libs/gtkmm2ext/po/ru.po
+You might want to translate the appdata file as well which is here to help
+distribution's packagers (showing the case for French)
+
+gtk2_ardour/appdata/po/fr.po
+
Every PO file's name is a two-character code, e.g. 'de' for German, 'es' for
Spanish, and so on. However it's fairly common to have localizations for local
versions of a language, e.g. 'pt_BR' would stand for Brazilian Portuguese, and
.po and then continue with step 3.
2b. If there is an existing translation for your language, run './waf
-i18n_pot' which will bring it up to date (along with all other PO files)
+i18n_po' which will bring it up to date (along with all other PO files)
3. Open the relevant PO file in you PO editor of choice (see below).
3. Run 'bzip2 0001-Update-German-translation.patch' to compress the file.
4. File a new bug report at http://tracker.ardour.org and attach the resulted
-compressed file and tell either rgareus (Robin Gareus) or las (Paul David) on
+compressed file and tell either rgareus (Robin Gareus) or las (Paul Davis) on
the project's IRC channel (#ardour at irc.freenode.net) about your patch.
There are some more things you need to know.
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-4. PO editors
+4. Special case when translating
+
+4a. slash
+If you find something like : "Preferences/GUI", you will want to translate the whole thing.
+Example for French : "Préférences/Interface graphique" .
+
+4b. pipe
+If you find something like : "Preferences|GUI", you will only want to translate the second part.
+Example for French : "Interface graphique".
+
+
+5. PO editors
It's really up to you which PO editor you choose. These ones are most popular: