#
# Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003.
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008.
+#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-02 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
msgid "Add MIDI Controller Track"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372
-#: time_axis_view.cc:1381
+#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373
+#: time_axis_view.cc:1362
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Track mode:"
msgstr "Tape-Modus"
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019
+#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040
msgid "tracks"
msgstr "Spuren"
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025
+#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046
msgid "busses"
msgstr "Audio-Bussen"
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe"
-#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081
-#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087
-#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135
-#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147
-#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180
-#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215
-#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233
-#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249
+#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079
+#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085
+#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133
+#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145
+#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178
+#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213
+#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247
#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "Vorhören"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT - Analysefenster"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "FFT-Analyse"
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71
#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
"post\n"
"roll"
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375
-msgid "Punch In"
-msgstr "Punch In"
-
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Punch Out"
-
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393
+#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396
msgid "Auto Return"
msgstr "Auto Return"
-#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390
+#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393
msgid "Auto Play"
msgstr "Auto Play"
-#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387
+#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390
msgid "Auto Input"
msgstr "Auto Input"
-#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903
-msgid "Click"
-msgstr "Click"
-
-#: ardour_ui.cc:174
+#: ardour_ui.cc:172
msgid ""
"time\n"
"master"
"Time\n"
"Master"
-#: ardour_ui.cc:176
+#: ardour_ui.cc:174
msgid "AUDITION"
msgstr "VORHÖREN"
-#: ardour_ui.cc:177
+#: ardour_ui.cc:175
msgid "SOLO"
msgstr "SOLO"
-#: ardour_ui.cc:179
+#: ardour_ui.cc:177
msgid "Errors"
msgstr "Fehlermeldungen"
-#: ardour_ui.cc:289
+#: ardour_ui.cc:287
#, fuzzy
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Konnte Ardour nicht initialisieren."
-#: ardour_ui.cc:375
+#: ardour_ui.cc:373
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Starte Audio Engine"
-#: ardour_ui.cc:637
+#: ardour_ui.cc:635
#, fuzzy
msgid "%1 could not start JACK"
msgstr "Ardour konnte JACK nicht starten"
-#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76
+#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76
#, fuzzy
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "Ardour konnte nicht zu JACK verbinden."
-#: ardour_ui.cc:648
+#: ardour_ui.cc:646
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere "
"Einstellungen."
-#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
"\n"
"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu."
-#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574
+#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574
#, fuzzy
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "Ardour ist bereit"
-#: ardour_ui.cc:758
+#: ardour_ui.cc:756
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
"in /etc/security/limits.conf verändern."
-#: ardour_ui.cc:767
+#: ardour_ui.cc:765
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
-#: ardour_ui.cc:814
+#: ardour_ui.cc:812
#, fuzzy
msgid "Don't quit"
msgstr "Abbrechen"
-#: ardour_ui.cc:815
+#: ardour_ui.cc:813
#, fuzzy
msgid "Just quit"
msgstr "%1"
-#: ardour_ui.cc:816
+#: ardour_ui.cc:814
#, fuzzy
msgid "Save and quit"
msgstr "Speichern und %1"
-#: ardour_ui.cc:826
+#: ardour_ui.cc:824
msgid ""
"Ardour was unable to save your session.\n"
"\n"
"\n"
"\"Trotzdem beenden\"."
-#: ardour_ui.cc:868
+#: ardour_ui.cc:866
#, fuzzy
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Neues Projekt"
-#: ardour_ui.cc:889
+#: ardour_ui.cc:887
#, fuzzy
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:892
+#: ardour_ui.cc:890
#, fuzzy
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:906
+#: ardour_ui.cc:904
msgid "Prompter"
msgstr "Frage"
-#: ardour_ui.cc:969
+#: ardour_ui.cc:967
#, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "getrennt"
-#: ardour_ui.cc:976
+#: ardour_ui.cc:974
#, c-format
msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#: ardour_ui.cc:980
+#: ardour_ui.cc:978
#, fuzzy, c-format
msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
-#: ardour_ui.cc:993
+#: ardour_ui.cc:991
#, c-format
msgid "DSP: %5.1f%%"
msgstr "DSP: %5.1f%%"
-#: ardour_ui.cc:1007
+#: ardour_ui.cc:1005
#, c-format
msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
msgstr "Buffer p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#: ardour_ui.cc:1036
+#: ardour_ui.cc:1034
msgid "Disk: 24hrs+"
msgstr "HD: >24 Std."
-#: ardour_ui.cc:1055
+#: ardour_ui.cc:1053
#, c-format
msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
msgstr "HD: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
-#: ardour_ui.cc:1271
+#: ardour_ui.cc:1269
#, fuzzy
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"Ardour ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n"
"Es ist nicht möglich, neue Projekte zu erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1298
+#: ardour_ui.cc:1296
msgid "Open Session"
msgstr "Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169
#: session_metadata_dialog.cc:677
#, fuzzy
msgid "%1 sessions"
msgstr "Das Projekt"
-#: ardour_ui.cc:1341
+#: ardour_ui.cc:1339
#, fuzzy
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1352
+#: ardour_ui.cc:1350
#, fuzzy
msgid "could not create a new midi track"
msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1354
+#: ardour_ui.cc:1352
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new midi tracks"
msgstr "Konnte %1 neue Spuren nicht erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423
+#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421
#, fuzzy
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"Ardour und starten Sie JACK mit einer größeren\n"
"Anzahl Ports neu."
-#: ardour_ui.cc:1390
+#: ardour_ui.cc:1388
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413
+#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1402
+#: ardour_ui.cc:1400
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1415
+#: ardour_ui.cc:1413
msgid "could not create %1 new audio tracks"
msgstr "Konnte %1 neue Spuren nicht erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1567
+#: ardour_ui.cc:1565
msgid ""
"Please create 1 or more track\n"
"before trying to record.\n"
"bevor Sie aufnehmen.\n"
"Weitere Einstellungen finden Sie im Projektmenü."
-#: ardour_ui.cc:1954
+#: ardour_ui.cc:1952
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1956
+#: ardour_ui.cc:1954
#, fuzzy
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"schnell genug war. Sie sollten versuchen,\n"
"das Projekt zu speichern und erneut mit JACK zu verbinden."
-#: ardour_ui.cc:1981
+#: ardour_ui.cc:1979
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten"
-#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077
+#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075
#, fuzzy
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Schnappschuss..."
-#: ardour_ui.cc:2078
+#: ardour_ui.cc:2076
#, fuzzy
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
-#: ardour_ui.cc:2101
+#: ardour_ui.cc:2099
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '/' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2107
+#: ardour_ui.cc:2105
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '\\' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2119
+#: ardour_ui.cc:2117
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2120
+#: ardour_ui.cc:2118
#, fuzzy
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datei existiert bereits, wollen Sie sie überschreiben?"
-#: ardour_ui.cc:2123
+#: ardour_ui.cc:2121
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2239
+#: ardour_ui.cc:2237
#, fuzzy
msgid "Save Template"
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: ardour_ui.cc:2240
+#: ardour_ui.cc:2238
#, fuzzy
msgid "Name for template:"
msgstr "Name für Mixer-Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2241
+#: ardour_ui.cc:2239
msgid "-template"
msgstr "Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2279
+#: ardour_ui.cc:2277
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"%1\n"
"existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?"
-#: ardour_ui.cc:2289
+#: ardour_ui.cc:2287
#, fuzzy
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531
+#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '/' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540
+#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '\\' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2523
+#: ardour_ui.cc:2521
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2618
+#: ardour_ui.cc:2616
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Bitte warten Sie, während Ardour das Projekt lädt"
-#: ardour_ui.cc:2633
+#: ardour_ui.cc:2631
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2634
+#: ardour_ui.cc:2632
#, fuzzy
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Klicken Sie auf OK, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2655
+#: ardour_ui.cc:2653
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden."
-#: ardour_ui.cc:2661
+#: ardour_ui.cc:2659
msgid "Loading Error"
msgstr "Fehler beim Laden"
-#: ardour_ui.cc:2662
+#: ardour_ui.cc:2660
#, fuzzy
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Klicken Sie auf OK, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2744
+#: ardour_ui.cc:2742
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen"
-#: ardour_ui.cc:2863
+#: ardour_ui.cc:2861
#, fuzzy
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden"
-#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001
+#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999
#: ardour_ui_ed.cc:101
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "Aufräumen"
-#: ardour_ui.cc:2868
+#: ardour_ui.cc:2866
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"sind sie wahrscheinlich noch in einem\n"
"älteren Schnappschuss als Region eingebunden."
-#: ardour_ui.cc:2989
+#: ardour_ui.cc:2987
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?"
-#: ardour_ui.cc:2996
+#: ardour_ui.cc:2994
#, fuzzy
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in einen \"dead "
"sounds\" Ordner verschoben."
-#: ardour_ui.cc:3004
+#: ardour_ui.cc:3002
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Aufräumdialog"
-#: ardour_ui.cc:3035
+#: ardour_ui.cc:3033
#, fuzzy
msgid "Cleaned Files"
msgstr "aufgeräumte Dateien"
-#: ardour_ui.cc:3036
+#: ardour_ui.cc:3034
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
"Wenn Sie den Müll leeren werden weitere\n"
"%4 %5byte Speicherplatz frei.\n"
-#: ardour_ui.cc:3044
+#: ardour_ui.cc:3042
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"Wenn Sie den Müll leeren werden weitere\n"
"%4 %5byte Speicherplatz frei.\n"
-#: ardour_ui.cc:3071
+#: ardour_ui.cc:3069
msgid "deleted file"
msgstr "gelöschte Datei"
-#: ardour_ui.cc:3072
+#: ardour_ui.cc:3070
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were deleted from\n"
"%3,\n"
"und machten %4 %5byte Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:3075
+#: ardour_ui.cc:3073
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was deleted from\n"
"%3,\n"
"und machten %4 %5byte Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:3145
+#: ardour_ui.cc:3143
msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3224
+#: ardour_ui.cc:3222
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
-#: ardour_ui.cc:3253
+#: ardour_ui.cc:3251
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n"
"werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n"
-#: ardour_ui.cc:3272
+#: ardour_ui.cc:3270
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n"
"werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n"
-#: ardour_ui.cc:3312
+#: ardour_ui.cc:3310
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Wiederherstellung"
-#: ardour_ui.cc:3313
+#: ardour_ui.cc:3311
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
"für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
-#: ardour_ui.cc:3325
+#: ardour_ui.cc:3323
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Daten verwerfen"
-#: ardour_ui.cc:3326
+#: ardour_ui.cc:3324
msgid "Recover from crash"
msgstr "Daten wiederherstellen"
-#: ardour_ui.cc:3346
+#: ardour_ui.cc:3344
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Samplerate passt nicht"
-#: ardour_ui.cc:3347
+#: ardour_ui.cc:3345
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
"\n"
"\n"
"Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n"
-#: ardour_ui.cc:3356
+#: ardour_ui.cc:3354
msgid "Do not load session"
msgstr "Projekt nicht laden"
-#: ardour_ui.cc:3357
+#: ardour_ui.cc:3355
msgid "Load session anyway"
msgstr "Projekt trotzdem laden"
-#: ardour_ui.cc:3378
+#: ardour_ui.cc:3376
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen"
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3389
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden"
-#: ardour_ui.cc:3618
+#: ardour_ui.cc:3620
msgid "Translations disabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3618
+#: ardour_ui.cc:3620
msgid "Translations enabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3622
+#: ardour_ui.cc:3624
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:71
+#: ardour_ui2.cc:73
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden."
-#: ardour_ui2.cc:76
+#: ardour_ui2.cc:78
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden."
-#: ardour_ui2.cc:125
+#: ardour_ui2.cc:127
msgid "Play from playhead"
msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger"
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Stop playback"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:129
#, fuzzy
msgid "Toggle record"
msgstr "Aufnahme"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play range/selection"
msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:131
#, fuzzy
msgid "Always play range/selection"
msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Go to start of session"
msgstr "Zum Anfang des Projekts springen"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to end of session"
msgstr "Zum Ende des Projekts springen"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Play loop range"
msgstr "Schleife wiedergeben"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Bei Stop zum letzten Wiedergabeanfang springen"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Start playback after any locate"
msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren"
-#: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs beginnen"
-
-#: ardour_ui2.cc:138
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden"
-
#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Audio Click"
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808
-#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842
-#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848
-#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863
-#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887
-#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
+#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806
+#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840
+#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846
+#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861
+#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885
+#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903
#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
msgid "Reload Session History"
msgstr "Projektverlauf laden"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:189
+#: ardour_ui_dialogs.cc:191
#, fuzzy
msgid "Don't close"
msgstr "Abbrechen"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:190
+#: ardour_ui_dialogs.cc:192
#, fuzzy
msgid "Just close"
msgstr "Schließen"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:191
+#: ardour_ui_dialogs.cc:193
#, fuzzy
msgid "Save and close"
msgstr "Speichern und %1"
msgid "Session"
msgstr "Projekt"
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92
+#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
#: port_group.cc:458
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811
+#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809
msgid "Metering"
msgstr "Pegelanzeige"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Umgang mit Denormals"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511
+#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499
msgid "New..."
msgstr ""
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Müll leeren"
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105
+#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
msgid "Locations"
msgstr "Positionen"
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596
+#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599
msgid "Big Clock"
msgstr "Große Zeitanzeige"
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333
-#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350
#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Letzte Aufnahme entfernen"
-#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917
-#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941
-#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965
-#: rc_option_editor.cc:973
+#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939
+#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
+#: rc_option_editor.cc:971
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524
+#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246
+#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73
+#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
+#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
+#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
+msgid "Timecode"
+msgstr "Timecode"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takte & Schläge"
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368
+#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuten & Sekunden"
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246
-#: editor_actions.cc:525
+#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247
+#: editor_actions.cc:522
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
-#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: ardour_ui_ed.cc:375
+msgid "Punch In"
+msgstr "Punch In"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:379
+msgid "Punch Out"
+msgstr "Punch Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:381
+#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49
+msgid "Out"
+msgstr "Out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:383
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Punch In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "In/Out"
+msgstr "Punch In/Out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901
+msgid "Click"
+msgstr "Click"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:400
#, fuzzy
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Mit Video synchronisieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:399
+#: ardour_ui_ed.cc:402
#, fuzzy
msgid "Time Master"
msgstr "Time Master"
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:409
#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:416
msgid "Percentage"
msgstr "Prozent"
-#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158
msgid "Semitones"
msgstr "Halbtöne"
-#: ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:421
msgid "Send MTC"
msgstr "MTC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:423
msgid "Send MMC"
msgstr "MMC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:422
+#: ardour_ui_ed.cc:425
msgid "Use MMC"
msgstr "Benutze MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351
+#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "MIDI Feedback senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:429
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "MIDI Feedback senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:431
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Enable Translations"
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_options.cc:66
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
+#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331
#, fuzzy
msgid "Internal"
msgstr "intern"
-#: ardour_ui_options.cc:311
+#: ardour_ui_options.cc:312
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "intern"
-#: ardour_ui_options.cc:450
+#: ardour_ui_options.cc:451
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Audio Click"
-#: ardour_ui_options.cc:452
+#: ardour_ui_options.cc:453
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109
+#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526
-#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54
-#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77
-#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91
-#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126
-#: session_option_editor.cc:128
-msgid "Timecode"
-msgstr "Timecode"
+#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "Programmierfehler: %1"
-#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takte:Schläge"
-#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
-#: audio_clock.cc:1751
+#: audio_clock.cc:1811
#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
msgstr "zum Positionszeiger"
-#: audio_clock.cc:1752
+#: audio_clock.cc:1812
#, fuzzy
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
+#: audio_clock.cc:1884
+msgid "EXT"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1885
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98
+#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1953
+#, fuzzy
+msgid "SR"
+msgstr "S"
+
+#: audio_clock.cc:1954
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341
#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
msgid "dB"
msgid "add gain control point"
msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten"
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839
-msgid "programming error: %1"
-msgstr "Programmierfehler: %1"
-
#: audio_time_axis.cc:184
#, fuzzy
msgid "Hide All Crossfades"
msgid "Show All Crossfades"
msgstr "Alle Crossfades zeigen"
-#: audio_time_axis.cc:459
+#: audio_time_axis.cc:463
msgid "Fader"
msgstr "Fader"
-#: audio_time_axis.cc:465
+#: audio_time_axis.cc:469
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
msgid "remove control point"
msgstr "Automationspunkt entfernen"
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637
+#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590
#, fuzzy
msgid "add automation event"
msgstr "Automationspunkt einfügen für"
-#: automation_time_axis.cc:139
+#: automation_time_axis.cc:142
msgid "automation state"
msgstr "Automationsmodus"
-#: automation_time_axis.cc:140
+#: automation_time_axis.cc:143
msgid "hide track"
msgstr "Diese Spur verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344
-#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212
+#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212
#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150
#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355
-#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356
#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366
-#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359
#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156
msgid "Touch"
msgstr "Ändern"
-#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:417
+#: automation_time_axis.cc:391
msgid "clear automation"
msgstr "Automation zurücksetzen"
-#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716
+#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: automation_time_axis.cc:582
+#: automation_time_axis.cc:535
msgid "State"
msgstr "Automationssmodus"
-#: automation_time_axis.cc:597
+#: automation_time_axis.cc:550
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Trennen"
-#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337
-#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338
+#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651
+#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638
#: shuttle_control.cc:177
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419
-#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721
+#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356
+#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654
+#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Out (dry)"
msgstr "Out (dry)"
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out"
-msgstr "Out"
-
#: crossfade_edit.cc:84
msgid "In (dry)"
msgstr "In (dry)"
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
-msgstr "In"
-
#: crossfade_edit.cc:87
msgid "With Pre-roll"
msgstr "mit Pre-Roll"
msgid "With Post-roll"
msgstr "mit Post-Roll"
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93
+#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561
+#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558
msgid "Audition"
msgstr "Vorhören"
msgid "Time"
msgstr "Timecode"
-#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350
-#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60
+#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344
+#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60
+#: time_info_box.cc:113
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Länge:"
msgid "edit note"
msgstr "Tempo bearbeiten"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3364
+#: editor.cc:145 editor.cc:3365
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-Frames"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3366
+#: editor.cc:146 editor.cc:3367
#, fuzzy
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Timecode FPS"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3368
+#: editor.cc:147 editor.cc:3369
#, fuzzy
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Timecode FPS"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3370
+#: editor.cc:148 editor.cc:3371
#, fuzzy
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Timecode FPS"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3372
+#: editor.cc:149 editor.cc:3373
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3374
+#: editor.cc:150 editor.cc:3375
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
msgid "Beats/32"
msgstr "Schläge / 32"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3346
+#: editor.cc:152 editor.cc:3347
#, fuzzy
msgid "Beats/28"
msgstr "Schläge / 8"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3344
+#: editor.cc:153 editor.cc:3345
#, fuzzy
msgid "Beats/24"
msgstr "Schläge / 4"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3342
+#: editor.cc:154 editor.cc:3343
#, fuzzy
msgid "Beats/20"
msgstr "Schläge / 32"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
msgid "Beats/16"
msgstr "Schläge / 16"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3338
+#: editor.cc:156 editor.cc:3339
#, fuzzy
msgid "Beats/14"
msgstr "Schläge / 4"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3336
+#: editor.cc:157 editor.cc:3337
#, fuzzy
msgid "Beats/12"
msgstr "Schläge / 16"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3334
+#: editor.cc:158 editor.cc:3335
#, fuzzy
msgid "Beats/10"
msgstr "Schläge / 16"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
msgid "Beats/8"
msgstr "Schläge / 8"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3330
+#: editor.cc:160 editor.cc:3331
#, fuzzy
msgid "Beats/7"
msgstr "Schläge / 3"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3328
+#: editor.cc:161 editor.cc:3329
#, fuzzy
msgid "Beats/6"
msgstr "Schläge / 16"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3326
+#: editor.cc:162 editor.cc:3327
#, fuzzy
msgid "Beats/5"
msgstr "Schläge / 3"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
msgid "Beats/4"
msgstr "Schläge / 4"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
msgid "Beats/3"
msgstr "Schläge / 3"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
#, fuzzy
msgid "Beats/2"
msgstr "Schläge / 32"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
msgid "Beats"
msgstr "Schläge"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3352
+#: editor.cc:167 editor.cc:3353
msgid "Bars"
msgstr "Takte"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3354
+#: editor.cc:168 editor.cc:3355
msgid "Marks"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3356
+#: editor.cc:169 editor.cc:3357
msgid "Region starts"
msgstr "Regionen-Anfang"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3358
+#: editor.cc:170 editor.cc:3359
msgid "Region ends"
msgstr "Regionen-Ende"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3362
+#: editor.cc:171 editor.cc:3363
msgid "Region syncs"
msgstr "Regionen-Sync"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3360
+#: editor.cc:172 editor.cc:3361
msgid "Region bounds"
msgstr "Regionen-Grenzen"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472
+#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469
msgid "No Grid"
msgstr "Raster aus"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50
msgid "Grid"
msgstr "Einrasten"
-#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474
+#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisch"
-#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455
+#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452
msgid "Playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457
+#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454
msgid "Marker"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456
+#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3452
+#: editor.cc:191 editor.cc:3453
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3454
+#: editor.cc:192 editor.cc:3455
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: editor.cc:192 editor.cc:3456
+#: editor.cc:193 editor.cc:3457
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462
+#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463
msgid "Edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:202
msgid "Mushy"
msgstr ""
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:203
msgid "Smooth"
msgstr ""
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:204
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr ""
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:205
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:206
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr ""
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:207
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr ""
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:208
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr ""
-#: editor.cc:243
+#: editor.cc:244
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518
+#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519
+#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516
msgid "Meter"
msgstr "Taktart"
-#: editor.cc:249
+#: editor.cc:250
msgid "Location Markers"
msgstr "Positionsmarker"
-#: editor.cc:250
+#: editor.cc:251
msgid "Range Markers"
msgstr "Bereiche"
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:252
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
-#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522
+#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-Marker"
-#: editor.cc:267
+#: editor.cc:268
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: editor.cc:268
+#: editor.cc:269
msgid "automation"
msgstr "Automation"
-#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627
+#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88
+#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
-#: editor.cc:547
+#: editor.cc:548
#, fuzzy
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Spuren/Busse"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:549
msgid "Snapshots"
msgstr "Schnappschüsse"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:550
#, fuzzy
msgid "Route Groups"
msgstr "Bearbeitungsgruppen"
-#: editor.cc:550
+#: editor.cc:551
#, fuzzy
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Bereiche"
-#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983
-#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007
-#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041
-#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063
-#: rc_option_editor.cc:1071
+#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981
+#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005
+#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039
+#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061
+#: rc_option_editor.cc:1069
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320
+#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478
+#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124
+#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1251
+#: editor.cc:1252
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1263 editor.cc:1329
+#: editor.cc:1264 editor.cc:1330
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
-#: editor.cc:1265 editor.cc:1331
+#: editor.cc:1266 editor.cc:1332
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353
+#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354
msgid "Slowest"
msgstr "Sehr langsam"
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1362
+#: editor.cc:1299 editor.cc:1363
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
-#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324
+#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324
msgid "Fastest"
msgstr "Schnellstmöglich"
-#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925
+#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925
msgid "programming error: "
msgstr "Programmierfehler:"
-#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297
+#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: editor.cc:1503
+#: editor.cc:1504
msgid "Unfreeze"
msgstr "Auftauen"
-#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727
+#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727
#: route_time_axis.cc:196
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
-#: editor.cc:1698
+#: editor.cc:1699
msgid "Unmute"
msgstr "Unmute"
-#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310
-#: processor_box.cc:2016
+#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310
+#: processor_box.cc:2018
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten"
-#: editor.cc:1707
+#: editor.cc:1708
#, fuzzy
msgid "Convert to Short"
msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln"
-#: editor.cc:1709
+#: editor.cc:1710
#, fuzzy
msgid "Convert to Full"
msgstr "In langen Crossfade umwandeln"
-#: editor.cc:1720
+#: editor.cc:1721
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
-#: editor.cc:1755
+#: editor.cc:1756
#, fuzzy
msgid "Selected Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen"
-#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879
+#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879
msgid "Play Range"
msgstr "Bereich wiedergeben"
-#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883
msgid "Loop Range"
msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319
+#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320
#, fuzzy
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
-#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326
+#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327
#, fuzzy
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
-#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334
#, fuzzy
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
-#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341
#, fuzzy
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
-#: editor.cc:1835
+#: editor.cc:1836
#, fuzzy
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Am Rastpunkt der Regionen einrasten"
-#: editor.cc:1836
+#: editor.cc:1837
#, fuzzy
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Bereich zur Regionenliste hinzufügen"
-#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902
+#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902
msgid "Select All in Range"
msgstr "Alles im Bereich auswählen"
-#: editor.cc:1842
+#: editor.cc:1843
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Schleife erstellen"
-#: editor.cc:1843
+#: editor.cc:1844
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Punch-Bereich erstellen"
-#: editor.cc:1846
+#: editor.cc:1847
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Bereichsmarker einfügen"
-#: editor.cc:1849
+#: editor.cc:1850
#, fuzzy
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Region auf Bereich kürzen"
-#: editor.cc:1850
+#: editor.cc:1851
#, fuzzy
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Bereich mit Region ausfüllen"
-#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277
+#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Bereich duplizieren"
-#: editor.cc:1854
+#: editor.cc:1855
#, fuzzy
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Bereich als neue Region"
-#: editor.cc:1855
+#: editor.cc:1856
#, fuzzy
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Bereich als neue Region"
-#: editor.cc:1856
+#: editor.cc:1857
#, fuzzy
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "zur Liste der Regionen"
-#: editor.cc:1857
+#: editor.cc:1858
#, fuzzy
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "zur Liste der Regionen"
-#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891
-#: export_dialog.cc:386
+#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891
+#: export_dialog.cc:375
msgid "Export Range"
msgstr "Bereiche exportieren..."
-#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269
+#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:1874 editor.cc:1955
+#: editor.cc:1875 editor.cc:1956
#, fuzzy
msgid "Play From Start"
msgstr "Wiedergabe ab Anfang"
-#: editor.cc:1875
+#: editor.cc:1876
#, fuzzy
msgid "Play Region"
msgstr "Region wiedergeben"
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1878
msgid "Loop Region"
msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1887 editor.cc:1964
+#: editor.cc:1888 editor.cc:1965
#, fuzzy
msgid "Select All in Track"
msgstr "Alles in Spur auswählen"
-#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000
+#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: editor.cc:1889 editor.cc:1966
+#: editor.cc:1890 editor.cc:1967
#, fuzzy
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Auswahl in Spur umkehren"
-#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1893
#, fuzzy
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Ausgewählten Bereich als Schleife"
-#: editor.cc:1893
+#: editor.cc:1894
#, fuzzy
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Ausgewählten Bereich als Punch-Bereich"
-#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1897 editor.cc:1971
+#: editor.cc:1898 editor.cc:1972
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1972
+#: editor.cc:1899 editor.cc:1973
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:1899
+#: editor.cc:1900
#, fuzzy
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Alle Regionen zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1901
#, fuzzy
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Alle Regionen innerhalb Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1901
+#: editor.cc:1902
#, fuzzy
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
-#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:1919
msgid "Align Relative"
msgstr "Relativ ausrichten"
-#: editor.cc:1925
+#: editor.cc:1926
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Ausgewählte Region einfügen"
-#: editor.cc:1926
+#: editor.cc:1927
#, fuzzy
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Audio importieren..."
-#: editor.cc:1935 editor.cc:1991
+#: editor.cc:1936 editor.cc:1992
#, fuzzy
msgid "Nudge Entire Track Forward"
msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1936 editor.cc:1992
+#: editor.cc:1937 editor.cc:1993
#, fuzzy
msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1937 editor.cc:1993
+#: editor.cc:1938 editor.cc:1994
#, fuzzy
msgid "Nudge Entire Track Backward"
msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:1994
+#: editor.cc:1939 editor.cc:1995
#, fuzzy
msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94
msgid "Nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:2970
msgid "Select/Move Objects"
msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
-#: editor.cc:2970
+#: editor.cc:2971
#, fuzzy
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Lautstärke erniedrigen"
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:2972
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Zoombereich auswählen"
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:2973
#, fuzzy
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Regionen strecken/stauchen (Time-Stretch)"
-#: editor.cc:2973
+#: editor.cc:2974
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören"
-#: editor.cc:2974
+#: editor.cc:2975
#, fuzzy
msgid "Select/Move Objects or Ranges"
msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
-#: editor.cc:2975
+#: editor.cc:2976
msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
msgstr ""
-#: editor.cc:2976
+#: editor.cc:2977
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:2977
+#: editor.cc:2978
msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:2979
msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230
+#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229
+#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231
+#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen"
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:2983
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom-Mittelpunkt"
-#: editor.cc:2983
+#: editor.cc:2984
#, fuzzy
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Audiospuren"
-#: editor.cc:2984
+#: editor.cc:2985
#, fuzzy
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Andere Spuren"
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:2986
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Einrast-Einheiten"
-#: editor.cc:2986
+#: editor.cc:2987
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor.cc:2988
+#: editor.cc:2989
msgid "Sound Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:2989
+#: editor.cc:2990
msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
-#: editor.cc:2990
+#: editor.cc:2991
#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "Audio-Modus"
-#: editor.cc:3122
+#: editor.cc:3123
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet"
-#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844
+#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: editor.cc:3196
+#: editor.cc:3197
msgid "Undo (%1)"
msgstr "Rückgängig (%1)"
-#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280
+#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: editor.cc:3205
+#: editor.cc:3206
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Wiederherstellen (%1)"
-#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: editor.cc:3231
+#: editor.cc:3232
#, fuzzy
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Anzahl der Duplikate"
-#: editor.cc:3833
+#: editor.cc:3834
#, fuzzy
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
-#: editor.cc:3834
+#: editor.cc:3835
#, fuzzy
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten "
"Audiodateien gelöscht."
-#: editor.cc:3844
+#: editor.cc:3845
#, fuzzy
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste löschen"
-#: editor.cc:3845
+#: editor.cc:3846
#, fuzzy
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste beibehalten"
-#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413
+#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434
#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780
#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
#: tempo_dialog.cc:258
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: editor.cc:4030
+#: editor.cc:4031
msgid "new playlists"
msgstr "Neue Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:4046
+#: editor.cc:4047
msgid "copy playlists"
msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
-#: editor.cc:4061
+#: editor.cc:4062
msgid "clear playlists"
msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
-#: editor.cc:4718
+#: editor.cc:4719
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 loads visual data"
msgstr "Bitte warten Sie, während Ardour Daten zur Anzeige des Projekts lädt"
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517
msgid "Ranges"
msgstr "Bereiche"
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147
+#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147
#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Positionsmarker"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
msgid "Misc Options"
msgstr "Sonstiges"
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085
+#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode FPS"
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435
+#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002
+#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004
msgid "Deselect All"
msgstr "Nichts auswählen"
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "an Schleifenenden teilen"
-#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311
msgid "Crop"
msgstr "Beschneiden"
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:303
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Tempo setzen mit \"Auswahl=Takt\""
-#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:305
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "Lange"
-#: editor_actions.cc:307
+#: editor_actions.cc:308
msgid "Move Forward to Transient"
msgstr "Zum nächsten Transienten"
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:309
msgid "Move Backwards to Transient"
msgstr "Zum vorherigen Transienten"
-#: editor_actions.cc:312
+#: editor_actions.cc:313
msgid "Start Range"
msgstr "Bereich beginnen"
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:314
msgid "Finish Range"
msgstr "Bereich beenden"
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:315
#, fuzzy
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Bereich hinzufügen beenden"
-#: editor_actions.cc:344
+#: editor_actions.cc:345
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Positionszeiger folgen"
-#: editor_actions.cc:347
+#: editor_actions.cc:348
#, fuzzy
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "zum Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Stille Einfügen"
-#: editor_actions.cc:352
+#: editor_actions.cc:353
msgid "Toggle Active"
msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren"
-#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862
+#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862
#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718
+#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
-#: editor_actions.cc:361
+#: editor_actions.cc:362
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen"
-#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378
+#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359
msgid "Largest"
msgstr "Am größten"
-#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379
+#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
-#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380
+#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
-
-#: editor_actions.cc:386
+#: editor_actions.cc:383
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Am linken Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:384
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Am rechten Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:388
+#: editor_actions.cc:385
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:386
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Am Positionszeiger ausrichten"
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:387
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoom Fokus zur Maus"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:388
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Am Editierzeiger ausrichten"
-#: editor_actions.cc:396
+#: editor_actions.cc:393
msgid "Object Tool"
msgstr "Objektwerkzeug"
-#: editor_actions.cc:403
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Range Tool"
msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)"
-#: editor_actions.cc:410
+#: editor_actions.cc:407
#, fuzzy
msgid "Link Object / Range Tools"
msgstr "Objektwerkzeug"
-#: editor_actions.cc:417
+#: editor_actions.cc:414
msgid "Gain Tool"
msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)"
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:421
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoom-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:431
+#: editor_actions.cc:428
#, fuzzy
msgid "Audition Tool"
msgstr "Vorhören"
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:435
#, fuzzy
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Zeit-Werkzeug (Time)"
-#: editor_actions.cc:445
+#: editor_actions.cc:442
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:444
#, fuzzy
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Bearbeiten"
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:456
#, fuzzy
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt ändern"
-#: editor_actions.cc:460
+#: editor_actions.cc:457
#, fuzzy
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Setze Arbeitspunkt (über Positionsmarker)"
-#: editor_actions.cc:462
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Splice"
msgstr "Teilen"
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:461
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Verbergen"
-#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846
+#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846
#: location_ui.cc:55
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: editor_actions.cc:466
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren"
-#: editor_actions.cc:468
+#: editor_actions.cc:465
#, fuzzy
msgid "Snap to"
msgstr "Raster"
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:466
msgid "Snap Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Nächster Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:474
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Nächster Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:479
#, fuzzy
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "An CD-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:480
#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "An CD-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:481
#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "An Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:482
#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "An Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:483
#, fuzzy
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "An Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:484
#, fuzzy
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "An Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:486
#, fuzzy
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "An halben Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:487
#, fuzzy
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "An Achteln einrasten"
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:488
#, fuzzy
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "An Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:489
#, fuzzy
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "An Achteln einrasten"
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:490
#, fuzzy
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "An Sechzehnteln einrasten"
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:491
#, fuzzy
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "An Vierteln einrasten"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:492
#, fuzzy
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "An Achteln einrasten"
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:493
#, fuzzy
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "An Achteln einrasten"
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:494
#, fuzzy
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "An Achteln einrasten"
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:495
#, fuzzy
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "An Achteln einrasten"
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:496
#, fuzzy
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "An Achteln einrasten"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:497
#, fuzzy
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "An Achteln einrasten"
-#: editor_actions.cc:501
+#: editor_actions.cc:498
#, fuzzy
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "An Vierteln einrasten"
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:499
#, fuzzy
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "An Triolen einrasten"
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:500
#, fuzzy
msgid "Snap to Halves"
msgstr "An Vierteln einrasten"
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor_actions.cc:502
#, fuzzy
msgid "Snap to Beat"
msgstr "An Schlägen einrasten"
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor_actions.cc:503
#, fuzzy
msgid "Snap to Bar"
msgstr "An Takten einrasten"
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:504
#, fuzzy
msgid "Snap to Mark"
msgstr "An Markern einrasten"
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:505
#, fuzzy
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Am Anfang der Regionen einrasten"
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:506
#, fuzzy
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Am Ende der Regionen einrasten"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:507
#, fuzzy
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Am Einrastpunkt der Regionen einrasten"
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:508
#, fuzzy
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "An Grenzen der Regionen einrasten"
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:510
#, fuzzy
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Takt-Raster einblenden"
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:520
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:556
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010
+#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010
msgid "Show All"
msgstr "Alles zeigen"
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:568
#, fuzzy
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Automatische Regionen zeigen"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:570
msgid "Ascending"
msgstr "aufsteigend"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:572
msgid "Descending"
msgstr "absteigend"
-#: editor_actions.cc:578
+#: editor_actions.cc:575
msgid "By Region Name"
msgstr "nach Name der Region"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:577
msgid "By Region Length"
msgstr "nach Länge der Region"
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:579
msgid "By Region Position"
msgstr "nach Position der Region"
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:581
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "nach Zeitstempel der Region"
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:583
msgid "By Region Start in File"
msgstr "nach Anfang der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:588
+#: editor_actions.cc:585
msgid "By Region End in File"
msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:587
msgid "By Source File Name"
msgstr "nach Namen der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:589
msgid "By Source File Length"
msgstr "nach Länge der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:591
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:593
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
-#: editor_actions.cc:599
+#: editor_actions.cc:596
#, fuzzy
msgid "Delete Unused"
msgstr "Entfernen mit"
-#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340
+#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:292
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: editor_actions.cc:606
+#: editor_actions.cc:603
#, fuzzy
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Regionen importieren"
-#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Import From Session"
msgstr "Projekt exportieren..."
-#: editor_actions.cc:612
+#: editor_actions.cc:609
#, fuzzy
msgid "Show Summary"
msgstr "Alle zeigen"
-#: editor_actions.cc:614
+#: editor_actions.cc:611
msgid "Show Group Tabs"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:616
+#: editor_actions.cc:613
msgid "Show Measures"
msgstr "Takt-Raster einblenden"
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:617
msgid "Show Logo"
msgstr "Zeige Logo"
-#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978
-#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089
-#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528
+#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975
+#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086
+#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507
+#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen"
-#: editor_actions.cc:1231
+#: editor_actions.cc:1228
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1234
+#: editor_actions.cc:1231
#, fuzzy
msgid "Raise to Top"
msgstr "Region ganz nach oben"
-#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Untergrenze"
-#: editor_actions.cc:1240
+#: editor_actions.cc:1237
#, fuzzy
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Region ganz nach unten"
-#: editor_actions.cc:1243
+#: editor_actions.cc:1240
#, fuzzy
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Ursprungsposition"
-#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853
+#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853
#, fuzzy
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "An Takte und Schläge binden"
-#: editor_actions.cc:1256
+#: editor_actions.cc:1253
#, fuzzy
msgid "Remove Sync"
msgstr "Einrastpunkt entfernen"
-#: editor_actions.cc:1262
+#: editor_actions.cc:1259
#, fuzzy
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalisieren"
-#: editor_actions.cc:1265
+#: editor_actions.cc:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"
-#: editor_actions.cc:1268
+#: editor_actions.cc:1265
#, fuzzy
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Zu Mono-Regionen umwandeln"
-#: editor_actions.cc:1271
+#: editor_actions.cc:1268
#, fuzzy
msgid "Boost Gain"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: editor_actions.cc:1274
+#: editor_actions.cc:1271
#, fuzzy
msgid "Cut Gain"
msgstr "Lautstärke erniedrigen"
-#: editor_actions.cc:1277
+#: editor_actions.cc:1274
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Pitch-Shift"
-#: editor_actions.cc:1280
+#: editor_actions.cc:1277
#, fuzzy
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponieren"
-#: editor_actions.cc:1283
+#: editor_actions.cc:1280
msgid "Opaque"
msgstr "Deckend"
-#: editor_actions.cc:1307
+#: editor_actions.cc:1304
#, fuzzy
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Mehrfach duplizieren"
-#: editor_actions.cc:1312
+#: editor_actions.cc:1309
msgid "Fill Track"
msgstr "Spur auffüllen"
-#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932
+#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Schleife erstellen"
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor_actions.cc:1320
#, fuzzy
msgid "Set Punch"
msgstr "Punch-Bereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:1327
+#: editor_actions.cc:1324
#, fuzzy
msgid "Add 1 Range Marker"
msgstr "Bereichsmarker einfügen"
-#: editor_actions.cc:1332
+#: editor_actions.cc:1329
#, fuzzy
msgid "Add Range Marker(s)"
msgstr "Bereichsmarker einfügen"
-#: editor_actions.cc:1336
+#: editor_actions.cc:1333
#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
msgstr "An Takten einrasten"
-#: editor_actions.cc:1339
+#: editor_actions.cc:1336
#, fuzzy
msgid "Close Gaps"
msgstr "Schließen"
-#: editor_actions.cc:1342
+#: editor_actions.cc:1339
#, fuzzy
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Rhythm Ferret"
-#: editor_actions.cc:1345
+#: editor_actions.cc:1342
#, fuzzy
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren"
-#: editor_actions.cc:1351
+#: editor_actions.cc:1348
#, fuzzy
msgid "Separate Under"
msgstr "Teilen"
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1352
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_actions.cc:1356
+#: editor_actions.cc:1353
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Fade-Out verändern"
-#: editor_actions.cc:1357
+#: editor_actions.cc:1354
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Tempo setzen mit \"Region=Takt\""
-#: editor_actions.cc:1362
+#: editor_actions.cc:1359
#, fuzzy
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen"
-#: editor_actions.cc:1367
+#: editor_actions.cc:1364
#, fuzzy
msgid "List Editor..."
msgstr "Editor laden"
-#: editor_actions.cc:1370
+#: editor_actions.cc:1367
msgid "Properties..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1374
+#: editor_actions.cc:1371
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1375
+#: editor_actions.cc:1372
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1373
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1377
+#: editor_actions.cc:1374
msgid "Uncombine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1379
+#: editor_actions.cc:1376
#, fuzzy
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "FFT-Analyse"
-#: editor_actions.cc:1381
+#: editor_actions.cc:1378
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_actions.cc:1383
+#: editor_actions.cc:1380
#, fuzzy
msgid "Reset Gain"
msgstr "Alle zurücksetzen"
-#: editor_actions.cc:1388
+#: editor_actions.cc:1385
msgid "Envelope Visible"
msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
-#: editor_actions.cc:1395
+#: editor_actions.cc:1392
msgid "Envelope Active"
msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
-#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60
+#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60
msgid "Quantize"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1400
+#: editor_actions.cc:1397
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1401
+#: editor_actions.cc:1398
msgid "Fork"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1402
+#: editor_actions.cc:1399
msgid "Strip Silence..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1400
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Bereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:1405
+#: editor_actions.cc:1402
msgid "Nudge Forward"
msgstr "Schritt nach vorne"
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1403
msgid "Nudge Backward"
msgstr "Schritt nach Hinten"
-#: editor_actions.cc:1411
+#: editor_actions.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1418
+#: editor_actions.cc:1415
#, fuzzy
msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1422
+#: editor_actions.cc:1419
#, fuzzy
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Auf Schleife kürzen"
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1420
#, fuzzy
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Punch-Bereich schneiden"
-#: editor_actions.cc:1425
+#: editor_actions.cc:1422
#, fuzzy
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Punch-Bereich schneiden"
-#: editor_actions.cc:1426
+#: editor_actions.cc:1423
#, fuzzy
msgid "Trim to Next"
msgstr "Auf Auswahl kürzen"
-#: editor_actions.cc:1433
+#: editor_actions.cc:1430
#, fuzzy
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Bereich zur Regionenliste hinzufügen"
-#: editor_actions.cc:1439
+#: editor_actions.cc:1436
#, fuzzy
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Einrastpunkt der Region setzen"
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1437
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1441
+#: editor_actions.cc:1438
msgid "Split"
msgstr "Teilen"
-#: editor_actions.cc:1442
+#: editor_actions.cc:1439
#, fuzzy
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Schneide Anfang der Region am Arbeitspunkt"
-#: editor_actions.cc:1443
+#: editor_actions.cc:1440
#, fuzzy
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Schneide Ende der Region am Arbeitspunkt"
-#: editor_actions.cc:1448
+#: editor_actions.cc:1445
#, fuzzy
msgid "Align Start"
msgstr "Anfang der Regionen ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1455
+#: editor_actions.cc:1452
#, fuzzy
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Anfang der Regionen relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1456
#, fuzzy
msgid "Align End"
msgstr "Ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1464
+#: editor_actions.cc:1461
#, fuzzy
msgid "Align End Relative"
msgstr "Relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1471
+#: editor_actions.cc:1468
#, fuzzy
msgid "Align Sync"
msgstr "Regionen-Einrastpunkt ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1478
+#: editor_actions.cc:1475
#, fuzzy
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1482
+#: editor_actions.cc:1479
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
msgid "could not open %1"
msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen."
-#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470
-#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708
-#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231
-#: editor_routes.cc:1236
+#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469
+#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707
+#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230
+#: editor_routes.cc:1235
msgid "editor"
msgstr "Editor"
msgid "No Selection = All Tracks"
msgstr "Alles in Spur auswählen"
-#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97
#, fuzzy
msgid "G"
msgstr "~G"
#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214
-#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260
+#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259
msgid "R"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671
-#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752
msgid "S"
msgstr "S"
msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen"
#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998
-#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446
+#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000
+#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
msgid "Rename Region"
msgstr "Region umbenennen"
-#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444
+#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name: "
msgid "bounce range"
msgstr "Bereich Bouncen"
-#: editor_ops.cc:3431
+#: editor_ops.cc:3438
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: editor_ops.cc:3441
msgid "cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor_ops.cc:3434
+#: editor_ops.cc:3444
msgid "copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor_ops.cc:3437
+#: editor_ops.cc:3447
msgid "clear"
msgstr "Leeren"
-#: editor_ops.cc:3495
+#: editor_ops.cc:3505
msgid " objects"
msgstr "Objekte"
-#: editor_ops.cc:3531
+#: editor_ops.cc:3541
msgid " range"
msgstr "Bereich"
-#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623
+#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633
msgid "remove region"
msgstr "Region(en) löschen"
-#: editor_ops.cc:4009
+#: editor_ops.cc:4027
msgid "duplicate selection"
msgstr "Auswahl duplizieren"
-#: editor_ops.cc:4090
+#: editor_ops.cc:4108
msgid "nudge track"
msgstr "Spur verschieben"
-#: editor_ops.cc:4125
+#: editor_ops.cc:4143
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nein, nichts machen."
-#: editor_ops.cc:4129
+#: editor_ops.cc:4147
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:4131
+#: editor_ops.cc:4149
#, fuzzy
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
-#: editor_ops.cc:4192
+#: editor_ops.cc:4210
msgid "normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: editor_ops.cc:4287
+#: editor_ops.cc:4305
msgid "reverse regions"
msgstr "Regionen umkehren"
-#: editor_ops.cc:4321
+#: editor_ops.cc:4339
msgid "strip silence"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4379
+#: editor_ops.cc:4400
#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Region sperren"
-#: editor_ops.cc:4565
+#: editor_ops.cc:4586
msgid "reset region gain"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:4594
+#: editor_ops.cc:4615
#, fuzzy
msgid "region gain envelope visible"
msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
-#: editor_ops.cc:4621
+#: editor_ops.cc:4642
#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
-#: editor_ops.cc:4648
+#: editor_ops.cc:4669
#, fuzzy
msgid "toggle region lock"
msgstr "zur Liste der Regionen"
-#: editor_ops.cc:4672
+#: editor_ops.cc:4693
#, fuzzy
msgid "region lock style"
msgstr "zur Liste der Regionen"
-#: editor_ops.cc:4697
+#: editor_ops.cc:4718
#, fuzzy
msgid "change region opacity"
msgstr "Länge der Region verändern"
-#: editor_ops.cc:4758
+#: editor_ops.cc:4779
msgid "set fade in length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_ops.cc:4765
+#: editor_ops.cc:4786
msgid "set fade out length"
msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
-#: editor_ops.cc:4810
+#: editor_ops.cc:4831
msgid "set fade in shape"
msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten"
-#: editor_ops.cc:4841
+#: editor_ops.cc:4862
msgid "set fade out shape"
msgstr "Fade-Out Kurve ändern"
-#: editor_ops.cc:4871
+#: editor_ops.cc:4892
msgid "set fade in active"
msgstr "Fade-In aktivieren"
-#: editor_ops.cc:4900
+#: editor_ops.cc:4921
msgid "set fade out active"
msgstr "Fade-Out aktivieren"
-#: editor_ops.cc:5197
+#: editor_ops.cc:5218
msgid "set loop range from selection"
msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:5219
+#: editor_ops.cc:5240
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_ops.cc:5248
+#: editor_ops.cc:5269
msgid "set loop range from region"
msgstr "Schleife aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:5266
+#: editor_ops.cc:5287
msgid "set punch range from selection"
msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:5283
+#: editor_ops.cc:5304
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_ops.cc:5307
+#: editor_ops.cc:5328
msgid "set punch range from region"
msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:5414
+#: editor_ops.cc:5435
msgid "Add new marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_ops.cc:5415
+#: editor_ops.cc:5436
msgid "Set global tempo"
msgstr "Globales tempo setzen"
-#: editor_ops.cc:5418
+#: editor_ops.cc:5439
msgid "Define one bar"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5419
+#: editor_ops.cc:5440
#, fuzzy
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
-#: editor_ops.cc:5445
+#: editor_ops.cc:5466
msgid "set tempo from region"
msgstr "Tempo anhand von Region setzen"
-#: editor_ops.cc:5473
+#: editor_ops.cc:5494
msgid "split regions"
msgstr "Region teilen (Split)"
-#: editor_ops.cc:5515
+#: editor_ops.cc:5536
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n"
"Das könnte sehr lange dauern."
-#: editor_ops.cc:5522
+#: editor_ops.cc:5543
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Call for the Ferret!"
-#: editor_ops.cc:5523
+#: editor_ops.cc:5544
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
"Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n"
"oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern."
-#: editor_ops.cc:5525
+#: editor_ops.cc:5546
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren"
-#: editor_ops.cc:5528
+#: editor_ops.cc:5549
msgid "Excessive split?"
msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
-#: editor_ops.cc:5664
+#: editor_ops.cc:5685
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5699
+#: editor_ops.cc:5720
#, fuzzy
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Region auf Bereich kürzen"
-#: editor_ops.cc:5738
+#: editor_ops.cc:5759
#, fuzzy
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: editor_ops.cc:5743
+#: editor_ops.cc:5764
#, fuzzy
msgid "Crossfade length"
msgstr "Crossfade"
-#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104
+#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104
#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "m"
-#: editor_ops.cc:5755
+#: editor_ops.cc:5776
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5769
+#: editor_ops.cc:5790
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "O"
-#: editor_ops.cc:5784
+#: editor_ops.cc:5805
#, fuzzy
msgid "close region gaps"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383
+#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388
+#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6021
+#: editor_ops.cc:6042
msgid "track"
msgstr "Spur"
-#: editor_ops.cc:6027
+#: editor_ops.cc:6048
msgid "bus"
msgstr "Bus"
-#: editor_ops.cc:6032
+#: editor_ops.cc:6053
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:6037
+#: editor_ops.cc:6058
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"Sie werden auch die von dieser Spur benutzten Wiedergabelisten verlieren.\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:6043
+#: editor_ops.cc:6064
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:6050
+#: editor_ops.cc:6071
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410
+#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059
+#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080
#, fuzzy
msgid "Remove %1"
msgstr "Löschen"
-#: editor_ops.cc:6115
+#: editor_ops.cc:6136
msgid "insert time"
msgstr "Stille einfügen"
-#: editor_ops.cc:6249
+#: editor_ops.cc:6270
#, fuzzy
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
"Es sind zu viele Spuren ausgewählt um in das aktuelle Fenster zu passen"
-#: editor_ops.cc:6369
+#: editor_ops.cc:6390
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Ansicht %u gespeichert"
-#: editor_ops.cc:6390
+#: editor_ops.cc:6411
#, fuzzy
msgid "mute regions"
msgstr "Region stummschalten"
-#: editor_ops.cc:6392
+#: editor_ops.cc:6413
msgid "mute region"
msgstr "Region stummschalten"
-#: editor_ops.cc:6429
+#: editor_ops.cc:6450
#, fuzzy
msgid "combine regions"
msgstr "Normalisieren"
-#: editor_ops.cc:6467
+#: editor_ops.cc:6488
#, fuzzy
msgid "uncombine regions"
msgstr "Normalisieren"
-#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322
+#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61
+#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61
+#: time_info_box.cc:106
msgid "End"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235
-#: stereo_panner.cc:258
+#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234
+#: stereo_panner.cc:257
msgid "L"
msgstr "L"
-#: editor_regions.cc:98
+#: editor_regions.cc:99
msgid "O"
msgstr "O"
-#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280
+#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: editor_regions.cc:352
+#: editor_regions.cc:353
#, fuzzy
msgid "(MISSING) "
msgstr "(FEHLT)"
-#: editor_regions.cc:421
+#: editor_regions.cc:422
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_regions.cc:425
+#: editor_regions.cc:426
#, fuzzy
msgid "Yes, remove."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_regions.cc:427
+#: editor_regions.cc:428
#, fuzzy
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55
+#: time_info_box.cc:99
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "List files"
msgstr "Audiodateien"
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346
-#: export_timespan_selector.cc:410
+#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340
+#: export_timespan_selector.cc:404
#, fuzzy
msgid "Time Span"
msgstr "Time Master"
msgid "Stop Export"
msgstr "Export Abbrechen"
-#: export_dialog.cc:336
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
-
-#: export_dialog.cc:339
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
+msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
-#: export_dialog.cc:345
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:336
+#, fuzzy
+msgid "Exporting timespan %1 of %2"
+msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
-#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365
+#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:375
+#: export_dialog.cc:364
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:377
+#: export_dialog.cc:366
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:400
+#: export_dialog.cc:389
#, fuzzy
msgid "Export Selection"
msgstr "Projekt exportieren..."
-#: export_dialog.cc:413
+#: export_dialog.cc:402
msgid "Export Region"
msgstr "Region exportieren"
-#: export_dialog.cc:423
+#: export_dialog.cc:412
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Signalquelle"
-#: export_dialog.cc:438
+#: export_dialog.cc:427
#, fuzzy
msgid "Stem Export"
msgstr "Export Abbrechen"
msgid "Zero order hold"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: export_format_dialog.cc:843
+#: export_format_dialog.cc:840
msgid "Linear encoding options"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:859
+#: export_format_dialog.cc:856
#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Visuelle optionen"
-#: export_format_dialog.cc:872
+#: export_format_dialog.cc:869
#, fuzzy
msgid "FLAC options"
msgstr "Positionen"
-#: export_format_dialog.cc:889
+#: export_format_dialog.cc:886
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
msgid "Show Times as:"
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:194
+#: export_timespan_selector.cc:191
msgid " to "
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400
+#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Bereiche"
msgstr "-Inf"
#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2432
+#: route_time_axis.cc:2370
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565
msgid "W"
msgstr "W"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1616
+#: midi_region_view.cc:1613
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701
+#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698
#, fuzzy
msgid "alter patch change"
msgstr "Mute ändern"
-#: midi_region_view.cc:1735
+#: midi_region_view.cc:1732
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1751
+#: midi_region_view.cc:1748
#, fuzzy
msgid "move patch change"
msgstr "Mute ändern"
-#: midi_region_view.cc:1762
+#: midi_region_view.cc:1759
#, fuzzy
msgid "delete patch change"
msgstr "Punch-Bereich festlegen"
-#: midi_region_view.cc:1811
+#: midi_region_view.cc:1808
#, fuzzy
msgid "delete selection"
msgstr "Auswahl erweitern"
-#: midi_region_view.cc:1827
+#: midi_region_view.cc:1824
#, fuzzy
msgid "delete note"
msgstr "gelöschte Datei"
-#: midi_region_view.cc:2197
+#: midi_region_view.cc:2194
#, fuzzy
msgid "move notes"
msgstr "Entfernen"
-#: midi_region_view.cc:2422
+#: midi_region_view.cc:2419
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2640
+#: midi_region_view.cc:2637
#, fuzzy
msgid "change velocities"
msgstr "Auswahlbereich"
-#: midi_region_view.cc:2693
+#: midi_region_view.cc:2690
#, fuzzy
msgid "transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: midi_region_view.cc:2727
+#: midi_region_view.cc:2724
#, fuzzy
msgid "change note lengths"
msgstr "Fade-Out verändern"
-#: midi_region_view.cc:2796
+#: midi_region_view.cc:2793
#, fuzzy
msgid "nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: midi_region_view.cc:2811
+#: midi_region_view.cc:2808
#, fuzzy
msgid "change channel"
msgstr "Eingangskanäle"
-#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004
+#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005
msgid "paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657
+#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
msgid "Snd"
msgstr "Sekunden"
-#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906
+#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
"Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
msgid "Save As Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704
+#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Schutz vor Denormals"
-#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440
+#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427
#, fuzzy
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID für Fernsteuerung"
msgid "PFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429
+#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367
msgid "A"
msgstr ""
msgid "Normalize region"
msgstr "Normalisieren"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
msgid "dbFS"
msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1965
+#: processor_box.cc:1967
msgid "New Plugin"
msgstr "Plugin einfügen"
-#: processor_box.cc:1968
+#: processor_box.cc:1970
msgid "New Insert"
msgstr "Insert einfügen"
-#: processor_box.cc:1971
+#: processor_box.cc:1973
msgid "New Send ..."
msgstr "Send einfügen..."
-#: processor_box.cc:1975
+#: processor_box.cc:1977
#, fuzzy
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Send einfügen..."
-#: processor_box.cc:1977
+#: processor_box.cc:1979
#, fuzzy
msgid "Clear (all)"
msgstr "Alle Bereiche entfernen"
-#: processor_box.cc:1979
+#: processor_box.cc:1981
#, fuzzy
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Taktart zurücksetzen"
-#: processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:1983
#, fuzzy
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Taktart zurücksetzen"
-#: processor_box.cc:2007
+#: processor_box.cc:2009
msgid "Activate all"
msgstr "Alle aktivieren"
-#: processor_box.cc:2009
+#: processor_box.cc:2011
msgid "Deactivate all"
msgstr "Alle deaktivieren"
-#: processor_box.cc:2011
+#: processor_box.cc:2013
#, fuzzy
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: processor_box.cc:2021
+#: processor_box.cc:2023
#, fuzzy
msgid "Controls..."
msgstr "Steuerelemente"
-#: processor_box.cc:2263
+#: processor_box.cc:2265
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (by %3)"
msgid "commands"
msgstr "Befehl-"
-#: rc_option_editor.cc:308
+#: rc_option_editor.cc:306
#, fuzzy
msgid "Edit using:"
msgstr "Bearbeiten mit"
-#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370
+#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368
msgid "+ button"
msgstr "und Maustaste"
-#: rc_option_editor.cc:335
+#: rc_option_editor.cc:333
#, fuzzy
msgid "Delete using:"
msgstr "Entfernen mit"
-#: rc_option_editor.cc:363
+#: rc_option_editor.cc:361
#, fuzzy
msgid "Insert note using:"
msgstr "Stille Einfügen"
-#: rc_option_editor.cc:391
+#: rc_option_editor.cc:389
#, fuzzy
msgid "Toggle snap using:"
msgstr "Einrasten übergehen mit"
-#: rc_option_editor.cc:408
+#: rc_option_editor.cc:406
#, fuzzy
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Tastaturlayout"
-#: rc_option_editor.cc:532
+#: rc_option_editor.cc:530
#, fuzzy
msgid "Font scaling:"
msgstr "Schriftskalierung"
-#: rc_option_editor.cc:584
+#: rc_option_editor.cc:582
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:597
+#: rc_option_editor.cc:595
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:658
+#: rc_option_editor.cc:656
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: rc_option_editor.cc:663
+#: rc_option_editor.cc:661
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:784
+#: rc_option_editor.cc:782
#, fuzzy
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: rc_option_editor.cc:792
+#: rc_option_editor.cc:790
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:796
+#: rc_option_editor.cc:794
msgid "Signal processing uses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:801
+#: rc_option_editor.cc:799
msgid "all but one processor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:802
+#: rc_option_editor.cc:800
#, fuzzy
msgid "all available processors"
msgstr "Verfügbare Verbindungen"
-#: rc_option_editor.cc:805
+#: rc_option_editor.cc:803
msgid "%1 processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:815
+#: rc_option_editor.cc:813
#, fuzzy
msgid "Meter hold time"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834
+#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145
+#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145
#, fuzzy
msgid "short"
msgstr "Kurz"
-#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837
+#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835
#, fuzzy
msgid "medium"
msgstr "Mittel"
-#: rc_option_editor.cc:823
+#: rc_option_editor.cc:821
msgid "long"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:829
+#: rc_option_editor.cc:827
#, fuzzy
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Abfall der Pegelanzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:835
+#: rc_option_editor.cc:833
#, fuzzy
msgid "slowest"
msgstr "Sehr langsam"
-#: rc_option_editor.cc:836
+#: rc_option_editor.cc:834
msgid "slow"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:838
+#: rc_option_editor.cc:836
#, fuzzy
msgid "fast"
msgstr "schnellstmöglich"
-#: rc_option_editor.cc:839
+#: rc_option_editor.cc:837
#, fuzzy
msgid "faster"
msgstr "Schneller"
-#: rc_option_editor.cc:840
+#: rc_option_editor.cc:838
msgid "fastest"
msgstr "schnellstmöglich"
-#: rc_option_editor.cc:858
+#: rc_option_editor.cc:856
#, fuzzy
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
-#: rc_option_editor.cc:866
+#: rc_option_editor.cc:864
#, fuzzy
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Erstelle regelmäßig Sicherungskopien"
-#: rc_option_editor.cc:874
+#: rc_option_editor.cc:872
#, fuzzy
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:882
+#: rc_option_editor.cc:880
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Importierte Dateien immer kopieren"
-#: rc_option_editor.cc:890
+#: rc_option_editor.cc:888
msgid "Use narrow mixer strips"
msgstr "Schmale Mixerzüge verwenden"
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:896
#, fuzzy
msgid "Name new markers"
msgstr "Neue Marker benennen"
-#: rc_option_editor.cc:912
+#: rc_option_editor.cc:910
#, fuzzy
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Aufnahmestatus bleibt nach Stop erhalten"
-#: rc_option_editor.cc:920
+#: rc_option_editor.cc:918
#, fuzzy
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen"
-#: rc_option_editor.cc:928
+#: rc_option_editor.cc:926
#, fuzzy
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Bei xrun Marker erzeugen"
-#: rc_option_editor.cc:936
+#: rc_option_editor.cc:934
#, fuzzy
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Zum Ende des Projekts springen"
-#: rc_option_editor.cc:944
+#: rc_option_editor.cc:942
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:952
+#: rc_option_editor.cc:950
#, fuzzy
msgid "Primary clock delta to edit cursor"
msgstr "Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zum Arbeitspunkt"
-#: rc_option_editor.cc:960
+#: rc_option_editor.cc:958
#, fuzzy
msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
msgstr "Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zum Arbeitspunkt"
-#: rc_option_editor.cc:968
+#: rc_option_editor.cc:966
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:976
+#: rc_option_editor.cc:974
#, fuzzy
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Beim Spulen Pegel um -12dB absenken"
-#: rc_option_editor.cc:986
+#: rc_option_editor.cc:984
#, fuzzy
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Auswahl in Spur umkehren"
-#: rc_option_editor.cc:994
+#: rc_option_editor.cc:992
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1002
+#: rc_option_editor.cc:1000
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1008
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1018
+#: rc_option_editor.cc:1016
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1026
+#: rc_option_editor.cc:1024
#, fuzzy
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Automatische Regionen zeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1033
+#: rc_option_editor.cc:1031
#, fuzzy
msgid "Waveform scale"
msgstr "Wellenform"
-#: rc_option_editor.cc:1038
+#: rc_option_editor.cc:1036
msgid "linear"
msgstr "Linear"
-#: rc_option_editor.cc:1039
+#: rc_option_editor.cc:1037
#, fuzzy
msgid "logarithmic"
msgstr "Logarithmisch"
-#: rc_option_editor.cc:1045
+#: rc_option_editor.cc:1043
#, fuzzy
msgid "Waveform shape"
msgstr "Wellenform"
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1048
#, fuzzy
msgid "traditional"
msgstr "Traditionell"
-#: rc_option_editor.cc:1051
+#: rc_option_editor.cc:1049
#, fuzzy
msgid "rectified"
msgstr "Gleichgerichtet"
-#: rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1056
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1066
+#: rc_option_editor.cc:1064
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1074
+#: rc_option_editor.cc:1072
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1079
#, fuzzy
msgid "Buffering"
msgstr "Größe Buffer"
-#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1088
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1097
+#: rc_option_editor.cc:1095
#, fuzzy
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Monitoring"
-#: rc_option_editor.cc:1108
+#: rc_option_editor.cc:1106
#, fuzzy
msgid "ardour"
msgstr "ardour: "
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1107
msgid "audio hardware"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1115
+#: rc_option_editor.cc:1113
msgid "PFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1120
+#: rc_option_editor.cc:1118
#, fuzzy
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "Marker entfernen"
-#: rc_option_editor.cc:1121
+#: rc_option_editor.cc:1119
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1127
+#: rc_option_editor.cc:1125
msgid "AFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1132
+#: rc_option_editor.cc:1130
msgid "post-fader but before post-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1133
+#: rc_option_editor.cc:1131
#, fuzzy
msgid "after post-fader processors"
msgstr "Marker entfernen"
-#: rc_option_editor.cc:1140
+#: rc_option_editor.cc:1138
#, fuzzy
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Bandmaschinen-Modus"
-#: rc_option_editor.cc:1145
+#: rc_option_editor.cc:1143
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1148
#, fuzzy
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Ausgänge automatisch mit Master-Bus verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1157
+#: rc_option_editor.cc:1155
#, fuzzy
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Verbindungen"
-#: rc_option_editor.cc:1162
+#: rc_option_editor.cc:1160
#, fuzzy
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176
+#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174
#, fuzzy
msgid "manually"
msgstr "Manuell"
-#: rc_option_editor.cc:1169
+#: rc_option_editor.cc:1167
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1174
+#: rc_option_editor.cc:1172
#, fuzzy
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1173
#, fuzzy
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1180
+#: rc_option_editor.cc:1178
#, fuzzy
msgid "Denormals"
msgstr "DeNormalisieren"
-#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:1183
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Schutz vor Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1192
+#: rc_option_editor.cc:1190
#, fuzzy
msgid "Processor handling"
msgstr "Keine Korrekturen"
-#: rc_option_editor.cc:1197
+#: rc_option_editor.cc:1195
#, fuzzy
msgid "no processor handling"
msgstr "Keine Korrekturen"
-#: rc_option_editor.cc:1202
+#: rc_option_editor.cc:1200
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Benutze FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1206
+#: rc_option_editor.cc:1204
#, fuzzy
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1208
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1218
#, fuzzy
msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
msgstr "Plugins mit Transport stoppen"
-#: rc_option_editor.cc:1228
+#: rc_option_editor.cc:1226
#, fuzzy
msgid "Disable plugins during recording"
msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren"
-#: rc_option_editor.cc:1236
+#: rc_option_editor.cc:1234
#, fuzzy
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Fade-In aktivieren"
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1250
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286
-#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306
-#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324
-#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340
+#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304
+#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
#, fuzzy
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo über Bus"
-#: rc_option_editor.cc:1262
+#: rc_option_editor.cc:1260
msgid "Solo mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1267
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1278
+#: rc_option_editor.cc:1276
#, fuzzy
msgid "Listen Position"
msgstr "Position"
-#: rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1281
#, fuzzy
msgid "after-fader listen"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1282
#, fuzzy
msgid "pre-fader listen"
msgstr "Pre-Fader Redirects"
-#: rc_option_editor.cc:1293
+#: rc_option_editor.cc:1291
#, fuzzy
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
-#: rc_option_editor.cc:1301
+#: rc_option_editor.cc:1299
msgid "Show solo muting"
msgstr "Solo als Mute anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1307
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1314
+#: rc_option_editor.cc:1312
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: rc_option_editor.cc:1317
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1325
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1335
+#: rc_option_editor.cc:1333
#, fuzzy
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Ausgänge manuell verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1343
+#: rc_option_editor.cc:1341
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364
-#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389
-#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415
+#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362
+#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387
+#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413
#, fuzzy
msgid "MIDI control"
msgstr ""
"MIDI Parameter\n"
"Steuerung"
-#: rc_option_editor.cc:1359
+#: rc_option_editor.cc:1357
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "MIDI Feedback senden"
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1365
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1374
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1382
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1390
#, fuzzy
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "MIDI Feedback senden"
-#: rc_option_editor.cc:1400
+#: rc_option_editor.cc:1398
#, fuzzy
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:1409
+#: rc_option_editor.cc:1407
#, fuzzy
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:1418
+#: rc_option_editor.cc:1416
#, fuzzy
msgid "Initial program change"
msgstr "Bereich beginnen"
-#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439
+#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437
#, fuzzy
msgid "Control surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1428
#, fuzzy
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: rc_option_editor.cc:1435
+#: rc_option_editor.cc:1433
#, fuzzy
msgid "assigned by user"
msgstr "Fernsteuerungs-ID vom Benutzer festgelegt"
-#: rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1434
#, fuzzy
msgid "follows order of mixer"
msgstr "Fernsteuerungs-ID aus Reihenfolge im Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1437
+#: rc_option_editor.cc:1435
#, fuzzy
msgid "follows order of editor"
msgstr "Fernsteuerungs-ID aus Reihenfolge im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1441
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastaturlayout"
msgid "Trigger gap"
msgstr "Mindestauslöseabstand (msec)"
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69
+#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)"
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680
+#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667
#, fuzzy
msgid "Route Group"
msgstr "Bearbeitungsgruppe"
msgid "Record enable"
msgstr "Nur Aufnahme"
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
-#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662
+#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683
+#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670
msgid "Automation"
msgstr "Automationen"
-#: route_time_axis.cc:397
+#: route_time_axis.cc:384
#, fuzzy
msgid "Show All Automation"
msgstr "Alle Automationen zeigen"
-#: route_time_axis.cc:400
+#: route_time_axis.cc:387
#, fuzzy
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Verfügbare Automationen zeigen"
-#: route_time_axis.cc:403
+#: route_time_axis.cc:390
#, fuzzy
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Automationen verbergen"
-#: route_time_axis.cc:429
+#: route_time_axis.cc:416
#, fuzzy
msgid "Color..."
msgstr "Farbe"
-#: route_time_axis.cc:483
+#: route_time_axis.cc:470
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:490
+#: route_time_axis.cc:477
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:499
+#: route_time_axis.cc:486
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Layering"
-#: route_time_axis.cc:568
+#: route_time_axis.cc:555
#, fuzzy
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
-#: route_time_axis.cc:577
+#: route_time_axis.cc:564
#, fuzzy
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "An vorhandenem Material ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:580
+#: route_time_axis.cc:567
#, fuzzy
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:588
+#: route_time_axis.cc:575
#, fuzzy
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "An vorhandenem Material ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:593
+#: route_time_axis.cc:580
#, fuzzy
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:598
+#: route_time_axis.cc:585
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: route_time_axis.cc:633
+#: route_time_axis.cc:620
#, fuzzy
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaler Modus"
-#: route_time_axis.cc:639
+#: route_time_axis.cc:626
#, fuzzy
msgid "Tape Mode"
msgstr "Tape-Modus"
-#: route_time_axis.cc:645
+#: route_time_axis.cc:632
#, fuzzy
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: route_time_axis.cc:656
+#: route_time_axis.cc:643
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Farbe"
-#: route_time_axis.cc:1001
+#: route_time_axis.cc:980
#, fuzzy
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Name für Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1002
+#: route_time_axis.cc:981
#, fuzzy
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Name für Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1087
+#: route_time_axis.cc:1066
#, fuzzy
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Name für Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141
+#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120
#, fuzzy
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Name für Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1140
+#: route_time_axis.cc:1119
#, fuzzy
msgid "New Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1331
+#: route_time_axis.cc:1310
msgid "A track already exists with that name"
msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen"
-#: route_time_axis.cc:1334
+#: route_time_axis.cc:1313
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1512
+#: route_time_axis.cc:1500
#, fuzzy
msgid "New Copy..."
msgstr "Neue Kopie"
-#: route_time_axis.cc:1516
+#: route_time_axis.cc:1504
msgid "New Take"
msgstr "Neuer Take"
-#: route_time_axis.cc:1517
+#: route_time_axis.cc:1505
msgid "Copy Take"
msgstr "Take kopieren"
-#: route_time_axis.cc:1522
+#: route_time_axis.cc:1510
msgid "Clear Current"
msgstr "Ausgewählte zurücksetzen"
-#: route_time_axis.cc:1525
+#: route_time_axis.cc:1513
#, fuzzy
msgid "Select From All..."
msgstr "Aus allen auswählen..."
-#: route_time_axis.cc:2227
+#: route_time_axis.cc:2165
msgid "layer-display"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2314
+#: route_time_axis.cc:2252
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2317
+#: route_time_axis.cc:2255
#, fuzzy
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Löschen"
-#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403
+#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341
#, fuzzy
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "Programmierfehler: line canvas item has no line pointer!"
-#: route_time_axis.cc:2421
+#: route_time_axis.cc:2359
msgid "r"
msgstr "r"
-#: route_time_axis.cc:2436
+#: route_time_axis.cc:2374
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2439
+#: route_time_axis.cc:2377
msgid "m"
msgstr "m"
msgid "Color Selection"
msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
-#: route_ui.cc:1404
+#: route_ui.cc:1368
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: route_ui.cc:1406
+#: route_ui.cc:1370
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: route_ui.cc:1414
+#: route_ui.cc:1378
#, fuzzy
msgid "Remove track"
msgstr "Frame löschen"
-#: route_ui.cc:1416
+#: route_ui.cc:1380
#, fuzzy
msgid "Remove bus"
msgstr "Löschen"
-#: route_ui.cc:1440
+#: route_ui.cc:1404
msgid "Rename Track"
msgstr "Spur umbenennen"
-#: route_ui.cc:1442
+#: route_ui.cc:1406
#, fuzzy
msgid "Rename Bus"
msgstr "Umbenennen"
-#: route_ui.cc:1586
+#: route_ui.cc:1550
#, fuzzy
msgid " latency"
msgstr "Latenz"
-#: route_ui.cc:1599
+#: route_ui.cc:1563
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1605
+#: route_ui.cc:1569
#, fuzzy
msgid "Save As Template"
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: route_ui.cc:1606
+#: route_ui.cc:1570
#, fuzzy
msgid "Template name:"
msgstr "Vorlage :"
-#: route_ui.cc:1673
+#: route_ui.cc:1637
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID für Fernsteuerung"
-#: route_ui.cc:1679
+#: route_ui.cc:1643
#, fuzzy
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID für Fernsteuerung"
-#: route_ui.cc:1730
+#: route_ui.cc:1694
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1732
+#: route_ui.cc:1696
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
"click to show menu."
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:49
+#: strip_silence_dialog.cc:50
#, fuzzy
msgid "Strip Silence"
msgstr "Linear"
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:80
msgid "Minimum length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:87
+#: strip_silence_dialog.cc:88
#, fuzzy
msgid "Fade length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
msgstr ""
"Kann die UI-Style Datei %1 nicht finden. Ardour wird merkwürdig aussehen."
-#: time_axis_view.cc:125
+#: time_axis_view.cc:124
msgid "gTortnam"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:1047
+#: time_axis_view.cc:1029
msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
msgstr "Unbekannte Spurhöhe \"%1\" in der XML GUI Information"
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Busse</b>"
+#: time_info_box.cc:125
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs beginnen"
+
+#: time_info_box.cc:126
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden"
+
#: time_selection.cc:40
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr "Programmierfehler: request for non-existent audio range (%1)!"
msgid "cannot find icon image for %1"
msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
-#: verbose_cursor.cc:41
+#: verbose_cursor.cc:44
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Aus"
+
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Kleiner"
+
#~ msgid "quit"
#~ msgstr "Beenden"