use Go To instead of Goto
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / it.po
index 054649ff13e90c51dfa213fb52b64e7a130b19c9..02c220249c3c7a88e4aa4e09d18783767f469b20 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR Paul Davis
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
 # Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
+# Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-31 10:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-20 13:03-0500\n"
-"Last-Translator: Filippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:52+0100\n"
+"Last-Translator: Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italiano <>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:125
 msgid "Brian Ahr"
-msgstr ""
+msgstr "Brian Ahr"
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:126
 msgid "John Anderson"
-msgstr ""
+msgstr "John Anderson"
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:127
 msgid "Marcus Andersson"
-msgstr ""
+msgstr "Marcus Andersson"
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:128
 msgid "Nedko Arnaudov"
-msgstr ""
+msgstr "Nedko Arnaudov"
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:129
 msgid "Hans Baier"
-msgstr ""
+msgstr "Hans Baier"
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:130
 msgid "Ben Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Bell"
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:131
 msgid "Sakari Bergen"
-msgstr ""
+msgstr "Sakari Bergen"
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:132
+msgid "Christian Borss"
+msgstr "Christian Borss"
+
+#: about.cc:133
 msgid "Chris Cannam"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Cannam"
 
-#: about.cc:131
-#, fuzzy
+#: about.cc:134
+msgid "Jeremy Carter"
+msgstr "Jeremy Carter"
+
+#: about.cc:135
 msgid "Jesse Chappell"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Jesse Chappell"
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:136
 msgid "Thomas Charbonnel"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Charbonnel"
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:137
 msgid "Sam Chessman"
-msgstr ""
+msgstr "Sam Chessman"
 
-#: about.cc:134
+#: about.cc:138
+msgid "André Colomb"
+msgstr "André Colomb"
+
+#: about.cc:139
 msgid "Paul Davis"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Davis"
 
-#: about.cc:135
+#: about.cc:140
 msgid "Gerard van Dongen"
-msgstr ""
+msgstr "Gerard van Dongen"
 
-#: about.cc:136
+#: about.cc:141
+msgid "John Emmas"
+msgstr "John Emmas"
+
+#: about.cc:142
 msgid "Colin Fletcher"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Fletcher"
 
-#: about.cc:137
+#: about.cc:143
+msgid "Dave Flick"
+msgstr "Dave Flick"
+
+#: about.cc:144
 msgid "Hans Fugal"
-msgstr ""
+msgstr "Hans Fugal"
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:145
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:146
 msgid "Christopher George"
-msgstr ""
+msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:147
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr "Chris Goddard"
+
+#: about.cc:148
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
-msgstr ""
+msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:149
 msgid "Jeremy Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:150
 msgid "Audun Halland"
-msgstr ""
+msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:151
+msgid "David Halter"
+msgstr "David Halter"
+
+#: about.cc:152
 msgid "Steve Harris"
+msgstr "Steve Harris"
+
+#: about.cc:153
+msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:154
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:155
 msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:156
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:157
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:158
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:159
+msgid "Julien de Kozak"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:160
 msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:161
+msgid "Georg Krause"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:162
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:163
 msgid "Colin Law"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:164
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:165
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:166
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:167
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:168
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:169
+msgid "Todd Naugle"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:170
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:171
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:172
 msgid "David Robillard"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:173
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:174
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:175
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:176
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:177
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:178
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:179
+msgid "Mike Start"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:180
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:181
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:182
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:183
 msgid "Mike Täht"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:184
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:185
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:168
-msgid "Robin Gareus"
+#: about.cc:186
+msgid "Grygorii Zharun"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:173
+#: about.cc:191
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:174
+#: about.cc:192
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:177
+#: about.cc:199
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Italiano:\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>"
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:200
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:201
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:181
+#: about.cc:203
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:204
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:206
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:207
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:208
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:209
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:210
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:566
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n"
+#: about.cc:211
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:591
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:570
+#: about.cc:595
 msgid "http://ardour.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://ardour.org/"
 
-#: about.cc:571
+#: about.cc:596
 msgid ""
-"%1\n"
-"(built from revision %2)"
+"%1%2\n"
+"(built from revision %3)"
 msgstr ""
+"%1%2\n"
+"(compilato dalla revisione %3)"
 
-#: about.cc:575
+#: about.cc:600
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione "
 
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:85
 msgid "Loading menus from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Inizializzazione menù da %1"
 
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+#: actions.cc:88 actions.cc:89
+msgid "badly formatted menu definition file: %1"
+msgstr "file delle definizioni non formattato correttamente"
 
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:91
 msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr ""
+msgstr "%1 file di definizione del menù mancante"
 
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
-msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+#: actions.cc:95 actions.cc:96
+msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
 msgstr ""
+"%1 non funzionerà correttamente senza un file valido per la definizione del "
+"menù"
 
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:524
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:228 editor_actions.cc:434
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configurazione:"
 
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Livello"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Record Mode:"
+msgstr "Modalità registrazione:"
 
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:232
-#, fuzzy
-msgid "Tape"
-msgstr "Inizio:"
+#: add_route_dialog.cc:59
+msgid "Instrument:"
+msgstr "Strumento:"
 
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+#: add_route_dialog.cc:77
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Tracce audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:61 add_route_dialog.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Traccia"
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:209
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Tracce MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6228
-#, fuzzy
-msgid "tracks"
-msgstr "Tracce"
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:211
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Tracce Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6234
-#, fuzzy
-msgid "busses"
-msgstr "Bus"
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:207
+msgid "Busses"
+msgstr "Busses"
 
-#: add_route_dialog.cc:112
-msgid "Add:"
+#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:559
+msgid "First"
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:699 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:561
+msgid "After Editor Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:563
+msgid "After Mixer Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:86
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:103
+msgid "Add:"
+msgstr "Aggiungi:"
+
+#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:121
 msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: add_route_dialog.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:71
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
 
-#: add_route_dialog.cc:151
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:156
 msgid "Group:"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+msgstr "Gruppo:"
 
-#: add_route_dialog.cc:203 add_route_dialog.cc:300 editor_actions.cc:75
-#: missing_file_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:162
+msgid "Insert:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:539 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:1807 rc_option_editor.cc:1809 rc_option_editor.cc:1827
+#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1837 rc_option_editor.cc:1839
+#: rc_option_editor.cc:1857 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1872
+#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1919 rc_option_editor.cc:1921
+#: rc_option_editor.cc:1923 rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1939
+#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1949
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:307
+#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:239 missing_file_dialog.cc:56
+#: rc_option_editor.cc:2084 rc_option_editor.cc:2094 rc_option_editor.cc:2102
+#: rc_option_editor.cc:2110 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2127
+#: rc_option_editor.cc:2135 rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2152
+#: rc_option_editor.cc:2161 rc_option_editor.cc:2170 rc_option_editor.cc:2178
+#: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2194 rc_option_editor.cc:2217
 msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:308
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Audio+MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:309
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: add_route_dialog.cc:268
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
 msgstr ""
+"L'uso delle tracce Audio+MIDI è previsto <b>SOLTANTO</b> con i plugins che "
+"utilizza sia l'audio che il MIDI come dati di input\n"
+"\n"
+"Se non hai intenzione di utilizzare questo tipo di plugin allora utilizza "
+"delle normali tracce audio o midi."
+
+#: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:422
+#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1374
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:348
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Non stratificato"
+
+#: add_route_dialog.cc:331 add_route_dialog.cc:350
+msgid "Tape"
+msgstr "Nastro"
 
-#: add_route_dialog.cc:289 mixer_strip.cc:86 mixer_strip.cc:113
+#: add_route_dialog.cc:431 monitor_section.cc:290
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:293
+#: add_route_dialog.cc:435
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
-#: add_route_dialog.cc:324
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:459
 msgid "3 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "3 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:328
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:463
 msgid "4 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "4 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:332
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:467
 msgid "5 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "5 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:336
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:471
 msgid "6 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "6 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:340
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:475
 msgid "8 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "8 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:344
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:479
 msgid "12 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "12 canli"
 
-#: add_route_dialog.cc:348
+#: add_route_dialog.cc:483 mixer_strip.cc:1836 mixer_strip.cc:2244
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzato"
 
-#: add_route_dialog.cc:381 add_route_dialog.cc:395 route_group_menu.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "New group..."
-msgstr "nessun gruppo"
+#: add_route_dialog.cc:516 add_route_dialog.cc:532 route_group_menu.cc:81
+msgid "New Group..."
+msgstr "Nuovo Gruppo"
 
-#: add_route_dialog.cc:385 route_group_menu.cc:61
-msgid "No group"
-msgstr "nessun gruppo"
+#: add_route_dialog.cc:520 route_group_menu.cc:85
+msgid "No Group"
+msgstr "Nessun Gruppo"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:28
+#: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
-msgstr ""
+msgstr "File ambiguo"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:33
+#: ambiguous_file_dialog.cc:35
 msgid ""
-"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%1 ha trovato il file <i>%2</i> nelle seguenti posizioni:\n"
+"\n"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:41
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
+"\n"
+"Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43 missing_file_dialog.cc:44
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fatto"
 
 #: analysis_window.cc:46
 msgid "Signal source"
-msgstr ""
+msgstr "Segnale sorgente"
 
 #: analysis_window.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Selected ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
+msgstr "Range selezionati"
 
 #: analysis_window.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Selected regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Regioni selezionate"
 
 #: analysis_window.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Display model"
-msgstr "Interfaccia"
+msgstr "Modello di visualizzazione"
 
 #: analysis_window.cc:51
 msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr ""
+msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
 
 #: analysis_window.cc:52
 msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
 
 #: analysis_window.cc:54
 msgid "Show frequency power range"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze"
 
 #: analysis_window.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza i valori"
 
 #: analysis_window.cc:59
 msgid "FFT analysis window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra di analisi FFT "
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1751
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1823
 msgid "Spectral Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi Spettrale"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:108 export_channel_selector.cc:519
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:667
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:636 editor_route_groups.cc:70
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1596
-#, fuzzy
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:648 mixer_ui.cc:131
+#: mixer_ui.cc:1854
 msgid "Show"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Mostra"
 
 #: analysis_window.cc:135
 msgid "Re-analyze data"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
 
-#: ardour_ui.cc:140
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
+#: ardour_button.cc:887
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
+msgstr "il pulsante non riesce a vedere lo stato di Controllable inesistenti\n"
 
-#: ardour_ui.cc:141
+#: ardour_button.cc:1155
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+
+#: ardour_ui.cc:164
 msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
+"\n"
+"Would you like to copy the relevant files before starting to use the "
+"program?\n"
+"\n"
+"(This will require you to restart %1.)"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:167
-msgid ""
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:211 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51
+msgid "Audition"
+msgstr "Ascolto"
 
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:373
-#, fuzzy
-msgid "Punch In"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+#: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2016
+#: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2711
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
 
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:376
-msgid "Punch Out"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:213 rc_option_editor.cc:741
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
 
-#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:391
-msgid "Auto Return"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:219 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Configurazione altoparlanti"
 
-#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:388
-#, fuzzy
-msgid "Auto Play"
-msgstr "suona"
+#: ardour_ui.cc:220 keyeditor.cc:53
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:385
-#, fuzzy
-msgid "Auto Input"
-msgstr "entrata %1"
+#: ardour_ui.cc:221
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
 
-#: ardour_ui.cc:174 ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:884
-msgid "Click"
+#: ardour_ui.cc:222 ardour_ui.cc:229
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+
+#: ardour_ui.cc:223
+msgid "About"
+msgstr "Circa"
+
+#: ardour_ui.cc:224 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
+msgid "Locations"
+msgstr "Posizioni"
+
+#: ardour_ui.cc:225 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Tracce e Bus"
+
+#: ardour_ui.cc:226 engine_dialog.cc:70
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
+
+#: ardour_ui.cc:227
+msgid "Video Export Dialog"
+msgstr "Dialogo esportazione video"
+
+#: ardour_ui.cc:228
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: ardour_ui.cc:230 bundle_manager.cc:264
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
+
+#: ardour_ui.cc:231 big_clock_window.cc:37
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Orologio grande"
+
+#: ardour_ui.cc:232
+msgid "Audio Connections"
+msgstr "Connessioni Audio"
+
+#: ardour_ui.cc:233
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr "Connessioni MIDI"
+
+#: ardour_ui.cc:242
+msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:175
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:481
 msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr "-modello"
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Il finale audio è stato interrotto perché:\n"
+"\n"
+"%1"
 
-#: ardour_ui.cc:177
-msgid "AUDITION"
+#: ardour_ui.cc:483
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
 msgstr ""
+"Il finale audio è stato spento o \n"
+"disconnesso da %1 perché %1 \n"
+"non era abbastanza veloce. Prova a riavviare il finale audio\n"
+"e salvare la sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:178
-msgid "SOLO"
+#: ardour_ui.cc:507
+msgid ""
+"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
+"Please see the log window for further details."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:180
-msgid "Errors"
+#: ardour_ui.cc:508
+msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "impossibile avviare Ardour"
+#: ardour_ui.cc:827
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr "Nessuna notifica dal server NSM"
 
-#: ardour_ui.cc:377
-#, fuzzy
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+#: ardour_ui.cc:840
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client"
 
-#: ardour_ui.cc:637
-msgid "%1 could not start JACK"
+#: ardour_ui.cc:847
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr "NSM: non è stata creata una sessione"
+
+#: ardour_ui.cc:870
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr "NSM: inizializzazione fallita"
+
+#: ardour_ui.cc:900
+msgid "Free/Demo Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:902
+msgid "Subscribe and support development of %1"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:639 main.cc:73
-msgid "%1 could not connect to JACK."
+#: ardour_ui.cc:903
+msgid "Don't warn me about this again"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:648
+#: ardour_ui.cc:905
 msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
 "\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
+"<b>%2</b>\n"
 "\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"%4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:906
+msgid "This is a free/demo version of %1"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:655 main.cc:77
+#: ardour_ui.cc:907
+msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:908
 msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+"If you load an existing session with plugin settings\n"
+"they will not be used and will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:537
-msgid "%1 is ready for use"
+#: ardour_ui.cc:910 plugin_ui.cc:569
+msgid ""
+"To get full access to updates without this limitation\n"
+"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:920
+msgid "Quit now"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:758
+#: ardour_ui.cc:921
+msgid "Continue using %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:954 startup.cc:345
+msgid "%1 is ready for use"
+msgstr "%1 è pronto."
+
+#: ardour_ui.cc:996
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"controlled by %2"
 msgstr ""
+"ATTENZIONE: il tuo sistema ha un limite massimo per la memoria bloccata. "
+"Questo può causare l'esaurimento della memoria  di %1 prima del sistema.\n"
+"\n"
+"Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', "
+"normalmente gestito da %2"
 
-#: ardour_ui.cc:767
+#: ardour_ui.cc:1013
 msgid "Do not show this window again"
-msgstr ""
+msgstr "Non mostrare di nuovo"
 
-#: ardour_ui.cc:813
-msgid "quit"
-msgstr "Esci"
+#: ardour_ui.cc:1057
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Non uscire"
 
-#: ardour_ui.cc:822
+#: ardour_ui.cc:1058
+msgid "Just quit"
+msgstr "Esci e basta"
+
+#: ardour_ui.cc:1059
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Salva ed esci"
+
+#: ardour_ui.cc:1069
 msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
 "If you still wish to quit, please use the\n"
 "\n"
 "\"Just quit\" option."
 msgstr ""
+"%1 non è riuscito a salvare la tua session.\n"
+"\n"
+"Se ancora vuoi uscire utilizza l'opzione\n"
+"\n"
+"\"Esci e basta\""
 
-#: ardour_ui.cc:864
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1119
 msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Sessione"
-
-#: ardour_ui.cc:871
-msgid "Don't %1"
-msgstr "Non uscire"
-
-#: ardour_ui.cc:873
-msgid "Just %1"
-msgstr "%1 e basta"
-
-#: ardour_ui.cc:875
-msgid "Save and %1"
-msgstr "Salva ed esci"
-
-#: ardour_ui.cc:887
-#, fuzzy
-msgid "session"
-msgstr "Sessione"
-
-#: ardour_ui.cc:889
-#, fuzzy
-msgid "snapshot"
-msgstr "Istantanea"
+msgstr "Sessione non salvata"
 
-#: ardour_ui.cc:891
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1140
 msgid ""
-"The %1 \"%2\"\n"
+"The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
 "\n"
 "Any changes made this time\n"
@@ -683,368 +908,503 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
-#: ardour_ui.cc:904
-msgid "Prompter"
+#: ardour_ui.cc:1143
+msgid ""
+"The snapshot \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
 msgstr ""
+"L'istantanea \"%1\"\n"
+"non è stata salvata.\n"
+"\n"
+"Qualsiasi cambiamento effettuato adesso\n"
+"sarà perduto se non viene salvato.\n"
+"\n"
+"Cosa vuoi fare?"
 
-#: ardour_ui.cc:967
-#, fuzzy, c-format
-msgid "disconnected"
-msgstr "Disconnetti"
+#: ardour_ui.cc:1157
+msgid "Prompter"
+msgstr "Suggeritore"
 
-#: ardour_ui.cc:974
+#: ardour_ui.cc:1269 ardour_ui.cc:1277
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">nessuno</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1281
 #, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr ""
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:978
+#: ardour_ui.cc:1285
 #, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr ""
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1303 export_video_dialog.cc:80
+msgid "File:"
+msgstr "File:"
+
+#: ardour_ui.cc:1307
+msgid "BWF"
+msgstr "BWF"
+
+#: ardour_ui.cc:1310
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
 
-#: ardour_ui.cc:991
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
+#: ardour_ui.cc:1313
+msgid "WAV64"
+msgstr "WAV64"
 
-#: ardour_ui.cc:1005
+#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:185
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:1319
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
+
+#: ardour_ui.cc:1322
+msgid "iXML"
+msgstr "iXML"
+
+#: ardour_ui.cc:1325
+msgid "RF64"
+msgstr "RF64"
+
+#: ardour_ui.cc:1333
+msgid "32-float"
+msgstr "32-float"
+
+#: ardour_ui.cc:1336
+msgid "24-int"
+msgstr "24-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1339
+msgid "16-int"
+msgstr "16-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1358
 #, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1377
+#, c-format
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
 msgstr ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1034
-#, fuzzy
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "Spazio: 24hrs+"
+#: ardour_ui.cc:1418
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">Sconosciuto</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
-msgstr "Spazio: %02dh:%02dm:%02ds"
+#: ardour_ui.cc:1420
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">24hrs</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:909
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1438
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1449
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1475
+#, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1596 ardour_ui.cc:1605 session_dialog.cc:318
+#: session_dialog.cc:323
 msgid "Recent Sessions"
-msgstr "apri sessione"
+msgstr "Sessioni recenti"
 
-#: ardour_ui.cc:1268
+#: ardour_ui.cc:1684
 msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
+"%1 non è connesso al finale audio.\n"
+"Non puoi aprire o chiudere una sessione in queste condizioni"
 
-#: ardour_ui.cc:1295
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1708
 msgid "Open Session"
-msgstr "apri sessione"
+msgstr "Apri sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:1302 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1733 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:858
 msgid "%1 sessions"
-msgstr "Sessione"
+msgstr "sessioni %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1338
+#: ardour_ui.cc:1770
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1349
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1351
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+#: ardour_ui.cc:1778
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] "non sono riuscito a creare la nuova traccia missata %1 "
+msgstr[1] "non sono riuscito a creare le nuove tracce missate %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1363 ardour_ui.cc:1412
+#: ardour_ui.cc:1784 ardour_ui.cc:1845
 msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
+"There are insufficient ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
 "You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
+"restart with more ports."
 msgstr ""
+"Le porte disponibili sono insufficenti\n"
+"per creare una nuova traccia o bus.\n"
+"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n"
+"riavviare con più porte."
 
-#: ardour_ui.cc:1379
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1819
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
-"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
-
-#: ardour_ui.cc:1389 ardour_ui.cc:1402
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
+"sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1391
-#, fuzzy
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "Impossibile creare un nuovo bus audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1404
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+#: ardour_ui.cc:1828
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] "impossibile creare la nuova traccia audio %1"
+msgstr[1] "impossibile creare le nuove tracce audio %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1556
-msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:1837
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] "impossibile creare il nuovo bus audio %1"
+msgstr[1] "impossibile creare i nuovi bus audio %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1953
+#: ardour_ui.cc:1990
 msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
+"Aggiungi una o più tracce audio prima di provare a registrare.\n"
+"Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù di "
+"Sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1955
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso\n"
-"Ardour per non essere stato abbastanza veloce.\n"
-"E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
-"sia JACK che Ardour."
+#: ardour_ui.cc:2376
+msgid "Save as..."
+msgstr "Salva come..."
 
-#: ardour_ui.cc:1980
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+#: ardour_ui.cc:2377 ardour_ui.cc:2456
+msgid "New session name"
+msgstr "Nome della nuova sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2075 ardour_ui.cc:2076
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2379
 msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Istantanea"
+msgstr "Crea istantanea"
 
-#: ardour_ui.cc:2077
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2380
 msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
-
-#: ardour_ui.cc:2100
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
+msgstr "Nome della nuova istantanea"
 
-#: ardour_ui.cc:2106
+#: ardour_ui.cc:2405
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
+"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
+"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2118
+#: ardour_ui.cc:2417
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
 
-#: ardour_ui.cc:2119
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2418
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
 
-#: ardour_ui.cc:2122
+#: ardour_ui.cc:2421 utils_videotl.cc:74
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrivi"
 
-#: ardour_ui.cc:2238
-#, fuzzy
-msgid "Save Mix Template"
-msgstr "Salva Modello..."
+#: ardour_ui.cc:2455
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Rinomina la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2239
-msgid "Name for mix template:"
-msgstr "Nome per il modello di mixaggio"
+#: ardour_ui.cc:2470 ardour_ui.cc:2886 ardour_ui.cc:2924
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '%1' character"
+msgstr ""
+"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
+"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2240
-msgid "-template"
-msgstr "-modello"
+#: ardour_ui.cc:2478
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr "Questo nome è già utilizzato in un'altra cartella. Prova di nuovo."
 
-#: ardour_ui.cc:2287
+#: ardour_ui.cc:2487
 msgid ""
-"Welcome to %1.\n"
-"\n"
-"The program will take a bit longer to start up\n"
-"while the system fonts are checked.\n"
-"\n"
-"This will only be done once, and you will\n"
-"not see this message again\n"
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
 msgstr ""
+"Errore nel rinominare la sessione.\n"
+"A questo punto le cose potrebbero essere veramente incasinate."
+
+#: ardour_ui.cc:2602
+msgid "Save Template"
+msgstr "Salva Modello"
+
+#: ardour_ui.cc:2603
+msgid "Name for template:"
+msgstr "Nome per il modello:"
+
+#: ardour_ui.cc:2604
+msgid "-template"
+msgstr "-modello"
 
-#: ardour_ui.cc:2374
+#: ardour_ui.cc:2643
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
 "already exists. Do you want to open it?"
 msgstr ""
+"Questa sessione\n"
+"%1\n"
+"esiste già. Vuoi aprirla?"
 
-#: ardour_ui.cc:2384
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2653
 msgid "Open Existing Session"
-msgstr "apri sessione"
-
-#: ardour_ui.cc:2575 ardour_ui.cc:2620
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
+msgstr "Apri una sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2583 ardour_ui.cc:2628
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2613
+#: ardour_ui.cc:2914
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Sessione inesistente in %1"
 
-#: ardour_ui.cc:2697
-#, c-format
-msgid "Please wait while %1loads your session"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:3006
+msgid "Please wait while %1 loads your session"
+msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2712
+#: ardour_ui.cc:3021
 msgid "Port Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nella registrazione di porta"
 
-#: ardour_ui.cc:2713
+#: ardour_ui.cc:3022
 msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
 
-#: ardour_ui.cc:2733
+#: ardour_ui.cc:3043
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
 
-#: ardour_ui.cc:2738
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3049
 msgid "Loading Error"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "Errore di caricamento"
 
-#: ardour_ui.cc:2739
-msgid "Click the Refresh button to try again."
+#: ardour_ui.cc:3068
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
 msgstr ""
+"Questa sessione è stata aperta in modalità sola lettura.\n"
+"\n"
+"Sarai impossibilitato a registrare o salvare."
 
-#: ardour_ui.cc:2821
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3073
+msgid "Read-only Session"
+msgstr "Sessione in sola lettura"
+
+#: ardour_ui.cc:3139
 msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\" da linea di comando"
+msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2937
-msgid "No audio files were ready for cleanup"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:3288
+msgid "No files were ready for clean-up"
+msgstr "Nessun file da pulire"
+
+#: ardour_ui.cc:3292 ardour_ui.cc:3302 ardour_ui.cc:3435 ardour_ui.cc:3442
+#: ardour_ui_ed.cc:103
+msgid "Clean-up"
+msgstr "Pulisci"
 
-#: ardour_ui.cc:2941
+#: ardour_ui.cc:3293
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
 "These may still include regions that\n"
 "require some unused files to continue to exist."
 msgstr ""
+"Se questo vi sorprende, \n"
+"controllate le istantanee esistenti.\n"
+"Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
+"che necessitano di questi file."
 
-#: ardour_ui.cc:2950
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: ardour_ui.cc:3058
-msgid "Are you sure you want to cleanup?"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3063
-msgid ""
-"Cleanup is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
-"location."
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:3352
+msgid "kilo"
+msgstr "kilo"
 
-#: ardour_ui.cc:3069
-#, fuzzy
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Pulisci"
+#: ardour_ui.cc:3355
+msgid "mega"
+msgstr "mega"
 
-#: ardour_ui.cc:3072
-#, fuzzy
-msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Pulisci"
+#: ardour_ui.cc:3358
+msgid "giga"
+msgstr "giga"
 
-#: ardour_ui.cc:3103
-msgid "cleaned files"
-msgstr "files ripuliti"
+#: ardour_ui.cc:3363
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+"Il file che segue è stato eliminato da %2,\n"
+"liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
+msgstr[1] ""
+"I fil che seguono sono stati eliminati da %2,\n"
+"liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
 
-#: ardour_ui.cc:3104
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3370
 msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
 "The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"%2. \n"
+"have been moved to: %2\n"
 "\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr ""
-"I seguenti %1 files non erano utilizzati.\n"
-"La prossima volta che il cestino verr svuotato\n"
-"Saranno liberati %2 megabytes di spazio su disco"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+"Il seguente file non era in uso ed\n"
+"è stato spostato in: %2\n"
+"\n"
+"Dopo il riavvio di %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino</span>\n"
+"\n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
+msgstr[1] ""
+"I seguenti %1 file non erano in uso e\n"
+"sono stati spostati in: %2\n"
+"\n"
+"Dopo il riavvio di %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino</span>\n"
+"\n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3111
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3430
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
+
+#: ardour_ui.cc:3437
 msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"\thas been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2. \n"
-"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
 msgstr ""
-"I seguenti %1 files non erano utilizzati.\n"
-"La prossima volta che il cestino verr svuotato\n"
-"Saranno liberati %2 megabytes di spazio su disco"
+"La pulizia è un'operazione distruttiva.\n"
+"Tutte le informazioni nello storico Annulla/Ripeti \n"
+"andranno perdute.\n"
+"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
+"in una posizione \"morta\"."
 
-#: ardour_ui.cc:3137
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3445
+msgid "CleanupDialog"
+msgstr "DialogoRipulitura"
+
+#: ardour_ui.cc:3475
+msgid "Cleaned Files"
+msgstr "File ripuliti"
+
+#: ardour_ui.cc:3492
 msgid "deleted file"
-msgstr "files eliminati"
+msgstr "File eliminato"
 
-#: ardour_ui.cc:3138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+#: ardour_ui.cc:3637
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
-"I seguenti %1 files sono stati eliminati, rilasciati %2 megabytes di spazio "
-"disco"
+"Il server video non è stato avviato da %1. La richiesta di interruzione "
+"viene ignorata."
 
-#: ardour_ui.cc:3141
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3641
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr "Ferma il server video"
+
+#: ardour_ui.cc:3642
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr "Vuoi veramente interrompere il server video?"
+
+#: ardour_ui.cc:3645
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr "Sì, interrompi"
+
+#: ardour_ui.cc:3671
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr "Il server video è già stato avviato."
+
+#: ardour_ui.cc:3673
 msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
 msgstr ""
-"I seguenti %1 files sono stati eliminati, rilasciati %2 megabytes di spazio "
-"disco"
+"Un server video esterno è configurato è può essere attivato. Non avvio una "
+"nuova istanza."
 
-#: ardour_ui.cc:3211
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#: ardour_ui.cc:3681 ardour_ui.cc:3786
+msgid ""
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Preferences."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3289
+#: ardour_ui.cc:3711
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr "La docroot specificata è una directory inesistente."
+
+#: ardour_ui.cc:3717 ardour_ui.cc:3723
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr "Il server video specificato non è un file eseguibile."
+
+#: ardour_ui.cc:3757
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr "Non riesco ad avviare il server video"
+
+#: ardour_ui.cc:3767
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
+msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..."
+
+#: ardour_ui.cc:3812 editor_audio_import.cc:641
+msgid "could not open %1"
+msgstr "impossibile aprire %1"
+
+#: ardour_ui.cc:3816
+msgid "no video-file selected"
+msgstr "nessuno file video selezionato"
+
+#: ardour_ui.cc:4014
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
-msgstr "Registazione fermata perche' il sistema non ha retto"
+msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
 
-#: ardour_ui.cc:3318
+#: ardour_ui.cc:4043
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1052,8 +1412,27 @@ msgid ""
 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
 "quickly enough to keep up with recording.\n"
 msgstr ""
+"Il vostro disco di sistema non riesce a sostenere %1.\n"
+"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
+"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3337
+#: ardour_ui.cc:4113
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr "Alla ricerca di plugins"
+
+#: ardour_ui.cc:4115
+msgid "Cancel plugin scan"
+msgstr "Interruzione della ricerca di plugin"
+
+#: ardour_ui.cc:4124
+msgid "Stop Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4131
+msgid "Scan Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4174
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1061,3764 +1440,3829 @@ msgid ""
 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
 "quickly enough to keep up with playback.\n"
 msgstr ""
+"Il vostro disco di sistema non riesce a sostenere %1.\n"
+"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
+"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3377
+#: ardour_ui.cc:4214
 msgid "Crash Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero dal crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3378
+#: ardour_ui.cc:4215
 msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
 "the computer was shutdown.\n"
 "\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
+"Questa sessione sembra essere stata interrotta\n"
+"nel corso di una registrazione quando %1 o \n"
+"il computer è stato spento.\n"
+"\n"
+"%1 può recuperare l'audio registrato per te \n"
+"oppure ignorarlo. Scegli cosa vuoi fare.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3390
+#: ardour_ui.cc:4227
 msgid "Ignore crash data"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora i dati del crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:4228
 msgid "Recover from crash"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero dai dati di crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3411
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4248
 msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
 
-#: ardour_ui.cc:3412
+#: ardour_ui.cc:4249
 msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
 msgstr ""
+"Questa session è stata creata con una frequenza di campionamento di %1 Hz "
+"ma,\n"
+"%2 è stato avviato a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n"
+"potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3421
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4258
 msgid "Do not load session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Non caricare la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:3422
+#: ardour_ui.cc:4259
 msgid "Load session anyway"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3443
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3456
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr ""
+msgstr "Apri comunque la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:3702
-msgid "Translations disabled"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:4286
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+msgstr "Impossibile disconnettersi dal motore Audio/MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:3702
-msgid "Translations enabled"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:4303 ardour_ui.cc:4306
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+msgstr "Impossibile riconnettersi al motore Audio/MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:3706
-msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#: ardour_ui.cc:4590
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
 msgstr ""
+"%4 Questa è una sessione di una versione precedente di %3%5\n"
+"\n"
+"%3 ha copiato il vecchio file di sessione\n"
+"\n"
+"%6%1%7 \n"
+"\n"
+"su\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"Da questo momento in poi utilizza la versione -2000 con vecchie versioni di "
+"%3"
 
-#: ardour_ui2.cc:69
+#: ardour_ui2.cc:73
 msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
 
-#: ardour_ui2.cc:74
+#: ardour_ui2.cc:78
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
 
-#: ardour_ui2.cc:123
+#: ardour_ui2.cc:83
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr "UI: impossibile impostare meterbridge"
+
+#: ardour_ui2.cc:128
 msgid "Play from playhead"
-msgstr "Suona dal cursore"
+msgstr "Suona dalla testina"
 
-#: ardour_ui2.cc:124
+#: ardour_ui2.cc:129
 msgid "Stop playback"
-msgstr "Ferma"
+msgstr "Interrompi la riproduzione"
 
-#: ardour_ui2.cc:125
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "Toggle record"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Attiva/disattiva registrazione"
 
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Suona intervallo/selezione"
 
-#: ardour_ui2.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:132
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Vai all'inizio della sessione"
 
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Vai alla fine della sessione"
 
-#: ardour_ui2.cc:130
-msgid "Play loop range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
-
-#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "Torna al punto d'inizio una volta fermato"
-
-#: ardour_ui2.cc:133
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Comincia a suonare dopo ogni posizione"
-
 #: ardour_ui2.cc:134
-msgid "Be sensible about input monitoring"
-msgstr "Monitorizza le entrate"
+msgid "Play loop range"
+msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
 
 #: ardour_ui2.cc:135
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+"MIDI Panic\n"
+"Invio dei messaggi di note off e reset su tutti i canali MIDI"
 
 #: ardour_ui2.cc:136
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
 
 #: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr "La testina segue le selezioni di intervalli e gli edit"
 
 #: ardour_ui2.cc:138
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr ""
+msgid "Be sensible about input monitoring"
+msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
 
 #: ardour_ui2.cc:139
-msgid "Shuttle speed control"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui2.cc:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display"
-
-#: ardour_ui2.cc:141
-msgid "Current transport speed"
-msgstr "Velocita' del trasporto attuale"
+msgid "Enable/Disable audio click"
+msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
 
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:140 monitor_section.cc:111
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
 msgstr ""
+"Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
+"Clicca per ripristinare tutto."
 
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:141
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
+"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
+"Clicca per ripristinare."
 
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Orologio principale"
+#: ardour_ui2.cc:142
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr "Se attivo c'è un feedback loop."
 
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "orologio secondario"
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
+"<b>Clock primario</b> click col destro per impostare la modalità di "
+"visualizzazione. Clicca per modificare, clicca+trascina oppure utilizza lo "
+"scroll per modificare.\n"
+"Modifche al testo: sovrascrive da destra a sinistra <tt>Esc</tt>: cancella; "
+"<tt>Entra</tt>: conferma; utilizza un postfisso con un '+' o '-' per "
+"inserire il delta dei tempi.\n"
+
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:177
-msgid "[ERROR]: "
+#: ardour_ui2.cc:145
+msgid "Reset All Peak Indicators"
+msgstr "Resetta tutti gli indicatori di picco"
+
+#: ardour_ui2.cc:146
+msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
 msgstr ""
 
 #: ardour_ui2.cc:179
+msgid "[ERROR]: "
+msgstr "[ERRORE]:"
+
+#: ardour_ui2.cc:182
 msgid "[WARNING]: "
-msgstr ""
+msgstr "[ATTENZIONE]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:181
+#: ardour_ui2.cc:185
 msgid "[INFO]: "
-msgstr ""
+msgstr "[INFO]"
 
-#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui2.cc:889 ardour_ui_options.cc:390
-msgid "sprung"
-msgstr ""
+#: ardour_ui2.cc:253 ardour_ui_ed.cc:403
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Auto ritorno"
+
+#: ardour_ui2.cc:255 ardour_ui_ed.cc:406
+msgid "Follow Edits"
+msgstr "Segui le modifiche"
+
+#: ardour_ui2.cc:716 rc_option_editor.cc:2300
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: ardour_ui2.cc:733 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1342 rc_option_editor.cc:1350 rc_option_editor.cc:1352
+#: rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1380 rc_option_editor.cc:1388
+#: rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1399
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
+#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
+#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
 
-#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_options.cc:401
-msgid "wheel"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_dependents.cc:76
+msgid "Setup Editor"
+msgstr "Prepara l'editor"
 
-#: ardour_ui2.cc:645
-msgid "Maximum speed"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_dependents.cc:78
+msgid "Setup Mixer"
+msgstr "Prepara il mixer"
 
-#: ardour_ui2.cc:901 ardour_ui2.cc:925
-#, fuzzy
-msgid "stop"
-msgstr "fermato"
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
+msgid "Reload Session History"
+msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
 
-#: ardour_ui2.cc:945
-msgid "-0.55"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_dialogs.cc:250
+msgid "Don't close"
+msgstr "Non uscire"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Setup Editor"
-msgstr "Cursore di modifica"
+#: ardour_ui_dialogs.cc:251
+msgid "Just close"
+msgstr "Chiudi e basta"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
-msgid "Setup Mixer"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_dialogs.cc:252
+msgid "Save and close"
+msgstr "Salva ed esci"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
-msgid "Reload Session History"
+#: ardour_ui_dialogs.cc:362
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
 msgstr ""
+"Questo schermo non è sufficentemente alto per mostrare la finestra del mixer"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_ed.cc:102
 msgid "Session"
 msgstr "Sessione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:101
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:90
-#: port_group.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:106
 msgid "Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:107
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:108
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:109
 msgid "Misc. Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie varie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:110
 msgid "Audio File Format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr "Formato del file audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:111
 msgid "File Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo file"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67
 msgid "Sample Format"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Formato di campionamento"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2245 rc_option_editor.cc:2257
 msgid "Control Surfaces"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Piattaforme di comando"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1164 route_time_axis.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1921 rc_option_editor.cc:2264
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:792
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2351
 msgid "Metering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Misurazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:116
 msgid "Fall Off Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di caduta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:117
 msgid "Hold Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di tenuta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:118
 msgid "Denormal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione delle denormalizzazioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1468
+#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1677
 msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:121
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:124
 msgid "Open..."
-msgstr "Apri"
+msgstr "Apri..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:125
 msgid "Recent..."
-msgstr "Recenti"
+msgstr "Recenti..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:129
 msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:136
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
+#: ardour_ui_ed.cc:134
+msgid "Open Video"
+msgstr "Apri video"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:137
+msgid "Remove Video"
+msgstr "Rimuovi video"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:140
+msgid "Export To Video File"
+msgstr "Esporta in un file video"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:144
 msgid "Snapshot..."
-msgstr "Istantanea"
+msgstr "Istantanea..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:148
 msgid "Save As..."
-msgstr "Salva Modello..."
+msgstr "Salva con nome..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903
+#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1518 route_time_axis.cc:1673
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rinomina..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:156
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Salva Modello..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:159
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadati"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:162
 msgid "Edit Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica metadati..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:165
 msgid "Import Metadata..."
-msgstr "Importa selezione"
+msgstr "Importa metadati..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:162
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:168
 msgid "Export To Audio File(s)..."
 msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:165
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:171
 msgid "Stem export..."
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Esportazione Stem"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:84
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup Unused Sources..."
-msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate"
+#: ardour_ui_ed.cc:177
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
+msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:181
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1078
-msgid "JACK"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
-msgid "Latency"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Connetti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:692 mixer_strip.cc:801
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Finestre"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:188
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:192
 msgid "Maximise Editor Space"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:221
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:477 mixer_ui.cc:520
-#: session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:225
-msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:193
+msgid "Maximise Mixer Space"
+msgstr "Massimizza l'area del mixer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-msgid "Properties"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Mostra le barre degli strumenti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Tracce/Bus"
+#: ardour_ui_ed.cc:198
+msgid "Show more UI preferences"
+msgstr "Mostra più preferenze per la UI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1053
-msgid "Locations"
-msgstr "Posizioni"
+#: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1924 mixer_ui.cc:1930
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Finestra|Mixer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:601
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Orologio grande"
+#: ardour_ui_ed.cc:201
+msgid "Toggle Editor+Mixer"
+msgstr "Attiva/disattiva Editor+Mixer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235 global_port_matrix.cc:152
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:202 meterbridge.cc:218 meterbridge.cc:224
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr "Finestra|Meterbridge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Connessioni in entrata"
+#: ardour_ui_ed.cc:204
+msgid "Reattach All Tearoffs"
+msgstr "Ricongiungi tutti gli strappi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:206 midi_tracer.cc:45
 msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:241
-msgid "About"
-msgstr "Circa"
+msgstr "Tracciatore MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:242
+#: ardour_ui_ed.cc:208
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243 automation_time_axis.cc:245 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:533 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:642 panner_ui.cc:143
-msgid "Manual"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:210
+msgid "Help|Manual"
+msgstr "Aiuto|Manuale"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:211
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimenti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: ardour_ui_ed.cc:212
+msgid "Report A Bug"
+msgstr "Segnala un bug"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:246 keyeditor.cc:56
-msgid "Key Bindings"
+#: ardour_ui_ed.cc:213
+msgid "Cheat Sheet"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:247 bundle_manager.cc:260
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:214
+msgid "Ardour Website"
+msgstr "Sito web Ardour"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:250
-#, fuzzy
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+#: ardour_ui_ed.cc:215
+msgid "Ardour Development"
+msgstr "Sviluppo di Ardour"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+#: ardour_ui_ed.cc:216
+msgid "User Forums"
+msgstr "Forum utenti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+#: ardour_ui_ed.cc:217
+msgid "How to report a bug"
+msgstr "Come segnalare un bug"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:259 plugin_ui.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:219 plugin_ui.cc:419
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:262 editor_actions.cc:399
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:269 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:898
-#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:914 rc_option_editor.cc:922
-#: rc_option_editor.cc:930 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946
-#: rc_option_editor.cc:954
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:227 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1463
+#: rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1495
+#: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1522
+#: rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1563
+#: rc_option_editor.cc:1579 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584
+#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1612
 msgid "Transport"
-msgstr "Traduttori"
+msgstr "Trasporto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:275 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:233
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:236
 msgid "Roll"
-msgstr ""
+msgstr "Lancia"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:282
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:243
 msgid "Start/Stop"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Avvia/Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:285
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:246
 msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:249
 msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:298
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:259
 msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Tradizionale"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:302
+#: ardour_ui_ed.cc:263
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:306
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:267
 msgid "Play Loop Range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:270
 msgid "Play Selection"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Suona la selezione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:313
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:273
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr "Suona la selezione con Preroll"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:277
 msgid "Enable Record"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Abilita la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:316
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:280 ardour_ui_ed.cc:284
 msgid "Start Recording"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Inizia la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:320
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:288
 msgid "Rewind"
-msgstr "Regione"
+msgstr "Indietro"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:291
 msgid "Rewind (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro (lento)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:294
 msgid "Rewind (Fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro (veloce)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:297
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avanti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:300
 msgid "Forward (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Avanti (lento)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:303
 msgid "Forward (Fast)"
+msgstr "Avanti (veloce)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:306
+msgid "Go to Zero"
+msgstr "Vai allo zero"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:312
+msgid "Go to Start"
+msgstr "Vai all'inizio"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:315
+msgid "Go to End"
+msgstr "Vai alla fine"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:318
+msgid "Go to Wall Clock"
 msgstr ""
 
+#: ardour_ui_ed.cc:323 ardour_ui_ed.cc:326
+msgid "Numpad Decimal"
+msgstr "Decimale del tastierino numerico"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:329
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tastierino numerico 0"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:332
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tastierino numerico 1"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:335
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tastierino numerico 2"
+
 #: ardour_ui_ed.cc:338
-msgid "Goto Zero"
-msgstr ""
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tastierino numerico 3"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:341
-#, fuzzy
-msgid "Goto Start"
-msgstr "Inizio:"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tastierino numerico 4"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:344
-msgid "Goto End"
-msgstr ""
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tastierino numerico 5"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:347
-msgid "Goto Wall Clock"
-msgstr ""
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tastierino numerico 6"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:350
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tastierino numerico 7"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:353
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tastierino numerico 8"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:356
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tastierino numerico 9"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:360
 msgid "Focus On Clock"
+msgstr "Messa a fuoco sull'orologio"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2091 editor.cc:258
+#: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
+msgid "Timecode"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:355 ardour_ui_ed.cc:364 editor_actions.cc:595
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 editor_actions.cc:567
 msgid "Bars & Beats"
-msgstr "Battuta:Battiti"
+msgstr "Battute e battiti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377
 msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "Minuti:Secondi"
+msgstr "Minuti e secondi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 audio_clock.cc:1980 editor.cc:244
-#: editor_actions.cc:596
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2095 editor.cc:259
+#: editor_actions.cc:568
 msgid "Samples"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Campioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1981
-msgid "Off"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:382
+msgid "Punch In"
+msgstr "Punch in"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1819 mixer_strip.cc:1843
+#: mixer_strip.cc:2007 route_ui.cc:162 time_info_box.cc:116
+msgid "In"
+msgstr "Ingresso"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:386
+msgid "Punch Out"
+msgstr "Punch out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1831 time_info_box.cc:117
+msgid "Out"
+msgstr "Uscita"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:390
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:395
-msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:391
+msgid "In/Out"
+msgstr "Ingresso/Uscita"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:394 rc_option_editor.cc:1376
+msgid "Click"
+msgstr "Metronomo"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:397
-#, fuzzy
+msgid "Auto Input"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:400
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Riproduci automaticamente"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:411
+msgid "Sync Startup to Video"
+msgstr "Sincronizza l'inizio con il video"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:413
 msgid "Time Master"
-msgstr "-modello"
+msgstr "Tempo principale"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:420
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva la registrazione sulla traccia %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:427
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:428 shuttle_control.cc:178
 msgid "Semitones"
 msgstr "Semitoni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:432
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Invia MTC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:434
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Invia MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:420
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:436
 msgid "Use MMC"
-msgstr "Invia MMC"
+msgstr "Usa MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:422 rc_option_editor.cc:1300
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2097
 msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Invia MTC"
+msgstr "Invia il clock MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:424
+#: ardour_ui_ed.cc:440
 msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Invia un feedback MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:429
-msgid "Enable Translations"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:446
+msgid "Panic"
+msgstr "Panico"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:518
-msgid "99:99"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:534
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Orologio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:523
-msgid "9999h:999999m:99999999s"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:536
+msgid "Disk Space"
+msgstr "Spazio su disco"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "DSP: 100.0%"
-msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
+#: ardour_ui_ed.cc:537
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:538
+msgid "Buffers"
+msgstr "Buffers"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:533
-msgid "Buffers p:100% c:100%"
+#: ardour_ui_ed.cc:540
+msgid "Timecode Format"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:541
+msgid "File Format"
+msgstr "Formato del file"
+
+#: ardour_ui_options.cc:63
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgstr ""
+"Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
+"se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
 
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
+#: ardour_ui_options.cc:317
 msgid "Internal"
-msgstr "interno"
-
-#: ardour_ui_options.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "interno"
-
-#: ardour_ui_options.cc:412
-#, fuzzy
-msgid "ST"
-msgstr "VST"
+msgstr "Interno"
 
-#: ardour_ui_options.cc:479
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:498
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+msgstr "Abilita/Disabilita la sincronia esterna"
 
-#: ardour_ui_options.cc:481
+#: ardour_ui_options.cc:500
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
+"Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
 
-#: audio_clock.cc:526 audio_clock.cc:527 session_option_editor.cc:109
-msgid "none"
-msgstr "Nessuno"
+#: audio_clock.cc:1047 audio_clock.cc:1066
+msgid "--pending--"
+msgstr "--in corso--"
 
-#: audio_clock.cc:1976 editor.cc:243 editor_actions.cc:597
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
-#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
-msgid "Timecode"
-msgstr ""
+#: audio_clock.cc:1118
+msgid "SR"
+msgstr "SR"
+
+#: audio_clock.cc:1124 audio_clock.cc:1128
+msgid "Pull"
+msgstr "Tira"
+
+#: audio_clock.cc:1126
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr "%+.4f%%"
+
+#: audio_clock.cc:1282 editor.cc:260 editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:561
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
+
+#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:261 editor_actions.cc:562
+msgid "Meter"
+msgstr "Suddivisione"
+
+#: audio_clock.cc:1864 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089
+#: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500
+#: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845
+#: streamview.cc:470
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "Errore di programmazione: %1"
+
+#: audio_clock.cc:1997 audio_clock.cc:2025
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "errore di programmazione: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:1978 editor.cc:242 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:2093 editor.cc:257 export_timespan_selector.cc:98
 msgid "Bars:Beats"
-msgstr "Battuta:Battiti"
+msgstr "Battute:Battiti"
 
-#: audio_clock.cc:1979 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:2094 export_timespan_selector.cc:93
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuti:Secondi"
 
-#: audio_clock.cc:1985
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2099
 msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Imposta dalla testina"
 
-#: audio_clock.cc:1986
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2100
 msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Posiziona a"
+msgstr "Posizionati su questo tempo"
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:331
-#: rhythm_ferret.cc:108 rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118
+#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124
+#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
-#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
+#: audio_region_editor.cc:67
 msgid "Region gain:"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr "Guadagno della regione:"
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43
 msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
 
-#: audio_region_editor.cc:79
+#: audio_region_editor.cc:80
 msgid "Peak amplitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Ampiezza di picco:"
 
-#: audio_region_editor.cc:90
+#: audio_region_editor.cc:91
 msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "Calcolo..."
 
-#: audio_region_view.cc:1057
-#, fuzzy
+#: audio_region_view.cc:1243
 msgid "add gain control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:907
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno"
 
-#: audio_time_axis.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+#: automation_controller.cc:286 automation_controller.cc:302
+msgid "Select Note..."
+msgstr "Seleziona nota..."
 
-#: audio_time_axis.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+#: automation_controller.cc:293
+msgid "Halve"
+msgstr "Dimezza"
 
-#: audio_time_axis.cc:438
-#, fuzzy
-msgid "Fader"
-msgstr "Smorzamenti"
+#: automation_controller.cc:296
+msgid "Double"
+msgstr "Raddoppia"
 
-#: audio_time_axis.cc:444
-msgid "Pan"
-msgstr ""
+#: automation_controller.cc:307
+msgid "Set to %1 beat(s)"
+msgstr "Imposta a %1 battito/i"
 
-#: automation_line.cc:232 automation_line.cc:589
+#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:462
 msgid "automation event move"
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:402
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "sposta evento automazione"
 
-#: automation_line.cc:616 automation_line.cc:636
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:488 automation_line.cc:508
 msgid "automation range move"
-msgstr "stato dell'automazione pan"
+msgstr "sposta intervallo automazione"
 
-#: automation_line.cc:948 region_gain_line.cc:74
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:880 region_gain_line.cc:72
 msgid "remove control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
 
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:607
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:1003
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
+
+#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644
 msgid "add automation event"
-msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+msgstr "Aggiungi evento di automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:126
-#, fuzzy
+#: automation_streamview.cc:95
+msgid "unable to display automation region for control without list"
+msgstr ""
+"impossibile mostrare la regione di automazione per un controllo senza lista"
+
+#: automation_time_axis.cc:163
 msgid "automation state"
-msgstr "stato dell'automazione pan"
+msgstr "Stato dell'automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:127
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:164
 msgid "hide track"
 msgstr "Nascondi traccia"
 
-#: automation_time_axis.cc:247 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:538 editor.cc:1804 editor.cc:1881
-#: editor_actions.cc:88 editor_actions.cc:1453 gain_meter.cc:215
-#: generic_pluginui.cc:359 generic_pluginui.cc:644 panner_ui.cc:146
-#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360
+#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523
+#: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Automazione|Manuale"
+
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371
+#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1904 editor.cc:1981
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223
+#: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819
+#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612
+#: panner_ui.cc:154
 msgid "Play"
 msgstr "Suona"
 
-#: automation_time_axis.cc:249 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:543 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:362
-#: generic_pluginui.cc:646 panner_ui.cc:149
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382
+#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101
+#: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157
 msgid "Write"
-msgstr "scrivi"
+msgstr "Scrivi"
 
-#: automation_time_axis.cc:251 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:365
-#: generic_pluginui.cc:648 panner_ui.cc:152
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393
+#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103
+#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160
 msgid "Touch"
-msgstr "crea"
+msgstr "Tocco"
 
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:368
+#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112
 msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:388
+#: automation_time_axis.cc:445
 msgid "clear automation"
 msgstr "pulisci l'automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:522 editor_actions.cc:634 editor_markers.cc:838
-#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:564
+#: automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902
+#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:854
 msgid "Hide"
 msgstr "Nascondi"
 
-#: automation_time_axis.cc:524 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:545
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: automation_time_axis.cc:553
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:576
 msgid "State"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Stato"
 
-#: automation_time_axis.cc:568
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:592
 msgid "Discrete"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Discreto"
 
-#: automation_time_axis.cc:574 editor.cc:1234 editor.cc:1241 editor.cc:1299
-#: editor.cc:1305 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:485
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: automation_time_axis.cc:580 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:537
+#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:182
 msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Disassocia"
 
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:186
 msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Modalità di modifica"
-
-#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Modifica il raggruppamento"
 
-#: bundle_manager.cc:199
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:201
 msgid "Direction:"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "Direzione:"
 
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:154
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:662
+#: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2240
+#: rc_option_editor.cc:2326
 msgid "Input"
-msgstr "Entrate"
+msgstr "Ingresso"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:162
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
+#: engine_dialog.cc:664 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371
+#: mixer_strip.cc:2243 rc_option_editor.cc:2330
 msgid "Output"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "Uscita"
 
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1845 editor_actions.cc:61
-#: editor_markers.cc:912
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1945 editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:363 editor_actions.cc:412
-#: plugin_ui.cc:426 processor_box.cc:1850 route_time_axis.cc:569
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5902 editor.cc:5930 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:2458 route_time_axis.cc:859
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:61
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:635
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646
 msgid "Name"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Nome"
 
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:283
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:333
 msgid "Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppamento"
 
-#: bundle_manager.cc:411
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:418
 msgid "Add Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Aggiungi canale"
 
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:425
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina canale"
 
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
-msgstr ""
+#: configinfo.cc:28
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "Configura"
 
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr ""
+#: control_point_dialog.cc:33
+msgid "Control point"
+msgstr "Punto di controllo"
 
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
-msgstr ""
+#: control_point_dialog.cc:45
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
 
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:45
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questo canale"
 
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:46
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa intonazione"
 
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:47
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa velocità"
 
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questo tempo"
 
-#: canvas-simpleline.c:151
-msgid "color rgba"
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa lunghezza"
 
-#: canvas-simpleline.c:152
-#, fuzzy
-msgid "color of line"
-msgstr "lineare"
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
+#: step_entry.cc:394
+msgid "Channel"
+msgstr "Canale"
 
-#: canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:68
+msgid "Pitch"
+msgstr "Intonazione"
 
-#: canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
+msgid "Velocity"
+msgstr "Pressione"
 
-#: canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
 
-#: canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
+#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
+#: location_ui.cc:320 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:108
+msgid "Length"
+msgstr "Durata"
 
-#: canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr ""
+#: edit_note_dialog.cc:165
+msgid "edit note"
+msgstr "modifca la nota"
 
-#: canvas-simplerect.c:172
-#, fuzzy
-msgid "fill rectangle"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#: editor.cc:147
+msgid "CD Frames"
+msgstr "CD Frames"
 
-#: canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
+#: editor.cc:148
+msgid "TC Frames"
 msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:180
-#, fuzzy
-msgid "draw rectangle"
-msgstr " intervallo"
+#: editor.cc:149
+msgid "TC Seconds"
+msgstr "TC Secondi"
 
-#: canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
-msgstr ""
+#: editor.cc:150
+msgid "TC Minutes"
+msgstr "TC Minuti"
 
-#: canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
-msgstr ""
+#: editor.cc:151
+msgid "Seconds"
+msgstr "Secondi"
 
-#: canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr ""
+#: editor.cc:152
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuti"
 
-#: canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr ""
+#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Battiti/128"
 
-#: configinfo.cc:26
-#, fuzzy
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Battiti/64"
 
-#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+#: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+msgid "Beats/32"
+msgstr "Battiti/32"
 
-#: control_point_dialog.cc:44
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
+#: editor.cc:156
+msgid "Beats/28"
+msgstr "Battiti/28"
 
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
+#: editor.cc:157
+msgid "Beats/24"
+msgstr "Battiti/24"
 
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:51 panner2d.cc:598 panner_ui.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "azzera"
+#: editor.cc:158
+msgid "Beats/20"
+msgstr "Battiti/20"
 
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Fade"
-msgstr "Smorzamenti"
+#: editor.cc:159 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+msgid "Beats/16"
+msgstr "Battiti/16"
 
-#: crossfade_edit.cc:82
-msgid "Out (dry)"
-msgstr ""
+#: editor.cc:160
+msgid "Beats/14"
+msgstr "Battiti/14"
 
-#: crossfade_edit.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Out"
-msgstr "Uscite"
+#: editor.cc:161
+msgid "Beats/12"
+msgstr "Battiti/12"
 
-#: crossfade_edit.cc:84
-msgid "In (dry)"
-msgstr ""
+#: editor.cc:162
+msgid "Beats/10"
+msgstr "Battiti/10"
 
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
-msgstr ""
+#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+msgid "Beats/8"
+msgstr "Battiti/8"
 
-#: crossfade_edit.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "con pre-roll"
+#: editor.cc:164
+msgid "Beats/7"
+msgstr "Battiti/7"
 
-#: crossfade_edit.cc:88
-#, fuzzy
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "con post-roll"
+#: editor.cc:165
+msgid "Beats/6"
+msgstr "Battiti/6"
 
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1368 editor_regions.cc:91
-msgid "Fade In"
-msgstr "SMORZA Entrata"
+#: editor.cc:166
+msgid "Beats/5"
+msgstr "Battiti/5"
 
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1373 editor_regions.cc:92
-msgid "Fade Out"
-msgstr "SMORZA Uscita"
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+msgid "Beats/4"
+msgstr "Battiti/4"
 
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:632
-msgid "Audition"
-msgstr ""
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+msgid "Beats/3"
+msgstr "Battiti/3"
 
-#: crossfade_edit.cc:788
-#, fuzzy
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Modifica smorzamento"
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+msgid "Beats/2"
+msgstr "Battiti/2"
 
-#: edit_note_dialog.cc:36
-msgid "Note"
-msgstr ""
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+msgid "Beats"
+msgstr "Battiti"
 
-#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 patch_change_dialog.cc:58
-#: step_entry.cc:394
-#, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "cancella"
-
-#: edit_note_dialog.cc:57
-msgid "Pitch"
-msgstr ""
-
-#: edit_note_dialog.cc:67 step_entry.cc:408
-msgid "Velocity"
-msgstr ""
-
-#: edit_note_dialog.cc:77 patch_change_dialog.cc:48
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283
-#: midi_list_editor.cc:54
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-#: edit_note_dialog.cc:121
-#, fuzzy
-msgid "edit note"
-msgstr "Modalità di modifica"
-
-#: editor.cc:142 editor.cc:3364
-msgid "CD Frames"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:143 editor.cc:3366
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Rimuovi Campo"
-
-#: editor.cc:144 editor.cc:3368
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Secondi"
-
-#: editor.cc:145 editor.cc:3370
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Minuti"
-
-#: editor.cc:146 editor.cc:3372
-msgid "Seconds"
-msgstr "Secondi"
-
-#: editor.cc:147 editor.cc:3374
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuti"
-
-#: editor.cc:148 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
-msgid "Beats/32"
-msgstr "Battiti/32"
-
-#: editor.cc:149 editor.cc:3346
-#, fuzzy
-msgid "Beats/28"
-msgstr "Battiti/8"
-
-#: editor.cc:150 editor.cc:3344
-#, fuzzy
-msgid "Beats/24"
-msgstr "Battiti/4"
-
-#: editor.cc:151 editor.cc:3342
-#, fuzzy
-msgid "Beats/20"
-msgstr "Battiti/32"
-
-#: editor.cc:152 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
-msgid "Beats/16"
-msgstr "Battiti/16"
-
-#: editor.cc:153 editor.cc:3338
-#, fuzzy
-msgid "Beats/14"
-msgstr "Battiti/4"
-
-#: editor.cc:154 editor.cc:3336
-#, fuzzy
-msgid "Beats/12"
-msgstr "Battiti/16"
-
-#: editor.cc:155 editor.cc:3334
-#, fuzzy
-msgid "Beats/10"
-msgstr "Battiti/16"
-
-#: editor.cc:156 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
-msgid "Beats/8"
-msgstr "Battiti/8"
-
-#: editor.cc:157 editor.cc:3330
-#, fuzzy
-msgid "Beats/7"
-msgstr "Battiti/8"
-
-#: editor.cc:158 editor.cc:3328
-#, fuzzy
-msgid "Beats/6"
-msgstr "Battiti/16"
-
-#: editor.cc:159 editor.cc:3326
-#, fuzzy
-msgid "Beats/5"
-msgstr "Battiti/8"
-
-#: editor.cc:160 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
-msgid "Beats/4"
-msgstr "Battiti/4"
-
-#: editor.cc:161 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
-msgid "Beats/3"
-msgstr "Battiti/3"
-
-#: editor.cc:162 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Beats/2"
-msgstr "Battiti/32"
-
-#: editor.cc:163 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
-msgid "Beats"
-msgstr "Battiti"
-
-#: editor.cc:164 editor.cc:3352
+#: editor.cc:171
 msgid "Bars"
 msgstr "Battute"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3354
+#: editor.cc:172
 msgid "Marks"
 msgstr "Marcatori"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3356
+#: editor.cc:173
 msgid "Region starts"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Inizio regione"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3358
+#: editor.cc:174
 msgid "Region ends"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr "Fine regione"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3362
+#: editor.cc:175
 msgid "Region syncs"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgstr "Sync delle regioni"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3360
+#: editor.cc:176
 msgid "Region bounds"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Confini regione"
 
-#: editor.cc:174 editor.cc:3390 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:181 editor_actions.cc:510
 msgid "No Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna griglia"
 
-#: editor.cc:175 editor.cc:3392 editor_actions.cc:544 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:182 editor_actions.cc:511
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Griglia"
 
-#: editor.cc:176 editor.cc:3394 editor_actions.cc:545
+#: editor.cc:183 editor_actions.cc:512
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetico"
 
-#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3433 editor.cc:3458
-#: editor_actions.cc:87 editor_actions.cc:526
+#: editor.cc:188 editor.cc:206 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493
 msgid "Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina"
 
-#: editor.cc:182 editor.cc:3431 editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
+#: editor.cc:189 editor_actions.cc:495
 msgid "Marker"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Marcatore"
 
-#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3460 editor_actions.cc:527
-#, fuzzy
+#: editor.cc:190 editor.cc:207 editor_actions.cc:494
 msgid "Mouse"
-msgstr "Tastiera/Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:502
+msgid "Slide"
+msgstr "Scorri"
+
+#: editor.cc:196
+msgid "Splice"
+msgstr "Unisci"
 
-#: editor.cc:188 editor.cc:3452
+#: editor.cc:197 editor_actions.cc:501
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:198 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260
+#: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2028
+msgid "Lock"
+msgstr "Blocca"
+
+#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:42
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: editor.cc:189 editor.cc:3454
+#: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:47
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3456
+#: editor.cc:205
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: editor.cc:193 editor.cc:2913 editor.cc:3462
-#, fuzzy
+#: editor.cc:208 editor.cc:3231
 msgid "Edit point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Punto di modifica"
 
-#: editor.cc:199
+#: editor.cc:214
 msgid "Mushy"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:215
 msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Dolce"
 
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:216
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
-msgstr ""
+msgstr "Miscela multi timbrica equilibrata"
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:217
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:218
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:219
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:220
 msgid "Resample without preserving pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
 
-#: editor.cc:241
+#: editor.cc:256
 msgid "Mins:Secs"
-msgstr "Min:Sec"
-
-#: editor.cc:245 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:589
-msgid "Tempo"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:246 editor_actions.cc:590
-msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Minuti:Secondi"
 
-#: editor.cc:247
+#: editor.cc:262
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Marcatori di posizione"
 
-#: editor.cc:248
+#: editor.cc:263
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Marcatori di intervallo"
 
-#: editor.cc:249
+#: editor.cc:264
 msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:593
-#, fuzzy
+#: editor.cc:265 editor_actions.cc:565
 msgid "CD Markers"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Marcatori CD"
+
+#: editor.cc:266
+msgid "Video Timeline"
+msgstr "Timeline video"
 
-#: editor.cc:265
+#: editor.cc:283
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: editor.cc:266
-msgid "automation"
-msgstr "automazione"
-
-#: editor.cc:269 editor_actions.cc:696
-msgid "Panic"
-msgstr ""
+#: editor.cc:459 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcatori"
 
-#: editor.cc:546 editor_regions.cc:86
-#, fuzzy
+#: editor.cc:577 rc_option_editor.cc:1939
 msgid "Regions"
-msgstr "Regione"
+msgstr "Regioni"
 
-#: editor.cc:547
-#, fuzzy
+#: editor.cc:578
 msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Tracce e Bus"
 
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:579
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Istantanee"
 
-#: editor.cc:549
-#, fuzzy
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Modifica Gruppi"
+#: editor.cc:580
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Tracce & Gruppi"
 
-#: editor.cc:550
-#, fuzzy
+#: editor.cc:581
 msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
-
-#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:964
-#: rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980 rc_option_editor.cc:988
-#: rc_option_editor.cc:996 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1034 rc_option_editor.cc:1036 rc_option_editor.cc:1044
-#, fuzzy
+msgstr "Intervalli & marcatori"
+
+#: editor.cc:728 editor.cc:5754 rc_option_editor.cc:1619
+#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1635 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1679 rc_option_editor.cc:1681
+#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1717
+#: rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1731 rc_option_editor.cc:1733
+#: rc_option_editor.cc:1741 rc_option_editor.cc:1749 rc_option_editor.cc:1757
+#: rc_option_editor.cc:1772 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1800
 msgid "Editor"
-msgstr "Modifica"
+msgstr "Editor"
 
-#: editor.cc:1121 editor.cc:1131 editor.cc:4446 editor.cc:4473
-#: editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1401
+#: editor.cc:1331 editor.cc:4735 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865
 msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo"
 
-#: editor.cc:1137 editor.cc:1147 editor_actions.cc:101
+#: editor.cc:1337 editor.cc:4762 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
 msgid "Punch"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1213
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr ""
+msgstr "Punch"
 
-#: editor.cc:1225 editor.cc:1291
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Disattiva"
+#: editor.cc:1449 rc_option_editor.cc:1661
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)"
 
-#: editor.cc:1227 editor.cc:1293
-msgid "Activate"
-msgstr "Attiva"
+#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:1662
+msgid "Constant power"
+msgstr "Energia costante"
 
-#: editor.cc:1235 editor.cc:1251 editor.cc:1300 editor.cc:1315
-msgid "Slowest"
-msgstr "Piu' Lento"
+#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1663
+msgid "Symmetric"
+msgstr "Simmetrico"
 
-#: editor.cc:1260 editor.cc:1324
+#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1664
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
-#: editor.cc:1269 editor.cc:1333 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
-#: editor.cc:1278 editor.cc:1342 sfdb_ui.cc:1324
-msgid "Fastest"
-msgstr "Più Veloce"
+#: editor.cc:1509 editor.cc:1534
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Disattiva"
 
-#: editor.cc:1353 route_time_axis.cc:1836 selection.cc:853 selection.cc:897
-msgid "programming error: "
-msgstr "errore di programmazione: "
+#: editor.cc:1511 editor.cc:1536
+msgid "Activate"
+msgstr "Attiva"
 
-#: editor.cc:1461 editor.cc:1469 editor_ops.cc:3570
+#: editor.cc:1637 editor.cc:1645 editor_ops.cc:3824
 msgid "Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Congela"
 
-#: editor.cc:1465
+#: editor.cc:1641
 msgid "Unfreeze"
-msgstr ""
+msgstr "Scongela"
 
-#: editor.cc:1654 editor_actions.cc:1343 mixer_strip.cc:1803 panner2d.cc:600
-#: route_time_axis.cc:199
-msgid "Mute"
-msgstr "Muto"
-
-#: editor.cc:1656
-#, fuzzy
-msgid "Unmute"
-msgstr "muto"
-
-#: editor.cc:1660 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1873
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica"
-
-#: editor.cc:1665
-msgid "Convert to Short"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1667
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Esporta a CD"
-
-#: editor.cc:1678
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
-
-#: editor.cc:1717
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1780
 msgid "Selected Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Regioni selezionate"
 
-#: editor.cc:1747 editor_markers.cc:874
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:940
 msgid "Play Range"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr "Riproduci l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1748 editor_markers.cc:878
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1817 editor_markers.cc:943
 msgid "Loop Range"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr "Cicla l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1755 editor_actions.cc:392
-msgid "Extend Range to End of Region"
-msgstr ""
+#: editor.cc:1820 editor_markers.cc:950
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zoom sull'intervallo"
 
-#: editor.cc:1756 editor_actions.cc:394
-#, fuzzy
-msgid "Extend Range to Start of Region"
-msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:369
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
 
-#: editor.cc:1760
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+#: editor.cc:1836 editor_actions.cc:376
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
 
-#: editor.cc:1761
+#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:383
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
+
+#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:390
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
+
+#: editor.cc:1856 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325
+msgid "Separate"
+msgstr "Separa"
+
+#: editor.cc:1857
 msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr ""
+msgstr "Converti in regione nella lista delle regioni"
 
-#: editor.cc:1764 editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:970
 msgid "Select All in Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
-#: editor.cc:1767
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
+#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:297
+msgid "Set Loop from Selection"
+msgstr "Imposta il ciclo dalla selezione"
 
-#: editor.cc:1768
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:298
+msgid "Set Punch from Selection"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1771
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:299
+msgid "Set Session Start/End from Selection"
+msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione dalla selezione"
+
+#: editor.cc:1868
 msgid "Add Range Markers"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
 
-#: editor.cc:1774
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1871
 msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
 
-#: editor.cc:1775
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1872
 msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Riempi intervallo con Regione"
+msgstr "Riempi intervallo con la regione"
 
-#: editor.cc:1776 editor_actions.cc:330
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:311
 msgid "Duplicate Range"
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Duplica intervallo"
 
-#: editor.cc:1779
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1876
 msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Consolida l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1780
+#: editor.cc:1877
 msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
 
-#: editor.cc:1781
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1878
 msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
 
-#: editor.cc:1782
+#: editor.cc:1879
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
 
-#: editor.cc:1783 editor_actions.cc:340 editor_markers.cc:886
-#: export_dialog.cc:385
-#, fuzzy
-msgid "Export Range"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:953
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Esporta l'intervallo..."
 
-#: editor.cc:1798 editor.cc:1879 editor_actions.cc:316
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1882
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr "Esporta l'intervallo video..."
+
+#: editor.cc:1898 editor.cc:1979 editor_actions.cc:303
 msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Suona dal punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1799 editor.cc:1880
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1899 editor.cc:1980
 msgid "Play From Start"
-msgstr "Suona dall'inizio"
+msgstr "Riproduci dall'inizio"
 
-#: editor.cc:1800
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1900
 msgid "Play Region"
-msgstr "Suona la Regione"
+msgstr "Riproduci la regione"
 
-#: editor.cc:1802
+#: editor.cc:1902
 msgid "Loop Region"
-msgstr "Regione in loop"
+msgstr "Regione in ciclo"
 
-#: editor.cc:1812 editor.cc:1889
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1989
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
 
-#: editor.cc:1813 editor.cc:1890 editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1858
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_actions.cc:194
+msgid "Select All Objects"
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
 
-#: editor.cc:1814 editor.cc:1891
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1991
 msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Inerti nella traccia"
+msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
 
-#: editor.cc:1815 editor.cc:1892 editor_actions.cc:185
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1915 editor.cc:1992 editor_actions.cc:197
 msgid "Invert Selection"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Inverti selezione"
 
-#: editor.cc:1817
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1917
 msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
 
-#: editor.cc:1818
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1918
 msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
 
-#: editor.cc:1820 editor.cc:1894 editor_actions.cc:187
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
 msgid "Select All After Edit Point"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1821 editor.cc:1895 editor_actions.cc:189
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1921 editor.cc:1995 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
 msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1822 editor.cc:1896
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1996
 msgid "Select All After Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
 
-#: editor.cc:1823 editor.cc:1897
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1923 editor.cc:1997
 msgid "Select All Before Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
 
-#: editor.cc:1824
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1924
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1825
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1925
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
 
-#: editor.cc:1826
+#: editor.cc:1926
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1828 editor.cc:1899 editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:98
+#: editor.cc:1928 editor.cc:1999 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: editor.cc:1836 editor.cc:1907 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:1843
+#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2451
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: editor.cc:1837 editor.cc:1908 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1846
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2454
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: editor.cc:1838 editor.cc:1909 editor_actions.cc:367 processor_box.cc:1854
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2462
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: editor.cc:1842 editor_actions.cc:58
+#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:91
 msgid "Align"
 msgstr "Allinea"
 
-#: editor.cc:1843
+#: editor.cc:1943
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Allinea Realtivo"
 
-#: editor.cc:1850
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1950
 msgid "Insert Selected Region"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Inserisci la regione selezionata"
 
-#: editor.cc:1851
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1951
 msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Inserisci media"
 
-#: editor.cc:1860 editor.cc:1916
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2016
+msgid "Nudge Entire Track Later"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1861 editor.cc:1917
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
-msgstr "Avanza la traccia dopo il cursore di modifica"
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2017
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1862 editor.cc:1918
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2018
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1863 editor.cc:1919
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Avanza la traccia dopo il cursore di modifica"
+#: editor.cc:1963 editor.cc:2019
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1865 editor.cc:1921 editor_actions.cc:70
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2021
 msgid "Nudge"
-msgstr "Sposta"
+msgstr "Trascina"
 
-#: editor.cc:2895
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "seleziona/muovi gli oggetti"
+#: editor.cc:2235
+msgid ""
+"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
+msgstr ""
+"La posizione della testina è stata memorizziata con un valore negativo - "
+"ignorata (viene utilizzato lo zero)"
 
-#: editor.cc:2896
-#, fuzzy
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "disegna l'automazione gain"
+#: editor.cc:3006 editor.cc:3707 editor.cc:3778 midi_channel_selector.cc:157
+#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
 
-#: editor.cc:2897
-#, fuzzy
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
+#: editor.cc:3210
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
+msgstr ""
+"Modalità intelligente (aggiunge le funzioni di intervallo alla modalità di "
+"aggancio)"
 
-#: editor.cc:2898
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "allunga/restringi le regioni"
+#: editor.cc:3211
+msgid "Grab Mode (select/move objects)"
+msgstr "Modalità aggancio (seleziona/muove gli oggetti)"
 
-#: editor.cc:2899
-#, fuzzy
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: editor.cc:3212
+msgid "Cut Mode (split regions)"
+msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
 
-#: editor.cc:2900
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
+#: editor.cc:3213
+msgid "Range Mode (select time ranges)"
+msgstr "Modalità intervallo (seleziona intervalli di tempo)"
+
+#: editor.cc:3214
+msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
+msgstr "Modalità disegno (disegna e modifica il guadagno/note/automazione)"
 
-#: editor.cc:2901
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#: editor.cc:3215
+msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
 msgstr ""
+"Modalità allungamento (allunga in base al tempo le regioni audio e midi "
+"mantenendo l'intonazione)"
 
-#: editor.cc:2902
+#: editor.cc:3216
+msgid "Audition Mode (listen to regions)"
+msgstr "Modalità ascolto (ascolta le regioni)"
+
+#: editor.cc:3217
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
+msgstr ""
+"Modalità di modifica interna (modifica le note e le curve di guadagno "
+"all'interno delle regioni)"
+
+#: editor.cc:3218
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgstr ""
+"Gruppi: clicca per disattivare\n"
+"Click di contesto per il resto delle operazioni"
 
-#: editor.cc:2903
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+#: editor.cc:3219
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:2904
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Sposta regione/selezione indietro"
+#: editor.cc:3220
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:2905 editor_actions.cc:259
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3221 editor_actions.cc:262
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avanti"
 
-#: editor.cc:2906 editor_actions.cc:257
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3222 editor_actions.cc:261
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom indietro"
 
-#: editor.cc:2907 editor_actions.cc:261
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3223
+msgid "Zoom to Time Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3224 editor.cc:3729 editor_actions.cc:263
 msgid "Zoom to Session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Zoom sulla sessione"
 
-#: editor.cc:2908
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3225
 msgid "Zoom focus"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom"
 
-#: editor.cc:2909
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3226
 msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Espandi tracce"
 
-#: editor.cc:2910
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3227
 msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Restringi le tracce"
 
-#: editor.cc:2911
+#: editor.cc:3228
+msgid "Number of visible tracks"
+msgstr "Numero di tracce visibili"
+
+#: editor.cc:3229
 msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia/Griglia"
 
-#: editor.cc:2912
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3230
 msgid "Snap/Grid Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
-
-#: editor.cc:2914
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
 
-#: editor.cc:2915
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2916
+#: editor.cc:3232
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Modalità di modifica"
 
-#: editor.cc:3049
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#: editor.cc:3233
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3121 editor_actions.cc:333 rc_option_editor.cc:825
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
+#: editor.cc:3501 editor_actions.cc:313
+msgid "Command|Undo"
+msgstr "Comando|Annulla"
 
-#: editor.cc:3123
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Annulla (%1)"
+#: editor.cc:3503
+msgid "Command|Undo (%1)"
+msgstr "Comando|Annulla (%1)"
 
-#: editor.cc:3130 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:3510 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:317
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina"
 
-#: editor.cc:3132
+#: editor.cc:3512
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Ripristina (%1)"
 
-#: editor.cc:3157 editor.cc:3181 editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:1382
+#: editor.cc:3531 editor.cc:3555 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
-#: editor.cc:3158
+#: editor.cc:3532
 msgid "Number of duplications:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di duplicazioni:"
 
-#: editor.cc:3833
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3706 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: editor.cc:3709
+msgid "Fit 1 track"
+msgstr "Adatta 1 traccia"
+
+#: editor.cc:3710
+msgid "Fit 2 tracks"
+msgstr "Adatta 2 tracce"
+
+#: editor.cc:3711
+msgid "Fit 4 tracks"
+msgstr "Adatta 4 tracce"
+
+#: editor.cc:3712
+msgid "Fit 8 tracks"
+msgstr "Adatta 8 tracce"
+
+#: editor.cc:3713
+msgid "Fit 16 tracks"
+msgstr "Adatta 16 tracce"
+
+#: editor.cc:3714
+msgid "Fit 24 tracks"
+msgstr "Adatta 24 tracce"
+
+#: editor.cc:3715
+msgid "Fit 32 tracks"
+msgstr "Adatta 32 tracce"
+
+#: editor.cc:3716
+msgid "Fit 48 tracks"
+msgstr "Adatta 48 tracce"
+
+#: editor.cc:3717
+msgid "Fit All tracks"
+msgstr "Adatta tutte le tracce"
+
+#: editor.cc:3718
+msgid "Fit Selection"
+msgstr "Adatta selezione"
+
+#: editor.cc:3720
+msgid "Zoom to 10 ms"
+msgstr "Zoom a 10 ms"
+
+#: editor.cc:3721
+msgid "Zoom to 100 ms"
+msgstr "Zoom a 100 ms"
+
+#: editor.cc:3722
+msgid "Zoom to 1 sec"
+msgstr "Zoom a 1 sec"
+
+#: editor.cc:3723
+msgid "Zoom to 10 sec"
+msgstr "Zoom a 10 sec"
+
+#: editor.cc:3724
+msgid "Zoom to 1 min"
+msgstr "Zoom a 1 min"
+
+#: editor.cc:3725
+msgid "Zoom to 10 min"
+msgstr "Zoom a 10 min"
+
+#: editor.cc:3726
+msgid "Zoom to 1 hour"
+msgstr "Zoom a 1 ora"
+
+#: editor.cc:3727
+msgid "Zoom to 8 hours"
+msgstr "Zoom a 8 ore"
+
+#: editor.cc:3728
+msgid "Zoom to 24 hours"
+msgstr "Zoom a 24 ore"
+
+#: editor.cc:3730
+msgid "Zoom to Range/Region Selection"
+msgstr "Zoom sull'intervallo/regione selezionato/a"
+
+#: editor.cc:3800
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: editor.cc:4120
 msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Eliminazione playlist"
 
-#: editor.cc:3834
+#: editor.cc:4121
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
-"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
 msgstr ""
+"La Playlist %1 è attualmente inutilizzata.\n"
+"Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
+"Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
 
-#: editor.cc:3844
-msgid "Delete playlist"
-msgstr ""
+#: editor.cc:4131
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "Elimina la playlist"
 
-#: editor.cc:3845
-msgid "Keep playlist"
-msgstr ""
+#: editor.cc:4132
+msgid "Keep Playlist"
+msgstr "Mantieni la playlist"
 
-#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5660
-#: processor_box.cc:1620 processor_box.cc:1645 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:4133 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174
+#: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2219
+#: processor_box.cc:2244
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: editor.cc:4030
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4275
 msgid "new playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "nuove playlist"
 
-#: editor.cc:4046
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4291
 msgid "copy playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "copia le playlist"
 
-#: editor.cc:4061
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4306
 msgid "clear playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "cancella le playlist"
 
-#: editor.cc:4714
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
+#: editor.cc:5046
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Attendi mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+
+#: editor.cc:5901 editor.cc:5932 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410
+#: processor_box.cc:2482
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#: editor.cc:5934 editor_actions.cc:1941
+msgid "Legatize"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:59
-#, fuzzy
+#: editor.cc:5936 editor_actions.cc:1940
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Quantizza"
+
+#: editor.cc:5938 editor_actions.cc:1943
+msgid "Remove Overlap"
+msgstr "Rimuove sovrapposizioni"
+
+#: editor.cc:5940 editor_actions.cc:1942
+msgid "Transform..."
+msgstr "Trasforma..."
+
+#: editor_actions.cc:92
 msgid "Autoconnect"
-msgstr "Connetti"
+msgstr "Connetti automaticamente"
 
-#: editor_actions.cc:60
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:93
 msgid "Crossfades"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
+msgstr "Dissolvenze incrociate"
 
-#: editor_actions.cc:62
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:95
 msgid "Move Selected Marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
 
-#: editor_actions.cc:63
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Select Range Operations"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:64
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:97
 msgid "Select Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona regioni"
 
-#: editor_actions.cc:65
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Edit Point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Punto di modifica"
+
+#: editor_actions.cc:99
+msgid "Fade"
+msgstr "Dissolvi"
 
-#: editor_actions.cc:67
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Latch"
-msgstr ""
+msgstr "Chiavistello (?)"
 
-#: editor_actions.cc:68 region_editor.cc:46
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:46
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
-#: editor_actions.cc:69
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:102
 msgid "Layering"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Strato"
 
-#: editor_actions.cc:71 gain_meter.cc:144 gain_meter.cc:699 panner_ui.cc:170
-#: panner_ui.cc:579
+#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "Percorso"
+
+#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:156 gain_meter.cc:825 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:635
 msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "Spunta"
 
-#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:92 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
+#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46
 msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:73 editor_actions.cc:591
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:563
 msgid "Ranges"
-msgstr "Intervallo"
+msgstr "Intervalli"
 
-#: editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1378 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1842 session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
 msgid "Fades"
-msgstr "Smorzamenti"
+msgstr "Dissolvenze"
 
-#: editor_actions.cc:77
+#: editor_actions.cc:111
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Collega"
 
-#: editor_actions.cc:78 editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145
 msgid "Zoom Focus"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Key Mouse"
-msgstr "Tastiera/Mouse"
+msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:80
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:113
 msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Posiziona a"
+msgstr "Posizionati sui marcatori"
 
-#: editor_actions.cc:81 editor_actions.cc:592
-#, fuzzy
-msgid "Markers"
-msgstr "Marcatori"
-
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor_actions.cc:115
 msgid "Meter falloff"
-msgstr ""
+msgstr "Caduta del meter"
 
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Meter hold"
-msgstr ""
+msgstr "Tenuta del misuratore"
 
-#: editor_actions.cc:84
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Opzioni MIDI"
+
+#: editor_actions.cc:118
 msgid "Misc Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni varie"
 
-#: editor_actions.cc:85 rc_option_editor.cc:1058
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1809 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
 msgid "Monitoring"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Controllo"
 
-#: editor_actions.cc:86
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:120
 msgid "Active Mark"
-msgstr "Attivo"
+msgstr "Marcatore"
+
+#: editor_actions.cc:123
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Orologio principale"
 
-#: editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:124
 msgid "Pullup / Pulldown"
-msgstr ""
+msgstr "Tira su / Tira giù"
 
-#: editor_actions.cc:91
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:125
 msgid "Region operations"
-msgstr "Regioni/creazione"
+msgstr "Operazioni sulle regioni"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28
 msgid "Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Righelli"
 
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:128
 msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Viste"
 
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:129
 msgid "Scroll"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:99 editor_actions.cc:343
-#, fuzzy
-msgid "Separate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Scorrimento"
 
-#: editor_actions.cc:102 mixer_strip.cc:1808 route_time_axis.cc:198
-msgid "Solo"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:130
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Orologio secondario"
 
-#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:137
 msgid "Subframes"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "Timecode fps"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:575
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:143
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti"
 
-#: editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:144
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
 
-#: editor_actions.cc:112
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:146
 msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom avanti"
+msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:152
 msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
 
-#: editor_actions.cc:120
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:159
 msgid "Show Editor Mixer"
-msgstr "Mostra tutte le Tracce del Mixer"
+msgstr "Mostra il Mixer dell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:160
 msgid "Show Editor List"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Mostra la lista dell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:125
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:127
+#: editor_actions.cc:163
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
+"Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della "
+"traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:129
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:131
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
+"Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della "
+"traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "Playhead to Next Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:168
 msgid "Playhead to Next Region End"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:138
+#: editor_actions.cc:169
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazione della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:171
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:172
 msgid "Playhead to Previous Region End"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:145
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:148
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:175
 msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Al prossimo limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:176
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:152
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:177
 msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Al precedente limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:154
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:178
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Al termine della regione precedente (Nessuna selezione traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:180
 msgid "To Next Region Start"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "All'inizio della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:159
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:181
 msgid "To Next Region End"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Alla fine della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:161
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sincronizzare alla prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:184
 msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "All'inizio della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:185
 msgid "To Previous Region End"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Alla fine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:186
 msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sincronizzare alla regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:188
 msgid "To Range Start"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "All'inizio dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:189
 msgid "To Range End"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Alla fine dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:191
 msgid "Playhead to Range Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:178
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:192
 msgid "Playhead to Range End"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:183 processor_box.cc:1860
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:195
+msgid "Select All Tracks"
+msgstr "Seleziona tutte le tracce"
+
+#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2468
 msgid "Deselect All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:204
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
 
-#: editor_actions.cc:194
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:205
 msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:197
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:207
 msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:200
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:209
 msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch"
 
-#: editor_actions.cc:202
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:210
 msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:205
+#: editor_actions.cc:212
 msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus"
 
-#: editor_actions.cc:207
+#: editor_actions.cc:213
 msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
 
-#: editor_actions.cc:210
+#: editor_actions.cc:215
 msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva la registrazione"
 
-#: editor_actions.cc:216
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:217
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Attiva/disattiva solo"
+
+#: editor_actions.cc:219
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Attiva/disattiva muto"
+
+#: editor_actions.cc:221
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Attiva/disattiva solo isolato"
+
+#: editor_actions.cc:226
 msgid "Save View %1"
-msgstr "Salva ed esci"
+msgstr "Salva la vista %1"
 
-#: editor_actions.cc:223
-msgid "Goto View %1"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:232
+msgid "Go to View %1"
+msgstr "Vai alla vista %1"
 
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:238
 msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Posiziona a"
+msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
 
-#: editor_actions.cc:235
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr "Vai al prossimo marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:237
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Vai al marcatore precedente"
 
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248
 msgid "Add Mark from Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
 
-#: editor_actions.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251
+msgid "Remove Mark at Playhead"
+msgstr "Rimuovi il marcatore in corrispondenza della testina"
 
-#: editor_actions.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
+#: editor_actions.cc:253
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:247
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:256
 msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Avanza la testina"
 
-#: editor_actions.cc:249
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:257
 msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Indietreggia la testina"
 
-#: editor_actions.cc:251
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:258
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "Testina alla prossima griglia"
 
-#: editor_actions.cc:253
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:259
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "Testina alla griglia precedente"
 
-#: editor_actions.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+#: editor_actions.cc:264
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Zoomm sulla selezione"
 
 #: editor_actions.cc:265
-msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Zoom State"
+msgstr "Attiva/disattiva lo stato di zoom"
 
 #: editor_actions.cc:267
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia"
+
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
 
 #: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
 msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:273
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:272
 msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:277
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Scroll Tracks Up"
-msgstr "Riempi Traccia"
+msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
 
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:277
 msgid "Scroll Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
 
-#: editor_actions.cc:283
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:279
 msgid "Step Tracks Up"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Sposta le tracce verso l'alto"
 
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:281
 msgid "Step Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta le tracce verso il basso"
 
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:284
 msgid "Scroll Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri all'indietro"
 
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:285
 msgid "Scroll Forward"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:294
-msgid "goto"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri in avanti"
 
-#: editor_actions.cc:296
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:286
 msgid "Center Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Centra testina"
 
-#: editor_actions.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Center Active Marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: editor_actions.cc:287
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr "Centra il punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:301
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:289
 msgid "Playhead Forward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina in avanti"
 
-#: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:290
 msgid "Playhead Backward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina indietro"
 
-#: editor_actions.cc:306
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:292
 msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina sul marcatore attivo"
 
-#: editor_actions.cc:308
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:293
 msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Marcatore sulla testina"
 
-#: editor_actions.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
+#: editor_actions.cc:295
+msgid "Use Skip Ranges"
+msgstr "Utilizza il salto degli intervalli"
 
-#: editor_actions.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+#: editor_actions.cc:302
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr "Esegui le regioni selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:318
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:304
 msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
 
-#: editor_actions.cc:321
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:306
 msgid "Play Edit Range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
-
-#: editor_actions.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Brush at Mouse"
-msgstr "utilizza le uscite master"
+msgstr "Suona l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:325
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:308
 msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:327
+#: editor_actions.cc:309
 msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:338
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:319
+msgid "Undo Selection Change"
+msgstr "Annulla cambio di selezione"
+
+#: editor_actions.cc:320
+msgid "Redo Selection Change"
+msgstr "Ripeti cambio di selezione"
+
+#: editor_actions.cc:322
 msgid "Export Audio"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Esporta l'audio"
 
-#: editor_actions.cc:347
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:323 export_dialog.cc:396
+msgid "Export Range"
+msgstr "Esporta l'intervallo"
+
+#: editor_actions.cc:328
 msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
 
-#: editor_actions.cc:351
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:331
 msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:382
+#: editor_actions.cc:334 editor_actions.cc:356
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Rifila"
 
-#: editor_actions.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar"
-msgstr "Imposta dall'intervallo"
+#: editor_actions.cc:344
+msgid "Fade Range Selection"
+msgstr "Dissolvi l'intervallo selezionato"
 
-#: editor_actions.cc:373
-msgid "Log"
+#: editor_actions.cc:346
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:377
-msgid "Move Forward to Transient"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:348
+msgid "Log"
+msgstr "Messaggio"
 
-#: editor_actions.cc:379
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:353
+msgid "Move to Next Transient"
+msgstr "Spostati al prossimo transiente"
 
-#: editor_actions.cc:385
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:352 editor_actions.cc:354
+msgid "Move to Previous Transient"
+msgstr "Spostati al transiente precedente"
+
+#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:361
 msgid "Start Range"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Inizio intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:362
 msgid "Finish Range"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:389
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Fine intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:397
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:394
 msgid "Follow Playhead"
-msgstr "Segui il cursore"
+msgstr "Segui la testina"
 
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:395
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+
+#: editor_actions.cc:397
 msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina stazionaria"
 
-#: editor_actions.cc:404 insert_time_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:399 insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr "Inserisci tempo"
 
-#: editor_actions.cc:408
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:402
 msgid "Toggle Active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr "Attiva/disattiva"
 
-#: editor_actions.cc:414 editor_actions.cc:1309 editor_markers.cc:857
-#: editor_markers.cc:913 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:566
+#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921
+#: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1543
+#: route_time_axis.cc:856
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: editor_actions.cc:419
-#, fuzzy
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Inserisci selezione"
+#: editor_actions.cc:411
+msgid "Fit Selection (Vertical)"
+msgstr "Adatta selezione (verticale)"
 
-#: editor_actions.cc:422
+#: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1371
 msgid "Largest"
 msgstr "Ampissimo"
 
-#: editor_actions.cc:426
+#: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1372
 msgid "Larger"
 msgstr "Ampio"
 
-#: editor_actions.cc:430
+#: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1373
 msgid "Large"
 msgstr "Più ampio"
 
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1375
 msgid "Small"
-msgstr "Più piccolo"
-
-#: editor_actions.cc:443
-msgid "Smaller"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: editor_actions.cc:451
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:429
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr "Suona le note MIDI selezionate"
+
+#: editor_actions.cc:434
 msgid "Zoom Focus Left"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom a sinistra"
 
-#: editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:435
 msgid "Zoom Focus Right"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom a destra"
 
-#: editor_actions.cc:455
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:436
 msgid "Zoom Focus Center"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom centrato"
 
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:437
 msgid "Zoom Focus Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom sulla testina"
 
-#: editor_actions.cc:459
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:438
 msgid "Zoom Focus Mouse"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:461
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:439
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom sul punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:467
-msgid "Object Tool"
+#: editor_actions.cc:441
+msgid "Next Zoom Focus"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:474
-#, fuzzy
-msgid "Range Tool"
-msgstr "Intervallo"
+#: editor_actions.cc:447
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr "Modalità oggetto intelligente"
 
-#: editor_actions.cc:481
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:450
+msgid "Smart"
+msgstr "Intelligente"
 
-#: editor_actions.cc:488
-msgid "Gain Tool"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:453
+msgid "Object Tool"
+msgstr "Strumento oggetto"
 
-#: editor_actions.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoom indietro"
+#: editor_actions.cc:458
+msgid "Range Tool"
+msgstr "Strumento intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:463
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Strumento per disegnare le note"
+
+#: editor_actions.cc:468
 msgid "Audition Tool"
-msgstr "controllo di automazione"
+msgstr "Strumento ascolto"
 
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:478
+msgid "Content Tool"
+msgstr "Strumento contenuto"
+
+#: editor_actions.cc:484
+msgid "Cut Tool"
+msgstr "Strumento taglio"
+
+#: editor_actions.cc:490
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:518
-#, fuzzy
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Modalità di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:530
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:497
 msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Cambia il punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:498
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:533
-msgid "Splice"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:535
-msgid "Slide"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:536 editor_actions.cc:1330 editor_markers.cc:841
-#: location_ui.cc:54
-msgid "Lock"
-msgstr "Blocca"
-
-#: editor_actions.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Modalità di modifica"
+#: editor_actions.cc:504
+msgid "Cycle Edit Mode"
+msgstr "Modalità modifica del ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:539
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:506
 msgid "Snap to"
 msgstr "Allinea a"
 
-#: editor_actions.cc:540
+#: editor_actions.cc:507
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Modalita' di Allineamento"
 
-#: editor_actions.cc:547
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:515
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:553
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:516
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:517
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:518
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:523
 msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:524
 msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:525
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:526
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:527
 msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr "Allinea ai secondi"
 
-#: editor_actions.cc:558
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:528
 msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea ai minuti"
 
-#: editor_actions.cc:560
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:530
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Allinea a 1/128"
+
+#: editor_actions.cc:531
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Allinea a 1/64"
+
+#: editor_actions.cc:532
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
 
-#: editor_actions.cc:561
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:533
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/28"
 
-#: editor_actions.cc:562
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:534
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Allinea a un 1/24"
 
-#: editor_actions.cc:563
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:535
 msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/20"
 
-#: editor_actions.cc:564
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:536
 msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/16"
 
-#: editor_actions.cc:565
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:537
 msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/14"
 
-#: editor_actions.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Tweflths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+#: editor_actions.cc:538
+msgid "Snap to Twelfths"
+msgstr "Allinea a un 1/12"
 
-#: editor_actions.cc:567
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:539
 msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/10"
 
-#: editor_actions.cc:568
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:540
 msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/8"
 
-#: editor_actions.cc:569
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:541
 msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/7"
 
-#: editor_actions.cc:570
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:542
 msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/6"
 
-#: editor_actions.cc:571
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:543
 msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/5"
 
-#: editor_actions.cc:572
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:544
 msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Allinea a"
+msgstr "Allinea a 1/4"
 
-#: editor_actions.cc:573
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:545
 msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/3"
 
-#: editor_actions.cc:574
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:546
 msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/2"
 
-#: editor_actions.cc:576
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:548
 msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea al battito"
 
-#: editor_actions.cc:577
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:549
 msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Allinea a"
+msgstr "Allinea alla battuta"
 
-#: editor_actions.cc:578
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:550
 msgid "Snap to Mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "Allinea al marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:579
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:551
 msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Allinea all'inizio regione"
 
-#: editor_actions.cc:580
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:552
 msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr "Allinea a fine regione"
 
-#: editor_actions.cc:581
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:553
 msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:582
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:554
 msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Allinea al limite della regione"
 
-#: editor_actions.cc:584
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:556
 msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Mostra le linee delle Misure"
+msgstr "Mostra le linee dei marcatori"
 
-#: editor_actions.cc:594
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:566
 msgid "Loop/Punch"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Ciclo/Punch"
 
-#: editor_actions.cc:598
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:570
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sec"
 
-#: editor_actions.cc:630
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:271
+msgid "Video Monitor"
+msgstr "Monitor video"
+
+#: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2260
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: editor_actions.cc:577
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Sempre in primo piano"
+
+#: editor_actions.cc:579
+msgid "Frame number"
+msgstr "Numero del frame"
+
+#: editor_actions.cc:580
+msgid "Timecode Background"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:581
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: editor_actions.cc:582
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:583
+msgid "Original Size"
+msgstr "Dimensioni originali"
+
+#: editor_actions.cc:640
 msgid "Sort"
-msgstr "entrata"
+msgstr "Ordina"
 
-#: editor_actions.cc:638 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1000
+#: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1196
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutto"
 
-#: editor_actions.cc:639
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:652
 msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:641
+#: editor_actions.cc:654
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: editor_actions.cc:643
+#: editor_actions.cc:656
 msgid "Descending"
 msgstr "Discendente"
 
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:659
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Per Nome di Regione"
 
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:661
 msgid "By Region Length"
-msgstr "Per Lunghezza di Regione"
+msgstr "Per durata della Regione"
 
-#: editor_actions.cc:650
+#: editor_actions.cc:663
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Per Posizione della Regione"
 
-#: editor_actions.cc:652
+#: editor_actions.cc:665
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Per Data di Regione"
 
-#: editor_actions.cc:654
+#: editor_actions.cc:667
 msgid "By Region Start in File"
-msgstr "Per Inizio di Regione nel file"
+msgstr "Per inizio regione nel file"
 
-#: editor_actions.cc:656
+#: editor_actions.cc:669
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Per Fine di Regione nel file"
 
-#: editor_actions.cc:658
+#: editor_actions.cc:671
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Per Nome di sorgente del file"
 
-#: editor_actions.cc:660
+#: editor_actions.cc:673
 msgid "By Source File Length"
-msgstr "Per Lunghezza di sorgente del file"
+msgstr "Per durata del file sorgente"
 
-#: editor_actions.cc:662
+#: editor_actions.cc:675
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
 
-#: editor_actions.cc:664
+#: editor_actions.cc:677
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Per Filesystem di sorgente"
 
-#: editor_actions.cc:670 editor_audio_import.cc:340
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: editor_actions.cc:680
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Rimuovi inutilizzati"
+
+#: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282
+#: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: editor_actions.cc:674
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:687
 msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Importa nella lista delle regioni..."
 
-#: editor_actions.cc:678 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:690 session_import_dialog.cc:44
 msgid "Import From Session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
 
-#: editor_actions.cc:681
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:694
+msgid "Bring all media into session folder"
+msgstr "Sposta tutte le sorgenti nella cartella della sessione"
+
+#: editor_actions.cc:697
 msgid "Show Summary"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Mostra un riepilogo"
 
-#: editor_actions.cc:683
+#: editor_actions.cc:699
 msgid "Show Group Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i gruppi"
 
-#: editor_actions.cc:685
-#, fuzzy
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Mostra le linee delle Misure"
+#: editor_actions.cc:701
+msgid "Show Measure Lines"
+msgstr "Mostra le linee della misura"
 
-#: editor_actions.cc:689
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:705
 msgid "Show Logo"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Mostra il logo"
 
-#: editor_actions.cc:896 editor_actions.cc:1035 editor_actions.cc:1046
-#: editor_actions.cc:1099 editor_actions.cc:1110 editor_actions.cc:1157
-#: editor_actions.cc:1167 editor_regions.cc:1622
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1: %2"
-msgstr "errore di programmazione: "
+#: editor_actions.cc:709
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+"Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate nell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:1312 mixer_strip.cc:1425 route_time_axis.cc:1464
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Rinomina"
+#: editor_actions.cc:732
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1315
-msgid "Raise"
+#: editor_actions.cc:734
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1318
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1078 editor_actions.cc:1474 editor_actions.cc:1485
+#: editor_actions.cc:1538 editor_actions.cc:1549 editor_actions.cc:1596
+#: editor_actions.cc:1606 editor_regions.cc:1563
+msgid "programming error: %1: %2"
+msgstr "Errore di programmazione: %1: %2"
+
+#: editor_actions.cc:1774
+msgid "Raise"
+msgstr "Alza"
+
+#: editor_actions.cc:1777
 msgid "Raise to Top"
-msgstr "Porta la regione al primo livello"
+msgstr "Porta in cima"
 
-#: editor_actions.cc:1321 gtk-custom-ruler.c:132
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1780
 msgid "Lower"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Abbassa"
 
-#: editor_actions.cc:1324
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1783
 msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Porta la regione all'ultimo livello"
+msgstr "Porta in fondo"
 
-#: editor_actions.cc:1327
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1786
 msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Posizione originale"
+msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
 
-#: editor_actions.cc:1335 editor_markers.cc:848
+#: editor_actions.cc:1791
+msgid "Lock to Video"
+msgstr "Aggancia al video"
+
+#: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:912
 msgid "Glue to Bars and Beats"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia a battute e battiti"
 
-#: editor_actions.cc:1340
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1801
 msgid "Remove Sync"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuove la sincronia"
 
-#: editor_actions.cc:1346
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2006 monitor_section.cc:272
+#: route_time_axis.cc:253 route_time_axis.cc:526
+msgid "Mute"
+msgstr "Muto"
+
+#: editor_actions.cc:1807
 msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza..."
 
-#: editor_actions.cc:1349
+#: editor_actions.cc:1810
 msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti"
 
-#: editor_actions.cc:1352
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1813
 msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Crea regioni mono"
+msgstr "Rendi le regioni mono"
 
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1816
 msgid "Boost Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1819
 msgid "Cut Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Riduci guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1361
-#, fuzzy
-msgid "Transpose"
-msgstr "Traduttori"
+#: editor_actions.cc:1822
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr "Cambia tono..."
 
-#: editor_actions.cc:1364
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1825
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Trasponi..."
+
+#: editor_actions.cc:1828
 msgid "Opaque"
-msgstr "opaco"
+msgstr "Opaco"
 
-#: editor_actions.cc:1388
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1832 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade In"
+msgstr "Dissolvenza in entrata"
+
+#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:118
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Dissolvenza in uscita"
+
+#: editor_actions.cc:1852
 msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Multi-Duplica"
 
-#: editor_actions.cc:1393
+#: editor_actions.cc:1857
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Riempi Traccia"
 
-#: editor_actions.cc:1397 editor_markers.cc:927
+#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1000
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
 
-#: editor_actions.cc:1404
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1868
 msgid "Set Punch"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Imposta Punch"
 
-#: editor_actions.cc:1408
-#, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+#: editor_actions.cc:1872
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Aggiungi un marcatore singolo"
 
-#: editor_actions.cc:1413
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+#: editor_actions.cc:1877
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr "Aggiungi un marcatore di intervallo per la regione"
 
-#: editor_actions.cc:1417
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Allinea a"
+#: editor_actions.cc:1881
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr "Allinea la posizione alla griglia"
 
-#: editor_actions.cc:1420
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1884
 msgid "Close Gaps"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Chiudi gli spazi"
 
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1887
 msgid "Rhythm Ferret..."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi ritmica..."
 
-#: editor_actions.cc:1426
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1890
 msgid "Export..."
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Esporta..."
 
-#: editor_actions.cc:1432
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1896
 msgid "Separate Under"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Separa sotto"
 
-#: editor_actions.cc:1436
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1900 editor_actions.cc:1901
 msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_actions.cc:1437
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1902 editor_actions.cc:1903
 msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_actions.cc:1438
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1905
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Imposta il tempo dalla regione = Battuta"
 
-#: editor_actions.cc:1443
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1910
 msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Dividi in corrispondenza della percussione"
 
-#: editor_actions.cc:1448
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1915
 msgid "List Editor..."
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Modifica il catalogo..."
 
-#: editor_actions.cc:1451
+#: editor_actions.cc:1918
 msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà..."
 
-#: editor_actions.cc:1455
-#, fuzzy
-msgid "Bounce"
-msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+#: editor_actions.cc:1922
+msgid "Bounce (with processing)"
+msgstr "Fissa (elaborando)"
+
+#: editor_actions.cc:1923
+msgid "Bounce (without processing)"
+msgstr "Fissa (senza elaborare)"
+
+#: editor_actions.cc:1924
+msgid "Combine"
+msgstr "Unisci"
+
+#: editor_actions.cc:1925
+msgid "Uncombine"
+msgstr "Separa"
 
-#: editor_actions.cc:1457
+#: editor_actions.cc:1927
 msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi spettrale"
 
-#: editor_actions.cc:1459
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1929
 msgid "Reset Envelope"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Azzera inviluppo"
 
-#: editor_actions.cc:1461
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1931
 msgid "Reset Gain"
-msgstr "azzera"
-
-#: editor_actions.cc:1466
-#, fuzzy
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "visibile"
+msgstr "Azzera guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1473
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1936
 msgid "Envelope Active"
-msgstr "attivo/passivo"
-
-#: editor_actions.cc:1477 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
-msgstr ""
+msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
 
-#: editor_actions.cc:1478
+#: editor_actions.cc:1944 editor_actions.cc:1945
 msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci cambio di patch"
 
-#: editor_actions.cc:1479
-msgid "Fork"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1946
+msgid "Unlink from other copies"
+msgstr "Sgancia dalle altre copie"
 
-#: editor_actions.cc:1480
+#: editor_actions.cc:1947
 msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi silenzio"
 
-#: editor_actions.cc:1481
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1948
 msgid "Set Range Selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "Imposta intervallo di selezione"
 
-#: editor_actions.cc:1483
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Forward"
-msgstr "Sposta"
+#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951
+msgid "Nudge Later"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1484
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Sposta"
+#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1489
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
+#: editor_actions.cc:1955
+msgid "Sequence Regions"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1496
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
+#: editor_actions.cc:1960
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1500
-msgid "Trim to Loop"
+#: editor_actions.cc:1967
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1501
+#: editor_actions.cc:1971
+msgid "Trim to Loop"
+msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
+
+#: editor_actions.cc:1972
 msgid "Trim to Punch"
-msgstr ""
+msgstr "Ritaglia in base al punch"
 
-#: editor_actions.cc:1503
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1974
 msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Ritaglia al precedente"
 
-#: editor_actions.cc:1504
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1975
 msgid "Trim to Next"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Ritaglia al successivo"
 
-#: editor_actions.cc:1511
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1982
 msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Inserisci regione dal catalogo delle regioni"
 
-#: editor_actions.cc:1517
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1988
 msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Imposta la posizione di sincronizzazione"
 
-#: editor_actions.cc:1518
+#: editor_actions.cc:1989
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1519
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
+#: editor_actions.cc:1990
+msgid "Split/Separate"
+msgstr "Dividi/separa"
 
-#: editor_actions.cc:1520
+#: editor_actions.cc:1991
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1521
+#: editor_actions.cc:1992
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1526
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1997
 msgid "Align Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Allinea inizio"
 
-#: editor_actions.cc:1533
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2004
 msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1537
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2008
 msgid "Align End"
-msgstr "Allinea"
+msgstr "Allinea fine"
 
-#: editor_actions.cc:1542
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2013
 msgid "Align End Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1549
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2020
 msgid "Align Sync"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2027
 msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1560
+#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2034
 msgid "Choose Top..."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la prima..."
 
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Non si può importare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
 
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
 msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Aggiungi alla lista di Regioni Esterne"
+msgstr "Aggiungi media"
 
-#: editor_audio_import.cc:238
+#: editor_audio_import.cc:175
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
 msgstr ""
+"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un "
+"nuovo file o passare oltre?"
 
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:177
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
 msgstr ""
+"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
+"sorgente o passare oltre?"
 
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annullare l'importazione"
 
-#: editor_audio_import.cc:586
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:559
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)"
+msgstr "Editor: non posso aprire il file \"%1\", (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:594
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:567
 msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Annulla tutta l'importazione"
 
-#: editor_audio_import.cc:595
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:568
 msgid "Don't embed it"
-msgstr "Non uscire"
+msgstr "Non inludere"
 
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:569
 msgid "Embed all without questions"
-msgstr ""
+msgstr "Includi tutto senza domande"
 
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:572 editor_audio_import.cc:598
+#: export_format_dialog.cc:60
 msgid "Sample rate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
 
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
-msgstr "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
 
-#: editor_audio_import.cc:625
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:595
 msgid "Embed it anyway"
-msgstr "%1 comunque"
-
-#: editor_audio_import.cc:674
-msgid "could not open %1"
-msgstr "impossibile aprire %1"
+msgstr "Includi comunque"
 
-#: editor_canvas.cc:121
-msgid "VerboseCanvasCursor"
+#: editor_canvas_events.cc:1306 editor_drag.cc:1381
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:363 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470
-#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708
-#: editor_routes.cc:723 editor_routes.cc:1051 editor_routes.cc:1228
-#: editor_routes.cc:1233
-msgid "editor"
+#: editor_drag.cc:1266
+msgid "fixed time region drag"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:834
-msgid "fixed time region copy"
+#: editor_drag.cc:2214
+msgid "Ripple drag"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "region copy"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+#: editor_drag.cc:2365 midi_region_view.cc:2813
+msgid "resize notes"
+msgstr "ridimensiona note"
 
-#: editor_drag.cc:908
-msgid "fixed time region drag"
-msgstr ""
+#: editor_drag.cc:2517
+msgid "Video Start:"
+msgstr "Inizio video:"
 
-#: editor_drag.cc:1878
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2519
+msgid "Diff:"
+msgstr "Diff:"
+
+#: editor_drag.cc:2538
+msgid "Move Video"
+msgstr "Sposta video"
+
+#: editor_drag.cc:3046
 msgid "copy meter mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Copia il meter mark"
 
-#: editor_drag.cc:1889
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:3054
 msgid "move meter mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il meter mark"
 
-#: editor_drag.cc:1971
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:3177
 msgid "copy tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Copia il marcatore di tempo"
 
-#: editor_drag.cc:1982
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:3185
 msgid "move tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2180
+#: editor_drag.cc:3412
 msgid "change fade in length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_drag.cc:2303
+#: editor_drag.cc:3526
 msgid "change fade out length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_drag.cc:2623
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:3880
 msgid "move marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi marcatore"
 
-#: editor_drag.cc:3043
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#: editor_drag.cc:4490
+msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
 
-#: editor_drag.cc:3123
-msgid "timestretch"
-msgstr ""
+#: editor_drag.cc:4947
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "errore_di_programmazione: %1"
 
-#: editor_drag.cc:3131
-msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
-msgstr ""
+#: editor_drag.cc:5016 editor_drag.cc:5026
+msgid "new skip marker"
+msgstr "nuovo marcatore di salto"
 
-#: editor_drag.cc:3577
-#, fuzzy
-msgid "new range marker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+#: editor_drag.cc:5017
+msgid "skip"
+msgstr "salta"
 
-#: editor_route_groups.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+#: editor_drag.cc:5021 location_ui.cc:56
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
 
-#: editor_route_groups.cc:63 editor_regions.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Vai"
+#: editor_drag.cc:5022
+msgid "new CD marker"
+msgstr "nuovo marcatore di CD"
 
-#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1823 mono_panner.cc:211
-#: stereo_panner.cc:224 stereo_panner.cc:254
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: editor_drag.cc:5027 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493
+msgid "unnamed"
+msgstr "senza nome"
 
-#: editor_route_groups.cc:65 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:667
-#: mixer_strip.cc:1824 panner_ui.cc:547 stereo_panner.cc:249
-msgid "M"
+#: editor_drag.cc:5309
+msgid "Automation range drag created for invalid region type"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:66 mixer_strip.cc:1828
-msgid "S"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
 
-#: editor_route_groups.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Imposta"
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Colore del gruppo"
 
-#: editor_route_groups.cc:68
-msgid "E"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Nome del gruppo"
 
-#: editor_route_groups.cc:403 mixer_ui.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "Rinomina"
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:207
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Gruppo visibile?"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr "Gruppo attivato?"
 
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:753
-#: editor_markers.cc:939 editor_markers.cc:957 editor_markers.cc:975
-#: editor_markers.cc:994 editor_markers.cc:1013 editor_markers.cc:1043
-#: editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1132
-#: editor_markers.cc:1171 editor_markers.cc:1196 editor_markers.cc:1220
-#: editor_markers.cc:1264 editor_markers.cc:1290 editor_markers.cc:1467
-#: editor_mouse.cc:2388
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "group|G"
+msgstr "gruppo|G"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr "Condivisione volume?"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "relativo|Rel"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr "Cambi di volume relativi?"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "mute|M"
+msgstr "muto|M"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr "Condivisione muto?"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "solo|S"
+msgstr "solo|S"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr "Condivisione solo?"
+
+#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1622 midi_time_axis.cc:1625
+#: midi_time_axis.cc:1628
+msgid "Rec"
+msgstr "Reg"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr "Condivisione stato di registrazione?"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "monitoraggio|Mon"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Condivisione scelta monitoraggio?"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "selezione|Sel"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Condivisione stato selezione/modifica?"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "active|A"
+msgstr "attivo|A"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr "Condivisione stato attivo?"
+
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:740 editor_markers.cc:827
+#: editor_markers.cc:1012 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1048
+#: editor_markers.cc:1067 editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1116
+#: editor_markers.cc:1147 editor_markers.cc:1177 editor_markers.cc:1205
+#: editor_markers.cc:1236 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1356 editor_markers.cc:1382 editor_markers.cc:1576
+#: editor_mouse.cc:2120
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_export_audio.cc:157
-msgid ""
-"One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it has "
-"more outputs than inputs.  You can fix this by increasing the number of "
-"inputs on that track."
-msgstr ""
+#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Il file esiste!"
 
-#: editor_export_audio.cc:160 editor_ops.cc:3600
-msgid "Cannot bounce"
-msgstr ""
+#: editor_export_audio.cc:153
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Sovrascrivo file esistente"
 
-#: editor_group_tabs.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_group_tabs.cc:176
 msgid "Fit to Window"
-msgstr "Finestre"
+msgstr "Adatta alla finestra"
 
-#: editor_markers.cc:117
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:139
 msgid "start"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "inizio"
 
-#: editor_markers.cc:118
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:140
 msgid "end"
-msgstr "Secondi"
+msgstr "fine"
 
-#: editor_markers.cc:642 editor_ops.cc:1883 editor_ops.cc:1903
-#: editor_ops.cc:1927 editor_ops.cc:1954 location_ui.cc:943
+#: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:2085 editor_ops.cc:2107
+#: editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:1023
 msgid "add marker"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:684 location_ui.cc:788
+#: editor_markers.cc:689 editor_markers.cc:1456
+msgid "set loop range"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
+
+#: editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:1462
+msgid "set punch range"
+msgstr "imposta l'intervallo di punch"
+
+#: editor_markers.cc:722 editor_ops.cc:4055
+msgid "range"
+msgstr "intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:725
+msgid "new range marker"
+msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:758 editor_ops.cc:2129 location_ui.cc:859
 msgid "remove marker"
 msgstr "rimuovi marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:830
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:894
 msgid "Locate to Here"
-msgstr "Posiziona a"
+msgstr "Posizionati qui"
 
-#: editor_markers.cc:831
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:895
 msgid "Play from Here"
-msgstr "Suona dall'inizio"
+msgstr "Suona da qui"
 
-#: editor_markers.cc:832
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:896
 msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Sposta marcatore alla testina"
 
-#: editor_markers.cc:836
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:900
 msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Separa l'intervallo"
-
-#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1316 editor_mouse.cc:2420
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1427 processor_box.cc:1856
-#: route_time_axis.cc:962 route_ui.cc:1442
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:875
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Marcatori di posizione"
+#: editor_markers.cc:941
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr "Posiziona sul marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:876
-#, fuzzy
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+#: editor_markers.cc:942
+msgid "Play from Marker"
+msgstr "Suona dal marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:880
-#, fuzzy
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+#: editor_markers.cc:945
+msgid "Set Marker from Playhead"
+msgstr "Imposta il marcatore dalla testina"
 
-#: editor_markers.cc:882
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Range Selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#: editor_markers.cc:947
+msgid "Set Range from Selection"
+msgstr "Imposta l'intervallo dalla selezione"
 
-#: editor_markers.cc:890
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:957
 msgid "Hide Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Nascondi intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:891 editor_markers.cc:1309
-#, fuzzy
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Rinomina"
+#: editor_markers.cc:958
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Rinomina intervallo..."
 
-#: editor_markers.cc:892
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:962
 msgid "Remove Range"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr "Rimuovi intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:969
 msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa le regioni nell'intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:899
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:972
 msgid "Select Range"
 msgstr "Separa l'intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:928
+#: editor_markers.cc:1001
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
 
-#: editor_markers.cc:1304 editor_ops.cc:1838
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1407 editor_ops.cc:2040
 msgid "New Name:"
-msgstr "nuovo nome: "
+msgstr "Nuovo nome: "
 
-#: editor_markers.cc:1307
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1410
 msgid "Rename Mark"
+msgstr "Rinomina marcatore"
+
+#: editor_markers.cc:1412
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Rinomina intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1994
+#: processor_box.cc:2464 route_time_axis.cc:1100 route_ui.cc:1628
+msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: editor_markers.cc:1329
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1432
 msgid "rename marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rinomina marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:1352
-#, fuzzy
-msgid "set loop range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer del'editor"
 
-#: editor_markers.cc:1358
-#, fuzzy
-msgid "set punch range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+#: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:270
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:275
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:162
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:375
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2030 editor_mouse.cc:2049 editor_mouse.cc:2062
+#: editor_mouse.cc:1885 editor_mouse.cc:1910 editor_mouse.cc:1923
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2322
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2058
 msgid "start point trim"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2351
+#: editor_mouse.cc:2083
 msgid "End point trim"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2418
+#: editor_mouse.cc:2135
 msgid "Name for region:"
-msgstr "Nome per la Regione"
-
-#: editor_mouse.cc:2628
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor_mouse.cc:2635
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
+msgstr "Nome per la Regione:"
 
-#: editor_ops.cc:129
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:165
 msgid "split"
-msgstr "Dividi"
+msgstr "dividi"
 
-#: editor_ops.cc:256 editor_ops.cc:280
-msgid "extend selection"
-msgstr ""
+#: editor_ops.cc:339
+msgid "alter selection"
+msgstr "modifica la selezione"
 
-#: editor_ops.cc:322
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:381
 msgid "nudge regions forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+msgstr "sposta regioni in avanti"
 
-#: editor_ops.cc:345 editor_ops.cc:430
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:404 editor_ops.cc:489
 msgid "nudge location forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+msgstr "sposta posizine in avanti"
 
-#: editor_ops.cc:403
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:462
 msgid "nudge regions backward"
-msgstr "Sposta regione/selezione indietro"
+msgstr "sposta regioni indietro"
 
-#: editor_ops.cc:492 editor_ops.cc:516
+#: editor_ops.cc:551
 msgid "nudge forward"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:581
+#: editor_ops.cc:575
+msgid "nudge backward"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:618
+msgid "sequence regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:694
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:1840
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2042
 msgid "New Location Marker"
-msgstr "Marcatore di nuova posizione"
+msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
 
-#: editor_ops.cc:1927
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2164
 msgid "add markers"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
-#: editor_ops.cc:2096
+#: editor_ops.cc:2274
 msgid "clear markers"
 msgstr "azzera i marcatori"
 
-#: editor_ops.cc:2109
+#: editor_ops.cc:2289
 msgid "clear ranges"
 msgstr "azzera gli intervalli"
 
-#: editor_ops.cc:2129
+#: editor_ops.cc:2305
 msgid "clear locations"
 msgstr "azzera le posizioni"
 
-#: editor_ops.cc:2200
-#, fuzzy
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "Inserisci la Regione"
-
-#: editor_ops.cc:2279
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2368
 msgid "insert region"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr "inserisci regione"
 
-#: editor_ops.cc:2449
-#, fuzzy
-msgid "Rename Region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+#: editor_ops.cc:2559
+msgid "raise regions"
+msgstr "alza regioni"
 
-#: editor_ops.cc:2451 processor_box.cc:1425 route_ui.cc:1440
-#, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "nuovo nome: "
+#: editor_ops.cc:2561
+msgid "raise region"
+msgstr "alza regione"
 
-#: editor_ops.cc:2761
-#, fuzzy
-msgid "separate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+#: editor_ops.cc:2567
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "alza le regioni fino in cima"
 
-#: editor_ops.cc:2874
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2569
+msgid "raise region to top"
+msgstr "alza la regione fino in cima"
+
+#: editor_ops.cc:2575
+msgid "lower regions"
+msgstr "abbassa le regioni"
+
+#: editor_ops.cc:2577 editor_ops.cc:2585
+msgid "lower region"
+msgstr "abbassa la regione"
+
+#: editor_ops.cc:2583
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "abbassa le regioni fino in fondo"
+
+#: editor_ops.cc:2668
+msgid "Rename Region"
+msgstr "Rinomina regione"
+
+#: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1992 route_ui.cc:1626
+msgid "New name:"
+msgstr "Nuovo nome: "
+
+#: editor_ops.cc:2987
+msgid "separate"
+msgstr "separa"
+
+#: editor_ops.cc:3099
 msgid "separate region under"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "separa la regione sottostante"
 
-#: editor_ops.cc:2994
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3220
 msgid "trim to selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "ritaglia in base alla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:3128
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3356
 msgid "set sync point"
-msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione"
+msgstr "imposta il punto di sincronizzazione"
 
-#: editor_ops.cc:3152
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3380
 msgid "remove region sync"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Rimuovi il sync della regione"
 
-#: editor_ops.cc:3174
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3402
 msgid "move regions to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "sposta le regioni alla posizione originale"
 
-#: editor_ops.cc:3176
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3404
 msgid "move region to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "sposta la regione alla posizione originale"
 
-#: editor_ops.cc:3197
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3425
 msgid "align selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "allinea selezione"
 
-#: editor_ops.cc:3271
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3499
 msgid "align selection (relative)"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr "allinea selezione (relativo)"
 
-#: editor_ops.cc:3305
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3533
 msgid "align region"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "allinea la regione"
 
-#: editor_ops.cc:3361
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3584
 msgid "trim front"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3361
+#: editor_ops.cc:3584
 msgid "trim back"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3389
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3614
 msgid "trim to loop"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "ritaglia in base al ciclo"
 
-#: editor_ops.cc:3399
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3624
 msgid "trim to punch"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "ritaglia in base al punch"
 
-#: editor_ops.cc:3461
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3686
 msgid "trim to region"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "ritaglia in base alla regione"
 
-#: editor_ops.cc:3558
+#: editor_ops.cc:3794
 msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
 msgstr ""
+"Questa traccia/bus non può essere congelata perché il signale aggiunge o "
+"perde dei canali prima di raggiungere l'uscita.\n"
+"Tipicamente ciò accade a causa dei plugin che producon un output stereo da "
+"input mono o vice versa."
 
-#: editor_ops.cc:3561
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3797
 msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Non posso congelare"
 
-#: editor_ops.cc:3570
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3803
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"Questa traccia ha almeno un una mandata/insert/ritorno che fa parte del "
+"segnale.\n"
+"\n"
+"Il congelamento avrà effetto solo sul segnale della prima mandata/insert/"
+"ritorno. "
+
+#: editor_ops.cc:3807
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Congela comunque"
+
+#: editor_ops.cc:3808
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Non congelare"
+
+#: editor_ops.cc:3809
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Congela i limiti"
+
+#: editor_ops.cc:3824
 msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Annulla congelamento"
 
-#: editor_ops.cc:3597
+#: editor_ops.cc:3854
 msgid ""
-"One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs "
-"than inputs.  You can fix this by increasing the number of inputs on that "
-"track."
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
+"Non puoi effettuare questa operazione perché una o più tracce produrrebbero "
+"una regione con più canali che ingressi.\n"
+"\n"
+"Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa."
 
-#: editor_ops.cc:3610
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3858
+msgid "Cannot bounce"
+msgstr "Non posso elaborare"
+
+#: editor_ops.cc:3869
 msgid "bounce range"
-msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+msgstr "elabora intervallo"
 
-#: editor_ops.cc:3703
+#: editor_ops.cc:3971
+msgid "delete"
+msgstr "elimina"
+
+#: editor_ops.cc:3974
 msgid "cut"
 msgstr "taglia"
 
-#: editor_ops.cc:3706
+#: editor_ops.cc:3977
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
-#: editor_ops.cc:3709
+#: editor_ops.cc:3980
 msgid "clear"
 msgstr "pulisci"
 
-#: editor_ops.cc:3767
-msgid " objects"
+#: editor_ops.cc:4028
+msgid "objects"
 msgstr "oggetti"
 
-#: editor_ops.cc:3803
-msgid " range"
-msgstr " intervallo"
-
-#: editor_ops.cc:3876 editor_ops.cc:3894
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4238 editor_ops.cc:4270
 msgid "remove region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Rimuovi la regione"
 
-#: editor_ops.cc:4271
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4719
 msgid "duplicate selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "duplica selezione"
 
-#: editor_ops.cc:4352
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4803
 msgid "nudge track"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4387
+#: editor_ops.cc:4840
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4826,222 +5270,206 @@ msgstr ""
 "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: editor_ops.cc:4390 editor_ops.cc:6257 editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1406
+#: editor_ops.cc:4843 editor_ops.cc:6838 editor_regions.cc:462
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1569
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare niente."
 
-#: editor_ops.cc:4391
+#: editor_ops.cc:4844
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:4393
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4846
 msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+msgstr "Distruggi l'ultima registrazione"
 
-#: editor_ops.cc:4454
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4906
 msgid "normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: editor_ops.cc:4549
+#: editor_ops.cc:5000
 msgid "reverse regions"
 msgstr "fai il Reverse della regione"
 
-#: editor_ops.cc:4583
+#: editor_ops.cc:5034
 msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "elimina silenzio"
 
-#: editor_ops.cc:4641
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5091
 msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "Dividi regione/i"
 
-#: editor_ops.cc:4843
-#, fuzzy
-msgid "reset region gain"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+#: editor_ops.cc:5112
+msgid "Could not unlink %1"
+msgstr "Non posso scollegare %1"
 
-#: editor_ops.cc:4872
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "mostra la curva di gain"
+#: editor_ops.cc:5326
+msgid "reset region gain"
+msgstr "Ripristina il gain della regione"
 
-#: editor_ops.cc:4899
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5379
 msgid "region gain envelope active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4926
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5406
 msgid "toggle region lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Attiva/disattiva il blocco della regione"
 
-#: editor_ops.cc:4950
+#: editor_ops.cc:5430
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr "Attiva/disattiva il blocco video"
+
+#: editor_ops.cc:5454
 msgid "region lock style"
-msgstr ""
+msgstr "stile del blocco della regione"
 
-#: editor_ops.cc:4975
+#: editor_ops.cc:5479
 msgid "change region opacity"
-msgstr ""
+msgstr "cambia l'opacità della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5036
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5572
+msgid "fade range"
+msgstr "dissolvi intervallo"
+
+#: editor_ops.cc:5610
 msgid "set fade in length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5617
 msgid "set fade out length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5088
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5662
 msgid "set fade in shape"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5119
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5693
 msgid "set fade out shape"
-msgstr "modifica lo smorzamento in uscita"
+msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5149
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5723
 msgid "set fade in active"
-msgstr "modifica lo smorzamento in entrata"
+msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5178
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5752
 msgid "set fade out active"
-msgstr "modifica lo smorzamento in uscita"
+msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5475
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5994
 msgid "set loop range from selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#: editor_ops.cc:5497
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:5526
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6008
 msgid "set loop range from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo dalla in base alla regione"
 
-#: editor_ops.cc:5544
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6027
 msgid "set punch range from selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:5561
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+#: editor_ops.cc:6041
+msgid "set session start/end from selection"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5585
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6066
 msgid "set punch range from region"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
 
-#: editor_ops.cc:5661
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6175
 msgid "Add new marker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "Aggiungi marcatore"
 
-#: editor_ops.cc:5662
+#: editor_ops.cc:6176
 msgid "Set global tempo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il tempo globalmente"
 
-#: editor_ops.cc:5665
+#: editor_ops.cc:6179
 msgid "Define one bar"
-msgstr ""
+msgstr "Definisce una battuta"
 
-#: editor_ops.cc:5666
+#: editor_ops.cc:6180
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
+"Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
 
-#: editor_ops.cc:5692
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6206
 msgid "set tempo from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "imposta il tempo in base alla regione"
 
-#: editor_ops.cc:5720
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6236
 msgid "split regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "dividi regioni"
 
-#: editor_ops.cc:5762
+#: editor_ops.cc:6278
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
 "into %2 pieces.\n"
 "This could take a long time."
 msgstr ""
+"Stai per dividere \n"
+"%1\n"
+"in %2 pezzi.\n"
+"Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
 
-#: editor_ops.cc:5769
+#: editor_ops.cc:6285
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5770
+#: editor_ops.cc:6286
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
 msgstr ""
+"Premi OK per continuare con questa operazione\n"
+"oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
 
-#: editor_ops.cc:5772
+#: editor_ops.cc:6288
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
-msgstr ""
+msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
 
-#: editor_ops.cc:5775
+#: editor_ops.cc:6291
 msgid "Excessive split?"
-msgstr ""
+msgstr "Separazione esagerata?"
 
-#: editor_ops.cc:5910
+#: editor_ops.cc:6443
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5943
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6478
 msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+msgstr "allinea le regioni alla griglia"
 
-#: editor_ops.cc:5963
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6517
 msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "Chiudi i vuoti della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5968
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6522
 msgid "Crossfade length"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
+msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
 
-#: editor_ops.cc:5978 editor_ops.cc:5990 rhythm_ferret.cc:103
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
+#: editor_ops.cc:6531 editor_ops.cc:6542 rhythm_ferret.cc:119
+#: session_option_editor.cc:141
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:5980
+#: editor_ops.cc:6533
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5994
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6546
 msgid "Ok"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:6009
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6561
 msgid "close region gaps"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
 
-#: editor_ops.cc:6206 route_ui.cc:1380
+#: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1543
 msgid "That would be bad news ...."
-msgstr ""
+msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
 
-#: editor_ops.cc:6211 route_ui.cc:1385
+#: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1548
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5050,1597 +5478,1986 @@ msgid ""
 "edit your ardour.rc file to set the\n"
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
+"Rimuovere il master o il monitor bus è talmente una cattiva idea\n"
+"che %1 non lo consentirà.\n"
+"\n"
+"Se veramente vuoi fare una cosa del genere\n"
+"modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
+"l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6230
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6809
+msgid "tracks"
+msgstr "Tracce"
+
+#: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1992
 msgid "track"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "traccia"
 
-#: editor_ops.cc:6236
+#: editor_ops.cc:6815
+msgid "busses"
+msgstr "Bus"
+
+#: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1992
 msgid "bus"
-msgstr ""
+msgstr "bus"
 
-#: editor_ops.cc:6241
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6822
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2 e %3 %4?\n"
+"(Potresti anche perdere le playlist associate con il %2)\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+"sovrascritto!"
 
-#: editor_ops.cc:6246
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6827
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+"(Potresti anche perdere le playlist associate con il %2)\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+"sovrascritto!"
 
-#: editor_ops.cc:6252
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6833
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione verrà "
+"sovrascritto"
 
-#: editor_ops.cc:6259
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6840
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:6261 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1407
+#: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1570
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:6266 editor_ops.cc:6268
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6847 editor_ops.cc:6849
 msgid "Remove %1"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi %1"
 
-#: editor_ops.cc:6324
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6912
 msgid "insert time"
-msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+msgstr "Inserisci tempo"
 
-#: editor_ops.cc:6432
+#: editor_ops.cc:7076
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr ""
+"Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
+
+#: editor_ops.cc:7137
+msgid "Sel"
+msgstr "Sel"
 
-#: editor_ops.cc:6550
+#: editor_ops.cc:7176
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
-msgstr ""
+msgstr "Salvata la vista %u"
 
-#: editor_ops.cc:6571
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7201
 msgid "mute regions"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
 
-#: editor_ops.cc:6573
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7203
 msgid "mute region"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
 
-#: editor_regions.cc:87 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+#: editor_ops.cc:7240
+msgid "combine regions"
+msgstr "unisci le regioni"
 
-#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:55
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7278
+msgid "uncombine regions"
+msgstr "separa le regioni"
+
+#: editor_ops.cc:7315
+msgid "%1: Locked"
+msgstr "%1: bloccato"
+
+#: editor_ops.cc:7322
+msgid "Click to unlock"
+msgstr "Clicca per sbloccare"
+
+#: editor_ops.cc:7376
+msgid "Moving embedded files into session folder"
+msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione"
+
+#: editor_regions.cc:112
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr "Nome regione, con numero di canali in []'s"
+
+#: editor_regions.cc:113
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Posizione dell'inizio della regione"
+
+#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851 time_info_box.cc:101
 msgid "End"
-msgstr "Fine:"
+msgstr "Fine"
 
-#: editor_regions.cc:93 mono_panner.cc:192 stereo_panner.cc:226
-#: stereo_panner.cc:252
-msgid "L"
+#: editor_regions.cc:114
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Posizione della fine della regione"
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Length of the region"
+msgstr "Lunghezza della regione"
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:96
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+"Lunghezza della dissolvenza in entrata (unità: orologio secondario), () se "
+"disabilitato"
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+"Lunghezza della dissolvenza in uscita (units: orologio secondario), () se "
+"disabilitato"
+
+#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2055 mono_panner.cc:203
+#: panner2d.cc:240 stereo_panner.cc:251 stereo_panner.cc:274
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "Posizione della regione bloccata?"
+
+#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:103
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: editor_regions.cc:120
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr "Posizione della regione incollata a battiti|battute?"
+
+#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793
+#: mixer_strip.cc:2032 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603
+#: route_time_axis.cc:2713 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Mutare la regione?"
+
+#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1855
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: editor_regions.cc:271 editor_regions.cc:276 editor_regions.cc:278
+#: editor_regions.cc:122
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+"Opacizza regione (impedisce anche alle regioni sottostanti di essere "
+"ascoltate)?"
+
+#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
-#: editor_regions.cc:349
+#: editor_regions.cc:391
 msgid "(MISSING) "
+msgstr "(MANCANTE)"
+
+#: editor_regions.cc:459
+msgid ""
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
 msgstr ""
+"Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n"
+"(Questa azione non può essere annullata)"
+
+#: editor_regions.cc:463
+msgid "Yes, remove."
+msgstr "Si, rimuovi."
+
+#: editor_regions.cc:465
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate"
 
-#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:914 editor_regions.cc:928
+#: editor_regions.cc:818 editor_regions.cc:832 editor_regions.cc:846
 msgid "Mult."
-msgstr ""
+msgstr "Mult."
 
-#: editor_regions.cc:931 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:49
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:849 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:94
 msgid "Start"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Inizio"
 
-#: editor_regions.cc:949 editor_regions.cc:972
+#: editor_regions.cc:867 editor_regions.cc:883
 msgid "Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Multipli"
 
-#: editor_regions.cc:1046
+#: editor_regions.cc:952
 msgid "MISSING "
-msgstr ""
+msgstr "MANCANTE"
 
-#: editor_routes.cc:149
+#: editor_routes.cc:182 editor_routes.cc:214
 msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
 
-#: editor_routes.cc:165
-msgid "V"
-msgstr ""
+#: editor_routes.cc:206
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Nome traccia/bus"
+
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Traccia/bus visibile?"
+
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:371
+#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2701
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Traccia/bus attiva?"
+
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2033 mixer_strip.cc:2054
+#: meter_strip.cc:379
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: editor_routes.cc:209
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "Ingresso MIDI abilitato"
+
+#: editor_routes.cc:210 mono_panner.cc:220 panner2d.cc:241
+#: stereo_panner.cc:249 stereo_panner.cc:276
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1001
+#: editor_routes.cc:210
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Registrazione abilitata"
+
+#: editor_routes.cc:211
+msgid "Muted"
+msgstr "Muta"
+
+#: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2042 meter_strip.cc:367
+#: route_time_axis.cc:2710
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: editor_routes.cc:212
+msgid "Soloed"
+msgstr "In solo"
+
+#: editor_routes.cc:213
+msgid "SI"
+msgstr "SI"
+
+#: editor_routes.cc:213
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo isolato"
+
+#: editor_routes.cc:214
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Solo (bloccata)"
+
+#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1197
 msgid "Hide All"
 msgstr "Nascondi tutto"
 
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1002
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1198
 msgid "Show All Audio Tracks"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
 
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1003
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1199
 msgid "Hide All Audio Tracks"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
 
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1004
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1200
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
 
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1005
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1201
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
 
-#: editor_routes.cc:391
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:482
 msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:392
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:483
 msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:484
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
 
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:211
 msgid "New location marker"
 msgstr "Marcatore di nuova posizione"
 
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:212
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
 
-#: editor_rulers.cc:342
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:213
 msgid "Unhide locations"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Scopri le posizioni"
+
+#: editor_rulers.cc:217
+msgid "New range"
+msgstr "Nuovo intervallo"
 
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:218
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
 
-#: editor_rulers.cc:348
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:219
 msgid "Unhide ranges"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Scopri gli intervalli"
 
-#: editor_rulers.cc:358
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:224
+msgid "Make Loop range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:225
+msgid "Make Punch range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:230
 msgid "New CD track marker"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nuovo tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:364
-msgid "Clear tempo"
-msgstr "Pulisci tempo"
-
-#: editor_rulers.cc:369
+#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:296
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nuovo Meter"
 
-#: editor_rulers.cc:370
-msgid "Clear meter"
-msgstr "Pulisci Meter"
-
-#: editor_selection.cc:825 editor_selection.cc:868
-#, fuzzy
-msgid "set selected regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: editor_selection.cc:1243
-#, fuzzy
-msgid "select all"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: editor_selection.cc:1326
-#, fuzzy
-msgid "select all within"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: editor_selection.cc:1384
-#, fuzzy
-msgid "set selection from range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#: editor_selection.cc:1424
-#, fuzzy
-msgid "select all from range"
-msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
-
-#: editor_selection.cc:1455
-#, fuzzy
-msgid "select all from punch"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: editor_selection.cc:1486
-#, fuzzy
-msgid "select all from loop"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: editor_selection.cc:1500
-#, fuzzy
-msgid "select all after cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1505
-#, fuzzy
-msgid "select all before cursor"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1540
-#, fuzzy
-msgid "select all after edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1545
-#, fuzzy
-msgid "select all before edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1676
-msgid "No edit range defined"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:1682
-msgid ""
-"the edit point is Selected Marker\n"
-"but there is no selected marker."
-msgstr ""
+#: editor_snapshots.cc:137
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Rinomina istantanea"
 
 #: editor_snapshots.cc:139
-#, fuzzy
 msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nuovo nome dell'istantanea"
 
 #: editor_snapshots.cc:157
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+"Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
 #: editor_snapshots.cc:162
-#, fuzzy
 msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuovi l'istantanea"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234
 msgid "add"
-msgstr "Aggiungi"
+msgstr "aggiungi"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:235
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:215
 msgid "add tempo mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:278
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:254
 msgid "add meter mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr ""
+msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330
 msgid "replace tempo mark"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr ""
+msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387
 msgid "remove tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:370
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_timefx.cc:251
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
+#: editor_timefx.cc:68
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "allunga/restringi"
 
-#: editor_timefx.cc:336
+#: editor_timefx.cc:129
 msgid "pitch shift"
-msgstr ""
-
-#: editor_timefx.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "time stretch"
-msgstr "-modello"
-
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Realtime"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Sblocca"
-
-#: engine_dialog.cc:79
-msgid "No zombies"
-msgstr ""
+msgstr "sposta l'intonazione"
 
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:81
-msgid "Force 16 bit"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
-
 #: engine_dialog.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr "Pannello di controllo del dispositivo"
 
 #: engine_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Verbose output"
-msgstr "# Uscite"
-
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "8000Hz"
-msgstr ""
+msgid "Midi Device Setup"
+msgstr "Impostazioni del dispositivo midi"
 
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "22050Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2097
+msgid "Measure"
+msgstr "Misura"
 
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "44100Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:86
+msgid "Use results"
+msgstr "Utilizza i risultati"
 
-#: engine_dialog.cc:107
-msgid "48000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr "Torna alle impostazioni ... (ignora i risultati)"
 
-#: engine_dialog.cc:108
-msgid "88200Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:88
+msgid "Calibrate Audio"
+msgstr "Calibra audio"
 
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "96000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:92
+msgid "Back to settings"
+msgstr "Torna alle impostazioni"
 
-#: engine_dialog.cc:110
-msgid "192000Hz"
+#: engine_dialog.cc:111
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
 msgstr ""
+"Nessun finale audio/MIDI rilevato. %1 non può funzionare\n"
+"\n"
+"(Questo è un errore di compilazione/pacchettizzazione/sistema. Non dovrebbe "
+"mai accadere.)"
 
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:145
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: engine_dialog.cc:137
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr "Misura della latenza"
 
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangolare"
+#: engine_dialog.cc:149
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Abbassa il volume ad un livello minimo.</span>"
 
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rettangolare"
+#: engine_dialog.cc:158
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr "Seleziona due canali qui sotto e connettili utilizzando un cavo."
 
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
-msgid "Shaped"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:163
+msgid "Output channel"
+msgstr "Canale di uscita"
 
-#: engine_dialog.cc:157
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:171
+msgid "Input channel"
+msgstr "Canale di ingresso"
 
-#: engine_dialog.cc:158
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:206
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr "Quando i canali saranno collegati clicca il pulsante \"Misura\"."
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
-msgid "Playback only"
+#: engine_dialog.cc:213
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
 msgstr ""
+"Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i "
+"risultati\"."
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
-#, fuzzy
-msgid "Recording only"
-msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
+#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2217 engine_dialog.cc:2227
+msgid "No measurement results yet"
+msgstr "Ancora nessun risulato della misura"
 
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
-msgid "seq"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:106
+msgid "Latency"
+msgstr "Latenza"
 
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
-msgid "raw"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:372
+msgid "Audio System:"
+msgstr "Sistema audio:"
 
-#: engine_dialog.cc:176
+#: engine_dialog.cc:409
 msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Driver:"
 
-#: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "interno"
+#: engine_dialog.cc:415
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
 
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:420 engine_dialog.cc:519 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:353
 msgid "Sample rate:"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
 
-#: engine_dialog.cc:194
+#: engine_dialog.cc:426 engine_dialog.cc:526
 msgid "Buffer size:"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:201
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimenzione buffer:"
 
-#: engine_dialog.cc:209
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:444
+msgid "Input Channels:"
+msgstr "Canali di ingresso:"
 
-#: engine_dialog.cc:223
-msgid "Audio mode:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:457
+msgid "Output Channels:"
+msgstr "Canali di uscita:"
 
-#: engine_dialog.cc:266
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:469
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Latenza in ingresso:"
 
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:472 engine_dialog.cc:485
+msgid "samples"
+msgstr "campioni"
 
-#: engine_dialog.cc:303
-msgid "Client timeout"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:482
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Latenza in uscita:"
 
-#: engine_dialog.cc:310
-msgid "Number of ports:"
+#: engine_dialog.cc:493
+msgid "MIDI System:"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:316
-msgid "MIDI driver:"
+#: engine_dialog.cc:511
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
 msgstr ""
+"Il finale audio di %1 è stato configurato ed avviato dall'esterno.\n"
+"Questo limita il tuo controllo su di esso."
 
-#: engine_dialog.cc:323
-msgid "Dither:"
+#: engine_dialog.cc:564
+msgid ""
+"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires a working audio interface."
 msgstr ""
+"Impossibile avviare o connettersi al motore audio.\n"
+"\n"
+"La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante."
 
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:570
 msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
 msgstr ""
+"La tua attuale configurazione audio è impostata soltanto sulla riproduzione "
+"o sulla cattura.\n"
+"\n"
+"La calibrazione della latenza richiede entrambe."
 
-#: engine_dialog.cc:341
-msgid "Server:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:651
+msgid "MIDI Devices"
+msgstr "Dispositivi MIDI"
 
-#: engine_dialog.cc:354
-msgid "Input device:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:657
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
 
-#: engine_dialog.cc:359
-#, fuzzy
-msgid "Output device:"
-msgstr "Uscite"
+#: engine_dialog.cc:659
+msgid "Hardware Latencies"
+msgstr "Latenze dell'hardware"
 
-#: engine_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "cancella"
+#: engine_dialog.cc:700
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibra"
 
-#: engine_dialog.cc:370
+#: engine_dialog.cc:800
+msgid "all available channels"
+msgstr "tutti i canali disponibili"
+
+#: engine_dialog.cc:1039 latency_gui.cc:39
 #, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "cancella"
+msgid "sample"
+msgid_plural "samples"
+msgstr[0] "campione"
+msgstr[1] "campione"
 
-#: engine_dialog.cc:375
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1090
+#, c-format
+msgid "(%.1f ms)"
+msgstr "(%.1f ms)"
 
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "samples"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+#: engine_dialog.cc:1593
+msgid "Could not start backend engine %1"
+msgstr "Impossibile avviare il finale audio %1"
 
-#: engine_dialog.cc:383
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1644
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr "Impossibile impostare il driver a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:399
-msgid "Device"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1648
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr "Impossibile impostare il nome del dispositivo a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:401
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate..."
+#: engine_dialog.cc:1652
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1656
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1662
+msgid "Cannot set input channels to %1"
+msgstr "Impossibile impostare i canali di ingresso a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:664
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1666
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr "Impossibile impostare i canali di output a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:807
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"Ardour and choose the relevant device then."
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1672
+msgid "Cannot set input latency to %1"
+msgstr "Impossibile impostere la latenza in ingresso a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:820
-msgid "No suitable audio devices"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1676
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la latenza in uscita a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1955 engine_dialog.cc:2014
+msgid "No signal detected "
+msgstr "Nessun segnale rilevato"
 
-#: engine_dialog.cc:1028
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2022 port_insert_ui.cc:70
+#: port_insert_ui.cc:98
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr "Disconnesso dal motore audio"
+
+#: engine_dialog.cc:1977 engine_dialog.cc:2030
+msgid "Detected roundtrip latency: "
+msgstr "Rilevata latenza a/r:"
+
+#: engine_dialog.cc:1979 engine_dialog.cc:2032
+msgid "Systemic latency: "
+msgstr "Latenza sistemica:"
+
+#: engine_dialog.cc:1986
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)"
 
-#: engine_dialog.cc:1095
-msgid "You need to choose an audio device first."
+#: engine_dialog.cc:1992
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)"
+
+#: engine_dialog.cc:2039
+msgid "(averaging)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1111
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#: engine_dialog.cc:2045
+msgid "(too large jitter)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1275
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#: engine_dialog.cc:2049
+msgid "(large jitter)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1363
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#: engine_dialog.cc:2061
+msgid "Timeout - large MIDI jitter."
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:2077 port_insert_ui.cc:134
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Rilevamento..."
+
+#: engine_dialog.cc:2171
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr "Disconnesso da %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2175 mixer_strip.cc:1522 route_group_dialog.cc:45
+#: route_time_axis.cc:841
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#: engine_dialog.cc:2185
+msgid "Connect to %1"
+msgstr "Connetti a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2190
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inattivo"
+
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:151
 msgid "Channels:"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canali"
 
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:46
 msgid "Split to mono files"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi in file mono"
 
-#: export_channel_selector.cc:183
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:182
 msgid "Bus or Track"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Bus o traccia"
 
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:459
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:463
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:467
 msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
 
-#: export_dialog.cc:45
+#: export_channel_selector.cc:536
+msgid "Export region contents"
+msgstr "Esporta i contenuti della regione"
+
+#: export_channel_selector.cc:537
+msgid "Export track output"
+msgstr "Esporta la traccia"
+
+#: export_dialog.cc:46
 msgid ""
 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
 "span>"
 msgstr ""
+"<span color=\"#ffa755\">Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti.</"
+"span>"
 
-#: export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:47
 msgid "List files"
-msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+msgstr "Elenca i file"
 
-#: export_dialog.cc:160
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59
+msgid "File format"
+msgstr "Formato del file"
+
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374
+#: export_timespan_selector.cc:436
 msgid "Time Span"
-msgstr ""
+msgstr "Arco di tempo"
 
-#: export_dialog.cc:167
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:160
 msgid "Channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canali"
 
-#: export_dialog.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
-
-#: export_dialog.cc:203
+#: export_dialog.cc:182
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
 msgstr ""
+"L'esportazione è stata interrotta a causa di un errore!\n"
+"Controllare i messaggi per ulteriori dettagli."
 
-#: export_dialog.cc:269
+#: export_dialog.cc:251
 msgid "Files that will be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "File che verranno sovrascritti"
+
+#: export_dialog.cc:296
+msgid "Export initialization failed: %1"
+msgstr "Inizializzazione dell'esportazione fallita: %1"
 
-#: export_dialog.cc:303
+#: export_dialog.cc:306
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Ferma esportazione"
 
-#: export_dialog.cc:335
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:327
+msgid "export"
+msgstr "esportazione"
 
-#: export_dialog.cc:338
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:346
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Normalizzazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
 
-#: export_dialog.cc:344
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:350
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Esportazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
 
-#: export_dialog.cc:362 export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
 
-#: export_dialog.cc:374
+#: export_dialog.cc:385
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
-#: export_dialog.cc:376
+#: export_dialog.cc:387
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
-#: export_dialog.cc:399
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:411
 msgid "Export Selection"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Esporta selezione"
 
-#: export_dialog.cc:412
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:425
 msgid "Export Region"
 msgstr "Esporta regione"
 
-#: export_dialog.cc:422
+#: export_dialog.cc:434
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente"
 
-#: export_dialog.cc:437
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:450
 msgid "Stem Export"
-msgstr "Ferma esportazione"
+msgstr "Esportazione Stem"
 
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:39
+msgid "Add another format"
+msgstr "Aggiungi un altro formato"
 
-#: export_file_notebook.cc:167
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:193
 msgid "Format"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Formato"
 
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:194
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:195
+msgid "Upload to Soundcloud"
+msgstr "Carica su SoundCloud"
 
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_file_notebook.cc:273
+msgid "No format!"
+msgstr "Nessun formato!"
+
+#: export_file_notebook.cc:291
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr "Formato %1: %2"
+
+#: export_filename_selector.cc:32
 msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta:"
 
-#: export_filename_selector.cc:35
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:33
 msgid "Session Name"
-msgstr "Nome della sessione:"
+msgstr "Nome della sessione"
 
-#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:34
 msgid "Revision:"
-msgstr "Sessione"
+msgstr "Revisione"
 
-#: export_filename_selector.cc:38
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:36
 msgid "Folder:"
-msgstr "Nome della Cartella:"
+msgstr "Cartella:"
 
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:45
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:83
 msgid "Browse"
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Sfoglia"
 
-#: export_filename_selector.cc:287
-msgid "Choose export folder"
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr "<i>Preparo il/i nome/i a partire da queste componenti:</i>"
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Spiacente, non è possibile mostrare un esempio di nome in questo "
+"momento</i></small>"
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr "<small><i>Nome file (approssimativo): \"%1\"</i></small>"
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
 msgstr ""
+"%1: questo è soltanto il nome della directory non del file.\n"
+"Il nome del file verrà scelto dalle informazioni immediatamente sopra il "
+"selettore della cartella."
+
+#: export_filename_selector.cc:322
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "Scegli la directory di esportazione"
 
 #: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Esporta a CD"
+msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione"
 
 #: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Esporta a CD"
+msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione"
 
 #: export_format_dialog.cc:38
 msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta:"
 
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
 msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza a:"
 
-#: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:46
 msgid "Trim silence at start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio"
 
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
 msgid "Add silence at start:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:"
 
-#: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:50
 msgid "Trim silence at end"
-msgstr "Importa selezione"
+msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine"
 
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
 msgid "Add silence at end:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:"
 
 #: export_format_dialog.cc:54
-msgid "Compatibility"
-msgstr ""
-
-#: export_format_dialog.cc:55
-msgid "Quality"
+msgid ""
+"Command to run post-export\n"
+"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
 msgstr ""
+"Comando per lanciare la post esportazione\n"
+"(%f=percorso completo & nome del file, %d=directory, %b=nome senza "
+"estensione):"
 
-#: export_format_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "File format"
-msgstr "Formato Nativo"
+#: export_format_dialog.cc:57
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilità"
 
 #: export_format_dialog.cc:58
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualità"
+
+#: export_format_dialog.cc:61
 msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:"
 
-#: export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:68
 msgid "Dithering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Dithering"
+
+#: export_format_dialog.cc:70
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr "Crea il file CUE per la creazione del CD/DVD in modalità disk-at-once"
+
+#: export_format_dialog.cc:71
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr "Crea il file TOC per la creazione del CD/DVD disk-at-once"
 
-#: export_format_dialog.cc:67
+#: export_format_dialog.cc:73
 msgid "Tag file with session's metadata"
-msgstr ""
+msgstr "tag file con i metadati della sessione"
 
-#: export_format_dialog.cc:441
+#: export_format_dialog.cc:470
 msgid "Best (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Migliore (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:475
 msgid "Medium (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Media (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:480
 msgid "Fast (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Veloce (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:490
 msgid "Zero order hold"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:843
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:895
 msgid "Linear encoding options"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr "Opzioni di codifica lineare"
 
-#: export_format_dialog.cc:859
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:911
 msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Opzioni di visualizzazione"
+msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:872
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:922
 msgid "FLAC options"
-msgstr "Posizioni"
+msgstr "Opzioni FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:889
+#: export_format_dialog.cc:939
 msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di trasmissione"
+
+#: export_format_selector.cc:136
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr "Vuoi veramente rimuovere il formato?"
 
 #: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Preset"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Preimpostazione"
 
-#: export_preset_selector.cc:103
+#: export_preset_selector.cc:104
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgstr ""
+"Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n"
+"Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
+
+#: export_preset_selector.cc:156
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preimpostazione?"
 
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_timespan_selector.cc:46
 msgid "Show Times as:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra tempo come:"
+
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2466
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: export_timespan_selector.cc:194
+#: export_timespan_selector.cc:223 transform_dialog.cc:93
 msgid " to "
+msgstr "a"
+
+#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426
+msgid "Range"
+msgstr "Intervallo"
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr "errore in curl %1 (%2)"
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:129 gain_meter.cc:386 gain_meter.cc:764
-msgid "-inf"
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:810
-#, fuzzy
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1824
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:400 gain_meter.cc:505 gain_meter.cc:896
+msgid "-inf"
+msgstr "-inf"
+
+#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:958
 msgid "Fader automation mode"
-msgstr "modalita' di automazione pan"
+msgstr "Modalità di automazione fader"
 
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:811
-#, fuzzy
+#: gain_meter.cc:148 gain_meter.cc:959
 msgid "Fader automation type"
-msgstr "Tipo di automazione pan"
+msgstr "Tipo di automazione fader"
 
-#: gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:171 panner_ui.cc:583
+#: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:639
 msgid "Abs"
-msgstr ""
+msgstr "Abs"
 
-#: gain_meter.cc:314
-msgid "-Inf"
-msgstr ""
-
-#: gain_meter.cc:670 mixer_strip.cc:1835 panner_ui.cc:550
-#: route_time_axis.cc:2371
+#: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2049 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606
+#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2705
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
-#: gain_meter.cc:673 panner_ui.cc:553
+#: gain_meter.cc:799 panner_ui.cc:609
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
-#: gain_meter.cc:676 panner_ui.cc:556
+#: gain_meter.cc:802 panner_ui.cc:612
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
 
-#: generic_pluginui.cc:87
+#: generic_pluginui.cc:83
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: generic_pluginui.cc:97
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: generic_pluginui.cc:106
+msgid "All Automation"
+msgstr "Tutte le automazioni"
+
+#: generic_pluginui.cc:250
+msgid "Switches"
+msgstr "Interruttori"
 
-#: generic_pluginui.cc:235
+#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2440
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlli"
+
+#: generic_pluginui.cc:293
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 "Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Automation control"
-msgstr "controllo di automazione"
+#: generic_pluginui.cc:318
+msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
+msgstr "Editor del plugin: nessuna proprietà di controllo per %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:329
-msgid "Mgnual"
+#: generic_pluginui.cc:324
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
 msgstr ""
 
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
-msgid "port"
-msgstr "entrata"
+#: generic_pluginui.cc:468
+msgid "Meters"
+msgstr "Meters"
 
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Selection..."
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+#: generic_pluginui.cc:490
+msgid "Automation control"
+msgstr "Controllo automazione"
 
-#: group_tabs.cc:299
-msgid "Record Enabled..."
-msgstr ""
+#: generic_pluginui.cc:497
+msgid "Mgnual"
+msgstr "Manuale"
 
-#: group_tabs.cc:300
-msgid "Soloed..."
-msgstr ""
+#: global_port_matrix.cc:158
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Gestore delle connessioni audio"
 
-#: group_tabs.cc:307
-#, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Nuova Copia"
+#: global_port_matrix.cc:161
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
 
-#: group_tabs.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "nessun gruppo"
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:793
+#: mixer_strip.cc:894
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
+
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217
+msgid "port"
+msgstr "entrata"
 
 #: group_tabs.cc:312
-msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
-msgstr ""
+msgid "Selection..."
+msgstr "Selezione..."
 
 #: group_tabs.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Pulisci Meter"
+msgid "Record Enabled..."
+msgstr "Registrazione abilitata"
 
 #: group_tabs.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Seleziona"
+msgid "Soloed..."
+msgstr "In solo..."
+
+#: group_tabs.cc:320
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Crea nuovo gruppo ..."
 
 #: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Activate All"
-msgstr "Attiva"
+msgid "Create New Group From"
+msgstr "Crea nuovo gruppo da"
 
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Disable All"
-msgstr "Disconnetti"
+#: group_tabs.cc:324
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Modifica gruppo..."
 
-#: gtk-custom-ruler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Porta la regione all'ultimo livello"
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Raccogli gruppo"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:142
-msgid "Upper"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:326
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Rimuovi gruppo"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:143
-msgid "Upper limit of ruler"
+#: group_tabs.cc:329
+msgid "Remove Subgroup Bus"
 msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:153
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:331
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:162
-msgid "Max Size"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:333
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:163
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:334
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Show Position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+#: group_tabs.cc:340
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr "Abilita tutti i gruppi"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:173
-msgid "Draw current ruler position"
-msgstr ""
+#: group_tabs.cc:341
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Disabilita tutti i gruppi"
 
 #: insert_time_dialog.cc:46
 msgid "Time to insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo da inserire:"
 
 #: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
 
 #: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "stay in position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "resta in posizione"
 
 #: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "move"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "sposta"
 
 #: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "be split"
-msgstr "Dividi"
+msgstr "diviso"
 
 #: insert_time_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr "Inserisci il tempo su tutte le tracce della scaletta"
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
 msgid "Move glued regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Sposta regioni incollate"
 
-#: insert_time_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:70
 msgid "Move markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi i marcatori"
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:73
 msgid "Move glued markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Sposta i marcatori incollati"
 
-#: insert_time_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:78
 msgid "Move locked markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Sposta i marcatori bloccati"
 
-#: insert_time_dialog.cc:80
-msgid "Move tempo and meter changes"
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
 msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:91
 msgid "Insert time"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Inserisci tempo"
+
+#: instrument_selector.cc:62
+msgid "-none-"
+msgstr "-nessuno-"
 
 #: interthread_progress_window.cc:103
 msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Importazione file: %1 di %2"
 
-#: io_selector.cc:219
-#, fuzzy
+#: io_selector.cc:221
 msgid "I/O selector"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Selettore I/O"
 
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:266
 msgid "%1 input"
 msgstr "entrata %1"
 
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:268
 msgid "%1 output"
 msgstr "uscita %1"
 
 #: keyboard.cc:70
 msgid "your own"
-msgstr ""
+msgstr "il tuo"
 
-#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159
+#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare"
 
-#: keyboard.cc:138 keyboard.cc:162
+#: keyboard.cc:136
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
+"Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate "
+"le scorciatoie di base"
 
-#: keyeditor.cc:57
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:54
 msgid "Remove shortcut"
-msgstr "# Uscite"
+msgstr "Rimuovi scorciatoia"
 
-#: keyeditor.cc:67
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:63
 msgid "Action"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Azione"
 
-#: keyeditor.cc:68
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:64
 msgid "Shortcut"
-msgstr "entrata"
+msgstr "Scorciatoia"
 
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:84
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr ""
+"Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
+"relativa scorciatoia"
 
-#: keyeditor.cc:293
-msgid "Command-"
+#: keyeditor.cc:98
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:294
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+#: keyeditor.cc:263
+msgid "Main_menu"
+msgstr "Menù_principale"
 
-#: keyeditor.cc:295
-msgid "Shift-"
+#: keyeditor.cc:265
+msgid "redirectmenu"
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:296
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: keyeditor.cc:267
+msgid "Editor_menus"
+msgstr ""
 
-#: latency_gui.cc:19
-#, fuzzy
-msgid "sample"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+#: keyeditor.cc:269
+msgid "RegionList"
+msgstr "CatalogoRegioni"
 
-#: latency_gui.cc:20
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:271
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr ""
+
+#: latency_gui.cc:40
 msgid "msec"
-msgstr "msec"
+msgstr "ms"
 
-#: latency_gui.cc:21
+#: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
-msgstr ""
+msgstr "periodo"
 
-#: latency_gui.cc:130 rhythm_ferret.cc:263 sfdb_ui.cc:1444
-#, fuzzy
+#: latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "%1 campione"
+msgstr[1] "%1 campioni"
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:409
+msgid "Reset"
+msgstr "Azzera"
+
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1912
 msgid "programming error: %1 (%2)"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "Errore di programmazione:  %1 (%2)"
 
-#: location_ui.cc:52
-msgid "CD"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:52 location_ui.cc:54
+msgid "Use PH"
+msgstr "Utilizza PH"
 
-#: location_ui.cc:55
+#: location_ui.cc:59
 msgid "Glue"
-msgstr ""
+msgstr "Colla"
 
-#: location_ui.cc:56
-msgid "SCMS"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:87
+msgid "Performer:"
+msgstr "Esecutore:"
+
+#: location_ui.cc:88
+msgid "Composer:"
+msgstr "Compositore:"
 
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:90
 msgid "Pre-Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-enfasi"
 
-#: location_ui.cc:278
-msgid "Jump to the end of this range"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:317
+msgid "Remove this range"
+msgstr "Rimuovi questo intervallo"
 
-#: location_ui.cc:279
-msgid "Jump to the start of this range"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:318
+msgid "Start time - middle click to locate here"
+msgstr "Tempo d'inizio - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
-#: location_ui.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+#: location_ui.cc:319
+msgid "End time - middle click to locate here"
+msgstr "Tempo di fine - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
-#: location_ui.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: location_ui.cc:322
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Imposta l'inizio intervallo dalla posizione della testina"
 
-#: location_ui.cc:282
-msgid "End time"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:323
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Imposta la fine dell'intervallo dalla posizione della testina"
 
-#: location_ui.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: location_ui.cc:327
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "Rimuovi questo marcatore"
 
-#: location_ui.cc:288
-#, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: location_ui.cc:328
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr "Posizione - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
-#: location_ui.cc:428
+#: location_ui.cc:330
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Imposta il marcatore di tempo dalla posizione della testina"
+
+#: location_ui.cc:499
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
 
-#: location_ui.cc:664
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:725
 msgid "New Marker"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Nuovo marcatore"
 
-#: location_ui.cc:665
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:726
 msgid "New Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Nuovo Intervallo"
 
-#: location_ui.cc:676
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:739
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
-#: location_ui.cc:698
+#: location_ui.cc:764
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:733
+#: location_ui.cc:799
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:962
+#: location_ui.cc:1042
 msgid "add range marker"
 msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
 
-#: main.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#: main.cc:260 main.cc:438
-#, fuzzy
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
-
-#: main.cc:428
-msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
-msgstr ""
+#: main.cc:82
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
+msgstr "%1 non è riuscito a connettersi al finale audio."
 
-#: main.cc:465 main.cc:481
-msgid "JACK exited"
-msgstr ""
+#: main.cc:107 main.cc:123
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
+msgstr "Il finale audio (%1) è stato terminato"
 
-#: main.cc:468
+#: main.cc:110
 msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
+"%2 è terminato inaspettatamente e senza notificare %1.\n"
+"\n"
+"Questo può essere dovuto ad una configurazione errata o ad un errore in %2.\n"
+"\n"
+"Clicca OK per uscire da %1."
 
-#: main.cc:483
+#: main.cc:124
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
+msgstr "%2 è uscito inaspettatamente e senza notificare %1."
+
+#: main.cc:219
 msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+"   %1 could not understand your command line      "
 msgstr ""
 
-#: main.cc:569
-msgid " (built using "
+#: main.cc:221
+msgid "An error was encountered while launching %1"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:572
+#: main.cc:310
+msgid " (built using "
+msgstr "(compilato usando "
+
+#: main.cc:313
 msgid " and GCC version "
-msgstr ""
+msgstr " e la versione di GCC "
 
-#: main.cc:582
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis"
-msgstr ""
+#: main.cc:323
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2012 Paul Davis"
 
-#: main.cc:583
+#: main.cc:324
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
 msgstr ""
+"Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
 
-#: main.cc:585
+#: main.cc:326
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr ""
+msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
 
-#: main.cc:586
+#: main.cc:327
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
+msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
 
-#: main.cc:587
+#: main.cc:328
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
-msgstr ""
+msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
 
-#: main.cc:588
+#: main.cc:329
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
+"sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
+"alla copia."
+
+#: main.cc:334
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "Impossibile inizializzare %1."
 
-#: main.cc:597
+#: main.cc:344
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE "
 
-#: main.cc:603
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
-msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour"
+#: main.cc:351
+msgid "could not create %1 GUI"
+msgstr "impossibile creare la GUI per %1"
 
-#: marker.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "MarkerText"
-msgstr "Marcatori"
+#: main_clock.cc:52
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:141
-msgid "All"
+#: marker.cc:273
+msgid "MarkerText"
 msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:149
+#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:2203 sfdb_ui.cc:665
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
+
+#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
+#: midi_channel_selector.cc:441
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: midi_channel_selector.cc:153
+#: midi_channel_selector.cc:169
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Forza"
+
+#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr "Controllo del canale MIDI"
+
+#: midi_channel_selector.cc:330
+msgid "Playback all channels"
+msgstr "Riproduci tutti i canali"
+
+#: midi_channel_selector.cc:331
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr "Riproduci sono i canali selezionati"
+
+#: midi_channel_selector.cc:332
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
+msgstr "Usa un canale singolo e fisso per tutta la riproduzione"
+
+#: midi_channel_selector.cc:333
+msgid "Record all channels"
+msgstr "Registra tutti i canali"
 
-#: midi_list_editor.cc:51
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr "Registra solo i canali selezionati"
+
+#: midi_channel_selector.cc:335
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr "Forza tutti i canali ad 1 canale"
+
+#: midi_channel_selector.cc:376
+msgid "Inbound"
+msgstr "In entrata"
+
+#: midi_channel_selector.cc:396
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr "Clicca per abilitare la registrazione su tutti i canali"
+
+#: midi_channel_selector.cc:401
+msgid "Click to disable recording all channels"
+msgstr "Clicca per disabilitare la registrazione su tutti i canali"
+
+#: midi_channel_selector.cc:406
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
+msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la registrazione"
+
+#: midi_channel_selector.cc:413
+msgid "Playback"
+msgstr "Riproduci"
+
+#: midi_channel_selector.cc:432
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr "Clicca per abilitare la riproduzione su tutti i canali"
+
+#: midi_channel_selector.cc:437
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr "Clicca per disabilitare la riproduziona su tutti i canali"
+
+#: midi_channel_selector.cc:442
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
+msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la riproduzione"
+
+#: midi_channel_selector.cc:620
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
+msgstr "Clicca per attivare/disattivare la riproduzione per il canale %1"
+
+#: midi_channel_selector.cc:628
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr "Clicca per forzare tutti i messaggi di canale MIDI al canale %1 "
+
+#: midi_channel_selector.cc:718
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr "Clicca per attivare/disattivare la registrazione del canale %1"
+
+#: midi_channel_selector.cc:726
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr "Clicca per forzare tutti canali di registrazione sull'%1"
+
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr "Esporta MIDI: %1"
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Whole"
+msgstr "Intero"
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Half"
+msgstr "Metà"
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Triplet"
+msgstr "Terzi"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+msgid "Quarter"
+msgstr "Quarti"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Eighth"
+msgstr "Ottavi"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "Sedicesimi"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "Trentaduesimi"
+
+#: midi_list_editor.cc:63
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr "Sessantaquattresimi"
+
+#: midi_list_editor.cc:106
 msgid "Num"
-msgstr ""
+msgstr "Num"
 
-#: midi_list_editor.cc:53
+#: midi_list_editor.cc:108
 msgid "Vel"
-msgstr ""
+msgstr "Vel"
 
-#: midi_port_dialog.cc:20
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:216
+msgid "edit note start"
+msgstr "modifica inizio nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:225
+msgid "edit note channel"
+msgstr "modifica il canale della nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:235
+msgid "edit note number"
+msgstr "modifica il numero della nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:245
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "modifica la velocity della nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:259
+msgid "edit note length"
+msgstr "modifica la lunghezza della nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:463
+msgid "insert new note"
+msgstr "inserisci nuova nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:527
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "elimina note (dalla lista)"
+
+#: midi_list_editor.cc:602
+msgid "change note channel"
+msgstr "cambia il canale della nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:610
+msgid "change note number"
+msgstr "cambia il numero della nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:620
+msgid "change note velocity"
+msgstr "cambia la velocity della nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:690
+msgid "change note length"
+msgstr "cambia la lunghezza della nota"
+
+#: midi_port_dialog.cc:39
 msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Aggiungi una entrata"
+msgstr "Aggiungi una porta MIDI"
 
-#: midi_port_dialog.cc:21
-#, fuzzy
+#: midi_port_dialog.cc:40
 msgid "Port name:"
-msgstr "Nome della Cartella:"
+msgstr "Nome porta:"
 
-#: midi_port_dialog.cc:27
+#: midi_port_dialog.cc:45
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1618
+#: midi_region_view.cc:859
+msgid "channel edit"
+msgstr "modifica canale"
+
+#: midi_region_view.cc:895
+msgid "velocity edit"
+msgstr "modifica velocity"
+
+#: midi_region_view.cc:954
+msgid "add note"
+msgstr "aggiungi nota"
+
+#: midi_region_view.cc:1885
 msgid "step add"
-msgstr ""
+msgstr "aggiungi passo"
 
-#: midi_region_view.cc:1683 midi_region_view.cc:1703
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1979 midi_region_view.cc:2002
 msgid "alter patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1735
+#: midi_region_view.cc:2038
 msgid "add patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1751
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2061
 msgid "move patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1762
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2074
 msgid "delete patch change"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1811
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2112
 msgid "delete selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "cancella selezione"
 
-#: midi_region_view.cc:1827
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2128
 msgid "delete note"
-msgstr "files eliminati"
+msgstr "Elimina nota"
 
-#: midi_region_view.cc:2197
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2587
 msgid "move notes"
-msgstr "Rimuovi Campo"
-
-#: midi_region_view.cc:2409
-msgid "resize notes"
-msgstr ""
+msgstr "muovi note"
 
-#: midi_region_view.cc:2627
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3070
 msgid "change velocities"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "cambia le velocità"
 
-#: midi_region_view.cc:2680
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3136
 msgid "transpose"
-msgstr "Traduttori"
+msgstr "trasponi"
 
-#: midi_region_view.cc:2714
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3164
 msgid "change note lengths"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "cambia le durate"
 
-#: midi_region_view.cc:2783
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3240
 msgid "nudge"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2798
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3255
 msgid "change channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "cambia canale"
 
-#: midi_region_view.cc:2972 midi_region_view.cc:3009
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3295
+msgid "Bank "
+msgstr "Banco"
+
+#: midi_region_view.cc:3296
+msgid "Program "
+msgstr "Programma"
+
+#: midi_region_view.cc:3297
+msgid "Channel "
+msgstr "Canale"
+
+#: midi_region_view.cc:3484
 msgid "paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: midi_time_axis.cc:337
-#, fuzzy
+#: midi_streamview.cc:185
+msgid "attempt to display MIDI region with no source"
+msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza sorgente"
+
+#: midi_streamview.cc:195
+msgid "attempt to display MIDI region with no model"
+msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello"
+
+#: midi_streamview.cc:506
+msgid "failed to create MIDI region"
+msgstr "errore nel crare la regione MIDI"
+
+#: midi_time_axis.cc:309
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr "Dispositivo MIDI esterno"
+
+#: midi_time_axis.cc:310
+msgid "External Device Mode"
+msgstr "Modalità dispositivo esterno"
+
+#: midi_time_axis.cc:318
+msgid "Chns"
+msgstr "Chns"
+
+#: midi_time_axis.cc:320
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr "Clicca per modificare le impostazioni del canale"
+
+#: midi_time_axis.cc:519
 msgid "Show Full Range"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
 
-#: midi_time_axis.cc:341
+#: midi_time_axis.cc:524
 msgid "Fit Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Adatta i contenuti"
 
-#: midi_time_axis.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Note range"
-msgstr " intervallo"
+#: midi_time_axis.cc:528
+msgid "Note Range"
+msgstr "Intervallo di nota"
 
-#: midi_time_axis.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "Note mode"
-msgstr "modo"
+#: midi_time_axis.cc:529
+msgid "Note Mode"
+msgstr "Modalità nota"
 
-#: midi_time_axis.cc:347
-#, fuzzy
-msgid "Default Channel"
-msgstr "Dividi i Canali"
+#: midi_time_axis.cc:530
+msgid "Channel Selector"
+msgstr "Selettore dei canali"
 
-#: midi_time_axis.cc:349
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:535
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Modalità colore"
 
-#: midi_time_axis.cc:430
+#: midi_time_axis.cc:594
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:598
 msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Pressione"
 
-#: midi_time_axis.cc:441
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:610
 msgid "Controllers"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controller"
 
-#: midi_time_axis.cc:443
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:615
 msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Nessun canale MIDI selezionato"
 
-#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:622
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801
 msgid "Hide all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Nascondi tutti i canali"
 
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805
 msgid "Show all channels"
-msgstr "Dividi i Canali"
+msgstr "Mostra tutti i canali"
 
-#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:635
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816
 msgid "Channel %1"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canale %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:692
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974
 msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controller %1-%2"
+
+#: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968
+msgid "Controller %1"
+msgstr "Controller %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:706
+#: midi_time_axis.cc:991
 msgid "Sustained"
-msgstr ""
+msgstr "Sostenuto"
 
-#: midi_time_axis.cc:711
+#: midi_time_axis.cc:998
 msgid "Percussive"
-msgstr ""
+msgstr "Percussivo"
 
-#: midi_time_axis.cc:729
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1018
 msgid "Meter Colors"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colori del meter"
 
-#: midi_time_axis.cc:734
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1025
 msgid "Channel Colors"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Colore canale"
 
-#: midi_time_axis.cc:739
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1032
 msgid "Track Color"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colore traccia"
 
-#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1622
+#: midi_time_axis.cc:1628
+msgid "all"
+msgstr "tutti"
+
+#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1625
+msgid "some"
+msgstr "alcuni"
 
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:48
+msgid "Line history: "
+msgstr "Storico della linea:"
+
+#: midi_tracer.cc:55
 msgid "Auto-Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Auto scorrimento"
 
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:56
 msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Decimale"
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:638
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:740
 msgid "Enabled"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Abilitato"
 
-#: midi_tracer.cc:59
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:58
+msgid "Delta times"
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:71
 msgid "Port:"
-msgstr "Aggiungi una entrata"
+msgstr "Porta:"
 
-#: missing_file_dialog.cc:33
-msgid "Missing File!"
-msgstr ""
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+msgid "New velocity"
+msgstr "Nuova velocity"
 
 #: missing_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "File mancante"
+
+#: missing_file_dialog.cc:37
 msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Scegli una cartella da cercare"
 
-#: missing_file_dialog.cc:36
+#: missing_file_dialog.cc:38
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr ""
+"Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo."
 
-#: missing_file_dialog.cc:38
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:40
 msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Ferma il transport a fine sessione"
+msgstr "Blocca il caricamento della sessione"
 
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
+msgstr "Salta tutti i file mancanti"
 
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:42
 msgid "Skip this file"
-msgstr ""
+msgstr "Salta questo file"
 
-#: missing_file_dialog.cc:50
+#: missing_file_dialog.cc:53
 msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "audio"
 
-#: missing_file_dialog.cc:64
+#: missing_file_dialog.cc:70
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -6651,313 +7468,575 @@ msgid ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%1 non riesce a trovare il file %2\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"in nessuna di queste cartelle:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:98
+#: missing_file_dialog.cc:104
 msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
 
 #: missing_plugin_dialog.cc:29
 msgid "Missing Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin mancanti"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
 msgid "OK"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
 
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:448 mixer_strip.cc:1656
-msgid "pre"
+#: mixer_actor.cc:55
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva il Solo sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
+
+#: mixer_actor.cc:56
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
+
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
+"Attiva/disattiva abilita registrazione sulle tracce/bus selezionate del mixer"
 
-#: mixer_strip.cc:92 mixer_strip.cc:118 mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1244
-msgid "Comments"
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Diminuisci il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Aumenta il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Imposta il Guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer"
+
+#: mixer_actor.cc:63
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Copia i processori selezionati"
+
+#: mixer_actor.cc:64
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Taglia i processori selezionati"
+
+#: mixer_actor.cc:65
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Incolla i processori selezionati"
+
+#: mixer_actor.cc:66
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Elimina i processori selezionati"
+
+#: mixer_actor.cc:67
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Seleziona tutti i processori visibili"
+
+#: mixer_actor.cc:68
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati"
+
+#: mixer_actor.cc:69
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Attiva/disattiva i plugin selezionati"
+
+#: mixer_actor.cc:70
+msgid "Deselect all strips and processors"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:155
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr "Scorri la finestra del mixer verso sinistra"
+
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate sul mixer"
+
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:163
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "Select metering point"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:125
+msgid "pre"
+msgstr "pre"
 
-#: mixer_strip.cc:177
-msgid "tupni"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1410
+#: rc_option_editor.cc:2331
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
 
-#: mixer_strip.cc:196
-msgid "Isolate Solo"
+#: mixer_strip.cc:149
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr ""
+"Clicca per attivare/disattivare la larghezza di questa linguetta del mixer"
 
-#: mixer_strip.cc:205
-msgid "Lock Solo Status"
+#: mixer_strip.cc:151
+msgid ""
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgstr ""
+"\n"
+"%1-%2-clicca per attivare/disattivare la larghezza di tutte le linguette."
+
+#: mixer_strip.cc:158
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Nascondi questa linguetta del mixer"
 
-#: mixer_strip.cc:207
-msgid "iso"
+#: mixer_strip.cc:169
+msgid "Click to select metering point"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:208
-msgid "lock"
-msgstr "blocca"
+#: mixer_strip.cc:185
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr "Solo isolato"
 
-#: mixer_strip.cc:248
-#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "nessun gruppo"
+#: mixer_strip.cc:193
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr "Blocca lo stato di solo"
 
-#: mixer_strip.cc:444 mixer_strip.cc:1652
-#, fuzzy
-msgid "input"
-msgstr "entrata %1"
+#: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2027
+msgid "Iso"
+msgstr "Iso"
 
-#: mixer_strip.cc:452 mixer_strip.cc:1660
-#, fuzzy
-msgid "post"
-msgstr "entrata"
+#: mixer_strip.cc:250
+msgid "Mix group"
+msgstr "Missa il gruppo"
 
-#: mixer_strip.cc:456 mixer_strip.cc:1664
-msgid "custom"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2327
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Inverti la fase"
 
-#: mixer_strip.cc:464 mixer_strip.cc:1260
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
+#: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2328
+msgid "Record & Monitor"
+msgstr "Registrazione & monitoraggio"
+
+#: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2329
+msgid "Solo Iso / Lock"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "Sends"
-msgstr "Secondi"
+#: mixer_strip.cc:524
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI"
 
-#: mixer_strip.cc:596 mixer_strip.cc:1241
-msgid "*Comments*"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:688
+msgid "Aux"
+msgstr "Ausiliario"
 
-#: mixer_strip.cc:617
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:710
 msgid "Snd"
-msgstr "Secondi"
-
-#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1254
-#, fuzzy
-msgid "Cmt"
-msgstr "taglia"
+msgstr "Snd"
 
-#: mixer_strip.cc:625 mixer_strip.cc:1251
-msgid "*Cmt*"
+#: mixer_strip.cc:776 mixer_strip.cc:879 processor_box.cc:2382
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
+"Non connesso al motore audio - non è possibile alcun cambiamento in I/O "
 
-#: mixer_strip.cc:674 mixer_strip.cc:785 processor_box.cc:1786
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#: mixer_strip.cc:833 mixer_strip.cc:935
+msgid "Add %1 port"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1127
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:840 mixer_strip.cc:942
+msgid "Routing Grid"
+msgstr "Griglia di routing"
+
+#: mixer_strip.cc:1171
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr "<b>INGRESSO</b> a %1"
+
+#: mixer_strip.cc:1174
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr "<b>USCITA</b> da %1"
+
+#: mixer_strip.cc:1287
 msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Disconnesso"
 
-#: mixer_strip.cc:1296
-#, fuzzy
-msgid ": comment editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+#: mixer_strip.cc:1413
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Commenti*"
+
+#: mixer_strip.cc:1420
+msgid "Cmt"
+msgstr "Cmt"
+
+#: mixer_strip.cc:1423
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Cmt*"
+
+#: mixer_strip.cc:1429
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Clicca per aggiungere/modificare commenti"
 
-#: mixer_strip.cc:1379
+#: mixer_strip.cc:1473
 msgid "Grp"
-msgstr ""
+msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1382
+#: mixer_strip.cc:1476
 msgid "~G"
-msgstr ""
+msgstr "~G"
 
-#: mixer_strip.cc:1424
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Salva Modello..."
+#: mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:561
+msgid "Color..."
+msgstr "Colore..."
 
-#: mixer_strip.cc:1428 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:559
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
+#: mixer_strip.cc:1507 route_time_axis.cc:563
+msgid "Comments..."
+msgstr "Commenti..."
 
-#: mixer_strip.cc:1434
+#: mixer_strip.cc:1509 route_time_axis.cc:565
+msgid "Inputs..."
+msgstr "Ingressi..."
+
+#: mixer_strip.cc:1511 route_time_axis.cc:567
+msgid "Outputs..."
+msgstr "Uscite..."
+
+#: mixer_strip.cc:1516
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Salva come modello..."
+
+#: mixer_strip.cc:1530
 msgid "Adjust Latency..."
-msgstr ""
+msgstr "Regola la latenza..."
 
-#: mixer_strip.cc:1437
+#: mixer_strip.cc:1533
 msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr ""
+msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
 
-#: mixer_strip.cc:1443 route_time_axis.cc:448
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1539 route_time_axis.cc:580
 msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "ID del controllo remoto..."
 
-#: mixer_strip.cc:1802
-#, fuzzy
-msgid "Rec"
-msgstr "Aggiorna"
+#: mixer_strip.cc:1823
+msgid "Pre"
+msgstr "Pre"
+
+#: mixer_strip.cc:1827
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#: mixer_strip.cc:1847
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
-#: mixer_strip.cc:1812 monitor_section.cc:49
+#: mixer_strip.cc:1851
+msgid "Po"
+msgstr "Po"
+
+#: mixer_strip.cc:1860
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: mixer_strip.cc:2008 route_ui.cc:168
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
+
+#: mixer_strip.cc:2020 monitor_section.cc:70
 msgid "AFL"
-msgstr ""
+msgstr "AFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1815 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:71
 msgid "PFL"
-msgstr ""
+msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1832 route_time_axis.cc:2368
-msgid "A"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:2034 meter_strip.cc:380
+msgid "D"
+msgstr "D"
 
-#: mixer_ui.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+#: mixer_strip.cc:2241
+msgid "Pre Fader"
+msgstr "Pre Fader"
+
+#: mixer_strip.cc:2242
+msgid "Post Fader"
+msgstr "Post Fader"
 
-#: mixer_ui.cc:331 mixer_ui.cc:332 mixer_ui.cc:386 mixer_ui.cc:398
-#: mixer_ui.cc:744 mixer_ui.cc:747 mixer_ui.cc:785 mixer_ui.cc:908
-msgid "signal"
-msgstr "segnale"
+#: mixer_strip.cc:2286 meter_strip.cc:847
+msgid "Change all in Group to %1"
+msgstr "Cambia tutto nel gruppo a %1"
 
-#: mixer_ui.cc:1028
+#: mixer_strip.cc:2288 meter_strip.cc:849
+msgid "Change all to %1"
+msgstr "Cambia tutto a %1"
+
+#: mixer_strip.cc:2290 meter_strip.cc:851
+msgid "Change same track-type to %1"
+msgstr "Cambia lo stesso tipo di traccia a %1"
+
+#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:818
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: mixer_ui.cc:1224
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1110
+#: mixer_ui.cc:1316
 msgid "-all-"
 msgstr "-tutto-"
 
-#: mixer_ui.cc:1595
+#: mixer_ui.cc:1853
 msgid "Strips"
-msgstr "Strisce"
+msgstr "Linguette"
 
-#: monitor_section.cc:48
-msgid "SiP"
-msgstr ""
+#: meter_strip.cc:157
+msgid "Reset Peak"
+msgstr "Resetta picco"
 
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
-msgstr ""
+#: meter_strip.cc:883
+msgid "Variable height"
+msgstr "Altezza variabile"
 
-#: monitor_section.cc:52
-msgid "dim"
-msgstr ""
+#: meter_strip.cc:884
+msgid "Short"
+msgstr "Corto"
 
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr ""
+#: meter_strip.cc:885
+msgid "Tall"
+msgstr "Lungo"
 
-#: monitor_section.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "Intervallo di loop"
+#: meter_strip.cc:886
+msgid "Grande"
+msgstr "Grande"
 
-#: monitor_section.cc:55
-msgid "isolated"
-msgstr ""
+#: meter_strip.cc:887
+msgid "Venti"
+msgstr "Venti"
 
-#: monitor_section.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "fai l'audition di questa regione"
+#: meter_patterns.cc:82
+msgid "Peak"
+msgstr "Picco"
 
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
+#: meter_patterns.cc:85
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr "RMS + Picco"
 
-#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Muto"
+#: meter_patterns.cc:88
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr "IEC1/DIN"
 
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
-msgstr ""
+#: meter_patterns.cc:91
+msgid "IEC1/Nordic"
+msgstr "IEC1/Nordic"
+
+#: meter_patterns.cc:94
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr "IEC2/BBC"
+
+#: meter_patterns.cc:97
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr "IEC2/EBU"
+
+#: meter_patterns.cc:100
+msgid "K20"
+msgstr "K20"
+
+#: meter_patterns.cc:103
+msgid "K14"
+msgstr "K14"
+
+#: meter_patterns.cc:106
+msgid "K12"
+msgstr "K12"
+
+#: meter_patterns.cc:109
+msgid "VU"
+msgstr "VU"
+
+#: monitor_section.cc:69
+msgid "SiP"
+msgstr "SiP"
+
+#: monitor_section.cc:96 route_group_dialog.cc:49
+msgid "Soloing"
+msgstr "In solo"
+
+#: monitor_section.cc:100
+msgid "Isolated"
+msgstr "Isolato"
 
-#: monitor_section.cc:109
+#: monitor_section.cc:104
+msgid "Auditioning"
+msgstr "In ascolto"
+
+#: monitor_section.cc:114
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
 msgstr ""
+"Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
+"Clicca per ripristinare tutto"
 
-#: monitor_section.cc:112
+#: monitor_section.cc:117
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
+"Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
+"Clicca per ripristinare"
+
+#: monitor_section.cc:134
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr "I controlli di solo influenzano il solo-in-place"
+
+#: monitor_section.cc:140
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr "Interruttore per i controlli del Solo in modalità ascolto after-fader"
+
+#: monitor_section.cc:146
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr "Interruttore per il controllo del solo in modalità ascolto pre-fader"
 
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:156
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr "Aumento di guadagno per i segnali in solo (0dB è la norma)"
+
+#: monitor_section.cc:170
 msgid "Solo Boost"
+msgstr "Spingi solo"
+
+#: monitor_section.cc:185
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
+"Riduzione di guadagno per i segnali non in solo\n"
+"Un valore sopra -inf dB ottiene il \"solo-in-front\""
 
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:196
 msgid "SiP Cut"
+msgstr "Taglio SiP"
+
+#: monitor_section.cc:211
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
+"Riduzione di guadagno da utilizzare per affievolire le uscite del monitor"
 
-#: monitor_section.cc:170
+#: monitor_section.cc:225 monitor_section.cc:283
+msgid "Dim"
+msgstr "Affievolisci"
+
+#: monitor_section.cc:235
+msgid "Excl. Solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: monitor_section.cc:237
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
+
+#: monitor_section.cc:244
+msgid "Solo » Mute"
+msgstr "Solo » Muto"
 
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:246
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
 msgstr ""
+"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
+"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
 
-#: monitor_section.cc:644
-#, fuzzy
-msgid "Cut Monitor Chn %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: monitor_section.cc:323
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitora"
 
-#: monitor_section.cc:649
-msgid "Dim Monitor Chn %1"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:744
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr "Passa al monitor mono"
 
-#: monitor_section.cc:654
-msgid "Solo Monitor Chn %1"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:747
+msgid "Cut monitor"
+msgstr "Taglia il monitor"
 
-#: monitor_section.cc:659
-msgid "Invert Monitor Chn %1"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:750
+msgid "Dim monitor"
+msgstr "Affievolisci il monitor"
+
+#: monitor_section.cc:753
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr "Attiva/disattiva modalità solo esclusivo"
 
-#: mono_panner.cc:108
-msgid "L:%1 R:%2"
+#: monitor_section.cc:759
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:22
-msgid "Support Ardour Development"
+#: monitor_section.cc:771
+msgid "Cut monitor channel %1"
+msgstr "Taglia il canale monitor %1"
+
+#: monitor_section.cc:776
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr "Affievolisci il canale monitor %1"
+
+#: monitor_section.cc:781
+msgid "Solo monitor channel %1"
+msgstr "Solo il canale monitor %1"
+
+#: monitor_section.cc:786
+msgid "Invert monitor channel %1"
+msgstr "Inverti il canale monitor %1"
+
+#: monitor_section.cc:796
+msgid "In-place solo"
+msgstr "Solo in-place"
+
+#: monitor_section.cc:798
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr "Solo in ascolto post fader (AFL)"
+
+#: monitor_section.cc:800
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr "Solo in ascolto pre fader (PFL)"
+
+#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:119
+msgid "bypassed"
+msgstr "bypassato"
+
+#: mono_panner.cc:123
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr "L:%3d R:%3d"
+
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:23
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: nag.cc:41
+msgid "Support %1 Development"
+msgstr "Supporta lo sviluppo di %1"
+
+#: nag.cc:42
 msgid "I'd like to make a one-time donation"
-msgstr ""
+msgstr "Voglio fare una donazione una tantum"
 
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:43
 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
-msgstr ""
+msgstr "Dimmi di più su come diventare un sottoscrittore"
 
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:44
 msgid "I'm already a subscriber!"
-msgstr ""
+msgstr "Sono già un sottoscrittore"
 
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:45
 msgid "Ask about this the next time I export"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedimelo ancora alla prossima esportazione"
 
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:46
 msgid "Never ever ask me about this again"
-msgstr ""
+msgstr "Non chiedermelo più"
 
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:49
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
@@ -6971,8 +8050,23 @@ msgid ""
 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
-
-#: nag.cc:39
+"Congratulazioni\n"
+"\n"
+"Sembra che tu possa essere già un sottoscrittore. Se è così, grazie e scusa\n"
+"se ti scoccio ancora -  sto lavorando per migliorare il nostro\n"
+"sistema di sottoscrizione in modo da non doverti più annoiare con\n"
+"questo messaggio.\n"
+"\n"
+"Se non sei un sottoscrittore, forse potrai prendere in considerazione \n"
+"il fatto di supportare il mio lavoro su Ardour con una donazione <i>una "
+"tantum</i> o con\n"
+"una sottoscrizione.\n"
+"Non succederà nulla se scegli di non farlo. Ciononostante lo sviluppo "
+"continuo\n"
+"di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
+"Grazie per utilizzare Ardour!"
+
+#: nag.cc:58
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
@@ -6983,148 +8077,158 @@ msgid ""
 "development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
+"Congratulazioni\n"
+"\n"
+"Spero che Ardour ti sia stato utile. Vorrei che prendessi in "
+"considerazione \n"
+"il fatto di supportare il mio lavoro su Ardour con una donazione <i>una "
+"tantum</i> o con\n"
+"una sottoscrizione.\n"
+"Non succederà nulla se scegli di non farlo. Ciononostante lo sviluppo "
+"continuo\n"
+"di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
+"Grazie per utilizzare Ardour!"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:28
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
 msgid "New Preset"
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr "Nuovo preset"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
 msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
 msgid "Name of new preset"
-msgstr "Nome della nuova connessione"
+msgstr "Nome del nuovo preset"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza regioni"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza regione"
 
-#: normalize_dialog.cc:47 strip_silence_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
 msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dbFS"
 
-#: normalize_dialog.cc:54
+#: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizza ogni regione usando il suo valore di picco"
 
-#: normalize_dialog.cc:56
+#: normalize_dialog.cc:58
 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizza ogni regione usando il valore di picco di tutte le regioni"
 
-#: normalize_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:73
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: opts.cc:56
+#: note_select_dialog.cc:33
+msgid "Select Note"
+msgstr "Seleziona nota"
+
+#: opts.cc:57
 msgid "Usage: "
 msgstr "Utilizzo: "
 
-#: opts.cc:57
-#, fuzzy
+#: opts.cc:58
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [nome sessione]                  Nome della sessione da caricare\n"
 
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
+#: opts.cc:59
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr "  -v, --versione                    Mostra info sulla versione\n"
 
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
+#: opts.cc:60
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                        Mostra questo messaggio\n"
 
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
+#: opts.cc:61
+msgid ""
+"  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:62
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
-"  -b, --bindings                   Mostra tutte le possibili combinazioni di "
-"tasti\n"
 
-#: opts.cc:61
-#, fuzzy
+#: opts.cc:63
 msgid ""
-"  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+"  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
 "ardour\n"
 msgstr ""
-"  -c, --jack-client-name  name     Utilizza nome specifico per jack, "
-"predefinito e' ardour\n"
 
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:64
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
+" -d, --disable-plugins     Disabilita tutti i plugin in una sessione "
+"esistente\n"
 
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:65
 msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "  -n, --show-splash           Show splash screen\n"
+#: opts.cc:66
+msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
 msgstr ""
-"  -n, --no-splash                   Non mostrare la schermata d'avvio\n"
 
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:67
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
+#: opts.cc:68
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
-msgstr "  [nome sessione]                  Nome della sessione da caricare\n"
+msgstr ""
+"  [nome sessione]                  Crea una sessione dalla riga di comando\n"
 
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:69
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:68
-#, fuzzy
+#: opts.cc:70
+msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:71
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
-msgstr "  -v, --versione                    Mostra info sulla versione\n"
+msgstr ""
 
-#: opts.cc:70
-#, fuzzy
+#: opts.cc:73
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
-msgstr ""
-"  -n, --no-splash                   Non mostrare la schermata d'avvio\n"
+msgstr "  -n, --no-splash                   Non usare il supporto VST\n"
 
-#: opts.cc:72
+#: opts.cc:75
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:76
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:74
+#: opts.cc:77
 msgid ""
 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
 "ardour3/ardour.bindings)\n"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:599 panner_ui.cc:385 plugin_ui.cc:427
-#, fuzzy
+#: panner2d.cc:854
+msgid "Panner (2D)"
+msgstr ""
+
+#: panner2d.cc:856 panner_ui.cc:400 plugin_ui.cc:452
 msgid "Bypass"
-msgstr "Battute"
+msgstr "Bipassa"
 
-#: panner2d.cc:604
+#: panner2d.cc:862
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
@@ -7136,1806 +8240,2343 @@ msgstr "Modalita' automazione pan"
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Tipo di automazione pan"
 
-#: panner_ui.cc:298
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
-msgstr ""
-
-#: playlist_selector.cc:45
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:43
 msgid "Playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Playlists"
 
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:54
 msgid "Playlists grouped by track"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist raggruppate per traccia"
 
-#: playlist_selector.cc:104
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:101
 msgid "Playlist for %1"
-msgstr "ardour: editor delle opzioni"
+msgstr "Playlist per %1"
 
-#: playlist_selector.cc:117
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:114
 msgid "Other tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Altre tracce"
 
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:139
 msgid "unassigned"
-msgstr ""
+msgstr "non assegnato"
 
-#: playlist_selector.cc:186
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:194
 msgid "Imported"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importati"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:77 plugin_eq_gui.cc:101
+#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
 msgid "dB scale"
-msgstr ""
+msgstr "scala dB"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:108
-#, fuzzy
+#: plugin_eq_gui.cc:116
 msgid "Show phase"
-msgstr "Mostra le linee delle Misure"
+msgstr "Mostra la fase"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229
 msgid "Name contains"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Il nome contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233
 msgid "Type contains"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr "Il tipo contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231
 msgid "Category contains"
-msgstr "ardour: connessioni"
+msgstr "Categoria contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253
 msgid "Author contains"
-msgstr ""
+msgstr "Autore contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255
 msgid "Library contains"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr "Libreria contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:499
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537
 msgid "Favorites only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo favoriti"
 
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:499
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537
 msgid "Hidden only"
-msgstr "Nascosto"
+msgstr "Solo nascosto"
 
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
 msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore dei plugin"
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:85
 msgid "Fav"
-msgstr ""
+msgstr "Fav"
 
 #: plugin_selector.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Hid"
-msgstr "Nascondi"
-
-#: plugin_selector.cc:88
-#, fuzzy
 msgid "Available Plugins"
-msgstr "Plugin VST disponibili"
+msgstr "Plugin disponibili"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:88
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:89
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
 
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:90
 msgid "Creator"
-msgstr "Crea"
+msgstr "Creatore"
 
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:91
 msgid "# Audio In"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "# Ingresso audio"
 
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:92
 msgid "# Audio Out"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "# Uscita audio"
 
-#: plugin_selector.cc:94
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:93
 msgid "# MIDI In"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+msgstr "# Ingresso MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:95
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:94
 msgid "# MIDI Out"
-msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI"
+msgstr "# Uscita MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:117
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:116
 msgid "Plugins to be connected"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Plugin da connettere"
 
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:129
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
 
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:133
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
 
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:135
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
 
-#: plugin_selector.cc:173
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:172
 msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr "Inserisci plugin(s)"
 
-#: plugin_selector.cc:603
-msgid "Favorites"
+#: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339
+#: plugin_selector.cc:340
+msgid "variable"
+msgstr "variabile"
+
+#: plugin_selector.cc:496
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
 msgstr ""
+"Il plugin \"%1\" non può essere caricato\n"
+"\n"
+"Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)"
+
+#: plugin_selector.cc:644
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriti"
 
-#: plugin_selector.cc:605
+#: plugin_selector.cc:646
 msgid "Plugin Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Gestore dei plugin..."
 
-#: plugin_selector.cc:609
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:650
 msgid "By Creator"
-msgstr "Crea"
+msgstr "Per creatore"
 
-#: plugin_selector.cc:612
+#: plugin_selector.cc:653
 msgid "By Category"
-msgstr ""
+msgstr "Per categoria"
 
-#: plugin_ui.cc:101
+#: plugin_ui.cc:113
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
 
-#: plugin_ui.cc:110 plugin_ui.cc:266
+#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
 msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:113
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:125
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:338
+#: plugin_ui.cc:257
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:329
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:424
+#: plugin_ui.cc:418
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:422
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: plugin_ui.cc:423
 msgid "Plugin analysis"
+msgstr "Analisi plugin"
+
+#: plugin_ui.cc:430
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
 msgstr ""
+"Preimpostazioni (se presenti) per questo plugin\n"
+"(Sia utente che di fabbrica)"
 
-#: plugin_ui.cc:469 plugin_ui.cc:617
+#: plugin_ui.cc:431
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Salva una nuova preimpostazione"
+
+#: plugin_ui.cc:432
+msgid "Save the current preset"
+msgstr "Salva la preimpostazione corrente"
+
+#: plugin_ui.cc:433
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr "Cancella la preimpostazione corrente"
+
+#: plugin_ui.cc:434
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr "Disabilita l'elaborazione del segnale da parte del plugin"
+
+#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:663
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
+"Clicca per consentire al plugin di ricevere eventi dalla tastiera che "
+"normalmente %1 userebbe come una scorciatoia"
 
-#: plugin_ui.cc:470
+#: plugin_ui.cc:468
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per abilitare/disabilitare questo plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:506
-msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr ""
+#: plugin_ui.cc:507
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] "latenza (%1 campione)"
+msgstr[1] "latenza (%1 campioni)"
 
-#: plugin_ui.cc:508
+#: plugin_ui.cc:509
 msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr ""
+msgstr "latenza (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:519
+#: plugin_ui.cc:520
 msgid "Edit Latency"
+msgstr "Modifica latenza"
+
+#: plugin_ui.cc:566
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
 msgstr ""
+"Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di %1. "
+"Prendi in considerazione una sottoscrizione in denaro per la versione "
+"completa"
 
-#: plugin_ui.cc:549
-msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
+#: plugin_ui.cc:574
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:624
+#: plugin_ui.cc:670
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
 
-#: port_group.cc:334
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:337
 msgid "%1 Busses"
-msgstr "Bus"
+msgstr "%1 Bus"
 
-#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:338
 msgid "%1 Tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "%1 Tracce"
 
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:339
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:340
 msgid "%1 Misc"
-msgstr "Varie"
+msgstr "%1 Misc"
 
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:341
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Altro"
+
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
+msgid "LTC Out"
+msgstr "Uscita LTC "
+
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
+msgid "LTC In"
+msgstr "Ingresso LTC"
 
 #: port_group.cc:463
 msgid "MTC in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso MTC"
 
 #: port_group.cc:466
-#, fuzzy
 msgid "MIDI control in"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr "Controllo ingresso MIDI"
 
 #: port_group.cc:469
 msgid "MIDI clock in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso orologio MIDI"
 
 #: port_group.cc:472
 msgid "MMC in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso MMC"
 
 #: port_group.cc:476
-#, fuzzy
 msgid "MTC out"
-msgstr "Porta MTC"
+msgstr "Uscita MTC"
 
 #: port_group.cc:479
-#, fuzzy
 msgid "MIDI control out"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr "Uscita controllo MIDI"
 
 #: port_group.cc:482
 msgid "MIDI clock out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita controllo MIDI"
 
 #: port_group.cc:485
 msgid "MMC out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita MMC"
 
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:532
 msgid ":monitor"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr ":controllo"
 
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:544
 msgid "system:"
-msgstr ""
+msgstr "systema:"
 
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:545
 msgid "alsa_pcm"
-msgstr ""
+msgstr "alsa_pcm"
 
-#: port_insert_ui.cc:47
+#: port_insert_ui.cc:39
 msgid "Measure Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Misura latenza"
 
-#: port_insert_ui.cc:57
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:50
 msgid "Send/Output"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "Mandate/Uscite"
 
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:51
 msgid "Return/Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno/Ingresso"
 
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr ""
-
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:85
 msgid "No signal detected"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun segnale rilevato"
 
-#: port_insert_ui.cc:140
-msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
-
-#: port_insert_ui.cc:171
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:165
 msgid "Port Insert "
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
 msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr "<b>Sorgenti</b>"
 
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
 msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Destinazioni</b>"
 
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi %s %s"
 
-#: port_matrix.cc:432
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:456
+#, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:453
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:472
 msgid "Remove all"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi tutto"
 
-#: port_matrix.cc:467 port_matrix.cc:477
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
+#, c-format
 msgid "%s all"
-msgstr "azzera"
+msgstr "%s tutti"
 
-#: port_matrix.cc:500
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:527
 msgid "Rescan"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: port_matrix.cc:501
+#: port_matrix.cc:529
 msgid "Show individual ports"
+msgstr "Mostra porte individuali"
+
+#: port_matrix.cc:535
+msgid "Flip"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:703
-msgid "Port removal not allowed"
+#: port_matrix.cc:722
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
 msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere una porta qui perché il primo processore nella "
+"traccia o bus non supporta la nuova configurazione."
 
-#: port_matrix.cc:704
+#: port_matrix.cc:725
+msgid "Cannot add port"
+msgstr "Non posso aggiungere la porta"
+
+#: port_matrix.cc:747
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
+
+#: port_matrix.cc:748
 msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
+"This port cannot be removed.\n"
+"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
 msgstr ""
+"Questa porta non può essere rimossa.\n"
+"O il primo plugin nella traccia o bus non può accettare \n"
+"i nuovi ingressi o l'ultimo plugin ha più uscite."
 
-#: port_matrix.cc:895
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:965
+#, c-format
 msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:910
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:980
+#, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "%s tutti da '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:923
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:1046 transform_dialog.cc:62
 msgid "channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "canali"
 
 #: port_matrix_body.cc:82
 msgid "There are no ports to connect."
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono porte cui connettersi."
 
 #: port_matrix_body.cc:84
 msgid "There are no %1 ports to connect."
+msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi."
+
+#: processor_box.cc:150
+msgid "Send"
+msgstr "Mandata"
+
+#: processor_box.cc:152
+msgid "Return"
+msgstr "Ritorno"
+
+#: processor_box.cc:310
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo plugin mono è stato replicato %1 volte."
 
-#: processor_box.cc:504
-msgid "New send"
+#: processor_box.cc:314
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
 msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Doppio click per mostrare la GUI.\n"
+"Alt+doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
 
-#: processor_box.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Show send controls"
-msgstr "utilizza le uscite di controllo"
+#: processor_box.cc:317
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
 
-#: processor_box.cc:855 processor_box.cc:1212
-msgid "Plugin Incompatibility"
+#: processor_box.cc:361
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
+msgstr "(%1x1)"
+
+#: processor_box.cc:437
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Mostra tutti i controlli"
+
+#: processor_box.cc:441
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Nascondi tutti i controlli"
+
+#: processor_box.cc:475
+msgid "Link panner controls"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:858
-msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n"
+#: processor_box.cc:575
+msgid "on"
+msgstr "acceso"
+
+#: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2360 rc_option_editor.cc:2374
+msgid "off"
+msgstr "spento"
+
+#: processor_box.cc:957
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
 msgstr ""
+"Clic-destro per inserire/rimuovere/modificare\n"
+"i plugin, mandate, innesti e altro"
 
-#: processor_box.cc:864
+#: processor_box.cc:1429 processor_box.cc:1804
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr "Incompatibilità del plugin"
+
+#: processor_box.cc:1432
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
+msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
+
+#: processor_box.cc:1438
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo plugin ha:\n"
 
-#: processor_box.cc:867
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs"
-msgstr[0] "entrata %1"
-msgstr[1] "entrata %1"
+#: processor_box.cc:1441
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
+msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs"
-msgstr[0] "entrata %1"
-msgstr[1] "entrata %1"
+#: processor_box.cc:1445
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
+msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n"
 
-#: processor_box.cc:874
+#: processor_box.cc:1448
 msgid ""
 "\n"
-"But at the insertion point, there are:\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
 
-#: processor_box.cc:877
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1451
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
+msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:881
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1455
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
+msgstr[0] "\t%1 canale audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 canali audio\n"
 
-#: processor_box.cc:884
+#: processor_box.cc:1458
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
 
-#: processor_box.cc:921
+#: processor_box.cc:1495
 msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
 
-#: processor_box.cc:1045
-msgid "Inserts, sends & plugins:"
-msgstr ""
-
-#: processor_box.cc:1215
+#: processor_box.cc:1807
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 "outputs will not work correctly."
 msgstr ""
+"Impossibile riordinare questi plugin/mandate/insert\n"
+"in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
+"non funzionerebbero correttamente."
 
-#: processor_box.cc:1424
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1991
 msgid "Rename Processor"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina processore"
 
-#: processor_box.cc:1455
+#: processor_box.cc:2022
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
+"Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
+
+#: processor_box.cc:2159
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr "il costruttore dell'innesto per il plugin ha fallito"
 
-#: processor_box.cc:1559
+#: processor_box.cc:2170
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
+"La copia dei processori nella finestra degli appunti è fallita,\n"
+"probabilmente perché la configurazione I/O dei plugin\n"
+"non combacia con la configurazione di questa traccia."
 
-#: processor_box.cc:1617
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2216
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:1621 processor_box.cc:1646
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2220 processor_box.cc:2245
 msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Si, rimuovi."
+msgstr "Si, rimuovi tutto"
 
-#: processor_box.cc:1623 processor_box.cc:1648
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2222 processor_box.cc:2247
 msgid "Remove processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi processori"
 
-#: processor_box.cc:1638
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2237
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:1641
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2240
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:1823
+#: processor_box.cc:2428
 msgid "New Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo plugin"
 
-#: processor_box.cc:1826
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2431
 msgid "New Insert"
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr "Nuovo insert"
 
-#: processor_box.cc:1829
-msgid "New Send ..."
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:2434
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Nuova mandata esterna..."
 
-#: processor_box.cc:1833
+#: processor_box.cc:2438
 msgid "New Aux Send ..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
 
-#: processor_box.cc:1835
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2441
+msgid "Send Options"
+msgstr "Opzioni della mandata"
+
+#: processor_box.cc:2443
 msgid "Clear (all)"
-msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
+msgstr "Pulisci (tutto)"
 
-#: processor_box.cc:1837
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2445
 msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Pulisci Meter"
+msgstr "Pulisci (pre-fader)"
 
-#: processor_box.cc:1839
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2447
 msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Pulisci Meter"
+msgstr "Pulisci (post-fader)"
 
-#: processor_box.cc:1865
-#, fuzzy
-msgid "Activate all"
-msgstr "Attiva"
+#: processor_box.cc:2473
+msgid "Activate All"
+msgstr "Attiva tutto"
 
-#: processor_box.cc:1867
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate all"
-msgstr "Disattiva"
+#: processor_box.cc:2475
+msgid "Deactivate All"
+msgstr "Disattiva tutto"
 
-#: processor_box.cc:1869
+#: processor_box.cc:2477
 msgid "A/B Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin A/B"
 
-#: processor_box.cc:2105
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2486
+msgid "Edit with generic controls..."
+msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..."
+
+#: processor_box.cc:2789
 msgid "%1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: regione"
+msgstr "%1: %2 (per %3)"
 
-#: patch_change_dialog.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+#: processor_box.cc:2791
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr "%1 (di %2)"
 
-#: patch_change_dialog.cc:67 step_entry.cc:430
-msgid "Program"
+#: patch_change_dialog.cc:50
+msgid "Patch Change"
 msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:75 step_entry.cc:422
-msgid "Bank"
+#: patch_change_dialog.cc:76
+msgid "Patch Bank"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:36
-msgid "main grid"
+#: patch_change_dialog.cc:83
+msgid "Patch"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Battiti/8"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Battiti/4"
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
 
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr ""
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
+msgid "Bank"
+msgstr "Banco"
 
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr ""
+#: quantize_dialog.cc:36
+msgid "main grid"
+msgstr "griglia principale"
 
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Tipo"
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantizza"
 
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
 msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Forza"
 
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
 msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
 
-#: quantize_dialog.cc:71
+#: quantize_dialog.cc:62
 msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia (ticks)"
 
-#: quantize_dialog.cc:72
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:63
 msgid "Snap note start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:73
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:64
 msgid "Snap note end"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:47
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:77
 msgid "Click audio file:"
-msgstr "File audio del click"
+msgstr "File audio (click):"
 
-#: rc_option_editor.cc:51 rc_option_editor.cc:59
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:80 rc_option_editor.cc:87
 msgid "Browse..."
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Sfoglia..."
 
-#: rc_option_editor.cc:55
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:84
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
 
-#: rc_option_editor.cc:85
+#: rc_option_editor.cc:116
 msgid "Choose Click"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli click"
 
-#: rc_option_editor.cc:103
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:139
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Usa come enfasi del click"
 
-#: rc_option_editor.cc:130
+#: rc_option_editor.cc:170
 msgid "Limit undo history to"
-msgstr ""
+msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
 
-#: rc_option_editor.cc:131
+#: rc_option_editor.cc:171
 msgid "Save undo history of"
-msgstr ""
+msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
 
-#: rc_option_editor.cc:140 rc_option_editor.cc:148
+#: rc_option_editor.cc:180 rc_option_editor.cc:187
 msgid "commands"
-msgstr ""
+msgstr "comandi"
 
-#: rc_option_editor.cc:289
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:325
 msgid "Edit using:"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Modifica usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:296 rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:351
+#: rc_option_editor.cc:331 rc_option_editor.cc:357 rc_option_editor.cc:384
 msgid "+ button"
 msgstr "+ pulsante"
 
-#: rc_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:351
 msgid "Delete using:"
-msgstr "Elimina usando"
+msgstr "Elimina usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:344
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:378
 msgid "Insert note using:"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Inserisci nota usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando"
+#: rc_option_editor.cc:405
+msgid "Ignore snap using:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:389
+#: rc_option_editor.cc:421
 msgid "Keyboard layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Disposizione della tastiera:"
 
-#: rc_option_editor.cc:513
+#: rc_option_editor.cc:544
 msgid "Font scaling:"
+msgstr "Scala del carattere"
+
+#: rc_option_editor.cc:547
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: rc_option_editor.cc:573
+msgid "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
 msgstr ""
+"I cambiamenti principali nell scala del fonto richiedono il riavvio "
+"dell'applicazione."
 
-#: rc_option_editor.cc:565
-msgid "Playback (seconds of buffering):"
+#: rc_option_editor.cc:614
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:666
+msgid "Playback (seconds of buffering):"
+msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
+
+#: rc_option_editor.cc:679
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
 
-#: rc_option_editor.cc:639
-msgid "Feedback"
+#: rc_option_editor.cc:737
+msgid "Control Surface Protocol"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:644
+#: rc_option_editor.cc:746
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
+"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
+"abilitato"
 
-#: rc_option_editor.cc:765
-msgid "%1 Preferences"
+#: rc_option_editor.cc:903
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr "Mostra le informazioni di esportazione video prima di esportare"
+
+#: rc_option_editor.cc:904
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di dialogo delle informazioni del server video"
+
+#: rc_option_editor.cc:905
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr "Impostazioni avanzate (server video remoto)"
+
+#: rc_option_editor.cc:913
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
+"<b>Se abilitato</b> puoi specificare l'indirizzo di un server video "
+"personalizzato ed una docroot. - Non abilitare questa opzione se non sai "
+"cosa stai facendo."
 
-#: rc_option_editor.cc:773 rc_option_editor.cc:789 rc_option_editor.cc:792
-#: rc_option_editor.cc:806 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:825
-#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829 rc_option_editor.cc:833
-#: rc_option_editor.cc:836 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:852
-#: rc_option_editor.cc:860 rc_option_editor.cc:868 rc_option_editor.cc:876
-#: rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:886
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
+#: rc_option_editor.cc:915
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr "URL del server video:"
 
-#: rc_option_editor.cc:773
-msgid "DSP CPU Utilization"
+#: rc_option_editor.cc:920
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is running locally"
 msgstr ""
+"URL base del server video inclusso il prefisso http. Questo di solito è "
+"'http://hostname.example.org:1554/' e di default è 'http://localhost:1554/' "
+"se il server video è locale"
 
-#: rc_option_editor.cc:777
-msgid "Signal processing uses"
+#: rc_option_editor.cc:922
+msgid "Video Folder:"
+msgstr "Cartella video:"
+
+#: rc_option_editor.cc:927
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
+msgstr ""
+"Percorso locale alla cartella principale del server video. Soltanto i file "
+"sotto questa cartella saranno accessibili al server video. Se il server gira "
+"su un host remoto dovrebbe puntare ad una cartella di rete montata nella "
+"cartella principale o lasciata vuota se non disponibile. Viene utilizzata "
+"per il monitoraggio video locale e per la navigazione dei file durante "
+"l'apertura/aggiunta di un file video."
+
+#: rc_option_editor.cc:934
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
 msgstr ""
+"<b>Se abilitata</b> una finestra di dialogo informativa contenente i "
+"dettagli viene mostrata prima della finestra di esportazione video."
 
-#: rc_option_editor.cc:782
-msgid "all but one processor"
+#: rc_option_editor.cc:939
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
 msgstr ""
+"<b>Se abilitata</b> il server video non viene mai lanciato automaticamente "
+"senza conferma"
 
-#: rc_option_editor.cc:783
-#, fuzzy
-msgid "all available processors"
-msgstr "Connessioni disponibili"
+#: rc_option_editor.cc:1022
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:786
-msgid "%1 processors"
+#: rc_option_editor.cc:1023
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:796
-msgid "Meter hold time"
+#: rc_option_editor.cc:1024
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:801 rc_option_editor.cc:815
-msgid "off"
-msgstr "Off"
+#: rc_option_editor.cc:1035
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
 
-#: rc_option_editor.cc:802 session_option_editor.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "entrata"
+#: rc_option_editor.cc:1041
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr "Ricerca dei plugin"
 
-#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:818
-msgid "medium"
+#: rc_option_editor.cc:1048
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:804
-msgid "long"
+#: rc_option_editor.cc:1055
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
+"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
+"disables the timeout."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:810
-msgid "Meter fall-off"
+#: rc_option_editor.cc:1057
+msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:816
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Piu' Lento"
+#: rc_option_editor.cc:1065
+msgid "VST"
+msgstr "VST"
 
-#: rc_option_editor.cc:817
-msgid "slow"
+#: rc_option_editor.cc:1071
+msgid "Clear VST Cache"
+msgstr "Pulisci la cache VST"
+
+#: rc_option_editor.cc:1075
+msgid "Clear VST Blacklist"
+msgstr "Pulisci la lista nera VST"
+
+#: rc_option_editor.cc:1083
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:819
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "più veloce"
+#: rc_option_editor.cc:1086
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr "Path VST Linux:"
 
-#: rc_option_editor.cc:820
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Veloce"
+#: rc_option_editor.cc:1093
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr "Percorso VST Windows"
 
-#: rc_option_editor.cc:821
-msgid "fastest"
-msgstr "più veloce"
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "Audio Unit"
+msgstr "Unità audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:839
-#, fuzzy
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:847
-msgid "Make periodic backups of the session file"
+#: rc_option_editor.cc:1114
+msgid "Clear AU Cache"
+msgstr "Pulisci la cache AU"
+
+#: rc_option_editor.cc:1118
+msgid "Clear AU Blacklist"
+msgstr "Pulisci la lista nera AU"
+
+#: rc_option_editor.cc:1201
+msgid "Set Windows VST Search Path"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:855
-msgid "Syncronise editor and mixer track order"
+#: rc_option_editor.cc:1216
+msgid "Set Linux VST Search Path"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:863
+#: rc_option_editor.cc:1297
+msgid "%1 Preferences"
+msgstr "Preferenze %1"
+
+#: rc_option_editor.cc:1309
+msgid "DSP CPU Utilization"
+msgstr "Utilizzo DSP CPU "
+
+#: rc_option_editor.cc:1313
+msgid "Signal processing uses"
+msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
+
+#: rc_option_editor.cc:1318
+msgid "all but one processor"
+msgstr "tutti i processori tranne uno"
+
+#: rc_option_editor.cc:1319
+msgid "all available processors"
+msgstr "tutti i processori disponibili"
+
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "%1 processors"
+msgstr "%1 processori"
+
+#: rc_option_editor.cc:1325
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr "Questa impostazione avrà effetto quando %1 verrà riavviato."
+
+#: rc_option_editor.cc:1330
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Opzioni|Undo"
+
+#: rc_option_editor.cc:1337
+msgid "Verify removal of last capture"
+msgstr "Verifica la rimozione dell'ultima cattura"
+
+#: rc_option_editor.cc:1345
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
+
+#: rc_option_editor.cc:1350
+msgid "Session Management"
+msgstr "Gestione delle sessione"
+
+#: rc_option_editor.cc:1355
 msgid "Always copy imported files"
-msgstr ""
+msgstr "Copia sempre i file importati"
 
-#: rc_option_editor.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Strisce del Mixer strette"
+#: rc_option_editor.cc:1362
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Cartella di default per le nuove sessioni:"
 
-#: rc_option_editor.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: rc_option_editor.cc:1370
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1383
+msgid "Click gain level"
+msgstr "Livello di guadagno del click"
+
+#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:821
+msgid "Automation"
+msgstr "Automazione"
+
+#: rc_option_editor.cc:1393
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1402
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr "Intervallo di campionamento dell'automazione (millisecondi)"
 
-#: rc_option_editor.cc:893
+#: rc_option_editor.cc:1414
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
+
+#: rc_option_editor.cc:1423
+msgid "Play loop is a transport mode"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:901
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1428
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
+"playback to always play the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
+"cancels loop playback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1434
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
 
-#: rc_option_editor.cc:909
-msgid "Create markers where xruns occur"
+#: rc_option_editor.cc:1439
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:917
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1445
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
+
+#: rc_option_editor.cc:1454
 msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Vai alla fine della sessione"
+msgstr "Fermati alla fine della sessione"
 
-#: rc_option_editor.cc:925
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1459
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:933
-#, fuzzy
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: rc_option_editor.cc:1467
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:941
-#, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: rc_option_editor.cc:1472
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:949
+#: rc_option_editor.cc:1480
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:957
+#: rc_option_editor.cc:1484
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1489
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
+
+#: rc_option_editor.cc:1493
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:967
-#, fuzzy
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Inerti nella traccia"
+#: rc_option_editor.cc:1497
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1501
+msgid "External timecode source"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:975
+#: rc_option_editor.cc:1510
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1516
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1526
+msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1532
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
+"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
+"shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
+"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
+"fixed at 1.0.Varispeed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
+"the timecode sources shares clock sync."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1547
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1553
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1563
+msgid "LTC Reader"
+msgstr "Lettore LTC"
+
+#: rc_option_editor.cc:1567
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1582
+msgid "LTC Generator"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1587
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1594
+msgid "Send LTC while stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1600
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1606
+msgid "LTC generator level"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1610
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1622
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1630
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr ""
+"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
 
-#: rc_option_editor.cc:983
+#: rc_option_editor.cc:1638
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:1646
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:991
-#, fuzzy
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+#: rc_option_editor.cc:1653
+msgid "Default fade shape"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1672
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:999
+#: rc_option_editor.cc:1673
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1674
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1684
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1007
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1692
 msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
 
-#: rc_option_editor.cc:1014
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1700
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1701
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1702
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1709
 msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forme wave"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1714
 msgid "linear"
 msgstr "lineare"
 
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1715
 msgid "logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "logaritmico"
 
-#: rc_option_editor.cc:1026
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1721
 msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forme wave"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1031
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1726
 msgid "traditional"
-msgstr "Tradizionale"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1727
 msgid "rectified"
-msgstr "Rettificato"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1039
+#: rc_option_editor.cc:1736
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1047
+#: rc_option_editor.cc:1744
 msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+
+#: rc_option_editor.cc:1752
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1084 rc_option_editor.cc:1086
-#: rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1114
-#: rc_option_editor.cc:1127 rc_option_editor.cc:1129 rc_option_editor.cc:1131
-#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1164 rc_option_editor.cc:1166
-#: rc_option_editor.cc:1174 rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1190
-#: rc_option_editor.cc:1198
-msgid "Audio"
+#: rc_option_editor.cc:1760
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1054
-msgid "Buffering"
+#: rc_option_editor.cc:1767
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
+
+#: rc_option_editor.cc:1773
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1063
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+#: rc_option_editor.cc:1779
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1070
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1786
+msgid "After splitting selected regions, select"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1791
+msgid "no regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "newly-created regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1798
+msgid "existing selection and newly-created regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1805
+msgid "Buffering"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1813
 msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
 
-#: rc_option_editor.cc:1081
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: orologio"
+#: rc_option_editor.cc:1819
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1082
+#: rc_option_editor.cc:1825
 msgid "audio hardware"
-msgstr ""
+msgstr "hardware audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1089
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1832
 msgid "Tape machine mode"
-msgstr "modalita' di automazione pan"
+msgstr "Modalità nastro"
 
-#: rc_option_editor.cc:1094
+#: rc_option_editor.cc:1837
 msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione di tracce e bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1842
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr ""
+msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1106
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1849
 msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce"
+msgstr "Connetti ingressi della traccia"
 
-#: rc_option_editor.cc:1111
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1854
 msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "autoconnetti le entrate delle tracce alle entrate fisiche"
+msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
 
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1868
 msgid "manually"
-msgstr ""
+msgstr "manualmente"
 
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1861
 msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite master"
+msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1123
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1866
 msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
+msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
 
-#: rc_option_editor.cc:1124
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1867
 msgid "automatically to master bus"
-msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite master"
+msgstr "automaticamente al bus master"
 
-#: rc_option_editor.cc:1129
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1872
 msgid "Denormals"
-msgstr "Normale"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1134
+#: rc_option_editor.cc:1877
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1141
+#: rc_option_editor.cc:1884
 msgid "Processor handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione processore"
 
-#: rc_option_editor.cc:1146
+#: rc_option_editor.cc:1890
 msgid "no processor handling"
-msgstr ""
+msgstr "nessuna gestione processore"
 
-#: rc_option_editor.cc:1151
+#: rc_option_editor.cc:1896
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1155
+#: rc_option_editor.cc:1903
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1159
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
+#: rc_option_editor.cc:1910
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1169
-#, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Ferma i plugin durante il transport"
-
-#: rc_option_editor.cc:1177
-#, fuzzy
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Avvia i plugin durante la registrazione"
+#: rc_option_editor.cc:1926
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:1934
 msgid "Make new plugins active"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva i nuovi plugin"
 
-#: rc_option_editor.cc:1193
+#: rc_option_editor.cc:1944
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
+msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:1952
+msgid "Replicate missing region channels"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1959 rc_option_editor.cc:1961 rc_option_editor.cc:1976
+#: rc_option_editor.cc:1988 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2012
+#: rc_option_editor.cc:2016 rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2032
+#: rc_option_editor.cc:2040 rc_option_editor.cc:2042 rc_option_editor.cc:2050
+#: rc_option_editor.cc:2058 rc_option_editor.cc:2066 rc_option_editor.cc:2074
+#: rc_option_editor.cc:2076
+msgid "Solo / mute"
+msgstr "Solo / mute"
+
+#: rc_option_editor.cc:1964
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1971
+msgid "Solo controls are Listen controls"
+msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+
+#: rc_option_editor.cc:1980
+msgid "Listen Position"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1985
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1986
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1992
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "i segnali PFL provengono da"
+
+#: rc_option_editor.cc:1997
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1998
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2004
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "I segnali AFL provengono da"
+
+#: rc_option_editor.cc:2009
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2010
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2019
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2027
+msgid "Show solo muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2035
+msgid "Soloing overrides muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2040
+msgid "Default track / bus muting options"
+msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
+
+#: rc_option_editor.cc:2045
+msgid "Mute affects pre-fader sends"
+msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2053
+msgid "Mute affects post-fader sends"
+msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2061
+msgid "Mute affects control outputs"
+msgstr "Mute agisce sulle uscite"
+
+#: rc_option_editor.cc:2069
+msgid "Mute affects main outputs"
+msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
+
+#: rc_option_editor.cc:2074
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2079
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2087
+msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2105
+msgid "Send MIDI Time Code"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2113
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2122
+msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2130
+msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2138
+msgid "Send MIDI control feedback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2146
+msgid "Inbound MMC device ID"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2155
+msgid "Outbound MMC device ID"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2164
+msgid "Initial program change"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2173
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2181
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2189
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2194
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2198
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241
+msgid "User interaction"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2232
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+"   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+"   <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2239
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: rc_option_editor.cc:2249
+msgid "Control surface remote ID"
+msgstr "ID della piattaforma di controllo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2254
+msgid "assigned by user"
+msgstr "assegnato dall'utente"
+
+#: rc_option_editor.cc:2255
+msgid "follows order of mixer"
+msgstr "segue l'ordine del mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2278 rc_option_editor.cc:2287
+#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2334
+#: rc_option_editor.cc:2343
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr "Preferenze|GUI"
+
+#: rc_option_editor.cc:2272
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2281
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2290
+msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2303
+msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1201
-msgid "Replicate missing region channels"
+#: rc_option_editor.cc:2312
+msgid "Lock timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1208 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1235
-#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 rc_option_editor.cc:1255
-#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273
-#: rc_option_editor.cc:1281 rc_option_editor.cc:1289
-msgid "Solo / mute"
+#: rc_option_editor.cc:2320
+msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1211
-msgid "Solo mute cut (dB)"
+#: rc_option_editor.cc:2336
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Linguetta del mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:2346
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr "Utilizza linguette del mixer strette di default."
+
+#: rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2384
+#: rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2430
+#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2446
+msgid "Preferences|Metering"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1218
-msgid "Solo controls are Listen controls"
+#: rc_option_editor.cc:2355
+msgid "Peak hold time"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1227
-#, fuzzy
-msgid "Listen Position"
-msgstr "Posizione"
+#: rc_option_editor.cc:2361
+msgid "short"
+msgstr "breve"
 
-#: rc_option_editor.cc:1232
-msgid "after-fader listen"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2362
+msgid "medium"
+msgstr "medio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1233
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "Pre Redirezionamenti"
+#: rc_option_editor.cc:2363
+msgid "long"
+msgstr "lungo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1242
-msgid "Exclusive solo"
+#: rc_option_editor.cc:2369
+msgid "DPM fall-off"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1250
-#, fuzzy
-msgid "Show solo muting"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+#: rc_option_editor.cc:2375
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
+msgstr "il più lento [6.6dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:1258
-msgid "Soloing overrides muting"
+#: rc_option_editor.cc:2376
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+msgstr "lento [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+
+#: rc_option_editor.cc:2377
+msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1263
-#, fuzzy
-msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Tracce/Bus"
+#: rc_option_editor.cc:2378
+msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr "moderato [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1268
-msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2379
+msgid "medium [20dB/sec]"
+msgstr "medio [20dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:1276
-msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2380
+msgid "fast [32dB/sec]"
+msgstr "veloce [32dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:1284
-#, fuzzy
-msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "utilizza le uscite di controllo"
+#: rc_option_editor.cc:2381
+msgid "faster [46dB/sec]"
+msgstr "più veloce [46dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:1292
-msgid "Mute affects main outputs"
+#: rc_option_editor.cc:2382
+msgid "fastest [70dB/sec]"
+msgstr "massima velocità [70dB/sec]"
+
+#: rc_option_editor.cc:2388
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1305 rc_option_editor.cc:1313
-#: rc_option_editor.cc:1322 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
-#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1364
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Porta MMC"
+#: rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2409
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
+msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1308
-msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2410
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
+msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1316
-msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2395 rc_option_editor.cc:2411
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
+msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1325
-msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2412
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr "-15dBFS (DIN)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1333
-msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+#: rc_option_editor.cc:2398
+msgid ""
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1341
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Porta MMC"
-
-#: rc_option_editor.cc:1349
-msgid "Inbound MMC device ID"
+#: rc_option_editor.cc:2404
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1358
-msgid "Outbound MMC device ID"
+#: rc_option_editor.cc:2414
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1367
-msgid "Initial program change"
+#: rc_option_editor.cc:2420
+msgid "VU Meter standard"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1375 rc_option_editor.cc:1388
-#, fuzzy
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: rc_option_editor.cc:2425
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr "0VU = -2dBu (France)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1379
-#, fuzzy
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: rc_option_editor.cc:2426
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1384
-msgid "assigned by user"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2427
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr "0VU = +4dBu (standard)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1385
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2428
+msgid "0VU = +8dBu"
+msgstr "0VU = +8dBu"
+
+#: rc_option_editor.cc:2434
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr "Soglia di picco [dBFS]"
 
-#: rc_option_editor.cc:1386
-msgid "follows order of editor"
+#: rc_option_editor.cc:2442
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
 msgstr ""
+"Indica il livello di segnale in dbFS superato il quale il meter di picco "
+"lampeggerà in rosso."
 
-#: rc_option_editor.cc:1392
-msgid "Keyboard"
+#: rc_option_editor.cc:2449
+msgid "LED meter style"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:70
+#: rc_option_editor.cc:2457
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: region_editor.cc:79
 msgid "audition this region"
 msgstr "fai l'audition di questa regione"
 
-#: region_editor.cc:79 region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:75
 msgid "Position:"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Posizione:"
 
-#: region_editor.cc:81
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:155
 msgid "End:"
 msgstr "Fine:"
 
-#: region_editor.cc:83 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:145
 msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Durata:"
 
-#: region_editor.cc:85
+#: region_editor.cc:94
 msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di sincronia (relativo alla regione)"
 
-#: region_editor.cc:87
+#: region_editor.cc:96
 msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di sincronia (assoluto):"
 
-#: region_editor.cc:89
+#: region_editor.cc:98
 msgid "File start:"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio file:"
 
-#: region_editor.cc:93
+#: region_editor.cc:102
 msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgenti:"
 
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:104
 msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente:"
 
-#: region_editor.cc:158
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:166
 msgid "Region '%1'"
-msgstr "Regione"
+msgstr "Regione '%1'"
 
-#: region_editor.cc:260
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:273
 msgid "change region start position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia la posizione di inizio regione"
 
-#: region_editor.cc:276
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:289
 msgid "change region end position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia la posizione di fine regione"
 
-#: region_editor.cc:296
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:309
 msgid "change region length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "cambia la durata della regione"
 
-#: region_editor.cc:390 region_editor.cc:402
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
 msgid "change region sync point"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia il punto di sincroniza della regione"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:18
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:42
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr ""
 
-#: region_layering_order_editor.cc:34
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:55
 msgid "Region Name"
-msgstr "Per Nome di Regione"
+msgstr "Nome regione"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:72
 msgid "Track:"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Traccia:"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:81
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:104
 msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Regione in loop"
+msgstr "Scegli la regione in cima"
 
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:277
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:315 region_view.cc:334
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
 msgid "minutes"
-msgstr "Minuti"
+msgstr "minuti"
 
-#: region_view.cc:318 region_view.cc:337
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:295 region_view.cc:314
 msgid "msecs"
 msgstr "msec"
 
-#: region_view.cc:321 region_view.cc:340
+#: region_view.cc:298 region_view.cc:317
 msgid "secs"
-msgstr ""
+msgstr "secondi"
 
-#: region_view.cc:324
+#: region_view.cc:301
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: region_view.cc:326
+#: region_view.cc:303
 msgid "shortest = %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "più corto = %1 %2"
 
-#: region_view.cc:343
+#: region_view.cc:320
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
-#: return_ui.cc:104
+#: return_ui.cc:102
 msgid "Return "
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno "
 
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:48
 msgid "Percussive Onset"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:49
 msgid "Note Onset"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:54
 msgid "Energy Based"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:55
 msgid "Spectral Difference"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:56
 msgid "High-Frequency Content"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:57
 msgid "Complex Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio complesso"
 
-#: rhythm_ferret.cc:43
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:58
 msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Deviazione di fase"
 
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:59
 msgid "Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:60
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:65
 msgid "Split region"
-msgstr "Separa la Regione"
+msgstr "Separa la regione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:51
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:66
 msgid "Snap regions"
-msgstr "Separa la Regione"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:52
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:67
 msgid "Conform regions"
-msgstr "Nome per la Regione"
+msgstr "Conforma regioni"
 
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:72
 msgid "Rhythm Ferret"
-msgstr ""
+msgstr "Analizzatore ritmico"
 
-#: rhythm_ferret.cc:63
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:78
 msgid "Analyze"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr "Analizza"
 
-#: rhythm_ferret.cc:97
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:113
 msgid "Detection function"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:101
+#: rhythm_ferret.cc:117
 msgid "Trigger gap"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:106 strip_silence_dialog.cc:69
+#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia"
 
-#: rhythm_ferret.cc:111
+#: rhythm_ferret.cc:127
 msgid "Peak threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia di picco"
 
-#: rhythm_ferret.cc:116
+#: rhythm_ferret.cc:132
 msgid "Silence threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia del silenzio"
 
-#: rhythm_ferret.cc:121
+#: rhythm_ferret.cc:137
 msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilità"
 
-#: rhythm_ferret.cc:125
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:141
 msgid "Operation"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Operazione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:348
+#: rhythm_ferret.cc:355
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
-msgstr ""
+msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)"
 
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:551
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
+#: route_group_dialog.cc:42
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr "Traccia/bus gruppo"
 
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:47
 msgid "Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr "Relativo"
 
-#: route_group_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:48
 msgid "Muting"
-msgstr "Ordinamento"
-
-#: route_group_dialog.cc:42
-msgid "Soloing"
-msgstr ""
+msgstr "Silenzia"
 
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:50
 msgid "Record enable"
-msgstr "Registra"
-
-#: route_group_dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleziona"
+msgstr "Attiva registrazione"
 
-#: route_group_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Modifica usando"
+#: route_group_dialog.cc:52
+msgid "Active state"
+msgstr "Stato attivo"
 
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Route active state"
-msgstr "stato dell'automazione pan"
+#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:90
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
 
-#: route_group_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:59
 msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Pulisci"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:74
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:100
 msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr "<b>Condivisione</b>"
 
-#: route_group_dialog.cc:164
-msgid ""
-"A route group of this name already exists.  Please use a different name."
-msgstr ""
+#: route_group_dialog.cc:200
+msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
+msgstr "Il nome del gruppo non è unico. Per favore utilizza un nome diverso."
 
-#: route_params_ui.cc:87
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:84
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Tracce/Bus"
 
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:103
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrate"
 
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:104
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uscite"
 
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:105
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin, inserts & mandate"
 
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:209
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
-msgstr ""
+msgstr "Ritardo di riproduzione: %<PRId64> campioni"
 
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:499
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "NESSUNA TRACCIA"
 
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:637 route_params_ui.cc:638
 msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Nessun Route Selezionato"
-
-#: route_time_axis.cc:111
-msgid "g"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:112
-msgid "p"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:113
-msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
 
-#: route_time_axis.cc:176
+#: route_time_axis.cc:181
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
 
-#: route_time_axis.cc:178
+#: route_time_axis.cc:184
 msgid "Record"
 msgstr "Registra"
 
-#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:548
-msgid "Playlist"
+#: route_time_axis.cc:254
+msgid "Route Group"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:202 route_time_axis.cc:452 route_time_axis.cc:554
-msgid "Automation"
-msgstr "Automazione"
+#: route_time_axis.cc:264
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "Controller MIDI e automazione"
 
-#: route_time_axis.cc:411
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:495
 msgid "Show All Automation"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr "Mostra tutte le automazioni"
 
-#: route_time_axis.cc:414
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:498
 msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "mostra le automazioni esistenti"
+msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
 
-#: route_time_axis.cc:417
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:501
 msgid "Hide All Automation"
-msgstr "nascondi tutte le automazioni"
+msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
 
-#: route_time_axis.cc:443
-#, fuzzy
-msgid "Color..."
-msgstr "Colore"
+#: route_time_axis.cc:510
+msgid "Processor automation"
+msgstr "Automazione del processore"
+
+#: route_time_axis.cc:517
+msgid "Fader"
+msgstr "Fader"
+
+#: route_time_axis.cc:535
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorama"
 
-#: route_time_axis.cc:468
+#: route_time_axis.cc:626
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:470
+#: route_time_axis.cc:632
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:473
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:640
 msgid "Layers"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Livelli"
 
-#: route_time_axis.cc:483
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:709
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
+
+#: route_time_axis.cc:718
+msgid "(Currently: Existing Material)"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:721
+msgid "(Currently: Capture Time)"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:729
 msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Materiale esistente"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:490
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:734
 msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Tempo di registrazione"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:739
 msgid "Alignment"
-msgstr "Allinea"
+msgstr "Allineamnento"
 
-#: route_time_axis.cc:506
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:774
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normale"
 
-#: route_time_axis.cc:511
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:780
 msgid "Tape Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Nastro"
 
-#: route_time_axis.cc:516
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:786
 msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:542
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Colore"
+#: route_time_axis.cc:792
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Modalità registrazione"
 
-#: route_time_axis.cc:608 route_time_axis.cc:669 route_time_axis.cc:933
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "errore di programmazione: "
+#: route_time_axis.cc:799 route_time_axis.cc:1789
+msgid "Playlist"
+msgstr "Scaletta"
 
-#: route_time_axis.cc:959
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1097
 msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Rinomina playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:960
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1098
 msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
 
-#: route_time_axis.cc:1045
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1183
 msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Copia playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:1046 route_time_axis.cc:1099
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1184 route_time_axis.cc:1237
 msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nome per la nuova playlist:"
 
-#: route_time_axis.cc:1098
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1236
 msgid "New Playlist"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Nuova playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:1289
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
-
-#: route_time_axis.cc:1292
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1436
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr ""
-"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
+"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
 
-#: route_time_axis.cc:1469
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1678
 msgid "New Copy..."
-msgstr "Nuova Copia"
+msgstr "Nuova copia..."
 
-#: route_time_axis.cc:1473
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1682
 msgid "New Take"
-msgstr "Nuovo tempo"
+msgstr "Nuova ripresa"
 
-#: route_time_axis.cc:1474
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1683
 msgid "Copy Take"
-msgstr "Copia"
+msgstr "Copia ripresa"
 
-#: route_time_axis.cc:1479
+#: route_time_axis.cc:1688
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Pulisci Corrente"
 
-#: route_time_axis.cc:1482
-#, fuzzy
-msgid "Select from all..."
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: route_time_axis.cc:1691
+msgid "Select From All..."
+msgstr "Seleziona tutto da..."
 
-#: route_time_axis.cc:2167
-#, fuzzy
-msgid "layer-display"
-msgstr "Interfaccia"
+#: route_time_axis.cc:1779
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr "Ripresa: %1.%2"
+
+#: route_time_axis.cc:2169 selection.cc:1007 selection.cc:1061
+msgid "programming error: "
+msgstr "errore di programmazione: "
 
-#: route_time_axis.cc:2253
+#: route_time_axis.cc:2585
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2256
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2588
 msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi  \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2306 route_time_axis.cc:2342
+#: route_time_axis.cc:2638 route_time_axis.cc:2675
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2360
-msgid "r"
+#: route_time_axis.cc:2702
+msgid "After-fade listen (AFL)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2375
-msgid "s"
+#: route_time_axis.cc:2706
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2378
-msgid "m"
-msgstr ""
-
-#: route_ui.cc:126
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:140
 msgid "Mute this track"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Muta questa traccia"
 
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:144
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Muta le altre (non in solo) tracce"
 
-#: route_ui.cc:141
+#: route_ui.cc:150
 msgid "Enable recording on this track"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la registrazione"
 
-#: route_ui.cc:146
+#: route_ui.cc:158
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:524
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
+#: route_ui.cc:163
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Monitora ingresso"
+
+#: route_ui.cc:169
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Monitora la riproduzione"
+
+#: route_ui.cc:676
+msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
 msgstr ""
+"Non connesso al motore audio - non posso intraprendere la registrazione"
 
-#: route_ui.cc:590
-#, fuzzy
-msgid "Step Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: route_ui.cc:875
+msgid "Step Entry"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:663
+#: route_ui.cc:948
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:667
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:952
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:671
+#: route_ui.cc:956
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:675
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:960
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:679
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:964
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:683
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:968
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:686
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:971
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:690
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:975
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:693
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:978
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate"
 
-#: route_ui.cc:694
+#: route_ui.cc:979
 msgid "Set sends gain to -inf"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
 
-#: route_ui.cc:695
+#: route_ui.cc:980
 msgid "Set sends gain to 0dB"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1090
+#: route_ui.cc:1300
 msgid "Solo Isolate"
-msgstr ""
+msgstr "Solo isolato"
 
-#: route_ui.cc:1097
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1307
 msgid "Solo Safe"
-msgstr "Intervallo di loop"
-
-#: route_ui.cc:1119
-msgid "Pre Fader"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1125
-msgid "Post Fader"
-msgstr ""
+#: route_ui.cc:1329
+msgid "Pre Fader Sends"
+msgstr "Mandate pre fader"
 
-#: route_ui.cc:1131
+#: route_ui.cc:1335
+msgid "Post Fader Sends"
+msgstr "Mandate post fader"
+
+#: route_ui.cc:1341
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Uscite di Controllo"
 
-#: route_ui.cc:1137
+#: route_ui.cc:1347
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Uscite Principali"
 
-#: route_ui.cc:1265
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1479
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Scelta colore"
 
-#: route_ui.cc:1401
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1564
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -8943,843 +10584,1239 @@ msgid ""
 "\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
+"\n"
+"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+"sovrascritto)"
 
-#: route_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1566
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+"sovrascritto)"
 
-#: route_ui.cc:1411
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1574
 msgid "Remove track"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi traccia"
 
-#: route_ui.cc:1413
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1576
 msgid "Remove bus"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi bus"
+
+#: route_ui.cc:1604
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+"L'utilizzo dei doppi punti (':') è scoraggiato nei nomi delle tracce e dei "
+"bus.\n"
+"Vuoi utilizzare questo nuovo nome?"
+
+#: route_ui.cc:1608
+msgid "Use the new name"
+msgstr "Utilizza il nuovo nome"
+
+#: route_ui.cc:1609
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr "Ri-modifica il nome"
 
-#: route_ui.cc:1436
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1622
 msgid "Rename Track"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina traccia"
 
-#: route_ui.cc:1438
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1624
 msgid "Rename Bus"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina bus"
 
-#: route_ui.cc:1593
+#: route_ui.cc:1692
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": editor del commento"
+
+#: route_ui.cc:1858
 msgid " latency"
-msgstr ""
+msgstr " latenza"
 
-#: route_ui.cc:1606
+#: route_ui.cc:1871
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1612
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1877
 msgid "Save As Template"
-msgstr "Salva Modello..."
+msgstr "Salva come modello"
 
-#: route_ui.cc:1613
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1878
 msgid "Template name:"
-msgstr "Nome del campo:"
+msgstr "Nome del modello:"
 
-#: route_ui.cc:1680
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1959
 msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "ID del controllo remoto"
 
-#: route_ui.cc:1686
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1969
 msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "ID del controllo remoto:"
+
+#: route_ui.cc:1983
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+"L'ID del controllo remoto di %1 è: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"L'ID del controllo remoto di %3 non può essere modificato."
+
+#: route_ui.cc:1987
+msgid "the master bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1987
+msgid "the monitor bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1989
+msgid ""
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
+"\n"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1737
+#: route_ui.cc:2046
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1739
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:2048
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
 msgstr ""
 
-#: search_path_option.cc:30
+#: search_path_option.cc:35
 msgid "Select folder to search for media"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media"
 
-#: search_path_option.cc:46
-#, fuzzy
+#: search_path_option.cc:44
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr "Clicca per aggiungere una nuova posizione"
+
+#: search_path_option.cc:51
 msgid "the session folder"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "la cartella di sessione"
 
-#: send_ui.cc:120
-#, fuzzy
+#: send_ui.cc:134
 msgid "Send "
-msgstr "Secondi"
+msgstr "Mandata"
 
-#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: session_dialog.cc:61
+msgid "Session Setup"
+msgstr "Impostazioni della sessione"
+
+#: session_dialog.cc:66
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr "Impostazioni avanzate..."
+
+#: session_dialog.cc:263
+msgid "New Session"
+msgstr "Nuova sessione"
+
+#: session_dialog.cc:301
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr "Controlla il sito web per altro..."
+
+#: session_dialog.cc:304
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:324
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
+
+#: session_dialog.cc:325
+msgid "Disk Format"
+msgstr "Formato disco"
+
+#: session_dialog.cc:343
+msgid "Select session file"
+msgstr "Seleziona un file sessione"
+
+#: session_dialog.cc:358
+msgid "Other Sessions"
+msgstr "Altre sessioni"
+
+#: session_dialog.cc:384
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: session_dialog.cc:451
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nome della sessione:"
+
+#: session_dialog.cc:473
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Crea cartella di sessione in: "
+
+#: session_dialog.cc:496
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
+
+#: session_dialog.cc:525
+msgid "Use this template"
+msgstr "Usa questo modello"
+
+#: session_dialog.cc:528
+msgid "no template"
+msgstr "nessun modello"
+
+#: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699
+msgid "32 bit float"
+msgstr "32 bit float"
+
+#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702
+msgid "24 bit"
+msgstr "24 bit"
+
+#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705
+msgid "16 bit"
+msgstr "16 bit"
+
+#: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749
+msgid "channels"
+msgstr "canali"
+
+#: session_dialog.cc:763
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bus</b>"
+
+#: session_dialog.cc:764
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Ingressi</b>"
+
+#: session_dialog.cc:765
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Uscite</b>"
+
+#: session_dialog.cc:773
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Crea un master bus"
+
+#: session_dialog.cc:783
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Connetti automaticamente agli ingressi fisici"
+
+#: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849
+msgid "Use only"
+msgstr "Usa soltanto"
+
+#: session_dialog.cc:843
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
+
+#: session_dialog.cc:865
+msgid "... to master bus"
+msgstr "... al bus Master"
+
+#: session_dialog.cc:875
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "... alle uscite fisiche."
+
+#: session_import_dialog.cc:65
 msgid "Import from Session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
 
-#: session_import_dialog.cc:73
+#: session_import_dialog.cc:74
 msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementi"
 
-#: session_import_dialog.cc:110
+#: session_import_dialog.cc:111
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1"
 
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr ""
+"Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori "
+"dettagli"
 
-#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
+#: session_import_dialog.cc:164
 msgid "Import from session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
 
-#: session_import_dialog.cc:227
+#: session_import_dialog.cc:228
 msgid "This will select all elements of this type!"
+msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi di questo tipo!"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:285
+msgid "EAN Check digit OK"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:289
+msgid "EAN Check digit error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:289
+msgid "expected"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:294
+msgid "EAN Length error"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:423
 msgid "Field"
 msgstr "Campo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:427
 msgid "Values (current value on top)"
-msgstr ""
+msgstr "Valori"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:516
+#: session_metadata_dialog.cc:641
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:649
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:652
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:655
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizzazione"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:658
+msgid "Country"
+msgstr "Stato"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:672
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:675
 msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero traccia"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:678
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sottotitolo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:525
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:681
 msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+msgstr "Raggruppamento"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:684
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:687
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genere"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:690
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commento"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:693
 msgid "Copyright"
-msgstr "Copia"
+msgstr "Diritti"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:709
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Anno"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:712
 msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Album Artista"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:715
 msgid "Total Tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Tracce totali"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:718
 msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sottotitolo disco"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:721
 msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero disco"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:724
 msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "Dischi totali"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:571
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:727
 msgid "Compilation"
-msgstr "Automazione"
+msgstr "Compilation"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:730
 msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:733
+msgid "EAN barcode"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:746
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Persone"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:751
 msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Testi"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:754
 msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compositore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:757
 msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Conduttore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:760
 msgid "Remixer"
-msgstr ""
+msgstr "Remissaggio"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:599
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:763
 msgid "Arranger"
-msgstr "intervallo"
+msgstr "Arrangiatore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:766
 msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingegnere"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:769
 msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Produttore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:608
+#: session_metadata_dialog.cc:772
 msgid "DJ Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "DJ Mixer"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:775
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Metadati|Mixer"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:783
+msgid "School"
+msgstr "Scuola"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:788
+msgid "Instructor"
+msgstr "Istruttore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:791
+msgid "Course"
+msgstr "Corso"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:799
 msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica i metadati della sessione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:649
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:830
 msgid "Import session metadata"
-msgstr "Importa selezione"
+msgstr "Importa i metadati di una sessione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:851
 msgid "Choose session to import metadata from"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:708
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:889
 msgid "This session file could not be read!"
-msgstr "Impossibile aprire \"%1\""
+msgstr "Impossibile leggere questo file di sessione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:899
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
 msgstr ""
+"Questo file di sessione non conteneva metadati!\n"
+"Forse è un vecchio formato di sessione?"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:918
 msgid "Import all from:"
-msgstr ""
+msgstr "Importa tutto da:"
 
-#: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:32
 msgid "Session Properties"
-msgstr "Regioni/creazione"
-
-#: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Proprietà della sessione"
 
-#: session_option_editor.cc:56
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:41
 msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:45
 msgid "Timecode frames-per-second"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:50
 msgid "23.976"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:51
 msgid "24"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:68
-msgid "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:53
 msgid "25"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:54
 msgid "29.97"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:55
 msgid "29.97 drop"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:56
 msgid "30"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:57
 msgid "30 drop"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:58
 msgid "59.94"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:59
 msgid "60"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:81
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:86
-msgid "80"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:87
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:93
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:65
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:70
 msgid "4.1667 + 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:71
 msgid "4.1667"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:72
 msgid "4.1667 - 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:73
 msgid "0.1"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:74
+msgid "none"
+msgstr "Nessuna"
+
+#: session_option_editor.cc:75
 msgid "-0.1"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:76
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:77
 msgid "-4.1667"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:113
+#: session_option_editor.cc:78
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+#: session_option_editor.cc:84
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:130
-msgid "Timecode Offset Negative"
+#: session_option_editor.cc:91
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
+"sync)."
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+#: session_option_editor.cc:96
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Porta la regione su di un livello"
+#: session_option_editor.cc:100
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:150
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:107
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "modifica lo smorzamento in entrata"
+#: session_option_editor.cc:113
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:159
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:120
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:160
-msgid "Destructive crossfade length"
+#: session_option_editor.cc:124
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:169
-msgid "Create crossfades automatically"
+#: session_option_editor.cc:128
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+#: session_option_editor.cc:136
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+#: session_option_editor.cc:137
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Dissolvenza distruttiva"
 
-#: session_option_editor.cc:190
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:146
 msgid "Region fades active"
-msgstr "Regioni/data file"
+msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
 
-#: session_option_editor.cc:197
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:153
 msgid "Region fades visible"
-msgstr "Regioni/dimensioni file"
+msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
 
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
+#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173
+#: session_option_editor.cc:187
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
 
-#: session_option_editor.cc:204
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:160
 msgid "Audio file format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr "Formato file audio"
 
-#: session_option_editor.cc:208
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:164
 msgid "Sample format"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Formato campionamento"
 
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:169
 msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit virgola mobile"
 
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:170
 msgid "24-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "24-bit intero"
 
-#: session_option_editor.cc:215
+#: session_option_editor.cc:171
 msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit intero"
 
-#: session_option_editor.cc:221
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:177
 msgid "File type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo file"
 
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:182
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:183
 msgid "WAVE"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:184
 msgid "WAVE-64"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:229
-msgid "CAF"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:233
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:189
 msgid "File locations"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Posizioni dei file"
 
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:191
 msgid "Search for audio files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca file audio in:"
 
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:197
 msgid "Search for MIDI files in:"
+msgstr "Cerca file MIDI in:"
+
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218
+#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239
+msgid "Filenames"
+msgstr "Nomi file"
+
+#: session_option_editor.cc:206
+msgid "File Naming"
+msgstr "Denominazione file"
+
+#: session_option_editor.cc:212
+msgid "Prefix Track number"
+msgstr "Prefisso numeri di traccia"
+
+#: session_option_editor.cc:217
+msgid ""
+"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
 msgstr ""
+"Aggiunge il numero di traccia attuale all'inizio del nome file della "
+"registrazione."
+
+#: session_option_editor.cc:222
+msgid "Prefix Take Name"
+msgstr "Prefisso nome della ripresa"
 
-#: session_option_editor.cc:248
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: session_option_editor.cc:227
+msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
+msgstr "Aggiunge il nome della ripresa all'inizio del nome file registrato"
+
+#: session_option_editor.cc:232
+msgid "Take Name"
+msgstr "Nome ripresa"
+
+#: session_option_editor.cc:245
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
+"Il monitoraggio dell'ingresso traccia segue automaticamente lo stato del "
+"trasporto (\"ingresso-automatico\")"
 
 #: session_option_editor.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Livello"
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Utilizza la sezione di monitoraggio in questa sessione"
+
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310
+#: session_option_editor.cc:312
+msgid "Meterbridge"
+msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+msgid "Route Display"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#: session_option_editor.cc:261
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr "Mostra le tracce MIDI"
 
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#: session_option_editor.cc:268
+msgid "Show Busses"
+msgstr "Mostra i bus"
+
+#: session_option_editor.cc:275
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr "Includi il bus principale"
 
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
+#: session_option_editor.cc:280
+msgid "Button Area"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr "Pulsante di abilitazione registrazione"
+
+#: session_option_editor.cc:291
+msgid "Mute Button"
+msgstr "Pulsante per il muto"
+
+#: session_option_editor.cc:298
+msgid "Solo Button"
+msgstr "Pulsante del solo"
+
+#: session_option_editor.cc:305
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr "Pulsanti monitoraggio"
+
+#: session_option_editor.cc:310
+msgid "Name Labels"
+msgstr "Etichette dei nomi"
+
+#: session_option_editor.cc:314
+msgid "Track Name"
+msgstr "Nome traccia"
+
+#: session_option_editor.cc:325
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Le copie delle regioni MIDI sono indipendenti"
+
+#: session_option_editor.cc:332
 msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
 msgstr ""
+"Politiche di gestione delle note in soprapposizione sullo stesso canale MIDI"
 
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:337
 msgid "never allow them"
-msgstr ""
+msgstr "non consentire mai"
 
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:338
 msgid "don't do anything in particular"
-msgstr ""
+msgstr "non fare nulla in particolare"
 
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:339
 msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
 
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:340
 msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "accorcia le note in sovrapposizione esistenti"
 
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:341
 msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
+msgstr "accorcia la nuova nota in sovrapposizione"
 
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:342
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr ""
+msgstr "sostituisci entrambe le note in sovrapposizione con una singola nota"
 
-#: session_option_editor.cc:281
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:346
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Incolla a battiti e battute"
 
-#: session_option_editor.cc:285
-msgid "Country code"
+#: session_option_editor.cc:350
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Incolla i nuovi marcatori a battiti e battute"
+
+#: session_option_editor.cc:357
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Incolla le nuove regioni a battiti e battute"
+
+#: session_option_editor.cc:362
+msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "modalita' di automazione gain"
+#: session_option_editor.cc:364
+msgid "Use these settings as defaults"
+msgstr "Utilizza le impostazioni come default"
 
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
 msgid "as new tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "come nuove tracce"
 
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
 msgid "to selected tracks"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "nelle tracce selezionate"
 
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
 msgid "to region list"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "nella lista regioni"
 
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tape tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "come nuove tracce nastro"
 
-#: sfdb_ui.cc:97
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:100
 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
-msgstr "errore di programmazione: metodo di controllo impossibile"
+msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta"
 
-#: sfdb_ui.cc:124
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:127
 msgid "Auto-play"
-msgstr "suona"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "Info sul file audio"
+msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:142
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:147
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Per Data di Regione"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:144
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:149
 msgid "Format:"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Formato:"
 
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:653
 msgid "Tags:"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:319
-msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
 
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:297
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr "<b>Informazioni del file MIDI</b>"
+
+#: sfdb_ui.cc:458
 msgid "Could not access soundfile: "
 msgstr "Impossibile accedere al file audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:530
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
 
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+#: sfdb_ui.cc:576
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "File audio e MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:446
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:579
 msgid "Audio files"
-msgstr "File audio del click"
+msgstr "File audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:582
 msgid "MIDI files"
-msgstr ""
+msgstr "File MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:452
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:585 add_video_dialog.cc:123
 msgid "All files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr "Tutti i file"
 
-#: sfdb_ui.cc:468
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:604 add_video_dialog.cc:246
 msgid "Browse Files"
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Cerca nei file"
 
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:633
 msgid "Paths"
-msgstr "Percorsi/File"
+msgstr "Percorsi"
 
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:642
 msgid "Search Tags"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
+#: sfdb_ui.cc:658
+msgid "Sort:"
+msgstr "Ordina:"
+
+#: sfdb_ui.cc:666
+msgid "Longest"
+msgstr "Più lunga"
+
+#: sfdb_ui.cc:667
+msgid "Shortest"
+msgstr "Più corta"
+
+#: sfdb_ui.cc:668
+msgid "Newest"
+msgstr "Più recente"
+
+#: sfdb_ui.cc:669
+msgid "Oldest"
+msgstr "Meno recente"
+
+#: sfdb_ui.cc:670
+msgid "Most downloaded"
+msgstr "Più scaricata"
+
+#: sfdb_ui.cc:671
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Scaricata per ultima"
+
+#: sfdb_ui.cc:672
+msgid "Highest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:673
+msgid "Lowest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
+#: sfdb_ui.cc:678
+msgid "More"
+msgstr "Più"
+
+#: sfdb_ui.cc:682
+msgid "Similar"
+msgstr "Simile"
+
+#: sfdb_ui.cc:694
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: sfdb_ui.cc:695 add_video_dialog.cc:83
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
+
+#: sfdb_ui.cc:697
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
+
+#: sfdb_ui.cc:698
+msgid "Size"
+msgstr "Grandezza"
+
+#: sfdb_ui.cc:699
+msgid "Samplerate"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:700
+msgid "License"
+msgstr "Licenza"
+
+#: sfdb_ui.cc:718
 msgid "Search Freesound"
+msgstr "Cerca su freesound"
+
+#: sfdb_ui.cc:738
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:739
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
 msgstr ""
 
 #: sfdb_ui.cc:740
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:936
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:776
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Cancella"
+#: sfdb_ui.cc:1136
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
-msgid "one track per file"
+#: sfdb_ui.cc:1141
+msgid "No more results available"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
-msgid "one track per channel"
+#: sfdb_ui.cc:1205
+msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1207
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1209 sfdb_ui.cc:1211
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1213
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1425 sfdb_ui.cc:1738 sfdb_ui.cc:1801 sfdb_ui.cc:1819
+msgid "one track per file"
+msgstr "una traccia per file"
+
+#: sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1820
+msgid "one track per channel"
+msgstr "una traccia per canale"
+
+#: sfdb_ui.cc:1436 sfdb_ui.cc:1804 sfdb_ui.cc:1821
 msgid "sequence files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
+#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1809
 msgid "all files in one track"
-msgstr ""
+msgstr "tutti i file in una traccia"
 
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1803
 msgid "merge files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr "Unisci i file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1806
 msgid "one region per file"
-msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+msgstr "una regione per file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1449 sfdb_ui.cc:1807
 msgid "one region per channel"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+msgstr "una regione per canale"
 
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1808 sfdb_ui.cc:1822
 msgid "all files in one region"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "tutti i file in una regione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1093
+#: sfdb_ui.cc:1521
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
 msgstr ""
+"Uno o alcuni dei file selezionati\n"
+"non possono essere utilizzati da %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:1231
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1665
 msgid "Copy files to session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Copia i file nella sessione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:1859
 msgid "file timestamp"
-msgstr "Per Data di Regione"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:1861
 msgid "edit point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:1863
 msgid "playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "testina"
 
-#: sfdb_ui.cc:1250
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1685
 msgid "session start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "inizio sessione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1255
-#, fuzzy
-msgid "Add files:"
-msgstr "files eliminati"
+#: sfdb_ui.cc:1691
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1277
-#, fuzzy
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Inverti"
+#: sfdb_ui.cc:1713
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1290
-msgid "Mapping:"
+#: sfdb_ui.cc:1726
+msgid "<b>Mapping</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1308
-msgid "Conversion quality:"
+#: sfdb_ui.cc:1744
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
-msgid "Best"
+#: sfdb_ui.cc:1756
+msgid "<b>Instrument</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1875
+msgid "Best"
+msgstr "Migliore"
+
+#: sfdb_ui.cc:1769 sfdb_ui.cc:1877
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Buona"
 
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1770 sfdb_ui.cc:1879
 msgid "Quick"
+msgstr "Veloce"
+
+#: sfdb_ui.cc:1772
+msgid "Fastest"
+msgstr "Velocissimo"
+
+#: shuttle_control.cc:56
+msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr ""
 
-#: splash.cc:45
-msgid "%1 loading ..."
+#: shuttle_control.cc:174
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentuale"
+
+#: shuttle_control.cc:182
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Inizia una nuova sessione\n"
+#: shuttle_control.cc:188 shuttle_control.cc:609
+msgid "Sprung"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "apri sessione"
+#: shuttle_control.cc:192 shuttle_control.cc:612
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:69
-msgid ""
-"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
+#: shuttle_control.cc:226
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Velocità massima"
+
+#: shuttle_control.cc:568
+msgid "Playing"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:583
+#, c-format
+msgid "<<< %+d semitones"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:585
+#, c-format
+msgid ">>> %+d semitones"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:590
+msgid "Stopped"
+msgstr "Fermato"
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:44
+msgid "User Email"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:46
+msgid "Make files public"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:47
+msgid "Open uploaded files in browser"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:48
+msgid "Make files downloadable"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:107
+msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
+msgstr ""
+
+#: splash.cc:73
+msgid "%1 loading ..."
+msgstr "%1 si sta avviando..."
+
+#: speaker_dialog.cc:40
+msgid "Add Speaker"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
+#: speaker_dialog.cc:41
+msgid "Remove Speaker"
+msgstr "Rimuovi altoparlante"
+
+#: speaker_dialog.cc:63
+msgid "Azimuth:"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:73
-msgid "I'd like more options for this session"
+#: startup.cc:67
+msgid ""
+"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
+"%1 will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:259
-msgid "Audio / MIDI Setup"
+#: startup.cc:69
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:271
+#: startup.cc:142
 msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
 "\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:295
+#: startup.cc:168
 msgid "Welcome to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Benvenuti in %1"
 
-#: startup.cc:316
+#: startup.cc:191
 msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
 
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:197
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9788,12 +11825,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
 msgstr ""
+"Ogni progetto sul quale lavorerete con %1 risiede nella sua cartella "
+"specifica,\n"
+"quindi può essere necessario parecchio spazio su disco se registrerete "
+"audio.\n"
+"\n"
+"Dove vuoi che vengano memorizzate le nuove sessioni di %1? \n"
+"<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
+"implicito)</i>"
 
-#: startup.cc:344
+#: startup.cc:220
 msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
 
-#: startup.cc:364
+#: startup.cc:241
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9802,155 +11847,48 @@ msgid ""
 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
 "\n"
 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:384
-#, fuzzy
+#: startup.cc:262
 msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Scelte di controllo"
 
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:285
 msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
 
-#: startup.cc:409
+#: startup.cc:287
 msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:419
+#: startup.cc:296
 msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
 
-#: startup.cc:422
+#: startup.cc:299
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
 msgstr ""
+"Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
+"per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
 
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:321
 msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:454
-#, fuzzy
+#: startup.cc:332
 msgid "Monitor Section"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
-
-#: startup.cc:494
-msgid "What would you like to do ?"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:649
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nome della sessione:"
-
-#: startup.cc:672
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: startup.cc:679
-#, fuzzy
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: startup.cc:711
-#, fuzzy
-msgid "Use this template"
-msgstr "-modello"
-
-#: startup.cc:714
-#, fuzzy
-msgid "no template"
-msgstr "-modello"
-
-#: startup.cc:742
-#, fuzzy
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "usa un modello esistente"
-
-#: startup.cc:754
-#, fuzzy
-msgid "Select template"
-msgstr "-modello"
-
-#: startup.cc:780
-#, fuzzy
-msgid "New Session"
-msgstr "Sessione"
-
-#: startup.cc:932
-#, fuzzy
-msgid "Select session file"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: startup.cc:941
-#, fuzzy
-msgid "Browse:"
-msgstr "Naviga"
-
-#: startup.cc:950
-#, fuzzy
-msgid "Select a session"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: startup.cc:976 startup.cc:977 startup.cc:978
-#, fuzzy
-msgid "channels"
-msgstr "cancella"
-
-#: startup.cc:992
-#, fuzzy
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "Bus"
-
-#: startup.cc:993
-#, fuzzy
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "Tracce/Bus"
-
-#: startup.cc:994
-#, fuzzy
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "Uscite"
-
-#: startup.cc:1002
-#, fuzzy
-msgid "Create master bus"
-msgstr "utilizza le uscite master"
-
-#: startup.cc:1012
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "autoconnetti le entrate delle tracce alle entrate fisiche"
-
-#: startup.cc:1019 startup.cc:1078
-msgid "Use only"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:1072
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
-
-#: startup.cc:1094
-msgid "... to master bus"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:1104
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:1153
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Sezione di controllo"
 
 #: step_entry.cc:60
 msgid "Step Entry: %1"
@@ -9958,15 +11896,15 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:65
 msgid ">beat"
-msgstr ""
+msgstr ">battito"
 
 #: step_entry.cc:66
 msgid ">bar"
-msgstr ""
+msgstr ">battuta"
 
 #: step_entry.cc:67
 msgid ">EP"
-msgstr ""
+msgstr ">EP"
 
 #: step_entry.cc:68
 msgid "sustain"
@@ -9990,63 +11928,62 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a whole note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota"
 
 #: step_entry.cc:192
 msgid "Set note length to a half note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata della nota a mezza nota"
 
 #: step_entry.cc:193
 msgid "Set note length to a quarter note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un quarto di nota"
 
 #: step_entry.cc:194
 msgid "Set note length to a eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota"
 
 #: step_entry.cc:195
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota"
 
 #: step_entry.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:197
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota"
 
 #: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su più che pianissimo"
 
 #: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su pianissimo"
 
 #: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su piano"
 
 #: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su mezzo-piano"
 
 #: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>mf</i>"
 
 #: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>f</i>"
 
 #: step_entry.cc:282
-msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:283
-msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:331
@@ -10097,11 +12034,11 @@ msgstr ""
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr ""
 
@@ -10113,1562 +12050,1804 @@ msgstr ""
 msgid "Octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:586
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:598
 msgid "Insert Note A"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:587
+#: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:588
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:600
 msgid "Insert Note B"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:589
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:601
 msgid "Insert Note C"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:590
+#: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:591
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:603
 msgid "Insert Note D"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:592
+#: step_entry.cc:604
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:593
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:605
 msgid "Insert Note E"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:594
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:606
 msgid "Insert Note F"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:595
+#: step_entry.cc:607
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:596
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:608
 msgid "Insert Note G"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:609
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:611
 msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:612
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
 msgid "Move to next octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:617
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:618
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:620
 msgid "Increase Note Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Aumenta la durata della nota"
 
-#: step_entry.cc:609
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:621
 msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Diminuisci la durata della nota"
 
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:624
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:626
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:627
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 1st octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 1a ottava"
 
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 2nd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 2a ottava"
 
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 3rd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 3a ottava"
 
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 4th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 4a ottava"
 
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 5th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 5a ottava"
 
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:634
 msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 6a ottava"
 
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:635
 msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 7a ottava"
 
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:636
 msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 8a ottava"
 
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:637
 msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 9a ottava"
 
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:638
 msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 10a ottava"
 
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:639
 msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 11a ottava"
 
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:644
 msgid "Set Note Length to Whole"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:646
 msgid "Set Note Length to 1/2"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:637
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:648
 msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Durata della nota a 1/3"
 
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:650
 msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/4"
 
-#: step_entry.cc:641
+#: step_entry.cc:652
 msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/8"
 
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/16"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/16"
 
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:656
 msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/32"
 
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:658
 msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/64"
 
-#: step_entry.cc:652
+#: step_entry.cc:663
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:654
+#: step_entry.cc:665
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:656
+#: step_entry.cc:667
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:658
+#: step_entry.cc:669
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:660
+#: step_entry.cc:671
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la nota su <i>mf</i>"
 
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:673
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la nota su <i>f</i>"
 
-#: step_entry.cc:664 step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la nota su <i>fff</i>"
 
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:679
 msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva le note terzinate"
 
-#: step_entry.cc:673
+#: step_entry.cc:684
 msgid "No Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:675
+#: step_entry.cc:686
 msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva note puntate"
 
-#: step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:688
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:679
+#: step_entry.cc:690
 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:682
+#: step_entry.cc:693
 msgid "Toggle Chord Entry"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:684
+#: step_entry.cc:695
 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: stereo_panner.cc:117
-msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
+#: stereo_panner.cc:133
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
 msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:49
-msgid "Strip Silence"
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+msgid "Stereo Panner"
 msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:79
-msgid "Minimum length"
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: strip_silence_dialog.cc:44
+msgid "Strip Silence"
+msgstr "Rimuovi silenzio"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:75
+msgid "Minimum length"
+msgstr "Durata minima"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:83
+msgid "Fade length"
+msgstr "Durata delle dissolvenza"
+
+#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57
 msgid "bar:"
-msgstr ""
+msgstr "battuta:"
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
 msgid "beat:"
+msgstr "battito:"
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+msgid "Pulse note"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
+msgid "Tap tempo"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:54
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:324
+#: tempo_dialog.cc:325
+msgid "whole"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:326
+#: tempo_dialog.cc:327
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "intero (1)"
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:328
+#: tempo_dialog.cc:329
+msgid "third"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
-#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "mezzo (2)"
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:331
+msgid "quarter"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
-#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "terzo (3)"
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:332
+#: tempo_dialog.cc:333
+msgid "eighth"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "quarto (4)"
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:334
+#: tempo_dialog.cc:335
+msgid "sixteenth"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
-#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "ottavo (8)"
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:336
+#: tempo_dialog.cc:337
+msgid "thirty-second"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
-#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:338
+#: tempo_dialog.cc:339
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
-#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:340
+#: tempo_dialog.cc:341
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:103
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:121
 msgid "Beats per minute:"
 msgstr "Battiti al minuto"
 
-#: tempo_dialog.cc:125
+#: tempo_dialog.cc:155
 msgid "Tempo begins at"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:251
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:307
+msgid "Edit Meter"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:298
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:356
 msgid "Note value:"
-msgstr "Valore del campo"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:299
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:357
 msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Battiti per battuta"
+msgstr "Battiti per battuta:"
 
-#: tempo_dialog.cc:313
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:371
 msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominatore per il Meter"
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Dark Theme"
+#: tempo_dialog.cc:484
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:54
+#: theme_manager.cc:65
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Tema scuro"
+
+#: theme_manager.cc:66
 msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema luminoso"
 
-#: theme_manager.cc:55
-#, fuzzy
+#: theme_manager.cc:67
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Risultati"
+msgstr "Ripristina i valori base"
 
-#: theme_manager.cc:61
-#, fuzzy
+#: theme_manager.cc:68
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:69
+msgid "Blink Rec-Arm buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:70
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
+
+#: theme_manager.cc:71
+msgid "Show waveform clipping"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:73
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:75
+msgid "Timeline item gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:76
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:77
+msgid "Transient windows follow front window."
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:78
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:87
 msgid "Object"
 msgstr "oggetto"
 
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: theme_manager.cc:163
+msgid "Items"
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:197
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+#: theme_manager.cc:164
+msgid "Palette"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view.cc:123
-msgid "gTortnam"
+#: theme_manager.cc:165
+msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view.cc:1031
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#: theme_manager.cc:195
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view_item.cc:299
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
+#: theme_manager.cc:199
+msgid ""
+"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
+"editor and mixer.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:71
+#: theme_manager.cc:620
+msgid "Color Palette"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view.cc:148
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view_item.cc:345
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:62
 msgid "Quick but Ugly"
 msgstr "Rapido ma inaccurato"
 
-#: time_fx_dialog.cc:72
+#: time_fx_dialog.cc:63
 msgid "Skip Anti-aliasing"
 msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
 
-#: time_fx_dialog.cc:73
+#: time_fx_dialog.cc:64
 msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuti:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Lineare"
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:75
+#: time_fx_dialog.cc:66
 msgid "Preserve Formants"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:81
+#: time_fx_dialog.cc:71
 msgid "TimeFXDialog"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:84
-msgid "Pitch Shift"
+#: time_fx_dialog.cc:74
+msgid "Pitch Shift Audio"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:86
-msgid "Time Stretch"
+#: time_fx_dialog.cc:76
+msgid "Time Stretch Audio"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:114
+#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
 msgid "Octaves:"
-msgstr ""
+msgstr "Ottave:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:118
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
 msgid "Semitones:"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr "Semitoni:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:114
 msgid "Cents:"
-msgstr "Centro"
+msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:130
-msgid "Shift"
+#: time_fx_dialog.cc:122
+msgid "Time|Shift"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
+#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:162
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:154
 msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
+msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:170
+#: time_fx_dialog.cc:164
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr ""
 
+#: time_info_box.cc:124
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
+
+#: time_info_box.cc:125
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
+
 #: time_selection.cc:40
 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
+#: transform_dialog.cc:39
+msgid "this note's"
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
-#, fuzzy
+#: transform_dialog.cc:40
+msgid "the previous note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:41
+msgid "this note's index"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:42
+msgid "the number of notes"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:43
+msgid "exactly"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:44
+msgid "a random number from"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:55
+msgid "equal steps from"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:58
+msgid "note number"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:59
+msgid "velocity"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:60
+msgid "start time"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:61
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:91
+msgid "Set "
+msgstr ""
+
+#: transpose_dialog.cc:30
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Trasponi MIDI"
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Trasponi"
+
+#: ui_config.cc:163 ui_config.cc:300
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr "Carico il file di configurazione base per %1"
+
+#: ui_config.cc:166 ui_config.cc:303
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
+#: ui_config.cc:169 ui_config.cc:308
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
+"il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n"
+"utente non è stato caricato."
 
-#: ui_config.cc:137
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
+#: ui_config.cc:177
+msgid "Could not find default UI configuration file %1"
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:140
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:219
+msgid "Loading color file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:222
+msgid "cannot read color file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:227
+msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:233
+msgid "Color file %1 not found"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:282 ui_config.cc:361
+msgid "Color file %1 not saved"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:317
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
+
+#: ui_config.cc:320
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:145
+#: ui_config.cc:325
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
+"il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
+"caricato."
 
-#: ui_config.cc:151
+#: ui_config.cc:333
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
+"non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà "
+"dei problemi."
 
-#: ui_config.cc:179
+#: ui_config.cc:351
 msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
+
+#: ui_config.cc:592
+msgid "Color %1 not found"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:199 utils.cc:242
-msgid "bad XPM header %1"
+#: ui_config.cc:662
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
+"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
+"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
 
-#: utils.cc:381
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#: utils.cc:117 utils.cc:160
+msgid "bad XPM header %1"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:404 utils.cc:454
-msgid "no style found for %1, using red"
+#: utils.cc:577
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
+
+#: utils.cc:597 utils.cc:627 utils.cc:641
+msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:440 utils.cc:492
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
+#: utils.cc:642
+msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:774
-msgid "cannot find XPM file for %1"
+#: utils.cc:649
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:801
-msgid "cannot find icon image for %1"
+#: utils.cc:666 utils.cc:682
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+#: add_video_dialog.cc:54
+msgid "Set Video Track"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+#: add_video_dialog.cc:62
+msgid "Open Video Monitor Window"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
+#: add_video_dialog.cc:65
+msgid "Reload docroot"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#: add_video_dialog.cc:120
+msgid "Video files"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: add_video_dialog.cc:149
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "nessun gruppo"
+#: add_video_dialog.cc:152
+msgid "Start:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "fai il Reverse della regione"
+#: add_video_dialog.cc:158
+msgid "Frame rate:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "vuoto"
+#: add_video_dialog.cc:161
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "azzera"
+#: add_video_dialog.cc:244
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Bus"
+#: add_video_dialog.cc:675
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+#: video_timeline.cc:468
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
+#: video_timeline.cc:506
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fade length"
-#~ msgstr "SMORZA Entrata"
+#: video_timeline.cc:514
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "errore di programmazione: "
+#: video_timeline.cc:587
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
+"document-root."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+#: video_timeline.cc:724
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nome (modello)"
+#: video_timeline.cc:739
+msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: salvare la sessione?"
+#: video_timeline.cc:766
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
+"later. http://xjadeo.sf.net/"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "apri sessione"
+#: video_monitor.cc:285
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
+#: transcode_ffmpeg.cc:56
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n"
+#: transcode_video_dialog.cc:56
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Nessun flusso"
+#: transcode_video_dialog.cc:58
+msgid "Output File:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:85
+msgid "Abort"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
+#: transcode_video_dialog.cc:63
+msgid "Height = "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: orologio"
+#: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:103
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "smorzamento"
+#: transcode_video_dialog.cc:107
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+#: transcode_video_dialog.cc:113
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta l'intervallo come file audio..."
+#: transcode_video_dialog.cc:120
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Tracce/Bus"
+#: transcode_video_dialog.cc:134
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Connections"
-#~ msgstr "Connessioni"
+#: transcode_video_dialog.cc:136
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce"
+#: transcode_video_dialog.cc:138
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
+#: transcode_video_dialog.cc:140
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+#: transcode_video_dialog.cc:155
+msgid "??"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Software"
+#: transcode_video_dialog.cc:176
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Smorzamento incrociato automatico in caso sovrapposizione"
+#: transcode_video_dialog.cc:181
+msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Altezza"
+#: transcode_video_dialog.cc:183
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
+#: transcode_video_dialog.cc:191
+msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+#: transcode_video_dialog.cc:200
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Corrente %1"
+#: transcode_video_dialog.cc:207
+msgid "Original Width"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "azzera gli intervalli"
+#: transcode_video_dialog.cc:222
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "scrivi"
+#: transcode_video_dialog.cc:227
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Altezza"
+#: transcode_video_dialog.cc:232
+msgid "No Audio Track Present"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "Altezza"
+#: transcode_video_dialog.cc:235
+msgid "Do Not Extract Audio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato"
+#: transcode_video_dialog.cc:350
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
+#: transcode_video_dialog.cc:353
+msgid "Audio Extraction Failed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "oggetto"
+#: transcode_video_dialog.cc:379
+msgid "Transcoding Video.."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zoom indietro"
+#: transcode_video_dialog.cc:413
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Spezzoni"
+#: transcode_video_dialog.cc:503
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Mostra l'editor di regione"
+#: video_server_dialog.cc:52
+msgid "Launch Video Server"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Suona la Regione"
+#: video_server_dialog.cc:53
+msgid "Server Executable:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
+#: video_server_dialog.cc:55
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Sposta"
+#: video_server_dialog.cc:61
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Sposta"
+#: video_server_dialog.cc:97
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
+"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
+"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
+"distribution.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+#: video_server_dialog.cc:129
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Distruggi"
+#: video_server_dialog.cc:134
+msgid "Listen Port:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Intervallo di loop"
+#: video_server_dialog.cc:139
+msgid "Cache Size:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+#: video_server_dialog.cc:145
+msgid ""
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplica"
+#: video_server_dialog.cc:189
+msgid "Set Video Server Executable"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Crea uno spezzone dall'intervallo"
+#: video_server_dialog.cc:209
+msgid "Server docroot"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+#: utils_videotl.cc:60
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Esporta regione"
+#: utils_videotl.cc:61
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all after playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#: utils_videotl.cc:64
+msgid "Continue"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#: utils_videotl.cc:70
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: utils_videotl.cc:71
+msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: utils_videotl.cc:81 utils_videotl.cc:97
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr "Non posso creare la cartella del video \"%1\" (%2)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
+#: export_video_dialog.cc:71
+msgid "Export Video File "
+msgstr "Esporta file video"
 
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
+#: export_video_dialog.cc:82
+msgid "Video:"
+msgstr "Video:"
 
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Arretra l'intera traccia"
+#: export_video_dialog.cc:87
+msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr "Scala video (W x H):"
 
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Arretra la traccia dopo il cursore di modifica"
+#: export_video_dialog.cc:88
+msgid "Retain Aspect"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
+#: export_video_dialog.cc:93
+msgid "Set Aspect Ratio:"
+msgstr "Imposta il rapporto di aspetto:"
 
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importa audio (copia)"
+#: export_video_dialog.cc:94
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr "Normalizza audio"
 
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Quante volte duplico?"
+#: export_video_dialog.cc:95
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr "Codifica a 2 passaggi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: export_video_dialog.cc:96
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr "Ottimizzazione codec:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+#: export_video_dialog.cc:98
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlaccia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+#: export_video_dialog.cc:99
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#: export_video_dialog.cc:100
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
+#: export_video_dialog.cc:101
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#: export_video_dialog.cc:119
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
+#: export_video_dialog.cc:130
+msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
+msgstr "<b>Uscita:</b> (l'estensione del file definisce il formato)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
+#: export_video_dialog.cc:140
+msgid "<b>Input Video:</b>"
+msgstr "<b>Ingresso video:</b>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
+#: export_video_dialog.cc:151
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Crea una Regione"
+#: export_video_dialog.cc:153
+msgid "Master Bus"
+msgstr "Bus principale"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: export_video_dialog.cc:158
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "copia"
+#: export_video_dialog.cc:161
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni:</b>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
+#: export_video_dialog.cc:169
+msgid "Range:"
+msgstr "Intervallo:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
+#: export_video_dialog.cc:172
+msgid "Preset:"
+msgstr "Preimpostazione:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave in registrazione"
+#: export_video_dialog.cc:175
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Codec video:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "mostra le automazioni esistenti"
+#: export_video_dialog.cc:178
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr "Video KBit/s:"
 
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: importazione di %1"
+#: export_video_dialog.cc:181
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Codec audio:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: export_video_dialog.cc:184
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr "KBit/s audio:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#: export_video_dialog.cc:187
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr "Frequenza campionameto audio:"
 
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: rinomina il marcatore"
+#: export_video_dialog.cc:222 export_video_dialog.cc:231
+#: export_video_dialog.cc:830 export_video_dialog.cc:833
+msgid "(default for format)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#: export_video_dialog.cc:242 export_video_dialog.cc:255
+#: export_video_dialog.cc:837 export_video_dialog.cc:846
+msgid "(default)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "Usa come click"
+#: export_video_dialog.cc:256 export_video_dialog.cc:840
+msgid "(retain)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "fai il Reverse della regione"
+#: export_video_dialog.cc:348
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#: export_video_dialog.cc:350
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: export_video_dialog.cc:353
+msgid "Selected range"
+msgstr "Seleziona intervallo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "Metti in muto questa regione"
+#: export_video_dialog.cc:589
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Si, rimuovi."
+#: export_video_dialog.cc:593
+msgid "Exporting audio"
+msgstr "Esportazione audio"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+#: export_video_dialog.cc:648
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr "Esportazione audio..."
 
-#~ msgid "ardour: rename region"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#: export_video_dialog.cc:705
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
-#~ msgstr ""
-#~ "errore di programmazione: la mappa di posizioni/marcatori non contiene "
-#~ "alcuna posizione!"
+#: export_video_dialog.cc:735
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr ""
-#~ "Posiziona il cursore di modifica al punto di sincronizzazione desiderato"
+#: export_video_dialog.cc:748
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+#: export_video_dialog.cc:790
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr "Codifica video..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
+#: export_video_dialog.cc:810
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
+msgstr "Esporta video: non riesco a leggere il file video in ingresso."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#: export_video_dialog.cc:916
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr "Codifica video... passaggio 1/2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
+#: export_video_dialog.cc:928
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
+msgstr "Codifica video... passaggio 2/2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
+#: export_video_dialog.cc:1031
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr "Transcodifica fallita."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nome dello Spezzone"
+#: export_video_dialog.cc:1267 export_video_dialog.cc:1287
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
+#: export_video_infobox.cc:33
+msgid "Video Export Info"
+msgstr "Informazioni esportazione video"
 
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Annulla"
+#: export_video_infobox.cc:34
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "migliore"
+#: export_video_infobox.cc:46
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "meglio"
+#: export_video_infobox.cc:51
+msgid ""
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
+"\n"
+"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"\n"
+"Open Manual in Browser? "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "medio"
+#~ msgid "Editor Selection"
+#~ msgstr "Selezione editor"
 
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
+#~ msgid "Mixer Selection"
+#~ msgstr "Selezione mixer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
+#~ msgid "Insert at:"
+#~ msgstr "Inserisci a:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errori"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access "
+#~ "URL in Edit -> Preferences."
 #~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
+#~ "Impossibile connettersi al server video. Avvialo o configura l'URL per "
+#~ "accedervi in Modifica -> Preferenze."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+#~ msgid "Change Time Selection"
+#~ msgstr "Cambia la selezione del tempo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Select Note Press"
+#~ msgstr "Seleziona la pressione della nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Select Note Release"
+#~ msgstr "Seleziona il rilascio della nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Clear Selection (rubberband)"
+#~ msgstr "Pulisci selezione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "set session start/stop from selection"
+#~ msgstr "imposta inizio/fine sessione della selezione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Set Selected Track"
+#~ msgstr "Imposta le tracce selezionate"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "set selected regions"
+#~ msgstr "imposta regioni selezionate"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
+#~ msgid "select all"
+#~ msgstr "seleziona tutto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "aggiungi una entrata"
+#~ msgid "select all within"
+#~ msgstr "seleziona tutto all'interno"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "aggiungi una uscita"
+#~ msgid "set selection from range"
+#~ msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+#~ msgid "select all from range"
+#~ msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Disconnetti"
+#~ msgid "select all from punch"
+#~ msgstr "seleziona tutto dal punch"
 
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Connessioni disponibili"
+#~ msgid "select all from loop"
+#~ msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
 
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto"
+#~ msgid "select all after cursor"
+#~ msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
 
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Aggiungi una nuova Posizione"
+#~ msgid "select all before cursor"
+#~ msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
 
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: posizioni"
+#~ msgid "select all after edit"
+#~ msgstr "seleziona tutto dopo la modifica"
 
-#~ msgid "ardour_locations"
-#~ msgstr "ardour_posizioni"
+#~ msgid "select all before edit"
+#~ msgstr "seleziona tutto prima della modifica"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
+#~ msgid "Select all Selectables Between"
+#~ msgstr "Seleziona tutto il selezionabile nel mezzo"
 
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour sta forzando la chiusura per un'uscita pulita\n"
+#~ msgid "Select Range Between"
+#~ msgstr "Seleziona l'intervallo nel mezzo"
 
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "chiusura dell'interfaccia\n"
+#~ msgid "MIDI System"
+#~ msgstr "Sistema MIDI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d: ricevuto segnale %d\n"
+#~ msgid "%u samples"
+#~ msgstr "%u campioni"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
+#~ "\n"
+#~ "   Ardour could not understand your command line      "
 #~ msgstr ""
-#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n"
-#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " con libardour "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:"
-
-#~ msgid "mute"
-#~ msgstr "muto"
+#~ "\n"
+#~ "...Ardour non riesce a capire la tua riga di comando"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr "# Entrate"
+#~ msgid "An error was encountered while launching Ardour"
+#~ msgstr "E' intervenuto un errore durante l'avvio di Ardour"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "polarità"
+#~ msgid "Select Adjacent Note"
+#~ msgstr "Seleziona la nota adiacente"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Annulla"
+#~ msgid "Set Note Selection"
+#~ msgstr "Imposta selezione nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Session File :"
-#~ msgstr "apri sessione"
+#~ msgid "Add Note Selection"
+#~ msgstr "Aggiungi selezione nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
+#~ msgid "Extend Note Selection"
+#~ msgstr "Estendi selezione nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "Toggle Note Selection"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva selezione nota"
 
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: editor delle opzioni"
+#~ msgid ""
+#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for "
+#~ "a newer version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di "
+#~ "%1. Prendi in considerazione una sottoscrizione in dentare per una "
+#~ "versione più recente"
 
-#~ msgid "ardour_option_editor"
-#~ msgstr "ardour_editor_delle_opzioni"
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
 
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Percorsi/File"
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(built from revision %2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(compilato a partire dalla revisione %2)"
 
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Percorso RAID della sessione"
+#~ msgid "Track mode:"
+#~ msgstr "Modalità traccia:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
+#~ msgid "Theme Manager"
+#~ msgstr "Gestore dei temi"
 
-#~ msgid "internal"
-#~ msgstr "interno"
+#~ msgid "Play Selected Range"
+#~ msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "lineare"
+#~ msgid "Convert to Region In-Place"
+#~ msgstr "Converti in regione qui"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "lineare"
+#~ msgid "Set Loop from Range"
+#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'auditioner è una speciale striscia del mixer,\n"
-#~ "usata per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n"
-#~ "del contesto del mixaggio. Può essere connessa proprio\n"
-#~ "come ogni altra striscia del mixer."
+#~ msgid "Set Punch from Range"
+#~ msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr "  -h, --help                        Mostra questo messaggio\n"
+#~ msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+#~ msgstr "Modalità oggetto (seleziona/muove gli oggetti)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+#~ msgid "Cut Mode (split Regions)"
+#~ msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
+#~ msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+#~ msgstr "Modalità intervallo (seleziona/muove intervalli)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Plugin LADSPA disponibili"
+#~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+#~ msgstr "Disegna/Modifica le note MIDI"
 
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Entrate"
+#~ msgid "Draw Region Gain"
+#~ msgstr "Traccia il guadagno della regione"
 
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Uscite"
+#~ msgid "Select Zoom Range"
+#~ msgstr "Intervallo di zoom"
 
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "automazione di redirect creata per non-plugin"
+#~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
+#~ msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#~ msgid "Listen to Specific Regions"
+#~ msgstr "Ascolta specifiche regioni"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
+#~ msgid "Note Level Editing"
+#~ msgstr "Modifica a livello note"
 
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOME:"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Selezionato"
 
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "attivo"
+#~ msgid "Fit Selected tracks"
+#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate"
 
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visibile"
+#~ msgid "Zoom to Region"
+#~ msgstr "Zoom sulla regione"
 
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "suona"
+#~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)"
 
-#~ msgid "mute this region"
-#~ msgstr "Metti in muto questa regione"
+#~ msgid "Zoom to Range (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom all'intervallo (larghezza e altezza)"
 
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite"
+#~ msgid "Set Loop from Edit Range"
+#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo"
 
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "impedisci qualsiasi cambio a questa regione"
+#~ msgid "Set Punch from Edit Range"
+#~ msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica"
 
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di gain suonando"
+#~ msgid "Fit Selected Tracks"
+#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate"
 
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in entrata, suonando"
+#~ msgid "Gain Tool"
+#~ msgstr "Strumento guadagno"
 
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in uscita, suonando"
+#~ msgid "Zoom Tool"
+#~ msgstr "Strumento zoom"
 
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "INIZIO:"
+#~ msgid "Edit MIDI"
+#~ msgstr "Modifica MIDI"
 
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "FINE"
+#~ msgid "Show Measures"
+#~ msgstr "Mostra le misure"
 
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "LUNGHEZZA"
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Dividi"
 
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "SMORZA ENTRATA"
+#~ msgid " points"
+#~ msgstr "punti"
 
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "SMORZA USCITA"
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "punti"
 
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: regione"
+#~ msgid "regions"
+#~ msgstr "regioni"
 
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Tracce/Bus"
+#~ msgid " range"
+#~ msgstr " intervallo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
+#~ msgid "set loop range from edit range"
+#~ msgstr "imposta l'intervallo di ciclo in base all'intervallo di modifica"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+#~ msgid "set punch range from edit range"
+#~ msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+#~ "sovrascritto!"
 
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: selezione del colore"
+#~ msgid "Timeline height"
+#~ msgstr "Altezza della timeline"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "nuovo nome: "
+#~ msgid "Align Video Track"
+#~ msgstr "Allinea traccia video"
 
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Aggiungi Campo"
+#~ msgid "(%.1f msecs)"
+#~ msgstr "(%.1f msecs)"
 
-#~ msgid "Remove Field"
-#~ msgstr "Rimuovi Campo"
+#~ msgid "Plugin preset %1 not found"
+#~ msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "format"
-#~ msgstr "Normale"
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>ff</i>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nome per la Regione"
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>fff</i>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+#~ msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#~ msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
 
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Battuta"
+#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+#~ msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1"
 
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Battito"
+#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+#~ msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
+#~ "There are insufficient JACK ports available\n"
+#~ "to create a new track or bus.\n"
+#~ "You should save %1, exit and\n"
+#~ "restart JACK with more ports."
 #~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "nuovo nome: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected control point"
-#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+#~ "Non ci sono porte JACK sufficenti\n"
+#~ "per creare una nuova traccia o bus.\n"
+#~ "Dovresti salvare %1, uscire e \n"
+#~ "avviare di nuovo JACK con più porte."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected regionview"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "Slowest"
+#~ msgstr "Piu' Lento"
 
-#~ msgid "via Session menu"
-#~ msgstr "tramite il menu Sessione"
+#~ msgid "Toggle Edit Mode"
+#~ msgstr "Modalità di modifica"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
+#~ msgid " objects"
+#~ msgstr "oggetti"
 
-#~ msgid "RECORD"
-#~ msgstr "REGISTRA"
+#~ msgid "No edit range defined"
+#~ msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
 
-#~ msgid "INPUT"
-#~ msgstr "ENTRATA"
+#~ msgid ""
+#~ "the edit point is Selected Marker\n"
+#~ "but there is no selected marker."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n"
+#~ "ma non c'è nessun marcatore selezionato."
 
-#~ msgid "OUTPUT"
-#~ msgstr "USCITA"
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Superiore"
 
-#~ msgid "Gain automation mode"
-#~ msgstr "Modalita' automazione gain"
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "Limite superiore del righello"
 
-#~ msgid "Gain automation type"
-#~ msgstr "Tipo di automazione gain"
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "Marcatore di posizione del righello "
 
-#~ msgid "gain automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione gain"
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "Dimensione massima"
 
-#~ msgid "pan automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "Dimensione massima del righello"
 
-#~ msgid "no group"
-#~ msgstr "nessun gruppo"
+#~ msgid "Show Position"
+#~ msgstr "Mostra posizione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
+#~ msgid "Draw current ruler position"
+#~ msgstr "Disegna la posizione corrente del righello"
 
-#~ msgid "close session"
-#~ msgstr "chiudi la sessione"
+#~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SetCrossfadeModel"
-#~ msgstr "Smorzamento Incrociato"
+#~ msgid "Missing File!"
+#~ msgstr "File mancante!"
 
-#~ msgid "Play from"
-#~ msgstr "Suona da"
+#~ msgid "lock"
+#~ msgstr "blocca"
 
-#~ msgid "FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO"
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "personalizzato"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
+#~ msgid "isolated"
+#~ msgstr "isolato"
 
-#~ msgid "CHANNELS"
-#~ msgstr "CANALI"
+#~ msgid "auditioning"
+#~ msgstr "Ascolto"
 
-#~ msgid "FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
+#~ msgid "mute"
+#~ msgstr "muto"
 
-#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO DEL CAMPIONE"
+#~ msgid "Link selection of regions and tracks"
+#~ msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
 
-#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-#~ msgstr "ENDIANNES DEL CAMPIONE"
+#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+#~ msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
 
-#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
-#~ msgstr "QUALITÀ DI CONVERSIONE"
+#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+#~ msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
 
-#~ msgid "DITHER TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI DITHER"
+#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+#~ msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
+#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+#~ msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
 
-#~ msgid "EXPORT TO FILE"
-#~ msgstr "ESPORTA SU FILE"
+#~ msgid "color rgba"
+#~ msgstr "colre rgba"
 
-#~ msgid "ardour: unplugged"
-#~ msgstr "ardour: scollegato"
+#~ msgid "color of line"
+#~ msgstr "colore della linea"
 
-#~ msgid "To be added"
-#~ msgstr "Da aggiungere"
+#~ msgid "outline pixels"
+#~ msgstr "pixel di contorno"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aggiorna"
+#~ msgid "width in pixels of outline"
+#~ msgstr "spessore in pixel del contorno"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "Salva"
+#~ msgid "outline what"
+#~ msgstr "cosa delineare"
 
-#~ msgid "Name for plugin settings:"
-#~ msgstr "Nome per le impostazioni del plugin"
+#~ msgid "fill"
+#~ msgstr "riempi"
 
-#~ msgid "rescan"
-#~ msgstr "Aggiorna"
+#~ msgid "fill rectangle"
+#~ msgstr "riempi il rettangolo"
 
-#~ msgid "UI: cannot setup meter_bridge"
-#~ msgstr "IU: impossibile avviare il meter_bridge"
+#~ msgid "draw"
+#~ msgstr "disegna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
-#~ msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+#~ msgid "draw rectangle"
+#~ msgstr "disegna rettangolo"
 
-#~ msgid "Image Compositor"
-#~ msgstr "Compositore d'Immagini"
+#~ msgid "color of outline"
+#~ msgstr "colore del contorno"
 
-#~ msgid "Audio Library"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
+#~ msgid "fill color rgba"
+#~ msgstr "colore di riempimento rgba"
 
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Connessioni in uscita"
+#~ msgid "color of fill"
+#~ msgstr "colore del riempimento"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nuova entrata"
+#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#~ msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nuova uscita"
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Avvio del motore audio"
 
-#~ msgid "Regions/name"
-#~ msgstr "Regioni/nome"
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "Disconesso"
 
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Modifica:"
+#~ msgid ""
+#~ "%1 is not connected to JACK\n"
+#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 non è connesso a JACK\n"
+#~ "Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
 
-#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
-#~ msgstr "Lista URI formattata in modo non corretto, ignorata"
+#~ msgid ""
+#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
 
-#~ msgid "Embed audio (link)"
-#~ msgstr "Incorpora audio (collegamento)"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
+#~ "disconnected %1 because %1\n"
+#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
+#~ "JACK, reconnect and save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
+#~ "per non essere stato abbastanza veloce.\n"
+#~ "E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
+#~ "sia JACK che Ardour."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
 
-#~ msgid "Name for new edit group"
-#~ msgstr "Nome per il nuovo gruppo"
+#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
+#~ msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
 
-#~ msgid "ardour: audio import in progress"
-#~ msgstr "ardour: importazione audio in corso"
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
 
-#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert selected as new tracks"
-#~ msgstr "Inserisci selezione"
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "Nascosto"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Riconnetti"
 
-#~ msgid "Regions/length"
-#~ msgstr "Regioni/lunghezza"
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Tempo reale"
 
-#~ msgid "Regions/start"
-#~ msgstr "Regioni/inizio"
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Non bloccare la memoria"
 
-#~ msgid "Regions/end"
-#~ msgstr "Regioni/fine"
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Sblocca memoria"
 
-#~ msgid "Regions/file name"
-#~ msgstr "Regioni/nome file"
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Fornire porte per il controllo"
 
-#~ msgid "Regions/file system"
-#~ msgstr "Regioni/file system"
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Forza 16 bit"
 
-#~ msgid "Show All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Mostra tutte le Tracce"
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Controllo H/W"
 
-#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce"
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "Misuratore Hardware"
 
-#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: nessuna traduzione trovata per \"%1\""
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Output prolisso"
 
-#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: \"1\" azione sconosciuta"
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangolare"
 
-#~ msgid "ardour: soundfile selector"
-#~ msgstr "ardour: selezione del file audio"
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rettangolare"
 
-#~ msgid "Add to Library..."
-#~ msgstr "Aggiungi alla libreria..."
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
 
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Rimuovi..."
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
 
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Trova..."
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Solo riproduzione"
 
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Crea una Cartella"
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Solo registrazione"
 
-#~ msgid "Add audio file or directory"
-#~ msgstr "Aggiungi un file audio o una cartella"
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "Numero di buffer:"
 
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importazione"
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "Latenza:"
 
-#~ msgid "%1 not added to database"
-#~ msgstr "%1 non aggiunto al database"
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "Modalità audio:"
 
-#~ msgid "Should not be reached"
-#~ msgstr "Impossibile aprire"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignora"
 
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Trova"
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "Numero di porte:"
 
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "E"
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "Driver MIDI:"
 
-#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
-#~ msgstr "ardour: localizza file audio"
+#~ msgid "Dither:"
+#~ msgstr "Dither:"
 
-#~ msgid "Uris"
-#~ msgstr "Uri"
+#~ msgid ""
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
 
-#~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Crea regione a più canali"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Server:"
 
-#~ msgid "Ardour: Search Results"
-#~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca"
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "Dispositivo di ingresso:"
 
-#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce del Mixer"
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "Dispositivo di uscita"
 
-#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzate"
 
-#~ msgid "Hide All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer"
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#~ msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
 
-#~ msgid "Name for new mix group"
-#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio"
+#~ msgid "No suitable audio devices"
+#~ msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-#~ msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite fisiche"
+#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#~ msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
 
-#~ msgid "show again"
-#~ msgstr "mostra ancora"
+#~ msgid "You need to choose an audio device first."
+#~ msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
 
-#~ msgid "new session setup"
-#~ msgstr "impostazione di nuova sessione"
+#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#~ msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
 
-#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-#~ msgstr "Questa sessione suonera' e registrera' a %1 Hz"
+#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#~ msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-#~ "If you want to use a different sample rate\n"
-#~ "please exit and restart JACK"
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Questo e' impostato da JACK e non pu essere cambiato.\n"
-#~ "Se si vuole utilizzare un sample rate differente\n"
-#~ "bisogna chiudere e riavviare JACK"
+#~ "il file di configurazione contengono un percorso al server JACK "
+#~ "inesistente (%1)"
 
-#~ msgid "blank"
-#~ msgstr "vuoto"
+#~ msgid "%1 could not connect to JACK."
+#~ msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave to MTC"
-#~ msgstr "Invia MTC"
-
-#~ msgid "--unknown--"
-#~ msgstr "--sconosciuto--"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
+#~ msgid "JACK exited"
+#~ msgstr "JACK ha abbandonato"
 
-#~ msgid "Pre Redirects"
-#~ msgstr "Pre Redirezionamenti"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click OK to exit %1."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a "
+#~ "JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicca su OK per uscire %1."
 
-#~ msgid "Post Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare "
+#~ "JACK\n"
+#~ "e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
+#~ "la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
 
-#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per toggle-button-[0-9]*.xpm$"
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#~ msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
 
 #~ msgid ""
-#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per hslider[0-9]*.xpm$"
+#~ "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+#~ "ardour\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -c, --jack-client-name  name     Utilizza nome specifico per jack, il "
+#~ "predefinito e' ardour\n"
 
-#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per vslider[0-9]*.xpm$"
+#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+#~ msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
 
-#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
-#~ msgstr "si tenta il timestretch su una traccia non audio!"
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "segue l'ordine dell'editor"
 
-#~ msgid "ardour: tempo editor"
-#~ msgstr "ardour: modifica il tempo"
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "Apri una sessione"
 
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "Ok"
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
 
-#~ msgid "apply"
-#~ msgstr "applica"
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
 
-#~ msgid "Edit left"
-#~ msgstr "Modifica a sinistra"
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
 
-#~ msgid "Edit right"
-#~ msgstr "Modifica a destra"
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "Seleziona modello"
 
-#~ msgid "add comments/notes here"
-#~ msgstr "aggiungi note/commenti qui"
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Sfoglia:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "outside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Scegli una sessione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "inside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "Opzioni avanzate della sessione"