updated .po files from waf i18n, plus an updated gtk2_ardour/de.po from Edgar Aichinger
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / fr.po
index 03b39fff721c75599e04288e2c65b57cdd2ea93b..60560cfa0bff64edec60da1818eeced73f6e0842 100644 (file)
@@ -1,68 +1,74 @@
 # French translation of gtk-ardour.
 # Copyright (C) 2008 Paul Davis
 # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
-# Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>, 2005.
-# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2005, 2006, 2007, 2008
 #
 #
+# Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>, 2005.
+# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011.
+# Romain Arnaud <roming22@gmail.com>, 2011, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ardour 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-14 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 01:04+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
-"Language-Team: French\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: en_US\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
 msgid "Brian Ahr"
 msgstr "Brian Ahr"
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
 msgid "John Anderson"
 msgstr "John Anderson"
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
 msgid "Marcus Andersson"
 msgstr "Marcus Andersson"
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
 msgid "Nedko Arnaudov"
 msgstr "Nedko Arnaudov"
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
 msgid "Hans Baier"
 msgstr "Hans Baier"
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
 msgid "Ben Bell"
 msgstr "Ben Bell"
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:128
 msgid "Sakari Bergen"
 msgstr "Sakari Bergen"
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
 msgid "Chris Cannam"
 msgstr "Chris Cannam"
 
-#: about.cc:131
+#: about.cc:130
 msgid "Jesse Chappell"
 msgstr "Jesse Chappell"
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
 msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr "Thomas Charbonnel"
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
 msgid "Sam Chessman"
 msgstr "Sam Chessman"
 
+#: about.cc:133
+msgid "André Colomb"
+msgstr "André Colomb"
+
 #: about.cc:134
 msgid "Paul Davis"
 msgstr "Paul Davis"
@@ -76,418 +82,498 @@ msgid "Colin Fletcher"
 msgstr "Colin Fletcher"
 
 #: about.cc:137
+msgid "Dave Flick"
+msgstr "Dave Flick"
+
+#: about.cc:138
 msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:139
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:140
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:141
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr "Chris Goddard"
+
+#: about.cc:142
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:143
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:144
 msgid "Audun Halland"
 msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:145
+msgid "David Halter"
+msgstr "David Halter"
+
+#: about.cc:146
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:147
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr "Melvin Ray Herr"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:148
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr "Carl Hetherington"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:149
 msgid "Rob Holland"
 msgstr "Rob Holland"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:150
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr "Robert Jordens"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:151
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:152
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr "Armand Klenk"
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:153
+msgid "Julien de Kozak"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:154
 msgid "Matt Krai"
 msgstr "Matt Krai"
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:155
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr "Nick Lanham"
+
+#: about.cc:156
 msgid "Colin Law"
 msgstr "Colin Law"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:157
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr "Joshua Leach"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:158
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr "Ben Loftis"
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:159
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr "Nick Mainsbridge"
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:160
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr "Tim Mayberry"
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:161
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr "Doug Mclain"
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:162
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:163
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:164
 msgid "David Robillard"
 msgstr "David Robillard"
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:165
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:166
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr "Andreas Ruge"
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:167
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:168
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr "Rodrigo Severo"
+
+#: about.cc:169
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:170
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr "Lincoln Spiteri"
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:171
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Mike Start"
+
+#: about.cc:172
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:173
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr "Roland Stigge"
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:174
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:175
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:176
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr "Roy Vegard"
+
+#: about.cc:177
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:169
-msgid "Robin Gareus"
-msgstr "Lincoln Spiteri"
-
-#: about.cc:174
+#: about.cc:182
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"Français :\n"
+"Français:\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:175
+#: about.cc:183
 #, fuzzy
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 msgstr ""
-"allemand :\n"
+"Allemand:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:190
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"italien :\n"
+"Italien:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:191
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
-"portugais :\n"
+"Portugais:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
-#: about.cc:180
+#: about.cc:192
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
-"portugais brésilien :\n"
+"Portugais brésilien:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:194
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"espagnol :\n"
-"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"Espagnol:\n"
+"\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:195
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"russe :\n"
-"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"Russe:\n"
+"\tIgor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:197
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
-"grec :\n"
-"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
+"Grec:\n"
+"\tKlearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:198
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Suédois:\n"
-"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
+"\tPetter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:199
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Polonais:\n"
-"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
+"\tPiotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:200
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 "Tchèque:\n"
-"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
+"\tPavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 
-#: about.cc:188
+#: about.cc:201
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 "Norvégien:\n"
-"\t Eivind Ødegård\n"
+"\tEivind Ødegård\n"
+
+#: about.cc:202
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
+"Chinois:\n"
+"\tRui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 
-#: about.cc:567
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright © 1999-20011 Paul Davis\n"
+#: about.cc:580
+msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+msgstr "Copyright © 1999-2013 Paul Davis\n"
 
-#: about.cc:571
+#: about.cc:584
 msgid "http://ardour.org/"
-msgstr "visitez http://www.ardour.org"
+msgstr "http://ardour.org"
 
-#: about.cc:572
+#: about.cc:585
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
 msgstr ""
 "%1\n"
-"(revision %2)"
+"(révision %2)"
 
-#: about.cc:576
+#: about.cc:589
 msgid "Config"
 msgstr "Configuration"
 
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:85
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Chargement des menus depuis %1"
 
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:88 actions.cc:89
 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
 msgstr "fichier de définition d'IHM mal formatté: %1"
 
-#: actions.cc:89
-#, fuzzy
+#: actions.cc:91
 msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr "fichier de définition du menu d'Ardour non trouvé"
+msgstr "fichier de définition de menu introuvable: %1"
 
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:95 actions.cc:96
 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
 msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide"
 
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr "Ajouter une Piste de Contrôle MIDI"
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Ajouter une piste ou un bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372
-#: time_axis_view.cc:1381
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: add_route_dialog.cc:56
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configuration:"
 
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Couche n°"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Track mode:"
+msgstr "Mode piste:"
 
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259
-msgid "Tape"
-msgstr "Bande"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Instrument:"
+msgstr "Instrument:"
 
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Ajouter piste ou bus..."
+#: add_route_dialog.cc:76
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Pistes audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:61
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Mode piste:"
+#: add_route_dialog.cc:77
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Pistes MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019
-msgid "tracks"
-msgstr "pistes"
+#: add_route_dialog.cc:78
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Pistes Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025
-msgid "busses"
-msgstr "bus"
+#: add_route_dialog.cc:79
+msgid "Busses"
+msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:101
 msgid "Add:"
 msgstr "Ajouter:"
 
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
+#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
 msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Sorties :</b>"
+msgstr "<b>Options</b>"
 
-#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51
-#: route_group_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:65
 msgid "Name:"
-msgstr "Nom de la session :"
-
-#: add_route_dialog.cc:142
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Configuration:"
+msgstr "Nom:"
 
-#: add_route_dialog.cc:160
+#: add_route_dialog.cc:154
 msgid "Group:"
 msgstr "Groupe:"
 
-#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081
-#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087
-#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135
-#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147
-#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180
-#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215
-#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233
-#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249
+#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
+#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
+#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
+#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
+#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
+#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
+#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230
-#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54
+#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
+#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
+#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756
+#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783
+#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799
 msgid "MIDI"
-msgstr "ports MIDI"
+msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Audio+MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:316
+#: add_route_dialog.cc:260
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
+msgstr ""
+"Les pistes Audio+MIDI doivent être utilisées <b>SEULEMENT</b> avec des "
+"plugins qui utilisent à la fois les entrées audio et MIDI.\n"
+"Si le plugin n'utilise qu'un type d'entrée, utilisez une piste audio ou MIDI."
+
+#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
+#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1305
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Non Superposé"
+
+#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
+msgid "Tape"
+msgstr "Bande"
+
+#: add_route_dialog.cc:423
 msgid "Mono"
-msgstr "mono"
+msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:427
 msgid "Stereo"
-msgstr "stéréo"
+msgstr "Stéréo"
 
-#: add_route_dialog.cc:351
+#: add_route_dialog.cc:451
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:355
+#: add_route_dialog.cc:455
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:359
+#: add_route_dialog.cc:459
 msgid "5 Channel"
 msgstr "3 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:363
+#: add_route_dialog.cc:463
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:367
+#: add_route_dialog.cc:467
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:371
+#: add_route_dialog.cc:471
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:375
+#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalisée"
 
-#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
 msgid "New Group..."
 msgstr "Nouveau groupe..."
 
-#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
 msgid "No Group"
 msgstr "Aucun groupe"
 
+#: add_route_dialog.cc:588
+msgid "-none-"
+msgstr "aucun"
+
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
-msgstr "Fichier inderterminé"
+msgstr "Fichier indeterminé"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:35
 msgid ""
-"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ardour a trouvé le fichier <i> aux emplacements suivants:\n"
+"%1 a trouvé le fichier <i>%2</i> aux emplacements suivants:\n"
 "\n"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -497,19 +583,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sélectionnez le chemin du fichier à ouvrir."
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fini"
 
 #: analysis_window.cc:46
 msgid "Signal source"
-msgstr "source du signal"
+msgstr "Source du signal"
 
 #: analysis_window.cc:47
 msgid "Selected ranges"
-msgstr "intervalles sélectionnés"
+msgstr "Intervalles sélectionnés"
 
 #: analysis_window.cc:48
+#, fuzzy
 msgid "Selected regions"
 msgstr "régions sélectionnées"
 
@@ -518,215 +605,186 @@ msgid "Display model"
 msgstr "Modèle d'affichage"
 
 #: analysis_window.cc:51
+#, fuzzy
 msgid "Composite graphs for each track"
 msgstr "graphique composite pour chaque piste"
 
 #: analysis_window.cc:52
+#, fuzzy
 msgid "Composite graph of all tracks"
 msgstr "graphique composite de toutes les pistes"
 
 #: analysis_window.cc:54
+#, fuzzy
 msgid "Show frequency power range"
 msgstr "Afficher la gamme d'amplitude des fréquences"
 
 #: analysis_window.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Normalize values"
 msgstr "Normaliser"
 
 #: analysis_window.cc:59
+#, fuzzy
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "fenêtre d'analyse FFT"
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Analyse du spectre"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:546
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
+#: mixer_ui.cc:1795
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher"
 
 #: analysis_window.cc:135
+#, fuzzy
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Analyser les données"
 
-#: ardour_ui.cc:143
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
-"pré\n"
-"roll"
+#: ardour_button.cc:704
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
+msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n"
 
-#: ardour_ui.cc:144
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
-msgstr ""
-"post\n"
-"roll"
+#: ardour_ui.cc:180
+msgid "audition"
+msgstr "écoute"
 
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375
-msgid "Punch In"
-msgstr "Punch In"
+#: ardour_ui.cc:181
+msgid "solo"
+msgstr "solo"
 
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Punch Out"
+#: ardour_ui.cc:182
+msgid "feedback"
+msgstr "larsen"
 
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393
-msgid "Auto Return"
-msgstr "retour auto"
+#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Positionnement des haut-parleurs"
 
-#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Lecture auto"
+#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Apparence..."
 
-#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387
-msgid "Auto Input"
-msgstr "monit. auto"
+#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903
-msgid "Click"
-msgstr "Métronome"
+#: ardour_ui.cc:190
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
-#: ardour_ui.cc:174
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr ""
-"Horloge\n"
-"maître"
+#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr "Pistes / Bus"
 
-#: ardour_ui.cc:176
-msgid "AUDITION"
-msgstr "EN ÉCOUTE"
+#: ardour_ui.cc:192
+msgid "About"
+msgstr "À propos..."
 
-#: ardour_ui.cc:177
-msgid "SOLO"
-msgstr "SOLO"
+#: ardour_ui.cc:193 location_ui.cc:1146
+msgid "Locations"
+msgstr "Repères et intervalles..."
 
-#: ardour_ui.cc:179
-msgid "Errors"
-msgstr "Erreurs"
+#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Pistes/Bus"
 
-#: ardour_ui.cc:289
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "impossible d'initialiser %1."
+#: ardour_ui.cc:195
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
 
-#: ardour_ui.cc:375
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Démarrage du moteur audio"
+#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Gestionnaire de paquets"
 
-#: ardour_ui.cc:637
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "%1 n'a pas pu démarrer JACK"
+#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Grande horloge"
 
-#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76
+#: ardour_ui.cc:199
 #, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Impossible de se connecter à JACK"
+msgid "Audio Connections"
+msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
 
-#: ardour_ui.cc:648
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-msgstr ""
-"Il y a plusieurs raisons possibles :\n"
-"\n"
-"1) Vous avez demandé des réglages audio non pris en charge.\n"
-"2) JACK tourne sous un autre utilisateur.\n"
-"\n"
-"Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres paramètres."
+#: ardour_ui.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr "Connexions en entrée"
 
-#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Il y a plusieurs raisons possibles :\n"
-"\n"
-"1) JACK n'est pas lancé.\n"
-"2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n"
-"3) Il y a un autre programme client appelé \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
+#: ardour_ui.cc:202
+msgid "Errors"
+msgstr "Erreurs"
+
+#: ardour_ui.cc:388
+msgid "Starting audio engine"
+msgstr "Démarrage du moteur audio"
 
-#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574
+#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 est prêt à être utilisé."
 
-#: ardour_ui.cc:758
+#: ardour_ui.cc:806
+#, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"controlled by %2"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : votre système possède une limite pour la quantité maximale "
-"de mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher %1 d'accéder à toute la mémoire "
+"AVERTISSEMENT: Votre système possède une limite pour la quantité maximale de "
+"mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher %1 d'accéder à toute la mémoire "
 "disponible sur votre système.\n"
 "\n"
-"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande « ulimit -l » et "
-"celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits."
-"conf."
+"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande \"ulimit -l\". "
+"Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier %2."
 
-#: ardour_ui.cc:767
+#: ardour_ui.cc:823
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
 
-#: ardour_ui.cc:814
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:865
 msgid "Don't quit"
-msgstr "Ne pas %1"
+msgstr "Ne pas quitter"
 
-#: ardour_ui.cc:815
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:866
 msgid "Just quit"
-msgstr "%1 sans enregistrer"
+msgstr "Quitter sans enregistrer"
 
-#: ardour_ui.cc:816
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:867
 msgid "Save and quit"
-msgstr "Enregistrer et %1"
+msgstr "Enregistrer et quitter"
 
-#: ardour_ui.cc:826
+#: ardour_ui.cc:877
 msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
 "If you still wish to quit, please use the\n"
 "\n"
 "\"Just quit\" option."
 msgstr ""
-"Votre session n'a pas pu être enregistrée !\n"
+"%1 n'a pas pu enregistrer votre session.\n"
 "\n"
 "Si vous souhaitez quand-même quitter,\n"
 "\n"
 "cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »."
 
-#: ardour_ui.cc:868
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:908
+msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 nettoie ses données..."
+
+#: ardour_ui.cc:925
 msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Créer une session"
+msgstr "Session non sauvegardée"
 
-#: ardour_ui.cc:889
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:946
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -736,15 +794,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"%1 « %2 » n'a pas été enregistré(e).\n"
+"La session \"%1\" \n"
+"n'a pas été enregistrée.\n"
 "\n"
 "Tous les changements seront perdus\n"
 "à moins de les enregistrer.\n"
 "\n"
 "Que voulez-vous faire ?"
 
-#: ardour_ui.cc:892
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:949
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -754,91 +812,146 @@ msgid ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"%1 « %2 » n'a pas été enregistré(e).\n"
+"Le cliché \"%1\" n'a pas été enregistré.\n"
 "\n"
 "Tous les changements seront perdus\n"
 "à moins de les enregistrer.\n"
 "\n"
 "Que voulez-vous faire ?"
 
-#: ardour_ui.cc:906
+#: ardour_ui.cc:963
 msgid "Prompter"
 msgstr "Question"
 
-#: ardour_ui.cc:969
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1049
 msgid "disconnected"
 msgstr "déconnecté"
 
-#: ardour_ui.cc:976
+#: ardour_ui.cc:1056
 #, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%u kHz/%4.1f ms"
+#: ardour_ui.cc:1060
+#, c-format
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
+msgid "File:"
+msgstr "Fichiers:"
+
+#: ardour_ui.cc:1082
+msgid "BWF"
+msgstr "BWF"
+
+#: ardour_ui.cc:1085
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:1088
+msgid "WAV64"
+msgstr "WAV64"
+
+#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:1094
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
 
-#: ardour_ui.cc:993
+#: ardour_ui.cc:1097
+msgid "iXML"
+msgstr "iXML"
+
+#: ardour_ui.cc:1100
+msgid "RF64"
+msgstr "RF64"
+
+#: ardour_ui.cc:1108
+msgid "32-float"
+msgstr "32-float"
+
+#: ardour_ui.cc:1111
+msgid "24-int"
+msgstr "24-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1114
+msgid "16-int"
+msgstr "16-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1133
 #, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "DSP=%5.1f%%"
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1007
+#: ardour_ui.cc:1152
 #, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Buffers: (lect=%<PRIu32>%% enr=%<PRIu32>%%)"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
+"Tampons: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1188
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1036
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "Reste : +24h"
+#: ardour_ui.cc:1190
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1055
+#: ardour_ui.cc:1208
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1219
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "Disque: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1245
 #, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
-msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds"
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Sessions récentes"
 
-#: ardour_ui.cc:1271
+#: ardour_ui.cc:1451
 msgid ""
 "%1 is not connected to JACK\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
 "%1 n'est pas connecté à JACK\n"
-"Il n'est pas possible d'ouvrir ni de fermer des sessions dans ces conditions."
+"Aucune session ne peut être ouverte ou fermée"
 
-#: ardour_ui.cc:1298
+#: ardour_ui.cc:1478
 msgid "Open Session"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
 msgid "%1 sessions"
-msgstr "La session"
+msgstr "Sessions %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1341
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1540
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
-
-#: ardour_ui.cc:1352
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
+msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session."
 
-#: ardour_ui.cc:1354
+#: ardour_ui.cc:1548
 #, fuzzy
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] "ne peut créer %1 nouvelle piste mixée (mixte)"
+msgstr[1] "ne peut créer %1 nouvelles pistes mixées"
 
-#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
@@ -847,189 +960,186 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il n'y a plus assez de ports JACK disponibles\n"
 "pour créer une nouvelle piste ou un nouveau bus.\n"
-"Vous devriez enregistrer la session, quitter, puis\n"
+"Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n"
 "redémarrer JACK avec plus de ports."
 
-#: ardour_ui.cc:1390
+#: ardour_ui.cc:1589
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
 
-#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
+#: ardour_ui.cc:1598
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio"
+msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
 
-#: ardour_ui.cc:1402
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2"
+#: ardour_ui.cc:1607
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus"
+msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus"
 
-#: ardour_ui.cc:1415
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
-
-#: ardour_ui.cc:1567
+#: ardour_ui.cc:1724
 msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
-"Pour pouvoir enregistrer, vous devez ajouter au moins une piste.\n"
-"Rendez-vous dans le menu « Session »."
+"Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n"
+"Allez dans le menu de Session, et choisissez \"Ajouter une piste ou un bus\"."
 
-#: ardour_ui.cc:1954
+#: ardour_ui.cc:2114
 msgid ""
 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"Le moteur audio (JACK) a été arrété car:\n"
+"Le moteur audio (JACK) a été arrété pour la raison suivante:\n"
 "\n"
 "%1"
 
-#: ardour_ui.cc:1956
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2116
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
 "was not fast enough. Try to restart\n"
 "JACK, reconnect and save the session."
 msgstr ""
-"JACK a été arrêté ou a déconnecté Ardour\n"
+"JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n"
 "parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n"
-"Vous devriez enregistrer la session\n"
-"ou essayer de reconnecter Ardour à JACK."
+"Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n"
+"%1 à JACK, et d'enregistrer la session."
 
-#: ardour_ui.cc:1981
+#: ardour_ui.cc:2142
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Impossible de lancer la session"
 
-#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2222
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Prendre un cliché..."
 
-#: ardour_ui.cc:2078
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2223
 msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nom du nouveau cliché :"
-
-#: ardour_ui.cc:2101
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du nouveau cliché"
 
-#: ardour_ui.cc:2107
+#: ardour_ui.cc:2247
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
+"Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
+"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
+"utiliser le caractère '%1' "
 
-#: ardour_ui.cc:2119
+#: ardour_ui.cc:2259
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
 
-#: ardour_ui.cc:2120
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2260
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2123
+#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: ardour_ui.cc:2239
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2297
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Renommer la session"
+
+#: ardour_ui.cc:2298
+msgid "New session name"
+msgstr "Nouveau nom de la session:"
+
+#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '%1' character"
+msgstr ""
+"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
+"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère '%1'"
+
+#: ardour_ui.cc:2320
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose."
+
+#: ardour_ui.cc:2329
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
+"Le renommage de la session a échoué.\n"
+"Il est possible que les données soient à présent corrompues."
+
+#: ardour_ui.cc:2440
 msgid "Save Template"
-msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+msgstr "Enregistrer comme modèle"
 
-#: ardour_ui.cc:2240
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2441
 msgid "Name for template:"
-msgstr "Nom du modèle de session :"
+msgstr "Nom du modèle:"
 
-#: ardour_ui.cc:2241
+#: ardour_ui.cc:2442
 msgid "-template"
 msgstr "-modèle"
 
-#: ardour_ui.cc:2279
+#: ardour_ui.cc:2480
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
 "already exists. Do you want to open it?"
 msgstr ""
-"Cette session existe déjà :\n"
+"La session\n"
 "%1\n"
-"Voulez-vous l'ouvrir ?"
+"existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2289
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2490
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
-"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '/'"
-
-#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
-"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '\\'"
-
-#: ardour_ui.cc:2523
+#: ardour_ui.cc:2728
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2618
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2815
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
-msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement de votre session"
+msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 ouvre la session"
 
-#: ardour_ui.cc:2633
+#: ardour_ui.cc:2830
 msgid "Port Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'enregistrement du port"
 
-#: ardour_ui.cc:2634
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2831
 msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr "Cliquez sur le bouton OK pour réessayer."
+msgstr "Cliquez sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer."
 
-#: ardour_ui.cc:2655
+#: ardour_ui.cc:2852
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement"
+msgstr "La session \"%1 (cliché %2)\" ne s'est pas chargée correctement"
 
-#: ardour_ui.cc:2661
+#: ardour_ui.cc:2858
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Erreur de chargement"
 
-#: ardour_ui.cc:2662
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2859
 msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Cliquez sur le bouton OK pour réessayer."
+msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer."
 
-#: ardour_ui.cc:2744
+#: ardour_ui.cc:2941
 msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »"
+msgstr "Impossible de créer une session dans \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2863
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3041
 msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr "Aucun fichier audio n'est susceptible d'être nettoyé"
+msgstr "Aucun fichier à nettoyer"
 
-#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001
-#: ardour_ui_ed.cc:101
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
+#: ardour_ui_ed.cc:104
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Nettoyer"
 
-#: ardour_ui.cc:2868
+#: ardour_ui.cc:3046
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1040,13 +1150,73 @@ msgstr ""
 "Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n"
 "fichiers audio inutilisés pour exister."
 
-#: ardour_ui.cc:2989
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3105
+msgid "kilo"
+msgstr "kilo"
+
+#: ardour_ui.cc:3108
+msgid "mega"
+msgstr "mega"
+
+#: ardour_ui.cc:3111
+msgid "giga"
+msgstr "giga"
+
+#: ardour_ui.cc:3116
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+"Le fichier suivant a été éffacé de %2,\n"
+"libérant %3 %4octets d'espace disque."
+msgstr[1] ""
+"Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n"
+"libérant %3 %4octets d'espace disque."
+
+#: ardour_ui.cc:3123
+msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were not in use and \n"
+"have been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+"Le fichier suivant n'était plus utilisé\n"
+"et a été déplacé dans: %2\n"
+"\n"
+"Après un redémarrage de %5,\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n"
+"libérera %3 %4octets supplémentaires sur le disque.\n"
+msgstr[1] ""
+"Les $1 fichier suivants n'étaient plus utilisés\n"
+"et ont été déplacés dans: %2\n"
+"\n"
+"Après un redémarrage de %5,\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n"
+"libérera %3 %4octets supplémentaires sur le disque.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3183
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2996
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3190
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1054,257 +1224,265 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le nettoyage est une opération destructrice.\n"
 "TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n"
-"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier « dead_sounds "
-"»."
+"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"."
 
-#: ardour_ui.cc:3004
+#: ardour_ui.cc:3198
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Fenêtre de nettoyage"
 
-#: ardour_ui.cc:3035
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3228
 msgid "Cleaned Files"
-msgstr "fichiers nettoyés"
+msgstr "Fichiers nettoyés"
 
-#: ardour_ui.cc:3036
+#: ardour_ui.cc:3245
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
-"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
-"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr ""
-"%1%2Voici les fichier inutilisés déplacés dans :\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Vider la corbeille libérera\n"
-"un espace supplémentaire de\n"
-"%4 %5bytes.\n"
+msgid "deleted file"
+msgstr "Fichier effacé"
 
-#: ardour_ui.cc:3044
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3337
 msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
-"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
-"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
-"%1%2Voici les fichier inutilisés déplacés dans :\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Vider la corbeille libérera\n"
-"un espace supplémentaire de\n"
-"%4 %5bytes.\n"
+"Le Seveur-Video n'a pas été lancé par Ardour. La demande d'arrêt est ignorée."
 
-#: ardour_ui.cc:3071
-msgid "deleted file"
-msgstr "fichier effacé"
+#: ardour_ui.cc:3341
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo"
+
+#: ardour_ui.cc:3342
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
 
-#: ardour_ui.cc:3072
+#: ardour_ui.cc:3345
 #, fuzzy
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr "Oui, la détruire"
+
+#: ardour_ui.cc:3371
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr "Le Serveur-Vidéo est déjà démarré"
+
+#: ardour_ui.cc:3373
 msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
 msgstr ""
-"%1%2Voici les fichiers effacés de \n"
-"%3,\n"
-"%4 %5octets d'espace disque ont été libérés."
+"Un Serveur-Vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle "
+"instance ne sera pas démarrée."
 
-#: ardour_ui.cc:3075
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471
 msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Edit -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3405
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3410
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3443
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3452
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
 msgstr ""
-"%1%2Voici les fichiers effacés de \n"
-"%3,\n"
-"%4 %5octets d'espace disque ont été libérés."
 
-#: ardour_ui.cc:3145
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632
+msgid "could not open %1"
+msgstr "impossible d'ouvrir %1"
+
+#: ardour_ui.cc:3501
+msgid "no video-file selected"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3224
+#: ardour_ui.cc:3673
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr ""
 "L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide."
 
-#: ardour_ui.cc:3253
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3702
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 "\n"
 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
 "quickly enough to keep up with recording.\n"
-msgstr "Le disque dur n'est pas assez rapide en écriture.\n"
+msgstr ""
+"Le disque n'a pas pu répondre\n"
+"aux demandes de %1.\n"
+"\n"
+"L'enregistrement a généré un débit de\n"
+"données trop important pour le disque.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3272
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3721
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 "\n"
 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
 "quickly enough to keep up with playback.\n"
-msgstr "Le disque dur n'est pas assez rapide en lecture.\n"
+msgstr ""
+"Le disque n'a pas pu répondre\n"
+"aux demandes de %1.\n"
+"\n"
+"La lecture a généré un débit de données\n"
+"trop important pour le disque.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3312
+#: ardour_ui.cc:3761
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Récupération après un crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3313
+#: ardour_ui.cc:3762
 msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
 "the computer was shutdown.\n"
 "\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
-"Cette session a été interrompue pendant un enregistrement.\n"
-"(à cause d'un arrêt brutal d'Ardour ou de l'ordinateur)\n"
+"Cette session a été interrompue pendant un\n"
+"enregistrement. (à cause d'un arrêt brutal \n"
+"d'%1 ou de l'ordinateur)\n"
 "\n"
-"Vous pouvez récupérer ou ignorer les données de l'enregistrement.\n"
+"%1 peut récupérer ou ignorer les données\n"
+"de l'enregistrement. Que voulez-vous faire?\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3325
+#: ardour_ui.cc:3774
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignorer les données"
 
-#: ardour_ui.cc:3326
+#: ardour_ui.cc:3775
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Récupérer les données"
 
-#: ardour_ui.cc:3346
+#: ardour_ui.cc:3795
 msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage "
+msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage"
 
-#: ardour_ui.cc:3347
+#: ardour_ui.cc:3796
 msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
 msgstr ""
-"Cette session a été crée avec un taux d'échantillonnage de %1 Hz\n"
-"\n"
-"Le moteur audio fonctionne actuellement à %2 Hz\n"
+"Cette session a été crée avec un taux d'échantillonnage de %1 Hz,\n"
+"mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n"
+"l'audio pourra être joué avec un mauvais taux d'echantillonnage.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3356
+#: ardour_ui.cc:3805
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Ne pas charger la session"
 
-#: ardour_ui.cc:3357
+#: ardour_ui.cc:3806
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Charger quand-même la session"
 
-#: ardour_ui.cc:3378
+#: ardour_ui.cc:3829
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3842
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3618
-msgid "Translations disabled"
-msgstr "Traductions désactivées"
-
-#: ardour_ui.cc:3618
-msgid "Translations enabled"
-msgstr "Traduction activés"
-
-#: ardour_ui.cc:3622
-msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-msgstr "%1 doit être redémarré pour que cette action soit prise en compte."
+#: ardour_ui.cc:4116
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:71
+#: ardour_ui2.cc:72
+#, fuzzy
 msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "IHM : impossible d'initialiser l'éditeur"
+msgstr "IHM: impossible d'initialiser l'éditeur"
 
-#: ardour_ui2.cc:76
+#: ardour_ui2.cc:77
+#, fuzzy
 msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "IHM : impossible d'initialiser la console de mixage"
+msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage"
+
+#: ardour_ui2.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage"
 
-#: ardour_ui2.cc:125
+#: ardour_ui2.cc:130
+#, fuzzy
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Démarrer la lecture"
 
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Stopper la lecture"
 
-#: ardour_ui2.cc:127
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:132
 msgid "Toggle record"
-msgstr "Enregistrement"
+msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:133
+#, fuzzy
 msgid "Play range/selection"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+msgstr "Lire la sélection"
 
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:134
 #, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
-
-#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "Go to start of session"
-msgstr "début de la session"
+msgstr "Début de la session"
 
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:135
+#, fuzzy
 msgid "Go to end of session"
-msgstr "fin de session"
+msgstr "Fin de la session"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:136
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Lire la boucle"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+"Panique MIDI\n"
+"Envoyer la commande \"fin de toutes les notes\" et réinitialiser les "
+"messages de contrôle sur tous les canaux MIDI"
+
+#: ardour_ui2.cc:138
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt"
 
-#: ardour_ui2.cc:135
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée"
+#: ardour_ui2.cc:139
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr ""
+"La tête de lecture suit les selections d'intervalles et les modifications "
+"effectuées"
 
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:140
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Monitoring d'entrée automatique"
 
-#: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in"
-
-#: ardour_ui2.cc:138
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out"
-
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:141
 msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "activer/désactiver le métronome"
-
-#: ardour_ui2.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Est-ce qu'Ardour contrôle l'horloge ?"
+msgstr "Activer/désactiver le métronome"
 
-#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1312,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 "Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
 "Cliquez pour désactiver tous les solos."
 
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:143
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -1320,584 +1498,633 @@ msgstr ""
 "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
 "Cliquez pour stopper l'écoute."
 
-#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Horloge principale"
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr "Actif lorsqu'une boucle de larsen est détécté"
+
+#: ardour_ui2.cc:145
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
+"<b>Horloge principal</b> clic-droit pour changer le mode d'affichage.Cliquer-"
+"glisser ou survoler+molette de souris afin de modifier.\n"
+"Cliquer puis écrire, remplaçant les chiffres commencant par la droite."
+"<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt>: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque "
+"la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n"
+
+#: ardour_ui2.cc:146
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
+"<b>Horloge secondaire</b> clic-droit pour changer le mode d'affichage."
+"Cliquer-glisser ou survoler+molette de souris afin de modifier.\n"
+"Cliquer puis écrire, remplaçant les chiffres commencant par la droite."
+"<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt>: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque "
+"la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n"
 
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:147
 #, fuzzy
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Horloge secondaire"
+msgid "Reset Level Meter"
+msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
 
-#: ardour_ui2.cc:176
+#: ardour_ui2.cc:179
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[ERREUR]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:181
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[AVERTISSEMENT]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:183
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808
-#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842
-#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848
-#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863
-#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887
-#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Retour auto"
+
+#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
+msgid "Follow Edits"
+msgstr "Suivre modif."
+
+#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
+#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
+#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
+#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
 msgid "Setup Editor"
-msgstr "Éditeur de raccourcis clavier"
+msgstr "Éditeur de configuration"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
 msgid "Setup Mixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+msgstr "Console de mixage"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:85
 msgid "Reload Session History"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgstr "Recharger l'historique de la session"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:189
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:242
 msgid "Don't close"
-msgstr "Ne pas %1"
+msgstr "Ne pas fermer"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:190
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:243
 msgid "Just close"
-msgstr "fermer"
+msgstr "Fermer"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:191
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:244
 msgid "Save and close"
-msgstr "Enregistrer et %1"
+msgstr "Enregistrer et fermer"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:340
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_ed.cc:103
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92
-#: port_group.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchro"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Fenêtres"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:110
 msgid "Misc. Shortcuts"
-msgstr "Raccourci"
+msgstr "Raccourcis divers"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:111
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Format de fichiers audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:112
 msgid "File Type"
 msgstr "fichier"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
 msgid "Sample Format"
-msgstr "�chantillon"
+msgstr "�chantillon"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Surfaces de contrôle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902
 msgid "Metering"
 msgstr "VU-mètre"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:117
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Taux de chute"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:118
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Temps de maintien"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:119
+#, fuzzy
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "échantillons dénormalisés"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489
 msgid "New..."
-msgstr "Nouveau..."
+msgstr "Nouvelle session..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:121
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:125
 msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir..."
+msgstr "Ouvrir une session..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:126
 msgid "Recent..."
 msgstr "Sessions récentes..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:130
 msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Ajouter piste ou bus..."
+msgstr "Ajouter une piste ou un bus..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:136
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
+#: ardour_ui_ed.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Open Video"
+msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142
+#: ardour_ui_ed.cc:138
 #, fuzzy
+msgid "Remove Video"
+msgstr "Enlever le champ"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:141
+msgid "Export To Video File"
+msgstr "Exporter vers un fichier video..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:145
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Prendre un cliché..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:149
 msgid "Save As..."
-msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renommer.."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:157
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Enregistrer comme modèle..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:160
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-données"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:163
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Éditer les méta-données..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:166
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Importer les méta-données"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:162
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:169
 msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "la session vers un fichier audio..."
+msgstr "Exporter vers un fichier audio..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:165
+#: ardour_ui_ed.cc:172
 #, fuzzy
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Exporter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:72
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:171
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:178
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "les fichiers audio inutilisés..."
+msgstr "Nettoyer les fichiers audio inutilisés..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:182
 msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Vider la corbeille..."
+msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105
+#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105
 msgid "Latency"
 msgstr "Latence (trames/période)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:192
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Reconnecter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762
+#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Déconnecter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Fenêtres"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:222
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:226
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:221
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:227
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Afficher les barres d'outils"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530
-#: session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Console de mixage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:225
-msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Editor+Mixer"
+msgstr "Commuter le mode d'édition"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr "Console de mixage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Pistes / Bus"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124
-msgid "Locations"
-msgstr "Repères et intervalles..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Grande horloge..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Connexion \""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Connexion \""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
 msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Activité MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243
-msgid "About"
-msgstr "À propos..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:236
 msgid "Chat"
 msgstr "Salon de discussion (anglais)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333
-#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350
-#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147
-msgid "Manual"
+#: ardour_ui_ed.cc:238
+msgid "Help|Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:246
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:239
 msgid "Reference"
-msgstr "Préférences"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Apparence..."
+msgstr "Référence"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260
-#, fuzzy
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Apparence..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:252
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Ajouter une piste audio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:254
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Ajouter un bus audio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:256
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Ajouter une piste audio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Détruire le dernier enregistr."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917
-#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941
-#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965
-#: rc_option_editor.cc:973
+#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
+#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1287
 msgid "Transport"
 msgstr "Commandes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:280
+#: ardour_ui_ed.cc:258
 msgid "Roll"
 msgstr "Roll"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:262
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Lecture/Arrêt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:265
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Lecture/Arrêt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:290
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:268
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Arrêt avec destruction"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:278
 msgid "Transition To Roll"
 msgstr "Lecture avant"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:304
+#: ardour_ui_ed.cc:282
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr "Lecture arrière"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:286
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Lire la boucle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:311
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:289
 msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Définit la zone de sélection"
+msgstr "Lecture de l'intervalle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:292
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr "Lire la zone de sélection avec compte à rebours"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:296
 msgid "Enable Record"
-msgstr "enregistrement"
+msgstr "Activer l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:299
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Démarrer l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:303
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rembobiner"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:306
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Rembobiner (lent)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:309
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Rembobiner (rapide)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727
 msgid "Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:315
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Avancer (lent)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:318
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Avancer (rapide)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:340
+#: ardour_ui_ed.cc:321
 msgid "Goto Zero"
-msgstr "temps zéro"
+msgstr "Premier temps"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:324
 msgid "Goto Start"
 msgstr "début"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:327
 msgid "Goto End"
 msgstr "fin"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:330
 msgid "Goto Wall Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:334
 msgid "Focus On Clock"
-msgstr "Se fixer sur l'horloge"
+msgstr "Mettre le focus sur l'horloge"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
+#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
+msgid "Timecode"
+msgstr "Timecode"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542
 msgid "Bars & Beats"
-msgstr "mesures:temps"
+msgstr "Mesures:Temps"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351
 msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "minutes:secondes"
+msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246
-#: editor_actions.cc:525
+#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
+#: editor_actions.cc:543
 msgid "Samples"
 msgstr "Échantillons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747
-msgid "Off"
-msgstr "(rien)"
+#: ardour_ui_ed.cc:356
+msgid "Punch In"
+msgstr "Punch In"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:381
-#, fuzzy
-msgid "Punch In/Out"
+#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
+#: time_info_box.cc:113
+msgid "In"
+msgstr "Entrée"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:360
+msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:397
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
+msgid "Out"
+msgstr "descente"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:364
+msgid "Punch In/Out"
+msgstr "Punch in/out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:365
+msgid "In/Out"
+msgstr "In/Out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
+msgid "Click"
+msgstr "Métronome"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:371
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Monitoring automatique"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:374
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Lecture auto"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:385
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Sync début avec vidéo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:399
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:387
 msgid "Time Master"
 msgstr "Horloge maître"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:406
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:394
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Bascule Enregistrement piste 1"
+msgstr "Armer la piste %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:401
 msgid "Percentage"
 msgstr "pourcentage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169
 msgid "Semitones"
-msgstr "demi-tons"
+msgstr "Demi-tons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:406
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:408
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:422
+#: ardour_ui_ed.cc:410
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
 msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr "Envoyer l'horloge MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:426
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:414
 msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr "Envoyer les réponses MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:431
-msgid "Enable Translations"
-msgstr "Activer les traductions"
+#: ardour_ui_ed.cc:420
+msgid "Panic"
+msgstr "Panique"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:560
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Grande horloge"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:561
+msgid "Disk Space"
+msgstr "Espace disque"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:562
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:563
+#, fuzzy
+msgid "Buffers"
+msgstr "taille du tampon"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:564
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:565
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Format"
+msgstr "Trames Timecode"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:566
+#, fuzzy
+msgid "File Format"
+msgstr "Format de fichier"
 
 #: ardour_ui_options.cc:65
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgstr ""
+"Le paramètre \"pullup / pulldown\" doit être à zéro pour\n"
+"utiliser JACK en tant que source de synchronisation. "
 
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:321
 msgid "Internal"
-msgstr "interne"
-
-#: ardour_ui_options.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "interne"
+msgstr "Interne"
 
-#: ardour_ui_options.cc:450
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:482
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "activer/désactiver le métronome"
+msgstr "Activer/désactiver la synchronisation positionnelle externe"
 
-#: ardour_ui_options.cc:452
+#: ardour_ui_options.cc:484
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+msgstr "Impossible de synchroniser avec JACK: le pullup / pulldown est réglé"
+
+#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
+msgid "--pending--"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
+#: audio_clock.cc:1083
+msgid "SR"
+msgstr "SR"
 
-#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526
-#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54
-#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77
-#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91
-#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126
-#: session_option_editor.cc:128
-msgid "Timecode"
-msgstr "Timecode"
+#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1091
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr "%+.4f%%"
+
+#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
 
-#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
+msgid "Meter"
+msgstr "Signature rythmique"
+
+#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1039
+#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "programming error: %1"
+
+#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "programming error: %1 %2"
+
+#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
 msgid "Bars:Beats"
-msgstr "mesures:temps"
+msgstr "Mesures:Temps"
 
-#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
 msgid "Minutes:Seconds"
-msgstr "minutes:secondes"
+msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: audio_clock.cc:1751
+#: audio_clock.cc:2054
 #, fuzzy
 msgid "Set From Playhead"
 msgstr "placer la tête de lecture"
 
-#: audio_clock.cc:1752
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2055
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Se placer ici"
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Region gain:"
-msgstr "Couper le gain de la région"
+msgstr "Gain de la région"
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
 msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
 
 #: audio_region_editor.cc:79
 msgid "Peak amplitude:"
@@ -1907,172 +2134,162 @@ msgstr ""
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculs en cours..."
 
-#: audio_region_view.cc:1014
+#: audio_region_view.cc:1001
 msgid "add gain control point"
 msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain"
 
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839
-msgid "programming error: %1"
-msgstr "programming error: %1"
-
-#: audio_time_axis.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Cacher les fondus enchaînés"
-
-#: audio_time_axis.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "afficher tous les fondus enchaînés"
-
-#: audio_time_axis.cc:459
+#: audio_time_axis.cc:389
 msgid "Fader"
 msgstr "Atténuateur"
 
-#: audio_time_axis.cc:465
+#: audio_time_axis.cc:396
 msgid "Pan"
-msgstr "panoramique"
+msgstr "Panoramique"
 
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586
+#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
 msgid "automation event move"
-msgstr "déplacement d'événement d'automatisation"
-
-#: automation_line.cc:400
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "déplacement d'événement d'automation"
 
-#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
 msgid "automation range move"
-msgstr "déplacement d'intervalle d'automatisation"
+msgstr "déplacement d'intervalle d'automation"
 
-#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
 msgid "remove control point"
 msgstr "retrait de point de contrôle"
 
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:941
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automation \"%1\" sont ignorés"
+
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
 msgid "add automation event"
-msgstr "ajouter un événement d'automatisation à "
+msgstr "ajouter un événement d'automation à "
 
-#: automation_time_axis.cc:139
+#: automation_time_axis.cc:146
 msgid "automation state"
-msgstr "état de l'automatisation"
+msgstr "état de l'automation"
 
-#: automation_time_axis.cc:140
+#: automation_time_axis.cc:147
 msgid "hide track"
 msgstr "cacher la piste"
 
-#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344
-#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212
-#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150
-#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
+#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Manuel"
+
+#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
+#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
 
-#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355
-#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462
+#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156
 msgid "Write"
 msgstr "Écrire"
 
-#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366
-#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359
-#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465
+#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159
 msgid "Touch"
 msgstr "Reprise"
 
-#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:417
+#: automation_time_axis.cc:392
 msgid "clear automation"
-msgstr "effacer l'automatisation"
+msgstr "effacer l'automation"
 
-#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716
+#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
+#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:708
 msgid "Hide"
 msgstr "Cacher"
 
-#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:487
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: automation_time_axis.cc:582
+#: automation_time_axis.cc:516
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: automation_time_axis.cc:597
+#: automation_time_axis.cc:531
 #, fuzzy
 msgid "Discrete"
 msgstr "Déconnecter"
 
-#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337
-#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
+#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651
-#: shuttle_control.cc:177
+#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:647
+#: shuttle_control.cc:188
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:181
 msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Désassocier"
 
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:185
 msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche"
+msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche"
 
-#: bundle_manager.cc:199
+#: bundle_manager.cc:200
 #, fuzzy
 msgid "Direction:"
 msgstr "Sélection"
 
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151
+#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
+#: mixer_strip.cc:2127
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:159
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
+#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419
-#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229
+#: route_time_axis.cc:713
 msgid "Delete"
-msgstr "Enlever"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654
+#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:282
 msgid "New"
 msgstr "Nouvelle..."
 
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:332
 msgid "Bundle"
 msgstr "Grouper"
 
-#: bundle_manager.cc:411
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:417
 msgid "Add Channel"
-msgstr "3 voies"
+msgstr "Ajouter un canal"
 
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:424
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "renommer"
+msgstr "Renommer le canal"
 
 #: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
 msgid "x1"
@@ -2162,813 +2379,723 @@ msgstr "couleur RGBA remplissage"
 msgid "color of fill"
 msgstr "couleur du remplissage"
 
-#: configinfo.cc:26
+#: configinfo.cc:28
 #, fuzzy
 msgid "Build Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
 #: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Control point"
-msgstr "retrait de point de contrôle"
+msgstr "Point de contrôle"
 
-#: control_point_dialog.cc:44
-#, fuzzy
+#: control_point_dialog.cc:45
 msgid "Value"
-msgstr "Valeur de note :"
-
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
-
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90
-msgid "Fade"
-msgstr "Fondu"
-
-#: crossfade_edit.cc:82
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "descente (brute)"
-
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out"
-msgstr "descente"
-
-#: crossfade_edit.cc:84
-msgid "In (dry)"
-msgstr "montée (brute)"
+msgstr "Valeur de note:"
 
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
-msgstr "montée"
-
-#: crossfade_edit.cc:87
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "Avec pré-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "Avec post-roll"
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
 
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93
-msgid "Fade In"
-msgstr "Type de montée"
+#: edit_note_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
 
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Type de descente"
+#: edit_note_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
 
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561
-msgid "Audition"
-msgstr "écoute"
+#: edit_note_dialog.cc:47
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr ""
 
-#: crossfade_edit.cc:788
-#, fuzzy
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr ""
 
-#: edit_note_dialog.cc:37
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr ""
 
-#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59
-#: step_entry.cc:394
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
+#: step_entry.cc:393
 msgid "Channel"
-msgstr "nb de voies"
+msgstr "Canal"
 
-#: edit_note_dialog.cc:58
+#: edit_note_dialog.cc:68
 #, fuzzy
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch shift"
 
-#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
 msgid "Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Vélocité"
 
-#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Timecode"
 
-#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350
-#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
+#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
+#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
 msgid "Length"
-msgstr "Longueur :"
+msgstr "Durée:"
 
-#: edit_note_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:165
 msgid "edit note"
-msgstr "modifier le tempo"
+msgstr "éditer la note"
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3364
+#: editor.cc:137 editor.cc:3429
 msgid "CD Frames"
-msgstr "trames de CD"
+msgstr "Trames de CD"
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3366
-#, fuzzy
+#: editor.cc:138 editor.cc:3431
 msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Trames Timecode"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3368
-#, fuzzy
+#: editor.cc:139 editor.cc:3433
 msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Secondes Timecode"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3370
-#, fuzzy
+#: editor.cc:140 editor.cc:3435
 msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Minutes Timecode"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3372
+#: editor.cc:141 editor.cc:3437
 msgid "Seconds"
-msgstr "secondes"
+msgstr "Secondes"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3374
+#: editor.cc:142 editor.cc:3439
 msgid "Minutes"
-msgstr "minutes"
+msgstr "Minutes"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "128ème de temps"
+
+#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "64ème de temps"
+
+#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
 msgid "Beats/32"
 msgstr "32ème de temps"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3346
-#, fuzzy
+#: editor.cc:146 editor.cc:3407
 msgid "Beats/28"
-msgstr "8ème de temps"
+msgstr "28ème de temps"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3344
-#, fuzzy
+#: editor.cc:147 editor.cc:3405
 msgid "Beats/24"
-msgstr "quart de temps"
+msgstr "24ème de temps"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3342
-#, fuzzy
+#: editor.cc:148 editor.cc:3403
 msgid "Beats/20"
-msgstr "32ème de temps"
+msgstr "20ème de temps"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
 msgid "Beats/16"
 msgstr "16ème de temps"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3338
-#, fuzzy
+#: editor.cc:150 editor.cc:3399
 msgid "Beats/14"
-msgstr "quart de temps"
+msgstr "14ème de temps"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3336
-#, fuzzy
+#: editor.cc:151 editor.cc:3397
 msgid "Beats/12"
-msgstr "16ème de temps"
+msgstr "12ème de temps"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3334
-#, fuzzy
+#: editor.cc:152 editor.cc:3395
 msgid "Beats/10"
-msgstr "16ème de temps"
+msgstr "10ème de temps"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
 msgid "Beats/8"
 msgstr "8ème de temps"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3330
-#, fuzzy
+#: editor.cc:154 editor.cc:3391
 msgid "Beats/7"
-msgstr "8ème de temps"
+msgstr "7ème de temps"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3328
-#, fuzzy
+#: editor.cc:155 editor.cc:3389
 msgid "Beats/6"
-msgstr "16ème de temps"
+msgstr "6ème de temps"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3326
-#, fuzzy
+#: editor.cc:156 editor.cc:3387
 msgid "Beats/5"
-msgstr "8ème de temps"
+msgstr "5ème de temps"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
 msgid "Beats/4"
-msgstr "quart de temps"
+msgstr "Quart de temps"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
 msgid "Beats/3"
-msgstr "tiers de temps"
+msgstr "Tiers de temps"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
 msgid "Beats/2"
-msgstr "32ème de temps"
+msgstr "Moitié de temps"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
 msgid "Beats"
-msgstr "temps"
+msgstr "Temps"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3352
+#: editor.cc:161 editor.cc:3417
 msgid "Bars"
-msgstr "mesures"
+msgstr "Mesures"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3354
+#: editor.cc:162 editor.cc:3419
 msgid "Marks"
 msgstr "Repères"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3356
+#: editor.cc:163 editor.cc:3421
 msgid "Region starts"
-msgstr "débuts de régions"
+msgstr "Débuts de régions"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3358
+#: editor.cc:164 editor.cc:3423
 msgid "Region ends"
-msgstr "fins de régions"
+msgstr "Fins de régions"
 
-#: editor.cc:170 editor.cc:3362
+#: editor.cc:165 editor.cc:3427
 msgid "Region syncs"
-msgstr "synchro de régions"
+msgstr "Synchro de régions"
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3360
+#: editor.cc:166 editor.cc:3425
 msgid "Region bounds"
-msgstr "limites de régions"
+msgstr "Limites de régions"
 
-#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472
+#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
 msgid "No Grid"
 msgstr "Pas de grille"
 
-#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474
+#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnétique"
 
-#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455
+#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
 msgid "Playhead"
-msgstr "tête de lecture"
+msgstr "Tête de lecture"
 
-#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457
+#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
 msgid "Marker"
 msgstr "Repère"
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456
+#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3452
+#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
 msgid "Left"
-msgstr "gauche"
+msgstr "Gauche"
 
-#: editor.cc:191 editor.cc:3454
+#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
 msgid "Right"
-msgstr "droite"
+msgstr "Droite"
 
-#: editor.cc:192 editor.cc:3456
+#: editor.cc:187 editor.cc:3521
 msgid "Center"
-msgstr "centre"
+msgstr "Centre"
 
-#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462
+#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
 msgid "Edit point"
 msgstr "Point d'édition"
 
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:196
 msgid "Mushy"
 msgstr "Bouillonnant"
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:197
 msgid "Smooth"
 msgstr "Lisse"
 
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:198
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgstr "Mélange polyphonique équilibré"
 
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:199
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr "Percussion atonale à sons stables"
 
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:200
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr "instrumental monophonique précis"
 
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:201
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr "Percussion solo atonale"
 
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:202
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr "Rééchantillonage avec modification de la tonalité"
 
-#: editor.cc:243
+#: editor.cc:235
 msgid "Mins:Secs"
-msgstr "min:s"
-
-#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518
-msgid "Tempo"
-msgstr "tempo"
-
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519
-msgid "Meter"
-msgstr "mesure"
+msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: editor.cc:249
+#: editor.cc:241
 msgid "Location Markers"
-msgstr "repères"
+msgstr "Repères"
 
-#: editor.cc:250
+#: editor.cc:242
 msgid "Range Markers"
-msgstr "intervalles"
+msgstr "Repères d'intervalle"
 
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:243
 msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr "boucle et punch-in/out"
+msgstr "Boucle et punch-in/out"
 
-#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522
+#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Marqueurs de CD"
 
-#: editor.cc:267
+#: editor.cc:245
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:260
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: editor.cc:268
-msgid "automation"
-msgstr "automatisation"
-
-#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88
+#: editor.cc:542
 msgid "Regions"
 msgstr "Régions"
 
-#: editor.cc:547
-#, fuzzy
+#: editor.cc:543
 msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Pistes / Bus"
+msgstr "Pistes/Bus"
 
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:544
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Clichés"
 
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:545
 #, fuzzy
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Groupes"
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Pistes/Bus"
 
-#: editor.cc:550
-#, fuzzy
+#: editor.cc:546
 msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "intervalles"
-
-#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983
-#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007
-#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041
-#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063
-#: rc_option_editor.cc:1071
+msgstr "Intervalles et repères"
+
+#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
+#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
+#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385
+#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
+#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427
+#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320
+#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1813
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
-#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124
+#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
+#: time_info_box.cc:67
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch in/out"
 
-#: editor.cc:1251
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
+#: editor.cc:1352
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1263 editor.cc:1329
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Désactiver"
-
-#: editor.cc:1265 editor.cc:1331
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
+#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+msgid "Constant power"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353
-msgid "Slowest"
-msgstr "Très lent"
+#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1362
+#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
 msgid "Slow"
 msgstr "Lent"
 
-#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627
+#: sfdb_ui.cc:1736
 msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
-#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324
-msgid "Fastest"
-msgstr "Très rapide"
+#: editor.cc:1437
+msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
+msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
+
+#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Désactiver"
 
-#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925
+#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
+msgid "Activate"
+msgstr "Activer"
+
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
+msgid "Slowest"
+msgstr "Très lent"
+
+#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
 msgid "programming error: "
 msgstr "programming error: "
 
-#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297
+#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
 msgid "Freeze"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: editor.cc:1503
+#: editor.cc:1677
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Débloquer"
 
-#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727
-#: route_time_axis.cc:196
-msgid "Mute"
-msgstr "Muet"
-
-#: editor.cc:1698
-msgid "Unmute"
-msgstr "Réactiver"
-
-#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310
-#: processor_box.cc:2016
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Édition"
-
-#: editor.cc:1707
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Short"
-msgstr "Convertir en fondu rapide"
-
-#: editor.cc:1709
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Convertir en fondu long"
-
-#: editor.cc:1720
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
-
-#: editor.cc:1755
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1816
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "régions sélectionnées"
 
-#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879
+#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
 msgid "Play Range"
-msgstr "lire l'intervalle"
+msgstr "Lire l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
 msgid "Loop Range"
-msgstr "lire en boucle"
+msgstr "Lire en boucle"
 
-#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
+msgstr "Placer le début de l'intervalle à la fin de la région précendente"
 
-#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
+msgstr "Déplacer début d'intervalle vers limite de région suiv."
 
-#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
+msgstr "Déplacer limite d'intervalle vers limite de région préc."
 
-#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
+msgstr "Déplacer fin d'intervalle vers limite de région suiv."
 
-#: editor.cc:1835
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1889
 msgid "Convert to Region In-Place"
 msgstr "Convertir en region (sur place)"
 
-#: editor.cc:1836
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1890
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
 
-#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902
+#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
 msgid "Select All in Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle"
+msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1842
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1896
 msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Boucle"
+msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1843
+#: editor.cc:1897
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch from Range"
 msgstr "Punch in→out"
 
-#: editor.cc:1846
+#: editor.cc:1900
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
 
-#: editor.cc:1849
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1903
 msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Raccourcir la région à la zone"
+msgstr "Raccourcir la région à l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1850
+#: editor.cc:1904
 #, fuzzy
 msgid "Fill Range with Region"
 msgstr "Remplir avec la région choisie dans la liste"
 
-#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277
+#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
 msgid "Duplicate Range"
-msgstr "dupliquer la zone de sélection"
+msgstr "Dupliquer l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1854
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1908
 msgid "Consolidate Range"
-msgstr "dupliquer la zone de sélection"
+msgstr "Consolider l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1855
+#: editor.cc:1909
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1856
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1910
 msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "étendre à la fin de la région"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1857
+#: editor.cc:1911
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891
-#: export_dialog.cc:386
-msgid "Export Range"
+#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
+#, fuzzy
+msgid "Export Range..."
 msgstr "Exporter la zone de sélection..."
 
-#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269
+#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Lire depuis le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1874 editor.cc:1955
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Lire depuis le début"
 
-#: editor.cc:1875
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1929
 msgid "Play Region"
 msgstr "Lire la région"
 
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1931
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Lire la région en boucle"
 
-#: editor.cc:1887 editor.cc:1964
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
 
-#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000
+#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
 msgid "Select All"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
-#: editor.cc:1889 editor.cc:1966
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
 
-#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1946
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Créer l'intervalle de boucle"
 
-#: editor.cc:1893
+#: editor.cc:1947
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Créer l'intervalle de punch in/out"
 
-#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Tout après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Tout avant le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1897 editor.cc:1971
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Tout après la tête de lecture"
 
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1972
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Tout avant la tête de lecture"
 
-#: editor.cc:1899
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1953
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Tout entre tête de lecture et point d'édition"
+msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1954
 #, fuzzy
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Tout à l'intérieur entre tête de lecture et point d'édit."
 
-#: editor.cc:1901
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1955
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "tête de lecture jusqu'au point d'édition"
+msgstr "Selectionner de la tête de lecture jusqu'au point d'édition"
 
-#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988
+#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
 msgid "Align"
 msgstr "Aligner"
 
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:1972
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor.cc:1925
+#: editor.cc:1979
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Insérer la région sélectionnée"
 
-#: editor.cc:1926
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1980
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
 
-#: editor.cc:1935 editor.cc:1991
+#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
+msgid "Nudge Entire Track Later"
 msgstr "Décaler toute la piste à droite"
 
-#: editor.cc:1936 editor.cc:1992
+#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
 msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1937 editor.cc:1993
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Décaler toute la piste à droite"
+#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
 
-#: editor.cc:1938 editor.cc:1994
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
+#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
 msgid "Nudge"
-msgstr "décaler"
+msgstr "Décaler"
 
-#: editor.cc:2969
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "pour sélectionner ou déplacer des objets"
+#: editor.cc:3070
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)"
 
-#: editor.cc:2970
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3071
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr "Mode Objet (Sélectionner/déplacer des objets)"
+
+#: editor.cc:3072
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+msgstr "Mode Intervalles (sélectionner/déplacer des intervalles)"
+
+#: editor.cc:3073
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "Ajouter/éditer les notes MIDI"
+
+#: editor.cc:3074
 msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Couper le gain de la région"
+msgstr "Éditer le gain de la région"
 
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:3075
 msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "pour sélectionner l'intervalle de zoom"
+msgstr "Sélectionner la zone de zoom"
 
-#: editor.cc:2972
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3076
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "pour étirer ou contracter des régions"
+msgstr "Étirer/contracter des régions et des notes MIDI"
 
-#: editor.cc:2973
+#: editor.cc:3077
 msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "pour écouter les régions une par une"
-
-#: editor.cc:2974
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "pour sélectionner ou déplacer des objets"
+msgstr "Écouter des régions spécifiques"
 
-#: editor.cc:2975
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#: editor.cc:3078
+msgid "Note Level Editing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2976
+#: editor.cc:3079
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgstr ""
+"Groupes: cliquez pour (dés)activer\n"
+"un groupe.\n"
+"Clic droit pour les autres options."
 
-#: editor.cc:2977
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
+#: editor.cc:3080
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
 msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)"
 
-#: editor.cc:2978
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#: editor.cc:3081
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
 msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
 
-#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230
+#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229
+#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231
+#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Montrer toute la session"
 
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:3085
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Zoomer vers"
 
-#: editor.cc:2983
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3086
 msgid "Expand Tracks"
-msgstr "vers nouvelles pistes..."
+msgstr "Agrandir la taille des pistes"
 
-#: editor.cc:2984
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3087
 msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Autres pistes"
+msgstr "Réduire la taille des pistes"
 
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:3088
 msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr "Unités d'align/grille"
+msgstr "Unités d'alignement/grille"
 
-#: editor.cc:2986
+#: editor.cc:3089
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Mode d'alignement/grille"
 
-#: editor.cc:2988
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3091
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Mode d'édition"
 
-#: editor.cc:2989
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+#: editor.cc:3092
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2990
-#, fuzzy
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: editor.cc:3122
+#: editor.cc:3194
 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
 msgstr "URL incorrecte transmise"
 
-#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844
-msgid "Undo"
+#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
+msgid "Command|Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: editor.cc:3196
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3258
+msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Annuler (%1)"
 
-#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280
+#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: editor.cc:3205
+#: editor.cc:3267
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Refaire (%1)"
 
-#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
-#: editor.cc:3231
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3287
 msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Nombre de duplications :"
+msgstr "Nombre de duplications:"
 
-#: editor.cc:3833
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3864
 msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+msgstr "Suppression de la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3834
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3865
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -2978,1327 +3105,1373 @@ msgstr ""
 "Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n"
 "Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés."
 
-#: editor.cc:3844
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3875
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Supprimer la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3845
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3876
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Garder la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413
-#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: editor.cc:4030
+#: editor.cc:4021
 msgid "new playlists"
 msgstr "nouvelles listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4046
+#: editor.cc:4037
 msgid "copy playlists"
 msgstr "copier les listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4061
+#: editor.cc:4052
 msgid "clear playlists"
 msgstr "effacer les listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4718
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
-msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement de votre session"
+#: editor.cc:4687
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques."
+
+#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
+msgid "Edit..."
+msgstr "Éditer..."
 
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor_actions.cc:88
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Connexions automatiques"
 
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:89
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Fondus enchaînés"
 
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:91
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
 
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:92
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Opérations sur zone de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:93
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Sélection de régions"
 
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:94
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:95
+msgid "Fade"
+msgstr "Fondu"
+
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Latch"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
 msgid "Region"
 msgstr "Régions"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Layering"
 msgstr "Empilement des régions"
 
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174
-#: panner_ui.cc:588
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:586
 msgid "Trim"
 msgstr "Rogner"
 
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
 msgid "Gain"
-msgstr "outil de gain"
+msgstr "Gain"
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
 msgid "Ranges"
-msgstr "Zone de sélection"
+msgstr "Intervalles"
 
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
+#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
+#: session_option_editor.cc:163
 msgid "Fades"
-msgstr "Fondu"
+msgstr "Fondus"
 
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:107
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
 msgid "Zoom Focus"
-msgstr "zoomer vers"
+msgstr "Zoomer vers"
 
-#: editor_actions.cc:103
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:109
 msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Placement aux repères"
+msgstr "Déplacer aux repères"
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
 msgid "Markers"
-msgstr "Repère"
+msgstr "Repères"
 
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:111
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
 
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:112
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
 
-#: editor_actions.cc:107
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Options MIDI"
+
+#: editor_actions.cc:114
 msgid "Misc Options"
-msgstr "Options"
+msgstr "Autres options"
 
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Monitoring"
 
-#: editor_actions.cc:109
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Active Mark"
-msgstr "Actif"
+msgstr "Repère actif"
 
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:119
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Horloge principale"
+
+#: editor_actions.cc:120
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr "Pullup / Pulldown"
 
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:121
 msgid "Region operations"
-msgstr "régions"
+msgstr "Opérations sur les régions"
 
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:123
 msgid "Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Grille"
 
-#: editor_actions.cc:117
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:124
 msgid "Views"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Vues"
 
-#: editor_actions.cc:118
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:125
 msgid "Scroll"
-msgstr "défiler en avant"
+msgstr "Défilement"
+
+#: editor_actions.cc:126
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Horloge secondaire"
 
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
 msgid "Separate"
 msgstr "Séparer"
 
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
+#: route_time_axis.cc:2417
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:133
 msgid "Subframes"
 msgstr "Sous-trames"
 
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:136
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Timecode (trames/s)"
 
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:430
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:139
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
-#: editor_actions.cc:135
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:142
 msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom avant"
+msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:148
 msgid "Break drag or deselect all"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:150
 msgid "Show Editor Mixer"
-msgstr "Afficher la tranche de mix"
+msgstr "Afficher la tranche de mixage"
 
-#: editor_actions.cc:144
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:151
 msgid "Show Editor List"
-msgstr "Éditeur..."
+msgstr "Barre latérale des onglets"
 
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:153
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
 
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:154
 #, fuzzy
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
 
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:155
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
 
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:156
 #, fuzzy
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
 
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:158
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "début de la région suivante"
 
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:159
 msgid "Playhead to Next Region End"
-msgstr "fin de la région suivante"
+msgstr "Fin de la région suivante"
 
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:160
+#, fuzzy
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr "synchro de la région suivante"
+msgstr "Synchro de la région suivante"
 
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "début de la région précédente"
 
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:163
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "fin de la région précédente"
 
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:164
+#, fuzzy
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr "synchro de la région précédente"
+msgstr "Synchro de la région précédente"
 
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgstr "vers limite de région suiv."
 
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:167
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "vers limite de région suiv."
 
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:168
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "vers limite de région préc."
 
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:169
 #, fuzzy
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "vers limite de région préc."
 
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:171
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "vers début de région suivante"
 
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:172
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "vers fin de région suivante"
 
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:173
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Sync"
 msgstr "vers sync. de la région suivante"
 
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:175
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "vers début de la région précédente"
 
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:176
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "vers fin de la région précédente"
 
-#: editor_actions.cc:170
+#: editor_actions.cc:177
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Sync"
 msgstr "vers sync. de la région précédente"
 
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:179
 #, fuzzy
 msgid "To Range Start"
 msgstr "vers début de région"
 
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:180
 #, fuzzy
 msgid "To Range End"
 msgstr "vers fin de région"
 
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "début de la région"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:183
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "fin de la région"
 
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239
 msgid "Deselect All"
-msgstr "désélectionner tout"
+msgstr "Désélectionner tout"
 
-#: editor_actions.cc:184
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:191
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle"
+msgstr "Sélectionner tout ce qui chevauche avec l'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:185
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:192
 msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle"
+msgstr "Sélectionner tout à l'intérieur de l'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:187
+#: editor_actions.cc:194
 #, fuzzy
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Définit la zone de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:196
 msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle de punch in/out"
+msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle de punch in/out"
 
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:197
 msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle de boucle"
+msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:199
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Sélectionner piste/bus suivant"
 
-#: editor_actions.cc:193
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:200
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Sélectionner piste/bus précédent"
 
-#: editor_actions.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:202
 msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Bascule Enregistrement piste 1"
+msgstr "Armer/Désarmer"
 
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:204
 #, fuzzy
-msgid "Save View %1"
-msgstr "Enregistrer et %1"
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Isoler le Solo"
 
 #: editor_actions.cc:206
-msgid "Goto View %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Activer/Désactiver"
 
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:208
 #, fuzzy
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Isoler le solo"
+
+#: editor_actions.cc:213
+msgid "Save View %1"
+msgstr "Enregistrer la vue %1"
+
+#: editor_actions.cc:219
+msgid "Goto View %1"
+msgstr "Charger la vue %1"
+
+#: editor_actions.cc:225
 msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Se placer au repère 1"
+msgstr "Se placer au repère %1"
 
-#: editor_actions.cc:216
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr "Aller au repère suivant"
+#: editor_actions.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr "Aller à ce repère"
 
-#: editor_actions.cc:217
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "Aller au repère précédent"
+#: editor_actions.cc:230
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Sauter à la marque précédente"
 
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:231
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "créer un repère à la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:220
-msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "décaler suivant vers la droite"
+#: editor_actions.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr "Décaler suivant vers la droite"
 
-#: editor_actions.cc:221
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "décaler suivant vers la gauche"
+#: editor_actions.cc:234
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr "Décaler suivant vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:236
 msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'avant"
+msgstr "Décaler la tête de lecture vers la droite"
 
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:237
 msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'arrière"
+msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:225
+#: editor_actions.cc:238
 #, fuzzy
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Aller au repère suivant"
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "fin de la région suivante"
 
-#: editor_actions.cc:226
+#: editor_actions.cc:239
 #, fuzzy
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Aller au repère précédent"
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "fin de la région précédente"
 
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:244
 msgid "Zoom to Region"
 msgstr "Montrer toute la session"
 
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:245
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomer sur la région (hauteur et largeur)"
 
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:246
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Commuter l'état du zoom"
 
-#: editor_actions.cc:236
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:248
 msgid "Expand Track Height"
-msgstr "vers nouvelles pistes..."
+msgstr "Augmenter la hauteur de la piste"
 
-#: editor_actions.cc:237
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:249
 msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Autres pistes"
+msgstr "Diminuer la hauteur de la piste"
 
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:251
 msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+msgstr "Déplacer vers le haut"
 
-#: editor_actions.cc:241
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:253
 msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "défiler vers le bas"
+msgstr "Déplacer vers le bas"
 
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:256
 msgid "Scroll Tracks Up"
-msgstr "monter d'une page"
+msgstr "Monter d'une page"
 
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:258
 msgid "Scroll Tracks Down"
-msgstr "descendre d'une page"
+msgstr "Descendre d'une page"
 
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:260
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "défiler vers le haut"
 
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:262
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "défiler vers le bas"
 
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:265
 msgid "Scroll Backward"
-msgstr "défiler en arrière"
+msgstr "Défiler en arrière"
 
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:266
 msgid "Scroll Forward"
-msgstr "défiler en avant"
+msgstr "Défiler en avant"
 
-#: editor_actions.cc:255
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Center Playhead"
-msgstr "centrer sur la tête de lecture"
+msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:268
 #, fuzzy
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Placer le point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:270
 #, fuzzy
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "tête de lecture en avant"
 
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:271
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "tête de lecture en arrière"
 
-#: editor_actions.cc:261
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:273
 msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "début de la région"
+msgstr "Déplacer la tête de lecture vers le repère actif"
 
-#: editor_actions.cc:262
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:274
 msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Déplacer le repère à la tête de lecture"
+msgstr "Déplacer le repère actif vers la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:264
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:276
 msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle"
+msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:265
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:277
 msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle"
+msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:280
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Lire les régions sélectionnées"
 
-#: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:282
 msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Lire depuis le point d'édition et Revenir"
+msgstr "Lire depuis le point d'édition et revenir"
 
-#: editor_actions.cc:272
+#: editor_actions.cc:284
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Lire l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:274
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:286
 msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "sur le curseur d'édition"
+msgstr "Placer sur le curseur d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:275
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:287
 msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr "écoute à la souris"
+msgstr "Déplacer le Repère actif vers la souris"
 
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:294
 #, fuzzy
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Exporter la région"
 
-#: editor_actions.cc:288
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+msgid "Export Range"
+msgstr "Exporter la zone de sélection"
+
+#: editor_actions.cc:300
 msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "séparer la région"
+msgstr "Séparer suivant l'intervalle de punch"
 
-#: editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:303
 msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "séparer la région"
+msgstr "Séparer suivant la boucle"
 
-#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
 msgid "Crop"
 msgstr "Découper"
 
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:315
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr "Définir le tempo = zone de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:304
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:317
 msgid "Log"
-msgstr "Long"
+msgstr "Log"
 
-#: editor_actions.cc:307
-msgid "Move Forward to Transient"
+#: editor_actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Move Later to Transient"
 msgstr "Avancer à l'éphémère suivant"
 
-#: editor_actions.cc:308
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr "Reculer à l'éphémère précédent"
+#: editor_actions.cc:321
+msgid "Move Earlier to Transient"
+msgstr "Reculer à l'éphémère précédant"
 
-#: editor_actions.cc:312
+#: editor_actions.cc:325
 msgid "Start Range"
 msgstr "Zone de début"
 
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:326
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Zone de fin"
 
-#: editor_actions.cc:314
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:327
 msgid "Finish Add Range"
 msgstr "Terminer l'ajout d'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:344
+#: editor_actions.cc:357
 msgid "Follow Playhead"
-msgstr "suivre la tête de lecture"
+msgstr "Suivre la tête de lecture"
+
+#: editor_actions.cc:358
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Détruire le dernier enregistr."
 
-#: editor_actions.cc:347
+#: editor_actions.cc:360
 #, fuzzy
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "vers la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
 #, fuzzy
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Insérer une région"
 
-#: editor_actions.cc:352
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:365
 msgid "Toggle Active"
-msgstr "Commuter la montée"
+msgstr "Activer/Désactiver"
 
-#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862
-#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
+#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
+#: route_time_axis.cc:710
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: editor_actions.cc:361
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:374
 msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
 
-#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
 msgid "Largest"
 msgstr "Énorme"
 
-#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1303
 msgid "Larger"
 msgstr "Grand"
 
-#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380
+#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1304
 msgid "Large"
 msgstr "Très grand"
 
-#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383
+#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1306
 msgid "Small"
 msgstr "Très petit"
 
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382
-msgid "Smaller"
-msgstr "Petit"
+#: editor_actions.cc:392
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:386
+#: editor_actions.cc:397
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:398
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "la droite"
 
-#: editor_actions.cc:388
+#: editor_actions.cc:399
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "le centre"
 
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:400
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:401
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "la souris"
 
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:402
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "le curseur d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:396
+#: editor_actions.cc:404
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr "Option suivante pour Zoomer vers"
+
+#: editor_actions.cc:410
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr "Mode Objet Smart"
+
+#: editor_actions.cc:413
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:417
 msgid "Object Tool"
 msgstr "outil d'objet"
 
-#: editor_actions.cc:403
+#: editor_actions.cc:423
 msgid "Range Tool"
 msgstr "outil de zone de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:410
+#: editor_actions.cc:429
 #, fuzzy
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "outil d'objet"
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "outil de gain"
 
-#: editor_actions.cc:417
+#: editor_actions.cc:435
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "outil de gain"
 
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:441
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "outil de zoom"
 
-#: editor_actions.cc:431
+#: editor_actions.cc:447
 #, fuzzy
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "écoute"
 
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:453
 #, fuzzy
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr "outil d'étirement/contraction"
 
-#: editor_actions.cc:445
+#: editor_actions.cc:459
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:461
 msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Édition"
+msgstr "Éditer le MIDI"
 
-#: editor_actions.cc:459
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Changer le point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:460
+#: editor_actions.cc:473
 #, fuzzy
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr "Changer le point d'édition (avec repère)"
 
-#: editor_actions.cc:462
+#: editor_actions.cc:475
 msgid "Splice"
 msgstr "Collant"
 
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:477
 msgid "Slide"
 msgstr "Glissant"
 
-#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846
-#: location_ui.cc:55
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1737 editor_markers.cc:860
+#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
 msgid "Lock"
-msgstr "Verrouiller"
+msgstr "Verrouillé"
 
-#: editor_actions.cc:466
+#: editor_actions.cc:479
 msgid "Toggle Edit Mode"
 msgstr "Commuter le mode d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:468
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:481
 msgid "Snap to"
-msgstr "aligner sur"
+msgstr "Aligner sur"
 
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:482
 msgid "Snap Mode"
-msgstr "mode d'alignement"
+msgstr "Mode d'alignement"
 
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:489
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Mode d'alignement suivant"
 
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:490
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr "Choix d'alignement suivant"
 
-#: editor_actions.cc:482
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:491
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Choix d'alignement musical suivant"
+
+#: editor_actions.cc:492
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Choix d'alignement précédent"
+
+#: editor_actions.cc:493
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr "Choix d'alignement musical précédent"
+
+#: editor_actions.cc:498
 msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "aligner sur la trame"
+msgstr "Aligner sur la trame CD"
 
-#: editor_actions.cc:483
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:499
 msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "aligner sur la trame de CD"
+msgstr "Aligner sur la trame Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:484
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:500
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "aligner sur les secondes"
+msgstr "Aligner sur les secondes Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:485
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:501
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "aligner sur les minutes"
+msgstr "Aligner sur les minutes Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:486
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:502
 msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "aligner sur les secondes"
+msgstr "Aligner sur les secondes"
 
-#: editor_actions.cc:487
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:503
 msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "aligner sur les minutes"
+msgstr "Aligner sur les minutes"
 
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:505
 #, fuzzy
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Aligner sur un 28ème de temps"
+
+#: editor_actions.cc:506
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Aligner sur un 64ème de temps"
+
+#: editor_actions.cc:507
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "aligner sur les 32ème de seconde"
+msgstr "Aligner sur 30 secondes"
 
-#: editor_actions.cc:490
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:508
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 28ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:509
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "aligner sur le curseur d'édition"
+msgstr "Aligner sur un 24ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:492
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:510
 msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 20ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:493
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:511
 msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "aligner sur un 16ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 16ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:494
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:512
 msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "aligner sur les quart de temps"
+msgstr "Aligner sur un 14ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:495
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:513
 msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 12ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:496
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 10ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:497
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:515
 msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 8ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:516
 msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 7ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:517
 msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 6ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:518
 msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 5ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:519
 msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "aligner sur les quart de temps"
+msgstr "Aligner sur un quart de temps"
 
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:520
 msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "aligner sur les triolets"
+msgstr "Aligner sur un triolet"
 
-#: editor_actions.cc:503
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:521
 msgid "Snap to Halves"
-msgstr "aligner sur la trame"
+msgstr "Aligner sur un demi temps"
 
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:523
 msgid "Snap to Beat"
-msgstr "les temps"
+msgstr "Aligner sur un temps"
 
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:524
 msgid "Snap to Bar"
-msgstr "les mesures"
+msgstr "Aligner sur les mesures"
 
-#: editor_actions.cc:507
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:525
 msgid "Snap to Mark"
-msgstr "aligner sur le repère"
+msgstr "Aligner sur un repère"
 
-#: editor_actions.cc:508
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:526
 msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "aligner sur le début de région"
+msgstr "Aligner sur un début de région"
 
-#: editor_actions.cc:509
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:527
 msgid "Snap to Region End"
-msgstr "aligner sur la fin de région"
+msgstr "Aligner sur fin de région"
 
-#: editor_actions.cc:510
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:528
 msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "aligne sur la synchro de région"
+msgstr "Aligner sur synchro de région"
 
-#: editor_actions.cc:511
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:529
 msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "aligner sur les limites de région"
+msgstr "Aligner sur limite de région"
 
-#: editor_actions.cc:513
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:531
 msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "montrer les barres de mesures"
+msgstr "Montrer les barres de repères"
 
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:541
 #, fuzzy
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "boucle et punch-in/out"
 
-#: editor_actions.cc:527
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:545
 msgid "Min:Sec"
-msgstr "h:min:sec"
+msgstr "Minutes:Secondes"
+
+#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor"
+msgstr "Afficher le monitoring vidéo"
+
+#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:552
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Envoyer à l'avant"
+
+#: editor_actions.cc:554
+#, fuzzy
+msgid "Frame number"
+msgstr "Numéro de la piste"
+
+#: editor_actions.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Background"
+msgstr "Secondes Timecode"
+
+#: editor_actions.cc:556
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "Letterbox"
+msgstr "bonne"
 
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:558
+msgid "Original Size"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:608
 msgid "Sort"
-msgstr "trier"
+msgstr "Trier"
+
+#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
+msgid "Audition"
+msgstr "Ecoute"
 
-#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010
+#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout montrer"
 
-#: editor_actions.cc:571
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:620
 msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "afficher les régions automatiques"
+msgstr "Afficher les régions automatiques"
 
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:622
 msgid "Ascending"
 msgstr "croissant"
 
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:624
 msgid "Descending"
 msgstr "décroissant"
 
-#: editor_actions.cc:578
+#: editor_actions.cc:627
 msgid "By Region Name"
 msgstr "par nom de région"
 
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:629
 msgid "By Region Length"
 msgstr "par longueur de région"
 
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:631
 msgid "By Region Position"
 msgstr "par position de région"
 
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:633
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "par date de région"
 
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:635
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "par début de région (dans le fichier)"
 
-#: editor_actions.cc:588
+#: editor_actions.cc:637
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
 
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:639
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "par nom de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:641
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "par longueur de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:643
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "par date de création du fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:645
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "par système de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Delete Unused"
-msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche"
+#: editor_actions.cc:648
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Supprimer les régions inutilisées"
 
-#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340
+#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: editor_actions.cc:606
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:655
 msgid "Import to Region List..."
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "Ajouter à la liste des régions..."
 
-#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
 msgid "Import From Session"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Importer depuis une session"
 
-#: editor_actions.cc:612
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:661
 msgid "Show Summary"
-msgstr "afficher tout"
+msgstr "Afficher le résumé"
 
-#: editor_actions.cc:614
+#: editor_actions.cc:663
 msgid "Show Group Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les repères de groupe"
 
-#: editor_actions.cc:616
+#: editor_actions.cc:665
 msgid "Show Measures"
-msgstr "montrer les barres de mesures"
+msgstr "Montrer les barres de mesures"
 
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:669
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Afficher le logo"
 
-#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978
-#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089
-#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528
-msgid "programming error: %1: %2"
-msgstr "programming error: %1: %2"
+#: editor_actions.cc:673
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507
+#: editor_actions.cc:696
 #, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renommer"
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr "Chargement des menus depuis %1"
 
-#: editor_actions.cc:1231
-msgid "Raise"
+#: editor_actions.cc:698
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1234
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435
+#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546
+#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561
+msgid "programming error: %1: %2"
+msgstr "programming error: %1: %2"
+
+#: editor_actions.cc:1722
+msgid "Raise"
+msgstr "Envoyer vers l'avant"
+
+#: editor_actions.cc:1725
 msgid "Raise to Top"
-msgstr "Monter tout en haut"
+msgstr "Envoyer à l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
 msgid "Lower"
-msgstr "inférieur"
+msgstr "Envoyer vers l'arrière"
 
-#: editor_actions.cc:1240
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1731
 msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Descendre tout en bas"
+msgstr "Envoyer à l'arrière"
 
-#: editor_actions.cc:1243
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1734
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Remettre à sa position d'origine"
 
-#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1739
+msgid "Lock to Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Coller aux mesures/temps"
 
-#: editor_actions.cc:1256
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1749
 msgid "Remove Sync"
-msgstr "enlever le point de synchro"
+msgstr "Supprimer le point de synchro"
 
-#: editor_actions.cc:1262
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
+msgid "Mute"
+msgstr "Muet"
+
+#: editor_actions.cc:1755
 msgid "Normalize..."
-msgstr "Normaliser"
+msgstr "Normaliser..."
 
-#: editor_actions.cc:1265
+#: editor_actions.cc:1758
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverser"
 
-#: editor_actions.cc:1268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1761
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Créer des régions mono"
 
-#: editor_actions.cc:1271
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1764
 msgid "Boost Gain"
-msgstr "Booster le gain de la région"
+msgstr "Augmenter le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1274
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1767
 msgid "Cut Gain"
-msgstr "Couper le gain de la région"
+msgstr "Couper le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1277
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1770
 msgid "Pitch Shift..."
-msgstr "Pitch shift"
+msgstr "Pitch shift..."
 
-#: editor_actions.cc:1280
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1773
 msgid "Transpose..."
-msgstr "Transposer"
+msgstr "Transposer..."
 
-#: editor_actions.cc:1283
+#: editor_actions.cc:1776
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opaque"
 
-#: editor_actions.cc:1307
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade In"
+msgstr "Type de montée"
+
+#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Type de descente"
+
+#: editor_actions.cc:1800
 msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Multi-dupliquer"
+msgstr "Multi-dupliquer..."
 
-#: editor_actions.cc:1312
+#: editor_actions.cc:1805
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Remplir la piste"
 
-#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932
+#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:955
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Boucle"
 
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor_actions.cc:1816
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Punch in→out"
 
-#: editor_actions.cc:1327
+#: editor_actions.cc:1820
 #, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Ajoute 1 repère d'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:1332
+#: editor_actions.cc:1825
 #, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr "Ajoute des repères d'intervalle par région"
 
-#: editor_actions.cc:1336
+#: editor_actions.cc:1829
 #, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "les mesures"
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr "Aligner sur la grille"
 
-#: editor_actions.cc:1339
+#: editor_actions.cc:1832
 #, fuzzy
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Fermer"
 
-#: editor_actions.cc:1342
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1835
 msgid "Rhythm Ferret..."
-msgstr "Fureteur de rythme"
+msgstr "Fureteur de rythme..."
 
-#: editor_actions.cc:1345
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1838
 msgid "Export..."
-msgstr "Exporter"
+msgstr "Exporter..."
 
-#: editor_actions.cc:1351
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1844
 msgid "Separate Under"
-msgstr "Séparer"
+msgstr "Séparer dessous"
 
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1848
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Définir la durée de montée"
 
-#: editor_actions.cc:1356
+#: editor_actions.cc:1849
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Définir la durée de descente"
 
-#: editor_actions.cc:1357
+#: editor_actions.cc:1850
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Définir le tempo = région"
 
-#: editor_actions.cc:1362
+#: editor_actions.cc:1855
 #, fuzzy
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Découper les régions au début des percussions"
 
-#: editor_actions.cc:1367
+#: editor_actions.cc:1860
 #, fuzzy
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Options..."
 
-#: editor_actions.cc:1370
+#: editor_actions.cc:1863
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
-#: editor_actions.cc:1374
+#: editor_actions.cc:1867
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1375
+#: editor_actions.cc:1868
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1869
 msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Joindre les régions"
 
-#: editor_actions.cc:1377
+#: editor_actions.cc:1870
 msgid "Uncombine"
-msgstr ""
+msgstr "Défaire jointure des régions"
 
-#: editor_actions.cc:1379
+#: editor_actions.cc:1872
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Analyze du spectre..."
 
-#: editor_actions.cc:1381
+#: editor_actions.cc:1874
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
 
-#: editor_actions.cc:1383
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1876
 msgid "Reset Gain"
-msgstr "Réinitialiser tout"
-
-#: editor_actions.cc:1388
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Enveloppe Visible"
+msgstr "Réinitialiser le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1395
+#: editor_actions.cc:1881
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Enveloppe Active"
 
-#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1885
+#, fuzzy
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Quantiser"
 
-#: editor_actions.cc:1400
+#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1401
-msgid "Fork"
+#: editor_actions.cc:1888
+msgid "Unlink from other copies"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1402
+#: editor_actions.cc:1889
 msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le silence..."
 
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1890
 msgid "Set Range Selection"
-msgstr "zone de sélection depuis la région"
+msgstr "Choisir intervalle depuis la région"
 
-#: editor_actions.cc:1405
-msgid "Nudge Forward"
-msgstr "décaler vers la droite"
+#: editor_actions.cc:1892
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later"
+msgstr "Décaler vers la droite"
 
-#: editor_actions.cc:1406
-msgid "Nudge Backward"
+#: editor_actions.cc:1893
+msgid "Nudge Earlier"
 msgstr "Décaler vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:1411
+#: editor_actions.cc:1898
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
-msgstr "Décaler à droite de l'offset de capture"
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
+msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite"
 
-#: editor_actions.cc:1418
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Décaler à droite de l'offset de capture"
+#: editor_actions.cc:1905
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:1422
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1909
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Rogner aux repères de boucle"
 
-#: editor_actions.cc:1423
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1910
 msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Rogner aux points de punch"
+msgstr "Rogner aux points de punch-in/out"
 
-#: editor_actions.cc:1425
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1912
 msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Rogner aux points de punch"
+msgstr "Rogner aux précédent"
 
-#: editor_actions.cc:1426
+#: editor_actions.cc:1913
 #, fuzzy
 msgid "Trim to Next"
-msgstr "rogner à la sélection"
+msgstr "Rogner à la région suivante"
 
-#: editor_actions.cc:1433
+#: editor_actions.cc:1920
 #, fuzzy
 msgid "Insert Region From Region List"
 msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
 
-#: editor_actions.cc:1439
+#: editor_actions.cc:1926
 #, fuzzy
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Placer la synchro de région"
 
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1927
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1441
+#: editor_actions.cc:1928
 msgid "Split"
-msgstr "Séparer"
+msgstr "Scinder"
 
-#: editor_actions.cc:1442
+#: editor_actions.cc:1929
 #, fuzzy
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:1443
+#: editor_actions.cc:1930
 #, fuzzy
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:1448
+#: editor_actions.cc:1935
 #, fuzzy
 msgid "Align Start"
 msgstr "aligner le début des régions"
 
-#: editor_actions.cc:1455
+#: editor_actions.cc:1942
 #, fuzzy
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr "aligner relativement le début des régions"
 
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1946
 #, fuzzy
 msgid "Align End"
 msgstr "Aligner"
 
-#: editor_actions.cc:1464
+#: editor_actions.cc:1951
 #, fuzzy
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor_actions.cc:1471
+#: editor_actions.cc:1958
 #, fuzzy
 msgid "Align Sync"
 msgstr "aligner les synchro des régions"
 
-#: editor_actions.cc:1478
+#: editor_actions.cc:1965
 #, fuzzy
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor_actions.cc:1482
+#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
 msgid "Choose Top..."
 msgstr ""
 
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas importer ou lier un fichier audio avant d'avoir chargé "
 "une session."
 
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
 msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Importer"
+msgstr "Importer un média"
 
-#: editor_audio_import.cc:238
+#: editor_audio_import.cc:177
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
@@ -4306,7 +4479,7 @@ msgstr ""
 "La session contient déjà le fichier %1. Voulez-vous importer %1 en tant que "
 "nouveau fichier, ou l'ignorer?"
 
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:179
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
@@ -4314,33 +4487,32 @@ msgstr ""
 "La session contient déjà le fichier source %1. Voulez-vous importer %2 comme "
 "un nouveau fichier source, ou l'ignorer?"
 
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:108
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annuler l'importation"
 
-#: editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:543
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)"
+msgstr "Éditeur: impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:594
+#: editor_audio_import.cc:551
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Annuler toute l'importation"
 
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:552
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Ne pas le lier"
 
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:553
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Lier tout sans poser de question"
 
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
+#: export_format_dialog.cc:58
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Échantillonnage"
 
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
+#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4349,226 +4521,333 @@ msgstr ""
 "La fréquence d'échantillonnage de ce fichier audio ne correspond pas à celle "
 "de la session !"
 
-#: editor_audio_import.cc:625
+#: editor_audio_import.cc:582
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Lier quand même"
 
-#: editor_audio_import.cc:674
-msgid "could not open %1"
-msgstr "impossible d'ouvrir %1"
-
-#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470
-#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708
-#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231
-#: editor_routes.cc:1236
-msgid "editor"
-msgstr "éditeur"
-
-#: editor_drag.cc:948
+#: editor_drag.cc:1000
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr "Déplacement vertical de région"
 
-#: editor_drag.cc:1934
+#: editor_drag.cc:1700
+#, fuzzy
+msgid "Video Start:"
+msgstr "Mike Start"
+
+#: editor_drag.cc:1702
+msgid "Diff:"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1722
+msgid "Move Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2200
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "copier l'indicateur de mesure"
 
-#: editor_drag.cc:1945
+#: editor_drag.cc:2208
 msgid "move meter mark"
 msgstr "déplacer l'indicateur de mesure"
 
-#: editor_drag.cc:2027
+#: editor_drag.cc:2320
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "copier le changement tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2038
+#: editor_drag.cc:2328
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "déplacer le changement tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2267
+#: editor_drag.cc:2545
 msgid "change fade in length"
 msgstr "modifier la durée de montée"
 
-#: editor_drag.cc:2390
+#: editor_drag.cc:2663
 msgid "change fade out length"
 msgstr "modifier la durée de descente"
 
-#: editor_drag.cc:2706
+#: editor_drag.cc:3018
 msgid "move marker"
 msgstr "déplacer le repère"
 
-#: editor_drag.cc:3139
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "sélection élastique"
-
-#: editor_drag.cc:3226
+#: editor_drag.cc:3581
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3672
+#: editor_drag.cc:4011
+#, fuzzy
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "programming error: %1"
+
+#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
 msgid "new range marker"
 msgstr "nouvel intervalle"
 
-#: editor_route_groups.cc:55
+#: editor_drag.cc:4762
+msgid "rubberband selection"
+msgstr "sélection élastique"
+
+#: editor_route_groups.cc:66
 #, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
+msgid "No Selection = All Tracks?"
 msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
 
-#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:95
 #, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Aller"
+msgid "Col"
+msgstr "Couleur"
 
-#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214
-#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Couleur de la piste"
 
-#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671
-#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: editor_route_groups.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Aucun groupe"
 
-#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Groupe est visible?"
 
-#: editor_route_groups.cc:68
+#: editor_route_groups.cc:98
 #, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Définir"
+msgid "On"
+msgstr "O"
 
-#: editor_route_groups.cc:69
-msgid "E"
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is enabled?"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298
-msgid "unnamed"
-msgstr "(sans nom)"
-
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980
-#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048
-#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137
-#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225
-#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472
-#: editor_mouse.cc:2284
+#: editor_route_groups.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "group|G"
+msgstr "Aucun groupe"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Relatif"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "mute|M"
+msgstr "muet|M"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr "Partager muet?"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "solo|S"
+msgstr "solo|M"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr "Partager solo?"
+
+#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
+#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903
+msgid "Rec"
+msgstr "Enreg."
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr "Partager l'armement?"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "monitoring|Mon"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Choix du mode de monitoring"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "sélection|Sel "
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "active|A"
+msgstr "active|A"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:197
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
+msgid "unnamed"
+msgstr "(sans nom)"
+
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
+#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
+#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
+#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
+#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
+#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
+#: editor_mouse.cc:2478
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_group_tabs.cc:158
+#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Le fichier existe!"
+
+#: editor_export_audio.cc:151
 #, fuzzy
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
+
+#: editor_group_tabs.cc:162
 msgid "Fit to Window"
-msgstr "Fenêtres"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
 
-#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:129
 msgid "start"
-msgstr "Démarrer"
+msgstr "début"
 
-#: editor_markers.cc:131
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:130
 msgid "end"
-msgstr "Rembobiner"
+msgstr "fin"
 
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693
-#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020
+#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
+#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
 msgid "add marker"
 msgstr "ajouter un repère"
 
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856
+#: editor_markers.cc:677
+#, fuzzy
+msgid "range"
+msgstr " intervalle"
+
+#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
 msgid "remove marker"
-msgstr "enlever le repère"
+msgstr "Supprimer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:835
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:849
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Se placer ici"
 
-#: editor_markers.cc:836
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:850
 msgid "Play from Here"
-msgstr "Lire à partir ici"
+msgstr "Lire à partir d'ici"
 
-#: editor_markers.cc:837
+#: editor_markers.cc:851
 msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Déplacer le repère à la tête de lecture"
+msgstr "Placer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_markers.cc:841
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:855
 msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Découper la région"
-
-#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998
-#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Créer un intervalle jusqu'au marqueur suivant"
 
-#: editor_markers.cc:880
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "placer la tête de lecture ici"
+#: editor_markers.cc:896
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr "Déplacer au repère"
 
-#: editor_markers.cc:881
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "lire depuis ce repère"
+#: editor_markers.cc:897
+#, fuzzy
+msgid "Play from Marker"
+msgstr "Lire à partir d'ici"
 
-#: editor_markers.cc:885
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
+#: editor_markers.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Set Marker from Playhead"
 msgstr "placer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_markers.cc:887
-msgid "Set Range from Range Selection"
+#: editor_markers.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Set Range from Selection"
 msgstr "aligner sur la zone de sélection"
 
-#: editor_markers.cc:895
+#: editor_markers.cc:905
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Montrer toute la session"
+
+#: editor_markers.cc:912
 msgid "Hide Range"
 msgstr "cacher"
 
-#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314
-msgid "Rename Range"
-msgstr "renommer"
+#: editor_markers.cc:913
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Renommer l'intervalle..."
 
-#: editor_markers.cc:897
+#: editor_markers.cc:917
 msgid "Remove Range"
-msgstr "enlever"
+msgstr "Supprimer l'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:901
+#: editor_markers.cc:924
 msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "séparer la région"
+msgstr "Séparer les régions dans l'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:904
+#: editor_markers.cc:927
 msgid "Select Range"
 msgstr "Définit la zone de sélection"
 
-#: editor_markers.cc:933
+#: editor_markers.cc:956
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Punch in→out"
 
-#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628
+#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
 msgid "New Name:"
-msgstr "nouveau nom :"
+msgstr "Nouveau nom:"
 
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1354
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "renommer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:1334
+#: editor_markers.cc:1356
+msgid "Rename Range"
+msgstr "renommer"
+
+#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781
+#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: editor_markers.cc:1376
 msgid "rename marker"
 msgstr "renommer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:1357
+#: editor_markers.cc:1399
 msgid "set loop range"
 msgstr "définir l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_markers.cc:1363
+#: editor_markers.cc:1405
 msgid "set punch range"
 msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
 
-#: editor_mouse.cc:165
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:172
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1"
 
-#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098
+#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
@@ -4576,224 +4855,285 @@ msgstr ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 
-#: editor_mouse.cc:2218
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2416
 msgid "start point trim"
 msgstr "Rogner le début"
 
-#: editor_mouse.cc:2247
+#: editor_mouse.cc:2441
 msgid "End point trim"
 msgstr "Rogner la fin"
 
-#: editor_mouse.cc:2314
+#: editor_mouse.cc:2508
 msgid "Name for region:"
-msgstr "Nom de la région :"
-
-#: editor_mouse.cc:2524
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la région:"
 
-#: editor_mouse.cc:2537
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "pour travailler sur la zone de sélection"
-
-#: editor_ops.cc:133
+#: editor_ops.cc:140
 msgid "split"
-msgstr "séparer"
+msgstr "scinder"
 
-#: editor_ops.cc:249
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:256
 msgid "alter selection"
-msgstr "étendre la sélection"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:291
+#: editor_ops.cc:298
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "décaler les régions vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399
+#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "décaler l'emplacement vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:372
+#: editor_ops.cc:379
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "décaler les régions vers la gauche"
 
-#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485
+#: editor_ops.cc:468
 msgid "nudge forward"
 msgstr "décaler vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:550
+#: editor_ops.cc:492
+msgid "nudge backward"
+msgstr "décaler vers la gauche"
+
+#: editor_ops.cc:557
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
 
-#: editor_ops.cc:1630
+#: editor_ops.cc:1701
 #, fuzzy
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Nouveau repère temporel"
 
-#: editor_ops.cc:1717
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1788
 msgid "add markers"
-msgstr "ajouter un repère"
+msgstr "Ajouter un repère"
 
-#: editor_ops.cc:1823
+#: editor_ops.cc:1894
 msgid "clear markers"
 msgstr "effacer les repères"
 
-#: editor_ops.cc:1836
+#: editor_ops.cc:1907
 msgid "clear ranges"
 msgstr "effacer les intervalles"
 
-#: editor_ops.cc:1856
+#: editor_ops.cc:1929
 msgid "clear locations"
 msgstr "effacer les repères temporels"
 
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:2000
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "glissé-déposé de région"
 
-#: editor_ops.cc:2006
+#: editor_ops.cc:2078
 msgid "insert region"
 msgstr "insertion de région"
 
-#: editor_ops.cc:2176
+#: editor_ops.cc:2261
+#, fuzzy
+msgid "raise regions"
+msgstr "Normaliser les régions"
+
+#: editor_ops.cc:2263
+#, fuzzy
+msgid "raise region"
+msgstr "enlever la région"
+
+#: editor_ops.cc:2269
+#, fuzzy
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "aligner les régions sur la grille"
+
+#: editor_ops.cc:2271
+#, fuzzy
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Envoyer à l'avant"
+
+#: editor_ops.cc:2277
+#, fuzzy
+msgid "lower regions"
+msgstr "déplacement de régions"
+
+#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
+#, fuzzy
+msgid "lower region"
+msgstr "insertion de région"
+
+#: editor_ops.cc:2285
+#, fuzzy
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Envoyer à l'arrière"
+
+#: editor_ops.cc:2370
 msgid "Rename Region"
 msgstr "renommer la région"
 
-#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538
 msgid "New name:"
-msgstr "Nouveau nom :"
+msgstr "Nouveau nom:"
 
-#: editor_ops.cc:2488
+#: editor_ops.cc:2682
 msgid "separate"
 msgstr "séparer"
 
-#: editor_ops.cc:2601
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2795
 msgid "separate region under"
-msgstr "séparer la région"
+msgstr "séparer la région dessous"
 
-#: editor_ops.cc:2721
+#: editor_ops.cc:2916
 msgid "trim to selection"
 msgstr "rogner à la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:2855
+#: editor_ops.cc:3052
 msgid "set sync point"
 msgstr "Placer le point de sync."
 
-#: editor_ops.cc:2879
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3076
 msgid "remove region sync"
-msgstr "enlever la région"
+msgstr "Supprimer la région de synchro"
 
-#: editor_ops.cc:2901
+#: editor_ops.cc:3098
 #, fuzzy
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "placer la synchro de région"
 
-#: editor_ops.cc:2903
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3100
 msgid "move region to original position"
-msgstr "placer la synchro de région"
+msgstr "Replacer la région à sa position initiale"
 
-#: editor_ops.cc:2924
+#: editor_ops.cc:3121
 msgid "align selection"
 msgstr "aligner la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:2998
+#: editor_ops.cc:3195
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "aligner la sélection (relatif)"
 
-#: editor_ops.cc:3032
+#: editor_ops.cc:3229
 msgid "align region"
 msgstr "aligner la région"
 
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3280
 msgid "trim front"
 msgstr "Rogner en avant"
 
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3280
 msgid "trim back"
 msgstr "Rogner en arrière"
 
-#: editor_ops.cc:3116
+#: editor_ops.cc:3310
 msgid "trim to loop"
-msgstr "rogner à la sélection"
+msgstr "rogner à la boucle"
 
-#: editor_ops.cc:3126
+#: editor_ops.cc:3320
 msgid "trim to punch"
 msgstr "rogner au punch"
 
-#: editor_ops.cc:3188
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3382
 msgid "trim to region"
-msgstr "région rognée"
+msgstr "Rogner autour de la région"
 
-#: editor_ops.cc:3285
+#: editor_ops.cc:3492
 msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3288
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3495
 msgid "Cannot freeze"
-msgstr "annuler le blocage"
+msgstr "Impossible de geler"
+
+#: editor_ops.cc:3501
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"Cette piste a au moins un départ auxiliaire ou insertion dans le "
+"cheminement \n"
+"de son signal.\n"
+"Geler cette piste affectera ce cheminement à partir du premier départ/"
+"insertion."
+
+#: editor_ops.cc:3505
+#, fuzzy
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Bloquer"
+
+#: editor_ops.cc:3506
+#, fuzzy
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Impossible de geler"
+
+#: editor_ops.cc:3507
+#, fuzzy
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Bloquer"
 
-#: editor_ops.cc:3297
+#: editor_ops.cc:3522
 msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "annuler le blocage"
+msgstr "Annuler le gel"
 
-#: editor_ops.cc:3324
+#: editor_ops.cc:3553
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
-"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
 "than this track has inputs.\n"
 "\n"
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3328
+#: editor_ops.cc:3557
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3338
+#: editor_ops.cc:3568
 msgid "bounce range"
 msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
 
-#: editor_ops.cc:3431
+#: editor_ops.cc:3678
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: editor_ops.cc:3681
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
-#: editor_ops.cc:3434
+#: editor_ops.cc:3684
 msgid "copy"
 msgstr "copier"
 
-#: editor_ops.cc:3437
+#: editor_ops.cc:3687
 msgid "clear"
 msgstr "effacer"
 
-#: editor_ops.cc:3495
+#: editor_ops.cc:3785
 msgid " objects"
 msgstr " objets"
 
-#: editor_ops.cc:3531
+#: editor_ops.cc:3815
 msgid " range"
 msgstr " intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623
+#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
 msgid "remove region"
-msgstr "enlever la région"
+msgstr "Supprimer la région"
 
-#: editor_ops.cc:4009
+#: editor_ops.cc:4391
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "dupliquer la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:4090
+#: editor_ops.cc:4469
 msgid "nudge track"
 msgstr "décaler la piste"
 
-#: editor_ops.cc:4125
+#: editor_ops.cc:4506
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4801,214 +5141,207 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n"
 "(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
 
-#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Non, ne rien faire"
 
-#: editor_ops.cc:4129
+#: editor_ops.cc:4510
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Oui, la détruire"
 
-#: editor_ops.cc:4131
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4512
 msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Enlever la dernière capture"
+msgstr "Supprimer la dernière capture"
 
-#: editor_ops.cc:4192
+#: editor_ops.cc:4573
 msgid "normalize"
 msgstr "normaliser"
 
-#: editor_ops.cc:4287
+#: editor_ops.cc:4668
 msgid "reverse regions"
 msgstr "inverser les régions"
 
-#: editor_ops.cc:4321
+#: editor_ops.cc:4702
 msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer le silence"
 
-#: editor_ops.cc:4379
+#: editor_ops.cc:4763
 #, fuzzy
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "vers la liste des régions..."
 
-#: editor_ops.cc:4565
+#: editor_ops.cc:4963
 msgid "reset region gain"
 msgstr "réinitialiser le gain"
 
-#: editor_ops.cc:4594
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Enveloppe Visible"
-
-#: editor_ops.cc:4621
+#: editor_ops.cc:5016
 #, fuzzy
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "Enveloppe Active"
 
-#: editor_ops.cc:4648
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5043
 msgid "toggle region lock"
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
 
-#: editor_ops.cc:4672
+#: editor_ops.cc:5067
 #, fuzzy
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
+
+#: editor_ops.cc:5091
 msgid "region lock style"
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "Type de verrouillage de la région"
 
-#: editor_ops.cc:4697
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5116
 msgid "change region opacity"
-msgstr "changer la longueur de la région"
+msgstr "changer l'opacité de la région"
 
-#: editor_ops.cc:4758
+#: editor_ops.cc:5231
 msgid "set fade in length"
 msgstr "définir la durée de montée"
 
-#: editor_ops.cc:4765
+#: editor_ops.cc:5238
 msgid "set fade out length"
 msgstr "définir la durée de descente"
 
-#: editor_ops.cc:4810
+#: editor_ops.cc:5283
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "définir la forme de la montée"
 
-#: editor_ops.cc:4841
+#: editor_ops.cc:5314
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "définir la forme de la descente"
 
-#: editor_ops.cc:4871
+#: editor_ops.cc:5344
 msgid "set fade in active"
 msgstr "active la montée"
 
-#: editor_ops.cc:4900
+#: editor_ops.cc:5373
 msgid "set fade out active"
 msgstr "active la descente"
 
-#: editor_ops.cc:5197
+#: editor_ops.cc:5638
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "zone de sélection → intervalle de boucle"
 
-#: editor_ops.cc:5219
+#: editor_ops.cc:5660
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_ops.cc:5248
+#: editor_ops.cc:5689
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "Définir la boucle depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5266
+#: editor_ops.cc:5707
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "Définir le punch depuis la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:5283
+#: editor_ops.cc:5724
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:5307
+#: editor_ops.cc:5748
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "Définir le punch depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5414
+#: editor_ops.cc:5857
 msgid "Add new marker"
 msgstr "ajouter un repère"
 
-#: editor_ops.cc:5415
+#: editor_ops.cc:5858
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Définir le tempo global"
 
-#: editor_ops.cc:5418
+#: editor_ops.cc:5861
 msgid "Define one bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5419
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5862
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?"
 
-#: editor_ops.cc:5445
+#: editor_ops.cc:5888
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "Définir le tempo depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5473
+#: editor_ops.cc:5918
 msgid "split regions"
-msgstr "Séparer les régions"
+msgstr "scinder les régions"
 
-#: editor_ops.cc:5515
+#: editor_ops.cc:5960
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
 "into %2 pieces.\n"
 "This could take a long time."
 msgstr ""
-"Vous allez séparer\n"
+"Vous allez scinder\n"
 "%1\n"
 "en %2 parties.\n"
 "Cela peut prendre un certain temps."
 
-#: editor_ops.cc:5522
+#: editor_ops.cc:5967
 msgid "Call for the Ferret!"
-msgstr ""
+msgstr "Appeller le Fureteur!"
 
-#: editor_ops.cc:5523
+#: editor_ops.cc:5968
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
 msgstr ""
+"Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n"
+"ou \"Demander au Fureteur\" pour affiner l'analyse"
 
-#: editor_ops.cc:5525
+#: editor_ops.cc:5970
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
-msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la division"
+msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la séparation"
 
-#: editor_ops.cc:5528
+#: editor_ops.cc:5973
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Trop de divisions?"
 
-#: editor_ops.cc:5664
+#: editor_ops.cc:6125
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5699
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6160
 msgid "snap regions to grid"
-msgstr "aligner sur le début de région"
+msgstr "aligner les régions sur la grille"
 
-#: editor_ops.cc:5738
+#: editor_ops.cc:6199
 #, fuzzy
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Booster le gain de la région"
 
-#: editor_ops.cc:5743
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6204
 msgid "Crossfade length"
-msgstr "Fondu enchaîné"
+msgstr "Longueur du fondu enchaîné"
 
-#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
+#: session_option_editor.cc:153
 msgid "ms"
-msgstr "m"
+msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:5755
+#: editor_ops.cc:6215
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5769
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6228
 msgid "Ok"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:5784
+#: editor_ops.cc:6243
 #, fuzzy
 msgid "close region gaps"
 msgstr "réinitialiser le gain"
 
-#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
 msgid "That would be bad news ...."
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise nouvelle..."
 
-#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388
+#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1461
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5017,203 +5350,312 @@ msgid ""
 "edit your ardour.rc file to set the\n"
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
+"Supprimer le bus géneral ou de monitoring n'est pas une très bonne idée.\n"
+"%1 n'est pas configuré pour authoriser cette opération.\n"
+"\n"
+"Si vous voulez vraiment le faire, éditez le fichier ardour.rc\n"
+"et passez l'option \"allow-special-bus-removal\" à \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6021
-#, fuzzy
-msgid "track"
+#: editor_ops.cc:6483
+msgid "tracks"
 msgstr "pistes"
 
-#: editor_ops.cc:6027
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
+msgid "track"
+msgstr "piste"
+
+#: editor_ops.cc:6489
+msgid "busses"
+msgstr "bus"
+
+#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
 msgid "bus"
-msgstr "abs"
+msgstr "bus"
 
-#: editor_ops.cc:6032
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6496
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer %1 %2 et %3 %4 ?\n"
+"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par %2.\n"
+"\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6037
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6501
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer %1 \"%2\"?\n"
+"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture associée.\n"
+"\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6043
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6507
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer %1 %2 ?\n"
+"\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6050
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6514
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Oui, supprimer"
 
-#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410
+#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Oui, supprimer"
 
-#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
 msgid "Remove %1"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer %1"
 
-#: editor_ops.cc:6115
+#: editor_ops.cc:6582
 #, fuzzy
 msgid "insert time"
 msgstr "Insérer un fichier audio"
 
-#: editor_ops.cc:6249
+#: editor_ops.cc:6739
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes"
 
-#: editor_ops.cc:6369
+#: editor_ops.cc:6839
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
-msgstr ""
+msgstr "Vue %u sauvegardée"
 
-#: editor_ops.cc:6390
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6864
 msgid "mute regions"
-msgstr "rendre la région muette"
+msgstr "rendre les régions muettes"
 
-#: editor_ops.cc:6392
+#: editor_ops.cc:6866
 msgid "mute region"
 msgstr "rendre la région muette"
 
-#: editor_ops.cc:6429
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6903
 msgid "combine regions"
-msgstr "normaliser la région"
+msgstr "joindre les régions"
 
-#: editor_ops.cc:6467
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6941
 msgid "uncombine regions"
-msgstr "normaliser la région"
+msgstr "défaire jointure des régions"
 
-#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322
-msgid "Position"
-msgstr "position"
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Début de la session"
 
-#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
 msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: editor_regions.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Fin de la session"
+
+#: editor_regions.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Length of the region"
+msgstr "Assourdir cette région"
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235
-#: stereo_panner.cc:258
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1954 mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: editor_regions.cc:98
+#: editor_regions.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "par position de région"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759
+#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554
+#: stereo_panner.cc:237
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: editor_regions.cc:120
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Région muette?"
+
+#: editor_regions.cc:121
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
-#: editor_regions.cc:352
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:389
 msgid "(MISSING) "
 msgstr " (MANQUANT)"
 
-#: editor_regions.cc:421
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:457
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n"
-"(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer les régions non-utilisées ?\n"
+"(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
 
-#: editor_regions.cc:425
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:461
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Oui, supprimer"
 
-#: editor_regions.cc:427
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:463
 msgid "Remove unused regions"
-msgstr "régions sélectionnées"
+msgstr "Supprimer les régions non-utilisées"
 
-#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
 msgid "Mult."
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55
+#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:91
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845
+#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
 #, fuzzy
 msgid "Multiple"
 msgstr "Multi-dupliquer"
 
-#: editor_regions.cc:919
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:950
 msgid "MISSING "
-msgstr " (MANQUANT)"
+msgstr "(MANQUANT)"
 
-#: editor_routes.cc:149
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
 msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: editor_routes.cc:202
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Nom de piste/bus"
+
+#: editor_routes.cc:203
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Piste/bus visible?"
+
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
+#: route_time_axis.cc:2407
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:204
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Piste/bus actif?"
+
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: editor_routes.cc:205
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "Entrée MIDI activée"
+
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: editor_routes.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Armement"
+
+#: editor_routes.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Muet"
+
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
+msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: editor_routes.cc:165
-msgid "V"
-msgstr ""
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "Soloed"
+msgstr "Solo"
 
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011
+#: editor_routes.cc:209
+msgid "SI"
+msgstr "SI"
+
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo isolé"
+
+#: editor_routes.cc:210
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Bloquer le solo"
+
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
 msgid "Hide All"
 msgstr "Tout cacher"
 
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Afficher toutes les pistes"
 
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "cacher toutes les pistes"
 
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "afficher tous les bus"
 
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "cacher tous les bus"
 
-#: editor_routes.cc:391
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:476
 msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Afficher toutes les pistes"
+msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:392
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:477
 msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "cacher toutes les pistes"
+msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:478
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les pistes ayant une région sous la tête de lecture"
 
 #: editor_rulers.cc:340
 msgid "New location marker"
@@ -5227,6 +5669,10 @@ msgstr "Supprimer tous les repères temporels"
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Réafficher les repères temporels"
 
+#: editor_rulers.cc:346
+msgid "New range"
+msgstr "Nouvel intervalle"
+
 #: editor_rulers.cc:347
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Supprimer tous les intervalles"
@@ -5239,63 +5685,73 @@ msgstr "Réafficher les intervalles"
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Nouveau marqueur de CD"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nouveau tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:368
+#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
 msgid "New Meter"
-msgstr "Nouveau type de mesure"
+msgstr "Nouvelle signature rythmique"
+
+#: editor_rulers.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Timeline height"
+msgstr "la hauteur"
+
+#: editor_rulers.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Align Video Track"
+msgstr "Ajouter une piste audio"
 
-#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866
+#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
 msgid "set selected regions"
 msgstr "sélection de régions"
 
-#: editor_selection.cc:1261
+#: editor_selection.cc:1414
 msgid "select all"
 msgstr "sélectionner tout"
 
-#: editor_selection.cc:1344
+#: editor_selection.cc:1506
 msgid "select all within"
 msgstr "sélectionner tout dedans"
 
-#: editor_selection.cc:1402
+#: editor_selection.cc:1564
 msgid "set selection from range"
 msgstr "intervalle → zone de sélection"
 
-#: editor_selection.cc:1442
+#: editor_selection.cc:1604
 msgid "select all from range"
 msgstr "sélectionner tout à partir de la zone"
 
-#: editor_selection.cc:1473
+#: editor_selection.cc:1635
 msgid "select all from punch"
 msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out"
 
-#: editor_selection.cc:1504
+#: editor_selection.cc:1666
 msgid "select all from loop"
 msgstr "sélectionner tout depuis la boucle"
 
-#: editor_selection.cc:1518
+#: editor_selection.cc:1702
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "sélectionner tout après le curseur"
 
-#: editor_selection.cc:1523
+#: editor_selection.cc:1704
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "sélectionner tout avant le curseur"
 
-#: editor_selection.cc:1558
+#: editor_selection.cc:1753
 msgid "select all after edit"
 msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
 
-#: editor_selection.cc:1563
+#: editor_selection.cc:1755
 msgid "select all before edit"
 msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition"
 
-#: editor_selection.cc:1694
+#: editor_selection.cc:1888
 msgid "No edit range defined"
 msgstr "Aucune plage d'édition définie"
 
-#: editor_selection.cc:1700
+#: editor_selection.cc:1894
 msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
@@ -5303,205 +5759,213 @@ msgstr ""
 "Le point d'édition est un Repère Sélectionné\n"
 "mais il n'y a aucun repère sélectionné."
 
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:136
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Renommer le cliché"
+
+#: editor_snapshots.cc:138
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Nouveau nom du cliché"
 
-#: editor_snapshots.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:156
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le cliché « %1 » ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer le cliché \"%1\" ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_snapshots.cc:162
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:161
 msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Enlever le point de synchro"
+msgstr "Supprimer le cliché"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
 msgid "add"
 msgstr "ajouter"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:231
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "ajouter un changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:272
 msgid "add meter mark"
 msgstr "ajouter un indicateur de type de mesure"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
+#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
+#: editor_tempodisplay.cc:386
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "remplacer le changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
 msgid "remove tempo mark"
-msgstr "enlever le changement de tempo"
+msgstr "Supprimer le changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:418
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_timefx.cc:253
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr "timefx impossible à démarrer : erreur de création de thread"
+#: editor_timefx.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Étirer/Contracter"
 
-#: editor_timefx.cc:338
+#: editor_timefx.cc:129
 msgid "pitch shift"
 msgstr "pitch shift"
 
-#: editor_timefx.cc:338
-msgid "time stretch"
-msgstr "étirement temporel"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr "timefx impossible à démarrer: erreur de création de thread"
 
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:75
 msgid "Realtime"
 msgstr "Temps réel"
 
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:76
 msgid "Do not lock memory"
 msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire"
 
-#: engine_dialog.cc:78
+#: engine_dialog.cc:77
 msgid "Unlock memory"
 msgstr "Déverrouiller la mémoire"
 
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:78
 msgid "No zombies"
 msgstr "Pas de zombie"
 
-#: engine_dialog.cc:80
+#: engine_dialog.cc:79
 msgid "Provide monitor ports"
 msgstr "Fournir des ports de monitoring"
 
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:80
 msgid "Force 16 bit"
 msgstr "Forcer 16 bits"
 
-#: engine_dialog.cc:82
+#: engine_dialog.cc:81
 msgid "H/W monitoring"
 msgstr "Monitoring matériel"
 
-#: engine_dialog.cc:83
+#: engine_dialog.cc:82
 msgid "H/W metering"
 msgstr "VU-mètre matériel"
 
-#: engine_dialog.cc:84
+#: engine_dialog.cc:83
 msgid "Verbose output"
 msgstr "sortie détaillée"
 
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:103
 msgid "8000Hz"
 msgstr "8000Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:104
 msgid "22050Hz"
 msgstr "22050Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:105
 msgid "44100Hz"
 msgstr "44100Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:107
+#: engine_dialog.cc:106
 msgid "48000Hz"
 msgstr "48000Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:108
+#: engine_dialog.cc:107
 msgid "88200Hz"
 msgstr "88200Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:109
+#: engine_dialog.cc:108
 msgid "96000Hz"
 msgstr "96000Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:110
+#: engine_dialog.cc:109
 msgid "192000Hz"
 msgstr "192000Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163
+#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
+#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538
 msgid "None"
 msgstr "(aucun)"
 
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563
 msgid "Triangular"
 msgstr "Triangulaire"
 
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rectangulaire"
 
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567
 msgid "Shaped"
 msgstr "Remodelé"
 
-#: engine_dialog.cc:157
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
 msgid "Playback/recording on 1 device"
 msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
 
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540
+#: engine_dialog.cc:977
 msgid "Playback/recording on 2 devices"
 msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980
 msgid "Playback only"
 msgstr "Lecture seulement"
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
+#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983
 msgid "Recording only"
 msgstr "Enregistrement seulement"
 
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
+msgid "coremidi"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581
 msgid "seq"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
 msgid "raw"
-msgstr "dessiner"
+msgstr "brut"
 
-#: engine_dialog.cc:176
+#: engine_dialog.cc:181
 msgid "Driver:"
 msgstr "Pilote:"
 
-#: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface"
+#: engine_dialog.cc:186
+msgid "Audio Interface:"
+msgstr "Interface audio:"
 
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
 msgid "Sample rate:"
-msgstr "Échantillonnage"
+msgstr "Échantillonnage:"
 
-#: engine_dialog.cc:194
+#: engine_dialog.cc:196
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Taille du tampon:"
 
-#: engine_dialog.cc:201
+#: engine_dialog.cc:202
 msgid "Number of buffers:"
 msgstr "Nombre de tampons:"
 
@@ -5509,96 +5973,76 @@ msgstr "Nombre de tampons:"
 msgid "Approximate latency:"
 msgstr "Latence approximative:"
 
-#: engine_dialog.cc:223
+#: engine_dialog.cc:222
 msgid "Audio mode:"
 msgstr "Mode audio:"
 
-#: engine_dialog.cc:266
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Priorité temps réel"
-
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: engine_dialog.cc:303
+#: engine_dialog.cc:292
 msgid "Client timeout"
-msgstr "délai d'expiration client"
+msgstr "Délai d'expiration client"
 
-#: engine_dialog.cc:310
+#: engine_dialog.cc:299
 msgid "Number of ports:"
 msgstr "Nombre de ports:"
 
-#: engine_dialog.cc:316
+#: engine_dialog.cc:304
 msgid "MIDI driver:"
 msgstr "Pilote MIDI:"
 
-#: engine_dialog.cc:323
+#: engine_dialog.cc:310
 msgid "Dither:"
 msgstr "Interpolation:"
 
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:319
 msgid ""
 "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
 msgstr ""
 "Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK et "
 "recommencez"
 
-#: engine_dialog.cc:341
+#: engine_dialog.cc:327
 msgid "Server:"
-msgstr "Serveur :"
+msgstr "Serveur:"
 
-#: engine_dialog.cc:354
+#: engine_dialog.cc:339
 msgid "Input device:"
 msgstr "Interface d'entrée:"
 
-#: engine_dialog.cc:359
+#: engine_dialog.cc:343
 msgid "Output device:"
 msgstr "Interface de sortie:"
 
-#: engine_dialog.cc:365
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Canaux d'entrée:"
-
-#: engine_dialog.cc:370
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Canaux de sortie:"
-
-#: engine_dialog.cc:375
+#: engine_dialog.cc:348
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Latence matérielle en entrée:"
 
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
+#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
 msgid "samples"
 msgstr "échantillons"
 
-#: engine_dialog.cc:383
+#: engine_dialog.cc:354
 msgid "Hardware output latency:"
 msgstr "Latence matérielle en sortie:"
 
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:368
 msgid "Device"
 msgstr "Interface audio"
 
-#: engine_dialog.cc:401
+#: engine_dialog.cc:370
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
-
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
-
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:653
 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
 msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y "
 "enregistrer les paramètres"
 
-#: engine_dialog.cc:807
+#: engine_dialog.cc:787
 msgid ""
 "You do not have any audio devices capable of\n"
 "simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5612,107 +6056,108 @@ msgid ""
 "\n"
 "Alternatively, if you really want just playback\n"
 "or recording but not both, start JACK before running\n"
-"Ardour and choose the relevant device then."
+"%1 and choose the relevant device then."
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas de périphérique audio capable de lire et\n"
 "d'enregistrer en même temps.\n"
 "\n"
 "Allez dans Applications -> Utilitaires -> Config Audio MIDI\n"
-"pour créer un périphérique « agrégé » ou bien installez une\n"
+"pour créer un périphérique \"agrégé\"\t ou bien installez une\n"
 "interface audio appropriée.\n"
 "\n"
 "Ensuite, envoyez un mail à Apple et demandez-leur pourquoi\n"
 "les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n"
 "\n"
 "Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n"
-"les deux à la fois, démarrez Jack avant Ardour et choisissez\n"
-"le périphérique correspondant."
+"les deux à la fois, démarrez JACK avant %1 et sélectionnez le\n"
+"périphérique correspondant."
 
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:800
 msgid "No suitable audio devices"
 msgstr "Aucun périphérique audio approprié"
 
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr "Aucun périphérique trouvé pour le pilote \"%1\""
-
-#: engine_dialog.cc:1028
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:1017
 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack Ardour"
+msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1095
+#: engine_dialog.cc:1087
 msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio."
 
-#: engine_dialog.cc:1111
+#: engine_dialog.cc:1104
 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu."
 
-#: engine_dialog.cc:1275
+#: engine_dialog.cc:1256
 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
 msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète"
 
-#: engine_dialog.cc:1363
+#: engine_dialog.cc:1335
 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 msgstr ""
 "Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui n'existe "
 "pas (%1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
 msgid "Channels:"
-msgstr "Nb de voies :"
+msgstr "Canaux:"
 
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:46
 msgid "Split to mono files"
-msgstr "Séparer en fichiers mono"
+msgstr "Scinder en fichiers mono"
 
-#: export_channel_selector.cc:183
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:182
 msgid "Bus or Track"
-msgstr "vers nouvelles pistes..."
+msgstr "Piste ou Bus"
 
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:459
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:463
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:467
 #, fuzzy
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "voies en sortie"
 
-#: export_dialog.cc:45
+#: export_channel_selector.cc:536
+#, fuzzy
+msgid "Export region contents"
+msgstr "Exporter la région"
+
+#: export_channel_selector.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Export track output"
+msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
+
+#: export_dialog.cc:46
 msgid ""
 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
 "span>"
 msgstr ""
 "<span color=\"#ffa755\">Des fichiers existants vont être écrasés.</span>"
 
-#: export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:47
 msgid "List files"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Liste des fichiers"
 
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346
-#: export_timespan_selector.cc:410
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
+#: export_timespan_selector.cc:417
 msgid "Time Span"
-msgstr "Horloge maître"
+msgstr "Laps de temps"
 
-#: export_dialog.cc:168
+#: export_dialog.cc:176
 msgid "Channels"
-msgstr "nb de voies"
+msgstr "Canaux"
 
-#: export_dialog.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Options..."
+#: export_dialog.cc:187
+msgid "Time span and channel options"
+msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:204
+#: export_dialog.cc:221
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
@@ -5720,35 +6165,37 @@ msgstr ""
 "L'export a echoué!\n"
 "Regardez les Log pour plus d'informations."
 
-#: export_dialog.cc:270
+#: export_dialog.cc:290
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgstr "Fichier qui vont être écrasés"
 
-#: export_dialog.cc:304
+#: export_dialog.cc:316
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Arrêter l'exportation"
 
-#: export_dialog.cc:336
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:337
+msgid "export"
+msgstr "Exporter"
 
-#: export_dialog.cc:339
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2"
 
-#: export_dialog.cc:345
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2"
 
-#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365
+#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur: "
 
-#: export_dialog.cc:375
+#: export_dialog.cc:395
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attention: "
 
-#: export_dialog.cc:377
+#: export_dialog.cc:397
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5756,220 +6203,267 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Attention: "
 
-#: export_dialog.cc:400
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:420
 msgid "Export Selection"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Exporter la selection"
 
-#: export_dialog.cc:413
+#: export_dialog.cc:433
 msgid "Export Region"
 msgstr "Exporter la région"
 
-#: export_dialog.cc:423
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:443
 msgid "Source"
-msgstr "source du signal"
+msgstr "Source"
 
-#: export_dialog.cc:438
+#: export_dialog.cc:458
 #, fuzzy
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Arrêter l'exportation"
 
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
+#: export_file_notebook.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Add another format"
 msgstr "Cliquez ici pour ajouter un nouveau format"
 
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:178
 msgid "Format"
-msgstr "format"
+msgstr "Format"
 
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:179
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "No format!"
+msgstr "format"
 
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_file_notebook.cc:267
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr "Format %1: %2"
+
+#: export_filename_selector.cc:32
 msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Label:"
 
-#: export_filename_selector.cc:35
+#: export_filename_selector.cc:33
 msgid "Session Name"
 msgstr "Nom de la session"
 
-#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:34
 msgid "Revision:"
-msgstr "La session"
+msgstr "Révision:"
 
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:36
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier:"
 
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
+#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
+#: export_video_dialog.cc:71
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
-#: export_filename_selector.cc:291
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:322
 msgid "Choose export folder"
-msgstr "Choisir l'export du dossier"
+msgstr "Choisir le dossier destinataire"
 
 #: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "exporter vers un fichier"
+msgstr "Nouveau profil de format d'export"
 
 #: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "exporter vers un fichier"
+msgstr "Édition du profil de format d'export"
 
 #: export_format_dialog.cc:38
 msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Label: "
 
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
 msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normaliser"
+msgstr "Normaliser à:"
 
-#: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:46
 msgid "Trim silence at start"
-msgstr "rogner le début de la sélection"
+msgstr "Couper le silence du début"
 
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
 msgid "Add silence at start:"
 msgstr "Ajouter du silence au début:"
 
-#: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:50
 msgid "Trim silence at end"
-msgstr "rogner la fin de la sélection"
+msgstr "Couper le silence de fin"
 
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
 msgid "Add silence at end:"
 msgstr "Ajouter du silence à la fin:"
 
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:55
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Compatibilité"
 
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:56
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualité"
 
-#: export_format_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:57
 msgid "File format"
-msgstr "Format de fichiers audio"
+msgstr "Format de fichier"
 
-#: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:59
 msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Conversion :"
+msgstr "Qualité du ré-échantillonage:"
 
-#: export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:66
 msgid "Dithering"
 msgstr "Interpolation"
 
-#: export_format_dialog.cc:67
-msgid "Tag file with session's metadata"
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:69
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:441
+#: export_format_dialog.cc:71
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr "Taguer le fichier avec les méta-données de session"
+
+#: export_format_dialog.cc:461
 msgid "Best (sinc)"
 msgstr "Meilleure (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:446
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:466
 msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Moyen"
+msgstr "Moyenne (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:471
 msgid "Fast (sinc)"
 msgstr "Rapide (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:481
 #, fuzzy
 msgid "Zero order hold"
 msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
 
-#: export_format_dialog.cc:843
+#: export_format_dialog.cc:879
 msgid "Linear encoding options"
-msgstr ""
+msgstr "Options pour l'encodage linéaire"
 
-#: export_format_dialog.cc:859
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:895
 msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Options d'affichage"
+msgstr "Options Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:872
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:908
 msgid "FLAC options"
-msgstr "Repères et intervalles..."
+msgstr "Options FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:889
+#: export_format_dialog.cc:925
 msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr ""
+msgstr "Option Broadcast Wave"
 
-#: export_preset_selector.cc:28
+#: export_format_selector.cc:136
 #, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
+
+#: export_preset_selector.cc:28
 msgid "Preset"
-msgstr "Réinitialiser"
+msgstr "Préréglage"
 
 #: export_preset_selector.cc:104
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgstr ""
+"Le préréglage n'a pas pu être chargé!\n"
+"Peut-être qu'il référence un format qui a été supprimé?"
+
+#: export_preset_selector.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
 
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_timespan_selector.cc:46
 msgid "Show Times as:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps exprimé en:"
 
-#: export_timespan_selector.cc:194
+#: export_timespan_selector.cc:204
 msgid " to "
-msgstr "vers"
+msgstr " à "
 
-#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400
-#, fuzzy
+#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
 msgid "Range"
-msgstr "Zone de sélection"
+msgstr "Intervalle"
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr "programming error: %1 (%2)"
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410
+#, fuzzy
+msgid "%1"
+msgstr "%"
 
-#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768
+#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814
+#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913
 msgid "Fader automation mode"
-msgstr "mode d'automatisation du gain"
+msgstr "Mode d'automation du gain"
 
-#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815
+#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914
 msgid "Fader automation type"
-msgstr "type d'automatisation du gain"
+msgstr "Type d'automation du gain"
 
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
 msgid "Abs"
 msgstr "abs"
 
-#: gain_meter.cc:311
-msgid "-Inf"
-msgstr "-inf"
-
-#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2432
+#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2411
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -5977,73 +6471,107 @@ msgstr "W"
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">réglages préféfinis</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:188
+#: generic_pluginui.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Pitch shift"
+
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
 msgid "Controls"
-msgstr "contrôles"
+msgstr "Contrôles"
 
-#: generic_pluginui.cc:229
+#: generic_pluginui.cc:270
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
-"Éditeur de plugin : impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
+"Éditeur de plugin: impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
 "port %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:316
+#: generic_pluginui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Signature rythmique"
+
+#: generic_pluginui.cc:423
 msgid "Automation control"
-msgstr "contrôle d'automatisation"
+msgstr "Contrôle d'automation"
 
-#: generic_pluginui.cc:323
+#: generic_pluginui.cc:430
 msgid "Mgnual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
+#: global_port_matrix.cc:164
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
+
+#: global_port_matrix.cc:167
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Gestion des connexions MIDI"
+
+#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:308
 msgid "Selection..."
-msgstr "Sélection"
+msgstr "Sélectionnées..."
 
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:309
 msgid "Record Enabled..."
-msgstr "Enregistrement activé..."
+msgstr "Armées..."
 
-#: group_tabs.cc:300
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:310
 msgid "Soloed..."
-msgstr "Solo"
-
-#: group_tabs.cc:307
-#, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Nouvelle copie"
+msgstr "Solo..."
 
-#: group_tabs.cc:311
+#: group_tabs.cc:316
 #, fuzzy
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "ajouter un groupe"
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Nouveau groupe..."
 
-#: group_tabs.cc:312
-msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+#: group_tabs.cc:317
+msgid "Create New Group From"
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:313
+#: group_tabs.cc:320
 #, fuzzy
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Effacer les types de mesure"
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Nouveau groupe..."
 
-#: group_tabs.cc:314
+#: group_tabs.cc:321
 #, fuzzy
-msgid "Collect"
+msgid "Collect Group"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: group_tabs.cc:321
-msgid "Activate All"
-msgstr "Activer tout"
-
 #: group_tabs.cc:322
-msgid "Disable All"
-msgstr "désactiver tout"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: group_tabs.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
+
+#: group_tabs.cc:327
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
+
+#: group_tabs.cc:329
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (pre-fader)"
+
+#: group_tabs.cc:330
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)"
+
+#: group_tabs.cc:336
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Désactiver tous les groupes"
 
 #: gtk-custom-ruler.c:133
 msgid "Lower limit of ruler"
@@ -6083,250 +6611,296 @@ msgid "Time to insert:"
 msgstr "Horloge maître"
 
 #: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "régions sélectionnées"
+msgstr "Les régions ayant une intersection devraient:"
 
 #: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "stay in position"
-msgstr "par position de région"
+msgstr "rester en place"
 
 #: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "move"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "être bougées"
 
 #: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "be split"
-msgstr "séparer"
+msgstr "être séparées"
 
 #: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
 #, fuzzy
 msgid "Move glued regions"
 msgstr "régions sélectionnées"
 
-#: insert_time_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:70
 msgid "Move markers"
-msgstr "déplacer le repère"
+msgstr "Déplacer les repères"
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_time_dialog.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "Move glued markers"
 msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
 
-#: insert_time_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:78
 msgid "Move locked markers"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+msgstr "Déplacer les repères verrouillés"
 
-#: insert_time_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "changt source VU-mètre"
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:84
+#: insert_time_dialog.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "Insert time"
 msgstr "Insérer une région"
 
 #: interthread_progress_window.cc:103
-#, fuzzy
 msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr "programming error: %1 %2"
+msgstr "Import du fichier: %1 sur %2"
 
-#: io_selector.cc:216
-#, fuzzy
+#: io_selector.cc:220
 msgid "I/O selector"
-msgstr "inverser la sélection"
+msgstr "Sélecteur I/O"
 
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:265
 msgid "%1 input"
-msgstr "entrée %1"
+msgstr "Entrée %1"
 
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:267
 msgid "%1 output"
 msgstr "sortie %1"
 
-#: keyboard.cc:69
+#: keyboard.cc:66
 msgid "your own"
 msgstr "votre propre"
 
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr ""
 "Raccourcis clavier par défaut introuvables - Il sera difficile d'utiliser %1!"
 
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
-"Fichier de raccourcis clavier « %1 » non trouvé. Utilisation des raccourcis "
+"Fichier de raccourcis clavier \"%1\" non trouvé. Utilisation des raccourcis "
 "par défaut."
 
-#: keyeditor.cc:57
+#: keyeditor.cc:54
 msgid "Remove shortcut"
-msgstr "Enlever le raccourci"
+msgstr "Supprimer le raccourci"
 
-#: keyeditor.cc:67
+#: keyeditor.cc:64
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: keyeditor.cc:68
+#: keyeditor.cc:65
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
 
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:86
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr ""
 "Sélectionnez une action, puis appuyez sur la touche pour définir le raccourci"
 
-#: keyeditor.cc:299
-msgid "Command-"
-msgstr "Commande-"
+#: keyeditor.cc:251
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:300
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
+#: keyeditor.cc:255
+msgid "redirectmenu"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:301
-msgid "Shift-"
-msgstr "Maj-"
+#: keyeditor.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Editor_menus"
+msgstr "Éditeur"
 
-#: keyeditor.cc:302
-msgid "Control-"
-msgstr "Ctrl-"
+#: keyeditor.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "RegionList"
+msgstr "Régions"
 
-#: latency_gui.cc:38
+#: keyeditor.cc:261
 #, fuzzy
-msgid "sample"
-msgstr "Échantillons"
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr "Gestion du traitement"
 
 #: latency_gui.cc:39
+msgid "sample"
+msgstr "échantillons"
+
+#: latency_gui.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "msec"
 msgstr "ms"
 
-#: latency_gui.cc:40
+#: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
 msgstr ""
 
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444
+#: latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "%1 échantillon"
+msgstr[1] "%1 échantillons"
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "programming error: %1 (%2)"
 
-#: location_ui.cc:53
+#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Use PH"
+msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
+
+#: location_ui.cc:54
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:57
 msgid "Glue"
 msgstr "Joindre"
 
-#: location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:85
+msgid "Performer:"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:86
+msgid "Composer:"
+msgstr "Compositeur:"
 
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:88
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr "Pré-accentuation"
 
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Use PH"
-msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
-
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
+#: location_ui.cc:314
 #, fuzzy
-msgid "Set value to playhead"
-msgstr "Sélectionner tout après la tête de lecture"
+msgid "Remove this range"
+msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
 
-#: location_ui.cc:311
-msgid "Jump to the end of this range"
+#: location_ui.cc:315
+msgid "Start time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:312
-msgid "Jump to the start of this range"
+#: location_ui.cc:316
+msgid "End time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
-
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Rogner le début"
-
-#: location_ui.cc:315
+#: location_ui.cc:319
 #, fuzzy
-msgid "End time"
-msgstr "Rogner la fin"
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "placer sur la tête de lecture"
 
 #: location_ui.cc:320
 #, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Aller au repère suivant"
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "aligner sur la zone de sélection"
 
-#: location_ui.cc:321
+#: location_ui.cc:324
 #, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
+msgid "Remove this marker"
 msgstr "déplacer le repère"
 
-#: location_ui.cc:480
+#: location_ui.cc:325
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "aligner sur la zone de sélection"
+
+#: location_ui.cc:494
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Vous ne pouvez pas poser un marqueur de CD au début de la session"
 
-#: location_ui.cc:725
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:720
 msgid "New Marker"
-msgstr "Repère"
+msgstr "Nouveau repère"
 
-#: location_ui.cc:726
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:721
 msgid "New Range"
-msgstr "ajouter un intervalle"
+msgstr "Nouvel intervalle"
 
-#: location_ui.cc:740
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:734
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "boucle et punch-in/out"
+msgstr "<b>boucle et punch-in/out</b>"
 
-#: location_ui.cc:765
+#: location_ui.cc:759
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Repères (Indexes de CD inclus)</b>"
 
-#: location_ui.cc:800
+#: location_ui.cc:794
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Intervalles (intervalles de piste CD inclus)</b>"
 
-#: location_ui.cc:1039
+#: location_ui.cc:1036
 msgid "add range marker"
-msgstr "ajouter un intervalle"
+msgstr "ajouter un repère d'intervalle"
 
-#: main.cc:234
+#: main.cc:83
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK"
+
+#: main.cc:87
 #, fuzzy
-msgid "Could not create user configuration directory"
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
 msgstr ""
-"Ardour : impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de "
-"l'interface graphique"
+"Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
+"\n"
+"1) JACK n'est pas lancé.\n"
+"2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n"
+"3) Il y a un autre programme client appelé \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
 
-#: main.cc:243 main.cc:383
+#: main.cc:203 main.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
+msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)"
+
+#: main.cc:210 main.cc:331
 msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango %1"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango.rc %1"
 
-#: main.cc:373
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
-msgstr "impossible de devenir le leader du nouveau groupe de processus"
+#: main.cc:235 main.cc:358
+msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:410 main.cc:426
-msgid "JACK exited"
+#: main.cc:247 main.cc:364
+msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:312
+msgid ""
+"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:413
+#: main.cc:368
+msgid "Failed to set fontconfig configuration."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:379 main.cc:395
+msgid "JACK exited"
+msgstr "JACK a quitté"
+
+#: main.cc:382
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6334,8 +6908,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
+"JACK a quitté soudainement, sans notifier %1.\n"
+"\n"
+"Cela vient peut-être d'un problème de configuration, ou bien d'une erreur "
+"dans JACK.\n"
+"\n"
+"Cliquez sur OK pour quitter %1."
 
-#: main.cc:428
+#: main.cc:397
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6343,303 +6923,554 @@ msgid ""
 "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
 "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
 msgstr ""
+"JACK a quitté soudainement, sans prévenir %1.\n"
+"\n"
+"Cela est surement dû à une erreur dans JACK.\n"
+"Vous devriez redémarrer JACK et reconnecter %1\n"
+"à ce dernier, ou quitter %1 immédiatement.\n"
+"Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n"
+"car les informations de connection seraient perdues.\n"
 
-#: main.cc:519
+#: main.cc:487
 msgid " (built using "
 msgstr " (construit avec "
 
-#: main.cc:522
+#: main.cc:490
 msgid " and GCC version "
 msgstr " et GCC version "
 
-#: main.cc:532
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis"
+#: main.cc:500
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis"
 
-#: main.cc:533
+#: main.cc:501
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
 msgstr ""
-"Pour certaines parties, Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett "
-"Viren, Joel Baker"
+"Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, "
+"Joel Baker, Robin Gareus"
 
-#: main.cc:535
-#, fuzzy
+#: main.cc:503
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Ardour est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
+msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
 
-#: main.cc:536
+#: main.cc:504
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-"pas même de COMMERCIALISATION\n"
-"ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
+msgstr "pas même de COMMERCIALISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
 
-#: main.cc:537
+#: main.cc:505
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
 
-#: main.cc:538
+#: main.cc:506
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
 "distribution."
 
-#: main.cc:547
+#: main.cc:513
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "impossible d'initialiser %1."
+
+#: main.cc:522
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:553
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
+#: main.cc:528
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 GUI"
 msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour"
 
-#: marker.cc:251
+#: main_clock.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition"
+
+#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
 msgid "MarkerText"
 msgstr "MarkerText"
 
-#: midi_channel_selector.cc:143
+#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
+#: midi_channel_selector.cc:433
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: midi_channel_selector.cc:151
+#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
+#: midi_channel_selector.cc:443
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
-#: midi_channel_selector.cc:155
+#: midi_channel_selector.cc:171
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
+#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr "Contrôle MIDI"
+
+#: midi_channel_selector.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Playback all channels"
+msgstr "Cacher tous les canaux"
+
+#: midi_channel_selector.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr "Lecture de l'intervalle"
+
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Record all channels"
+msgstr "Cacher tous les canaux"
+
+#: midi_channel_selector.cc:336
+#, fuzzy
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr "éditer la note"
+
+#: midi_channel_selector.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr "changer le canal de la note"
+
+#: midi_channel_selector.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Inbound"
+msgstr "Limites de régions"
+
+#: midi_channel_selector.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
+
+#: midi_channel_selector.cc:403
+msgid "Click to disable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:408
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Lecture seulement"
+
+#: midi_channel_selector.cc:434
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:439
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:444
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:622
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:630
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:720
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:728
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr "Export MIDI: %1"
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr "Ronde"
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr "Blanche"
+
 #: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr "Triplet"
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Quarter"
+msgstr "Noire"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+msgid "Eighth"
+msgstr "Croche"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "Double croche"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "Triple croche"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr "Quadruple croche"
+
+#: midi_list_editor.cc:105
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: midi_list_editor.cc:59
+#: midi_list_editor.cc:107
 msgid "Vel"
-msgstr ""
+msgstr "Vel"
 
-#: midi_port_dialog.cc:20
+#: midi_list_editor.cc:215
 #, fuzzy
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Ajouter un nouveau port MIDI"
+msgid "edit note start"
+msgstr "éditer la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "edit note channel"
+msgstr "éditer la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "edit note number"
+msgstr "éditer la note"
 
-#: midi_port_dialog.cc:21
+#: midi_list_editor.cc:244
 #, fuzzy
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "éditer la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "edit note length"
+msgstr "modifier la durée de la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "insert new note"
+msgstr "Insérer un fichier audio"
+
+#: midi_list_editor.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "supprimer la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:599
+msgid "change note channel"
+msgstr "changer le canal de la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:607
+msgid "change note number"
+msgstr "changer la hauteur de la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:617
+msgid "change note velocity"
+msgstr "changer la vélocité de la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:687
+msgid "change note length"
+msgstr "changer la durée de la note"
+
+#: midi_port_dialog.cc:39
+msgid "Add MIDI Port"
+msgstr "Ajouter un port MIDI"
+
+#: midi_port_dialog.cc:40
 msgid "Port name:"
-msgstr "Nom du port"
+msgstr "Nom du port:"
 
-#: midi_port_dialog.cc:27
+#: midi_port_dialog.cc:45
 msgid "MidiPortDialog"
-msgstr ""
+msgstr "MidiPortDialog"
 
-#: midi_region_view.cc:1616
+#: midi_region_view.cc:838
+#, fuzzy
+msgid "channel edit"
+msgstr "canal"
+
+#: midi_region_view.cc:874
+#, fuzzy
+msgid "velocity edit"
+msgstr "Vélocité"
+
+#: midi_region_view.cc:931
+msgid "add note"
+msgstr "ajouter une note"
+
+#: midi_region_view.cc:1779
 msgid "step add"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701
+#: midi_region_view.cc:1862
+msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
 #, fuzzy
 msgid "alter patch change"
 msgstr "modification de la sourdine"
 
-#: midi_region_view.cc:1735
+#: midi_region_view.cc:1924
 msgid "add patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1751
+#: midi_region_view.cc:1942
 #, fuzzy
 msgid "move patch change"
 msgstr "modification de la sourdine"
 
-#: midi_region_view.cc:1762
+#: midi_region_view.cc:1953
 #, fuzzy
 msgid "delete patch change"
 msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
 
-#: midi_region_view.cc:1811
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2022
 msgid "delete selection"
-msgstr "étendre la sélection"
+msgstr "supprimer la sélection"
 
-#: midi_region_view.cc:1827
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2038
 msgid "delete note"
-msgstr "fichier effacé"
+msgstr "supprimer la note"
 
-#: midi_region_view.cc:2197
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2425
 msgid "move notes"
-msgstr "enlever"
+msgstr "déplacer les notes"
 
-#: midi_region_view.cc:2422
+#: midi_region_view.cc:2647
 msgid "resize notes"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2640
+#: midi_region_view.cc:2901
 #, fuzzy
 msgid "change velocities"
 msgstr "sélection de zone"
 
-#: midi_region_view.cc:2693
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2967
 msgid "transpose"
-msgstr "Transposer"
+msgstr "transposer"
 
-#: midi_region_view.cc:2727
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3001
 msgid "change note lengths"
-msgstr "modifier la durée de descente"
+msgstr "modifier la durée de la note"
 
-#: midi_region_view.cc:2796
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3070
 msgid "nudge"
 msgstr "décaler"
 
-#: midi_region_view.cc:2811
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3085
 msgid "change channel"
-msgstr "voies en entrée"
+msgstr "changer le canal"
 
-#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004
+#: midi_region_view.cc:3130
+#, fuzzy
+msgid "Bank "
+msgstr "Banque"
+
+#: midi_region_view.cc:3131
+#, fuzzy
+msgid "Program "
+msgstr "Programme"
+
+#: midi_region_view.cc:3132
+#, fuzzy
+msgid "Channel "
+msgstr "Canal"
+
+#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: midi_time_axis.cc:359
+#: midi_region_view.cc:3761
+#, fuzzy
+msgid "delete sysex"
+msgstr "supprimer la note"
+
+#: midi_streamview.cc:479
+msgid "failed to create MIDI region"
+msgstr "Echec lors de la création de la région MIDI"
+
+#: midi_time_axis.cc:262
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:263
+msgid "External Device Mode"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:271
+msgid "Chns"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau dossier"
+
+#: midi_time_axis.cc:486
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "afficher tout"
 
-#: midi_time_axis.cc:363
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:491
 msgid "Fit Contents"
-msgstr "Contenu :"
+msgstr "Contenu:"
 
-#: midi_time_axis.cc:367
+#: midi_time_axis.cc:495
 #, fuzzy
 msgid "Note Range"
 msgstr " intervalle"
 
-#: midi_time_axis.cc:368
+#: midi_time_axis.cc:496
 #, fuzzy
 msgid "Note Mode"
 msgstr "Mode normal"
 
-#: midi_time_axis.cc:370
+#: midi_time_axis.cc:497
 #, fuzzy
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr "ports MIDI"
+msgid "Channel Selector"
+msgstr "Couleur du canal"
 
-#: midi_time_axis.cc:422
+#: midi_time_axis.cc:502
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Mode couleur"
+
+#: midi_time_axis.cc:561
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:424
+#: midi_time_axis.cc:565
 msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Pression"
 
-#: midi_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:578
 msgid "Controllers"
-msgstr "contrôles"
+msgstr "Contrôleurs"
 
-#: midi_time_axis.cc:438
+#: midi_time_axis.cc:583
 msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné"
 
-#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
 msgid "Hide all channels"
-msgstr "Cacher les fondus enchaînés"
+msgstr "Cacher tous les canaux"
 
-#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
 msgid "Show all channels"
-msgstr "afficher tous les fondus enchaînés"
+msgstr "Afficher tous les canaux"
 
-#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
 msgid "Channel %1"
-msgstr "Voies : %1"
+msgstr "Canal %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:693
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
 msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "contrôles"
+msgstr "Contrôleurs %1-%2"
+
+#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
+msgid "Controller %1"
+msgstr "Contrôleur %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:707
+#: midi_time_axis.cc:959
 msgid "Sustained"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:712
+#: midi_time_axis.cc:966
 #, fuzzy
 msgid "Percussive"
 msgstr "Début de percussion"
 
-#: midi_time_axis.cc:730
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:986
 msgid "Meter Colors"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
+msgstr "Couleur du VU-mètre"
 
-#: midi_time_axis.cc:736
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:993
 msgid "Channel Colors"
-msgstr "nb de voies"
+msgstr "Couleur du canal"
 
-#: midi_time_axis.cc:742
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1000
 msgid "Track Color"
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Couleur de la piste"
 
-#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
+#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
+#: midi_time_axis.cc:1510
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Très petit"
+
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
+msgid "some"
 msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:43
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Lecture auto"
+msgid "Line history: "
+msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
 
 #: midi_tracer.cc:51
+msgid "Auto-Scroll"
+msgstr "Défilement automatique"
+
+#: midi_tracer.cc:52
 msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Décimal"
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
 msgid "Enabled"
-msgstr "enregistrement"
+msgstr "Activé"
 
-#: midi_tracer.cc:59
+#: midi_tracer.cc:54
 #, fuzzy
+msgid "Delta times"
+msgstr "Rogner le début"
+
+#: midi_tracer.cc:66
 msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+msgstr "Port:"
+
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "New velocity"
+msgstr "Vélocité"
 
 #: missing_file_dialog.cc:34
 msgid "Missing File!"
 msgstr "Fichier manquant!"
 
 #: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Select a folder to search"
-msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out"
+msgstr "Choisir le dossier pour la recherche"
 
 #: missing_file_dialog.cc:37
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter le dossier aux chemins de recherche, et essayer à nouveau"
 
 #: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
 msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Ne pas charger la session"
+msgstr "Arrêter le chargement de la session"
 
 #: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Skip all missing files"
-msgstr "pas d'anti-crénelage"
+msgstr "Ignorer tous les fichiers manquants"
 
 #: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Skip this file"
 msgstr "Ignorer ce fichier"
 
-#: missing_file_dialog.cc:51
+#: missing_file_dialog.cc:52
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
@@ -6667,232 +7498,427 @@ msgstr ""
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:30
-#, fuzzy
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
 msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Plugins manquants"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:34
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573
-msgid "pre"
-msgstr "pré"
-
-#: mixer_strip.cc:152
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+#: mixer_actor.cc:55
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:160
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+#: mixer_actor.cc:56
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Select metering point"
-msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
-
-#: mixer_strip.cc:174
-msgid "tupni"
-msgstr "tupni"
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:193
-msgid "Isolate Solo"
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:202
-msgid "Lock Solo Status"
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:204
-msgid "iso"
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:205
+#: mixer_actor.cc:63
 #, fuzzy
-msgid "lock"
-msgstr "Horloge"
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "régions sélectionnées"
 
-#: mixer_strip.cc:247
+#: mixer_actor.cc:64
 #, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "Aucun groupe"
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
 
-#: mixer_strip.cc:551
+#: mixer_actor.cc:65
 #, fuzzy
-msgid "Sends"
-msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "sélection de régions"
 
-#: mixer_strip.cc:575
+#: mixer_actor.cc:66
 #, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "secondes"
-
-#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "sélection de régions"
 
-#: mixer_strip.cc:1090
+#: mixer_actor.cc:67
 #, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "déconnecté"
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "tous les processeurs disponibles"
 
-#: mixer_strip.cc:1225
-msgid ": comment editor"
-msgstr ": éditeur de commentaires"
+#: mixer_actor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
 
-#: mixer_strip.cc:1304
-msgid "Grp"
-msgstr "Grp"
+#: mixer_actor.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Lire les régions sélectionnées"
 
-#: mixer_strip.cc:1307
-msgid "~G"
-msgstr "~G"
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1349
-#, fuzzy
-msgid "Comments..."
-msgstr "commentaires"
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1351
+#: mixer_actor.cc:90
 #, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr "Chargement des menus depuis %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1362
-msgid "Adjust Latency..."
-msgstr "Régler la latence..."
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:1721
+msgid "pre"
+msgstr "pré"
 
-#: mixer_strip.cc:1365
+#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
+#: rc_option_editor.cc:1881
 #, fuzzy
-msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr "Protège contre les dénormalisations"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaire"
 
-#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440
+#: mixer_strip.cc:147
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:149
+msgid ""
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:156
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Cacher ce tranche de mixage"
+
+#: mixer_strip.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
+
+#: mixer_strip.cc:173
+msgid "tupni"
+msgstr "tupni"
+
+#: mixer_strip.cc:192
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr "Isoler le Solo"
+
+#: mixer_strip.cc:201
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr "Verrouiller le status Solo"
+
+#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926
+msgid "lock"
+msgstr "verrou"
+
+#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
+msgid "iso"
+msgstr "iso"
+
+#: mixer_strip.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Mix group"
+msgstr "Aucun groupe"
+
+#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
+#, fuzzy
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Inverser"
+
+#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Bloquer le solo"
+
+#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "VU-mètre"
+
+#: mixer_strip.cc:470
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Activer/désactiver l'entrée du MIDI"
+
+#: mixer_strip.cc:622
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
+msgstr ""
+"Arrivées\n"
+"Aux"
+
+#: mixer_strip.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Snd"
+msgstr "secondes"
+
+#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
+msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
+
+#: mixer_strip.cc:1096
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr "<b>ENTRÉE</b> vers %1"
+
+#: mixer_strip.cc:1099
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr "<b>SORTIE</b> depuis %1"
+
+#: mixer_strip.cc:1174
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Déconnecté"
+
+#: mixer_strip.cc:1303
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*commentaires*"
+
+#: mixer_strip.cc:1310
+msgid "Cmt"
+msgstr "Cmt"
+
+#: mixer_strip.cc:1313
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Cmt*"
+
+#: mixer_strip.cc:1319
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "ajouter ou modifier des commentaires"
+
+#: mixer_strip.cc:1358
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": éditeur de commentaires"
+
+#: mixer_strip.cc:1435
+msgid "Grp"
+msgstr "Grp"
+
+#: mixer_strip.cc:1438
+msgid "~G"
+msgstr "~G"
+
+#: mixer_strip.cc:1467
+msgid "Comments..."
+msgstr "Commentaires..."
+
+#: mixer_strip.cc:1469
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+
+#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
+msgid "Active"
+msgstr "Activé"
+
+#: mixer_strip.cc:1482
+msgid "Adjust Latency..."
+msgstr "Régler la latence..."
+
+#: mixer_strip.cc:1485
+msgid "Protect Against Denormals"
+msgstr "Protèger contre les dénormalisations"
+
+#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
 #, fuzzy
 msgid "Remote Control ID..."
 msgstr "Identifiant de contrôleur"
 
-#: mixer_strip.cc:1569
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
 msgid "in"
-msgstr "outil de gain"
+msgstr "entrée"
 
-#: mixer_strip.cc:1577
+#: mixer_strip.cc:1725
 msgid "post"
 msgstr "post"
 
-#: mixer_strip.cc:1581
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1729
 msgid "out"
-msgstr "À propos..."
+msgstr "sortie"
 
-#: mixer_strip.cc:1586
+#: mixer_strip.cc:1734
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1726
-msgid "Rec"
-msgstr "Enreg."
+#: mixer_strip.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "pr"
+msgstr "pré"
 
-#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49
-msgid "AFL"
+#: mixer_strip.cc:1749
+#, fuzzy
+msgid "po"
+msgstr "p"
+
+#: mixer_strip.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "o"
+msgstr "Mono"
+
+#: mixer_strip.cc:1758
+msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:143
+msgid "Disk"
+msgstr "Disque"
+
+#: mixer_strip.cc:1918 monitor_section.cc:63
+msgid "AFL"
+msgstr "AFL"
+
+#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:64
 msgid "PFL"
-msgstr ""
+msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429
-msgid "A"
+#: mixer_strip.cc:1933
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "CD"
+
+#: mixer_strip.cc:1953
+#, fuzzy
+msgid "i"
+msgstr "entrée"
+
+#: mixer_strip.cc:2128
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Pré-atténuation"
+
+#: mixer_strip.cc:2129
+#, fuzzy
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Post-atténuation"
+
+#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
+msgid "Change all in Group to %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:102
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
+#, fuzzy
+msgid "Change all to %1"
+msgstr "Canal %1"
 
-#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404
-#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918
-msgid "signal"
-msgstr "signal"
+#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
+msgid "Change same track-type to %1"
+msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1038
+#: mixer_ui.cc:1189
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 "élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !"
 
-#: mixer_ui.cc:1122
+#: mixer_ui.cc:1273
 msgid "-all-"
 msgstr "-(tout)-"
 
-#: mixer_ui.cc:1636
+#: mixer_ui.cc:1794
 msgid "Strips"
 msgstr "Tranches"
 
-#: monitor_section.cc:48
-msgid "SiP"
+#: meter_strip.cc:764
+#, fuzzy
+msgid "Variable height"
+msgstr "la hauteur"
+
+#: meter_strip.cc:765
+#, fuzzy
+msgid "Short"
+msgstr "Court"
+
+#: meter_strip.cc:766
+msgid "Tall"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:767
+msgid "Grande"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:768
+msgid "Venti"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:81
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:84
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:87
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:90
+msgid "IEC1/Nordic"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
+#: meter_patterns.cc:93
+msgid "IEC2/BBC"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:52
+#: meter_patterns.cc:96
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:99
+msgid "K20"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:102
+msgid "K14"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:105
 #, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Moyen"
+msgid "VU"
+msgstr "V"
 
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
+#: monitor_section.cc:62
+msgid "SiP"
+msgstr "SiP"
 
-#: monitor_section.cc:54
+#: monitor_section.cc:86
 #, fuzzy
 msgid "soloing"
 msgstr "solo"
 
-#: monitor_section.cc:55
+#: monitor_section.cc:90
 msgid "isolated"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:56
+#: monitor_section.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "auditioning"
 msgstr "écoute"
 
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Solo"
-
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:109
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:104
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
 msgstr ""
-"Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
+"Actif lorsque quelque chose est isolé par un solo\n"
 "Cliquez pour désactiver tous les solos."
 
-#: monitor_section.cc:112
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:107
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -6900,69 +7926,184 @@ msgstr ""
 "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
 "Cliquez pour stopper l'écoute."
 
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:124
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:130
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:136
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:144
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:150
 msgid "Solo Boost"
+msgstr "Gain Solo"
+
+#: monitor_section.cc:162
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:164
 msgid "SiP Cut"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:170
-msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+#: monitor_section.cc:176
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Dim"
+msgstr "Moyen"
+
+#: monitor_section.cc:190
+#, fuzzy
+msgid "excl. solo"
+msgstr "Solo exclusif"
+
+#: monitor_section.cc:192
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois"
+
+#: monitor_section.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "solo » mute"
+msgstr "Solo/muet"
+
+#: monitor_section.cc:201
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
 msgstr ""
+"Si actif, le mode solo prend le pas sur le mode muet (une piste muette et en "
+"solo sera audible)"
+
+#: monitor_section.cc:227
+msgid "mute"
+msgstr "muet"
+
+#: monitor_section.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Moyen"
+
+#: monitor_section.cc:245
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
+
+#: monitor_section.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitoring"
+
+#: monitor_section.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr "Passer au 2nd octave"
+
+#: monitor_section.cc:681
+#, fuzzy
+msgid "Cut monitor"
+msgstr "Monitoring"
+
+#: monitor_section.cc:684
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor"
+msgstr "Monitoring"
+
+#: monitor_section.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr "Solo exclusif"
+
+#: monitor_section.cc:693
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:638
+#: monitor_section.cc:705
 #, fuzzy
 msgid "Cut monitor channel %1"
 msgstr "Bus de monitoring à "
 
-#: monitor_section.cc:643
+#: monitor_section.cc:710
 #, fuzzy
 msgid "Dim monitor channel %1"
 msgstr "Bus de monitoring à "
 
-#: monitor_section.cc:648
+#: monitor_section.cc:715
 #, fuzzy
 msgid "Solo monitor channel %1"
 msgstr "Bus de monitoring à "
 
-#: monitor_section.cc:653
+#: monitor_section.cc:720
 #, fuzzy
 msgid "Invert monitor channel %1"
 msgstr "panoramique de la voie %zu"
 
-#: nag.cc:22
-msgid "Support Ardour Development"
+#: monitor_section.cc:730
+#, fuzzy
+msgid "In-place solo"
+msgstr "Plusieurs solos possibles"
+
+#: monitor_section.cc:732
+#, fuzzy
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr "Écoute post-fader"
+
+#: monitor_section.cc:734
+#, fuzzy
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr "Écoute pré-fader"
+
+#: mono_panner.cc:101
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr "G:%3d D:%3d"
+
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: nag.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Support %1 Development"
 msgstr "Encourager le développement d'Ardour"
 
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:42
 msgid "I'd like to make a one-time donation"
 msgstr "Je souhaite faire un don"
 
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:43
 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
 msgstr "Je souhaite m'abonner"
 
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:44
 msgid "I'm already a subscriber!"
 msgstr "Je suis déjà abonné!"
 
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:45
 msgid "Ask about this the next time I export"
 msgstr "Me demander lors du prochain export"
 
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:46
 msgid "Never ever ask me about this again"
 msgstr "Ne plus me poser la question"
 
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:49
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
@@ -6976,8 +8117,19 @@ msgid ""
 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
+"Félicitation pour votre export de session.\n"
+"\n"
+"Il semblerait que vous soyez déjà abonné. Si c'est bien le cas,\n"
+"merci et excusez-nous de vous avoir ennuyer avec ça.\n"
+"Nous travaillons à l'amélioration du système d'abonnement\n"
+"afin de supprimer ce message.\n"
+"\n"
+"Si vous n'êtes pas abonné, pensez à soutenir le développement d'Ardour\n"
+"avec un don ou un abonnement. La continuation du développement\n"
+"d'Ardour est dépendant du revenu généré par les dons, qui doit être stable\n"
+"et permanent. Merci d'utiliser Ardour!"
 
-#: nag.cc:39
+#: nag.cc:58
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
@@ -6988,35 +8140,38 @@ msgid ""
 "development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
+"Félicitation pour votre export de session.\n"
+"\n"
+"Nous espèrons que Ardour vous est utile. Si c'est le cas,\n"
+"merci de penser à soutenir l'effort de développement\n"
+"avec un don ou un abonnement.\n"
+"La continuation du développement\n"
+"d'Ardour est dépendant du revenu généré par les dons, qui doit être stable\n"
+"et permanent. Merci d'utiliser Ardour!"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
 msgid "New Preset"
-msgstr "Nouvelle insertion"
+msgstr "Nouveau préréglage"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
+msgstr "Écraser le préréglage avec ce nom"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Name of new preset"
-msgstr "Nom du nouveau réglage :"
+msgstr "Nom du nouveau préréglage :"
 
 #: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Normalize regions"
-msgstr "normaliser la région"
+msgstr "Normaliser les régions"
 
 #: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Normalize region"
-msgstr "normaliser la région"
+msgstr "Normaliser la région"
 
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
 msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
 
 #: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
@@ -7030,110 +8185,113 @@ msgstr ""
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
-#: opts.cc:56
+#: opts.cc:57
 msgid "Usage: "
-msgstr "Utilisation :"
+msgstr "Utilisation:"
 
-#: opts.cc:57
-#, fuzzy
+#: opts.cc:58
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [nomsession]                     Nom de la session à charger\n"
 
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
+#: opts.cc:59
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr ""
-"  -v, --version                    Affiche les informations de version\n"
+" u -v, --version                    Affiche les informations de version\n"
 
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
+#: opts.cc:60
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
-msgstr "  -h, --help                       Affiche ce message\n"
+msgstr "u  -h, --help                       Affiche ce message\n"
 
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
+#: opts.cc:61
+msgid ""
+"  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
+"  -a, --no-announcements      Ne pas chercher des annonces sur le site\n"
+
+#: opts.cc:62
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
-"  -b, --bindings                   Affiche tous les noms de raccourcis "
+"u  -b, --bindings                   Affiche tous les noms de raccourcis "
 "clavier possibles\n"
 
-#: opts.cc:61
-#, fuzzy
+#: opts.cc:63
 msgid ""
 "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
 "ardour\n"
 msgstr ""
 "  -c, --name  nom                  Utiliser un nom de client jack différent. "
-"La valeur par défaut est « ardour »\n"
+"La valeur par défaut est \"ardour\"\n"
 
-#: opts.cc:62
-#, fuzzy
+#: opts.cc:64
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
 "  -d, --disable-plugins            Désactive tous les plugins dans une "
 "session existante\n"
 
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:65
 msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
+"  -D, --debug <options>       Définir les drapeaux de déboguage. Utiliser \"-"
+"D list\"  pour avoir les options disponibles\n"
 
-#: opts.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "  -n, --show-splash           Show splash screen\n"
-msgstr "  -n, --show-splash                Afficher l'écran de démarrage\n"
+#: opts.cc:66
+msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
+msgstr ""
+"  -n, --no-splash                Ne pas afficher l'écran de démarrage\n"
 
-#: opts.cc:65
-#, fuzzy
+#: opts.cc:67
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr ""
-"  -m, --menus fichier              Utiliser le « fichier » pour les menus "
-"d'Ardour menus\n"
+"  -m, --menus fichier              Utiliser \"fichier\" pour definir les "
+"menus\n"
 
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
+#: opts.cc:68
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr ""
 "  -N, --new nomsession             Créer une nouvelle session depuis la "
 "ligne de commande\n"
 
-#: opts.cc:67
-#, fuzzy
+#: opts.cc:69
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 "  -O, --no-hw-optimizations        Désactiver les optimisations matérielles "
 "spécifiques\n"
 
-#: opts.cc:68
+#: opts.cc:70
 #, fuzzy
+msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+"  -a, --no-announcements      Ne pas chercher des annonces sur le site\n"
+
+#: opts.cc:71
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgstr ""
 "  -S, --sync\t                      Dessiner l'interface graphique en mode "
 "synchrone\n"
 
-#: opts.cc:70
-#, fuzzy
+#: opts.cc:73
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgstr ""
-"··-V,·--novst                      Désactiver la prise en charge des VST\n"
+"  -V, --novst                      Désactiver la prise en charge des VST\n"
 
-#: opts.cc:72
+#: opts.cc:75
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
+"  -E, --save <fichier>           Charger la session, la sauvegarder dans "
+"\"fichier\" puis quitter\n"
 
-#: opts.cc:73
-#, fuzzy
+#: opts.cc:76
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr "  -C, --curvetest nomfichier       Débogueur d'algorithme de courbe\n"
 
-#: opts.cc:74
-#, fuzzy
+#: opts.cc:77
 msgid ""
 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
 "ardour3/ardour.bindings)\n"
@@ -7141,59 +8299,54 @@ msgstr ""
 "  -k, --keybindings nomfichier       Nom du fichier des raccourcis claviers "
 "à charger (par défaut ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
 
-#: panner2d.cc:780
+#: panner2d.cc:781
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451
 msgid "Bypass"
 msgstr "Court-circuiter"
 
-#: panner2d.cc:786
+#: panner2d.cc:787
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:71
 msgid "Pan automation mode"
-msgstr "mode d'automatisation du panoramique"
+msgstr "Mode d'automation du panoramique"
 
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:72
 msgid "Pan automation type"
-msgstr "Type d'automatisation de panoramique"
+msgstr "Type d'automation de panoramique"
 
-#: panner_ui.cc:308
+#: panner_ui.cc:295
 msgid ""
 "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
 msgstr ""
 
-#: playlist_selector.cc:45
+#: playlist_selector.cc:43
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listes de lecture"
 
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:54
 msgid "Playlists grouped by track"
 msgstr "Listes de lecture groupées par piste"
 
-#: playlist_selector.cc:67
-msgid "close"
-msgstr "fermer"
-
-#: playlist_selector.cc:104
+#: playlist_selector.cc:101
 msgid "Playlist for %1"
 msgstr "Liste de lecture pour %1"
 
-#: playlist_selector.cc:117
+#: playlist_selector.cc:114
 msgid "Other tracks"
 msgstr "Autres pistes"
 
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:139
 msgid "unassigned"
 msgstr "non assigné"
 
-#: playlist_selector.cc:186
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:194
 msgid "Imported"
-msgstr "Importer"
+msgstr "Importé"
 
 #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
 msgid "dB scale"
@@ -7204,105 +8357,101 @@ msgstr "échelle en dB"
 msgid "Show phase"
 msgstr "montrer les barres de mesures"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
 msgid "Name contains"
 msgstr "Le nom contient"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
 msgid "Type contains"
 msgstr "Le type contient"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
 msgid "Category contains"
-msgstr "Le nom de l'auteur contient"
+msgstr "La catégorie contient"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
 msgid "Author contains"
 msgstr "Le nom de l'auteur contient"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
 msgid "Library contains"
 msgstr "La bibliothèque contient"
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Seulement les favoris"
 
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
 #, fuzzy
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Caché"
 
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Gestion des plugins"
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:84
 msgid "Fav"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Hid"
-msgstr "Cacher"
-
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:86
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plugins disponibles"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:87
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:88
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:89
 msgid "Creator"
 msgstr "Créateur"
 
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:90
 msgid "# Audio In"
-msgstr "écoute"
+msgstr "# Entrée audio"
 
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:91
 msgid "# Audio Out"
-msgstr "Ajouter un bus audio"
+msgstr "# Sortie audio"
 
-#: plugin_selector.cc:94
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:92
 msgid "# MIDI In"
-msgstr "ports MIDI"
+msgstr "# Entrée MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:93
 msgid "# MIDI Out"
 msgstr "# Sortie MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:117
+#: plugin_selector.cc:115
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Plugins à connecter"
 
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:128
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Ajouter un plugin à la liste"
 
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:132
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Retirer un plugin de la liste"
 
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:134
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Rafraîchir les plugins disponibles"
 
-#: plugin_selector.cc:173
+#: plugin_selector.cc:171
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Insérer des plugins"
 
-#: plugin_selector.cc:461
+#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
+#: plugin_selector.cc:323
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:480
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
@@ -7312,55 +8461,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a peut-être plus de détails dans la fenêtre de Log"
 
-#: plugin_selector.cc:606
+#: plugin_selector.cc:628
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
-#: plugin_selector.cc:608
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:630
 msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Nouveau plugin..."
+msgstr "Gestionnaire de plugin..."
 
-#: plugin_selector.cc:612
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:634
 msgid "By Creator"
-msgstr "Créateur"
+msgstr "Par créateur"
 
-#: plugin_selector.cc:615
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:637
 msgid "By Category"
-msgstr "Catégorie"
+msgstr "Par catégorie"
 
-#: plugin_ui.cc:107
+#: plugin_ui.cc:116
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
 
-#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261
+#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
+#, fuzzy
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
 msgstr ""
-"type de plugin à éditeur inconnu (note : VST n'est pas pris en charge dans "
+"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
 "cette version d'ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:119
+#: plugin_ui.cc:128
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur"
 
+#: plugin_ui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
+"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
+"cette version d'ardour)"
+
 #: plugin_ui.cc:329
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
-msgstr ""
+msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2"
 
 #: plugin_ui.cc:417
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: plugin_ui.cc:423
+#: plugin_ui.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Sélection"
+
+#: plugin_ui.cc:422
 #, fuzzy
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Plugins"
 
-#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613
+#: plugin_ui.cc:429
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:430
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Nom du nouveau préréglage :"
+
+#: plugin_ui.cc:431
+msgid "Save the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:432
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:433
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
@@ -7368,62 +8552,78 @@ msgstr ""
 "Cliquez pour authoriser le plugin à recevoir des évenements que %1 considère "
 "habituellement comme des raccourcis"
 
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:467
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:502
-msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr "latence (%1 échantillons)"
-
-#: plugin_ui.cc:504
+#: plugin_ui.cc:506
 #, fuzzy
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] "latence (%1 échantillons)"
+msgstr[1] "latence (%1 échantillons)"
+
+#: plugin_ui.cc:508
 msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Latence (trames/période)"
+msgstr "Latence (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:515
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:519
 msgid "Edit Latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
+msgstr "Editer la latence"
 
-#: plugin_ui.cc:545
+#: plugin_ui.cc:558
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé"
 
-#: plugin_ui.cc:620
-msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+#: plugin_ui.cc:595
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:334
-#, fuzzy
-msgid "%1 Busses"
-msgstr "bus"
+#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"newer version"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:669
+msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+msgstr "Cliquez pour utiliser les raccourcis claviers de %1"
 
 #: port_group.cc:335
+msgid "%1 Busses"
+msgstr "%1 bus"
+
+#: port_group.cc:336
 msgid "%1 Tracks"
 msgstr "%1 pistes"
 
-#: port_group.cc:336
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:337
 msgid "Hardware"
-msgstr "trames audio"
+msgstr "Matériel"
 
-#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:338
 msgid "%1 Misc"
-msgstr "Divers"
+msgstr "%1 Divers"
 
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:339
 msgid "Other"
-msgstr "Interpolation"
+msgstr "Autre"
+
+#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+msgid "LTC Out"
+msgstr "LTC Out"
+
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+msgid "LTC In"
+msgstr "LTC In"
 
 #: port_group.cc:463
 msgid "MTC in"
-msgstr ""
+msgstr "MTC in"
 
 #: port_group.cc:466
-#, fuzzy
 msgid "MIDI control in"
 msgstr "Réception des contrôles MIDI"
 
@@ -7433,16 +8633,15 @@ msgstr "Entrée de l'horloge MIDI"
 
 #: port_group.cc:472
 msgid "MMC in"
-msgstr ""
+msgstr "MMC in"
 
 #: port_group.cc:476
 msgid "MTC out"
-msgstr ""
+msgstr "MTC out"
 
 #: port_group.cc:479
-#, fuzzy
 msgid "MIDI control out"
-msgstr "Réception des contrôles MIDI"
+msgstr "Envoi des contrôles MIDI"
 
 #: port_group.cc:482
 msgid "MIDI clock out"
@@ -7450,7 +8649,7 @@ msgstr "Sortie de l'horloge MIDI"
 
 #: port_group.cc:485
 msgid "MMC out"
-msgstr ""
+msgstr "MMC out"
 
 #: port_group.cc:540
 #, fuzzy
@@ -7463,130 +8662,172 @@ msgstr "système:"
 
 #: port_group.cc:553
 msgid "alsa_pcm"
-msgstr ""
+msgstr "alsa_pcm"
 
-#: port_insert_ui.cc:47
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:40
 msgid "Measure Latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
+msgstr "Mesurer la latence"
 
-#: port_insert_ui.cc:57
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:51
 msgid "Send/Output"
-msgstr "Sortie"
+msgstr "Départ/Sortie"
 
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:52
 msgid "Return/Input"
-msgstr ""
+msgstr "Retour/Entrée"
 
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Non connecté au moteur audio"
 
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:86
 msgid "No signal detected"
 msgstr "Aucun signal détecté"
 
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:135
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: port_insert_ui.cc:171
+#: port_insert_ui.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Port Insert "
 msgstr "Nom du port"
 
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
 msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Bus :</b>"
+msgstr "<b>Sources :</b>"
 
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
 msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Entrées :</b>"
+msgstr "<b>Destinations</b>"
 
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr "Ajouter %s %s"
 
-#: port_matrix.cc:432
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:456
+#, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Renommer '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:453
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:472
 msgid "Remove all"
-msgstr "enlever le repère"
+msgstr "Tout supprimer"
 
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
+#, c-format
 msgid "%s all"
-msgstr "Réinitialiser tout"
+msgstr "%s tout"
 
-#: port_matrix.cc:502
+#: port_matrix.cc:527
 msgid "Rescan"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: port_matrix.cc:503
+#: port_matrix.cc:529
 msgid "Show individual ports"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:705
+#: port_matrix.cc:535
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
+"nouveau nombre d'entrées."
+
+#: port_matrix.cc:726
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:748
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr "Suppression de ports non authorisée"
 
-#: port_matrix.cc:706
+#: port_matrix.cc:749
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
+"This port cannot be removed.\n"
+"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
 msgstr ""
+"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
+"nouveau nombre d'entrées."
 
-#: port_matrix.cc:897
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:966
+#, c-format
 msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:912
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:981
+#, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "sélectionner tout depuis la boucle"
+msgstr "%s tout depuis '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:925
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:1047
 msgid "channel"
-msgstr "voies"
+msgstr "canal"
 
 #: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
 msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Il n'y a plus de port JACK disponible"
+msgstr "Il n'y a pas de port à connecter."
 
 #: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
 msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Il n'y a plus de port JACK disponible"
+msgstr "Il n'y a pas de port %1 à connecter."
+
+#: processor_box.cc:256
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"Alt+double-click to show generic GUI."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:259
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:372
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Afficher les contrôles"
+
+#: processor_box.cc:376
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Cacher tous les contrôles"
+
+#: processor_box.cc:465
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Mono"
 
-#: processor_box.cc:600
-msgid "New send"
-msgstr "Nouveau départ"
+#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
+msgid "off"
+msgstr "Off"
 
-#: processor_box.cc:601
-msgid "Show send controls"
-msgstr "Afficher les contrôles de départ"
+#: processor_box.cc:742
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
+"Clic-droit pour ajouter/enlever/modifier\n"
+"plugins/départs/insertions etc."
 
-#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324
+#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr "Incompatibilité du plugin"
 
-#: processor_box.cc:957
+#: processor_box.cc:1200
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le plugin \"%1\" dans la case %2.\n"
 
-#: processor_box.cc:963
+#: processor_box.cc:1206
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -7594,41 +8835,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ce plugin possède:\n"
 
-#: processor_box.cc:966
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1209
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "entrée %1"
-msgstr[1] "entrée %1"
+msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:970
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1213
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "entrée %1"
-msgstr[1] "entrée %1"
+msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n"
 
-#: processor_box.cc:973
+#: processor_box.cc:1216
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"mais au point d'insertion, il y a:\n"
 
-#: processor_box.cc:976
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1219
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "voies en entrée"
-msgstr[1] "voies en entrée"
+msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:980
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1223
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "voies en entrée"
-msgstr[1] "voies en entrée"
+msgstr[0] "\t%1 canal audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n"
 
-#: processor_box.cc:983
+#: processor_box.cc:1226
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -7636,33 +8875,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 est incapable d'insérer ce plugin ici.\n"
 
-#: processor_box.cc:1020
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1262
 msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "impossible d'installer le gestionnaire de signaux pour %1"
+msgstr "Impossible e configuer le nouveau départ: %1"
 
-#: processor_box.cc:1327
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1594
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 "outputs will not work correctly."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas réordonner ce jeu de redirections\n"
-"de cette façon car les entrées et les sorties ne fonctionnent\n"
-"pas correctement."
+"de cette façon car les entrées et les sorties\n"
+"ne fonctionneront pas correctement."
 
-#: processor_box.cc:1536
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1778
 msgid "Rename Processor"
-msgstr "Renommer la piste"
+msgstr "Renommer le traitement"
 
-#: processor_box.cc:1567
+#: processor_box.cc:1809
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr "Au moins 100 objects IO avec un nom du style %1 - Le nom est inchangé"
 
-#: processor_box.cc:1679
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1943
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1954
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -7672,1058 +8911,1351 @@ msgstr ""
 "probablement car la configuration d'entrées/sorties des plugins\n"
 "ne correspond pas à la configuration de cette piste."
 
-#: processor_box.cc:1737
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2000
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de ce bus ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les redirections de %1 ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766
+#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
 msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Oui, les enlever"
+msgstr "Oui, les supprimer"
 
-#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
 msgid "Remove processors"
-msgstr "Enlever le repère"
+msgstr "Supprimer les traitements"
 
-#: processor_box.cc:1758
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2021
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de ce bus ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: processor_box.cc:1761
+#: processor_box.cc:2024
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enlever toutes les post-redirections de ce bus ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les post-redirections de %1 ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: processor_box.cc:1965
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2200
 msgid "New Plugin"
-msgstr "Nouveau plugin..."
+msgstr "Nouveau plugin"
 
-#: processor_box.cc:1968
+#: processor_box.cc:2203
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nouvelle insertion"
 
-#: processor_box.cc:1971
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Nouveau départ..."
+#: processor_box.cc:2206
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Nouveau départ externe..."
 
-#: processor_box.cc:1975
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2210
 msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Nouveau départ..."
+msgstr "Nouveau départ auxilliaire..."
 
-#: processor_box.cc:1977
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2214
 msgid "Clear (all)"
-msgstr "Supprimer tous les intervalles"
+msgstr "Supprimer tout"
 
-#: processor_box.cc:1979
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2216
 msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Effacer les types de mesure"
+msgstr "Supprimer (pré-fader)"
 
-#: processor_box.cc:1981
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2218
 msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Effacer les types de mesure"
-
-#: processor_box.cc:2007
-msgid "Activate all"
-msgstr "activer tout"
+msgstr "Supprimer (post-fader)"
 
-#: processor_box.cc:2009
-msgid "Deactivate all"
-msgstr "désactiver tout"
+#: processor_box.cc:2244
+msgid "Activate All"
+msgstr "Activer tous les groupes"
 
-#: processor_box.cc:2011
+#: processor_box.cc:2246
 #, fuzzy
+msgid "Deactivate All"
+msgstr "Désactiver tout"
+
+#: processor_box.cc:2248
 msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "A/B Plugins"
 
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
-msgid "Controls..."
-msgstr "contrôles"
+#: processor_box.cc:2257
+msgid "Edit with generic controls..."
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:2263
+#: processor_box.cc:2557
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (par %3)"
 
-#: patch_change_dialog.cc:36
+#: patch_change_dialog.cc:51
 #, fuzzy
 msgid "Patch Change"
 msgstr "lire l'intervalle"
 
-#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Patch Bank"
+msgstr "lire l'intervalle"
+
+#: patch_change_dialog.cc:84
+msgid "Patch"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
 #: quantize_dialog.cc:36
 msgid "main grid"
-msgstr ""
+msgstr "grille principale"
 
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "8ème de temps"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "quart de temps"
-
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr ""
-
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr ""
-
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "fichier"
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantiser"
 
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
 #, fuzzy
 msgid "Strength"
 msgstr "Longueur :"
 
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
 msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
 
-#: quantize_dialog.cc:71
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:62
 msgid "Threshold (ticks)"
 msgstr "Seuil"
 
-#: quantize_dialog.cc:72
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:63
 msgid "Snap note start"
-msgstr "aligner sur le début de région"
+msgstr "Aligner début de note"
 
-#: quantize_dialog.cc:73
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:64
 msgid "Snap note end"
-msgstr "aligner sur les secondes"
+msgstr "Aligner fin de note"
 
-#: rc_option_editor.cc:66
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:69
 msgid "Click audio file:"
-msgstr "son du clic :"
+msgstr "Son du clic:"
 
-#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
 msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir"
+msgstr "Parcourir..."
 
-#: rc_option_editor.cc:74
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:76
 msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "son du clic accentué :"
+msgstr "Son du clic accentué:"
 
-#: rc_option_editor.cc:104
+#: rc_option_editor.cc:108
 msgid "Choose Click"
-msgstr "choix du clic"
+msgstr "Choix du clic"
 
-#: rc_option_editor.cc:122
+#: rc_option_editor.cc:128
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "choix du clic accentué"
 
-#: rc_option_editor.cc:149
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:160
 msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation"
+msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
 
-#: rc_option_editor.cc:150
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:161
 msgid "Save undo history of"
-msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation"
+msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation de"
 
-#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
 msgid "commands"
-msgstr "Commande-"
+msgstr "commandes"
 
-#: rc_option_editor.cc:308
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:315
 msgid "Edit using:"
-msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche"
+msgstr "Éditer avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370
+#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
+#, fuzzy
 msgid "+ button"
 msgstr "avec le bouton de la souris n°"
 
-#: rc_option_editor.cc:335
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:341
 msgid "Delete using:"
-msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche"
+msgstr "Effacer avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:363
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:368
 msgid "Insert note using:"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Insérer une note avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec la touche"
+#: rc_option_editor.cc:395
+msgid "Ignore snap using:"
+msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:408
+#: rc_option_editor.cc:411
 msgid "Keyboard layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de clavier:"
 
-#: rc_option_editor.cc:532
+#: rc_option_editor.cc:534
 msgid "Font scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Agrandissment des polices:"
 
-#: rc_option_editor.cc:584
+#: rc_option_editor.cc:586
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Écoute (tampon en secondes):"
 
-#: rc_option_editor.cc:597
+#: rc_option_editor.cc:599
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement (tampon en secondes):"
+
+#: rc_option_editor.cc:656
+#, fuzzy
+msgid "Control Surface Protocol"
+msgstr "Surfaces de contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:658
+#: rc_option_editor.cc:660
 msgid "Feedback"
-msgstr "Envoi des commandes à l'appareil"
+msgstr "Feedback"
 
-#: rc_option_editor.cc:663
+#: rc_option_editor.cc:665
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
+"Double cliquez sur un nom pour éditer la configuration d'un protocole activé"
+
+#: rc_option_editor.cc:817
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:818
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:819
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:827
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:829
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:784
+#: rc_option_editor.cc:834
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is running locally"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:836
 #, fuzzy
+msgid "Video Folder:"
+msgstr "Dossier:"
+
+#: rc_option_editor.cc:841
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:848
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:853
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:993
 msgid "%1 Preferences"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "Préférences de %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:792
+#: rc_option_editor.cc:1004
 msgid "DSP CPU Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation du CPU DSP"
 
-#: rc_option_editor.cc:796
+#: rc_option_editor.cc:1008
 msgid "Signal processing uses"
-msgstr ""
+msgstr "Le traitement du signal utilise"
 
-#: rc_option_editor.cc:801
+#: rc_option_editor.cc:1013
 msgid "all but one processor"
-msgstr "Tous les processeurs sauf un"
+msgstr "tous les processeurs sauf un"
 
-#: rc_option_editor.cc:802
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1014
 msgid "all available processors"
-msgstr "Ports disponibles"
+msgstr "tous les processeurs disponibles"
 
-#: rc_option_editor.cc:805
+#: rc_option_editor.cc:1017
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 processeurs"
 
-#: rc_option_editor.cc:815
-#, fuzzy
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
-
-#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834
-msgid "off"
-msgstr "stop"
+#: rc_option_editor.cc:1020
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1."
 
-#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145
+#: rc_option_editor.cc:1025
 #, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "Court"
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Options"
 
-#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Moyen"
-
-#: rc_option_editor.cc:823
-msgid "long"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:829
-#, fuzzy
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
-
-#: rc_option_editor.cc:835
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Très lent"
-
-#: rc_option_editor.cc:836
-msgid "slow"
-msgstr "lent"
-
-#: rc_option_editor.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "la plus rapide"
-
-#: rc_option_editor.cc:839
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Plus rapide"
-
-#: rc_option_editor.cc:840
-msgid "fastest"
-msgstr "la plus rapide"
-
-#: rc_option_editor.cc:858
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1032
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr."
 
-#: rc_option_editor.cc:866
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1040
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Sauvegardes de secours périodiques"
 
-#: rc_option_editor.cc:874
+#: rc_option_editor.cc:1045
 #, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
+msgid "Session Management"
+msgstr "Nom de la session:"
 
-#: rc_option_editor.cc:882
+#: rc_option_editor.cc:1050
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Toujours recopier les fichiers importés"
 
-#: rc_option_editor.cc:890
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Tranches de mix étroites"
-
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:1057
 #, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "ajouter un repère"
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
 
-#: rc_option_editor.cc:912
+#: rc_option_editor.cc:1065
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr "Nombre maximum de sessions récentes"
+
+#: rc_option_editor.cc:1078
 #, fuzzy
+msgid "Click gain level"
+msgstr "Son du clic:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
+msgid "Automation"
+msgstr "Automation"
+
+#: rc_option_editor.cc:1088
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1097
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1109
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
 
-#: rc_option_editor.cc:920
+#: rc_option_editor.cc:1118
 #, fuzzy
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Arrêt d'enregistr. en cas de désynchro (xrun)"
 
-#: rc_option_editor.cc:928
-msgid "Create markers where xruns occur"
+#: rc_option_editor.cc:1123
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:936
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1129
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr "Créer un repère en cas de désynchro (xrun)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1138
 msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "fin de session"
+msgstr "Arrêter à la fin de la session"
+
+#: rc_option_editor.cc:1143
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:944
+#: rc_option_editor.cc:1151
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:952
+#: rc_option_editor.cc:1156
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1164
+msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr "Désactiver le désarmement par piste pendant l'enregistrement"
+
+#: rc_option_editor.cc:1168
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1173
+msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide"
+
+#: rc_option_editor.cc:1177
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1181
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr "Sync/Esclave"
+
+#: rc_option_editor.cc:1185
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Source de synchronisation Timecode"
+
+#: rc_option_editor.cc:1195
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1201
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1211
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr "Timecode externe est verrouillé (sync locked)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1217
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1224
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1230
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1240
 #, fuzzy
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition"
+msgid "LTC Reader"
+msgstr "En-tête"
+
+#: rc_option_editor.cc:1244
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:960
+#: rc_option_editor.cc:1257
 #, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition"
+msgid "LTC Generator"
+msgstr "Créateur"
 
-#: rc_option_editor.cc:968
-msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+#: rc_option_editor.cc:1262
+#, fuzzy
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr "Activer les traductions"
+
+#: rc_option_editor.cc:1269
+msgid "send LTC while stopped"
+msgstr "envoyer LTC à l'arrêt"
+
+#: rc_option_editor.cc:1275
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
 msgstr ""
+"<b>Activé</b> %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la "
+"tête de lecture) n'est pas en movement"
 
-#: rc_option_editor.cc:976
+#: rc_option_editor.cc:1281
 #, fuzzy
-msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide"
+msgid "LTC generator level"
+msgstr "Créateur"
+
+#: rc_option_editor.cc:1285
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:986
+#: rc_option_editor.cc:1297
 #, fuzzy
 msgid "Link selection of regions and tracks"
 msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
 
-#: rc_option_editor.cc:994
+#: rc_option_editor.cc:1305
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr ""
+"Déplacer les automations pertinentes lors du déplacement des regions audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1002
+#: rc_option_editor.cc:1313
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les VU-mètres sur les pistes"
 
-#: rc_option_editor.cc:1010
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
+#: rc_option_editor.cc:1321
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1018
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1328
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr "Les régions en groupes d'édition actives sont modifiées ensembles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1026
+#: rc_option_editor.cc:1329
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr "si elles se chevauchent dans le temps"
+
+#: rc_option_editor.cc:1330
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr "seulement si elles partagent longueur, position et origine"
+
+#: rc_option_editor.cc:1340
 #, fuzzy
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr "La sélection élastique colle à la grille"
+
+#: rc_option_editor.cc:1348
 msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "afficher les régions automatiques"
+msgstr "Afficher le signal dans les régions"
 
-#: rc_option_editor.cc:1033
+#: rc_option_editor.cc:1356
 #, fuzzy
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Afficher le signal dans les régions"
+
+#: rc_option_editor.cc:1357
+msgid "in all modes"
+msgstr "dans toutes les modes"
+
+#: rc_option_editor.cc:1358
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr "seulement en mode d'édition du gain des régions"
+
+#: rc_option_editor.cc:1365
 msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forme d'onde"
+msgstr "Échelle du signal"
 
-#: rc_option_editor.cc:1038
+#: rc_option_editor.cc:1370
 msgid "linear"
 msgstr "linéaire"
 
-#: rc_option_editor.cc:1039
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1371
 msgid "logarithmic"
 msgstr "logarithmique"
 
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1377
 msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forme d'onde"
+msgstr "Forme du signal"
 
-#: rc_option_editor.cc:1050
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1382
 msgid "traditional"
 msgstr "Traditionnel"
 
-#: rc_option_editor.cc:1051
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1383
 msgid "rectified"
 msgstr "Redressé"
 
-#: rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1390
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le signal audio pendant l'enregistrement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1066
+#: rc_option_editor.cc:1398
 msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom"
 
-#: rc_option_editor.cc:1074
+#: rc_option_editor.cc:1406
 msgid "Color regions using their track's color"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions"
 
-#: rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1414
 #, fuzzy
-msgid "Buffering"
-msgstr "taille du tampon"
-
-#: rc_option_editor.cc:1090
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
+"Mettre à jour la fenêtre de l'éditeur quand la sommaire subit un cliquer-"
+"glisser"
 
-#: rc_option_editor.cc:1097
-#, fuzzy
-msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Monitoring"
+#: rc_option_editor.cc:1422
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
 
-#: rc_option_editor.cc:1108
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour : "
+#: rc_option_editor.cc:1430
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Sélection des pistes identique entre éditeur et mixage"
 
-#: rc_option_editor.cc:1109
-#, fuzzy
-msgid "audio hardware"
-msgstr "trames audio"
+#: rc_option_editor.cc:1437
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Nommer les nouveaux repères"
 
-#: rc_option_editor.cc:1115
-msgid "PFL signals come from"
+#: rc_option_editor.cc:1443
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
 msgstr ""
+"Si actif, demander un nom à la création de toute repère nouvelle.\n"
+"Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit"
 
-#: rc_option_editor.cc:1120
-#, fuzzy
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "Enlever le repère"
-
-#: rc_option_editor.cc:1121
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+#: rc_option_editor.cc:1449
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
 msgstr ""
+"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliquer-glisser près de ses "
+"bords"
 
-#: rc_option_editor.cc:1127
-msgid "AFL signals come from"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1456
+msgid "Buffering"
+msgstr "Taille du tampon"
 
-#: rc_option_editor.cc:1132
-msgid "post-fader but before post-fader processors"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1464
+msgid "Record monitoring handled by"
+msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par"
 
-#: rc_option_editor.cc:1133
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors"
-msgstr "Enlever le repère"
+#: rc_option_editor.cc:1475
+msgid "ardour"
+msgstr "Ardour"
 
-#: rc_option_editor.cc:1140
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1476
+msgid "audio hardware"
+msgstr "le matériel audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:1483
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Mode bande"
 
-#: rc_option_editor.cc:1145
+#: rc_option_editor.cc:1488
 msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr ""
+msgstr "Connection des pistes et des bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1150
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1493
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Pistes ardour → bus général"
+msgstr "Connection automatique du bus général et des bus de monitoring"
 
-#: rc_option_editor.cc:1157
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1500
 msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Connexions..."
+msgstr "Connecter les entrées des pistes"
 
-#: rc_option_editor.cc:1162
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1505
 msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "relier aux entrées matérielles"
+msgstr "automatiquement aux entrées matérielles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
 msgid "manually"
-msgstr "Manuel"
+msgstr "Manuellement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1169
+#: rc_option_editor.cc:1512
 msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1174
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1517
 msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "relier aux entrées matérielles"
+msgstr "automatiquement aux sorties matérielles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1175
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1518
 msgid "automatically to master bus"
-msgstr "relier les sorties..."
+msgstr "Automatiquement au bus géneral"
 
-#: rc_option_editor.cc:1180
+#: rc_option_editor.cc:1523
 #, fuzzy
 msgid "Denormals"
 msgstr "Dénormaliser"
 
-#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:1528
 #, fuzzy
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr "Protège contre les dénormalisations"
 
-#: rc_option_editor.cc:1192
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1535
 msgid "Processor handling"
-msgstr "Aucun traitement"
+msgstr "Gestion du traitement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1197
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1540
 msgid "no processor handling"
-msgstr "Aucun traitement"
+msgstr "Aucune gestion"
 
-#: rc_option_editor.cc:1202
+#: rc_option_editor.cc:1545
 #, fuzzy
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "Utiliser FlushToZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1206
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1549
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "Utiliser DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1553
 #, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
-msgstr "Utiliser FlushToZero·&·DenormalsAreZero"
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+msgstr "Utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1563
 #, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
 msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements"
 
-#: rc_option_editor.cc:1228
-#, fuzzy
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Arrêt des plugins à l'enregistrement"
-
-#: rc_option_editor.cc:1236
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1571
 msgid "Make new plugins active"
-msgstr "active la montée"
+msgstr "Activer les nouveaux plugins"
 
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1579
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1587
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région"
 
-#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286
-#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306
-#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324
-#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621
+#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649
+#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673
+#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691
+#: rc_option_editor.cc:1699
 msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo via le bus"
+msgstr "Solo/muet"
 
-#: rc_option_editor.cc:1262
-msgid "Solo mute cut (dB)"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1597
+#, fuzzy
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Diminution du volume en mode solo (dB)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1604
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1278
+#: rc_option_editor.cc:1613
 #, fuzzy
 msgid "Listen Position"
 msgstr "position"
 
-#: rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1618
 #, fuzzy
-msgid "after-fader listen"
-msgstr "Stefan Kersten"
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr "Écoute post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1619
 #, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "Redirections pré-atténuation"
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "Écoute pré-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1625
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
+
+#: rc_option_editor.cc:1630
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "avant les traitements pré-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1293
+#: rc_option_editor.cc:1631
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "après les traitements pré-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1637
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "Les signaux AFL sont récupérés"
+
+#: rc_option_editor.cc:1642
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "immédiatement post-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1643
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1652
 msgid "Exclusive solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo exclusif"
 
-#: rc_option_editor.cc:1301
+#: rc_option_editor.cc:1660
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Le solo montre les sourdines"
 
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1668
 msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr ""
+msgstr "\"Solo\" annule \"Muet\""
 
-#: rc_option_editor.cc:1314
+#: rc_option_editor.cc:1673
 msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de mutisation par défaut des pistes/bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: rc_option_editor.cc:1678
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "\"Muet\" agit sur les départs pré-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1686
 msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "\"Muet\" agit sur les départs post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1335
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1694
 msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Pas de sorties automatiques"
+msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties de contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:1343
+#: rc_option_editor.cc:1702
 msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364
-#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389
-#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Réception des contrôles MIDI"
+msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties principales"
 
-#: rc_option_editor.cc:1359
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1718
 msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1726
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1735
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "Obeir aux MMC MIDI (MIDI Machine Controls)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1743
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer les MMC MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1751
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr "Envoi des réponses MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1400
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1759
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée"
 
-#: rc_option_editor.cc:1409
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1768
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie"
 
-#: rc_option_editor.cc:1418
+#: rc_option_editor.cc:1777
 msgid "Initial program change"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439
-#, fuzzy
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Surfaces de contrôle"
+#: rc_option_editor.cc:1786
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0."
 
-#: rc_option_editor.cc:1430
-#, fuzzy
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Surfaces de contrôle"
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr "Ne jamais afficher des messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1435
-#, fuzzy
-msgid "assigned by user"
-msgstr "identifiant assigné manuellement"
+#: rc_option_editor.cc:1802
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1436
-#, fuzzy
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr "identifiant donné par la Console de mixage"
+#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
+msgid "User interaction"
+msgstr "Intération utilisateur"
 
-#: rc_option_editor.cc:1437
-#, fuzzy
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "identifiant donné par l'Éditeur"
+#: rc_option_editor.cc:1813
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+"   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+"   <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1820
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: region_editor.cc:80
-msgid "audition this region"
-msgstr "écouter cette région"
+#: rc_option_editor.cc:1830
+msgid "Control surface remote ID"
+msgstr "Identifiant distant de la surface de contrôle"
 
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "position"
+#: rc_option_editor.cc:1835
+msgid "assigned by user"
+msgstr "assigné manuellement"
 
-#: region_editor.cc:91
-msgid "End:"
-msgstr "Fin:"
+#: rc_option_editor.cc:1836
+msgid "follows order of mixer"
+msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage"
 
-#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
-msgid "Length:"
-msgstr "Longueur :"
+#: rc_option_editor.cc:1837
+msgid "follows order of editor"
+msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur"
 
-#: region_editor.cc:95
-msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
+#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
+#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
+#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
+#: rc_option_editor.cc:1997
+#, fuzzy
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr "Préférences"
 
-#: region_editor.cc:97
-msgid "Sync point (absolute):"
+#: rc_option_editor.cc:1849
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "File start:"
-msgstr "Fichiers"
+#: rc_option_editor.cc:1857
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr "Montrer des infobulles quand la souris survole une contrôle"
 
-#: region_editor.cc:103
-msgid "Sources:"
+#: rc_option_editor.cc:1867
+msgid "GUI"
+msgstr "IHM"
+
+#: rc_option_editor.cc:1870
+msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
 msgstr ""
+"Mettre à jour l'horloge du transport tous les 40ms au lieu de tous les 100ms"
 
-#: region_editor.cc:105
+#: rc_option_editor.cc:1887
 #, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "source du signal"
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Mixage"
+
+#: rc_option_editor.cc:1897
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr "Utiliser des tranches de mixage étroites par défaut"
 
-#: region_editor.cc:168
+#: rc_option_editor.cc:1906
 #, fuzzy
-msgid "Region '%1'"
-msgstr "Région %1"
+msgid "Peak hold time"
+msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
 
-#: region_editor.cc:275
-msgid "change region start position"
-msgstr "changer le début de la région"
+#: rc_option_editor.cc:1912
+msgid "short"
+msgstr "Court"
 
-#: region_editor.cc:291
-msgid "change region end position"
-msgstr "changer la fin de la région"
+#: rc_option_editor.cc:1913
+#, fuzzy
+msgid "medium"
+msgstr "Moyen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1914
+msgid "long"
+msgstr "Long"
+
+#: rc_option_editor.cc:1920
+#, fuzzy
+msgid "DPM fall-off"
+msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
+
+#: rc_option_editor.cc:1926
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1927
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1928
+msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1929
+msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1930
+msgid "medium [20dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1931
+msgid "fast [32dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1932
+msgid "faster [46dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1933
+msgid "fastest [70dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1939
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1949
+msgid ""
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1955
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1965
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1971
+msgid "VU Meter standard"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1976
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1977
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1978
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1979
+msgid "0VU = +8dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1985
+#, fuzzy
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr "Seuil de pic"
+
+#: rc_option_editor.cc:1993
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2000
+msgid "LED meter style"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:79
+msgid "audition this region"
+msgstr "écouter cette région"
+
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
 
-#: region_editor.cc:311
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
+msgid "End:"
+msgstr "Fin:"
+
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:139
+msgid "Length:"
+msgstr "Longueur:"
+
+#: region_editor.cc:94
+msgid "Sync point (relative to region):"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:96
+msgid "Sync point (absolute):"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "File start:"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: region_editor.cc:102
+msgid "Sources:"
+msgstr "Sources:"
+
+#: region_editor.cc:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Source:"
+
+#: region_editor.cc:166
+msgid "Region '%1'"
+msgstr "Région '%1'"
+
+#: region_editor.cc:273
+msgid "change region start position"
+msgstr "changer le début de la région"
+
+#: region_editor.cc:289
+msgid "change region end position"
+msgstr "changer la fin de la région"
+
+#: region_editor.cc:309
 msgid "change region length"
 msgstr "changer la longueur de la région"
 
-#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
+#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
 #, fuzzy
 msgid "change region sync point"
 msgstr "changer la fin de la région"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:41
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
 msgstr ""
 
-#: region_layering_order_editor.cc:34
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:54
 msgid "Region Name"
-msgstr "par nom de région"
+msgstr "Nom de la région"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:71
 msgid "Track:"
-msgstr "Piste"
+msgstr "Piste:"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:81
+#: region_layering_order_editor.cc:103
 #, fuzzy
 msgid "Choose Top Region"
 msgstr "Lire la région en boucle"
 
-#: region_view.cc:272
+#: region_view.cc:274
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:288 region_view.cc:307
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
 msgid "msecs"
 msgstr "ms"
 
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
 msgid "secs"
-msgstr ""
+msgstr "secondes"
 
-#: region_view.cc:297
+#: region_view.cc:299
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 segment de silence"
+msgstr[1] "%1 segments de silence"
 
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:301
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:316
+#: region_view.cc:318
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
-#: return_ui.cc:104
-#, fuzzy
+#: return_ui.cc:103
 msgid "Return "
-msgstr "retour auto"
+msgstr "Retour "
 
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:49
 msgid "Percussive Onset"
 msgstr "Début de percussion"
 
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:50
 msgid "Note Onset"
 msgstr "Début de note"
 
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:55
 msgid "Energy Based"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:56
 msgid "Spectral Difference"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:57
 msgid "High-Frequency Content"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:58
 msgid "Complex Domain"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:43
+#: rhythm_ferret.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "Phase Deviation"
 msgstr "position"
 
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:60
 msgid "Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+msgstr "Kullback-Liebler"
 
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:61
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+msgstr "Kullback-Liebler modifié"
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
+#: rhythm_ferret.cc:66
 msgid "Split region"
-msgstr "Séparer la région"
+msgstr "Scinder la région"
 
-#: rhythm_ferret.cc:51
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:67
 msgid "Snap regions"
-msgstr "Découper la région"
+msgstr "Aligner régions"
 
-#: rhythm_ferret.cc:52
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:68
 msgid "Conform regions"
 msgstr "Conformer la région"
 
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:73
 msgid "Rhythm Ferret"
 msgstr "Fureteur de rythme"
 
-#: rhythm_ferret.cc:63
+#: rhythm_ferret.cc:79
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analyser"
 
-#: rhythm_ferret.cc:98
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:114
 msgid "Detection function"
-msgstr "Placer la synchro de région"
+msgstr "Fonction de détection"
 
-#: rhythm_ferret.cc:102
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:118
 msgid "Trigger gap"
-msgstr "Écart déclenchant (ms)"
+msgstr "Écart déclenchant"
 
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69
+#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: rhythm_ferret.cc:112
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:128
 msgid "Peak threshold"
-msgstr "Seuil"
+msgstr "Seuil de pic"
 
-#: rhythm_ferret.cc:117
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:133
 msgid "Silence threshold"
-msgstr "Seuil"
+msgstr "Seuil de silence"
 
-#: rhythm_ferret.cc:122
+#: rhythm_ferret.cc:138
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité"
 
-#: rhythm_ferret.cc:126
+#: rhythm_ferret.cc:142
 msgid "Operation"
 msgstr "Opération"
 
-#: rhythm_ferret.cc:340
+#: rhythm_ferret.cc:356
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
-msgstr "Séparer en régions"
+msgstr "scinder en régions suivant le rythm détecté"
 
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Groupe"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr "Groupe de piste/bus"
 
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:41
 msgid "Relative"
-msgstr "Aligner relativement"
+msgstr "Relatif"
 
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:42
 msgid "Muting"
-msgstr ""
+msgstr "Muet"
 
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:43
 msgid "Soloing"
 msgstr "Solo"
 
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:44
 msgid "Record enable"
-msgstr "Enregistrement seulement"
+msgstr "Armement"
 
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
-#: route_group_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche"
-
 #: route_group_dialog.cc:46
 #, fuzzy
-msgid "Route active state"
-msgstr "état de l'automatisation"
+msgid "Active state"
+msgstr "Activer"
 
-#: route_group_dialog.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: route_group_dialog.cc:53
 #, fuzzy
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr "Fenêtre de nettoyage"
 
-#: route_group_dialog.cc:74
+#: route_group_dialog.cc:92
 msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Partage</b>"
 
-#: route_group_dialog.cc:164
+#: route_group_dialog.cc:182
 msgid ""
 "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Ce nom a déjà été donné à un groupe. Choisissez-en un nouveau."
 
-#: route_params_ui.cc:87
+#: route_params_ui.cc:83
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Pistes / Bus"
 
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:102
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrées"
 
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:103
 msgid "Outputs"
 msgstr "Sorties"
 
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:104
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins, inserts et retours"
 
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:208
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 "élément de liste d'affichage de route pour la route renommée introuvable !"
 
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
-msgstr ""
+msgstr "Délai de lecture: %<PRId64> échantillons"
 
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:475
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "PAS DE PISTE"
 
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
 msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Aucune route sélectionnée"
+msgstr "Aucune piste ou bus sélectionné"
 
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:97
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: route_time_axis.cc:114
+#: route_time_axis.cc:98
 msgid "p"
 msgstr "p"
 
-#: route_time_axis.cc:115
+#: route_time_axis.cc:99
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
@@ -8731,297 +10263,282 @@ msgstr "a"
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:175
+#: route_time_axis.cc:176
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrement"
 
-#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662
-msgid "Playlist"
-msgstr "Liste de lecture"
-
-#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683
-msgid "Automation"
-msgstr "Automatisation"
+#: route_time_axis.cc:210
+msgid "Route Group"
+msgstr "Groupe"
 
-#: route_time_axis.cc:397
+#: route_time_axis.cc:213
 #, fuzzy
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
+
+#: route_time_axis.cc:390
 msgid "Show All Automation"
-msgstr "afficher toute l'automatisation"
+msgstr "Afficher toute l'automation"
 
-#: route_time_axis.cc:400
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:393
 msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "afficher l'automatisation existante"
+msgstr "Afficher l'automation existante"
 
-#: route_time_axis.cc:403
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:396
 msgid "Hide All Automation"
-msgstr "cacher toute l'automatisation"
+msgstr "Cacher toute l'automation"
 
-#: route_time_axis.cc:429
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:405
+msgid "Processor automation"
+msgstr "Afficher automation du ..."
+
+#: route_time_axis.cc:424
 msgid "Color..."
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Couleur..."
 
-#: route_time_axis.cc:483
+#: route_time_axis.cc:481
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:490
+#: route_time_axis.cc:487
 msgid "Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Empilés"
 
-#: route_time_axis.cc:499
+#: route_time_axis.cc:495
 #, fuzzy
 msgid "Layers"
 msgstr "Couche n°"
 
-#: route_time_axis.cc:568
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:564
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "relier les sorties..."
+msgstr "Automatique (à partir des connections I/O)"
 
-#: route_time_axis.cc:577
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:573
 msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "aligner avec le contenu actuel"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:580
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:576
 msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "aligner avec l'enregistrement"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:588
+#: route_time_axis.cc:584
 #, fuzzy
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "aligner avec le contenu actuel"
 
-#: route_time_axis.cc:593
+#: route_time_axis.cc:589
 #, fuzzy
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "aligner avec l'enregistrement"
 
-#: route_time_axis.cc:598
+#: route_time_axis.cc:594
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
 
-#: route_time_axis.cc:633
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:629
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Mode normal"
 
-#: route_time_axis.cc:639
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:635
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Mode bande"
 
-#: route_time_axis.cc:645
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:641
 msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Mode d'alignement/grille"
+msgstr "Mode sans chevauchement"
 
-#: route_time_axis.cc:656
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Couleur"
+#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
+msgid "Playlist"
+msgstr "Liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1001
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:979
 msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Renommer la liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1002
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:980
 msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture:"
 
-#: route_time_axis.cc:1087
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1065
 msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
 msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture:"
 
-#: route_time_axis.cc:1140
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1118
 msgid "New Playlist"
-msgstr "Liste de lecture"
-
-#: route_time_axis.cc:1331
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
+msgstr "Nouvelle liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1334
+#: route_time_axis.cc:1309
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr "Vous ne pouvez pas créer une piste avec ce nom, il est réservé pour %1"
 
-#: route_time_axis.cc:1512
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1490
 msgid "New Copy..."
-msgstr "Nouvelle copie"
+msgstr "Nouvelle copie..."
 
-#: route_time_axis.cc:1516
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1494
 msgid "New Take"
-msgstr "Nouveau tempo"
+msgstr "Nouvelle prise"
 
-#: route_time_axis.cc:1517
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1495
 msgid "Copy Take"
-msgstr "Copier"
+msgstr "Copier la prise"
 
-#: route_time_axis.cc:1522
+#: route_time_axis.cc:1500
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Effacer actuelle"
 
-#: route_time_axis.cc:1525
+#: route_time_axis.cc:1503
 #, fuzzy
 msgid "Select From All..."
 msgstr "Choisir..."
 
-#: route_time_axis.cc:2227
-msgid "layer-display"
-msgstr ""
+#: route_time_axis.cc:1591
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr "Prise: %1.%2"
 
-#: route_time_axis.cc:2314
+#: route_time_axis.cc:2291
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2317
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2294
 msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-msgstr "programming error: line canvas item has no line pointer!"
+msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
+
+#: route_time_axis.cc:2408
+#, fuzzy
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "Écoute post-fader"
 
-#: route_time_axis.cc:2421
-msgid "r"
-msgstr "r"
+#: route_time_axis.cc:2412
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "Écoute pré-fader"
 
-#: route_time_axis.cc:2436
+#: route_time_axis.cc:2416
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: route_time_axis.cc:2439
+#: route_time_axis.cc:2419
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: route_ui.cc:125
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:119
 msgid "Mute this track"
-msgstr "Cacher la piste"
+msgstr "Rendre la piste muette"
 
-#: route_ui.cc:132
+#: route_ui.cc:123
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Rendre les autres pistes (non-solo) muettes"
 
-#: route_ui.cc:140
+#: route_ui.cc:129
 msgid "Enable recording on this track"
-msgstr "Activé l'enregistrement sur cette piste"
+msgstr "Activer l'enregistrement sur cette piste"
 
-#: route_ui.cc:145
+#: route_ui.cc:133
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:522
+#: route_ui.cc:138
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Monitoring du son qui entre"
+
+#: route_ui.cc:144
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Monitoring du son enregistré"
+
+#: route_ui.cc:591
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
 msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement"
 
-#: route_ui.cc:588
+#: route_ui.cc:786
 #, fuzzy
 msgid "Step Entry"
 msgstr "vers le point d'édition"
 
-#: route_ui.cc:661
+#: route_ui.cc:859
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:665
+#: route_ui.cc:863
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
 
-#: route_ui.cc:669
+#: route_ui.cc:867
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:673
+#: route_ui.cc:871
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
 
-#: route_ui.cc:677
+#: route_ui.cc:875
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
 
-#: route_ui.cc:681
+#: route_ui.cc:879
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
 
-#: route_ui.cc:684
+#: route_ui.cc:882
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
 
-#: route_ui.cc:688
+#: route_ui.cc:886
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
 
-#: route_ui.cc:691
+#: route_ui.cc:889
 #, fuzzy
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session"
+msgstr "Copier gains de piste/bus vers les départs"
 
-#: route_ui.cc:692
+#: route_ui.cc:890
 msgid "Set sends gain to -inf"
-msgstr ""
+msgstr "Régler gain des départs à -inf"
 
-#: route_ui.cc:693
+#: route_ui.cc:891
 msgid "Set sends gain to 0dB"
-msgstr ""
+msgstr "Régler gain des départs à 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1089
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1211
 msgid "Solo Isolate"
-msgstr "bloquer le solo"
+msgstr "Isoler le solo"
 
-#: route_ui.cc:1096
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "bloquer le solo"
-
-#: route_ui.cc:1118
+#: route_ui.cc:1240
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Pré-atténuation"
 
-#: route_ui.cc:1124
+#: route_ui.cc:1246
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Post-atténuation"
 
-#: route_ui.cc:1130
+#: route_ui.cc:1252
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Sorties de contrôle"
 
-#: route_ui.cc:1136
+#: route_ui.cc:1258
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Sorties principales"
 
-#: route_ui.cc:1265
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1390
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+msgstr "Couleur de la sélection"
 
-#: route_ui.cc:1404
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1477
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -9029,916 +10546,1085 @@ msgid ""
 "\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
+"Voulez-vous vraiment supprimer la piste \"%1\"?\n"
+"\n"
 "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"\n"
+"(Cette action ne pourra pas être annulée, et le fichier de session sera "
+"écrasé)"
 
-#: route_ui.cc:1406
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1479
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"\n"
+"(Cette action ne pourra pas être annulé!)"
 
-#: route_ui.cc:1414
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1487
 msgid "Remove track"
-msgstr "enlever le repère"
+msgstr "Supprimer la piste"
 
-#: route_ui.cc:1416
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1489
 msgid "Remove bus"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer le bus"
+
+#: route_ui.cc:1516
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+"Il est déconseillé d'utiliser le caractère ':' pour les pistes et les bus.\n"
+"Voulez-vous tout de même utiliser ce nom?"
+
+#: route_ui.cc:1520
+#, fuzzy
+msgid "Use the new name"
+msgstr "nouveau nom :"
+
+#: route_ui.cc:1521
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1440
+#: route_ui.cc:1534
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Renommer la piste"
 
-#: route_ui.cc:1442
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1536
 msgid "Rename Bus"
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Renommer le bus"
 
-#: route_ui.cc:1586
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1695
 msgid " latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
+msgstr " latence"
 
-#: route_ui.cc:1599
+#: route_ui.cc:1708
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1605
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1714
 msgid "Save As Template"
-msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+msgstr "Enregistrer comme modèle"
 
-#: route_ui.cc:1606
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1715
 msgid "Template name:"
-msgstr "Modèle de session :"
+msgstr "Nom du modèle de session :"
 
-#: route_ui.cc:1673
+#: route_ui.cc:1788
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "Identifiant de contrôleur"
 
-#: route_ui.cc:1679
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1798
 msgid "Remote control ID:"
 msgstr "Identifiant de contrôleur"
 
-#: route_ui.cc:1730
+#: route_ui.cc:1812
 msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
-"to show menu."
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1732
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
-"click to show menu."
-msgstr ""
+#: route_ui.cc:1816
+#, fuzzy
+msgid "the master bus"
+msgstr "Bus de sortie à"
 
-#: search_path_option.cc:32
-msgid "Select folder to search for media"
+#: route_ui.cc:1816
+#, fuzzy
+msgid "the monitor bus"
+msgstr "Bus de sortie à"
+
+#: route_ui.cc:1818
+msgid ""
+"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"\n"
+"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%5"
 msgstr ""
 
-#: search_path_option.cc:41
+#: route_ui.cc:1821
 #, fuzzy
-msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Supprimer tous les repères temporels"
+msgid "the mixer"
+msgstr "Remixeur"
 
-#: search_path_option.cc:48
+#: route_ui.cc:1821
 #, fuzzy
-msgid "the session folder"
-msgstr "sélection du fichier de session"
+msgid "the editor"
+msgstr "éditeur"
 
-#: send_ui.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Send "
-msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
+#: route_ui.cc:1876
+msgid ""
+"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
+"to show menu."
+msgstr ""
+"Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit "
+"pour afficher le menu."
+
+#: route_ui.cc:1878
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
+msgstr ""
+
+#: search_path_option.cc:35
+msgid "Select folder to search for media"
+msgstr "Choisir le dossier pour la recherche des médias"
+
+#: search_path_option.cc:44
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau dossier"
+
+#: search_path_option.cc:51
+msgid "the session folder"
+msgstr "dossier de la session"
+
+#: send_ui.cc:126
+msgid "Send "
+msgstr "Départ "
 
 #: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Import from Session"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Importer depuis une session"
 
 #: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "Elements"
-msgstr "commentaires"
+msgstr "Élements"
 
 #: session_import_dialog.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
+msgstr "Impossible de charger le XML pour la session %1"
 
 #: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr ""
+"Certains élements sont incorrects. Regardez les logs pour plus d'information"
 
 #: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
 msgid "Import from session"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Import depuis la session"
 
 #: session_import_dialog.cc:227
 msgid "This will select all elements of this type!"
-msgstr ""
+msgstr "Tout les élements de ce type vont être sélectionnés!"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:302
 msgid "Field"
 msgstr "champ"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:306
 msgid "Values (current value on top)"
+msgstr "Valeurs (valeurs courantes au dessus)"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:520
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:534
+msgid "Organization"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:516
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Code pays"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:551
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:554
 msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de la piste"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:557
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-titre"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: session_metadata_dialog.cc:560
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Groupe"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:563
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artiste"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:566
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:569
 msgid "Comment"
-msgstr "commentaires"
+msgstr "Commentaire"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:572
 msgid "Copyright"
 msgstr "Droits d'auteur"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:588
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Année"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:591
 msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artiste de l'album"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:594
 msgid "Total Tracks"
-msgstr "vers nouvelles pistes..."
+msgstr "Nombre de morceaux"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:597
 msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-titre du disque"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:600
 msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro du disque"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:603
 msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de disques"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:571
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:606
 msgid "Compilation"
-msgstr "automatisation"
+msgstr "Compilation"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:609
 msgid "ISRC"
-msgstr ""
+msgstr "ISRC"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:617
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Participants"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:622
 msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:625
 msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compositeur"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:628
 msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Chef d'orchestre"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:596
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:631
 msgid "Remixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+msgstr "Remixeur"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:599
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:634
 msgid "Arranger"
-msgstr " intervalle"
+msgstr "Arrangeur"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:637
 msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingénieur du son"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:640
 msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Producteur"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:608
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:643
 msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+msgstr "DJ Mixeur"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:646
 #, fuzzy
-msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Meta-données"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:654
+msgid "School"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:659
 #, fuzzy
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgid "Instructor"
+msgstr "Chef d'orchestre"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:662
+msgid "Course"
+msgstr ""
 
 #: session_metadata_dialog.cc:670
+msgid "Edit Session Metadata"
+msgstr "Éditer les méta-données de la session"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:701
+msgid "Import session metadata"
+msgstr "Importer les méta-données de session"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:722
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgstr ""
+"Choisir la session à partir de laquelle les méta-données doivent être "
+"importées"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:760
 msgid "This session file could not be read!"
-msgstr ""
+msgstr "Ce fichier de session n'a pu être lu!"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:770
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
 msgstr ""
+"Le fichier de session ne contient pas de méta-données!\n"
+"Le format de cette session est peut-être ancien?"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:737
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:789
 msgid "Import all from:"
-msgstr "importer vers des régions multiples"
+msgstr "Importer tout depuis:"
 
-#: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:32
 msgid "Session Properties"
-msgstr "régions"
-
-#: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Source de synchro de position"
+msgstr "Propriétés de la session"
 
-#: session_option_editor.cc:56
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:41
 msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Paramètres Timecode"
 
-#: session_option_editor.cc:61
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:45
 msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Trames par secondes"
 
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:50
 msgid "23.976"
 msgstr "23.976"
 
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:51
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
-#: session_option_editor.cc:68
-msgid "24.976"
-msgstr "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
+msgstr "24.975"
 
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:53
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:54
 msgid "29.97"
 msgstr "29.97"
 
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:55
 msgid "29.97 drop"
 msgstr "29.97 drop"
 
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:56
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:57
 msgid "30 drop"
 msgstr "30 drop"
 
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:58
 msgid "59.94"
 msgstr "59.94"
 
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:59
 msgid "60"
 msgstr "60"
 
-#: session_option_editor.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr "80 par trame"
-
-#: session_option_editor.cc:86
-msgid "80"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "100"
-msgstr "44100Hz"
-
-#: session_option_editor.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "La source de Timecode est synchronisée au niveau de l'échantillon"
-
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:65
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr "Pullup / Pulldown"
 
-#: session_option_editor.cc:105
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:70
 msgid "4.1667 + 0.1%"
-msgstr "+4.1667% + 0.1%"
+msgstr "4.1667 + 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:106
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:71
 msgid "4.1667"
-msgstr "+4.1667%"
+msgstr "4.1667"
 
-#: session_option_editor.cc:107
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:72
 msgid "4.1667 - 0.1%"
-msgstr "+4.1667% - 0.1%"
+msgstr "4.1667 - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:108
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:73
 msgid "0.1"
-msgstr "+ 0.1%"
+msgstr "0.1"
+
+#: session_option_editor.cc:74
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
 
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:75
 msgid "-0.1"
-msgstr ""
+msgstr "-0.1"
 
-#: session_option_editor.cc:111
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:76
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
-msgstr "-4.1667% + 0.1%"
+msgstr "-4.1667 + 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:112
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:77
 msgid "-4.1667"
-msgstr "-4.1667%"
+msgstr "-4.1667"
 
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:78
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
-msgstr "-4.1667% - 0.1%"
+msgstr "-4.1667 - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+#: session_option_editor.cc:84
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "décalage négatif"
+#: session_option_editor.cc:91
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Fondus enchaînés"
+#: session_option_editor.cc:96
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr "Décalage du Timecode externe"
 
-#: session_option_editor.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Long (toute la zone de recouvrement)"
+#: session_option_editor.cc:100
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr "Décalage du Timecode esclave"
+
+#: session_option_editor.cc:107
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
+msgstr "Le décalage spécifié est ajouté au Timecode reçu (MTC ou LTC)."
 
-#: session_option_editor.cc:150
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:113
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr "Décalage du générateur de Timecode"
+
+#: session_option_editor.cc:120
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
 msgstr ""
+"Spécifié un décalage qui sera ajouté seulement au Timecode généré (seulement "
+"LTC pour le moment)."
 
-#: session_option_editor.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "durée du fondu court (ms)"
+#: session_option_editor.cc:124
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr "Paramètres du Transport/Timing JACK"
 
-#: session_option_editor.cc:159
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:128
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
 msgstr ""
+"%1 est le maitre du temps JACK (donne l'info Mesure|Battement|Tick etc. à "
+"JACK)"
 
-#: session_option_editor.cc:160
-#, fuzzy
-msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "longueur du fondu destructif (ms)"
+#: session_option_editor.cc:137
+msgid "Default crossfade type"
+msgstr "Type du fondu enchaîné par défaut"
 
-#: session_option_editor.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "créé automatiquement"
+#: session_option_editor.cc:142
+msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
+msgstr "Fondu enchainé de puissance contante (-3dB)"
 
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Fondus enchaînés"
+#: session_option_editor.cc:143
+msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+msgstr "Fondu enchainé linéaire (-6dB)"
 
-#: session_option_editor.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Fondus enchaînés"
+#: session_option_editor.cc:148
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:190
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:149
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Longueur du fondu destructif"
+
+#: session_option_editor.cc:158
 msgid "Region fades active"
-msgstr "active la montée"
+msgstr "Fondus des régions actifs"
 
-#: session_option_editor.cc:197
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:165
 msgid "Region fades visible"
-msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
+msgstr "Fondus des régions visibles"
 
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
+#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
+#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
 msgid "Media"
-msgstr "Moyen"
+msgstr "Médias"
 
-#: session_option_editor.cc:204
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:172
 msgid "Audio file format"
-msgstr "Format de fichiers audio"
+msgstr "Format de fichier audio"
 
-#: session_option_editor.cc:208
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:176
 msgid "Sample format"
-msgstr "�chantillon"
+msgstr "�chantillon"
 
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:181
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32 bits à virgule flottante"
 
-#: session_option_editor.cc:214
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:182
 msgid "24-bit integer"
 msgstr "24 bits à entiers signés"
 
-#: session_option_editor.cc:215
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:183
 msgid "16-bit integer"
-msgstr "24 bits à entiers signés"
+msgstr "16 bits à entiers signés"
 
-#: session_option_editor.cc:221
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:189
 msgid "File type"
-msgstr "fichier"
+msgstr "Type de fichier"
 
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:194
 msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:195
 msgid "WAVE"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:196
 msgid "WAVE-64"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:229
-msgid "CAF"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE-64"
 
-#: session_option_editor.cc:233
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:201
 msgid "File locations"
-msgstr "effacer les repères temporels"
+msgstr "Emplacement des fichiers"
 
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:203
 msgid "Search for audio files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher les fichiers audio dans:"
 
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:209
 msgid "Search for MIDI files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher les fichiers MIDI dans:"
 
-#: session_option_editor.cc:248
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: session_option_editor.cc:220
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
+"Le monitoring de l'entrée des pistes suit automatiquement l'état du "
+"transport (\"auto-input\")"
 
-#: session_option_editor.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Empilement des régions"
-
-#: session_option_editor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "ultérieures au dessus"
-
-#: session_option_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "déplacées/ajoutées au dessus"
-
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "ajoutées au dessus"
+#: session_option_editor.cc:227
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Utiliser une section de monitoring dans cette session"
 
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:238
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Les copies des régions MIDIs sont indépendants"
 
-#: session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:245
 msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
-msgstr ""
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
+msgstr "Régle de gestion de recouvrement des notes sur un canal MIDI"
 
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:250
 msgid "never allow them"
-msgstr ""
+msgstr "Interdire"
 
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:251
 msgid "don't do anything in particular"
-msgstr ""
+msgstr "Ne rien faire"
 
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:252
 msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer par la nouvelle note"
 
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:253
 msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcir la note recouverte"
 
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:254
 msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcir la nouvelle note"
 
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:255
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
+msgstr "Fusionner les notes"
+
+#: session_option_editor.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Coller aux mesures/temps"
+
+#: session_option_editor.cc:263
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Coller les nouveaux marqueurs aux mesures/temps"
+
+#: session_option_editor.cc:270
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures/temps"
+
+#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
+#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Meterbridge"
+msgstr "VU-mètre"
+
+#: session_option_editor.cc:275
+msgid "Route Display"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:281
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#: session_option_editor.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI"
+
+#: session_option_editor.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "Show Busses"
+msgstr "Bus"
+
+#: session_option_editor.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr "Bus de sortie à"
+
+#: session_option_editor.cc:298
+msgid "Button Area"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:285
-msgid "Country code"
+#: session_option_editor.cc:302
+#, fuzzy
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr "(dés)activation d'enregistrement"
+
+#: session_option_editor.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Mute Button"
+msgstr "avec le bouton de la souris n°"
+
+#: session_option_editor.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Solo Button"
+msgstr "Gain Solo"
+
+#: session_option_editor.cc:321
+msgid "Name Labels"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:292
+#: session_option_editor.cc:325
 #, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "mode d'automatisation du panoramique"
+msgid "Track Name"
+msgstr "Nom de piste/bus"
 
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
+#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
 msgid "as new tracks"
 msgstr "comme nouvelles pistes"
 
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
 msgid "to selected tracks"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "aux pistes sélectionnées"
 
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
 msgid "to region list"
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "à la liste des régions"
 
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
 msgid "as new tape tracks"
-msgstr "ajouter comme nouvelles pistes bandes"
+msgstr "comme nouvelles pistes bandes"
 
-#: sfdb_ui.cc:97
+#: sfdb_ui.cc:96
 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
 msgstr "programming error: unknown import mode string %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:124
+#: sfdb_ui.cc:123
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Lecture auto"
 
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:142
+#: sfdb_ui.cc:141
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Horodatage :"
+msgstr "Horodatage:"
 
-#: sfdb_ui.cc:144
+#: sfdb_ui.cc:143
 msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
+msgstr "Format:"
 
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
 msgid "Tags:"
-msgstr "Tags :"
+msgstr "Tags:"
 
 #: sfdb_ui.cc:319
 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "L'écoute des fichiers MIDI n'est pas encore disponible"
 
 #: sfdb_ui.cc:326
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)."
 
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:349
 msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : "
+msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio: "
 
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:403
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
-msgstr "SoundFileBox : Could not tokenize string: "
+msgstr "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 
-#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Démarrer l'enregistrement"
+#: sfdb_ui.cc:449
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Fichiers audio et MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:446
+#: sfdb_ui.cc:452
 msgid "Audio files"
 msgstr "Audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:455
 msgid "MIDI files"
-msgstr "Tout"
+msgstr "Fichiers MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
 msgid "All files"
 msgstr "Tout"
 
-#: sfdb_ui.cc:468
+#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Parcours des fichiers"
 
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:506
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins"
 
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:515
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Recherche de tags"
 
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:531
+msgid "Sort:"
+msgstr "Trier:"
 
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:539
+msgid "Longest"
+msgstr "Les plus longs"
 
-#: sfdb_ui.cc:549
-msgid "Search Freesound"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:540
+msgid "Shortest"
+msgstr "Les plus cours"
 
-#: sfdb_ui.cc:740
-msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
-msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+#: sfdb_ui.cc:541
+msgid "Newest"
+msgstr "Les plus récents"
 
-#: sfdb_ui.cc:776
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Annuler"
+#: sfdb_ui.cc:542
+msgid "Oldest"
+msgstr "Les plus vieux"
 
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
-msgid "one track per file"
-msgstr "une piste par fichier"
+#: sfdb_ui.cc:543
+msgid "Most downloaded"
+msgstr "Les plus téléchargés"
 
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
-msgid "one track per channel"
-msgstr "une piste par canal"
+#: sfdb_ui.cc:544
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Les moins téléchargés"
 
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
-msgid "sequence files"
-msgstr "régions alignées"
+#: sfdb_ui.cc:545
+msgid "Highest rated"
+msgstr "Les mieux notés"
 
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
-#, fuzzy
-msgid "all files in one track"
-msgstr "tout dans une région"
+#: sfdb_ui.cc:546
+msgid "Lowest rated"
+msgstr "Les moins bien notés"
 
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:551
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:555
+msgid "Similar"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:567
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier "
+
+#: sfdb_ui.cc:570
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "durée (s)"
+
+#: sfdb_ui.cc:571
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "taille max"
+
+#: sfdb_ui.cc:572
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Taux d'échantillonnage"
+
+#: sfdb_ui.cc:573
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:591
+msgid "Search Freesound"
+msgstr "Rechercher sur Freesound"
+
+#: sfdb_ui.cc:611
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:612
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:613
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr "Cliquez pour fermer cette fenêtre sans importer de fichiers"
+
+#: sfdb_ui.cc:809
+msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+
+#: sfdb_ui.cc:1009
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1014
+msgid "No more results available"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1078
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: sfdb_ui.cc:1080
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: sfdb_ui.cc:1082 sfdb_ui.cc:1084
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sfdb_ui.cc:1086
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
+msgid "one track per file"
+msgstr "une piste par fichier"
+
+#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
+msgid "one track per channel"
+msgstr "une piste par canal"
+
+#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
+msgid "sequence files"
+msgstr "régions alignées"
+
+#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
+msgid "all files in one track"
+msgstr "tous les fichiers dans une piste"
+
+#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
 msgid "merge files"
 msgstr "fusionner les fichiers"
 
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
+#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
 msgid "one region per file"
 msgstr "une région par fichier"
 
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
+#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
 msgid "one region per channel"
 msgstr "une région par voie"
 
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
+#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
 msgid "all files in one region"
 msgstr "tout dans une région"
 
-#: sfdb_ui.cc:1093
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1394
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
 msgstr ""
-"un des fichiers sélectionnés\n"
-"ne peut pas être utilisé par Ardour"
+"Un des fichiers sélectionnés\n"
+"ne peut pas être utilisé par %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:1231
+#: sfdb_ui.cc:1534
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session"
 
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
 msgid "file timestamp"
 msgstr "utiliser l'horodatage du fichier"
 
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
 msgid "edit point"
 msgstr "Point d'édition"
 
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
 msgid "playhead"
 msgstr "tête de lecture"
 
-#: sfdb_ui.cc:1250
+#: sfdb_ui.cc:1554
 #, fuzzy
 msgid "session start"
 msgstr "sur le début de la session"
 
-#: sfdb_ui.cc:1255
-msgid "Add files:"
-msgstr "Ajouter des fichiers :"
+#: sfdb_ui.cc:1559
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1277
-#, fuzzy
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Insérer :"
+#: sfdb_ui.cc:1581
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr "<b>Insérer</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1290
-msgid "Mapping:"
-msgstr "Placement :"
+#: sfdb_ui.cc:1594
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1308
-#, fuzzy
-msgid "Conversion quality:"
-msgstr "Conversion :"
+#: sfdb_ui.cc:1612
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
+msgstr "<b>Qualité de la conversion</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
 msgid "Best"
-msgstr "la meilleure"
+msgstr "Excellente"
 
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1732
 msgid "Good"
-msgstr "bonne"
+msgstr "Bonne"
 
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1734
 msgid "Quick"
-msgstr "rapide"
+msgstr "Rapide"
 
-#: shuttle_control.cc:52
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1628
+msgid "Fastest"
+msgstr "Très rapide"
+
+#: shuttle_control.cc:56
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
-msgstr "Variateur de vitesse"
+msgstr "Variateur de vitesse (clic droit pour les options)"
 
-#: shuttle_control.cc:154
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:165
 msgid "Percent"
-msgstr "pourcentage"
+msgstr "Pourcentage"
 
-#: shuttle_control.cc:162
+#: shuttle_control.cc:173
 msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unités"
 
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
 msgid "Sprung"
-msgstr "ressort"
+msgstr "Ressort"
 
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
 msgid "Wheel"
-msgstr "molette"
+msgstr "Molette"
 
-#: shuttle_control.cc:206
+#: shuttle_control.cc:217
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Vitesse maximale"
 
-#: shuttle_control.cc:503
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:561
+#, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "Lire"
 
-#: shuttle_control.cc:518
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:576
+#, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "demi-tons"
+msgstr "<<< %+d demi-tons"
 
-#: shuttle_control.cc:520
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:578
+#, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "demi-tons"
+msgstr ">>> %+d demi-tons"
 
-#: shuttle_control.cc:525
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:583
 msgid "Stopped"
-msgstr "Arrêter"
+msgstr "Arrêt"
 
-#: splash.cc:45
-#, fuzzy
+#: splash.cc:73
 msgid "%1 loading ..."
-msgstr "Chargement d'Ardour..."
+msgstr "Chargement de %1..."
 
 #: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Add Speaker"
-msgstr "ajouter un repère"
+msgstr "Ajouter un haut-parleur"
 
 #: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Remove Speaker"
-msgstr "enlever le repère"
+msgstr "Supprimer le haut-parleur"
 
 #: speaker_dialog.cc:63
 msgid "Azimuth:"
-msgstr ""
+msgstr "Azimuth:"
 
-#: startup.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Ouvrir une session"
+#: startup.cc:72
+msgid "Create a new session"
+msgstr "Créer une nouvelle session"
 
-#: startup.cc:68
-#, fuzzy
+#: startup.cc:73
 msgid "Open an existing session"
-msgstr "Import de fichiers audio dans la session"
+msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:74
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
+"%1 will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
-"Utiliser une console de mixage externe celle ou de l'interface audio.\n"
-"(Ardour ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)"
+"Utiliser une console de mixage externe ou celle de l'interface audio.\n"
+"(%1 ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)"
 
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
+#: startup.cc:76
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
 msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement"
 
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:79
 msgid "I'd like more options for this session"
 msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
 
-#: startup.cc:153
+#: startup.cc:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
 "\n"
-"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
-"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
-"release software. So, a few guidelines:\n"
+"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
 "\n"
 "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
 "stable or reliable\n"
 "   though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
-"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
 "report issues\n"
-"   making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"   making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
 "pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
 "You\n"
 "   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
 "\n"
@@ -9948,18 +11634,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>Bienvenue dans Ardour 3.0 ALPHA</b>\n"
 "\n"
-"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
-"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
-"release software. So, a few guidelines:\n"
+"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
 "\n"
 "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
 "stable or reliable\n"
 "   though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
 "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
 "4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
 "report issues\n"
-"   making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
+"   making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
 "5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
 "pass on comments.\n"
 "6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
@@ -9970,41 +11654,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 
-#: startup.cc:179
-msgid "This is an ALPHA RELEASE"
-msgstr ""
+#: startup.cc:218
+msgid "This is a BETA RELEASE"
+msgstr "Version BETA, traduction en cours..."
 
-#: startup.cc:296
+#: startup.cc:324
 msgid "Audio / MIDI Setup"
 msgstr "Configuration audio et MIDI"
 
-#: startup.cc:308
+#: startup.cc:336
 msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
 "\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
 msgstr ""
 "<span size=\"larger\">%1 est une station audio numérique.\n"
 "Vous pouvez l'utiliser pour enregistrer, éditer et mixer des pistes audio, \n"
-"afin de produire vos propres CDs, bandes originales de films, \n"
+"et produire vos propres CDs, bandes originales de films, \n"
 "ou juste pour expérimenter de nouvelles idées musicales et sonores.\n"
 "\n"
 "Nous allons configurer le logiciel avant que vous puissiez commencer\n"
 "à vous en servir.</span>"
 
-#: startup.cc:332
+#: startup.cc:362
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Bienvenue dans Ardour"
 
-#: startup.cc:353
+#: startup.cc:385
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Dossier par défault pour les %1 sessions"
 
-#: startup.cc:359
+#: startup.cc:391
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -10022,11 +11705,11 @@ msgstr ""
 "<i>(Vous pouvez créer des sessions n'importe où, cela est juste une valeur "
 "par défaut)</i>"
 
-#: startup.cc:381
+#: startup.cc:415
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
 
-#: startup.cc:401
+#: startup.cc:436
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -10035,838 +11718,2028 @@ msgid ""
 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
 "\n"
 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 "Lors de l'enregistrement des instruments ou des voix, vous voudrez sûrement\n"
-"surveiller le signal en même temps. C'est le \"monitoring\". Il existe\n"
+"entendre le signal en même temps. C'est le \"monitoring\". Il existe\n"
 "différentes façons de faire en fonction de votre matériel et de sa "
 "configuration.\n"
 "Les deux plus courantes sont présentées ici.\n"
-"Choisissez celle qui correspond à votre configuration.\n"
+"Sélectionnez celle qui correspond à votre configuration.\n"
+"\n"
+"<i>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)</i>\n"
 "\n"
-"<i>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)</i>"
+"<i>Si vous ne comprenez pas ce choix, gardez l'option par défaut.</i>"
 
-#: startup.cc:421
+#: startup.cc:457
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Choix du mode de monitoring"
 
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:480
 msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le bus général"
 
-#: startup.cc:446
+#: startup.cc:482
 msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
 msgstr ""
+"Connecter le bus Master directement aux sorties matérielles. Cette "
+"configuration est préférable pour un usage simplifié."
 
-#: startup.cc:456
+#: startup.cc:491
 msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un bus de monitoring"
 
-#: startup.cc:459
+#: startup.cc:494
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
 msgstr ""
+"L'ajout d'un bus de monitoring entre le bus général et les sorties "
+"matérielles\n"
+"permet de mieux contrôler le monitoring sans impacter le mixage."
 
-#: startup.cc:481
+#: startup.cc:516
 msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:491
-#, fuzzy
+#: startup.cc:527
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Monitoring"
 
-#: startup.cc:531
-msgid "What would you like to do ?"
+#: startup.cc:573
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:576
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:686
+#: startup.cc:729
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: startup.cc:775
 msgid "Session name:"
 msgstr "Nom de la session:"
 
-#: startup.cc:709
+#: startup.cc:798
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Créer le dossier dans:"
 
-#: startup.cc:716
-#, fuzzy
+#: startup.cc:821
 msgid "Select folder for session"
-msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition"
+msgstr "Choisir le dossier de session"
 
-#: startup.cc:748
+#: startup.cc:853
 msgid "Use this template"
 msgstr "Choix du modèle"
 
-#: startup.cc:751
+#: startup.cc:856
 msgid "no template"
 msgstr "Pas de modèle"
 
-#: startup.cc:779
+#: startup.cc:884
 msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
 
-#: startup.cc:791
-#, fuzzy
+#: startup.cc:896
 msgid "Select template"
-msgstr "choix du modèle"
+msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: startup.cc:817
+#: startup.cc:922
 msgid "New Session"
 msgstr "Créer une session"
 
-#: startup.cc:969
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1077
 msgid "Select session file"
-msgstr "sélection du fichier de session"
+msgstr "Sélection de la session"
 
-#: startup.cc:978
+#: startup.cc:1093
 msgid "Browse:"
-msgstr "Autre session :"
+msgstr "Autre session:"
 
-#: startup.cc:987
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1102
 msgid "Select a session"
-msgstr "sélection du fichier de session"
+msgstr "Sélectionner une session"
 
-#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015
+#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
 msgid "channels"
 msgstr "canaux"
 
-#: startup.cc:1029
+#: startup.cc:1145
 msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bus :</b>"
+msgstr "<b>Bus:</b>"
 
-#: startup.cc:1030
+#: startup.cc:1146
 msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Entrées :</b>"
+msgstr "<b>Entrées:</b>"
 
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1147
 msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Sorties :</b>"
+msgstr "<b>Sorties:</b>"
 
-#: startup.cc:1039
+#: startup.cc:1155
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Bus de sortie à"
 
-#: startup.cc:1049
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
+#: startup.cc:1165
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
 msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement"
 
-#: startup.cc:1056 startup.cc:1115
+#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
 msgid "Use only"
 msgstr "Utiliser seulement"
 
-#: startup.cc:1109
+#: startup.cc:1225
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement"
 
-#: startup.cc:1131
+#: startup.cc:1247
 msgid "... to master bus"
 msgstr "...au bus général"
 
-#: startup.cc:1141
+#: startup.cc:1257
 msgid "... to physical outputs"
-msgstr "...aux sorties matérielles"
+msgstr "... aux sorties matérielles"
 
-#: startup.cc:1190
+#: startup.cc:1307
 msgid "Advanced Session Options"
 msgstr "Options avancées de session"
 
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
 msgid "Step Entry: %1"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
 msgid ">beat"
-msgstr ""
+msgstr ">temps"
 
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
 msgid ">bar"
-msgstr ""
+msgstr ">mesure"
 
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
 msgid ">EP"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
 msgid "sustain"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
 msgid "rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
 msgid "g-rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:71
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:70
 msgid "back"
-msgstr "Envoi des commandes à l'appareil"
+msgstr "retour"
 
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
 msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
 
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:190
 msgid "Set note length to a whole note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a half note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:192
 msgid "Set note length to a quarter note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:193
 msgid "Set note length to a eighth note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:194
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:196
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:195
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "aligner sur les 32ème de seconde"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:197
+#: step_entry.cc:196
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:275
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianississimo"
 
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianissimo"
 
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à piano"
 
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-piano"
 
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-forte"
 
-#: step_entry.cc:281
+#: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à forte"
 
-#: step_entry.cc:282
+#: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à forteissimo"
 
-#: step_entry.cc:283
+#: step_entry.cc:282
 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à forteississimo"
 
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:330
 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
-msgstr ""
+msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
 
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:331
 msgid "Extend selected notes by note length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:333
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:332
 msgid "Use undotted note lengths"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:334
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:333
 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:334
 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:335
 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:337
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:336
 msgid "Insert a note-length's rest"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:337
 msgid "Insert a grid-unit's rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:338
 msgid "Insert a rest until the next beat"
-msgstr ""
+msgstr "Compléter la fin du temps avec un silence"
 
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:339
 msgid "Insert a rest until the next bar"
-msgstr ""
+msgstr "Compléter la fin de la mesure avec un silence"
 
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:340
 msgid "Insert a bank change message"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un message de changement de banque"
 
-#: step_entry.cc:342
+#: step_entry.cc:341
 msgid "Insert a program change message"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un message de changement de programme"
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Bouger le point d'insertion au point d'édition"
 
-#: step_entry.cc:401
+#: step_entry.cc:400
 msgid "1/Note"
-msgstr ""
+msgstr "1/Note"
 
-#: step_entry.cc:415
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:414
 msgid "Octave"
-msgstr "Octaves"
+msgstr "Octave"
 
-#: step_entry.cc:598
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:597
 msgid "Insert Note A"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un la"
 
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:598
 msgid "Insert Note A-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un la dièse"
 
-#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note B"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un si"
 
-#: step_entry.cc:601
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:600
 msgid "Insert Note C"
-msgstr "insérer un fragment"
+msgstr "Ajouter un do"
 
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:601
 msgid "Insert Note C-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un do dièse"
 
-#: step_entry.cc:603
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note D"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un ré"
 
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:603
 msgid "Insert Note D-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un ré dièse"
 
-#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:604
 msgid "Insert Note E"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un mi"
 
-#: step_entry.cc:606
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:605
 msgid "Insert Note F"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un fa"
 
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:606
 msgid "Insert Note F-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un fa dièse"
 
-#: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:607
 msgid "Insert Note G"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un sol"
 
-#: step_entry.cc:609
+#: step_entry.cc:608
 msgid "Insert Note G-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un sol dièse"
 
-#: step_entry.cc:611
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:610
 msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:612
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:611
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
-msgstr "définir la durée de montée"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
 msgid "Move to next octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave suivant"
 
-#: step_entry.cc:617
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:616
 msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr "Définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:618
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:617
 msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "vers fin de la région précédente"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:619
 msgid "Increase Note Length"
-msgstr "modifier la durée de descente"
+msgstr "Augmenter la durée de la note"
 
-#: step_entry.cc:621
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:620
 msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "modifier la durée de descente"
+msgstr "Diminuer la durée de la note"
 
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:622
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:625
 msgid "Increase Note Velocity"
+msgstr "Augmenter la vélocité de la note"
+
+#: step_entry.cc:626
+msgid "Decrease Note Velocity"
+msgstr "Diminuer la vélocité de la note"
+
+#: step_entry.cc:628
+msgid "Switch to the 1st octave"
+msgstr "Passer à la 1ère octave"
+
+#: step_entry.cc:629
+msgid "Switch to the 2nd octave"
+msgstr "Passer à la 2nd octave"
+
+#: step_entry.cc:630
+msgid "Switch to the 3rd octave"
+msgstr "Passer à la 3ème octave"
+
+#: step_entry.cc:631
+msgid "Switch to the 4th octave"
+msgstr "Passer à la 4ème octave"
+
+#: step_entry.cc:632
+msgid "Switch to the 5th octave"
+msgstr "Passer à la 5ème octave"
+
+#: step_entry.cc:633
+msgid "Switch to the 6th octave"
+msgstr "Passer à la 6ème octave"
+
+#: step_entry.cc:634
+msgid "Switch to the 7th octave"
+msgstr "Passer à la 7ème octave"
+
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Switch to the 8th octave"
+msgstr "Passer à la 8ème octave"
+
+#: step_entry.cc:636
+msgid "Switch to the 9th octave"
+msgstr "Passer à la 9ème octave"
+
+#: step_entry.cc:637
+msgid "Switch to the 10th octave"
+msgstr "Passer à la 10ème octave"
+
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Switch to the 11th octave"
+msgstr "Passer à la 11ème octave"
+
+#: step_entry.cc:643
+msgid "Set Note Length to Whole"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:645
+msgid "Set Note Length to 1/2"
+msgstr "Définir la durèe de note à 1/2"
+
+#: step_entry.cc:647
+msgid "Set Note Length to 1/3"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:649
+msgid "Set Note Length to 1/4"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:651
+msgid "Set Note Length to 1/8"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:653
+msgid "Set Note Length to 1/16"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:655
+msgid "Set Note Length to 1/32"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:657
+msgid "Set Note Length to 1/64"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:662
+msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:664
+msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:666
+msgid "Set Note Velocity to Piano"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:668
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:670
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:672
+msgid "Set Note Velocity to Forte"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
+msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:678
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:683
+msgid "No Dotted Notes"
+msgstr "Pas de notes pointées"
+
+#: step_entry.cc:685
+msgid "Toggled Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:687
+msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:689
+msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:692
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:694
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner.cc:108
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
+msgstr "G:%3d D:%3d Stéréo:%d%%"
+
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr "Stéréo"
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "largeur"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:48
+msgid "Strip Silence"
+msgstr ""
+
+#: strip_silence_dialog.cc:79
+msgid "Minimum length"
+msgstr ""
+
+#: strip_silence_dialog.cc:87
+msgid "Fade length"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
+msgid "bar:"
+msgstr "Mesure:"
+
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
+msgid "beat:"
+msgstr "Temps:"
+
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Pulse note"
+msgstr "supprimer la note"
+
+#: tempo_dialog.cc:55
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "Édition du tempo"
+
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
+#: tempo_dialog.cc:283
+msgid "whole"
+msgstr "Ronde"
+
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
+#: tempo_dialog.cc:285
+msgid "second"
+msgstr "Blanche"
+
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+msgid "third"
+msgstr "Triolet de noires"
+
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
+#: tempo_dialog.cc:289
+msgid "quarter"
+msgstr "Noire"
+
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
+#: tempo_dialog.cc:291
+msgid "eighth"
+msgstr "Croche "
+
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
+#: tempo_dialog.cc:293
+msgid "sixteenth"
+msgstr "Double croche"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+msgid "thirty-second"
+msgstr "Triple croche"
+
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr "quadruple croche"
+
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr "quintuple croche"
+
+#: tempo_dialog.cc:120
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Battements par minute:"
+
+#: tempo_dialog.cc:152
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr "Le tempo démarre à:"
+
+#: tempo_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Mode d'édition"
+
+#: tempo_dialog.cc:314
+msgid "Note value:"
+msgstr "Valeur de note:"
+
+#: tempo_dialog.cc:315
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Battements par mesure:"
+
+#: tempo_dialog.cc:330
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "À partir de la mesure:"
+
+#: tempo_dialog.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+
+#: theme_manager.cc:57
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Thème sombre"
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Light Theme"
+msgstr "Thème clair"
+
+#: theme_manager.cc:59
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaurer la configuration par défaut"
+
+#: theme_manager.cc:60
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Afficher des boutons sans effet 3D"
+
+#: theme_manager.cc:61
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:62
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Afficher le signal avec un dégradé de couleur"
+
+#: theme_manager.cc:68
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#: theme_manager.cc:123
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:229
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier de style \"%1\" dans \"%2\". L'interface de "
+"%3 sera étrange."
+
+#: time_axis_view.cc:114
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view_item.cc:332
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] "la nouvelle durée d'%1 trame est hors limites pour %2"
+msgstr[1] "la nouvelle durée de %1 trames est hors limites pour %2"
+
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "rapide, basse qualité"
+
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "pas d'anti-crénelage"
+
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "Contenu:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:71
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr "TimeFXDialog"
+
+#: time_fx_dialog.cc:74
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr "Décalage de tonalité audio"
+
+#: time_fx_dialog.cc:76
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "Étirer/Contracter"
+
+#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Octaves:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
+msgid "Semitones:"
+msgstr "Demi-tons"
+
+#: time_fx_dialog.cc:114
+msgid "Cents:"
+msgstr "Cents:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
+msgstr "Décalage"
+
+#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr "TimeFXButton"
+
+#: time_fx_dialog.cc:154
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Étirer/Contracter"
+
+#: time_fx_dialog.cc:164
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Avancement</b>"
+
+#: time_info_box.cc:121
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in"
+
+#: time_info_box.cc:122
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out"
+
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+
+#: transpose_dialog.cc:30
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Transposer le MIDI"
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transposer"
+
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr ""
+"Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
+
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
+"impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique \"%1\""
+
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+"le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique "
+"n'a pas pu être chargé correctement."
+
+#: ui_config.cc:134
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr ""
+"Chargement du fichier utilisateur \"%1\" pour la configuration de "
+"l'interface graphique"
+
+#: ui_config.cc:137
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
+"impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface "
+"graphique"
+
+#: ui_config.cc:142
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+"Ardour: le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de "
+"l'interface graphique n'a pas pu être chargé correctement."
+
+#: ui_config.cc:150
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
+"aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n"
+"Elle aura l'air étrange."
+
+#: ui_config.cc:169
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr "Fichier de configuration \"%1\" non enregistré"
+
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr "mauvais entête XPM %1"
+
+#: utils.cc:292 utils.cc:324
+msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »"
+
+#: utils.cc:591
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1"
+
+#: utils.cc:617
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "Impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2"
+
+#: utils.cc:632
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
+#: verbose_cursor.cc:45
+msgid "VerboseCanvasCursor"
+msgstr "VerboseCanvasCursor"
+
+#: add_video_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Set Video Track"
+msgstr "Ajouter une piste audio"
+
+#: add_video_dialog.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Launch External Video Monitor"
+msgstr "Afficher le monitoring vidéo"
+
+#: add_video_dialog.cc:64
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:66
+msgid "Reload docroot"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Video files"
+msgstr "Audio"
+
+#: add_video_dialog.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
+
+#: add_video_dialog.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "Démarrer"
+
+#: add_video_dialog.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Échantillonnage:"
+
+#: add_video_dialog.cc:176
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:654
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
+
+#: editor_videotimeline.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Export Successful: %1"
+msgstr "Export MIDI: %1"
+
+#: video_timeline.cc:469
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:507
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:515
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:588
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by ardour and uses a different "
+"document-root."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:737
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
+msgstr ""
+
+#: video_monitor.cc:281
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr ""
+
+#: transcode_ffmpeg.cc:73
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr "Exporter vers un fichier video..."
+
+#: transcode_video_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Output File:"
+msgstr "Interface de sortie:"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Height = "
+msgstr "Hauteur"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:113
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:120
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:134
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "durée (s)"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:138
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:140
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "??"
+msgstr "???"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr "<b>Options</b>"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:181
+msgid "Do Not Import Video"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:182
+msgid "Reference From Current Location"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr "Importer depuis une session"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:198
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:205
+msgid "Original Width"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:220
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr "Exporter la région"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr "Exporter la région"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:348
+msgid "Audio Extraction Failed."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:374
+msgid "Transcoding Video.."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr "Traduction activés"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr "Exporter vers un fichier video..."
+
+#: video_server_dialog.cc:43
+msgid "Launch Video Server"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:627
-msgid "Decrease Note Velocity"
+#: video_server_dialog.cc:44
+msgid "Server Executable:"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:629
-msgid "Switch to the 1st octave"
+#: video_server_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr "Serveur:"
+
+#: video_server_dialog.cc:52
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:630
-msgid "Switch to the 2nd octave"
+#: video_server_dialog.cc:92
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
+"with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
+"http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:631
-msgid "Switch to the 3rd octave"
+#: video_server_dialog.cc:120
+msgid "Listen Address:"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:632
-msgid "Switch to the 4th octave"
+#: video_server_dialog.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Listen Port:"
+msgstr "position"
+
+#: video_server_dialog.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Cache Size:"
+msgstr "taille max"
+
+#: video_server_dialog.cc:136
+msgid ""
+"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:633
-msgid "Switch to the 5th octave"
+#: video_server_dialog.cc:176
+msgid "Set Video Server Executable"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:196
+msgid "Server docroot"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:53
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:54
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:57
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
+
+#: utils_videotl.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+
+#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)"
+
+#: export_video_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Export Video File "
+msgstr "Exporter vers un fichier video..."
+
+#: export_video_dialog.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Mike Start"
+
+#: export_video_dialog.cc:74
+msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:79
+msgid "Set Aspect Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr "Normaliser à:"
+
+#: export_video_dialog.cc:81
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:82
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
+
+#: export_video_dialog.cc:85
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:86
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr "Éditer les méta-données de la session"
+
+#: export_video_dialog.cc:107
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "<b>Output:</b>"
+msgstr "<b>Sorties:</b>"
+
+#: export_video_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "<b>Input:</b>"
+msgstr "<b>Entrées:</b>"
+
+#: export_video_dialog.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio"
+
+#: export_video_dialog.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Master Bus"
+msgstr "Bus de sortie à"
+
+#: export_video_dialog.cc:145
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:149
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:151
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr "<b>Destinations</b>"
+
+#: export_video_dialog.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "Range:"
+msgstr "Intervalle"
+
+#: export_video_dialog.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Preset:"
+msgstr "Préréglage"
+
+#: export_video_dialog.cc:198
+msgid "Video Codec:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr "Mike Start"
+
+#: export_video_dialog.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Mode audio:"
+
+#: export_video_dialog.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr "Audio"
+
+#: export_video_dialog.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr "Échantillonnage:"
+
+#: export_video_dialog.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr "Normaliser"
+
+#: export_video_dialog.cc:391
+#, fuzzy
+msgid "Exporting audio"
+msgstr "Exporter la région"
+
+#: export_video_dialog.cc:437
+#, fuzzy
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr "Exporter la région"
+
+#: export_video_dialog.cc:494
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:523
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:562
+#, fuzzy
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr "Traduction activés"
+
+#: export_video_dialog.cc:581
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:679
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:691
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:779
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr "Traduction activés"
+
+#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
+#, fuzzy
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr "Exporter vers un fichier video..."
+
+#: export_video_infobox.cc:30
+msgid "Video Export Info"
+msgstr ""
+
+#: export_video_infobox.cc:31
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
+msgstr ""
+
+#: export_video_infobox.cc:43
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
+msgstr ""
+
+#: export_video_infobox.cc:48
+msgid ""
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
+"\n"
+"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"\n"
+"Open Manual in Browser? "
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:634
-msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "-Inf"
+#~ msgstr "-inf"
+
+#~ msgid "slowest"
+#~ msgstr "Très lent"
+
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "Lent"
+
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "Rapide"
+
+#~ msgid "faster"
+#~ msgstr "Très rapide"
+
+#~ msgid "fastest"
+#~ msgstr "Ultra rapide"
+
+#~ msgid "Search returned no results."
+#~ msgstr "La recherche n'a pas retourné de résultats."
+
+#~ msgid "What would you like to do ?"
+#~ msgstr "Que voulez-vous faire?"
+
+#~ msgid "Control surfaces"
+#~ msgstr "Surfaces de contrôle"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecter"
+
+#~ msgid "Mixer on Top"
+#~ msgstr "Console de mixage au premier plan"
+
+#~ msgid "Add Audio Track"
+#~ msgstr "Ajouter une piste audio"
+
+#~ msgid "Add Audio Bus"
+#~ msgstr "Ajouter un bus audio"
+
+#~ msgid "Add MIDI Track"
+#~ msgstr "Ajouter une piste MIDI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hid"
+#~ msgstr "Cacher"
+
+#~ msgid "Searching, click Stop to cancel"
+#~ msgstr "Recherche en cours, Cliquez sur Stop pour annuler"
+
+#~ msgid "Translations disabled"
+#~ msgstr "Traductions désactivées"
+
+#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#~ msgstr "%1 doit être redémarré pour que cette action soit prise en compte."
+
+#~ msgid "Enable Translations"
+#~ msgstr "Activer les traductions"
+
+#~ msgid "Locate to Range Mark"
+#~ msgstr "placer la tête de lecture ici"
+
+#~ msgid "Play from Range Mark"
+#~ msgstr "Lire depuis ce repère"
+
+#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
+#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
+
+#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
+#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bank:"
+#~ msgstr "Banque"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Programme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canaux:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lck"
+#~ msgstr "Verrouillé"
+
+#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser un bus de monitoring (permet un plus grand contrôle ainsi que "
+#~ "l'utilisation de AFL/PFL)"
+
+#~ msgid "Subframes per frame"
+#~ msgstr "Sous-trames par trame"
+
+#~ msgid "80"
+#~ msgstr "80"
+
+#~ msgid "100"
+#~ msgstr "100"
+
+#~ msgid "gTortnam"
+#~ msgstr "gTortnam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create a new mixed track"
+#~ msgstr "ne peut créer une nouvelle piste MIDI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create new audio bus"
+#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr[0] "impossible de créer une nouvelle piste audio"
+#~ msgstr[1] "impossible de créer une nouvelle piste audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were not in use and \n"
+#~ "have been moved to: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "After a restart of %5\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les fichiers suivant n'étaient plus utilisés\n"
+#~ "par %1 et ont été déplacés dans:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+#~ "Après avoir redémarré Ardour,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n"
+#~ "libérera un espace supplémentaire de\n"
+#~ "%3 %4octets.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
+#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les fichiers %1 suivants ont été éffacés\n"
+#~ "de %2,\n"
+#~ "libérant %3 %4octets d'espace disque."
+
+#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+#~ msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+#~ msgstr "Toujours lire l'intervalle ou la sélection"
+
+#~ msgid "Start playback after any locate"
+#~ msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range"
+#~ msgstr "Lire l'intervalle"
+
+#~ msgid "Select/Move Objects"
+#~ msgstr "Sélectionner/déplacer des objets"
+
+#~ msgid "Select/Move Ranges"
+#~ msgstr "Sélectionner/déplacer des intervalles"
+
+#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#~ msgstr "Éditer le contenu de la région (les notes)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link Object / Range Tools"
+#~ msgstr "outil d'objet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "editing|E"
+#~ msgstr "Édition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharing Editing?"
+#~ msgstr "Changer le point d'édition"
+
+#~ msgid "Disable plugins during recording"
+#~ msgstr "Arrêt des plugins lors de l'enregistrement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visual|Interface"
+#~ msgstr "Interface:"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Édition"
+
+#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
+#~ msgstr "Le Timecode se synchronise sur l'interface audio"
+
+#~ msgid "Timecode Offset Negative"
+#~ msgstr "Décalage négatif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crossfades are created"
+#~ msgstr "Fondus enchaînés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to span entire overlap"
+#~ msgstr "Long (toute la zone de recouvrement)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use existing region fade shape"
+#~ msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short crossfade length"
+#~ msgstr "durée du fondu court (ms)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create crossfades automatically"
+#~ msgstr "créé automatiquement"
+
+#~ msgid "Add files:"
+#~ msgstr "Ajouter des fichiers:"
+
+#~ msgid "Mapping:"
+#~ msgstr "Placement:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Russe:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+
+#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
+#~ msgstr "Ajouter une Piste de Contrôle MIDI"
+
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "%1 n'a pas pu démarrer JACK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Vous avez demandé des réglages audio non pris en charge.\n"
+#~ "2) JACK tourne sous un autre utilisateur.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres "
+#~ "paramètres."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
+#~ "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
+#~ "utiliser le caractère '\\' "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
+#~ "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
+#~ "utiliser le caractère '/' "
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "session names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
+#~ "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '\\'"
+
+#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#~ msgstr "Les Bus MIDI ne sont actuellement pas supportés."
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixage"
+
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Afficher tous les fondus enchaînés"
+
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Édition du fondu enchaîné"
+
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "descente (brute)"
+
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "montée (brute)"
+
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "Avec pré-roll"
+
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "Avec post-roll"
+
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Édition du fondu enchaîné"
+
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Groupes"
+
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Réactiver"
+
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "Convertir en fondu rapide"
 
-#: step_entry.cc:635
-msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "Convertir en fondu long"
 
-#: step_entry.cc:636
-msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
 
-#: step_entry.cc:637
-msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
 
-#: step_entry.cc:638
-msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
 
-#: step_entry.cc:639
-msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Annuler"
 
-#: step_entry.cc:644
-msgid "Set Note Length to Whole"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "Aller au repère suivant"
+
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "Aller au repère précédent"
+
+#~ msgid "Nudge Next Backward"
+#~ msgstr "Décaler suivant vers la gauche"
 
-#: step_entry.cc:646
 #, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Définir la durée de montée"
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "Aller au repère suivant"
 
-#: step_entry.cc:648
 #, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Définir la durée de montée"
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "Aller au repère précédent"
+
+#~ msgid "Move Backwards to Transient"
+#~ msgstr "Reculer à l'éphémère précédent"
+
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
+
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Enveloppe Visible"
+
+#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+#~ msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
 
-#: step_entry.cc:650
 #, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Définir la durée de montée"
+#~ msgid "Rel"
+#~ msgstr "Définir"
 
-#: step_entry.cc:652
 #, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Définir la durée de montée"
+#~ msgid "Sel"
+#~ msgstr "Définir"
 
-#: step_entry.cc:654
-msgid "Set Note Length to 1/16"
-msgstr ""
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
 
-#: step_entry.cc:656
-msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
+#~ "can fix this by increasing the number of inputs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce canal ne peut pas être geler car il possède plus de sorties que "
+#~ "d'entrées. Vous pouvez résoudre le problème en augmentant le nombre "
+#~ "d'entrées."
 
-#: step_entry.cc:658
-msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Enveloppe du gain Visible"
 
-#: step_entry.cc:663
-msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "étirement temporel"
 
-#: step_entry.cc:665
-msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Realtime Priority"
+#~ msgstr "Priorité temps réel"
 
-#: step_entry.cc:667
-msgid "Set Note Velocity to Piano"
-msgstr ""
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Canaux d'entrée:"
 
-#: step_entry.cc:669
-msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
-msgstr ""
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Canaux de sortie:"
 
-#: step_entry.cc:671
-msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Options avancées"
 
-#: step_entry.cc:673
-msgid "Set Note Velocity to Forte"
-msgstr ""
+#~ msgid "Include in Filename(s):"
+#~ msgstr "Ajouter au nom du fichier:"
 
-#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
-msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Grouper les pistes"
 
-#: step_entry.cc:679
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Commuter le mode d'édition"
+#~ msgid "Move tempo and meter changes"
+#~ msgstr "changt source VU-mètre"
 
-#: step_entry.cc:684
-msgid "No Dotted Notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Option-"
 
-#: step_entry.cc:686
-#, fuzzy
-msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Commuter le mode d'édition"
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Maj-"
 
-#: step_entry.cc:688
-msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Ctrl-"
 
-#: step_entry.cc:690
-msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
 
-#: step_entry.cc:693
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Bascule Enregistrement piste 1"
-
-#: step_entry.cc:695
-msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Sélectionner tout après la tête de lecture"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Strip Silence"
-msgstr "Linéaire strict"
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "Aller à la fin de cet intervalle"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:79
-msgid "Minimum length"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to the start of this range"
+#~ msgstr "Aller au début de cet intervalle"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:87
 #, fuzzy
-msgid "Fade length"
-msgstr "définir la durée de montée"
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Rogner la fin"
 
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
-msgid "bar:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not create user configuration directory"
+#~ msgstr "Impossible de créer le dossier de configuration de l'utilisateur"
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
-msgid "beat:"
-msgstr ""
+#~ msgid "MIDI Thru"
+#~ msgstr "MIDI Thru"
 
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "noire (1)"
+#~ msgid "signal"
+#~ msgstr "signal"
 
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
-#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "croche (2)"
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "fermer"
 
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
-#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "triolet (3)"
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Nouveau départ"
 
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "double croche (4)"
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Nouveau départ..."
 
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
-#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "huitième (8)"
+#~ msgid "Controls..."
+#~ msgstr "Contrôles..."
 
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
-#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "seizième (16)"
+#~ msgid "Legato"
+#~ msgstr "Legato"
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
-#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trente-deuxième (32)"
+#~ msgid "Groove"
+#~ msgstr "Groove"
 
-#: tempo_dialog.cc:103
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Battements par minute :"
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Type de quantisation"
 
-#: tempo_dialog.cc:125
 #, fuzzy
-msgid "Tempo begins at"
-msgstr "Le tempo démarre à :"
+#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition"
 
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "entrée type de note endommagée (%1)"
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "Activation"
 
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+#~ msgid ""
+#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
+#~ "click to show menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic gauche pour inverser la phase de tous les canaux de cette piste. "
+#~ "Clic droit pour afficher le menu."
 
-#: tempo_dialog.cc:298
 #, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Valeur de note :"
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Fondus enchaînés"
 
-#: tempo_dialog.cc:299
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Battements par mesure :"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Empilement des régions"
 
-#: tempo_dialog.cc:313
 #, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Le repère de mesure démarre à :"
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "ultérieures au dessus"
 
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "déplacées/ajoutées au dessus"
 
-#: theme_manager.cc:54
-msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "ajoutées au dessus"
 
-#: theme_manager.cc:55
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#~ msgstr "méta-données Broadcast WAVE"
 
-#: theme_manager.cc:61
-msgid "Object"
-msgstr "Objet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Utilisation:"
 
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu "
+#~ "Préférences)</small></i>"
 
-#: theme_manager.cc:197
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier de style \"%1\" dans \"%2\". L'interface de "
-"%3 sera étrange."
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "Blanche (2)"
 
-#: time_axis_view.cc:125
-msgid "gTortnam"
-msgstr "gTortnam"
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "Croche (8)"
 
-#: time_axis_view.cc:1047
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM"
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "entrée type de note endommagée (%1)"
 
-#: time_axis_view_item.cc:326
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2"
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Linéaire strict"
 
-#: time_fx_dialog.cc:71
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "rapide, basse qualité"
+#~ msgid "no style found for %1, using red"
+#~ msgstr "Aucun style trouvé pour %1 ; utilisation du rouge"
 
-#: time_fx_dialog.cc:72
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "pas d'anti-crénelage"
+#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Attribut de style inconnu « %1 » demandé pour la couleur ; Utilisation du "
+#~ "rouge"
 
-#: time_fx_dialog.cc:73
-msgid "Contents:"
-msgstr "Contenu :"
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "pré\n"
+#~ "roll"
 
-#: time_fx_dialog.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Linéaire strict"
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
 
-#: time_fx_dialog.cc:75
-msgid "Preserve Formants"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "Horloge\n"
+#~ "maître"
 
-#: time_fx_dialog.cc:81
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "TimeFXDialog"
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "EN ÉCOUTE"
 
-#: time_fx_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shift Audio"
-msgstr "Pitch shift"
+#~ msgid "SOLO"
+#~ msgstr "SOLO"
 
-#: time_fx_dialog.cc:86
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Étirer/Contracter"
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
 
-#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Octaves:"
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%<PRId64> kHz/%4.1f ms"
 
-#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Demi-tons"
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Cents"
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Buffers: (lect=%<PRIu32>%% enr=%<PRIu32>%%)"
 
-#: time_fx_dialog.cc:130
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "Reste: +24h"
 
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
-msgid "TimeFXButton"
-msgstr "TimeFXButton"
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Contrôle de l'horloge par %1"
 
-#: time_fx_dialog.cc:162
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Étirer/Contracter"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Externe"
+
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "EXT"
+
+#~ msgid "FPS"
+#~ msgstr "FPS"
 
-#: time_fx_dialog.cc:170
 #, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Bus :</b>"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr "% "
 
-#: time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "automatisation"
 
-#: transpose_dialog.cc:30
 #, fuzzy
-msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transposer"
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche"
 
-#: transpose_dialog.cc:55
-msgid "Transpose"
-msgstr "Transposer"
+#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
+#~ msgstr "Aucun périphérique trouvé pour le pilote \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
-msgstr ""
-"Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
+#~ msgid "MUTE"
+#~ msgstr "MUET"
 
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr ""
-"Ardour : impossible de lire le fichier de configuration d'interface "
-"graphique « %1 »"
+#~ msgid "Exclusive"
+#~ msgstr "Exclusif"
 
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
-#, fuzzy
-msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
-"Ardour : le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface "
-"graphique n'a pas pu être chargé correctement."
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Solo/Muet"
 
-#: ui_config.cc:137
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
-msgstr ""
-"Chargement du fichier utilisateur (%1) pour la configuration de l'interface "
-"graphique"
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Activer tout"
 
-#: ui_config.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr ""
-"Ardour : impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de "
-"l'interface graphique"
+#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
+#~ msgstr "avant les traitements post-fader"
 
-#: ui_config.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
-"Ardour : le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de "
-"l'interface graphique n'a pas pu être chargé correctement."
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
 
-#: ui_config.cc:151
-msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
-msgstr ""
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"
 
-#: ui_config.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr "Fichier « %1 » non enregistré (config interface)"
+#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
+#~ msgstr "Recouvrement des notes MIDI"
 
-#: utils.cc:200 utils.cc:243
-msgid "bad XPM header %1"
-msgstr "mauvais entête XPM %1"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de passe:"
 
-#: utils.cc:382
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »"
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Annulation..."
 
-#: utils.cc:405 utils.cc:455
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr "Aucun style trouvé pour %1 ; utilisation du rouge"
+#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr ""
+#~ "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM"
 
-#: utils.cc:441 utils.cc:493
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
-"Attribut de style inconnu « %1 » demandé pour la couleur ; Utilisation du "
-"rouge"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "(rien)"
 
-#: utils.cc:742
-#, fuzzy
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Petit"
 
-#: utils.cc:769
-msgid "cannot find icon image for %1"
-msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
+#~ msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
+#~ msgstr "Traitement du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5"
 
-#: verbose_cursor.cc:41
-msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr "VerboseCanvasCursor"
+#~ msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
+#~ msgstr "Encodage du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5"
+
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "Copier vers un fichier audio (bounce)"
 
 #~ msgid "quit"
 #~ msgstr "quitter"
@@ -10877,7 +13750,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "snapshot"
 #~ msgstr "Le cliché"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome to %1.\n"
 #~ "\n"
@@ -10887,16 +13759,21 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ "This will only be done once, and you will\n"
 #~ "not see this message again\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans Ardour.\n"
+#~ "Bienvenue dans %1.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Le programme va prendre un peu de temps à démarrer,\n"
-#~ "le temps que les polices de caractère soient analysées.\n"
+#~ "le temps que les polices de caractères soient analysées.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Ceci ne sera effectué qu'une fois,\n"
+#~ "Cette opération ne sera effectué qu'une fois,\n"
 #~ "et vous ne verrez plus ce message par la suite.\n"
 
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Copier vers un fichier audio (bounce)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Channel"
+#~ msgstr "Séparer les voies"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 compound-%2 (%3)"
+#~ msgstr "%1: %2 (par %3)"
 
 #~ msgid "fixed time region copy"
 #~ msgstr "Copie verticale de région"
@@ -10907,13 +13784,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "timestretch"
 #~ msgstr "déformation temporelle"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Séparer les voies"
-
-#~ msgid "% "
-#~ msgstr "% "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save Mix Template"
 #~ msgstr "Enregistrer comme modèle..."
@@ -10936,9 +13806,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "Cleanup"
 #~ msgstr "Nettoyer"
 
-#~ msgid "Play Selection"
-#~ msgstr "Lire la zone de sélection"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DSP: 100.0%"
 #~ msgstr "DSP=%5.1f%%"
@@ -10978,25 +13845,10 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "input"
 #~ msgstr "entrée"
 
-#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
-#~ msgstr "ajouter ou modifier des commentaires"
-
-#~ msgid "*Comments*"
-#~ msgstr "*commentaires*"
-
-#~ msgid "Cmt"
-#~ msgstr "Cmt"
-
-#~ msgid "*Cmt*"
-#~ msgstr "*Cmt*"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
 #~ msgstr "Insertions, départs et plugins pré-atténuation"
 
-#~ msgid "programming error: %1 %2"
-#~ msgstr "programming error: %1 %2"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
@@ -11031,14 +13883,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "duplicate region"
 #~ msgstr "dupliquer la région"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "Aucun groupe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "enlever la région"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "CD"
@@ -11055,10 +13899,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "Reset all"
 #~ msgstr "Réinitialiser tout"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Entrées"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set tempo map"
 #~ msgstr "Définir la carte du tempo"
@@ -11123,9 +13963,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "KeyMouse Actions"
 #~ msgstr "Souris"
 
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "En-tête"
-
 #~ msgid "Data"
 #~ msgstr "Contenu"
 
@@ -11246,9 +14083,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "Use DC bias"
 #~ msgstr "Utiliser la tension de polarisation"
 
-#~ msgid "Latched solo"
-#~ msgstr "Plusieurs solos possibles"
-
 #~ msgid "Hardware monitoring"
 #~ msgstr "Monitoring matériel"
 
@@ -11353,9 +14187,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "y"
 #~ msgstr "y"
 
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "largeur"
-
 #~ msgid "the width"
 #~ msgstr "la largeur"
 
@@ -11368,9 +14199,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "height"
 #~ msgstr "hauteur"
 
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "la hauteur"
-
 #~ msgid "anchor"
 #~ msgstr "ancre"
 
@@ -11559,9 +14387,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "Select all before playhead"
 #~ msgstr "Sélectionner tout avant la tête de lecture"
 
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
-
 #~ msgid "Magnetic Snap"
 #~ msgstr "Alignement magnétique"
 
@@ -11609,9 +14434,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
 #~ msgstr "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
 
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "déplacement de régions"
-
 #~ msgid "move selection"
 #~ msgstr "déplacement sélection"
 
@@ -11696,9 +14518,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "best"
 #~ msgstr "la meilleure"
 
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "bonne"
-
 #~ msgid "intermediate"
 #~ msgstr "moyenne"
 
@@ -11741,9 +14560,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ "Editeur : impossible d'écrire le descripteur CUE du CD dans le fichier « "
 #~ "%1 »"
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
 #~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected"
 #~ msgstr "Ardour ne peut pas exporter d'audio s'il est déconnecté"
 
@@ -11780,9 +14596,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "0.5 seconds"
 #~ msgstr "0,5 seconde"
 
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 seconde"
-
 #~ msgid "1.5 seconds"
 #~ msgstr "1,5 secondes"
 
@@ -11795,9 +14608,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "3 seconds"
 #~ msgstr "3 secondes"
 
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "durée (s)"
-
 #~ msgid "Remove Frame"
 #~ msgstr "Enlever une trame"
 
@@ -11850,9 +14660,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid " Input"
 #~ msgstr " entrée"
 
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
-
 #~ msgid "Invert Polarity"
 #~ msgstr "inverser la polarité"
 
@@ -12034,9 +14841,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ "piste ?\n"
 #~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
 
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Pistes et Bus"
-
 #~ msgid "Post-fader Redirects"
 #~ msgstr "Redirections post-atténuation"
 
@@ -12049,9 +14853,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "solo change"
 #~ msgstr "modification du solo"
 
-#~ msgid "rec-enable change"
-#~ msgstr "(dés)activation d'enregistrement"
-
 #~ msgid "mix group solo  change"
 #~ msgstr "changt solo de groupe"
 
@@ -12098,15 +14899,9 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
 #~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
 
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "nouveau nom :"
-
 #~ msgid "ardour: connections"
 #~ msgstr "ardour : connexions"
 
-#~ msgid "Input Connections"
-#~ msgstr "Connexions en entrée"
-
 #~ msgid "Output Connections"
 #~ msgstr "Connexions en sortie"
 
@@ -12439,9 +15234,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "select on click"
 #~ msgstr "sélectionner au clic"
 
-#~ msgid "ardour: rename region"
-#~ msgstr "ardour : renommer la région"
-
 #~ msgid "ardour: freeze"
 #~ msgstr "ardour : blocage de la piste"
 
@@ -12508,9 +15300,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
 #~ msgstr "impossible de définir le masque de signal par défaut (%1)"
 
-#~ msgid "mute"
-#~ msgstr "muet"
-
 #~ msgid "ardour: mixer"
 #~ msgstr "ardour : console de mixage"
 
@@ -12542,18 +15331,12 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "ardour: %1"
 #~ msgstr "ardour : %1"
 
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "active"
-
 #~ msgid "visible"
 #~ msgstr "visible"
 
 #~ msgid "ENVELOPE"
 #~ msgstr "enveloppe"
 
-#~ msgid "mute this region"
-#~ msgstr "Assourdir cette région"
-
 #~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
 #~ msgstr "les régions en dessous de celle-ci sont muettes"
 
@@ -12596,15 +15379,9 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "Add Field..."
 #~ msgstr "Ajouter un champ..."
 
-#~ msgid "Remove Field"
-#~ msgstr "Enlever le champ"
-
 #~ msgid "resolution"
 #~ msgstr "résolution"
 
-#~ msgid "format"
-#~ msgstr "format"
-
 #~ msgid "Name for Field"
 #~ msgstr "Nom du champ :"