Patch from colinf to fix name in French translation (#4565).
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / fr.po
index 03b39fff721c75599e04288e2c65b57cdd2ea93b..a8c730b1007f0620585468415747638d14b10ebb 100644 (file)
@@ -1,23 +1,25 @@
 # French translation of gtk-ardour.
 # Copyright (C) 2008 Paul Davis
 # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
-# Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>, 2005.
-# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2005, 2006, 2007, 2008
 #
 #
+# Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>, 2005.
+# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011.
+# Romain Arnaud <roming22@gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ardour 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-14 10:59+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: French\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-03 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: Romain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: about.cc:123
 msgid "Brian Ahr"
@@ -80,208 +82,225 @@ msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
 #: about.cc:138
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:139
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:140
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:141
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:142
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:143
 msgid "Audun Halland"
 msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:144
+msgid "David Halter"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:145
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:146
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr "Melvin Ray Herr"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:147
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr "Carl Hetherington"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:148
 msgid "Rob Holland"
 msgstr "Rob Holland"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:149
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr "Robert Jordens"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:150
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:151
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr "Armand Klenk"
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:152
 msgid "Matt Krai"
 msgstr "Matt Krai"
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:153
 msgid "Colin Law"
 msgstr "Colin Law"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:154
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr "Joshua Leach"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:155
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr "Ben Loftis"
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:156
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr "Nick Mainsbridge"
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:157
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr "Tim Mayberry"
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:158
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr "Doug Mclain"
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:159
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:160
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:161
 msgid "David Robillard"
 msgstr "David Robillard"
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:162
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:163
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr "Andreas Ruge"
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:164
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:165
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:166
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr "Lincoln Spiteri"
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:167
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Mike Start"
+
+#: about.cc:168
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:169
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr "Roland Stigge"
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:170
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:171
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:172
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:173
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:169
-msgid "Robin Gareus"
-msgstr "Lincoln Spiteri"
-
-#: about.cc:174
+#: about.cc:178
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
 msgstr ""
-"Français :\n"
-"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
-"\tMartin Blanchard\n"
+"Français:\n"
+"\t Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"\t Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+"\t Martin Blanchard\n"
+"\t Romain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:175
-#, fuzzy
+#: about.cc:179
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
 "\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
 msgstr ""
-"allemand :\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"Allemand:\n"
+"\t Karsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
+"\t Sebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\t Robert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:182
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 msgstr ""
-"italien :\n"
-"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"Italien:\n"
+"\t Filippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:183
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
-"portugais :\n"
-"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
+"Portugais:\n"
+"\t Rui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
-#: about.cc:180
+#: about.cc:184
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
-"portugais brésilien :\n"
-"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
-"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
+"Portugais brésilien:\n"
+"\t Alexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
+"\t Chris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:186
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 msgstr ""
-"espagnol :\n"
+"Espagnol:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:187
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 msgstr ""
-"russe :\n"
+"Russe:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:188
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
-"grec :\n"
+"Grec:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:189
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -289,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "Suédois:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:190
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -297,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "Polonais:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:191
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -305,7 +324,7 @@ msgstr ""
 "Tchèque:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 
-#: about.cc:188
+#: about.cc:192
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
@@ -313,15 +332,15 @@ msgstr ""
 "Norvégien:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 
-#: about.cc:567
+#: about.cc:571
 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright © 1999-20011 Paul Davis\n"
+msgstr "Copyright © 1999-2011 Paul Davis\n"
 
-#: about.cc:571
+#: about.cc:575
 msgid "http://ardour.org/"
-msgstr "visitez http://www.ardour.org"
+msgstr "Visitez http://www.ardour.org"
 
-#: about.cc:572
+#: about.cc:576
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
@@ -329,7 +348,7 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "(revision %2)"
 
-#: about.cc:576
+#: about.cc:580
 msgid "Config"
 msgstr "Configuration"
 
@@ -342,9 +361,8 @@ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
 msgstr "fichier de définition d'IHM mal formatté: %1"
 
 #: actions.cc:89
-#, fuzzy
 msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr "fichier de définition du menu d'Ardour non trouvé"
+msgstr "fichier de définition de menu introuvable: %1"
 
 #: actions.cc:93 actions.cc:94
 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
@@ -354,124 +372,120 @@ msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide"
 msgid "Add MIDI Controller Track"
 msgstr "Ajouter une Piste de Contrôle MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372
-#: time_axis_view.cc:1381
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Couche n°"
-
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259
-msgid "Tape"
-msgstr "Bande"
-
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
 msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Ajouter piste ou bus..."
+msgstr "Ajouter une piste ou un bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:61
+#: add_route_dialog.cc:53
 msgid "Track mode:"
 msgstr "Mode piste:"
 
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019
+#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
 msgid "tracks"
 msgstr "pistes"
 
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025
+#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
 msgid "busses"
 msgstr "bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:91
 msgid "Add:"
 msgstr "Ajouter:"
 
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
 msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Sorties :</b>"
+msgstr "<b>Options</b>"
 
-#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51
-#: route_group_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
+#: route_group_dialog.cc:67
 msgid "Name:"
-msgstr "Nom de la session :"
+msgstr "Nom:"
 
-#: add_route_dialog.cc:142
+#: add_route_dialog.cc:121
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Configuration:"
 
-#: add_route_dialog.cc:160
+#: add_route_dialog.cc:139
 msgid "Group:"
 msgstr "Groupe:"
 
-#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081
-#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087
-#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135
-#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147
-#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180
-#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215
-#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233
-#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249
+#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
+#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
+#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
+#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230
-#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54
+#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
+#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
+#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
+#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:1473
 msgid "MIDI"
-msgstr "ports MIDI"
+msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:316
+#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
+#: time_axis_view.cc:1293
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+msgid "Non Layered"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+msgid "Tape"
+msgstr "Bande"
+
+#: add_route_dialog.cc:321
 msgid "Mono"
-msgstr "mono"
+msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:325
 msgid "Stereo"
-msgstr "stéréo"
+msgstr "Stéréo"
 
-#: add_route_dialog.cc:351
+#: add_route_dialog.cc:356
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:355
+#: add_route_dialog.cc:360
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:359
+#: add_route_dialog.cc:364
 msgid "5 Channel"
 msgstr "3 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:363
+#: add_route_dialog.cc:368
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:367
+#: add_route_dialog.cc:372
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:371
+#: add_route_dialog.cc:376
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:375
+#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
 msgid "New Group..."
 msgstr "Nouveau groupe..."
 
-#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
 msgid "No Group"
 msgstr "Aucun groupe"
 
@@ -530,7 +544,6 @@ msgid "Show frequency power range"
 msgstr "Afficher la gamme d'amplitude des fréquences"
 
 #: analysis_window.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Normalize values"
 msgstr "Normaliser"
 
@@ -538,17 +551,17 @@ msgstr "Normaliser"
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "fenêtre d'analyse FFT"
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Analyse du spectre"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
 #: session_metadata_dialog.cc:511
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
+#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher"
 
@@ -556,84 +569,46 @@ msgstr "Afficher"
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Analyser les données"
 
-#: ardour_ui.cc:143
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
-"pré\n"
-"roll"
-
-#: ardour_ui.cc:144
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+#: ardour_button.cc:516
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr ""
-"post\n"
-"roll"
-
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375
-msgid "Punch In"
-msgstr "Punch In"
-
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Punch Out"
 
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393
-msgid "Auto Return"
-msgstr "retour auto"
-
-#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Lecture auto"
-
-#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387
-msgid "Auto Input"
-msgstr "monit. auto"
-
-#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903
-msgid "Click"
-msgstr "Métronome"
-
-#: ardour_ui.cc:174
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr ""
-"Horloge\n"
-"maître"
+#: ardour_ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "audition"
+msgstr "écoute"
 
-#: ardour_ui.cc:176
-msgid "AUDITION"
-msgstr "EN ÉCOUTE"
+#: ardour_ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "solo"
+msgstr "solo"
 
-#: ardour_ui.cc:177
-msgid "SOLO"
-msgstr "SOLO"
+#: ardour_ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "feedback"
+msgstr "Feedback"
 
-#: ardour_ui.cc:179
+#: ardour_ui.cc:165
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: ardour_ui.cc:289
+#: ardour_ui.cc:297
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "impossible d'initialiser %1."
 
-#: ardour_ui.cc:375
+#: ardour_ui.cc:387
 msgid "Starting audio engine"
 msgstr "Démarrage du moteur audio"
 
-#: ardour_ui.cc:637
+#: ardour_ui.cc:658
 msgid "%1 could not start JACK"
 msgstr "%1 n'a pas pu démarrer JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
 msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Impossible de se connecter à JACK"
+msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:648
+#: ardour_ui.cc:669
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 "\n"
@@ -642,14 +617,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
 msgstr ""
-"Il y a plusieurs raisons possibles :\n"
+"Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
 "\n"
 "1) Vous avez demandé des réglages audio non pris en charge.\n"
 "2) JACK tourne sous un autre utilisateur.\n"
 "\n"
 "Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres paramètres."
 
-#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 "\n"
@@ -659,7 +634,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
 msgstr ""
-"Il y a plusieurs raisons possibles :\n"
+"Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
 "\n"
 "1) JACK n'est pas lancé.\n"
 "2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n"
@@ -667,11 +642,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
 
-#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574
+#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 est prêt à être utilisé."
 
-#: ardour_ui.cc:758
+#: ardour_ui.cc:784
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -679,34 +654,31 @@ msgid ""
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
 "controlled by /etc/security/limits.conf"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : votre système possède une limite pour la quantité maximale "
-"de mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher %1 d'accéder à toute la mémoire "
+"AVERTISSEMENT: Votre système possède une limite pour la quantité maximale de "
+"mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher %1 d'accéder à toute la mémoire "
 "disponible sur votre système.\n"
 "\n"
-"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande « ulimit -l » et "
-"celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits."
+"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande \"ulimit -l\". "
+"Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits."
 "conf."
 
-#: ardour_ui.cc:767
+#: ardour_ui.cc:793
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
 
-#: ardour_ui.cc:814
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:840
 msgid "Don't quit"
-msgstr "Ne pas %1"
+msgstr "Ne pas quitter"
 
-#: ardour_ui.cc:815
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:841
 msgid "Just quit"
-msgstr "%1 sans enregistrer"
+msgstr "Quitter sans enregistrer"
 
-#: ardour_ui.cc:816
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:842
 msgid "Save and quit"
-msgstr "Enregistrer et %1"
+msgstr "Enregistrer et quitter"
 
-#: ardour_ui.cc:826
+#: ardour_ui.cc:852
 msgid ""
 "Ardour was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -720,13 +692,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »."
 
-#: ardour_ui.cc:868
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:894
 msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Créer une session"
+msgstr "Session non sauvegardée"
 
-#: ardour_ui.cc:889
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:915
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -736,15 +706,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"%1 « %2 » n'a pas été enregistré(e).\n"
+"La session \"%2\" n'a pas été enregistrée.\n"
 "\n"
 "Tous les changements seront perdus\n"
 "à moins de les enregistrer.\n"
 "\n"
 "Que voulez-vous faire ?"
 
-#: ardour_ui.cc:892
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:918
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -754,56 +723,65 @@ msgid ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"%1 « %2 » n'a pas été enregistré(e).\n"
+"Le cliché \"%2\" n'a pas été enregistré.\n"
 "\n"
 "Tous les changements seront perdus\n"
 "à moins de les enregistrer.\n"
 "\n"
 "Que voulez-vous faire ?"
 
-#: ardour_ui.cc:906
+#: ardour_ui.cc:932
 msgid "Prompter"
 msgstr "Question"
 
-#: ardour_ui.cc:969
+#: ardour_ui.cc:995
 #, c-format
 msgid "disconnected"
 msgstr "déconnecté"
 
-#: ardour_ui.cc:976
+#: ardour_ui.cc:1002
 #, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%u kHz/%4.1f ms"
+#: ardour_ui.cc:1006
+#, c-format
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:993
+#: ardour_ui.cc:1079
 #, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "DSP=%5.1f%%"
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1007
+#: ardour_ui.cc:1098
 #, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Buffers: (lect=%<PRIu32>%% enr=%<PRIu32>%%)"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1036
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "Reste : +24h"
+#: ardour_ui.cc:1133
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1055
+#: ardour_ui.cc:1149
 #, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds"
 
-#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Sessions récentes"
 
-#: ardour_ui.cc:1271
+#: ardour_ui.cc:1380
 msgid ""
 "%1 is not connected to JACK\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -811,34 +789,28 @@ msgstr ""
 "%1 n'est pas connecté à JACK\n"
 "Il n'est pas possible d'ouvrir ni de fermer des sessions dans ces conditions."
 
-#: ardour_ui.cc:1298
+#: ardour_ui.cc:1407
 msgid "Open Session"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
 #: session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
 msgid "%1 sessions"
-msgstr "La session"
+msgstr "%1 sessions"
 
-#: ardour_ui.cc:1341
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1450
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
+msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session."
 
-#: ardour_ui.cc:1352
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1461
 msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
+msgstr "ne peut créer une nouvelle piste MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:1354
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1463
 msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
+msgstr "ne peut créer %1 nouvelles pistes MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
@@ -847,36 +819,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il n'y a plus assez de ports JACK disponibles\n"
 "pour créer une nouvelle piste ou un nouveau bus.\n"
-"Vous devriez enregistrer la session, quitter, puis\n"
+"Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n"
 "redémarrer JACK avec plus de ports."
 
-#: ardour_ui.cc:1390
+#: ardour_ui.cc:1499
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
 
-#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413
+#: ardour_ui.cc:1509
 msgid "could not create a new audio track"
 msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
 
-#: ardour_ui.cc:1402
+#: ardour_ui.cc:1511
 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
 msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2"
 
-#: ardour_ui.cc:1415
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
+#: ardour_ui.cc:1522
+#, fuzzy
+msgid "could not create a new audio bus"
+msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
+
+#: ardour_ui.cc:1524
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new audio busses"
 msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
 
-#: ardour_ui.cc:1567
+#: ardour_ui.cc:1676
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
 "Pour pouvoir enregistrer, vous devez ajouter au moins une piste.\n"
 "Rendez-vous dans le menu « Session »."
 
-#: ardour_ui.cc:1954
+#: ardour_ui.cc:2063
 msgid ""
 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
 "\n"
@@ -886,150 +864,175 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1"
 
-#: ardour_ui.cc:1956
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2065
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
 "was not fast enough. Try to restart\n"
 "JACK, reconnect and save the session."
 msgstr ""
-"JACK a été arrêté ou a déconnecté Ardour\n"
+"JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n"
 "parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n"
-"Vous devriez enregistrer la session\n"
-"ou essayer de reconnecter Ardour à JACK."
+"Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n"
+" %1 à JACK, et de sauver la session."
 
-#: ardour_ui.cc:1981
+#: ardour_ui.cc:2090
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Impossible de lancer la session"
 
-#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2185
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Prendre un cliché..."
 
-#: ardour_ui.cc:2078
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2186
 msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nom du nouveau cliché :"
+msgstr "Nom du nouveau cliché"
 
-#: ardour_ui.cc:2101
+#: ardour_ui.cc:2209
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '/' character"
 msgstr ""
+"Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
+"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
+"utiliser le caractère '/' "
 
-#: ardour_ui.cc:2107
+#: ardour_ui.cc:2215
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '\\' character"
 msgstr ""
+"Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
+"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
+"utiliser le caractère '\\' "
 
-#: ardour_ui.cc:2119
-msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
+#: ardour_ui.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"snapshot names may not contain a ':' character"
 msgstr ""
+"Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
+"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
+"utiliser le caractère '/' "
 
-#: ardour_ui.cc:2120
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2233
+msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
+msgstr "Confirmer l'ecrasement du cliché"
+
+#: ardour_ui.cc:2234
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2123
+#: ardour_ui.cc:2237
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: ardour_ui.cc:2239
+#: ardour_ui.cc:2271
 #, fuzzy
-msgid "Save Template"
-msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+msgid "Rename Session"
+msgstr "renommer la région"
 
-#: ardour_ui.cc:2240
+#: ardour_ui.cc:2272
 #, fuzzy
+msgid "New session name"
+msgstr "Nom de la session:"
+
+#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '/' character"
+msgstr ""
+"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
+"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '/'"
+
+#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '\\' character"
+msgstr ""
+"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
+"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '\\'"
+
+#: ardour_ui.cc:2298
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2307
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2422
+msgid "Save Template"
+msgstr "Enregistrer comme modèle"
+
+#: ardour_ui.cc:2423
 msgid "Name for template:"
-msgstr "Nom du modèle de session :"
+msgstr "Nom du modèle:"
 
-#: ardour_ui.cc:2241
+#: ardour_ui.cc:2424
 msgid "-template"
 msgstr "-modèle"
 
-#: ardour_ui.cc:2279
+#: ardour_ui.cc:2462
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
 "already exists. Do you want to open it?"
 msgstr ""
-"Cette session existe déjà :\n"
+"Cette session existe déjà:\n"
 "%1\n"
 "Voulez-vous l'ouvrir ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2289
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2472
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
-"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '/'"
-
-#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
-"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '\\'"
-
-#: ardour_ui.cc:2523
+#: ardour_ui.cc:2710
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2618
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2805
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
-msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement de votre session"
+msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 ouvre la session"
 
-#: ardour_ui.cc:2633
+#: ardour_ui.cc:2820
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2634
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2821
 msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr "Cliquez sur le bouton OK pour réessayer."
+msgstr "Cliquez sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer."
 
-#: ardour_ui.cc:2655
+#: ardour_ui.cc:2842
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement"
 
-#: ardour_ui.cc:2661
+#: ardour_ui.cc:2848
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Erreur de chargement"
 
-#: ardour_ui.cc:2662
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2849
 msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Cliquez sur le bouton OK pour réessayer."
+msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer."
 
-#: ardour_ui.cc:2744
+#: ardour_ui.cc:2931
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »"
 
-#: ardour_ui.cc:2863
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3050
 msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr "Aucun fichier audio n'est susceptible d'être nettoyé"
+msgstr "Aucun fichier audio à nettoyer"
 
-#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001
+#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
 #: ardour_ui_ed.cc:101
-#, fuzzy
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Nettoyer"
 
-#: ardour_ui.cc:2868
+#: ardour_ui.cc:3055
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1040,13 +1043,11 @@ msgstr ""
 "Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n"
 "fichiers audio inutilisés pour exister."
 
-#: ardour_ui.cc:2989
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3176
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2996
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3183
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1054,20 +1055,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le nettoyage est une opération destructrice.\n"
 "TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n"
-"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier « dead_sounds "
-"»."
+"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"."
 
-#: ardour_ui.cc:3004
+#: ardour_ui.cc:3191
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Fenêtre de nettoyage"
 
-#: ardour_ui.cc:3035
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3222
 msgid "Cleaned Files"
-msgstr "fichiers nettoyés"
+msgstr "Fichiers nettoyés"
 
-#: ardour_ui.cc:3036
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3223
 msgid ""
 "The following %1 files were not in use and \n"
 "have been moved to:\n"
@@ -1081,15 +1079,18 @@ msgid ""
 "will release an additional\n"
 "%3 %4bytes of disk space.\n"
 msgstr ""
-"%1%2Voici les fichier inutilisés déplacés dans :\n"
-"%3. \n"
+"Les fichiers suivant n'étaient plus utilisés\n"
+"par %1 et ont été déplacés dans:\n"
+"\n"
+"%2\n"
 "\n"
-"Vider la corbeille libérera\n"
-"un espace supplémentaire de\n"
-"%4 %5bytes.\n"
+"Après avoir redémarré Ardour,\n"
+"\n"
+"Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n"
+"libérera un espace supplémentaire de\n"
+"%3 %4octets.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3044
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3231
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to:\n"
@@ -1102,73 +1103,83 @@ msgid ""
 "will release an additional\n"
 "%3 %4bytes of disk space.\n"
 msgstr ""
-"%1%2Voici les fichier inutilisés déplacés dans :\n"
-"%3. \n"
+"Le fichier suivant n'était plus utilisé\n"
+"et a été déplacé dans:\n"
+"\n"
+"%2\n"
 "\n"
-"Vider la corbeille libérera\n"
-"un espace supplémentaire de\n"
-"%4 %5bytes.\n"
+"Après avoir redémarré Ardour,\n"
+"\n"
+"Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n"
+"libérera un espace supplémentaire de\n"
+"%3 %4octets.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3071
+#: ardour_ui.cc:3258
 msgid "deleted file"
-msgstr "fichier effacé"
+msgstr "Fichier effacé"
 
-#: ardour_ui.cc:3072
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3259
 msgid ""
 "The following %1 files were deleted from\n"
 "%2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
 msgstr ""
-"%1%2Voici les fichiers effacés de \n"
-"%3,\n"
-"%4 %5octets d'espace disque ont été libérés."
+"Les fichiers %1 suivants ont été éffacés\n"
+"de %2,\n"
+"libérant %3 %4octets d'espace disque."
 
-#: ardour_ui.cc:3075
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3262
 msgid ""
 "The following file was deleted from\n"
 "%2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
 msgstr ""
-"%1%2Voici les fichiers effacés de \n"
-"%3,\n"
-"%4 %5octets d'espace disque ont été libérés."
+"Le fichier suivant a été éffacé de\n"
+"%2,\n"
+"libérant %3 %4octets d'espace disque."
 
-#: ardour_ui.cc:3145
+#: ardour_ui.cc:3332
 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Les Bus MIDI ne sont actuellement pas supportés."
 
-#: ardour_ui.cc:3224
+#: ardour_ui.cc:3411
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr ""
 "L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide."
 
-#: ardour_ui.cc:3253
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3440
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 "\n"
 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
 "quickly enough to keep up with recording.\n"
-msgstr "Le disque dur n'est pas assez rapide en écriture.\n"
+msgstr ""
+"Le disque n'a pas pu répondre\n"
+"aux demandes de %1.\n"
+"\n"
+"L'enregistrement génère un débit de\n"
+"données trop important.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3272
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3459
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 "\n"
 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
 "quickly enough to keep up with playback.\n"
-msgstr "Le disque dur n'est pas assez rapide en lecture.\n"
+msgstr ""
+"Le disque n'a pas pu répondre\n"
+"aux demandes de %1.\n"
+"\n"
+"La lecture génère un débit de\n"
+"données trop important.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3312
+#: ardour_ui.cc:3499
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Récupération après un crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3313
+#: ardour_ui.cc:3500
 msgid ""
 "This session appears to have been in\n"
 "middle of recording when ardour or\n"
@@ -1183,19 +1194,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vous pouvez récupérer ou ignorer les données de l'enregistrement.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3325
+#: ardour_ui.cc:3512
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignorer les données"
 
-#: ardour_ui.cc:3326
+#: ardour_ui.cc:3513
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Récupérer les données"
 
-#: ardour_ui.cc:3346
+#: ardour_ui.cc:3533
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage "
 
-#: ardour_ui.cc:3347
+#: ardour_ui.cc:3534
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
 "\n"
@@ -1205,106 +1216,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le moteur audio fonctionne actuellement à %2 Hz\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3356
+#: ardour_ui.cc:3543
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Ne pas charger la session"
 
-#: ardour_ui.cc:3357
+#: ardour_ui.cc:3544
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Charger quand-même la session"
 
-#: ardour_ui.cc:3378
+#: ardour_ui.cc:3565
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3578
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3618
+#: ardour_ui.cc:3800
 msgid "Translations disabled"
 msgstr "Traductions désactivées"
 
-#: ardour_ui.cc:3618
+#: ardour_ui.cc:3800
 msgid "Translations enabled"
 msgstr "Traduction activés"
 
-#: ardour_ui.cc:3622
+#: ardour_ui.cc:3804
 msgid "You must restart %1 for this to take effect."
 msgstr "%1 doit être redémarré pour que cette action soit prise en compte."
 
-#: ardour_ui2.cc:71
+#: ardour_ui2.cc:73
 msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "IHM : impossible d'initialiser l'éditeur"
+msgstr "IHM: impossible d'initialiser l'éditeur"
 
-#: ardour_ui2.cc:76
+#: ardour_ui2.cc:78
 msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "IHM : impossible d'initialiser la console de mixage"
+msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage"
 
-#: ardour_ui2.cc:125
+#: ardour_ui2.cc:128
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Démarrer la lecture"
 
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:129
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Stopper la lecture"
 
-#: ardour_ui2.cc:127
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "Toggle record"
-msgstr "Enregistrement"
+msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Play range/selection"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+msgstr "Lire la sélection"
 
-#: ardour_ui2.cc:129
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:132
 msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+msgstr "Toujours lire l'intervalle ou la sélection"
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "Go to start of session"
-msgstr "début de la session"
+msgstr "Début de la session"
 
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:134
 msgid "Go to end of session"
-msgstr "fin de session"
+msgstr "Fin de la session"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:135
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Lire la boucle"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+"Envoyer la commande \"fin de toutes les notes\" et réinitialiser les "
+"messages de contrôle sur tous les canaux MIDI"
+
+#: ardour_ui2.cc:138
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt"
 
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:139
 msgid "Start playback after any locate"
 msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée"
 
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:140
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Monitoring d'entrée automatique"
 
-#: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in"
-
-#: ardour_ui2.cc:138
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out"
-
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:141
 msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "activer/désactiver le métronome"
-
-#: ardour_ui2.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Est-ce qu'Ardour contrôle l'horloge ?"
+msgstr "Activer/désactiver le métronome"
 
-#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1312,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 "Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
 "Cliquez pour désactiver tous les solos."
 
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:143
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -1320,77 +1325,85 @@ msgstr ""
 "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
 "Cliquez pour stopper l'écoute."
 
-#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Horloge principale"
 
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Horloge secondaire"
 
-#: ardour_ui2.cc:176
+#: ardour_ui2.cc:178
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[ERREUR]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:180
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[AVERTISSEMENT]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:182
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808
-#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842
-#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848
-#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863
-#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887
+#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Retour auto"
+
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Lecture auto"
+
+#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
+msgid "Auto Input"
+msgstr "monit. auto"
+
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
 #: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
+#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
+#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
+#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
 #, fuzzy
 msgid "Setup Editor"
 msgstr "Éditeur de raccourcis clavier"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
 msgid "Setup Mixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+msgstr "Console de mixage"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
 msgid "Reload Session History"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgstr "Recharger l'historique de la session"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:189
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:206
 msgid "Don't close"
-msgstr "Ne pas %1"
+msgstr "Ne pas fermer"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:190
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:207
 msgid "Just close"
-msgstr "fermer"
+msgstr "Fermer"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:191
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:208
 msgid "Save and close"
-msgstr "Enregistrer et %1"
+msgstr "Enregistrer et fermer"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:100
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92
-#: port_group.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
+#: port_group.cc:442
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchro"
 
@@ -1403,9 +1416,8 @@ msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:106
-#, fuzzy
 msgid "Misc. Shortcuts"
-msgstr "Raccourci"
+msgstr "Raccourcis divers"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:107
 msgid "Audio File Format"
@@ -1417,22 +1429,21 @@ msgstr "fichier"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
 msgid "Sample Format"
-msgstr "�chantillon"
+msgstr "�chantillon"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:110
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Surfaces de contrôle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811
+#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
 msgid "Metering"
 msgstr "VU-mètre"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:113
-#, fuzzy
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Taux de chute"
 
@@ -1444,17 +1455,15 @@ msgstr "Temps de maintien"
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "échantillons dénormalisés"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511
+#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
 msgid "New..."
-msgstr "Nouveau..."
+msgstr "Nouvelle session..."
 
 #: ardour_ui_ed.cc:121
-#, fuzzy
 msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir..."
+msgstr "Ouvrir une session..."
 
 #: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
 msgid "Recent..."
 msgstr "Sessions récentes..."
 
@@ -1463,441 +1472,480 @@ msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
 msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Ajouter piste ou bus..."
+msgstr "Ajouter une piste ou un bus..."
 
 #: ardour_ui_ed.cc:136
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Prendre un cliché..."
 
 #: ardour_ui_ed.cc:146
-#, fuzzy
 msgid "Save As..."
-msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
+#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renommer.."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:154
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Enregistrer comme modèle..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:157
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-données"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:160
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Éditer les méta-données..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:163
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Importer les méta-données"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:162
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:166
 msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "la session vers un fichier audio..."
+msgstr "Exporter la session vers un fichier audio..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:165
+#: ardour_ui_ed.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Exporter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:171
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:175
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "les fichiers audio inutilisés..."
+msgstr "Nettoyer les fichiers audio inutilisés..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:179
 msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Vider la corbeille..."
+msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105
+#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
 msgid "Latency"
 msgstr "Latence (trames/période)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:189
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Reconnecter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762
+#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Déconnecter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:215
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:219
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:220
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:224
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:221
+#: ardour_ui_ed.cc:225
 msgid "Toolbars when Maximised"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530
-#: session_metadata_dialog.cc:611
+#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
 msgid "Mixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+msgstr "Mixage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:229
 msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Console de mixage au premier plan"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:230
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:231
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
 msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Pistes / Bus"
+msgstr "Pistes/Bus"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124
+#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
 msgid "Locations"
 msgstr "Repères et intervalles..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596
+#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
 msgid "Big Clock"
-msgstr "Grande horloge..."
+msgstr "Grande horloge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Positionnement des haut-parleurs"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
 msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Connexion \""
+msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
 msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Connexion \""
+msgstr "Gestion des connexions MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
 msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Activité MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:247
 msgid "About"
 msgstr "À propos..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:248
 msgid "Chat"
 msgstr "Salon de discussion (anglais)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333
-#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350
-#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147
-msgid "Manual"
+#: ardour_ui_ed.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Help|Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:246
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:251
 msgid "Reference"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "Référence"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
 msgid "Theme Manager"
 msgstr "Apparence..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
 msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Apparence..."
+msgstr "Gestionnaire de paquets"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:257
 msgid "Add Audio Track"
 msgstr "Ajouter une piste audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:259
 msgid "Add Audio Bus"
 msgstr "Ajouter un bus audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:256
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:261
 msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Ajouter une piste audio"
+msgstr "Ajouter une piste MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Détruire le dernier enregistr."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917
-#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941
-#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965
-#: rc_option_editor.cc:973
+#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
+#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
+#: rc_option_editor.cc:990
 msgid "Transport"
 msgstr "Commandes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:280
+#: ardour_ui_ed.cc:285
 msgid "Roll"
 msgstr "Roll"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:289
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Lecture/Arrêt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:292
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Lecture/Arrêt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:290
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:295
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Arrêt avec destruction"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:305
 msgid "Transition To Roll"
 msgstr "Lecture avant"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:304
+#: ardour_ui_ed.cc:309
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr "Lecture arrière"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:313
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Lire la boucle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:311
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:316
 msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Définit la zone de sélection"
+msgstr "Lecture de l'intervalle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:320
 msgid "Enable Record"
-msgstr "enregistrement"
+msgstr "Activer l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:323
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Démarrer l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:327
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rembobiner"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:330
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Rembobiner (lent)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:333
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Rembobiner (rapide)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
 msgid "Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:339
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Avancer (lent)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:342
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Avancer (rapide)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:340
+#: ardour_ui_ed.cc:345
 msgid "Goto Zero"
-msgstr "temps zéro"
+msgstr "Premier temps"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:348
 msgid "Goto Start"
 msgstr "début"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:351
 msgid "Goto End"
 msgstr "fin"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:354
 msgid "Goto Wall Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:358
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr "Se fixer sur l'horloge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
+#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
+#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
+msgid "Timecode"
+msgstr "Timecode"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
 msgid "Bars & Beats"
-msgstr "mesures:temps"
+msgstr "Mesures:Temps"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
 msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "minutes:secondes"
+msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246
-#: editor_actions.cc:525
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
+#: editor_actions.cc:512
 msgid "Samples"
 msgstr "Échantillons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747
-msgid "Off"
-msgstr "(rien)"
+#: ardour_ui_ed.cc:380
+msgid "Punch In"
+msgstr "Punch In"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:381
-#, fuzzy
-msgid "Punch In/Out"
+#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
+#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
+msgid "In"
+msgstr "montée"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:384
+msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
+msgid "Out"
+msgstr "descente"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:388
+msgid "Punch In/Out"
+msgstr "Punch in/out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:389
 #, fuzzy
+msgid "In/Out"
+msgstr "Punch in/out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
+msgid "Click"
+msgstr "Métronome"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:405
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Sync début avec vidéo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:399
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:407
 msgid "Time Master"
 msgstr "Horloge maître"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:406
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:414
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Bascule Enregistrement piste 1"
+msgstr "Armer la piste %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:421
 msgid "Percentage"
 msgstr "pourcentage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
 msgid "Semitones"
-msgstr "demi-tons"
+msgstr "Demi-tons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:426
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:428
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:422
+#: ardour_ui_ed.cc:430
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
 msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr "Envoyer l'horloge MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:426
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:434
 msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr "Envoyer les réponses MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:431
+#: ardour_ui_ed.cc:439
 msgid "Enable Translations"
 msgstr "Activer les traductions"
 
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:451
+msgid "Panic"
+msgstr "Urgence"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Grande horloge"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+msgid "Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:601
+#, fuzzy
+msgid "DSP"
+msgstr "SiP"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "Buffers"
+msgstr "taille du tampon"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:603
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "File Format"
+msgstr "Format de fichier"
+
+#: ardour_ui_options.cc:66
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgstr ""
+"Le paramètre \"pullup / pulldown\" doit être à zéro pour\n"
+"utiliser JACK en tant que source de synchronisation. "
 
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:310
 msgid "Internal"
-msgstr "interne"
-
-#: ardour_ui_options.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "interne"
+msgstr "Interne"
 
-#: ardour_ui_options.cc:450
+#: ardour_ui_options.cc:452
 #, fuzzy
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "activer/désactiver le métronome"
+msgstr "Activer/désactiver le métronome"
 
-#: ardour_ui_options.cc:452
+#: ardour_ui_options.cc:454
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+msgstr "Impossible de synchroniser avec JACK: le pullup / pulldown est réglé"
+
+#: audio_clock.cc:994
+msgid "pullup: \\u2012"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
+#: audio_clock.cc:996
+#, c-format
+msgid "pullup %-6.4f"
+msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526
-#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54
-#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77
-#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91
-#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126
-#: session_option_editor.cc:128
-msgid "Timecode"
-msgstr "Timecode"
+#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "programming error: %1"
+
+#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "programming error: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
 msgid "Bars:Beats"
-msgstr "mesures:temps"
+msgstr "Mesures:Temps"
 
-#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
 msgid "Minutes:Seconds"
-msgstr "minutes:secondes"
+msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: audio_clock.cc:1751
+#: audio_clock.cc:1949
 #, fuzzy
 msgid "Set From Playhead"
 msgstr "placer la tête de lecture"
 
-#: audio_clock.cc:1752
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1950
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Se placer ici"
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Region gain:"
-msgstr "Couper le gain de la région"
+msgstr "Gain de la région"
 
 #: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
 msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
 
 #: audio_region_editor.cc:79
 msgid "Peak amplitude:"
@@ -1911,21 +1959,15 @@ msgstr "Calculs en cours..."
 msgid "add gain control point"
 msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain"
 
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839
-msgid "programming error: %1"
-msgstr "programming error: %1"
-
-#: audio_time_axis.cc:184
-#, fuzzy
+#: audio_time_axis.cc:181
 msgid "Hide All Crossfades"
 msgstr "Cacher les fondus enchaînés"
 
-#: audio_time_axis.cc:185
-#, fuzzy
+#: audio_time_axis.cc:182
 msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "afficher tous les fondus enchaînés"
+msgstr "Afficher tous les fondus enchaînés"
 
-#: audio_time_axis.cc:459
+#: audio_time_axis.cc:458
 msgid "Fader"
 msgstr "Atténuateur"
 
@@ -1933,146 +1975,151 @@ msgstr "Atténuateur"
 msgid "Pan"
 msgstr "panoramique"
 
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586
+#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
 msgid "automation event move"
 msgstr "déplacement d'événement d'automatisation"
 
-#: automation_line.cc:400
+#: automation_line.cc:416
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automatisation \"%1\" sont ignorés"
 
-#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633
+#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
 #, fuzzy
 msgid "automation range move"
 msgstr "déplacement d'intervalle d'automatisation"
 
-#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
 msgid "remove control point"
 msgstr "retrait de point de contrôle"
 
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637
-#, fuzzy
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
 msgid "add automation event"
 msgstr "ajouter un événement d'automatisation à "
 
-#: automation_time_axis.cc:139
+#: automation_time_axis.cc:145
 msgid "automation state"
 msgstr "état de l'automatisation"
 
-#: automation_time_axis.cc:140
+#: automation_time_axis.cc:146
 msgid "hide track"
 msgstr "cacher la piste"
 
-#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344
-#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212
-#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150
-#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448
+#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Automatisation"
+
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
+#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
+#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
+#: sfdb_ui.cc:190
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
 
-#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355
-#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
+#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
 msgid "Write"
 msgstr "Écrire"
 
-#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366
-#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359
-#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
+#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
+#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
 msgid "Touch"
 msgstr "Reprise"
 
-#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:417
+#: automation_time_axis.cc:389
 msgid "clear automation"
 msgstr "effacer l'automatisation"
 
-#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716
+#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
 msgid "Hide"
 msgstr "Cacher"
 
-#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: automation_time_axis.cc:582
+#: automation_time_axis.cc:524
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: automation_time_axis.cc:597
+#: automation_time_axis.cc:539
 #, fuzzy
 msgid "Discrete"
 msgstr "Déconnecter"
 
-#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337
-#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
+#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651
+#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
 #: shuttle_control.cc:177
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:184
 msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Désassocier"
 
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:188
 msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche"
+msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche"
 
-#: bundle_manager.cc:199
+#: bundle_manager.cc:203
 #, fuzzy
 msgid "Direction:"
 msgstr "Sélection"
 
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
+#: mixer_strip.cc:2045
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:159
+#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
+#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419
-#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
+#: route_time_axis.cc:720
 msgid "Delete"
-msgstr "Enlever"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
+#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:283
 msgid "New"
 msgstr "Nouvelle..."
 
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:333
 msgid "Bundle"
 msgstr "Grouper"
 
-#: bundle_manager.cc:411
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:418
 msgid "Add Channel"
-msgstr "3 voies"
+msgstr "Ajouter un canal"
 
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:425
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "renommer"
+msgstr "Renommer le canal"
 
 #: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
 msgid "x1"
@@ -2162,813 +2209,747 @@ msgstr "couleur RGBA remplissage"
 msgid "color of fill"
 msgstr "couleur du remplissage"
 
-#: configinfo.cc:26
+#: configinfo.cc:28
 #, fuzzy
 msgid "Build Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
 #: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Control point"
-msgstr "retrait de point de contrôle"
+msgstr "Point de contrôle"
 
-#: control_point_dialog.cc:44
-#, fuzzy
+#: control_point_dialog.cc:45
 msgid "Value"
-msgstr "Valeur de note :"
+msgstr "Valeur de note:"
 
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
+#: crossfade_edit.cc:78
 msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
+msgstr "Édition du fondu enchaîné"
 
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403
+#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90
+#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
 msgid "Fade"
 msgstr "Fondu"
 
-#: crossfade_edit.cc:82
+#: crossfade_edit.cc:83
 msgid "Out (dry)"
 msgstr "descente (brute)"
 
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out"
-msgstr "descente"
-
-#: crossfade_edit.cc:84
+#: crossfade_edit.cc:85
 msgid "In (dry)"
 msgstr "montée (brute)"
 
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
-msgstr "montée"
-
-#: crossfade_edit.cc:87
+#: crossfade_edit.cc:88
 msgid "With Pre-roll"
 msgstr "Avec pré-roll"
 
-#: crossfade_edit.cc:88
+#: crossfade_edit.cc:89
 msgid "With Post-roll"
 msgstr "Avec post-roll"
 
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93
+#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
 msgid "Fade In"
 msgstr "Type de montée"
 
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Type de descente"
 
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561
+#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
 msgid "Audition"
 msgstr "écoute"
 
-#: crossfade_edit.cc:788
-#, fuzzy
+#: crossfade_edit.cc:789
 msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
+msgstr "Édition du fondu enchaîné"
 
-#: edit_note_dialog.cc:37
+#: edit_note_dialog.cc:38
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59
+#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
 #: step_entry.cc:394
-#, fuzzy
 msgid "Channel"
-msgstr "nb de voies"
+msgstr "Canal"
 
-#: edit_note_dialog.cc:58
+#: edit_note_dialog.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch shift"
 
-#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
 msgid "Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Vélocité"
 
-#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49
+#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Timecode"
 
-#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350
-#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
+#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
+#: time_info_box.cc:101
 msgid "Length"
-msgstr "Longueur :"
+msgstr "Durée:"
 
-#: edit_note_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:123
 msgid "edit note"
-msgstr "modifier le tempo"
+msgstr "éditer la note"
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3364
+#: editor.cc:146 editor.cc:3347
 msgid "CD Frames"
-msgstr "trames de CD"
+msgstr "Trames de CD"
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3366
-#, fuzzy
+#: editor.cc:147 editor.cc:3349
 msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Trames Timecode"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3368
-#, fuzzy
+#: editor.cc:148 editor.cc:3351
 msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Secondes Timecode"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3370
-#, fuzzy
+#: editor.cc:149 editor.cc:3353
 msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Minutes Timecode"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3372
+#: editor.cc:150 editor.cc:3355
 msgid "Seconds"
-msgstr "secondes"
+msgstr "Secondes"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3374
+#: editor.cc:151 editor.cc:3357
 msgid "Minutes"
-msgstr "minutes"
+msgstr "Minutes"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
 msgid "Beats/32"
 msgstr "32ème de temps"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3346
-#, fuzzy
+#: editor.cc:153 editor.cc:3329
 msgid "Beats/28"
-msgstr "8ème de temps"
+msgstr "28ème de temps"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3344
-#, fuzzy
+#: editor.cc:154 editor.cc:3327
 msgid "Beats/24"
-msgstr "quart de temps"
+msgstr "24ème de temps"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3342
-#, fuzzy
+#: editor.cc:155 editor.cc:3325
 msgid "Beats/20"
-msgstr "32ème de temps"
+msgstr "20ème de temps"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
 msgid "Beats/16"
 msgstr "16ème de temps"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3338
-#, fuzzy
+#: editor.cc:157 editor.cc:3321
 msgid "Beats/14"
-msgstr "quart de temps"
+msgstr "14ème de temps"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3336
-#, fuzzy
+#: editor.cc:158 editor.cc:3319
 msgid "Beats/12"
-msgstr "16ème de temps"
+msgstr "12ème de temps"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3334
-#, fuzzy
+#: editor.cc:159 editor.cc:3317
 msgid "Beats/10"
-msgstr "16ème de temps"
+msgstr "10ème de temps"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
 msgid "Beats/8"
 msgstr "8ème de temps"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3330
-#, fuzzy
+#: editor.cc:161 editor.cc:3313
 msgid "Beats/7"
-msgstr "8ème de temps"
+msgstr "7ème de temps"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3328
-#, fuzzy
+#: editor.cc:162 editor.cc:3311
 msgid "Beats/6"
-msgstr "16ème de temps"
+msgstr "6ème de temps"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3326
-#, fuzzy
+#: editor.cc:163 editor.cc:3309
 msgid "Beats/5"
-msgstr "8ème de temps"
+msgstr "5ème de temps"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
 msgid "Beats/4"
-msgstr "quart de temps"
+msgstr "Quart de temps"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
 msgid "Beats/3"
-msgstr "tiers de temps"
+msgstr "Tiers de temps"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
 msgid "Beats/2"
-msgstr "32ème de temps"
+msgstr "Moitié de temps"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
 msgid "Beats"
-msgstr "temps"
+msgstr "Temps"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3352
+#: editor.cc:168 editor.cc:3335
 msgid "Bars"
-msgstr "mesures"
+msgstr "Mesures"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3354
+#: editor.cc:169 editor.cc:3337
 msgid "Marks"
 msgstr "Repères"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3356
+#: editor.cc:170 editor.cc:3339
 msgid "Region starts"
-msgstr "débuts de régions"
+msgstr "Débuts de régions"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3358
+#: editor.cc:171 editor.cc:3341
 msgid "Region ends"
-msgstr "fins de régions"
+msgstr "Fins de régions"
 
-#: editor.cc:170 editor.cc:3362
+#: editor.cc:172 editor.cc:3345
 msgid "Region syncs"
-msgstr "synchro de régions"
+msgstr "Synchro de régions"
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3360
+#: editor.cc:173 editor.cc:3343
 msgid "Region bounds"
-msgstr "limites de régions"
+msgstr "Limites de régions"
 
-#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472
+#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
 msgid "No Grid"
 msgstr "Pas de grille"
 
-#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474
+#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnétique"
 
-#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455
+#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
 msgid "Playhead"
-msgstr "tête de lecture"
+msgstr "Tête de lecture"
 
-#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457
+#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
 msgid "Marker"
 msgstr "Repère"
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456
+#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3452
+#: editor.cc:192 editor.cc:3435
 msgid "Left"
-msgstr "gauche"
+msgstr "Gauche"
 
-#: editor.cc:191 editor.cc:3454
+#: editor.cc:193 editor.cc:3437
 msgid "Right"
-msgstr "droite"
+msgstr "Droite"
 
-#: editor.cc:192 editor.cc:3456
+#: editor.cc:194 editor.cc:3439
 msgid "Center"
-msgstr "centre"
+msgstr "Centre"
 
-#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462
+#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
 msgid "Edit point"
 msgstr "Point d'édition"
 
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:203
 msgid "Mushy"
 msgstr "Bouillonnant"
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:204
 msgid "Smooth"
 msgstr "Lisse"
 
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:205
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgstr "Mélange polyphonique équilibré"
 
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:206
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr "Percussion atonale à sons stables"
 
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:207
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr "instrumental monophonique précis"
 
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:208
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr "Percussion solo atonale"
 
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:209
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr "Rééchantillonage avec modification de la tonalité"
 
-#: editor.cc:243
+#: editor.cc:245
 msgid "Mins:Secs"
-msgstr "min:s"
+msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518
+#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
 msgid "Tempo"
-msgstr "tempo"
+msgstr "Tempo"
 
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519
+#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
 msgid "Meter"
-msgstr "mesure"
+msgstr "Signature rythmique"
 
-#: editor.cc:249
+#: editor.cc:251
 msgid "Location Markers"
-msgstr "repères"
+msgstr "Repères"
 
-#: editor.cc:250
+#: editor.cc:252
 msgid "Range Markers"
-msgstr "intervalles"
+msgstr "Repères d'intervalle"
 
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:253
 msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr "boucle et punch-in/out"
+msgstr "Boucle et punch-in/out"
 
-#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522
+#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Marqueurs de CD"
 
-#: editor.cc:267
+#: editor.cc:269
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: editor.cc:268
-msgid "automation"
-msgstr "automatisation"
-
-#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88
+#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
 msgid "Regions"
 msgstr "Régions"
 
-#: editor.cc:547
-#, fuzzy
+#: editor.cc:548
 msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Pistes / Bus"
+msgstr "Pistes/Bus"
 
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:549
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Clichés"
 
-#: editor.cc:549
-#, fuzzy
+#: editor.cc:550
 msgid "Route Groups"
 msgstr "Groupes"
 
-#: editor.cc:550
-#, fuzzy
+#: editor.cc:551
 msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "intervalles"
-
-#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983
-#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007
-#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041
-#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063
-#: rc_option_editor.cc:1071
+msgstr "Intervalles et repères"
+
+#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
+#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
+#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
+#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320
+#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
+#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
-#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124
+#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch in/out"
 
-#: editor.cc:1251
+#: editor.cc:1286
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 
-#: editor.cc:1263 editor.cc:1329
+#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: editor.cc:1265 editor.cc:1331
+#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353
+#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
 msgid "Slowest"
 msgstr "Très lent"
 
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1362
+#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
 msgid "Slow"
 msgstr "Lent"
 
-#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
 msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
-#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324
+#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
 msgid "Fastest"
 msgstr "Très rapide"
 
-#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925
+#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
 msgid "programming error: "
 msgstr "programming error: "
 
-#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
 msgid "Freeze"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: editor.cc:1503
+#: editor.cc:1538
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Débloquer"
 
-#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727
-#: route_time_axis.cc:196
+#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
+#: route_time_axis.cc:210
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
-#: editor.cc:1698
+#: editor.cc:1733
 msgid "Unmute"
 msgstr "Réactiver"
 
-#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310
-#: processor_box.cc:2016
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
+#: processor_box.cc:1957
 msgid "Edit..."
-msgstr "Édition"
+msgstr "Éditer..."
 
-#: editor.cc:1707
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1742
 msgid "Convert to Short"
 msgstr "Convertir en fondu rapide"
 
-#: editor.cc:1709
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1744
 msgid "Convert to Full"
 msgstr "Convertir en fondu long"
 
-#: editor.cc:1720
+#: editor.cc:1755
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Fondu enchaîné"
 
-#: editor.cc:1755
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1790
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "régions sélectionnées"
 
-#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879
+#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
 msgid "Play Range"
-msgstr "lire l'intervalle"
+msgstr "Lire l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
 msgid "Loop Range"
 msgstr "lire en boucle"
 
-#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
+msgstr "Placer le début de l'intervalle à la fin de la région précendente"
 
-#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326
+#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
 #, fuzzy
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
 
-#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
 #, fuzzy
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
 
-#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
 #, fuzzy
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
 
-#: editor.cc:1835
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1870
 msgid "Convert to Region In-Place"
 msgstr "Convertir en region (sur place)"
 
-#: editor.cc:1836
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1871
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
 
-#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902
+#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "tout dans l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1842
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1877
 msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Boucle"
+msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1843
+#: editor.cc:1878
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch from Range"
 msgstr "Punch in→out"
 
-#: editor.cc:1846
+#: editor.cc:1881
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
 
-#: editor.cc:1849
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1884
 msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Raccourcir la région à la zone"
+msgstr "Raccourcir la région à l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1850
+#: editor.cc:1885
 #, fuzzy
 msgid "Fill Range with Region"
 msgstr "Remplir avec la région choisie dans la liste"
 
-#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "dupliquer la zone de sélection"
 
-#: editor.cc:1854
+#: editor.cc:1889
 #, fuzzy
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "dupliquer la zone de sélection"
 
-#: editor.cc:1855
+#: editor.cc:1890
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1856
+#: editor.cc:1891
 #, fuzzy
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "étendre à la fin de la région"
 
-#: editor.cc:1857
+#: editor.cc:1892
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891
-#: export_dialog.cc:386
-msgid "Export Range"
+#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
+#, fuzzy
+msgid "Export Range..."
 msgstr "Exporter la zone de sélection..."
 
-#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269
+#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Lire depuis le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1874 editor.cc:1955
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Lire depuis le début"
 
-#: editor.cc:1875
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1910
 msgid "Play Region"
 msgstr "Lire la région"
 
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1912
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Lire la région en boucle"
 
-#: editor.cc:1887 editor.cc:1964
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
 
-#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000
+#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
 msgid "Select All"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
-#: editor.cc:1889 editor.cc:1966
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
 
-#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1927
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Créer l'intervalle de boucle"
 
-#: editor.cc:1893
+#: editor.cc:1928
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Créer l'intervalle de punch in/out"
 
-#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Tout après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Tout avant le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1897 editor.cc:1971
+#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Tout après la tête de lecture"
 
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1972
+#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Tout avant la tête de lecture"
 
-#: editor.cc:1899
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1934
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Tout entre tête de lecture et point d'édition"
+msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1935
 #, fuzzy
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Tout à l'intérieur entre tête de lecture et point d'édit."
 
-#: editor.cc:1901
+#: editor.cc:1936
 #, fuzzy
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "tête de lecture jusqu'au point d'édition"
 
-#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985
+#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988
+#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996
+#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
 msgid "Align"
 msgstr "Aligner"
 
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:1953
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor.cc:1925
+#: editor.cc:1960
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Insérer la région sélectionnée"
 
-#: editor.cc:1926
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1961
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
 
-#: editor.cc:1935 editor.cc:1991
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
 msgid "Nudge Entire Track Forward"
 msgstr "Décaler toute la piste à droite"
 
-#: editor.cc:1936 editor.cc:1992
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
 msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1937 editor.cc:1993
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
 msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Décaler toute la piste à droite"
+msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
 
-#: editor.cc:1938 editor.cc:1994
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
+msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
 msgid "Nudge"
-msgstr "décaler"
+msgstr "Décaler"
 
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:2965
 msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "pour sélectionner ou déplacer des objets"
+msgstr "Sélectionner/déplacer des objets"
 
-#: editor.cc:2970
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2966
 msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Couper le gain de la région"
+msgstr "Éditer le gain de la région"
 
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:2967
 msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "pour sélectionner l'intervalle de zoom"
+msgstr "Sélectionner la zone de zoom"
 
-#: editor.cc:2972
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2968
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "pour étirer ou contracter des régions"
+msgstr "Étirer/contracter des régions et des notes MIDI"
 
-#: editor.cc:2973
+#: editor.cc:2969
 msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "pour écouter les régions une par une"
+msgstr "Écouter des régions spécifiques"
 
-#: editor.cc:2974
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2970
 msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "pour sélectionner ou déplacer des objets"
+msgstr "Sélectionner/déplacer des objets ou des intervalles"
 
-#: editor.cc:2975
+#: editor.cc:2971
 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer le contenu de la région (les notes)"
 
-#: editor.cc:2976
+#: editor.cc:2972
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgstr ""
+"Groupes: cliquez pour (dés)activer\n"
+"un groupe.\n"
+"Clic droit pour les autres options."
 
-#: editor.cc:2977
+#: editor.cc:2973
 msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
 msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)"
 
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:2974
 msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
 msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
 
-#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230
+#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229
+#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231
+#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Montrer toute la session"
 
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:2978
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Zoomer vers"
 
-#: editor.cc:2983
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2979
 msgid "Expand Tracks"
-msgstr "vers nouvelles pistes..."
+msgstr "Agrandir la taille des pistes"
 
-#: editor.cc:2984
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2980
 msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Autres pistes"
+msgstr "Réduire la taille des pistes"
 
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:2981
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Unités d'align/grille"
 
-#: editor.cc:2986
+#: editor.cc:2982
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Mode d'alignement/grille"
 
-#: editor.cc:2988
+#: editor.cc:2984
 msgid "Sound Notes"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2989
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2990
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2985
 msgid "Edit Mode"
-msgstr "Mode"
+msgstr "Mode d'édition"
 
-#: editor.cc:3122
+#: editor.cc:3105
 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
 msgstr "URL incorrecte transmise"
 
-#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844
+#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: editor.cc:3196
+#: editor.cc:3179
 msgid "Undo (%1)"
 msgstr "Annuler (%1)"
 
-#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280
+#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: editor.cc:3205
+#: editor.cc:3188
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Refaire (%1)"
 
-#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
-#: editor.cc:3231
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3214
 msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Nombre de duplications :"
+msgstr "Nombre de duplications:"
 
-#: editor.cc:3833
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3800
 msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+msgstr "Suppression de la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3834
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3801
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -2978,39 +2959,36 @@ msgstr ""
 "Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n"
 "Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés."
 
-#: editor.cc:3844
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3811
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Supprimer la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3845
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3812
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Garder la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413
-#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
+#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
+#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: editor.cc:4030
+#: editor.cc:4018
 msgid "new playlists"
 msgstr "nouvelles listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4046
+#: editor.cc:4034
 msgid "copy playlists"
 msgstr "copier les listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4061
+#: editor.cc:4049
 msgid "clear playlists"
 msgstr "effacer les listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4718
+#: editor.cc:4707
 #, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
-msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement de votre session"
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques"
 
 #: editor_actions.cc:83
 msgid "Autoconnect"
@@ -3041,7 +3019,6 @@ msgid "Latch"
 msgstr ""
 
 #: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Régions"
 
@@ -3049,30 +3026,26 @@ msgstr "Régions"
 msgid "Layering"
 msgstr "Empilement des régions"
 
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174
+#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
 #: panner_ui.cc:588
 msgid "Trim"
 msgstr "Rogner"
 
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
 msgid "Gain"
-msgstr "outil de gain"
+msgstr "Gain"
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
 msgid "Ranges"
-msgstr "Zone de sélection"
+msgstr "Intervalles"
 
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:203
 msgid "Fades"
-msgstr "Fondu"
+msgstr "Fondus"
 
 #: editor_actions.cc:101
 msgid "Link"
@@ -3084,14 +3057,12 @@ msgid "Zoom Focus"
 msgstr "zoomer vers"
 
 #: editor_actions.cc:103
-#, fuzzy
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Placement aux repères"
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
 msgid "Markers"
-msgstr "Repère"
+msgstr "Repères"
 
 #: editor_actions.cc:105
 msgid "Meter falloff"
@@ -3102,11 +3073,11 @@ msgid "Meter hold"
 msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
 
 #: editor_actions.cc:107
-#, fuzzy
 msgid "Misc Options"
-msgstr "Options"
+msgstr "Autres options"
 
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085
+#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:256
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Monitoring"
 
@@ -3125,23 +3096,21 @@ msgstr "régions"
 
 #: editor_actions.cc:116
 msgid "Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Grille"
 
 #: editor_actions.cc:117
-#, fuzzy
 msgid "Views"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Vues"
 
 #: editor_actions.cc:118
-#, fuzzy
 msgid "Scroll"
-msgstr "défiler en avant"
+msgstr "Défillement"
 
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
 msgid "Separate"
 msgstr "Séparer"
 
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195
+#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
@@ -3153,7 +3122,7 @@ msgstr "Sous-trames"
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Timecode (trames/s)"
 
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435
+#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
@@ -3166,9 +3135,8 @@ msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
 #: editor_actions.cc:135
-#, fuzzy
 msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom avant"
+msgstr "Zoom"
 
 #: editor_actions.cc:141
 msgid "Break drag or deselect all"
@@ -3242,7 +3210,7 @@ msgstr "vers limite de région préc."
 
 #: editor_actions.cc:162
 #, fuzzy
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "vers limite de région préc."
 
 #: editor_actions.cc:164
@@ -3293,9 +3261,9 @@ msgstr "début de la région"
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "fin de la région"
 
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002
+#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
 msgid "Deselect All"
-msgstr "désélectionner tout"
+msgstr "Désélectionner tout"
 
 #: editor_actions.cc:184
 #, fuzzy
@@ -3314,991 +3282,924 @@ msgstr "Définit la zone de sélection"
 
 #: editor_actions.cc:189
 msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle de punch in/out"
+msgstr "Tout dans l'intervalle de punch in/out"
 
 #: editor_actions.cc:190
 msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle de boucle"
+msgstr "Tout dans l'intervalle de boucle"
 
 #: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Sélectionner piste/bus suivant"
 
 #: editor_actions.cc:193
-#, fuzzy
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Sélectionner piste/bus précédent"
 
 #: editor_actions.cc:195
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Bascule Enregistrement piste 1"
+msgstr "Armer/Désarmer"
 
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:197
 #, fuzzy
-msgid "Save View %1"
-msgstr "Enregistrer et %1"
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Isoler le Solo"
+
+#: editor_actions.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Activer/Désactiver"
+
+#: editor_actions.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Isoler le solo"
 
 #: editor_actions.cc:206
-msgid "Goto View %1"
-msgstr ""
+msgid "Save View %1"
+msgstr "Enregistrer la vue %1"
 
 #: editor_actions.cc:212
-#, fuzzy
+msgid "Goto View %1"
+msgstr "Charger la vue %1"
+
+#: editor_actions.cc:218
 msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Se placer au repère 1"
+msgstr "Se placer au repère %1"
 
-#: editor_actions.cc:216
+#: editor_actions.cc:222
 msgid "Jump Forward to Mark"
 msgstr "Aller au repère suivant"
 
-#: editor_actions.cc:217
+#: editor_actions.cc:223
 msgid "Jump Backward to Mark"
 msgstr "Aller au repère précédent"
 
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:224
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "créer un repère à la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:220
+#: editor_actions.cc:226
 msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "décaler suivant vers la droite"
+msgstr "Décaler suivant vers la droite"
 
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:227
 msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "décaler suivant vers la gauche"
+msgstr "Décaler suivant vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:229
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:230
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'arrière"
 
-#: editor_actions.cc:225
+#: editor_actions.cc:231
 #, fuzzy
 msgid "Forward to Grid"
 msgstr "Aller au repère suivant"
 
-#: editor_actions.cc:226
+#: editor_actions.cc:232
 #, fuzzy
 msgid "Backward to Grid"
 msgstr "Aller au repère précédent"
 
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:238
 msgid "Zoom to Region"
 msgstr "Montrer toute la session"
 
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:239
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomer sur la région (hauteur et largeur)"
 
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:240
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Commuter l'état du zoom"
 
-#: editor_actions.cc:236
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:242
 msgid "Expand Track Height"
-msgstr "vers nouvelles pistes..."
+msgstr "Augmenter la hauteur de la piste"
 
-#: editor_actions.cc:237
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:243
 msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Autres pistes"
+msgstr "Diminuer la hauteur de la piste"
 
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:245
 msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+msgstr "Déplacer vers le haut"
 
-#: editor_actions.cc:241
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:247
 msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "défiler vers le bas"
+msgstr "Déplacer vers le bas"
 
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:250
 msgid "Scroll Tracks Up"
-msgstr "monter d'une page"
+msgstr "Monter d'une page"
 
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:252
 msgid "Scroll Tracks Down"
-msgstr "descendre d'une page"
+msgstr "Descendre d'une page"
 
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:254
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "défiler vers le haut"
 
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:256
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "défiler vers le bas"
 
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:259
 msgid "Scroll Backward"
-msgstr "défiler en arrière"
+msgstr "Défiler en arrière"
 
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:260
 msgid "Scroll Forward"
-msgstr "défiler en avant"
+msgstr "Défiler en avant"
 
-#: editor_actions.cc:255
+#: editor_actions.cc:261
 msgid "Center Playhead"
-msgstr "centrer sur la tête de lecture"
+msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:262
 #, fuzzy
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Placer le point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:264
 #, fuzzy
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "tête de lecture en avant"
 
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:265
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "tête de lecture en arrière"
 
-#: editor_actions.cc:261
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "début de la région"
+msgstr "Placer au début de la région"
 
-#: editor_actions.cc:262
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:268
 msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Déplacer le repère à la tête de lecture"
+msgstr "Placer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:264
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:270
 msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle"
+msgstr "Créer une boucle àpartir de l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:265
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:271
 msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle"
+msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:274
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Lire les régions sélectionnées"
 
-#: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:276
 msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Lire depuis le point d'édition et Revenir"
+msgstr "Lire depuis le point d'édition et revenir"
 
-#: editor_actions.cc:272
+#: editor_actions.cc:278
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Lire l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:274
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:280
 msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "sur le curseur d'édition"
+msgstr "Placer sur le curseur d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:281
 #, fuzzy
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "écoute à la souris"
 
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:288
 #, fuzzy
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Exporter la région"
 
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+msgid "Export Range"
+msgstr "Exporter la zone de sélection..."
+
+#: editor_actions.cc:294
 #, fuzzy
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "séparer la région"
 
-#: editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:297
 #, fuzzy
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "séparer la région"
 
-#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
 msgid "Crop"
 msgstr "Découper"
 
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:309
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr "Définir le tempo = zone de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:304
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:311
 msgid "Log"
-msgstr "Long"
+msgstr "Log"
 
-#: editor_actions.cc:307
+#: editor_actions.cc:314
 msgid "Move Forward to Transient"
 msgstr "Avancer à l'éphémère suivant"
 
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:315
 msgid "Move Backwards to Transient"
 msgstr "Reculer à l'éphémère précédent"
 
-#: editor_actions.cc:312
+#: editor_actions.cc:319
 msgid "Start Range"
 msgstr "Zone de début"
 
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:320
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Zone de fin"
 
-#: editor_actions.cc:314
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:321
 msgid "Finish Add Range"
 msgstr "Terminer l'ajout d'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:344
+#: editor_actions.cc:351
 msgid "Follow Playhead"
-msgstr "suivre la tête de lecture"
+msgstr "Suivre la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:347
+#: editor_actions.cc:354
 #, fuzzy
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "vers la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
 #, fuzzy
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Insérer une région"
 
-#: editor_actions.cc:352
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:359
 msgid "Toggle Active"
-msgstr "Commuter la montée"
+msgstr "Activer/Désactiver"
 
-#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862
-#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718
+#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
+#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: editor_actions.cc:361
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:368
 msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
 
-#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378
+#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
 msgid "Largest"
 msgstr "Énorme"
 
-#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379
+#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
 msgid "Larger"
 msgstr "Grand"
 
-#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
 msgid "Large"
 msgstr "Très grand"
 
-#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
 msgid "Small"
 msgstr "Très petit"
 
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382
-msgid "Smaller"
-msgstr "Petit"
-
-#: editor_actions.cc:386
+#: editor_actions.cc:389
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:390
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "la droite"
 
-#: editor_actions.cc:388
+#: editor_actions.cc:391
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "le centre"
 
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:392
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:393
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "la souris"
 
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:394
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "le curseur d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:396
+#: editor_actions.cc:399
 msgid "Object Tool"
 msgstr "outil d'objet"
 
-#: editor_actions.cc:403
+#: editor_actions.cc:404
 msgid "Range Tool"
 msgstr "outil de zone de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:410
+#: editor_actions.cc:409
 #, fuzzy
 msgid "Link Object / Range Tools"
 msgstr "outil d'objet"
 
-#: editor_actions.cc:417
+#: editor_actions.cc:414
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "outil de gain"
 
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:419
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "outil de zoom"
 
-#: editor_actions.cc:431
+#: editor_actions.cc:424
 #, fuzzy
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "écoute"
 
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:429
 #, fuzzy
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr "outil d'étirement/contraction"
 
-#: editor_actions.cc:445
+#: editor_actions.cc:434
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:436
 msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Édition"
+msgstr "Éditer le MIDI"
 
-#: editor_actions.cc:459
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:446
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Changer le point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:460
+#: editor_actions.cc:447
 #, fuzzy
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr "Changer le point d'édition (avec repère)"
 
-#: editor_actions.cc:462
+#: editor_actions.cc:449
 msgid "Splice"
 msgstr "Collant"
 
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:451
 msgid "Slide"
 msgstr "Glissant"
 
-#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846
+#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
 #: location_ui.cc:55
 msgid "Lock"
-msgstr "Verrouiller"
+msgstr "Verrouillé"
 
-#: editor_actions.cc:466
+#: editor_actions.cc:453
 msgid "Toggle Edit Mode"
 msgstr "Commuter le mode d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:468
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:455
 msgid "Snap to"
-msgstr "aligner sur"
+msgstr "Aligner sur"
 
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:456
 msgid "Snap Mode"
-msgstr "mode d'alignement"
+msgstr "Mode d'alignement"
 
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:463
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Mode d'alignement suivant"
 
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:464
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr "Choix d'alignement suivant"
 
-#: editor_actions.cc:482
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:469
 msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "aligner sur la trame"
+msgstr "la trame CD"
 
-#: editor_actions.cc:483
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:470
 msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "aligner sur la trame de CD"
+msgstr "la trame Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:484
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:471
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "aligner sur les secondes"
+msgstr "les secondes Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:485
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "aligner sur les minutes"
+msgstr "les minutes Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:486
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "aligner sur les secondes"
+msgstr "les secondes"
 
-#: editor_actions.cc:487
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:474
 msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "aligner sur les minutes"
+msgstr "sur les minutes"
 
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:476
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "aligner sur les 32ème de seconde"
+msgstr "les 30 secondes"
 
-#: editor_actions.cc:490
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:477
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 28ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:478
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "aligner sur le curseur d'édition"
+msgstr "Aligner sur un 24ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:492
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:479
 msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 20ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:493
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:480
 msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "aligner sur un 16ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 16ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:494
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:481
 msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "aligner sur les quart de temps"
+msgstr "Aligner sur un 14ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:495
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:482
 msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 12ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:496
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:483
 msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 10ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:497
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:484
 msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 8ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:485
 msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 7ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:486
 msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 6ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:487
 msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 5ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:488
 msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "aligner sur les quart de temps"
+msgstr "Aligner sur un quart de temps"
 
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:489
 msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "aligner sur les triolets"
+msgstr "Aligner sur un triolet"
 
-#: editor_actions.cc:503
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:490
 msgid "Snap to Halves"
-msgstr "aligner sur la trame"
+msgstr "Aligner sur un demi temps"
 
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:492
 msgid "Snap to Beat"
-msgstr "les temps"
+msgstr "Aligner sur un temps"
 
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:493
 msgid "Snap to Bar"
-msgstr "les mesures"
+msgstr "Aligner sur les mesures"
 
-#: editor_actions.cc:507
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:494
 msgid "Snap to Mark"
-msgstr "aligner sur le repère"
+msgstr "Aligner sur un repère"
 
-#: editor_actions.cc:508
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:495
 msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "aligner sur le début de région"
+msgstr "Aligner sur un début de région"
 
-#: editor_actions.cc:509
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:496
 msgid "Snap to Region End"
-msgstr "aligner sur la fin de région"
+msgstr "Aligner sur une fin de région"
 
-#: editor_actions.cc:510
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:497
 msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "aligne sur la synchro de région"
+msgstr "Aligner sur une synchro de région"
 
-#: editor_actions.cc:511
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:498
 msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "aligner sur les limites de région"
+msgstr "Aligner sur une limite de région"
 
-#: editor_actions.cc:513
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:500
 msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "montrer les barres de mesures"
+msgstr "Montrer les barres de repères"
 
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:510
 #, fuzzy
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "boucle et punch-in/out"
 
-#: editor_actions.cc:527
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Min:Sec"
-msgstr "h:min:sec"
+msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:546
 msgid "Sort"
 msgstr "trier"
 
-#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010
+#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout montrer"
 
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:558
 #, fuzzy
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr "afficher les régions automatiques"
 
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:560
 msgid "Ascending"
 msgstr "croissant"
 
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:562
 msgid "Descending"
 msgstr "décroissant"
 
-#: editor_actions.cc:578
+#: editor_actions.cc:565
 msgid "By Region Name"
 msgstr "par nom de région"
 
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:567
 msgid "By Region Length"
 msgstr "par longueur de région"
 
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:569
 msgid "By Region Position"
 msgstr "par position de région"
 
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:571
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "par date de région"
 
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:573
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "par début de région (dans le fichier)"
 
-#: editor_actions.cc:588
+#: editor_actions.cc:575
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
 
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "par nom de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:579
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "par longueur de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:581
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "par date de création du fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:583
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "par système de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:599
+#: editor_actions.cc:586
 #, fuzzy
-msgid "Delete Unused"
-msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche"
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Supprimer le bus"
 
-#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340
+#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
 #: session_metadata_dialog.cc:292
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: editor_actions.cc:606
+#: editor_actions.cc:593
 #, fuzzy
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "ajouter à la liste des régions"
 
-#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
 msgid "Import From Session"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Importer depuis une session"
 
-#: editor_actions.cc:612
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:599
 msgid "Show Summary"
-msgstr "afficher tout"
+msgstr "Afficher le résumé"
 
-#: editor_actions.cc:614
+#: editor_actions.cc:601
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:616
+#: editor_actions.cc:603
 msgid "Show Measures"
-msgstr "montrer les barres de mesures"
+msgstr "Montrer les barres de mesures"
 
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:607
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Afficher le logo"
 
-#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978
-#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089
-#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528
+#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
+#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
+#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "programming error: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renommer"
-
-#: editor_actions.cc:1231
+#: editor_actions.cc:1212
 msgid "Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer vers l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:1234
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1215
 msgid "Raise to Top"
-msgstr "Monter tout en haut"
+msgstr "Envoyer à l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
 msgid "Lower"
-msgstr "inférieur"
+msgstr "Envoyer vers l'arrière"
 
-#: editor_actions.cc:1240
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1221
 msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Descendre tout en bas"
+msgstr "Envoyer à l'arrière"
 
-#: editor_actions.cc:1243
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1224
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Remettre à sa position d'origine"
 
-#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Coller aux mesures/temps"
 
-#: editor_actions.cc:1256
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1237
 msgid "Remove Sync"
-msgstr "enlever le point de synchro"
+msgstr "Supprimer le point de synchro"
 
-#: editor_actions.cc:1262
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1243
 msgid "Normalize..."
-msgstr "Normaliser"
+msgstr "Normaliser..."
 
-#: editor_actions.cc:1265
+#: editor_actions.cc:1246
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverser"
 
-#: editor_actions.cc:1268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1249
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Créer des régions mono"
 
-#: editor_actions.cc:1271
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1252
 msgid "Boost Gain"
-msgstr "Booster le gain de la région"
+msgstr "Augmenter le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1274
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1255
 msgid "Cut Gain"
-msgstr "Couper le gain de la région"
+msgstr "Couper le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1277
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1258
 msgid "Pitch Shift..."
-msgstr "Pitch shift"
+msgstr "Pitch shift..."
 
-#: editor_actions.cc:1280
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1261
 msgid "Transpose..."
-msgstr "Transposer"
+msgstr "Transposer..."
 
-#: editor_actions.cc:1283
+#: editor_actions.cc:1264
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opaque"
 
-#: editor_actions.cc:1307
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1288
 msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Multi-dupliquer"
+msgstr "Multi-dupliquer..."
 
-#: editor_actions.cc:1312
+#: editor_actions.cc:1293
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Remplir la piste"
 
-#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932
+#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Boucle"
 
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor_actions.cc:1304
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Punch in→out"
 
-#: editor_actions.cc:1327
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1308
 msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
+msgstr "Ajoute 1 repère d'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:1332
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1313
 msgid "Add Range Marker(s)"
 msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:1336
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1317
 msgid "Snap to Grid"
-msgstr "les mesures"
+msgstr "Aligner sur la grille"
 
-#: editor_actions.cc:1339
+#: editor_actions.cc:1320
 #, fuzzy
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Fermer"
 
-#: editor_actions.cc:1342
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1323
 msgid "Rhythm Ferret..."
-msgstr "Fureteur de rythme"
+msgstr "Fureteur de rythme..."
 
-#: editor_actions.cc:1345
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1326
 msgid "Export..."
-msgstr "Exporter"
+msgstr "Exporter..."
 
-#: editor_actions.cc:1351
+#: editor_actions.cc:1332
 #, fuzzy
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Séparer"
 
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1336
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Définir la durée de montée"
 
-#: editor_actions.cc:1356
+#: editor_actions.cc:1337
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Définir la durée de descente"
 
-#: editor_actions.cc:1357
+#: editor_actions.cc:1338
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Définir le tempo = région"
 
-#: editor_actions.cc:1362
+#: editor_actions.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Découper les régions au début des percussions"
 
-#: editor_actions.cc:1367
+#: editor_actions.cc:1348
 #, fuzzy
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Options..."
 
-#: editor_actions.cc:1370
+#: editor_actions.cc:1351
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
-#: editor_actions.cc:1374
+#: editor_actions.cc:1355
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1375
+#: editor_actions.cc:1356
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1357
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1377
+#: editor_actions.cc:1358
 msgid "Uncombine"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1379
+#: editor_actions.cc:1360
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Analyze du spectre..."
 
-#: editor_actions.cc:1381
+#: editor_actions.cc:1362
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
 
-#: editor_actions.cc:1383
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1364
 msgid "Reset Gain"
-msgstr "Réinitialiser tout"
+msgstr "Réinitialiser le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1388
+#: editor_actions.cc:1369
 msgid "Envelope Visible"
 msgstr "Enveloppe Visible"
 
-#: editor_actions.cc:1395
+#: editor_actions.cc:1376
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Enveloppe Active"
 
-#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1380
+#, fuzzy
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Quantiser"
 
-#: editor_actions.cc:1400
+#: editor_actions.cc:1381
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1401
+#: editor_actions.cc:1382
 msgid "Fork"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1402
+#: editor_actions.cc:1383
 msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le silence..."
 
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1384
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "zone de sélection depuis la région"
 
-#: editor_actions.cc:1405
+#: editor_actions.cc:1386
 msgid "Nudge Forward"
-msgstr "décaler vers la droite"
+msgstr "Décaler vers la droite"
 
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1387
 msgid "Nudge Backward"
 msgstr "Décaler vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:1411
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1392
 msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
-msgstr "Décaler à droite de l'offset de capture"
+msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite"
 
-#: editor_actions.cc:1418
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1399
 msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Décaler à droite de l'offset de capture"
+msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:1422
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1403
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Rogner aux repères de boucle"
 
-#: editor_actions.cc:1423
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1404
 msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Rogner aux points de punch"
+msgstr "Rogner aux points de punch-in/out"
 
-#: editor_actions.cc:1425
+#: editor_actions.cc:1406
 #, fuzzy
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "Rogner aux points de punch"
 
-#: editor_actions.cc:1426
+#: editor_actions.cc:1407
 #, fuzzy
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "rogner à la sélection"
 
-#: editor_actions.cc:1433
+#: editor_actions.cc:1414
 #, fuzzy
 msgid "Insert Region From Region List"
 msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
 
-#: editor_actions.cc:1439
+#: editor_actions.cc:1420
 #, fuzzy
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Placer la synchro de région"
 
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1421
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1441
+#: editor_actions.cc:1422
 msgid "Split"
 msgstr "Séparer"
 
-#: editor_actions.cc:1442
+#: editor_actions.cc:1423
 #, fuzzy
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:1443
+#: editor_actions.cc:1424
 #, fuzzy
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:1448
+#: editor_actions.cc:1429
 #, fuzzy
 msgid "Align Start"
 msgstr "aligner le début des régions"
 
-#: editor_actions.cc:1455
+#: editor_actions.cc:1436
 #, fuzzy
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr "aligner relativement le début des régions"
 
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1440
 #, fuzzy
 msgid "Align End"
 msgstr "Aligner"
 
-#: editor_actions.cc:1464
+#: editor_actions.cc:1445
 #, fuzzy
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor_actions.cc:1471
+#: editor_actions.cc:1452
 #, fuzzy
 msgid "Align Sync"
 msgstr "aligner les synchro des régions"
 
-#: editor_actions.cc:1478
+#: editor_actions.cc:1459
 #, fuzzy
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor_actions.cc:1482
+#: editor_actions.cc:1463
 msgid "Choose Top..."
 msgstr ""
 
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas importer ou lier un fichier audio avant d'avoir chargé "
 "une session."
 
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
 msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Importer"
+msgstr "Importer un média"
 
-#: editor_audio_import.cc:238
+#: editor_audio_import.cc:249
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
@@ -4306,7 +4207,7 @@ msgstr ""
 "La session contient déjà le fichier %1. Voulez-vous importer %1 en tant que "
 "nouveau fichier, ou l'ignorer?"
 
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:251
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
@@ -4314,33 +4215,32 @@ msgstr ""
 "La session contient déjà le fichier source %1. Voulez-vous importer %2 comme "
 "un nouveau fichier source, ou l'ignorer?"
 
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:351
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annuler l'importation"
 
-#: editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:613
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)"
+msgstr "Éditeur: impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:594
+#: editor_audio_import.cc:621
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Annuler toute l'importation"
 
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:622
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Ne pas le lier"
 
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:623
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Lier tout sans poser de question"
 
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
+#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
 #: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Échantillonnage"
 
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
+#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4349,226 +4249,237 @@ msgstr ""
 "La fréquence d'échantillonnage de ce fichier audio ne correspond pas à celle "
 "de la session !"
 
-#: editor_audio_import.cc:625
+#: editor_audio_import.cc:652
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Lier quand même"
 
-#: editor_audio_import.cc:674
+#: editor_audio_import.cc:701
 msgid "could not open %1"
 msgstr "impossible d'ouvrir %1"
 
-#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470
-#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708
-#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231
-#: editor_routes.cc:1236
+#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
+#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
+#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
+#: editor_routes.cc:1348
 msgid "editor"
 msgstr "éditeur"
 
-#: editor_drag.cc:948
+#: editor_drag.cc:935
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr "Déplacement vertical de région"
 
-#: editor_drag.cc:1934
+#: editor_drag.cc:1916
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "copier l'indicateur de mesure"
 
-#: editor_drag.cc:1945
+#: editor_drag.cc:1927
 msgid "move meter mark"
 msgstr "déplacer l'indicateur de mesure"
 
-#: editor_drag.cc:2027
+#: editor_drag.cc:2009
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "copier le changement tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2038
+#: editor_drag.cc:2020
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "déplacer le changement tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2267
+#: editor_drag.cc:2249
 msgid "change fade in length"
 msgstr "modifier la durée de montée"
 
-#: editor_drag.cc:2390
+#: editor_drag.cc:2372
 msgid "change fade out length"
 msgstr "modifier la durée de descente"
 
-#: editor_drag.cc:2706
+#: editor_drag.cc:2688
 msgid "move marker"
 msgstr "déplacer le repère"
 
-#: editor_drag.cc:3139
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "sélection élastique"
-
-#: editor_drag.cc:3226
+#: editor_drag.cc:3218
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3672
+#: editor_drag.cc:3664
 msgid "new range marker"
 msgstr "nouvel intervalle"
 
-#: editor_route_groups.cc:55
+#: editor_drag.cc:4285
+msgid "rubberband selection"
+msgstr "sélection élastique"
+
+#: editor_route_groups.cc:56
 #, fuzzy
 msgid "No Selection = All Tracks"
 msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
 
-#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
 msgid "G"
-msgstr "Aller"
+msgstr "G"
 
-#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214
-#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Rel"
+msgstr "Définir"
 
-#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671
-#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255
+#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
+#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752
+#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: editor_route_groups.cc:68
+#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
+msgid "Rec"
+msgstr "Enreg."
+
+#: editor_route_groups.cc:71
 #, fuzzy
 msgid "Sel"
 msgstr "Définir"
 
-#: editor_route_groups.cc:69
+#: editor_route_groups.cc:72
 msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
+#: route_time_axis.cc:2359
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_route_groups.cc:151
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298
+#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
 msgid "unnamed"
 msgstr "(sans nom)"
 
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980
-#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048
-#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137
-#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225
-#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472
-#: editor_mouse.cc:2284
+#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
+#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
+#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
+#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
+#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
+#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
+#: editor_mouse.cc:2318
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_group_tabs.cc:158
-#, fuzzy
+#: editor_group_tabs.cc:160
 msgid "Fit to Window"
-msgstr "Fenêtres"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
 
 #: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
 msgid "start"
-msgstr "Démarrer"
+msgstr "début"
 
 #: editor_markers.cc:131
-#, fuzzy
 msgid "end"
-msgstr "Rembobiner"
+msgstr "fin"
 
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693
-#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
+#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
 msgid "add marker"
 msgstr "ajouter un repère"
 
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856
+#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
 msgid "remove marker"
-msgstr "enlever le repère"
+msgstr "Supprimer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:835
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:825
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Se placer ici"
 
-#: editor_markers.cc:836
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:826
 msgid "Play from Here"
-msgstr "Lire à partir ici"
+msgstr "Lire à partir d'ici"
 
-#: editor_markers.cc:837
+#: editor_markers.cc:827
 msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Déplacer le repère à la tête de lecture"
+msgstr "Placer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_markers.cc:841
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:831
 msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Découper la région"
+msgstr "Créer un intervalle jusqu'au marqueur suivant"
 
-#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998
-#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: editor_markers.cc:880
+#: editor_markers.cc:872
 msgid "Locate to Range Mark"
 msgstr "placer la tête de lecture ici"
 
-#: editor_markers.cc:881
+#: editor_markers.cc:873
 msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "lire depuis ce repère"
+msgstr "Lire depuis ce repère"
 
-#: editor_markers.cc:885
+#: editor_markers.cc:877
 msgid "Set Range Mark from Playhead"
 msgstr "placer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:879
 msgid "Set Range from Range Selection"
 msgstr "aligner sur la zone de sélection"
 
-#: editor_markers.cc:895
+#: editor_markers.cc:887
 msgid "Hide Range"
 msgstr "cacher"
 
-#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314
-msgid "Rename Range"
+#: editor_markers.cc:888
+#, fuzzy
+msgid "Rename Range..."
 msgstr "renommer"
 
-#: editor_markers.cc:897
+#: editor_markers.cc:892
 msgid "Remove Range"
-msgstr "enlever"
+msgstr "Supprimer l'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:901
+#: editor_markers.cc:899
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "séparer la région"
 
-#: editor_markers.cc:904
+#: editor_markers.cc:902
 msgid "Select Range"
 msgstr "Définit la zone de sélection"
 
-#: editor_markers.cc:933
+#: editor_markers.cc:931
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Punch in→out"
 
-#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628
+#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
 msgid "New Name:"
-msgstr "nouveau nom :"
+msgstr "Nouveau nom:"
 
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1310
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "renommer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:1334
+#: editor_markers.cc:1312
+msgid "Rename Range"
+msgstr "renommer"
+
+#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
+#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
+#: route_ui.cc:1493
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: editor_markers.cc:1332
 msgid "rename marker"
 msgstr "renommer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:1357
+#: editor_markers.cc:1355
 msgid "set loop range"
 msgstr "définir l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_markers.cc:1363
+#: editor_markers.cc:1361
 msgid "set punch range"
 msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
 
-#: editor_mouse.cc:165
+#: editor_mouse.cc:163
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1"
 
-#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098
+#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
@@ -4576,71 +4487,69 @@ msgstr ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 
-#: editor_mouse.cc:2218
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2252
 msgid "start point trim"
 msgstr "Rogner le début"
 
-#: editor_mouse.cc:2247
+#: editor_mouse.cc:2281
 msgid "End point trim"
 msgstr "Rogner la fin"
 
-#: editor_mouse.cc:2314
+#: editor_mouse.cc:2348
 msgid "Name for region:"
-msgstr "Nom de la région :"
+msgstr "Nom de la région:"
 
-#: editor_mouse.cc:2524
+#: editor_mouse.cc:2557
 msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter/éditer les notes MIDI"
 
-#: editor_mouse.cc:2537
+#: editor_mouse.cc:2569
 msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "pour travailler sur la zone de sélection"
+msgstr "Sélectionner/déplacer des intervalles"
 
-#: editor_ops.cc:133
+#: editor_ops.cc:131
 msgid "split"
 msgstr "séparer"
 
-#: editor_ops.cc:249
+#: editor_ops.cc:247
 #, fuzzy
 msgid "alter selection"
 msgstr "étendre la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:291
+#: editor_ops.cc:289
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "décaler les régions vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399
+#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "décaler l'emplacement vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:372
+#: editor_ops.cc:370
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "décaler les régions vers la gauche"
 
-#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485
+#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
 msgid "nudge forward"
 msgstr "décaler vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:550
+#: editor_ops.cc:548
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
 
-#: editor_ops.cc:1630
+#: editor_ops.cc:1628
 #, fuzzy
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Nouveau repère temporel"
 
-#: editor_ops.cc:1717
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1715
 msgid "add markers"
-msgstr "ajouter un repère"
+msgstr "Ajouter un repère"
 
-#: editor_ops.cc:1823
+#: editor_ops.cc:1821
 msgid "clear markers"
 msgstr "effacer les repères"
 
-#: editor_ops.cc:1836
+#: editor_ops.cc:1834
 msgid "clear ranges"
 msgstr "effacer les intervalles"
 
@@ -4652,99 +4561,98 @@ msgstr "effacer les repères temporels"
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "glissé-déposé de région"
 
-#: editor_ops.cc:2006
+#: editor_ops.cc:2005
 msgid "insert region"
 msgstr "insertion de région"
 
-#: editor_ops.cc:2176
+#: editor_ops.cc:2175
 msgid "Rename Region"
 msgstr "renommer la région"
 
-#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444
+#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
 msgid "New name:"
-msgstr "Nouveau nom :"
+msgstr "Nouveau nom:"
 
-#: editor_ops.cc:2488
+#: editor_ops.cc:2487
 msgid "separate"
 msgstr "séparer"
 
-#: editor_ops.cc:2601
+#: editor_ops.cc:2600
 #, fuzzy
 msgid "separate region under"
 msgstr "séparer la région"
 
-#: editor_ops.cc:2721
+#: editor_ops.cc:2720
 msgid "trim to selection"
 msgstr "rogner à la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:2855
+#: editor_ops.cc:2854
 msgid "set sync point"
 msgstr "Placer le point de sync."
 
-#: editor_ops.cc:2879
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2878
 msgid "remove region sync"
-msgstr "enlever la région"
+msgstr "Supprimer la région de synchro"
 
-#: editor_ops.cc:2901
+#: editor_ops.cc:2900
 #, fuzzy
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "placer la synchro de région"
 
-#: editor_ops.cc:2903
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2902
 msgid "move region to original position"
-msgstr "placer la synchro de région"
+msgstr "Replacer la région à sa position initiale"
 
-#: editor_ops.cc:2924
+#: editor_ops.cc:2923
 msgid "align selection"
 msgstr "aligner la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:2998
+#: editor_ops.cc:2997
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "aligner la sélection (relatif)"
 
-#: editor_ops.cc:3032
+#: editor_ops.cc:3031
 msgid "align region"
 msgstr "aligner la région"
 
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3087
 msgid "trim front"
 msgstr "Rogner en avant"
 
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3087
 msgid "trim back"
 msgstr "Rogner en arrière"
 
-#: editor_ops.cc:3116
+#: editor_ops.cc:3115
 msgid "trim to loop"
 msgstr "rogner à la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:3126
+#: editor_ops.cc:3125
 msgid "trim to punch"
 msgstr "rogner au punch"
 
-#: editor_ops.cc:3188
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3187
 msgid "trim to region"
-msgstr "région rognée"
+msgstr "Rogner autour de la région"
 
-#: editor_ops.cc:3285
+#: editor_ops.cc:3292
 msgid ""
 "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
 "can fix this by increasing the number of inputs."
 msgstr ""
+"Ce canal ne peut pas être geler car il possède plus de sorties que "
+"d'entrées. Vous pouvez résoudre le problème en augmentant le nombre "
+"d'entrées."
 
-#: editor_ops.cc:3288
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3295
 msgid "Cannot freeze"
-msgstr "annuler le blocage"
+msgstr "Impossible de geler"
 
-#: editor_ops.cc:3297
+#: editor_ops.cc:3304
 msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "annuler le blocage"
+msgstr "Annuler le gel"
 
-#: editor_ops.cc:3324
+#: editor_ops.cc:3331
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
@@ -4753,47 +4661,52 @@ msgid ""
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3328
+#: editor_ops.cc:3335
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3338
+#: editor_ops.cc:3345
 msgid "bounce range"
 msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
 
-#: editor_ops.cc:3431
+#: editor_ops.cc:3449
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: editor_ops.cc:3452
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
-#: editor_ops.cc:3434
+#: editor_ops.cc:3455
 msgid "copy"
 msgstr "copier"
 
-#: editor_ops.cc:3437
+#: editor_ops.cc:3458
 msgid "clear"
 msgstr "effacer"
 
-#: editor_ops.cc:3495
+#: editor_ops.cc:3516
 msgid " objects"
 msgstr " objets"
 
-#: editor_ops.cc:3531
+#: editor_ops.cc:3551
 msgid " range"
 msgstr " intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623
+#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
 msgid "remove region"
-msgstr "enlever la région"
+msgstr "Supprimer la région"
 
-#: editor_ops.cc:4009
+#: editor_ops.cc:4039
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "dupliquer la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:4090
+#: editor_ops.cc:4120
 msgid "nudge track"
 msgstr "décaler la piste"
 
-#: editor_ops.cc:4125
+#: editor_ops.cc:4155
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4801,141 +4714,136 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n"
 "(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
 
-#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Non, ne rien faire"
 
-#: editor_ops.cc:4129
+#: editor_ops.cc:4159
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Oui, la détruire"
 
-#: editor_ops.cc:4131
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4161
 msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Enlever la dernière capture"
+msgstr "Supprimer la dernière capture"
 
-#: editor_ops.cc:4192
+#: editor_ops.cc:4222
 msgid "normalize"
 msgstr "normaliser"
 
-#: editor_ops.cc:4287
+#: editor_ops.cc:4317
 msgid "reverse regions"
 msgstr "inverser les régions"
 
-#: editor_ops.cc:4321
+#: editor_ops.cc:4351
 msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer le silence"
 
-#: editor_ops.cc:4379
+#: editor_ops.cc:4412
 #, fuzzy
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "vers la liste des régions..."
 
-#: editor_ops.cc:4565
+#: editor_ops.cc:4598
 msgid "reset region gain"
 msgstr "réinitialiser le gain"
 
-#: editor_ops.cc:4594
+#: editor_ops.cc:4627
 #, fuzzy
 msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Enveloppe Visible"
+msgstr "Enveloppe dVisible"
 
-#: editor_ops.cc:4621
+#: editor_ops.cc:4654
 #, fuzzy
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "Enveloppe Active"
 
-#: editor_ops.cc:4648
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4681
 msgid "toggle region lock"
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
 
-#: editor_ops.cc:4672
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4705
 msgid "region lock style"
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "Type de verrouillage de la région"
 
-#: editor_ops.cc:4697
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4730
 msgid "change region opacity"
-msgstr "changer la longueur de la région"
+msgstr "changer l'opacité de la région"
 
-#: editor_ops.cc:4758
+#: editor_ops.cc:4845
 msgid "set fade in length"
 msgstr "définir la durée de montée"
 
-#: editor_ops.cc:4765
+#: editor_ops.cc:4852
 msgid "set fade out length"
 msgstr "définir la durée de descente"
 
-#: editor_ops.cc:4810
+#: editor_ops.cc:4897
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "définir la forme de la montée"
 
-#: editor_ops.cc:4841
+#: editor_ops.cc:4928
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "définir la forme de la descente"
 
-#: editor_ops.cc:4871
+#: editor_ops.cc:4958
 msgid "set fade in active"
 msgstr "active la montée"
 
-#: editor_ops.cc:4900
+#: editor_ops.cc:4987
 msgid "set fade out active"
 msgstr "active la descente"
 
-#: editor_ops.cc:5197
+#: editor_ops.cc:5284
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "zone de sélection → intervalle de boucle"
 
-#: editor_ops.cc:5219
+#: editor_ops.cc:5306
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_ops.cc:5248
+#: editor_ops.cc:5335
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "Définir la boucle depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5266
+#: editor_ops.cc:5353
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "Définir le punch depuis la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:5283
+#: editor_ops.cc:5370
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:5307
+#: editor_ops.cc:5394
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "Définir le punch depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5414
+#: editor_ops.cc:5501
 msgid "Add new marker"
 msgstr "ajouter un repère"
 
-#: editor_ops.cc:5415
+#: editor_ops.cc:5502
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Définir le tempo global"
 
-#: editor_ops.cc:5418
+#: editor_ops.cc:5505
 msgid "Define one bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5419
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5506
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?"
 
-#: editor_ops.cc:5445
+#: editor_ops.cc:5532
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "Définir le tempo depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5473
+#: editor_ops.cc:5560
 msgid "split regions"
 msgstr "Séparer les régions"
 
-#: editor_ops.cc:5515
+#: editor_ops.cc:5602
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -4947,68 +4855,67 @@ msgstr ""
 "en %2 parties.\n"
 "Cela peut prendre un certain temps."
 
-#: editor_ops.cc:5522
+#: editor_ops.cc:5609
 msgid "Call for the Ferret!"
-msgstr ""
+msgstr "Appeller le Fureteur!"
 
-#: editor_ops.cc:5523
+#: editor_ops.cc:5610
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
 msgstr ""
+"Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n"
+"ou \"Demander au Fureteur\" pour affiner l'analyse"
 
-#: editor_ops.cc:5525
+#: editor_ops.cc:5612
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
-msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la division"
+msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la séparation"
 
-#: editor_ops.cc:5528
+#: editor_ops.cc:5615
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Trop de divisions?"
 
-#: editor_ops.cc:5664
+#: editor_ops.cc:5751
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5699
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5786
 msgid "snap regions to grid"
-msgstr "aligner sur le début de région"
+msgstr "aligner les régions sur la grille"
 
-#: editor_ops.cc:5738
+#: editor_ops.cc:5825
 #, fuzzy
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Booster le gain de la région"
 
-#: editor_ops.cc:5743
+#: editor_ops.cc:5830
 #, fuzzy
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Fondu enchaîné"
 
-#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
 msgid "ms"
-msgstr "m"
+msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:5755
+#: editor_ops.cc:5842
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5769
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5856
 msgid "Ok"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:5784
+#: editor_ops.cc:5871
 #, fuzzy
 msgid "close region gaps"
 msgstr "réinitialiser le gain"
 
-#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383
+#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
 msgid "That would be bad news ...."
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise nouvelle..."
 
-#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388
+#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5017,203 +4924,197 @@ msgid ""
 "edit your ardour.rc file to set the\n"
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
+"Suprrimer le bus géneral ou de monitoring n'est pas une très bonne idée.\n"
+"%1 n'est pas configuré pour authoriser cette opération.\n"
+"\n"
+"Si vous voulez vraiment le faire, éditez le fichier ardour.rc\n"
+"et passez l'option \"allow-special-bus-removal\" à \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6021
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6108
 msgid "track"
-msgstr "pistes"
+msgstr "piste"
 
-#: editor_ops.cc:6027
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6114
 msgid "bus"
-msgstr "abs"
+msgstr "bus"
 
-#: editor_ops.cc:6032
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6119
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer %1 %2 et %3 %4 ?\n"
+"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par %2.\n"
+"\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6037
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6124
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer %1 \"%2\"?\n"
+"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture associée.\n"
+"\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6043
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6130
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer %1 %2 ?\n"
+"\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6050
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6137
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Oui, supprimer"
 
-#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410
+#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Oui, supprimer"
 
-#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
 msgid "Remove %1"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer %1"
 
-#: editor_ops.cc:6115
+#: editor_ops.cc:6205
 #, fuzzy
 msgid "insert time"
 msgstr "Insérer un fichier audio"
 
-#: editor_ops.cc:6249
+#: editor_ops.cc:6351
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes"
 
-#: editor_ops.cc:6369
+#: editor_ops.cc:6471
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
-msgstr ""
+msgstr "Vue %u sauvegardée"
 
-#: editor_ops.cc:6390
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6492
 msgid "mute regions"
-msgstr "rendre la région muette"
+msgstr "rendre les régions muettes"
 
-#: editor_ops.cc:6392
+#: editor_ops.cc:6494
 msgid "mute region"
 msgstr "rendre la région muette"
 
-#: editor_ops.cc:6429
+#: editor_ops.cc:6531
 #, fuzzy
 msgid "combine regions"
 msgstr "normaliser la région"
 
-#: editor_ops.cc:6467
+#: editor_ops.cc:6569
 #, fuzzy
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "normaliser la région"
 
-#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322
+#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
 msgid "Position"
 msgstr "position"
 
-#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61
+#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
+#: time_info_box.cc:94
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fin"
 
-#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235
-#: stereo_panner.cc:258
+#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
+#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: editor_regions.cc:98
+#: editor_regions.cc:99
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280
+#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
-#: editor_regions.cc:352
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:353
 msgid "(MISSING) "
 msgstr " (MANQUANT)"
 
 #: editor_regions.cc:421
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n"
-"(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer les régions non-utilisées ?\n"
+"(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
 
 #: editor_regions.cc:425
-#, fuzzy
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Oui, supprimer"
 
 #: editor_regions.cc:427
-#, fuzzy
 msgid "Remove unused regions"
-msgstr "régions sélectionnées"
+msgstr "Supprimer les régions non-utilisées"
 
-#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801
+#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
 msgid "Mult."
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55
+#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
+#: time_info_box.cc:87
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
 #, fuzzy
 msgid "Multiple"
 msgstr "Multi-dupliquer"
 
-#: editor_regions.cc:919
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:913
 msgid "MISSING "
-msgstr " (MANQUANT)"
+msgstr "(MANQUANT)"
 
-#: editor_routes.cc:149
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:171
 msgid "SS"
-msgstr "S"
+msgstr "SS"
 
-#: editor_routes.cc:165
+#: editor_routes.cc:187
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011
+#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
 msgid "Hide All"
 msgstr "Tout cacher"
 
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012
+#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Afficher toutes les pistes"
 
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013
+#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "cacher toutes les pistes"
 
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014
+#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "afficher tous les bus"
 
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015
+#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "cacher tous les bus"
 
-#: editor_routes.cc:391
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:444
 msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Afficher toutes les pistes"
+msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:392
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:445
 msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "cacher toutes les pistes"
+msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:446
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les pistes ayant une région sous la tête de lecture"
 
 #: editor_rulers.cc:340
 msgid "New location marker"
@@ -5245,57 +5146,57 @@ msgstr "Nouveau tempo"
 
 #: editor_rulers.cc:368
 msgid "New Meter"
-msgstr "Nouveau type de mesure"
+msgstr "Nouvelle signature rythmique"
 
-#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866
+#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
 msgid "set selected regions"
 msgstr "sélection de régions"
 
-#: editor_selection.cc:1261
+#: editor_selection.cc:1258
 msgid "select all"
 msgstr "sélectionner tout"
 
-#: editor_selection.cc:1344
+#: editor_selection.cc:1350
 msgid "select all within"
 msgstr "sélectionner tout dedans"
 
-#: editor_selection.cc:1402
+#: editor_selection.cc:1408
 msgid "set selection from range"
 msgstr "intervalle → zone de sélection"
 
-#: editor_selection.cc:1442
+#: editor_selection.cc:1448
 msgid "select all from range"
 msgstr "sélectionner tout à partir de la zone"
 
-#: editor_selection.cc:1473
+#: editor_selection.cc:1479
 msgid "select all from punch"
 msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out"
 
-#: editor_selection.cc:1504
+#: editor_selection.cc:1510
 msgid "select all from loop"
 msgstr "sélectionner tout depuis la boucle"
 
-#: editor_selection.cc:1518
+#: editor_selection.cc:1546
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "sélectionner tout après le curseur"
 
-#: editor_selection.cc:1523
+#: editor_selection.cc:1548
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "sélectionner tout avant le curseur"
 
-#: editor_selection.cc:1558
+#: editor_selection.cc:1597
 msgid "select all after edit"
 msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
 
-#: editor_selection.cc:1563
+#: editor_selection.cc:1599
 msgid "select all before edit"
 msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition"
 
-#: editor_selection.cc:1694
+#: editor_selection.cc:1732
 msgid "No edit range defined"
 msgstr "Aucune plage d'édition définie"
 
-#: editor_selection.cc:1700
+#: editor_selection.cc:1738
 msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
@@ -5308,18 +5209,16 @@ msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Nouveau nom du cliché"
 
 #: editor_snapshots.cc:157
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le cliché « %1 » ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer le cliché \"%1\" ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
 #: editor_snapshots.cc:162
-#, fuzzy
 msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Enlever le point de synchro"
+msgstr "Supprimer le cliché"
 
 #: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
 msgid "add"
@@ -5358,7 +5257,7 @@ msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 
 #: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
 msgid "remove tempo mark"
-msgstr "enlever le changement de tempo"
+msgstr "Supprimer le changement de tempo"
 
 #: editor_tempodisplay.cc:430
 msgid ""
@@ -5368,7 +5267,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor_timefx.cc:253
 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr "timefx impossible à démarrer : erreur de création de thread"
+msgstr "timefx impossible à démarrer: erreur de création de thread"
 
 #: editor_timefx.cc:338
 msgid "pitch shift"
@@ -5443,7 +5342,7 @@ msgid "192000Hz"
 msgstr "192000Hz"
 
 #: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147
+#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
 msgid "None"
 msgstr "(aucun)"
 
@@ -5467,11 +5366,11 @@ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
 msgid "Playback/recording on 2 devices"
 msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
 msgid "Playback only"
 msgstr "Lecture seulement"
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
 msgid "Recording only"
 msgstr "Enregistrement seulement"
 
@@ -5480,22 +5379,20 @@ msgid "seq"
 msgstr ""
 
 #: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
-#, fuzzy
 msgid "raw"
-msgstr "dessiner"
+msgstr "brut"
 
 #: engine_dialog.cc:176
 msgid "Driver:"
 msgstr "Pilote:"
 
 #: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
 msgid "Interface:"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Interface:"
 
 #: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
 msgid "Sample rate:"
-msgstr "Échantillonnage"
+msgstr "Échantillonnage:"
 
 #: engine_dialog.cc:194
 msgid "Buffer size:"
@@ -5523,7 +5420,7 @@ msgstr "Ignorer"
 
 #: engine_dialog.cc:303
 msgid "Client timeout"
-msgstr "délai d'expiration client"
+msgstr "Délai d'expiration client"
 
 #: engine_dialog.cc:310
 msgid "Number of ports:"
@@ -5546,7 +5443,7 @@ msgstr ""
 
 #: engine_dialog.cc:341
 msgid "Server:"
-msgstr "Serveur :"
+msgstr "Serveur:"
 
 #: engine_dialog.cc:354
 msgid "Input device:"
@@ -5584,11 +5481,11 @@ msgstr "Interface audio"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
 msgid "Playback/Recording on 1 Device"
 msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
 
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
 msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
 msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
 
@@ -5625,35 +5522,30 @@ msgstr ""
 "les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n"
 "\n"
 "Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n"
-"les deux à la fois, démarrez Jack avant Ardour et choisissez\n"
-"le périphérique correspondant."
+"les deux à la fois, démarrez Jack avant Ardour et sélectionnez le "
+"périphérique correspondant."
 
 #: engine_dialog.cc:820
 msgid "No suitable audio devices"
 msgstr "Aucun périphérique audio approprié"
 
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr "Aucun périphérique trouvé pour le pilote \"%1\""
-
-#: engine_dialog.cc:1028
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:1025
 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack Ardour"
+msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1095
+#: engine_dialog.cc:1092
 msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio."
 
-#: engine_dialog.cc:1111
+#: engine_dialog.cc:1108
 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu."
 
-#: engine_dialog.cc:1275
+#: engine_dialog.cc:1272
 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
 msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète"
 
-#: engine_dialog.cc:1363
+#: engine_dialog.cc:1360
 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 msgstr ""
 "Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui n'existe "
@@ -5661,26 +5553,25 @@ msgstr ""
 
 #: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
 msgid "Channels:"
-msgstr "Nb de voies :"
+msgstr "Canaux:"
 
 #: export_channel_selector.cc:49
 msgid "Split to mono files"
 msgstr "Séparer en fichiers mono"
 
 #: export_channel_selector.cc:183
-#, fuzzy
 msgid "Bus or Track"
-msgstr "vers nouvelles pistes..."
+msgstr "Piste ou Bus"
 
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:456
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:460
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:464
 #, fuzzy
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "voies en sortie"
@@ -5693,24 +5584,21 @@ msgstr ""
 "<span color=\"#ffa755\">Des fichiers existants vont être écrasés.</span>"
 
 #: export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "List files"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Liste des fichiers"
 
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346
-#: export_timespan_selector.cc:410
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
+#: export_timespan_selector.cc:398
 msgid "Time Span"
-msgstr "Horloge maître"
+msgstr "Laps de temps"
 
 #: export_dialog.cc:168
 msgid "Channels"
-msgstr "nb de voies"
+msgstr "Canaux"
 
 #: export_dialog.cc:178
-#, fuzzy
 msgid "Advanced options"
-msgstr "Options..."
+msgstr "Options"
 
 #: export_dialog.cc:204
 msgid ""
@@ -5728,27 +5616,25 @@ msgstr "Fichier qui vont être écrasés"
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Arrêter l'exportation"
 
-#: export_dialog.cc:336
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
-
-#: export_dialog.cc:339
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
+msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2"
 
-#: export_dialog.cc:345
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:336
+#, fuzzy
+msgid "Exporting timespan %1 of %2"
+msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2"
 
-#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365
+#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur: "
 
-#: export_dialog.cc:375
+#: export_dialog.cc:364
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attention: "
 
-#: export_dialog.cc:377
+#: export_dialog.cc:366
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5756,21 +5642,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Attention: "
 
-#: export_dialog.cc:400
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:389
 msgid "Export Selection"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Exporter la selection"
 
-#: export_dialog.cc:413
+#: export_dialog.cc:402
 msgid "Export Region"
 msgstr "Exporter la région"
 
-#: export_dialog.cc:423
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:412
 msgid "Source"
-msgstr "source du signal"
+msgstr "Source"
 
-#: export_dialog.cc:438
+#: export_dialog.cc:427
 #, fuzzy
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Arrêter l'exportation"
@@ -5781,7 +5665,7 @@ msgstr "Cliquez ici pour ajouter un nouveau format"
 
 #: export_file_notebook.cc:167
 msgid "Format"
-msgstr "format"
+msgstr "Format"
 
 #: export_file_notebook.cc:168
 msgid "Location"
@@ -5789,20 +5673,19 @@ msgstr "Emplacement"
 
 #: export_filename_selector.cc:32
 msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter au nom du fichier:"
 
 #: export_filename_selector.cc:34
 msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Label:"
 
 #: export_filename_selector.cc:35
 msgid "Session Name"
 msgstr "Nom de la session"
 
 #: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Revision:"
-msgstr "La session"
+msgstr "Révision:"
 
 #: export_filename_selector.cc:38
 msgid "Folder:"
@@ -5817,37 +5700,32 @@ msgid "Choose export folder"
 msgstr "Choisir l'export du dossier"
 
 #: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "exporter vers un fichier"
+msgstr "Nouveau profil de format d'export"
 
 #: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "exporter vers un fichier"
+msgstr "Édition du profil de format d'export"
 
 #: export_format_dialog.cc:38
 msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Label: "
 
 #: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
 msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normaliser"
+msgstr "Normaliser à:"
 
 #: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "Trim silence at start"
-msgstr "rogner le début de la sélection"
+msgstr "Couper le silence du début"
 
 #: export_format_dialog.cc:46
 msgid "Add silence at start:"
 msgstr "Ajouter du silence au début:"
 
 #: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Trim silence at end"
-msgstr "rogner la fin de la sélection"
+msgstr "Couper le silence de fin"
 
 #: export_format_dialog.cc:50
 msgid "Add silence at end:"
@@ -5862,32 +5740,28 @@ msgid "Quality"
 msgstr "Qualité"
 
 #: export_format_dialog.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "File format"
-msgstr "Format de fichiers audio"
+msgstr "Format de fichier"
 
 #: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Conversion :"
+msgstr "Qualité du ré-échantillonage:"
 
 #: export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Dithering"
 msgstr "Interpolation"
 
 #: export_format_dialog.cc:67
 msgid "Tag file with session's metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Taguer le fichier avec les méta-données de session"
 
 #: export_format_dialog.cc:441
 msgid "Best (sinc)"
 msgstr "Meilleure (sinc)"
 
 #: export_format_dialog.cc:446
-#, fuzzy
 msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Moyen"
+msgstr "Moyenne (sinc)"
 
 #: export_format_dialog.cc:451
 msgid "Fast (sinc)"
@@ -5898,78 +5772,76 @@ msgstr "Rapide (sinc)"
 msgid "Zero order hold"
 msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
 
-#: export_format_dialog.cc:843
+#: export_format_dialog.cc:840
 msgid "Linear encoding options"
-msgstr ""
+msgstr "Options pour l'encodage linéaire"
 
-#: export_format_dialog.cc:859
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:856
 msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Options d'affichage"
+msgstr "Options Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:872
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:869
 msgid "FLAC options"
-msgstr "Repères et intervalles..."
+msgstr "Options FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:889
+#: export_format_dialog.cc:886
 msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr ""
+msgstr "Option Broadcast Wave"
 
 #: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Preset"
-msgstr "Réinitialiser"
+msgstr "Préréglage"
 
 #: export_preset_selector.cc:104
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgstr ""
+"Le préréglage n'a pas pu être chargé!\n"
+"Peut-être qu'il référence un format qui a été supprimé?"
 
 #: export_timespan_selector.cc:47
 msgid "Show Times as:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps exprimé en:"
 
-#: export_timespan_selector.cc:194
+#: export_timespan_selector.cc:191
 msgid " to "
-msgstr "vers"
+msgstr " à "
 
-#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400
-#, fuzzy
+#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
 msgid "Range"
-msgstr "Zone de sélection"
+msgstr "Intervalle"
 
-#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768
+#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814
+#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "mode d'automatisation du gain"
 
-#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "type d'automatisation du gain"
 
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592
 msgid "Abs"
 msgstr "abs"
 
-#: gain_meter.cc:311
+#: gain_meter.cc:345
 msgid "-Inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2432
+#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
+#: route_time_axis.cc:2362
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -5977,73 +5849,78 @@ msgstr "W"
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">réglages préféfinis</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:188
+#: generic_pluginui.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Pitch shift"
+
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
 msgid "Controls"
 msgstr "contrôles"
 
-#: generic_pluginui.cc:229
+#: generic_pluginui.cc:266
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
-"Éditeur de plugin : impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
+"Éditeur de plugin: impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
 "port %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:316
+#: generic_pluginui.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Signature rythmique"
+
+#: generic_pluginui.cc:414
 msgid "Automation control"
 msgstr "contrôle d'automatisation"
 
-#: generic_pluginui.cc:323
+#: generic_pluginui.cc:421
 msgid "Mgnual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
+#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:304
 msgid "Selection..."
-msgstr "Sélection"
+msgstr "Sélectionnées..."
 
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:305
 msgid "Record Enabled..."
-msgstr "Enregistrement activé..."
+msgstr "Armées..."
 
-#: group_tabs.cc:300
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:306
 msgid "Soloed..."
-msgstr "Solo"
+msgstr "Solo..."
 
-#: group_tabs.cc:307
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:313
 msgid "New From"
-msgstr "Nouvelle copie"
+msgstr "Grouper les pistes"
 
-#: group_tabs.cc:311
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:317
 msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "ajouter un groupe"
+msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
 
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:318
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (pre-fader)"
 
-#: group_tabs.cc:313
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:319
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Effacer les types de mesure"
+msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)"
 
-#: group_tabs.cc:314
+#: group_tabs.cc:320
 #, fuzzy
 msgid "Collect"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: group_tabs.cc:321
+#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
 msgid "Activate All"
-msgstr "Activer tout"
+msgstr "Activer tous les groupes"
 
-#: group_tabs.cc:322
+#: group_tabs.cc:328
 msgid "Disable All"
-msgstr "désactiver tout"
+msgstr "Désactiver tous les groupes"
 
 #: gtk-custom-ruler.c:133
 msgid "Lower limit of ruler"
@@ -6083,70 +5960,66 @@ msgid "Time to insert:"
 msgstr "Horloge maître"
 
 #: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "régions sélectionnées"
+msgstr "Les régions ayant une intersection devraient:"
 
 #: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "stay in position"
-msgstr "par position de région"
+msgstr "rester en place"
 
 #: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "move"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "être bougées"
 
 #: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "be split"
-msgstr "séparer"
+msgstr "être séparées"
 
 #: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
 #, fuzzy
 msgid "Move glued regions"
 msgstr "régions sélectionnées"
 
-#: insert_time_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:70
 msgid "Move markers"
-msgstr "déplacer le repère"
+msgstr "Déplacer les repères"
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_time_dialog.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "Move glued markers"
 msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
 
-#: insert_time_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:78
 msgid "Move locked markers"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+msgstr "Déplacer les repères verrouillés"
 
-#: insert_time_dialog.cc:80
+#: insert_time_dialog.cc:83
 #, fuzzy
 msgid "Move tempo and meter changes"
 msgstr "changt source VU-mètre"
 
-#: insert_time_dialog.cc:84
+#: insert_time_dialog.cc:87
 #, fuzzy
 msgid "Insert time"
 msgstr "Insérer une région"
 
 #: interthread_progress_window.cc:103
-#, fuzzy
 msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr "programming error: %1 %2"
+msgstr "Import du fichier: %1 sur %2"
 
-#: io_selector.cc:216
-#, fuzzy
+#: io_selector.cc:223
 msgid "I/O selector"
-msgstr "inverser la sélection"
+msgstr "Sélecteur I/O"
 
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:271
 msgid "%1 input"
-msgstr "entrée %1"
+msgstr "Entrée %1"
 
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:273
 msgid "%1 output"
 msgstr "sortie %1"
 
@@ -6162,12 +6035,12 @@ msgstr ""
 #: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
-"Fichier de raccourcis clavier « %1 » non trouvé. Utilisation des raccourcis "
+"Fichier de raccourcis clavier \"%1\" non trouvé. Utilisation des raccourcis "
 "par défaut."
 
 #: keyeditor.cc:57
 msgid "Remove shortcut"
-msgstr "Enlever le raccourci"
+msgstr "Supprimer le raccourci"
 
 #: keyeditor.cc:67
 msgid "Action"
@@ -6177,42 +6050,41 @@ msgstr "Action"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
 
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:86
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr ""
 "Sélectionnez une action, puis appuyez sur la touche pour définir le raccourci"
 
-#: keyeditor.cc:299
+#: keyeditor.cc:295
 msgid "Command-"
 msgstr "Commande-"
 
-#: keyeditor.cc:300
+#: keyeditor.cc:296
 msgid "Option-"
 msgstr "Option-"
 
-#: keyeditor.cc:301
+#: keyeditor.cc:297
 msgid "Shift-"
 msgstr "Maj-"
 
-#: keyeditor.cc:302
+#: keyeditor.cc:298
 msgid "Control-"
 msgstr "Ctrl-"
 
-#: latency_gui.cc:38
-#, fuzzy
+#: latency_gui.cc:39
 msgid "sample"
-msgstr "�chantillons"
+msgstr "�chantillons"
 
-#: latency_gui.cc:39
+#: latency_gui.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "msec"
 msgstr "ms"
 
-#: latency_gui.cc:40
+#: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
 msgstr ""
 
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "programming error: %1 (%2)"
 
@@ -6242,91 +6114,83 @@ msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
 msgid "Set value to playhead"
 msgstr "Sélectionner tout après la tête de lecture"
 
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:308
 msgid "Jump to the end of this range"
-msgstr ""
+msgstr "Aller à la fin de cet intervalle"
 
-#: location_ui.cc:312
+#: location_ui.cc:309
 msgid "Jump to the start of this range"
-msgstr ""
+msgstr "Aller au début de cet intervalle"
 
-#: location_ui.cc:313
+#: location_ui.cc:310
 #, fuzzy
 msgid "Forget this range"
 msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
 
-#: location_ui.cc:314
+#: location_ui.cc:311
 #, fuzzy
 msgid "Start time"
 msgstr "Rogner le début"
 
-#: location_ui.cc:315
+#: location_ui.cc:312
 #, fuzzy
 msgid "End time"
 msgstr "Rogner la fin"
 
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:317
 msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Aller au repère suivant"
+msgstr "Aller à ce repère"
 
-#: location_ui.cc:321
+#: location_ui.cc:318
 #, fuzzy
 msgid "Forget this marker"
 msgstr "déplacer le repère"
 
-#: location_ui.cc:480
+#: location_ui.cc:469
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Vous ne pouvez pas poser un marqueur de CD au début de la session"
 
-#: location_ui.cc:725
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:714
 msgid "New Marker"
-msgstr "Repère"
+msgstr "Nouveau repère"
 
-#: location_ui.cc:726
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:715
 msgid "New Range"
-msgstr "ajouter un intervalle"
+msgstr "Nouvel intervalle"
 
-#: location_ui.cc:740
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:729
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "boucle et punch-in/out"
+msgstr "<b>boucle et punch-in/out</b>"
 
-#: location_ui.cc:765
+#: location_ui.cc:754
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Repères (Indexes de CD inclus)</b>"
 
-#: location_ui.cc:800
+#: location_ui.cc:789
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Intervalles (intervalles de piste CD inclus)</b>"
 
-#: location_ui.cc:1039
+#: location_ui.cc:1028
 msgid "add range marker"
-msgstr "ajouter un intervalle"
+msgstr "ajouter un repère d'intervalle"
 
-#: main.cc:234
-#, fuzzy
+#: main.cc:233
 msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr ""
-"Ardour : impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de "
-"l'interface graphique"
+msgstr "Impossible de créer le dossier de configuration de l'utilisateur"
 
-#: main.cc:243 main.cc:383
+#: main.cc:242 main.cc:381
 msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango %1"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango.rc %1"
 
-#: main.cc:373
-#, fuzzy
+#: main.cc:371
 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
-msgstr "impossible de devenir le leader du nouveau groupe de processus"
+msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)"
 
-#: main.cc:410 main.cc:426
+#: main.cc:408 main.cc:424
 msgid "JACK exited"
-msgstr ""
+msgstr "JACK a quitté"
 
-#: main.cc:413
+#: main.cc:411
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6334,8 +6198,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
+"JACK a quitté soudainement, sans notifier %1.\n"
+"\n"
+"Cela vient peut-être d'un problème de configuration, ou bien d'une erreur "
+"dans JACK.\n"
+"\n"
+"Cliquez sur OK pour quitter %1."
 
-#: main.cc:428
+#: main.cc:426
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6343,21 +6213,27 @@ msgid ""
 "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
 "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
 msgstr ""
+"JACK a quitté soudainement, sans prévenir %1.\n"
+"\n"
+"Cela est surement dû à une erreur dans JACK.\n"
+"Vous devriez redémarrer JACK et reconnecter %1\n"
+"à ce dernier, ou quitter %1 immédiatement.\n"
+"Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n"
+"car les informations de connection seraient perdues.\n"
 
-#: main.cc:519
+#: main.cc:517
 msgid " (built using "
 msgstr " (construit avec "
 
-#: main.cc:522
+#: main.cc:520
 msgid " and GCC version "
 msgstr " et GCC version "
 
-#: main.cc:532
-#, fuzzy
+#: main.cc:530
 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
 
-#: main.cc:533
+#: main.cc:531
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker"
@@ -6365,32 +6241,29 @@ msgstr ""
 "Pour certaines parties, Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett "
 "Viren, Joel Baker"
 
-#: main.cc:535
-#, fuzzy
+#: main.cc:533
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Ardour est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
+msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
 
-#: main.cc:536
+#: main.cc:534
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-"pas même de COMMERCIALISATION\n"
-"ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
+msgstr "pas même de COMMERCIALISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
 
-#: main.cc:537
+#: main.cc:535
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
 
-#: main.cc:538
+#: main.cc:536
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
 "distribution."
 
-#: main.cc:547
+#: main.cc:545
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:553
+#: main.cc:551
 msgid "could not create ARDOUR GUI"
 msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour"
 
@@ -6410,240 +6283,236 @@ msgstr "Inverser"
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
-#: midi_list_editor.cc:57
+#: midi_list_editor.cc:60
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: midi_list_editor.cc:59
+#: midi_list_editor.cc:62
 msgid "Vel"
 msgstr ""
 
 #: midi_port_dialog.cc:20
-#, fuzzy
 msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Ajouter un nouveau port MIDI"
+msgstr "Ajouter un port MIDI"
 
 #: midi_port_dialog.cc:21
-#, fuzzy
 msgid "Port name:"
-msgstr "Nom du port"
+msgstr "Nom du port:"
 
 #: midi_port_dialog.cc:27
 msgid "MidiPortDialog"
-msgstr ""
+msgstr "MidiPortDialog"
+
+#: midi_region_view.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "channel edit"
+msgstr "canal"
 
-#: midi_region_view.cc:1616
+#: midi_region_view.cc:1709
 msgid "step add"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701
+#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
 #, fuzzy
 msgid "alter patch change"
 msgstr "modification de la sourdine"
 
-#: midi_region_view.cc:1735
+#: midi_region_view.cc:1828
 msgid "add patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1751
+#: midi_region_view.cc:1846
 #, fuzzy
 msgid "move patch change"
 msgstr "modification de la sourdine"
 
-#: midi_region_view.cc:1762
+#: midi_region_view.cc:1857
 #, fuzzy
 msgid "delete patch change"
 msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
 
-#: midi_region_view.cc:1811
+#: midi_region_view.cc:1942
 #, fuzzy
 msgid "delete selection"
 msgstr "étendre la sélection"
 
-#: midi_region_view.cc:1827
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1958
 msgid "delete note"
-msgstr "fichier effacé"
+msgstr "supprimer la note"
 
-#: midi_region_view.cc:2197
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2349
 msgid "move notes"
-msgstr "enlever"
+msgstr "déplacer les notes"
 
-#: midi_region_view.cc:2422
+#: midi_region_view.cc:2570
 msgid "resize notes"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2640
+#: midi_region_view.cc:2812
 #, fuzzy
 msgid "change velocities"
 msgstr "sélection de zone"
 
-#: midi_region_view.cc:2693
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2865
 msgid "transpose"
-msgstr "Transposer"
+msgstr "transposer"
 
-#: midi_region_view.cc:2727
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2899
 msgid "change note lengths"
-msgstr "modifier la durée de descente"
+msgstr "modifier la durée de la note"
 
-#: midi_region_view.cc:2796
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2968
 msgid "nudge"
 msgstr "décaler"
 
-#: midi_region_view.cc:2811
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2983
 msgid "change channel"
-msgstr "voies en entrée"
+msgstr "changer le canal"
+
+#: midi_region_view.cc:3028
+#, fuzzy
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banque"
+
+#: midi_region_view.cc:3028
+#, fuzzy
+msgid "Program:"
+msgstr "Programme"
+
+#: midi_region_view.cc:3028
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canaux:"
 
-#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004
+#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: midi_time_axis.cc:359
+#: midi_time_axis.cc:366
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "afficher tout"
 
-#: midi_time_axis.cc:363
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:370
 msgid "Fit Contents"
-msgstr "Contenu :"
+msgstr "Contenu:"
 
-#: midi_time_axis.cc:367
+#: midi_time_axis.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Note Range"
 msgstr " intervalle"
 
-#: midi_time_axis.cc:368
+#: midi_time_axis.cc:375
 #, fuzzy
 msgid "Note Mode"
 msgstr "Mode normal"
 
-#: midi_time_axis.cc:370
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:377
 msgid "MIDI Thru"
-msgstr "ports MIDI"
+msgstr "MIDI Thru"
 
-#: midi_time_axis.cc:422
+#: midi_time_axis.cc:429
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:424
+#: midi_time_axis.cc:431
 msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Pression"
 
-#: midi_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:442
 msgid "Controllers"
-msgstr "contrôles"
+msgstr "Contrôleurs"
 
-#: midi_time_axis.cc:438
+#: midi_time_axis.cc:445
 msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné"
 
-#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
 msgid "Hide all channels"
-msgstr "Cacher les fondus enchaînés"
+msgstr "Cacher tous les canaux"
 
-#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
 msgid "Show all channels"
-msgstr "afficher tous les fondus enchaînés"
+msgstr "Afficher tous les canaux"
 
-#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
 msgid "Channel %1"
-msgstr "Voies : %1"
+msgstr "Canal %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:693
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:700
 msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "contrôles"
+msgstr "Contrôleurs %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:707
+#: midi_time_axis.cc:714
 msgid "Sustained"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:712
+#: midi_time_axis.cc:719
 #, fuzzy
 msgid "Percussive"
 msgstr "Début de percussion"
 
-#: midi_time_axis.cc:730
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:737
 msgid "Meter Colors"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
+msgstr "Couleur du VU-mètre"
 
-#: midi_time_axis.cc:736
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:743
 msgid "Channel Colors"
-msgstr "nb de voies"
+msgstr "Couleur du canal"
 
-#: midi_time_axis.cc:742
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:749
 msgid "Track Color"
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Couleur de la piste"
 
 #: midi_tracer.cc:43
 msgid "Store this many lines: "
 msgstr ""
 
 #: midi_tracer.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Lecture auto"
+msgstr "Défillement automatique"
 
 #: midi_tracer.cc:51
 msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Décimal"
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
 msgid "Enabled"
-msgstr "enregistrement"
+msgstr "Activé"
 
-#: midi_tracer.cc:59
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:61
 msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+msgstr "Port:"
 
 #: missing_file_dialog.cc:34
 msgid "Missing File!"
 msgstr "Fichier manquant!"
 
 #: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Select a folder to search"
-msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out"
+msgstr "Choisir le dossier pour la recherche"
 
 #: missing_file_dialog.cc:37
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter le dossier aux chemins de recherche, et essayer à nouveau"
 
 #: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
 msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Ne pas charger la session"
+msgstr "Arrêter le chargement de la session"
 
 #: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Skip all missing files"
-msgstr "pas d'anti-crénelage"
+msgstr "Ignorer tous les fichiers manquants"
 
 #: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Skip this file"
 msgstr "Ignorer ce fichier"
 
-#: missing_file_dialog.cc:51
+#: missing_file_dialog.cc:52
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:66
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -6663,236 +6532,353 @@ msgstr ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:100
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire"
 
 #: missing_plugin_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Plugins manquants"
 
 #: missing_plugin_dialog.cc:34
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:61
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:62
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "régions sélectionnées"
+
+#: mixer_actor.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
+
+#: mixer_actor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "sélection de régions"
+
+#: mixer_actor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "sélection de régions"
+
+#: mixer_actor.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "tous les processeurs disponibles"
+
+#: mixer_actor.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+
+#: mixer_actor.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Lire les régions sélectionnées"
+
+#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr "Chargement des menus depuis %1"
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
 msgid "pre"
 msgstr "pré"
 
-#: mixer_strip.cc:152
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1525
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: mixer_strip.cc:154
+msgid "Toggle the width of this mixer strip"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Tranches de mix étroites"
+
+#: mixer_strip.cc:163
 msgid ""
 "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
 "a menu"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:160
+#: mixer_strip.cc:170
 msgid ""
 "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
 "from a menu"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:166
+#: mixer_strip.cc:176
 #, fuzzy
 msgid "Select metering point"
 msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
 
-#: mixer_strip.cc:174
+#: mixer_strip.cc:184
 msgid "tupni"
 msgstr "tupni"
 
-#: mixer_strip.cc:193
+#: mixer_strip.cc:203
 msgid "Isolate Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Isoler le Solo"
 
-#: mixer_strip.cc:202
+#: mixer_strip.cc:212
 msgid "Lock Solo Status"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:204
-msgid "iso"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouiller le status Solo"
 
-#: mixer_strip.cc:205
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
 msgid "lock"
-msgstr "Horloge"
+msgstr "verrou"
+
+#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
+msgid "iso"
+msgstr "iso"
 
-#: mixer_strip.cc:247
+#: mixer_strip.cc:265
 #, fuzzy
 msgid "Mix group"
 msgstr "Aucun groupe"
 
-#: mixer_strip.cc:551
+#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
+#, fuzzy
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Inverser"
+
+#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "bloquer le solo"
+
+#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Isoler le solo"
+
+#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "VU-mètre"
+
+#: mixer_strip.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Activer/désactiver le métronome"
+
+#: mixer_strip.cc:613
 #, fuzzy
 msgid "Sends"
 msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
 
-#: mixer_strip.cc:575
+#: mixer_strip.cc:637
 #, fuzzy
 msgid "Snd"
 msgstr "secondes"
 
-#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906
+#: mixer_strip.cc:652
+#, fuzzy
+msgid "i"
+msgstr "entrée"
+
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
 msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
 
-#: mixer_strip.cc:1090
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1174
 msgid "Disconnected"
-msgstr "déconnecté"
+msgstr "Déconnecté"
+
+#: mixer_strip.cc:1290
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*commentaires*"
+
+#: mixer_strip.cc:1297
+msgid "Cmt"
+msgstr "Cmt"
+
+#: mixer_strip.cc:1300
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Cmt*"
 
-#: mixer_strip.cc:1225
+#: mixer_strip.cc:1306
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "ajouter ou modifier des commentaires"
+
+#: mixer_strip.cc:1345
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": éditeur de commentaires"
 
-#: mixer_strip.cc:1304
+#: mixer_strip.cc:1423
 msgid "Grp"
 msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1307
+#: mixer_strip.cc:1426
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
-#: mixer_strip.cc:1349
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1455
 msgid "Comments..."
-msgstr "commentaires"
+msgstr "Commentaires..."
 
-#: mixer_strip.cc:1351
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1456
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Enregistrer comme modèle..."
 
-#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704
+#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
 msgid "Active"
-msgstr "Actif"
+msgstr "Acti"
 
-#: mixer_strip.cc:1362
+#: mixer_strip.cc:1468
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Régler la latence..."
 
-#: mixer_strip.cc:1365
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1471
 msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr "Protège contre les dénormalisations"
+msgstr "Protèger contre les dénormalisations"
 
-#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440
+#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
 #, fuzzy
 msgid "Remote Control ID..."
 msgstr "Identifiant de contrôleur"
 
-#: mixer_strip.cc:1569
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1670
 msgid "in"
-msgstr "outil de gain"
+msgstr "entrée"
 
-#: mixer_strip.cc:1577
+#: mixer_strip.cc:1678
 msgid "post"
 msgstr "post"
 
-#: mixer_strip.cc:1581
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1682
 msgid "out"
-msgstr "À propos..."
+msgstr "sortie"
 
-#: mixer_strip.cc:1586
+#: mixer_strip.cc:1687
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1726
-msgid "Rec"
-msgstr "Enreg."
+#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
+msgid "Disk"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49
+#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
 msgid "AFL"
-msgstr ""
+msgstr "AFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
 msgid "PFL"
-msgstr ""
+msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429
-msgid "A"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
+#: stereo_panner.cc:259
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
-#: mixer_ui.cc:102
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: mixer_strip.cc:1844
+msgid "I"
+msgstr "I"
 
-#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404
-#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918
+#: mixer_strip.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "CD"
+
+#: mixer_strip.cc:2046
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Pré-atténuation"
+
+#: mixer_strip.cc:2047
+#, fuzzy
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Post-atténuation"
+
+#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
+#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
 msgid "signal"
 msgstr "signal"
 
-#: mixer_ui.cc:1038
+#: mixer_ui.cc:1131
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 "élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !"
 
-#: mixer_ui.cc:1122
+#: mixer_ui.cc:1215
 msgid "-all-"
 msgstr "-(tout)-"
 
-#: mixer_ui.cc:1636
+#: mixer_ui.cc:1732
 msgid "Strips"
 msgstr "Tranches"
 
-#: monitor_section.cc:48
+#: monitor_section.cc:43
 msgid "SiP"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Moyen"
+msgstr "SiP"
 
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
-
-#: monitor_section.cc:54
+#: monitor_section.cc:67
 #, fuzzy
 msgid "soloing"
 msgstr "solo"
 
-#: monitor_section.cc:55
+#: monitor_section.cc:71
 msgid "isolated"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:56
+#: monitor_section.cc:75
 #, fuzzy
 msgid "auditioning"
 msgstr "écoute"
 
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Solo"
-
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:109
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:85
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
 msgstr ""
-"Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
+"Actif lorsque quelque chose est isolé par un solo\n"
 "Cliquez pour désactiver tous les solos."
 
-#: monitor_section.cc:112
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:88
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -6900,40 +6886,99 @@ msgstr ""
 "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
 "Cliquez pour stopper l'écoute."
 
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:105
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:111
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:117
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:125
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:131
 msgid "Solo Boost"
+msgstr "Gain Solo"
+
+#: monitor_section.cc:143
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:145
 msgid "SiP Cut"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:170
-msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+#: monitor_section.cc:157
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Dim"
+msgstr "Moyen"
+
+#: monitor_section.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "excl. solo"
+msgstr "Solo exclusif"
+
+#: monitor_section.cc:173
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois"
+
+#: monitor_section.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "solo » mute"
+msgstr "Solo/muet"
+
+#: monitor_section.cc:182
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
-msgstr ""
+msgstr "Si actif, le modo solo prend le pas sur le mode muet"
+
+#: monitor_section.cc:208
+msgid "mute"
+msgstr "muet"
+
+#: monitor_section.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Moyen"
+
+#: monitor_section.cc:226
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
+
+#: monitor_section.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitoring"
 
-#: monitor_section.cc:638
+#: monitor_section.cc:684
 #, fuzzy
 msgid "Cut monitor channel %1"
 msgstr "Bus de monitoring à "
 
-#: monitor_section.cc:643
+#: monitor_section.cc:689
 #, fuzzy
 msgid "Dim monitor channel %1"
 msgstr "Bus de monitoring à "
 
-#: monitor_section.cc:648
+#: monitor_section.cc:694
 #, fuzzy
 msgid "Solo monitor channel %1"
 msgstr "Bus de monitoring à "
 
-#: monitor_section.cc:653
+#: monitor_section.cc:699
 #, fuzzy
 msgid "Invert monitor channel %1"
 msgstr "panoramique de la voie %zu"
@@ -6976,6 +7021,17 @@ msgid ""
 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
+"Félicitation pour votre export de session.\n"
+"\n"
+"Il semblerait que vous soyez déjà abonné. Si c'est bien le cas,\n"
+"merci et excusez-nous de vous avoir ennuyer avec ça.\n"
+"Nous travaillons à l'amélioration du système d'abonnement\n"
+"afin de supprimer ce message.\n"
+"\n"
+"Si vous n'êtes pas abonné, pensez à soutenir le développement d'Ardour\n"
+"avec un don ou un abonnement. La continuation du développement\n"
+"d'Ardour est dépendant du revenu généré par les dons, qui doit être stable\n"
+"et permanent. Merci d'utiliser Ardour!"
 
 #: nag.cc:39
 msgid ""
@@ -6988,35 +7044,38 @@ msgid ""
 "development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
+"Félicitation pour votre export de session.\n"
+"\n"
+"Nous espèrons que Ardour vous est utile. Si c'est le cas,\n"
+"merci de penser à soutenir l'effort de développement\n"
+"avec un don ou un abonnement.\n"
+"La continuation du développement\n"
+"d'Ardour est dépendant du revenu généré par les dons, qui doit être stable\n"
+"et permanent. Merci d'utiliser Ardour!"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
 msgid "New Preset"
-msgstr "Nouvelle insertion"
+msgstr "Nouveau préréglage"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
+msgstr "Écraser le préréglage avec ce nom"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Name of new preset"
-msgstr "Nom du nouveau réglage :"
+msgstr "Nom du nouveau préréglage :"
 
 #: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Normalize regions"
-msgstr "normaliser la région"
+msgstr "Normaliser les régions"
 
 #: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Normalize region"
-msgstr "normaliser la région"
+msgstr "Normaliser la région"
 
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
 msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
 
 #: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
@@ -7032,43 +7091,37 @@ msgstr "Normaliser"
 
 #: opts.cc:56
 msgid "Usage: "
-msgstr "Utilisation :"
+msgstr "Utilisation:"
 
 #: opts.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [nomsession]                     Nom de la session à charger\n"
 
 #: opts.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr ""
-"  -v, --version                    Affiche les informations de version\n"
+" u -v, --version                    Affiche les informations de version\n"
 
 #: opts.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
-msgstr "  -h, --help                       Affiche ce message\n"
+msgstr "u  -h, --help                       Affiche ce message\n"
 
 #: opts.cc:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
-"  -b, --bindings                   Affiche tous les noms de raccourcis "
+"u  -b, --bindings                   Affiche tous les noms de raccourcis "
 "clavier possibles\n"
 
 #: opts.cc:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
 "ardour\n"
 msgstr ""
 "  -c, --name  nom                  Utiliser un nom de client jack différent. "
-"La valeur par défaut est « ardour »\n"
+"La valeur par défaut est \"ardour\"\n"
 
 #: opts.cc:62
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
@@ -7080,21 +7133,20 @@ msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
+"  -D, --debug <options>       Définir les drapeaux de debogue. Utiliser \"-D "
+"list\"  pour avoir les options disponibles\n"
 
 #: opts.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "  -n, --show-splash           Show splash screen\n"
 msgstr "  -n, --show-splash                Afficher l'écran de démarrage\n"
 
 #: opts.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr ""
-"  -m, --menus fichier              Utiliser le « fichier » pour les menus "
-"d'Ardour menus\n"
+"  -m, --menus fichier              Utiliser \"fichier\" pour definir les "
+"menus\n"
 
 #: opts.cc:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr ""
@@ -7102,38 +7154,35 @@ msgstr ""
 "ligne de commande\n"
 
 #: opts.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 "  -O, --no-hw-optimizations        Désactiver les optimisations matérielles "
 "spécifiques\n"
 
 #: opts.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgstr ""
 "  -S, --sync\t                      Dessiner l'interface graphique en mode "
 "synchrone\n"
 
 #: opts.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgstr ""
-"··-V,·--novst                      Désactiver la prise en charge des VST\n"
+"  -V, --novst                      Désactiver la prise en charge des VST\n"
 
 #: opts.cc:72
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
+"  -E, --save <fichier>           Charger la session, la sauvegarder dans "
+"\"fichier\" puis quitter\n"
 
 #: opts.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr "  -C, --curvetest nomfichier       Débogueur d'algorithme de courbe\n"
 
 #: opts.cc:74
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
 "ardour3/ardour.bindings)\n"
@@ -7141,27 +7190,27 @@ msgstr ""
 "  -k, --keybindings nomfichier       Nom du fichier des raccourcis claviers "
 "à charger (par défaut ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
 
-#: panner2d.cc:780
+#: panner2d.cc:781
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
 msgid "Bypass"
 msgstr "Court-circuiter"
 
-#: panner2d.cc:786
+#: panner2d.cc:787
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:74
 msgid "Pan automation mode"
-msgstr "mode d'automatisation du panoramique"
+msgstr "Mode d'automatisation du panoramique"
 
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:75
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Type d'automatisation de panoramique"
 
-#: panner_ui.cc:308
+#: panner_ui.cc:306
 msgid ""
 "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
 msgstr ""
@@ -7191,9 +7240,8 @@ msgid "unassigned"
 msgstr "non assigné"
 
 #: playlist_selector.cc:186
-#, fuzzy
 msgid "Imported"
-msgstr "Importer"
+msgstr "Importé"
 
 #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
 msgid "dB scale"
@@ -7204,32 +7252,31 @@ msgstr "échelle en dB"
 msgid "Show phase"
 msgstr "montrer les barres de mesures"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
 msgid "Name contains"
 msgstr "Le nom contient"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
 msgid "Type contains"
 msgstr "Le type contient"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
 msgid "Category contains"
-msgstr "Le nom de l'auteur contient"
+msgstr "La catégorie contient"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
 msgid "Author contains"
 msgstr "Le nom de l'auteur contient"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
 msgid "Library contains"
 msgstr "La bibliothèque contient"
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Seulement les favoris"
 
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
 #, fuzzy
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Caché"
@@ -7238,71 +7285,68 @@ msgstr "Caché"
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Gestion des plugins"
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:87
 msgid "Fav"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:88
 #, fuzzy
 msgid "Hid"
 msgstr "Cacher"
 
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:89
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plugins disponibles"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:90
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:91
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:92
 msgid "Creator"
 msgstr "Créateur"
 
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:93
 msgid "# Audio In"
-msgstr "écoute"
+msgstr "# Entrée audio"
 
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:94
 msgid "# Audio Out"
-msgstr "Ajouter un bus audio"
+msgstr "# Sortie audio"
 
-#: plugin_selector.cc:94
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:95
 msgid "# MIDI In"
-msgstr "ports MIDI"
+msgstr "# Entrée MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:96
 msgid "# MIDI Out"
 msgstr "# Sortie MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:117
+#: plugin_selector.cc:118
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Plugins à connecter"
 
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:131
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Ajouter un plugin à la liste"
 
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:135
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Retirer un plugin de la liste"
 
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:137
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Rafraîchir les plugins disponibles"
 
-#: plugin_selector.cc:173
+#: plugin_selector.cc:174
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Insérer des plugins"
 
-#: plugin_selector.cc:461
+#: plugin_selector.cc:478
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
@@ -7312,55 +7356,84 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a peut-être plus de détails dans la fenêtre de Log"
 
-#: plugin_selector.cc:606
+#: plugin_selector.cc:626
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
-#: plugin_selector.cc:608
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:628
 msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Nouveau plugin..."
+msgstr "Gestionnaire de plugin..."
 
-#: plugin_selector.cc:612
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:632
 msgid "By Creator"
-msgstr "Créateur"
+msgstr "Par créateur"
 
-#: plugin_selector.cc:615
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:635
 msgid "By Category"
-msgstr "Catégorie"
+msgstr "Par catégorie"
 
-#: plugin_ui.cc:107
+#: plugin_ui.cc:115
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
 
-#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261
+#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of ardour)"
 msgstr ""
-"type de plugin à éditeur inconnu (note : VST n'est pas pris en charge dans "
+"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
 "cette version d'ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:119
+#: plugin_ui.cc:127
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur"
 
-#: plugin_ui.cc:329
-msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
+#: plugin_ui.cc:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
 msgstr ""
+"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
+"cette version d'ardour)"
+
+#: plugin_ui.cc:367
+msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
+msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2"
 
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:455
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: plugin_ui.cc:423
+#: plugin_ui.cc:461
 #, fuzzy
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Plugins"
 
-#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613
+#: plugin_ui.cc:467
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Nom du nouveau préréglage :"
+
+#: plugin_ui.cc:469
+msgid "Save the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:470
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:471
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
@@ -7368,225 +7441,211 @@ msgstr ""
 "Cliquez pour authoriser le plugin à recevoir des évenements que %1 considère "
 "habituellement comme des raccourcis"
 
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:514
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:502
+#: plugin_ui.cc:551
 msgid "latency (%1 samples)"
 msgstr "latence (%1 échantillons)"
 
-#: plugin_ui.cc:504
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:553
 msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Latence (trames/période)"
+msgstr "Latence (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:515
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:564
 msgid "Edit Latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
+msgstr "Editer la latence"
 
-#: plugin_ui.cc:545
+#: plugin_ui.cc:599
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé"
 
-#: plugin_ui.cc:620
+#: plugin_ui.cc:676
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez pour utiliser les raccourcis claviers de %1"
 
 #: port_group.cc:334
-#, fuzzy
 msgid "%1 Busses"
-msgstr "bus"
+msgstr "%1 bus"
 
 #: port_group.cc:335
 msgid "%1 Tracks"
 msgstr "%1 pistes"
 
 #: port_group.cc:336
-#, fuzzy
 msgid "Hardware"
-msgstr "trames audio"
+msgstr "Matériel"
 
 #: port_group.cc:337
-#, fuzzy
 msgid "%1 Misc"
-msgstr "Divers"
+msgstr "%1 Divers"
 
 #: port_group.cc:338
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "Interpolation"
+msgstr "Autre"
 
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:447
 msgid "MTC in"
-msgstr ""
+msgstr "MTC in"
 
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:450
 msgid "MIDI control in"
 msgstr "Réception des contrôles MIDI"
 
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:453
 msgid "MIDI clock in"
 msgstr "Entrée de l'horloge MIDI"
 
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:456
 msgid "MMC in"
-msgstr ""
+msgstr "MMC in"
 
-#: port_group.cc:476
+#: port_group.cc:460
 msgid "MTC out"
-msgstr ""
+msgstr "MTC out"
 
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:463
 msgid "MIDI control out"
-msgstr "Réception des contrôles MIDI"
+msgstr "Envoi des contrôles MIDI"
 
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:466
 msgid "MIDI clock out"
 msgstr "Sortie de l'horloge MIDI"
 
-#: port_group.cc:485
+#: port_group.cc:469
 msgid "MMC out"
-msgstr ""
+msgstr "MMC out"
 
-#: port_group.cc:540
+#: port_group.cc:524
 #, fuzzy
 msgid ":monitor"
 msgstr "Monitoring"
 
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:536
 msgid "system:"
 msgstr "système:"
 
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:537
 msgid "alsa_pcm"
-msgstr ""
+msgstr "alsa_pcm"
 
 #: port_insert_ui.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Measure Latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
+msgstr "Mesurer la latence"
 
-#: port_insert_ui.cc:57
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:58
 msgid "Send/Output"
-msgstr "Sortie"
+msgstr "Départ/Sortie"
 
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:59
 msgid "Return/Input"
-msgstr ""
+msgstr "Retour/Entrée"
 
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Non connecté au moteur audio"
 
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:93
 msgid "No signal detected"
 msgstr "Aucun signal détecté"
 
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:142
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: port_insert_ui.cc:171
+#: port_insert_ui.cc:173
 #, fuzzy
 msgid "Port Insert "
 msgstr "Nom du port"
 
 #: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-#, fuzzy
 msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Bus :</b>"
+msgstr "<b>Sources :</b>"
 
 #: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
-#, fuzzy
 msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Entrées :</b>"
+msgstr "<b>Destinations</b>"
 
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr "Ajouter %s %s"
 
-#: port_matrix.cc:432
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:431
+#, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Renommer '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:453
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:447
+#, c-format
 msgid "Remove all"
-msgstr "enlever le repère"
+msgstr "Tout supprimer"
 
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479
+#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s all"
-msgstr "Réinitialiser tout"
+msgstr "%s tout"
 
-#: port_matrix.cc:502
+#: port_matrix.cc:504
 msgid "Rescan"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: port_matrix.cc:503
+#: port_matrix.cc:505
 msgid "Show individual ports"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:705
+#: port_matrix.cc:707
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr "Suppression de ports non authorisée"
 
-#: port_matrix.cc:706
+#: port_matrix.cc:708
 msgid ""
 "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
 "accept the new number of inputs."
 msgstr ""
+"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
+"nouveau nombre d'entrées."
 
-#: port_matrix.cc:897
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:921
+#, c-format
 msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:912
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:936
+#, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "sélectionner tout depuis la boucle"
+msgstr "%s tout depuis '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:925
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:949
 msgid "channel"
-msgstr "voies"
+msgstr "canal"
 
 #: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
 msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Il n'y a plus de port JACK disponible"
+msgstr "Il n'y a pas de port à connecter."
 
 #: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
 msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Il n'y a plus de port JACK disponible"
+msgstr "Il n'y a pas de port %1 à connecter."
 
-#: processor_box.cc:600
+#: processor_box.cc:614
 msgid "New send"
 msgstr "Nouveau départ"
 
-#: processor_box.cc:601
+#: processor_box.cc:615
 msgid "Show send controls"
 msgstr "Afficher les contrôles de départ"
 
-#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324
+#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr "Incompatibilité du plugin"
 
-#: processor_box.cc:957
+#: processor_box.cc:919
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le plugin \"%1\" dans la case %2.\n"
 
-#: processor_box.cc:963
+#: processor_box.cc:925
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -7594,41 +7653,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ce plugin possède:\n"
 
-#: processor_box.cc:966
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:928
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "entrée %1"
-msgstr[1] "entrée %1"
+msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:970
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:932
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "entrée %1"
-msgstr[1] "entrée %1"
+msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n"
 
-#: processor_box.cc:973
+#: processor_box.cc:935
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"mais au point d'insertion, il y a:\n"
 
-#: processor_box.cc:976
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:938
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "voies en entrée"
-msgstr[1] "voies en entrée"
+msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:980
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:942
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "voies en entrée"
-msgstr[1] "voies en entrée"
+msgstr[0] "\t%1 canal audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n"
 
-#: processor_box.cc:983
+#: processor_box.cc:945
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -7636,33 +7693,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 est incapable d'insérer ce plugin ici.\n"
 
-#: processor_box.cc:1020
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:982
 msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "impossible d'installer le gestionnaire de signaux pour %1"
+msgstr "Impossible e configuer le nouveau départ: %1"
 
-#: processor_box.cc:1327
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1289
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 "outputs will not work correctly."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas réordonner ce jeu de redirections\n"
-"de cette façon car les entrées et les sorties ne fonctionnent\n"
-"pas correctement."
+"de cette façon car les entrées et les sorties\n"
+"ne fonctionneront pas correctement."
 
-#: processor_box.cc:1536
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1487
 msgid "Rename Processor"
-msgstr "Renommer la piste"
+msgstr "Renommer le traitement"
 
-#: processor_box.cc:1567
+#: processor_box.cc:1518
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr "Au moins 100 objects IO avec un nom du style %1 - Le nom est inchangé"
 
-#: processor_box.cc:1679
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1630
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -7672,94 +7725,80 @@ msgstr ""
 "probablement car la configuration d'entrées/sorties des plugins\n"
 "ne correspond pas à la configuration de cette piste."
 
-#: processor_box.cc:1737
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1688
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de ce bus ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les redirections de %1 ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766
+#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
 msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Oui, les enlever"
+msgstr "Oui, les supprimer"
 
-#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
 msgid "Remove processors"
-msgstr "Enlever le repère"
+msgstr "Supprimer les traitements"
 
-#: processor_box.cc:1758
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1709
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de ce bus ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: processor_box.cc:1761
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1712
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enlever toutes les post-redirections de ce bus ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les post-redirections de %1 ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: processor_box.cc:1965
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1906
 msgid "New Plugin"
-msgstr "Nouveau plugin..."
+msgstr "Nouveau plugin"
 
-#: processor_box.cc:1968
+#: processor_box.cc:1909
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nouvelle insertion"
 
-#: processor_box.cc:1971
+#: processor_box.cc:1912
 msgid "New Send ..."
 msgstr "Nouveau départ..."
 
-#: processor_box.cc:1975
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1916
 msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Nouveau départ..."
+msgstr "Nouveau départ auxilliaire..."
 
-#: processor_box.cc:1977
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1918
 msgid "Clear (all)"
-msgstr "Supprimer tous les intervalles"
+msgstr "Supprimer tout"
 
-#: processor_box.cc:1979
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1920
 msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Effacer les types de mesure"
+msgstr "Supprimer (pré-fader)"
 
-#: processor_box.cc:1981
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1922
 msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Effacer les types de mesure"
+msgstr "Supprimer (post-fader)"
 
-#: processor_box.cc:2007
-msgid "Activate all"
-msgstr "activer tout"
-
-#: processor_box.cc:2009
-msgid "Deactivate all"
-msgstr "désactiver tout"
-
-#: processor_box.cc:2011
+#: processor_box.cc:1950
 #, fuzzy
+msgid "Deactivate All"
+msgstr "Désactiver tout"
+
+#: processor_box.cc:1952
 msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "A/B Plugins"
 
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1962
 msgid "Controls..."
-msgstr "contrôles"
+msgstr "Contrôles..."
 
-#: processor_box.cc:2263
+#: processor_box.cc:2204
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (par %3)"
 
@@ -7768,40 +7807,41 @@ msgstr "%1: %2 (par %3)"
 msgid "Patch Change"
 msgstr "lire l'intervalle"
 
-#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
 #: quantize_dialog.cc:36
 msgid "main grid"
-msgstr ""
+msgstr "grille principale"
 
 #: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
 msgid "Beats/128"
-msgstr "8ème de temps"
+msgstr "128ème de temps"
 
 #: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
 msgid "Beats/64"
-msgstr "quart de temps"
+msgstr "64ème de temps"
 
 #: quantize_dialog.cc:51
 msgid "Legato"
-msgstr ""
+msgstr "Legato"
 
 #: quantize_dialog.cc:52
 msgid "Groove"
-msgstr ""
+msgstr "Groove"
+
+#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantiser"
 
 #: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Quantize Type"
-msgstr "fichier"
+msgstr "Type de quantisation"
 
 #: quantize_dialog.cc:65
 #, fuzzy
@@ -7810,10 +7850,9 @@ msgstr "Longueur :"
 
 #: quantize_dialog.cc:68
 msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
 
 #: quantize_dialog.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "Threshold (ticks)"
 msgstr "Seuil"
 
@@ -7827,601 +7866,584 @@ msgstr "aligner sur le début de région"
 msgid "Snap note end"
 msgstr "aligner sur les secondes"
 
-#: rc_option_editor.cc:66
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:68
 msgid "Click audio file:"
-msgstr "son du clic :"
+msgstr "Son du clic:"
 
-#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80
 msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir"
+msgstr "Parcourir..."
 
-#: rc_option_editor.cc:74
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:76
 msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "son du clic accentué :"
+msgstr "Son du clic accentué:"
 
-#: rc_option_editor.cc:104
+#: rc_option_editor.cc:109
 msgid "Choose Click"
-msgstr "choix du clic"
+msgstr "Choix du clic"
 
-#: rc_option_editor.cc:122
+#: rc_option_editor.cc:132
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "choix du clic accentué"
 
-#: rc_option_editor.cc:149
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:164
 msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation"
+msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
 
-#: rc_option_editor.cc:150
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:165
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation"
 
-#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182
 msgid "commands"
-msgstr "Commande-"
+msgstr "commandes"
 
-#: rc_option_editor.cc:308
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:321
 msgid "Edit using:"
-msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche"
+msgstr "Éditer avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370
+#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383
 msgid "+ button"
 msgstr "avec le bouton de la souris n°"
 
-#: rc_option_editor.cc:335
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:348
 msgid "Delete using:"
-msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche"
+msgstr "Effacer avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:363
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:376
 msgid "Insert note using:"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Insérer une note avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:391
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:404
 msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec la touche"
+msgstr "Activer la grille d'alignement avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:408
+#: rc_option_editor.cc:421
 msgid "Keyboard layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de clavier:"
 
-#: rc_option_editor.cc:532
+#: rc_option_editor.cc:545
 msgid "Font scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Agrandissment des polices:"
 
-#: rc_option_editor.cc:584
+#: rc_option_editor.cc:597
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Écoute (tampon en secondes):"
 
-#: rc_option_editor.cc:597
+#: rc_option_editor.cc:610
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement (tampon en secondes):"
 
-#: rc_option_editor.cc:658
+#: rc_option_editor.cc:671
 msgid "Feedback"
-msgstr "Envoi des commandes à l'appareil"
+msgstr "Feedback"
 
-#: rc_option_editor.cc:663
+#: rc_option_editor.cc:676
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
+"Double cliquez sur un nom pour éditer la configuration d'un protocole activé"
 
-#: rc_option_editor.cc:784
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:855
 msgid "%1 Preferences"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "Préférences de %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:792
+#: rc_option_editor.cc:864
 msgid "DSP CPU Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation du CPU DSP"
 
-#: rc_option_editor.cc:796
+#: rc_option_editor.cc:868
 msgid "Signal processing uses"
-msgstr ""
+msgstr "Le traitement du signal utilise"
 
-#: rc_option_editor.cc:801
+#: rc_option_editor.cc:873
 msgid "all but one processor"
-msgstr "Tous les processeurs sauf un"
+msgstr "tous les processeurs sauf un"
 
-#: rc_option_editor.cc:802
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:874
 msgid "all available processors"
-msgstr "Ports disponibles"
+msgstr "tous les processeurs disponibles"
 
-#: rc_option_editor.cc:805
+#: rc_option_editor.cc:877
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 processeurs"
 
-#: rc_option_editor.cc:815
-#, fuzzy
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
-
-#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834
-msgid "off"
-msgstr "stop"
-
-#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "Court"
-
-#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Moyen"
-
-#: rc_option_editor.cc:823
-msgid "long"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:829
-#, fuzzy
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
-
-#: rc_option_editor.cc:835
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Très lent"
-
-#: rc_option_editor.cc:836
-msgid "slow"
-msgstr "lent"
-
-#: rc_option_editor.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "la plus rapide"
-
-#: rc_option_editor.cc:839
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Plus rapide"
-
-#: rc_option_editor.cc:840
-msgid "fastest"
-msgstr "la plus rapide"
-
-#: rc_option_editor.cc:858
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:890
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr."
 
-#: rc_option_editor.cc:866
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:898
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Sauvegardes de secours périodiques"
 
-#: rc_option_editor.cc:874
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
-
-#: rc_option_editor.cc:882
+#: rc_option_editor.cc:908
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Toujours recopier les fichiers importés"
 
-#: rc_option_editor.cc:890
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Tranches de mix étroites"
-
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:915
 #, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "ajouter un repère"
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
 
-#: rc_option_editor.cc:912
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:929
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
 
-#: rc_option_editor.cc:920
+#: rc_option_editor.cc:937
 #, fuzzy
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Arrêt d'enregistr. en cas de désynchro (xrun)"
 
-#: rc_option_editor.cc:928
+#: rc_option_editor.cc:945
 msgid "Create markers where xruns occur"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un repère en cas de désynchro (xrun)"
 
-#: rc_option_editor.cc:936
+#: rc_option_editor.cc:953
 #, fuzzy
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "fin de session"
 
-#: rc_option_editor.cc:944
+#: rc_option_editor.cc:961
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:952
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:969
 msgid "Primary clock delta to edit cursor"
 msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition"
 
-#: rc_option_editor.cc:960
+#: rc_option_editor.cc:977
 #, fuzzy
 msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
 msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition"
 
-#: rc_option_editor.cc:968
+#: rc_option_editor.cc:985
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver le désarmement par piste pendant l'enregistrement"
 
-#: rc_option_editor.cc:976
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:993
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide"
 
-#: rc_option_editor.cc:986
+#: rc_option_editor.cc:1003
 #, fuzzy
 msgid "Link selection of regions and tracks"
 msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
 
-#: rc_option_editor.cc:994
+#: rc_option_editor.cc:1011
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr ""
+"Déplacer les automatisations pertinentes lors du déplacement des regions "
+"audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1002
+#: rc_option_editor.cc:1019
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les VU-mètres sur les pistes"
 
-#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1027
 msgid "Use overlap equivalency for regions"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1018
+#: rc_option_editor.cc:1035
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1026
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1043
 msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "afficher les régions automatiques"
+msgstr "Afficher le signal dans les régions"
 
-#: rc_option_editor.cc:1033
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1050
 msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forme d'onde"
+msgstr "Échelle du signal"
 
-#: rc_option_editor.cc:1038
+#: rc_option_editor.cc:1055
 msgid "linear"
 msgstr "linéaire"
 
-#: rc_option_editor.cc:1039
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1056
 msgid "logarithmic"
 msgstr "logarithmique"
 
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1062
 msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forme d'onde"
+msgstr "Forme du signal"
 
-#: rc_option_editor.cc:1050
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1067
 msgid "traditional"
 msgstr "Traditionnel"
 
-#: rc_option_editor.cc:1051
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1068
 msgid "rectified"
 msgstr "Redressé"
 
-#: rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1075
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le signal audio pendant l'enregistrement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1066
+#: rc_option_editor.cc:1083
 msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom"
 
-#: rc_option_editor.cc:1074
+#: rc_option_editor.cc:1091
 msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions"
+
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1107
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
+
+#: rc_option_editor.cc:1115
 #, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
+
+#: rc_option_editor.cc:1123
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Nommer les nouveaux repères"
+
+#: rc_option_editor.cc:1130
 msgid "Buffering"
 msgstr "taille du tampon"
 
-#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1139
 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
 msgstr ""
+"Utiliser un bus de monitoring (permet un plus grand contrôle ainsi que "
+"l'utilisation de AFL/PFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1097
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1146
 msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par"
 
-#: rc_option_editor.cc:1108
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1157
 msgid "ardour"
-msgstr "ardour : "
+msgstr "Ardour"
 
-#: rc_option_editor.cc:1109
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1158
 msgid "audio hardware"
-msgstr "trames audio"
-
-#: rc_option_editor.cc:1115
-msgid "PFL signals come from"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1120
-#, fuzzy
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "Enlever le repère"
+msgstr "le matériel audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1121
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1127
-msgid "AFL signals come from"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1132
-msgid "post-fader but before post-fader processors"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1133
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors"
-msgstr "Enlever le repère"
-
-#: rc_option_editor.cc:1140
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1165
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Mode bande"
 
-#: rc_option_editor.cc:1145
+#: rc_option_editor.cc:1170
 msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr ""
+msgstr "Connection des pistes et des bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1150
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1175
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Pistes ardour → bus général"
+msgstr "Connection automatique du bus général et des bus de monitoring"
 
-#: rc_option_editor.cc:1157
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1182
 msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Connexions..."
+msgstr "Connecter les entrées des pistes"
 
-#: rc_option_editor.cc:1162
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1187
 msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "relier aux entrées matérielles"
+msgstr "Automatiquement aux entrées matérielles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
 msgid "manually"
-msgstr "Manuel"
+msgstr "Manuellement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1169
+#: rc_option_editor.cc:1194
 msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1174
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1199
 msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "relier aux entrées matérielles"
+msgstr "Automatiquement aux sorties matérielles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1175
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1200
 msgid "automatically to master bus"
-msgstr "relier les sorties..."
+msgstr "Automatiquement au bus géneral"
 
-#: rc_option_editor.cc:1180
+#: rc_option_editor.cc:1205
 #, fuzzy
 msgid "Denormals"
 msgstr "Dénormaliser"
 
-#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:1210
 #, fuzzy
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr "Protège contre les dénormalisations"
 
-#: rc_option_editor.cc:1192
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1217
 msgid "Processor handling"
-msgstr "Aucun traitement"
+msgstr "Gestion du traitement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1197
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1222
 msgid "no processor handling"
-msgstr "Aucun traitement"
+msgstr "Aucune gestion"
 
-#: rc_option_editor.cc:1202
+#: rc_option_editor.cc:1227
 #, fuzzy
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "Utiliser FlushToZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1206
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1231
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "Utiliser DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1235
 #, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
-msgstr "Utiliser FlushToZero·&·DenormalsAreZero"
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+msgstr "Utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1245
 #, fuzzy
 msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
 msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements"
 
-#: rc_option_editor.cc:1228
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1253
 msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Arrêt des plugins à l'enregistrement"
+msgstr "Arrêt des plugins lors de l'enregistrement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1236
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1261
 msgid "Make new plugins active"
-msgstr "active la montée"
+msgstr "Activer les nouveaux plugins"
 
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1269
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1277
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région"
 
-#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286
-#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306
-#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324
-#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
+#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
+#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1389
 msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo via le bus"
+msgstr "Solo/muet"
 
-#: rc_option_editor.cc:1262
-msgid "Solo mute cut (dB)"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1287
+#, fuzzy
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Diminution du volume en mode solo (dB)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1294
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1278
+#: rc_option_editor.cc:1303
 #, fuzzy
 msgid "Listen Position"
 msgstr "position"
 
-#: rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1308
 #, fuzzy
-msgid "after-fader listen"
-msgstr "Stefan Kersten"
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr "Écoute post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1309
 #, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "Redirections pré-atténuation"
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "Écoute pré-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1315
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
 
-#: rc_option_editor.cc:1293
+#: rc_option_editor.cc:1320
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "avant les traitements pré-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1321
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "après les traitements pré-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1327
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
+
+#: rc_option_editor.cc:1332
+#, fuzzy
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Supprimer (post-fader)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1333
+#, fuzzy
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "après les traitements post-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1342
 msgid "Exclusive solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo exclusif"
 
-#: rc_option_editor.cc:1301
+#: rc_option_editor.cc:1350
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Le solo montre les sourdines"
 
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1358
 msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr ""
+msgstr "\"Solo\" annule \"Muet\""
 
-#: rc_option_editor.cc:1314
+#: rc_option_editor.cc:1363
 msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de mutisation par défaut des pistes/bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: rc_option_editor.cc:1368
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "\"Muet\" agit sur les départs pré-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1376
 msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "\"Muet\" agit sur les départs post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1335
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1384
 msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Pas de sorties automatiques"
+msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties de contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:1343
+#: rc_option_editor.cc:1392
 msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364
-#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389
-#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Réception des contrôles MIDI"
+msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties principales"
 
-#: rc_option_editor.cc:1359
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1408
 msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1416
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1425
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "Obeir aux MMC MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1433
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer les MMC MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1441
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr "Envoi des réponses MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1400
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1449
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée"
 
-#: rc_option_editor.cc:1409
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1458
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie"
 
-#: rc_option_editor.cc:1418
+#: rc_option_editor.cc:1467
 msgid "Initial program change"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439
+#: rc_option_editor.cc:1476
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
 #, fuzzy
+msgid "User interaction"
+msgstr "régions"
+
+#: rc_option_editor.cc:1483
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
+
+#: rc_option_editor.cc:1487
 msgid "Control surfaces"
 msgstr "Surfaces de contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:1430
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1493
 msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Surfaces de contrôle"
+msgstr "Identifiant distant de la surface de contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:1435
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1498
 msgid "assigned by user"
-msgstr "identifiant assigné manuellement"
+msgstr "assigné manuellement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1436
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1499
 msgid "follows order of mixer"
-msgstr "identifiant donné par la Console de mixage"
+msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage"
 
-#: rc_option_editor.cc:1437
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1500
 msgid "follows order of editor"
 msgstr "identifiant donné par l'Éditeur"
 
-#: rc_option_editor.cc:1443
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
+#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
+#: rc_option_editor.cc:1578
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1509
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1532
+#, fuzzy
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Mixage"
+
+#: rc_option_editor.cc:1542
+#, fuzzy
+msgid "Use narrow mixer strips by default"
+msgstr "Tranches de mix étroites"
+
+#: rc_option_editor.cc:1551
+msgid "Meter hold time"
+msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
+
+#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
+msgid "off"
+msgstr "Off"
+
+#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
+msgid "short"
+msgstr "Court"
+
+#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
+#, fuzzy
+msgid "medium"
+msgstr "Moyen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1559
+msgid "long"
+msgstr "Long"
+
+#: rc_option_editor.cc:1565
+msgid "Meter fall-off"
+msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
+
+#: rc_option_editor.cc:1571
+msgid "slowest"
+msgstr "Très lent"
+
+#: rc_option_editor.cc:1572
+msgid "slow"
+msgstr "Lent"
+
+#: rc_option_editor.cc:1574
+msgid "fast"
+msgstr "Rapide"
+
+#: rc_option_editor.cc:1575
+msgid "faster"
+msgstr "Très rapide"
+
+#: rc_option_editor.cc:1576
+msgid "fastest"
+msgstr "Ultra rapide"
 
 #: region_editor.cc:80
 msgid "audition this region"
 msgstr "écouter cette région"
 
 #: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Position:"
-msgstr "position"
+msgstr "Position:"
 
 #: region_editor.cc:91
 msgid "End:"
@@ -8429,7 +8451,7 @@ msgstr "Fin:"
 
 #: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
 msgid "Length:"
-msgstr "Longueur :"
+msgstr "Longueur:"
 
 #: region_editor.cc:95
 msgid "Sync point (relative to region):"
@@ -8446,17 +8468,15 @@ msgstr "Fichiers"
 
 #: region_editor.cc:103
 msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Sources:"
 
 #: region_editor.cc:105
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "source du signal"
+msgstr "Source:"
 
 #: region_editor.cc:168
-#, fuzzy
 msgid "Region '%1'"
-msgstr "Région %1"
+msgstr "Région '%1'"
 
 #: region_editor.cc:275
 msgid "change region start position"
@@ -8480,58 +8500,53 @@ msgid "RegionLayeringOrderEditor"
 msgstr ""
 
 #: region_layering_order_editor.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Region Name"
-msgstr "par nom de région"
+msgstr "Nom de la région"
 
 #: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
 msgid "Track:"
-msgstr "Piste"
+msgstr "Piste:"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:81
+#: region_layering_order_editor.cc:83
 #, fuzzy
 msgid "Choose Top Region"
 msgstr "Lire la région en boucle"
 
-#: region_view.cc:272
+#: region_view.cc:275
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:288 region_view.cc:307
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
 msgid "msecs"
 msgstr "ms"
 
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
 msgid "secs"
-msgstr ""
+msgstr "secondes"
 
-#: region_view.cc:297
+#: region_view.cc:300
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 segment de silence"
+msgstr[1] "%1 segments de silence"
 
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:302
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:316
+#: region_view.cc:319
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
 #: return_ui.cc:104
-#, fuzzy
 msgid "Return "
-msgstr "retour auto"
+msgstr "Retour "
 
 #: rhythm_ferret.cc:33
 msgid "Percussive Onset"
@@ -8564,11 +8579,11 @@ msgstr "position"
 
 #: rhythm_ferret.cc:44
 msgid "Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+msgstr "Kullback-Liebler"
 
 #: rhythm_ferret.cc:45
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+msgstr "Kullback-Liebler modifié"
 
 #: rhythm_ferret.cc:50
 msgid "Split region"
@@ -8580,7 +8595,6 @@ msgid "Snap regions"
 msgstr "Découper la région"
 
 #: rhythm_ferret.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Conform regions"
 msgstr "Conformer la région"
 
@@ -8593,28 +8607,24 @@ msgid "Analyze"
 msgstr "Analyser"
 
 #: rhythm_ferret.cc:98
-#, fuzzy
 msgid "Detection function"
-msgstr "Placer la synchro de région"
+msgstr "Fonction de détection"
 
 #: rhythm_ferret.cc:102
-#, fuzzy
 msgid "Trigger gap"
-msgstr "Écart déclenchant (ms)"
+msgstr "Écart déclenchant"
 
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69
+#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
 #: rhythm_ferret.cc:112
-#, fuzzy
 msgid "Peak threshold"
-msgstr "Seuil"
+msgstr "Seuil de pic"
 
 #: rhythm_ferret.cc:117
-#, fuzzy
 msgid "Silence threshold"
-msgstr "Seuil"
+msgstr "Seuil de silence"
 
 #: rhythm_ferret.cc:122
 msgid "Sensitivity"
@@ -8628,57 +8638,55 @@ msgstr "Opération"
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "Séparer en régions"
 
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
 msgid "Route Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:41
 msgid "Relative"
-msgstr "Aligner relativement"
+msgstr "Relatif"
 
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:42
 msgid "Muting"
-msgstr ""
+msgstr "Muet"
 
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:43
 msgid "Soloing"
 msgstr "Solo"
 
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:44
 msgid "Record enable"
-msgstr "Enregistrement seulement"
+msgstr "Armement"
 
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
-#: route_group_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:46
 msgid "Editing"
-msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche"
+msgstr "Édition"
 
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:47
 msgid "Route active state"
-msgstr "état de l'automatisation"
+msgstr "Activation"
+
+#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
 
-#: route_group_dialog.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:55
 #, fuzzy
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr "Fenêtre de nettoyage"
 
-#: route_group_dialog.cc:74
+#: route_group_dialog.cc:94
 msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Partage</b>"
 
-#: route_group_dialog.cc:164
+#: route_group_dialog.cc:187
 msgid ""
 "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Ce nom a déjà été donné à un groupe. Choisissez-en un nouveau."
 
 #: route_params_ui.cc:87
 msgid "Tracks/Busses"
@@ -8694,7 +8702,7 @@ msgstr "Sorties"
 
 #: route_params_ui.cc:108
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins, inserts et retours"
 
 #: route_params_ui.cc:216
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
@@ -8704,324 +8712,294 @@ msgstr ""
 #: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
-msgstr ""
+msgstr "Délai de lecture: %<PRId64> échantillons"
 
 #: route_params_ui.cc:483
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "PAS DE PISTE"
 
 #: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
 msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Aucune route sélectionnée"
+msgstr "Aucune piste ou bus sélectionné"
 
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:117
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: route_time_axis.cc:114
+#: route_time_axis.cc:118
 msgid "p"
 msgstr "p"
 
-#: route_time_axis.cc:115
+#: route_time_axis.cc:119
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: route_time_axis.cc:173
+#: route_time_axis.cc:187
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:175
+#: route_time_axis.cc:189
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrement"
 
-#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662
+#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683
+#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
 msgid "Automation"
 msgstr "Automatisation"
 
-#: route_time_axis.cc:397
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:396
 msgid "Show All Automation"
-msgstr "afficher toute l'automatisation"
+msgstr "Afficher toute l'automatisation"
 
-#: route_time_axis.cc:400
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:399
 msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "afficher l'automatisation existante"
+msgstr "Afficher l'automatisation existante"
 
-#: route_time_axis.cc:403
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:402
 msgid "Hide All Automation"
-msgstr "cacher toute l'automatisation"
+msgstr "Cacher toute l'automatisation"
 
-#: route_time_axis.cc:429
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:428
 msgid "Color..."
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Couleur..."
 
-#: route_time_axis.cc:483
+#: route_time_axis.cc:482
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:490
+#: route_time_axis.cc:489
 msgid "Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Empilés"
 
-#: route_time_axis.cc:499
+#: route_time_axis.cc:498
 #, fuzzy
 msgid "Layers"
 msgstr "Couche n°"
 
-#: route_time_axis.cc:568
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:567
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "relier les sorties..."
+msgstr "Automatique (à partir des connections I/O)"
 
-#: route_time_axis.cc:577
+#: route_time_axis.cc:576
 #, fuzzy
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr "aligner avec le contenu actuel"
 
-#: route_time_axis.cc:580
+#: route_time_axis.cc:579
 #, fuzzy
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr "aligner avec l'enregistrement"
 
-#: route_time_axis.cc:588
+#: route_time_axis.cc:587
 #, fuzzy
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "aligner avec le contenu actuel"
 
-#: route_time_axis.cc:593
+#: route_time_axis.cc:592
 #, fuzzy
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "aligner avec l'enregistrement"
 
-#: route_time_axis.cc:598
+#: route_time_axis.cc:597
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
 
-#: route_time_axis.cc:633
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:632
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Mode normal"
 
-#: route_time_axis.cc:639
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:638
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Mode bande"
 
-#: route_time_axis.cc:645
+#: route_time_axis.cc:644
 #, fuzzy
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr "Mode d'alignement/grille"
 
-#: route_time_axis.cc:656
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:655
 msgid "Color Mode"
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Mode couleur"
 
-#: route_time_axis.cc:1001
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:986
 msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Renommer la liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1002
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:987
 msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture:"
 
-#: route_time_axis.cc:1087
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1072
 msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
 msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture:"
 
-#: route_time_axis.cc:1140
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1125
 msgid "New Playlist"
-msgstr "Liste de lecture"
-
-#: route_time_axis.cc:1331
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
+msgstr "Nouvelle liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1334
+#: route_time_axis.cc:1314
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr "Vous ne pouvez pas créer une piste avec ce nom, il est réservé pour %1"
 
-#: route_time_axis.cc:1512
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1495
 msgid "New Copy..."
-msgstr "Nouvelle copie"
+msgstr "Nouvelle copie..."
 
-#: route_time_axis.cc:1516
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1499
 msgid "New Take"
-msgstr "Nouveau tempo"
+msgstr "Nouvelle prise"
 
-#: route_time_axis.cc:1517
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1500
 msgid "Copy Take"
-msgstr "Copier"
+msgstr "Copier la prise"
 
-#: route_time_axis.cc:1522
+#: route_time_axis.cc:1505
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Effacer actuelle"
 
-#: route_time_axis.cc:1525
+#: route_time_axis.cc:1508
 #, fuzzy
 msgid "Select From All..."
 msgstr "Choisir..."
 
-#: route_time_axis.cc:2227
-msgid "layer-display"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:2314
+#: route_time_axis.cc:2239
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2317
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2242
 msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-msgstr "programming error: line canvas item has no line pointer!"
-
-#: route_time_axis.cc:2421
-msgid "r"
-msgstr "r"
+msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 
-#: route_time_axis.cc:2436
+#: route_time_axis.cc:2366
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: route_time_axis.cc:2439
+#: route_time_axis.cc:2369
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: route_ui.cc:125
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:117
 msgid "Mute this track"
-msgstr "Cacher la piste"
+msgstr "Rendre la piste muette"
 
-#: route_ui.cc:132
+#: route_ui.cc:121
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Rendre les autres piste (non-solo) muettes"
 
-#: route_ui.cc:140
+#: route_ui.cc:126
 msgid "Enable recording on this track"
-msgstr "Activé l'enregistrement sur cette piste"
+msgstr "Activer l'enregistrement sur cette piste"
 
-#: route_ui.cc:145
+#: route_ui.cc:130
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:522
+#: route_ui.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Monitoring"
+
+#: route_ui.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Stopper la lecture"
+
+#: route_ui.cc:539
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
 msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement"
 
-#: route_ui.cc:588
+#: route_ui.cc:720
 #, fuzzy
 msgid "Step Entry"
 msgstr "vers le point d'édition"
 
-#: route_ui.cc:661
+#: route_ui.cc:793
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:665
+#: route_ui.cc:797
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
 
-#: route_ui.cc:669
+#: route_ui.cc:801
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:673
+#: route_ui.cc:805
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
 
-#: route_ui.cc:677
+#: route_ui.cc:809
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
 
-#: route_ui.cc:681
+#: route_ui.cc:813
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
 
-#: route_ui.cc:684
+#: route_ui.cc:816
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
 
-#: route_ui.cc:688
+#: route_ui.cc:820
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
 
-#: route_ui.cc:691
+#: route_ui.cc:823
 #, fuzzy
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session"
 
-#: route_ui.cc:692
+#: route_ui.cc:824
 msgid "Set sends gain to -inf"
-msgstr ""
+msgstr "Régler gain des départs à -inf"
 
-#: route_ui.cc:693
+#: route_ui.cc:825
 msgid "Set sends gain to 0dB"
-msgstr ""
+msgstr "Régler gain des départs à 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1089
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1169
 msgid "Solo Isolate"
-msgstr "bloquer le solo"
-
-#: route_ui.cc:1096
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "bloquer le solo"
+msgstr "Isoler le solo"
 
-#: route_ui.cc:1118
+#: route_ui.cc:1198
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Pré-atténuation"
 
-#: route_ui.cc:1124
+#: route_ui.cc:1204
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Post-atténuation"
 
-#: route_ui.cc:1130
+#: route_ui.cc:1210
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Sorties de contrôle"
 
-#: route_ui.cc:1136
+#: route_ui.cc:1216
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Sorties principales"
 
-#: route_ui.cc:1265
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1345
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+msgstr "Couleur de la sélection"
 
-#: route_ui.cc:1404
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1430
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -9029,125 +9007,134 @@ msgid ""
 "\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
+"Voulez-vous vraiment supprimer la piste \"%1\"?\n"
+"\n"
 "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"\n"
+"(Cette action ne pourra pas être annulée,et le fichier de session sera "
+"écrasé)"
 
-#: route_ui.cc:1406
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1432
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"\n"
+"(Cette action ne pourra pas être annulé!)"
 
-#: route_ui.cc:1414
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1440
 msgid "Remove track"
-msgstr "enlever le repère"
+msgstr "Supprimer la piste"
 
-#: route_ui.cc:1416
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1442
 msgid "Remove bus"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer le bus"
 
-#: route_ui.cc:1440
+#: route_ui.cc:1469
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1473
+#, fuzzy
+msgid "Use the new name"
+msgstr "nouveau nom :"
+
+#: route_ui.cc:1474
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1487
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Renommer la piste"
 
-#: route_ui.cc:1442
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1489
 msgid "Rename Bus"
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Renommer le bus"
 
-#: route_ui.cc:1586
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1645
 msgid " latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
+msgstr " latence"
 
-#: route_ui.cc:1599
+#: route_ui.cc:1658
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1605
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1664
 msgid "Save As Template"
-msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+msgstr "Enregistrer comme modèle"
 
-#: route_ui.cc:1606
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1665
 msgid "Template name:"
-msgstr "Modèle de session :"
+msgstr "Nom du modèle de session :"
 
-#: route_ui.cc:1673
+#: route_ui.cc:1738
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "Identifiant de contrôleur"
 
-#: route_ui.cc:1679
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1744
 msgid "Remote control ID:"
 msgstr "Identifiant de contrôleur"
 
-#: route_ui.cc:1730
+#: route_ui.cc:1795
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
 msgstr ""
+"Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit "
+"pour afficher le menu."
 
-#: route_ui.cc:1732
+#: route_ui.cc:1797
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
 "click to show menu."
 msgstr ""
+"Clic gauche pour inverser la phase de tous les canaux de cette piste. Clic "
+"droit pour afficher le menu."
 
 #: search_path_option.cc:32
 msgid "Select folder to search for media"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir le dossier pour la recherche des médias"
 
 #: search_path_option.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Supprimer tous les repères temporels"
+msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau dossier"
 
 #: search_path_option.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "the session folder"
-msgstr "sélection du fichier de session"
+msgstr "dossier de la session"
 
 #: send_ui.cc:120
-#, fuzzy
 msgid "Send "
-msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
+msgstr "Départ "
 
 #: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Import from Session"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Importer depuis une session"
 
 #: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "Elements"
-msgstr "commentaires"
+msgstr "Élements"
 
 #: session_import_dialog.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
+msgstr "Impossible de charger le XML pour la session %1"
 
 #: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr ""
+"Certains élements sont incorrects. Regardez les logs pour plus d'information"
 
 #: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
 msgid "Import from session"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Import depuis la session"
 
 #: session_import_dialog.cc:227
 msgid "This will select all elements of this type!"
-msgstr ""
+msgstr "Tout les élements de ce type vont être sélectionnés!"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:297
 msgid "Field"
@@ -9155,19 +9142,19 @@ msgstr "champ"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:301
 msgid "Values (current value on top)"
-msgstr ""
+msgstr "Valeurs (valeurs courantes au dessus)"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:516
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:519
 msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de la piste"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:522
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-titre"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:525
 #, fuzzy
@@ -9176,16 +9163,15 @@ msgstr "Groupe"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:528
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artiste"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:531
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "commentaires"
+msgstr "Commentaire"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:537
 msgid "Copyright"
@@ -9193,447 +9179,452 @@ msgstr "Droits d'auteur"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:553
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Année"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:556
 msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artiste de l'album"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
 msgid "Total Tracks"
-msgstr "vers nouvelles pistes..."
+msgstr "Nombre de morceaux"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:562
 msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-titre du disque"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:565
 msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro du disque"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:568
 msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de disques"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:571
-#, fuzzy
 msgid "Compilation"
-msgstr "automatisation"
+msgstr "Compilation"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:574
 msgid "ISRC"
-msgstr ""
+msgstr "ISRC"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:582
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Participants"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:587
 msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:590
 msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compositeur"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:593
 msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Chef d'orchestre"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:596
-#, fuzzy
 msgid "Remixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+msgstr "Remixeur"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:599
-#, fuzzy
 msgid "Arranger"
-msgstr " intervalle"
+msgstr "Arrangeur"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:602
 msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingénieur du son"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:605
 msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Producteur"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:608
-#, fuzzy
 msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+msgstr "DJ Mixeur"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:618
-#, fuzzy
 msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgstr "Éditer les méta-données de la session"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:649
-#, fuzzy
 msgid "Import session metadata"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgstr "Importer les méta-données de session"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:670
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgstr ""
+"Choisir la session à partir de laquelle les méta-données doivent être "
+"importées"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:708
 msgid "This session file could not be read!"
-msgstr ""
+msgstr "Ce fichier de session n'a pu être lu!"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:718
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
 msgstr ""
+"Le fichier de session ne contient pas de méta-données!\n"
+"Le format de cette session est peut-être ancien?"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:737
-#, fuzzy
 msgid "Import all from:"
-msgstr "importer vers des régions multiples"
+msgstr "Importer tout depuis:"
 
 #: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "Session Properties"
-msgstr "régions"
+msgstr "Propriétés de la session"
 
 #: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "External timecode source"
-msgstr "Source de synchro de position"
+msgstr "Source de synchronisation Timecode"
 
 #: session_option_editor.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Paramètres Timecode"
 
-#: session_option_editor.cc:61
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:60
 msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Trames par secondes"
 
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:65
 msgid "23.976"
 msgstr "23.976"
 
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:66
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:67
 msgid "24.976"
 msgstr "24.976"
 
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:68
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:69
 msgid "29.97"
 msgstr "29.97"
 
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:70
 msgid "29.97 drop"
 msgstr "29.97 drop"
 
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:71
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:72
 msgid "30 drop"
 msgstr "30 drop"
 
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:73
 msgid "59.94"
 msgstr "59.94"
 
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:74
 msgid "60"
 msgstr "60"
 
-#: session_option_editor.cc:81
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:80
 msgid "Subframes per frame"
-msgstr "80 par trame"
+msgstr "Sous-trames par trame"
 
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:85
 msgid "80"
-msgstr ""
+msgstr "80"
 
-#: session_option_editor.cc:87
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:86
 msgid "100"
-msgstr "44100Hz"
+msgstr "100"
 
-#: session_option_editor.cc:93
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:92
 msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "La source de Timecode est synchronisée au niveau de l'échantillon"
+msgstr "Le Timecode se synchronise sur l'interface audio"
 
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:99
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr "Pullup / Pulldown"
 
-#: session_option_editor.cc:105
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:104
 msgid "4.1667 + 0.1%"
-msgstr "+4.1667% + 0.1%"
+msgstr "4.1667 + 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:106
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:105
 msgid "4.1667"
-msgstr "+4.1667%"
+msgstr "4.1667"
 
-#: session_option_editor.cc:107
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:106
 msgid "4.1667 - 0.1%"
-msgstr "+4.1667% - 0.1%"
+msgstr "4.1667 - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:108
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:107
 msgid "0.1"
-msgstr "+ 0.1%"
+msgstr "0.1"
 
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:108
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
+
+#: session_option_editor.cc:109
 msgid "-0.1"
-msgstr ""
+msgstr "-0.1"
 
-#: session_option_editor.cc:111
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:110
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
-msgstr "-4.1667% + 0.1%"
+msgstr "-4.1667 + 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:112
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:111
 msgid "-4.1667"
-msgstr "-4.1667%"
+msgstr "-4.1667"
 
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:112
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
-msgstr "-4.1667% - 0.1%"
+msgstr "-4.1667 - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:119
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:118
 msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Décalage du Timecode"
 
-#: session_option_editor.cc:130
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:129
 msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "décalage négatif"
+msgstr "Décalage négatif"
 
-#: session_option_editor.cc:139
+#: session_option_editor.cc:134
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:138
+msgid ""
+"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
+"JACK)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:147
 #, fuzzy
 msgid "Crossfades are created"
 msgstr "Fondus enchaînés"
 
-#: session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:152
 #, fuzzy
 msgid "to span entire overlap"
 msgstr "Long (toute la zone de recouvrement)"
 
-#: session_option_editor.cc:150
+#: session_option_editor.cc:158
 msgid "short-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:159
 #, fuzzy
 msgid "Short crossfade length"
 msgstr "durée du fondu court (ms)"
 
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:167
 msgid "destructive-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:160
+#: session_option_editor.cc:168
 #, fuzzy
 msgid "Destructive crossfade length"
 msgstr "longueur du fondu destructif (ms)"
 
-#: session_option_editor.cc:169
+#: session_option_editor.cc:177
 #, fuzzy
 msgid "Create crossfades automatically"
 msgstr "créé automatiquement"
 
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:184
 #, fuzzy
 msgid "Crossfades active"
 msgstr "Fondus enchaînés"
 
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:191
 #, fuzzy
 msgid "Crossfades visible"
 msgstr "Fondus enchaînés"
 
-#: session_option_editor.cc:190
+#: session_option_editor.cc:198
 #, fuzzy
 msgid "Region fades active"
 msgstr "active la montée"
 
-#: session_option_editor.cc:197
+#: session_option_editor.cc:205
 #, fuzzy
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
 
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
+#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
 msgid "Media"
-msgstr "Moyen"
+msgstr "Médias"
 
-#: session_option_editor.cc:204
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:212
 msgid "Audio file format"
-msgstr "Format de fichiers audio"
+msgstr "Format de fichier audio"
 
-#: session_option_editor.cc:208
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:216
 msgid "Sample format"
-msgstr "�chantillon"
+msgstr "�chantillon"
 
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:221
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32 bits à virgule flottante"
 
-#: session_option_editor.cc:214
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:222
 msgid "24-bit integer"
 msgstr "24 bits à entiers signés"
 
-#: session_option_editor.cc:215
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:223
 msgid "16-bit integer"
-msgstr "24 bits à entiers signés"
+msgstr "16 bits à entiers signés"
 
-#: session_option_editor.cc:221
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:229
 msgid "File type"
-msgstr "fichier"
+msgstr "Type de fichier"
 
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:234
 msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:235
 msgid "WAVE"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:236
 msgid "WAVE-64"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE-64"
 
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:237
 msgid "CAF"
-msgstr ""
+msgstr "CAF"
 
-#: session_option_editor.cc:233
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:241
 msgid "File locations"
-msgstr "effacer les repères temporels"
+msgstr "Emplacement des fichiers"
 
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:243
 msgid "Search for audio files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher les fichiers audio dans:"
 
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:248
 msgid "Search for MIDI files in:"
+msgstr "Chercher les fichiers MIDI dans:"
+
+#: session_option_editor.cc:258
+msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:248
+#: session_option_editor.cc:265
 msgid "Layering (in overlaid mode)"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:269
 #, fuzzy
 msgid "Layering model"
 msgstr "Empilement des régions"
 
-#: session_option_editor.cc:257
+#: session_option_editor.cc:274
 #, fuzzy
 msgid "later is higher"
 msgstr "ultérieures au dessus"
 
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:275
 #, fuzzy
 msgid "most recently moved or added is higher"
 msgstr "déplacées/ajoutées au dessus"
 
-#: session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:276
 #, fuzzy
 msgid "most recently added is higher"
 msgstr "ajoutées au dessus"
 
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
+#: session_option_editor.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Autres options"
+
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "MIDI region copies are independent"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:291
 msgid ""
 "Policy for handling same note\n"
 "and channel overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Régle de gestion de recouvrement des notes et des canaux"
 
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:296
 msgid "never allow them"
-msgstr ""
+msgstr "Interdire"
 
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:297
 msgid "don't do anything in particular"
-msgstr ""
+msgstr "Ne rien faire"
 
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:298
 msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer par la nouvelle note"
 
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:299
 msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcir la note recouverte"
 
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:300
 msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcir la nouvelle note"
 
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:301
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionner les notes"
 
-#: session_option_editor.cc:281
+#: session_option_editor.cc:305
 msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr ""
+msgstr "méta-données Broadcast WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:285
+#: session_option_editor.cc:309
 msgid "Country code"
-msgstr ""
+msgstr "Code pays"
 
-#: session_option_editor.cc:292
+#: session_option_editor.cc:316
 #, fuzzy
 msgid "Organization code"
 msgstr "mode d'automatisation du panoramique"
 
+#: session_option_editor.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Coller aux mesures/temps"
+
+#: session_option_editor.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Coller aux mesures/temps"
+
 #: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tracks"
 msgstr "comme nouvelles pistes"
 
 #: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
 msgid "to selected tracks"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "aux pistes sélectionnées"
 
 #: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
 msgid "to region list"
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "à la liste des régions"
 
 #: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
 msgid "as new tape tracks"
-msgstr "ajouter comme nouvelles pistes bandes"
+msgstr "comme nouvelles pistes bandes"
 
 #: sfdb_ui.cc:97
 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
@@ -9644,25 +9635,24 @@ msgid "Auto-play"
 msgstr "Lecture auto"
 
 #: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
 
 #: sfdb_ui.cc:142
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Horodatage :"
+msgstr "Horodatage:"
 
 #: sfdb_ui.cc:144
 msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
+msgstr "Format:"
 
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
 msgid "Tags:"
-msgstr "Tags :"
+msgstr "Tags:"
 
 #: sfdb_ui.cc:319
 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "L'écoute des fichiers MIDI n'est pas encore disponible"
 
 #: sfdb_ui.cc:326
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
@@ -9670,29 +9660,23 @@ msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)."
 
 #: sfdb_ui.cc:348
 msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : "
+msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio: "
 
 #: sfdb_ui.cc:402
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
-msgstr "SoundFileBox : Could not tokenize string: "
+msgstr "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 
-#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Démarrer l'enregistrement"
-
 #: sfdb_ui.cc:446
 msgid "Audio files"
 msgstr "Audio"
 
 #: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
 msgid "MIDI files"
-msgstr "Tout"
+msgstr "Fichiers MIDI"
 
 #: sfdb_ui.cc:452
 msgid "All files"
@@ -9702,7 +9686,7 @@ msgstr "Tout"
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Parcours des fichiers"
 
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:495
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins"
 
@@ -9710,199 +9694,232 @@ msgstr "Chemins"
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Recherche de tags"
 
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
+#: sfdb_ui.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "Sort:"
+msgstr "trier"
+
+#: sfdb_ui.cc:532
+#, fuzzy
+msgid "Longest"
+msgstr "Énorme"
+
+#: sfdb_ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Shortest"
+msgstr "Raccourci"
+
+#: sfdb_ui.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Newest"
+msgstr "Très lent"
+
+#: sfdb_ui.cc:535
+msgid "Oldest"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
+#: sfdb_ui.cc:536
+msgid "Most downloaded"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:549
-msgid "Search Freesound"
+#: sfdb_ui.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Démarrer le téléchargement"
+
+#: sfdb_ui.cc:538
+msgid "Highest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:740
-msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
-msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+#: sfdb_ui.cc:539
+msgid "Lowest rated"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:776
+#: sfdb_ui.cc:543
 #, fuzzy
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Annuler"
+msgid "Page:"
+msgstr "Utilisation:"
+
+#: sfdb_ui.cc:560
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "I"
+
+#: sfdb_ui.cc:561
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: sfdb_ui.cc:562
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:569
+msgid "Search Freesound"
+msgstr "Rechercher sur Freesound"
+
+#: sfdb_ui.cc:782
+msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
+#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
 msgid "one track per file"
 msgstr "une piste par fichier"
 
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
+#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
 msgid "one track per channel"
 msgstr "une piste par canal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
+#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
 msgid "sequence files"
 msgstr "régions alignées"
 
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
 msgid "all files in one track"
-msgstr "tout dans une région"
+msgstr "tous les fichiers dans une piste"
 
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
 msgid "merge files"
 msgstr "fusionner les fichiers"
 
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
+#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
 msgid "one region per file"
 msgstr "une région par fichier"
 
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
+#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
 msgid "one region per channel"
 msgstr "une région par voie"
 
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
+#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
 msgid "all files in one region"
 msgstr "tout dans une région"
 
-#: sfdb_ui.cc:1093
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1172
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
 msgstr ""
-"un des fichiers sélectionnés\n"
-"ne peut pas être utilisé par Ardour"
+"Un des fichiers sélectionnés\n"
+"ne peut pas être utilisé par %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:1231
+#: sfdb_ui.cc:1313
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session"
 
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
 msgid "file timestamp"
 msgstr "utiliser l'horodatage du fichier"
 
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
 msgid "edit point"
 msgstr "Point d'édition"
 
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
 msgid "playhead"
 msgstr "tête de lecture"
 
-#: sfdb_ui.cc:1250
+#: sfdb_ui.cc:1333
 #, fuzzy
 msgid "session start"
 msgstr "sur le début de la session"
 
-#: sfdb_ui.cc:1255
+#: sfdb_ui.cc:1338
 msgid "Add files:"
-msgstr "Ajouter des fichiers :"
+msgstr "Ajouter des fichiers:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1277
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1360
 msgid "Insert at:"
 msgstr "Insérer :"
 
-#: sfdb_ui.cc:1290
+#: sfdb_ui.cc:1373
 msgid "Mapping:"
-msgstr "Placement :"
+msgstr "Placement:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1308
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1391
 msgid "Conversion quality:"
-msgstr "Conversion :"
+msgstr "Qualité de la conversion :"
 
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
 msgid "Best"
-msgstr "la meilleure"
+msgstr "Excellente"
 
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
 msgid "Good"
-msgstr "bonne"
+msgstr "Bonne"
 
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
 msgid "Quick"
-msgstr "rapide"
+msgstr "Rapide"
 
 #: shuttle_control.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
-msgstr "Variateur de vitesse"
+msgstr "Variateur de vitesse (clic droit pour les options)"
 
 #: shuttle_control.cc:154
-#, fuzzy
 msgid "Percent"
-msgstr "pourcentage"
+msgstr "Pourcentage"
 
 #: shuttle_control.cc:162
 msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unités"
 
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
+#, c-format
 msgid "Sprung"
-msgstr "ressort"
+msgstr "Ressort"
 
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
+#, c-format
 msgid "Wheel"
-msgstr "molette"
+msgstr "Molette"
 
 #: shuttle_control.cc:206
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Vitesse maximale"
 
-#: shuttle_control.cc:503
+#: shuttle_control.cc:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Playing"
 msgstr "Lire"
 
-#: shuttle_control.cc:518
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:540
+#, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "demi-tons"
+msgstr "<<< %+d demi-tons"
 
-#: shuttle_control.cc:520
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:542
+#, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "demi-tons"
+msgstr ">>> %+d demi-tons"
 
-#: shuttle_control.cc:525
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:547
+#, c-format
 msgid "Stopped"
-msgstr "Arrêter"
+msgstr "Arrêt"
 
 #: splash.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "%1 loading ..."
-msgstr "Chargement d'Ardour..."
+msgstr "Chargement de %1..."
 
 #: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Add Speaker"
-msgstr "ajouter un repère"
+msgstr "Ajouter un haut-parleur"
 
 #: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Remove Speaker"
-msgstr "enlever le repère"
+msgstr "Supprimer le haut-parleur"
 
 #: speaker_dialog.cc:63
 msgid "Azimuth:"
-msgstr ""
+msgstr "Azimuth:"
 
 #: startup.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Open a new session"
-msgstr "Ouvrir une session"
+msgstr "Créer une nouvelle session"
 
 #: startup.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Open an existing session"
-msgstr "Import de fichiers audio dans la session"
+msgstr "Ouvrir une session"
 
 #: startup.cc:69
 msgid ""
@@ -9920,11 +9937,12 @@ msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement"
 msgid "I'd like more options for this session"
 msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
 
-#: startup.cc:153
+#: startup.cc:179
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
 "\n"
-"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
 "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
 "release software. So, a few guidelines:\n"
 "\n"
@@ -9935,7 +9953,7 @@ msgid ""
 "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
 "4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
 "report issues\n"
-"   making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
+"   making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
 "5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
 "pass on comments.\n"
 "6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
@@ -9970,15 +9988,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 
-#: startup.cc:179
-msgid "This is an ALPHA RELEASE"
-msgstr ""
+#: startup.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "This is a BETA RELEASE"
+msgstr "Version ALPHA, traduction en cours..."
 
-#: startup.cc:296
+#: startup.cc:322
 msgid "Audio / MIDI Setup"
 msgstr "Configuration audio et MIDI"
 
-#: startup.cc:308
+#: startup.cc:334
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
@@ -9996,15 +10015,15 @@ msgstr ""
 "Nous allons configurer le logiciel avant que vous puissiez commencer\n"
 "à vous en servir.</span>"
 
-#: startup.cc:332
+#: startup.cc:358
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Bienvenue dans Ardour"
 
-#: startup.cc:353
+#: startup.cc:379
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Dossier par défault pour les %1 sessions"
 
-#: startup.cc:359
+#: startup.cc:385
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -10022,11 +10041,11 @@ msgstr ""
 "<i>(Vous pouvez créer des sessions n'importe où, cela est juste une valeur "
 "par défaut)</i>"
 
-#: startup.cc:381
+#: startup.cc:407
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
 
-#: startup.cc:401
+#: startup.cc:427
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -10042,138 +10061,146 @@ msgstr ""
 "différentes façons de faire en fonction de votre matériel et de sa "
 "configuration.\n"
 "Les deux plus courantes sont présentées ici.\n"
-"Choisissez celle qui correspond à votre configuration.\n"
+"Sélectionnez celle qui correspond à votre configuration.\n"
 "\n"
-"<i>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)</i>"
+"<i><small>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)"
+"</small></i>"
 
-#: startup.cc:421
+#: startup.cc:447
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Choix du mode de monitoring"
 
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:470
 msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le bus général"
 
-#: startup.cc:446
+#: startup.cc:472
 msgid ""
 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
 "<i>Preferable for simple use</i>."
 msgstr ""
+"Connecter le bus général aux sorties matérielles.\n"
+"<i>Configuration simplifié</i>."
 
-#: startup.cc:456
+#: startup.cc:482
 msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un bus de monitoring"
 
-#: startup.cc:459
+#: startup.cc:485
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
 msgstr ""
+"L'ajout d'un bus de monitoring entre le bus général et les sorties "
+"matérielles\n"
+"permet de mieux contrôler le monitoring sans impacter le mixage."
 
-#: startup.cc:481
+#: startup.cc:507
 msgid ""
 "<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
 "dialog)</small></i>"
 msgstr ""
+"<i><small>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)"
+"</small></i>"
 
-#: startup.cc:491
-#, fuzzy
+#: startup.cc:517
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Monitoring"
 
-#: startup.cc:531
+#: startup.cc:557
 msgid "What would you like to do ?"
-msgstr ""
+msgstr "Que voulez-vous faire?"
 
-#: startup.cc:686
+#: startup.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir une session..."
+
+#: startup.cc:735
 msgid "Session name:"
 msgstr "Nom de la session:"
 
-#: startup.cc:709
+#: startup.cc:758
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Créer le dossier dans:"
 
-#: startup.cc:716
-#, fuzzy
+#: startup.cc:765
 msgid "Select folder for session"
-msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition"
+msgstr "Choisir le dossier de session"
 
-#: startup.cc:748
+#: startup.cc:797
 msgid "Use this template"
 msgstr "Choix du modèle"
 
-#: startup.cc:751
+#: startup.cc:800
 msgid "no template"
 msgstr "Pas de modèle"
 
-#: startup.cc:779
+#: startup.cc:828
 msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
 
-#: startup.cc:791
-#, fuzzy
+#: startup.cc:840
 msgid "Select template"
-msgstr "choix du modèle"
+msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: startup.cc:817
+#: startup.cc:866
 msgid "New Session"
 msgstr "Créer une session"
 
-#: startup.cc:969
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1022
 msgid "Select session file"
-msgstr "sélection du fichier de session"
+msgstr "Sélection de la session"
 
-#: startup.cc:978
+#: startup.cc:1031
 msgid "Browse:"
-msgstr "Autre session :"
+msgstr "Autre session:"
 
-#: startup.cc:987
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1040
 msgid "Select a session"
-msgstr "sélection du fichier de session"
+msgstr "Sélectionner une session"
 
-#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015
+#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
 msgid "channels"
 msgstr "canaux"
 
-#: startup.cc:1029
+#: startup.cc:1082
 msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bus :</b>"
+msgstr "<b>Bus:</b>"
 
-#: startup.cc:1030
+#: startup.cc:1083
 msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Entrées :</b>"
+msgstr "<b>Entrées:</b>"
 
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1084
 msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Sorties :</b>"
+msgstr "<b>Sorties:</b>"
 
-#: startup.cc:1039
+#: startup.cc:1092
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Bus de sortie à"
 
-#: startup.cc:1049
+#: startup.cc:1102
 msgid "Automatically connect to physical_inputs"
 msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement"
 
-#: startup.cc:1056 startup.cc:1115
+#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
 msgid "Use only"
 msgstr "Utiliser seulement"
 
-#: startup.cc:1109
+#: startup.cc:1162
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement"
 
-#: startup.cc:1131
+#: startup.cc:1184
 msgid "... to master bus"
 msgstr "...au bus général"
 
-#: startup.cc:1141
+#: startup.cc:1194
 msgid "... to physical outputs"
 msgstr "...aux sorties matérielles"
 
-#: startup.cc:1190
+#: startup.cc:1243
 msgid "Advanced Session Options"
 msgstr "Options avancées de session"
 
@@ -10183,11 +10210,11 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:65
 msgid ">beat"
-msgstr ""
+msgstr ">temps"
 
 #: step_entry.cc:66
 msgid ">bar"
-msgstr ""
+msgstr ">mesure"
 
 #: step_entry.cc:67
 msgid ">EP"
@@ -10206,13 +10233,12 @@ msgid "g-rest"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "back"
-msgstr "Envoi des commandes à l'appareil"
+msgstr "retour"
 
 #: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
 msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
 
 #: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a whole note"
@@ -10235,9 +10261,8 @@ msgid "Set note length to a sixteenth note"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "aligner sur les 32ème de seconde"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:197
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
@@ -10245,53 +10270,51 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianississimo"
 
 #: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianissimo"
 
 #: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à piano"
 
 #: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-piano"
 
 #: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-forte"
 
 #: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à forte"
 
 #: step_entry.cc:282
 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à forteissimo"
 
 #: step_entry.cc:283
 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à forteississimo"
 
 #: step_entry.cc:331
 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
-msgstr ""
+msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
 
 #: step_entry.cc:332
 msgid "Extend selected notes by note length"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:333
-#, fuzzy
 msgid "Use undotted note lengths"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:334
-#, fuzzy
 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:335
 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
@@ -10302,9 +10325,8 @@ msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:337
-#, fuzzy
 msgid "Insert a note-length's rest"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:338
 msgid "Insert a grid-unit's rest"
@@ -10312,19 +10334,19 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:339
 msgid "Insert a rest until the next beat"
-msgstr ""
+msgstr "Compléter la fin du temps avec un silence"
 
 #: step_entry.cc:340
 msgid "Insert a rest until the next bar"
-msgstr ""
+msgstr "Compléter la fin de la mesure avec un silence"
 
 #: step_entry.cc:341
 msgid "Insert a bank change message"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un message de changement de banque"
 
 #: step_entry.cc:342
 msgid "Insert a program change message"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un message de changement de programme"
 
 #: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
@@ -10332,105 +10354,91 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Bouger le point d'insertion au point d'édition"
 
 #: step_entry.cc:401
 msgid "1/Note"
-msgstr ""
+msgstr "1/Note"
 
 #: step_entry.cc:415
-#, fuzzy
 msgid "Octave"
-msgstr "Octaves"
+msgstr "Octave"
 
 #: step_entry.cc:598
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note A"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un la"
 
 #: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note A-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un la dièse"
 
 #: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note B"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un si"
 
 #: step_entry.cc:601
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note C"
-msgstr "insérer un fragment"
+msgstr "Ajouter un do"
 
 #: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note C-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un do dièse"
 
 #: step_entry.cc:603
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note D"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un ré"
 
 #: step_entry.cc:604
 msgid "Insert Note D-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un ré dièse"
 
 #: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note E"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un mi"
 
 #: step_entry.cc:606
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note F"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un fa"
 
 #: step_entry.cc:607
 msgid "Insert Note F-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un fa dièse"
 
 #: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
 msgid "Insert Note G"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un sol"
 
 #: step_entry.cc:609
 msgid "Insert Note G-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un sol dièse"
 
 #: step_entry.cc:611
-#, fuzzy
 msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:612
-#, fuzzy
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
-msgstr "définir la durée de montée"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
 msgid "Move to next octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave suivant"
 
 #: step_entry.cc:617
-#, fuzzy
 msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr "Définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:618
-#, fuzzy
 msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "vers fin de la région précédente"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
 msgid "Increase Note Length"
-msgstr "modifier la durée de descente"
+msgstr "Augmenter la durée de la note"
 
 #: step_entry.cc:621
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "modifier la durée de descente"
+msgstr "Diminuer la durée de la note"
 
 #: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Next Note Velocity"
@@ -10442,79 +10450,75 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:626
 msgid "Increase Note Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenter la vélocité de la note"
 
 #: step_entry.cc:627
 msgid "Decrease Note Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuer la vélocité de la note"
 
 #: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 1st octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer au 1er octave"
 
 #: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 2nd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer au 2nd octave"
 
 #: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 3rd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer au 3ème octave"
 
 #: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 4th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer au 4ème octave"
 
 #: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 5th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer au 5ème octave"
 
 #: step_entry.cc:634
 msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer au 6ème octave"
 
 #: step_entry.cc:635
 msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer au 7ème octave"
 
 #: step_entry.cc:636
 msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer au 8ème octave"
 
 #: step_entry.cc:637
 msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer au 9ème octave"
 
 #: step_entry.cc:638
 msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer au 10ème octave"
 
 #: step_entry.cc:639
 msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer au 11ème octave"
 
 #: step_entry.cc:644
 msgid "Set Note Length to Whole"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:646
-#, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Définir la durée de montée"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:648
-#, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Définir la durée de montée"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:650
-#, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Définir la durée de montée"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:652
-#, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Définir la durée de montée"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/16"
@@ -10557,18 +10561,16 @@ msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:679
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Commuter le mode d'édition"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:684
 msgid "No Dotted Notes"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:686
-#, fuzzy
 msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Commuter le mode d'édition"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:688
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
@@ -10579,79 +10581,75 @@ msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:693
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Bascule Enregistrement piste 1"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:695
 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: strip_silence_dialog.cc:50
 msgid "Strip Silence"
-msgstr "Linéaire strict"
+msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:81
 msgid "Minimum length"
 msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:87
-#, fuzzy
+#: strip_silence_dialog.cc:89
 msgid "Fade length"
-msgstr "définir la durée de montée"
+msgstr ""
 
 #: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
 msgid "bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Mesure:"
 
 #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
 msgid "beat:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps:"
 
 #: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
 #: tempo_dialog.cc:281
 msgid "whole (1)"
-msgstr "noire (1)"
+msgstr "Ronde (1)"
 
 #: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
 #: tempo_dialog.cc:283
 msgid "second (2)"
-msgstr "croche (2)"
+msgstr "Blanche (2)"
 
 #: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
 #: tempo_dialog.cc:285
 msgid "third (3)"
-msgstr "triolet (3)"
+msgstr "Triolet (3)"
 
 #: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
 #: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
 msgid "quarter (4)"
-msgstr "double croche (4)"
+msgstr "Noire (4)"
 
 #: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
 #: tempo_dialog.cc:289
 msgid "eighth (8)"
-msgstr "huitième (8)"
+msgstr "Croche (8)"
 
 #: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
 #: tempo_dialog.cc:291
 msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "seizième (16)"
+msgstr "Double croche (16)"
 
 #: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
 #: tempo_dialog.cc:293
 msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trente-deuxième (32)"
+msgstr "Triple Croche (32)"
 
 #: tempo_dialog.cc:103
 msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Battements par minute :"
+msgstr "Battements par minute:"
 
 #: tempo_dialog.cc:125
-#, fuzzy
 msgid "Tempo begins at"
-msgstr "Le tempo démarre à :"
+msgstr "Le tempo démarre à:"
 
 #: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
 msgid "garbaged note type entry (%1)"
@@ -10662,54 +10660,44 @@ msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
 msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
 
 #: tempo_dialog.cc:298
-#, fuzzy
 msgid "Note value:"
-msgstr "Valeur de note :"
+msgstr "Valeur de note:"
 
 #: tempo_dialog.cc:299
 msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Battements par mesure :"
+msgstr "Battements par mesure:"
 
 #: tempo_dialog.cc:313
-#, fuzzy
 msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Le repère de mesure démarre à :"
+msgstr "À partir de la mesure:"
 
 #: theme_manager.cc:53
 msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thème sombre"
 
 #: theme_manager.cc:54
 msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thème clair"
 
 #: theme_manager.cc:55
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurer la configuration par défaut"
 
 #: theme_manager.cc:61
 msgid "Object"
 msgstr "Objet"
 
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#: theme_manager.cc:197
+#: theme_manager.cc:203
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver le fichier de style \"%1\" dans \"%2\". L'interface de "
 "%3 sera étrange."
 
-#: time_axis_view.cc:125
+#: time_axis_view.cc:126
 msgid "gTortnam"
 msgstr "gTortnam"
 
-#: time_axis_view.cc:1047
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM"
-
-#: time_axis_view_item.cc:326
+#: time_axis_view_item.cc:327
 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2"
 
@@ -10723,7 +10711,7 @@ msgstr "pas d'anti-crénelage"
 
 #: time_fx_dialog.cc:73
 msgid "Contents:"
-msgstr "Contenu :"
+msgstr "Contenu:"
 
 #: time_fx_dialog.cc:74
 msgid "Strict Linear"
@@ -10738,9 +10726,8 @@ msgid "TimeFXDialog"
 msgstr "TimeFXDialog"
 
 #: time_fx_dialog.cc:84
-#, fuzzy
 msgid "Pitch Shift Audio"
-msgstr "Pitch shift"
+msgstr "Décalage de tonalité audio"
 
 #: time_fx_dialog.cc:86
 msgid "Time Stretch Audio"
@@ -10750,124 +10737,251 @@ msgstr "Étirer/Contracter"
 msgid "Octaves:"
 msgstr "Octaves:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
 msgid "Semitones:"
 msgstr "Demi-tons"
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:124
 msgid "Cents:"
-msgstr "Cents"
+msgstr "Cents:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:130
+#: time_fx_dialog.cc:132
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Décalage"
 
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
+#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr "TimeFXButton"
 
-#: time_fx_dialog.cc:162
+#: time_fx_dialog.cc:164
 msgid "Stretch/Shrink"
 msgstr "Étirer/Contracter"
 
-#: time_fx_dialog.cc:170
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:174
 msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Bus :</b>"
+msgstr "<b>Avancement</b>"
+
+#: time_info_box.cc:117
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in"
+
+#: time_info_box.cc:118
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out"
 
 #: time_selection.cc:40
 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 
 #: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transposer"
+msgstr "Transposer le MIDI"
 
 #: transpose_dialog.cc:55
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transposer"
 
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr ""
 "Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
 
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr ""
-"Ardour : impossible de lire le fichier de configuration d'interface "
-"graphique « %1 »"
+"impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
-"Ardour : le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface "
-"graphique n'a pas pu être chargé correctement."
+"le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique "
+"n'a pas pu être chargé correctement."
 
-#: ui_config.cc:137
+#: ui_config.cc:139
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr ""
-"Chargement du fichier utilisateur (%1) pour la configuration de l'interface "
-"graphique"
+"Chargement du fichier utilisateur \"%1\" pour la configuration de "
+"l'interface graphique"
 
-#: ui_config.cc:140
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:142
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr ""
-"Ardour : impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de "
-"l'interface graphique"
+"impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface "
+"graphique"
 
-#: ui_config.cc:145
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:147
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
-"Ardour : le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de "
+"Ardour: le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de "
 "l'interface graphique n'a pas pu être chargé correctement."
 
-#: ui_config.cc:151
+#: ui_config.cc:155
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
+"aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n"
+"Elle aura l'air étrange."
 
-#: ui_config.cc:179
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:184
 msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr "Fichier « %1 » non enregistré (config interface)"
+msgstr "Fichier de configuration \"%1\" non enregistré"
 
-#: utils.cc:200 utils.cc:243
+#: utils.cc:201 utils.cc:244
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "mauvais entête XPM %1"
 
-#: utils.cc:382
+#: utils.cc:383
 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
 msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »"
 
-#: utils.cc:405 utils.cc:455
+#: utils.cc:406 utils.cc:456
 msgid "no style found for %1, using red"
 msgstr "Aucun style trouvé pour %1 ; utilisation du rouge"
 
-#: utils.cc:441 utils.cc:493
+#: utils.cc:442 utils.cc:494
 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
 msgstr ""
 "Attribut de style inconnu « %1 » demandé pour la couleur ; Utilisation du "
 "rouge"
 
-#: utils.cc:742
-#, fuzzy
+#: utils.cc:679
 msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
+msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1"
 
-#: utils.cc:769
+#: utils.cc:706
 msgid "cannot find icon image for %1"
 msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
 
-#: verbose_cursor.cc:41
+#: verbose_cursor.cc:44
 msgid "VerboseCanvasCursor"
 msgstr "VerboseCanvasCursor"
 
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "pré\n"
+#~ "roll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "Horloge\n"
+#~ "maître"
+
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "EN ÉCOUTE"
+
+#~ msgid "SOLO"
+#~ msgstr "SOLO"
+
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%<PRId64> kHz/%4.1f ms"
+
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
+
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Buffers: (lect=%<PRIu32>%% enr=%<PRIu32>%%)"
+
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "Reste: +24h"
+
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Contrôle de l'horloge par %1"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Externe"
+
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "EXT"
+
+#~ msgid "FPS"
+#~ msgstr "FPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " "
+#~ msgstr "% "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SR"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "automatisation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche"
+
+#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
+#~ msgstr "Aucun périphérique trouvé pour le pilote \"%1\""
+
+#~ msgid "MUTE"
+#~ msgstr "MUET"
+
+#~ msgid "Exclusive"
+#~ msgstr "Exclusif"
+
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Solo/Muet"
+
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Activer tout"
+
+#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
+#~ msgstr "avant les traitements post-fader"
+
+#~ msgid "MIDI control"
+#~ msgstr "Contrôle MIDI"
+
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
+
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"
+
+#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
+#~ msgstr "Recouvrement des notes MIDI"
+
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Utilisateur:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de passe:"
+
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Annulation..."
+
+#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr ""
+#~ "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "(rien)"
+
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Petit"
+
+#~ msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
+#~ msgstr "Traitement du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5"
+
+#~ msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
+#~ msgstr "Encodage du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5"
+
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "Copier vers un fichier audio (bounce)"
+
 #~ msgid "quit"
 #~ msgstr "quitter"
 
@@ -10877,7 +10991,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "snapshot"
 #~ msgstr "Le cliché"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome to %1.\n"
 #~ "\n"
@@ -10887,16 +11000,21 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ "This will only be done once, and you will\n"
 #~ "not see this message again\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans Ardour.\n"
+#~ "Bienvenue dans %1.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Le programme va prendre un peu de temps à démarrer,\n"
-#~ "le temps que les polices de caractère soient analysées.\n"
+#~ "le temps que les polices de caractères soient analysées.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Ceci ne sera effectué qu'une fois,\n"
+#~ "Cette opération ne sera effectué qu'une fois,\n"
 #~ "et vous ne verrez plus ce message par la suite.\n"
 
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Copier vers un fichier audio (bounce)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Channel"
+#~ msgstr "Séparer les voies"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 compound-%2 (%3)"
+#~ msgstr "%1: %2 (par %3)"
 
 #~ msgid "fixed time region copy"
 #~ msgstr "Copie verticale de région"
@@ -10907,13 +11025,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "timestretch"
 #~ msgstr "déformation temporelle"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Séparer les voies"
-
-#~ msgid "% "
-#~ msgstr "% "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save Mix Template"
 #~ msgstr "Enregistrer comme modèle..."
@@ -10978,25 +11089,10 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "input"
 #~ msgstr "entrée"
 
-#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
-#~ msgstr "ajouter ou modifier des commentaires"
-
-#~ msgid "*Comments*"
-#~ msgstr "*commentaires*"
-
-#~ msgid "Cmt"
-#~ msgstr "Cmt"
-
-#~ msgid "*Cmt*"
-#~ msgstr "*Cmt*"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
 #~ msgstr "Insertions, départs et plugins pré-atténuation"
 
-#~ msgid "programming error: %1 %2"
-#~ msgstr "programming error: %1 %2"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
@@ -11850,9 +11946,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid " Input"
 #~ msgstr " entrée"
 
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
-
 #~ msgid "Invert Polarity"
 #~ msgstr "inverser la polarité"
 
@@ -12098,9 +12191,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
 #~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
 
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "nouveau nom :"
-
 #~ msgid "ardour: connections"
 #~ msgstr "ardour : connexions"
 
@@ -12508,9 +12598,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
 #~ msgstr "impossible de définir le masque de signal par défaut (%1)"
 
-#~ msgid "mute"
-#~ msgstr "muet"
-
 #~ msgid "ardour: mixer"
 #~ msgstr "ardour : console de mixage"