tweak label alignment
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / pl.po
index f6587e53beb54dd10835c19f4c0505e67e9fcdbf..3e6b7881b3bf04f3fee7a3dfdfea79df199fafd1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:19-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-11 08:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -20,51 +20,55 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
 msgid "Brian Ahr"
 msgstr "Brian Ahr"
 
 msgid "Brian Ahr"
 msgstr "Brian Ahr"
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
 msgid "John Anderson"
 msgstr "John Anderson"
 
 msgid "John Anderson"
 msgstr "John Anderson"
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
 msgid "Marcus Andersson"
 msgstr "Marcus Andersson"
 
 msgid "Marcus Andersson"
 msgstr "Marcus Andersson"
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
 msgid "Nedko Arnaudov"
 msgstr "Nedko Arnaudov"
 
 msgid "Nedko Arnaudov"
 msgstr "Nedko Arnaudov"
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
 #, fuzzy
 msgid "Hans Baier"
 msgstr "Hans Fugal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hans Baier"
 msgstr "Hans Fugal"
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
 msgid "Ben Bell"
 msgstr "Ben Bell"
 
 msgid "Ben Bell"
 msgstr "Ben Bell"
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:128
 msgid "Sakari Bergen"
 msgstr ""
 
 msgid "Sakari Bergen"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
 msgid "Chris Cannam"
 msgstr ""
 
 msgid "Chris Cannam"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:131
+#: about.cc:130
 msgid "Jesse Chappell"
 msgstr "Jesse Chappell"
 
 msgid "Jesse Chappell"
 msgstr "Jesse Chappell"
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
 msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr "Thomas Charbonnel"
 
 msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr "Thomas Charbonnel"
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
 msgid "Sam Chessman"
 msgstr "Sam Chessman"
 
 msgid "Sam Chessman"
 msgstr "Sam Chessman"
 
+#: about.cc:133
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
 #: about.cc:134
 msgid "Paul Davis"
 msgstr "Paul Davis"
 #: about.cc:134
 msgid "Paul Davis"
 msgstr "Paul Davis"
@@ -78,187 +82,210 @@ msgid "Colin Fletcher"
 msgstr "Colin Fletcher"
 
 #: about.cc:137
 msgstr "Colin Fletcher"
 
 #: about.cc:137
+msgid "Dave Flick"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:138
 msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
 msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:139
 msgid "Robin Gareus"
 msgstr ""
 
 msgid "Robin Gareus"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:140
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:141
 msgid "Chris Goddard"
 msgstr ""
 
 msgid "Chris Goddard"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:142
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr ""
 
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:143
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:144
 msgid "Audun Halland"
 msgstr "Audun Halland"
 
 msgid "Audun Halland"
 msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:145
 msgid "David Halter"
 msgstr ""
 
 msgid "David Halter"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:146
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:147
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:148
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr "Carl Hetherington"
 
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr "Carl Hetherington"
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:149
 msgid "Rob Holland"
 msgstr "Rob Holland"
 
 msgid "Rob Holland"
 msgstr "Rob Holland"
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:150
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr "Robert Jordens"
 
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr "Robert Jordens"
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:151
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:152
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr "Armand Klenk"
 
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr "Armand Klenk"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:153
+msgid "Julien de Kozak"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:154
 msgid "Matt Krai"
 msgstr "Matt Krai"
 
 msgid "Matt Krai"
 msgstr "Matt Krai"
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:155
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:156
 msgid "Colin Law"
 msgstr "Colin Law"
 
 msgid "Colin Law"
 msgstr "Colin Law"
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:157
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr "Joshua Leach"
 
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr "Joshua Leach"
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:158
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr "Ben Loftis"
 
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr "Ben Loftis"
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:159
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr "Nick Mainsbridge"
 
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr "Nick Mainsbridge"
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:160
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr "Tim Mayberry"
 
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr "Tim Mayberry"
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:161
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr "Doug Mclain"
 
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr "Doug Mclain"
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:162
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:163
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:164
 msgid "David Robillard"
 msgstr "David Robillard"
 
 msgid "David Robillard"
 msgstr "David Robillard"
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:165
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:166
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr ""
 
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:167
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:168
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:169
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:170
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr ""
 
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:171
 #, fuzzy
 msgid "Mike Start"
 msgstr "Wyrównaj relatywnie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mike Start"
 msgstr "Wyrównaj relatywnie"
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:172
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:169
+#: about.cc:173
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr "Roland Stigge"
 
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr "Roland Stigge"
 
-#: about.cc:170
+#: about.cc:174
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:171
+#: about.cc:175
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:172
+#: about.cc:176
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr ""
 
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:173
+#: about.cc:177
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 
 msgstr ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:183
 #, fuzzy
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 msgstr ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
 
 msgstr ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:190
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 
 msgstr ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:191
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -266,7 +293,7 @@ msgstr ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:192
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -276,23 +303,24 @@ msgstr ""
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:194
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 
 msgstr ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:195
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Russian:\n"
-"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 
 
-#: about.cc:188
+#: about.cc:197
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -300,41 +328,47 @@ msgstr ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
-#: about.cc:189
+#: about.cc:198
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:190
+#: about.cc:199
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:191
+#: about.cc:200
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:192
+#: about.cc:201
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:571
+#: about.cc:202
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
+msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
 msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
 
 msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
 
-#: about.cc:575
+#: about.cc:584
 #, fuzzy
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr "odwiedź http://www.ardour.org/"
 
 #, fuzzy
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr "odwiedź http://www.ardour.org/"
 
-#: about.cc:576
+#: about.cc:585
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
@@ -342,183 +376,215 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "(revision %2)"
 
 "%1\n"
 "(revision %2)"
 
-#: about.cc:580
+#: about.cc:589
 msgid "Config"
 msgstr ""
 
 msgid "Config"
 msgstr ""
 
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:85
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr ""
 
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:88 actions.cc:89
 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
 msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1"
 
 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
 msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1"
 
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "Nie odnaleziono pliku definicji menu"
 
 #, fuzzy
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "Nie odnaleziono pliku definicji menu"
 
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:95 actions.cc:96
 #, fuzzy
 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
 msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus"
 
 #, fuzzy
 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
 msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus"
 
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr ""
-
-#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
 #, fuzzy
 msgid "Add Track or Bus"
 msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Track or Bus"
 msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
 
-#: add_route_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Konfiguracja kanałów"
+
+#: add_route_dialog.cc:57
 #, fuzzy
 msgid "Track mode:"
 msgstr "Tryb taśmowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track mode:"
 msgstr "Tryb taśmowy"
 
-#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
-msgid "tracks"
-msgstr "ścieżki"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Instrument:"
+msgstr ""
 
 
-#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
-msgid "busses"
+#: add_route_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
+#: add_route_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
+#: add_route_dialog.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
+#: add_route_dialog.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Busses"
 msgstr "szyny"
 
 msgstr "szyny"
 
-#: add_route_dialog.cc:91
+#: add_route_dialog.cc:101
 msgid "Add:"
 msgstr ""
 
 msgid "Add:"
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:833 time_fx_dialog.cc:91
+#: add_video_dialog.cc:149 video_server_dialog.cc:109
 #, fuzzy
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Wyjścia</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Wyjścia</b>"
 
-#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
-#: route_group_dialog.cc:67
+#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:65
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: add_route_dialog.cc:121
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
-
-#: add_route_dialog.cc:139
+#: add_route_dialog.cc:154
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupa"
 
-#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
-#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
-#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
-#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
-#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
-#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
+#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
+#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452
+#: rc_option_editor.cc:1470 rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1480
+#: rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513
+#: rc_option_editor.cc:1515 rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1548
+#: rc_option_editor.cc:1550 rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1560
+#: rc_option_editor.cc:1568 rc_option_editor.cc:1576
 #, fuzzy
 msgid "Audio"
 msgstr "Odsłuch"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio"
 msgstr "Odsłuch"
 
-#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
-#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
-#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
-#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
-#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
-#: rc_option_editor.cc:1473
+#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1699
+#: rc_option_editor.cc:1707 rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1724
+#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748
+#: rc_option_editor.cc:1757 rc_option_editor.cc:1766 rc_option_editor.cc:1775
+#: rc_option_editor.cc:1783 rc_option_editor.cc:1791
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
+#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Odsłuch"
+
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
 #, fuzzy
 msgid "Bus"
 msgstr "szyna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bus"
 msgstr "szyna"
 
-#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
-#: time_axis_view.cc:1293
+#: add_route_dialog.cc:260
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
+#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1301
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
 msgid "Non Layered"
 msgstr ""
 
 msgid "Non Layered"
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
 msgid "Tape"
 msgstr "Taśma"
 
 msgid "Tape"
 msgstr "Taśma"
 
-#: add_route_dialog.cc:321
+#: add_route_dialog.cc:423
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:325
+#: add_route_dialog.cc:427
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: add_route_dialog.cc:356
+#: add_route_dialog.cc:451
 #, fuzzy
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 kanały"
 
 #, fuzzy
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 kanały"
 
-#: add_route_dialog.cc:360
+#: add_route_dialog.cc:455
 #, fuzzy
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 kanały"
 
 #, fuzzy
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 kanały"
 
-#: add_route_dialog.cc:364
+#: add_route_dialog.cc:459
 #, fuzzy
 msgid "5 Channel"
 msgstr "3 kanały"
 
 #, fuzzy
 msgid "5 Channel"
 msgstr "3 kanały"
 
-#: add_route_dialog.cc:368
+#: add_route_dialog.cc:463
 #, fuzzy
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 kanałów"
 
 #, fuzzy
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 kanałów"
 
-#: add_route_dialog.cc:372
+#: add_route_dialog.cc:467
 #, fuzzy
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 kanałów"
 
 #, fuzzy
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 kanałów"
 
-#: add_route_dialog.cc:376
+#: add_route_dialog.cc:471
 #, fuzzy
 msgid "12 Channel"
 msgstr "3 kanały"
 
 #, fuzzy
 msgid "12 Channel"
 msgstr "3 kanały"
 
-#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
+#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2136
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "New Group..."
 msgstr "Brak grupy"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Group..."
 msgstr "Brak grupy"
 
-#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
 #, fuzzy
 msgid "No Group"
 msgstr "Brak grupy"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Group"
 msgstr "Brak grupy"
 
+#: add_route_dialog.cc:588
+#, fuzzy
+msgid "-none-"
+msgstr "brak"
+
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
 msgstr ""
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:35
 msgid ""
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
 msgstr ""
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:35
 msgid ""
-"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
@@ -558,17 +624,17 @@ msgstr "Normalizacja wartości"
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "Okno analizy FFT"
 
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "Okno analizy FFT"
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Analiza spektrum"
 
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Analiza spektrum"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:546
 msgid "Track"
 msgstr "Ścieżka"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
-#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
+#: mixer_ui.cc:1793
 msgid "Show"
 msgstr "Wyświetl"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Wyświetl"
 
@@ -576,96 +642,110 @@ msgstr "Wyświetl"
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Analizuj ponownie"
 
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Analizuj ponownie"
 
-#: ardour_button.cc:516
+#: ardour_button.cc:658
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr ""
 
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:161
+#: ardour_ui.cc:179
 #, fuzzy
 msgid "audition"
 msgstr "Odsłuch"
 
 #, fuzzy
 msgid "audition"
 msgstr "Odsłuch"
 
-#: ardour_ui.cc:162
+#: ardour_ui.cc:180
 #, fuzzy
 msgid "solo"
 msgstr "zmiana ustawienia solo"
 
 #, fuzzy
 msgid "solo"
 msgstr "zmiana ustawienia solo"
 
-#: ardour_ui.cc:163
+#: ardour_ui.cc:181
 #, fuzzy
 msgid "feedback"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne"
 
 #, fuzzy
 msgid "feedback"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne"
 
-#: ardour_ui.cc:165
-msgid "Errors"
-msgstr "Błędy"
+#: ardour_ui.cc:183 speaker_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Konfiguracja kanałów"
+
+#: ardour_ui.cc:184 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Menedżer motywów"
 
 
-#: ardour_ui.cc:297
+#: ardour_ui.cc:185 keyeditor.cc:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu."
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
 
 
-#: ardour_ui.cc:387
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
+#: ardour_ui.cc:186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
 
 
-#: ardour_ui.cc:658
+#: ardour_ui.cc:187 ardour_ui.cc:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr "Ścieżki/szyny"
+
+#: ardour_ui.cc:188
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
+
+#: ardour_ui.cc:189 location_ui.cc:1134
+msgid "Locations"
+msgstr "Położenia"
 
 
-#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
+#: ardour_ui.cc:190 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Ścieżki/szyny"
 
 
-#: ardour_ui.cc:669
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#: ardour_ui.cc:191
+msgid "Properties"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
-"\n"
-"1) Wprowadzono nieobsługiwane parametry dźwięku.\n"
-"2) JACK jest uruchomiony przez innego użytkownika.\n"
-"\n"
-"Należy rozważyć wszystkie możliwości i wypróbować inne ustawienia."
 
 
-#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
-"\n"
-"1) JACK nie jest uruchomiony.\n"
-"2) JACK został uruchomiony przez innego użytkownika, prawdopodobnie przez "
-"administratora.\n"
-"3) Istnieje już inny klient o nazwie \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)."
+#: ardour_ui.cc:193 bundle_manager.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Menedżer motywów"
+
+#: ardour_ui.cc:194 big_clock_window.cc:35
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Duży zegar"
+
+#: ardour_ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Audio Connections"
+msgstr "Połączenie \""
+
+#: ardour_ui.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr "Połączenia wejściowe"
+
+#: ardour_ui.cc:198
+msgid "Errors"
+msgstr "Błędy"
+
+#: ardour_ui.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu."
+
+#: ardour_ui.cc:394
+msgid "Starting audio engine"
+msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
 
 
-#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
+#: ardour_ui.cc:763 startup.cc:638
 #, fuzzy
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "Ardour jest gotowy do użycia"
 
 #, fuzzy
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "Ardour jest gotowy do użycia"
 
-#: ardour_ui.cc:784
+#: ardour_ui.cc:811
 #, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"controlled by %2"
 msgstr ""
 "OSTRZEŻENIE: System posiada limit maksymalnego rozmiaru zablokowanej "
 "pamięci. Może to powodować, iż będzie brakować pamięci prędzej niż "
 msgstr ""
 "OSTRZEŻENIE: System posiada limit maksymalnego rozmiaru zablokowanej "
 "pamięci. Może to powodować, iż będzie brakować pamięci prędzej niż "
@@ -674,28 +754,29 @@ msgstr ""
 "Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten "
 "jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf"
 
 "Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten "
 "jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf"
 
-#: ardour_ui.cc:793
+#: ardour_ui.cc:828
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej"
 
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej"
 
-#: ardour_ui.cc:840
+#: ardour_ui.cc:870
 #, fuzzy
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Nie kończ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Nie kończ"
 
-#: ardour_ui.cc:841
+#: ardour_ui.cc:871
 #, fuzzy
 msgid "Just quit"
 msgstr "Po prostu %1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Just quit"
 msgstr "Po prostu %1"
 
-#: ardour_ui.cc:842
+#: ardour_ui.cc:872
 #, fuzzy
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Zapisz i %1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Zapisz i %1"
 
-#: ardour_ui.cc:852
+#: ardour_ui.cc:882
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
 "If you still wish to quit, please use the\n"
 "\n"
 "\n"
 "If you still wish to quit, please use the\n"
 "\n"
@@ -707,12 +788,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "opcji \"Po prostu zakończ\"."
 
 "\n"
 "opcji \"Po prostu zakończ\"."
 
-#: ardour_ui.cc:894
+#: ardour_ui.cc:913
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
+
+#: ardour_ui.cc:930
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Nowa Sesja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Nowa Sesja"
 
-#: ardour_ui.cc:915
+#: ardour_ui.cc:951
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
@@ -730,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Co zrobić?"
 
 "\n"
 "Co zrobić?"
 
-#: ardour_ui.cc:918
+#: ardour_ui.cc:954
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
@@ -748,58 +834,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Co zrobić?"
 
 "\n"
 "Co zrobić?"
 
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:968
 msgid "Prompter"
 msgstr "Prompter"
 
 msgid "Prompter"
 msgstr "Prompter"
 
-#: ardour_ui.cc:995
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1045
 msgid "disconnected"
 msgstr "rozłączono"
 
 msgid "disconnected"
 msgstr "rozłączono"
 
-#: ardour_ui.cc:1002
+#: ardour_ui.cc:1052
 #, c-format
 msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1006
+#: ardour_ui.cc:1056
 #, c-format
 msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1079
-#, c-format
-msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+#: ardour_ui.cc:1074 export_video_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Pliki"
+
+#: ardour_ui.cc:1078
+msgid "BWF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
-"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
-"\">%<PRIu32>%%</span>"
+#: ardour_ui.cc:1081
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:1084
+msgid "WAV64"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1133
-#, c-format
-msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+#: ardour_ui.cc:1087 session_option_editor.cc:197
+msgid "CAF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1149
-#, c-format
-msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+#: ardour_ui.cc:1090
+msgid "AIFF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
+#: ardour_ui.cc:1093
+msgid "iXML"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
-msgid "Recent Sessions"
+#: ardour_ui.cc:1096
+msgid "RF64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1104
+msgid "32-float"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1107
+msgid "24-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1110
+msgid "16-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1129
+#, c-format
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1148
+#, c-format
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1184
+#, fuzzy
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1186
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1204
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1358 ardour_ui.cc:1367 startup.cc:1045
+msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Poprzednie sesje"
 
 msgstr "Poprzednie sesje"
 
-#: ardour_ui.cc:1380
+#: ardour_ui.cc:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%1 is not connected to JACK\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%1 is not connected to JACK\n"
@@ -808,32 +946,30 @@ msgstr ""
 "Ardour nie jest połączony z JACK.\n"
 "W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji."
 
 "Ardour nie jest połączony z JACK.\n"
 "W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji."
 
-#: ardour_ui.cc:1407
+#: ardour_ui.cc:1474
 msgid "Open Session"
 msgstr "Otwieranie sesji"
 
 msgid "Open Session"
 msgstr "Otwieranie sesji"
 
-#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
+#: ardour_ui.cc:1492 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1074
 #, fuzzy
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "Sesja"
 
 #, fuzzy
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "Sesja"
 
-#: ardour_ui.cc:1450
+#: ardour_ui.cc:1529
 #, fuzzy
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
 
 #, fuzzy
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
 
-#: ardour_ui.cc:1461
+#: ardour_ui.cc:1537
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1463
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-
-#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1543 ardour_ui.cc:1604
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
@@ -841,29 +977,27 @@ msgid ""
 "restart JACK with more ports."
 msgstr ""
 
 "restart JACK with more ports."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1499
+#: ardour_ui.cc:1578
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
 
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
 
-#: ardour_ui.cc:1509
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-
-#: ardour_ui.cc:1511
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3"
-
-#: ardour_ui.cc:1522
+#: ardour_ui.cc:1587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "could not create a new audio bus"
-msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1524
+#: ardour_ui.cc:1596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio busses"
-msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1676
+#: ardour_ui.cc:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
@@ -873,14 +1007,14 @@ msgstr ""
 "przed rozpoczęciem nagrywania.\n"
 "Sprawdź menu Sesji."
 
 "przed rozpoczęciem nagrywania.\n"
 "Sprawdź menu Sesji."
 
-#: ardour_ui.cc:2063
+#: ardour_ui.cc:2103
 msgid ""
 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2065
+#: ardour_ui.cc:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
@@ -892,99 +1026,81 @@ msgstr ""
 "niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć "
 "ponownie z JACK."
 
 "niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć "
 "ponownie z JACK."
 
-#: ardour_ui.cc:2090
+#: ardour_ui.cc:2131
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
 
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
 
-#: ardour_ui.cc:2185
+#: ardour_ui.cc:2211
 #, fuzzy
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Zrzut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Zrzut"
 
-#: ardour_ui.cc:2186
+#: ardour_ui.cc:2212
 #, fuzzy
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Nazwa zrzutu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Nazwa zrzutu:"
 
-#: ardour_ui.cc:2209
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2215
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2221
+#: ardour_ui.cc:2236
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a ':' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2233
+#: ardour_ui.cc:2248
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr ""
 
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2234
+#: ardour_ui.cc:2249
 #, fuzzy
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
 
 #, fuzzy
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
 
-#: ardour_ui.cc:2237
+#: ardour_ui.cc:2252 utils_videotl.cc:66
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2271
+#: ardour_ui.cc:2286
 #, fuzzy
 msgid "Rename Session"
 msgstr "Zmień nazwę obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename Session"
 msgstr "Zmień nazwę obszaru"
 
-#: ardour_ui.cc:2272
+#: ardour_ui.cc:2287
 #, fuzzy
 msgid "New session name"
 msgstr "Sesja"
 
 #, fuzzy
 msgid "New session name"
 msgstr "Sesja"
 
-#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
+#: ardour_ui.cc:2301 ardour_ui.cc:2681 ardour_ui.cc:2726
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
+"session names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2298
+#: ardour_ui.cc:2309
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2307
+#: ardour_ui.cc:2318
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2422
+#: ardour_ui.cc:2429
 #, fuzzy
 msgid "Save Template"
 msgstr "Zapisz szablon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Template"
 msgstr "Zapisz szablon"
 
-#: ardour_ui.cc:2423
+#: ardour_ui.cc:2430
 #, fuzzy
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Nazwa szablonu miksu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Nazwa szablonu miksu:"
 
-#: ardour_ui.cc:2424
+#: ardour_ui.cc:2431
 msgid "-template"
 msgstr "-szablon"
 
 msgid "-template"
 msgstr "-szablon"
 
-#: ardour_ui.cc:2462
+#: ardour_ui.cc:2469
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -994,56 +1110,56 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "już istnieje. Otworzyć ją?"
 
 "%1\n"
 "już istnieje. Otworzyć ją?"
 
-#: ardour_ui.cc:2472
+#: ardour_ui.cc:2479
 #, fuzzy
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Otwieranie sesji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Otwieranie sesji"
 
-#: ardour_ui.cc:2710
+#: ardour_ui.cc:2717
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr ""
 
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2805
+#: ardour_ui.cc:2804
 #, fuzzy
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..."
 
-#: ardour_ui.cc:2820
+#: ardour_ui.cc:2819
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:2820
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr ""
 
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2842
+#: ardour_ui.cc:2841
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie"
 
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie"
 
-#: ardour_ui.cc:2848
+#: ardour_ui.cc:2847
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Błąd wczytywania"
 
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Błąd wczytywania"
 
-#: ardour_ui.cc:2849
+#: ardour_ui.cc:2848
 msgid "Click the Refresh button to try again."
 msgstr ""
 
 msgid "Click the Refresh button to try again."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2931
+#: ardour_ui.cc:2930
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
 
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:3050
+#: ardour_ui.cc:3030
 #, fuzzy
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia"
 
-#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
-#: ardour_ui_ed.cc:101
+#: ardour_ui.cc:3034 ardour_ui.cc:3044 ardour_ui.cc:3177 ardour_ui.cc:3184
+#: ardour_ui_ed.cc:104
 #, fuzzy
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Wyczyść"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: ardour_ui.cc:3055
+#: ardour_ui.cc:3035
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1055,12 +1171,58 @@ msgstr ""
 "Wciąż mogą zawierać obszary\n"
 "wymagające obecności nieużywanych plików."
 
 "Wciąż mogą zawierać obszary\n"
 "wymagające obecności nieużywanych plików."
 
-#: ardour_ui.cc:3176
+#: ardour_ui.cc:3094
+msgid "kilo"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3097
+msgid "mega"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3100
+msgid "giga"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3105
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ardour_ui.cc:3112
+msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were not in use and \n"
+"have been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ardour_ui.cc:3172
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Na pewno wyczyścić?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Na pewno wyczyścić?"
 
-#: ardour_ui.cc:3183
+#: ardour_ui.cc:3179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
@@ -1072,71 +1234,83 @@ msgstr ""
 "Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu "
 "\"dead sounds\"."
 
 "Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu "
 "\"dead sounds\"."
 
-#: ardour_ui.cc:3191
+#: ardour_ui.cc:3187
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
 
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
 
-#: ardour_ui.cc:3222
+#: ardour_ui.cc:3217
 #, fuzzy
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "usunięte pliki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "usunięte pliki"
 
-#: ardour_ui.cc:3223
+#: ardour_ui.cc:3234
+msgid "deleted file"
+msgstr "usunięty plik"
+
+#: ardour_ui.cc:3326
 msgid ""
 msgid ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
-"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
-"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3231
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
-"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
-"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+#: ardour_ui.cc:3330
+msgid "Stop Video-Server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3258
-msgid "deleted file"
-msgstr "usunięty plik"
+#: ardour_ui.cc:3331
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
+
+#: ardour_ui.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr "Tak, usuń go."
+
+#: ardour_ui.cc:3360
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:3259
+#: ardour_ui.cc:3362
 msgid ""
 msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3262
+#: ardour_ui.cc:3370 ardour_ui.cc:3455
 msgid ""
 msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Edit -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3394
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3399
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3432
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3441
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3332
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#: ardour_ui.cc:3477 editor_audio_import.cc:629
+msgid "could not open %1"
+msgstr "nie można otworzyć %1"
+
+#: ardour_ui.cc:3481
+msgid "no video-file selected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3411
+#: ardour_ui.cc:3641
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr ""
 
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3440
+#: ardour_ui.cc:3670
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1145,7 +1319,7 @@ msgid ""
 "quickly enough to keep up with recording.\n"
 msgstr ""
 
 "quickly enough to keep up with recording.\n"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3459
+#: ardour_ui.cc:3689
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1154,17 +1328,18 @@ msgid ""
 "quickly enough to keep up with playback.\n"
 msgstr ""
 
 "quickly enough to keep up with playback.\n"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3499
+#: ardour_ui.cc:3729
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr ""
 
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3500
+#: ardour_ui.cc:3730
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
 "the computer was shutdown.\n"
 "\n"
 "the computer was shutdown.\n"
 "\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
@@ -1175,118 +1350,117 @@ msgstr ""
 "Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n"
 "Co chcesz zrobić?\n"
 
 "Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n"
 "Co chcesz zrobić?\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3512
+#: ardour_ui.cc:3742
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignorowanie dane z awarii"
 
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignorowanie dane z awarii"
 
-#: ardour_ui.cc:3513
+#: ardour_ui.cc:3743
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Przywróć dane z awarii"
 
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Przywróć dane z awarii"
 
-#: ardour_ui.cc:3533
+#: ardour_ui.cc:3763
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania"
 
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania"
 
-#: ardour_ui.cc:3534
+#: ardour_ui.cc:3764
 msgid ""
 msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3543
+#: ardour_ui.cc:3773
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Nie ładuj sesji"
 
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Nie ładuj sesji"
 
-#: ardour_ui.cc:3544
+#: ardour_ui.cc:3774
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Załaduj sesję mimo to"
 
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Załaduj sesję mimo to"
 
-#: ardour_ui.cc:3565
+#: ardour_ui.cc:3797
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK"
 
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3578
+#: ardour_ui.cc:3810
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK"
 
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3800
-msgid "Translations disabled"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3800
-msgid "Translations enabled"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3804
-msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#: ardour_ui.cc:4084
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:73
+#: ardour_ui2.cc:72
 msgid "UI: cannot setup editor"
 msgstr "UI: nie można ustawić edytora"
 
 msgid "UI: cannot setup editor"
 msgstr "UI: nie można ustawić edytora"
 
-#: ardour_ui2.cc:78
+#: ardour_ui2.cc:77
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
 
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
 
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:125
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Odtwórz od położenia głowicy"
 
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Odtwórz od położenia głowicy"
 
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:126
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
 
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:127
 #, fuzzy
 msgid "Toggle record"
 msgstr "nagrywanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle record"
 msgstr "nagrywanie"
 
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:128
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
 
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
-
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:129
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Przejdź do początku sesji"
 
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Przejdź do początku sesji"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Przejdź do końca sesji"
 
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Przejdź do końca sesji"
 
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Zakres pętli"
 
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Zakres pętli"
 
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:132
 msgid ""
 "MIDI Panic\n"
 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "MIDI Panic\n"
 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu"
 
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu"
 
-#: ardour_ui2.cc:139
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Rozpocznij odtwarzanie przy każdym ustaleniu położenia głowicy"
+#: ardour_ui2.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr "Głowica do początku zakresu"
 
 
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:135
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr ""
 
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:136
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
 
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
 
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:137 monitor_section.cc:101
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1294,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
 "Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
 
 "Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
 "Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
 
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:138
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -1302,51 +1476,55 @@ msgstr ""
 "Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
 "Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
 
 "Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
 "Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
 
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:139
 msgid "When active, there is a feedback loop."
 msgstr ""
 
 msgid "When active, there is a feedback loop."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Zegar podstawowy"
+#: ardour_ui2.cc:140
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Zegar dodatkowy"
+#: ardour_ui2.cc:141
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:173
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[BŁAD]: "
 
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[BŁAD]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:175
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[OSTRZEŻENIE]: "
 
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[OSTRZEŻENIE]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:182
+#: ardour_ui2.cc:177
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFORMACJA]: "
 
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFORMACJA]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui2.cc:241 ardour_ui_ed.cc:376
 msgid "Auto Return"
 msgstr "Autopowracanie"
 
 msgid "Auto Return"
 msgstr "Autopowracanie"
 
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Autoodtwarzanie"
-
-#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Wejście dźwięku"
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:379
+msgid "Follow Edits"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
-#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
-#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
-#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
-#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
-#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
-#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: ardour_ui2.cc:621 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
+#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
+#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
+#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
 msgid "Misc"
 msgstr "Różne"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Różne"
 
@@ -1377,570 +1555,555 @@ msgstr "zamknij"
 msgid "Save and close"
 msgstr "Zapisz i %1"
 
 msgid "Save and close"
 msgstr "Zapisz i %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_dialogs.cc:293
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:103
 msgid "Session"
 msgstr "Sesja"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Sesja"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
-#: port_group.cc:442
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchronizacja"
 
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchronizacja"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:110
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Skróty"
 
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Skróty"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:111
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Format pliku dźwiękowego"
 
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Format pliku dźwiękowego"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:112
 msgid "File Type"
 msgstr "Format pliku"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Format pliku"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Format próbkowania"
 
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Format próbkowania"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1831
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Urządzenia sterujące"
 
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Urządzenia sterujące"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1550
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1894
 msgid "Metering"
 msgstr "Ustawienia metrum"
 
 msgid "Metering"
 msgstr "Ustawienia metrum"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:117
 #, fuzzy
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Tempo zmniejszania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Tempo zmniejszania"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:118
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Czas przytrzymania"
 
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Czas przytrzymania"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:119
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych"
 
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:121
+#: ardour_ui_ed.cc:125
 #, fuzzy
 msgid "Open..."
 msgstr "Otwórz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open..."
 msgstr "Otwórz"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:122
+#: ardour_ui_ed.cc:126
 #, fuzzy
 msgid "Recent..."
 msgstr "Poprzednia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent..."
 msgstr "Poprzednia"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:130
 #, fuzzy
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:136
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
+#: ardour_ui_ed.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Open Video"
+msgstr "Otwieranie sesji"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "Remove Video"
+msgstr "Usuń zakres"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Export To Video File"
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142
+#: ardour_ui_ed.cc:145
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Zrzut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Zrzut"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:149
 #, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "Zapisz szablon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "Zapisz szablon"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
-#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
+#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1710 editor_markers.cc:858
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1464 route_time_axis.cc:1471
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Zmień nazwę"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:154
+#: ardour_ui_ed.cc:157
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Zapisz szablon"
 
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Zapisz szablon"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:160
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:163
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:166
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr ""
 
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export To Audio File(s)..."
 msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Export To Audio File(s)..."
 msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:172
 #, fuzzy
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Eksportuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Eksportuj"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:71
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportuj"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportuj"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175
+#: ardour_ui_ed.cc:178
 #, fuzzy
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Nieużywane zasoby"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Nieużywane zasoby"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:182
 #, fuzzy
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Opróżnij kosz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Opróżnij kosz"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
+#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1464
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:104
 msgid "Latency"
 msgstr "Opóźnienie"
 
 msgid "Latency"
 msgstr "Opóźnienie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:192
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Połącz ponownie"
 
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Połącz ponownie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
+#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Rozłącz"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Rozłącz"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:219
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:222
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:226
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Maksymalizacja edytora"
 
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Maksymalizacja edytora"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:225
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mikser"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:229
-msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:230
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
-msgid "Locations"
-msgstr "Położenia"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Duży zegar"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Wyświetlanie logo"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1863 mixer_ui.cc:1869
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Połączenie \""
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Okno"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Połączenie \""
+msgid "Toggle Editor+Mixer"
+msgstr "Przełącz tryb edycji"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:233 midi_tracer.cc:39
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr ""
 
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:247
-msgid "About"
-msgstr "O programie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:235
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:237
 #, fuzzy
 msgid "Help|Manual"
 msgstr "Ręcznie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help|Manual"
 msgstr "Ręcznie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:238
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Preferencje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Menedżer motywów"
+#: ardour_ui_ed.cc:240 plugin_ui.cc:419
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
+#: ardour_ui_ed.cc:248 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
+#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1287
+msgid "Transport"
+msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
-#, fuzzy
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Menedżer motywów"
+#: ardour_ui_ed.cc:254 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559
+msgid "Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:257
 
 #: ardour_ui_ed.cc:257
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:259
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Usuń ostatnie nagranie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
-#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
-#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
-#: rc_option_editor.cc:990
-msgid "Transport"
-msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:285
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:289
+#: ardour_ui_ed.cc:261
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
 
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:264
 #, fuzzy
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:267
 #, fuzzy
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Zatrzymaj i usuń nagranie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Zatrzymaj i usuń nagranie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:277
 msgid "Transition To Roll"
 msgstr "Do przodu"
 
 msgid "Transition To Roll"
 msgstr "Do przodu"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:281
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr "Od tyłu"
 
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr "Od tyłu"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:285
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Odtwórz zakres pętli"
 
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Odtwórz zakres pętli"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:288
 #, fuzzy
 msgid "Play Selected Range"
 msgstr "Zaznacz zakres"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play Selected Range"
 msgstr "Zaznacz zakres"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:295
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Włącz nagrywanie"
 
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Włącz nagrywanie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:298
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
 
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:302
 msgid "Rewind"
 msgstr "Przewiń do tyłu"
 
 msgid "Rewind"
 msgstr "Przewiń do tyłu"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:330
+#: ardour_ui_ed.cc:305
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Przewiń do tyłu (powoli)"
 
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Przewiń do tyłu (powoli)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:308
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Przewiń do tyłu (szybko)"
 
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Przewiń do tyłu (szybko)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
+#: ardour_ui_ed.cc:311 startup.cc:727
 msgid "Forward"
 msgstr "Przewiń do przodu"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Przewiń do przodu"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:314
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Przewiń do przodu (powoli)"
 
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Przewiń do przodu (powoli)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:317
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Przewiń do przodu (szybko)"
 
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Przewiń do przodu (szybko)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:320
 msgid "Goto Zero"
 msgstr "Do punktu zerowego"
 
 msgid "Goto Zero"
 msgstr "Do punktu zerowego"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:348
+#: ardour_ui_ed.cc:323
 msgid "Goto Start"
 msgstr "Do początku"
 
 msgid "Goto Start"
 msgstr "Do początku"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:326
 msgid "Goto End"
 msgstr "Do końca"
 
 msgid "Goto End"
 msgstr "Do końca"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:354
+#: ardour_ui_ed.cc:329
 msgid "Goto Wall Clock"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Wall Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:333
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr ""
 
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
-#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
-#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
-#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:337 ardour_ui_ed.cc:346 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
+#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
 msgid "Timecode"
 msgstr "Zegar"
 
 msgid "Timecode"
 msgstr "Zegar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
+#: ardour_ui_ed.cc:339 ardour_ui_ed.cc:348 editor_actions.cc:542
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Takty i uderzenia"
 
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Takty i uderzenia"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:341 ardour_ui_ed.cc:350
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minuty i Sekundy"
 
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minuty i Sekundy"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
-#: editor_actions.cc:512
+#: ardour_ui_ed.cc:343 ardour_ui_ed.cc:352 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
+#: editor_actions.cc:543
 msgid "Samples"
 msgstr "Próbki"
 
 msgid "Samples"
 msgstr "Próbki"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui_ed.cc:355
 msgid "Punch In"
 msgstr "Wejście przełącznika"
 
 msgid "Punch In"
 msgstr "Wejście przełącznika"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
-#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:356 mixer_strip.cc:1904 route_ui.cc:132
+#: time_info_box.cc:113
 msgid "In"
 msgstr "Wejście"
 
 msgid "In"
 msgstr "Wejście"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:359
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Wyjście przełącznika"
 
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Wyjście przełącznika"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:360 time_info_box.cc:114
 msgid "Out"
 msgstr "Wyjście"
 
 msgid "Out"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:363
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "We/wy przełącznika"
 
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "We/wy przełącznika"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:389
+#: ardour_ui_ed.cc:364
 #, fuzzy
 msgid "In/Out"
 msgstr "We/wy przełącznika"
 
 #, fuzzy
 msgid "In/Out"
 msgstr "We/wy przełącznika"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
+#: ardour_ui_ed.cc:367 rc_option_editor.cc:1071
 msgid "Click"
 msgstr "Metronom"
 
 msgid "Click"
 msgstr "Metronom"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:370
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Wejście dźwięku"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:373
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Autoodtwarzanie"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:384
 #, fuzzy
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Synchronizuj początek z wideo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Synchronizuj początek z wideo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:407
+#: ardour_ui_ed.cc:386
 #, fuzzy
 msgid "Time Master"
 msgstr "Zarządzanie czasem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time Master"
 msgstr "Zarządzanie czasem"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:393
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:400
 msgid "Percentage"
 msgstr "Procenty"
 
 msgid "Percentage"
 msgstr "Procenty"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:401 shuttle_control.cc:169
 msgid "Semitones"
 msgstr "Półtony"
 
 msgid "Semitones"
 msgstr "Półtony"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:405
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Wysyłanie MTC"
 
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Wysyłanie MTC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: ardour_ui_ed.cc:407
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Wysyłanie MMC"
 
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Wysyłanie MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:430
+#: ardour_ui_ed.cc:409
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Używanie MMC"
 
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Używanie MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
+#: ardour_ui_ed.cc:411 rc_option_editor.cc:1702
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
 
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:413
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
 
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:439
-msgid "Enable Translations"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:451
+#: ardour_ui_ed.cc:419
 msgid "Panic"
 msgstr ""
 
 msgid "Panic"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:559
 #, fuzzy
 msgid "Wall Clock"
 msgstr "Duży zegar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wall Clock"
 msgstr "Duży zegar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:600
+#: ardour_ui_ed.cc:560
 msgid "Disk Space"
 msgstr ""
 
 msgid "Disk Space"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:561
 #, fuzzy
 msgid "DSP"
 msgstr "LADSPA"
 
 #, fuzzy
 msgid "DSP"
 msgstr "LADSPA"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:602
+#: ardour_ui_ed.cc:562
 #, fuzzy
 msgid "Buffers"
 msgstr "Rozmiar bufora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Buffers"
 msgstr "Rozmiar bufora"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:603
+#: ardour_ui_ed.cc:563
 msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
 msgstr ""
 
 msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:604
+#: ardour_ui_ed.cc:564
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Format"
+msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:565
 #, fuzzy
 msgid "File Format"
 msgstr "Format pliku dźwiękowego"
 
 #, fuzzy
 msgid "File Format"
 msgstr "Format pliku dźwiękowego"
 
-#: ardour_ui_options.cc:66
+#: ardour_ui_options.cc:65
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:310
+#: ardour_ui_options.cc:321
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
 msgstr "wewnętrzny"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
 msgstr "wewnętrzny"
 
-#: ardour_ui_options.cc:452
+#: ardour_ui_options.cc:473
 #, fuzzy
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
 
-#: ardour_ui_options.cc:454
+#: ardour_ui_options.cc:475
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
 
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:994
-msgid "pullup: \\u2012"
+#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
+#, fuzzy
+msgid "--pending--"
+msgstr "Rosnąco"
+
+#: audio_clock.cc:1083
+msgid "SR"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
+msgid "Pull"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:996
+#: audio_clock.cc:1091
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pullup %-6.4f"
+msgid "%+.4f%%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
+#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
+
+#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
+msgid "Meter"
+msgstr "Metrum"
+
+#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1030
+#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "błąd programowania: %1"
 
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "błąd programowania: %1"
 
-#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgstr "błąd programowania: %1 %2"
 
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgstr "błąd programowania: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Takty:Uderzenia"
 
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Takty:Uderzenia"
 
-#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuty i sekundy"
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuty i sekundy"
 
-#: audio_clock.cc:1949
+#: audio_clock.cc:2054
 #, fuzzy
 msgid "Set From Playhead"
 msgstr "Ustaw głowicę"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set From Playhead"
 msgstr "Ustaw głowicę"
 
-#: audio_clock.cc:1950
+#: audio_clock.cc:2055
 #, fuzzy
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Przenieś tutaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Przenieś tutaj"
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
@@ -1949,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 msgid "Region gain:"
 msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
 
 msgid "Region gain:"
 msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
 msgid "dBFS"
 msgstr ""
 
 msgid "dBFS"
 msgstr ""
 
@@ -1962,174 +2125,165 @@ msgstr ""
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Anulowanie..."
 
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Anulowanie..."
 
-#: audio_region_view.cc:1014
+#: audio_region_view.cc:1001
 msgid "add gain control point"
 msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia"
 
 msgid "add gain control point"
 msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia"
 
-#: audio_time_axis.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-
-#: audio_time_axis.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
-
-#: audio_time_axis.cc:458
+#: audio_time_axis.cc:389
 msgid "Fader"
 msgstr "Wzmocnienie"
 
 msgid "Fader"
 msgstr "Wzmocnienie"
 
-#: audio_time_axis.cc:465
+#: audio_time_axis.cc:396
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorama"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorama"
 
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
+#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
 msgid "automation event move"
 msgstr "przesuń zdarzenie automatyki"
 
 msgid "automation event move"
 msgstr "przesuń zdarzenie automatyki"
 
-#: automation_line.cc:416
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
+#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
 #, fuzzy
 msgid "automation range move"
 msgstr "przeciągnij zakres automatyki"
 
 #, fuzzy
 msgid "automation range move"
 msgstr "przeciągnij zakres automatyki"
 
-#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
 msgid "remove control point"
 msgstr "usuń punkt kontrolny"
 
 msgid "remove control point"
 msgstr "usuń punkt kontrolny"
 
-#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_line.cc:941
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
 #, fuzzy
 msgid "add automation event"
 msgstr "dodaj zdarzanie automatyzacji panoramy"
 
 #, fuzzy
 msgid "add automation event"
 msgstr "dodaj zdarzanie automatyzacji panoramy"
 
-#: automation_time_axis.cc:145
+#: automation_time_axis.cc:146
 msgid "automation state"
 msgstr "stan automatyki"
 
 msgid "automation state"
 msgstr "stan automatyki"
 
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_time_axis.cc:147
 msgid "hide track"
 msgstr "ukryj ścieżkę"
 
 msgid "hide track"
 msgstr "ukryj ścieżkę"
 
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448
-#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:196 generic_pluginui.cc:456
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:150
 #, fuzzy
 msgid "Automation|Manual"
 msgstr "Automatyka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automation|Manual"
 msgstr "Automatyka"
 
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
-#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
-#: sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1856 gain_meter.cc:199
+#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:735 midi_time_axis.cc:1488
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
-#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:202 generic_pluginui.cc:462
+#: generic_pluginui.cc:737 panner_ui.cc:156
 msgid "Write"
 msgstr "Zapisz"
 
 msgid "Write"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
-#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:205 generic_pluginui.cc:465
+#: generic_pluginui.cc:739 panner_ui.cc:159
 msgid "Touch"
 msgstr "Dotyk"
 
 msgid "Touch"
 msgstr "Dotyk"
 
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:389
+#: automation_time_axis.cc:392
 msgid "clear automation"
 msgstr "wyczyść automatyzację"
 
 msgid "clear automation"
 msgstr "wyczyść automatyzację"
 
-#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
+#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
+#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:699
 msgid "Hide"
 msgstr "Ukryj"
 
 msgid "Hide"
 msgstr "Ukryj"
 
-#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
+#: automation_time_axis.cc:487
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: automation_time_axis.cc:524
+#: automation_time_axis.cc:516
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: automation_time_axis.cc:539
+#: automation_time_axis.cc:531
 #, fuzzy
 msgid "Discrete"
 msgstr "Rozłącz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discrete"
 msgstr "Rozłącz"
 
-#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
-#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
+#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniowy"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniowy"
 
-#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
-#: shuttle_control.cc:177
+#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638
+#: shuttle_control.cc:188
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: bundle_manager.cc:184
+#: bundle_manager.cc:181
 msgid "Disassociate"
 msgstr ""
 
 msgid "Disassociate"
 msgstr ""
 
-#: bundle_manager.cc:188
+#: bundle_manager.cc:185
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bundle"
 msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bundle"
 msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
 
-#: bundle_manager.cc:203
+#: bundle_manager.cc:200
 #, fuzzy
 msgid "Direction:"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Direction:"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
-#: mixer_strip.cc:2045
+#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2132
 msgid "Input"
 msgstr "Wejście"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Wejście"
 
-#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
-#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2135
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
-#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
-#: route_time_axis.cc:720
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:420 processor_box.cc:2227
+#: route_time_axis.cc:704
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
-#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
+#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: bundle_manager.cc:283
+#: bundle_manager.cc:282
 msgid "New"
 msgstr "Utwórz"
 
 msgid "New"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: bundle_manager.cc:333
+#: bundle_manager.cc:332
 msgid "Bundle"
 msgstr ""
 
 msgid "Bundle"
 msgstr ""
 
-#: bundle_manager.cc:418
+#: bundle_manager.cc:417
 #, fuzzy
 msgid "Add Channel"
 msgstr "3 kanały"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Channel"
 msgstr "3 kanały"
 
-#: bundle_manager.cc:425
+#: bundle_manager.cc:424
 #, fuzzy
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Zmień nazwę zakresu"
 #, fuzzy
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Zmień nazwę zakresu"
@@ -2237,2138 +2391,2258 @@ msgstr "usuń punkt kontrolny"
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość nuty:"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość nuty:"
 
-#: crossfade_edit.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
-msgid "Reset"
-msgstr "Zresetuj"
-
-#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
-msgid "Fade"
-msgstr "Przejścia"
-
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "Wyjście (suche)"
-
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In (dry)"
-msgstr "Wejście (suche)"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "Z Pre-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:89
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "Z Post-roll"
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr ""
 
 
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
-msgid "Fade In"
-msgstr "Stopniowe wzmocnienie"
+#: edit_note_dialog.cc:45
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr ""
 
 
-#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Stopniowe wyciszenie"
+#: edit_note_dialog.cc:46
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr ""
 
 
-#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
-msgid "Audition"
-msgstr "Odsłuch"
+#: edit_note_dialog.cc:47
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr ""
 
 
-#: crossfade_edit.cc:789
-#, fuzzy
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr ""
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:38
-msgid "Note"
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
-#: step_entry.cc:394
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
+#: step_entry.cc:393
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanały"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanały"
 
-#: edit_note_dialog.cc:59
+#: edit_note_dialog.cc:68
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
 msgid "Velocity"
 msgstr ""
 
 msgid "Velocity"
 msgstr ""
 
-#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Zegar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Zegar"
 
-#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
-#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
-#: time_info_box.cc:101
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
+#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
+#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Długość:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Długość:"
 
-#: edit_note_dialog.cc:123
+#: edit_note_dialog.cc:165
 #, fuzzy
 msgid "edit note"
 msgstr "zmień tempo"
 
 #, fuzzy
 msgid "edit note"
 msgstr "zmień tempo"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3347
+#: editor.cc:137 editor.cc:3429
 msgid "CD Frames"
 msgstr "Klatki CD"
 
 msgid "CD Frames"
 msgstr "Klatki CD"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3349
+#: editor.cc:138 editor.cc:3431
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Frames"
 msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Frames"
 msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3351
+#: editor.cc:139 editor.cc:3433
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Seconds"
 msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Seconds"
 msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3353
+#: editor.cc:140 editor.cc:3435
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Minutes"
 msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Minutes"
 msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3355
+#: editor.cc:141 editor.cc:3437
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekundy"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekundy"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3357
+#: editor.cc:142 editor.cc:3439
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuty"
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuty"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Uderzenia/8"
+
+#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Uderzenia/4"
+
+#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Uderzenia/32"
 
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Uderzenia/32"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3329
+#: editor.cc:146 editor.cc:3407
 #, fuzzy
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Uderzenia/8"
 
 #, fuzzy
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Uderzenia/8"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3327
+#: editor.cc:147 editor.cc:3405
 #, fuzzy
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Uderzenia/4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Uderzenia/4"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3325
+#: editor.cc:148 editor.cc:3403
 #, fuzzy
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Uderzenia/32"
 
 #, fuzzy
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Uderzenia/32"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Uderzenia/16"
 
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Uderzenia/16"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3321
+#: editor.cc:150 editor.cc:3399
 #, fuzzy
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Uderzenia/4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Uderzenia/4"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3319
+#: editor.cc:151 editor.cc:3397
 #, fuzzy
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Uderzenia/16"
 
 #, fuzzy
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Uderzenia/16"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3317
+#: editor.cc:152 editor.cc:3395
 #, fuzzy
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Uderzenia/16"
 
 #, fuzzy
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Uderzenia/16"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Uderzenia/8"
 
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Uderzenia/8"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3313
+#: editor.cc:154 editor.cc:3391
 #, fuzzy
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Uderzenia/8"
 
 #, fuzzy
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Uderzenia/8"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3311
+#: editor.cc:155 editor.cc:3389
 #, fuzzy
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Uderzenia/16"
 
 #, fuzzy
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Uderzenia/16"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3309
+#: editor.cc:156 editor.cc:3387
 #, fuzzy
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Uderzenia/8"
 
 #, fuzzy
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Uderzenia/8"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Uderzenia/4"
 
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Uderzenia/4"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Uderzenia/3"
 
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Uderzenia/3"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
 #, fuzzy
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Uderzenia/32"
 
 #, fuzzy
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Uderzenia/32"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
 msgid "Beats"
 msgstr "Uderzenia"
 
 msgid "Beats"
 msgstr "Uderzenia"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3335
+#: editor.cc:161 editor.cc:3417
 msgid "Bars"
 msgstr "Takty"
 
 msgid "Bars"
 msgstr "Takty"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3337
+#: editor.cc:162 editor.cc:3419
 msgid "Marks"
 msgstr "Znaczniki"
 
 msgid "Marks"
 msgstr "Znaczniki"
 
-#: editor.cc:170 editor.cc:3339
+#: editor.cc:163 editor.cc:3421
 msgid "Region starts"
 msgstr "Początek obszaru"
 
 msgid "Region starts"
 msgstr "Początek obszaru"
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3341
+#: editor.cc:164 editor.cc:3423
 msgid "Region ends"
 msgstr "Koniec obszaru"
 
 msgid "Region ends"
 msgstr "Koniec obszaru"
 
-#: editor.cc:172 editor.cc:3345
+#: editor.cc:165 editor.cc:3427
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Synchronizacja obszaru"
 
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Synchronizacja obszaru"
 
-#: editor.cc:173 editor.cc:3343
+#: editor.cc:166 editor.cc:3425
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Granice obszaru"
 
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Granice obszaru"
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
+#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
 msgid "No Grid"
 msgstr "Bez siatki"
 
 msgid "No Grid"
 msgstr "Bez siatki"
 
-#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
 msgid "Grid"
 msgstr "Siatka"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Siatka"
 
-#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
+#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Przyciąganie"
 
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Przyciąganie"
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
+#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
 msgid "Playhead"
 msgstr "Głowica"
 
 msgid "Playhead"
 msgstr "Głowica"
 
-#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
+#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
 msgid "Marker"
 msgstr "Znacznik"
 
 msgid "Marker"
 msgstr "Znacznik"
 
-#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
+#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
 msgid "Mouse"
 msgstr "Wskaźnik myszy"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Wskaźnik myszy"
 
-#: editor.cc:192 editor.cc:3435
+#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
-#: editor.cc:193 editor.cc:3437
+#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
-#: editor.cc:194 editor.cc:3439
+#: editor.cc:187 editor.cc:3521
 msgid "Center"
 msgstr "Środek"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Środek"
 
-#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
+#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
 msgid "Edit point"
 msgstr "Punkt edycji"
 
 msgid "Edit point"
 msgstr "Punkt edycji"
 
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:196
 msgid "Mushy"
 msgstr ""
 
 msgid "Mushy"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:197
 msgid "Smooth"
 msgstr "Płynnie"
 
 msgid "Smooth"
 msgstr "Płynnie"
 
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:198
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgstr ""
 
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:199
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:200
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr ""
 
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:201
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr ""
 
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:209
+#: editor.cc:202
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr ""
 
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:235
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "min:s"
 
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "min:s"
 
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
-msgid "Tempo"
-msgstr "Tempo"
-
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
-msgid "Meter"
-msgstr "Metrum"
-
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:241
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Znaczniki położenia"
 
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Znaczniki położenia"
 
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:242
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Znaczniki zakresu"
 
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Znaczniki zakresu"
 
-#: editor.cc:253
+#: editor.cc:243
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
 
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
 
-#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
+#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Znaczniki CD"
 
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Znaczniki CD"
 
-#: editor.cc:269
+#: editor.cc:245
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:260
 msgid "mode"
 msgstr "tryb"
 
 msgid "mode"
 msgstr "tryb"
 
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:542
 msgid "Regions"
 msgstr "Obszar"
 
 msgid "Regions"
 msgstr "Obszar"
 
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:543
 #, fuzzy
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Ścieżki/szyny"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Ścieżki/szyny"
 
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:544
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Zrzuty"
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Zrzuty"
 
-#: editor.cc:550
+#: editor.cc:545
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Zmiany grup"
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Ścieżki/szyny"
 
 
-#: editor.cc:551
+#: editor.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Znaczniki zakresu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Znaczniki zakresu"
 
-#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
-#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
-#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
-#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
+#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1329 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
+#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1377 rc_option_editor.cc:1379
+#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
+#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1438
 msgid "Editor"
 msgstr "Edytor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Edytor"
 
-#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1804
 msgid "Loop"
 msgstr "Pętla"
 
 msgid "Loop"
 msgstr "Pętla"
 
-#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
+#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
+#: time_info_box.cc:67
 msgid "Punch"
 msgstr "Przełącznik"
 
 msgid "Punch"
 msgstr "Przełącznik"
 
-#: editor.cc:1286
+#: editor.cc:1352
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+msgid "Constant power"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
+msgid "Slow"
+msgstr "Wolno"
+
+#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1606
+#: sfdb_ui.cc:1715
+msgid "Fast"
+msgstr "Szybko"
+
+#: editor.cc:1437
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
+#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Wyłącz"
 
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
+#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
 msgid "Activate"
 msgstr "Włącz"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Włącz"
 
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
 msgid "Slowest"
 msgstr "Najwolniej"
 
 msgid "Slowest"
 msgstr "Najwolniej"
 
-#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
-msgid "Slow"
-msgstr "Wolno"
-
-#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
-msgid "Fast"
-msgstr "Szybko"
-
-#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
-msgid "Fastest"
-msgstr "Najszybciej"
-
-#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
+#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064
 msgid "programming error: "
 msgstr "błąd programowania:"
 
 msgid "programming error: "
 msgstr "błąd programowania:"
 
-#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
+#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
 msgid "Freeze"
 msgstr "Zamroź"
 
 msgid "Freeze"
 msgstr "Zamroź"
 
-#: editor.cc:1538
+#: editor.cc:1677
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Odmroź"
 
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Odmroź"
 
-#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
-#: route_time_axis.cc:210
-msgid "Mute"
-msgstr "Wyciszenie"
-
-#: editor.cc:1733
-msgid "Unmute"
-msgstr "Wył. wyciszenie"
-
-#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
-#: processor_box.cc:1957
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edycja"
-
-#: editor.cc:1742
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Short"
-msgstr "Konwertuj na krótki"
-
-#: editor.cc:1744
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Konwertuj na długi"
-
-#: editor.cc:1755
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#: editor.cc:1790
+#: editor.cc:1816
 #, fuzzy
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Zaznaczone obszary"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Zaznaczone obszary"
 
-#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
+#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
 msgid "Play Range"
 msgstr "Odtwórz zakres"
 
 msgid "Play Range"
 msgstr "Odtwórz zakres"
 
-#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
+#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Zapętl zakres"
 
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Zapętl zakres"
 
-#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
+#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
 #, fuzzy
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
 
-#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
 #, fuzzy
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Do granicy następnego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Do granicy następnego obszaru"
 
-#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
 #, fuzzy
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
 
-#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
 #, fuzzy
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Do granicy następnego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Do granicy następnego obszaru"
 
-#: editor.cc:1870
+#: editor.cc:1889
 #, fuzzy
 msgid "Convert to Region In-Place"
 msgstr "Do początku obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convert to Region In-Place"
 msgstr "Do początku obszaru"
 
-#: editor.cc:1871
+#: editor.cc:1890
 #, fuzzy
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr "Do początku obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr "Do początku obszaru"
 
-#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Wszystko w zakresie"
 
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Wszystko w zakresie"
 
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1896
 #, fuzzy
 msgid "Set Loop from Range"
 msgstr "Ustaw zakres pętli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Loop from Range"
 msgstr "Ustaw zakres pętli"
 
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1897
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch from Range"
 msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch from Range"
 msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
 
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1900
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
 
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
 
-#: editor.cc:1884
+#: editor.cc:1903
 #, fuzzy
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Przytnij obszar do zakresu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Przytnij obszar do zakresu"
 
-#: editor.cc:1885
+#: editor.cc:1904
 #, fuzzy
 msgid "Fill Range with Region"
 msgstr "Wypełnij zakres obszarem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fill Range with Region"
 msgstr "Wypełnij zakres obszarem"
 
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
+#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Duplikuj"
 
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Duplikuj"
 
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1908
 #, fuzzy
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Duplikuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Duplikuj"
 
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1909
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr ""
 
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1891
+#: editor.cc:1910
 #, fuzzy
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Do początku obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Do początku obszaru"
 
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1911
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr ""
 
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
 #, fuzzy
 msgid "Export Range..."
 msgstr "Eksport zakresu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export Range..."
 msgstr "Eksport zakresu"
 
-#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
+#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Od punktu edycji"
 
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Od punktu edycji"
 
-#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
+#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
 #, fuzzy
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Od początku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Od początku"
 
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1929
 #, fuzzy
 msgid "Play Region"
 msgstr "Obszar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play Region"
 msgstr "Obszar"
 
-#: editor.cc:1912
+#: editor.cc:1931
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Zapętl obszar"
 
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Zapętl obszar"
 
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
+#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
 #, fuzzy
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Całą ścieżkę"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Całą ścieżkę"
 
-#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
+#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2235
 msgid "Select All"
 msgstr "Wszystko"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
+#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
 
-#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1946
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Ustaw zakres jako zakres pętli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Ustaw zakres jako zakres pętli"
 
-#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:1947
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Ustaw zakres jako zakres przełącznika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Ustaw zakres jako zakres przełącznika"
 
-#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Wszystko za punktem edycji"
 
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Wszystko za punktem edycji"
 
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
 
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
 
-#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Wszystko za głowicą"
 
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Wszystko za głowicą"
 
-#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Wszystko przed głowicą"
 
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Wszystko przed głowicą"
 
-#: editor.cc:1934
+#: editor.cc:1953
 #, fuzzy
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Wszystko między głowicą a punktem edycji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Wszystko między głowicą a punktem edycji"
 
-#: editor.cc:1935
+#: editor.cc:1954
 #, fuzzy
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Wszystko w obrębie głowicy i punktu edycji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Wszystko w obrębie głowicy i punktu edycji"
 
-#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:1955
 #, fuzzy
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji"
 
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
 msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz"
 
-#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2220
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
+#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2223
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiuj"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiuj"
 
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2231
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
 msgid "Align"
 msgstr "Wyrównaj"
 
 msgid "Align"
 msgstr "Wyrównaj"
 
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1972
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Wyrównaj relatywnie"
 
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Wyrównaj relatywnie"
 
-#: editor.cc:1960
+#: editor.cc:1979
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Wstaw zaznaczony obszar"
 
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Wstaw zaznaczony obszar"
 
-#: editor.cc:1961
+#: editor.cc:1980
 #, fuzzy
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Wstaw istniejący plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Wstaw istniejący plik"
 
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
+#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
+msgid "Nudge Entire Track Later"
 msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
 
 msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
 
-#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
+#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
 msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
 
 msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
 
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
+#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
 msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
 
 msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
 
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
+#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
 msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
 
 msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
 
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
 msgid "Nudge"
 msgstr "Pchnij"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Pchnij"
 
-#: editor.cc:2965
-msgid "Select/Move Objects"
+#: editor.cc:3070
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3071
+#, fuzzy
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
+
+#: editor.cc:3072
+#, fuzzy
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
 msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
 
 msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
 
-#: editor.cc:2966
+#: editor.cc:3073
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3074
 #, fuzzy
 msgid "Draw Region Gain"
 msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Draw Region Gain"
 msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
 
-#: editor.cc:2967
+#: editor.cc:3075
 msgid "Select Zoom Range"
 msgstr "Ustawia zakres powiększania"
 
 msgid "Select Zoom Range"
 msgstr "Ustawia zakres powiększania"
 
-#: editor.cc:2968
+#: editor.cc:3076
 #, fuzzy
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
 msgstr "Rozciąga i kurczy obszary"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
 msgstr "Rozciąga i kurczy obszary"
 
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:3077
 msgid "Listen to Specific Regions"
 msgstr "Odtwarza określone obszary"
 
 msgid "Listen to Specific Regions"
 msgstr "Odtwarza określone obszary"
 
-#: editor.cc:2970
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-
-#: editor.cc:2971
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#: editor.cc:3078
+msgid "Note Level Editing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:3079
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2973
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
+#: editor.cc:3080
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
 msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
 
 msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
 
-#: editor.cc:2974
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w tył"
+#: editor.cc:3081
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
 
 
-#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
+#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Powiększ"
 
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
+#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
+#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Dopasuj do sesji"
 
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Dopasuj do sesji"
 
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:3085
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Powiększanie do"
 
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Powiększanie do"
 
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:3086
 #, fuzzy
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Ścieżki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Ścieżki"
 
-#: editor.cc:2980
+#: editor.cc:3087
 #, fuzzy
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Inne ścieżki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Inne ścieżki"
 
-#: editor.cc:2981
+#: editor.cc:3088
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:3089
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Tryb przyciągania"
 
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Tryb przyciągania"
 
-#: editor.cc:2984
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:3091
 #, fuzzy
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Tryb dźwięku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Tryb dźwięku"
 
-#: editor.cc:3105
+#: editor.cc:3092
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3194
 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
 msgstr ""
 
 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo"
+msgstr "Komenda "
 
 
-#: editor.cc:3179
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3258
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Cofnij (%1)"
 
 msgstr "Cofnij (%1)"
 
-#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
+#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
 msgid "Redo"
 msgstr "Powtórz"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Powtórz"
 
-#: editor.cc:3188
+#: editor.cc:3267
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Powtórz (%1)"
 
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Powtórz (%1)"
 
-#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
+#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1785
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Powiel"
 
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Powiel"
 
-#: editor.cc:3214
+#: editor.cc:3287
 #, fuzzy
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Liczba duplikatów:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Liczba duplikatów:"
 
-#: editor.cc:3800
+#: editor.cc:3864
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
 
-#: editor.cc:3801
+#: editor.cc:3865
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
 "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
 "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3811
+#: editor.cc:3875
 #, fuzzy
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Usuń listę odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Usuń listę odtwarzania"
 
-#: editor.cc:3812
+#: editor.cc:3876
 #, fuzzy
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Zachowaj listę odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Zachowaj listę odtwarzania"
 
-#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
-#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
-#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5856
+#: processor_box.cc:1990 processor_box.cc:2015
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: editor.cc:4018
+#: editor.cc:4021
 msgid "new playlists"
 msgstr "nowe listy odtwarzania"
 
 msgid "new playlists"
 msgstr "nowe listy odtwarzania"
 
-#: editor.cc:4034
+#: editor.cc:4037
 msgid "copy playlists"
 msgstr "skopiuj listy odtwarzania"
 
 msgid "copy playlists"
 msgstr "skopiuj listy odtwarzania"
 
-#: editor.cc:4049
+#: editor.cc:4052
 msgid "clear playlists"
 msgstr "wyczyść listy odtwarzania"
 
 msgid "clear playlists"
 msgstr "wyczyść listy odtwarzania"
 
-#: editor.cc:4707
+#: editor.cc:4687
 #, fuzzy
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
 msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
 msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
 
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2251
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edycja"
+
+#: editor_actions.cc:88
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Automatyczne łączenie"
 
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Automatyczne łączenie"
 
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:89
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Przejścia krzyżowe"
 
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Przejścia krzyżowe"
 
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:91
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Przenieś znacznik"
 
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Przenieś znacznik"
 
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:92
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Operacje na zakresach"
 
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Operacje na zakresach"
 
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:93
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Zaznacz obszary"
 
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Zaznacz obszary"
 
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:94
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Punkt edycji"
 
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Punkt edycji"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:95
+msgid "Fade"
+msgstr "Przejścia"
+
+#: editor_actions.cc:96
 #, fuzzy
 msgid "Latch"
 msgstr "Opóźnienie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Latch"
 msgstr "Opóźnienie"
 
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
 msgid "Region"
 msgstr "Obszar"
 
 msgid "Region"
 msgstr "Obszar"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Layering"
 msgstr "Warstwy"
 
 msgid "Layering"
 msgstr "Warstwy"
 
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:588
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "Pozycja"
+
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:755 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:586
 msgid "Trim"
 msgstr "Przytnij"
 
 msgid "Trim"
 msgstr "Przytnij"
 
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
 msgid "Gain"
 msgstr "Wzmocnienie"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Wzmocnienie"
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
 msgid "Ranges"
 msgstr "Zakresy"
 
 msgid "Ranges"
 msgstr "Zakresy"
 
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
-#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
-#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
-#: session_option_editor.cc:203
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1781 session_option_editor.cc:145
+#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
+#: session_option_editor.cc:163
 #, fuzzy
 msgid "Fades"
 msgstr "Przejścia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fades"
 msgstr "Przejścia"
 
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:107
 msgid "Link"
 msgstr "Łącze"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Łącze"
 
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Powiększanie do"
 
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Powiększanie do"
 
-#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:109
 #, fuzzy
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Znaczniki położenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Znaczniki położenia"
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
 msgid "Markers"
 msgstr "Znaczniki"
 
 msgid "Markers"
 msgstr "Znaczniki"
 
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:111
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Zmniejszanie metrum"
 
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Zmniejszanie metrum"
 
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:112
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Przytrzymanie metrum"
 
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Przytrzymanie metrum"
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Różne"
+
+#: editor_actions.cc:114
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Różne"
 
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Różne"
 
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
-#: session_option_editor.cc:256
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1452 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Monitorowanie"
 
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Monitorowanie"
 
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Active Mark"
 msgstr "Wskaźnik"
 
 msgid "Active Mark"
 msgstr "Wskaźnik"
 
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:119
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Zegar podstawowy"
+
+#: editor_actions.cc:120
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr ""
 
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:121
 msgid "Region operations"
 msgstr "Operacje na obszarach"
 
 msgid "Region operations"
 msgstr "Operacje na obszarach"
 
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:123
 msgid "Rulers"
 msgstr "Linijki"
 
 msgid "Rulers"
 msgstr "Linijki"
 
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:124
 #, fuzzy
 msgid "Views"
 msgstr "Widok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Views"
 msgstr "Widok"
 
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:125
 msgid "Scroll"
 msgstr "Przewijanie"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Przewijanie"
 
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:126
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Zegar dodatkowy"
+
+#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
 msgid "Separate"
 msgstr "Oddziel"
 
 msgid "Separate"
 msgstr "Oddziel"
 
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1916 route_time_axis.cc:199
+#: route_time_axis.cc:2397
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:133
 msgid "Subframes"
 msgstr "Podklatki"
 
 msgid "Subframes"
 msgstr "Podklatki"
 
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:136
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421
 msgid "Height"
 msgstr "Rozmiar"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:139
 msgid "Tools"
 msgstr "Narzędzia"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Narzędzia"
 
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:142
 msgid "Zoom"
 msgstr "Powiększenie"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Powiększenie"
 
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:148
 msgid "Break drag or deselect all"
 msgstr ""
 
 msgid "Break drag or deselect all"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:150
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Mikser obok edytora"
 
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Mikser obok edytora"
 
-#: editor_actions.cc:144
+#: editor_actions.cc:151
 #, fuzzy
 msgid "Show Editor List"
 msgstr "Edytor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Editor List"
 msgstr "Edytor"
 
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:153
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Do granicy następnego obszaru"
 
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Do granicy następnego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:154
 #, fuzzy
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Do granicy następnego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Do granicy następnego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:155
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
 
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:156
 #, fuzzy
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:158
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Do początku następnego obszaru"
 
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Do początku następnego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:159
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Do końca następnego obszaru"
 
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Do końca następnego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:160
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru"
 
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Do początku poprzedniego obszaru"
 
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Do początku poprzedniego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:163
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
 
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
 
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgstr "Do granic następnego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgstr "Do granic następnego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:167
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Do granic następnego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Do granic następnego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:168
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "Do granic poprzedniego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "Do granic poprzedniego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Do granic poprzedniego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Do granic poprzedniego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:171
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "Do początku następnego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "Do początku następnego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:172
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "Do końca następnego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "Do końca następnego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:173
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Sync"
 msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Sync"
 msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:175
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "Do początku poprzedniego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "Do początku poprzedniego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:176
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:170
+#: editor_actions.cc:177
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Sync"
 msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Sync"
 msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:179
 #, fuzzy
 msgid "To Range Start"
 msgstr "Do początku zakresu"
 
 #, fuzzy
 msgid "To Range Start"
 msgstr "Do początku zakresu"
 
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:180
 #, fuzzy
 msgid "To Range End"
 msgstr "Do końca zakresu"
 
 #, fuzzy
 msgid "To Range End"
 msgstr "Do końca zakresu"
 
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Głowica do początku zakresu"
 
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Głowica do początku zakresu"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:183
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Głowica do końca zakresu"
 
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Głowica do końca zakresu"
 
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2237
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Nic"
 
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Nic"
 
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:191
 #, fuzzy
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Wszystko w zakresie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Wszystko w zakresie"
 
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:192
 #, fuzzy
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Wszystko w zakresie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Wszystko w zakresie"
 
-#: editor_actions.cc:187
+#: editor_actions.cc:194
 #, fuzzy
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Zaznacz zakres"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Zaznacz zakres"
 
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:196
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika"
 
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika"
 
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:197
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Wszystko w zakresie pętli"
 
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Wszystko w zakresie pętli"
 
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:199
 #, fuzzy
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Zaznacz następną ścieżkę/szynę"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Zaznacz następną ścieżkę/szynę"
 
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:200
 #, fuzzy
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Zaznacz poprzednią ścieżkę/szynę"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Zaznacz poprzednią ścieżkę/szynę"
 
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:202
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Record Enable"
 msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Record Enable"
 msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
 
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:204
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Solo"
 msgstr "nagrywanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Solo"
 msgstr "nagrywanie"
 
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:206
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Mute"
 msgstr "Przełącz aktywność"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Mute"
 msgstr "Przełącz aktywność"
 
-#: editor_actions.cc:201
+#: editor_actions.cc:208
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Solo Isolate"
 msgstr "Bezpieczne solo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Solo Isolate"
 msgstr "Bezpieczne solo"
 
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:213
 #, fuzzy
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Zapisz i %1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Zapisz i %1"
 
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:219
 msgid "Goto View %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto View %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:225
 #, fuzzy
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Przejdź do znacznika 1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Przejdź do znacznika 1"
 
-#: editor_actions.cc:222
-msgid "Jump Forward to Mark"
+#: editor_actions.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Mark"
 msgstr "Do następnego znacznika"
 
 msgstr "Do następnego znacznika"
 
-#: editor_actions.cc:223
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "Do poprzedniego znacznika"
+#: editor_actions.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Do przełącznika"
 
 
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:231
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Dodaj znacznik w położeniu głowicy"
 
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Dodaj znacznik w położeniu głowicy"
 
-#: editor_actions.cc:226
-msgid "Nudge Next Forward"
+#: editor_actions.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Later"
 msgstr "Pchnij następny do przodu"
 
 msgstr "Pchnij następny do przodu"
 
-#: editor_actions.cc:227
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Pchnij następny do tyłu"
+#: editor_actions.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr "Pchnij następny do przodu"
 
 
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:236
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Do przodu"
 
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Do przodu"
 
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:237
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Do tyłu"
 
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Do tyłu"
 
-#: editor_actions.cc:231
+#: editor_actions.cc:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Do siatki z przodu"
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "Do końca następnego obszaru"
 
 
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Do siatki z tyłu"
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
 
 
-#: editor_actions.cc:238
+#: editor_actions.cc:244
 msgid "Zoom to Region"
 msgstr "Powiększanie do obszaru"
 
 msgid "Zoom to Region"
 msgstr "Powiększanie do obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:245
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:240
+#: editor_actions.cc:246
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor_actions.cc:248
 #, fuzzy
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Ścieżki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Ścieżki"
 
-#: editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:249
 #, fuzzy
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Inne ścieżki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Inne ścieżki"
 
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Przenieś znacznik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Przenieś znacznik"
 
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:253
 #, fuzzy
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Przesuń ścieżki w dół"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Przesuń ścieżki w dół"
 
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:256
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Przewiń ścieżki do góry"
 
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Przewiń ścieżki do góry"
 
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:258
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Przewiń ścieżki na dół"
 
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Przewiń ścieżki na dół"
 
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:260
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Przesuń ścieżki w górę"
 
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Przesuń ścieżki w górę"
 
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:262
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "Przesuń ścieżki w dół"
 
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "Przesuń ścieżki w dół"
 
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:265
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Przewiń do tyłu"
 
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Przewiń do tyłu"
 
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:266
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Przewiń do przodu"
 
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Przewiń do przodu"
 
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Wyśrodkuj"
 
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Wyśrodkuj"
 
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:268
 #, fuzzy
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Ustaw punkt edycji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Ustaw punkt edycji"
 
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:270
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Głowica do przodu"
 
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Głowica do przodu"
 
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:271
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Głowica do tyłu"
 
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Głowica do tyłu"
 
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:273
 #, fuzzy
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Do wskaźnika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Do wskaźnika"
 
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:274
 #, fuzzy
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Do głowicy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Do głowicy"
 
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:276
 #, fuzzy
 msgid "Set Loop from Edit Range"
 msgstr "Ustaw pętlę w zaznaczeniu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Loop from Edit Range"
 msgstr "Ustaw pętlę w zaznaczeniu"
 
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:277
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch from Edit Range"
 msgstr "Ustaw przełącznik w zaznaczeniu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch from Edit Range"
 msgstr "Ustaw przełącznik w zaznaczeniu"
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:280
 #, fuzzy
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Zaznaczone obszary"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Zaznaczone obszary"
 
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:282
 #, fuzzy
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Od punktu edycji i powróć"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Od punktu edycji i powróć"
 
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:284
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:286
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Do kursora myszy"
 
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Do kursora myszy"
 
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:287
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Do kursora myszy"
 
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Do kursora myszy"
 
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:294
 #, fuzzy
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Eksportuj obszar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Eksportuj obszar"
 
-#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
 msgid "Export Range"
 msgstr "Eksport zakresu"
 
 msgid "Export Range"
 msgstr "Eksport zakresu"
 
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:300
 #, fuzzy
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
 
-#: editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:303
 #, fuzzy
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
 
-#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
 msgid "Crop"
 msgstr "Przytnij"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Przytnij"
 
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:315
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr "Ustaw tempo od zaznaczenie=takt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr "Ustaw tempo od zaznaczenie=takt"
 
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:317
 #, fuzzy
 msgid "Log"
 msgstr "Długo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log"
 msgstr "Długo"
 
-#: editor_actions.cc:314
-msgid "Move Forward to Transient"
+#: editor_actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Move Later to Transient"
 msgstr "Do następnego przejścia"
 
 msgstr "Do następnego przejścia"
 
-#: editor_actions.cc:315
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr "Do poprzedniego przejścia"
+#: editor_actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Move Earlier to Transient"
+msgstr "Do następnego przejścia"
 
 
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:325
 msgid "Start Range"
 msgstr "Rozpocznij zakres"
 
 msgid "Start Range"
 msgstr "Rozpocznij zakres"
 
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:326
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Zakończ zakres"
 
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Zakończ zakres"
 
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:327
 #, fuzzy
 msgid "Finish Add Range"
 msgstr "Zakończ dodawanie zakresu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Finish Add Range"
 msgstr "Zakończ dodawanie zakresu"
 
-#: editor_actions.cc:351
+#: editor_actions.cc:357
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Podążanie za głowicą"
 
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Podążanie za głowicą"
 
-#: editor_actions.cc:354
+#: editor_actions.cc:358
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Usuń ostatnie nagranie"
+
+#: editor_actions.cc:360
 #, fuzzy
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "Do głowicy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "Do głowicy"
 
-#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
-#: editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:365
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Przełącz aktywność"
 
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Przełącz aktywność"
 
-#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
-#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
-#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1707 editor_markers.cc:876
+#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1488
+#: route_time_axis.cc:701
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Fit Selected Tracks"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Selected Tracks"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298
 msgid "Largest"
 msgstr "Największy"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Największy"
 
-#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299
 msgid "Larger"
 msgstr "Większy"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Większy"
 
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
+#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1300
 msgid "Large"
 msgstr "Duży"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Duży"
 
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
+#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1302
 msgid "Small"
 msgstr "Mały"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Mały"
 
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:392
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:397
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Do lewej"
 
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Do lewej"
 
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:398
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Do prawej"
 
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Do prawej"
 
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:399
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Do środka"
 
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Do środka"
 
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:400
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Do głowicy"
 
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Do głowicy"
 
-#: editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:401
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Do kursora myszy"
 
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Do kursora myszy"
 
-#: editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:402
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "Do wskaźnika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "Do wskaźnika"
 
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr "Powiększanie do"
+
+#: editor_actions.cc:410
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:413
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:417
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Narzędzie obiektów"
 
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Narzędzie obiektów"
 
-#: editor_actions.cc:404
+#: editor_actions.cc:423
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Narzędzie zakresów"
 
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Narzędzie zakresów"
 
-#: editor_actions.cc:409
+#: editor_actions.cc:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "Narzędzie obiektów"
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
 
 
-#: editor_actions.cc:414
+#: editor_actions.cc:435
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
 
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
 
-#: editor_actions.cc:419
+#: editor_actions.cc:441
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Narzędzie powiększenia"
 
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Narzędzie powiększenia"
 
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:447
 #, fuzzy
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Odsłuch"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Odsłuch"
 
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:453
 #, fuzzy
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr "Narzędzie rozciągania w czasie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr "Narzędzie rozciągania w czasie"
 
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:459
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:461
 #, fuzzy
 msgid "Edit MIDI"
 msgstr "Edycja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit MIDI"
 msgstr "Edycja"
 
-#: editor_actions.cc:446
+#: editor_actions.cc:472
 #, fuzzy
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Zmień punkt edycji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Zmień punkt edycji"
 
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:473
 #, fuzzy
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr "Zmień punkt edycji (w/Marker)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr "Zmień punkt edycji (w/Marker)"
 
-#: editor_actions.cc:449
+#: editor_actions.cc:475
 msgid "Splice"
 msgstr "Klocek"
 
 msgid "Splice"
 msgstr "Klocek"
 
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:477
 msgid "Slide"
 msgstr "Ślizg"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Ślizg"
 
-#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
-#: location_ui.cc:55
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1728 editor_markers.cc:860
+#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
 msgid "Lock"
 msgstr "Zablokuj"
 
 msgid "Lock"
 msgstr "Zablokuj"
 
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:479
 msgid "Toggle Edit Mode"
 msgstr "Przełącz tryb edycji"
 
 msgid "Toggle Edit Mode"
 msgstr "Przełącz tryb edycji"
 
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:481
 #, fuzzy
 msgid "Snap to"
 msgstr "Przyciąganie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to"
 msgstr "Przyciąganie"
 
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:482
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Tryb przyciągania"
 
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Tryb przyciągania"
 
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:489
 #, fuzzy
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Tryb przyciągania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Tryb przyciągania"
 
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:490
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Tryb przyciągania"
+
+#: editor_actions.cc:492
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:493
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:498
 #, fuzzy
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "Przyciągaj do klatek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "Przyciągaj do klatek"
 
-#: editor_actions.cc:470
+#: editor_actions.cc:499
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr "Do klatek cd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr "Do klatek cd"
 
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:500
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr "Do sekund"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr "Do sekund"
 
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:501
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr "Do minut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr "Do minut"
 
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:502
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "Do sekund"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "Do sekund"
 
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:503
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "Do minut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "Do minut"
 
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:505
+#, fuzzy
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Do ósemek"
+
+#: editor_actions.cc:506
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Przyciągaj do wskaźnika"
+
+#: editor_actions.cc:507
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "Do trzydziestodwójek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "Do trzydziestodwójek"
 
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:508
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "Do ósemek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "Do ósemek"
 
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:509
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "Przyciągaj do wskaźnika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "Przyciągaj do wskaźnika"
 
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:510
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "Do ósemek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "Do ósemek"
 
-#: editor_actions.cc:480
+#: editor_actions.cc:511
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "Do szesnastek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "Do szesnastek"
 
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:512
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "Do ćwierćnut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "Do ćwierćnut"
 
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:513
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "Do ósemek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "Do ósemek"
 
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:514
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "Do ósemek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "Do ósemek"
 
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:515
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "Do ósemek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "Do ósemek"
 
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:516
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "Do ósemek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "Do ósemek"
 
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:517
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "Do ósemek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "Do ósemek"
 
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:518
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "Do ósemek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "Do ósemek"
 
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:519
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "Do ćwierćnut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "Do ćwierćnut"
 
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:520
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "Do trzeciej części nuty"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "Do trzeciej części nuty"
 
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:521
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "Przyciągaj do klatek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "Przyciągaj do klatek"
 
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:523
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "Do uderzeń"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "Do uderzeń"
 
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:524
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "Do taktów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "Do taktów"
 
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:525
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "Do znaczników"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "Do znaczników"
 
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:526
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Region Start"
 msgstr "Do początku obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Region Start"
 msgstr "Do początku obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:527
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "Do końca obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "Do końca obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:528
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr "Do synchronizacji obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr "Do synchronizacji obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:529
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "Do granic obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "Do granic obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:531
 #, fuzzy
 msgid "Show Marker Lines"
 msgstr "Linie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marker Lines"
 msgstr "Linie"
 
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:541
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Pętla/przełącznik"
 
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Pętla/przełącznik"
 
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:545
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Minuty i sekundy"
 
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Minuty i sekundy"
 
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1834
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:552
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Przenieś na wierzch"
+
+#: editor_actions.cc:554
+msgid "Framenumber"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Background"
+msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+
+#: editor_actions.cc:556
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "Letterbox"
+msgstr "lepsza"
+
+#: editor_actions.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "Pozycja początkowa"
+
+#: editor_actions.cc:608
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortuj"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortuj"
 
-#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
+#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
+msgid "Audition"
+msgstr "Odsłuch"
+
+#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
 msgid "Show All"
 msgstr "Wyświetl wszystko"
 
 msgid "Show All"
 msgstr "Wyświetl wszystko"
 
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:620
 #, fuzzy
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
 
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:622
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rosnąco"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rosnąco"
 
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:624
 msgid "Descending"
 msgstr "Malejąco"
 
 msgid "Descending"
 msgstr "Malejąco"
 
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:627
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Według nazwy obszaru"
 
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Według nazwy obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:629
 msgid "By Region Length"
 msgstr "Według długości obszaru"
 
 msgid "By Region Length"
 msgstr "Według długości obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:631
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Według pozycji obszaru"
 
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Według pozycji obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:633
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Według timestamp obszaru"
 
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Według timestamp obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:635
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "Według początku obszaru w pliku"
 
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "Według początku obszaru w pliku"
 
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:637
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Według końca obszaru w pliku"
 
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Według końca obszaru w pliku"
 
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:639
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Według nazwy pliku źrodłowego"
 
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Według nazwy pliku źrodłowego"
 
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:641
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "Według długości pliku źródłowego"
 
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "Według długości pliku źródłowego"
 
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:643
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego"
 
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego"
 
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:645
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Według systemu plików źródła"
 
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Według systemu plików źródła"
 
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:648
 #, fuzzy
 msgid "Remove Unused"
 msgstr "Usuń"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove Unused"
 msgstr "Usuń"
 
-#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
+#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:107
 msgid "Import"
 msgstr "Importuj"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importuj"
 
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:655
 #, fuzzy
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "Do początku obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "Do początku obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
 #, fuzzy
 msgid "Import From Session"
 msgstr "Ekspor sesji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Import From Session"
 msgstr "Ekspor sesji"
 
-#: editor_actions.cc:599
+#: editor_actions.cc:661
 #, fuzzy
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Wyświetl wszystko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Wyświetl wszystko"
 
-#: editor_actions.cc:601
+#: editor_actions.cc:663
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:603
+#: editor_actions.cc:665
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Linie"
 
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Linie"
 
-#: editor_actions.cc:607
+#: editor_actions.cc:669
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Wyświetlanie logo"
 
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Wyświetlanie logo"
 
-#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
-#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
-#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
+#: editor_actions.cc:673
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:696
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:698
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1019 editor_actions.cc:1415 editor_actions.cc:1426
+#: editor_actions.cc:1479 editor_actions.cc:1490 editor_actions.cc:1537
+#: editor_actions.cc:1547 editor_regions.cc:1561
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "błąd programowania: %1: %2"
 
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "błąd programowania: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1212
+#: editor_actions.cc:1713
 msgid "Raise"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1215
+#: editor_actions.cc:1716
 #, fuzzy
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Przenieś na wierzch"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Przenieś na wierzch"
 
-#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1719 gtk-custom-ruler.c:132
 msgid "Lower"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1221
+#: editor_actions.cc:1722
 #, fuzzy
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Przenieś na spód"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Przenieś na spód"
 
-#: editor_actions.cc:1224
+#: editor_actions.cc:1725
 #, fuzzy
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
 
-#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
+#: editor_actions.cc:1730
+msgid "Lock to Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:867
 #, fuzzy
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
 
 #, fuzzy
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
 
-#: editor_actions.cc:1237
+#: editor_actions.cc:1740
 #, fuzzy
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "usuń synchronizację"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "usuń synchronizację"
 
-#: editor_actions.cc:1243
+#: editor_actions.cc:1743 mixer_strip.cc:1903 route_time_axis.cc:200
+msgid "Mute"
+msgstr "Wyciszenie"
+
+#: editor_actions.cc:1746
 #, fuzzy
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normalizuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normalizuj"
 
-#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1749
 msgid "Reverse"
 msgstr "Odwróć"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Odwróć"
 
-#: editor_actions.cc:1249
+#: editor_actions.cc:1752
 #, fuzzy
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Ustaw obszary mono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Ustaw obszary mono"
 
-#: editor_actions.cc:1252
+#: editor_actions.cc:1755
 #, fuzzy
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
 
-#: editor_actions.cc:1255
+#: editor_actions.cc:1758
 #, fuzzy
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
 
-#: editor_actions.cc:1258
+#: editor_actions.cc:1761
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr ""
 
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1261
+#: editor_actions.cc:1764
 #, fuzzy
 msgid "Transpose..."
 msgstr "Transponuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transpose..."
 msgstr "Transponuj"
 
-#: editor_actions.cc:1264
+#: editor_actions.cc:1767
 msgid "Opaque"
 msgstr "Mętna"
 
 msgid "Opaque"
 msgstr "Mętna"
 
-#: editor_actions.cc:1288
+#: editor_actions.cc:1771 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade In"
+msgstr "Stopniowe wzmocnienie"
+
+#: editor_actions.cc:1776 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Stopniowe wyciszenie"
+
+#: editor_actions.cc:1791
 #, fuzzy
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Powiel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Powiel"
 
-#: editor_actions.cc:1293
+#: editor_actions.cc:1796
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Wypełnij ścieżkę"
 
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Wypełnij ścieżkę"
 
-#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
+#: editor_actions.cc:1800 editor_markers.cc:955
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Ustaw zakres pętli"
 
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Ustaw zakres pętli"
 
-#: editor_actions.cc:1304
+#: editor_actions.cc:1807
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
 
-#: editor_actions.cc:1308
+#: editor_actions.cc:1811
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
+msgid "Add Single Range Marker"
 msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
 
 msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
 
-#: editor_actions.cc:1313
+#: editor_actions.cc:1816
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
+msgid "Add Range Marker Per Region"
 msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
 
 msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
 
-#: editor_actions.cc:1317
+#: editor_actions.cc:1820
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
+msgid "Snap Position To Grid"
 msgstr "Do taktów"
 
 msgstr "Do taktów"
 
-#: editor_actions.cc:1320
+#: editor_actions.cc:1823
 #, fuzzy
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Zamknij"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor_actions.cc:1826
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr ""
 
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1326
+#: editor_actions.cc:1829
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksportuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksportuj"
 
-#: editor_actions.cc:1332
+#: editor_actions.cc:1835
 #, fuzzy
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Oddziel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Oddziel"
 
-#: editor_actions.cc:1336
+#: editor_actions.cc:1839
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
 
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
 
-#: editor_actions.cc:1337
+#: editor_actions.cc:1840
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
-#: editor_actions.cc:1338
+#: editor_actions.cc:1841
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt"
 
-#: editor_actions.cc:1343
+#: editor_actions.cc:1846
 #, fuzzy
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Wystąpienie perkusji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Wystąpienie perkusji"
 
-#: editor_actions.cc:1348
+#: editor_actions.cc:1851
 #, fuzzy
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Ustawianie edytora"
 
 #, fuzzy
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Ustawianie edytora"
 
-#: editor_actions.cc:1351
+#: editor_actions.cc:1854
 msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
 msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1858
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1356
+#: editor_actions.cc:1859
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1357
+#: editor_actions.cc:1860
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1861
 msgid "Uncombine"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncombine"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1360
+#: editor_actions.cc:1863
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Analiza spektrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Analiza spektrum"
 
-#: editor_actions.cc:1362
+#: editor_actions.cc:1865
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Resetuj obwiednię"
 
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Resetuj obwiednię"
 
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1867
 #, fuzzy
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Resetuj wszystko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Resetuj wszystko"
 
-#: editor_actions.cc:1369
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Wyświetl obwiednię"
-
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1872
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Włącz obwiednię"
 
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Włącz obwiednię"
 
-#: editor_actions.cc:1380
+#: editor_actions.cc:1876
 #, fuzzy
 msgid "Quantize..."
 msgstr "Format pliku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quantize..."
 msgstr "Format pliku"
 
-#: editor_actions.cc:1381
+#: editor_actions.cc:1877 editor_actions.cc:1878
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1382
-msgid "Fork"
+#: editor_actions.cc:1879
+msgid "Unlink from other copies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1383
+#: editor_actions.cc:1880
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr ""
 
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1384
+#: editor_actions.cc:1881
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia"
 
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia"
 
-#: editor_actions.cc:1386
-msgid "Nudge Forward"
+#: editor_actions.cc:1883
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later"
 msgstr "Do przodu"
 
 msgstr "Do przodu"
 
-#: editor_actions.cc:1387
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Do tyłu"
+#: editor_actions.cc:1884
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Do przodu"
 
 
-#: editor_actions.cc:1392
+#: editor_actions.cc:1889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
 msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
 
 msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
 
-#: editor_actions.cc:1399
+#: editor_actions.cc:1896
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
 msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
 
 msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
 
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1900
 #, fuzzy
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Do pętli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Do pętli"
 
-#: editor_actions.cc:1404
+#: editor_actions.cc:1901
 #, fuzzy
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Do przełącznika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Do przełącznika"
 
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1903
 #, fuzzy
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "Do przełącznika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "Do przełącznika"
 
-#: editor_actions.cc:1407
+#: editor_actions.cc:1904
 #, fuzzy
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "przytnij do zaznaczenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "przytnij do zaznaczenia"
 
-#: editor_actions.cc:1414
+#: editor_actions.cc:1911
 #, fuzzy
 msgid "Insert Region From Region List"
 msgstr "Do początku obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Region From Region List"
 msgstr "Do początku obszaru"
 
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1917
 #, fuzzy
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
 
-#: editor_actions.cc:1421
+#: editor_actions.cc:1918
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1422
+#: editor_actions.cc:1919
 msgid "Split"
 msgstr "Podziel"
 
 msgid "Split"
 msgstr "Podziel"
 
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1920
 #, fuzzy
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Początek do punktu edycji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Początek do punktu edycji"
 
-#: editor_actions.cc:1424
+#: editor_actions.cc:1921
 #, fuzzy
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Podziel w punkcie edycji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Podziel w punkcie edycji"
 
-#: editor_actions.cc:1429
+#: editor_actions.cc:1926
 #, fuzzy
 msgid "Align Start"
 msgstr "Wyrównaj relatywnie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Start"
 msgstr "Wyrównaj relatywnie"
 
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1933
 #, fuzzy
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr "Wyrównaj relatywnie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr "Wyrównaj relatywnie"
 
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1937
 #, fuzzy
 msgid "Align End"
 msgstr "Wyrównaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align End"
 msgstr "Wyrównaj"
 
-#: editor_actions.cc:1445
+#: editor_actions.cc:1942
 #, fuzzy
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Wyrównaj relatywnie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Wyrównaj relatywnie"
 
-#: editor_actions.cc:1452
+#: editor_actions.cc:1949
 #, fuzzy
 msgid "Align Sync"
 msgstr "Wyrównaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Sync"
 msgstr "Wyrównaj"
 
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1956
 #, fuzzy
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Wyrównaj relatywnie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Wyrównaj relatywnie"
 
-#: editor_actions.cc:1463
+#: editor_actions.cc:1960 editor_actions.cc:1963
 msgid "Choose Top..."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose Top..."
 msgstr ""
 
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Nie możesz importować lub osadzać pliku dźwiękowego dopóki nie wczytasz "
 "sesji."
 
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Nie możesz importować lub osadzać pliku dźwiękowego dopóki nie wczytasz "
 "sesji."
 
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
 #, fuzzy
 msgid "Add Existing Media"
 msgstr "Dodaj istniejący plik dźwiękowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Existing Media"
 msgstr "Dodaj istniejący plik dźwiękowy"
 
-#: editor_audio_import.cc:249
+#: editor_audio_import.cc:177
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
 msgstr ""
 
-#: editor_audio_import.cc:251
+#: editor_audio_import.cc:179
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
 msgstr ""
 
-#: editor_audio_import.cc:351
+#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:107
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Anuluj import"
 
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Anuluj import"
 
-#: editor_audio_import.cc:613
+#: editor_audio_import.cc:541
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Edytor: nie można otworzyć pliku \"%1\", (%2)"
 
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Edytor: nie można otworzyć pliku \"%1\", (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:621
+#: editor_audio_import.cc:549
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Anuluj cały import"
 
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Anuluj cały import"
 
-#: editor_audio_import.cc:622
+#: editor_audio_import.cc:550
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Nie osadzaj tego"
 
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Nie osadzaj tego"
 
-#: editor_audio_import.cc:623
+#: editor_audio_import.cc:551
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Osadź wszystko bez zadawania pytań"
 
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Osadź wszystko bez zadawania pytań"
 
-#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
-#: export_format_dialog.cc:57
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: export_format_dialog.cc:58
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
 
-#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4377,471 +4651,633 @@ msgstr ""
 "Częstotliwość próbkowania tego pliku nie odpowiada częstotliwości "
 "próbkowania sesji!"
 
 "Częstotliwość próbkowania tego pliku nie odpowiada częstotliwości "
 "próbkowania sesji!"
 
-#: editor_audio_import.cc:652
+#: editor_audio_import.cc:580
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Osadź mimo to"
 
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Osadź mimo to"
 
-#: editor_audio_import.cc:701
-msgid "could not open %1"
-msgstr "nie można otworzyć %1"
+#: editor_drag.cc:1000
+msgid "fixed time region drag"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
-#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
-#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
-#: editor_routes.cc:1348
-msgid "editor"
-msgstr "edytor"
+#: editor_drag.cc:1700
+#, fuzzy
+msgid "Video Start:"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
 
 
-#: editor_drag.cc:935
-msgid "fixed time region drag"
+#: editor_drag.cc:1702
+msgid "Diff:"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1722
+msgid "Move Video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1916
+#: editor_drag.cc:2200
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "skopiuj oznaczenie metrum"
 
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "skopiuj oznaczenie metrum"
 
-#: editor_drag.cc:1927
+#: editor_drag.cc:2208
 msgid "move meter mark"
 msgstr "przesuń oznaczenie metrum"
 
 msgid "move meter mark"
 msgstr "przesuń oznaczenie metrum"
 
-#: editor_drag.cc:2009
+#: editor_drag.cc:2320
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "kopiuj znacznik tempa"
 
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "kopiuj znacznik tempa"
 
-#: editor_drag.cc:2020
+#: editor_drag.cc:2328
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "przesuń znacznik tempa"
 
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "przesuń znacznik tempa"
 
-#: editor_drag.cc:2249
+#: editor_drag.cc:2544
 msgid "change fade in length"
 msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
 
 msgid "change fade in length"
 msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
 
-#: editor_drag.cc:2372
+#: editor_drag.cc:2662
 msgid "change fade out length"
 msgstr ""
 
 msgid "change fade out length"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:2688
+#: editor_drag.cc:3017
 msgid "move marker"
 msgstr "przesuń znacznik"
 
 msgid "move marker"
 msgstr "przesuń znacznik"
 
-#: editor_drag.cc:3218
+#: editor_drag.cc:3580
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr ""
 
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3664
+#: editor_drag.cc:4010
+#, fuzzy
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "błąd programowania: %1"
+
+#: editor_drag.cc:4080 editor_markers.cc:680
 msgid "new range marker"
 msgstr "nowy znacznik zakresu"
 
 msgid "new range marker"
 msgstr "nowy znacznik zakresu"
 
-#: editor_drag.cc:4285
+#: editor_drag.cc:4761
 msgid "rubberband selection"
 msgstr ""
 
 msgid "rubberband selection"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:56
+#: editor_route_groups.cc:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
+msgid "No Selection = All Tracks?"
 msgstr "Całą ścieżkę"
 
 msgstr "Całą ścieżkę"
 
-#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Przejdź"
+msgid "Col"
+msgstr "Kolor"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:67
+#: editor_route_groups.cc:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rel"
-msgstr "Ustaw"
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Ścieżka"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
-#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Brak grupy"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
-msgid "S"
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
+msgid "V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
-msgid "Rec"
-msgstr "Nagr"
+#: editor_route_groups.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Przejścia krzyżowe"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:71
+#: editor_route_groups.cc:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Ustaw"
+msgid "On"
+msgstr "Otwórz"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:72
-msgid "E"
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is enabled?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "A"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "group|G"
+msgstr "Brak grupy"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:151
-msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Sharing Gain?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
-msgid "unnamed"
-msgstr "bez nazwy"
+#: editor_route_groups.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
 
 
-#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
-#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
-#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
-#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
-#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
-#: editor_mouse.cc:2318
-msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Relative Gain Changes?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_group_tabs.cc:160
+#: editor_route_groups.cc:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit to Window"
-msgstr "Okno"
+msgid "mute|M"
+msgstr "Wył. wyciszenie"
 
 
-#: editor_markers.cc:130
-msgid "start"
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Sharing Mute?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:131
+#: editor_route_groups.cc:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Przewiń do tyłu"
+msgid "solo|S"
+msgstr "zmiana ustawienia solo"
 
 
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
-#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
-msgid "add marker"
-msgstr "dodaj znacznik"
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
-msgid "remove marker"
-msgstr "usuń znacznik"
+#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
+#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1902
+msgid "Rec"
+msgstr "Nagr"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_markers.cc:825
+#: editor_route_groups.cc:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Locate to Here"
-msgstr "Przenieś tutaj"
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Monitorowanie"
 
 
-#: editor_markers.cc:826
+#: editor_route_groups.cc:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Play from Here"
-msgstr "Odtwórz stąd"
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Monitorowanie"
 
 
-#: editor_markers.cc:827
-msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Przesuń znacznik do głowicy"
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Zaznaczenie"
 
 
-#: editor_markers.cc:831
+#: editor_route_groups.cc:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Znaczniki zakresu"
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
 
-#: editor_markers.cc:872
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Przenieś głowicę do znacznika zakresu"
+#: editor_route_groups.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "active|A"
+msgstr "Aktywne"
 
 
-#: editor_markers.cc:873
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Odtwórz od znacznika zakresu"
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:197
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
+msgid "unnamed"
+msgstr "bez nazwy"
+
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
+#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
+#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
+#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
+#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
+#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
+#: editor_mouse.cc:2478
+msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Pliki"
+
+#: editor_export_audio.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Wstaw istniejący plik"
+
+#: editor_group_tabs.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Window"
+msgstr "Okno"
+
+#: editor_markers.cc:129
+msgid "start"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "Przewiń do tyłu"
+
+#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
+#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005
+msgid "add marker"
+msgstr "dodaj znacznik"
+
+#: editor_markers.cc:677
+#, fuzzy
+msgid "range"
+msgstr " zakres"
+
+#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:840
+msgid "remove marker"
+msgstr "usuń znacznik"
+
+#: editor_markers.cc:849
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Here"
+msgstr "Przenieś tutaj"
+
+#: editor_markers.cc:850
+#, fuzzy
+msgid "Play from Here"
+msgstr "Odtwórz stąd"
+
+#: editor_markers.cc:851
+msgid "Move Mark to Playhead"
+msgstr "Przesuń znacznik do głowicy"
 
 
-#: editor_markers.cc:877
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
+#: editor_markers.cc:855
+#, fuzzy
+msgid "Create Range to Next Marker"
+msgstr "Znaczniki zakresu"
+
+#: editor_markers.cc:896
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr "Znaczniki położenia"
+
+#: editor_markers.cc:897
+#, fuzzy
+msgid "Play from Marker"
+msgstr "Odtwórz stąd"
+
+#: editor_markers.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Set Marker from Playhead"
 msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
 
 msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
 
-#: editor_markers.cc:879
-msgid "Set Range from Range Selection"
+#: editor_markers.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Set Range from Selection"
 msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
 
 msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
 
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:905
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Powiększanie do obszaru"
+
+#: editor_markers.cc:912
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Ukryj zakres"
 
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Ukryj zakres"
 
-#: editor_markers.cc:888
+#: editor_markers.cc:913
 #, fuzzy
 msgid "Rename Range..."
 msgstr "Zmień nazwę zakresu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename Range..."
 msgstr "Zmień nazwę zakresu"
 
-#: editor_markers.cc:892
+#: editor_markers.cc:917
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Usuń zakres"
 
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Usuń zakres"
 
-#: editor_markers.cc:899
+#: editor_markers.cc:924
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
 
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
 
-#: editor_markers.cc:902
+#: editor_markers.cc:927
 msgid "Select Range"
 msgstr "Zaznacz zakres"
 
 msgid "Select Range"
 msgstr "Zaznacz zakres"
 
-#: editor_markers.cc:931
+#: editor_markers.cc:956
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
 
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
 
-#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
+#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: editor_markers.cc:1310
+#: editor_markers.cc:1354
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Zmień nazwę znacznika"
 
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Zmień nazwę znacznika"
 
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1356
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Zmień nazwę zakresu"
 
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Zmień nazwę zakresu"
 
-#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
-#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
-#: route_ui.cc:1493
+#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1768
+#: processor_box.cc:2233 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: editor_markers.cc:1332
+#: editor_markers.cc:1376
 msgid "rename marker"
 msgstr "zmień nazwę znacznika"
 
 msgid "rename marker"
 msgstr "zmień nazwę znacznika"
 
-#: editor_markers.cc:1355
+#: editor_markers.cc:1399
 msgid "set loop range"
 msgstr "ustaw zakres pętli"
 
 msgid "set loop range"
 msgstr "ustaw zakres pętli"
 
-#: editor_markers.cc:1361
+#: editor_markers.cc:1405
 msgid "set punch range"
 msgstr "ustaw zakres przełącznika"
 
 msgid "set punch range"
 msgstr "ustaw zakres przełącznika"
 
-#: editor_mouse.cc:163
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:172
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
+#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2252
+#: editor_mouse.cc:2416
 #, fuzzy
 msgid "start point trim"
 msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
 
 #, fuzzy
 msgid "start point trim"
 msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
 
-#: editor_mouse.cc:2281
+#: editor_mouse.cc:2441
 msgid "End point trim"
 msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
 
 msgid "End point trim"
 msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
 
-#: editor_mouse.cc:2348
+#: editor_mouse.cc:2508
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Nazwa obszaru:"
 
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Nazwa obszaru:"
 
-#: editor_mouse.cc:2557
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor_mouse.cc:2569
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Zaznacza przesuwa zakresy"
-
-#: editor_ops.cc:131
+#: editor_ops.cc:140
 msgid "split"
 msgstr "podziel"
 
 msgid "split"
 msgstr "podziel"
 
-#: editor_ops.cc:247
+#: editor_ops.cc:256
 #, fuzzy
 msgid "alter selection"
 msgstr "rozszerz zanaczenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "alter selection"
 msgstr "rozszerz zanaczenie"
 
-#: editor_ops.cc:289
+#: editor_ops.cc:298
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "pchnij obszary do przodu"
 
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "pchnij obszary do przodu"
 
-#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
+#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "pchnij pozycję do przodu"
 
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "pchnij pozycję do przodu"
 
-#: editor_ops.cc:370
+#: editor_ops.cc:379
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "pchnij obszar do tyłu"
 
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "pchnij obszar do tyłu"
 
-#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
+#: editor_ops.cc:468
 msgid "nudge forward"
 msgstr "pchnij do przodu"
 
 msgid "nudge forward"
 msgstr "pchnij do przodu"
 
-#: editor_ops.cc:548
+#: editor_ops.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "nudge backward"
+msgstr "Do tyłu"
+
+#: editor_ops.cc:557
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr ""
 
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:1628
+#: editor_ops.cc:1701
 #, fuzzy
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Nowy znacznik położenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Nowy znacznik położenia"
 
-#: editor_ops.cc:1715
+#: editor_ops.cc:1788
 #, fuzzy
 msgid "add markers"
 msgstr "dodaj znacznik"
 
 #, fuzzy
 msgid "add markers"
 msgstr "dodaj znacznik"
 
-#: editor_ops.cc:1821
+#: editor_ops.cc:1894
 msgid "clear markers"
 msgstr "wyczyść znaczniki"
 
 msgid "clear markers"
 msgstr "wyczyść znaczniki"
 
-#: editor_ops.cc:1834
+#: editor_ops.cc:1907
 msgid "clear ranges"
 msgstr "wyczyść zakresy"
 
 msgid "clear ranges"
 msgstr "wyczyść zakresy"
 
-#: editor_ops.cc:1856
+#: editor_ops.cc:1929
 msgid "clear locations"
 msgstr "wyczyść położenia"
 
 msgid "clear locations"
 msgstr "wyczyść położenia"
 
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:2000
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "wstaw przeciągnięty obszar"
 
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "wstaw przeciągnięty obszar"
 
-#: editor_ops.cc:2005
+#: editor_ops.cc:2078
 msgid "insert region"
 msgstr "wstaw obszar"
 
 msgid "insert region"
 msgstr "wstaw obszar"
 
-#: editor_ops.cc:2175
+#: editor_ops.cc:2261
+#, fuzzy
+msgid "raise regions"
+msgstr "Normalizuj"
+
+#: editor_ops.cc:2263
+#, fuzzy
+msgid "raise region"
+msgstr "Przesuń do przodu"
+
+#: editor_ops.cc:2269
+#, fuzzy
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "Do początku obszaru"
+
+#: editor_ops.cc:2271
+#, fuzzy
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Przesuń do przodu"
+
+#: editor_ops.cc:2277
+#, fuzzy
+msgid "lower regions"
+msgstr "Przesuń do tyłu"
+
+#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
+#, fuzzy
+msgid "lower region"
+msgstr "Przesuń do tyłu"
+
+#: editor_ops.cc:2285
+#, fuzzy
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Przenieś na spód"
+
+#: editor_ops.cc:2370
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Zmień nazwę obszaru"
 
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Zmień nazwę obszaru"
 
-#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1766 route_ui.cc:1533
 msgid "New name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: editor_ops.cc:2487
+#: editor_ops.cc:2682
 msgid "separate"
 msgstr "oddziel"
 
 msgid "separate"
 msgstr "oddziel"
 
-#: editor_ops.cc:2600
+#: editor_ops.cc:2795
 #, fuzzy
 msgid "separate region under"
 msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
 
 #, fuzzy
 msgid "separate region under"
 msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
 
-#: editor_ops.cc:2720
+#: editor_ops.cc:2916
 msgid "trim to selection"
 msgstr "przytnij do zaznaczenia"
 
 msgid "trim to selection"
 msgstr "przytnij do zaznaczenia"
 
-#: editor_ops.cc:2854
+#: editor_ops.cc:3052
 msgid "set sync point"
 msgstr "ustaw punkt synchronizacji"
 
 msgid "set sync point"
 msgstr "ustaw punkt synchronizacji"
 
-#: editor_ops.cc:2878
+#: editor_ops.cc:3076
 #, fuzzy
 msgid "remove region sync"
 msgstr "usuń obszar"
 
 #, fuzzy
 msgid "remove region sync"
 msgstr "usuń obszar"
 
-#: editor_ops.cc:2900
+#: editor_ops.cc:3098
 #, fuzzy
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
 
 #, fuzzy
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
 
-#: editor_ops.cc:2902
+#: editor_ops.cc:3100
 #, fuzzy
 msgid "move region to original position"
 msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
 
 #, fuzzy
 msgid "move region to original position"
 msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
 
-#: editor_ops.cc:2923
+#: editor_ops.cc:3121
 msgid "align selection"
 msgstr ""
 
 msgid "align selection"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:2997
+#: editor_ops.cc:3195
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr ""
 
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3031
+#: editor_ops.cc:3229
 msgid "align region"
 msgstr ""
 
 msgid "align region"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3280
 msgid "trim front"
 msgstr "przytnij przód"
 
 msgid "trim front"
 msgstr "przytnij przód"
 
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3280
 msgid "trim back"
 msgstr "przytnij tył"
 
 msgid "trim back"
 msgstr "przytnij tył"
 
-#: editor_ops.cc:3115
+#: editor_ops.cc:3310
 msgid "trim to loop"
 msgstr "przytnij do pętli"
 
 msgid "trim to loop"
 msgstr "przytnij do pętli"
 
-#: editor_ops.cc:3125
+#: editor_ops.cc:3320
 msgid "trim to punch"
 msgstr "przytnij do przełącznika"
 
 msgid "trim to punch"
 msgstr "przytnij do przełącznika"
 
-#: editor_ops.cc:3187
+#: editor_ops.cc:3382
 #, fuzzy
 msgid "trim to region"
 msgstr "przycięty obszar"
 
 #, fuzzy
 msgid "trim to region"
 msgstr "przycięty obszar"
 
-#: editor_ops.cc:3292
+#: editor_ops.cc:3492
 msgid ""
 msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3295
+#: editor_ops.cc:3495
 #, fuzzy
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Anuluj zamrożenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Anuluj zamrożenie"
 
-#: editor_ops.cc:3304
+#: editor_ops.cc:3501
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3505
+#, fuzzy
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Zamroź"
+
+#: editor_ops.cc:3506
+#, fuzzy
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Anuluj zamrożenie"
+
+#: editor_ops.cc:3507
+#, fuzzy
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Zamroź"
+
+#: editor_ops.cc:3522
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Anuluj zamrożenie"
 
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Anuluj zamrożenie"
 
-#: editor_ops.cc:3331
+#: editor_ops.cc:3553
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
-"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
 "than this track has inputs.\n"
 "\n"
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
 
 "than this track has inputs.\n"
 "\n"
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3335
+#: editor_ops.cc:3557
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3345
+#: editor_ops.cc:3568
 msgid "bounce range"
 msgstr "zgraj zakres"
 
 msgid "bounce range"
 msgstr "zgraj zakres"
 
-#: editor_ops.cc:3449
+#: editor_ops.cc:3678
 #, fuzzy
 msgid "delete"
 msgstr "Usuń"
 
 #, fuzzy
 msgid "delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: editor_ops.cc:3452
+#: editor_ops.cc:3681
 msgid "cut"
 msgstr "wytnij"
 
 msgid "cut"
 msgstr "wytnij"
 
-#: editor_ops.cc:3455
+#: editor_ops.cc:3684
 msgid "copy"
 msgstr "skopiuj"
 
 msgid "copy"
 msgstr "skopiuj"
 
-#: editor_ops.cc:3458
+#: editor_ops.cc:3687
 msgid "clear"
 msgstr "wyczyść"
 
 msgid "clear"
 msgstr "wyczyść"
 
-#: editor_ops.cc:3516
+#: editor_ops.cc:3785
 msgid " objects"
 msgstr "obiekty"
 
 msgid " objects"
 msgstr "obiekty"
 
-#: editor_ops.cc:3551
+#: editor_ops.cc:3815
 msgid " range"
 msgstr " zakres"
 
 msgid " range"
 msgstr " zakres"
 
-#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
+#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
 msgid "remove region"
 msgstr "usuń obszar"
 
 msgid "remove region"
 msgstr "usuń obszar"
 
-#: editor_ops.cc:4039
+#: editor_ops.cc:4391
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "duplikuj zaznaczenie"
 
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "duplikuj zaznaczenie"
 
-#: editor_ops.cc:4120
+#: editor_ops.cc:4469
 msgid "nudge track"
 msgstr "pchnij ścieżkę"
 
 msgid "nudge track"
 msgstr "pchnij ścieżkę"
 
-#: editor_ops.cc:4155
+#: editor_ops.cc:4506
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4849,139 +5285,139 @@ msgstr ""
 "Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
 "(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
 
 "Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
 "(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
 
-#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
+#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nie usuwaj niczego"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nie usuwaj niczego"
 
-#: editor_ops.cc:4159
+#: editor_ops.cc:4510
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Tak, usuń go."
 
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Tak, usuń go."
 
-#: editor_ops.cc:4161
+#: editor_ops.cc:4512
 #, fuzzy
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
 
-#: editor_ops.cc:4222
+#: editor_ops.cc:4573
 msgid "normalize"
 msgstr "normalizuj"
 
 msgid "normalize"
 msgstr "normalizuj"
 
-#: editor_ops.cc:4317
+#: editor_ops.cc:4668
 msgid "reverse regions"
 msgstr "odwróć obszary"
 
 msgid "reverse regions"
 msgstr "odwróć obszary"
 
-#: editor_ops.cc:4351
+#: editor_ops.cc:4702
 msgid "strip silence"
 msgstr ""
 
 msgid "strip silence"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4412
+#: editor_ops.cc:4763
 #, fuzzy
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "Zablokuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "Zablokuj"
 
-#: editor_ops.cc:4598
+#: editor_ops.cc:4963
 msgid "reset region gain"
 msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
 
 msgid "reset region gain"
 msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
 
-#: editor_ops.cc:4627
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Wyświetl obwiednię"
-
-#: editor_ops.cc:4654
+#: editor_ops.cc:5016
 #, fuzzy
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "Włącz obwiednię"
 
 #, fuzzy
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "Włącz obwiednię"
 
-#: editor_ops.cc:4681
+#: editor_ops.cc:5043
 #, fuzzy
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "wycisz obszar"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "wycisz obszar"
 
-#: editor_ops.cc:4705
+#: editor_ops.cc:5067
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr "wycisz obszar"
+
+#: editor_ops.cc:5091
 #, fuzzy
 msgid "region lock style"
 msgstr "wypełnienie obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "region lock style"
 msgstr "wypełnienie obszaru"
 
-#: editor_ops.cc:4730
+#: editor_ops.cc:5116
 #, fuzzy
 msgid "change region opacity"
 msgstr "zmień długość obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "change region opacity"
 msgstr "zmień długość obszaru"
 
-#: editor_ops.cc:4845
+#: editor_ops.cc:5231
 msgid "set fade in length"
 msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
 
 msgid "set fade in length"
 msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
 
-#: editor_ops.cc:4852
+#: editor_ops.cc:5238
 msgid "set fade out length"
 msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
 msgid "set fade out length"
 msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
-#: editor_ops.cc:4897
+#: editor_ops.cc:5283
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "ustaw kształt stopniowego wzmocnienia"
 
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "ustaw kształt stopniowego wzmocnienia"
 
-#: editor_ops.cc:4928
+#: editor_ops.cc:5314
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "ustaw kształt stopniowego wyciszenia"
 
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "ustaw kształt stopniowego wyciszenia"
 
-#: editor_ops.cc:4958
+#: editor_ops.cc:5344
 msgid "set fade in active"
 msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
 
 msgid "set fade in active"
 msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
 
-#: editor_ops.cc:4987
+#: editor_ops.cc:5373
 msgid "set fade out active"
 msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
 
 msgid "set fade out active"
 msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
 
-#: editor_ops.cc:5284
+#: editor_ops.cc:5638
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "ustaw zakres pętli w miejscu zaznaczenia"
 
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "ustaw zakres pętli w miejscu zaznaczenia"
 
-#: editor_ops.cc:5306
+#: editor_ops.cc:5660
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "ustaw zakres pętli w zaznaczeniu"
 
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "ustaw zakres pętli w zaznaczeniu"
 
-#: editor_ops.cc:5335
+#: editor_ops.cc:5689
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "ustaw zakres pętli w obszarze"
 
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "ustaw zakres pętli w obszarze"
 
-#: editor_ops.cc:5353
+#: editor_ops.cc:5707
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "ustaw zakres przełącznika w miejscu zaznaczenia"
 
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "ustaw zakres przełącznika w miejscu zaznaczenia"
 
-#: editor_ops.cc:5370
+#: editor_ops.cc:5724
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "ustaw zakres przełącznika w zaznaczeniu"
 
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "ustaw zakres przełącznika w zaznaczeniu"
 
-#: editor_ops.cc:5394
+#: editor_ops.cc:5748
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "ustaw zakres przełącznika w obszarze"
 
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "ustaw zakres przełącznika w obszarze"
 
-#: editor_ops.cc:5501
+#: editor_ops.cc:5857
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Dodaj nowy znacznik"
 
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Dodaj nowy znacznik"
 
-#: editor_ops.cc:5502
+#: editor_ops.cc:5858
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Ustaw ogólne tempo"
 
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Ustaw ogólne tempo"
 
-#: editor_ops.cc:5505
+#: editor_ops.cc:5861
 msgid "Define one bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Define one bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5506
+#: editor_ops.cc:5862
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5532
+#: editor_ops.cc:5888
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "Ustaw tempo dla obszaru"
 
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "Ustaw tempo dla obszaru"
 
-#: editor_ops.cc:5560
+#: editor_ops.cc:5918
 msgid "split regions"
 msgstr "podziel obszary"
 
 msgid "split regions"
 msgstr "podziel obszary"
 
-#: editor_ops.cc:5602
+#: editor_ops.cc:5960
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -4989,67 +5425,67 @@ msgid ""
 "This could take a long time."
 msgstr ""
 
 "This could take a long time."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5609
+#: editor_ops.cc:5967
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr ""
 
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5610
+#: editor_ops.cc:5968
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5612
+#: editor_ops.cc:5970
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr ""
 
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5973
 msgid "Excessive split?"
 msgstr ""
 
 msgid "Excessive split?"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5751
+#: editor_ops.cc:6125
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5786
+#: editor_ops.cc:6160
 #, fuzzy
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "Do początku obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "Do początku obszaru"
 
-#: editor_ops.cc:5825
+#: editor_ops.cc:6199
 #, fuzzy
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
 
-#: editor_ops.cc:5830
+#: editor_ops.cc:6204
 #, fuzzy
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Przejście krzyżowe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Przejście krzyżowe"
 
-#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
+#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
+#: session_option_editor.cc:153
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr "w"
 
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr "w"
 
-#: editor_ops.cc:5842
+#: editor_ops.cc:6215
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5856
+#: editor_ops.cc:6228
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5871
+#: editor_ops.cc:6243
 #, fuzzy
 msgid "close region gaps"
 msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "close region gaps"
 msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
 
-#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1451
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr ""
 
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
+#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1456
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5059,15 +5495,23 @@ msgid ""
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
 
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6108
+#: editor_ops.cc:6483
+msgid "tracks"
+msgstr "ścieżki"
+
+#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1817
 msgid "track"
 msgstr "ścieżka"
 
 msgid "track"
 msgstr "ścieżka"
 
-#: editor_ops.cc:6114
+#: editor_ops.cc:6489
+msgid "busses"
+msgstr "szyny"
+
+#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1817
 msgid "bus"
 msgstr "szyna"
 
 msgid "bus"
 msgstr "szyna"
 
-#: editor_ops.cc:6119
+#: editor_ops.cc:6496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
@@ -5081,7 +5525,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tej operacji nie można cofnąć!"
 
 "\n"
 "Tej operacji nie można cofnąć!"
 
-#: editor_ops.cc:6124
+#: editor_ops.cc:6501
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -5095,86 +5539,140 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tej operacji nie można cofnąć!"
 
 "\n"
 "Tej operacji nie można cofnąć!"
 
-#: editor_ops.cc:6130
+#: editor_ops.cc:6507
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6137
+#: editor_ops.cc:6514
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Tak, usuń je."
 
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Tak, usuń je."
 
-#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
+#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Tak, usuń."
 
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Tak, usuń."
 
-#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
+#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
 #, fuzzy
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Usuń"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Usuń"
 
-#: editor_ops.cc:6205
+#: editor_ops.cc:6582
 msgid "insert time"
 msgstr "wstaw czas"
 
 msgid "insert time"
 msgstr "wstaw czas"
 
-#: editor_ops.cc:6351
+#: editor_ops.cc:6739
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr ""
 
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6471
+#: editor_ops.cc:6839
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6492
+#: editor_ops.cc:6864
 #, fuzzy
 msgid "mute regions"
 msgstr "wycisz obszar"
 
 #, fuzzy
 msgid "mute regions"
 msgstr "wycisz obszar"
 
-#: editor_ops.cc:6494
+#: editor_ops.cc:6866
 msgid "mute region"
 msgstr "wycisz obszar"
 
 msgid "mute region"
 msgstr "wycisz obszar"
 
-#: editor_ops.cc:6531
+#: editor_ops.cc:6903
 #, fuzzy
 msgid "combine regions"
 msgstr "Normalizuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "combine regions"
 msgstr "Normalizuj"
 
-#: editor_ops.cc:6569
+#: editor_ops.cc:6941
 #, fuzzy
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "Normalizuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "Normalizuj"
 
-#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
-msgid "Position"
-msgstr "Pozycja"
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Przejdź do początku sesji"
 
 
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
-#: time_info_box.cc:94
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
 msgid "End"
 msgstr ""
 
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
-#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
+#: editor_regions.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Przejdź do końca sesji"
+
+#: editor_regions.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Length of the region"
+msgstr "usuń obszar"
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1960 mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
 msgid "L"
 msgstr ""
 
 msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:99
+#: editor_regions.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "Według pozycji obszaru"
+
+#: editor_regions.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "G"
+msgstr "Przejdź"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:723
+#: mixer_strip.cc:1934 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Koniec obszaru"
+
+#: editor_regions.cc:121
 msgid "O"
 msgstr ""
 
 msgid "O"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ukryte"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ukryte"
 
-#: editor_regions.cc:353
+#: editor_regions.cc:389
 #, fuzzy
 msgid "(MISSING) "
 msgstr "(BRAK)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(MISSING) "
 msgstr "(BRAK)"
 
-#: editor_regions.cc:421
+#: editor_regions.cc:457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
@@ -5183,75 +5681,139 @@ msgstr ""
 "Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
 "(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
 
 "Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
 "(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
 
-#: editor_regions.cc:425
+#: editor_regions.cc:461
 #, fuzzy
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Tak, usuń."
 
 #, fuzzy
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Tak, usuń."
 
-#: editor_regions.cc:427
+#: editor_regions.cc:463
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Przenieś przyklejone obszary"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Przenieś przyklejone obszary"
 
-#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
 msgid "Mult."
 msgstr ""
 
 msgid "Mult."
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
-#: time_info_box.cc:87
+#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:91
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
+#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
 #, fuzzy
 msgid "Multiple"
 msgstr "Powiel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multiple"
 msgstr "Powiel"
 
-#: editor_regions.cc:913
+#: editor_regions.cc:950
 #, fuzzy
 msgid "MISSING "
 msgstr "(BRAK)"
 
 #, fuzzy
 msgid "MISSING "
 msgstr "(BRAK)"
 
-#: editor_routes.cc:171
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
 #, fuzzy
 msgid "SS"
 msgstr "SCMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "SS"
 msgstr "SCMS"
 
-#: editor_routes.cc:187
-msgid "V"
+#: editor_routes.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Ścieżki/szyny"
+
+#: editor_routes.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Ścieżki/szyny"
+
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1951 route_time_axis.cc:2387
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Ścieżki/szyny"
+
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1935
+#, fuzzy
+msgid "I"
+msgstr "Wejście"
+
+#: editor_routes.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "Wejścia"
+
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1933 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Tylko nagrywanie"
+
+#: editor_routes.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Wyciszenie"
+
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1947
+msgid "S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
+#: editor_routes.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Soloed"
+msgstr "Solo"
+
+#: editor_routes.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "SI"
+msgstr "Wejście"
+
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1872
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Bezpieczne solo"
+
+#: editor_routes.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Bezpieczne solo"
+
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
 msgid "Hide All"
 msgstr "Ukryj wszystko"
 
 msgid "Hide All"
 msgstr "Ukryj wszystko"
 
-#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
 
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
 
-#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
 
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
 
-#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Wyświetl wszystkie szyny audio"
 
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Wyświetl wszystkie szyny audio"
 
-#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio"
 
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio"
 
-#: editor_routes.cc:444
+#: editor_routes.cc:476
 #, fuzzy
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
 
-#: editor_routes.cc:445
+#: editor_routes.cc:477
 #, fuzzy
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
 
-#: editor_routes.cc:446
+#: editor_routes.cc:478
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
 msgstr ""
 
@@ -5267,6 +5829,11 @@ msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Wyświetl położenia"
 
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Wyświetl położenia"
 
+#: editor_rulers.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "New range"
+msgstr "Dodaj nowy zakres"
+
 #: editor_rulers.cc:347
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
 #: editor_rulers.cc:347
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
@@ -5279,73 +5846,88 @@ msgstr "Wyświetl zakresy"
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Nowy znacznik zakresu (ścieżka CD)"
 
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Nowy znacznik zakresu (ścieżka CD)"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nowe tempo"
 
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nowe tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:368
+#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nowe metrum"
 
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nowe metrum"
 
-#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
+#: editor_rulers.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Timeline height"
+msgstr "wysokość"
+
+#: editor_rulers.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Align Video Track"
+msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
+#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
 msgid "set selected regions"
 msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
 
 msgid "set selected regions"
 msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
 
-#: editor_selection.cc:1258
+#: editor_selection.cc:1414
 msgid "select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 msgid "select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: editor_selection.cc:1350
+#: editor_selection.cc:1506
 msgid "select all within"
 msgstr "zaznacz wszystko wewnątrz"
 
 msgid "select all within"
 msgstr "zaznacz wszystko wewnątrz"
 
-#: editor_selection.cc:1408
+#: editor_selection.cc:1564
 msgid "set selection from range"
 msgstr ""
 
 msgid "set selection from range"
 msgstr ""
 
-#: editor_selection.cc:1448
+#: editor_selection.cc:1604
 msgid "select all from range"
 msgstr ""
 
 msgid "select all from range"
 msgstr ""
 
-#: editor_selection.cc:1479
+#: editor_selection.cc:1635
 msgid "select all from punch"
 msgstr ""
 
 msgid "select all from punch"
 msgstr ""
 
-#: editor_selection.cc:1510
+#: editor_selection.cc:1666
 msgid "select all from loop"
 msgstr ""
 
 msgid "select all from loop"
 msgstr ""
 
-#: editor_selection.cc:1546
+#: editor_selection.cc:1702
 msgid "select all after cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "select all after cursor"
 msgstr ""
 
-#: editor_selection.cc:1548
+#: editor_selection.cc:1704
 msgid "select all before cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "select all before cursor"
 msgstr ""
 
-#: editor_selection.cc:1597
+#: editor_selection.cc:1753
 msgid "select all after edit"
 msgstr "Zaznacz wszystko za edycją"
 
 msgid "select all after edit"
 msgstr "Zaznacz wszystko za edycją"
 
-#: editor_selection.cc:1599
+#: editor_selection.cc:1755
 msgid "select all before edit"
 msgstr "Zaznacz wszystko przed edycją"
 
 msgid "select all before edit"
 msgstr "Zaznacz wszystko przed edycją"
 
-#: editor_selection.cc:1732
+#: editor_selection.cc:1888
 msgid "No edit range defined"
 msgstr ""
 
 msgid "No edit range defined"
 msgstr ""
 
-#: editor_selection.cc:1738
+#: editor_selection.cc:1894
 msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
 msgstr ""
 
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
+
+#: editor_snapshots.cc:138
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Nazwa zrzutu"
 
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Nazwa zrzutu"
 
-#: editor_snapshots.cc:157
+#: editor_snapshots.cc:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
@@ -5354,302 +5936,284 @@ msgstr ""
 "Usunąć zrzut \"%1\" ?\n"
 "(tej operacji nie można cofnąć)"
 
 "Usunąć zrzut \"%1\" ?\n"
 "(tej operacji nie można cofnąć)"
 
-#: editor_snapshots.cc:162
+#: editor_snapshots.cc:161
 #, fuzzy
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
 msgid "add"
 msgstr "dodaj"
 
 msgid "add"
 msgstr "dodaj"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:231
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "dodaj znacznik tempa"
 
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "dodaj znacznik tempa"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:272
 msgid "add meter mark"
 msgstr "dodaj oznaczenie metrum"
 
 msgid "add meter mark"
 msgstr "dodaj oznaczenie metrum"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
+#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
+#: editor_tempodisplay.cc:386
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr ""
 
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
 msgid "done"
 msgstr "ukończono"
 
 msgid "done"
 msgstr "ukończono"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "zamień znacznik tempa"
 
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "zamień znacznik tempa"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr ""
 
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "usuń znacznik tempa"
 
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "usuń znacznik tempa"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:418
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_timefx.cc:253
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
+#: editor_timefx.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Rozciągnij/skurcz"
 
 
-#: editor_timefx.cc:338
+#: editor_timefx.cc:129
 msgid "pitch shift"
 msgstr ""
 
 msgid "pitch shift"
 msgstr ""
 
-#: editor_timefx.cc:338
-msgid "time stretch"
-msgstr "rozciąganie w czasie"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
 
 
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:75
 msgid "Realtime"
 msgstr "Tryb czasu rzeczywistego"
 
 msgid "Realtime"
 msgstr "Tryb czasu rzeczywistego"
 
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:76
 msgid "Do not lock memory"
 msgstr "Bez blokowania pamięci"
 
 msgid "Do not lock memory"
 msgstr "Bez blokowania pamięci"
 
-#: engine_dialog.cc:78
+#: engine_dialog.cc:77
 msgid "Unlock memory"
 msgstr "Odblokowanie pamięci"
 
 msgid "Unlock memory"
 msgstr "Odblokowanie pamięci"
 
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:78
 msgid "No zombies"
 msgstr "Brak zombi"
 
 msgid "No zombies"
 msgstr "Brak zombi"
 
-#: engine_dialog.cc:80
+#: engine_dialog.cc:79
 msgid "Provide monitor ports"
 msgstr "Monitorowanie portów"
 
 msgid "Provide monitor ports"
 msgstr "Monitorowanie portów"
 
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:80
 msgid "Force 16 bit"
 msgstr "Wymuszanie 16 bitów"
 
 msgid "Force 16 bit"
 msgstr "Wymuszanie 16 bitów"
 
-#: engine_dialog.cc:82
+#: engine_dialog.cc:81
 msgid "H/W monitoring"
 msgstr "Monitorowanie H/W"
 
 msgid "H/W monitoring"
 msgstr "Monitorowanie H/W"
 
-#: engine_dialog.cc:83
+#: engine_dialog.cc:82
 msgid "H/W metering"
 msgstr "Odmierzanie H/W"
 
 msgid "H/W metering"
 msgstr "Odmierzanie H/W"
 
-#: engine_dialog.cc:84
+#: engine_dialog.cc:83
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Złożone wyjście"
 
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Złożone wyjście"
 
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:103
 msgid "8000Hz"
 msgstr "8000Hz"
 
 msgid "8000Hz"
 msgstr "8000Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:104
 msgid "22050Hz"
 msgstr "22050Hz"
 
 msgid "22050Hz"
 msgstr "22050Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:105
 msgid "44100Hz"
 msgstr "44100Hz"
 
 msgid "44100Hz"
 msgstr "44100Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:107
+#: engine_dialog.cc:106
 msgid "48000Hz"
 msgstr "48000Hz"
 
 msgid "48000Hz"
 msgstr "48000Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:108
+#: engine_dialog.cc:107
 msgid "88200Hz"
 msgstr "88200Hz"
 
 msgid "88200Hz"
 msgstr "88200Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:109
+#: engine_dialog.cc:108
 msgid "96000Hz"
 msgstr "96000Hz"
 
 msgid "96000Hz"
 msgstr "96000Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:110
+#: engine_dialog.cc:109
 msgid "192000Hz"
 msgstr "192000Hz"
 
 msgid "192000Hz"
 msgstr "192000Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163
+#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
+#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:542
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
 msgid "Triangular"
 msgstr "Triangular"
 
 msgid "Triangular"
 msgstr "Triangular"
 
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rectangular"
 
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rectangular"
 
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
 msgid "Shaped"
 msgstr "Shaped"
 
 msgid "Shaped"
 msgstr "Shaped"
 
-#: engine_dialog.cc:157
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
 #, fuzzy
 msgid "Playback/recording on 1 device"
 msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playback/recording on 1 device"
 msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
 
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530
+#: engine_dialog.cc:967
 #, fuzzy
 msgid "Playback/recording on 2 devices"
 msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playback/recording on 2 devices"
 msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
 msgid "Playback only"
 msgstr "Tylko odtwarzanie"
 
 msgid "Playback only"
 msgstr "Tylko odtwarzanie"
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
+#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
 msgid "Recording only"
 msgstr "Tylko nagrywanie"
 
 msgid "Recording only"
 msgstr "Tylko nagrywanie"
 
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
 msgid "seq"
 msgstr ""
 
 msgid "seq"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
+#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
 #, fuzzy
 msgid "raw"
 msgstr "rysuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "raw"
 msgstr "rysuj"
 
-#: engine_dialog.cc:176
+#: engine_dialog.cc:177
 #, fuzzy
 msgid "Driver:"
 msgstr "Sterownik"
 
 #: engine_dialog.cc:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Driver:"
 msgstr "Sterownik"
 
 #: engine_dialog.cc:182
 #, fuzzy
-msgid "Interface:"
+msgid "Audio Interface:"
 msgstr "Interfejs"
 
 msgstr "Interfejs"
 
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
 
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
 
-#: engine_dialog.cc:194
+#: engine_dialog.cc:192
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Rozmiar bufora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Rozmiar bufora"
 
-#: engine_dialog.cc:201
+#: engine_dialog.cc:198
 #, fuzzy
 msgid "Number of buffers:"
 msgstr "Liczba buforów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of buffers:"
 msgstr "Liczba buforów"
 
-#: engine_dialog.cc:209
+#: engine_dialog.cc:205
 #, fuzzy
 msgid "Approximate latency:"
 msgstr "Przybliżone opóźnienie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Approximate latency:"
 msgstr "Przybliżone opóźnienie"
 
-#: engine_dialog.cc:223
+#: engine_dialog.cc:218
 #, fuzzy
 msgid "Audio mode:"
 msgstr "Tryb dźwięku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio mode:"
 msgstr "Tryb dźwięku"
 
-#: engine_dialog.cc:266
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Priorytet"
-
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorowanie"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorowanie"
 
-#: engine_dialog.cc:303
+#: engine_dialog.cc:288
 msgid "Client timeout"
 msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta"
 
 msgid "Client timeout"
 msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta"
 
-#: engine_dialog.cc:310
+#: engine_dialog.cc:295
 #, fuzzy
 msgid "Number of ports:"
 msgstr "Liczba portów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of ports:"
 msgstr "Liczba portów"
 
-#: engine_dialog.cc:316
+#: engine_dialog.cc:300
 #, fuzzy
 msgid "MIDI driver:"
 msgstr "Sterownik"
 
 #, fuzzy
 msgid "MIDI driver:"
 msgstr "Sterownik"
 
-#: engine_dialog.cc:323
+#: engine_dialog.cc:306
 #, fuzzy
 msgid "Dither:"
 msgstr "Rodzaj ditheringu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dither:"
 msgstr "Rodzaj ditheringu"
 
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:315
 msgid ""
 "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
 msgstr ""
 "Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i spróbować "
 "ponownie."
 
 msgid ""
 "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
 msgstr ""
 "Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i spróbować "
 "ponownie."
 
-#: engine_dialog.cc:341
+#: engine_dialog.cc:323
 msgid "Server:"
 msgstr "Serwer:"
 
 msgid "Server:"
 msgstr "Serwer:"
 
-#: engine_dialog.cc:354
+#: engine_dialog.cc:335
 #, fuzzy
 msgid "Input device:"
 msgstr "Urządzenie wejściowe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input device:"
 msgstr "Urządzenie wejściowe"
 
-#: engine_dialog.cc:359
+#: engine_dialog.cc:339
 #, fuzzy
 msgid "Output device:"
 msgstr "Urządzenie wyjściowe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output device:"
 msgstr "Urządzenie wyjściowe"
 
-#: engine_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Kanały wejściowe"
-
-#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Kanały wyjściowe"
-
-#: engine_dialog.cc:375
+#: engine_dialog.cc:344
 #, fuzzy
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wejścia (próbki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wejścia (próbki)"
 
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
+#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
 #, fuzzy
 msgid "samples"
 msgstr "Próbki"
 
 #, fuzzy
 msgid "samples"
 msgstr "Próbki"
 
-#: engine_dialog.cc:383
+#: engine_dialog.cc:350
 #, fuzzy
 msgid "Hardware output latency:"
 msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wyjścia (próbki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hardware output latency:"
 msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wyjścia (próbki)"
 
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:364
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
-#: engine_dialog.cc:401
+#: engine_dialog.cc:366
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
-
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
-
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:643
 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:807
+#: engine_dialog.cc:777
 msgid ""
 "You do not have any audio devices capable of\n"
 "simultaneous playback and recording.\n"
 msgid ""
 "You do not have any audio devices capable of\n"
 "simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5663,181 +6227,225 @@ msgid ""
 "\n"
 "Alternatively, if you really want just playback\n"
 "or recording but not both, start JACK before running\n"
 "\n"
 "Alternatively, if you really want just playback\n"
 "or recording but not both, start JACK before running\n"
-"Ardour and choose the relevant device then."
+"%1 and choose the relevant device then."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:790
 msgid "No suitable audio devices"
 msgstr ""
 
 msgid "No suitable audio devices"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1025
+#: engine_dialog.cc:1007
 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
 msgstr ""
 
 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1092
+#: engine_dialog.cc:1077
 msgid "You need to choose an audio device first."
 msgstr ""
 
 msgid "You need to choose an audio device first."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1108
+#: engine_dialog.cc:1094
 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
 msgstr ""
 
 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1272
+#: engine_dialog.cc:1246
 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
 msgstr ""
 
 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1360
+#: engine_dialog.cc:1325
 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 msgstr ""
 "pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)"
 
 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 msgstr ""
 "pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanały:"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanały:"
 
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:46
 msgid "Split to mono files"
 msgstr ""
 
 msgid "Split to mono files"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:183
+#: export_channel_selector.cc:182
 msgid "Bus or Track"
 msgstr ""
 
 msgid "Bus or Track"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:456
+#: export_channel_selector.cc:459
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:460
+#: export_channel_selector.cc:463
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:464
+#: export_channel_selector.cc:467
 #, fuzzy
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "Kanały wyjściowe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "Kanały wyjściowe"
 
-#: export_dialog.cc:45
-msgid ""
-"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
-"span>"
-msgstr ""
+#: export_channel_selector.cc:536
+#, fuzzy
+msgid "Export region contents"
+msgstr "Eksportuj obszar"
+
+#: export_channel_selector.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Export track output"
+msgstr "Połączenia"
 
 #: export_dialog.cc:46
 
 #: export_dialog.cc:46
+msgid ""
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:47
 #, fuzzy
 msgid "List files"
 msgstr "Pliki dźwiękowe"
 
 #, fuzzy
 msgid "List files"
 msgstr "Pliki dźwiękowe"
 
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
-#: export_timespan_selector.cc:398
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
+#: export_timespan_selector.cc:417
 #, fuzzy
 msgid "Time Span"
 msgstr "Zarządzanie czasem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time Span"
 msgstr "Zarządzanie czasem"
 
-#: export_dialog.cc:168
+#: export_dialog.cc:176
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
-#: export_dialog.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
+#: export_dialog.cc:187
+msgid "Time span and channel options"
+msgstr ""
 
 
-#: export_dialog.cc:204
+#: export_dialog.cc:221
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:270
+#: export_dialog.cc:290
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:304
+#: export_dialog.cc:316
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Zatrzymaj eksport"
 
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Zatrzymaj eksport"
 
-#: export_dialog.cc:333
+#: export_dialog.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "export"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: export_dialog.cc:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr "błąd programowania: %1 %2"
 
 msgstr "błąd programowania: %1 %2"
 
-#: export_dialog.cc:336
+#: export_dialog.cc:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exporting timespan %1 of %2"
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr "błąd programowania: %1 %2"
 
 msgstr "błąd programowania: %1 %2"
 
-#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr ""
 
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:395
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr ""
 
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:366
+#: export_dialog.cc:397
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:389
+#: export_dialog.cc:420
 #, fuzzy
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Ekspor sesji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Ekspor sesji"
 
-#: export_dialog.cc:402
+#: export_dialog.cc:433
 msgid "Export Region"
 msgstr "Eksportuj obszar"
 
 msgid "Export Region"
 msgstr "Eksportuj obszar"
 
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:443
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło sygnału"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło sygnału"
 
-#: export_dialog.cc:427
+#: export_dialog.cc:458
 #, fuzzy
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Zatrzymaj eksport"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Zatrzymaj eksport"
 
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Add another format"
+msgstr "Format pliku dźwiękowego"
 
 
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:178
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:179
 msgid "Location"
 msgstr "Położenie"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Położenie"
 
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "No format!"
+msgstr "Format pliku dźwiękowego"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_file_notebook.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr "Format:"
+
+#: export_filename_selector.cc:32
 msgid "Label:"
 msgstr ""
 
 msgid "Label:"
 msgstr ""
 
-#: export_filename_selector.cc:35
+#: export_filename_selector.cc:33
 #, fuzzy
 msgid "Session Name"
 msgstr "Sesja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Session Name"
 msgstr "Sesja"
 
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:34
 #, fuzzy
 msgid "Revision:"
 msgstr "Sesja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Revision:"
 msgstr "Sesja"
 
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:36
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
+#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:44
+#: video_server_dialog.cc:46 export_video_dialog.cc:68
+#: export_video_dialog.cc:70
 msgid "Browse"
 msgstr "Przeglądaj"
 
 msgid "Browse"
 msgstr "Przeglądaj"
 
-#: export_filename_selector.cc:291
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:322
 msgid "Choose export folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose export folder"
 msgstr ""
 
@@ -5855,89 +6463,97 @@ msgstr "Eksport do pliku"
 msgid "Label: "
 msgstr ""
 
 msgid "Label: "
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
 #, fuzzy
 msgid "Normalize to:"
 msgstr "Normalizuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normalize to:"
 msgstr "Normalizuj"
 
-#: export_format_dialog.cc:45
+#: export_format_dialog.cc:46
 #, fuzzy
 msgid "Trim silence at start"
 msgstr "początek przycięcia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trim silence at start"
 msgstr "początek przycięcia"
 
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
 msgid "Add silence at start:"
 msgstr ""
 
 msgid "Add silence at start:"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:49
+#: export_format_dialog.cc:50
 #, fuzzy
 msgid "Trim silence at end"
 msgstr "koniec przycięcia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trim silence at end"
 msgstr "koniec przycięcia"
 
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
 msgid "Add silence at end:"
 msgstr ""
 
 msgid "Add silence at end:"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:55
 msgid "Compatibility"
 msgstr ""
 
 msgid "Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:56
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:56
+#: export_format_dialog.cc:57
 #, fuzzy
 msgid "File format"
 msgstr "Format pliku dźwiękowego"
 
 #, fuzzy
 msgid "File format"
 msgstr "Format pliku dźwiękowego"
 
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate conversion quality:"
 msgstr "Jakość konwersji:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate conversion quality:"
 msgstr "Jakość konwersji:"
 
-#: export_format_dialog.cc:65
+#: export_format_dialog.cc:66
 #, fuzzy
 msgid "Dithering"
 msgstr "Ustawienia metrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dithering"
 msgstr "Ustawienia metrum"
 
-#: export_format_dialog.cc:67
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:69
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:71
 msgid "Tag file with session's metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Tag file with session's metadata"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:441
+#: export_format_dialog.cc:461
 msgid "Best (sinc)"
 msgstr ""
 
 msgid "Best (sinc)"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:466
 #, fuzzy
 msgid "Medium (sinc)"
 msgstr "Średnio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Medium (sinc)"
 msgstr "Średnio"
 
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:471
 msgid "Fast (sinc)"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast (sinc)"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:481
 #, fuzzy
 msgid "Zero order hold"
 msgstr "Przytrzymanie metrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zero order hold"
 msgstr "Przytrzymanie metrum"
 
-#: export_format_dialog.cc:840
+#: export_format_dialog.cc:879
 msgid "Linear encoding options"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear encoding options"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:856
+#: export_format_dialog.cc:895
 #, fuzzy
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Opcje wizualne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Opcje wizualne"
 
-#: export_format_dialog.cc:869
+#: export_format_dialog.cc:908
 #, fuzzy
 msgid "FLAC options"
 msgstr "Położenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "FLAC options"
 msgstr "Położenia"
 
-#: export_format_dialog.cc:886
+#: export_format_dialog.cc:925
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgstr ""
 
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgstr ""
 
@@ -5952,49 +6568,49 @@ msgid ""
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgstr ""
 
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgstr ""
 
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_timespan_selector.cc:46
 msgid "Show Times as:"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Times as:"
 msgstr ""
 
-#: export_timespan_selector.cc:191
+#: export_timespan_selector.cc:204
 msgid " to "
 msgstr ""
 
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
+#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
 #, fuzzy
 msgid "Range"
 msgstr "Zakresy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Range"
 msgstr "Zakresy"
 
-#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
+#: gain_meter.cc:109 gain_meter.cc:431 gain_meter.cc:820
 msgid "-inf"
 msgstr ""
 
 msgid "-inf"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857
+#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Tryb automatyzacji wzmocnienia"
 
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Tryb automatyzacji wzmocnienia"
 
-#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858
+#: gain_meter.cc:116 gain_meter.cc:870
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Rodzaj automatyzacji wzmocnienia"
 
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Rodzaj automatyzacji wzmocnienia"
 
-#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:125 gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
 msgid "Abs"
 msgstr ""
 
 msgid "Abs"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:345
+#: gain_meter.cc:334
 msgid "-Inf"
 msgstr ""
 
 msgid "-Inf"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2362
+#: gain_meter.cc:726 mixer_strip.cc:1954 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2391
 msgid "P"
 msgstr ""
 
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:729 panner_ui.cc:560
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:732 panner_ui.cc:563
 msgid "W"
 msgstr ""
 
 msgid "W"
 msgstr ""
 
@@ -6006,76 +6622,106 @@ msgstr ""
 msgid "Switches"
 msgstr ""
 
 msgid "Switches"
 msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2210
 msgid "Controls"
 msgstr "Sterowanie"
 
 msgid "Controls"
 msgstr "Sterowanie"
 
-#: generic_pluginui.cc:266
+#: generic_pluginui.cc:270
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:399
+#: generic_pluginui.cc:408
 #, fuzzy
 msgid "Meters"
 msgstr "Metrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Meters"
 msgstr "Metrum"
 
-#: generic_pluginui.cc:414
+#: generic_pluginui.cc:423
 msgid "Automation control"
 msgstr "Kontrola automatyzacji"
 
 msgid "Automation control"
 msgstr "Kontrola automatyzacji"
 
-#: generic_pluginui.cc:421
+#: generic_pluginui.cc:430
 msgid "Mgnual"
 msgstr ""
 
 msgid "Mgnual"
 msgstr ""
 
-#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219
+#: global_port_matrix.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Połączenie \""
+
+#: global_port_matrix.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Połączenie \""
+
+#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
 #, fuzzy
 msgid "port"
 msgstr "Eksportuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "port"
 msgstr "Eksportuj"
 
-#: group_tabs.cc:304
+#: group_tabs.cc:306
 #, fuzzy
 msgid "Selection..."
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection..."
 msgstr "Zaznaczenie"
 
-#: group_tabs.cc:305
+#: group_tabs.cc:307
 msgid "Record Enabled..."
 msgstr ""
 
 msgid "Record Enabled..."
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:306
+#: group_tabs.cc:308
 #, fuzzy
 msgid "Soloed..."
 msgstr "Solo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Soloed..."
 msgstr "Solo"
 
-#: group_tabs.cc:313
+#: group_tabs.cc:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Nowa kopia"
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Brak grupy"
+
+#: group_tabs.cc:315
+msgid "Create New Group From"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Brak grupy"
+
+#: group_tabs.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Zaznacz"
+
+#: group_tabs.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Edycja grupy"
+
+#: group_tabs.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr "Dodaj grupę"
 
 
-#: group_tabs.cc:317
+#: group_tabs.cc:325
 #, fuzzy
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Dodaj grupę"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Dodaj grupę"
 
-#: group_tabs.cc:318
+#: group_tabs.cc:327
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr ""
 
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:319
+#: group_tabs.cc:328
 #, fuzzy
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Wyczyść metrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Wyczyść metrum"
 
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Zaznacz"
-
-#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
-msgid "Activate All"
-msgstr "Włącz wszystko"
+#: group_tabs.cc:334
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr ""
 
 
-#: group_tabs.cc:328
-msgid "Disable All"
+#: group_tabs.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Disable All Groups"
 msgstr "Wyłącz wszystko"
 
 #: gtk-custom-ruler.c:133
 msgstr "Wyłącz wszystko"
 
 #: gtk-custom-ruler.c:133
@@ -6160,11 +6806,12 @@ msgid "Move locked markers"
 msgstr "Przenieś znacznik"
 
 #: insert_time_dialog.cc:83
 msgstr "Przenieś znacznik"
 
 #: insert_time_dialog.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "miejsce zmiany metrum"
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
 
 
-#: insert_time_dialog.cc:87
+#: insert_time_dialog.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "Insert time"
 msgstr "wstaw czas"
 #, fuzzy
 msgid "Insert time"
 msgstr "wstaw czas"
@@ -6174,40 +6821,40 @@ msgstr "wstaw czas"
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgstr "błąd programowania: %1 %2"
 
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgstr "błąd programowania: %1 %2"
 
-#: io_selector.cc:223
+#: io_selector.cc:220
 #, fuzzy
 msgid "I/O selector"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "I/O selector"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: io_selector.cc:271
+#: io_selector.cc:266
 msgid "%1 input"
 msgstr "%1 wejście"
 
 msgid "%1 input"
 msgstr "%1 wejście"
 
-#: io_selector.cc:273
+#: io_selector.cc:268
 msgid "%1 output"
 msgstr "%1 wyjście"
 
 msgid "%1 output"
 msgstr "%1 wyjście"
 
-#: keyboard.cc:69
+#: keyboard.cc:66
 msgid "your own"
 msgstr "własny"
 
 msgid "your own"
 msgstr "własny"
 
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr ""
 
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr ""
 
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:57
+#: keyeditor.cc:54
 msgid "Remove shortcut"
 msgstr "Usuń skrót"
 
 msgid "Remove shortcut"
 msgstr "Usuń skrót"
 
-#: keyeditor.cc:67
+#: keyeditor.cc:64
 msgid "Action"
 msgstr "Czynność"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Czynność"
 
-#: keyeditor.cc:68
+#: keyeditor.cc:65
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skrót"
 
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skrót"
 
@@ -6215,21 +6862,28 @@ msgstr "Skrót"
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr ""
 
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:295
-msgid "Command-"
-msgstr "Komenda "
-
-#: keyeditor.cc:296
-msgid "Option-"
-msgstr "Opcja "
+#: keyeditor.cc:251
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
 
 
-#: keyeditor.cc:297
-msgid "Shift-"
+#: keyeditor.cc:255
+msgid "redirectmenu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:298
-msgid "Control-"
-msgstr "Sterowanie "
+#: keyeditor.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Editor_menus"
+msgstr "Edytor"
+
+#: keyeditor.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "RegionList"
+msgstr "Obszar"
+
+#: keyeditor.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
 
 #: latency_gui.cc:39
 #, fuzzy
 
 #: latency_gui.cc:39
 #, fuzzy
@@ -6244,118 +6898,170 @@ msgstr ""
 msgid "period"
 msgstr ""
 
 msgid "period"
 msgstr ""
 
-#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
+#: latency_gui.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "Próbki"
+msgstr[1] "Próbki"
+msgstr[2] "Próbki"
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+msgid "Reset"
+msgstr "Zresetuj"
+
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:53
+#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Use PH"
+msgstr "Używanie MMC"
+
+#: location_ui.cc:54
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:57
 msgid "Glue"
 msgstr ""
 
 msgid "Glue"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:85
+msgid "Performer:"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:86
+msgid "Composer:"
+msgstr ""
 
 
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:88
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr "Przed naciskiem"
 
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr "Przed naciskiem"
 
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Use PH"
-msgstr "Używanie MMC"
-
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
+#: location_ui.cc:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set value to playhead"
-msgstr "Wszystko przed głowicą"
+msgid "Remove this range"
+msgstr "ustaw zakres przełącznika"
 
 
-#: location_ui.cc:308
-msgid "Jump to the end of this range"
+#: location_ui.cc:311
+msgid "Start time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:309
-msgid "Jump to the start of this range"
+#: location_ui.cc:312
+msgid "End time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:310
+#: location_ui.cc:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "ustaw zakres przełącznika"
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
 
 
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
 
 
-#: location_ui.cc:312
+#: location_ui.cc:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End time"
-msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "przesuń znacznik"
 
 
-#: location_ui.cc:317
-#, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Do następnego znacznika"
+#: location_ui.cc:321
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
 
 
-#: location_ui.cc:318
+#: location_ui.cc:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "przesuń znacznik"
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
 
 
-#: location_ui.cc:469
+#: location_ui.cc:462
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:714
+#: location_ui.cc:708
 #, fuzzy
 msgid "New Marker"
 msgstr "Znacznik"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Marker"
 msgstr "Znacznik"
 
-#: location_ui.cc:715
+#: location_ui.cc:709
 #, fuzzy
 msgid "New Range"
 msgstr "Dodaj nowy zakres"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Range"
 msgstr "Dodaj nowy zakres"
 
-#: location_ui.cc:729
+#: location_ui.cc:722
 #, fuzzy
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
 
-#: location_ui.cc:754
+#: location_ui.cc:747
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:789
+#: location_ui.cc:782
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:1028
+#: location_ui.cc:1024
 msgid "add range marker"
 msgstr "dodaj znacznik zakresu"
 
 msgid "add range marker"
 msgstr "dodaj znacznik zakresu"
 
-#: main.cc:233
+#: main.cc:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
+
+#: main.cc:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
+"\n"
+"1) JACK nie jest uruchomiony.\n"
+"2) JACK został uruchomiony przez innego użytkownika, prawdopodobnie przez "
+"administratora.\n"
+"3) Istnieje już inny klient o nazwie \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)."
+
+#: main.cc:203 main.cc:324
+msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
+msgstr ""
 
 
-#: main.cc:242 main.cc:381
+#: main.cc:210 main.cc:331
 msgid "cannot open pango.rc file %1"
 msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
 
 msgid "cannot open pango.rc file %1"
 msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
 
-#: main.cc:371
-msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
+#: main.cc:235 main.cc:358
+msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:247 main.cc:364
+msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:312
+msgid ""
+"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:368
+msgid "Failed to set fontconfig configuration."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cc:408 main.cc:424
+#: main.cc:379 main.cc:395
 msgid "JACK exited"
 msgstr ""
 
 msgid "JACK exited"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:411
+#: main.cc:382
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6364,7 +7070,7 @@ msgid ""
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
 
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:426
+#: main.cc:397
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6373,288 +7079,547 @@ msgid ""
 "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
 msgstr ""
 
 "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:517
+#: main.cc:491
 msgid " (built using "
 msgstr " (skompilowany przy użyciu "
 
 msgid " (built using "
 msgstr " (skompilowany przy użyciu "
 
-#: main.cc:520
+#: main.cc:494
 msgid " and GCC version "
 msgstr " oraz GCC w wesji "
 
 msgid " and GCC version "
 msgstr " oraz GCC w wesji "
 
-#: main.cc:530
+#: main.cc:504
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
 msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis"
 
 msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis"
 
-#: main.cc:531
+#: main.cc:505
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
 msgstr ""
 "Prawa autorskie do niektórych fragmentów (C) Steve Harris, Ari Johnson, "
 "Brett Viren, Joel Baker"
 
 msgstr ""
 "Prawa autorskie do niektórych fragmentów (C) Steve Harris, Ari Johnson, "
 "Brett Viren, Joel Baker"
 
-#: main.cc:533
+#: main.cc:507
 #, fuzzy
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI"
 
 #, fuzzy
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI"
 
-#: main.cc:534
+#: main.cc:508
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:535
+#: main.cc:509
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "To jest oprogramowanie darmowe i możesz je rozpowszechniać"
 
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "To jest oprogramowanie darmowe i możesz je rozpowszechniać"
 
-#: main.cc:536
+#: main.cc:510
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej."
 
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej."
 
-#: main.cc:545
+#: main.cc:519
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:551
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
+#: main.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 GUI"
 msgstr "Nie można utworzyć Ardour GUI"
 
 msgstr "Nie można utworzyć Ardour GUI"
 
-#: marker.cc:251
+#: main_clock.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
+
+#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:120
 msgid "MarkerText"
 msgstr "Tekst znacznika"
 
 msgid "MarkerText"
 msgstr "Tekst znacznika"
 
-#: midi_channel_selector.cc:143
+#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
+#: midi_channel_selector.cc:433
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:151
+#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
+#: midi_channel_selector.cc:443
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:155
+#: midi_channel_selector.cc:171
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
-#: midi_list_editor.cc:60
-msgid "Num"
-msgstr ""
-
-#: midi_list_editor.cc:62
-msgid "Vel"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr "Kontrola parametrów"
 
 
-#: midi_port_dialog.cc:20
+#: midi_channel_selector.cc:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Dodaj port"
+msgid "Playback all channels"
+msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
 
 
-#: midi_port_dialog.cc:21
+#: midi_channel_selector.cc:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Port name:"
-msgstr "Nazwa portu"
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr "Zaznacz zakres"
 
 
-#: midi_port_dialog.cc:27
-msgid "MidiPortDialog"
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:857
+#: midi_channel_selector.cc:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "channel edit"
-msgstr " "
+msgid "Record all channels"
+msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
 
 
-#: midi_region_view.cc:1709
-msgid "step add"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:336
+#, fuzzy
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr "zmień tempo"
 
 
-#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
+#: midi_channel_selector.cc:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "alter patch change"
-msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr "Kanały wejściowe"
 
 
-#: midi_region_view.cc:1828
-msgid "add patch change"
+#: midi_channel_selector.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Inbound"
+msgstr "Granice obszaru"
+
+#: midi_channel_selector.cc:398
+msgid "Click to enable recording all channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1846
-#, fuzzy
-msgid "move patch change"
-msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
+#: midi_channel_selector.cc:403
+msgid "Click to disable recording all channels"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_region_view.cc:1857
-#, fuzzy
-msgid "delete patch change"
-msgstr "ustaw zakres przełącznika"
+#: midi_channel_selector.cc:408
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_region_view.cc:1942
+#: midi_channel_selector.cc:415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "delete selection"
-msgstr "rozszerz zanaczenie"
+msgid "Playback"
+msgstr "Tylko odtwarzanie"
 
 
-#: midi_region_view.cc:1958
-#, fuzzy
-msgid "delete note"
-msgstr "usunięty plik"
+#: midi_channel_selector.cc:434
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_region_view.cc:2349
-#, fuzzy
-msgid "move notes"
-msgstr "Usuń zakres"
+#: midi_channel_selector.cc:439
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_region_view.cc:2570
-msgid "resize notes"
+#: midi_channel_selector.cc:444
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2812
-msgid "change velocities"
+#: midi_channel_selector.cc:622
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2865
-#, fuzzy
-msgid "transpose"
-msgstr "Transponuj"
+#: midi_channel_selector.cc:630
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_region_view.cc:2899
-#, fuzzy
-msgid "change note lengths"
-msgstr "zmień długość obszaru"
+#: midi_channel_selector.cc:720
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_region_view.cc:2968
-#, fuzzy
-msgid "nudge"
-msgstr "Pchnij"
+#: midi_channel_selector.cc:728
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_region_view.cc:2983
-#, fuzzy
-msgid "change channel"
-msgstr "Kanały wejściowe"
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_region_view.cc:3028
-msgid "Bank:"
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:3028
-msgid "Program:"
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanały:"
+msgid "Quarter"
+msgstr "ćwierćnuta (4)"
 
 
-#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
+#: midi_list_editor.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Eighth"
+msgstr "Prawa"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "szesnastka (16)"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:105
+msgid "Num"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:107
+msgid "Vel"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "edit note start"
+msgstr "zmień tempo"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "edit note channel"
+msgstr "zmień tempo"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "edit note number"
+msgstr "zmień tempo"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "zmień tempo"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "edit note length"
+msgstr "zmień długość obszaru"
+
+#: midi_list_editor.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "insert new note"
+msgstr "wstaw czas"
+
+#: midi_list_editor.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "usunięty plik"
+
+#: midi_list_editor.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "change note channel"
+msgstr "Kanały wejściowe"
+
+#: midi_list_editor.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "change note number"
+msgstr "zmień długość obszaru"
+
+#: midi_list_editor.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "change note velocity"
+msgstr "zmień długość obszaru"
+
+#: midi_list_editor.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "change note length"
+msgstr "zmień długość obszaru"
+
+#: midi_port_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Add MIDI Port"
+msgstr "Dodaj port"
+
+#: midi_port_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Port name:"
+msgstr "Nazwa portu"
+
+#: midi_port_dialog.cc:45
+msgid "MidiPortDialog"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:838
+#, fuzzy
+msgid "channel edit"
+msgstr " "
+
+#: midi_region_view.cc:874
+msgid "velocity edit"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:931
+#, fuzzy
+msgid "add note"
+msgstr "zmień tempo"
+
+#: midi_region_view.cc:1779
+msgid "step add"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1862
+msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
+#, fuzzy
+msgid "alter patch change"
+msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
+
+#: midi_region_view.cc:1924
+msgid "add patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1942
+#, fuzzy
+msgid "move patch change"
+msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
+
+#: midi_region_view.cc:1953
+#, fuzzy
+msgid "delete patch change"
+msgstr "ustaw zakres przełącznika"
+
+#: midi_region_view.cc:2022
+#, fuzzy
+msgid "delete selection"
+msgstr "rozszerz zanaczenie"
+
+#: midi_region_view.cc:2038
+#, fuzzy
+msgid "delete note"
+msgstr "usunięty plik"
+
+#: midi_region_view.cc:2425
+#, fuzzy
+msgid "move notes"
+msgstr "Usuń zakres"
+
+#: midi_region_view.cc:2647
+msgid "resize notes"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:2901
+msgid "change velocities"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:2967
+#, fuzzy
+msgid "transpose"
+msgstr "Transponuj"
+
+#: midi_region_view.cc:3001
+#, fuzzy
+msgid "change note lengths"
+msgstr "zmień długość obszaru"
+
+#: midi_region_view.cc:3070
+#, fuzzy
+msgid "nudge"
+msgstr "Pchnij"
+
+#: midi_region_view.cc:3085
+#, fuzzy
+msgid "change channel"
+msgstr "Kanały wejściowe"
+
+#: midi_region_view.cc:3130
+msgid "Bank "
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3131
+msgid "Program "
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3132
+#, fuzzy
+msgid "Channel "
+msgstr "Kanały"
+
+#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
 msgid "paste"
 msgstr "wklej"
 
 msgid "paste"
 msgstr "wklej"
 
-#: midi_time_axis.cc:366
+#: midi_region_view.cc:3761
+#, fuzzy
+msgid "delete sysex"
+msgstr "usunięty plik"
+
+#: midi_streamview.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to create MIDI region"
+msgstr "usuń obszar"
+
+#: midi_time_axis.cc:262
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "External Device Mode"
+msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
+
+#: midi_time_axis.cc:271
+msgid "Chns"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
+
+#: midi_time_axis.cc:486
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Wyświetl wszystko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Wyświetl wszystko"
 
-#: midi_time_axis.cc:370
+#: midi_time_axis.cc:491
 #, fuzzy
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Zawartość:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Zawartość:"
 
-#: midi_time_axis.cc:374
+#: midi_time_axis.cc:495
 #, fuzzy
 msgid "Note Range"
 msgstr " zakres"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note Range"
 msgstr " zakres"
 
-#: midi_time_axis.cc:375
+#: midi_time_axis.cc:496
 #, fuzzy
 msgid "Note Mode"
 msgstr "Tryb standardowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note Mode"
 msgstr "Tryb standardowy"
 
-#: midi_time_axis.cc:377
+#: midi_time_axis.cc:497
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr "MIDI"
+msgid "Channel Selector"
+msgstr "Kanały"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:429
+#: midi_time_axis.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Kolor"
+
+#: midi_time_axis.cc:561
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:565
 msgid "Pressure"
 msgstr ""
 
 msgid "Pressure"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:442
+#: midi_time_axis.cc:578
 #, fuzzy
 msgid "Controllers"
 msgstr "Sterowanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Controllers"
 msgstr "Sterowanie"
 
-#: midi_time_axis.cc:445
+#: midi_time_axis.cc:583
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr ""
 
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
+#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
 #, fuzzy
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
 
-#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
+#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
 #, fuzzy
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
 
-#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
+#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
 #, fuzzy
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Kanały"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Kanały"
 
-#: midi_time_axis.cc:700
+#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
 #, fuzzy
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Sterowanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Sterowanie"
 
-#: midi_time_axis.cc:714
+#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
+#, fuzzy
+msgid "Controller %1"
+msgstr "Sterowanie"
+
+#: midi_time_axis.cc:959
 msgid "Sustained"
 msgstr ""
 
 msgid "Sustained"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:719
+#: midi_time_axis.cc:966
 #, fuzzy
 msgid "Percussive"
 msgstr "Wystąpienie perkusji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Percussive"
 msgstr "Wystąpienie perkusji"
 
-#: midi_time_axis.cc:737
+#: midi_time_axis.cc:986
 #, fuzzy
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Przytrzymanie metrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Przytrzymanie metrum"
 
-#: midi_time_axis.cc:743
+#: midi_time_axis.cc:993
 #, fuzzy
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Kanały"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Kanały"
 
-#: midi_time_axis.cc:749
+#: midi_time_axis.cc:1000
 #, fuzzy
 msgid "Track Color"
 msgstr "Ścieżka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track Color"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
+#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
+#: midi_time_axis.cc:1510
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Mały"
+
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
+msgid "some"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Line history: "
+msgstr "Limit historii operacji"
+
+#: midi_tracer.cc:51
 #, fuzzy
 msgid "Auto-Scroll"
 msgstr "Przewijanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto-Scroll"
 msgstr "Przewijanie"
 
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:52
 msgid "Decimal"
 msgstr ""
 
 msgid "Decimal"
 msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włącz nagrywanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włącz nagrywanie"
 
-#: midi_tracer.cc:61
+#: midi_tracer.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Delta times"
+msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
+
+#: midi_tracer.cc:66
 #, fuzzy
 msgid "Port:"
 msgstr "Port"
 
 #, fuzzy
 msgid "Port:"
 msgstr "Port"
 
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+msgid "New velocity"
+msgstr ""
+
 #: missing_file_dialog.cc:34
 msgid "Missing File!"
 msgstr ""
 #: missing_file_dialog.cc:34
 msgid "Missing File!"
 msgstr ""
@@ -6686,7 +7651,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio"
 msgstr ""
 
 msgid "audio"
 msgstr ""
 
-#: missing_file_dialog.cc:66
+#: missing_file_dialog.cc:65
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -6698,82 +7663,86 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: missing_file_dialog.cc:100
+#: missing_file_dialog.cc:99
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr ""
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:30
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
 #, fuzzy
 msgid "Missing Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:34
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: mixer_actor.cc:57
+#: mixer_actor.cc:55
 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:58
+#: mixer_actor.cc:56
 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:59
+#: mixer_actor.cc:57
 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:60
+#: mixer_actor.cc:58
 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:61
+#: mixer_actor.cc:59
 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:62
+#: mixer_actor.cc:60
 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:65
+#: mixer_actor.cc:63
 #, fuzzy
 msgid "Copy Selected Processors"
 msgstr "Zaznaczone obszary"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy Selected Processors"
 msgstr "Zaznaczone obszary"
 
-#: mixer_actor.cc:66
+#: mixer_actor.cc:64
 #, fuzzy
 msgid "Cut Selected Processors"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cut Selected Processors"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
-#: mixer_actor.cc:67
+#: mixer_actor.cc:65
 #, fuzzy
 msgid "Paste Selected Processors"
 msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste Selected Processors"
 msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
 
-#: mixer_actor.cc:68
+#: mixer_actor.cc:66
 #, fuzzy
 msgid "Delete Selected Processors"
 msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Selected Processors"
 msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
 
-#: mixer_actor.cc:69
+#: mixer_actor.cc:67
 #, fuzzy
 msgid "Select All (visible) Processors"
 msgstr "Dostępne porty"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All (visible) Processors"
 msgstr "Dostępne porty"
 
-#: mixer_actor.cc:70
+#: mixer_actor.cc:68
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Selected Processors"
 msgstr "Przenieś znacznik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Selected Processors"
 msgstr "Przenieś znacznik"
 
-#: mixer_actor.cc:71
+#: mixer_actor.cc:69
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Selected Plugins"
 msgstr "Zaznaczone obszary"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Selected Plugins"
 msgstr "Zaznaczone obszary"
 
-#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
 msgstr ""
 
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
 #: mixer_actor.cc:90
 msgid "Loaded mixer bindings from %1"
 msgstr ""
 #: mixer_actor.cc:90
 msgid "Loaded mixer bindings from %1"
 msgstr ""
@@ -6782,267 +7751,270 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1720
 msgid "pre"
 msgstr "przed"
 
 msgid "pre"
 msgstr "przed"
 
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
-#: rc_option_editor.cc:1525
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293
+#: rc_option_editor.cc:1873
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarze"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarze"
 
-#: mixer_strip.cc:154
-msgid "Toggle the width of this mixer strip"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:160
-msgid "Hide this mixer strip"
+#: mixer_strip.cc:145
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:147
 msgid ""
 msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:170
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+#: mixer_strip.cc:154
+msgid "Hide this mixer strip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:176
+#: mixer_strip.cc:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select metering point"
+msgid "Click to select metering point"
 msgstr "Wszystko za punktem edycji"
 
 msgstr "Wszystko za punktem edycji"
 
-#: mixer_strip.cc:184
+#: mixer_strip.cc:171
 msgid "tupni"
 msgstr ""
 
 msgid "tupni"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:203
+#: mixer_strip.cc:190
 msgid "Isolate Solo"
 msgstr ""
 
 msgid "Isolate Solo"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:212
+#: mixer_strip.cc:199
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr ""
 
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1929
 #, fuzzy
 msgid "lock"
 msgstr "Zegar"
 
 #, fuzzy
 msgid "lock"
 msgstr "Zegar"
 
-#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1928
 msgid "iso"
 msgstr ""
 
 msgid "iso"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:265
+#: mixer_strip.cc:256
 #, fuzzy
 msgid "Mix group"
 msgstr "Brak grupy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mix group"
 msgstr "Brak grupy"
 
-#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1870
 msgid "Phase Invert"
 msgstr ""
 
 msgid "Phase Invert"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1871 route_ui.cc:1213
 #, fuzzy
 msgid "Solo Safe"
 msgstr "Bezpieczne solo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Solo Safe"
 msgstr "Bezpieczne solo"
 
-#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Bezpieczne solo"
-
-#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:664
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1874
 #, fuzzy
 msgid "Meter Point"
 msgstr "Ustawienia metrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Meter Point"
 msgstr "Ustawienia metrum"
 
-#: mixer_strip.cc:460
+#: mixer_strip.cc:466
 #, fuzzy
 msgid "Enable/Disable MIDI input"
 msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable/Disable MIDI input"
 msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
 
-#: mixer_strip.cc:613
+#: mixer_strip.cc:616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sends"
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
 msgstr "Wysyłanie MTC"
 
 msgstr "Wysyłanie MTC"
 
-#: mixer_strip.cc:637
+#: mixer_strip.cc:640
 #, fuzzy
 msgid "Snd"
 msgstr "Sekundy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snd"
 msgstr "Sekundy"
 
-#: mixer_strip.cc:652
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "Wzmocnienie"
-
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2152
 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 
 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1174
+#: mixer_strip.cc:1089
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1092
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "rozłączono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "rozłączono"
 
-#: mixer_strip.cc:1290
+#: mixer_strip.cc:1296
 msgid "*Comments*"
 msgstr "*Komentarze*"
 
 msgid "*Comments*"
 msgstr "*Komentarze*"
 
-#: mixer_strip.cc:1297
+#: mixer_strip.cc:1303
 #, fuzzy
 msgid "Cmt"
 msgstr "Wytnij"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cmt"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: mixer_strip.cc:1300
+#: mixer_strip.cc:1306
 msgid "*Cmt*"
 msgstr ""
 
 msgid "*Cmt*"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1306
+#: mixer_strip.cc:1312
 msgid "Click to Add/Edit Comments"
 msgstr "Kliknij by dodać/edytować komentarze"
 
 msgid "Click to Add/Edit Comments"
 msgstr "Kliknij by dodać/edytować komentarze"
 
-#: mixer_strip.cc:1345
+#: mixer_strip.cc:1351
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": edytor komentarzy"
 
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": edytor komentarzy"
 
-#: mixer_strip.cc:1423
+#: mixer_strip.cc:1428
 msgid "Grp"
 msgstr ""
 
 msgid "Grp"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1426
+#: mixer_strip.cc:1431
 msgid "~G"
 msgstr ""
 
 msgid "~G"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1455
+#: mixer_strip.cc:1460
 #, fuzzy
 msgid "Comments..."
 msgstr "Komentarze"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comments..."
 msgstr "Komentarze"
 
-#: mixer_strip.cc:1456
+#: mixer_strip.cc:1462
 #, fuzzy
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Zapisz szablon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Zapisz szablon"
 
-#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
+#: mixer_strip.cc:1468 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywne"
 
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywne"
 
-#: mixer_strip.cc:1468
+#: mixer_strip.cc:1475
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1471
+#: mixer_strip.cc:1478
 #, fuzzy
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
 
-#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
+#: mixer_strip.cc:1484 route_time_axis.cc:426
 #, fuzzy
 msgid "Remote Control ID..."
 msgstr "ID zdalnego sterowania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remote Control ID..."
 msgstr "ID zdalnego sterowania"
 
-#: mixer_strip.cc:1670
+#: mixer_strip.cc:1716 mixer_strip.cc:1740
 #, fuzzy
 msgid "in"
 msgstr "Wzmocnienie"
 
 #, fuzzy
 msgid "in"
 msgstr "Wzmocnienie"
 
-#: mixer_strip.cc:1678
+#: mixer_strip.cc:1724
 msgid "post"
 msgstr "za"
 
 msgid "post"
 msgstr "za"
 
-#: mixer_strip.cc:1682
+#: mixer_strip.cc:1728
 #, fuzzy
 msgid "out"
 msgstr "O programie"
 
 #, fuzzy
 msgid "out"
 msgstr "O programie"
 
-#: mixer_strip.cc:1687
+#: mixer_strip.cc:1733
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
+#: mixer_strip.cc:1744
+#, fuzzy
+msgid "pr"
+msgstr "przed"
+
+#: mixer_strip.cc:1748
+#, fuzzy
+msgid "po"
+msgstr "L"
+
+#: mixer_strip.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "o"
+msgstr "Mono"
+
+#: mixer_strip.cc:1757
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:138
 msgid "Disk"
 msgstr ""
 
 msgid "Disk"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1920 monitor_section.cc:63
 msgid "AFL"
 msgstr ""
 
 msgid "AFL"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1923 monitor_section.cc:64
 msgid "PFL"
 msgstr ""
 
 msgid "PFL"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
-#: stereo_panner.cc:259
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1844
-#, fuzzy
-msgid "I"
-msgstr "Wejście"
-
-#: mixer_strip.cc:1845
+#: mixer_strip.cc:1936
 #, fuzzy
 msgid "D"
 msgstr "CD"
 
 #, fuzzy
 msgid "D"
 msgstr "CD"
 
-#: mixer_strip.cc:2046
+#: mixer_strip.cc:1959
+#, fuzzy
+msgid "i"
+msgstr "Wzmocnienie"
+
+#: mixer_strip.cc:2133
 #, fuzzy
 msgid "Pre-fader"
 msgstr "Przed potencjometrem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pre-fader"
 msgstr "Przed potencjometrem"
 
-#: mixer_strip.cc:2047
+#: mixer_strip.cc:2134
 #, fuzzy
 msgid "Post-fader"
 msgstr "Za potencjometrem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Post-fader"
 msgstr "Za potencjometrem"
 
-#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
-#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
-msgid "signal"
-msgstr ""
-
-#: mixer_ui.cc:1131
+#: mixer_ui.cc:1189
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1215
+#: mixer_ui.cc:1273
 msgid "-all-"
 msgstr "-wszystko-"
 
 msgid "-all-"
 msgstr "-wszystko-"
 
-#: mixer_ui.cc:1732
+#: mixer_ui.cc:1792
 msgid "Strips"
 msgstr "Pas"
 
 msgid "Strips"
 msgstr "Pas"
 
-#: monitor_section.cc:43
+#: monitor_section.cc:62
 msgid "SiP"
 msgstr ""
 
 msgid "SiP"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:67
+#: monitor_section.cc:86
 #, fuzzy
 msgid "soloing"
 msgstr "zmiana ustawienia solo"
 
 #, fuzzy
 msgid "soloing"
 msgstr "zmiana ustawienia solo"
 
-#: monitor_section.cc:71
+#: monitor_section.cc:90
 msgid "isolated"
 msgstr ""
 
 msgid "isolated"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:75
+#: monitor_section.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "auditioning"
 msgstr "Odsłuch"
 
 #, fuzzy
 msgid "auditioning"
 msgstr "Odsłuch"
 
-#: monitor_section.cc:85
+#: monitor_section.cc:104
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
@@ -7051,7 +8023,7 @@ msgstr ""
 "Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
 "Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
 
 "Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
 "Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
 
-#: monitor_section.cc:88
+#: monitor_section.cc:107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
@@ -7060,127 +8032,177 @@ msgstr ""
 "Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
 "Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
 
 "Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
 "Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
 
-#: monitor_section.cc:105
+#: monitor_section.cc:124
 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
 msgstr ""
 
 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:111
+#: monitor_section.cc:130
 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
 msgstr ""
 
 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:117
+#: monitor_section.cc:136
 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
 msgstr ""
 
 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:125
+#: monitor_section.cc:144
 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
 msgstr ""
 
 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:131
+#: monitor_section.cc:150
 msgid "Solo Boost"
 msgstr ""
 
 msgid "Solo Boost"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:143
+#: monitor_section.cc:162
 msgid ""
 "Gain reduction non-soloed signals\n"
 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Gain reduction non-soloed signals\n"
 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:145
+#: monitor_section.cc:164
 msgid "SiP Cut"
 msgstr ""
 
 msgid "SiP Cut"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:157
+#: monitor_section.cc:176
 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
 
 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:162
+#: monitor_section.cc:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Średnio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Średnio"
 
-#: monitor_section.cc:171
+#: monitor_section.cc:190
 msgid "excl. solo"
 msgstr ""
 
 msgid "excl. solo"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:173
+#: monitor_section.cc:192
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgstr ""
 
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:180
+#: monitor_section.cc:199
 msgid "solo » mute"
 msgstr ""
 
 msgid "solo » mute"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:182
+#: monitor_section.cc:201
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:208
+#: monitor_section.cc:227
 #, fuzzy
 msgid "mute"
 msgstr "Wył. wyciszenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "mute"
 msgstr "Wył. wyciszenie"
 
-#: monitor_section.cc:219
+#: monitor_section.cc:238
 #, fuzzy
 msgid "dim"
 msgstr "Średnio"
 
 #, fuzzy
 msgid "dim"
 msgstr "Średnio"
 
-#: monitor_section.cc:226
+#: monitor_section.cc:245
 msgid "mono"
 msgstr "mono"
 
 msgid "mono"
 msgstr "mono"
 
-#: monitor_section.cc:247
+#: monitor_section.cc:266
 #, fuzzy
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitorowanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitorowanie"
 
+#: monitor_section.cc:678
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:681
+#, fuzzy
+msgid "Cut monitor"
+msgstr "Monitorowanie"
+
 #: monitor_section.cc:684
 #, fuzzy
 #: monitor_section.cc:684
 #, fuzzy
+msgid "Dim monitor"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: monitor_section.cc:687
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:693
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:705
+#, fuzzy
 msgid "Cut monitor channel %1"
 msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
 
 msgid "Cut monitor channel %1"
 msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
 
-#: monitor_section.cc:689
+#: monitor_section.cc:710
 #, fuzzy
 msgid "Dim monitor channel %1"
 msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dim monitor channel %1"
 msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
 
-#: monitor_section.cc:694
+#: monitor_section.cc:715
 #, fuzzy
 msgid "Solo monitor channel %1"
 msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Solo monitor channel %1"
 msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
 
-#: monitor_section.cc:699
+#: monitor_section.cc:720
 #, fuzzy
 msgid "Invert monitor channel %1"
 msgstr "panorama kanału %zu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert monitor channel %1"
 msgstr "panorama kanału %zu"
 
-#: nag.cc:22
-msgid "Support Ardour Development"
+#: monitor_section.cc:730
+msgid "In-place solo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:23
-msgid "I'd like to make a one-time donation"
+#: monitor_section.cc:732
+#, fuzzy
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr "Stefan Kersten"
+
+#: monitor_section.cc:734
+#, fuzzy
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
+
+#: mono_panner.cc:101
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:41
+msgid "Support %1 Development"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:42
+msgid "I'd like to make a one-time donation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:43
 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
 msgstr ""
 
 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:44
 msgid "I'm already a subscriber!"
 msgstr ""
 
 msgid "I'm already a subscriber!"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:45
 msgid "Ask about this the next time I export"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask about this the next time I export"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:46
 msgid "Never ever ask me about this again"
 msgstr ""
 
 msgid "Never ever ask me about this again"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:49
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
@@ -7195,7 +8217,7 @@ msgid ""
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
 
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:39
+#: nag.cc:58
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
@@ -7232,7 +8254,7 @@ msgstr "Normalizuj"
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Normalizuj"
 
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Normalizuj"
 
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
 msgid "dbFS"
 msgstr ""
 
 msgid "dbFS"
 msgstr ""
 
@@ -7248,26 +8270,31 @@ msgstr ""
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizuj"
 
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizuj"
 
-#: opts.cc:56
+#: opts.cc:57
 msgid "Usage: "
 msgstr "Użycie:"
 
 msgid "Usage: "
 msgstr "Użycie:"
 
-#: opts.cc:57
+#: opts.cc:58
 #, fuzzy
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [nazwa-sesji]                    Nazwa sesji do wczytania\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [nazwa-sesji]                    Nazwa sesji do wczytania\n"
 
-#: opts.cc:58
+#: opts.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr "  -v, --version                    Wyświetl informacje o wersji\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr "  -v, --version                    Wyświetl informacje o wersji\n"
 
-#: opts.cc:59
+#: opts.cc:60
 #, fuzzy
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                       Wyświetl tę wiadomość\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                       Wyświetl tę wiadomość\n"
 
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:61
+msgid ""
+"  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
@@ -7275,7 +8302,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --bindings                   Wyświetl wszystkie możliwe nazwy skrótów "
 "klawiaturowych\n"
 
 "  -b, --bindings                   Wyświetl wszystkie możliwe nazwy skrótów "
 "klawiaturowych\n"
 
-#: opts.cc:61
+#: opts.cc:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
@@ -7284,62 +8311,66 @@ msgstr ""
 "  -c, --name nazwa                 Użyj określonej nazwy klienta jack, "
 "domyślna to ardour\n"
 
 "  -c, --name nazwa                 Użyj określonej nazwy klienta jack, "
 "domyślna to ardour\n"
 
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:64
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:65
 msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:64
+#: opts.cc:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  -n, --show-splash           Show splash screen\n"
+msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
 msgstr "  -n, --show-splash                Wyświetl splash screen\n"
 
 msgstr "  -n, --show-splash                Wyświetl splash screen\n"
 
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:67
 #, fuzzy
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr "  -m, --menus plik                 Użyj \"pliku\" dla menu Ardoura\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr "  -m, --menus plik                 Użyj \"pliku\" dla menu Ardoura\n"
 
-#: opts.cc:66
+#: opts.cc:68
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr "  -N, --new nazwa-sesji            Stwórz nową sesję z linii komend\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr "  -N, --new nazwa-sesji            Stwórz nową sesję z linii komend\n"
 
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:69
 #, fuzzy
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 "  -O, --no-hw-optimizations        Wyłącz określone optymalizacje h/w\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 "  -O, --no-hw-optimizations        Wyłącz określone optymalizacje h/w\n"
 
-#: opts.cc:68
+#: opts.cc:70
+msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:71
 #, fuzzy
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgstr ""
 "  -S, --sync\t                   Rysuj graficzny interfejs synchronicznie \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgstr ""
 "  -S, --sync\t                   Rysuj graficzny interfejs synchronicznie \n"
 
-#: opts.cc:70
+#: opts.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgstr "  -V, --novst                      Nie używaj obsługi VST\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgstr "  -V, --novst                      Nie używaj obsługi VST\n"
 
-#: opts.cc:72
+#: opts.cc:75
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:76
 #, fuzzy
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr "  -C, --curvetest nazwa-pliku      Algorytm krzywej debugera\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr "  -C, --curvetest nazwa-pliku      Algorytm krzywej debugera\n"
 
-#: opts.cc:74
+#: opts.cc:77
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
@@ -7352,7 +8383,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:452
 msgid "Bypass"
 msgstr "Pomiń"
 
 msgid "Bypass"
 msgstr "Pomiń"
 
@@ -7360,44 +8391,40 @@ msgstr "Pomiń"
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:71
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
 
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
 
-#: panner_ui.cc:75
+#: panner_ui.cc:72
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Rodzaj automatyzacji panoramy"
 
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Rodzaj automatyzacji panoramy"
 
-#: panner_ui.cc:306
+#: panner_ui.cc:295
 msgid ""
 "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
 msgstr ""
 
-#: playlist_selector.cc:45
+#: playlist_selector.cc:43
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listy odtwarzania"
 
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listy odtwarzania"
 
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:54
 msgid "Playlists grouped by track"
 msgstr "Listy odtwarzania ułożone wg ścieżek"
 
 msgid "Playlists grouped by track"
 msgstr "Listy odtwarzania ułożone wg ścieżek"
 
-#: playlist_selector.cc:67
-msgid "close"
-msgstr "zamknij"
-
-#: playlist_selector.cc:104
+#: playlist_selector.cc:101
 msgid "Playlist for %1"
 msgstr "Lista odtwarzania dla %1"
 
 msgid "Playlist for %1"
 msgstr "Lista odtwarzania dla %1"
 
-#: playlist_selector.cc:117
+#: playlist_selector.cc:114
 msgid "Other tracks"
 msgstr "Inne ścieżki"
 
 msgid "Other tracks"
 msgstr "Inne ścieżki"
 
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:139
 msgid "unassigned"
 msgstr "nieokreślono"
 
 msgid "unassigned"
 msgstr "nieokreślono"
 
-#: playlist_selector.cc:186
+#: playlist_selector.cc:194
 #, fuzzy
 msgid "Imported"
 msgstr "Importuj"
 #, fuzzy
 msgid "Imported"
 msgstr "Importuj"
@@ -7411,380 +8438,411 @@ msgstr ""
 msgid "Show phase"
 msgstr "Linie"
 
 msgid "Show phase"
 msgstr "Linie"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
 msgid "Name contains"
 msgstr "Nazwa zawiera"
 
 msgid "Name contains"
 msgstr "Nazwa zawiera"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
 msgid "Type contains"
 msgstr "Rodzaj zawiera"
 
 msgid "Type contains"
 msgstr "Rodzaj zawiera"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
 #, fuzzy
 msgid "Category contains"
 msgstr "Autor zawiera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category contains"
 msgstr "Autor zawiera"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
 msgid "Author contains"
 msgstr "Autor zawiera"
 
 msgid "Author contains"
 msgstr "Autor zawiera"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
 msgid "Library contains"
 msgstr "Biblioteka zawiera"
 
 msgid "Library contains"
 msgstr "Biblioteka zawiera"
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
 msgid "Favorites only"
 msgstr ""
 
 msgid "Favorites only"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
 #, fuzzy
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Ukryte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Ukryte"
 
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:84
 msgid "Fav"
 msgstr ""
 
 msgid "Fav"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:88
-#, fuzzy
-msgid "Hid"
-msgstr "Ukryj"
-
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:86
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Dostępne wtyczki"
 
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Dostępne wtyczki"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:87
 msgid "Type"
 msgstr "Rodzaj"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Rodzaj"
 
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:88
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:89
 msgid "Creator"
 msgstr "Kreator"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Kreator"
 
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:90
 #, fuzzy
 msgid "# Audio In"
 msgstr "Odsłuch"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Audio In"
 msgstr "Odsłuch"
 
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "# Audio Out"
 msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Audio Out"
 msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
 
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:92
 #, fuzzy
 msgid "# MIDI In"
 msgstr "MIDI"
 
 #, fuzzy
 msgid "# MIDI In"
 msgstr "MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:96
+#: plugin_selector.cc:93
 msgid "# MIDI Out"
 msgstr ""
 
 msgid "# MIDI Out"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:118
+#: plugin_selector.cc:115
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Wtyczki do podłączenia"
 
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Wtyczki do podłączenia"
 
-#: plugin_selector.cc:131
+#: plugin_selector.cc:128
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Dodaj wtyczke do listy efektów"
 
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Dodaj wtyczke do listy efektów"
 
-#: plugin_selector.cc:135
+#: plugin_selector.cc:132
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Usuń wtyczkę z listy efektów"
 
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Usuń wtyczkę z listy efektów"
 
-#: plugin_selector.cc:137
+#: plugin_selector.cc:134
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Odśwież listę dostępnych wtyczek"
 
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Odśwież listę dostępnych wtyczek"
 
-#: plugin_selector.cc:174
+#: plugin_selector.cc:171
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Wstaw wtyczkę"
 
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Wstaw wtyczkę"
 
-#: plugin_selector.cc:478
+#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
+#: plugin_selector.cc:323
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:480
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
 "See the Log window for more details (maybe)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
 "See the Log window for more details (maybe)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:626
+#: plugin_selector.cc:628
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:630
 #, fuzzy
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Nowa wtyczka..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Nowa wtyczka..."
 
-#: plugin_selector.cc:632
+#: plugin_selector.cc:634
 #, fuzzy
 msgid "By Creator"
 msgstr "Kreator"
 
 #, fuzzy
 msgid "By Creator"
 msgstr "Kreator"
 
-#: plugin_selector.cc:635
+#: plugin_selector.cc:637
 #, fuzzy
 msgid "By Category"
 msgstr "Kategoria"
 
 #, fuzzy
 msgid "By Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: plugin_ui.cc:115
+#: plugin_ui.cc:116
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr ""
 
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
+#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:228
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:127
+#: plugin_ui.cc:128
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:299
+#: plugin_ui.cc:258
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:367
+#: plugin_ui.cc:330
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:455
+#: plugin_ui.cc:418
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: plugin_ui.cc:461
+#: plugin_ui.cc:422
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Zaznaczenie"
+
+#: plugin_ui.cc:423
 #, fuzzy
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Wtyczki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:430
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:468
+#: plugin_ui.cc:431
 #, fuzzy
 msgid "Save a new preset"
 msgstr "Nazwa zrzutu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save a new preset"
 msgstr "Nazwa zrzutu:"
 
-#: plugin_ui.cc:469
+#: plugin_ui.cc:432
 msgid "Save the current preset"
 msgstr ""
 
 msgid "Save the current preset"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:470
+#: plugin_ui.cc:433
 msgid "Delete the current preset"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete the current preset"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:471
+#: plugin_ui.cc:434
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:632
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:514
+#: plugin_ui.cc:468
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:551
-msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr ""
+#: plugin_ui.cc:507
+#, fuzzy
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] "Opóźnienie"
+msgstr[1] "Opóźnienie"
+msgstr[2] "Opóźnienie"
 
 
-#: plugin_ui.cc:553
+#: plugin_ui.cc:509
 #, fuzzy
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "Opóźnienie"
 
 #, fuzzy
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "Opóźnienie"
 
-#: plugin_ui.cc:564
+#: plugin_ui.cc:520
 #, fuzzy
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Opóźnienie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Opóźnienie"
 
-#: plugin_ui.cc:599
+#: plugin_ui.cc:559
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:676
+#: plugin_ui.cc:639
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:334
+#: port_group.cc:335
 #, fuzzy
 msgid "%1 Busses"
 msgstr "Szyny"
 
 #, fuzzy
 msgid "%1 Busses"
 msgstr "Szyny"
 
-#: port_group.cc:335
+#: port_group.cc:336
 #, fuzzy
 msgid "%1 Tracks"
 msgstr "Ścieżka"
 
 #, fuzzy
 msgid "%1 Tracks"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:337
 #, fuzzy
 msgid "Hardware"
 msgstr "Klatki audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hardware"
 msgstr "Klatki audio"
 
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:338
 #, fuzzy
 msgid "%1 Misc"
 msgstr "Różne"
 
 #, fuzzy
 msgid "%1 Misc"
 msgstr "Różne"
 
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:339
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:447
+#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+msgid "LTC Out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+msgid "LTC In"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:463
 msgid "MTC in"
 msgstr ""
 
 msgid "MTC in"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:450
+#: port_group.cc:466
 #, fuzzy
 msgid "MIDI control in"
 msgstr "usuń punkt kontrolny"
 
 #, fuzzy
 msgid "MIDI control in"
 msgstr "usuń punkt kontrolny"
 
-#: port_group.cc:453
+#: port_group.cc:469
 msgid "MIDI clock in"
 msgstr ""
 
 msgid "MIDI clock in"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:456
+#: port_group.cc:472
 msgid "MMC in"
 msgstr ""
 
 msgid "MMC in"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:460
+#: port_group.cc:476
 msgid "MTC out"
 msgstr ""
 
 msgid "MTC out"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:479
 #, fuzzy
 msgid "MIDI control out"
 msgstr "usuń punkt kontrolny"
 
 #, fuzzy
 msgid "MIDI control out"
 msgstr "usuń punkt kontrolny"
 
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:482
 msgid "MIDI clock out"
 msgstr ""
 
 msgid "MIDI clock out"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:485
 msgid "MMC out"
 msgstr ""
 
 msgid "MMC out"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:524
+#: port_group.cc:540
 #, fuzzy
 msgid ":monitor"
 msgstr "Monitorowanie"
 
 #, fuzzy
 msgid ":monitor"
 msgstr "Monitorowanie"
 
-#: port_group.cc:536
+#: port_group.cc:552
 msgid "system:"
 msgstr ""
 
 msgid "system:"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:537
+#: port_group.cc:553
 msgid "alsa_pcm"
 msgstr ""
 
 msgid "alsa_pcm"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:47
+#: port_insert_ui.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Measure Latency"
 msgstr "Opóźnienie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Measure Latency"
 msgstr "Opóźnienie"
 
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:51
 #, fuzzy
 msgid "Send/Output"
 msgstr "Wyjście"
 
 #, fuzzy
 msgid "Send/Output"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: port_insert_ui.cc:59
+#: port_insert_ui.cc:52
 msgid "Return/Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Return/Input"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
+#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Brak połączenia z silnikiem dźwięku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Brak połączenia z silnikiem dźwięku"
 
-#: port_insert_ui.cc:93
+#: port_insert_ui.cc:86
 msgid "No signal detected"
 msgstr ""
 
 msgid "No signal detected"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:142
+#: port_insert_ui.cc:135
 msgid "Detecting ..."
 msgstr ""
 
 msgid "Detecting ..."
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:173
+#: port_insert_ui.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Port Insert "
 msgstr "Nazwa portu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Port Insert "
 msgstr "Nazwa portu"
 
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
+#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
 #, fuzzy
 msgid "<b>Sources</b>"
 msgstr "<b>Szyny</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Sources</b>"
 msgstr "<b>Szyny</b>"
 
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
 #, fuzzy
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgstr "<b>Wejścia</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgstr "<b>Wejścia</b>"
 
-#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:431
+#: port_matrix.cc:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgstr "Zmień nazwę"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: port_matrix.cc:447
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:451
+#, fuzzy
 msgid "Remove all"
 msgstr "Usuń znak"
 
 msgid "Remove all"
 msgstr "Usuń znak"
 
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
+#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s all"
 msgstr "Resetuj wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s all"
 msgstr "Resetuj wszystko"
 
-#: port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:506
 msgid "Rescan"
 msgstr "Skanuj ponownie"
 
 msgid "Rescan"
 msgstr "Skanuj ponownie"
 
-#: port_matrix.cc:505
+#: port_matrix.cc:508
 msgid "Show individual ports"
 msgstr ""
 
 msgid "Show individual ports"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:707
+#: port_matrix.cc:514
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:702
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:705
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:727
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:708
+#: port_matrix.cc:728
 msgid ""
 "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
 "accept the new number of inputs."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
 "accept the new number of inputs."
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:921
+#: port_matrix.cc:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Usuń"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Usuń"
 
-#: port_matrix.cc:936
+#: port_matrix.cc:960
 #, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:949
+#: port_matrix.cc:1026
 #, fuzzy
 msgid "channel"
 msgstr " "
 #, fuzzy
 msgid "channel"
 msgstr " "
@@ -7799,29 +8857,59 @@ msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK."
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK."
 
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK."
 
-#: processor_box.cc:614
-msgid "New send"
-msgstr "Nowy wysył"
+#: processor_box.cc:255
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"Alt+double-click to show generic GUI."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:258
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI."
+msgstr ""
 
 
-#: processor_box.cc:615
-msgid "Show send controls"
+#: processor_box.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "Show All Controls"
 msgstr "Wyświetl ustawienia wysyłu"
 
 msgstr "Wyświetl ustawienia wysyłu"
 
-#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
+#: processor_box.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
+
+#: processor_box.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Mono"
+
+#: processor_box.cc:464 rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1917
+msgid "off"
+msgstr "wył"
+
+#: processor_box.cc:729
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1184 processor_box.cc:1578
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:919
+#: processor_box.cc:1187
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:925
+#: processor_box.cc:1193
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:928
+#: processor_box.cc:1196
 #, fuzzy
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 #, fuzzy
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
@@ -7829,7 +8917,7 @@ msgstr[0] "%1 wejście"
 msgstr[1] "%1 wejście"
 msgstr[2] "%1 wejście"
 
 msgstr[1] "%1 wejście"
 msgstr[2] "%1 wejście"
 
-#: processor_box.cc:932
+#: processor_box.cc:1200
 #, fuzzy
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 #, fuzzy
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
@@ -7837,13 +8925,13 @@ msgstr[0] "%1 wejście"
 msgstr[1] "%1 wejście"
 msgstr[2] "%1 wejście"
 
 msgstr[1] "%1 wejście"
 msgstr[2] "%1 wejście"
 
-#: processor_box.cc:935
+#: processor_box.cc:1203
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:938
+#: processor_box.cc:1206
 #, fuzzy
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 #, fuzzy
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
@@ -7851,7 +8939,7 @@ msgstr[0] "Kanały wejściowe"
 msgstr[1] "Kanały wejściowe"
 msgstr[2] "Kanały wejściowe"
 
 msgstr[1] "Kanały wejściowe"
 msgstr[2] "Kanały wejściowe"
 
-#: processor_box.cc:942
+#: processor_box.cc:1210
 #, fuzzy
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 #, fuzzy
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
@@ -7859,40 +8947,44 @@ msgstr[0] "Kanały wejściowe"
 msgstr[1] "Kanały wejściowe"
 msgstr[2] "Kanały wejściowe"
 
 msgstr[1] "Kanały wejściowe"
 msgstr[2] "Kanały wejściowe"
 
-#: processor_box.cc:945
+#: processor_box.cc:1213
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:982
+#: processor_box.cc:1249
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1289
+#: processor_box.cc:1581
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 "outputs will not work correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 "outputs will not work correctly."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1487
+#: processor_box.cc:1765
 #, fuzzy
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
 
-#: processor_box.cc:1518
+#: processor_box.cc:1796
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1630
+#: processor_box.cc:1930
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1941
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1688
+#: processor_box.cc:1987
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
@@ -7901,16 +8993,16 @@ msgstr ""
 "Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
 "(tej operacji nie można cofnąć)"
 
 "Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
 "(tej operacji nie można cofnąć)"
 
-#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
+#: processor_box.cc:1991 processor_box.cc:2016
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Tak, usuń je wszystkie"
 
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Tak, usuń je wszystkie"
 
-#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
+#: processor_box.cc:1993 processor_box.cc:2018
 #, fuzzy
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Usuń znacznik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Usuń znacznik"
 
-#: processor_box.cc:1709
+#: processor_box.cc:2008
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
@@ -7919,7 +9011,7 @@ msgstr ""
 "Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
 "(tej operacji nie można cofnąć)"
 
 "Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
 "(tej operacji nie można cofnąć)"
 
-#: processor_box.cc:1712
+#: processor_box.cc:2011
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
@@ -7928,68 +9020,82 @@ msgstr ""
 "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n"
 "(tej operacji nie można cofnąć)"
 
 "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n"
 "(tej operacji nie można cofnąć)"
 
-#: processor_box.cc:1906
+#: processor_box.cc:2198
 #, fuzzy
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Nowa wtyczka..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Nowa wtyczka..."
 
-#: processor_box.cc:1909
+#: processor_box.cc:2201
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nowy przysył"
 
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nowy przysył"
 
-#: processor_box.cc:1912
-msgid "New Send ..."
+#: processor_box.cc:2204
+#, fuzzy
+msgid "New External Send ..."
 msgstr "Nowy wysył..."
 
 msgstr "Nowy wysył..."
 
-#: processor_box.cc:1916
+#: processor_box.cc:2208
 #, fuzzy
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Nowy wysył..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Nowy wysył..."
 
-#: processor_box.cc:1918
+#: processor_box.cc:2212
 #, fuzzy
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
 
-#: processor_box.cc:1920
+#: processor_box.cc:2214
 #, fuzzy
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Wyczyść metrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Wyczyść metrum"
 
-#: processor_box.cc:1922
+#: processor_box.cc:2216
 #, fuzzy
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Wyczyść metrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Wyczyść metrum"
 
-#: processor_box.cc:1950
+#: processor_box.cc:2242
+msgid "Activate All"
+msgstr "Włącz wszystko"
+
+#: processor_box.cc:2244
 #, fuzzy
 msgid "Deactivate All"
 msgstr "Wyłącz wszystko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deactivate All"
 msgstr "Wyłącz wszystko"
 
-#: processor_box.cc:1952
+#: processor_box.cc:2246
 #, fuzzy
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
 #, fuzzy
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: processor_box.cc:1962
-#, fuzzy
-msgid "Controls..."
-msgstr "Sterowanie"
+#: processor_box.cc:2255
+msgid "Edit with generic controls..."
+msgstr ""
 
 
-#: processor_box.cc:2204
+#: processor_box.cc:2531
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr ""
 
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:36
+#: patch_change_dialog.cc:51
 #, fuzzy
 msgid "Patch Change"
 msgstr "Odtwórz zakres"
 
 #, fuzzy
 msgid "Patch Change"
 msgstr "Odtwórz zakres"
 
-#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Patch Bank"
+msgstr "Odtwórz zakres"
+
+#: patch_change_dialog.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Patch"
+msgstr "Opóźnienie"
+
+#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
@@ -7997,63 +9103,40 @@ msgstr ""
 msgid "main grid"
 msgstr ""
 
 msgid "main grid"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Uderzenia/8"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Uderzenia/4"
-
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr ""
-
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr ""
-
-#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
 msgid "Quantize"
 msgstr ""
 
 msgid "Quantize"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Format pliku"
-
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
 #, fuzzy
 msgid "Strength"
 msgstr "Długość:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Strength"
 msgstr "Długość:"
 
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
 msgid "Swing"
 msgstr ""
 
 msgid "Swing"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:71
+#: quantize_dialog.cc:62
 #, fuzzy
 msgid "Threshold (ticks)"
 msgstr "Wartość progowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Threshold (ticks)"
 msgstr "Wartość progowa"
 
-#: quantize_dialog.cc:72
+#: quantize_dialog.cc:63
 #, fuzzy
 msgid "Snap note start"
 msgstr "Do początku obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap note start"
 msgstr "Do początku obszaru"
 
-#: quantize_dialog.cc:73
+#: quantize_dialog.cc:64
 #, fuzzy
 msgid "Snap note end"
 msgstr "Do sekund"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap note end"
 msgstr "Do sekund"
 
-#: rc_option_editor.cc:68
+#: rc_option_editor.cc:69
 #, fuzzy
 msgid "Click audio file:"
 msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click audio file:"
 msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia"
 
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj"
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj"
@@ -8063,835 +9146,1090 @@ msgstr "Przeglądaj"
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Plik dźwiękowy akcentowanego uderzenia"
 
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Plik dźwiękowy akcentowanego uderzenia"
 
-#: rc_option_editor.cc:109
+#: rc_option_editor.cc:108
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Wybór dźwięku"
 
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Wybór dźwięku"
 
-#: rc_option_editor.cc:132
+#: rc_option_editor.cc:128
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Wybór dźwięku akcentowanego uderzenia"
 
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Wybór dźwięku akcentowanego uderzenia"
 
-#: rc_option_editor.cc:164
+#: rc_option_editor.cc:160
 #, fuzzy
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Limit historii operacji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Limit historii operacji"
 
-#: rc_option_editor.cc:165
+#: rc_option_editor.cc:161
 #, fuzzy
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Zapisywanie historii operacji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Zapisywanie historii operacji"
 
-#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182
+#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
 #, fuzzy
 msgid "commands"
 msgstr "Komenda "
 
 #, fuzzy
 msgid "commands"
 msgstr "Komenda "
 
-#: rc_option_editor.cc:321
+#: rc_option_editor.cc:315
 #, fuzzy
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
 
-#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383
+#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
 msgid "+ button"
 msgstr "i przycisk:"
 
 msgid "+ button"
 msgstr "i przycisk:"
 
-#: rc_option_editor.cc:348
+#: rc_option_editor.cc:341
 #, fuzzy
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Usuwanie przy użyciu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Usuwanie przy użyciu:"
 
-#: rc_option_editor.cc:376
+#: rc_option_editor.cc:368
 #, fuzzy
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
-#: rc_option_editor.cc:404
+#: rc_option_editor.cc:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle snap using:"
+msgid "Ignore snap using:"
 msgstr "Ignorowanie przyciągania przy użyciu:"
 
 msgstr "Ignorowanie przyciągania przy użyciu:"
 
-#: rc_option_editor.cc:421
+#: rc_option_editor.cc:411
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard layout:"
 msgstr "Układ klawiatury"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard layout:"
 msgstr "Układ klawiatury"
 
-#: rc_option_editor.cc:545
+#: rc_option_editor.cc:534
 #, fuzzy
 msgid "Font scaling:"
 msgstr "Skalowanie czcionki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font scaling:"
 msgstr "Skalowanie czcionki"
 
-#: rc_option_editor.cc:597
+#: rc_option_editor.cc:586
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:610
+#: rc_option_editor.cc:599
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgstr ""
 
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:671
+#: rc_option_editor.cc:656
+#, fuzzy
+msgid "Control Surface Protocol"
+msgstr "Urządzenia sterujące"
+
+#: rc_option_editor.cc:660
 msgid "Feedback"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne"
 
 msgid "Feedback"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne"
 
-#: rc_option_editor.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:665
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:855
+#: rc_option_editor.cc:817
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:818
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:819
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:827
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:829
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:834
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is runing locally"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:836
+msgid "Video Folder:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:841
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:848
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:853
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:993
 #, fuzzy
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
 #, fuzzy
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:1004
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr ""
 
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:868
+#: rc_option_editor.cc:1008
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr ""
 
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:873
+#: rc_option_editor.cc:1013
 msgid "all but one processor"
 msgstr ""
 
 msgid "all but one processor"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:874
+#: rc_option_editor.cc:1014
 #, fuzzy
 msgid "all available processors"
 msgstr "Dostępne porty"
 
 #, fuzzy
 msgid "all available processors"
 msgstr "Dostępne porty"
 
-#: rc_option_editor.cc:877
+#: rc_option_editor.cc:1017
 msgid "%1 processors"
 msgstr ""
 
 msgid "%1 processors"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:890
+#: rc_option_editor.cc:1020
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1025
+#, fuzzy
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Opcje"
+
+#: rc_option_editor.cc:1032
 #, fuzzy
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
 
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:1040
 #, fuzzy
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Okresowe kopie bezpieczeństwa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Okresowe kopie bezpieczeństwa"
 
-#: rc_option_editor.cc:908
+#: rc_option_editor.cc:1045
+#, fuzzy
+msgid "Session Management"
+msgstr "Sesja"
+
+#: rc_option_editor.cc:1050
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Kopiowanie importowanych plików"
 
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Kopiowanie importowanych plików"
 
-#: rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:1057
 #, fuzzy
 msgid "Default folder for new sessions:"
 msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default folder for new sessions:"
 msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
 
-#: rc_option_editor.cc:929
+#: rc_option_editor.cc:1065
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1078
+#, fuzzy
+msgid "Click gain level"
+msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia"
+
+#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatyka"
+
+#: rc_option_editor.cc:1088
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1097
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1109
 #, fuzzy
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Ustawienie nagrywania pozostaje włączone po zatrzymaniu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Ustawienie nagrywania pozostaje włączone po zatrzymaniu"
 
-#: rc_option_editor.cc:937
+#: rc_option_editor.cc:1118
 #, fuzzy
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Zatrzymaj nagrywanie przy xrun"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Zatrzymaj nagrywanie przy xrun"
 
-#: rc_option_editor.cc:945
+#: rc_option_editor.cc:1123
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1129
 #, fuzzy
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Tworzenie znacznika w położeniu xrun"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Tworzenie znacznika w położeniu xrun"
 
-#: rc_option_editor.cc:953
+#: rc_option_editor.cc:1138
 #, fuzzy
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Przejdź do końca sesji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Przejdź do końca sesji"
 
-#: rc_option_editor.cc:961
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1143
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:969
-#, fuzzy
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
+#: rc_option_editor.cc:1151
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:977
-#, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Zegar dodatkowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
+#: rc_option_editor.cc:1156
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:985
+#: rc_option_editor.cc:1164
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:1168
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1173
 #, fuzzy
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "Redukcja wzmocnienia o 12dB podczas przewijania"
 
 #, fuzzy
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "Redukcja wzmocnienia o 12dB podczas przewijania"
 
-#: rc_option_editor.cc:1003
-#, fuzzy
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
-
-#: rc_option_editor.cc:1011
-msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+#: rc_option_editor.cc:1177
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1019
-msgid "Show meters on tracks in the editor"
+#: rc_option_editor.cc:1181
+msgid "Sync/Slave"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1027
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
+#: rc_option_editor.cc:1185
+#, fuzzy
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
+
+#: rc_option_editor.cc:1195
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1035
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+#: rc_option_editor.cc:1201
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1050
-#, fuzzy
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Wykres fali"
+#: rc_option_editor.cc:1217
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1055
-msgid "linear"
-msgstr "linearna"
+#: rc_option_editor.cc:1224
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1056
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1230
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1240
+msgid "LTC Reader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1244
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1257
+#, fuzzy
+msgid "LTC Generator"
+msgstr "Kreator"
+
+#: rc_option_editor.cc:1262
+#, fuzzy
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr "Włącz nagrywanie"
+
+#: rc_option_editor.cc:1269
+msgid "send LTC while stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1275
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1281
+#, fuzzy
+msgid "LTC generator level"
+msgstr "Kreator"
+
+#: rc_option_editor.cc:1285
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1297
+#, fuzzy
+msgid "Link selection of regions and tracks"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
+
+#: rc_option_editor.cc:1305
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1313
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1320
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1321
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1332
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1340
+#, fuzzy
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+
+#: rc_option_editor.cc:1348
+#, fuzzy
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+
+#: rc_option_editor.cc:1349
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1350
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1357
+#, fuzzy
+msgid "Waveform scale"
+msgstr "Wykres fali"
+
+#: rc_option_editor.cc:1362
+msgid "linear"
+msgstr "linearna"
+
+#: rc_option_editor.cc:1363
+#, fuzzy
 msgid "logarithmic"
 msgstr "Logarytmiczny"
 
 msgid "logarithmic"
 msgstr "Logarytmiczny"
 
-#: rc_option_editor.cc:1062
+#: rc_option_editor.cc:1369
 #, fuzzy
 msgid "Waveform shape"
 msgstr "Wykres fali"
 
 #, fuzzy
 msgid "Waveform shape"
 msgstr "Wykres fali"
 
-#: rc_option_editor.cc:1067
+#: rc_option_editor.cc:1374
 #, fuzzy
 msgid "traditional"
 msgstr "Tradycyjny"
 
 #, fuzzy
 msgid "traditional"
 msgstr "Tradycyjny"
 
-#: rc_option_editor.cc:1068
+#: rc_option_editor.cc:1375
 #, fuzzy
 msgid "rectified"
 msgstr "Poprawiony"
 
 #, fuzzy
 msgid "rectified"
 msgstr "Poprawiony"
 
-#: rc_option_editor.cc:1075
+#: rc_option_editor.cc:1382
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgstr ""
 
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1390
 msgid "Show zoom toolbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Show zoom toolbar"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1091
+#: rc_option_editor.cc:1398
 msgid "Color regions using their track's color"
 msgstr ""
 
 msgid "Color regions using their track's color"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1406
 msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 
 msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1414
 #, fuzzy
 msgid "Synchronise editor and mixer track order"
 msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Synchronise editor and mixer track order"
 msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
 
-#: rc_option_editor.cc:1115
+#: rc_option_editor.cc:1422
 #, fuzzy
 msgid "Synchronise editor and mixer selection"
 msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Synchronise editor and mixer selection"
 msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
 
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1429
 #, fuzzy
 msgid "Name new markers"
 msgstr "Dodaj nowy znacznik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name new markers"
 msgstr "Dodaj nowy znacznik"
 
-#: rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1435
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1441
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1448
 #, fuzzy
 msgid "Buffering"
 msgstr "Rozmiar bufora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Buffering"
 msgstr "Rozmiar bufora"
 
-#: rc_option_editor.cc:1139
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1146
+#: rc_option_editor.cc:1456
 #, fuzzy
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Monitorowanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Monitorowanie"
 
-#: rc_option_editor.cc:1157
+#: rc_option_editor.cc:1467
 #, fuzzy
 msgid "ardour"
 msgstr "ardour: "
 
 #, fuzzy
 msgid "ardour"
 msgstr "ardour: "
 
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1468
 #, fuzzy
 msgid "audio hardware"
 msgstr "Klatki audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "audio hardware"
 msgstr "Klatki audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1475
 #, fuzzy
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Tryb taśmowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Tryb taśmowy"
 
-#: rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1480
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1485
 #, fuzzy
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie"
 
-#: rc_option_editor.cc:1182
+#: rc_option_editor.cc:1492
 #, fuzzy
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Połączenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Połączenia"
 
-#: rc_option_editor.cc:1187
+#: rc_option_editor.cc:1497
 #, fuzzy
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
 
 #, fuzzy
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
 
-#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1498 rc_option_editor.cc:1511
 #, fuzzy
 msgid "manually"
 msgstr "Ręcznie"
 
 #, fuzzy
 msgid "manually"
 msgstr "Ręcznie"
 
-#: rc_option_editor.cc:1194
+#: rc_option_editor.cc:1504
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1199
+#: rc_option_editor.cc:1509
 #, fuzzy
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
 
 #, fuzzy
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
 
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1510
 #, fuzzy
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
 
 #, fuzzy
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
 
-#: rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1515
 #, fuzzy
 msgid "Denormals"
 msgstr "Cofnij normalizację"
 
 #, fuzzy
 msgid "Denormals"
 msgstr "Cofnij normalizację"
 
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1520
 #, fuzzy
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
 
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1527
 #, fuzzy
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1532
 #, fuzzy
 msgid "no processor handling"
 msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
 
 #, fuzzy
 msgid "no processor handling"
 msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1227
+#: rc_option_editor.cc:1537
 #, fuzzy
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "Użyj FlushToZero"
 
 #, fuzzy
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "Użyj FlushToZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1541
 #, fuzzy
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "Użyj DenormalsAreZero"
 
 #, fuzzy
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "Użyj DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1545
 #, fuzzy
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero"
 
 #, fuzzy
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1245
+#: rc_option_editor.cc:1555
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
 msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania"
 
 msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania"
 
-#: rc_option_editor.cc:1253
-#, fuzzy
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania"
-
-#: rc_option_editor.cc:1261
+#: rc_option_editor.cc:1563
 #, fuzzy
 msgid "Make new plugins active"
 msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make new plugins active"
 msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
 
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1571
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:1579
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
-#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
-#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
-#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
-#: rc_option_editor.cc:1389
+#: rc_option_editor.cc:1586 rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1613
+#: rc_option_editor.cc:1625 rc_option_editor.cc:1637 rc_option_editor.cc:1641
+#: rc_option_editor.cc:1649 rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665
+#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683
+#: rc_option_editor.cc:1691
 msgid "Solo / mute"
 msgstr ""
 
 msgid "Solo / mute"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1589
 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
 msgstr ""
 
 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1596
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr ""
 
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1605
 #, fuzzy
 msgid "Listen Position"
 msgstr "Pozycja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Listen Position"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: rc_option_editor.cc:1308
+#: rc_option_editor.cc:1610
 #, fuzzy
 msgid "after-fader (AFL)"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
 #, fuzzy
 msgid "after-fader (AFL)"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1611
 #, fuzzy
 msgid "pre-fader (PFL)"
 msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
 
 #, fuzzy
 msgid "pre-fader (PFL)"
 msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
 
-#: rc_option_editor.cc:1315
+#: rc_option_editor.cc:1617
 msgid "PFL signals come from"
 msgstr ""
 
 msgid "PFL signals come from"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1320
+#: rc_option_editor.cc:1622
 #, fuzzy
 msgid "before pre-fader processors"
 msgstr "Usuń znacznik"
 
 #, fuzzy
 msgid "before pre-fader processors"
 msgstr "Usuń znacznik"
 
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1623
 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr ""
 
 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1629
 msgid "AFL signals come from"
 msgstr ""
 
 msgid "AFL signals come from"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1332
+#: rc_option_editor.cc:1634
 #, fuzzy
 msgid "immediately post-fader"
 msgstr "Wyczyść metrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "immediately post-fader"
 msgstr "Wyczyść metrum"
 
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1635
 #, fuzzy
 msgid "after post-fader processors (before pan)"
 msgstr "Usuń znacznik"
 
 #, fuzzy
 msgid "after post-fader processors (before pan)"
 msgstr "Usuń znacznik"
 
-#: rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1644
 msgid "Exclusive solo"
 msgstr ""
 
 msgid "Exclusive solo"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1652
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Wyświetlanie wyciszania solo"
 
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Wyświetlanie wyciszania solo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1660
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr ""
 
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1665
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr ""
 
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1670
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr ""
 
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1678
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr ""
 
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1686
 #, fuzzy
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr "Łącz wyjścia ręcznie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr "Łącz wyjścia ręcznie"
 
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1694
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr ""
 
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1408
+#: rc_option_editor.cc:1710
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
 
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:1718
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1425
+#: rc_option_editor.cc:1727
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr ""
 
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1433
+#: rc_option_editor.cc:1735
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr ""
 
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1441
+#: rc_option_editor.cc:1743
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
 
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1751
 #, fuzzy
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1458
+#: rc_option_editor.cc:1760
 #, fuzzy
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:1769
 msgid "Initial program change"
 msgstr ""
 
 msgid "Initial program change"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1778
 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
-#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
+#: rc_option_editor.cc:1786
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1802 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:1814
 #, fuzzy
 msgid "User interaction"
 msgstr "Operacje na obszarach"
 
 #, fuzzy
 msgid "User interaction"
 msgstr "Operacje na obszarach"
 
-#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:1805
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+"   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+"   <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1812
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Układ klawiatury"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Układ klawiatury"
 
-#: rc_option_editor.cc:1487
-#, fuzzy
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Urządzenia sterujące"
-
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1822
 #, fuzzy
 msgid "Control surface remote ID"
 msgstr "Urządzenia sterujące"
 
 #, fuzzy
 msgid "Control surface remote ID"
 msgstr "Urządzenia sterujące"
 
-#: rc_option_editor.cc:1498
+#: rc_option_editor.cc:1827
 #, fuzzy
 msgid "assigned by user"
 msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie"
 
 #, fuzzy
 msgid "assigned by user"
 msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie"
 
-#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1828
 #, fuzzy
 msgid "follows order of mixer"
 msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera"
 
 #, fuzzy
 msgid "follows order of mixer"
 msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera"
 
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:1829
 #, fuzzy
 msgid "follows order of editor"
 msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora"
 
 #, fuzzy
 msgid "follows order of editor"
 msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora"
 
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
-#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
-#: rc_option_editor.cc:1578
+#: rc_option_editor.cc:1838 rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1856
+#: rc_option_editor.cc:1877 rc_option_editor.cc:1886 rc_option_editor.cc:1894
+#: rc_option_editor.cc:1908 rc_option_editor.cc:1925
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr "Preferencje"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1509
+#: rc_option_editor.cc:1841
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr ""
 
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:1849
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1859
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1862
+msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1879
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Strip"
 msgstr "Mikser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Strip"
 msgstr "Mikser"
 
-#: rc_option_editor.cc:1542
-msgid "Use narrow mixer strips by default"
+#: rc_option_editor.cc:1889
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1898
 #, fuzzy
 msgid "Meter hold time"
 msgstr "Przytrzymanie metrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Meter hold time"
 msgstr "Przytrzymanie metrum"
 
-#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
-msgid "off"
-msgstr "wył"
-
-#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
+#: rc_option_editor.cc:1904
 #, fuzzy
 msgid "short"
 msgstr "Krótko"
 
 #, fuzzy
 msgid "short"
 msgstr "Krótko"
 
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1920
 #, fuzzy
 msgid "medium"
 msgstr "Średnio"
 
 #, fuzzy
 msgid "medium"
 msgstr "Średnio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1559
+#: rc_option_editor.cc:1906
 msgid "long"
 msgstr ""
 
 msgid "long"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1912
 #, fuzzy
 msgid "Meter fall-off"
 msgstr "Zmniejszanie metrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Meter fall-off"
 msgstr "Zmniejszanie metrum"
 
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1918
 #, fuzzy
 msgid "slowest"
 msgstr "Najwolniej"
 
 #, fuzzy
 msgid "slowest"
 msgstr "Najwolniej"
 
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1919
 msgid "slow"
 msgstr ""
 
 msgid "slow"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1574
+#: rc_option_editor.cc:1921
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "najszybsza"
 
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "najszybsza"
 
-#: rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1922
 #, fuzzy
 msgid "faster"
 msgstr "Szybciej"
 
 #, fuzzy
 msgid "faster"
 msgstr "Szybciej"
 
-#: rc_option_editor.cc:1576
+#: rc_option_editor.cc:1923
 msgid "fastest"
 msgstr "najszybsza"
 
 msgid "fastest"
 msgstr "najszybsza"
 
-#: region_editor.cc:80
+#: region_editor.cc:79
 msgid "audition this region"
 msgstr "przesłuchaj ten obszar"
 
 msgid "audition this region"
 msgstr "przesłuchaj ten obszar"
 
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
 #, fuzzy
 msgid "Position:"
 msgstr "Pozycja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Position:"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: region_editor.cc:91
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:169
 msgid "End:"
 msgstr ""
 
 msgid "End:"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
 msgid "Length:"
 msgstr "Długość:"
 
 msgid "Length:"
 msgstr "Długość:"
 
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:94
 msgid "Sync point (relative to region):"
 msgstr ""
 
 msgid "Sync point (relative to region):"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:97
+#: region_editor.cc:96
 msgid "Sync point (absolute):"
 msgstr ""
 
 msgid "Sync point (absolute):"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:99
+#: region_editor.cc:98
 #, fuzzy
 msgid "File start:"
 msgstr "Pliki"
 
 #, fuzzy
 msgid "File start:"
 msgstr "Pliki"
 
-#: region_editor.cc:103
+#: region_editor.cc:102
 msgid "Sources:"
 msgstr ""
 
 msgid "Sources:"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:105
+#: region_editor.cc:104
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "Źródło sygnału"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "Źródło sygnału"
 
-#: region_editor.cc:168
+#: region_editor.cc:167
 #, fuzzy
 msgid "Region '%1'"
 msgstr "Obszar %1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Region '%1'"
 msgstr "Obszar %1"
 
-#: region_editor.cc:275
+#: region_editor.cc:274
 msgid "change region start position"
 msgstr "zmień pozycję początkową obszaru"
 
 msgid "change region start position"
 msgstr "zmień pozycję początkową obszaru"
 
-#: region_editor.cc:291
+#: region_editor.cc:290
 msgid "change region end position"
 msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
 
 msgid "change region end position"
 msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
 
-#: region_editor.cc:311
+#: region_editor.cc:310
 msgid "change region length"
 msgstr "zmień długość obszaru"
 
 msgid "change region length"
 msgstr "zmień długość obszaru"
 
-#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
+#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
 #, fuzzy
 msgid "change region sync point"
 msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "change region sync point"
 msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:41
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
 msgstr ""
 
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
 msgstr ""
 
-#: region_layering_order_editor.cc:34
+#: region_layering_order_editor.cc:54
 #, fuzzy
 msgid "Region Name"
 msgstr "Według nazwy obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Region Name"
 msgstr "Według nazwy obszaru"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:51
+#: region_layering_order_editor.cc:71
 #, fuzzy
 msgid "Track:"
 msgstr "Ścieżka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track:"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:83
+#: region_layering_order_editor.cc:103
 #, fuzzy
 msgid "Choose Top Region"
 msgstr "Zapętl obszar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose Top Region"
 msgstr "Zapętl obszar"
 
-#: region_view.cc:275
+#: region_view.cc:274
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
 #, fuzzy
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuty"
 
 #, fuzzy
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuty"
 
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
 msgid "msecs"
 msgstr ""
 
 msgid "msecs"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
+#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
 msgid "secs"
 msgstr ""
 
 msgid "secs"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:300
+#: region_view.cc:299
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: region_view.cc:302
+#: region_view.cc:301
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr ""
 
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:319
+#: region_view.cc:318
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
-#: return_ui.cc:104
+#: return_ui.cc:103
 #, fuzzy
 msgid "Return "
 msgstr "Autopowracanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Return "
 msgstr "Autopowracanie"
 
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:49
 msgid "Percussive Onset"
 msgstr "Wystąpienie perkusji"
 
 msgid "Percussive Onset"
 msgstr "Wystąpienie perkusji"
 
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:50
 msgid "Note Onset"
 msgstr "Wystąpienie nuty"
 
 msgid "Note Onset"
 msgstr "Wystąpienie nuty"
 
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:55
 msgid "Energy Based"
 msgstr ""
 
 msgid "Energy Based"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:56
 msgid "Spectral Difference"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Difference"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:57
 msgid "High-Frequency Content"
 msgstr ""
 
 msgid "High-Frequency Content"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:58
 msgid "Complex Domain"
 msgstr ""
 
 msgid "Complex Domain"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:43
+#: rhythm_ferret.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "Phase Deviation"
 msgstr "Pozycja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Phase Deviation"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:60
 msgid "Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
 msgid "Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:61
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
+#: rhythm_ferret.cc:66
 #, fuzzy
 msgid "Split region"
 msgstr "Dzielenie obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split region"
 msgstr "Dzielenie obszaru"
 
-#: rhythm_ferret.cc:51
+#: rhythm_ferret.cc:67
 #, fuzzy
 msgid "Snap regions"
 msgstr "Dzielenie obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap regions"
 msgstr "Dzielenie obszaru"
 
-#: rhythm_ferret.cc:52
+#: rhythm_ferret.cc:68
 #, fuzzy
 msgid "Conform regions"
 msgstr "Dostosowanie obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conform regions"
 msgstr "Dostosowanie obszaru"
 
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:73
 msgid "Rhythm Ferret"
 msgstr ""
 
 msgid "Rhythm Ferret"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:63
+#: rhythm_ferret.cc:79
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizuj"
 
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizuj"
 
-#: rhythm_ferret.cc:98
+#: rhythm_ferret.cc:114
 #, fuzzy
 msgid "Detection function"
 msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detection function"
 msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
 
-#: rhythm_ferret.cc:102
+#: rhythm_ferret.cc:118
 #, fuzzy
 msgid "Trigger gap"
 msgstr "Przerwa wywołania (ms)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trigger gap"
 msgstr "Przerwa wywołania (ms)"
 
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
+#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
 msgid "Threshold"
 msgstr "Wartość progowa"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Wartość progowa"
 
-#: rhythm_ferret.cc:112
+#: rhythm_ferret.cc:128
 #, fuzzy
 msgid "Peak threshold"
 msgstr "Wartość progowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Peak threshold"
 msgstr "Wartość progowa"
 
-#: rhythm_ferret.cc:117
+#: rhythm_ferret.cc:133
 #, fuzzy
 msgid "Silence threshold"
 msgstr "Wartość progowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Silence threshold"
 msgstr "Wartość progowa"
 
-#: rhythm_ferret.cc:122
+#: rhythm_ferret.cc:138
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Czułość"
 
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Czułość"
 
-#: rhythm_ferret.cc:126
+#: rhythm_ferret.cc:142
 msgid "Operation"
 msgstr "Operacja"
 
 msgid "Operation"
 msgstr "Operacja"
 
-#: rhythm_ferret.cc:340
+#: rhythm_ferret.cc:356
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr ""
 
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Edycja grupy"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr ""
 
 #: route_group_dialog.cc:41
 #, fuzzy
 
 #: route_group_dialog.cc:41
 #, fuzzy
@@ -8912,370 +10250,385 @@ msgstr "Solo"
 msgid "Record enable"
 msgstr "Tylko nagrywanie"
 
 msgid "Record enable"
 msgstr "Tylko nagrywanie"
 
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
 msgid "Selection"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 #: route_group_dialog.cc:46
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 #: route_group_dialog.cc:46
 #, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-
-#: route_group_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Route active state"
-msgstr "stan automatyki"
+msgid "Active state"
+msgstr "Włącz"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
-#: route_group_dialog.cc:55
+#: route_group_dialog.cc:53
 #, fuzzy
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
 
-#: route_group_dialog.cc:94
+#: route_group_dialog.cc:92
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:187
+#: route_group_dialog.cc:182
 msgid ""
 "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:87
+#: route_params_ui.cc:82
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Ścieżki/szyny"
 
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Ścieżki/szyny"
 
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:101
 msgid "Inputs"
 msgstr "Wejścia"
 
 msgid "Inputs"
 msgstr "Wejścia"
 
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:102
 msgid "Outputs"
 msgstr "Wyjścia"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Wyjścia"
 
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:103
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:211
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:478
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "BRAK ŚCIEŻKI"
 
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "BRAK ŚCIEŻKI"
 
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
+#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
 #, fuzzy
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Brak zaznaczonego szlaku"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Brak zaznaczonego szlaku"
 
-#: route_time_axis.cc:117
+#: route_time_axis.cc:96
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: route_time_axis.cc:118
+#: route_time_axis.cc:97
 msgid "p"
 msgstr "L"
 
 msgid "p"
 msgstr "L"
 
-#: route_time_axis.cc:119
+#: route_time_axis.cc:98
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: route_time_axis.cc:187
+#: route_time_axis.cc:168
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr ""
 
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:189
+#: route_time_axis.cc:171
 msgid "Record"
 msgstr "Nagrywanie"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Nagrywanie"
 
-#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+#: route_time_axis.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Route Group"
+msgstr "Edycja grupy"
 
 
-#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
-msgid "Automation"
-msgstr "Automatyka"
+#: route_time_axis.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
 
 
-#: route_time_axis.cc:396
+#: route_time_axis.cc:381
 #, fuzzy
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Wyświetl całą automatykę"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Wyświetl całą automatykę"
 
-#: route_time_axis.cc:399
+#: route_time_axis.cc:384
 #, fuzzy
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę"
 
-#: route_time_axis.cc:402
+#: route_time_axis.cc:387
 #, fuzzy
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Ukryj całą automatykę"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Ukryj całą automatykę"
 
-#: route_time_axis.cc:428
+#: route_time_axis.cc:396
+#, fuzzy
+msgid "Processor automation"
+msgstr "wyczyść automatyzację"
+
+#: route_time_axis.cc:415
 #, fuzzy
 msgid "Color..."
 msgstr "Kolor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color..."
 msgstr "Kolor"
 
-#: route_time_axis.cc:482
+#: route_time_axis.cc:472
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:489
+#: route_time_axis.cc:478
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:498
+#: route_time_axis.cc:486
 #, fuzzy
 msgid "Layers"
 msgstr "Warstwy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Layers"
 msgstr "Warstwy"
 
-#: route_time_axis.cc:567
+#: route_time_axis.cc:555
 #, fuzzy
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
 
-#: route_time_axis.cc:576
+#: route_time_axis.cc:564
 #, fuzzy
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr "Do istniejącego materiału"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr "Do istniejącego materiału"
 
-#: route_time_axis.cc:579
+#: route_time_axis.cc:567
 #, fuzzy
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr "Z czasem nagrania"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr "Z czasem nagrania"
 
-#: route_time_axis.cc:587
+#: route_time_axis.cc:575
 #, fuzzy
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "Do istniejącego materiału"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "Do istniejącego materiału"
 
-#: route_time_axis.cc:592
+#: route_time_axis.cc:580
 #, fuzzy
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "Z czasem nagrania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "Z czasem nagrania"
 
-#: route_time_axis.cc:597
+#: route_time_axis.cc:585
 msgid "Alignment"
 msgstr "Wyrównanie"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Wyrównanie"
 
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:620
 #, fuzzy
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Tryb standardowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Tryb standardowy"
 
-#: route_time_axis.cc:638
+#: route_time_axis.cc:626
 #, fuzzy
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Tryb taśmowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Tryb taśmowy"
 
-#: route_time_axis.cc:644
+#: route_time_axis.cc:632
 #, fuzzy
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr "Tryb przyciągania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr "Tryb przyciągania"
 
-#: route_time_axis.cc:655
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Kolor"
+#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
 
-#: route_time_axis.cc:986
+#: route_time_axis.cc:965
 #, fuzzy
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
 
-#: route_time_axis.cc:987
+#: route_time_axis.cc:966
 #, fuzzy
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
 
-#: route_time_axis.cc:1072
+#: route_time_axis.cc:1051
 #, fuzzy
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
 
-#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
+#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105
 #, fuzzy
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
 
-#: route_time_axis.cc:1125
+#: route_time_axis.cc:1104
 #, fuzzy
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: route_time_axis.cc:1314
+#: route_time_axis.cc:1295
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:1495
+#: route_time_axis.cc:1476
 #, fuzzy
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Nowa kopia"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Nowa kopia"
 
-#: route_time_axis.cc:1499
+#: route_time_axis.cc:1480
 #, fuzzy
 msgid "New Take"
 msgstr "Nowe tempo"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Take"
 msgstr "Nowe tempo"
 
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1481
 #, fuzzy
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Skopiuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Skopiuj"
 
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1486
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Wyczyść aktualną"
 
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Wyczyść aktualną"
 
-#: route_time_axis.cc:1508
+#: route_time_axis.cc:1489
 #, fuzzy
 msgid "Select From All..."
 msgstr "Wybierz spośród wszystkich..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Select From All..."
 msgstr "Wybierz spośród wszystkich..."
 
-#: route_time_axis.cc:2239
+#: route_time_axis.cc:1577
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:2267
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2242
+#: route_time_axis.cc:2270
 #, fuzzy
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Usuń"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Usuń"
 
-#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
+#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2366
+#: route_time_axis.cc:2388
+#, fuzzy
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "Stefan Kersten"
+
+#: route_time_axis.cc:2392
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
+
+#: route_time_axis.cc:2396
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: route_time_axis.cc:2369
+#: route_time_axis.cc:2400
 msgid "m"
 msgstr "w"
 
 msgid "m"
 msgstr "w"
 
-#: route_ui.cc:117
+#: route_ui.cc:114
 #, fuzzy
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Ukryj tę ścieżkę"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Ukryj tę ścieżkę"
 
-#: route_ui.cc:121
+#: route_ui.cc:118
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:126
+#: route_ui.cc:124
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:130
+#: route_ui.cc:128
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:135
+#: route_ui.cc:133
 #, fuzzy
 msgid "Monitor input"
 msgstr "Monitorowanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Monitor input"
 msgstr "Monitorowanie"
 
-#: route_ui.cc:141
+#: route_ui.cc:139
 #, fuzzy
 msgid "Monitor playback"
 msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Monitor playback"
 msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
 
-#: route_ui.cc:539
+#: route_ui.cc:586
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
 msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania"
 
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
 msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania"
 
-#: route_ui.cc:720
+#: route_ui.cc:781
 #, fuzzy
 msgid "Step Entry"
 msgstr "Ustawianie edytora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Step Entry"
 msgstr "Ustawianie edytora"
 
-#: route_ui.cc:793
+#: route_ui.cc:854
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:797
+#: route_ui.cc:858
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
-#: route_ui.cc:801
+#: route_ui.cc:862
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:805
+#: route_ui.cc:866
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
-#: route_ui.cc:809
+#: route_ui.cc:870
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
-#: route_ui.cc:813
+#: route_ui.cc:874
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
-#: route_ui.cc:816
+#: route_ui.cc:877
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
-#: route_ui.cc:820
+#: route_ui.cc:881
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
 
-#: route_ui.cc:823
+#: route_ui.cc:884
 #, fuzzy
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
 
-#: route_ui.cc:824
+#: route_ui.cc:885
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr ""
 
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:825
+#: route_ui.cc:886
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr ""
 
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1169
+#: route_ui.cc:1206
 #, fuzzy
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Bezpieczne solo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Bezpieczne solo"
 
-#: route_ui.cc:1198
+#: route_ui.cc:1235
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Przed potencjometrem"
 
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Przed potencjometrem"
 
-#: route_ui.cc:1204
+#: route_ui.cc:1241
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Za potencjometrem"
 
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Za potencjometrem"
 
-#: route_ui.cc:1210
+#: route_ui.cc:1247
 msgid "Control Outs"
 msgstr ""
 
 msgid "Control Outs"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1216
+#: route_ui.cc:1253
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Główne wyjścia"
 
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Główne wyjścia"
 
-#: route_ui.cc:1345
+#: route_ui.cc:1385
 #, fuzzy
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
 
-#: route_ui.cc:1430
+#: route_ui.cc:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
@@ -9289,7 +10642,7 @@ msgstr ""
 "Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
 "(tej operacji nie można cofnąć)"
 
 "Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
 "(tej operacji nie można cofnąć)"
 
-#: route_ui.cc:1432
+#: route_ui.cc:1474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
@@ -9301,95 +10654,132 @@ msgstr ""
 "Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
 "(tej operacji nie można cofnąć)"
 
 "Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
 "(tej operacji nie można cofnąć)"
 
-#: route_ui.cc:1440
+#: route_ui.cc:1482
 #, fuzzy
 msgid "Remove track"
 msgstr "Usuń znak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove track"
 msgstr "Usuń znak"
 
-#: route_ui.cc:1442
+#: route_ui.cc:1484
 #, fuzzy
 msgid "Remove bus"
 msgstr "Usuń"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove bus"
 msgstr "Usuń"
 
-#: route_ui.cc:1469
+#: route_ui.cc:1511
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1473
+#: route_ui.cc:1515
 #, fuzzy
 msgid "Use the new name"
 msgstr "nazwa:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use the new name"
 msgstr "nazwa:"
 
-#: route_ui.cc:1474
+#: route_ui.cc:1516
 msgid "Re-edit the name"
 msgstr ""
 
 msgid "Re-edit the name"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1487
+#: route_ui.cc:1529
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
 
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
 
-#: route_ui.cc:1489
+#: route_ui.cc:1531
 #, fuzzy
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: route_ui.cc:1645
+#: route_ui.cc:1690
 #, fuzzy
 msgid " latency"
 msgstr "Opóźnienie"
 
 #, fuzzy
 msgid " latency"
 msgstr "Opóźnienie"
 
-#: route_ui.cc:1658
+#: route_ui.cc:1703
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1664
+#: route_ui.cc:1709
 #, fuzzy
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Zapisz szablon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Zapisz szablon"
 
-#: route_ui.cc:1665
+#: route_ui.cc:1710
 #, fuzzy
 msgid "Template name:"
 msgstr "Szablon:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Template name:"
 msgstr "Szablon:"
 
-#: route_ui.cc:1738
+#: route_ui.cc:1783
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "ID zdalnego sterowania"
 
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "ID zdalnego sterowania"
 
-#: route_ui.cc:1744
+#: route_ui.cc:1793
 #, fuzzy
 msgid "Remote control ID:"
 msgstr "ID zdalnego sterowania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remote control ID:"
 msgstr "ID zdalnego sterowania"
 
-#: route_ui.cc:1795
+#: route_ui.cc:1807
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1811
+#, fuzzy
+msgid "the master bus"
+msgstr "Tworzenie głównej szyny"
+
+#: route_ui.cc:1811
+#, fuzzy
+msgid "the monitor bus"
+msgstr "Tworzenie głównej szyny"
+
+#: route_ui.cc:1813
+msgid ""
+"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"\n"
+"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%5"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1816
+#, fuzzy
+msgid "the mixer"
+msgstr "Mikser"
+
+#: route_ui.cc:1816
+#, fuzzy
+msgid "the editor"
+msgstr "edytor"
+
+#: route_ui.cc:1871
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1797
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:1873
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: search_path_option.cc:32
+#: search_path_option.cc:35
 msgid "Select folder to search for media"
 msgstr ""
 
 msgid "Select folder to search for media"
 msgstr ""
 
-#: search_path_option.cc:41
+#: search_path_option.cc:44
 #, fuzzy
 msgid "Click to add a new location"
 msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to add a new location"
 msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
 
-#: search_path_option.cc:48
+#: search_path_option.cc:51
 #, fuzzy
 msgid "the session folder"
 msgstr "Wybieranie pliku sesji"
 
 #, fuzzy
 msgid "the session folder"
 msgstr "Wybieranie pliku sesji"
 
-#: send_ui.cc:120
+#: send_ui.cc:122
 #, fuzzy
 msgid "Send "
 msgstr "Wysyłanie MTC"
 #, fuzzy
 msgid "Send "
 msgstr "Wysyłanie MTC"
@@ -9422,505 +10812,489 @@ msgstr "Ekspor sesji"
 msgid "This will select all elements of this type!"
 msgstr ""
 
 msgid "This will select all elements of this type!"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:302
 msgid "Field"
 msgstr ""
 
 msgid "Field"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:306
 msgid "Values (current value on top)"
 msgstr ""
 
 msgid "Values (current value on top)"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:516
+#: session_metadata_dialog.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik:"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:551
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:554
 msgid "Track Number"
 msgstr ""
 
 msgid "Track Number"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:557
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: session_metadata_dialog.cc:560
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Grupa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Grupa"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:563
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:566
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:569
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarze"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarze"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:572
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Skopiuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Skopiuj"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:588
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:591
 msgid "Album Artist"
 msgstr ""
 
 msgid "Album Artist"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:559
+#: session_metadata_dialog.cc:594
 #, fuzzy
 msgid "Total Tracks"
 msgstr "Ścieżki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Total Tracks"
 msgstr "Ścieżki"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:597
 msgid "Disc Subtitle"
 msgstr ""
 
 msgid "Disc Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:600
 msgid "Disc Number"
 msgstr ""
 
 msgid "Disc Number"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:603
 msgid "Total Discs"
 msgstr ""
 
 msgid "Total Discs"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:571
+#: session_metadata_dialog.cc:606
 #, fuzzy
 msgid "Compilation"
 msgstr "automatyka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compilation"
 msgstr "automatyka"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:609
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:617
 msgid "People"
 msgstr ""
 
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:622
 msgid "Lyricist"
 msgstr ""
 
 msgid "Lyricist"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:625
 msgid "Composer"
 msgstr ""
 
 msgid "Composer"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:628
 msgid "Conductor"
 msgstr ""
 
 msgid "Conductor"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:631
 #, fuzzy
 msgid "Remixer"
 msgstr "Mikser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remixer"
 msgstr "Mikser"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:599
+#: session_metadata_dialog.cc:634
 #, fuzzy
 msgid "Arranger"
 msgstr " zakres"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arranger"
 msgstr " zakres"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:637
 msgid "Engineer"
 msgstr ""
 
 msgid "Engineer"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:640
 msgid "Producer"
 msgstr ""
 
 msgid "Producer"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:608
+#: session_metadata_dialog.cc:643
 #, fuzzy
 msgid "DJ Mixer"
 msgstr "Mikser"
 
 #, fuzzy
 msgid "DJ Mixer"
 msgstr "Mikser"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:646
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:654
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:659
+msgid "Instructor"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:662
+msgid "Course"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:670
 #, fuzzy
 msgid "Edit Session Metadata"
 msgstr "od początku sesji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Session Metadata"
 msgstr "od początku sesji"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:701
 #, fuzzy
 msgid "Import session metadata"
 msgstr "od początku sesji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Import session metadata"
 msgstr "od początku sesji"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:722
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:760
 msgid "This session file could not be read!"
 msgstr ""
 
 msgid "This session file could not be read!"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:770
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:789
 msgid "Import all from:"
 msgstr ""
 
 msgid "Import all from:"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:35
+#: session_option_editor.cc:32
 #, fuzzy
 msgid "Session Properties"
 msgstr "Operacje na obszarach"
 
 #, fuzzy
 msgid "Session Properties"
 msgstr "Operacje na obszarach"
 
-#: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
-
-#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:41
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Settings"
 msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Settings"
 msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
-#: session_option_editor.cc:60
+#: session_option_editor.cc:45
 #, fuzzy
 msgid "Timecode frames-per-second"
 msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timecode frames-per-second"
 msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
-#: session_option_editor.cc:65
+#: session_option_editor.cc:50
 msgid "23.976"
 msgstr "23.976"
 
 msgid "23.976"
 msgstr "23.976"
 
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:51
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
-#: session_option_editor.cc:67
-msgid "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "24.975"
 msgstr "24.976"
 
 msgstr "24.976"
 
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:53
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:54
 msgid "29.97"
 msgstr "29.97"
 
 msgid "29.97"
 msgstr "29.97"
 
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:55
 msgid "29.97 drop"
 msgstr "29.97 drop"
 
 msgid "29.97 drop"
 msgstr "29.97 drop"
 
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:56
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:57
 msgid "30 drop"
 msgstr "30 drop"
 
 msgid "30 drop"
 msgstr "30 drop"
 
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:58
 msgid "59.94"
 msgstr "59.94"
 
 msgid "59.94"
 msgstr "59.94"
 
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:59
 msgid "60"
 msgstr "60"
 
 msgid "60"
 msgstr "60"
 
-#: session_option_editor.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr "80 na klatkę"
-
-#: session_option_editor.cc:85
-msgid "80"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "100"
-msgstr "44100Hz"
-
-#: session_option_editor.cc:92
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:99
+#: session_option_editor.cc:65
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr ""
 
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:104
+#: session_option_editor.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "4.1667 + 0.1%"
 msgstr "+4.1667% + 0.1%"
 
 #, fuzzy
 msgid "4.1667 + 0.1%"
 msgstr "+4.1667% + 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:71
 #, fuzzy
 msgid "4.1667"
 msgstr "+4.1667%"
 
 #, fuzzy
 msgid "4.1667"
 msgstr "+4.1667%"
 
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:72
 #, fuzzy
 msgid "4.1667 - 0.1%"
 msgstr "+4.1667% - 0.1%"
 
 #, fuzzy
 msgid "4.1667 - 0.1%"
 msgstr "+4.1667% - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "0.1"
 msgstr "+ 0.1%"
 
 #, fuzzy
 msgid "0.1"
 msgstr "+ 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:74
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
-#: session_option_editor.cc:109
+#: session_option_editor.cc:75
 msgid "-0.1"
 msgstr ""
 
 msgid "-0.1"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:76
 #, fuzzy
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
 msgstr "-4.1667% + 0.1%"
 
 #, fuzzy
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
 msgstr "-4.1667% + 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:77
 #, fuzzy
 msgid "-4.1667"
 msgstr "-4.1667%"
 
 #, fuzzy
 msgid "-4.1667"
 msgstr "-4.1667%"
 
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
 msgstr "-4.1667% - 0.1%"
 
 #, fuzzy
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
 msgstr "-4.1667% - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
-#: session_option_editor.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "Ujemne"
-
-#: session_option_editor.cc:134
-msgid "JACK Transport/Time Settings"
+#: session_option_editor.cc:84
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:138
+#: session_option_editor.cc:91
 msgid ""
 msgid ""
-"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
-"JACK)"
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:147
+#: session_option_editor.cc:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Przejścia krzyżowe"
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
 
-#: session_option_editor.cc:152
+#: session_option_editor.cc:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Obejmują wszystkie nakładające się fragmenty"
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
 
-#: session_option_editor.cc:158
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:107
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "Długość krótkiego przejścia krzyżowego (ms)"
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
 
 
-#: session_option_editor.cc:167
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:120
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Długość destruktywnego przejścia krzyżowego (ms)"
+#: session_option_editor.cc:124
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr ""
 
 
-#: session_option_editor.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "Tworzenie automatyczne"
+#: session_option_editor.cc:128
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
+msgstr ""
 
 
-#: session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Przejścia krzyżowe"
+msgid "Default crossfade type"
+msgstr "Przejście krzyżowe"
+
+#: session_option_editor.cc:142
+msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
+msgstr ""
 
 
-#: session_option_editor.cc:191
+#: session_option_editor.cc:143
+msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:148
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Przejścia krzyżowe"
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Długość destruktywnego przejścia krzyżowego (ms)"
 
 
-#: session_option_editor.cc:198
+#: session_option_editor.cc:158
 #, fuzzy
 msgid "Region fades active"
 msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Region fades active"
 msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
 
-#: session_option_editor.cc:205
+#: session_option_editor.cc:165
 #, fuzzy
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Według końca obszaru w pliku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Według końca obszaru w pliku"
 
-#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
-#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
-#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
+#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
+#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
 #, fuzzy
 msgid "Media"
 msgstr "Średnio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Media"
 msgstr "Średnio"
 
-#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:172
 #, fuzzy
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Format pliku dźwiękowego"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Format pliku dźwiękowego"
 
-#: session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:176
 #, fuzzy
 msgid "Sample format"
 msgstr "Format próbkowania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sample format"
 msgstr "Format próbkowania"
 
-#: session_option_editor.cc:221
+#: session_option_editor.cc:181
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr ""
 
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:222
+#: session_option_editor.cc:182
 msgid "24-bit integer"
 msgstr ""
 
 msgid "24-bit integer"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:223
+#: session_option_editor.cc:183
 msgid "16-bit integer"
 msgstr ""
 
 msgid "16-bit integer"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:189
 #, fuzzy
 msgid "File type"
 msgstr "Format pliku"
 
 #, fuzzy
 msgid "File type"
 msgstr "Format pliku"
 
-#: session_option_editor.cc:234
+#: session_option_editor.cc:194
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr ""
 
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:195
 msgid "WAVE"
 msgstr ""
 
 msgid "WAVE"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:196
 msgid "WAVE-64"
 msgstr ""
 
 msgid "WAVE-64"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:237
-msgid "CAF"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:201
 #, fuzzy
 msgid "File locations"
 msgstr "wyczyść położenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "File locations"
 msgstr "wyczyść położenia"
 
-#: session_option_editor.cc:243
+#: session_option_editor.cc:203
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr ""
 
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:248
+#: session_option_editor.cc:209
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr ""
 
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:258
-msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:265
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: session_option_editor.cc:220
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:269
+#: session_option_editor.cc:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Warstwy"
-
-#: session_option_editor.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "Późniejsza jest wyżej"
-
-#: session_option_editor.cc:275
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Ostatnio przesunięta/dodana jest wyżej"
-
-#: session_option_editor.cc:276
-#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Ostatnio dodana jest wyżej"
-
-#: session_option_editor.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Różne"
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Nie ładuj sesji"
 
 
-#: session_option_editor.cc:284
+#: session_option_editor.cc:238
 msgid "MIDI region copies are independent"
 msgstr ""
 
 msgid "MIDI region copies are independent"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:245
 msgid ""
 msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:250
 msgid "never allow them"
 msgstr ""
 
 msgid "never allow them"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:297
+#: session_option_editor.cc:251
 msgid "don't do anything in particular"
 msgstr ""
 
 msgid "don't do anything in particular"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:252
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgstr ""
 
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:299
+#: session_option_editor.cc:253
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgstr ""
 
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:300
+#: session_option_editor.cc:254
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgstr ""
 
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:301
+#: session_option_editor.cc:255
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgstr ""
 
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:305
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:309
-msgid "Country code"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
-
-#: session_option_editor.cc:321
+#: session_option_editor.cc:259
 #, fuzzy
 msgid "Glue to bars and beats"
 msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
 
 #, fuzzy
 msgid "Glue to bars and beats"
 msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
 
-#: session_option_editor.cc:325
+#: session_option_editor.cc:263
 #, fuzzy
 msgid "Glue new markers to bars and beats"
 msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
 
 #, fuzzy
 msgid "Glue new markers to bars and beats"
 msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
 
+#: session_option_editor.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
+
 #: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tracks"
 msgstr "jako nowe ścieżki"
 #: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tracks"
 msgstr "jako nowe ścieżki"
@@ -9945,7 +11319,7 @@ msgstr ""
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Autoodtwarzanie"
 
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Autoodtwarzanie"
 
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
 #, fuzzy
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
 #, fuzzy
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
@@ -9958,264 +11332,346 @@ msgstr ""
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530
 msgid "Tags:"
 msgstr "Etykiety:"
 
 msgid "Tags:"
 msgstr "Etykiety:"
 
-#: sfdb_ui.cc:319
+#: sfdb_ui.cc:320
 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:327
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)."
 
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)."
 
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:349
 msgid "Could not access soundfile: "
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku:"
 
 msgid "Could not access soundfile: "
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku:"
 
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:403
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: sfdb_ui.cc:446
+#: sfdb_ui.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Pliki dźwiękowe"
+
+#: sfdb_ui.cc:452
 msgid "Audio files"
 msgstr "Pliki dźwiękowe"
 
 msgid "Audio files"
 msgstr "Pliki dźwiękowe"
 
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:455
 #, fuzzy
 msgid "MIDI files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
 #, fuzzy
 msgid "MIDI files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:131
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: sfdb_ui.cc:468
+#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:142
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Przeglądanie plików"
 
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Przeglądanie plików"
 
-#: sfdb_ui.cc:495
+#: sfdb_ui.cc:506
 msgid "Paths"
 msgstr "Ścieżki"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Ścieżki"
 
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:517
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Wyszukiwanie etykiet"
 
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Wyszukiwanie etykiet"
 
-#: sfdb_ui.cc:524
+#: sfdb_ui.cc:535
 #, fuzzy
 msgid "Sort:"
 msgstr "Sortuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort:"
 msgstr "Sortuj"
 
-#: sfdb_ui.cc:532
+#: sfdb_ui.cc:543
 #, fuzzy
 msgid "Longest"
 msgstr "Największy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Longest"
 msgstr "Największy"
 
-#: sfdb_ui.cc:533
+#: sfdb_ui.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Shortest"
 msgstr "Skrót"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shortest"
 msgstr "Skrót"
 
-#: sfdb_ui.cc:534
+#: sfdb_ui.cc:545
 #, fuzzy
 msgid "Newest"
 msgstr "Najwolniej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Newest"
 msgstr "Najwolniej"
 
-#: sfdb_ui.cc:535
+#: sfdb_ui.cc:546
 msgid "Oldest"
 msgstr ""
 
 msgid "Oldest"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:536
+#: sfdb_ui.cc:547
 msgid "Most downloaded"
 msgstr ""
 
 msgid "Most downloaded"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:537
+#: sfdb_ui.cc:548
 #, fuzzy
 msgid "Least downloaded"
 msgstr "Rozpocznij pobieranie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Least downloaded"
 msgstr "Rozpocznij pobieranie"
 
-#: sfdb_ui.cc:538
+#: sfdb_ui.cc:549
 msgid "Highest rated"
 msgstr ""
 
 msgid "Highest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:539
+#: sfdb_ui.cc:550
 msgid "Lowest rated"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Page:"
-msgstr "Użycie:"
+#: sfdb_ui.cc:555
+msgid "More"
+msgstr ""
 
 
-#: sfdb_ui.cc:560
+#: sfdb_ui.cc:572
 #, fuzzy
 msgid "ID"
 msgstr "MIDI"
 
 #, fuzzy
 msgid "ID"
 msgstr "MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:561
+#: sfdb_ui.cc:573 add_video_dialog.cc:83
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: sfdb_ui.cc:562
-msgid "URI"
+#: sfdb_ui.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania (s)"
+
+#: sfdb_ui.cc:576
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Największy rozmiar"
+
+#: sfdb_ui.cc:577
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
+
+#: sfdb_ui.cc:578
+msgid "License"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:569
+#: sfdb_ui.cc:594
 msgid "Search Freesound"
 msgstr ""
 
 msgid "Search Freesound"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:782
+#: sfdb_ui.cc:615
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:616
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:617
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:846
+msgid "found %1 match"
+msgid_plural "found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:862
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
+#: sfdb_ui.cc:960
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:965
+msgid "No more results available"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1029
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1031
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1037
+#, fuzzy
+msgid "GB"
+msgstr "Przejdź"
+
+#: sfdb_ui.cc:1070
+msgid "Search returned no results."
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1072
+msgid "Found %1 match"
+msgid_plural "Found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653
 msgid "one track per file"
 msgstr "jedna ścieżka na plik"
 
 msgid "one track per file"
 msgstr "jedna ścieżka na plik"
 
-#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
+#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654
 msgid "one track per channel"
 msgstr "jedna ścieżka na kanał"
 
 msgid "one track per channel"
 msgstr "jedna ścieżka na kanał"
 
-#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
+#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655
 msgid "sequence files"
 msgstr ""
 
 msgid "sequence files"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
+#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643
 #, fuzzy
 msgid "all files in one track"
 msgstr "jako nowe ścieżki"
 
 #, fuzzy
 msgid "all files in one track"
 msgstr "jako nowe ścieżki"
 
-#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
+#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637
 msgid "merge files"
 msgstr "połącz pliki"
 
 msgid "merge files"
 msgstr "połącz pliki"
 
-#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
+#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640
 msgid "one region per file"
 msgstr ""
 
 msgid "one region per file"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
+#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641
 msgid "one region per channel"
 msgstr ""
 
 msgid "one region per channel"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
+#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656
 msgid "all files in one region"
 msgstr ""
 
 msgid "all files in one region"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1172
+#: sfdb_ui.cc:1373
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1313
+#: sfdb_ui.cc:1513
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
 
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
 
-#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
+#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693
 #, fuzzy
 msgid "file timestamp"
 msgstr "Według timestamp obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "file timestamp"
 msgstr "Według timestamp obszaru"
 
-#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
+#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695
 #, fuzzy
 msgid "edit point"
 msgstr "Punkt edycji"
 
 #, fuzzy
 msgid "edit point"
 msgstr "Punkt edycji"
 
-#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
+#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697
 #, fuzzy
 msgid "playhead"
 msgstr "Głowica"
 
 #, fuzzy
 msgid "playhead"
 msgstr "Głowica"
 
-#: sfdb_ui.cc:1333
+#: sfdb_ui.cc:1533
 #, fuzzy
 msgid "session start"
 msgstr "od początku sesji"
 
 #, fuzzy
 msgid "session start"
 msgstr "od początku sesji"
 
-#: sfdb_ui.cc:1338
-msgid "Add files:"
-msgstr "Dodaj pliki:"
+#: sfdb_ui.cc:1538
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1360
+#: sfdb_ui.cc:1560
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert at:"
+msgid "<b>Insert at</b>"
 msgstr "Wstaw:"
 
 msgstr "Wstaw:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1373
-msgid "Mapping:"
-msgstr "Mapowanie:"
+#: sfdb_ui.cc:1573
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>Wyjścia</b>"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:1391
+#: sfdb_ui.cc:1591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conversion quality:"
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
 msgstr "Jakość konwersji:"
 
 msgstr "Jakość konwersji:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
+#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709
 msgid "Best"
 msgstr "Najlepsza"
 
 msgid "Best"
 msgstr "Najlepsza"
 
-#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
+#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711
 msgid "Good"
 msgstr "Dobra"
 
 msgid "Good"
 msgstr "Dobra"
 
-#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
+#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713
 msgid "Quick"
 msgstr "Szybka"
 
 msgid "Quick"
 msgstr "Szybka"
 
-#: shuttle_control.cc:52
+#: sfdb_ui.cc:1607
+msgid "Fastest"
+msgstr "Najszybciej"
+
+#: shuttle_control.cc:56
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:154
+#: shuttle_control.cc:165
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "Procenty"
 
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "Procenty"
 
-#: shuttle_control.cc:162
+#: shuttle_control.cc:173
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
+#, fuzzy
 msgid "Sprung"
 msgstr "sprężyna"
 
 msgid "Sprung"
 msgstr "sprężyna"
 
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
+#, fuzzy
 msgid "Wheel"
 msgstr "koło"
 
 msgid "Wheel"
 msgstr "koło"
 
-#: shuttle_control.cc:206
+#: shuttle_control.cc:217
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Maksymalna prędkość"
 
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Maksymalna prędkość"
 
-#: shuttle_control.cc:525
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:561
+#, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "Odtwórz"
 
 msgid "Playing"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: shuttle_control.cc:540
+#: shuttle_control.cc:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
 msgstr "Półtony"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
 msgstr "Półtony"
 
-#: shuttle_control.cc:542
+#: shuttle_control.cc:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
 msgstr "Półtony"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
 msgstr "Półtony"
 
-#: shuttle_control.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:583
+#, fuzzy
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: splash.cc:45
+#: splash.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "%1 loading ..."
 msgstr "Wczytywanie..."
 #, fuzzy
 msgid "%1 loading ..."
 msgstr "Wczytywanie..."
@@ -10234,42 +11690,40 @@ msgstr "usuń znacznik"
 msgid "Azimuth:"
 msgstr ""
 
 msgid "Azimuth:"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:67
+#: startup.cc:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a new session"
+msgid "Create a new session"
 msgstr "Otwieranie sesji"
 
 msgstr "Otwieranie sesji"
 
-#: startup.cc:68
+#: startup.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "Open an existing session"
 msgstr "Otwieranie sesji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open an existing session"
 msgstr "Otwieranie sesji"
 
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:74
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
+"%1 will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
+#: startup.cc:76
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:79
 msgid "I'd like more options for this session"
 msgstr ""
 
 msgid "I'd like more options for this session"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:179
+#: startup.cc:194
 msgid ""
 "<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
 "\n"
-"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
-"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
-"release software. So, a few guidelines:\n"
+"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
 "\n"
 "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
 "stable or reliable\n"
 "   though it may be so, depending on your workflow.\n"
 "\n"
 "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
 "stable or reliable\n"
 "   though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
 "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
 "4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
 "report issues\n"
 "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
 "4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
 "report issues\n"
@@ -10285,35 +11739,34 @@ msgid ""
 "                http://ardour.org/support\n"
 msgstr ""
 
 "                http://ardour.org/support\n"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:205
+#: startup.cc:218
 msgid "This is a BETA RELEASE"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a BETA RELEASE"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:324
 #, fuzzy
 msgid "Audio / MIDI Setup"
 msgstr "Ustawienia dźwięku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio / MIDI Setup"
 msgstr "Ustawienia dźwięku"
 
-#: startup.cc:334
+#: startup.cc:336
 msgid ""
 msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
 "\n"
 "\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:358
+#: startup.cc:362
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:379
+#: startup.cc:385
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr ""
 
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:391
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -10323,11 +11776,11 @@ msgid ""
 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
 msgstr ""
 
 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:415
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr ""
 
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:427
+#: startup.cc:436
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -10336,830 +11789,1796 @@ msgid ""
 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
 "\n"
 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
 "\n"
 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:447
+#: startup.cc:457
 #, fuzzy
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Monitorowanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Monitorowanie"
 
-#: startup.cc:470
+#: startup.cc:480
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:472
+#: startup.cc:482
 msgid ""
 msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:491
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr ""
 
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:485
+#: startup.cc:494
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:507
+#: startup.cc:516
 msgid ""
 msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:517
+#: startup.cc:527
 #, fuzzy
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Monitorowanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Monitorowanie"
 
-#: startup.cc:557
+#: startup.cc:573
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:576
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:594
 msgid "What would you like to do ?"
 msgstr ""
 
 msgid "What would you like to do ?"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:682
+#: startup.cc:729
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: startup.cc:735
+#: startup.cc:775
 #, fuzzy
 msgid "Session name:"
 msgstr "Sesja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Session name:"
 msgstr "Sesja"
 
-#: startup.cc:758
+#: startup.cc:798
 #, fuzzy
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Położenie folderu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Położenie folderu:"
 
-#: startup.cc:765
+#: startup.cc:813
 #, fuzzy
 msgid "Select folder for session"
 msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select folder for session"
 msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
 
-#: startup.cc:797
+#: startup.cc:845
 #, fuzzy
 msgid "Use this template"
 msgstr "Wybieranie szablonu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use this template"
 msgstr "Wybieranie szablonu"
 
-#: startup.cc:800
+#: startup.cc:848
 #, fuzzy
 msgid "no template"
 msgstr "-szablon"
 
 #, fuzzy
 msgid "no template"
 msgstr "-szablon"
 
-#: startup.cc:828
+#: startup.cc:876
 msgid "Use an existing session as a template:"
 msgstr ""
 
 msgid "Use an existing session as a template:"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:840
+#: startup.cc:888
 #, fuzzy
 msgid "Select template"
 msgstr "Wybieranie szablonu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select template"
 msgstr "Wybieranie szablonu"
 
-#: startup.cc:866
+#: startup.cc:914
 msgid "New Session"
 msgstr "Nowa Sesja"
 
 msgid "New Session"
 msgstr "Nowa Sesja"
 
-#: startup.cc:1022
+#: startup.cc:1068
 #, fuzzy
 msgid "Select session file"
 msgstr "Wybieranie pliku sesji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select session file"
 msgstr "Wybieranie pliku sesji"
 
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1084
 msgid "Browse:"
 msgstr "Położenie:"
 
 msgid "Browse:"
 msgstr "Położenie:"
 
-#: startup.cc:1040
+#: startup.cc:1093
 #, fuzzy
 msgid "Select a session"
 msgstr "Wybieranie pliku sesji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a session"
 msgstr "Wybieranie pliku sesji"
 
-#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
+#: startup.cc:1119 startup.cc:1120 startup.cc:1121
 msgid "channels"
 msgstr " "
 
 msgid "channels"
 msgstr " "
 
-#: startup.cc:1082
+#: startup.cc:1135
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Szyny</b>"
 
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Szyny</b>"
 
-#: startup.cc:1083
+#: startup.cc:1136
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Wejścia</b>"
 
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Wejścia</b>"
 
-#: startup.cc:1084
+#: startup.cc:1137
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Wyjścia</b>"
 
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Wyjścia</b>"
 
-#: startup.cc:1092
+#: startup.cc:1145
 #, fuzzy
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Tworzenie głównej szyny"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Tworzenie głównej szyny"
 
-#: startup.cc:1102
+#: startup.cc:1155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
 msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
 
 msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
 
-#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
+#: startup.cc:1162 startup.cc:1221
 msgid "Use only"
 msgstr "Ilość używanych kanałów:"
 
 msgid "Use only"
 msgstr "Ilość używanych kanałów:"
 
-#: startup.cc:1162
+#: startup.cc:1215
 #, fuzzy
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
 
-#: startup.cc:1184
+#: startup.cc:1237
 #, fuzzy
 msgid "... to master bus"
 msgstr "do głównej szyny"
 
 #, fuzzy
 msgid "... to master bus"
 msgstr "do głównej szyny"
 
-#: startup.cc:1194
+#: startup.cc:1247
 #, fuzzy
 msgid "... to physical outputs"
 msgstr "do wyjść fizycznych"
 
 #, fuzzy
 msgid "... to physical outputs"
 msgstr "do wyjść fizycznych"
 
-#: startup.cc:1243
+#: startup.cc:1297
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Session Options"
 msgstr "Opcje zaawansowane"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Session Options"
 msgstr "Opcje zaawansowane"
 
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
 msgid "Step Entry: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Entry: %1"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
 msgid ">beat"
 msgstr ""
 
 msgid ">beat"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
 msgid ">bar"
 msgstr ""
 
 msgid ">bar"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
 msgid ">EP"
 msgstr ""
 
 msgid ">EP"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
 msgid "sustain"
 msgstr ""
 
 msgid "sustain"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
 msgid "rest"
 msgstr ""
 
 msgid "rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
 msgid "g-rest"
 msgstr ""
 
 msgid "g-rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:71
+#: step_entry.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "back"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne"
 
 #, fuzzy
 msgid "back"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne"
 
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
 msgid "+"
 msgstr ""
 
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:190
 msgid "Set note length to a whole note"
 msgstr ""
 
 msgid "Set note length to a whole note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a half note"
 msgstr ""
 
 msgid "Set note length to a half note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:192
 msgid "Set note length to a quarter note"
 msgstr ""
 
 msgid "Set note length to a quarter note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:193
 msgid "Set note length to a eighth note"
 msgstr ""
 
 msgid "Set note length to a eighth note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:194
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
 msgstr ""
 
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:195
 #, fuzzy
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
 msgstr "Do trzydziestodwójek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
 msgstr "Do trzydziestodwójek"
 
-#: step_entry.cc:197
+#: step_entry.cc:196
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
 msgstr ""
 
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:275
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
 msgstr ""
 
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
 msgstr ""
 
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
 msgstr ""
 
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
 msgstr ""
 
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
 msgstr ""
 
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:281
+#: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
 msgstr ""
 
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:282
+#: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
 msgstr ""
 
 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:283
+#: step_entry.cc:282
 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
 msgstr ""
 
 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:330
 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
 msgstr ""
 
 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:331
 msgid "Extend selected notes by note length"
 msgstr ""
 
 msgid "Extend selected notes by note length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:333
+#: step_entry.cc:332
 #, fuzzy
 msgid "Use undotted note lengths"
 msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use undotted note lengths"
 msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
-#: step_entry.cc:334
+#: step_entry.cc:333
 #, fuzzy
 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
 msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
 msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:334
 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
 msgstr ""
 
 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:335
 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
 msgstr ""
 
 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:337
+#: step_entry.cc:336
 #, fuzzy
 msgid "Insert a note-length's rest"
 msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert a note-length's rest"
 msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:337
 msgid "Insert a grid-unit's rest"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a grid-unit's rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:338
 msgid "Insert a rest until the next beat"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a rest until the next beat"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:339
 msgid "Insert a rest until the next bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a rest until the next bar"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:340
 msgid "Insert a bank change message"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a bank change message"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:342
+#: step_entry.cc:341
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:401
+#: step_entry.cc:400
 msgid "1/Note"
 msgstr ""
 
 msgid "1/Note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:415
+#: step_entry.cc:414
 #, fuzzy
 msgid "Octave"
 msgstr "Oktawy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Octave"
 msgstr "Oktawy"
 
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:597
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note A"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note A"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:598
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:599
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note B"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note B"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:600
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note C"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note C"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:601
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:602
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note D"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note D"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:603
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:604
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note E"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note E"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:605
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note F"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note F"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:606
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:607
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note G"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note G"
 msgstr "Czas wstawienia"
 
-#: step_entry.cc:609
+#: step_entry.cc:608
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:610
 #, fuzzy
 msgid "Insert a Note-length Rest"
 msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert a Note-length Rest"
 msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:611
 #, fuzzy
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
 
-#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
 msgid "Move to next octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to next octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:616
 #, fuzzy
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:617
 #, fuzzy
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
 
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:619
 #, fuzzy
 msgid "Increase Note Length"
 msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Increase Note Length"
 msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:620
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Note Length"
 msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Note Length"
 msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
 
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:622
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:625
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:626
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:628
 msgid "Switch to the 1st octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the 1st octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 2nd octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the 2nd octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 3rd octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the 3rd octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 4th octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the 4th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 5th octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the 5th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 6th octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the 6th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:634
 msgid "Switch to the 7th octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the 7th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:635
 msgid "Switch to the 8th octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the 8th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:636
 msgid "Switch to the 9th octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the 9th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:637
 msgid "Switch to the 10th octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the 10th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:639
-msgid "Switch to the 11th octave"
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Switch to the 11th octave"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:643
+msgid "Set Note Length to Whole"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:645
+#, fuzzy
+msgid "Set Note Length to 1/2"
+msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+
+#: step_entry.cc:647
+#, fuzzy
+msgid "Set Note Length to 1/3"
+msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+
+#: step_entry.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Set Note Length to 1/4"
+msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+
+#: step_entry.cc:651
+#, fuzzy
+msgid "Set Note Length to 1/8"
+msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+
+#: step_entry.cc:653
+msgid "Set Note Length to 1/16"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:655
+msgid "Set Note Length to 1/32"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:657
+msgid "Set Note Length to 1/64"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:662
+msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:664
+msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:666
+msgid "Set Note Velocity to Piano"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:668
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:670
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:672
+msgid "Set Note Velocity to Forte"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
+msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr "Przełącz tryb edycji"
+
+#: step_entry.cc:683
+msgid "No Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:685
+#, fuzzy
+msgid "Toggled Dotted Notes"
+msgstr "Przełącz tryb edycji"
+
+#: step_entry.cc:687
+msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:689
+msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:692
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
+
+#: step_entry.cc:694
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner.cc:108
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr "Stereo"
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "szerokość"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Strip Silence"
+msgstr "Liniowe"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:79
+msgid "Minimum length"
+msgstr ""
+
+#: strip_silence_dialog.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Fade length"
+msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
+msgid "bar:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
+msgid "beat:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Pulse note"
+msgstr "usunięty plik"
+
+#: tempo_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "Punkt edycji"
+
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
+#: tempo_dialog.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "whole"
+msgstr "cała nuta (1)"
+
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
+#: tempo_dialog.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "second"
+msgstr "1 sekunda"
+
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "trzecia część nuty (3)"
+
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
+#: tempo_dialog.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "quarter"
+msgstr "ćwierćnuta (4)"
+
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
+#: tempo_dialog.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "eighth"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
+#: tempo_dialog.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "sixteenth"
+msgstr "szesnastka (16)"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "thirty-second"
+msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Uderzeń na minutę:"
+
+#: tempo_dialog.cc:152
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:240
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Tryb dźwięku"
+
+#: tempo_dialog.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Note value:"
+msgstr "Wartość nuty:"
+
+#: tempo_dialog.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Uderzeń na takt:"
+
+#: tempo_dialog.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "Początek metrum w takcie:"
+
+#: tempo_dialog.cc:441
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:57
+msgid "Dark Theme"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Light Theme"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:59
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
+
+#: theme_manager.cc:61
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+
+#: theme_manager.cc:68
+msgid "Object"
+msgstr "Obiekt"
+
+#: theme_manager.cc:123
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:229
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view.cc:114
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view_item.cc:332
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "Szybko i niedokładnie"
+
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "Pomiń anti-aliasing"
+
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "Zawartość:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:71
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr "Okno rozciągania w czasie"
+
+#: time_fx_dialog.cc:74
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "Rozciąganie w czasie"
+
+#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Oktawy"
+
+#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Semitones:"
+msgstr "Półtony"
+
+#: time_fx_dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Cents:"
+msgstr "Zawartość:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:122
+msgid "Time|Shift"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:154
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Rozciągnij/skurcz"
+
+#: time_fx_dialog.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Szyny</b>"
+
+#: time_info_box.cc:121
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
+
+#: time_info_box.cc:122
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
+
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr ""
+
+#: transpose_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Transponuj"
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponuj"
+
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:134
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+
+#: ui_config.cc:142
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:150
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:169
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:292
+msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:544
+#, fuzzy
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+
+#: utils.cc:570
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+
+#: utils.cc:585
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
+#: verbose_cursor.cc:45
+msgid "VerboseCanvasCursor"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Set Video Track"
+msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
+#: add_video_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Launch External Video Monitor"
+msgstr "Rozszerzone"
+
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:65
+msgid "Reload docroot"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:110 add_video_dialog.cc:114
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Video files"
+msgstr "Pliki dźwiękowe"
+
+#: add_video_dialog.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
+
+#: add_video_dialog.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+
+#: add_video_dialog.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
+
+#: add_video_dialog.cc:175
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:653
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
+
+#: editor_videotimeline.cc:138
+msgid "Export Successful: %1"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:467
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:501
+msgid "Failed to set session-framerate: "
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:501
+msgid " does not have a corresponding option setting in Ardour."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:507
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to Ardour session timecode's framerate: "
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:508
+msgid " vs "
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:690
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
+msgstr ""
+
+#: video_monitor.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: transcode_ffmpeg.cc:71
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"Ardour requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the Ardour releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+
+#: transcode_video_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Output File:"
+msgstr "Urządzenie wyjściowe"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Height = "
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:65
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:69
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg Command and Output to stdout."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:112
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
+"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:119
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:133
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Czas trwania (s)"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:137
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:139
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "??"
+msgstr "???"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr "<b>Wyjścia</b>"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:180
+msgid "Do Not Import Video"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:181
+msgid "Reference From Current Location"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr "Ekspor sesji"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:197
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Original Width"
+msgstr "Pozycja początkowa"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:219
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr "Eksportuj obszar"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr "Eksportuj obszar"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:347
+msgid "Audio Extraction Failed."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:373
+msgid "Transcoding Video.."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:407
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:490
+#, fuzzy
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+
+#: video_server_dialog.cc:42
+msgid "Launch Video Server"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:43
+msgid "Server Executable:"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr "Serwer:"
+
+#: video_server_dialog.cc:51
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:90
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
+"with the Ardour releases from ardour.org, alternatively you can download it "
+"from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:117
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Listen Port:"
+msgstr "Pozycja"
+
+#: video_server_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Cache Size:"
+msgstr "Największy rozmiar"
+
+#: video_server_dialog.cc:132
+msgid ""
+"Ardour relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:171
+msgid "Set Video Server Executable"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:191
+msgid "Server docroot"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:52
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:53
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:56
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:62
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
+
+#: utils_videotl.cc:73 utils_videotl.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)."
+
+#: export_video_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Export Video File "
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+
+#: export_video_dialog.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+
+#: export_video_dialog.cc:73
+msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:78
+msgid "Set Aspect Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr "Normalizuj"
+
+#: export_video_dialog.cc:80
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:81
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Wyśrodkuj"
+
+#: export_video_dialog.cc:84
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:85
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr "od początku sesji"
+
+#: export_video_dialog.cc:88
+msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:106
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
+"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "<b>Output:</b>"
+msgstr "<b>Wyjścia</b>"
+
+#: export_video_dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "<b>Input:</b>"
+msgstr "<b>Wejścia</b>"
+
+#: export_video_dialog.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Odsłuch"
+
+#: export_video_dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Master Bus"
+msgstr "Tworzenie głównej szyny"
+
+#: export_video_dialog.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr "<b>Wejścia</b>"
+
+#: export_video_dialog.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Range:"
+msgstr "Zakresy"
+
+#: export_video_dialog.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Preset:"
+msgstr "Zresetuj"
+
+#: export_video_dialog.cc:180
+msgid "Video Codec:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+
+#: export_video_dialog.cc:186
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Tryb dźwięku"
+
+#: export_video_dialog.cc:189
+#, fuzzy
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr "Pliki dźwiękowe"
+
+#: export_video_dialog.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
+
+#: export_video_dialog.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr "Normalizacja wartości"
+
+#: export_video_dialog.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Exporting audio"
+msgstr "Eksportuj obszar"
+
+#: export_video_dialog.cc:419
+#, fuzzy
+msgid "Exporting Audio.."
+msgstr "Eksportuj obszar"
+
+#: export_video_dialog.cc:476
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:505
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:544
+msgid "Encoding Video.."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:563
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:661
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:673
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:761
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:930 export_video_dialog.cc:950
+#, fuzzy
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+
+#: export_video_infobox.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Video Export Info"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: export_video_infobox.cc:31
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
+msgstr ""
+
+#: export_video_infobox.cc:43
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:644
-msgid "Set Note Length to Whole"
+#: export_video_infobox.cc:46
+msgid ""
+"Ardour video export is not recommended for mastering!\n"
+"While 'ffmpeg' (which is used by ardour) can produce high-quality files, "
+"this export lacks the possibility to tweak many settings. We recommend to "
+"use 'winff', 'devede' or 'dvdauthor' to mux & master. Nevertheless this "
+"video-export comes in handy to do quick snapshots, intermediates, dailies or "
+"online videos.\n"
+"\n"
+"The soundtrack is created from the master-bus of the current Ardour "
+"session.\n"
+"\n"
+"The video soure defaults to the file used in the video timeline, which may "
+"not the best quality to start with, you should the original video file.\n"
+"\n"
+"If the export-range is longer than the original video, black video frames "
+"are prefixed and/or appended. This process may fail with non-standard pixel-"
+"aspect-ratios.\n"
+"\n"
+"The file-format is determined by the extension that you choose for the "
+"output file (.avi, .mov, .flv, .ogv,...)\n"
+"Note: not all combinations of format+codec+settings produce files which are "
+"according so spec. e.g. flv files require sample-rates of 22.1kHz or "
+"44.1kHz, mpeg containers can not be used with ac3 audio-codec, etc. If in "
+"doubt, use one of the built-in presets."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Połącz"
+
+#~ msgid "Add Audio Track"
+#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
+#~ msgid "Add Audio Bus"
+#~ msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
 
 
-#: step_entry.cc:648
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+#~ msgid "Add MIDI Track"
+#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
 
 
-#: step_entry.cc:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+#~ msgid "Control surfaces"
+#~ msgstr "Urządzenia sterujące"
 
 
-#: step_entry.cc:652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+#~ msgid "Hid"
+#~ msgstr "Ukryj"
 
 
-#: step_entry.cc:654
-msgid "Set Note Length to 1/16"
-msgstr ""
+#~ msgid "Locate to Range Mark"
+#~ msgstr "Przenieś głowicę do znacznika zakresu"
 
 
-#: step_entry.cc:656
-msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play from Range Mark"
+#~ msgstr "Odtwórz od znacznika zakresu"
 
 
-#: step_entry.cc:658
-msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
+#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
 
 
-#: step_entry.cc:663
-msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
+#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
 
 
-#: step_entry.cc:665
-msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanały:"
 
 
-#: step_entry.cc:667
-msgid "Set Note Velocity to Piano"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lck"
+#~ msgstr "Zablokuj"
 
 
-#: step_entry.cc:669
-msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subframes per frame"
+#~ msgstr "80 na klatkę"
 
 
-#: step_entry.cc:671
-msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "100"
+#~ msgstr "44100Hz"
 
 
-#: step_entry.cc:673
-msgid "Set Note Velocity to Forte"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create a new mixed track"
+#~ msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
 
 
-#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
-msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create new audio bus"
+#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+#~ msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+#~ msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+
+#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+#~ msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3"
 
 
-#: step_entry.cc:679
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
+#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+#~ msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
 
 
-#: step_entry.cc:684
-msgid "No Dotted Notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start playback after any locate"
+#~ msgstr "Rozpocznij odtwarzanie przy każdym ustaleniu położenia głowicy"
 
 
-#: step_entry.cc:686
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
+#~ msgid "Always Play Range"
+#~ msgstr "Odtwórz zakres"
 
 
-#: step_entry.cc:688
-msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select/Move Objects"
+#~ msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
 
 
-#: step_entry.cc:690
-msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select/Move Ranges"
+#~ msgstr "Zaznacza przesuwa zakresy"
 
 
-#: step_entry.cc:693
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
+#~ msgid "Link Object / Range Tools"
+#~ msgstr "Narzędzie obiektów"
 
 
-#: step_entry.cc:695
-msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "editing|E"
+#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
 
 
-#: strip_silence_dialog.cc:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Strip Silence"
-msgstr "Liniowe"
+#~ msgid "Sharing Editing?"
+#~ msgstr "Zmień punkt edycji"
 
 
-#: strip_silence_dialog.cc:81
-msgid "Minimum length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable plugins during recording"
+#~ msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania"
 
 
-#: strip_silence_dialog.cc:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fade length"
-msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+#~ msgid "Visual|Interface"
+#~ msgstr "Interfejs"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
-msgid "bar:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
-msgid "beat:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timecode Offset Negative"
+#~ msgstr "Ujemne"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "cała nuta (1)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crossfades are created"
+#~ msgstr "Przejścia krzyżowe"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
-#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "półnuta (2)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "to span entire overlap"
+#~ msgstr "Obejmują wszystkie nakładające się fragmenty"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
-#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "trzecia część nuty (3)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short crossfade length"
+#~ msgstr "Długość krótkiego przejścia krzyżowego (ms)"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "ćwierćnuta (4)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create crossfades automatically"
+#~ msgstr "Tworzenie automatyczne"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
-#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "ósemka (8)"
+#~ msgid "Add files:"
+#~ msgstr "Dodaj pliki:"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
-#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "szesnastka (16)"
+#~ msgid "Mapping:"
+#~ msgstr "Mapowanie:"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
-#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+#~ msgid ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Uderzeń na minutę:"
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
 
 
-#: tempo_dialog.cc:125
-msgid "Tempo begins at"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Wprowadzono nieobsługiwane parametry dźwięku.\n"
+#~ "2) JACK jest uruchomiony przez innego użytkownika.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Należy rozważyć wszystkie możliwości i wypróbować inne ustawienia."
 
 
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mikser"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Wartość nuty:"
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Przejście krzyżowe"
+
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "Wyjście (suche)"
+
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "Wejście (suche)"
+
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "Z Pre-roll"
+
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "Z Post-roll"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Uderzeń na takt:"
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Przejście krzyżowe"
 
 
-#: tempo_dialog.cc:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Początek metrum w takcie:"
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Zmiany grup"
 
 
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Wył. wyciszenie"
 
 
-#: theme_manager.cc:54
-msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "Konwertuj na krótki"
 
 
-#: theme_manager.cc:55
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "Konwertuj na długi"
 
 
-#: theme_manager.cc:61
-msgid "Object"
-msgstr "Obiekt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
 
 
-#: theme_manager.cc:203
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
 
 
-#: time_axis_view.cc:126
-msgid "gTortnam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w tył"
 
 
-#: time_axis_view_item.cc:327
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Cofnij"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:71
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "Szybko i niedokładnie"
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "Do następnego znacznika"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:72
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "Pomiń anti-aliasing"
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "Do poprzedniego znacznika"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:73
-msgid "Contents:"
-msgstr "Zawartość:"
+#~ msgid "Nudge Next Backward"
+#~ msgstr "Pchnij następny do tyłu"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Liniowe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "Do siatki z przodu"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:75
-msgid "Preserve Formants"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "Do siatki z tyłu"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:81
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "Okno rozciągania w czasie"
+#~ msgid "Move Backwards to Transient"
+#~ msgstr "Do poprzedniego przejścia"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:84
-msgid "Pitch Shift Audio"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
+
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Wyświetl obwiednię"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Rozciąganie w czasie"
+#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+#~ msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktawy"
+#~ msgid "Rel"
+#~ msgstr "Ustaw"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Półtony"
+#~ msgid "Sel"
+#~ msgstr "Ustaw"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Zawartość:"
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Wyświetl obwiednię"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:132
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "rozciąganie w czasie"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
-msgid "TimeFXButton"
-msgstr ""
+#~ msgid "Realtime Priority"
+#~ msgstr "Priorytet"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:164
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Rozciągnij/skurcz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Kanały wejściowe"
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Szyny</b>"
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Kanały wyjściowe"
 
 
-#: time_info_box.cc:117
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Opcje zaawansowane"
 
 
-#: time_info_box.cc:118
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Nowa kopia"
 
 
-#: time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move tempo and meter changes"
+#~ msgstr "miejsce zmiany metrum"
+
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Opcja "
+
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Sterowanie "
+
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
 
 
-#: transpose_dialog.cc:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transponuj"
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Wszystko przed głowicą"
 
 
-#: transpose_dialog.cc:55
-msgid "Transpose"
-msgstr "Transponuj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
 
 
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create user configuration directory"
+#~ msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
 
 
-#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIDI Thru"
+#~ msgstr "MIDI"
 
 
-#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
-msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "zamknij"
 
 
-#: ui_config.cc:139
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Nowy wysył"
+
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Nowy wysył..."
 
 
-#: ui_config.cc:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+#~ msgid "Controls..."
+#~ msgstr "Sterowanie"
 
 
-#: ui_config.cc:147
-msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Format pliku"
 
 
-#: ui_config.cc:155
-msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Zegar dodatkowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
 
 
-#: ui_config.cc:184
-msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "stan automatyki"
 
 
-#: utils.cc:201 utils.cc:244
-msgid "bad XPM header %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Przejścia krzyżowe"
 
 
-#: utils.cc:383
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Warstwy"
 
 
-#: utils.cc:406 utils.cc:456
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "Późniejsza jest wyżej"
 
 
-#: utils.cc:442 utils.cc:494
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "Ostatnio przesunięta/dodana jest wyżej"
 
 
-#: utils.cc:679
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "Ostatnio dodana jest wyżej"
 
 
-#: utils.cc:706
-msgid "cannot find icon image for %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Użycie:"
 
 
-#: verbose_cursor.cc:44
-msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr ""
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "półnuta (2)"
+
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "ósemka (8)"
+
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Liniowe"
 
 #~ msgid ""
 #~ "time\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "time\n"
@@ -11219,19 +13638,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Activate all"
 #~ msgstr "Włącz wszystko"
 
 #~ msgid "Activate all"
 #~ msgstr "Włącz wszystko"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI control"
-#~ msgstr "Kontrola parametrów"
-
 #~ msgid "A track already exists with that name"
 #~ msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
 
 #~ msgid "r"
 #~ msgstr "n"
 
 #~ msgid "A track already exists with that name"
 #~ msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
 
 #~ msgid "r"
 #~ msgstr "n"
 
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Użytkownik:"
-
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Hasło:"
 
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Hasło:"
 
@@ -11272,9 +13684,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cleanup"
 #~ msgstr "Wyczyść"
 
 #~ msgid "Cleanup"
 #~ msgstr "Wyczyść"
 
-#~ msgid "Play Selection"
-#~ msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DSP: 100.0%"
 #~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
 #, fuzzy
 #~ msgid "DSP: 100.0%"
 #~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
@@ -11340,14 +13749,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "duplicate region"
 #~ msgstr "duplikuj obszar"
 
 #~ msgid "duplicate region"
 #~ msgstr "duplikuj obszar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "Brak grupy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "usuń obszar"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "CD"
 #, fuzzy
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "CD"
@@ -11364,10 +13765,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Reset all"
 #~ msgstr "Resetuj wszystko"
 
 #~ msgid "Reset all"
 #~ msgstr "Resetuj wszystko"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Wejścia"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set tempo map"
 #~ msgstr "Ustawienie mapy tempa"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set tempo map"
 #~ msgstr "Ustawienie mapy tempa"
@@ -11554,9 +13951,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Software monitoring"
 #~ msgstr "Programowe"
 
 #~ msgid "Software monitoring"
 #~ msgstr "Programowe"
 
-#~ msgid "External monitoring"
-#~ msgstr "Rozszerzone"
-
 #~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
 #~ msgstr "Łącz wejścia z wejściami fizycznymi automatycznie"
 
 #~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
 #~ msgstr "Łącz wejścia z wejściami fizycznymi automatycznie"
 
@@ -11603,9 +13997,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "clear track"
 #~ msgstr "wyczyść ścieżkę"
 
 #~ msgid "clear track"
 #~ msgstr "wyczyść ścieżkę"
 
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "szerokość"
-
 #~ msgid "the width"
 #~ msgstr "szerokość"
 
 #~ msgid "the width"
 #~ msgstr "szerokość"
 
@@ -11618,9 +14009,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "height"
 #~ msgstr "wysokość"
 
 #~ msgid "height"
 #~ msgstr "wysokość"
 
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "wysokość"
-
 #~ msgid "anchor"
 #~ msgstr "kotwica"
 
 #~ msgid "anchor"
 #~ msgstr "kotwica"
 
@@ -11689,12 +14077,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remove Region Sync"
 #~ msgstr "Usuń synchronizację"
 
 #~ msgid "Remove Region Sync"
 #~ msgstr "Usuń synchronizację"
 
-#~ msgid "Raise Region"
-#~ msgstr "Przesuń do przodu"
-
-#~ msgid "Lower Region"
-#~ msgstr "Przesuń do tyłu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
 #~ msgstr "Takty:Uderzenia"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
 #~ msgstr "Takty:Uderzenia"
@@ -11753,9 +14135,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Define sync point"
 #~ msgstr "Zdefiniuj punkt synchronizacji"
 
 #~ msgid "Define sync point"
 #~ msgstr "Zdefiniuj punkt synchronizacji"
 
-#~ msgid "Original position"
-#~ msgstr "Pozycja początkowa"
-
 #~ msgid "Nudge fwd"
 #~ msgstr "Do przodu"
 
 #~ msgid "Nudge fwd"
 #~ msgstr "Do przodu"
 
@@ -11810,9 +14189,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
 #~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do tyłu"
 
 #~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
 #~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do tyłu"
 
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
-
 #~ msgid "Magnetic Snap"
 #~ msgstr "Przyciąganie magnetyczne"
 
 #~ msgid "Magnetic Snap"
 #~ msgstr "Przyciąganie magnetyczne"
 
@@ -11864,9 +14240,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "toggle fade out active"
 #~ msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
 
 #~ msgid "toggle fade out active"
 #~ msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
 
-#~ msgid "Do you really want to remove %1 %2?"
-#~ msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
-
 #~ msgid "Move"
 #~ msgstr "Przesuń"
 
 #~ msgid "Move"
 #~ msgstr "Przesuń"
 
@@ -11906,9 +14279,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "best"
 #~ msgstr "najlepsza"
 
 #~ msgid "best"
 #~ msgstr "najlepsza"
 
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "lepsza"
-
 #~ msgid "intermediate"
 #~ msgstr "średnia"
 
 #~ msgid "intermediate"
 #~ msgstr "średnia"
 
@@ -11927,9 +14297,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specific tracks ..."
 #~ msgstr "Określone ścieżki..."
 
 #~ msgid "Specific tracks ..."
 #~ msgstr "Określone ścieżki..."
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
 #~ msgid "Please enter a valid filename."
 #~ msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku."
 
 #~ msgid "Please enter a valid filename."
 #~ msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku."
 
@@ -11960,9 +14327,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "0.5 seconds"
 #~ msgstr "0.5 sekundy"
 
 #~ msgid "0.5 seconds"
 #~ msgstr "0.5 sekundy"
 
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 sekunda"
-
 #~ msgid "1.5 seconds"
 #~ msgstr "1.5 sekundy"
 
 #~ msgid "1.5 seconds"
 #~ msgstr "1.5 sekundy"
 
@@ -11975,9 +14339,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "3 seconds"
 #~ msgstr "3 sekundy"
 
 #~ msgid "3 seconds"
 #~ msgstr "3 sekundy"
 
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "Czas trwania (s)"
-
 #~ msgid "Remove Frame"
 #~ msgstr "Usuń klatkę"
 
 #~ msgid "Remove Frame"
 #~ msgstr "Usuń klatkę"
 
@@ -12137,9 +14498,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Analysis"
 #~ msgstr "Analiza"
 
 #~ msgid "Analysis"
 #~ msgstr "Analiza"
 
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Ścieżki/szyny"
-
 #~ msgid "Post-fader Redirects"
 #~ msgstr "Przekierowania za potencjometrem"
 
 #~ msgid "Post-fader Redirects"
 #~ msgstr "Przekierowania za potencjometrem"
 
@@ -12179,9 +14537,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ardour: connections"
 #~ msgstr "Połączenia"
 
 #~ msgid "ardour: connections"
 #~ msgstr "Połączenia"
 
-#~ msgid "Input Connections"
-#~ msgstr "Połączenia wejściowe"
-
 #~ msgid "Output Connections"
 #~ msgstr "Połączenia wyjściowe"
 
 #~ msgid "Output Connections"
 #~ msgstr "Połączenia wyjściowe"