+#~ msgid "Locate to Range Mark"
+#~ msgstr "Localizar no marcador de intervalo"
+
+#~ msgid "Play from Range Mark"
+#~ msgstr "Reproduzir desde marcador de intervalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lck"
+#~ msgstr "Bloquear"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
+#~ msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create a new mixed track"
+#~ msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create new audio bus"
+#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
+#~ msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were not in use and \n"
+#~ "have been moved to: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "After a restart of %5\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n"
+#~ "e automaticamente removido(s) para:\n"
+#~ "%3. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
+#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
+#~ msgstr ""
+#~ "O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n"
+#~ "%3,\n"
+#~ "libertando %3 %4bytes de espaço em disco."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+#~ msgstr "não foi possível criar um novo barramento audio"
+