# French translation of gtk-ardour.
# Copyright (C) 2008 Paul Davis
# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
-# Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>, 2005.
-# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2005, 2006, 2007, 2008
#
#
-#: ardour_ui_ed.cc:392 export_format_dialog.cc:60
+# Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>, 2005.
+# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011.
+# Romain Arnaud <roming22@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-10 17:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-16 19:57+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-"Language-Team: French\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-03 11:16-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-03 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: Romain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:127
-#, fuzzy
+#: about.cc:126
msgid "Hans Baier"
-msgstr "Hans Fugal"
+msgstr "Hans Baier"
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
-#: about.cc:129
+#: about.cc:128
msgid "Sakari Bergen"
-msgstr ""
+msgstr "Sakari Bergen"
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
msgid "Chris Cannam"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Cannam"
-#: about.cc:131
+#: about.cc:130
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
+#: about.cc:133
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
#: about.cc:134
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
msgstr "Colin Fletcher"
#: about.cc:137
+msgid "Dave Flick"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:138
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:139
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:140
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:139
-msgid "J. Abelardo Gutierrez"
+#: about.cc:141
+msgid "Chris Goddard"
msgstr ""
-#: about.cc:140
+#: about.cc:142
+msgid "J. Abelardo Gutierrez"
+msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
+
+#: about.cc:143
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:144
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:145
+msgid "David Halter"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:146
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:147
+msgid "Melvin Ray Herr"
+msgstr "Melvin Ray Herr"
+
+#: about.cc:148
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:149
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:150
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:151
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:152
msgid "Armand Klenk"
-msgstr ""
+msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:153
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:154
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:155
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:156
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:157
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:158
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:159
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:160
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:161
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:162
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:157
-msgid "Dave Robillard"
-msgstr "Dave Robillard"
+#: about.cc:163
+msgid "David Robillard"
+msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:164
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:165
msgid "Andreas Ruge"
-msgstr ""
+msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:166
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:167
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:168
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:169
msgid "Lincoln Spiteri"
-msgstr ""
+msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:170
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Mike Start"
+
+#: about.cc:171
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:172
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:173
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:174
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:175
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:181
#, fuzzy
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"français :\n"
-"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+"Français:\n"
+"\t Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"\t Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+"\t Martin Blanchard\n"
+"\t Romain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:182
#, fuzzy
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
msgstr ""
-"allemand :\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"Allemand:\n"
+"\t Karsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
+"\t Sebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\t Robert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
-#: about.cc:176
+#: about.cc:188
+#, fuzzy
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"italien :\n"
-"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"Italien:\n"
+"\t Filippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-#: about.cc:177
+#: about.cc:189
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
msgstr ""
-"portugais :\n"
-"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
+"Portugais:\n"
+"\t Rui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:190
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
msgstr ""
-"portugais brésilien :\n"
-"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
-"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
+"Portugais brésilien:\n"
+"\t Alexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
+"\t Chris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:180
+#: about.cc:192
+#, fuzzy
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"espagnol :\n"
+"Espagnol:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:193
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"russe :\n"
-"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:195
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
msgstr ""
-"grec :\n"
+"Grec:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:196
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
+"Suédois:\n"
+"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:197
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
+"Polonais:\n"
+"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:185
+#: about.cc:198
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
+"Tchèque:\n"
+"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:199
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
+"Norvégien:\n"
+"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:565
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Paul Davis\n"
+#: about.cc:200
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
-#: about.cc:569
+#: about.cc:578
#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
+msgstr "Copyright © 1999-2011 Paul Davis\n"
+
+#: about.cc:582
msgid "http://ardour.org/"
-msgstr "visitez http://www.ardour.org"
+msgstr "Visitez http://www.ardour.org"
-#: about.cc:570
+#: about.cc:583
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
"%1\n"
"(revision %2)"
-#: about.cc:574
+#: about.cc:587
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration"
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:80
msgid "Loading menus from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chargement des menus depuis %1"
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
-#, fuzzy
+#: actions.cc:83 actions.cc:84
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "fichier de définition d'IHM mal formatté"
+msgstr "fichier de définition d'IHM mal formatté: %1"
-#: actions.cc:89
-#, fuzzy
+#: actions.cc:86
msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr "fichier de définition du menu d'Ardour non trouvé"
+msgstr "fichier de définition de menu introuvable: %1"
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
-#, fuzzy
+#: actions.cc:90 actions.cc:91
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "ardour ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide"
+msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide"
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr ""
-
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:247 editor_actions.cc:432
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Couche n°"
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Ajouter une piste ou un bus"
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:251
-msgid "Tape"
-msgstr "Bande"
+#: add_route_dialog.cc:56
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configuration:"
-#: add_route_dialog.cc:55
-msgid "Aux"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Track mode:"
+msgstr "Mode piste:"
-#: add_route_dialog.cc:56
-msgid "Direct"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Instrument:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:65 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:79
#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Ajouter piste ou bus..."
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Ajouter une piste audio"
-#: add_route_dialog.cc:68 add_route_dialog.cc:196
+#: add_route_dialog.cc:80
#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Mode bande"
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Activité MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:106 ardour_ui.cc:1381 editor_ops.cc:6137
-msgid "tracks"
-msgstr "pistes"
+#: add_route_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Ajouter une piste MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:107 ardour_ui.cc:1381 editor_ops.cc:6143
-msgid "busses"
+#: add_route_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Busses"
msgstr "bus"
-#: add_route_dialog.cc:123
+#: add_route_dialog.cc:104
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter:"
-#: add_route_dialog.cc:136 startup.cc:694 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Sorties :</b>"
+msgstr "<b>Options</b>"
-#: add_route_dialog.cc:146
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Configuration"
+#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:49
+#: route_group_dialog.cc:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
-#: add_route_dialog.cc:162
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:157
msgid "Group:"
-msgstr "Groupe"
+msgstr "Groupe:"
+
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1328
+#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1370 rc_option_editor.cc:1388 rc_option_editor.cc:1401
+#: rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:1448
+#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1464
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105
+#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1587 rc_option_editor.cc:1595
+#: rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1612 rc_option_editor.cc:1620
+#: rc_option_editor.cc:1628 rc_option_editor.cc:1636 rc_option_editor.cc:1645
+#: rc_option_editor.cc:1654 rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671
+#: rc_option_editor.cc:1679
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:200
-msgid "Bus type:"
+#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: add_route_dialog.cc:263
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:222 editor_actions.cc:73 missing_file_dialog.cc:53
-msgid "MIDI"
-msgstr "ports MIDI"
+#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385
+#: time_axis_view.cc:1318
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:308 mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328
+msgid "Non Layered"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330
+msgid "Tape"
+msgstr "Bande"
+
+#: add_route_dialog.cc:411
msgid "Mono"
-msgstr "mono"
+msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:312
+#: add_route_dialog.cc:415
msgid "Stereo"
-msgstr "stéréo"
+msgstr "Stéréo"
-#: add_route_dialog.cc:343
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:439
msgid "3 Channel"
-msgstr "3 voies"
+msgstr "3 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:347
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:443
msgid "4 Channel"
-msgstr "4 voies"
+msgstr "4 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:351
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:447
msgid "5 Channel"
-msgstr "3 voies"
+msgstr "3 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:355
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:451
msgid "6 Channel"
-msgstr "6 voies"
+msgstr "6 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:359
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:455
msgid "8 Channel"
-msgstr "8 voies"
+msgstr "8 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:363
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:459
msgid "12 Channel"
-msgstr "3 voies"
+msgstr "12 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:367
+#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2125
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:400 add_route_dialog.cc:414 route_group_menu.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "New group..."
-msgstr "Aucun groupe"
+#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81
+msgid "New Group..."
+msgstr "Nouveau groupe..."
-#: add_route_dialog.cc:404 route_group_menu.cc:61
-msgid "No group"
+#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85
+msgid "No Group"
msgstr "Aucun groupe"
+#: add_route_dialog.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "-none-"
+msgstr "aucun"
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:30
+msgid "Ambiguous File"
+msgstr "Fichier inderterminé"
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ardour a trouvé le fichier <i> aux emplacements suivants:\n"
+"\n"
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:43
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please select the path that you want to get the file from."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sélectionnez le chemin du fichier à ouvrir."
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
#: analysis_window.cc:46
msgid "Signal source"
msgstr "source du signal"
#: analysis_window.cc:54
msgid "Show frequency power range"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la gamme d'amplitude des fréquences"
#: analysis_window.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Normalize values"
msgstr "Normaliser"
#: analysis_window.cc:59
-#, fuzzy
msgid "FFT analysis window"
-msgstr "fenêtre d'analyse"
+msgstr "fenêtre d'analyse FFT"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1861
-#, fuzzy
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1866
msgid "Spectral Analysis"
-msgstr "Analyse"
+msgstr "Analyse du spectre"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:106 port_group.cc:334
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543
+#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:632 editor_route_groups.cc:67
-#: mixer_ui.cc:97 mixer_ui.cc:123
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124
+#: mixer_ui.cc:1792
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: analysis_window.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Re-analyze data"
-msgstr "analyser les données"
+msgstr "Analyser les données"
-#: ardour_ui.cc:135
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
+#: ardour_button.cc:658
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-"pré\n"
-"roll"
-#: ardour_ui.cc:136
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
-msgstr ""
-"post\n"
-"roll"
+#: ardour_ui.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "audition"
+msgstr "écoute"
-#: ardour_ui.cc:162
-msgid "% "
-msgstr "% "
+#: ardour_ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "solo"
+msgstr "solo"
-#: ardour_ui.cc:164 ardour_ui_ed.cc:366
-msgid "Punch In"
-msgstr "Punch In"
+#: ardour_ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "feedback"
+msgstr "Feedback"
-#: ardour_ui.cc:165 ardour_ui_ed.cc:369
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Punch Out"
+#: ardour_ui.cc:162
+msgid "Errors"
+msgstr "Erreurs"
-#: ardour_ui.cc:166 ardour_ui_ed.cc:384
-msgid "Auto Return"
-msgstr "retour auto"
+#: ardour_ui.cc:280
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "impossible d'initialiser %1."
-#: ardour_ui.cc:167 ardour_ui_ed.cc:381
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Lecture auto"
+#: ardour_ui.cc:340
+msgid "Starting audio engine"
+msgstr "Démarrage du moteur audio"
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:378
-msgid "Auto Input"
-msgstr "monit. auto"
+#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620
+msgid "%1 is ready for use"
+msgstr "%1 est prêt à être utilisé."
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:375 rc_option_editor.cc:827
-msgid "Click"
-msgstr "Métronome"
-
-#: ardour_ui.cc:170
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr ""
-"Horloge\n"
-"maître"
-
-#: ardour_ui.cc:172
-msgid "AUDITION"
-msgstr "EN ÉCOUTE"
-
-#: ardour_ui.cc:173
-msgid "SOLO"
-msgstr "SOLO"
-
-#: ardour_ui.cc:174
-msgid "Errors"
-msgstr "Erreurs"
-
-#: ardour_ui.cc:288
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "impossible d'initialiser Ardour."
-
-#: ardour_ui.cc:367
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Démarrage du moteur audio"
-
-#: ardour_ui.cc:627
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "Ardour n'a pas pu démarrer Jack"
-
-#: ardour_ui.cc:629 main.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Impossible de se connecter à JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:638
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-msgstr ""
-"Il y a plusieurs raisons possibles :\n"
-"\n"
-"1) Vous avez demandé des réglages audio non pris en charge.\n"
-"2) JACK tourne sous un autre utilisateur.\n"
-"\n"
-"Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres paramètres."
-
-#: ardour_ui.cc:645 main.cc:76
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Il y a plusieurs raisons possibles :\n"
-"\n"
-"1) JACK n'est pas lancé.\n"
-"2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n"
-"3) Il y a un autre programme client appelé \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:706 startup.cc:532
-msgid "%1 is ready for use"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:747
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:682
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
"controlled by /etc/security/limits.conf"
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : votre système possède une limite supérieure pour la quantité "
-"maximale de mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher Ardour d'accéder à toute "
-"la mémoire disponible sur votre système.\n"
+"AVERTISSEMENT: Votre système possède une limite pour la quantité maximale de "
+"mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher %1 d'accéder à toute la mémoire "
+"disponible sur votre système.\n"
"\n"
-"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande « ulimit -l » et "
-"celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits."
+"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande \"ulimit -l\". "
+"Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits."
"conf."
-#: ardour_ui.cc:756
+#: ardour_ui.cc:693
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
-#: ardour_ui.cc:802
-msgid "quit"
-msgstr "quitter"
+#: ardour_ui.cc:734
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Ne pas quitter"
-#: ardour_ui.cc:811
+#: ardour_ui.cc:735
+msgid "Just quit"
+msgstr "Quitter sans enregistrer"
+
+#: ardour_ui.cc:736
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Enregistrer et quitter"
+
+#: ardour_ui.cc:746
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to quit, please use the\n"
"\n"
"\n"
"cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »."
-#: ardour_ui.cc:853
+#: ardour_ui.cc:772
#, fuzzy
-msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Créer une session"
+msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques"
-#: ardour_ui.cc:860
-msgid "Don't %1"
-msgstr "Ne pas %1"
-
-#: ardour_ui.cc:862
-msgid "Just %1"
-msgstr "%1 sans enregistrer"
-
-#: ardour_ui.cc:864
-msgid "Save and %1"
-msgstr "Enregistrer et %1"
-
-#: ardour_ui.cc:876
-msgid "session"
-msgstr "La session"
+#: ardour_ui.cc:790
+msgid "Unsaved Session"
+msgstr "Session non sauvegardée"
-#: ardour_ui.cc:878
-msgid "snapshot"
-msgstr "Le cliché"
+#: ardour_ui.cc:811
+msgid ""
+"The session \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"La session \"%2\" n'a pas été enregistrée.\n"
+"\n"
+"Tous les changements seront perdus\n"
+"à moins de les enregistrer.\n"
+"\n"
+"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:880
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:814
msgid ""
-"The %1 \"%2\"\n"
+"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Any changes made this time\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"%1 « %2 » n'a pas été enregistré(e).\n"
+"Le cliché \"%2\" n'a pas été enregistré.\n"
"\n"
"Tous les changements seront perdus\n"
"à moins de les enregistrer.\n"
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:893
+#: ardour_ui.cc:828
msgid "Prompter"
msgstr "Question"
-#: ardour_ui.cc:956
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:893
msgid "disconnected"
msgstr "déconnecté"
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:900
#, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:967
+#: ardour_ui.cc:904
#, c-format
-msgid "%u kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%u kHz/%4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:922
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: ardour_ui.cc:926
+msgid "BWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:929
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:932
+msgid "WAV64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:938
+msgid "AIFF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:941
+msgid "iXML"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:944
+msgid "RF64"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:980
+#: ardour_ui.cc:952
+msgid "32-float"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:955
+msgid "24-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:958
+msgid "16-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:977
#, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "DSP=%5.1f%%"
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:994
+#: ardour_ui.cc:996
#, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Buffers: (lect=%<PRIu32>%% enr=%<PRIu32>%%)"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1023
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "Reste : +24h"
+#: ardour_ui.cc:1032
+#, fuzzy
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds"
-#: ardour_ui.cc:1042
-#, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
+#: ardour_ui.cc:1034
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1052
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds"
-#: ardour_ui.cc:1166 ardour_ui.cc:1175 startup.cc:904
+#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sessions récentes"
-#: ardour_ui.cc:1257
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1295
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-"Ardour n'est pas connecté à JACK\n"
+"%1 n'est pas connecté à JACK\n"
"Il n'est pas possible d'ouvrir ni de fermer des sessions dans ces conditions."
-#: ardour_ui.cc:1284
+#: ardour_ui.cc:1322
msgid "Open Session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: ardour_ui.cc:1291 session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048
msgid "%1 sessions"
-msgstr "La session"
+msgstr "%1 sessions"
-#: ardour_ui.cc:1327
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1377
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
+msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1338
+#: ardour_ui.cc:1386
#, fuzzy
-msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
+msgid "could not create a new mixed track"
+msgstr "ne peut créer une nouvelle piste MIDI"
-#: ardour_ui.cc:1340
+#: ardour_ui.cc:1388
#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
+msgid "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr "ne peut créer %1 nouvelles pistes MIDI"
-#: ardour_ui.cc:1352 ardour_ui.cc:1401
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
msgstr ""
"Il n'y a plus assez de ports JACK disponibles\n"
"pour créer une nouvelle piste ou un nouveau bus.\n"
-"Vous devriez enregistrer la session, quitter, puis\n"
+"Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n"
"redémarrer JACK avec plus de ports."
-#: ardour_ui.cc:1368
+#: ardour_ui.cc:1430
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1378 ardour_ui.cc:1391
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1380
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2"
-
-#: ardour_ui.cc:1393
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
-
-#: ardour_ui.cc:1545
+#: ardour_ui.cc:1565
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
"Pour pouvoir enregistrer, vous devez ajouter au moins une piste.\n"
"Rendez-vous dans le menu « Session »."
-#: ardour_ui.cc:1929
+#: ardour_ui.cc:1955
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
+"Le moteur audio (JACK) a été arrété car:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: ardour_ui.cc:1931
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1957
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
"was not fast enough. Try to restart\n"
"JACK, reconnect and save the session."
msgstr ""
-"JACK a été arrêté ou a déconnecté Ardour\n"
+"JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n"
"parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n"
-"Vous devriez enregistrer la session\n"
-"ou essayer de reconnecter Ardour à JACK."
+"Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n"
+" %1 à JACK, et de sauver la session."
-#: ardour_ui.cc:1956
+#: ardour_ui.cc:1982
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Impossible de lancer la session"
-#: ardour_ui.cc:2051 ardour_ui.cc:2052
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2058
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Prendre un cliché..."
-#: ardour_ui.cc:2053
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2059
msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nom du nouveau cliché :"
-
-#: ardour_ui.cc:2076
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du nouveau cliché"
-#: ardour_ui.cc:2082
+#: ardour_ui.cc:2083
+#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
+"Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
+"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
+"utiliser le caractère '/' "
-#: ardour_ui.cc:2094
+#: ardour_ui.cc:2095
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer l'ecrasement du cliché"
-#: ardour_ui.cc:2095
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2096
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-#: ardour_ui.cc:2098
+#: ardour_ui.cc:2099
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Écraser"
-#: ardour_ui.cc:2214
+#: ardour_ui.cc:2133
#, fuzzy
-msgid "Save Mix Template"
-msgstr "Enregistrer comme modèle..."
-
-#: ardour_ui.cc:2215
-msgid "Name for mix template:"
-msgstr "Nom du modèle de session :"
+msgid "Rename Session"
+msgstr "renommer la région"
-#: ardour_ui.cc:2216
-msgid "-template"
-msgstr "-modèle"
+#: ardour_ui.cc:2134
+#, fuzzy
+msgid "New session name"
+msgstr "Nom de la session:"
-#: ardour_ui.cc:2263
+#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569
#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to %1.\n"
-"\n"
-"The program will take a bit longer to start up\n"
-"while the system fonts are checked.\n"
-"\n"
-"This will only be done once, and you will\n"
-"not see this message again\n"
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-"Bienvenue dans Ardour.\n"
-"\n"
-"Le programme va prendre un peu de temps à démarrer,\n"
-"le temps que les polices de caractère soient analysées.\n"
-"\n"
-"Ceci ne sera effectué qu'une fois,\n"
-"et vous ne verrez plus ce message par la suite.\n"
+"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
+"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '/'"
+
+#: ardour_ui.cc:2156
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2165
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2280
+msgid "Save Template"
+msgstr "Enregistrer comme modèle"
-#: ardour_ui.cc:2350
+#: ardour_ui.cc:2281
+msgid "Name for template:"
+msgstr "Nom du modèle:"
+
+#: ardour_ui.cc:2282
+msgid "-template"
+msgstr "-modèle"
+
+#: ardour_ui.cc:2320
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"already exists. Do you want to open it?"
msgstr ""
-"Cette session existe déjà :\n"
+"Cette session existe déjà:\n"
"%1\n"
"Voulez-vous l'ouvrir ?"
-#: ardour_ui.cc:2360
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2330
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: ardour_ui.cc:2551 ardour_ui.cc:2596
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2559 ardour_ui.cc:2604
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2589
+#: ardour_ui.cc:2560
msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2673
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait while %1loads your session"
-msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement de votre session"
+#: ardour_ui.cc:2647
+msgid "Please wait while %1 loads your session"
+msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 ouvre la session"
-#: ardour_ui.cc:2688
+#: ardour_ui.cc:2662
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2689
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2663
msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr "Cliquez sur le bouton OK pour réessayer."
+msgstr "Cliquez sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer."
-#: ardour_ui.cc:2709
+#: ardour_ui.cc:2684
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement"
-#: ardour_ui.cc:2714
+#: ardour_ui.cc:2690
msgid "Loading Error"
msgstr "Erreur de chargement"
-#: ardour_ui.cc:2715
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2691
msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Cliquez sur le bouton OK pour réessayer."
+msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer."
-#: ardour_ui.cc:2789
+#: ardour_ui.cc:2773
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »"
#: ardour_ui.cc:2901
-msgid "No audio files were ready for cleanup"
-msgstr "Aucun fichier audio n'est susceptible d'être nettoyé"
+msgid "No files were ready for clean-up"
+msgstr "Aucun fichier audio à nettoyer"
+
+#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039
+#: ardour_ui_ed.cc:104
+msgid "Clean-up"
+msgstr "Nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:2905
+#: ardour_ui.cc:2906
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n"
"fichiers audio inutilisés pour exister."
-#: ardour_ui.cc:2914
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Nettoyer"
+#: ardour_ui.cc:2965
+msgid "kilo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3022
-msgid "Are you sure you want to cleanup?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
+#: ardour_ui.cc:2968
+msgid "mega"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2971
+msgid "giga"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:3027
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
+
+#: ardour_ui.cc:3034
msgid ""
-"Cleanup is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
-"location."
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
"Le nettoyage est une opération destructrice.\n"
"TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n"
-"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier « dead_sounds "
-"»."
-
-#: ardour_ui.cc:3033
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Nettoyer"
+"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"."
-#: ardour_ui.cc:3036
+#: ardour_ui.cc:3042
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Fenêtre de nettoyage"
-#: ardour_ui.cc:3067
-msgid "cleaned files"
-msgstr "fichiers nettoyés"
+#: ardour_ui.cc:3073
+msgid "Cleaned Files"
+msgstr "Fichiers nettoyés"
-#: ardour_ui.cc:3068
+#: ardour_ui.cc:3074
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"%2. \n"
+"have been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
-"%1%2Voici les fichier inutilisés déplacés dans :\n"
-"%3. \n"
+"Les fichiers suivant n'étaient plus utilisés\n"
+"par %1 et ont été déplacés dans:\n"
+"\n"
+"%2\n"
"\n"
-"Vider la corbeille libérera\n"
-"un espace supplémentaire de\n"
-"%4 %5bytes.\n"
+"Après avoir redémarré Ardour,\n"
+"\n"
+"Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n"
+"libérera un espace supplémentaire de\n"
+"%3 %4octets.\n"
-#: ardour_ui.cc:3075
+#: ardour_ui.cc:3080
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
-"\thas been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2. \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
-"%1%2Voici les fichier inutilisés déplacés dans :\n"
-"%3. \n"
+"Le fichier suivant n'était plus utilisé\n"
+"et a été déplacé dans:\n"
+"\n"
+"%2\n"
"\n"
-"Vider la corbeille libérera\n"
-"un espace supplémentaire de\n"
-"%4 %5bytes.\n"
+"Après avoir redémarré Ardour,\n"
+"\n"
+"Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n"
+"libérera un espace supplémentaire de\n"
+"%3 %4octets.\n"
-#: ardour_ui.cc:3101
+#: ardour_ui.cc:3105
msgid "deleted file"
-msgstr "fichier effacé"
+msgstr "Fichier effacé"
-#: ardour_ui.cc:3102
+#: ardour_ui.cc:3106
#, fuzzy
msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
-"%1%2Voici les fichiers effacés de \n"
-"%3,\n"
-"%4 %5octets d'espace disque ont été libérés."
+"Les fichiers %1 suivants ont été éffacés\n"
+"de %2,\n"
+"libérant %3 %4octets d'espace disque."
-#: ardour_ui.cc:3105
+#: ardour_ui.cc:3108
#, fuzzy
msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
+"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
-"%1%2Voici les fichiers effacés de \n"
-"%3,\n"
-"%4 %5octets d'espace disque ont été libérés."
-
-#: ardour_ui.cc:3176
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr ""
+"Le fichier suivant a été éffacé de\n"
+"%2,\n"
+"libérant %3 %4octets d'espace disque."
-#: ardour_ui.cc:3254
+#: ardour_ui.cc:3263
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide."
-#: ardour_ui.cc:3283
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3292
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"\n"
"Specifically, it failed to write data to disk\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
-msgstr "Le disque dur n'est pas assez rapide en écriture.\n"
+msgstr ""
+"Le disque n'a pas pu répondre\n"
+"aux demandes de %1.\n"
+"\n"
+"L'enregistrement génère un débit de\n"
+"données trop important.\n"
-#: ardour_ui.cc:3302
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3311
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"\n"
"Specifically, it failed to read data from disk\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
-msgstr "Le disque dur n'est pas assez rapide en lecture.\n"
+msgstr ""
+"Le disque n'a pas pu répondre\n"
+"aux demandes de %1.\n"
+"\n"
+"La lecture génère un débit de\n"
+"données trop important.\n"
-#: ardour_ui.cc:3342
+#: ardour_ui.cc:3351
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Récupération après un crash"
-#: ardour_ui.cc:3343
+#: ardour_ui.cc:3352
+#, fuzzy
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez récupérer ou ignorer les données de l'enregistrement.\n"
-#: ardour_ui.cc:3355
+#: ardour_ui.cc:3364
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorer les données"
-#: ardour_ui.cc:3356
+#: ardour_ui.cc:3365
msgid "Recover from crash"
msgstr "Récupérer les données"
-#: ardour_ui.cc:3376
+#: ardour_ui.cc:3385
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage "
-#: ardour_ui.cc:3377
+#: ardour_ui.cc:3386
+#, fuzzy
msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
"Cette session a été crée avec un taux d'échantillonnage de %1 Hz\n"
"\n"
"Le moteur audio fonctionne actuellement à %2 Hz\n"
-#: ardour_ui.cc:3386
+#: ardour_ui.cc:3395
msgid "Do not load session"
msgstr "Ne pas charger la session"
-#: ardour_ui.cc:3387
+#: ardour_ui.cc:3396
msgid "Load session anyway"
msgstr "Charger quand-même la session"
-#: ardour_ui.cc:3408
+#: ardour_ui.cc:3417
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
-#: ardour_ui.cc:3421
+#: ardour_ui.cc:3430
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
-#: ardour_ui.cc:3667
+#: ardour_ui.cc:3651
msgid "Translations disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Traductions désactivées"
-#: ardour_ui.cc:3667
+#: ardour_ui.cc:3651
msgid "Translations enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Traduction activés"
-#: ardour_ui.cc:3671
+#: ardour_ui.cc:3655
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "%1 doit être redémarré pour que cette action soit prise en compte."
-#: ardour_ui2.cc:65
+#: ardour_ui2.cc:72
msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "IHM : impossible d'initialiser l'éditeur"
+msgstr "IHM: impossible d'initialiser l'éditeur"
-#: ardour_ui2.cc:70
+#: ardour_ui2.cc:77
msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "IHM : impossible d'initialiser la console de mixage"
+msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage"
-#: ardour_ui2.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:127
msgid "Play from playhead"
msgstr "Démarrer la lecture"
-#: ardour_ui2.cc:120
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Stop playback"
msgstr "Stopper la lecture"
-#: ardour_ui2.cc:121
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Toggle record"
-msgstr "Enregistrement"
+msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement"
-#: ardour_ui2.cc:122
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play range/selection"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+msgstr "Lire la sélection"
-#: ardour_ui2.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
-
-#: ardour_ui2.cc:124
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Go to start of session"
-msgstr "début de la session"
+msgstr "Début de la session"
-#: ardour_ui2.cc:125
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Go to end of session"
-msgstr "fin de session"
+msgstr "Fin de la session"
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play loop range"
msgstr "Lire la boucle"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+"Envoyer la commande \"fin de toutes les notes\" et réinitialiser les "
+"messages de contrôle sur tous les canaux MIDI"
+
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt"
-#: ardour_ui2.cc:129
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée"
+#: ardour_ui2.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr "début de la région"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Monitoring d'entrée automatique"
-#: ardour_ui2.cc:131
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in"
-
-#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out"
+#: ardour_ui2.cc:138
+msgid "Enable/Disable audio click"
+msgstr "Activer/désactiver le métronome"
-#: ardour_ui2.cc:133
-msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "activer/désactiver le métronome"
-
-#: ardour_ui2.cc:134
-#, fuzzy
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Est-ce qu'Ardour contrôle l'horloge ?"
-
-#: ardour_ui2.cc:135
-msgid "Shuttle speed control"
-msgstr "Variateur de vitesse"
-
-#: ardour_ui2.cc:136
-#, c-format
-msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr "Vitesse affichée en pourcentage ou en demi-tons"
-
-#: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Current transport speed"
-msgstr "Vitesse de lecture actuelle"
-
-#: ardour_ui2.cc:138 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
"Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
"Cliquez pour désactiver tous les solos."
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
"Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
"Cliquez pour stopper l'écoute."
-#: ardour_ui2.cc:140 editor_actions.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Horloge principale"
+#: ardour_ui2.cc:141
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:141 editor_actions.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Horloge secondaire"
+#: ardour_ui2.cc:142
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:173
+#: ardour_ui2.cc:175
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERREUR]: "
-#: ardour_ui2.cc:175
+#: ardour_ui2.cc:177
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[AVERTISSEMENT]: "
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui2.cc:885 ardour_ui_options.cc:390
-msgid "sprung"
-msgstr "ressort"
-
-#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui2.cc:887 ardour_ui_options.cc:401
-msgid "wheel"
-msgstr "molette"
-
-#: ardour_ui2.cc:641
-msgid "Maximum speed"
-msgstr "Vitesse maximale"
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Retour auto"
-#: ardour_ui2.cc:897 ardour_ui2.cc:921
-msgid "stop"
-msgstr "Stop"
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408
+msgid "Follow Edits"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:941
-msgid "-0.55"
-msgstr "-0.55"
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:902
+#: rc_option_editor.cc:905 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:909
+#: rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:927
+#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951
+#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
+#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974
+#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
-#: ardour_ui_dependents.cc:68
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
#, fuzzy
msgid "Setup Editor"
msgstr "Éditeur de raccourcis clavier"
-#: ardour_ui_dependents.cc:70
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
msgid "Setup Mixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+msgstr "Console de mixage"
-#: ardour_ui_dependents.cc:75
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
msgid "Reload Session History"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgstr "Recharger l'historique de la session"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67
-msgid "close"
-msgstr "fermer"
+#: ardour_ui_dependents.cc:125
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:217
+msgid "Don't close"
+msgstr "Ne pas fermer"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:218
+msgid "Just close"
+msgstr "Fermer"
-#: ardour_ui_ed.cc:96
+#: ardour_ui_dialogs.cc:219
+msgid "Save and close"
+msgstr "Enregistrer et fermer"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: ardour_ui_ed.cc:97
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Nettoyer"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:99 editor_actions.cc:102 editor_regions.cc:90
-#: port_group.cc:450 session_option_editor.cc:52 session_option_editor.cc:66
-#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:88
-#: session_option_editor.cc:112
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:457
msgid "Sync"
msgstr "Synchro"
-#: ardour_ui_ed.cc:100 engine_dialog.cc:396
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ardour_ui_ed.cc:101
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Fenêtres"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ardour_ui_ed.cc:102
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Misc. Shortcuts"
-msgstr "Raccourci"
+msgstr "Raccourcis divers"
-#: ardour_ui_ed.cc:103
+#: ardour_ui_ed.cc:111
msgid "Audio File Format"
msgstr "Format de fichiers audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:104
+#: ardour_ui_ed.cc:112
msgid "File Type"
msgstr "fichier"
-#: ardour_ui_ed.cc:105 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
msgid "Sample Format"
-msgstr "��chantillon"
+msgstr "��chantillon"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:114
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Surfaces de contrôle"
-#: ardour_ui_ed.cc:107 rc_option_editor.cc:1099 route_time_axis.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1438 route_time_axis.cc:418
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:108 rc_option_editor.cc:735
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1767
msgid "Metering"
msgstr "VU-mètre"
-#: ardour_ui_ed.cc:109
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Taux de chute"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr "Temps de maintien"
-#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:119
msgid "Denormal Handling"
msgstr "échantillons dénormalisés"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1464
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle session..."
-#: ardour_ui_ed.cc:117
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir..."
+msgstr "Ouvrir une session..."
-#: ardour_ui_ed.cc:118
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:126
msgid "Recent..."
msgstr "Sessions récentes..."
-#: ardour_ui_ed.cc:119
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:130
msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Ajouter piste ou bus..."
+msgstr "Ajouter une piste ou un bus..."
-#: ardour_ui_ed.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:146
msgid "Snapshot..."
msgstr "Prendre un cliché..."
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:150
msgid "Save As..."
-msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renommer.."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:158
msgid "Save Template..."
msgstr "Enregistrer comme modèle..."
-#: ardour_ui_ed.cc:149
+#: ardour_ui_ed.cc:161
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Meta-données"
-#: ardour_ui_ed.cc:152
+#: ardour_ui_ed.cc:164
msgid "Edit Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Éditer les méta-données..."
-#: ardour_ui_ed.cc:155
+#: ardour_ui_ed.cc:167
msgid "Import Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Importer les méta-données"
-#: ardour_ui_ed.cc:158
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "la session vers un fichier audio..."
+msgstr "Exporter la session vers un fichier audio..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Stem export..."
+msgstr "Exporter"
-#: ardour_ui_ed.cc:161 editor_export_audio.cc:61 export_dialog.cc:131
+#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ardour_ui_ed.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup Unused Sources..."
-msgstr "les fichiers audio inutilisés..."
+#: ardour_ui_ed.cc:179
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
+msgstr "Nettoyer les fichiers audio inutilisés..."
-#: ardour_ui_ed.cc:168
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:183
msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Vider la corbeille..."
+msgstr "Vider la corbeille"
-#: ardour_ui_ed.cc:175 rc_option_editor.cc:1013
+#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1352
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:176 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104
msgid "Latency"
msgstr "Latence (trames/période)"
-#: ardour_ui_ed.cc:178
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconnecter"
-#: ardour_ui_ed.cc:181 global_port_matrix.cc:178 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:689 mixer_strip.cc:798
+#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:730 mixer_strip.cc:856
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
-#: ardour_ui_ed.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Fenêtres"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:209
+#: ardour_ui_ed.cc:223
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ardour_ui_ed.cc:213
+#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Plein écran"
-#: ardour_ui_ed.cc:214
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom"
-#: ardour_ui_ed.cc:217 mixer_ui.cc:213 mixer_ui.cc:504 mixer_ui.cc:547
-#: session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
+#, fuzzy
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Fenêtres"
-#: ardour_ui_ed.cc:218
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Console de mixage au premier plan"
-#: ardour_ui_ed.cc:219
+#: ardour_ui_ed.cc:233
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:234
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés"
-#: ardour_ui_ed.cc:221 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Pistes / Bus"
+msgstr "Pistes/Bus"
-#: ardour_ui_ed.cc:224 location_ui.cc:1057
+#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1133
msgid "Locations"
msgstr "Repères et intervalles..."
-#: ardour_ui_ed.cc:226 ardour_ui_ed.cc:587
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:655
msgid "Big Clock"
-msgstr "Grande horloge..."
+msgstr "Grande horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:228 global_port_matrix.cc:150
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Positionnement des haut-parleurs"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164
msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Connexion \""
+msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:230 global_port_matrix.cc:153
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167
msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Connexion \""
+msgstr "Gestion des connexions MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:232 midi_tracer.cc:40
+#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Activité MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:234
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "About"
msgstr "À propos..."
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Salon de discussion (anglais)"
-#: ardour_ui_ed.cc:236 automation_time_axis.cc:244 automation_time_axis.cc:303
-#: automation_time_axis.cc:532 gain_meter.cc:210 generic_pluginui.cc:353
-#: generic_pluginui.cc:634 panner_ui.cc:177
-msgid "Manual"
+#: ardour_ui_ed.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Help|Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ardour_ui_ed.cc:237
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Reference"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "Référence"
-#: ardour_ui_ed.cc:238 theme_manager.cc:51 theme_manager.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
msgid "Theme Manager"
msgstr "Apparence..."
-#: ardour_ui_ed.cc:239 keyeditor.cc:33
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ardour_ui_ed.cc:240 bundle_manager.cc:260
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265
msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Apparence..."
+msgstr "Gestionnaire de paquets"
-#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:260
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Ajouter une piste audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:245
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Ajouter un bus audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:247
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:264
msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Ajouter une piste audio"
+msgstr "Ajouter une piste MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ardour_ui_ed.cc:255 editor_actions.cc:397
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Détruire le dernier enregistr."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:262 rc_option_editor.cc:833 rc_option_editor.cc:841
-#: rc_option_editor.cc:849 rc_option_editor.cc:857 rc_option_editor.cc:865
-#: rc_option_editor.cc:873 rc_option_editor.cc:881 rc_option_editor.cc:889
-#: rc_option_editor.cc:897
+#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:994 rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1012 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1044 rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1133 rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1152
+#: rc_option_editor.cc:1163
msgid "Transport"
msgstr "Commandes"
-#: ardour_ui_ed.cc:268 engine_dialog.cc:82 sfdb_ui.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ardour_ui_ed.cc:271
+#: ardour_ui_ed.cc:286
msgid "Roll"
msgstr "Roll"
-#: ardour_ui_ed.cc:275
+#: ardour_ui_ed.cc:290
msgid "Start/Stop"
msgstr "Lecture/Arrêt"
-#: ardour_ui_ed.cc:278
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:293
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Lecture/Arrêt"
-#: ardour_ui_ed.cc:281
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Arrêt avec destruction"
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Lecture avant"
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:310
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Lecture arrière"
-#: ardour_ui_ed.cc:299
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Lire la boucle"
-#: ardour_ui_ed.cc:302
-msgid "Play Selection"
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+msgid "Play Selected Range"
+msgstr "Lecture de l'intervalle"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Lire la zone de sélection"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:324
msgid "Enable Record"
-msgstr "enregistrement"
+msgstr "Activer l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Start Recording"
msgstr "Démarrer l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Rewind"
msgstr "Rembobiner"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rembobiner (lent)"
-#: ardour_ui_ed.cc:319
+#: ardour_ui_ed.cc:337
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rembobiner (rapide)"
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:703
msgid "Forward"
msgstr "Avance rapide"
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:343
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Avancer (lent)"
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:346
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Avancer (rapide)"
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:349
msgid "Goto Zero"
-msgstr "temps zéro"
+msgstr "Premier temps"
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Goto Start"
msgstr "début"
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Goto End"
msgstr "fin"
-#: ardour_ui_ed.cc:340
+#: ardour_ui_ed.cc:358
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:362
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Se fixer sur l'horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:348 ardour_ui_ed.cc:357 editor_actions.cc:591
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240
+#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92
+#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:125
+msgid "Timecode"
+msgstr "Timecode"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
-msgstr "mesures:temps"
+msgstr "Mesures:Temps"
-#: ardour_ui_ed.cc:350 ardour_ui_ed.cc:359
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "minutes:secondes"
+msgstr "Minutes:Secondes"
-#: ardour_ui_ed.cc:352 ardour_ui_ed.cc:361 audio_clock.cc:1960 editor.cc:271
-#: editor_actions.cc:592
+#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:241
+#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Échantillons"
-#: ardour_ui_ed.cc:354 ardour_ui_ed.cc:363 audio_clock.cc:1961
-msgid "Off"
-msgstr "(rien)"
+#: ardour_ui_ed.cc:384
+msgid "Punch In"
+msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "Punch In/Out"
-msgstr "Punch Out"
+#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1896 route_ui.cc:132
+#: time_info_box.cc:113
+msgid "In"
+msgstr "montée"
#: ardour_ui_ed.cc:388
+msgid "Punch Out"
+msgstr "Punch Out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114
+msgid "Out"
+msgstr "descente"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:392
+msgid "Punch In/Out"
+msgstr "Punch in/out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:393
#, fuzzy
+msgid "In/Out"
+msgstr "Punch in/out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:951
+msgid "Click"
+msgstr "Métronome"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:399
+msgid "Auto Input"
+msgstr "monit. auto"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:402
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Lecture auto"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:413
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Sync début avec vidéo"
-#: ardour_ui_ed.cc:390
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:415
msgid "Time Master"
msgstr "Horloge maître"
-#: ardour_ui_ed.cc:397
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:422
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Bascule Enregistrement piste 1"
+msgstr "Armer la piste %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:429
msgid "Percentage"
msgstr "pourcentage"
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168
msgid "Semitones"
-msgstr "demi-tons"
+msgstr "Demi-tons"
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Send MTC"
msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:436
msgid "Send MMC"
msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:438
msgid "Use MMC"
msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:415 rc_option_editor.cc:1232
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1590
msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr "Envoyer l'horloge MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:417
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:442
msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr "Envoyer les réponses MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:422
+#: ardour_ui_ed.cc:447
msgid "Enable Translations"
+msgstr "Activer les traductions"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:459
+msgid "Panic"
+msgstr "Urgence"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Grande horloge"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+msgid "Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:601
+#, fuzzy
+msgid "DSP"
+msgstr "SiP"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "Buffers"
+msgstr "taille du tampon"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:603
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Format"
+msgstr "Trames Timecode"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "File Format"
+msgstr "Format de fichier"
+
#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
+"Le paramètre \"pullup / pulldown\" doit être à zéro pour\n"
+"utiliser JACK en tant que source de synchronisation. "
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:321
msgid "Internal"
-msgstr "interne"
+msgstr "Interne"
-#: ardour_ui_options.cc:311
+#: ardour_ui_options.cc:469
#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "interne"
+msgid "Enable/Disable external positional sync"
+msgstr "Activer/désactiver le métronome"
-#: ardour_ui_options.cc:412
-msgid "ST"
-msgstr "½ton"
+#: ardour_ui_options.cc:471
+msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+msgstr "Impossible de synchroniser avec JACK: le pullup / pulldown est réglé"
-#: ardour_ui_options.cc:480
+#: audio_clock.cc:1011 audio_clock.cc:1030
#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "activer/désactiver le métronome"
+msgid "--pending--"
+msgstr "croissant"
-#: ardour_ui_options.cc:482
-msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+#: audio_clock.cc:1082
+#, fuzzy
+msgid "SR"
+msgstr "R"
+
+#: audio_clock.cc:1088 audio_clock.cc:1092
+msgid "Pull"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:518 audio_clock.cc:519 session_option_editor.cc:106
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
+#: audio_clock.cc:1090
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1956 editor.cc:270 editor_actions.cc:593
-msgid "Timecode"
-msgstr "Timecode"
+#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:242 editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
+
+#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:243 editor_actions.cc:537
+msgid "Meter"
+msgstr "Signature rythmique"
+
+#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878
+#: midi_region_view.cc:3034 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "programming error: %1"
+
+#: audio_clock.cc:1951 audio_clock.cc:1979
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "programming error: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:1958 editor.cc:269 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:239 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
-msgstr "mesures:temps"
+msgstr "Mesures:Temps"
-#: audio_clock.cc:1959 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:2048 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
-msgstr "minutes:secondes"
+msgstr "Minutes:Secondes"
-#: audio_clock.cc:1965
+#: audio_clock.cc:2053
#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
msgstr "placer la tête de lecture"
-#: audio_clock.cc:1966
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2054
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Se placer ici"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 rhythm_ferret.cc:108
-#: rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106
+#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116
msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Region gain:"
-msgstr "Couper le gain de la région"
+msgstr "Gain de la région"
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
#: audio_region_editor.cc:79
msgid "Peak amplitude:"
#: audio_region_editor.cc:90
msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "Calculs en cours..."
-#: audio_region_view.cc:1070
+#: audio_region_view.cc:1002
msgid "add gain control point"
msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain"
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:903
-msgid "programming error: %1"
-msgstr "programming error: %1"
-
-#: audio_time_axis.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Cacher les fondus enchaînés"
-
-#: audio_time_axis.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "afficher tous les fondus enchaînés"
-
-#: audio_time_axis.cc:435
+#: audio_time_axis.cc:389
msgid "Fader"
msgstr "Atténuateur"
-#: audio_time_axis.cc:441
+#: audio_time_axis.cc:396
msgid "Pan"
msgstr "panoramique"
-#: automation_line.cc:231 automation_line.cc:588
+#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
msgid "automation event move"
msgstr "déplacement d'événement d'automatisation"
-#: automation_line.cc:401
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:615 automation_line.cc:635
+#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
#, fuzzy
msgid "automation range move"
msgstr "déplacement d'intervalle d'automatisation"
-#: automation_line.cc:947 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:814 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "retrait de point de contrôle"
-#: automation_region_view.cc:152 automation_time_axis.cc:606
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:932
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automatisation \"%1\" sont ignorés"
+
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581
msgid "add automation event"
msgstr "ajouter un événement d'automatisation à "
-#: automation_time_axis.cc:125
+#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "état de l'automatisation"
-#: automation_time_axis.cc:126
+#: automation_time_axis.cc:147
msgid "hide track"
msgstr "cacher la piste"
-#: automation_time_axis.cc:246 automation_time_axis.cc:314
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1914 editor.cc:1991
-#: editor_actions.cc:86 editor_actions.cc:1442 gain_meter.cc:213
-#: generic_pluginui.cc:356 generic_pluginui.cc:636 panner_ui.cc:180
-#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:186
+#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302
+#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Automatisation"
+
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313
+#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Lire"
-#: automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:325
-#: automation_time_axis.cc:542 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:359
-#: generic_pluginui.cc:638 panner_ui.cc:183
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
-msgstr "��crire"
+msgstr "��crire"
-#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:336
-#: automation_time_axis.cc:547 gain_meter.cc:219 generic_pluginui.cc:362
-#: generic_pluginui.cc:640 panner_ui.cc:186
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335
+#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Reprise"
-#: automation_time_axis.cc:347 generic_pluginui.cc:365
+#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464
msgid "???"
msgstr "???"
msgid "clear automation"
msgstr "effacer l'automatisation"
-#: automation_time_axis.cc:521 editor_actions.cc:630 editor_markers.cc:619
-#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:560
+#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:725
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: automation_time_axis.cc:523 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:485
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: automation_time_axis.cc:552
+#: automation_time_axis.cc:514
msgid "State"
msgstr "État"
-#: automation_time_axis.cc:567
+#: automation_time_axis.cc:529
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Déconnecter"
-#: automation_time_axis.cc:573 editor.cc:1351 editor.cc:1358 editor.cc:1416
-#: editor.cc:1422 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530
+#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#: automation_time_axis.cc:579 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:533
+#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
+#: shuttle_control.cc:187
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:183
msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Désassocier"
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:187
msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche"
-
-#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom de la session :"
+msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche"
-#: bundle_manager.cc:199
+#: bundle_manager.cc:202
#, fuzzy
msgid "Direction:"
msgstr "Sélection"
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:153
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2121
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:161
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2124
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1955 editor_actions.cc:59
-#: editor_markers.cc:696
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1984 editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:410
-#: processor_box.cc:1702 route_time_axis.cc:565
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214
+#: route_time_axis.cc:730
msgid "Delete"
-msgstr "Enlever"
+msgstr "Supprimer"
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:58
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:578
+#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
+#: session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:284
msgid "New"
msgstr "Nouvelle..."
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:334
msgid "Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Grouper"
-#: bundle_manager.cc:411
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:419
msgid "Add Channel"
-msgstr "3 voies"
+msgstr "Ajouter un canal"
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:426
msgid "Rename Channel"
-msgstr "renommer"
+msgstr "Renommer le canal"
#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
msgid "color of fill"
msgstr "couleur du remplissage"
-#: configinfo.cc:26
+#: configinfo.cc:28
#, fuzzy
msgid "Build Configuration"
msgstr "Configuration"
#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Control point"
-msgstr "retrait de point de contrôle"
+msgstr "Point de contrôle"
-#: control_point_dialog.cc:44
-#, fuzzy
+#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
-msgstr "Valeur de note :"
+msgstr "Valeur de note:"
+
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
-#: crossfade_edit.cc:77
+#: edit_note_dialog.cc:45
#, fuzzy
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:52 panner2d.cc:655 panner_ui.cc:538
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:64
-msgid "Fade"
-msgstr "Fondu"
-
-#: crossfade_edit.cc:82
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "descente (brute)"
-
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out"
-msgstr "descente"
-
-#: crossfade_edit.cc:84
-msgid "In (dry)"
-msgstr "montée (brute)"
-
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
-msgstr "montée"
-
-#: crossfade_edit.cc:87
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "Avec pré-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "Avec post-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1357 editor_regions.cc:91
-msgid "Fade In"
-msgstr "Type de montée"
-
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1362 editor_regions.cc:92
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Type de descente"
+#: edit_note_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:628
-msgid "Audition"
-msgstr "écoute"
+#: edit_note_dialog.cc:47
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr ""
-#: crossfade_edit.cc:788
-#, fuzzy
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:36
-msgid "Note"
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 step_entry.cc:394
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:90
+#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
-msgstr "nb de voies"
+msgstr "Canal"
-#: edit_note_dialog.cc:57
+#: edit_note_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "Pitch"
msgstr "Pitch shift"
-#: edit_note_dialog.cc:67 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Vélocité"
-#: edit_note_dialog.cc:77
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Timecode"
-#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283
-#: midi_list_editor.cc:54
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
+#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
+#: location_ui.cc:312 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
-msgstr "Longueur :"
+msgstr "Durée:"
-#: edit_note_dialog.cc:114
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:168
msgid "edit note"
-msgstr "modifier le tempo"
+msgstr "éditer la note"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3473
+#: editor.cc:140 editor.cc:3433
msgid "CD Frames"
-msgstr "trames de CD"
+msgstr "Trames de CD"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3475
-#, fuzzy
+#: editor.cc:141 editor.cc:3435
msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Trames Timecode"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3477
-#, fuzzy
+#: editor.cc:142 editor.cc:3437
msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Secondes Timecode"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3479
-#, fuzzy
+#: editor.cc:143 editor.cc:3439
msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Minutes Timecode"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3481
+#: editor.cc:144 editor.cc:3441
msgid "Seconds"
-msgstr "secondes"
+msgstr "Secondes"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3483
+#: editor.cc:145 editor.cc:3443
msgid "Minutes"
-msgstr "minutes"
+msgstr "Minutes"
+
+#: editor.cc:146 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "128ème de temps"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3457 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:147 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "64ème de temps"
+
+#: editor.cc:148 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "32ème de temps"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3455
-#, fuzzy
+#: editor.cc:149 editor.cc:3411
msgid "Beats/28"
-msgstr "8ème de temps"
+msgstr "28ème de temps"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3453
-#, fuzzy
+#: editor.cc:150 editor.cc:3409
msgid "Beats/24"
-msgstr "quart de temps"
+msgstr "24ème de temps"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3451
-#, fuzzy
+#: editor.cc:151 editor.cc:3407
msgid "Beats/20"
-msgstr "32ème de temps"
+msgstr "20ème de temps"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3449 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:152 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "16ème de temps"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3447
-#, fuzzy
+#: editor.cc:153 editor.cc:3403
msgid "Beats/14"
-msgstr "quart de temps"
+msgstr "14ème de temps"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3445
-#, fuzzy
+#: editor.cc:154 editor.cc:3401
msgid "Beats/12"
-msgstr "16ème de temps"
+msgstr "12ème de temps"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3443
-#, fuzzy
+#: editor.cc:155 editor.cc:3399
msgid "Beats/10"
-msgstr "16ème de temps"
+msgstr "10ème de temps"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:156 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "8ème de temps"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3439
-#, fuzzy
+#: editor.cc:157 editor.cc:3395
msgid "Beats/7"
-msgstr "8ème de temps"
+msgstr "7ème de temps"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3437
-#, fuzzy
+#: editor.cc:158 editor.cc:3393
msgid "Beats/6"
-msgstr "16ème de temps"
+msgstr "6ème de temps"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3435
-#, fuzzy
+#: editor.cc:159 editor.cc:3391
msgid "Beats/5"
-msgstr "8ème de temps"
+msgstr "5ème de temps"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3433 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:160 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
-msgstr "quart de temps"
+msgstr "Quart de temps"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3431 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:161 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
-msgstr "tiers de temps"
+msgstr "Tiers de temps"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3429 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:162 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
-msgstr "32ème de temps"
+msgstr "Moitié de temps"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3459 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:163 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
-msgstr "temps"
+msgstr "Temps"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3461
+#: editor.cc:164 editor.cc:3421
msgid "Bars"
-msgstr "mesures"
+msgstr "Mesures"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3463
+#: editor.cc:165 editor.cc:3423
msgid "Marks"
msgstr "Repères"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3465
+#: editor.cc:166 editor.cc:3425
msgid "Region starts"
-msgstr "débuts de régions"
+msgstr "Débuts de régions"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3467
+#: editor.cc:167 editor.cc:3427
msgid "Region ends"
-msgstr "fins de régions"
+msgstr "Fins de régions"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3471
+#: editor.cc:168 editor.cc:3431
msgid "Region syncs"
-msgstr "synchro de régions"
+msgstr "Synchro de régions"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3469
+#: editor.cc:169 editor.cc:3429
msgid "Region bounds"
-msgstr "limites de régions"
+msgstr "Limites de régions"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3499 editor_actions.cc:541
+#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Pas de grille"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3501 editor_actions.cc:542 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:175 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3503 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:176 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnétique"
-#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3542 editor.cc:3567
-#: editor_actions.cc:85 editor_actions.cc:524
+#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3502 editor.cc:3527
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
-msgstr "tête de lecture"
+msgstr "Tête de lecture"
-#: editor.cc:183 editor.cc:3540 editor_actions.cc:526
+#: editor.cc:182 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Repère"
-#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3569 editor_actions.cc:525
+#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3561
+#: editor.cc:188 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
-msgstr "gauche"
+msgstr "Gauche"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3563
+#: editor.cc:189 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
-msgstr "droite"
+msgstr "Droite"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3565
+#: editor.cc:190 editor.cc:3525
msgid "Center"
-msgstr "centre"
+msgstr "Centre"
-#: editor.cc:194 editor.cc:3010 editor.cc:3571
+#: editor.cc:193 editor.cc:3092 editor.cc:3531
msgid "Edit point"
msgstr "Point d'édition"
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:199
msgid "Mushy"
msgstr "Bouillonnant"
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:200
msgid "Smooth"
msgstr "Lisse"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:201
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Mélange polyphonique équilibré"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:202
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Percussion atonale à sons stables"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:203
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "instrumental monophonique précis"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:204
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Percussion solo atonale"
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:205
msgid "Resample without preserving pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Rééchantillonage avec modification de la tonalité"
-#: editor.cc:268
+#: editor.cc:238
msgid "Mins:Secs"
-msgstr "min:s"
-
-#: editor.cc:272 editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:585
-msgid "Tempo"
-msgstr "tempo"
+msgstr "Minutes:Secondes"
-#: editor.cc:273 editor_actions.cc:586
-msgid "Meter"
-msgstr "mesure"
-
-#: editor.cc:274
+#: editor.cc:244
msgid "Location Markers"
-msgstr "repères"
+msgstr "Repères"
-#: editor.cc:275
+#: editor.cc:245
msgid "Range Markers"
-msgstr "intervalles"
+msgstr "Repères d'intervalle"
-#: editor.cc:276
+#: editor.cc:246
msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr "boucle et punch-in/out"
+msgstr "Boucle et punch-in/out"
-#: editor.cc:277 editor_actions.cc:589
+#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540
msgid "CD Markers"
msgstr "Marqueurs de CD"
-#: editor.cc:292
+#: editor.cc:262
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: editor.cc:293
-msgid "automation"
-msgstr "automatisation"
-
-#: editor.cc:295 editor_actions.cc:692
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:566 editor_regions.cc:86
+#: editor.cc:540
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
-#: editor.cc:569
-#, fuzzy
+#: editor.cc:541
msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Pistes / Bus"
+msgstr "Pistes/Bus"
-#: editor.cc:572
+#: editor.cc:542
msgid "Snapshots"
msgstr "Clichés"
-#: editor.cc:575
+#: editor.cc:543
#, fuzzy
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Groupes"
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Pistes/Bus"
-#: editor.cc:578
-#, fuzzy
+#: editor.cc:544
msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "intervalles"
-
-#: editor.cc:712 editor.cc:5418 rc_option_editor.cc:907
-#: rc_option_editor.cc:915 rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931
-#: rc_option_editor.cc:939 rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:965
-#: rc_option_editor.cc:977 rc_option_editor.cc:979
+msgstr "Intervalles et repères"
+
+#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1171
+#: rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1187 rc_option_editor.cc:1202
+#: rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225
+#: rc_option_editor.cc:1245 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259
+#: rc_option_editor.cc:1267 rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1291 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1314
+#: rc_option_editor.cc:1318
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: editor.cc:1145 editor.cc:1153 editor.cc:4535 editor.cc:4562
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1390
+#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1652
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
-#: editor.cc:1158 editor.cc:1166 editor_actions.cc:99
+#: editor.cc:1241 editor.cc:1251 editor.cc:4448 editor_actions.cc:131
+#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Punch in/out"
-#: editor.cc:1330
+#: editor.cc:1362
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1372
+msgid "ConstantPower"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546
+msgid "Slow"
+msgstr "Lent"
+
+#: editor.cc:1400 editor.cc:1493 editor.cc:1555 sfdb_ui.cc:1601
+#: sfdb_ui.cc:1710
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapide"
+
+#: editor.cc:1447
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1342 editor.cc:1408
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1522
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
-#: editor.cc:1344 editor.cc:1410
+#: editor.cc:1460 editor.cc:1524
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
-#: editor.cc:1352 editor.cc:1368 editor.cc:1417 editor.cc:1432
+#: editor.cc:1468 editor.cc:1531
msgid "Slowest"
msgstr "Très lent"
-#: editor.cc:1377 editor.cc:1441
-msgid "Slow"
-msgstr "Lent"
-
-#: editor.cc:1386 editor.cc:1450 sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1421
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapide"
-
-#: editor.cc:1395 editor.cc:1459 sfdb_ui.cc:1320
-msgid "Fastest"
-msgstr "Très rapide"
+#: editor.cc:1509 editor.cc:1571
+msgid "Constant Power"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1470 route_time_axis.cc:1834 selection.cc:853 selection.cc:897
+#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "programming error: "
-#: editor.cc:1578 editor.cc:1586 editor_ops.cc:3546
+#: editor.cc:1683 editor.cc:1691 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
msgstr "Bloquer"
-#: editor.cc:1582
+#: editor.cc:1687
msgid "Unfreeze"
msgstr "Débloquer"
-#: editor.cc:1764 editor_actions.cc:1332 mixer_strip.cc:1775 panner2d.cc:657
-#: panner_ui.cc:522 route_time_axis.cc:198
-msgid "Mute"
-msgstr "Muet"
-
-#: editor.cc:1766
-msgid "Unmute"
-msgstr "Réactiver"
-
-#: editor.cc:1770 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1725
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Édition"
-
-#: editor.cc:1775
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Short"
-msgstr "Convertir en fondu rapide"
-
-#: editor.cc:1777
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Convertir en fondu long"
-
-#: editor.cc:1788
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
-
-#: editor.cc:1827
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1826
msgid "Selected Regions"
msgstr "régions sélectionnées"
-#: editor.cc:1857 editor_markers.cc:658
+#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:896
msgid "Play Range"
-msgstr "lire l'intervalle"
+msgstr "Lire l'intervalle"
-#: editor.cc:1858 editor_markers.cc:662
+#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900
msgid "Loop Range"
msgstr "lire en boucle"
-#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:390
-msgid "Extend Range to End of Region"
-msgstr "étendre à la fin de la région"
+#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:332
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr "Placer le début de l'intervalle à la fin de la région précendente"
-#: editor.cc:1866 editor_actions.cc:392
-msgid "Extend Range to Start of Region"
-msgstr "étendre au début de la région"
+#: editor.cc:1879 editor_actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
-#: editor.cc:1870
-msgid "Convert to region in-place"
-msgstr "Convertir en region (sur place)"
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
-#: editor.cc:1871
+#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:353
#, fuzzy
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
+
+#: editor.cc:1899
+msgid "Convert to Region In-Place"
+msgstr "Convertir en region (sur place)"
+
+#: editor.cc:1900
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
-#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:681
+#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927
msgid "Select All in Range"
msgstr "tout dans l'intervalle"
-#: editor.cc:1877
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1906
msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Boucle"
+msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle"
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1907
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Punch in→out"
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1910
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
-#: editor.cc:1884
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1913
msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Raccourcir la région à la zone"
+msgstr "Raccourcir la région à l'intervalle"
-#: editor.cc:1885
+#: editor.cc:1914
#, fuzzy
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Remplir avec la région choisie dans la liste"
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:328
+#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "dupliquer la zone de sélection"
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1918
#, fuzzy
msgid "Consolidate Range"
msgstr "dupliquer la zone de sélection"
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1919
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1891
+#: editor.cc:1920
#, fuzzy
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "étendre à la fin de la région"
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1921
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:338 editor_markers.cc:670
-#: export_dialog.cc:383
-msgid "Export Range"
+#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910
+#, fuzzy
+msgid "Export Range..."
msgstr "Exporter la zone de sélection..."
-#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:314
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Lire depuis le point d'édition"
-#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2019
msgid "Play From Start"
msgstr "Lire depuis le début"
-#: editor.cc:1910
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1939
msgid "Play Region"
msgstr "Lire la région"
-#: editor.cc:1912
+#: editor.cc:1941
msgid "Loop Region"
msgstr "Lire la région en boucle"
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2028
msgid "Select All in Track"
msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
-#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1710
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
-#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2030
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
-#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:183
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1956
#, fuzzy
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Créer l'intervalle de boucle"
-#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:1957
#, fuzzy
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Créer l'intervalle de punch in/out"
-#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:185
+#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Tout après le point d'édition"
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Tout avant le point d'édition"
-#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2035
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Tout après la tête de lecture"
-#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2036
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Tout avant la tête de lecture"
-#: editor.cc:1934
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1963
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Tout entre tête de lecture et point d'édition"
+msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition"
-#: editor.cc:1935
+#: editor.cc:1964
#, fuzzy
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Tout à l'intérieur entre tête de lecture et point d'édit."
-#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:1965
#, fuzzy
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "tête de lecture jusqu'au point d'édition"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:95 editor_actions.cc:96
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:357 processor_box.cc:1695
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:1698
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1706
+#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:56
+#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1982
msgid "Align Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor.cc:1960
+#: editor.cc:1989
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Insérer la région sélectionnée"
-#: editor.cc:1961
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1990
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
+#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
+msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Décaler toute la piste à droite"
-#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
+#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
+#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Décaler toute la piste à droite"
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
+#: editor.cc:2002 editor.cc:2058
#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:68
+#: editor.cc:2004 editor.cc:2060
msgid "Nudge"
-msgstr "décaler"
+msgstr "Décaler"
+
+#: editor.cc:3072
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2992
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "pour sélectionner ou déplacer des objets"
+#: editor.cc:3073
+#, fuzzy
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr "Sélectionner/déplacer des objets ou des intervalles"
-#: editor.cc:2993
+#: editor.cc:3074
#, fuzzy
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+msgstr "Sélectionner/déplacer des objets ou des intervalles"
+
+#: editor.cc:3075
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "Ajouter/éditer les notes MIDI"
+
+#: editor.cc:3076
msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Couper le gain de la région"
+msgstr "Éditer le gain de la région"
-#: editor.cc:2994
+#: editor.cc:3077
msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "pour sélectionner l'intervalle de zoom"
+msgstr "Sélectionner la zone de zoom"
-#: editor.cc:2995
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3078
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "pour étirer ou contracter des régions"
+msgstr "Étirer/contracter des régions et des notes MIDI"
-#: editor.cc:2996
+#: editor.cc:3079
msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "pour écouter les régions une par une"
+msgstr "Écouter des régions spécifiques"
-#: editor.cc:2997
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "pour sélectionner ou déplacer des objets"
-
-#: editor.cc:2998
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#: editor.cc:3080
+msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
-#: editor.cc:2999
+#: editor.cc:3081
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
+"Groupes: cliquez pour (dés)activer\n"
+"un groupe.\n"
+"Clic droit pour les autres options."
-#: editor.cc:3000
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
+#: editor.cc:3082
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)"
-#: editor.cc:3001
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
+#: editor.cc:3083
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)"
-#: editor.cc:3002 editor_actions.cc:257
+#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
-#: editor.cc:3003 editor_actions.cc:255
+#: editor.cc:3085 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: editor.cc:3004 editor_actions.cc:259
+#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Montrer toute la session"
-#: editor.cc:3005
+#: editor.cc:3087
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoomer vers"
-#: editor.cc:3006
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3088
msgid "Expand Tracks"
-msgstr "vers nouvelles pistes..."
+msgstr "Agrandir la taille des pistes"
-#: editor.cc:3007
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3089
msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Autres pistes"
+msgstr "Réduire la taille des pistes"
-#: editor.cc:3008
+#: editor.cc:3090
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Unités d'align/grille"
-#: editor.cc:3009
+#: editor.cc:3091
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Mode d'alignement/grille"
-#: editor.cc:3011
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3093
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Mode d'édition"
-#: editor.cc:3012
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+#: editor.cc:3094
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3013
-#, fuzzy
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: editor.cc:3146
+#: editor.cc:3196
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "URL incorrecte transmise"
-#: editor.cc:3234 editor_actions.cc:331 rc_option_editor.cc:768
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo"
+msgstr "Commande-"
-#: editor.cc:3236
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3260
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Annuler (%1)"
-#: editor.cc:3243 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: editor.cc:3245
+#: editor.cc:3269
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Refaire (%1)"
-#: editor.cc:3270 editor.cc:3294 editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1371
+#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: editor.cc:3271
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3289
msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Nombre de duplications :"
+msgstr "Nombre de duplications:"
-#: editor.cc:3929
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3868
msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+msgstr "Suppression de la liste de lecture"
-#: editor.cc:3930
+#: editor.cc:3869
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
-"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
"La liste de lecture %1 n'est pas utilisée.\n"
"Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n"
"Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés."
-#: editor.cc:3940
-msgid "Delete playlist"
+#: editor.cc:3879
+msgid "Delete Playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
-#: editor.cc:3941
-msgid "Keep playlist"
+#: editor.cc:3880
+msgid "Keep Playlist"
msgstr "Garder la liste de lecture"
-#: editor.cc:3942 editor_audio_import.cc:621 editor_ops.cc:5585
-#: processor_box.cc:1479 processor_box.cc:1504 sfdb_ui.cc:776
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832
+#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: editor.cc:4121
+#: editor.cc:4025
msgid "new playlists"
msgstr "nouvelles listes de lecture"
-#: editor.cc:4137
+#: editor.cc:4041
msgid "copy playlists"
msgstr "copier les listes de lecture"
-#: editor.cc:4152
+#: editor.cc:4056
msgid "clear playlists"
msgstr "effacer les listes de lecture"
-#: editor.cc:4779
+#: editor.cc:4703
#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
-msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement de votre session"
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques"
+
+#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238
+msgid "Edit..."
+msgstr "Éditer..."
-#: editor_actions.cc:57
+#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
msgstr "Connexions automatiques"
-#: editor_actions.cc:58
+#: editor_actions.cc:89
msgid "Crossfades"
msgstr "Fondus enchaînés"
-#: editor_actions.cc:60
+#: editor_actions.cc:91
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
-#: editor_actions.cc:61
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Opérations sur zone de sélection"
-#: editor_actions.cc:62
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Select Regions"
msgstr "Sélection de régions"
-#: editor_actions.cc:63
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Edit Point"
msgstr "Point d'édition"
-#: editor_actions.cc:65
+#: editor_actions.cc:95
+msgid "Fade"
+msgstr "Fondu"
+
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Latch"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:66 region_editor.cc:46
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:45
msgid "Region"
msgstr "Régions"
-#: editor_actions.cc:67
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Layering"
msgstr "Empilement des régions"
-#: editor_actions.cc:69 gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:692 panner_ui.cc:204
-#: panner_ui.cc:907
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "position"
+
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
msgstr "Rogner"
-#: editor_actions.cc:70 editor_actions.cc:90 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:36
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
-msgstr "outil de gain"
+msgstr "Gain"
-#: editor_actions.cc:71 editor_actions.cc:587
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
msgid "Ranges"
-msgstr "Zone de sélection"
+msgstr "Intervalles"
-#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:1367 session_option_editor.cc:126
-#: session_option_editor.cc:128 session_option_editor.cc:137
-#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153
-#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167
-#: session_option_editor.cc:174
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:162
msgid "Fades"
-msgstr "Fondu"
+msgstr "Fondus"
-#: editor_actions.cc:75
+#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lien"
-#: editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus"
msgstr "zoomer vers"
-#: editor_actions.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Key Mouse"
-msgstr "Souris"
-
-#: editor_actions.cc:78
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:109
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Placement aux repères"
-#: editor_actions.cc:79 editor_actions.cc:588
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
-msgstr "Repère"
+msgstr "Repères"
-#: editor_actions.cc:80
+#: editor_actions.cc:111
msgid "Meter falloff"
msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
-#: editor_actions.cc:81
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Meter hold"
msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233
#, fuzzy
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Autres options"
+
+#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
-msgstr "Options"
+msgstr "Autres options"
-#: editor_actions.cc:83 rc_option_editor.cc:993
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1332 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:116
#, fuzzy
msgid "Active Mark"
msgstr "Actif"
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:119
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Horloge principale"
+
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Pullup / Pulldown"
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Region operations"
msgstr "régions"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Grille"
-#: editor_actions.cc:92
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Views"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Vues"
-#: editor_actions.cc:93
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Scroll"
-msgstr "défiler en avant"
+msgstr "Défillement"
+
+#: editor_actions.cc:126
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Horloge secondaire"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:341
+#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
msgid "Separate"
msgstr "Séparer"
-#: editor_actions.cc:100 mixer_strip.cc:1780 route_time_axis.cc:197
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214
+#: route_time_axis.cc:2429
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:133
msgid "Subframes"
msgstr "Sous-trames"
-#: editor_actions.cc:104
+#: editor_actions.cc:136
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode (trames/s)"
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:139
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: editor_actions.cc:108
+#: editor_actions.cc:140
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: editor_actions.cc:110
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:142
msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom avant"
+msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:150
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Afficher la tranche de mix"
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:151
#, fuzzy
msgid "Show Editor List"
msgstr "Éditeur..."
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:154
#, fuzzy
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
-#: editor_actions.cc:127
+#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:156
#, fuzzy
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "début de la région suivante"
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "fin de la région suivante"
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "synchro de la région suivante"
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "début de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "fin de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "synchro de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:166
#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "vers limite de région suiv."
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:167
#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "vers limite de région suiv."
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:168
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "vers limite de région préc."
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:169
#, fuzzy
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "vers limite de région préc."
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:171
#, fuzzy
msgid "To Next Region Start"
msgstr "vers début de région suivante"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:172
#, fuzzy
msgid "To Next Region End"
msgstr "vers fin de région suivante"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:173
#, fuzzy
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "vers sync. de la région suivante"
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:175
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "vers début de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:176
#, fuzzy
msgid "To Previous Region End"
msgstr "vers fin de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:177
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "vers sync. de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:179
#, fuzzy
msgid "To Range Start"
msgstr "vers début de région"
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:180
#, fuzzy
msgid "To Range End"
msgstr "vers fin de région"
-#: editor_actions.cc:174
+#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "début de la région"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:183
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "fin de la région"
-#: editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1712
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224
msgid "Deselect All"
-msgstr "désélectionner tout"
+msgstr "Désélectionner tout"
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:191
#, fuzzy
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "tout dans l'intervalle"
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "tout dans l'intervalle"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:194
#, fuzzy
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Définit la zone de sélection"
-#: editor_actions.cc:198
+#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle de punch in/out"
+msgstr "Tout dans l'intervalle de punch in/out"
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle de boucle"
+msgstr "Tout dans l'intervalle de boucle"
-#: editor_actions.cc:203
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:199
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Sélectionner piste/bus suivant"
-#: editor_actions.cc:205
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:200
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Sélectionner piste/bus précédent"
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:202
msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Bascule Enregistrement piste 1"
+msgstr "Armer/Désarmer"
+
+#: editor_actions.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Isoler le Solo"
+
+#: editor_actions.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Activer/Désactiver"
-#: editor_actions.cc:214
+#: editor_actions.cc:208
#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Isoler le solo"
+
+#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
-msgstr "Enregistrer et %1"
+msgstr "Enregistrer la vue %1"
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
-msgstr ""
+msgstr "Charger la vue %1"
-#: editor_actions.cc:228
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:225
msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Se placer au repère 1"
+msgstr "Se placer au repère %1"
-#: editor_actions.cc:233
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr "Aller au repère suivant"
+#: editor_actions.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr "Aller à ce repère"
-#: editor_actions.cc:235
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "Aller au repère précédent"
+#: editor_actions.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Rogner aux points de punch"
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "créer un repère à la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:240
-msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "décaler suivant vers la droite"
+#: editor_actions.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr "Décaler suivant vers la droite"
-#: editor_actions.cc:242
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "décaler suivant vers la gauche"
+#: editor_actions.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr "Décaler suivant vers la droite"
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'avant"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'arrière"
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:238
#, fuzzy
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Aller au repère suivant"
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "fin de la région suivante"
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:239
#, fuzzy
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Aller au repère précédent"
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "fin de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Montrer toute la session"
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomer sur la région (hauteur et largeur)"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:246
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Commuter l'état du zoom"
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:248
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr "Augmenter la hauteur de la piste"
+
+#: editor_actions.cc:249
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr "Diminuer la hauteur de la piste"
+
+#: editor_actions.cc:251
msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+msgstr "Déplacer vers le haut"
-#: editor_actions.cc:271
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:253
msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "défiler vers le bas"
+msgstr "Déplacer vers le bas"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
-msgstr "monter d'une page"
+msgstr "Monter d'une page"
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:258
msgid "Scroll Tracks Down"
-msgstr "descendre d'une page"
+msgstr "Descendre d'une page"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:260
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "défiler vers le haut"
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:262
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "défiler vers le bas"
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Scroll Backward"
-msgstr "défiler en arrière"
+msgstr "Défiler en arrière"
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Scroll Forward"
-msgstr "défiler en avant"
+msgstr "Défiler en avant"
-#: editor_actions.cc:292
-msgid "goto"
-msgstr "aller à"
-
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Center Playhead"
-msgstr "centrer sur la tête de lecture"
+msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:268
#, fuzzy
-msgid "Center Active Marker"
-msgstr "Enlever le repère"
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr "Placer le point d'édition"
-#: editor_actions.cc:299
+#: editor_actions.cc:270
#, fuzzy
msgid "Playhead Forward"
msgstr "tête de lecture en avant"
-#: editor_actions.cc:301
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Backward"
msgstr "tête de lecture en arrière"
-#: editor_actions.cc:304
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:273
msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "début de la région"
+msgstr "Placer au début de la région"
-#: editor_actions.cc:306
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Déplacer le repère à la tête de lecture"
+msgstr "Placer sur la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:309
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:276
msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle"
+msgstr "Créer une boucle àpartir de l'intervalle d'édition"
-#: editor_actions.cc:311
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle"
+msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle d'édition"
-#: editor_actions.cc:316
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:280
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr "Lire les régions sélectionnées"
+
+#: editor_actions.cc:282
msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Lire depuis le point d'édition et Revenir"
+msgstr "Lire depuis le point d'édition et revenir"
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Lire l'intervalle d'édition"
-#: editor_actions.cc:320
-msgid "Brush at Mouse"
-msgstr "brosse à la souris"
-
-#: editor_actions.cc:323
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "sur le curseur d'édition"
+msgstr "Placer sur le curseur d'édition"
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:287
#, fuzzy
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "écoute à la souris"
-#: editor_actions.cc:336
+#: editor_actions.cc:294
#, fuzzy
msgid "Export Audio"
msgstr "Exporter la région"
-#: editor_actions.cc:345
+#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+msgid "Export Range"
+msgstr "Exporter la zone de sélection..."
+
+#: editor_actions.cc:300
#, fuzzy
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "séparer la région"
-#: editor_actions.cc:349
+#: editor_actions.cc:303
#, fuzzy
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "séparer la région"
-#: editor_actions.cc:353 editor_actions.cc:380
+#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr "Découper"
-#: editor_actions.cc:368
-msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar"
+#: editor_actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Définir le tempo = zone de sélection"
-#: editor_actions.cc:371
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
-msgstr "Long"
+msgstr "Log"
-#: editor_actions.cc:375
-msgid "Move Forward to Transient"
+#: editor_actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Move Later to Transient"
msgstr "Avancer à l'éphémère suivant"
-#: editor_actions.cc:377
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr "Reculer à l'éphémère précédent"
+#: editor_actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Move Earlier to Transient"
+msgstr "Avancer à l'éphémère suivant"
-#: editor_actions.cc:383
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Start Range"
msgstr "Zone de début"
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Finish Range"
msgstr "Zone de fin"
-#: editor_actions.cc:387
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:327
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Terminer l'ajout d'intervalle"
-#: editor_actions.cc:395
+#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
-msgstr "suivre la tête de lecture"
+msgstr "Suivre la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:358
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Détruire le dernier enregistr."
+
+#: editor_actions.cc:360
#, fuzzy
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "vers la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:402 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Insert Time"
msgstr "Insérer une région"
-#: editor_actions.cc:406
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:365
msgid "Toggle Active"
-msgstr "Commuter la montée"
+msgstr "Activer/Désactiver"
-#: editor_actions.cc:412 editor_actions.cc:1298 editor_markers.cc:641
-#: editor_markers.cc:697 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:313
-#: mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:562
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494
+#: route_time_axis.cc:727
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: editor_actions.cc:417
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:374
msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
-#: editor_actions.cc:420
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315
msgid "Largest"
msgstr "Énorme"
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316
msgid "Larger"
msgstr "Grand"
-#: editor_actions.cc:428
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317
msgid "Large"
msgstr "Très grand"
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319
msgid "Small"
msgstr "Très petit"
-#: editor_actions.cc:441
-msgid "Smaller"
-msgstr "Petit"
+#: editor_actions.cc:392
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:449
+#: editor_actions.cc:397
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "la gauche"
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:398
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "la droite"
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "le centre"
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "la souris"
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:402
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "le curseur d'édition"
-#: editor_actions.cc:465
+#: editor_actions.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr "zoomer vers"
+
+#: editor_actions.cc:410
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:413
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:417
msgid "Object Tool"
msgstr "outil d'objet"
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:423
msgid "Range Tool"
msgstr "outil de zone de sélection"
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:429
#, fuzzy
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "outil d'objet"
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "outil de gain"
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "outil de gain"
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:441
msgid "Zoom Tool"
msgstr "outil de zoom"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:447
#, fuzzy
msgid "Audition Tool"
msgstr "écoute"
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:453
#, fuzzy
msgid "Time FX Tool"
msgstr "outil d'étirement/contraction"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:516
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Édition"
+msgstr "Éditer le MIDI"
-#: editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Changer le point d'édition"
-#: editor_actions.cc:529
+#: editor_actions.cc:473
#, fuzzy
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Changer le point d'édition (avec repère)"
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
msgstr "Collant"
-#: editor_actions.cc:533
+#: editor_actions.cc:477
msgid "Slide"
msgstr "Glissant"
-#: editor_actions.cc:534 editor_actions.cc:1319 editor_markers.cc:625
-#: location_ui.cc:54
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861
+#: location_ui.cc:55
msgid "Lock"
-msgstr "Verrouiller"
+msgstr "Verrouillé"
-#: editor_actions.cc:535
+#: editor_actions.cc:479
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Commuter le mode d'édition"
-#: editor_actions.cc:537
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:481
msgid "Snap to"
-msgstr "aligner sur"
+msgstr "Aligner sur"
-#: editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
-msgstr "mode d'alignement"
+msgstr "Mode d'alignement"
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:489
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Mode d'alignement suivant"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Choix d'alignement suivant"
-#: editor_actions.cc:551
+#: editor_actions.cc:491
#, fuzzy
-msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "aligner sur la trame"
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Choix d'alignement suivant"
-#: editor_actions.cc:552
+#: editor_actions.cc:492
#, fuzzy
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Choix d'alignement suivant"
+
+#: editor_actions.cc:493
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:498
+msgid "Snap to CD Frame"
+msgstr "la trame CD"
+
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "aligner sur la trame de CD"
+msgstr "la trame Timecode"
-#: editor_actions.cc:553
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:500
msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "aligner sur les secondes"
+msgstr "les secondes Timecode"
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "aligner sur les minutes"
+msgstr "les minutes Timecode"
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "aligner sur les secondes"
+msgstr "les secondes"
-#: editor_actions.cc:556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "aligner sur les minutes"
+msgstr "sur les minutes"
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:505
#, fuzzy
-msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "aligner sur les 32ème de seconde"
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Aligner sur un 28ème de temps"
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:506
#, fuzzy
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Aligner sur un 24ème de temps"
+
+#: editor_actions.cc:507
+msgid "Snap to Thirty Seconds"
+msgstr "les 30 secondes"
+
+#: editor_actions.cc:508
msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 28ème de temps"
-#: editor_actions.cc:560
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "aligner sur le curseur d'édition"
+msgstr "Aligner sur un 24ème de temps"
-#: editor_actions.cc:561
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 20ème de temps"
-#: editor_actions.cc:562
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "aligner sur un 16ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 16ème de temps"
-#: editor_actions.cc:563
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "aligner sur les quart de temps"
+msgstr "Aligner sur un 14ème de temps"
-#: editor_actions.cc:564
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Tweflths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+#: editor_actions.cc:513
+msgid "Snap to Twelfths"
+msgstr "Aligner sur un 12ème de temps"
-#: editor_actions.cc:565
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 10ème de temps"
-#: editor_actions.cc:566
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 8ème de temps"
-#: editor_actions.cc:567
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 7ème de temps"
-#: editor_actions.cc:568
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 6ème de temps"
-#: editor_actions.cc:569
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:518
msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 5ème de temps"
-#: editor_actions.cc:570
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:519
msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "aligner sur les quart de temps"
+msgstr "Aligner sur un quart de temps"
-#: editor_actions.cc:571
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:520
msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "aligner sur les triolets"
+msgstr "Aligner sur un triolet"
-#: editor_actions.cc:572
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:521
msgid "Snap to Halves"
-msgstr "aligner sur la trame"
+msgstr "Aligner sur un demi temps"
-#: editor_actions.cc:574
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Snap to Beat"
-msgstr "les temps"
+msgstr "Aligner sur un temps"
-#: editor_actions.cc:575
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Snap to Bar"
-msgstr "les mesures"
+msgstr "Aligner sur les mesures"
-#: editor_actions.cc:576
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Snap to Mark"
-msgstr "aligner sur le repère"
+msgstr "Aligner sur un repère"
-#: editor_actions.cc:577
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:526
msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "aligner sur le début de région"
+msgstr "Aligner sur un début de région"
-#: editor_actions.cc:578
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Snap to Region End"
-msgstr "aligner sur la fin de région"
+msgstr "Aligner sur une fin de région"
-#: editor_actions.cc:579
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "aligne sur la synchro de région"
+msgstr "Aligner sur une synchro de région"
-#: editor_actions.cc:580
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:529
msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "aligner sur les limites de région"
+msgstr "Aligner sur une limite de région"
+
+#: editor_actions.cc:531
+msgid "Show Marker Lines"
+msgstr "Montrer les barres de repères"
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:541
#, fuzzy
msgid "Loop/Punch"
msgstr "boucle et punch-in/out"
-#: editor_actions.cc:594
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Min:Sec"
-msgstr "h:min:sec"
+msgstr "Minutes:Secondes"
-#: editor_actions.cc:626
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Sort"
msgstr "trier"
-#: editor_actions.cc:634 editor_routes.cc:377 mixer_ui.cc:1027
+#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:50
+msgid "Audition"
+msgstr "écoute"
+
+#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
msgid "Show All"
msgstr "Tout montrer"
-#: editor_actions.cc:635
+#: editor_actions.cc:589
#, fuzzy
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "afficher les régions automatiques"
-#: editor_actions.cc:637
+#: editor_actions.cc:591
msgid "Ascending"
msgstr "croissant"
-#: editor_actions.cc:639
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Descending"
msgstr "décroissant"
-#: editor_actions.cc:642
+#: editor_actions.cc:596
msgid "By Region Name"
msgstr "par nom de région"
-#: editor_actions.cc:644
+#: editor_actions.cc:598
msgid "By Region Length"
msgstr "par longueur de région"
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:600
msgid "By Region Position"
msgstr "par position de région"
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:602
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "par date de région"
-#: editor_actions.cc:650
+#: editor_actions.cc:604
msgid "By Region Start in File"
msgstr "par début de région (dans le fichier)"
-#: editor_actions.cc:652
+#: editor_actions.cc:606
msgid "By Region End in File"
msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
-#: editor_actions.cc:654
+#: editor_actions.cc:608
msgid "By Source File Name"
msgstr "par nom de fichier source"
-#: editor_actions.cc:656
+#: editor_actions.cc:610
msgid "By Source File Length"
msgstr "par longueur de fichier source"
-#: editor_actions.cc:658
+#: editor_actions.cc:612
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "par date de création du fichier source"
-#: editor_actions.cc:660
+#: editor_actions.cc:614
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "par système de fichier source"
-#: editor_actions.cc:666 editor_audio_import.cc:337
-#: session_import_dialog.cc:72 session_import_dialog.cc:92
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: editor_actions.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Supprimer le bus"
+
+#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279
+#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
+#: session_metadata_dialog.cc:297
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: editor_actions.cc:670
+#: editor_actions.cc:624
#, fuzzy
msgid "Import to Region List..."
msgstr "ajouter à la liste des régions"
-#: editor_actions.cc:674 session_import_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Importer depuis une session"
-#: editor_actions.cc:677
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:630
msgid "Show Summary"
-msgstr "afficher tout"
+msgstr "Afficher le résumé"
-#: editor_actions.cc:679
+#: editor_actions.cc:632
msgid "Show Group Tabs"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:681
+#: editor_actions.cc:634
msgid "Show Measures"
-msgstr "montrer les barres de mesures"
+msgstr "Montrer les barres de mesures"
-#: editor_actions.cc:685
+#: editor_actions.cc:638
msgid "Show Logo"
msgstr "Afficher le logo"
-#: editor_actions.cc:892 editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042
-#: editor_actions.cc:1095 editor_actions.cc:1106 editor_actions.cc:1153
-#: editor_actions.cc:1163 editor_regions.cc:1608
-msgid "programming error: %1: %2"
-msgstr "programming error: %1: %2"
+#: editor_actions.cc:642
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1301 mixer_strip.cc:1424 route_time_axis.cc:1460
+#: editor_actions.cc:665
#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renommer"
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr "Chargement des menus depuis %1"
-#: editor_actions.cc:1304
-msgid "Raise"
+#: editor_actions.cc:667
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1307
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274
+#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385
+#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564
+msgid "programming error: %1: %2"
+msgstr "programming error: %1: %2"
+
+#: editor_actions.cc:1563
+msgid "Raise"
+msgstr "Envoyer vers l'avant"
+
+#: editor_actions.cc:1566
msgid "Raise to Top"
-msgstr "Monter tout en haut"
+msgstr "Envoyer à l'avant"
-#: editor_actions.cc:1310 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
-msgstr "inférieur"
+msgstr "Envoyer vers l'arrière"
-#: editor_actions.cc:1313
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1572
msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Descendre tout en bas"
+msgstr "Envoyer à l'arrière"
-#: editor_actions.cc:1316
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1575
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Remettre à sa position d'origine"
-#: editor_actions.cc:1324 editor_markers.cc:632
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Coller aux mesures/temps"
-#: editor_actions.cc:1329
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1588
msgid "Remove Sync"
-msgstr "enlever le point de synchro"
+msgstr "Supprimer le point de synchro"
-#: editor_actions.cc:1335
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215
+msgid "Mute"
+msgstr "Muet"
+
+#: editor_actions.cc:1594
msgid "Normalize..."
-msgstr "Normaliser"
+msgstr "Normaliser..."
-#: editor_actions.cc:1338
+#: editor_actions.cc:1597
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"
-#: editor_actions.cc:1341
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1600
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Créer des régions mono"
-#: editor_actions.cc:1344
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1603
msgid "Boost Gain"
-msgstr "Booster le gain de la région"
+msgstr "Augmenter le gain"
-#: editor_actions.cc:1347
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1606
msgid "Cut Gain"
-msgstr "Couper le gain de la région"
+msgstr "Couper le gain"
-#: editor_actions.cc:1350
-msgid "Transpose"
-msgstr "Transposer"
+#: editor_actions.cc:1609
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr "Pitch shift..."
+
+#: editor_actions.cc:1612
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Transposer..."
-#: editor_actions.cc:1353
+#: editor_actions.cc:1615
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
-#: editor_actions.cc:1377
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade In"
+msgstr "Type de montée"
+
+#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Type de descente"
+
+#: editor_actions.cc:1639
msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Multi-dupliquer"
+msgstr "Multi-dupliquer..."
-#: editor_actions.cc:1382
+#: editor_actions.cc:1644
msgid "Fill Track"
msgstr "Remplir la piste"
-#: editor_actions.cc:1386 editor_markers.cc:711
+#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Boucle"
-#: editor_actions.cc:1393
+#: editor_actions.cc:1655
#, fuzzy
msgid "Set Punch"
msgstr "Punch in→out"
-#: editor_actions.cc:1397
+#: editor_actions.cc:1659
#, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Ajoute 1 repère d'intervalle"
-#: editor_actions.cc:1402
+#: editor_actions.cc:1664
#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
+msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1668
#, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "les mesures"
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr "Aligner sur la grille"
-#: editor_actions.cc:1409
+#: editor_actions.cc:1671
#, fuzzy
msgid "Close Gaps"
msgstr "Fermer"
-#: editor_actions.cc:1412
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1674
msgid "Rhythm Ferret..."
-msgstr "Fureteur de rythme"
+msgstr "Fureteur de rythme..."
-#: editor_actions.cc:1415
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1677
msgid "Export..."
-msgstr "Exporter"
+msgstr "Exporter..."
-#: editor_actions.cc:1421
+#: editor_actions.cc:1683
#, fuzzy
msgid "Separate Under"
msgstr "Séparer"
-#: editor_actions.cc:1425
+#: editor_actions.cc:1687
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Définir la durée de montée"
-#: editor_actions.cc:1426
+#: editor_actions.cc:1688
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Définir la durée de descente"
-#: editor_actions.cc:1427
+#: editor_actions.cc:1689
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Définir le tempo = région"
-#: editor_actions.cc:1432
+#: editor_actions.cc:1694
#, fuzzy
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Découper les régions au début des percussions"
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1699
#, fuzzy
msgid "List Editor..."
msgstr "Options..."
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1702
msgid "Properties..."
+msgstr "Propriétés..."
+
+#: editor_actions.cc:1706
+msgid "Bounce (with processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1444
-msgid "Bounce"
-msgstr "Copier vers un fichier audio (bounce)"
+#: editor_actions.cc:1707
+msgid "Bounce (without processing)"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1446
-msgid "Spectral Analysis..."
+#: editor_actions.cc:1708
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1709
+msgid "Uncombine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1448
+#: editor_actions.cc:1711
+msgid "Spectral Analysis..."
+msgstr "Analyze du spectre..."
+
+#: editor_actions.cc:1713
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
-#: editor_actions.cc:1450
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1715
msgid "Reset Gain"
-msgstr "Réinitialiser tout"
-
-#: editor_actions.cc:1455
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Enveloppe Visible"
+msgstr "Réinitialiser le gain"
-#: editor_actions.cc:1462
+#: editor_actions.cc:1720
msgid "Envelope Active"
msgstr "Enveloppe Active"
-#: editor_actions.cc:1466 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
+#: editor_actions.cc:1724
+#, fuzzy
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Quantiser"
+
+#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726
+msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1467
-msgid "Fork"
+#: editor_actions.cc:1727
+msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1468
+#: editor_actions.cc:1728
msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le silence..."
-#: editor_actions.cc:1469
+#: editor_actions.cc:1729
msgid "Set Range Selection"
msgstr "zone de sélection depuis la région"
-#: editor_actions.cc:1471
-msgid "Nudge Forward"
-msgstr "décaler vers la droite"
-
-#: editor_actions.cc:1472
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Décaler vers la gauche"
+#: editor_actions.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later"
+msgstr "Décaler vers la droite"
-#: editor_actions.cc:1477
+#: editor_actions.cc:1732
#, fuzzy
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
-msgstr "Décaler à droite de l'offset de capture"
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Décaler vers la droite"
-#: editor_actions.cc:1484
+#: editor_actions.cc:1737
#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Décaler à droite de l'offset de capture"
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
+msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite"
-#: editor_actions.cc:1488
+#: editor_actions.cc:1744
#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite"
+
+#: editor_actions.cc:1748
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Rogner aux repères de boucle"
-#: editor_actions.cc:1489
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1749
msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Rogner aux points de punch"
+msgstr "Rogner aux points de punch-in/out"
-#: editor_actions.cc:1491
+#: editor_actions.cc:1751
#, fuzzy
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Rogner aux points de punch"
-#: editor_actions.cc:1492
+#: editor_actions.cc:1752
#, fuzzy
msgid "Trim to Next"
msgstr "rogner à la sélection"
-#: editor_actions.cc:1499
+#: editor_actions.cc:1759
#, fuzzy
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
-#: editor_actions.cc:1505
+#: editor_actions.cc:1765
#, fuzzy
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Placer la synchro de région"
-#: editor_actions.cc:1506
+#: editor_actions.cc:1766
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1507
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Split"
msgstr "Séparer"
-#: editor_actions.cc:1508
+#: editor_actions.cc:1768
#, fuzzy
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition"
-#: editor_actions.cc:1509
+#: editor_actions.cc:1769
#, fuzzy
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition"
-#: editor_actions.cc:1514
+#: editor_actions.cc:1774
#, fuzzy
msgid "Align Start"
msgstr "aligner le début des régions"
-#: editor_actions.cc:1521
+#: editor_actions.cc:1781
#, fuzzy
msgid "Align Start Relative"
msgstr "aligner relativement le début des régions"
-#: editor_actions.cc:1525
+#: editor_actions.cc:1785
#, fuzzy
msgid "Align End"
msgstr "Aligner"
-#: editor_actions.cc:1530
+#: editor_actions.cc:1790
#, fuzzy
msgid "Align End Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor_actions.cc:1537
+#: editor_actions.cc:1797
#, fuzzy
msgid "Align Sync"
msgstr "aligner les synchro des régions"
-#: editor_actions.cc:1544
+#: editor_actions.cc:1804
#, fuzzy
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor_actions.cc:1548
+#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:80 editor_audio_import.cc:101
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas importer ou lier un fichier audio avant d'avoir chargé "
"une session."
-#: editor_audio_import.cc:86 editor_audio_import.cc:119
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Importer"
+msgstr "Importer un média"
-#: editor_audio_import.cc:235
+#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
+"La session contient déjà le fichier %1. Voulez-vous importer %1 en tant que "
+"nouveau fichier, ou l'ignorer?"
-#: editor_audio_import.cc:237
+#: editor_audio_import.cc:179
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
+"La session contient déjà le fichier source %1. Voulez-vous importer %2 comme "
+"un nouveau fichier source, ou l'ignorer?"
-#: editor_audio_import.cc:337
+#: editor_audio_import.cc:279
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annuler l'importation"
-#: editor_audio_import.cc:583
+#: editor_audio_import.cc:541
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)"
+msgstr "Éditeur: impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:591
+#: editor_audio_import.cc:549
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Annuler toute l'importation"
-#: editor_audio_import.cc:592
+#: editor_audio_import.cc:550
msgid "Don't embed it"
msgstr "Ne pas le lier"
-#: editor_audio_import.cc:593
+#: editor_audio_import.cc:551
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Lier tout sans poser de question"
-#: editor_audio_import.cc:596 editor_audio_import.cc:625
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Sample rate"
msgstr "Échantillonnage"
-#: editor_audio_import.cc:597 editor_audio_import.cc:626
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
"La fréquence d'échantillonnage de ce fichier audio ne correspond pas à celle "
"de la session !"
-#: editor_audio_import.cc:622
+#: editor_audio_import.cc:580
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Lier quand même"
-#: editor_audio_import.cc:671
+#: editor_audio_import.cc:629
msgid "could not open %1"
msgstr "impossible d'ouvrir %1"
-#: editor_audio_import.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "insert file"
-msgstr "Insérer un fichier audio"
-
-#: editor_canvas.cc:114
-msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr "VerboseCanvasCursor"
-
-#: editor_drag.cc:345 editor_routes.cc:423 editor_routes.cc:459
-#: editor_routes.cc:526 editor_routes.cc:527 editor_routes.cc:696
-#: editor_routes.cc:711 editor_routes.cc:1037 editor_routes.cc:1214
-#: editor_routes.cc:1219
-msgid "editor"
-msgstr "éditeur"
-
-#: editor_drag.cc:820
-msgid "fixed time region copy"
-msgstr "Copie verticale de région"
-
-#: editor_drag.cc:822
-msgid "region copy"
-msgstr "Copie de région"
-
-#: editor_drag.cc:894
+#: editor_drag.cc:999
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Déplacement vertical de région"
-#: editor_drag.cc:896
-msgid "region drag"
-msgstr "Déplacement de région"
-
-#: editor_drag.cc:1220 editor_ops.cc:2275
-msgid "insert region"
-msgstr "insertion de région"
-
-#: editor_drag.cc:1807
+#: editor_drag.cc:2033
msgid "copy meter mark"
msgstr "copier l'indicateur de mesure"
-#: editor_drag.cc:1818
+#: editor_drag.cc:2041
msgid "move meter mark"
msgstr "déplacer l'indicateur de mesure"
-#: editor_drag.cc:1897
+#: editor_drag.cc:2153
msgid "copy tempo mark"
msgstr "copier le changement tempo"
-#: editor_drag.cc:1908
+#: editor_drag.cc:2161
msgid "move tempo mark"
msgstr "déplacer le changement tempo"
-#: editor_drag.cc:2108
+#: editor_drag.cc:2377
msgid "change fade in length"
msgstr "modifier la durée de montée"
-#: editor_drag.cc:2224
+#: editor_drag.cc:2495
msgid "change fade out length"
msgstr "modifier la durée de descente"
-#: editor_drag.cc:2543
+#: editor_drag.cc:2859
msgid "move marker"
msgstr "déplacer le repère"
-#: editor_drag.cc:2970
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "sélection élastique"
-
-#: editor_drag.cc:3053
-msgid "timestretch"
-msgstr "déformation temporelle"
-
-#: editor_drag.cc:3061
+#: editor_drag.cc:3422
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3497
+#: editor_drag.cc:3852
+#, fuzzy
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "programming error: %1"
+
+#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681
msgid "new range marker"
msgstr "nouvel intervalle"
-#: editor_route_groups.cc:51
+#: editor_drag.cc:4603
+msgid "rubberband selection"
+msgstr "sélection élastique"
+
+#: editor_route_groups.cc:66
#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
+msgid "No Selection = All Tracks?"
msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
-#: editor_route_groups.cc:60 editor_regions.cc:94
+#: editor_route_groups.cc:95
#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Aller"
+msgid "Col"
+msgstr "Couleur"
-#: editor_route_groups.cc:61 mixer_strip.cc:1795 panner.cc:134
-msgid "R"
+#: editor_route_groups.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Couleur de la piste"
+
+#: editor_route_groups.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Aucun groupe"
+
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: editor_route_groups.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Fondus enchaînés"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "O"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:62 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:660
-#: mixer_strip.cc:1796 panner_ui.cc:875
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: editor_route_groups.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "group|G"
+msgstr "Aucun groupe"
-#: editor_route_groups.cc:63 mixer_strip.cc:1800
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Relatif"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "mute|M"
+msgstr "muet"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "solo|S"
+msgstr "solo"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1894
+msgid "Rec"
+msgstr "Enreg."
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:64
+#: editor_route_groups.cc:104
#, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Définir"
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Monitoring"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Choix du mode de monitoring"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Sélection"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
-#: editor_route_groups.cc:65
-msgid "E"
+#: editor_route_groups.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "active|A"
+msgstr "active"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:197
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:400 mixer_ui.cc:1284
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
msgid "unnamed"
msgstr "(sans nom)"
-#: editor_export_audio.cc:80 editor_markers.cc:441 editor_markers.cc:521
-#: editor_markers.cc:723 editor_markers.cc:741 editor_markers.cc:759
-#: editor_markers.cc:778 editor_markers.cc:797 editor_markers.cc:827
-#: editor_markers.cc:858 editor_markers.cc:888 editor_markers.cc:916
-#: editor_markers.cc:955 editor_markers.cc:980 editor_markers.cc:1004
-#: editor_markers.cc:1048 editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1260
-#: editor_mouse.cc:2387
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
+#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
+#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
+#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
+#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275
+#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522
+#: editor_mouse.cc:2522
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_group_tabs.cc:157
+#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
#, fuzzy
-msgid "Fit to Window"
-msgstr "Fenêtres"
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Fichiers"
-#: editor_markers.cc:106
+#: editor_export_audio.cc:151
#, fuzzy
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
+
+#: editor_group_tabs.cc:162
+msgid "Fit to Window"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
+
+#: editor_markers.cc:130
msgid "start"
-msgstr "Démarrer"
+msgstr "début"
-#: editor_markers.cc:107
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:131
msgid "end"
-msgstr "Rembobiner"
+msgstr "fin"
-#: editor_markers.cc:417 editor_ops.cc:1879 editor_ops.cc:1899
-#: editor_ops.cc:1923 editor_ops.cc:1950 location_ui.cc:947
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763
+#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1004
msgid "add marker"
msgstr "ajouter un repère"
-#: editor_markers.cc:459 location_ui.cc:790
+#: editor_markers.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "range"
+msgstr " intervalle"
+
+#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:839
msgid "remove marker"
-msgstr "enlever le repère"
+msgstr "Supprimer le repère"
-#: editor_markers.cc:611
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:850
msgid "Locate to Here"
msgstr "Se placer ici"
-#: editor_markers.cc:612
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:851
msgid "Play from Here"
-msgstr "Lire à partir ici"
+msgstr "Lire à partir d'ici"
-#: editor_markers.cc:613
+#: editor_markers.cc:852
msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Déplacer le repère à la tête de lecture"
+msgstr "Placer sur la tête de lecture"
-#: editor_markers.cc:617
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:856
msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Découper la région"
-
-#: editor_markers.cc:623 editor_markers.cc:1100 editor_mouse.cc:2419
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1286 processor_box.cc:1708
-#: route_time_axis.cc:958 route_ui.cc:1396
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Créer un intervalle jusqu'au marqueur suivant"
-#: editor_markers.cc:659
+#: editor_markers.cc:897
msgid "Locate to Range Mark"
msgstr "placer la tête de lecture ici"
-#: editor_markers.cc:660
+#: editor_markers.cc:898
msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "lire depuis ce repère"
+msgstr "Lire depuis ce repère"
-#: editor_markers.cc:664
+#: editor_markers.cc:902
msgid "Set Range Mark from Playhead"
msgstr "placer sur la tête de lecture"
-#: editor_markers.cc:666
+#: editor_markers.cc:904
msgid "Set Range from Range Selection"
msgstr "aligner sur la zone de sélection"
-#: editor_markers.cc:674
+#: editor_markers.cc:907
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Montrer toute la session"
+
+#: editor_markers.cc:914
msgid "Hide Range"
msgstr "cacher"
-#: editor_markers.cc:675 editor_markers.cc:1093
-msgid "Rename Range"
+#: editor_markers.cc:915
+#, fuzzy
+msgid "Rename Range..."
msgstr "renommer"
-#: editor_markers.cc:676
+#: editor_markers.cc:919
msgid "Remove Range"
-msgstr "enlever"
+msgstr "Supprimer l'intervalle"
-#: editor_markers.cc:680
+#: editor_markers.cc:926
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "séparer la région"
-#: editor_markers.cc:683
+#: editor_markers.cc:929
msgid "Select Range"
msgstr "Définit la zone de sélection"
-#: editor_markers.cc:712
+#: editor_markers.cc:958
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Punch in→out"
-#: editor_markers.cc:1088 editor_ops.cc:1834
+#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698
msgid "New Name:"
-msgstr "nouveau nom :"
+msgstr "Nouveau nom:"
-#: editor_markers.cc:1091
+#: editor_markers.cc:1362
msgid "Rename Mark"
msgstr "renommer le repère"
-#: editor_markers.cc:1113
+#: editor_markers.cc:1364
+msgid "Rename Range"
+msgstr "renommer"
+
+#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764
+#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: editor_markers.cc:1384
msgid "rename marker"
msgstr "renommer le repère"
-#: editor_markers.cc:1136
+#: editor_markers.cc:1407
msgid "set loop range"
msgstr "définir l'intervalle de boucle"
-#: editor_markers.cc:1142
+#: editor_markers.cc:1413
msgid "set punch range"
msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
-#: editor_mouse.cc:159
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:172
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1"
-#: editor_mouse.cc:2029 editor_mouse.cc:2048 editor_mouse.cc:2061
+#: editor_mouse.cc:2292 editor_mouse.cc:2317 editor_mouse.cc:2330
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2321
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2460
msgid "start point trim"
msgstr "Rogner le début"
-#: editor_mouse.cc:2350
+#: editor_mouse.cc:2485
msgid "End point trim"
msgstr "Rogner la fin"
-#: editor_mouse.cc:2417
+#: editor_mouse.cc:2552
msgid "Name for region:"
-msgstr "Nom de la région :"
-
-#: editor_mouse.cc:2543
-msgid "Drag region brush"
-msgstr "brosse de glissé-déposé de région"
-
-#: editor_mouse.cc:2584
-msgid "selection grab"
-msgstr "capture de sélection"
-
-#: editor_mouse.cc:2627
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la région:"
-#: editor_mouse.cc:2639
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "pour travailler sur la zone de sélection"
-
-#: editor_ops.cc:125
+#: editor_ops.cc:139
msgid "split"
msgstr "séparer"
-#: editor_ops.cc:252 editor_ops.cc:276
-msgid "extend selection"
+#: editor_ops.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "alter selection"
msgstr "étendre la sélection"
-#: editor_ops.cc:318
+#: editor_ops.cc:297
msgid "nudge regions forward"
msgstr "décaler les régions vers la droite"
-#: editor_ops.cc:341 editor_ops.cc:426
+#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405
msgid "nudge location forward"
msgstr "décaler l'emplacement vers la droite"
-#: editor_ops.cc:399
+#: editor_ops.cc:378
msgid "nudge regions backward"
msgstr "décaler les régions vers la gauche"
-#: editor_ops.cc:488 editor_ops.cc:512
+#: editor_ops.cc:467
msgid "nudge forward"
msgstr "décaler vers la droite"
-#: editor_ops.cc:577
+#: editor_ops.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "nudge backward"
+msgstr "Décaler vers la gauche"
+
+#: editor_ops.cc:556
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1836
+#: editor_ops.cc:1700
#, fuzzy
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nouveau repère temporel"
-#: editor_ops.cc:1923
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1787
msgid "add markers"
-msgstr "ajouter un repère"
+msgstr "Ajouter un repère"
-#: editor_ops.cc:2092
+#: editor_ops.cc:1893
msgid "clear markers"
msgstr "effacer les repères"
-#: editor_ops.cc:2105
+#: editor_ops.cc:1906
msgid "clear ranges"
msgstr "effacer les intervalles"
-#: editor_ops.cc:2125
+#: editor_ops.cc:1928
msgid "clear locations"
msgstr "effacer les repères temporels"
-#: editor_ops.cc:2196
+#: editor_ops.cc:1999
msgid "insert dragged region"
msgstr "glissé-déposé de région"
-#: editor_ops.cc:2445
+#: editor_ops.cc:2077
+msgid "insert region"
+msgstr "insertion de région"
+
+#: editor_ops.cc:2260
+#, fuzzy
+msgid "raise regions"
+msgstr "Normaliser les régions"
+
+#: editor_ops.cc:2262
+#, fuzzy
+msgid "raise region"
+msgstr "enlever la région"
+
+#: editor_ops.cc:2268
+#, fuzzy
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "aligner les régions sur la grille"
+
+#: editor_ops.cc:2270
+#, fuzzy
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Envoyer à l'avant"
+
+#: editor_ops.cc:2276
+#, fuzzy
+msgid "lower regions"
+msgstr "déplacement de régions"
+
+#: editor_ops.cc:2278 editor_ops.cc:2286
+#, fuzzy
+msgid "lower region"
+msgstr "insertion de région"
+
+#: editor_ops.cc:2284
+#, fuzzy
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Envoyer à l'arrière"
+
+#: editor_ops.cc:2369
msgid "Rename Region"
msgstr "renommer la région"
-#: editor_ops.cc:2447 processor_box.cc:1284 route_ui.cc:1394
+#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475
msgid "New name:"
-msgstr "Nouveau nom :"
+msgstr "Nouveau nom:"
-#: editor_ops.cc:2757
+#: editor_ops.cc:2682
msgid "separate"
msgstr "séparer"
-#: editor_ops.cc:2868
+#: editor_ops.cc:2795
#, fuzzy
msgid "separate region under"
msgstr "séparer la région"
-#: editor_ops.cc:2988
+#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "rogner à la sélection"
-#: editor_ops.cc:3032
-msgid "region fill"
-msgstr "remplissage"
-
-#: editor_ops.cc:3086
-msgid "fill selection"
-msgstr "remplir la sélection"
-
-#: editor_ops.cc:3122
+#: editor_ops.cc:3052
msgid "set sync point"
msgstr "Placer le point de sync."
-#: editor_ops.cc:3146
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3076
msgid "remove region sync"
-msgstr "enlever la région"
+msgstr "Supprimer la région de synchro"
-#: editor_ops.cc:3168
+#: editor_ops.cc:3098
#, fuzzy
msgid "move regions to original position"
msgstr "placer la synchro de région"
-#: editor_ops.cc:3170
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3100
msgid "move region to original position"
-msgstr "placer la synchro de région"
+msgstr "Replacer la région à sa position initiale"
-#: editor_ops.cc:3191
+#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
msgstr "aligner la sélection"
-#: editor_ops.cc:3265
+#: editor_ops.cc:3195
msgid "align selection (relative)"
msgstr "aligner la sélection (relatif)"
-#: editor_ops.cc:3299
+#: editor_ops.cc:3229
msgid "align region"
msgstr "aligner la région"
-#: editor_ops.cc:3350
+#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim front"
msgstr "Rogner en avant"
-#: editor_ops.cc:3350
+#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim back"
msgstr "Rogner en arrière"
-#: editor_ops.cc:3378
+#: editor_ops.cc:3310
msgid "trim to loop"
msgstr "rogner à la sélection"
-#: editor_ops.cc:3388
+#: editor_ops.cc:3320
msgid "trim to punch"
msgstr "rogner au punch"
-#: editor_ops.cc:3450
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3382
msgid "trim to region"
-msgstr "région rognée"
+msgstr "Rogner autour de la région"
+
+#: editor_ops.cc:3492
+msgid ""
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3495
+msgid "Cannot freeze"
+msgstr "Impossible de geler"
+
+#: editor_ops.cc:3501
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3546
+#: editor_ops.cc:3505
+#, fuzzy
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Bloquer"
+
+#: editor_ops.cc:3506
+#, fuzzy
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Impossible de geler"
+
+#: editor_ops.cc:3507
+#, fuzzy
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Bloquer"
+
+#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "annuler le blocage"
+msgstr "Annuler le gel"
-#: editor_ops.cc:3573
+#: editor_ops.cc:3553
+msgid ""
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3557
+msgid "Cannot bounce"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3568
msgid "bounce range"
msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
-#: editor_ops.cc:3666
+#: editor_ops.cc:3678
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "couper"
-#: editor_ops.cc:3669
+#: editor_ops.cc:3684
msgid "copy"
msgstr "copier"
-#: editor_ops.cc:3672
+#: editor_ops.cc:3687
msgid "clear"
msgstr "effacer"
-#: editor_ops.cc:3730
+#: editor_ops.cc:3785
msgid " objects"
msgstr " objets"
-#: editor_ops.cc:3766
+#: editor_ops.cc:3815
msgid " range"
msgstr " intervalle"
-#: editor_ops.cc:3839 editor_ops.cc:3857
+#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
msgid "remove region"
-msgstr "enlever la région"
-
-#: editor_ops.cc:4124 midi_region_view.cc:2813 midi_region_view.cc:2850
-msgid "paste"
-msgstr "coller"
-
-#: editor_ops.cc:4187
-msgid "duplicate region"
-msgstr "dupliquer la région"
+msgstr "Supprimer la région"
-#: editor_ops.cc:4234
+#: editor_ops.cc:4391
msgid "duplicate selection"
msgstr "dupliquer la sélection"
-#: editor_ops.cc:4315
+#: editor_ops.cc:4469
msgid "nudge track"
msgstr "décaler la piste"
-#: editor_ops.cc:4350
+#: editor_ops.cc:4506
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n"
"(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
-#: editor_ops.cc:4353 editor_ops.cc:6166 editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1360
+#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6488 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1419
msgid "No, do nothing."
msgstr "Non, ne rien faire"
-#: editor_ops.cc:4354
+#: editor_ops.cc:4510
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Oui, la détruire"
-#: editor_ops.cc:4356
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4512
msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Enlever la dernière capture"
+msgstr "Supprimer la dernière capture"
-#: editor_ops.cc:4417
+#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "normaliser"
-#: editor_ops.cc:4524
+#: editor_ops.cc:4668
msgid "reverse regions"
msgstr "inverser les régions"
-#: editor_ops.cc:4554
+#: editor_ops.cc:4702
msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer le silence"
-#: editor_ops.cc:4612
+#: editor_ops.cc:4763
#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "vers la liste des régions..."
-#: editor_ops.cc:4768
+#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
msgstr "réinitialiser le gain"
-#: editor_ops.cc:4797
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Enveloppe Visible"
-
-#: editor_ops.cc:4824
+#: editor_ops.cc:5016
#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Enveloppe Active"
-#: editor_ops.cc:4851
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5043
msgid "toggle region lock"
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
-#: editor_ops.cc:4875
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5067
msgid "region lock style"
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "Type de verrouillage de la région"
-#: editor_ops.cc:4900
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5092
msgid "change region opacity"
-msgstr "changer la longueur de la région"
+msgstr "changer l'opacité de la région"
-#: editor_ops.cc:4961
+#: editor_ops.cc:5207
msgid "set fade in length"
msgstr "définir la durée de montée"
-#: editor_ops.cc:4968
+#: editor_ops.cc:5214
msgid "set fade out length"
msgstr "définir la durée de descente"
-#: editor_ops.cc:5013
+#: editor_ops.cc:5259
msgid "set fade in shape"
msgstr "définir la forme de la montée"
-#: editor_ops.cc:5044
+#: editor_ops.cc:5290
msgid "set fade out shape"
msgstr "définir la forme de la descente"
-#: editor_ops.cc:5074
+#: editor_ops.cc:5320
msgid "set fade in active"
msgstr "active la montée"
-#: editor_ops.cc:5103
+#: editor_ops.cc:5349
msgid "set fade out active"
msgstr "active la descente"
-#: editor_ops.cc:5400
+#: editor_ops.cc:5614
msgid "set loop range from selection"
msgstr "zone de sélection → intervalle de boucle"
-#: editor_ops.cc:5422
+#: editor_ops.cc:5636
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle d'édition"
-#: editor_ops.cc:5451
+#: editor_ops.cc:5665
msgid "set loop range from region"
msgstr "Définir la boucle depuis la région"
-#: editor_ops.cc:5469
+#: editor_ops.cc:5683
msgid "set punch range from selection"
msgstr "Définir le punch depuis la sélection"
-#: editor_ops.cc:5486
+#: editor_ops.cc:5700
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle"
-#: editor_ops.cc:5510
+#: editor_ops.cc:5724
msgid "set punch range from region"
msgstr "Définir le punch depuis la région"
-#: editor_ops.cc:5586
+#: editor_ops.cc:5833
msgid "Add new marker"
msgstr "ajouter un repère"
-#: editor_ops.cc:5587
+#: editor_ops.cc:5834
msgid "Set global tempo"
msgstr "Définir le tempo global"
-#: editor_ops.cc:5590
+#: editor_ops.cc:5837
msgid "Define one bar"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5591
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5838
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?"
-#: editor_ops.cc:5617
+#: editor_ops.cc:5864
msgid "set tempo from region"
msgstr "Définir le tempo depuis la région"
-#: editor_ops.cc:5645
+#: editor_ops.cc:5894
msgid "split regions"
msgstr "Séparer les régions"
-#: editor_ops.cc:5685
+#: editor_ops.cc:5936
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"into %2 pieces.\n"
"This could take a long time."
msgstr ""
+"Vous allez séparer\n"
+"%1\n"
+"en %2 parties.\n"
+"Cela peut prendre un certain temps."
-#: editor_ops.cc:5692
+#: editor_ops.cc:5943
msgid "Call for the Ferret!"
-msgstr ""
+msgstr "Appeller le Fureteur!"
-#: editor_ops.cc:5693
+#: editor_ops.cc:5944
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
msgstr ""
+"Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n"
+"ou \"Demander au Fureteur\" pour affiner l'analyse"
-#: editor_ops.cc:5695
+#: editor_ops.cc:5946
msgid "Press OK to continue with this split operation"
-msgstr ""
+msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la séparation"
-#: editor_ops.cc:5698
+#: editor_ops.cc:5949
msgid "Excessive split?"
-msgstr ""
+msgstr "Trop de divisions?"
-#: editor_ops.cc:5819
+#: editor_ops.cc:6101
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5852
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6136
msgid "snap regions to grid"
-msgstr "aligner sur le début de région"
+msgstr "aligner les régions sur la grille"
-#: editor_ops.cc:5872
+#: editor_ops.cc:6175
#, fuzzy
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Booster le gain de la région"
-#: editor_ops.cc:5877
+#: editor_ops.cc:6180
#, fuzzy
msgid "Crossfade length"
msgstr "Fondu enchaîné"
-#: editor_ops.cc:5887 editor_ops.cc:5899 rhythm_ferret.cc:103
-#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:143
-#: strip_silence_dialog.cc:321 strip_silence_dialog.cc:328
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101
+#: session_option_editor.cc:152
msgid "ms"
-msgstr "m"
+msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:5889
+#: editor_ops.cc:6191
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5903
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6204
msgid "Ok"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:5918
+#: editor_ops.cc:6219
#, fuzzy
msgid "close region gaps"
msgstr "réinitialiser le gain"
-#: editor_ops.cc:6115 route_ui.cc:1334
+#: editor_ops.cc:6437 route_ui.cc:1393
msgid "That would be bad news ...."
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise nouvelle..."
-#: editor_ops.cc:6120 route_ui.cc:1339
+#: editor_ops.cc:6442 route_ui.cc:1398
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"edit your ardour.rc file to set the\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
+"Suprrimer le bus géneral ou de monitoring n'est pas une très bonne idée.\n"
+"%1 n'est pas configuré pour authoriser cette opération.\n"
+"\n"
+"Si vous voulez vraiment le faire, éditez le fichier ardour.rc\n"
+"et passez l'option \"allow-special-bus-removal\" à \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6139
-#, fuzzy
-msgid "track"
+#: editor_ops.cc:6459
+msgid "tracks"
msgstr "pistes"
-#: editor_ops.cc:6145
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759
+msgid "track"
+msgstr "piste"
+
+#: editor_ops.cc:6465
+msgid "busses"
+msgstr "bus"
+
+#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759
msgid "bus"
-msgstr "abs"
+msgstr "bus"
-#: editor_ops.cc:6150
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6472
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer %1 %2 et %3 %4 ?\n"
+"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par %2.\n"
+"\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: editor_ops.cc:6155
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6477
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer %1 \"%2\"?\n"
+"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture associée.\n"
+"\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: editor_ops.cc:6161
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6483
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer %1 %2 ?\n"
+"\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: editor_ops.cc:6168
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6490
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Oui, supprimer"
-#: editor_ops.cc:6170 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1361
+#: editor_ops.cc:6492 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Oui, supprimer"
-#: editor_ops.cc:6175 editor_ops.cc:6177
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6497 editor_ops.cc:6499
msgid "Remove %1"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer %1"
-#: editor_ops.cc:6233
+#: editor_ops.cc:6558
#, fuzzy
msgid "insert time"
msgstr "Insérer un fichier audio"
-#: editor_ops.cc:6341
+#: editor_ops.cc:6715
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes"
-#: editor_ops.cc:6459
+#: editor_ops.cc:6815
#, c-format
msgid "Saved view %u"
-msgstr ""
+msgstr "Vue %u sauvegardée"
-#: editor_ops.cc:6480
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6840
msgid "mute regions"
-msgstr "rendre la région muette"
+msgstr "rendre les régions muettes"
-#: editor_ops.cc:6482
+#: editor_ops.cc:6842
msgid "mute region"
msgstr "rendre la région muette"
-#: editor_regions.cc:87 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:289
-msgid "Position"
-msgstr "position"
+#: editor_ops.cc:6879
+#, fuzzy
+msgid "combine regions"
+msgstr "normaliser la région"
-#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:917 midi_list_editor.cc:55
-msgid "End"
+#: editor_ops.cc:6917
+#, fuzzy
+msgid "uncombine regions"
+msgstr "normaliser la région"
+
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:93 panner.cc:132 panner_ui.cc:277
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: editor_regions.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Début de la session"
-#: editor_regions.cc:96
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
-#: editor_regions.cc:268 editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:275
-msgid "Hidden"
-msgstr "Caché"
+#: editor_regions.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Fin de la session"
-#: editor_regions.cc:346
+#: editor_regions.cc:114
#, fuzzy
-msgid "(MISSING) "
-msgstr " (MANQUANT)"
+msgid "Length of the region"
+msgstr "Assourdir cette région"
-#: editor_regions.cc:884 editor_regions.cc:898 editor_regions.cc:912
-msgid "Mult."
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:915 engine_dialog.cc:81 midi_list_editor.cc:49
-msgid "Start"
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118 mono_panner.cc:179 stereo_panner.cc:217
+#: stereo_panner.cc:240
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: editor_regions.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "par position de région"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752
+#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: editor_regions.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Fins de régions"
+
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
+msgid "Hidden"
+msgstr "Caché"
+
+#: editor_regions.cc:389
+msgid "(MISSING) "
+msgstr " (MANQUANT)"
+
+#: editor_regions.cc:457
+msgid ""
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer les régions non-utilisées ?\n"
+"(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
+
+#: editor_regions.cc:461
+msgid "Yes, remove."
+msgstr "Oui, supprimer"
+
+#: editor_regions.cc:463
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr "Supprimer les régions non-utilisées"
+
+#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849
+msgid "Mult."
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:91
+msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: editor_regions.cc:933 editor_regions.cc:956
+#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Multi-dupliquer"
-#: editor_regions.cc:1030
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:955
msgid "MISSING "
-msgstr " (MANQUANT)"
+msgstr "(MANQUANT)"
-#: editor_routes.cc:149
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: editor_routes.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Pistes et Bus"
+
+#: editor_routes.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Pistes / Bus"
+
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Pistes et Bus"
+
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1925
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: editor_routes.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "Entrées"
+
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1923 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: editor_routes.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Armement"
+
+#: editor_routes.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Muet"
+
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1937
+msgid "S"
msgstr "S"
-#: editor_routes.cc:165
-msgid "V"
-msgstr ""
+#: editor_routes.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Soloed"
+msgstr "Solo..."
+
+#: editor_routes.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "SI"
+msgstr "S"
-#: editor_routes.cc:378 mixer_ui.cc:1028
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Isoler le solo"
+
+#: editor_routes.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "bloquer le solo"
+
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
msgid "Hide All"
msgstr "Tout cacher"
-#: editor_routes.cc:379 mixer_ui.cc:1029
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Afficher toutes les pistes"
-#: editor_routes.cc:380 mixer_ui.cc:1030
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "cacher toutes les pistes"
-#: editor_routes.cc:381 mixer_ui.cc:1031
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "afficher tous les bus"
-#: editor_routes.cc:382 mixer_ui.cc:1032
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "cacher tous les bus"
-#: editor_routes.cc:383
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:476
msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Afficher toutes les pistes"
+msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI"
-#: editor_routes.cc:384
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:477
msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "cacher toutes les pistes"
+msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI"
-#: editor_routes.cc:385
+#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les pistes ayant une région sous la tête de lecture"
-#: editor_rulers.cc:336
+#: editor_rulers.cc:339
msgid "New location marker"
msgstr "Nouveau repère temporel"
-#: editor_rulers.cc:337
+#: editor_rulers.cc:340
msgid "Clear all locations"
msgstr "Supprimer tous les repères temporels"
-#: editor_rulers.cc:338
+#: editor_rulers.cc:341
msgid "Unhide locations"
msgstr "Réafficher les repères temporels"
-#: editor_rulers.cc:343
+#: editor_rulers.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "New range"
+msgstr "Nouvel intervalle"
+
+#: editor_rulers.cc:346
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Supprimer tous les intervalles"
-#: editor_rulers.cc:344
+#: editor_rulers.cc:347
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Réafficher les intervalles"
-#: editor_rulers.cc:354
+#: editor_rulers.cc:357
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nouveau marqueur de CD"
-#: editor_rulers.cc:359 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Nouveau tempo"
-#: editor_rulers.cc:360
-msgid "Clear tempo"
-msgstr "Effacer le tempo"
-
-#: editor_rulers.cc:365
+#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
-msgstr "Nouveau type de mesure"
-
-#: editor_rulers.cc:366
-msgid "Clear meter"
-msgstr "Effacer les types de mesure"
+msgstr "Nouvelle signature rythmique"
-#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866
+#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "sélection de régions"
-#: editor_selection.cc:1225
+#: editor_selection.cc:1400
msgid "select all"
msgstr "sélectionner tout"
-#: editor_selection.cc:1308
+#: editor_selection.cc:1492
msgid "select all within"
msgstr "sélectionner tout dedans"
-#: editor_selection.cc:1368
+#: editor_selection.cc:1550
msgid "set selection from range"
msgstr "intervalle → zone de sélection"
-#: editor_selection.cc:1408
+#: editor_selection.cc:1590
msgid "select all from range"
msgstr "sélectionner tout à partir de la zone"
-#: editor_selection.cc:1439
+#: editor_selection.cc:1621
msgid "select all from punch"
msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out"
-#: editor_selection.cc:1470
+#: editor_selection.cc:1652
msgid "select all from loop"
msgstr "sélectionner tout depuis la boucle"
-#: editor_selection.cc:1484
+#: editor_selection.cc:1688
msgid "select all after cursor"
msgstr "sélectionner tout après le curseur"
-#: editor_selection.cc:1489
+#: editor_selection.cc:1690
msgid "select all before cursor"
msgstr "sélectionner tout avant le curseur"
-#: editor_selection.cc:1524
+#: editor_selection.cc:1739
msgid "select all after edit"
msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
-#: editor_selection.cc:1529
+#: editor_selection.cc:1741
msgid "select all before edit"
msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition"
-#: editor_selection.cc:1660
+#: editor_selection.cc:1874
msgid "No edit range defined"
msgstr "Aucune plage d'édition définie"
-#: editor_selection.cc:1666
+#: editor_selection.cc:1880
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
"Le point d'édition est un Repère Sélectionné\n"
"mais il n'y a aucun repère sélectionné."
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Supprimer le cliché"
+
+#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Nouveau nom du cliché"
-#: editor_snapshots.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:156
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le cliché « %1 » ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer le cliché \"%1\" ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: editor_snapshots.cc:162
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:161
msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Enlever le point de synchro"
+msgstr "Supprimer le cliché"
-#: editor_tempodisplay.cc:207 editor_tempodisplay.cc:250
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
msgid "add"
msgstr "ajouter"
-#: editor_tempodisplay.cc:231
+#: editor_tempodisplay.cc:232
msgid "add tempo mark"
msgstr "ajouter un changement de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:274
+#: editor_tempodisplay.cc:275
msgid "add meter mark"
msgstr "ajouter un indicateur de type de mesure"
-#: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:375
-#: editor_tempodisplay.cc:394
+#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
+#: editor_tempodisplay.cc:393
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_tempodisplay.cc:295 editor_tempodisplay.cc:380
+#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:307 editor_tempodisplay.cc:336
+#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
msgid "done"
msgstr "terminé"
-#: editor_tempodisplay.cc:325 editor_tempodisplay.cc:357
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
msgid "replace tempo mark"
msgstr "remplacer le changement de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:399 editor_tempodisplay.cc:431
+#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:409 editor_tempodisplay.cc:443
+#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
msgid "remove tempo mark"
-msgstr "enlever le changement de tempo"
+msgstr "Supprimer le changement de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:426
+#: editor_tempodisplay.cc:425
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_timefx.cc:251
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr "timefx impossible à démarrer : erreur de création de thread"
+#: editor_timefx.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Étirer/Contracter"
-#: editor_timefx.cc:336
+#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr "pitch shift"
-#: editor_timefx.cc:336
-msgid "time stretch"
-msgstr "étirement temporel"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr "timefx impossible à démarrer: erreur de création de thread"
-#: engine_dialog.cc:72
+#: engine_dialog.cc:75
msgid "Realtime"
msgstr "Temps réel"
-#: engine_dialog.cc:73
+#: engine_dialog.cc:76
msgid "Do not lock memory"
msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire"
-#: engine_dialog.cc:74
+#: engine_dialog.cc:77
msgid "Unlock memory"
msgstr "Déverrouiller la mémoire"
-#: engine_dialog.cc:75
+#: engine_dialog.cc:78
msgid "No zombies"
msgstr "Pas de zombie"
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:79
msgid "Provide monitor ports"
msgstr "Fournir des ports de monitoring"
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:80
msgid "Force 16 bit"
msgstr "Forcer 16 bits"
-#: engine_dialog.cc:78
+#: engine_dialog.cc:81
msgid "H/W monitoring"
msgstr "Monitoring matériel"
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:82
msgid "H/W metering"
msgstr "VU-mètre matériel"
-#: engine_dialog.cc:80
+#: engine_dialog.cc:83
msgid "Verbose output"
msgstr "sortie détaillée"
-#: engine_dialog.cc:100
+#: engine_dialog.cc:103
msgid "8000Hz"
msgstr "8000Hz"
-#: engine_dialog.cc:101
+#: engine_dialog.cc:104
msgid "22050Hz"
msgstr "22050Hz"
-#: engine_dialog.cc:102
+#: engine_dialog.cc:105
msgid "44100Hz"
msgstr "44100Hz"
-#: engine_dialog.cc:103
+#: engine_dialog.cc:106
msgid "48000Hz"
msgstr "48000Hz"
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:107
msgid "88200Hz"
msgstr "88200Hz"
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:108
msgid "96000Hz"
msgstr "96000Hz"
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:109
msgid "192000Hz"
msgstr "192000Hz"
-#: engine_dialog.cc:124 engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:164
-#: engine_dialog.cc:577 midi_channel_selector.cc:145
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167
+#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125
+#: sfdb_ui.cc:544
msgid "None"
msgstr "(aucun)"
-#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:578
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551
msgid "Triangular"
msgstr "Triangulaire"
-#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:580
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangulaire"
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555
msgid "Shaped"
msgstr "Remodelé"
-#: engine_dialog.cc:153
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:156
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
-#: engine_dialog.cc:154
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:157
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
-#: engine_dialog.cc:155 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:978
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965
msgid "Playback only"
msgstr "Lecture seulement"
-#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:520 engine_dialog.cc:980
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968
msgid "Recording only"
msgstr "Enregistrement seulement"
-#: engine_dialog.cc:165 engine_dialog.cc:596
+#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:598
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571
msgid "raw"
-msgstr "dessiner"
+msgstr "brut"
-#: engine_dialog.cc:172
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:175
msgid "Driver:"
-msgstr "Pilote"
+msgstr "Pilote:"
-#: engine_dialog.cc:178
+#: engine_dialog.cc:180
#, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface"
+msgid "Audio Interface:"
+msgstr "Interface:"
-#: engine_dialog.cc:184 sfdb_ui.cc:144 sfdb_ui.cc:256 sfdb_ui.cc:261
+#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
msgid "Sample rate:"
-msgstr "Échantillonnage"
+msgstr "Échantillonnage:"
#: engine_dialog.cc:190
-#, fuzzy
msgid "Buffer size:"
-msgstr "taille du tampon"
+msgstr "Taille du tampon:"
-#: engine_dialog.cc:197
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:196
msgid "Number of buffers:"
-msgstr "nombre de tampons"
+msgstr "Nombre de tampons:"
-#: engine_dialog.cc:205
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:203
msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Latence approximative"
+msgstr "Latence approximative:"
-#: engine_dialog.cc:219
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:216
msgid "Audio mode:"
-msgstr "Mode"
+msgstr "Mode audio:"
-#: engine_dialog.cc:262
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Priorité temps réel"
-
-#: engine_dialog.cc:291 engine_dialog.cc:427
+#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: engine_dialog.cc:299
+#: engine_dialog.cc:286
msgid "Client timeout"
-msgstr "délai d'expiration client"
+msgstr "Délai d'expiration client"
-#: engine_dialog.cc:306
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:293
msgid "Number of ports:"
-msgstr "Nombre de ports"
+msgstr "Nombre de ports:"
-#: engine_dialog.cc:312
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:298
msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Pilote"
+msgstr "Pilote MIDI:"
-#: engine_dialog.cc:319
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:304
msgid "Dither:"
-msgstr "Interpolation"
+msgstr "Interpolation:"
-#: engine_dialog.cc:329
+#: engine_dialog.cc:313
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
msgstr ""
"Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK et "
"recommencez"
-#: engine_dialog.cc:337
+#: engine_dialog.cc:321
msgid "Server:"
-msgstr "Serveur :"
+msgstr "Serveur:"
-#: engine_dialog.cc:350
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:333
msgid "Input device:"
-msgstr "Interface d'entrée"
+msgstr "Interface d'entrée:"
-#: engine_dialog.cc:355
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:337
msgid "Output device:"
-msgstr "Interface de sortie"
-
-#: engine_dialog.cc:361
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "voies en entrée"
-
-#: engine_dialog.cc:366
-#, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "voies en sortie"
+msgstr "Interface de sortie:"
-#: engine_dialog.cc:371
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:342
msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Latence matérielle en entrée (échantillons)"
+msgstr "Latence matérielle en entrée:"
-#: engine_dialog.cc:375 engine_dialog.cc:383
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351
msgid "samples"
-msgstr "��chantillons"
+msgstr "��chantillons"
-#: engine_dialog.cc:379
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:348
msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Latence matérielle en sortie (échantillons)"
+msgstr "Latence matérielle en sortie:"
-#: engine_dialog.cc:395
+#: engine_dialog.cc:362
msgid "Device"
msgstr "Interface audio"
-#: engine_dialog.cc:397
+#: engine_dialog.cc:364
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: engine_dialog.cc:498 engine_dialog.cc:972
+#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:555 engine_dialog.cc:975
+#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
-#: engine_dialog.cc:649
+#: engine_dialog.cc:641
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y "
"enregistrer les paramètres"
-#: engine_dialog.cc:792
+#: engine_dialog.cc:775
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
"les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n"
"\n"
"Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n"
-"les deux à la fois, démarrez Jack avant Ardour et choisissez\n"
-"le périphérique correspondant."
+"les deux à la fois, démarrez Jack avant Ardour et sélectionnez le "
+"périphérique correspondant."
-#: engine_dialog.cc:805
+#: engine_dialog.cc:788
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Aucun périphérique audio approprié"
-#: engine_dialog.cc:907
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr "Aucun périphérique trouvé pour le pilote « %1 »"
-
-#: engine_dialog.cc:1013
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:1002
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack Ardour"
+msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1"
-#: engine_dialog.cc:1080
+#: engine_dialog.cc:1072
msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio."
-#: engine_dialog.cc:1096
+#: engine_dialog.cc:1089
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu."
-#: engine_dialog.cc:1260
+#: engine_dialog.cc:1241
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète"
-#: engine_dialog.cc:1348
+#: engine_dialog.cc:1320
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
"Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui n'existe "
"pas (%1)"
-#: export_channel_selector.cc:47 sfdb_ui.cc:142
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
msgid "Channels:"
-msgstr "Nb de voies :"
+msgstr "Canaux:"
-#: export_channel_selector.cc:48
+#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
-msgstr ""
+msgstr "Séparer en fichiers mono"
-#: export_channel_selector.cc:182
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:180
msgid "Bus or Track"
-msgstr "vers nouvelles pistes..."
+msgstr "Piste ou Bus"
-#: export_channel_selector.cc:454
+#: export_channel_selector.cc:457
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:458
+#: export_channel_selector.cc:461
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:462
+#: export_channel_selector.cc:465
#, fuzzy
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "voies en sortie"
-#: export_dialog.cc:43
+#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
+"<span color=\"#ffa755\">Des fichiers existants vont être écrasés.</span>"
-#: export_dialog.cc:44
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:47
msgid "List files"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Liste des fichiers"
-#: export_dialog.cc:158
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
+#: export_timespan_selector.cc:421
msgid "Time Span"
-msgstr "Horloge maître"
+msgstr "Laps de temps"
-#: export_dialog.cc:165
+#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
-msgstr "nb de voies"
+msgstr "Canaux"
-#: export_dialog.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Options..."
+#: export_dialog.cc:187
+msgid "Time span and channel options"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:201
+#: export_dialog.cc:221
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
+"L'export a echoué!\n"
+"Regardez les Log pour plus d'informations."
-#: export_dialog.cc:267
+#: export_dialog.cc:290
msgid "Files that will be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier qui vont être écrasés"
-#: export_dialog.cc:301
+#: export_dialog.cc:316
msgid "Stop Export"
msgstr "Arrêter l'exportation"
-#: export_dialog.cc:333
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "export"
+msgstr "Exporter"
-#: export_dialog.cc:336
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2"
-#: export_dialog.cc:342
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2"
-#: export_dialog.cc:360 export_dialog.cc:362
+#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur: "
-#: export_dialog.cc:372
+#: export_dialog.cc:395
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attention: "
-#: export_dialog.cc:374
+#: export_dialog.cc:397
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Attention: "
-#: export_dialog.cc:397
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:420
msgid "Export Selection"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Exporter la selection"
-#: export_dialog.cc:410
+#: export_dialog.cc:433
msgid "Export Region"
msgstr "Exporter la région"
-#: export_dialog.cc:420
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:443
msgid "Source"
-msgstr "source du signal"
+msgstr "Source"
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Stem Export"
+msgstr "Arrêter l'exportation"
+
+#: export_file_notebook.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Add another format"
+msgstr "Cliquez ici pour ajouter un nouveau format"
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
-msgstr "format"
+msgstr "Format"
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:179
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "No format!"
+msgstr "format"
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_file_notebook.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr "Format:"
+
+#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Label:"
-#: export_filename_selector.cc:35
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:33
msgid "Session Name"
-msgstr "Session"
+msgstr "Nom de la session"
-#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Revision:"
-msgstr "La session"
+msgstr "Révision:"
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier:"
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:42
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: export_filename_selector.cc:287
-msgid "Choose export folder"
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
msgstr ""
+#: export_filename_selector.cc:322
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "Choisir l'export du dossier"
+
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "exporter vers un fichier"
+msgstr "Nouveau profil de format d'export"
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "exporter vers un fichier"
+msgstr "Édition du profil de format d'export"
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Label: "
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normaliser"
+msgstr "Normaliser à:"
-#: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:46
msgid "Trim silence at start"
-msgstr "rogner le début de la sélection"
+msgstr "Couper le silence du début"
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter du silence au début:"
-#: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:50
msgid "Trim silence at end"
-msgstr "rogner la fin de la sélection"
+msgstr "Couper le silence de fin"
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter du silence à la fin:"
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:55
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilité"
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:56
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualité"
-#: export_format_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:57
msgid "File format"
-msgstr "Format de fichiers audio"
+msgstr "Format de fichier"
-#: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:59
msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Conversion :"
+msgstr "Qualité du ré-échantillonage:"
-#: export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:66
msgid "Dithering"
msgstr "Interpolation"
-#: export_format_dialog.cc:67
-msgid "Tag file with session's metadata"
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:441
-msgid "Best (sinc)"
+#: export_format_dialog.cc:69
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:446
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:71
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr "Taguer le fichier avec les méta-données de session"
+
+#: export_format_dialog.cc:461
+msgid "Best (sinc)"
+msgstr "Meilleure (sinc)"
+
+#: export_format_dialog.cc:466
msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Moyen"
+msgstr "Moyenne (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:471
msgid "Fast (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Rapide (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:481
#, fuzzy
msgid "Zero order hold"
msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
-#: export_format_dialog.cc:843
+#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
-msgstr ""
+msgstr "Options pour l'encodage linéaire"
-#: export_format_dialog.cc:859
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:895
msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Options d'affichage"
+msgstr "Options Ogg Vorbis"
-#: export_format_dialog.cc:872
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:908
msgid "FLAC options"
-msgstr "Repères et intervalles..."
+msgstr "Options FLAC"
-#: export_format_dialog.cc:889
+#: export_format_dialog.cc:925
msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr ""
+msgstr "Option Broadcast Wave"
#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Réinitialiser"
+msgstr "Préréglage"
-#: export_preset_selector.cc:103
+#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
+"Le préréglage n'a pas pu être chargé!\n"
+"Peut-être qu'il référence un format qui a été supprimé?"
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps exprimé en:"
-#: export_timespan_selector.cc:194
+#: export_timespan_selector.cc:206
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " à "
+
+#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalle"
-#: gain_meter.cc:127 gain_meter.cc:384 gain_meter.cc:757
+#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:803
+#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895
msgid "Fader automation mode"
msgstr "mode d'automatisation du gain"
-#: gain_meter.cc:134 gain_meter.cc:804
+#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896
msgid "Fader automation type"
msgstr "type d'automatisation du gain"
-#: gain_meter.cc:143 gain_meter.cc:696 panner_ui.cc:205 panner_ui.cc:911
+#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr "abs"
-#: gain_meter.cc:312
+#: gain_meter.cc:360
msgid "-Inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:663 mixer_strip.cc:1807 panner_ui.cc:878
-#: route_time_axis.cc:2369
+#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2423
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:666 panner_ui.cc:881
+#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:669 panner_ui.cc:884
+#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr "W"
-#: generic_pluginui.cc:86
+#: generic_pluginui.cc:83
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">réglages préféfinis</span>"
-#: generic_pluginui.cc:191
-msgid "Controls"
-msgstr "contrôles"
-
#: generic_pluginui.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Pitch shift"
+
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197
+msgid "Controls"
+msgstr "contrôles"
+
+#: generic_pluginui.cc:266
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
-"Éditeur de plugin : impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
+"Éditeur de plugin: impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
"port %1"
-#: generic_pluginui.cc:319
+#: generic_pluginui.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Signature rythmique"
+
+#: generic_pluginui.cc:419
msgid "Automation control"
msgstr "contrôle d'automatisation"
-#: generic_pluginui.cc:326
+#: generic_pluginui.cc:426
msgid "Mgnual"
msgstr "Manuel"
-#: global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:212
+#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "port"
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:306
msgid "Selection..."
-msgstr "Sélection"
+msgstr "Sélectionnées..."
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:307
msgid "Record Enabled..."
-msgstr ""
+msgstr "Armées..."
-#: group_tabs.cc:300
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:308
msgid "Soloed..."
-msgstr "Solo"
+msgstr "Solo..."
-#: group_tabs.cc:307
+#: group_tabs.cc:314
#, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Nouvelle copie"
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Nouveau groupe..."
-#: group_tabs.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "Subgroup"
-msgstr "Aucun groupe"
+#: group_tabs.cc:315
+msgid "Create New Group From"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:318
#, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Sélectionner"
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Nouveau groupe..."
#: group_tabs.cc:319
-msgid "Activate All"
-msgstr "Activer tout"
+#, fuzzy
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Sélectionner"
#: group_tabs.cc:320
-msgid "Disable All"
-msgstr "désactiver tout"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: group_tabs.cc:322
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
+
+#: group_tabs.cc:323
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (pre-fader)"
+
+#: group_tabs.cc:324
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)"
+
+#: group_tabs.cc:330
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Désactiver tous les groupes"
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Horloge maître"
#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "régions sélectionnées"
+msgstr "Les régions ayant une intersection devraient:"
#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "stay in position"
-msgstr "par position de région"
+msgstr "rester en place"
#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "move"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "être bougées"
#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
msgid "be split"
-msgstr "séparer"
+msgstr "être séparées"
#: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "Move glued regions"
msgstr "régions sélectionnées"
-#: insert_time_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:70
msgid "Move markers"
-msgstr "déplacer le repère"
+msgstr "Déplacer les repères"
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_time_dialog.cc:73
#, fuzzy
msgid "Move glued markers"
msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
-#: insert_time_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:78
msgid "Move locked markers"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+msgstr "Déplacer les repères verrouillés"
-#: insert_time_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "changt source VU-mètre"
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:84
+#: insert_time_dialog.cc:91
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "Insérer une région"
#: interthread_progress_window.cc:103
-#, fuzzy
msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr "programming error: %1 %2"
+msgstr "Import du fichier: %1 sur %2"
-#: io_selector.cc:219
-#, fuzzy
+#: io_selector.cc:220
msgid "I/O selector"
-msgstr "inverser la sélection"
+msgstr "Sélecteur I/O"
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:268
msgid "%1 input"
-msgstr "entrée %1"
+msgstr "Entrée %1"
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:270
msgid "%1 output"
msgstr "sortie %1"
-#: keyboard.cc:70
+#: keyboard.cc:66
msgid "your own"
-msgstr ""
+msgstr "votre propre"
-#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159
+#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
+"Raccourcis clavier par défaut introuvables - Il sera difficile d'utiliser %1!"
-#: keyboard.cc:138 keyboard.cc:162
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
-"Fichier de raccourcis clavier « %1 » non trouvé. Utilisation des raccourcis "
+"Fichier de raccourcis clavier \"%1\" non trouvé. Utilisation des raccourcis "
"par défaut."
-#: keyeditor.cc:34
+#: keyeditor.cc:54
msgid "Remove shortcut"
-msgstr "Enlever le raccourci"
+msgstr "Supprimer le raccourci"
-#: keyeditor.cc:44
+#: keyeditor.cc:64
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: keyeditor.cc:45
+#: keyeditor.cc:65
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
-#: keyeditor.cc:65
+#: keyeditor.cc:86
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr ""
"Sélectionnez une action, puis appuyez sur la touche pour définir le raccourci"
-#: keyeditor.cc:270
-msgid "Command-"
-msgstr "Commande-"
+#: keyeditor.cc:251
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:271
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
+#: keyeditor.cc:255
+msgid "redirectmenu"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:272
-msgid "Shift-"
-msgstr "Maj-"
+#: keyeditor.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Editor_menus"
+msgstr "Éditeur"
-#: keyeditor.cc:273
-msgid "Control-"
-msgstr "Ctrl-"
+#: keyeditor.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "RegionList"
+msgstr "Régions"
-#: latency_gui.cc:20
+#: keyeditor.cc:261
#, fuzzy
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr "Gestion du traitement"
+
+#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
-msgstr "��chantillons"
+msgstr "��chantillons"
-#: latency_gui.cc:21
+#: latency_gui.cc:40
#, fuzzy
msgid "msec"
msgstr "ms"
-#: latency_gui.cc:22
+#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:131 rhythm_ferret.cc:261 sfdb_ui.cc:1440
+#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1729
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "programming error: %1 (%2)"
-#: location_ui.cc:52
+#: location_ui.cc:49 location_ui.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Use PH"
+msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
+
+#: location_ui.cc:53
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: location_ui.cc:55
+#: location_ui.cc:56
msgid "Glue"
+msgstr "Joindre"
+
+#: location_ui.cc:84
+msgid "Performer:"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:56
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Composer:"
+msgstr "Compositeur"
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:87
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Pré-accentuation"
-#: location_ui.cc:278
-msgid "Jump to the end of this range"
+#: location_ui.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Remove this range"
+msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
+
+#: location_ui.cc:310
+msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:279
-msgid "Jump to the start of this range"
+#: location_ui.cc:311
+msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:280
+#: location_ui.cc:314
#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "placer sur la tête de lecture"
-#: location_ui.cc:281
+#: location_ui.cc:315
#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Rogner le début"
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "aligner sur la zone de sélection"
-#: location_ui.cc:282
+#: location_ui.cc:319
#, fuzzy
-msgid "End time"
-msgstr "Rogner la fin"
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "déplacer le repère"
-#: location_ui.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Aller au repère suivant"
+#: location_ui.cc:320
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:288
+#: location_ui.cc:322
#, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "déplacer le repère"
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "aligner sur la zone de sélection"
-#: location_ui.cc:425
+#: location_ui.cc:461
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Vous ne pouvez pas poser un marqueur de CD au début de la session"
-#: location_ui.cc:666
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:707
msgid "New Marker"
-msgstr "Repère"
+msgstr "Nouveau repère"
-#: location_ui.cc:667
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:708
msgid "New Range"
-msgstr "ajouter un intervalle"
+msgstr "Nouvel intervalle"
-#: location_ui.cc:678
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:721
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "boucle et punch-in/out"
+msgstr "<b>boucle et punch-in/out</b>"
-#: location_ui.cc:700
+#: location_ui.cc:746
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Repères (Indexes de CD inclus)</b>"
-#: location_ui.cc:735
+#: location_ui.cc:781
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Intervalles (intervalles de piste CD inclus)</b>"
-#: location_ui.cc:966
+#: location_ui.cc:1023
msgid "add range marker"
-msgstr "ajouter un intervalle"
+msgstr "ajouter un repère d'intervalle"
-#: main.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr ""
-"Ardour : impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de "
-"l'interface graphique"
+#: main.cc:77
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK"
-#: main.cc:258 main.cc:435
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango %1"
+#: main.cc:81
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
+"\n"
+"1) JACK n'est pas lancé.\n"
+"2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n"
+"3) Il y a un autre programme client appelé \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
-#: main.cc:425
-#, fuzzy
+#: main.cc:185 main.cc:274
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
-msgstr "impossible de devenir le leader du nouveau groupe de processus"
+msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)"
+
+#: main.cc:192 main.cc:281
+msgid "cannot open pango.rc file %1"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango.rc %1"
-#: main.cc:462 main.cc:478
+#: main.cc:312 main.cc:328
msgid "JACK exited"
-msgstr ""
+msgstr "JACK a quitté"
-#: main.cc:465
+#: main.cc:315
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
+"JACK a quitté soudainement, sans notifier %1.\n"
+"\n"
+"Cela vient peut-être d'un problème de configuration, ou bien d'une erreur "
+"dans JACK.\n"
+"\n"
+"Cliquez sur OK pour quitter %1."
-#: main.cc:480
+#: main.cc:330
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
+"JACK a quitté soudainement, sans prévenir %1.\n"
+"\n"
+"Cela est surement dû à une erreur dans JACK.\n"
+"Vous devriez redémarrer JACK et reconnecter %1\n"
+"à ce dernier, ou quitter %1 immédiatement.\n"
+"Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n"
+"car les informations de connection seraient perdues.\n"
-#: main.cc:566
+#: main.cc:417
msgid " (built using "
msgstr " (construit avec "
-#: main.cc:569
+#: main.cc:420
msgid " and GCC version "
msgstr " et GCC version "
-#: main.cc:579
+#: main.cc:430
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis"
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-#: main.cc:580
+#: main.cc:431
+#, fuzzy
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
"Pour certaines parties, Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett "
"Viren, Joel Baker"
-#: main.cc:582
-#, fuzzy
+#: main.cc:433
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Ardour est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
+msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
-#: main.cc:583
+#: main.cc:434
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-"pas même de COMMERCIALISATION\n"
-"ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
+msgstr "pas même de COMMERCIALISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
-#: main.cc:584
+#: main.cc:435
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
-#: main.cc:585
+#: main.cc:436
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
"distribution."
-#: main.cc:594
+#: main.cc:445
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:600
+#: main.cc:451
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour"
-#: marker.cc:257
+#: main_clock.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition"
+
+#: marker.cc:251
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkerText"
-#: midi_channel_selector.cc:141
+#: midi_channel_selector.cc:143
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout"
-#: midi_channel_selector.cc:149
+#: midi_channel_selector.cc:151
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Inverser"
-#: midi_channel_selector.cc:153
+#: midi_channel_selector.cc:155
msgid "Force"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:51
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Quarter"
+msgstr "Noire (4)"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Eighth"
+msgstr "Droite"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "Double croche (16)"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "Triple Croche (32)"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:105
msgid "Num"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:53
+#: midi_list_editor.cc:107
msgid "Vel"
msgstr ""
-#: midi_port_dialog.cc:20
+#: midi_list_editor.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "edit note start"
+msgstr "éditer la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "edit note channel"
+msgstr "éditer la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "edit note number"
+msgstr "éditer la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "éditer la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "edit note length"
+msgstr "modifier la durée de la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "insert new note"
+msgstr "Insérer un fichier audio"
+
+#: midi_list_editor.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "supprimer la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:599
#, fuzzy
+msgid "change note channel"
+msgstr "changer le canal"
+
+#: midi_list_editor.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "change note number"
+msgstr "modifier la durée de la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "change note velocity"
+msgstr "sélection de zone"
+
+#: midi_list_editor.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "change note length"
+msgstr "modifier la durée de la note"
+
+#: midi_port_dialog.cc:20
msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Ajouter un nouveau port MIDI"
+msgstr "Ajouter un port MIDI"
#: midi_port_dialog.cc:21
-#, fuzzy
msgid "Port name:"
-msgstr "Nom du port"
+msgstr "Nom du port:"
#: midi_port_dialog.cc:27
msgid "MidiPortDialog"
-msgstr ""
+msgstr "MidiPortDialog"
+
+#: midi_region_view.cc:852
+#, fuzzy
+msgid "channel edit"
+msgstr "canal"
+
+#: midi_region_view.cc:888
+#, fuzzy
+msgid "velocity edit"
+msgstr "Vélocité"
-#: midi_region_view.cc:1527
+#: midi_region_view.cc:946
+#, fuzzy
+msgid "add note"
+msgstr "éditer la note"
+
+#: midi_region_view.cc:1798
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1679
+#: midi_region_view.cc:1877 midi_region_view.cc:1897
+#, fuzzy
+msgid "alter patch change"
+msgstr "modification de la sourdine"
+
+#: midi_region_view.cc:1931
+msgid "add patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1949
+#, fuzzy
+msgid "move patch change"
+msgstr "modification de la sourdine"
+
+#: midi_region_view.cc:1960
+#, fuzzy
+msgid "delete patch change"
+msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
+
+#: midi_region_view.cc:2029
#, fuzzy
msgid "delete selection"
msgstr "étendre la sélection"
-#: midi_region_view.cc:1695
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2045
msgid "delete note"
-msgstr "fichier effacé"
+msgstr "supprimer la note"
-#: midi_region_view.cc:2055
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2468
msgid "move notes"
-msgstr "enlever"
+msgstr "déplacer les notes"
-#: midi_region_view.cc:2267
+#: midi_region_view.cc:2690
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2485
+#: midi_region_view.cc:2944
#, fuzzy
msgid "change velocities"
msgstr "sélection de zone"
-#: midi_region_view.cc:2538
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3010
msgid "transpose"
-msgstr "Transposer"
+msgstr "transposer"
-#: midi_region_view.cc:2572
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3044
msgid "change note lengths"
-msgstr "modifier la durée de descente"
+msgstr "modifier la durée de la note"
-#: midi_region_view.cc:2641
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3113
msgid "nudge"
msgstr "décaler"
-#: midi_region_view.cc:2656
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3128
msgid "change channel"
-msgstr "voies en entrée"
+msgstr "changer le canal"
-#: midi_time_axis.cc:336
+#: midi_region_view.cc:3173
#, fuzzy
-msgid "Show Full Range"
-msgstr "afficher tout"
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banque"
-#: midi_time_axis.cc:340
+#: midi_region_view.cc:3174
#, fuzzy
-msgid "Fit Contents"
-msgstr "Contenu :"
+msgid "Program:"
+msgstr "Programme"
-#: midi_time_axis.cc:344
+#: midi_region_view.cc:3175
#, fuzzy
-msgid "Note range"
-msgstr " intervalle"
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canaux:"
+
+#: midi_region_view.cc:3343 midi_region_view.cc:3345
+msgid "paste"
+msgstr "coller"
-#: midi_time_axis.cc:345
+#: midi_region_view.cc:3808
#, fuzzy
-msgid "Note mode"
-msgstr "Mode normal"
+msgid "delete sysex"
+msgstr "supprimer la note"
+
+#: midi_time_axis.cc:223
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:346
+#: midi_time_axis.cc:224
#, fuzzy
-msgid "Default Channel"
-msgstr "Séparer les voies"
+msgid "External Device Mode"
+msgstr "Source de synchronisation Timecode"
-#: midi_time_axis.cc:348
+#: midi_time_axis.cc:413
#, fuzzy
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr "ports MIDI"
+msgid "Show Full Range"
+msgstr "afficher tout"
-#: midi_time_axis.cc:429
-msgid "Program Change"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:417
+msgid "Fit Contents"
+msgstr "Contenu:"
+
+#: midi_time_axis.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "Note Range"
+msgstr " intervalle"
-#: midi_time_axis.cc:430
+#: midi_time_axis.cc:422
+#, fuzzy
+msgid "Note Mode"
+msgstr "Mode normal"
+
+#: midi_time_axis.cc:460
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:462
msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Pression"
-#: midi_time_axis.cc:441
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:473
msgid "Controllers"
-msgstr "contrôles"
+msgstr "Contrôleurs"
-#: midi_time_axis.cc:443
+#: midi_time_axis.cc:476
msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné"
-#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:617
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656
msgid "Hide all channels"
-msgstr "Cacher les fondus enchaînés"
+msgstr "Cacher tous les canaux"
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:620
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659
msgid "Show all channels"
-msgstr "afficher tous les fondus enchaînés"
+msgstr "Afficher tous les canaux"
-#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:630
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669
msgid "Channel %1"
-msgstr "Voies : %1"
+msgstr "Canal %1"
-#: midi_time_axis.cc:687
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:731
msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "contrôles"
+msgstr "Contrôleurs %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:701
+#: midi_time_axis.cc:745
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:706
+#: midi_time_axis.cc:750
#, fuzzy
msgid "Percussive"
msgstr "Début de percussion"
-#: midi_time_axis.cc:724
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:768
msgid "Meter Colors"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
+msgstr "Couleur du VU-mètre"
-#: midi_time_axis.cc:729
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:774
msgid "Channel Colors"
-msgstr "nb de voies"
+msgstr "Couleur du canal"
-#: midi_time_axis.cc:734
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:780
msgid "Track Color"
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Couleur de la piste"
-#: midi_time_axis.cc:1027
+#: midi_tracer.cc:43
#, fuzzy
-msgid "create region"
-msgstr "enlever la région"
-
-#: midi_tracer.cc:44
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr ""
+msgid "Line history: "
+msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
#: midi_tracer.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Lecture auto"
+msgstr "Défillement automatique"
#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Décimal"
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:581
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
msgid "Enabled"
-msgstr "enregistrement"
+msgstr "Activé"
-#: midi_tracer.cc:60
+#: midi_tracer.cc:54
#, fuzzy
+msgid "Delta times"
+msgstr "Rogner le début"
+
+#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+msgstr "Port:"
+
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "New velocity"
+msgstr "Vélocité"
-#: missing_file_dialog.cc:33
+#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier manquant!"
-#: missing_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:36
msgid "Select a folder to search"
-msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out"
+msgstr "Choisir le dossier pour la recherche"
-#: missing_file_dialog.cc:36
+#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter le dossier aux chemins de recherche, et essayer à nouveau"
-#: missing_file_dialog.cc:38
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:39
msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Ne pas charger la session"
+msgstr "Arrêter le chargement de la session"
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:40
msgid "Skip all missing files"
-msgstr "pas d'anti-crénelage"
+msgstr "Ignorer tous les fichiers manquants"
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer ce fichier"
-#: missing_file_dialog.cc:44
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: missing_file_dialog.cc:50
+#: missing_file_dialog.cc:52
msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "audio"
-#: missing_file_dialog.cc:64
+#: missing_file_dialog.cc:65
msgid ""
-"Ardour cannot find the %1 file\n"
+"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
-"<i>%2</i>\n"
+"<i>%3</i>\n"
"\n"
"in any of these folders:\n"
"\n"
-"<tt>%3</tt>\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
msgstr ""
+"%1 ne trouve pas le fichier %2 \n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"dans les dossiers suivants:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
-#: missing_file_dialog.cc:98
+#: missing_file_dialog.cc:99
msgid "Click to choose an additional folder"
+msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire"
+
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
+msgid "Missing Plugins"
+msgstr "Plugins manquants"
+
+#: missing_plugin_dialog.cc:33
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: mixer_actor.cc:55
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:56
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "régions sélectionnées"
+
+#: mixer_actor.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
+
+#: mixer_actor.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "sélection de régions"
+
+#: mixer_actor.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "sélection de régions"
+
+#: mixer_actor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "tous les processeurs disponibles"
+
+#: mixer_actor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+
+#: mixer_actor.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Lire les régions sélectionnées"
+
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr "Chargement des menus depuis %1"
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:90 mixer_strip.cc:116 mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:1655
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1726
msgid "pre"
msgstr "pré"
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:590 mixer_strip.cc:1250
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1298
+#: rc_option_editor.cc:1746
+#, fuzzy
msgid "Comments"
-msgstr "commentaires"
+msgstr "Commentaire"
-#: mixer_strip.cc:154
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+#: mixer_strip.cc:145
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:162
+#: mixer_strip.cc:147
msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:168
+#: mixer_strip.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Tranches de mix étroites"
+
+#: mixer_strip.cc:165
#, fuzzy
-msgid "Select metering point"
+msgid "Click to select metering point"
msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
-#: mixer_strip.cc:176
+#: mixer_strip.cc:171
msgid "tupni"
msgstr "tupni"
-#: mixer_strip.cc:195
+#: mixer_strip.cc:190
msgid "Isolate Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Isoler le Solo"
-#: mixer_strip.cc:204
+#: mixer_strip.cc:199
msgid "Lock Solo Status"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:206
-msgid "iso"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouiller le status Solo"
-#: mixer_strip.cc:207
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:636
msgid "lock"
-msgstr "Horloge"
+msgstr "verrou"
+
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:635 mixer_strip.cc:670
+msgid "iso"
+msgstr "iso"
-#: mixer_strip.cc:247
+#: mixer_strip.cc:256
#, fuzzy
msgid "Mix group"
msgstr "Aucun groupe"
-#: mixer_strip.cc:439 mixer_strip.cc:1651
-msgid "input"
-msgstr "entrée"
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1743
+#, fuzzy
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Inverser"
-#: mixer_strip.cc:447 mixer_strip.cc:1659
-msgid "post"
-msgstr "post"
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1744 route_ui.cc:1155
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "bloquer le solo"
-#: mixer_strip.cc:451 mixer_strip.cc:1663
-msgid "custom"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
-#: mixer_strip.cc:459 mixer_strip.cc:1266
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr "ajouter ou modifier des commentaires"
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1747
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "VU-mètre"
-#: mixer_strip.cc:585
+#: mixer_strip.cc:460
#, fuzzy
-msgid "Sends"
-msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Activer/désactiver le métronome"
-#: mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1247
-msgid "*Comments*"
-msgstr "*commentaires*"
+#: mixer_strip.cc:619
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
+msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
-#: mixer_strip.cc:614
+#: mixer_strip.cc:655
#, fuzzy
msgid "Snd"
msgstr "secondes"
-#: mixer_strip.cc:619 mixer_strip.cc:1260
+#: mixer_strip.cc:671
+#, fuzzy
+msgid "Lck"
+msgstr "Verrouillé"
+
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125
+msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
+
+#: mixer_strip.cc:1107
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1110
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1185
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Déconnecté"
+
+#: mixer_strip.cc:1301
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*commentaires*"
+
+#: mixer_strip.cc:1308
msgid "Cmt"
msgstr "Cmt"
-#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1257
+#: mixer_strip.cc:1311
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Cmt*"
-#: mixer_strip.cc:671 mixer_strip.cc:782 processor_box.cc:1638
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
-
-#: mixer_strip.cc:1129
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "déconnecté"
+#: mixer_strip.cc:1317
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "ajouter ou modifier des commentaires"
-#: mixer_strip.cc:1302
+#: mixer_strip.cc:1356
msgid ": comment editor"
msgstr ": éditeur de commentaires"
-#: mixer_strip.cc:1378
+#: mixer_strip.cc:1434
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1381
+#: mixer_strip.cc:1437
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1423
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1466
+msgid "Comments..."
+msgstr "Commentaires..."
+
+#: mixer_strip.cc:1468
msgid "Save As Template..."
msgstr "Enregistrer comme modèle..."
-#: mixer_strip.cc:1427 route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:555
+#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
msgid "Active"
-msgstr "Actif"
+msgstr "Activé"
-#: mixer_strip.cc:1433
+#: mixer_strip.cc:1481
msgid "Adjust Latency..."
-msgstr ""
+msgstr "Régler la latence..."
-#: mixer_strip.cc:1436
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1484
msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr "Protège contre les dénormalisations"
+msgstr "Protèger contre les dénormalisations"
-#: mixer_strip.cc:1442 route_time_axis.cc:444
+#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448
#, fuzzy
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "Identifiant de contrôleur"
-#: mixer_strip.cc:1774
-msgid "Rec"
-msgstr "Enreg."
+#: mixer_strip.cc:1722 mixer_strip.cc:1746
+msgid "in"
+msgstr "entrée"
-#: mixer_strip.cc:1784 monitor_section.cc:49
-msgid "AFL"
+#: mixer_strip.cc:1730
+msgid "post"
+msgstr "post"
+
+#: mixer_strip.cc:1734
+msgid "out"
+msgstr "sortie"
+
+#: mixer_strip.cc:1739
+msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1787 monitor_section.cc:50
-msgid "PFL"
+#: mixer_strip.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "pr"
+msgstr "pré"
+
+#: mixer_strip.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "po"
+msgstr "p"
+
+#: mixer_strip.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "o"
+msgstr "Mono"
+
+#: mixer_strip.cc:1763
+msgid "c"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1804 route_time_axis.cc:2366
-msgid "A"
+#: mixer_strip.cc:1897 route_ui.cc:138
+msgid "Disk"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:96
-msgid "Strips"
-msgstr "Tranches"
+#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44
+msgid "AFL"
+msgstr "AFL"
-#: mixer_ui.cc:122
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45
+msgid "PFL"
+msgstr "PFL"
+
+#: mixer_strip.cc:1926
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "CD"
+
+#: mixer_strip.cc:2122
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Pré-atténuation"
-#: mixer_ui.cc:358 mixer_ui.cc:359 mixer_ui.cc:413 mixer_ui.cc:425
-#: mixer_ui.cc:771 mixer_ui.cc:774 mixer_ui.cc:812 mixer_ui.cc:935
-msgid "signal"
-msgstr "signal"
+#: mixer_strip.cc:2123
+#, fuzzy
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Post-atténuation"
-#: mixer_ui.cc:1055
+#: mixer_ui.cc:1188
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
"élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !"
-#: mixer_ui.cc:1137
+#: mixer_ui.cc:1272
msgid "-all-"
msgstr "-(tout)-"
-#: monitor_section.cc:48
-msgid "SiP"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Moyen"
+#: mixer_ui.cc:1791
+msgid "Strips"
+msgstr "Tranches"
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
+#: monitor_section.cc:43
+msgid "SiP"
+msgstr "SiP"
-#: monitor_section.cc:54
+#: monitor_section.cc:67
#, fuzzy
msgid "soloing"
msgstr "solo"
-#: monitor_section.cc:55
+#: monitor_section.cc:71
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:56
+#: monitor_section.cc:75
#, fuzzy
msgid "auditioning"
msgstr "écoute"
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Solo"
-
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:109
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:85
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
msgstr ""
-"Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
+"Actif lorsque quelque chose est isolé par un solo\n"
"Cliquez pour désactiver tous les solos."
-#: monitor_section.cc:112
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:88
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
"Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
"Cliquez pour stopper l'écoute."
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:105
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:111
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:117
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:125
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:131
msgid "Solo Boost"
+msgstr "Gain Solo"
+
+#: monitor_section.cc:143
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:145
msgid "SiP Cut"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:170
-msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+#: monitor_section.cc:157
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Dim"
+msgstr "Moyen"
+
+#: monitor_section.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "excl. solo"
+msgstr "Solo exclusif"
+
+#: monitor_section.cc:173
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois"
+
+#: monitor_section.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "solo » mute"
+msgstr "Solo/muet"
+
+#: monitor_section.cc:182
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
-msgstr ""
+msgstr "Si actif, le modo solo prend le pas sur le mode muet"
+
+#: monitor_section.cc:208
+msgid "mute"
+msgstr "muet"
+
+#: monitor_section.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Moyen"
+
+#: monitor_section.cc:226
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
+
+#: monitor_section.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitoring"
-#: monitor_section.cc:644
+#: monitor_section.cc:686
#, fuzzy
-msgid "Cut Monitor Chn %1"
+msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Bus de monitoring à "
-#: monitor_section.cc:649
-msgid "Dim Monitor Chn %1"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:691
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr "Bus de monitoring à "
+
+#: monitor_section.cc:696
+#, fuzzy
+msgid "Solo monitor channel %1"
+msgstr "Bus de monitoring à "
+
+#: monitor_section.cc:701
+#, fuzzy
+msgid "Invert monitor channel %1"
+msgstr "panoramique de la voie %zu"
-#: monitor_section.cc:654
-msgid "Solo Monitor Chn %1"
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:659
-msgid "Invert Monitor Chn %1"
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
msgstr ""
-#: nag.cc:22
+#: nag.cc:21
msgid "Support Ardour Development"
-msgstr ""
+msgstr "Encourager le développement d'Ardour"
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:22
msgid "I'd like to make a one-time donation"
-msgstr ""
+msgstr "Je souhaite faire un don"
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:23
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
-msgstr ""
+msgstr "Je souhaite m'abonner"
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:24
msgid "I'm already a subscriber!"
-msgstr ""
+msgstr "Je suis déjà abonné!"
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:25
msgid "Ask about this the next time I export"
-msgstr ""
+msgstr "Me demander lors du prochain export"
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:26
msgid "Never ever ask me about this again"
-msgstr ""
+msgstr "Ne plus me poser la question"
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:29
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
+"Félicitation pour votre export de session.\n"
+"\n"
+"Il semblerait que vous soyez déjà abonné. Si c'est bien le cas,\n"
+"merci et excusez-nous de vous avoir ennuyer avec ça.\n"
+"Nous travaillons à l'amélioration du système d'abonnement\n"
+"afin de supprimer ce message.\n"
+"\n"
+"Si vous n'êtes pas abonné, pensez à soutenir le développement d'Ardour\n"
+"avec un don ou un abonnement. La continuation du développement\n"
+"d'Ardour est dépendant du revenu généré par les dons, qui doit être stable\n"
+"et permanent. Merci d'utiliser Ardour!"
-#: nag.cc:39
+#: nag.cc:38
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
+"Félicitation pour votre export de session.\n"
+"\n"
+"Nous espèrons que Ardour vous est utile. Si c'est le cas,\n"
+"merci de penser à soutenir l'effort de développement\n"
+"avec un don ou un abonnement.\n"
+"La continuation du développement\n"
+"d'Ardour est dépendant du revenu généré par les dons, qui doit être stable\n"
+"et permanent. Merci d'utiliser Ardour!"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nouveau préréglage"
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
+msgid "Replace existing preset with this name"
+msgstr "Écraser le préréglage avec ce nom"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
+msgid "Name of new preset"
+msgstr "Nom du nouveau préréglage :"
+
+#: normalize_dialog.cc:34
msgid "Normalize regions"
-msgstr "normaliser la région"
+msgstr "Normaliser les régions"
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: normalize_dialog.cc:34
msgid "Normalize region"
-msgstr "normaliser la région"
+msgstr "Normaliser la région"
-#: normalize_dialog.cc:47 strip_silence_dialog.cc:80
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
-#: normalize_dialog.cc:54
+#: normalize_dialog.cc:56
msgid "Normalize each region using its own peak value"
msgstr ""
-#: normalize_dialog.cc:56
+#: normalize_dialog.cc:58
msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
msgstr ""
-#: normalize_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:73
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
#: opts.cc:56
msgid "Usage: "
-msgstr "Utilisation :"
+msgstr "Utilisation:"
#: opts.cc:57
-#, fuzzy
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
msgstr " [nomsession] Nom de la session à charger\n"
#: opts.cc:58
-#, fuzzy
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr ""
-" -v, --version Affiche les informations de version\n"
+" u -v, --version Affiche les informations de version\n"
#: opts.cc:59
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Print this message\n"
-msgstr " -h, --help Affiche ce message\n"
+msgstr "u -h, --help Affiche ce message\n"
#: opts.cc:60
-#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
msgstr ""
-" -b, --bindings Affiche tous les noms de raccourcis "
+"u -b, --bindings Affiche tous les noms de raccourcis "
"clavier possibles\n"
#: opts.cc:61
-#, fuzzy
msgid ""
" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
" -c, --name nom Utiliser un nom de client jack différent. "
-"La valeur par défaut est « ardour »\n"
+"La valeur par défaut est \"ardour\"\n"
#: opts.cc:62
-#, fuzzy
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
msgstr ""
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
msgstr ""
+" -D, --debug <options> Définir les drapeaux de debogue. Utiliser \"-D "
+"list\" pour avoir les options disponibles\n"
#: opts.cc:64
#, fuzzy
-msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
+msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr " -n, --show-splash Afficher l'écran de démarrage\n"
#: opts.cc:65
-#, fuzzy
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
-" -m, --menus fichier Utiliser le « fichier » pour les menus "
-"d'Ardour menus\n"
+" -m, --menus fichier Utiliser \"fichier\" pour definir les "
+"menus\n"
#: opts.cc:66
-#, fuzzy
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
msgstr ""
"ligne de commande\n"
#: opts.cc:67
-#, fuzzy
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
" -O, --no-hw-optimizations Désactiver les optimisations matérielles "
"spécifiques\n"
#: opts.cc:68
-#, fuzzy
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
msgstr ""
" -S, --sync\t Dessiner l'interface graphique en mode "
"synchrone\n"
#: opts.cc:70
-#, fuzzy
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr ""
-"··-V,·--novst Désactiver la prise en charge des VST\n"
+" -V, --novst Désactiver la prise en charge des VST\n"
#: opts.cc:72
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
+" -E, --save <fichier> Charger la session, la sauvegarder dans "
+"\"fichier\" puis quitter\n"
#: opts.cc:73
-#, fuzzy
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr " -C, --curvetest nomfichier Débogueur d'algorithme de courbe\n"
#: opts.cc:74
-#, fuzzy
msgid ""
" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
"ardour3/ardour.bindings)\n"
" -k, --keybindings nomfichier Nom du fichier des raccourcis claviers "
"à charger (par défaut ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-#: panner.cc:133
-#, fuzzy
-msgid "C"
-msgstr "CD"
+#: panner2d.cc:781
+msgid "Panner (2D)"
+msgstr ""
-#: panner2d.cc:656 panner_ui.cc:530 plugin_ui.cc:415
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
msgid "Bypass"
msgstr "Court-circuiter"
-#: panner2d.cc:661
+#: panner2d.cc:787
msgid "Panner"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:58 panner_ui.cc:274
-msgid "link"
-msgstr "lier"
-
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation mode"
-msgstr "mode d'automatisation du panoramique"
+msgstr "Mode d'automatisation du panoramique"
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation type"
msgstr "Type d'automatisation de panoramique"
-#: panner_ui.cc:82
-msgid "panning link control"
-msgstr "liaison gauche–droite du panoramique"
-
-#: panner_ui.cc:84
-msgid "panning link direction"
-msgstr "direction de la liaison"
-
-#: panner_ui.cc:415
-#, c-format
-msgid "panner for channel %zu"
-msgstr "panoramique de la voie %zu"
-
-#: panner_ui.cc:540
-msgid "Reset all"
-msgstr "Réinitialiser tout"
+#: panner_ui.cc:295
+msgid ""
+"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
+msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:45
+#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:55
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Listes de lecture groupées par piste"
-#: playlist_selector.cc:104
+#: playlist_selector.cc:102
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Liste de lecture pour %1"
-#: playlist_selector.cc:117
+#: playlist_selector.cc:115
msgid "Other tracks"
msgstr "Autres pistes"
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:140
msgid "unassigned"
msgstr "non assigné"
-#: playlist_selector.cc:186
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:195
msgid "Imported"
-msgstr "Importer"
+msgstr "Importé"
+
+#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+msgid "dB scale"
+msgstr "échelle en dB"
+
+#: plugin_eq_gui.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Show phase"
+msgstr "montrer les barres de mesures"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
msgid "Name contains"
msgstr "Le nom contient"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
msgid "Type contains"
msgstr "Le type contient"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
msgid "Category contains"
-msgstr "Le nom de l'auteur contient"
+msgstr "La catégorie contient"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
msgid "Author contains"
msgstr "Le nom de l'auteur contient"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
msgid "Library contains"
msgstr "La bibliothèque contient"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:499
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
msgid "Favorites only"
-msgstr ""
+msgstr "Seulement les favoris"
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:499
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
#, fuzzy
msgid "Hidden only"
msgstr "Caché"
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des plugins"
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:85
msgid "Fav"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:86
#, fuzzy
msgid "Hid"
msgstr "Cacher"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
msgstr "Plugins disponibles"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:91
msgid "# Audio In"
-msgstr "écoute"
+msgstr "# Entrée audio"
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:92
msgid "# Audio Out"
-msgstr "Ajouter un bus audio"
+msgstr "# Sortie audio"
-#: plugin_selector.cc:94
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI In"
-msgstr "ports MIDI"
+msgstr "# Entrée MIDI"
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:94
msgid "# MIDI Out"
-msgstr ""
+msgstr "# Sortie MIDI"
-#: plugin_selector.cc:117
+#: plugin_selector.cc:116
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Plugins à connecter"
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:129
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Ajouter un plugin à la liste"
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:133
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Retirer un plugin de la liste"
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:135
msgid "Update available plugins"
msgstr "Rafraîchir les plugins disponibles"
-#: plugin_selector.cc:173
+#: plugin_selector.cc:172
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Insérer des plugins"
-#: plugin_selector.cc:603
-msgid "Favorites"
+#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:324
+msgid "variable"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:605
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:481
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
+msgstr ""
+"Le plugin \"%1\" n'a pas pu être chargé\n"
+"\n"
+"Il y a peut-être plus de détails dans la fenêtre de Log"
+
+#: plugin_selector.cc:629
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoris"
+
+#: plugin_selector.cc:631
msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Nouveau plugin..."
+msgstr "Gestionnaire de plugin..."
-#: plugin_selector.cc:609
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:635
msgid "By Creator"
-msgstr "Créateur"
+msgstr "Par créateur"
-#: plugin_selector.cc:612
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:638
msgid "By Category"
-msgstr "Catégorie"
+msgstr "Par catégorie"
-#: plugin_ui.cc:98
+#: plugin_ui.cc:118
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
-#: plugin_ui.cc:107 plugin_ui.cc:263
+#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of ardour)"
msgstr ""
-"type de plugin à éditeur inconnu (note : VST n'est pas pris en charge dans "
+"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
"cette version d'ardour)"
-#: plugin_ui.cc:110
+#: plugin_ui.cc:130
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur"
-#: plugin_ui.cc:336
-msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
+#: plugin_ui.cc:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
msgstr ""
+"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
+"cette version d'ardour)"
-#: plugin_ui.cc:414
+#: plugin_ui.cc:372
+msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
+msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2"
+
+#: plugin_ui.cc:460
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Sélection"
+
+#: plugin_ui.cc:465
#, fuzzy
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Plugins"
-#: plugin_ui.cc:447 plugin_ui.cc:578
+#: plugin_ui.cc:472
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Nom du nouveau préréglage :"
+
+#: plugin_ui.cc:474
+msgid "Save the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:475
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:476
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
+"Cliquez pour authoriser le plugin à recevoir des évenements que %1 considère "
+"habituellement comme des raccourcis"
-#: plugin_ui.cc:448
+#: plugin_ui.cc:510
msgid "Click to enable/disable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
-#: plugin_ui.cc:521
-msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé"
+#: plugin_ui.cc:549
+msgid "latency (%1 samples)"
+msgstr "latence (%1 échantillons)"
-#: plugin_ui.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nouvelle insertion"
+#: plugin_ui.cc:551
+msgid "latency (%1 ms)"
+msgstr "Latence (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:532
-msgid "Name of New Preset:"
-msgstr "Nom du nouveau réglage :"
+#: plugin_ui.cc:562
+msgid "Edit Latency"
+msgstr "Editer la latence"
-#: plugin_ui.cc:585
-msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: plugin_ui.cc:602
+msgid "Plugin preset %1 not found"
+msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé"
-#: port_group.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
+#: plugin_ui.cc:682
+msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+msgstr "Cliquez pour utiliser les raccourcis claviers de %1"
#: port_group.cc:335
-msgid "System"
-msgstr ""
+msgid "%1 Busses"
+msgstr "%1 bus"
+
+#: port_group.cc:336
+msgid "%1 Tracks"
+msgstr "%1 pistes"
#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
+msgid "Hardware"
+msgstr "Matériel"
+
+#: port_group.cc:338
+msgid "%1 Misc"
+msgstr "%1 Divers"
+
+#: port_group.cc:339
msgid "Other"
-msgstr "Interpolation"
+msgstr "Autre"
-#: port_group.cc:455
-msgid "MTC in"
+#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+msgid "LTC Out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:458
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+msgid "LTC In"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:463
+msgid "MTC in"
+msgstr "MTC in"
+
+#: port_group.cc:466
msgid "MIDI control in"
msgstr "Réception des contrôles MIDI"
-#: port_group.cc:461
+#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée de l'horloge MIDI"
-#: port_group.cc:464
+#: port_group.cc:472
msgid "MMC in"
-msgstr ""
+msgstr "MMC in"
-#: port_group.cc:468
+#: port_group.cc:476
msgid "MTC out"
-msgstr ""
+msgstr "MTC out"
-#: port_group.cc:471
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:479
msgid "MIDI control out"
-msgstr "Réception des contrôles MIDI"
+msgstr "Envoi des contrôles MIDI"
-#: port_group.cc:474
+#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie de l'horloge MIDI"
-#: port_group.cc:477
+#: port_group.cc:485
msgid "MMC out"
-msgstr ""
+msgstr "MMC out"
-#: port_insert_ui.cc:47
+#: port_group.cc:540
#, fuzzy
+msgid ":monitor"
+msgstr "Monitoring"
+
+#: port_group.cc:552
+msgid "system:"
+msgstr "système:"
+
+#: port_group.cc:553
+msgid "alsa_pcm"
+msgstr "alsa_pcm"
+
+#: port_insert_ui.cc:40
msgid "Measure Latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
+msgstr "Mesurer la latence"
-#: port_insert_ui.cc:57
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:51
msgid "Send/Output"
-msgstr "Sortie"
+msgstr "Départ/Sortie"
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
-msgstr ""
+msgstr "Retour/Entrée"
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Non connecté au moteur audio"
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun signal détecté"
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:135
msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
+msgstr "Recherche..."
-#: port_insert_ui.cc:171
+#: port_insert_ui.cc:166
#, fuzzy
msgid "Port Insert "
msgstr "Nom du port"
-#: port_matrix.cc:319 port_matrix.cc:338
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Bus :</b>"
+msgstr "<b>Sources :</b>"
-#: port_matrix.cc:320 port_matrix.cc:339
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Entrées :</b>"
+msgstr "<b>Destinations</b>"
-#: port_matrix.cc:412
+#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
#, c-format
msgid "Add %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter %s %s"
-#: port_matrix.cc:420
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:435
+#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Renommer '%s'..."
-#: port_matrix.cc:441
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:451
msgid "Remove all"
-msgstr "enlever le repère"
+msgstr "Tout supprimer"
-#: port_matrix.cc:455 port_matrix.cc:465
+#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
#, fuzzy, c-format
msgid "%s all"
-msgstr "Réinitialiser tout"
+msgstr "%s tout"
-#: port_matrix.cc:488
+#: port_matrix.cc:506
msgid "Rescan"
msgstr "Rafraîchir"
-#: port_matrix.cc:489
+#: port_matrix.cc:508
msgid "Show individual ports"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:874
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:514
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:702
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
+"nouveau nombre d'entrées."
+
+#: port_matrix.cc:705
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:727
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr "Suppression de ports non authorisée"
+
+#: port_matrix.cc:728
+msgid ""
+"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
+"accept the new number of inputs."
+msgstr ""
+"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
+"nouveau nombre d'entrées."
+
+#: port_matrix.cc:945
+#, c-format
msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer '%s'"
-#: port_matrix.cc:889
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:960
+#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "sélectionner tout depuis la boucle"
+msgstr "%s tout depuis '%s'"
-#: port_matrix.cc:902
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:1026
msgid "channel"
-msgstr "voies"
+msgstr "canal"
#: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Il n'y a plus de port JACK disponible"
+msgstr "Il n'y a pas de port à connecter."
#: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Il n'y a plus de port JACK disponible"
+msgstr "Il n'y a pas de port %1 à connecter."
-#: processor_box.cc:406
-msgid "New send"
-msgstr "Nouveau départ"
-
-#: processor_box.cc:407
-msgid "Show send controls"
+#: processor_box.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Show All Controls"
msgstr "Afficher les contrôles de départ"
-#: processor_box.cc:757 processor_box.cc:1070
-msgid "Plugin Incompatibility"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Cacher les fondus enchaînés"
+
+#: processor_box.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Mono"
-#: processor_box.cc:760
-msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n"
+#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1790
+msgid "off"
+msgstr "Off"
+
+#: processor_box.cc:746
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:766
+#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr "Incompatibilité du plugin"
+
+#: processor_box.cc:1183
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
+msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le plugin \"%1\" dans la case %2.\n"
+
+#: processor_box.cc:1189
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ce plugin possède:\n"
-#: processor_box.cc:768
-#, fuzzy
-msgid "MIDI input(s)\n"
-msgstr "Entrées"
+#: processor_box.cc:1192
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
+msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n"
-#: processor_box.cc:771
-msgid "audio input(s)\n"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:1196
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
+msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n"
-#: processor_box.cc:774
+#: processor_box.cc:1199
msgid ""
"\n"
-"But at the insertion point, there are:\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"mais au point d'insertion, il y a:\n"
-#: processor_box.cc:776
-#, fuzzy
-msgid "MIDI channel(s)\n"
-msgstr "voies en entrée"
+#: processor_box.cc:1202
+msgid "\t%1 MIDI channel\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
+msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n"
-#: processor_box.cc:779
-#, fuzzy
-msgid "audio channel(s)\n"
-msgstr "voies en entrée"
+#: processor_box.cc:1206
+msgid "\t%1 audio channel\n"
+msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
+msgstr[0] "\t%1 canal audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n"
-#: processor_box.cc:782
+#: processor_box.cc:1209
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%1 est incapable d'insérer ce plugin ici.\n"
-#: processor_box.cc:817
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1246
msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "impossible d'installer le gestionnaire de signaux pour %1"
-
-#: processor_box.cc:941
-#, fuzzy
-msgid "Inserts, sends & plugins:"
-msgstr "Insertions, départs et plugins pré-atténuation"
+msgstr "Impossible e configuer le nouveau départ: %1"
-#: processor_box.cc:1073
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1576
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas réordonner ce jeu de redirections\n"
-"de cette façon car les entrées et les sorties ne fonctionnent\n"
-"pas correctement."
+"de cette façon car les entrées et les sorties\n"
+"ne fonctionneront pas correctement."
-#: processor_box.cc:1283
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1761
msgid "Rename Processor"
-msgstr "Renommer la piste"
+msgstr "Renommer le traitement"
-#: processor_box.cc:1314
+#: processor_box.cc:1792
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
+msgstr "Au moins 100 objects IO avec un nom du style %1 - Le nom est inchangé"
+
+#: processor_box.cc:1900
+msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1418
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1911
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"probablement car la configuration d'entrées/sorties des plugins\n"
"ne correspond pas à la configuration de cette piste."
-#: processor_box.cc:1476
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1957
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de ce bus ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les redirections de %1 ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:1480 processor_box.cc:1505
+#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986
msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Oui, les enlever"
+msgstr "Oui, les supprimer"
-#: processor_box.cc:1482 processor_box.cc:1507
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988
msgid "Remove processors"
-msgstr "Enlever le repère"
+msgstr "Supprimer les traitements"
-#: processor_box.cc:1497
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1978
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de ce bus ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:1500
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1981
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enlever toutes les post-redirections de ce bus ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les post-redirections de %1 ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:1675
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2185
msgid "New Plugin"
-msgstr "Nouveau plugin..."
+msgstr "Nouveau plugin"
-#: processor_box.cc:1678
+#: processor_box.cc:2188
msgid "New Insert"
msgstr "Nouvelle insertion"
-#: processor_box.cc:1681
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Nouveau départ..."
-
-#: processor_box.cc:1685
+#: processor_box.cc:2191
#, fuzzy
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Nouveau départ auxilliaire..."
+
+#: processor_box.cc:2195
msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Nouveau départ..."
+msgstr "Nouveau départ auxilliaire..."
-#: processor_box.cc:1687
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2199
msgid "Clear (all)"
-msgstr "Supprimer tous les intervalles"
+msgstr "Supprimer tout"
-#: processor_box.cc:1689
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2201
msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Effacer les types de mesure"
+msgstr "Supprimer (pré-fader)"
-#: processor_box.cc:1691
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2203
msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Effacer les types de mesure"
+msgstr "Supprimer (post-fader)"
-#: processor_box.cc:1717
-msgid "Activate all"
-msgstr "activer tout"
-
-#: processor_box.cc:1719
-msgid "Deactivate all"
-msgstr "désactiver tout"
+#: processor_box.cc:2229
+msgid "Activate All"
+msgstr "Activer tous les groupes"
-#: processor_box.cc:1721
+#: processor_box.cc:2231
#, fuzzy
+msgid "Deactivate All"
+msgstr "Désactiver tout"
+
+#: processor_box.cc:2233
msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:1957
+#: processor_box.cc:2242
+msgid "Edit with basic controls..."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2488
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (par %3)"
-#: quantize_dialog.cc:36
-msgid "main grid"
-msgstr ""
-
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
+#: patch_change_dialog.cc:50
#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "8ème de temps"
+msgid "Patch Change"
+msgstr "lire l'intervalle"
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
+#: patch_change_dialog.cc:76
#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "quart de temps"
+msgid "Patch Bank"
+msgstr "lire l'intervalle"
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
+#: patch_change_dialog.cc:83
+msgid "Patch"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr ""
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:429
+msgid "Program"
+msgstr "Programme"
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "fichier"
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:421
+msgid "Bank"
+msgstr "Banque"
+
+#: quantize_dialog.cc:36
+msgid "main grid"
+msgstr "grille principale"
+
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantiser"
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
#, fuzzy
msgid "Strength"
msgstr "Longueur :"
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
-#: quantize_dialog.cc:71
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:62
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr "Seuil"
-#: quantize_dialog.cc:72
+#: quantize_dialog.cc:63
#, fuzzy
msgid "Snap note start"
msgstr "aligner sur le début de région"
-#: quantize_dialog.cc:73
+#: quantize_dialog.cc:64
#, fuzzy
msgid "Snap note end"
msgstr "aligner sur les secondes"
-#: rc_option_editor.cc:43
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:69
msgid "Click audio file:"
-msgstr "son du clic :"
+msgstr "Son du clic:"
-#: rc_option_editor.cc:47 rc_option_editor.cc:55
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir"
+msgstr "Parcourir..."
-#: rc_option_editor.cc:51
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:76
msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "son du clic accentué :"
+msgstr "Son du clic accentué:"
-#: rc_option_editor.cc:81
+#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Choose Click"
-msgstr "choix du clic"
+msgstr "Choix du clic"
-#: rc_option_editor.cc:99
+#: rc_option_editor.cc:128
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "choix du clic accentué"
-#: rc_option_editor.cc:126
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:160
msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation"
+msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
-#: rc_option_editor.cc:127
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:161
msgid "Save undo history of"
msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation"
-#: rc_option_editor.cc:136 rc_option_editor.cc:144
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
msgid "commands"
-msgstr "Commande-"
+msgstr "commandes"
-#: rc_option_editor.cc:282
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:315
msgid "Edit using:"
-msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche"
+msgstr "Éditer avec:"
-#: rc_option_editor.cc:289 rc_option_editor.cc:316
+#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "avec le bouton de la souris n°"
-#: rc_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:341
msgid "Delete using:"
-msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche"
+msgstr "Effacer avec:"
-#: rc_option_editor.cc:336
+#: rc_option_editor.cc:368
+msgid "Insert note using:"
+msgstr "Insérer une note avec:"
+
+#: rc_option_editor.cc:395
#, fuzzy
-msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec la touche"
+msgid "Ignore snap using:"
+msgstr "Activer la grille d'alignement avec:"
-#: rc_option_editor.cc:353
+#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de clavier:"
-#: rc_option_editor.cc:456
+#: rc_option_editor.cc:534
msgid "Font scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Agrandissment des polices:"
-#: rc_option_editor.cc:508
+#: rc_option_editor.cc:586
msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Écoute (tampon en secondes):"
-#: rc_option_editor.cc:521
+#: rc_option_editor.cc:599
msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement (tampon en secondes):"
-#: rc_option_editor.cc:582
+#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
-msgstr "Envoi des commandes à l'appareil"
+msgstr "Feedback"
-#: rc_option_editor.cc:587
+#: rc_option_editor.cc:665
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
+"Double cliquez sur un nom pour éditer la configuration d'un protocole activé"
-#: rc_option_editor.cc:708
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:874
msgid "%1 Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: rc_option_editor.cc:716 rc_option_editor.cc:732 rc_option_editor.cc:735
-#: rc_option_editor.cc:749 rc_option_editor.cc:766 rc_option_editor.cc:768
-#: rc_option_editor.cc:770 rc_option_editor.cc:772 rc_option_editor.cc:776
-#: rc_option_editor.cc:779 rc_option_editor.cc:787 rc_option_editor.cc:795
-#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:819
-#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829
-#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:240
-#: session_option_editor.cc:242 session_option_editor.cc:258
-#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:262
-#: session_option_editor.cc:269
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+msgstr "Préférences de %1"
-#: rc_option_editor.cc:716
+#: rc_option_editor.cc:884
msgid "DSP CPU Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation du CPU DSP"
-#: rc_option_editor.cc:720
+#: rc_option_editor.cc:888
msgid "Signal processing uses"
-msgstr ""
+msgstr "Le traitement du signal utilise"
-#: rc_option_editor.cc:725
+#: rc_option_editor.cc:893
msgid "all but one processor"
-msgstr ""
+msgstr "tous les processeurs sauf un"
-#: rc_option_editor.cc:726
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:894
msgid "all available processors"
-msgstr "Ports disponibles"
+msgstr "tous les processeurs disponibles"
-#: rc_option_editor.cc:729
+#: rc_option_editor.cc:897
msgid "%1 processors"
-msgstr ""
+msgstr "%1 processeurs"
-#: rc_option_editor.cc:739
-#, fuzzy
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
-
-#: rc_option_editor.cc:744 rc_option_editor.cc:758
-msgid "off"
-msgstr "stop"
-
-#: rc_option_editor.cc:745 session_option_editor.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "Court"
-
-#: rc_option_editor.cc:746 rc_option_editor.cc:761
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Moyen"
-
-#: rc_option_editor.cc:747
-msgid "long"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:753
-#, fuzzy
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
-
-#: rc_option_editor.cc:759
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Très lent"
-
-#: rc_option_editor.cc:760
-msgid "slow"
+#: rc_option_editor.cc:900
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:762
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "la plus rapide"
-
-#: rc_option_editor.cc:763
+#: rc_option_editor.cc:905
#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Plus rapide"
-
-#: rc_option_editor.cc:764
-msgid "fastest"
-msgstr "la plus rapide"
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Options"
-#: rc_option_editor.cc:782
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:912
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr."
-#: rc_option_editor.cc:790
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:920
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Sauvegardes de secours périodiques"
-#: rc_option_editor.cc:798
+#: rc_option_editor.cc:925
#, fuzzy
-msgid "Syncronise editor and mixer track order"
-msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
+msgid "Session Management"
+msgstr "Nom de la session:"
-#: rc_option_editor.cc:806
+#: rc_option_editor.cc:930
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Toujours recopier les fichiers importés"
-#: rc_option_editor.cc:814
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Tranches de mix étroites"
-
-#: rc_option_editor.cc:822
+#: rc_option_editor.cc:937
#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "ajouter un repère"
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
+
+#: rc_option_editor.cc:945
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
+#: rc_option_editor.cc:958
#, fuzzy
+msgid "Click gain level"
+msgstr "Son du clic:"
+
+#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatisation"
+
+#: rc_option_editor.cc:968
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:977
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:989
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
-#: rc_option_editor.cc:844
+#: rc_option_editor.cc:998
#, fuzzy
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Arrêt d'enregistr. en cas de désynchro (xrun)"
-#: rc_option_editor.cc:852
-msgid "Create markers where xruns occur"
+#: rc_option_editor.cc:1002
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:860
+#: rc_option_editor.cc:1007
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr "Créer un repère en cas de désynchro (xrun)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1016
#, fuzzy
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "fin de session"
-#: rc_option_editor.cc:868
+#: rc_option_editor.cc:1020
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if Ardour is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> Ardour will continue to roll past the session end "
+"marker at all times"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1027
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:876
+#: rc_option_editor.cc:1031
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or "
+"delay"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1039
+msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr "Désactiver le désarmement par piste pendant l'enregistrement"
+
+#: rc_option_editor.cc:1043
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1048
+msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide"
+
+#: rc_option_editor.cc:1052
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1056
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1060
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Source de synchronisation Timecode"
+
+#: rc_option_editor.cc:1070
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1076
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and Ardour will convert between "
+"the external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1086
#, fuzzy
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition"
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr "Source de synchronisation Timecode"
-#: rc_option_editor.cc:884
+#: rc_option_editor.cc:1092
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor "
+"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of "
+"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1115
#, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition"
+msgid "LTC Reader"
+msgstr "En-tête"
-#: rc_option_editor.cc:892
-msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+#: rc_option_editor.cc:1119
+msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:900
+#: rc_option_editor.cc:1133
#, fuzzy
-msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide"
+msgid "LTC Generator"
+msgstr "Créateur"
+
+#: rc_option_editor.cc:1138
+#, fuzzy
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr "Activer les traductions"
+
+#: rc_option_editor.cc:1145
+msgid "send LTC while stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1151
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will continue to send LTC information even when "
+"the transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:910
+#: rc_option_editor.cc:1161
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1174
#, fuzzy
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
-#: rc_option_editor.cc:918
+#: rc_option_editor.cc:1182
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
+"Déplacer les automatisations pertinentes lors du déplacement des regions "
+"audio"
-#: rc_option_editor.cc:926
+#: rc_option_editor.cc:1190
msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les VU-mètres sur les pistes"
-#: rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:1197
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:942
+#: rc_option_editor.cc:1204
+msgid ""
+"When extending region selection across a group, %1 must decide which regions "
+"are equivalent\n"
+"\n"
+"If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the "
+"timeline.\n"
+"\n"
+"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same "
+"start time, length and position"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1212
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:950
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1220
msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "afficher les régions automatiques"
+msgstr "Afficher le signal dans les régions"
-#: rc_option_editor.cc:957
+#: rc_option_editor.cc:1228
#, fuzzy
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Afficher le signal dans les régions"
+
+#: rc_option_editor.cc:1229
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1230
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1237
msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forme d'onde"
+msgstr "Échelle du signal"
-#: rc_option_editor.cc:962
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "linear"
msgstr "linéaire"
-#: rc_option_editor.cc:963
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1243
msgid "logarithmic"
msgstr "logarithmique"
-#: rc_option_editor.cc:969
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1249
msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forme d'onde"
+msgstr "Forme du signal"
-#: rc_option_editor.cc:974
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1254
msgid "traditional"
msgstr "Traditionnel"
-#: rc_option_editor.cc:975
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1255
msgid "rectified"
msgstr "Redressé"
-#: rc_option_editor.cc:982
+#: rc_option_editor.cc:1262
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr "Afficher le signal audio pendant l'enregistrement"
+
+#: rc_option_editor.cc:1270
+msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom"
+
+#: rc_option_editor.cc:1278
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions"
+
+#: rc_option_editor.cc:1286
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:993
-#: rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:1019 rc_option_editor.cc:1021
-#: rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031 rc_option_editor.cc:1049
-#: rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1066
-#: rc_option_editor.cc:1097 rc_option_editor.cc:1099 rc_option_editor.cc:1101
-#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1117 rc_option_editor.cc:1125
-#: rc_option_editor.cc:1133
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "écoute"
+#: rc_option_editor.cc:1294
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
-#: rc_option_editor.cc:989
+#: rc_option_editor.cc:1302
#, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
+
+#: rc_option_editor.cc:1309
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Nommer les nouveaux repères"
+
+#: rc_option_editor.cc:1315
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1321
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1328
msgid "Buffering"
msgstr "taille du tampon"
-#: rc_option_editor.cc:998
+#: rc_option_editor.cc:1337
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr ""
+"Utiliser un bus de monitoring (permet un plus grand contrôle ainsi que "
+"l'utilisation de AFL/PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1005
-#, fuzzy
-msgid "Monitoring handled by"
-msgstr "Monitoring"
+#: rc_option_editor.cc:1344
+msgid "Record monitoring handled by"
+msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par"
-#: rc_option_editor.cc:1016
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1355
msgid "ardour"
-msgstr "ardour : "
+msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1017
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "audio hardware"
-msgstr "trames audio"
+msgstr "le matériel audio"
-#: rc_option_editor.cc:1024
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1363
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Mode bande"
-#: rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1368
msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr ""
+msgstr "Connection des pistes et des bus"
-#: rc_option_editor.cc:1034
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1373
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Pistes ardour → bus général"
+msgstr "Connection automatique du bus général et des bus de monitoring"
-#: rc_option_editor.cc:1041
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1380
msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Connexions..."
+msgstr "Connecter les entrées des pistes"
-#: rc_option_editor.cc:1046
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1385
msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "relier aux entrées matérielles"
+msgstr "Automatiquement aux entrées matérielles"
-#: rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1060
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1386 rc_option_editor.cc:1399
msgid "manually"
-msgstr "Manuel"
+msgstr "Manuellement"
-#: rc_option_editor.cc:1053
+#: rc_option_editor.cc:1392
msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
-#: rc_option_editor.cc:1058
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1397
msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "relier aux entrées matérielles"
+msgstr "Automatiquement aux sorties matérielles"
-#: rc_option_editor.cc:1059
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1398
msgid "automatically to master bus"
-msgstr "relier les sorties..."
+msgstr "Automatiquement au bus géneral"
-#: rc_option_editor.cc:1064
+#: rc_option_editor.cc:1403
#, fuzzy
msgid "Denormals"
msgstr "Dénormaliser"
-#: rc_option_editor.cc:1069
+#: rc_option_editor.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Protège contre les dénormalisations"
-#: rc_option_editor.cc:1076
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1415
msgid "Processor handling"
-msgstr "Aucun traitement"
+msgstr "Gestion du traitement"
-#: rc_option_editor.cc:1081
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1420
msgid "no processor handling"
-msgstr "Aucun traitement"
+msgstr "Aucune gestion"
-#: rc_option_editor.cc:1086
+#: rc_option_editor.cc:1425
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Utiliser FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1090
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1429
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Utiliser DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1094
+#: rc_option_editor.cc:1433
#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
-msgstr "Utiliser FlushToZero·&·DenormalsAreZero"
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+msgstr "Utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1104
+#: rc_option_editor.cc:1443
#, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements"
-#: rc_option_editor.cc:1112
-#, fuzzy
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Arrêt des plugins à l'enregistrement"
-
-#: rc_option_editor.cc:1120
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1451
msgid "Make new plugins active"
-msgstr "active la montée"
+msgstr "Activer les nouveaux plugins"
-#: rc_option_editor.cc:1128
+#: rc_option_editor.cc:1459
msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio"
-#: rc_option_editor.cc:1136
+#: rc_option_editor.cc:1467
msgid "Replicate missing region channels"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région"
-#: rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1151 rc_option_editor.cc:1169
-#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1187
-#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1205
-#: rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1221
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1501
+#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1529
+#: rc_option_editor.cc:1537 rc_option_editor.cc:1545 rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:1555 rc_option_editor.cc:1563 rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1579
msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo via le bus"
+msgstr "Solo/muet"
-#: rc_option_editor.cc:1146
-msgid "Solo mute cut (dB)"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1477
+#, fuzzy
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Diminution du volume en mode solo (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1154
+#: rc_option_editor.cc:1484
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1161
+#: rc_option_editor.cc:1493
#, fuzzy
msgid "Listen Position"
msgstr "position"
-#: rc_option_editor.cc:1166
+#: rc_option_editor.cc:1498
#, fuzzy
-msgid "after-fader listen"
-msgstr "Stefan Kersten"
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr "Écoute post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1167
+#: rc_option_editor.cc:1499
#, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "Redirections pré-atténuation"
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "Écoute pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1174
+#: rc_option_editor.cc:1505
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
+
+#: rc_option_editor.cc:1510
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "avant les traitements pré-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1511
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "après les traitements pré-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1517
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
+
+#: rc_option_editor.cc:1522
+#, fuzzy
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Supprimer (post-fader)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1523
+#, fuzzy
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "après les traitements post-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1532
msgid "Exclusive solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo exclusif"
-#: rc_option_editor.cc:1182
+#: rc_option_editor.cc:1540
msgid "Show solo muting"
msgstr "Le solo montre les sourdines"
-#: rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1548
msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr ""
+msgstr "\"Solo\" annule \"Muet\""
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1553
msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de mutisation par défaut des pistes/bus"
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1558
msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "\"Muet\" agit sur les départs pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1208
+#: rc_option_editor.cc:1566
msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "\"Muet\" agit sur les départs post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1216
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1574
msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Pas de sorties automatiques"
+msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1224
+#: rc_option_editor.cc:1582
msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1229 rc_option_editor.cc:1237 rc_option_editor.cc:1245
-#: rc_option_editor.cc:1254 rc_option_editor.cc:1262 rc_option_editor.cc:1270
-#: rc_option_editor.cc:1279 rc_option_editor.cc:1288
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Réception des contrôles MIDI"
+msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties principales"
-#: rc_option_editor.cc:1240
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1598
msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)"
-#: rc_option_editor.cc:1248
-msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+#: rc_option_editor.cc:1606
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
+#: rc_option_editor.cc:1615
+msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+msgstr "Obeir aux MMC MIDI"
+
+#: rc_option_editor.cc:1623
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer les MMC MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1265
+#: rc_option_editor.cc:1631
#, fuzzy
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Envoi des réponses MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1273
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1639
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée"
-#: rc_option_editor.cc:1282
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1648
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie"
-#: rc_option_editor.cc:1291
+#: rc_option_editor.cc:1657
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1666
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1674
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1682
+#, fuzzy
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné"
+
+#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1691 rc_option_editor.cc:1693
+#: rc_option_editor.cc:1695 rc_option_editor.cc:1708
#, fuzzy
+msgid "User interaction"
+msgstr "régions"
+
+#: rc_option_editor.cc:1689
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
+
+#: rc_option_editor.cc:1693
msgid "Control surfaces"
msgstr "Surfaces de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1303
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1699
msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Surfaces de contrôle"
+msgstr "Identifiant distant de la surface de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1308
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1704
msgid "assigned by user"
-msgstr "identifiant assigné manuellement"
+msgstr "assigné manuellement"
-#: rc_option_editor.cc:1309
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1705
msgid "follows order of mixer"
-msgstr "identifiant donné par la Console de mixage"
+msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1310
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1706
msgid "follows order of editor"
msgstr "identifiant donné par l'Éditeur"
-#: rc_option_editor.cc:1316
-msgid "Keyboard"
+#: rc_option_editor.cc:1712 rc_option_editor.cc:1720 rc_option_editor.cc:1730
+#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1750 rc_option_editor.cc:1759
+#: rc_option_editor.cc:1767 rc_option_editor.cc:1781 rc_option_editor.cc:1798
+msgid "GUI"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:70
-msgid "audition this region"
-msgstr "écouter cette région"
-
-#: region_editor.cc:79 region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "position"
-
-#: region_editor.cc:81
-msgid "End:"
+#: rc_option_editor.cc:1715
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:83 sfdb_ui.cc:136
-msgid "Length:"
-msgstr "Longueur :"
-
-#: region_editor.cc:85
-msgid "Sync point (relative to region):"
+#: rc_option_editor.cc:1723
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:87
-msgid "Sync point (absolute):"
+#: rc_option_editor.cc:1735
+msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:89
+#: rc_option_editor.cc:1752
#, fuzzy
-msgid "File start:"
-msgstr "Fichiers"
-
-#: region_editor.cc:93
-msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Mixage"
-#: region_editor.cc:95
+#: rc_option_editor.cc:1762
#, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "source du signal"
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr "Tranches de mix étroites"
+
+#: rc_option_editor.cc:1771
+msgid "Meter hold time"
+msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
+
+#: rc_option_editor.cc:1777
+msgid "short"
+msgstr "Court"
+
+#: rc_option_editor.cc:1778 rc_option_editor.cc:1793
+#, fuzzy
+msgid "medium"
+msgstr "Moyen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1779
+msgid "long"
+msgstr "Long"
+
+#: rc_option_editor.cc:1785
+msgid "Meter fall-off"
+msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
+
+#: rc_option_editor.cc:1791
+msgid "slowest"
+msgstr "Très lent"
+
+#: rc_option_editor.cc:1792
+msgid "slow"
+msgstr "Lent"
+
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "fast"
+msgstr "Rapide"
+
+#: rc_option_editor.cc:1795
+msgid "faster"
+msgstr "Très rapide"
+
+#: rc_option_editor.cc:1796
+msgid "fastest"
+msgstr "Ultra rapide"
-#: region_editor.cc:158
+#: region_editor.cc:78
+msgid "audition this region"
+msgstr "écouter cette région"
+
+#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:74
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
+
+#: region_editor.cc:89
+msgid "End:"
+msgstr "Fin:"
+
+#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:140
+msgid "Length:"
+msgstr "Longueur:"
+
+#: region_editor.cc:93
+msgid "Sync point (relative to region):"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:95
+msgid "Sync point (absolute):"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:97
#, fuzzy
+msgid "File start:"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: region_editor.cc:101
+msgid "Sources:"
+msgstr "Sources:"
+
+#: region_editor.cc:103
+msgid "Source:"
+msgstr "Source:"
+
+#: region_editor.cc:166
msgid "Region '%1'"
-msgstr "Région %1"
+msgstr "Région '%1'"
-#: region_editor.cc:260
+#: region_editor.cc:273
msgid "change region start position"
msgstr "changer le début de la région"
-#: region_editor.cc:276
+#: region_editor.cc:289
msgid "change region end position"
msgstr "changer la fin de la région"
-#: region_editor.cc:296
+#: region_editor.cc:309
msgid "change region length"
msgstr "changer la longueur de la région"
-#: region_editor.cc:390 region_editor.cc:402
+#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
#, fuzzy
msgid "change region sync point"
msgstr "changer la fin de la région"
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:41
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:34
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:54
msgid "Region Name"
-msgstr "par nom de région"
+msgstr "Nom de la région"
-#: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:71
msgid "Track:"
-msgstr "Piste"
+msgstr "Piste:"
-#: region_layering_order_editor.cc:81
+#: region_layering_order_editor.cc:103
#, fuzzy
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Lire la région en boucle"
-#: return_ui.cc:104
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:274
+msgid "SilenceText"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
+msgid "msecs"
+msgstr "ms"
+
+#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
+msgid "secs"
+msgstr "secondes"
+
+#: region_view.cc:299
+msgid "%1 silent segment"
+msgid_plural "%1 silent segments"
+msgstr[0] "%1 segment de silence"
+msgstr[1] "%1 segments de silence"
+
+#: region_view.cc:301
+msgid "shortest = %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:318
+msgid ""
+"\n"
+" (shortest audible segment = %1 %2)"
+msgstr ""
+
+#: return_ui.cc:103
msgid "Return "
-msgstr "retour auto"
+msgstr "Retour "
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:30
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Début de percussion"
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:31
msgid "Note Onset"
msgstr "Début de note"
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:36
msgid "Energy Based"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:37
msgid "Spectral Difference"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:38
msgid "High-Frequency Content"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:39
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:43
+#: rhythm_ferret.cc:40
#, fuzzy
msgid "Phase Deviation"
msgstr "position"
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:41
msgid "Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+msgstr "Kullback-Liebler"
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:42
msgid "Modified Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+msgstr "Kullback-Liebler modifié"
-#: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:47
msgid "Split region"
-msgstr "Découper la région"
+msgstr "Séparer la région"
-#: rhythm_ferret.cc:51
+#: rhythm_ferret.cc:48
#, fuzzy
-msgid "Set tempo map"
-msgstr "Définir la carte du tempo"
+msgid "Snap regions"
+msgstr "Découper la région"
-#: rhythm_ferret.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "Conform region"
+#: rhythm_ferret.cc:49
+msgid "Conform regions"
msgstr "Conformer la région"
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:54
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr "Fureteur de rythme"
-#: rhythm_ferret.cc:63
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Analyze"
msgstr "Analyser"
-#: rhythm_ferret.cc:97
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:95
msgid "Detection function"
-msgstr "Placer la synchro de région"
+msgstr "Fonction de détection"
-#: rhythm_ferret.cc:101
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:99
msgid "Trigger gap"
-msgstr "Écart déclenchant (ms)"
+msgstr "Écart déclenchant"
-#: rhythm_ferret.cc:106 strip_silence_dialog.cc:78
+#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
-#: rhythm_ferret.cc:111
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:109
msgid "Peak threshold"
-msgstr "Seuil"
+msgstr "Seuil de pic"
-#: rhythm_ferret.cc:116
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:114
msgid "Silence threshold"
-msgstr "Seuil"
+msgstr "Seuil de silence"
-#: rhythm_ferret.cc:121
+#: rhythm_ferret.cc:119
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilité"
-#: rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:123
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: rhythm_ferret.cc:339
+#: rhythm_ferret.cc:337
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "Séparer en régions"
-#: route_group_dialog.cc:33 route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:547
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Groupe"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:37
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:41
msgid "Relative"
-msgstr "Aligner relativement"
+msgstr "Relatif"
-#: route_group_dialog.cc:38
+#: route_group_dialog.cc:42
msgid "Muting"
-msgstr ""
+msgstr "Muet"
-#: route_group_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:43
msgid "Soloing"
msgstr "Solo"
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:44
msgid "Record enable"
-msgstr "Enregistrement seulement"
+msgstr "Armement"
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: route_group_dialog.cc:42
+#: route_group_dialog.cc:46
#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche"
+msgid "Active state"
+msgstr "Activer"
+
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
-#: route_group_dialog.cc:48
+#: route_group_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "Fenêtre de nettoyage"
-#: route_group_dialog.cc:70
+#: route_group_dialog.cc:93
msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Partage</b>"
+
+#: route_group_dialog.cc:183
+msgid ""
+"A route group of this name already exists. Please use a different name."
+msgstr "Ce nom a déjà été donné à un groupe. Choisissez-en un nouveau."
-#: route_params_ui.cc:87
+#: route_params_ui.cc:82
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Pistes / Bus"
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:101
msgid "Inputs"
msgstr "Entrées"
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:102
msgid "Outputs"
msgstr "Sorties"
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins, inserts et retours"
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:211
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
"élément de liste d'affichage de route pour la route renommée introuvable !"
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
#, c-format
-msgid "Playback delay: %u samples"
-msgstr ""
+msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
+msgstr "Délai de lecture: %<PRId64> échantillons"
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:478
msgid "NO TRACK"
msgstr "PAS DE PISTE"
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Aucune route sélectionnée"
+msgstr "Aucune piste ou bus sélectionné"
-#: route_time_axis.cc:110
+#: route_time_axis.cc:111
msgid "g"
msgstr "g"
-#: route_time_axis.cc:111
+#: route_time_axis.cc:112
msgid "p"
msgstr "p"
-#: route_time_axis.cc:112
+#: route_time_axis.cc:113
msgid "a"
msgstr "a"
-#: route_time_axis.cc:175
+#: route_time_axis.cc:183
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:177
+#: route_time_axis.cc:185
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
-#: route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:544
-msgid "Playlist"
-msgstr "Liste de lecture"
-
-#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:448 route_time_axis.cc:550
-msgid "Automation"
-msgstr "Automatisation"
+#: route_time_axis.cc:216
+msgid "Route Group"
+msgstr "Groupe"
-#: route_time_axis.cc:407
+#: route_time_axis.cc:219
#, fuzzy
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
+
+#: route_time_axis.cc:402
msgid "Show All Automation"
-msgstr "afficher toute l'automatisation"
+msgstr "Afficher toute l'automatisation"
-#: route_time_axis.cc:410
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:405
msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "afficher l'automatisation existante"
+msgstr "Afficher l'automatisation existante"
-#: route_time_axis.cc:413
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:408
msgid "Hide All Automation"
-msgstr "cacher toute l'automatisation"
+msgstr "Cacher toute l'automatisation"
-#: route_time_axis.cc:439
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:437
msgid "Color..."
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Couleur..."
-#: route_time_axis.cc:464
+#: route_time_axis.cc:494
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:466
+#: route_time_axis.cc:500
msgid "Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Empilés"
-#: route_time_axis.cc:469
+#: route_time_axis.cc:508
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Couche n°"
-#: route_time_axis.cc:479
+#: route_time_axis.cc:577
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr "Automatique (à partir des connections I/O)"
+
+#: route_time_axis.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "(Currently: Existing Material)"
+msgstr "aligner avec le contenu actuel"
+
+#: route_time_axis.cc:589
+#, fuzzy
+msgid "(Currently: Capture Time)"
+msgstr "aligner avec l'enregistrement"
+
+#: route_time_axis.cc:597
#, fuzzy
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "aligner avec le contenu actuel"
-#: route_time_axis.cc:486
+#: route_time_axis.cc:602
#, fuzzy
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "aligner avec l'enregistrement"
-#: route_time_axis.cc:493
+#: route_time_axis.cc:607
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#: route_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:642
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"
-#: route_time_axis.cc:507
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:648
msgid "Tape Mode"
msgstr "Mode bande"
-#: route_time_axis.cc:512
+#: route_time_axis.cc:654
#, fuzzy
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Mode d'alignement/grille"
-#: route_time_axis.cc:538
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:665
msgid "Color Mode"
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Mode couleur"
-#: route_time_axis.cc:604 route_time_axis.cc:665 route_time_axis.cc:929
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "programming error: %1 %2"
+#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611
+msgid "Playlist"
+msgstr "Liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:955
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:991
msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Renommer la liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:956
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:992
msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture:"
-#: route_time_axis.cc:1041
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1077
msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:1042 route_time_axis.cc:1095
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture:"
-#: route_time_axis.cc:1094
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1130
msgid "New Playlist"
-msgstr "Liste de lecture"
+msgstr "Nouvelle liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:1285
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
-
-#: route_time_axis.cc:1288
+#: route_time_axis.cc:1319
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas créer une piste avec ce nom, il est réservé pour %1"
-#: route_time_axis.cc:1465
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1500
msgid "New Copy..."
-msgstr "Nouvelle copie"
+msgstr "Nouvelle copie..."
-#: route_time_axis.cc:1469
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1504
msgid "New Take"
-msgstr "Nouveau tempo"
+msgstr "Nouvelle prise"
-#: route_time_axis.cc:1470
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1505
msgid "Copy Take"
-msgstr "Copier"
+msgstr "Copier la prise"
-#: route_time_axis.cc:1475
+#: route_time_axis.cc:1510
msgid "Clear Current"
msgstr "Effacer actuelle"
-#: route_time_axis.cc:1478
+#: route_time_axis.cc:1513
#, fuzzy
-msgid "Select from all..."
+msgid "Select From All..."
msgstr "Choisir..."
-#: route_time_axis.cc:2165
-msgid "layer-display"
+#: route_time_axis.cc:1601
+msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2251
+#: route_time_axis.cc:2299
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2254
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2302
msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2304 route_time_axis.cc:2340
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-msgstr "programming error: line canvas item has no line pointer!"
+msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2358
-msgid "r"
-msgstr "r"
+#: route_time_axis.cc:2420
+#, fuzzy
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "Écoute post-fader"
+
+#: route_time_axis.cc:2424
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "Écoute pré-fader"
-#: route_time_axis.cc:2373 strip_silence_dialog.cc:324
-#: strip_silence_dialog.cc:331
+#: route_time_axis.cc:2428
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2376
+#: route_time_axis.cc:2432
msgid "m"
msgstr "m"
-#: route_ui.cc:127
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:114
msgid "Mute this track"
-msgstr "Cacher la piste"
+msgstr "Rendre la piste muette"
-#: route_ui.cc:134
+#: route_ui.cc:118
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Rendre les autres piste (non-solo) muettes"
-#: route_ui.cc:142
+#: route_ui.cc:124
msgid "Enable recording on this track"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'enregistrement sur cette piste"
-#: route_ui.cc:147
+#: route_ui.cc:128
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:525
+#: route_ui.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Monitoring"
+
+#: route_ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Stopper la lecture"
+
+#: route_ui.cc:541
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement"
-#: route_ui.cc:591
+#: route_ui.cc:723
#, fuzzy
-msgid "Step Edit"
+msgid "Step Entry"
msgstr "vers le point d'édition"
-#: route_ui.cc:663
+#: route_ui.cc:796
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:664
+#: route_ui.cc:800
+#, fuzzy
+msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+
+#: route_ui.cc:804
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:665
+#: route_ui.cc:808
+#, fuzzy
+msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+
+#: route_ui.cc:812
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
-#: route_ui.cc:666
+#: route_ui.cc:816
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+
+#: route_ui.cc:819
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
-#: route_ui.cc:667
+#: route_ui.cc:823
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+
+#: route_ui.cc:826
#, fuzzy
-msgid "Copy track gains to sends"
+msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session"
-#: route_ui.cc:668
+#: route_ui.cc:827
msgid "Set sends gain to -inf"
-msgstr ""
+msgstr "Régler gain des départs à -inf"
-#: route_ui.cc:669
+#: route_ui.cc:828
msgid "Set sends gain to 0dB"
-msgstr ""
+msgstr "Régler gain des départs à 0dB"
-#: route_ui.cc:1064
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1148
msgid "Solo Isolate"
-msgstr "bloquer le solo"
+msgstr "Isoler le solo"
-#: route_ui.cc:1071
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "bloquer le solo"
-
-#: route_ui.cc:1093
+#: route_ui.cc:1177
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pré-atténuation"
-#: route_ui.cc:1099
+#: route_ui.cc:1183
msgid "Post Fader"
msgstr "Post-atténuation"
-#: route_ui.cc:1105
+#: route_ui.cc:1189
msgid "Control Outs"
msgstr "Sorties de contrôle"
-#: route_ui.cc:1111
+#: route_ui.cc:1195
msgid "Main Outs"
msgstr "Sorties principales"
-#: route_ui.cc:1239
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1327
msgid "Color Selection"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+msgstr "Couleur de la sélection"
-#: route_ui.cc:1355
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1414
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
+"Voulez-vous vraiment supprimer la piste \"%1\"?\n"
+"\n"
"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"\n"
+"(Cette action ne pourra pas être annulée,et le fichier de session sera "
+"écrasé)"
-#: route_ui.cc:1357
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1416
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n"
+"\n"
+"(Cette action ne pourra pas être annulé!)"
-#: route_ui.cc:1365
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1424
msgid "Remove track"
-msgstr "enlever le repère"
+msgstr "Supprimer la piste"
-#: route_ui.cc:1367
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1426
msgid "Remove bus"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer le bus"
+
+#: route_ui.cc:1453
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1457
+#, fuzzy
+msgid "Use the new name"
+msgstr "nouveau nom :"
-#: route_ui.cc:1390
+#: route_ui.cc:1458
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1471
msgid "Rename Track"
msgstr "Renommer la piste"
-#: route_ui.cc:1392
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1473
msgid "Rename Bus"
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Renommer le bus"
-#: route_ui.cc:1547
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1632
msgid " latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
+msgstr " latence"
-#: route_ui.cc:1560
+#: route_ui.cc:1645
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1566
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1651
msgid "Save As Template"
-msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+msgstr "Enregistrer comme modèle"
-#: route_ui.cc:1567
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1652
msgid "Template name:"
-msgstr "Modèle de session :"
+msgstr "Nom du modèle de session :"
-#: route_ui.cc:1635
+#: route_ui.cc:1725
msgid "Remote Control ID"
msgstr "Identifiant de contrôleur"
-#: route_ui.cc:1641
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1735
msgid "Remote control ID:"
msgstr "Identifiant de contrôleur"
-#: route_ui.cc:1692
+#: route_ui.cc:1749
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "the master bus"
+msgstr "Bus de sortie à"
+
+#: route_ui.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "the monitor bus"
+msgstr "Bus de sortie à"
+
+#: route_ui.cc:1755
+msgid ""
+"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"\n"
+"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%5"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "the mixer"
+msgstr "Remixeur"
+
+#: route_ui.cc:1813
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
+"Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit "
+"pour afficher le menu."
-#: route_ui.cc:1694
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:1815
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:30
+#: search_path_option.cc:35
msgid "Select folder to search for media"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir le dossier pour la recherche des médias"
-#: search_path_option.cc:46
-#, fuzzy
+#: search_path_option.cc:44
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau dossier"
+
+#: search_path_option.cc:51
msgid "the session folder"
-msgstr "sélection du fichier de session"
+msgstr "dossier de la session"
-#: send_ui.cc:124
-#, fuzzy
+#: send_ui.cc:122
msgid "Send "
-msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
+msgstr "Départ "
-#: session_import_dialog.cc:62
-#, fuzzy
+#: session_import_dialog.cc:64
msgid "Import from Session"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Importer depuis une session"
-#: session_import_dialog.cc:71
-#, fuzzy
+#: session_import_dialog.cc:73
msgid "Elements"
-msgstr "commentaires"
+msgstr "Élements"
-#: session_import_dialog.cc:122 session_import_dialog.cc:200
+#: session_import_dialog.cc:110
+msgid "Cannot load XML for session from %1"
+msgstr "Impossible de charger le XML pour la session %1"
+
+#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
+"Certains élements sont incorrects. Regardez les logs pour plus d'information"
-#: session_import_dialog.cc:158
-#, fuzzy
+#: session_import_dialog.cc:163
msgid "Import from session"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Import depuis la session"
-#: session_import_dialog.cc:216
+#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
-msgstr ""
+msgstr "Tout les élements de ce type vont être sélectionnés!"
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:302
msgid "Field"
msgstr "champ"
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:306
msgid "Values (current value on top)"
+msgstr "Valeurs (valeurs courantes au dessus)"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur:"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Email"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:516
-msgid "Title"
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "mode d'automatisation du panoramique"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Code pays"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:551
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:554
msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de la piste"
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:557
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-titre"
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: session_metadata_dialog.cc:560
#, fuzzy
msgid "Grouping"
msgstr "Groupe"
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artiste"
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:566
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:569
msgid "Comment"
-msgstr "commentaires"
+msgstr "Commentaire"
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:572
msgid "Copyright"
-msgstr "Copier"
+msgstr "Droits d'auteur"
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:588
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Année"
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:591
msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artiste de l'album"
-#: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:594
msgid "Total Tracks"
-msgstr "vers nouvelles pistes..."
+msgstr "Nombre de morceaux"
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-titre du disque"
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:600
msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro du disque"
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:603
msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de disques"
-#: session_metadata_dialog.cc:571
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:606
msgid "Compilation"
-msgstr "automatisation"
+msgstr "Compilation"
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
-msgstr ""
+msgstr "ISRC"
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:617
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Participants"
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:622
msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur"
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:625
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compositeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:628
msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Chef d'orchestre"
-#: session_metadata_dialog.cc:596
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:631
msgid "Remixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+msgstr "Remixeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:599
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:634
msgid "Arranger"
-msgstr " intervalle"
+msgstr "Arrangeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingénieur du son"
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:640
msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Producteur"
-#: session_metadata_dialog.cc:608
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:643
msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+msgstr "DJ Mixeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:646
#, fuzzy
-msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Meta-données"
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:654
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:659
#, fuzzy
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgid "Instructor"
+msgstr "Chef d'orchestre"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:662
+msgid "Course"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:670
+msgid "Edit Session Metadata"
+msgstr "Éditer les méta-données de la session"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:701
+msgid "Import session metadata"
+msgstr "Importer les méta-données de session"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
+"Choisir la session à partir de laquelle les méta-données doivent être "
+"importées"
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "This session file could not be read!"
-msgstr ""
+msgstr "Ce fichier de session n'a pu être lu!"
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
msgstr ""
+"Le fichier de session ne contient pas de méta-données!\n"
+"Le format de cette session est peut-être ancien?"
-#: session_metadata_dialog.cc:737
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:789
msgid "Import all from:"
-msgstr "importer vers des régions multiples"
+msgstr "Importer tout depuis:"
-#: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:32
msgid "Session Properties"
-msgstr "régions"
-
-#: session_option_editor.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr "80 par trame"
-
-#: session_option_editor.cc:49
-msgid "80"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "100"
-msgstr "44100Hz"
+msgstr "Propriétés de la session"
-#: session_option_editor.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "External sync source"
-msgstr "Source de synchro de position"
+#: session_option_editor.cc:41
+msgid "Timecode Settings"
+msgstr "Paramètres Timecode"
-#: session_option_editor.cc:70
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Trames par secondes"
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
-#: session_option_editor.cc:76
+#: session_option_editor.cc:51
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:77
-msgid "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "24.975"
msgstr "24.976"
-#: session_option_editor.cc:78
+#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr "25"
-#: session_option_editor.cc:79
+#: session_option_editor.cc:54
msgid "29.97"
msgstr "29.97"
-#: session_option_editor.cc:80
+#: session_option_editor.cc:55
msgid "29.97 drop"
msgstr "29.97 drop"
-#: session_option_editor.cc:81
+#: session_option_editor.cc:56
msgid "30"
msgstr "30"
-#: session_option_editor.cc:82
+#: session_option_editor.cc:57
msgid "30 drop"
msgstr "30 drop"
-#: session_option_editor.cc:83
+#: session_option_editor.cc:58
msgid "59.94"
msgstr "59.94"
-#: session_option_editor.cc:84
+#: session_option_editor.cc:59
msgid "60"
msgstr "60"
-#: session_option_editor.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "La source de Timecode est synchronisée au niveau de l'échantillon"
+#: session_option_editor.cc:65
+msgid "Subframes per frame"
+msgstr "Sous-trames par trame"
-#: session_option_editor.cc:97
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:70
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+#: session_option_editor.cc:71
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: session_option_editor.cc:77
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr "Pullup / Pulldown"
-#: session_option_editor.cc:102
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:82
msgid "4.1667 + 0.1%"
-msgstr "+4.1667% + 0.1%"
+msgstr "4.1667 + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:103
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:83
msgid "4.1667"
-msgstr "+4.1667%"
+msgstr "4.1667"
-#: session_option_editor.cc:104
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:84
msgid "4.1667 - 0.1%"
-msgstr "+4.1667% - 0.1%"
+msgstr "4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:105
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:85
msgid "0.1"
-msgstr "+ 0.1%"
+msgstr "0.1"
+
+#: session_option_editor.cc:86
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:87
msgid "-0.1"
-msgstr ""
+msgstr "-0.1"
-#: session_option_editor.cc:108
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:88
msgid "-4.1667 + 0.1%"
-msgstr "-4.1667% + 0.1%"
+msgstr "-4.1667 + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:109
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:89
msgid "-4.1667"
-msgstr "-4.1667%"
+msgstr "-4.1667"
-#: session_option_editor.cc:110
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:90
msgid "-4.1667 - 0.1%"
-msgstr "-4.1667% - 0.1%"
+msgstr "-4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:118
+#: session_option_editor.cc:95
#, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Fondus enchaînés"
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr "Décalage du Timecode"
-#: session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:99
#, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Long (toute la zone de recouvrement)"
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr "Décalage du Timecode"
-#: session_option_editor.cc:129
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:106
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:112
#, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "durée du fondu court (ms)"
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr "Décalage du Timecode"
-#: session_option_editor.cc:138
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:119
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "longueur du fondu destructif (ms)"
+#: session_option_editor.cc:123
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:148
-#, fuzzy
-msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "créé automatiquement"
+#: session_option_editor.cc:127
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:136
#, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Fondus enchaînés"
+msgid "Default crossfade type"
+msgstr "Fondu enchaîné"
-#: session_option_editor.cc:162
+#: session_option_editor.cc:141
+msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:142
+msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:147
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:148
#, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Fondus enchaînés"
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "longueur du fondu destructif (ms)"
-#: session_option_editor.cc:169
+#: session_option_editor.cc:157
#, fuzzy
msgid "Region fades active"
msgstr "active la montée"
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:164
#, fuzzy
msgid "Region fades visible"
msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
-#: session_option_editor.cc:183 session_option_editor.cc:196
-#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:212
-#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:223
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213
msgid "Media"
-msgstr "Moyen"
+msgstr "Médias"
-#: session_option_editor.cc:183
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:171
msgid "Audio file format"
-msgstr "Format de fichiers audio"
+msgstr "Format de fichier audio"
-#: session_option_editor.cc:187
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:175
msgid "Sample format"
-msgstr "��chantillon"
+msgstr "��chantillon"
-#: session_option_editor.cc:192
+#: session_option_editor.cc:180
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32 bits à virgule flottante"
-#: session_option_editor.cc:193
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "24-bit integer"
msgstr "24 bits à entiers signés"
-#: session_option_editor.cc:194
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:182
msgid "16-bit integer"
-msgstr "24 bits à entiers signés"
+msgstr "16 bits à entiers signés"
-#: session_option_editor.cc:200
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:188
msgid "File type"
-msgstr "fichier"
+msgstr "Type de fichier"
-#: session_option_editor.cc:205
+#: session_option_editor.cc:193
msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:206
+#: session_option_editor.cc:194
msgid "WAVE"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:207
+#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE-64"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:208
-msgid "CAF"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:212
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:200
msgid "File locations"
-msgstr "effacer les repères temporels"
+msgstr "Emplacement des fichiers"
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:202
msgid "Search for audio files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher les fichiers audio dans:"
-#: session_option_editor.cc:219
+#: session_option_editor.cc:208
msgid "Search for MIDI files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher les fichiers MIDI dans:"
-#: session_option_editor.cc:227
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: session_option_editor.cc:219
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Empilement des régions"
-
-#: session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:226
#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "ultérieures au dessus"
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
#: session_option_editor.cc:237
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "déplacées/ajoutées au dessus"
-
-#: session_option_editor.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "ajoutées au dessus"
-
-#: session_option_editor.cc:242
-msgid "MIDI Note Overlaps"
+msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:246
+#: session_option_editor.cc:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
-msgstr ""
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
+msgstr "Régle de gestion de recouvrement des notes et des canaux"
-#: session_option_editor.cc:251
+#: session_option_editor.cc:249
msgid "never allow them"
-msgstr ""
+msgstr "Interdire"
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:250
msgid "don't do anything in particular"
-msgstr ""
+msgstr "Ne rien faire"
-#: session_option_editor.cc:253
+#: session_option_editor.cc:251
msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer par la nouvelle note"
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcir la note recouverte"
-#: session_option_editor.cc:255
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcir la nouvelle note"
-#: session_option_editor.cc:256
+#: session_option_editor.cc:254
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionner les notes"
-#: session_option_editor.cc:260
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Coller aux mesures/temps"
-#: session_option_editor.cc:264
-msgid "Country code"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Coller aux mesures/temps"
-#: session_option_editor.cc:271
+#: session_option_editor.cc:269
#, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "mode d'automatisation du panoramique"
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Coller aux mesures/temps"
-#: sfdb_ui.cc:83 sfdb_ui.cc:103 sfdb_ui.cc:112
+#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tracks"
msgstr "comme nouvelles pistes"
-#: sfdb_ui.cc:85 sfdb_ui.cc:105
+#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
msgid "to selected tracks"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "aux pistes sélectionnées"
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107
+#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
msgid "to region list"
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "à la liste des régions"
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
msgid "as new tape tracks"
-msgstr "ajouter comme nouvelles pistes bandes"
+msgstr "comme nouvelles pistes bandes"
-#: sfdb_ui.cc:93
+#: sfdb_ui.cc:97
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "programming error: unknown import mode string %1"
-#: sfdb_ui.cc:120
+#: sfdb_ui.cc:124
msgid "Auto-play"
msgstr "Lecture auto"
-#: sfdb_ui.cc:126 sfdb_ui.cc:232
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
-#: sfdb_ui.cc:138
+#: sfdb_ui.cc:142
msgid "Timestamp:"
-msgstr "Horodatage :"
+msgstr "Horodatage:"
-#: sfdb_ui.cc:140
+#: sfdb_ui.cc:144
msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
+msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:178 sfdb_ui.cc:523
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532
msgid "Tags:"
-msgstr "Tags :"
+msgstr "Tags:"
-#: sfdb_ui.cc:315
+#: sfdb_ui.cc:320
msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "L'écoute des fichiers MIDI n'est pas encore disponible"
-#: sfdb_ui.cc:322
+#: sfdb_ui.cc:327
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)."
-#: sfdb_ui.cc:344
+#: sfdb_ui.cc:349
msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : "
+msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio: "
-#: sfdb_ui.cc:398
+#: sfdb_ui.cc:403
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
-msgstr "SoundFileBox : Could not tokenize string: "
+msgstr "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
-#: sfdb_ui.cc:418
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: sfdb_ui.cc:420 sfdb_ui.cc:834
+#: sfdb_ui.cc:449
#, fuzzy
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Démarrer l'enregistrement"
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Audio"
-#: sfdb_ui.cc:442
+#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
msgstr "Audio"
-#: sfdb_ui.cc:445
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:455
msgid "MIDI files"
-msgstr "Tout"
+msgstr "Fichiers MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:448
+#: sfdb_ui.cc:458
msgid "All files"
msgstr "Tout"
-#: sfdb_ui.cc:464
+#: sfdb_ui.cc:477
msgid "Browse Files"
msgstr "Parcours des fichiers"
-#: sfdb_ui.cc:491 sfdb_ui.cc:538
+#: sfdb_ui.cc:506
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: sfdb_ui.cc:500
+#: sfdb_ui.cc:517
msgid "Search Tags"
msgstr "Recherche de tags"
-#: sfdb_ui.cc:515
-msgid "User:"
+#: sfdb_ui.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Sort:"
+msgstr "trier"
+
+#: sfdb_ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "Longest"
+msgstr "Énorme"
+
+#: sfdb_ui.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "Shortest"
+msgstr "Raccourci"
+
+#: sfdb_ui.cc:547
+#, fuzzy
+msgid "Newest"
+msgstr "Très lent"
+
+#: sfdb_ui.cc:548
+msgid "Oldest"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "Password:"
+#: sfdb_ui.cc:549
+msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:545
-msgid "Search Freesound"
+#: sfdb_ui.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Démarrer le téléchargement"
+
+#: sfdb_ui.cc:551
+msgid "Highest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:736
-msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
-msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+#: sfdb_ui.cc:552
+msgid "Lowest rated"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:772
+#: sfdb_ui.cc:569
#, fuzzy
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Annuler"
+msgid "ID"
+msgstr "I"
-#: sfdb_ui.cc:1003 sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1341 sfdb_ui.cc:1359
-msgid "one track per file"
-msgstr "une piste par fichier"
+#: sfdb_ui.cc:570
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Renommer"
-#: sfdb_ui.cc:1006 sfdb_ui.cc:1342 sfdb_ui.cc:1360
-msgid "one track per channel"
-msgstr "une piste par canal"
+#: sfdb_ui.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "durée (s)"
-#: sfdb_ui.cc:1014 sfdb_ui.cc:1344 sfdb_ui.cc:1361
-msgid "sequence files"
-msgstr "régions alignées"
+#: sfdb_ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "taille max"
-#: sfdb_ui.cc:1017 sfdb_ui.cc:1349
+#: sfdb_ui.cc:574
#, fuzzy
-msgid "all files in one track"
-msgstr "tout dans une région"
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Échantillonnage"
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1343
-msgid "merge files"
-msgstr "fusionner les fichiers"
+#: sfdb_ui.cc:575
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:590
+msgid "Search Freesound"
+msgstr "Rechercher sur Freesound"
+
+#: sfdb_ui.cc:611
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:612
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:613
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:840
+msgid "found %1 matche(s)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:855
+msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+
+#: sfdb_ui.cc:909
+msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:911
+msgid "Searching, click Stop to cancel"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1012
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "dB"
+
+#: sfdb_ui.cc:1014
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1016 sfdb_ui.cc:1018
+#, fuzzy
+msgid "MB"
+msgstr "M"
+
+#: sfdb_ui.cc:1020
+#, fuzzy
+msgid "GB"
+msgstr "G"
+
+#: sfdb_ui.cc:1063
+msgid "Search returned no results."
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1066
+msgid "Found one match."
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1069
+msgid "Found %1 matche(s)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1273 sfdb_ui.cc:1580 sfdb_ui.cc:1630 sfdb_ui.cc:1648
+msgid "one track per file"
+msgstr "une piste par fichier"
+
+#: sfdb_ui.cc:1276 sfdb_ui.cc:1631 sfdb_ui.cc:1649
+msgid "one track per channel"
+msgstr "une piste par canal"
+
+#: sfdb_ui.cc:1284 sfdb_ui.cc:1633 sfdb_ui.cc:1650
+msgid "sequence files"
+msgstr "régions alignées"
+
+#: sfdb_ui.cc:1287 sfdb_ui.cc:1638
+msgid "all files in one track"
+msgstr "tous les fichiers dans une piste"
-#: sfdb_ui.cc:1024 sfdb_ui.cc:1346
+#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1632
+msgid "merge files"
+msgstr "fusionner les fichiers"
+
+#: sfdb_ui.cc:1294 sfdb_ui.cc:1635
msgid "one region per file"
msgstr "une région par fichier"
-#: sfdb_ui.cc:1027 sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:1297 sfdb_ui.cc:1636
msgid "one region per channel"
msgstr "une région par voie"
-#: sfdb_ui.cc:1032 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1362
+#: sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1637 sfdb_ui.cc:1651
msgid "all files in one region"
msgstr "tout dans une région"
-#: sfdb_ui.cc:1089
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1368
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
-"un des fichiers sélectionnés\n"
-"ne peut pas être utilisé par Ardour"
+"Un des fichiers sélectionnés\n"
+"ne peut pas être utilisé par %1"
-#: sfdb_ui.cc:1227
+#: sfdb_ui.cc:1508
msgid "Copy files to session"
msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session"
-#: sfdb_ui.cc:1243 sfdb_ui.cc:1399
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1525 sfdb_ui.cc:1688
msgid "file timestamp"
msgstr "utiliser l'horodatage du fichier"
-#: sfdb_ui.cc:1244 sfdb_ui.cc:1401
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1526 sfdb_ui.cc:1690
msgid "edit point"
msgstr "Point d'édition"
-#: sfdb_ui.cc:1245 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1527 sfdb_ui.cc:1692
msgid "playhead"
msgstr "tête de lecture"
-#: sfdb_ui.cc:1246
+#: sfdb_ui.cc:1528
#, fuzzy
msgid "session start"
msgstr "sur le début de la session"
-#: sfdb_ui.cc:1251
-msgid "Add files:"
-msgstr "Ajouter des fichiers :"
+#: sfdb_ui.cc:1533
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1273
+#: sfdb_ui.cc:1555
#, fuzzy
-msgid "Insert at:"
+msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "Insérer :"
-#: sfdb_ui.cc:1286
-msgid "Mapping:"
-msgstr "Placement :"
+#: sfdb_ui.cc:1568
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>Partage</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1304
+#: sfdb_ui.cc:1586
#, fuzzy
-msgid "Conversion quality:"
-msgstr "Conversion :"
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
+msgstr "Qualité de la conversion :"
-#: sfdb_ui.cc:1316 sfdb_ui.cc:1415
+#: sfdb_ui.cc:1598 sfdb_ui.cc:1704
msgid "Best"
-msgstr "la meilleure"
+msgstr "Excellente"
-#: sfdb_ui.cc:1317 sfdb_ui.cc:1417
+#: sfdb_ui.cc:1599 sfdb_ui.cc:1706
msgid "Good"
-msgstr "bonne"
+msgstr "Bonne"
-#: sfdb_ui.cc:1318 sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1600 sfdb_ui.cc:1708
msgid "Quick"
-msgstr "rapide"
+msgstr "Rapide"
+
+#: sfdb_ui.cc:1602
+msgid "Fastest"
+msgstr "Très rapide"
+
+#: shuttle_control.cc:55
+msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
+msgstr "Variateur de vitesse (clic droit pour les options)"
+
+#: shuttle_control.cc:164
+msgid "Percent"
+msgstr "Pourcentage"
+
+#: shuttle_control.cc:172
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
+
+#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:594
+msgid "Sprung"
+msgstr "Ressort"
+
+#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:597
+msgid "Wheel"
+msgstr "Molette"
+
+#: shuttle_control.cc:216
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Vitesse maximale"
-#: splash.cc:45
+#: shuttle_control.cc:556
#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Lire"
+
+#: shuttle_control.cc:571
+#, c-format
+msgid "<<< %+d semitones"
+msgstr "<<< %+d demi-tons"
+
+#: shuttle_control.cc:573
+#, c-format
+msgid ">>> %+d semitones"
+msgstr ">>> %+d demi-tons"
+
+#: shuttle_control.cc:578
+msgid "Stopped"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: splash.cc:69
msgid "%1 loading ..."
-msgstr "Chargement d'Ardour..."
+msgstr "Chargement de %1..."
-#: startup.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Ouvrir une session"
+#: speaker_dialog.cc:40
+msgid "Add Speaker"
+msgstr "Ajouter un haut-parleur"
+
+#: speaker_dialog.cc:41
+msgid "Remove Speaker"
+msgstr "Supprimer le haut-parleur"
+
+#: speaker_dialog.cc:63
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "Azimuth:"
-#: startup.cc:64
+#: startup.cc:77
#, fuzzy
+msgid "Create a new session"
+msgstr "Créer une nouvelle session"
+
+#: startup.cc:78
msgid "Open an existing session"
-msgstr "Import de fichiers audio dans la session"
+msgstr "Ouvrir une session"
-#: startup.cc:65
+#: startup.cc:79
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"Ardour will play NO role in monitoring"
msgstr ""
+"Utiliser une console de mixage externe celle ou de l'interface audio.\n"
+"(Ardour ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)"
-#: startup.cc:67
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr ""
+#: startup.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
+msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement"
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:84
msgid "I'd like more options for this session"
+msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
+
+#: startup.cc:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+" though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
+" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
+"<b>Bienvenue dans Ardour 3.0 ALPHA</b>\n"
+"\n"
+"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+" though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
+" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:254
+#: startup.cc:228
#, fuzzy
+msgid "This is a BETA RELEASE"
+msgstr "Version ALPHA, traduction en cours..."
+
+#: startup.cc:335
msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Config audio"
+msgstr "Configuration audio et MIDI"
-#: startup.cc:266
+#: startup.cc:347
+#, fuzzy
msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%1 est une station audio numérique.\n"
+"Vous pouvez l'utiliser pour enregistrer, éditer et mixer des pistes audio, \n"
+"afin de produire vos propres CDs, bandes originales de films, \n"
+"ou juste pour expérimenter de nouvelles idées musicales et sonores.\n"
+"\n"
+"Nous allons configurer le logiciel avant que vous puissiez commencer\n"
+"à vous en servir.</span>"
-#: startup.cc:290
+#: startup.cc:373
msgid "Welcome to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue dans Ardour"
-#: startup.cc:311
+#: startup.cc:396
msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier par défault pour les %1 sessions"
-#: startup.cc:317
+#: startup.cc:402
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"\n"
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
+"Chaque projet %1 possède son propre dossier.\n"
+"Ces dossiers peuvent occuper beaucoup d'espace disque si vous enregistrez de "
+"l'audio.\n"
+"\n"
+"Où voulez-vous créer les nouvelles sessions %1 par défaut?\n"
+"\n"
+"<i>(Vous pouvez créer des sessions n'importe où, cela est juste une valeur "
+"par défaut)</i>"
-#: startup.cc:339
+#: startup.cc:424
msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
-#: startup.cc:379
+#: startup.cc:445
#, fuzzy
+msgid ""
+"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
+"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
+"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
+"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
+"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
+"\n"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
+msgstr ""
+"Lors de l'enregistrement des instruments ou des voix, vous voudrez sûrement\n"
+"surveiller le signal en même temps. C'est le \"monitoring\". Il existe\n"
+"différentes façons de faire en fonction de votre matériel et de sa "
+"configuration.\n"
+"Les deux plus courantes sont présentées ici.\n"
+"Sélectionnez celle qui correspond à votre configuration.\n"
+"\n"
+"<i><small>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)"
+"</small></i>"
+
+#: startup.cc:466
msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Choix du mode de monitoring"
-#: startup.cc:402
+#: startup.cc:489
msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le bus général"
-#: startup.cc:404
+#: startup.cc:491
+#, fuzzy
msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
msgstr ""
+"Connecter le bus général aux sorties matérielles.\n"
+"<i>Configuration simplifié</i>."
-#: startup.cc:414
+#: startup.cc:500
msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un bus de monitoring"
-#: startup.cc:417
+#: startup.cc:503
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
+"L'ajout d'un bus de monitoring entre le bus général et les sorties "
+"matérielles\n"
+"permet de mieux contrôler le monitoring sans impacter le mixage."
-#: startup.cc:439
+#: startup.cc:525
msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:449
-#, fuzzy
+#: startup.cc:536
msgid "Monitor Section"
msgstr "Monitoring"
-#: startup.cc:489
+#: startup.cc:576
msgid "What would you like to do ?"
-msgstr ""
+msgstr "Que voulez-vous faire?"
-#: startup.cc:644
+#: startup.cc:705
#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir une session..."
+
+#: startup.cc:751
msgid "Session name:"
-msgstr "Session"
+msgstr "Nom de la session:"
-#: startup.cc:667
-#, fuzzy
+#: startup.cc:774
msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Créer le dossier dans :"
+msgstr "Créer le dossier dans:"
-#: startup.cc:674
-#, fuzzy
+#: startup.cc:788
msgid "Select folder for session"
-msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition"
+msgstr "Choisir le dossier de session"
-#: startup.cc:706
-#, fuzzy
+#: startup.cc:820
msgid "Use this template"
-msgstr "choix du modèle"
+msgstr "Choix du modèle"
-#: startup.cc:709
-#, fuzzy
+#: startup.cc:823
msgid "no template"
-msgstr "-modèle"
+msgstr "Pas de modèle"
-#: startup.cc:737
+#: startup.cc:851
msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
-#: startup.cc:749
-#, fuzzy
+#: startup.cc:863
msgid "Select template"
-msgstr "choix du modèle"
+msgstr "Choisir le modèle"
-#: startup.cc:775
+#: startup.cc:889
msgid "New Session"
msgstr "Créer une session"
-#: startup.cc:927
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1042
msgid "Select session file"
-msgstr "sélection du fichier de session"
+msgstr "Sélection de la session"
-#: startup.cc:936
+#: startup.cc:1058
msgid "Browse:"
-msgstr "Autre session :"
+msgstr "Autre session:"
-#: startup.cc:945
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1067
msgid "Select a session"
-msgstr "sélection du fichier de session"
+msgstr "Sélectionner une session"
-#: startup.cc:971 startup.cc:972 startup.cc:973
+#: startup.cc:1093 startup.cc:1094 startup.cc:1095
msgid "channels"
-msgstr "voies"
+msgstr "canaux"
-#: startup.cc:987
+#: startup.cc:1109
msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bus :</b>"
+msgstr "<b>Bus:</b>"
-#: startup.cc:988
+#: startup.cc:1110
msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Entrées :</b>"
+msgstr "<b>Entrées:</b>"
-#: startup.cc:989
+#: startup.cc:1111
msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Sorties :</b>"
+msgstr "<b>Sorties:</b>"
-#: startup.cc:997
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1119
msgid "Create master bus"
-msgstr "Bus de sortie à "
+msgstr "Bus de sortie à"
-#: startup.cc:1007
+#: startup.cc:1129
#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "relier aux entrées matérielles"
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement"
-#: startup.cc:1014 startup.cc:1073
+#: startup.cc:1136 startup.cc:1195
msgid "Use only"
msgstr "Utiliser seulement"
-#: startup.cc:1067
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1189
msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "relier les sorties..."
+msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement"
-#: startup.cc:1089
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1211
msgid "... to master bus"
msgstr "...au bus général"
-#: startup.cc:1099
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1221
msgid "... to physical outputs"
msgstr "...aux sorties matérielles"
-#: startup.cc:1148
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1271
msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Options..."
+msgstr "Options avancées de session"
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
msgid ">beat"
-msgstr ""
+msgstr ">temps"
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
msgid ">bar"
-msgstr ""
+msgstr ">mesure"
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
msgid ">EP"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
msgid "sustain"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
msgid "rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
msgid "g-rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:71
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:70
msgid "back"
-msgstr "Envoi des commandes à l'appareil"
+msgstr "retour"
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:190
msgid "Set note length to a whole note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a half note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a quarter note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a eighth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:196
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:195
msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "aligner sur les 32ème de seconde"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:197
+#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:275
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianississimo"
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianissimo"
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to piano"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à piano"
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-piano"
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-forte"
-#: step_entry.cc:281
+#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to forte"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à forte"
-#: step_entry.cc:282
+#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à forteissimo"
-#: step_entry.cc:283
+#: step_entry.cc:282
msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à forteississimo"
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:330
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
-msgstr ""
+msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:331
msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:333
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:332
msgid "Use undotted note lengths"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:334
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:333
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:334
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:335
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:337
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:336
msgid "Insert a note-length's rest"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:337
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:338
msgid "Insert a rest until the next beat"
-msgstr ""
+msgstr "Compléter la fin du temps avec un silence"
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:339
msgid "Insert a rest until the next bar"
-msgstr ""
+msgstr "Compléter la fin de la mesure avec un silence"
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:340
msgid "Insert a bank change message"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un message de changement de banque"
-#: step_entry.cc:342
+#: step_entry.cc:341
msgid "Insert a program change message"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un message de changement de programme"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Bouger le point d'insertion au point d'édition"
-#: step_entry.cc:401
+#: step_entry.cc:400
msgid "1/Note"
-msgstr ""
+msgstr "1/Note"
-#: step_entry.cc:415
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:414
msgid "Octave"
-msgstr "Octaves"
-
-#: step_entry.cc:422
-msgid "Bank"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:430
-msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
-#: step_entry.cc:586
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note A"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un la"
-#: step_entry.cc:587
+#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note A-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un la dièse"
-#: step_entry.cc:588
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note B"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un si"
-#: step_entry.cc:589
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note C"
-msgstr "insérer un fragment"
+msgstr "Ajouter un do"
-#: step_entry.cc:590
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note C-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un do dièse"
-#: step_entry.cc:591
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note D"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un ré"
-#: step_entry.cc:592
+#: step_entry.cc:605
msgid "Insert Note D-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un ré dièse"
-#: step_entry.cc:593
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note E"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un mi"
-#: step_entry.cc:594
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note F"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un fa"
-#: step_entry.cc:595
+#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note F-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un fa dièse"
-#: step_entry.cc:596
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:609
msgid "Insert Note G"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un sol"
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:610
msgid "Insert Note G-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un sol dièse"
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:612
msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:613
msgid "Insert a Snap-length Rest"
-msgstr "définir la durée de montée"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616
msgid "Move to next octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave suivant"
-#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:618
msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr "Définir la durée de descente"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:606
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:619
msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "vers fin de la région précédente"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:621
msgid "Increase Note Length"
-msgstr "modifier la durée de descente"
+msgstr "Augmenter la durée de la note"
-#: step_entry.cc:609
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:622
msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "modifier la durée de descente"
+msgstr "Diminuer la durée de la note"
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:624
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:625
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:627
msgid "Increase Note Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenter la vélocité de la note"
-#: step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:628
msgid "Decrease Note Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuer la vélocité de la note"
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 1st octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer au 1er octave"
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 2nd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer au 2nd octave"
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 3rd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer au 3ème octave"
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 4th octave"
+msgstr "Passer au 4ème octave"
+
+#: step_entry.cc:634
+msgid "Switch to the 5th octave"
+msgstr "Passer au 5ème octave"
+
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Switch to the 6th octave"
+msgstr "Passer au 6ème octave"
+
+#: step_entry.cc:636
+msgid "Switch to the 7th octave"
+msgstr "Passer au 7ème octave"
+
+#: step_entry.cc:637
+msgid "Switch to the 8th octave"
+msgstr "Passer au 8ème octave"
+
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Switch to the 9th octave"
+msgstr "Passer au 9ème octave"
+
+#: step_entry.cc:639
+msgid "Switch to the 10th octave"
+msgstr "Passer au 10ème octave"
+
+#: step_entry.cc:640
+msgid "Switch to the 11th octave"
+msgstr "Passer au 11ème octave"
+
+#: step_entry.cc:645
+msgid "Set Note Length to Whole"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:647
+msgid "Set Note Length to 1/2"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:649
+msgid "Set Note Length to 1/3"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:651
+msgid "Set Note Length to 1/4"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:653
+msgid "Set Note Length to 1/8"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:655
+msgid "Set Note Length to 1/16"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:657
+msgid "Set Note Length to 1/32"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:659
+msgid "Set Note Length to 1/64"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:664
+msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:666
+msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:668
+msgid "Set Note Velocity to Piano"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:670
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:672
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:674
+msgid "Set Note Velocity to Forte"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678
+msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:680
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:685
+msgid "No Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:687
+msgid "Toggled Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:689
+msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:691
+msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:694
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:696
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr "Stéréo"
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "largeur"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:48
+msgid "Strip Silence"
+msgstr ""
+
+#: strip_silence_dialog.cc:79
+msgid "Minimum length"
+msgstr ""
+
+#: strip_silence_dialog.cc:87
+msgid "Fade length"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
+msgid "bar:"
+msgstr "Mesure:"
+
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
+msgid "beat:"
+msgstr "Temps:"
+
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Pulse note"
+msgstr "supprimer la note"
+
+#: tempo_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "Point d'édition"
+
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
+#: tempo_dialog.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "whole"
+msgstr "Ronde (1)"
+
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
+#: tempo_dialog.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "second"
+msgstr "1 seconde"
+
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "Triolet (3)"
+
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
+#: tempo_dialog.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "quarter"
+msgstr "Noire (4)"
+
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
+#: tempo_dialog.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "eighth"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
+#: tempo_dialog.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "sixteenth"
+msgstr "Double croche (16)"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "thirty-second"
+msgstr "Triple Croche (32)"
+
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:120
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Battements par minute:"
+
+#: tempo_dialog.cc:152
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr "Le tempo démarre à:"
+
+#: tempo_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Mode d'édition"
+
+#: tempo_dialog.cc:314
+msgid "Note value:"
+msgstr "Valeur de note:"
+
+#: tempo_dialog.cc:315
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Battements par mesure:"
+
+#: tempo_dialog.cc:330
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "À partir de la mesure:"
+
+#: tempo_dialog.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+
+#: theme_manager.cc:56
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Thème sombre"
+
+#: theme_manager.cc:57
+msgid "Light Theme"
+msgstr "Thème clair"
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaurer la configuration par défaut"
+
+#: theme_manager.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
+
+#: theme_manager.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Afficher le signal dans les régions"
+
+#: theme_manager.cc:66
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#: theme_manager.cc:215
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier de style \"%1\" dans \"%2\". L'interface de "
+"%3 sera étrange."
+
+#: time_axis_view.cc:121
+msgid "gTortnam"
+msgstr "gTortnam"
+
+#: time_axis_view_item.cc:331
+msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2"
+
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "rapide, basse qualité"
+
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "pas d'anti-crénelage"
+
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "Contenu:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:72
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr "TimeFXDialog"
+
+#: time_fx_dialog.cc:75
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr "Décalage de tonalité audio"
+
+#: time_fx_dialog.cc:77
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "Étirer/Contracter"
+
+#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Octaves:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
+msgid "Semitones:"
+msgstr "Demi-tons"
+
+#: time_fx_dialog.cc:115
+msgid "Cents:"
+msgstr "Cents:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
+msgstr "Décalage"
+
+#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr "TimeFXButton"
+
+#: time_fx_dialog.cc:155
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Étirer/Contracter"
+
+#: time_fx_dialog.cc:165
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Avancement</b>"
+
+#: time_info_box.cc:121
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in"
+
+#: time_info_box.cc:122
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out"
+
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+
+#: transpose_dialog.cc:30
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Transposer le MIDI"
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transposer"
+
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr ""
+"Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
+
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
+"impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique \"%1\""
+
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+"le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique "
+"n'a pas pu être chargé correctement."
+
+#: ui_config.cc:134
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr ""
+"Chargement du fichier utilisateur \"%1\" pour la configuration de "
+"l'interface graphique"
+
+#: ui_config.cc:137
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr ""
+"impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface "
+"graphique"
+
+#: ui_config.cc:142
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+"Ardour: le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de "
+"l'interface graphique n'a pas pu être chargé correctement."
+
+#: ui_config.cc:150
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
+"aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n"
+"Elle aura l'air étrange."
+
+#: ui_config.cc:169
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr "Fichier de configuration \"%1\" non enregistré"
+
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr "mauvais entête XPM %1"
+
+#: utils.cc:292
+msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »"
+
+#: utils.cc:513
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1"
+
+#: utils.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
+
+#: utils.cc:554
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
+#: verbose_cursor.cc:45
+msgid "VerboseCanvasCursor"
+msgstr "VerboseCanvasCursor"
+
+#~ msgid "could not create a new audio track"
+#~ msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
+
+#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+#~ msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create a new audio bus"
+#~ msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+#~ msgstr "Toujours lire l'intervalle ou la sélection"
+
+#~ msgid "Start playback after any locate"
+#~ msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range"
+#~ msgstr "Lire l'intervalle"
+
+#~ msgid "Select/Move Objects"
+#~ msgstr "Sélectionner/déplacer des objets"
+
+#~ msgid "Select/Move Ranges"
+#~ msgstr "Sélectionner/déplacer des intervalles"
+
+#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#~ msgstr "Éditer le contenu de la région (les notes)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link Object / Range Tools"
+#~ msgstr "outil d'objet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "editing|E"
+#~ msgstr "Édition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharing Editing?"
+#~ msgstr "Changer le point d'édition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "entrée"
+
+#~ msgid "Disable plugins during recording"
+#~ msgstr "Arrêt des plugins lors de l'enregistrement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visual|Interface"
+#~ msgstr "Interface:"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Édition"
+
+#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
+#~ msgstr "Le Timecode se synchronise sur l'interface audio"
+
+#~ msgid "Timecode Offset Negative"
+#~ msgstr "Décalage négatif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crossfades are created"
+#~ msgstr "Fondus enchaînés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to span entire overlap"
+#~ msgstr "Long (toute la zone de recouvrement)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use existing region fade shape"
+#~ msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short crossfade length"
+#~ msgstr "durée du fondu court (ms)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create crossfades automatically"
+#~ msgstr "créé automatiquement"
+
+#~ msgid "Add files:"
+#~ msgstr "Ajouter des fichiers:"
+
+#~ msgid "Mapping:"
+#~ msgstr "Placement:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Russe:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+
+#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
+#~ msgstr "Ajouter une Piste de Contrôle MIDI"
+
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "%1 n'a pas pu démarrer JACK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Vous avez demandé des réglages audio non pris en charge.\n"
+#~ "2) JACK tourne sous un autre utilisateur.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres "
+#~ "paramètres."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
+#~ "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
+#~ "utiliser le caractère '\\' "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
+#~ "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
+#~ "utiliser le caractère '/' "
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "session names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
+#~ "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '\\'"
+
+#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#~ msgstr "Les Bus MIDI ne sont actuellement pas supportés."
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixage"
+
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Afficher tous les fondus enchaînés"
+
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Édition du fondu enchaîné"
+
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "descente (brute)"
+
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "montée (brute)"
+
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "Avec pré-roll"
+
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "Avec post-roll"
+
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Édition du fondu enchaîné"
+
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Groupes"
+
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Réactiver"
+
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "Convertir en fondu rapide"
+
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "Convertir en fondu long"
+
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
+
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
+
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "Aller au repère suivant"
+
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "Aller au repère précédent"
+
+#~ msgid "Nudge Next Backward"
+#~ msgstr "Décaler suivant vers la gauche"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "Aller au repère suivant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "Aller au repère précédent"
+
+#~ msgid "Move Backwards to Transient"
+#~ msgstr "Reculer à l'éphémère précédent"
+
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
+
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Enveloppe Visible"
+
+#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+#~ msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
+
+#~ msgid "editor"
+#~ msgstr "éditeur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rel"
+#~ msgstr "Définir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sel"
+#~ msgstr "Définir"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
+#~ "can fix this by increasing the number of inputs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce canal ne peut pas être geler car il possède plus de sorties que "
+#~ "d'entrées. Vous pouvez résoudre le problème en augmentant le nombre "
+#~ "d'entrées."
-#: step_entry.cc:621
-msgid "Switch to the 5th octave"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Enveloppe dVisible"
-#: step_entry.cc:622
-msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "étirement temporel"
-#: step_entry.cc:623
-msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Realtime Priority"
+#~ msgstr "Priorité temps réel"
-#: step_entry.cc:624
-msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Canaux d'entrée:"
-#: step_entry.cc:625
-msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Canaux de sortie:"
-#: step_entry.cc:626
-msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Options"
-#: step_entry.cc:627
-msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Include in Filename(s):"
+#~ msgstr "Ajouter au nom du fichier:"
-#: step_entry.cc:633
-msgid "Set Note Length to Whole"
-msgstr ""
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Grouper les pistes"
-#: step_entry.cc:635
#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Définir la durée de montée"
+#~ msgid "Move tempo and meter changes"
+#~ msgstr "changt source VU-mètre"
+
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Option-"
+
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Maj-"
+
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Ctrl-"
+
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
-#: step_entry.cc:637
#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Définir la durée de montée"
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Sélectionner tout après la tête de lecture"
+
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "Aller à la fin de cet intervalle"
+
+#~ msgid "Jump to the start of this range"
+#~ msgstr "Aller au début de cet intervalle"
-#: step_entry.cc:639
#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Définir la durée de montée"
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Rogner la fin"
-#: step_entry.cc:641
-msgid "Set Note Length to 1/16"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not create user configuration directory"
+#~ msgstr "Impossible de créer le dossier de configuration de l'utilisateur"
-#: step_entry.cc:643
-msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+#~ msgid "MIDI Thru"
+#~ msgstr "MIDI Thru"
-#: step_entry.cc:645
-msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+#~ msgid "signal"
+#~ msgstr "signal"
-#: step_entry.cc:650
-msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "fermer"
-#: step_entry.cc:652
-msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Nouveau départ"
-#: step_entry.cc:654
-msgid "Set Note Velocity to Piano"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Nouveau départ..."
-#: step_entry.cc:656
-msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
-msgstr ""
+#~ msgid "Controls..."
+#~ msgstr "Contrôles..."
-#: step_entry.cc:658
-msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
-msgstr ""
+#~ msgid "Legato"
+#~ msgstr "Legato"
-#: step_entry.cc:660
-msgid "Set Note Velocity to Forte"
-msgstr ""
+#~ msgid "Groove"
+#~ msgstr "Groove"
-#: step_entry.cc:662 step_entry.cc:664
-msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Type de quantisation"
-#: step_entry.cc:666
#, fuzzy
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Commuter le mode d'édition"
+#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition"
-#: step_entry.cc:671
-msgid "No Dotted Notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "Activation"
-#: step_entry.cc:673
-#, fuzzy
-msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Commuter le mode d'édition"
+#~ msgid ""
+#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
+#~ "click to show menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic gauche pour inverser la phase de tous les canaux de cette piste. "
+#~ "Clic droit pour afficher le menu."
-#: step_entry.cc:675
-msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Fondus enchaînés"
-#: step_entry.cc:677
-msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Empilement des régions"
-#: step_entry.cc:680
#, fuzzy
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Bascule Enregistrement piste 1"
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "ultérieures au dessus"
-#: step_entry.cc:682
-msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "déplacées/ajoutées au dessus"
-#: strip_silence_dialog.cc:55
#, fuzzy
-msgid "Strip Silence"
-msgstr "Linéaire strict"
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "ajoutées au dessus"
-#: strip_silence_dialog.cc:88
-msgid "Minimum length"
-msgstr ""
+#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#~ msgstr "méta-données Broadcast WAVE"
-#: strip_silence_dialog.cc:96
#, fuzzy
-msgid "Fade length"
-msgstr "définir la durée de montée"
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Utilisation:"
-#: strip_silence_dialog.cc:111
-msgid "Silent segments:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu "
+#~ "Préférences)</small></i>"
-#: strip_silence_dialog.cc:116
-msgid "Shortest silence:"
-msgstr ""
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "Blanche (2)"
-#: strip_silence_dialog.cc:121
-msgid "Shortest audible:"
-msgstr ""
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "Croche (8)"
-#: strip_silence_dialog.cc:343
-msgid "Full silence"
-msgstr ""
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "entrée type de note endommagée (%1)"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
-msgid "bar:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Linéaire strict"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
-msgid "beat:"
-msgstr ""
+#~ msgid "no style found for %1, using red"
+#~ msgstr "Aucun style trouvé pour %1 ; utilisation du rouge"
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "noire (1)"
+#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Attribut de style inconnu « %1 » demandé pour la couleur ; Utilisation du "
+#~ "rouge"
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
-#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "croche (2)"
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "pré\n"
+#~ "roll"
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
-#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "triolet (3)"
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "double croche (4)"
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "Horloge\n"
+#~ "maître"
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
-#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "huitième (8)"
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "EN ÉCOUTE"
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
-#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "seizième (16)"
+#~ msgid "SOLO"
+#~ msgstr "SOLO"
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
-#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trente-deuxième (32)"
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#: tempo_dialog.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Battements par minute :"
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%<PRId64> kHz/%4.1f ms"
-#: tempo_dialog.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Tempo begins at"
-msgstr "Le tempo démarre à :"
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "entrée type de note endommagée (%1)"
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Buffers: (lect=%<PRIu32>%% enr=%<PRIu32>%%)"
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "Reste: +24h"
-#: tempo_dialog.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Valeur de note :"
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Contrôle de l'horloge par %1"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Externe"
+
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "EXT"
+
+#~ msgid "FPS"
+#~ msgstr "FPS"
-#: tempo_dialog.cc:299
#, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Battements par mesure :"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr "% "
+
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "automatisation"
-#: tempo_dialog.cc:313
#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Le repère de mesure démarre à :"
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche"
-#: theme_manager.cc:52
-msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
+#~ msgstr "Aucun périphérique trouvé pour le pilote \"%1\""
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "MUTE"
+#~ msgstr "MUET"
-#: theme_manager.cc:54
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exclusive"
+#~ msgstr "Exclusif"
-#: theme_manager.cc:60
-msgid "Object"
-msgstr "Objet"
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Solo/Muet"
-#: theme_manager.cc:61
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Activer tout"
-#: theme_manager.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier de style de l'interface graphique « %1 ». "
-"Ardour va avoir l'air bizzare"
+#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
+#~ msgstr "avant les traitements post-fader"
-#: time_axis_view.cc:122
-msgid "gTortnam"
-msgstr "gTortnam"
+#~ msgid "MIDI control"
+#~ msgstr "Contrôle MIDI"
-#: time_axis_view.cc:1024
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM"
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
-#: time_axis_view_item.cc:299
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2"
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"
-#: time_fx_dialog.cc:71
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "rapide, basse qualité"
+#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
+#~ msgstr "Recouvrement des notes MIDI"
-#: time_fx_dialog.cc:72
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "pas d'anti-crénelage"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de passe:"
-#: time_fx_dialog.cc:73
-msgid "Contents:"
-msgstr "Contenu :"
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Annulation..."
-#: time_fx_dialog.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Linéaire strict"
+#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr ""
+#~ "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM"
-#: time_fx_dialog.cc:75
-msgid "Preserve Formants"
-msgstr ""
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "(rien)"
-#: time_fx_dialog.cc:81
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "TimeFXDialog"
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Petit"
-#: time_fx_dialog.cc:84
-msgid "Pitch Shift"
-msgstr "Pitch shift"
+#~ msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
+#~ msgstr "Traitement du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5"
-#: time_fx_dialog.cc:86
-msgid "Time Stretch"
-msgstr "Étirer / Contracter"
+#~ msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
+#~ msgstr "Encodage du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5"
-#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Octaves"
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "Copier vers un fichier audio (bounce)"
+
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "quitter"
+
+#~ msgid "session"
+#~ msgstr "La session"
+
+#~ msgid "snapshot"
+#~ msgstr "Le cliché"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The program will take a bit longer to start up\n"
+#~ "while the system fonts are checked.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This will only be done once, and you will\n"
+#~ "not see this message again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenue dans %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Le programme va prendre un peu de temps à démarrer,\n"
+#~ "le temps que les polices de caractères soient analysées.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cette opération ne sera effectué qu'une fois,\n"
+#~ "et vous ne verrez plus ce message par la suite.\n"
-#: time_fx_dialog.cc:118
#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "demi-tons"
+#~ msgid "Default Channel"
+#~ msgstr "Séparer les voies"
-#: time_fx_dialog.cc:122
#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Cents"
+#~ msgid "%1 compound-%2 (%3)"
+#~ msgstr "%1: %2 (par %3)"
-#: time_fx_dialog.cc:130
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#~ msgid "fixed time region copy"
+#~ msgstr "Copie verticale de région"
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
-msgid "TimeFXButton"
-msgstr "TimeFXButton"
+#~ msgid "region copy"
+#~ msgstr "Copie de région"
-#: time_fx_dialog.cc:162
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Étirer/Contracter"
+#~ msgid "timestretch"
+#~ msgstr "déformation temporelle"
-#: time_fx_dialog.cc:170
#, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Bus :</b>"
+#~ msgid "Save Mix Template"
+#~ msgstr "Enregistrer comme modèle..."
-#: time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+#~ msgid "Clean Up"
+#~ msgstr "Nettoyer"
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
-msgstr ""
-"Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
+#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
+#~ msgstr "Vitesse affichée en pourcentage ou en demi-tons"
+
+#~ msgid "Current transport speed"
+#~ msgstr "Vitesse de lecture actuelle"
+
+#~ msgid "stop"
+#~ msgstr "Stop"
+
+#~ msgid "-0.55"
+#~ msgstr "-0.55"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Nettoyer"
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
#, fuzzy
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr ""
-"Ardour : impossible de lire le fichier de configuration d'interface "
-"graphique « %1 »"
+#~ msgid "DSP: 100.0%"
+#~ msgstr "DSP=%5.1f%%"
+
+#~ msgid "ST"
+#~ msgstr "½ton"
+
+#~ msgid "Extend Range to End of Region"
+#~ msgstr "étendre à la fin de la région"
+
+#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
+#~ msgstr "étendre au début de la région"
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
#, fuzzy
-msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
-"Ardour : le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface "
-"graphique n'a pas pu être chargé correctement."
+#~ msgid "Key Mouse"
+#~ msgstr "Souris"
-#: ui_config.cc:137
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
-msgstr ""
-"Chargement du fichier utilisateur (%1) pour la configuration de l'interface "
-"graphique"
+#~ msgid "goto"
+#~ msgstr "aller à"
-#: ui_config.cc:140
#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr ""
-"Ardour : impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de "
-"l'interface graphique"
+#~ msgid "Center Active Marker"
+#~ msgstr "Enlever le repère"
+
+#~ msgid "Brush at Mouse"
+#~ msgstr "brosse à la souris"
+
+#~ msgid "extend selection"
+#~ msgstr "étendre la sélection"
+
+#~ msgid "Clear tempo"
+#~ msgstr "Effacer le tempo"
+
+#~ msgid "Clear meter"
+#~ msgstr "Effacer les types de mesure"
+
+#~ msgid "input"
+#~ msgstr "entrée"
-#: ui_config.cc:145
#, fuzzy
-msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
-"Ardour : le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de "
-"l'interface graphique n'a pas pu être chargé correctement."
+#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
+#~ msgstr "Insertions, départs et plugins pré-atténuation"
-#: ui_config.cc:151
-msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
+#~ "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
+#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-#: ui_config.cc:179
#, fuzzy
-msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr "Fichier « %1 » non enregistré (config interface)"
+#~ msgid "insert file"
+#~ msgstr "Insérer un fichier audio"
-#: utils.cc:195 utils.cc:238
-msgid "bad XPM header %1"
-msgstr "mauvais entête XPM %1"
+#~ msgid "region drag"
+#~ msgstr "Déplacement de région"
-#: utils.cc:377
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »"
+#~ msgid "Drag region brush"
+#~ msgstr "brosse de glissé-déposé de région"
-#: utils.cc:400 utils.cc:450
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr "Aucun style trouvé pour %1 ; utilisation du rouge"
+#~ msgid "selection grab"
+#~ msgstr "capture de sélection"
-#: utils.cc:436 utils.cc:488
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
-"Attribut de style inconnu « %1 » demandé pour la couleur ; Utilisation du "
-"rouge"
+#~ msgid "region fill"
+#~ msgstr "remplissage"
+
+#~ msgid "fill selection"
+#~ msgstr "remplir la sélection"
+
+#~ msgid "duplicate region"
+#~ msgstr "dupliquer la région"
-#: utils.cc:770
#, fuzzy
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "CD"
-#: utils.cc:797
-msgid "cannot find icon image for %1"
-msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "lier"
+
+#~ msgid "panning link control"
+#~ msgstr "liaison gauche–droite du panoramique"
+
+#~ msgid "panning link direction"
+#~ msgstr "direction de la liaison"
+
+#~ msgid "Reset all"
+#~ msgstr "Réinitialiser tout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set tempo map"
+#~ msgstr "Définir la carte du tempo"
#~ msgid ""
#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
#~ msgid "ardour: add track/bus"
#~ msgstr "ardour : ajouter piste ou bus"
-#~ msgid "Tracks"
-#~ msgstr "Pistes"
-
#~ msgid "Name (template)"
#~ msgstr "Nom (modèle)"
#~ msgid "KeyMouse Actions"
#~ msgstr "Souris"
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "En-tête"
-
#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Contenu"
#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "largeur"
-
#~ msgid "the width"
#~ msgstr "la largeur"
#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
#~ msgstr "aligner relativement les synchro des régions"
-#~ msgid "Play Selected Region(s)"
-#~ msgstr "Lire les régions sélectionnées"
-
#~ msgid "Mute/Unmute Region"
#~ msgstr "région muette/active"
-#~ msgid "Set Edit Point"
-#~ msgstr "Placer le point d'édition"
-
#~ msgid "Duplicate Region"
#~ msgstr "Dupliquer la région"
#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
#~ msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
-#~ msgid "Select all after playhead"
-#~ msgstr "Sélectionner tout après la tête de lecture"
-
#~ msgid "Select all before playhead"
#~ msgstr "Sélectionner tout avant la tête de lecture"
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
-
#~ msgid "Magnetic Snap"
#~ msgstr "Alignement magnétique"
#~ msgid "Slide Edit"
#~ msgstr "superposable"
-#~ msgid "Add group"
-#~ msgstr "ajouter un groupe"
-
#~ msgid ""
#~ "There is no selection to export.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
#~ msgstr "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "déplacement de régions"
-
#~ msgid "move selection"
#~ msgstr "déplacement sélection"
#~ "Editeur : impossible d'écrire le descripteur CUE du CD dans le fichier « "
#~ "%1 »"
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected"
#~ msgstr "Ardour ne peut pas exporter d'audio s'il est déconnecté"
#~ msgid "0.5 seconds"
#~ msgstr "0,5 seconde"
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 seconde"
-
#~ msgid "1.5 seconds"
#~ msgstr "1,5 secondes"
#~ msgid "3 seconds"
#~ msgstr "3 secondes"
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "durée (s)"
-
#~ msgid "Remove Frame"
#~ msgstr "Enlever une trame"
#~ msgid "Image Frame"
#~ msgstr "Trame d'image"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
#~ msgid "Add Input"
#~ msgstr "Ajouter une entrée"
#~ msgid " Input"
#~ msgstr " entrée"
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
-
#~ msgid "Invert Polarity"
#~ msgstr "inverser la polarité"
#~ msgid "select directory"
#~ msgstr "sélection d'un dossier"
-#~ msgid "SMPTE offset is negative"
-#~ msgstr "décalage négatif"
-
#~ msgid "Paths/Files"
#~ msgstr "Chemins/Fichiers"
#~ "piste ?\n"
#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Pistes et Bus"
-
#~ msgid "Post-fader Redirects"
#~ msgstr "Redirections post-atténuation"
#~ msgid "Display Height"
#~ msgstr "hauteur de piste"
-#~ msgid "mute change"
-#~ msgstr "modification de la sourdine"
-
#~ msgid "solo change"
#~ msgstr "modification du solo"
#~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "nouveau nom :"
-
#~ msgid "ardour: connections"
#~ msgstr "ardour : connexions"
#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
#~ msgstr "impossible de définir le masque de signal par défaut (%1)"
-#~ msgid "mute"
-#~ msgstr "muet"
-
#~ msgid "ardour: mixer"
#~ msgstr "ardour : console de mixage"
#~ msgid "ardour: %1"
#~ msgstr "ardour : %1"
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "active"
-
#~ msgid "visible"
#~ msgstr "visible"
#~ msgid "ENVELOPE"
#~ msgstr "enveloppe"
-#~ msgid "mute this region"
-#~ msgstr "Assourdir cette région"
-
#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
#~ msgstr "les régions en dessous de celle-ci sont muettes"
#~ msgid "resolution"
#~ msgstr "résolution"
-#~ msgid "format"
-#~ msgstr "format"
-
#~ msgid "Name for Field"
#~ msgstr "Nom du champ :"