remove scope from translated phrases.
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / fr.po
index 976c265673274951206cd6abe114b3415d89979e..114f83e3ed5baeb1eed4aa72a06badf4ffeade14 100644 (file)
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "À propos"
 
 #: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
 msgid "Ranges|Locations"
-msgstr "Intervalles|Emplacements"
+msgstr "Emplacements"
 
 #: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
 msgid "Tracks and Busses"
@@ -885,15 +885,15 @@ msgstr "Éditeur de raccourcis"
 
 #: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
 msgid "Window|Editor"
-msgstr "Fenêtres|Éditeur"
+msgstr "Éditeur"
 
 #: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
 msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Fenêtres|Console de mixage"
+msgstr "Console de mixage"
 
 #: ardour_ui.cc:323
 msgid "Window|Preferences"
-msgstr "Fenêtres|Préférences"
+msgstr "Préférences"
 
 #: ardour_ui.cc:330
 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Annuler le solo"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:173
 msgid "Session|Scripting"
-msgstr "Session|Scripter"
+msgstr "Scripter"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:176
 msgid "Add Lua Script..."
@@ -2379,11 +2379,11 @@ msgstr "Afficher davantage de préférences d'interface graphique"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:308
 msgid "Window|Scripting"
-msgstr "Fenêtres|Scripter"
+msgstr "Scripter"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
 msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Fenêtres|Bandeau de mesure"
+msgstr "Bandeau de mesure"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45
 msgid "MIDI Tracer"
@@ -2395,11 +2395,11 @@ msgstr "Salon de discussion (anglais)"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:316
 msgid "Help|Manual"
-msgstr "Aide|Manuel (anglais)"
+msgstr "Manuel (anglais)"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:317
 msgid "Manual|Reference"
-msgstr "Manuel|Référence (anglais)"
+msgstr "Référence (anglais)"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:318
 msgid "Report a Bug"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Site web d'Ardour (anglais)"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:321
 msgid "Ardour Development"
-msgstr "Développement d'Ardour"
+msgstr "Développement d'Ardour (anglais)"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:322
 msgid "User Forums"
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "cacher la piste"
 #: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
 #: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
 msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automation|Manuel"
+msgstr "Manuel"
 
 #: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
 #: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Percussion solo atonale"
 
 #: editor.cc:233
 msgid "Resample without preserving pitch"
-msgstr "Rééchantillonage avec modification de la tonalité"
+msgstr "Rééchantillonnage avec modification de la tonalité"
 
 #: editor.cc:319
 msgid "Mins:Secs"
@@ -3769,11 +3769,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
 msgid "Command|Undo"
-msgstr "Commandes|Annuler"
+msgstr "Annuler"
 
 #: editor.cc:3573
 msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Commandes|Annuler (%1)"
+msgstr "Annuler (%1)"
 
 #: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
 #: editor_actions.cc:339
@@ -4112,11 +4112,11 @@ msgstr "Zoom"
 
 #: editor_actions.cc:150
 msgid "Scripted Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Actions scriptées"
 
 #: editor_actions.cc:159
 msgid "Session|Lock"
-msgstr "Session|Verrouiller"
+msgstr "Verrouiller"
 
 #: editor_actions.cc:161
 msgid "Show Editor Mixer"
@@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "Zoomer sur le point d'édition"
 
 #: editor_actions.cc:475
 msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Option suivante pour Zoomer sur"
+msgstr "Zoomer sur le prochain"
 
 #: editor_actions.cc:488
 msgid "Smart Object Mode"
@@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Changer le point d'édition y compris le repère"
 
 #: editor_actions.cc:544
 msgid "EditMode|Lock"
-msgstr "ModeÉdition|Verrouiller"
+msgstr "Verrouiller"
 
 #: editor_actions.cc:545
 msgid "Cycle Edit Mode"
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Verrouiller sur la vidéo"
 
 #: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
 msgid "Glue to Bars and Beats"
-msgstr "Coller aux mesures|temps"
+msgstr "Coller aux mesures & temps"
 
 #: editor_actions.cc:1818
 msgid "Remove Sync"
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr "Couper le gain"
 
 #: editor_actions.cc:1839
 msgid "Pitch Shift..."
-msgstr "Décalage de hauteur..."
+msgstr "Décalage de tonalité..."
 
 #: editor_actions.cc:1845
 msgid "Opaque"
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "Disjoindre"
 
 #: editor_actions.cc:1944
 msgid "Loudness Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "Analyse de la sonie..."
 
 #: editor_actions.cc:1945
 msgid "Spectral Analysis..."
@@ -5506,7 +5506,7 @@ msgstr "Nom du groupe"
 
 #: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234
 msgid "Visible|V"
-msgstr "Visible|V"
+msgstr "V"
 
 #: editor_route_groups.cc:99
 msgid "Group is visible?"
@@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr "Groupe activé ?"
 
 #: editor_route_groups.cc:101
 msgid "Group|G"
-msgstr "Groupe|G"
+msgstr "G"
 
 #: editor_route_groups.cc:101
 msgid "Sharing Gain?"
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr "Partager gain ?"
 
 #: editor_route_groups.cc:102
 msgid "Relative|Rel"
-msgstr "Relatif|Rel"
+msgstr "Rel"
 
 #: editor_route_groups.cc:102
 msgid "Relative Gain Changes?"
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "Changements de gain relatifs ?"
 #: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
 #: time_axis_view.cc:1106
 msgid "Mute|M"
-msgstr "Muet|M"
+msgstr "M"
 
 #: editor_route_groups.cc:103
 msgid "Sharing Mute?"
@@ -5551,7 +5551,7 @@ msgstr "Partager muet ?"
 #: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
 #: vca_time_axis.cc:236
 msgid "Solo|S"
-msgstr "Solo|S"
+msgstr "S"
 
 #: editor_route_groups.cc:104
 msgid "Sharing Solo?"
@@ -5568,7 +5568,7 @@ msgstr "Partager l'armement ?"
 
 #: editor_route_groups.cc:106
 msgid "Monitoring|Mon"
-msgstr "Moniteur|Mon"
+msgstr "Mon"
 
 #: editor_route_groups.cc:106
 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "Partager le choix d'écoute de contrôle ?"
 
 #: editor_route_groups.cc:107
 msgid "Selection|Sel"
-msgstr "Sélection|Sél"
+msgstr "Sél"
 
 #: editor_route_groups.cc:107
 msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
@@ -5584,7 +5584,7 @@ msgstr "Partager le statut de sélection/édition ?"
 
 #: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235
 msgid "Active|A"
-msgstr "Actif|A"
+msgstr "A"
 
 #: editor_route_groups.cc:108
 msgid "Sharing Active Status?"
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor_regions.cc:166
 msgid "Lock|L"
-msgstr "Verrouillé|L"
+msgstr "L"
 
 #: editor_regions.cc:166
 msgid "Region position locked?"
@@ -6466,11 +6466,11 @@ msgstr "Position de la région verrouillée ?"
 
 #: editor_regions.cc:167
 msgid "Gain|G"
-msgstr "Gain|G"
+msgstr "G"
 
 #: editor_regions.cc:167
 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
-msgstr "Position de la région collée au temps des Mesures|Temps ?"
+msgstr "Temps ?"
 
 #: editor_regions.cc:168
 msgid "Region muted?"
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgstr "Région muette ?"
 
 #: editor_regions.cc:169
 msgid "Opaque|O"
-msgstr "Opaque|O"
+msgstr "O"
 
 #: editor_regions.cc:169
 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgstr "Piste/bus actif ?"
 
 #: editor_routes.cc:236
 msgid "MidiInput|I"
-msgstr "EntréeMidi|I"
+msgstr "I"
 
 #: editor_routes.cc:236
 msgid "MIDI input enabled"
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgstr "Entrée MIDI activée"
 
 #: editor_routes.cc:237
 msgid "Rec|R"
-msgstr "Enregistrement|R"
+msgstr "R"
 
 #: editor_routes.cc:237
 msgid "Record enabled"
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgstr "Enregistrement armé"
 
 #: editor_routes.cc:238
 msgid "Rec|RS"
-msgstr "Enregistrement|RS"
+msgstr "RS"
 
 #: editor_routes.cc:238
 msgid "Record Safe"
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgstr "Solo"
 
 #: editor_routes.cc:241
 msgid "SoloIso|SI"
-msgstr "SoloIso|SI"
+msgstr "SI"
 
 #: editor_routes.cc:241
 msgid "Solo Isolated"
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgstr "Solo isolé"
 
 #: editor_routes.cc:242
 msgid "SoloLock|SS"
-msgstr "SoloVerrouillé|SS"
+msgstr "SS"
 
 #: editor_routes.cc:242
 #, fuzzy
@@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr "étirer/contracter"
 
 #: editor_timefx.cc:130
 msgid "pitch shift"
-msgstr "modifier la tonalité"
+msgstr "décalage de tonalité"
 
 #: editor_timefx.cc:282
 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
@@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr "Qualité"
 
 #: export_format_dialog.cc:69
 msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Qualité du ré-échantillonage :"
+msgstr "Qualité du ré-échantillonnage :"
 
 #: export_format_dialog.cc:76
 msgid "Dithering"
@@ -7957,11 +7957,11 @@ msgstr ""
 
 #: insert_remove_time_dialog.cc:99
 msgid "Remove time"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer du temps"
 
 #: insert_remove_time_dialog.cc:99
 msgid "Insert time"
-msgstr "Insérer temps"
+msgstr "Insérer du temps"
 
 #: insert_remove_time_dialog.cc:174
 msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
@@ -8216,7 +8216,7 @@ msgstr ""
 
 #: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258
 msgid "Window|Lua"
-msgstr "Fenêtres|LUA"
+msgstr "LUA"
 
 #: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304
 msgid "LuaException: %1"
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgstr "Verrouiller le statut de solo"
 
 #: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
 msgid "SoloLock|Lock"
-msgstr "SoloVerr|Verr."
+msgstr "Verr."
 
 #: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
 msgid "Iso"
@@ -9132,7 +9132,7 @@ msgstr ""
 
 #: mixer_strip.cc:2225
 msgid "Mon|O"
-msgstr "Mon|O"
+msgstr "O"
 
 #: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
 #: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227
@@ -9141,15 +9141,15 @@ msgstr ""
 
 #: mixer_strip.cc:2241
 msgid "Prefader|P"
-msgstr "Pré-fader|P"
+msgstr "P"
 
 #: mixer_strip.cc:2246
 msgid "SoloIso|I"
-msgstr "SoloIso|I"
+msgstr "I"
 
 #: mixer_strip.cc:2247
 msgid "SoloLock|L"
-msgstr "SoloVerrouillé|L"
+msgstr "L"
 
 #: mixer_strip.cc:2452
 msgid "Pre Fader"
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgstr "Réinitialiser crête"
 #: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
 #: vca_time_axis.cc:231
 msgid "PreFader|P"
-msgstr "Pré-fader|P"
+msgstr "P"
 
 #: meter_strip.cc:894
 #, fuzzy
@@ -9877,19 +9877,19 @@ msgstr "Type d'automation de panoramique"
 
 #: panner_ui.cc:605
 msgid "Manual|M"
-msgstr "Manuel|M"
+msgstr "M"
 
 #: panner_ui.cc:608
 msgid "Play|P"
-msgstr "Jouer|P"
+msgstr "P"
 
 #: panner_ui.cc:611
 msgid "Touch|T"
-msgstr "Toucher|T"
+msgstr "T"
 
 #: panner_ui.cc:614
 msgid "Write|W"
-msgstr "Écrire|W"
+msgstr "W"
 
 #: playlist_selector.cc:43
 msgid "Playlists"
@@ -10017,7 +10017,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugin_setup_dialog.cc:30
 msgid "Plugin Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre du greffon"
 
 #: plugin_setup_dialog.cc:33
 msgid "Copy I/O Map"
@@ -10041,7 +10041,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugin_setup_dialog.cc:79
 msgid "Configure Plugin '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer le greffon '%1'"
 
 #: plugin_setup_dialog.cc:90
 msgid "Output Configuration"
@@ -10078,7 +10078,7 @@ msgstr "Seulement les cachés"
 
 #: plugin_selector.cc:65
 msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Gestionnaire de greffons"
+msgstr "Gestionnaire de greffon"
 
 #: plugin_selector.cc:96
 msgid "Fav"
@@ -11081,8 +11081,8 @@ msgid ""
 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
 "<b>Si actif</b>, vous pouvez spécifier une URL personnalisée pour le serveur "
-"vidéo et le répertoire racine. N'activez cette option que si vous savez ce '
-'que vous faites !"
+"vidéo et le répertoire racine. N'activez cette option que si vous savez ce "
+"que vous faites !"
 
 #: rc_option_editor.cc:1567
 #, fuzzy
@@ -11197,7 +11197,7 @@ msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1."
 
 #: rc_option_editor.cc:1895
 msgid "Options|Undo"
-msgstr "Options|Annuler"
+msgstr "Annuler"
 
 #: rc_option_editor.cc:1902
 msgid "Verify removal of last capture"
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgstr "2.0 secondes"
 #: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169
 #: rc_option_editor.cc:2197
 msgid "Transport/Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes/Synchronisation"
 
 #: rc_option_editor.cc:2081
 msgid "Synchronization and Slave Options"
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgstr ""
 #: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920
 #: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941
 msgid "Plugins/VST"
-msgstr ""
+msgstr "Greffons/VST"
 
 #: rc_option_editor.cc:2888
 msgid "VST"
@@ -12051,7 +12051,7 @@ msgstr ""
 
 #: rc_option_editor.cc:2904
 msgid "Verbose Plugin Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Scan verbeux de greffon"
 
 #: rc_option_editor.cc:2910
 msgid ""
@@ -12166,7 +12166,7 @@ msgstr ""
 #: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153
 #: rc_option_editor.cc:3161
 msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Préférences|Interface graphique"
+msgstr "Interface graphique"
 
 #: rc_option_editor.cc:3045
 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
@@ -12243,7 +12243,7 @@ msgstr ""
 #: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336
 #: rc_option_editor.cc:3338
 msgid "Preferences|Metering"
-msgstr "Préférences|Mesure"
+msgstr "Mesure"
 
 #: rc_option_editor.cc:3173
 #, fuzzy
@@ -13147,7 +13147,7 @@ msgstr "Sessions récentes"
 
 #: session_dialog.cc:311
 msgid "Sample Rate"
-msgstr "Taux d'échantillonage"
+msgstr "Taux d'échantillonnage"
 
 #: session_dialog.cc:312
 msgid "File Resolution"
@@ -13436,7 +13436,7 @@ msgstr "DJ Mixeur"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:778
 msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr "Métadonnées|Mixeur"
+msgstr "Mixeur"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:786
 msgid "School"
@@ -13701,7 +13701,7 @@ msgstr "RF64 (compatible WAV)"
 #: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
 #: session_option_editor.cc:223
 msgid "Files|Locations"
-msgstr "Fichiers|Emplacements"
+msgstr "Emplacements"
 
 #: session_option_editor.cc:210
 msgid "File locations"
@@ -13850,11 +13850,11 @@ msgstr "Coller aux mesures et temps"
 
 #: session_option_editor.cc:371
 msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Coller les nouveaux repères aux mesures|temps"
+msgstr "Coller les nouveaux repères aux mesures & temps"
 
 #: session_option_editor.cc:378
 msgid "Glue new regions to bars and beats"
-msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures|temps"
+msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures & temps"
 
 #: session_option_editor.cc:383
 msgid "Defaults"
@@ -14782,7 +14782,7 @@ msgstr "G : %3d D : %3d Stéréo : %d%%"
 
 #: stereo_panner.cc:272
 msgid "Panner|M"
-msgstr "Balance|M"
+msgstr "M"
 
 #: stereo_panner_editor.cc:37
 msgid "Stereo Panner"
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgstr "Cents :"
 
 #: time_fx_dialog.cc:132
 msgid "Time|Shift"
-msgstr "Temps|Décaler"
+msgstr "Décaler"
 
 #: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188
 msgid "TimeFXButton"
@@ -15729,7 +15729,7 @@ msgstr "Écraser FPS (le défaut est d'aligner sur le fichier vidéo d'entrée)
 
 #: export_video_dialog.cc:97
 msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Inclure les métadonnées de la session"
+msgstr "Inclure les méta-données de la session"
 
 #: export_video_dialog.cc:115
 msgid ""