msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 16:11-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-03 11:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-03 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Romain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
msgid "Hans Baier"
msgstr "Hans Baier"
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
-#: about.cc:129
+#: about.cc:128
msgid "Sakari Bergen"
msgstr "Sakari Bergen"
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
msgid "Chris Cannam"
msgstr "Chris Cannam"
-#: about.cc:131
+#: about.cc:130
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
+#: about.cc:133
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
#: about.cc:134
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
msgstr "Colin Fletcher"
#: about.cc:137
+msgid "Dave Flick"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:138
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:139
msgid "Robin Gareus"
msgstr "Robin Gareus"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:140
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:141
msgid "Chris Goddard"
msgstr ""
-#: about.cc:141
+#: about.cc:142
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:143
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:144
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:145
msgid "David Halter"
msgstr ""
-#: about.cc:145
+#: about.cc:146
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:147
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr "Melvin Ray Herr"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:148
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:149
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:150
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:151
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:152
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:153
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:154
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:155
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:156
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:157
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:158
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:159
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:160
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:161
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:162
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:163
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:164
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:165
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:166
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:167
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:168
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:169
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:167
-#, fuzzy
+#: about.cc:170
msgid "Mike Start"
-msgstr "aligner le début des régions"
+msgstr "Mike Start"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:171
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:172
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:170
+#: about.cc:173
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:174
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:175
msgid "Roy Vegard"
msgstr ""
-#: about.cc:173
+#: about.cc:176
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:181
+#, fuzzy
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Français:\n"
"\t Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\t Martin Blanchard\n"
"\t Romain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:179
+#: about.cc:182
+#, fuzzy
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
msgstr ""
"Allemand:\n"
"\t Karsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\t Sebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
"\t Robert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:188
+#, fuzzy
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Italien:\n"
"\t Filippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:189
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
"Portugais:\n"
"\t Rui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:190
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\t Alexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\t Chris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:192
+#, fuzzy
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Espagnol:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:193
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"Russe:\n"
-"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:195
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
"Grec:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:196
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
"Suédois:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:197
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
"Polonais:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:191
+#: about.cc:198
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Tchèque:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:199
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
"Norvégien:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:571
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
+#: about.cc:200
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:578
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
msgstr "Copyright © 1999-2011 Paul Davis\n"
-#: about.cc:575
+#: about.cc:582
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "Visitez http://www.ardour.org"
-#: about.cc:576
+#: about.cc:583
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
"%1\n"
"(revision %2)"
-#: about.cc:580
+#: about.cc:587
msgid "Config"
msgstr "Configuration"
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:80
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Chargement des menus depuis %1"
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:83 actions.cc:84
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "fichier de définition d'IHM mal formatté: %1"
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:86
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "fichier de définition de menu introuvable: %1"
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:90 actions.cc:91
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide"
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr "Ajouter une Piste de Contrôle MIDI"
-
-#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Ajouter une piste ou un bus"
-#: add_route_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:56
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configuration:"
+
+#: add_route_dialog.cc:57
msgid "Track mode:"
msgstr "Mode piste:"
-#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
-msgid "tracks"
-msgstr "pistes"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Instrument:"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
-msgid "busses"
+#: add_route_dialog.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Ajouter une piste audio"
+
+#: add_route_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Activité MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Ajouter une piste MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Busses"
msgstr "bus"
-#: add_route_dialog.cc:91
+#: add_route_dialog.cc:104
msgid "Add:"
msgstr "Ajouter:"
-#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
-#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
-#: route_group_dialog.cc:67
+#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:49
+#: route_group_dialog.cc:66
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: add_route_dialog.cc:121
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Configuration:"
-
-#: add_route_dialog.cc:139
+#: add_route_dialog.cc:157
msgid "Group:"
msgstr "Groupe:"
-#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
-#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
-#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
-#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
-#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
-#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1328
+#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1370 rc_option_editor.cc:1388 rc_option_editor.cc:1401
+#: rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:1448
+#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1464
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
-#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
-#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
-#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
-#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
-#: rc_option_editor.cc:1473
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105
+#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1587 rc_option_editor.cc:1595
+#: rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1612 rc_option_editor.cc:1620
+#: rc_option_editor.cc:1628 rc_option_editor.cc:1636 rc_option_editor.cc:1645
+#: rc_option_editor.cc:1654 rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671
+#: rc_option_editor.cc:1679
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Audio"
+
+#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
-#: time_axis_view.cc:1293
+#: add_route_dialog.cc:263
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385
+#: time_axis_view.cc:1318
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328
msgid "Non Layered"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330
msgid "Tape"
msgstr "Bande"
-#: add_route_dialog.cc:321
+#: add_route_dialog.cc:411
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:325
+#: add_route_dialog.cc:415
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
-#: add_route_dialog.cc:356
+#: add_route_dialog.cc:439
msgid "3 Channel"
msgstr "3 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:360
+#: add_route_dialog.cc:443
msgid "4 Channel"
msgstr "4 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:364
+#: add_route_dialog.cc:447
msgid "5 Channel"
msgstr "3 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:368
+#: add_route_dialog.cc:451
msgid "6 Channel"
msgstr "6 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:372
+#: add_route_dialog.cc:455
msgid "8 Channel"
msgstr "8 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:376
+#: add_route_dialog.cc:459
msgid "12 Channel"
msgstr "12 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
+#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2125
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Nouveau groupe..."
-#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Aucun groupe"
+#: add_route_dialog.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "-none-"
+msgstr "aucun"
+
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr "Fichier inderterminé"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "fenêtre d'analyse FFT"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1866
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analyse du spectre"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543
+#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
-#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124
+#: mixer_ui.cc:1792
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Analyser les données"
-#: ardour_button.cc:516
+#: ardour_button.cc:658
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:161
+#: ardour_ui.cc:158
#, fuzzy
msgid "audition"
msgstr "écoute"
-#: ardour_ui.cc:162
+#: ardour_ui.cc:159
#, fuzzy
msgid "solo"
msgstr "solo"
-#: ardour_ui.cc:163
+#: ardour_ui.cc:160
#, fuzzy
msgid "feedback"
msgstr "Feedback"
-#: ardour_ui.cc:165
+#: ardour_ui.cc:162
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: ardour_ui.cc:297
+#: ardour_ui.cc:280
msgid "could not initialize %1."
msgstr "impossible d'initialiser %1."
-#: ardour_ui.cc:387
+#: ardour_ui.cc:340
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Démarrage du moteur audio"
-#: ardour_ui.cc:658
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "%1 n'a pas pu démarrer JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:669
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-msgstr ""
-"Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
-"\n"
-"1) Vous avez demandé des réglages audio non pris en charge.\n"
-"2) JACK tourne sous un autre utilisateur.\n"
-"\n"
-"Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres paramètres."
-
-#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
-"\n"
-"1) JACK n'est pas lancé.\n"
-"2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n"
-"3) Il y a un autre programme client appelé \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
+#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 est prêt à être utilisé."
-#: ardour_ui.cc:784
+#: ardour_ui.cc:682
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits."
"conf."
-#: ardour_ui.cc:793
+#: ardour_ui.cc:693
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
-#: ardour_ui.cc:840
+#: ardour_ui.cc:734
msgid "Don't quit"
msgstr "Ne pas quitter"
-#: ardour_ui.cc:841
+#: ardour_ui.cc:735
msgid "Just quit"
msgstr "Quitter sans enregistrer"
-#: ardour_ui.cc:842
+#: ardour_ui.cc:736
msgid "Save and quit"
msgstr "Enregistrer et quitter"
-#: ardour_ui.cc:852
+#: ardour_ui.cc:746
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to quit, please use the\n"
"\n"
"\n"
"cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »."
-#: ardour_ui.cc:894
+#: ardour_ui.cc:772
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques"
+
+#: ardour_ui.cc:790
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Session non sauvegardée"
-#: ardour_ui.cc:915
+#: ardour_ui.cc:811
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:918
+#: ardour_ui.cc:814
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:828
msgid "Prompter"
msgstr "Question"
-#: ardour_ui.cc:995
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:893
msgid "disconnected"
msgstr "déconnecté"
-#: ardour_ui.cc:1002
+#: ardour_ui.cc:900
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1006
+#: ardour_ui.cc:904
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1079
+#: ardour_ui.cc:922
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: ardour_ui.cc:926
+msgid "BWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:929
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:932
+msgid "WAV64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:938
+msgid "AIFF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:941
+msgid "iXML"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:944
+msgid "RF64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:952
+msgid "32-float"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:955
+msgid "24-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:958
+msgid "16-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:977
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1098
+#: ardour_ui.cc:996
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1133
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1032
+#, fuzzy
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1034
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1149
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1052
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1160
+#: ardour_ui.cc:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds"
-#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
+#: ardour_ui.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sessions récentes"
-#: ardour_ui.cc:1380
+#: ardour_ui.cc:1295
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
"%1 n'est pas connecté à JACK\n"
"Il n'est pas possible d'ouvrir ni de fermer des sessions dans ces conditions."
-#: ardour_ui.cc:1407
+#: ardour_ui.cc:1322
msgid "Open Session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
+#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048
msgid "%1 sessions"
msgstr "%1 sessions"
-#: ardour_ui.cc:1450
+#: ardour_ui.cc:1377
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1461
-msgid "could not create a new midi track"
+#: ardour_ui.cc:1386
+#, fuzzy
+msgid "could not create a new mixed track"
msgstr "ne peut créer une nouvelle piste MIDI"
-#: ardour_ui.cc:1463
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
+#: ardour_ui.cc:1388
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr "ne peut créer %1 nouvelles pistes MIDI"
-#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n"
"redémarrer JACK avec plus de ports."
-#: ardour_ui.cc:1499
+#: ardour_ui.cc:1430
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1509
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1511
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2"
-
-#: ardour_ui.cc:1522
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new audio bus"
-msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1524
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio busses"
-msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
-
-#: ardour_ui.cc:1676
+#: ardour_ui.cc:1565
#, fuzzy
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"Pour pouvoir enregistrer, vous devez ajouter au moins une piste.\n"
"Rendez-vous dans le menu « Session »."
-#: ardour_ui.cc:2063
+#: ardour_ui.cc:1955
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:2065
+#: ardour_ui.cc:1957
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
"Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n"
" %1 à JACK, et de sauver la session."
-#: ardour_ui.cc:2090
+#: ardour_ui.cc:1982
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Impossible de lancer la session"
-#: ardour_ui.cc:2185
+#: ardour_ui.cc:2058
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Prendre un cliché..."
-#: ardour_ui.cc:2186
+#: ardour_ui.cc:2059
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nom du nouveau cliché"
-#: ardour_ui.cc:2209
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-"Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
-"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
-"utiliser le caractère '/' "
-
-#: ardour_ui.cc:2215
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
-"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
-"utiliser le caractère '\\' "
-
-#: ardour_ui.cc:2221
+#: ardour_ui.cc:2083
#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a ':' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
"Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
"utiliser le caractère '/' "
-#: ardour_ui.cc:2233
+#: ardour_ui.cc:2095
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Confirmer l'ecrasement du cliché"
-#: ardour_ui.cc:2234
+#: ardour_ui.cc:2096
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-#: ardour_ui.cc:2237
+#: ardour_ui.cc:2099
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: ardour_ui.cc:2271
+#: ardour_ui.cc:2133
#, fuzzy
msgid "Rename Session"
msgstr "renommer la région"
-#: ardour_ui.cc:2272
+#: ardour_ui.cc:2134
#, fuzzy
msgid "New session name"
msgstr "Nom de la session:"
-#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
+#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569
+#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
+"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '/'"
-#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
-"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '\\'"
-
-#: ardour_ui.cc:2298
+#: ardour_ui.cc:2156
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2307
+#: ardour_ui.cc:2165
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2422
+#: ardour_ui.cc:2280
msgid "Save Template"
msgstr "Enregistrer comme modèle"
-#: ardour_ui.cc:2423
+#: ardour_ui.cc:2281
msgid "Name for template:"
msgstr "Nom du modèle:"
-#: ardour_ui.cc:2424
+#: ardour_ui.cc:2282
msgid "-template"
msgstr "-modèle"
-#: ardour_ui.cc:2462
+#: ardour_ui.cc:2320
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"%1\n"
"Voulez-vous l'ouvrir ?"
-#: ardour_ui.cc:2472
+#: ardour_ui.cc:2330
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: ardour_ui.cc:2710
+#: ardour_ui.cc:2560
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2805
+#: ardour_ui.cc:2647
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 ouvre la session"
-#: ardour_ui.cc:2820
+#: ardour_ui.cc:2662
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:2663
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Cliquez sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer."
-#: ardour_ui.cc:2842
+#: ardour_ui.cc:2684
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement"
-#: ardour_ui.cc:2848
+#: ardour_ui.cc:2690
msgid "Loading Error"
msgstr "Erreur de chargement"
-#: ardour_ui.cc:2849
+#: ardour_ui.cc:2691
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer."
-#: ardour_ui.cc:2931
+#: ardour_ui.cc:2773
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »"
-#: ardour_ui.cc:3050
+#: ardour_ui.cc:2901
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Aucun fichier audio à nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
-#: ardour_ui_ed.cc:101
+#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039
+#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:3055
+#: ardour_ui.cc:2906
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n"
"fichiers audio inutilisés pour exister."
-#: ardour_ui.cc:3176
+#: ardour_ui.cc:2965
+msgid "kilo"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2968
+msgid "mega"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2971
+msgid "giga"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3027
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
-#: ardour_ui.cc:3183
+#: ardour_ui.cc:3034
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n"
"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"."
-#: ardour_ui.cc:3191
+#: ardour_ui.cc:3042
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Fenêtre de nettoyage"
-#: ardour_ui.cc:3222
+#: ardour_ui.cc:3073
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Fichiers nettoyés"
-#: ardour_ui.cc:3223
+#: ardour_ui.cc:3074
+#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"\n"
-"%2\n"
+"have been moved to: %2\n"
"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"After a restart of %5\n"
"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
"Les fichiers suivant n'étaient plus utilisés\n"
"par %1 et ont été déplacés dans:\n"
"libérera un espace supplémentaire de\n"
"%3 %4octets.\n"
-#: ardour_ui.cc:3231
+#: ardour_ui.cc:3080
+#, fuzzy
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
+"has been moved to: %2\n"
"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"After a restart of %5\n"
"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
"Le fichier suivant n'était plus utilisé\n"
"et a été déplacé dans:\n"
"libérera un espace supplémentaire de\n"
"%3 %4octets.\n"
-#: ardour_ui.cc:3258
+#: ardour_ui.cc:3105
msgid "deleted file"
msgstr "Fichier effacé"
-#: ardour_ui.cc:3259
+#: ardour_ui.cc:3106
+#, fuzzy
msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
"Les fichiers %1 suivants ont été éffacés\n"
"de %2,\n"
"libérant %3 %4octets d'espace disque."
-#: ardour_ui.cc:3262
+#: ardour_ui.cc:3108
+#, fuzzy
msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
+"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
"Le fichier suivant a été éffacé de\n"
"%2,\n"
"libérant %3 %4octets d'espace disque."
-#: ardour_ui.cc:3332
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr "Les Bus MIDI ne sont actuellement pas supportés."
-
-#: ardour_ui.cc:3411
+#: ardour_ui.cc:3263
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide."
-#: ardour_ui.cc:3440
+#: ardour_ui.cc:3292
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"L'enregistrement génère un débit de\n"
"données trop important.\n"
-#: ardour_ui.cc:3459
+#: ardour_ui.cc:3311
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"La lecture génère un débit de\n"
"données trop important.\n"
-#: ardour_ui.cc:3499
+#: ardour_ui.cc:3351
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Récupération après un crash"
-#: ardour_ui.cc:3500
+#: ardour_ui.cc:3352
+#, fuzzy
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez récupérer ou ignorer les données de l'enregistrement.\n"
-#: ardour_ui.cc:3512
+#: ardour_ui.cc:3364
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorer les données"
-#: ardour_ui.cc:3513
+#: ardour_ui.cc:3365
msgid "Recover from crash"
msgstr "Récupérer les données"
-#: ardour_ui.cc:3533
+#: ardour_ui.cc:3385
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage "
-#: ardour_ui.cc:3534
+#: ardour_ui.cc:3386
+#, fuzzy
msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
"Cette session a été crée avec un taux d'échantillonnage de %1 Hz\n"
"\n"
"Le moteur audio fonctionne actuellement à %2 Hz\n"
-#: ardour_ui.cc:3543
+#: ardour_ui.cc:3395
msgid "Do not load session"
msgstr "Ne pas charger la session"
-#: ardour_ui.cc:3544
+#: ardour_ui.cc:3396
msgid "Load session anyway"
msgstr "Charger quand-même la session"
-#: ardour_ui.cc:3565
+#: ardour_ui.cc:3417
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
-#: ardour_ui.cc:3578
+#: ardour_ui.cc:3430
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
-#: ardour_ui.cc:3800
+#: ardour_ui.cc:3651
msgid "Translations disabled"
msgstr "Traductions désactivées"
-#: ardour_ui.cc:3800
+#: ardour_ui.cc:3651
msgid "Translations enabled"
msgstr "Traduction activés"
-#: ardour_ui.cc:3804
+#: ardour_ui.cc:3655
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "%1 doit être redémarré pour que cette action soit prise en compte."
-#: ardour_ui2.cc:73
+#: ardour_ui2.cc:72
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "IHM: impossible d'initialiser l'éditeur"
-#: ardour_ui2.cc:78
+#: ardour_ui2.cc:77
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:127
msgid "Play from playhead"
msgstr "Démarrer la lecture"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Stop playback"
msgstr "Stopper la lecture"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Toggle record"
msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play range/selection"
msgstr "Lire la sélection"
-#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Toujours lire l'intervalle ou la sélection"
-
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Go to start of session"
msgstr "Début de la session"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Go to end of session"
msgstr "Fin de la session"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play loop range"
msgstr "Lire la boucle"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:134
#, fuzzy
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Envoyer la commande \"fin de toutes les notes\" et réinitialiser les "
"messages de contrôle sur tous les canaux MIDI"
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt"
-#: ardour_ui2.cc:139
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée"
+#: ardour_ui2.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr "début de la région"
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Monitoring d'entrée automatique"
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Activer/désactiver le métronome"
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
"Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
"Cliquez pour désactiver tous les solos."
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
"Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
"Cliquez pour stopper l'écoute."
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Horloge principale"
+#: ardour_ui2.cc:142
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Horloge secondaire"
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:175
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERREUR]: "
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:177
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[AVERTISSEMENT]: "
-#: ardour_ui2.cc:182
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405
msgid "Auto Return"
msgstr "Retour auto"
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Lecture auto"
-
-#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
-msgid "Auto Input"
-msgstr "monit. auto"
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408
+msgid "Follow Edits"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
-#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
-#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
-#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
-#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
-#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
-#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:902
+#: rc_option_editor.cc:905 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:909
+#: rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:927
+#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951
+#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
+#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974
+#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
msgid "Reload Session History"
msgstr "Recharger l'historique de la session"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:206
+#: ardour_ui_dependents.cc:125
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:217
msgid "Don't close"
msgstr "Ne pas fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:207
+#: ardour_ui_dialogs.cc:218
msgid "Just close"
msgstr "Fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:208
+#: ardour_ui_dialogs.cc:219
msgid "Save and close"
msgstr "Enregistrer et fermer"
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
-#: port_group.cc:442
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:457
msgid "Sync"
msgstr "Synchro"
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Fenêtres"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Raccourcis divers"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:111
msgid "Audio File Format"
msgstr "Format de fichiers audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:112
msgid "File Type"
msgstr "fichier"
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
msgid "Sample Format"
msgstr "Échantillon"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:114
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Surfaces de contrôle"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1438 route_time_axis.cc:418
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1767
msgid "Metering"
msgstr "VU-mètre"
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Taux de chute"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr "Temps de maintien"
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:119
msgid "Denormal Handling"
msgstr "échantillons dénormalisés"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
msgid "New..."
msgstr "Nouvelle session..."
-#: ardour_ui_ed.cc:121
+#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir une session..."
-#: ardour_ui_ed.cc:122
+#: ardour_ui_ed.cc:126
msgid "Recent..."
msgstr "Sessions récentes..."
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:130
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Ajouter une piste ou un bus..."
-#: ardour_ui_ed.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: ardour_ui_ed.cc:142
+#: ardour_ui_ed.cc:146
msgid "Snapshot..."
msgstr "Prendre un cliché..."
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:150
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
-#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
+#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer.."
-#: ardour_ui_ed.cc:154
+#: ardour_ui_ed.cc:158
msgid "Save Template..."
msgstr "Enregistrer comme modèle..."
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:161
msgid "Metadata"
msgstr "Meta-données"
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:164
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Éditer les méta-données..."
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:167
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Importer les méta-données"
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Exporter la session vers un fichier audio..."
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:173
#, fuzzy
msgid "Stem export..."
msgstr "Exporter"
-#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ardour_ui_ed.cc:175
+#: ardour_ui_ed.cc:179
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Nettoyer les fichiers audio inutilisés..."
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:183
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
+#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1352
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104
msgid "Latency"
msgstr "Latence (trames/période)"
-#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconnecter"
-#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
+#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:730 mixer_strip.cc:856
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
-#: ardour_ui_ed.cc:219
-msgid "Window"
-msgstr "Fenêtres"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:223
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ardour_ui_ed.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Plein écran"
-#: ardour_ui_ed.cc:225
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom"
-#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mixage"
+#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
+#, fuzzy
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Fenêtres"
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Mixer on Top"
msgstr "Console de mixage au premier plan"
-#: ardour_ui_ed.cc:230
+#: ardour_ui_ed.cc:233
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ardour_ui_ed.cc:231
+#: ardour_ui_ed.cc:234
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Pistes/Bus"
-#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
+#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1133
msgid "Locations"
msgstr "Repères et intervalles..."
-#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:655
msgid "Big Clock"
msgstr "Grande horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Positionnement des haut-parleurs"
-#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Gestion des connexions MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Activité MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "About"
msgstr "À propos..."
-#: ardour_ui_ed.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Chat"
msgstr "Salon de discussion (anglais)"
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Help|Manual"
+msgstr "Manuel"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
msgid "Theme Manager"
msgstr "Apparence..."
-#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
-#: ardour_ui_ed.cc:257
+#: ardour_ui_ed.cc:260
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Ajouter une piste audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:259
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Ajouter un bus audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:261
+#: ardour_ui_ed.cc:264
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Ajouter une piste MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Détruire le dernier enregistr."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
-#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
-#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
-#: rc_option_editor.cc:990
+#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:994 rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1012 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1044 rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1133 rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1152
+#: rc_option_editor.cc:1163
msgid "Transport"
msgstr "Commandes"
-#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:286
msgid "Roll"
msgstr "Roll"
-#: ardour_ui_ed.cc:289
+#: ardour_ui_ed.cc:290
msgid "Start/Stop"
msgstr "Lecture/Arrêt"
-#: ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:293
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Lecture/Arrêt"
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Arrêt avec destruction"
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Lecture avant"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:310
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Lecture arrière"
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Lire la boucle"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:317
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Lecture de l'intervalle"
#: ardour_ui_ed.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr "Lire la zone de sélection"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:324
msgid "Enable Record"
msgstr "Activer l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Start Recording"
msgstr "Démarrer l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Rewind"
msgstr "Rembobiner"
-#: ardour_ui_ed.cc:330
+#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rembobiner (lent)"
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:337
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rembobiner (rapide)"
-#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
+#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:703
msgid "Forward"
msgstr "Avance rapide"
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:343
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Avancer (lent)"
-#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:346
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Avancer (rapide)"
-#: ardour_ui_ed.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:349
msgid "Goto Zero"
msgstr "Premier temps"
-#: ardour_ui_ed.cc:348
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Goto Start"
msgstr "début"
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Goto End"
msgstr "fin"
-#: ardour_ui_ed.cc:354
+#: ardour_ui_ed.cc:358
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:362
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Se fixer sur l'horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
-#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
-#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
-#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240
+#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92
+#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:125
msgid "Timecode"
msgstr "Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Mesures:Temps"
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minutes:Secondes"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
-#: editor_actions.cc:512
+#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:241
+#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Échantillons"
-#: ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui_ed.cc:384
msgid "Punch In"
msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
-#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1896 route_ui.cc:132
+#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "montée"
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:388
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "descente"
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:392
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Punch in/out"
-#: ardour_ui_ed.cc:389
+#: ardour_ui_ed.cc:393
#, fuzzy
msgid "In/Out"
msgstr "Punch in/out"
-#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
+#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:951
msgid "Click"
msgstr "Métronome"
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:399
+msgid "Auto Input"
+msgstr "monit. auto"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:402
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Lecture auto"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:413
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Sync début avec vidéo"
-#: ardour_ui_ed.cc:407
+#: ardour_ui_ed.cc:415
msgid "Time Master"
msgstr "Horloge maître"
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:422
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Armer la piste %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:429
msgid "Percentage"
msgstr "pourcentage"
-#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168
msgid "Semitones"
msgstr "Demi-tons"
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Send MTC"
msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
-#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: ardour_ui_ed.cc:436
msgid "Send MMC"
msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:430
+#: ardour_ui_ed.cc:438
msgid "Use MMC"
msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
+#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1590
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Envoyer l'horloge MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:442
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Envoyer les réponses MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:439
+#: ardour_ui_ed.cc:447
msgid "Enable Translations"
msgstr "Activer les traductions"
-#: ardour_ui_ed.cc:451
+#: ardour_ui_ed.cc:459
msgid "Panic"
msgstr "Urgence"
#: ardour_ui_ed.cc:604
#, fuzzy
+msgid "Timecode Format"
+msgstr "Trames Timecode"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:605
+#, fuzzy
msgid "File Format"
msgstr "Format de fichier"
-#: ardour_ui_options.cc:66
+#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
"Le paramètre \"pullup / pulldown\" doit être à zéro pour\n"
"utiliser JACK en tant que source de synchronisation. "
-#: ardour_ui_options.cc:310
+#: ardour_ui_options.cc:321
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: ardour_ui_options.cc:452
+#: ardour_ui_options.cc:469
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Activer/désactiver le métronome"
-#: ardour_ui_options.cc:454
+#: ardour_ui_options.cc:471
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Impossible de synchroniser avec JACK: le pullup / pulldown est réglé"
-#: audio_clock.cc:994
-msgid "pullup: \\u2012"
+#: audio_clock.cc:1011 audio_clock.cc:1030
+#, fuzzy
+msgid "--pending--"
+msgstr "croissant"
+
+#: audio_clock.cc:1082
+#, fuzzy
+msgid "SR"
+msgstr "R"
+
+#: audio_clock.cc:1088 audio_clock.cc:1092
+msgid "Pull"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:996
+#: audio_clock.cc:1090
#, c-format
-msgid "pullup %-6.4f"
+msgid "%+.4f%%"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
+#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:242 editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
+
+#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:243 editor_actions.cc:537
+msgid "Meter"
+msgstr "Signature rythmique"
+
+#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878
+#: midi_region_view.cc:3034 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716
msgid "programming error: %1"
msgstr "programming error: %1"
-#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+#: audio_clock.cc:1951 audio_clock.cc:1979
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "programming error: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:239 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Mesures:Temps"
-#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:2048 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutes:Secondes"
-#: audio_clock.cc:1949
+#: audio_clock.cc:2053
#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
msgstr "placer la tête de lecture"
-#: audio_clock.cc:1950
+#: audio_clock.cc:2054
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Se placer ici"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106
+#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgid "Region gain:"
msgstr "Gain de la région"
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculs en cours..."
-#: audio_region_view.cc:1014
+#: audio_region_view.cc:1002
msgid "add gain control point"
msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain"
-#: audio_time_axis.cc:181
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Cacher les fondus enchaînés"
-
-#: audio_time_axis.cc:182
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Afficher tous les fondus enchaînés"
-
-#: audio_time_axis.cc:458
+#: audio_time_axis.cc:389
msgid "Fader"
msgstr "Atténuateur"
-#: audio_time_axis.cc:465
+#: audio_time_axis.cc:396
msgid "Pan"
msgstr "panoramique"
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
+#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
msgid "automation event move"
msgstr "déplacement d'événement d'automatisation"
-#: automation_line.cc:416
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automatisation \"%1\" sont ignorés"
-
-#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
+#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
#, fuzzy
msgid "automation range move"
msgstr "déplacement d'intervalle d'automatisation"
-#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:814 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "retrait de point de contrôle"
-#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_line.cc:932
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automatisation \"%1\" sont ignorés"
+
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581
msgid "add automation event"
msgstr "ajouter un événement d'automatisation à "
-#: automation_time_axis.cc:145
+#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "état de l'automatisation"
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_time_axis.cc:147
msgid "hide track"
msgstr "cacher la piste"
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
-#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
-#: sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302
+#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Automatisation"
+
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313
+#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Lire"
-#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
-#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
-#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
-#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335
+#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Reprise"
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
+#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:389
+#: automation_time_axis.cc:387
msgid "clear automation"
msgstr "effacer l'automatisation"
-#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
+#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:725
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
+#: automation_time_axis.cc:485
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: automation_time_axis.cc:524
+#: automation_time_axis.cc:514
msgid "State"
msgstr "État"
-#: automation_time_axis.cc:539
+#: automation_time_axis.cc:529
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Déconnecter"
-#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
-#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530
+#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
-#: shuttle_control.cc:177
+#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
+#: shuttle_control.cc:187
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: bundle_manager.cc:184
+#: bundle_manager.cc:183
msgid "Disassociate"
msgstr "Désassocier"
-#: bundle_manager.cc:188
+#: bundle_manager.cc:187
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche"
-#: bundle_manager.cc:203
+#: bundle_manager.cc:202
#, fuzzy
msgid "Direction:"
msgstr "Sélection"
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
-#: mixer_strip.cc:2045
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2121
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
-#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
-#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2124
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1984 editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
-#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
-#: route_time_axis.cc:720
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214
+#: route_time_axis.cc:730
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
-#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
+#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
+#: session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: bundle_manager.cc:283
+#: bundle_manager.cc:284
msgid "New"
msgstr "Nouvelle..."
-#: bundle_manager.cc:333
+#: bundle_manager.cc:334
msgid "Bundle"
msgstr "Grouper"
-#: bundle_manager.cc:418
+#: bundle_manager.cc:419
msgid "Add Channel"
msgstr "Ajouter un canal"
-#: bundle_manager.cc:425
+#: bundle_manager.cc:426
msgid "Rename Channel"
msgstr "Renommer le canal"
msgid "Value"
msgstr "Valeur de note:"
-#: crossfade_edit.cc:78
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Édition du fondu enchaîné"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
-msgid "Fade"
-msgstr "Fondu"
-
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "descente (brute)"
-
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In (dry)"
-msgstr "montée (brute)"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "Avec pré-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:89
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "Avec post-roll"
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
-msgid "Fade In"
-msgstr "Type de montée"
+#: edit_note_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
-#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Type de descente"
+#: edit_note_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
-#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
-msgid "Audition"
-msgstr "écoute"
+#: edit_note_dialog.cc:47
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr ""
-#: crossfade_edit.cc:789
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Édition du fondu enchaîné"
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:38
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
-#: step_entry.cc:394
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:90
+#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: edit_note_dialog.cc:59
+#: edit_note_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "Pitch"
msgstr "Pitch shift"
-#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
msgstr "Vélocité"
-#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Timecode"
-#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
-#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
-#: time_info_box.cc:101
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
+#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
+#: location_ui.cc:312 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
msgstr "Durée:"
-#: edit_note_dialog.cc:123
+#: edit_note_dialog.cc:168
msgid "edit note"
msgstr "éditer la note"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3347
+#: editor.cc:140 editor.cc:3433
msgid "CD Frames"
msgstr "Trames de CD"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3349
+#: editor.cc:141 editor.cc:3435
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Trames Timecode"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3351
+#: editor.cc:142 editor.cc:3437
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Secondes Timecode"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3353
+#: editor.cc:143 editor.cc:3439
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Minutes Timecode"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3355
+#: editor.cc:144 editor.cc:3441
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3357
+#: editor.cc:145 editor.cc:3443
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:146 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "128ème de temps"
+
+#: editor.cc:147 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "64ème de temps"
+
+#: editor.cc:148 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "32ème de temps"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3329
+#: editor.cc:149 editor.cc:3411
msgid "Beats/28"
msgstr "28ème de temps"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3327
+#: editor.cc:150 editor.cc:3409
msgid "Beats/24"
msgstr "24ème de temps"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3325
+#: editor.cc:151 editor.cc:3407
msgid "Beats/20"
msgstr "20ème de temps"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:152 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "16ème de temps"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3321
+#: editor.cc:153 editor.cc:3403
msgid "Beats/14"
msgstr "14ème de temps"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3319
+#: editor.cc:154 editor.cc:3401
msgid "Beats/12"
msgstr "12ème de temps"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3317
+#: editor.cc:155 editor.cc:3399
msgid "Beats/10"
msgstr "10ème de temps"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:156 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "8ème de temps"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3313
+#: editor.cc:157 editor.cc:3395
msgid "Beats/7"
msgstr "7ème de temps"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3311
+#: editor.cc:158 editor.cc:3393
msgid "Beats/6"
msgstr "6ème de temps"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3309
+#: editor.cc:159 editor.cc:3391
msgid "Beats/5"
msgstr "5ème de temps"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:160 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Quart de temps"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:161 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Tiers de temps"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:162 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Moitié de temps"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:163 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Temps"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3335
+#: editor.cc:164 editor.cc:3421
msgid "Bars"
msgstr "Mesures"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3337
+#: editor.cc:165 editor.cc:3423
msgid "Marks"
msgstr "Repères"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3339
+#: editor.cc:166 editor.cc:3425
msgid "Region starts"
msgstr "Débuts de régions"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3341
+#: editor.cc:167 editor.cc:3427
msgid "Region ends"
msgstr "Fins de régions"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3345
+#: editor.cc:168 editor.cc:3431
msgid "Region syncs"
msgstr "Synchro de régions"
-#: editor.cc:173 editor.cc:3343
+#: editor.cc:169 editor.cc:3429
msgid "Region bounds"
msgstr "Limites de régions"
-#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
+#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Pas de grille"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:175 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
+#: editor.cc:176 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnétique"
-#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
+#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3502 editor.cc:3527
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Tête de lecture"
-#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
+#: editor.cc:182 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Repère"
-#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
+#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: editor.cc:192 editor.cc:3435
+#: editor.cc:188 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: editor.cc:193 editor.cc:3437
+#: editor.cc:189 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: editor.cc:194 editor.cc:3439
+#: editor.cc:190 editor.cc:3525
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
+#: editor.cc:193 editor.cc:3092 editor.cc:3531
msgid "Edit point"
msgstr "Point d'édition"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:199
msgid "Mushy"
msgstr "Bouillonnant"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:200
msgid "Smooth"
msgstr "Lisse"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:201
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Mélange polyphonique équilibré"
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:202
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Percussion atonale à sons stables"
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:203
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "instrumental monophonique précis"
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:204
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Percussion solo atonale"
-#: editor.cc:209
+#: editor.cc:205
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Rééchantillonage avec modification de la tonalité"
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:238
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Minutes:Secondes"
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
-msgid "Tempo"
-msgstr "Tempo"
-
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
-msgid "Meter"
-msgstr "Signature rythmique"
-
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:244
msgid "Location Markers"
msgstr "Repères"
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:245
msgid "Range Markers"
msgstr "Repères d'intervalle"
-#: editor.cc:253
+#: editor.cc:246
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Boucle et punch-in/out"
-#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
+#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540
msgid "CD Markers"
msgstr "Marqueurs de CD"
-#: editor.cc:269
+#: editor.cc:262
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:540
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:541
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Pistes/Bus"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:542
msgid "Snapshots"
msgstr "Clichés"
-#: editor.cc:550
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Groupes"
+#: editor.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Pistes/Bus"
-#: editor.cc:551
+#: editor.cc:544
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Intervalles et repères"
-#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
-#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
-#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
-#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
+#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1171
+#: rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1187 rc_option_editor.cc:1202
+#: rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225
+#: rc_option_editor.cc:1245 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259
+#: rc_option_editor.cc:1267 rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1291 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1314
+#: rc_option_editor.cc:1318
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1652
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
-#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
+#: editor.cc:1241 editor.cc:1251 editor.cc:4448 editor_actions.cc:131
+#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Punch in/out"
-#: editor.cc:1286
+#: editor.cc:1362
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1372
+msgid "ConstantPower"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546
+msgid "Slow"
+msgstr "Lent"
+
+#: editor.cc:1400 editor.cc:1493 editor.cc:1555 sfdb_ui.cc:1601
+#: sfdb_ui.cc:1710
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapide"
+
+#: editor.cc:1447
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1522
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
-#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
+#: editor.cc:1460 editor.cc:1524
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
+#: editor.cc:1468 editor.cc:1531
msgid "Slowest"
msgstr "Très lent"
-#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
-msgid "Slow"
-msgstr "Lent"
-
-#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapide"
-
-#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
-msgid "Fastest"
-msgstr "Très rapide"
+#: editor.cc:1509 editor.cc:1571
+msgid "Constant Power"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
+#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "programming error: "
-#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
+#: editor.cc:1683 editor.cc:1691 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
msgstr "Bloquer"
-#: editor.cc:1538
+#: editor.cc:1687
msgid "Unfreeze"
msgstr "Débloquer"
-#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
-#: route_time_axis.cc:210
-msgid "Mute"
-msgstr "Muet"
-
-#: editor.cc:1733
-msgid "Unmute"
-msgstr "Réactiver"
-
-#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
-#: processor_box.cc:1957
-msgid "Edit..."
-msgstr "Éditer..."
-
-#: editor.cc:1742
-msgid "Convert to Short"
-msgstr "Convertir en fondu rapide"
-
-#: editor.cc:1744
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Convertir en fondu long"
-
-#: editor.cc:1755
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
-
-#: editor.cc:1790
+#: editor.cc:1826
msgid "Selected Regions"
msgstr "régions sélectionnées"
-#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
+#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:896
msgid "Play Range"
msgstr "Lire l'intervalle"
-#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
+#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900
msgid "Loop Range"
msgstr "lire en boucle"
-#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
+#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:332
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Placer le début de l'intervalle à la fin de la région précendente"
-#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1879 editor_actions.cc:339
#, fuzzy
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
-#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:346
#, fuzzy
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
-#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:353
#, fuzzy
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
-#: editor.cc:1870
+#: editor.cc:1899
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Convertir en region (sur place)"
-#: editor.cc:1871
+#: editor.cc:1900
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
-#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927
msgid "Select All in Range"
msgstr "tout dans l'intervalle"
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1906
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle"
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1907
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Punch in→out"
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1910
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
-#: editor.cc:1884
+#: editor.cc:1913
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Raccourcir la région à l'intervalle"
-#: editor.cc:1885
+#: editor.cc:1914
#, fuzzy
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Remplir avec la région choisie dans la liste"
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
+#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "dupliquer la zone de sélection"
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1918
#, fuzzy
msgid "Consolidate Range"
msgstr "dupliquer la zone de sélection"
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1919
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1891
+#: editor.cc:1920
#, fuzzy
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "étendre à la fin de la région"
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1921
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910
#, fuzzy
msgid "Export Range..."
msgstr "Exporter la zone de sélection..."
-#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Lire depuis le point d'édition"
-#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2019
msgid "Play From Start"
msgstr "Lire depuis le début"
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1939
msgid "Play Region"
msgstr "Lire la région"
-#: editor.cc:1912
+#: editor.cc:1941
msgid "Loop Region"
msgstr "Lire la région en boucle"
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2028
msgid "Select All in Track"
msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
-#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
-#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2030
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
-#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1956
#, fuzzy
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Créer l'intervalle de boucle"
-#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:1957
#, fuzzy
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Créer l'intervalle de punch in/out"
-#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Tout après le point d'édition"
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Tout avant le point d'édition"
-#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2035
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Tout après la tête de lecture"
-#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2036
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Tout avant la tête de lecture"
-#: editor.cc:1934
+#: editor.cc:1963
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition"
-#: editor.cc:1935
+#: editor.cc:1964
#, fuzzy
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Tout à l'intérieur entre tête de lecture et point d'édit."
-#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:1965
#, fuzzy
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "tête de lecture jusqu'au point d'édition"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
+#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1982
msgid "Align Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor.cc:1960
+#: editor.cc:1989
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Insérer la région sélectionnée"
-#: editor.cc:1961
+#: editor.cc:1990
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
+#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Décaler toute la piste à droite"
-#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
+#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
+#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr "Décaler toute la piste à droite"
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
+#: editor.cc:2002 editor.cc:2058
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:2004 editor.cc:2060
msgid "Nudge"
msgstr "Décaler"
-#: editor.cc:2965
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "Sélectionner/déplacer des objets"
+#: editor.cc:3072
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3073
+#, fuzzy
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr "Sélectionner/déplacer des objets ou des intervalles"
+
+#: editor.cc:3074
+#, fuzzy
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+msgstr "Sélectionner/déplacer des objets ou des intervalles"
+
+#: editor.cc:3075
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "Ajouter/éditer les notes MIDI"
-#: editor.cc:2966
+#: editor.cc:3076
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Éditer le gain de la région"
-#: editor.cc:2967
+#: editor.cc:3077
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Sélectionner la zone de zoom"
-#: editor.cc:2968
+#: editor.cc:3078
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Étirer/contracter des régions et des notes MIDI"
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:3079
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Écouter des régions spécifiques"
-#: editor.cc:2970
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "Sélectionner/déplacer des objets ou des intervalles"
-
-#: editor.cc:2971
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-msgstr "Éditer le contenu de la région (les notes)"
+#: editor.cc:3080
+msgid "Note Level Editing"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:3081
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
"un groupe.\n"
"Clic droit pour les autres options."
-#: editor.cc:2973
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
+#: editor.cc:3082
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)"
-#: editor.cc:2974
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
+#: editor.cc:3083
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)"
-#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
+#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
-#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
+#: editor.cc:3085 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
+#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Montrer toute la session"
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:3087
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoomer vers"
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:3088
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Agrandir la taille des pistes"
-#: editor.cc:2980
+#: editor.cc:3089
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Réduire la taille des pistes"
-#: editor.cc:2981
+#: editor.cc:3090
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Unités d'align/grille"
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:3091
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Mode d'alignement/grille"
-#: editor.cc:2984
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:3093
msgid "Edit Mode"
msgstr "Mode d'édition"
-#: editor.cc:3105
+#: editor.cc:3094
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3196
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "URL incorrecte transmise"
-#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo"
+msgstr "Commande-"
-#: editor.cc:3179
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3260
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Annuler (%1)"
-#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
+#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: editor.cc:3188
+#: editor.cc:3269
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Refaire (%1)"
-#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
+#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: editor.cc:3214
+#: editor.cc:3289
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Nombre de duplications:"
-#: editor.cc:3800
+#: editor.cc:3868
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Suppression de la liste de lecture"
-#: editor.cc:3801
+#: editor.cc:3869
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n"
"Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés."
-#: editor.cc:3811
+#: editor.cc:3879
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
-#: editor.cc:3812
+#: editor.cc:3880
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Garder la liste de lecture"
-#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
-#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
-#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832
+#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: editor.cc:4018
+#: editor.cc:4025
msgid "new playlists"
msgstr "nouvelles listes de lecture"
-#: editor.cc:4034
+#: editor.cc:4041
msgid "copy playlists"
msgstr "copier les listes de lecture"
-#: editor.cc:4049
+#: editor.cc:4056
msgid "clear playlists"
msgstr "effacer les listes de lecture"
-#: editor.cc:4707
+#: editor.cc:4703
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques"
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238
+msgid "Edit..."
+msgstr "Éditer..."
+
+#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
msgstr "Connexions automatiques"
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:89
msgid "Crossfades"
msgstr "Fondus enchaînés"
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:91
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Opérations sur zone de sélection"
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Select Regions"
msgstr "Sélection de régions"
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Edit Point"
msgstr "Point d'édition"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:95
+msgid "Fade"
+msgstr "Fondu"
+
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Latch"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:45
msgid "Region"
msgstr "Régions"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Layering"
msgstr "Empilement des régions"
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:588
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "position"
+
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
msgstr "Rogner"
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
msgid "Ranges"
msgstr "Intervalles"
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
-#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
-#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
-#: session_option_editor.cc:203
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:162
msgid "Fades"
msgstr "Fondus"
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus"
msgstr "zoomer vers"
-#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:109
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Placement aux repères"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
msgstr "Repères"
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:111
msgid "Meter falloff"
msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Meter hold"
msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Autres options"
+
+#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
msgstr "Autres options"
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
-#: session_option_editor.cc:256
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1332 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:116
#, fuzzy
msgid "Active Mark"
msgstr "Actif"
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:119
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Horloge principale"
+
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Pullup / Pulldown"
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Region operations"
msgstr "régions"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Rulers"
msgstr "Grille"
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Views"
msgstr "Vues"
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Scroll"
msgstr "Défillement"
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:126
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Horloge secondaire"
+
+#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
msgid "Separate"
msgstr "Séparer"
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214
+#: route_time_axis.cc:2429
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:133
msgid "Subframes"
msgstr "Sous-trames"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:136
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode (trames/s)"
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:139
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:140
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:142
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:150
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Afficher la tranche de mix"
-#: editor_actions.cc:144
+#: editor_actions.cc:151
#, fuzzy
msgid "Show Editor List"
msgstr "Éditeur..."
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:154
#, fuzzy
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:156
#, fuzzy
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "début de la région suivante"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "fin de la région suivante"
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "synchro de la région suivante"
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "début de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "fin de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "synchro de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:166
#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "vers limite de région suiv."
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:167
#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "vers limite de région suiv."
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:168
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "vers limite de région préc."
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:169
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "vers limite de région préc."
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:171
#, fuzzy
msgid "To Next Region Start"
msgstr "vers début de région suivante"
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:172
#, fuzzy
msgid "To Next Region End"
msgstr "vers fin de région suivante"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:173
#, fuzzy
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "vers sync. de la région suivante"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:175
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "vers début de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:176
#, fuzzy
msgid "To Previous Region End"
msgstr "vers fin de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:170
+#: editor_actions.cc:177
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "vers sync. de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:179
#, fuzzy
msgid "To Range Start"
msgstr "vers début de région"
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:180
#, fuzzy
msgid "To Range End"
msgstr "vers fin de région"
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "début de la région"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:183
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "fin de la région"
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224
msgid "Deselect All"
msgstr "Désélectionner tout"
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:191
#, fuzzy
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "tout dans l'intervalle"
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:192
#, fuzzy
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "tout dans l'intervalle"
-#: editor_actions.cc:187
+#: editor_actions.cc:194
#, fuzzy
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Définit la zone de sélection"
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Tout dans l'intervalle de punch in/out"
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Tout dans l'intervalle de boucle"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:199
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Sélectionner piste/bus suivant"
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:200
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Sélectionner piste/bus précédent"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:202
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Armer/Désarmer"
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:204
#, fuzzy
msgid "Toggle Solo"
msgstr "Isoler le Solo"
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:206
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute"
msgstr "Activer/Désactiver"
-#: editor_actions.cc:201
+#: editor_actions.cc:208
#, fuzzy
msgid "Toggle Solo Isolate"
msgstr "Isoler le solo"
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
msgstr "Enregistrer la vue %1"
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
msgstr "Charger la vue %1"
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:225
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Se placer au repère %1"
-#: editor_actions.cc:222
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr "Aller au repère suivant"
+#: editor_actions.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr "Aller à ce repère"
-#: editor_actions.cc:223
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "Aller au repère précédent"
+#: editor_actions.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Rogner aux points de punch"
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "créer un repère à la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:226
-msgid "Nudge Next Forward"
+#: editor_actions.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Later"
msgstr "Décaler suivant vers la droite"
-#: editor_actions.cc:227
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Décaler suivant vers la gauche"
+#: editor_actions.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr "Décaler suivant vers la droite"
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'avant"
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'arrière"
-#: editor_actions.cc:231
+#: editor_actions.cc:238
#, fuzzy
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Aller au repère suivant"
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "fin de la région suivante"
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:239
#, fuzzy
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Aller au repère précédent"
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "fin de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:238
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Montrer toute la session"
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Zoomer sur la région (hauteur et largeur)"
-#: editor_actions.cc:240
+#: editor_actions.cc:246
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Commuter l'état du zoom"
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor_actions.cc:248
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Augmenter la hauteur de la piste"
-#: editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:249
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Diminuer la hauteur de la piste"
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:251
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:253
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Monter d'une page"
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:258
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Descendre d'une page"
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:260
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "défiler vers le haut"
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:262
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "défiler vers le bas"
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Défiler en arrière"
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Défiler en avant"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Center Playhead"
msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:268
#, fuzzy
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Placer le point d'édition"
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:270
#, fuzzy
msgid "Playhead Forward"
msgstr "tête de lecture en avant"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Backward"
msgstr "tête de lecture en arrière"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:273
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Placer au début de la région"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Placer sur la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:276
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Créer une boucle àpartir de l'intervalle d'édition"
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle d'édition"
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:280
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Lire les régions sélectionnées"
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:282
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Lire depuis le point d'édition et revenir"
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Lire l'intervalle d'édition"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Placer sur le curseur d'édition"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:287
#, fuzzy
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "écoute à la souris"
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:294
#, fuzzy
msgid "Export Audio"
msgstr "Exporter la région"
-#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Exporter la zone de sélection..."
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:300
#, fuzzy
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "séparer la région"
-#: editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:303
#, fuzzy
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "séparer la région"
-#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr "Découper"
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:315
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Définir le tempo = zone de sélection"
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: editor_actions.cc:314
-msgid "Move Forward to Transient"
+#: editor_actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Move Later to Transient"
msgstr "Avancer à l'éphémère suivant"
-#: editor_actions.cc:315
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr "Reculer à l'éphémère précédent"
+#: editor_actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Move Earlier to Transient"
+msgstr "Avancer à l'éphémère suivant"
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Start Range"
msgstr "Zone de début"
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Finish Range"
msgstr "Zone de fin"
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:327
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Terminer l'ajout d'intervalle"
-#: editor_actions.cc:351
+#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Suivre la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:354
+#: editor_actions.cc:358
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Détruire le dernier enregistr."
+
+#: editor_actions.cc:360
#, fuzzy
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "vers la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Insert Time"
msgstr "Insérer une région"
-#: editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:365
msgid "Toggle Active"
msgstr "Activer/Désactiver"
-#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
-#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
-#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494
+#: route_time_axis.cc:727
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:374
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Ajuster à la fenêtre"
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315
msgid "Largest"
msgstr "Énorme"
-#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316
msgid "Larger"
msgstr "Grand"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317
msgid "Large"
msgstr "Très grand"
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
+#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319
msgid "Small"
msgstr "Très petit"
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:392
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:397
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "la gauche"
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:398
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "la droite"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "le centre"
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "la souris"
-#: editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:402
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "le curseur d'édition"
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr "zoomer vers"
+
+#: editor_actions.cc:410
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:413
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:417
msgid "Object Tool"
msgstr "outil d'objet"
-#: editor_actions.cc:404
+#: editor_actions.cc:423
msgid "Range Tool"
msgstr "outil de zone de sélection"
-#: editor_actions.cc:409
+#: editor_actions.cc:429
#, fuzzy
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "outil d'objet"
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "outil de gain"
-#: editor_actions.cc:414
+#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "outil de gain"
-#: editor_actions.cc:419
+#: editor_actions.cc:441
msgid "Zoom Tool"
msgstr "outil de zoom"
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:447
#, fuzzy
msgid "Audition Tool"
msgstr "écoute"
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:453
#, fuzzy
msgid "Time FX Tool"
msgstr "outil d'étirement/contraction"
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Éditer le MIDI"
-#: editor_actions.cc:446
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Changer le point d'édition"
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:473
#, fuzzy
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Changer le point d'édition (avec repère)"
-#: editor_actions.cc:449
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
msgstr "Collant"
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:477
msgid "Slide"
msgstr "Glissant"
-#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861
#: location_ui.cc:55
msgid "Lock"
msgstr "Verrouillé"
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:479
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Commuter le mode d'édition"
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:481
msgid "Snap to"
msgstr "Aligner sur"
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Mode d'alignement"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:489
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Mode d'alignement suivant"
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Choix d'alignement suivant"
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Choix d'alignement suivant"
+
+#: editor_actions.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Choix d'alignement suivant"
+
+#: editor_actions.cc:493
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:498
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "la trame CD"
-#: editor_actions.cc:470
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "la trame Timecode"
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:500
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "les secondes Timecode"
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "les minutes Timecode"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "les secondes"
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "sur les minutes"
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:505
+#, fuzzy
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Aligner sur un 28ème de temps"
+
+#: editor_actions.cc:506
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Aligner sur un 24ème de temps"
+
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "les 30 secondes"
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:508
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "Aligner sur un 28ème de temps"
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "Aligner sur un 24ème de temps"
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "Aligner sur un 20ème de temps"
-#: editor_actions.cc:480
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Aligner sur un 16ème de temps"
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Aligner sur un 14ème de temps"
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:513
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "Aligner sur un 12ème de temps"
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Aligner sur un 10ème de temps"
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Aligner sur un 8ème de temps"
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Aligner sur un 7ème de temps"
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Aligner sur un 6ème de temps"
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:518
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Aligner sur un 5ème de temps"
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:519
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "Aligner sur un quart de temps"
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:520
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Aligner sur un triolet"
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:521
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Aligner sur un demi temps"
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Aligner sur un temps"
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Aligner sur les mesures"
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Aligner sur un repère"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:526
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Aligner sur un début de région"
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Aligner sur une fin de région"
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Aligner sur une synchro de région"
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:529
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "Aligner sur une limite de région"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Montrer les barres de repères"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:541
#, fuzzy
msgid "Loop/Punch"
msgstr "boucle et punch-in/out"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Min:Sec"
msgstr "Minutes:Secondes"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Sort"
msgstr "trier"
-#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
+#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:50
+msgid "Audition"
+msgstr "écoute"
+
+#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
msgid "Show All"
msgstr "Tout montrer"
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:589
#, fuzzy
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "afficher les régions automatiques"
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:591
msgid "Ascending"
msgstr "croissant"
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Descending"
msgstr "décroissant"
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:596
msgid "By Region Name"
msgstr "par nom de région"
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:598
msgid "By Region Length"
msgstr "par longueur de région"
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:600
msgid "By Region Position"
msgstr "par position de région"
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:602
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "par date de région"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:604
msgid "By Region Start in File"
msgstr "par début de région (dans le fichier)"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:606
msgid "By Region End in File"
msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:608
msgid "By Source File Name"
msgstr "par nom de fichier source"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:610
msgid "By Source File Length"
msgstr "par longueur de fichier source"
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:612
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "par date de création du fichier source"
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:614
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "par système de fichier source"
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:617
#, fuzzy
msgid "Remove Unused"
msgstr "Supprimer le bus"
-#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
+#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: session_metadata_dialog.cc:297
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:624
#, fuzzy
msgid "Import to Region List..."
msgstr "ajouter à la liste des régions"
-#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Importer depuis une session"
-#: editor_actions.cc:599
+#: editor_actions.cc:630
msgid "Show Summary"
msgstr "Afficher le résumé"
-#: editor_actions.cc:601
+#: editor_actions.cc:632
msgid "Show Group Tabs"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:603
+#: editor_actions.cc:634
msgid "Show Measures"
msgstr "Montrer les barres de mesures"
-#: editor_actions.cc:607
+#: editor_actions.cc:638
msgid "Show Logo"
msgstr "Afficher le logo"
-#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
-#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
-#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
+#: editor_actions.cc:642
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:665
+#, fuzzy
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr "Chargement des menus depuis %1"
+
+#: editor_actions.cc:667
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274
+#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385
+#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "programming error: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1212
+#: editor_actions.cc:1563
msgid "Raise"
msgstr "Envoyer vers l'avant"
-#: editor_actions.cc:1215
+#: editor_actions.cc:1566
msgid "Raise to Top"
msgstr "Envoyer à l'avant"
-#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Envoyer vers l'arrière"
-#: editor_actions.cc:1221
+#: editor_actions.cc:1572
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Envoyer à l'arrière"
-#: editor_actions.cc:1224
+#: editor_actions.cc:1575
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Remettre à sa position d'origine"
-#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
+#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Coller aux mesures/temps"
-#: editor_actions.cc:1237
+#: editor_actions.cc:1588
msgid "Remove Sync"
msgstr "Supprimer le point de synchro"
-#: editor_actions.cc:1243
+#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215
+msgid "Mute"
+msgstr "Muet"
+
+#: editor_actions.cc:1594
msgid "Normalize..."
msgstr "Normaliser..."
-#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1597
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"
-#: editor_actions.cc:1249
+#: editor_actions.cc:1600
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Créer des régions mono"
-#: editor_actions.cc:1252
+#: editor_actions.cc:1603
msgid "Boost Gain"
msgstr "Augmenter le gain"
-#: editor_actions.cc:1255
+#: editor_actions.cc:1606
msgid "Cut Gain"
msgstr "Couper le gain"
-#: editor_actions.cc:1258
+#: editor_actions.cc:1609
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Pitch shift..."
-#: editor_actions.cc:1261
+#: editor_actions.cc:1612
msgid "Transpose..."
msgstr "Transposer..."
-#: editor_actions.cc:1264
+#: editor_actions.cc:1615
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
-#: editor_actions.cc:1288
+#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade In"
+msgstr "Type de montée"
+
+#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Type de descente"
+
+#: editor_actions.cc:1639
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Multi-dupliquer..."
-#: editor_actions.cc:1293
+#: editor_actions.cc:1644
msgid "Fill Track"
msgstr "Remplir la piste"
-#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
+#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Boucle"
-#: editor_actions.cc:1304
+#: editor_actions.cc:1655
#, fuzzy
msgid "Set Punch"
msgstr "Punch in→out"
-#: editor_actions.cc:1308
-msgid "Add 1 Range Marker"
+#: editor_actions.cc:1659
+#, fuzzy
+msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Ajoute 1 repère d'intervalle"
-#: editor_actions.cc:1313
-msgid "Add Range Marker(s)"
+#: editor_actions.cc:1664
+#, fuzzy
+msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
-#: editor_actions.cc:1317
-msgid "Snap to Grid"
+#: editor_actions.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Aligner sur la grille"
-#: editor_actions.cc:1320
+#: editor_actions.cc:1671
#, fuzzy
msgid "Close Gaps"
msgstr "Fermer"
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor_actions.cc:1674
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Fureteur de rythme..."
-#: editor_actions.cc:1326
+#: editor_actions.cc:1677
msgid "Export..."
msgstr "Exporter..."
-#: editor_actions.cc:1332
+#: editor_actions.cc:1683
#, fuzzy
msgid "Separate Under"
msgstr "Séparer"
-#: editor_actions.cc:1336
+#: editor_actions.cc:1687
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Définir la durée de montée"
-#: editor_actions.cc:1337
+#: editor_actions.cc:1688
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Définir la durée de descente"
-#: editor_actions.cc:1338
+#: editor_actions.cc:1689
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Définir le tempo = région"
-#: editor_actions.cc:1343
+#: editor_actions.cc:1694
#, fuzzy
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Découper les régions au début des percussions"
-#: editor_actions.cc:1348
+#: editor_actions.cc:1699
#, fuzzy
msgid "List Editor..."
msgstr "Options..."
-#: editor_actions.cc:1351
+#: editor_actions.cc:1702
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1706
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1356
+#: editor_actions.cc:1707
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1357
+#: editor_actions.cc:1708
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1709
msgid "Uncombine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1360
+#: editor_actions.cc:1711
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Analyze du spectre..."
-#: editor_actions.cc:1362
+#: editor_actions.cc:1713
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1715
msgid "Reset Gain"
msgstr "Réinitialiser le gain"
-#: editor_actions.cc:1369
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Enveloppe Visible"
-
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1720
msgid "Envelope Active"
msgstr "Enveloppe Active"
-#: editor_actions.cc:1380
+#: editor_actions.cc:1724
#, fuzzy
msgid "Quantize..."
msgstr "Quantiser"
-#: editor_actions.cc:1381
+#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1382
-msgid "Fork"
+#: editor_actions.cc:1727
+msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1383
+#: editor_actions.cc:1728
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Supprimer le silence..."
-#: editor_actions.cc:1384
+#: editor_actions.cc:1729
msgid "Set Range Selection"
msgstr "zone de sélection depuis la région"
-#: editor_actions.cc:1386
-msgid "Nudge Forward"
+#: editor_actions.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later"
msgstr "Décaler vers la droite"
-#: editor_actions.cc:1387
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Décaler vers la gauche"
+#: editor_actions.cc:1732
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Décaler vers la droite"
-#: editor_actions.cc:1392
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
+#: editor_actions.cc:1737
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite"
-#: editor_actions.cc:1399
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
+#: editor_actions.cc:1744
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite"
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1748
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Rogner aux repères de boucle"
-#: editor_actions.cc:1404
+#: editor_actions.cc:1749
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Rogner aux points de punch-in/out"
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1751
#, fuzzy
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Rogner aux points de punch"
-#: editor_actions.cc:1407
+#: editor_actions.cc:1752
#, fuzzy
msgid "Trim to Next"
msgstr "rogner à la sélection"
-#: editor_actions.cc:1414
+#: editor_actions.cc:1759
#, fuzzy
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1765
#, fuzzy
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Placer la synchro de région"
-#: editor_actions.cc:1421
+#: editor_actions.cc:1766
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1422
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Split"
msgstr "Séparer"
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1768
#, fuzzy
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition"
-#: editor_actions.cc:1424
+#: editor_actions.cc:1769
#, fuzzy
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition"
-#: editor_actions.cc:1429
+#: editor_actions.cc:1774
#, fuzzy
msgid "Align Start"
msgstr "aligner le début des régions"
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1781
#, fuzzy
msgid "Align Start Relative"
msgstr "aligner relativement le début des régions"
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1785
#, fuzzy
msgid "Align End"
msgstr "Aligner"
-#: editor_actions.cc:1445
+#: editor_actions.cc:1790
#, fuzzy
msgid "Align End Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor_actions.cc:1452
+#: editor_actions.cc:1797
#, fuzzy
msgid "Align Sync"
msgstr "aligner les synchro des régions"
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1804
#, fuzzy
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor_actions.cc:1463
+#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas importer ou lier un fichier audio avant d'avoir chargé "
"une session."
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Importer un média"
-#: editor_audio_import.cc:249
+#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
"La session contient déjà le fichier %1. Voulez-vous importer %1 en tant que "
"nouveau fichier, ou l'ignorer?"
-#: editor_audio_import.cc:251
+#: editor_audio_import.cc:179
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
"La session contient déjà le fichier source %1. Voulez-vous importer %2 comme "
"un nouveau fichier source, ou l'ignorer?"
-#: editor_audio_import.cc:351
+#: editor_audio_import.cc:279
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annuler l'importation"
-#: editor_audio_import.cc:613
+#: editor_audio_import.cc:541
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Éditeur: impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:621
+#: editor_audio_import.cc:549
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Annuler toute l'importation"
-#: editor_audio_import.cc:622
+#: editor_audio_import.cc:550
msgid "Don't embed it"
msgstr "Ne pas le lier"
-#: editor_audio_import.cc:623
+#: editor_audio_import.cc:551
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Lier tout sans poser de question"
-#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
-#: export_format_dialog.cc:57
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Sample rate"
msgstr "Échantillonnage"
-#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
"La fréquence d'échantillonnage de ce fichier audio ne correspond pas à celle "
"de la session !"
-#: editor_audio_import.cc:652
+#: editor_audio_import.cc:580
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Lier quand même"
-#: editor_audio_import.cc:701
+#: editor_audio_import.cc:629
msgid "could not open %1"
msgstr "impossible d'ouvrir %1"
-#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
-#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
-#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
-#: editor_routes.cc:1348
-msgid "editor"
-msgstr "éditeur"
-
-#: editor_drag.cc:935
+#: editor_drag.cc:999
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Déplacement vertical de région"
-#: editor_drag.cc:1916
+#: editor_drag.cc:2033
msgid "copy meter mark"
msgstr "copier l'indicateur de mesure"
-#: editor_drag.cc:1927
+#: editor_drag.cc:2041
msgid "move meter mark"
msgstr "déplacer l'indicateur de mesure"
-#: editor_drag.cc:2009
+#: editor_drag.cc:2153
msgid "copy tempo mark"
msgstr "copier le changement tempo"
-#: editor_drag.cc:2020
+#: editor_drag.cc:2161
msgid "move tempo mark"
msgstr "déplacer le changement tempo"
-#: editor_drag.cc:2249
+#: editor_drag.cc:2377
msgid "change fade in length"
msgstr "modifier la durée de montée"
-#: editor_drag.cc:2372
+#: editor_drag.cc:2495
msgid "change fade out length"
msgstr "modifier la durée de descente"
-#: editor_drag.cc:2688
+#: editor_drag.cc:2859
msgid "move marker"
msgstr "déplacer le repère"
-#: editor_drag.cc:3218
+#: editor_drag.cc:3422
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3664
+#: editor_drag.cc:3852
+#, fuzzy
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "programming error: %1"
+
+#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681
msgid "new range marker"
msgstr "nouvel intervalle"
-#: editor_drag.cc:4285
+#: editor_drag.cc:4603
msgid "rubberband selection"
msgstr "sélection élastique"
-#: editor_route_groups.cc:56
+#: editor_route_groups.cc:66
#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
+msgid "No Selection = All Tracks?"
msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
-#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: editor_route_groups.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Col"
+msgstr "Couleur"
-#: editor_route_groups.cc:67
+#: editor_route_groups.cc:95
#, fuzzy
-msgid "Rel"
-msgstr "Définir"
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Couleur de la piste"
-#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
-#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: editor_route_groups.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Aucun groupe"
-#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: editor_route_groups.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Fondus enchaînés"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "O"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "group|G"
+msgstr "Aucun groupe"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
+#: editor_route_groups.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Relatif"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "mute|M"
+msgstr "muet"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "solo|S"
+msgstr "solo"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1894
msgid "Rec"
msgstr "Enreg."
-#: editor_route_groups.cc:71
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:104
#, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Définir"
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Monitoring"
-#: editor_route_groups.cc:72
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: editor_route_groups.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Choix du mode de monitoring"
-#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Sélection"
-#: editor_route_groups.cc:151
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "active|A"
+msgstr "active"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:197
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
msgid "unnamed"
msgstr "(sans nom)"
-#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
-#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
-#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
-#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
-#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
-#: editor_mouse.cc:2318
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
+#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
+#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
+#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
+#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275
+#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522
+#: editor_mouse.cc:2522
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_group_tabs.cc:160
+#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: editor_export_audio.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
+
+#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "Ajuster à la fenêtre"
msgid "end"
msgstr "fin"
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
-#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763
+#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1004
msgid "add marker"
msgstr "ajouter un repère"
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
+#: editor_markers.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "range"
+msgstr " intervalle"
+
+#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:839
msgid "remove marker"
msgstr "Supprimer le repère"
-#: editor_markers.cc:825
+#: editor_markers.cc:850
msgid "Locate to Here"
msgstr "Se placer ici"
-#: editor_markers.cc:826
+#: editor_markers.cc:851
msgid "Play from Here"
msgstr "Lire à partir d'ici"
-#: editor_markers.cc:827
+#: editor_markers.cc:852
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Placer sur la tête de lecture"
-#: editor_markers.cc:831
+#: editor_markers.cc:856
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Créer un intervalle jusqu'au marqueur suivant"
-#: editor_markers.cc:872
+#: editor_markers.cc:897
msgid "Locate to Range Mark"
msgstr "placer la tête de lecture ici"
-#: editor_markers.cc:873
+#: editor_markers.cc:898
msgid "Play from Range Mark"
msgstr "Lire depuis ce repère"
-#: editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:902
msgid "Set Range Mark from Playhead"
msgstr "placer sur la tête de lecture"
-#: editor_markers.cc:879
+#: editor_markers.cc:904
msgid "Set Range from Range Selection"
msgstr "aligner sur la zone de sélection"
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:907
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Montrer toute la session"
+
+#: editor_markers.cc:914
msgid "Hide Range"
msgstr "cacher"
-#: editor_markers.cc:888
+#: editor_markers.cc:915
#, fuzzy
msgid "Rename Range..."
msgstr "renommer"
-#: editor_markers.cc:892
+#: editor_markers.cc:919
msgid "Remove Range"
msgstr "Supprimer l'intervalle"
-#: editor_markers.cc:899
+#: editor_markers.cc:926
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "séparer la région"
-#: editor_markers.cc:902
+#: editor_markers.cc:929
msgid "Select Range"
msgstr "Définit la zone de sélection"
-#: editor_markers.cc:931
+#: editor_markers.cc:958
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Punch in→out"
-#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
+#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698
msgid "New Name:"
msgstr "Nouveau nom:"
-#: editor_markers.cc:1310
+#: editor_markers.cc:1362
msgid "Rename Mark"
msgstr "renommer le repère"
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1364
msgid "Rename Range"
msgstr "renommer"
-#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
-#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
-#: route_ui.cc:1493
+#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764
+#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: editor_markers.cc:1332
+#: editor_markers.cc:1384
msgid "rename marker"
msgstr "renommer le repère"
-#: editor_markers.cc:1355
+#: editor_markers.cc:1407
msgid "set loop range"
msgstr "définir l'intervalle de boucle"
-#: editor_markers.cc:1361
+#: editor_markers.cc:1413
msgid "set punch range"
msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
-#: editor_mouse.cc:163
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:172
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1"
-#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
+#: editor_mouse.cc:2292 editor_mouse.cc:2317 editor_mouse.cc:2330
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2252
+#: editor_mouse.cc:2460
msgid "start point trim"
msgstr "Rogner le début"
-#: editor_mouse.cc:2281
+#: editor_mouse.cc:2485
msgid "End point trim"
msgstr "Rogner la fin"
-#: editor_mouse.cc:2348
+#: editor_mouse.cc:2552
msgid "Name for region:"
msgstr "Nom de la région:"
-#: editor_mouse.cc:2557
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr "Ajouter/éditer les notes MIDI"
-
-#: editor_mouse.cc:2569
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Sélectionner/déplacer des intervalles"
-
-#: editor_ops.cc:131
+#: editor_ops.cc:139
msgid "split"
msgstr "séparer"
-#: editor_ops.cc:247
+#: editor_ops.cc:255
#, fuzzy
msgid "alter selection"
msgstr "étendre la sélection"
-#: editor_ops.cc:289
+#: editor_ops.cc:297
msgid "nudge regions forward"
msgstr "décaler les régions vers la droite"
-#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
+#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405
msgid "nudge location forward"
msgstr "décaler l'emplacement vers la droite"
-#: editor_ops.cc:370
+#: editor_ops.cc:378
msgid "nudge regions backward"
msgstr "décaler les régions vers la gauche"
-#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
+#: editor_ops.cc:467
msgid "nudge forward"
msgstr "décaler vers la droite"
-#: editor_ops.cc:548
+#: editor_ops.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "nudge backward"
+msgstr "Décaler vers la gauche"
+
+#: editor_ops.cc:556
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1628
+#: editor_ops.cc:1700
#, fuzzy
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nouveau repère temporel"
-#: editor_ops.cc:1715
+#: editor_ops.cc:1787
msgid "add markers"
msgstr "Ajouter un repère"
-#: editor_ops.cc:1821
+#: editor_ops.cc:1893
msgid "clear markers"
msgstr "effacer les repères"
-#: editor_ops.cc:1834
+#: editor_ops.cc:1906
msgid "clear ranges"
msgstr "effacer les intervalles"
-#: editor_ops.cc:1856
+#: editor_ops.cc:1928
msgid "clear locations"
msgstr "effacer les repères temporels"
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:1999
msgid "insert dragged region"
msgstr "glissé-déposé de région"
-#: editor_ops.cc:2005
+#: editor_ops.cc:2077
msgid "insert region"
msgstr "insertion de région"
-#: editor_ops.cc:2175
+#: editor_ops.cc:2260
+#, fuzzy
+msgid "raise regions"
+msgstr "Normaliser les régions"
+
+#: editor_ops.cc:2262
+#, fuzzy
+msgid "raise region"
+msgstr "enlever la région"
+
+#: editor_ops.cc:2268
+#, fuzzy
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "aligner les régions sur la grille"
+
+#: editor_ops.cc:2270
+#, fuzzy
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Envoyer à l'avant"
+
+#: editor_ops.cc:2276
+#, fuzzy
+msgid "lower regions"
+msgstr "déplacement de régions"
+
+#: editor_ops.cc:2278 editor_ops.cc:2286
+#, fuzzy
+msgid "lower region"
+msgstr "insertion de région"
+
+#: editor_ops.cc:2284
+#, fuzzy
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Envoyer à l'arrière"
+
+#: editor_ops.cc:2369
msgid "Rename Region"
msgstr "renommer la région"
-#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
+#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom:"
-#: editor_ops.cc:2487
+#: editor_ops.cc:2682
msgid "separate"
msgstr "séparer"
-#: editor_ops.cc:2600
+#: editor_ops.cc:2795
#, fuzzy
msgid "separate region under"
msgstr "séparer la région"
-#: editor_ops.cc:2720
+#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "rogner à la sélection"
-#: editor_ops.cc:2854
+#: editor_ops.cc:3052
msgid "set sync point"
msgstr "Placer le point de sync."
-#: editor_ops.cc:2878
+#: editor_ops.cc:3076
msgid "remove region sync"
msgstr "Supprimer la région de synchro"
-#: editor_ops.cc:2900
+#: editor_ops.cc:3098
#, fuzzy
msgid "move regions to original position"
msgstr "placer la synchro de région"
-#: editor_ops.cc:2902
+#: editor_ops.cc:3100
msgid "move region to original position"
msgstr "Replacer la région à sa position initiale"
-#: editor_ops.cc:2923
+#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
msgstr "aligner la sélection"
-#: editor_ops.cc:2997
+#: editor_ops.cc:3195
msgid "align selection (relative)"
msgstr "aligner la sélection (relatif)"
-#: editor_ops.cc:3031
+#: editor_ops.cc:3229
msgid "align region"
msgstr "aligner la région"
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim front"
msgstr "Rogner en avant"
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim back"
msgstr "Rogner en arrière"
-#: editor_ops.cc:3115
+#: editor_ops.cc:3310
msgid "trim to loop"
msgstr "rogner à la sélection"
-#: editor_ops.cc:3125
+#: editor_ops.cc:3320
msgid "trim to punch"
msgstr "rogner au punch"
-#: editor_ops.cc:3187
+#: editor_ops.cc:3382
msgid "trim to region"
msgstr "Rogner autour de la région"
-#: editor_ops.cc:3292
+#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
msgstr ""
-"Ce canal ne peut pas être geler car il possède plus de sorties que "
-"d'entrées. Vous pouvez résoudre le problème en augmentant le nombre "
-"d'entrées."
-#: editor_ops.cc:3295
+#: editor_ops.cc:3495
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Impossible de geler"
-#: editor_ops.cc:3304
+#: editor_ops.cc:3501
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3505
+#, fuzzy
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Bloquer"
+
+#: editor_ops.cc:3506
+#, fuzzy
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Impossible de geler"
+
+#: editor_ops.cc:3507
+#, fuzzy
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Bloquer"
+
+#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Annuler le gel"
-#: editor_ops.cc:3331
+#: editor_ops.cc:3553
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3335
+#: editor_ops.cc:3557
msgid "Cannot bounce"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3345
+#: editor_ops.cc:3568
msgid "bounce range"
msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
-#: editor_ops.cc:3449
+#: editor_ops.cc:3678
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "Supprimer"
-#: editor_ops.cc:3452
+#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "couper"
-#: editor_ops.cc:3455
+#: editor_ops.cc:3684
msgid "copy"
msgstr "copier"
-#: editor_ops.cc:3458
+#: editor_ops.cc:3687
msgid "clear"
msgstr "effacer"
-#: editor_ops.cc:3516
+#: editor_ops.cc:3785
msgid " objects"
msgstr " objets"
-#: editor_ops.cc:3551
+#: editor_ops.cc:3815
msgid " range"
msgstr " intervalle"
-#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
+#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
msgid "remove region"
msgstr "Supprimer la région"
-#: editor_ops.cc:4039
+#: editor_ops.cc:4391
msgid "duplicate selection"
msgstr "dupliquer la sélection"
-#: editor_ops.cc:4120
+#: editor_ops.cc:4469
msgid "nudge track"
msgstr "décaler la piste"
-#: editor_ops.cc:4155
+#: editor_ops.cc:4506
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n"
"(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
-#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
+#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6488 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1419
msgid "No, do nothing."
msgstr "Non, ne rien faire"
-#: editor_ops.cc:4159
+#: editor_ops.cc:4510
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Oui, la détruire"
-#: editor_ops.cc:4161
+#: editor_ops.cc:4512
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Supprimer la dernière capture"
-#: editor_ops.cc:4222
+#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "normaliser"
-#: editor_ops.cc:4317
+#: editor_ops.cc:4668
msgid "reverse regions"
msgstr "inverser les régions"
-#: editor_ops.cc:4351
+#: editor_ops.cc:4702
msgid "strip silence"
msgstr "supprimer le silence"
-#: editor_ops.cc:4412
+#: editor_ops.cc:4763
#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "vers la liste des régions..."
-#: editor_ops.cc:4598
+#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
msgstr "réinitialiser le gain"
-#: editor_ops.cc:4627
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Enveloppe dVisible"
-
-#: editor_ops.cc:4654
+#: editor_ops.cc:5016
#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Enveloppe Active"
-#: editor_ops.cc:4681
+#: editor_ops.cc:5043
msgid "toggle region lock"
msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
-#: editor_ops.cc:4705
+#: editor_ops.cc:5067
msgid "region lock style"
msgstr "Type de verrouillage de la région"
-#: editor_ops.cc:4730
+#: editor_ops.cc:5092
msgid "change region opacity"
msgstr "changer l'opacité de la région"
-#: editor_ops.cc:4845
+#: editor_ops.cc:5207
msgid "set fade in length"
msgstr "définir la durée de montée"
-#: editor_ops.cc:4852
+#: editor_ops.cc:5214
msgid "set fade out length"
msgstr "définir la durée de descente"
-#: editor_ops.cc:4897
+#: editor_ops.cc:5259
msgid "set fade in shape"
msgstr "définir la forme de la montée"
-#: editor_ops.cc:4928
+#: editor_ops.cc:5290
msgid "set fade out shape"
msgstr "définir la forme de la descente"
-#: editor_ops.cc:4958
+#: editor_ops.cc:5320
msgid "set fade in active"
msgstr "active la montée"
-#: editor_ops.cc:4987
+#: editor_ops.cc:5349
msgid "set fade out active"
msgstr "active la descente"
-#: editor_ops.cc:5284
+#: editor_ops.cc:5614
msgid "set loop range from selection"
msgstr "zone de sélection → intervalle de boucle"
-#: editor_ops.cc:5306
+#: editor_ops.cc:5636
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle d'édition"
-#: editor_ops.cc:5335
+#: editor_ops.cc:5665
msgid "set loop range from region"
msgstr "Définir la boucle depuis la région"
-#: editor_ops.cc:5353
+#: editor_ops.cc:5683
msgid "set punch range from selection"
msgstr "Définir le punch depuis la sélection"
-#: editor_ops.cc:5370
+#: editor_ops.cc:5700
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle"
-#: editor_ops.cc:5394
+#: editor_ops.cc:5724
msgid "set punch range from region"
msgstr "Définir le punch depuis la région"
-#: editor_ops.cc:5501
+#: editor_ops.cc:5833
msgid "Add new marker"
msgstr "ajouter un repère"
-#: editor_ops.cc:5502
+#: editor_ops.cc:5834
msgid "Set global tempo"
msgstr "Définir le tempo global"
-#: editor_ops.cc:5505
+#: editor_ops.cc:5837
msgid "Define one bar"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5506
+#: editor_ops.cc:5838
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?"
-#: editor_ops.cc:5532
+#: editor_ops.cc:5864
msgid "set tempo from region"
msgstr "Définir le tempo depuis la région"
-#: editor_ops.cc:5560
+#: editor_ops.cc:5894
msgid "split regions"
msgstr "Séparer les régions"
-#: editor_ops.cc:5602
+#: editor_ops.cc:5936
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"en %2 parties.\n"
"Cela peut prendre un certain temps."
-#: editor_ops.cc:5609
+#: editor_ops.cc:5943
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Appeller le Fureteur!"
-#: editor_ops.cc:5610
+#: editor_ops.cc:5944
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
"Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n"
"ou \"Demander au Fureteur\" pour affiner l'analyse"
-#: editor_ops.cc:5612
+#: editor_ops.cc:5946
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la séparation"
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5949
msgid "Excessive split?"
msgstr "Trop de divisions?"
-#: editor_ops.cc:5751
+#: editor_ops.cc:6101
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5786
+#: editor_ops.cc:6136
msgid "snap regions to grid"
msgstr "aligner les régions sur la grille"
-#: editor_ops.cc:5825
+#: editor_ops.cc:6175
#, fuzzy
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Booster le gain de la région"
-#: editor_ops.cc:5830
+#: editor_ops.cc:6180
#, fuzzy
msgid "Crossfade length"
msgstr "Fondu enchaîné"
-#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
+#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101
+#: session_option_editor.cc:152
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:5842
+#: editor_ops.cc:6191
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5856
+#: editor_ops.cc:6204
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:5871
+#: editor_ops.cc:6219
#, fuzzy
msgid "close region gaps"
msgstr "réinitialiser le gain"
-#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:6437 route_ui.cc:1393
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Mauvaise nouvelle..."
-#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
+#: editor_ops.cc:6442 route_ui.cc:1398
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"Si vous voulez vraiment le faire, éditez le fichier ardour.rc\n"
"et passez l'option \"allow-special-bus-removal\" à \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6108
+#: editor_ops.cc:6459
+msgid "tracks"
+msgstr "pistes"
+
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759
msgid "track"
msgstr "piste"
-#: editor_ops.cc:6114
+#: editor_ops.cc:6465
+msgid "busses"
+msgstr "bus"
+
+#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759
msgid "bus"
msgstr "bus"
-#: editor_ops.cc:6119
+#: editor_ops.cc:6472
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: editor_ops.cc:6124
+#: editor_ops.cc:6477
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: editor_ops.cc:6130
+#: editor_ops.cc:6483
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: editor_ops.cc:6137
+#: editor_ops.cc:6490
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Oui, supprimer"
-#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
+#: editor_ops.cc:6492 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Oui, supprimer"
-#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
+#: editor_ops.cc:6497 editor_ops.cc:6499
msgid "Remove %1"
msgstr "Supprimer %1"
-#: editor_ops.cc:6205
+#: editor_ops.cc:6558
#, fuzzy
msgid "insert time"
msgstr "Insérer un fichier audio"
-#: editor_ops.cc:6351
+#: editor_ops.cc:6715
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes"
-#: editor_ops.cc:6471
+#: editor_ops.cc:6815
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Vue %u sauvegardée"
-#: editor_ops.cc:6492
+#: editor_ops.cc:6840
msgid "mute regions"
msgstr "rendre les régions muettes"
-#: editor_ops.cc:6494
+#: editor_ops.cc:6842
msgid "mute region"
msgstr "rendre la région muette"
-#: editor_ops.cc:6531
+#: editor_ops.cc:6879
#, fuzzy
msgid "combine regions"
msgstr "normaliser la région"
-#: editor_ops.cc:6569
+#: editor_ops.cc:6917
#, fuzzy
msgid "uncombine regions"
msgstr "normaliser la région"
-#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
-msgid "Position"
-msgstr "position"
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Début de la session"
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
-#: time_info_box.cc:94
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
-#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
+#: editor_regions.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Fin de la session"
+
+#: editor_regions.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Length of the region"
+msgstr "Assourdir cette région"
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118 mono_panner.cc:179 stereo_panner.cc:217
+#: stereo_panner.cc:240
msgid "L"
msgstr "L"
-#: editor_regions.cc:99
+#: editor_regions.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "par position de région"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752
+#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: editor_regions.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Fins de régions"
+
+#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgstr "O"
-#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
-#: editor_regions.cc:353
+#: editor_regions.cc:389
msgid "(MISSING) "
msgstr " (MANQUANT)"
-#: editor_regions.cc:421
+#: editor_regions.cc:457
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Voulez-vous vraiment supprimer les régions non-utilisées ?\n"
"(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
-#: editor_regions.cc:425
+#: editor_regions.cc:461
msgid "Yes, remove."
msgstr "Oui, supprimer"
-#: editor_regions.cc:427
+#: editor_regions.cc:463
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Supprimer les régions non-utilisées"
-#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
+#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
-#: time_info_box.cc:87
+#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:91
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
+#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Multi-dupliquer"
-#: editor_regions.cc:913
+#: editor_regions.cc:955
msgid "MISSING "
msgstr "(MANQUANT)"
-#: editor_routes.cc:171
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: editor_routes.cc:187
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: editor_routes.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Pistes et Bus"
+
+#: editor_routes.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Pistes / Bus"
+
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Pistes et Bus"
+
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1925
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: editor_routes.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "Entrées"
+
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1923 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: editor_routes.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Armement"
+
+#: editor_routes.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Muet"
+
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1937
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: editor_routes.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Soloed"
+msgstr "Solo..."
+
+#: editor_routes.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "SI"
+msgstr "S"
+
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Isoler le solo"
-#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
+#: editor_routes.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "bloquer le solo"
+
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
msgid "Hide All"
msgstr "Tout cacher"
-#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Afficher toutes les pistes"
-#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "cacher toutes les pistes"
-#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "afficher tous les bus"
-#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "cacher tous les bus"
-#: editor_routes.cc:444
+#: editor_routes.cc:476
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI"
-#: editor_routes.cc:445
+#: editor_routes.cc:477
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI"
-#: editor_routes.cc:446
+#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr "Afficher les pistes ayant une région sous la tête de lecture"
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:339
msgid "New location marker"
msgstr "Nouveau repère temporel"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:340
msgid "Clear all locations"
msgstr "Supprimer tous les repères temporels"
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:341
msgid "Unhide locations"
msgstr "Réafficher les repères temporels"
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "New range"
+msgstr "Nouvel intervalle"
+
+#: editor_rulers.cc:346
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Supprimer tous les intervalles"
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:347
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Réafficher les intervalles"
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:357
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nouveau marqueur de CD"
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Nouveau tempo"
-#: editor_rulers.cc:368
+#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
msgstr "Nouvelle signature rythmique"
-#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
+#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "sélection de régions"
-#: editor_selection.cc:1258
+#: editor_selection.cc:1400
msgid "select all"
msgstr "sélectionner tout"
-#: editor_selection.cc:1350
+#: editor_selection.cc:1492
msgid "select all within"
msgstr "sélectionner tout dedans"
-#: editor_selection.cc:1408
+#: editor_selection.cc:1550
msgid "set selection from range"
msgstr "intervalle → zone de sélection"
-#: editor_selection.cc:1448
+#: editor_selection.cc:1590
msgid "select all from range"
msgstr "sélectionner tout à partir de la zone"
-#: editor_selection.cc:1479
+#: editor_selection.cc:1621
msgid "select all from punch"
msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out"
-#: editor_selection.cc:1510
+#: editor_selection.cc:1652
msgid "select all from loop"
msgstr "sélectionner tout depuis la boucle"
-#: editor_selection.cc:1546
+#: editor_selection.cc:1688
msgid "select all after cursor"
msgstr "sélectionner tout après le curseur"
-#: editor_selection.cc:1548
+#: editor_selection.cc:1690
msgid "select all before cursor"
msgstr "sélectionner tout avant le curseur"
-#: editor_selection.cc:1597
+#: editor_selection.cc:1739
msgid "select all after edit"
msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
-#: editor_selection.cc:1599
+#: editor_selection.cc:1741
msgid "select all before edit"
msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition"
-#: editor_selection.cc:1732
+#: editor_selection.cc:1874
msgid "No edit range defined"
msgstr "Aucune plage d'édition définie"
-#: editor_selection.cc:1738
+#: editor_selection.cc:1880
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
"Le point d'édition est un Repère Sélectionné\n"
"mais il n'y a aucun repère sélectionné."
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Supprimer le cliché"
+
+#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Nouveau nom du cliché"
-#: editor_snapshots.cc:157
+#: editor_snapshots.cc:156
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
"Voulez-vous vraiment supprimer le cliché \"%1\" ?\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: editor_snapshots.cc:162
+#: editor_snapshots.cc:161
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Supprimer le cliché"
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
msgid "add"
msgstr "ajouter"
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:232
msgid "add tempo mark"
msgstr "ajouter un changement de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:275
msgid "add meter mark"
msgstr "ajouter un indicateur de type de mesure"
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
+#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
+#: editor_tempodisplay.cc:393
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
msgid "done"
msgstr "terminé"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
msgid "replace tempo mark"
msgstr "remplacer le changement de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Supprimer le changement de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:425
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_timefx.cc:253
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr "timefx impossible à démarrer: erreur de création de thread"
+#: editor_timefx.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Étirer/Contracter"
-#: editor_timefx.cc:338
+#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr "pitch shift"
-#: editor_timefx.cc:338
-msgid "time stretch"
-msgstr "étirement temporel"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr "timefx impossible à démarrer: erreur de création de thread"
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:75
msgid "Realtime"
msgstr "Temps réel"
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:76
msgid "Do not lock memory"
msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire"
-#: engine_dialog.cc:78
+#: engine_dialog.cc:77
msgid "Unlock memory"
msgstr "Déverrouiller la mémoire"
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:78
msgid "No zombies"
msgstr "Pas de zombie"
-#: engine_dialog.cc:80
+#: engine_dialog.cc:79
msgid "Provide monitor ports"
msgstr "Fournir des ports de monitoring"
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:80
msgid "Force 16 bit"
msgstr "Forcer 16 bits"
-#: engine_dialog.cc:82
+#: engine_dialog.cc:81
msgid "H/W monitoring"
msgstr "Monitoring matériel"
-#: engine_dialog.cc:83
+#: engine_dialog.cc:82
msgid "H/W metering"
msgstr "VU-mètre matériel"
-#: engine_dialog.cc:84
+#: engine_dialog.cc:83
msgid "Verbose output"
msgstr "sortie détaillée"
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:103
msgid "8000Hz"
msgstr "8000Hz"
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:104
msgid "22050Hz"
msgstr "22050Hz"
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:105
msgid "44100Hz"
msgstr "44100Hz"
-#: engine_dialog.cc:107
+#: engine_dialog.cc:106
msgid "48000Hz"
msgstr "48000Hz"
-#: engine_dialog.cc:108
+#: engine_dialog.cc:107
msgid "88200Hz"
msgstr "88200Hz"
-#: engine_dialog.cc:109
+#: engine_dialog.cc:108
msgid "96000Hz"
msgstr "96000Hz"
-#: engine_dialog.cc:110
+#: engine_dialog.cc:109
msgid "192000Hz"
msgstr "192000Hz"
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167
+#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125
+#: sfdb_ui.cc:544
msgid "None"
msgstr "(aucun)"
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551
msgid "Triangular"
msgstr "Triangulaire"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangulaire"
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555
msgid "Shaped"
msgstr "Remodelé"
-#: engine_dialog.cc:157
+#: engine_dialog.cc:156
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:157
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965
msgid "Playback only"
msgstr "Lecture seulement"
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968
msgid "Recording only"
msgstr "Enregistrement seulement"
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
+#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571
msgid "raw"
msgstr "brut"
-#: engine_dialog.cc:176
+#: engine_dialog.cc:175
msgid "Driver:"
msgstr "Pilote:"
-#: engine_dialog.cc:182
-msgid "Interface:"
+#: engine_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Audio Interface:"
msgstr "Interface:"
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
msgid "Sample rate:"
msgstr "Échantillonnage:"
-#: engine_dialog.cc:194
+#: engine_dialog.cc:190
msgid "Buffer size:"
msgstr "Taille du tampon:"
-#: engine_dialog.cc:201
+#: engine_dialog.cc:196
msgid "Number of buffers:"
msgstr "Nombre de tampons:"
-#: engine_dialog.cc:209
+#: engine_dialog.cc:203
msgid "Approximate latency:"
msgstr "Latence approximative:"
-#: engine_dialog.cc:223
+#: engine_dialog.cc:216
msgid "Audio mode:"
msgstr "Mode audio:"
-#: engine_dialog.cc:266
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Priorité temps réel"
-
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: engine_dialog.cc:303
+#: engine_dialog.cc:286
msgid "Client timeout"
msgstr "Délai d'expiration client"
-#: engine_dialog.cc:310
+#: engine_dialog.cc:293
msgid "Number of ports:"
msgstr "Nombre de ports:"
-#: engine_dialog.cc:316
+#: engine_dialog.cc:298
msgid "MIDI driver:"
msgstr "Pilote MIDI:"
-#: engine_dialog.cc:323
+#: engine_dialog.cc:304
msgid "Dither:"
msgstr "Interpolation:"
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:313
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
msgstr ""
"Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK et "
"recommencez"
-#: engine_dialog.cc:341
+#: engine_dialog.cc:321
msgid "Server:"
msgstr "Serveur:"
-#: engine_dialog.cc:354
+#: engine_dialog.cc:333
msgid "Input device:"
msgstr "Interface d'entrée:"
-#: engine_dialog.cc:359
+#: engine_dialog.cc:337
msgid "Output device:"
msgstr "Interface de sortie:"
-#: engine_dialog.cc:365
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Canaux d'entrée:"
-
-#: engine_dialog.cc:370
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Canaux de sortie:"
-
-#: engine_dialog.cc:375
+#: engine_dialog.cc:342
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Latence matérielle en entrée:"
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
+#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351
msgid "samples"
msgstr "échantillons"
-#: engine_dialog.cc:383
+#: engine_dialog.cc:348
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Latence matérielle en sortie:"
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:362
msgid "Device"
msgstr "Interface audio"
-#: engine_dialog.cc:401
+#: engine_dialog.cc:364
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
+#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:641
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y "
"enregistrer les paramètres"
-#: engine_dialog.cc:807
+#: engine_dialog.cc:775
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
"les deux à la fois, démarrez Jack avant Ardour et sélectionnez le "
"périphérique correspondant."
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:788
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Aucun périphérique audio approprié"
-#: engine_dialog.cc:1025
+#: engine_dialog.cc:1002
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1"
-#: engine_dialog.cc:1092
+#: engine_dialog.cc:1072
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio."
-#: engine_dialog.cc:1108
+#: engine_dialog.cc:1089
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu."
-#: engine_dialog.cc:1272
+#: engine_dialog.cc:1241
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète"
-#: engine_dialog.cc:1360
+#: engine_dialog.cc:1320
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
"Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui n'existe "
"pas (%1)"
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
msgid "Channels:"
msgstr "Canaux:"
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
msgstr "Séparer en fichiers mono"
-#: export_channel_selector.cc:183
+#: export_channel_selector.cc:180
msgid "Bus or Track"
msgstr "Piste ou Bus"
-#: export_channel_selector.cc:456
+#: export_channel_selector.cc:457
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:460
+#: export_channel_selector.cc:461
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:464
+#: export_channel_selector.cc:465
#, fuzzy
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "voies en sortie"
-#: export_dialog.cc:45
+#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
"<span color=\"#ffa755\">Des fichiers existants vont être écrasés.</span>"
-#: export_dialog.cc:46
+#: export_dialog.cc:47
msgid "List files"
msgstr "Liste des fichiers"
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
-#: export_timespan_selector.cc:398
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
+#: export_timespan_selector.cc:421
msgid "Time Span"
msgstr "Laps de temps"
-#: export_dialog.cc:168
+#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: export_dialog.cc:178
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Options"
+#: export_dialog.cc:187
+msgid "Time span and channel options"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:204
+#: export_dialog.cc:221
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
"L'export a echoué!\n"
"Regardez les Log pour plus d'informations."
-#: export_dialog.cc:270
+#: export_dialog.cc:290
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "Fichier qui vont être écrasés"
-#: export_dialog.cc:304
+#: export_dialog.cc:316
msgid "Stop Export"
msgstr "Arrêter l'exportation"
-#: export_dialog.cc:333
+#: export_dialog.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: export_dialog.cc:356
#, fuzzy
-msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2"
-#: export_dialog.cc:336
+#: export_dialog.cc:360
#, fuzzy
-msgid "Exporting timespan %1 of %2"
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2"
-#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur: "
-#: export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:395
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attention: "
-#: export_dialog.cc:366
+#: export_dialog.cc:397
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Attention: "
-#: export_dialog.cc:389
+#: export_dialog.cc:420
msgid "Export Selection"
msgstr "Exporter la selection"
-#: export_dialog.cc:402
+#: export_dialog.cc:433
msgid "Export Region"
msgstr "Exporter la région"
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:443
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: export_dialog.cc:427
+#: export_dialog.cc:458
#, fuzzy
msgid "Stem Export"
msgstr "Arrêter l'exportation"
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
+#: export_file_notebook.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Add another format"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter un nouveau format"
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:179
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr "Ajouter au nom du fichier:"
+#: export_file_notebook.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "No format!"
+msgstr "format"
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_file_notebook.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr "Format:"
+
+#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
-#: export_filename_selector.cc:35
+#: export_filename_selector.cc:33
msgid "Session Name"
msgstr "Nom de la session"
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Revision:"
msgstr "Révision:"
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier:"
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: export_filename_selector.cc:291
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:322
msgid "Choose export folder"
msgstr "Choisir l'export du dossier"
msgid "Label: "
msgstr "Label: "
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
msgstr "Normaliser à:"
-#: export_format_dialog.cc:45
+#: export_format_dialog.cc:46
msgid "Trim silence at start"
msgstr "Couper le silence du début"
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
msgstr "Ajouter du silence au début:"
-#: export_format_dialog.cc:49
+#: export_format_dialog.cc:50
msgid "Trim silence at end"
msgstr "Couper le silence de fin"
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
msgstr "Ajouter du silence à la fin:"
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:55
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilité"
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:56
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: export_format_dialog.cc:56
+#: export_format_dialog.cc:57
msgid "File format"
msgstr "Format de fichier"
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:59
msgid "Sample rate conversion quality:"
msgstr "Qualité du ré-échantillonage:"
-#: export_format_dialog.cc:65
+#: export_format_dialog.cc:66
msgid "Dithering"
msgstr "Interpolation"
-#: export_format_dialog.cc:67
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:69
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:71
msgid "Tag file with session's metadata"
msgstr "Taguer le fichier avec les méta-données de session"
-#: export_format_dialog.cc:441
+#: export_format_dialog.cc:461
msgid "Best (sinc)"
msgstr "Meilleure (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:466
msgid "Medium (sinc)"
msgstr "Moyenne (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:471
msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Rapide (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:481
#, fuzzy
msgid "Zero order hold"
msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
-#: export_format_dialog.cc:840
+#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
msgstr "Options pour l'encodage linéaire"
-#: export_format_dialog.cc:856
+#: export_format_dialog.cc:895
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Options Ogg Vorbis"
-#: export_format_dialog.cc:869
+#: export_format_dialog.cc:908
msgid "FLAC options"
msgstr "Options FLAC"
-#: export_format_dialog.cc:886
+#: export_format_dialog.cc:925
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Option Broadcast Wave"
"Le préréglage n'a pas pu être chargé!\n"
"Peut-être qu'il référence un format qui a été supprimé?"
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Temps exprimé en:"
-#: export_timespan_selector.cc:191
+#: export_timespan_selector.cc:206
msgid " to "
msgstr " à "
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
+#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
-#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
+#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857
+#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895
msgid "Fader automation mode"
msgstr "mode d'automatisation du gain"
-#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858
+#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896
msgid "Fader automation type"
msgstr "type d'automatisation du gain"
-#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr "abs"
-#: gain_meter.cc:345
+#: gain_meter.cc:360
msgid "-Inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2362
+#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2423
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr "W"
msgid "Switches"
msgstr "Pitch shift"
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197
msgid "Controls"
msgstr "contrôles"
"Éditeur de plugin: impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
"port %1"
-#: generic_pluginui.cc:399
+#: generic_pluginui.cc:404
#, fuzzy
msgid "Meters"
msgstr "Signature rythmique"
-#: generic_pluginui.cc:414
+#: generic_pluginui.cc:419
msgid "Automation control"
msgstr "contrôle d'automatisation"
-#: generic_pluginui.cc:421
+#: generic_pluginui.cc:426
msgid "Mgnual"
msgstr "Manuel"
-#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219
+#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "port"
-#: group_tabs.cc:304
+#: group_tabs.cc:306
msgid "Selection..."
msgstr "Sélectionnées..."
-#: group_tabs.cc:305
+#: group_tabs.cc:307
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Armées..."
-#: group_tabs.cc:306
+#: group_tabs.cc:308
msgid "Soloed..."
msgstr "Solo..."
-#: group_tabs.cc:313
-msgid "New From"
-msgstr "Grouper les pistes"
+#: group_tabs.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Nouveau groupe..."
+
+#: group_tabs.cc:315
+msgid "Create New Group From"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Nouveau groupe..."
+
+#: group_tabs.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: group_tabs.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Groupe"
-#: group_tabs.cc:317
+#: group_tabs.cc:322
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
-#: group_tabs.cc:318
+#: group_tabs.cc:323
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (pre-fader)"
-#: group_tabs.cc:319
+#: group_tabs.cc:324
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)"
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
-msgid "Activate All"
-msgstr "Activer tous les groupes"
+#: group_tabs.cc:330
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:328
-msgid "Disable All"
+#: group_tabs.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Disable All Groups"
msgstr "Désactiver tous les groupes"
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgstr "Déplacer les repères verrouillés"
#: insert_time_dialog.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "changt source VU-mètre"
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:87
+#: insert_time_dialog.cc:91
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "Insérer une région"
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Import du fichier: %1 sur %2"
-#: io_selector.cc:223
+#: io_selector.cc:220
msgid "I/O selector"
msgstr "Sélecteur I/O"
-#: io_selector.cc:271
+#: io_selector.cc:268
msgid "%1 input"
msgstr "Entrée %1"
-#: io_selector.cc:273
+#: io_selector.cc:270
msgid "%1 output"
msgstr "sortie %1"
-#: keyboard.cc:69
+#: keyboard.cc:66
msgid "your own"
msgstr "votre propre"
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
"Raccourcis clavier par défaut introuvables - Il sera difficile d'utiliser %1!"
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
"Fichier de raccourcis clavier \"%1\" non trouvé. Utilisation des raccourcis "
"par défaut."
-#: keyeditor.cc:57
+#: keyeditor.cc:54
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Supprimer le raccourci"
-#: keyeditor.cc:67
+#: keyeditor.cc:64
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: keyeditor.cc:68
+#: keyeditor.cc:65
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
msgstr ""
"Sélectionnez une action, puis appuyez sur la touche pour définir le raccourci"
-#: keyeditor.cc:295
-msgid "Command-"
-msgstr "Commande-"
+#: keyeditor.cc:251
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:255
+msgid "redirectmenu"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:296
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
+#: keyeditor.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Editor_menus"
+msgstr "Éditeur"
-#: keyeditor.cc:297
-msgid "Shift-"
-msgstr "Maj-"
+#: keyeditor.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "RegionList"
+msgstr "Régions"
-#: keyeditor.cc:298
-msgid "Control-"
-msgstr "Ctrl-"
+#: keyeditor.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr "Gestion du traitement"
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
+#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1729
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "programming error: %1 (%2)"
+#: location_ui.cc:49 location_ui.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Use PH"
+msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
+
#: location_ui.cc:53
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Glue"
msgstr "Joindre"
-#: location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:84
+msgid "Performer:"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Composer:"
+msgstr "Compositeur"
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:87
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Pré-accentuation"
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Use PH"
-msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
-
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
+#: location_ui.cc:309
#, fuzzy
-msgid "Set value to playhead"
-msgstr "Sélectionner tout après la tête de lecture"
+msgid "Remove this range"
+msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
-#: location_ui.cc:308
-msgid "Jump to the end of this range"
-msgstr "Aller à la fin de cet intervalle"
+#: location_ui.cc:310
+msgid "Start time - middle click to locate here"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:309
-msgid "Jump to the start of this range"
-msgstr "Aller au début de cet intervalle"
+#: location_ui.cc:311
+msgid "End time - middle click to locate here"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:310
+#: location_ui.cc:314
#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "placer sur la tête de lecture"
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:315
#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Rogner le début"
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "aligner sur la zone de sélection"
-#: location_ui.cc:312
+#: location_ui.cc:319
#, fuzzy
-msgid "End time"
-msgstr "Rogner la fin"
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "déplacer le repère"
-#: location_ui.cc:317
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Aller à ce repère"
+#: location_ui.cc:320
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:318
+#: location_ui.cc:322
#, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "déplacer le repère"
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "aligner sur la zone de sélection"
-#: location_ui.cc:469
+#: location_ui.cc:461
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Vous ne pouvez pas poser un marqueur de CD au début de la session"
-#: location_ui.cc:714
+#: location_ui.cc:707
msgid "New Marker"
msgstr "Nouveau repère"
-#: location_ui.cc:715
+#: location_ui.cc:708
msgid "New Range"
msgstr "Nouvel intervalle"
-#: location_ui.cc:729
+#: location_ui.cc:721
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>boucle et punch-in/out</b>"
-#: location_ui.cc:754
+#: location_ui.cc:746
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Repères (Indexes de CD inclus)</b>"
-#: location_ui.cc:789
+#: location_ui.cc:781
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Intervalles (intervalles de piste CD inclus)</b>"
-#: location_ui.cc:1028
+#: location_ui.cc:1023
msgid "add range marker"
msgstr "ajouter un repère d'intervalle"
-#: main.cc:233
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "Impossible de créer le dossier de configuration de l'utilisateur"
+#: main.cc:77
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK"
-#: main.cc:242 main.cc:381
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango.rc %1"
+#: main.cc:81
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
+"\n"
+"1) JACK n'est pas lancé.\n"
+"2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n"
+"3) Il y a un autre programme client appelé \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
-#: main.cc:371
+#: main.cc:185 main.cc:274
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)"
-#: main.cc:408 main.cc:424
+#: main.cc:192 main.cc:281
+msgid "cannot open pango.rc file %1"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango.rc %1"
+
+#: main.cc:312 main.cc:328
msgid "JACK exited"
msgstr "JACK a quitté"
-#: main.cc:411
+#: main.cc:315
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"\n"
"Cliquez sur OK pour quitter %1."
-#: main.cc:426
+#: main.cc:330
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n"
"car les informations de connection seraient perdues.\n"
-#: main.cc:517
+#: main.cc:417
msgid " (built using "
msgstr " (construit avec "
-#: main.cc:520
+#: main.cc:420
msgid " and GCC version "
msgstr " et GCC version "
-#: main.cc:530
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
+#: main.cc:430
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-#: main.cc:531
+#: main.cc:431
+#, fuzzy
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
"Pour certaines parties, Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett "
"Viren, Joel Baker"
-#: main.cc:533
+#: main.cc:433
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
-#: main.cc:534
+#: main.cc:434
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "pas même de COMMERCIALISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
-#: main.cc:535
+#: main.cc:435
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
-#: main.cc:536
+#: main.cc:436
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
"distribution."
-#: main.cc:545
+#: main.cc:445
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:551
+#: main.cc:451
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour"
-#: marker.cc:251
-msgid "MarkerText"
-msgstr "MarkerText"
+#: main_clock.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition"
+
+#: marker.cc:251
+msgid "MarkerText"
+msgstr "MarkerText"
+
+#: midi_channel_selector.cc:143
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: midi_channel_selector.cc:151
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverser"
+
+#: midi_channel_selector.cc:155
+msgid "Force"
+msgstr ""
+
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Quarter"
+msgstr "Noire (4)"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Eighth"
+msgstr "Droite"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "Double croche (16)"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "Triple Croche (32)"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:105
+msgid "Num"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:107
+msgid "Vel"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "edit note start"
+msgstr "éditer la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "edit note channel"
+msgstr "éditer la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "edit note number"
+msgstr "éditer la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "éditer la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "edit note length"
+msgstr "modifier la durée de la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "insert new note"
+msgstr "Insérer un fichier audio"
-#: midi_channel_selector.cc:143
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+#: midi_list_editor.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "supprimer la note"
-#: midi_channel_selector.cc:151
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverser"
+#: midi_list_editor.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "change note channel"
+msgstr "changer le canal"
-#: midi_channel_selector.cc:155
-msgid "Force"
-msgstr ""
+#: midi_list_editor.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "change note number"
+msgstr "modifier la durée de la note"
-#: midi_list_editor.cc:60
-msgid "Num"
-msgstr ""
+#: midi_list_editor.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "change note velocity"
+msgstr "sélection de zone"
-#: midi_list_editor.cc:62
-msgid "Vel"
-msgstr ""
+#: midi_list_editor.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "change note length"
+msgstr "modifier la durée de la note"
#: midi_port_dialog.cc:20
msgid "Add MIDI Port"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"
-#: midi_region_view.cc:857
+#: midi_region_view.cc:852
#, fuzzy
msgid "channel edit"
msgstr "canal"
-#: midi_region_view.cc:1709
+#: midi_region_view.cc:888
+#, fuzzy
+msgid "velocity edit"
+msgstr "Vélocité"
+
+#: midi_region_view.cc:946
+#, fuzzy
+msgid "add note"
+msgstr "éditer la note"
+
+#: midi_region_view.cc:1798
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
+#: midi_region_view.cc:1877 midi_region_view.cc:1897
#, fuzzy
msgid "alter patch change"
msgstr "modification de la sourdine"
-#: midi_region_view.cc:1828
+#: midi_region_view.cc:1931
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1846
+#: midi_region_view.cc:1949
#, fuzzy
msgid "move patch change"
msgstr "modification de la sourdine"
-#: midi_region_view.cc:1857
+#: midi_region_view.cc:1960
#, fuzzy
msgid "delete patch change"
msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
-#: midi_region_view.cc:1942
+#: midi_region_view.cc:2029
#, fuzzy
msgid "delete selection"
msgstr "étendre la sélection"
-#: midi_region_view.cc:1958
+#: midi_region_view.cc:2045
msgid "delete note"
msgstr "supprimer la note"
-#: midi_region_view.cc:2349
+#: midi_region_view.cc:2468
msgid "move notes"
msgstr "déplacer les notes"
-#: midi_region_view.cc:2570
+#: midi_region_view.cc:2690
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2812
+#: midi_region_view.cc:2944
#, fuzzy
msgid "change velocities"
msgstr "sélection de zone"
-#: midi_region_view.cc:2865
+#: midi_region_view.cc:3010
msgid "transpose"
msgstr "transposer"
-#: midi_region_view.cc:2899
+#: midi_region_view.cc:3044
msgid "change note lengths"
msgstr "modifier la durée de la note"
-#: midi_region_view.cc:2968
+#: midi_region_view.cc:3113
msgid "nudge"
msgstr "décaler"
-#: midi_region_view.cc:2983
+#: midi_region_view.cc:3128
msgid "change channel"
msgstr "changer le canal"
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3173
#, fuzzy
msgid "Bank:"
msgstr "Banque"
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3174
#, fuzzy
msgid "Program:"
msgstr "Programme"
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3175
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "Canaux:"
-#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
+#: midi_region_view.cc:3343 midi_region_view.cc:3345
msgid "paste"
msgstr "coller"
-#: midi_time_axis.cc:366
+#: midi_region_view.cc:3808
+#, fuzzy
+msgid "delete sysex"
+msgstr "supprimer la note"
+
+#: midi_time_axis.cc:223
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "External Device Mode"
+msgstr "Source de synchronisation Timecode"
+
+#: midi_time_axis.cc:413
#, fuzzy
msgid "Show Full Range"
msgstr "afficher tout"
-#: midi_time_axis.cc:370
+#: midi_time_axis.cc:417
msgid "Fit Contents"
msgstr "Contenu:"
-#: midi_time_axis.cc:374
+#: midi_time_axis.cc:421
#, fuzzy
msgid "Note Range"
msgstr " intervalle"
-#: midi_time_axis.cc:375
+#: midi_time_axis.cc:422
#, fuzzy
msgid "Note Mode"
msgstr "Mode normal"
-#: midi_time_axis.cc:377
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr "MIDI Thru"
-
-#: midi_time_axis.cc:429
+#: midi_time_axis.cc:460
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:462
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
-#: midi_time_axis.cc:442
+#: midi_time_axis.cc:473
msgid "Controllers"
msgstr "Contrôleurs"
-#: midi_time_axis.cc:445
+#: midi_time_axis.cc:476
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné"
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
+#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656
msgid "Hide all channels"
msgstr "Cacher tous les canaux"
-#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
+#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659
msgid "Show all channels"
msgstr "Afficher tous les canaux"
-#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
+#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669
msgid "Channel %1"
msgstr "Canal %1"
-#: midi_time_axis.cc:700
+#: midi_time_axis.cc:731
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Contrôleurs %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:714
+#: midi_time_axis.cc:745
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:719
+#: midi_time_axis.cc:750
#, fuzzy
msgid "Percussive"
msgstr "Début de percussion"
-#: midi_time_axis.cc:737
+#: midi_time_axis.cc:768
msgid "Meter Colors"
msgstr "Couleur du VU-mètre"
-#: midi_time_axis.cc:743
+#: midi_time_axis.cc:774
msgid "Channel Colors"
msgstr "Couleur du canal"
-#: midi_time_axis.cc:749
+#: midi_time_axis.cc:780
msgid "Track Color"
msgstr "Couleur de la piste"
#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Line history: "
+msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:51
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Défillement automatique"
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: midi_tracer.cc:61
+#: midi_tracer.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Delta times"
+msgstr "Rogner le début"
+
+#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "New velocity"
+msgstr "Vélocité"
+
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr "Fichier manquant!"
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: missing_file_dialog.cc:66
+#: missing_file_dialog.cc:65
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
-#: missing_file_dialog.cc:100
+#: missing_file_dialog.cc:99
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire"
-#: missing_plugin_dialog.cc:30
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Plugins manquants"
-#: missing_plugin_dialog.cc:34
+#: missing_plugin_dialog.cc:33
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mixer_actor.cc:57
+#: mixer_actor.cc:55
msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:58
+#: mixer_actor.cc:56
msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:59
+#: mixer_actor.cc:57
msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:60
+#: mixer_actor.cc:58
msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:61
+#: mixer_actor.cc:59
msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:62
+#: mixer_actor.cc:60
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:65
+#: mixer_actor.cc:63
#, fuzzy
msgid "Copy Selected Processors"
msgstr "régions sélectionnées"
-#: mixer_actor.cc:66
+#: mixer_actor.cc:64
#, fuzzy
msgid "Cut Selected Processors"
msgstr "Ajuster à la fenêtre"
-#: mixer_actor.cc:67
+#: mixer_actor.cc:65
#, fuzzy
msgid "Paste Selected Processors"
msgstr "sélection de régions"
-#: mixer_actor.cc:68
+#: mixer_actor.cc:66
#, fuzzy
msgid "Delete Selected Processors"
msgstr "sélection de régions"
-#: mixer_actor.cc:69
+#: mixer_actor.cc:67
#, fuzzy
msgid "Select All (visible) Processors"
msgstr "tous les processeurs disponibles"
-#: mixer_actor.cc:70
+#: mixer_actor.cc:68
#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Processors"
msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
-#: mixer_actor.cc:71
+#: mixer_actor.cc:69
#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr "Lire les régions sélectionnées"
-#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
#: mixer_actor.cc:90
#, fuzzy
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1726
msgid "pre"
msgstr "pré"
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
-#: rc_option_editor.cc:1525
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1298
+#: rc_option_editor.cc:1746
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Commentaire"
-#: mixer_strip.cc:154
-msgid "Toggle the width of this mixer strip"
+#: mixer_strip.cc:145
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:160
-#, fuzzy
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Tranches de mix étroites"
-
-#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:147
msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:170
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Tranches de mix étroites"
-#: mixer_strip.cc:176
+#: mixer_strip.cc:165
#, fuzzy
-msgid "Select metering point"
+msgid "Click to select metering point"
msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
-#: mixer_strip.cc:184
+#: mixer_strip.cc:171
msgid "tupni"
msgstr "tupni"
-#: mixer_strip.cc:203
+#: mixer_strip.cc:190
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Isoler le Solo"
-#: mixer_strip.cc:212
+#: mixer_strip.cc:199
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Verrouiller le status Solo"
-#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:636
msgid "lock"
msgstr "verrou"
-#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:635 mixer_strip.cc:670
msgid "iso"
msgstr "iso"
-#: mixer_strip.cc:265
+#: mixer_strip.cc:256
#, fuzzy
msgid "Mix group"
msgstr "Aucun groupe"
-#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1743
#, fuzzy
msgid "Phase Invert"
msgstr "Inverser"
-#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1744 route_ui.cc:1155
#, fuzzy
msgid "Solo Safe"
msgstr "bloquer le solo"
-#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Isoler le solo"
-
-#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1747
#, fuzzy
msgid "Meter Point"
msgstr "VU-mètre"
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Activer/désactiver le métronome"
-#: mixer_strip.cc:613
+#: mixer_strip.cc:619
#, fuzzy
-msgid "Sends"
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
-#: mixer_strip.cc:637
+#: mixer_strip.cc:655
#, fuzzy
msgid "Snd"
msgstr "secondes"
-#: mixer_strip.cc:652
+#: mixer_strip.cc:671
#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "entrée"
+msgid "Lck"
+msgstr "Verrouillé"
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
-#: mixer_strip.cc:1174
+#: mixer_strip.cc:1107
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1110
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1185
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: mixer_strip.cc:1290
+#: mixer_strip.cc:1301
msgid "*Comments*"
msgstr "*commentaires*"
-#: mixer_strip.cc:1297
+#: mixer_strip.cc:1308
msgid "Cmt"
msgstr "Cmt"
-#: mixer_strip.cc:1300
+#: mixer_strip.cc:1311
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Cmt*"
-#: mixer_strip.cc:1306
+#: mixer_strip.cc:1317
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "ajouter ou modifier des commentaires"
-#: mixer_strip.cc:1345
+#: mixer_strip.cc:1356
msgid ": comment editor"
msgstr ": éditeur de commentaires"
-#: mixer_strip.cc:1423
+#: mixer_strip.cc:1434
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1426
+#: mixer_strip.cc:1437
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1455
+#: mixer_strip.cc:1466
msgid "Comments..."
msgstr "Commentaires..."
-#: mixer_strip.cc:1456
+#: mixer_strip.cc:1468
msgid "Save As Template..."
msgstr "Enregistrer comme modèle..."
-#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
+#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
msgid "Active"
msgstr "Activé"
-#: mixer_strip.cc:1468
+#: mixer_strip.cc:1481
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Régler la latence..."
-#: mixer_strip.cc:1471
+#: mixer_strip.cc:1484
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Protèger contre les dénormalisations"
-#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
+#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448
#, fuzzy
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "Identifiant de contrôleur"
-#: mixer_strip.cc:1670
+#: mixer_strip.cc:1722 mixer_strip.cc:1746
msgid "in"
msgstr "entrée"
-#: mixer_strip.cc:1678
+#: mixer_strip.cc:1730
msgid "post"
msgstr "post"
-#: mixer_strip.cc:1682
+#: mixer_strip.cc:1734
msgid "out"
msgstr "sortie"
-#: mixer_strip.cc:1687
+#: mixer_strip.cc:1739
msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
+#: mixer_strip.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "pr"
+msgstr "pré"
+
+#: mixer_strip.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "po"
+msgstr "p"
+
+#: mixer_strip.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "o"
+msgstr "Mono"
+
+#: mixer_strip.cc:1763
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1897 route_ui.cc:138
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
-#: stereo_panner.cc:259
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: mixer_strip.cc:1844
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: mixer_strip.cc:1845
+#: mixer_strip.cc:1926
#, fuzzy
msgid "D"
msgstr "CD"
-#: mixer_strip.cc:2046
+#: mixer_strip.cc:2122
#, fuzzy
msgid "Pre-fader"
msgstr "Pré-atténuation"
-#: mixer_strip.cc:2047
+#: mixer_strip.cc:2123
#, fuzzy
msgid "Post-fader"
msgstr "Post-atténuation"
-#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
-#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
-msgid "signal"
-msgstr "signal"
-
-#: mixer_ui.cc:1131
+#: mixer_ui.cc:1188
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
"élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !"
-#: mixer_ui.cc:1215
+#: mixer_ui.cc:1272
msgid "-all-"
msgstr "-(tout)-"
-#: mixer_ui.cc:1732
+#: mixer_ui.cc:1791
msgid "Strips"
msgstr "Tranches"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitoring"
-#: monitor_section.cc:684
+#: monitor_section.cc:686
#, fuzzy
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Bus de monitoring à "
-#: monitor_section.cc:689
+#: monitor_section.cc:691
#, fuzzy
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Bus de monitoring à "
-#: monitor_section.cc:694
+#: monitor_section.cc:696
#, fuzzy
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Bus de monitoring à "
-#: monitor_section.cc:699
+#: monitor_section.cc:701
#, fuzzy
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "panoramique de la voie %zu"
-#: nag.cc:22
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:21
msgid "Support Ardour Development"
msgstr "Encourager le développement d'Ardour"
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:22
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "Je souhaite faire un don"
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:23
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr "Je souhaite m'abonner"
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:24
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr "Je suis déjà abonné!"
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:25
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr "Me demander lors du prochain export"
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:26
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr "Ne plus me poser la question"
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:29
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"d'Ardour est dépendant du revenu généré par les dons, qui doit être stable\n"
"et permanent. Merci d'utiliser Ardour!"
-#: nag.cc:39
+#: nag.cc:38
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
msgid "Normalize region"
msgstr "Normaliser la région"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
msgstr "dBFS"
"list\" pour avoir les options disponibles\n"
#: opts.cc:64
-msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr " -n, --show-splash Afficher l'écran de démarrage\n"
#: opts.cc:65
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
msgid "Bypass"
msgstr "Court-circuiter"
msgid "Panner"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Mode d'automatisation du panoramique"
-#: panner_ui.cc:75
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation type"
msgstr "Type d'automatisation de panoramique"
-#: panner_ui.cc:306
+#: panner_ui.cc:295
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:45
+#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:55
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Listes de lecture groupées par piste"
-#: playlist_selector.cc:67
-msgid "close"
-msgstr "fermer"
-
-#: playlist_selector.cc:104
+#: playlist_selector.cc:102
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Liste de lecture pour %1"
-#: playlist_selector.cc:117
+#: playlist_selector.cc:115
msgid "Other tracks"
msgstr "Autres pistes"
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:140
msgid "unassigned"
msgstr "non assigné"
-#: playlist_selector.cc:186
+#: playlist_selector.cc:195
msgid "Imported"
msgstr "Importé"
msgid "Show phase"
msgstr "montrer les barres de mesures"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
msgid "Name contains"
msgstr "Le nom contient"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
msgid "Type contains"
msgstr "Le type contient"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
msgid "Category contains"
msgstr "La catégorie contient"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
msgid "Author contains"
msgstr "Le nom de l'auteur contient"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
msgid "Library contains"
msgstr "La bibliothèque contient"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
msgid "Favorites only"
msgstr "Seulement les favoris"
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
#, fuzzy
msgid "Hidden only"
msgstr "Caché"
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestion des plugins"
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:85
msgid "Fav"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:86
#, fuzzy
msgid "Hid"
msgstr "Cacher"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
msgstr "Plugins disponibles"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:91
msgid "# Audio In"
msgstr "# Entrée audio"
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:92
msgid "# Audio Out"
msgstr "# Sortie audio"
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI In"
msgstr "# Entrée MIDI"
-#: plugin_selector.cc:96
+#: plugin_selector.cc:94
msgid "# MIDI Out"
msgstr "# Sortie MIDI"
-#: plugin_selector.cc:118
+#: plugin_selector.cc:116
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Plugins à connecter"
-#: plugin_selector.cc:131
+#: plugin_selector.cc:129
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Ajouter un plugin à la liste"
-#: plugin_selector.cc:135
+#: plugin_selector.cc:133
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Retirer un plugin de la liste"
-#: plugin_selector.cc:137
+#: plugin_selector.cc:135
msgid "Update available plugins"
msgstr "Rafraîchir les plugins disponibles"
-#: plugin_selector.cc:174
+#: plugin_selector.cc:172
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Insérer des plugins"
-#: plugin_selector.cc:478
+#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:324
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:481
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"\n"
"Il y a peut-être plus de détails dans la fenêtre de Log"
-#: plugin_selector.cc:626
+#: plugin_selector.cc:629
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
-#: plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:631
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Gestionnaire de plugin..."
-#: plugin_selector.cc:632
+#: plugin_selector.cc:635
msgid "By Creator"
msgstr "Par créateur"
-#: plugin_selector.cc:635
+#: plugin_selector.cc:638
msgid "By Category"
msgstr "Par catégorie"
-#: plugin_ui.cc:115
+#: plugin_ui.cc:118
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
-#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
+#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of ardour)"
"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
"cette version d'ardour)"
-#: plugin_ui.cc:127
+#: plugin_ui.cc:130
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur"
-#: plugin_ui.cc:299
+#: plugin_ui.cc:300
#, fuzzy
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
"cette version d'ardour)"
-#: plugin_ui.cc:367
+#: plugin_ui.cc:372
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2"
-#: plugin_ui.cc:455
+#: plugin_ui.cc:460
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: plugin_ui.cc:461
+#: plugin_ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Sélection"
+
+#: plugin_ui.cc:465
#, fuzzy
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Plugins"
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:472
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:468
+#: plugin_ui.cc:473
#, fuzzy
msgid "Save a new preset"
msgstr "Nom du nouveau préréglage :"
-#: plugin_ui.cc:469
+#: plugin_ui.cc:474
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:470
+#: plugin_ui.cc:475
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:471
+#: plugin_ui.cc:476
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
"Cliquez pour authoriser le plugin à recevoir des évenements que %1 considère "
"habituellement comme des raccourcis"
-#: plugin_ui.cc:514
+#: plugin_ui.cc:510
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
-#: plugin_ui.cc:551
+#: plugin_ui.cc:549
msgid "latency (%1 samples)"
msgstr "latence (%1 échantillons)"
-#: plugin_ui.cc:553
+#: plugin_ui.cc:551
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Latence (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:564
+#: plugin_ui.cc:562
msgid "Edit Latency"
msgstr "Editer la latence"
-#: plugin_ui.cc:599
+#: plugin_ui.cc:602
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé"
-#: plugin_ui.cc:676
+#: plugin_ui.cc:682
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Cliquez pour utiliser les raccourcis claviers de %1"
-#: port_group.cc:334
+#: port_group.cc:335
msgid "%1 Busses"
msgstr "%1 bus"
-#: port_group.cc:335
+#: port_group.cc:336
msgid "%1 Tracks"
msgstr "%1 pistes"
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:337
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Misc"
msgstr "%1 Divers"
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:339
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: port_group.cc:447
+#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+msgid "LTC Out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+msgid "LTC In"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:463
msgid "MTC in"
msgstr "MTC in"
-#: port_group.cc:450
+#: port_group.cc:466
msgid "MIDI control in"
msgstr "Réception des contrôles MIDI"
-#: port_group.cc:453
+#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
msgstr "Entrée de l'horloge MIDI"
-#: port_group.cc:456
+#: port_group.cc:472
msgid "MMC in"
msgstr "MMC in"
-#: port_group.cc:460
+#: port_group.cc:476
msgid "MTC out"
msgstr "MTC out"
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:479
msgid "MIDI control out"
msgstr "Envoi des contrôles MIDI"
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgstr "Sortie de l'horloge MIDI"
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:485
msgid "MMC out"
msgstr "MMC out"
-#: port_group.cc:524
+#: port_group.cc:540
#, fuzzy
msgid ":monitor"
msgstr "Monitoring"
-#: port_group.cc:536
+#: port_group.cc:552
msgid "system:"
msgstr "système:"
-#: port_group.cc:537
+#: port_group.cc:553
msgid "alsa_pcm"
msgstr "alsa_pcm"
-#: port_insert_ui.cc:47
+#: port_insert_ui.cc:40
msgid "Measure Latency"
msgstr "Mesurer la latence"
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:51
msgid "Send/Output"
msgstr "Départ/Sortie"
-#: port_insert_ui.cc:59
+#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr "Retour/Entrée"
-#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
+#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Non connecté au moteur audio"
-#: port_insert_ui.cc:93
+#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr "Aucun signal détecté"
-#: port_insert_ui.cc:142
+#: port_insert_ui.cc:135
msgid "Detecting ..."
msgstr "Recherche..."
-#: port_insert_ui.cc:173
+#: port_insert_ui.cc:166
#, fuzzy
msgid "Port Insert "
msgstr "Nom du port"
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
+#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Sources :</b>"
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Destinations</b>"
-#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Ajouter %s %s"
-#: port_matrix.cc:431
+#: port_matrix.cc:435
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Renommer '%s'..."
-#: port_matrix.cc:447
-#, c-format
+#: port_matrix.cc:451
msgid "Remove all"
msgstr "Tout supprimer"
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
+#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
#, fuzzy, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s tout"
-#: port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:506
msgid "Rescan"
msgstr "Rafraîchir"
-#: port_matrix.cc:505
+#: port_matrix.cc:508
msgid "Show individual ports"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:707
+#: port_matrix.cc:514
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:702
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
+"nouveau nombre d'entrées."
+
+#: port_matrix.cc:705
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:727
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Suppression de ports non authorisée"
-#: port_matrix.cc:708
+#: port_matrix.cc:728
msgid ""
"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
"accept the new number of inputs."
"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
"nouveau nombre d'entrées."
-#: port_matrix.cc:921
+#: port_matrix.cc:945
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Supprimer '%s'"
-#: port_matrix.cc:936
+#: port_matrix.cc:960
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s tout depuis '%s'"
-#: port_matrix.cc:949
+#: port_matrix.cc:1026
msgid "channel"
msgstr "canal"
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Il n'y a pas de port %1 à connecter."
-#: processor_box.cc:614
-msgid "New send"
-msgstr "Nouveau départ"
-
-#: processor_box.cc:615
-msgid "Show send controls"
+#: processor_box.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Show All Controls"
msgstr "Afficher les contrôles de départ"
-#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
+#: processor_box.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Cacher les fondus enchaînés"
+
+#: processor_box.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Mono"
+
+#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1790
+msgid "off"
+msgstr "Off"
+
+#: processor_box.cc:746
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Incompatibilité du plugin"
-#: processor_box.cc:919
+#: processor_box.cc:1183
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le plugin \"%1\" dans la case %2.\n"
-#: processor_box.cc:925
+#: processor_box.cc:1189
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
"\n"
"Ce plugin possède:\n"
-#: processor_box.cc:928
+#: processor_box.cc:1192
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n"
-#: processor_box.cc:932
+#: processor_box.cc:1196
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n"
msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n"
-#: processor_box.cc:935
+#: processor_box.cc:1199
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
"\n"
"mais au point d'insertion, il y a:\n"
-#: processor_box.cc:938
+#: processor_box.cc:1202
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n"
-#: processor_box.cc:942
+#: processor_box.cc:1206
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canal audio\n"
msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n"
-#: processor_box.cc:945
+#: processor_box.cc:1209
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
"\n"
"%1 est incapable d'insérer ce plugin ici.\n"
-#: processor_box.cc:982
+#: processor_box.cc:1246
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Impossible e configuer le nouveau départ: %1"
-#: processor_box.cc:1289
+#: processor_box.cc:1576
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"de cette façon car les entrées et les sorties\n"
"ne fonctionneront pas correctement."
-#: processor_box.cc:1487
+#: processor_box.cc:1761
msgid "Rename Processor"
msgstr "Renommer le traitement"
-#: processor_box.cc:1518
+#: processor_box.cc:1792
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr "Au moins 100 objects IO avec un nom du style %1 - Le nom est inchangé"
-#: processor_box.cc:1630
+#: processor_box.cc:1900
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1911
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"probablement car la configuration d'entrées/sorties des plugins\n"
"ne correspond pas à la configuration de cette piste."
-#: processor_box.cc:1688
+#: processor_box.cc:1957
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les redirections de %1 ?\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
+#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Oui, les supprimer"
-#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
+#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988
msgid "Remove processors"
msgstr "Supprimer les traitements"
-#: processor_box.cc:1709
+#: processor_box.cc:1978
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:1712
+#: processor_box.cc:1981
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les post-redirections de %1 ?\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:1906
+#: processor_box.cc:2185
msgid "New Plugin"
msgstr "Nouveau plugin"
-#: processor_box.cc:1909
+#: processor_box.cc:2188
msgid "New Insert"
msgstr "Nouvelle insertion"
-#: processor_box.cc:1912
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Nouveau départ..."
+#: processor_box.cc:2191
+#, fuzzy
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Nouveau départ auxilliaire..."
-#: processor_box.cc:1916
+#: processor_box.cc:2195
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nouveau départ auxilliaire..."
-#: processor_box.cc:1918
+#: processor_box.cc:2199
msgid "Clear (all)"
msgstr "Supprimer tout"
-#: processor_box.cc:1920
+#: processor_box.cc:2201
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Supprimer (pré-fader)"
-#: processor_box.cc:1922
+#: processor_box.cc:2203
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Supprimer (post-fader)"
-#: processor_box.cc:1950
+#: processor_box.cc:2229
+msgid "Activate All"
+msgstr "Activer tous les groupes"
+
+#: processor_box.cc:2231
#, fuzzy
msgid "Deactivate All"
msgstr "Désactiver tout"
-#: processor_box.cc:1952
+#: processor_box.cc:2233
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:1962
-msgid "Controls..."
-msgstr "Contrôles..."
+#: processor_box.cc:2242
+msgid "Edit with basic controls..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2204
+#: processor_box.cc:2488
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (par %3)"
-#: patch_change_dialog.cc:36
+#: patch_change_dialog.cc:50
#, fuzzy
msgid "Patch Change"
msgstr "lire l'intervalle"
-#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Patch Bank"
+msgstr "lire l'intervalle"
+
+#: patch_change_dialog.cc:83
+msgid "Patch"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr "Programme"
-#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:421
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
msgid "main grid"
msgstr "grille principale"
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-msgid "Beats/128"
-msgstr "128ème de temps"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-msgid "Beats/64"
-msgstr "64ème de temps"
-
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr "Legato"
-
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr "Groove"
-
-#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
msgid "Quantize"
msgstr "Quantiser"
-#: quantize_dialog.cc:62
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Type de quantisation"
-
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
#, fuzzy
msgid "Strength"
msgstr "Longueur :"
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: quantize_dialog.cc:71
+#: quantize_dialog.cc:62
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr "Seuil"
-#: quantize_dialog.cc:72
+#: quantize_dialog.cc:63
#, fuzzy
msgid "Snap note start"
msgstr "aligner sur le début de région"
-#: quantize_dialog.cc:73
+#: quantize_dialog.cc:64
#, fuzzy
msgid "Snap note end"
msgstr "aligner sur les secondes"
-#: rc_option_editor.cc:68
+#: rc_option_editor.cc:69
msgid "Click audio file:"
msgstr "Son du clic:"
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Son du clic accentué:"
-#: rc_option_editor.cc:109
+#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Choose Click"
msgstr "Choix du clic"
-#: rc_option_editor.cc:132
+#: rc_option_editor.cc:128
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "choix du clic accentué"
-#: rc_option_editor.cc:164
+#: rc_option_editor.cc:160
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
-#: rc_option_editor.cc:165
+#: rc_option_editor.cc:161
msgid "Save undo history of"
msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation"
-#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182
+#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
msgid "commands"
msgstr "commandes"
-#: rc_option_editor.cc:321
+#: rc_option_editor.cc:315
msgid "Edit using:"
msgstr "Éditer avec:"
-#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383
+#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "avec le bouton de la souris n°"
-#: rc_option_editor.cc:348
+#: rc_option_editor.cc:341
msgid "Delete using:"
msgstr "Effacer avec:"
-#: rc_option_editor.cc:376
+#: rc_option_editor.cc:368
msgid "Insert note using:"
msgstr "Insérer une note avec:"
-#: rc_option_editor.cc:404
-msgid "Toggle snap using:"
+#: rc_option_editor.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Activer la grille d'alignement avec:"
-#: rc_option_editor.cc:421
+#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Modèle de clavier:"
-#: rc_option_editor.cc:545
+#: rc_option_editor.cc:534
msgid "Font scaling:"
msgstr "Agrandissment des polices:"
-#: rc_option_editor.cc:597
+#: rc_option_editor.cc:586
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Écoute (tampon en secondes):"
-#: rc_option_editor.cc:610
+#: rc_option_editor.cc:599
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Enregistrement (tampon en secondes):"
-#: rc_option_editor.cc:671
+#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: rc_option_editor.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:665
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
"Double cliquez sur un nom pour éditer la configuration d'un protocole activé"
-#: rc_option_editor.cc:855
+#: rc_option_editor.cc:874
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Préférences de %1"
-#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:884
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Utilisation du CPU DSP"
-#: rc_option_editor.cc:868
+#: rc_option_editor.cc:888
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Le traitement du signal utilise"
-#: rc_option_editor.cc:873
+#: rc_option_editor.cc:893
msgid "all but one processor"
msgstr "tous les processeurs sauf un"
-#: rc_option_editor.cc:874
+#: rc_option_editor.cc:894
msgid "all available processors"
msgstr "tous les processeurs disponibles"
-#: rc_option_editor.cc:877
+#: rc_option_editor.cc:897
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 processeurs"
-#: rc_option_editor.cc:890
+#: rc_option_editor.cc:900
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:905
+#, fuzzy
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Options"
+
+#: rc_option_editor.cc:912
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr."
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:920
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Sauvegardes de secours périodiques"
-#: rc_option_editor.cc:908
+#: rc_option_editor.cc:925
+#, fuzzy
+msgid "Session Management"
+msgstr "Nom de la session:"
+
+#: rc_option_editor.cc:930
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Toujours recopier les fichiers importés"
-#: rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:937
#, fuzzy
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
-#: rc_option_editor.cc:929
+#: rc_option_editor.cc:945
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:958
+#, fuzzy
+msgid "Click gain level"
+msgstr "Son du clic:"
+
+#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatisation"
+
+#: rc_option_editor.cc:968
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:977
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:989
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
-#: rc_option_editor.cc:937
+#: rc_option_editor.cc:998
#, fuzzy
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Arrêt d'enregistr. en cas de désynchro (xrun)"
-#: rc_option_editor.cc:945
+#: rc_option_editor.cc:1002
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1007
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Créer un repère en cas de désynchro (xrun)"
-#: rc_option_editor.cc:953
+#: rc_option_editor.cc:1016
#, fuzzy
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "fin de session"
-#: rc_option_editor.cc:961
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1020
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if Ardour is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> Ardour will continue to roll past the session end "
+"marker at all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:969
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition"
+#: rc_option_editor.cc:1027
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:977
-#, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition"
+#: rc_option_editor.cc:1031
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or "
+"delay"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:985
+#: rc_option_editor.cc:1039
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Désactiver le désarmement par piste pendant l'enregistrement"
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:1043
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1048
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide"
-#: rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1052
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1056
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1060
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Source de synchronisation Timecode"
+
+#: rc_option_editor.cc:1070
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1076
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and Ardour will convert between "
+"the external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1086
+#, fuzzy
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr "Source de synchronisation Timecode"
+
+#: rc_option_editor.cc:1092
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor "
+"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of "
+"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "LTC Reader"
+msgstr "En-tête"
+
+#: rc_option_editor.cc:1119
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1133
+#, fuzzy
+msgid "LTC Generator"
+msgstr "Créateur"
+
+#: rc_option_editor.cc:1138
+#, fuzzy
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr "Activer les traductions"
+
+#: rc_option_editor.cc:1145
+msgid "send LTC while stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1151
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will continue to send LTC information even when "
+"the transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1161
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1174
#, fuzzy
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
-#: rc_option_editor.cc:1011
+#: rc_option_editor.cc:1182
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
"Déplacer les automatisations pertinentes lors du déplacement des regions "
"audio"
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1190
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Afficher les VU-mètres sur les pistes"
-#: rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1197
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1204
+msgid ""
+"When extending region selection across a group, %1 must decide which regions "
+"are equivalent\n"
+"\n"
+"If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the "
+"timeline.\n"
+"\n"
+"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same "
+"start time, length and position"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1212
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1220
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Afficher le signal dans les régions"
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1228
+#, fuzzy
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Afficher le signal dans les régions"
+
+#: rc_option_editor.cc:1229
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1230
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1237
msgid "Waveform scale"
msgstr "Échelle du signal"
-#: rc_option_editor.cc:1055
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "linear"
msgstr "linéaire"
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1243
msgid "logarithmic"
msgstr "logarithmique"
-#: rc_option_editor.cc:1062
+#: rc_option_editor.cc:1249
msgid "Waveform shape"
msgstr "Forme du signal"
-#: rc_option_editor.cc:1067
+#: rc_option_editor.cc:1254
msgid "traditional"
msgstr "Traditionnel"
-#: rc_option_editor.cc:1068
+#: rc_option_editor.cc:1255
msgid "rectified"
msgstr "Redressé"
-#: rc_option_editor.cc:1075
+#: rc_option_editor.cc:1262
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Afficher le signal audio pendant l'enregistrement"
-#: rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1270
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom"
-#: rc_option_editor.cc:1091
+#: rc_option_editor.cc:1278
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions"
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1286
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1294
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1115
+#: rc_option_editor.cc:1302
#, fuzzy
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1309
msgid "Name new markers"
msgstr "Nommer les nouveaux repères"
-#: rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1315
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1321
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1328
msgid "Buffering"
msgstr "taille du tampon"
-#: rc_option_editor.cc:1139
+#: rc_option_editor.cc:1337
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr ""
"Utiliser un bus de monitoring (permet un plus grand contrôle ainsi que "
"l'utilisation de AFL/PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1146
+#: rc_option_editor.cc:1344
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par"
-#: rc_option_editor.cc:1157
+#: rc_option_editor.cc:1355
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "audio hardware"
msgstr "le matériel audio"
-#: rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1363
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Mode bande"
-#: rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1368
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Connection des pistes et des bus"
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1373
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Connection automatique du bus général et des bus de monitoring"
-#: rc_option_editor.cc:1182
+#: rc_option_editor.cc:1380
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Connecter les entrées des pistes"
-#: rc_option_editor.cc:1187
+#: rc_option_editor.cc:1385
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Automatiquement aux entrées matérielles"
-#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1386 rc_option_editor.cc:1399
msgid "manually"
msgstr "Manuellement"
-#: rc_option_editor.cc:1194
+#: rc_option_editor.cc:1392
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
-#: rc_option_editor.cc:1199
+#: rc_option_editor.cc:1397
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Automatiquement aux sorties matérielles"
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1398
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Automatiquement au bus géneral"
-#: rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1403
#, fuzzy
msgid "Denormals"
msgstr "Dénormaliser"
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Protège contre les dénormalisations"
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1415
msgid "Processor handling"
msgstr "Gestion du traitement"
-#: rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1420
msgid "no processor handling"
msgstr "Aucune gestion"
-#: rc_option_editor.cc:1227
+#: rc_option_editor.cc:1425
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Utiliser FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1429
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Utiliser DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1433
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1245
+#: rc_option_editor.cc:1443
#, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements"
-#: rc_option_editor.cc:1253
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Arrêt des plugins lors de l'enregistrement"
-
-#: rc_option_editor.cc:1261
+#: rc_option_editor.cc:1451
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Activer les nouveaux plugins"
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1459
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio"
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:1467
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région"
-#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
-#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
-#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
-#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
-#: rc_option_editor.cc:1389
+#: rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1501
+#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1529
+#: rc_option_editor.cc:1537 rc_option_editor.cc:1545 rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:1555 rc_option_editor.cc:1563 rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1579
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo/muet"
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1477
#, fuzzy
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Diminution du volume en mode solo (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1484
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1493
#, fuzzy
msgid "Listen Position"
msgstr "position"
-#: rc_option_editor.cc:1308
+#: rc_option_editor.cc:1498
#, fuzzy
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "Écoute post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1499
#, fuzzy
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "Écoute pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1315
+#: rc_option_editor.cc:1505
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
-#: rc_option_editor.cc:1320
+#: rc_option_editor.cc:1510
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "avant les traitements pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1511
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "après les traitements pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1517
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
-#: rc_option_editor.cc:1332
+#: rc_option_editor.cc:1522
#, fuzzy
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Supprimer (post-fader)"
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1523
#, fuzzy
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "après les traitements post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1532
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Solo exclusif"
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1540
msgid "Show solo muting"
msgstr "Le solo montre les sourdines"
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1548
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "\"Solo\" annule \"Muet\""
-#: rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1553
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Options de mutisation par défaut des pistes/bus"
-#: rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1558
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "\"Muet\" agit sur les départs pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1566
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "\"Muet\" agit sur les départs post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1574
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1582
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties principales"
-#: rc_option_editor.cc:1408
+#: rc_option_editor.cc:1598
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)"
-#: rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:1606
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1425
+#: rc_option_editor.cc:1615
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Obeir aux MMC MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1433
+#: rc_option_editor.cc:1623
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Envoyer les MMC MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1441
+#: rc_option_editor.cc:1631
#, fuzzy
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Envoi des réponses MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1639
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée"
-#: rc_option_editor.cc:1458
+#: rc_option_editor.cc:1648
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie"
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:1657
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1666
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
-#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
+#: rc_option_editor.cc:1674
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1682
+#, fuzzy
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné"
+
+#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1691 rc_option_editor.cc:1693
+#: rc_option_editor.cc:1695 rc_option_editor.cc:1708
#, fuzzy
msgid "User interaction"
msgstr "régions"
-#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:1689
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1693
msgid "Control surfaces"
msgstr "Surfaces de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1699
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Identifiant distant de la surface de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1498
+#: rc_option_editor.cc:1704
msgid "assigned by user"
msgstr "assigné manuellement"
-#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1705
msgid "follows order of mixer"
msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:1706
msgid "follows order of editor"
msgstr "identifiant donné par l'Éditeur"
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
-#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
-#: rc_option_editor.cc:1578
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface:"
+#: rc_option_editor.cc:1712 rc_option_editor.cc:1720 rc_option_editor.cc:1730
+#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1750 rc_option_editor.cc:1759
+#: rc_option_editor.cc:1767 rc_option_editor.cc:1781 rc_option_editor.cc:1798
+msgid "GUI"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1509
+#: rc_option_editor.cc:1715
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:1723
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1735
+msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1752
#, fuzzy
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1542
+#: rc_option_editor.cc:1762
#, fuzzy
-msgid "Use narrow mixer strips by default"
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Tranches de mix étroites"
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1771
msgid "Meter hold time"
msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
-#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
-msgid "off"
-msgstr "Off"
-
-#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
+#: rc_option_editor.cc:1777
msgid "short"
msgstr "Court"
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:1778 rc_option_editor.cc:1793
#, fuzzy
msgid "medium"
msgstr "Moyen"
-#: rc_option_editor.cc:1559
+#: rc_option_editor.cc:1779
msgid "long"
msgstr "Long"
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1785
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1791
msgid "slowest"
msgstr "Très lent"
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1792
msgid "slow"
msgstr "Lent"
-#: rc_option_editor.cc:1574
+#: rc_option_editor.cc:1794
msgid "fast"
msgstr "Rapide"
-#: rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1795
msgid "faster"
msgstr "Très rapide"
-#: rc_option_editor.cc:1576
+#: rc_option_editor.cc:1796
msgid "fastest"
msgstr "Ultra rapide"
-#: region_editor.cc:80
+#: region_editor.cc:78
msgid "audition this region"
msgstr "écouter cette région"
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:74
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
-#: region_editor.cc:91
+#: region_editor.cc:89
msgid "End:"
msgstr "Fin:"
-#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:140
msgid "Length:"
msgstr "Longueur:"
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:93
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:97
+#: region_editor.cc:95
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:99
+#: region_editor.cc:97
#, fuzzy
msgid "File start:"
msgstr "Fichiers"
-#: region_editor.cc:103
+#: region_editor.cc:101
msgid "Sources:"
msgstr "Sources:"
-#: region_editor.cc:105
+#: region_editor.cc:103
msgid "Source:"
msgstr "Source:"
-#: region_editor.cc:168
+#: region_editor.cc:166
msgid "Region '%1'"
msgstr "Région '%1'"
-#: region_editor.cc:275
+#: region_editor.cc:273
msgid "change region start position"
msgstr "changer le début de la région"
-#: region_editor.cc:291
+#: region_editor.cc:289
msgid "change region end position"
msgstr "changer la fin de la région"
-#: region_editor.cc:311
+#: region_editor.cc:309
msgid "change region length"
msgstr "changer la longueur de la région"
-#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
+#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
#, fuzzy
msgid "change region sync point"
msgstr "changer la fin de la région"
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:41
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:34
+#: region_layering_order_editor.cc:54
msgid "Region Name"
msgstr "Nom de la région"
-#: region_layering_order_editor.cc:51
+#: region_layering_order_editor.cc:71
msgid "Track:"
msgstr "Piste:"
-#: region_layering_order_editor.cc:83
+#: region_layering_order_editor.cc:103
#, fuzzy
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Lire la région en boucle"
-#: region_view.cc:275
+#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
+#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
msgid "secs"
msgstr "secondes"
-#: region_view.cc:300
+#: region_view.cc:299
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] "%1 segment de silence"
msgstr[1] "%1 segments de silence"
-#: region_view.cc:302
+#: region_view.cc:301
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr ""
-#: region_view.cc:319
+#: region_view.cc:318
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
-#: return_ui.cc:104
+#: return_ui.cc:103
msgid "Return "
msgstr "Retour "
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:30
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Début de percussion"
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:31
msgid "Note Onset"
msgstr "Début de note"
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:36
msgid "Energy Based"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:37
msgid "Spectral Difference"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:38
msgid "High-Frequency Content"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:39
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:43
+#: rhythm_ferret.cc:40
#, fuzzy
msgid "Phase Deviation"
msgstr "position"
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:41
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr "Kullback-Liebler"
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:42
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr "Kullback-Liebler modifié"
-#: rhythm_ferret.cc:50
+#: rhythm_ferret.cc:47
msgid "Split region"
msgstr "Séparer la région"
-#: rhythm_ferret.cc:51
+#: rhythm_ferret.cc:48
#, fuzzy
msgid "Snap regions"
msgstr "Découper la région"
-#: rhythm_ferret.cc:52
+#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Conform regions"
msgstr "Conformer la région"
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:54
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr "Fureteur de rythme"
-#: rhythm_ferret.cc:63
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Analyze"
msgstr "Analyser"
-#: rhythm_ferret.cc:98
+#: rhythm_ferret.cc:95
msgid "Detection function"
msgstr "Fonction de détection"
-#: rhythm_ferret.cc:102
+#: rhythm_ferret.cc:99
msgid "Trigger gap"
msgstr "Écart déclenchant"
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
+#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
-#: rhythm_ferret.cc:112
+#: rhythm_ferret.cc:109
msgid "Peak threshold"
msgstr "Seuil de pic"
-#: rhythm_ferret.cc:117
+#: rhythm_ferret.cc:114
msgid "Silence threshold"
msgstr "Seuil de silence"
-#: rhythm_ferret.cc:122
+#: rhythm_ferret.cc:119
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilité"
-#: rhythm_ferret.cc:126
+#: rhythm_ferret.cc:123
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: rhythm_ferret.cc:340
+#: rhythm_ferret.cc:337
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "Séparer en régions"
-#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
-msgid "Route Group"
-msgstr "Groupe"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:41
msgid "Relative"
msgid "Record enable"
msgstr "Armement"
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
#: route_group_dialog.cc:46
-msgid "Editing"
-msgstr "Édition"
-
-#: route_group_dialog.cc:47
-msgid "Route active state"
-msgstr "Activation"
+#, fuzzy
+msgid "Active state"
+msgstr "Activer"
-#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: route_group_dialog.cc:55
+#: route_group_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "Fenêtre de nettoyage"
-#: route_group_dialog.cc:94
+#: route_group_dialog.cc:93
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Partage</b>"
-#: route_group_dialog.cc:187
+#: route_group_dialog.cc:183
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr "Ce nom a déjà été donné à un groupe. Choisissez-en un nouveau."
-#: route_params_ui.cc:87
+#: route_params_ui.cc:82
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Pistes / Bus"
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:101
msgid "Inputs"
msgstr "Entrées"
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:102
msgid "Outputs"
msgstr "Sorties"
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Plugins, inserts et retours"
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:211
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
"élément de liste d'affichage de route pour la route renommée introuvable !"
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Délai de lecture: %<PRId64> échantillons"
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:478
msgid "NO TRACK"
msgstr "PAS DE PISTE"
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
+#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Aucune piste ou bus sélectionné"
-#: route_time_axis.cc:117
+#: route_time_axis.cc:111
msgid "g"
msgstr "g"
-#: route_time_axis.cc:118
+#: route_time_axis.cc:112
msgid "p"
msgstr "p"
-#: route_time_axis.cc:119
+#: route_time_axis.cc:113
msgid "a"
msgstr "a"
-#: route_time_axis.cc:187
+#: route_time_axis.cc:183
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:189
+#: route_time_axis.cc:185
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
-#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
-msgid "Playlist"
-msgstr "Liste de lecture"
+#: route_time_axis.cc:216
+msgid "Route Group"
+msgstr "Groupe"
-#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
-msgid "Automation"
-msgstr "Automatisation"
+#: route_time_axis.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
-#: route_time_axis.cc:396
+#: route_time_axis.cc:402
msgid "Show All Automation"
msgstr "Afficher toute l'automatisation"
-#: route_time_axis.cc:399
+#: route_time_axis.cc:405
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Afficher l'automatisation existante"
-#: route_time_axis.cc:402
+#: route_time_axis.cc:408
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Cacher toute l'automatisation"
-#: route_time_axis.cc:428
+#: route_time_axis.cc:437
msgid "Color..."
msgstr "Couleur..."
-#: route_time_axis.cc:482
+#: route_time_axis.cc:494
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:489
+#: route_time_axis.cc:500
msgid "Stacked"
msgstr "Empilés"
-#: route_time_axis.cc:498
+#: route_time_axis.cc:508
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Couche n°"
-#: route_time_axis.cc:567
+#: route_time_axis.cc:577
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatique (à partir des connections I/O)"
-#: route_time_axis.cc:576
+#: route_time_axis.cc:586
#, fuzzy
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "aligner avec le contenu actuel"
-#: route_time_axis.cc:579
+#: route_time_axis.cc:589
#, fuzzy
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "aligner avec l'enregistrement"
-#: route_time_axis.cc:587
+#: route_time_axis.cc:597
#, fuzzy
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "aligner avec le contenu actuel"
-#: route_time_axis.cc:592
+#: route_time_axis.cc:602
#, fuzzy
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "aligner avec l'enregistrement"
-#: route_time_axis.cc:597
+#: route_time_axis.cc:607
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:642
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"
-#: route_time_axis.cc:638
+#: route_time_axis.cc:648
msgid "Tape Mode"
msgstr "Mode bande"
-#: route_time_axis.cc:644
+#: route_time_axis.cc:654
#, fuzzy
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Mode d'alignement/grille"
-#: route_time_axis.cc:655
+#: route_time_axis.cc:665
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode couleur"
-#: route_time_axis.cc:986
+#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611
+msgid "Playlist"
+msgstr "Liste de lecture"
+
+#: route_time_axis.cc:991
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renommer la liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:987
+#: route_time_axis.cc:992
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture:"
-#: route_time_axis.cc:1072
+#: route_time_axis.cc:1077
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
+#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture:"
-#: route_time_axis.cc:1125
+#: route_time_axis.cc:1130
msgid "New Playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:1314
+#: route_time_axis.cc:1319
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr "Vous ne pouvez pas créer une piste avec ce nom, il est réservé pour %1"
-#: route_time_axis.cc:1495
+#: route_time_axis.cc:1500
msgid "New Copy..."
msgstr "Nouvelle copie..."
-#: route_time_axis.cc:1499
+#: route_time_axis.cc:1504
msgid "New Take"
msgstr "Nouvelle prise"
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1505
msgid "Copy Take"
msgstr "Copier la prise"
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1510
msgid "Clear Current"
msgstr "Effacer actuelle"
-#: route_time_axis.cc:1508
+#: route_time_axis.cc:1513
#, fuzzy
msgid "Select From All..."
msgstr "Choisir..."
-#: route_time_axis.cc:2239
+#: route_time_axis.cc:1601
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:2299
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2242
+#: route_time_axis.cc:2302
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Supprimer \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
+#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2366
+#: route_time_axis.cc:2420
+#, fuzzy
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "Écoute post-fader"
+
+#: route_time_axis.cc:2424
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "Écoute pré-fader"
+
+#: route_time_axis.cc:2428
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2369
+#: route_time_axis.cc:2432
msgid "m"
msgstr "m"
-#: route_ui.cc:117
+#: route_ui.cc:114
msgid "Mute this track"
msgstr "Rendre la piste muette"
-#: route_ui.cc:121
+#: route_ui.cc:118
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Rendre les autres piste (non-solo) muettes"
-#: route_ui.cc:126
+#: route_ui.cc:124
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Activer l'enregistrement sur cette piste"
-#: route_ui.cc:130
+#: route_ui.cc:128
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:135
+#: route_ui.cc:133
#, fuzzy
msgid "Monitor input"
msgstr "Monitoring"
-#: route_ui.cc:141
+#: route_ui.cc:139
#, fuzzy
msgid "Monitor playback"
msgstr "Stopper la lecture"
-#: route_ui.cc:539
+#: route_ui.cc:541
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement"
-#: route_ui.cc:720
+#: route_ui.cc:723
#, fuzzy
msgid "Step Entry"
msgstr "vers le point d'édition"
-#: route_ui.cc:793
+#: route_ui.cc:796
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:797
+#: route_ui.cc:800
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
-#: route_ui.cc:801
+#: route_ui.cc:804
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:805
+#: route_ui.cc:808
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
-#: route_ui.cc:809
+#: route_ui.cc:812
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
-#: route_ui.cc:813
+#: route_ui.cc:816
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
-#: route_ui.cc:816
+#: route_ui.cc:819
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
-#: route_ui.cc:820
+#: route_ui.cc:823
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
-#: route_ui.cc:823
+#: route_ui.cc:826
#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session"
-#: route_ui.cc:824
+#: route_ui.cc:827
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Régler gain des départs à -inf"
-#: route_ui.cc:825
+#: route_ui.cc:828
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Régler gain des départs à 0dB"
-#: route_ui.cc:1169
+#: route_ui.cc:1148
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Isoler le solo"
-#: route_ui.cc:1198
+#: route_ui.cc:1177
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pré-atténuation"
-#: route_ui.cc:1204
+#: route_ui.cc:1183
msgid "Post Fader"
msgstr "Post-atténuation"
-#: route_ui.cc:1210
+#: route_ui.cc:1189
msgid "Control Outs"
msgstr "Sorties de contrôle"
-#: route_ui.cc:1216
+#: route_ui.cc:1195
msgid "Main Outs"
msgstr "Sorties principales"
-#: route_ui.cc:1345
+#: route_ui.cc:1327
msgid "Color Selection"
msgstr "Couleur de la sélection"
-#: route_ui.cc:1430
+#: route_ui.cc:1414
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
"(Cette action ne pourra pas être annulée,et le fichier de session sera "
"écrasé)"
-#: route_ui.cc:1432
+#: route_ui.cc:1416
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
"\n"
"(Cette action ne pourra pas être annulé!)"
-#: route_ui.cc:1440
+#: route_ui.cc:1424
msgid "Remove track"
msgstr "Supprimer la piste"
-#: route_ui.cc:1442
+#: route_ui.cc:1426
msgid "Remove bus"
msgstr "Supprimer le bus"
-#: route_ui.cc:1469
+#: route_ui.cc:1453
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1473
+#: route_ui.cc:1457
#, fuzzy
msgid "Use the new name"
msgstr "nouveau nom :"
-#: route_ui.cc:1474
+#: route_ui.cc:1458
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1487
+#: route_ui.cc:1471
msgid "Rename Track"
msgstr "Renommer la piste"
-#: route_ui.cc:1489
+#: route_ui.cc:1473
msgid "Rename Bus"
msgstr "Renommer le bus"
-#: route_ui.cc:1645
+#: route_ui.cc:1632
msgid " latency"
msgstr " latence"
-#: route_ui.cc:1658
+#: route_ui.cc:1645
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1664
+#: route_ui.cc:1651
msgid "Save As Template"
msgstr "Enregistrer comme modèle"
-#: route_ui.cc:1665
+#: route_ui.cc:1652
msgid "Template name:"
msgstr "Nom du modèle de session :"
-#: route_ui.cc:1738
+#: route_ui.cc:1725
msgid "Remote Control ID"
msgstr "Identifiant de contrôleur"
-#: route_ui.cc:1744
+#: route_ui.cc:1735
msgid "Remote control ID:"
msgstr "Identifiant de contrôleur"
-#: route_ui.cc:1795
+#: route_ui.cc:1749
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "the master bus"
+msgstr "Bus de sortie à"
+
+#: route_ui.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "the monitor bus"
+msgstr "Bus de sortie à"
+
+#: route_ui.cc:1755
+msgid ""
+"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"\n"
+"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%5"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "the mixer"
+msgstr "Remixeur"
+
+#: route_ui.cc:1813
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
"Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit "
"pour afficher le menu."
-#: route_ui.cc:1797
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:1815
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
-"Clic gauche pour inverser la phase de tous les canaux de cette piste. Clic "
-"droit pour afficher le menu."
-#: search_path_option.cc:32
+#: search_path_option.cc:35
msgid "Select folder to search for media"
msgstr "Choisir le dossier pour la recherche des médias"
-#: search_path_option.cc:41
+#: search_path_option.cc:44
msgid "Click to add a new location"
msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau dossier"
-#: search_path_option.cc:48
+#: search_path_option.cc:51
msgid "the session folder"
msgstr "dossier de la session"
-#: send_ui.cc:120
+#: send_ui.cc:122
msgid "Send "
msgstr "Départ "
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr "Tout les élements de ce type vont être sélectionnés!"
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:302
msgid "Field"
msgstr "champ"
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:306
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Valeurs (valeurs courantes au dessus)"
-#: session_metadata_dialog.cc:516
+#: session_metadata_dialog.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur:"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "mode d'automatisation du panoramique"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Code pays"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:551
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:554
msgid "Track Number"
msgstr "Numéro de la piste"
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:557
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: session_metadata_dialog.cc:560
#, fuzzy
msgid "Grouping"
msgstr "Groupe"
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:566
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:569
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:572
msgid "Copyright"
msgstr "Droits d'auteur"
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:588
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:591
msgid "Album Artist"
msgstr "Artiste de l'album"
-#: session_metadata_dialog.cc:559
+#: session_metadata_dialog.cc:594
msgid "Total Tracks"
msgstr "Nombre de morceaux"
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Sous-titre du disque"
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:600
msgid "Disc Number"
msgstr "Numéro du disque"
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:603
msgid "Total Discs"
msgstr "Nombre de disques"
-#: session_metadata_dialog.cc:571
+#: session_metadata_dialog.cc:606
msgid "Compilation"
msgstr "Compilation"
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:617
msgid "People"
msgstr "Participants"
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:622
msgid "Lyricist"
msgstr "Auteur"
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:625
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:628
msgid "Conductor"
msgstr "Chef d'orchestre"
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:631
msgid "Remixer"
msgstr "Remixeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:599
+#: session_metadata_dialog.cc:634
msgid "Arranger"
msgstr "Arrangeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
msgstr "Ingénieur du son"
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:640
msgid "Producer"
msgstr "Producteur"
-#: session_metadata_dialog.cc:608
+#: session_metadata_dialog.cc:643
msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ Mixeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Meta-données"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:654
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:659
+#, fuzzy
+msgid "Instructor"
+msgstr "Chef d'orchestre"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:662
+msgid "Course"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:670
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Éditer les méta-données de la session"
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:701
msgid "Import session metadata"
msgstr "Importer les méta-données de session"
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
"Choisir la session à partir de laquelle les méta-données doivent être "
"importées"
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "This session file could not be read!"
msgstr "Ce fichier de session n'a pu être lu!"
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
"Le fichier de session ne contient pas de méta-données!\n"
"Le format de cette session est peut-être ancien?"
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:789
msgid "Import all from:"
msgstr "Importer tout depuis:"
-#: session_option_editor.cc:35
+#: session_option_editor.cc:32
msgid "Session Properties"
msgstr "Propriétés de la session"
-#: session_option_editor.cc:46
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Source de synchronisation Timecode"
-
-#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:41
msgid "Timecode Settings"
msgstr "Paramètres Timecode"
-#: session_option_editor.cc:60
+#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr "Trames par secondes"
-#: session_option_editor.cc:65
+#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:51
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:67
-msgid "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "24.975"
msgstr "24.976"
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr "25"
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:54
msgid "29.97"
msgstr "29.97"
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:55
msgid "29.97 drop"
msgstr "29.97 drop"
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:56
msgid "30"
msgstr "30"
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:57
msgid "30 drop"
msgstr "30 drop"
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:58
msgid "59.94"
msgstr "59.94"
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:59
msgid "60"
msgstr "60"
-#: session_option_editor.cc:80
+#: session_option_editor.cc:65
msgid "Subframes per frame"
msgstr "Sous-trames par trame"
-#: session_option_editor.cc:85
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "80"
msgstr "80"
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:71
msgid "100"
msgstr "100"
-#: session_option_editor.cc:92
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "Le Timecode se synchronise sur l'interface audio"
-
-#: session_option_editor.cc:99
+#: session_option_editor.cc:77
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr "Pullup / Pulldown"
-#: session_option_editor.cc:104
+#: session_option_editor.cc:82
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "4.1667 + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:83
msgid "4.1667"
msgstr "4.1667"
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:84
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:85
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:86
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: session_option_editor.cc:109
+#: session_option_editor.cc:87
msgid "-0.1"
msgstr "-0.1"
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:88
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4.1667 + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:89
msgid "-4.1667"
msgstr "-4.1667"
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:90
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:118
-msgid "Timecode Offset"
+#: session_option_editor.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Ext Timecode Offsets"
msgstr "Décalage du Timecode"
-#: session_option_editor.cc:129
-msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "Décalage négatif"
+#: session_option_editor.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr "Décalage du Timecode"
-#: session_option_editor.cc:134
-msgid "JACK Transport/Time Settings"
+#: session_option_editor.cc:106
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:138
+#: session_option_editor.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr "Décalage du Timecode"
+
+#: session_option_editor.cc:119
msgid ""
-"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
-"JACK)"
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Fondus enchaînés"
+#: session_option_editor.cc:123
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:152
+#: session_option_editor.cc:127
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:136
#, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Long (toute la zone de recouvrement)"
+msgid "Default crossfade type"
+msgstr "Fondu enchaîné"
-#: session_option_editor.cc:158
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:141
+msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "durée du fondu court (ms)"
+#: session_option_editor.cc:142
+msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:167
+#: session_option_editor.cc:147
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:168
+#: session_option_editor.cc:148
#, fuzzy
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "longueur du fondu destructif (ms)"
-#: session_option_editor.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "créé automatiquement"
-
-#: session_option_editor.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Fondus enchaînés"
-
-#: session_option_editor.cc:191
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Fondus enchaînés"
-
-#: session_option_editor.cc:198
+#: session_option_editor.cc:157
#, fuzzy
msgid "Region fades active"
msgstr "active la montée"
-#: session_option_editor.cc:205
+#: session_option_editor.cc:164
#, fuzzy
msgid "Region fades visible"
msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
-#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
-#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
-#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213
msgid "Media"
msgstr "Médias"
-#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:171
msgid "Audio file format"
msgstr "Format de fichier audio"
-#: session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:175
msgid "Sample format"
msgstr "Échantillon"
-#: session_option_editor.cc:221
+#: session_option_editor.cc:180
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32 bits à virgule flottante"
-#: session_option_editor.cc:222
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "24-bit integer"
msgstr "24 bits à entiers signés"
-#: session_option_editor.cc:223
+#: session_option_editor.cc:182
msgid "16-bit integer"
msgstr "16 bits à entiers signés"
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:188
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
-#: session_option_editor.cc:234
+#: session_option_editor.cc:193
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:194
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:237
-msgid "CAF"
-msgstr "CAF"
-
-#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:200
msgid "File locations"
msgstr "Emplacement des fichiers"
-#: session_option_editor.cc:243
+#: session_option_editor.cc:202
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Chercher les fichiers audio dans:"
-#: session_option_editor.cc:248
+#: session_option_editor.cc:208
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Chercher les fichiers MIDI dans:"
-#: session_option_editor.cc:258
-msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:265
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: session_option_editor.cc:219
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:269
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Empilement des régions"
-
-#: session_option_editor.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "ultérieures au dessus"
-
-#: session_option_editor.cc:275
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "déplacées/ajoutées au dessus"
-
-#: session_option_editor.cc:276
-#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "ajoutées au dessus"
-
-#: session_option_editor.cc:280
+#: session_option_editor.cc:226
#, fuzzy
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Autres options"
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
-#: session_option_editor.cc:284
+#: session_option_editor.cc:237
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
msgstr "Régle de gestion de recouvrement des notes et des canaux"
-#: session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:249
msgid "never allow them"
msgstr "Interdire"
-#: session_option_editor.cc:297
+#: session_option_editor.cc:250
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "Ne rien faire"
-#: session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:251
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "Remplacer par la nouvelle note"
-#: session_option_editor.cc:299
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "Raccourcir la note recouverte"
-#: session_option_editor.cc:300
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "Raccourcir la nouvelle note"
-#: session_option_editor.cc:301
+#: session_option_editor.cc:254
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Fusionner les notes"
-#: session_option_editor.cc:305
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr "méta-données Broadcast WAVE"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-msgid "Country code"
-msgstr "Code pays"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "mode d'automatisation du panoramique"
-
-#: session_option_editor.cc:321
+#: session_option_editor.cc:258
#, fuzzy
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Coller aux mesures/temps"
-#: session_option_editor.cc:325
+#: session_option_editor.cc:262
#, fuzzy
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Coller aux mesures/temps"
+#: session_option_editor.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Coller aux mesures/temps"
+
#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tracks"
msgstr "comme nouvelles pistes"
msgid "Auto-play"
msgstr "Lecture auto"
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
-#: sfdb_ui.cc:319
+#: sfdb_ui.cc:320
msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
msgstr "L'écoute des fichiers MIDI n'est pas encore disponible"
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:327
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)."
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:349
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio: "
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:403
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
-#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: sfdb_ui.cc:446
+#: sfdb_ui.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Audio"
+
+#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
msgstr "Audio"
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:455
msgid "MIDI files"
msgstr "Fichiers MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:458
msgid "All files"
msgstr "Tout"
-#: sfdb_ui.cc:468
+#: sfdb_ui.cc:477
msgid "Browse Files"
msgstr "Parcours des fichiers"
-#: sfdb_ui.cc:495
+#: sfdb_ui.cc:506
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:517
msgid "Search Tags"
msgstr "Recherche de tags"
-#: sfdb_ui.cc:524
+#: sfdb_ui.cc:537
#, fuzzy
msgid "Sort:"
msgstr "trier"
-#: sfdb_ui.cc:532
+#: sfdb_ui.cc:545
#, fuzzy
msgid "Longest"
msgstr "Énorme"
-#: sfdb_ui.cc:533
+#: sfdb_ui.cc:546
#, fuzzy
msgid "Shortest"
msgstr "Raccourci"
-#: sfdb_ui.cc:534
+#: sfdb_ui.cc:547
#, fuzzy
msgid "Newest"
msgstr "Très lent"
-#: sfdb_ui.cc:535
+#: sfdb_ui.cc:548
msgid "Oldest"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:536
+#: sfdb_ui.cc:549
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:537
+#: sfdb_ui.cc:550
#, fuzzy
msgid "Least downloaded"
msgstr "Démarrer le téléchargement"
-#: sfdb_ui.cc:538
+#: sfdb_ui.cc:551
msgid "Highest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:539
+#: sfdb_ui.cc:552
msgid "Lowest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Page:"
-msgstr "Utilisation:"
-
-#: sfdb_ui.cc:560
+#: sfdb_ui.cc:569
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "I"
-#: sfdb_ui.cc:561
+#: sfdb_ui.cc:570
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Renommer"
-#: sfdb_ui.cc:562
-msgid "URI"
+#: sfdb_ui.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "durée (s)"
+
+#: sfdb_ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "taille max"
+
+#: sfdb_ui.cc:574
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Échantillonnage"
+
+#: sfdb_ui.cc:575
+msgid "License"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:569
+#: sfdb_ui.cc:590
msgid "Search Freesound"
msgstr "Rechercher sur Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:782
+#: sfdb_ui.cc:611
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:612
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:613
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:840
+msgid "found %1 matche(s)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:855
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
-#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
+#: sfdb_ui.cc:909
+msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:911
+msgid "Searching, click Stop to cancel"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1012
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "dB"
+
+#: sfdb_ui.cc:1014
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1016 sfdb_ui.cc:1018
+#, fuzzy
+msgid "MB"
+msgstr "M"
+
+#: sfdb_ui.cc:1020
+#, fuzzy
+msgid "GB"
+msgstr "G"
+
+#: sfdb_ui.cc:1063
+msgid "Search returned no results."
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1066
+msgid "Found one match."
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1069
+msgid "Found %1 matche(s)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1273 sfdb_ui.cc:1580 sfdb_ui.cc:1630 sfdb_ui.cc:1648
msgid "one track per file"
msgstr "une piste par fichier"
-#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
+#: sfdb_ui.cc:1276 sfdb_ui.cc:1631 sfdb_ui.cc:1649
msgid "one track per channel"
msgstr "une piste par canal"
-#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
+#: sfdb_ui.cc:1284 sfdb_ui.cc:1633 sfdb_ui.cc:1650
msgid "sequence files"
msgstr "régions alignées"
-#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
+#: sfdb_ui.cc:1287 sfdb_ui.cc:1638
msgid "all files in one track"
msgstr "tous les fichiers dans une piste"
-#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
+#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1632
msgid "merge files"
msgstr "fusionner les fichiers"
-#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
+#: sfdb_ui.cc:1294 sfdb_ui.cc:1635
msgid "one region per file"
msgstr "une région par fichier"
-#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
+#: sfdb_ui.cc:1297 sfdb_ui.cc:1636
msgid "one region per channel"
msgstr "une région par voie"
-#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
+#: sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1637 sfdb_ui.cc:1651
msgid "all files in one region"
msgstr "tout dans une région"
-#: sfdb_ui.cc:1172
+#: sfdb_ui.cc:1368
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
"Un des fichiers sélectionnés\n"
"ne peut pas être utilisé par %1"
-#: sfdb_ui.cc:1313
+#: sfdb_ui.cc:1508
msgid "Copy files to session"
msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session"
-#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
+#: sfdb_ui.cc:1525 sfdb_ui.cc:1688
msgid "file timestamp"
msgstr "utiliser l'horodatage du fichier"
-#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
+#: sfdb_ui.cc:1526 sfdb_ui.cc:1690
msgid "edit point"
msgstr "Point d'édition"
-#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
+#: sfdb_ui.cc:1527 sfdb_ui.cc:1692
msgid "playhead"
msgstr "tête de lecture"
-#: sfdb_ui.cc:1333
+#: sfdb_ui.cc:1528
#, fuzzy
msgid "session start"
msgstr "sur le début de la session"
-#: sfdb_ui.cc:1338
-msgid "Add files:"
-msgstr "Ajouter des fichiers:"
+#: sfdb_ui.cc:1533
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1360
-msgid "Insert at:"
+#: sfdb_ui.cc:1555
+#, fuzzy
+msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "Insérer :"
-#: sfdb_ui.cc:1373
-msgid "Mapping:"
-msgstr "Placement:"
+#: sfdb_ui.cc:1568
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>Partage</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1391
-msgid "Conversion quality:"
+#: sfdb_ui.cc:1586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "Qualité de la conversion :"
-#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
+#: sfdb_ui.cc:1598 sfdb_ui.cc:1704
msgid "Best"
msgstr "Excellente"
-#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
+#: sfdb_ui.cc:1599 sfdb_ui.cc:1706
msgid "Good"
msgstr "Bonne"
-#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
+#: sfdb_ui.cc:1600 sfdb_ui.cc:1708
msgid "Quick"
msgstr "Rapide"
-#: shuttle_control.cc:52
+#: sfdb_ui.cc:1602
+msgid "Fastest"
+msgstr "Très rapide"
+
+#: shuttle_control.cc:55
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Variateur de vitesse (clic droit pour les options)"
-#: shuttle_control.cc:154
+#: shuttle_control.cc:164
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"
-#: shuttle_control.cc:162
+#: shuttle_control.cc:172
msgid "Units"
msgstr "Unités"
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:594
msgid "Sprung"
msgstr "Ressort"
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:597
msgid "Wheel"
msgstr "Molette"
-#: shuttle_control.cc:206
+#: shuttle_control.cc:216
msgid "Maximum speed"
msgstr "Vitesse maximale"
-#: shuttle_control.cc:525
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:556
+#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Lire"
-#: shuttle_control.cc:540
+#: shuttle_control.cc:571
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "<<< %+d demi-tons"
-#: shuttle_control.cc:542
+#: shuttle_control.cc:573
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d demi-tons"
-#: shuttle_control.cc:547
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:578
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêt"
-#: splash.cc:45
+#: splash.cc:69
msgid "%1 loading ..."
msgstr "Chargement de %1..."
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimuth:"
-#: startup.cc:67
-msgid "Open a new session"
+#: startup.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Create a new session"
msgstr "Créer une nouvelle session"
-#: startup.cc:68
+#: startup.cc:78
msgid "Open an existing session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:79
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"Ardour will play NO role in monitoring"
"Utiliser une console de mixage externe celle ou de l'interface audio.\n"
"(Ardour ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)"
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
+#: startup.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement"
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:84
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
-#: startup.cc:179
+#: startup.cc:202
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:205
+#: startup.cc:228
#, fuzzy
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Version ALPHA, traduction en cours..."
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:335
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Configuration audio et MIDI"
-#: startup.cc:334
+#: startup.cc:347
+#, fuzzy
msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
msgstr ""
"<span size=\"larger\">%1 est une station audio numérique.\n"
"Vous pouvez l'utiliser pour enregistrer, éditer et mixer des pistes audio, \n"
"Nous allons configurer le logiciel avant que vous puissiez commencer\n"
"à vous en servir.</span>"
-#: startup.cc:358
+#: startup.cc:373
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Bienvenue dans Ardour"
-#: startup.cc:379
+#: startup.cc:396
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Dossier par défault pour les %1 sessions"
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:402
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"<i>(Vous pouvez créer des sessions n'importe où, cela est juste une valeur "
"par défaut)</i>"
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:424
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
-#: startup.cc:427
+#: startup.cc:445
+#, fuzzy
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
"Lors de l'enregistrement des instruments ou des voix, vous voudrez sûrement\n"
"surveiller le signal en même temps. C'est le \"monitoring\". Il existe\n"
"<i><small>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)"
"</small></i>"
-#: startup.cc:447
+#: startup.cc:466
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Choix du mode de monitoring"
-#: startup.cc:470
+#: startup.cc:489
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Utiliser le bus général"
-#: startup.cc:472
+#: startup.cc:491
+#, fuzzy
msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
msgstr ""
"Connecter le bus général aux sorties matérielles.\n"
"<i>Configuration simplifié</i>."
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:500
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Utiliser un bus de monitoring"
-#: startup.cc:485
+#: startup.cc:503
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
"matérielles\n"
"permet de mieux contrôler le monitoring sans impacter le mixage."
-#: startup.cc:507
+#: startup.cc:525
msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-"<i><small>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)"
-"</small></i>"
-#: startup.cc:517
+#: startup.cc:536
msgid "Monitor Section"
msgstr "Monitoring"
-#: startup.cc:557
+#: startup.cc:576
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "Que voulez-vous faire?"
-#: startup.cc:682
+#: startup.cc:705
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir une session..."
-#: startup.cc:735
+#: startup.cc:751
msgid "Session name:"
msgstr "Nom de la session:"
-#: startup.cc:758
+#: startup.cc:774
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Créer le dossier dans:"
-#: startup.cc:765
+#: startup.cc:788
msgid "Select folder for session"
msgstr "Choisir le dossier de session"
-#: startup.cc:797
+#: startup.cc:820
msgid "Use this template"
msgstr "Choix du modèle"
-#: startup.cc:800
+#: startup.cc:823
msgid "no template"
msgstr "Pas de modèle"
-#: startup.cc:828
+#: startup.cc:851
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
-#: startup.cc:840
+#: startup.cc:863
msgid "Select template"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: startup.cc:866
+#: startup.cc:889
msgid "New Session"
msgstr "Créer une session"
-#: startup.cc:1022
+#: startup.cc:1042
msgid "Select session file"
msgstr "Sélection de la session"
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1058
msgid "Browse:"
msgstr "Autre session:"
-#: startup.cc:1040
+#: startup.cc:1067
msgid "Select a session"
msgstr "Sélectionner une session"
-#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
+#: startup.cc:1093 startup.cc:1094 startup.cc:1095
msgid "channels"
msgstr "canaux"
-#: startup.cc:1082
+#: startup.cc:1109
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Bus:</b>"
-#: startup.cc:1083
+#: startup.cc:1110
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Entrées:</b>"
-#: startup.cc:1084
+#: startup.cc:1111
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Sorties:</b>"
-#: startup.cc:1092
+#: startup.cc:1119
msgid "Create master bus"
msgstr "Bus de sortie à"
-#: startup.cc:1102
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
+#: startup.cc:1129
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement"
-#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
+#: startup.cc:1136 startup.cc:1195
msgid "Use only"
msgstr "Utiliser seulement"
-#: startup.cc:1162
+#: startup.cc:1189
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement"
-#: startup.cc:1184
+#: startup.cc:1211
msgid "... to master bus"
msgstr "...au bus général"
-#: startup.cc:1194
+#: startup.cc:1221
msgid "... to physical outputs"
msgstr "...aux sorties matérielles"
-#: startup.cc:1243
+#: startup.cc:1271
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Options avancées de session"
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
msgid ">beat"
msgstr ">temps"
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
msgid ">bar"
msgstr ">mesure"
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
msgid ">EP"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
msgid "sustain"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
msgid "rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
msgid "g-rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:71
+#: step_entry.cc:70
msgid "back"
msgstr "retour"
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
msgstr "+"
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:190
msgid "Set note length to a whole note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a half note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a quarter note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a eighth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:195
msgid "Set note length to a thirty-second note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:197
+#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:275
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianississimo"
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianissimo"
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to piano"
msgstr "Définir le volume (vélocité) à piano"
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-piano"
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-forte"
-#: step_entry.cc:281
+#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to forte"
msgstr "Définir le volume (vélocité) à forte"
-#: step_entry.cc:282
+#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
msgstr "Définir le volume (vélocité) à forteissimo"
-#: step_entry.cc:283
+#: step_entry.cc:282
msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
msgstr "Définir le volume (vélocité) à forteississimo"
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:330
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:331
msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:333
+#: step_entry.cc:332
msgid "Use undotted note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:334
+#: step_entry.cc:333
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:334
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:335
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:337
+#: step_entry.cc:336
msgid "Insert a note-length's rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:337
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:338
msgid "Insert a rest until the next beat"
msgstr "Compléter la fin du temps avec un silence"
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:339
msgid "Insert a rest until the next bar"
msgstr "Compléter la fin de la mesure avec un silence"
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:340
msgid "Insert a bank change message"
msgstr "Ajouter un message de changement de banque"
-#: step_entry.cc:342
+#: step_entry.cc:341
msgid "Insert a program change message"
msgstr "Ajouter un message de changement de programme"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr "Bouger le point d'insertion au point d'édition"
-#: step_entry.cc:401
+#: step_entry.cc:400
msgid "1/Note"
msgstr "1/Note"
-#: step_entry.cc:415
+#: step_entry.cc:414
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note A"
msgstr "Ajouter un la"
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr "Ajouter un la dièse"
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note B"
msgstr "Ajouter un si"
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note C"
msgstr "Ajouter un do"
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr "Ajouter un do dièse"
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note D"
msgstr "Ajouter un ré"
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:605
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr "Ajouter un ré dièse"
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note E"
msgstr "Ajouter un mi"
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note F"
msgstr "Ajouter un fa"
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr "Ajouter un fa dièse"
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:609
msgid "Insert Note G"
msgstr "Ajouter un sol"
-#: step_entry.cc:609
+#: step_entry.cc:610
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr "Ajouter un sol dièse"
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:612
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:613
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616
msgid "Move to next octave"
msgstr "Octave suivant"
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:618
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:619
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:621
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Augmenter la durée de la note"
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:622
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Diminuer la durée de la note"
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:624
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:625
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:627
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr "Augmenter la vélocité de la note"
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:628
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr "Diminuer la vélocité de la note"
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr "Passer au 1er octave"
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr "Passer au 2nd octave"
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr "Passer au 3ème octave"
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr "Passer au 4ème octave"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr "Passer au 5ème octave"
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr "Passer au 6ème octave"
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr "Passer au 7ème octave"
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr "Passer au 8ème octave"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr "Passer au 9ème octave"
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:639
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr "Passer au 10ème octave"
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:640
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr "Passer au 11ème octave"
-#: step_entry.cc:644
+#: step_entry.cc:645
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:646
+#: step_entry.cc:647
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:648
+#: step_entry.cc:649
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:650
+#: step_entry.cc:651
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:652
+#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:654
+#: step_entry.cc:655
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:656
+#: step_entry.cc:657
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:658
+#: step_entry.cc:659
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:663
+#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:665
+#: step_entry.cc:666
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:667
+#: step_entry.cc:668
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:669
+#: step_entry.cc:670
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:671
+#: step_entry.cc:672
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:673
+#: step_entry.cc:674
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:679
+#: step_entry.cc:680
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:684
+#: step_entry.cc:685
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:686
+#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:688
+#: step_entry.cc:689
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:690
+#: step_entry.cc:691
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:693
+#: step_entry.cc:694
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:695
+#: step_entry.cc:696
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:50
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr "Stéréo"
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "largeur"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:81
+#: strip_silence_dialog.cc:79
msgid "Minimum length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:89
+#: strip_silence_dialog.cc:87
msgid "Fade length"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr "Mesure:"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
msgid "beat:"
msgstr "Temps:"
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "Ronde (1)"
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Pulse note"
+msgstr "supprimer la note"
+
+#: tempo_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "Point d'édition"
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "Blanche (2)"
+#, fuzzy
+msgid "whole"
+msgstr "Ronde (1)"
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "Triolet (3)"
+#, fuzzy
+msgid "second"
+msgstr "1 seconde"
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "Noire (4)"
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "Triolet (3)"
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "Croche (8)"
+#, fuzzy
+msgid "quarter"
+msgstr "Noire (4)"
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "Double croche (16)"
+#, fuzzy
+msgid "eighth"
+msgstr "Hauteur"
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
+#, fuzzy
+msgid "sixteenth"
+msgstr "Double croche (16)"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "thirty-second"
msgstr "Triple Croche (32)"
-#: tempo_dialog.cc:103
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:120
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Battements par minute:"
-#: tempo_dialog.cc:125
+#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
msgstr "Le tempo démarre à:"
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "entrée type de note endommagée (%1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
-#: tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Mode d'édition"
+
+#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
msgstr "Valeur de note:"
-#: tempo_dialog.cc:299
+#: tempo_dialog.cc:315
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Battements par mesure:"
-#: tempo_dialog.cc:313
+#: tempo_dialog.cc:330
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "À partir de la mesure:"
-#: theme_manager.cc:53
+#: tempo_dialog.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+
+#: theme_manager.cc:56
msgid "Dark Theme"
msgstr "Thème sombre"
-#: theme_manager.cc:54
+#: theme_manager.cc:57
msgid "Light Theme"
msgstr "Thème clair"
-#: theme_manager.cc:55
+#: theme_manager.cc:58
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurer la configuration par défaut"
-#: theme_manager.cc:61
+#: theme_manager.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
+
+#: theme_manager.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Afficher le signal dans les régions"
+
+#: theme_manager.cc:66
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: theme_manager.cc:203
+#: theme_manager.cc:215
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier de style \"%1\" dans \"%2\". L'interface de "
"%3 sera étrange."
-#: time_axis_view.cc:126
+#: time_axis_view.cc:121
msgid "gTortnam"
msgstr "gTortnam"
-#: time_axis_view_item.cc:327
+#: time_axis_view_item.cc:331
msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2"
-#: time_fx_dialog.cc:71
+#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "rapide, basse qualité"
-#: time_fx_dialog.cc:72
+#: time_fx_dialog.cc:63
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "pas d'anti-crénelage"
-#: time_fx_dialog.cc:73
+#: time_fx_dialog.cc:64
msgid "Contents:"
msgstr "Contenu:"
-#: time_fx_dialog.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Linéaire strict"
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:75
+#: time_fx_dialog.cc:66
msgid "Preserve Formants"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:81
+#: time_fx_dialog.cc:72
msgid "TimeFXDialog"
msgstr "TimeFXDialog"
-#: time_fx_dialog.cc:84
+#: time_fx_dialog.cc:75
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr "Décalage de tonalité audio"
-#: time_fx_dialog.cc:86
+#: time_fx_dialog.cc:77
msgid "Time Stretch Audio"
msgstr "Étirer/Contracter"
-#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr "Octaves:"
-#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
msgstr "Demi-tons"
-#: time_fx_dialog.cc:124
+#: time_fx_dialog.cc:115
msgid "Cents:"
msgstr "Cents:"
-#: time_fx_dialog.cc:132
-msgid "Shift"
+#: time_fx_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
msgstr "Décalage"
-#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
+#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
msgid "TimeFXButton"
msgstr "TimeFXButton"
-#: time_fx_dialog.cc:164
+#: time_fx_dialog.cc:155
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Étirer/Contracter"
-#: time_fx_dialog.cc:174
+#: time_fx_dialog.cc:165
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Avancement</b>"
-#: time_info_box.cc:117
+#: time_info_box.cc:121
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in"
-#: time_info_box.cc:118
+#: time_info_box.cc:122
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out"
msgid "Transpose"
msgstr "Transposer"
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr ""
"Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
-#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr ""
"impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique \"%1\""
-#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique "
"n'a pas pu être chargé correctement."
-#: ui_config.cc:139
+#: ui_config.cc:134
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr ""
"Chargement du fichier utilisateur \"%1\" pour la configuration de "
"l'interface graphique"
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:137
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr ""
"impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface "
"graphique"
-#: ui_config.cc:147
+#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"Ardour: le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de "
"l'interface graphique n'a pas pu être chargé correctement."
-#: ui_config.cc:155
+#: ui_config.cc:150
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
"aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n"
"Elle aura l'air étrange."
-#: ui_config.cc:184
+#: ui_config.cc:169
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Fichier de configuration \"%1\" non enregistré"
-#: utils.cc:201 utils.cc:244
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "mauvais entête XPM %1"
-#: utils.cc:383
+#: utils.cc:292
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »"
-#: utils.cc:406 utils.cc:456
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr "Aucun style trouvé pour %1 ; utilisation du rouge"
-
-#: utils.cc:442 utils.cc:494
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
-"Attribut de style inconnu « %1 » demandé pour la couleur ; Utilisation du "
-"rouge"
-
-#: utils.cc:679
+#: utils.cc:513
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1"
-#: utils.cc:706
-msgid "cannot find icon image for %1"
+#: utils.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
-#: verbose_cursor.cc:44
+#: utils.cc:554
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
+#: verbose_cursor.cc:45
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "VerboseCanvasCursor"
+#~ msgid "could not create a new audio track"
+#~ msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
+
+#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+#~ msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create a new audio bus"
+#~ msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+#~ msgstr "Toujours lire l'intervalle ou la sélection"
+
+#~ msgid "Start playback after any locate"
+#~ msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range"
+#~ msgstr "Lire l'intervalle"
+
+#~ msgid "Select/Move Objects"
+#~ msgstr "Sélectionner/déplacer des objets"
+
+#~ msgid "Select/Move Ranges"
+#~ msgstr "Sélectionner/déplacer des intervalles"
+
+#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#~ msgstr "Éditer le contenu de la région (les notes)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link Object / Range Tools"
+#~ msgstr "outil d'objet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "editing|E"
+#~ msgstr "Édition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharing Editing?"
+#~ msgstr "Changer le point d'édition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "entrée"
+
+#~ msgid "Disable plugins during recording"
+#~ msgstr "Arrêt des plugins lors de l'enregistrement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visual|Interface"
+#~ msgstr "Interface:"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Édition"
+
+#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
+#~ msgstr "Le Timecode se synchronise sur l'interface audio"
+
+#~ msgid "Timecode Offset Negative"
+#~ msgstr "Décalage négatif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crossfades are created"
+#~ msgstr "Fondus enchaînés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to span entire overlap"
+#~ msgstr "Long (toute la zone de recouvrement)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use existing region fade shape"
+#~ msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short crossfade length"
+#~ msgstr "durée du fondu court (ms)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create crossfades automatically"
+#~ msgstr "créé automatiquement"
+
+#~ msgid "Add files:"
+#~ msgstr "Ajouter des fichiers:"
+
+#~ msgid "Mapping:"
+#~ msgstr "Placement:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Russe:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+
+#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
+#~ msgstr "Ajouter une Piste de Contrôle MIDI"
+
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "%1 n'a pas pu démarrer JACK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Vous avez demandé des réglages audio non pris en charge.\n"
+#~ "2) JACK tourne sous un autre utilisateur.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres "
+#~ "paramètres."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
+#~ "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
+#~ "utiliser le caractère '\\' "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
+#~ "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
+#~ "utiliser le caractère '/' "
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "session names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
+#~ "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '\\'"
+
+#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#~ msgstr "Les Bus MIDI ne sont actuellement pas supportés."
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixage"
+
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Afficher tous les fondus enchaînés"
+
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Édition du fondu enchaîné"
+
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "descente (brute)"
+
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "montée (brute)"
+
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "Avec pré-roll"
+
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "Avec post-roll"
+
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Édition du fondu enchaîné"
+
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Groupes"
+
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Réactiver"
+
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "Convertir en fondu rapide"
+
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "Convertir en fondu long"
+
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
+
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
+
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "Aller au repère suivant"
+
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "Aller au repère précédent"
+
+#~ msgid "Nudge Next Backward"
+#~ msgstr "Décaler suivant vers la gauche"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "Aller au repère suivant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "Aller au repère précédent"
+
+#~ msgid "Move Backwards to Transient"
+#~ msgstr "Reculer à l'éphémère précédent"
+
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
+
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Enveloppe Visible"
+
+#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+#~ msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
+
+#~ msgid "editor"
+#~ msgstr "éditeur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rel"
+#~ msgstr "Définir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sel"
+#~ msgstr "Définir"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
+#~ "can fix this by increasing the number of inputs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce canal ne peut pas être geler car il possède plus de sorties que "
+#~ "d'entrées. Vous pouvez résoudre le problème en augmentant le nombre "
+#~ "d'entrées."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Enveloppe dVisible"
+
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "étirement temporel"
+
+#~ msgid "Realtime Priority"
+#~ msgstr "Priorité temps réel"
+
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Canaux d'entrée:"
+
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Canaux de sortie:"
+
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Options"
+
+#~ msgid "Include in Filename(s):"
+#~ msgstr "Ajouter au nom du fichier:"
+
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Grouper les pistes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move tempo and meter changes"
+#~ msgstr "changt source VU-mètre"
+
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Option-"
+
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Maj-"
+
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Ctrl-"
+
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Sélectionner tout après la tête de lecture"
+
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "Aller à la fin de cet intervalle"
+
+#~ msgid "Jump to the start of this range"
+#~ msgstr "Aller au début de cet intervalle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Rogner la fin"
+
+#~ msgid "Could not create user configuration directory"
+#~ msgstr "Impossible de créer le dossier de configuration de l'utilisateur"
+
+#~ msgid "MIDI Thru"
+#~ msgstr "MIDI Thru"
+
+#~ msgid "signal"
+#~ msgstr "signal"
+
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "fermer"
+
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Nouveau départ"
+
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Nouveau départ..."
+
+#~ msgid "Controls..."
+#~ msgstr "Contrôles..."
+
+#~ msgid "Legato"
+#~ msgstr "Legato"
+
+#~ msgid "Groove"
+#~ msgstr "Groove"
+
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Type de quantisation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition"
+
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "Activation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
+#~ "click to show menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic gauche pour inverser la phase de tous les canaux de cette piste. "
+#~ "Clic droit pour afficher le menu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Fondus enchaînés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Empilement des régions"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "ultérieures au dessus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "déplacées/ajoutées au dessus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "ajoutées au dessus"
+
+#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#~ msgstr "méta-données Broadcast WAVE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Utilisation:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu "
+#~ "Préférences)</small></i>"
+
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "Blanche (2)"
+
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "Croche (8)"
+
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "entrée type de note endommagée (%1)"
+
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Linéaire strict"
+
+#~ msgid "no style found for %1, using red"
+#~ msgstr "Aucun style trouvé pour %1 ; utilisation du rouge"
+
+#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Attribut de style inconnu « %1 » demandé pour la couleur ; Utilisation du "
+#~ "rouge"
+
#~ msgid ""
#~ "pre\n"
#~ "roll"
#~ msgid "Does %1 control the time?"
#~ msgstr "Contrôle de l'horloge par %1"
-#~ msgid "Manual"
-#~ msgstr "Manuel"
-
#~ msgid "External"
#~ msgstr "Externe"
#~ msgid " "
#~ msgstr "% "
-#, fuzzy
-#~ msgid "SR"
-#~ msgstr "R"
-
#~ msgid "automation"
#~ msgstr "automatisation"
#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
#~ msgstr "Recouvrement des notes MIDI"
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Utilisateur:"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Mot de passe:"
#~ msgid "Cleanup"
#~ msgstr "Nettoyer"
-#~ msgid "Play Selection"
-#~ msgstr "Lire la zone de sélection"
-
#, fuzzy
#~ msgid "DSP: 100.0%"
#~ msgstr "DSP=%5.1f%%"
#~ msgid "duplicate region"
#~ msgstr "dupliquer la région"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "Aucun groupe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "enlever la région"
-
#, fuzzy
#~ msgid "C"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Reset all"
#~ msgstr "Réinitialiser tout"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Entrées"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Set tempo map"
#~ msgstr "Définir la carte du tempo"
#~ msgid "KeyMouse Actions"
#~ msgstr "Souris"
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "En-tête"
-
#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Contenu"
#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "largeur"
-
#~ msgid "the width"
#~ msgstr "la largeur"
#~ msgid "Select all before playhead"
#~ msgstr "Sélectionner tout avant la tête de lecture"
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
-
#~ msgid "Magnetic Snap"
#~ msgstr "Alignement magnétique"
#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
#~ msgstr "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "déplacement de régions"
-
#~ msgid "move selection"
#~ msgstr "déplacement sélection"
#~ "Editeur : impossible d'écrire le descripteur CUE du CD dans le fichier « "
#~ "%1 »"
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected"
#~ msgstr "Ardour ne peut pas exporter d'audio s'il est déconnecté"
#~ msgid "0.5 seconds"
#~ msgstr "0,5 seconde"
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 seconde"
-
#~ msgid "1.5 seconds"
#~ msgstr "1,5 secondes"
#~ msgid "3 seconds"
#~ msgstr "3 secondes"
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "durée (s)"
-
#~ msgid "Remove Frame"
#~ msgstr "Enlever une trame"
#~ "piste ?\n"
#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Pistes et Bus"
-
#~ msgid "Post-fader Redirects"
#~ msgstr "Redirections post-atténuation"
#~ msgid "ardour: %1"
#~ msgstr "ardour : %1"
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "active"
-
#~ msgid "visible"
#~ msgstr "visible"
#~ msgid "ENVELOPE"
#~ msgstr "enveloppe"
-#~ msgid "mute this region"
-#~ msgstr "Assourdir cette région"
-
#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
#~ msgstr "les régions en dessous de celle-ci sont muettes"
#~ msgid "resolution"
#~ msgstr "résolution"
-#~ msgid "format"
-#~ msgstr "format"
-
#~ msgid "Name for Field"
#~ msgstr "Nom du champ :"