+#: ardour_ui.cc:3223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following %1 files were not in use and \n"
+"have been moved to:\n"
+"\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"After a restart of Ardour,\n"
+"\n"
+"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
+"\n"
+"will release an additional\n"
+"%3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr ""
+"O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n"
+"e automaticamente removido(s) para:\n"
+"%3. \n"
+"\n"
+"Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to:\n"
+"\t\t\t\t%2\n"
+"\n"
+"After a restart of Ardour,\n"
+"\n"
+"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
+"\n"
+"will release an additional\n"
+"%3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr ""
+"O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n"
+"e automaticamente removido(s) para:\n"
+"%3. \n"
+"\n"
+"Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3258
+msgid "deleted file"
+msgstr "ficheiro eliminado"
+
+#: ardour_ui.cc:3259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following %1 files were deleted from\n"
+"%2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr ""
+"O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n"
+"%3,\n"
+"libertando %3 %4bytes de espaço em disco."
+
+#: ardour_ui.cc:3262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following file was deleted from\n"
+"%2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr ""
+"O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n"
+"%3,\n"
+"libertando %3 %4bytes de espaço em disco."
+
+#: ardour_ui.cc:3332
+msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3411
+msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
+msgstr ""
+"A gravação foi interrompida porque o seu sistema não foi capaz de a "
+"acompanhar adequadamente."
+
+#: ardour_ui.cc:3440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The disk system on your computer\n"
+"was not able to keep up with %1.\n"
+"\n"
+"Specifically, it failed to write data to disk\n"
+"quickly enough to keep up with recording.\n"
+msgstr ""
+"O sistema de ficheiros em disco do seu computador\n"
+"não foi capaz de manter o serviço audio adequadamente.\n"
+"\n"
+"Especificamente, a velocidade de escrita de dados em disco\n"
+"foi insuficiente para acompanhar o ritmo de gravação.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The disk system on your computer\n"
+"was not able to keep up with %1.\n"
+"\n"
+"Specifically, it failed to read data from disk\n"
+"quickly enough to keep up with playback.\n"
+msgstr ""
+"O sistema de ficheiros em disco do seu computador\n"
+"não foi capaz de manter o serviço audio adequadamente.\n"
+"\n"
+"Especificamente, a velocidade de leitura de dados em disco\n"
+"foi insuficiente para acompanhar o ritmo de reprodução.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3499
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3500
+msgid ""
+"This session appears to have been in\n"
+"middle of recording when ardour or\n"
+"the computer was shutdown.\n"
+"\n"
+"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"you, or it can ignore it. Please decide\n"
+"what you would like to do.\n"
+msgstr ""
+"Esta sessão parece ter estado a meio\n"
+"de uma gravação quando o sistema ou\n"
+"o computador foi desligado.\n"
+"\n"
+"Pode ser tentada a recuperação da material\n"
+"gravado até então ou simplesmente ignorá-lo.\n"
+"Por favor decida o que pretende fazer.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3512
+msgid "Ignore crash data"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: ardour_ui.cc:3513
+msgid "Recover from crash"
+msgstr "Recuperar"
+
+#: ardour_ui.cc:3533
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate Mismatch"
+msgstr "Frequência de amostragem"
+
+#: ardour_ui.cc:3534
+msgid ""
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
+"\n"
+"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3543
+#, fuzzy
+msgid "Do not load session"
+msgstr "Zoom (sessão)"
+
+#: ardour_ui.cc:3544
+msgid "Load session anyway"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3565
+msgid "Could not disconnect from JACK"
+msgstr "Não foi possível desligar do serviço JACK"
+
+#: ardour_ui.cc:3578
+msgid "Could not reconnect to JACK"
+msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK"
+
+#: ardour_ui.cc:3800
+msgid "Translations disabled"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3800
+msgid "Translations enabled"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3804
+msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:73
+msgid "UI: cannot setup editor"
+msgstr "Não foi possível iniciar o painel de edição"
+
+#: ardour_ui2.cc:78
+msgid "UI: cannot setup mixer"
+msgstr "Não foi posivel iniciar o painel de mistura"
+
+#: ardour_ui2.cc:128
+msgid "Play from playhead"
+msgstr "Reproduzir desde o cursor de reprodução"
+
+#: ardour_ui2.cc:129
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Parar reprodução"
+
+#: ardour_ui2.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Toggle record"
+msgstr "gravar"
+
+#: ardour_ui2.cc:131
+msgid "Play range/selection"
+msgstr "Reproduzir selecção"
+
+#: ardour_ui2.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Always play range/selection"
+msgstr "Reproduzir selecção"
+
+#: ardour_ui2.cc:133
+msgid "Go to start of session"
+msgstr "Ir para o início da sessão"
+
+#: ardour_ui2.cc:134
+msgid "Go to end of session"
+msgstr "Ir para o final da sessão"
+
+#: ardour_ui2.cc:135
+msgid "Play loop range"
+msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
+
+#: ardour_ui2.cc:136
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:138
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "Ir para a última posição inicial do cursor de reprodução quando parar"
+
+#: ardour_ui2.cc:139
+msgid "Start playback after any locate"
+msgstr "Iniciar a reprodução após qualquer localização"
+
+#: ardour_ui2.cc:140
+msgid "Be sensible about input monitoring"
+msgstr "Seja sensível acerca da monitorização de entradas"
+
+#: ardour_ui2.cc:141
+msgid "Enable/Disable audio click"
+msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo"
+
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
+msgid ""
+"When active, something is soloed.\n"
+"Click to de-solo everything"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"When active, auditioning is taking place\n"
+"Click to stop the audition"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Cronómetro principal"
+
+#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Cronómetro secundário"
+
+#: ardour_ui2.cc:178
+msgid "[ERROR]: "
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:180
+msgid "[WARNING]: "
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:182
+msgid "[INFO]: "
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
+#, fuzzy
+msgid "Auto Return"
+msgstr ""
+"Retorno\n"
+"automático"
+
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Auto Play"
+msgstr ""
+"Reprodução\n"
+"automática"
+
+#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Auto Input"
+msgstr ""
+"entrada\n"
+"automática"
+
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
+#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
+#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
+#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+msgid "Misc"
+msgstr "Miscelânea"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Setup Editor"
+msgstr "Estabelecer cursor de edição"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Setup Mixer"
+msgstr "Mostrar painel de mistura"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Reload Session History"
+msgstr "Criar directório de sessão em :"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Don't close"
+msgstr "Não %1"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Just close"
+msgstr "fechar"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Save and close"
+msgstr "Guardar e %1"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:100
+msgid "Session"
+msgstr "Sessão"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
+#: port_group.cc:442
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronia"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:105
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:106
+msgid "Misc. Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:107
+msgid "Audio File Format"
+msgstr "Formato de ficheiro audio"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "File Type"
+msgstr "Tipo de ficheiro"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+msgid "Sample Format"
+msgstr "Formato de amostra"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:110
+msgid "Control Surfaces"
+msgstr "Mesas de controlo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
+msgid "Plugins"
+msgstr "Efeitos/plug-ins"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
+msgid "Metering"
+msgstr "VUímetro"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Fall Off Rate"
+msgstr "Taxa de decaimento"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:114
+msgid "Hold Time"
+msgstr "Tempo de persistência"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:115
+msgid "Denormal Handling"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "Abrir"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Recent..."
+msgstr "Recente"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:123
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Add Track or Bus..."
+msgstr "Acrescentar faixa/barramento"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:136
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Capturar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "Guardar modelo..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
+#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomear"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:154
+msgid "Save Template..."
+msgstr "Guardar modelo..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:157
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:160
+msgid "Edit Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Import Metadata..."
+msgstr "Importar selecção"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Export To Audio File(s)..."
+msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Stem export..."
+msgstr "Exportar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
+msgstr "Limpar originais em desuso"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Flush Wastebasket"
+msgstr "Limpeza"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
+msgid "JACK"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
+msgid "Latency"
+msgstr "Latência"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:189
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Religar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desligar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Janelas"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:220
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:224
+msgid "Maximise Editor Space"
+msgstr "Maximizar o painel de edição"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:225
+msgid "Toolbars when Maximised"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mostrar painel de mistura"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:229
+msgid "Mixer on Top"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:230
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:231
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
+#, fuzzy
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Faixas/barramentos"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
+msgid "Locations"
+msgstr "Localizações"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Cronómetro principal"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Configuração de canal"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Ligações de entrada"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Tracer"
+msgstr "Porto parameterização MIDI"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:247
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:248
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:250
+msgid "Help|Manual"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:251
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:257
+msgid "Add Audio Track"
+msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:259
+msgid "Add Audio Bus"
+msgstr "Acrescentar barramento audio"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "Add MIDI Track"
+msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Remover a última captura"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
+#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
+#: rc_option_editor.cc:990
+msgid "Transport"
+msgstr "Transporte"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:285
+msgid "Roll"
+msgstr "Rolar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:289
+msgid "Start/Stop"
+msgstr "Iniciar/Parar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Start/Continue/Stop"
+msgstr "Iniciar/Parar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Stop and Forget Capture"
+msgstr "Parar + esquecer gravação"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Transition To Roll"
+msgstr "Tradicional"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:309
+msgid "Transition To Reverse"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:313
+msgid "Play Loop Range"
+msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+msgid "Enable Record"
+msgstr "Gravar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Start Recording"
+msgstr "Iniciar intervalo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:327
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rebobinar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:330
+msgid "Rewind (Slow)"
+msgstr "Rebobinar (devagar)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:333
+msgid "Rewind (Fast)"
+msgstr "Rebobinar (rápido)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
+msgid "Forward"
+msgstr "Avançar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:339
+msgid "Forward (Slow)"
+msgstr "Avançar (devagar)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:342
+msgid "Forward (Fast)"
+msgstr "Avançar (rápido)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:345
+msgid "Goto Zero"
+msgstr "Ir para o zero"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:348
+msgid "Goto Start"
+msgstr "Ir para o início"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:351
+msgid "Goto End"
+msgstr "Ir para o final"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:354
+msgid "Goto Wall Clock"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:358
+msgid "Focus On Clock"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
+#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
+#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
+msgid "Timecode"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
+#, fuzzy
+msgid "Bars & Beats"
+msgstr "Comp:Bat"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Minutes & Seconds"
+msgstr "Mins:Segs"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
+#: editor_actions.cc:512
+#, fuzzy
+msgid "Samples"
+msgstr "Frequência de amostragem"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Punch In"
+msgstr "Inserção"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
+#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
+msgid "In"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Punch Out"
+msgstr ""
+"final de\n"
+"inserção"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
+msgid "Out"
+msgstr "Saída"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Punch In/Out"
+msgstr ""
+"final de\n"
+"inserção"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "In/Out"
+msgstr ""
+"final de\n"
+"inserção"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
+msgid "Click"
+msgstr "Metrónomo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:405
+msgid "Sync Startup to Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:407
+#, fuzzy
+msgid "Time Master"
+msgstr ""
+"Supervisão\n"
+"de tempo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:414
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Record Enable Track %1"
+msgstr "Comutador de gravação Faixa 1"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:421
+msgid "Percentage"
+msgstr "Percentagem"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
+msgid "Semitones"
+msgstr "Semi-tons"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:426
+msgid "Send MTC"
+msgstr "Enviar MTC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:428
+msgid "Send MMC"
+msgstr "Enviar MMC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:430
+msgid "Use MMC"
+msgstr "Usar MMC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "Send MIDI Clock"
+msgstr "Enviar controlo MIDI"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:434
+#, fuzzy
+msgid "Send MIDI Feedback"
+msgstr "Enviar controlo MIDI"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:439
+msgid "Enable Translations"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:451
+msgid "Panic"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Cronómetro principal"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+msgid "Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:601
+msgid "DSP"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:602
+msgid "Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:603
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "File Format"
+msgstr "Formato de ficheiro audio"
+
+#: ardour_ui_options.cc:66
+msgid ""
+"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
+"when the pull up/down setting is non-zero."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_options.cc:310
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#: ardour_ui_options.cc:452
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable external positional sync"
+msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo"
+
+#: ardour_ui_options.cc:454
+msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:994
+msgid "pullup: \\u2012"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:996
+#, c-format
+msgid "pullup %-6.4f"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
+msgid "programming error: %1"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
+msgid "Bars:Beats"
+msgstr "Comp:Bat"
+
+#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
+msgid "Minutes:Seconds"
+msgstr "Mins:Segs"
+
+#: audio_clock.cc:1949
+#, fuzzy
+msgid "Set From Playhead"
+msgstr "Estabelecer cursor de reprodução"
+
+#: audio_clock.cc:1950
+#, fuzzy
+msgid "Locate to This Time"
+msgstr "Localizar ao marcador"
+
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
+#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: audio_region_editor.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Region gain:"
+msgstr "Finais de região"
+
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+msgid "dBFS"
+msgstr ""
+
+#: audio_region_editor.cc:79
+msgid "Peak amplitude:"
+msgstr ""
+
+#: audio_region_editor.cc:90
+msgid "Calculating..."
+msgstr ""
+
+#: audio_region_view.cc:1014
+msgid "add gain control point"
+msgstr "acrescentar ponto de controlo"
+
+#: audio_time_axis.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Crossfades"
+msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados"
+
+#: audio_time_axis.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Show All Crossfades"
+msgstr "Mostrar todos os desvanecimentos cruzados"
+
+#: audio_time_axis.cc:458
+msgid "Fader"
+msgstr "Desvanecimento"
+
+#: audio_time_axis.cc:465
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorama"
+
+#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
+msgid "automation event move"
+msgstr "mover evento de automatização"
+
+#: automation_line.cc:416
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "automation range move"
+msgstr "deslocar intervalo de automatização"
+
+#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
+msgid "remove control point"
+msgstr "remover ponto de controlo"
+
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
+#, fuzzy
+msgid "add automation event"
+msgstr "acrescentar evento de automatização a "
+
+#: automation_time_axis.cc:145
+msgid "automation state"
+msgstr "estado de automatização"
+
+#: automation_time_axis.cc:146
+msgid "hide track"
+msgstr "esconder faixa"
+
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448
+#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Automatização"
+
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
+#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
+#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
+#: sfdb_ui.cc:190
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodução"
+
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
+#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
+msgid "Write"
+msgstr "Escrita"
+
+#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
+#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
+#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
+msgid "Touch"
+msgstr "Tocar"
+
+#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:389
+msgid "clear automation"
+msgstr "apagar automatizações"
+
+#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
+msgid "Hide"
+msgstr "Esconder"
+
+#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
+msgid "Clear"
+msgstr "Apagar"
+
+#: automation_time_axis.cc:524
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: automation_time_axis.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "Discrete"
+msgstr "Desligar"
+
+#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
+#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
+#: shuttle_control.cc:177
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: bundle_manager.cc:184
+msgid "Disassociate"
+msgstr ""
+
+#: bundle_manager.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Edit Bundle"
+msgstr "Modo de edição"
+
+#: bundle_manager.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Direction:"
+msgstr "resolução"
+
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
+#: mixer_strip.cc:2045
+msgid "Input"
+msgstr "Entradas"
+
+#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
+#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
+msgid "Output"
+msgstr "Saída"
+
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
+#: route_time_axis.cc:720
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
+#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: bundle_manager.cc:283
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: bundle_manager.cc:333
+msgid "Bundle"
+msgstr ""
+
+#: bundle_manager.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Add Channel"
+msgstr "Canais"
+
+#: bundle_manager.cc:425
+#, fuzzy
+msgid "Rename Channel"
+msgstr "Renomear intervalo"
+
+#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
+msgid "x1"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
+msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+msgstr "coordenada x do canto superior esquerdo do rectângulo"
+
+#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
+msgid "y1"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
+msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+msgstr "coordenada y do canto superior esquerdo do rectângulo"
+
+#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
+msgid "x2"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
+msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+msgstr "coordenada x do canto inferior direito do rectângulo"
+
+#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
+msgid "y2"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
+msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+msgstr "coordenada x do canto inferior direito do rectângulo"
+
+#: canvas-simpleline.c:151
+msgid "color rgba"
+msgstr "cor (rgba)"
+
+#: canvas-simpleline.c:152
+msgid "color of line"
+msgstr "cor da linha"
+
+#: canvas-simplerect.c:148
+msgid "outline pixels"
+msgstr "contorno"
+
+#: canvas-simplerect.c:149
+msgid "width in pixels of outline"
+msgstr "largura do contorno"
+
+#: canvas-simplerect.c:159
+msgid "outline what"
+msgstr "contornar"
+
+#: canvas-simplerect.c:160
+msgid "which boundaries to outline (mask)"
+msgstr "contornos"
+
+#: canvas-simplerect.c:171
+msgid "fill"
+msgstr "preencher"
+
+#: canvas-simplerect.c:172
+msgid "fill rectangle"
+msgstr "preencher rectângulo"
+
+#: canvas-simplerect.c:179
+msgid "draw"
+msgstr "desenhar"
+
+#: canvas-simplerect.c:180
+msgid "draw rectangle"
+msgstr "desenhar rectângulo"
+
+#: canvas-simplerect.c:188
+msgid "outline color rgba"
+msgstr "cor de contorno (rgba)"
+
+#: canvas-simplerect.c:189
+msgid "color of outline"
+msgstr "cor de contorno"
+
+#: canvas-simplerect.c:199
+msgid "fill color rgba"
+msgstr "cor de preenchimento (rgba)"
+
+#: canvas-simplerect.c:200
+msgid "color of fill"
+msgstr "cor de preenchimento"
+
+#: configinfo.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "Configuração de canal"
+
+#: control_point_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Control point"
+msgstr "remover ponto de controlo"
+
+#: control_point_dialog.cc:45
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: crossfade_edit.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Edit Crossfade"
+msgstr "Desvanecimento cruzado"
+
+#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
+msgid "Fade"
+msgstr "Desvanecimento"
+
+#: crossfade_edit.cc:83
+msgid "Out (dry)"
+msgstr "Saída (limpa)"
+
+#: crossfade_edit.cc:85
+msgid "In (dry)"
+msgstr "Entrada (limpa)"
+
+#: crossfade_edit.cc:88
+msgid "With Pre-roll"
+msgstr "Com pré-batimento"
+
+#: crossfade_edit.cc:89
+msgid "With Post-roll"
+msgstr "Com pós-batimento"
+
+#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
+msgid "Fade In"
+msgstr "Evanescimento"
+
+#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Desvanecimento"
+
+#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
+msgid "Audition"
+msgstr "Audição"
+
+#: crossfade_edit.cc:789
+#, fuzzy
+msgid "Edit crossfade"
+msgstr "Editar desvanecimento"
+
+#: edit_note_dialog.cc:38
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
+#: step_entry.cc:394
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Canais"
+
+#: edit_note_dialog.cc:59
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
+msgid "Velocity"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo de persistência"
+
+#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
+#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
+#: time_info_box.cc:101
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "edit note"
+msgstr "Modo de edição"
+
+#: editor.cc:146 editor.cc:3347
+msgid "CD Frames"
+msgstr "Quadros CD"
+
+#: editor.cc:147 editor.cc:3349
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Frames"
+msgstr "Quadros audio"
+
+#: editor.cc:148 editor.cc:3351
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Seconds"
+msgstr "Segundos SMPTE"
+
+#: editor.cc:149 editor.cc:3353
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Minutes"
+msgstr "Minutos SMPTE"
+
+#: editor.cc:150 editor.cc:3355
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
+
+#: editor.cc:151 editor.cc:3357
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutos"
+
+#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+msgid "Beats/32"
+msgstr "Batimentos/32"
+
+#: editor.cc:153 editor.cc:3329
+#, fuzzy
+msgid "Beats/28"
+msgstr "Batimentos/8"
+
+#: editor.cc:154 editor.cc:3327
+#, fuzzy
+msgid "Beats/24"
+msgstr "Batimentos/4"
+
+#: editor.cc:155 editor.cc:3325
+#, fuzzy
+msgid "Beats/20"
+msgstr "Batimentos/32"
+
+#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+msgid "Beats/16"
+msgstr "Batimentos/16"
+
+#: editor.cc:157 editor.cc:3321
+#, fuzzy
+msgid "Beats/14"
+msgstr "Batimentos/4"
+
+#: editor.cc:158 editor.cc:3319
+#, fuzzy
+msgid "Beats/12"
+msgstr "Batimentos/16"
+
+#: editor.cc:159 editor.cc:3317
+#, fuzzy
+msgid "Beats/10"
+msgstr "Batimentos/16"
+
+#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+msgid "Beats/8"
+msgstr "Batimentos/8"
+
+#: editor.cc:161 editor.cc:3313
+#, fuzzy
+msgid "Beats/7"
+msgstr "Batimentos/8"
+
+#: editor.cc:162 editor.cc:3311
+#, fuzzy
+msgid "Beats/6"
+msgstr "Batimentos/16"
+
+#: editor.cc:163 editor.cc:3309
+#, fuzzy
+msgid "Beats/5"
+msgstr "Batimentos/8"
+
+#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+msgid "Beats/4"
+msgstr "Batimentos/4"
+
+#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+msgid "Beats/3"
+msgstr "Batimentos/3"
+
+#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Beats/2"
+msgstr "Batimentos/32"
+
+#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+msgid "Beats"
+msgstr "Batimentos"
+
+#: editor.cc:168 editor.cc:3335
+msgid "Bars"
+msgstr "Compassos"
+
+#: editor.cc:169 editor.cc:3337
+msgid "Marks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: editor.cc:170 editor.cc:3339
+msgid "Region starts"
+msgstr "Inícios de região"
+
+#: editor.cc:171 editor.cc:3341
+msgid "Region ends"
+msgstr "Finais de região"
+
+#: editor.cc:172 editor.cc:3345
+msgid "Region syncs"
+msgstr "Sincronismos de região"
+
+#: editor.cc:173 editor.cc:3343
+msgid "Region bounds"
+msgstr "Extremos de região"
+
+#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
+msgid "No Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
+msgid "Magnetic"
+msgstr "Magnético"
+
+#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
+msgid "Playhead"
+msgstr "Cursor de reprodução"
+
+#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
+msgid "Marker"
+msgstr "Marcador"
+
+#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Teclado/Rato"
+
+#: editor.cc:192 editor.cc:3435
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: editor.cc:193 editor.cc:3437
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: editor.cc:194 editor.cc:3439
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
+#, fuzzy
+msgid "Edit point"
+msgstr "Editar com"
+
+#: editor.cc:203
+msgid "Mushy"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:204
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:205
+msgid "Balanced multitimbral mixture"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:206
+msgid "Unpitched percussion with stable notes"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:207
+msgid "Crisp monophonic instrumental"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:208
+msgid "Unpitched solo percussion"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:209
+msgid "Resample without preserving pitch"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:245
+msgid "Mins:Secs"
+msgstr "Mins:Segs"
+
+#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
+msgid "Tempo"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
+msgid "Meter"
+msgstr "VUímetro"
+
+#: editor.cc:251
+msgid "Location Markers"
+msgstr "Marcadores de localização"
+
+#: editor.cc:252
+msgid "Range Markers"
+msgstr "Marcadores de intervalo"
+
+#: editor.cc:253
+msgid "Loop/Punch Ranges"
+msgstr "Ciclos/inserção"
+
+#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "CD Markers"
+msgstr "Marcador"
+
+#: editor.cc:269
+msgid "mode"
+msgstr "modo"
+
+#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+msgid "Regions"
+msgstr "Regiões"
+
+#: editor.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Tracks & Busses"
+msgstr "Faixas/barramentos"
+
+#: editor.cc:549
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Capturas"
+
+#: editor.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Route Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: editor.cc:551
+#, fuzzy
+msgid "Ranges & Marks"
+msgstr "Marcadores de intervalo"
+
+#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
+#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
+#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
+#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Editar"
+
+#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
+#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
+msgid "Loop"
+msgstr "Ciclo"
+
+#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
+msgid "Punch"
+msgstr "Inserção"
+
+#: editor.cc:1286
+msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
+
+#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
+msgid "Slowest"
+msgstr "Mais lento"
+
+#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
+
+#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápido"
+
+#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
+msgid "Fastest"
+msgstr "Mais rápido"
+
+#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
+msgid "programming error: "
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
+msgid "Freeze"
+msgstr "Congelar"
+
+#: editor.cc:1538
+msgid "Unfreeze"
+msgstr "Descongelar"
+
+#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
+#: route_time_axis.cc:210
+msgid "Mute"
+msgstr "Mudo"
+
+#: editor.cc:1733
+msgid "Unmute"
+msgstr "Desmudo"
+
+#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
+#: processor_box.cc:1957
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar"
+
+#: editor.cc:1742
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Short"
+msgstr "Converter para curto"
+
+#: editor.cc:1744
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Full"
+msgstr "Converter para todo"
+
+#: editor.cc:1755
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Desvanecimento cruzado"
+
+#: editor.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Selected Regions"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
+#, fuzzy
+msgid "Play Range"
+msgstr "Reproduzir intervalo"
+
+#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
+msgid "Loop Range"
+msgstr "Intervalo cíclico"
+
+#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+
+#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+
+#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
+#, fuzzy
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+
+#: editor.cc:1870
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Region In-Place"
+msgstr "Ajustar ao sincronismo de região"
+
+#: editor.cc:1871
+msgid "Convert to Region in Region List"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
+msgid "Select All in Range"
+msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
+
+#: editor.cc:1877
+#, fuzzy
+msgid "Set Loop from Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
+
+#: editor.cc:1878
+#, fuzzy
+msgid "Set Punch from Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor.cc:1881
+msgid "Add Range Markers"
+msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
+
+#: editor.cc:1884
+#, fuzzy
+msgid "Crop Region to Range"
+msgstr "Cortar região no intervalo"
+
+#: editor.cc:1885
+#, fuzzy
+msgid "Fill Range with Region"
+msgstr "Preencher intervalo com região"
+
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
+msgid "Duplicate Range"
+msgstr "Duplicar intervalo"
+
+#: editor.cc:1889
+#, fuzzy
+msgid "Consolidate Range"
+msgstr "Duplicar intervalo"
+
+#: editor.cc:1890
+msgid "Consolidate Range With Processing"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1891
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Range to Region List"
+msgstr "Separar intervalo em regiões"
+
+#: editor.cc:1892
+msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
+#, fuzzy
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Exportar intervalo"
+
+#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Play From Edit Point"
+msgstr "Reproduzir desde o cursor de edição"
+
+#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
+#, fuzzy
+msgid "Play From Start"
+msgstr "Reproduzir desde o início"
+
+#: editor.cc:1910
+#, fuzzy
+msgid "Play Region"
+msgstr "Reproduzir região"
+
+#: editor.cc:1912
+msgid "Loop Region"
+msgstr "Reproduzir região em ciclo"
+
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
+#, fuzzy
+msgid "Select All in Track"
+msgstr "Seleccionar tudo na faixa"
+
+#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar tudo"
+
+#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection in Track"
+msgstr "Inverter selecção na faixa"
+
+#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Inverter selecção"
+
+#: editor.cc:1927
+#, fuzzy
+msgid "Set Range to Loop Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
+
+#: editor.cc:1928
+#, fuzzy
+msgid "Set Range to Punch Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Select All After Edit Point"
+msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição"
+
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Select All Before Edit Point"
+msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de edição"
+
+#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
+msgid "Select All After Playhead"
+msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
+
+#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
+msgid "Select All Before Playhead"
+msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução"
+
+#: editor.cc:1934
+#, fuzzy
+msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
+msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução"
+
+#: editor.cc:1935
+#, fuzzy
+msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
+msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
+
+#: editor.cc:1936
+msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
+msgid "Align"
+msgstr "Alinhar"
+
+#: editor.cc:1953
+msgid "Align Relative"
+msgstr "Alinhar relativamente"
+
+#: editor.cc:1960
+msgid "Insert Selected Region"
+msgstr "Inserir regiões seleccionadas"
+
+#: editor.cc:1961
+#, fuzzy
+msgid "Insert Existing Media"
+msgstr "Inserir audio existente"
+
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Forward"
+msgstr "Retocar toda a faixa p/frente"
+
+#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
+msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição"
+
+#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Backward"
+msgstr "Retocar toda a faixa p/frente"
+
+#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição"
+
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
+msgid "Nudge"
+msgstr "Retocar"
+
+#: editor.cc:2965
+#, fuzzy
+msgid "Select/Move Objects"
+msgstr "seleccionar/mover objectos"
+
+#: editor.cc:2966
+#, fuzzy
+msgid "Draw Region Gain"
+msgstr "Arrastar cópia de região"
+
+#: editor.cc:2967
+#, fuzzy
+msgid "Select Zoom Range"
+msgstr "seleccionar zoom"
+
+#: editor.cc:2968
+#, fuzzy
+msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
+msgstr "alongar/estreitar regiões"
+
+#: editor.cc:2969
+#, fuzzy
+msgid "Listen to Specific Regions"
+msgstr "ouvir regiões específicas"
+
+#: editor.cc:2970
+#, fuzzy
+msgid "Select/Move Objects or Ranges"
+msgstr "seleccionar/mover intervalos"
+
+#: editor.cc:2971
+msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2972
+msgid ""
+"Groups: click to (de)activate\n"
+"Context-click for other operations"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2973
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
+msgstr "Retocar região/selecção para a frente"
+
+#: editor.cc:2974
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+msgstr "Retocar região/selecção para trás"
+
+#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom (+)"
+
+#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom (-)"
+
+#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
+msgid "Zoom to Session"
+msgstr "Zoom (sessão)"
+
+#: editor.cc:2978
+#, fuzzy
+msgid "Zoom focus"
+msgstr "Zoom (focagem)"
+
+#: editor.cc:2979
+#, fuzzy
+msgid "Expand Tracks"
+msgstr "como faixas"
+
+#: editor.cc:2980
+#, fuzzy
+msgid "Shrink Tracks"
+msgstr "Outras faixas"
+
+#: editor.cc:2981
+msgid "Snap/Grid Units"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2982
+#, fuzzy
+msgid "Snap/Grid Mode"
+msgstr "Modo de ajuste"
+
+#: editor.cc:2984
+msgid "Sound Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2985
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Modo de edição"
+
+#: editor.cc:3105
+msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: editor.cc:3179
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "Desfazer (%1)"
+
+#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#: editor.cc:3188
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "Refazer (%1)"
+
+#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+#: editor.cc:3214
+msgid "Number of duplications:"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3800
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Deletion"
+msgstr "Reproduzir região seleccionada"
+
+#: editor.cc:3801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Playlist %1 is currently unused.\n"
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
+msgstr ""
+"A lista de reprodução %1 não se encontra actualmente em uso.\n"
+"Se for mantida assim, não serão eliminados os ficheiros de audio por ela "
+"empregues.\n"
+"Se for eliminada, todos os ficheiros de audio serão respectivamente "
+"eliminados."
+
+#: editor.cc:3811
+#, fuzzy
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "Eliminar lista de reprodução"
+
+#: editor.cc:3812
+#, fuzzy
+msgid "Keep Playlist"
+msgstr "Manter lista de reprodução"
+
+#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
+#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
+#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: editor.cc:4018
+msgid "new playlists"
+msgstr "nova lista de reprodução"
+
+#: editor.cc:4034
+msgid "copy playlists"
+msgstr "copiar lista de reprodução"
+
+#: editor.cc:4049
+msgid "clear playlists"
+msgstr "apagar lista de reprodução"
+
+#: editor.cc:4707
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:83
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "Auto-ligar"
+
+#: editor_actions.cc:84
+msgid "Crossfades"
+msgstr "Desvanecimentos cruzados"
+
+#: editor_actions.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Move Selected Marker"
+msgstr "mover marccador métrico"
+
+#: editor_actions.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Select Range Operations"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: editor_actions.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Select Regions"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: editor_actions.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Edit Point"
+msgstr "Editar com"
+
+#: editor_actions.cc:91
+msgid "Latch"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Region"
+msgstr "Regiões"
+
+#: editor_actions.cc:93
+msgid "Layering"
+msgstr "Nivelar"
+
+#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:588
+msgid "Trim"
+msgstr "Cortar"
+
+#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Gain"
+msgstr "Ferramenta/ganho"
+
+#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
+#, fuzzy
+msgid "Ranges"
+msgstr "Intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Fades"
+msgstr "Desvanecimento"
+
+#: editor_actions.cc:101
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+msgid "Zoom Focus"
+msgstr "Zoom (focagem)"
+
+#: editor_actions.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Markers"
+msgstr "Localizar ao marcador"
+
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
+#, fuzzy
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcador"
+
+#: editor_actions.cc:105
+msgid "Meter falloff"
+msgstr "VUímetro (decaimento)"
+
+#: editor_actions.cc:106
+msgid "Meter hold"
+msgstr "VUímetro (persistência)"
+
+#: editor_actions.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:256
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Monitorização"
+
+#: editor_actions.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Active Mark"
+msgstr "Activo"
+
+#: editor_actions.cc:113
+msgid "Pullup / Pulldown"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:114
+msgid "Region operations"
+msgstr "Operações em regiões"
+
+#: editor_actions.cc:116
+msgid "Rulers"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Views"
+msgstr "Ver"
+
+#: editor_actions.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Scroll"
+msgstr "Rolar p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "Separate"
+msgstr "separar"
+
+#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Subframes"
+msgstr "Quadros"
+
+#: editor_actions.cc:129
+msgid "Timecode fps"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: editor_actions.cc:132
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: editor_actions.cc:133
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: editor_actions.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom (+)"
+
+#: editor_actions.cc:141
+msgid "Break drag or deselect all"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:143
+msgid "Show Editor Mixer"
+msgstr "Mostrar painel de mistura"
+
+#: editor_actions.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Show Editor List"
+msgstr "Mostrar painel de edição"
+
+#: editor_actions.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Playhead to Next Region Boundary"
+msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Reprodução ao início da próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
+msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:151
+msgid "Playhead to Next Region Start"
+msgstr "Reprodução ao início da próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:152
+msgid "Playhead to Next Region End"
+msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:153
+msgid "Playhead to Next Region Sync"
+msgstr "Reprodução síncrona com a próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:155
+msgid "Playhead to Previous Region Start"
+msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:156
+msgid "Playhead to Previous Region End"
+msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:157
+msgid "Playhead to Previous Region Sync"
+msgstr "Reprodução sincronizada com a região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "To Next Region Boundary"
+msgstr "Ajustar ao extremo de região"
+
+#: editor_actions.cc:160
+msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Boundary"
+msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "To Next Region Start"
+msgstr "Reprodução ao início da próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "To Next Region End"
+msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "To Next Region Sync"
+msgstr "Reprodução síncrona com a próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Start"
+msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region End"
+msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Sync"
+msgstr "Reprodução sincronizada com a região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "To Range Start"
+msgstr "Reprodução no início do intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "To Range End"
+msgstr "Reprodução no final do intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:175
+msgid "Playhead to Range Start"
+msgstr "Reprodução no início do intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:176
+msgid "Playhead to Range End"
+msgstr "Reprodução no final do intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Seleccionar nenhum"
+
+#: editor_actions.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "Select All Overlapping Edit Range"
+msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Select All Inside Edit Range"
+msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "Select Edit Range"
+msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:189
+msgid "Select All in Punch Range"
+msgstr "Seleccionar tudo no intervalo de inserção"
+
+#: editor_actions.cc:190
+msgid "Select All in Loop Range"
+msgstr "Seleccionar tudo no intervalo de ciclo"
+
+#: editor_actions.cc:192
+msgid "Select Next Track or Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:193
+msgid "Select Previous Track or Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Record Enable"
+msgstr "Comutador de gravação Faixa 1"
+
+#: editor_actions.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "gravar"
+
+#: editor_actions.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Comutar activação de envolvente"
+
+#: editor_actions.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Solo livre"
+
+#: editor_actions.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Save View %1"
+msgstr "Guardar e %1"
+
+#: editor_actions.cc:212
+msgid "Goto View %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Mark %1"
+msgstr "Localizar ao marcador"
+
+#: editor_actions.cc:222
+msgid "Jump Forward to Mark"
+msgstr "Saltar marcador p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:223
+msgid "Jump Backward to Mark"
+msgstr "Saltar marcador p/trás"
+
+#: editor_actions.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Add Mark from Playhead"
+msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução"
+
+#: editor_actions.cc:226
+msgid "Nudge Next Forward"
+msgstr "Retocar seguinte p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:227
+msgid "Nudge Next Backward"
+msgstr "Retocar seguinte p/trás"
+
+#: editor_actions.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Playhead Forward"
+msgstr "Cursor de reprodução p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Playhead Backward"
+msgstr "Cursor de reprodução p/trás"
+
+#: editor_actions.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Forward to Grid"
+msgstr "Saltar marcador p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Backward to Grid"
+msgstr "Saltar marcador p/trás"
+
+#: editor_actions.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Region"
+msgstr "Zoom (sessão)"
+
+#: editor_actions.cc:239
+msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Zoom State"
+msgstr "Comutar activação de envolvente"
+
+#: editor_actions.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr "como faixas"
+
+#: editor_actions.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr "Outras faixas"
+
+#: editor_actions.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Move Selected Tracks Up"
+msgstr "Passar faixas p/cima"
+
+#: editor_actions.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Selected Tracks Down"
+msgstr "Passar faixas p/baixo"
+
+#: editor_actions.cc:250
+msgid "Scroll Tracks Up"
+msgstr "Rolar faixas p/cima"
+
+#: editor_actions.cc:252
+msgid "Scroll Tracks Down"
+msgstr "Rolar faixas p/baixo"
+
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Step Tracks Up"
+msgstr "Passar faixas p/cima"
+
+#: editor_actions.cc:256
+msgid "Step Tracks Down"
+msgstr "Passar faixas p/baixo"
+
+#: editor_actions.cc:259
+msgid "Scroll Backward"
+msgstr "Rolar p/trás"
+
+#: editor_actions.cc:260
+msgid "Scroll Forward"
+msgstr "Rolar p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:261
+msgid "Center Playhead"
+msgstr "Centrar cursor de reprodução"
+
+#: editor_actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr "Número de canais"
+
+#: editor_actions.cc:264
+msgid "Playhead Forward"
+msgstr "Cursor de reprodução p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:265
+msgid "Playhead Backward"
+msgstr "Cursor de reprodução p/trás"
+
+#: editor_actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Playhead to Active Mark"
+msgstr "Reprodução no início do intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Active Mark to Playhead"
+msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução"
+
+#: editor_actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "Set Loop from Edit Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
+
+#: editor_actions.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "Set Punch from Edit Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor_actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: editor_actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Play from Edit Point and Return"
+msgstr "Reproduzir desde o cursor de edição"
+
+#: editor_actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Play Edit Range"
+msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
+
+#: editor_actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Playhead to Mouse"
+msgstr "Cursor de reprodução p/edição"
+
+#: editor_actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Active Marker to Mouse"
+msgstr "Ouvir ao cursor do rato"
+
+#: editor_actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "Export Audio"
+msgstr "Exportar região"
+
+#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+msgid "Export Range"
+msgstr "Exportar intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Separate Using Punch Range"
+msgstr "Separar regiões no intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Separate Using Loop Range"
+msgstr "Separar regiões no intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
+msgstr "Seleccionar intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Log"
+msgstr "Longo"
+
+#: editor_actions.cc:314
+msgid "Move Forward to Transient"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:315
+msgid "Move Backwards to Transient"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:319
+msgid "Start Range"
+msgstr "Iniciar intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:320
+msgid "Finish Range"
+msgstr "Finalizar intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Finish Add Range"
+msgstr "Acabar intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:351
+msgid "Follow Playhead"
+msgstr "Seguir o cursor de reprodução"
+
+#: editor_actions.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Stationary Playhead"
+msgstr "Estabelecer cursor de reprodução"
+
+#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Insert Time"
+msgstr "Inserir região"
+
+#: editor_actions.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Active"
+msgstr "Comutar activação de envolvente"
+
+#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
+#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: editor_actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Fit Selected Tracks"
+msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+
+#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
+msgid "Largest"
+msgstr "Enorme"
+
+#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
+msgid "Larger"
+msgstr "Maior"
+
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: editor_actions.cc:389
+msgid "Zoom Focus Left"
+msgstr "Zoom (focagem/esquerda)"
+
+#: editor_actions.cc:390
+msgid "Zoom Focus Right"
+msgstr "Zoom (focagem/direita)"
+
+#: editor_actions.cc:391
+msgid "Zoom Focus Center"
+msgstr "Zoom (focagem/centro)"
+
+#: editor_actions.cc:392
+msgid "Zoom Focus Playhead"
+msgstr "Zoom (focagem/reprodução)"
+
+#: editor_actions.cc:393
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Focus Mouse"
+msgstr "Zoom (focagem/esquerda)"
+
+#: editor_actions.cc:394
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Focus Edit Point"
+msgstr "Zoom (focagem/edição)"
+
+#: editor_actions.cc:399
+msgid "Object Tool"
+msgstr "Ferramenta/objecto"
+
+#: editor_actions.cc:404
+msgid "Range Tool"
+msgstr "Ferramenta/intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:409
+#, fuzzy
+msgid "Link Object / Range Tools"
+msgstr "Ferramenta/objecto"
+
+#: editor_actions.cc:414
+msgid "Gain Tool"
+msgstr "Ferramenta/ganho"
+
+#: editor_actions.cc:419
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Ferramenta/zoom"
+
+#: editor_actions.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "Audition Tool"
+msgstr "Audição"
+
+#: editor_actions.cc:429
+#, fuzzy
+msgid "Time FX Tool"
+msgstr "Ferramenta/timefx"
+
+#: editor_actions.cc:434
+msgid "Step Mouse Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:436
+#, fuzzy
+msgid "Edit MIDI"
+msgstr "Modo de edição"
+
+#: editor_actions.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Change Edit Point"
+msgstr "Número de canais"
+
+#: editor_actions.cc:447
+msgid "Change Edit Point Including Marker"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:449
+msgid "Splice"
+msgstr "Reunir"
+
+#: editor_actions.cc:451
+msgid "Slide"
+msgstr "Deslizar"
+
+#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
+#: location_ui.cc:55
+msgid "Lock"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: editor_actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Edit Mode"
+msgstr "Modo de edição"
+
+#: editor_actions.cc:455
+#, fuzzy
+msgid "Snap to"
+msgstr "Ajustar a"
+
+#: editor_actions.cc:456
+msgid "Snap Mode"
+msgstr "Modo de ajuste"
+
+#: editor_actions.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "Next Snap Mode"
+msgstr "Modo de ajuste"
+
+#: editor_actions.cc:464
+msgid "Next Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:469
+#, fuzzy
+msgid "Snap to CD Frame"
+msgstr "Ajustar ao quadro"
+
+#: editor_actions.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Timecode Frame"
+msgstr "Ajustar ao quadro (CD)"
+
+#: editor_actions.cc:471
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Timecode Seconds"
+msgstr "Ajustar ao segundo"
+
+#: editor_actions.cc:472
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Timecode Minutes"
+msgstr "Ajustar ao minuto"
+
+#: editor_actions.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Seconds"
+msgstr "Ajustar ao segundo"
+
+#: editor_actions.cc:474
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Minutes"
+msgstr "Ajustar ao minuto"
+
+#: editor_actions.cc:476
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Thirty Seconds"
+msgstr "Ajustar aos 30 segundos"
+
+#: editor_actions.cc:477
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Twenty Eighths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:478
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Twenty Fourths"
+msgstr "Ajustar ao cursor de edição"
+
+#: editor_actions.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Twentieths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:480
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Sixteenths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/16"
+
+#: editor_actions.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Fourteenths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/4"
+
+#: editor_actions.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Twelfths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Tenths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Eighths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:485
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Sevenths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:486
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Sixths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:487
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Fifths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:488
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Quarters"
+msgstr "Ajustar ao batimento/4"
+
+#: editor_actions.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Thirds"
+msgstr "Ajustar ao batimento/3"
+
+#: editor_actions.cc:490
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Halves"
+msgstr "Ajustar ao quadro"
+
+#: editor_actions.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Beat"
+msgstr "Ajustar ao batimento"
+
+#: editor_actions.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Bar"
+msgstr "Ajustar ao compasso"
+
+#: editor_actions.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Mark"
+msgstr "Ajustar ao marcador"
+
+#: editor_actions.cc:495
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Region Start"
+msgstr "Ajustar ao início de região"
+
+#: editor_actions.cc:496
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Region End"
+msgstr "Ajustar ao final de região"
+
+#: editor_actions.cc:497
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Region Sync"
+msgstr "Ajustar ao sincronismo de região"
+
+#: editor_actions.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Region Boundary"
+msgstr "Ajustar ao extremo de região"
+
+#: editor_actions.cc:500
+#, fuzzy
+msgid "Show Marker Lines"
+msgstr "Mostrar linhas de tempo"
+
+#: editor_actions.cc:510
+#, fuzzy
+msgid "Loop/Punch"
+msgstr "Ciclos/inserção"
+
+#: editor_actions.cc:514
+#, fuzzy
+msgid "Min:Sec"
+msgstr "Min:Segs"
+
+#: editor_actions.cc:546
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostrar tudo"
+
+#: editor_actions.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "Show Automatic Regions"
+msgstr "Mostrar regiões de automatização"
+
+#: editor_actions.cc:560
+msgid "Ascending"
+msgstr "Crescente"
+
+#: editor_actions.cc:562
+msgid "Descending"
+msgstr "Decrescente"
+
+#: editor_actions.cc:565
+msgid "By Region Name"
+msgstr "Por nome de região"
+
+#: editor_actions.cc:567
+msgid "By Region Length"
+msgstr "Por comprimento de região"
+
+#: editor_actions.cc:569
+msgid "By Region Position"
+msgstr "Por posição de região"
+
+#: editor_actions.cc:571
+msgid "By Region Timestamp"
+msgstr "Por instante de região"
+
+#: editor_actions.cc:573
+msgid "By Region Start in File"
+msgstr "Por posição inicial da região no ficheiro"
+
+#: editor_actions.cc:575
+msgid "By Region End in File"
+msgstr "Por posição final da região no ficheiro"
+
+#: editor_actions.cc:577
+msgid "By Source File Name"
+msgstr "Por nome do ficheiro original"
+
+#: editor_actions.cc:579
+msgid "By Source File Length"
+msgstr "Por comprimento do ficheiro original"
+
+#: editor_actions.cc:581
+msgid "By Source File Creation Date"
+msgstr "Por data de criação do ficheiro original"
+
+#: editor_actions.cc:583
+msgid "By Source Filesystem"
+msgstr "Por sistema de ficheiros original"
+
+#: editor_actions.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Remover"
+
+#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
+#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
+#: session_metadata_dialog.cc:292
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: editor_actions.cc:593
+#, fuzzy
+msgid "Import to Region List..."
+msgstr "Separar intervalo em regiões"
+
+#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Import From Session"
+msgstr "Exportar região"
+
+#: editor_actions.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Show Summary"
+msgstr "Mostrar tudo"
+
+#: editor_actions.cc:601
+msgid "Show Group Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:603
+msgid "Show Measures"
+msgstr "Mostrar linhas de tempo"
+
+#: editor_actions.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "Show Logo"
+msgstr "Mostrar posição"
+
+#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
+#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
+#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
+msgid "programming error: %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1212
+msgid "Raise"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1215
+#, fuzzy
+msgid "Raise to Top"
+msgstr "Elevar região para o nível de topo"
+
+#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
+msgid "Lower"
+msgstr "Inferior"
+
+#: editor_actions.cc:1221
+#, fuzzy
+msgid "Lower to Bottom"
+msgstr "Descer região para o nível de fundo"
+
+#: editor_actions.cc:1224
+#, fuzzy
+msgid "Move to Original Position"
+msgstr "Posição original"
+
+#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
+msgid "Glue to Bars and Beats"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1237
+#, fuzzy
+msgid "Remove Sync"
+msgstr "remover sincronismo"
+
+#: editor_actions.cc:1243
+#, fuzzy
+msgid "Normalize..."
+msgstr "Normalizar"
+
+#: editor_actions.cc:1246
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverter"
+
+#: editor_actions.cc:1249
+#, fuzzy
+msgid "Make Mono Regions"
+msgstr "Criar regiões mono"
+
+#: editor_actions.cc:1252
+msgid "Boost Gain"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1255
+msgid "Cut Gain"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1258
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1261
+#, fuzzy
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Transporte"
+
+#: editor_actions.cc:1264
+#, fuzzy
+msgid "Opaque"
+msgstr "opaco"
+
+#: editor_actions.cc:1288
+#, fuzzy
+msgid "Multi-Duplicate..."
+msgstr "Duplicar"
+
+#: editor_actions.cc:1293
+msgid "Fill Track"
+msgstr "Preencher faixa"
+
+#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
+msgid "Set Loop Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
+
+#: editor_actions.cc:1304
+#, fuzzy
+msgid "Set Punch"
+msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor_actions.cc:1308
+#, fuzzy
+msgid "Add 1 Range Marker"
+msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:1313
+#, fuzzy
+msgid "Add Range Marker(s)"
+msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:1317
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Ajustar ao compasso"
+
+#: editor_actions.cc:1320
+#, fuzzy
+msgid "Close Gaps"
+msgstr "Fechar"
+
+#: editor_actions.cc:1323
+msgid "Rhythm Ferret..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1326
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportar"
+
+#: editor_actions.cc:1332
+#, fuzzy
+msgid "Separate Under"
+msgstr "Separar intervalo em faixa"
+
+#: editor_actions.cc:1336
+#, fuzzy
+msgid "Set Fade In Length"
+msgstr "alterar duração de evanescimento"
+
+#: editor_actions.cc:1337
+#, fuzzy
+msgid "Set Fade Out Length"
+msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+
+#: editor_actions.cc:1338
+#, fuzzy
+msgid "Set Tempo from Region = Bar"
+msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+
+#: editor_actions.cc:1343
+#, fuzzy
+msgid "Split at Percussion Onsets"
+msgstr "Do início ao cursor de edição"
+
+#: editor_actions.cc:1348
+#, fuzzy
+msgid "List Editor..."
+msgstr "Opções"
+
+#: editor_actions.cc:1351
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1355
+msgid "Bounce (with processing)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1356
+msgid "Bounce (without processing)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1357
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1358
+msgid "Uncombine"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1360
+msgid "Spectral Analysis..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1362
+#, fuzzy
+msgid "Reset Envelope"
+msgstr "Reiniciar tudo"
+
+#: editor_actions.cc:1364
+#, fuzzy
+msgid "Reset Gain"
+msgstr "Reiniciar tudo"
+
+#: editor_actions.cc:1369
+#, fuzzy
+msgid "Envelope Visible"
+msgstr "Comutar visibilidade de envolvente"
+
+#: editor_actions.cc:1376
+#, fuzzy
+msgid "Envelope Active"
+msgstr "Comutar activação de envolvente"
+
+#: editor_actions.cc:1380
+#, fuzzy
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Tipo de ficheiro"
+
+#: editor_actions.cc:1381
+msgid "Insert Patch Change..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1382
+msgid "Fork"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1383
+msgid "Strip Silence..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1384
+#, fuzzy
+msgid "Set Range Selection"
+msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:1386
+msgid "Nudge Forward"
+msgstr "Retocar p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:1387
+msgid "Nudge Backward"
+msgstr "Retocar p/trás"
+
+#: editor_actions.cc:1392
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
+msgstr "Retocar p/frente (gravação)"
+
+#: editor_actions.cc:1399
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+msgstr "Retocar p/frente (gravação)"
+
+#: editor_actions.cc:1403
+msgid "Trim to Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1404
+msgid "Trim to Punch"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Trim to Previous"
+msgstr "cortar para edição"
+
+#: editor_actions.cc:1407
+#, fuzzy
+msgid "Trim to Next"
+msgstr "cortar para edição"
+
+#: editor_actions.cc:1414
+#, fuzzy
+msgid "Insert Region From Region List"
+msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+
+#: editor_actions.cc:1420
+#, fuzzy
+msgid "Set Sync Position"
+msgstr "Estabelecer posição de sincronia de região"
+
+#: editor_actions.cc:1421
+msgid "Place Transient"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1422
+msgid "Split"
+msgstr "Separar"
+
+#: editor_actions.cc:1423
+msgid "Trim Start at Edit Point"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1424
+msgid "Trim End at Edit Point"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1429
+#, fuzzy
+msgid "Align Start"
+msgstr "Alinhar regiões pelo início"
+
+#: editor_actions.cc:1436
+#, fuzzy
+msgid "Align Start Relative"
+msgstr "Alinhar regiões pelo início (relativamente)"
+
+#: editor_actions.cc:1440
+#, fuzzy
+msgid "Align End"
+msgstr "Alinhar"
+
+#: editor_actions.cc:1445
+#, fuzzy
+msgid "Align End Relative"
+msgstr "Alinhar relativamente"
+
+#: editor_actions.cc:1452
+#, fuzzy
+msgid "Align Sync"
+msgstr "Alinhar regiões sincronizadas"
+
+#: editor_actions.cc:1459
+#, fuzzy
+msgid "Align Sync Relative"
+msgstr "Alinhar relativamente"
+
+#: editor_actions.cc:1463
+msgid "Choose Top..."
+msgstr ""
+
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
+msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
+msgstr ""
+"Não é possível importar um ficheiro audio sem que haja uma sessão carregada"
+
+#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Existing Media"
+msgstr "Acrescenter audio existente"
+
+#: editor_audio_import.cc:249
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
+"%1 as a new file, or skip it?"
+msgstr ""
+
+#: editor_audio_import.cc:251
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
+"%2 as a new source, or skip it?"
+msgstr ""
+
+#: editor_audio_import.cc:351
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Cancelar importação"
+
+#: editor_audio_import.cc:613
+msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
+msgstr "Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\", (%2)"
+
+#: editor_audio_import.cc:621
+msgid "Cancel entire import"
+msgstr "Cancelar importação inteira"
+
+#: editor_audio_import.cc:622
+msgid "Don't embed it"
+msgstr "Não acrescentar"
+
+#: editor_audio_import.cc:623
+msgid "Embed all without questions"
+msgstr "Acrescentar sem qualquer questão"
+
+#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
+#: export_format_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Frequência de amostragem"
+
+#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
+msgid ""
+"%1\n"
+"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"A frequência de amostragem deste ficheiro audio não é igual à de sessão!"
+
+#: editor_audio_import.cc:652
+msgid "Embed it anyway"
+msgstr "Acrescentar de qualquer forma"
+
+#: editor_audio_import.cc:701
+msgid "could not open %1"
+msgstr "não foi possível abrir %1"
+
+#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
+#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
+#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
+#: editor_routes.cc:1348
+msgid "editor"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:935
+#, fuzzy
+msgid "fixed time region drag"
+msgstr "região cortada"
+
+#: editor_drag.cc:1916
+msgid "copy meter mark"
+msgstr "copiar marcador métrico"
+
+#: editor_drag.cc:1927
+msgid "move meter mark"
+msgstr "mover marccador métrico"
+
+#: editor_drag.cc:2009
+msgid "copy tempo mark"
+msgstr "copiar marcador de tempo"
+
+#: editor_drag.cc:2020
+msgid "move tempo mark"
+msgstr "mover marcador de tempo"
+
+#: editor_drag.cc:2249
+msgid "change fade in length"
+msgstr "alterar duração de evanescimento"
+
+#: editor_drag.cc:2372
+msgid "change fade out length"
+msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+
+#: editor_drag.cc:2688
+msgid "move marker"
+msgstr "mover marcador"
+
+#: editor_drag.cc:3218
+msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:3664
+msgid "new range marker"
+msgstr "novo marcador de região"
+
+#: editor_drag.cc:4285
+#, fuzzy
+msgid "rubberband selection"
+msgstr "selecção de intervalo"
+
+#: editor_route_groups.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "No Selection = All Tracks"
+msgstr "Seleccionar tudo na faixa"
+
+#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "G"
+msgstr "Ir"
+
+#: editor_route_groups.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Rel"
+msgstr "Estabelecer"
+
+#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
+#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
+msgid "Rec"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Sel"
+msgstr "Estabelecer"
+
+#: editor_route_groups.cc:72
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
+#: route_time_axis.cc:2359
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:151
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
+msgid "unnamed"
+msgstr "sem nome"
+
+#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
+#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
+#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
+#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
+#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
+#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
+#: editor_mouse.cc:2318
+msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_group_tabs.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Window"
+msgstr "Janelas"
+
+#: editor_markers.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "start"
+msgstr "Início:"
+
+#: editor_markers.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "Envios"
+
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
+#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
+msgid "add marker"
+msgstr "acrescentar marcador"
+
+#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
+msgid "remove marker"
+msgstr "remover marcador"
+
+#: editor_markers.cc:825
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Here"
+msgstr "Localizar ao marcador"
+
+#: editor_markers.cc:826
+#, fuzzy
+msgid "Play from Here"
+msgstr "Reproduzir desde o marcador"
+
+#: editor_markers.cc:827
+#, fuzzy
+msgid "Move Mark to Playhead"
+msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução"
+
+#: editor_markers.cc:831
+#, fuzzy
+msgid "Create Range to Next Marker"
+msgstr "Separar intervalo em faixa"
+
+#: editor_markers.cc:872
+msgid "Locate to Range Mark"
+msgstr "Localizar no marcador de intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:873
+msgid "Play from Range Mark"
+msgstr "Reproduzir desde marcador de intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:877
+msgid "Set Range Mark from Playhead"
+msgstr "Estabelecer marcador de intervalo desde cursor de reprodução"
+
+#: editor_markers.cc:879
+msgid "Set Range from Range Selection"
+msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:887
+msgid "Hide Range"
+msgstr "Esconder intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:888
+#, fuzzy
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Renomear intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:892
+msgid "Remove Range"
+msgstr "Remover intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:899
+msgid "Separate Regions in Range"
+msgstr "Separar regiões no intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Select Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:931
+msgid "Set Punch Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
+msgid "New Name:"
+msgstr "Novo nome: "
+
+#: editor_markers.cc:1310
+msgid "Rename Mark"
+msgstr "Renomear marcador"
+
+#: editor_markers.cc:1312
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Renomear intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
+#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
+#: route_ui.cc:1493
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: editor_markers.cc:1332
+msgid "rename marker"
+msgstr "remover marcador"
+
+#: editor_markers.cc:1355
+msgid "set loop range"
+msgstr "estabelcer intervalo cíclico"
+
+#: editor_markers.cc:1361
+msgid "set punch range"
+msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor_mouse.cc:163
+msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
+msgid ""
+"programming error: control point canvas item has no control point object "
+"pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2252
+#, fuzzy
+msgid "start point trim"
+msgstr "Ponto inicial de corte"
+
+#: editor_mouse.cc:2281
+msgid "End point trim"
+msgstr "Ponto final de corte"
+
+#: editor_mouse.cc:2348
+msgid "Name for region:"
+msgstr "Nome para a região:"
+
+#: editor_mouse.cc:2557
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2569
+#, fuzzy
+msgid "Select/Move Ranges"
+msgstr "seleccionar/mover intervalos"
+
+#: editor_ops.cc:131
+msgid "split"
+msgstr "separar"
+
+#: editor_ops.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "alter selection"
+msgstr "extender selecção"
+
+#: editor_ops.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "nudge regions forward"
+msgstr "Retocar região/selecção para a frente"
+
+#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "nudge location forward"
+msgstr "retocar p/frente"
+
+#: editor_ops.cc:370
+#, fuzzy
+msgid "nudge regions backward"
+msgstr "Retocar região/selecção para trás"
+
+#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
+msgid "nudge forward"
+msgstr "retocar p/frente"
+
+#: editor_ops.cc:548
+msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:1628
+#, fuzzy
+msgid "New Location Marker"
+msgstr "Novo marcador de localização"
+
+#: editor_ops.cc:1715
+#, fuzzy
+msgid "add markers"
+msgstr "acrescentar marcador"
+
+#: editor_ops.cc:1821
+msgid "clear markers"
+msgstr "apagar marcadores"
+
+#: editor_ops.cc:1834
+msgid "clear ranges"
+msgstr "apagar intervalos"
+
+#: editor_ops.cc:1856
+msgid "clear locations"
+msgstr "apagar localizações"
+
+#: editor_ops.cc:1927
+msgid "insert dragged region"
+msgstr "inserir região arrastada"
+
+#: editor_ops.cc:2005
+msgid "insert region"
+msgstr "inserir região"
+
+#: editor_ops.cc:2175
+#, fuzzy
+msgid "Rename Region"
+msgstr "Inverter região"
+
+#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Novo nome: "
+
+#: editor_ops.cc:2487
+msgid "separate"
+msgstr "separar"
+
+#: editor_ops.cc:2600
+#, fuzzy
+msgid "separate region under"
+msgstr "Separar regiões no intervalo"
+
+#: editor_ops.cc:2720
+msgid "trim to selection"
+msgstr "cortar pela selecção"
+
+#: editor_ops.cc:2854
+#, fuzzy
+msgid "set sync point"
+msgstr "Definir ponto de sincronia"
+
+#: editor_ops.cc:2878
+#, fuzzy
+msgid "remove region sync"
+msgstr "remover região"
+
+#: editor_ops.cc:2900
+#, fuzzy
+msgid "move regions to original position"
+msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
+
+#: editor_ops.cc:2902
+#, fuzzy
+msgid "move region to original position"
+msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
+
+#: editor_ops.cc:2923
+msgid "align selection"
+msgstr "alinhar selecção"
+
+#: editor_ops.cc:2997
+msgid "align selection (relative)"
+msgstr "alinhar selecção (relativamente)"
+
+#: editor_ops.cc:3031
+msgid "align region"
+msgstr "alinhar região"
+
+#: editor_ops.cc:3087
+#, fuzzy
+msgid "trim front"
+msgstr "região cortada"
+
+#: editor_ops.cc:3087
+#, fuzzy
+msgid "trim back"
+msgstr "cortar"
+
+#: editor_ops.cc:3115
+#, fuzzy
+msgid "trim to loop"
+msgstr "cortar pela selecção"
+
+#: editor_ops.cc:3125
+#, fuzzy
+msgid "trim to punch"
+msgstr "cortar para edição"
+
+#: editor_ops.cc:3187
+#, fuzzy
+msgid "trim to region"
+msgstr "região cortada"
+
+#: editor_ops.cc:3292
+msgid ""
+"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
+"can fix this by increasing the number of inputs."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot freeze"
+msgstr "Cancelar congelamento"
+
+#: editor_ops.cc:3304
+msgid "Cancel Freeze"
+msgstr "Cancelar congelamento"
+
+#: editor_ops.cc:3331
+msgid ""
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3335
+msgid "Cannot bounce"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3345
+msgid "bounce range"
+msgstr "regravar região"
+
+#: editor_ops.cc:3449
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: editor_ops.cc:3452
+msgid "cut"
+msgstr "corte"
+
+#: editor_ops.cc:3455
+msgid "copy"
+msgstr "cópia"
+
+#: editor_ops.cc:3458
+msgid "clear"
+msgstr "apagar"
+
+#: editor_ops.cc:3516
+msgid " objects"
+msgstr " objectos"
+
+#: editor_ops.cc:3551
+msgid " range"
+msgstr " intervalo"
+
+#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
+msgid "remove region"
+msgstr "remover região"
+
+#: editor_ops.cc:4039
+msgid "duplicate selection"
+msgstr "duplicar selecção"
+
+#: editor_ops.cc:4120
+msgid "nudge track"
+msgstr "retocar faixa"
+
+#: editor_ops.cc:4155
+msgid ""
+"Do you really want to destroy the last capture?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Deseja realmente eliminar a última captura?\n"
+"(esta operação é destrutiva e não pode ser desfeita)"
+
+#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Não, não fazer nada."
+
+#: editor_ops.cc:4159
+msgid "Yes, destroy it."
+msgstr "Sim, elimine-a."
+
+#: editor_ops.cc:4161
+#, fuzzy
+msgid "Destroy last capture"
+msgstr "Remover a última captura"
+
+#: editor_ops.cc:4222
+msgid "normalize"
+msgstr "normalizar"
+
+#: editor_ops.cc:4317
+msgid "reverse regions"
+msgstr "inverter regiões"
+
+#: editor_ops.cc:4351
+msgid "strip silence"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:4412
+#, fuzzy
+msgid "Fork Region(s)"
+msgstr "como regiões"
+
+#: editor_ops.cc:4598
+#, fuzzy
+msgid "reset region gain"
+msgstr "inverter regiões"
+
+#: editor_ops.cc:4627
+#, fuzzy
+msgid "region gain envelope visible"
+msgstr "Comutar visibilidade de envolvente"
+
+#: editor_ops.cc:4654
+#, fuzzy
+msgid "region gain envelope active"
+msgstr "Comutar activação de envolvente"
+
+#: editor_ops.cc:4681
+#, fuzzy
+msgid "toggle region lock"
+msgstr "emudecer região"
+
+#: editor_ops.cc:4705
+#, fuzzy
+msgid "region lock style"
+msgstr "preencher região"
+
+#: editor_ops.cc:4730
+#, fuzzy
+msgid "change region opacity"
+msgstr "Arrastar cópia de região"
+
+#: editor_ops.cc:4845
+#, fuzzy
+msgid "set fade in length"
+msgstr "alterar duração de evanescimento"
+
+#: editor_ops.cc:4852
+#, fuzzy
+msgid "set fade out length"
+msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+
+#: editor_ops.cc:4897
+#, fuzzy
+msgid "set fade in shape"
+msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso"
+
+#: editor_ops.cc:4928
+#, fuzzy
+msgid "set fade out shape"
+msgstr "alterar desvanecimento"
+
+#: editor_ops.cc:4958
+#, fuzzy
+msgid "set fade in active"
+msgstr "alterar evanescimento"
+
+#: editor_ops.cc:4987
+#, fuzzy
+msgid "set fade out active"
+msgstr "alterar desvanecimento"
+
+#: editor_ops.cc:5284
+#, fuzzy
+msgid "set loop range from selection"
+msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
+
+#: editor_ops.cc:5306
+#, fuzzy
+msgid "set loop range from edit range"
+msgstr "estabelecer selecção desde o intervalo"
+
+#: editor_ops.cc:5335
+#, fuzzy
+msgid "set loop range from region"
+msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+
+#: editor_ops.cc:5353
+#, fuzzy
+msgid "set punch range from selection"
+msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
+
+#: editor_ops.cc:5370
+#, fuzzy
+msgid "set punch range from edit range"
+msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor_ops.cc:5394
+#, fuzzy
+msgid "set punch range from region"
+msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor_ops.cc:5501
+#, fuzzy
+msgid "Add new marker"
+msgstr "acrescentar marcador de região"
+
+#: editor_ops.cc:5502
+msgid "Set global tempo"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5505
+msgid "Define one bar"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5506
+msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5532
+#, fuzzy
+msgid "set tempo from region"
+msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+
+#: editor_ops.cc:5560
+#, fuzzy
+msgid "split regions"
+msgstr "seleccionar regiões"
+
+#: editor_ops.cc:5602
+msgid ""
+"You are about to split\n"
+"%1\n"
+"into %2 pieces.\n"
+"This could take a long time."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5609
+msgid "Call for the Ferret!"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5610
+msgid ""
+"Press OK to continue with this split operation\n"
+"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5612
+msgid "Press OK to continue with this split operation"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5615
+msgid "Excessive split?"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5751
+msgid "place transient"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5786
+#, fuzzy
+msgid "snap regions to grid"
+msgstr "Cortar região no intervalo"
+
+#: editor_ops.cc:5825
+#, fuzzy
+msgid "Close Region Gaps"
+msgstr "como regiões"
+
+#: editor_ops.cc:5830
+#, fuzzy
+msgid "Crossfade length"
+msgstr "Desvanecimento cruzado"
+
+#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5842
+msgid "Pull-back length"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5856
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5871
+#, fuzzy
+msgid "close region gaps"
+msgstr "estas regiões"
+
+#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
+msgid "That would be bad news ...."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
+msgid ""
+"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
+"that %1 is not going to allow it.\n"
+"\n"
+"If you really want to do this sort of thing\n"
+"edit your ardour.rc file to set the\n"
+"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6108
+#, fuzzy
+msgid "track"
+msgstr "Faixa"
+
+#: editor_ops.cc:6114
+msgid "bus"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
+"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#: editor_ops.cc:6124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2?\n"
+"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#: editor_ops.cc:6130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#: editor_ops.cc:6137
+#, fuzzy
+msgid "Yes, remove them."
+msgstr "Sim, remover."
+
+#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
+msgid "Yes, remove it."
+msgstr "Sim, remover."
+
+#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
+#, fuzzy
+msgid "Remove %1"
+msgstr "Remover"
+
+#: editor_ops.cc:6205
+#, fuzzy
+msgid "insert time"
+msgstr "inserir ficheiro audio"
+
+#: editor_ops.cc:6351
+msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6471
+#, c-format
+msgid "Saved view %u"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6492
+#, fuzzy
+msgid "mute regions"
+msgstr "emudecer região"
+
+#: editor_ops.cc:6494
+msgid "mute region"
+msgstr "emudecer região"
+
+#: editor_ops.cc:6531
+#, fuzzy
+msgid "combine regions"
+msgstr "Normalizar região"
+
+#: editor_ops.cc:6569
+#, fuzzy
+msgid "uncombine regions"
+msgstr "Regravar região"
+
+#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
+
+#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
+#: time_info_box.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Final:"
+
+#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
+#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:99
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+msgid "Hidden"
+msgstr "Escondida"
+
+#: editor_regions.cc:353
+msgid "(MISSING) "
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Deseja realmente eliminar a última captura?\n"
+"(esta operação é destrutiva e não pode ser desfeita)"
+
+#: editor_regions.cc:425
+#, fuzzy
+msgid "Yes, remove."
+msgstr "Sim, remover."
+
+#: editor_regions.cc:427
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
+msgid "Mult."
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
+#: time_info_box.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Início:"
+
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
+msgid "Multiple"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:913
+msgid "MISSING "
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:171
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:187
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
+msgid "Hide All"
+msgstr "Esconder tudo"
+
+#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
+msgid "Show All Audio Tracks"
+msgstr "Mostrar todos as faixas audio"
+
+#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
+msgid "Hide All Audio Tracks"
+msgstr "Esconder todos as faixas audio"
+
+#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
+msgid "Show All Audio Busses"
+msgstr "Mostrar todos os barramentos audio"
+
+#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
+msgid "Hide All Audio Busses"
+msgstr "Esconder todos os barramentos audio"
+
+#: editor_routes.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Show All Midi Tracks"
+msgstr "Mostrar todos as faixas audio"
+
+#: editor_routes.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Midi Tracks"
+msgstr "Esconder todos as faixas audio"
+
+#: editor_routes.cc:446
+msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:340
+msgid "New location marker"
+msgstr "Novo marcador de localização"
+
+#: editor_rulers.cc:341
+msgid "Clear all locations"
+msgstr "Apagar todas as localizações"
+
+#: editor_rulers.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Unhide locations"
+msgstr "apagar localizações"
+
+#: editor_rulers.cc:347
+msgid "Clear all ranges"
+msgstr "Apagar todos os intervalos"
+
+#: editor_rulers.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Unhide ranges"
+msgstr "Esconder intervalo"
+
+#: editor_rulers.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "New CD track marker"
+msgstr "Marcadores de intervalos (faixas CD)"
+
+#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+msgid "New Tempo"
+msgstr "Novo tempo"
+
+#: editor_rulers.cc:368
+msgid "New Meter"
+msgstr "Novo VUímetro"
+
+#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
+msgid "set selected regions"
+msgstr "seleccionar regiões"
+
+#: editor_selection.cc:1258
+msgid "select all"
+msgstr "seleccionar tudo"
+
+#: editor_selection.cc:1350
+msgid "select all within"
+msgstr "seleccionar tudo entre"
+
+#: editor_selection.cc:1408
+msgid "set selection from range"
+msgstr "estabelecer selecção desde o intervalo"
+
+#: editor_selection.cc:1448
+msgid "select all from range"
+msgstr "seleccionar tudo desde o intervalo"
+
+#: editor_selection.cc:1479
+msgid "select all from punch"
+msgstr "seleccionar tudo desde a inserção"
+
+#: editor_selection.cc:1510
+msgid "select all from loop"
+msgstr "seleccionar tudo desde o ciclo"
+
+#: editor_selection.cc:1546
+msgid "select all after cursor"
+msgstr "seleccionar tudo após o cursor"
+
+#: editor_selection.cc:1548
+msgid "select all before cursor"
+msgstr "seleccionar tudo anterior ao cursor"
+
+#: editor_selection.cc:1597
+#, fuzzy
+msgid "select all after edit"
+msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição"
+
+#: editor_selection.cc:1599
+#, fuzzy
+msgid "select all before edit"
+msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de edição"
+
+#: editor_selection.cc:1732
+msgid "No edit range defined"
+msgstr ""
+
+#: editor_selection.cc:1738
+msgid ""
+"the edit point is Selected Marker\n"
+"but there is no selected marker."
+msgstr ""
+
+#: editor_snapshots.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "New name of snapshot"
+msgstr "Nome para a nova captura"
+
+#: editor_snapshots.cc:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
+"(which cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#: editor_snapshots.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove snapshot"
+msgstr "Remover ponto de sincronia"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+msgid "add"
+msgstr "acrescentar"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:235
+msgid "add tempo mark"
+msgstr "acrescentar marcador de tempo"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:278
+msgid "add meter mark"
+msgstr "acrescentar marcador métrico"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
+#: editor_tempodisplay.cc:398
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr ""
+
+#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+msgid "done"
+msgstr "pronto"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+msgid "replace tempo mark"
+msgstr "substituir marcador de tempo"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
+msgstr ""
+
+#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+msgid "remove tempo mark"
+msgstr "remover marcador de tempo"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:430
+msgid ""
+"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_timefx.cc:253
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
+
+#: editor_timefx.cc:338
+msgid "pitch shift"
+msgstr ""
+
+#: editor_timefx.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "time stretch"
+msgstr "alongamento temporal"
+
+#: engine_dialog.cc:76
+msgid "Realtime"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:77
+msgid "Do not lock memory"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Unlock memory"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: engine_dialog.cc:79
+msgid "No zombies"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:80
+msgid "Provide monitor ports"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:81
+msgid "Force 16 bit"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "H/W monitoring"
+msgstr "Monitorização"
+
+#: engine_dialog.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "H/W metering"
+msgstr "VUímetro"
+
+#: engine_dialog.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Verbose output"
+msgstr "Remover saída"
+
+#: engine_dialog.cc:104
+msgid "8000Hz"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:105
+msgid "22050Hz"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:106
+msgid "44100Hz"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:107
+msgid "48000Hz"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:108
+msgid "88200Hz"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:109
+msgid "96000Hz"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:110
+msgid "192000Hz"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
+#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+msgid "Triangular"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+msgid "Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "Shaped"
+msgstr "Forma de ruído"
+
+#: engine_dialog.cc:157
+msgid "Playback/recording on 1 device"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:158
+msgid "Playback/recording on 2 devices"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
+msgid "Playback only"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
+#, fuzzy
+msgid "Recording only"
+msgstr "Suspender gravação em caso de falha sincrónica (XRUN)"
+
+#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+msgid "seq"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "raw"
+msgstr "desenhar"
+
+#: engine_dialog.cc:176
+msgid "Driver:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interno"
+
+#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Frequência de amostragem"
+
+#: engine_dialog.cc:194
+msgid "Buffer size:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:201
+msgid "Number of buffers:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:209
+msgid "Approximate latency:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "Audio mode:"
+msgstr "Quadros audio"
+
+#: engine_dialog.cc:266
+msgid "Realtime Priority"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:303
+msgid "Client timeout"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:310
+msgid "Number of ports:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:316
+msgid "MIDI driver:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Dither:"
+msgstr "Tipo de extrapolação"
+
+#: engine_dialog.cc:333
+msgid ""
+"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:341
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:354
+msgid "Input device:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Output device:"
+msgstr "Saída"
+
+#: engine_dialog.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Input channels:"
+msgstr "canais"
+
+#: engine_dialog.cc:370
+#, fuzzy
+msgid "Output channels:"
+msgstr "canais"
+
+#: engine_dialog.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Entradas Físicas: usar"
+
+#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "samples"
+msgstr "freq.amostragem"
+
+#: engine_dialog.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Saídas Físicas: usar"
+
+#: engine_dialog.cc:399
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:401
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado..."
+
+#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
+msgid "Playback/Recording on 1 Device"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
+msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:664
+msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:807
+msgid ""
+"You do not have any audio devices capable of\n"
+"simultaneous playback and recording.\n"
+"\n"
+"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
+"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
+"audio interface.\n"
+"\n"
+"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
+"have no duplex audio device.\n"
+"\n"
+"Alternatively, if you really want just playback\n"
+"or recording but not both, start JACK before running\n"
+"Ardour and choose the relevant device then."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:820
+msgid "No suitable audio devices"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1025
+msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1092
+msgid "You need to choose an audio device first."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1108
+msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1272
+msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1360
+msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canais"
+
+#: export_channel_selector.cc:49
+msgid "Split to mono files"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Bus or Track"
+msgstr "como faixas"
+
+#: export_channel_selector.cc:456
+msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:460
+msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:464
+msgid "Track output (channels: %1)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:45
+msgid ""
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "List files"
+msgstr "inserir ficheiro audio"
+
+#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
+#: export_timespan_selector.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Time Span"
+msgstr "Zoom (alcance)"
+
+#: export_dialog.cc:168
+msgid "Channels"
+msgstr "Canais"
+
+#: export_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opções avançadas"
+
+#: export_dialog.cc:204
+msgid ""
+"Export has been aborted due to an error!\n"
+"See the Log for details."
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:270
+msgid "Files that will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:304
+msgid "Stop Export"
+msgstr "Cancelar exportação"
+
+#: export_dialog.cc:333
+msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:336
+msgid "Exporting timespan %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:364
+msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:366
+msgid ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Exportar região"
+
+#: export_dialog.cc:402
+#, fuzzy
+msgid "Export Region"
+msgstr "Exportar região"
+
+#: export_dialog.cc:412
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:427
+#, fuzzy
+msgid "Stem Export"
+msgstr "Cancelar exportação"
+
+#: export_file_notebook.cc:37
+msgid " Click here to add another format"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:167
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: export_file_notebook.cc:168
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
+
+#: export_filename_selector.cc:32
+msgid "Include in Filename(s):"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:34
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Session Name"
+msgstr "Novo nome de sessão:"
+
+#: export_filename_selector.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Revision:"
+msgstr "sessão"
+
+#: export_filename_selector.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "Nome do directório:"
+
+#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+msgid "Browse"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: export_filename_selector.cc:291
+msgid "Choose export folder"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "New Export Format Profile"
+msgstr "Exportar para ficheiro"
+
+#: export_format_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Edit Export Format Profile"
+msgstr "Exportar para ficheiro"
+
+#: export_format_dialog.cc:38
+msgid "Label: "
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Normalize to:"
+msgstr "Normalizar"
+
+#: export_format_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Trim silence at start"
+msgstr "cortar início da selecção"
+
+#: export_format_dialog.cc:46
+msgid "Add silence at start:"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Trim silence at end"
+msgstr "cortar final da selecção"
+
+#: export_format_dialog.cc:50
+msgid "Add silence at end:"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:54
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:55
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "File format"
+msgstr "Formato de ficheiro audio"
+
+#: export_format_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate conversion quality:"
+msgstr "Qualidade de conversão"
+
+#: export_format_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Dithering"
+msgstr "VUímetro"
+
+#: export_format_dialog.cc:67
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:441
+msgid "Best (sinc)"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Medium (sinc)"
+msgstr "Médio"
+
+#: export_format_dialog.cc:451
+msgid "Fast (sinc)"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Zero order hold"
+msgstr "VUímetro (persistência)"
+
+#: export_format_dialog.cc:840
+#, fuzzy
+msgid "Linear encoding options"
+msgstr "apagar ligações"
+
+#: export_format_dialog.cc:856
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis options"
+msgstr "Opções visuais"
+
+#: export_format_dialog.cc:869
+#, fuzzy
+msgid "FLAC options"
+msgstr "Localizações"
+
+#: export_format_dialog.cc:886
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast Wave options"
+msgstr "WAVE/vírgula flutuante (difusão)"
+
+#: export_preset_selector.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: export_preset_selector.cc:104
+msgid ""
+"The selected preset did not load successfully!\n"
+"Perhaps it references a format that has been removed?"
+msgstr ""
+
+#: export_timespan_selector.cc:47
+msgid "Show Times as:"
+msgstr ""
+
+#: export_timespan_selector.cc:191
+msgid " to "
+msgstr ""
+
+#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalo"
+
+#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
+msgid "-inf"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857
+msgid "Fader automation mode"
+msgstr "Modo de automatizaçã"
+
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858
+msgid "Fader automation type"
+msgstr "Tipo de automatização"
+
+#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592
+msgid "Abs"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:345
+msgid "-Inf"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
+#: route_time_axis.cc:2362
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:83
+msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
+msgstr "<span size=\"large\">Parametrizações</span>"
+
+#: generic_pluginui.cc:232
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlos"
+
+#: generic_pluginui.cc:266
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
+msgstr ""
+"Editor de efeitos/plug-ins: não foi possível criar elemento de controlo para "
+"%1"
+
+#: generic_pluginui.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "VUímetro"
+
+#: generic_pluginui.cc:414
+msgid "Automation control"
+msgstr "Controlo de automatização"
+
+#: generic_pluginui.cc:421
+msgid "Mgnual"
+msgstr ""
+
+#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219
+msgid "port"
+msgstr "porto"
+
+#: group_tabs.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Selection..."
+msgstr "Reproduzir região seleccionada"
+
+#: group_tabs.cc:305
+msgid "Record Enabled..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:306
+msgid "Soloed..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "New From"
+msgstr "Nova cópia"
+
+#: group_tabs.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Acrescentar grupo"
+
+#: group_tabs.cc:318
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Apagar VUímetro"
+
+#: group_tabs.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Collect"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
+msgid "Activate All"
+msgstr "Activar tudo"
+
+#: group_tabs.cc:328
+msgid "Disable All"
+msgstr "Desabilitar tudo"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:133
+msgid "Lower limit of ruler"
+msgstr "Limite inferior da régua"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:142
+msgid "Upper"
+msgstr "Superior"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:143
+msgid "Upper limit of ruler"
+msgstr "Limite superior da régua"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:153
+msgid "Position of mark on the ruler"
+msgstr "Posição do marcador na régua"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:162
+msgid "Max Size"
+msgstr "Tamanho máximo"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:163
+msgid "Maximum size of the ruler"
+msgstr "Tamanho máximo da régua"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:172
+msgid "Show Position"
+msgstr "Mostrar posição"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:173
+msgid "Draw current ruler position"
+msgstr "Visualizar posição corrente da régua"
+
+#: insert_time_dialog.cc:46
+msgid "Time to insert:"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Intersected regions should:"
+msgstr "seleccionar regiões"
+
+#: insert_time_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "stay in position"
+msgstr "Por posição de região"
+
+#: insert_time_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr "Remover"
+
+#: insert_time_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "be split"
+msgstr "separar"
+
+#: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Move glued regions"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: insert_time_dialog.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Move markers"
+msgstr "mover marcador"
+
+#: insert_time_dialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Move glued markers"
+msgstr "mover marcador"
+
+#: insert_time_dialog.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Move locked markers"
+msgstr "mover marcador"
+
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid "Move tempo and meter changes"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Insert time"
+msgstr "Inserir selecção"
+
+#: interthread_progress_window.cc:103
+msgid "Importing file: %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: io_selector.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "I/O selector"
+msgstr "Inverter selecção"
+
+#: io_selector.cc:271
+msgid "%1 input"
+msgstr "%1 entrada"
+
+#: io_selector.cc:273
+msgid "%1 output"
+msgstr "%1 saída"
+
+#: keyboard.cc:69
+msgid "your own"
+msgstr ""
+
+#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
+msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
+msgstr ""
+
+#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Remove shortcut"
+msgstr "Remover saída"
+
+#: keyeditor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Audição"
+
+#: keyeditor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Curto"
+
+#: keyeditor.cc:86
+msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "Comentários"
+
+#: keyeditor.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "Opções"
+
+#: keyeditor.cc:297
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "Controlos"
+
+#: latency_gui.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "sample"
+msgstr "freq.amostragem"
+
+#: latency_gui.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "msec"
+msgstr "msegs"
+
+#: latency_gui.cc:41
+msgid "period"
+msgstr ""
+
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
+msgid "programming error: %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:53
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:56
+msgid "Glue"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:57
+msgid "SCMS"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:58
+msgid "Pre-Emphasis"
+msgstr "Pré-êmfase"
+
+#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Use PH"
+msgstr "Usar MMC"
+
+#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Set value to playhead"
+msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
+
+#: location_ui.cc:308
+msgid "Jump to the end of this range"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:309
+msgid "Jump to the start of this range"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Forget this range"
+msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: location_ui.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Start time"
+msgstr "Ponto inicial de corte"
+
+#: location_ui.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "End time"
+msgstr "Ponto final de corte"
+
+#: location_ui.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Jump to this marker"
+msgstr "Saltar marcador p/frente"
+
+#: location_ui.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Forget this marker"
+msgstr "mover marcador"
+
+#: location_ui.cc:469
+msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:714
+#, fuzzy
+msgid "New Marker"
+msgstr "Marcador"
+
+#: location_ui.cc:715
+#, fuzzy
+msgid "New Range"
+msgstr "Adicionar novo intervalo"
+
+#: location_ui.cc:729
+#, fuzzy
+msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
+msgstr "Ciclos/inserção"
+
+#: location_ui.cc:754
+msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:789
+msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:1028
+msgid "add range marker"
+msgstr "acrescentar marcador de região"
+
+#: main.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Could not create user configuration directory"
+msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio"
+
+#: main.cc:242 main.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "cannot open pango.rc file %1"
+msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2"
+
+#: main.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
+msgstr "não foi possível estabelecer-se como processo principal de grupo (%1)"
+
+#: main.cc:408 main.cc:424
+msgid "JACK exited"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:411
+msgid ""
+"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"\n"
+"Click OK to exit %1."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:426
+msgid ""
+"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"\n"
+"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:517
+msgid " (built using "
+msgstr " (compilado "
+
+#: main.cc:520
+msgid " and GCC version "
+msgstr " e versão GCC "
+
+#: main.cc:530
+msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:531
+msgid ""
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker"
+msgstr ""
+"Algumas partes Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker"
+
+#: main.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
+msgstr "Ardour é fornecido ABSOLUTAMENTE SEM QUALQUER GARANTIA"
+
+#: main.cc:534
+msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr "nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou INDICADO PARA UM FIM PARTICULAR."
+
+#: main.cc:535
+msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
+msgstr "Sendo software livre, é permitida e até encorajada a sua distribuição "
+
+#: main.cc:536
+msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
+msgstr ""
+"desde que sejam respeitadas algumas condições; para mais informações, por "
+"favor leia o ficheiro COPYING."
+
+#: main.cc:545
+msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:551
+msgid "could not create ARDOUR GUI"
+msgstr "não foi possível criar o interface gráfico (GUI)"
+
+#: marker.cc:251
+msgid "MarkerText"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: midi_channel_selector.cc:143
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:151
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: midi_channel_selector.cc:155
+msgid "Force"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Num"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Vel"
+msgstr ""
+
+#: midi_port_dialog.cc:20
+#, fuzzy
+msgid "Add MIDI Port"
+msgstr "Acrescentar porto"
+
+#: midi_port_dialog.cc:21
+#, fuzzy
+msgid "Port name:"
+msgstr "Nome do directório:"
+
+#: midi_port_dialog.cc:27
+msgid "MidiPortDialog"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "channel edit"
+msgstr "canais"
+
+#: midi_region_view.cc:1709
+msgid "step add"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
+#, fuzzy
+msgid "alter patch change"
+msgstr "mudo alterado"
+
+#: midi_region_view.cc:1828
+msgid "add patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1846
+#, fuzzy
+msgid "move patch change"
+msgstr "mudo alterado"
+
+#: midi_region_view.cc:1857
+#, fuzzy
+msgid "delete patch change"
+msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: midi_region_view.cc:1942
+#, fuzzy
+msgid "delete selection"
+msgstr "extender selecção"
+
+#: midi_region_view.cc:1958
+#, fuzzy
+msgid "delete note"
+msgstr "ficheiro eliminado"
+
+#: midi_region_view.cc:2349
+#, fuzzy
+msgid "move notes"
+msgstr "Remover intervalo"
+
+#: midi_region_view.cc:2570
+msgid "resize notes"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:2812
+#, fuzzy
+msgid "change velocities"
+msgstr "selecção de intervalo"
+
+#: midi_region_view.cc:2865
+#, fuzzy
+msgid "transpose"
+msgstr "Transporte"
+
+#: midi_region_view.cc:2899
+#, fuzzy
+msgid "change note lengths"
+msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+
+#: midi_region_view.cc:2968
+#, fuzzy
+msgid "nudge"
+msgstr "Retocar"
+
+#: midi_region_view.cc:2983
+#, fuzzy
+msgid "change channel"
+msgstr "canais"
+
+#: midi_region_view.cc:3028
+msgid "Bank:"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3028
+msgid "Program:"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3028
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canais"
+
+#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
+msgid "paste"
+msgstr "colar"
+
+#: midi_time_axis.cc:366
+#, fuzzy
+msgid "Show Full Range"
+msgstr "Mostrar tudo"
+
+#: midi_time_axis.cc:370
+#, fuzzy
+msgid "Fit Contents"
+msgstr "Comentários"
+
+#: midi_time_axis.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Note Range"
+msgstr " intervalo"
+
+#: midi_time_axis.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Note Mode"
+msgstr "modo"
+
+#: midi_time_axis.cc:377
+msgid "MIDI Thru"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:429
+msgid "Bender"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:431
+msgid "Pressure"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Controllers"
+msgstr "Controlos"
+
+#: midi_time_axis.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "No MIDI Channels selected"
+msgstr "Inserir selecção"
+
+#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
+#, fuzzy
+msgid "Hide all channels"
+msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados"
+
+#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "Show all channels"
+msgstr "Mostrar todos os desvanecimentos cruzados"
+
+#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
+#, fuzzy
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Canais"
+
+#: midi_time_axis.cc:700
+#, fuzzy
+msgid "Controllers %1-%2"
+msgstr "Controlos"
+
+#: midi_time_axis.cc:714
+msgid "Sustained"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:719
+msgid "Percussive"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:737
+#, fuzzy
+msgid "Meter Colors"
+msgstr "VUímetro (persistência)"
+
+#: midi_time_axis.cc:743
+#, fuzzy
+msgid "Channel Colors"
+msgstr "Número de canais"
+
+#: midi_time_axis.cc:749
+#, fuzzy
+msgid "Track Color"
+msgstr "Cor"
+
+#: midi_tracer.cc:43
+msgid "Store this many lines: "
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:50
+msgid "Auto-Scroll"
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:51
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gravar"
+
+#: midi_tracer.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Acrescentar porto"
+
+#: missing_file_dialog.cc:34
+msgid "Missing File!"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Select a folder to search"
+msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição"
+
+#: missing_file_dialog.cc:37
+msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Stop loading this session"
+msgstr "Suspender transporte no final da sessão"
+
+#: missing_file_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Skip all missing files"
+msgstr "Ignorar anti-aliasing"
+
+#: missing_file_dialog.cc:41
+msgid "Skip this file"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:52
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:66
+msgid ""
+"%1 cannot find the %2 file\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"in any of these folders:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:100
+msgid "Click to choose an additional folder"
+msgstr ""
+
+#: missing_plugin_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Missing Plugins"
+msgstr "Efeitos/plug-ins"
+
+#: missing_plugin_dialog.cc:34
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:61
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:62
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: mixer_actor.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+
+#: mixer_actor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "seleccionar regiões"
+
+#: mixer_actor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "seleccionar regiões"
+
+#: mixer_actor.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Portos disponíveis"
+
+#: mixer_actor.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "mover marccador métrico"
+
+#: mixer_actor.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
+msgid "pre"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1525
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentários"
+
+#: mixer_strip.cc:154
+msgid "Toggle the width of this mixer strip"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Esconder painéis de mistura de todos os barramentos audio"
+
+#: mixer_strip.cc:163
+msgid ""
+"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
+"a menu"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:170
+msgid ""
+"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
+"from a menu"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Select metering point"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: mixer_strip.cc:184
+msgid "tupni"
+msgstr "adartne"
+
+#: mixer_strip.cc:203
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:212
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
+msgid "lock"
+msgstr "bloquear"
+
+#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "iso"
+msgstr "entradas"
+
+#: mixer_strip.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Mix group"
+msgstr "Sem grupo"
+
+#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
+#, fuzzy
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Solo livre"
+
+#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo livre"
+
+#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "VUímetro"
+
+#: mixer_strip.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo"
+
+#: mixer_strip.cc:613
+msgid "Sends"
+msgstr "Envios"
+
+#: mixer_strip.cc:637
+#, fuzzy
+msgid "Snd"
+msgstr "Envios"
+
+#: mixer_strip.cc:652
+#, fuzzy
+msgid "i"
+msgstr "entrada"
+
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
+msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+msgstr "Desligado do JACK - não são possíveis alterações nas entradas/saídas"
+
+#: mixer_strip.cc:1174
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "desligado"
+
+#: mixer_strip.cc:1290
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Comentários*"
+
+#: mixer_strip.cc:1297
+#, fuzzy
+msgid "Cmt"
+msgstr "Cortar"
+
+#: mixer_strip.cc:1300
+msgid "*Cmt*"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1306
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Clicar para acrescentar/editar comentários"
+
+#: mixer_strip.cc:1345
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": editor de comentários"
+
+#: mixer_strip.cc:1423
+msgid "Grp"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1426
+msgid "~G"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1455
+#, fuzzy
+msgid "Comments..."
+msgstr "Comentários"
+
+#: mixer_strip.cc:1456
+#, fuzzy
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Guardar modelo..."
+
+#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#: mixer_strip.cc:1468
+msgid "Adjust Latency..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1471
+msgid "Protect Against Denormals"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Remote Control ID..."
+msgstr "ID controlo remoto"
+
+#: mixer_strip.cc:1670
+msgid "in"
+msgstr "entrada"
+
+#: mixer_strip.cc:1678
+msgid "post"
+msgstr "pós"
+
+#: mixer_strip.cc:1682
+msgid "out"
+msgstr "saída"
+
+#: mixer_strip.cc:1687
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
+msgid "AFL"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
+msgid "PFL"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
+#: stereo_panner.cc:259
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1844
+msgid "I"
+msgstr "E"
+
+#: mixer_strip.cc:1845
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2046
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Pré-atenuador"
+
+#: mixer_strip.cc:2047
+#, fuzzy
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Pós-atenuador"
+
+#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
+#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
+msgid "signal"
+msgstr "sinal"
+
+#: mixer_ui.cc:1131
+msgid "track display list item for renamed strip not found!"
+msgstr "não foi encontrada qualquer faixa para o painel de mistura"
+
+#: mixer_ui.cc:1215
+msgid "-all-"
+msgstr "-tudo-"
+
+#: mixer_ui.cc:1732
+msgid "Strips"
+msgstr "Painéis"
+
+#: monitor_section.cc:43
+msgid "SiP"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "soloing"
+msgstr "solo alterado"
+
+#: monitor_section.cc:71
+msgid "isolated"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "auditioning"
+msgstr "Audição"
+
+#: monitor_section.cc:85
+msgid ""
+"When active, something is solo-isolated.\n"
+"Click to de-isolate everything"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:88
+msgid ""
+"When active, auditioning is active.\n"
+"Click to stop the audition"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:105
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:111
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:117
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:125
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:131
+msgid "Solo Boost"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:143
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:145
+msgid "SiP Cut"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:157
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Dim"
+msgstr "Médio"
+
+#: monitor_section.cc:171
+msgid "excl. solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:173
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "solo » mute"
+msgstr "Solo via barramento"
+
+#: monitor_section.cc:182
+msgid ""
+"If enabled, solo will override mute\n"
+"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:208
+msgid "mute"
+msgstr "mudo"
+
+#: monitor_section.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Médio"
+
+#: monitor_section.cc:226
+msgid "mono"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitorização"
+
+#: monitor_section.cc:684
+#, fuzzy
+msgid "Cut monitor channel %1"
+msgstr "Criar barramento de controlo"
+
+#: monitor_section.cc:689
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr "Criar barramento de controlo"
+
+#: monitor_section.cc:694
+#, fuzzy
+msgid "Solo monitor channel %1"
+msgstr "Criar barramento de controlo"
+
+#: monitor_section.cc:699
+#, fuzzy
+msgid "Invert monitor channel %1"
+msgstr "panorama para o canal %u"
+
+#: nag.cc:22
+msgid "Support Ardour Development"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:23
+msgid "I'd like to make a one-time donation"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:24
+msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:25
+msgid "I'm already a subscriber!"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:26
+msgid "Ask about this the next time I export"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:27
+msgid "Never ever ask me about this again"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:30
+msgid ""
+"Congratulations on your session export.\n"
+"\n"
+"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
+"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
+"system\n"
+"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
+"\n"
+"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
+"on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
+"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
+"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:39
+msgid ""
+"Congratulations on your session export.\n"
+"\n"
+"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
+"supporting\n"
+"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
+"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
+"development\n"
+"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
+msgstr ""
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nova inserção"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing preset with this name"
+msgstr "Já existe uma faixa com este nome"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Name of new preset"
+msgstr "Nome para a nova parametrização:"
+
+#: normalize_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Normalize regions"
+msgstr "Normalizar região"
+
+#: normalize_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Normalize region"
+msgstr "Normalizar região"
+
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
+msgid "dbFS"
+msgstr ""
+
+#: normalize_dialog.cc:56
+msgid "Normalize each region using its own peak value"
+msgstr ""
+
+#: normalize_dialog.cc:58
+msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
+msgstr ""
+
+#: normalize_dialog.cc:73
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizar"
+
+#: opts.cc:56
+msgid "Usage: "
+msgstr "Uso: "
+
+#: opts.cc:57
+#, fuzzy
+msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
+msgstr " [session-name] Nome de sessão a carregar\n"
+
+#: opts.cc:58
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version Show version information\n"
+msgstr " -v, --version Mostrar informação sobre versão\n"
+
+#: opts.cc:59
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help Print this message\n"
+msgstr " -h, --help Mostrar esta mesma mensagem\n"
+
+#: opts.cc:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
+msgstr ""
+" -b, --bindings Mostrar todas as associações de teclado "
+"possíveis\n"
+
+#: opts.cc:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+"ardour\n"
+msgstr ""
+" -c, --name name Empregar um nome de cliente JACK "
+"específico (ardour)\n"
+
+#: opts.cc:62
+msgid ""
+" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:63
+msgid ""
+" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
+"available options\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:64
+#, fuzzy
+msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
+msgstr ""
+" -n, --show-splash Mostrar ecran de apresentação inicial\n"
+
+#: opts.cc:65
+msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
+msgstr ""
+" -N, --new session-name Criar uma nova sessão denominada pela "
+"linha de comando\n"
+
+#: opts.cc:67
+#, fuzzy
+msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
+msgstr ""
+" -o, --use-hw-optimizations Tentar usar optimizações específicas do "
+"hardware\n"
+
+#: opts.cc:68
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
+msgstr " -v, --version Mostrar informação sobre versão\n"
+
+#: opts.cc:70
+#, fuzzy
+msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
+msgstr " -V, --novst Não usar suporte VST\n"
+
+#: opts.cc:72
+msgid ""
+" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
+"and then quit\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:73
+#, fuzzy
+msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
+msgstr ""
+" -C, --curvetest filename Depurador do algoritmo de curvaturas\n"
+
+#: opts.cc:74
+msgid ""
+" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
+"ardour3/ardour.bindings)\n"
+msgstr ""
+
+#: panner2d.cc:781
+msgid "Panner (2D)"
+msgstr ""
+
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
+msgid "Bypass"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: panner2d.cc:787
+msgid "Panner"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:74
+msgid "Pan automation mode"
+msgstr "Modo de automatização de panorâmica"
+
+#: panner_ui.cc:75
+msgid "Pan automation type"
+msgstr "Tipo de automatização de panorâmica"
+
+#: panner_ui.cc:306
+msgid ""
+"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
+msgstr ""
+
+#: playlist_selector.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Playlists"
+msgstr "Lista de reprodução"
+
+#: playlist_selector.cc:57
+msgid "Playlists grouped by track"
+msgstr "Listas de reprodução agrupadas por faixa"
+
+#: playlist_selector.cc:67
+msgid "close"
+msgstr "fechar"
+
+#: playlist_selector.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Playlist for %1"
+msgstr "Lista de reprodução"
+
+#: playlist_selector.cc:117
+msgid "Other tracks"
+msgstr "Outras faixas"
+
+#: playlist_selector.cc:134
+msgid "unassigned"
+msgstr "não atribuidas"
+
+#: playlist_selector.cc:186
+#, fuzzy
+msgid "Imported"
+msgstr "Importar"
+
+#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+msgid "dB scale"
+msgstr ""
+
+#: plugin_eq_gui.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Show phase"
+msgstr "Mostrar linhas de tempo"
+
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Name contains"
+msgstr "Nome para lista de reprodução"
+
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Type contains"
+msgstr "apagar ligações"
+
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "Category contains"
+msgstr "ardour: ligações"
+
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Author contains"
+msgstr "Autores"
+
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Library contains"
+msgstr "apagar ligações"
+
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
+msgid "Favorites only"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
+#, fuzzy
+msgid "Hidden only"
+msgstr "Escondida"
+
+#: plugin_selector.cc:66
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:87
+msgid "Fav"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Hid"
+msgstr "Esconder"
+
+#: plugin_selector.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Available Plugins"
+msgstr "Efeitos/plug-ins disponíveis"
+
+#: plugin_selector.cc:90
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: plugin_selector.cc:91
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Criar"
+
+#: plugin_selector.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "# Audio In"
+msgstr "Audição"
+
+#: plugin_selector.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "# Audio Out"
+msgstr "Acrescentar barramento audio"
+
+#: plugin_selector.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "# MIDI In"
+msgstr "Associação MIDI"
+
+#: plugin_selector.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "# MIDI Out"
+msgstr "Rastrear saídas MIDI"
+
+#: plugin_selector.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Plugins to be connected"
+msgstr "Efeitos/plug-ins para ligar e inserir"
+
+#: plugin_selector.cc:131
+msgid "Add a plugin to the effect list"
+msgstr "Acrescentar à lista de efeitos/plug-ins"
+
+#: plugin_selector.cc:135
+msgid "Remove a plugin from the effect list"
+msgstr "Remover da lista de efeitos/plug-ins"
+
+#: plugin_selector.cc:137
+msgid "Update available plugins"
+msgstr "Actualizar efeitos/plug-ins disponíveis"
+
+#: plugin_selector.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Insert Plugin(s)"
+msgstr "Inserir região"
+
+#: plugin_selector.cc:478
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:626
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
+msgstr "aGrav"
+
+#: plugin_selector.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Manager..."
+msgstr "Novo efeito/plug-in..."
+
+#: plugin_selector.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "By Creator"
+msgstr "Criar"
+
+#: plugin_selector.cc:635
+msgid "By Category"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:115
+msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour "
+"não suporta VST)"
+
+#: plugin_ui.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
+msgstr ""
+"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour "
+"não suporta VST)"
+
+#: plugin_ui.cc:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour "
+"não suporta VST)"
+
+#: plugin_ui.cc:367
+msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:455
+msgid "Add"
+msgstr "Acrescentar"
+
+#: plugin_ui.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Plugin analysis"
+msgstr "Efeitos/plug-ins"
+
+#: plugin_ui.cc:467
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Nome para a nova parametrização:"
+
+#: plugin_ui.cc:469
+msgid "Save the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:470
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:471
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
+msgid ""
+"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
+"use as a shortcut"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:514
+msgid "Click to enable/disable this plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:551
+msgid "latency (%1 samples)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "latency (%1 ms)"
+msgstr "Latência"
+
+#: plugin_ui.cc:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit Latency"
+msgstr "Latência"
+
+#: plugin_ui.cc:599
+msgid "Plugin preset %1 not found"
+msgstr "Parametrização de efeito/plug-in %1 inexistente"
+
+#: plugin_ui.cc:676
+msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "%1 Busses"
+msgstr "Barramentos"
+
+#: port_group.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "%1 Tracks"
+msgstr "para faixas"
+
+#: port_group.cc:336
+#, fuzzy
+msgid "Hardware"
+msgstr "Quadros audio"
+
+#: port_group.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "%1 Misc"
+msgstr "Miscelânea"
+
+#: port_group.cc:338
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:447
+msgid "MTC in"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:450
+#, fuzzy
+msgid "MIDI control in"
+msgstr "Usar controlo MIDI"
+
+#: port_group.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "MIDI clock in"
+msgstr "Associação MIDI"
+
+#: port_group.cc:456
+msgid "MMC in"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "MTC out"
+msgstr "Porto MTC"
+
+#: port_group.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "MIDI control out"
+msgstr "Usar controlo MIDI"
+
+#: port_group.cc:466
+msgid "MIDI clock out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:469
+msgid "MMC out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:524
+#, fuzzy
+msgid ":monitor"
+msgstr "Monitorização"
+
+#: port_group.cc:536
+msgid "system:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:537
+msgid "alsa_pcm"
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Measure Latency"
+msgstr "Latência"
+
+#: port_insert_ui.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Send/Output"
+msgstr "Saída"
+
+#: port_insert_ui.cc:59
+msgid "Return/Input"
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:93
+msgid "No signal detected"
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:142
+msgid "Detecting ..."
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Port Insert "
+msgstr "Nova inserção"
+
+#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
+msgstr "Avançado..."
+
+#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
+msgid "<b>Destinations</b>"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
+#, c-format
+msgid "Add %s %s"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename '%s'..."
+msgstr "Renomear"
+
+#: port_matrix.cc:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove all"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s all"
+msgstr "Reiniciar tudo"
+
+#: port_matrix.cc:504
+msgid "Rescan"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: port_matrix.cc:505
+msgid "Show individual ports"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:707
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:708
+msgid ""
+"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
+"accept the new number of inputs."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove '%s'"
+msgstr "Remover"
+
+#: port_matrix.cc:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s all from '%s'"
+msgstr "seleccionar tudo desde o ciclo"
+
+#: port_matrix.cc:949
+#, fuzzy
+msgid "channel"
+msgstr "canais"
+
+#: port_matrix_body.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "There are no ports to connect."
+msgstr "Não existem portos JACK disponíveis"
+
+#: port_matrix_body.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "There are no %1 ports to connect."
+msgstr "Não existem portos JACK disponíveis"
+
+#: processor_box.cc:614
+msgid "New send"
+msgstr "Novo envio"
+
+#: processor_box.cc:615
+msgid "Show send controls"
+msgstr "Mostrar controlos de envio"
+
+#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:919
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:925
+msgid ""
+"\n"
+"This plugin has:\n"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:928
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
+msgstr[0] "%1 entrada"
+msgstr[1] "%1 entrada"
+
+#: processor_box.cc:932
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
+msgstr[0] ""
+"entrada\n"
+"automática"
+msgstr[1] ""
+"entrada\n"
+"automática"
+
+#: processor_box.cc:935
+msgid ""
+"\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 MIDI channel\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
+msgstr[0] "canais"
+msgstr[1] "canais"
+
+#: processor_box.cc:942
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 audio channel\n"
+msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
+msgstr[0] "canais"
+msgstr[1] "canais"
+
+#: processor_box.cc:945
+msgid ""
+"\n"
+"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:982
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set up new send: %1"
+msgstr "não foi possível estabelecer receptor de sinal %1"
+
+#: processor_box.cc:1289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
+"in that way because the inputs and\n"
+"outputs will not work correctly."
+msgstr ""
+"Não é possível reordenar os redireccionamentos\n"
+"na forma pretendida porque as entradas e saídas\n"
+"não podem ser combinadas correctamente."
+
+#: processor_box.cc:1487
+#, fuzzy
+msgid "Rename Processor"
+msgstr "Renomear faixa"
+
+#: processor_box.cc:1518
+msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
+"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
+"could not match the configuration of this track."
+msgstr ""
+"Não foi possível copiar o conjunto de redireccionamentos,\n"
+"provavelmente porque a configuração de entradas e saídas\n"
+"para os efeitos/plug-ins não combinam correctamente\n"
+"com a configuração desta faixa."
+
+#: processor_box.cc:1688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
+msgid "Yes, remove them all"
+msgstr "Sim, remover todos"
+
+#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
+#, fuzzy
+msgid "Remove processors"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: processor_box.cc:1709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#: processor_box.cc:1712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#: processor_box.cc:1906
+#, fuzzy
+msgid "New Plugin"
+msgstr "Novo efeito/plug-in..."
+
+#: processor_box.cc:1909
+msgid "New Insert"
+msgstr "Nova inserção"
+
+#: processor_box.cc:1912
+msgid "New Send ..."
+msgstr "Novo envio..."
+
+#: processor_box.cc:1916
+#, fuzzy
+msgid "New Aux Send ..."
+msgstr "Novo envio..."
+
+#: processor_box.cc:1918
+#, fuzzy
+msgid "Clear (all)"
+msgstr "Apagar todos os intervalos"
+
+#: processor_box.cc:1920
+#, fuzzy
+msgid "Clear (pre-fader)"
+msgstr "Apagar VUímetro"
+
+#: processor_box.cc:1922
+#, fuzzy
+msgid "Clear (post-fader)"
+msgstr "Apagar VUímetro"
+
+#: processor_box.cc:1950
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate All"
+msgstr "Desactivar todos"
+
+#: processor_box.cc:1952
+#, fuzzy
+msgid "A/B Plugins"
+msgstr "Efeitos/plug-ins"
+
+#: processor_box.cc:1962
+#, fuzzy
+msgid "Controls..."
+msgstr "Controlos"
+
+#: processor_box.cc:2204
+#, fuzzy
+msgid "%1: %2 (by %3)"
+msgstr "ardour: %1: %2 (por %3)"
+
+#: patch_change_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Patch Change"
+msgstr "Reproduzir intervalo"
+
+#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:36
+msgid "main grid"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Batimentos/8"
+
+#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Batimentos/4"
+
+#: quantize_dialog.cc:51
+msgid "Legato"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:52
+msgid "Groove"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
+msgid "Quantize"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Quantize Type"
+msgstr "Tipo de ficheiro"
+
+#: quantize_dialog.cc:65
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:68
+msgid "Swing"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:71
+msgid "Threshold (ticks)"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Snap note start"
+msgstr "Ajustar ao início de região"
+
+#: quantize_dialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Snap note end"
+msgstr "Ajustar ao segundo"
+
+#: rc_option_editor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Click audio file:"
+msgstr "Ficheiro audio para metrónomo"
+
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: rc_option_editor.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Click emphasis audio file:"
+msgstr "Ficheiro audio para metrónomo acentuado"
+
+#: rc_option_editor.cc:109
+msgid "Choose Click"
+msgstr "Metrónomo"
+
+#: rc_option_editor.cc:132
+msgid "Choose Click Emphasis"
+msgstr "Usar metrónomo acentuado"
+
+#: rc_option_editor.cc:164
+msgid "Limit undo history to"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:165
+msgid "Save undo history of"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "commands"
+msgstr "comentários"
+
+#: rc_option_editor.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Edit using:"
+msgstr "Editar com"
+
+#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383
+msgid "+ button"
+msgstr "+ botão"
+
+#: rc_option_editor.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Delete using:"
+msgstr "Eliminar com"
+
+#: rc_option_editor.cc:376
+#, fuzzy
+msgid "Insert note using:"
+msgstr "Inserir selecção"
+
+#: rc_option_editor.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snap using:"
+msgstr "Ignorar ajuste com"
+
+#: rc_option_editor.cc:421
+msgid "Keyboard layout:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:545
+msgid "Font scaling:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:597
+msgid "Playback (seconds of buffering):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:610
+msgid "Recording (seconds of buffering):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:671
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:676
+msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:855
+msgid "%1 Preferences"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:864
+msgid "DSP CPU Utilization"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:868
+msgid "Signal processing uses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:873
+msgid "all but one processor"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:874
+#, fuzzy
+msgid "all available processors"
+msgstr "Portos disponíveis"
+
+#: rc_option_editor.cc:877
+msgid "%1 processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:890
+#, fuzzy
+msgid "Verify removal of last capture"
+msgstr "Verificar remoção da última captura"
+
+#: rc_option_editor.cc:898
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:908
+msgid "Always copy imported files"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:915
+#, fuzzy
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: rc_option_editor.cc:929
+#, fuzzy
+msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr "Gravação permanece activa quando parar"
+
+#: rc_option_editor.cc:937
+#, fuzzy
+msgid "Stop recording when an xrun occurs"
+msgstr "Suspender gravação em caso de falha sincrónica (XRUN)"
+
+#: rc_option_editor.cc:945
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:953
+#, fuzzy
+msgid "Stop at the end of the session"
+msgstr "Ir para o final da sessão"
+
+#: rc_option_editor.cc:961
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Primary clock delta to edit cursor"
+msgstr "Do início ao cursor de edição"
+
+#: rc_option_editor.cc:977
+#, fuzzy
+msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+msgstr "Do início ao cursor de edição"
+
+#: rc_option_editor.cc:985
+msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:993
+#, fuzzy
+msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "Atenuar 12dB durante o rebobinar/avançar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1003
+#, fuzzy
+msgid "Link selection of regions and tracks"
+msgstr "Inverter selecção na faixa"
+
+#: rc_option_editor.cc:1011
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1019
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1027
+#, fuzzy
+msgid "Use overlap equivalency for regions"
+msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+
+#: rc_option_editor.cc:1035
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1043
+#, fuzzy
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "Mostrar regiões de automatização"
+
+#: rc_option_editor.cc:1050
+#, fuzzy
+msgid "Waveform scale"
+msgstr "Forma de onda"
+
+#: rc_option_editor.cc:1055
+msgid "linear"
+msgstr "linear"
+
+#: rc_option_editor.cc:1056
+msgid "logarithmic"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1062
+#, fuzzy
+msgid "Waveform shape"
+msgstr "Forma de onda"
+
+#: rc_option_editor.cc:1067
+#, fuzzy
+msgid "traditional"
+msgstr "Tradicional"
+
+#: rc_option_editor.cc:1068
+#, fuzzy
+msgid "rectified"
+msgstr "Rectificado"
+
+#: rc_option_editor.cc:1075
+msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1083
+msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1091
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1107
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1115
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1123
+#, fuzzy
+msgid "Name new markers"
+msgstr "remover marcador"
+
+#: rc_option_editor.cc:1130
+msgid "Buffering"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1139
+msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1146
+#, fuzzy
+msgid "Record monitoring handled by"
+msgstr "Monitorização"
+
+#: rc_option_editor.cc:1157
+#, fuzzy
+msgid "ardour"
+msgstr "ardour: cronómetro"
+
+#: rc_option_editor.cc:1158
+#, fuzzy
+msgid "audio hardware"
+msgstr "Quadros audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:1165
+#, fuzzy
+msgid "Tape machine mode"
+msgstr "Modo de automatizaçã"
+
+#: rc_option_editor.cc:1170
+msgid "Connection of tracks and busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1175
+msgid "Auto-connect master/monitor busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1182
+#, fuzzy
+msgid "Connect track inputs"
+msgstr "Ligar entradas de faixas novas automaticamente"
+
+#: rc_option_editor.cc:1187
+#, fuzzy
+msgid "automatically to physical inputs"
+msgstr "Ligar entradas automaticamente"
+
+#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
+msgid "manually"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1194
+#, fuzzy
+msgid "Connect track and bus outputs"
+msgstr "Ligar saídas principais de faixas novas a automaticamente"
+
+#: rc_option_editor.cc:1199
+#, fuzzy
+msgid "automatically to physical outputs"
+msgstr "Ligar saídas automaticamente"
+
+#: rc_option_editor.cc:1200
+#, fuzzy
+msgid "automatically to master bus"
+msgstr "ligar saídas principais automaticamente"
+
+#: rc_option_editor.cc:1205
+#, fuzzy
+msgid "Denormals"
+msgstr "normal"
+
+#: rc_option_editor.cc:1210
+msgid "Use DC bias to protect against denormals"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1217
+msgid "Processor handling"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1222
+msgid "no processor handling"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1227
+msgid "use FlushToZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1231
+msgid "use DenormalsAreZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1235
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1245
+#, fuzzy
+msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
+msgstr "Suspender efeitos/plug-ins com transporte"
+
+#: rc_option_editor.cc:1253
+#, fuzzy
+msgid "Disable plugins during recording"
+msgstr "Não executar efeitos/plug-ins durante a gravação"
+
+#: rc_option_editor.cc:1261
+msgid "Make new plugins active"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1269
+msgid "Enable automatic analysis of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1277
+#, fuzzy
+msgid "Replicate missing region channels"
+msgstr "Criar uma região para cada canal"
+
+#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
+#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
+#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1389
+#, fuzzy
+msgid "Solo / mute"
+msgstr "Solo via barramento"
+
+#: rc_option_editor.cc:1287
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1294
+msgid "Solo controls are Listen controls"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1303
+#, fuzzy
+msgid "Listen Position"
+msgstr "Posição"
+
+#: rc_option_editor.cc:1308
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1309
+#, fuzzy
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador"
+
+#: rc_option_editor.cc:1315
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1320
+#, fuzzy
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: rc_option_editor.cc:1321
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1327
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1332
+#, fuzzy
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Apagar VUímetro"
+
+#: rc_option_editor.cc:1333
+#, fuzzy
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: rc_option_editor.cc:1342
+msgid "Exclusive solo"