#: editor.cc:3724
+msgid "Zoom to 1 min"
+msgstr "Zoom a 1 min"
+
+#: editor.cc:3725
+msgid "Zoom to 10 min"
+msgstr "Zoom a 10 min"
+
+#: editor.cc:3726
+msgid "Zoom to 1 hour"
+msgstr "Zoom a 1 ora"
+
+#: editor.cc:3727
+msgid "Zoom to 8 hours"
+msgstr "Zoom a 8 ore"
+
+#: editor.cc:3728
+msgid "Zoom to 24 hours"
+msgstr "Zoom a 24 ore"
+
+#: editor.cc:3730
+msgid "Zoom to Range/Region Selection"
+msgstr "Zoom sull'intervallo/regione selezionato/a"
+
+#: editor.cc:3800
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: editor.cc:4120
 msgid "Playlist Deletion"
 msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Eliminazione playlist"
 
 
-#: editor.cc:3835
+#: editor.cc:4121
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
 "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
 "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
 msgstr ""
+"La Playlist %1 è attualmente inutilizzata.\n"
+"Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
+"Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
 
 
-#: editor.cc:3845
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4131
 msgid "Delete Playlist"
 msgid "Delete Playlist"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Elimina la playlist"
 
 
-#: editor.cc:3846
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4132
 msgid "Keep Playlist"
 msgid "Keep Playlist"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Mantieni la playlist"
 
 
-#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434
-#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:4133 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174
+#: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2219
+#: processor_box.cc:2244
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: editor.cc:4031
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4275
 msgid "new playlists"
 msgid "new playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "nuove playlist"
 
 
-#: editor.cc:4047
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4291
 msgid "copy playlists"
 msgid "copy playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "copia le playlist"
 
 
-#: editor.cc:4062
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4306
 msgid "clear playlists"
 msgid "clear playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "cancella le playlist"
+
+#: editor.cc:5046
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Attendi mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+
+#: editor.cc:5901 editor.cc:5932 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410
+#: processor_box.cc:2482
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
 
 
-#: editor.cc:4719
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
+#: editor.cc:5934 editor_actions.cc:1941
+msgid "Legatize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:83
-#, fuzzy
+#: editor.cc:5936 editor_actions.cc:1940
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Quantizza"
+
+#: editor.cc:5938 editor_actions.cc:1943
+msgid "Remove Overlap"
+msgstr "Rimuove sovrapposizioni"
+
+#: editor.cc:5940 editor_actions.cc:1942
+msgid "Transform..."
+msgstr "Trasforma..."
+
+#: editor_actions.cc:92
 msgid "Autoconnect"
 msgid "Autoconnect"
-msgstr "Connetti"
+msgstr "Connetti automaticamente"
 
 
-#: editor_actions.cc:84
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:93
 msgid "Crossfades"
 msgid "Crossfades"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
+msgstr "Dissolvenze incrociate"
 
 
-#: editor_actions.cc:86
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:95
 msgid "Move Selected Marker"
 msgid "Move Selected Marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
 
 
-#: editor_actions.cc:87
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Select Range Operations"
 msgid "Select Range Operations"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
 
 
-#: editor_actions.cc:88
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:97
 msgid "Select Regions"
 msgid "Select Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona regioni"
 
 
-#: editor_actions.cc:89
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Edit Point"
 msgid "Edit Point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Punto di modifica"
+
+#: editor_actions.cc:99
+msgid "Fade"
+msgstr "Dissolvi"
 
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Latch"
 msgid "Latch"
-msgstr ""
+msgstr "Chiavistello (?)"
 
 
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:46
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
-#: editor_actions.cc:93
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:102
 msgid "Layering"
 msgid "Layering"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Strato"
+
+#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "Percorso"
 
 
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174
-#: panner_ui.cc:588
+#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:156 gain_meter.cc:825 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:635
 msgid "Trim"
 msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "Spunta"
 
 
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
+#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46
 msgid "Gain"
 msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Guadagno"
 
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:563
 msgid "Ranges"
 msgid "Ranges"
-msgstr "Intervallo"
+msgstr "Intervalli"
 
 
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1842 session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
 msgid "Fades"
 msgid "Fades"
-msgstr "Smorzamenti"
+msgstr "Dissolvenze"
 
 
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:111
 msgid "Link"
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Collega"
 
 
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145
 msgid "Zoom Focus"
 msgid "Zoom Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
 
 
-#: editor_actions.cc:103
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:113
 msgid "Locate to Markers"
 msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Posiziona a"
+msgstr "Posizionati sui marcatori"
 
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518
-#, fuzzy
-msgid "Markers"
-msgstr "Marcatori"
-
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:115
 msgid "Meter falloff"
 msgid "Meter falloff"
-msgstr ""
+msgstr "Caduta del meter"
 
 
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Meter hold"
 msgid "Meter hold"
-msgstr ""
+msgstr "Tenuta del misuratore"
 
 
-#: editor_actions.cc:107
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Opzioni MIDI"
+
+#: editor_actions.cc:118
 msgid "Misc Options"
 msgid "Misc Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni varie"
 
 
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1809 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
 msgid "Monitoring"
 msgid "Monitoring"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Controllo"
 
 
-#: editor_actions.cc:109
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:120
 msgid "Active Mark"
 msgid "Active Mark"
-msgstr "Attivo"
+msgstr "Marcatore"
 
 
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:123
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Orologio principale"
+
+#: editor_actions.cc:124
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgid "Pullup / Pulldown"
-msgstr ""
+msgstr "Tira su / Tira giù"
 
 
-#: editor_actions.cc:114
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:125
 msgid "Region operations"
 msgid "Region operations"
-msgstr "Regioni/creazione"
+msgstr "Operazioni sulle regioni"
 
 
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28
 msgid "Rulers"
 msgid "Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Righelli"
 
 
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:128
 msgid "Views"
 msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Viste"
 
 
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:129
 msgid "Scroll"
 msgid "Scroll"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285
-#, fuzzy
-msgid "Separate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Scorrimento"
 
 
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195
-msgid "Solo"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:130
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Orologio secondario"
 
 
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:137
 msgid "Subframes"
 msgstr ""
 
 msgid "Subframes"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "Timecode fps"
 msgstr ""
 
 msgid "Timecode fps"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422
+#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:575
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:143
 msgid "Tools"
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti"
 
 
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:144
 msgid "View"
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
 
 
-#: editor_actions.cc:135
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:146
 msgid "Zoom"
 msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom avanti"
+msgstr "Zoom"
 
 
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:152
 msgid "Break drag or deselect all"
 msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
 
 
-#: editor_actions.cc:143
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:159
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgid "Show Editor Mixer"
-msgstr "Mostra tutte le Tracce del Mixer"
+msgstr "Mostra il Mixer dell'editor"
 
 
-#: editor_actions.cc:144
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:160
 msgid "Show Editor List"
 msgid "Show Editor List"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Mostra la lista dell'editor"
 
 
-#: editor_actions.cc:146
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:163
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
+"Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della "
+"traccia)"
 
 
-#: editor_actions.cc:148
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
+"Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della "
+"traccia)"
 
 
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgid "Playhead to Next Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:168
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgid "Playhead to Next Region End"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:169
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazione della prossima regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:171
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:172
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgid "Playhead to Previous Region End"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazine della regione precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:159
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:175
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Al prossimo limite di regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:176
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
 
 
-#: editor_actions.cc:161
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:177
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Al precedente limite di regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:162
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:178
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Al termine della regione precedente (Nessuna selezione traccia)"
 
 
-#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:180
 msgid "To Next Region Start"
 msgid "To Next Region Start"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "All'inizio della prossima regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:165
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:181
 msgid "To Next Region End"
 msgid "To Next Region End"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Alla fine della prossima regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "To Next Region Sync"
 msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sincronizzare alla prossima regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:184
 msgid "To Previous Region Start"
 msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "All'inizio della regione precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:185
 msgid "To Previous Region End"
 msgid "To Previous Region End"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Alla fine della regione precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:170
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:186
 msgid "To Previous Region Sync"
 msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sincronizzare alla regione precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:188
 msgid "To Range Start"
 msgid "To Range Start"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "All'inizio dell'intervallo"
 
 
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:189
 msgid "To Range End"
 msgid "To Range End"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Alla fine dell'intervallo"
 
 
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:191
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgid "Playhead to Range Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
 
 
-#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:192
 msgid "Playhead to Range End"
 msgid "Playhead to Range End"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
 
 
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:195
+msgid "Select All Tracks"
+msgstr "Seleziona tutte le tracce"
+
+#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2468
 msgid "Deselect All"
 msgid "Deselect All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "Deseleziona tutto"
 
 
-#: editor_actions.cc:184
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:204
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
 
 
-#: editor_actions.cc:185
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:205
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
 
-#: editor_actions.cc:187
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:207
 msgid "Select Edit Range"
 msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona l'intervallo"
 
 
-#: editor_actions.cc:189
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:209
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch"
 
 
-#: editor_actions.cc:190
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:210
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
 
 
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:212
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus"
 
 
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:213
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:215
 msgid "Toggle Record Enable"
 msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva la registrazione"
 
 
-#: editor_actions.cc:200
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:217
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Attiva/disattiva solo"
+
+#: editor_actions.cc:219
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Attiva/disattiva muto"
+
+#: editor_actions.cc:221
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Attiva/disattiva solo isolato"
+
+#: editor_actions.cc:226
 msgid "Save View %1"
 msgid "Save View %1"
-msgstr "Salva ed esci"
+msgstr "Salva la vista %1"
 
 
-#: editor_actions.cc:206
-msgid "Goto View %1"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:232
+msgid "Go to View %1"
+msgstr "Vai alla vista %1"
 
 
-#: editor_actions.cc:212
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:238
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Posiziona a"
+msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
 
 
-#: editor_actions.cc:216
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr "Vai al prossimo marcatore"
 
 
-#: editor_actions.cc:217
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Vai al marcatore precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:218
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgid "Add Mark from Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
 
 
-#: editor_actions.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251
+msgid "Remove Mark at Playhead"
+msgstr "Rimuovi il marcatore in corrispondenza della testina"
 
 
-#: editor_actions.cc:221
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
+#: editor_actions.cc:253
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:223
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:256
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Avanza la testina"
 
 
-#: editor_actions.cc:224
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:257
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Inizio"
-
-#: editor_actions.cc:225
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Indietreggia la testina"
 
 
-#: editor_actions.cc:226
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:258
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "Testina alla prossima griglia"
 
 
-#: editor_actions.cc:232
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+#: editor_actions.cc:259
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "Testina alla griglia precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:233
-msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:264
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Zoomm sulla selezione"
 
 
-#: editor_actions.cc:234
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:265
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr "Attiva/disattiva lo stato di zoom"
 
 
-#: editor_actions.cc:236
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Expand Track Height"
 msgid "Expand Track Height"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia"
 
 
-#: editor_actions.cc:237
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:268
 msgid "Shrink Track Height"
 msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
 
 
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:270
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate"
 
 
-#: editor_actions.cc:241
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:272
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate"
 
 
-#: editor_actions.cc:244
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgid "Scroll Tracks Up"
-msgstr "Riempi Traccia"
+msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
 
 
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:277
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgid "Scroll Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
 
 
-#: editor_actions.cc:248
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:279
 msgid "Step Tracks Up"
 msgid "Step Tracks Up"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Sposta le tracce verso l'alto"
 
 
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:281
 msgid "Step Tracks Down"
 msgid "Step Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta le tracce verso il basso"
 
 
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:284
 msgid "Scroll Backward"
 msgid "Scroll Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri all'indietro"
 
 
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:285
 msgid "Scroll Forward"
 msgid "Scroll Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri in avanti"
 
 
-#: editor_actions.cc:255
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:286
 msgid "Center Playhead"
 msgid "Center Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Centra testina"
 
 
-#: editor_actions.cc:256
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:287
 msgid "Center Edit Point"
 msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Centra il punto di modifica"
 
 
-#: editor_actions.cc:258
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:289
 msgid "Playhead Forward"
 msgid "Playhead Forward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina in avanti"
 
 
-#: editor_actions.cc:259
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:290
 msgid "Playhead Backward"
 msgid "Playhead Backward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina indietro"
 
 
-#: editor_actions.cc:261
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:292
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina sul marcatore attivo"
 
 
-#: editor_actions.cc:262
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:293
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#: editor_actions.cc:264
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
+msgstr "Marcatore sulla testina"
 
 
-#: editor_actions.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+#: editor_actions.cc:295
+msgid "Use Skip Ranges"
+msgstr "Utilizza il salto degli intervalli"
 
 
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:302
 msgid "Play Selected Regions"
 msgid "Play Selected Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Esegui le regioni selezionate"
 
 
-#: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:304
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
 
 
-#: editor_actions.cc:272
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:306
 msgid "Play Edit Range"
 msgid "Play Edit Range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Suona l'intervallo"
 
 
-#: editor_actions.cc:274
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:308
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina sul mouse"
 
 
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:309
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
 
 
-#: editor_actions.cc:282
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:319
+msgid "Undo Selection Change"
+msgstr "Annulla cambio di selezione"
+
+#: editor_actions.cc:320
+msgid "Redo Selection Change"
+msgstr "Ripeti cambio di selezione"
+
+#: editor_actions.cc:322
 msgid "Export Audio"
 msgid "Export Audio"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Esporta l'audio"
 
 
-#: editor_actions.cc:288
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:323 export_dialog.cc:396
+msgid "Export Range"
+msgstr "Esporta l'intervallo"
+
+#: editor_actions.cc:328
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
 
 
-#: editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:331
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
 
 
-#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:334 editor_actions.cc:356
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Rifila"
 
 
-#: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:344
+msgid "Fade Range Selection"
+msgstr "Dissolvi l'intervallo selezionato"
+
+#: editor_actions.cc:346
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Imposta dall'intervallo"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:305
+#: editor_actions.cc:348
 msgid "Log"
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggio"
 
 
-#: editor_actions.cc:308
-msgid "Move Forward to Transient"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:353
+msgid "Move to Next Transient"
+msgstr "Spostati al prossimo transiente"
 
 
-#: editor_actions.cc:309
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:352 editor_actions.cc:354
+msgid "Move to Previous Transient"
+msgstr "Spostati al transiente precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:313
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:361
 msgid "Start Range"
 msgid "Start Range"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Inizio intervallo"
 
 
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:362
 msgid "Finish Range"
 msgid "Finish Range"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Fine intervallo"
 
 
-#: editor_actions.cc:345
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:394
 msgid "Follow Playhead"
 msgid "Follow Playhead"
-msgstr "Segui il cursore"
+msgstr "Segui la testina"
 
 
-#: editor_actions.cc:348
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:395
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+
+#: editor_actions.cc:397
 msgid "Stationary Playhead"
 msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina stazionaria"
 
 
-#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:399 insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgid "Insert Time"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr "Inserisci tempo"
 
 
-#: editor_actions.cc:353
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:402
 msgid "Toggle Active"
 msgid "Toggle Active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr "Attiva/disattiva"
 
 
-#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862
-#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705
+#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921
+#: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1543
+#: route_time_axis.cc:856
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: editor_actions.cc:362
-#, fuzzy
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Inserisci selezione"
+#: editor_actions.cc:411
+msgid "Fit Selection (Vertical)"
+msgstr "Adatta selezione (verticale)"
 
 
-#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359
+#: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1371
 msgid "Largest"
 msgstr "Ampissimo"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Ampissimo"
 
-#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360
+#: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1372
 msgid "Larger"
 msgstr "Ampio"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Ampio"
 
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361
+#: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1373
 msgid "Large"
 msgstr "Più ampio"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Più ampio"
 
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363
+#: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1375
 msgid "Small"
 msgid "Small"
-msgstr "Più piccolo"
+msgstr "Piccolo"
 
 
-#: editor_actions.cc:383
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:429
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr "Suona le note MIDI selezionate"
+
+#: editor_actions.cc:434
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgid "Zoom Focus Left"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom a sinistra"
 
 
-#: editor_actions.cc:384
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:435
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgid "Zoom Focus Right"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom a destra"
 
 
-#: editor_actions.cc:385
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:436
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgid "Zoom Focus Center"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom centrato"
 
 
-#: editor_actions.cc:386
+#: editor_actions.cc:437
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgid "Zoom Focus Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom sulla testina"
 
 
-#: editor_actions.cc:387
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:438
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgid "Zoom Focus Mouse"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom sul mouse"
 
 
-#: editor_actions.cc:388
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:439
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom sul punto di modifica"
 
 
-#: editor_actions.cc:393
-msgid "Object Tool"
+#: editor_actions.cc:441
+msgid "Next Zoom Focus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:400
-#, fuzzy
-msgid "Range Tool"
-msgstr "Intervallo"
+#: editor_actions.cc:447
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr "Modalità oggetto intelligente"
 
 
-#: editor_actions.cc:407
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:450
+msgid "Smart"
+msgstr "Intelligente"
 
 
-#: editor_actions.cc:414
-msgid "Gain Tool"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:453
+msgid "Object Tool"
+msgstr "Strumento oggetto"
 
 
-#: editor_actions.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoom indietro"
+#: editor_actions.cc:458
+msgid "Range Tool"
+msgstr "Strumento intervallo"
 
 
-#: editor_actions.cc:428
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:463
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Strumento per disegnare le note"
+
+#: editor_actions.cc:468
 msgid "Audition Tool"
 msgid "Audition Tool"
-msgstr "controllo di automazione"
+msgstr "Strumento ascolto"
 
 
-#: editor_actions.cc:435
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:442
+#: editor_actions.cc:478
+msgid "Content Tool"
+msgstr "Strumento contenuto"
+
+#: editor_actions.cc:484
+msgid "Cut Tool"
+msgstr "Strumento taglio"
+
+#: editor_actions.cc:490
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:444
-#, fuzzy
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Modalità di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:456
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:497
 msgid "Change Edit Point"
 msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Cambia il punto di modifica"
 
 
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:498
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:459
-msgid "Splice"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:504
+msgid "Cycle Edit Mode"
+msgstr "Modalità modifica del ciclo"
 
 
-#: editor_actions.cc:461
-msgid "Slide"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:506
+msgid "Snap to"
+msgstr "Allinea a"
 
 
-#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846
-#: location_ui.cc:55
-msgid "Lock"
-msgstr "Blocca"
-
-#: editor_actions.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Modalità di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:465
-#, fuzzy
-msgid "Snap to"
-msgstr "Allinea a"
-
-#: editor_actions.cc:466
+#: editor_actions.cc:507
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Modalita' di Allineamento"
 
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Modalita' di Allineamento"
 
-#: editor_actions.cc:473
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Next Snap Mode"
 msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:515
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:479
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:516
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:517
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:518
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:523
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:480
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:524
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:481
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:525
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:482
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:526
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:483
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:527
 msgid "Snap to Seconds"
 msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr "Allinea ai secondi"
 
 
-#: editor_actions.cc:484
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:528
 msgid "Snap to Minutes"
 msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea ai minuti"
 
 
-#: editor_actions.cc:486
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:530
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Allinea a 1/128"
+
+#: editor_actions.cc:531
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Allinea a 1/64"
+
+#: editor_actions.cc:532
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
 
 
-#: editor_actions.cc:487
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:533
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/28"
 
 
-#: editor_actions.cc:488
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:534
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Allinea a un 1/24"
 
 
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:535
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/20"
 
 
-#: editor_actions.cc:490
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:536
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/16"
 
 
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:537
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/14"
 
 
-#: editor_actions.cc:492
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:538
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/12"
 
 
-#: editor_actions.cc:493
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:539
 msgid "Snap to Tenths"
 msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/10"
 
 
-#: editor_actions.cc:494
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:540
 msgid "Snap to Eighths"
 msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/8"
 
 
-#: editor_actions.cc:495
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:541
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/7"
 
 
-#: editor_actions.cc:496
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:542
 msgid "Snap to Sixths"
 msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/6"
 
 
-#: editor_actions.cc:497
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:543
 msgid "Snap to Fifths"
 msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/5"
 
 
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:544
 msgid "Snap to Quarters"
 msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Allinea a"
+msgstr "Allinea a 1/4"
 
 
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:545
 msgid "Snap to Thirds"
 msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/3"
 
 
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:546
 msgid "Snap to Halves"
 msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/2"
 
 
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:548
 msgid "Snap to Beat"
 msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea al battito"
 
 
-#: editor_actions.cc:503
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:549
 msgid "Snap to Bar"
 msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Allinea a"
+msgstr "Allinea alla battuta"
 
 
-#: editor_actions.cc:504
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:550
 msgid "Snap to Mark"
 msgid "Snap to Mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "Allinea al marcatore"
 
 
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:551
 msgid "Snap to Region Start"
 msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Allinea all'inizio regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:552
 msgid "Snap to Region End"
 msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr "Allinea a fine regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:507
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:553
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:508
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:554
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Allinea al limite della regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:510
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:556
 msgid "Show Marker Lines"
 msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Mostra le linee delle Misure"
+msgstr "Mostra le linee dei marcatori"
 
 
-#: editor_actions.cc:520
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:566
 msgid "Loop/Punch"
 msgid "Loop/Punch"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Ciclo/Punch"
 
 
-#: editor_actions.cc:524
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:570
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sec"
 
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sec"
 
-#: editor_actions.cc:556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:271
+msgid "Video Monitor"
+msgstr "Monitor video"
+
+#: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2260
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: editor_actions.cc:577
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Sempre in primo piano"
+
+#: editor_actions.cc:579
+msgid "Frame number"
+msgstr "Numero del frame"
+
+#: editor_actions.cc:580
+msgid "Timecode Background"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:581
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: editor_actions.cc:582
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:583
+msgid "Original Size"
+msgstr "Dimensioni originali"
+
+#: editor_actions.cc:640
 msgid "Sort"
 msgid "Sort"
-msgstr "entrata"
+msgstr "Ordina"
 
 
-#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010
+#: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1196
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutto"
 
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutto"
 
-#: editor_actions.cc:568
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:652
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:570
+#: editor_actions.cc:654
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: editor_actions.cc:572
+#: editor_actions.cc:656
 msgid "Descending"
 msgstr "Discendente"
 
 msgid "Descending"
 msgstr "Discendente"
 
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:659
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Per Nome di Regione"
 
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Per Nome di Regione"
 
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:661
 msgid "By Region Length"
 msgid "By Region Length"
-msgstr "Per Lunghezza di Regione"
+msgstr "Per durata della Regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:663
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Per Posizione della Regione"
 
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Per Posizione della Regione"
 
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:665
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Per Data di Regione"
 
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Per Data di Regione"
 
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:667
 msgid "By Region Start in File"
 msgid "By Region Start in File"
-msgstr "Per Inizio di Regione nel file"
+msgstr "Per inizio regione nel file"
 
 
-#: editor_actions.cc:585
+#: editor_actions.cc:669
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Per Fine di Regione nel file"
 
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Per Fine di Regione nel file"
 
-#: editor_actions.cc:587
+#: editor_actions.cc:671
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Per Nome di sorgente del file"
 
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Per Nome di sorgente del file"
 
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:673
 msgid "By Source File Length"
 msgid "By Source File Length"
-msgstr "Per Lunghezza di sorgente del file"
+msgstr "Per durata del file sorgente"
 
 
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:675
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
 
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
 
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:677
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Per Filesystem di sorgente"
 
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Per Filesystem di sorgente"
 
-#: editor_actions.cc:596
-#, fuzzy
-msgid "Delete Unused"
-msgstr "Elimina usando"
+#: editor_actions.cc:680
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Rimuovi inutilizzati"
 
 
-#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282
+#: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: editor_actions.cc:603
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:687
 msgid "Import to Region List..."
 msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Importa nella lista delle regioni..."
 
 
-#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:690 session_import_dialog.cc:44
 msgid "Import From Session"
 msgid "Import From Session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
 
 
-#: editor_actions.cc:609
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:694
+msgid "Bring all media into session folder"
+msgstr "Sposta tutte le sorgenti nella cartella della sessione"
+
+#: editor_actions.cc:697
 msgid "Show Summary"
 msgid "Show Summary"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Mostra un riepilogo"
 
 
-#: editor_actions.cc:611
+#: editor_actions.cc:699
 msgid "Show Group Tabs"
 msgid "Show Group Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i gruppi"
 
 
-#: editor_actions.cc:613
-#, fuzzy
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Mostra le linee delle Misure"
+#: editor_actions.cc:701
+msgid "Show Measure Lines"
+msgstr "Mostra le linee della misura"
 
 
-#: editor_actions.cc:617
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:705
 msgid "Show Logo"
 msgid "Show Logo"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Mostra il logo"
 
 
-#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975
-#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086
-#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1: %2"
-msgstr "errore di programmazione: "
+#: editor_actions.cc:709
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+"Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate nell'editor"
 
 
-#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Rinomina"
+#: editor_actions.cc:732
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:1228
-msgid "Raise"
+#: editor_actions.cc:734
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1231
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1078 editor_actions.cc:1474 editor_actions.cc:1485
+#: editor_actions.cc:1538 editor_actions.cc:1549 editor_actions.cc:1596
+#: editor_actions.cc:1606 editor_regions.cc:1563
+msgid "programming error: %1: %2"
+msgstr "Errore di programmazione: %1: %2"
+
+#: editor_actions.cc:1774
+msgid "Raise"
+msgstr "Alza"
+
+#: editor_actions.cc:1777
 msgid "Raise to Top"
 msgid "Raise to Top"
-msgstr "Porta la regione al primo livello"
+msgstr "Porta in cima"
 
 
-#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1780
 msgid "Lower"
 msgid "Lower"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Abbassa"
 
 
-#: editor_actions.cc:1237
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1783
 msgid "Lower to Bottom"
 msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Porta la regione all'ultimo livello"
+msgstr "Porta in fondo"
 
 
-#: editor_actions.cc:1240
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1786
 msgid "Move to Original Position"
 msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Posizione originale"
+msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
+
+#: editor_actions.cc:1791
+msgid "Lock to Video"
+msgstr "Aggancia al video"
 
 
-#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853
+#: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:912
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgid "Glue to Bars and Beats"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia a battute e battiti"
 
 
-#: editor_actions.cc:1253
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1801
 msgid "Remove Sync"
 msgid "Remove Sync"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuove la sincronia"
 
 
-#: editor_actions.cc:1259
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2006 monitor_section.cc:272
+#: route_time_axis.cc:253 route_time_axis.cc:526
+msgid "Mute"
+msgstr "Muto"
+
+#: editor_actions.cc:1807
 msgid "Normalize..."
 msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1262
+#: editor_actions.cc:1810
 msgid "Reverse"
 msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti"
 
 
-#: editor_actions.cc:1265
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1813
 msgid "Make Mono Regions"
 msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Crea regioni mono"
+msgstr "Rendi le regioni mono"
 
 
-#: editor_actions.cc:1268
+#: editor_actions.cc:1816
 msgid "Boost Gain"
 msgid "Boost Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta guadagno"
 
 
-#: editor_actions.cc:1271
+#: editor_actions.cc:1819
 msgid "Cut Gain"
 msgid "Cut Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Riduci guadagno"
 
 
-#: editor_actions.cc:1274
+#: editor_actions.cc:1822
 msgid "Pitch Shift..."
 msgid "Pitch Shift..."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia tono..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1277
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1825
 msgid "Transpose..."
 msgid "Transpose..."
-msgstr "Traduttori"
+msgstr "Trasponi..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1280
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1828
 msgid "Opaque"
 msgid "Opaque"
-msgstr "opaco"
+msgstr "Opaco"
 
 
-#: editor_actions.cc:1304
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1832 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade In"
+msgstr "Dissolvenza in entrata"
+
+#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:118
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Dissolvenza in uscita"
+
+#: editor_actions.cc:1852
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Multi-Duplica"
 
 
-#: editor_actions.cc:1309
+#: editor_actions.cc:1857
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Riempi Traccia"
 
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Riempi Traccia"
 
-#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932
+#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1000
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
 
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
 
-#: editor_actions.cc:1320
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1868
 msgid "Set Punch"
 msgid "Set Punch"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Imposta Punch"
 
 
-#: editor_actions.cc:1324
-#, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+#: editor_actions.cc:1872
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Aggiungi un marcatore singolo"
 
 
-#: editor_actions.cc:1329
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+#: editor_actions.cc:1877
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr "Aggiungi un marcatore di intervallo per la regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:1333
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Allinea a"
+#: editor_actions.cc:1881
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr "Allinea la posizione alla griglia"
 
 
-#: editor_actions.cc:1336
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1884
 msgid "Close Gaps"
 msgid "Close Gaps"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Chiudi gli spazi"
 
 
-#: editor_actions.cc:1339
+#: editor_actions.cc:1887
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgid "Rhythm Ferret..."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi ritmica..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1342
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1890
 msgid "Export..."
 msgid "Export..."
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Esporta..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1348
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1896
 msgid "Separate Under"
 msgid "Separate Under"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Separa sotto"
 
 
-#: editor_actions.cc:1352
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1900 editor_actions.cc:1901
 msgid "Set Fade In Length"
 msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
 
-#: editor_actions.cc:1353
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1902 editor_actions.cc:1903
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
 
 
-#: editor_actions.cc:1354
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1905
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Imposta il tempo dalla regione = Battuta"
 
 
-#: editor_actions.cc:1359
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1910
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Dividi in corrispondenza della percussione"
 
 
-#: editor_actions.cc:1364
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1915
 msgid "List Editor..."
 msgid "List Editor..."
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Modifica il catalogo..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1367
+#: editor_actions.cc:1918
 msgid "Properties..."
 msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1371
+#: editor_actions.cc:1922
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgid "Bounce (with processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa (elaborando)"
 
 
-#: editor_actions.cc:1372
+#: editor_actions.cc:1923
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgid "Bounce (without processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa (senza elaborare)"
 
 
-#: editor_actions.cc:1373
+#: editor_actions.cc:1924
 msgid "Combine"
 msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci"
 
 
-#: editor_actions.cc:1374
+#: editor_actions.cc:1925
 msgid "Uncombine"
 msgid "Uncombine"
-msgstr ""
+msgstr "Separa"
 
 
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1927
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi spettrale"
 
 
-#: editor_actions.cc:1378
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1929
 msgid "Reset Envelope"
 msgid "Reset Envelope"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Azzera inviluppo"
 
 
-#: editor_actions.cc:1380
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1931
 msgid "Reset Gain"
 msgid "Reset Gain"
-msgstr "azzera"
-
-#: editor_actions.cc:1385
-#, fuzzy
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "visibile"
+msgstr "Azzera guadagno"
 
 
-#: editor_actions.cc:1392
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1936
 msgid "Envelope Active"
 msgid "Envelope Active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
 
 
-#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:1397
+#: editor_actions.cc:1944 editor_actions.cc:1945
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci cambio di patch"
 
 
-#: editor_actions.cc:1398
-msgid "Fork"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1946
+msgid "Unlink from other copies"
+msgstr "Sgancia dalle altre copie"
 
 
-#: editor_actions.cc:1399
+#: editor_actions.cc:1947
 msgid "Strip Silence..."
 msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi silenzio"
 
 
-#: editor_actions.cc:1400
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1948
 msgid "Set Range Selection"
 msgid "Set Range Selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "Imposta intervallo di selezione"
 
 
-#: editor_actions.cc:1402
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Forward"
-msgstr "Sposta"
+#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951
+msgid "Nudge Later"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:1403
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Sposta"
+#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:1408
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
+#: editor_actions.cc:1955
+msgid "Sequence Regions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1415
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
+#: editor_actions.cc:1960
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:1419
-msgid "Trim to Loop"
+#: editor_actions.cc:1967
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1971
+msgid "Trim to Loop"
+msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
+
+#: editor_actions.cc:1972
 msgid "Trim to Punch"
 msgid "Trim to Punch"
-msgstr ""
+msgstr "Ritaglia in base al punch"
 
 
-#: editor_actions.cc:1422
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1974
 msgid "Trim to Previous"
 msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Ritaglia al precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:1423
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1975
 msgid "Trim to Next"
 msgid "Trim to Next"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Ritaglia al successivo"
 
 
-#: editor_actions.cc:1430
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1982
 msgid "Insert Region From Region List"
 msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Inserisci regione dal catalogo delle regioni"
 
 
-#: editor_actions.cc:1436
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1988
 msgid "Set Sync Position"
 msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Imposta la posizione di sincronizzazione"
 
 
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1989
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1438
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
+#: editor_actions.cc:1990
+msgid "Split/Separate"
+msgstr "Dividi/separa"
 
 
-#: editor_actions.cc:1439
+#: editor_actions.cc:1991
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1992
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1445
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1997
 msgid "Align Start"
 msgid "Align Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Allinea inizio"
 
 
-#: editor_actions.cc:1452
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2004
 msgid "Align Start Relative"
 msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:1456
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2008
 msgid "Align End"
 msgid "Align End"
-msgstr "Allinea"
+msgstr "Allinea fine"
 
 
-#: editor_actions.cc:1461
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2013
 msgid "Align End Relative"
 msgid "Align End Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:1468
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2020
 msgid "Align Sync"
 msgid "Align Sync"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:1475
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2027
 msgid "Align Sync Relative"
 msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_actions.cc:1479
+#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2034
 msgid "Choose Top..."
 msgid "Choose Top..."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la prima..."
 
 
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Non si può importare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
 
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Non si può importare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
 
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
 msgid "Add Existing Media"
 msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Aggiungi alla lista di Regioni Esterne"
+msgstr "Aggiungi media"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:238
+#: editor_audio_import.cc:175
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
 msgstr ""
+"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un "
+"nuovo file o passare oltre?"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:177
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
 msgstr ""
+"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
+"sorgente o passare oltre?"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annullare l'importazione"
 
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annullare l'importazione"
 
-#: editor_audio_import.cc:586
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:559
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)"
+msgstr "Editor: non posso aprire il file \"%1\", (%2)"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:594
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:567
 msgid "Cancel entire import"
 msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Annulla tutta l'importazione"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:595
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:568
 msgid "Don't embed it"
 msgid "Don't embed it"
-msgstr "Non uscire"
+msgstr "Non inludere"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:569
 msgid "Embed all without questions"
 msgid "Embed all without questions"
-msgstr ""
+msgstr "Includi tutto senza domande"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:572 editor_audio_import.cc:598
+#: export_format_dialog.cc:60
 msgid "Sample rate"
 msgid "Sample rate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
-msgstr "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:625
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:595
 msgid "Embed it anyway"
 msgid "Embed it anyway"
-msgstr "%1 comunque"
-
-#: editor_audio_import.cc:674
-msgid "could not open %1"
-msgstr "impossibile aprire %1"
+msgstr "Includi comunque"
 
 
-#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469
-#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707
-#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230
-#: editor_routes.cc:1235
-msgid "editor"
+#: editor_canvas_events.cc:1306 editor_drag.cc:1381
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:948
+#: editor_drag.cc:1266
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr ""
 
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1934
-#, fuzzy
-msgid "copy meter mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: editor_drag.cc:2214
+msgid "Ripple drag"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_drag.cc:1945
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2365 midi_region_view.cc:2813
+msgid "resize notes"
+msgstr "ridimensiona note"
+
+#: editor_drag.cc:2517
+msgid "Video Start:"
+msgstr "Inizio video:"
+
+#: editor_drag.cc:2519
+msgid "Diff:"
+msgstr "Diff:"
+
+#: editor_drag.cc:2538
+msgid "Move Video"
+msgstr "Sposta video"
+
+#: editor_drag.cc:3046
+msgid "copy meter mark"
+msgstr "Copia il meter mark"
+
+#: editor_drag.cc:3054
 msgid "move meter mark"
 msgid "move meter mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il meter mark"
 
 
-#: editor_drag.cc:2027
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:3177
 msgid "copy tempo mark"
 msgid "copy tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Copia il marcatore di tempo"
 
 
-#: editor_drag.cc:2038
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:3185
 msgid "move tempo mark"
 msgid "move tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
 
 
-#: editor_drag.cc:2267
+#: editor_drag.cc:3412
 msgid "change fade in length"
 msgid "change fade in length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
 
 
-#: editor_drag.cc:2390
+#: editor_drag.cc:3526
 msgid "change fade out length"
 msgid "change fade out length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
 
 
-#: editor_drag.cc:2706
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:3880
 msgid "move marker"
 msgid "move marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
-
-#: editor_drag.cc:3139
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "Muovi marcatore"
 
 
-#: editor_drag.cc:3226
+#: editor_drag.cc:4490
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
-msgstr ""
+msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
 
 
-#: editor_drag.cc:3672
-#, fuzzy
-msgid "new range marker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+#: editor_drag.cc:4947
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "errore_di_programmazione: %1"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+#: editor_drag.cc:5016 editor_drag.cc:5026
+msgid "new skip marker"
+msgstr "nuovo marcatore di salto"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Vai"
+#: editor_drag.cc:5017
+msgid "skip"
+msgstr "salta"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214
-#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: editor_drag.cc:5021 location_ui.cc:56
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752
-msgid "S"
-msgstr ""
+#: editor_drag.cc:5022
+msgid "new CD marker"
+msgstr "nuovo marcatore di CD"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Imposta"
+#: editor_drag.cc:5027 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493
+msgid "unnamed"
+msgstr "senza nome"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:69
-msgid "E"
+#: editor_drag.cc:5309
+msgid "Automation range drag created for invalid region type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298
-#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "Rinomina"
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
+
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Colore del gruppo"
+
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Nome del gruppo"
+
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:207
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Gruppo visibile?"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr "Gruppo attivato?"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "group|G"
+msgstr "gruppo|G"
 
 
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980
-#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048
-#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137
-#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225
-#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472
-#: editor_mouse.cc:2284
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr "Condivisione volume?"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "relativo|Rel"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr "Cambi di volume relativi?"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "mute|M"
+msgstr "muto|M"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr "Condivisione muto?"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "solo|S"
+msgstr "solo|S"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr "Condivisione solo?"
+
+#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1622 midi_time_axis.cc:1625
+#: midi_time_axis.cc:1628
+msgid "Rec"
+msgstr "Reg"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr "Condivisione stato di registrazione?"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "monitoraggio|Mon"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Condivisione scelta monitoraggio?"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "selezione|Sel"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Condivisione stato selezione/modifica?"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "active|A"
+msgstr "attivo|A"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr "Condivisione stato attivo?"
+
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:740 editor_markers.cc:827
+#: editor_markers.cc:1012 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1048
+#: editor_markers.cc:1067 editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1116
+#: editor_markers.cc:1147 editor_markers.cc:1177 editor_markers.cc:1205
+#: editor_markers.cc:1236 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1356 editor_markers.cc:1382 editor_markers.cc:1576
+#: editor_mouse.cc:2120
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_group_tabs.cc:158
-#, fuzzy
+#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Il file esiste!"
+
+#: editor_export_audio.cc:153
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Sovrascrivo file esistente"
+
+#: editor_group_tabs.cc:176
 msgid "Fit to Window"
 msgid "Fit to Window"
-msgstr "Finestre"
+msgstr "Adatta alla finestra"
 
 
-#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:139
 msgid "start"
 msgid "start"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "inizio"
 
 
-#: editor_markers.cc:131
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:140
 msgid "end"
 msgid "end"
-msgstr "Secondi"
+msgstr "fine"
 
 
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693
-#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020
+#: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:2085 editor_ops.cc:2107
+#: editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:1023
 msgid "add marker"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856
+#: editor_markers.cc:689 editor_markers.cc:1456
+msgid "set loop range"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
+
+#: editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:1462
+msgid "set punch range"
+msgstr "imposta l'intervallo di punch"
+
+#: editor_markers.cc:722 editor_ops.cc:4055
+msgid "range"
+msgstr "intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:725
+msgid "new range marker"
+msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:758 editor_ops.cc:2129 location_ui.cc:859
 msgid "remove marker"
 msgstr "rimuovi marcatore"
 
 msgid "remove marker"
 msgstr "rimuovi marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:835
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:894
 msgid "Locate to Here"
 msgid "Locate to Here"
-msgstr "Posiziona a"
+msgstr "Posizionati qui"
 
 
-#: editor_markers.cc:836
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:895
 msgid "Play from Here"
 msgid "Play from Here"
-msgstr "Suona dall'inizio"
+msgstr "Suona da qui"
 
 
-#: editor_markers.cc:837
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:896
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Sposta marcatore alla testina"
 
 
-#: editor_markers.cc:841
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:900
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
 
 
-#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000
-#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: editor_markers.cc:880
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Marcatori di posizione"
+#: editor_markers.cc:941
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr "Posiziona sul marcatore"
 
 
-#: editor_markers.cc:881
-#, fuzzy
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+#: editor_markers.cc:942
+msgid "Play from Marker"
+msgstr "Suona dal marcatore"
 
 
-#: editor_markers.cc:885
-#, fuzzy
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+#: editor_markers.cc:945
+msgid "Set Marker from Playhead"
+msgstr "Imposta il marcatore dalla testina"
 
 
-#: editor_markers.cc:887
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Range Selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#: editor_markers.cc:947
+msgid "Set Range from Selection"
+msgstr "Imposta l'intervallo dalla selezione"
 
 
-#: editor_markers.cc:895
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:957
 msgid "Hide Range"
 msgid "Hide Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Nascondi intervallo"
 
 
-#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314
-#, fuzzy
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Rinomina"
+#: editor_markers.cc:958
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Rinomina intervallo..."
 
 
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:962
 msgid "Remove Range"
 msgid "Remove Range"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr "Rimuovi intervallo"
 
 
-#: editor_markers.cc:901
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:969
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa le regioni nell'intervallo"
 
 
-#: editor_markers.cc:904
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:972
 msgid "Select Range"
 msgstr "Separa l'intervallo"
 
 msgid "Select Range"
 msgstr "Separa l'intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:933
+#: editor_markers.cc:1001
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
 
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
 
-#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1407 editor_ops.cc:2040
 msgid "New Name:"
 msgid "New Name:"
-msgstr "nuovo nome: "
+msgstr "Nuovo nome: "
 
 
-#: editor_markers.cc:1312
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1410
 msgid "Rename Mark"
 msgid "Rename Mark"
+msgstr "Rinomina marcatore"
+
+#: editor_markers.cc:1412
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Rinomina intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1994
+#: processor_box.cc:2464 route_time_axis.cc:1100 route_ui.cc:1628
+msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
 msgstr "Rinomina"
 
-#: editor_markers.cc:1334
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1432
 msgid "rename marker"
 msgid "rename marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rinomina marcatore"
 
 
-#: editor_markers.cc:1357
-#, fuzzy
-msgid "set loop range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer del'editor"
 
 
-#: editor_markers.cc:1363
-#, fuzzy
-msgid "set punch range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+#: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:270
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_mouse.cc:165
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:275
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:375
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098
+#: editor_mouse.cc:1885 editor_mouse.cc:1910 editor_mouse.cc:1923
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2218
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2058
 msgid "start point trim"
 msgid "start point trim"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_mouse.cc:2247
+#: editor_mouse.cc:2083
 msgid "End point trim"
 msgstr ""
 
 msgid "End point trim"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2314
+#: editor_mouse.cc:2135
 msgid "Name for region:"
 msgid "Name for region:"
-msgstr "Nome per la Regione"
-
-#: editor_mouse.cc:2524
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Nome per la Regione:"
 
 
-#: editor_mouse.cc:2537
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
-
-#: editor_ops.cc:133
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:165
 msgid "split"
 msgid "split"
-msgstr "Dividi"
+msgstr "dividi"
 
 
-#: editor_ops.cc:249
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:339
 msgid "alter selection"
 msgid "alter selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "modifica la selezione"
 
 
-#: editor_ops.cc:291
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:381
 msgid "nudge regions forward"
 msgid "nudge regions forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+msgstr "sposta regioni in avanti"
 
 
-#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:404 editor_ops.cc:489
 msgid "nudge location forward"
 msgid "nudge location forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+msgstr "sposta posizine in avanti"
 
 
-#: editor_ops.cc:372
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:462
 msgid "nudge regions backward"
 msgid "nudge regions backward"
-msgstr "Sposta regione/selezione indietro"
+msgstr "sposta regioni indietro"
 
 
-#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485
+#: editor_ops.cc:551
 msgid "nudge forward"
 msgstr ""
 
 msgid "nudge forward"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:550
+#: editor_ops.cc:575
+msgid "nudge backward"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:618
+msgid "sequence regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:694
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr ""
 
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:1630
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2042
 msgid "New Location Marker"
 msgid "New Location Marker"
-msgstr "Marcatore di nuova posizione"
+msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
 
 
-#: editor_ops.cc:1717
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2164
 msgid "add markers"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
 msgid "add markers"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
-#: editor_ops.cc:1823
+#: editor_ops.cc:2274
 msgid "clear markers"
 msgstr "azzera i marcatori"
 
 msgid "clear markers"
 msgstr "azzera i marcatori"
 
-#: editor_ops.cc:1836
+#: editor_ops.cc:2289
 msgid "clear ranges"
 msgstr "azzera gli intervalli"
 
 msgid "clear ranges"
 msgstr "azzera gli intervalli"
 
-#: editor_ops.cc:1856
+#: editor_ops.cc:2305
 msgid "clear locations"
 msgstr "azzera le posizioni"
 
 msgid "clear locations"
 msgstr "azzera le posizioni"
 
-#: editor_ops.cc:1927
-#, fuzzy
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "Inserisci la Regione"
-
-#: editor_ops.cc:2006
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2368
 msgid "insert region"
 msgid "insert region"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr "inserisci regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:2176
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2559
+msgid "raise regions"
+msgstr "alza regioni"
+
+#: editor_ops.cc:2561
+msgid "raise region"
+msgstr "alza regione"
+
+#: editor_ops.cc:2567
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "alza le regioni fino in cima"
+
+#: editor_ops.cc:2569
+msgid "raise region to top"
+msgstr "alza la regione fino in cima"
+
+#: editor_ops.cc:2575
+msgid "lower regions"
+msgstr "abbassa le regioni"
+
+#: editor_ops.cc:2577 editor_ops.cc:2585
+msgid "lower region"
+msgstr "abbassa la regione"
+
+#: editor_ops.cc:2583
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "abbassa le regioni fino in fondo"
+
+#: editor_ops.cc:2668
 msgid "Rename Region"
 msgid "Rename Region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Rinomina regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1992 route_ui.cc:1626
 msgid "New name:"
 msgid "New name:"
-msgstr "nuovo nome: "
+msgstr "Nuovo nome: "
 
 
-#: editor_ops.cc:2488
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2987
 msgid "separate"
 msgid "separate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "separa"
 
 
-#: editor_ops.cc:2601
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3099
 msgid "separate region under"
 msgid "separate region under"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "separa la regione sottostante"
 
 
-#: editor_ops.cc:2721
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3220
 msgid "trim to selection"
 msgid "trim to selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "ritaglia in base alla selezione"
 
 
-#: editor_ops.cc:2855
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3356
 msgid "set sync point"
 msgid "set sync point"
-msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione"
+msgstr "imposta il punto di sincronizzazione"
 
 
-#: editor_ops.cc:2879
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3380
 msgid "remove region sync"
 msgid "remove region sync"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Rimuovi il sync della regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:2901
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3402
 msgid "move regions to original position"
 msgid "move regions to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "sposta le regioni alla posizione originale"
 
 
-#: editor_ops.cc:2903
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3404
 msgid "move region to original position"
 msgid "move region to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "sposta la regione alla posizione originale"
 
 
-#: editor_ops.cc:2924
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3425
 msgid "align selection"
 msgid "align selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "allinea selezione"
 
 
-#: editor_ops.cc:2998
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3499
 msgid "align selection (relative)"
 msgid "align selection (relative)"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr "allinea selezione (relativo)"
 
 
-#: editor_ops.cc:3032
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3533
 msgid "align region"
 msgid "align region"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "allinea la regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:3088
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3584
 msgid "trim front"
 msgid "trim front"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3584
 msgid "trim back"
 msgstr ""
 
 msgid "trim back"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3116
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3614
 msgid "trim to loop"
 msgid "trim to loop"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "ritaglia in base al ciclo"
 
 
-#: editor_ops.cc:3126
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3624
 msgid "trim to punch"
 msgid "trim to punch"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "ritaglia in base al punch"
 
 
-#: editor_ops.cc:3188
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3686
 msgid "trim to region"
 msgid "trim to region"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "ritaglia in base alla regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:3285
+#: editor_ops.cc:3794
 msgid ""
 msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Questa traccia/bus non può essere congelata perché il signale aggiunge o "
+"perde dei canali prima di raggiungere l'uscita.\n"
+"Tipicamente ciò accade a causa dei plugin che producon un output stereo da "
+"input mono o vice versa."
 
 
-#: editor_ops.cc:3288
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3797
 msgid "Cannot freeze"
 msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Non posso congelare"
 
 
-#: editor_ops.cc:3297
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3803
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"Questa traccia ha almeno un una mandata/insert/ritorno che fa parte del "
+"segnale.\n"
+"\n"
+"Il congelamento avrà effetto solo sul segnale della prima mandata/insert/"
+"ritorno. "
+
+#: editor_ops.cc:3807
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Congela comunque"
+
+#: editor_ops.cc:3808
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Non congelare"
+
+#: editor_ops.cc:3809
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Congela i limiti"
+
+#: editor_ops.cc:3824
 msgid "Cancel Freeze"
 msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Annulla congelamento"
 
 
-#: editor_ops.cc:3324
+#: editor_ops.cc:3854
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
-"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
 "than this track has inputs.\n"
 "\n"
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
 "than this track has inputs.\n"
 "\n"
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
+"Non puoi effettuare questa operazione perché una o più tracce produrrebbero "
+"una regione con più canali che ingressi.\n"
+"\n"
+"Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa."
 
 
-#: editor_ops.cc:3328
+#: editor_ops.cc:3858
 msgid "Cannot bounce"
 msgid "Cannot bounce"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso elaborare"
 
 
-#: editor_ops.cc:3338
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3869
 msgid "bounce range"
 msgid "bounce range"
-msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+msgstr "elabora intervallo"
 
 
-#: editor_ops.cc:3438
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3971
 msgid "delete"
 msgid "delete"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "elimina"
 
 
-#: editor_ops.cc:3441
+#: editor_ops.cc:3974
 msgid "cut"
 msgstr "taglia"
 
 msgid "cut"
 msgstr "taglia"
 
-#: editor_ops.cc:3444
+#: editor_ops.cc:3977
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
-#: editor_ops.cc:3447
+#: editor_ops.cc:3980
 msgid "clear"
 msgstr "pulisci"
 
 msgid "clear"
 msgstr "pulisci"
 
-#: editor_ops.cc:3505
-msgid " objects"
+#: editor_ops.cc:4028
+msgid "objects"
 msgstr "oggetti"
 
 msgstr "oggetti"
 
-#: editor_ops.cc:3541
-msgid " range"
-msgstr " intervallo"
-
-#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4238 editor_ops.cc:4270
 msgid "remove region"
 msgid "remove region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Rimuovi la regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:4027
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4719
 msgid "duplicate selection"
 msgid "duplicate selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "duplica selezione"
 
 
-#: editor_ops.cc:4108
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4803
 msgid "nudge track"
 msgid "nudge track"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_ops.cc:4143
+#: editor_ops.cc:4840
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4848,222 +5270,206 @@ msgstr ""
 "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
 "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373
+#: editor_ops.cc:4843 editor_ops.cc:6838 editor_regions.cc:462
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1569
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare niente."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare niente."
 
-#: editor_ops.cc:4147
+#: editor_ops.cc:4844
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:4149
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4846
 msgid "Destroy last capture"
 msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+msgstr "Distruggi l'ultima registrazione"
 
 
-#: editor_ops.cc:4210
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4906
 msgid "normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
 msgid "normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: editor_ops.cc:4305
+#: editor_ops.cc:5000
 msgid "reverse regions"
 msgstr "fai il Reverse della regione"
 
 msgid "reverse regions"
 msgstr "fai il Reverse della regione"
 
-#: editor_ops.cc:4339
+#: editor_ops.cc:5034
 msgid "strip silence"
 msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "elimina silenzio"
 
 
-#: editor_ops.cc:4400
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5091
 msgid "Fork Region(s)"
 msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "Dividi regione/i"
 
 
-#: editor_ops.cc:4586
-#, fuzzy
-msgid "reset region gain"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+#: editor_ops.cc:5112
+msgid "Could not unlink %1"
+msgstr "Non posso scollegare %1"
 
 
-#: editor_ops.cc:4615
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "mostra la curva di gain"
+#: editor_ops.cc:5326
+msgid "reset region gain"
+msgstr "Ripristina il gain della regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:4642
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5379
 msgid "region gain envelope active"
 msgid "region gain envelope active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_ops.cc:4669
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5406
 msgid "toggle region lock"
 msgid "toggle region lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Attiva/disattiva il blocco della regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:4693
+#: editor_ops.cc:5430
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr "Attiva/disattiva il blocco video"
+
+#: editor_ops.cc:5454
 msgid "region lock style"
 msgid "region lock style"
-msgstr ""
+msgstr "stile del blocco della regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:4718
+#: editor_ops.cc:5479
 msgid "change region opacity"
 msgid "change region opacity"
-msgstr ""
+msgstr "cambia l'opacità della regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:4779
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5572
+msgid "fade range"
+msgstr "dissolvi intervallo"
+
+#: editor_ops.cc:5610
 msgid "set fade in length"
 msgid "set fade in length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
 
-#: editor_ops.cc:4786
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5617
 msgid "set fade out length"
 msgid "set fade out length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
 
 
-#: editor_ops.cc:4831
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5662
 msgid "set fade in shape"
 msgid "set fade in shape"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
 
 
-#: editor_ops.cc:4862
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5693
 msgid "set fade out shape"
 msgid "set fade out shape"
-msgstr "modifica lo smorzamento in uscita"
+msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
 
 
-#: editor_ops.cc:4892
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5723
 msgid "set fade in active"
 msgid "set fade in active"
-msgstr "modifica lo smorzamento in entrata"
+msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
 
 
-#: editor_ops.cc:4921
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5752
 msgid "set fade out active"
 msgid "set fade out active"
-msgstr "modifica lo smorzamento in uscita"
+msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
 
 
-#: editor_ops.cc:5218
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5994
 msgid "set loop range from selection"
 msgid "set loop range from selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
 
 
-#: editor_ops.cc:5240
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#: editor_ops.cc:5269
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6008
 msgid "set loop range from region"
 msgid "set loop range from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo dalla in base alla regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:5287
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6027
 msgid "set punch range from selection"
 msgid "set punch range from selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
 
 
-#: editor_ops.cc:5304
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+#: editor_ops.cc:6041
+msgid "set session start/end from selection"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_ops.cc:5328
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6066
 msgid "set punch range from region"
 msgid "set punch range from region"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:5435
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6175
 msgid "Add new marker"
 msgid "Add new marker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "Aggiungi marcatore"
 
 
-#: editor_ops.cc:5436
+#: editor_ops.cc:6176
 msgid "Set global tempo"
 msgid "Set global tempo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il tempo globalmente"
 
 
-#: editor_ops.cc:5439
+#: editor_ops.cc:6179
 msgid "Define one bar"
 msgid "Define one bar"
-msgstr ""
+msgstr "Definisce una battuta"
 
 
-#: editor_ops.cc:5440
+#: editor_ops.cc:6180
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
+"Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
 
 
-#: editor_ops.cc:5466
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6206
 msgid "set tempo from region"
 msgid "set tempo from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "imposta il tempo in base alla regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:5494
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6236
 msgid "split regions"
 msgid "split regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "dividi regioni"
 
 
-#: editor_ops.cc:5536
+#: editor_ops.cc:6278
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
 "into %2 pieces.\n"
 "This could take a long time."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
 "into %2 pieces.\n"
 "This could take a long time."
 msgstr ""
+"Stai per dividere \n"
+"%1\n"
+"in %2 pezzi.\n"
+"Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
 
 
-#: editor_ops.cc:5543
+#: editor_ops.cc:6285
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr ""
 
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5544
+#: editor_ops.cc:6286
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
 msgstr ""
+"Premi OK per continuare con questa operazione\n"
+"oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
 
 
-#: editor_ops.cc:5546
+#: editor_ops.cc:6288
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
-msgstr ""
+msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
 
 
-#: editor_ops.cc:5549
+#: editor_ops.cc:6291
 msgid "Excessive split?"
 msgid "Excessive split?"
-msgstr ""
+msgstr "Separazione esagerata?"
 
 
-#: editor_ops.cc:5685
+#: editor_ops.cc:6443
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5720
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6478
 msgid "snap regions to grid"
 msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+msgstr "allinea le regioni alla griglia"
 
 
-#: editor_ops.cc:5759
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6517
 msgid "Close Region Gaps"
 msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "Chiudi i vuoti della regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:5764
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6522
 msgid "Crossfade length"
 msgid "Crossfade length"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
+msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
 
 
-#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
+#: editor_ops.cc:6531 editor_ops.cc:6542 rhythm_ferret.cc:119
+#: session_option_editor.cc:141
 msgid "ms"
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
 
-#: editor_ops.cc:5776
+#: editor_ops.cc:6533
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5790
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6546
 msgid "Ok"
 msgid "Ok"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
 
 
-#: editor_ops.cc:5805
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6561
 msgid "close region gaps"
 msgid "close region gaps"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347
+#: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1543
 msgid "That would be bad news ...."
 msgid "That would be bad news ...."
-msgstr ""
+msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
 
 
-#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352
+#: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1548
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5072,1623 +5478,1986 @@ msgid ""
 "edit your ardour.rc file to set the\n"
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
 "edit your ardour.rc file to set the\n"
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
+"Rimuovere il master o il monitor bus è talmente una cattiva idea\n"
+"che %1 non lo consentirà.\n"
+"\n"
+"Se veramente vuoi fare una cosa del genere\n"
+"modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
+"l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
 
 
-#: editor_ops.cc:6042
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6809
+msgid "tracks"
+msgstr "Tracce"
+
+#: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1992
 msgid "track"
 msgid "track"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "traccia"
 
 
-#: editor_ops.cc:6048
+#: editor_ops.cc:6815
+msgid "busses"
+msgstr "Bus"
+
+#: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1992
 msgid "bus"
 msgid "bus"
-msgstr ""
+msgstr "bus"
 
 
-#: editor_ops.cc:6053
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6822
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2 e %3 %4?\n"
+"(Potresti anche perdere le playlist associate con il %2)\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+"sovrascritto!"
 
 
-#: editor_ops.cc:6058
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6827
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+"(Potresti anche perdere le playlist associate con il %2)\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+"sovrascritto!"
 
 
-#: editor_ops.cc:6064
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6833
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione verrà "
+"sovrascritto"
 
 
-#: editor_ops.cc:6071
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6840
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374
+#: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1570
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6847 editor_ops.cc:6849
 msgid "Remove %1"
 msgid "Remove %1"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi %1"
 
 
-#: editor_ops.cc:6136
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6912
 msgid "insert time"
 msgid "insert time"
-msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+msgstr "Inserisci tempo"
 
 
-#: editor_ops.cc:6270
+#: editor_ops.cc:7076
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr ""
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr ""
+"Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
+
+#: editor_ops.cc:7137
+msgid "Sel"
+msgstr "Sel"
 
 
-#: editor_ops.cc:6390
+#: editor_ops.cc:7176
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
-msgstr ""
+msgstr "Salvata la vista %u"
 
 
-#: editor_ops.cc:6411
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7201
 msgid "mute regions"
 msgid "mute regions"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
 
 
-#: editor_ops.cc:6413
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7203
 msgid "mute region"
 msgid "mute region"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:6450
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7240
 msgid "combine regions"
 msgid "combine regions"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "unisci le regioni"
 
 
-#: editor_ops.cc:6488
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7278
 msgid "uncombine regions"
 msgid "uncombine regions"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "separa le regioni"
 
 
-#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+#: editor_ops.cc:7315
+msgid "%1: Locked"
+msgstr "%1: bloccato"
 
 
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61
-#: time_info_box.cc:106
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7322
+msgid "Click to unlock"
+msgstr "Clicca per sbloccare"
+
+#: editor_ops.cc:7376
+msgid "Moving embedded files into session folder"
+msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione"
+
+#: editor_regions.cc:112
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr "Nome regione, con numero di canali in []'s"
+
+#: editor_regions.cc:113
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Posizione dell'inizio della regione"
+
+#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851 time_info_box.cc:101
 msgid "End"
 msgid "End"
-msgstr "Fine:"
+msgstr "Fine"
 
 
-#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234
-#: stereo_panner.cc:257
-msgid "L"
+#: editor_regions.cc:114
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Posizione della fine della regione"
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Length of the region"
+msgstr "Lunghezza della regione"
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:99
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+"Lunghezza della dissolvenza in entrata (unità: orologio secondario), () se "
+"disabilitato"
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+"Lunghezza della dissolvenza in uscita (units: orologio secondario), () se "
+"disabilitato"
+
+#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2055 mono_panner.cc:203
+#: panner2d.cc:240 stereo_panner.cc:251 stereo_panner.cc:274
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "Posizione della regione bloccata?"
+
+#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:103
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: editor_regions.cc:120
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr "Posizione della regione incollata a battiti|battute?"
+
+#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793
+#: mixer_strip.cc:2032 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603
+#: route_time_axis.cc:2713 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Mutare la regione?"
+
+#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1855
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:122
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+"Opacizza regione (impedisce anche alle regioni sottostanti di essere "
+"ascoltate)?"
+
+#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
-#: editor_regions.cc:353
+#: editor_regions.cc:391
 msgid "(MISSING) "
 msgid "(MISSING) "
-msgstr ""
+msgstr "(MANCANTE)"
 
 
-#: editor_regions.cc:422
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:459
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n"
+"(Questa azione non può essere annullata)"
 
 
-#: editor_regions.cc:426
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:463
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_regions.cc:428
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:465
 msgid "Remove unused regions"
 msgid "Remove unused regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate"
 
 
-#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801
+#: editor_regions.cc:818 editor_regions.cc:832 editor_regions.cc:846
 msgid "Mult."
 msgid "Mult."
-msgstr ""
+msgstr "Mult."
 
 
-#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55
-#: time_info_box.cc:99
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:849 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:94
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Inizio"
 
 
-#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845
+#: editor_regions.cc:867 editor_regions.cc:883
 msgid "Multiple"
 msgid "Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Multipli"
 
 
-#: editor_regions.cc:919
+#: editor_regions.cc:952
 msgid "MISSING "
 msgid "MISSING "
-msgstr ""
+msgstr "MANCANTE"
 
 
-#: editor_routes.cc:149
+#: editor_routes.cc:182 editor_routes.cc:214
 msgid "SS"
 msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
 
 
-#: editor_routes.cc:165
-msgid "V"
-msgstr ""
+#: editor_routes.cc:206
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Nome traccia/bus"
+
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Traccia/bus visibile?"
+
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:371
+#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2701
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Traccia/bus attiva?"
+
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2033 mixer_strip.cc:2054
+#: meter_strip.cc:379
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: editor_routes.cc:209
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "Ingresso MIDI abilitato"
+
+#: editor_routes.cc:210 mono_panner.cc:220 panner2d.cc:241
+#: stereo_panner.cc:249 stereo_panner.cc:276
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
 
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011
+#: editor_routes.cc:210
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Registrazione abilitata"
+
+#: editor_routes.cc:211
+msgid "Muted"
+msgstr "Muta"
+
+#: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2042 meter_strip.cc:367
+#: route_time_axis.cc:2710
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: editor_routes.cc:212
+msgid "Soloed"
+msgstr "In solo"
+
+#: editor_routes.cc:213
+msgid "SI"
+msgstr "SI"
+
+#: editor_routes.cc:213
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo isolato"
+
+#: editor_routes.cc:214
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Solo (bloccata)"
+
+#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1197
 msgid "Hide All"
 msgstr "Nascondi tutto"
 
 msgid "Hide All"
 msgstr "Nascondi tutto"
 
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1198
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgid "Show All Audio Tracks"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
 
 
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1199
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgid "Hide All Audio Tracks"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
 
 
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1200
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
 
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
 
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1201
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
 
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
 
-#: editor_routes.cc:391
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:482
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
 
 
-#: editor_routes.cc:392
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:483
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI"
 
 
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:484
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
 
 
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:211
 msgid "New location marker"
 msgstr "Marcatore di nuova posizione"
 
 msgid "New location marker"
 msgstr "Marcatore di nuova posizione"
 
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:212
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
 
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
 
-#: editor_rulers.cc:342
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:213
 msgid "Unhide locations"
 msgid "Unhide locations"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Scopri le posizioni"
+
+#: editor_rulers.cc:217
+msgid "New range"
+msgstr "Nuovo intervallo"
 
 
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:218
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
 
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
 
-#: editor_rulers.cc:348
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:219
 msgid "Unhide ranges"
 msgid "Unhide ranges"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Scopri gli intervalli"
 
 
-#: editor_rulers.cc:358
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:224
+msgid "Make Loop range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:225
+msgid "Make Punch range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:230
 msgid "New CD track marker"
 msgid "New CD track marker"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
 
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nuovo tempo"
 
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nuovo tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:368
+#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:296
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nuovo Meter"
 
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nuovo Meter"
 
-#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866
-#, fuzzy
-msgid "set selected regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: editor_selection.cc:1261
-#, fuzzy
-msgid "select all"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: editor_selection.cc:1344
-#, fuzzy
-msgid "select all within"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: editor_selection.cc:1402
-#, fuzzy
-msgid "set selection from range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#: editor_selection.cc:1442
-#, fuzzy
-msgid "select all from range"
-msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
-
-#: editor_selection.cc:1473
-#, fuzzy
-msgid "select all from punch"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: editor_selection.cc:1504
-#, fuzzy
-msgid "select all from loop"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: editor_selection.cc:1518
-#, fuzzy
-msgid "select all after cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1523
-#, fuzzy
-msgid "select all before cursor"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1558
-#, fuzzy
-msgid "select all after edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1563
-#, fuzzy
-msgid "select all before edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1694
-msgid "No edit range defined"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:1700
-msgid ""
-"the edit point is Selected Marker\n"
-"but there is no selected marker."
-msgstr ""
+#: editor_snapshots.cc:137
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Rinomina istantanea"
 
 #: editor_snapshots.cc:139
 
 #: editor_snapshots.cc:139
-#, fuzzy
 msgid "New name of snapshot"
 msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nuovo nome dell'istantanea"
 
 #: editor_snapshots.cc:157
 
 #: editor_snapshots.cc:157
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+"Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
 #: editor_snapshots.cc:162
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
 #: editor_snapshots.cc:162
-#, fuzzy
 msgid "Remove snapshot"
 msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuovi l'istantanea"
 
 
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234
 msgid "add"
 msgid "add"
-msgstr "Aggiungi"
+msgstr "aggiungi"
 
 
-#: editor_tempodisplay.cc:235
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:215
 msgid "add tempo mark"
 msgid "add tempo mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
 
 
-#: editor_tempodisplay.cc:278
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:254
 msgid "add meter mark"
 msgid "add meter mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr ""
+msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
 
 
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330
 msgid "replace tempo mark"
 msgid "replace tempo mark"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr ""
+msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
 
 
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387
 msgid "remove tempo mark"
 msgid "remove tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
 
 
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:370
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_timefx.cc:253
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
+#: editor_timefx.cc:68
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "allunga/restringi"
 
 
-#: editor_timefx.cc:338
+#: editor_timefx.cc:129
 msgid "pitch shift"
 msgid "pitch shift"
-msgstr ""
-
-#: editor_timefx.cc:338
-#, fuzzy
-msgid "time stretch"
-msgstr "-modello"
-
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Realtime"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Sblocca"
-
-#: engine_dialog.cc:79
-msgid "No zombies"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr ""
+msgstr "sposta l'intonazione"
 
 
-#: engine_dialog.cc:81
-msgid "Force 16 bit"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
-
 #: engine_dialog.cc:83
 #: engine_dialog.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr "Pannello di controllo del dispositivo"
 
 #: engine_dialog.cc:84
 
 #: engine_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Verbose output"
-msgstr "# Uscite"
-
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "8000Hz"
-msgstr ""
+msgid "Midi Device Setup"
+msgstr "Impostazioni del dispositivo midi"
 
 
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "22050Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2097
+msgid "Measure"
+msgstr "Misura"
 
 
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "44100Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:86
+msgid "Use results"
+msgstr "Utilizza i risultati"
 
 
-#: engine_dialog.cc:107
-msgid "48000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr "Torna alle impostazioni ... (ignora i risultati)"
 
 
-#: engine_dialog.cc:108
-msgid "88200Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:88
+msgid "Calibrate Audio"
+msgstr "Calibra audio"
 
 
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "96000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:92
+msgid "Back to settings"
+msgstr "Torna alle impostazioni"
 
 
-#: engine_dialog.cc:110
-msgid "192000Hz"
+#: engine_dialog.cc:111
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nessun finale audio/MIDI rilevato. %1 non può funzionare\n"
+"\n"
+"(Questo è un errore di compilazione/pacchettizzazione/sistema. Non dovrebbe "
+"mai accadere.)"
 
 
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: engine_dialog.cc:137
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr "Misura della latenza"
 
 
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangolare"
+#: engine_dialog.cc:149
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Abbassa il volume ad un livello minimo.</span>"
 
 
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rettangolare"
+#: engine_dialog.cc:158
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr "Seleziona due canali qui sotto e connettili utilizzando un cavo."
 
 
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
-msgid "Shaped"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:163
+msgid "Output channel"
+msgstr "Canale di uscita"
 
 
-#: engine_dialog.cc:157
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:171
+msgid "Input channel"
+msgstr "Canale di ingresso"
 
 
-#: engine_dialog.cc:158
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:206
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr "Quando i canali saranno collegati clicca il pulsante \"Misura\"."
 
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
-msgid "Playback only"
+#: engine_dialog.cc:213
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i "
+"risultati\"."
 
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
-#, fuzzy
-msgid "Recording only"
-msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
+#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2217 engine_dialog.cc:2227
+msgid "No measurement results yet"
+msgstr "Ancora nessun risulato della misura"
 
 
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
-msgid "seq"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:106
+msgid "Latency"
+msgstr "Latenza"
 
 
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
-msgid "raw"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:372
+msgid "Audio System:"
+msgstr "Sistema audio:"
 
 
-#: engine_dialog.cc:176
+#: engine_dialog.cc:409
 msgid "Driver:"
 msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Driver:"
 
 
-#: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "interno"
+#: engine_dialog.cc:415
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
 
 
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:420 engine_dialog.cc:519 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:353
 msgid "Sample rate:"
 msgid "Sample rate:"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
 
 
-#: engine_dialog.cc:194
+#: engine_dialog.cc:426 engine_dialog.cc:526
 msgid "Buffer size:"
 msgid "Buffer size:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimenzione buffer:"
 
 
-#: engine_dialog.cc:201
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:209
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:444
+msgid "Input Channels:"
+msgstr "Canali di ingresso:"
 
 
-#: engine_dialog.cc:223
-msgid "Audio mode:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:457
+msgid "Output Channels:"
+msgstr "Canali di uscita:"
 
 
-#: engine_dialog.cc:266
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:469
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Latenza in ingresso:"
 
 
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:472 engine_dialog.cc:485
+msgid "samples"
+msgstr "campioni"
 
 
-#: engine_dialog.cc:303
-msgid "Client timeout"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:482
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Latenza in uscita:"
 
 
-#: engine_dialog.cc:310
-msgid "Number of ports:"
+#: engine_dialog.cc:493
+msgid "MIDI System:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:316
-msgid "MIDI driver:"
+#: engine_dialog.cc:511
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il finale audio di %1 è stato configurato ed avviato dall'esterno.\n"
+"Questo limita il tuo controllo su di esso."
 
 
-#: engine_dialog.cc:323
-msgid "Dither:"
+#: engine_dialog.cc:564
+msgid ""
+"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires a working audio interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossibile avviare o connettersi al motore audio.\n"
+"\n"
+"La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante."
 
 
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:570
 msgid ""
 msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La tua attuale configurazione audio è impostata soltanto sulla riproduzione "
+"o sulla cattura.\n"
+"\n"
+"La calibrazione della latenza richiede entrambe."
 
 
-#: engine_dialog.cc:341
-msgid "Server:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:651
+msgid "MIDI Devices"
+msgstr "Dispositivi MIDI"
 
 
-#: engine_dialog.cc:354
-msgid "Input device:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:657
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
 
 
-#: engine_dialog.cc:359
-#, fuzzy
-msgid "Output device:"
-msgstr "Uscite"
+#: engine_dialog.cc:659
+msgid "Hardware Latencies"
+msgstr "Latenze dell'hardware"
 
 
-#: engine_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "cancella"
+#: engine_dialog.cc:700
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibra"
 
 
-#: engine_dialog.cc:370
+#: engine_dialog.cc:800
+msgid "all available channels"
+msgstr "tutti i canali disponibili"
+
+#: engine_dialog.cc:1039 latency_gui.cc:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "cancella"
+msgid "sample"
+msgid_plural "samples"
+msgstr[0] "campione"
+msgstr[1] "campione"
 
 
-#: engine_dialog.cc:375
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1090
+#, c-format
+msgid "(%.1f ms)"
+msgstr "(%.1f ms)"
 
 
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "samples"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+#: engine_dialog.cc:1593
+msgid "Could not start backend engine %1"
+msgstr "Impossibile avviare il finale audio %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:383
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1644
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr "Impossibile impostare il driver a %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:399
-msgid "Device"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1648
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr "Impossibile impostare il nome del dispositivo a %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:401
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate..."
+#: engine_dialog.cc:1652
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1656
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1662
+msgid "Cannot set input channels to %1"
+msgstr "Impossibile impostare i canali di ingresso a %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:664
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1666
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr "Impossibile impostare i canali di output a %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:807
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"Ardour and choose the relevant device then."
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1672
+msgid "Cannot set input latency to %1"
+msgstr "Impossibile impostere la latenza in ingresso a %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:820
-msgid "No suitable audio devices"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1676
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la latenza in uscita a %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1955 engine_dialog.cc:2014
+msgid "No signal detected "
+msgstr "Nessun segnale rilevato"
 
 
-#: engine_dialog.cc:1028
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2022 port_insert_ui.cc:70
+#: port_insert_ui.cc:98
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr "Disconnesso dal motore audio"
+
+#: engine_dialog.cc:1977 engine_dialog.cc:2030
+msgid "Detected roundtrip latency: "
+msgstr "Rilevata latenza a/r:"
 
 
-#: engine_dialog.cc:1095
-msgid "You need to choose an audio device first."
+#: engine_dialog.cc:1979 engine_dialog.cc:2032
+msgid "Systemic latency: "
+msgstr "Latenza sistemica:"
+
+#: engine_dialog.cc:1986
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)"
+
+#: engine_dialog.cc:1992
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)"
+
+#: engine_dialog.cc:2039
+msgid "(averaging)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1111
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#: engine_dialog.cc:2045
+msgid "(too large jitter)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1275
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#: engine_dialog.cc:2049
+msgid "(large jitter)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1363
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#: engine_dialog.cc:2061
+msgid "Timeout - large MIDI jitter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:2077 port_insert_ui.cc:134
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Rilevamento..."
+
+#: engine_dialog.cc:2171
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr "Disconnesso da %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2175 mixer_strip.cc:1522 route_group_dialog.cc:45
+#: route_time_axis.cc:841
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#: engine_dialog.cc:2185
+msgid "Connect to %1"
+msgstr "Connetti a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2190
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inattivo"
+
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:151
 msgid "Channels:"
 msgid "Channels:"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canali"
 
 
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:46
 msgid "Split to mono files"
 msgid "Split to mono files"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi in file mono"
 
 
-#: export_channel_selector.cc:183
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:182
 msgid "Bus or Track"
 msgid "Bus or Track"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Bus o traccia"
 
 
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:459
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)"
 
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:463
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)"
 
 
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:467
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
+
+#: export_channel_selector.cc:536
+msgid "Export region contents"
+msgstr "Esporta i contenuti della regione"
+
+#: export_channel_selector.cc:537
+msgid "Export track output"
+msgstr "Esporta la traccia"
 
 
-#: export_dialog.cc:45
+#: export_dialog.cc:46
 msgid ""
 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
 "span>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
 "span>"
 msgstr ""
+"<span color=\"#ffa755\">Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti.</"
+"span>"
 
 
-#: export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:47
 msgid "List files"
 msgid "List files"
-msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+msgstr "Elenca i file"
 
 
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340
-#: export_timespan_selector.cc:404
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59
+msgid "File format"
+msgstr "Formato del file"
+
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374
+#: export_timespan_selector.cc:436
 msgid "Time Span"
 msgid "Time Span"
-msgstr ""
+msgstr "Arco di tempo"
 
 
-#: export_dialog.cc:168
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:160
 msgid "Channels"
 msgid "Channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canali"
 
 
-#: export_dialog.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
-
-#: export_dialog.cc:204
+#: export_dialog.cc:182
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
 msgstr ""
+"L'esportazione è stata interrotta a causa di un errore!\n"
+"Controllare i messaggi per ulteriori dettagli."
 
 
-#: export_dialog.cc:270
+#: export_dialog.cc:251
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgid "Files that will be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "File che verranno sovrascritti"
+
+#: export_dialog.cc:296
+msgid "Export initialization failed: %1"
+msgstr "Inizializzazione dell'esportazione fallita: %1"
 
 
-#: export_dialog.cc:304
+#: export_dialog.cc:306
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Ferma esportazione"
 
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Ferma esportazione"
 
-#: export_dialog.cc:333
-msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:327
+msgid "export"
+msgstr "esportazione"
 
 
-#: export_dialog.cc:336
-msgid "Exporting timespan %1 of %2"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:346
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Normalizzazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
 
 
-#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:350
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Esportazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
+
+#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
 
 
-#: export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:385
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
 
-#: export_dialog.cc:366
+#: export_dialog.cc:387
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
 
-#: export_dialog.cc:389
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:411
 msgid "Export Selection"
 msgid "Export Selection"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Esporta selezione"
 
 
-#: export_dialog.cc:402
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:425
 msgid "Export Region"
 msgstr "Esporta regione"
 
 msgid "Export Region"
 msgstr "Esporta regione"
 
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:434
 msgid "Source"
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente"
 
 
-#: export_dialog.cc:427
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:450
 msgid "Stem Export"
 msgid "Stem Export"
-msgstr "Ferma esportazione"
+msgstr "Esportazione Stem"
 
 
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:39
+msgid "Add another format"
+msgstr "Aggiungi un altro formato"
 
 
-#: export_file_notebook.cc:167
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:193
 msgid "Format"
 msgid "Format"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Formato"
 
 
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:194
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:195
+msgid "Upload to Soundcloud"
+msgstr "Carica su SoundCloud"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_file_notebook.cc:273
+msgid "No format!"
+msgstr "Nessun formato!"
+
+#: export_file_notebook.cc:291
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr "Formato %1: %2"
+
+#: export_filename_selector.cc:32
 msgid "Label:"
 msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta:"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:35
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:33
 msgid "Session Name"
 msgid "Session Name"
-msgstr "Nome della sessione:"
+msgstr "Nome della sessione"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:34
 msgid "Revision:"
 msgid "Revision:"
-msgstr "Sessione"
+msgstr "Revisione"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:38
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:36
 msgid "Folder:"
 msgid "Folder:"
-msgstr "Nome della Cartella:"
+msgstr "Cartella:"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:45
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:83
 msgid "Browse"
 msgid "Browse"
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Sfoglia"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:291
-msgid "Choose export folder"
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr "<i>Preparo il/i nome/i a partire da queste componenti:</i>"
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Spiacente, non è possibile mostrare un esempio di nome in questo "
+"momento</i></small>"
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr "<small><i>Nome file (approssimativo): \"%1\"</i></small>"
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1: questo è soltanto il nome della directory non del file.\n"
+"Il nome del file verrà scelto dalle informazioni immediatamente sopra il "
+"selettore della cartella."
+
+#: export_filename_selector.cc:322
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "Scegli la directory di esportazione"
 
 #: export_format_dialog.cc:31
 
 #: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "New Export Format Profile"
 msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Esporta a CD"
+msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione"
 
 #: export_format_dialog.cc:31
 
 #: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Edit Export Format Profile"
 msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Esporta a CD"
+msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione"
 
 #: export_format_dialog.cc:38
 msgid "Label: "
 
 #: export_format_dialog.cc:38
 msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta:"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
 msgid "Normalize to:"
 msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza a:"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:46
 msgid "Trim silence at start"
 msgid "Trim silence at start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
 msgid "Add silence at start:"
 msgid "Add silence at start:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:50
 msgid "Trim silence at end"
 msgid "Trim silence at end"
-msgstr "Importa selezione"
+msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
 msgid "Add silence at end:"
 msgid "Add silence at end:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:"
 
 #: export_format_dialog.cc:54
 
 #: export_format_dialog.cc:54
-msgid "Compatibility"
-msgstr ""
-
-#: export_format_dialog.cc:55
-msgid "Quality"
+msgid ""
+"Command to run post-export\n"
+"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Comando per lanciare la post esportazione\n"
+"(%f=percorso completo & nome del file, %d=directory, %b=nome senza "
+"estensione):"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "File format"
-msgstr "Formato Nativo"
+#: export_format_dialog.cc:57
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilità"
 
 #: export_format_dialog.cc:58
 
 #: export_format_dialog.cc:58
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualità"
+
+#: export_format_dialog.cc:61
 msgid "Sample rate conversion quality:"
 msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:68
 msgid "Dithering"
 msgid "Dithering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Dithering"
+
+#: export_format_dialog.cc:70
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr "Crea il file CUE per la creazione del CD/DVD in modalità disk-at-once"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:67
+#: export_format_dialog.cc:71
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr "Crea il file TOC per la creazione del CD/DVD disk-at-once"
+
+#: export_format_dialog.cc:73
 msgid "Tag file with session's metadata"
 msgid "Tag file with session's metadata"
-msgstr ""
+msgstr "tag file con i metadati della sessione"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:441
+#: export_format_dialog.cc:470
 msgid "Best (sinc)"
 msgid "Best (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Migliore (sinc)"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:475
 msgid "Medium (sinc)"
 msgid "Medium (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Media (sinc)"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:480
 msgid "Fast (sinc)"
 msgid "Fast (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Veloce (sinc)"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:490
 msgid "Zero order hold"
 msgstr ""
 
 msgid "Zero order hold"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:840
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:895
 msgid "Linear encoding options"
 msgid "Linear encoding options"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr "Opzioni di codifica lineare"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:856
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:911
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Opzioni di visualizzazione"
+msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:869
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:922
 msgid "FLAC options"
 msgid "FLAC options"
-msgstr "Posizioni"
+msgstr "Opzioni FLAC"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:886
+#: export_format_dialog.cc:939
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di trasmissione"
+
+#: export_format_selector.cc:136
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr "Vuoi veramente rimuovere il formato?"
 
 #: export_preset_selector.cc:28
 
 #: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Preset"
 msgid "Preset"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Preimpostazione"
 
 #: export_preset_selector.cc:104
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgstr ""
 
 #: export_preset_selector.cc:104
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgstr ""
+"Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n"
+"Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
 
 
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_preset_selector.cc:156
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preimpostazione?"
+
+#: export_timespan_selector.cc:46
 msgid "Show Times as:"
 msgid "Show Times as:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra tempo come:"
 
 
-#: export_timespan_selector.cc:191
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2466
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: export_timespan_selector.cc:223 transform_dialog.cc:93
 msgid " to "
 msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394
-#, fuzzy
+#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426
 msgid "Range"
 msgstr "Intervallo"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Intervallo"
 
-#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768
-msgid "-inf"
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr "errore in curl %1 (%2)"
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814
-#, fuzzy
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1824
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:400 gain_meter.cc:505 gain_meter.cc:896
+msgid "-inf"
+msgstr "-inf"
+
+#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:958
 msgid "Fader automation mode"
 msgid "Fader automation mode"
-msgstr "modalita' di automazione pan"
+msgstr "Modalità di automazione fader"
 
 
-#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815
-#, fuzzy
+#: gain_meter.cc:148 gain_meter.cc:959
 msgid "Fader automation type"
 msgid "Fader automation type"
-msgstr "Tipo di automazione pan"
+msgstr "Tipo di automazione fader"
 
 
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:639
 msgid "Abs"
 msgid "Abs"
-msgstr ""
+msgstr "Abs"
 
 
-#: gain_meter.cc:311
-msgid "-Inf"
-msgstr ""
-
-#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2370
+#: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2049 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606
+#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2705
 msgid "P"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
+
+#: gain_meter.cc:799 panner_ui.cc:609
+msgid "T"
+msgstr "T"
 
 
-#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:802 panner_ui.cc:612
 msgid "W"
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
 
 #: generic_pluginui.cc:83
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 
 #: generic_pluginui.cc:83
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
 
 
-#: generic_pluginui.cc:188
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:97
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: generic_pluginui.cc:106
+msgid "All Automation"
+msgstr "Tutte le automazioni"
+
+#: generic_pluginui.cc:250
+msgid "Switches"
+msgstr "Interruttori"
+
+#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2440
 msgid "Controls"
 msgid "Controls"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controlli"
 
 
-#: generic_pluginui.cc:229
+#: generic_pluginui.cc:293
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 "Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
 
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 "Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Automation control"
-msgstr "controllo di automazione"
+#: generic_pluginui.cc:318
+msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
+msgstr "Editor del plugin: nessuna proprietà di controllo per %1"
 
 
-#: generic_pluginui.cc:323
-msgid "Mgnual"
+#: generic_pluginui.cc:324
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
-msgid "port"
-msgstr "entrata"
+#: generic_pluginui.cc:468
+msgid "Meters"
+msgstr "Meters"
 
 
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Selection..."
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+#: generic_pluginui.cc:490
+msgid "Automation control"
+msgstr "Controllo automazione"
 
 
-#: group_tabs.cc:299
-msgid "Record Enabled..."
-msgstr ""
+#: generic_pluginui.cc:497
+msgid "Mgnual"
+msgstr "Manuale"
 
 
-#: group_tabs.cc:300
-msgid "Soloed..."
-msgstr ""
+#: global_port_matrix.cc:158
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Gestore delle connessioni audio"
 
 
-#: group_tabs.cc:307
-#, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Nuova Copia"
+#: global_port_matrix.cc:161
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
 
 
-#: group_tabs.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "nessun gruppo"
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:793
+#: mixer_strip.cc:894
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
+
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217
+msgid "port"
+msgstr "entrata"
 
 #: group_tabs.cc:312
 
 #: group_tabs.cc:312
-msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
-msgstr ""
+msgid "Selection..."
+msgstr "Selezione..."
 
 #: group_tabs.cc:313
 
 #: group_tabs.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Pulisci Meter"
+msgid "Record Enabled..."
+msgstr "Registrazione abilitata"
 
 #: group_tabs.cc:314
 
 #: group_tabs.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Seleziona"
+msgid "Soloed..."
+msgstr "In solo..."
+
+#: group_tabs.cc:320
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Crea nuovo gruppo ..."
 
 #: group_tabs.cc:321
 
 #: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Activate All"
-msgstr "Attiva"
+msgid "Create New Group From"
+msgstr "Crea nuovo gruppo da"
 
 
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Disable All"
-msgstr "Disconnetti"
+#: group_tabs.cc:324
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Modifica gruppo..."
 
 
-#: gtk-custom-ruler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Porta la regione all'ultimo livello"
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Raccogli gruppo"
 
 
-#: gtk-custom-ruler.c:142
-msgid "Upper"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:326
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Rimuovi gruppo"
 
 
-#: gtk-custom-ruler.c:143
-msgid "Upper limit of ruler"
+#: group_tabs.cc:329
+msgid "Remove Subgroup Bus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:153
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:331
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
 
 
-#: gtk-custom-ruler.c:162
-msgid "Max Size"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:333
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
 
 
-#: gtk-custom-ruler.c:163
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:334
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
 
 
-#: gtk-custom-ruler.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Show Position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+#: group_tabs.cc:340
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr "Abilita tutti i gruppi"
 
 
-#: gtk-custom-ruler.c:173
-msgid "Draw current ruler position"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:341
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Disabilita tutti i gruppi"
 
 #: insert_time_dialog.cc:46
 msgid "Time to insert:"
 
 #: insert_time_dialog.cc:46
 msgid "Time to insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo da inserire:"
 
 #: insert_time_dialog.cc:54
 
 #: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Intersected regions should:"
 msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
 
 #: insert_time_dialog.cc:57
 
 #: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "stay in position"
 msgid "stay in position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "resta in posizione"
 
 #: insert_time_dialog.cc:58
 
 #: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "move"
 msgid "move"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "sposta"
 
 #: insert_time_dialog.cc:59
 
 #: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "be split"
 msgid "be split"
-msgstr "Dividi"
+msgstr "diviso"
 
 #: insert_time_dialog.cc:65
 
 #: insert_time_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr "Inserisci il tempo su tutte le tracce della scaletta"
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
 msgid "Move glued regions"
 msgid "Move glued regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Sposta regioni incollate"
 
 
-#: insert_time_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:70
 msgid "Move markers"
 msgid "Move markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi i marcatori"
 
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:73
 msgid "Move glued markers"
 msgid "Move glued markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Sposta i marcatori incollati"
 
 
-#: insert_time_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:78
 msgid "Move locked markers"
 msgid "Move locked markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Sposta i marcatori bloccati"
 
 
-#: insert_time_dialog.cc:80
-msgid "Move tempo and meter changes"
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:91
 msgid "Insert time"
 msgid "Insert time"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Inserisci tempo"
+
+#: instrument_selector.cc:62
+msgid "-none-"
+msgstr "-nessuno-"
 
 #: interthread_progress_window.cc:103
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 
 #: interthread_progress_window.cc:103
 msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Importazione file: %1 di %2"
 
 
-#: io_selector.cc:216
-#, fuzzy
+#: io_selector.cc:221
 msgid "I/O selector"
 msgid "I/O selector"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Selettore I/O"
 
 
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:266
 msgid "%1 input"
 msgstr "entrata %1"
 
 msgid "%1 input"
 msgstr "entrata %1"
 
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:268
 msgid "%1 output"
 msgstr "uscita %1"
 
 msgid "%1 output"
 msgstr "uscita %1"
 
-#: keyboard.cc:69
+#: keyboard.cc:70
 msgid "your own"
 msgid "your own"
-msgstr ""
+msgstr "il tuo"
 
 
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare"
 
 
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:136
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
+"Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate "
+"le scorciatoie di base"
 
 
-#: keyeditor.cc:57
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:54
 msgid "Remove shortcut"
 msgid "Remove shortcut"
-msgstr "# Uscite"
+msgstr "Rimuovi scorciatoia"
 
 
-#: keyeditor.cc:67
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:63
 msgid "Action"
 msgid "Action"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Azione"
 
 
-#: keyeditor.cc:68
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:64
 msgid "Shortcut"
 msgid "Shortcut"
-msgstr "entrata"
+msgstr "Scorciatoia"
 
 
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:84
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr ""
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr ""
+"Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
+"relativa scorciatoia"
 
 
-#: keyeditor.cc:299
-msgid "Command-"
+#: keyeditor.cc:98
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+#: keyeditor.cc:263
+msgid "Main_menu"
+msgstr "Menù_principale"
 
 
-#: keyeditor.cc:301
-msgid "Shift-"
+#: keyeditor.cc:265
+msgid "redirectmenu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: keyeditor.cc:267
+msgid "Editor_menus"
+msgstr ""
 
 
-#: latency_gui.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "sample"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+#: keyeditor.cc:269
+msgid "RegionList"
+msgstr "CatalogoRegioni"
 
 
-#: latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+#: keyeditor.cc:271
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr ""
 
 #: latency_gui.cc:40
 
 #: latency_gui.cc:40
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
+
+#: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
 msgid "period"
-msgstr ""
+msgstr "periodo"
 
 
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444
-#, fuzzy
+#: latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "%1 campione"
+msgstr[1] "%1 campioni"
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:409
+msgid "Reset"
+msgstr "Azzera"
+
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1912
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgid "programming error: %1 (%2)"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "Errore di programmazione:  %1 (%2)"
 
 
-#: location_ui.cc:53
-msgid "CD"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:52 location_ui.cc:54
+msgid "Use PH"
+msgstr "Utilizza PH"
 
 
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:59
 msgid "Glue"
 msgid "Glue"
-msgstr ""
+msgstr "Colla"
 
 
-#: location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:87
+msgid "Performer:"
+msgstr "Esecutore:"
 
 
-#: location_ui.cc:58
-msgid "Pre-Emphasis"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:88
+msgid "Composer:"
+msgstr "Compositore:"
 
 
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Use PH"
-msgstr "Invia MMC"
+#: location_ui.cc:90
+msgid "Pre-Emphasis"
+msgstr "Pre-enfasi"
 
 
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Set value to playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+#: location_ui.cc:317
+msgid "Remove this range"
+msgstr "Rimuovi questo intervallo"
 
 
-#: location_ui.cc:311
-msgid "Jump to the end of this range"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:318
+msgid "Start time - middle click to locate here"
+msgstr "Tempo d'inizio - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
 
-#: location_ui.cc:312
-msgid "Jump to the start of this range"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:319
+msgid "End time - middle click to locate here"
+msgstr "Tempo di fine - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
 
-#: location_ui.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+#: location_ui.cc:322
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Imposta l'inizio intervallo dalla posizione della testina"
 
 
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: location_ui.cc:323
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Imposta la fine dell'intervallo dalla posizione della testina"
 
 
-#: location_ui.cc:315
-msgid "End time"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:327
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "Rimuovi questo marcatore"
 
 
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: location_ui.cc:328
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr "Posizione - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
 
-#: location_ui.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: location_ui.cc:330
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Imposta il marcatore di tempo dalla posizione della testina"
 
 
-#: location_ui.cc:480
+#: location_ui.cc:499
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
 
 #: location_ui.cc:725
 
 #: location_ui.cc:725
-#, fuzzy
 msgid "New Marker"
 msgid "New Marker"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Nuovo marcatore"
 
 #: location_ui.cc:726
 
 #: location_ui.cc:726
-#, fuzzy
 msgid "New Range"
 msgid "New Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Nuovo Intervallo"
 
 
-#: location_ui.cc:740
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:739
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
 
-#: location_ui.cc:765
+#: location_ui.cc:764
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
 
 
-#: location_ui.cc:800
+#: location_ui.cc:799
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
 
 
-#: location_ui.cc:1039
+#: location_ui.cc:1042
 msgid "add range marker"
 msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
 
 msgid "add range marker"
 msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
 
-#: main.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#: main.cc:243 main.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
-
-#: main.cc:373
-msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
-msgstr ""
+#: main.cc:82
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
+msgstr "%1 non è riuscito a connettersi al finale audio."
 
 
-#: main.cc:410 main.cc:426
-msgid "JACK exited"
-msgstr ""
+#: main.cc:107 main.cc:123
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
+msgstr "Il finale audio (%1) è stato terminato"
 
 
-#: main.cc:413
+#: main.cc:110
 msgid ""
 msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
 "\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
+"%2 è terminato inaspettatamente e senza notificare %1.\n"
+"\n"
+"Questo può essere dovuto ad una configurazione errata o ad un errore in %2.\n"
+"\n"
+"Clicca OK per uscire da %1."
 
 
-#: main.cc:428
+#: main.cc:124
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
+msgstr "%2 è uscito inaspettatamente e senza notificare %1."
+
+#: main.cc:219
 msgid ""
 msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
 "\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+"   %1 could not understand your command line      "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cc:519
-msgid " (built using "
+#: main.cc:221
+msgid "An error was encountered while launching %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cc:522
+#: main.cc:310
+msgid " (built using "
+msgstr "(compilato usando "
+
+#: main.cc:313
 msgid " and GCC version "
 msgid " and GCC version "
-msgstr ""
+msgstr " e la versione di GCC "
 
 
-#: main.cc:532
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-msgstr ""
+#: main.cc:323
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2012 Paul Davis"
 
 
-#: main.cc:533
+#: main.cc:324
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
 
 
-#: main.cc:535
+#: main.cc:326
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr ""
+msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
 
 
-#: main.cc:536
+#: main.cc:327
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
+msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
 
 
-#: main.cc:537
+#: main.cc:328
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
-msgstr ""
+msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
 
 
-#: main.cc:538
+#: main.cc:329
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
+"sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
+"alla copia."
+
+#: main.cc:334
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "Impossibile inizializzare %1."
 
 
-#: main.cc:547
+#: main.cc:344
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE "
 
 
-#: main.cc:553
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
-msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour"
+#: main.cc:351
+msgid "could not create %1 GUI"
+msgstr "impossibile creare la GUI per %1"
 
 
-#: marker.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "MarkerText"
-msgstr "Marcatori"
+#: main_clock.cc:52
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:143
-msgid "All"
+#: marker.cc:273
+msgid "MarkerText"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:151
+#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:2203 sfdb_ui.cc:665
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
+
+#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
+#: midi_channel_selector.cc:441
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: midi_channel_selector.cc:155
+#: midi_channel_selector.cc:169
 msgid "Force"
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Forza"
+
+#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr "Controllo del canale MIDI"
+
+#: midi_channel_selector.cc:330
+msgid "Playback all channels"
+msgstr "Riproduci tutti i canali"
+
+#: midi_channel_selector.cc:331
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr "Riproduci sono i canali selezionati"
+
+#: midi_channel_selector.cc:332
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
+msgstr "Usa un canale singolo e fisso per tutta la riproduzione"
+
+#: midi_channel_selector.cc:333
+msgid "Record all channels"
+msgstr "Registra tutti i canali"
+
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr "Registra solo i canali selezionati"
+
+#: midi_channel_selector.cc:335
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr "Forza tutti i canali ad 1 canale"
+
+#: midi_channel_selector.cc:376
+msgid "Inbound"
+msgstr "In entrata"
+
+#: midi_channel_selector.cc:396
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr "Clicca per abilitare la registrazione su tutti i canali"
+
+#: midi_channel_selector.cc:401
+msgid "Click to disable recording all channels"
+msgstr "Clicca per disabilitare la registrazione su tutti i canali"
+
+#: midi_channel_selector.cc:406
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
+msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la registrazione"
+
+#: midi_channel_selector.cc:413
+msgid "Playback"
+msgstr "Riproduci"
+
+#: midi_channel_selector.cc:432
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr "Clicca per abilitare la riproduzione su tutti i canali"
+
+#: midi_channel_selector.cc:437
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr "Clicca per disabilitare la riproduziona su tutti i canali"
+
+#: midi_channel_selector.cc:442
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
+msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la riproduzione"
+
+#: midi_channel_selector.cc:620
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
+msgstr "Clicca per attivare/disattivare la riproduzione per il canale %1"
+
+#: midi_channel_selector.cc:628
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr "Clicca per forzare tutti i messaggi di canale MIDI al canale %1 "
+
+#: midi_channel_selector.cc:718
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr "Clicca per attivare/disattivare la registrazione del canale %1"
+
+#: midi_channel_selector.cc:726
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr "Clicca per forzare tutti canali di registrazione sull'%1"
+
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr "Esporta MIDI: %1"
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Whole"
+msgstr "Intero"
 
 #: midi_list_editor.cc:57
 
 #: midi_list_editor.cc:57
-msgid "Num"
-msgstr ""
+msgid "Half"
+msgstr "Metà"
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Triplet"
+msgstr "Terzi"
 
 #: midi_list_editor.cc:59
 
 #: midi_list_editor.cc:59
+msgid "Quarter"
+msgstr "Quarti"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Eighth"
+msgstr "Ottavi"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "Sedicesimi"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "Trentaduesimi"
+
+#: midi_list_editor.cc:63
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr "Sessantaquattresimi"
+
+#: midi_list_editor.cc:106
+msgid "Num"
+msgstr "Num"
+
+#: midi_list_editor.cc:108
 msgid "Vel"
 msgid "Vel"
-msgstr ""
+msgstr "Vel"
 
 
-#: midi_port_dialog.cc:20
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:216
+msgid "edit note start"
+msgstr "modifica inizio nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:225
+msgid "edit note channel"
+msgstr "modifica il canale della nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:235
+msgid "edit note number"
+msgstr "modifica il numero della nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:245
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "modifica la velocity della nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:259
+msgid "edit note length"
+msgstr "modifica la lunghezza della nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:463
+msgid "insert new note"
+msgstr "inserisci nuova nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:527
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "elimina note (dalla lista)"
+
+#: midi_list_editor.cc:602
+msgid "change note channel"
+msgstr "cambia il canale della nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:610
+msgid "change note number"
+msgstr "cambia il numero della nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:620
+msgid "change note velocity"
+msgstr "cambia la velocity della nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:690
+msgid "change note length"
+msgstr "cambia la lunghezza della nota"
+
+#: midi_port_dialog.cc:39
 msgid "Add MIDI Port"
 msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Aggiungi una entrata"
+msgstr "Aggiungi una porta MIDI"
 
 
-#: midi_port_dialog.cc:21
-#, fuzzy
+#: midi_port_dialog.cc:40
 msgid "Port name:"
 msgid "Port name:"
-msgstr "Nome della Cartella:"
+msgstr "Nome porta:"
 
 
-#: midi_port_dialog.cc:27
+#: midi_port_dialog.cc:45
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr ""
 
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1613
+#: midi_region_view.cc:859
+msgid "channel edit"
+msgstr "modifica canale"
+
+#: midi_region_view.cc:895
+msgid "velocity edit"
+msgstr "modifica velocity"
+
+#: midi_region_view.cc:954
+msgid "add note"
+msgstr "aggiungi nota"
+
+#: midi_region_view.cc:1885
 msgid "step add"
 msgid "step add"
-msgstr ""
+msgstr "aggiungi passo"
 
 
-#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1979 midi_region_view.cc:2002
 msgid "alter patch change"
 msgid "alter patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_region_view.cc:1732
+#: midi_region_view.cc:2038
 msgid "add patch change"
 msgstr ""
 
 msgid "add patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1748
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2061
 msgid "move patch change"
 msgid "move patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_region_view.cc:1759
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2074
 msgid "delete patch change"
 msgid "delete patch change"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_region_view.cc:1808
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2112
 msgid "delete selection"
 msgid "delete selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "cancella selezione"
 
 
-#: midi_region_view.cc:1824
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2128
 msgid "delete note"
 msgid "delete note"
-msgstr "files eliminati"
+msgstr "Elimina nota"
 
 
-#: midi_region_view.cc:2194
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2587
 msgid "move notes"
 msgid "move notes"
-msgstr "Rimuovi Campo"
-
-#: midi_region_view.cc:2419
-msgid "resize notes"
-msgstr ""
+msgstr "muovi note"
 
 
-#: midi_region_view.cc:2637
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3070
 msgid "change velocities"
 msgid "change velocities"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "cambia le velocità"
 
 
-#: midi_region_view.cc:2690
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3136
 msgid "transpose"
 msgid "transpose"
-msgstr "Traduttori"
+msgstr "trasponi"
 
 
-#: midi_region_view.cc:2724
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3164
 msgid "change note lengths"
 msgid "change note lengths"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "cambia le durate"
 
 
-#: midi_region_view.cc:2793
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3240
 msgid "nudge"
 msgid "nudge"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_region_view.cc:2808
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3255
 msgid "change channel"
 msgid "change channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "cambia canale"
 
 
-#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3295
+msgid "Bank "
+msgstr "Banco"
+
+#: midi_region_view.cc:3296
+msgid "Program "
+msgstr "Programma"
+
+#: midi_region_view.cc:3297
+msgid "Channel "
+msgstr "Canale"
+
+#: midi_region_view.cc:3484
 msgid "paste"
 msgstr "Incolla"
 
 msgid "paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: midi_time_axis.cc:359
-#, fuzzy
+#: midi_streamview.cc:185
+msgid "attempt to display MIDI region with no source"
+msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza sorgente"
+
+#: midi_streamview.cc:195
+msgid "attempt to display MIDI region with no model"
+msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello"
+
+#: midi_streamview.cc:506
+msgid "failed to create MIDI region"
+msgstr "errore nel crare la regione MIDI"
+
+#: midi_time_axis.cc:309
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr "Dispositivo MIDI esterno"
+
+#: midi_time_axis.cc:310
+msgid "External Device Mode"
+msgstr "Modalità dispositivo esterno"
+
+#: midi_time_axis.cc:318
+msgid "Chns"
+msgstr "Chns"
+
+#: midi_time_axis.cc:320
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr "Clicca per modificare le impostazioni del canale"
+
+#: midi_time_axis.cc:519
 msgid "Show Full Range"
 msgid "Show Full Range"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:363
+#: midi_time_axis.cc:524
 msgid "Fit Contents"
 msgid "Fit Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Adatta i contenuti"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:367
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:528
 msgid "Note Range"
 msgid "Note Range"
-msgstr " intervallo"
+msgstr "Intervallo di nota"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:368
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:529
 msgid "Note Mode"
 msgid "Note Mode"
-msgstr "modo"
+msgstr "Modalità nota"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:370
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:530
+msgid "Channel Selector"
+msgstr "Selettore dei canali"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:422
+#: midi_time_axis.cc:535
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Modalità colore"
+
+#: midi_time_axis.cc:594
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:424
+#: midi_time_axis.cc:598
 msgid "Pressure"
 msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Pressione"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:610
 msgid "Controllers"
 msgid "Controllers"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controller"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:438
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:615
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Nessun canale MIDI selezionato"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801
 msgid "Hide all channels"
 msgid "Hide all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Nascondi tutti i canali"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805
 msgid "Show all channels"
 msgid "Show all channels"
-msgstr "Dividi i Canali"
+msgstr "Mostra tutti i canali"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816
 msgid "Channel %1"
 msgid "Channel %1"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canale %1"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:693
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controller %1-%2"
+
+#: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968
+msgid "Controller %1"
+msgstr "Controller %1"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:707
+#: midi_time_axis.cc:991
 msgid "Sustained"
 msgid "Sustained"
-msgstr ""
+msgstr "Sostenuto"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:712
+#: midi_time_axis.cc:998
 msgid "Percussive"
 msgid "Percussive"
-msgstr ""
+msgstr "Percussivo"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:730
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1018
 msgid "Meter Colors"
 msgid "Meter Colors"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colori del meter"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:736
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1025
 msgid "Channel Colors"
 msgid "Channel Colors"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Colore canale"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:742
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1032
 msgid "Track Color"
 msgid "Track Color"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colore traccia"
 
 
-#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1622
+#: midi_time_axis.cc:1628
+msgid "all"
+msgstr "tutti"
+
+#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1625
+msgid "some"
+msgstr "alcuni"
 
 
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:48
+msgid "Line history: "
+msgstr "Storico della linea:"
+
+#: midi_tracer.cc:55
 msgid "Auto-Scroll"
 msgid "Auto-Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Auto scorrimento"
 
 
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:56
 msgid "Decimal"
 msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Decimale"
 
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:740
 msgid "Enabled"
 msgid "Enabled"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Abilitato"
 
 
-#: midi_tracer.cc:59
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:58
+msgid "Delta times"
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:71
 msgid "Port:"
 msgid "Port:"
-msgstr "Aggiungi una entrata"
+msgstr "Porta:"
 
 
-#: missing_file_dialog.cc:34
-msgid "Missing File!"
-msgstr ""
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+msgid "New velocity"
+msgstr "Nuova velocity"
 
 
-#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: missing_file_dialog.cc:35
+msgid "Missing File"
+msgstr "File mancante"
 
 #: missing_file_dialog.cc:37
 
 #: missing_file_dialog.cc:37
+msgid "Select a folder to search"
+msgstr "Scegli una cartella da cercare"
+
+#: missing_file_dialog.cc:38
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr ""
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr ""
+"Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo."
 
 
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:40
 msgid "Stop loading this session"
 msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Ferma il transport a fine sessione"
+msgstr "Blocca il caricamento della sessione"
 
 
-#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Skip all missing files"
 msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
+msgstr "Salta tutti i file mancanti"
 
 
-#: missing_file_dialog.cc:41
+#: missing_file_dialog.cc:42
 msgid "Skip this file"
 msgid "Skip this file"
-msgstr ""
+msgstr "Salta questo file"
 
 
-#: missing_file_dialog.cc:51
+#: missing_file_dialog.cc:53
 msgid "audio"
 msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "audio"
 
 
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:70
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -6699,300 +7468,575 @@ msgid ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%1 non riesce a trovare il file %2\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"in nessuna di queste cartelle:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
 
 
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:104
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
 
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:30
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
 msgid "Missing Plugins"
 msgid "Missing Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin mancanti"
 
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:34
-#, fuzzy
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
 msgid "OK"
 msgid "OK"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
 
 
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573
-msgid "pre"
-msgstr ""
+#: mixer_actor.cc:55
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva il Solo sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
 
 
-#: mixer_strip.cc:152
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
-msgstr ""
+#: mixer_actor.cc:56
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
 
 
-#: mixer_strip.cc:160
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Attiva/disattiva abilita registrazione sulle tracce/bus selezionate del mixer"
 
 
-#: mixer_strip.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Select metering point"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Diminuisci il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
 
 
-#: mixer_strip.cc:174
-msgid "tupni"
-msgstr ""
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Aumenta il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
 
 
-#: mixer_strip.cc:193
-msgid "Isolate Solo"
-msgstr ""
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Imposta il Guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer"
 
 
-#: mixer_strip.cc:202
-msgid "Lock Solo Status"
-msgstr ""
+#: mixer_actor.cc:63
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Copia i processori selezionati"
 
 
-#: mixer_strip.cc:204
-msgid "iso"
-msgstr ""
+#: mixer_actor.cc:64
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Taglia i processori selezionati"
 
 
-#: mixer_strip.cc:205
-msgid "lock"
-msgstr "blocca"
+#: mixer_actor.cc:65
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Incolla i processori selezionati"
 
 
-#: mixer_strip.cc:247
-#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "nessun gruppo"
+#: mixer_actor.cc:66
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Elimina i processori selezionati"
 
 
-#: mixer_strip.cc:551
-#, fuzzy
-msgid "Sends"
-msgstr "Secondi"
+#: mixer_actor.cc:67
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Seleziona tutti i processori visibili"
 
 
-#: mixer_strip.cc:575
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Secondi"
+#: mixer_actor.cc:68
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati"
 
 
-#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr ""
+#: mixer_actor.cc:69
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Attiva/disattiva i plugin selezionati"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1090
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnetti"
+#: mixer_actor.cc:70
+msgid "Deselect all strips and processors"
+msgstr ""
 
 
-#: mixer_strip.cc:1225
-#, fuzzy
-msgid ": comment editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr "Scorri la finestra del mixer verso sinistra"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1304
-msgid "Grp"
-msgstr ""
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate sul mixer"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1307
-msgid "~G"
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1349
-msgid "Comments..."
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1351
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Salva Modello..."
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:125
+msgid "pre"
+msgstr "pre"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
+#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1410
+#: rc_option_editor.cc:2331
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1362
-msgid "Adjust Latency..."
+#: mixer_strip.cc:149
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Clicca per attivare/disattivare la larghezza di questa linguetta del mixer"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1365
-msgid "Protect Against Denormals"
+#: mixer_strip.cc:151
+msgid ""
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"%1-%2-clicca per attivare/disattivare la larghezza di tutte le linguette."
 
 
-#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: mixer_strip.cc:1569
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "vuoto"
-
-#: mixer_strip.cc:1577
-#, fuzzy
-msgid "post"
-msgstr "entrata"
-
-#: mixer_strip.cc:1581
-#, fuzzy
-msgid "out"
-msgstr "Circa"
+#: mixer_strip.cc:158
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Nascondi questa linguetta del mixer"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1586
-msgid "custom"
+#: mixer_strip.cc:169
+msgid "Click to select metering point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1726
-#, fuzzy
-msgid "Rec"
-msgstr "Aggiorna"
+#: mixer_strip.cc:185
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr "Solo isolato"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49
-msgid "AFL"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:193
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr "Blocca lo stato di solo"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50
-msgid "PFL"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2027
+msgid "Iso"
+msgstr "Iso"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367
-msgid "A"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:250
+msgid "Mix group"
+msgstr "Missa il gruppo"
 
 
-#: mixer_ui.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+#: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2327
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Inverti la fase"
 
 
-#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404
-#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918
-msgid "signal"
-msgstr "segnale"
+#: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2328
+msgid "Record & Monitor"
+msgstr "Registrazione & monitoraggio"
 
 
-#: mixer_ui.cc:1038
-msgid "track display list item for renamed strip not found!"
+#: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2329
+msgid "Solo Iso / Lock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1122
-msgid "-all-"
-msgstr "-tutto-"
+#: mixer_strip.cc:524
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI"
 
 
-#: mixer_ui.cc:1636
-msgid "Strips"
-msgstr "Strisce"
+#: mixer_strip.cc:688
+msgid "Aux"
+msgstr "Ausiliario"
 
 
-#: monitor_section.cc:48
-msgid "SiP"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:710
+msgid "Snd"
+msgstr "Snd"
 
 
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
+#: mixer_strip.cc:776 mixer_strip.cc:879 processor_box.cc:2382
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non connesso al motore audio - non è possibile alcun cambiamento in I/O "
 
 
-#: monitor_section.cc:52
-msgid "dim"
+#: mixer_strip.cc:833 mixer_strip.cc:935
+msgid "Add %1 port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:840 mixer_strip.cc:942
+msgid "Routing Grid"
+msgstr "Griglia di routing"
 
 
-#: monitor_section.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "Intervallo di loop"
+#: mixer_strip.cc:1171
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr "<b>INGRESSO</b> a %1"
 
 
-#: monitor_section.cc:55
-msgid "isolated"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:1174
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr "<b>USCITA</b> da %1"
 
 
-#: monitor_section.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "fai l'audition di questa regione"
+#: mixer_strip.cc:1287
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Disconnesso"
 
 
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:1413
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Commenti*"
 
 
-#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Muto"
+#: mixer_strip.cc:1420
+msgid "Cmt"
+msgstr "Cmt"
 
 
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:1423
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Cmt*"
 
 
-#: monitor_section.cc:109
-msgid ""
-"When active, something is solo-isolated.\n"
+#: mixer_strip.cc:1429
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Clicca per aggiungere/modificare commenti"
+
+#: mixer_strip.cc:1473
+msgid "Grp"
+msgstr "Grp"
+
+#: mixer_strip.cc:1476
+msgid "~G"
+msgstr "~G"
+
+#: mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:561
+msgid "Color..."
+msgstr "Colore..."
+
+#: mixer_strip.cc:1507 route_time_axis.cc:563
+msgid "Comments..."
+msgstr "Commenti..."
+
+#: mixer_strip.cc:1509 route_time_axis.cc:565
+msgid "Inputs..."
+msgstr "Ingressi..."
+
+#: mixer_strip.cc:1511 route_time_axis.cc:567
+msgid "Outputs..."
+msgstr "Uscite..."
+
+#: mixer_strip.cc:1516
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Salva come modello..."
+
+#: mixer_strip.cc:1530
+msgid "Adjust Latency..."
+msgstr "Regola la latenza..."
+
+#: mixer_strip.cc:1533
+msgid "Protect Against Denormals"
+msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
+
+#: mixer_strip.cc:1539 route_time_axis.cc:580
+msgid "Remote Control ID..."
+msgstr "ID del controllo remoto..."
+
+#: mixer_strip.cc:1823
+msgid "Pre"
+msgstr "Pre"
+
+#: mixer_strip.cc:1827
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#: mixer_strip.cc:1847
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: mixer_strip.cc:1851
+msgid "Po"
+msgstr "Po"
+
+#: mixer_strip.cc:1860
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: mixer_strip.cc:2008 route_ui.cc:168
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
+
+#: mixer_strip.cc:2020 monitor_section.cc:70
+msgid "AFL"
+msgstr "AFL"
+
+#: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:71
+msgid "PFL"
+msgstr "PFL"
+
+#: mixer_strip.cc:2034 meter_strip.cc:380
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: mixer_strip.cc:2241
+msgid "Pre Fader"
+msgstr "Pre Fader"
+
+#: mixer_strip.cc:2242
+msgid "Post Fader"
+msgstr "Post Fader"
+
+#: mixer_strip.cc:2286 meter_strip.cc:847
+msgid "Change all in Group to %1"
+msgstr "Cambia tutto nel gruppo a %1"
+
+#: mixer_strip.cc:2288 meter_strip.cc:849
+msgid "Change all to %1"
+msgstr "Cambia tutto a %1"
+
+#: mixer_strip.cc:2290 meter_strip.cc:851
+msgid "Change same track-type to %1"
+msgstr "Cambia lo stesso tipo di traccia a %1"
+
+#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:818
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: mixer_ui.cc:1224
+msgid "track display list item for renamed strip not found!"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:1316
+msgid "-all-"
+msgstr "-tutto-"
+
+#: mixer_ui.cc:1853
+msgid "Strips"
+msgstr "Linguette"
+
+#: meter_strip.cc:157
+msgid "Reset Peak"
+msgstr "Resetta picco"
+
+#: meter_strip.cc:883
+msgid "Variable height"
+msgstr "Altezza variabile"
+
+#: meter_strip.cc:884
+msgid "Short"
+msgstr "Corto"
+
+#: meter_strip.cc:885
+msgid "Tall"
+msgstr "Lungo"
+
+#: meter_strip.cc:886
+msgid "Grande"
+msgstr "Grande"
+
+#: meter_strip.cc:887
+msgid "Venti"
+msgstr "Venti"
+
+#: meter_patterns.cc:82
+msgid "Peak"
+msgstr "Picco"
+
+#: meter_patterns.cc:85
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr "RMS + Picco"
+
+#: meter_patterns.cc:88
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr "IEC1/DIN"
+
+#: meter_patterns.cc:91
+msgid "IEC1/Nordic"
+msgstr "IEC1/Nordic"
+
+#: meter_patterns.cc:94
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr "IEC2/BBC"
+
+#: meter_patterns.cc:97
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr "IEC2/EBU"
+
+#: meter_patterns.cc:100
+msgid "K20"
+msgstr "K20"
+
+#: meter_patterns.cc:103
+msgid "K14"
+msgstr "K14"
+
+#: meter_patterns.cc:106
+msgid "K12"
+msgstr "K12"
+
+#: meter_patterns.cc:109
+msgid "VU"
+msgstr "VU"
+
+#: monitor_section.cc:69
+msgid "SiP"
+msgstr "SiP"
+
+#: monitor_section.cc:96 route_group_dialog.cc:49
+msgid "Soloing"
+msgstr "In solo"
+
+#: monitor_section.cc:100
+msgid "Isolated"
+msgstr "Isolato"
+
+#: monitor_section.cc:104
+msgid "Auditioning"
+msgstr "In ascolto"
+
+#: monitor_section.cc:114
+msgid ""
+"When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
 msgstr ""
 "Click to de-isolate everything"
 msgstr ""
+"Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
+"Clicca per ripristinare tutto"
 
 
-#: monitor_section.cc:112
+#: monitor_section.cc:117
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
+"Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
+"Clicca per ripristinare"
+
+#: monitor_section.cc:134
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr "I controlli di solo influenzano il solo-in-place"
 
 
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:140
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr "Interruttore per i controlli del Solo in modalità ascolto after-fader"
+
+#: monitor_section.cc:146
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr "Interruttore per il controllo del solo in modalità ascolto pre-fader"
+
+#: monitor_section.cc:156
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr "Aumento di guadagno per i segnali in solo (0dB è la norma)"
+
+#: monitor_section.cc:170
 msgid "Solo Boost"
 msgid "Solo Boost"
+msgstr "Spingi solo"
+
+#: monitor_section.cc:185
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Riduzione di guadagno per i segnali non in solo\n"
+"Un valore sopra -inf dB ottiene il \"solo-in-front\""
 
 
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:196
 msgid "SiP Cut"
 msgid "SiP Cut"
+msgstr "Taglio SiP"
+
+#: monitor_section.cc:211
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Riduzione di guadagno da utilizzare per affievolire le uscite del monitor"
 
 
-#: monitor_section.cc:170
+#: monitor_section.cc:225 monitor_section.cc:283
+msgid "Dim"
+msgstr "Affievolisci"
+
+#: monitor_section.cc:235
+msgid "Excl. Solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: monitor_section.cc:237
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
+
+#: monitor_section.cc:244
+msgid "Solo » Mute"
+msgstr "Solo » Muto"
 
 
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:246
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
 msgstr ""
+"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
+"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
 
 
-#: monitor_section.cc:638
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:323
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitora"
+
+#: monitor_section.cc:744
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr "Passa al monitor mono"
+
+#: monitor_section.cc:747
+msgid "Cut monitor"
+msgstr "Taglia il monitor"
+
+#: monitor_section.cc:750
+msgid "Dim monitor"
+msgstr "Affievolisci il monitor"
+
+#: monitor_section.cc:753
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr "Attiva/disattiva modalità solo esclusivo"
+
+#: monitor_section.cc:759
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:771
 msgid "Cut monitor channel %1"
 msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Taglia il canale monitor %1"
 
 
-#: monitor_section.cc:643
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:776
 msgid "Dim monitor channel %1"
 msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Affievolisci il canale monitor %1"
 
 
-#: monitor_section.cc:648
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:781
 msgid "Solo monitor channel %1"
 msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Solo il canale monitor %1"
 
 
-#: monitor_section.cc:653
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:786
 msgid "Invert monitor channel %1"
 msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Inverti il canale monitor %1"
+
+#: monitor_section.cc:796
+msgid "In-place solo"
+msgstr "Solo in-place"
+
+#: monitor_section.cc:798
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr "Solo in ascolto post fader (AFL)"
+
+#: monitor_section.cc:800
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr "Solo in ascolto pre fader (PFL)"
+
+#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:119
+msgid "bypassed"
+msgstr "bypassato"
+
+#: mono_panner.cc:123
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr "L:%3d R:%3d"
 
 
-#: nag.cc:22
-msgid "Support Ardour Development"
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:23
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: nag.cc:41
+msgid "Support %1 Development"
+msgstr "Supporta lo sviluppo di %1"
+
+#: nag.cc:42
 msgid "I'd like to make a one-time donation"
 msgid "I'd like to make a one-time donation"
-msgstr ""
+msgstr "Voglio fare una donazione una tantum"
 
 
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:43
 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
-msgstr ""
+msgstr "Dimmi di più su come diventare un sottoscrittore"
 
 
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:44
 msgid "I'm already a subscriber!"
 msgid "I'm already a subscriber!"
-msgstr ""
+msgstr "Sono già un sottoscrittore"
 
 
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:45
 msgid "Ask about this the next time I export"
 msgid "Ask about this the next time I export"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedimelo ancora alla prossima esportazione"
 
 
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:46
 msgid "Never ever ask me about this again"
 msgid "Never ever ask me about this again"
-msgstr ""
+msgstr "Non chiedermelo più"
 
 
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:49
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
@@ -7006,8 +8050,23 @@ msgid ""
 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
-
-#: nag.cc:39
+"Congratulazioni\n"
+"\n"
+"Sembra che tu possa essere già un sottoscrittore. Se è così, grazie e scusa\n"
+"se ti scoccio ancora -  sto lavorando per migliorare il nostro\n"
+"sistema di sottoscrizione in modo da non doverti più annoiare con\n"
+"questo messaggio.\n"
+"\n"
+"Se non sei un sottoscrittore, forse potrai prendere in considerazione \n"
+"il fatto di supportare il mio lavoro su Ardour con una donazione <i>una "
+"tantum</i> o con\n"
+"una sottoscrizione.\n"
+"Non succederà nulla se scegli di non farlo. Ciononostante lo sviluppo "
+"continuo\n"
+"di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
+"Grazie per utilizzare Ardour!"
+
+#: nag.cc:58
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
@@ -7018,1993 +8077,2506 @@ msgid ""
 "development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
 "development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
+"Congratulazioni\n"
+"\n"
+"Spero che Ardour ti sia stato utile. Vorrei che prendessi in "
+"considerazione \n"
+"il fatto di supportare il mio lavoro su Ardour con una donazione <i>una "
+"tantum</i> o con\n"
+"una sottoscrizione.\n"
+"Non succederà nulla se scegli di non farlo. Ciononostante lo sviluppo "
+"continuo\n"
+"di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
+"Grazie per utilizzare Ardour!"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:29
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
 msgid "New Preset"
 msgid "New Preset"
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr "Nuovo preset"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Replace existing preset with this name"
 msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:34
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Name of new preset"
 msgid "Name of new preset"
-msgstr "Nome della nuova connessione"
+msgstr "Nome del nuovo preset"
 
 #: normalize_dialog.cc:34
 
 #: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Normalize regions"
 msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza regioni"
 
 #: normalize_dialog.cc:34
 
 #: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Normalize region"
 msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza regione"
 
 
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
 msgid "dbFS"
 msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dbFS"
 
 #: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
 
 #: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizza ogni regione usando il suo valore di picco"
 
 #: normalize_dialog.cc:58
 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
 
 #: normalize_dialog.cc:58
 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizza ogni regione usando il valore di picco di tutte le regioni"
 
 #: normalize_dialog.cc:73
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
 
 #: normalize_dialog.cc:73
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: opts.cc:56
+#: note_select_dialog.cc:33
+msgid "Select Note"
+msgstr "Seleziona nota"
+
+#: opts.cc:57
 msgid "Usage: "
 msgstr "Utilizzo: "
 
 msgid "Usage: "
 msgstr "Utilizzo: "
 
-#: opts.cc:57
-#, fuzzy
+#: opts.cc:58
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [nome sessione]                  Nome della sessione da caricare\n"
 
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [nome sessione]                  Nome della sessione da caricare\n"
 
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
+#: opts.cc:59
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr "  -v, --versione                    Mostra info sulla versione\n"
 
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr "  -v, --versione                    Mostra info sulla versione\n"
 
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
+#: opts.cc:60
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                        Mostra questo messaggio\n"
 
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                        Mostra questo messaggio\n"
 
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
+#: opts.cc:61
+msgid ""
+"  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:62
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
-"  -b, --bindings                   Mostra tutte le possibili combinazioni di "
-"tasti\n"
 
 
-#: opts.cc:61
-#, fuzzy
+#: opts.cc:63
 msgid ""
 msgid ""
-"  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+"  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
 "ardour\n"
 msgstr ""
 "ardour\n"
 msgstr ""
-"  -c, --jack-client-name  name     Utilizza nome specifico per jack, "
-"predefinito e' ardour\n"
 
 
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:64
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
+" -d, --disable-plugins     Disabilita tutti i plugin in una sessione "
+"esistente\n"
 
 
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:65
 msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "  -n, --show-splash           Show splash screen\n"
+#: opts.cc:66
+msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -n, --no-splash                   Non mostrare la schermata d'avvio\n"
 
 
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:67
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
+#: opts.cc:68
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
-msgstr "  [nome sessione]                  Nome della sessione da caricare\n"
+msgstr ""
+"  [nome sessione]                  Crea una sessione dalla riga di comando\n"
 
 
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:69
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:68
-#, fuzzy
+#: opts.cc:70
+msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:71
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
-msgstr "  -v, --versione                    Mostra info sulla versione\n"
+msgstr ""
 
 
-#: opts.cc:70
-#, fuzzy
+#: opts.cc:73
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
-msgstr ""
-"  -n, --no-splash                   Non mostrare la schermata d'avvio\n"
+msgstr "  -n, --no-splash                   Non usare il supporto VST\n"
 
 
-#: opts.cc:72
+#: opts.cc:75
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:76
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:74
+#: opts.cc:77
 msgid ""
 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
 "ardour3/ardour.bindings)\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
 "ardour3/ardour.bindings)\n"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:780
+#: panner2d.cc:854
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420
-#, fuzzy
+#: panner2d.cc:856 panner_ui.cc:400 plugin_ui.cc:452
 msgid "Bypass"
 msgid "Bypass"
-msgstr "Battute"
+msgstr "Bipassa"
 
 
-#: panner2d.cc:786
+#: panner2d.cc:862
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:72
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "Modalita' automazione pan"
 
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "Modalita' automazione pan"
 
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:73
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Tipo di automazione pan"
 
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Tipo di automazione pan"
 
-#: panner_ui.cc:308
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
-msgstr ""
-
-#: playlist_selector.cc:45
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:43
 msgid "Playlists"
 msgid "Playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Playlists"
 
 
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:54
 msgid "Playlists grouped by track"
 msgid "Playlists grouped by track"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist raggruppate per traccia"
 
 
-#: playlist_selector.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: playlist_selector.cc:104
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:101
 msgid "Playlist for %1"
 msgid "Playlist for %1"
-msgstr "ardour: editor delle opzioni"
+msgstr "Playlist per %1"
 
 
-#: playlist_selector.cc:117
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:114
 msgid "Other tracks"
 msgid "Other tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Altre tracce"
 
 
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:139
 msgid "unassigned"
 msgid "unassigned"
-msgstr ""
+msgstr "non assegnato"
 
 
-#: playlist_selector.cc:186
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:194
 msgid "Imported"
 msgid "Imported"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importati"
 
 
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
 msgid "dB scale"
 msgid "dB scale"
-msgstr ""
+msgstr "scala dB"
 
 
-#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
+#: plugin_eq_gui.cc:116
 msgid "Show phase"
 msgid "Show phase"
-msgstr "Mostra le linee delle Misure"
+msgstr "Mostra la fase"
 
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229
 msgid "Name contains"
 msgid "Name contains"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Il nome contiene"
 
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233
 msgid "Type contains"
 msgid "Type contains"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr "Il tipo contiene"
 
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231
 msgid "Category contains"
 msgid "Category contains"
-msgstr "ardour: connessioni"
+msgstr "Categoria contiene"
 
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253
 msgid "Author contains"
 msgid "Author contains"
-msgstr ""
+msgstr "Autore contiene"
 
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255
 msgid "Library contains"
 msgid "Library contains"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr "Libreria contiene"
 
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537
 msgid "Favorites only"
 msgid "Favorites only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo favoriti"
 
 
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537
 msgid "Hidden only"
 msgid "Hidden only"
-msgstr "Nascosto"
+msgstr "Solo nascosto"
 
 
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
 msgid "Plugin Manager"
 msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore dei plugin"
 
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:85
 msgid "Fav"
 msgid "Fav"
-msgstr ""
+msgstr "Fav"
 
 #: plugin_selector.cc:87
 
 #: plugin_selector.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Hid"
-msgstr "Nascondi"
-
-#: plugin_selector.cc:88
-#, fuzzy
 msgid "Available Plugins"
 msgid "Available Plugins"
-msgstr "Plugin VST disponibili"
+msgstr "Plugin disponibili"
 
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:88
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:89
 msgid "Category"
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
 
 
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:90
 msgid "Creator"
 msgid "Creator"
-msgstr "Crea"
+msgstr "Creatore"
 
 
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:91
 msgid "# Audio In"
 msgid "# Audio In"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "# Ingresso audio"
 
 
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:92
 msgid "# Audio Out"
 msgid "# Audio Out"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "# Uscita audio"
 
 
-#: plugin_selector.cc:94
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:93
 msgid "# MIDI In"
 msgid "# MIDI In"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+msgstr "# Ingresso MIDI"
 
 
-#: plugin_selector.cc:95
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:94
 msgid "# MIDI Out"
 msgid "# MIDI Out"
-msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI"
+msgstr "# Uscita MIDI"
 
 
-#: plugin_selector.cc:117
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:116
 msgid "Plugins to be connected"
 msgid "Plugins to be connected"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Plugin da connettere"
 
 
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:129
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
 
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
 
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:133
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
 
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
 
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:135
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
 
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
 
-#: plugin_selector.cc:173
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:172
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr "Inserisci plugin(s)"
 
 
-#: plugin_selector.cc:461
+#: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339
+#: plugin_selector.cc:340
+msgid "variable"
+msgstr "variabile"
+
+#: plugin_selector.cc:496
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
 "See the Log window for more details (maybe)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
 "See the Log window for more details (maybe)"
 msgstr ""
+"Il plugin \"%1\" non può essere caricato\n"
+"\n"
+"Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)"
 
 
-#: plugin_selector.cc:606
+#: plugin_selector.cc:644
 msgid "Favorites"
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favoriti"
 
 
-#: plugin_selector.cc:608
+#: plugin_selector.cc:646
 msgid "Plugin Manager..."
 msgid "Plugin Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Gestore dei plugin..."
 
 
-#: plugin_selector.cc:612
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:650
 msgid "By Creator"
 msgid "By Creator"
-msgstr "Crea"
+msgstr "Per creatore"
 
 
-#: plugin_selector.cc:615
+#: plugin_selector.cc:653
 msgid "By Category"
 msgid "By Category"
-msgstr ""
+msgstr "Per categoria"
 
 
-#: plugin_ui.cc:107
+#: plugin_ui.cc:113
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
 
 
-#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261
+#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
 
 
-#: plugin_ui.cc:119
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:125
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
+
+#: plugin_ui.cc:257
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
 
 #: plugin_ui.cc:329
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
 
 #: plugin_ui.cc:329
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:418
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
+#: plugin_ui.cc:422
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
 #: plugin_ui.cc:423
 msgid "Plugin analysis"
 #: plugin_ui.cc:423
 msgid "Plugin analysis"
+msgstr "Analisi plugin"
+
+#: plugin_ui.cc:430
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Preimpostazioni (se presenti) per questo plugin\n"
+"(Sia utente che di fabbrica)"
 
 
-#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613
+#: plugin_ui.cc:431
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Salva una nuova preimpostazione"
+
+#: plugin_ui.cc:432
+msgid "Save the current preset"
+msgstr "Salva la preimpostazione corrente"
+
+#: plugin_ui.cc:433
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr "Cancella la preimpostazione corrente"
+
+#: plugin_ui.cc:434
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr "Disabilita l'elaborazione del segnale da parte del plugin"
+
+#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:663
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
+"Clicca per consentire al plugin di ricevere eventi dalla tastiera che "
+"normalmente %1 userebbe come una scorciatoia"
 
 
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:468
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per abilitare/disabilitare questo plugin"
 
 
-#: plugin_ui.cc:502
-msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr ""
+#: plugin_ui.cc:507
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] "latenza (%1 campione)"
+msgstr[1] "latenza (%1 campioni)"
 
 
-#: plugin_ui.cc:504
+#: plugin_ui.cc:509
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr ""
+msgstr "latenza (%1 ms)"
 
 
-#: plugin_ui.cc:515
+#: plugin_ui.cc:520
 msgid "Edit Latency"
 msgid "Edit Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica latenza"
 
 
-#: plugin_ui.cc:545
-msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
+#: plugin_ui.cc:566
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
+msgstr ""
+"Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di %1. "
+"Prendi in considerazione una sottoscrizione in denaro per la versione "
+"completa"
 
 
-#: plugin_ui.cc:620
-msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+#: plugin_ui.cc:574
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
+"information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:334
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:670
+msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
+
+#: port_group.cc:337
 msgid "%1 Busses"
 msgid "%1 Busses"
-msgstr "Bus"
+msgstr "%1 Bus"
 
 
-#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:338
 msgid "%1 Tracks"
 msgid "%1 Tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "%1 Tracce"
 
 
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:339
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:340
 msgid "%1 Misc"
 msgid "%1 Misc"
-msgstr "Varie"
+msgstr "%1 Misc"
 
 
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:341
 msgid "Other"
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Altro"
+
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
+msgid "LTC Out"
+msgstr "Uscita LTC "
+
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
+msgid "LTC In"
+msgstr "Ingresso LTC"
 
 #: port_group.cc:463
 msgid "MTC in"
 
 #: port_group.cc:463
 msgid "MTC in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso MTC"
 
 #: port_group.cc:466
 
 #: port_group.cc:466
-#, fuzzy
 msgid "MIDI control in"
 msgid "MIDI control in"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr "Controllo ingresso MIDI"
 
 #: port_group.cc:469
 msgid "MIDI clock in"
 
 #: port_group.cc:469
 msgid "MIDI clock in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso orologio MIDI"
 
 #: port_group.cc:472
 msgid "MMC in"
 
 #: port_group.cc:472
 msgid "MMC in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso MMC"
 
 #: port_group.cc:476
 
 #: port_group.cc:476
-#, fuzzy
 msgid "MTC out"
 msgid "MTC out"
-msgstr "Porta MTC"
+msgstr "Uscita MTC"
 
 #: port_group.cc:479
 
 #: port_group.cc:479
-#, fuzzy
 msgid "MIDI control out"
 msgid "MIDI control out"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr "Uscita controllo MIDI"
 
 #: port_group.cc:482
 msgid "MIDI clock out"
 
 #: port_group.cc:482
 msgid "MIDI clock out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita controllo MIDI"
 
 #: port_group.cc:485
 msgid "MMC out"
 
 #: port_group.cc:485
 msgid "MMC out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita MMC"
 
 
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:532
 msgid ":monitor"
 msgid ":monitor"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr ":controllo"
 
 
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:544
 msgid "system:"
 msgid "system:"
-msgstr ""
+msgstr "systema:"
 
 
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:545
 msgid "alsa_pcm"
 msgid "alsa_pcm"
-msgstr ""
+msgstr "alsa_pcm"
 
 
-#: port_insert_ui.cc:47
+#: port_insert_ui.cc:39
 msgid "Measure Latency"
 msgid "Measure Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Misura latenza"
 
 
-#: port_insert_ui.cc:57
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:50
 msgid "Send/Output"
 msgid "Send/Output"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "Mandate/Uscite"
 
 
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:51
 msgid "Return/Input"
 msgid "Return/Input"
-msgstr ""
-
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno/Ingresso"
 
 
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:85
 msgid "No signal detected"
 msgid "No signal detected"
-msgstr ""
-
-#: port_insert_ui.cc:140
-msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun segnale rilevato"
 
 
-#: port_insert_ui.cc:171
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:165
 msgid "Port Insert "
 msgid "Port Insert "
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr ""
 
 
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
 msgid "<b>Sources</b>"
 msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr "<b>Sorgenti</b>"
 
 
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Destinazioni</b>"
 
 
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi %s %s"
 
 
-#: port_matrix.cc:432
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:456
+#, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina '%s'..."
 
 
-#: port_matrix.cc:453
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:472
 msgid "Remove all"
 msgid "Remove all"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi tutto"
 
 
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
+#, c-format
 msgid "%s all"
 msgid "%s all"
-msgstr "azzera"
+msgstr "%s tutti"
 
 
-#: port_matrix.cc:502
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:527
 msgid "Rescan"
 msgstr "Aggiorna"
 
 msgid "Rescan"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: port_matrix.cc:503
+#: port_matrix.cc:529
 msgid "Show individual ports"
 msgid "Show individual ports"
+msgstr "Mostra porte individuali"
+
+#: port_matrix.cc:535
+msgid "Flip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:705
-msgid "Port removal not allowed"
+#: port_matrix.cc:722
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere una porta qui perché il primo processore nella "
+"traccia o bus non supporta la nuova configurazione."
+
+#: port_matrix.cc:725
+msgid "Cannot add port"
+msgstr "Non posso aggiungere la porta"
+
+#: port_matrix.cc:747
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
 
 
-#: port_matrix.cc:706
+#: port_matrix.cc:748
 msgid ""
 msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
+"This port cannot be removed.\n"
+"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Questa porta non può essere rimossa.\n"
+"O il primo plugin nella traccia o bus non può accettare \n"
+"i nuovi ingressi o l'ultimo plugin ha più uscite."
 
 
-#: port_matrix.cc:897
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:965
+#, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi '%s'"
 
 
-#: port_matrix.cc:912
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:980
+#, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "%s tutti da '%s'"
 
 
-#: port_matrix.cc:925
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:1046 transform_dialog.cc:62
 msgid "channel"
 msgid "channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "canali"
 
 #: port_matrix_body.cc:82
 msgid "There are no ports to connect."
 
 #: port_matrix_body.cc:82
 msgid "There are no ports to connect."
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono porte cui connettersi."
 
 #: port_matrix_body.cc:84
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 
 #: port_matrix_body.cc:84
 msgid "There are no %1 ports to connect."
+msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi."
+
+#: processor_box.cc:150
+msgid "Send"
+msgstr "Mandata"
+
+#: processor_box.cc:152
+msgid "Return"
+msgstr "Ritorno"
+
+#: processor_box.cc:310
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo plugin mono è stato replicato %1 volte."
 
 
-#: processor_box.cc:600
-msgid "New send"
+#: processor_box.cc:314
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Doppio click per mostrare la GUI.\n"
+"Alt+doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
 
 
-#: processor_box.cc:601
-#, fuzzy
-msgid "Show send controls"
-msgstr "utilizza le uscite di controllo"
+#: processor_box.cc:317
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
 
 
-#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324
-msgid "Plugin Incompatibility"
+#: processor_box.cc:361
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
+msgstr "(%1x1)"
+
+#: processor_box.cc:437
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Mostra tutti i controlli"
+
+#: processor_box.cc:441
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Nascondi tutti i controlli"
+
+#: processor_box.cc:475
+msgid "Link panner controls"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: processor_box.cc:575
+msgid "on"
+msgstr "acceso"
+
+#: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2360 rc_option_editor.cc:2374
+msgid "off"
+msgstr "spento"
+
 #: processor_box.cc:957
 #: processor_box.cc:957
-msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Clic-destro per inserire/rimuovere/modificare\n"
+"i plugin, mandate, innesti e altro"
+
+#: processor_box.cc:1429 processor_box.cc:1804
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr "Incompatibilità del plugin"
+
+#: processor_box.cc:1432
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
+msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
 
 
-#: processor_box.cc:963
+#: processor_box.cc:1438
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo plugin ha:\n"
 
 
-#: processor_box.cc:966
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1441
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "entrata %1"
-msgstr[1] "entrata %1"
+msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n"
 
 
-#: processor_box.cc:970
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1445
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "entrata %1"
-msgstr[1] "entrata %1"
+msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n"
 
 
-#: processor_box.cc:973
+#: processor_box.cc:1448
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
 
 
-#: processor_box.cc:976
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1451
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
+msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n"
 
 
-#: processor_box.cc:980
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1455
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
+msgstr[0] "\t%1 canale audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 canali audio\n"
 
 
-#: processor_box.cc:983
+#: processor_box.cc:1458
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
 
 
-#: processor_box.cc:1020
+#: processor_box.cc:1495
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
 
 
-#: processor_box.cc:1327
+#: processor_box.cc:1807
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 "outputs will not work correctly."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 "outputs will not work correctly."
 msgstr ""
+"Impossibile riordinare questi plugin/mandate/insert\n"
+"in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
+"non funzionerebbero correttamente."
 
 
-#: processor_box.cc:1536
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1991
 msgid "Rename Processor"
 msgid "Rename Processor"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina processore"
 
 
-#: processor_box.cc:1567
+#: processor_box.cc:2022
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
+"Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
+
+#: processor_box.cc:2159
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr "il costruttore dell'innesto per il plugin ha fallito"
 
 
-#: processor_box.cc:1679
+#: processor_box.cc:2170
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
+"La copia dei processori nella finestra degli appunti è fallita,\n"
+"probabilmente perché la configurazione I/O dei plugin\n"
+"non combacia con la configurazione di questa traccia."
 
 
-#: processor_box.cc:1737
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2216
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
 
-#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2220 processor_box.cc:2245
 msgid "Yes, remove them all"
 msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Si, rimuovi."
+msgstr "Si, rimuovi tutto"
 
 
-#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2222 processor_box.cc:2247
 msgid "Remove processors"
 msgid "Remove processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi processori"
 
 
-#: processor_box.cc:1758
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2237
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
 
-#: processor_box.cc:1761
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2240
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
 
-#: processor_box.cc:1967
+#: processor_box.cc:2428
 msgid "New Plugin"
 msgid "New Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo plugin"
 
 
-#: processor_box.cc:1970
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2431
 msgid "New Insert"
 msgid "New Insert"
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr "Nuovo insert"
 
 
-#: processor_box.cc:1973
-msgid "New Send ..."
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:2434
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Nuova mandata esterna..."
 
 
-#: processor_box.cc:1977
+#: processor_box.cc:2438
 msgid "New Aux Send ..."
 msgid "New Aux Send ..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
 
 
-#: processor_box.cc:1979
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2441
+msgid "Send Options"
+msgstr "Opzioni della mandata"
+
+#: processor_box.cc:2443
 msgid "Clear (all)"
 msgid "Clear (all)"
-msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
+msgstr "Pulisci (tutto)"
 
 
-#: processor_box.cc:1981
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2445
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Pulisci Meter"
+msgstr "Pulisci (pre-fader)"
 
 
-#: processor_box.cc:1983
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2447
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Pulisci Meter"
+msgstr "Pulisci (post-fader)"
 
 
-#: processor_box.cc:2009
-#, fuzzy
-msgid "Activate all"
-msgstr "Attiva"
+#: processor_box.cc:2473
+msgid "Activate All"
+msgstr "Attiva tutto"
 
 
-#: processor_box.cc:2011
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate all"
-msgstr "Disattiva"
+#: processor_box.cc:2475
+msgid "Deactivate All"
+msgstr "Disattiva tutto"
 
 
-#: processor_box.cc:2013
+#: processor_box.cc:2477
 msgid "A/B Plugins"
 msgid "A/B Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin A/B"
 
 
-#: processor_box.cc:2023
-#, fuzzy
-msgid "Controls..."
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: processor_box.cc:2486
+msgid "Edit with generic controls..."
+msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..."
 
 
-#: processor_box.cc:2265
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2789
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgid "%1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: regione"
+msgstr "%1: %2 (per %3)"
 
 
-#: patch_change_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+#: processor_box.cc:2791
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr "%1 (di %2)"
 
 
-#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430
-msgid "Program"
+#: patch_change_dialog.cc:50
+msgid "Patch Change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422
-msgid "Bank"
+#: patch_change_dialog.cc:76
+msgid "Patch Bank"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:36
-msgid "main grid"
+#: patch_change_dialog.cc:83
+msgid "Patch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Battiti/8"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Battiti/4"
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
 
 
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr ""
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
+msgid "Bank"
+msgstr "Banco"
 
 
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr ""
+#: quantize_dialog.cc:36
+msgid "main grid"
+msgstr "griglia principale"
 
 
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Tipo"
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantizza"
 
 
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
 msgid "Strength"
 msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Forza"
 
 
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
 msgid "Swing"
 msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
 
 
-#: quantize_dialog.cc:71
+#: quantize_dialog.cc:62
 msgid "Threshold (ticks)"
 msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia (ticks)"
 
 
-#: quantize_dialog.cc:72
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:63
 msgid "Snap note start"
 msgid "Snap note start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr ""
 
 
-#: quantize_dialog.cc:73
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:64
 msgid "Snap note end"
 msgid "Snap note end"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:66
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:77
 msgid "Click audio file:"
 msgid "Click audio file:"
-msgstr "File audio del click"
+msgstr "File audio (click):"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:80 rc_option_editor.cc:87
 msgid "Browse..."
 msgid "Browse..."
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Sfoglia..."
 
 
-#: rc_option_editor.cc:74
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:84
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
 
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
 
-#: rc_option_editor.cc:104
+#: rc_option_editor.cc:116
 msgid "Choose Click"
 msgid "Choose Click"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli click"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:122
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:139
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Usa come enfasi del click"
 
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Usa come enfasi del click"
 
-#: rc_option_editor.cc:149
+#: rc_option_editor.cc:170
 msgid "Limit undo history to"
 msgid "Limit undo history to"
-msgstr ""
+msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:150
+#: rc_option_editor.cc:171
 msgid "Save undo history of"
 msgid "Save undo history of"
-msgstr ""
+msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167
+#: rc_option_editor.cc:180 rc_option_editor.cc:187
 msgid "commands"
 msgid "commands"
-msgstr ""
+msgstr "comandi"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:306
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:325
 msgid "Edit using:"
 msgid "Edit using:"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Modifica usando:"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:331 rc_option_editor.cc:357 rc_option_editor.cc:384
 msgid "+ button"
 msgstr "+ pulsante"
 
 msgid "+ button"
 msgstr "+ pulsante"
 
-#: rc_option_editor.cc:333
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:351
 msgid "Delete using:"
 msgid "Delete using:"
-msgstr "Elimina usando"
+msgstr "Elimina usando:"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:361
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:378
 msgid "Insert note using:"
 msgid "Insert note using:"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Inserisci nota usando:"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:389
-#, fuzzy
-msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando"
+#: rc_option_editor.cc:405
+msgid "Ignore snap using:"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:406
+#: rc_option_editor.cc:421
 msgid "Keyboard layout:"
 msgid "Keyboard layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Disposizione della tastiera:"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:530
+#: rc_option_editor.cc:544
 msgid "Font scaling:"
 msgid "Font scaling:"
+msgstr "Scala del carattere"
+
+#: rc_option_editor.cc:547
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: rc_option_editor.cc:573
+msgid "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"I cambiamenti principali nell scala del fonto richiedono il riavvio "
+"dell'applicazione."
 
 
-#: rc_option_editor.cc:582
-msgid "Playback (seconds of buffering):"
+#: rc_option_editor.cc:614
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:595
+#: rc_option_editor.cc:666
+msgid "Playback (seconds of buffering):"
+msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
+
+#: rc_option_editor.cc:679
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:656
-msgid "Feedback"
+#: rc_option_editor.cc:737
+msgid "Control Surface Protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:661
+#: rc_option_editor.cc:746
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
+"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
+"abilitato"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:782
-msgid "%1 Preferences"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:903
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr "Mostra le informazioni di esportazione video prima di esportare"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:790
-msgid "DSP CPU Utilization"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:904
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di dialogo delle informazioni del server video"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:794
-msgid "Signal processing uses"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:905
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr "Impostazioni avanzate (server video remoto)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:799
-msgid "all but one processor"
+#: rc_option_editor.cc:913
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Se abilitato</b> puoi specificare l'indirizzo di un server video "
+"personalizzato ed una docroot. - Non abilitare questa opzione se non sai "
+"cosa stai facendo."
 
 
-#: rc_option_editor.cc:800
-#, fuzzy
-msgid "all available processors"
-msgstr "Connessioni disponibili"
-
-#: rc_option_editor.cc:803
-msgid "%1 processors"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:915
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr "URL del server video:"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:813
-msgid "Meter hold time"
+#: rc_option_editor.cc:920
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is running locally"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"URL base del server video inclusso il prefisso http. Questo di solito è "
+"'http://hostname.example.org:1554/' e di default è 'http://localhost:1554/' "
+"se il server video è locale"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832
-msgid "off"
-msgstr "Off"
+#: rc_option_editor.cc:922
+msgid "Video Folder:"
+msgstr "Cartella video:"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "entrata"
+#: rc_option_editor.cc:927
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
+msgstr ""
+"Percorso locale alla cartella principale del server video. Soltanto i file "
+"sotto questa cartella saranno accessibili al server video. Se il server gira "
+"su un host remoto dovrebbe puntare ad una cartella di rete montata nella "
+"cartella principale o lasciata vuota se non disponibile. Viene utilizzata "
+"per il monitoraggio video locale e per la navigazione dei file durante "
+"l'apertura/aggiunta di un file video."
 
 
-#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835
-msgid "medium"
+#: rc_option_editor.cc:934
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Se abilitata</b> una finestra di dialogo informativa contenente i "
+"dettagli viene mostrata prima della finestra di esportazione video."
 
 
-#: rc_option_editor.cc:821
-msgid "long"
+#: rc_option_editor.cc:939
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Se abilitata</b> il server video non viene mai lanciato automaticamente "
+"senza conferma"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:827
-msgid "Meter fall-off"
+#: rc_option_editor.cc:1022
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:833
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Piu' Lento"
-
-#: rc_option_editor.cc:834
-msgid "slow"
+#: rc_option_editor.cc:1023
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "più veloce"
-
-#: rc_option_editor.cc:837
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Veloce"
+#: rc_option_editor.cc:1024
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:838
-msgid "fastest"
-msgstr "più veloce"
+#: rc_option_editor.cc:1035
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:856
-#, fuzzy
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+#: rc_option_editor.cc:1041
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr "Ricerca dei plugin"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:864
-msgid "Make periodic backups of the session file"
+#: rc_option_editor.cc:1048
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:872
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+#: rc_option_editor.cc:1055
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
+"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
+"disables the timeout."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:880
-msgid "Always copy imported files"
+#: rc_option_editor.cc:1057
+msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:888
-#, fuzzy
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Strisce del Mixer strette"
+#: rc_option_editor.cc:1065
+msgid "VST"
+msgstr "VST"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: rc_option_editor.cc:1071
+msgid "Clear VST Cache"
+msgstr "Pulisci la cache VST"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:910
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+#: rc_option_editor.cc:1075
+msgid "Clear VST Blacklist"
+msgstr "Pulisci la lista nera VST"
+
+#: rc_option_editor.cc:1083
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:918
-#, fuzzy
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
+#: rc_option_editor.cc:1086
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr "Path VST Linux:"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:926
-msgid "Create markers where xruns occur"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1093
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr "Percorso VST Windows"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:934
-#, fuzzy
-msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Vai alla fine della sessione"
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "Audio Unit"
+msgstr "Unità audio"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:942
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:950
-#, fuzzy
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: rc_option_editor.cc:1114
+msgid "Clear AU Cache"
+msgstr "Pulisci la cache AU"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:958
-#, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: rc_option_editor.cc:1118
+msgid "Clear AU Blacklist"
+msgstr "Pulisci la lista nera AU"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:966
-msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+#: rc_option_editor.cc:1201
+msgid "Set Windows VST Search Path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:974
-msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+#: rc_option_editor.cc:1216
+msgid "Set Linux VST Search Path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:984
-#, fuzzy
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Inerti nella traccia"
+#: rc_option_editor.cc:1297
+msgid "%1 Preferences"
+msgstr "Preferenze %1"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:992
-msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1309
+msgid "DSP CPU Utilization"
+msgstr "Utilizzo DSP CPU "
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1000
-msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1313
+msgid "Signal processing uses"
+msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1008
-#, fuzzy
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+#: rc_option_editor.cc:1318
+msgid "all but one processor"
+msgstr "tutti i processori tranne uno"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1016
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1319
+msgid "all available processors"
+msgstr "tutti i processori disponibili"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1024
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "%1 processors"
+msgstr "%1 processori"
+
+#: rc_option_editor.cc:1325
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr "Questa impostazione avrà effetto quando %1 verrà riavviato."
+
+#: rc_option_editor.cc:1330
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Opzioni|Undo"
+
+#: rc_option_editor.cc:1337
+msgid "Verify removal of last capture"
+msgstr "Verifica la rimozione dell'ultima cattura"
+
+#: rc_option_editor.cc:1345
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
+
+#: rc_option_editor.cc:1350
+msgid "Session Management"
+msgstr "Gestione delle sessione"
+
+#: rc_option_editor.cc:1355
+msgid "Always copy imported files"
+msgstr "Copia sempre i file importati"
+
+#: rc_option_editor.cc:1362
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Cartella di default per le nuove sessioni:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1370
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1383
+msgid "Click gain level"
+msgstr "Livello di guadagno del click"
+
+#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:821
+msgid "Automation"
+msgstr "Automazione"
+
+#: rc_option_editor.cc:1393
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1402
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr "Intervallo di campionamento dell'automazione (millisecondi)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1414
+msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
+
+#: rc_option_editor.cc:1423
+msgid "Play loop is a transport mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1428
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
+"playback to always play the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
+"cancels loop playback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1434
+msgid "Stop recording when an xrun occurs"
+msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
+
+#: rc_option_editor.cc:1439
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1445
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
+
+#: rc_option_editor.cc:1454
+msgid "Stop at the end of the session"
+msgstr "Fermati alla fine della sessione"
+
+#: rc_option_editor.cc:1459
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1467
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1472
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1480
+msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1484
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1489
+msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
+
+#: rc_option_editor.cc:1493
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1497
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1501
+msgid "External timecode source"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1510
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1516
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1526
+msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1532
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
+"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
+"shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
+"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
+"fixed at 1.0.Varispeed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
+"the timecode sources shares clock sync."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1547
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1553
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1563
+msgid "LTC Reader"
+msgstr "Lettore LTC"
+
+#: rc_option_editor.cc:1567
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1582
+msgid "LTC Generator"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1587
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1594
+msgid "Send LTC while stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1600
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1606
+msgid "LTC generator level"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1610
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1622
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1630
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+msgstr ""
+"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
+
+#: rc_option_editor.cc:1638
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:1646
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1653
+msgid "Default fade shape"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1672
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1673
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1674
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1684
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1692
 msgid "Show waveforms in regions"
 msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1031
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1700
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1701
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1702
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1709
 msgid "Waveform scale"
 msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forme wave"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1036
+#: rc_option_editor.cc:1714
 msgid "linear"
 msgstr "lineare"
 
 msgid "linear"
 msgstr "lineare"
 
-#: rc_option_editor.cc:1037
+#: rc_option_editor.cc:1715
 msgid "logarithmic"
 msgid "logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "logaritmico"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1043
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1721
 msgid "Waveform shape"
 msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forme wave"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1048
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1726
 msgid "traditional"
 msgid "traditional"
-msgstr "Tradizionale"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1049
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1727
 msgid "rectified"
 msgid "rectified"
-msgstr "Rettificato"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1736
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1064
+#: rc_option_editor.cc:1744
 msgid "Show zoom toolbar"
 msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la barra dello zoom"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1072
-msgid "Color regions using their track's color"
+#: rc_option_editor.cc:1752
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1079
-msgid "Buffering"
+#: rc_option_editor.cc:1760
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1088
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1767
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1095
-#, fuzzy
-msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+#: rc_option_editor.cc:1773
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1106
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: orologio"
+#: rc_option_editor.cc:1779
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1107
-msgid "audio hardware"
+#: rc_option_editor.cc:1786
+msgid "After splitting selected regions, select"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1113
-msgid "PFL signals come from"
+#: rc_option_editor.cc:1791
+msgid "no regions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "newly-created regions"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1119
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+#: rc_option_editor.cc:1798
+msgid "existing selection and newly-created regions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1125
-msgid "AFL signals come from"
+#: rc_option_editor.cc:1805
+msgid "Buffering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1130
-msgid "post-fader but before post-fader processors"
+#: rc_option_editor.cc:1813
+msgid "Record monitoring handled by"
+msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
+
+#: rc_option_editor.cc:1819
+msgid "via Audio Driver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1131
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: rc_option_editor.cc:1825
+msgid "audio hardware"
+msgstr "hardware audio"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1138
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1832
 msgid "Tape machine mode"
 msgid "Tape machine mode"
-msgstr "modalita' di automazione pan"
+msgstr "Modalità nastro"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1837
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione di tracce e bus"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1148
+#: rc_option_editor.cc:1842
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr ""
+msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1155
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1849
 msgid "Connect track inputs"
 msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce"
+msgstr "Connetti ingressi della traccia"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1160
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1854
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "autoconnetti le entrate delle tracce alle entrate fisiche"
+msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174
+#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1868
 msgid "manually"
 msgid "manually"
-msgstr ""
+msgstr "manualmente"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1167
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1861
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite master"
+msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1172
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1866
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
+msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1173
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1867
 msgid "automatically to master bus"
 msgid "automatically to master bus"
-msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite master"
+msgstr "automaticamente al bus master"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1178
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1872
 msgid "Denormals"
 msgid "Denormals"
-msgstr "Normale"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:1877
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr ""
 
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1884
 msgid "Processor handling"
 msgid "Processor handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione processore"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1890
 msgid "no processor handling"
 msgid "no processor handling"
-msgstr ""
+msgstr "nessuna gestione processore"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1896
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr ""
 
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1204
+#: rc_option_editor.cc:1903
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1208
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
+#: rc_option_editor.cc:1910
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1218
-#, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Ferma i plugin durante il transport"
-
-#: rc_option_editor.cc:1226
-#, fuzzy
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Avvia i plugin durante la registrazione"
+#: rc_option_editor.cc:1926
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1234
+#: rc_option_editor.cc:1934
 msgid "Make new plugins active"
 msgid "Make new plugins active"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva i nuovi plugin"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1944
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1952
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284
-#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304
-#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322
-#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
-msgid "Solo / mute"
+#: rc_option_editor.cc:1959 rc_option_editor.cc:1961 rc_option_editor.cc:1976
+#: rc_option_editor.cc:1988 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2012
+#: rc_option_editor.cc:2016 rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2032
+#: rc_option_editor.cc:2040 rc_option_editor.cc:2042 rc_option_editor.cc:2050
+#: rc_option_editor.cc:2058 rc_option_editor.cc:2066 rc_option_editor.cc:2074
+#: rc_option_editor.cc:2076
+msgid "Solo / mute"
+msgstr "Solo / mute"
+
+#: rc_option_editor.cc:1964
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1971
+msgid "Solo controls are Listen controls"
+msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+
+#: rc_option_editor.cc:1980
+msgid "Listen Position"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1985
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1986
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1992
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "i segnali PFL provengono da"
+
+#: rc_option_editor.cc:1997
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1998
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2004
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "I segnali AFL provengono da"
+
+#: rc_option_editor.cc:2009
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2010
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2019
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2027
+msgid "Show solo muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2035
+msgid "Soloing overrides muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2040
+msgid "Default track / bus muting options"
+msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
+
+#: rc_option_editor.cc:2045
+msgid "Mute affects pre-fader sends"
+msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2053
+msgid "Mute affects post-fader sends"
+msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2061
+msgid "Mute affects control outputs"
+msgstr "Mute agisce sulle uscite"
+
+#: rc_option_editor.cc:2069
+msgid "Mute affects main outputs"
+msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
+
+#: rc_option_editor.cc:2074
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2079
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2087
+msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2105
+msgid "Send MIDI Time Code"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2113
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2122
+msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2130
+msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2138
+msgid "Send MIDI control feedback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2146
+msgid "Inbound MMC device ID"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2155
+msgid "Outbound MMC device ID"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2164
+msgid "Initial program change"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2173
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2181
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2189
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2194
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2198
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241
+msgid "User interaction"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2232
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+"   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+"   <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2239
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: rc_option_editor.cc:2249
+msgid "Control surface remote ID"
+msgstr "ID della piattaforma di controllo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2254
+msgid "assigned by user"
+msgstr "assegnato dall'utente"
+
+#: rc_option_editor.cc:2255
+msgid "follows order of mixer"
+msgstr "segue l'ordine del mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2278 rc_option_editor.cc:2287
+#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2334
+#: rc_option_editor.cc:2343
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr "Preferenze|GUI"
+
+#: rc_option_editor.cc:2272
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2281
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2290
+msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2303
+msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2312
+msgid "Lock timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2320
+msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1260
-msgid "Solo mute cut (dB)"
+#: rc_option_editor.cc:2336
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Linguetta del mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:2346
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr "Utilizza linguette del mixer strette di default."
+
+#: rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2384
+#: rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2430
+#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2446
+msgid "Preferences|Metering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1267
-msgid "Solo controls are Listen controls"
+#: rc_option_editor.cc:2355
+msgid "Peak hold time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1276
-#, fuzzy
-msgid "Listen Position"
-msgstr "Posizione"
+#: rc_option_editor.cc:2361
+msgid "short"
+msgstr "breve"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1281
-msgid "after-fader listen"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2362
+msgid "medium"
+msgstr "medio"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1282
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "Pre Redirezionamenti"
+#: rc_option_editor.cc:2363
+msgid "long"
+msgstr "lungo"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1291
-msgid "Exclusive solo"
+#: rc_option_editor.cc:2369
+msgid "DPM fall-off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1299
-#, fuzzy
-msgid "Show solo muting"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+#: rc_option_editor.cc:2375
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
+msgstr "il più lento [6.6dB/sec]"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1307
-msgid "Soloing overrides muting"
+#: rc_option_editor.cc:2376
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+msgstr "lento [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+
+#: rc_option_editor.cc:2377
+msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1312
-#, fuzzy
-msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Tracce/Bus"
+#: rc_option_editor.cc:2378
+msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr "moderato [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1317
-msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2379
+msgid "medium [20dB/sec]"
+msgstr "medio [20dB/sec]"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1325
-msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2380
+msgid "fast [32dB/sec]"
+msgstr "veloce [32dB/sec]"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1333
-#, fuzzy
-msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "utilizza le uscite di controllo"
+#: rc_option_editor.cc:2381
+msgid "faster [46dB/sec]"
+msgstr "più veloce [46dB/sec]"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1341
-msgid "Mute affects main outputs"
+#: rc_option_editor.cc:2382
+msgid "fastest [70dB/sec]"
+msgstr "massima velocità [70dB/sec]"
+
+#: rc_option_editor.cc:2388
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362
-#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387
-#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Porta MMC"
+#: rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2409
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
+msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1357
-msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2410
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
+msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1365
-msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2395 rc_option_editor.cc:2411
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
+msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1374
-msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2412
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr "-15dBFS (DIN)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1382
-msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+#: rc_option_editor.cc:2398
+msgid ""
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1390
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Porta MMC"
-
-#: rc_option_editor.cc:1398
-msgid "Inbound MMC device ID"
+#: rc_option_editor.cc:2404
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1407
-msgid "Outbound MMC device ID"
+#: rc_option_editor.cc:2414
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1416
-msgid "Initial program change"
+#: rc_option_editor.cc:2420
+msgid "VU Meter standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437
-#, fuzzy
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: rc_option_editor.cc:2425
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr "0VU = -2dBu (France)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1428
-#, fuzzy
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: rc_option_editor.cc:2426
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1433
-msgid "assigned by user"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2427
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr "0VU = +4dBu (standard)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1434
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2428
+msgid "0VU = +8dBu"
+msgstr "0VU = +8dBu"
+
+#: rc_option_editor.cc:2434
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr "Soglia di picco [dBFS]"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1435
-msgid "follows order of editor"
+#: rc_option_editor.cc:2442
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Indica il livello di segnale in dbFS superato il quale il meter di picco "
+"lampeggerà in rosso."
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1441
-msgid "Keyboard"
+#: rc_option_editor.cc:2449
+msgid "LED meter style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:80
+#: rc_option_editor.cc:2457
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: region_editor.cc:79
 msgid "audition this region"
 msgstr "fai l'audition di questa regione"
 
 msgid "audition this region"
 msgstr "fai l'audition di questa regione"
 
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:75
 msgid "Position:"
 msgid "Position:"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Posizione:"
 
 
-#: region_editor.cc:91
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:155
 msgid "End:"
 msgstr "Fine:"
 
 msgid "End:"
 msgstr "Fine:"
 
-#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:145
 msgid "Length:"
 msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Durata:"
 
 
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:94
 msgid "Sync point (relative to region):"
 msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di sincronia (relativo alla regione)"
 
 
-#: region_editor.cc:97
+#: region_editor.cc:96
 msgid "Sync point (absolute):"
 msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di sincronia (assoluto):"
 
 
-#: region_editor.cc:99
+#: region_editor.cc:98
 msgid "File start:"
 msgid "File start:"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio file:"
 
 
-#: region_editor.cc:103
+#: region_editor.cc:102
 msgid "Sources:"
 msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgenti:"
 
 
-#: region_editor.cc:105
+#: region_editor.cc:104
 msgid "Source:"
 msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente:"
 
 
-#: region_editor.cc:168
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:166
 msgid "Region '%1'"
 msgid "Region '%1'"
-msgstr "Regione"
+msgstr "Regione '%1'"
 
 
-#: region_editor.cc:275
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:273
 msgid "change region start position"
 msgid "change region start position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia la posizione di inizio regione"
 
 
-#: region_editor.cc:291
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:289
 msgid "change region end position"
 msgid "change region end position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia la posizione di fine regione"
 
 
-#: region_editor.cc:311
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:309
 msgid "change region length"
 msgid "change region length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "cambia la durata della regione"
 
 
-#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
 msgid "change region sync point"
 msgid "change region sync point"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia il punto di sincroniza della regione"
 
 
-#: region_layering_order_editor.cc:18
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:42
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr ""
 
 
-#: region_layering_order_editor.cc:34
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:55
 msgid "Region Name"
 msgid "Region Name"
-msgstr "Per Nome di Regione"
+msgstr "Nome regione"
 
 
-#: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:72
 msgid "Track:"
 msgid "Track:"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Traccia:"
 
 
-#: region_layering_order_editor.cc:81
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:104
 msgid "Choose Top Region"
 msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Regione in loop"
+msgstr "Scegli la regione in cima"
 
 
-#: region_view.cc:272
+#: region_view.cc:277
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:288 region_view.cc:307
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
 msgid "minutes"
 msgid "minutes"
-msgstr "Minuti"
+msgstr "minuti"
 
 
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:295 region_view.cc:314
 msgid "msecs"
 msgstr "msec"
 
 msgid "msecs"
 msgstr "msec"
 
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:298 region_view.cc:317
 msgid "secs"
 msgid "secs"
-msgstr ""
+msgstr "secondi"
 
 
-#: region_view.cc:297
+#: region_view.cc:301
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:303
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgid "shortest = %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "più corto = %1 %2"
 
 
-#: region_view.cc:316
+#: region_view.cc:320
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
-#: return_ui.cc:104
+#: return_ui.cc:102
 msgid "Return "
 msgid "Return "
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno "
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:48
 msgid "Percussive Onset"
 msgstr ""
 
 msgid "Percussive Onset"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:49
 msgid "Note Onset"
 msgstr ""
 
 msgid "Note Onset"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:54
 msgid "Energy Based"
 msgstr ""
 
 msgid "Energy Based"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:55
 msgid "Spectral Difference"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Difference"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:56
 msgid "High-Frequency Content"
 msgstr ""
 
 msgid "High-Frequency Content"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:57
 msgid "Complex Domain"
 msgid "Complex Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio complesso"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:43
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:58
 msgid "Phase Deviation"
 msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Deviazione di fase"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:59
 msgid "Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
 msgid "Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:60
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:65
 msgid "Split region"
 msgid "Split region"
-msgstr "Separa la Regione"
+msgstr "Separa la regione"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:51
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:66
 msgid "Snap regions"
 msgid "Snap regions"
-msgstr "Separa la Regione"
+msgstr ""
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:52
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:67
 msgid "Conform regions"
 msgid "Conform regions"
-msgstr "Nome per la Regione"
+msgstr "Conforma regioni"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:72
 msgid "Rhythm Ferret"
 msgid "Rhythm Ferret"
-msgstr ""
+msgstr "Analizzatore ritmico"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:63
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:78
 msgid "Analyze"
 msgid "Analyze"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr "Analizza"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:98
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:113
 msgid "Detection function"
 msgid "Detection function"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr ""
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:102
+#: rhythm_ferret.cc:117
 msgid "Trigger gap"
 msgstr ""
 
 msgid "Trigger gap"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
+#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64
 msgid "Threshold"
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:112
+#: rhythm_ferret.cc:127
 msgid "Peak threshold"
 msgid "Peak threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia di picco"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:117
+#: rhythm_ferret.cc:132
 msgid "Silence threshold"
 msgid "Silence threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia del silenzio"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:122
+#: rhythm_ferret.cc:137
 msgid "Sensitivity"
 msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilità"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:126
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:141
 msgid "Operation"
 msgid "Operation"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Operazione"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:340
+#: rhythm_ferret.cc:355
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
-msgstr ""
+msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
+#: route_group_dialog.cc:42
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr "Traccia/bus gruppo"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:47
 msgid "Relative"
 msgid "Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr "Relativo"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:48
 msgid "Muting"
 msgid "Muting"
-msgstr "Ordinamento"
-
-#: route_group_dialog.cc:42
-msgid "Soloing"
-msgstr ""
+msgstr "Silenzia"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:50
 msgid "Record enable"
 msgid "Record enable"
-msgstr "Registra"
-
-#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleziona"
+msgstr "Attiva registrazione"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Modifica usando"
+#: route_group_dialog.cc:52
+msgid "Active state"
+msgstr "Stato attivo"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Route active state"
-msgstr "stato dell'automazione pan"
+#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:90
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:59
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Pulisci"
+msgstr ""
 
 
-#: route_group_dialog.cc:74
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:100
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr "<b>Condivisione</b>"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:164
-msgid ""
-"A route group of this name already exists.  Please use a different name."
-msgstr ""
+#: route_group_dialog.cc:200
+msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
+msgstr "Il nome del gruppo non è unico. Per favore utilizza un nome diverso."
 
 
-#: route_params_ui.cc:87
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:84
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Tracce/Bus"
 
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Tracce/Bus"
 
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:103
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrate"
 
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrate"
 
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:104
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uscite"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uscite"
 
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:105
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin, inserts & mandate"
 
 
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:209
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
-msgstr ""
+msgstr "Ritardo di riproduzione: %<PRId64> campioni"
 
 
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:499
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "NESSUNA TRACCIA"
 
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "NESSUNA TRACCIA"
 
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:637 route_params_ui.cc:638
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Nessun Route Selezionato"
-
-#: route_time_axis.cc:113
-msgid "g"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:114
-msgid "p"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:115
-msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
 
 
-#: route_time_axis.cc:173
+#: route_time_axis.cc:181
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
 
 
-#: route_time_axis.cc:175
+#: route_time_axis.cc:184
 msgid "Record"
 msgstr "Registra"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Registra"
 
-#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649
-msgid "Playlist"
+#: route_time_axis.cc:254
+msgid "Route Group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670
-msgid "Automation"
-msgstr "Automazione"
+#: route_time_axis.cc:264
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "Controller MIDI e automazione"
 
 
-#: route_time_axis.cc:384
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:495
 msgid "Show All Automation"
 msgid "Show All Automation"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr "Mostra tutte le automazioni"
 
 
-#: route_time_axis.cc:387
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:498
 msgid "Show Existing Automation"
 msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "mostra le automazioni esistenti"
+msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
 
 
-#: route_time_axis.cc:390
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:501
 msgid "Hide All Automation"
 msgid "Hide All Automation"
-msgstr "nascondi tutte le automazioni"
+msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
 
 
-#: route_time_axis.cc:416
-#, fuzzy
-msgid "Color..."
-msgstr "Colore"
+#: route_time_axis.cc:510
+msgid "Processor automation"
+msgstr "Automazione del processore"
+
+#: route_time_axis.cc:517
+msgid "Fader"
+msgstr "Fader"
 
 
-#: route_time_axis.cc:470
+#: route_time_axis.cc:535
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorama"
+
+#: route_time_axis.cc:626
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:477
+#: route_time_axis.cc:632
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:640
 msgid "Layers"
 msgid "Layers"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Livelli"
 
 
-#: route_time_axis.cc:555
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:709
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
+msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
 
 
-#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:718
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Materiale esistente"
+msgstr ""
 
 
-#: route_time_axis.cc:567
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:721
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Tempo di registrazione"
+msgstr ""
 
 
-#: route_time_axis.cc:575
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:729
 msgid "Align With Existing Material"
 msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Materiale esistente"
+msgstr ""
 
 
-#: route_time_axis.cc:580
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:734
 msgid "Align With Capture Time"
 msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Tempo di registrazione"
+msgstr ""
 
 
-#: route_time_axis.cc:585
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:739
 msgid "Alignment"
 msgid "Alignment"
-msgstr "Allinea"
+msgstr "Allineamnento"
 
 
-#: route_time_axis.cc:620
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:774
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normale"
 
-#: route_time_axis.cc:626
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:780
 msgid "Tape Mode"
 msgid "Tape Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Nastro"
 
 
-#: route_time_axis.cc:632
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:786
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr ""
 
 
-#: route_time_axis.cc:643
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Colore"
+#: route_time_axis.cc:792
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Modalità registrazione"
 
 
-#: route_time_axis.cc:980
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:799 route_time_axis.cc:1789
+msgid "Playlist"
+msgstr "Scaletta"
+
+#: route_time_axis.cc:1097
 msgid "Rename Playlist"
 msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Rinomina playlist"
 
 
-#: route_time_axis.cc:981
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1098
 msgid "New name for playlist:"
 msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1066
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1183
 msgid "New Copy Playlist"
 msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Copia playlist"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1184 route_time_axis.cc:1237
 msgid "Name for new playlist:"
 msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nome per la nuova playlist:"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1119
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1236
 msgid "New Playlist"
 msgid "New Playlist"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Nuova playlist"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1310
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
-
-#: route_time_axis.cc:1313
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1436
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr ""
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr ""
-"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
+"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1500
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1678
 msgid "New Copy..."
 msgid "New Copy..."
-msgstr "Nuova Copia"
+msgstr "Nuova copia..."
 
 
-#: route_time_axis.cc:1504
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1682
 msgid "New Take"
 msgid "New Take"
-msgstr "Nuovo tempo"
+msgstr "Nuova ripresa"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1505
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1683
 msgid "Copy Take"
 msgid "Copy Take"
-msgstr "Copia"
+msgstr "Copia ripresa"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1510
+#: route_time_axis.cc:1688
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Pulisci Corrente"
 
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Pulisci Corrente"
 
-#: route_time_axis.cc:1513
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1691
 msgid "Select From All..."
 msgid "Select From All..."
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "Seleziona tutto da..."
 
 
-#: route_time_axis.cc:2165
-#, fuzzy
-msgid "layer-display"
-msgstr "Interfaccia"
+#: route_time_axis.cc:1779
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr "Ripresa: %1.%2"
+
+#: route_time_axis.cc:2169 selection.cc:1007 selection.cc:1061
+msgid "programming error: "
+msgstr "errore di programmazione: "
 
 
-#: route_time_axis.cc:2252
+#: route_time_axis.cc:2585
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2255
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2588
 msgid "Remove \"%1\""
 msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi  \"%1\""
 
 
-#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341
+#: route_time_axis.cc:2638 route_time_axis.cc:2675
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "r"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:2374
-msgid "s"
+#: route_time_axis.cc:2702
+msgid "After-fade listen (AFL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2377
-msgid "m"
+#: route_time_axis.cc:2706
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:125
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:140
 msgid "Mute this track"
 msgid "Mute this track"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Muta questa traccia"
 
 
-#: route_ui.cc:132
+#: route_ui.cc:144
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Muta le altre (non in solo) tracce"
 
 
-#: route_ui.cc:140
+#: route_ui.cc:150
 msgid "Enable recording on this track"
 msgid "Enable recording on this track"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la registrazione"
 
 
-#: route_ui.cc:145
+#: route_ui.cc:158
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:522
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
+#: route_ui.cc:163
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Monitora ingresso"
+
+#: route_ui.cc:169
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Monitora la riproduzione"
+
+#: route_ui.cc:676
+msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non connesso al motore audio - non posso intraprendere la registrazione"
 
 
-#: route_ui.cc:588
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:875
 msgid "Step Entry"
 msgid "Step Entry"
-msgstr "Modifica"
+msgstr ""
 
 
-#: route_ui.cc:661
+#: route_ui.cc:948
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:665
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:952
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:669
+#: route_ui.cc:956
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:673
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:960
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:677
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:964
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:681
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:968
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:684
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:971
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:688
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:975
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:691
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:978
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate"
 
 
-#: route_ui.cc:692
+#: route_ui.cc:979
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgid "Set sends gain to -inf"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
 
 
-#: route_ui.cc:693
+#: route_ui.cc:980
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgid "Set sends gain to 0dB"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
 
 
-#: route_ui.cc:1089
+#: route_ui.cc:1300
 msgid "Solo Isolate"
 msgid "Solo Isolate"
-msgstr ""
+msgstr "Solo isolato"
 
 
-#: route_ui.cc:1096
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1307
 msgid "Solo Safe"
 msgid "Solo Safe"
-msgstr "Intervallo di loop"
-
-#: route_ui.cc:1118
-msgid "Pre Fader"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1124
-msgid "Post Fader"
-msgstr ""
+#: route_ui.cc:1329
+msgid "Pre Fader Sends"
+msgstr "Mandate pre fader"
 
 
-#: route_ui.cc:1130
+#: route_ui.cc:1335
+msgid "Post Fader Sends"
+msgstr "Mandate post fader"
+
+#: route_ui.cc:1341
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Uscite di Controllo"
 
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Uscite di Controllo"
 
-#: route_ui.cc:1136
+#: route_ui.cc:1347
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Uscite Principali"
 
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Uscite Principali"
 
-#: route_ui.cc:1265
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1479
 msgid "Color Selection"
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Scelta colore"
 
 
-#: route_ui.cc:1368
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1564
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -9012,938 +10584,1239 @@ msgid ""
 "\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
 "\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
+"\n"
+"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+"sovrascritto)"
 
 
-#: route_ui.cc:1370
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1566
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+"sovrascritto)"
 
 
-#: route_ui.cc:1378
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1574
 msgid "Remove track"
 msgid "Remove track"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi traccia"
+
+#: route_ui.cc:1576
+msgid "Remove bus"
+msgstr "Rimuovi bus"
+
+#: route_ui.cc:1604
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+"L'utilizzo dei doppi punti (':') è scoraggiato nei nomi delle tracce e dei "
+"bus.\n"
+"Vuoi utilizzare questo nuovo nome?"
 
 
-#: route_ui.cc:1380
-#, fuzzy
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Rimuovi"
+#: route_ui.cc:1608
+msgid "Use the new name"
+msgstr "Utilizza il nuovo nome"
 
 
-#: route_ui.cc:1404
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1609
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr "Ri-modifica il nome"
+
+#: route_ui.cc:1622
 msgid "Rename Track"
 msgid "Rename Track"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina traccia"
 
 
-#: route_ui.cc:1406
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1624
 msgid "Rename Bus"
 msgid "Rename Bus"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina bus"
 
 
-#: route_ui.cc:1550
+#: route_ui.cc:1692
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": editor del commento"
+
+#: route_ui.cc:1858
 msgid " latency"
 msgid " latency"
-msgstr ""
+msgstr " latenza"
 
 
-#: route_ui.cc:1563
+#: route_ui.cc:1871
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1569
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1877
 msgid "Save As Template"
 msgid "Save As Template"
-msgstr "Salva Modello..."
+msgstr "Salva come modello"
 
 
-#: route_ui.cc:1570
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1878
 msgid "Template name:"
 msgid "Template name:"
-msgstr "Nome del campo:"
+msgstr "Nome del modello:"
 
 
-#: route_ui.cc:1637
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1959
 msgid "Remote Control ID"
 msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "ID del controllo remoto"
 
 
-#: route_ui.cc:1643
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1969
 msgid "Remote control ID:"
 msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "ID del controllo remoto:"
+
+#: route_ui.cc:1983
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+"L'ID del controllo remoto di %1 è: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"L'ID del controllo remoto di %3 non può essere modificato."
+
+#: route_ui.cc:1987
+msgid "the master bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1987
+msgid "the monitor bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1989
+msgid ""
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
+"\n"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
+msgstr ""
 
 
-#: route_ui.cc:1694
+#: route_ui.cc:2046
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1696
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:2048
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: search_path_option.cc:32
+#: search_path_option.cc:35
 msgid "Select folder to search for media"
 msgid "Select folder to search for media"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media"
 
 
-#: search_path_option.cc:41
-#, fuzzy
+#: search_path_option.cc:44
 msgid "Click to add a new location"
 msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+msgstr "Clicca per aggiungere una nuova posizione"
 
 
-#: search_path_option.cc:48
-#, fuzzy
+#: search_path_option.cc:51
 msgid "the session folder"
 msgid "the session folder"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "la cartella di sessione"
 
 
-#: send_ui.cc:120
-#, fuzzy
+#: send_ui.cc:134
 msgid "Send "
 msgid "Send "
-msgstr "Secondi"
+msgstr "Mandata"
 
 
-#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: session_dialog.cc:61
+msgid "Session Setup"
+msgstr "Impostazioni della sessione"
+
+#: session_dialog.cc:66
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr "Impostazioni avanzate..."
+
+#: session_dialog.cc:263
+msgid "New Session"
+msgstr "Nuova sessione"
+
+#: session_dialog.cc:301
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr "Controlla il sito web per altro..."
+
+#: session_dialog.cc:304
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:324
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
+
+#: session_dialog.cc:325
+msgid "Disk Format"
+msgstr "Formato disco"
+
+#: session_dialog.cc:343
+msgid "Select session file"
+msgstr "Seleziona un file sessione"
+
+#: session_dialog.cc:358
+msgid "Other Sessions"
+msgstr "Altre sessioni"
+
+#: session_dialog.cc:384
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: session_dialog.cc:451
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nome della sessione:"
+
+#: session_dialog.cc:473
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Crea cartella di sessione in: "
+
+#: session_dialog.cc:496
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
+
+#: session_dialog.cc:525
+msgid "Use this template"
+msgstr "Usa questo modello"
+
+#: session_dialog.cc:528
+msgid "no template"
+msgstr "nessun modello"
+
+#: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699
+msgid "32 bit float"
+msgstr "32 bit float"
+
+#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702
+msgid "24 bit"
+msgstr "24 bit"
+
+#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705
+msgid "16 bit"
+msgstr "16 bit"
+
+#: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749
+msgid "channels"
+msgstr "canali"
+
+#: session_dialog.cc:763
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bus</b>"
+
+#: session_dialog.cc:764
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Ingressi</b>"
+
+#: session_dialog.cc:765
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Uscite</b>"
+
+#: session_dialog.cc:773
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Crea un master bus"
+
+#: session_dialog.cc:783
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Connetti automaticamente agli ingressi fisici"
+
+#: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849
+msgid "Use only"
+msgstr "Usa soltanto"
+
+#: session_dialog.cc:843
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
+
+#: session_dialog.cc:865
+msgid "... to master bus"
+msgstr "... al bus Master"
+
+#: session_dialog.cc:875
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "... alle uscite fisiche."
+
+#: session_import_dialog.cc:65
 msgid "Import from Session"
 msgid "Import from Session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
 
 
-#: session_import_dialog.cc:73
+#: session_import_dialog.cc:74
 msgid "Elements"
 msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementi"
 
 
-#: session_import_dialog.cc:110
+#: session_import_dialog.cc:111
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1"
 
 
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr ""
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr ""
+"Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori "
+"dettagli"
 
 
-#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
+#: session_import_dialog.cc:164
 msgid "Import from session"
 msgid "Import from session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
 
 
-#: session_import_dialog.cc:227
+#: session_import_dialog.cc:228
 msgid "This will select all elements of this type!"
 msgid "This will select all elements of this type!"
+msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi di questo tipo!"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:285
+msgid "EAN Check digit OK"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:289
+msgid "EAN Check digit error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:289
+msgid "expected"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:294
+msgid "EAN Length error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:423
 msgid "Field"
 msgstr "Campo"
 
 msgid "Field"
 msgstr "Campo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:427
 msgid "Values (current value on top)"
 msgid "Values (current value on top)"
-msgstr ""
+msgstr "Valori"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:641
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:649
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:516
+#: session_metadata_dialog.cc:652
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:655
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizzazione"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:658
+msgid "Country"
+msgstr "Stato"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:672
 msgid "Title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:675
 msgid "Track Number"
 msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero traccia"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:678
 msgid "Subtitle"
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sottotitolo"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:525
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:681
 msgid "Grouping"
 msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+msgstr "Raggruppamento"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:684
 msgid "Artist"
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:687
 msgid "Genre"
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genere"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:690
 msgid "Comment"
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commento"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:693
 msgid "Copyright"
 msgid "Copyright"
-msgstr "Copia"
+msgstr "Diritti"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706
 msgid "Album"
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:709
 msgid "Year"
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Anno"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:712
 msgid "Album Artist"
 msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Album Artista"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:715
 msgid "Total Tracks"
 msgid "Total Tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Tracce totali"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:718
 msgid "Disc Subtitle"
 msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sottotitolo disco"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:721
 msgid "Disc Number"
 msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero disco"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:724
 msgid "Total Discs"
 msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "Dischi totali"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:571
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:727
 msgid "Compilation"
 msgid "Compilation"
-msgstr "Automazione"
+msgstr "Compilation"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:730
 msgid "ISRC"
 msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:733
+msgid "EAN barcode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:746
 msgid "People"
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Persone"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:751
 msgid "Lyricist"
 msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Testi"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:754
 msgid "Composer"
 msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compositore"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:757
 msgid "Conductor"
 msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Conduttore"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:760
 msgid "Remixer"
 msgid "Remixer"
-msgstr ""
+msgstr "Remissaggio"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:599
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:763
 msgid "Arranger"
 msgid "Arranger"
-msgstr "intervallo"
+msgstr "Arrangiatore"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:766
 msgid "Engineer"
 msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingegnere"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:769
 msgid "Producer"
 msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Produttore"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:608
+#: session_metadata_dialog.cc:772
 msgid "DJ Mixer"
 msgid "DJ Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "DJ Mixer"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:775
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Metadati|Mixer"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:783
+msgid "School"
+msgstr "Scuola"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:788
+msgid "Instructor"
+msgstr "Istruttore"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:791
+msgid "Course"
+msgstr "Corso"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:799
 msgid "Edit Session Metadata"
 msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica i metadati della sessione"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:649
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:830
 msgid "Import session metadata"
 msgid "Import session metadata"
-msgstr "Importa selezione"
+msgstr "Importa i metadati di una sessione"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:851
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgid "Choose session to import metadata from"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:708
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:889
 msgid "This session file could not be read!"
 msgid "This session file could not be read!"
-msgstr "Impossibile aprire \"%1\""
+msgstr "Impossibile leggere questo file di sessione"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:899
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
 msgstr ""
+"Questo file di sessione non conteneva metadati!\n"
+"Forse è un vecchio formato di sessione?"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:918
 msgid "Import all from:"
 msgid "Import all from:"
-msgstr ""
+msgstr "Importa tutto da:"
 
 
-#: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:32
 msgid "Session Properties"
 msgid "Session Properties"
-msgstr "Regioni/creazione"
-
-#: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Proprietà della sessione"
 
 
-#: session_option_editor.cc:56
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:41
 msgid "Timecode Settings"
 msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
 
-#: session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:45
 msgid "Timecode frames-per-second"
 msgstr ""
 
 msgid "Timecode frames-per-second"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:50
 msgid "23.976"
 msgstr ""
 
 msgid "23.976"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:51
 msgid "24"
 msgstr ""
 
 msgid "24"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:68
-msgid "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:53
 msgid "25"
 msgstr ""
 
 msgid "25"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:54
 msgid "29.97"
 msgstr ""
 
 msgid "29.97"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:55
 msgid "29.97 drop"
 msgstr ""
 
 msgid "29.97 drop"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:56
 msgid "30"
 msgstr ""
 
 msgid "30"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:57
 msgid "30 drop"
 msgstr ""
 
 msgid "30 drop"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:58
 msgid "59.94"
 msgstr ""
 
 msgid "59.94"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:59
 msgid "60"
 msgstr ""
 
 msgid "60"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:81
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:86
-msgid "80"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:87
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:93
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:65
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr ""
 
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:70
 msgid "4.1667 + 0.1%"
 msgstr ""
 
 msgid "4.1667 + 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:71
 msgid "4.1667"
 msgstr ""
 
 msgid "4.1667"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:72
 msgid "4.1667 - 0.1%"
 msgstr ""
 
 msgid "4.1667 - 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:73
 msgid "0.1"
 msgstr ""
 
 msgid "0.1"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:74
+msgid "none"
+msgstr "Nessuna"
+
+#: session_option_editor.cc:75
 msgid "-0.1"
 msgstr ""
 
 msgid "-0.1"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:76
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
 msgstr ""
 
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:77
 msgid "-4.1667"
 msgstr ""
 
 msgid "-4.1667"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:113
+#: session_option_editor.cc:78
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
 msgstr ""
 
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+#: session_option_editor.cc:84
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
 
 
-#: session_option_editor.cc:130
-msgid "Timecode Offset Negative"
+#: session_option_editor.cc:91
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
+"sync)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+#: session_option_editor.cc:96
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr ""
 
 
-#: session_option_editor.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Porta la regione su di un livello"
+#: session_option_editor.cc:100
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr ""
 
 
-#: session_option_editor.cc:150
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:107
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "modifica lo smorzamento in entrata"
+#: session_option_editor.cc:113
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr ""
 
 
-#: session_option_editor.cc:159
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:120
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:160
-msgid "Destructive crossfade length"
+#: session_option_editor.cc:124
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:169
-msgid "Create crossfades automatically"
+#: session_option_editor.cc:128
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+#: session_option_editor.cc:136
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
 
 
-#: session_option_editor.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+#: session_option_editor.cc:137
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Dissolvenza distruttiva"
 
 
-#: session_option_editor.cc:190
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:146
 msgid "Region fades active"
 msgid "Region fades active"
-msgstr "Regioni/data file"
+msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
 
 
-#: session_option_editor.cc:197
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:153
 msgid "Region fades visible"
 msgid "Region fades visible"
-msgstr "Regioni/dimensioni file"
+msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
 
 
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
+#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173
+#: session_option_editor.cc:187
 msgid "Media"
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
 
 
-#: session_option_editor.cc:204
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:160
 msgid "Audio file format"
 msgid "Audio file format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr "Formato file audio"
 
 
-#: session_option_editor.cc:208
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:164
 msgid "Sample format"
 msgid "Sample format"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Formato campionamento"
 
 
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:169
 msgid "32-bit floating point"
 msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit virgola mobile"
 
 
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:170
 msgid "24-bit integer"
 msgid "24-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "24-bit intero"
 
 
-#: session_option_editor.cc:215
+#: session_option_editor.cc:171
 msgid "16-bit integer"
 msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit intero"
 
 
-#: session_option_editor.cc:221
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:177
 msgid "File type"
 msgid "File type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo file"
 
 
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:182
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr ""
 
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:183
 msgid "WAVE"
 msgstr ""
 
 msgid "WAVE"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:184
 msgid "WAVE-64"
 msgstr ""
 
 msgid "WAVE-64"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:229
-msgid "CAF"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:233
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:189
 msgid "File locations"
 msgid "File locations"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Posizioni dei file"
 
 
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:191
 msgid "Search for audio files in:"
 msgid "Search for audio files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca file audio in:"
 
 
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:197
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgid "Search for MIDI files in:"
+msgstr "Cerca file MIDI in:"
+
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218
+#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239
+msgid "Filenames"
+msgstr "Nomi file"
+
+#: session_option_editor.cc:206
+msgid "File Naming"
+msgstr "Denominazione file"
+
+#: session_option_editor.cc:212
+msgid "Prefix Track number"
+msgstr "Prefisso numeri di traccia"
+
+#: session_option_editor.cc:217
+msgid ""
+"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aggiunge il numero di traccia attuale all'inizio del nome file della "
+"registrazione."
+
+#: session_option_editor.cc:222
+msgid "Prefix Take Name"
+msgstr "Prefisso nome della ripresa"
+
+#: session_option_editor.cc:227
+msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
+msgstr "Aggiunge il nome della ripresa all'inizio del nome file registrato"
+
+#: session_option_editor.cc:232
+msgid "Take Name"
+msgstr "Nome ripresa"
 
 
-#: session_option_editor.cc:248
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: session_option_editor.cc:245
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il monitoraggio dell'ingresso traccia segue automaticamente lo stato del "
+"trasporto (\"ingresso-automatico\")"
 
 #: session_option_editor.cc:252
 
 #: session_option_editor.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Livello"
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Utilizza la sezione di monitoraggio in questa sessione"
+
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310
+#: session_option_editor.cc:312
+msgid "Meterbridge"
+msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:257
 
 #: session_option_editor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+msgid "Route Display"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:261
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr "Mostra le tracce MIDI"
+
+#: session_option_editor.cc:268
+msgid "Show Busses"
+msgstr "Mostra i bus"
+
+#: session_option_editor.cc:275
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr "Includi il bus principale"
+
+#: session_option_editor.cc:280
+msgid "Button Area"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr "Pulsante di abilitazione registrazione"
+
+#: session_option_editor.cc:291
+msgid "Mute Button"
+msgstr "Pulsante per il muto"
+
+#: session_option_editor.cc:298
+msgid "Solo Button"
+msgstr "Pulsante del solo"
+
+#: session_option_editor.cc:305
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr "Pulsanti monitoraggio"
 
 
-#: session_option_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#: session_option_editor.cc:310
+msgid "Name Labels"
+msgstr "Etichette dei nomi"
 
 
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#: session_option_editor.cc:314
+msgid "Track Name"
+msgstr "Nome traccia"
 
 
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:325
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Le copie delle regioni MIDI sono indipendenti"
 
 
-#: session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:332
 msgid ""
 msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Politiche di gestione delle note in soprapposizione sullo stesso canale MIDI"
 
 
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:337
 msgid "never allow them"
 msgid "never allow them"
-msgstr ""
+msgstr "non consentire mai"
 
 
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:338
 msgid "don't do anything in particular"
 msgid "don't do anything in particular"
-msgstr ""
+msgstr "non fare nulla in particolare"
 
 
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:339
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
 
 
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:340
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "accorcia le note in sovrapposizione esistenti"
 
 
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:341
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
+msgstr "accorcia la nuova nota in sovrapposizione"
 
 
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:342
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr ""
+msgstr "sostituisci entrambe le note in sovrapposizione con una singola nota"
 
 
-#: session_option_editor.cc:281
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:346
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Incolla a battiti e battute"
+
+#: session_option_editor.cc:350
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Incolla i nuovi marcatori a battiti e battute"
 
 
-#: session_option_editor.cc:285
-msgid "Country code"
+#: session_option_editor.cc:357
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Incolla le nuove regioni a battiti e battute"
+
+#: session_option_editor.cc:362
+msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "modalita' di automazione gain"
+#: session_option_editor.cc:364
+msgid "Use these settings as defaults"
+msgstr "Utilizza le impostazioni come default"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
 msgid "as new tracks"
 msgid "as new tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "come nuove tracce"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
 msgid "to selected tracks"
 msgid "to selected tracks"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "nelle tracce selezionate"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
 msgid "to region list"
 msgid "to region list"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "nella lista regioni"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tape tracks"
 msgid "as new tape tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "come nuove tracce nastro"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:97
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:100
 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
-msgstr "errore di programmazione: metodo di controllo impossibile"
+msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:124
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:127
 msgid "Auto-play"
 msgid "Auto-play"
-msgstr "suona"
+msgstr ""
 
 
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "Info sul file audio"
+msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:142
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:147
 msgid "Timestamp:"
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Per Data di Regione"
+msgstr ""
 
 
-#: sfdb_ui.cc:144
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:149
 msgid "Format:"
 msgid "Format:"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Formato:"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:653
 msgid "Tags:"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags:"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:319
-msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
 
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
 
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:297
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr "<b>Informazioni del file MIDI</b>"
+
+#: sfdb_ui.cc:458
 msgid "Could not access soundfile: "
 msgstr "Impossibile accedere al file audio"
 
 msgid "Could not access soundfile: "
 msgstr "Impossibile accedere al file audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:530
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+#: sfdb_ui.cc:576
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "File audio e MIDI"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:446
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:579
 msgid "Audio files"
 msgid "Audio files"
-msgstr "File audio del click"
+msgstr "File audio"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:582
 msgid "MIDI files"
 msgid "MIDI files"
-msgstr ""
+msgstr "File MIDI"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:452
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:585 add_video_dialog.cc:123
 msgid "All files"
 msgid "All files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr "Tutti i file"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:468
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:604 add_video_dialog.cc:246
 msgid "Browse Files"
 msgid "Browse Files"
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Cerca nei file"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:633
 msgid "Paths"
 msgid "Paths"
-msgstr "Percorsi/File"
+msgstr "Percorsi"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:642
 msgid "Search Tags"
 msgstr ""
 
 msgid "Search Tags"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
+#: sfdb_ui.cc:658
+msgid "Sort:"
+msgstr "Ordina:"
+
+#: sfdb_ui.cc:666
+msgid "Longest"
+msgstr "Più lunga"
+
+#: sfdb_ui.cc:667
+msgid "Shortest"
+msgstr "Più corta"
+
+#: sfdb_ui.cc:668
+msgid "Newest"
+msgstr "Più recente"
+
+#: sfdb_ui.cc:669
+msgid "Oldest"
+msgstr "Meno recente"
+
+#: sfdb_ui.cc:670
+msgid "Most downloaded"
+msgstr "Più scaricata"
+
+#: sfdb_ui.cc:671
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Scaricata per ultima"
+
+#: sfdb_ui.cc:672
+msgid "Highest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:673
+msgid "Lowest rated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
+#: sfdb_ui.cc:678
+msgid "More"
+msgstr "Più"
+
+#: sfdb_ui.cc:682
+msgid "Similar"
+msgstr "Simile"
+
+#: sfdb_ui.cc:694
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: sfdb_ui.cc:695 add_video_dialog.cc:83
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
+
+#: sfdb_ui.cc:697
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
+
+#: sfdb_ui.cc:698
+msgid "Size"
+msgstr "Grandezza"
+
+#: sfdb_ui.cc:699
+msgid "Samplerate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:700
+msgid "License"
+msgstr "Licenza"
+
+#: sfdb_ui.cc:718
 msgid "Search Freesound"
 msgid "Search Freesound"
+msgstr "Cerca su freesound"
+
+#: sfdb_ui.cc:738
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:739
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
 msgstr ""
 
 #: sfdb_ui.cc:740
 msgstr ""
 
 #: sfdb_ui.cc:740
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:936
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:776
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Cancella"
+#: sfdb_ui.cc:1136
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
-msgid "one track per file"
+#: sfdb_ui.cc:1141
+msgid "No more results available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
-msgid "one track per channel"
+#: sfdb_ui.cc:1205
+msgid "B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1207
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1209 sfdb_ui.cc:1211
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1213
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1425 sfdb_ui.cc:1738 sfdb_ui.cc:1801 sfdb_ui.cc:1819
+msgid "one track per file"
+msgstr "una traccia per file"
+
+#: sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1820
+msgid "one track per channel"
+msgstr "una traccia per canale"
+
+#: sfdb_ui.cc:1436 sfdb_ui.cc:1804 sfdb_ui.cc:1821
 msgid "sequence files"
 msgid "sequence files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr ""
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
+#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1809
 msgid "all files in one track"
 msgid "all files in one track"
-msgstr ""
+msgstr "tutti i file in una traccia"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1803
 msgid "merge files"
 msgid "merge files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr "Unisci i file"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1806
 msgid "one region per file"
 msgid "one region per file"
-msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+msgstr "una regione per file"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1449 sfdb_ui.cc:1807
 msgid "one region per channel"
 msgid "one region per channel"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+msgstr "una regione per canale"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1808 sfdb_ui.cc:1822
 msgid "all files in one region"
 msgid "all files in one region"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "tutti i file in una regione"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1093
+#: sfdb_ui.cc:1521
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
 msgstr ""
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
 msgstr ""
+"Uno o alcuni dei file selezionati\n"
+"non possono essere utilizzati da %1"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1231
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1665
 msgid "Copy files to session"
 msgid "Copy files to session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Copia i file nella sessione"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:1859
 msgid "file timestamp"
 msgid "file timestamp"
-msgstr "Per Data di Regione"
+msgstr ""
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:1861
 msgid "edit point"
 msgid "edit point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr ""
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:1863
 msgid "playhead"
 msgid "playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "testina"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1250
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1685
 msgid "session start"
 msgid "session start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "inizio sessione"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1255
-#, fuzzy
-msgid "Add files:"
-msgstr "files eliminati"
+#: sfdb_ui.cc:1691
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1277
-#, fuzzy
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Inverti"
+#: sfdb_ui.cc:1713
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1290
-msgid "Mapping:"
+#: sfdb_ui.cc:1726
+msgid "<b>Mapping</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1308
-msgid "Conversion quality:"
+#: sfdb_ui.cc:1744
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
-msgid "Best"
+#: sfdb_ui.cc:1756
+msgid "<b>Instrument</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1875
+msgid "Best"
+msgstr "Migliore"
+
+#: sfdb_ui.cc:1769 sfdb_ui.cc:1877
 msgid "Good"
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Buona"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1770 sfdb_ui.cc:1879
 msgid "Quick"
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Veloce"
 
 
-#: shuttle_control.cc:52
+#: sfdb_ui.cc:1772
+msgid "Fastest"
+msgstr "Velocissimo"
+
+#: shuttle_control.cc:56
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:154
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:174
 msgid "Percent"
 msgstr "Percentuale"
 
 msgid "Percent"
 msgstr "Percentuale"
 
-#: shuttle_control.cc:162
+#: shuttle_control.cc:182
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:188 shuttle_control.cc:609
 msgid "Sprung"
 msgstr ""
 
 msgid "Sprung"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:192 shuttle_control.cc:612
 msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
 msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:206
+#: shuttle_control.cc:226
 msgid "Maximum speed"
 msgid "Maximum speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità massima"
 
 
-#: shuttle_control.cc:503
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:568
 msgid "Playing"
 msgid "Playing"
-msgstr "Suona"
+msgstr ""
 
 
-#: shuttle_control.cc:518
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:583
+#, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
 msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr ""
 
 
-#: shuttle_control.cc:520
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:585
+#, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
 msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr ""
 
 
-#: shuttle_control.cc:525
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:590
 msgid "Stopped"
 msgid "Stopped"
+msgstr "Fermato"
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:44
+msgid "User Email"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: splash.cc:45
-msgid "%1 loading ..."
+#: soundcloud_export_selector.cc:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:46
+msgid "Make files public"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:47
+msgid "Open uploaded files in browser"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:48
+msgid "Make files downloadable"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:107
+msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: splash.cc:73
+msgid "%1 loading ..."
+msgstr "%1 si sta avviando..."
+
 #: speaker_dialog.cc:40
 #: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Add Speaker"
 msgid "Add Speaker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr ""
 
 #: speaker_dialog.cc:41
 
 #: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Remove Speaker"
 msgid "Remove Speaker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi altoparlante"
 
 #: speaker_dialog.cc:63
 msgid "Azimuth:"
 msgstr ""
 
 #: startup.cc:67
 
 #: speaker_dialog.cc:63
 msgid "Azimuth:"
 msgstr ""
 
 #: startup.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Inizia una nuova sessione\n"
-
-#: startup.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "apri sessione"
-
-#: startup.cc:69
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:73
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:153
-msgid ""
-"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n"
-"\n"
-"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
-"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
-"release software. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
-"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-"   making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-"   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-"                http://ardour.org/support\n"
+"%1 will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:179
-msgid "This is an ALPHA RELEASE"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:296
-msgid "Audio / MIDI Setup"
+#: startup.cc:69
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:308
+#: startup.cc:142
 msgid ""
 msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
 "\n"
 "\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:332
+#: startup.cc:168
 msgid "Welcome to %1"
 msgid "Welcome to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Benvenuti in %1"
 
 
-#: startup.cc:353
+#: startup.cc:191
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
 
 
-#: startup.cc:359
+#: startup.cc:197
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9952,12 +11825,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
 msgstr ""
 "\n"
 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
 msgstr ""
+"Ogni progetto sul quale lavorerete con %1 risiede nella sua cartella "
+"specifica,\n"
+"quindi può essere necessario parecchio spazio su disco se registrerete "
+"audio.\n"
+"\n"
+"Dove vuoi che vengano memorizzate le nuove sessioni di %1? \n"
+"<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
+"implicito)</i>"
 
 
-#: startup.cc:381
+#: startup.cc:220
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
 
 
-#: startup.cc:401
+#: startup.cc:241
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9966,155 +11847,48 @@ msgid ""
 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
 "\n"
 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
 "\n"
 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:421
-#, fuzzy
+#: startup.cc:262
 msgid "Monitoring Choices"
 msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Scelte di controllo"
 
 
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:285
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
 
 
-#: startup.cc:446
+#: startup.cc:287
 msgid ""
 msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:456
+#: startup.cc:296
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
 
 
-#: startup.cc:459
+#: startup.cc:299
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
 msgstr ""
+"Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
+"per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
 
 
-#: startup.cc:481
+#: startup.cc:321
 msgid ""
 msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:491
-#, fuzzy
+#: startup.cc:332
 msgid "Monitor Section"
 msgid "Monitor Section"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
-
-#: startup.cc:531
-msgid "What would you like to do ?"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:686
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nome della sessione:"
-
-#: startup.cc:709
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: startup.cc:716
-#, fuzzy
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: startup.cc:748
-#, fuzzy
-msgid "Use this template"
-msgstr "-modello"
-
-#: startup.cc:751
-#, fuzzy
-msgid "no template"
-msgstr "-modello"
-
-#: startup.cc:779
-#, fuzzy
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "usa un modello esistente"
-
-#: startup.cc:791
-#, fuzzy
-msgid "Select template"
-msgstr "-modello"
-
-#: startup.cc:817
-#, fuzzy
-msgid "New Session"
-msgstr "Sessione"
-
-#: startup.cc:969
-#, fuzzy
-msgid "Select session file"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: startup.cc:978
-#, fuzzy
-msgid "Browse:"
-msgstr "Naviga"
-
-#: startup.cc:987
-#, fuzzy
-msgid "Select a session"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015
-#, fuzzy
-msgid "channels"
-msgstr "cancella"
-
-#: startup.cc:1029
-#, fuzzy
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "Bus"
-
-#: startup.cc:1030
-#, fuzzy
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "Tracce/Bus"
-
-#: startup.cc:1031
-#, fuzzy
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "Uscite"
-
-#: startup.cc:1039
-#, fuzzy
-msgid "Create master bus"
-msgstr "utilizza le uscite master"
-
-#: startup.cc:1049
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "autoconnetti le entrate delle tracce alle entrate fisiche"
-
-#: startup.cc:1056 startup.cc:1115
-msgid "Use only"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:1109
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
-
-#: startup.cc:1131
-msgid "... to master bus"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:1141
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:1190
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Sezione di controllo"
 
 #: step_entry.cc:60
 msgid "Step Entry: %1"
 
 #: step_entry.cc:60
 msgid "Step Entry: %1"
@@ -10122,15 +11896,15 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:65
 msgid ">beat"
 
 #: step_entry.cc:65
 msgid ">beat"
-msgstr ""
+msgstr ">battito"
 
 #: step_entry.cc:66
 msgid ">bar"
 
 #: step_entry.cc:66
 msgid ">bar"
-msgstr ""
+msgstr ">battuta"
 
 #: step_entry.cc:67
 msgid ">EP"
 
 #: step_entry.cc:67
 msgid ">EP"
-msgstr ""
+msgstr ">EP"
 
 #: step_entry.cc:68
 msgid "sustain"
 
 #: step_entry.cc:68
 msgid "sustain"
@@ -10154,63 +11928,62 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a whole note"
 
 #: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a whole note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota"
 
 #: step_entry.cc:192
 msgid "Set note length to a half note"
 
 #: step_entry.cc:192
 msgid "Set note length to a half note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata della nota a mezza nota"
 
 #: step_entry.cc:193
 msgid "Set note length to a quarter note"
 
 #: step_entry.cc:193
 msgid "Set note length to a quarter note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un quarto di nota"
 
 #: step_entry.cc:194
 msgid "Set note length to a eighth note"
 
 #: step_entry.cc:194
 msgid "Set note length to a eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota"
 
 #: step_entry.cc:195
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
 
 #: step_entry.cc:195
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota"
 
 #: step_entry.cc:196
 
 #: step_entry.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:197
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
 
 #: step_entry.cc:197
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota"
 
 #: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
 
 #: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su più che pianissimo"
 
 #: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
 
 #: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su pianissimo"
 
 #: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
 
 #: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su piano"
 
 #: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
 
 #: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su mezzo-piano"
 
 #: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
 
 #: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>mf</i>"
 
 #: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
 
 #: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>f</i>"
 
 #: step_entry.cc:282
 
 #: step_entry.cc:282
-msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:283
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:283
-msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:331
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:331
@@ -10278,64 +12051,56 @@ msgid "Octave"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:598
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:598
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note A"
 msgid "Insert Note A"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:600
 
 #: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note B"
 msgid "Insert Note B"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:601
 
 #: step_entry.cc:601
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note C"
 msgid "Insert Note C"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:603
 
 #: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:603
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note D"
 msgid "Insert Note D"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:604
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:605
 
 #: step_entry.cc:604
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note E"
 msgid "Insert Note E"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:606
 
 #: step_entry.cc:606
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note F"
 msgid "Insert Note F"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:607
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:608
 
 #: step_entry.cc:607
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note G"
 msgid "Insert Note G"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:609
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:611
 
 #: step_entry.cc:609
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:611
-#, fuzzy
 msgid "Insert a Note-length Rest"
 msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:612
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 
 #: step_entry.cc:612
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
@@ -10354,14 +12119,12 @@ msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:620
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
 msgid "Increase Note Length"
 msgid "Increase Note Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Aumenta la durata della nota"
 
 #: step_entry.cc:621
 
 #: step_entry.cc:621
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Note Length"
 msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Diminuisci la durata della nota"
 
 #: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 
 #: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Next Note Velocity"
@@ -10381,47 +12144,47 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 1st octave"
 
 #: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 1st octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 1a ottava"
 
 #: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 2nd octave"
 
 #: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 2nd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 2a ottava"
 
 #: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 3rd octave"
 
 #: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 3rd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 3a ottava"
 
 #: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 4th octave"
 
 #: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 4th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 4a ottava"
 
 #: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 5th octave"
 
 #: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 5th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 5a ottava"
 
 #: step_entry.cc:634
 msgid "Switch to the 6th octave"
 
 #: step_entry.cc:634
 msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 6a ottava"
 
 #: step_entry.cc:635
 msgid "Switch to the 7th octave"
 
 #: step_entry.cc:635
 msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 7a ottava"
 
 #: step_entry.cc:636
 msgid "Switch to the 8th octave"
 
 #: step_entry.cc:636
 msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 8a ottava"
 
 #: step_entry.cc:637
 msgid "Switch to the 9th octave"
 
 #: step_entry.cc:637
 msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 9a ottava"
 
 #: step_entry.cc:638
 msgid "Switch to the 10th octave"
 
 #: step_entry.cc:638
 msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 10a ottava"
 
 #: step_entry.cc:639
 msgid "Switch to the 11th octave"
 
 #: step_entry.cc:639
 msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 11a ottava"
 
 #: step_entry.cc:644
 msgid "Set Note Length to Whole"
 
 #: step_entry.cc:644
 msgid "Set Note Length to Whole"
@@ -10432,29 +12195,28 @@ msgid "Set Note Length to 1/2"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:648
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:648
-#, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/3"
 msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Durata della nota a 1/3"
 
 #: step_entry.cc:650
 msgid "Set Note Length to 1/4"
 
 #: step_entry.cc:650
 msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/4"
 
 #: step_entry.cc:652
 msgid "Set Note Length to 1/8"
 
 #: step_entry.cc:652
 msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/8"
 
 #: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/16"
 
 #: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/16"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/16"
 
 #: step_entry.cc:656
 msgid "Set Note Length to 1/32"
 
 #: step_entry.cc:656
 msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/32"
 
 #: step_entry.cc:658
 msgid "Set Note Length to 1/64"
 
 #: step_entry.cc:658
 msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/64"
 
 #: step_entry.cc:663
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 
 #: step_entry.cc:663
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
@@ -10474,19 +12236,19 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:671
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
 
 #: step_entry.cc:671
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la nota su <i>mf</i>"
 
 #: step_entry.cc:673
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 
 #: step_entry.cc:673
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la nota su <i>f</i>"
 
 #: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 
 #: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la nota su <i>fff</i>"
 
 #: step_entry.cc:679
 msgid "Toggle Triple Notes"
 
 #: step_entry.cc:679
 msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva le note terzinate"
 
 #: step_entry.cc:684
 msgid "No Dotted Notes"
 
 #: step_entry.cc:684
 msgid "No Dotted Notes"
@@ -10494,7 +12256,7 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:686
 msgid "Toggled Dotted Notes"
 
 #: step_entry.cc:686
 msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva note puntate"
 
 #: step_entry.cc:688
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 
 #: step_entry.cc:688
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
@@ -10512,202 +12274,286 @@ msgstr ""
 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:50
-msgid "Strip Silence"
+#: stereo_panner.cc:133
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:80
-msgid "Minimum length"
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+msgid "Stereo Panner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:88
-#, fuzzy
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: strip_silence_dialog.cc:44
+msgid "Strip Silence"
+msgstr "Rimuovi silenzio"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:75
+msgid "Minimum length"
+msgstr "Durata minima"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:83
 msgid "Fade length"
 msgid "Fade length"
-msgstr "SMORZA Entrata"
+msgstr "Durata delle dissolvenza"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57
 msgid "bar:"
 msgid "bar:"
-msgstr ""
+msgstr "battuta:"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
 msgid "beat:"
 msgid "beat:"
+msgstr "battito:"
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+msgid "Pulse note"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "intero (1)"
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
+msgid "Tap tempo"
+msgstr ""
 
 
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
-#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "mezzo (2)"
+#: tempo_dialog.cc:54
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr ""
 
 
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
-#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "terzo (3)"
+#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:324
+#: tempo_dialog.cc:325
+msgid "whole"
+msgstr ""
 
 
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "quarto (4)"
+#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:326
+#: tempo_dialog.cc:327
+msgid "second"
+msgstr ""
 
 
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
-#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "ottavo (8)"
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:328
+#: tempo_dialog.cc:329
+msgid "third"
+msgstr ""
 
 
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
-#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:331
+msgid "quarter"
+msgstr ""
 
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
-#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:332
+#: tempo_dialog.cc:333
+msgid "eighth"
+msgstr ""
 
 
-#: tempo_dialog.cc:103
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:334
+#: tempo_dialog.cc:335
+msgid "sixteenth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:336
+#: tempo_dialog.cc:337
+msgid "thirty-second"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:338
+#: tempo_dialog.cc:339
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:340
+#: tempo_dialog.cc:341
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:121
 msgid "Beats per minute:"
 msgstr "Battiti al minuto"
 
 msgid "Beats per minute:"
 msgstr "Battiti al minuto"
 
-#: tempo_dialog.cc:125
+#: tempo_dialog.cc:155
 msgid "Tempo begins at"
 msgstr ""
 
 msgid "Tempo begins at"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:251
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:307
+msgid "Edit Meter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:298
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:356
 msgid "Note value:"
 msgid "Note value:"
-msgstr "Valore del campo"
+msgstr ""
 
 
-#: tempo_dialog.cc:299
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:357
 msgid "Beats per bar:"
 msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Battiti per battuta"
+msgstr "Battiti per battuta:"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:313
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:371
 msgid "Meter begins at bar:"
 msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominatore per il Meter"
+msgstr ""
 
 
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Dark Theme"
+#: tempo_dialog.cc:484
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:54
+#: theme_manager.cc:65
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Tema scuro"
+
+#: theme_manager.cc:66
 msgid "Light Theme"
 msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema luminoso"
 
 
-#: theme_manager.cc:55
-#, fuzzy
+#: theme_manager.cc:67
 msgid "Restore Defaults"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Risultati"
+msgstr "Ripristina i valori base"
 
 
-#: theme_manager.cc:61
-#, fuzzy
+#: theme_manager.cc:68
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:69
+msgid "Blink Rec-Arm buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:70
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
+
+#: theme_manager.cc:71
+msgid "Show waveform clipping"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:73
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:75
+msgid "Timeline item gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:76
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:77
+msgid "Transient windows follow front window."
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:78
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:87
 msgid "Object"
 msgstr "oggetto"
 
 msgid "Object"
 msgstr "oggetto"
 
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: theme_manager.cc:163
+msgid "Items"
+msgstr ""
 
 
-#: theme_manager.cc:197
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+#: theme_manager.cc:164
+msgid "Palette"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view.cc:124
-msgid "gTortnam"
+#: theme_manager.cc:165
+msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view.cc:1029
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#: theme_manager.cc:195
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view_item.cc:326
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
+#: theme_manager.cc:199
+msgid ""
+"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
+"editor and mixer.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:71
+#: theme_manager.cc:620
+msgid "Color Palette"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view.cc:148
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view_item.cc:345
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:62
 msgid "Quick but Ugly"
 msgstr "Rapido ma inaccurato"
 
 msgid "Quick but Ugly"
 msgstr "Rapido ma inaccurato"
 
-#: time_fx_dialog.cc:72
+#: time_fx_dialog.cc:63
 msgid "Skip Anti-aliasing"
 msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
 
 msgid "Skip Anti-aliasing"
 msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
 
-#: time_fx_dialog.cc:73
+#: time_fx_dialog.cc:64
 msgid "Contents:"
 msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuti:"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Lineare"
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:75
+#: time_fx_dialog.cc:66
 msgid "Preserve Formants"
 msgstr ""
 
 msgid "Preserve Formants"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:81
+#: time_fx_dialog.cc:71
 msgid "TimeFXDialog"
 msgstr ""
 
 msgid "TimeFXDialog"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:84
+#: time_fx_dialog.cc:74
 msgid "Pitch Shift Audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Pitch Shift Audio"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:86
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:76
 msgid "Time Stretch Audio"
 msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "-modello"
+msgstr ""
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
 msgid "Octaves:"
 msgid "Octaves:"
-msgstr ""
+msgstr "Ottave:"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
 msgid "Semitones:"
 msgid "Semitones:"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr "Semitoni:"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:114
 msgid "Cents:"
 msgid "Cents:"
-msgstr "Centro"
+msgstr ""
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:130
-msgid "Shift"
+#: time_fx_dialog.cc:122
+msgid "Time|Shift"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
+#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr ""
 
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:162
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:154
 msgid "Stretch/Shrink"
 msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
+msgstr ""
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:170
+#: time_fx_dialog.cc:164
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr ""
 
-#: time_info_box.cc:125
+#: time_info_box.cc:124
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
 
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
 
-#: time_info_box.cc:126
+#: time_info_box.cc:125
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
 
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
 
@@ -10715,1237 +12561,1293 @@ msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr ""
 
-#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Traduttori"
-
-#: transpose_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Transpose"
-msgstr "Traduttori"
-
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
+#: transform_dialog.cc:39
+msgid "this note's"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
-
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
-msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+#: transform_dialog.cc:40
+msgid "the previous note's"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:137
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
+#: transform_dialog.cc:41
+msgid "this note's index"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
-
-#: ui_config.cc:145
-msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+#: transform_dialog.cc:42
+msgid "the number of notes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:151
-msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+#: transform_dialog.cc:43
+msgid "exactly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:179
-msgid "Config file %1 not saved"
+#: transform_dialog.cc:44
+msgid "a random number from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:200 utils.cc:243
-msgid "bad XPM header %1"
+#: transform_dialog.cc:55
+msgid "equal steps from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:382
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#: transform_dialog.cc:58
+msgid "note number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:405 utils.cc:455
-msgid "no style found for %1, using red"
+#: transform_dialog.cc:59
+msgid "velocity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:441 utils.cc:493
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
+#: transform_dialog.cc:60
+msgid "start time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:742
-msgid "cannot find XPM file for %1"
+#: transform_dialog.cc:61
+msgid "length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:769
-msgid "cannot find icon image for %1"
+#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
+msgid "Transform"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: verbose_cursor.cc:44
-msgid "VerboseCanvasCursor"
+#: transform_dialog.cc:91
+msgid "Set "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Piccolo"
+#: transpose_dialog.cc:30
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Trasponi MIDI"
 
 
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "Esci"
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Trasponi"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Sessione"
+#: ui_config.cc:163 ui_config.cc:300
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr "Carico il file di configurazione base per %1"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "Istantanea"
+#: ui_config.cc:166 ui_config.cc:303
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Salva Modello..."
+#: ui_config.cc:169 ui_config.cc:308
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+"il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n"
+"utente non è stato caricato."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Pulisci"
+#: ui_config.cc:177
+msgid "Could not find default UI configuration file %1"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display"
+#: ui_config.cc:219
+msgid "Loading color file %1"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Velocita' del trasporto attuale"
+#: ui_config.cc:222
+msgid "cannot read color file \"%1\""
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "fermato"
+#: ui_config.cc:227
+msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
+#: ui_config.cc:233
+msgid "Color file %1 not found"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play Selection"
-#~ msgstr "Suona la regione selezionata"
+#: ui_config.cc:282 ui_config.cc:361
+msgid "Color file %1 not saved"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
+#: ui_config.cc:317
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "VST"
+#: ui_config.cc:320
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+#: ui_config.cc:325
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+"il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
+"caricato."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Tastiera/Mouse"
+#: ui_config.cc:333
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
+"non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà "
+"dei problemi."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
+#: ui_config.cc:351
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
+#: ui_config.cc:592
+msgid "Color %1 not found"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+#: ui_config.cc:662
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
+"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+#: utils.cc:117 utils.cc:160
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Pulisci tempo"
+#: utils.cc:577
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
 
 
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Pulisci Meter"
+#: utils.cc:597 utils.cc:627 utils.cc:641
+msgid "default"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Dividi i Canali"
+#: utils.cc:642
+msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "entrata %1"
+#: utils.cc:649
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cmt"
-#~ msgstr "taglia"
+#: utils.cc:666 utils.cc:682
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "programming error: %1 %2"
-#~ msgstr "errore di programmazione: "
+#: add_video_dialog.cc:54
+msgid "Set Video Track"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
+#: add_video_dialog.cc:62
+msgid "Open Video Monitor Window"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+#: add_video_dialog.cc:65
+msgid "Reload docroot"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
+#: add_video_dialog.cc:120
+msgid "Video files"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
+#: add_video_dialog.cc:149
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#: add_video_dialog.cc:152
+msgid "Start:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: add_video_dialog.cc:158
+msgid "Frame rate:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "nessun gruppo"
+#: add_video_dialog.cc:161
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "fai il Reverse della regione"
+#: add_video_dialog.cc:244
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "azzera"
+#: add_video_dialog.cc:675
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+#: video_timeline.cc:468
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
+#: video_timeline.cc:506
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "errore di programmazione: "
+#: video_timeline.cc:514
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:587
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
+"document-root."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:724
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+#: video_timeline.cc:739
+msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nome (modello)"
+#: video_timeline.cc:766
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
+"later. http://xjadeo.sf.net/"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: salvare la sessione?"
+#: video_monitor.cc:285
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "apri sessione"
+#: transcode_ffmpeg.cc:56
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
+#: transcode_video_dialog.cc:56
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n"
+#: transcode_video_dialog.cc:58
+msgid "Output File:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Nessun flusso"
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:85
+msgid "Abort"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
+#: transcode_video_dialog.cc:63
+msgid "Height = "
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
+#: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: orologio"
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:103
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
+#: transcode_video_dialog.cc:107
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "smorzamento"
+#: transcode_video_dialog.cc:113
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+#: transcode_video_dialog.cc:120
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta l'intervallo come file audio..."
+#: transcode_video_dialog.cc:134
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Tracce/Bus"
+#: transcode_video_dialog.cc:136
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Connections"
-#~ msgstr "Connessioni"
+#: transcode_video_dialog.cc:138
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce"
+#: transcode_video_dialog.cc:140
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
+#: transcode_video_dialog.cc:155
+msgid "??"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+#: transcode_video_dialog.cc:176
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Software"
+#: transcode_video_dialog.cc:181
+msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Smorzamento incrociato automatico in caso sovrapposizione"
+#: transcode_video_dialog.cc:183
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Altezza"
+#: transcode_video_dialog.cc:191
+msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
+#: transcode_video_dialog.cc:200
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+#: transcode_video_dialog.cc:207
+msgid "Original Width"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Corrente %1"
+#: transcode_video_dialog.cc:222
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "azzera gli intervalli"
+#: transcode_video_dialog.cc:227
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "scrivi"
+#: transcode_video_dialog.cc:232
+msgid "No Audio Track Present"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Altezza"
+#: transcode_video_dialog.cc:235
+msgid "Do Not Extract Audio"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "Altezza"
+#: transcode_video_dialog.cc:350
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato"
+#: transcode_video_dialog.cc:353
+msgid "Audio Extraction Failed."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
+#: transcode_video_dialog.cc:379
+msgid "Transcoding Video.."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "oggetto"
+#: transcode_video_dialog.cc:413
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zoom indietro"
+#: transcode_video_dialog.cc:503
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Spezzoni"
+#: video_server_dialog.cc:52
+msgid "Launch Video Server"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Mostra l'editor di regione"
+#: video_server_dialog.cc:53
+msgid "Server Executable:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Suona la Regione"
+#: video_server_dialog.cc:55
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
+#: video_server_dialog.cc:61
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Sposta"
+#: video_server_dialog.cc:97
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
+"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
+"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
+"distribution.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Sposta"
+#: video_server_dialog.cc:129
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+#: video_server_dialog.cc:134
+msgid "Listen Port:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Distruggi"
+#: video_server_dialog.cc:139
+msgid "Cache Size:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Intervallo di loop"
+#: video_server_dialog.cc:145
+msgid ""
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+#: video_server_dialog.cc:189
+msgid "Set Video Server Executable"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplica"
+#: video_server_dialog.cc:209
+msgid "Server docroot"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Crea uno spezzone dall'intervallo"
+#: utils_videotl.cc:60
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+#: utils_videotl.cc:61
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Esporta regione"
+#: utils_videotl.cc:64
+msgid "Continue"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#: utils_videotl.cc:70
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: utils_videotl.cc:71
+msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: utils_videotl.cc:81 utils_videotl.cc:97
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr "Non posso creare la cartella del video \"%1\" (%2)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
+#: export_video_dialog.cc:71
+msgid "Export Video File "
+msgstr "Esporta file video"
 
 
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
+#: export_video_dialog.cc:82
+msgid "Video:"
+msgstr "Video:"
 
 
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Arretra l'intera traccia"
+#: export_video_dialog.cc:87
+msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr "Scala video (W x H):"
 
 
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Arretra la traccia dopo il cursore di modifica"
+#: export_video_dialog.cc:88
+msgid "Retain Aspect"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
+#: export_video_dialog.cc:93
+msgid "Set Aspect Ratio:"
+msgstr "Imposta il rapporto di aspetto:"
 
 
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importa audio (copia)"
+#: export_video_dialog.cc:94
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr "Normalizza audio"
 
 
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Quante volte duplico?"
+#: export_video_dialog.cc:95
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr "Codifica a 2 passaggi"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: export_video_dialog.cc:96
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr "Ottimizzazione codec:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+#: export_video_dialog.cc:98
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlaccia"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+#: export_video_dialog.cc:99
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#: export_video_dialog.cc:100
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
+#: export_video_dialog.cc:101
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#: export_video_dialog.cc:119
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
+#: export_video_dialog.cc:130
+msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
+msgstr "<b>Uscita:</b> (l'estensione del file definisce il formato)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
+#: export_video_dialog.cc:140
+msgid "<b>Input Video:</b>"
+msgstr "<b>Ingresso video:</b>"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
+#: export_video_dialog.cc:151
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Crea una Regione"
+#: export_video_dialog.cc:153
+msgid "Master Bus"
+msgstr "Bus principale"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: export_video_dialog.cc:158
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "copia"
+#: export_video_dialog.cc:161
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni:</b>"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
+#: export_video_dialog.cc:169
+msgid "Range:"
+msgstr "Intervallo:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
+#: export_video_dialog.cc:172
+msgid "Preset:"
+msgstr "Preimpostazione:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave in registrazione"
+#: export_video_dialog.cc:175
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Codec video:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "mostra le automazioni esistenti"
+#: export_video_dialog.cc:178
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr "Video KBit/s:"
 
 
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: importazione di %1"
+#: export_video_dialog.cc:181
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Codec audio:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: export_video_dialog.cc:184
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr "KBit/s audio:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#: export_video_dialog.cc:187
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr "Frequenza campionameto audio:"
 
 
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: rinomina il marcatore"
+#: export_video_dialog.cc:222 export_video_dialog.cc:231
+#: export_video_dialog.cc:830 export_video_dialog.cc:833
+msgid "(default for format)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#: export_video_dialog.cc:242 export_video_dialog.cc:255
+#: export_video_dialog.cc:837 export_video_dialog.cc:846
+msgid "(default)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "Usa come click"
+#: export_video_dialog.cc:256 export_video_dialog.cc:840
+msgid "(retain)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "fai il Reverse della regione"
+#: export_video_dialog.cc:348
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#: export_video_dialog.cc:350
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: export_video_dialog.cc:353
+msgid "Selected range"
+msgstr "Seleziona intervallo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "Metti in muto questa regione"
+#: export_video_dialog.cc:589
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Si, rimuovi."
+#: export_video_dialog.cc:593
+msgid "Exporting audio"
+msgstr "Esportazione audio"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+#: export_video_dialog.cc:648
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr "Esportazione audio..."
 
 
-#~ msgid "ardour: rename region"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#: export_video_dialog.cc:705
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
-#~ msgstr ""
-#~ "errore di programmazione: la mappa di posizioni/marcatori non contiene "
-#~ "alcuna posizione!"
+#: export_video_dialog.cc:735
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr ""
-#~ "Posiziona il cursore di modifica al punto di sincronizzazione desiderato"
+#: export_video_dialog.cc:748
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+#: export_video_dialog.cc:790
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr "Codifica video..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
+#: export_video_dialog.cc:810
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
+msgstr "Esporta video: non riesco a leggere il file video in ingresso."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#: export_video_dialog.cc:916
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr "Codifica video... passaggio 1/2"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
+#: export_video_dialog.cc:928
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
+msgstr "Codifica video... passaggio 2/2"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
+#: export_video_dialog.cc:1031
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr "Transcodifica fallita."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nome dello Spezzone"
+#: export_video_dialog.cc:1267 export_video_dialog.cc:1287
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
+#: export_video_infobox.cc:33
+msgid "Video Export Info"
+msgstr "Informazioni esportazione video"
 
 
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Annulla"
+#: export_video_infobox.cc:34
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "migliore"
+#: export_video_infobox.cc:46
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "meglio"
+#: export_video_infobox.cc:51
+msgid ""
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
+"\n"
+"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"\n"
+"Open Manual in Browser? "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "medio"
+#~ msgid "Editor Selection"
+#~ msgstr "Selezione editor"
 
 
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
+#~ msgid "Mixer Selection"
+#~ msgstr "Selezione mixer"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
+#~ msgid "Insert at:"
+#~ msgstr "Inserisci a:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errori"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access "
+#~ "URL in Edit -> Preferences."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
+#~ "Impossibile connettersi al server video. Avvialo o configura l'URL per "
+#~ "accedervi in Modifica -> Preferenze."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+#~ msgid "Change Time Selection"
+#~ msgstr "Cambia la selezione del tempo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Select Note Press"
+#~ msgstr "Seleziona la pressione della nota"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Select Note Release"
+#~ msgstr "Seleziona il rilascio della nota"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Clear Selection (rubberband)"
+#~ msgstr "Pulisci selezione"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "set session start/stop from selection"
+#~ msgstr "imposta inizio/fine sessione della selezione"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Set Selected Track"
+#~ msgstr "Imposta le tracce selezionate"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "set selected regions"
+#~ msgstr "imposta regioni selezionate"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
+#~ msgid "select all"
+#~ msgstr "seleziona tutto"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "aggiungi una entrata"
+#~ msgid "select all within"
+#~ msgstr "seleziona tutto all'interno"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "aggiungi una uscita"
+#~ msgid "set selection from range"
+#~ msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+#~ msgid "select all from range"
+#~ msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Disconnetti"
+#~ msgid "select all from punch"
+#~ msgstr "seleziona tutto dal punch"
 
 
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Connessioni disponibili"
+#~ msgid "select all from loop"
+#~ msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
 
 
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto"
+#~ msgid "select all after cursor"
+#~ msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
 
 
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Aggiungi una nuova Posizione"
+#~ msgid "select all before cursor"
+#~ msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
 
 
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: posizioni"
+#~ msgid "select all after edit"
+#~ msgstr "seleziona tutto dopo la modifica"
 
 
-#~ msgid "ardour_locations"
-#~ msgstr "ardour_posizioni"
+#~ msgid "select all before edit"
+#~ msgstr "seleziona tutto prima della modifica"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
+#~ msgid "Select all Selectables Between"
+#~ msgstr "Seleziona tutto il selezionabile nel mezzo"
 
 
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour sta forzando la chiusura per un'uscita pulita\n"
+#~ msgid "Select Range Between"
+#~ msgstr "Seleziona l'intervallo nel mezzo"
 
 
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "chiusura dell'interfaccia\n"
+#~ msgid "MIDI System"
+#~ msgstr "Sistema MIDI"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d: ricevuto segnale %d\n"
+#~ msgid "%u samples"
+#~ msgstr "%u campioni"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
+#~ "\n"
+#~ "   Ardour could not understand your command line      "
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n"
-#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " con libardour "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:"
-
-#~ msgid "mute"
-#~ msgstr "muto"
+#~ "\n"
+#~ "...Ardour non riesce a capire la tua riga di comando"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr "# Entrate"
+#~ msgid "An error was encountered while launching Ardour"
+#~ msgstr "E' intervenuto un errore durante l'avvio di Ardour"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "polarità"
+#~ msgid "Select Adjacent Note"
+#~ msgstr "Seleziona la nota adiacente"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Annulla"
+#~ msgid "Set Note Selection"
+#~ msgstr "Imposta selezione nota"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Session File :"
-#~ msgstr "apri sessione"
+#~ msgid "Add Note Selection"
+#~ msgstr "Aggiungi selezione nota"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
+#~ msgid "Extend Note Selection"
+#~ msgstr "Estendi selezione nota"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "Toggle Note Selection"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva selezione nota"
 
 
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: editor delle opzioni"
+#~ msgid ""
+#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for "
+#~ "a newer version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di "
+#~ "%1. Prendi in considerazione una sottoscrizione in dentare per una "
+#~ "versione più recente"
 
 
-#~ msgid "ardour_option_editor"
-#~ msgstr "ardour_editor_delle_opzioni"
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
 
 
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Percorsi/File"
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(built from revision %2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(compilato a partire dalla revisione %2)"
 
 
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Percorso RAID della sessione"
+#~ msgid "Track mode:"
+#~ msgstr "Modalità traccia:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
+#~ msgid "Theme Manager"
+#~ msgstr "Gestore dei temi"
 
 
-#~ msgid "internal"
-#~ msgstr "interno"
+#~ msgid "Play Selected Range"
+#~ msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "lineare"
+#~ msgid "Convert to Region In-Place"
+#~ msgstr "Converti in regione qui"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "lineare"
+#~ msgid "Set Loop from Range"
+#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'auditioner è una speciale striscia del mixer,\n"
-#~ "usata per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n"
-#~ "del contesto del mixaggio. Può essere connessa proprio\n"
-#~ "come ogni altra striscia del mixer."
+#~ msgid "Set Punch from Range"
+#~ msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr "  -h, --help                        Mostra questo messaggio\n"
+#~ msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+#~ msgstr "Modalità oggetto (seleziona/muove gli oggetti)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+#~ msgid "Cut Mode (split Regions)"
+#~ msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
+#~ msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+#~ msgstr "Modalità intervallo (seleziona/muove intervalli)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Plugin LADSPA disponibili"
+#~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+#~ msgstr "Disegna/Modifica le note MIDI"
 
 
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Entrate"
+#~ msgid "Draw Region Gain"
+#~ msgstr "Traccia il guadagno della regione"
 
 
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Uscite"
+#~ msgid "Select Zoom Range"
+#~ msgstr "Intervallo di zoom"
 
 
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "automazione di redirect creata per non-plugin"
+#~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
+#~ msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#~ msgid "Listen to Specific Regions"
+#~ msgstr "Ascolta specifiche regioni"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
+#~ msgid "Note Level Editing"
+#~ msgstr "Modifica a livello note"
 
 
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOME:"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Selezionato"
 
 
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "attivo"
+#~ msgid "Fit Selected tracks"
+#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate"
 
 
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visibile"
+#~ msgid "Zoom to Region"
+#~ msgstr "Zoom sulla regione"
 
 
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "suona"
+#~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)"
 
 
-#~ msgid "mute this region"
-#~ msgstr "Metti in muto questa regione"
+#~ msgid "Zoom to Range (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom all'intervallo (larghezza e altezza)"
 
 
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite"
+#~ msgid "Set Loop from Edit Range"
+#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo"
 
 
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "impedisci qualsiasi cambio a questa regione"
+#~ msgid "Set Punch from Edit Range"
+#~ msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica"
 
 
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di gain suonando"
+#~ msgid "Fit Selected Tracks"
+#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate"
 
 
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in entrata, suonando"
+#~ msgid "Gain Tool"
+#~ msgstr "Strumento guadagno"
 
 
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in uscita, suonando"
+#~ msgid "Zoom Tool"
+#~ msgstr "Strumento zoom"
 
 
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "INIZIO:"
+#~ msgid "Edit MIDI"
+#~ msgstr "Modifica MIDI"
 
 
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "FINE"
+#~ msgid "Show Measures"
+#~ msgstr "Mostra le misure"
 
 
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "LUNGHEZZA"
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Dividi"
 
 
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "SMORZA ENTRATA"
+#~ msgid " points"
+#~ msgstr "punti"
 
 
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "SMORZA USCITA"
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "punti"
 
 
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: regione"
+#~ msgid "regions"
+#~ msgstr "regioni"
 
 
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Tracce/Bus"
+#~ msgid " range"
+#~ msgstr " intervallo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
+#~ msgid "set loop range from edit range"
+#~ msgstr "imposta l'intervallo di ciclo in base all'intervallo di modifica"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+#~ msgid "set punch range from edit range"
+#~ msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+#~ "sovrascritto!"
 
 
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: selezione del colore"
+#~ msgid "Timeline height"
+#~ msgstr "Altezza della timeline"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "nuovo nome: "
+#~ msgid "Align Video Track"
+#~ msgstr "Allinea traccia video"
 
 
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Aggiungi Campo"
+#~ msgid "(%.1f msecs)"
+#~ msgstr "(%.1f msecs)"
 
 
-#~ msgid "Remove Field"
-#~ msgstr "Rimuovi Campo"
+#~ msgid "Plugin preset %1 not found"
+#~ msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "format"
-#~ msgstr "Normale"
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>ff</i>"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nome per la Regione"
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>fff</i>"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+#~ msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#~ msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
 
 
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Battuta"
+#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+#~ msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1"
 
 
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Battito"
+#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+#~ msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
+#~ "There are insufficient JACK ports available\n"
+#~ "to create a new track or bus.\n"
+#~ "You should save %1, exit and\n"
+#~ "restart JACK with more ports."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "nuovo nome: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected control point"
-#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+#~ "Non ci sono porte JACK sufficenti\n"
+#~ "per creare una nuova traccia o bus.\n"
+#~ "Dovresti salvare %1, uscire e \n"
+#~ "avviare di nuovo JACK con più porte."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected regionview"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "Slowest"
+#~ msgstr "Piu' Lento"
 
 
-#~ msgid "via Session menu"
-#~ msgstr "tramite il menu Sessione"
+#~ msgid "Toggle Edit Mode"
+#~ msgstr "Modalità di modifica"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
+#~ msgid " objects"
+#~ msgstr "oggetti"
 
 
-#~ msgid "RECORD"
-#~ msgstr "REGISTRA"
+#~ msgid "No edit range defined"
+#~ msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
 
 
-#~ msgid "INPUT"
-#~ msgstr "ENTRATA"
+#~ msgid ""
+#~ "the edit point is Selected Marker\n"
+#~ "but there is no selected marker."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n"
+#~ "ma non c'è nessun marcatore selezionato."
 
 
-#~ msgid "OUTPUT"
-#~ msgstr "USCITA"
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Superiore"
 
 
-#~ msgid "Gain automation mode"
-#~ msgstr "Modalita' automazione gain"
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "Limite superiore del righello"
 
 
-#~ msgid "Gain automation type"
-#~ msgstr "Tipo di automazione gain"
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "Marcatore di posizione del righello "
 
 
-#~ msgid "gain automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione gain"
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "Dimensione massima"
 
 
-#~ msgid "pan automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "Dimensione massima del righello"
 
 
-#~ msgid "no group"
-#~ msgstr "nessun gruppo"
+#~ msgid "Show Position"
+#~ msgstr "Mostra posizione"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
+#~ msgid "Draw current ruler position"
+#~ msgstr "Disegna la posizione corrente del righello"
 
 
-#~ msgid "close session"
-#~ msgstr "chiudi la sessione"
+#~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SetCrossfadeModel"
-#~ msgstr "Smorzamento Incrociato"
+#~ msgid "Missing File!"
+#~ msgstr "File mancante!"
 
 
-#~ msgid "Play from"
-#~ msgstr "Suona da"
+#~ msgid "lock"
+#~ msgstr "blocca"
 
 
-#~ msgid "FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO"
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "personalizzato"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
+#~ msgid "isolated"
+#~ msgstr "isolato"
 
 
-#~ msgid "CHANNELS"
-#~ msgstr "CANALI"
+#~ msgid "auditioning"
+#~ msgstr "Ascolto"
 
 
-#~ msgid "FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
+#~ msgid "mute"
+#~ msgstr "muto"
 
 
-#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO DEL CAMPIONE"
+#~ msgid "Link selection of regions and tracks"
+#~ msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
 
 
-#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-#~ msgstr "ENDIANNES DEL CAMPIONE"
+#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+#~ msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
 
 
-#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
-#~ msgstr "QUALITÀ DI CONVERSIONE"
+#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+#~ msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
 
 
-#~ msgid "DITHER TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI DITHER"
+#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+#~ msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
+#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+#~ msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
 
 
-#~ msgid "EXPORT TO FILE"
-#~ msgstr "ESPORTA SU FILE"
+#~ msgid "color rgba"
+#~ msgstr "colre rgba"
 
 
-#~ msgid "ardour: unplugged"
-#~ msgstr "ardour: scollegato"
+#~ msgid "color of line"
+#~ msgstr "colore della linea"
 
 
-#~ msgid "To be added"
-#~ msgstr "Da aggiungere"
+#~ msgid "outline pixels"
+#~ msgstr "pixel di contorno"
 
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aggiorna"
+#~ msgid "width in pixels of outline"
+#~ msgstr "spessore in pixel del contorno"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "Salva"
+#~ msgid "outline what"
+#~ msgstr "cosa delineare"
 
 
-#~ msgid "Name for plugin settings:"
-#~ msgstr "Nome per le impostazioni del plugin"
+#~ msgid "fill"
+#~ msgstr "riempi"
 
 
-#~ msgid "rescan"
-#~ msgstr "Aggiorna"
+#~ msgid "fill rectangle"
+#~ msgstr "riempi il rettangolo"
 
 
-#~ msgid "UI: cannot setup meter_bridge"
-#~ msgstr "IU: impossibile avviare il meter_bridge"
+#~ msgid "draw"
+#~ msgstr "disegna"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
-#~ msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+#~ msgid "draw rectangle"
+#~ msgstr "disegna rettangolo"
 
 
-#~ msgid "Image Compositor"
-#~ msgstr "Compositore d'Immagini"
+#~ msgid "color of outline"
+#~ msgstr "colore del contorno"
 
 
-#~ msgid "Audio Library"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
+#~ msgid "fill color rgba"
+#~ msgstr "colore di riempimento rgba"
 
 
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Connessioni in uscita"
+#~ msgid "color of fill"
+#~ msgstr "colore del riempimento"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nuova entrata"
+#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#~ msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nuova uscita"
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Avvio del motore audio"
 
 
-#~ msgid "Regions/name"
-#~ msgstr "Regioni/nome"
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "Disconesso"
 
 
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Modifica:"
+#~ msgid ""
+#~ "%1 is not connected to JACK\n"
+#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 non è connesso a JACK\n"
+#~ "Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
 
 
-#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
-#~ msgstr "Lista URI formattata in modo non corretto, ignorata"
+#~ msgid ""
+#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
 
 
-#~ msgid "Embed audio (link)"
-#~ msgstr "Incorpora audio (collegamento)"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
+#~ "disconnected %1 because %1\n"
+#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
+#~ "JACK, reconnect and save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
+#~ "per non essere stato abbastanza veloce.\n"
+#~ "E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
+#~ "sia JACK che Ardour."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
 
 
-#~ msgid "Name for new edit group"
-#~ msgstr "Nome per il nuovo gruppo"
+#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
+#~ msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
 
 
-#~ msgid "ardour: audio import in progress"
-#~ msgstr "ardour: importazione audio in corso"
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
 
 
-#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert selected as new tracks"
-#~ msgstr "Inserisci selezione"
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "Nascosto"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Riconnetti"
 
 
-#~ msgid "Regions/length"
-#~ msgstr "Regioni/lunghezza"
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Tempo reale"
 
 
-#~ msgid "Regions/start"
-#~ msgstr "Regioni/inizio"
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Non bloccare la memoria"
 
 
-#~ msgid "Regions/end"
-#~ msgstr "Regioni/fine"
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Sblocca memoria"
 
 
-#~ msgid "Regions/file name"
-#~ msgstr "Regioni/nome file"
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Fornire porte per il controllo"
 
 
-#~ msgid "Regions/file system"
-#~ msgstr "Regioni/file system"
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Forza 16 bit"
 
 
-#~ msgid "Show All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Mostra tutte le Tracce"
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Controllo H/W"
 
 
-#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce"
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "Misuratore Hardware"
 
 
-#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: nessuna traduzione trovata per \"%1\""
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Output prolisso"
 
 
-#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: \"1\" azione sconosciuta"
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangolare"
 
 
-#~ msgid "ardour: soundfile selector"
-#~ msgstr "ardour: selezione del file audio"
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rettangolare"
 
 
-#~ msgid "Add to Library..."
-#~ msgstr "Aggiungi alla libreria..."
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
 
 
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Rimuovi..."
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
 
 
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Trova..."
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Solo riproduzione"
 
 
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Crea una Cartella"
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Solo registrazione"
 
 
-#~ msgid "Add audio file or directory"
-#~ msgstr "Aggiungi un file audio o una cartella"
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "Numero di buffer:"
 
 
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importazione"
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "Latenza:"
 
 
-#~ msgid "%1 not added to database"
-#~ msgstr "%1 non aggiunto al database"
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "Modalità audio:"
 
 
-#~ msgid "Should not be reached"
-#~ msgstr "Impossibile aprire"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignora"
 
 
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Trova"
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "Numero di porte:"
 
 
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "E"
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "Driver MIDI:"
 
 
-#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
-#~ msgstr "ardour: localizza file audio"
+#~ msgid "Dither:"
+#~ msgstr "Dither:"
 
 
-#~ msgid "Uris"
-#~ msgstr "Uri"
+#~ msgid ""
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
 
 
-#~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Crea regione a più canali"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Server:"
 
 
-#~ msgid "Ardour: Search Results"
-#~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca"
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "Dispositivo di ingresso:"
 
 
-#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce del Mixer"
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "Dispositivo di uscita"
 
 
-#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzate"
 
 
-#~ msgid "Hide All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer"
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#~ msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
 
 
-#~ msgid "Name for new mix group"
-#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio"
+#~ msgid "No suitable audio devices"
+#~ msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-#~ msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite fisiche"
+#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#~ msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
 
 
-#~ msgid "show again"
-#~ msgstr "mostra ancora"
+#~ msgid "You need to choose an audio device first."
+#~ msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
 
 
-#~ msgid "new session setup"
-#~ msgstr "impostazione di nuova sessione"
+#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#~ msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
 
 
-#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-#~ msgstr "Questa sessione suonera' e registrera' a %1 Hz"
+#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#~ msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-#~ "If you want to use a different sample rate\n"
-#~ "please exit and restart JACK"
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Questo e' impostato da JACK e non pu essere cambiato.\n"
-#~ "Se si vuole utilizzare un sample rate differente\n"
-#~ "bisogna chiudere e riavviare JACK"
-
-#~ msgid "blank"
-#~ msgstr "vuoto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave to MTC"
-#~ msgstr "Invia MTC"
+#~ "il file di configurazione contengono un percorso al server JACK "
+#~ "inesistente (%1)"
 
 
-#~ msgid "--unknown--"
-#~ msgstr "--sconosciuto--"
+#~ msgid "%1 could not connect to JACK."
+#~ msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
+#~ msgid "JACK exited"
+#~ msgstr "JACK ha abbandonato"
 
 
-#~ msgid "Pre Redirects"
-#~ msgstr "Pre Redirezionamenti"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click OK to exit %1."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a "
+#~ "JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicca su OK per uscire %1."
 
 
-#~ msgid "Post Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare "
+#~ "JACK\n"
+#~ "e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
+#~ "la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
 
 
-#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per toggle-button-[0-9]*.xpm$"
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#~ msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per hslider[0-9]*.xpm$"
+#~ "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+#~ "ardour\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -c, --jack-client-name  name     Utilizza nome specifico per jack, il "
+#~ "predefinito e' ardour\n"
 
 
-#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per vslider[0-9]*.xpm$"
+#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+#~ msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
 
 
-#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
-#~ msgstr "si tenta il timestretch su una traccia non audio!"
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "segue l'ordine dell'editor"
 
 
-#~ msgid "ardour: tempo editor"
-#~ msgstr "ardour: modifica il tempo"
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "Apri una sessione"
 
 
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "Ok"
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
 
 
-#~ msgid "apply"
-#~ msgstr "applica"
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
 
 
-#~ msgid "Edit left"
-#~ msgstr "Modifica a sinistra"
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
 
 
-#~ msgid "Edit right"
-#~ msgstr "Modifica a destra"
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "Seleziona modello"
 
 
-#~ msgid "add comments/notes here"
-#~ msgstr "aggiungi note/commenti qui"
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Sfoglia:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "outside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Scegli una sessione"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "inside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "Opzioni avanzate della sessione"