Fix various tooltip markup (ampersand) entity-escape:
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / es.po
index 1f91cba04ecbbe78d70997f1906ad8144fd70b55..b288a23b72ce64f16eb0601c332ab86b019a995e 100644 (file)
-# Ardour Spanish translation file
-# Copyright (C) 2003-2004 Paul Davis
-# This file is distributed under the same license as the Ardour package.
-# Author: Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>
+# Spanish translation of gtk-ardour.
+# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
 #
+# Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ardour 0.688.4\n"
+"Project-Id-Version: gtk2_ardour\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-31 10:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-21 12:45+0100\n"
-"Last-Translator: Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: Spanish\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-25 23:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:127
+msgid "Fons Adriaensen"
+msgstr "Fons Adriaensen"
+
+#: about.cc:128
 msgid "Brian Ahr"
-msgstr ""
+msgstr "Brian Ahr"
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:129
 msgid "John Anderson"
-msgstr ""
+msgstr "John Anderson"
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:130
 msgid "Marcus Andersson"
-msgstr ""
+msgstr "Marcus Andersson"
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:131
 msgid "Nedko Arnaudov"
-msgstr ""
+msgstr "Nedko Arnaudov"
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:132
 msgid "Hans Baier"
-msgstr ""
+msgstr "Hans Baier"
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:133
 msgid "Ben Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Bell"
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:134
 msgid "Sakari Bergen"
-msgstr ""
+msgstr "Sakari Bergen"
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:135
+msgid "Christian Borss"
+msgstr "Christian Borss"
+
+#: about.cc:136
 msgid "Chris Cannam"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Cannam"
 
-#: about.cc:131
-#, fuzzy
+#: about.cc:137
+msgid "Jeremy Carter"
+msgstr "Jeremy Carter"
+
+#: about.cc:138
 msgid "Jesse Chappell"
-msgstr "resetear"
+msgstr "Jesse Chappell"
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:139
 msgid "Thomas Charbonnel"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Charbonnel"
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:140
 msgid "Sam Chessman"
-msgstr ""
+msgstr "Sam Chessman"
 
-#: about.cc:134
+#: about.cc:141
+msgid "André Colomb"
+msgstr "André Colomb"
+
+#: about.cc:142
 msgid "Paul Davis"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Davis"
 
-#: about.cc:135
+#: about.cc:143
 msgid "Gerard van Dongen"
-msgstr ""
+msgstr "Gerard van Dongen"
 
-#: about.cc:136
+#: about.cc:144
+msgid "John Emmas"
+msgstr "John Emmas"
+
+#: about.cc:145
 msgid "Colin Fletcher"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Fletcher"
 
-#: about.cc:137
+#: about.cc:146
+msgid "Dave Flick"
+msgstr "Dave Flick"
+
+#: about.cc:147
 msgid "Hans Fugal"
-msgstr ""
+msgstr "Hans Fugal"
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:148
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:149
+msgid "Nil Geisweiller"
+msgstr "Nil Geisweiller"
+
+#: about.cc:150
 msgid "Christopher George"
-msgstr ""
+msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:151
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr "Chris Goddard"
+
+#: about.cc:152
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
-msgstr ""
+msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:153
 msgid "Jeremy Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:154
 msgid "Audun Halland"
-msgstr ""
+msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:155
+msgid "David Halter"
+msgstr "David Halter"
+
+#: about.cc:156
 msgid "Steve Harris"
-msgstr ""
+msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:157
+msgid "Melvin Ray Herr"
+msgstr "Melvin Ray Herr"
+
+#: about.cc:158
 msgid "Carl Hetherington"
-msgstr ""
+msgstr "Carl Hetherington"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:159
 msgid "Rob Holland"
-msgstr ""
+msgstr "Rob Holland"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:160
 msgid "Robert Jordens"
-msgstr ""
+msgstr "Robert Jordens"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:161
 msgid "Stefan Kersten"
-msgstr ""
+msgstr "Stefan Kersten"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:162
 msgid "Armand Klenk"
-msgstr ""
+msgstr "Armand Klenk"
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:163
+msgid "Julien de Kozak"
+msgstr "Julien de Kozak"
+
+#: about.cc:164
 msgid "Matt Krai"
-msgstr ""
+msgstr "Matt Krai"
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:165
+msgid "Georg Krause"
+msgstr "Georg Krause"
+
+#: about.cc:166
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr "Nick Lanham"
+
+#: about.cc:167
 msgid "Colin Law"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Law"
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:168
 msgid "Joshua Leach"
-msgstr ""
+msgstr "Joshua Leach"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:169
 msgid "Ben Loftis"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Loftis"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:170
 msgid "Nick Mainsbridge"
-msgstr ""
+msgstr "Nick Mainsbridge"
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:171
 msgid "Tim Mayberry"
-msgstr ""
+msgstr "Tim Mayberry"
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:172
 msgid "Doug Mclain"
-msgstr ""
+msgstr "Doug Mclain"
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:173
+msgid "Todd Naugle"
+msgstr "Todd Naugle"
+
+#: about.cc:174
+msgid "André Nusser"
+msgstr "André Nusser"
+
+#: about.cc:175
+msgid "Bent Bisballe Nyeng"
+msgstr "Bent Bisballe Nyeng"
+
+#: about.cc:176
 msgid "Jack O'Quin"
-msgstr ""
+msgstr "Jack O'Quin"
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:177
+msgid "Pavel Potocek"
+msgstr "Pavel Potocek"
+
+#: about.cc:178
 msgid "Nimal Ratnayake"
-msgstr ""
+msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:157
-msgid "Dave Robillard"
-msgstr ""
+#: about.cc:179
+msgid "Julien Rivaud"
+msgstr "Julien Rivaud"
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:180
+msgid "David Robillard"
+msgstr "David Robillard"
+
+#: about.cc:181
+msgid "Julien Roger"
+msgstr "Julien Roger"
+
+#: about.cc:182
 msgid "Taybin Rutkin"
-msgstr ""
+msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:183
 msgid "Andreas Ruge"
-msgstr ""
+msgstr "Andreas Ruge"
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:184
 msgid "Sampo Savolainen"
-msgstr ""
+msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:185
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr "Rodrigo Severo"
+
+#: about.cc:186
 msgid "Per Sigmond"
-msgstr ""
+msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:187
 msgid "Lincoln Spiteri"
-msgstr ""
+msgstr "Lincoln Spiteri"
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:188
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Mike Start"
+
+#: about.cc:189
 msgid "Mark Stewart"
-msgstr ""
+msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:190
 msgid "Roland Stigge"
-msgstr ""
+msgstr "Roland Stigge"
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:191
 msgid "Petter Sundlöf"
-msgstr ""
+msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:192
 msgid "Mike Täht"
-msgstr ""
+msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:193
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr "Roy Vegard"
+
+#: about.cc:194
 msgid "Thorsten Wilms"
-msgstr ""
+msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:168
-msgid "Robin Gareus"
-msgstr ""
+#: about.cc:195
+msgid "Damien Zammit"
+msgstr "Damien Zammit"
 
-#: about.cc:173
+#: about.cc:196
+msgid "Grygorii Zharun"
+msgstr "Grygorii Zharun"
+
+#: about.cc:201
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Francés:\n"
+"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:174
+#: about.cc:202
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 msgstr ""
+"Alemán:\n"
+"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
+"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 
-#: about.cc:177
+#: about.cc:209
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Italiano:\n"
+"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:210
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
+"Portugués:\n"
+"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:211
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
+"Portugués brasileño:\n"
+"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
+"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
-#: about.cc:181
+#: about.cc:213
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Español:\n"
+"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:214
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Ruso:\n"
+"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:216
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
+"Griego:\n"
+"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:217
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Sueco:\n"
+"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:218
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Polaco:\n"
+"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:219
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
+"Checo:\n"
+"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:220
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
+"Noruego:\n"
+"\t Eivind Ødegård\n"
 
-#: about.cc:566
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n"
+#: about.cc:221
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 msgstr ""
+"Chino:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+
+#: about.cc:601
+msgid "Intel 64-bit"
+msgstr "Intel 64-bit"
+
+#: about.cc:603
+msgid "Intel 32-bit"
+msgstr "Intel 32-bit"
+
+#: about.cc:605
+msgid "PowerPC 64-bit"
+msgstr "PowerPC 64-bit"
+
+#: about.cc:607
+msgid "PowerPC 32-bit"
+msgstr "PowerPC 32-bit"
 
-#: about.cc:570
+#: about.cc:609
+msgid "64-bit"
+msgstr "64-bit"
+
+#: about.cc:611
+msgid "32-bit"
+msgstr "32-bit"
+
+#: about.cc:619
+msgid " - debug"
+msgstr " - debug"
+
+#: about.cc:625
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
+
+#: about.cc:629
 msgid "http://ardour.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://ardour.org/"
 
-#: about.cc:571
+#: about.cc:630
 msgid ""
-"%1\n"
-"(built from revision %2)"
+"%1%2\n"
+"(rev %3)\n"
+"%4%5"
 msgstr ""
+"%1%2\n"
+"(rev %3)\n"
+"%4%5"
 
-#: about.cc:575
+#: about.cc:635
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Config"
 
 #: actions.cc:83
 msgid "Loading menus from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando menús desde %1"
 
 #: actions.cc:86 actions.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "no se pudo mostrar el la imagen Acerca de \"%1\""
+msgid "badly formatted menu definition file: %1"
+msgstr "badly formatted menu definition file: %1"
 
 #: actions.cc:89
 msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr ""
+msgstr "%1 archivo de definición de menú no encontrado"
 
 #: actions.cc:93 actions.cc:94
-msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr ""
+msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
+msgstr "%1 will not work without a valid menu definition file"
 
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Add Track/Bus/VCA"
+msgstr "Añadir Pista/Bus/VCA"
 
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:228 editor_actions.cc:434
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: add_route_dialog.cc:61
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configuración:"
 
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Capa"
+#: add_route_dialog.cc:62
+msgid "Record Mode:"
+msgstr "Modo grabación:"
 
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:232
-#, fuzzy
-msgid "Tape"
-msgstr "Inicio"
+#: add_route_dialog.cc:63
+msgid "Instrument:"
+msgstr "Instrumento:"
 
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Agregar Pista/Bus"
+#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Pistas de audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:61 add_route_dialog.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Pista"
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Pistas MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Pistas de audio+MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
+msgid "Audio Busses"
+msgstr "Buses de audio"
+
+#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
+msgid "MIDI Busses"
+msgstr "Buses MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:82
+msgid "VCA Masters"
+msgstr "Masters VCA"
+
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
+msgid "First"
+msgstr "Primero"
 
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6228
-#, fuzzy
-msgid "tracks"
-msgstr "Pistas"
+#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
+msgid "Before Selection"
+msgstr "Antes de selección"
 
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6234
-#, fuzzy
-msgid "busses"
-msgstr "Buses"
+#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
+msgid "After Selection"
+msgstr "Después de selección"
 
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:88
+msgid "Last"
+msgstr "Último"
+
+#: add_route_dialog.cc:91
+msgid "Flexible-I/O"
+msgstr "E/S flexible"
+
+#: add_route_dialog.cc:92
+msgid "Strict-I/O"
+msgstr "E/S estricto"
+
+#: add_route_dialog.cc:108
 msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir:"
 
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:699 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:136
+#: video_server_dialog.cc:118
 msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "Opciones Editor"
+msgstr "<b>Opciones</b>"
 
-#: add_route_dialog.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Cancelar importacin"
+#: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:70
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
 
-#: add_route_dialog.cc:151
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:155
 msgid "Group:"
-msgstr "Grupos de Mixer"
+msgstr "Grupo:"
+
+#: add_route_dialog.cc:161
+msgid "Insert:"
+msgstr "Insertar:"
+
+#: add_route_dialog.cc:171
+msgid "Output Ports:"
+msgstr "Puertos de salida:"
 
-#: add_route_dialog.cc:203 add_route_dialog.cc:300 editor_actions.cc:75
-#: missing_file_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474
+msgid ""
+"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
+"channels on a track. The number of output channels will always match the "
+"number of input channels."
+msgstr ""
+"Si E/S estricto está habilitado, los procesadores de efectos no modificarán "
+"el número de canales de una pista. El número de canales de salida siempre "
+"coincidirá con el número de canales de entrada."
+
+#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:625
+#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397
+#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419
+#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432
+#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472
+#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525
+#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
+#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
+#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674
+#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701
+#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790
+#: rc_option_editor.cc:2813
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:289 mixer_strip.cc:86 mixer_strip.cc:113
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Audio+MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: add_route_dialog.cc:286
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
+msgstr ""
+"Las pistas Audio+MIDI son <b>SOLAMENTE</b> para plugins con entradas audio y "
+"MIDI\n"
+"\n"
+"Si no vas a usar un plugin de este tipo, usa una pista normal audio o MIDI."
+
+#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
+#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Sin capas"
+
+#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
+msgid "Tape"
+msgstr "Cinta"
+
+#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
+#: plugin_setup_dialog.cc:202
 msgid "Mono"
-msgstr "mono"
+msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:293
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
 msgid "Stereo"
-msgstr "est�eo"
+msgstr "Estéreo"
 
-#: add_route_dialog.cc:324
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:503
 msgid "3 Channel"
-msgstr "cancelar"
+msgstr "3 Canales"
 
-#: add_route_dialog.cc:328
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:507
 msgid "4 Channel"
-msgstr "cancelar"
+msgstr "4 Canales"
 
-#: add_route_dialog.cc:332
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:511
 msgid "5 Channel"
-msgstr "cancelar"
+msgstr "5 Canales"
 
-#: add_route_dialog.cc:336
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:515
 msgid "6 Channel"
-msgstr "cancelar"
+msgstr "6 Canales"
 
-#: add_route_dialog.cc:340
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:519
 msgid "8 Channel"
-msgstr "cancelar"
+msgstr "8 Canales"
 
-#: add_route_dialog.cc:344
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:523
 msgid "12 Channel"
-msgstr "cancelar"
+msgstr "12 Canales"
 
-#: add_route_dialog.cc:348
+#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado"
 
-#: add_route_dialog.cc:381 add_route_dialog.cc:395 route_group_menu.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "New group..."
-msgstr "Sin grupo"
+#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
+msgid "New Group..."
+msgstr "Nuevo grupo..."
 
-#: add_route_dialog.cc:385 route_group_menu.cc:61
-msgid "No group"
+#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
+msgid "No Group"
 msgstr "Sin grupo"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:28
+#: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo ambiguo"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:33
+#: ambiguous_file_dialog.cc:37
 msgid ""
-"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%1 ha encontrado el archivo <i>%2</i> en los siguientes lugares:\n"
+"\n"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:41
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Por favor, selecciona la ruta del archivo deseado."
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43 missing_file_dialog.cc:44
+#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Hecho"
 
-#: analysis_window.cc:46
+#: analysis_window.cc:45
 msgid "Signal source"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de señal"
 
-#: analysis_window.cc:47
-#, fuzzy
+#: analysis_window.cc:46
 msgid "Selected ranges"
-msgstr "selecionar/mover intervalos"
+msgstr "Rangos seleccionados"
 
-#: analysis_window.cc:48
-#, fuzzy
+#: analysis_window.cc:47
 msgid "Selected regions"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
-
-#: analysis_window.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Display model"
-msgstr "Tamao de pista"
-
-#: analysis_window.cc:51
-msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr ""
-
-#: analysis_window.cc:52
-msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Regiones seleccionadas"
 
-#: analysis_window.cc:54
+#: analysis_window.cc:48
 msgid "Show frequency power range"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar rango de potencia de frecuencias"
 
-#: analysis_window.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalizar"
+#: analysis_window.cc:49
+msgid "Fit dB range"
+msgstr "Ajusta rango dB"
+
+#: analysis_window.cc:50
+msgid "Proportional Spectrum, -18dB"
+msgstr "Proportional Spectrum, -18dB"
 
-#: analysis_window.cc:59
+#: analysis_window.cc:53
 msgid "FFT analysis window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana de análisis FFT"
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1751
+#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1954
 msgid "Spectral Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis espectral"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:108 export_channel_selector.cc:519
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:636 editor_route_groups.cc:70
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1596
-#, fuzzy
+#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255
+#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
 msgid "Show"
-msgstr "Mostrar todo"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: analysis_window.cc:135
+#: analysis_window.cc:107
 msgid "Re-analyze data"
-msgstr ""
+msgstr "Re-analizar datos"
 
-#: ardour_ui.cc:140
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
+#: ardour_button.cc:876
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
+msgstr "el botón no puede observar el estado de un controlable no existente\n"
 
-#: ardour_ui.cc:141
+#: ardour_button.cc:1144
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+
+#: ardour_ui.cc:198
 msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
+"\n"
+"Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n"
+"\n"
+"(This will require you to restart %1.)"
 msgstr ""
+"%1 %2.x ha descubierto archivos de configuración de %1 %3.x.\n"
+"\n"
+"Quieres que estos archivos se copien y se usen para %1 %2.x?\n"
+"\n"
+"(Es necesario reiniciar %1.)"
+
+# en realidad no existe este término en el español...
+#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
+msgid "Audition"
+msgstr "Escucha"
+
+#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2213
+#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263
+#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
 
-#: ardour_ui.cc:167
-msgid "% "
+#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
+msgid "Feedback"
+msgstr "Realimentación"
+
+#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Configuración de altavoces"
+
+#: ardour_ui.cc:297
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr "Añadir Pistas/Buses"
+
+#: ardour_ui.cc:298
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
+msgid "Ranges|Locations"
+msgstr "Posiciones"
+
+#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Pistas y buses"
+
+#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr "Configuración Audio/MIDI"
+
+#: ardour_ui.cc:302
+msgid "Video Export Dialog"
+msgstr "Diálogo de exportación de video"
+
+#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
+msgid "Script Manager"
+msgstr "Gestor de scripts"
+
+#: ardour_ui.cc:304
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: ardour_ui.cc:305
+msgid "Add Video"
+msgstr "Añadir Video"
+
+#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Gestor de conjuntos de conexiones"
+
+#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Reloj grande"
+
+#: ardour_ui.cc:308
+msgid "Audio Connections"
+msgstr "Conexiones Audio"
+
+#: ardour_ui.cc:309
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr "Conexiones MIDI"
+
+#: ardour_ui.cc:310
+msgid "Bindings Editor"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:373
-#, fuzzy
-msgid "Punch In"
-msgstr "Insercin"
+#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1289
+msgid "Window|Editor"
+msgstr "Editor"
 
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:376
-#, fuzzy
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Insercin"
+#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Mezclador"
 
-#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Auto Return"
+#: ardour_ui.cc:323
+msgid "Window|Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ardour_ui.cc:330
+msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
+msgstr "Se copiaron tus archivos de configuración. Ahora puedes reiniciar %1."
+
+#: ardour_ui.cc:509
+msgid "Pre-Release Warning"
 msgstr ""
-"retorno\n"
-"autom�ico"
 
-#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:388
-#, fuzzy
-msgid "Auto Play"
+#: ardour_ui.cc:513
+msgid ""
+"<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+"   making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. "
+"You\n"
+"   can get there directly from within the program via the Help->Chat menu "
+"option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+"                http://ardour.org/support\n"
 msgstr ""
-"reproduccn\n"
-"autom�ica"
 
-#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:385
-#, fuzzy
-msgid "Auto Input"
+#: ardour_ui.cc:613
+msgid ""
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
 msgstr ""
-"auto\n"
-"monitoreo"
+"El motor de audio se paró debido a:\n"
+"\n"
+"%1"
 
-#: ardour_ui.cc:174 ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:884
-msgid "Click"
-msgstr "Metrnomo"
+#: ardour_ui.cc:615
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+"El motor de audio se paró o desconectó a %1\n"
+"porque %1 no fue lo bastante rápido.\n"
+"Prueba a reiniciar el motor de audio y salvar la sesión."
 
-#: ardour_ui.cc:175
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:639
 msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr "M�ter de tiempo JACK"
+"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
+"Please see the log window for further details."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:640
+msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "AUDITION"
-msgstr "AUDITANDO"
+#: ardour_ui.cc:1008
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:178
-msgid "SOLO"
+#: ardour_ui.cc:1021
+msgid "NSM: no client ID provided"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:180
-msgid "Errors"
+#: ardour_ui.cc:1028
+msgid "NSM: no session created"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "no se pudo iniciar a Ardour."
+#: ardour_ui.cc:1051
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:377
-#, fuzzy
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Separar Regin"
+#: ardour_ui.cc:1083
+msgid "Free/Demo Version Warning"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:637
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "No se pudo conectar a JACK con el nombre \"%1\""
+#: ardour_ui.cc:1085
+msgid "Subscribe and support development of %1"
+msgstr "Suscríbete y apoya el desarrollo de %1"
 
-#: ardour_ui.cc:639 main.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "No se pudo conectar a JACK con el nombre \"%1\""
+#: ardour_ui.cc:1086
+msgid "Don't warn me about this again"
+msgstr "No vuelvas a hacerme esta advertencia"
 
-#: ardour_ui.cc:648
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1088
 msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
 "\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
+"<b>%2</b>\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
 "\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+"%4"
 msgstr ""
-"Ardour no pudo conectarse a JACK.\n"
-"Hay varias razones posibles:\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
 "\n"
-"1) JACK no est�corriendo.\n"
-"2) JACK est�corriendo bajo otro nombre de usuario,tal vez root.\n"
-"3) Ya hay otro cliente JACK corriendo con el nombre \"ardour\".\n"
+"<b>%2</b>\n"
 "\n"
-"Considere estas posibilidades y o reinicie a JACK.\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"%4"
+
+#: ardour_ui.cc:1089
+msgid "This is a free/demo version of %1"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:655 main.cc:77
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1090
+msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1091
 msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+"If you load an existing session with plugin settings\n"
+"they will not be used and will be lost."
 msgstr ""
-"Ardour no pudo conectarse a JACK.\n"
-"Hay varias razones posibles:\n"
-"\n"
-"1) JACK no est�corriendo.\n"
-"2) JACK est�corriendo bajo otro nombre de usuario,tal vez root.\n"
-"3) Ya hay otro cliente JACK corriendo con el nombre \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Considere estas posibilidades y o reinicie a JACK.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:537
-msgid "%1 is ready for use"
+#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
+msgid ""
+"To get full access to updates without this limitation\n"
+"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:758
+#: ardour_ui.cc:1103
+msgid "Quit now"
+msgstr "Salir ahora"
+
+#: ardour_ui.cc:1104
+msgid "Continue using %1"
+msgstr "Seguir usando %1"
+
+#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
+msgid "%1 is ready for use"
+msgstr "%1 está preparado para su uso"
+
+#: ardour_ui.cc:1185
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"controlled by %2"
 msgstr ""
+"AVISO: Tu sistema tiene un límite para la cantidad de memoria bloqueada. "
+"Esto puede causar que %1 se quede sin memoria antes que tu sistema. \n"
+"\n"
+"Puedes comprobar este límite con 'ulimit -l' y normalmente se establece en %2"
 
-#: ardour_ui.cc:767
+#: ardour_ui.cc:1202
 msgid "Do not show this window again"
-msgstr ""
+msgstr "No volver a mostrar esta ventana"
+
+#: ardour_ui.cc:1245
+msgid "Don't quit"
+msgstr "No salir"
+
+#: ardour_ui.cc:1246
+msgid "Just quit"
+msgstr "Salir sin guardar"
 
-#: ardour_ui.cc:813
-msgid "quit"
-msgstr "salir"
+#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Guardar y salir"
 
-#: ardour_ui.cc:822
+#: ardour_ui.cc:1257
 msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
 "If you still wish to quit, please use the\n"
 "\n"
 "\"Just quit\" option."
 msgstr ""
+"%1 no ha podido guardar tu sesión.\n"
+"\n"
+"Si aún así deseas salir, por favor usa la opción\n"
+"\n"
+"\"Salir sin guardar\"."
 
-#: ardour_ui.cc:864
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1307
 msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Sesin"
-
-#: ardour_ui.cc:871
-msgid "Don't %1"
-msgstr "No %1"
-
-#: ardour_ui.cc:873
-msgid "Just %1"
-msgstr "Slo %1"
+msgstr "Sesión no guardada"
 
-#: ardour_ui.cc:875
-msgid "Save and %1"
-msgstr "Guardar y %1"
-
-#: ardour_ui.cc:887
-#, fuzzy
-msgid "session"
-msgstr "Sesin"
-
-#: ardour_ui.cc:889
-#, fuzzy
-msgid "snapshot"
-msgstr "Capturar instant�ea de sesin"
+#: ardour_ui.cc:1328
+msgid ""
+"The session \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+" La sesión \"%1\"\n"
+"no se ha guardado.\n"
+"\n"
+"Si no la guardas se perderán \n"
+"todos los cambios realizados.\n"
+"\n"
+"¿Qué deseas hacer?"
 
-#: ardour_ui.cc:891
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1331
 msgid ""
-"The %1 \"%2\"\n"
+"The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
 "\n"
 "Any changes made this time\n"
@@ -706,386 +1092,632 @@ msgid ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"No ha guardado \"%1\"\n"
-"la sesin actual.\n"
+" La captura de sesión \"%1\"\n"
+"no se ha guardado.\n"
 "\n"
-"Cualquier cambio que haya hecho\n"
-"se perder�si no selecciona guardar sesin.\n"
+"Si no la guardas se perderá\n"
+"cualquier cambio que hayas realizado.\n"
 "\n"
-"Qu�desea hacer?"
+"¿Qué deseas hacer?"
 
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:1345
 msgid "Prompter"
+msgstr "Prompter"
+
+#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1471
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1475
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
+#: export_video_dialog.cc:76
+msgid "File:"
+msgstr "Archivo:"
+
+#: ardour_ui.cc:1497
+msgid "BWF"
+msgstr "BWF"
+
+#: ardour_ui.cc:1500
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:1503
+msgid "WAV64"
+msgstr "WAV64"
+
+#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:1509
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
+
+#: ardour_ui.cc:1512
+msgid "iXML"
+msgstr "iXML"
+
+#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
+msgid "RF64"
+msgstr "RF64"
+
+#: ardour_ui.cc:1518
+msgid "RF64/WAV"
+msgstr "RF64/WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:1521
+msgid "MBWF"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:967
-#, fuzzy, c-format
-msgid "disconnected"
-msgstr "Desconectar"
+#: ardour_ui.cc:1529
+msgid "32-float"
+msgstr "32-float"
+
+#: ardour_ui.cc:1532
+msgid "24-int"
+msgstr "24-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1535
+msgid "16-int"
+msgstr "16-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1556
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
+msgstr "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1558
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
+msgstr "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1561
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
+msgstr "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1564
+msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "SR: %.1f kHz"
+#: ardour_ui.cc:1577
+#, c-format
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "SR: %.1f kHz"
+#: ardour_ui.cc:1587
+#, c-format
+msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
+msgstr "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:991
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "CPU usada: %.1f%%"
+#: ardour_ui.cc:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Buffers p:%5.0f%% c:%5.0f%%"
+#: ardour_ui.cc:1650
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">Desconocido</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1034
-#, fuzzy
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "disponible: 24hrs+"
+#: ardour_ui.cc:1652
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
-msgstr "disponible: %02dh:%02dm:%02ds"
+#: ardour_ui.cc:1670
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 
-#
-#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:909
-#, fuzzy
-msgid "Recent Sessions"
-msgstr "Abrir sesin"
+#: ardour_ui.cc:1681
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1268
+#: ardour_ui.cc:1707
+#, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1789
 msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
 
-#
-#: ardour_ui.cc:1295
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1807
 msgid "Open Session"
-msgstr "Abrir sesin"
+msgstr "Abrir sesión"
 
-#: ardour_ui.cc:1302 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:861
 msgid "%1 sessions"
-msgstr "Sesin"
+msgstr "sesiones %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1338
+#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr "No puede agregar pistas hasta que haya creado o abierto una sesin."
+msgstr "No puedes añadir pistas ni buses sin una sesión cargada."
+
+#: ardour_ui.cc:1887
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] "no se pudo crear %1 nueva pista mezclada"
+msgstr[1] "no se pudieron crear %1 nuevas pistas mezcladas"
 
-#: ardour_ui.cc:1349
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "no se pudo crear la nueva pista"
+#: ardour_ui.cc:1924
+msgid "could not create %1 new Midi Bus"
+msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
+msgstr[0] "no se pudo crear %1 nuevo bus MIDI"
+msgstr[1] "no se pudieron crear %1 nuevos buses MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:1351
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "no se pudo crear la nueva pista"
+#: ardour_ui.cc:1977
+msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
+msgstr "No puedes añadir pistas ni buses sin una sesión cargada."
+
+#: ardour_ui.cc:1986
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] "no se pudo crear %1 nueva pista de audio"
+msgstr[1] "no se pudieron crear %1 nuevas pistas de audio"
 
-#: ardour_ui.cc:1363 ardour_ui.cc:1412
+#: ardour_ui.cc:1995
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] "no se pudo crear %1 nuevo bus de audio"
+msgstr[1] "no se pudieron crear %1 nuevos buses de audio"
+
+#: ardour_ui.cc:2020
 msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
+"There are insufficient ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
 "You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
+"restart with more ports."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1379
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
-msgstr "No puede agregar pistas hasta que haya creado o abierto una sesin."
+#: ardour_ui.cc:2164
+msgid ""
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
+msgstr ""
+"Por favor, añade al menos 1 pista antes de intentar grabar\n"
+"Lo puedes hacer con la opción \"Añadir pista o bus\" del menú: Sesión."
 
-#: ardour_ui.cc:1389 ardour_ui.cc:1402
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "no se pudo crear la nueva pista"
+#: ardour_ui.cc:2565
+#, c-format
+msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1391
-#, fuzzy
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "no se pudo crear el nuevo bus"
+#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
+msgid "Save As"
+msgstr "Guardar como"
 
-#: ardour_ui.cc:1404
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "no se pudo crear la nueva pista"
+#: ardour_ui.cc:2647
+msgid "Save As failed: %1"
+msgstr "Guardar como falló: %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1556
+#: ardour_ui.cc:2684
 msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
+"Para asegurar la compatibilidad entre varios sistemas, los\n"
+"nombres de captura de sesión no pueden contener el carácter '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:1953
-msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:2698
+msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
+msgstr "Confirmar reescritura de captura de sesión"
 
-#: ardour_ui.cc:1955
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"El programa Jackd fue detenido o ï¿½te \n"
-"desconect a Ardour por no ser \n"
-"suficientemente r�ido.\n"
-"Usted puede guardar su sesin ahora\n"
-"sin perder los cambios hechos.Luego,reinicie a Ardour y a Jackd."
+#: ardour_ui.cc:2699
+msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ya existe una captura de sesión con ese nombre. ¿Quieres reescribirla?"
+
+#: ardour_ui.cc:2724
+msgid "Snapshot and switch"
+msgstr "Captura de sesión y cambio"
 
-#: ardour_ui.cc:1980
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Ir al inicio de la sesin"
+#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
+msgid "New session name"
+msgstr "Nuevo nombre de sesión"
 
-#: ardour_ui.cc:2075 ardour_ui.cc:2076
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2727
 msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Capturar instant�ea de sesin"
+msgstr "Guardar captura de sesión"
 
-#: ardour_ui.cc:2077
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2728
 msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nombre a captura de sesin"
+msgstr "Nombre de captura de sesión"
 
-#: ardour_ui.cc:2100
+#: ardour_ui.cc:2775
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Renombrar sesión"
+
+#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
+"session names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
+"Para asegurar la compatibilidad entre varios sistemas,\n"
+"los nombres de sesión no pueden contener el carácter '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2106
+#: ardour_ui.cc:2798
 msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr ""
+"Ese nombre ya está en uso por otro directorio o carpeta. Por favor, "
+"inténtalo otra vez."
 
-#: ardour_ui.cc:2118
-msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
+#: ardour_ui.cc:2807
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
 msgstr ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
 
-#: ardour_ui.cc:2119
-#, fuzzy
-msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ya existe una pista con este nombre"
+#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1871
+msgid "Confirm Template Overwrite"
+msgstr "Confirmar reescritura de plantilla"
 
-#: ardour_ui.cc:2122
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1872
+msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres reescribirla?"
 
-#: ardour_ui.cc:2238
-#, fuzzy
-msgid "Save Mix Template"
-msgstr "Guardar esquema"
+#: ardour_ui.cc:2948
+msgid "Save Template"
+msgstr "Guardar plantilla"
 
-#: ardour_ui.cc:2239
-msgid "Name for mix template:"
-msgstr "Nombre a esquema de mixer"
+# se refiere a la sesión, no al Mezclador
+#: ardour_ui.cc:2949
+msgid "Name for template:"
+msgstr "Nombre de plantilla:"
 
-#: ardour_ui.cc:2240
+#: ardour_ui.cc:2950
 msgid "-template"
-msgstr "-esquema"
-
-#: ardour_ui.cc:2287
-msgid ""
-"Welcome to %1.\n"
-"\n"
-"The program will take a bit longer to start up\n"
-"while the system fonts are checked.\n"
-"\n"
-"This will only be done once, and you will\n"
-"not see this message again\n"
-msgstr ""
+msgstr "-plantilla"
 
-#: ardour_ui.cc:2374
+#: ardour_ui.cc:2987
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
 "already exists. Do you want to open it?"
 msgstr ""
+"La sesión\n"
+"%1\n"
+"ya existe. ¿Quieres abrirla?"
 
-#
-#: ardour_ui.cc:2384
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2997
 msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Abrir sesin"
-
-#: ardour_ui.cc:2575 ardour_ui.cc:2620
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2583 ardour_ui.cc:2628
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir sesión existente"
 
-#: ardour_ui.cc:2613
+#: ardour_ui.cc:3295
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "No hay ninguna sesión existente en \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2697
-#, c-format
-msgid "Please wait while %1loads your session"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:3391
+msgid "Please wait while %1 loads your session"
+msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue tu sesión"
 
-#: ardour_ui.cc:2712
+#: ardour_ui.cc:3406
 msgid "Port Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de Registro de Puertos"
 
-#: ardour_ui.cc:2713
+#: ardour_ui.cc:3407
 msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Pulsa el botón Cerrar para volver a intentarlo."
 
-#: ardour_ui.cc:2733
-msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "No se puede cargar la sesin \"%1 (captura %2)\" "
+#: ardour_ui.cc:3426
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
+msgstr "La sesión \"%1 (captura %2)\" no se cargó con éxito: %3"
 
-#: ardour_ui.cc:2738
+#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
 msgid "Loading Error"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2739
-msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Error al cargar"
 
-#: ardour_ui.cc:2821
-#, fuzzy
-msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "no se pudo cargar desde l�ea de comando a la sesin \"%1\""
+#: ardour_ui.cc:3447
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
+msgstr "No se pudo cargar la sesión \"%1 (captura %2)\" "
 
-#: ardour_ui.cc:2937
-msgid "No audio files were ready for cleanup"
+#: ardour_ui.cc:3475
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2941
-msgid ""
-"If this seems suprising, \n"
-"check for any existing snapshots.\n"
-"These may still include regions that\n"
-"require some unused files to continue to exist."
+#: ardour_ui.cc:3480
+msgid "Read-only Session"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2950
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Limpiar"
+#: ardour_ui.cc:3547
+msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
+msgstr "No se pudo crear la sesión en \"%1\": %2"
 
-#: ardour_ui.cc:3058
-msgid "Are you sure you want to cleanup?"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:3556
+msgid "Could not create session in \"%1\""
+msgstr "No se pudo crear la sesión en \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:3063
+#: ardour_ui.cc:3601
 msgid ""
-"Cleanup is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
-"location."
+"<b>Just ask and wait for an answer.\n"
+"It may take from minutes to hours.</b>"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3069
-#, fuzzy
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: ardour_ui.cc:3072
-#, fuzzy
-msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: ardour_ui.cc:3103
-msgid "cleaned files"
-msgstr "archivos limpios"
-
-#: ardour_ui.cc:3104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"%2. \n"
-"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+#: ardour_ui.cc:3603
+msgid "About the Chat"
 msgstr ""
-"Los siguientes %1 archivos no estaban en uso \n"
-"Cuando vuelva a vaciar la papelera\n"
-"se liberar�%2 megabytes de espacio en disco \n"
 
-#: ardour_ui.cc:3111
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3604
 msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"\thas been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2. \n"
+"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
+"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
+"passively online and might not read your question before minutes or hours "
+"later.\n"
+"So please be patient and wait for an answer.\n"
 "\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"You should just leave the chat window open and check back regularly until "
+"someone has answered your question."
 msgstr ""
-"Los siguientes %1 archivos no estaban en uso \n"
-"Cuando vuelva a vaciar la papelera\n"
-"se liberar�%2 megabytes de espacio en disco \n"
 
-#: ardour_ui.cc:3137
-#, fuzzy
-msgid "deleted file"
-msgstr "archivos eliminados"
+#: ardour_ui.cc:3723
+msgid "No files were ready for clean-up"
+msgstr "No había ningún archivo preparado para purgar"
 
-#: ardour_ui.cc:3138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgstr ""
-"Los siguientes %1 archivos fueron eliminados, liberando %2 megabytes de "
-"espacio"
+#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877
+#: ardour_ui_ed.cc:129
+msgid "Clean-up"
+msgstr "Purgar"
 
-#: ardour_ui.cc:3141
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3728
 msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"If this seems suprising, \n"
+"check for any existing snapshots.\n"
+"These may still include regions that\n"
+"require some unused files to continue to exist."
 msgstr ""
-"Los siguientes %1 archivos fueron eliminados, liberando %2 megabytes de "
-"espacio"
+"Si esto te parece extraño, comprueba las capturas de sesión.\n"
+"Éstas todavía pueden incluir regiones que hacen que algunos\n"
+"archivos no utilizados continúen existiendo."
 
-#: ardour_ui.cc:3211
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:3787
+msgid "kilo"
+msgstr "kilo"
 
-#: ardour_ui.cc:3289
-msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
-msgstr "Se detuvo la grabacin porque el sistema se sobrecarg"
+#: ardour_ui.cc:3790
+msgid "mega"
+msgstr "mega"
 
-#: ardour_ui.cc:3318
+#: ardour_ui.cc:3793
+msgid "giga"
+msgstr "giga"
+
+# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español
+# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo)
+#: ardour_ui.cc:3798
 msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with %1.\n"
-"\n"
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+"El siguiente archivo se eliminó de %2,\n"
+"liberando %3 %4bytes de espacio en disco"
+msgstr[1] ""
+"Los siguientes %1 archivos se eliminaron de %2,\n"
+"liberando %3 %4bytes de espacio en disco"
+
+# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español
+# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo)
+#: ardour_ui.cc:3805
+msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were not in use and \n"
+"have been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+"El siguiente archivo no estaba en uso y \n"
+"se ha movido a: %2\n"
+"\n"
+"Tras el reinicio de %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Sesión -> Purgar -> Vaciar papelera\n"
+"\n"
+"liberará %3 %4bytes de espacio en disco.\n"
+msgstr[1] ""
+"Los siguientes %1 archivos no estaban en uso y \n"
+"se han movido a: %2\n"
+"\n"
+"Tras el reinicio de %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Sesión -> Purgar -> Vaciar papelera\n"
+"\n"
+"liberará %3 %4bytes de espacio en disco.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3865
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres purgar?"
+
+#: ardour_ui.cc:3872
+msgid ""
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
+msgstr ""
+"Purgar es una operación destructiva.\n"
+"TODA la información del historial deshacer/rehacer se perderá.\n"
+"Purgar moverá todos los archivos no usados a la carpeta \"dead\"."
+
+#: ardour_ui.cc:3880
+msgid "CleanupDialog"
+msgstr "Purgar"
+
+#: ardour_ui.cc:3910
+msgid "Cleaned Files"
+msgstr "Archivos purgados"
+
+#: ardour_ui.cc:3927
+msgid "deleted file"
+msgstr "archivo eliminado"
+
+#: ardour_ui.cc:4133
+msgid "Cannot read session script '%1': %2"
+msgstr "No se pudo leer el script de sesión '%1': %2"
+
+#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1104
+msgid "Set Script Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4153
+msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4157
+msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4170
+msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4187
+msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4197
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
+msgstr ""
+"%1 no ha lanzado el servidor de video. Se ignora la petición de parada."
+
+#: ardour_ui.cc:4201
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr "Detener el servidor de video"
+
+#: ardour_ui.cc:4202
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr "¿De verdad quieres detener el servidor de video?"
+
+#: ardour_ui.cc:4205
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr "Sí, páralo."
+
+#: ardour_ui.cc:4231
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr "El servidor de video ya está en marcha"
+
+#: ardour_ui.cc:4233
+msgid ""
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un servidor de video externo accesible. No se arranca otra "
+"instancia."
+
+#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346
+msgid ""
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Preferences."
+msgstr ""
+"No pudo conectar al servidor de video. Arráncalo o configura su URL de "
+"acceso en las Preferencias."
+
+#: ardour_ui.cc:4271
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4317
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr "No se ha podido lanzar el servidor de video"
+
+#: ardour_ui.cc:4327
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
+msgstr "El video server ha iniciado pero no responde a peticiones..."
+
+#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647
+msgid "could not open %1"
+msgstr "no se pudo abrir %1"
+
+#: ardour_ui.cc:4376
+msgid "no video-file selected"
+msgstr "no hay archivo de video seleccionado"
+
+#: ardour_ui.cc:4472
+msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4478
+msgid "Align video-start to %1 [samples]"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4654
+msgid "xrun"
+msgstr "xrun"
+
+#: ardour_ui.cc:4663
+msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
+msgstr "Se detuvo la grabación porque el sistema se sobrecargó."
+
+#: ardour_ui.cc:4692
+msgid ""
+"The disk system on your computer\n"
+"was not able to keep up with %1.\n"
+"\n"
 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
 "quickly enough to keep up with recording.\n"
 msgstr ""
+"El disco duro de tu ordenador\n"
+"no ha sido capaz de seguir el ritmo de %1.\n"
+"\n"
+"En concreto, la velocidad de escritura de datos en el disco\n"
+"no fue lo bastante alta como para permitir la grabación.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:4765
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr "Buscando plugins"
+
+#: ardour_ui.cc:4767
+msgid "Cancel plugin scan"
+msgstr "Cancelar búsqueda de plugins"
+
+#: ardour_ui.cc:4776
+msgid "Stop Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4783
+msgid "Scan Timeout"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3337
+#: ardour_ui.cc:4827
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1093,4036 +1725,4497 @@ msgid ""
 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
 "quickly enough to keep up with playback.\n"
 msgstr ""
+"El disco duro de tu ordenador\n"
+"no ha sido capaz de seguir el ritmo de Ardour.\n"
+"\n"
+"En concreto, la velocidad de lectura de datos desde el disco\n"
+"no fue lo bastante alta como para permitir la reproducción.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3377
+#: ardour_ui.cc:4862
 msgid "Crash Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperación del crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3378
+#: ardour_ui.cc:4863
 msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
 "the computer was shutdown.\n"
 "\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
+"Parece que esta sesión estaba en proceso\n"
+"de grabación cuando se cerró %1 o\n"
+"se apagó el ordenador.\n"
+"\n"
+"%1 puede recuperar el audio grabado\n"
+"o puede ignorarlo. Por favor, decide qué\n"
+"deseas hacer.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3390
+#: ardour_ui.cc:4875
 msgid "Ignore crash data"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar información del crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:4876
 msgid "Recover from crash"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar del crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3411
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4896
 msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Separar Regin"
+msgstr "Discrepancia de frecuencia de muestreo"
 
-#: ardour_ui.cc:3412
+#: ardour_ui.cc:4897
 msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
 msgstr ""
+"Esta sesión fue creada con una tasa de muestreo de %1 Hz\n"
+"pero %2 está ejecutándose actualmente a %3 Hz. Si cargas la sesión\n"
+"puede que el audio se reproduzca con una tasa de muestreo incorrecta.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3421
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4906
 msgid "Do not load session"
-msgstr "Mostrar toda la sesin"
+msgstr "No cargar sesión"
 
-#: ardour_ui.cc:3422
+#: ardour_ui.cc:4907
 msgid "Load session anyway"
+msgstr "Cargar sesión de todas formas"
+
+#: ardour_ui.cc:4927
+msgid ""
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.\n"
+"Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n"
+"Re-Configure the Audio Engine in\n"
+"Menu > Window > Audio/Midi Setup"
+msgstr ""
+"Esta sesión fue creada con una tasa de muestreo de %1 Hz\n"
+"pero %2 está ejecutándose actualmente a %3 Hz.\n"
+"El audio se capturará y reproducirá con una tasa de muestreo incorrecta.\n"
+"Reconfigura el motor de audio en\n"
+"Menú > Ventana > Configuración Audio/Midi "
+
+#: ardour_ui.cc:5209
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the backup copy with older versions of %3"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5331
+msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3443
-#, fuzzy
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "No se pudo conectar a JACK con el nombre \"%1\""
+#: ardour_ui.cc:5337
+msgid "%1 is now silent"
+msgstr "%1 está silenciado"
 
-#: ardour_ui.cc:3456
-#, fuzzy
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "No se pudo conectar a JACK con el nombre \"%1\""
+#: ardour_ui.cc:5339
+msgid ""
+"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3702
-msgid "Translations disabled"
+#: ardour_ui.cc:5340
+msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3702
-msgid "Translations enabled"
+#: ardour_ui.cc:5341
+msgid "Pay for a copy (via the web)"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3706
-msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#: ardour_ui.cc:5342
+msgid "Become a subscriber (via the web)"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:69
-msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "no se pudo iniciar el editor"
+#: ardour_ui.cc:5361
+msgid "Remain silent"
+msgstr "Permanecer silenciado"
 
-#: ardour_ui2.cc:74
-msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "no se pudo iniciar el mixer"
+#: ardour_ui.cc:5363
+msgid "Give me more time"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5656
+msgid "Global keybindings are missing"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:123
+#: ardour_ui2.cc:79
 msgid "Play from playhead"
-msgstr "Reproduzir a partir del in�io"
+msgstr "Reproducir desde cursor"
 
-#: ardour_ui2.cc:124
+#: ardour_ui2.cc:80
 msgid "Stop playback"
-msgstr "Detener la reproduccion"
+msgstr "Detener reproducción"
 
-#: ardour_ui2.cc:125
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:81
 msgid "Toggle record"
-msgstr "Grabar"
+msgstr "Activar/Desactivar grabación"
 
-#: ardour_ui2.cc:126
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:82
 msgid "Play range/selection"
-msgstr "Reproducir seleccin"
+msgstr "Reproducir rango/selección"
 
-#: ardour_ui2.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Reproducir seleccin"
-
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:83
 msgid "Go to start of session"
-msgstr "Ir al inicio de la sesin"
+msgstr "Ir a inicio de sesión"
 
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:84
 msgid "Go to end of session"
-msgstr "Ir al final de la sesin"
+msgstr "Ir a fin de sesión"
 
-#: ardour_ui2.cc:130
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:85
 msgid "Play loop range"
-msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente"
-
-#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "Al detenerse, volver a donde inici la reproduccin"
+msgstr "Reproducir rango de bucle"
 
-#: ardour_ui2.cc:133
-msgid "Start playback after any locate"
+#: ardour_ui2.cc:86
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
 msgstr ""
-"Reproducir inmedi�amente despu� de relocalizar la barra de reproduccin"
+"Pánico MIDI\n"
+"Enviar nota off y resetear mensajes de control en todos los canales MIDI"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
-msgid "Be sensible about input monitoring"
-msgstr "Monitorizacin sensible de entradas"
+#: ardour_ui2.cc:87
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "Al detenerse, volver al último inicio de reproducción"
 
-#: ardour_ui2.cc:135
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Iniciar grabacin en el punto auto-punch start(inicio)"
+#: ardour_ui2.cc:88
+msgid "Playhead follows range selections and edits"
+msgstr "El cursor sigue a las selecciones de rango y edición"
 
-#: ardour_ui2.cc:136
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Detener grabacin en el punto auto-punch end(final)"
+#: ardour_ui2.cc:89
+msgid "Be sensible about input monitoring"
+msgstr "Monitorización sensible de entradas"
 
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:90
 msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "Habilitar/desabilitar metrnomo"
+msgstr "Activar/Desactivar claqueta"
 
-#: ardour_ui2.cc:138
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui2.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Shuttle speed control"
-msgstr "Control de velocidad y sentido de reproduccin(pitch)"
-
-#: ardour_ui2.cc:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr "Mostrar velocidad en semitonos o %-age"
-
-#: ardour_ui2.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Current transport speed"
-msgstr "Velocidad actual de transporte"
-
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
 msgstr ""
+"Si está activado, algo está en solo.\n"
+"Pulsa para desactivar todos los solos"
 
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:92
 msgid ""
-"When active, auditioning is taking place\n"
+"When active, auditioning is taking place.\n"
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
+"Si está activado, se está produciendo escucha.\n"
+"Pulsa para detener la escucha"
 
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Reloj primario"
+#: ardour_ui2.cc:93
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr "Cuando está activo,  existe un bucle de realimentación."
 
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Reloj secundario"
+#: ardour_ui2.cc:94
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:177
-msgid "[ERROR]: "
+#: ardour_ui2.cc:95
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:179
-msgid "[WARNING]: "
+#: ardour_ui2.cc:96
+msgid "Reset All Peak Indicators"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:181
-msgid "[INFO]: "
+#: ardour_ui2.cc:97
+msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui2.cc:889 ardour_ui_options.cc:390
-#, fuzzy
-msgid "sprung"
-msgstr "Salto"
+#: ardour_ui2.cc:130
+msgid "[ERROR]: "
+msgstr "[ERROR]: "
+
+#: ardour_ui2.cc:133
+msgid "[WARNING]: "
+msgstr "[AVISO]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_options.cc:401
-#, fuzzy
-msgid "wheel"
-msgstr "Rueda"
+#: ardour_ui2.cc:136
+msgid "[INFO]: "
+msgstr "[INFO]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:645
-#, fuzzy
-msgid "Maximum speed"
-msgstr "velocidad"
+# he cambiado desde Auto Volver. Qudaba un poco raro y auto return se entiende mejor
+#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Auto Return"
 
-#: ardour_ui2.cc:901 ardour_ui2.cc:925
-#, fuzzy
-msgid "stop"
-msgstr "detenido"
+#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512
+msgid "Follow Edits"
+msgstr "Seguir Edits"
 
-#: ardour_ui2.cc:945
-msgid "-0.55"
+#: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430
+msgid ""
+"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n"
+"\n"
+"To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action"
 msgstr ""
+"Arrastra esta pestaña hacia el escritorio para mostrar el %1 en su propia "
+"ventana\n"
+"\n"
+"Para recolocar la ventana en su sitio, usa Ventana > %1 > Acoplar"
+
+#: ardour_ui2.cc:638
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892
+#: rc_option_editor.cc:1895 rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899
+#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917
+#: rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953
+#: rc_option_editor.cc:1955 rc_option_editor.cc:1964
+#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
+#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
+#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
+#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:118
 msgid "Setup Editor"
-msgstr "Cursor de Edicin"
+msgstr "Configurar Editor"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:120
 msgid "Setup Mixer"
-msgstr "Mixer"
+msgstr "Configurar Mezclador"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:127
 msgid "Reload Session History"
+msgstr "Recargar historial de sesión"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:248
+msgid "UI: cannot setup editor"
+msgstr "interfaz de usuario: no se pudo configurar el editor"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:253
+msgid "UI: cannot setup mixer"
+msgstr "interfaz de usuario: no se pudo configurar el mezclador"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:258
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:263
+msgid "UI: cannot setup luawindow"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "close"
+#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257
+#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3494
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100
+#: mixer_ui.cc:410
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mezclador"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5791
+#: editor.cc:6063 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201
+#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227
+#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253
+#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279
+#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317
+#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:263
+msgid "Don't close"
+msgstr "No cerrar"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:264
+msgid "Just close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:100
-msgid "Session"
-msgstr "Sesin"
+#: ardour_ui_dialogs.cc:265
+msgid "Save and close"
+msgstr "Guardar y cerrar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:101
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpiar"
+#: ardour_ui_ed.cc:124
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:128
+msgid "Session"
+msgstr "Sesión"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:90
-#: port_group.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
+#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizacin"
+msgstr "Sinc"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:132
 msgid "Options"
-msgstr "Opciones Editor"
+msgstr "Opciones"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:133
+msgid "Window"
+msgstr "Ventana"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268
+#: ardour_ui_ed.cc:269
+msgid "Detach"
+msgstr "Desacoplar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:138
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:139
 msgid "Misc. Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atajos varios"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:140
 msgid "Audio File Format"
-msgstr "Cuadros de Audio"
+msgstr "Formato de archivo de audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:141
 msgid "File Type"
-msgstr "Explorador de archivos"
+msgstr "Tipo de archivo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
 msgid "Sample Format"
-msgstr "Separar Regin"
+msgstr "Formato de muestra"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841
 msgid "Control Surfaces"
-msgstr "Control de Salidas"
+msgstr "Superficies de control"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1164 route_time_axis.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853
+#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883
+#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978
+#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002
+#: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:792
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169
 msgid "Metering"
-msgstr "Vmetro"
+msgstr "Medidores"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:146
 msgid "Fall Off Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de decaimiento"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:147
 msgid "Hold Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de persistencia"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:148
 msgid "Denormal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Manejo de denormals"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1468
+#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683
 msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nueva..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:121
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:154
 msgid "Open..."
-msgstr "Abrir"
+msgstr "Abrir..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:155
 msgid "Recent..."
-msgstr "Reciente"
+msgstr "Recientes..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:159
 msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Agregar Pista/Bus"
+msgstr "Añadir pista o bus..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:136
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: ardour_ui_ed.cc:163
+msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
+msgstr "Duplicar Pistas/Buses..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Capturar instant�ea de sesin"
+#: ardour_ui_ed.cc:169
+msgid "Cancel Solo"
+msgstr "Cancelar solo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:173
+msgid "Session|Scripting"
+msgstr "Scripts"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:176
+msgid "Add Lua Script..."
+msgstr "Añadir script Lua"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:180
+msgid "Remove Lua Script"
+msgstr "Borrar script Lua"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:184
+msgid "Open Video..."
+msgstr "Abrir video..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:187
+msgid "Remove Video"
+msgstr "Borrar video"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:190
+msgid "Export to Video File..."
+msgstr "Exportar a archivo de video..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr "Captura de sesión (y seguir trabajando en la versión actual) ..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:197
+msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr "Captura de sesión (y cambiar a nueva versión) ..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:200
+msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:203
+msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:207
 msgid "Save As..."
-msgstr "Guardar esquema"
+msgstr "Guardar como..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
+#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renombrar..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:214
 msgid "Save Template..."
-msgstr "Guardar esquema"
+msgstr "Guardar plantilla..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:217
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadatos"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:220
 msgid "Edit Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar metadatos..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:223
 msgid "Import Metadata..."
-msgstr "Importar seleccin"
+msgstr "Importar metadatos..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Exportar sesin a archivo de audio"
+#: ardour_ui_ed.cc:226
+msgid "Export to Audio File(s)..."
+msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:165
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:229
 msgid "Stem export..."
-msgstr "Exportar"
+msgstr "Stem export..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66
+#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
+#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup Unused Sources..."
-msgstr "Arrojar archivos no usados a papelera"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Vaciar papelera"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1078
-msgid "JACK"
-msgstr "JACK"
+#: ardour_ui_ed.cc:235
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
+msgstr "Purgar archivos no usados..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
-msgid "Latency"
+#: ardour_ui_ed.cc:239
+msgid "Reset Peak Files"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:692 mixer_strip.cc:801
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Ventanas"
+#: ardour_ui_ed.cc:243
+msgid "Flush Wastebasket"
+msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:251
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
-msgid "Maximise Editor Space"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
+#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
+#: route_time_axis.cc:864
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:221
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265
+msgid "Attach"
+msgstr "Acoplar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:477 mixer_ui.cc:520
-#: session_metadata_dialog.cc:611
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mixer"
+#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277
+#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285
+msgid "Change"
+msgstr "Cambio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:225
-msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:287
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Pestaña anterior"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:288
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Siguiente pestaña"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-msgid "Properties"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:290
+msgid "Toggle Editor & Mixer"
+msgstr "Conmutar Editor y Mezclador"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Pistas/Buses"
+#: ardour_ui_ed.cc:294
+msgid "Maximise Editor Space"
+msgstr "Maximizar Editor"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1053
-msgid "Locations"
-msgstr "Localizaciones"
+#: ardour_ui_ed.cc:295
+msgid "Maximise Mixer Space"
+msgstr "Maximizar Mezclador"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:601
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Reloj Grande"
+#: ardour_ui_ed.cc:298
+msgid "Toggle Mixer List"
+msgstr "Conmutar lista de Mezclador"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235 global_port_matrix.cc:152
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:301
+msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
+msgstr "Conmutar visibilidad de sección de monitorización"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Conecciones de entrada"
+#: ardour_ui_ed.cc:305
+msgid "Show more UI preferences"
+msgstr "Mostrar más preferencias de la IU"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239 midi_tracer.cc:39
-msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:308
+msgid "Window|Scripting"
+msgstr "Scripts"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr "Meterbridge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:242
+#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45
+msgid "MIDI Tracer"
+msgstr "Rastreador MIDI"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:314
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243 automation_time_axis.cc:245 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:533 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:642 panner_ui.cc:143
-msgid "Manual"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:316
+msgid "Help|Manual"
+msgstr "Manual"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:244
-msgid "Reference"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+msgid "Manual|Reference"
+msgstr "Referencia"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "quitar marcador"
+#: ardour_ui_ed.cc:318
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Report a Bug"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:246 keyeditor.cc:56
-msgid "Key Bindings"
+#: ardour_ui_ed.cc:319
+msgid "Cheat Sheet"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:247 bundle_manager.cc:260
-msgid "Bundle Manager"
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+msgid "Ardour Website"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:250
-#, fuzzy
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Agregar Pista/Bus"
+#: ardour_ui_ed.cc:321
+msgid "Ardour Development"
+msgstr "Desarrollo de Ardour"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Ocultar todos los Buses"
+#: ardour_ui_ed.cc:322
+msgid "User Forums"
+msgstr "Foros de usuarios"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Agregar Pista/Bus"
+#: ardour_ui_ed.cc:323
+msgid "How to Report a Bug"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:259 plugin_ui.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:262 editor_actions.cc:399
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Quitar ltima captura"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:269 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:898
-#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:914 rc_option_editor.cc:922
-#: rc_option_editor.cc:930 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946
-#: rc_option_editor.cc:954
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986
+#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017
+#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052
+#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186
 msgid "Transport"
-msgstr "Traductores"
+msgstr "Transporte"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:275 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88
 msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
+msgstr "Stop"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:342
 msgid "Roll"
-msgstr ""
+msgstr "Roll"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:282
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349
 msgid "Start/Stop"
-msgstr "Inicio:"
+msgstr "Comenzar/Detener"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:285
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:352
 msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Inicio:"
+msgstr "Comenzar/Continuar/Detener"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:355
 msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Detener y destruir captura"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Tradicional"
+# it's not literal, but it's what it does
+# translating to "rollo" or "rodar" doesn't make much sense in spanish
+# am I missing something?
+#: ardour_ui_ed.cc:365
+msgid "Transition to Roll"
+msgstr "Transición hacia delante"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:302
-msgid "Transition To Reverse"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:369
+msgid "Transition to Reverse"
+msgstr "Transición hacia atrás"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:306
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:373
 msgid "Play Loop Range"
-msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente"
+msgstr "Reproducir rango de bucle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:376
 msgid "Play Selection"
-msgstr "Reproducir regin selecionada"
+msgstr "Reproducir selección"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:379
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr "Reproducir selección con Preroll"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:313
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:383
 msgid "Enable Record"
-msgstr "Grabar"
+msgstr "Activar grabación"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:316
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390
 msgid "Start Recording"
-msgstr "Separar Regin"
+msgstr "Iniciar grabación"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:320
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:394
 msgid "Rewind"
-msgstr "Regin"
+msgstr "Rebobinar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:397
 msgid "Rewind (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Rebobinar (Lento)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:400
 msgid "Rewind (Fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Rebobinar (Rápido)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:403
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Adelante"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:406
 msgid "Forward (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Adelante (Lento)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:409
 msgid "Forward (Fast)"
+msgstr "Adelante (Rápido)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:412
+msgid "Go to Zero"
+msgstr "Ir a cero"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418
+msgid "Go to Start"
+msgstr "Ir a inicio"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:421
+msgid "Go to End"
+msgstr "Ir a fin"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:424
+msgid "Go to Wall Clock"
+msgstr "Ir a reloj "
+
+#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432
+msgid "Numpad Decimal"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:338
-msgid "Goto Zero"
+#: ardour_ui_ed.cc:435
+msgid "Numpad 0"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:341
-#, fuzzy
-msgid "Goto Start"
-msgstr "Inicio:"
+#: ardour_ui_ed.cc:438
+msgid "Numpad 1"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:344
-msgid "Goto End"
+#: ardour_ui_ed.cc:441
+msgid "Numpad 2"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:347
-msgid "Goto Wall Clock"
+#: ardour_ui_ed.cc:444
+msgid "Numpad 3"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:351
-msgid "Focus On Clock"
+#: ardour_ui_ed.cc:447
+msgid "Numpad 4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:450
+msgid "Numpad 5"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:453
+msgid "Numpad 6"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:456
+msgid "Numpad 7"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:355 ardour_ui_ed.cc:364 editor_actions.cc:595
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:459
+msgid "Numpad 8"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:462
+msgid "Numpad 9"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:466
+msgid "Focus On Clock"
+msgstr "Enfocar en reloj"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
+msgid "Timecode"
+msgstr "Timecode"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608
 msgid "Bars & Beats"
-msgstr "Compaces:Pulsos"
+msgstr "Compases y pulsos"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483
 msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "Minutos:Segundos"
+msgstr "Minutos y segundos"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 audio_clock.cc:1980 editor.cc:244
-#: editor_actions.cc:596
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
+#: editor_actions.cc:609
 msgid "Samples"
-msgstr "Separar Regin"
+msgstr "Muestras"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1981
-msgid "Off"
-msgstr "Deshabilitar"
+#: ardour_ui_ed.cc:488
+msgid "Punch In"
+msgstr "Pinchar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:379
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
+#: time_info_box.cc:110
+msgid "In"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:492
+msgid "Punch Out"
+msgstr "Despinchar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
+msgid "Out"
+msgstr "Salida"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:496
 msgid "Punch In/Out"
-msgstr "Insercin"
+msgstr "Pinchazo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:395
+#: ardour_ui_ed.cc:497
+msgid "In/Out"
+msgstr "In/Out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941
+msgid "Click"
+msgstr "Claqueta"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:503
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Auto Entrada"
+
+# Reproducir Auto is too big
+#: ardour_ui_ed.cc:506
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Auto Play"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:517
 msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar inicio a video"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:397
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:519
 msgid "Time Master"
-msgstr "M�ter de tiempo JACK"
+msgstr "Maestro"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:521
+msgid "Use External Positional Sync Source"
+msgstr "Usar sincronización de posición externa"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:526
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr ""
+msgstr "Activar/Desactivar grabación en pista %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:411
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:533
 msgid "Percentage"
-msgstr "Porcentage"
+msgstr "Porcentaje"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:412
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205
 msgid "Semitones"
 msgstr "Semitonos"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:538
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Enviar MTC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:540
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Enviar MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:420
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:542
 msgid "Use MMC"
-msgstr "Enviar MMC"
+msgstr "Usar MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:422 rc_option_editor.cc:1300
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730
 msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Enviar MTC"
+msgstr "Enviar MIDI Clock"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:424
+#: ardour_ui_ed.cc:546
 msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar MIDI feedback"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:429
-msgid "Enable Translations"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:552
+msgid "Panic"
+msgstr "Pánico"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:518
-msgid "99:99"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:618
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Hora actual"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:523
-msgid "9999h:999999m:99999999s"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:620
+msgid "Disk Space"
+msgstr "Espacio en disco"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "DSP: 100.0%"
-msgstr "CPU usada: %.1f%%"
+#: ardour_ui_ed.cc:621
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:533
-msgid "Buffers p:100% c:100%"
+#: ardour_ui_ed.cc:622
+msgid "X-run"
+msgstr "X-run"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:623
+msgid "Active Peak-file Work"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:624
+msgid "Buffers"
+msgstr "Buffers"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:626
+msgid "Timecode Format"
+msgstr "Formato de timecode"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:627
+msgid "File Format"
+msgstr "Formato de archivo"
+
+#: ardour_ui_options.cc:55
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgstr ""
+"No es posible usar JACK como fuente de sincronización\n"
+"cuando la configuración de pull up/down no es cero."
 
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:309
 msgid "Internal"
-msgstr "interno"
-
-#: ardour_ui_options.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "interno"
-
-#: ardour_ui_options.cc:412
-msgid "ST"
-msgstr ""
+msgstr "Interno"
 
-#: ardour_ui_options.cc:479
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:518
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Habilitar/desabilitar metrnomo"
+msgstr "Activar/Desactivar sincronización de posición externa"
 
-#: ardour_ui_options.cc:481
+#: ardour_ui_options.cc:520
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible sincronizar a JACK: video pull up/down está establecido"
 
-#: audio_clock.cc:526 audio_clock.cc:527 session_option_editor.cc:109
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
+#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
+msgid "--pending--"
+msgstr "--pendiente--"
 
-#: audio_clock.cc:1976 editor.cc:243 editor_actions.cc:597
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
-#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
-msgid "Timecode"
-msgstr ""
+#: audio_clock.cc:1128
+msgid "SR"
+msgstr "SR"
+
+#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
+msgid "Pull"
+msgstr "Pull"
+
+#: audio_clock.cc:1136
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr "%+.4f%%"
+
+#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:602
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
 
-#: audio_clock.cc:1978 editor.cc:242 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
+msgid "Meter"
+msgstr "Métrica"
+
+#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
+#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
+#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
+#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
+#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
+#: streamview.cc:474
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "programming error: %1"
+
+#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "programming error: %1: %2"
+
+#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:105
 msgid "Bars:Beats"
-msgstr "Compaces:Pulsos"
+msgstr "Compases:Pulsos"
 
-#: audio_clock.cc:1979 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:100
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutos:Segundos"
 
-#: audio_clock.cc:1985
-#, fuzzy
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Barra de reproduccin"
+#: audio_clock.cc:2129
+msgid "Set from Playhead"
+msgstr "Establecer según cursor"
 
-#: audio_clock.cc:1986
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2130
 msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Localizar a"
+msgstr "Posicionar aquí"
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:331
-#: rhythm_ferret.cc:108 rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118
-msgid "dB"
+#: audio_clock.cc:2133
+msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
+#: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137
+#: rhythm_ferret.cc:154
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: audio_region_editor.cc:63
 msgid "Region gain:"
-msgstr "Fines de regin"
+msgstr "Ganancia de región:"
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
+#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
 msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
 
-#: audio_region_editor.cc:79
+#: audio_region_editor.cc:76
 msgid "Peak amplitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitud de pico:"
 
-#: audio_region_editor.cc:90
+#: audio_region_editor.cc:87
 msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "Calculando..."
 
-#: audio_region_view.cc:1057
-#, fuzzy
+#: audio_region_view.cc:1385
 msgid "add gain control point"
-msgstr "Remover punto de sincron�"
-
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:907
-msgid "programming error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "añadir punto de control ganancia"
 
-#: audio_time_axis.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Ocultar todos los Buses"
+#: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320
+msgid "Select Note..."
+msgstr "Seleccionar nota..."
 
-#: audio_time_axis.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Mostrar todos los Buses"
+#: automation_controller.cc:311
+msgid "Halve"
+msgstr ""
 
-#: audio_time_axis.cc:438
-#, fuzzy
-msgid "Fader"
-msgstr "Fades"
+#: automation_controller.cc:314
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
-#: audio_time_axis.cc:444
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "balance"
+#: automation_controller.cc:325
+msgid "Set to %1 beat"
+msgid_plural "Set to %1 beats"
+msgstr[0] "Ajustar a %1 pulso"
+msgstr[1] "Ajustar a %1 pulsos"
 
-#: automation_line.cc:232 automation_line.cc:589
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4387
 msgid "automation event move"
-msgstr "mover evento de automatizacin"
-
-#: automation_line.cc:402
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:616 automation_line.cc:636
-#, fuzzy
-msgid "automation range move"
-msgstr "desplazar intervalo de automatizacin"
+msgstr "mover evento de automatización"
 
-#: automation_line.cc:948 region_gain_line.cc:74
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75
 msgid "remove control point"
-msgstr "Remover punto de sincron�"
+msgstr "eliminar punto de control"
+
+#: automation_line.cc:1013
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr "Ignorando puntos inválidos de AutomationLine \"%1\""
 
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:607
-#, fuzzy
+#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
 msgid "add automation event"
-msgstr "agregar evento de automatizacin a "
+msgstr "añadir evento de automatización"
+
+#: automation_streamview.cc:94
+msgid "unable to display automation region for control without list"
+msgstr ""
 
-#: automation_time_axis.cc:126
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:163
 msgid "automation state"
-msgstr "estado de automatizacin de balance"
+msgstr "estado de automatización"
 
-#: automation_time_axis.cc:127
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:164
 msgid "hide track"
-msgstr "Ocultar esta pista"
-
-#: automation_time_axis.cc:247 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:538 editor.cc:1804 editor.cc:1881
-#: editor_actions.cc:88 editor_actions.cc:1453 gain_meter.cc:215
-#: generic_pluginui.cc:359 generic_pluginui.cc:644 panner_ui.cc:146
-#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:190
+msgstr "ocultar pista"
+
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
+#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
+#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
+#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
+#: panner_ui.cc:154
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: automation_time_axis.cc:249 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:543 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:362
-#: generic_pluginui.cc:646 panner_ui.cc:149
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
+#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
+#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
 msgid "Write"
-msgstr "escritura"
+msgstr "Escribir"
 
-#: automation_time_axis.cc:251 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:365
-#: generic_pluginui.cc:648 panner_ui.cc:152
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
+#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
+#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
 msgid "Touch"
-msgstr "tocar"
+msgstr "Tocar"
 
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:368
+#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
 msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:388
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:447
 msgid "clear automation"
-msgstr "borrar localizaciones"
-
-#: automation_time_axis.cc:522 editor_actions.cc:634 editor_markers.cc:838
-#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:564
-msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
+msgstr "limpiar automatización"
 
-#: automation_time_axis.cc:524 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916
+#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972
 msgid "Clear"
-msgstr "Quitar todos"
+msgstr "Limpiar"
 
-#: automation_time_axis.cc:553
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:578
 msgid "State"
-msgstr "Inicio"
+msgstr "Estado"
 
-#: automation_time_axis.cc:568
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:594
 msgid "Discrete"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Discreto"
 
-#: automation_time_axis.cc:574 editor.cc:1234 editor.cc:1241 editor.cc:1299
-#: editor.cc:1305 export_format_dialog.cc:456
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
 msgid "Linear"
-msgstr "linear"
+msgstr "Lineal"
 
-#: automation_time_axis.cc:580 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:537
+#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:182
 msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Desasociar"
 
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:186
 msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Modo de edicin"
+msgstr "Editar conjunto"
 
-#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Cuadros"
-
-#: bundle_manager.cc:199
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:201
 msgid "Direction:"
-msgstr "Reproducir seleccin"
+msgstr "Dirección:"
 
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:154
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
+#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
+#: rc_option_editor.cc:3135
 msgid "Input"
-msgstr "Entradas"
+msgstr "Entrada"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:162
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
+#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
+#: rc_option_editor.cc:3139
 msgid "Output"
-msgstr "Salidas"
+msgstr "Salida"
 
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1845 editor_actions.cc:61
-#: editor_markers.cc:912
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928
+#: rc_option_editor.cc:2942
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:363 editor_actions.cc:412
-#: plugin_ui.cc:426 processor_box.cc:1850 route_time_axis.cc:569
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
+#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
 msgid "Delete"
-msgstr "quitar"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:61
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:635
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
+#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
+#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
 msgid "Name"
-msgstr "Cuadros"
+msgstr "Nombre"
 
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
 msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+msgstr "Nueva"
 
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:333
 msgid "Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto"
 
-#: bundle_manager.cc:411
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:418
 msgid "Add Channel"
-msgstr "cancelar"
+msgstr "Añadir canal"
 
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:425
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "Renombrar"
-
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:151
-msgid "color rgba"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:152
-#, fuzzy
-msgid "color of line"
-msgstr "linear"
-
-#: canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar canal"
 
-#: canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr ""
+#: color_theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restablecer lo predeterminado"
 
-#: canvas-simplerect.c:172
-#, fuzzy
-msgid "fill rectangle"
-msgstr "Reproducir seleccin cont�uamente"
+#: color_theme_manager.cc:62
+msgid "Color Theme"
+msgstr "Tema de color"
 
-#: canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
-msgstr ""
+#: color_theme_manager.cc:118
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
 
-#: canvas-simplerect.c:180
-#, fuzzy
-msgid "draw rectangle"
-msgstr "intervalo"
+#: color_theme_manager.cc:121 route_group_dialog.cc:53
+#: route_group_dialog.cc:81
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
-#: canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
+#: color_theme_manager.cc:143
+msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
+#: color_theme_manager.cc:144
+msgid "Palette"
 msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr ""
+#: color_theme_manager.cc:145
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparencia"
 
-#: canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr ""
+#: color_theme_manager.cc:467
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Paleta de color"
 
-#: configinfo.cc:26
-#, fuzzy
+#: configinfo.cc:28
 msgid "Build Configuration"
-msgstr "Cancelar importacin"
+msgstr "Configuración compilada"
 
 #: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Control point"
-msgstr "Remover punto de sincron�"
+msgstr "Punto de control"
 
-#: control_point_dialog.cc:44
+#: control_point_dialog.cc:45
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "editar fade in"
+#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254
+msgid "Control Masters"
+msgstr ""
 
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:51 panner2d.cc:598 panner_ui.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "resetear"
+#: control_slave_ui.cc:54
+msgid "-vca-"
+msgstr ""
 
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Fade"
-msgstr "Fades"
+#: control_slave_ui.cc:211
+msgid "Unassign All"
+msgstr "Desasignar todos"
 
-#: crossfade_edit.cc:82
-msgid "Out (dry)"
-msgstr ""
+#: duplicate_routes_dialog.cc:35
+msgid "Duplicate Tracks & Busses"
+msgstr "Duplicar pistas y buses"
 
-#: crossfade_edit.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Out"
-msgstr "Salidas"
+#: duplicate_routes_dialog.cc:36
+msgid "Copy playlists"
+msgstr "Copiar listas de reproducción"
 
-#: crossfade_edit.cc:84
-msgid "In (dry)"
-msgstr ""
+#: duplicate_routes_dialog.cc:37
+msgid "Create new (empty) playlists"
+msgstr "Nuevas listas de reproducción (vacías)"
 
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
-msgstr ""
+#: duplicate_routes_dialog.cc:38
+msgid "Share playlists"
+msgstr "Compartir listas de reproducción"
 
-#: crossfade_edit.cc:87
-msgid "With Pre-roll"
+#: duplicate_routes_dialog.cc:41
+msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
 msgstr ""
 
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Post-roll"
+#: duplicate_routes_dialog.cc:176
+msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
 msgstr ""
 
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1368 editor_regions.cc:91
-msgid "Fade In"
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1373 editor_regions.cc:92
-msgid "Fade Out"
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:45
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr "Llevar notas seleccionadas a este canal"
 
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:632
-msgid "Audition"
-msgstr "Audicionando"
+#: edit_note_dialog.cc:46
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr "Llevar notas seleccionadas a este tono"
 
-#: crossfade_edit.cc:788
-#, fuzzy
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Modo de edicin"
+#: edit_note_dialog.cc:47
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr "Poner notas seleccionadas a esta intensidad"
 
-#: edit_note_dialog.cc:36
-msgid "Note"
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr "Poner notas seleccionadas a este tiempo"
 
-#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 patch_change_dialog.cc:58
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr "Cambiar duración a notas seleccionadas"
+
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
 #: step_entry.cc:394
-#, fuzzy
 msgid "Channel"
-msgstr "cancelar"
+msgstr "Canal"
 
-#: edit_note_dialog.cc:57
+#: edit_note_dialog.cc:68
 msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Tono"
 
-#: edit_note_dialog.cc:67 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
 msgid "Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Intensidad"
 
-#: edit_note_dialog.cc:77 patch_change_dialog.cc:48
+#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688
+#: patch_change_dialog.cc:66
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo"
 
-#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283
-#: midi_list_editor.cc:54
+#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
+#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437
+#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
 
-#: edit_note_dialog.cc:121
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:166
 msgid "edit note"
-msgstr "Modo de edicin"
+msgstr "editar nota"
 
-#: editor.cc:142 editor.cc:3364
-#, fuzzy
+#: editor.cc:160
 msgid "CD Frames"
-msgstr "Cuadros"
+msgstr "Cuadros CD"
 
-#: editor.cc:143 editor.cc:3366
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Cuadros de Audio"
+#: editor.cc:161
+msgid "TC Frames"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3368
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "SMPTE Cuadros/segundo"
+#: editor.cc:162
+msgid "TC Seconds"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3370
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Salidas Principales"
+#: editor.cc:163
+msgid "TC Minutes"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3372
-#, fuzzy
+#: editor.cc:164
 msgid "Seconds"
-msgstr "Minutos:Segundos"
+msgstr "Segundos"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3374
-#, fuzzy
+#: editor.cc:165
 msgid "Minutes"
-msgstr "Salidas Principales"
+msgstr "Minutos"
+
+#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Pulsos/128"
+
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Pulsos/64"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Pulsos/32"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3346
-#, fuzzy
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40
 msgid "Beats/28"
-msgstr "Pulsos/8"
+msgstr "Pulsos/28"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3344
-#, fuzzy
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41
 msgid "Beats/24"
-msgstr "Pulsos/4"
+msgstr "Pulsos/24"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3342
-#, fuzzy
+#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42
 msgid "Beats/20"
-msgstr "Pulsos/32"
+msgstr "Pulsos/20"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Pulsos/16"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3338
-#, fuzzy
+#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44
 msgid "Beats/14"
-msgstr "Pulsos/4"
+msgstr "Pulsos/14"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3336
-#, fuzzy
+#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45
 msgid "Beats/12"
-msgstr "Pulsos/16"
+msgstr "Pulsos/12"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3334
-#, fuzzy
+#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46
 msgid "Beats/10"
-msgstr "Pulsos/16"
+msgstr "Pulsos/10"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Pulsos/8"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3330
-#, fuzzy
+#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48
 msgid "Beats/7"
-msgstr "Pulsos/8"
+msgstr "Pulsos/7"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3328
-#, fuzzy
+#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49
 msgid "Beats/6"
-msgstr "Pulsos/16"
+msgstr "Pulsos/6"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3326
-#, fuzzy
+#: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50
 msgid "Beats/5"
-msgstr "Pulsos/8"
+msgstr "Pulsos/5"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Pulsos/4"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Pulsos/3"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53
 msgid "Beats/2"
-msgstr "Pulsos/32"
+msgstr "Pulsos/2"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54
 msgid "Beats"
 msgstr "Pulsos"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3352
+#: editor.cc:184
 msgid "Bars"
-msgstr "Compaces"
+msgstr "Compases"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3354
+#: editor.cc:185
 msgid "Marks"
 msgstr "Marcas"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3356
+#: editor.cc:186
 msgid "Region starts"
-msgstr "Comienzos de regin"
+msgstr "Inicios región"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3358
+#: editor.cc:187
 msgid "Region ends"
-msgstr "Fines de regin"
+msgstr "Finales región"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3362
+#: editor.cc:188
 msgid "Region syncs"
-msgstr "Sincronizaciones de region"
+msgstr "Sincronías región"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3360
+#: editor.cc:189
 msgid "Region bounds"
-msgstr "Bordes de regin"
+msgstr "Bordes región"
 
-#: editor.cc:174 editor.cc:3390 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
 msgid "No Grid"
-msgstr ""
+msgstr "No rejilla"
 
-#: editor.cc:175 editor.cc:3392 editor_actions.cc:544 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rejilla"
 
-#: editor.cc:176 editor.cc:3394 editor_actions.cc:545
-#, fuzzy
+#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
 msgid "Magnetic"
-msgstr "Magn�ico"
+msgstr "Imán"
 
-#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3433 editor.cc:3458
-#: editor_actions.cc:87 editor_actions.cc:526
+#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
 msgid "Playhead"
-msgstr "Barra de reproduccin"
+msgstr "Cursor"
 
-#: editor.cc:182 editor.cc:3431 editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
+#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
 msgid "Marker"
-msgstr "Marcas"
+msgstr "Marca"
 
-#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3460 editor_actions.cc:527
-#, fuzzy
+#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
 msgid "Mouse"
-msgstr "Teclado/Mouse"
+msgstr "Ratón"
+
+#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
+msgid "Slide"
+msgstr "Deslizar"
+
+# seguro?
+#: editor.cc:209
+msgid "Splice"
+msgstr "Reunir"
+
+#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
+msgid "Ripple"
+msgstr "Rizado"
+
+#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
+#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
+msgid "Lock"
+msgstr "Bloquear"
 
-#: editor.cc:188 editor.cc:3452
+#: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44
 msgid "Left"
-msgstr "Izquierdo"
+msgstr "Izquierda"
 
-#: editor.cc:189 editor.cc:3454
+#: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49
 msgid "Right"
-msgstr "Derecho"
+msgstr "Derecha"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3456
+#: editor.cc:218
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: editor.cc:193 editor.cc:2913 editor.cc:3462
-#, fuzzy
+#: editor.cc:221
 msgid "Edit point"
-msgstr "Editar con"
+msgstr "Punto de edición"
 
-#: editor.cc:199
+#: editor.cc:227
 msgid "Mushy"
-msgstr ""
+msgstr "Mushy"
 
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:228
 msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Suave"
 
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:229
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
-msgstr ""
+msgstr "Mezcla multitímbrica balanceada"
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:230
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
-msgstr ""
+msgstr "Percusión no tonal con notas estables"
 
-#: editor.cc:203
+# "brillante" es un término común al menos en mi zona, quizás haya otras sugerencias
+#: editor.cc:231
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumental monofónico brillante"
 
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:232
 msgid "Unpitched solo percussion"
-msgstr ""
+msgstr "Percusión no tonal"
 
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:233
 msgid "Resample without preserving pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Resamplear sin mantener el tono"
 
-#: editor.cc:241
+#: editor.cc:319
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Mins:Segs"
 
-#: editor.cc:245 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:589
-msgid "Tempo"
-msgstr "Tempo"
-
-#: editor.cc:246 editor_actions.cc:590
-msgid "Meter"
-msgstr "Vmetro"
-
-#: editor.cc:247
-#, fuzzy
+#: editor.cc:325
 msgid "Location Markers"
-msgstr "Marcadores de localizacin"
+msgstr "Marcas de posición"
 
-#: editor.cc:248
-#, fuzzy
+#: editor.cc:326
 msgid "Range Markers"
-msgstr "Marcadores de intervalo"
+msgstr "Marcas de rango"
 
-#: editor.cc:249
+#: editor.cc:327
 msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Rangos de bucle/pinchazo"
 
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:593
-#, fuzzy
+#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
 msgid "CD Markers"
-msgstr "Marcas"
+msgstr "Marcas de CD"
+
+#: editor.cc:329
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:265
+#: editor.cc:386
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: editor.cc:266
-msgid "automation"
-msgstr "automatizacin"
-
-#: editor.cc:269 editor_actions.cc:696
-msgid "Panic"
-msgstr ""
+#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcas"
 
-#: editor.cc:546 editor_regions.cc:86
-#, fuzzy
+#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527
 msgid "Regions"
-msgstr "Regin"
+msgstr "Regiones"
 
-#: editor.cc:547
-#, fuzzy
+#: editor.cc:654
 msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Pistas/Buses"
+msgstr "Pistas y buses"
 
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:655
 msgid "Snapshots"
-msgstr "Capturas"
+msgstr "Capturas de sesión"
 
-#: editor.cc:549
-#, fuzzy
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Editar Grupos"
+#: editor.cc:656
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Grupos de pistas y buses"
 
-#: editor.cc:550
-#, fuzzy
+#: editor.cc:657
 msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Marcadores de intervalo"
-
-#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:964
-#: rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980 rc_option_editor.cc:988
-#: rc_option_editor.cc:996 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1034 rc_option_editor.cc:1036 rc_option_editor.cc:1044
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "editor"
+msgstr "Rangos y marcas"
 
-#: editor.cc:1121 editor.cc:1131 editor.cc:4446 editor.cc:4473
-#: editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1401
+#: editor.cc:1334 editor.cc:4738 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
 msgid "Loop"
-msgstr "c�lico"
+msgstr "Bucle"
 
-#: editor.cc:1137 editor.cc:1147 editor_actions.cc:101
+#: editor.cc:1340 editor.cc:4765 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
 msgid "Punch"
-msgstr "Insercin"
-
-#: editor.cc:1213
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr ""
+msgstr "Pinchazo"
 
-#: editor.cc:1225 editor.cc:1291
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Desactivar"
+#: editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:2299
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr "Linear (for highly correlated material)"
 
-#: editor.cc:1227 editor.cc:1293
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
+#: editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:2300
+msgid "Constant power"
+msgstr "Potencia constante"
 
-#: editor.cc:1235 editor.cc:1251 editor.cc:1300 editor.cc:1315
-#, fuzzy
-msgid "Slowest"
-msgstr "Menor"
+#: editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:2301
+msgid "Symmetric"
+msgstr "Symmetric"
 
-#: editor.cc:1260 editor.cc:1324
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1504 rc_option_editor.cc:2302
 msgid "Slow"
-msgstr "Solo"
+msgstr "Lenta"
 
-#: editor.cc:1269 editor.cc:1333 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
 msgid "Fast"
-msgstr "Fades"
+msgstr "Rápida"
 
-#: editor.cc:1278 editor.cc:1342 sfdb_ui.cc:1324
-#, fuzzy
-msgid "Fastest"
-msgstr "r�ido"
+#: editor.cc:1535 editor.cc:1560
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Desactivar"
 
-#: editor.cc:1353 route_time_axis.cc:1836 selection.cc:853 selection.cc:897
-msgid "programming error: "
-msgstr ""
+#: editor.cc:1537 editor.cc:1562
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
 
-#: editor.cc:1461 editor.cc:1469 editor_ops.cc:3570
+#: editor.cc:1663 editor.cc:1671 editor_ops.cc:3921
 msgid "Freeze"
-msgstr "Unir regiones"
+msgstr "Congelar"
 
-#: editor.cc:1465
+#: editor.cc:1667
 msgid "Unfreeze"
-msgstr "Separar regiones"
-
-#: editor.cc:1654 editor_actions.cc:1343 mixer_strip.cc:1803 panner2d.cc:600
-#: route_time_axis.cc:199
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1656
-#, fuzzy
-msgid "Unmute"
-msgstr "mudo"
+msgstr "Descongelar"
 
-#: editor.cc:1660 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1873
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar"
+#: editor.cc:1767
+msgid "Region Loudness Analysis"
+msgstr "Análisis de loudness de región"
 
-#: editor.cc:1665
-msgid "Convert to Short"
+#: editor.cc:1786 editor.cc:1835
+msgid "Audio Report/Analysis"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1667
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Exportar a CD"
-
-#: editor.cc:1678
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade"
-msgstr "editar fade in"
+#: editor.cc:1816
+msgid "Range Loudness Analysis"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1717
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1902
 msgid "Selected Regions"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+msgstr "Regiones seleccionadas"
 
-#: editor.cc:1747 editor_markers.cc:874
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:945
 msgid "Play Range"
-msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente"
+msgstr "Reproducir rango"
 
-#: editor.cc:1748 editor_markers.cc:878
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1947 editor_markers.cc:948
 msgid "Loop Range"
-msgstr "rango de reproduccin cont�ua"
+msgstr "Reproducir rango en bucle"
 
-#: editor.cc:1755 editor_actions.cc:392
-msgid "Extend Range to End of Region"
-msgstr ""
+#: editor.cc:1950 editor_markers.cc:953
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zoom a rango"
+
+#: editor.cc:1953
+msgid "Loudness Analysis"
+msgstr "Análisis de loudness"
 
-#: editor.cc:1756 editor_actions.cc:394
-#, fuzzy
-msgid "Extend Range to Start of Region"
-msgstr "Ir al inicio de la sesin"
+#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:401
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr "Mover inicio de rango a borde de región anterior"
 
-#: editor.cc:1760
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Sincronizaciones de region"
+#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:408
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr "Mover inicio de rango a borde de región siguiente"
 
-#: editor.cc:1761
+#: editor.cc:1974 editor_actions.cc:415
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr "Mover final de rango a borde de región anterior"
+
+#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:422
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr "Mover final de rango a borde de región siguiente"
+
+#: editor.cc:1987 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
+msgid "Separate"
+msgstr "Separar"
+
+#: editor.cc:1988
 msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir a región en lista de regiones"
 
-#: editor.cc:1764 editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1991 editor_markers.cc:973
 msgid "Select All in Range"
-msgstr "Seleccionar todo dentro de pista"
+msgstr "Seleccionar todo en rango"
 
-#: editor.cc:1767
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "selecionar intervalo de reproduccin cont�ua"
+#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:319
+msgid "Set Loop from Selection"
+msgstr "Definir bucle según selección"
+
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:320
+msgid "Set Punch from Selection"
+msgstr "Definir pinchazo según selección"
 
-#: editor.cc:1768
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Seleccionar intervalo de punch"
+#: editor.cc:1996 editor_actions.cc:321
+msgid "Set Session Start/End from Selection"
+msgstr "Definir Inicio y Fin de sesión según selección"
 
-#: editor.cc:1771
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1999
 msgid "Add Range Markers"
-msgstr "Marcadores de intervalo"
+msgstr "Insertar marcas de rango"
 
-#: editor.cc:1774
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2002
 msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Acortar regin hasta la seleccin"
+msgstr "Recortar región a rango"
 
-#: editor.cc:1775
-#, fuzzy
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Crear Regin"
-
-#: editor.cc:1776 editor_actions.cc:330
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2003 editor_actions.cc:333
 msgid "Duplicate Range"
-msgstr "Duplicar"
+msgstr "Duplicar rango"
 
-#: editor.cc:1779
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2006
 msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplicar"
+msgstr "Consolidar rango"
 
-#: editor.cc:1780
-msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr ""
+#: editor.cc:2007
+msgid "Consolidate Range with Processing"
+msgstr "Consolidar rango con procesado"
 
-#: editor.cc:1781
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2008
 msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+msgstr "Rebotar rango a lista de regiones"
 
-#: editor.cc:1782
-msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr ""
+#: editor.cc:2009
+msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
+msgstr "Rebotar rango a lista de regiones con procesado"
 
-#: editor.cc:1783 editor_actions.cc:340 editor_markers.cc:886
-#: export_dialog.cc:385
-#, fuzzy
-msgid "Export Range"
-msgstr "Separar Regin"
+#: editor.cc:2010 editor_markers.cc:956
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Exportar rango..."
+
+#: editor.cc:2012
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1798 editor.cc:1879 editor_actions.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Reproducir desde el cursor"
+#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 editor_actions.cc:325
+msgid "Play from Edit Point"
+msgstr "Reproducir desde punto de edición"
 
-#: editor.cc:1799 editor.cc:1880
-#, fuzzy
-msgid "Play From Start"
+#: editor.cc:2029 editor.cc:2111
+msgid "Play from Start"
 msgstr "Reproducir desde el principio"
 
-#: editor.cc:1800
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2030
 msgid "Play Region"
-msgstr "Reproducir Regin"
+msgstr "Reproducir región"
 
-#: editor.cc:1802
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2032
 msgid "Loop Region"
-msgstr "Reproducir regin cont�uamente"
+msgstr "Reproducir región en bucle"
 
-#: editor.cc:1812 editor.cc:1889
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2042 editor.cc:2120
 msgid "Select All in Track"
-msgstr "Seleccionar todo dentro de pista"
+msgstr "Seleccionar todo en la pista"
 
-#: editor.cc:1813 editor.cc:1890 editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1858
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: editor.cc:2043 editor.cc:2121 editor_actions.cc:196
+msgid "Select All Objects"
+msgstr "Seleccionar todos los objetos"
 
-#: editor.cc:1814 editor.cc:1891
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2044 editor.cc:2122
 msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Invertir dentro de pista"
+msgstr "Invertir selección en la pista"
 
-#: editor.cc:1815 editor.cc:1892 editor_actions.cc:185
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2045 editor.cc:2123 editor_actions.cc:199
 msgid "Invert Selection"
-msgstr "Grabar seleccin"
+msgstr "Invertir selección"
 
-#: editor.cc:1817
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:201
 msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "seleccionar rango de zoom"
+msgstr "Definir rango como bucle"
 
-#: editor.cc:1818
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:202
 msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Seleccionar intervalo actual"
+msgstr "Definir rango como rango de pinchazo"
 
-#: editor.cc:1820 editor.cc:1894 editor_actions.cc:187
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2049 editor_actions.cc:203
+msgid "Set Range to Selected Regions"
+msgstr "Definir rango según selección"
+
+#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
 msgid "Select All After Edit Point"
-msgstr "Reproducir desde el cursor"
+msgstr "Seleccionar todo desde punto de edición"
 
-#: editor.cc:1821 editor.cc:1895 editor_actions.cc:189
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2052 editor.cc:2126 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
 msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
+msgstr "Seleccionar todo hasta punto de edición"
 
-#: editor.cc:1822 editor.cc:1896
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
 msgid "Select All After Playhead"
-msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin"
+msgstr "Seleccionar todo desde cursor"
 
-#: editor.cc:1823 editor.cc:1897
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2054 editor.cc:2128
 msgid "Select All Before Playhead"
-msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin"
+msgstr "Seleccionar todo hasta cursor"
 
-#: editor.cc:1824
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2055
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin"
+msgstr "Seleccionar todo entre cursor y punto de edición"
 
-#: editor.cc:1825
-#, fuzzy
+# Qué diferencia hay entre :
+# - Between playhead and edit point
+# - Within playhead and edit point
+#: editor.cc:2056
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin"
+msgstr "Seleccionar todo dentro de cursor y punto de edición"
 
-#: editor.cc:1826
+#: editor.cc:2057
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar rango entre cursor y punto de edición"
 
-#: editor.cc:1828 editor.cc:1899 editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:98
+#: editor.cc:2059 editor.cc:2130 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: editor.cc:1836 editor.cc:1907 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:1843
+#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3677
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: editor.cc:1837 editor.cc:1908 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1846
+#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3679
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: editor.cc:1838 editor.cc:1909 editor_actions.cc:367 processor_box.cc:1854
+#: editor.cc:2069 editor.cc:2140 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3691
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: editor.cc:1842 editor_actions.cc:58
+#: editor.cc:2073 editor_actions.cc:94
 msgid "Align"
 msgstr "Alinear"
 
-#: editor.cc:1843
+#: editor.cc:2074
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Alinear relativamente"
 
-#: editor.cc:1850
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2081
 msgid "Insert Selected Region"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+msgstr "Insertar región seleccionada"
 
-#: editor.cc:1851
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2082
 msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Insertar seleccin"
+msgstr "Insertar medios existentes"
 
-#: editor.cc:1860 editor.cc:1916
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
-msgstr "Retocar toda la pista adelante"
+#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
+msgid "Nudge Entire Track Later"
+msgstr "Atrasar toda la pista"
 
-#: editor.cc:1861 editor.cc:1917
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
-msgstr "Retocar pista desde cursor de edicin adelante"
+#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
+msgstr "Atrasar pista desde punto de edición"
 
-#: editor.cc:1862 editor.cc:1918
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Retocar toda la pista adelante"
+#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr "Adelantar toda la pista"
 
-#: editor.cc:1863 editor.cc:1919
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Retocar pista desde cursor de edicin adelante"
+#: editor.cc:2094 editor.cc:2150
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr "Adelantar pista desde punto de edición"
 
-#: editor.cc:1865 editor.cc:1921 editor_actions.cc:70
+#: editor.cc:2096 editor.cc:2152
 msgid "Nudge"
-msgstr "Retocar"
+msgstr "Empujar"
 
-#: editor.cc:2895
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "selecionar/mover objetos"
+#: editor.cc:2354
+msgid ""
+"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3116 editor.cc:3776 editor.cc:3847 midi_channel_selector.cc:157
+#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
 
-#: editor.cc:2896
-#, fuzzy
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "dibujar automatizacin de volumen"
+#: editor.cc:3281
+msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
+msgstr "Modo smart (añade funciones de rango al modo atrapar)"
 
-#: editor.cc:2897
-#, fuzzy
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "seleccionar rango de zoom"
+#: editor.cc:3282
+msgid "Grab Mode (select/move objects)"
+msgstr "Modo atrapar (seleccionar/mover objetos)"
 
-#: editor.cc:2898
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "estirar/encoger regiones"
+#: editor.cc:3283
+msgid "Cut Mode (split regions)"
+msgstr "Modo recortar (separar regiones)"
 
-#: editor.cc:2899
-#, fuzzy
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+#: editor.cc:3284
+msgid "Range Mode (select time ranges)"
+msgstr "Modo rango (seleccionar rangos de tiempo)"
 
-#: editor.cc:2900
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "selecionar/mover intervalos"
+#: editor.cc:3285
+msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
+msgstr "Modo dibujo (dibujar y editar ganancia/notas/automatización)"
 
-#: editor.cc:2901
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#: editor.cc:3286
+msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
 msgstr ""
+"Modo estirar (cambio de tempo de regiones audio y midi, manteniendo el tono)"
 
-#: editor.cc:2902
+#: editor.cc:3287
+msgid "Audition Mode (listen to regions)"
+msgstr "Modo audición (escuchar regiones)"
+
+#: editor.cc:3288
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
+msgstr "Modo edición interna (editar notas y puntos de automatización)"
+
+#: editor.cc:3289
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgstr ""
+"Grupos: clic  para (des)activar\n"
+"Contexto-clic para otras operaciones"
 
-#: editor.cc:2903
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
-msgstr "Retocar regin/selecin adelante"
+#: editor.cc:3289
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
+msgstr "Atrasar región o selección"
 
-#: editor.cc:2904
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Retocar regin/selecin atr�"
+#: editor.cc:3290
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Adelantar región o selección"
 
-#: editor.cc:2905 editor_actions.cc:259
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar"
 
-#: editor.cc:2906 editor_actions.cc:257
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Alejar"
 
-#: editor.cc:2907 editor_actions.cc:261
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3293
+msgid "Zoom to Time Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
 msgid "Zoom to Session"
-msgstr "Mostrar toda la sesin"
+msgstr "Ajustar zoom a sesión"
 
-#: editor.cc:2908
-#, fuzzy
-msgid "Zoom focus"
-msgstr "Foco de Zoom"
+#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
+msgid "Zoom Focus"
+msgstr "Foco del zoom"
 
-#: editor.cc:2909
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3296
 msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Pistas"
+msgstr "Expandir pistas"
 
-#: editor.cc:2910
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3297
 msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Ocultar esta pista"
+msgstr "Encoger pistas"
+
+#: editor.cc:3298
+msgid "Number of visible tracks"
+msgstr "Número de pistas visibles"
 
-#: editor.cc:2911
+#: editor.cc:3299
 msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades de ajuste a rejilla"
 
-#: editor.cc:2912
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3300
 msgid "Snap/Grid Mode"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Modo de ajuste a rejilla"
 
-#: editor.cc:2914
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2915
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
+msgid "Edit Point"
+msgstr "Punto de edición"
 
-#: editor.cc:2916
+#: editor.cc:3302
 msgid "Edit Mode"
-msgstr "Modo de edicin"
+msgstr "Modo de edición"
 
-#: editor.cc:3049
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#: editor.cc:3303
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
 msgstr ""
+"Reloj de \"empujes\"\n"
+"(define el tiempo determinado para adelantar y atrasar regiones y "
+"selecciones)"
 
-#: editor.cc:3121 editor_actions.cc:333 rc_option_editor.cc:825
-msgid "Undo"
+#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
+msgid "Command|Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: editor.cc:3123
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3573
+msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Deshacer (%1)"
 
-#: editor.cc:3130 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: editor.cc:3132
+#: editor.cc:3583
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Rehacer (%1)"
 
-#: editor.cc:3157 editor.cc:3181 editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:1382
+#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
-#: editor.cc:3158
+#: editor.cc:3604
 msgid "Number of duplications:"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de copias:"
+
+#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#: editor.cc:3777
+msgid "Fit 1 track"
+msgstr "Poner 1 pista"
+
+#: editor.cc:3778
+msgid "Fit 2 tracks"
+msgstr "Poner 2 pistas"
+
+#: editor.cc:3779
+msgid "Fit 4 tracks"
+msgstr "Poner 4 pistas"
+
+#: editor.cc:3780
+msgid "Fit 8 tracks"
+msgstr "Poner 8 pistas"
+
+#: editor.cc:3781
+msgid "Fit 16 tracks"
+msgstr "Poner 16 pistas"
+
+#: editor.cc:3782
+msgid "Fit 24 tracks"
+msgstr "Poner 24 pistas"
+
+#: editor.cc:3783
+msgid "Fit 32 tracks"
+msgstr "Poner 32 pistas"
+
+#: editor.cc:3784
+msgid "Fit 48 tracks"
+msgstr "Poner 48 pistas"
 
-#: editor.cc:3833
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3785
+msgid "Fit All tracks"
+msgstr "Poner todas las pistas"
+
+#: editor.cc:3786
+msgid "Fit Selection"
+msgstr "Ajustar selección"
+
+#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
+msgid "Zoom to 10 ms"
+msgstr "Zoom a 10 ms"
+
+#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
+msgid "Zoom to 100 ms"
+msgstr "Zoom a 100 ms"
+
+#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
+msgid "Zoom to 1 sec"
+msgstr "Zoom a 1 seg"
+
+#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
+msgid "Zoom to 10 sec"
+msgstr "Zoom a 10 seg"
+
+#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
+msgid "Zoom to 1 min"
+msgstr "Zoom a 1 min"
+
+#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
+msgid "Zoom to 10 min"
+msgstr "Zoom a 10 min"
+
+#: editor.cc:3794
+msgid "Zoom to 1 hour"
+msgstr "Zoom a 1 hora"
+
+#: editor.cc:3795
+msgid "Zoom to 8 hours"
+msgstr "Zoom a 8 horas"
+
+#: editor.cc:3796
+msgid "Zoom to 24 hours"
+msgstr "Zoom a 24 horas"
+
+#: editor.cc:3798
+msgid "Zoom to Range/Region Selection"
+msgstr "Zoom a selección de rango o región"
+
+#: editor.cc:3868
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: editor.cc:4135
 msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Reproducir regin selecionada"
+msgstr "Borrado de lista de reproducción"
 
-#: editor.cc:3834
+#: editor.cc:4136
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
-"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
 msgstr ""
+"La lista de reproducción %1 no está siendo utilizada.\n"
+"Si la conservas, sus archivos de audio no se purgarán.\n"
+"Si la eliminas, se purgarán sólo los archivos de audio que use ésta."
+
+#: editor.cc:4146
+msgid "Delete All Unused"
+msgstr "Eliminar todo lo no usado"
 
-#: editor.cc:3844
-#, fuzzy
-msgid "Delete playlist"
-msgstr "Nombre a captura de sesin"
+#: editor.cc:4147
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "Eliminar lista de reproducción"
 
-#: editor.cc:3845
-#, fuzzy
-msgid "Keep playlist"
-msgstr "Nombre a captura de sesin"
+#: editor.cc:4148
+msgid "Keep Playlist"
+msgstr "Conservar lista de reproducción"
+
+#: editor.cc:4149
+msgid "Keep Remaining"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5660
-#: processor_box.cc:1620 processor_box.cc:1645 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
+#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
+#: processor_box.cc:3456
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: editor.cc:4030
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4292
 msgid "new playlists"
-msgstr "Nombre a captura de sesin"
+msgstr "nuevas listas de reproducción"
 
-#: editor.cc:4046
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4308
 msgid "copy playlists"
-msgstr "Nombre a captura de sesin"
+msgstr "copiar listas de reproducción"
 
-#: editor.cc:4061
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4323
 msgid "clear playlists"
-msgstr "Nombre a captura de sesin"
+msgstr "limpiar listas de reproducción"
 
-#: editor.cc:4714
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
+#: editor.cc:5048
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue datos visuales."
+
+#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
+msgid "Unset #%1"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
+msgid "no action bound"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:59
-#, fuzzy
+#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
+#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Transponer..."
+
+#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
+msgid "Legatize"
+msgstr "Legato"
+
+#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Cuantificar..."
+
+#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
+msgid "Remove Overlap"
+msgstr "Eiminar solapamiento"
+
+#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
+msgid "Transform..."
+msgstr "Transformar..."
+
+#: editor_actions.cc:95
 msgid "Autoconnect"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Autoconectar"
 
-#: editor_actions.cc:60
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Crossfades"
-msgstr "editar fade in"
+msgstr "Fundidos cruzados"
 
-#: editor_actions.cc:62
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Move Selected Marker"
-msgstr "quitar marcador"
+msgstr "Mover marca seleccionada"
 
-#: editor_actions.cc:63
-#, fuzzy
+# chequear en contexto
+#: editor_actions.cc:99
 msgid "Select Range Operations"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+msgstr "Seleccionar operaciones de rango"
 
-#: editor_actions.cc:64
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Select Regions"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+msgstr "Seleccionar regiones"
 
-#: editor_actions.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Edit Point"
-msgstr "Editar con"
+#: editor_actions.cc:102
+msgid "Fade"
+msgstr "Fundido"
 
-#: editor_actions.cc:67
+# no encuentro de dónde es esta cadena
+# Está en la ventana "combinaciones de teclas". pero no sé qué hace
+#: editor_actions.cc:103
 msgid "Latch"
-msgstr ""
+msgstr "Latch"
 
-#: editor_actions.cc:68 region_editor.cc:46
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48
 msgid "Region"
-msgstr "Regin"
+msgstr "Región"
 
-#: editor_actions.cc:69
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:105
 msgid "Layering"
-msgstr "Capa"
+msgstr "Superposición"
+
+#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
 
-#: editor_actions.cc:71 gain_meter.cc:144 gain_meter.cc:699 panner_ui.cc:170
-#: panner_ui.cc:579
+#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
 msgid "Trim"
-msgstr "Cortar"
+msgstr "Recortar"
 
-#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:92 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
+#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46
 msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Ganancia"
 
-#: editor_actions.cc:73 editor_actions.cc:591
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
 msgid "Ranges"
-msgstr "intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1378 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
-#, fuzzy
+msgstr "Rangos"
+
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
 msgid "Fades"
-msgstr "Fades"
+msgstr "Fundidos"
 
-#: editor_actions.cc:77
+#: editor_actions.cc:114
 msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:78 editor_actions.cc:111
-msgid "Zoom Focus"
-msgstr "Foco de Zoom"
-
-#: editor_actions.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Key Mouse"
-msgstr "Teclado/Mouse"
+msgstr "Enlace"
 
-#: editor_actions.cc:80
-#, fuzzy
+# chequear en contexto
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Localizar a"
+msgstr "Localizar a marcas"
 
-#: editor_actions.cc:81 editor_actions.cc:592
-#, fuzzy
-msgid "Markers"
-msgstr "Marcas"
-
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor_actions.cc:118
 msgid "Meter falloff"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de decaimiento"
 
-#: editor_actions.cc:83
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:119
 msgid "Meter hold"
-msgstr "Vmetro"
+msgstr "Retención"
+
+#: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Opciones MIDI"
 
-#: editor_actions.cc:84
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:121
 msgid "Misc Options"
-msgstr "Opciones Editor"
+msgstr "Opciones misceláneas"
 
-#: editor_actions.cc:85 rc_option_editor.cc:1058
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
 msgid "Monitoring"
-msgstr "Monitorizacin por Hardware"
+msgstr "Monitorización"
 
-#: editor_actions.cc:86
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:123
 msgid "Active Mark"
-msgstr "Activar"
+msgstr "Marca activa"
+
+#: editor_actions.cc:126
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Reloj primario"
 
-#: editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:127
 msgid "Pullup / Pulldown"
-msgstr ""
+msgstr "Pullup / Pulldown"
 
-#: editor_actions.cc:91
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:128
 msgid "Region operations"
-msgstr "Regiones/creacin"
+msgstr "Operaciones de región"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28
 msgid "Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Reglas"
 
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:131
 msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas"
 
-#: editor_actions.cc:95
+# podría ser "desplazar", chequear contexto
+#: editor_actions.cc:132
 msgid "Scroll"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:99 editor_actions.cc:343
-#, fuzzy
-msgid "Separate"
-msgstr "Separar Regin"
+msgstr "Desplazamiento"
 
-#: editor_actions.cc:102 mixer_strip.cc:1808 route_time_axis.cc:198
-msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
+#: editor_actions.cc:133
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Reloj secundario"
 
-#: editor_actions.cc:103
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "Subframes"
-msgstr "Cuadros"
+msgstr "Subcuadros"
 
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:143
 msgid "Timecode fps"
-msgstr ""
+msgstr "Timecode fps"
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:146
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas"
 
-#: editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:147
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Ver"
 
-#: editor_actions.cc:112
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:149
 msgid "Zoom"
-msgstr "Acercar"
+msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:118
-msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:150
+msgid "Scripted Actions"
+msgstr "Acciones con script"
 
-#: editor_actions.cc:120
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:159
+msgid "Session|Lock"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: editor_actions.cc:161
 msgid "Show Editor Mixer"
-msgstr "Mostrar todas las pistas de Audio en el Mixer"
+msgstr "Mostrar Mezclador en Editor"
 
-#: editor_actions.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Show Editor List"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Mostrar lista de Editor"
 
-#: editor_actions.cc:125
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
-msgstr "Bordes de regin"
+msgstr "Cursor a borde de región siguiente"
 
-#: editor_actions.cc:127
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor a borde de región siguiente (sin selección de pista)"
 
-#: editor_actions.cc:129
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:166
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
-msgstr "Desde cursor de edicin hasta final"
+msgstr "Cursor a borde de región anterior"
 
-#: editor_actions.cc:131
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor a borde de región anterior (sin selección de pista)"
 
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:169
 msgid "Playhead to Next Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor a inicio de región siguiente"
 
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:170
 msgid "Playhead to Next Region End"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor a fin de región siguiente"
 
-#: editor_actions.cc:138
+#: editor_actions.cc:171
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor a punto de sincronía siguiente"
 
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor a inicio de región anterior"
 
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:174
 msgid "Playhead to Previous Region End"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor a fin de región anterior"
 
-#: editor_actions.cc:145
+#: editor_actions.cc:175
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor a punto de sincronía anterior"
 
-#: editor_actions.cc:148
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:177
 msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Bordes de regin"
+msgstr "A borde de región siguiente"
 
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:178
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
+msgstr "A borde de región siguiente (sin selección de pista)"
 
-#: editor_actions.cc:152
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:179
 msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Desde cursor de edicin hasta final"
+msgstr "A borde de región anterior"
 
-#: editor_actions.cc:154
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:180
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "A borde de región anterior (sin selección de pista)"
 
-#: editor_actions.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "To Next Region Start"
-msgstr "Desde cursor de edicin hasta final"
+msgstr "A inicio de región siguiente"
 
-#: editor_actions.cc:159
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:183
 msgid "To Next Region End"
-msgstr "Desde cursor de edicin hasta final"
+msgstr "A fin de región siguiente"
 
-#: editor_actions.cc:161
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:184
 msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Desde cursor de edicin hasta final"
+msgstr "A sincronía de región siguiente"
 
-#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:186
 msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Comienzos de regin"
+msgstr "A inicio de región anterior"
 
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:187
 msgid "To Previous Region End"
-msgstr "Desde cursor de edicin hasta final"
+msgstr "A fin de región anterior"
 
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:188
 msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Desde cursor de edicin hasta final"
+msgstr "A sincronía de región anterior"
 
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:190
 msgid "To Range Start"
-msgstr "Desde cursor de edicin hasta final"
+msgstr "A inicio de rango"
 
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:191
 msgid "To Range End"
-msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente"
+msgstr "A fin de rango"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:193
 msgid "Playhead to Range Start"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor a inicio de rango"
 
-#: editor_actions.cc:178
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:194
 msgid "Playhead to Range End"
-msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente"
+msgstr "Cursor a final de rango"
 
-#: editor_actions.cc:183 processor_box.cc:1860
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:197
+msgid "Select All Tracks"
+msgstr "Seleccionar todas las pistas"
+
+#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
 msgid "Deselect All"
-msgstr "Seleccionar todo"
+msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:210
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Seleccionar todo dentro de pista"
+msgstr "Seleccionar todo lo solapado al rango de edición"
 
-#: editor_actions.cc:194
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:211
 msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Seleccionar todo dentro de pista"
+msgstr "Seleccionar todo dentro de rango de edición"
 
-#: editor_actions.cc:197
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:213
 msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Seleccionar todo dentro de pista"
+msgstr "Seleccionar rango de edición"
 
-#: editor_actions.cc:200
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:215
 msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "Seleccionar intervalo de punch"
+msgstr "Seleccionar todo en rango de pinchazo"
 
-#: editor_actions.cc:202
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:216
 msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "seleccionar rango de zoom"
+msgstr "Seleccionar todo dentro de rango de bucle"
 
-#: editor_actions.cc:205
+#: editor_actions.cc:218
 msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar pista o bus siguiente"
 
-#: editor_actions.cc:207
+#: editor_actions.cc:219
 msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar pista o bus anterior"
 
-#: editor_actions.cc:210
+#: editor_actions.cc:221
 msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activar/Desactivar grabación"
 
-#: editor_actions.cc:216
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:223
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Conmutar solo"
+
+#: editor_actions.cc:225
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Conmutar mudo"
+
+#: editor_actions.cc:227
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Conmutar solo aislado"
+
+#: editor_actions.cc:232
 msgid "Save View %1"
-msgstr "Guardar y %1"
+msgstr "Guardar vista %1"
 
-#: editor_actions.cc:223
-msgid "Goto View %1"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:238
+msgid "Go to View %1"
+msgstr "Ir a vista %1"
 
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:244
 msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Localizar a"
+msgstr "Localizar a marca %1"
 
-#: editor_actions.cc:235
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr "Saltar a marca siguiente"
 
-#: editor_actions.cc:237
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Saltar a marca anterior"
+
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Set Session Start from Playhead"
+msgstr "Definir Inicio de sesión según cursor"
 
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:255
+msgid "Set Session End from Playhead"
+msgstr "Definir Fin de sesión según cursor"
+
+#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
 msgid "Add Mark from Playhead"
-msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin"
+msgstr "Añadir marca en cursor"
 
-#: editor_actions.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "Retocar regin/selecin adelante"
+#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
+msgid "Remove Mark at Playhead"
+msgstr "Borrar marca en cursor"
 
-#: editor_actions.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Retocar toda la pista adelante"
+#: editor_actions.cc:263
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr "Atrasar a cercano"
+
+#: editor_actions.cc:264
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr "Adelantar a cercano"
 
-#: editor_actions.cc:247
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:266
 msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Barra de reproduccin"
+msgstr "Empujar cursor adelante"
 
-#: editor_actions.cc:249
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Barra de reproduccin"
-
-#: editor_actions.cc:251
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Empujar cursor atrás"
 
-#: editor_actions.cc:253
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Playhead to Next Grid"
+msgstr "Cursor a rejilla siguiente"
 
-#: editor_actions.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Mostrar toda la sesin"
+#: editor_actions.cc:269
+msgid "Playhead to Previous Grid"
+msgstr "Cursor a rejilla anterior"
 
-#: editor_actions.cc:265
-msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:274
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Zoom a selección"
 
-#: editor_actions.cc:267
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "activar"
+msgstr "Cambiar estado de zoom"
+
+#: editor_actions.cc:277
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr "Aumentar altura de pista"
+
+#: editor_actions.cc:278
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr "Disminuir altura de pista"
+
+#: editor_actions.cc:280
+msgid "Fit 1 Track"
+msgstr "Poner 1 pista"
+
+#: editor_actions.cc:281
+msgid "Fit 2 Tracks"
+msgstr "Poner 2 pistas"
+
+#: editor_actions.cc:282
+msgid "Fit 4 Tracks"
+msgstr "Poner 4 pistas"
 
-#: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:283
+msgid "Fit 8 Tracks"
+msgstr "Poner 8 pistas"
+
+#: editor_actions.cc:284
+msgid "Fit 16 Tracks"
+msgstr "Poner 16 pistas"
+
+#: editor_actions.cc:285
+msgid "Fit 32 Tracks"
+msgstr "Poner 32 pistas"
+
+#: editor_actions.cc:286
+msgid "Fit All Tracks"
+msgstr "Poner todas las pistas"
+
+#: editor_actions.cc:293
+msgid "Zoom to 5 min"
+msgstr "Zoom a 5 min"
+
+#: editor_actions.cc:296
 msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Ocultar esta pista"
+msgstr "Subir las pistas seleccionadas"
 
-#: editor_actions.cc:273
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:298
 msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Insertar seleccin"
+msgstr "Bajar las pistas seleccionadas"
 
-#: editor_actions.cc:277
-#, fuzzy
+# Esto estaba traducido como "desplazar pistas hacia arriba" pero no estaba bien. La clave del sentido original la da la palabra "scroll". Es un desplazamiento de visualización en el editor para ver las pistas de más arriba o de más abajo. NO estamos desplazando pistas.
+#: editor_actions.cc:301
 msgid "Scroll Tracks Up"
-msgstr "Llenar Pista"
+msgstr "Desplazarse hacia arriba"
 
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:302
 msgid "Scroll Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazarse hacia abajo"
 
-#: editor_actions.cc:283
-#, fuzzy
+# No lo encuentro en el Editor pero supongo que es lo mismo que Scroll Tracks up/down, sólo que poco a poco, no de forma brusca como hace el scroll. Lo dejo sin traducir, pues sospecho que la traducción era incorrecta y no sé dónde está ni cómo traducirlo
+#: editor_actions.cc:303
 msgid "Step Tracks Up"
-msgstr "Ocultar esta pista"
+msgstr "Step Tracks Up"
 
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:304
 msgid "Step Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Step Tracks Down"
 
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:306
 msgid "Scroll Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazarse hacia atrás"
 
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:307
 msgid "Scroll Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazarse hacia delante"
 
-#: editor_actions.cc:294
-msgid "goto"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:296
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:308
 msgid "Center Playhead"
-msgstr "Barra de reproduccin"
+msgstr "Centrar cursor"
 
-#: editor_actions.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Center Active Marker"
-msgstr "quitar marcador"
+#: editor_actions.cc:309
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr "Centrar punto de edición"
 
-#: editor_actions.cc:301
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:311
 msgid "Playhead Forward"
-msgstr "Barra de reproduccin"
+msgstr "Cursor hacia delante"
 
-#: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:312
 msgid "Playhead Backward"
-msgstr "Barra de reproduccin"
+msgstr "Cursor hacia atrás"
 
-#: editor_actions.cc:306
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:314
 msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Barra de reproduccin"
+msgstr "Cursor a marca activa"
 
-#: editor_actions.cc:308
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:315
 msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin"
+msgstr "Marca activa a cursor"
 
-#: editor_actions.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "selecionar intervalo de reproduccin cont�ua"
+#: editor_actions.cc:317
+msgid "Use Skip Ranges"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Seleccionar intervalo de punch"
+#: editor_actions.cc:324
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr "Reproducir regiones seleccionadas"
 
-#: editor_actions.cc:318
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:326
 msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Reproducir desde el cursor"
+msgstr "Reproducir desde punto de edición y retornar"
 
-#: editor_actions.cc:321
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:328
 msgid "Play Edit Range"
-msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente"
+msgstr "Reproducir rango de edición"
 
-#: editor_actions.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Brush at Mouse"
-msgstr "usar salidas Master"
-
-#: editor_actions.cc:325
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:330
 msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "Barra de reproduccin"
+msgstr "Cursor a ratón"
 
-#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:331
 msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr "Audicionando"
+msgstr "Marca activa a ratón"
+
+#: editor_actions.cc:341
+msgid "Undo Selection Change"
+msgstr "Deshacer cambio de selección"
 
-#: editor_actions.cc:338
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:342
+msgid "Redo Selection Change"
+msgstr "Rehacer cambio de selección"
+
+#: editor_actions.cc:344
 msgid "Export Audio"
-msgstr "Exportar regin"
+msgstr "Exportar audio"
+
+#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
+msgid "Export Range"
+msgstr "Exportar rango"
 
-#: editor_actions.cc:347
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:350
 msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
+msgstr "Separar usando rango de pinchazo"
 
-#: editor_actions.cc:351
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:353
 msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
+msgstr "Separar usando rango de bucle"
 
-#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:382
+#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar"
 
-#: editor_actions.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar"
-msgstr "selecionar intervalo de reproduccin cont�ua"
+#: editor_actions.cc:366
+msgid "Fade Range Selection"
+msgstr "Atenuar selección de rango"
 
-#: editor_actions.cc:373
+#: editor_actions.cc:368
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
+msgstr "Definir tempo según \"rango de edición = compás\""
+
+#: editor_actions.cc:371
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
 
-#: editor_actions.cc:377
-msgid "Move Forward to Transient"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
+msgid "Move to Next Transient"
+msgstr "Mover a siguiente transitorio"
 
-#: editor_actions.cc:379
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
+msgid "Move to Previous Transient"
+msgstr "Mover a transitorio previo"
+
+#: editor_actions.cc:381
+msgid "Start Range from Playhead"
+msgstr "Inicio de rango según cursor"
+
+#: editor_actions.cc:382
+msgid "Finish Range from Playhead"
+msgstr "Fin de rango según cursor"
 
-#: editor_actions.cc:385
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
 msgid "Start Range"
-msgstr "Separar Regin"
+msgstr "Comenzar rango"
 
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
 msgid "Finish Range"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar rango"
 
-#: editor_actions.cc:389
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Agregar nueva regin"
+# rango de pinchado? ok?
+# traduzco por pinchazo, no suena muy bien. consultar
+#: editor_actions.cc:387
+msgid "Start Punch Range"
+msgstr "Inicio de rango de pinchazo"
 
-#: editor_actions.cc:397
-#, fuzzy
-msgid "Follow Playhead"
-msgstr "Seguir a la barra de reproduccin"
+#: editor_actions.cc:388
+msgid "Finish Punch Range"
+msgstr "Fin de rango de pinchazo"
 
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:390
+msgid "Start Loop Range"
+msgstr "Inicio de rango de bucle"
+
+#: editor_actions.cc:391
+msgid "Finish Loop Range"
+msgstr "Fin de rango de bucle"
+
+#: editor_actions.cc:426
+msgid "Follow Playhead"
+msgstr "Seguir al cursor"
+
+#: editor_actions.cc:427
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Borrar última captura"
+
+#: editor_actions.cc:429
 msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Barra de reproduccin"
+msgstr "Cursor estático"
 
-#: editor_actions.cc:404 insert_time_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
-msgstr "Insertar Regin"
+msgstr "Insertar tiempo"
+
+#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
+msgid "Remove Time"
+msgstr "Borrar tiempo"
 
-#: editor_actions.cc:408
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:438
 msgid "Toggle Active"
-msgstr "activar"
+msgstr "Activar/Desactivar pista"
 
-#: editor_actions.cc:414 editor_actions.cc:1309 editor_markers.cc:857
-#: editor_markers.cc:913 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:566
+#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
+#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
+#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
 msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: editor_actions.cc:419
-#, fuzzy
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: editor_actions.cc:445
+msgid "Fit Selection (Vertical)"
+msgstr "Ajustar selección (vertical)"
 
-#: editor_actions.cc:422
+#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
 msgid "Largest"
-msgstr "Enorme"
+msgstr "Máxima"
 
-#: editor_actions.cc:426
+#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
 msgid "Larger"
-msgstr "Mayor"
+msgstr "Muy grande"
 
-#: editor_actions.cc:430
+#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: editor_actions.cc:438
+# aquí creo que el original debería decir "smallest" por coherencia (son las alturas de pista). me tomo la libertad de corregir
+#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
 msgid "Small"
-msgstr "Chico"
+msgstr "Mínima"
 
-#: editor_actions.cc:443
-msgid "Smaller"
-msgstr "Menor"
+#: editor_actions.cc:463
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr "Sound Selected MIDI Notes"
 
-#: editor_actions.cc:451
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:468
 msgid "Zoom Focus Left"
-msgstr "Foco de Zoom"
+msgstr "Foco de zoom a la izquierda"
 
-#: editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:469
 msgid "Zoom Focus Right"
-msgstr "Foco de Zoom"
+msgstr "Foco de zoom a la derecha"
 
-#: editor_actions.cc:455
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:470
 msgid "Zoom Focus Center"
-msgstr "Foco de Zoom"
+msgstr "Foco de zoom al centro"
 
-#: editor_actions.cc:457
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:471
 msgid "Zoom Focus Playhead"
-msgstr "Foco de Zoom"
+msgstr "Foco de zoom al cursor"
 
-#: editor_actions.cc:459
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Zoom Focus Mouse"
-msgstr "Foco de Zoom"
+msgstr "Foco de zoom al ratón"
 
-#: editor_actions.cc:461
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Foco de Zoom"
+msgstr "Foco de zoom al punto de edición"
 
-#: editor_actions.cc:467
-msgid "Object Tool"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:475
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr "Siguiente foco del zoom"
 
-#: editor_actions.cc:474
-#, fuzzy
-msgid "Range Tool"
-msgstr "intervalo"
+#: editor_actions.cc:488
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr "Modo de objeto smart"
 
-#: editor_actions.cc:481
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:491
+msgid "Smart"
+msgstr "Smart"
 
-#: editor_actions.cc:488
-msgid "Gain Tool"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:494
+msgid "Object Tool"
+msgstr "Herramienta de Objeto"
 
-#: editor_actions.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Alejar"
+#: editor_actions.cc:499
+msgid "Range Tool"
+msgstr "Herramienta de Rango"
 
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Audition Tool"
-msgstr "Audicionando"
+#: editor_actions.cc:504
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Herramienta de dibujado de notas"
 
 #: editor_actions.cc:509
+msgid "Audition Tool"
+msgstr "Herramienta de escucha"
+
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Time FX Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de Efectos de tiempo"
 
-#: editor_actions.cc:516
-msgid "Step Mouse Mode"
+#: editor_actions.cc:519
+msgid "Content Tool"
+msgstr "Herramienta de contenidos"
+
+#: editor_actions.cc:525
+msgid "Cut Tool"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:518
-#, fuzzy
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Modo de edicin"
+#: editor_actions.cc:531
+msgid "Step Mouse Mode"
+msgstr "Step Mouse Mode"
 
-#: editor_actions.cc:530
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:538
 msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Cancelar importacin"
+msgstr "Cambiar punto de edición"
 
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:539
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar punto de edición incluyendo marca"
 
-#: editor_actions.cc:533
-msgid "Splice"
-msgstr "Reunir"
-
-#: editor_actions.cc:535
-msgid "Slide"
-msgstr "Deslizar"
-
-#: editor_actions.cc:536 editor_actions.cc:1330 editor_markers.cc:841
-#: location_ui.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Lock"
-msgstr "bloquear"
+#: editor_actions.cc:544
+msgid "EditMode|Lock"
+msgstr "Bloqueo"
 
-#: editor_actions.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Modo de edicin"
+#: editor_actions.cc:545
+msgid "Cycle Edit Mode"
+msgstr "Modo de edición cíclica"
 
-#: editor_actions.cc:539
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:547
 msgid "Snap to"
 msgstr "Ajustar a"
 
-#: editor_actions.cc:540
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:548
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Modo de ajuste"
 
-#: editor_actions.cc:547
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:555
 msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Siguiente modo de ajuste"
 
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:556
 msgid "Next Snap Choice"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente elección de ajuste"
 
-#: editor_actions.cc:553
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:557
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Siguiente selección de ajuste musical"
+
+#: editor_actions.cc:558
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Elección de ajuste anterior"
+
+#: editor_actions.cc:559
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr "Selección de ajuste musical anterior"
+
+#: editor_actions.cc:564
 msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a cuadros CD"
 
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:565
 msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a muestras Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:566
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Minutos:Segundos"
+msgstr "Ajustar a segundos Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:567
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Minutos:Segundos"
+msgstr "Ajustar a minutos Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:568
 msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Minutos:Segundos"
+msgstr "Ajustar a segundos"
 
-#: editor_actions.cc:558
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:569
 msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a minutos"
+
+#: editor_actions.cc:571
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Ajustar a pulsos/128"
+
+#: editor_actions.cc:572
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Ajustar a pulsos/64"
 
-#: editor_actions.cc:560
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:573
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "trig�ima segunda (32)"
+msgstr "Ajustar a pulsos/32"
 
-#: editor_actions.cc:561
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:574
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a pulsos/28"
 
-#: editor_actions.cc:562
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:575
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
+msgstr "Ajustar a pulsos/24"
 
-#: editor_actions.cc:563
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:576
 msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a pulsos/20"
 
-#: editor_actions.cc:564
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a pulsos/16"
 
-#: editor_actions.cc:565
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:578
 msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a pulsos/14"
 
-#: editor_actions.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Tweflths"
-msgstr "Modo de ajuste"
+#: editor_actions.cc:579
+msgid "Snap to Twelfths"
+msgstr "Ajustar a pulsos/12"
 
-#: editor_actions.cc:567
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:580
 msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a pulsos/10"
 
-#: editor_actions.cc:568
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:581
 msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a pulsos/8"
 
-#: editor_actions.cc:569
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:582
 msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a pulsos/7"
 
-#: editor_actions.cc:570
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:583
 msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a pulsos/6"
 
-#: editor_actions.cc:571
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:584
 msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a pulsos/5"
 
-#: editor_actions.cc:572
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:585
 msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Ajustar a"
+msgstr "Ajustar a pulsos/4"
 
-#: editor_actions.cc:573
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:586
 msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a pulsos/3"
 
-#: editor_actions.cc:574
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:587
 msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a pulsos/2"
 
-#: editor_actions.cc:576
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:589
 msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr "Ajustar a pulsos"
 
-#: editor_actions.cc:577
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:590
 msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Ajustar a"
+msgstr "Ajustar a compases"
 
-#: editor_actions.cc:578
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:591
 msgid "Snap to Mark"
-msgstr "agregar un marcador de regin"
+msgstr "Ajustar a marcas"
 
-#: editor_actions.cc:579
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:592
 msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Comienzos de regin"
+msgstr "Ajustar a inicios de región"
 
-#: editor_actions.cc:580
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:593
 msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Fines de regin"
+msgstr "Ajustar a finales de región"
 
-#: editor_actions.cc:581
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:594
 msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Sincronizaciones de region"
+msgstr "Ajustar a sincronías de región"
 
-#: editor_actions.cc:582
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:595
 msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Bordes de regin"
+msgstr "Ajustar a bordes de región"
 
-#: editor_actions.cc:584
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:597
 msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Mostrar l��¿½eas de medida"
+msgstr "Mostrar l��neas de marca"
 
-#: editor_actions.cc:594
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:607
 msgid "Loop/Punch"
-msgstr "Insercin"
+msgstr "Bucle/Pinchazo"
 
-#: editor_actions.cc:598
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:611
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Mins:Segs"
 
-#: editor_actions.cc:630
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
+#: rc_option_editor.cc:1592
+msgid "Video Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:618
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:620
+msgid "Frame number"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:621
+msgid "Timecode Background"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:622
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:623
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:624
+msgid "Original Size"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:681
 msgid "Sort"
-msgstr "conector"
+msgstr "Ordenar"
 
-#: editor_actions.cc:638 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1000
+#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
 msgid "Show All"
-msgstr "Mostrar Todo"
+msgstr "Mostrar todo"
 
-#: editor_actions.cc:639
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:693
 msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "Mostrar toda automatizacin"
+msgstr "Mostrar regiones automáticas"
 
-#: editor_actions.cc:641
+#: editor_actions.cc:695
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: editor_actions.cc:643
+#: editor_actions.cc:697
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:700
 msgid "By Region Name"
-msgstr "Por Nombre de Regin"
+msgstr "Por nombre de región"
 
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:702
 msgid "By Region Length"
-msgstr "Por Tamao de Regin"
+msgstr "Por duración de región"
 
-#: editor_actions.cc:650
+#: editor_actions.cc:704
 msgid "By Region Position"
-msgstr "Por Posicin de regin"
+msgstr "Por posición de región"
 
-#: editor_actions.cc:652
+#: editor_actions.cc:706
 msgid "By Region Timestamp"
-msgstr "Por fecha de Regin"
+msgstr "Por timestamp de región"
 
-#: editor_actions.cc:654
+#: editor_actions.cc:708
 msgid "By Region Start in File"
-msgstr "Por inicio de regin en archivo"
+msgstr "Por inicio de región en archivo"
 
-#: editor_actions.cc:656
+#: editor_actions.cc:710
 msgid "By Region End in File"
-msgstr "Por fin de regin en archivo"
+msgstr "Por fin de región en archivo"
 
-#: editor_actions.cc:658
+#: editor_actions.cc:712
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Por nombre de archivo"
 
-#: editor_actions.cc:660
+#: editor_actions.cc:714
 msgid "By Source File Length"
-msgstr "Por tamao de archivo"
+msgstr "Por duración de archivo"
 
-#: editor_actions.cc:662
+#: editor_actions.cc:716
 msgid "By Source File Creation Date"
-msgstr "Por fecha de creacin"
+msgstr "Por fecha de creación"
 
-#: editor_actions.cc:664
+#: editor_actions.cc:718
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Por sistema de archivos"
 
-#: editor_actions.cc:670 editor_audio_import.cc:340
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: editor_actions.cc:721
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Eliminar no usados"
+
+#: editor_actions.cc:723
+msgid "Import PT session"
+msgstr "Importar sesión PT"
+
+#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: editor_actions.cc:674
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:731
 msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+msgstr "Importar a lista de regiones..."
+
+#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
+#: session_import_dialog.cc:65
+msgid "Import from Session"
+msgstr "Importar desde sesión"
 
-#: editor_actions.cc:678 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Import From Session"
-msgstr "Exportar regin"
+#: editor_actions.cc:738
+msgid "Bring all media into session folder"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:681
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:741
 msgid "Show Summary"
-msgstr "Mostrar todo"
+msgstr "Mostrar resumen"
 
-#: editor_actions.cc:683
+#: editor_actions.cc:743
 msgid "Show Group Tabs"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:685
-#, fuzzy
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Mostrar l�eas de medida"
+msgstr "Mostrar pestañas de grupos"
 
-#: editor_actions.cc:689
-#, fuzzy
-msgid "Show Logo"
-msgstr "Por Posicin de regin"
+#: editor_actions.cc:745
+msgid "Show Measure Lines"
+msgstr "Mostrar líneas de compás"
 
-#: editor_actions.cc:896 editor_actions.cc:1035 editor_actions.cc:1046
-#: editor_actions.cc:1099 editor_actions.cc:1110 editor_actions.cc:1157
-#: editor_actions.cc:1167 editor_regions.cc:1622
-msgid "programming error: %1: %2"
+#: editor_actions.cc:747
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
+"Conmutar \"Entrada MIDI activa\" para pistas y buses seleccionadas para "
+"edición"
 
-#: editor_actions.cc:1312 mixer_strip.cc:1425 route_time_axis.cc:1464
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renombrar"
+#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
+#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
+#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
+#: luainstance.cc:1690
+msgid "programming error: %1: %2"
+msgstr "programming error: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1315
+#: editor_actions.cc:1791
 msgid "Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Levantar"
 
-#: editor_actions.cc:1318
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1794
 msgid "Raise to Top"
-msgstr "Elevar regin a la capa m� alta"
+msgstr "Levantar a capa superior"
 
-#: editor_actions.cc:1321 gtk-custom-ruler.c:132
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1797
 msgid "Lower"
-msgstr "Capa"
+msgstr "Bajar"
 
-#: editor_actions.cc:1324
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1800
 msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Enviar regin a capa m� baja"
+msgstr "Bajar a capa inferior"
 
-#: editor_actions.cc:1327
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1803
 msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Posicin original"
+msgstr "Mover a posición original"
 
-#: editor_actions.cc:1335 editor_markers.cc:848
-msgid "Glue to Bars and Beats"
+#: editor_actions.cc:1808
+msgid "Lock to Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1340
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
+msgid "Glue to Bars and Beats"
+msgstr "Adherir a compases y pulsos"
+
+#: editor_actions.cc:1818
 msgid "Remove Sync"
-msgstr "Remover punto de sincron�"
+msgstr "Eliminar sincronía"
+
+#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
+#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
+msgid "Mute"
+msgstr "Mudo"
 
-#: editor_actions.cc:1346
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1824
 msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalizar"
+msgstr "Normalizar..."
 
-#: editor_actions.cc:1349
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1827
 msgid "Reverse"
-msgstr "Invertir"
+msgstr "Al revés"
 
-#: editor_actions.cc:1352
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1830
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Crear regiones mono"
 
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1833
 msgid "Boost Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Amplificar ganancia"
 
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1836
 msgid "Cut Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir ganancia"
 
-#: editor_actions.cc:1361
-#, fuzzy
-msgid "Transpose"
-msgstr "Traductores"
+#: editor_actions.cc:1839
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr "Cambiar tono..."
 
-#: editor_actions.cc:1364
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1845
 msgid "Opaque"
-msgstr "opaco"
+msgstr "Opaca"
+
+#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
+msgid "Fade In"
+msgstr "Fundido de entrada"
+
+#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Fundido de salida"
 
-#: editor_actions.cc:1388
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1869
 msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Duplicar"
+msgstr "Duplicado múltiple..."
 
-#: editor_actions.cc:1393
+#: editor_actions.cc:1874
 msgid "Fill Track"
-msgstr "Llenar Pista"
+msgstr "Llenar pista"
 
-#: editor_actions.cc:1397 editor_markers.cc:927
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
 msgid "Set Loop Range"
-msgstr "selecionar intervalo de reproduccin cont�ua"
+msgstr "Crear rango de bucle"
 
-#: editor_actions.cc:1404
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1885
 msgid "Set Punch"
-msgstr "Seleccionar intervalo de punch"
+msgstr "Establecer pinchazo"
 
-#: editor_actions.cc:1408
-#, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Marcadores de intervalo"
+#: editor_actions.cc:1889
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Añadir marca de rango simple"
 
-#: editor_actions.cc:1413
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Marcadores de intervalo"
+#: editor_actions.cc:1894
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr "Añadir marca de rango por región"
 
-#: editor_actions.cc:1417
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Ajustar a"
+#: editor_actions.cc:1898
+msgid "Snap Position to Grid"
+msgstr "Ajustar posición a rejilla"
 
-#: editor_actions.cc:1420
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1901
 msgid "Close Gaps"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr "Cerrar huecos"
 
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1904
 msgid "Rhythm Ferret..."
-msgstr ""
+msgstr "Rhythm Ferret..."
 
-#: editor_actions.cc:1426
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1907
 msgid "Export..."
-msgstr "Exportar"
+msgstr "Exportar..."
 
-#: editor_actions.cc:1432
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1913
 msgid "Separate Under"
-msgstr "Separar Regin"
+msgstr "Separar debajo"
 
-#: editor_actions.cc:1436
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
 msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "editar fade in"
+msgstr "Definir duración de fundido de entrada"
 
-#: editor_actions.cc:1437
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
 msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "agregar salida"
+msgstr "Definir duración de fundido de salida"
 
-#: editor_actions.cc:1438
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1922
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
+msgstr "Definir tempo según \"región = compás\""
 
-#: editor_actions.cc:1443
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1927
 msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
+msgstr "Separar en inicios de percusión"
 
-#: editor_actions.cc:1448
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1932
 msgid "List Editor..."
-msgstr "Opciones Editor"
+msgstr "Editor de lista de eventos..."
 
-#: editor_actions.cc:1451
+#: editor_actions.cc:1935
 msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades..."
+
+#: editor_actions.cc:1939
+msgid "Bounce (with processing)"
+msgstr "Rebotar (con procesado)"
 
-#: editor_actions.cc:1455
-#, fuzzy
-msgid "Bounce"
-msgstr "intervalo"
+#: editor_actions.cc:1940
+msgid "Bounce (without processing)"
+msgstr "Rebotar (sin procesado)"
 
-#: editor_actions.cc:1457
+#: editor_actions.cc:1941
+msgid "Combine"
+msgstr "Combinar"
+
+#: editor_actions.cc:1942
+msgid "Uncombine"
+msgstr "Descombinar"
+
+#: editor_actions.cc:1944
+msgid "Loudness Analysis..."
+msgstr "Análisis de loudness..."
+
+#: editor_actions.cc:1945
 msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "Análisis espectral..."
 
-#: editor_actions.cc:1459
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1947
 msgid "Reset Envelope"
-msgstr "resetear"
+msgstr "Restablecer envolvente"
 
-#: editor_actions.cc:1461
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1949
 msgid "Reset Gain"
-msgstr "resetear"
+msgstr "Restablecer ganancia"
 
-#: editor_actions.cc:1466
-#, fuzzy
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "visible"
-
-#: editor_actions.cc:1473
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1954
 msgid "Envelope Active"
-msgstr "activar"
-
-#: editor_actions.cc:1477 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
-msgstr ""
+msgstr "Envolvente activa"
 
-#: editor_actions.cc:1478
+#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
 msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Insertar cambio de patch..."
 
-#: editor_actions.cc:1479
-msgid "Fork"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1964
+msgid "Unlink from other copies"
+msgstr "Desligar de otras copias"
 
-#: editor_actions.cc:1480
+#: editor_actions.cc:1965
 msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Quitar silencio..."
 
-#: editor_actions.cc:1481
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1966
 msgid "Set Range Selection"
-msgstr "Reproducir seleccin"
+msgstr "Establecer selección de rango"
 
-#: editor_actions.cc:1483
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Forward"
-msgstr "Retocar"
+#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
+msgid "Nudge Later"
+msgstr "Atrasar"
 
-#: editor_actions.cc:1484
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Retocar"
+#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Adelantar"
 
-#: editor_actions.cc:1489
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
+#: editor_actions.cc:1973
+msgid "Sequence Regions"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1496
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Retocar"
+#: editor_actions.cc:1978
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
+msgstr "Atrasar por compensación de captura"
+
+#: editor_actions.cc:1985
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr "Adelantar por compensación de captura"
 
-#: editor_actions.cc:1500
+#: editor_actions.cc:1989
 msgid "Trim to Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar a bucle"
 
-#: editor_actions.cc:1501
+#: editor_actions.cc:1990
 msgid "Trim to Punch"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar a pinchazo"
 
-#: editor_actions.cc:1503
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1992
 msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
+msgstr "Recortar a anterior"
 
-#: editor_actions.cc:1504
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1993
 msgid "Trim to Next"
-msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
+msgstr "Recortar a siguiente"
 
-#: editor_actions.cc:1511
-#, fuzzy
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
+#: editor_actions.cc:2000
+msgid "Insert Region from Region List"
+msgstr "Insertar región desde lista de regiones"
 
-#: editor_actions.cc:1517
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2006
 msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Por Posicin de regin"
+msgstr "Establecer posición de sincronía"
 
-#: editor_actions.cc:1518
+#: editor_actions.cc:2007
 msgid "Place Transient"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar transitorio"
 
-#: editor_actions.cc:1519
-msgid "Split"
+#: editor_actions.cc:2008
+msgid "Split/Separate"
 msgstr "Separar"
 
-#: editor_actions.cc:1520
+#: editor_actions.cc:2009
 msgid "Trim Start at Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar inicio en punto de edición"
 
-#: editor_actions.cc:1521
+#: editor_actions.cc:2010
 msgid "Trim End at Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar final en punto de edición"
 
-#: editor_actions.cc:1526
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2015
 msgid "Align Start"
-msgstr "Comienzos de regin"
+msgstr "Alinear inicio"
 
-#: editor_actions.cc:1533
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2022
 msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Alinear relativamente"
+msgstr "Alinear inicio relativo"
 
-#: editor_actions.cc:1537
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2026
 msgid "Align End"
-msgstr "Alinear"
+msgstr "Alinear final"
 
-#: editor_actions.cc:1542
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2031
 msgid "Align End Relative"
-msgstr "Alinear relativamente"
+msgstr "Alinear final relativo"
 
-#: editor_actions.cc:1549
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2038
 msgid "Align Sync"
-msgstr "normalizar regiones"
+msgstr "Alinear sincronía"
 
-#: editor_actions.cc:1556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2045
 msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Alinear relativamente"
+msgstr "Alinear sincronía relativo"
 
-#: editor_actions.cc:1560
+#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
 msgid "Choose Top..."
-msgstr ""
+msgstr "Elegir superior..."
 
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
-msgstr "No puede importar un archivo a menos que abra o cree una sesin"
+msgstr ""
+"No puedes importar o embeber un archivo hasta tener una sesión cargada."
 
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
 msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Agregar a lista externa de regiones"
+msgstr "Añadir medios existentes"
 
-#: editor_audio_import.cc:238
+#: editor_audio_import.cc:175
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
 msgstr ""
+"La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %1 como un "
+"nuevo archivo u omitirlo?"
 
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:177
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
 msgstr ""
+"La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %2 como un "
+"nuevo archivo u omitirlo?"
 
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Cancel Import"
-msgstr "Cancelar importacin"
+msgstr "Cancelar Importación"
 
-#: editor_audio_import.cc:586
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:565
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Editor: no se pudo abrir el archivo \"%1\" (%2)"
+msgstr "Editor: no se pudo abrir el archivo \"%1\", (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:594
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:573
 msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Cancelar importacin"
+msgstr "Cancelar importación completa"
 
-#: editor_audio_import.cc:595
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:574
 msgid "Don't embed it"
-msgstr "No %1"
+msgstr "No embeber"
 
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:575
 msgid "Embed all without questions"
-msgstr ""
+msgstr "Embeber todos sin preguntas"
 
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
+#: export_format_dialog.cc:68
 msgid "Sample rate"
-msgstr "Separar Regin"
+msgstr "Frec. de muestreo"
 
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
-msgstr "La frecuencia de muestreo de este archivo difiere de la de la sesin!"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"¡La frecuencia de muestreo de este archivo es diferente a la de la sesión!"
 
-#: editor_audio_import.cc:625
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:601
 msgid "Embed it anyway"
-msgstr "Linquear de todas formas"
+msgstr "Embeber de todas formas"
 
-#: editor_audio_import.cc:674
-msgid "could not open %1"
-msgstr "no se pudo abrir %1"
+#: editor_pt_import.cc:81
+msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded."
+msgstr "No puedes importar una sesión PT hasta tener una sesión cargada."
 
-#: editor_canvas.cc:121
-msgid "VerboseCanvasCursor"
+#: editor_pt_import.cc:86
+msgid "Import PT Session"
+msgstr "Importar sesión PT"
+
+#: editor_pt_import.cc:97
+msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:363 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470
-#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708
-#: editor_routes.cc:723 editor_routes.cc:1051 editor_routes.cc:1228
-#: editor_routes.cc:1233
-msgid "editor"
-msgstr "editor"
+#: editor_pt_import.cc:132
+msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:834
-#, fuzzy
-msgid "fixed time region copy"
-msgstr "regin acortada"
+#: editor_pt_import.cc:136
+msgid ""
+"PT v%1 Session @ %2Hz\n"
+"\n"
+"%3 audio files\n"
+"%4 regions\n"
+"%5 active regions\n"
+"\n"
+"Continue..."
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "region copy"
-msgstr "Sincronizaciones de region"
+#: editor_pt_import.cc:175
+msgid ""
+"Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt "
+"import."
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "fixed time region drag"
-msgstr "regin acortada"
+#: editor_pt_import.cc:178
+msgid "Success! Import should complete soon."
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1878
-#, fuzzy
-msgid "copy meter mark"
-msgstr "quitar marcador"
+#: editor_pt_import.cc:263
+msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1889
-#, fuzzy
-msgid "move meter mark"
-msgstr "quitar marcador"
+#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1971
-#, fuzzy
-msgid "copy tempo mark"
-msgstr "quitar marcador"
+# No estoy seguro si queda bien, pero tampoco suena tan mal
+#: editor_drag.cc:1306
+msgid "fixed time region drag"
+msgstr "Arrastre de región en tiempo fijado"
 
-#: editor_drag.cc:1982
-#, fuzzy
-msgid "move tempo mark"
-msgstr "quitar marcador"
+#: editor_drag.cc:2249
+msgid "Ripple drag"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:2180
-#, fuzzy
-msgid "change fade in length"
-msgstr "editar fade in"
+#: editor_drag.cc:2311
+msgid "create region"
+msgstr "crear región"
 
-#: editor_drag.cc:2303
-#, fuzzy
-msgid "change fade out length"
-msgstr "agregar salida"
+#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2857
+msgid "resize notes"
+msgstr "redimensionar notas"
 
-#: editor_drag.cc:2623
-#, fuzzy
-msgid "move marker"
-msgstr "quitar marcador"
+#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
+msgid ""
+"One or more Audio Regions\n"
+"are both Locked and\n"
+"Locked to Video.\n"
+"The video cannot me moved."
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3043
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "Reproducir seleccin"
+#: editor_drag.cc:2683
+msgid "Video Start:"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3123
-msgid "timestretch"
+#: editor_drag.cc:2685
+msgid "Diff:"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3131
-msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+#: editor_drag.cc:2707
+msgid "Move Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3577
-#, fuzzy
-msgid "new range marker"
-msgstr "agregar un marcador de regin"
+#: editor_drag.cc:3177
+msgid "move meter mark"
+msgstr "mover marca de métrica"
 
-#: editor_route_groups.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Seleccionar todo dentro de pista"
+#: editor_drag.cc:3179
+msgid "copy meter mark"
+msgstr "copiar marca de métrica"
 
-#: editor_route_groups.cc:63 editor_regions.cc:94
-msgid "G"
-msgstr ""
+#: editor_drag.cc:3279
+msgid "inactive"
+msgstr "Inactivo"
 
-#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1823 mono_panner.cc:211
-#: stereo_panner.cc:224 stereo_panner.cc:254
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: editor_drag.cc:3324
+msgid "move tempo mark"
+msgstr "mover marca de tempo"
 
-#: editor_route_groups.cc:65 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:667
-#: mixer_strip.cc:1824 panner_ui.cc:547 stereo_panner.cc:249
-msgid "M"
-msgstr ""
+#: editor_drag.cc:3331
+msgid "copy tempo mark"
+msgstr "copiar marca de tempo"
 
-#: editor_route_groups.cc:66 mixer_strip.cc:1828
-msgid "S"
+#: editor_drag.cc:3462
+msgid "dilate tempo"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Selecionar"
+#: editor_drag.cc:3736
+msgid "change fade in length"
+msgstr "cambiar duración del fundido de entrada"
 
-#: editor_route_groups.cc:68
-msgid "E"
-msgstr ""
+#: editor_drag.cc:3861
+msgid "change fade out length"
+msgstr "cambiar duración del fundido de salida"
 
-#: editor_route_groups.cc:403 mixer_ui.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "Renombrar"
+#: editor_drag.cc:4239
+msgid "move marker"
+msgstr "mover marca"
 
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:753
-#: editor_markers.cc:939 editor_markers.cc:957 editor_markers.cc:975
-#: editor_markers.cc:994 editor_markers.cc:1013 editor_markers.cc:1043
-#: editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1132
-#: editor_markers.cc:1171 editor_markers.cc:1196 editor_markers.cc:1220
-#: editor_markers.cc:1264 editor_markers.cc:1290 editor_markers.cc:1467
-#: editor_mouse.cc:2388
-msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
+#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
+msgid "automation range move"
+msgstr "mover rango de automatización"
 
-#: editor_export_audio.cc:157
-msgid ""
-"One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it has "
-"more outputs than inputs.  You can fix this by increasing the number of "
-"inputs on that track."
+#: editor_drag.cc:4890
+msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+msgstr "Ocurrió un error al ejecutar la operación de cambio de tempo"
+
+#: editor_drag.cc:5351
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "programming_error: %1"
+
+#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
+msgid "new skip marker"
 msgstr ""
 
-#: editor_export_audio.cc:160 editor_ops.cc:3600
-msgid "Cannot bounce"
+#: editor_drag.cc:5421
+msgid "skip"
 msgstr ""
 
-#: editor_group_tabs.cc:157
-#, fuzzy
-msgid "Fit to Window"
-msgstr "Ventanas"
+#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
 
-#: editor_markers.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "start"
-msgstr "Inicio:"
+#: editor_drag.cc:5426
+msgid "new CD marker"
+msgstr "nueva marca de CD"
 
-#: editor_markers.cc:118
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
+msgid "unnamed"
+msgstr "sin nombre"
+
+#: editor_drag.cc:5740
+msgid "Automation range drag created for invalid region type"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
+
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Color de grupo"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Nombre de grupo"
+
+#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234
+msgid "Visible|V"
+msgstr "V"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "¿El grupo es visible?"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr "¿Está activado el grupo?"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Group|G"
+msgstr "G"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr "¿Comparte ganancia?"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Relative|Rel"
+msgstr "Rel"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr "¿Cambios de ganancia relativos?"
+
+#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
+#: mixer_strip.cc:2229 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
+#: time_axis_view.cc:1110
+msgid "Mute|M"
+msgstr "M"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr "¿Comparte mudo?"
+
+#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2242
+#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
+#: vca_time_axis.cc:236
+msgid "Solo|S"
+msgstr "S"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr "¿Comparte solo?"
+
+#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1632
+msgid "Rec"
+msgstr "Grb"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr "¿Comparte estado de habilitado para grabación?"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Monitoring|Mon"
+msgstr "Mon"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "¿Opción de compartir monitorización?"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Selection|Sel"
+msgstr "Sel"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Sharing Selected/Editing Status?"
+
+#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235
+msgid "Active|A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_route_groups.cc:108
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr "Comparte estado de activo?"
+
+#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832
+#: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081
+#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
+#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
+#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
+#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
+#: editor_mouse.cc:2255
+msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+
+#: editor_export_audio.cc:114
+msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
+msgstr "Confirmar reescritura de archivo MIDI"
+
+#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:75
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ya existe un archivo con el mismo nombre. ¿Quieres sobreescribirlo?"
+
+#: editor_group_tabs.cc:176
+msgid "Fit to Window"
+msgstr "Encajar a ventana"
+
+#: editor_markers.cc:139
+msgid "start"
+msgstr "inicio"
+
+#: editor_markers.cc:140
 msgid "end"
-msgstr "Minutos:Segundos"
+msgstr "fin"
+
+#: editor_markers.cc:645
+msgid "mark"
+msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:642 editor_ops.cc:1883 editor_ops.cc:1903
-#: editor_ops.cc:1927 editor_ops.cc:1954 location_ui.cc:943
+#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
+#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
 msgid "add marker"
-msgstr "agregar marcador"
+msgstr "añadir marca"
+
+#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
+msgid "set loop range"
+msgstr "crear rango de bucle"
+
+#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
+msgid "set punch range"
+msgstr "crear rango de pinchazo"
+
+#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
+msgid "range"
+msgstr "rango"
 
-#: editor_markers.cc:684 location_ui.cc:788
+#: editor_markers.cc:718
+msgid "new range marker"
+msgstr "nueva marca de rango"
+
+#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
 msgid "remove marker"
-msgstr "quitar marcador"
+msgstr "eliminar marca"
 
-#: editor_markers.cc:830
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:899
 msgid "Locate to Here"
-msgstr "Localizar a"
+msgstr "Posicionar aquí"
 
-#: editor_markers.cc:831
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:900
 msgid "Play from Here"
-msgstr "Reproducir desde el principio"
+msgstr "Reproducir desde aquí"
 
-#: editor_markers.cc:832
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:901
 msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin"
+msgstr "Mover marca hasta cursor"
 
-#: editor_markers.cc:836
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:905
 msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Separar Regin"
+msgstr "Crear rango hasta marca siguiente"
 
-#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1316 editor_mouse.cc:2420
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1427 processor_box.cc:1856
-#: route_time_axis.cc:962 route_ui.cc:1442
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
+# chequear en contexto
+#: editor_markers.cc:946
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr "Localizar a marca"
 
-#: editor_markers.cc:875
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Marcadores de localizacin"
+#: editor_markers.cc:947
+msgid "Play from Marker"
+msgstr "Reproducir desde marca"
 
-#: editor_markers.cc:876
-#, fuzzy
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente"
+#: editor_markers.cc:950
+msgid "Set Marker from Playhead"
+msgstr "Fijar marca en cursor"
 
-#: editor_markers.cc:880
-#, fuzzy
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
-msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin"
+#: editor_markers.cc:951
+msgid "Set Range from Selection"
+msgstr "Definir rango según selección"
 
-#: editor_markers.cc:882
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Range Selection"
-msgstr "Reproducir seleccin"
-
-#: editor_markers.cc:890
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:960
 msgid "Hide Range"
-msgstr "Agregar nueva regin"
+msgstr "Ocultar rango"
 
-#: editor_markers.cc:891 editor_markers.cc:1309
-#, fuzzy
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Renombrar"
+#: editor_markers.cc:961
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Renombrar rango..."
 
-#: editor_markers.cc:892
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:965
 msgid "Remove Range"
-msgstr "Quitar Campo"
+msgstr "Eliminar rango"
 
-#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:972
 msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
+msgstr "Separar regiones en rango"
 
-#: editor_markers.cc:899
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:974
 msgid "Select Range"
-msgstr "Separar Regin"
+msgstr "Seleccionar rango"
+
+#: editor_markers.cc:987
+msgid "Make Ramped"
+msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:928
+#: editor_markers.cc:989
+msgid "Make Constant"
+msgstr "Hacer constante"
+
+#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013
+msgid "Lock to Music"
+msgstr "Bloquear a música"
+
+#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015
+msgid "Lock to Audio"
+msgstr "Bloquear a audio"
+
+# rango de pinchado? ok?
+# traduzco por pinchazo, no suena muy bien. consultar
+#: editor_markers.cc:1034
 msgid "Set Punch Range"
-msgstr "Seleccionar intervalo de punch"
+msgstr "Crear rango de pinchazo"
+
+#: editor_markers.cc:1391
+msgid "change meter lock style"
+msgstr "cambiar estilo de bloqueo de métrica"
 
-#: editor_markers.cc:1304 editor_ops.cc:1838
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1414
+msgid "change tempo lock style"
+msgstr "cambiar estilo de bloqueo de tempo"
+
+#: editor_markers.cc:1441
+msgid "change tempo type"
+msgstr "cambiar tipo de tempo"
+
+#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
 msgid "New Name:"
-msgstr "nuevo nombre: "
+msgstr "Nuevo Nombre:"
 
-#: editor_markers.cc:1307
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1512
 msgid "Rename Mark"
+msgstr "Renombrar marca"
+
+#: editor_markers.cc:1514
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Renombrar rango"
+
+#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
+#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
+#: vca_master_strip.cc:395
+msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: editor_markers.cc:1329
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1534
 msgid "rename marker"
-msgstr "quitar marcador"
-
-#: editor_markers.cc:1352
-#, fuzzy
-msgid "set loop range"
-msgstr "seleccionar rango de zoom"
+msgstr "renombrar marca"
 
-#: editor_markers.cc:1358
-#, fuzzy
-msgid "set punch range"
-msgstr "Seleccionar intervalo actual"
+#: editor_mixer.cc:98
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
+"Esta pantalla no es lo bastante alta para mostrar el mezclador en la ventana "
+"del Editor"
 
-#: editor_mouse.cc:162
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+
+#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+
+#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
+msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 
-#: editor_mouse.cc:2030 editor_mouse.cc:2049 editor_mouse.cc:2062
+#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
+"programming error: control point canvas item has no control point object "
+"pointer!"
+
+#: editor_mouse.cc:2085
+msgid "edit note(s)"
+msgstr "editar nota(s)"
 
-#: editor_mouse.cc:2322
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2193
 msgid "start point trim"
-msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
+msgstr "recortar inicio"
 
-#: editor_mouse.cc:2351
-msgid "End point trim"
+#: editor_mouse.cc:2218
+msgid "end point trim"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2418
+#: editor_mouse.cc:2270
 msgid "Name for region:"
-msgstr "Nombre para regin:"
+msgstr "Nombre de región:"
 
-#: editor_mouse.cc:2628
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor_mouse.cc:2635
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "selecionar/mover intervalos"
-
-#: editor_ops.cc:129
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:168
 msgid "split"
-msgstr "Separar"
+msgstr "separar"
 
-#: editor_ops.cc:256 editor_ops.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "extend selection"
-msgstr "Separar Seleccin"
+#: editor_ops.cc:342
+msgid "alter selection"
+msgstr "modificar selección"
 
-#: editor_ops.cc:322
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:384
 msgid "nudge regions forward"
-msgstr "Retocar regin/selecin adelante"
+msgstr "empujar regiones adelante"
 
-#: editor_ops.cc:345 editor_ops.cc:430
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
 msgid "nudge location forward"
-msgstr "Retocar regin/selecin adelante"
+msgstr "empujar posición adelante"
 
-#: editor_ops.cc:403
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:472
 msgid "nudge regions backward"
-msgstr "Retocar regin/selecin atr�"
+msgstr "empujar regiones atrás"
 
-#: editor_ops.cc:492 editor_ops.cc:516
+#: editor_ops.cc:567
 msgid "nudge forward"
+msgstr "empujar adelante"
+
+#: editor_ops.cc:591
+msgid "nudge backward"
+msgstr "empujar atrás"
+
+#: editor_ops.cc:656
+msgid "sequence regions"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:581
+#: editor_ops.cc:718
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
-msgstr ""
+msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 
-#: editor_ops.cc:1840
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2121
 msgid "New Location Marker"
-msgstr "Nuevo marcador de localizacin"
+msgstr "Nueva marca de posición"
+
+#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
+msgid "Set session start"
+msgstr "Establecer inicio de sesión"
 
-#: editor_ops.cc:1927
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2304
 msgid "add markers"
-msgstr "agregar marcador"
+msgstr "añadir marcas"
 
-#: editor_ops.cc:2096
+#: editor_ops.cc:2400
 msgid "clear markers"
-msgstr "borrar marcadores"
+msgstr "borrar marcas"
 
-#: editor_ops.cc:2109
+#: editor_ops.cc:2415
 msgid "clear ranges"
-msgstr "borrar intervalos"
+msgstr "borrar rangos"
 
-#: editor_ops.cc:2129
+#: editor_ops.cc:2431
 msgid "clear locations"
-msgstr "borrar localizaciones"
+msgstr "borrar posiciones"
 
-#: editor_ops.cc:2200
-#, fuzzy
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "Insertar Regin"
-
-#: editor_ops.cc:2279
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2494
 msgid "insert region"
-msgstr "Insertar Regin"
+msgstr "insertar región"
+
+#: editor_ops.cc:2685
+msgid "raise regions"
+msgstr "levantar regiones"
+
+#: editor_ops.cc:2687
+msgid "raise region"
+msgstr "levantar región"
+
+#: editor_ops.cc:2693
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "levantar regiones a capa superior"
+
+#: editor_ops.cc:2695
+msgid "raise region to top"
+msgstr "levantar región a capa superior"
+
+#: editor_ops.cc:2701
+msgid "lower regions"
+msgstr "bajar regiones"
+
+#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
+msgid "lower region"
+msgstr "bajar región"
+
+#: editor_ops.cc:2709
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "bajar regiones a capa inferior"
 
-#: editor_ops.cc:2449
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2794
 msgid "Rename Region"
-msgstr "invertir regiones"
+msgstr "Renombrar región"
 
-#: editor_ops.cc:2451 processor_box.cc:1425 route_ui.cc:1440
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
 msgid "New name:"
-msgstr "nuevo nombre: "
+msgstr "Nuevo nombre: "
 
-#: editor_ops.cc:2761
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3097
 msgid "separate"
-msgstr "Separar Regin"
+msgstr "separar"
 
-#: editor_ops.cc:2874
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3207
 msgid "separate region under"
-msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
+msgstr "separar regiones bajo"
 
-#: editor_ops.cc:2994
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3360
 msgid "trim to selection"
-msgstr "Desde locacin"
+msgstr "recortar según selección"
 
-#: editor_ops.cc:3128
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3442
 msgid "set sync point"
-msgstr "Definir punto de sincron�"
+msgstr "definir punto de sincronía"
 
-#: editor_ops.cc:3152
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3466
 msgid "remove region sync"
-msgstr "invertir regiones"
+msgstr "eliminar sincronía de región"
 
-#: editor_ops.cc:3174
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3488
 msgid "move regions to original position"
-msgstr "Regiones/posicin"
+msgstr "mover regiones a posición original"
 
-#: editor_ops.cc:3176
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3490
 msgid "move region to original position"
-msgstr "Regiones/posicin"
+msgstr "mover región a posición original"
 
-#: editor_ops.cc:3197
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3511
 msgid "align selection"
-msgstr "Grabar seleccin"
+msgstr "alinear selección"
 
-#: editor_ops.cc:3271
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3585
 msgid "align selection (relative)"
-msgstr "Alinear relativamente"
+msgstr "alinear selección (relativo)"
 
-#: editor_ops.cc:3305
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3619
 msgid "align region"
-msgstr "normalizar regiones"
+msgstr "alinear región"
 
-#: editor_ops.cc:3361
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3670
 msgid "trim front"
-msgstr "regin acortada"
+msgstr "recortar inicio"
 
-#: editor_ops.cc:3361
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3670
 msgid "trim back"
-msgstr "cortar"
+msgstr "recortar final"
 
-#: editor_ops.cc:3389
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3700
 msgid "trim to loop"
-msgstr "Desde locacin"
+msgstr "recortar a bucle"
 
-#: editor_ops.cc:3399
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3710
 msgid "trim to punch"
-msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
+msgstr "recortar a pinchazo"
 
-#: editor_ops.cc:3461
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3832
 msgid "trim to region"
-msgstr "regin acortada"
+msgstr "recortar a región"
 
-#: editor_ops.cc:3558
+#: editor_ops.cc:3891
 msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
 msgstr ""
+"Esta pista o bus no se pudo congelar porque la señal añade o pierde canales "
+"antes de llegar a las salidas.\n"
+"Típicamente, esto es causado por plugins que generan salida estéreo desde "
+"entrada mono o viceversa."
 
-#: editor_ops.cc:3561
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3894
 msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "No se puede congelar"
+
+#: editor_ops.cc:3900
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"Esta pista tiene al menos un envío/inserción/retorno que forma parte de su "
+"flujo de señal.\n"
+"\n"
+"Congelarla sólo procesará la señal hasta el primer envío/inserción/retorno."
+
+#: editor_ops.cc:3904
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Congelar de todas formas"
+
+#: editor_ops.cc:3905
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "No congelar"
 
-#: editor_ops.cc:3570
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3906
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Límites de congelado"
+
+#: editor_ops.cc:3921
 msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Cancelar congelado"
 
-#: editor_ops.cc:3597
+#: editor_ops.cc:3952
 msgid ""
-"One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs "
-"than inputs.  You can fix this by increasing the number of inputs on that "
-"track."
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
+"No puedes realizar esta operación porque el procesado de la señal causaría "
+"que una o más pistas acabaran con una región que tendría más canales que "
+"entradas tiene la pista.\n"
+"\n"
+"Puedes hacer esto sin procesado, lo cual es una operación diferente."
 
-#: editor_ops.cc:3610
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3956
+msgid "Cannot bounce"
+msgstr "No se puede rebotar"
+
+# ¿cómo traducir 'bounce'?
+# lo he visto en otros softwares como 'rebotar' pero ¿realmente se utiliza ese término en el español?
+# Creo que es mejor rebotar, aunque suene un poco raro, que dejarlo en bounce.
+#: editor_ops.cc:4007
 msgid "bounce range"
-msgstr "intervalo"
+msgstr "rebotar rango"
 
-#: editor_ops.cc:3703
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4074
+msgid "delete"
+msgstr "eliminar"
+
+#: editor_ops.cc:4077
 msgid "cut"
 msgstr "cortar"
 
-#: editor_ops.cc:3706
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4080
 msgid "copy"
 msgstr "copiar"
 
-#: editor_ops.cc:3709
+#: editor_ops.cc:4083
 msgid "clear"
-msgstr "borrar"
-
-#: editor_ops.cc:3767
-#, fuzzy
-msgid " objects"
-msgstr "objetos"
+msgstr "limpiar"
 
-#: editor_ops.cc:3803
-#, fuzzy
-msgid " range"
-msgstr "intervalo"
+#: editor_ops.cc:4132
+msgid "objects"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3876 editor_ops.cc:3894
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
 msgid "remove region"
-msgstr "invertir regiones"
+msgstr "eliminar región"
 
-#: editor_ops.cc:4271
-#, fuzzy
-msgid "duplicate selection"
-msgstr "Grabar seleccin"
+#: editor_ops.cc:4844
+msgid "duplicate range selection"
+msgstr "duplicar selección de rango"
 
-#: editor_ops.cc:4352
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4938
 msgid "nudge track"
-msgstr "Ocultar esta pista"
+msgstr "empujar pista"
 
-#: editor_ops.cc:4387
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4965
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Realmente desea quitar el bus \"%1\" ?\n"
-"(no podr�deshacer este cambio)"
+"¿De verdad quieres borrar la última captura?\n"
+"(Es una acción destructiva que no podrás deshacer)"
 
-#: editor_ops.cc:4390 editor_ops.cc:6257 editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1406
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
+#: editor_snapshots.cc:171
 msgid "No, do nothing."
-msgstr "No, no hacer nada."
+msgstr "No, no hagas nada"
 
-#: editor_ops.cc:4391
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4969
 msgid "Yes, destroy it."
-msgstr "Si, eliminar."
+msgstr "Sí, eliminar"
 
-#: editor_ops.cc:4393
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4971
 msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Quitar ltima captura"
+msgstr "Destruir última captura"
 
-#: editor_ops.cc:4454
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5047
 msgid "normalize"
-msgstr "Normalizar"
+msgstr "normalizar"
 
-#: editor_ops.cc:4549
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5145
 msgid "reverse regions"
-msgstr "invertir regiones"
+msgstr "al revés"
 
-#: editor_ops.cc:4583
+#: editor_ops.cc:5182
 msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "quitar silencio"
 
-#: editor_ops.cc:4641
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5263
 msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "normalizar regiones"
+msgstr "Ramificar región(es)"
 
-#: editor_ops.cc:4843
-#, fuzzy
-msgid "reset region gain"
-msgstr "invertir regiones"
+#: editor_ops.cc:5270
+msgid "Could not unlink %1"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4872
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "mostrar envelope de volumen"
+#: editor_ops.cc:5532
+msgid "reset region gain"
+msgstr "restablecer ganancia de región"
 
-#: editor_ops.cc:4899
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5590
 msgid "region gain envelope active"
-msgstr "activar"
+msgstr "envolvente de ganancia de región activa"
 
-#: editor_ops.cc:4926
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5615
 msgid "toggle region lock"
-msgstr "enmudecer a esta regin"
+msgstr "conmutar bloqueo de región"
 
-#: editor_ops.cc:4950
+#: editor_ops.cc:5639
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr "Bloqueo de video"
+
+#: editor_ops.cc:5663
 msgid "region lock style"
-msgstr ""
+msgstr "estilo de bloqueo de región"
 
-#: editor_ops.cc:4975
+#: editor_ops.cc:5688
 msgid "change region opacity"
-msgstr ""
+msgstr "cambiar opacidad de región"
+
+#: editor_ops.cc:5781
+msgid "fade range"
+msgstr "rango de atenuación"
 
-#: editor_ops.cc:5036
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5819
 msgid "set fade in length"
-msgstr "editar fade in"
+msgstr "definir duración del fundido de entrada"
 
-#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5826
 msgid "set fade out length"
-msgstr "agregar salida"
+msgstr "definir duración del fundido de salida"
 
-#: editor_ops.cc:5088
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5891
 msgid "set fade in shape"
-msgstr "editar fade in"
+msgstr "ajustar curva de fundido de entrada"
 
-#: editor_ops.cc:5119
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5926
 msgid "set fade out shape"
-msgstr "agregar salida"
+msgstr "ajustar curva de fundido de salida"
 
-#: editor_ops.cc:5149
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5962
 msgid "set fade in active"
-msgstr "editar fade in"
+msgstr "activar fundido de entrada"
 
-#: editor_ops.cc:5178
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5996
 msgid "set fade out active"
-msgstr "agregar salida"
+msgstr "activar fundido de salida"
 
-#: editor_ops.cc:5475
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from selection"
-msgstr "Reproducir seleccin"
+#: editor_ops.cc:6056
+msgid "toggle fade active"
+msgstr "conmutar fundido activo"
 
-#: editor_ops.cc:5497
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
+#: editor_ops.cc:6249
+msgid "set loop range from selection"
+msgstr "crear rango de bucle desde selección"
 
-#: editor_ops.cc:5526
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6263
 msgid "set loop range from region"
-msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
+msgstr "crear rango de bucle desde región"
 
-#: editor_ops.cc:5544
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6282
 msgid "set punch range from selection"
-msgstr "Reproducir seleccin"
+msgstr "crear rango de pinchazo desde selección"
 
-#: editor_ops.cc:5561
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "Seleccionar intervalo actual"
+#: editor_ops.cc:6306
+msgid "set session start/end from selection"
+msgstr "Definir Inicio y Fin de sesión según selección"
 
-#: editor_ops.cc:5585
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6344
+msgid "set punch start from EP"
+msgstr "Definir inicio de pinchazo desde EP"
+
+#: editor_ops.cc:6372
+msgid "set punch end from EP"
+msgstr "Definir fin de pinchazo desde EP"
+
+#: editor_ops.cc:6405
+msgid "set loop start from EP"
+msgstr "Definir inicio de bucle desde EP"
+
+#: editor_ops.cc:6433
+msgid "set loop end from EP"
+msgstr "Definir fin de bucle desde EP"
+
+#: editor_ops.cc:6444
 msgid "set punch range from region"
-msgstr "Seleccionar intervalo actual"
+msgstr "crear rango de pinchazo desde región"
 
-#: editor_ops.cc:5661
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6531
 msgid "Add new marker"
-msgstr "agregar un marcador de regin"
+msgstr "Añadir marca nueva"
 
-#: editor_ops.cc:5662
+#: editor_ops.cc:6532
 msgid "Set global tempo"
-msgstr ""
+msgstr "Definir tempo global"
 
-#: editor_ops.cc:5665
+#: editor_ops.cc:6535
 msgid "Define one bar"
-msgstr ""
+msgstr "Definir un compás"
 
-#: editor_ops.cc:5666
+#: editor_ops.cc:6536
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quieres definir el tempo global o añadir una nueva marca de tempo?"
 
-#: editor_ops.cc:5692
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6562
 msgid "set tempo from region"
-msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
+msgstr "definir tempo a partir de región"
 
-#: editor_ops.cc:5720
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6591
 msgid "split regions"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+msgstr "separar regiones"
 
-#: editor_ops.cc:5762
+#: editor_ops.cc:6633
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
 "into %2 pieces.\n"
 "This could take a long time."
 msgstr ""
+"Estás a punto de separar\n"
+"%1\n"
+"en %2 partes.\n"
+"Esto puede llevar un buen rato."
 
-#: editor_ops.cc:5769
+# ok?
+#: editor_ops.cc:6640
 msgid "Call for the Ferret!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Llamada al Ferret!"
 
-#: editor_ops.cc:5770
+#: editor_ops.cc:6641
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
 msgstr ""
+"Pulsa OK para continuar con esta operación de separación\n"
+"o ajusta el análisis en la ventana de Rhythm Ferret"
 
-#: editor_ops.cc:5772
+#: editor_ops.cc:6643
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsa OK para continuar con esta operación de separación"
 
-#: editor_ops.cc:5775
+#: editor_ops.cc:6646
 msgid "Excessive split?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Excesivas divisiones?"
 
-#: editor_ops.cc:5910
+#: editor_ops.cc:6800
 msgid "place transient"
-msgstr ""
+msgstr "place transient"
 
-#: editor_ops.cc:5943
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6834
 msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Acortar regin hasta la seleccin"
+msgstr "ajustar regiones a rejilla"
 
-#: editor_ops.cc:5963
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6873
 msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "normalizar regiones"
+msgstr "Cerrar huecos de regiones"
 
-#: editor_ops.cc:5968
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6878
 msgid "Crossfade length"
-msgstr "editar fade in"
+msgstr "Duración de fundido cruzado"
 
-#: editor_ops.cc:5978 editor_ops.cc:5990 rhythm_ferret.cc:103
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
+#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:5980
+#: editor_ops.cc:6889
 msgid "Pull-back length"
-msgstr ""
+msgstr "Duración de pull-back"
 
-#: editor_ops.cc:5994
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
 msgid "Ok"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:6009
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6917
 msgid "close region gaps"
-msgstr "invertir regiones"
+msgstr "cerrar huecos de regiones"
 
-#: editor_ops.cc:6206 route_ui.cc:1380
+#: editor_ops.cc:7160
 msgid "That would be bad news ...."
-msgstr ""
+msgstr "That would be bad news ...."
 
-#: editor_ops.cc:6211 route_ui.cc:1385
+#: editor_ops.cc:7165
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5131,6820 +6224,9230 @@ msgid ""
 "edit your ardour.rc file to set the\n"
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
+"Eliminar el bus master o monitor es tan mala idea\n"
+"que %1 no lo va a permitir.\n"
+"\n"
+"Si de verdad quieres hacer algo así\n"
+"edita tu archivo ardour.rc para establecer la\n"
+"opción \"allow-special-bus-removal\" a \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6230
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7181
 msgid "track"
-msgstr "Pista"
+msgid_plural "tracks"
+msgstr[0] "pista"
+msgstr[1] "pistas"
 
-#: editor_ops.cc:6236
+#: editor_ops.cc:7182
 msgid "bus"
-msgstr ""
+msgid_plural "busses"
+msgstr[0] "bus"
+msgstr[1] "buses"
 
-#: editor_ops.cc:6241
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7186
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
-"(no podr�deshacer esto)"
+"¿De verdad deseas eliminar %1 %2 y %3 %4?\n"
+"(Puedes perder también las listas de reproducción\n"
+"asociadas con la %2)\n"
+"\n"
+"¡Esta acción no se puede deshacer y sobrescribirá el archivo de sesión!"
 
-#: editor_ops.cc:6246
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7191
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
-"(no podr�deshacer esto)"
+"¿De verdad deseas eliminar %1 %2?\n"
+"(Puedes perder también las listas de reproducción\n"
+"asociadas con la %2)\n"
+"\n"
+"¡Esta acción no se puede deshacer y sobrescribirá el archivo de sesión!"
 
-#: editor_ops.cc:6252
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7197
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
-"Realmente desea quitar el  bus \"%1\" ?\n"
-"(no podr�deshacer esto)"
+"¿De verdad deseas eliminar %1 %2?\n"
+"\n"
+"Esta acción no se puede deshacer y sobrescribirá el archivo de sesión"
 
-#: editor_ops.cc:6259
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7204
 msgid "Yes, remove them."
-msgstr "Si, eliminar esto."
+msgstr "Sí, elimínalas."
 
-#: editor_ops.cc:6261 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1407
+#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
 msgid "Yes, remove it."
-msgstr "Si, eliminar esto."
+msgstr "Sí, elimínala"
 
-#: editor_ops.cc:6266 editor_ops.cc:6268
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
 msgid "Remove %1"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Eliminar %1"
 
-#: editor_ops.cc:6324
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
 msgid "insert time"
-msgstr "Insertar archivo de audio externo"
+msgstr "insertar tiempo"
+
+#: editor_ops.cc:7436
+msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6432
+#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
+msgid "remove time"
+msgstr "eliminar tiempo"
+
+#: editor_ops.cc:7628
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
+msgstr "Hay demasiadas pistas para encajar en la ventana actual"
+
+#: editor_ops.cc:7689
+msgid "Sel"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6550
+#: editor_ops.cc:7728
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
-msgstr ""
+msgstr "Vista %u guardada"
 
-#: editor_ops.cc:6571
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7753
 msgid "mute regions"
-msgstr "enmudecer a esta regin"
+msgstr "enmudecer regiones"
 
-#: editor_ops.cc:6573
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7755
 msgid "mute region"
-msgstr "enmudecer a esta regin"
+msgstr "enmudecer región"
 
-#: editor_regions.cc:87 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Audicionando"
+#: editor_ops.cc:7792
+msgid "combine regions"
+msgstr "combinar regiones"
+
+#: editor_ops.cc:7830
+msgid "uncombine regions"
+msgstr "Descombinar regiones"
+
+#: editor_ops.cc:7867
+msgid "%1: Locked"
+msgstr "%1: Bloqueado"
+
+#: editor_ops.cc:7874
+msgid "Click to unlock"
+msgstr "Pulsa para desbloquear"
 
-#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:55
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7923
+msgid "Moving embedded files into session folder"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:159
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr "Nombre de región, con número de canales en []"
+
+#: editor_regions.cc:160
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Posición de inicio de región"
+
+#: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95
 msgid "End"
-msgstr "Final:"
+msgstr "Fin"
+
+#: editor_regions.cc:161
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Posición de fin de región"
+
+#: editor_regions.cc:162
+msgid "Length of the region"
+msgstr "Duración de la región"
+
+#: editor_regions.cc:163
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr "Position of region sync point, relative to start of the region"
+
+#: editor_regions.cc:164
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
 
-#: editor_regions.cc:93 mono_panner.cc:192 stereo_panner.cc:226
-#: stereo_panner.cc:252
-msgid "L"
+#: editor_regions.cc:165
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "O"
+#: editor_regions.cc:166
+msgid "Lock|L"
+msgstr "B"
+
+#: editor_regions.cc:166
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "¿Posición de región bloqueada?"
+
+#: editor_regions.cc:167
+msgid "Gain|G"
+msgstr "G"
+
+#: editor_regions.cc:167
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:168
+msgid "Region muted?"
+msgstr "¿Región silenciada?"
+
+#: editor_regions.cc:169
+msgid "Opaque|O"
 msgstr "O"
 
-#: editor_regions.cc:271 editor_regions.cc:276 editor_regions.cc:278
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:169
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr "Región opaca (provoca que las regiones inferiores no se escuchen)"
+
+#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: editor_regions.cc:349
+#: editor_regions.cc:432
 msgid "(MISSING) "
+msgstr "(AUSENTE) "
+
+#: editor_regions.cc:500
+msgid ""
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
 msgstr ""
+"¿De verdad quieres borrar las regiones no usadas?\n"
+"(Es una acción destructiva que no podrás deshacer)"
 
-#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:914 editor_regions.cc:928
-msgid "Mult."
+#: editor_regions.cc:504
+msgid "Yes, remove."
+msgstr "Sí, eliminar."
+
+#: editor_regions.cc:506
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr "Eliminar regiones no usadas"
+
+#: editor_regions.cc:735
+msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:931 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:49
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930
+msgid "Mult."
+msgstr "Mult."
+
+#: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88
 msgid "Start"
-msgstr "Inicio:"
+msgstr "Inicio"
 
-#: editor_regions.cc:949 editor_regions.cc:972
+#: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967
 msgid "Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Múltiple"
 
-#: editor_regions.cc:1046
+#: editor_regions.cc:1036
 msgid "MISSING "
-msgstr ""
+msgstr "AUSENTE "
+
+#: editor_routes.cc:126
+msgid "RS"
+msgstr "RS"
 
-#: editor_routes.cc:149
+#: editor_routes.cc:208
 msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
 
-#: editor_routes.cc:165
-msgid "V"
+#: editor_routes.cc:233
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Nombre de Pista/Bus"
+
+#: editor_routes.cc:234
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "¿Pista/Bus visible?"
+
+#: editor_routes.cc:235
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "¿Pista/Bus activa/o?"
+
+#: editor_routes.cc:236
+msgid "MidiInput|I"
+msgstr "I"
+
+#: editor_routes.cc:236
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "Entrada MIDI habilitada"
+
+#: editor_routes.cc:237
+msgid "Rec|R"
+msgstr "R"
+
+#: editor_routes.cc:237
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Grabación habilitada"
+
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Rec|RS"
+msgstr "RS"
+
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Record Safe"
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1001
+#: editor_routes.cc:239
+msgid "Muted"
+msgstr "En mudo"
+
+#: editor_routes.cc:240
+msgid "Soloed"
+msgstr "En solo"
+
+#: editor_routes.cc:241
+msgid "SoloIso|SI"
+msgstr "SI"
+
+#: editor_routes.cc:241
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo aislado"
+
+#: editor_routes.cc:242
+msgid "SoloLock|SS"
+msgstr "SS"
+
+#: editor_routes.cc:242
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Solo seguro (bloqueado)"
+
+#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
 msgid "Hide All"
-msgstr "Ocultar Todo"
+msgstr "Ocultar todo"
 
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1002
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
 msgid "Show All Audio Tracks"
-msgstr "Mostrar todos los Buses"
+msgstr "Mostrar todas las pistas de audio"
 
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1003
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
 msgid "Hide All Audio Tracks"
-msgstr "Ocultar todos los Buses"
+msgstr "Ocultar todas las pistas de audio"
 
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1004
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
 msgid "Show All Audio Busses"
-msgstr "Mostrar todos los Buses"
+msgstr "Mostrar todos los buses de audio"
 
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1005
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
 msgid "Hide All Audio Busses"
-msgstr "Ocultar todos los Buses"
+msgstr "Ocultar todos los buses de audio"
 
-#: editor_routes.cc:391
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
 msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Mostrar todos los Buses"
+msgstr "Mostrar todas las pistas MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:392
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
 msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Ocultar todos los Buses"
+msgstr "Ocultar todas las pistas MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:393
-msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr ""
+#: editor_routes.cc:557
+msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead"
+msgstr "Mostrar sólo las pistas con regiones bajo el cursor"
 
-#: editor_rulers.cc:340
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:212
 msgid "New location marker"
-msgstr "Nuevo marcador de localizacin"
+msgstr "Nueva marca de posición"
 
-#: editor_rulers.cc:341
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:213
 msgid "Clear all locations"
-msgstr "Quitar todas las localizaciones"
+msgstr "Limpiar todas las posiciones"
 
-#: editor_rulers.cc:342
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:214
 msgid "Unhide locations"
-msgstr "borrar localizaciones"
+msgstr "Mostrar posiciones"
+
+#: editor_rulers.cc:218
+msgid "New range"
+msgstr "Nuevo rango"
 
-#: editor_rulers.cc:347
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:219
 msgid "Clear all ranges"
-msgstr "Quitar todas las selecciones"
+msgstr "Limpiar todos los rangos"
 
-#: editor_rulers.cc:348
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:220
 msgid "Unhide ranges"
-msgstr "Agregar nueva regin"
+msgstr "Mostrar rangos"
+
+#: editor_rulers.cc:224
+msgid "New Loop range"
+msgstr "Nuevo rango de bucle"
+
+#: editor_rulers.cc:225
+msgid "New Punch range"
+msgstr "Nuevo rango de pinchazo"
 
-#: editor_rulers.cc:358
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:230
 msgid "New CD track marker"
-msgstr "Marcadores de intervalo"
+msgstr "Nueva marca de pista de CD"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nuevo tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:364
-#, fuzzy
-msgid "Clear tempo"
-msgstr "Resetear tempo"
-
-#: editor_rulers.cc:369
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419
 msgid "New Meter"
-msgstr "Nuevo Medidor"
-
-#: editor_rulers.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Clear meter"
-msgstr "Resetear Medidor"
-
-#: editor_selection.cc:825 editor_selection.cc:868
-#, fuzzy
-msgid "set selected regions"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
-
-#: editor_selection.cc:1243
-#, fuzzy
-msgid "select all"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: editor_selection.cc:1326
-#, fuzzy
-msgid "select all within"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: editor_selection.cc:1384
-#, fuzzy
-msgid "set selection from range"
-msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
+msgstr "Nueva métrica"
 
-#: editor_selection.cc:1424
-#, fuzzy
-msgid "select all from range"
-msgstr "seleccionar rango de zoom"
+#: editor_snapshots.cc:149
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Renombrar captura de sesión"
 
-#: editor_selection.cc:1455
-#, fuzzy
-msgid "select all from punch"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: editor_selection.cc:1486
-#, fuzzy
-msgid "select all from loop"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: editor_selection.cc:1500
-#, fuzzy
-msgid "select all after cursor"
-msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
-
-#: editor_selection.cc:1505
-#, fuzzy
-msgid "select all before cursor"
-msgstr "Reproducir desde el cursor"
-
-#: editor_selection.cc:1540
-#, fuzzy
-msgid "select all after edit"
-msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
-
-#: editor_selection.cc:1545
-#, fuzzy
-msgid "select all before edit"
-msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
-
-#: editor_selection.cc:1676
-msgid "No edit range defined"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:1682
-msgid ""
-"the edit point is Selected Marker\n"
-"but there is no selected marker."
-msgstr ""
-
-#: editor_snapshots.cc:139
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:151
 msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Nombre a captura de sesin"
+msgstr "Nuevo nombre de captura"
 
-#: editor_snapshots.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:169
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Realmente desea quitar el  bus \"%1\" ?\n"
-"(no podr��¿½deshacer esto)"
+"¿De verdad deseas eliminar la captura \"%1\" ?\n"
+"(no podr��s deshacer esta acción)"
 
-#: editor_snapshots.cc:162
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:174
 msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Remover punto de sincron�"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
-msgid "add"
-msgstr "agregar"
+msgstr "Eliminar captura de sesión"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:235
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:318
 msgid "add tempo mark"
-msgstr "agregar un marcador de regin"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:278
-#, fuzzy
-msgid "add meter mark"
-msgstr "agregar un marcador de regin"
+msgstr "añadir marca de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
+#: editor_tempodisplay.cc:343
+msgid "add"
+msgstr "añadir"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr ""
+#: editor_tempodisplay.cc:362
+msgid "add meter mark"
+msgstr "añadir marca de métrica"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
 msgid "done"
 msgstr "listo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
-msgid "replace tempo mark"
-msgstr ""
+#: editor_tempodisplay.cc:422
+msgid "replace meter mark"
+msgstr "reemplazar marca de métrica"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr ""
+#: editor_tempodisplay.cc:454
+msgid "replace tempo mark"
+msgstr "reemplazar marca de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
 msgid "remove tempo mark"
-msgstr "quitar marcador"
+msgstr "eliminar marca de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:502
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
+"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_timefx.cc:251
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
+#: editor_timefx.cc:68
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "estirar/contraer"
 
-#: editor_timefx.cc:336
+#: editor_timefx.cc:130
 msgid "pitch shift"
-msgstr ""
-
-#: editor_timefx.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "time stretch"
-msgstr "M�ter de tiempo JACK"
+msgstr "cambiar tono"
 
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Realtime"
-msgstr ""
+#: editor_timefx.cc:282
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr "timefx cannot be started - thread creation error"
 
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Do not lock memory"
+#: engine_dialog.cc:86
+msgid "Device Control Panel"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Desbloquear"
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Midi Device Setup"
+msgstr "Configurar dispositivo MIDI"
 
-#: engine_dialog.cc:79
-msgid "No zombies"
+#: engine_dialog.cc:89
+msgid "Refresh Devices"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Provide monitor ports"
+#: engine_dialog.cc:90
+msgid "Use Buffered I/O"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:81
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000
+msgid "Measure"
+msgstr "Medir"
 
-#: engine_dialog.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Monitorizacin por Hardware"
+#: engine_dialog.cc:92
+msgid "Use results"
+msgstr "Usar resultados"
 
-#: engine_dialog.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Vmetro"
+#: engine_dialog.cc:93
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr "Volver a configuración (ignorar resultados)"
 
-#: engine_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Verbose output"
-msgstr "# Salidas"
+#: engine_dialog.cc:94
+msgid "Calibrate Audio"
+msgstr "Calibrar audio"
 
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "8000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:98
+msgid "Back to settings"
+msgstr "Volver a configuración"
 
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "22050Hz"
+#: engine_dialog.cc:120
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "44100Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:145
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr "Herramienta de medición de latencia"
 
-#: engine_dialog.cc:107
-msgid "48000Hz"
+#: engine_dialog.cc:157
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Disminuye el volumen de tu equipo de audio hasta un "
+"nivel muy bajo.</span>"
 
-#: engine_dialog.cc:108
-msgid "88200Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:166
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr "Selecciona dos canales y conéctalos por medio de un cable"
 
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "96000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:171
+msgid "Output channel"
+msgstr "Canal de salida"
 
-#: engine_dialog.cc:110
-msgid "192000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:179
+msgid "Input channel"
+msgstr "Canal de entrada"
 
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:145
-msgid "None"
-msgstr "Ningn"
+#: engine_dialog.cc:213
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr "Cuando hayas conectado los canales, pulsa el botón \"Medir\"."
 
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangular"
+#: engine_dialog.cc:220
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
+msgstr ""
+"Si estás conforme con los resultados, pulsa el botón \"Usar resultados\"."
 
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rectangular"
+#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148
+msgid "No measurement results yet"
+msgstr "Aún no hay resultados de la medición"
 
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
-#, fuzzy
-msgid "Shaped"
-msgstr "Perfil de Ru�o"
+#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106
+msgid "Latency"
+msgstr "Latencia"
 
-#: engine_dialog.cc:157
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:520
+msgid "Audio System:"
+msgstr "Sistema de audio:"
 
-#: engine_dialog.cc:158
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:564
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
-msgid "Playback only"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:571
+msgid "Input Device:"
+msgstr "Dispositivo de Entrada:"
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
-#, fuzzy
-msgid "Recording only"
-msgstr "Detener grabacin al detectar un XRUN"
+#: engine_dialog.cc:575
+msgid "Output Device:"
+msgstr "Dispositivo de salida:"
 
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
-msgid "seq"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:582
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
 
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
-msgid "raw"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
+#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Frec. de muestreo:"
 
-#: engine_dialog.cc:176
-msgid "Driver:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Tamaño del buffer:"
 
-#: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "interno"
+#: engine_dialog.cc:606
+msgid "Periods:"
+msgstr "Periodos:"
 
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Separar Regin"
+#: engine_dialog.cc:624
+msgid "Input Channels:"
+msgstr "Canales de entrada:"
 
-#: engine_dialog.cc:194
-msgid "Buffer size:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:637
+msgid "Output Channels:"
+msgstr "Canales de salida:"
 
-#: engine_dialog.cc:201
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:649
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Latencia de entrada del hardware:"
 
-#: engine_dialog.cc:209
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665
+msgid "samples"
+msgstr "muestras"
+
+#: engine_dialog.cc:662
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Latencia de salida del hardware:"
 
-#: engine_dialog.cc:223
-#, fuzzy
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Cuadros de Audio"
+#: engine_dialog.cc:673
+msgid "MIDI System:"
+msgstr "Sistema MIDI:"
 
-#: engine_dialog.cc:266
-msgid "Realtime Priority"
+#: engine_dialog.cc:691
+msgid ""
+"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
-msgid "Ignore"
+#: engine_dialog.cc:744
+msgid ""
+"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires a working audio interface."
 msgstr ""
+"Falló al arrancar o conectar el motor de audio.\n"
+"\n"
+"La calibración de latencia requiere una interfaz de audio operativa."
 
-#: engine_dialog.cc:303
-msgid "Client timeout"
+#: engine_dialog.cc:750
+msgid ""
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
 msgstr ""
+"La configuración de audio seleccionada es sólo captura o sólo reproducción.\n"
+"\n"
+"La calibración de latencia requiere ambas reproducción y captura"
+
+#: engine_dialog.cc:965
+msgid "MIDI Devices"
+msgstr "Dispositivos MIDI"
+
+#: engine_dialog.cc:971
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: engine_dialog.cc:973
+msgid "Hardware Latencies"
+msgstr "Latencias de hardware"
 
-#: engine_dialog.cc:310
-msgid "Number of ports:"
+#: engine_dialog.cc:1014
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrar"
+
+#: engine_dialog.cc:1117
+msgid "all available channels"
+msgstr "Todos los canales disponibles"
+
+#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "%1 muestra"
+msgstr[1] "%1 muestras"
+
+#: engine_dialog.cc:1662
+#, c-format
+msgid "(%.1f ms)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:316
-msgid "MIDI driver:"
+#: engine_dialog.cc:2413
+msgid "Could not start backend engine %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:323
-msgid "Dither:"
+#: engine_dialog.cc:2445
+msgid "Cannot set driver to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:333
-msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+#: engine_dialog.cc:2450
+msgid "Cannot set input device name to %1"
+msgstr "No se pudo establecer el nombre de dispositivo de entrada a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2454
+msgid "Cannot set output device name to %1"
+msgstr "No se pudo establecer el nombre de dispositivo de salida a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2459
+msgid "Cannot set device name to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:341
-msgid "Server:"
+#: engine_dialog.cc:2464
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:354
-msgid "Input device:"
+#: engine_dialog.cc:2468
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:359
-#, fuzzy
-msgid "Output device:"
-msgstr "Salidas"
+#: engine_dialog.cc:2472
+msgid "Cannot set periods to %1"
+msgstr "No se pudieron establecer los periodos a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "cancelar"
+#: engine_dialog.cc:2478
+msgid "Cannot set input channels to %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "cancelar"
+#: engine_dialog.cc:2482
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:375
-msgid "Hardware input latency:"
+#: engine_dialog.cc:2488
+msgid "Cannot set input latency to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "samples"
-msgstr "Separar Regin"
+#: engine_dialog.cc:2492
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:383
-msgid "Hardware output latency:"
+#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917
+msgid "No signal detected "
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:399
-msgid "Device"
+#: engine_dialog.cc:2858
+msgid ""
+"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
+"on the audio-interface."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:401
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado..."
+#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70
+#: port_insert_ui.cc:98
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr "Desconectado del motor de audio"
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
+#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933
+msgid "Detected roundtrip latency: "
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
+#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935
+msgid "Systemic latency: "
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:664
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#: engine_dialog.cc:2889
+msgid "(signal detection error)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:807
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"Ardour and choose the relevant device then."
+#: engine_dialog.cc:2895
+msgid "(inverted - bad wiring)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:820
-msgid "No suitable audio devices"
+#: engine_dialog.cc:2942
+msgid "(averaging)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
+#: engine_dialog.cc:2948
+msgid "(too large jitter)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1028
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#: engine_dialog.cc:2952
+msgid "(large jitter)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1095
-msgid "You need to choose an audio device first."
+#: engine_dialog.cc:2964
+msgid "Timeout - large MIDI jitter."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1111
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Detectando..."
+
+#: engine_dialog.cc:3081
+msgid "Disconnect from %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1275
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#: engine_dialog.cc:3086
+msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1363
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#: engine_dialog.cc:3088
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado"
+
+#: engine_dialog.cc:3099
+msgid "Connect to %1"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:663
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parado"
+
+#: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324
+#: sfdb_ui.cc:151
 msgid "Channels:"
-msgstr "cancelar"
+msgstr "Canales:"
 
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:47
 msgid "Split to mono files"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir a archivos mono"
 
-#: export_channel_selector.cc:183
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:197
 msgid "Bus or Track"
-msgstr "Pistas"
+msgstr "Bus o pista"
 
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:474
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Contenidos de región sin fundidos ni ganancia de región (canales: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:478
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Contenidos de región con fundidos y ganancia de región (canales: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:482
 msgid "Track output (channels: %1)"
+msgstr "Salida de pista (canales: %1)"
+
+#: export_channel_selector.cc:552
+msgid "Apply track/bus processing"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:45
+#: export_channel_selector.cc:553
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "Seleccionar todas las pistas"
+
+#: export_channel_selector.cc:554
+msgid "Select all busses"
+msgstr "Seleccionar todos los buses"
+
+#: export_channel_selector.cc:555
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Deseleccionar todo"
+
+#: export_channel_selector.cc:589
+msgid "Track name"
+msgstr "Nombre de pista"
+
+#: export_dialog.cc:49
 msgid ""
 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
 "span>"
 msgstr ""
+"<span color=\"#ffa755\">Algunos archivos existentes se sobrescribirán</span>"
 
-#: export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:50
 msgid "List files"
-msgstr "Insertar archivo de audio externo"
+msgstr "Listar archivos"
+
+#: export_dialog.cc:163 export_format_dialog.cc:67
+msgid "File format"
+msgstr "Formato de archivo"
 
-#: export_dialog.cc:160
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:411
+#: export_timespan_selector.cc:502
 msgid "Time Span"
-msgstr "Alcance de zoom"
+msgstr "Intervalos"
 
-#: export_dialog.cc:167
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:165
 msgid "Channels"
-msgstr "cancelar"
-
-#: export_dialog.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opciones Editor"
+msgstr "Canales"
 
-#: export_dialog.cc:203
+#: export_dialog.cc:187
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
 msgstr ""
+"¡La exportación se ha estropeado debido a un error!\n"
+"Para más información ver el log."
 
-#: export_dialog.cc:269
+#: export_dialog.cc:298
 msgid "Files that will be overwritten"
+msgstr "Archivos que se sobrescribirán"
+
+#: export_dialog.cc:343
+msgid "Export initialization failed: %1"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:303
+#: export_dialog.cc:353
 msgid "Stop Export"
-msgstr "Cancelar Exportacin"
+msgstr "Cancelar Exportación"
 
-#: export_dialog.cc:335
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:383
+msgid "export"
+msgstr "exportar"
 
-#: export_dialog.cc:338
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:402
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Exportando '%3' (timespan %1 de %2)"
+
+#: export_dialog.cc:407
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Normalizando '%3' (timespan %1 de %2)"
 
-#: export_dialog.cc:344
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
+#: export_dialog.cc:412
+msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Codificando '%3' (timespan %1 de %2)"
+
+#: export_dialog.cc:417
+msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Etiquetando '%3' (timespan %1 de %2)"
+
+#: export_dialog.cc:421
+msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Subiendo '%3' (timespan %1 de %2)"
+
+#: export_dialog.cc:425
+msgid "Running Post Export Command for '%1'"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:362 export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:453 export_dialog.cc:455
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 
-#: export_dialog.cc:374
+#: export_dialog.cc:465
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Aviso: "
 
-#: export_dialog.cc:376
+#: export_dialog.cc:467
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Aviso "
 
-#: export_dialog.cc:399
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:439
 msgid "Export Selection"
-msgstr "Exportar regin"
+msgstr "Exportar selección"
 
-#: export_dialog.cc:412
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:453
 msgid "Export Region"
-msgstr "Exportar regin"
+msgstr "Exportar región"
 
-#: export_dialog.cc:422
+#: export_dialog.cc:462
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Origen"
 
-#: export_dialog.cc:437
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:478
 msgid "Stem Export"
-msgstr "Cancelar Exportacin"
+msgstr "Exportar tipo stem"
 
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:39
+msgid "Add another format"
+msgstr "Añadir otro formato"
 
-#: export_file_notebook.cc:167
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:198
 msgid "Format"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Formato"
 
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:199
 msgid "Location"
-msgstr "Localizacin"
+msgstr "Posición"
 
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
+#: export_file_notebook.cc:200
+msgid "Upload to Soundcloud"
 msgstr ""
 
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_file_notebook.cc:201
+msgid "Analyze Exported Audio"
+msgstr "Analizar audio exportado"
+
+#: export_file_notebook.cc:286
+msgid "No format!"
+msgstr "¡Sin formato!"
+
+#: export_file_notebook.cc:304
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr "Formato %1: %2"
+
+#: export_filename_selector.cc:33
 msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta:"
 
-#
-#: export_filename_selector.cc:35
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
 msgid "Session Name"
-msgstr "Nombre de sesin:"
+msgstr "Nombre de sesión"
+
+#: export_filename_selector.cc:35
+msgid "Timespan Name"
+msgstr "Nombre de timespan"
 
 #: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Revision:"
-msgstr "Sesin"
+msgstr "Revisión:"
 
 #: export_filename_selector.cc:38
-#, fuzzy
 msgid "Folder:"
-msgstr "Nombre de carpeta:"
+msgstr "Carpeta:"
 
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77
+#: export_video_dialog.cc:79
 msgid "Browse"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "Explorar"
 
-#: export_filename_selector.cc:287
-msgid "Choose export folder"
+#: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir carpeta"
+
+#: export_filename_selector.cc:45
+msgid "Build filename(s) from these components:"
+msgstr "Construir el nombre de archivo según estos componentes:"
+
+#: export_filename_selector.cc:217
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
 msgstr ""
+"<small><i>En este momento no se puede mostrar un ejemplo de nombre de "
+"archivo</i></small>"
 
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:219
+msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\""
+msgstr "<i>Nombre de archivo actual (aproximado)</i>: \"%1\""
+
+#: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:378
+msgid "%1: this is not a valid directory/folder."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:388
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "Elije carpeta para exportaciones"
+
+#: export_format_dialog.cc:32
 msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Exportar a CD"
+msgstr "Nuevo perfil de formato de exportación"
 
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:32
 msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Exportar a CD"
+msgstr "Editar perfil de formato de exportación"
 
-#: export_format_dialog.cc:38
+#: export_format_dialog.cc:39
 msgid "Label: "
+msgstr "Etiqueta: "
+
+#: export_format_dialog.cc:42
+msgid "Normalize:"
+msgstr "Normalizar:"
+
+#: export_format_dialog.cc:43
+msgid "Peak"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizar"
+#: export_format_dialog.cc:44
+msgid "Loudness"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:50
+msgid "LUFS"
+msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:51
+msgid "dBTP"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:54
 msgid "Trim silence at start"
-msgstr "Desde locacin"
+msgstr "Recortar silencio en inicio"
 
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:55
 msgid "Add silence at start:"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir silencio en inicio:"
 
-#: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:58
 msgid "Trim silence at end"
-msgstr "Desde locacin"
+msgstr "Recortar silencio en final"
 
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:59
 msgid "Add silence at end:"
+msgstr "Añadir silencio al final:"
+
+#: export_format_dialog.cc:62
+msgid ""
+"Command to run post-export\n"
+"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:65
 msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilidad"
 
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:66
 msgid "Quality"
-msgstr ""
-
-#: export_format_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "File format"
-msgstr "Cuadros de Audio"
+msgstr "Calidad"
 
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:69
 msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Calidad de conversión de frecuencia de muestreo:"
 
-#: export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:76
 msgid "Dithering"
-msgstr "Vmetro"
+msgstr "Dithering"
+
+#: export_format_dialog.cc:78
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr "Crear archivo CUE para creación de CD/DVD disk-at-once"
 
-#: export_format_dialog.cc:67
+#: export_format_dialog.cc:79
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr "Crear archivo TOC para creación de CD/DVD disk-at-once"
+
+#: export_format_dialog.cc:80
+msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:82
 msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr "Archivo de etiquetas con metadatos de sesión"
+
+#: export_format_dialog.cc:119
+msgid "\\u2227"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:441
-msgid "Best (sinc)"
+#: export_format_dialog.cc:124
+msgid ""
+"Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-"
+"peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo "
+"targets, true-peak works for any channel layout."
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:152
+msgid ""
+"%a Artist name\n"
+"%b File's base-name\n"
+"%c Copyright\n"
+"%d File's directory\n"
+"%f File's full absolute path\n"
+"%l Lyricist\n"
+"%n Session name\n"
+"%o Conductor\n"
+"%t Title\n"
+"%z Organization\n"
+"%A Album\n"
+"%C Comment\n"
+"%E Engineer\n"
+"%G Genre\n"
+"%L Total track count\n"
+"%M Mixer\n"
+"%N Timespan name\n"
+"%O Composer\n"
+"%P Producer\n"
+"%S Disc subtitle\n"
+"%T Track number\n"
+"%Y Year\n"
+"%Z Country"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:537
+msgid "Best (sinc)"
+msgstr "Mejor (sinc)"
+
+#: export_format_dialog.cc:542
 msgid "Medium (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Media (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:547
 msgid "Fast (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Rápida (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:461
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:557
 msgid "Zero order hold"
-msgstr "Vmetro"
+msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:843
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:981
 msgid "Linear encoding options"
-msgstr "Quitar conecciones"
+msgstr "Opciones de codificación lineal"
 
-#: export_format_dialog.cc:859
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:997
 msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Opciones visuales"
+msgstr "Opciones Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:872
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:1008
 msgid "FLAC options"
-msgstr "Localizaciones"
+msgstr "Opciones FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:889
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:1025
 msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr "Broadcast WAVE/punto flotante"
+msgstr "Opciones de Broadcast Wave"
+
+#: export_format_selector.cc:131
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr ""
 
 #: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Preset"
-msgstr "resetear"
+msgstr "Preset"
 
-#: export_preset_selector.cc:103
+#: export_preset_selector.cc:99
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgstr ""
+"¡El preset seleccionado no se cargó correctamente!\n"
+"¿Quizás se refiere a un formato que ha sido eliminado?"
 
-#: export_timespan_selector.cc:47
-msgid "Show Times as:"
+#: export_preset_selector.cc:151
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
 msgstr ""
 
-#: export_timespan_selector.cc:194
-msgid " to "
+#: export_report.cc:56
+msgid "Export Report/Analysis"
+msgstr "Exportar informe/análisis"
+
+#: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: export_report.cc:166 export_report.cc:328
+msgid "%1 Hz"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:129 gain_meter.cc:386 gain_meter.cc:764
-#, fuzzy
-msgid "-inf"
-msgstr "entrada"
+#: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139
+msgid "Duration:"
+msgstr "Duración"
 
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:810
-#, fuzzy
-msgid "Fader automation mode"
-msgstr "modo de automatizacin de balance"
+#: export_report.cc:177 export_report.cc:334
+msgid "Timecode:"
+msgstr "Timecode:"
 
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:811
-#, fuzzy
-msgid "Fader automation type"
-msgstr "estado de automatizacin de balance"
+#: export_report.cc:185
+msgid "Error:"
+msgstr "Error:"
 
-#: gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:171 panner_ui.cc:583
-msgid "Abs"
+#: export_report.cc:220 export_report.cc:440
+msgid "(too short integration time)"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "-Inf"
-msgstr "entrada"
-
-#: gain_meter.cc:670 mixer_strip.cc:1835 panner_ui.cc:550
-#: route_time_axis.cc:2371
-msgid "P"
+#: export_report.cc:222
+msgid "-888"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:673 panner_ui.cc:553
-msgid "T"
+#: export_report.cc:227 export_report.cc:353
+msgid "Peak:"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:676 panner_ui.cc:556
-msgid "W"
+#: export_report.cc:228 export_report.cc:360
+msgid "%1 dBFS"
+msgstr "%1 dBFS"
+
+#: export_report.cc:229 export_report.cc:369
+msgid "True Peak:"
 msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:87
-msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
+#: export_report.cc:230 export_report.cc:376
+msgid "%1 dBTP"
 msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Control de Salidas"
+#: export_report.cc:231 export_report.cc:387
+msgid "Normalization Gain:"
+msgstr "Ganancia de normalización:"
 
-#: generic_pluginui.cc:235
-msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
+#: export_report.cc:232
+msgid "+888.88 dB"
 msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Automation control"
-msgstr "mover evento de automatizacin"
+#: export_report.cc:234 export_report.cc:448
+msgid "Integrated Loudness:"
+msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:329
-msgid "Mgnual"
+#: export_report.cc:235 export_report.cc:454
+msgid "%1 LUFS"
 msgstr ""
 
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
-msgid "port"
-msgstr "conector"
+#: export_report.cc:236 export_report.cc:460
+msgid "Loudness Range:"
+msgstr "Rango de loudness:"
 
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Selection..."
-msgstr "Reproducir regin selecionada"
+#: export_report.cc:237 export_report.cc:466
+msgid "%1 LU"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:299
-msgid "Record Enabled..."
+#: export_report.cc:247 export_report.cc:754
+msgid "100"
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Soloed..."
-msgstr "Solo"
+#: export_report.cc:282 export_report.cc:650
+msgid "00:00:00.000"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:307
-#, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Nueva Copia"
+#: export_report.cc:288
+msgid "0|A8"
+msgstr "A8"
 
-#: group_tabs.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Sin grupo"
+#: export_report.cc:394
+msgid "%1 dB"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:312
-msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+#: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553
+msgid ""
+"Not\n"
+"Available"
 msgstr ""
+"No\n"
+"Disponible"
 
-#: group_tabs.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Resetear Medidor"
+#: export_report.cc:493
+msgid ""
+"LUFS\n"
+"(short)"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Seleccionar"
+#: export_report.cc:503
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "Multiplicidad"
 
-#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Activate All"
-msgstr "Activar"
+#: export_report.cc:603
+msgid "Logscale|Lg"
+msgstr "Lg"
 
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Disable All"
-msgstr "Desconectar"
+#: export_report.cc:604
+msgid "Rectified|Rf"
+msgstr "Rf"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Enviar regin a capa m� baja"
+#: export_report.cc:605
+msgid "Logscale"
+msgstr "Escala logarítimica"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:142
-msgid "Upper"
-msgstr ""
+#: export_report.cc:606
+msgid "Rectified"
+msgstr "Rectificada"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:143
-msgid "Upper limit of ruler"
+#: export_report.cc:738
+msgid "Hz"
 msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:153
-msgid "Position of mark on the ruler"
+#: export_report.cc:755
+msgid "500"
 msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:162
-msgid "Max Size"
+#: export_report.cc:756
+msgid "1K"
 msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:163
-msgid "Maximum size of the ruler"
+#: export_report.cc:757
+msgid "5K"
 msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Show Position"
-msgstr "Por Posicin de regin"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:173
-msgid "Draw current ruler position"
+#: export_report.cc:758
+msgid "10K"
 msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:46
-msgid "Time to insert:"
+#: export_report.cc:844
+msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
 msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
-
-#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "stay in position"
-msgstr "Por Posicin de regin"
+#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
+msgid "Could not read file: %1 (%2)."
+msgstr "No se pudo leer el archivo %1 (%2)."
 
-#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr "Quitar"
+#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
+msgid "Could not access soundfile: "
+msgstr "No se pudo acceder al archivo de audio: "
 
-#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "be split"
-msgstr "Separar"
+#: export_report.cc:1203
+msgid "-36"
+msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Move glued regions"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+#: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214
+#: export_report.cc:1217
+msgid "-18"
+msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Move markers"
-msgstr "quitar marcador"
+#: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215
+#: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222
+msgid "-9"
+msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Move glued markers"
-msgstr "quitar marcador"
+#: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216
+#: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224
+msgid "-3"
+msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "Move locked markers"
-msgstr "quitar marcador"
+#: export_timespan_selector.cc:45
+msgid "Show Times as:"
+msgstr "Mostrar los tiempos como:"
 
-#: insert_time_dialog.cc:80
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr ""
+#: export_timespan_selector.cc:46
+msgid "Realtime Export"
+msgstr "Exportar en realtime"
 
-#: insert_time_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Insert time"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3695
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: interthread_progress_window.cc:103
-msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr ""
+#: export_timespan_selector.cc:255 transform_dialog.cc:93
+msgid " to "
+msgstr " a "
 
-#: io_selector.cc:219
-#, fuzzy
-msgid "I/O selector"
-msgstr "Grabar seleccin"
+#: export_timespan_selector.cc:399 export_timespan_selector.cc:488
+msgid "RT"
+msgstr "RT"
 
-#: io_selector.cc:264
-msgid "%1 input"
-msgstr "%1 entrada"
+#: export_timespan_selector.cc:400 export_timespan_selector.cc:489
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
 
-#: io_selector.cc:266
-msgid "%1 output"
-msgstr "%1 salida"
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr ""
 
-#: keyboard.cc:70
-msgid "your own"
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
 msgstr ""
 
-#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159
-msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
 msgstr ""
 
-#: keyboard.cc:138 keyboard.cc:162
-msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416
+msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Remove shortcut"
-msgstr "# Salidas"
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
+msgid "-inf"
+msgstr "-inf"
 
-#: keyeditor.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Audicionando"
+#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
+msgid "Fader automation mode"
+msgstr "Modo de automatización de fader"
 
-#: keyeditor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "conector"
+#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
+msgid "Fader automation type"
+msgstr "Tipo de automatización de fader"
 
-#: keyeditor.cc:88
-msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
-msgstr ""
+#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
+msgid "Abs"
+msgstr "Abs"
 
-#: keyeditor.cc:293
-msgid "Command-"
-msgstr ""
+#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
+msgid "M"
+msgstr "M"
 
-#: keyeditor.cc:294
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Opciones Editor"
+#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
+msgid "P"
+msgstr "P"
 
-#: keyeditor.cc:295
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#: gain_meter.cc:822
+msgid "T"
+msgstr "T"
 
-#: keyeditor.cc:296
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Control de Salidas"
+#: gain_meter.cc:825
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
-#: latency_gui.cc:19
-#, fuzzy
-msgid "sample"
-msgstr "Separar Regin"
+#: generic_pluginui.cc:83
+msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
+msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
 
-#: latency_gui.cc:20
-#, fuzzy
-msgid "msec"
-msgstr "milisecs."
+#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
 
-#: latency_gui.cc:21
-msgid "period"
-msgstr ""
+#: generic_pluginui.cc:107
+msgid "All Automation"
+msgstr "Toda automatización"
 
-#: latency_gui.cc:130 rhythm_ferret.cc:263 sfdb_ui.cc:1444
-msgid "programming error: %1 (%2)"
+#: generic_pluginui.cc:250
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
+"Editor de plugin: no se pudo crear el elemento de control para el puerto %1"
 
-#: location_ui.cc:52
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+#: generic_pluginui.cc:282
+msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
+msgstr "Editor de plugin: no hay control para propiedad %1"
 
-#: location_ui.cc:55
-msgid "Glue"
+#: generic_pluginui.cc:288
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
 msgstr ""
+"Editor de plugin: no se pudo crear el elemento de control para la propiedad "
+"%1"
 
-#: location_ui.cc:56
-msgid "SCMS"
-msgstr ""
+#: generic_pluginui.cc:359
+msgid "Switches"
+msgstr "Conmutadores"
 
-#: location_ui.cc:57
-msgid "Pre-Emphasis"
-msgstr ""
+#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
+msgid "Controls"
+msgstr "Controles"
 
-#: location_ui.cc:278
-msgid "Jump to the end of this range"
-msgstr ""
+#: generic_pluginui.cc:510
+msgid "Meters"
+msgstr "Medidores"
 
-#: location_ui.cc:279
-msgid "Jump to the start of this range"
-msgstr ""
-
-#: location_ui.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "Seleccionar intervalo actual"
-
-#: location_ui.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
-
-#: location_ui.cc:282
-msgid "End time"
-msgstr ""
-
-#: location_ui.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "quitar marcador"
+#: generic_pluginui.cc:548
+msgid "Automation control"
+msgstr "Control de la automatización"
 
-#: location_ui.cc:288
-#, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "quitar marcador"
+#: generic_pluginui.cc:555
+msgid "Mgnual"
+msgstr "Manual"
 
-#: location_ui.cc:428
-msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
+#: generic_pluginui.cc:828
+msgid "This control cannot be automated"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:664
-#, fuzzy
-msgid "New Marker"
-msgstr "Marcas"
-
-#: location_ui.cc:665
-#, fuzzy
-msgid "New Range"
-msgstr "Agregar nueva regin"
+#: global_port_matrix.cc:158
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Gestor de conexiones de audio"
 
-#: location_ui.cc:676
-msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr ""
+#: global_port_matrix.cc:161
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Gestor de conexiones MIDI"
 
-#: location_ui.cc:698
-msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
+#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
+#: plugin_pin_dialog.cc:1757
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
 
-#: location_ui.cc:733
-msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195
+msgid "port"
+msgstr "puerto"
 
-#: location_ui.cc:962
-#, fuzzy
-msgid "add range marker"
-msgstr "agregar un marcador de regin"
+#: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321
+msgid "Selection..."
+msgstr "Selección..."
 
-#: main.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "no se pudo crear la nueva pista"
+#: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322
+msgid "Record Enabled..."
+msgstr "Habilitado para grabación..."
 
-#: main.cc:260 main.cc:438
-#, fuzzy
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "no se pudo mostrar el la imagen Acerca de \"%1\""
+#: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323
+msgid "Soloed..."
+msgstr "En solo..."
 
-#: main.cc:428
-msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:316
+msgid "Create New Group From..."
+msgstr "Crear nuevo grupo según..."
 
-#: main.cc:465 main.cc:481
-msgid "JACK exited"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Create New Group with Master From..."
+msgstr "Crear nuevo grupo con Máster según..."
 
-#: main.cc:468
-msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-"\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
-"\n"
-"Click OK to exit %1."
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:344
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Crear nuevo grupo..."
 
-#: main.cc:483
-msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-"\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:345
+msgid "Create New Group with Control Master ..."
+msgstr "Crear nuevo grupo con control Master según..."
 
-#: main.cc:569
-msgid " (built using "
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:355
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Editar grupo..."
 
-#: main.cc:572
-msgid " and GCC version "
+#: group_tabs.cc:356
+msgid "Collect Group"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:582
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:357
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Eiminar grupo"
 
-#: main.cc:583
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+#: group_tabs.cc:368
+msgid "Assign Group to Control Master..."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:585
-#, fuzzy
-msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Ardour no ofrece ningn tipo de garant�"
+#: group_tabs.cc:374
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr "Eliminar bus de subgrupo"
 
-#: main.cc:586
-msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:376
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Añadir nuebo bus de subgrupo"
 
-#: main.cc:587
-msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
-msgstr "Este software es gratuito.Usted puede distribuirlo "
+#: group_tabs.cc:378
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr "Añadir nuevo bus auxiliar (pre-fader)"
 
-#: main.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
-msgstr "bajo ciertas condiciones; lea el archivo COPYING para m� detalles"
+#: group_tabs.cc:379
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Añadir nuevo bus auxiliar (post-fader)"
 
-#: main.cc:597
-msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
+#: group_tabs.cc:404
+msgid "Assign Selection to Control Master..."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:603
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
-msgstr "no se pudo crear la interfase visual de Ardour"
-
-#: marker.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "MarkerText"
-msgstr "Marcas"
-
-#: midi_channel_selector.cc:141
-msgid "All"
+#: group_tabs.cc:415
+msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
 msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
-
-#: midi_channel_selector.cc:153
-msgid "Force"
+#: group_tabs.cc:426
+msgid "Assign Soloed to Control Master..."
 msgstr ""
 
-#: midi_list_editor.cc:51
-msgid "Num"
+#: group_tabs.cc:429
+msgid "Enable All Groups"
 msgstr ""
 
-#: midi_list_editor.cc:53
-msgid "Vel"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:430
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Desactivar todos los grupos"
 
-#: midi_port_dialog.cc:20
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "agregar puerto"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+msgid "Time to remove"
+msgstr "Tiempo a eliminar"
 
-#: midi_port_dialog.cc:21
-#, fuzzy
-msgid "Port name:"
-msgstr "Nombre de carpeta:"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+msgid "Time to insert:"
+msgstr "Tiempo a insertar:"
 
-#: midi_port_dialog.cc:27
-msgid "MidiPortDialog"
-msgstr ""
+#: insert_remove_time_dialog.cc:61
+msgid "Intersected regions should:"
+msgstr "Las regiones intersectadas deberían:"
 
-#: midi_region_view.cc:1618
-msgid "step add"
-msgstr ""
+#: insert_remove_time_dialog.cc:64
+msgid "stay in position"
+msgstr "mantenerse en posición"
 
-#: midi_region_view.cc:1683 midi_region_view.cc:1703
-#, fuzzy
-msgid "alter patch change"
-msgstr "Seleccionar intervalo de punch"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:65
+msgid "move"
+msgstr "moverse"
 
-#: midi_region_view.cc:1735
-msgid "add patch change"
-msgstr ""
+#: insert_remove_time_dialog.cc:66
+msgid "be split"
+msgstr "separarse"
 
-#: midi_region_view.cc:1751
-#, fuzzy
-msgid "move patch change"
-msgstr "Seleccionar intervalo de punch"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:73
+msgid "Apply to all the track's playlists"
+msgstr "Aplicar a todas las listas de reproducción de la pista"
 
-#: midi_region_view.cc:1762
-#, fuzzy
-msgid "delete patch change"
-msgstr "Seleccionar intervalo actual"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:76
+msgid "Move glued regions"
+msgstr "Mover regiones adheridas"
 
-#: midi_region_view.cc:1811
-#, fuzzy
-msgid "delete selection"
-msgstr "Separar Seleccin"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:78
+msgid "Move markers"
+msgstr "Mover marcas"
 
-#: midi_region_view.cc:1827
-#, fuzzy
-msgid "delete note"
-msgstr "archivos eliminados"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:81
+msgid "Move glued markers"
+msgstr "Mover marcas adheridas"
 
-#: midi_region_view.cc:2197
-#, fuzzy
-msgid "move notes"
-msgstr "Quitar Campo"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:86
+msgid "Move locked markers"
+msgstr "Mover marcas bloqueadas"
 
-#: midi_region_view.cc:2409
-msgid "resize notes"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:91
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
 msgstr ""
+"Mover cambios de tempo y métrica\n"
+"<i>(puede provocar problemas en el mapa de tempo)</i>"
 
-#: midi_region_view.cc:2627
-#, fuzzy
-msgid "change velocities"
-msgstr "Reproducir seleccin"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+msgid "Remove time"
+msgstr "Borrar tiempo"
 
-#: midi_region_view.cc:2680
-#, fuzzy
-msgid "transpose"
-msgstr "Traductores"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+msgid "Insert time"
+msgstr "Insertar tiempo"
 
-#: midi_region_view.cc:2714
-#, fuzzy
-msgid "change note lengths"
-msgstr "agregar salida"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:174
+msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2783
-#, fuzzy
-msgid "nudge"
-msgstr "Retocar"
+#: instrument_selector.cc:92
+msgid "-none-"
+msgstr "-ninguno-"
 
-#: midi_region_view.cc:2798
-#, fuzzy
-msgid "change channel"
-msgstr "cancelar"
+#: interthread_progress_window.cc:114
+msgid "Importing file: %1 of %2"
+msgstr "Importando fichero: %1 de %2"
 
-#: midi_region_view.cc:2972 midi_region_view.cc:3009
-#, fuzzy
-msgid "paste"
-msgstr "Pegar"
+#: io_selector.cc:221
+msgid "I/O selector"
+msgstr "Selector de E/S"
 
-#: midi_time_axis.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Show Full Range"
-msgstr "Mostrar todo"
+#: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244
+msgid "%1 input"
+msgstr "%1 entrada"
 
-#: midi_time_axis.cc:341
-msgid "Fit Contents"
-msgstr ""
+#: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246
+msgid "%1 output"
+msgstr "%1 salida"
 
-#: midi_time_axis.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Note range"
-msgstr "intervalo"
+#: keyboard.cc:93
+msgid "your own"
+msgstr "la tuya propia"
 
-#: midi_time_axis.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "Note mode"
-msgstr "modo"
+#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
+msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
+msgstr ""
+"No se encontraron las combinaciones de teclas predeterminadas - ¡%1 será "
+"difícil de usar!"
 
-#: midi_time_axis.cc:347
-#, fuzzy
-msgid "Default Channel"
-msgstr "Separar canales"
+#: keyboard.cc:160
+msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar el archivo de combinaciones de teclas \"%1\". Se usarán "
+"las combinaciones de teclas predeterminadas."
 
-#: midi_time_axis.cc:349
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr "MIDI"
+#: keyboard.cc:193
+msgid "Loading keybindings from %1"
+msgstr "Cargando atajos de teclado desde %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:430
-msgid "Bender"
+#: keyeditor.cc:67
+msgid "Colliding keybindings"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:431
-msgid "Pressure"
+#: keyeditor.cc:68
+msgid ""
+"The key sequence is already bound. Please remove the other binding first."
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:441
-#, fuzzy
-msgid "Controllers"
-msgstr "Control de Salidas"
-
-#: midi_time_axis.cc:443
-#, fuzzy
-msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr "Insertar seleccin"
-
-#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:622
-#, fuzzy
-msgid "Hide all channels"
-msgstr "cancelar"
+#: keyeditor.cc:77
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Combinaciones de teclas"
 
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
-#, fuzzy
-msgid "Show all channels"
-msgstr "Separar canales"
+#: keyeditor.cc:78
+msgid "Remove shortcut"
+msgstr "Eliminar atajo"
 
-#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:635
-#, fuzzy
-msgid "Channel %1"
-msgstr "cancelar"
+#: keyeditor.cc:80
+msgid "Search..."
+msgstr "Buscar..."
 
-#: midi_time_axis.cc:692
-#, fuzzy
-msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Control de Salidas"
+#: keyeditor.cc:82
+msgid "Print"
+msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:706
-msgid "Sustained"
+#: keyeditor.cc:93
+msgid "Click to reset search string"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:711
-msgid "Percussive"
+#: keyeditor.cc:97
+msgid "To remove a shortcut select an action then press this: "
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:729
-#, fuzzy
-msgid "Meter Colors"
-msgstr "Vmetro"
+#: keyeditor.cc:109
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
+msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "Channel Colors"
-msgstr "Cancelar importacin"
+#: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
 
-#: midi_time_axis.cc:739
-#, fuzzy
-msgid "Track Color"
-msgstr "Color"
+#: keyeditor.cc:228
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Atajo de teclado"
 
-#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
+#: keyeditor.cc:370
+msgid "RegionList"
 msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:50
-msgid "Auto-Scroll"
+#: keyeditor.cc:543
+msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
 msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:51
-msgid "Decimal"
+#: keyeditor.cc:561
+msgid "Could not save bindings to file (%1)"
 msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:638
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Grabar"
-
-#: midi_tracer.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "agregar puerto"
+#: latency_gui.cc:39
+msgid "sample"
+msgstr "muestra"
 
-#: missing_file_dialog.cc:33
-msgid "Missing File!"
-msgstr ""
+#: latency_gui.cc:40
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
 
-#: missing_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
+#: latency_gui.cc:41
+msgid "period"
+msgstr "periodo"
 
-#: missing_file_dialog.cc:36
-msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
-msgstr ""
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
+#: plugin_ui.cc:421
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablecer"
 
-#: missing_file_dialog.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Detener el transporte al llegar al final de la sesin"
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
+msgid "programming error: %1 (%2)"
+msgstr "programming error: %1 (%2)"
 
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Skip all missing files"
-msgstr "No usar Anti-aliasing"
+#: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57
+msgid "Use PH"
+msgstr "Usar cursor"
 
-#: missing_file_dialog.cc:40
-msgid "Skip this file"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58
+msgid "Goto"
+msgstr "Ir a"
 
-#: missing_file_dialog.cc:50
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:63
+msgid "Glue"
+msgstr "Adherir"
 
-#: missing_file_dialog.cc:64
-msgid ""
-"%1 cannot find the %2 file\n"
-"\n"
-"<i>%3</i>\n"
-"\n"
-"in any of these folders:\n"
-"\n"
-"<tt>%4</tt>\n"
-"\n"
+#: location_ui.cc:88
+msgid "Performer:"
 msgstr ""
 
-#: missing_file_dialog.cc:98
-msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:89
+msgid "Composer:"
+msgstr "Compositor:"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:29
-msgid "Missing Plugins"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:91
+msgid "Pre-Emphasis"
+msgstr "Pre-énfasis"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:33
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: location_ui.cc:319
+msgid "Remove this range"
+msgstr "Eliminar este rango"
 
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:448 mixer_strip.cc:1656
-msgid "pre"
+#: location_ui.cc:320
+msgid "Start time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:92 mixer_strip.cc:118 mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1244
-msgid "Comments"
+#: location_ui.cc:321
+msgid "End time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:155
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:324
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Establecer inicio de rango en posición de cursor"
 
-#: mixer_strip.cc:163
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:325
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Establecer fin de rango en posición de cursor"
 
-#: mixer_strip.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "Select metering point"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+#: location_ui.cc:329
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "Eliminar esta marca"
 
-#: mixer_strip.cc:177
-msgid "tupni"
+#: location_ui.cc:330
+msgid "Position - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:196
-msgid "Isolate Solo"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:332
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Establecer tiempo de marca en posición de cursor"
 
-#: mixer_strip.cc:205
-msgid "Lock Solo Status"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:524
+msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
+msgstr "No puedes colocar una marca de CD al inicio de la sesión"
 
-#: mixer_strip.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "iso"
-msgstr "entradas"
+#: location_ui.cc:750
+msgid "New Marker"
+msgstr "Nueva marca"
 
-#: mixer_strip.cc:208
-msgid "lock"
-msgstr "bloquear"
+#: location_ui.cc:751
+msgid "New Range"
+msgstr "Nuevo rango"
 
-#: mixer_strip.cc:248
-#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "Sin grupo"
+#: location_ui.cc:764
+msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
+msgstr "<b>Rangos de bucle/pinchazo</b>"
 
-#: mixer_strip.cc:444 mixer_strip.cc:1652
-#, fuzzy
-msgid "input"
-msgstr "%1 entrada"
+#: location_ui.cc:790
+msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
+msgstr "<b>Marcas (incluyendo índice de CD)</b>"
 
-#: mixer_strip.cc:452 mixer_strip.cc:1660
-#, fuzzy
-msgid "post"
-msgstr "conector"
+#: location_ui.cc:825
+msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
+msgstr "<b>Rangos (incluyendo rangos de pistas de CD)</b>"
 
-#: mixer_strip.cc:456 mixer_strip.cc:1664
-msgid "custom"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:1068
+msgid "add range marker"
+msgstr "añadir marca de rango"
 
-#: mixer_strip.cc:464 mixer_strip.cc:1260
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
+#: lua_script_manager.cc:31
+msgid "Add/Set"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "Sends"
-msgstr "Minutos:Segundos"
+#: lua_script_manager.cc:34
+msgid "Call"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:596 mixer_strip.cc:1241
-msgid "*Comments*"
+#: lua_script_manager.cc:35
+msgid "New Hook"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Minutos:Segundos"
+#: lua_script_manager.cc:77
+msgid "Signal(s)"
+msgstr "Señal(es)"
 
-#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1254
-#, fuzzy
-msgid "Cmt"
-msgstr "cortar"
+#: lua_script_manager.cc:127
+msgid "Action %1"
+msgstr "Acción %1"
 
-#: mixer_strip.cc:625 mixer_strip.cc:1251
-msgid "*Cmt*"
+#: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227
+msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:674 mixer_strip.cc:785 processor_box.cc:1786
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr ""
+#: luainstance.cc:1096
+msgid "Cannot read script '%1': %2"
+msgstr "No se pudo leer script '%1': %2"
 
-#: mixer_strip.cc:1127
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconectar"
+#: luawindow.cc:97
+msgid "Run"
+msgstr "Ejecutar"
 
-#: mixer_strip.cc:1296
-#, fuzzy
-msgid ": comment editor"
-msgstr "no se pudo iniciar el editor"
+#: luawindow.cc:98
+msgid "Clear Output"
+msgstr "Limpiar salida"
 
-#: mixer_strip.cc:1379
-msgid "Grp"
+#: luawindow.cc:102
+msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1382
-msgid "~G"
+#: luawindow.cc:166
+msgid "Select Editor Buffer"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1424
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Guardar esquema"
-
-#: mixer_strip.cc:1428 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:559
-msgid "Active"
-msgstr "Activar"
-
-#: mixer_strip.cc:1434
-msgid "Adjust Latency..."
-msgstr ""
+#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258
+msgid "Window|Lua"
+msgstr "Lua"
 
-#: mixer_strip.cc:1437
-msgid "Protect Against Denormals"
+#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304
+msgid "LuaException: %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1443 route_time_axis.cc:448
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Remover punto de sincron�"
-
-#: mixer_strip.cc:1802
-#, fuzzy
-msgid "Rec"
-msgstr "buscar de nuevo"
+#: luawindow.cc:342
+msgid "Deleted %1"
+msgstr "Eliminado %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1812 monitor_section.cc:49
-msgid "AFL"
+#: luawindow.cc:345
+msgid "Failed to delete %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1815 monitor_section.cc:50
-msgid "PFL"
+#: luawindow.cc:411
+msgid ""
+"Missing script header.\n"
+"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1832 route_time_axis.cc:2368
-msgid "A"
+#: luawindow.cc:416
+msgid "Script fails to compile."
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Grupos de Mixer"
-
-#: mixer_ui.cc:331 mixer_ui.cc:332 mixer_ui.cc:386 mixer_ui.cc:398
-#: mixer_ui.cc:744 mixer_ui.cc:747 mixer_ui.cc:785 mixer_ui.cc:908
-msgid "signal"
-msgstr "seal"
-
-#: mixer_ui.cc:1028
-msgid "track display list item for renamed strip not found!"
+#: luawindow.cc:423
+msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1110
-msgid "-all-"
-msgstr "-todo-"
+#: luawindow.cc:428
+msgid ""
+"Invalid script-type.\n"
+"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
+msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1595
-msgid "Strips"
-msgstr "Pistas"
+#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
+msgid "Saved as %1"
+msgstr "Guardado como %1"
 
-#: monitor_section.cc:48
-msgid "SiP"
-msgstr ""
+#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
+msgid "Error saving file: %1"
+msgstr "Error guardando archivo: %1"
 
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
+#: luawindow.cc:452
+msgid ""
+"Script with given name '%1' already exists.\n"
+"Use a different name in the descriptor."
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:52
-msgid "dim"
+#: luawindow.cc:636
+msgid "Scratch Buffer %1"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
+#: luawindow.cc:638
+msgid "Action: '%1'"
+msgstr "Acción: '%1'"
 
-#: monitor_section.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "solo"
-
-#: monitor_section.cc:55
-msgid "isolated"
+#: luawindow.cc:640
+msgid "Snippet: %1"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "Audicionando"
+#: luawindow.cc:652
+msgid "Save as"
+msgstr "Guardar como"
 
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
+#: main.cc:88
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Solo"
-
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
+#: main.cc:135 main.cc:151
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:109
+#: main.cc:138
 msgid ""
-"When active, something is solo-isolated.\n"
-"Click to de-isolate everything"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
+"\n"
+"Click OK to exit %1."
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:112
-msgid ""
-"When active, auditioning is active.\n"
-"Click to stop the audition"
+#: main.cc:152
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:147
-msgid "Solo Boost"
+#: main.cc:247
+msgid ""
+"\n"
+"   %1 could not understand your command line      "
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:160
-msgid "SiP Cut"
+#: main.cc:249
+msgid "An error was encountered while launching %1"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:170
-msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
-msgstr ""
+#: main.cc:350
+msgid " (built using "
+msgstr " (compilado usando "
+
+#: main.cc:353
+msgid " and GCC version "
+msgstr " y versión de GCC "
+
+#: main.cc:363
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
 
-#: monitor_section.cc:178
+#: main.cc:364
 msgid ""
-"If enabled, solo will override mute\n"
-"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
 msgstr ""
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
 
-#: monitor_section.cc:644
-#, fuzzy
-msgid "Cut Monitor Chn %1"
-msgstr "Control de Salidas"
+#: main.cc:360
+msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
+msgstr "%1 viene SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE"
 
-#: monitor_section.cc:649
-msgid "Dim Monitor Chn %1"
+#: main.cc:361
+msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
+"incluidas de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado"
 
-#: monitor_section.cc:654
-msgid "Solo Monitor Chn %1"
-msgstr ""
+#: main.cc:362
+msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
+msgstr "Esto es software libre. Puedes distribuirlo "
 
-#: monitor_section.cc:659
-msgid "Invert Monitor Chn %1"
+#: main.cc:363
+msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
+"bajo ciertas condiciones; lee el código para conocer las condiciones de "
+"copia."
 
-#: mono_panner.cc:108
-msgid "L:%1 R:%2"
-msgstr ""
+#: main.cc:368
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "no se pudo inicializar %1."
 
-#: nag.cc:22
-msgid "Support Ardour Development"
-msgstr ""
+#: main.cc:378
+msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
+msgstr "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 
-#: nag.cc:23
-msgid "I'd like to make a one-time donation"
+#: main.cc:385
+msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:24
-msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
-msgstr ""
+#: main.cc:392
+msgid "could not create %1 GUI"
+msgstr "could not create %1 GUI"
 
-#: nag.cc:25
-msgid "I'm already a subscriber!"
-msgstr ""
+#: main_clock.cc:51
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr "Mostrar diferencia al punto de edición"
 
-#: nag.cc:26
-msgid "Ask about this the next time I export"
-msgstr ""
+#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "Editar tempo"
 
-#: nag.cc:27
-msgid "Never ever ask me about this again"
-msgstr ""
+#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Editar métrica"
 
-#: nag.cc:30
-msgid ""
-"Congratulations on your session export.\n"
-"\n"
-"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
-"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
-"system\n"
-"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
-"\n"
-"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
-"on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
-"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
-"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
-msgstr ""
+#: main_clock.cc:68
+msgid "Insert Tempo Change"
+msgstr "Insertar cambio de tempo"
 
-#: nag.cc:39
-msgid ""
-"Congratulations on your session export.\n"
-"\n"
-"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
-"supporting\n"
-"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
-"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
-"development\n"
-"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
-msgstr ""
+#: main_clock.cc:69
+msgid "Insert Meter Change"
+msgstr "Insertar cambio de métrica"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "New Preset"
-msgstr "nueva entrada"
+#: marker.cc:280
+msgid "MarkerText"
+msgstr "MarkerText"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Ya existe una pista con este nombre"
+#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157
+#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Name of new preset"
-msgstr "Nombre para nueva coneccin:"
+#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
+#: midi_channel_selector.cc:441
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalizar"
+#: midi_channel_selector.cc:169
+msgid "Force"
+msgstr "Forzar"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalizar"
+#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr "Control de canales MIDI"
 
-#: normalize_dialog.cc:47 strip_silence_dialog.cc:71
-msgid "dbFS"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:330
+msgid "Playback all channels"
+msgstr "Reproducir todos los canales"
 
-#: normalize_dialog.cc:54
-msgid "Normalize each region using its own peak value"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:331
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr "Reproducir sólo los canales seleccionados"
 
-#: normalize_dialog.cc:56
-msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:332
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
+msgstr "Usar un canal determinado para la reproducción"
 
-#: normalize_dialog.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizar"
+#: midi_channel_selector.cc:333
+msgid "Record all channels"
+msgstr "Grabar en todos los canales"
 
-#: opts.cc:56
-msgid "Usage: "
-msgstr "Uso: "
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr "Grabar sólo en los canales seleccionados"
 
-#: opts.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
-msgstr "  [nombre-sesin]                   Nombre de sesin a cargar\n"
+#: midi_channel_selector.cc:335
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr "Forzar todos los canales a un único canal"
 
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "  -v, --version               Show version information\n"
-msgstr ""
-"  -v, --version                    Mostra informacin acerca de la versin\n"
+#: midi_channel_selector.cc:376
+msgid "Inbound"
+msgstr "Entrada"
 
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
-msgstr "  -h, --help                       Muestra este mensage\n"
+#: midi_channel_selector.cc:396
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr "Pulsa para habilitar la grabación en todos los canales"
 
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
-msgstr ""
-"  -b, --bindings                   Muestra todos los comandos asignables a "
-"botones del teclado(shortcuts)\n"
+#: midi_channel_selector.cc:401
+msgid "Click to disable recording all channels"
+msgstr "Pulsa para deshabilitar la grabación en todos los canales"
 
-#: opts.cc:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
-"ardour\n"
-msgstr ""
-"  -c, --jack-client-name  nombre     Nombre de cliente jack para Ardour. Si "
-"no selecciona ninguno, el nombre ser�ardour\n"
+#: midi_channel_selector.cc:406
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
+msgstr "Pulsa para invertir la selección actual de canales para grabación"
 
-#: opts.cc:62
-msgid ""
-"  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:413
+msgid "Playback"
+msgstr "Reproducción"
 
-#: opts.cc:63
-msgid ""
-"  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
-"available options\n"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:432
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr "Pulsa para habilitar la reproducción de todos los canales"
 
-#: opts.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "  -n, --show-splash           Show splash screen\n"
-msgstr "  -n, --no-splash                  No mostrar recuadro inicial\n"
+#: midi_channel_selector.cc:437
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr "Pulsa para deshabilitar la reproducción de todos lo canales"
 
-#: opts.cc:65
-msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
+#: midi_channel_selector.cc:442
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
 msgstr ""
+"Pulsa para invertir la selección actual de los canales para reproducción"
 
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
-msgstr "  [nombre-sesin]                   Nombre de sesin a cargar\n"
+#: midi_channel_selector.cc:620
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
+msgstr "Pulsa para conmutar reproducción del canal %1"
 
-#: opts.cc:67
-msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:628
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr "Pulsa para forzar todos los canales MIDI al canal %1"
 
-#: opts.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
-msgstr ""
-"  -v, --version                    Mostra informacin acerca de la versin\n"
+#: midi_channel_selector.cc:720
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr "Pulsa para conmutar grabación de canal %1"
 
-#: opts.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
-msgstr "  -n, --no-splash                  No mostrar recuadro inicial\n"
+#: midi_channel_selector.cc:728
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr "Pulsa para forzar todos los canales de grabación a %1"
 
-#: opts.cc:72
-msgid ""
-"  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
-"and then quit\n"
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:73
-msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
-msgstr ""
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Whole"
+msgstr "Redonda"
 
-#: opts.cc:74
-msgid ""
-"  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
-"ardour3/ardour.bindings)\n"
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Half"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:599 panner_ui.cc:385 plugin_ui.cc:427
-#, fuzzy
-msgid "Bypass"
-msgstr "no procesar"
-
-#: panner2d.cc:604
-msgid "Panner"
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Triplet"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Pan automation mode"
-msgstr "modo de automatizacin de balance"
+#: midi_list_editor.cc:59
+msgid "Quarter"
+msgstr "Negra"
 
-#: panner_ui.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Pan automation type"
-msgstr "estado de automatizacin de balance"
+#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Eighth"
+msgstr "Corchea"
 
-#: panner_ui.cc:298
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
-msgstr ""
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "Semicorchea"
 
-#: playlist_selector.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Playlists"
-msgstr "Lista de reproduccin"
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "Fusa"
 
-#: playlist_selector.cc:57
-msgid "Playlists grouped by track"
-msgstr ""
+#: midi_list_editor.cc:63
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr "Semifusa"
 
-#: playlist_selector.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Playlist for %1"
-msgstr "Lista de reproduccin"
+#: midi_list_editor.cc:106
+msgid "Num"
+msgstr "Num"
 
-#: playlist_selector.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "Other tracks"
-msgstr "Ocultar esta pista"
+#: midi_list_editor.cc:108
+msgid "Vel"
+msgstr "Int"
 
-#: playlist_selector.cc:134
-msgid "unassigned"
-msgstr ""
+#: midi_list_editor.cc:216
+msgid "edit note start"
+msgstr "editar inicio de nota"
 
-#: playlist_selector.cc:186
-#, fuzzy
-msgid "Imported"
-msgstr "Importar"
+#: midi_list_editor.cc:225
+msgid "edit note channel"
+msgstr "editar canal de nota"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:77 plugin_eq_gui.cc:101
-msgid "dB scale"
-msgstr ""
+#: midi_list_editor.cc:235
+msgid "edit note number"
+msgstr "editar número de nota"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "Show phase"
-msgstr "Mostrar l�eas de medida"
+#: midi_list_editor.cc:245
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "editar intensidad nota"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "Name contains"
-msgstr "Nombre a captura de sesin"
+#: midi_list_editor.cc:259
+msgid "edit note length"
+msgstr "editar duración de nota"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
-#, fuzzy
-msgid "Type contains"
-msgstr "Quitar conecciones"
+#: midi_list_editor.cc:463
+msgid "insert new note"
+msgstr "insertar nota nueva"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
-#, fuzzy
-msgid "Category contains"
-msgstr "ardour: conecciones"
+#: midi_list_editor.cc:527
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "eliminar notas (desde lista)"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
-#, fuzzy
-msgid "Author contains"
-msgstr "Autores"
+#: midi_list_editor.cc:602
+msgid "change note channel"
+msgstr "cambiar canal de nota"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
-#, fuzzy
-msgid "Library contains"
-msgstr "Quitar conecciones"
+#: midi_list_editor.cc:610
+msgid "change note number"
+msgstr "cambiar número de notas"
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:499
-msgid "Favorites only"
-msgstr ""
+#: midi_list_editor.cc:620
+msgid "change note velocity"
+msgstr "cambiar intensidad de nota"
 
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:499
-#, fuzzy
-msgid "Hidden only"
-msgstr "Oculto"
+#: midi_list_editor.cc:690
+msgid "change note length"
+msgstr "cambiar duración de nota"
 
-#: plugin_selector.cc:66
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
+#: midi_port_dialog.cc:39
+msgid "Add MIDI Port"
+msgstr "Añadir puerto MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:86
-msgid "Fav"
+#: midi_port_dialog.cc:40
+msgid "Port name:"
+msgstr "Nombre del puerto:"
+
+#: midi_port_dialog.cc:45
+msgid "MidiPortDialog"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Hid"
-msgstr "Ocultar"
+#: midi_region_view.cc:859
+msgid "channel edit"
+msgstr "edición de canal"
 
-#: plugin_selector.cc:88
-#, fuzzy
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "Plugins LADSPA dispon�les"
+#: midi_region_view.cc:895
+msgid "velocity edit"
+msgstr "editar intensidad"
 
-#: plugin_selector.cc:89
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: midi_region_view.cc:962
+msgid "add note"
+msgstr "añadir nota"
 
-#: plugin_selector.cc:90
-msgid "Category"
+#: midi_region_view.cc:1904
+msgid "step add"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "Crear"
+#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
+msgid "alter patch change"
+msgstr "modificar cambio de patch"
 
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "# Audio In"
-msgstr "Audicionando"
+#: midi_region_view.cc:2057
+msgid "add patch change"
+msgstr "añadir cambio de patch"
 
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "# Audio Out"
-msgstr "Ocultar todos los Buses"
+#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
+msgid "move patch change"
+msgstr "mover cambio de patch"
 
-#: plugin_selector.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI In"
-msgstr "MIDI"
+#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
+msgid "delete patch change"
+msgstr "eliminar cambio de patch"
 
-#: plugin_selector.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI Out"
-msgstr "Vigilar Salida de MIDI"
+#: midi_region_view.cc:2131
+msgid "delete selection"
+msgstr "eliminar selección"
 
-#: plugin_selector.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "Plugins to be connected"
-msgstr "Desconectar"
+#: midi_region_view.cc:2148
+msgid "delete note"
+msgstr "eliminar nota"
 
-#: plugin_selector.cc:130
-msgid "Add a plugin to the effect list"
-msgstr "Agregar plugin a lista de efectos"
+#: midi_region_view.cc:2589
+msgid "move notes"
+msgstr "mover notas"
 
-#: plugin_selector.cc:134
-msgid "Remove a plugin from the effect list"
-msgstr "Quitar plugin de lista de efectos"
+#: midi_region_view.cc:3139
+msgid "change velocities"
+msgstr "cambiar intensidades"
 
-#: plugin_selector.cc:136
-msgid "Update available plugins"
-msgstr "Actualizar plugins dispon�les"
+#: midi_region_view.cc:3205
+msgid "transpose"
+msgstr "transportar"
 
-#: plugin_selector.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Insertar Regin"
+#: midi_region_view.cc:3233
+msgid "change note lengths"
+msgstr "cambiar duración de notas"
 
-#: plugin_selector.cc:603
-msgid "Favorites"
-msgstr ""
+#: midi_region_view.cc:3309
+msgid "nudge"
+msgstr "empujar"
 
-#: plugin_selector.cc:605
-msgid "Plugin Manager..."
-msgstr ""
+#: midi_region_view.cc:3324
+msgid "change channel"
+msgstr "cambiar canal"
 
-#: plugin_selector.cc:609
-#, fuzzy
-msgid "By Creator"
-msgstr "Crear"
+#: midi_region_view.cc:3372
+msgid "Bank "
+msgstr "Banco"
 
-#: plugin_selector.cc:612
-msgid "By Category"
-msgstr ""
+#: midi_region_view.cc:3374
+msgid "Channel "
+msgstr "Canal"
 
-#: plugin_ui.cc:101
-msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
-msgstr ""
+#: midi_region_view.cc:3561
+msgid "paste"
+msgstr "pegar"
 
-#: plugin_ui.cc:110 plugin_ui.cc:266
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+#: midi_streamview.cc:184
+msgid "attempt to display MIDI region with no source"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:113
-msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
+#: midi_streamview.cc:194
+msgid "attempt to display MIDI region with no model"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:338
-msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
+#: midi_streamview.cc:505
+msgid "failed to create MIDI region"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:424
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
+#: midi_time_axis.cc:306
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr "Dispositivo MIDI externo"
 
-#: plugin_ui.cc:429
-msgid "Plugin analysis"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:307
+msgid "External Device Mode"
+msgstr "Modo de dispositivo externo"
 
-#: plugin_ui.cc:469 plugin_ui.cc:617
-msgid ""
-"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
-"use as a shortcut"
+#: midi_time_axis.cc:315
+msgid "Chns"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:470
-msgid "Click to enable/disable this plugin"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:317
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr "Pulsa para editar los ajustes de canales"
 
-#: plugin_ui.cc:506
-msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:516
+msgid "Show Full Range"
+msgstr "Mostrar rango completo"
 
-#: plugin_ui.cc:508
-msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:521
+msgid "Fit Contents"
+msgstr "Ajustar contenidos"
 
-#: plugin_ui.cc:519
-msgid "Edit Latency"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:525
+msgid "Note Range"
+msgstr "Rango de notas"
 
-#: plugin_ui.cc:549
-msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:526
+msgid "Note Mode"
+msgstr "Modo de notas"
 
-#: plugin_ui.cc:624
-msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+#: midi_time_axis.cc:527
+msgid "Channel Selector"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:334
-#, fuzzy
-msgid "%1 Busses"
-msgstr "Buses"
+#: midi_time_axis.cc:532
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Modo color"
 
-#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "%1 Tracks"
-msgstr "Pistas"
+#: midi_time_axis.cc:591
+msgid "Bender"
+msgstr "Bender"
 
-#: port_group.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Hardware"
-msgstr "Cuadros de Audio"
+#: midi_time_axis.cc:595
+msgid "Pressure"
+msgstr "Presión"
 
-#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "%1 Misc"
-msgstr "Miscel�ea"
+#: midi_time_axis.cc:607
+msgid "Controllers"
+msgstr "Controladores"
 
-#: port_group.cc:338
-msgid "Other"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:612
+msgid "No MIDI Channels selected"
+msgstr "No hay canales MIDI seleccionados"
 
-#: port_group.cc:463
-msgid "MTC in"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
+msgid "Hide all channels"
+msgstr "Ocultar todos los canales"
 
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "Puerto MMC"
+#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
+msgid "Show all channels"
+msgstr "Mostrar todos los canales"
 
-#: port_group.cc:469
-#, fuzzy
-msgid "MIDI clock in"
-msgstr "MIDI"
+#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Canal %1"
 
-#: port_group.cc:472
-msgid "MMC in"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
+msgid "Controllers %1-%2"
+msgstr "Controladores %1-%2"
 
-#: port_group.cc:476
-#, fuzzy
-msgid "MTC out"
-msgstr "Puerto MTC"
+#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
+msgid "Controller %1"
+msgstr "Controlador %1"
 
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "Puerto MMC"
+#: midi_time_axis.cc:988
+msgid "Sustained"
+msgstr "Sostenido"
 
-#: port_group.cc:482
-msgid "MIDI clock out"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:995
+msgid "Percussive"
+msgstr "Percusivo"
 
-#: port_group.cc:485
-msgid "MMC out"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:1015
+msgid "Meter Colors"
+msgstr "Colores de medidor"
 
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
-msgid ":monitor"
-msgstr "Monitorizacin por Hardware"
+#: midi_time_axis.cc:1022
+msgid "Channel Colors"
+msgstr "Colores de canal"
 
-#: port_group.cc:552
-msgid "system:"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:1029
+msgid "Track Color"
+msgstr "Color de pista"
 
-#: port_group.cc:553
-msgid "alsa_pcm"
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
+#: midi_time_axis.cc:1632
+msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:47
-msgid "Measure Latency"
+#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
+msgid "some"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Send/Output"
-msgstr "Salidas"
-
-#: port_insert_ui.cc:58
-msgid "Return/Input"
-msgstr ""
+#: midi_tracer.cc:48
+msgid "Line history: "
+msgstr "Historia de líneas:"
 
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr ""
+# podría ser "desplazar", chequear contexto
+#: midi_tracer.cc:55
+msgid "Auto-Scroll"
+msgstr "Auto-Scroll"
 
-#: port_insert_ui.cc:91
-msgid "No signal detected"
-msgstr ""
+#: midi_tracer.cc:56
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
 
-#: port_insert_ui.cc:140
-msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
 
-#: port_insert_ui.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Port Insert "
-msgstr "nueva entrada"
+#: midi_tracer.cc:58
+msgid "Delta times"
+msgstr "Tiempos delta"
 
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "Avanzado..."
+#: midi_tracer.cc:71
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto:"
 
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
-msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr ""
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+msgid "New velocity"
+msgstr "Nueva intensidad"
 
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
-#, c-format
-msgid "Add %s %s"
+#: missing_file_dialog.cc:36
+msgid "Missing File"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Renombrar"
+#: missing_file_dialog.cc:38
+msgid "Select a folder to search"
+msgstr "Seleccionar una carpeta para buscar"
 
-#: port_matrix.cc:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove all"
-msgstr "quitar marcador"
+#: missing_file_dialog.cc:39
+msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
+msgstr "Añade la carpeta seleccionada a la ruta de búsqueda y prueba otra vez"
 
-#: port_matrix.cc:467 port_matrix.cc:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all"
-msgstr "resetear"
+#: missing_file_dialog.cc:41
+msgid "Stop loading this session"
+msgstr "Dejar de cargar esta sesión"
 
-#: port_matrix.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Rescan"
-msgstr "buscar de nuevo"
+#: missing_file_dialog.cc:42
+msgid "Skip all missing files"
+msgstr "Omitir todos los archivos ausentes"
 
-#: port_matrix.cc:501
-msgid "Show individual ports"
-msgstr ""
+#: missing_file_dialog.cc:43
+msgid "Skip this file"
+msgstr "Omitir este archivo"
 
-#: port_matrix.cc:703
-msgid "Port removal not allowed"
-msgstr ""
+#: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136
+#: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485
+msgid "audio"
+msgstr "audio"
 
-#: port_matrix.cc:704
+#: missing_file_dialog.cc:74
 msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
+"%1 cannot find the %2 file\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"in any of these folders:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"%1 no pudo encontrar el archivo de %2\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"en ninguna de estas carpetas:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
 
-#: port_matrix.cc:895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Quitar"
-
-#: port_matrix.cc:910
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: missing_file_dialog.cc:108
+msgid "Click to choose an additional folder"
+msgstr "Pulsa para elegir una carpeta adicional"
 
-#: port_matrix.cc:923
-#, fuzzy
-msgid "channel"
-msgstr "cancelar"
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
+msgid "Missing Plugins"
+msgstr "Plugins ausentes"
 
-#: port_matrix_body.cc:82
-msgid "There are no ports to connect."
-msgstr ""
+#: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: port_matrix_body.cc:84
-msgid "There are no %1 ports to connect."
+#: missing_plugin_dialog.cc:42
+msgid ""
+"This session contains the following plugins that cannot be found on this "
+"system:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:504
-msgid "New send"
+#: missing_plugin_dialog.cc:48
+msgid ""
+"\n"
+"Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n"
+"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the "
+"session.\n"
+"(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Show send controls"
-msgstr "Control de velocidad y sentido de reproduccin(pitch)"
+#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133
+msgid "pre"
+msgstr "pre"
 
-#: processor_box.cc:855 processor_box.cc:1212
-msgid "Plugin Incompatibility"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
 
-#: processor_box.cc:858
-msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:160
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
+msgstr "Conmutar anchura de este canal de mezcla."
 
-#: processor_box.cc:864
+#: mixer_strip.cc:162
 msgid ""
 "\n"
-"This plugin has:\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgstr ""
+"\n"
+"%1-%2-clic para conmutar la anchura de todos los canales."
 
-#: processor_box.cc:867
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs"
-msgstr[0] "%1 entrada"
-msgstr[1] "%1 entrada"
-
-#: processor_box.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs"
-msgstr[0] ""
-"auto\n"
-"monitoreo"
-msgstr[1] ""
-"auto\n"
-"monitoreo"
+#: mixer_strip.cc:171
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Ocultar este canal del mezclador"
 
-#: processor_box.cc:874
-msgid ""
-"\n"
-"But at the insertion point, there are:\n"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:182
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr "Selección de punto de medición"
 
-#: processor_box.cc:877
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI channel\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "cancelar"
-msgstr[1] "cancelar"
+#: mixer_strip.cc:198
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr "Solo aislado"
 
-#: processor_box.cc:881
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio channel\n"
-msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "cancelar"
-msgstr[1] "cancelar"
+#: mixer_strip.cc:206
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr "Bloquear estado de solo"
 
-#: processor_box.cc:884
-msgid ""
-"\n"
-"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2225
+msgid "SoloLock|Lock"
+msgstr "Lock"
 
-#: processor_box.cc:921
-msgid "Cannot set up new send: %1"
+#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2224
+msgid "Iso"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1045
-msgid "Inserts, sends & plugins:"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:263
+msgid "Mix group"
+msgstr "Grupo de mezcla"
 
-#: processor_box.cc:1215
-msgid ""
-"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
-"in that way because the inputs and\n"
-"outputs will not work correctly."
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:275
+msgid "Trim: "
+msgstr "Recortar:"
 
-#: processor_box.cc:1424
-#, fuzzy
-msgid "Rename Processor"
-msgstr "Renombrar"
+#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Inversión de fase"
 
-#: processor_box.cc:1455
-msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137
+msgid "Record & Monitor"
+msgstr "Grabar y monitorizar"
 
-#: processor_box.cc:1559
-msgid ""
-"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
-"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
-"could not match the configuration of this track."
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138
+msgid "Solo Iso / Lock"
+msgstr "Solo Iso / Lock"
 
-#: processor_box.cc:1617
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
+#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141
+msgid "VCA Assigns"
 msgstr ""
-"Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
-"(no podr�deshacer esto)"
 
-#: processor_box.cc:1621 processor_box.cc:1646
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Si, eliminar esto."
+#: mixer_strip.cc:531
+msgid "Show/Hide Monitoring Section"
+msgstr "Mostrar/Ocultar sección de monitorización"
 
-#: processor_box.cc:1623 processor_box.cc:1648
-#, fuzzy
-msgid "Remove processors"
-msgstr "quitar marcador"
+#: mixer_strip.cc:583
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Activar/Desactivar entrada MIDI"
 
-#: processor_box.cc:1638
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
-"(no podr�deshacer esto)"
+#: mixer_strip.cc:749
+msgid "Aux"
+msgstr "Aux"
 
-#: processor_box.cc:1641
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
-"(no podr�deshacer esto)"
+#: mixer_strip.cc:775
+msgid "Snd"
+msgstr "Snd"
 
-#: processor_box.cc:1823
-msgid "New Plugin"
+#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1826
-#, fuzzy
-msgid "New Insert"
-msgstr "nueva entrada"
+#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
+msgid "Add %1 port"
+msgstr "Añadir %1 puertos"
 
-#: processor_box.cc:1829
-msgid "New Send ..."
+#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
+#: plugin_pin_dialog.cc:1782
+msgid "Routing Grid"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1833
-msgid "New Aux Send ..."
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:1291
+msgid "MIDI "
+msgstr "MIDI "
 
-#: processor_box.cc:1835
-#, fuzzy
-msgid "Clear (all)"
-msgstr "Quitar todas las selecciones"
+#: mixer_strip.cc:1295
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr "<b>ENTRADA</b> a %1"
 
-#: processor_box.cc:1837
-#, fuzzy
-msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Resetear Medidor"
+#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr "<b>SALIDA</b> desde %1"
 
-#: processor_box.cc:1839
-#, fuzzy
-msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Resetear Medidor"
+#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconectado"
 
-#: processor_box.cc:1865
-#, fuzzy
-msgid "Activate all"
-msgstr "Activar"
+#: mixer_strip.cc:1536
+msgid "Click to add/edit comments"
+msgstr "Pulsa para añadir o editar comentarios"
 
-#: processor_box.cc:1867
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate all"
-msgstr "Desactivar"
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
+msgid "Cmt"
+msgstr "Cmt"
 
-#: processor_box.cc:1869
-msgid "A/B Plugins"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:1596
+msgid "Grp"
+msgstr "Grp"
 
-#: processor_box.cc:2105
-#, fuzzy
-msgid "%1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: regin"
+#: mixer_strip.cc:1599
+msgid "~G"
+msgstr "~G"
 
-#: patch_change_dialog.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente"
+#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
+msgid "Color..."
+msgstr "Color..."
 
-#: patch_change_dialog.cc:67 step_entry.cc:430
-msgid "Program"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
+msgid "Comments..."
+msgstr "Notas..."
 
-#: patch_change_dialog.cc:75 step_entry.cc:422
-msgid "Bank"
+#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
+msgid "Inputs..."
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:36
-msgid "main grid"
+#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
+msgid "Outputs..."
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Pulsos/8"
+#: mixer_strip.cc:1651
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Guardar como plantilla..."
 
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Pulsos/4"
+#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#: mixer_strip.cc:1673 plugin_pin_dialog.cc:1011
+msgid "Strict I/O"
+msgstr "E/S estricto"
 
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
+#: mixer_strip.cc:1683 processor_box.cc:3710
+msgid "Pin Connections..."
+msgstr "Pin Connections..."
+
+#: mixer_strip.cc:1679
+msgid "Adjust Latency..."
+msgstr "Ajustar latencia..."
+
+#: mixer_strip.cc:1682
+msgid "Protect Against Denormals"
+msgstr "Proteger contra denormals"
+
+#: mixer_strip.cc:1709 route_time_axis.cc:867
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duplicar..."
+
+#: mixer_strip.cc:1996
+msgid "Pre"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
+#: mixer_strip.cc:2000
+msgid "Post"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Explorador de archivos"
+#: mixer_strip.cc:2016
+msgid "Meter|In"
+msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:65
-msgid "Strength"
+#: mixer_strip.cc:2020
+msgid "Meter|Pr"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:68
-msgid "Swing"
+#: mixer_strip.cc:2024
+msgid "Meter|Po"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:71
-msgid "Threshold (ticks)"
+#: mixer_strip.cc:2028
+msgid "Meter|O"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Snap note start"
-msgstr "Comienzos de regin"
+#: mixer_strip.cc:2033
+msgid "Meter|C"
+msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Snap note end"
-msgstr "Minutos:Segundos"
+#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
 
-#: rc_option_editor.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "Archivo de sonido para metrnomo"
+#: mixer_strip.cc:2204
+msgid "Mon"
+msgstr "Mon"
 
-#: rc_option_editor.cc:51 rc_option_editor.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Seleccionar"
+#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
+msgid "AFL"
+msgstr "AFL"
 
-#: rc_option_editor.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Archivo de sonido de ï¿½fasis de metrnomo"
+#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
+msgid "PFL"
+msgstr "PFL"
 
-#: rc_option_editor.cc:85
-msgid "Choose Click"
+#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
+msgid "MonitorInput|I"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose Click Emphasis"
-msgstr "Usar como ï¿½fasis de metrnomo"
-
-#: rc_option_editor.cc:130
-msgid "Limit undo history to"
+#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
+msgid "MonitorDisk|D"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:131
-msgid "Save undo history of"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:2233
+msgid "Mon|O"
+msgstr "Mon|O"
 
-#: rc_option_editor.cc:140 rc_option_editor.cc:148
-msgid "commands"
+#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
+#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227
+msgid "AfterFader|A"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Edit using:"
-msgstr "Editar con"
+#: mixer_strip.cc:2241
+msgid "Prefader|P"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:296 rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:351
-msgid "+ button"
-msgstr "botn +"
+#: mixer_strip.cc:2246
+msgid "SoloIso|I"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Delete using:"
-msgstr "Eliminar con"
+#: mixer_strip.cc:2247
+msgid "SoloLock|L"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:344
-#, fuzzy
-msgid "Insert note using:"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: mixer_strip.cc:2452
+msgid "Pre Fader"
+msgstr "Pre-Fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Ignorar trabar con"
+#: mixer_strip.cc:2453
+msgid "Post Fader"
+msgstr "Post-Fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:389
-msgid "Keyboard layout:"
+#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
+msgid "Change all in Group to %1"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:513
-msgid "Font scaling:"
+#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
+msgid "Change all to %1"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:565
-msgid "Playback (seconds of buffering):"
+#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
+msgid "Change same track-type to %1"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:578
-msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
-#: rc_option_editor.cc:639
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
+#: mixer_ui.cc:221
+msgid "Favorite Plugins"
+msgstr "Plugins favoritos"
 
-#: rc_option_editor.cc:644
-msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#: mixer_ui.cc:627
+msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:765
-msgid "%1 Preferences"
+#: mixer_ui.cc:1542
+msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:773 rc_option_editor.cc:789 rc_option_editor.cc:792
-#: rc_option_editor.cc:806 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:825
-#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829 rc_option_editor.cc:833
-#: rc_option_editor.cc:836 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:852
-#: rc_option_editor.cc:860 rc_option_editor.cc:868 rc_option_editor.cc:876
-#: rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:886
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
-msgid "Misc"
-msgstr "Miscel�ea"
+#: mixer_ui.cc:1636
+msgid "-all-"
+msgstr "-todos-"
 
-#: rc_option_editor.cc:773
-msgid "DSP CPU Utilization"
-msgstr ""
+#: mixer_ui.cc:2135
+msgid "Strips"
+msgstr "Canales"
 
-#: rc_option_editor.cc:777
-msgid "Signal processing uses"
-msgstr ""
+#: mixer_ui.cc:2479
+msgid "No Track/Bus is selected."
+msgstr "No hay pista o bus seleccionado."
 
-#: rc_option_editor.cc:782
-msgid "all but one processor"
-msgstr ""
+#: mixer_ui.cc:2481
+msgid "Add at the top"
+msgstr "Añadir arriba del todo"
 
-#: rc_option_editor.cc:783
-#, fuzzy
-msgid "all available processors"
-msgstr "Puertos Disponibles"
+#: mixer_ui.cc:2483
+msgid "Add Pre-Fader"
+msgstr "Añadir pre-Fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:786
-msgid "%1 processors"
-msgstr ""
+#: mixer_ui.cc:2485
+msgid "Add Post-Fader"
+msgstr "Añadir post-Fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:796
-#, fuzzy
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Vmetro"
+#: mixer_ui.cc:2487
+msgid "Add at the end"
+msgstr "Añadir al final"
 
-#: rc_option_editor.cc:801 rc_option_editor.cc:815
-msgid "off"
-msgstr "off"
+#: mixer_ui.cc:2493
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Eliminar de favoritos"
 
-#: rc_option_editor.cc:802 session_option_editor.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "conector"
+#: mixer_ui.cc:2499
+msgid "Delete Preset"
+msgstr "Eliminar preset"
 
-#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:818
-msgid "medium"
-msgstr ""
+#: mixer_ui.cc:2739
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Conmutar solo en pistas/buses seleccionadas en Mezclador"
 
-#: rc_option_editor.cc:804
-msgid "long"
+#: mixer_ui.cc:2740
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Conmutar mudo en pistas/buses seleccionadas en Mezclador"
+
+#: mixer_ui.cc:2741
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
+"Activar/Desactivar grabación en pistas/buses seleccionadas en Mezclador"
 
-#: rc_option_editor.cc:810
-msgid "Meter fall-off"
+#: mixer_ui.cc:2742
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:816
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Menor"
+#: mixer_ui.cc:2743
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:817
-msgid "slow"
+#: mixer_ui.cc:2744
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:819
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "r�ido"
+#: mixer_ui.cc:2747
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Copiar procesadores seleccionados"
 
-#: rc_option_editor.cc:820
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Fades"
+#: mixer_ui.cc:2748
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Cortar procesadores seleccionados"
 
-#: rc_option_editor.cc:821
-msgid "fastest"
-msgstr "r�ido"
+#: mixer_ui.cc:2749
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Pegar procesadores seleccionados"
 
-#: rc_option_editor.cc:839
-#, fuzzy
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Quitar ltima captura"
+#: mixer_ui.cc:2750
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Eliminar procesadores seleccionados"
 
-#: rc_option_editor.cc:847
-msgid "Make periodic backups of the session file"
+#: mixer_ui.cc:2751
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Seleccionar todos los procesadores (visibles)"
+
+#: mixer_ui.cc:2752
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Conmutar procesadores seleccionados"
+
+#: mixer_ui.cc:2753
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Conmutar plugins seleccionados"
+
+#: mixer_ui.cc:2754
+msgid "Deselect all strips and processors"
+msgstr "Deselect all strips and processors"
+
+#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:855
-msgid "Syncronise editor and mixer track order"
+#: mixer_ui.cc:2759
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
+"Conmutar Entrada MIDI activa para pistas/buses seleccionadas en Mezclador"
 
-#: rc_option_editor.cc:863
-msgid "Always copy imported files"
+#: meter_strip.cc:160
+msgid "Reset Peak"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Estrechar pistas del mixer"
+#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
+#: vca_time_axis.cc:231
+msgid "PreFader|P"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "quitar marcador"
+#: meter_strip.cc:894
+msgid "Variable height"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:893
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+#: meter_strip.cc:895
+msgid "Short"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:901
-#, fuzzy
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Detener grabacin al detectar un XRUN"
+#: meter_strip.cc:896
+msgid "Tall"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:909
-msgid "Create markers where xruns occur"
+#: meter_strip.cc:897
+msgid "Grande"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:917
-#, fuzzy
-msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Ir al final de la sesin"
+#: meter_strip.cc:898
+msgid "Venti"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:925
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: meter_patterns.cc:84
+msgid "Peak (+6dBFS)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:933
-#, fuzzy
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
+#: meter_patterns.cc:87
+msgid "Peak (0dBFS)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:941
-#, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
+#: meter_patterns.cc:90
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:949
-msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+#: meter_patterns.cc:93
+msgid "IEC1/DIN"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:957
-msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+#: meter_patterns.cc:96
+msgid "IEC1/Nordic"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:967
-#, fuzzy
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Invertir dentro de pista"
+#: meter_patterns.cc:99
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:975
-msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+#: meter_patterns.cc:102
+msgid "IEC2/EBU"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:983
-msgid "Show meters on tracks in the editor"
+#: meter_patterns.cc:105
+msgid "K20/RMS"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:991
-#, fuzzy
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr "Nueva region a partir de seleccin"
+#: meter_patterns.cc:108
+msgid "K14/RMS"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:999
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+#: meter_patterns.cc:111
+msgid "K12/RMS"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1007
-#, fuzzy
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Mostrar toda automatizacin"
+#: meter_patterns.cc:114
+msgid "VU"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1014
-#, fuzzy
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Onda de audio"
-
-#: rc_option_editor.cc:1019
-msgid "linear"
-msgstr "linear"
-
-#: rc_option_editor.cc:1020
-msgid "logarithmic"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1026
-#, fuzzy
-msgid "Waveform shape"
-msgstr "Onda de audio"
-
-#: rc_option_editor.cc:1031
-#, fuzzy
-msgid "traditional"
-msgstr "Tradicional"
+#: monitor_section.cc:80
+msgid "SiP"
+msgstr "SiP"
 
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
-msgid "rectified"
-msgstr "Corregido"
+#: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49
+msgid "Soloing"
+msgstr "Solos"
 
-#: rc_option_editor.cc:1039
-msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+#: monitor_section.cc:117
+msgid "Isolated"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1047
-msgid "Show zoom toolbar"
+#: monitor_section.cc:121
+msgid "Auditioning"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1084 rc_option_editor.cc:1086
-#: rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1114
-#: rc_option_editor.cc:1127 rc_option_editor.cc:1129 rc_option_editor.cc:1131
-#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1164 rc_option_editor.cc:1166
-#: rc_option_editor.cc:1174 rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1190
-#: rc_option_editor.cc:1198
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Audicionando"
-
-#: rc_option_editor.cc:1054
-msgid "Buffering"
+#: monitor_section.cc:132
+msgid ""
+"When active, something is solo-isolated.\n"
+"Click to de-isolate everything"
 msgstr ""
+"Cuando está activo, algo está en solo aislado.\n"
+"Pulsa para que nada esté aislado"
 
-#: rc_option_editor.cc:1063
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+#: monitor_section.cc:135
+msgid ""
+"When active, auditioning is active.\n"
+"Click to stop the audition"
 msgstr ""
+"Si está activado, se está produciendo escucha.\n"
+"Pulsa para detener la escucha"
 
-#: rc_option_editor.cc:1070
-#, fuzzy
-msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Monitorizacin por Hardware"
-
-#: rc_option_editor.cc:1081
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: reloj"
+#: monitor_section.cc:152
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr "Los controles de solo afectan solo-in-situ"
 
-#: rc_option_editor.cc:1082
-#, fuzzy
-msgid "audio hardware"
-msgstr "Cuadros de Audio"
+#: monitor_section.cc:158
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr "Los controles de solo conmutan escucha-post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1089
-#, fuzzy
-msgid "Tape machine mode"
-msgstr "modo de automatizacin de balance"
+#: monitor_section.cc:164
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr "Los controles de solo conmutan escucha-pre-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1094
-msgid "Connection of tracks and busses"
+#: monitor_section.cc:170
+msgid "Excl. Solo"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1099
-msgid "Auto-connect master/monitor busses"
+#: monitor_section.cc:172
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgstr ""
+"Solo exclusivo significa que solamente 1 solo está activo en un momento dado"
 
-#: rc_option_editor.cc:1106
-#, fuzzy
-msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Conectar nuevas pistas autom�icamente"
-
-#: rc_option_editor.cc:1111
-#, fuzzy
-msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "conectar autom�icamente entradas de pistas a entradas f�icas"
-
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1125
-msgid "manually"
+#: monitor_section.cc:179
+msgid "Solo » Mute"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "conectar autom�icamente salidas de pistas a salidas Master"
+#: monitor_section.cc:181
+msgid ""
+"If enabled, solo will override mute\n"
+"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+msgstr ""
+"Si está habilitado, el solo tendrá preferencia sobre el mudo\n"
+"(una pista o bus en solo y mudo al mismo tiempo será audible)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1123
-#, fuzzy
-msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "conectar pistas manualmente"
+#: monitor_section.cc:189
+msgid "Processors"
+msgstr "Procesadores"
 
-#: rc_option_editor.cc:1124
-#, fuzzy
-msgid "automatically to master bus"
-msgstr "conectar autom�icamente salidas de pistas a salidas Master"
+#: monitor_section.cc:191
+msgid "Allow one to add monitor effect processors"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1129
-#, fuzzy
-msgid "Denormals"
-msgstr "Normal"
+#: monitor_section.cc:206
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr "Incremento de ganancia para señales en solo (0dB es normal)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1134
-msgid "Use DC bias to protect against denormals"
+#: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244
+#: monitor_section.cc:289
+msgid "0 dB"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1141
-msgid "Processor handling"
+#: monitor_section.cc:211
+msgid "3 dB"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1146
-msgid "no processor handling"
+#: monitor_section.cc:212
+msgid "6 dB"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1151
-msgid "use FlushToZero"
+#: monitor_section.cc:213
+msgid "10 dB"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1155
-msgid "use DenormalsAreZero"
+#: monitor_section.cc:215
+msgid "Solo Boost"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1159
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
+#: monitor_section.cc:222
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1169
-#, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
-msgstr "No procesar plugins durante transporte"
-
-#: rc_option_editor.cc:1177
-#, fuzzy
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Procesar plugins durante la grabacin"
-
-#: rc_option_editor.cc:1185
-msgid "Make new plugins active"
+#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291
+msgid "-6 dB"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1193
-msgid "Enable automatic analysis of audio"
+#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292
+msgid "-12 dB"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1201
-msgid "Replicate missing region channels"
+#: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293
+msgid "-20 dB"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1208 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1235
-#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 rc_option_editor.cc:1255
-#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273
-#: rc_option_editor.cc:1281 rc_option_editor.cc:1289
-msgid "Solo / mute"
+#: monitor_section.cc:231
+msgid "OFF"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1211
-msgid "Solo mute cut (dB)"
+#: monitor_section.cc:233
+msgid "SiP Cut"
+msgstr "Cortar SiP"
+
+#: monitor_section.cc:240
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1218
-msgid "Solo controls are Listen controls"
+#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
+msgid "-3 dB"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1227
-#, fuzzy
-msgid "Listen Position"
-msgstr "Audicionando"
+#: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325
+msgid "Dim"
+msgstr "Dim"
 
-#: rc_option_editor.cc:1232
-msgid "after-fader listen"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:294
+msgid "-30 dB"
+msgstr "-30 dB"
 
-#: rc_option_editor.cc:1233
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "Pre Redireccionamentos"
+#: monitor_section.cc:333
+msgid "Inv"
+msgstr "Inv"
 
-#: rc_option_editor.cc:1242
-msgid "Exclusive solo"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:399
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitorizar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1250
-#, fuzzy
-msgid "Show solo muting"
-msgstr "Mostrar toda automatizacin"
+#: monitor_section.cc:897
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr "Cambiar monitor a mono"
 
-#: rc_option_editor.cc:1258
-msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:900
+msgid "Cut monitor"
+msgstr "Cortar monitor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1263
-#, fuzzy
-msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Pistas/Buses"
+#: monitor_section.cc:903
+msgid "Dim monitor"
+msgstr "Atenuar monitor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1268
-msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:906
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr "Activar/desactivar modo de solo exclusivo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1276
-msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:912
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr "Mudo anula solo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1284
-#, fuzzy
-msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Usar salidas de Control"
+#: monitor_section.cc:921
+msgid "Cut monitor channel %1"
+msgstr "Cortar canal de monitorización %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1292
-msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:926
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr "Atenuar canal de monitorización %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1305 rc_option_editor.cc:1313
-#: rc_option_editor.cc:1322 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
-#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1364
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Puerto MMC"
+#: monitor_section.cc:931
+msgid "Solo monitor channel %1"
+msgstr "Poner en solo canal de monitorización %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1308
-msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:936
+msgid "Invert monitor channel %1"
+msgstr "Invertir canal de monitorización %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1316
-msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+#: monitor_section.cc:946
+msgid "In-place solo"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1325
-msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:948
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr "Escucha Post-fader (AFL) solo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1333
-msgid "Send MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:950
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr "Escucha pre-fader (PFL) solo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1341
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Puerto MMC"
+#: monitor_section.cc:953
+msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
+msgstr "Toggle Monitor Section Processor Box"
 
-#: rc_option_editor.cc:1349
-msgid "Inbound MMC device ID"
+#: monitor_section.cc:1413
+msgid "No session - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1358
-msgid "Outbound MMC device ID"
+#: monitor_selector.cc:199
+msgid "Monitor output selector"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1367
-msgid "Initial program change"
+#: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115
+msgid "bypassed"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1375 rc_option_editor.cc:1388
-#, fuzzy
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Control de Salidas"
-
-#: rc_option_editor.cc:1379
-#, fuzzy
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Control de Salidas"
-
-#: rc_option_editor.cc:1384
-msgid "assigned by user"
+#: mono_panner.cc:119
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1385
-msgid "follows order of mixer"
+#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
+#: stereo_panner.cc:275
+msgid "Panner|L"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1386
-msgid "follows order of editor"
+#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
+#: stereo_panner.cc:277
+msgid "Panner|R"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1392
-msgid "Keyboard"
+# Aquí estaaba panorámica, pero pan se entiende perfectamente y es mucho más corto
+#: mono_panner_editor.cc:35
+msgid "Mono Panner"
+msgstr "Pan mono"
+
+#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
+#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
+msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:70
-msgid "audition this region"
-msgstr "audicionar esta regin"
+#: nag.cc:41
+msgid "Support %1 Development"
+msgstr "Colabora con el desarrollo de %1"
 
-#: region_editor.cc:79 region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Audicionando"
+#: nag.cc:42
+msgid "I'd like to make a one-time donation"
+msgstr "Quisiera hacer una donación eventual"
 
-#: region_editor.cc:81
-msgid "End:"
-msgstr "Final:"
+#: nag.cc:43
+msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
+msgstr "Dime algo más acerca de cómo hacerme suscriptor"
 
-#: region_editor.cc:83 sfdb_ui.cc:140
-msgid "Length:"
-msgstr ""
+#: nag.cc:44
+msgid "I'm already a subscriber!"
+msgstr "¡Ya soy un suscriptor!"
 
-#: region_editor.cc:85
-msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr ""
+#: nag.cc:45
+msgid "Ask about this the next time I export"
+msgstr "Pregúntamelo la próxima vez que exporte un archivo"
 
-#: region_editor.cc:87
-msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr ""
+#: nag.cc:46
+msgid "Never ever ask me about this again"
+msgstr "Nunca más me vuelvas a preguntar esto"
 
-#: region_editor.cc:89
-msgid "File start:"
+#: nag.cc:49
+msgid ""
+"Congratulations on your session export.\n"
+"\n"
+"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
+"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
+"system\n"
+"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
+"\n"
+"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
+"on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
+"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
+"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
+"Enhorabuena por tu sesión exportada.\n"
+"\n"
+"Al parecer ya eres subscriptor. Si es así, gracias y disculpas por\n"
+"incomodarte de nuevo con esto - Estoy trabajando en la mejora de\n"
+"nuestro sistema de subscripción para no seguir molestando\n"
+"con este mensaje.\n"
+"\n"
+"Si no eres subscriptor, quizás podrías considerar colaborar con mi\n"
+"trabajo en Ardour con una donación eventual o suscribiéndote.\n"
+"No pasa nada si decides no hacerlo. Sin embargo, el desarrollo\n"
+"continuo de Ardour depende de un flujo de ingresos estable y sostenible.\n"
+"¡Gracias por usar Ardour!"
 
-#: region_editor.cc:93
-msgid "Sources:"
+#: nag.cc:58
+msgid ""
+"Congratulations on your session export.\n"
+"\n"
+"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
+"supporting\n"
+"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
+"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
+"development\n"
+"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
+"Enhorabuena por tu sesión exportada.\n"
+"\n"
+"Espero que encuentres en Ardour una herramienta útil. Me gustaría pedirte\n"
+"que consideres colaborar en su desarrollo con una donación eventual.\n"
+"No pasa nada si eliges no hacerlo. Sin embargo, el desarrollo continuo\n"
+"de Ardour depende de un flujo de ingresos estable y sostenible.\n"
+"¡Gracias por usar Ardour!"
 
-#: region_editor.cc:95
-msgid "Source:"
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
+msgid "Replace existing preset with this name"
+msgstr "Reemplazar el preset existente con este nombre"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
+msgid "Name of new preset"
+msgstr "Nombre del nuevo preset"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:44
+msgid "New Favorite Only"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:158
-#, fuzzy
-msgid "Region '%1'"
-msgstr "Regin"
+#: normalize_dialog.cc:34
+msgid "Normalize regions"
+msgstr "Normalizar regiones"
 
-#: region_editor.cc:260
-#, fuzzy
-msgid "change region start position"
-msgstr "Regiones/posicin"
+#: normalize_dialog.cc:34
+msgid "Normalize region"
+msgstr "Normalizar región"
 
-#: region_editor.cc:276
-#, fuzzy
-msgid "change region end position"
-msgstr "Regiones/posicin"
+#: normalize_dialog.cc:42
+msgid "Normalize to:"
+msgstr "Normalizar a:"
 
-#: region_editor.cc:296
-#, fuzzy
-msgid "change region length"
-msgstr "editar fade in"
+#: normalize_dialog.cc:56
+msgid "Normalize each region using its own peak value"
+msgstr "Normalizar cada región usando su propio valor de pico"
 
-#: region_editor.cc:390 region_editor.cc:402
-#, fuzzy
-msgid "change region sync point"
-msgstr "Regiones/posicin"
+#: normalize_dialog.cc:58
+msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
+msgstr "Normalizar cada región usando el valor de pico de todas las regiones"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:18
-#, fuzzy
-msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Fines de regin"
+#: normalize_dialog.cc:73
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizar"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Region Name"
-msgstr "Por Nombre de Regin"
+#: note_select_dialog.cc:33
+msgid "Select Note"
+msgstr "Seleccionar nota"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Track:"
-msgstr "Pista"
+#: opts.cc:61
+msgid "Usage: "
+msgstr "Uso: "
 
-#: region_layering_order_editor.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Reproducir regin cont�uamente"
+#: opts.cc:62
+msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
+msgstr "  [SESSION_NAME]            Nombre de sesión a cargar\n"
 
-#: region_view.cc:299
-msgid "SilenceText"
+#: opts.cc:63
+msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr ""
+"  -v, --version              Muestra información acerca de la versión\n"
 
-#: region_view.cc:315 region_view.cc:334
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Salidas Principales"
-
-#: region_view.cc:318 region_view.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "msecs"
-msgstr "milisecs."
+#: opts.cc:64
+msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
+msgstr "  -h, --help                Muestra este mensaje\n"
 
-#: region_view.cc:321 region_view.cc:340
-msgid "secs"
+#: opts.cc:65
+msgid ""
+"  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:324
-msgid "%1 silent segment"
-msgid_plural "%1 silent segments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: region_view.cc:326
-msgid "shortest = %1 %2"
+#: opts.cc:66
+msgid ""
+"  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
+"  -b, --bindings           Muestra todos los atajos de teclado posibles\n"
 
-#: region_view.cc:343
+#: opts.cc:67
 msgid ""
-"\n"
-"  (shortest audible segment = %1 %2)"
+"  -B, --bypass-plugins        Bypass all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
+"  -B, --bypass-plugins        Baipasar todos los plugins en una sesión "
+"existente\n"
 
-#: return_ui.cc:104
-msgid "Return "
+#: opts.cc:68
+msgid ""
+"  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
+"ardour\n"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:33
-msgid "Percussive Onset"
+#: opts.cc:69
+msgid ""
+"  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
+"  -d, --disable-plugins       Desactivar todos los plugins de una sesión "
+"existente\n"
 
-#: rhythm_ferret.cc:34
-msgid "Note Onset"
+#: opts.cc:70
+msgid ""
+"  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
+"available options\n"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:39
-msgid "Energy Based"
+#: opts.cc:71
+msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
+msgstr "  -n, --no-splash           No mostrar pantalla inicial\n"
+
+#: opts.cc:72
+msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
+msgstr "  -m, --menus file               Usar \"file\" para definir menús\n"
+
+#: opts.cc:73
+msgid ""
+"  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr ""
+"  -N, --new session-name       Crear una sesión nueva desde la línea de "
+"comandos\n"
 
-#: rhythm_ferret.cc:40
-msgid "Spectral Difference"
+#: opts.cc:74
+msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
+"  -O, --no-hw-optimizations       Desactivar las optimizaciones específicas "
+"de h/w\n"
 
-#: rhythm_ferret.cc:41
-msgid "High-Frequency Content"
+#: opts.cc:75
+msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:42
-msgid "Complex Domain"
+# no sé realmente qué significa
+#: opts.cc:76
+msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgstr ""
+"  -S, --sync          Dibujar la interfaz gráfica de usuario "
+"sincrónicamente\n"
 
-#: rhythm_ferret.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Audicionando"
+#: opts.cc:78
+msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
+msgstr "  -V, --novst             No usar soporte VST\n"
 
-#: rhythm_ferret.cc:44
-msgid "Kullback-Liebler"
+#: opts.cc:80
+msgid ""
+"  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
+"and then quit\n"
 msgstr ""
+"  -E, --save <file>           Carga la sesión especificada, la guarda a "
+"<file> y después sale\n"
 
-#: rhythm_ferret.cc:45
-msgid "Modified Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+#: opts.cc:81
+msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
+msgstr "  -C, --curvetest filename      Debugger del algoritmo de la curva\n"
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Split region"
-msgstr "Separar Regin"
+#: opts.cc:82
+msgid "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load\n"
+msgstr ""
+"  -k, --keybindings filename       Nombre del archivo de combinaciones de "
+"teclas a cargar\n"
 
-#: rhythm_ferret.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Snap regions"
-msgstr "Separar Regin"
+#: panner2d.cc:896
+msgid "Panner (2D)"
+msgstr "Paner (2D)"
 
-#: rhythm_ferret.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "Conform regions"
-msgstr "Nombre para regin:"
+#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458
+msgid "Bypass"
+msgstr "Puentear"
 
-#: rhythm_ferret.cc:57
-msgid "Rhythm Ferret"
-msgstr ""
+# Aquí estaaba panorámica, pero pan se entiende perfectamente y es mucho más corto
+#: panner2d.cc:904
+msgid "Panner"
+msgstr "Paner"
 
-#: rhythm_ferret.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Analyze"
-msgstr "Reproducir el intervalo cont�uamente"
+#: panner_ui.cc:72
+msgid "Pan automation mode"
+msgstr "Modo de automatización de panorámica"
 
-#: rhythm_ferret.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Detection function"
-msgstr "Por Posicin de regin"
+#: panner_ui.cc:73
+msgid "Pan automation type"
+msgstr "Tipo de automatización de panorámica"
 
-#: rhythm_ferret.cc:101
-msgid "Trigger gap"
+#: panner_ui.cc:605
+msgid "Manual|M"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:106 strip_silence_dialog.cc:69
-msgid "Threshold"
+#: panner_ui.cc:608
+msgid "Play|P"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:111
-msgid "Peak threshold"
+#: panner_ui.cc:611
+msgid "Touch|T"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:116
-msgid "Silence threshold"
+#: panner_ui.cc:614
+msgid "Write|W"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:121
-msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+#: playlist_selector.cc:43
+msgid "Playlists"
+msgstr "Listas de reproducción"
 
-#: rhythm_ferret.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Operation"
-msgstr "Opciones Editor"
+#: playlist_selector.cc:54
+msgid "Playlists grouped by track"
+msgstr "Listas de reproducción agrupadas por pista"
 
-#: rhythm_ferret.cc:348
-msgid "split regions (rhythm ferret)"
-msgstr ""
+#: playlist_selector.cc:101
+msgid "Playlist for %1"
+msgstr "Lista de reproducción en %1"
 
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:551
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Editar Grupo"
+#: playlist_selector.cc:114
+msgid "Other tracks"
+msgstr "Otras pistas"
 
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "Alinear relativamente"
+#: playlist_selector.cc:139
+msgid "unassigned"
+msgstr "no asignado"
 
-#: route_group_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Muting"
-msgstr "Orden"
-
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Soloing"
-msgstr "Solo"
+#: playlist_selector.cc:194
+msgid "Imported"
+msgstr "Importado"
 
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Record enable"
-msgstr "Grabar"
+#: plugin_eq_gui.cc:93 plugin_eq_gui.cc:117
+msgid "dB scale"
+msgstr "escala dB"
 
-#: route_group_dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleccionar"
+#: plugin_eq_gui.cc:124
+msgid "Show phase"
+msgstr "Mostrar fase"
 
-#: route_group_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Editar con"
+#: plugin_pin_dialog.cc:55
+msgid "Manual Config"
+msgstr "Configuración manual"
 
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Route active state"
-msgstr "estado de automatizacin de balance"
+#: plugin_pin_dialog.cc:56
+msgid "Sidechain"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Limpiar"
+#: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61
+#: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81
+#: step_entry.cc:84
+msgid "+"
+msgstr "+"
 
-#: route_group_dialog.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "Avanzado..."
+#: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62
+#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66
+msgid "-"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:164
-msgid ""
-"A route group of this name already exists.  Please use a different name."
+#: plugin_pin_dialog.cc:148
+msgid "Audio Input Pins"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Tracks/Busses"
-msgstr "Pistas/Buses"
+#: plugin_pin_dialog.cc:157
+msgid "MIDI Input Pins"
+msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:106
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entradas"
+#: plugin_pin_dialog.cc:166
+msgid "Instances"
+msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:107
-msgid "Outputs"
-msgstr "Salidas"
+#: plugin_pin_dialog.cc:176
+msgid "Audio Out"
+msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:108
-msgid "Plugins, Inserts & Sends"
+#: plugin_pin_dialog.cc:185
+msgid "MIDI Out"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:216
-msgid "route display list item for renamed route not found!"
+#: plugin_pin_dialog.cc:192
+msgid "Output Presets"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
-#, c-format
-msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
+#: plugin_pin_dialog.cc:208
+msgid "Add Sidechain Input"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:483
-msgid "NO TRACK"
-msgstr "NINGUNA PISTA"
+#: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486
+#: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
 
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "No seleccion ninguna Ruta"
+#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208
+msgid "%1 Channel"
+msgid_plural "%1 Channels"
+msgstr[0] "%1 Canal"
+msgstr[1] "%1 Canales"
 
-#: route_time_axis.cc:111
-msgid "g"
+#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224
+msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:112
-msgid "p"
+#: plugin_pin_dialog.cc:997
+msgid "Latency %1 spl%2 %3"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:113
-msgid "a"
+#: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001
+msgid "no-inplace"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:176
-msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
+#: plugin_pin_dialog.cc:999
+msgid "Latency %1 spl"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:178
-msgid "Record"
-msgstr "Grabar"
-
-#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:548
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de reproduccin"
+#: plugin_pin_dialog.cc:1055
+msgid "Instance #%1"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:202 route_time_axis.cc:452 route_time_axis.cc:554
-msgid "Automation"
-msgstr "Automatizacin"
+#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
+msgid "Cannot set up new send: %1"
+msgstr "No se pudo configurar el nuevo envío: %1"
 
-#: route_time_axis.cc:411
-#, fuzzy
-msgid "Show All Automation"
-msgstr "Mostrar toda automatizacin"
+#: plugin_pin_dialog.cc:1707
+msgid "SC %1 (%2)"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:414
-#, fuzzy
-msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "Mostrar toda automatizacin"
+#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971
+msgid "Pin Configuration: %1"
+msgstr "Pin Configuration: %1"
 
-#: route_time_axis.cc:417
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Automation"
-msgstr "ocultar toda automatizacin"
+#: plugin_setup_dialog.cc:30
+msgid "Plugin Setup"
+msgstr "Configuración de plugin"
 
-#: route_time_axis.cc:443
-#, fuzzy
-msgid "Color..."
-msgstr "Color"
+#: plugin_setup_dialog.cc:33
+msgid "Copy I/O Map"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:468
-msgid "Overlaid"
+#: plugin_setup_dialog.cc:50
+msgid "An Instrument plugin is already present."
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:470
-msgid "Stacked"
+#: plugin_setup_dialog.cc:54
+msgid "Replace"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:473
-#, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "Capa"
+#: plugin_setup_dialog.cc:60
+msgid "with"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:483
-#, fuzzy
-msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Material existente"
+#: plugin_setup_dialog.cc:70
+msgid "I/O Pin Mapping"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:490
-#, fuzzy
-msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Tiempo de captura"
+#: plugin_setup_dialog.cc:79
+msgid "Configure Plugin '%1'"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinear"
+#: plugin_setup_dialog.cc:90
+msgid "Output Configuration"
+msgstr "Configuración de salida"
 
-#: route_time_axis.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normal"
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322
+msgid "Name contains"
+msgstr "El nombre contiene"
 
-#: route_time_axis.cc:511
-#, fuzzy
-msgid "Tape Mode"
-msgstr "Modo de ajuste"
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326
+msgid "Type contains"
+msgstr "El tipo contiene"
 
-#: route_time_axis.cc:516
-#, fuzzy
-msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Fines de regin"
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324
+msgid "Category contains"
+msgstr "La categoría contiene"
 
-#: route_time_axis.cc:542
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Color"
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
+msgid "Author contains"
+msgstr "El autor contiene"
 
-#: route_time_axis.cc:608 route_time_axis.cc:669 route_time_axis.cc:933
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr ""
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
+msgid "Library contains"
+msgstr "La biblioteca contiene"
 
-#: route_time_axis.cc:959
-#, fuzzy
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nombre a captura de sesin"
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
+msgid "Favorites only"
+msgstr "Sólo favoritos"
 
-#: route_time_axis.cc:960
-#, fuzzy
-msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nombre a captura de sesin"
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
+msgid "Hidden only"
+msgstr "Sólo ocultos"
 
-#: route_time_axis.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nombre a captura de sesin"
+#: plugin_selector.cc:65
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Administrador de plugins"
 
-#: route_time_axis.cc:1046 route_time_axis.cc:1099
-#, fuzzy
-msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nombre a captura de sesin"
+#: plugin_selector.cc:96
+msgid "Fav"
+msgstr "Fav"
 
-#: route_time_axis.cc:1098
-#, fuzzy
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Lista de reproduccin"
+#: plugin_selector.cc:98
+msgid "Available Plugins"
+msgstr "Plugins disponibles"
 
-#: route_time_axis.cc:1289
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Ya existe una pista con este nombre"
+#: plugin_selector.cc:99
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: route_time_axis.cc:1292
-#, fuzzy
-msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-msgstr "No puede agregar pistas hasta que haya creado o abierto una sesin."
+#: plugin_selector.cc:100
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
 
-#: route_time_axis.cc:1469
-#, fuzzy
-msgid "New Copy..."
-msgstr "Nueva Copia"
+#: plugin_selector.cc:101
+msgid "Creator"
+msgstr "Creador"
 
-#: route_time_axis.cc:1473
-#, fuzzy
-msgid "New Take"
-msgstr "Nuevo tempo"
+#: plugin_selector.cc:102
+msgid "# Audio In"
+msgstr "# Audio In"
 
-#: route_time_axis.cc:1474
-#, fuzzy
-msgid "Copy Take"
-msgstr "Copiar"
+#: plugin_selector.cc:103
+msgid "# Audio Out"
+msgstr "# Audio Out"
 
-#: route_time_axis.cc:1479
-msgid "Clear Current"
-msgstr "Borrar actual"
+#: plugin_selector.cc:104
+msgid "# MIDI In"
+msgstr "# MIDI In"
 
-#: route_time_axis.cc:1482
-#, fuzzy
-msgid "Select from all..."
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: plugin_selector.cc:105
+msgid "# MIDI Out"
+msgstr "# MIDI Out"
 
-#: route_time_axis.cc:2167
-msgid "layer-display"
-msgstr ""
+#: plugin_selector.cc:132
+msgid "Plugins to be connected"
+msgstr "Plugins que se conectarán"
 
-#: route_time_axis.cc:2253
-msgid "Underlays"
-msgstr ""
+#: plugin_selector.cc:145
+msgid "Add a plugin to the effect list"
+msgstr "Añadir plugin a la lista de efectos"
 
-#: route_time_axis.cc:2256
-#, fuzzy
-msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Quitar"
+#: plugin_selector.cc:149
+msgid "Remove a plugin from the effect list"
+msgstr "Eliminar plugin de la lista de efectos"
 
-#: route_time_axis.cc:2306 route_time_axis.cc:2342
-msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-msgstr ""
+#: plugin_selector.cc:161
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Mostrar oculto"
 
-#: route_time_axis.cc:2360
-msgid "r"
+#: plugin_selector.cc:163
+msgid "Include hidden plugins in list."
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2375
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: plugin_selector.cc:166
+msgid "Instruments"
+msgstr "Instrumentos"
 
-#: route_time_axis.cc:2378
-msgid "m"
+#: plugin_selector.cc:168
+msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)."
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Mute this track"
-msgstr "Ocultar esta pista"
+#: plugin_selector.cc:171
+msgid "Analyzers"
+msgstr "Analizadores"
 
-#: route_ui.cc:133
-msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
+#: plugin_selector.cc:173
+msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)."
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:141
-msgid "Enable recording on this track"
+#: plugin_selector.cc:176
+msgid "Utils"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:146
-msgid "make mixer strips show sends to this bus"
+#: plugin_selector.cc:178
+msgid "Cycle display of utility plugins (if any)."
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:524
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
+#: plugin_selector.cc:208
+msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:590
-#, fuzzy
-msgid "Step Edit"
-msgstr "Editar"
+#: plugin_selector.cc:232
+msgid "Insert Plugin(s)"
+msgstr "Insertar plugin/s"
 
-#: route_ui.cc:663
-msgid "Assign all tracks (prefader)"
+#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
+#: plugin_selector.cc:442
+msgid "variable"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:667
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Insertar seleccin"
-
-#: route_ui.cc:671
-msgid "Assign all tracks (postfader)"
+#: plugin_selector.cc:598
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
 msgstr ""
+"No se pudo cargar el plugin \"%1\"\n"
+"\n"
+"Ver la ventana de mensajes para más detalles"
 
-#: route_ui.cc:675
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Insertar seleccin"
-
-#: route_ui.cc:679
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: plugin_selector.cc:757
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: route_ui.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: plugin_selector.cc:759
+msgid "Plugin Manager..."
+msgstr "Administrador de plugins..."
 
-#: route_ui.cc:686
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: plugin_selector.cc:763
+msgid "By Creator"
+msgstr "Por autor"
 
-#: route_ui.cc:690
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: plugin_selector.cc:766
+msgid "By Category"
+msgstr "Por categoría"
 
-#: route_ui.cc:693
-#, fuzzy
-msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: agregar Pistas/bus"
+#: plugin_ui.cc:114
+msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
+msgstr "¿Cómo? ¡Los plugins LADSPA no tienen editores!"
 
-#: route_ui.cc:694
-msgid "Set sends gain to -inf"
+#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
+"version of %1)"
 msgstr ""
+"Tipo desconocido de plugin con editor propio (nota: no hay soporte para VST "
+"en esta versión de %1)"
 
-#: route_ui.cc:695
-msgid "Set sends gain to 0dB"
+#: plugin_ui.cc:126
+msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
+msgstr "Tipo desconocido de plugin con editor propio "
+
+#: plugin_ui.cc:258
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of %1)"
 msgstr ""
+"Tipo desconocido de plugin con editor propio (nota: no hay soporte linuxVST "
+"en esta versión de %1)"
 
-#: route_ui.cc:1090
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolate"
-msgstr "Solo"
+#: plugin_ui.cc:330
+msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1097
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo"
+#: plugin_ui.cc:418
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
 
-#: route_ui.cc:1119
-msgid "Pre Fader"
-msgstr "Pre-Fader"
+#: plugin_ui.cc:423
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
 
-#: route_ui.cc:1125
-msgid "Post Fader"
-msgstr "Pst-Fader"
+#: plugin_ui.cc:424
+msgid "Plugin analysis"
+msgstr "Análisis de plugin"
 
-#: route_ui.cc:1131
-msgid "Control Outs"
-msgstr "Control de Salidas"
+#: plugin_ui.cc:431
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1137
-msgid "Main Outs"
-msgstr "Salidas Principales"
+#: plugin_ui.cc:432
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Guadar un preset nuevo"
 
-#: route_ui.cc:1265
-#, fuzzy
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Reproducir regin selecionada"
+#: plugin_ui.cc:433
+msgid "Save the current preset"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1401
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#: plugin_ui.cc:434
+msgid "Delete the current preset"
 msgstr ""
-"Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
-"(no podr�deshacer esto)"
 
-#: route_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:435
 msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
 msgstr ""
-"Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
-"(no podr�deshacer esto)"
-
-#: route_ui.cc:1411
-#, fuzzy
-msgid "Remove track"
-msgstr "quitar marcador"
-
-#: route_ui.cc:1413
-#, fuzzy
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Quitar"
-
-#: route_ui.cc:1436
-#, fuzzy
-msgid "Rename Track"
-msgstr "Renombrar"
-
-#: route_ui.cc:1438
-#, fuzzy
-msgid "Rename Bus"
-msgstr "Renombrar"
 
-#: route_ui.cc:1593
-msgid " latency"
+#: plugin_ui.cc:436
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1606
-msgid "Cannot create route template directory %1"
+#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
+msgid ""
+"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
+"use as a shortcut"
 msgstr ""
+"Pulsa para permitir que el plugin reciba eventos de teclado que %1 usaría "
+"normalmente como atajos de teclado"
 
-#: route_ui.cc:1612
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template"
-msgstr "Guardar esquema"
+#: plugin_ui.cc:474
+msgid "Click to enable/disable this plugin"
+msgstr "Pulsa para activar/desactivar este plugin"
 
-#: route_ui.cc:1613
-#, fuzzy
-msgid "Template name:"
-msgstr "Nombre del campo:"
+#: plugin_ui.cc:517
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] "latencia (%1 muestra)"
+msgstr[1] "latencia (%1 muestras)"
 
-#: route_ui.cc:1680
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Remover punto de sincron�"
+#: plugin_ui.cc:519
+msgid "latency (%1 ms)"
+msgstr "latencia (%1 ms)"
 
-#: route_ui.cc:1686
-#, fuzzy
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Remover punto de sincron�"
+#: plugin_ui.cc:530
+msgid "Edit Latency"
+msgstr "Editar latencia"
 
-#: route_ui.cc:1737
+#: plugin_ui.cc:576
 msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
-"to show menu."
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1739
+#: plugin_ui.cc:584
 msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
-"click to show menu."
+"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
+"information."
 msgstr ""
 
-#: search_path_option.cc:30
-msgid "Select folder to search for media"
-msgstr ""
+#: plugin_ui.cc:592
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nuevo preset"
 
-#: search_path_option.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "the session folder"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+#: plugin_ui.cc:688
+msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+msgstr "Pulsa para permitir el uso normal de los atajos de teclado de %1"
 
-#: send_ui.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Send "
-msgstr "Minutos:Segundos"
+#: plugin_ui.cc:795
+msgid "(none)"
+msgstr "(ninguno)"
 
-#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Exportar regin"
+#: port_group.cc:338
+msgid "%1 Busses"
+msgstr "Buses %1"
 
-#: session_import_dialog.cc:73
-msgid "Elements"
-msgstr ""
+#: port_group.cc:339
+msgid "%1 Tracks"
+msgstr "Pistas %1"
 
-#: session_import_dialog.cc:110
-msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr ""
+#: port_group.cc:340
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
 
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
-msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
-msgstr ""
+#: port_group.cc:341
+msgid "%1 Misc"
+msgstr "Ardour misc"
 
-#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Import from session"
-msgstr "Exportar regin"
+#: port_group.cc:342
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
 
-#: session_import_dialog.cc:227
-msgid "This will select all elements of this type!"
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+msgid "LTC Out"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:297
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:301
-msgid "Values (current value on top)"
+#: port_group.cc:438 port_group.cc:439
+msgid "LTC In"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:516
-msgid "Title"
-msgstr ""
+#: port_group.cc:473
+msgid "MTC in"
+msgstr "Entrada MTC"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:519
-msgid "Track Number"
-msgstr ""
+#: port_group.cc:476
+msgid "MIDI control in"
+msgstr "Entrada control MIDI"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:522
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+#: port_group.cc:479
+msgid "MIDI clock in"
+msgstr "Entrada reloj MIDI"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:525
-#, fuzzy
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupos de Mixer"
+#: port_group.cc:482
+msgid "MMC in"
+msgstr "Entrada MMC"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
-msgid "Artist"
-msgstr ""
+#: port_group.cc:486
+msgid "MTC out"
+msgstr "Salida MTC"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
-msgid "Genre"
-msgstr ""
+#: port_group.cc:489
+msgid "MIDI control out"
+msgstr "Salida control MIDI"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+#: port_group.cc:492
+msgid "MIDI clock out"
+msgstr "Salida reloj MIDI"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copiar"
+#: port_group.cc:495
+msgid "MMC out"
+msgstr "Salida MMC"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
-msgid "Album"
-msgstr ""
+#: port_group.cc:554
+msgid ":monitor"
+msgstr ":monitor"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:553
-msgid "Year"
+#: port_group.cc:570
+msgid "system:"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:556
-msgid "Album Artist"
+#: port_group.cc:571
+msgid "alsa_pcm:"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
-msgid "Total Tracks"
-msgstr "Pistas"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:562
-msgid "Disc Subtitle"
+#: port_group.cc:572
+msgid "alsa_midi:"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:565
-msgid "Disc Number"
+#: port_group.cc:577
+msgid "Scene "
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:568
-msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+#: port_insert_ui.cc:39
+msgid "Measure Latency"
+msgstr "Medir Latencia"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Compilation"
-msgstr "Automatizacin"
+#: port_insert_ui.cc:50
+msgid "Send/Output"
+msgstr "Envío/Salida"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:574
-msgid "ISRC"
-msgstr ""
+#: port_insert_ui.cc:51
+msgid "Return/Input"
+msgstr "Retorno/Entrada"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:582
-msgid "People"
-msgstr ""
+#: port_insert_ui.cc:85
+msgid "No signal detected"
+msgstr "No se ha detectado señal"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:587
-msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+#: port_insert_ui.cc:165
+msgid "Port Insert "
+msgstr "Inserción puerto"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:590
-msgid "Composer"
-msgstr ""
+#: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367
+msgid "<b>Sources</b>"
+msgstr "<b>Orígenes</b>"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:593
-msgid "Conductor"
-msgstr ""
+#: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368
+msgid "<b>Destinations</b>"
+msgstr "<b>Destinos</b>"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:596
-msgid "Remixer"
-msgstr ""
+#: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458
+#, c-format
+msgid "Add %s %s"
+msgstr "Añadir %s %s"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Arranger"
-msgstr "intervalo"
+#: port_matrix.cc:466
+#, c-format
+msgid "Rename '%s'..."
+msgstr "Renombrar '%s'..."
 
-#: session_metadata_dialog.cc:602
-msgid "Engineer"
-msgstr ""
+#: port_matrix.cc:482
+msgid "Remove all"
+msgstr "Eliminar todo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:605
-msgid "Producer"
-msgstr ""
+#: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514
+#, c-format
+msgid "%s all"
+msgstr "%s todos"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:608
-#, fuzzy
-msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Mixer"
+#: port_matrix.cc:537
+msgid "Rescan"
+msgstr "Buscar otra vez"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:618
-msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr ""
+#: port_matrix.cc:539
+msgid "Show individual ports"
+msgstr "Mostrar puertos individuales"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:649
-#, fuzzy
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "Importar seleccin"
+#: port_matrix.cc:545
+msgid "Flip"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:670
-msgid "Choose session to import metadata from"
+#: port_matrix.cc:732
+msgid "It is not possible to add a port here."
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:708
-#, fuzzy
-msgid "This session file could not be read!"
-msgstr "el archivo \"%1\" no se pudo abrir"
+#: port_matrix.cc:733
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:718
-msgid ""
-"The session file didn't contain metadata!\n"
-"Maybe this is an old session format?"
+#: port_matrix.cc:757
+msgid "The last port cannot be removed"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:737
-msgid "Import all from:"
+#: port_matrix.cc:760
+msgid "This port cannot be removed."
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Session Properties"
-msgstr "Regiones/creacin"
+#: port_matrix.cc:765
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr "Eliminación de puertos no permitida"
 
-#: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Monitorizacin por Hardware"
+#: port_matrix.cc:981
+#, c-format
+msgid "Remove '%s'"
+msgstr "Eliminar '%s'"
 
-#: session_option_editor.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Settings"
-msgstr "SMPTE Cuadros/segundo"
+#: port_matrix.cc:996
+#, c-format
+msgid "%s all from '%s'"
+msgstr "%s todo desde '%s'"
 
-#: session_option_editor.cc:61
-msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr ""
+#: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62
+msgid "channel"
+msgstr "canal"
 
-#: session_option_editor.cc:66
-msgid "23.976"
-msgstr ""
+#: port_matrix_body.cc:82
+msgid "There are no ports to connect."
+msgstr "No hay puertos para conectar."
 
-#: session_option_editor.cc:67
-msgid "24"
-msgstr ""
+#: port_matrix_body.cc:84
+msgid "There are no %1 ports to connect."
+msgstr "No hay %1 puertos para conectar."
 
-#: session_option_editor.cc:68
-msgid "24.976"
+#: processor_box.cc:226
+msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:69
-msgid "25"
+#: processor_box.cc:323
+msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:70
-msgid "29.97"
+#: processor_box.cc:501
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:71
-msgid "29.97 drop"
+#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"%2+double-click to show generic GUI.%3"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:72
-msgid "30"
+#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI.%2"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:73
-msgid "30 drop"
+#: processor_box.cc:514
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"The Plugin is not available on this system\n"
+"and has been replaced by a stub."
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:74
-msgid "59.94"
+#: processor_box.cc:600
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:75
-msgid "60"
+#: processor_box.cc:695
+msgid "Inline Display"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:81
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:703
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Mostrar todos los controles"
 
-#: session_option_editor.cc:86
-msgid "80"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:707
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Ocultar todos los controles"
 
-#: session_option_editor.cc:87
-msgid "100"
+#: processor_box.cc:752
+msgid "Link panner controls"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:93
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:859
+msgid "on"
+msgstr "on"
 
-#: session_option_editor.cc:100
-msgid "Pull-up / pull-down"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192
+msgid "off"
+msgstr "apagado"
 
-#: session_option_editor.cc:105
-msgid "4.1667 + 0.1%"
+#: processor_box.cc:1817
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
 msgstr ""
+"Botón derecho para añadir/eliminar/editar\n"
+"plugins, inserciones, envíos y más"
 
-#: session_option_editor.cc:106
-msgid "4.1667"
+#: processor_box.cc:1968
+msgid ""
+"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
+"the I/O configuration of the plugins could\n"
+"not match the configuration of this track."
 msgstr ""
+"Processor Drag/Drop failed. Probablemente porque\n"
+"la configuración de E/S de los plugins no concuerda\n"
+"con la configuración de E/S de la pista."
 
-#: session_option_editor.cc:107
-msgid "4.1667 - 0.1%"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:2455 processor_box.cc:2998
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr "Incompatiblidad de plugin"
 
-#: session_option_editor.cc:108
-msgid "0.1"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:2458
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
+msgstr "Intentaste añadir el plugin \"%1\" en el slot %2.\n"
 
-#: session_option_editor.cc:110
-msgid "-0.1"
+#: processor_box.cc:2464
+msgid ""
+"\n"
+"This plugin has:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Este plugin tiene:\n"
 
-#: session_option_editor.cc:111
-msgid "-4.1667 + 0.1%"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:2455
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
+msgstr[0] "\t%1 entrada MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 entradas MIDI\n"
 
-#: session_option_editor.cc:112
-msgid "-4.1667"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:2459
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
+msgstr[0] "\t%1 entrada audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 entradas audio\n"
 
-#: session_option_editor.cc:113
-msgid "-4.1667 - 0.1%"
+#: processor_box.cc:2462
+msgid ""
+"\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Pero en el punto de inserción hay:\n"
 
-#: session_option_editor.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Cuadros de Audio"
-
-#: session_option_editor.cc:130
-msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:2465
+msgid "\t%1 MIDI channel\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
+msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 canales MIDI\n"
 
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "editar fade in"
+#: processor_box.cc:2469
+msgid "\t%1 audio channel\n"
+msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
+msgstr[0] "\t%1 canal audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 canales audio\n"
 
-#: session_option_editor.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Elevar regin una capa"
+#: processor_box.cc:2472
+msgid ""
+"\n"
+"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1 es incapaz de insertar este plugin aquí.\n"
 
-#: session_option_editor.cc:150
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: processor_box.cc:2989
+msgid ""
+"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
+"in that way because the inputs and\n"
+"outputs will not work correctly."
 msgstr ""
+"No puedes reordenar estos plugins/envíos/inserciones\n"
+"de ese modo porque las entradas y salidas no\n"
+"funcionarán correctamente."
 
-#: session_option_editor.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "editar fade in"
+#: processor_box.cc:3189
+msgid "Rename Processor"
+msgstr "Renombrar procesador"
 
-#: session_option_editor.cc:159
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: processor_box.cc:3220
+msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:160
-msgid "Destructive crossfade length"
+#: processor_box.cc:3371
+msgid "plugin insert constructor failed"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:169
-msgid "Create crossfades automatically"
+#: processor_box.cc:3382
+msgid ""
+"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
+"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
+"could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
+"Falló el copiado del conjunto de procesadores en el\n"
+"portapapeles, probablemente debido a que la\n"
+"configuración de E/S de los plugins no concuerda\n"
+"con la configuración de esta pista."
 
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "editar fade in"
+#: processor_box.cc:3428
+msgid ""
+"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+"¿De verdad deseas eliminar todos los procesadores de %1? \n"
+"(esto no se puede deshacer)"
 
-#: session_option_editor.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "editar fade in"
+#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
+msgid "Yes, remove them all"
+msgstr "Sí, eliminar todos"
 
-#: session_option_editor.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "Region fades active"
-msgstr "Regiones/fecha del archivo"
+#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
+msgid "Remove processors"
+msgstr "Eliminar procesadores"
 
-#: session_option_editor.cc:197
-#, fuzzy
-msgid "Region fades visible"
-msgstr "Regiones/tamao del archivo"
+#: processor_box.cc:3449
+msgid ""
+"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+"¿De verdad deseas eliminar todos los procesadores pre-fader de %1?\n"
+"(esto no se puede deshacer)"
 
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
-msgid "Media"
+#: processor_box.cc:3452
+msgid ""
+"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
 msgstr ""
+"¿De verdad deseas eliminar todos los procesadores post-fader de %1?\n"
+"(esto no se puede deshacer)"
 
-#: session_option_editor.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio file format"
-msgstr "Cuadros de Audio"
+#: processor_box.cc:3641
+msgid "New Plugin"
+msgstr "Nuevo plugin"
 
-#: session_option_editor.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Sample format"
-msgstr "Separar Regin"
+#: processor_box.cc:3644
+msgid "New Insert"
+msgstr "Nueva inserción"
 
-#: session_option_editor.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "32-bit floating point"
-msgstr "WAVE/punto flotante"
+#: processor_box.cc:3647
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Nuevo envío externo..."
 
-#: session_option_editor.cc:214
-msgid "24-bit integer"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:3651
+msgid "New Aux Send ..."
+msgstr "Nuevo envío auxiliar..."
 
-#: session_option_editor.cc:215
-msgid "16-bit integer"
+#: processor_box.cc:3654
+msgid "Send Options"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:221
-#, fuzzy
-msgid "File type"
-msgstr "Explorador de archivos"
+#: processor_box.cc:3656
+msgid "Clear (all)"
+msgstr "Limpiar (todos)"
 
-#: session_option_editor.cc:226
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr "Broadcast WAVE/punto flotante"
+# es correcto el término 'resetear'?
+# He cambiado tipo de compás y compás, cuando tiene este significado, por métrica
+#: processor_box.cc:3658
+msgid "Clear (pre-fader)"
+msgstr "Limpiar (pre-fader)"
 
-#: session_option_editor.cc:227
-msgid "WAVE"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:3660
+msgid "Clear (post-fader)"
+msgstr "Limpiar (post-fader)"
 
-#: session_option_editor.cc:228
-msgid "WAVE-64"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:3690
+msgid "Activate All"
+msgstr "Activar todos"
 
-#: session_option_editor.cc:229
-msgid "CAF"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:3692
+msgid "Deactivate All"
+msgstr "Desactivar todos"
 
-#: session_option_editor.cc:233
-#, fuzzy
-msgid "File locations"
-msgstr "borrar localizaciones"
+#: processor_box.cc:3694
+msgid "A/B Plugins"
+msgstr "Plugins A/B"
 
-#: session_option_editor.cc:235
-msgid "Search for audio files in:"
+#: processor_box.cc:3707
+msgid "Edit with generic controls..."
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:240
-msgid "Search for MIDI files in:"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:4039
+msgid "%1: %2 (by %3)"
+msgstr "%1: %2 (a %3)"
 
-#: session_option_editor.cc:248
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: processor_box.cc:4041
+msgid "%1 (by %2)"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Capa"
+#: patch_change_dialog.cc:50
+msgid "Patch Change"
+msgstr "Cambio de patch"
 
-#: session_option_editor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "Bajar regin una capa"
+#: patch_change_dialog.cc:76
+msgid "Patch Bank"
+msgstr "Banco de patch"
 
-#: session_option_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Bajar regin una capa"
+# no encuentro de dónde es esta cadena
+# Está en la ventana "combinaciones de teclas". pero no sé qué hace
+#: patch_change_dialog.cc:83
+msgid "Patch"
+msgstr "Patch"
 
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Bajar regin una capa"
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
 
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
-msgstr ""
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
+msgid "Bank"
+msgstr "Banco"
 
-#: session_option_editor.cc:267
-msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
-msgstr ""
+#: quantize_dialog.cc:36
+msgid "main grid"
+msgstr "rejilla principal"
 
-#: session_option_editor.cc:272
-msgid "never allow them"
-msgstr ""
+#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
+msgid "Quantize"
+msgstr "Cuantificar"
 
-#: session_option_editor.cc:273
-msgid "don't do anything in particular"
-msgstr ""
+#: quantize_dialog.cc:65
+msgid "Strength"
+msgstr "Fuerza"
 
-#: session_option_editor.cc:274
-msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr ""
+#: quantize_dialog.cc:68
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
 
-#: session_option_editor.cc:275
-msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
+#: quantize_dialog.cc:71
+msgid "Threshold (ticks)"
+msgstr "Umbral (ticks)"
 
-#: session_option_editor.cc:276
-msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
+#: quantize_dialog.cc:72
+msgid "Snap note start"
+msgstr "Ajustar principio de nota"
 
-#: session_option_editor.cc:277
-msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr ""
+#: quantize_dialog.cc:73
+msgid "Snap note end"
+msgstr "Ajustar final de nota"
 
-#: session_option_editor.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr "Broadcast WAVE/punto flotante"
+#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
+msgid "Browse..."
+msgstr "Explorar..."
 
-#: session_option_editor.cc:285
-msgid "Country code"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:89
+msgid "Emphasis on first beat:"
+msgstr "Énfasis en el primer golpe:"
 
-#: session_option_editor.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "modo de automatizacin de volumen"
+#: rc_option_editor.cc:95
+msgid "Use default Click:"
+msgstr "Usar claqueta predeterminada:"
 
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "as new tracks"
-msgstr "Pistas"
+#: rc_option_editor.cc:101
+msgid "Click audio file:"
+msgstr "Archivo de audio de claqueta:"
 
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "to selected tracks"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: rc_option_editor.cc:108
+msgid "Click emphasis audio file:"
+msgstr "Archivo de audio de claqueta acentuada:"
 
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
-#, fuzzy
-msgid "to region list"
-msgstr "Comienzos de regin"
+#: rc_option_editor.cc:154
+msgid "Choose Click"
+msgstr "Elige claqueta"
 
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "as new tape tracks"
-msgstr "Ocultar esta pista"
+#: rc_option_editor.cc:177
+msgid "Choose Click Emphasis"
+msgstr "Elige claqueta acentuada"
 
-#: sfdb_ui.cc:97
-msgid "programming error: unknown import mode string %1"
+#: rc_option_editor.cc:238
+msgid "Limit undo history to"
+msgstr "Limitar historial de deshacer a"
+
+#: rc_option_editor.cc:239
+msgid "Save undo history of"
+msgstr "Guardar historial de deshacer para"
+
+#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
+msgid "commands"
+msgstr "comandos"
+
+#: rc_option_editor.cc:378
+msgid ""
+"\n"
+"Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Auto-play"
+#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
 msgstr ""
-"reproduccn\n"
-"autom�ica"
 
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "Informacin de archivo"
+#: rc_option_editor.cc:403
+msgid "Select Keyboard layout:"
+msgstr "Seleccionar disposición de teclado:"
 
-#: sfdb_ui.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Por fecha de Regin"
+#: rc_option_editor.cc:422
+msgid "When Clicking:"
+msgstr "Al hacer clic:"
 
-#: sfdb_ui.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "Format:"
-msgstr "Normal"
+#: rc_option_editor.cc:429
+msgid "Edit using:"
+msgstr "Editar usando:"
 
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
-msgid "Tags:"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
+msgid "+ button"
+msgstr "+ botón"
+
+#: rc_option_editor.cc:459
+msgid "Delete using:"
+msgstr "Eliminar usando:"
 
-#: sfdb_ui.cc:319
-msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
+#: rc_option_editor.cc:481
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:326
-#, fuzzy
-msgid "Could not read file: %1 (%2)."
-msgstr "No se pudo abrir el archivo \"%1\" (%2)"
+#: rc_option_editor.cc:489
+msgid "Insert note using:"
+msgstr "Insertar nota usando:"
 
-#: sfdb_ui.cc:348
-msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "No se pudo acceder a archivo de audio"
+#: rc_option_editor.cc:507
+msgid "When Beginning a Drag:"
+msgstr "Cuando se empieza a arrastrar:"
 
-#: sfdb_ui.cc:402
-msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
+#: rc_option_editor.cc:781
+msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
+msgstr "<b>Configuración recomendada: %1</b>%2"
 
-#: sfdb_ui.cc:422
-msgid "Search"
+#: rc_option_editor.cc:532
+msgid "Copy items using:"
+msgstr "Copiar elementos usando:"
+
+#: rc_option_editor.cc:559
+msgid "Constrain drag using:"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Separar Regin"
+#: rc_option_editor.cc:567
+msgid "When Beginning a Trim:"
+msgstr "Cuando se comienza a recortar:"
 
-#: sfdb_ui.cc:446
-#, fuzzy
-msgid "Audio files"
-msgstr "Cuadros de Audio"
+#: rc_option_editor.cc:586
+msgid "Trim contents using:"
+msgstr "Recortar contenidos usando:"
 
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
-msgid "MIDI files"
-msgstr "MIDI"
+#: rc_option_editor.cc:607
+msgid "Anchored trim using:"
+msgstr "Recorte anclado usando:"
 
-#: sfdb_ui.cc:452
-#, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "archivos limpios"
+#: rc_option_editor.cc:651
+msgid "Resize notes relatively using:"
+msgstr "Redimensionar notas relativamente usando:"
 
-#: sfdb_ui.cc:468
-#, fuzzy
-msgid "Browse Files"
-msgstr "Seleccionar"
+#: rc_option_editor.cc:660
+msgid "While Dragging:"
+msgstr "Mientras se arrastra:"
 
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Carpetas/Archivos"
+#: rc_option_editor.cc:684
+msgid "Ignore snap using:"
+msgstr "Ignorar ajuste usando:"
 
-#: sfdb_ui.cc:504
-msgid "Search Tags"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:710
+msgid "Snap relatively using:"
+msgstr "Ajustar relativamente usando:"
 
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:718
+msgid "While Trimming:"
+msgstr "Mientras se recorta:"
 
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:738
+msgid "Resize overlapped regions using:"
+msgstr "Redimensionar regiones superpuestas usando:"
 
-#: sfdb_ui.cc:549
-msgid "Search Freesound"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:746
+msgid "While Dragging Control Points:"
+msgstr "Mientras se arrastran puntos de control:"
 
-#: sfdb_ui.cc:740
-msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:767
+msgid "Fine adjust using:"
+msgstr "Ajuste fino usando:"
 
-#: sfdb_ui.cc:776
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Cancelar"
+#: rc_option_editor.cc:789
+msgid "Push points using:"
+msgstr "Empujar puntos usando:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
-msgid "one track per file"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1029
+msgid "GUI and Font scaling:"
+msgstr "Escalado de interfaz gráfica y tipografía:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
-msgid "one track per channel"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1032
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
 
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
-#, fuzzy
-msgid "sequence files"
-msgstr "archivos limpios"
+#: rc_option_editor.cc:1058
+msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
+msgstr "Ajustar la escala requiere reiniciar la aplicación."
 
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
-msgid "all files in one track"
+#: rc_option_editor.cc:1100
+msgid "\\u221e"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
-#, fuzzy
-msgid "merge files"
-msgstr "archivos limpios"
-
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
-#, fuzzy
-msgid "one region per file"
-msgstr "Grabar seleccin"
-
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
-#, fuzzy
-msgid "one region per channel"
-msgstr "Acortar regin hasta la seleccin"
-
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
-#, fuzzy
-msgid "all files in one region"
-msgstr "normalizar regiones"
-
-#: sfdb_ui.cc:1093
-msgid ""
-"One or more of the selected files\n"
-"cannot be used by %1"
+#: rc_option_editor.cc:1101
+msgid "30 sec"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1231
-#, fuzzy
-msgid "Copy files to session"
-msgstr "Mostrar toda la sesin"
-
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
-msgid "file timestamp"
-msgstr "Por fecha de Regin"
-
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
-#, fuzzy
-msgid "edit point"
-msgstr "editor"
-
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
-#, fuzzy
-msgid "playhead"
-msgstr "Barra de reproduccin"
-
-#: sfdb_ui.cc:1250
-#, fuzzy
-msgid "session start"
-msgstr "Comienzos de regin"
-
-#: sfdb_ui.cc:1255
-#, fuzzy
-msgid "Add files:"
-msgstr "archivos eliminados"
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "1 min"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1277
-#, fuzzy
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Invertir"
+#: rc_option_editor.cc:1103
+msgid "2 mins"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1290
-msgid "Mapping:"
+#: rc_option_editor.cc:1104
+msgid "3 mins"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1308
-msgid "Conversion quality:"
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid "4 mins"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
-msgid "Best"
+#: rc_option_editor.cc:1106
+msgid "5 mins"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
-msgid "Good"
+#: rc_option_editor.cc:1109
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
+"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
-msgid "Quick"
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid "Scan Time Out:"
 msgstr ""
 
-#: splash.cc:45
-msgid "%1 loading ..."
+#: rc_option_editor.cc:1159
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Iniciar una nueva sesin\n"
+#: rc_option_editor.cc:1212
+msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
+msgstr "Sesiones pequeñas (4-16 pistas)"
 
-#
-#: startup.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Abrir sesin"
+#: rc_option_editor.cc:1213
+msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:69
-msgid ""
-"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
+#: rc_option_editor.cc:1214
+msgid "Large sessions (64+ tracks)"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
+#: rc_option_editor.cc:1215
+msgid "Custom (set by sliders below)"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:73
-msgid "I'd like more options for this session"
+#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
+msgid "Preset:"
+msgstr "Preset:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1231
+msgid "Playback (seconds of buffering):"
+msgstr "Reproducción (segundos de buffering):"
+
+#: rc_option_editor.cc:1244
+msgid "Recording (seconds of buffering):"
+msgstr "Grabación (segundos de buffering)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:259
-msgid "Audio / MIDI Setup"
+#: rc_option_editor.cc:1353
+msgid "Control Surface Protocol"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:271
+#: rc_option_editor.cc:1367
 msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
-"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
+"first ):"
 msgstr ""
+"Pulsa para editar la configuración del protocolo seleccionado (debe estar "
+"habilitado):"
 
-#: startup.cc:295
-msgid "Welcome to %1"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1371
+msgid "Show Protocol Settings"
+msgstr "Mostrar ajustes de protocolo"
 
-#: startup.cc:316
-msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1494
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1547
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr "Mostrar información antes de exportar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1548
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de arranque de servidor de video"
 
-#: startup.cc:322
+#: rc_option_editor.cc:1549
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr "Configuración avanzada (servidor de video remoto)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1556
+msgid "Video Server"
+msgstr "Servidor de video"
+
+#: rc_option_editor.cc:1565
 msgid ""
-"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
-"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
-"\n"
-"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
-"\n"
-"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:344
-msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1567
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr "URL del servidor de video:"
 
-#: startup.cc:364
+#: rc_option_editor.cc:1572
 msgid ""
-"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
-"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
-"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
-"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
-"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
-"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is running locally"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:384
-#, fuzzy
-msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Monitorizacin por Hardware"
+#: rc_option_editor.cc:1574
+msgid "Video Folder:"
+msgstr "Carpeta de videos:"
 
-#: startup.cc:407
-msgid "Use a Master bus directly"
+#: rc_option_editor.cc:1579
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:409
+#: rc_option_editor.cc:1584
 msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:419
-msgid "Use an additional Monitor bus"
+#: rc_option_editor.cc:1589
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:422
-msgid ""
-"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
-"greater control in monitoring without affecting the mix."
+#: rc_option_editor.cc:1598
+msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:444
+#: rc_option_editor.cc:1610
 msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
+"restart."
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:454
-#, fuzzy
-msgid "Monitor Section"
-msgstr "Monitorizacin por Hardware"
+#: rc_option_editor.cc:1661
+msgid "Set Video Monitor Executable"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:494
-msgid "What would you like to do ?"
+#: rc_option_editor.cc:1734
+msgid "Column %1"
 msgstr ""
 
-#
-#: startup.cc:649
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nombre de sesin:"
+#: rc_option_editor.cc:1852
+msgid "%1 Preferences"
+msgstr "Preferencias de %1"
 
-#: startup.cc:672
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+#: rc_option_editor.cc:1874
+msgid "DSP CPU Utilization"
+msgstr "Uso de DSP CPU"
 
-#: startup.cc:679
-#, fuzzy
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+#: rc_option_editor.cc:1878
+msgid "Signal processing uses"
+msgstr "Usos de procesado de señal"
 
-#: startup.cc:711
-#, fuzzy
-msgid "Use this template"
-msgstr "-esquema"
+#: rc_option_editor.cc:1883
+msgid "all but one processor"
+msgstr "todos los procesadores menos uno"
 
-#: startup.cc:714
-#, fuzzy
-msgid "no template"
-msgstr "-esquema"
+#: rc_option_editor.cc:1884
+msgid "all available processors"
+msgstr "todos los procesadores disponibles"
 
-#: startup.cc:742
-#, fuzzy
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "usar esquema existente"
+#: rc_option_editor.cc:1887
+msgid "%1 processors"
+msgstr "%1 procesador(es)"
 
-#: startup.cc:754
-#, fuzzy
-msgid "Select template"
-msgstr "-esquema"
+#: rc_option_editor.cc:1890
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr "Esta configuración sólo tendrá efecto después de reiniciar %1."
 
-#: startup.cc:780
-#, fuzzy
-msgid "New Session"
-msgstr "Sesin"
+#: rc_option_editor.cc:1895
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Opciones de deshacer"
 
-#: startup.cc:932
-#, fuzzy
-msgid "Select session file"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+#: rc_option_editor.cc:1902
+msgid "Verify removal of last capture"
+msgstr "Verificar borrado de última captura"
 
-#: startup.cc:941
-#, fuzzy
-msgid "Browse:"
-msgstr "Seleccionar"
+#: rc_option_editor.cc:1907
+msgid "Session Management"
+msgstr "Gestión de sesiones"
 
-#: startup.cc:950
-#, fuzzy
-msgid "Select a session"
-msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+#: rc_option_editor.cc:1912
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr "Hacer copias de seguridad periódicas del archivo de sesión"
 
-#: startup.cc:976 startup.cc:977 startup.cc:978
-#, fuzzy
-msgid "channels"
-msgstr "cancelar"
+#: rc_option_editor.cc:1920
+msgid "Always copy imported files"
+msgstr "Copiar siempre archivos importados"
 
-#: startup.cc:992
-#, fuzzy
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "Buses"
+#: rc_option_editor.cc:1927
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Carpeta predeterminada para sesiones nuevas:"
 
-#: startup.cc:993
-#, fuzzy
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "Pistas/Buses"
+#: rc_option_editor.cc:1935
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr "Número máximo de sesiones recientes"
 
-#: startup.cc:994
-#, fuzzy
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "Salidas"
+#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 rc_option_editor.cc:1945
+msgid "Misc/Click"
+msgstr "Misc/Claqueta"
 
-#: startup.cc:1002
-#, fuzzy
-msgid "Create master bus"
-msgstr "usar salidas Master"
+#: rc_option_editor.cc:1948
+msgid "Click gain level"
+msgstr "Nivel de ganancia de claqueta"
 
-#: startup.cc:1012
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "conectar autom�icamente entradas de pistas a entradas f�icas"
+#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatización"
 
-#: startup.cc:1019 startup.cc:1078
-msgid "Use only"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1958
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr "Factor de adelgazamiento (mayor valor => menos datos)"
 
-#: startup.cc:1072
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "conectar pistas manualmente"
+#: rc_option_editor.cc:1967
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr "Intervalo de sampleado de automatización (milisegundos)"
 
-#: startup.cc:1094
-msgid "... to master bus"
+#: rc_option_editor.cc:1975
+msgid "Transport Options"
+msgstr "Opciones de transporte"
+
+#: rc_option_editor.cc:1981
+msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr "Mantener la grabación preparada al detener"
+
+#: rc_option_editor.cc:1990
+msgid "Play loop is a transport mode"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:1104
-msgid "... to physical outputs"
+#: rc_option_editor.cc:1995
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
+"playback to always play the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
+"cancels loop playback"
 msgstr ""
+"<b>Si está habilitado</b> se reproduce el bucle sin parar aunque el botón de "
+"bucle no inicia la reproducción\n"
+"\n"
+"<b>Si está deshabilitado</b> el botón de bucle inicia la reproducción del "
+"rango de bucle pero se para al finalizar éste."
 
-#: startup.cc:1153
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Opciones Editor"
+#: rc_option_editor.cc:2001
+msgid "Stop recording when an xrun occurs"
+msgstr "Detener grabación al detectar xrun"
 
-#: step_entry.cc:60
-msgid "Step Entry: %1"
+#: rc_option_editor.cc:2006
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
 msgstr ""
+"Si está <b>habilitado</b> %1 dejará de grabar si el motor de audio detecta "
+"un x-run"
 
-#: step_entry.cc:65
-msgid ">beat"
+#: rc_option_editor.cc:2012
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr "Crear marca en posición de xrun"
+
+#: rc_option_editor.cc:2021
+msgid "Stop at the end of the session"
+msgstr "Parar en el fin de sesión"
+
+#: rc_option_editor.cc:2026
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
 msgstr ""
+"Si está <b>habilitado</b> y %1 <b>no está grabando</b>, el transporte se "
+"detendrá cuando alcance la marca de fin de sesión\n"
+"\n"
+"Si está <b>deshabilitado</b> %1 seguirá adelante al alcanzar la marca de fin "
+"de sesión, en todo caso"
 
-#: step_entry.cc:66
-msgid ">bar"
+#: rc_option_editor.cc:2034
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:67
-msgid ">EP"
+#: rc_option_editor.cc:2039
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
 msgstr ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
 
-#: step_entry.cc:68
-msgid "sustain"
+#: rc_option_editor.cc:2047
+msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr "Impedir desactivación de grabación por pista con el transporte activo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2051
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
 msgstr ""
+"<b>Si está activado</b> impedirá que se desactive la grabación de pistas "
+"específicas durante una toma"
 
-#: step_entry.cc:69
-msgid "rest"
+#: rc_option_editor.cc:2056
+msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "Reducir ganancia 12db en avance rápido y rebobinado"
+
+#: rc_option_editor.cc:2060
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
 msgstr ""
+"Esto reduce el desagradable incremento de volumen percibido que ocurre a "
+"veces al rebobinar o acelerar"
 
-#: step_entry.cc:70
-msgid "g-rest"
+# podría ser "desplazar", chequear contexto
+#: rc_option_editor.cc:2066
+msgid "Preroll"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:71
-msgid "back"
+#: rc_option_editor.cc:2071
+msgid ""
+"The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
+"initiated.\n"
+"\n"
+"If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead "
+"position when a region is selected or trimmed."
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
-msgid "+"
+#: rc_option_editor.cc:2073
+msgid "0 (no pre-roll)"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:191
-msgid "Set note length to a whole note"
+#: rc_option_editor.cc:2074
+msgid "0.1 second"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:192
-msgid "Set note length to a half note"
+#: rc_option_editor.cc:2075
+msgid "0.25 second"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:193
-msgid "Set note length to a quarter note"
+#: rc_option_editor.cc:2076
+msgid "0.5 second"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:194
-msgid "Set note length to a eighth note"
+#: rc_option_editor.cc:2077
+msgid "1.0 second"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:195
-msgid "Set note length to a sixteenth note"
+#: rc_option_editor.cc:2078
+msgid "2.0 seconds"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "trig�ima segunda (32)"
+#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106
+#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147
+#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169
+#: rc_option_editor.cc:2197
+msgid "Transport/Sync"
+msgstr "Transporte/Sync"
 
-#: step_entry.cc:197
-msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2081
+msgid "Synchronization and Slave Options"
+msgstr "Opciones de sincronización y esclavos"
 
-#: step_entry.cc:276
-msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2085
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Origen de timecode externo"
 
-#: step_entry.cc:277
-msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
+#: rc_option_editor.cc:2094
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:278
-msgid "Set volume (velocity) to piano"
+#: rc_option_editor.cc:2100
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:279
-msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
+#: rc_option_editor.cc:2110
+msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:280
-msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
+#: rc_option_editor.cc:2116
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
+"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
+"shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
+"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
+"fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
+"the timecode sources shares clock sync."
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:281
-msgid "Set volume (velocity) to forte"
+#: rc_option_editor.cc:2131
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:282
-msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+#: rc_option_editor.cc:2137
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:283
-msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+#: rc_option_editor.cc:2147
+msgid "LTC Reader"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:331
-msgid "Stack inserted notes to form a chord"
+#: rc_option_editor.cc:2151
+msgid "LTC incoming port"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:332
-msgid "Extend selected notes by note length"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2167
+msgid "LTC Generator"
+msgstr "Generador LTC "
 
-#: step_entry.cc:333
-msgid "Use undotted note lengths"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2172
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr "Habilitar generador LTC"
 
-#: step_entry.cc:334
-msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
+#: rc_option_editor.cc:2179
+msgid "Send LTC while stopped"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:335
-msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
+#: rc_option_editor.cc:2185
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:336
-msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
+#: rc_option_editor.cc:2191
+msgid "LTC generator level"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:337
-msgid "Insert a note-length's rest"
+#: rc_option_editor.cc:2195
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:338
-msgid "Insert a grid-unit's rest"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2204
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr "Hacer que el rectángulo de selección elástica se ajuste a rejilla"
 
-#: step_entry.cc:339
-msgid "Insert a rest until the next beat"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2211
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Nombrar marcas nuevas"
 
-#: step_entry.cc:340
-msgid "Insert a rest until the next bar"
+#: rc_option_editor.cc:2216
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
 msgstr ""
+"Si está activo, cada vez que se crea una marca aparece una ventanita para "
+"nombrar la marca\n"
+"\n"
+"(Las marcas se pueden renombrar en cualquier momento, por medio del clic "
+"derecho)"
 
-#: step_entry.cc:341
-msgid "Insert a bank change message"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2222
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr "Permitir arrastrado de cursor"
 
-#: step_entry.cc:342
-msgid "Insert a program change message"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2230
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
+msgstr "Mostrar medidor máster en la barra de herramientas"
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:689
-msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2239
+msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
+msgstr "Mostrar barra de herramientas de zoom"
 
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:687
-msgid "Move Insert Position to Edit Point"
+#: rc_option_editor.cc:2247
+msgid ""
+"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
+"scroll wheel"
 msgstr ""
+"Usar siempre la posición del ratón como foco del zoom cuando se hace zoom "
+"con la rueda del ratón "
 
-#: step_entry.cc:401
-msgid "1/Note"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2256
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr "Actualizar la ventana del editor durante arrastres del resumen"
 
-#: step_entry.cc:415
-msgid "Octave"
+#: rc_option_editor.cc:2264
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
 msgstr ""
+"Auto-scroll en la ventana del editor cuando se arrastra hacia cerca de sus "
+"bordes"
 
-#: step_entry.cc:586
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note A"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: rc_option_editor.cc:2272
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Mostrar envolventes de ganancia en regiones de audio"
 
-#: step_entry.cc:587
-msgid "Insert Note A-sharp"
+#: rc_option_editor.cc:2273
+msgid "in all modes"
+msgstr "en todos los modos"
+
+#: rc_option_editor.cc:2274
+msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
+msgstr "sólo en modos de dibujo y ediciones internas"
+
+#: rc_option_editor.cc:2279
+msgid "Editor Behavior"
+msgstr "Comportamiento del Editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:2284
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+msgstr "Mover automatización relevante al desplazar regiones de audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:2291
+msgid "Default fade shape"
+msgstr "Forma de fundido predeterminada"
+
+#: rc_option_editor.cc:2310
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr "Las regiones en los grupos de edición activos se editan juntas"
+
+#: rc_option_editor.cc:2311
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr "cuando se solapan en el tiempo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2312
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr "sólo si tienen la misma duración, posición y origen"
+
+#: rc_option_editor.cc:2321
+msgid "Layering model"
+msgstr "Modelo de superposición"
+
+#: rc_option_editor.cc:2326
+msgid "later is higher"
+msgstr "El más reciente arriba"
+
+#: rc_option_editor.cc:2327
+msgid "manual layering"
+msgstr "superposición manual"
+
+#: rc_option_editor.cc:2332
+msgid "After splitting selected regions, select"
+msgstr "Tras separar regiones seleccionadas, seleccionar"
+
+#: rc_option_editor.cc:2337
+msgid "no regions"
+msgstr "Ninguna región"
+
+#: rc_option_editor.cc:2340
+msgid "newly-created regions"
+msgstr "Regiones recién creadas"
+
+#: rc_option_editor.cc:2344
+msgid "existing selection and newly-created regions"
+msgstr "Regiones existentes y regiones recién creadas"
+
+#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360
+#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392
+msgid "Editor/Waveforms"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note B"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: rc_option_editor.cc:2348
+msgid "Waveforms"
+msgstr "Formas de onda"
 
-#: step_entry.cc:589
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note C"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: rc_option_editor.cc:2354
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "Mostrar formas de onda en regiones"
 
-#: step_entry.cc:590
-msgid "Insert Note C-sharp"
+#: rc_option_editor.cc:2363
+msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr "Mostrar formas de onda al grabar audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:2370
+msgid "Waveform scale"
+msgstr "Escala de forma de onda"
+
+#: rc_option_editor.cc:2375
+msgid "linear"
+msgstr "lineal"
+
+#: rc_option_editor.cc:2376
+msgid "logarithmic"
+msgstr "logarítmica"
+
+#: rc_option_editor.cc:2382
+msgid "Waveform shape"
+msgstr "Forma de onda"
+
+# en realidad no existe este término en el español...
+#: rc_option_editor.cc:2387
+msgid "traditional"
+msgstr "tradicional"
+
+#: rc_option_editor.cc:2388
+msgid "rectified"
+msgstr "rectificada"
+
+#: rc_option_editor.cc:2397
+msgid "Buffering"
+msgstr "Buffering"
+
+#: rc_option_editor.cc:2405
+msgid "Record monitoring handled by"
+msgstr "Monitorización de la grabación manejado por"
+
+#: rc_option_editor.cc:2411
+msgid "via Audio Driver"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:591
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note D"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: rc_option_editor.cc:2417
+msgid "audio hardware"
+msgstr "hardware de audio"
 
-#: step_entry.cc:592
-msgid "Insert Note D-sharp"
+#: rc_option_editor.cc:2424
+msgid "Tape machine mode"
+msgstr "Modo magnetófono"
+
+#: rc_option_editor.cc:2429
+msgid "Connection of tracks and busses"
+msgstr "Conexión de pistas y buses"
+
+#: rc_option_editor.cc:2435
+msgid "Auto-connect master/monitor busses"
+msgstr "Autoconectar buses master/monitor"
+
+#: rc_option_editor.cc:2442
+msgid "Connect track inputs"
+msgstr "Conectar a entradas de pista"
+
+#: rc_option_editor.cc:2447
+msgid "automatically to physical inputs"
+msgstr "automáticamente a entradas físicas"
+
+#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461
+msgid "manually"
+msgstr "manualmente"
+
+#: rc_option_editor.cc:2454
+msgid "Connect track and bus outputs"
+msgstr "Conectar salidas de pista y bus"
+
+#: rc_option_editor.cc:2459
+msgid "automatically to physical outputs"
+msgstr "automáticamente a salidas físicas"
+
+#: rc_option_editor.cc:2460
+msgid "automatically to master bus"
+msgstr "automáticamente al bus master"
+
+#: rc_option_editor.cc:2467
+msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
+msgstr "Usar 'E/S estricto' para pistas y buses nuevos"
+
+#: rc_option_editor.cc:2478
+msgid "Denormals"
+msgstr "Denormals"
+
+#: rc_option_editor.cc:2483
+msgid "Use DC bias to protect against denormals"
+msgstr "Usar DC bias para proteger contra denormals"
+
+#: rc_option_editor.cc:2490
+msgid "Processor handling"
+msgstr "Manejo de procesador"
+
+#: rc_option_editor.cc:2496
+msgid "no processor handling"
+msgstr "ningún manejo de procesador"
+
+#: rc_option_editor.cc:2502
+msgid "use FlushToZero"
+msgstr "usar FlushToZero"
+
+#: rc_option_editor.cc:2509
+msgid "use DenormalsAreZero"
+msgstr "usar DenormalsAreZero"
+
+#: rc_option_editor.cc:2516
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+msgstr "usar FlushToZero y DenormalsAreZero"
+
+#: rc_option_editor.cc:2532
+msgid "Enable automatic analysis of audio"
+msgstr "Activar análisis automático de audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:2540
+msgid "Replicate missing region channels"
+msgstr "Duplicar canales de región ausentes"
+
+#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558
+#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582
+#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624
+#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636
+#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662
+#: rc_option_editor.cc:2663
+msgid "Solo & mute"
+msgstr "Solo y mudo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2551
+msgid "Solo controls are Listen controls"
+msgstr "Los controles de solo son controles de escucha"
+
+#: rc_option_editor.cc:2561
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "Solo exclusivo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2569
+msgid "Show solo muting"
+msgstr "Mostrar mudos de solo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2577
+msgid "Soloing overrides muting"
+msgstr "Solo invalida mudo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2585
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Corte de solo / mudo (dB)"
+
+#: rc_option_editor.cc:2592
+msgid "Listen Position"
+msgstr "Posición de escucha"
+
+#: rc_option_editor.cc:2597
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr "Post-fader (AFL) "
+
+#: rc_option_editor.cc:2598
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "pre-fader (PFL)"
+
+#: rc_option_editor.cc:2604
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "Las señales PFL vienen desde"
+
+#: rc_option_editor.cc:2609
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "antes de procesadores pre-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2610
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "pre-fader pero después de procesadores pre-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2616
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "Las señales AFL vienen desde"
+
+#: rc_option_editor.cc:2621
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "inmediatamente post-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2622
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "después de procesadores post-fader (antes de pan)"
+
+#: rc_option_editor.cc:2626
+msgid "Default track / bus muting options"
+msgstr "Opciones predeterminadas para mudo de pista o bus"
+
+#: rc_option_editor.cc:2631
+msgid "Mute affects pre-fader sends"
+msgstr "Mudo afecta envíos pre-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2639
+msgid "Mute affects post-fader sends"
+msgstr "Mudo afecta envíos post-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2647
+msgid "Mute affects control outputs"
+msgstr "Mudo afecta a salidas de control"
+
+#: rc_option_editor.cc:2655
+msgid "Mute affects main outputs"
+msgstr "Mudo afecta a salidas principales"
+
+#: rc_option_editor.cc:2662
+msgid "Send Routing"
+msgstr "Ruteado de envíos"
+
+#: rc_option_editor.cc:2666
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
 msgstr ""
+"Enlazar panorámicas de envíos auxiliares y externos con el panorámico "
+"principal de forma predeterminada"
 
-#: step_entry.cc:593
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note E"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: rc_option_editor.cc:2672
+msgid "MIDI Preferences"
+msgstr "Preferencias MIDI"
 
-#: step_entry.cc:594
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note F"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: rc_option_editor.cc:2677
+msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:595
-msgid "Insert Note F-sharp"
+#: rc_option_editor.cc:2687
+msgid "Initial program change"
+msgstr "Cambio de programa inicial"
+
+#: rc_option_editor.cc:2696
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr "Mostrar el primer banco o programa MIDI como 0"
+
+#: rc_option_editor.cc:2704
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr "No mostrar mensajes MIDI periódicos (MTC, MIDI Clock)"
+
+#: rc_option_editor.cc:2712
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
+msgstr "Las notas MIDI suenan al ser seleccionadas"
+
+#: rc_option_editor.cc:2720
+msgid "Send MIDI control feedback"
+msgstr "Enviar feedback de control MIDI"
+
+#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735
+#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754
+#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772
+#: rc_option_editor.cc:2781
+msgid "MIDI/Sync"
+msgstr "MIDI/Sync"
+
+#: rc_option_editor.cc:2725
+msgid "MIDI Clock"
+msgstr "MIDI Clock"
+
+#: rc_option_editor.cc:2735
+msgid "MIDI Time Code (MTC)"
+msgstr "MIDI Time Code (MTC)"
+
+#: rc_option_editor.cc:2740
+msgid "Send MIDI Time Code"
+msgstr "Enviar MIDI Time Code"
+
+#: rc_option_editor.cc:2748
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
+"Pocentaje a cada lado de la velocidad normal de transporte para transmitir "
+"MTC"
 
-#: step_entry.cc:596
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note G"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: rc_option_editor.cc:2754
+msgid "Midi Machine Control (MMC)"
+msgstr "Midi Machine Control (MMC)"
 
-#: step_entry.cc:597
-msgid "Insert Note G-sharp"
+#: rc_option_editor.cc:2759
+msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+msgstr "Obedecer comandos de MIDI Machine Control"
+
+#: rc_option_editor.cc:2767
+msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+msgstr "Enviar comandos de MIDI Machine Control"
+
+#: rc_option_editor.cc:2775
+msgid "Inbound MMC device ID"
+msgstr "ID del dispositivo MMC de entrada"
+
+#: rc_option_editor.cc:2784
+msgid "Outbound MMC device ID"
+msgstr "ID del dispositivo MMC de salida"
+
+#: rc_option_editor.cc:2790
+msgid "Midi Audition"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Insertar seleccin"
+#: rc_option_editor.cc:2794
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:600
-msgid "Insert a Snap-length Rest"
+#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837
+msgid "User interaction"
+msgstr "Interacción con el usuario"
+
+#: rc_option_editor.cc:2828
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+"   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+"   <i>(if available for your language preferences)</i>"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603
-msgid "Move to next octave"
+#: rc_option_editor.cc:2835
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr "Escanear plugins"
+
+#: rc_option_editor.cc:2853
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: rc_option_editor.cc:2858
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
+msgstr "Mostrar siempre el progreso de escaneado de plugins"
+
+#: rc_option_editor.cc:2864
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:605
-msgid "Move to Next Note Length"
+#: rc_option_editor.cc:2869
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr "Silenciar plugins cuando el transporte está parado"
+
+#: rc_option_editor.cc:2875
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
+"plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
+"\n"
+"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:606
-msgid "Move to Previous Note Length"
+#: rc_option_editor.cc:2879
+msgid "Make new plugins active"
+msgstr "Los plugins nuevos inician activados"
+
+#: rc_option_editor.cc:2885
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
+"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
+"tracks/busses"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
-msgid "Increase Note Length"
-msgstr "agregar salida"
+#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2889 rc_option_editor.cc:2899
+#: rc_option_editor.cc:2911 rc_option_editor.cc:2916 rc_option_editor.cc:2918
+#: rc_option_editor.cc:2923 rc_option_editor.cc:2930 rc_option_editor.cc:2935
+#: rc_option_editor.cc:2944
+msgid "Plugins/VST"
+msgstr "Plugins/VST"
 
-#: step_entry.cc:609
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "agregar salida"
+#: rc_option_editor.cc:2888
+msgid "VST"
+msgstr "VST"
 
-#: step_entry.cc:611
-msgid "Move to Next Note Velocity"
+#: rc_option_editor.cc:2895
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
+msgstr "Buscar plugins VST al arrancar la aplicación "
+
+#: rc_option_editor.cc:2901
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:612
-msgid "Move to Previous Note Velocity"
+#: rc_option_editor.cc:2907
+msgid "Verbose Plugin Scan"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:614
-msgid "Increase Note Velocity"
+#: rc_option_editor.cc:2913
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
+"Log Window."
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:615
-msgid "Decrease Note Velocity"
+#: rc_option_editor.cc:2921
+msgid "VST Cache:"
+msgstr "VST Cache:"
+
+#: rc_option_editor.cc:2926
+msgid "VST Blacklist:"
+msgstr "VST Blacklist:"
+
+#: rc_option_editor.cc:2933
+msgid "Linux VST Path:"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:617
-msgid "Switch to the 1st octave"
+#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2951
+msgid "Path:"
+msgstr "Ruta:"
+
+#: rc_option_editor.cc:2947
+msgid "Windows VST Path:"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:618
-msgid "Switch to the 2nd octave"
+#: rc_option_editor.cc:2958 rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2973
+#: rc_option_editor.cc:2978
+msgid "Plugins/Audio Unit"
+msgstr "Plugins/Audio Unit"
+
+#: rc_option_editor.cc:2958
+msgid "Audio Unit"
+msgstr "Audio Unit"
+
+#: rc_option_editor.cc:2965
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+msgstr "Busca plugins AudioUnit al arrancar la aplicación "
+
+#: rc_option_editor.cc:2971
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:619
-msgid "Switch to the 3rd octave"
+#: rc_option_editor.cc:2976
+msgid "AU Cache:"
+msgstr "AU Cache:"
+
+#: rc_option_editor.cc:2981
+msgid "AU Blacklist:"
+msgstr "AU Blacklist:"
+
+#: rc_option_editor.cc:2985
+msgid "Plugin GUI"
+msgstr "Plugin GUI"
+
+#: rc_option_editor.cc:2989
+msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
 msgstr ""
+"Abrir el interfaz del plugin automáticamente cuando se añade un nuevo plugin"
 
-#: step_entry.cc:620
-msgid "Switch to the 4th octave"
+#: rc_option_editor.cc:2998
+msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
+msgstr "Mostrar el display en línea del plugin de forma predeterminada"
+
+#: rc_option_editor.cc:3005
+msgid ""
+"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
+"display mode"
 msgstr ""
+"No abrir el interfaz del plugin automáticamente cuando éste tiene display en "
+"línea"
 
-#: step_entry.cc:621
-msgid "Switch to the 5th octave"
+#: rc_option_editor.cc:3012
+msgid "Instrument"
+msgstr "Instrumento"
+
+#: rc_option_editor.cc:3016
+msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
+msgstr "Preguntar para reemplazar plugin de instrumento existente"
+
+#: rc_option_editor.cc:3024
+msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
 msgstr ""
+"Configurar los plugins de instrumentos de forma interactiva al insertarlo"
 
-#: step_entry.cc:622
-msgid "Switch to the 6th octave"
+#: rc_option_editor.cc:3030
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
+"before adding a multichannel plugin."
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:623
-msgid "Switch to the 7th octave"
+#: rc_option_editor.cc:3039
+msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
+msgstr "Deshabilitar aceleración gráfica por hardware (requiere reiniciar)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3045
+msgid ""
+"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
+"using 2D-graphics acceleration.\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:624
-msgid "Switch to the 8th octave"
+#: rc_option_editor.cc:3046 rc_option_editor.cc:3058 rc_option_editor.cc:3061
+#: rc_option_editor.cc:3069 rc_option_editor.cc:3077 rc_option_editor.cc:3085
+#: rc_option_editor.cc:3093 rc_option_editor.cc:3104 rc_option_editor.cc:3120
+#: rc_option_editor.cc:3136 rc_option_editor.cc:3151 rc_option_editor.cc:3160
+#: rc_option_editor.cc:3168
+msgid "Preferences|GUI"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:625
-msgid "Switch to the 9th octave"
+#: rc_option_editor.cc:3052
+msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:626
-msgid "Switch to the 10th octave"
+#: rc_option_editor.cc:3057
+msgid ""
+"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
+"gradients patch\").\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:627
-msgid "Switch to the 11th octave"
+#: rc_option_editor.cc:3064
+msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:633
-msgid "Set Note Length to Whole"
+#: rc_option_editor.cc:3072
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr "Resaltar controles al pasar sobre éstos el puntero del ratón"
+
+#: rc_option_editor.cc:3080
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr "Mostrar descripciones emergentes al colocar el ratón sobre un control"
+
+#: rc_option_editor.cc:3088
+msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
+msgstr "Usar barras de resaltado para el nombre de región (requiere reiniciar)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3096
+msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
+msgstr "Actualizar el reloj según FPS, en lugar de cada 100 ms"
+
+#: rc_option_editor.cc:3111
+msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:635
-msgid "Set Note Length to 1/2"
+#: rc_option_editor.cc:3119
+msgid ""
+"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
+"can improve graphical performance."
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:637
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "agregar salida"
+#: rc_option_editor.cc:3127
+msgid "Lock timeout (seconds)"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:639
-msgid "Set Note Length to 1/4"
+#: rc_option_editor.cc:3135
+msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:641
-msgid "Set Note Length to 1/8"
+#: rc_option_editor.cc:3153
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Canal de Mezclador"
+
+#: rc_option_editor.cc:3163
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr "Usar canales de mezcla estrechos de forma predeterminada"
+
+#: rc_option_editor.cc:3170
+msgid "Action Script Button Visibility"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:643
-msgid "Set Note Length to 1/16"
+#: rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3190 rc_option_editor.cc:3207
+#: rc_option_editor.cc:3223 rc_option_editor.cc:3239 rc_option_editor.cc:3253
+#: rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3297 rc_option_editor.cc:3308
+#: rc_option_editor.cc:3315 rc_option_editor.cc:3317 rc_option_editor.cc:3325
+#: rc_option_editor.cc:3327 rc_option_editor.cc:3335 rc_option_editor.cc:3343
+#: rc_option_editor.cc:3345
+msgid "Preferences|Metering"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:645
-msgid "Set Note Length to 1/32"
+#: rc_option_editor.cc:3180
+msgid "Peak hold time"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:647
-msgid "Set Note Length to 1/64"
+#: rc_option_editor.cc:3186
+msgid "short"
+msgstr "corto"
+
+#: rc_option_editor.cc:3187
+msgid "medium"
+msgstr "medio"
+
+#: rc_option_editor.cc:3188
+msgid "long"
+msgstr "largo"
+
+#: rc_option_editor.cc:3194
+msgid "DPM fall-off"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:652
-msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
+#: rc_option_editor.cc:3200
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:654
-msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
+#: rc_option_editor.cc:3201
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:656
-msgid "Set Note Velocity to Piano"
+#: rc_option_editor.cc:3202
+msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:658
-msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
+#: rc_option_editor.cc:3203
+msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:660
-msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
+#: rc_option_editor.cc:3204
+msgid "fast [20dB/sec]"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:662
-msgid "Set Note Velocity to Forte"
+#: rc_option_editor.cc:3205
+msgid "very fast [32dB/sec]"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:664 step_entry.cc:666
-msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
+#: rc_option_editor.cc:3211
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:668
-msgid "Toggle Triple Notes"
+#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:673
-msgid "No Dotted Notes"
+#: rc_option_editor.cc:3217 rc_option_editor.cc:3233
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:675
-msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:3218 rc_option_editor.cc:3234
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3219 rc_option_editor.cc:3235
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3221
+msgid ""
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3227
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3237
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3243
+msgid "VU Meter standard"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3248
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3249
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3250
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3251
+msgid "0VU = +8dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3257
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3266
+msgid "Default Meter Type for Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3284
+msgid "Default Meter Type for Busses"
+msgstr "Tipo de medidor determinado para buses"
+
+#: rc_option_editor.cc:3301
+msgid "Default Meter Type for Tracks"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3313
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3320
+msgid "LED meter style"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3325
+msgid "Editor Meters"
+msgstr "Medidores de Editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:3330
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Mostrar medidores en pistas en Editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:3338
+msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
+msgstr "Mostrar como mucho medidores estéreo en la cabecera de pista"
+
+#: rc_option_editor.cc:3343
+msgid "Post Export Analysis"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3348
+msgid "Save loudness analysis as image file"
+msgstr "Mostrar el análisis de loudness como archivo de imagen"
+
+#: rc_option_editor.cc:3356
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: rc_option_editor.cc:3358
+msgid "Theme/Colors"
+msgstr "Tema/Colores"
+
+#: rc_option_editor.cc:3436
+msgid "Set Linux VST Search Path"
+msgstr "Establecer ruta de búsqueda de plugins Linux VST"
+
+#: rc_option_editor.cc:3450
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr "Establecer ruta de búsqueda de plugins Windows VST"
+
+#: region_editor.cc:81
+msgid "audition this region"
+msgstr "Escuchar esta región"
+
+#: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75
+msgid "Position:"
+msgstr "Posición:"
+
+#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155
+msgid "End:"
+msgstr "Fin:"
+
+#: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145
+msgid "Length:"
+msgstr "Duración:"
+
+#: region_editor.cc:96
+msgid "Sync point (relative to region):"
+msgstr "Punto de sincronía (relativa a región):"
+
+#: region_editor.cc:98
+msgid "Sync point (absolute):"
+msgstr "Punto sincronía (absoluto):"
+
+#: region_editor.cc:100
+msgid "File start:"
+msgstr "Inicio de archivo:"
+
+#: region_editor.cc:104
+msgid "Sources:"
+msgstr "Orígenes:"
+
+#: region_editor.cc:106
+msgid "Source:"
+msgstr "Origen:"
+
+#: region_editor.cc:168
+msgid "Region '%1'"
+msgstr "Región '%1'"
+
+#: region_editor.cc:279
+msgid "change region start position"
+msgstr "cambiar posición del inicio de región"
+
+#: region_editor.cc:299
+msgid "change region end position"
+msgstr "cambiar posición del final de región"
+
+#: region_editor.cc:322
+msgid "change region length"
+msgstr "cambiar duración de región "
+
+#: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428
+msgid "change region sync point"
+msgstr "cambiar punto de sincronía de región"
+
+#: region_layering_order_editor.cc:42
+msgid "RegionLayeringOrderEditor"
+msgstr ""
+
+#: region_layering_order_editor.cc:55
+msgid "Region Name"
+msgstr "Nombre de región"
+
+#: region_layering_order_editor.cc:72
+msgid "Track:"
+msgstr "Pista:"
+
+#: region_layering_order_editor.cc:104
+msgid "Choose Top Region"
+msgstr "Elegir región Superior"
+
+#: region_view.cc:271
+msgid "SilenceText"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:286 region_view.cc:305
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: region_view.cc:289 region_view.cc:308
+msgid "msecs"
+msgstr "msecs"
+
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
+msgid "secs"
+msgstr "segundos"
+
+#: region_view.cc:295
+msgid "%1 silent segment"
+msgid_plural "%1 silent segments"
+msgstr[0] "%1 segmento silenciado"
+msgstr[1] "%1 segmentos silenciados"
+
+#: region_view.cc:297
+msgid "shortest = %1 %2"
+msgstr "el más corto = %1 %2"
+
+#: region_view.cc:314
+msgid ""
+"\n"
+"  (shortest audible segment = %1 %2)"
+msgstr ""
+"\n"
+"  (segmento audible más corto = %1 %2)"
+
+#: return_ui.cc:102
+msgid "Return "
+msgstr "Return "
+
+#: rhythm_ferret.cc:48
+msgid "Percussive Onset"
+msgstr "Inicios de percusión"
+
+#: rhythm_ferret.cc:49
+msgid "Note Onset"
+msgstr "Inicios de notas"
+
+#: rhythm_ferret.cc:54
+msgid "Energy Based"
+msgstr "Basado en Energía"
+
+#: rhythm_ferret.cc:55
+msgid "Spectral Difference"
+msgstr "Diferencia espectral"
+
+#: rhythm_ferret.cc:56
+msgid "High-Frequency Content"
+msgstr "Contenido de altas frecuencias"
+
+#: rhythm_ferret.cc:57
+msgid "Complex Domain"
+msgstr "Dominio complejo"
+
+#: rhythm_ferret.cc:58
+msgid "Phase Deviation"
+msgstr "Desviación de fase"
+
+#: rhythm_ferret.cc:59
+msgid "Kullback-Liebler"
+msgstr "Kullback-Liebler"
+
+#: rhythm_ferret.cc:60
+msgid "Modified Kullback-Liebler"
+msgstr "Kullback-Liebler modificado"
+
+#: rhythm_ferret.cc:62
+msgid "Spectral Flux"
+msgstr "Flujo espectral"
+
+#: rhythm_ferret.cc:68
+msgid "Split region"
+msgstr "Separar región"
+
+#: rhythm_ferret.cc:70
+msgid "Snap regions"
+msgstr "Ajustar regiones"
+
+#: rhythm_ferret.cc:71
+msgid "Conform regions"
+msgstr "Conformar regiones"
+
+#: rhythm_ferret.cc:77
+msgid "Rhythm Ferret"
+msgstr "Rhythm Ferret"
+
+#: rhythm_ferret.cc:83
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analizar"
+
+#: rhythm_ferret.cc:122
+msgid "Detection function"
+msgstr "Función de detección"
+
+#: rhythm_ferret.cc:126
+msgid "Trigger gap (postproc)"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:131
+msgid "Peak threshold"
+msgstr "Umbral de pico"
+
+#: rhythm_ferret.cc:135
+msgid "Silence threshold"
+msgstr "Umbral de silencio"
+
+#: rhythm_ferret.cc:141
+msgid "Min Inter-Onset Time"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:148
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilidad"
+
+#: rhythm_ferret.cc:152
+msgid "Cut Pos Threshold"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:157
+msgid "Operation"
+msgstr "Operación"
+
+#: rhythm_ferret.cc:382
+msgid "split regions (rhythm ferret)"
+msgstr "separar regiones (rhythm ferret)"
+
+#: route_group_dialog.cc:42
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr "Grupo de Pista/Bus"
+
+#: route_group_dialog.cc:47
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativa"
+
+#: route_group_dialog.cc:48
+msgid "Muting"
+msgstr "Silenciado"
+
+#: route_group_dialog.cc:50
+msgid "Record enable"
+msgstr "Activar grabación"
+
+#: route_group_dialog.cc:52
+msgid "Active state"
+msgstr "Estado activo"
+
+#: route_group_dialog.cc:58
+msgid "RouteGroupDialog"
+msgstr "RouteGroupDialog"
+
+#: route_group_dialog.cc:99
+msgid "<b>Sharing</b>"
+msgstr "<b>Compartir</b>"
+
+#: route_group_dialog.cc:192
+msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: route_params_ui.cc:84
+msgid "Tracks/Busses"
+msgstr "Pistas/Buses"
+
+#: route_params_ui.cc:103
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entradas"
+
+#: route_params_ui.cc:104
+msgid "Outputs"
+msgstr "Salidas"
+
+#: route_params_ui.cc:105
+msgid "Plugins, Inserts & Sends"
+msgstr "Plugins, inserciones y envíos"
+
+#: route_params_ui.cc:201
+msgid "route display list item for renamed route not found!"
+msgstr "route display list item for renamed route not found!"
+
+#: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299
+#, c-format
+msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
+msgstr "Retardo de reproducción: %<PRId64> muestras"
+
+#: route_params_ui.cc:491
+msgid "NO TRACK"
+msgstr "NINGUNA PISTA"
+
+#: route_params_ui.cc:515
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Añadir pista o bus"
+
+#: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628
+msgid "No Track or Bus Selected"
+msgstr "No hay pista o bus seleccionado"
+
+#: route_time_axis.cc:104
+msgid "RTAV|G"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:105
+msgid "RTAV|P"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:106
+msgid "RTAV|A"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:194
+msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
+msgstr "Grabar (Clic derecho para step edit)"
+
+#: route_time_axis.cc:197
+msgid "Record"
+msgstr "Grabar"
+
+#: route_time_axis.cc:265
+msgid "Route Group"
+msgstr "Grupo de ruteado"
+
+#: route_time_axis.cc:275
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "Controladores y automatización MIDI"
+
+#: route_time_axis.cc:510
+msgid "Show All Automation"
+msgstr "Mostrar toda automatización"
+
+#: route_time_axis.cc:513
+msgid "Show Existing Automation"
+msgstr "Mostrar automatización existente"
+
+#: route_time_axis.cc:516
+msgid "Hide All Automation"
+msgstr "Ocultar toda automatización"
+
+#: route_time_axis.cc:525
+msgid "Processor automation"
+msgstr ""
+
+# Problema: Atenuador no entra. Esto tiene que entrar en la automatización de la pista, en el Editor. Fader se entiende muy bien y entra mejor.
+#: route_time_axis.cc:532
+msgid "Fader"
+msgstr "Fader"
+
+# Aquí estaba panorámica, pero pan se entiende perfectamente y es mucho más corto
+#: route_time_axis.cc:559
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: route_time_axis.cc:643
+msgid "Overlaid"
+msgstr "Superpuestas"
+
+#: route_time_axis.cc:649
+msgid "Stacked"
+msgstr "Apiladas"
+
+#: route_time_axis.cc:657
+msgid "Layers"
+msgstr "Capas"
+
+#: route_time_axis.cc:721
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr "Automática (basada en conexiones de E/S)"
+
+#: route_time_axis.cc:730
+msgid "(Currently: Existing Material)"
+msgstr "(Actualmente: Material existente)"
+
+#: route_time_axis.cc:733
+msgid "(Currently: Capture Time)"
+msgstr "(Actualmente: Tiempo de captura)"
+
+#: route_time_axis.cc:741
+msgid "Align With Existing Material"
+msgstr "Alinear con material existente"
+
+#: route_time_axis.cc:746
+msgid "Align With Capture Time"
+msgstr "Alinear con tiempo de captura"
+
+#: route_time_axis.cc:751
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineación"
+
+#: route_time_axis.cc:786
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo normal"
+
+#: route_time_axis.cc:792
+msgid "Tape Mode"
+msgstr "Modo cinta"
+
+#: route_time_axis.cc:798
+msgid "Non-Layered Mode"
+msgstr "Modo sin capas"
+
+#: route_time_axis.cc:804
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Modo de grabación"
+
+#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de Reproducción"
+
+#: route_time_axis.cc:1107
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Renombrar lista de reproducción"
+
+#: route_time_axis.cc:1108
+msgid "New name for playlist:"
+msgstr "Nuevo nombre para lista de reproducción"
+
+#: route_time_axis.cc:1193
+msgid "New Copy Playlist"
+msgstr "Nueva copia de lista de reproducción"
+
+#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
+msgid "Name for new playlist:"
+msgstr "Nombre para nueva lista de reproducción:"
+
+#: route_time_axis.cc:1246
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nueva lista de reproducción"
+
+#: route_time_axis.cc:1441
+msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1684
+msgid "New Copy..."
+msgstr "Nueva copia..."
+
+#: route_time_axis.cc:1688
+msgid "New Take"
+msgstr "Nueva toma"
+
+#: route_time_axis.cc:1689
+msgid "Copy Take"
+msgstr "Copiar toma"
+
+#: route_time_axis.cc:1694
+msgid "Clear Current"
+msgstr "Borrar actual"
+
+#: route_time_axis.cc:1697
+msgid "Select from All..."
+msgstr "Selecciona de todos...."
+
+#: route_time_axis.cc:1785
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
+msgid "programming error: "
+msgstr "programming error: "
+
+#: route_time_axis.cc:2614
+msgid "Underlays"
+msgstr "Underlays"
+
+#: route_time_axis.cc:2617
+msgid "Remove \"%1\""
+msgstr "Eliminar \"%1\""
+
+#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
+msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
+msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
+
+#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "Escucha Post-fader (AFL) "
+
+#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "Escucha pre-fader (PFL)"
+
+#: route_ui.cc:169
+msgid "Mute this track"
+msgstr "Enmudecer esta pista"
+
+#: route_ui.cc:173
+msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
+msgstr "Enmudecer resto de pistas (que no estén en solo)"
+
+#: route_ui.cc:179
+msgid "Enable recording on this track"
+msgstr "Activar la grabación en esta pista"
+
+#: route_ui.cc:187
+msgid "make mixer strips show sends to this bus"
+msgstr "hacer que los canales del mezclador muestren envíos a este bus"
+
+#: route_ui.cc:192
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Monitorizar entrada"
+
+#: route_ui.cc:198
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Monitorizar reproducción"
+
+#: route_ui.cc:710
+msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:887
+msgid "Rec-Safe"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:892
+msgid "Step Entry"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:991
+msgid "Assign all tracks (prefader)"
+msgstr "Asignar todas las pistas (prefader)"
+
+#: route_ui.cc:995
+msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
+msgstr "Asignar todas las pistas y buses (prefader)"
+
+#: route_ui.cc:999
+msgid "Assign all tracks (postfader)"
+msgstr "Asignar todas las pistas (postfader)"
+
+#: route_ui.cc:1003
+msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
+msgstr "Asignar todas las pistas y buses (postfader)"
+
+#: route_ui.cc:1007
+msgid "Assign selected tracks (prefader)"
+msgstr "Assignar pistas seleccionadas (prefader)"
+
+#: route_ui.cc:1011
+msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
+msgstr "Assignar pistas y buses seleccionados (prefader)"
+
+#: route_ui.cc:1014
+msgid "Assign selected tracks (postfader)"
+msgstr "Assignar pistas seleccionadas (postfader)"
+
+#: route_ui.cc:1018
+msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
+msgstr "Assignar pistas y buses seleccionados (postfader)"
+
+#: route_ui.cc:1021
+msgid "Copy track/bus gains to sends"
+msgstr "Copiar ganancias de pista/bus a envíos"
+
+#: route_ui.cc:1022
+msgid "Set sends gain to -inf"
+msgstr "Establecer ganancia de envíos a -inf"
+
+#: route_ui.cc:1023
+msgid "Set sends gain to 0dB"
+msgstr "Establecer ganancia de envíos a 0dB"
+
+#: route_ui.cc:1361
+msgid "Solo Isolate"
+msgstr "Aislar solo"
+
+#: route_ui.cc:1368
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Solo seguro"
+
+#: route_ui.cc:1390
+msgid "Pre Fader Sends"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1396
+msgid "Post Fader Sends"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1402
+msgid "Control Outs"
+msgstr "Salidas de control"
+
+#: route_ui.cc:1408
+msgid "Main Outs"
+msgstr "Salidas principales"
+
+#: route_ui.cc:1575
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Selección de color"
+
+#: route_ui.cc:1617
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+"No se recomienda el uso de dos puntos (':') en los nombres de pistas y "
+"buses.\n"
+"¿Quieres usar este nombre?"
+
+#: route_ui.cc:1621
+msgid "Use the new name"
+msgstr "Usar el nuevo nombre"
+
+#: route_ui.cc:1622
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1635
+msgid "Rename Track"
+msgstr "Renombrar pista"
+
+#: route_ui.cc:1637
+msgid "Rename Bus"
+msgstr "Renombrar bus"
+
+#: route_ui.cc:1697
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": editor de notas"
+
+#: route_ui.cc:1852
+msgid " latency"
+msgstr "latencia"
+
+#: route_ui.cc:1892
+msgid "Cannot create route template directory %1"
+msgstr "Cannot create route template directory %1"
+
+#: route_ui.cc:1898
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Guardar como plantilla"
+
+#: route_ui.cc:1899
+msgid "Template name:"
+msgstr "Nombre de plantilla :"
+
+#: route_ui.cc:2023
+msgid ""
+"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
+"show menu."
+msgstr ""
+"Clic izquierdo para invertir polaridad de canal %1 de esta pista.  Clic "
+"derecho para mostrar menú."
+
+#: route_ui.cc:2025
+msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
+msgstr "Pulsa para mostrar un menú de canales para invertir su polaridad"
+
+#: save_as_dialog.cc:34
+msgid "Switch to newly-saved version"
+msgstr "Cambiar a versión recién salvada"
+
+#: save_as_dialog.cc:35
+msgid "Copy media to new session"
+msgstr "Copiar medios a nueva sesión"
+
+#: save_as_dialog.cc:36
+msgid "Copy external media into new session"
+msgstr "Copiar medios externos a nueva sesión"
+
+#: save_as_dialog.cc:37
+msgid "Newly-saved session should be empty"
+msgstr "La sesión recién salvada debería estar vacía"
+
+#: save_as_dialog.cc:48
+msgid "Save as session name"
+msgstr "Guardar como nombre de sesión"
+
+#: save_as_dialog.cc:55
+msgid "Parent directory/folder"
+msgstr "Carpeta padre"
+
+#: search_path_option.cc:35
+msgid "Select folder to search for media"
+msgstr "Seleccionar carpeta para buscar archivos"
+
+#: search_path_option.cc:44
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr "Pulsa para añadir nueva localización"
+
+#: search_path_option.cc:51
+msgid "the session folder"
+msgstr "el archivo de sesión"
+
+#: script_selector.cc:43
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>Tipo:</b>"
+
+#: script_selector.cc:49
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Autor:</b>"
+
+#: script_selector.cc:55
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Descripción:</b>"
+
+#: script_selector.cc:131
+msgid "Select Script to unload"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:165
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nombre:</b>"
+
+#: script_selector.cc:172
+msgid "<b>Instance Parameters</b>"
+msgstr "<b>Parámetros de instancia</b>"
+
+#: send_ui.cc:134
+msgid "Send "
+msgstr "Enviar "
+
+#: session_dialog.cc:71
+msgid "Session Setup"
+msgstr "Configuración de sesión"
+
+#: session_dialog.cc:76
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr "Opciones avanzadas ..."
+
+#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
+msgid "Recent Sessions"
+msgstr "Sesiones recientes"
+
+#: session_dialog.cc:311
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Tasa de muestreo"
+
+#: session_dialog.cc:312
+msgid "File Resolution"
+msgstr "Resolución de archivo"
+
+#: session_dialog.cc:313
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Último cambio"
+
+#: session_dialog.cc:338
+msgid "New Session"
+msgstr "Nueva sesión"
+
+#: session_dialog.cc:379
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr "Busca más en el portal de internet..."
+
+#: session_dialog.cc:382
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr "Pulsa para abrir el portal del programa en el navegador de internet"
+
+#: session_dialog.cc:404
+msgid "Select session file"
+msgstr "Seleccionar archivo de sesión"
+
+#: session_dialog.cc:417
+msgid "Other Sessions"
+msgstr "Otras sesiones"
+
+#: session_dialog.cc:424
+msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
+msgstr "Modo seguro: Deshabilita todos los plugins"
+
+#: session_dialog.cc:454
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: session_dialog.cc:521
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nombre de sesión:"
+
+#: session_dialog.cc:543
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Crear carpeta de sesión en :"
+
+#: session_dialog.cc:564
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Seleccionar carpeta para sesión"
+
+#: session_dialog.cc:591
+msgid "Use this template"
+msgstr "Usar esta plantilla"
+
+#: session_dialog.cc:594
+msgid "no template"
+msgstr "sin plantilla"
+
+#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
+msgid "32-bit float"
+msgstr "32-bit float"
+
+#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
+msgid "24-bit"
+msgstr "24-bit"
+
+#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
+msgid "16-bit"
+msgstr "16-bit"
+
+#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
+msgid "channels"
+msgstr "canales"
+
+#: session_dialog.cc:893
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Buses</b>"
+
+#: session_dialog.cc:894
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Entradas</b>"
+
+#: session_dialog.cc:895
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Salidas</b>"
+
+#: session_dialog.cc:903
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Crear bus master"
+
+#: session_dialog.cc:913
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Conectar a entradas físicas automáticamente"
+
+#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
+msgid "Use only"
+msgstr "Usar sólo"
+
+#: session_dialog.cc:973
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Conectar salidas automáticamente"
+
+#: session_dialog.cc:995
+msgid "... to master bus"
+msgstr "...al bus master"
+
+#: session_dialog.cc:1005
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "...a salidas físicas"
+
+#: session_import_dialog.cc:74
+msgid "Elements"
+msgstr "Elementos"
+
+#: session_import_dialog.cc:111
+msgid "Cannot load XML for session from %1"
+msgstr ""
+
+#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
+msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
+msgstr ""
+
+#: session_import_dialog.cc:164
+msgid "Import from session"
+msgstr "Importar desde sesión"
+
+#: session_import_dialog.cc:228
+msgid "This will select all elements of this type!"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:288
+msgid "EAN Check digit OK"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:292
+msgid "EAN Check digit error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:292
+msgid "expected"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:297
+msgid "EAN Length error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:426
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:430
+msgid "Values (current value on top)"
+msgstr "Valores (valor actual arriba)"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:644
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:652
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:655
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:658
+msgid "Organization"
+msgstr "Organización"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:661
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:675
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:678
+msgid "Track Number"
+msgstr "Número de pista"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:681
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:684
+msgid "Grouping"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:687
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:690
+msgid "Genre"
+msgstr "Género"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:693
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:696
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:712
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:715
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Artista del álbum"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:718
+msgid "Total Tracks"
+msgstr "Número total de pistas"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:721
+msgid "Disc Subtitle"
+msgstr "Subtítulo del disco"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:724
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Número de disco"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:727
+msgid "Total Discs"
+msgstr "Número total de discos"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:730
+msgid "Compilation"
+msgstr "Recopilatorio"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:733
+msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:736
+msgid "EAN barcode"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:749
+msgid "People"
+msgstr "Personas"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:754
+msgid "Lyricist"
+msgstr "Letrista"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:757
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositor"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:760
+msgid "Conductor"
+msgstr "Director"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:763
+msgid "Remixer"
+msgstr "Mezclador"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:766
+msgid "Arranger"
+msgstr "Arreglista"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:769
+msgid "Engineer"
+msgstr "Ingeniero"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:772
+msgid "Producer"
+msgstr "Productor"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:775
+msgid "DJ Mixer"
+msgstr "Mezclador DJ"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:778
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Mezclador"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:786
+msgid "School"
+msgstr "Escuela"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:791
+msgid "Instructor"
+msgstr "Profesor"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:794
+msgid "Course"
+msgstr "Curso"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:802
+msgid "Edit Session Metadata"
+msgstr "Editar metadatos de sesión"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:833
+msgid "Import session metadata"
+msgstr "Importar metadatos de sesión"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:854
+msgid "Choose session to import metadata from"
+msgstr "Elegir sesión para importar metadatos"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:892
+msgid "This session file could not be read!"
+msgstr "¡Este archivo de sesión no se pudo leer!"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:902
+msgid ""
+"The session file didn't contain metadata!\n"
+"Maybe this is an old session format?"
+msgstr ""
+"¡El archivo de sesión no contenía metadatos!\n"
+"¿Quizás fuera un formato de sesión antiguo?"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:921
+msgid "Import all from:"
+msgstr "Importar todos desde:"
+
+#: session_option_editor.cc:32
+msgid "Session Properties"
+msgstr "Propiedades de sesión"
+
+#: session_option_editor.cc:41
+msgid "Timecode Settings"
+msgstr "Configuración de timecode"
+
+#: session_option_editor.cc:45
+msgid "Timecode frames-per-second"
+msgstr "Timecode cuadros por segundo"
+
+#: session_option_editor.cc:50
+msgid "23.976"
+msgstr "23,976"
+
+#: session_option_editor.cc:51
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
+msgstr "24,975"
+
+#: session_option_editor.cc:53
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: session_option_editor.cc:54
+msgid "29.97"
+msgstr "29,97"
+
+#: session_option_editor.cc:55
+msgid "29.97 drop"
+msgstr "29,97 drop"
+
+#: session_option_editor.cc:56
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: session_option_editor.cc:57
+msgid "30 drop"
+msgstr "30 drop"
+
+#: session_option_editor.cc:58
+msgid "59.94"
+msgstr "59,94"
+
+#: session_option_editor.cc:59
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+#: session_option_editor.cc:65
+msgid "Pull-up / pull-down"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:70
+msgid "4.1667 + 0.1%"
+msgstr "4,1667 + 0,1%"
+
+#: session_option_editor.cc:71
+msgid "4.1667"
+msgstr "4,1667"
+
+#: session_option_editor.cc:72
+msgid "4.1667 - 0.1%"
+msgstr "4,1667 - 0,1%"
+
+#: session_option_editor.cc:73
+msgid "0.1"
+msgstr "0,1"
+
+#: session_option_editor.cc:74
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+#: session_option_editor.cc:75
+msgid "-0.1"
+msgstr "-0,1"
+
+#: session_option_editor.cc:76
+msgid "-4.1667 + 0.1%"
+msgstr "-4,1667 + 0,1%"
+
+#: session_option_editor.cc:77
+msgid "-4.1667"
+msgstr "-4,1667"
+
+#: session_option_editor.cc:78
+msgid "-4.1667 - 0.1%"
+msgstr "-4,1667 - 0,1%"
+
+#: session_option_editor.cc:84
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:91
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
+"sync)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:96
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr "Compensaciones de Timecode externo"
+
+#: session_option_editor.cc:100
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr "Compensación de Timecode esclavo"
+
+#: session_option_editor.cc:107
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:113
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr "Compensación de generador de Timecode"
+
+#: session_option_editor.cc:120
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:124
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:128
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
+msgstr ""
+"%1 es maestro de tiempo JACK (suministra Compás|Pulso|tick y otra "
+"información a JACK)"
+
+#: session_option_editor.cc:136
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:137
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Duración del fundido cruzado destructivo"
+
+#: session_option_editor.cc:146
+msgid "Declick when transport starts and stops"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:153
+msgid "Declick when monitor state changes"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:160
+msgid "Region fades active"
+msgstr "Fundidos de región activos"
+
+#: session_option_editor.cc:167
+msgid "Region fades visible"
+msgstr "Fundidos de región visibles"
+
+#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:208
+msgid "Media"
+msgstr "Archivos"
+
+#: session_option_editor.cc:174
+msgid "Audio file format"
+msgstr "Formato de archivo de audio"
+
+#: session_option_editor.cc:178
+msgid "Sample format"
+msgstr "Formato de muestra"
+
+#: session_option_editor.cc:183
+msgid "32-bit floating point"
+msgstr "Coma flotante 32-bit"
+
+#: session_option_editor.cc:184
+msgid "24-bit integer"
+msgstr "Entero 24-bit"
+
+#: session_option_editor.cc:185
+msgid "16-bit integer"
+msgstr "Entero 16-bit"
+
+#: session_option_editor.cc:191
+msgid "File type"
+msgstr "Tipo de archivo"
+
+#: session_option_editor.cc:196
+msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)"
+msgstr "Broadcast WAVE (4GB size limit)"
+
+#: session_option_editor.cc:198
+msgid "Broadcast RF64"
+msgstr "Broadcast RF64"
+
+#: session_option_editor.cc:200
+msgid "WAVE (4GB size limit)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:201
+msgid "WAVE-64"
+msgstr "WAVE-64"
+
+#: session_option_editor.cc:205
+msgid "RF64 (WAV compatible)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:223
+msgid "Files|Locations"
+msgstr "Archivos|Localizaciones"
+
+#: session_option_editor.cc:210
+msgid "File locations"
+msgstr "Localizaciones de archivos"
+
+#: session_option_editor.cc:212
+msgid "Search for audio files in:"
+msgstr "Buscar archivos de audio en:"
+
+#: session_option_editor.cc:218
+msgid "Search for MIDI files in:"
+msgstr "Buscar archivos MIDI en:"
+
+#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260
+msgid "Filenames"
+msgstr "Nombres de archivo"
+
+#: session_option_editor.cc:227
+msgid "File Naming"
+msgstr "Nombrado de archivos"
+
+#: session_option_editor.cc:233
+msgid "Prefix Track number"
+msgstr "Prefijo número de pista"
+
+#: session_option_editor.cc:238
+msgid ""
+"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
+msgstr "Añade el número de pista actual al nombre de archivo guardado."
+
+#: session_option_editor.cc:243
+msgid "Prefix Take Name"
+msgstr "Prefijo número de toma"
+
+#: session_option_editor.cc:248
+msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
+msgstr "Añade el número de toma actual al nombre de archivo guardado."
+
+#: session_option_editor.cc:253
+msgid "Take Name"
+msgstr "Número de toma"
+
+#: session_option_editor.cc:266
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr ""
+"La monitorización de entrada de pista sigue automáticamente el estado del "
+"transporte (\"auto-entrada\")"
+
+#: session_option_editor.cc:273
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Usar sección de monitorización en esta sesión"
+
+#: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280
+#: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294
+#: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303
+#: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317
+#: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331
+#: session_option_editor.cc:333
+msgid "Meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:278
+msgid "Route Display"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:282
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr "Mostrar pistas MIDI"
+
+#: session_option_editor.cc:289
+msgid "Show Busses"
+msgstr "Mostrar buses"
+
+#: session_option_editor.cc:296
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr "Incluir bus master"
+
+#: session_option_editor.cc:301
+msgid "Button Area"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:305
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:312
+msgid "Mute Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:319
+msgid "Solo Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:326
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:331
+msgid "Name Labels"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:335
+msgid "Track Name"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:346
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Las copias de regiones MIDI son independientes"
+
+#: session_option_editor.cc:353
+msgid ""
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
+msgstr ""
+"Política de manejo de notas superpuestas\n"
+"en el mismo canal MIDI"
+
+#: session_option_editor.cc:358
+msgid "never allow them"
+msgstr "no permitirlas nunca"
+
+#: session_option_editor.cc:359
+msgid "don't do anything in particular"
+msgstr "no hacer nada especial"
+
+#: session_option_editor.cc:360
+msgid "replace any overlapped existing note"
+msgstr "reemplazar cualquier nota superpuesta existente"
+
+#: session_option_editor.cc:361
+msgid "shorten the overlapped existing note"
+msgstr "acortar la nota existente superpuesta"
+
+#: session_option_editor.cc:362
+msgid "shorten the overlapping new note"
+msgstr "acortar la nueva nota superpuesta"
+
+#: session_option_editor.cc:363
+msgid "replace both overlapping notes with a single note"
+msgstr "reemplazar ambas notas superpuestas con una única nota"
+
+#: session_option_editor.cc:367
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Adherir a compases y pulsos"
+
+#: session_option_editor.cc:371
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Adherir marcadores nuevos a compases y pulsos"
+
+#: session_option_editor.cc:378
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Adherir regiones nuevas a compases y pulsos"
+
+#: session_option_editor.cc:383
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predeterminados"
+
+#: session_option_editor.cc:385
+msgid "Use these settings as defaults"
+msgstr "Usa esta configuración como la predeterminada"
+
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
+msgid "as new tracks"
+msgstr "como nuevas pistas"
+
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
+msgid "to selected tracks"
+msgstr "a pistas seleccionadas"
+
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
+msgid "to region list"
+msgstr "a lista de regiones"
+
+#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
+msgid "as new tape tracks"
+msgstr "como pistas de cinta"
+
+#: sfdb_ui.cc:100
+msgid "programming error: unknown import mode string %1"
+msgstr "programming error: unknown import mode string %1"
+
+#: sfdb_ui.cc:127
+msgid "Auto-play"
+msgstr "Auto-play"
+
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
+msgid "<b>Sound File Information</b>"
+msgstr "<b>Información del archivo de sonido</b>"
+
+#: sfdb_ui.cc:147
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Timestamp:"
+
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetas:"
+
+#: sfdb_ui.cc:297
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:530
+msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
+msgstr "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
+
+#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: sfdb_ui.cc:581
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Archivos de audio y MIDI"
+
+#: sfdb_ui.cc:584
+msgid "Audio files"
+msgstr "Archivos de audio"
+
+#: sfdb_ui.cc:587
+msgid "MIDI files"
+msgstr "Archivos MIDI"
+
+#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:124
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:247
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Explorar archivos"
+
+#: sfdb_ui.cc:638
+msgid "Paths"
+msgstr "Rutas"
+
+#: sfdb_ui.cc:647
+msgid "Search Tags"
+msgstr "Buscar etiquetas"
+
+#: sfdb_ui.cc:664
+msgid "Sort:"
+msgstr "Corto:"
+
+#: sfdb_ui.cc:672
+msgid "Longest"
+msgstr "El más largo"
+
+#: sfdb_ui.cc:673
+msgid "Shortest"
+msgstr "El más corto"
 
-#: step_entry.cc:677
-msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:674
+msgid "Newest"
+msgstr "El más nuevo"
 
-#: step_entry.cc:679
-msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:675
+msgid "Oldest"
+msgstr "El más antiguo"
 
-#: step_entry.cc:682
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:676
+msgid "Most downloaded"
+msgstr "El más descargado"
 
-#: step_entry.cc:684
-msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:677
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "El menos descargado"
 
-#: stereo_panner.cc:117
-msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:678
+msgid "Highest rated"
+msgstr "El puntuado más alto"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:49
-msgid "Strip Silence"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:679
+msgid "Lowest rated"
+msgstr "El puntuado más bajo"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:79
-msgid "Minimum length"
+#: sfdb_ui.cc:684
+msgid "More"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
-msgid "bar:"
+#: sfdb_ui.cc:688
+msgid "Similar"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
-msgid "beat:"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:700
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "toda (1)"
+#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:84
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
-#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "segunda (2)"
+#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
 
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
-#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "tercera (3)"
+#: sfdb_ui.cc:704
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
 
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "cuarta (4)"
+#: sfdb_ui.cc:705
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Frec. de muestreo"
 
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
-#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "octava (8)"
+#: sfdb_ui.cc:706
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
 
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
-#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "d�ima sexta (16)"
+#: sfdb_ui.cc:724
+msgid "Search Freesound"
+msgstr "Buscar en Freesound"
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
-#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trig�ima segunda (32)"
+#: sfdb_ui.cc:741
+msgid "Press to import selected files"
+msgstr "Pulsar para importar los archivos seleccionados"
 
-#: tempo_dialog.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Pulsos por minuto"
+#: sfdb_ui.cc:742
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:125
-msgid "Tempo begins at"
+#: sfdb_ui.cc:937
+msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+
+#: sfdb_ui.cc:1137
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1142
+msgid "No more results available"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "se descart el texto (%1)"
+#: sfdb_ui.cc:1206
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "El formato de este texto es incomprensible(%1)"
+#: sfdb_ui.cc:1208
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
 
-#: tempo_dialog.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Valor del campo:"
+#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: tempo_dialog.cc:299
-#, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Pulsos por compaces"
+#: sfdb_ui.cc:1214
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
 
-#: tempo_dialog.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominador m�rico"
+#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
+msgid "one track per file"
+msgstr "1 pista por archivo"
 
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
+msgid "one track per channel"
+msgstr "1 pista por canal"
 
-#: theme_manager.cc:54
-msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
+msgid "sequence files"
+msgstr "secuenciar archivos"
 
-#: theme_manager.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Resultados"
+#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
+msgid "all files in one track"
+msgstr "todos los archivos en una pista"
 
-#: theme_manager.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Object"
-msgstr "objeto"
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
+msgid "merge files"
+msgstr "fusionar archivos"
 
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
+msgid "one region per file"
+msgstr "una región por archivo"
 
-#: theme_manager.cc:197
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
+msgid "one region per channel"
+msgstr "una región por canal"
 
-#: time_axis_view.cc:123
-msgid "gTortnam"
-msgstr "gTortnam"
+#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
+msgid "all files in one region"
+msgstr "todos los archivos en una región"
 
-#: time_axis_view.cc:1031
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#: sfdb_ui.cc:1527
+msgid ""
+"One or more of the selected files\n"
+"cannot be used by %1"
 msgstr ""
+"Uno o más de los archivos seleccionados\n"
+"no puede ser usado por %1"
 
-#: time_axis_view_item.cc:299
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
+#: sfdb_ui.cc:1671
+msgid "Copy files to session"
 msgstr ""
+"Copiar archivos\n"
+"a la sesión"
 
-#: time_fx_dialog.cc:71
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "R�ido pero pobre"
+#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
+msgid "file timestamp"
+msgstr "timestamp de archivo"
 
-#: time_fx_dialog.cc:72
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "No usar Anti-aliasing"
+#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
+msgid "edit point"
+msgstr "punto de edición"
 
-#: time_fx_dialog.cc:73
-msgid "Contents:"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
+msgid "playhead"
+msgstr "cursor"
 
-#: time_fx_dialog.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "linear"
+#: sfdb_ui.cc:1689
+msgid "session start"
+msgstr "inicio de sesión"
 
-#: time_fx_dialog.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "Preserve Formants"
-msgstr "Formato Nativo"
+#: sfdb_ui.cc:1695
+msgid "<b>Add files ...</b>"
+msgstr "<b>Añadir archivos...</b>"
 
-#: time_fx_dialog.cc:81
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:1700
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr "<b>Insertar en</b>"
 
-#: time_fx_dialog.cc:84
-msgid "Pitch Shift"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:1705
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>Mapeado</b>"
 
-#: time_fx_dialog.cc:86
-msgid "Time Stretch"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:1710
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
+msgstr "<b>Calidad de conversión</b>"
 
-#: time_fx_dialog.cc:114
-msgid "Octaves:"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:1715
+msgid "<b>Instrument</b>"
+msgstr "<b>Instrumento</b>"
 
-#: time_fx_dialog.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Semitonos"
+#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
+msgid "Best"
+msgstr "La mejor"
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Centro"
+#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
+msgid "Good"
+msgstr "Buena"
 
-#: time_fx_dialog.cc:130
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+# Quick=Veloz
+# Fast=Rápida
+# if not, you get two "rápida" entries in the combo
+#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
+msgid "Quick"
+msgstr "Veloz"
 
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
-msgid "TimeFXButton"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:1738
+msgid "Fastest"
+msgstr "Rapidísima"
 
-#: time_fx_dialog.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Estirar/Encoger esto"
+#: shuttle_control.cc:64
+msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
+msgstr "Control de velocidad de shuttle (click contextual para opciones)"
 
-#: time_fx_dialog.cc:170
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr ""
+#: shuttle_control.cc:202 time_fx_dialog.cc:164
+msgid "Percent"
+msgstr "Porcentaje"
 
-#: time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr ""
+#: shuttle_control.cc:210
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
 
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
-msgstr ""
+#: shuttle_control.cc:216 shuttle_control.cc:679
+msgid "Sprung"
+msgstr "Muelle"
 
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "no se pudo mostrar el la imagen Acerca de \"%1\""
+#: shuttle_control.cc:220 shuttle_control.cc:682
+msgid "Wheel"
+msgstr "Rueda"
 
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
-msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
+#: shuttle_control.cc:254
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Velocidad máxima"
 
-#: ui_config.cc:137
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
+#: shuttle_control.cc:257
+msgid "Reset to 100%"
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "no se pudo mostrar el la imagen Acerca de \"%1\""
-
-#: ui_config.cc:145
-msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
+#: shuttle_control.cc:641
+msgid "Playing"
+msgstr "Reproduciendo"
 
-#: ui_config.cc:151
-msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
-msgstr ""
+#: shuttle_control.cc:656
+#, c-format
+msgid "<<< %+d semitones"
+msgstr "<<< %+d semitonos"
 
-#: ui_config.cc:179
-msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr ""
+#: shuttle_control.cc:658
+#, c-format
+msgid ">>> %+d semitones"
+msgstr ">>> %+d semitonos"
 
-#: utils.cc:199 utils.cc:242
-msgid "bad XPM header %1"
+#: soundcloud_export_selector.cc:44
+msgid "User Email"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:381
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#: soundcloud_export_selector.cc:45
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:404 utils.cc:454
-msgid "no style found for %1, using red"
+#: soundcloud_export_selector.cc:46
+msgid "Make files public"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:440 utils.cc:492
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
+#: soundcloud_export_selector.cc:47
+msgid "Open uploaded files in browser"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:774
-msgid "cannot find XPM file for %1"
+#: soundcloud_export_selector.cc:48
+msgid "Make files downloadable"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:801
-msgid "cannot find icon image for %1"
+#: soundcloud_export_selector.cc:107
+msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Insertar archivo de audio externo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Acortar regin hasta la seleccin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "normalizar regiones"
+#: splash.cc:78
+msgid "%1 loading ..."
+msgstr "Cargando %1 ..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "Seleccin"
+#: speaker_dialog.cc:40
+msgid "Add Speaker"
+msgstr "Añadir altavoz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "Reproducir seleccin cont�uamente"
+#: speaker_dialog.cc:41
+msgid "Remove Speaker"
+msgstr "Eliminar altavoz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+#: speaker_dialog.cc:63
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "Azimut:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "Sin grupo"
+#: startup.cc:71
+msgid ""
+"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
+"%1 will play NO role in monitoring"
+msgstr ""
+"Usar un mezclador externo o el mezclador hardware de tu interfaz de audio.\n"
+"%1 no tomará parte en la monitorización"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "invertir regiones"
+#: startup.cc:73
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
+msgstr "Pedir a %1 que reproduzca el material al tiempo que se graba"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "CD"
+#: startup.cc:146
+msgid ""
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
+"\n"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%1 es una estación de trabajo de audio digital. Puedes "
+"usarlo para\n"
+"grabar, editar y mezclar audio multipista. Puedes producir tus propios\n"
+"CDs, mezclar pistas de audio para vídeo, o simplemente experimentar con\n"
+" nuevas ideas sobre música y sonido.\n"
+"\n"
+"Hay unas pocas cosas que hace falta configurar antes de que empieces\n"
+"a usar el programa.</span>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "entrada"
+#: startup.cc:172
+msgid "Welcome to %1"
+msgstr "Bienvenido a %1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "resetear"
+#: startup.cc:195
+msgid "Default folder for %1 sessions"
+msgstr "Carpeta predeterminada para sesiones de %1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Buses"
+#: startup.cc:201
+msgid ""
+"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
+"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
+"\n"
+"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
+"\n"
+"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
+msgstr ""
+"Cada proyecto que trabajes con %1 tiene su propia carpeta.\n"
+"Éstas pueden requerir mucho espacio en disco si grabas audio.\n"
+"\n"
+"¿Dónde te gustaría que se guardaran las sesiones de %1?\n"
+"\n"
+"<i>(Puedes poner las nuevas sesiones en cualquier carpeta, esto sólo elige "
+"la predeterminada)</i>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "MIDI"
+#: startup.cc:224
+msgid "Default folder for new sessions"
+msgstr "Carpeta predeterminada para sesiones nuevas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "quitar marcador"
+#: startup.cc:245
+msgid ""
+"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
+"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
+"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
+"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
+"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
+"\n"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
+msgstr ""
+"Cuando se graba voz o instrumentos, es posible que quieras escuchar\n"
+"la señal al tiempo que la grabas. Esto se llama \"monitorización\". Existen\n"
+"diferentes formas de monitorizar según el equipo que tengas y la "
+"configuración\n"
+"de dicho equipo. Aquí presentamos las dos formas más comunes.\n"
+"Por favor, elige la que sea correcta para tu configuración.\n"
+"\n"
+"<i>(Puedes cambiar esta opción más tarde a través del diálogo de "
+"preferencias)</i>\n"
+"<i>Si no entiendes lo que quiere decir esto, acepta la opción predeterminada."
+"</i>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fade length"
-#~ msgstr "editar fade in"
+#: startup.cc:266
+msgid "Monitoring Choices"
+msgstr "Opciones de monitorización"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ardour no provee ningun tipo de garant�\n"
-#~ "Este software es gratuito y usted lo puede redistribuir\n"
-#~ "bajo ciertas condiciones;lea el archivo COPYING(en ingl�)\n"
-#~ "para m� detalles\n"
+#: startup.cc:289
+msgid "Use a Master bus directly"
+msgstr "Usar directamente el bus Master"
 
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: agregar Pistas/bus"
+#: startup.cc:291
+msgid ""
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
+msgstr ""
+"Conectar el bus Master directamente a tus salidas de hardware.Preferible "
+"para uso simple."
 
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nombre (esquema)"
+#: startup.cc:300
+msgid "Use an additional Monitor bus"
+msgstr "Usar un bus de monitorización adicional"
 
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "return"
-#~ msgstr ""
-#~ "retorno\n"
-#~ "autom�ico"
+#: startup.cc:303
+msgid ""
+"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
+"greater control in monitoring without affecting the mix."
+msgstr ""
+"Usar un bus de monitorización entre el bus Master y las salidas de "
+"hardware \n"
+"para mayor control de la monitorización, sin afectar a la mezcla."
 
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "play"
-#~ msgstr ""
-#~ "reproduccn\n"
-#~ "autom�ica"
+#: startup.cc:325
+msgid ""
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Puedes cambiar esta preferencia en cualquier momento, a través del "
+"diálogo Preferencias.\n"
+" También puedes añadir o eliminar la sección de monitorización a o desde "
+"cualquier sesión.</i>\n"
+"\n"
+"<i>En caso de duda, acepta la opción predeterminada.</i>"
 
-#~ msgid "click"
-#~ msgstr "metrnomo"
+#: startup.cc:336
+msgid "Monitor Section"
+msgstr "Sección de monitorización"
 
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: guardar sesin?"
+#: step_entry.cc:59
+msgid "Step Entry: %1"
+msgstr ""
 
-#
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "Abrir sesin"
+#: step_entry.cc:64
+msgid ">beat"
+msgstr ">pulso"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "ardour: guardar sesin?"
+#: step_entry.cc:65
+msgid ">bar"
+msgstr ">compás"
 
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La paciencia es una virtud.\n"
+#: step_entry.cc:66
+msgid ">EP"
+msgstr ">EP"
 
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Sin Flujo"
+#: step_entry.cc:67
+msgid "sustain"
+msgstr "sostenido"
 
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: limpiar"
+#: step_entry.cc:68
+msgid "rest"
+msgstr "silencio"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour: limpiar"
+#: step_entry.cc:69
+msgid "g-rest"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: reloj"
+#: step_entry.cc:70
+msgid "back"
+msgstr "atrás"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Biblioteca de audio"
+#: step_entry.cc:191
+msgid "Set note length to a whole note"
+msgstr "Establecer duración de nota a redonda"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "Pre-Fader"
+#: step_entry.cc:192
+msgid "Set note length to a half note"
+msgstr "Establecer duración de nota a blanca"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportar sesin a archivo de audio"
+#: step_entry.cc:193
+msgid "Set note length to a quarter note"
+msgstr "Establecer duración de nota a negra"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportar sesin a archivo de audio"
+#: step_entry.cc:194
+msgid "Set note length to a eighth note"
+msgstr "Establecer duración de nota a corchea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Pistas/Buses"
+#: step_entry.cc:195
+msgid "Set note length to a sixteenth note"
+msgstr "Establecer duración de nota a semicorchea"
 
-#~ msgid "Connections"
-#~ msgstr "Conecciones"
+#: step_entry.cc:196
+msgid "Set note length to a thirty-second note"
+msgstr "Establecer duración de nota a fusa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Color"
+#: step_entry.cc:197
+msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
+msgstr "Establecer duración de nota a semifusa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Punch\n"
-#~ "in"
-#~ msgstr "Insercin"
+#: step_entry.cc:276
+msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
+msgstr "Establecer volumen (intensidad) a pianississimo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Conectar nuevas pistas autom�icamente"
+#: step_entry.cc:277
+msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
+msgstr "Establecer volumen (intensidad) a pianissimo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "conectar pistas manualmente"
+#: step_entry.cc:278
+msgid "Set volume (velocity) to piano"
+msgstr "Establecer volumen (intensidad) a piano"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Monitorizacin por Hardware"
+#: step_entry.cc:279
+msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
+msgstr "Establecer volumen (intensidad) a mezzo-piano"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Monitorizacin por Software"
+#: step_entry.cc:280
+msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
+msgstr "Establecer volumen (intensidad) a mezzo-forte"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "Solo"
+#: step_entry.cc:281
+msgid "Set volume (velocity) to forte"
+msgstr "Establecer volumen (intensidad) a forte"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Crosfade autom�ico si dos regiones se superponen"
+#: step_entry.cc:282
+msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
+msgstr "Establecer volumen (intensidad) a fortissimo"
 
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Mostrar onda de audio"
+#: step_entry.cc:283
+msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
+msgstr "Establecer volumen (intensidad) a fortississimo"
 
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "ya existe una pista con este nombre"
+#: step_entry.cc:331
+msgid "Stack inserted notes to form a chord"
+msgstr "Apilar notas insertadas para formar acorde"
 
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "volumen"
+#: step_entry.cc:332
+msgid "Extend selected notes by note length"
+msgstr "Extender notas seleccionadas a duración de nota"
 
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "balance"
+#: step_entry.cc:333
+msgid "Use undotted note lengths"
+msgstr "Usar duraciones de notas sin puntillo"
 
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Actual: %1"
+#: step_entry.cc:334
+msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
+msgstr "Usar duración de notas con puntillo (* 1,5)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "borrar intervalos"
+#: step_entry.cc:335
+msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
+msgstr "Usar duración de notas con doble puntillo (* 1,75)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "escritura"
+#: step_entry.cc:336
+msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
+msgstr "Usar duración de notas con triple puntillo (* 1,875)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Altura"
+#: step_entry.cc:337
+msgid "Insert a note-length's rest"
+msgstr "Insertar silencio con duración de nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "Altura"
+#: step_entry.cc:338
+msgid "Insert a grid-unit's rest"
+msgstr "Insertar silencio con duración de unidad de rejilla"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "SMPTE Cuadros/segundo"
+#: step_entry.cc:339
+msgid "Insert a rest until the next beat"
+msgstr "Insertar silencio hasta el próximo pulso"
 
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursor de Edicin"
+#: step_entry.cc:340
+msgid "Insert a rest until the next bar"
+msgstr "Insertar silencio hasta el próximo compás"
 
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "objeto"
+#: step_entry.cc:341
+msgid "Insert a bank change message"
+msgstr "Insertar mensaje de cambio de banco"
 
-#~ msgid "zoom"
-#~ msgstr "zoom"
+#: step_entry.cc:342
+msgid "Insert a program change message"
+msgstr "Insertar mensaje de cambio de programa"
 
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Alejar"
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645
+msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
+msgstr "Atrasar posición de inserción a duración de nota"
 
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Trechos"
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643
+msgid "Move Insert Position to Edit Point"
+msgstr "Mover posición de inserción a punto de edición"
 
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Editor de regiones"
+#: step_entry.cc:401
+msgid "1/Note"
+msgstr "1/Nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Reproducir Regin"
+#: step_entry.cc:415
+msgid "Octave"
+msgstr "Octava"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Normalizar"
+#: step_entry.cc:592
+msgid "Insert Note A"
+msgstr "Insertar nota A"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Retocar"
+#: step_entry.cc:593
+msgid "Insert Note A-sharp"
+msgstr "Insertar nota A sostenido"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Retocar"
+#: step_entry.cc:594
+msgid "Insert Note B"
+msgstr "Insertar nota B"
 
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Desde cursor de edicin hasta final"
+#: step_entry.cc:595
+msgid "Insert Note C"
+msgstr "Insertar nota C"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Destruir"
+#: step_entry.cc:596
+msgid "Insert Note C-sharp"
+msgstr "Insertar nota C sostenido"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "rango de reproduccin cont�ua"
+#: step_entry.cc:597
+msgid "Insert Note D"
+msgstr "Insertar nota D"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Seleccionar todo dentro de pista"
+#: step_entry.cc:598
+msgid "Insert Note D-sharp"
+msgstr "Insertar nota D sostenido"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplicar"
+#: step_entry.cc:599
+msgid "Insert Note E"
+msgstr "Insertar nota E"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Crear trecho a partir de seleccin"
+#: step_entry.cc:600
+msgid "Insert Note F"
+msgstr "Insertar nota F"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "intervalo"
+#: step_entry.cc:601
+msgid "Insert Note F-sharp"
+msgstr "Insertar nota F sostenido"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Exportar regin"
+#: step_entry.cc:602
+msgid "Insert Note G"
+msgstr "Insertar nota G"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all after playhead"
-#~ msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin"
+#: step_entry.cc:603
+msgid "Insert Note G-sharp"
+msgstr "Insertar nota G sostenido"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin"
+#: step_entry.cc:605
+msgid "Insert a Note-length Rest"
+msgstr "Insertar un silencio con duración de nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
+#: step_entry.cc:606
+msgid "Insert a Snap-length Rest"
+msgstr "Insertar un silencio con duración de ajuste"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
+#: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609
+msgid "Move to next octave"
+msgstr "Mover a siguiente octava"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "usar salidas Master"
+#: step_entry.cc:611
+msgid "Move to Next Note Length"
+msgstr "Mover a duración de nota siguiente"
 
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Insertar trecho"
+#: step_entry.cc:612
+msgid "Move to Previous Note Length"
+msgstr "Mover a duración de nota anterior"
 
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Retocar toda la pista atr�"
+#: step_entry.cc:614
+msgid "Increase Note Length"
+msgstr "Aumentar duración de nota"
 
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Retocar toda la pista, desde cursor de edicin atr�"
+#: step_entry.cc:615
+msgid "Decrease Note Length"
+msgstr "Disminuir duración de nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "normalizar regiones"
+#: step_entry.cc:617
+msgid "Move to Next Note Velocity"
+msgstr "Mover a intesidad de nota siguiente"
 
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importar audio (copiar)"
+#: step_entry.cc:618
+msgid "Move to Previous Note Velocity"
+msgstr "Mover a intesidad de nota anterior"
 
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Duplicar cuantas veces?"
+#: step_entry.cc:620
+msgid "Increase Note Velocity"
+msgstr "Aumentar intensidad de nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Desde principio hasta cursor de edicin"
+#: step_entry.cc:621
+msgid "Decrease Note Velocity"
+msgstr "Disminuir intensidad de nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZoomFocus"
-#~ msgstr "Foco de Zoom"
+#: step_entry.cc:623
+msgid "Switch to the 1st octave"
+msgstr "Cambiar a la primera octava"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Desde cursor de edicin hasta final"
+#: step_entry.cc:624
+msgid "Switch to the 2nd octave"
+msgstr "Cambiar a la segunda octava"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Reproducir desde el cursor"
+#: step_entry.cc:625
+msgid "Switch to the 3rd octave"
+msgstr "Cambiar a la tercera octava"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin"
+#: step_entry.cc:626
+msgid "Switch to the 4th octave"
+msgstr "Cambiar a la cuarta octava"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursor de Edicin"
+#: step_entry.cc:627
+msgid "Switch to the 5th octave"
+msgstr "Cambiar a la quinta octava"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Ubicar desde barra de reproduccin"
+#: step_entry.cc:628
+msgid "Switch to the 6th octave"
+msgstr "Cambiar a la sexta octava"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "normalizar regiones"
+#: step_entry.cc:629
+msgid "Switch to the 7th octave"
+msgstr "Cambiar a la séptima octava"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Alinear relativamente"
+#: step_entry.cc:630
+msgid "Switch to the 8th octave"
+msgstr "Cambiar a la octava octava"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Alinear relativamente"
+#: step_entry.cc:631
+msgid "Switch to the 9th octave"
+msgstr "Cambiar a la novena octava"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Crear Regin"
+#: step_entry.cc:632
+msgid "Switch to the 10th octave"
+msgstr "Cambiar a la décima octava"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+#: step_entry.cc:633
+msgid "Switch to the 11th octave"
+msgstr "Cambiar a la décimoprimera octava"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "copiar"
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr "Notas triples"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Insertar trecho"
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr "Entrada de acordes"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "SMPTE Cuadros/segundo"
+#: step_entry.cc:640
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr "Mantener notas seleccionadas a duración de nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "SMPTE Cuadros/segundo"
+#: step_entry.cc:650
+msgid "Set Note Length to Whole"
+msgstr "Establecer duración de nota a entera"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Mostrar onda de audio"
+#: step_entry.cc:652
+msgid "Set Note Length to 1/2"
+msgstr "Establecer duración de nota a 1/2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Mostrar onda de audio"
+#: step_entry.cc:654
+msgid "Set Note Length to 1/3"
+msgstr "Establecer duración de nota a 1/3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "Mostrar toda automatizacin"
+#: step_entry.cc:656
+msgid "Set Note Length to 1/4"
+msgstr "Establecer duración de nota a 1/4"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: exportar"
+#: step_entry.cc:658
+msgid "Set Note Length to 1/8"
+msgstr "Establecer duración de nota a 1/8"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "Separar Seleccin"
+#: step_entry.cc:660
+msgid "Set Note Length to 1/16"
+msgstr "Establecer duración de nota a 1/16"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Ocultar esta pista"
+#: step_entry.cc:662
+msgid "Set Note Length to 1/32"
+msgstr "Establecer duración de nota a 1/32"
 
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: renombrar marca"
+#: step_entry.cc:664
+msgid "Set Note Length to 1/64"
+msgstr "Establecer duración de nota a 1/64"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: renombrar regin"
+#: step_entry.cc:669
+msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
+msgstr "Establecer intensidad de nota a pianississimo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "Usar como metrnomo"
+#: step_entry.cc:671
+msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
+msgstr "Establecer intensidad de nota a pianissimo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "invertir regiones"
+#: step_entry.cc:673
+msgid "Set Note Velocity to Piano"
+msgstr "Establecer intensidad de nota a piano"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "Reproducir seleccin"
+#: step_entry.cc:675
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
+msgstr "Establecer intensidad de nota a mezzo-piano"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "Grabar seleccin"
+#: step_entry.cc:677
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
+msgstr "Establecer intensidad de nota a mezzo-forte"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "enmudecer a esta regin"
+#: step_entry.cc:679
+msgid "Set Note Velocity to Forte"
+msgstr "Establecer intensidad de nota a forte"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Si, eliminar."
+#: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683
+msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
+msgstr "Establecer intensidad de nota a fortississimo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "Reproducir desde el cursor"
+#: step_entry.cc:688
+msgid "No Dotted Notes"
+msgstr "Sin notas con puntillo"
 
-#~ msgid "ardour: rename region"
-#~ msgstr "ardour: renombrar regin"
+#: step_entry.cc:689
+msgid "Toggled Dotted Notes"
+msgstr "Notas con puntillo"
 
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Coloque el cursor de edicin en el punto de sincron� deseado"
+#: step_entry.cc:690
+msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
+msgstr "Notas con doble puntillo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "Reproducir desde el cursor"
+#: step_entry.cc:691
+msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
+msgstr "Notas con triple puntillo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "Normalizar"
+#: stereo_panner.cc:129
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: renombrar regin"
+# Aquí estaba panorámica, pero pan se entiende perfectamente y es mucho más corto
+#: stereo_panner.cc:272
+msgid "Panner|M"
+msgstr "Paner|M"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "Crear trecho"
+#: stereo_panner_editor.cc:37
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr "Paner estéreo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "Nombre a captura de sesin"
+#: stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "Width"
+msgstr "Anchura"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "nombre para trecho"
+#: strip_silence_dialog.cc:44
+msgid "Strip Silence"
+msgstr "Quitar silencio"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Crear trecho"
+#: strip_silence_dialog.cc:65
+msgid "Threshold"
+msgstr "Umbral"
 
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Olvidarlo"
+#: strip_silence_dialog.cc:76
+msgid "Minimum length"
+msgstr "Duración mínima"
 
-#~ msgid "22.05kHz"
-#~ msgstr "22.05kHz"
+#: strip_silence_dialog.cc:84
+msgid "Fade length"
+msgstr "Duración de fundido"
 
-#~ msgid "44.1kHz"
-#~ msgstr "44.1kHz"
+#: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298
+msgid "Analyzing"
+msgstr "Analizando"
 
-#~ msgid "48kHz"
-#~ msgstr "48kHz"
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60
+msgid "bar:"
+msgstr "compás:"
 
-#~ msgid "88.2kHz"
-#~ msgstr "88.2kHz"
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61
+msgid "beat:"
+msgstr "pulso:"
+
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62
+msgid "Pulse note"
+msgstr "Duración de nota"
+
+#: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63
+msgid "Tap tempo"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448
+#: tempo_dialog.cc:449
+msgid "whole"
+msgstr "redonda"
+
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450
+#: tempo_dialog.cc:451
+msgid "second"
+msgstr "blanca"
+
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452
+#: tempo_dialog.cc:453
+msgid "third"
+msgstr "tercera"
+
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454
+#: tempo_dialog.cc:455
+msgid "quarter"
+msgstr "negra"
+
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456
+#: tempo_dialog.cc:457
+msgid "eighth"
+msgstr "corchea"
+
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458
+#: tempo_dialog.cc:459
+msgid "sixteenth"
+msgstr "semicorchea"
+
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460
+#: tempo_dialog.cc:461
+msgid "thirty-second"
+msgstr "fusa"
+
+#: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462
+#: tempo_dialog.cc:463
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr "semifusa"
+
+#: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464
+#: tempo_dialog.cc:465
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr "semi-semifusa"
+
+#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116
+msgid "ramped"
+msgstr "con rampa"
+
+#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118
+msgid "constant"
+msgstr "constante"
+
+#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482
+#: tempo_dialog.cc:483
+msgid "music"
+msgstr "Música"
+
+#: tempo_dialog.cc:161
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Pulsos por minuto:"
 
-#~ msgid "96kHz"
-#~ msgstr "96kHz"
+#: tempo_dialog.cc:195
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr "El tempo comienza en"
 
-#~ msgid "192kHz"
-#~ msgstr "192kHz"
+#: tempo_dialog.cc:201
+msgid "Lock Style:"
+msgstr "Estilo de bloqueo:"
 
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "excelente"
+#: tempo_dialog.cc:209
+msgid "Tempo Type:"
+msgstr "Tipo de tempo:"
 
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "bueno"
+#: tempo_dialog.cc:321
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr "duración de nota no aplicable (%1)"
 
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "intermedio"
+#: tempo_dialog.cc:334
+msgid "incomprehensible tempo type (%1)"
+msgstr "tipo de tempo no aplicable (%1)"
 
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "est�eo"
+#: tempo_dialog.cc:347
+msgid "incomprehensible lock style (%1)"
+msgstr "Estilo de bloqueo no aplicable (%1)"
 
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: exportar"
+# hace referencia al tipo de nota (corchea, semicorchea, etc...)
+# (aparece en la ventana de configuración de compás: pulsos por compás, etc...)
+#: tempo_dialog.cc:498
+msgid "Note value:"
+msgstr "Valor de nota:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: no se puede abrir \"%1\" como archivo de exportacin de marcadores "
-#~ "de CD"
+#: tempo_dialog.cc:499
+msgid "Lock style:"
+msgstr "Estilo de bloqueo:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: no se puede abrir \"%1\" como archivo de exportacin de marcadores "
-#~ "de CD"
+#: tempo_dialog.cc:500
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Pulsos por compás:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "agregar evento de automatizacin a "
+#: tempo_dialog.cc:514
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "Métrica comienza en compás:"
 
-#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
-#~ msgstr "Se desconect al Compositor de Imagen"
+#: tempo_dialog.cc:638
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "tipo de métrica no aplicable (%1)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "Minutos:Segundos"
+#: tempo_dialog.cc:651
+msgid "incomprehensible meter lock style (%1)"
+msgstr "Estilo de bloqueo de métrica no aplicable (%1)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "Minutos:Segundos"
+#: theme_manager.cc:53
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Mostrar botones \"planos\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "Minutos:Segundos"
+#: theme_manager.cc:54
+msgid "Blink Rec-Arm buttons"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "Minutos:Segundos"
+#: theme_manager.cc:55
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Colorear regiones con el color de su pista"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "Minutos:Segundos"
+#: theme_manager.cc:56
+msgid "Show waveform clipping"
+msgstr "Mostrar clipping en la onda"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "Minutos:Segundos"
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr "Gradiente de color de las ondas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "normalizar regiones"
+#: theme_manager.cc:60
+msgid "Timeline item gradient depth"
+msgstr "Gradiente de color de la línea de tiempo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Quitar Campo"
+#: theme_manager.cc:61
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "Cuadros"
+#: theme_manager.cc:62
+msgid "Transient windows follow front window."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "agregar entrada"
+#: theme_manager.cc:63
+msgid "Float detached monitor-section window"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "agregar salida"
+#: theme_manager.cc:64
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Remover punto de sincron�"
+#: theme_manager.cc:132
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Desconectar"
+#: theme_manager.cc:136
+msgid ""
+"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
+"editor and mixer.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Conecciones disponibles"
+#: theme_manager.cc:139
+msgid ""
+"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
+"in front.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-#~ msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod1\""
+#: time_axis_view.cc:148
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr "Nombre de pista/bus (doble clic para editar)"
 
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-#~ msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod2\""
+#: time_axis_view_item.cc:326
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] "La nueva duración de %1 cuadro está fuera de límites para %2"
+msgstr[1] "La nueva duración de %1 cuadros está fuera de límites para %2"
 
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-#~ msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod3\""
+#: time_fx_dialog.cc:60
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "Rápido pero feo"
 
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-#~ msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod4\""
+#: time_fx_dialog.cc:61
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "Omitir anti-aliasing"
 
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-#~ msgstr "Tiene %1 teclas asignadas a \"mod5\""
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenidos"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Agregar nueva localizacin"
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr "Minimizar distorsión temporal"
 
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: localizaciones"
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr "Conservar formantes"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Marcadores de localizacin"
+#: time_fx_dialog.cc:81
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr "TimeFXDialog"
 
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour se est�cerrando limpiamente\n"
+#: time_fx_dialog.cc:84
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr "Cambiar tono de audio"
 
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "deteniendo interfase visual\n"
+#: time_fx_dialog.cc:86
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "Estirar tiempo de audio"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sin un archivo de interfase visual, Ardour no se \n"
-#~ "ver�correctamente. Apunte ARDOUR_UI_RC a un archivo v�ido"
+#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Octavas:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " corriendo con libardour "
+#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
+msgid "Semitones:"
+msgstr "Semitonos:"
 
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as  \"%1\""
-#~ msgstr "No se pudo conectar a JACK con el nombre \"%1\""
+#: time_fx_dialog.cc:124
+msgid "Cents:"
+msgstr "Cents:"
 
-#~ msgid "ardour: meter bridge"
-#~ msgstr "ardour: vmetro"
+#: time_fx_dialog.cc:132
+msgid "Time|Shift"
+msgstr "Tiempo|Shift"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Nuevo nombre para vmetro"
+#: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr "TimeFXButton"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "velocidad"
+#: time_fx_dialog.cc:193
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Estirar/Contraer"
 
-#~ msgid "mute"
-#~ msgstr "mudo"
+#: time_fx_dialog.cc:203
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Progreso</b>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr "# Entradas"
+#: time_info_box.cc:118
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Iniciar grabación al iniciar pinchazo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "ENTRADA"
+#: time_info_box.cc:119
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Detener grabación al despinchar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "polaridad"
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 
-#~ msgid "ardour_mixer"
-#~ msgstr "ardour_mixer"
+#: transform_dialog.cc:39
+msgid "this note's"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Olvidarlo"
+#: transform_dialog.cc:40
+msgid "the previous note's"
+msgstr ""
 
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Session File :"
-#~ msgstr "Abrir sesin"
+#: transform_dialog.cc:41
+msgid "this note's index"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour: guardar sesin?"
+#: transform_dialog.cc:42
+msgid "the number of notes"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+#: transform_dialog.cc:43
+msgid "exactly"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: opciones editor"
+#: transform_dialog.cc:44
+msgid "a random number from"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Carpetas/Archivos"
+#: transform_dialog.cc:55
+msgid "equal steps from"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "ubicacin de archivos de sesin"
+#: transform_dialog.cc:58
+msgid "note number"
+msgstr "número de nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Biblioteca de audio"
+#: transform_dialog.cc:59
+msgid "velocity"
+msgstr "intensidad"
 
-#~ msgid "internal"
-#~ msgstr "interno"
+#: transform_dialog.cc:60
+msgid "start time"
+msgstr "Tiempo de inicio"
 
-#~ msgid "SMPTE Frames/second"
-#~ msgstr "SMPTE Cuadros/segundo"
+#: transform_dialog.cc:61
+msgid "length"
+msgstr "duración"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "linear"
+#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "linear"
+#: transform_dialog.cc:91
+msgid "Set "
+msgstr "Establecer"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "El audicionador es una salida de sonido dedicada empleada\n"
-#~ "para o� regiones espec�icas de la sesin o para\n"
-#~ "escuchar archivos de sonido en el men Biblioteca de Audio\n"
-#~ "Se puede configurar sus conecciones como a cualquier.otra del mixer"
+#: transpose_dialog.cc:30
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Transportar MIDI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr "  -h, --help                       Muestra este mensage\n"
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transportar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "agregar evento de automatizacin a "
+#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:422
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr ""
+"Cargando el archivo de configuración de interfaz de usuario predeterminado %1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "ardour: plugins"
+#: ui_config.cc:237 ui_config.cc:425
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
+"no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario "
+"predeterminado  \"%1\"."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlist for "
-#~ msgstr "ardour: plugins"
+#: ui_config.cc:240 ui_config.cc:430
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+"el archivo de configuración de interfaz de usuario predeterminado \"%1\" no "
+"pudo cargar."
 
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "ardour: plugins"
+#: ui_config.cc:248
+msgid "Could not find default UI configuration file %1"
+msgstr ""
+"No se encontró el archivo de configuración de interfaz de usuario "
+"predeterminado %1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Plugins LADSPA dispon�les"
+#: ui_config.cc:289
+msgid "Loading color file %1"
+msgstr "Cargando el archivo de color %1"
 
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Entradas"
+#: ui_config.cc:292
+msgid "cannot read color file \"%1\""
+msgstr "no se pudo leer el archivo de color \"%1\"."
 
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Salidas"
+#: ui_config.cc:297
+msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr "el archivo de color \"%1\" no se pudo cargar."
 
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "automatizacin creada para un redireccionamiento no-plugin"
+#: ui_config.cc:325
+msgid "Color file for %1 not found along %2"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "ardour: renombrar regin"
+#: ui_config.cc:403 ui_config.cc:486
+msgid "Color file %1 not saved"
+msgstr "No se guardó el archivo de color %1."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
-#~ "(no podr�deshacer esto)"
+#: ui_config.cc:439
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr "Cargando el archivo de configuración de interfaz de usuario %1"
 
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOMBRE:"
+#: ui_config.cc:442
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
+"no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\"."
 
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "activo"
+#: ui_config.cc:447
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+"el archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\" no se pudo cargar."
 
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visible"
+#: ui_config.cc:455
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
+"no se puedo encontrar ningún archivo de configuración de interfaz de usuario "
+"\"%1\""
 
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "reproducir"
+#: ui_config.cc:476
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr "No se guardó el archivo de configuración %1."
 
-#~ msgid "ENVELOPE"
-#~ msgstr "ENVELOPE"
+#: ui_config.cc:720
+msgid "Color %1 not found"
+msgstr "Color %1 no encontrado"
 
-#~ msgid "mute this region"
-#~ msgstr "enmudecer a esta regin"
+#: ui_config.cc:790
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar el archivo de estilo de interfaz de usuario %1 en la "
+"ruta de búsqueda %2. %3 tendrá un aspecto extraño"
 
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "no se oir� a las regiones que est� bajo ï¿½ta"
+#: utils.cc:118 utils.cc:161
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr "Encabezado XPM erróneo %1."
 
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "bloquear contra cambios a esta regin"
+#: utils.cc:365
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo XPM para %1."
 
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "usar envelope de volumen durante la reproduccin"
+#: utils.cc:418 utils.cc:448 utils.cc:468
+msgid "default"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "usar fade-in durante reproduccin"
+#: utils.cc:469
+msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "usar fade-out durante reproduccin"
+#: utils.cc:476
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "No se pudo encontrar la imagen del icono para %1 usando %2"
 
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "INICIO"
+#: utils.cc:493 utils.cc:509
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr "Caught exception while loading icon named %1"
 
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "FINAL:"
+#: utils.cc:759
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Reescribir"
 
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "DURACI�:"
+#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49
+msgid "Solo slaves"
+msgstr "Esclavos solo"
 
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "FADE IN"
+#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55
+msgid "Mute slaves"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "FADE OUT"
+#: vca_master_strip.cc:83
+msgid "Hide this VCA strip"
+msgstr "Ocultar este canal VCA"
 
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: regin"
+#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418
+msgid "Click to show slaves only"
+msgstr "Pulsa para mostrar sólo los esclavos"
 
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Pistas/Buses"
+#: vca_master_strip.cc:293
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Pst Redireccionamentos"
+#: vca_master_strip.cc:300
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: agregar Pistas/bus"
+#: vca_master_strip.cc:398
+msgid "Drop All Slaves"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour_route_parameters"
-#~ msgstr "ardour_route_parameters"
+#: vca_master_strip.cc:421
+msgid "Click to show normal mixer"
+msgstr "Pulsa para mostrar mezclador normal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: par�etros de ruteo: no seleccion ninguna ruta"
+#: add_video_dialog.cc:55
+msgid "Set Video Track"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "solo change"
-#~ msgstr "rango de reproduccin cont�ua"
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Open Video Monitor Window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: seleccin de color"
+#: add_video_dialog.cc:64
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr "Ajustar el framerate de la sesión para igualarlo al del video"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "nuevo nombre: "
+#: add_video_dialog.cc:66
+msgid "Reload docroot"
+msgstr "Recargar docroot"
 
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Agregar Campo..."
+#: add_video_dialog.cc:121
+msgid "Video files"
+msgstr "Archivos de video"
 
-#~ msgid "Remove Field"
-#~ msgstr "Quitar Campo"
+#: add_video_dialog.cc:150
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr "<b>Información de video</b>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "format"
-#~ msgstr "Normal"
+#: add_video_dialog.cc:153
+msgid "Start:"
+msgstr "Inicio:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nombre para regin:"
+#: add_video_dialog.cc:159
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Frame rate:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Insertar archivo de audio externo"
+#: add_video_dialog.cc:162
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "Relación de aspecto"
 
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Comp�"
+#: add_video_dialog.cc:245
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Pulsos"
+#: add_video_dialog.cc:676
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Realmente desea quitar la pista \"%1\" ?\n"
-#~ "(no podr�deshacer esto)"
+#: vca_time_axis.cc:60
+msgid "D"
+msgstr "D"
 
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "nuevo nombre: "
+#: vca_time_axis.cc:61
+msgid "Unassign all slaves"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected control point"
-#~ msgstr "Remover punto de sincron�"
+#: vca_time_axis.cc:65
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected regionview"
-#~ msgstr "Reproducir regin seleccionada cont�uamente"
+#: vca_time_axis.cc:66
+msgid "Show only slaves"
+msgstr "Mostrar sólo esclavos"
 
-#~ msgid "via Session menu"
-#~ msgstr "via men de Sesin"
+#: video_timeline.cc:473
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Seleccionar todo"
+#: video_timeline.cc:511
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "RECORD"
-#~ msgstr "GRABAR"
+#: video_timeline.cc:519
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "INPUT"
-#~ msgstr "ENTRADA"
+#: video_timeline.cc:592
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
+"document-root."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "OUTPUT"
-#~ msgstr "SALIDA"
+#: video_timeline.cc:729
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gain automation mode"
-#~ msgstr "modo de automatizacin de volumen"
+#: video_timeline.cc:744
+msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gain automation type"
-#~ msgstr "estado de automatizacin de volumen"
+#: video_timeline.cc:776
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
+"later. http://xjadeo.sf.net/"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "gain automation state"
-#~ msgstr "estado de automatizacin de volumen"
+#: video_monitor.cc:283
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "pan automation state"
-#~ msgstr "estado de automatizacin de balance"
+#: transcode_ffmpeg.cc:56
+msgid ""
+"ffmpeg installation was not found on this system.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"Video import and export is not possible until you install tools.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "SALIDA"
+#: transcode_video_dialog.cc:56
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no group"
-#~ msgstr "sin grupo"
+#: transcode_video_dialog.cc:58
+msgid "Output File:"
+msgstr "Archivo de salida:"
 
-#~ msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
-#~ msgstr "Disco r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81
+msgid "Abort"
+msgstr "Cancelar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour cleanup"
-#~ msgstr "ardour: limpiar"
+#: transcode_video_dialog.cc:63
+msgid "Height = "
+msgstr "Altura = "
 
-#~ msgid "close session"
-#~ msgstr "cerrar sesin"
+#: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Extract LTC from audio and align video"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SetCrossfadeModel"
-#~ msgstr "editar fade in"
+#: transcode_video_dialog.cc:67
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play from"
-#~ msgstr "Reproducir desde"
+#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
+msgstr "Modo depuración: Imprime los comandos y salidas de ffmpeg a stdout."
 
-#~ msgid "FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO"
+#: transcode_video_dialog.cc:107
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr "<b>Información de archivo</b>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DE ARCHIVO"
+#: transcode_video_dialog.cc:113
+msgid ""
+"ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log "
+"window for more information."
+msgstr ""
+"ffmpeg no encontrado. Imposible importar video. Ver la ventana de mensajes "
+"para más información."
 
-#~ msgid "CHANNELS"
-#~ msgstr "CANALES"
+#: transcode_video_dialog.cc:120
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DE ARCHIVO"
+#: transcode_video_dialog.cc:137
+msgid "FPS:"
+msgstr "FPS:"
 
-#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO"
+#: transcode_video_dialog.cc:141
+msgid "Codec:"
+msgstr "Codec:"
 
-#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-#~ msgstr "TIPO DE ENDIAN"
+#: transcode_video_dialog.cc:143
+msgid "Geometry:"
+msgstr "Geometría:"
 
-#~ msgid "SAMPLE RATE"
-#~ msgstr "FRECUENCIA DE MUESTREO"
+#: transcode_video_dialog.cc:158
+msgid "??"
+msgstr "??"
 
-#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
-#~ msgstr "CALIDAD DE CONVERSI�"
+#: transcode_video_dialog.cc:179
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr "<b>Importar configuración</b>"
 
-#~ msgid "DITHER TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DE DITHER"
+#: transcode_video_dialog.cc:184
+msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-#~ msgstr "TIPO DE ARCHIVO"
+#: transcode_video_dialog.cc:185
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "EXPORT TO FILE"
-#~ msgstr "EXPORTAR A ARCHIVO"
+#: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198
+msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
+msgstr "No importar imagen de video (sólo audio)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: unplugged"
-#~ msgstr "ardour: desconectado"
+#: transcode_video_dialog.cc:208
+msgid "Do Not Import Video"
+msgstr "No importar video"
 
-#~ msgid "To be added"
-#~ msgstr "Plugins que se agregar�"
+#: transcode_video_dialog.cc:224
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr "Escalar video: Anchura = "
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Actualizar"
+#: transcode_video_dialog.cc:230
+msgid "Original Width"
+msgstr "Anchura original"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "Guardar"
+#: transcode_video_dialog.cc:245
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "bypass"
-#~ msgstr "no procesar"
+#: transcode_video_dialog.cc:250
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr "Extraer audio"
 
-#~ msgid "Name for plugin settings:"
-#~ msgstr "Nombre para configuracin de plugin"
+#: transcode_video_dialog.cc:255
+msgid "No Audio Track Present"
+msgstr "No presenta pista de audio"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sprung"
-#~ msgstr "Salto"
+#: transcode_video_dialog.cc:258
+msgid "Do Not Extract Audio"
+msgstr "No extraer audio"
 
-#~ msgid "Wheel"
-#~ msgstr "Rueda"
+#: transcode_video_dialog.cc:374
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr "Extrayendo audio..."
 
-#~ msgid "rescan"
-#~ msgstr "buscar de nuevo"
+#: transcode_video_dialog.cc:377
+msgid "Audio Extraction Failed."
+msgstr "Falló la extracción de audio."
 
-#~ msgid "UI: cannot setup meter_bridge"
-#~ msgstr "no se pudo iniciar el medidor volum�rico (VU)"
+#: transcode_video_dialog.cc:403
+msgid "Transcoding Video.."
+msgstr "Transcoding Video.."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
-#~ msgstr "Habilitar/desbilitar reproduccin cont�ua"
+#: transcode_video_dialog.cc:437
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr "Transcoding Failed."
 
-#~ msgid "Select sprung or wheel behaviour"
-#~ msgstr "Modo Salto(cambio constante) o Rueda deslizante(cambio moment�eo)"
+#: transcode_video_dialog.cc:541
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Image Compositor"
-#~ msgstr "Compositor de imagen"
+#: video_server_dialog.cc:52
+msgid "Launch Video Server"
+msgstr "Lanzar el servidor de video"
 
-#~ msgid "Audio Library"
-#~ msgstr "Biblioteca de Audio"
+#: video_server_dialog.cc:53
+msgid "Server Executable:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Meter Bridge"
-#~ msgstr "V�ETRO"
+#: video_server_dialog.cc:55
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Conecciones de salida"
+#: video_server_dialog.cc:61
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
+"No vuelvas a mostrar este diálogo (resetear en Edición -> Preferencias)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "nueva entrada"
+#: video_server_dialog.cc:94
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
+"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
+"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
+"distribution.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "nueva salida"
+#: video_server_dialog.cc:126
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "em %d"
+#: video_server_dialog.cc:131
+msgid "Listen Port:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Regions/name"
-#~ msgstr "Regiones/nombre"
+#: video_server_dialog.cc:136
+msgid "Cache Size:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Editar:"
+#: video_server_dialog.cc:142
+msgid ""
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Embed audio (link)"
-#~ msgstr "Linquear a a archivo"
+#: video_server_dialog.cc:186
+msgid "Set Video Server Executable"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel cleanup"
-#~ msgstr "Limpiar"
+#: video_server_dialog.cc:206
+msgid "Server docroot"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Name for new edit group"
-#~ msgstr "Nombre para nuevo grupo de edicin"
+#: utils_videotl.cc:63
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour: audio import in progress"
-#~ msgstr "ardour: importando archivo de audio"
+#: utils_videotl.cc:64
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
-#~ msgstr "No puede linquear a un archivo a menos que abra o cree una sesin"
+#: utils_videotl.cc:67
+msgid "Continue"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert selected as new tracks"
-#~ msgstr "Insertar seleccin"
+#: utils_videotl.cc:74
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "Oculto"
+#: utils_videotl.cc:84 utils_videotl.cc:100
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Regions/length"
-#~ msgstr "Regiones/tamao"
+#: export_video_dialog.cc:67
+msgid "Export Video File "
+msgstr "Exportar archivo de video"
 
-#~ msgid "Regions/start"
-#~ msgstr "Regiones/in�io"
+#: export_video_dialog.cc:78
+msgid "Video:"
+msgstr "Video:"
 
-#~ msgid "Regions/end"
-#~ msgstr "Regiones/final"
+#: export_video_dialog.cc:83
+msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr "Escalar video (Ancho x Alto)"
 
-#~ msgid "Regions/file name"
-#~ msgstr "Regiones/nombre del archivo"
+#: export_video_dialog.cc:84
+msgid "Retain Aspect"
+msgstr "Retener aspecto"
 
-#~ msgid "Regions/file system"
-#~ msgstr "Regiones/sistema de archivos"
+#: export_video_dialog.cc:89
+msgid "Set Aspect Ratio:"
+msgstr "Establecer relación de aspecto:"
 
-#~ msgid "Show All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Mostrar todas las pistas de Audio"
+#: export_video_dialog.cc:90
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr "Normalizar audio"
 
-#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Ocultar todas las pistas de Audio"
+#: export_video_dialog.cc:91
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr "Encoding de 2 pasadas"
 
-#~ msgid "ardour: soundfile selector"
-#~ msgstr "ardour: seleccin de color"
+#: export_video_dialog.cc:92
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr "Optimización de códecs:"
 
-#~ msgid "Add to Library..."
-#~ msgstr "Agregar a Biblioteca..."
+#: export_video_dialog.cc:94
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Quitar..."
+#: export_video_dialog.cc:95
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Buscar..."
+#: export_video_dialog.cc:96
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Agregar Carpeta"
+#: export_video_dialog.cc:97
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr "Incluir metadatos de sesión"
 
-#~ msgid "Add audio file or directory"
-#~ msgstr "Agregar archivo o carpeta"
+#: export_video_dialog.cc:115
+msgid ""
+"ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log "
+"window for more information."
+msgstr ""
+"ffmpeg no encontrado. Imposible exportar video. Ver la ventana de mensajes "
+"para más información."
 
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importando"
+#: export_video_dialog.cc:126
+msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%1 not added to database"
-#~ msgstr "%1 se agreg a banco de dados"
+#: export_video_dialog.cc:136
+msgid "<b>Input Video:</b>"
+msgstr "<b>Entrada de video:</b>"
 
-#~ msgid "Should not be reached"
-#~ msgstr "No deber� alcanzarse"
+#: export_video_dialog.cc:147
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio:"
 
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Buscar"
+#: export_video_dialog.cc:149
+msgid "Master Bus"
+msgstr "Bus master"
 
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "Y"
+#: export_video_dialog.cc:153
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
-#~ msgstr "ardour: localizar archivos de audio"
+#: export_video_dialog.cc:156
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr "<b>Configuraciones:</b>"
 
-#~ msgid "Uris"
-#~ msgstr "URIs"
+#: export_video_dialog.cc:164
+msgid "Range:"
+msgstr "Rango:"
 
-#~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Crear regin multi canal"
+#: export_video_dialog.cc:170
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Códec de video:"
 
-#~ msgid "Ardour: Search Results"
-#~ msgstr "Ardour: Resultado de Bsqueda"
+#: export_video_dialog.cc:173
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr "Video KBit/s:"
 
-#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-#~ msgstr "Ocultar todas las pistas de Audio en el Mixer"
+#: export_video_dialog.cc:176
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Códec de audio:"
 
-#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Mostrar todos los Buses en el Mixer"
+#: export_video_dialog.cc:179
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr "Audio KBit/s:"
 
-#~ msgid "Hide All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Ocultar todos los Buses en el Mixer"
+#: export_video_dialog.cc:182
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Name for new mix group"
-#~ msgstr "Nombre para nuevo grupo del mixer"
+#: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223
+#: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817
+msgid "(default for format)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-#~ msgstr "conectar autom�icamente salidas de pistas a salidas f�icas"
+#: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244
+#: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830
+msgid "(default)"
+msgstr "Predeterminado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "show again"
-#~ msgstr "Mostrar toda automatizacin"
+#: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824
+msgid "(retain)"
+msgstr ""
 
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "new session setup"
-#~ msgstr "Configuracin para nueva sesin"
+#: export_video_dialog.cc:335
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-#~ msgstr "Esta sesin reproducir�y grabar�a %1 Hz"
+#: export_video_dialog.cc:337
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr "desde el inicio hasta el final del video"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-#~ "If you want to use a different sample rate\n"
-#~ "please exit and restart JACK"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta frecuencia de muestreo es configurada por JACK\n"
-#~ "y no puede ser modificada desde Ardour.Si desea una\n"
-#~ "frecuencia de muestreo distinta, cierre Ardour,reinice\n"
-#~ "JACK y vuelva a ejecutar Ardour\n"
+#: export_video_dialog.cc:340
+msgid "Selected range"
+msgstr "Rango seleccionado"
 
-#~ msgid "blank"
-#~ msgstr "en blanco"
+#: export_video_dialog.cc:561
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr "Normalizando audio"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave to MTC"
-#~ msgstr "Enviar MTC"
+#: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571
+msgid "Exporting audio"
+msgstr "Exportando audio"
 
-#~ msgid "--unknown--"
-#~ msgstr "--desconocido--"
+#: export_video_dialog.cc:632
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr "Exportando audio..."
 
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "entrada"
+#: export_video_dialog.cc:689
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "out"
-#~ msgstr "salida"
+#: export_video_dialog.cc:719
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "outs"
-#~ msgstr "salidas"
+#: export_video_dialog.cc:732
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Seleccionar todo"
+#: export_video_dialog.cc:774
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr "Encoding video..."
 
-#~ msgid "Pre Redirects"
-#~ msgstr "Pre Redireccionamentos"
+#: export_video_dialog.cc:794
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Post Redirects"
-#~ msgstr "Pst Redireccionamentos"
+#: export_video_dialog.cc:900
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trace MIDI Input"
-#~ msgstr "Vigilar Entrada de MIDI"
+#: export_video_dialog.cc:912
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
-#~ msgstr "se intent hacer estiramiento a una pista que no es de audio!"
+#: export_video_dialog.cc:1015
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour: tempo editor"
-#~ msgstr "ardour: editor de tempo"
+#: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr "Guardar archivo de video exportado"
 
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "ok"
+#: export_video_infobox.cc:33
+msgid "Video Export Info"
+msgstr "Ver info de la exportación"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "apply"
-#~ msgstr "aplicar"
+#: export_video_infobox.cc:34
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
+msgstr ""
+"No vuelvas a mostrar este diaĺogo de nuevo (resetear en Editar -> "
+"Preferencias -> Video)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit left"
-#~ msgstr "Modo de edicin"
+#: export_video_infobox.cc:46
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit right"
-#~ msgstr "Editar con"
+#: export_video_infobox.cc:51
+msgid ""
+"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit "
+"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n"
+"\n"
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
+"\n"
+"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n"
+"\n"
+"Open Manual in Browser? "
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "outside this computer"
-#~ msgstr "Ocultar esta pista"
+#~ msgid ""
+#~ "%1%2\n"
+#~ "(built from revision %3)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1%2\n"
+#~ "(compilado a partir de revisión %3)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "inside this computer"
-#~ msgstr "Ocultar esta pista"