# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
#
# Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003.
-# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008.
+# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n"
msgstr "Nedko Arnaudov"
#: about.cc:127
-#, fuzzy
msgid "Hans Baier"
-msgstr "Hans Fugal"
+msgstr "Hans Baier"
#: about.cc:128
msgid "Ben Bell"
#: about.cc:129
msgid "Sakari Bergen"
-msgstr ""
+msgstr "Sakari Bergen"
#: about.cc:130
msgid "Chris Cannam"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Cannam"
#: about.cc:131
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Sam Chessman"
#: about.cc:134
+msgid "André Colomb"
+msgstr "André Colomb"
+
+#: about.cc:135
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
-#: about.cc:135
+#: about.cc:136
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr "Gerard van Dongen"
-#: about.cc:136
+#: about.cc:137
msgid "Colin Fletcher"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Fletcher"
-#: about.cc:137
+#: about.cc:138
+msgid "Dave Flick"
+msgstr "Dave Flick"
+
+#: about.cc:139
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:140
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:141
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:142
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr "Chris Goddard"
+
+#: about.cc:143
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
-msgstr ""
+msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:144
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:145
msgid "Audun Halland"
-msgstr ""
+msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:146
+msgid "David Halter"
+msgstr "David Halter"
+
+#: about.cc:147
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:148
msgid "Melvin Ray Herr"
-msgstr ""
+msgstr "Melvin Ray Herr"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:149
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:150
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:151
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:152
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:153
msgid "Armand Klenk"
-msgstr ""
+msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:154
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:155
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:156
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:157
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:158
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:159
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:160
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:161
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:162
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:163
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:164
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:165
msgid "Andreas Ruge"
-msgstr ""
+msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:166
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:167
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:168
msgid "Lincoln Spiteri"
-msgstr ""
+msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:169
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Mike Start"
+
+#: about.cc:170
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:171
msgid "Roland Stigge"
-msgstr ""
+msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:172
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:173
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:174
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr "Roy Vegard"
+
+#: about.cc:175
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:169
-msgid "Robin Gareus"
-msgstr ""
-
-#: about.cc:174
-#, fuzzy
+#: about.cc:180
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"French:\n"
+"Französisch:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:175
-#, fuzzy
+#: about.cc:181
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
msgstr ""
"Deutsch:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:187
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"Italian:\n"
+"Italienisch:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:179
+#: about.cc:188
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
msgstr ""
-"Portuguese:\n"
+"Portugiesisch:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:180
+#: about.cc:189
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
msgstr ""
-"Brazilian Portuguese:\n"
+"Brasilianisches Portugiesisch:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:191
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"Spanish:\n"
+"Spanisch:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:192
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"Russian:\n"
+"Russisch:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:194
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
msgstr ""
-"Greek:\n"
+"Griechisch:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:185
+#: about.cc:195
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
+"Schwedisch:\n"
+"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:196
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
+"Polnisch:\n"
+"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:197
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
+"Tschechisch:\n"
+"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:198
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
+"Norwegisch:\n"
+"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:567
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
+#: about.cc:577
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
-#: about.cc:571
-#, fuzzy
+#: about.cc:581
msgid "http://ardour.org/"
-msgstr "besuchen Sie http://www.ardour.org"
+msgstr "http://ardour.org"
-#: about.cc:572
+#: about.cc:582
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
"%1\n"
"(Aus Revision %2 erstellt)"
-#: about.cc:576
+#: about.cc:586
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration"
#: actions.cc:83
msgid "Loading menus from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Menüs aus"
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:86
+#: actions.cc:87
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert"
#: actions.cc:89
-#, fuzzy
msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definition nicht finden"
+msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definitionsdatei nicht finden"
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
-#, fuzzy
+#: actions.cc:93
+#: actions.cc:94
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "Ardour benötigt eine gültige ardour.menus Datei"
+msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei"
#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Midi Controller Spur hinzu"
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372
-#: time_axis_view.cc:1381
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: add_route_dialog.cc:52
+#: route_params_ui.cc:508
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Spur/Bus hinzufügen"
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257
-msgid "Non Layered"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:55
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Kanaleinstellungen:"
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259
-msgid "Tape"
-msgstr "Tape"
+#: add_route_dialog.cc:56
+msgid "Track mode:"
+msgstr "SpurModus"
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Spur/Bus hinzufügen..."
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Instrument:"
+msgstr "Instrument:"
-#: add_route_dialog.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Tape-Modus"
+#: add_route_dialog.cc:78
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Audiospuren"
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019
-msgid "tracks"
-msgstr "Spuren"
+#: add_route_dialog.cc:79
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Midispuren"
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025
-msgid "busses"
-msgstr "Audio-Bussen"
+#: add_route_dialog.cc:80
+msgid "Busses"
+msgstr "Audio-Busse"
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:102
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle:"
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:115
+#: startup.cc:806
+#: time_fx_dialog.cc:101
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Ausgänge</b>"
+msgstr "<b>Optionen</b>"
-#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51
-#: route_group_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:125
+#: bundle_manager.cc:195
+#: region_editor.cc:51
+#: route_group_dialog.cc:67
msgid "Name:"
-msgstr "Name :"
-
-#: add_route_dialog.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Kanaleinstellungen"
+msgstr "Name:"
-#: add_route_dialog.cc:160
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:155
msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe"
+msgstr "Gruppe:"
-#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081
-#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087
-#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135
-#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147
-#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180
-#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215
-#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233
-#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:199
+#: add_route_dialog.cc:206
+#: rc_option_editor.cc:1148
+#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1152
+#: rc_option_editor.cc:1154
+#: rc_option_editor.cc:1178
+#: rc_option_editor.cc:1180
+#: rc_option_editor.cc:1188
+#: rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1208
+#: rc_option_editor.cc:1221
+#: rc_option_editor.cc:1223
+#: rc_option_editor.cc:1225
+#: rc_option_editor.cc:1256
+#: rc_option_editor.cc:1258
+#: rc_option_editor.cc:1260
+#: rc_option_editor.cc:1268
+#: rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1292
msgid "Audio"
-msgstr "Vorhören"
+msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230
-#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54
+#: add_route_dialog.cc:200
+#: add_route_dialog.cc:208
+#: editor_actions.cc:106
+#: missing_file_dialog.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:1415
+#: rc_option_editor.cc:1423
+#: rc_option_editor.cc:1431
+#: rc_option_editor.cc:1440
+#: rc_option_editor.cc:1448
+#: rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:1473
+#: rc_option_editor.cc:1482
+#: rc_option_editor.cc:1491
+#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1507
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:201
+#: add_route_dialog.cc:210
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:316
+#: add_route_dialog.cc:272
+#: add_route_dialog.cc:291
+#: editor_actions.cc:386
+#: time_axis_view.cc:1305
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: add_route_dialog.cc:275
+#: add_route_dialog.cc:293
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Non Layered"
+
+#: add_route_dialog.cc:276
+#: add_route_dialog.cc:295
+msgid "Tape"
+msgstr "Tape"
+
+#: add_route_dialog.cc:352
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:356
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:351
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:380
msgid "3 Channel"
msgstr "3 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:355
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:384
msgid "4 Channel"
msgstr "4 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:359
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:388
msgid "5 Channel"
-msgstr "3 Kanäle"
+msgstr "5 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:363
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:392
msgid "6 Channel"
msgstr "6 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:367
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:396
msgid "8 Channel"
msgstr "8 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:371
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:400
msgid "12 Channel"
-msgstr "3 Kanäle"
+msgstr "12 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:375
+#: add_route_dialog.cc:404
+#: mixer_strip.cc:2076
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:437
+#: add_route_dialog.cc:451
+#: route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
-msgstr "keine Gruppe"
+msgstr "Neue Gruppe..."
-#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:441
+#: route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
-msgstr "keine Gruppe"
+msgstr "Keine Gruppe"
+
+#: add_route_dialog.cc:513
+msgid "-none-"
+msgstr "-keine-"
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrdeutige Datei"
#: ambiguous_file_dialog.cc:35
msgid ""
"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ardour hat die Datei <i>%1</i> an den folgenden Orten gefunden:\n"
+"\n"
#: ambiguous_file_dialog.cc:43
msgid ""
"\n"
"Please select the path that you want to get the file from."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Bitte wähle den Pfad der gewünschten Datei aus."
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45
+#: missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fertig"
#: analysis_window.cc:46
msgid "Signal source"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT - Analysefenster"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802
+#: analysis_window.cc:60
+#: editor.cc:1843
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "FFT-Analyse"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519
+#: analysis_window.cc:67
+#: editor_actions.cc:139
+#: export_channel_selector.cc:546
#: session_metadata_dialog.cc:511
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637
+#: analysis_window.cc:68
+#: editor_actions.cc:571
+#: mixer_ui.cc:121
+#: mixer_ui.cc:1736
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Daten erneut analysieren"
-#: ardour_ui.cc:143
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
-"pre\n"
-"roll"
-
-#: ardour_ui.cc:144
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+#: ardour_button.cc:628
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-"post\n"
-"roll"
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375
-msgid "Punch In"
-msgstr "Punch In"
-
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Punch Out"
-
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393
-msgid "Auto Return"
-msgstr "Auto Return"
-
-#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Auto Play"
-
-#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Auto Input"
-
-#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903
-msgid "Click"
-msgstr "Click"
-
-#: ardour_ui.cc:174
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr ""
-"Time\n"
-"Master"
+#: ardour_ui.cc:161
+msgid "audition"
+msgstr "Vorhören"
-#: ardour_ui.cc:176
-msgid "AUDITION"
-msgstr "VORHÖREN"
+#: ardour_ui.cc:162
+msgid "solo"
+msgstr "solo"
-#: ardour_ui.cc:177
-msgid "SOLO"
-msgstr "SOLO"
+#: ardour_ui.cc:163
+msgid "feedback"
+msgstr "feedback"
-#: ardour_ui.cc:179
+#: ardour_ui.cc:165
msgid "Errors"
msgstr "Fehlermeldungen"
-#: ardour_ui.cc:289
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:299
msgid "could not initialize %1."
-msgstr "Konnte Ardour nicht initialisieren."
+msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren."
-#: ardour_ui.cc:375
+#: ardour_ui.cc:389
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Starte Audio Engine"
-#: ardour_ui.cc:637
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:659
msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "Ardour konnte JACK nicht starten"
+msgstr "%1 konnte JACK nicht starten"
-#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:661
+#: main.cc:76
msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Ardour konnte nicht zu JACK verbinden."
+msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden."
-#: ardour_ui.cc:648
+#: ardour_ui.cc:670
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere "
"Einstellungen."
-#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:677
+#: main.cc:80
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
"Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n"
"\n"
"1) JACK läuft nicht.\n"
-"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als "
-"root.\n"
+"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als root."
+"\n"
"3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n"
"\n"
"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu."
-#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:743
+#: startup.cc:631
msgid "%1 is ready for use"
-msgstr "Ardour ist bereit"
+msgstr "%1 ist bereit"
-#: ardour_ui.cc:758
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:785
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled "
+"by /etc/security/limits.conf"
msgstr ""
"WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von "
"Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell "
"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
"in /etc/security/limits.conf verändern."
-#: ardour_ui.cc:767
+#: ardour_ui.cc:794
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
-#: ardour_ui.cc:814
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:841
msgid "Don't quit"
msgstr "Abbrechen"
-#: ardour_ui.cc:815
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:842
msgid "Just quit"
-msgstr "%1"
+msgstr "Ohne speichern beenden"
-#: ardour_ui.cc:816
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:843
msgid "Save and quit"
-msgstr "Speichern und %1"
+msgstr "Speichern und beenden"
-#: ardour_ui.cc:826
+#: ardour_ui.cc:853
msgid ""
"Ardour was unable to save your session.\n"
"\n"
"\n"
"\"Trotzdem beenden\"."
-#: ardour_ui.cc:868
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:895
msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Neues Projekt"
+msgstr "Nicht gespeichertes Projekt"
-#: ardour_ui.cc:889
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:916
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"%1 \"%2\" wurde nicht gespeichert.\n"
+"Das Projekt \"%1\"\n"
+"wurde nicht gespeichert.\n"
"\n"
-"Alle Änderungen werden verloren gehen wenn Sie nicht speichern.\n"
+"Alle Änderungen werden verloren\n"
+"gehen, wenn Sie nicht speichern.\n"
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:892
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:919
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"%1 \"%2\" wurde nicht gespeichert.\n"
+"Der Schnappschuss \"%1\"\n"
+"wurde nicht gespeichert.\n"
"\n"
-"Alle Änderungen werden verloren gehen wenn Sie nicht speichern.\n"
+"Alle Änderungen werden verloren\n"
+"gehen, wenn Sie nicht speichern.\n"
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:906
+#: ardour_ui.cc:933
msgid "Prompter"
msgstr "Frage"
-#: ardour_ui.cc:969
+#: ardour_ui.cc:996
#, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "getrennt"
-#: ardour_ui.cc:976
+#: ardour_ui.cc:1003
+#, c-format
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1007
#, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1025
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
+
+#: ardour_ui.cc:1029
+msgid "BWF"
+msgstr "BWF"
+
+#: ardour_ui.cc:1032
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:1035
+msgid "WAV64"
+msgstr "WAV64"
+
+#: ardour_ui.cc:1038
+#: session_option_editor.cc:237
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:1041
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
+
+#: ardour_ui.cc:1044
+msgid "iXML"
+msgstr "iXML"
+
+#: ardour_ui.cc:1047
+msgid "RF64"
+msgstr "RF64"
+
+#: ardour_ui.cc:1055
+msgid "32-float"
+msgstr "32-float"
+
+#: ardour_ui.cc:1058
+msgid "24-int"
+msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
+#: ardour_ui.cc:1061
+msgid "16-int"
+msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:993
+#: ardour_ui.cc:1080
#, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "DSP: %5.1f%%"
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1007
+#: ardour_ui.cc:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
+"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<"
+"PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
+"Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%"
+"%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
+"%%</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1134
#, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Buffer p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1036
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "HD: >24 Std."
+#: ardour_ui.cc:1150
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
+msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">>24 h</span>"
-#: ardour_ui.cc:1055
+#: ardour_ui.cc:1161
#, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
-msgstr "HD: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1289
+#: ardour_ui.cc:1298
+#: startup.cc:558
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
-#: ardour_ui.cc:1271
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1381
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-"Ardour ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n"
-"Es ist nicht möglich, neue Projekte zu erstellen."
+"%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n"
+"Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen."
-#: ardour_ui.cc:1298
+#: ardour_ui.cc:1408
msgid "Open Session"
msgstr "Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1415
+#: session_import_dialog.cc:169
#: session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
msgid "%1 sessions"
-msgstr "Das Projekt"
+msgstr "%1projekte"
-#: ardour_ui.cc:1341
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1451
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1352
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1462
msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen."
+msgstr "Konnte keine neue MIDI-Spur erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1354
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1464
msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "Konnte %1 neue Spuren nicht erstellen."
+msgstr "Konnte %1 neue MIDI-Spur(en) nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1477
+#: ardour_ui.cc:1534
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"You should save %1, exit and\n"
"restart JACK with more ports."
msgstr ""
-"Es sind nicht genügend JACK Ports verfügbar\n"
+"Es sind nicht genügend JACK Ports verfügbar,\n"
"um neue Spuren oder Busse zu erstellen.\n"
"Speichern Sie Ihr Projekt, beenden Sie\n"
-"Ardour und starten Sie JACK mit einer größeren\n"
+"%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n"
"Anzahl Ports neu."
-#: ardour_ui.cc:1390
+#: ardour_ui.cc:1501
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413
+#: ardour_ui.cc:1511
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1402
+#: ardour_ui.cc:1513
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1415
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "Konnte %1 neue Spuren nicht erstellen."
+#: ardour_ui.cc:1514
+#: editor_ops.cc:6229
+msgid "tracks"
+msgstr "Spuren"
+
+#: ardour_ui.cc:1514
+#: editor_ops.cc:6235
+msgid "busses"
+msgstr "Audio-Busse"
+
+#: ardour_ui.cc:1524
+msgid "could not create a new audio bus"
+msgstr "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen."
+
+#: ardour_ui.cc:1526
+msgid "could not create %1 new audio busses"
+msgstr "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1567
+#: ardour_ui.cc:1678
msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
-"Bitte fügen Sie mindestens eine weitere Spur hinzu,\n"
-"bevor Sie aufnehmen.\n"
-"Weitere Einstellungen finden Sie im Projektmenü."
+"Bitte fügen Sie mindestens eine oder mehrere Spur hinzu,\n"
+"bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n"
+"im Menüpunkt Projekt."
-#: ardour_ui.cc:1954
+#: ardour_ui.cc:2065
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
+"Der Audioserver (JACK) wurde aus folgendem Grund beendet:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: ardour_ui.cc:1956
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2067
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
"was not fast enough. Try to restart\n"
"JACK, reconnect and save the session."
msgstr ""
-"JACK wurde entweder beendet oder\n"
-"hat Ardour getrennt weil Ardour nicht\n"
-"schnell genug war. Sie sollten versuchen,\n"
-"das Projekt zu speichern und erneut mit JACK zu verbinden."
+"JACK wurde entweder beendet oder von\n"
+"%1 getrennt, weil %1 nicht schnell genug\n"
+"war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n"
+"neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern."
-#: ardour_ui.cc:1981
+#: ardour_ui.cc:2092
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten"
-#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2187
msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Schnappschuss..."
+msgstr "Schnappschuss machen"
-#: ardour_ui.cc:2078
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2188
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
-#: ardour_ui.cc:2101
+#: ardour_ui.cc:2212
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
+msgstr ""
+"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten"
+
+#: ardour_ui.cc:2224
+msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
+msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses"
+
+#: ardour_ui.cc:2225
+msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
+"Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?"
+
+#: ardour_ui.cc:2228
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreibe"
+
+#: ardour_ui.cc:2262
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Projekt umbenennen"
-#: ardour_ui.cc:2107
+#: ardour_ui.cc:2263
+msgid "New session name"
+msgstr "Neuer Projektname"
+
+#: ardour_ui.cc:2277
+#: ardour_ui.cc:2666
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
+"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2119
-msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
+#: ardour_ui.cc:2285
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
+"Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte "
+"nochmal versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2120
-#, fuzzy
-msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Datei existiert bereits, wollen Sie sie überschreiben?"
-
-#: ardour_ui.cc:2123
-msgid "Overwrite"
+#: ardour_ui.cc:2294
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
+"Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n"
+"Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen."
-#: ardour_ui.cc:2239
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2409
msgid "Save Template"
-msgstr "Als Vorlage Speichern..."
+msgstr "Als Vorlage Speichern"
-#: ardour_ui.cc:2240
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2410
msgid "Name for template:"
-msgstr "Name für Mixer-Vorlage"
+msgstr "Name für Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2241
+#: ardour_ui.cc:2411
msgid "-template"
msgstr "Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2279
+#: ardour_ui.cc:2449
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"%1\n"
"existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?"
-#: ardour_ui.cc:2289
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2459
msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Projekt öffnen"
+msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
+
+#: ardour_ui.cc:2697
+msgid "There is no existing session at \"%1\""
+msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531
+#: ardour_ui.cc:2705
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '/' character"
msgstr ""
+"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540
+#: ardour_ui.cc:2714
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '\\' character"
msgstr ""
+"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2523
-msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2618
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2792
msgid "Please wait while %1 loads your session"
-msgstr "Bitte warten Sie, während Ardour das Projekt lädt"
+msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt"
-#: ardour_ui.cc:2633
+#: ardour_ui.cc:2807
msgid "Port Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports"
-#: ardour_ui.cc:2634
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2808
msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr "Klicken Sie auf OK, um es erneut zu versuchen."
+msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2655
+#: ardour_ui.cc:2829
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden."
-#: ardour_ui.cc:2661
+#: ardour_ui.cc:2835
msgid "Loading Error"
msgstr "Fehler beim Laden"
-#: ardour_ui.cc:2662
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2836
msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Klicken Sie auf OK, um es erneut zu versuchen."
+msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2744
+#: ardour_ui.cc:2918
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen"
-#: ardour_ui.cc:2863
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3038
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden"
-#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001
-#: ardour_ui_ed.cc:101
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3042
+#: ardour_ui.cc:3052
+#: ardour_ui.cc:3169
+#: ardour_ui.cc:3176
+#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Clean-up"
msgstr "Aufräumen"
-#: ardour_ui.cc:2868
+#: ardour_ui.cc:3043
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"sind sie wahrscheinlich noch in einem\n"
"älteren Schnappschuss als Region eingebunden."
-#: ardour_ui.cc:2989
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3164
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?"
-#: ardour_ui.cc:2996
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3171
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
"Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n"
-"S��mtliche Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie "
-"aufräumen.\n"
-"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in einen \"dead "
+"S��MTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie aufräumen."
+"\n"
+"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead "
"sounds\" Ordner verschoben."
-#: ardour_ui.cc:3004
+#: ardour_ui.cc:3179
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Aufräumdialog"
-#: ardour_ui.cc:3035
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3210
msgid "Cleaned Files"
-msgstr "aufgeräumte Dateien"
+msgstr "Aufgeräumte Dateien"
-#: ardour_ui.cc:3036
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3211
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
"have been moved to:\n"
"will release an additional\n"
"%3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
-"Die %1 %2 nicht benötigt und\n"
-"verschoben nach:\n"
-"%3. \n"
+"Die folgenden %1 Dateien werden nicht benutzt\n"
+"und wurden verschoben nach:\n"
+"\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Nach einem Neustart von Ardour kann über,\n"
"\n"
-"Wenn Sie den Müll leeren werden weitere\n"
-"%4 %5byte Speicherplatz frei.\n"
+"Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren\n"
+"\n"
+"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
-#: ardour_ui.cc:3044
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3219
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to:\n"
"will release an additional\n"
"%3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
-"Die %1 %2 nicht benötigt und\n"
-"verschoben nach:\n"
-"%3. \n"
+"Die folgende Datei wird nicht benutzt\n"
+"und wurden verschoben nach:\n"
+"\t\t\t\t%2\n"
+"\n"
+"Nach einem Neustart von Ardour kann über,\n"
"\n"
-"Wenn Sie den Müll leeren werden weitere\n"
-"%4 %5byte Speicherplatz frei.\n"
+"Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren\n"
+"\n"
+"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
-#: ardour_ui.cc:3071
+#: ardour_ui.cc:3246
msgid "deleted file"
msgstr "gelöschte Datei"
-#: ardour_ui.cc:3072
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3247
msgid ""
"The following %1 files were deleted from\n"
"%2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
-"Die %1 %2 gelöscht aus\n"
-"%3,\n"
-"und machten %4 %5byte Speicherplatz frei"
+"Die folgenden %1 Dateien wurden von\n"
+"%2\n"
+"gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:3075
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3250
msgid ""
"The following file was deleted from\n"
"%2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
-"Die %1 %2 gelöscht aus\n"
-"%3,\n"
-"und machten %4 %5byte Speicherplatz frei"
-
-#: ardour_ui.cc:3145
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr ""
+"Die folgende Datei wurde von\n"
+"%2\n"
+"gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:3224
+#: ardour_ui.cc:3391
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
-#: ardour_ui.cc:3253
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3420
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n"
"werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n"
-#: ardour_ui.cc:3272
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3439
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n"
"werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n"
-#: ardour_ui.cc:3312
+#: ardour_ui.cc:3479
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Wiederherstellung"
-#: ardour_ui.cc:3313
+#: ardour_ui.cc:3480
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
"für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
-#: ardour_ui.cc:3325
+#: ardour_ui.cc:3492
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Daten verwerfen"
-#: ardour_ui.cc:3326
+#: ardour_ui.cc:3493
msgid "Recover from crash"
msgstr "Daten wiederherstellen"
-#: ardour_ui.cc:3346
+#: ardour_ui.cc:3513
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Samplerate passt nicht"
-#: ardour_ui.cc:3347
+#: ardour_ui.cc:3514
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
"\n"
"\n"
"Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n"
-#: ardour_ui.cc:3356
+#: ardour_ui.cc:3523
msgid "Do not load session"
msgstr "Projekt nicht laden"
-#: ardour_ui.cc:3357
+#: ardour_ui.cc:3524
msgid "Load session anyway"
msgstr "Projekt trotzdem laden"
-#: ardour_ui.cc:3378
+#: ardour_ui.cc:3545
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen"
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3558
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden"
-#: ardour_ui.cc:3618
+#: ardour_ui.cc:3780
msgid "Translations disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert"
-#: ardour_ui.cc:3618
+#: ardour_ui.cc:3780
msgid "Translations enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen sind aktiviert"
-#: ardour_ui.cc:3622
+#: ardour_ui.cc:3784
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden."
-#: ardour_ui2.cc:71
+#: ardour_ui2.cc:74
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden."
-#: ardour_ui2.cc:76
+#: ardour_ui2.cc:79
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden."
-#: ardour_ui2.cc:125
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Play from playhead"
msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger"
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Stop playback"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ardour_ui2.cc:127
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Toggle record"
-msgstr "Aufnahme"
+msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Play range/selection"
msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben"
-#: ardour_ui2.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben"
-
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to start of session"
msgstr "Zum Anfang des Projekts springen"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Go to end of session"
msgstr "Zum Ende des Projekts springen"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Play loop range"
msgstr "Schleife wiedergeben"
-#: ardour_ui2.cc:134
-msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "Bei Stop zum letzten Wiedergabeanfang springen"
-
-#: ardour_ui2.cc:135
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers"
-
#: ardour_ui2.cc:136
-msgid "Be sensible about input monitoring"
-msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren"
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+"MIDI Panic\n"
+"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle "
+"MIDI-Controller zurück"
#: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs beginnen"
+msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+msgstr "Immer Bereichsauswahl wiedergeben"
#: ardour_ui2.cc:138
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden"
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "Bei Stopp zum letzten Wiedergabepunkt springen"
#: ardour_ui2.cc:139
-msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Audio Click"
+msgid "Start playback after any locate"
+msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers"
#: ardour_ui2.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Bestimmt Ardour die Time?"
+msgid "Be sensible about input monitoring"
+msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren"
+
+#: ardour_ui2.cc:141
+msgid "Enable/Disable audio click"
+msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick"
-#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:142
+#: monitor_section.cc:82
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
"Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n"
"Schaltet bei Klick Solo aus."
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:143
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
"Wird beim Vorhören aktiv.\n"
"Klicken stoppt das Vorhören."
-#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine Rückkopplungsschleife."
+
+#: ardour_ui2.cc:145
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Primary Clock"
msgstr "Erste Zeitanzeige"
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:146
+#: editor_actions.cc:127
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Zweite Zeitanzeige"
-#: ardour_ui2.cc:176
+#: ardour_ui2.cc:178
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[FEHLER]:"
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:180
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[WARNUNG]:"
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:182
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808
-#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842
-#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848
-#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863
-#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887
-#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
+#: ardour_ui2.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:407
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Auto Return"
+
+#: ardour_ui2.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:404
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Auto Play"
+
+#: ardour_ui2.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:401
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Auto Input"
+
+#: ardour_ui2.cc:638
+#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:882
+#: rc_option_editor.cc:885
+#: rc_option_editor.cc:887
+#: rc_option_editor.cc:889
+#: rc_option_editor.cc:897
+#: rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:907
+#: rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:922
+#: rc_option_editor.cc:924
+#: rc_option_editor.cc:926
+#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:295
+#: session_option_editor.cc:297
+#: session_option_editor.cc:299
+#: session_option_editor.cc:306
+#: session_option_editor.cc:313
+#: session_option_editor.cc:315
+#: session_option_editor.cc:322
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Setup Editor"
msgstr "Editor laden"
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Mixer laden"
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
msgid "Reload Session History"
msgstr "Projektverlauf laden"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:189
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:206
msgid "Don't close"
msgstr "Abbrechen"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:190
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:207
msgid "Just close"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Ohne speichern schließen"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:191
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:208
msgid "Save and close"
-msgstr "Speichern und %1"
+msgstr "Speichern und schließen"
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_ed.cc:102
msgid "Session"
msgstr "Projekt"
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92
-#: port_group.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: editor_actions.cc:135
+#: editor_regions.cc:114
+#: port_group.cc:442
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: engine_dialog.cc:390
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:107
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:108
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Audio File Format"
msgstr "Audio-Dateiformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "File Type"
msgstr "Dateiformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: export_format_dialog.cc:64
msgid "Sample Format"
msgstr "Sampleformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:112
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: rc_option_editor.cc:1258
+#: route_time_axis.cc:415
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811
+#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: rc_option_editor.cc:1588
msgid "Metering"
msgstr "Pegelanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:113
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:115
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:116
msgid "Hold Time"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Umgang mit Denormals"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511
+#: ardour_ui_ed.cc:121
+#: route_time_axis.cc:1500
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Neu..."
-#: ardour_ui_ed.cc:121
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:123
msgid "Open..."
-msgstr "Öffnen"
+msgstr "Öffnen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:124
msgid "Recent..."
msgstr "Zuletzt verwendet..."
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:128
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Spur/Bus hinzufügen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:138
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:144
msgid "Snapshot..."
msgstr "Schnappschuss..."
-#: ardour_ui_ed.cc:146
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:148
msgid "Save As..."
-msgstr "Als Vorlage Speichern..."
+msgstr "Speichern unter..."
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:152
+#: editor_actions.cc:1532
+#: editor_markers.cc:834
+#: mixer_strip.cc:1446
+#: route_time_axis.cc:1496
+msgid "Rename..."
+msgstr "Umbenennen..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:156
msgid "Save Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:159
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadaten"
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:162
msgid "Edit Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Metadaten bearbeiten..."
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:165
msgid "Import Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Metadaten importieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:162
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:168
msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Exportiere Projekt als Audio-Datei..."
+msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:165
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:171
msgid "Stem export..."
-msgstr "Exportieren"
+msgstr "Stems exportieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:174
+#: editor_export_audio.cc:64
+#: export_dialog.cc:133
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:171
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:177
msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen"
+msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:175
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:181
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Müll leeren"
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105
+#: ardour_ui_ed.cc:188
+#: rc_option_editor.cc:1172
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: route_params_ui.cc:109
msgid "Latency"
msgstr "Latenz"
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:191
msgid "Reconnect"
msgstr "Neu Verbinden"
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+#: global_port_matrix.cc:184
+#: io_selector.cc:213
+#: mixer_strip.cc:698
+#: mixer_strip.cc:820
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: ardour_ui_ed.cc:215
+#: ardour_ui_ed.cc:221
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:226
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Editor maximieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:221
+#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolleisten wenn maximiert"
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530
-#: session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
+#: ardour_ui_ed.cc:230
+#: mixer_ui.cc:1806
+#: mixer_ui.cc:1812
+msgid "Window|Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:231
msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Mixer über Editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Globale Einstellungen"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:233
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Projekteinstellungen"
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:234
+#: route_params_ui.cc:62
+#: route_params_ui.cc:609
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Spuren/Busse"
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124
+#: ardour_ui_ed.cc:237
+#: location_ui.cc:1130
msgid "Locations"
msgstr "Positionen"
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596
+#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:648
msgid "Big Clock"
msgstr "Große Zeitanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:241
+#: speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Kanaleinstellungen"
+msgstr "Monitoreinstellung"
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: global_port_matrix.cc:156
msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Verbindung \""
+msgstr "Audio Verbindungsmanager"
-#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:245
+#: global_port_matrix.cc:159
msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Verbindung \""
+msgstr "Midi Verbindungsmanager"
-#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:247
+#: midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Midisignale überwachen"
-#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:249
msgid "About"
msgstr "Über Ardour..."
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
-#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333
-#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350
-#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
+#: ardour_ui_ed.cc:252
+msgid "Help|Manual"
+msgstr "Handbuch"
-#: ardour_ui_ed.cc:246
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:253
msgid "Reference"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Referenz"
-#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: theme_manager.cc:55
+#: theme_manager.cc:60
msgid "Theme Manager"
msgstr "Thema"
-#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:255
+#: keyeditor.cc:56
msgid "Key Bindings"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+msgstr "Tastenkombinationen"
-#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:256
+#: bundle_manager.cc:264
msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Alle Plugins ..."
+msgstr "Bundle Manager"
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:259
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Audiospur hinzufügen"
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:261
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Audio-Bus hinzufügen"
-#: ardour_ui_ed.cc:256
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Audiospur hinzufügen"
+msgstr "Midispur hinzufügen"
-#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:268
+#: plugin_ui.cc:451
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:271
+#: editor_actions.cc:359
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Letzte Aufnahme entfernen"
-#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917
-#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941
-#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965
-#: rc_option_editor.cc:973
+#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: rc_option_editor.cc:936
+#: rc_option_editor.cc:944
+#: rc_option_editor.cc:952
+#: rc_option_editor.cc:960
+#: rc_option_editor.cc:968
+#: rc_option_editor.cc:976
+#: rc_option_editor.cc:984
+#: rc_option_editor.cc:992
+#: rc_option_editor.cc:1000
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: engine_dialog.cc:86
+#: sfdb_ui.cc:193
+#: sfdb_ui.cc:552
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:280
+#: ardour_ui_ed.cc:287
msgid "Roll"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:291
+msgid "Always Play Range"
+msgstr "Immer Bereich wiedergeben"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:295
msgid "Start/Stop"
-msgstr "Start/Stop"
+msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:298
msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Start/Stop"
+msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:290
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:301
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen"
-#: ardour_ui_ed.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:311
msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Vorwärts wiedergeben"
+msgstr "Vorwärts (normal)"
-#: ardour_ui_ed.cc:304
+#: ardour_ui_ed.cc:315
msgid "Transition To Reverse"
-msgstr "Rückwärts wiedergeben"
+msgstr "Rückwärts (normal)"
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:319
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Schleife wiedergeben"
-#: ardour_ui_ed.cc:311
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:322
msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Bereich auswählen"
+msgstr "Gewählten Bereich abspielen"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:326
msgid "Enable Record"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:329
msgid "Start Recording"
-msgstr "Aufnahme beginnen"
+msgstr "Aufnahme starten"
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:333
msgid "Rewind"
-msgstr "Rückwärts"
+msgstr "Rückwärts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:336
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rückwärts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:339
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rückwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: startup.cc:702
msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
+msgstr "Vorwärts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:345
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Vorwärts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:348
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Vorwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:340
+#: ardour_ui_ed.cc:351
msgid "Goto Zero"
msgstr "Zum Nullpunkt springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:354
msgid "Goto Start"
msgstr "Zum Anfang springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:357
msgid "Goto End"
msgstr "Zum Ende springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:360
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:364
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524
+#: ardour_ui_ed.cc:368
+#: ardour_ui_ed.cc:377
+#: audio_clock.cc:1942
+#: editor.cc:251
+#: editor_actions.cc:530
+#: export_timespan_selector.cc:89
+#: session_option_editor.cc:54
+#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:76
+#: session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:90
+#: session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:125
+#: session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:134
+#: session_option_editor.cc:136
+msgid "Timecode"
+msgstr "Timecode"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takte & Schläge"
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368
+#: ardour_ui_ed.cc:372
+#: ardour_ui_ed.cc:381
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuten & Sekunden"
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246
-#: editor_actions.cc:525
+#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: audio_clock.cc:1946
+#: editor.cc:252
+#: editor_actions.cc:529
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
-#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: ardour_ui_ed.cc:386
+msgid "Punch In"
+msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:381
-msgid "Punch In/Out"
-msgstr "Punch In/Out"
+#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: crossfade_edit.cc:86
+#: mixer_strip.cc:1842
+#: route_ui.cc:134
+#: time_info_box.cc:109
+msgid "In"
+msgstr "In"
-#: ardour_ui_ed.cc:397
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:390
+msgid "Punch Out"
+msgstr "Punch Out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:391
+#: crossfade_edit.cc:84
+#: time_info_box.cc:110
+msgid "Out"
+msgstr "Out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:394
+msgid "Punch In/Out"
+msgstr "Punch In/Out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:395
+msgid "In/Out"
+msgstr "In/Out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:398
+#: rc_option_editor.cc:922
+msgid "Click"
+msgstr "Klick"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:411
msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr "Mit Video synchronisieren"
+msgstr "Start mit Video synchronisieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:399
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:413
msgid "Time Master"
msgstr "Time Master"
-#: ardour_ui_ed.cc:406
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1"
+msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:427
msgid "Percentage"
msgstr "Prozent"
-#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: shuttle_control.cc:158
msgid "Semitones"
msgstr "Halbtöne"
-#: ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:432
msgid "Send MTC"
msgstr "MTC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Send MMC"
msgstr "MMC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:422
+#: ardour_ui_ed.cc:436
msgid "Use MMC"
msgstr "Benutze MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: rc_option_editor.cc:1418
msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "MIDI Feedback senden"
+msgstr "MIDI Clock senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:426
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:440
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "MIDI Feedback senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:431
+#: ardour_ui_ed.cc:445
msgid "Enable Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen aktivieren"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:457
+msgid "Panic"
+msgstr "Panic"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:592
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Uhrzeit"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:593
+msgid "Disk Space"
+msgstr "Speicherplatz"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:594
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:595
+msgid "Buffers"
+msgstr "Puffer"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:596
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+msgstr "JACK Samplerate und Latenz"
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:597
+msgid "File Format"
+msgstr "Dateiformat"
+
+#: ardour_ui_options.cc:66
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Internal"
-msgstr "intern"
+"Es ist nicht möglich, JACK als Synchronisationsquelle zu verwenden,\n"
+"wenn die Pull-up/down Einstellung nicht 0 ist."
#: ardour_ui_options.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "intern"
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
-#: ardour_ui_options.cc:450
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:457
msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Audio Click"
+msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung"
-#: ardour_ui_options.cc:452
+#: ardour_ui_options.cc:459
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert"
+
+#: audio_clock.cc:995
+msgid "pullup: \\u2012"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109
-msgid "none"
-msgstr "keine"
+#: audio_clock.cc:997
+#, c-format
+msgid "pullup %-6.4f"
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526
-#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54
-#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77
-#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91
-#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126
-#: session_option_editor.cc:128
-msgid "Timecode"
-msgstr "Timecode"
+#: audio_clock.cc:1734
+#: audio_streamview.cc:141
+#: editor_actions.cc:861
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "Programmierfehler: %1"
+
+#: audio_clock.cc:1851
+#: audio_clock.cc:1876
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1944
+#: editor.cc:250
+#: export_timespan_selector.cc:99
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takte:Schläge"
-#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1945
+#: export_timespan_selector.cc:94
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
-#: audio_clock.cc:1751
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1950
msgid "Set From Playhead"
-msgstr "zum Positionszeiger"
+msgstr "Ab Positionszeiger"
-#: audio_clock.cc:1752
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1951
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63
+#: control_point_dialog.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:109
+#: rhythm_ferret.cc:114
+#: rhythm_ferret.cc:119
msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Region gain:"
-msgstr "Lautstärke erniedrigen"
+msgstr "Regionen-Lautstärke:"
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76
+#: export_format_dialog.cc:42
msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
#: audio_region_editor.cc:79
msgid "Peak amplitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Spitzenamplitude"
#: audio_region_editor.cc:90
-#, fuzzy
msgid "Calculating..."
-msgstr "Abbrechen..."
+msgstr "Berechne..."
-#: audio_region_view.cc:1014
+#: audio_region_view.cc:1005
msgid "add gain control point"
msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten"
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839
-msgid "programming error: %1"
-msgstr "Programmierfehler: %1"
-
-#: audio_time_axis.cc:184
-#, fuzzy
+#: audio_time_axis.cc:189
msgid "Hide All Crossfades"
msgstr "Alle Crossfades verbergen"
-#: audio_time_axis.cc:185
-#, fuzzy
+#: audio_time_axis.cc:190
msgid "Show All Crossfades"
msgstr "Alle Crossfades zeigen"
-#: audio_time_axis.cc:459
+#: audio_time_axis.cc:466
msgid "Fader"
msgstr "Fader"
-#: audio_time_axis.cc:465
+#: audio_time_axis.cc:473
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586
+#: automation_line.cc:230
+#: automation_line.cc:602
msgid "automation event move"
msgstr "Automationspunkt bewegen"
-#: automation_line.cc:400
+#: automation_line.cc:416
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
-#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:629
+#: automation_line.cc:649
msgid "automation range move"
msgstr "Automationsbereich bewegen"
-#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:961
+#: region_gain_line.cc:74
msgid "remove control point"
msgstr "Automationspunkt entfernen"
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637
-#, fuzzy
+#: automation_region_view.cc:162
+#: automation_time_axis.cc:585
msgid "add automation event"
-msgstr "Automationspunkt einfügen für"
+msgstr "Automationspunkt einfügen"
-#: automation_time_axis.cc:139
+#: automation_time_axis.cc:145
msgid "automation state"
msgstr "Automationsmodus"
-#: automation_time_axis.cc:140
+#: automation_time_axis.cc:146
msgid "hide track"
msgstr "Diese Spur verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344
-#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212
-#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150
-#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:254
+#: automation_time_axis.cc:306
+#: automation_time_axis.cc:506
+#: gain_meter.cc:207
+#: generic_pluginui.cc:444
+#: generic_pluginui.cc:695
+#: panner_ui.cc:150
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#: automation_time_axis.cc:256
+#: automation_time_axis.cc:317
+#: automation_time_axis.cc:511
+#: editor.cc:1920
+#: editor.cc:1997
+#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:1676
+#: gain_meter.cc:210
+#: generic_pluginui.cc:447
+#: generic_pluginui.cc:697
+#: panner_ui.cc:153
+#: sfdb_ui.cc:190
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355
-#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:258
+#: automation_time_axis.cc:328
+#: automation_time_axis.cc:516
+#: gain_meter.cc:213
+#: generic_pluginui.cc:450
+#: generic_pluginui.cc:699
+#: panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366
-#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359
-#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:260
+#: automation_time_axis.cc:339
+#: automation_time_axis.cc:521
+#: gain_meter.cc:216
+#: generic_pluginui.cc:453
+#: generic_pluginui.cc:701
+#: panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Ändern"
-#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:350
+#: generic_pluginui.cc:456
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:417
+#: automation_time_axis.cc:391
msgid "clear automation"
msgstr "Automation zurücksetzen"
-#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716
+#: automation_time_axis.cc:495
+#: editor_actions.cc:568
+#: editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:56
+#: route_time_axis.cc:721
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:497
+#: crossfade_edit.cc:80
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: automation_time_axis.cc:582
+#: automation_time_axis.cc:526
msgid "State"
msgstr "Automationssmodus"
-#: automation_time_axis.cc:597
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:541
msgid "Discrete"
-msgstr "Trennen"
-
-#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337
-#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456
+msgstr "Diskret"
+
+#: automation_time_axis.cc:547
+#: editor.cc:1313
+#: editor.cc:1320
+#: editor.cc:1378
+#: editor.cc:1384
+#: export_format_dialog.cc:469
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651
+#: automation_time_axis.cc:553
+#: rhythm_ferret.cc:94
+#: route_time_axis.cc:656
#: shuttle_control.cc:177
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:184
msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Trenne"
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:188
msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Bearbeiten mit"
+msgstr "Bundle editieren"
-#: bundle_manager.cc:199
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:203
msgid "Direction:"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Richtung:"
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151
+#: bundle_manager.cc:208
+#: bundle_manager.cc:212
+#: mixer_strip.cc:159
+#: mixer_strip.cc:2072
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:159
+#: bundle_manager.cc:209
+#: bundle_manager.cc:214
+#: bundle_manager.cc:246
+#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:2075
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265
+#: editor.cc:1961
+#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:101
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419
-#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721
+#: bundle_manager.cc:266
+#: editor.cc:5521
+#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:369
+#: plugin_ui.cc:452
+#: processor_box.cc:2198
+#: route_time_axis.cc:726
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654
+#: bundle_manager.cc:272
+#: bundle_manager.cc:440
+#: editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:206
+#: midi_list_editor.cc:106
+#: rc_option_editor.cc:667
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:283
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:333
msgid "Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Bundle"
-#: bundle_manager.cc:411
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:418
msgid "Add Channel"
-msgstr "3 Kanäle"
+msgstr "Kanal hinzufügen"
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:425
msgid "Rename Channel"
-msgstr "Bereich umbenennen"
+msgstr "Kanal umbenennen"
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
+#: canvas-simpleline.c:111
+#: canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
-msgstr ""
+msgstr "x1"
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
+#: canvas-simpleline.c:112
+#: canvas-simplerect.c:107
msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr ""
+msgstr "X-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
+#: canvas-simpleline.c:121
+#: canvas-simplerect.c:116
msgid "y1"
-msgstr ""
+msgstr "y1"
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
+#: canvas-simpleline.c:122
+#: canvas-simplerect.c:117
msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr ""
+msgstr "Y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
+#: canvas-simpleline.c:132
+#: canvas-simplerect.c:127
msgid "x2"
-msgstr ""
+msgstr "x2"
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
+#: canvas-simpleline.c:133
+#: canvas-simplerect.c:128
msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr ""
+msgstr "X-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
+#: canvas-simpleline.c:142
+#: canvas-simplerect.c:137
msgid "y2"
-msgstr ""
+msgstr "y2"
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
+#: canvas-simpleline.c:143
+#: canvas-simplerect.c:138
msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr ""
+msgstr "Y-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks"
#: canvas-simpleline.c:151
msgid "color rgba"
msgid "color of fill"
msgstr "Füllfarbe"
-#: configinfo.cc:26
-#, fuzzy
+#: configinfo.cc:28
msgid "Build Configuration"
-msgstr "Kanaleinstellungen"
+msgstr "Build Configuration"
#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Control point"
-msgstr "Automationspunkt entfernen"
+msgstr "Automationspunkt"
-#: control_point_dialog.cc:44
-#, fuzzy
+#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
-msgstr "Notenwert"
+msgstr "Wert"
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
+#: crossfade_edit.cc:78
msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "Crossfade editieren"
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403
+#: crossfade_edit.cc:81
+#: latency_gui.cc:71
+#: panner_ui.cc:403
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90
+#: crossfade_edit.cc:82
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
-#: crossfade_edit.cc:82
+#: crossfade_edit.cc:83
msgid "Out (dry)"
msgstr "Out (dry)"
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out"
-msgstr "Out"
-
-#: crossfade_edit.cc:84
+#: crossfade_edit.cc:85
msgid "In (dry)"
msgstr "In (dry)"
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
-msgstr "In"
-
-#: crossfade_edit.cc:87
+#: crossfade_edit.cc:88
msgid "With Pre-roll"
msgstr "mit Pre-Roll"
-#: crossfade_edit.cc:88
+#: crossfade_edit.cc:89
msgid "With Post-roll"
msgstr "mit Post-Roll"
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93
+#: crossfade_edit.cc:97
+#: editor_actions.cc:1591
+#: editor_regions.cc:115
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:98
+#: editor_actions.cc:1596
+#: editor_regions.cc:116
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561
+#: crossfade_edit.cc:181
+#: editor_actions.cc:565
+#: region_editor.cc:52
msgid "Audition"
msgstr "Vorhören"
-#: crossfade_edit.cc:788
-#, fuzzy
+#: crossfade_edit.cc:789
msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "Crossfade editieren"
-#: edit_note_dialog.cc:37
+#: edit_note_dialog.cc:38
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
-#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59
+#: edit_note_dialog.cc:49
+#: midi_list_editor.cc:104
+#: patch_change_dialog.cc:61
#: step_entry.cc:394
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kanal"
-#: edit_note_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:59
msgid "Pitch"
-msgstr "Pitch-Shift"
+msgstr "Tonhöhe"
-#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:69
+#: step_entry.cc:408
msgid "Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Velocity"
-#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:79
+#: patch_change_dialog.cc:50
msgid "Time"
-msgstr "Timecode"
+msgstr "Zeitpunkt"
-#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350
-#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:89
+#: editor_regions.cc:113
+#: export_timespan_selector.cc:362
+#: export_timespan_selector.cc:426
+#: location_ui.cc:311
+#: midi_list_editor.cc:114
+#: time_info_box.cc:101
msgid "Length"
-msgstr "Länge:"
+msgstr "Länge"
-#: edit_note_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:123
msgid "edit note"
-msgstr "Tempo bearbeiten"
+msgstr "Note bearbeiten"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3364
+#: editor.cc:148
+#: editor.cc:3402
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-Frames"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3366
-#, fuzzy
+#: editor.cc:149
+#: editor.cc:3404
msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode-Frames"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3368
-#, fuzzy
+#: editor.cc:150
+#: editor.cc:3406
msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode-Sekunden"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3370
-#, fuzzy
+#: editor.cc:151
+#: editor.cc:3408
msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode-Minuten"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3372
+#: editor.cc:152
+#: editor.cc:3410
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3374
+#: editor.cc:153
+#: editor.cc:3412
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:154
+#: editor.cc:3386
+#: quantize_dialog.cc:37
+#: quantize_dialog.cc:159
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Schläge/128"
+
+#: editor.cc:155
+#: editor.cc:3384
+#: quantize_dialog.cc:38
+#: quantize_dialog.cc:161
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Schläge/64"
+
+#: editor.cc:156
+#: editor.cc:3382
+#: quantize_dialog.cc:39
+#: quantize_dialog.cc:163
msgid "Beats/32"
-msgstr "Schläge / 32"
+msgstr "Schläge/32"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3346
-#, fuzzy
+#: editor.cc:157
+#: editor.cc:3380
msgid "Beats/28"
-msgstr "Schläge / 8"
+msgstr "Schläge/28"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3344
-#, fuzzy
+#: editor.cc:158
+#: editor.cc:3378
msgid "Beats/24"
-msgstr "Schläge / 4"
+msgstr "Schläge/24"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3342
-#, fuzzy
+#: editor.cc:159
+#: editor.cc:3376
msgid "Beats/20"
-msgstr "Schläge / 32"
+msgstr "Schläge/20"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:160
+#: editor.cc:3374
+#: quantize_dialog.cc:40
+#: quantize_dialog.cc:165
msgid "Beats/16"
-msgstr "Schläge / 16"
+msgstr "Schläge/16"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3338
-#, fuzzy
+#: editor.cc:161
+#: editor.cc:3372
msgid "Beats/14"
-msgstr "Schläge / 4"
+msgstr "Schläge/14"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3336
-#, fuzzy
+#: editor.cc:162
+#: editor.cc:3370
msgid "Beats/12"
-msgstr "Schläge / 16"
+msgstr "Schläge/12"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3334
-#, fuzzy
+#: editor.cc:163
+#: editor.cc:3368
msgid "Beats/10"
-msgstr "Schläge / 16"
+msgstr "Schläge/10"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:164
+#: editor.cc:3366
+#: quantize_dialog.cc:41
+#: quantize_dialog.cc:167
msgid "Beats/8"
-msgstr "Schläge / 8"
+msgstr "Schläge/8"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3330
-#, fuzzy
+#: editor.cc:165
+#: editor.cc:3364
msgid "Beats/7"
-msgstr "Schläge / 3"
+msgstr "Schläge/7"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3328
-#, fuzzy
+#: editor.cc:166
+#: editor.cc:3362
msgid "Beats/6"
-msgstr "Schläge / 16"
+msgstr "Schläge/6"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3326
-#, fuzzy
+#: editor.cc:167
+#: editor.cc:3360
msgid "Beats/5"
-msgstr "Schläge / 3"
+msgstr "Schläge/5"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:168
+#: editor.cc:3358
+#: quantize_dialog.cc:42
+#: quantize_dialog.cc:169
msgid "Beats/4"
-msgstr "Schläge / 4"
+msgstr "Schläge/4"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:169
+#: editor.cc:3356
+#: quantize_dialog.cc:43
+#: quantize_dialog.cc:171
msgid "Beats/3"
-msgstr "Schläge / 3"
+msgstr "Schläge/3"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:170
+#: editor.cc:3354
+#: quantize_dialog.cc:44
+#: quantize_dialog.cc:173
msgid "Beats/2"
-msgstr "Schläge / 32"
+msgstr "Schläge/2"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:171
+#: editor.cc:3388
+#: quantize_dialog.cc:45
+#: quantize_dialog.cc:175
msgid "Beats"
msgstr "Schläge"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3352
+#: editor.cc:172
+#: editor.cc:3390
msgid "Bars"
msgstr "Takte"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3354
+#: editor.cc:173
+#: editor.cc:3392
msgid "Marks"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3356
+#: editor.cc:174
+#: editor.cc:3394
msgid "Region starts"
msgstr "Regionen-Anfang"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3358
+#: editor.cc:175
+#: editor.cc:3396
msgid "Region ends"
msgstr "Regionen-Ende"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3362
+#: editor.cc:176
+#: editor.cc:3400
msgid "Region syncs"
msgstr "Regionen-Sync"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3360
+#: editor.cc:177
+#: editor.cc:3398
msgid "Region bounds"
msgstr "Regionen-Grenzen"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472
+#: editor.cc:182
+#: editor.cc:3428
+#: editor_actions.cc:471
msgid "No Grid"
msgstr "Raster aus"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:183
+#: editor.cc:3430
+#: editor_actions.cc:472
+#: quantize_dialog.cc:50
msgid "Grid"
msgstr "Einrasten"
-#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474
+#: editor.cc:184
+#: editor.cc:3432
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisch"
-#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455
+#: editor.cc:189
+#: editor.cc:199
+#: editor.cc:3471
+#: editor.cc:3496
+#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:454
msgid "Playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457
+#: editor.cc:190
+#: editor.cc:3469
+#: editor_actions.cc:456
msgid "Marker"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456
+#: editor.cc:191
+#: editor.cc:200
+#: editor.cc:3498
+#: editor_actions.cc:455
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3452
+#: editor.cc:196
+#: editor.cc:3490
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3454
+#: editor.cc:197
+#: editor.cc:3492
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: editor.cc:192 editor.cc:3456
+#: editor.cc:198
+#: editor.cc:3494
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462
+#: editor.cc:201
+#: editor.cc:3051
+#: editor.cc:3500
msgid "Edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:207
msgid "Mushy"
-msgstr ""
+msgstr "Breiig/Matschig"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:208
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Klar"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:209
msgid "Balanced multitimbral mixture"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:210
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:211
msgid "Crisp monophonic instrumental"
-msgstr ""
+msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik"
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:212
msgid "Unpitched solo percussion"
-msgstr ""
+msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)"
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:213
msgid "Resample without preserving pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten"
-#: editor.cc:243
+#: editor.cc:249
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518
+#: editor.cc:253
+#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:522
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519
+#: editor.cc:254
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Meter"
msgstr "Taktart"
-#: editor.cc:249
+#: editor.cc:255
msgid "Location Markers"
msgstr "Positionsmarker"
-#: editor.cc:250
+#: editor.cc:256
msgid "Range Markers"
msgstr "Bereiche"
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:257
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
-#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522
+#: editor.cc:258
+#: editor_actions.cc:526
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-Marker"
-#: editor.cc:267
+#: editor.cc:273
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: editor.cc:268
-msgid "automation"
-msgstr "Automation"
-
-#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88
+#: editor.cc:550
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
-#: editor.cc:547
-#, fuzzy
+#: editor.cc:551
msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Spuren/Busse"
+msgstr "Spuren & Busse"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:552
msgid "Snapshots"
msgstr "Schnappschüsse"
-#: editor.cc:549
-#, fuzzy
+#: editor.cc:553
msgid "Route Groups"
msgstr "Bearbeitungsgruppen"
-#: editor.cc:550
-#, fuzzy
+#: editor.cc:554
msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Bereiche"
+msgstr "Bereiche & Marker"
-#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983
-#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007
-#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041
-#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063
-#: rc_option_editor.cc:1071
+#: editor.cc:696
+#: editor.cc:5384
+#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1018
+#: rc_option_editor.cc:1026
+#: rc_option_editor.cc:1034
+#: rc_option_editor.cc:1042
+#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1076
+#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1098
+#: rc_option_editor.cc:1106
+#: rc_option_editor.cc:1114
+#: rc_option_editor.cc:1122
+#: rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1138
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320
+#: editor.cc:1151
+#: editor.cc:1161
+#: editor.cc:4468
+#: editor.cc:4495
+#: editor_actions.cc:131
+#: editor_actions.cc:1624
msgid "Loop"
-msgstr "Schleife"
+msgstr "In Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124
+#: editor.cc:1167
+#: editor.cc:1177
+#: editor_actions.cc:132
+#: time_info_box.cc:63
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1251
+#: editor.cc:1292
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1263 editor.cc:1329
+#: editor.cc:1304
+#: editor.cc:1370
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
-#: editor.cc:1265 editor.cc:1331
+#: editor.cc:1306
+#: editor.cc:1372
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353
+#: editor.cc:1314
+#: editor.cc:1330
+#: editor.cc:1379
+#: editor.cc:1394
msgid "Slowest"
msgstr "Sehr langsam"
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1362
+#: editor.cc:1339
+#: editor.cc:1403
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
-#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1348
+#: editor.cc:1412
+#: sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1523
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324
+#: editor.cc:1357
+#: editor.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1422
msgid "Fastest"
msgstr "Schnellstmöglich"
-#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925
+#: editor.cc:1432
+#: route_time_axis.cc:1852
+#: selection.cc:909
+#: selection.cc:953
msgid "programming error: "
msgstr "Programmierfehler:"
-#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297
+#: editor.cc:1540
+#: editor.cc:1548
+#: editor_ops.cc:3393
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: editor.cc:1503
+#: editor.cc:1544
msgid "Unfreeze"
msgstr "Auftauen"
-#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727
-#: route_time_axis.cc:196
+#: editor.cc:1737
+#: editor_actions.cc:1563
+#: mixer_strip.cc:1841
+#: route_time_axis.cc:210
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
-#: editor.cc:1698
+#: editor.cc:1739
msgid "Unmute"
msgstr "Unmute"
-#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310
-#: processor_box.cc:2016
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1747
+#: editor.cc:5520
+#: editor_markers.cc:915
+#: processor_box.cc:2222
msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten"
+msgstr "Bearbeiten..."
-#: editor.cc:1707
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1753
msgid "Convert to Short"
msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln"
-#: editor.cc:1709
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1755
msgid "Convert to Full"
msgstr "In langen Crossfade umwandeln"
-#: editor.cc:1720
+#: editor.cc:1768
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
-#: editor.cc:1755
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1803
msgid "Selected Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen"
-#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879
+#: editor.cc:1839
+#: editor_markers.cc:871
msgid "Play Range"
msgstr "Bereich wiedergeben"
-#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1840
+#: editor_markers.cc:875
msgid "Loop Range"
msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1849
+#: editor_actions.cc:333
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
+msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1856
+#: editor_actions.cc:340
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1863
+#: editor_actions.cc:347
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
+msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1870
+#: editor_actions.cc:354
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1835
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1876
msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Am Rastpunkt der Regionen einrasten"
+msgstr "In Region umwanden (direkt)"
-#: editor.cc:1836
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1877
msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Bereich zur Regionenliste hinzufügen"
+msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)"
-#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902
+#: editor.cc:1880
+#: editor_markers.cc:900
msgid "Select All in Range"
msgstr "Alles im Bereich auswählen"
-#: editor.cc:1842
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1883
msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Schleife erstellen"
+msgstr "Schleife aus Bereich erstellen"
-#: editor.cc:1843
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1884
msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Punch-Bereich erstellen"
+msgstr "Punch aus Bereich erstellen"
-#: editor.cc:1846
+#: editor.cc:1887
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Bereichsmarker einfügen"
-#: editor.cc:1849
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1890
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Region auf Bereich kürzen"
-#: editor.cc:1850
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1891
msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Bereich mit Region ausfüllen"
+msgstr "Bereich mit Region füllen"
-#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277
+#: editor.cc:1892
+#: editor_actions.cc:290
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Bereich duplizieren"
-#: editor.cc:1854
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1895
msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Bereich als neue Region"
+msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer"
-#: editor.cc:1855
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1896
msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr "Bereich als neue Region"
+msgstr "Bereich als neue Region post-mixer"
-#: editor.cc:1856
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1897
msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "zur Liste der Regionen"
+msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen"
-#: editor.cc:1857
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1898
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr "zur Liste der Regionen"
+msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)"
-#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891
-#: export_dialog.cc:386
-msgid "Export Range"
-msgstr "Bereiche exportieren..."
+#: editor.cc:1899
+#: editor_markers.cc:883
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Bereich exportieren..."
-#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269
+#: editor.cc:1914
+#: editor.cc:1995
+#: editor_actions.cc:282
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:1874 editor.cc:1955
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1915
+#: editor.cc:1996
msgid "Play From Start"
msgstr "Wiedergabe ab Anfang"
-#: editor.cc:1875
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1916
msgid "Play Region"
msgstr "Region wiedergeben"
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1918
msgid "Loop Region"
msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1887 editor.cc:1964
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:2005
msgid "Select All in Track"
-msgstr "Alles in Spur auswählen"
+msgstr "Alles in der Spur auswählen"
-#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000
+#: editor.cc:1929
+#: editor.cc:2006
+#: editor_actions.cc:186
+#: export_timespan_selector.cc:54
+#: processor_box.cc:2206
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: editor.cc:1889 editor.cc:1966
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1930
+#: editor.cc:2007
msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Auswahl in Spur umkehren"
+msgstr "Auswahl in der Spur umkehren"
-#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:2008
+#: editor_actions.cc:188
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: editor.cc:1892
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1933
msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Ausgewählten Bereich als Schleife"
+msgstr "Bereich als Schleife auswählen"
-#: editor.cc:1893
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1934
msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Ausgewählten Bereich als Punch-Bereich"
+msgstr "Bereich als Punch-Bereich"
-#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:2010
+#: editor_actions.cc:189
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1937
+#: editor.cc:2011
+#: editor_actions.cc:190
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1897 editor.cc:1971
+#: editor.cc:1938
+#: editor.cc:2012
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1972
+#: editor.cc:1939
+#: editor.cc:2013
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:1899
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1940
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Alle Regionen zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1900
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1941
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Alle Regionen innerhalb Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1901
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1942
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
-#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1944
+#: editor.cc:2015
+#: editor_actions.cc:128
+#: editor_actions.cc:129
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985
+#: editor.cc:1952
+#: editor.cc:2023
+#: editor_actions.cc:310
+#: processor_box.cc:2191
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988
+#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:2024
+#: editor_actions.cc:313
+#: processor_box.cc:2194
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996
+#: editor.cc:1954
+#: editor.cc:2025
+#: editor_actions.cc:314
+#: processor_box.cc:2202
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1958
+#: editor_actions.cc:88
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:1959
msgid "Align Relative"
msgstr "Relativ ausrichten"
-#: editor.cc:1925
+#: editor.cc:1966
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Ausgewählte Region einfügen"
-#: editor.cc:1926
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1967
msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Audio importieren..."
+msgstr "Vorhandenes Material importieren"
-#: editor.cc:1935 editor.cc:1991
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1976
+#: editor.cc:2032
msgid "Nudge Entire Track Forward"
msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1936 editor.cc:1992
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1977
+#: editor.cc:2033
msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1937 editor.cc:1993
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1978
+#: editor.cc:2034
msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
+msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:1994
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:2035
msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
+msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1981
+#: editor.cc:2037
msgid "Nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:3031
msgid "Select/Move Objects"
msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
-#: editor.cc:2970
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3032
+msgid "Select/Move Ranges"
+msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
+
+#: editor.cc:3033
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren"
+
+#: editor.cc:3034
msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Lautstärke erniedrigen"
+msgstr "Lautstärkeautomation zeichnen"
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:3035
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Zoombereich auswählen"
-#: editor.cc:2972
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3036
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Regionen strecken/stauchen (Time-Stretch)"
+msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)"
-#: editor.cc:2973
+#: editor.cc:3037
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören"
-#: editor.cc:2974
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
+#: editor.cc:3038
+msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)"
+msgstr "Smart-Modus (Objekte + Bereiche auswählen/verschieben)"
-#: editor.cc:2975
+#: editor.cc:3039
msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)"
-#: editor.cc:2976
+#: editor.cc:3040
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
+"Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n"
+"Rechtsklick für Optionen"
-#: editor.cc:2977
+#: editor.cc:3041
msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:3042
msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230
+#: editor.cc:3043
+#: editor_actions.cc:243
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229
+#: editor.cc:3044
+#: editor_actions.cc:242
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231
+#: editor.cc:3045
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen"
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:3046
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom-Mittelpunkt"
-#: editor.cc:2983
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3047
msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Audiospuren"
+msgstr "Spuren vergrößern"
-#: editor.cc:2984
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3048
msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Andere Spuren"
+msgstr "Spuren verkleinern"
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:3049
msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr "Einrast-Einheiten"
+msgstr "Rastereinheiten"
-#: editor.cc:2986
+#: editor.cc:3050
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor.cc:2988
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3052
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Bearbeitungsmodus"
-#: editor.cc:2989
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+#: editor.cc:3053
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
+"Uhr für Schrittweite\n"
+"(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und "
+"Bereichen)"
-#: editor.cc:2990
-#, fuzzy
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Audio-Modus"
-
-#: editor.cc:3122
+#: editor.cc:3156
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet"
-#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844
-msgid "Undo"
+#: editor.cc:3228
+#: editor_actions.cc:292
+msgid "Command|Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: editor.cc:3196
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3230
+msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Rückgängig (%1)"
-#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280
+#: editor.cc:3237
+#: editor_actions.cc:293
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: editor.cc:3205
+#: editor.cc:3239
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Wiederherstellen (%1)"
-#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:3264
+#: editor.cc:3288
+#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:1605
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: editor.cc:3231
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3265
msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Anzahl der Duplikate"
+msgstr "Anzahl der Duplikate:"
-#: editor.cc:3833
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3715
+msgid "Change crossfade active state"
+msgstr "Crossfades de/aktivieren"
+
+#: editor.cc:3739
+msgid "Change crossfade length"
+msgstr "Länge des Crossfades ändern"
+
+#: editor.cc:3885
msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
+msgstr "Löschen von Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:3834
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3886
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-"Die Wiedergabeliste %1 wird nicht verwendet.\n"
-"Es können keine Audiodateien aufgeräumt werden, die von ihr verwendet "
-"werden.\n"
+"Die Wiedergabeliste %1 wird momentan nicht verwendet.\n"
+"Wenn sie nicht gelöscht wird, können keine Audiodateien aufgeräumt werden, "
+"die von ihr verwendet werden.\n"
"Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten "
"Audiodateien gelöscht."
-#: editor.cc:3844
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3896
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste löschen"
-#: editor.cc:3845
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3897
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste beibehalten"
-#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413
-#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3898
+#: editor_audio_import.cc:651
+#: editor_ops.cc:5610
+#: processor_box.cc:1944
+#: processor_box.cc:1969
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: editor.cc:4030
+#: editor.cc:4048
msgid "new playlists"
msgstr "Neue Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:4046
+#: editor.cc:4064
msgid "copy playlists"
msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
-#: editor.cc:4061
+#: editor.cc:4079
msgid "clear playlists"
msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
-#: editor.cc:4718
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
-msgstr "Bitte warten Sie, während Ardour Daten zur Anzeige des Projekts lädt"
+#: editor.cc:4733
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt."
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor_actions.cc:89
msgid "Autoconnect"
msgstr "Automatisch verbinden"
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:90
msgid "Crossfades"
msgstr "Crossfades"
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben"
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Bereichs"
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Select Regions"
msgstr "Region auswählen"
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:97
msgid "Latch"
msgstr "Latch"
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:98
+#: editor_regions.cc:110
+#: region_editor.cc:47
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:99
msgid "Layering"
msgstr "Layering"
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174
+#: editor_actions.cc:100
+#: editor_regions.cc:111
+#: gtk-custom-ruler.c:152
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: editor_actions.cc:102
+#: gain_meter.cc:145
+#: gain_meter.cc:746
+#: panner_ui.cc:177
#: panner_ui.cc:588
msgid "Trim"
-msgstr "Abschneiden"
+msgstr "Anpassen"
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
+#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:123
+#: route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
-msgstr "Gain"
+msgstr "Lautstärke"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:104
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Ranges"
msgstr "Bereiche"
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:1601
+#: session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:157
+#: session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175
+#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:203
msgid "Fades"
-msgstr "Fade"
+msgstr "Fades"
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:108
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:142
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom Fokus"
-#: editor_actions.cc:103
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:110
msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Positionsmarker"
+msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521
+#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Meter falloff"
msgstr "Abfall der Pegelanzeigen"
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:113
msgid "Meter hold"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:114
+#: session_option_editor.cc:272
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "MIDI Optionen"
+
+#: editor_actions.cc:115
msgid "Misc Options"
msgstr "Sonstiges"
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085
+#: editor_actions.cc:116
+#: rc_option_editor.cc:1152
+#: route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:256
+#: session_option_editor.cc:263
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:117
msgid "Active Mark"
-msgstr "Aktueller Marker"
+msgstr "Aktiver Marker"
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Pull-Up / Pull-Down"
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:122
msgid "Region operations"
msgstr "Region(en)"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Rulers"
msgstr "Markierungsleisten"
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:126
msgid "Scroll"
msgstr "Scrollen"
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:298
msgid "Separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195
+#: editor_actions.cc:133
+#: mixer_strip.cc:1854
+#: route_time_axis.cc:209
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:134
msgid "Subframes"
msgstr "Subframes"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:137
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode FPS"
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435
+#: editor_actions.cc:138
+#: route_time_axis.cc:439
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:140
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:141
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:143
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:149
msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:151
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mixer-Panel zeigen"
-#: editor_actions.cc:144
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:152
msgid "Show Editor List"
-msgstr "Editor anzeigen"
+msgstr "Seitenleiste anzeigen"
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:154
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:147
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:156
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:149
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:157
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
+msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:161
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:165
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:159
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:167
msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Zur nächsten Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:160
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:168
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:161
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:169
msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "zur vorherigen Regiongrenze"
+msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "zur vorherigen Regiongrenze"
+#: editor_actions.cc:170
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:172
msgid "To Next Region Start"
-msgstr "zum Anfang der nächsten Region"
+msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang"
-#: editor_actions.cc:165
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:173
msgid "To Next Region End"
-msgstr "zum Ende der nächsten Region"
+msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende"
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:174
msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "zum Einrastpunkt der nächsten Region"
+msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt"
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:176
msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "zum Anfang der vorherigen Region"
+msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region"
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:177
msgid "To Previous Region End"
-msgstr "zum Ende der vorherigen Region"
+msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region"
-#: editor_actions.cc:170
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:178
msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "zum Einrastpunkt der vorherigen Region"
+msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region"
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Range Start"
-msgstr "zum Anfang des Auswahlbereichs"
+msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:181
msgid "To Range End"
-msgstr "zum Ende des Auswahlbereichs"
+msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:183
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:184
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002
+#: editor_actions.cc:187
+#: export_timespan_selector.cc:62
+#: processor_box.cc:2208
msgid "Deselect All"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:192
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen "
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:193
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen"
-#: editor_actions.cc:187
+#: editor_actions.cc:195
msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Bearbeitungsbereich auswählen"
+msgstr "Editierbereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:198
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen"
-#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:200
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen"
-#: editor_actions.cc:193
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:201
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen"
-#: editor_actions.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:203
msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1"
+msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: editor_actions.cc:200
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:205
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Solo umschalten"
+
+#: editor_actions.cc:207
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Mute umschalten"
+
+#: editor_actions.cc:209
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Solo Isolate umschalten"
+
+#: editor_actions.cc:214
msgid "Save View %1"
-msgstr "Ansicht 1 speichern"
+msgstr "Ansicht %1 speichern"
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:220
msgid "Goto View %1"
-msgstr "Ansicht 1 aufrufen"
+msgstr "Ansicht %1 aufrufen"
-#: editor_actions.cc:212
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:226
msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Positionszeiger zu Marker 1 setzen"
+msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen"
-#: editor_actions.cc:216
+#: editor_actions.cc:230
msgid "Jump Forward to Mark"
msgstr "Zum nächsten Marker springen"
-#: editor_actions.cc:217
+#: editor_actions.cc:231
msgid "Jump Backward to Mark"
msgstr "Zum vorherigen Marker springen"
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:232
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Marker am Positionszeiger setzen"
-#: editor_actions.cc:220
+#: editor_actions.cc:234
msgid "Nudge Next Forward"
msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts"
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:235
msgid "Nudge Next Backward"
msgstr "Nächste Region Schritt rückwärts"
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Positionszeiger vorwärts"
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:238
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Positionszeiger rückwärts"
-#: editor_actions.cc:225
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:239
msgid "Forward to Grid"
msgstr "Vorwärts auf Raster"
-#: editor_actions.cc:226
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:240
msgid "Backward to Grid"
msgstr "Rückwärts auf Raster"
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Auf Region zoomen"
-#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:246
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr "Auf Region zoomen (B&H)"
+msgstr "Auf Region zoomen (Breite und Höhe)"
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:247
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Letzten Zoom wählen"
-#: editor_actions.cc:236
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:249
msgid "Expand Track Height"
-msgstr "Audiospuren"
+msgstr "Spurhöhe vergrößern"
-#: editor_actions.cc:237
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:250
msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Andere Spuren"
+msgstr "Spurhöhe verkleinern"
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:252
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben"
-#: editor_actions.cc:241
+#: editor_actions.cc:254
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben"
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:257
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Spuren nach oben scrollen"
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:259
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Spuren nach unten scrollen"
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:261
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen"
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:263
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen"
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Nach rechts scrollen"
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Nach links scrollen"
-#: editor_actions.cc:255
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Center Playhead"
msgstr "Positionszeiger zentrieren"
-#: editor_actions.cc:256
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:269
msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Arbeitspunkt setzen"
+msgstr "Arbeitspunkt zentrieren"
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Positionszeiger vorwärts"
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:272
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Positionszeiger rückwärts"
-#: editor_actions.cc:261
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung"
-#: editor_actions.cc:262
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben"
-#: editor_actions.cc:264
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:265
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:278
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:281
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben"
-#: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:283
msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Return"
+msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück"
-#: editor_actions.cc:272
+#: editor_actions.cc:285
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Editierbereich wiedergeben"
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Positionszeiger zur Mausposition"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:288
msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr "Akitven Marker zur Mausposition"
+msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition"
-#: editor_actions.cc:282
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:295
msgid "Export Audio"
-msgstr "Region exportieren"
+msgstr "Audio exportieren"
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:296
+#: export_dialog.cc:411
+msgid "Export Range"
+msgstr "Bereiche exportieren..."
+
+#: editor_actions.cc:301
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen"
-#: editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:304
msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "an Schleifenenden teilen"
+msgstr "an Grenzen der Schleife teilen"
-#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:307
+#: editor_actions.cc:324
msgid "Crop"
-msgstr "Beschneiden"
+msgstr "Auf Bereich zuschneiden"
-#: editor_actions.cc:302
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:316
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Tempo setzen mit \"Auswahl=Takt\""
+msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen"
-#: editor_actions.cc:304
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:318
msgid "Log"
-msgstr "Lange"
+msgstr "Log"
-#: editor_actions.cc:307
+#: editor_actions.cc:321
msgid "Move Forward to Transient"
msgstr "Zum nächsten Transienten"
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:322
msgid "Move Backwards to Transient"
msgstr "Zum vorherigen Transienten"
-#: editor_actions.cc:312
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Start Range"
msgstr "Bereich beginnen"
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:327
msgid "Finish Range"
msgstr "Bereich beenden"
-#: editor_actions.cc:314
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Bereich hinzufügen beenden"
-#: editor_actions.cc:344
+#: editor_actions.cc:358
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Positionszeiger folgen"
-#: editor_actions.cc:347
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:361
msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "zum Positionszeiger"
+msgstr "stehender Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:363
+#: insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Stille Einfügen"
-#: editor_actions.cc:352
+#: editor_actions.cc:366
msgid "Toggle Active"
msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren"
-#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862
-#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718
+#: editor_actions.cc:371
+#: editor_actions.cc:1529
+#: editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:916
+#: editor_snapshots.cc:122
+#: mixer_strip.cc:1470
+#: route_time_axis.cc:723
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
-#: editor_actions.cc:361
+#: editor_actions.cc:375
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen"
-#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378
+#: editor_actions.cc:377
+#: time_axis_view.cc:1302
msgid "Largest"
msgstr "Am größten"
-#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379
+#: editor_actions.cc:380
+#: time_axis_view.cc:1303
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
-#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380
+#: editor_actions.cc:383
+#: time_axis_view.cc:1304
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383
+#: editor_actions.cc:389
+#: time_axis_view.cc:1306
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
+#: editor_actions.cc:393
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr "ausgewählte Noten abspielen"
-#: editor_actions.cc:386
+#: editor_actions.cc:398
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Am linken Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Am rechten Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:388
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Am Positionszeiger ausrichten"
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:402
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoom Fokus zur Maus"
-#: editor_actions.cc:391
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:403
msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Am Editierzeiger ausrichten"
+msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt"
-#: editor_actions.cc:396
+#: editor_actions.cc:408
msgid "Object Tool"
msgstr "Objektwerkzeug"
-#: editor_actions.cc:403
+#: editor_actions.cc:413
msgid "Range Tool"
msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)"
-#: editor_actions.cc:410
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:418
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Noten-Malwerkzeug"
+
+#: editor_actions.cc:423
msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "Objektwerkzeug"
+msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
-#: editor_actions.cc:417
+#: editor_actions.cc:426
msgid "Gain Tool"
msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)"
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:431
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoom-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:431
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:436
msgid "Audition Tool"
-msgstr "Vorhören"
+msgstr "Vorhör-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:438
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:441
msgid "Time FX Tool"
-msgstr "Zeit-Werkzeug (Time)"
+msgstr "TimeFX-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:445
+#: editor_actions.cc:446
msgid "Step Mouse Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Schritt-Mausmodus"
-#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:448
msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Bearbeiten"
+msgstr "Midi bearbeiten"
-#: editor_actions.cc:459
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:458
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt ändern"
-#: editor_actions.cc:460
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Setze Arbeitspunkt (über Positionsmarker)"
+msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)"
-#: editor_actions.cc:462
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Splice"
-msgstr "Teilen"
+msgstr "Splice"
-#: editor_actions.cc:464
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Slide"
-msgstr "Verbergen"
+msgstr "Slide"
-#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846
-#: location_ui.cc:55
+#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:1550
+#: editor_markers.cc:836
+#: location_ui.cc:57
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: editor_actions.cc:466
+#: editor_actions.cc:465
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren"
+msgstr "Bearbeitungsmodus ändern"
-#: editor_actions.cc:468
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:467
msgid "Snap to"
-msgstr "Raster"
+msgstr "Einrasten"
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:468
msgid "Snap Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Nächster Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:476
msgid "Next Snap Choice"
-msgstr "Nächster Einrastmodus"
+msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit"
-#: editor_actions.cc:482
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:477
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
+
+#: editor_actions.cc:478
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit"
+
+#: editor_actions.cc:479
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
+
+#: editor_actions.cc:484
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "An CD-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:483
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:485
msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "An CD-Frames einrasten"
+msgstr "An Timecode-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:484
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:486
msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "An Sekunden einrasten"
+msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:485
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:487
msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "An Minuten einrasten"
+msgstr "An Timecode-Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:486
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:488
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "An Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:487
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:489
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "An Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:491
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "An Schläge/28 einrasten"
+
+#: editor_actions.cc:492
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "An Schläge/128 einrasten"
+
+#: editor_actions.cc:493
msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "An halben Minuten einrasten"
+msgstr "An Schläge/32 einrasten"
-#: editor_actions.cc:490
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:494
msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/28 einrasten"
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:495
msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "An Minuten einrasten"
+msgstr "An Schläge/24 einrasten"
-#: editor_actions.cc:492
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:496
msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/20 einrasten"
-#: editor_actions.cc:493
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:497
msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "An Sechzehnteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/16 einrasten"
-#: editor_actions.cc:494
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:498
msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "An Vierteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/14 einrasten"
-#: editor_actions.cc:495
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/12 einrasten"
-#: editor_actions.cc:496
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:500
msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/10 einrasten"
-#: editor_actions.cc:497
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/8 einrasten"
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/7 einrasten"
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/6 einrasten"
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:504
msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/5 einrasten"
-#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:505
msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "An Vierteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/4 einrasten"
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:506
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "An Triolen einrasten"
-#: editor_actions.cc:503
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Halves"
-msgstr "An Vierteln einrasten"
+msgstr "An Schläge/2 einrasten"
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Beat"
msgstr "An Schlägen einrasten"
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Bar"
msgstr "An Takten einrasten"
-#: editor_actions.cc:507
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Mark"
msgstr "An Markern einrasten"
-#: editor_actions.cc:508
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Am Anfang der Regionen einrasten"
+msgstr "An Regionenanfang einrasten"
-#: editor_actions.cc:509
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:513
msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Am Ende der Regionen einrasten"
+msgstr "An Regionenende einrasten"
-#: editor_actions.cc:510
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Am Einrastpunkt der Regionen einrasten"
+msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten"
-#: editor_actions.cc:511
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "An Grenzen der Regionen einrasten"
+msgstr "An Regionengrenzen einrasten"
-#: editor_actions.cc:513
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Takt-Raster einblenden"
+msgstr "Markerlinien anzeigen"
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:563
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010
+#: editor_actions.cc:574
+#: editor_routes.cc:467
+#: mixer_ui.cc:1106
msgid "Show All"
-msgstr "Alles zeigen"
+msgstr "Alles anzeigen"
-#: editor_actions.cc:571
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:575
msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "Automatische Regionen zeigen"
+msgstr "Automatische Regionen anzeigen"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Ascending"
msgstr "aufsteigend"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:579
msgid "Descending"
msgstr "absteigend"
-#: editor_actions.cc:578
+#: editor_actions.cc:582
msgid "By Region Name"
msgstr "nach Name der Region"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:584
msgid "By Region Length"
msgstr "nach Länge der Region"
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:586
msgid "By Region Position"
msgstr "nach Position der Region"
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:588
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "nach Zeitstempel der Region"
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:590
msgid "By Region Start in File"
msgstr "nach Anfang der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:588
+#: editor_actions.cc:592
msgid "By Region End in File"
msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:594
msgid "By Source File Name"
msgstr "nach Namen der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:596
msgid "By Source File Length"
msgstr "nach Länge der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:598
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:600
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
-#: editor_actions.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Delete Unused"
-msgstr "Entfernen mit"
+#: editor_actions.cc:603
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Ungenutzte entfernen"
-#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
+#: editor_actions.cc:607
+#: editor_audio_import.cc:351
+#: session_import_dialog.cc:74
+#: session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:292
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: editor_actions.cc:606
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:610
msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Regionen importieren"
+msgstr "In Regionenliste importieren"
-#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:613
+#: session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
-msgstr "Projekt exportieren..."
+msgstr "Aus Projekt importieren"
-#: editor_actions.cc:612
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:616
msgid "Show Summary"
-msgstr "Alle zeigen"
+msgstr "Projektübersicht anzeigen"
-#: editor_actions.cc:614
+#: editor_actions.cc:618
msgid "Show Group Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen"
-#: editor_actions.cc:616
+#: editor_actions.cc:620
msgid "Show Measures"
msgstr "Takt-Raster einblenden"
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Show Logo"
msgstr "Zeige Logo"
-#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978
-#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089
-#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528
+#: editor_actions.cc:648
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr "Editor-Tastenkürzel aus %1 geladen"
+
+#: editor_actions.cc:650
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr "Konnte editor.bindings im Suchpfad %1 nicht finden"
+
+#: editor_actions.cc:850
+#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1257
+#: editor_actions.cc:1310
+#: editor_actions.cc:1321
+#: editor_actions.cc:1368
+#: editor_actions.cc:1378
+#: editor_regions.cc:1564
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: editor_actions.cc:1231
+#: editor_actions.cc:1535
msgid "Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Nach oben"
-#: editor_actions.cc:1234
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1538
msgid "Raise to Top"
-msgstr "Region ganz nach oben"
+msgstr "Ganz nach oben"
-#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1541
+#: gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
-msgstr "Untergrenze"
+msgstr "Nach unten"
-#: editor_actions.cc:1240
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1544
msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Region ganz nach unten"
+msgstr "Ganz nach unten"
-#: editor_actions.cc:1243
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1547
msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Ursprungsposition"
+msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1555
+#: editor_markers.cc:843
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "An Takte und Schläge binden"
-#: editor_actions.cc:1256
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1560
msgid "Remove Sync"
-msgstr "Einrastpunkt entfernen"
+msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
-#: editor_actions.cc:1262
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1566
msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Normalisieren..."
-#: editor_actions.cc:1265
+#: editor_actions.cc:1569
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"
-#: editor_actions.cc:1268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1572
msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Zu Mono-Regionen umwandeln"
+msgstr "In Mono-Regionen umwandeln"
-#: editor_actions.cc:1271
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1575
msgid "Boost Gain"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: editor_actions.cc:1274
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1578
msgid "Cut Gain"
-msgstr "Lautstärke erniedrigen"
+msgstr "Lautstärke reduzieren"
-#: editor_actions.cc:1277
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1581
msgid "Pitch Shift..."
-msgstr "Pitch-Shift"
+msgstr "Tonhöhe ändern..."
-#: editor_actions.cc:1280
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1584
msgid "Transpose..."
-msgstr "Transponieren"
+msgstr "Transponieren..."
-#: editor_actions.cc:1283
+#: editor_actions.cc:1587
msgid "Opaque"
msgstr "Deckend"
-#: editor_actions.cc:1307
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1611
msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Mehrfach duplizieren"
+msgstr "Mehrfach duplizieren..."
-#: editor_actions.cc:1312
+#: editor_actions.cc:1616
msgid "Fill Track"
msgstr "Spur auffüllen"
-#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932
+#: editor_actions.cc:1620
+#: editor_markers.cc:930
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Schleife erstellen"
-#: editor_actions.cc:1323
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1627
msgid "Set Punch"
msgstr "Punch-Bereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:1327
-#, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Bereichsmarker einfügen"
+#: editor_actions.cc:1631
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen"
-#: editor_actions.cc:1332
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Bereichsmarker einfügen"
+#: editor_actions.cc:1636
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen"
-#: editor_actions.cc:1336
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "An Takten einrasten"
+#: editor_actions.cc:1640
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr "Positionszeiger einrasten"
-#: editor_actions.cc:1339
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1643
msgid "Close Gaps"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Lücken schließen"
-#: editor_actions.cc:1342
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1646
msgid "Rhythm Ferret..."
-msgstr "Rhythm Ferret"
+msgstr "Rhythm Ferret..."
-#: editor_actions.cc:1345
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1649
msgid "Export..."
-msgstr "Exportieren"
+msgstr "Exportieren..."
-#: editor_actions.cc:1351
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1655
msgid "Separate Under"
-msgstr "Teilen"
+msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1659
msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Fade-In bis Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:1356
+#: editor_actions.cc:1660
msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:1357
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1661
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Tempo setzen mit \"Region=Takt\""
+msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen"
-#: editor_actions.cc:1362
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1666
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen"
-#: editor_actions.cc:1367
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1671
msgid "List Editor..."
-msgstr "Editor laden"
+msgstr "Eventlisteneditor..."
-#: editor_actions.cc:1370
+#: editor_actions.cc:1674
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften..."
-#: editor_actions.cc:1374
+#: editor_actions.cc:1678
msgid "Bounce (with processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Bounce (Post-Mixer)"
-#: editor_actions.cc:1375
+#: editor_actions.cc:1679
msgid "Bounce (without processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Bounce (Pre-Mixer)"
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1680
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden (combine)"
-#: editor_actions.cc:1377
+#: editor_actions.cc:1681
msgid "Uncombine"
-msgstr ""
+msgstr "Trennen (uncombine)"
-#: editor_actions.cc:1379
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1683
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "FFT-Analyse"
-#: editor_actions.cc:1381
+#: editor_actions.cc:1685
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_actions.cc:1383
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1687
msgid "Reset Gain"
-msgstr "Alle zurücksetzen"
-
-#: editor_actions.cc:1388
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
+msgstr "Lautstärke zurücksetzen"
-#: editor_actions.cc:1395
+#: editor_actions.cc:1692
msgid "Envelope Active"
-msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
+msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv"
-#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1696
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Quantisieren.."
-#: editor_actions.cc:1400
+#: editor_actions.cc:1697
+#: editor_actions.cc:1698
msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Patch Change einfügen..."
-#: editor_actions.cc:1401
+#: editor_actions.cc:1699
msgid "Fork"
-msgstr ""
+msgstr "Fork"
-#: editor_actions.cc:1402
+#: editor_actions.cc:1700
msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Stille entfernen..."
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1701
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Bereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:1405
+#: editor_actions.cc:1703
msgid "Nudge Forward"
msgstr "Schritt nach vorne"
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1704
msgid "Nudge Backward"
msgstr "Schritt nach Hinten"
-#: editor_actions.cc:1411
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1709
msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1418
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1716
msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
+msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1422
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1720
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Auf Schleife kürzen"
-#: editor_actions.cc:1423
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1721
msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Punch-Bereich schneiden"
+msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
-#: editor_actions.cc:1425
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1723
msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Punch-Bereich schneiden"
+msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen"
-#: editor_actions.cc:1426
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1724
msgid "Trim to Next"
-msgstr "Auf Auswahl kürzen"
+msgstr "Zur nächsten Region aufschließen"
-#: editor_actions.cc:1433
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1731
msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Bereich zur Regionenliste hinzufügen"
+msgstr "Region von Regionenliste hinzufügen"
-#: editor_actions.cc:1439
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1737
msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Einrastpunkt der Region setzen"
+msgstr "Synchronisationspunkt setzen"
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1738
msgid "Place Transient"
-msgstr ""
+msgstr "Transienten setzen"
-#: editor_actions.cc:1441
+#: editor_actions.cc:1739
msgid "Split"
-msgstr "Teilen"
+msgstr "Region teilen"
-#: editor_actions.cc:1442
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1740
msgid "Trim Start at Edit Point"
-msgstr "Schneide Anfang der Region am Arbeitspunkt"
+msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
-#: editor_actions.cc:1443
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1741
msgid "Trim End at Edit Point"
-msgstr "Schneide Ende der Region am Arbeitspunkt"
+msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
-#: editor_actions.cc:1448
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1746
msgid "Align Start"
-msgstr "Anfang der Regionen ausrichten"
+msgstr "Anfang ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1455
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1753
msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Anfang der Regionen relativ ausrichten"
+msgstr "Anfang relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1459
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1757
msgid "Align End"
-msgstr "Ausrichten"
+msgstr "Ende ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1464
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1762
msgid "Align End Relative"
-msgstr "Relativ ausrichten"
+msgstr "Ende relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1471
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1769
msgid "Align Sync"
-msgstr "Regionen-Einrastpunkt ausrichten"
+msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1478
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1776
msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Relativ ausrichten"
+msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1482
+#: editor_actions.cc:1780
+#: editor_actions.cc:1783
msgid "Choose Top..."
-msgstr ""
+msgstr "Oberste Region auswählen..."
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
+#: editor_audio_import.cc:83
+#: editor_audio_import.cc:105
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist."
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:89
+#: editor_audio_import.cc:133
msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Audio importieren"
+msgstr "Vorhandenes Material importieren"
-#: editor_audio_import.cc:238
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:249
msgid ""
-"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
-"%1 as a new file, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %"
+"1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
-"Das Projekt enthält bereits eine Datei %1. Diese Datei wird neu importiert."
+"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue "
+"Datei importieren, oder überspringen?"
-#: editor_audio_import.cc:240
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:251
msgid ""
-"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
-"%2 as a new source, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %"
+"2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
-"Das Projekt enthält bereits eine Datei %1. Diese Datei wird neu importiert."
+"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue "
+"Quelle importieren, oder überspringen?"
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:351
msgid "Cancel Import"
msgstr "Importieren Abbrechen"
-#: editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:613
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:594
+#: editor_audio_import.cc:621
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Importieren Abbrechen"
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:622
msgid "Don't embed it"
msgstr "Nicht einbetten"
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:623
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen"
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
+#: editor_audio_import.cc:626
+#: editor_audio_import.cc:655
#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "Sample rate"
-msgstr "Samplerate:"
+msgstr "Samplerate"
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
+#: editor_audio_import.cc:627
+#: editor_audio_import.cc:656
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
msgstr ""
"%1\n"
-"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate "
-"dieses Projekts."
+"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate dieses "
+"Projekts."
-#: editor_audio_import.cc:625
+#: editor_audio_import.cc:652
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Trotzdem importieren"
-#: editor_audio_import.cc:674
+#: editor_audio_import.cc:701
msgid "could not open %1"
msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen."
-#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470
-#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708
-#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231
-#: editor_routes.cc:1236
+#: editor_drag.cc:423
+#: editor_routes.cc:522
+#: editor_routes.cc:559
+#: editor_routes.cc:654
+#: editor_routes.cc:655
+#: editor_routes.cc:841
+#: editor_routes.cc:852
+#: editor_routes.cc:1195
+#: editor_routes.cc:1372
+#: editor_routes.cc:1383
msgid "editor"
msgstr "Editor"
-#: editor_drag.cc:948
+#: editor_drag.cc:1000
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Region zeitgleich verschieben"
-#: editor_drag.cc:1934
+#: editor_drag.cc:1991
msgid "copy meter mark"
msgstr "Taktmarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:1945
+#: editor_drag.cc:1999
msgid "move meter mark"
msgstr "Taktwechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:2027
+#: editor_drag.cc:2111
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Tempomarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:2038
+#: editor_drag.cc:2119
msgid "move tempo mark"
msgstr "Tempowechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:2267
+#: editor_drag.cc:2327
msgid "change fade in length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_drag.cc:2390
+#: editor_drag.cc:2450
msgid "change fade out length"
msgstr "Fade-Out verändern"
-#: editor_drag.cc:2706
+#: editor_drag.cc:2766
msgid "move marker"
msgstr "Marker bewegen"
-#: editor_drag.cc:3139
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "Bereichsauswahl"
-
-#: editor_drag.cc:3226
+#: editor_drag.cc:3321
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf"
-#: editor_drag.cc:3672
+#: editor_drag.cc:3800
msgid "new range marker"
msgstr "Neuer Bereich"
-#: editor_route_groups.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Alles in Spur auswählen"
+#: editor_drag.cc:4452
+msgid "rubberband selection"
+msgstr "Bereichsauswahl"
-#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "~G"
+#: editor_route_groups.cc:66
+msgid "No Selection = All Tracks?"
+msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren?"
-#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214
-#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Col"
+msgstr "Spalte"
-#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671
-#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Farbe des Gruppen-Reiters"
-#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752
-msgid "S"
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Gruppenname"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "V"
msgstr "S"
-#: editor_route_groups.cc:68
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Gruppe sichtbar?"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "On"
+msgstr "An"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr "Ist die Gruppe aktiviert?"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "group|G"
+msgstr "Gruppe|G"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr "Lautstärke teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Relativ|Rel"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "mute|M"
+msgstr "Mute|M"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr "Stummschaltung teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "solo|S"
+msgstr "solo|S"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr "Solo teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+#: mixer_strip.cc:1840
+msgid "Rec"
+msgstr "Rec"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr "Aufnahmebereitschaft teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Monitoring|Mon"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Monitoring-Wahl teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Auswahl|Sel"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Selected Status?"
+msgstr "Auswahlzustand teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "editing|E"
+msgstr "Bearbeitung|E"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Sharing Editing?"
+msgstr "Bearbeitung teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:108
#, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Setzen"
+msgid "active|A"
+msgstr "Aktiv"
-#: editor_route_groups.cc:69
-msgid "E"
+#: editor_route_groups.cc:108
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr "Einschaltzustand teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:199
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
+"Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet."
-#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298
+#: editor_route_groups.cc:454
+#: mixer_ui.cc:1394
msgid "unnamed"
msgstr "unbenannt"
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980
-#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048
-#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137
-#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225
-#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472
-#: editor_mouse.cc:2284
+#: editor_export_audio.cc:91
+#: editor_markers.cc:671
+#: editor_markers.cc:758
+#: editor_markers.cc:942
+#: editor_markers.cc:960
+#: editor_markers.cc:978
+#: editor_markers.cc:997
+#: editor_markers.cc:1016
+#: editor_markers.cc:1046
+#: editor_markers.cc:1077
+#: editor_markers.cc:1107
+#: editor_markers.cc:1135
+#: editor_markers.cc:1174
+#: editor_markers.cc:1199
+#: editor_markers.cc:1223
+#: editor_markers.cc:1267
+#: editor_markers.cc:1293
+#: editor_markers.cc:1470
+#: editor_mouse.cc:2473
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_group_tabs.cc:158
-#, fuzzy
+#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
-msgstr "Fenster"
+msgstr "An Fenster anpassen"
#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
msgid "start"
msgstr "Start"
#: editor_markers.cc:131
-#, fuzzy
msgid "end"
-msgstr "Rückwärts"
-
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693
-#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020
+msgstr "Ende"
+
+#: editor_markers.cc:647
+#: editor_ops.cc:1683
+#: editor_ops.cc:1703
+#: editor_ops.cc:1727
+#: editor_ops.cc:1754
+#: location_ui.cc:1001
msgid "add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856
+#: editor_markers.cc:689
+#: location_ui.cc:837
msgid "remove marker"
msgstr "Marker entfernen"
-#: editor_markers.cc:835
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:825
msgid "Locate to Here"
-msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
+msgstr "Hierhin setzen"
-#: editor_markers.cc:836
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:826
msgid "Play from Here"
msgstr "Wiedergabe ab hier"
-#: editor_markers.cc:837
+#: editor_markers.cc:827
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben"
-#: editor_markers.cc:841
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:831
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen"
-#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998
-#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: editor_markers.cc:880
+#: editor_markers.cc:872
msgid "Locate to Range Mark"
msgstr "Positionszeiger zu Bereichsmarker"
-#: editor_markers.cc:881
+#: editor_markers.cc:873
msgid "Play from Range Mark"
msgstr "Wiedergabe ab Bereichsmarker"
-#: editor_markers.cc:885
+#: editor_markers.cc:877
msgid "Set Range Mark from Playhead"
msgstr "Bereichsmarker beim Positionszeiger erzeugen"
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:879
msgid "Set Range from Range Selection"
msgstr "Bereichsmarker für Auswahl erzeugen"
-#: editor_markers.cc:895
+#: editor_markers.cc:887
msgid "Hide Range"
msgstr "Bereich verbergen"
-#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Bereich umbenennen"
+#: editor_markers.cc:888
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Bereich umbenennen..."
-#: editor_markers.cc:897
+#: editor_markers.cc:892
msgid "Remove Range"
msgstr "Bereich entfernen"
-#: editor_markers.cc:901
+#: editor_markers.cc:899
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen"
-#: editor_markers.cc:904
+#: editor_markers.cc:902
msgid "Select Range"
msgstr "Bereich auswählen"
-#: editor_markers.cc:933
+#: editor_markers.cc:931
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Punch-Bereich erstellen"
-#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628
+#: editor_markers.cc:1307
+#: editor_ops.cc:1638
msgid "New Name:"
msgstr "Neuer Name: "
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1310
msgid "Rename Mark"
msgstr "Marker umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1334
+#: editor_markers.cc:1312
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Bereich umbenennen"
+
+#: editor_markers.cc:1319
+#: editor_mouse.cc:2505
+#: editor_snapshots.cc:124
+#: processor_box.cc:1743
+#: processor_box.cc:2204
+#: route_time_axis.cc:995
+#: route_ui.cc:1470
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: editor_markers.cc:1332
msgid "rename marker"
msgstr "Marker umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1357
+#: editor_markers.cc:1355
msgid "set loop range"
msgstr "Loop-Bereich festlegen"
-#: editor_markers.cc:1363
+#: editor_markers.cc:1361
msgid "set punch range"
msgstr "Punch-Bereich festlegen"
-#: editor_mouse.cc:165
+#: editor_mouse.cc:163
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt"
-#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098
+#: editor_mouse.cc:2249
+#: editor_mouse.cc:2274
+#: editor_mouse.cc:2287
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
"Programmierfehler: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2218
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2407
msgid "start point trim"
-msgstr "Anfangspunkt verändern"
+msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2247
+#: editor_mouse.cc:2436
msgid "End point trim"
msgstr "Endpunkt verändern"
-#: editor_mouse.cc:2314
+#: editor_mouse.cc:2503
msgid "Name for region:"
msgstr "Name für Region:"
-#: editor_mouse.cc:2524
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor_mouse.cc:2537
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Editierbereich auswählen/verschieben"
-
-#: editor_ops.cc:133
+#: editor_ops.cc:139
msgid "split"
msgstr "Teile"
-#: editor_ops.cc:249
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:255
msgid "alter selection"
-msgstr "Auswahl erweitern"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:291
+#: editor_ops.cc:297
msgid "nudge regions forward"
msgstr "Regionen Schritt vorwärts"
-#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399
+#: editor_ops.cc:320
+#: editor_ops.cc:405
msgid "nudge location forward"
msgstr "Position Schritt vorwärts"
-#: editor_ops.cc:372
+#: editor_ops.cc:378
msgid "nudge regions backward"
msgstr "Regionen Schritt nach hinten"
-#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485
+#: editor_ops.cc:467
+#: editor_ops.cc:491
msgid "nudge forward"
msgstr "Schritt vorwärts"
-#: editor_ops.cc:550
+#: editor_ops.cc:556
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen"
-#: editor_ops.cc:1630
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1640
msgid "New Location Marker"
msgstr "Neuer Positionsmarker"
-#: editor_ops.cc:1717
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1727
msgid "add markers"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_ops.cc:1823
+#: editor_ops.cc:1833
msgid "clear markers"
msgstr "Marker zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:1836
+#: editor_ops.cc:1846
msgid "clear ranges"
msgstr "Bereiche zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:1856
+#: editor_ops.cc:1868
msgid "clear locations"
msgstr "Positionen zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:1939
msgid "insert dragged region"
msgstr "Region ziehen"
-#: editor_ops.cc:2006
+#: editor_ops.cc:2017
msgid "insert region"
msgstr "Region einfügen"
-#: editor_ops.cc:2176
+#: editor_ops.cc:2151
+msgid "raise regions"
+msgstr "Regionen weiter nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2153
+msgid "raise region"
+msgstr "Region weiter nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2159
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "Regionen ganz nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2161
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Region ganz nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2167
+msgid "lower regions"
+msgstr "Regionen weiter nach unten"
+
+#: editor_ops.cc:2169
+#: editor_ops.cc:2177
+msgid "lower region"
+msgstr "Region weiter nach unten"
+
+#: editor_ops.cc:2175
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Regionen ganz nach unten"
+
+#: editor_ops.cc:2260
msgid "Rename Region"
msgstr "Region umbenennen"
-#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444
+#: editor_ops.cc:2262
+#: processor_box.cc:1741
+#: route_ui.cc:1468
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name: "
-#: editor_ops.cc:2488
+#: editor_ops.cc:2573
msgid "separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor_ops.cc:2601
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2686
msgid "separate region under"
-msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen"
+msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
-#: editor_ops.cc:2721
+#: editor_ops.cc:2807
msgid "trim to selection"
msgstr "Auf Auswahl kürzen"
-#: editor_ops.cc:2855
+#: editor_ops.cc:2943
msgid "set sync point"
msgstr "Einrastpunkt definieren"
-#: editor_ops.cc:2879
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2967
msgid "remove region sync"
-msgstr "Region(en) löschen"
+msgstr "Synchronisationspunkt löschen"
-#: editor_ops.cc:2901
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2989
msgid "move regions to original position"
-msgstr "Ursprungsposition"
+msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_ops.cc:2903
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2991
msgid "move region to original position"
-msgstr "Ursprungsposition"
+msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_ops.cc:2924
+#: editor_ops.cc:3012
msgid "align selection"
msgstr "Auswahl ausrichten"
-#: editor_ops.cc:2998
+#: editor_ops.cc:3086
msgid "align selection (relative)"
msgstr "Auswahl relativ ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3032
+#: editor_ops.cc:3120
msgid "align region"
msgstr "Region ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3176
msgid "trim front"
msgstr "vorne abschneiden"
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3176
msgid "trim back"
msgstr "hinten Abschneiden"
-#: editor_ops.cc:3116
+#: editor_ops.cc:3204
msgid "trim to loop"
msgstr "Auf Schleife kürzen"
-#: editor_ops.cc:3126
+#: editor_ops.cc:3214
msgid "trim to punch"
msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
-#: editor_ops.cc:3188
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3276
msgid "trim to region"
-msgstr "Abgeschnittene Region"
+msgstr "Auf Region kürzen"
-#: editor_ops.cc:3285
+#: editor_ops.cc:3381
msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You can "
+"fix this by increasing the number of inputs."
msgstr ""
+"Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausgänge als Eingänge "
+"hat. Sie können die Anzahl der Eingänge erhöhen, um dies zu beheben."
-#: editor_ops.cc:3288
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3384
msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Einfrieren abbrechen"
+msgstr "Einfrieren nicht möglich"
-#: editor_ops.cc:3297
+#: editor_ops.cc:3393
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Einfrieren abbrechen"
-#: editor_ops.cc:3324
+#: editor_ops.cc:3420
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
+"Diese Funktion kann nicht ausgeführt werden, da eine oder mehrere Spuren "
+"dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n"
+"Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion."
-#: editor_ops.cc:3328
+#: editor_ops.cc:3424
msgid "Cannot bounce"
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht bouncen"
-#: editor_ops.cc:3338
+#: editor_ops.cc:3434
msgid "bounce range"
msgstr "Bereich Bouncen"
-#: editor_ops.cc:3431
+#: editor_ops.cc:3538
+msgid "delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: editor_ops.cc:3541
msgid "cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor_ops.cc:3434
+#: editor_ops.cc:3544
msgid "copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor_ops.cc:3437
+#: editor_ops.cc:3547
msgid "clear"
msgstr "Leeren"
-#: editor_ops.cc:3495
+#: editor_ops.cc:3601
msgid " objects"
msgstr "Objekte"
-#: editor_ops.cc:3531
+#: editor_ops.cc:3636
msgid " range"
msgstr "Bereich"
-#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623
+#: editor_ops.cc:3706
+#: editor_ops.cc:3733
msgid "remove region"
msgstr "Region(en) löschen"
-#: editor_ops.cc:4009
+#: editor_ops.cc:4137
msgid "duplicate selection"
msgstr "Auswahl duplizieren"
-#: editor_ops.cc:4090
+#: editor_ops.cc:4220
msgid "nudge track"
msgstr "Spur verschieben"
-#: editor_ops.cc:4125
+#: editor_ops.cc:4257
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:4260
+#: editor_ops.cc:6258
+#: editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158
+#: route_ui.cc:1412
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nein, nichts machen."
-#: editor_ops.cc:4129
+#: editor_ops.cc:4261
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:4131
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4263
msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
+msgstr "Lösche letzte Aufnahme"
-#: editor_ops.cc:4192
+#: editor_ops.cc:4324
msgid "normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: editor_ops.cc:4287
+#: editor_ops.cc:4419
msgid "reverse regions"
msgstr "Regionen umkehren"
-#: editor_ops.cc:4321
+#: editor_ops.cc:4453
msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "Stille entfernen"
-#: editor_ops.cc:4379
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4514
msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Region sperren"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4565
+#: editor_ops.cc:4709
msgid "reset region gain"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:4594
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
-
-#: editor_ops.cc:4621
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4762
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
-#: editor_ops.cc:4648
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4789
msgid "toggle region lock"
-msgstr "zur Liste der Regionen"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4672
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4813
msgid "region lock style"
-msgstr "zur Liste der Regionen"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4697
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4838
msgid "change region opacity"
-msgstr "Länge der Region verändern"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4758
+#: editor_ops.cc:4953
msgid "set fade in length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_ops.cc:4765
+#: editor_ops.cc:4960
msgid "set fade out length"
msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
-#: editor_ops.cc:4810
+#: editor_ops.cc:5005
msgid "set fade in shape"
msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten"
-#: editor_ops.cc:4841
+#: editor_ops.cc:5036
msgid "set fade out shape"
msgstr "Fade-Out Kurve ändern"
-#: editor_ops.cc:4871
+#: editor_ops.cc:5066
msgid "set fade in active"
msgstr "Fade-In aktivieren"
-#: editor_ops.cc:4900
+#: editor_ops.cc:5095
msgid "set fade out active"
msgstr "Fade-Out aktivieren"
-#: editor_ops.cc:5197
+#: editor_ops.cc:5392
msgid "set loop range from selection"
msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:5219
+#: editor_ops.cc:5414
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_ops.cc:5248
+#: editor_ops.cc:5443
msgid "set loop range from region"
msgstr "Schleife aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:5266
+#: editor_ops.cc:5461
msgid "set punch range from selection"
msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:5283
+#: editor_ops.cc:5478
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_ops.cc:5307
+#: editor_ops.cc:5502
msgid "set punch range from region"
msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:5414
+#: editor_ops.cc:5611
msgid "Add new marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_ops.cc:5415
+#: editor_ops.cc:5612
msgid "Set global tempo"
msgstr "Globales tempo setzen"
-#: editor_ops.cc:5418
+#: editor_ops.cc:5615
msgid "Define one bar"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Takt definieren"
-#: editor_ops.cc:5419
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5616
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
-#: editor_ops.cc:5445
+#: editor_ops.cc:5642
msgid "set tempo from region"
msgstr "Tempo anhand von Region setzen"
-#: editor_ops.cc:5473
+#: editor_ops.cc:5670
msgid "split regions"
msgstr "Region teilen (Split)"
-#: editor_ops.cc:5515
+#: editor_ops.cc:5712
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n"
"Das könnte sehr lange dauern."
-#: editor_ops.cc:5522
+#: editor_ops.cc:5719
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Call for the Ferret!"
-#: editor_ops.cc:5523
+#: editor_ops.cc:5720
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
"Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n"
"oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern."
-#: editor_ops.cc:5525
+#: editor_ops.cc:5722
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren"
-#: editor_ops.cc:5528
+#: editor_ops.cc:5725
msgid "Excessive split?"
msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
-#: editor_ops.cc:5664
+#: editor_ops.cc:5869
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5699
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5904
msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Region auf Bereich kürzen"
+msgstr "Regionen an Raster einrasten"
-#: editor_ops.cc:5738
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5943
msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Lautstärke erhöhen"
+msgstr "Regionenlücken schließen"
-#: editor_ops.cc:5743
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5948
msgid "Crossfade length"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "Länge des Crossfades"
-#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5958
+#: editor_ops.cc:5970
+#: rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:163
+#: session_option_editor.cc:172
msgid "ms"
-msgstr "m"
+msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:5755
+#: editor_ops.cc:5960
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5769
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5974
msgid "Ok"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:5784
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5989
msgid "close region gaps"
-msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383
+#: editor_ops.cc:6207
+#: route_ui.cc:1386
msgid "That would be bad news ...."
-msgstr ""
+msgstr "Lieber nicht!"
-#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388
+#: editor_ops.cc:6212
+#: route_ui.cc:1391
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"edit your ardour.rc file to set the\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
+"Den Master- oder Monitorbus zu entfernen ist eine so\n"
+"schlechte Idee, dass %1 es nicht zulässt.\n"
+"\n"
+"Um dies dennoch zu tun, kann die Datei ardour.rc\n"
+"bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n"
+"dazu auf \"yes\" gesetzt werden."
-#: editor_ops.cc:6021
+#: editor_ops.cc:6231
msgid "track"
msgstr "Spur"
-#: editor_ops.cc:6027
+#: editor_ops.cc:6237
msgid "bus"
msgstr "Bus"
-#: editor_ops.cc:6032
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6242
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
-"\n"
-"Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:6037
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6247
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
-"\n"
-"Sie werden auch die von dieser Spur benutzten Wiedergabelisten verlieren.\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:6043
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6253
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:6050
+#: editor_ops.cc:6260
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410
+#: editor_ops.cc:6262
+#: editor_snapshots.cc:159
+#: route_ui.cc:1413
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6267
+#: editor_ops.cc:6269
msgid "Remove %1"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Entferne %1"
-#: editor_ops.cc:6115
+#: editor_ops.cc:6328
msgid "insert time"
msgstr "Stille einfügen"
-#: editor_ops.cc:6249
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6485
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
-msgstr ""
-"Es sind zu viele Spuren ausgewählt um in das aktuelle Fenster zu passen"
+msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen"
-#: editor_ops.cc:6369
+#: editor_ops.cc:6605
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Ansicht %u gespeichert"
-#: editor_ops.cc:6390
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6626
msgid "mute regions"
-msgstr "Region stummschalten"
+msgstr "Regionen stummschalten"
-#: editor_ops.cc:6392
+#: editor_ops.cc:6628
msgid "mute region"
msgstr "Region stummschalten"
-#: editor_ops.cc:6429
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6665
msgid "combine regions"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Regionen verbinden (combine)"
-#: editor_ops.cc:6467
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6703
msgid "uncombine regions"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Regionen trennen (uncombine)"
-#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: editor_regions.cc:110
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Position des Regionen-Anfangs"
-#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61
+#: editor_regions.cc:112
+#: editor_regions.cc:854
+#: time_info_box.cc:94
msgid "End"
+msgstr "Ende"
+
+#: editor_regions.cc:112
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Position des Regionen-Endes"
+
+#: editor_regions.cc:113
+msgid "Length of the region"
+msgstr "Länge der Region"
+
+#: editor_regions.cc:114
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235
-#: stereo_panner.cc:258
+#: editor_regions.cc:117
+#: mixer_strip.cc:639
+#: mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:216
+#: stereo_panner.cc:239
msgid "L"
msgstr "L"
-#: editor_regions.cc:98
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "Position der Region gesperrt?"
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119
+#: editor_routes.cc:202
+#: gain_meter.cc:714
+#: mixer_strip.cc:1870
+#: panner_ui.cc:556
+#: stereo_panner.cc:236
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Region stummgeschaltet?"
+
+#: editor_regions.cc:120
msgid "O"
msgstr "O"
-#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280
+#: editor_regions.cc:120
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310
+#: editor_regions.cc:315
+#: editor_regions.cc:317
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: editor_regions.cc:352
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:389
msgid "(MISSING) "
msgstr "(FEHLT)"
-#: editor_regions.cc:421
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:457
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
+"Wollen Sie ungenutzte Regionen wirklich entfernen?\n"
+"(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: editor_regions.cc:425
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:461
msgid "Yes, remove."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_regions.cc:427
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:463
msgid "Remove unused regions"
-msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen"
+msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen"
-#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801
+#: editor_regions.cc:821
+#: editor_regions.cc:835
+#: editor_regions.cc:849
msgid "Mult."
-msgstr ""
+msgstr "Viele"
-#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55
+#: editor_regions.cc:852
+#: engine_dialog.cc:85
+#: midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:87
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:870
+#: editor_regions.cc:886
msgid "Multiple"
-msgstr "Mehrfach duplizieren"
+msgstr "Viele"
-#: editor_regions.cc:919
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:955
msgid "MISSING "
-msgstr "(FEHLT)"
+msgstr "FEHLT"
-#: editor_routes.cc:149
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:177
+#: editor_routes.cc:205
msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: editor_routes.cc:200
+#: mixer_strip.cc:1871
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: editor_routes.cc:200
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "MIDI Eingänge aktiv"
+
+#: editor_routes.cc:201
+#: mixer_strip.cc:1869
+#: mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:214
+#: stereo_panner.cc:241
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: editor_routes.cc:201
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Aufnahme bereit"
+
+#: editor_routes.cc:202
+msgid "Muted"
+msgstr "Mute ein"
+
+#: editor_routes.cc:203
+#: mixer_strip.cc:1883
+msgid "S"
msgstr "S"
-#: editor_routes.cc:165
-msgid "V"
-msgstr ""
+#: editor_routes.cc:203
+msgid "Soloed"
+msgstr "Solo ein"
+
+#: editor_routes.cc:204
+msgid "SI"
+msgstr "SI"
+
+#: editor_routes.cc:204
+#: mixer_strip.cc:351
+#: rc_option_editor.cc:1565
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo Isolated"
+
+#: editor_routes.cc:205
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Solo Safe (gesperrt)"
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011
+#: editor_routes.cc:206
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Spur/Busname"
+
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Spuren/Busse sichtbar?"
+
+#: editor_routes.cc:208
+#: mixer_strip.cc:1887
+#: route_time_axis.cc:2365
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Spur/Bus aktiv?"
+
+#: editor_routes.cc:468
+#: mixer_ui.cc:1107
msgid "Hide All"
msgstr "Alle verbergen"
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012
+#: editor_routes.cc:469
+#: mixer_ui.cc:1108
msgid "Show All Audio Tracks"
-msgstr "Zeige alle Audio-Spuren"
+msgstr "Zeige alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013
+#: editor_routes.cc:470
+#: mixer_ui.cc:1109
msgid "Hide All Audio Tracks"
-msgstr "Verberge alle Audio-Spuren"
+msgstr "Verberge alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014
+#: editor_routes.cc:471
+#: mixer_ui.cc:1110
msgid "Show All Audio Busses"
-msgstr "Zeige alle Audio-Busse"
+msgstr "Zeige alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015
+#: editor_routes.cc:472
+#: mixer_ui.cc:1111
msgid "Hide All Audio Busses"
-msgstr "Verberge alle Audio-Busse"
+msgstr "Verberge alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:391
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:473
msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Zeige alle Audio-Spuren"
+msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:392
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:474
msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Verberge alle Audio-Spuren"
+msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:475
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:339
msgid "New location marker"
msgstr "Neuer Positionsmarker"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:340
msgid "Clear all locations"
msgstr "Alle Positionsmarker entfernen"
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:341
msgid "Unhide locations"
msgstr "Positionen anzeigen"
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:346
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Alle Bereiche entfernen"
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:347
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Bereiche anzeigen"
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:357
msgid "New CD track marker"
msgstr "Neuer CD-Track Marker"
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:362
+#: tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Tempowechsel einfügen..."
-#: editor_rulers.cc:368
+#: editor_rulers.cc:367
msgid "New Meter"
msgstr "Taktwechsel einfügen..."
-#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866
+#: editor_selection.cc:905
+#: editor_selection.cc:948
msgid "set selected regions"
msgstr "Regionen auswählen"
-#: editor_selection.cc:1261
+#: editor_selection.cc:1340
msgid "select all"
msgstr "Alle Regionen auswählen"
-#: editor_selection.cc:1344
+#: editor_selection.cc:1432
msgid "select all within"
msgstr "Alle im Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1402
+#: editor_selection.cc:1490
msgid "set selection from range"
msgstr "Auswahlbereich von Bereich erstellen"
-#: editor_selection.cc:1442
+#: editor_selection.cc:1530
msgid "select all from range"
msgstr "Alle im Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1473
+#: editor_selection.cc:1561
msgid "select all from punch"
msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1504
+#: editor_selection.cc:1592
msgid "select all from loop"
msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1518
+#: editor_selection.cc:1628
msgid "select all after cursor"
msgstr "Alle nach Positionszeiger auswählen"
-#: editor_selection.cc:1523
+#: editor_selection.cc:1630
msgid "select all before cursor"
msgstr "Alle vor Positionszeiger auswählen"
-#: editor_selection.cc:1558
+#: editor_selection.cc:1679
msgid "select all after edit"
msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor_selection.cc:1563
+#: editor_selection.cc:1681
msgid "select all before edit"
msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor_selection.cc:1694
+#: editor_selection.cc:1814
msgid "No edit range defined"
msgstr "Kein Editierbereich definiert"
-#: editor_selection.cc:1700
+#: editor_selection.cc:1820
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
"der Arbeitspunkt ist der gewählte Positionsmarker,\n"
"es ist aber kein Positionsmarker ausgewählt."
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
-#: editor_snapshots.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:156
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
msgstr ""
"Wollen Sie den Schnappschuss \"%1\" wirklich löschen?\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
+"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: editor_snapshots.cc:162
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:161
msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Einrastpunkt entfernen"
+msgstr "Schnappschuss entfernen"
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:193
+#: editor_tempodisplay.cc:236
msgid "add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:217
msgid "add tempo mark"
msgstr "Tempowechsel einfügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:260
msgid "add meter mark"
msgstr "Taktwechsel einfügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
+#: editor_tempodisplay.cc:276
+#: editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:378
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:281
+#: editor_tempodisplay.cc:364
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:293
+#: editor_tempodisplay.cc:325
msgid "done"
msgstr "Fertig"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:314
+#: editor_tempodisplay.cc:344
msgid "replace tempo mark"
msgstr "Tempowechsel ersetzen"
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:383
+#: editor_tempodisplay.cc:415
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:393
+#: editor_tempodisplay.cc:427
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Tempowechsel entfernen"
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:410
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_timefx.cc:253
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
-"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des "
-"Threads"
+#: editor_timefx.cc:70
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Strecken/Stauchen"
-#: editor_timefx.cc:338
+#: editor_timefx.cc:131
msgid "pitch shift"
msgstr "pitch-shift"
-#: editor_timefx.cc:338
-msgid "time stretch"
-msgstr "Time-Stretch"
+#: editor_timefx.cc:303
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
+"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads"
#: engine_dialog.cc:76
msgid "Realtime"
msgid "192000Hz"
msgstr "192000 Hz"
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147
+#: engine_dialog.cc:128
+#: engine_dialog.cc:133
+#: engine_dialog.cc:168
+#: engine_dialog.cc:571
+#: midi_channel_selector.cc:147
+#: sfdb_ui.cc:531
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:129
+#: engine_dialog.cc:572
msgid "Triangular"
msgstr "dreieckig"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:130
+#: engine_dialog.cc:574
msgid "Rectangular"
msgstr "rechteckig"
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:131
+#: engine_dialog.cc:576
msgid "Shaped"
msgstr "shaped"
#: engine_dialog.cc:157
-#, fuzzy
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
#: engine_dialog.cc:158
-#, fuzzy
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
+#: engine_dialog.cc:159
+#: engine_dialog.cc:512
+#: engine_dialog.cc:987
msgid "Playback only"
msgstr "Nur Wiedergabe"
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
+#: engine_dialog.cc:160
+#: engine_dialog.cc:514
+#: engine_dialog.cc:990
msgid "Recording only"
msgstr "Nur Aufnahme"
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:590
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:170
+#: engine_dialog.cc:592
msgid "raw"
-msgstr "zeichnen"
+msgstr "raw"
#: engine_dialog.cc:176
-#, fuzzy
msgid "Driver:"
-msgstr "Treiber"
+msgstr "Treiber:"
#: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "Gerät / Interface"
+msgid "Audio Interface:"
+msgstr "Audio-Schnittstelle:"
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:188
+#: sfdb_ui.cc:148
+#: sfdb_ui.cc:260
+#: sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplerate:"
#: engine_dialog.cc:194
-#, fuzzy
msgid "Buffer size:"
-msgstr "Größe Buffer"
+msgstr "Puffergröße"
#: engine_dialog.cc:201
-#, fuzzy
msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Anzahl Buffer"
+msgstr "Pufferanzahl:"
#: engine_dialog.cc:209
-#, fuzzy
msgid "Approximate latency:"
msgstr "Latenz (ca.)"
#: engine_dialog.cc:223
-#, fuzzy
msgid "Audio mode:"
-msgstr "Audio-Modus"
+msgstr "Audio-Modus:"
#: engine_dialog.cc:266
msgid "Realtime Priority"
msgstr "Realtime Priorität"
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:295
+#: engine_dialog.cc:421
msgid "Ignore"
msgstr "ignorieren"
msgstr "Client Timeout"
#: engine_dialog.cc:310
-#, fuzzy
msgid "Number of ports:"
-msgstr "Anzahl Ports"
+msgstr "Portanzahl"
#: engine_dialog.cc:316
-#, fuzzy
msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Treiber"
+msgstr "MIDI-Treiber:"
#: engine_dialog.cc:323
-#, fuzzy
msgid "Dither:"
-msgstr "Dithering"
+msgstr "Dithering:"
#: engine_dialog.cc:333
msgid ""
msgstr "Server:"
#: engine_dialog.cc:354
-#, fuzzy
msgid "Input device:"
-msgstr "Eingangsgerät"
+msgstr "Eingangsgerät:"
#: engine_dialog.cc:359
-#, fuzzy
msgid "Output device:"
-msgstr "Ausgabegerät"
+msgstr "Ausgabegerät:"
#: engine_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Eingangskanäle"
-
-#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Ausgangskanäle"
-
-#: engine_dialog.cc:375
-#, fuzzy
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)"
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:369
+#: engine_dialog.cc:377
msgid "samples"
msgstr "Samples"
-#: engine_dialog.cc:383
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:373
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)"
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:389
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: engine_dialog.cc:401
+#: engine_dialog.cc:391
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:492
+#: engine_dialog.cc:981
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:496
+#: engine_dialog.cc:549
+#: engine_dialog.cc:984
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:654
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern"
-#: engine_dialog.cc:807
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:797
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
"Alternatively, if you really want just playback\n"
"or recording but not both, start JACK before running\n"
"Ardour and choose the relevant device then."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Sie haben keine Soundkarte, die\n"
+"gleichzeitiges Abspielen und Aufnehmen unterstützt.\n"
+"\n"
+"Gehen Sie auf\n"
+"Programme>Dienstprogramme>Audio-Midi-Setup>Hauptgerät hinzufügen oder "
+"löschen\n"
+"oder installiere Sie ein geeignetes Audiointerface.\n"
+"\n"
+"Bitte senden Sie eine E-Mail an Apple und fragen Sie, warum Sie\n"
+"keine Duplex Soundkarte in Ihrem Mac haben.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie Audiomaterial wirklich nicht gleichzeitig aufnehmen und wiedergeben "
+"wollen,\n"
+"können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende "
+"Gerät auswählen."
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:810
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Keine passenden Audiogeräte."
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr "Keine Treiber für das Gerät \"%1\" gefunden."
-
-#: engine_dialog.cc:1028
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:1024
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "JACK scheint im Ardour-Paket zu fehlen."
+msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen."
-#: engine_dialog.cc:1095
+#: engine_dialog.cc:1091
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen."
-#: engine_dialog.cc:1111
+#: engine_dialog.cc:1107
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein."
-#: engine_dialog.cc:1275
+#: engine_dialog.cc:1263
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1"
-#: engine_dialog.cc:1363
+#: engine_dialog.cc:1345
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
"die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)"
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:48
+#: sfdb_ui.cc:146
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
#: export_channel_selector.cc:49
msgid "Split to mono files"
-msgstr ""
+msgstr "In Monodateien aufteilen"
#: export_channel_selector.cc:183
msgid "Bus or Track"
-msgstr ""
+msgstr "Bus oder Spur"
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:460
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:464
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:463
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:468
msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "Ausgangskanäle"
+msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)"
#: export_dialog.cc:45
msgid ""
-"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
-"span>"
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.<"
+"/span>"
msgstr ""
+"<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben "
+"werden.</span>"
#: export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "List files"
-msgstr "Audiodateien"
+msgstr "Dateien auflisten"
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346
-#: export_timespan_selector.cc:410
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:169
+#: export_timespan_selector.cc:358
+#: export_timespan_selector.cc:422
msgid "Time Span"
-msgstr "Time Master"
+msgstr "Zeitspanne"
-#: export_dialog.cc:168
+#: export_dialog.cc:181
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: export_dialog.cc:178
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:192
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: export_dialog.cc:204
+#: export_dialog.cc:226
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
+"Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n"
+"Details dazu stehen in der Log."
-#: export_dialog.cc:270
+#: export_dialog.cc:296
msgid "Files that will be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien, die überschrieben werden"
-#: export_dialog.cc:304
+#: export_dialog.cc:330
msgid "Stop Export"
msgstr "Export Abbrechen"
-#: export_dialog.cc:336
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
-
-#: export_dialog.cc:339
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:360
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
-#: export_dialog.cc:345
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:364
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
-#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365
+#: export_dialog.cc:388
+#: export_dialog.cc:390
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: "
-#: export_dialog.cc:375
+#: export_dialog.cc:400
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
-#: export_dialog.cc:377
+#: export_dialog.cc:402
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
-#: export_dialog.cc:400
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:425
msgid "Export Selection"
-msgstr "Projekt exportieren..."
+msgstr "Auswahl exportieren"
-#: export_dialog.cc:413
+#: export_dialog.cc:438
msgid "Export Region"
msgstr "Region exportieren"
-#: export_dialog.cc:423
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:448
msgid "Source"
-msgstr "Signalquelle"
+msgstr "Quelle"
-#: export_dialog.cc:438
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:463
msgid "Stem Export"
-msgstr "Export Abbrechen"
+msgstr "Stem Export"
-#: export_file_notebook.cc:37
+#: export_file_notebook.cc:40
msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
+msgstr "Klicke hier, um ein weiteres Format hinzuzufügen"
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:180
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:181
msgid "Location"
-msgstr "Position"
+msgstr "Ort"
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr ""
+msgstr "In Dateinamen einfügen:"
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Name:"
-#: export_filename_selector.cc:35
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:37
msgid "Session Name"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Projektname"
-#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:38
msgid "Revision:"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Revision:"
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:40
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner:"
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:41
+#: session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: export_filename_selector.cc:291
-msgid "Choose export folder"
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "Sorry, no example filename can be shown at the moment"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:216
+msgid "Example filename: \"%1\""
msgstr ""
+#: export_filename_selector.cc:253
+#: export_filename_selector.cc:339
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:325
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "Wähle den Exportordner"
+
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Als Audiodatei exportieren"
+msgstr "Neues Exportformat-Profil"
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Als Audiodatei exportieren"
+msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten"
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Name:"
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:40
+#: normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Normalisieren auf:"
#: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Trim silence at start"
-msgstr "Anfangspunkt der Auswahl abschneiden"
+msgstr "Stille am Anfang abschneiden"
#: export_format_dialog.cc:46
msgid "Add silence at start:"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Stille am Anfang hinzu:"
#: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Trim silence at end"
-msgstr "Endpunkt der Auswahl abschneiden"
+msgstr "Stille am Ende abschneiden"
#: export_format_dialog.cc:50
msgid "Add silence at end:"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Stille am Ende hinzu:"
#: export_format_dialog.cc:54
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilität"
#: export_format_dialog.cc:55
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualität"
#: export_format_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "File format"
-msgstr "Audio-Dateiformat"
+msgstr "Dateiformat"
#: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "SR-Konvertierung:"
+msgstr "Qualität bei Konvertierung der Samplerate:"
#: export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
#: export_format_dialog.cc:67
-msgid "Tag file with session's metadata"
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:441
-msgid "Best (sinc)"
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:446
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:70
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr "Datei mit den Metadaten des Projekt taggen"
+
+#: export_format_dialog.cc:454
+msgid "Best (sinc)"
+msgstr "Beste"
+
+#: export_format_dialog.cc:459
msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Mittel"
+msgstr "Mittel (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:464
msgid "Fast (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellste"
-#: export_format_dialog.cc:461
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:474
msgid "Zero order hold"
-msgstr "Pegelanzeige halten"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:843
+#: export_format_dialog.cc:865
msgid "Linear encoding options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen für lineare Codierung"
-#: export_format_dialog.cc:859
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:881
msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Visuelle optionen"
+msgstr "Ogg Vorbis Optionen"
-#: export_format_dialog.cc:872
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:894
msgid "FLAC options"
-msgstr "Positionen"
+msgstr "FLAC Optionen"
-#: export_format_dialog.cc:889
+#: export_format_dialog.cc:911
msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast Wave Optionen"
#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Preset"
#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
+"Das ausgewählte Preset konnte nicht geladen werden!\n"
+"Möglicherweise verwendet es ein Format, das entfernt wurde."
#: export_timespan_selector.cc:47
msgid "Show Times as:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitanzeige:"
-#: export_timespan_selector.cc:194
+#: export_timespan_selector.cc:207
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " bis"
-#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400
-#, fuzzy
+#: export_timespan_selector.cc:351
+#: export_timespan_selector.cc:412
msgid "Range"
msgstr "Bereiche"
-#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768
+#: gain_meter.cc:130
+#: gain_meter.cc:418
+#: gain_meter.cc:811
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814
+#: gain_meter.cc:136
+#: gain_meter.cc:857
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Fader Automationsmodus"
-#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815
+#: gain_meter.cc:137
+#: gain_meter.cc:858
msgid "Fader automation type"
msgstr "Fader-Automationstyp"
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:146
+#: gain_meter.cc:750
+#: panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:592
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: gain_meter.cc:311
+#: gain_meter.cc:345
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2432
+#: gain_meter.cc:717
+#: mixer_strip.cc:1890
+#: panner_ui.cc:559
+#: route_time_axis.cc:2368
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:720
+#: panner_ui.cc:562
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:723
+#: panner_ui.cc:565
msgid "W"
msgstr "W"
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>"
-#: generic_pluginui.cc:188
+#: generic_pluginui.cc:229
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:239
+#: generic_pluginui.cc:364
+#: processor_box.cc:2181
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
-#: generic_pluginui.cc:229
+#: generic_pluginui.cc:263
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen"
-#: generic_pluginui.cc:316
+#: generic_pluginui.cc:396
+msgid "Meters"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:411
msgid "Automation control"
msgstr "Automation"
-#: generic_pluginui.cc:323
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:418
msgid "Mgnual"
-msgstr "Manuell"
+msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
-#, fuzzy
+#: global_port_matrix.cc:190
+#: io_selector.cc:219
msgid "port"
-msgstr "Exportieren"
+msgstr "Port"
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:304
msgid "Selection..."
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Ausgewählten Spuren"
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:305
msgid "Record Enabled..."
-msgstr ""
+msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist"
-#: group_tabs.cc:300
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:306
msgid "Soloed..."
-msgstr "Solo"
-
-#: group_tabs.cc:307
-#, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Neue Kopie"
-
-#: group_tabs.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Gruppe hinzufügen"
+msgstr "Solo-Spuren/Busse"
#: group_tabs.cc:312
-msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
-msgstr ""
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Neue Gruppe erzeugen ..."
#: group_tabs.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Taktart zurücksetzen"
+msgid "Create New Group From"
+msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus"
-#: group_tabs.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Auswahl"
+#: group_tabs.cc:316
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Gruppe bearbeiten..."
+
+#: group_tabs.cc:317
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Gruppe sammeln"
+
+#: group_tabs.cc:318
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Gruppe entfernen"
+
+#: group_tabs.cc:320
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen"
#: group_tabs.cc:321
-msgid "Activate All"
-msgstr "Alle aktivieren"
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)"
#: group_tabs.cc:322
-msgid "Disable All"
-msgstr "Alle deaktivieren"
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)"
+
+#: group_tabs.cc:328
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr "Alle Gruppen aktivieren"
+
+#: group_tabs.cc:329
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Alle Gruppen deaktivieren"
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Zeige aktuelle Position des Lineals"
#: insert_time_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Time to insert:"
-msgstr "Time Master"
+msgstr "Einzufügende Zeit:"
#: insert_time_dialog.cc:54
msgid "Intersected regions should:"
msgstr "Regionen am Positionsmarker:"
#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "stay in position"
msgstr "Unverändert lassen"
#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "move"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Verschieben"
#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
msgid "be split"
-msgstr "Teile"
+msgstr "Aufteilen"
#: insert_time_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr "Zeit in alle Playlisten der Spur einfügen"
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
msgid "Move glued regions"
msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen"
-#: insert_time_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:70
msgid "Move markers"
msgstr "Marker mitbewegen"
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:73
msgid "Move glued markers"
-msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben"
+msgstr "Taktgebundene Marker mitbewegen"
-#: insert_time_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:78
msgid "Move locked markers"
-msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben"
+msgstr "Gesperrte Marker mitbewegen"
-#: insert_time_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "Taktwechsel ändern"
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:91
msgid "Insert time"
msgstr "Stille einfügen"
#: interthread_progress_window.cc:103
-#, fuzzy
msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
+msgstr "Importiere Datei: %1 von %2"
-#: io_selector.cc:216
-#, fuzzy
+#: io_selector.cc:223
msgid "I/O selector"
-msgstr "Auswahl umkehren"
+msgstr ""
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:271
msgid "%1 input"
msgstr "%1 Eingang"
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:273
msgid "%1 output"
msgstr "%1 Ausgang"
#: keyboard.cc:69
msgid "your own"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenes"
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
-#, fuzzy
+#: keyboard.cc:134
+#: keyboard.cc:158
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
-msgstr "Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden!"
+msgstr ""
+"Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen "
+"lassen!"
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:137
+#: keyboard.cc:161
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
"Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird "
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:86
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr ""
"Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n"
"um das Tastaturkürzel zu setzen"
-#: keyeditor.cc:299
-msgid "Command-"
-msgstr "Befehl-"
-
-#: keyeditor.cc:300
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
-
-#: keyeditor.cc:301
-msgid "Shift-"
-msgstr "Groß-"
-
-#: keyeditor.cc:302
-msgid "Control-"
-msgstr "Strg-"
-
-#: latency_gui.cc:38
-#, fuzzy
+#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
-msgstr "Samples"
+msgstr "Sample"
-#: latency_gui.cc:39
+#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
-#: latency_gui.cc:40
+#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
-msgstr ""
+msgstr "Periode"
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444
+#: latency_gui.cc:150
+#: rhythm_ferret.cc:258
+#: sfdb_ui.cc:1542
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)"
+#: location_ui.cc:51
#: location_ui.cc:53
+msgid "Use PH"
+msgstr "zu PZ"
+
+#: location_ui.cc:55
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:58
msgid "Glue"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:83
+msgid "Performer:"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:84
+msgid "Composer:"
+msgstr "Komponist:"
+
+#: location_ui.cc:86
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Präemphase"
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
-msgid "Use PH"
-msgstr "zu PZ"
-
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Set value to playhead"
-msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen"
+#: location_ui.cc:308
+msgid "Remove this range"
+msgstr "Diesen Bereich entfernen"
-#: location_ui.cc:311
-msgid "Jump to the end of this range"
+#: location_ui.cc:309
+msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:312
-msgid "Jump to the start of this range"
+#: location_ui.cc:310
+msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
#: location_ui.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "Punch-Bereich festlegen"
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Bereichsbeginn auf Positionszeiger setzen"
#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Anfangspunkt verändern"
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Bereichsende auf Positionszeiger setzen"
-#: location_ui.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "End time"
-msgstr "Endpunkt verändern"
+#: location_ui.cc:318
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "Diesen Marker entfernen"
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Zum nächsten Marker springen"
+#: location_ui.cc:319
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "Marker bewegen"
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Markerposition auf Positionszeiger setzen"
-#: location_ui.cc:480
+#: location_ui.cc:460
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen"
-#: location_ui.cc:725
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:705
msgid "New Marker"
-msgstr "Neuer Take"
+msgstr "Neuer Marker"
-#: location_ui.cc:726
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:706
msgid "New Range"
-msgstr "Neuen Bereich hinzufügen"
+msgstr "Neuer Bereich"
-#: location_ui.cc:740
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:719
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
+msgstr "<b>Schleifen/Punch-Bereiche</b>"
-#: location_ui.cc:765
+#: location_ui.cc:744
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Marker (Inclusive CD Index)</b>"
-#: location_ui.cc:800
+#: location_ui.cc:779
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bereiche (Inclusive CD Track-Bereichen)</b>"
-#: location_ui.cc:1039
+#: location_ui.cc:1020
msgid "add range marker"
msgstr "Bereich hinzufügen"
-#: main.cc:234
-#, fuzzy
+#: main.cc:233
msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "Ardour: kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
+msgstr "Konnte Ordner für die Benutzerkonfiguration nicht erstellen."
-#: main.cc:243 main.cc:383
+#: main.cc:242
+#: main.cc:381
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1"
-#: main.cc:373
+#: main.cc:371
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
msgstr "Kann benutzerspezifischen Ardour-Ordner %1 nicht erstellen: %2"
-#: main.cc:410 main.cc:426
+#: main.cc:408
+#: main.cc:424
msgid "JACK exited"
-msgstr ""
+msgstr "JACK wurde beendet"
-#: main.cc:413
+#: main.cc:411
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
+"JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n"
+"\n"
+"Dies liegt entweder an einer fehlerhaften Konfiguration oder an einem Fehler "
+"in JACK.\n"
+"\n"
+"Klicke OK, um %1 zu verlassen."
-#: main.cc:428
+#: main.cc:426
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
+"JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n"
+"\n"
+"Dies liegt wahrscheinlich an einem Fehler in JACK. Sie sollten\n"
+"JACK neu starten und %1 erneut mit ihm verbinden, oder %1 jetzt beenden.\n"
+"Momentan läßt sich das Projekt nicht speichern, da alle Informationen\n"
+"über Verbindungen verloren gehen würden.\n"
-#: main.cc:519
+#: main.cc:517
msgid " (built using "
msgstr " (kompiliert mit Version "
-#: main.cc:522
+#: main.cc:520
msgid " and GCC version "
msgstr " und GCC Version"
-#: main.cc:532
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis"
+#: main.cc:530
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-#: main.cc:533
+#: main.cc:531
msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
msgstr ""
"Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
-#: main.cc:535
-#, fuzzy
+#: main.cc:533
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr ""
-"Ardour wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung und ausdrücklich ohne die "
-"Zusicherung"
+msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung"
-#: main.cc:536
+#: main.cc:534
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
"für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt."
-#: main.cc:537
+#: main.cc:535
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
-msgstr "Dies ist freie Software und Sie dürfen sie gerne weiterverbreiten,"
+msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen"
-#: main.cc:538
+#: main.cc:536
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
-"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt "
-"sind halten."
+"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt sind "
+"halten."
-#: main.cc:547
-#, fuzzy
+#: main.cc:545
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
-msgstr "Kann keine Fehlerbehandlung via SIGPIPE initialisieren"
+msgstr ""
-#: main.cc:553
+#: main.cc:551
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "konnte das grafische Ardour User Interface nicht erstellen"
#: marker.cc:251
-#, fuzzy
msgid "MarkerText"
-msgstr "Marker"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:143
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#: midi_channel_selector.cc:151
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invert"
#: midi_channel_selector.cc:155
msgid "Force"
+msgstr "Force"
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:57
-msgid "Num"
+msgid "Triplet"
msgstr ""
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Quarter"
+msgstr "Viertel"
+
#: midi_list_editor.cc:59
-msgid "Vel"
+msgid "Eighth"
+msgstr "Achtel"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "Sechzehntel"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "Zweiunddreissigstel"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:105
+msgid "Num"
msgstr ""
+#: midi_list_editor.cc:107
+msgid "Vel"
+msgstr "Vel"
+
+#: midi_list_editor.cc:215
+msgid "edit note start"
+msgstr "Notenbeginn bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+msgid "edit note channel"
+msgstr "Kanal bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+msgid "edit note number"
+msgstr "Notennummer bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "Velocity bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+msgid "edit note length"
+msgstr "Notenlänge ändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:461
+msgid "insert new note"
+msgstr "Neue Note einfügen"
+
+#: midi_list_editor.cc:525
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "Noten (aus Liste) löschen"
+
+#: midi_list_editor.cc:600
+msgid "change note channel"
+msgstr "Kanal ändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:608
+msgid "change note number"
+msgstr "Notennummerändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:618
+msgid "change note velocity"
+msgstr "Velocity ändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:688
+msgid "change note length"
+msgstr "Notenlänge ändern"
+
#: midi_port_dialog.cc:20
-#, fuzzy
msgid "Add MIDI Port"
msgstr "Neuen MIDI-Port hinzufügen"
#: midi_port_dialog.cc:21
-#, fuzzy
msgid "Port name:"
-msgstr "Port Name"
+msgstr "Portname:"
#: midi_port_dialog.cc:27
msgid "MidiPortDialog"
+msgstr "MidiPortDialog"
+
+#: midi_region_view.cc:798
+msgid "channel edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1616
+#: midi_region_view.cc:1688
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1754
+#: midi_region_view.cc:1774
msgid "alter patch change"
-msgstr "Mute ändern"
+msgstr "Patch Change ändern"
-#: midi_region_view.cc:1735
+#: midi_region_view.cc:1808
msgid "add patch change"
-msgstr ""
+msgstr "Patch Change hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:1751
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1826
msgid "move patch change"
-msgstr "Mute ändern"
+msgstr "Patch Change verschieben"
-#: midi_region_view.cc:1762
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1837
msgid "delete patch change"
-msgstr "Punch-Bereich festlegen"
+msgstr "Patch Change löschen"
-#: midi_region_view.cc:1811
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1922
msgid "delete selection"
-msgstr "Auswahl erweitern"
+msgstr "Auswahl löschen"
-#: midi_region_view.cc:1827
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1938
msgid "delete note"
-msgstr "gelöschte Datei"
+msgstr "Note löschen"
-#: midi_region_view.cc:2197
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2364
msgid "move notes"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Noten verschieben"
-#: midi_region_view.cc:2422
+#: midi_region_view.cc:2586
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2640
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2839
msgid "change velocities"
-msgstr "Auswahlbereich"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2693
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2892
msgid "transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: midi_region_view.cc:2727
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2926
msgid "change note lengths"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr "Notenlänge ändern"
-#: midi_region_view.cc:2796
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2995
msgid "nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: midi_region_view.cc:2811
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3010
msgid "change channel"
-msgstr "Eingangskanäle"
+msgstr "Kanal ändern"
+
+#: midi_region_view.cc:3055
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
+
+#: midi_region_view.cc:3055
+msgid "Program:"
+msgstr "Programm:"
+
+#: midi_region_view.cc:3055
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
-#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004
+#: midi_region_view.cc:3208
+#: midi_region_view.cc:3210
msgid "paste"
msgstr "Einfügen"
-#: midi_time_axis.cc:359
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:382
msgid "Show Full Range"
-msgstr "Alles zeigen"
+msgstr "Ganzen Bereich anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:363
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:386
msgid "Fit Contents"
-msgstr "Inhalt:"
+msgstr "Auf Inhalt anpassen"
-#: midi_time_axis.cc:367
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:390
msgid "Note Range"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Notenbereich"
-#: midi_time_axis.cc:368
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:391
msgid "Note Mode"
-msgstr "Normaler Modus"
+msgstr "Noten-Modus"
-#: midi_time_axis.cc:370
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:393
msgid "MIDI Thru"
-msgstr "MIDI"
+msgstr "MIDI Thru"
-#: midi_time_axis.cc:422
+#: midi_time_axis.cc:445
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:424
+#: midi_time_axis.cc:447
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:458
msgid "Controllers"
-msgstr "Steuerelemente"
+msgstr "Controllers"
-#: midi_time_axis.cc:438
+#: midi_time_axis.cc:461
msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr ""
+msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt"
-#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:514
+#: midi_time_axis.cc:641
msgid "Hide all channels"
-msgstr "Alle Crossfades verbergen"
+msgstr "Alle Kanäle verbergen"
-#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:517
+#: midi_time_axis.cc:644
msgid "Show all channels"
-msgstr "Alle Crossfades zeigen"
+msgstr "Alle Kanäle anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:527
+#: midi_time_axis.cc:654
msgid "Channel %1"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kanal %1"
-#: midi_time_axis.cc:693
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:716
msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Steuerelemente"
+msgstr "Controller %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:707
+#: midi_time_axis.cc:730
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:712
+#: midi_time_axis.cc:735
msgid "Percussive"
-msgstr ""
+msgstr "Perkussiv"
-#: midi_time_axis.cc:730
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:753
msgid "Meter Colors"
-msgstr "Pegelanzeige halten"
+msgstr "Nach Lautstärke"
-#: midi_time_axis.cc:736
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:759
msgid "Channel Colors"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kanalfarben"
-#: midi_time_axis.cc:742
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:765
msgid "Track Color"
-msgstr "Häkchenfarbe"
+msgstr "Spurfarbe"
#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr ""
+msgid "Line history: "
+msgstr "Aktionsliste:"
-#: midi_tracer.cc:50
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:51
msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Scrollen"
+msgstr "Auto-Scroll"
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Dezimal"
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:53
+#: rc_option_editor.cc:670
msgid "Enabled"
-msgstr "Aufnahme aktivieren"
+msgstr "Aktiviert"
-#: midi_tracer.cc:59
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:54
+msgid "Delta times"
+msgstr "Deltazeiten"
+
+#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+msgstr "Port:"
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlende Datei!"
#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen"
+msgstr "Ordner zum Suchen auswählen"
#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählten Ordner zur Suche hinzufügen und es nochmal versuchen"
#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Projekt nicht laden"
+msgstr "Laden des Projekts abbrechen"
#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Überspringe Anti-Aliasing"
+msgstr "Alle fehlenden Dateien überspringen"
#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Datei überspringen"
-#: missing_file_dialog.cc:51
+#: missing_file_dialog.cc:52
msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:66
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
msgstr ""
+"%1 kann die %2datei\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"in keinem dieser Ordner finden:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:100
msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr ""
+msgstr "Einen weiteren Ordner für die Suche auswählen"
#: missing_plugin_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Fehlende Plugins"
#: missing_plugin_dialog.cc:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten"
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Mute schalten"
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Aufnahme auf im Mixer ausgewählten Spuren aktivieren"
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren"
+
+#: mixer_actor.cc:61
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen"
+
+#: mixer_actor.cc:62
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen"
+
+#: mixer_actor.cc:65
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:66
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:67
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:68
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:69
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:70
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:71
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:74
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr "Mixerfenster nach links scrollen"
+
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr "Mixer-Tastenkürzel aus %1 geladen"
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr "Konnte mixer.bindings im Suchpfad %1 nicht finden"
+
+#: mixer_strip.cc:94
+#: mixer_strip.cc:122
+#: mixer_strip.cc:1700
msgid "pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:152
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+#: mixer_strip.cc:96
+#: mixer_strip.cc:124
+#: mixer_strip.cc:352
+#: mixer_strip.cc:1274
+#: rc_option_editor.cc:1566
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: mixer_strip.cc:148
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:160
+#: mixer_strip.cc:150
msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:166
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:157
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:167
msgid "Select metering point"
-msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige auswählen"
-#: mixer_strip.cc:174
+#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr "tupni"
-#: mixer_strip.cc:193
+#: mixer_strip.cc:192
msgid "Isolate Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo isolieren"
-#: mixer_strip.cc:202
+#: mixer_strip.cc:201
msgid "Lock Solo Status"
-msgstr ""
+msgstr "Solostatus sperren"
+
+#: mixer_strip.cc:203
+#: mixer_strip.cc:615
+msgid "lock"
+msgstr "lock"
#: mixer_strip.cc:204
+#: mixer_strip.cc:614
msgid "iso"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "lock"
-msgstr "Zeitanzeige"
+msgstr "iso"
-#: mixer_strip.cc:247
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:256
msgid "Mix group"
-msgstr "keine Gruppe"
+msgstr "Bearbeitungsgruppe"
-#: mixer_strip.cc:551
-#, fuzzy
-msgid "Sends"
-msgstr "MTC senden"
+#: mixer_strip.cc:349
+#: rc_option_editor.cc:1563
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Phaseninvertierung"
-#: mixer_strip.cc:575
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:350
+#: rc_option_editor.cc:1564
+#: route_ui.cc:1153
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Solo sperren"
+
+#: mixer_strip.cc:353
+#: mixer_ui.cc:120
+#: rc_option_editor.cc:1567
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: mixer_strip.cc:354
+#: rc_option_editor.cc:1568
+msgid "Meter Point"
+msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige"
+
+#: mixer_strip.cc:452
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input"
+
+#: mixer_strip.cc:598
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
+msgstr ""
+"Aux\n"
+"Sends"
+
+#: mixer_strip.cc:623
msgid "Snd"
-msgstr "Sekunden"
+msgstr "Snd"
+
+#: mixer_strip.cc:638
+msgid "i"
+msgstr "i"
-#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906
+#: mixer_strip.cc:680
+#: mixer_strip.cc:804
+#: processor_box.cc:2109
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
"Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
-#: mixer_strip.cc:1090
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1083
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1086
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1161
msgid "Disconnected"
-msgstr "getrennt"
+msgstr "Getrennt"
-#: mixer_strip.cc:1225
+#: mixer_strip.cc:1277
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Kommentare*"
+
+#: mixer_strip.cc:1284
+msgid "Cmt"
+msgstr "Kmt"
+
+#: mixer_strip.cc:1287
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Kmt*"
+
+#: mixer_strip.cc:1293
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern"
+
+#: mixer_strip.cc:1332
msgid ": comment editor"
-msgstr "Kommentare bearbeiten"
+msgstr ": Kommentare bearbeiten"
-#: mixer_strip.cc:1304
+#: mixer_strip.cc:1410
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1307
+#: mixer_strip.cc:1413
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1349
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1442
msgid "Comments..."
msgstr "Kommentare"
-#: mixer_strip.cc:1351
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1444
msgid "Save As Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704
+#: mixer_strip.cc:1450
+#: route_group_dialog.cc:39
+#: route_time_axis.cc:709
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: mixer_strip.cc:1362
+#: mixer_strip.cc:1457
msgid "Adjust Latency..."
-msgstr ""
+msgstr "Latenz einstellen..."
-#: mixer_strip.cc:1365
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1460
msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr "Schutz vor Denormals"
+msgstr "Schütze vor Denormals"
-#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1466
+#: route_time_axis.cc:444
msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "ID für Fernsteuerung"
+msgstr "ID für Fernsteuerung..."
-#: mixer_strip.cc:1569
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1696
msgid "in"
-msgstr "Gain"
+msgstr "in"
-#: mixer_strip.cc:1577
+#: mixer_strip.cc:1704
msgid "post"
msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:1581
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1708
msgid "out"
-msgstr "Über Ardour..."
+msgstr "out"
-#: mixer_strip.cc:1586
+#: mixer_strip.cc:1713
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: mixer_strip.cc:1726
-msgid "Rec"
-msgstr "Rec"
+#: mixer_strip.cc:1843
+#: route_ui.cc:140
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
-#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49
+#: mixer_strip.cc:1858
+#: monitor_section.cc:44
msgid "AFL"
-msgstr ""
+msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:1861
+#: monitor_section.cc:45
msgid "PFL"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: mixer_ui.cc:102
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404
-#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918
+msgstr "PFL"
+
+#: mixer_strip.cc:1872
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: mixer_strip.cc:2073
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Pre-Fader"
+
+#: mixer_strip.cc:2074
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Post-Fader"
+
+#: mixer_ui.cc:367
+#: mixer_ui.cc:368
+#: mixer_ui.cc:418
+#: mixer_ui.cc:430
+#: mixer_ui.cc:848
+#: mixer_ui.cc:890
+#: mixer_ui.cc:1014
msgid "signal"
-msgstr ""
+msgstr "Signal"
-#: mixer_ui.cc:1038
+#: mixer_ui.cc:1134
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
"Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!"
-#: mixer_ui.cc:1122
+#: mixer_ui.cc:1218
msgid "-all-"
msgstr "-alle-"
-#: mixer_ui.cc:1636
+#: mixer_ui.cc:1735
msgid "Strips"
msgstr "Spur"
-#: monitor_section.cc:48
+#: monitor_section.cc:43
msgid "SiP"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Mittel"
-
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr "Mono"
+msgstr "SiP"
-#: monitor_section.cc:54
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:67
msgid "soloing"
-msgstr "Solo ändern"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:55
+#: monitor_section.cc:71
msgid "isolated"
-msgstr ""
+msgstr "isoliert"
-#: monitor_section.cc:56
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:75
msgid "auditioning"
-msgstr "Vorhören"
-
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Mute"
+msgstr "vorhören"
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:109
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:85
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
"Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n"
"Schaltet bei Klick Solo aus."
-#: monitor_section.cc:112
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:88
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
"Wird beim Vorhören aktiv.\n"
"Klicken stoppt das Vorhören."
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:105
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:111
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:117
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:125
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr "Erhöhung der Lautstärke für Solosignale (0dB ist üblich)"
+
+#: monitor_section.cc:131
msgid "Solo Boost"
+msgstr "Solo Boost"
+
+#: monitor_section.cc:143
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
msgstr ""
+"Reduzierung der Lautstärke für Signale, die nicht Solo geschalten sind.\n"
+"Ein Wert über -inf dB bedeutet \"solo-in-front\""
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:145
msgid "SiP Cut"
+msgstr "SiP Cut"
+
+#: monitor_section.cc:157
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
+"Lautstärkereduzierung, die beim Dimmen der Monitorausgänge verwendet wird"
+
+#: monitor_section.cc:162
+msgid "Dim"
+msgstr "Dim"
-#: monitor_section.cc:170
+#: monitor_section.cc:171
+msgid "excl. solo"
+msgstr "excl. solo"
+
+#: monitor_section.cc:173
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
+"Exklusives Solo bedeutet, daß nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist"
+
+#: monitor_section.cc:180
+msgid "solo » mute"
+msgstr "solo » mute"
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:182
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
+"Wenn aktiviert, überschreibt Solo Mute\n"
+"(eine Spur mit aktiviertem Mute & Solo ist hörbar)"
-#: monitor_section.cc:638
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:208
+msgid "mute"
+msgstr "Mute"
+
+#: monitor_section.cc:219
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: monitor_section.cc:226
+msgid "mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: monitor_section.cc:247
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: monitor_section.cc:684
msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Monitor Bus erstellen"
+msgstr "Mute Monitorkanal %1"
-#: monitor_section.cc:643
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:689
msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Monitor Bus erstellen"
+msgstr "Dimme Monitorkanal %1"
-#: monitor_section.cc:648
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:694
msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Monitor Bus erstellen"
+msgstr "Monitorkanal %1 Solo"
-#: monitor_section.cc:653
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:699
msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "Pan-Regler für Kanal %zu"
+msgstr "Invertiere Monitorkanal %1"
#: nag.cc:22
msgid "Support Ardour Development"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstütze die Entwicklung von Ardour"
#: nag.cc:23
msgid "I'd like to make a one-time donation"
-msgstr ""
+msgstr "Ich möchte etwas spenden"
#: nag.cc:24
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr ""
+"Erzähle mir mehr über eine dauerhafte Unterstützung (Abonnement) von Ardour!"
#: nag.cc:25
msgid "I'm already a subscriber!"
-msgstr ""
+msgstr "Ich unterstützte Ardour schon regelmäßig finanziell!"
#: nag.cc:26
msgid "Ask about this the next time I export"
-msgstr ""
+msgstr "Frage mich nach dem nächsten Export"
#: nag.cc:27
msgid "Never ever ask me about this again"
-msgstr ""
+msgstr "Frage nicht mehr danach"
#: nag.cc:30
msgid ""
"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
+"Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n"
+"\n"
+"Es sieht so aus, als wären Sie schon ein Abonnent/eine Abonnentin. Wenn ja,\n"
+"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, das\n"
+"Abo-System zu verbessern, damit ich Sie nicht dauernd störe.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es schön\n"
+"wenn Sie sich überlegen würden, meine Arbeit mit einer einmaligen Spende "
+"oder\n"
+"einem Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts "
+"passieren.\n"
+"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und verlässlichen "
+"Einkommen ab.\n"
+"Danke, dass Sie Ardour verwenden!"
#: nag.cc:39
msgid ""
"development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
+"Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n"
+"\n"
+"Ich hoffe, dass Ardour ein nützliches Werkzeug für Sie ist. Ich möchte Sie\n"
+"darum bitten, Ardours Entwicklung entweder durch eine einmalige Spende\n"
+"oder ein Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts\n"
+"passieren. Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen\n"
+"und verlässlichen Einkommen ab. Danke, dass Sie Ardour verwenden!"
#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
msgid "New Preset"
-msgstr "Insert einfügen"
+msgstr "Neues Preset"
#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen"
+msgstr "Ersetze vorhandenes Preset mit diesem Namen"
#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Name of new preset"
-msgstr "Name für neue Voreinstellung:"
+msgstr "Name für neues Preset"
#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Regionen normalisieren"
#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Region normalisieren"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:49
+#: strip_silence_dialog.cc:72
msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dbFS"
#: normalize_dialog.cc:56
msgid "Normalize each region using its own peak value"
-msgstr ""
+msgstr "Normalisiere jede Region mit ihrem eigenen Spitzenwert"
#: normalize_dialog.cc:58
msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
-msgstr ""
+msgstr "Normalisiere jede Region mit dem Spitzenwert aller Regionen"
#: normalize_dialog.cc:73
msgid "Normalize"
msgstr "Aufruf:"
#: opts.cc:57
-#, fuzzy
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
-msgstr " [session-name] Name des zu ladenden Projekts\n"
+msgstr " [PROJEKTNAME] Name des zu ladenden Projekts\n"
#: opts.cc:58
-#, fuzzy
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr " -v, --version Versionsinformation ausgeben\n"
#: opts.cc:59
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Print this message\n"
-msgstr " -h, --help Diese Hinweise\n"
+msgstr " -h, --help Diese Hinweise ausgeben\n"
#: opts.cc:60
-#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
msgstr ""
"ausgeben\n"
#: opts.cc:61
-#, fuzzy
msgid ""
" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
"ardour\n"
"Standard: ardour\n"
#: opts.cc:62
-#, fuzzy
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
msgstr ""
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
msgstr ""
+" -D, --debug <options> Setze Debug-flags. Verwende \"-D list\" um die "
+"verfügbaren Optionen zu sehen\n"
#: opts.cc:64
-#, fuzzy
-msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
-msgstr " -n, --show-splash Zeige Splashscreen\n"
+msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
+msgstr " -n, --no-splash Splashscreen nicht anzeigen\n"
#: opts.cc:65
-#, fuzzy
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
-msgstr " -m, --menus file Benutze \"file\" für Ardour-Menüs\n"
+msgstr " -m, --menus file Benutze \"file\" für die Menüs\n"
#: opts.cc:66
-#, fuzzy
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
msgstr ""
"Kommandozeile\n"
#: opts.cc:67
-#, fuzzy
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
" -O, --no-hw-optimizations Hardwarespezifische Optimierungen "
"deaktivieren\n"
#: opts.cc:68
-#, fuzzy
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
msgstr " -S, --sync\t Zeichne die GUI synchron \n"
#: opts.cc:70
-#, fuzzy
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr " -V, --novst VST-Unterstützung ausschalten\n"
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
+" -E, --save <file> Lädt das angegebene Projekt, speichert es unter "
+"<file> und beendet sich\n"
#: opts.cc:73
-#, fuzzy
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
-msgstr " -C, --curvetest filename Kurvenalgorithmus debuggen\n"
+msgstr " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
#: opts.cc:74
-#, fuzzy
msgid ""
" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
"ardour3/ardour.bindings)\n"
msgstr ""
-" -k, --keybindings filename Dateiname für die Tastaturbelegungen "
-"(Standard: ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
+" -k, --keybindings dateiname Dateiname für die Tastaturbelegungen "
+"(Standard: ~/.config/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-#: panner2d.cc:780
+#: panner2d.cc:781
msgid "Panner (2D)"
-msgstr ""
+msgstr "Panner (2D)"
-#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420
+#: panner2d.cc:783
+#: panner_ui.cc:395
+#: plugin_ui.cc:483
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
-#: panner2d.cc:786
+#: panner2d.cc:787
msgid "Panner"
-msgstr ""
+msgstr "Panner"
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:74
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Pan-Automationsmodus"
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:75
msgid "Pan automation type"
msgstr "Pan-Automationstyp"
-#: panner_ui.cc:308
+#: panner_ui.cc:306
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
msgid "Other tracks"
msgstr "Andere Spuren"
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:142
msgid "unassigned"
msgstr "nicht zugewiesen"
-#: playlist_selector.cc:186
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:194
msgid "Imported"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "Importierte"
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:75
+#: plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
-msgstr ""
+msgstr "dB Skala"
#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Show phase"
-msgstr "Takt-Raster einblenden"
+msgstr "Zeige Phase"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:55
+#: plugin_selector.cc:225
msgid "Name contains"
msgstr "Name enthält"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
+#: plugin_selector.cc:56
+#: plugin_selector.cc:229
msgid "Type contains"
msgstr "Typ enthält"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:57
+#: plugin_selector.cc:227
msgid "Category contains"
-msgstr "Autor enthält"
+msgstr "Kategorie enthält"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:58
+#: plugin_selector.cc:249
msgid "Author contains"
msgstr "Autor enthält"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:59
+#: plugin_selector.cc:251
msgid "Library contains"
-msgstr "Kategorie enthält"
+msgstr "Katalog enthält"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:60
+#: plugin_selector.cc:215
+#: plugin_selector.cc:519
msgid "Favorites only"
msgstr "nur Favoriten"
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:61
+#: plugin_selector.cc:219
+#: plugin_selector.cc:519
msgid "Hidden only"
-msgstr "Versteckt"
+msgstr "Nur versteckte"
#: plugin_selector.cc:66
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Alle Plugins ..."
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Fav"
msgstr "Fav"
-#: plugin_selector.cc:87
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Hid"
-msgstr "Verbergen"
+msgstr "Hid"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Available Plugins"
msgstr "Verfügbare Plugins"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:91
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:92
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:93
msgid "# Audio In"
-msgstr "Vorhören"
+msgstr "# Audio In"
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:94
msgid "# Audio Out"
-msgstr "Audio-Bus hinzufügen"
+msgstr "# Audio Out"
-#: plugin_selector.cc:94
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:95
msgid "# MIDI In"
-msgstr "MIDI"
+msgstr "# MIDI In"
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:96
msgid "# MIDI Out"
-msgstr ""
+msgstr "# MIDI Out"
-#: plugin_selector.cc:117
+#: plugin_selector.cc:118
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Plugins, die verbunden werden"
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:131
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Plugin zur Effektliste hinzufügen"
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:135
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Plugin aus der Effektliste entfernen"
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:137
msgid "Update available plugins"
msgstr "Verfügbare Plugins auffrischen"
-#: plugin_selector.cc:173
+#: plugin_selector.cc:174
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Plugin(s) einfügen"
-#: plugin_selector.cc:461
+#: plugin_selector.cc:478
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
+"Das Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden\n"
+"\n"
+"Im Logfenster befinden sich möglicherweise mehr Informationen"
-#: plugin_selector.cc:606
+#: plugin_selector.cc:626
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: plugin_selector.cc:608
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:628
msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Alle Plugins ..."
+msgstr "Plugin Manager..."
-#: plugin_selector.cc:612
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:632
msgid "By Creator"
-msgstr "Ersteller"
+msgstr "Nach Urheber"
-#: plugin_selector.cc:615
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:635
msgid "By Category"
-msgstr "Kategorie"
+msgstr "Nach Kategorie"
-#: plugin_ui.cc:107
+#: plugin_ui.cc:115
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!"
-#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261
+#: plugin_ui.cc:124
+#: plugin_ui.cc:264
msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version "
+"of ardour)"
msgstr ""
-"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-"
-"Plugins)"
+"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine "
+"VST-Plugins)"
-#: plugin_ui.cc:119
+#: plugin_ui.cc:127
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "Unbekannter Plugintyp"
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:294
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:362
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt"
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:450
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: plugin_ui.cc:423
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:454
msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Alle Plugins ..."
+msgstr "Pluginanalyse"
+
+#: plugin_ui.cc:461
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:462
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Neues Preset speichern"
+
+#: plugin_ui.cc:463
+msgid "Save the current preset"
+msgstr "Momentanes Preset speichern"
-#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613
+#: plugin_ui.cc:464
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr "Lösche das aktuelle Preset"
+
+#: plugin_ui.cc:465
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins"
+
+#: plugin_ui.cc:498
+#: plugin_ui.cc:650
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
+"Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als "
+"Tastenkürzel verwenden würde"
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:499
msgid "Click to enable/disable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten"
-#: plugin_ui.cc:502
+#: plugin_ui.cc:536
msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr ""
+msgstr "Latenz (%1 Samples)"
-#: plugin_ui.cc:504
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:538
msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Latenz"
+msgstr "Latenz (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:515
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:549
msgid "Edit Latency"
-msgstr "Latenz"
+msgstr "Latenz bearbeiten"
-#: plugin_ui.cc:545
+#: plugin_ui.cc:580
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Plugin Preset %1 nicht gefunden"
-#: plugin_ui.cc:620
+#: plugin_ui.cc:657
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastenkürzeln zu aktivieren"
#: port_group.cc:334
-#, fuzzy
msgid "%1 Busses"
-msgstr "Busse"
+msgstr "%1 Busse"
#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
msgid "%1 Tracks"
-msgstr "Spur"
+msgstr "%1 Spuren"
#: port_group.cc:336
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware"
#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
msgid "%1 Misc"
-msgstr "Sonstiges"
+msgstr "%1 Sonstige"
#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Dithering"
+msgstr "Andere"
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:447
msgid "MTC in"
-msgstr ""
+msgstr "MTC in"
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:450
msgid "MIDI control in"
-msgstr "Automationspunkt entfernen"
+msgstr "MIDI control in"
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:453
msgid "MIDI clock in"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI clock in"
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:456
msgid "MMC in"
-msgstr ""
+msgstr "MMC in"
-#: port_group.cc:476
+#: port_group.cc:460
msgid "MTC out"
-msgstr ""
+msgstr "MTC out"
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:463
msgid "MIDI control out"
-msgstr "Vorhörausgang"
+msgstr "MIDI control out"
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:466
msgid "MIDI clock out"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI clock out"
-#: port_group.cc:485
+#: port_group.cc:469
msgid "MMC out"
-msgstr ""
+msgstr "MMC out"
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:524
msgid ":monitor"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:536
msgid "system:"
msgstr ""
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:537
msgid "alsa_pcm"
-msgstr ""
+msgstr "alsa_pcm"
#: port_insert_ui.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Measure Latency"
-msgstr "Latenz"
+msgstr "Latenz messen"
-#: port_insert_ui.cc:57
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:58
msgid "Send/Output"
-msgstr "Ausgang"
+msgstr "Send/Output"
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:59
msgid "Return/Input"
-msgstr ""
+msgstr "Return/Input"
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:78
+#: port_insert_ui.cc:106
msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Nicht mit JACK verbunden"
+msgstr "Von JACK trennen"
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:93
msgid "No signal detected"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Signal erkannt"
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:142
msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
+msgstr "Messe..."
-#: port_insert_ui.cc:171
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:173
msgid "Port Insert "
-msgstr "Port Name"
+msgstr "Port Insert "
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:322
+#: port_matrix.cc:341
msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Busse</b>"
+msgstr "<b>Quellen</b>"
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:323
+#: port_matrix.cc:342
msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Eingänge</b>"
+msgstr "<b>Ziele</b>"
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:417
+#: port_matrix.cc:425
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Umbenennen"
+msgstr "Benenne '%s' um..."
-#: port_matrix.cc:453
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:448
+#, c-format
msgid "Remove all"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Alle löschen"
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:470
+#: port_matrix.cc:482
+#, c-format
msgid "%s all"
-msgstr "Alle zurücksetzen"
+msgstr "%s alle"
-#: port_matrix.cc:502
+#: port_matrix.cc:505
msgid "Rescan"
-msgstr "Auffrischen"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: port_matrix.cc:503
+#: port_matrix.cc:506
msgid "Show individual ports"
+msgstr "Individuelle Ports anzeigen"
+
+#: port_matrix.cc:690
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track or "
+"buss cannot support the new configuration."
msgstr ""
+"Hier kann kein Port hinzugefügt werden, da das erste Plugin der Spur/des "
+"Busses die neue "
+"Portanzahl nicht unterstützt."
-#: port_matrix.cc:705
-msgid "Port removal not allowed"
+#: port_matrix.cc:693
+msgid "Cannot add port"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:706
+#: port_matrix.cc:715
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt"
+
+#: port_matrix.cc:716
msgid ""
"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
"accept the new number of inputs."
msgstr ""
+"Der Port kann nicht entfernt werden, da das erste Plugin der Spur die neue "
+"Portanzahl nicht unterstützt."
-#: port_matrix.cc:897
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:929
+#, c-format
msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Lösche '%s'"
-#: port_matrix.cc:912
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:944
+#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:925
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:957
msgid "channel"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kanal"
#: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Es sind keine weiteren JACK Ports verfügbar."
+msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann."
#: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Es sind keine weiteren JACK Ports verfügbar."
+msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann."
-#: processor_box.cc:600
-msgid "New send"
-msgstr "Neuer Send"
+#: processor_box.cc:376
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Alle Regler zeigen"
-#: processor_box.cc:601
-msgid "Show send controls"
-msgstr "Zeige Send-Steuerung"
+#: processor_box.cc:380
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Alle Regler verbergen"
-#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324
+#: processor_box.cc:707
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1146
+#: processor_box.cc:1539
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:957
+#: processor_box.cc:1149
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:963
+#: processor_box.cc:1155
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:966
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1158
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "%1 Eingang"
-msgstr[1] "%1 Eingang"
+msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n"
+msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:970
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1162
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "%1 Eingang"
-msgstr[1] "%1 Eingang"
+msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n"
+msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:973
+#: processor_box.cc:1165
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:976
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1168
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "Eingangskanäle"
-msgstr[1] "Eingangskanäle"
+msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n"
+msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:980
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1172
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "Eingangskanäle"
-msgstr[1] "Eingangskanäle"
+msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n"
+msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:983
+#: processor_box.cc:1175
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n"
-#: processor_box.cc:1020
+#: processor_box.cc:1212
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1"
-#: processor_box.cc:1327
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1542
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
-"Sie können diese Gruppe von Redirects\n"
-"nicht auf diese Weise verändern, denn\n"
-"die Ein-/Ausgänge arbeiten ncht korrekt."
+"Sie können diese Plugins/Sends/Inserts\n"
+"nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n"
+"die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren."
-#: processor_box.cc:1536
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1740
msgid "Rename Processor"
-msgstr "Spur umbenennen"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1567
+#: processor_box.cc:1771
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1679
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1883
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
-msgstr ""
-"Konnte diese Gruppe von Redirects nicht in die\n"
-"Zwischenablage kopieren. Wahrscheinlich passt die\n"
-"Ein-/Ausgangskonfiguration des Plugins nicht zu dieser Spur."
+msgstr "r."
-#: processor_box.cc:1737
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1941
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n"
+"Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766
+#: processor_box.cc:1945
+#: processor_box.cc:1970
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, alle löschen"
-#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1947
+#: processor_box.cc:1972
msgid "Remove processors"
-msgstr "Marker entfernen"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1758
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1962
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n"
+"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1761
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1965
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n"
+"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1965
+#: processor_box.cc:2169
msgid "New Plugin"
msgstr "Plugin einfügen"
-#: processor_box.cc:1968
+#: processor_box.cc:2172
msgid "New Insert"
msgstr "Insert einfügen"
-#: processor_box.cc:1971
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Send einfügen..."
+#: processor_box.cc:2175
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Neuer externer Send..."
-#: processor_box.cc:1975
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2179
msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Send einfügen..."
+msgstr "Neuer Aux-Send..."
-#: processor_box.cc:1977
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2183
msgid "Clear (all)"
-msgstr "Alle Bereiche entfernen"
+msgstr "Leeren (alle)"
-#: processor_box.cc:1979
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2185
msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Taktart zurücksetzen"
+msgstr "Leeren (Pre-Fader)"
-#: processor_box.cc:1981
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2187
msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Taktart zurücksetzen"
+msgstr "Leeren (Post-Fader)"
-#: processor_box.cc:2007
-msgid "Activate all"
+#: processor_box.cc:2213
+msgid "Activate All"
msgstr "Alle aktivieren"
-#: processor_box.cc:2009
-msgid "Deactivate all"
+#: processor_box.cc:2215
+msgid "Deactivate All"
msgstr "Alle deaktivieren"
-#: processor_box.cc:2011
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2217
msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
-msgid "Controls..."
-msgstr "Steuerelemente"
+#: processor_box.cc:2226
+msgid "Edit with basic controls..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2263
+#: processor_box.cc:2472
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (by %3)"
#: patch_change_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Patch Change"
-msgstr "Bereich beginnen"
+msgstr "Patch Change"
-#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:69
+#: step_entry.cc:430
msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programm"
-#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:77
+#: step_entry.cc:422
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
#: quantize_dialog.cc:36
msgid "main grid"
-msgstr ""
-
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Schläge / 8"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Schläge / 4"
+msgstr "Hauptraster"
#: quantize_dialog.cc:51
msgid "Legato"
-msgstr ""
+msgstr "Legato"
#: quantize_dialog.cc:52
msgid "Groove"
-msgstr ""
+msgstr "Groove"
+
+#: quantize_dialog.cc:60
+#: quantize_dialog.cc:127
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantisieren"
#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Quantize Type"
-msgstr "Dateiformat"
+msgstr "Quantisierungstyp"
#: quantize_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Länge:"
+msgstr "Stärke"
#: quantize_dialog.cc:68
msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
#: quantize_dialog.cc:71
-#, fuzzy
msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr "Schwellwert"
+msgstr "Threshold (ticks)"
#: quantize_dialog.cc:72
-#, fuzzy
msgid "Snap note start"
-msgstr "Am Anfang der Regionen einrasten"
+msgstr "Notenanfang einrasten an"
#: quantize_dialog.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Snap note end"
-msgstr "An Sekunden einrasten"
+msgstr "Notenende einrasten an"
-#: rc_option_editor.cc:66
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:68
msgid "Click audio file:"
-msgstr "Audiodatei für Click"
+msgstr "Audiodatei für Klick"
-#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:72
+#: rc_option_editor.cc:80
msgid "Browse..."
-msgstr "Durchsuchen"
+msgstr "Durchsuchen..."
-#: rc_option_editor.cc:74
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:76
msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Audiodatei für Click-Betonung"
+msgstr "Audiodatei für Klick-Betonung"
-#: rc_option_editor.cc:104
+#: rc_option_editor.cc:109
msgid "Choose Click"
msgstr "Click auswählen"
-#: rc_option_editor.cc:122
+#: rc_option_editor.cc:132
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Click-Betonung auswählen"
-#: rc_option_editor.cc:149
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:164
msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Begrenze Aktionsliste"
+msgstr "Limitiere Aktionsliste auf"
-#: rc_option_editor.cc:150
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:165
msgid "Save undo history of"
-msgstr "Aktionsliste speichern"
+msgstr "Speichere letzte"
-#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:174
+#: rc_option_editor.cc:182
msgid "commands"
-msgstr "Befehl-"
+msgstr "Aktionen"
-#: rc_option_editor.cc:308
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:321
msgid "Edit using:"
-msgstr "Bearbeiten mit"
+msgstr "Bearbeiten mit:"
-#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370
+#: rc_option_editor.cc:328
+#: rc_option_editor.cc:355
+#: rc_option_editor.cc:383
msgid "+ button"
msgstr "und Maustaste"
-#: rc_option_editor.cc:335
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:348
msgid "Delete using:"
-msgstr "Entfernen mit"
+msgstr "Entfernen mit:"
-#: rc_option_editor.cc:363
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:376
msgid "Insert note using:"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note einfügen:"
-#: rc_option_editor.cc:391
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:404
msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Einrasten übergehen mit"
+msgstr "Einrasten mit:"
-#: rc_option_editor.cc:408
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:421
msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Tastaturlayout"
+msgstr "Tastaturlayout:"
-#: rc_option_editor.cc:532
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:545
msgid "Font scaling:"
msgstr "Schriftskalierung"
-#: rc_option_editor.cc:584
+#: rc_option_editor.cc:597
msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):"
-#: rc_option_editor.cc:597
+#: rc_option_editor.cc:610
msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):"
-#: rc_option_editor.cc:658
+#: rc_option_editor.cc:671
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: rc_option_editor.cc:663
+#: rc_option_editor.cc:676
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
+"Doppelklick auf einen Namen editiert Einstellungen für ein aktiviertes "
+"Protokoll"
-#: rc_option_editor.cc:784
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:855
msgid "%1 Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "%1 Einstellungen"
-#: rc_option_editor.cc:792
+#: rc_option_editor.cc:864
msgid "DSP CPU Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "DSP CPU Nutzung"
-#: rc_option_editor.cc:796
+#: rc_option_editor.cc:868
msgid "Signal processing uses"
-msgstr ""
+msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet"
-#: rc_option_editor.cc:801
+#: rc_option_editor.cc:873
msgid "all but one processor"
-msgstr ""
+msgstr "Alle außer einem Prozessor"
-#: rc_option_editor.cc:802
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:874
msgid "all available processors"
-msgstr "Verfügbare Verbindungen"
+msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren"
-#: rc_option_editor.cc:805
+#: rc_option_editor.cc:877
msgid "%1 processors"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:815
-#, fuzzy
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Pegelanzeige halten"
-
-#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834
-msgid "off"
-msgstr "aus"
-
-#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "Kurz"
-
-#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: rc_option_editor.cc:823
-msgid "long"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:829
-#, fuzzy
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Abfall der Pegelanzeigen"
-
-#: rc_option_editor.cc:835
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Sehr langsam"
+msgstr "%1 Prozessor(en)"
-#: rc_option_editor.cc:836
-msgid "slow"
+#: rc_option_editor.cc:880
+msgid "This setting will only take effect when Ardour is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "schnellstmöglich"
-
-#: rc_option_editor.cc:839
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Schneller"
-
-#: rc_option_editor.cc:840
-msgid "fastest"
-msgstr "schnellstmöglich"
+#: rc_option_editor.cc:885
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Undo"
-#: rc_option_editor.cc:858
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:892
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
-#: rc_option_editor.cc:866
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:900
msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Erstelle regelmäßig Sicherungskopien"
+msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei"
-#: rc_option_editor.cc:874
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer"
-
-#: rc_option_editor.cc:882
+#: rc_option_editor.cc:910
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Importierte Dateien immer kopieren"
-#: rc_option_editor.cc:890
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Schmale Mixerzüge verwenden"
+#: rc_option_editor.cc:917
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Standardordner für neue Projekte"
-#: rc_option_editor.cc:898
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Neue Marker benennen"
+#: rc_option_editor.cc:929
+msgid "Click Gain Level"
+msgstr "Lautstärke für Klick"
-#: rc_option_editor.cc:912
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:939
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Aufnahmestatus bleibt nach Stop erhalten"
+msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert"
-#: rc_option_editor.cc:920
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:947
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen"
-#: rc_option_editor.cc:928
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:955
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Bei xrun Marker erzeugen"
-#: rc_option_editor.cc:936
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:963
msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Zum Ende des Projekts springen"
+msgstr "Am Ende des Projektes anhalten"
-#: rc_option_editor.cc:944
+#: rc_option_editor.cc:971
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
-msgstr ""
+msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich wenn MTC, JACK etc. Master sind)"
-#: rc_option_editor.cc:952
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:979
msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zum Arbeitspunkt"
+msgstr ""
+"Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
-#: rc_option_editor.cc:960
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:987
msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zum Arbeitspunkt"
+msgstr ""
+"Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
-#: rc_option_editor.cc:968
+#: rc_option_editor.cc:995
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
-msgstr ""
+msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren"
-#: rc_option_editor.cc:976
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1003
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "Beim Spulen Pegel um -12dB absenken"
+msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken"
-#: rc_option_editor.cc:986
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1013
msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Auswahl in Spur umkehren"
+msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:994
+#: rc_option_editor.cc:1021
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region"
-#: rc_option_editor.cc:1002
+#: rc_option_editor.cc:1029
msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1037
msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze überschneidende Äquivalenzen von Regionen für Gruppenbearbeitung"
-#: rc_option_editor.cc:1018
+#: rc_option_editor.cc:1045
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten"
-#: rc_option_editor.cc:1026
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1053
msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Automatische Regionen zeigen"
+msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an"
-#: rc_option_editor.cc:1033
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1061
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an"
+
+#: rc_option_editor.cc:1068
msgid "Waveform scale"
-msgstr "Wellenform"
+msgstr "Waveform Skalierung"
-#: rc_option_editor.cc:1038
+#: rc_option_editor.cc:1073
msgid "linear"
msgstr "Linear"
-#: rc_option_editor.cc:1039
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1074
msgid "logarithmic"
msgstr "Logarithmisch"
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1080
msgid "Waveform shape"
-msgstr "Wellenform"
+msgstr "Waveform Anzeige"
-#: rc_option_editor.cc:1050
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1085
msgid "traditional"
msgstr "Traditionell"
-#: rc_option_editor.cc:1051
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1086
msgid "rectified"
-msgstr "Gleichgerichtet"
+msgstr "Rectified"
-#: rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1093
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne Waveform während der Aufnahme"
-#: rc_option_editor.cc:1066
+#: rc_option_editor.cc:1101
msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Zoom Toolbar"
-#: rc_option_editor.cc:1074
+#: rc_option_editor.cc:1109
msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein"
+
+#: rc_option_editor.cc:1117
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
+"Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird"
-#: rc_option_editor.cc:1081
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1125
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1133
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1141
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Neue Marker benennen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1148
msgid "Buffering"
-msgstr "Größe Buffer"
+msgstr "Pufferung"
-#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1157
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)"
-#: rc_option_editor.cc:1097
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1164
msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von"
-#: rc_option_editor.cc:1108
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1175
msgid "ardour"
-msgstr "ardour: "
+msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1176
msgid "audio hardware"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1115
-msgid "PFL signals come from"
-msgstr ""
+msgstr "Audiohardware"
-#: rc_option_editor.cc:1120
-#, fuzzy
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "Marker entfernen"
-
-#: rc_option_editor.cc:1121
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1127
-msgid "AFL signals come from"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1132
-msgid "post-fader but before post-fader processors"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1133
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors"
-msgstr "Marker entfernen"
-
-#: rc_option_editor.cc:1140
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1183
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Bandmaschinen-Modus"
-#: rc_option_editor.cc:1145
+#: rc_option_editor.cc:1188
msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:1150
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1193
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Ausgänge automatisch mit Master-Bus verbinden"
+msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1157
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1200
msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Verbindungen"
+msgstr "Verbinde Spureingänge"
-#: rc_option_editor.cc:1162
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1205
msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
+msgstr "automatisch mit Audioeingängen"
-#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1206
+#: rc_option_editor.cc:1219
msgid "manually"
-msgstr "Manuell"
+msgstr "manuell"
-#: rc_option_editor.cc:1169
+#: rc_option_editor.cc:1212
msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge"
-#: rc_option_editor.cc:1174
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1217
msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
+msgstr "automatisch mit Audioausgängen"
-#: rc_option_editor.cc:1175
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1218
msgid "automatically to master bus"
-msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
+msgstr "automatisch mit dem Master-Bus"
-#: rc_option_editor.cc:1180
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1223
msgid "Denormals"
-msgstr "DeNormalisieren"
+msgstr "Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1228
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Schutz vor Denormals"
+msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1192
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1235
msgid "Processor handling"
-msgstr "Keine Korrekturen"
+msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1197
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1240
msgid "no processor handling"
msgstr "Keine Korrekturen"
-#: rc_option_editor.cc:1202
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1245
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Benutze FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1206
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1249
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1210
-#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
+#: rc_option_editor.cc:1253
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1220
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1263
msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Plugins mit Transport stoppen"
+msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist."
-#: rc_option_editor.cc:1228
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1271
msgid "Disable plugins during recording"
msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren"
-#: rc_option_editor.cc:1236
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1279
msgid "Make new plugins active"
-msgstr "Fade-In aktivieren"
+msgstr "Neue Plugins sind aktiv"
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1287
msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audiodaten automatisch analysieren"
-#: rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1295
msgid "Replicate missing region channels"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286
-#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306
-#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324
-#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340
-#, fuzzy
+msgstr "Fehlende Kanäle von Regionen ersetzen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1302
+#: rc_option_editor.cc:1317
+#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1341
+#: rc_option_editor.cc:1353
+#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1373
+#: rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1391
+#: rc_option_editor.cc:1399
+#: rc_option_editor.cc:1407
msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo über Bus"
+msgstr "Solo / Mute"
-#: rc_option_editor.cc:1262
-msgid "Solo mute cut (dB)"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1305
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1312
msgid "Solo controls are Listen controls"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL"
-#: rc_option_editor.cc:1278
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1321
msgid "Listen Position"
-msgstr "Position"
+msgstr "Abhörpunkt"
-#: rc_option_editor.cc:1283
-#, fuzzy
-msgid "after-fader listen"
-msgstr "Stefan Kersten"
+#: rc_option_editor.cc:1326
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr "After-Fader (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1284
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "Pre-Fader Redirects"
+#: rc_option_editor.cc:1327
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "Pre-Fader (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1293
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1333
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale"
+
+#: rc_option_editor.cc:1338
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten"
+
+#: rc_option_editor.cc:1339
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten"
+
+#: rc_option_editor.cc:1345
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale"
+
+#: rc_option_editor.cc:1350
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Direkt nach dem Fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1351
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1360
msgid "Exclusive solo"
-msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
+msgstr "Exclusives Solo"
-#: rc_option_editor.cc:1301
+#: rc_option_editor.cc:1368
msgid "Show solo muting"
-msgstr "Solo als Mute anzeigen"
+msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1376
msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr ""
+msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar"
-#: rc_option_editor.cc:1314
+#: rc_option_editor.cc:1381
msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr ""
+msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: rc_option_editor.cc:1386
msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab"
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1394
msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab"
-#: rc_option_editor.cc:1335
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1402
msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Ausgänge manuell verbinden"
+msgstr "Schalte Abhörausgang ab"
-#: rc_option_editor.cc:1343
+#: rc_option_editor.cc:1410
msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Schalte Spurausgang ab"
-#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364
-#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389
-#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr ""
-"MIDI Parameter\n"
-"Steuerung"
-
-#: rc_option_editor.cc:1359
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1426
msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "MIDI Feedback senden"
+msgstr "Sende MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1434
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1443
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen"
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1451
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI Machine Control Commands senden"
-#: rc_option_editor.cc:1392
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1459
msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "MIDI Feedback senden"
+msgstr "MIDI Control Feedback senden"
-#: rc_option_editor.cc:1400
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1467
msgid "Inbound MMC device ID"
-msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts"
+msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:1409
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "Outbound MMC device ID"
-msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts"
+msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:1418
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1485
msgid "Initial program change"
-msgstr "Bereich beginnen"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1494
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1502
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1510
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl"
+
+#: rc_option_editor.cc:1517
+#: rc_option_editor.cc:1519
+#: rc_option_editor.cc:1521
+#: rc_option_editor.cc:1523
+#: rc_option_editor.cc:1536
+msgid "User interaction"
+msgstr "Benutzerinteraktion"
+
+#: rc_option_editor.cc:1517
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: rc_option_editor.cc:1521
msgid "Control surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: rc_option_editor.cc:1430
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1527
msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Eingabegeräte / Controller"
+msgstr "Remote ID des Eingabegeräts"
-#: rc_option_editor.cc:1435
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1532
msgid "assigned by user"
-msgstr "Fernsteuerungs-ID vom Benutzer festgelegt"
+msgstr "vom Benutzer festgelegt"
-#: rc_option_editor.cc:1436
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1533
msgid "follows order of mixer"
-msgstr "Fernsteuerungs-ID aus Reihenfolge im Mixer"
+msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1437
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1534
msgid "follows order of editor"
-msgstr "Fernsteuerungs-ID aus Reihenfolge im Editor"
+msgstr "folgt Reihenfolge im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1443
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastaturlayout"
+#: rc_option_editor.cc:1540
+#: rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:1552
+#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1580
+#: rc_option_editor.cc:1588
+#: rc_option_editor.cc:1602
+#: rc_option_editor.cc:1619
+msgid "Visual|Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: rc_option_editor.cc:1543
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1555
+msgid "Use plugins' own interface instead of Ardour's basic one"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1573
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Anzeige im Channel strip"
+
+#: rc_option_editor.cc:1583
+msgid "Use narrow mixer strips by default"
+msgstr "Standardmäßig schmale Channel strips verwenden"
+
+#: rc_option_editor.cc:1592
+msgid "Meter hold time"
+msgstr "Pegelanzeige halten"
+
+#: rc_option_editor.cc:1597
+#: rc_option_editor.cc:1611
+msgid "off"
+msgstr "Aus"
+
+#: rc_option_editor.cc:1598
+#: session_option_editor.cc:153
+msgid "short"
+msgstr "Kurz"
+
+#: rc_option_editor.cc:1599
+#: rc_option_editor.cc:1614
+msgid "medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: rc_option_editor.cc:1600
+msgid "long"
+msgstr "Lange"
+
+#: rc_option_editor.cc:1606
+msgid "Meter fall-off"
+msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
+
+#: rc_option_editor.cc:1612
+msgid "slowest"
+msgstr "Am langsamstem"
+
+#: rc_option_editor.cc:1613
+msgid "slow"
+msgstr "Langsam"
+
+#: rc_option_editor.cc:1615
+msgid "fast"
+msgstr "Schnell"
+
+#: rc_option_editor.cc:1616
+msgid "faster"
+msgstr "Schneller"
+
+#: rc_option_editor.cc:1617
+msgid "fastest"
+msgstr "Schnellstmöglich"
#: region_editor.cc:80
msgid "audition this region"
msgstr "Diese Region Vorhören"
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:89
+#: region_layering_order_editor.cc:71
msgid "Position:"
-msgstr "Position"
+msgstr "Position:"
#: region_editor.cc:91
msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr "Ende:"
-#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:93
+#: sfdb_ui.cc:140
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
#: region_editor.cc:95
msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisationspunkt (relativ zur Region)"
#: region_editor.cc:97
msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisationspunkt (absolut)"
#: region_editor.cc:99
-#, fuzzy
msgid "File start:"
-msgstr "Time-Stretch"
+msgstr "Dateibeginn:"
#: region_editor.cc:103
msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Quellen:"
#: region_editor.cc:105
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Signalquelle"
+msgstr "Quelle:"
#: region_editor.cc:168
-#, fuzzy
msgid "Region '%1'"
-msgstr "Region %1"
+msgstr "Region '%1'"
#: region_editor.cc:275
msgid "change region start position"
msgid "change region length"
msgstr "Länge der Region verändern"
-#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:405
+#: region_editor.cc:417
msgid "change region sync point"
-msgstr "Endposition der Region ändern"
+msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern"
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:38
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:34
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:51
msgid "Region Name"
-msgstr "nach Name der Region"
+msgstr "Name der Region"
-#: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:68
msgid "Track:"
-msgstr "Spur"
+msgstr "Spur:"
-#: region_layering_order_editor.cc:81
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:100
msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
+msgstr "Oberste Region auswählen"
-#: region_view.cc:272
+#: region_view.cc:276
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:288 region_view.cc:307
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:292
+#: region_view.cc:311
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:295
+#: region_view.cc:314
msgid "msecs"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:298
+#: region_view.cc:317
msgid "secs"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: region_view.cc:297
+#: region_view.cc:301
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:303
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr ""
-#: region_view.cc:316
+#: region_view.cc:320
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
#: return_ui.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Return "
-msgstr "Auto Return"
+msgstr "Return "
#: rhythm_ferret.cc:33
msgid "Percussive Onset"
-msgstr ""
+msgstr "Percussive Onset"
#: rhythm_ferret.cc:34
msgid "Note Onset"
-msgstr ""
+msgstr "Note Onset"
#: rhythm_ferret.cc:39
msgid "Energy Based"
-msgstr ""
+msgstr "Energy Based"
#: rhythm_ferret.cc:40
msgid "Spectral Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Spectral Difference"
#: rhythm_ferret.cc:41
msgid "High-Frequency Content"
-msgstr ""
+msgstr "High-Frequency Content"
#: rhythm_ferret.cc:42
msgid "Complex Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Complex Domain"
#: rhythm_ferret.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Position"
+msgstr "Phasenabweichung"
#: rhythm_ferret.cc:44
msgid "Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+msgstr "Kullback-Liebler"
#: rhythm_ferret.cc:45
msgid "Modified Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+msgstr "Modified Kullback-Liebler"
#: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Split region"
-msgstr "Region teilen (Split)"
+msgstr "Region teilen"
#: rhythm_ferret.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Snap regions"
-msgstr "Region teilen (Split)"
+msgstr "Regionen einrasten"
#: rhythm_ferret.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Conform regions"
msgstr "Region angleichen"
msgstr "Erkennungsfunktion"
#: rhythm_ferret.cc:102
-#, fuzzy
msgid "Trigger gap"
-msgstr "Mindestauslöseabstand (msec)"
+msgstr "Mindestauslöseabstand"
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69
+#: rhythm_ferret.cc:107
+#: strip_silence_dialog.cc:70
msgid "Threshold"
-msgstr "Schwellwert"
+msgstr "Threshold"
#: rhythm_ferret.cc:112
-#, fuzzy
msgid "Peak threshold"
-msgstr "Laut-Schwellwert (dB)"
+msgstr "Peak threshold"
#: rhythm_ferret.cc:117
-#, fuzzy
msgid "Silence threshold"
-msgstr "Ruhe-Schwellwert (dB)"
+msgstr "Silence threshold"
#: rhythm_ferret.cc:122
msgid "Sensitivity"
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)"
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:36
+#: route_time_axis.cc:211
+#: route_time_axis.cc:685
msgid "Route Group"
msgstr "Bearbeitungsgruppe"
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:41
msgid "Relative"
-msgstr "Relativ ausrichten"
+msgstr "Relativ"
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:42
msgid "Muting"
-msgstr ""
+msgstr "Muting"
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:43
msgid "Soloing"
-msgstr "Solo"
+msgstr "Soloing"
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:44
msgid "Record enable"
-msgstr "Nur Aufnahme"
+msgstr "Aufnahmestatus"
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:45
+#: time_info_box.cc:62
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: route_group_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:46
msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeiten mit"
+msgstr "Bearbeitung"
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:47
msgid "Route active state"
-msgstr "Automationsmodus"
+msgstr "Einschaltzustand"
-#: route_group_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:48
+#: route_group_dialog.cc:78
+#: theme_manager.cc:67
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: route_group_dialog.cc:55
msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Aufräumdialog"
+msgstr "Bearbeitungsgruppendialog"
-#: route_group_dialog.cc:74
+#: route_group_dialog.cc:94
msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Geteilte Funktionen</b>"
-#: route_group_dialog.cc:164
+#: route_group_dialog.cc:187
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
+"Es gibt bereits eine Bearbeitungsgruppe mit diesem Namen. Bitte wahlen Sie "
+"einen anderen."
#: route_params_ui.cc:87
msgid "Tracks/Busses"
#: route_params_ui.cc:108
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins, Inserts & Sends"
#: route_params_ui.cc:216
msgid "route display list item for renamed route not found!"
"Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der "
"Verbindungen finden!"
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:263
+#: route_params_ui.cc:291
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeverzögerung: %<PRId64> Samples"
#: route_params_ui.cc:483
msgid "NO TRACK"
msgstr "KEINE SPUR"
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:616
+#: route_params_ui.cc:617
msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Keine Route ausgewählt"
+msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt"
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:117
msgid "g"
msgstr "g"
-#: route_time_axis.cc:114
+#: route_time_axis.cc:118
msgid "p"
msgstr "w"
-#: route_time_axis.cc:115
+#: route_time_axis.cc:119
msgid "a"
msgstr "a"
-#: route_time_axis.cc:173
+#: route_time_axis.cc:187
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)"
-#: route_time_axis.cc:175
+#: route_time_axis.cc:189
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
-#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662
+#: route_time_axis.cc:212
+#: route_time_axis.cc:667
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683
+#: route_time_axis.cc:215
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "MIDI-Controller und Automation"
+
+#: route_time_axis.cc:217
+#: route_time_axis.cc:688
msgid "Automation"
msgstr "Automationen"
-#: route_time_axis.cc:397
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:401
msgid "Show All Automation"
-msgstr "Alle Automationen zeigen"
+msgstr "Alle Automationen anzeigen"
-#: route_time_axis.cc:400
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:404
msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "Verfügbare Automationen zeigen"
+msgstr "Genutzte Automationen zeigen"
-#: route_time_axis.cc:403
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:407
msgid "Hide All Automation"
-msgstr "Automationen verbergen"
+msgstr "Alle Automationen verbergen"
-#: route_time_axis.cc:429
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:433
msgid "Color..."
-msgstr "Farbe"
+msgstr "Farbe..."
-#: route_time_axis.cc:483
+#: route_time_axis.cc:488
msgid "Overlaid"
-msgstr ""
+msgstr "Overlaid"
-#: route_time_axis.cc:490
+#: route_time_axis.cc:495
msgid "Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Stacked"
-#: route_time_axis.cc:499
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:504
msgid "Layers"
-msgstr "Layering"
+msgstr "Layers"
-#: route_time_axis.cc:568
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:573
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
+msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)"
-#: route_time_axis.cc:577
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:582
msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "An vorhandenem Material ausrichten"
+msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)"
-#: route_time_axis.cc:580
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:585
msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
+msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)"
-#: route_time_axis.cc:588
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:593
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "An vorhandenem Material ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:593
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:598
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:598
+#: route_time_axis.cc:603
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: route_time_axis.cc:633
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:638
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaler Modus"
-#: route_time_axis.cc:639
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:644
msgid "Tape Mode"
msgstr "Tape-Modus"
-#: route_time_axis.cc:645
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:650
msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Einrastmodus"
+msgstr "Non-Layered Mode"
-#: route_time_axis.cc:656
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:661
msgid "Color Mode"
-msgstr "Farbe"
+msgstr "Farbmodus"
-#: route_time_axis.cc:1001
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:992
msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Name für Wiedergabeliste"
+msgstr "Wiedergabeliste umbenennen"
-#: route_time_axis.cc:1002
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:993
msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Name für Wiedergabeliste"
+msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:"
-#: route_time_axis.cc:1087
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1078
msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Name für Wiedergabeliste"
+msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1079
+#: route_time_axis.cc:1132
msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Name für Wiedergabeliste"
+msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:"
-#: route_time_axis.cc:1140
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1131
msgid "New Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste"
-
-#: route_time_axis.cc:1331
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen"
+msgstr "Neue Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1334
+#: route_time_axis.cc:1320
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
+"Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist."
-#: route_time_axis.cc:1512
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1501
msgid "New Copy..."
-msgstr "Neue Kopie"
+msgstr "Neue Kopie..."
-#: route_time_axis.cc:1516
+#: route_time_axis.cc:1505
msgid "New Take"
msgstr "Neuer Take"
-#: route_time_axis.cc:1517
+#: route_time_axis.cc:1506
msgid "Copy Take"
msgstr "Take kopieren"
-#: route_time_axis.cc:1522
+#: route_time_axis.cc:1511
msgid "Clear Current"
-msgstr "Ausgewählte zurücksetzen"
+msgstr "Aktuelle leeren"
-#: route_time_axis.cc:1525
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1514
msgid "Select From All..."
msgstr "Aus allen auswählen..."
-#: route_time_axis.cc:2227
-msgid "layer-display"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:2314
+#: route_time_axis.cc:2245
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2317
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2248
msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Lösche \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2298
+#: route_time_axis.cc:2335
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-msgstr "Programmierfehler: line canvas item has no line pointer!"
-
-#: route_time_axis.cc:2421
-msgid "r"
-msgstr "r"
+msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2436
+#: route_time_axis.cc:2372
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2439
+#: route_time_axis.cc:2375
msgid "m"
msgstr "m"
-#: route_ui.cc:125
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:117
msgid "Mute this track"
-msgstr "Diese Spur verbergen"
+msgstr "Diese Spur stummschalten"
-#: route_ui.cc:132
+#: route_ui.cc:121
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Andere Spuren stummschalten"
-#: route_ui.cc:140
+#: route_ui.cc:126
msgid "Enable recording on this track"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur"
-#: route_ui.cc:145
+#: route_ui.cc:130
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
-msgstr ""
+msgstr "Channel strips zeigen Sends zu diesem Bus"
+
+#: route_ui.cc:135
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Eingang abhören"
+
+#: route_ui.cc:141
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Vorhandenes Material abhören"
-#: route_ui.cc:522
+#: route_ui.cc:539
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten"
-#: route_ui.cc:588
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:721
msgid "Step Entry"
-msgstr "Editor laden"
+msgstr "Eingabemodus (Step Entry)"
-#: route_ui.cc:661
+#: route_ui.cc:794
msgid "Assign all tracks (prefader)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:665
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:798
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:669
+#: route_ui.cc:802
msgid "Assign all tracks (postfader)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:673
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:806
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:677
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:810
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:681
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:814
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:684
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:817
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:688
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:821
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:691
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:824
msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Kopiere Dateien zum Projekt"
+msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren"
-#: route_ui.cc:692
+#: route_ui.cc:825
msgid "Set sends gain to -inf"
-msgstr ""
+msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf"
-#: route_ui.cc:693
+#: route_ui.cc:826
msgid "Set sends gain to 0dB"
-msgstr ""
+msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB"
-#: route_ui.cc:1089
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1146
msgid "Solo Isolate"
-msgstr "Solo-Safe"
+msgstr "Solo isolieren"
-#: route_ui.cc:1096
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo-Safe"
-
-#: route_ui.cc:1118
+#: route_ui.cc:1175
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre Fader"
-#: route_ui.cc:1124
+#: route_ui.cc:1181
msgid "Post Fader"
msgstr "Post Fader"
-#: route_ui.cc:1130
+#: route_ui.cc:1187
msgid "Control Outs"
msgstr "Vorhörausgang"
-#: route_ui.cc:1136
+#: route_ui.cc:1193
msgid "Main Outs"
-msgstr "Main Ausgänge"
+msgstr "Hauptausgänge"
-#: route_ui.cc:1265
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1322
msgid "Color Selection"
-msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
+msgstr "Farbauswahl"
-#: route_ui.cc:1404
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1407
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
msgstr ""
"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
"\n"
-"Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n"
+"Sie werden auch die Wiedergabelisten, die diese Spur benutzt, verlieren.\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: route_ui.cc:1406
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1409
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: route_ui.cc:1414
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1417
msgid "Remove track"
-msgstr "Frame löschen"
+msgstr "Spur löschen"
-#: route_ui.cc:1416
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1419
msgid "Remove bus"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Bus löschen"
+
+#: route_ui.cc:1446
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+"Die Verwendung von Doppelpunkten (':') in Spur- und Busnamen\n"
+"wird nicht empfohlen.\n"
+"Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?"
-#: route_ui.cc:1440
+#: route_ui.cc:1450
+msgid "Use the new name"
+msgstr "Neuen Namen verwenden"
+
+#: route_ui.cc:1451
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr "Namen bearbeiten"
+
+#: route_ui.cc:1464
msgid "Rename Track"
msgstr "Spur umbenennen"
-#: route_ui.cc:1442
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1466
msgid "Rename Bus"
-msgstr "Umbenennen"
+msgstr "Bus umbenennen"
-#: route_ui.cc:1586
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1625
msgid " latency"
-msgstr "Latenz"
+msgstr " Latenz"
-#: route_ui.cc:1599
+#: route_ui.cc:1638
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1605
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1644
msgid "Save As Template"
-msgstr "Als Vorlage Speichern..."
+msgstr "Als Vorlage speichern"
-#: route_ui.cc:1606
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1645
msgid "Template name:"
-msgstr "Vorlage :"
+msgstr "Name der Vorlage:"
-#: route_ui.cc:1673
+#: route_ui.cc:1718
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID für Fernsteuerung"
-#: route_ui.cc:1679
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1724
msgid "Remote control ID:"
-msgstr "ID für Fernsteuerung"
+msgstr "ID für Fernsteuerung:"
-#: route_ui.cc:1730
+#: route_ui.cc:1775
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
+"Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das "
+"Menü."
-#: route_ui.cc:1732
+#: route_ui.cc:1777
msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-"click to show menu."
+"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-click "
+"to show menu."
msgstr ""
#: search_path_option.cc:32
msgstr ""
#: search_path_option.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Alle Positionsmarker entfernen"
+msgstr "Hier klicken, um einen Pfad hinzuzufügen"
#: search_path_option.cc:48
-#, fuzzy
msgid "the session folder"
-msgstr "Projektdatei auswählen"
+msgstr "Projektordner"
-#: send_ui.cc:120
-#, fuzzy
+#: send_ui.cc:123
msgid "Send "
-msgstr "MTC senden"
+msgstr "Send "
#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Import from Session"
-msgstr "Projekt exportieren..."
+msgstr "Aus Projekt importieren"
#: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Elements"
-msgstr "Kommentare"
+msgstr "Elemente"
#: session_import_dialog.cc:110
-#, fuzzy
msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
+msgstr "Konnte XML für das Projekt von %1 nicht laden"
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:127
+#: session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
msgid "Import from session"
-msgstr "Projekt exportieren..."
+msgstr "Aus Projekt importieren"
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
#: session_metadata_dialog.cc:516
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: session_metadata_dialog.cc:519
msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Liednummer"
#: session_metadata_dialog.cc:522
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel"
#: session_metadata_dialog.cc:525
-#, fuzzy
msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppe"
+msgstr "Gruppierung"
#: session_metadata_dialog.cc:528
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Künstler"
#: session_metadata_dialog.cc:531
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
msgid "Comment"
-msgstr "Kommentare"
+msgstr "Kommentar"
#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "Kopieren"
+msgstr "Copyright"
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:545
+#: session_metadata_dialog.cc:550
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
#: session_metadata_dialog.cc:553
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Jahr"
#: session_metadata_dialog.cc:556
msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Albumkünstler"
#: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
msgid "Total Tracks"
-msgstr "Audiospuren"
+msgstr "Spuranzahl"
#: session_metadata_dialog.cc:562
msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "CD-Untertitel"
#: session_metadata_dialog.cc:565
msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "CD-Nummer"
#: session_metadata_dialog.cc:568
msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs insgesamt"
#: session_metadata_dialog.cc:571
-#, fuzzy
msgid "Compilation"
-msgstr "Automation"
+msgstr "Compilation"
#: session_metadata_dialog.cc:574
msgid "ISRC"
-msgstr ""
+msgstr "ISRC"
#: session_metadata_dialog.cc:582
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Mitwirkenden"
#: session_metadata_dialog.cc:587
msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Texter"
#: session_metadata_dialog.cc:590
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Komponist"
#: session_metadata_dialog.cc:593
msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Leiter"
#: session_metadata_dialog.cc:596
-#, fuzzy
msgid "Remixer"
-msgstr "Mixer"
+msgstr "Remixer"
#: session_metadata_dialog.cc:599
-#, fuzzy
msgid "Arranger"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Arranger"
#: session_metadata_dialog.cc:602
msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Engineer"
#: session_metadata_dialog.cc:605
msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Produzent"
#: session_metadata_dialog.cc:608
-#, fuzzy
msgid "DJ Mixer"
+msgstr "DJ Mixer"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:611
+msgid "Metadata|Mixer"
msgstr "Mixer"
#: session_metadata_dialog.cc:618
-#, fuzzy
msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "Projektanfang"
+msgstr "Projekt-Metadaten bearbeiten"
#: session_metadata_dialog.cc:649
-#, fuzzy
msgid "Import session metadata"
-msgstr "Projektanfang"
+msgstr "Projekt-Metadaten importieren"
#: session_metadata_dialog.cc:670
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Session Properties"
-msgstr "Region(en)"
+msgstr "Projekteinstellungen"
#: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
msgid "External timecode source"
-msgstr "Positionsbezogene Sync-quelle"
+msgstr "Externe Timecode-Quelle"
#: session_option_editor.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode Einstellungen"
-#: session_option_editor.cc:61
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:60
msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode frames-per-second"
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:65
msgid "23.976"
msgstr "23,976"
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:66
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:67
msgid "24.976"
msgstr "24,976"
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:68
msgid "25"
msgstr "25"
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:69
msgid "29.97"
msgstr "29,97"
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "29.97 drop"
msgstr "29,97 (drop)"
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:71
msgid "30"
msgstr "30"
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:72
msgid "30 drop"
msgstr "30 (drop)"
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:73
msgid "59.94"
msgstr "59,94"
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:74
msgid "60"
msgstr "60"
-#: session_option_editor.cc:81
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:80
msgid "Subframes per frame"
-msgstr "80 pro Frame"
+msgstr "Subframes per frame"
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:85
msgid "80"
-msgstr ""
+msgstr "80"
-#: session_option_editor.cc:87
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:86
msgid "100"
-msgstr "44100 Hz"
+msgstr "100"
-#: session_option_editor.cc:93
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:92
msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "Timecode-Quelle ist mit Sample-Clock synchronisiert"
+msgstr "Timecode-Quelle nutzt die gleiche Sample-Clock wie das Audiointerface"
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:99
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr "Pull-Up / Pull-Down"
-#: session_option_editor.cc:105
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:104
msgid "4.1667 + 0.1%"
-msgstr "+4,1667% + 0,1%"
+msgstr "+4,1667 + 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:106
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:105
msgid "4.1667"
-msgstr "+4,1667%"
+msgstr "+4,1667"
-#: session_option_editor.cc:107
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:106
msgid "4.1667 - 0.1%"
-msgstr "+4,1667% - 0,1%"
+msgstr "+4,1667 - 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:108
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:107
msgid "0.1"
-msgstr "+ 0,1%"
+msgstr "0,1"
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:108
+msgid "none"
+msgstr "keine"
+
+#: session_option_editor.cc:109
msgid "-0.1"
-msgstr ""
+msgstr "-0,1"
-#: session_option_editor.cc:111
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:110
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4,1667% + 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:112
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:111
msgid "-4.1667"
-msgstr "-4,1667%"
+msgstr "-4,1667"
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:112
msgid "-4.1667 - 0.1%"
-msgstr "-4,1667% - 0,1%"
+msgstr "-4,1667 - 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:119
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:118
msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode Offset"
-#: session_option_editor.cc:130
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:129
msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "Negatives SMPTE-Offset"
+msgstr "Negatives Timecode-Offset"
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:134
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen"
+
+#: session_option_editor.cc:138
+msgid ""
+"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
+"JACK)"
+msgstr ""
+"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information "
+"an JACK)"
+
+#: session_option_editor.cc:147
msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Crossfades"
+msgstr "Länge von Crossfades"
-#: session_option_editor.cc:144
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:152
msgid "to span entire overlap"
msgstr "Gesamte Überlappung"
-#: session_option_editor.cc:150
+#: session_option_editor.cc:158
msgid "short-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:151
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:159
msgid "Short crossfade length"
-msgstr "Länge für kurze Crossfades (ms)"
+msgstr "Länge für kurze Crossfades"
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:167
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:160
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:168
msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Länge für destruktive Crossfades (ms)"
+msgstr "Länge für destruktive Crossfades"
-#: session_option_editor.cc:169
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:177
msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "Automatisch erzeugen"
+msgstr "Erzeuge Crossfades automatisch"
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:184
msgid "Crossfades active"
-msgstr "Crossfades"
+msgstr "Crossfades sind aktiv"
-#: session_option_editor.cc:183
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:191
msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Crossfades"
+msgstr "Crossfades sind sichtbar"
-#: session_option_editor.cc:190
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:198
msgid "Region fades active"
-msgstr "Fade-In aktivieren"
+msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv"
-#: session_option_editor.cc:197
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:205
msgid "Region fades visible"
-msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
+msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar"
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:225
+#: session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:246
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "Media"
-msgstr "Mittel"
+msgstr "Dateien"
-#: session_option_editor.cc:204
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:212
msgid "Audio file format"
msgstr "Audio-Dateiformat"
-#: session_option_editor.cc:208
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:216
msgid "Sample format"
msgstr "Sampleformat"
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:221
msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit floating point"
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:222
msgid "24-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "24-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:215
+#: session_option_editor.cc:223
msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:221
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:229
msgid "File type"
msgstr "Dateiformat"
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:234
msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:235
msgid "WAVE"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:236
msgid "WAVE-64"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:229
-msgid "CAF"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:233
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:241
msgid "File locations"
-msgstr "Positionen zurücksetzen"
+msgstr "Dateipfade"
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:243
msgid "Search for audio files in:"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:240
-msgid "Search for MIDI files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Suche hier nach Audiodateien:"
#: session_option_editor.cc:248
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Layering"
-
-#: session_option_editor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "Spätere nach oben"
+msgid "Search for MIDI files in:"
+msgstr "Suche hier nach MIDI-Dateien:"
#: session_option_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte nach oben"
+msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr "Monitoring folgt dem Transportstatus (\"auto-input\")"
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Zuletzt hinzugefügte nach oben"
+#: session_option_editor.cc:265
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden"
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:276
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabhängig"
-#: session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:283
msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
msgstr ""
+"Vorgehen bei überlappenden Noten\n"
+"am selben MIDI-Kanal"
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:288
msgid "never allow them"
-msgstr ""
+msgstr "Niemals erlauben"
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:289
msgid "don't do anything in particular"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts bestimmtes tun"
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:290
msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "Überlagerte Note ersetzen"
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:291
msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "Überlagerte Note kürzen"
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:292
msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
+msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen"
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:293
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr ""
+msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen"
-#: session_option_editor.cc:281
+#: session_option_editor.cc:297
msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast WAVE Metadaten"
-#: session_option_editor.cc:285
+#: session_option_editor.cc:301
msgid "Country code"
-msgstr ""
+msgstr "Ländercode"
-#: session_option_editor.cc:292
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:308
msgid "Organization code"
-msgstr "Pan-Automationsmodus"
+msgstr "Code der Firma/Organisation"
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
+#: session_option_editor.cc:313
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "An Takte und Schläge binden"
+
+#: session_option_editor.cc:317
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden"
+
+#: session_option_editor.cc:324
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden"
+
+#: sfdb_ui.cc:87
+#: sfdb_ui.cc:107
+#: sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tracks"
msgstr "als neue Spuren"
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:89
+#: sfdb_ui.cc:109
msgid "to selected tracks"
msgstr "zu ausgewählten Spuren"
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:91
+#: sfdb_ui.cc:111
msgid "to region list"
msgstr "zur Liste der Regionen"
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:93
+#: sfdb_ui.cc:113
msgid "as new tape tracks"
msgstr "als neue Tape-Spuren"
msgid "Auto-play"
msgstr "Auto-Play"
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:130
+#: sfdb_ui.cc:236
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:182
+#: sfdb_ui.cc:519
msgid "Tags:"
msgstr "Stichworte:"
#: sfdb_ui.cc:319
msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "Vorhören von MIDI-Dateien wird noch nicht unterstützt"
#: sfdb_ui.cc:326
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: "
#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:424
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Download beginnen"
-
#: sfdb_ui.cc:446
msgid "Audio files"
msgstr "Audiodateien"
#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
msgid "MIDI files"
-msgstr "Alle Dateien"
+msgstr "MIDI-Dateien"
#: sfdb_ui.cc:452
msgid "All files"
msgid "Browse Files"
msgstr "Durchsuchen"
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:495
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
msgid "Search Tags"
msgstr "Stichwortsuche"
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer:"
+#: sfdb_ui.cc:524
+msgid "Sort:"
+msgstr "Sortierung:"
+
+#: sfdb_ui.cc:532
+msgid "Longest"
+msgstr "Längste"
+
+#: sfdb_ui.cc:533
+msgid "Shortest"
+msgstr "Kürzeste"
+
+#: sfdb_ui.cc:534
+msgid "Newest"
+msgstr "Neueste"
+
+#: sfdb_ui.cc:535
+msgid "Oldest"
+msgstr "Ältestes"
+
+#: sfdb_ui.cc:536
+msgid "Most downloaded"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:537
+msgid "Least downloaded"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:538
+msgid "Highest rated"
+msgstr "Bestbewertetes"
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort"
+#: sfdb_ui.cc:539
+msgid "Lowest rated"
+msgstr "Am schlechtesten bewertetes"
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:543
+msgid "Page:"
+msgstr "Seite:"
+
+#: sfdb_ui.cc:562
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: sfdb_ui.cc:563
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: sfdb_ui.cc:572
msgid "Search Freesound"
msgstr "Freesound durchsuchen"
-#: sfdb_ui.cc:740
+#: sfdb_ui.cc:788
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:"
-#: sfdb_ui.cc:776
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Abbrechen..."
-
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
+#: sfdb_ui.cc:1101
+#: sfdb_ui.cc:1400
+#: sfdb_ui.cc:1443
+#: sfdb_ui.cc:1461
msgid "one track per file"
msgstr "eine Spur pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
+#: sfdb_ui.cc:1104
+#: sfdb_ui.cc:1444
+#: sfdb_ui.cc:1462
msgid "one track per channel"
msgstr "eine Spur pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
+#: sfdb_ui.cc:1112
+#: sfdb_ui.cc:1446
+#: sfdb_ui.cc:1463
msgid "sequence files"
msgstr "Dateien aneinanderreihen"
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1115
+#: sfdb_ui.cc:1451
msgid "all files in one track"
-msgstr "alle Dateien in einer Region"
+msgstr "Alle Dateien in eine Spur"
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:1116
+#: sfdb_ui.cc:1445
msgid "merge files"
msgstr "Dateien zusammenfügen"
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
+#: sfdb_ui.cc:1122
+#: sfdb_ui.cc:1448
msgid "one region per file"
msgstr "eine Region pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
+#: sfdb_ui.cc:1125
+#: sfdb_ui.cc:1449
msgid "one region per channel"
msgstr "eine Region pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
+#: sfdb_ui.cc:1130
+#: sfdb_ui.cc:1450
+#: sfdb_ui.cc:1464
msgid "all files in one region"
msgstr "alle Dateien in einer Region"
-#: sfdb_ui.cc:1093
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1187
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
"Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n"
-"können nicht von Ardour benutzt werden"
+"können von %1 nicht verwendet werden"
-#: sfdb_ui.cc:1231
+#: sfdb_ui.cc:1328
msgid "Copy files to session"
-msgstr "Kopiere Dateien zum Projekt"
+msgstr "Kopiere Dateien in Projekt"
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1345
+#: sfdb_ui.cc:1501
msgid "file timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1346
+#: sfdb_ui.cc:1503
msgid "edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:1505
msgid "playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: sfdb_ui.cc:1250
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1348
msgid "session start"
msgstr "Projektanfang"
-#: sfdb_ui.cc:1255
+#: sfdb_ui.cc:1353
msgid "Add files:"
msgstr "Hinzufügen:"
-#: sfdb_ui.cc:1277
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1375
msgid "Insert at:"
msgstr "Einfügepunkt:"
-#: sfdb_ui.cc:1290
+#: sfdb_ui.cc:1388
msgid "Mapping:"
msgstr "Zuordnung:"
-#: sfdb_ui.cc:1308
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1406
msgid "Conversion quality:"
-msgstr "SR-Konvertierung:"
+msgstr "Konvertierungsqualität:"
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1418
+#: sfdb_ui.cc:1517
msgid "Best"
msgstr "bestmöglich"
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1519
msgid "Good"
msgstr "gut"
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1420
+#: sfdb_ui.cc:1521
msgid "Quick"
msgstr "schnell"
#: shuttle_control.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
-msgstr "Shuttle-Geschwindigkeit"
+msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)"
#: shuttle_control.cc:154
-#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
#: shuttle_control.cc:162
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Einheiten"
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:168
+#: shuttle_control.cc:562
+#, c-format
msgid "Sprung"
msgstr "Feder"
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:172
+#: shuttle_control.cc:565
+#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Drehrad"
msgid "Maximum speed"
msgstr "Max. Geschwindigkeit"
-#: shuttle_control.cc:503
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:525
+#, c-format
msgid "Playing"
msgstr "Wiedergabe"
-#: shuttle_control.cc:518
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:540
+#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Halbtöne"
+msgstr "<<< %+d Halbtöne"
-#: shuttle_control.cc:520
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:542
+#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Halbtöne"
+msgstr ">>> %+d Halbtöne"
-#: shuttle_control.cc:525
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:547
+#, c-format
msgid "Stopped"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Gestoppt"
#: splash.cc:45
-#, fuzzy
msgid "%1 loading ..."
-msgstr "Ardour startet ..."
+msgstr "%1 startet ..."
#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Add Speaker"
-msgstr "Marker hinzufügen"
+msgstr "Lautsprecher hinzufügen"
#: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Remove Speaker"
-msgstr "Marker entfernen"
+msgstr "Lautsprecher entfernen"
#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
-msgstr ""
+msgstr "Azimut:"
#: startup.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Projekt öffnen"
+msgid "Create a new session"
+msgstr "Neues Projekt erzeugen"
#: startup.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Projekt öffnen"
-
-#: startup.cc:69
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"Ardour will play NO role in monitoring"
msgstr ""
+"Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n"
+"Ardour wird das Monitoring NICHT übernehmen."
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr ""
+#: startup.cc:70
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
+msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben"
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:72
msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt"
-#: startup.cc:153
+#: startup.cc:178
msgid ""
-"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
-"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
"release software. So, a few guidelines:\n"
"\n"
"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
+" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
"pass on comments.\n"
"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
+"<b>Willkommen zu diesem BETA Release von Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"Es gibt immer noch mehrere Probleme, Bugs und Verbesserungen\n"
+"am Workflow, an denen gearbeitet werden muss, bevor dies als fertige "
+"Software veröffentlicht werden. Daher ein paar Richtlinien:\n"
+"\n"
+"1) Bitte verwenden Sie diese Software <b>NICHT</b> mit der Erwartung, sie "
+"wäre stabil\n"
+" oder Zuverlässig, auch wenn sie das je nach Ihrem Workflow sein mag.\n"
+"2) Bitte besuchen Sie http://ardour.org/a3_features für eine Einführung in "
+"die neuen Features.\n"
+"3) <b>Bitte verwenden Sie NICHT die Foren von ardour.org, um Probleme zu "
+"melden</b>.\n"
+"4) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie den Bugtracker http://tracker.ardour.org/ um "
+"Probleme\n"
+" zu melden. Geben Sie dabei Die Versionsnummer 3.0-beta an.\n"
+"5) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie die ardour-users Mailingliste (auf Englisch), "
+"um Ideen\n"
+" zu diskutieren und Kommentare zur Software abzugeben.\n"
+"6) Bitte <b>BESUCHEN</b> Sie uns in unserem IRC Channel, um in Echtzeit über "
+"Ardour3\n"
+" zu diskutieren (auch auf Englisch). Sie können direkt aus Ardour über "
+"Hilfe -> Chat\n"
+" dorthin kommen.\n"
+"\n"
+"Ausführliche Information befinden sich auf der Supportseite\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:179
-msgid "This is an ALPHA RELEASE"
-msgstr ""
+#: startup.cc:204
+msgid "This is a BETA RELEASE"
+msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE"
-#: startup.cc:296
-#, fuzzy
+#: startup.cc:317
msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Audio-Einstellungen"
+msgstr "Audio / MIDI Einstellungen"
-#: startup.cc:308
+#: startup.cc:329
msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
-msgstr ""
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie können "
+"mit ihr "
+"aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie können Ihre "
+"eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen "
+"Musik- und Klangideen experimentieren.\n"
+"\n"
+"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart "
+"konfiguriert werden müssen.</span>"
-#: startup.cc:332
+#: startup.cc:355
msgid "Welcome to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen zu %1"
-#: startup.cc:353
+#: startup.cc:376
msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Standardordner für %1 Projekte"
-#: startup.cc:359
+#: startup.cc:382
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"\n"
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
+"Jedes Projekt in %1 hat seinen eigenen Ordner.\n"
+"Diese Ordner können sehr groß werden, wenn Sie aufnehmen.\n"
+"\n"
+"Wo soll %1 neue Projekte standardmäßig abspeichern?\n"
+"\n"
+"<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die "
+"Vorgabe)</i>"
-#: startup.cc:381
+#: startup.cc:404
msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Standardordner für neue Projekte"
-#: startup.cc:401
+#: startup.cc:424
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
-msgstr ""
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)<"
+"/i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
+msgstr ""
+"Während der Aufnahme von Instrumenten oder Gesang soll das Signal\n"
+"wahrscheinlich gleichzeitig abgehört und aufgenommen werden.\n"
+"Dies wird \"Monitoring\" genannt. Ausgehend von Ihrer\n"
+"Hardware gibt es verschiedenen Möglichkeiten hierfür.\n"
+"Die zwei meistgenutzten stehen hier zur Auswahl.\n"
+"Bitte wählen sie, welche Konfiguration Ihren Wünschen entspricht.\n"
+"\n"
+"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen geändert "
+"werden)</i> \n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
-#: startup.cc:421
-#, fuzzy
+#: startup.cc:445
msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Auswahl des Monitoring"
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:468
msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze den Master-Bus direkt"
-#: startup.cc:446
+#: startup.cc:470
msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
msgstr ""
+"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für einfache"
+"Anwendungen empfohlen."
-#: startup.cc:456
+#: startup.cc:479
msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus"
-#: startup.cc:459
+#: startup.cc:482
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
+"Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n"
+"Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen."
-#: startup.cc:481
+#: startup.cc:504
msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time, via the Preferences dialog). "
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
+"<i>Diese Einstellung können Sie jederzeit über den Dialog "
+"Projekteinstellungen \n"
+"ändern. Sie können auch die Monitorsektion in Ihren Projekten hinzufügen \n"
+"oder entfernen.</i>\n"
+"\n"
+"</i>Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung.</i>"
-#: startup.cc:491
-#, fuzzy
+#: startup.cc:515
msgid "Monitor Section"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Monitorsektion"
-#: startup.cc:531
+#: startup.cc:529
msgid "What would you like to do ?"
-msgstr ""
+msgstr "Was möchten Sie tun?"
-#: startup.cc:686
-#, fuzzy
+#: startup.cc:544
+msgid "<b>Open a recent session</b>"
+msgstr "Kürzlich verwendetes Projekt öffnen"
+
+#: startup.cc:581
+msgid "<b>Browse for existing sessions</b>"
+msgstr "Nach vorhandenen Projekten suchen"
+
+#: startup.cc:585
+msgid "Select session file"
+msgstr "Projektdatei auswählen"
+
+#: startup.cc:704
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: startup.cc:757
msgid "Session name:"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Projektname:"
-#: startup.cc:709
-#, fuzzy
+#: startup.cc:779
msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Verzeichnis erstellen in:"
+msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:"
-#: startup.cc:716
-#, fuzzy
+#: startup.cc:786
msgid "Select folder for session"
-msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Ordner für Projekt wählen"
-#: startup.cc:748
-#, fuzzy
+#: startup.cc:818
msgid "Use this template"
-msgstr "Vorlage auswählen"
+msgstr "Diese Vorlage verwenden"
-#: startup.cc:751
-#, fuzzy
+#: startup.cc:821
msgid "no template"
-msgstr "Vorlage"
+msgstr "keine Vorlage"
-#: startup.cc:779
+#: startup.cc:849
msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr ""
+msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:"
-#: startup.cc:791
-#, fuzzy
+#: startup.cc:861
msgid "Select template"
msgstr "Vorlage auswählen"
-#: startup.cc:817
+#: startup.cc:894
msgid "New Session"
msgstr "Neues Projekt"
-#: startup.cc:969
-#, fuzzy
-msgid "Select session file"
-msgstr "Projektdatei auswählen"
-
-#: startup.cc:978
-msgid "Browse:"
-msgstr "Durchsuchen:"
-
-#: startup.cc:987
-#, fuzzy
-msgid "Select a session"
-msgstr "Projektdatei auswählen"
-
-#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015
+#: startup.cc:1035
+#: startup.cc:1036
+#: startup.cc:1037
msgid "channels"
msgstr "Kanäle"
-#: startup.cc:1029
+#: startup.cc:1051
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Busse</b>"
-#: startup.cc:1030
+#: startup.cc:1052
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Eingänge</b>"
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1053
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Ausgänge</b>"
-#: startup.cc:1039
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1061
msgid "Create master bus"
-msgstr "Master Bus erstellen"
+msgstr "Master-Bus erstellen"
-#: startup.cc:1049
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1071
msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
+msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden"
-#: startup.cc:1056 startup.cc:1115
+#: startup.cc:1078
+#: startup.cc:1137
msgid "Use only"
msgstr "Benutze nur"
-#: startup.cc:1109
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1131
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
-#: startup.cc:1131
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1153
msgid "... to master bus"
-msgstr "... mit Master Bus"
+msgstr "... mit dem Master-Bus"
-#: startup.cc:1141
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1163
msgid "... to physical outputs"
-msgstr "... mit Audioausgängen"
+msgstr "... mit den Audioausgängen"
-#: startup.cc:1190
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1212
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: step_entry.cc:60
msgid "Step Entry: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabemodus (Step Entry): %1"
#: step_entry.cc:65
msgid ">beat"
-msgstr ""
+msgstr ">Schlag"
#: step_entry.cc:66
msgid ">bar"
-msgstr ""
+msgstr ">Takt"
#: step_entry.cc:67
msgid ">EP"
-msgstr ""
+msgstr ">AP"
#: step_entry.cc:68
msgid "sustain"
-msgstr ""
+msgstr "sustain"
#: step_entry.cc:69
msgid "rest"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: step_entry.cc:70
msgid "g-rest"
-msgstr ""
+msgstr "R-Pause"
#: step_entry.cc:71
-#, fuzzy
msgid "back"
-msgstr "Feedback"
+msgstr "zurück"
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:82
+#: step_entry.cc:85
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a whole note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen"
#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a half note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen"
#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a quarter note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen"
#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen"
#: step_entry.cc:195
msgid "Set note length to a sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen"
#: step_entry.cc:196
-#, fuzzy
msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "An halben Minuten einrasten"
+msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen"
#: step_entry.cc:197
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen"
#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen"
#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen"
#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to piano"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen"
#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen"
#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen"
#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forte"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen"
#: step_entry.cc:282
msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortissimo setzen"
#: step_entry.cc:283
msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen"
#: step_entry.cc:331
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Akkord eingeben (Noten stapeln)"
#: step_entry.cc:332
msgid "Extend selected notes by note length"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern"
#: step_entry.cc:333
-#, fuzzy
msgid "Use undotted note lengths"
-msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
+msgstr "Keine punktierten Notenwerte verwenden"
#: step_entry.cc:334
-#, fuzzy
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
-msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
+msgstr "Punktierte Notenwerte (* 1,5)"
#: step_entry.cc:335
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelt punktierte Notenwerte (* 1,75)"
#: step_entry.cc:336
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Dreifach punktierte Notenwerte (* 1,875)"
#: step_entry.cc:337
-#, fuzzy
msgid "Insert a note-length's rest"
-msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
+msgstr "Eine Pause einfügen"
#: step_entry.cc:338
msgid "Insert a grid-unit's rest"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Pause in der Länge einer Rastereinheit einfügen"
#: step_entry.cc:339
msgid "Insert a rest until the next beat"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Pause bis zum nächsten Schlag einfügen"
#: step_entry.cc:340
msgid "Insert a rest until the next bar"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Pause bis zum nächsten Takt einfügen"
#: step_entry.cc:341
msgid "Insert a bank change message"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI Bank Change einfügen"
#: step_entry.cc:342
-#, fuzzy
msgid "Insert a program change message"
-msgstr "Bereich beginnen"
+msgstr "MIDI Program Change einfügen"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:343
+#: step_entry.cc:700
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
-msgstr ""
+msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen"
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:344
+#: step_entry.cc:698
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben"
#: step_entry.cc:401
msgid "1/Note"
-msgstr ""
+msgstr "1/Note"
#: step_entry.cc:415
-#, fuzzy
msgid "Octave"
-msgstr "Oktaven"
+msgstr "Oktave"
#: step_entry.cc:598
-#, fuzzy
msgid "Insert Note A"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note A Einfügen"
#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note A-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ais einfügen"
#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
msgid "Insert Note B"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note H Einfügen"
#: step_entry.cc:601
-#, fuzzy
msgid "Insert Note C"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note C Einfügen"
#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note C-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Cis einfügen"
#: step_entry.cc:603
-#, fuzzy
msgid "Insert Note D"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note D Einfügen"
#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note D-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Dis einfügen"
#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
msgid "Insert Note E"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note E Einfügen"
#: step_entry.cc:606
-#, fuzzy
msgid "Insert Note F"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note F Einfügen"
#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note F-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Fis einfügen"
#: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
msgid "Insert Note G"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note G Einfügen"
#: step_entry.cc:609
msgid "Insert Note G-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Gis einfügen"
#: step_entry.cc:611
-#, fuzzy
msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
+msgstr "Eine Pause einfügen"
#: step_entry.cc:612
-#, fuzzy
msgid "Insert a Snap-length Rest"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:615
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:617
-#, fuzzy
msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:618
-#, fuzzy
msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "zum Ende der vorherigen Region"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
msgid "Increase Note Length"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr "Notenwert verlängern"
#: step_entry.cc:621
-#, fuzzy
msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr "Notenwert kürzen"
#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Next Note Velocity"
#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 1st octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 1. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 2nd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 2. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 3rd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 3. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 4th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 4. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 5th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 5. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 6. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 7. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 8. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 9. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 10. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:639
msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 11. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:644
msgid "Set Note Length to Whole"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen"
#: step_entry.cc:646
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen"
#: step_entry.cc:648
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Notenwert auf drittel Note setzen"
#: step_entry.cc:650
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen"
#: step_entry.cc:652
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen"
#: step_entry.cc:654
msgid "Set Note Length to 1/16"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen"
#: step_entry.cc:656
msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen"
#: step_entry.cc:658
msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen"
#: step_entry.cc:663
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen"
#: step_entry.cc:665
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen"
#: step_entry.cc:667
msgid "Set Note Velocity to Piano"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen"
#: step_entry.cc:669
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen"
#: step_entry.cc:671
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen"
#: step_entry.cc:673
msgid "Set Note Velocity to Forte"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen"
-#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:675
+#: step_entry.cc:677
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen"
#: step_entry.cc:679
-#, fuzzy
msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:684
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
#: step_entry.cc:686
-#, fuzzy
msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:688
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
#: step_entry.cc:693
-#, fuzzy
msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1"
+msgstr "Akkordeingabe aktivieren"
#: step_entry.cc:695
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Noten ertönen über Notenlänge"
-#: strip_silence_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: strip_silence_dialog.cc:50
msgid "Strip Silence"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Stille entfernen"
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:81
msgid "Minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "Mindestlänge"
-#: strip_silence_dialog.cc:87
-#, fuzzy
+#: strip_silence_dialog.cc:89
msgid "Fade length"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Fade-Länge"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:43
+#: tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Takt:"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44
+#: tempo_dialog.cc:59
msgid "beat:"
-msgstr ""
+msgstr "Schlag:"
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "Ganze (1)"
+#: tempo_dialog.cc:45
+#: tempo_dialog.cc:60
+msgid "Pulse note"
+msgstr "Pulsnote"
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:76
+#: tempo_dialog.cc:77
+#: tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "Halbe (2)"
+msgid "whole"
+msgstr "Ganze"
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:78
+#: tempo_dialog.cc:79
+#: tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "Triolen (3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "Viertel (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
+msgid "second"
+msgstr "Halbe"
+
+#: tempo_dialog.cc:80
+#: tempo_dialog.cc:81
+#: tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+msgid "third"
+msgstr "Drittel"
+
+#: tempo_dialog.cc:82
+#: tempo_dialog.cc:83
+#: tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "Achtel (8)"
+msgid "quarter"
+msgstr "Viertel"
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:84
+#: tempo_dialog.cc:85
+#: tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "Sechzehntel (16)"
+msgid "eighth"
+msgstr "Achtel"
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:86
+#: tempo_dialog.cc:87
+#: tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "Zweiunddreissigstel (32)"
+msgid "sixteenth"
+msgstr "Sechzehntel"
+
+#: tempo_dialog.cc:88
+#: tempo_dialog.cc:89
+#: tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+msgid "thirty-second"
+msgstr "Zweiunddreissigstel"
+
+#: tempo_dialog.cc:90
+#: tempo_dialog.cc:91
+#: tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr "Vierundsechzigstelnote"
+
+#: tempo_dialog.cc:92
+#: tempo_dialog.cc:93
+#: tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote"
-#: tempo_dialog.cc:103
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:120
msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Schläge pro Minute"
+msgstr "Schläge pro Minute:"
-#: tempo_dialog.cc:125
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
-msgstr "Tempo beginnt bei:"
-
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)"
+msgstr "Tempo beginnt bei"
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "Unverständlicher Notentyp (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:240
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)"
-#: tempo_dialog.cc:298
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
-msgstr "Notenwert"
+msgstr "Notenwert:"
-#: tempo_dialog.cc:299
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:315
msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Schläge pro Takt"
+msgstr "Schläge pro Takt:"
-#: tempo_dialog.cc:313
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:330
msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Neue Taktart beginnt bei Takt:"
+msgstr "Taktart beginnt bei Takt:"
+
+#: tempo_dialog.cc:441
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "Unverständlicher Signatur-Notentyp (%1)"
-#: theme_manager.cc:53
+#: theme_manager.cc:56
msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Dunkles Thema"
-#: theme_manager.cc:54
+#: theme_manager.cc:57
msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Helles Thema"
-#: theme_manager.cc:55
+#: theme_manager.cc:58
msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standards wiederherstellen"
-#: theme_manager.cc:61
+#: theme_manager.cc:64
msgid "Object"
msgstr "Element"
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: theme_manager.cc:197
-#, fuzzy
+#: theme_manager.cc:210
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
-"Kann die UI-Style Datei %1 nicht finden. Ardour wird merkwürdig aussehen."
+"Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig "
+"aussehen"
-#: time_axis_view.cc:125
+#: time_axis_view.cc:126
msgid "gTortnam"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:1047
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "Unbekannte Spurhöhe \"%1\" in der XML GUI Information"
-
-#: time_axis_view_item.cc:326
+#: time_axis_view_item.cc:327
msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2"
#: time_fx_dialog.cc:75
msgid "Preserve Formants"
-msgstr ""
+msgstr "Formanten beibehalten"
#: time_fx_dialog.cc:81
msgid "TimeFXDialog"
-msgstr ""
+msgstr "TimeFXDialog"
#: time_fx_dialog.cc:84
-#, fuzzy
msgid "Pitch Shift Audio"
-msgstr "Pitch-Shift"
+msgstr "Tonhöhe ändern"
#: time_fx_dialog.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Time-Stretch"
+msgstr "Time Stretch Audio"
-#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:114
+#: transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktaven"
+msgstr "Oktaven:"
-#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:119
+#: transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
-msgstr "Halbtöne"
+msgstr "Halbtöne:"
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:124
msgid "Cents:"
-msgstr "Cents"
+msgstr "Cents:"
-#: time_fx_dialog.cc:130
-msgid "Shift"
+#: time_fx_dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
msgstr "Shift"
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
+#: time_fx_dialog.cc:156
+#: time_fx_dialog.cc:159
msgid "TimeFXButton"
-msgstr ""
+msgstr "TimeFXButton"
-#: time_fx_dialog.cc:162
+#: time_fx_dialog.cc:164
msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Stretch/Shrink"
+msgstr "Strecken/Stauchen"
-#: time_fx_dialog.cc:170
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:174
msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Busse</b>"
+msgstr "<b>Fortschritt</b>"
+
+#: time_info_box.cc:117
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs starten"
+
+#: time_info_box.cc:118
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden"
#: time_selection.cc:40
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr "Programmierfehler: request for non-existent audio range (%1)!"
#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transponieren"
+msgstr "MIDI Transponieren"
#: transpose_dialog.cc:55
msgid "Transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
+#: ui_config.cc:85
+#: ui_config.cc:117
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1"
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:88
+#: ui_config.cc:120
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr ""
-"Ardour: kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
+msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:93
+#: ui_config.cc:125
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
-"Ardour: Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht "
-"geladen werden."
+"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden."
-#: ui_config.cc:137
+#: ui_config.cc:139
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1"
-#: ui_config.cc:140
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:142
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Ardour: kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
+msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:145
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:147
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
-"Ardour: Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht "
-"geladen werden."
+"Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
+"werden."
-#: ui_config.cc:151
+#: ui_config.cc:155
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
+"Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht "
+"korrekt dargestellt werden."
-#: ui_config.cc:179
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:184
msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr "UI-Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert."
+msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert"
-#: utils.cc:200 utils.cc:243
+#: utils.cc:108
+#: utils.cc:151
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1"
-#: utils.cc:382
+#: utils.cc:290
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\""
-#: utils.cc:405 utils.cc:455
+#: utils.cc:313
+#: utils.cc:363
msgid "no style found for %1, using red"
msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot"
-#: utils.cc:441 utils.cc:493
+#: utils.cc:349
+#: utils.cc:401
msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
msgstr ""
"Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" "
"verwendet"
-#: utils.cc:742
-#, fuzzy
+#: utils.cc:586
msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
+msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden"
-#: utils.cc:769
+#: utils.cc:613
msgid "cannot find icon image for %1"
msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
-#: verbose_cursor.cc:41
+#: verbose_cursor.cc:44
msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
+
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
+
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
+
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Durchsuchen:"
+
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Projekt auswählen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+#~ "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '\\' Zeichen enthalten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+#~ "dürfen Namen von Schnappschüssen kein ':' Zeichen enthalten"
+
+#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#~ msgstr "Entschuldigung, MIDI Busse werden momentan nicht unterstützt."
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixer"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Rückgängig"
+
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Bereichsmarker einfügen"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "Time-Stretch"
+
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Eingangskanäle:"
+
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Ausgangskanäle:"
+
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Neu aus"
+
+#~ msgid "Move tempo and meter changes"
+#~ msgstr "Tempo und Taktwechsel mitbewegen"
+
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Option-"
+
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Shift-"
+
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Strg-"
+
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
+
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen"
+
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "An das Ende des Bereichs springen"
+
+#~ msgid "Jump to the start of this range"
+#~ msgstr "An den Anfang des Bereichs springen"
+
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Endzeit"
+
+#~ msgid "Jump to this marker"
+#~ msgstr "Zu diesem Marker springen"
+
+#~ msgid "Store this many lines: "
+#~ msgstr "Gespeicherte Zeilen:"
+
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Neuer Send"
+
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Send einfügen..."
+
+#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#~ msgstr "Layering (im normalen overlaid-Modus)"
+
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Layering-Schema"
+
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "Später beginnende Region liegt oben"
+
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte Region liegt oben"
+
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "Manuell / Zuletzt hinzugefügte Region liegt oben"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen "
+#~ "Einstellungen geändert werden)</small></i>"
+
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "Halbe (2)"
+
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "Achtel (8)"
+
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)"
+
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "EXT"
+
+#~ msgid "FPS"
+#~ msgstr "FPS"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "SR"
+#~ msgstr "SR"
+
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Alle aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "Time\n"
+#~ "Master"
+
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "VORHÖREN"
+
+#~ msgid "SOLO"
+#~ msgstr "SOLO"
+
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
+
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
+
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Buffer p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "HD: >24 Std."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Bestimmt Ardour die Time?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "intern"
+
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "Automation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Entfernen mit"
+
+#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
+#~ msgstr "Keine Treiber für das Gerät \"%1\" gefunden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Mute"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIDI control"
+#~ msgstr ""
+#~ "MIDI Parameter\n"
+#~ "Steuerung"
+
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen"
+
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"
+
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Benutzer:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Passwort"
+
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Abbrechen..."
+
+#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr "Unbekannte Spurhöhe \"%1\" in der XML GUI Information"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Aus"
+
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Kleiner"
#~ msgid "quit"
#~ msgstr "Beenden"
#~ msgid "input"
#~ msgstr "Input"
-#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
-#~ msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern"
-
-#~ msgid "*Comments*"
-#~ msgstr "*Kommentare*"
-
-#~ msgid "Cmt"
-#~ msgstr "Kmt"
-
-#~ msgid "*Cmt*"
-#~ msgstr "*Kmt*"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
#~ msgstr "Pre-Fader Inserts, Sends & Plugins:"
-#~ msgid "programming error: %1 %2"
-#~ msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
#~ msgid "duplicate region"
#~ msgstr "Region duplizieren"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "keine Gruppe"
-
#, fuzzy
#~ msgid "create region"
#~ msgstr "Region(en) löschen"
#~ msgid "Reset all"
#~ msgstr "Alle zurücksetzen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Eingänge"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Set tempo map"
#~ msgstr "Tempowechsel einfügen"
#~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
#~ msgstr "Hardware Monitoring"
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "Solo-In-Place"
-
#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
#~ msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
#~ msgid "importing %1"
#~ msgstr "importiere %1"
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 Sekunde"
-
#~ msgid "1.5 seconds"
#~ msgstr "1,5 Sekunden"
#~ "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
#~ "(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "Neuer Name: "
-
#~ msgid "ardour: x-fade edit"
#~ msgstr "ardour: Crossfade Editor"
#~ msgid "Select all before playhead"
#~ msgstr "Alles vor Positionszeiger auswählen"
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "Lautstärkekurve zeichnen"
-
#~ msgid "SMPTE Seconds"
#~ msgstr "SMPTE-Sekunden"
#~ msgid " Input"
#~ msgstr "Eingang"
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
-
#~ msgid "Invert Polarity"
#~ msgstr "Polarität umkehren"
#~ msgid "Remove Region Sync"
#~ msgstr "Synchronisation entfernen"
-#~ msgid "Raise Region"
-#~ msgstr "Region weiter nach oben"
-
-#~ msgid "Lower Region"
-#~ msgstr "Region weiter nach unten"
-
#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
#~ msgstr "Region an an Takte und Schläge binden"
#~ msgid "Split & Later Section Moves"
#~ msgstr "Teilen & hinteren Teil verschieben"
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Spuren/Busse"
-
#~ msgid "Post-fader Redirects"
#~ msgstr "Post-Fader Redirects"
#~ msgid "Manual Setup"
#~ msgstr "Manuell"
-#~ msgid "Could not find command line session \"%1\""
-#~ msgstr "Konnte das per Kommandozeile übergebene Projekt nicht laden: \"%1\""
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgid "CUE"
#~ msgstr "CUE"
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
#~ msgid "Binding"
#~ msgstr "Zugewiesene Taste"