use Go To instead of Goto
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / it.po
index 673dfbe159738ab4a563401dfbda706a8ba3b94e..02c220249c3c7a88e4aa4e09d18783767f469b20 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
-# Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011.
+# Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-05 12:43+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:52+0100\n"
+"Last-Translator: Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italiano <>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: about.cc:122
+#: about.cc:125
 msgid "Brian Ahr"
-msgstr ""
+msgstr "Brian Ahr"
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:126
 msgid "John Anderson"
-msgstr ""
+msgstr "John Anderson"
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:127
 msgid "Marcus Andersson"
-msgstr ""
+msgstr "Marcus Andersson"
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:128
 msgid "Nedko Arnaudov"
-msgstr ""
+msgstr "Nedko Arnaudov"
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:129
 msgid "Hans Baier"
-msgstr ""
+msgstr "Hans Baier"
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:130
 msgid "Ben Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Bell"
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:131
 msgid "Sakari Bergen"
-msgstr ""
+msgstr "Sakari Bergen"
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:132
+msgid "Christian Borss"
+msgstr "Christian Borss"
+
+#: about.cc:133
 msgid "Chris Cannam"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Cannam"
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:134
+msgid "Jeremy Carter"
+msgstr "Jeremy Carter"
+
+#: about.cc:135
 msgid "Jesse Chappell"
-msgstr ""
+msgstr "Jesse Chappell"
 
-#: about.cc:131
+#: about.cc:136
 msgid "Thomas Charbonnel"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Charbonnel"
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:137
 msgid "Sam Chessman"
-msgstr ""
+msgstr "Sam Chessman"
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:138
 msgid "André Colomb"
-msgstr ""
+msgstr "André Colomb"
 
-#: about.cc:134
+#: about.cc:139
 msgid "Paul Davis"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Davis"
 
-#: about.cc:135
+#: about.cc:140
 msgid "Gerard van Dongen"
-msgstr ""
+msgstr "Gerard van Dongen"
 
-#: about.cc:136
+#: about.cc:141
+msgid "John Emmas"
+msgstr "John Emmas"
+
+#: about.cc:142
 msgid "Colin Fletcher"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Fletcher"
 
-#: about.cc:137
+#: about.cc:143
 msgid "Dave Flick"
-msgstr ""
+msgstr "Dave Flick"
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:144
 msgid "Hans Fugal"
-msgstr ""
+msgstr "Hans Fugal"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:145
 msgid "Robin Gareus"
-msgstr ""
+msgstr "Robin Gareus"
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:146
 msgid "Christopher George"
-msgstr ""
+msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:147
 msgid "Chris Goddard"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Goddard"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:148
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
-msgstr ""
+msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:149
 msgid "Jeremy Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:150
 msgid "Audun Halland"
-msgstr ""
+msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:151
 msgid "David Halter"
-msgstr ""
+msgstr "David Halter"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:152
 msgid "Steve Harris"
-msgstr ""
+msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:153
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:154
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:155
 msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:156
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:157
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:158
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:159
 msgid "Julien de Kozak"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:160
 msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:161
+msgid "Georg Krause"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:162
 msgid "Nick Lanham"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:163
 msgid "Colin Law"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:164
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:165
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:166
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:167
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:168
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:169
+msgid "Todd Naugle"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:170
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:171
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:172
 msgid "David Robillard"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:173
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:174
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:175
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:176
 msgid "Rodrigo Severo"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:169
+#: about.cc:177
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:170
+#: about.cc:178
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:171
-#, fuzzy
+#: about.cc:179
 msgid "Mike Start"
-msgstr "Inizio"
+msgstr ""
 
-#: about.cc:172
+#: about.cc:180
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:173
+#: about.cc:181
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:174
+#: about.cc:182
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:175
+#: about.cc:183
 msgid "Mike Täht"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:176
+#: about.cc:184
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:177
+#: about.cc:185
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:186
+msgid "Grygorii Zharun"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:191
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -252,7 +276,7 @@ msgid ""
 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:192
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -264,92 +288,95 @@ msgid ""
 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:190
+#: about.cc:199
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Italiano:\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>"
 
-#: about.cc:191
+#: about.cc:200
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:192
+#: about.cc:201
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:194
+#: about.cc:203
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:195
+#: about.cc:204
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:197
+#: about.cc:206
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:198
+#: about.cc:207
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:199
+#: about.cc:208
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:200
+#: about.cc:209
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:201
+#: about.cc:210
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:202
+#: about.cc:211
 msgid ""
 "Chinese:\n"
 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:580
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
-msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
+#: about.cc:591
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
+msgstr ""
 
-#: about.cc:584
+#: about.cc:595
 msgid "http://ardour.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://ardour.org/"
 
-#: about.cc:585
+#: about.cc:596
 msgid ""
-"%1\n"
-"(built from revision %2)"
+"%1%2\n"
+"(built from revision %3)"
 msgstr ""
+"%1%2\n"
+"(compilato dalla revisione %3)"
 
-#: about.cc:589
+#: about.cc:600
 msgid "Config"
 msgstr "Configurazione "
 
@@ -358,100 +385,119 @@ msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Inizializzazione menù da %1"
 
 #: actions.cc:88 actions.cc:89
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1"
+msgid "badly formatted menu definition file: %1"
+msgstr "file delle definizioni non formattato correttamente"
 
 #: actions.cc:91
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "%1 file di definizione del menù mancante"
 
 #: actions.cc:95 actions.cc:96
-msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido"
+msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
+msgstr ""
+"%1 non funzionerà correttamente senza un file valido per la definizione del "
+"menù"
 
-#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
+#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:524
 msgid "Add Track or Bus"
 msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:56
+#: add_route_dialog.cc:57
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Configurazione:"
 
-#: add_route_dialog.cc:57
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Modalità traccia:"
-
 #: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Record Mode:"
+msgstr "Modalità registrazione:"
+
+#: add_route_dialog.cc:59
 msgid "Instrument:"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento:"
 
-#: add_route_dialog.cc:76
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:77
 msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
+msgstr "Tracce audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:77
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:209
 msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
+msgstr "Tracce MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:78
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:211
 msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
+msgstr "Tracce Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:207
 msgid "Busses"
-msgstr "Bus"
+msgstr "Busses"
+
+#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:559
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:561
+msgid "After Editor Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:563
+msgid "After Mixer Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:86
+msgid "Last"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:103
 msgid "Add:"
 msgstr "Aggiungi:"
 
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:121
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:65
+#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:71
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: add_route_dialog.cc:154
+#: add_route_dialog.cc:156
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppo:"
 
-#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
-#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
-#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
-#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
+#: add_route_dialog.cc:162
+msgid "Insert:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:539 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:1807 rc_option_editor.cc:1809 rc_option_editor.cc:1827
+#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1837 rc_option_editor.cc:1839
+#: rc_option_editor.cc:1857 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1872
+#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1919 rc_option_editor.cc:1921
+#: rc_option_editor.cc:1923 rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1939
+#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1949
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
-#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
-#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756
-#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783
-#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799
+#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:307
+#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:239 missing_file_dialog.cc:56
+#: rc_option_editor.cc:2084 rc_option_editor.cc:2094 rc_option_editor.cc:2102
+#: rc_option_editor.cc:2110 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2127
+#: rc_option_editor.cc:2135 rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2152
+#: rc_option_editor.cc:2161 rc_option_editor.cc:2170 rc_option_editor.cc:2178
+#: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2194 rc_option_editor.cc:2217
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:308
 msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
+#: add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:309
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:260
+#: add_route_dialog.cc:268
 msgid ""
 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
 "both audio and MIDI input data\n"
@@ -459,80 +505,79 @@ msgid ""
 "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
 "track instead."
 msgstr ""
+"L'uso delle tracce Audio+MIDI è previsto <b>SOLTANTO</b> con i plugins che "
+"utilizza sia l'audio che il MIDI come dati di input\n"
+"\n"
+"Se non hai intenzione di utilizzare questo tipo di plugin allora utilizza "
+"delle normali tracce audio o midi."
 
-#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
-#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1305
+#: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:422
+#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1374
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
+#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:348
 msgid "Non Layered"
 msgstr "Non stratificato"
 
-#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
+#: add_route_dialog.cc:331 add_route_dialog.cc:350
 msgid "Tape"
 msgstr "Nastro"
 
-#: add_route_dialog.cc:423
+#: add_route_dialog.cc:431 monitor_section.cc:290
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:427
+#: add_route_dialog.cc:435
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: add_route_dialog.cc:451
+#: add_route_dialog.cc:459
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:455
+#: add_route_dialog.cc:463
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:459
+#: add_route_dialog.cc:467
 msgid "5 Channel"
 msgstr "5 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:463
+#: add_route_dialog.cc:471
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:467
+#: add_route_dialog.cc:475
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:471
+#: add_route_dialog.cc:479
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 canli"
 
-#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
+#: add_route_dialog.cc:483 mixer_strip.cc:1836 mixer_strip.cc:2244
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
-#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:516 add_route_dialog.cc:532 route_group_menu.cc:81
 msgid "New Group..."
 msgstr "Nuovo Gruppo"
 
-#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:520 route_group_menu.cc:85
 msgid "No Group"
 msgstr "Nessun Gruppo"
 
-#: add_route_dialog.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "-none-"
-msgstr "Nessuno"
-
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
 msgstr "File ambiguo"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
 msgid ""
 "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ardour ha trovato il file <i>%1</i> nelle seguenti posizioni:\n"
+"%1 ha trovato il file <i>%2</i> nelle seguenti posizioni:\n"
 "\n"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:44
@@ -544,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
@@ -584,17 +629,17 @@ msgstr "Normalizza i valori"
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "Finestra di analisi FFT "
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1823
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Analisi Spettrale"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
-#: session_metadata_dialog.cc:546
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:667
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
-#: mixer_ui.cc:1795
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:648 mixer_ui.cc:131
+#: mixer_ui.cc:1854
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
@@ -602,146 +647,250 @@ msgstr "Mostra"
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
 
-#: ardour_button.cc:704
+#: ardour_button.cc:887
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
+msgstr "il pulsante non riesce a vedere lo stato di Controllable inesistenti\n"
+
+#: ardour_button.cc:1155
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+
+#: ardour_ui.cc:164
+msgid ""
+"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
+"\n"
+"Would you like to copy the relevant files before starting to use the "
+"program?\n"
+"\n"
+"(This will require you to restart %1.)"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "audition"
+#: ardour_ui.cc:211 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51
+msgid "Audition"
 msgstr "Ascolto"
 
-#: ardour_ui.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "solo"
-msgstr "Intervallo di loop"
+#: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2016
+#: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2711
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
 
-#: ardour_ui.cc:182
-msgid "feedback"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:213 rc_option_editor.cc:741
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
 
-#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:219 speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Configurazione altoparlanti"
 
-#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Gestore dei temi"
-
-#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
+#: ardour_ui.cc:220 keyeditor.cc:53
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: ardour_ui.cc:190
+#: ardour_ui.cc:221
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:222 ardour_ui.cc:229
 msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
 
-#: ardour_ui.cc:192
+#: ardour_ui.cc:223
 msgid "About"
 msgstr "Circa"
 
-#: ardour_ui.cc:193 location_ui.cc:1146
+#: ardour_ui.cc:224 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
 msgid "Locations"
 msgstr "Posizioni"
 
-#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
+#: ardour_ui.cc:225 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Tracce e Bus"
 
-#: ardour_ui.cc:195
+#: ardour_ui.cc:226 engine_dialog.cc:70
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
+
+#: ardour_ui.cc:227
+msgid "Video Export Dialog"
+msgstr "Dialogo esportazione video"
+
+#: ardour_ui.cc:228
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263
+#: ardour_ui.cc:230 bundle_manager.cc:264
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
 
-#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35
+#: ardour_ui.cc:231 big_clock_window.cc:37
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Orologio grande"
 
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:232
 msgid "Audio Connections"
-msgstr "Connessioni"
+msgstr "Connessioni Audio"
 
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:233
 msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Connessioni"
+msgstr "Connessioni MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:202
-msgid "Errors"
-msgstr "Errori"
-
-#: ardour_ui.cc:388
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Avvio del motore audio"
-
-#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
-msgid "%1 is ready for use"
-msgstr "%1 è pronto."
+#: ardour_ui.cc:242
+msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:806
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:481
 msgid ""
-"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
-"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
+"The audio backend was shutdown because:\n"
 "\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by %2"
+"%1"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: Il vostro sistema ha un limite massimo impostato per la quantità "
-"di memoria bloccata. Questo può far si che %1 esaurisca la memoria prima del "
-"vostro sistema. \n"
+"Il finale audio è stato interrotto perché:\n"
 "\n"
-"Potete visualizzare questo limite massimo con il comando 'ulimit -l', di "
-"solito è controllato dal file /etc/security/limits.conf"
+"%1"
 
-#: ardour_ui.cc:823
-msgid "Do not show this window again"
-msgstr "Non mostrare di nuovo"
+#: ardour_ui.cc:483
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+"Il finale audio è stato spento o \n"
+"disconnesso da %1 perché %1 \n"
+"non era abbastanza veloce. Prova a riavviare il finale audio\n"
+"e salvare la sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:865
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Non uscire"
+#: ardour_ui.cc:507
+msgid ""
+"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
+"Please see the log window for further details."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:866
-msgid "Just quit"
-msgstr "Esci e basta"
+#: ardour_ui.cc:508
+msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:867
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Salva ed esci"
+#: ardour_ui.cc:827
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr "Nessuna notifica dal server NSM"
 
-#: ardour_ui.cc:877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
-msgstr ""
-"Ardour non è riuscito a salvare la sessione.\n"
-"\n"
-"Se ancora vuoi chiudere usa la voce \"Esci e basta\"."
+#: ardour_ui.cc:840
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client"
+
+#: ardour_ui.cc:847
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr "NSM: non è stata creata una sessione"
+
+#: ardour_ui.cc:870
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr "NSM: inizializzazione fallita"
+
+#: ardour_ui.cc:900
+msgid "Free/Demo Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:902
+msgid "Subscribe and support development of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:903
+msgid "Don't warn me about this again"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:905
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
+"\n"
+"<b>%2</b>\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"%4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:906
+msgid "This is a free/demo version of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:907
+msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
+msgstr ""
 
 #: ardour_ui.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+msgid ""
+"If you load an existing session with plugin settings\n"
+"they will not be used and will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:910 plugin_ui.cc:569
+msgid ""
+"To get full access to updates without this limitation\n"
+"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:920
+msgid "Quit now"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:921
+msgid "Continue using %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:954 startup.cc:345
+msgid "%1 is ready for use"
+msgstr "%1 è pronto."
 
-#: ardour_ui.cc:925
+#: ardour_ui.cc:996
+msgid ""
+"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
+"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
+"\n"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
+"controlled by %2"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: il tuo sistema ha un limite massimo per la memoria bloccata. "
+"Questo può causare l'esaurimento della memoria  di %1 prima del sistema.\n"
+"\n"
+"Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', "
+"normalmente gestito da %2"
+
+#: ardour_ui.cc:1013
+msgid "Do not show this window again"
+msgstr "Non mostrare di nuovo"
+
+#: ardour_ui.cc:1057
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Non uscire"
+
+#: ardour_ui.cc:1058
+msgid "Just quit"
+msgstr "Esci e basta"
+
+#: ardour_ui.cc:1059
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Salva ed esci"
+
+#: ardour_ui.cc:1069
+msgid ""
+"%1 was unable to save your session.\n"
+"\n"
+"If you still wish to quit, please use the\n"
+"\n"
+"\"Just quit\" option."
+msgstr ""
+"%1 non è riuscito a salvare la tua session.\n"
+"\n"
+"Se ancora vuoi uscire utilizza l'opzione\n"
+"\n"
+"\"Esci e basta\""
+
+#: ardour_ui.cc:1119
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Sessione non salvata"
 
-#: ardour_ui.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1140
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -759,7 +908,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
-#: ardour_ui.cc:949
+#: ardour_ui.cc:1143
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -777,280 +926,252 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:1157
 msgid "Prompter"
 msgstr "Suggeritore"
 
-#: ardour_ui.cc:1049
-msgid "disconnected"
-msgstr "Disconesso"
+#: ardour_ui.cc:1269 ardour_ui.cc:1277
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">nessuno</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1056
+#: ardour_ui.cc:1281
 #, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr ""
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1060
+#: ardour_ui.cc:1285
 #, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr ""
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1303 export_video_dialog.cc:80
 msgid "File:"
-msgstr "Inizio file:"
+msgstr "File:"
 
-#: ardour_ui.cc:1082
+#: ardour_ui.cc:1307
 msgid "BWF"
-msgstr ""
+msgstr "BWF"
 
-#: ardour_ui.cc:1085
+#: ardour_ui.cc:1310
 msgid "WAV"
-msgstr ""
+msgstr "WAV"
 
-#: ardour_ui.cc:1088
+#: ardour_ui.cc:1313
 msgid "WAV64"
-msgstr ""
+msgstr "WAV64"
 
-#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197
+#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:185
 msgid "CAF"
-msgstr ""
+msgstr "CAF"
 
-#: ardour_ui.cc:1094
+#: ardour_ui.cc:1319
 msgid "AIFF"
-msgstr ""
+msgstr "AIFF"
 
-#: ardour_ui.cc:1097
+#: ardour_ui.cc:1322
 msgid "iXML"
-msgstr ""
+msgstr "iXML"
 
-#: ardour_ui.cc:1100
+#: ardour_ui.cc:1325
 msgid "RF64"
-msgstr ""
+msgstr "RF64"
 
-#: ardour_ui.cc:1108
+#: ardour_ui.cc:1333
 msgid "32-float"
-msgstr ""
+msgstr "32-float"
 
-#: ardour_ui.cc:1111
+#: ardour_ui.cc:1336
 msgid "24-int"
-msgstr ""
+msgstr "24-int"
 
-#: ardour_ui.cc:1114
+#: ardour_ui.cc:1339
 msgid "16-int"
-msgstr ""
+msgstr "16-int"
 
-#: ardour_ui.cc:1133
+#: ardour_ui.cc:1358
 #, c-format
 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-msgstr ""
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1152
+#: ardour_ui.cc:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
 "\">%<PRIu32>%%</span>"
 msgstr ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1188
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1418
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">Sconosciuto</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1190
+#: ardour_ui.cc:1420
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">24hrs</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1208
+#: ardour_ui.cc:1438
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1219
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1449
+#, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1245
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1475
+#, c-format
 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
+#: ardour_ui.cc:1596 ardour_ui.cc:1605 session_dialog.cc:318
+#: session_dialog.cc:323
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Sessioni recenti"
 
-#: ardour_ui.cc:1451
+#: ardour_ui.cc:1684
 msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
-"%1 non è connesso a JACK\n"
-"Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
+"%1 non è connesso al finale audio.\n"
+"Non puoi aprire o chiudere una sessione in queste condizioni"
 
-#: ardour_ui.cc:1478
+#: ardour_ui.cc:1708
 msgid "Open Session"
 msgstr "Apri sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
+#: ardour_ui.cc:1733 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:858
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "sessioni %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1540
+#: ardour_ui.cc:1770
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1778
 msgid "could not create %1 new mixed track"
 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
-msgstr[1] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
+msgstr[0] "non sono riuscito a creare la nuova traccia missata %1 "
+msgstr[1] "non sono riuscito a creare le nuove tracce missate %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
+#: ardour_ui.cc:1784 ardour_ui.cc:1845
 msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
+"There are insufficient ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
 "You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
+"restart with more ports."
 msgstr ""
-"Non ci sono porte JACK sufficenti\n"
+"Le porte disponibili sono insufficenti\n"
 "per creare una nuova traccia o bus.\n"
-"Dovresti salvare %1, uscire e \n"
-"avviare di nuovo JACK con più porte."
+"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n"
+"riavviare con più porte."
 
-#: ardour_ui.cc:1589
+#: ardour_ui.cc:1819
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
 "sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1598
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1828
 msgid "could not create %1 new audio track"
 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+msgstr[0] "impossibile creare la nuova traccia audio %1"
+msgstr[1] "impossibile creare le nuove tracce audio %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1607
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1837
 msgid "could not create %1 new audio bus"
 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
-msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
+msgstr[0] "impossibile creare il nuovo bus audio %1"
+msgstr[1] "impossibile creare i nuovi bus audio %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1724
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1990
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
-"Creare una o più tracce\n"
-"prima di avviare una registrazione.\n"
-"Controllare il menù di sessione."
-
-#: ardour_ui.cc:2114
-msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Aggiungi una o più tracce audio prima di provare a registrare.\n"
+"Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù di "
+"Sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:2116
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
-"per non essere stato abbastanza veloce.\n"
-"E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
-"sia JACK che Ardour."
+#: ardour_ui.cc:2376
+msgid "Save as..."
+msgstr "Salva come..."
 
-#: ardour_ui.cc:2142
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
+#: ardour_ui.cc:2377 ardour_ui.cc:2456
+msgid "New session name"
+msgstr "Nome della nuova sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2222
+#: ardour_ui.cc:2379
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Crea istantanea"
 
-#: ardour_ui.cc:2223
+#: ardour_ui.cc:2380
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Nome della nuova istantanea"
 
-#: ardour_ui.cc:2247
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2405
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
-"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-"i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-" il carattere '/'"
+"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
+"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2259
+#: ardour_ui.cc:2417
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
 
-#: ardour_ui.cc:2260
+#: ardour_ui.cc:2418
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
 
-#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
+#: ardour_ui.cc:2421 utils_videotl.cc:74
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivi"
 
-#: ardour_ui.cc:2297
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2455
 msgid "Rename Session"
-msgstr "Rinomina regione"
-
-#: ardour_ui.cc:2298
-#, fuzzy
-msgid "New session name"
-msgstr "Nome della sessione:"
+msgstr "Rinomina la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2470 ardour_ui.cc:2886 ardour_ui.cc:2924
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
-"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-"i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
-" il carattere '/'"
+"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
+"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2320
+#: ardour_ui.cc:2478
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Questo nome è già utilizzato in un'altra cartella. Prova di nuovo."
 
-#: ardour_ui.cc:2329
+#: ardour_ui.cc:2487
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
 msgstr ""
+"Errore nel rinominare la sessione.\n"
+"A questo punto le cose potrebbero essere veramente incasinate."
 
-#: ardour_ui.cc:2440
+#: ardour_ui.cc:2602
 msgid "Save Template"
 msgstr "Salva Modello"
 
-#: ardour_ui.cc:2441
+#: ardour_ui.cc:2603
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Nome per il modello:"
 
-#: ardour_ui.cc:2442
+#: ardour_ui.cc:2604
 msgid "-template"
 msgstr "-modello"
 
-#: ardour_ui.cc:2480
+#: ardour_ui.cc:2643
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -1060,52 +1181,62 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "esiste già. Vuoi aprirla?"
 
-#: ardour_ui.cc:2490
+#: ardour_ui.cc:2653
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Apri una sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2728
+#: ardour_ui.cc:2914
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Sessione inesistente in %1"
 
-#: ardour_ui.cc:2815
+#: ardour_ui.cc:3006
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2830
+#: ardour_ui.cc:3021
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Errore nella registrazione di porta"
 
-#: ardour_ui.cc:2831
+#: ardour_ui.cc:3022
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
 
-#: ardour_ui.cc:2852
+#: ardour_ui.cc:3043
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
 
-#: ardour_ui.cc:2858
+#: ardour_ui.cc:3049
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Errore di caricamento"
 
-#: ardour_ui.cc:2859
-msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
+#: ardour_ui.cc:3068
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
+"Questa sessione è stata aperta in modalità sola lettura.\n"
+"\n"
+"Sarai impossibilitato a registrare o salvare."
+
+#: ardour_ui.cc:3073
+msgid "Read-only Session"
+msgstr "Sessione in sola lettura"
 
-#: ardour_ui.cc:2941
+#: ardour_ui.cc:3139
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:3041
+#: ardour_ui.cc:3288
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Nessun file da pulire"
 
-#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
-#: ardour_ui_ed.cc:104
+#: ardour_ui.cc:3292 ardour_ui.cc:3302 ardour_ui.cc:3435 ardour_ui.cc:3442
+#: ardour_ui_ed.cc:103
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: ardour_ui.cc:3046
+#: ardour_ui.cc:3293
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1117,20 +1248,19 @@ msgstr ""
 "Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
 "che necessitano di questi file."
 
-#: ardour_ui.cc:3105
+#: ardour_ui.cc:3352
 msgid "kilo"
-msgstr ""
+msgstr "kilo"
 
-#: ardour_ui.cc:3108
+#: ardour_ui.cc:3355
 msgid "mega"
-msgstr ""
+msgstr "mega"
 
-#: ardour_ui.cc:3111
+#: ardour_ui.cc:3358
 msgid "giga"
-msgstr ""
+msgstr "giga"
 
-#: ardour_ui.cc:3116
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3363
 msgid ""
 "The following file was deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1138,16 +1268,13 @@ msgid_plural ""
 "The following %1 files were deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
 msgstr[0] ""
-"Il seguente file è stato eliminato da\n"
-"%2, \n"
-"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
+"Il file che segue è stato eliminato da %2,\n"
+"liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
 msgstr[1] ""
-"Il seguente file è stato eliminato da\n"
-"%2, \n"
-"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
+"I fil che seguono sono stati eliminati da %2,\n"
+"liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
 
-#: ardour_ui.cc:3123
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3370
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to: %2\n"
@@ -1167,31 +1294,29 @@ msgid_plural ""
 "\n"
 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
 msgstr[0] ""
-"Il seguente file non era utilizzato\n"
-"ed è stato spostato in:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"%2\n"
-"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
+"Il seguente file non era in uso ed\n"
+"è stato spostato in: %2\n"
 "\n"
-"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
+"Dopo il riavvio di %5\n"
 "\n"
-"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
+"<span face=\"mono\">Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino</span>\n"
+"\n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
 msgstr[1] ""
-"Il seguente file non era utilizzato\n"
-"ed è stato spostato in:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"%2\n"
-"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
+"I seguenti %1 file non erano in uso e\n"
+"sono stati spostati in: %2\n"
+"\n"
+"Dopo il riavvio di %5\n"
 "\n"
-"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
+"<span face=\"mono\">Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino</span>\n"
 "\n"
-"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3183
+#: ardour_ui.cc:3430
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
 
-#: ardour_ui.cc:3190
+#: ardour_ui.cc:3437
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1203,81 +1328,83 @@ msgstr ""
 "La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
 "in una posizione \"morta\"."
 
-#: ardour_ui.cc:3198
+#: ardour_ui.cc:3445
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "DialogoRipulitura"
 
-#: ardour_ui.cc:3228
+#: ardour_ui.cc:3475
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "File ripuliti"
 
-#: ardour_ui.cc:3245
+#: ardour_ui.cc:3492
 msgid "deleted file"
 msgstr "File eliminato"
 
-#: ardour_ui.cc:3337
-msgid ""
-"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
+#: ardour_ui.cc:3637
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
+"Il server video non è stato avviato da %1. La richiesta di interruzione "
+"viene ignorata."
 
-#: ardour_ui.cc:3341
+#: ardour_ui.cc:3641
 msgid "Stop Video-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma il server video"
 
-#: ardour_ui.cc:3342
+#: ardour_ui.cc:3642
 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi veramente interrompere il server video?"
 
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3645
 msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Si, rimuovi."
+msgstr "Sì, interrompi"
 
-#: ardour_ui.cc:3371
+#: ardour_ui.cc:3671
 msgid "The Video Server is already started."
-msgstr ""
+msgstr "Il server video è già stato avviato."
 
-#: ardour_ui.cc:3373
+#: ardour_ui.cc:3673
 msgid ""
 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
 "new instance."
 msgstr ""
+"Un server video esterno è configurato è può essere attivato. Non avvio una "
+"nuova istanza."
 
-#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471
+#: ardour_ui.cc:3681 ardour_ui.cc:3786
 msgid ""
 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
-"in Edit -> Preferences."
+"in Preferences."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3405
+#: ardour_ui.cc:3711
 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
-msgstr ""
+msgstr "La docroot specificata è una directory inesistente."
 
-#: ardour_ui.cc:3410
+#: ardour_ui.cc:3717 ardour_ui.cc:3723
 msgid "Given Video Server is not an executable file."
-msgstr ""
+msgstr "Il server video specificato non è un file eseguibile."
 
-#: ardour_ui.cc:3443
+#: ardour_ui.cc:3757
 msgid "Cannot launch the video-server"
-msgstr ""
+msgstr "Non riesco ad avviare il server video"
 
-#: ardour_ui.cc:3452
+#: ardour_ui.cc:3767
 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
-msgstr ""
+msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..."
 
-#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632
+#: ardour_ui.cc:3812 editor_audio_import.cc:641
 msgid "could not open %1"
 msgstr "impossibile aprire %1"
 
-#: ardour_ui.cc:3501
+#: ardour_ui.cc:3816
 msgid "no video-file selected"
-msgstr ""
+msgstr "nessuno file video selezionato"
 
-#: ardour_ui.cc:3673
+#: ardour_ui.cc:4014
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
 
-#: ardour_ui.cc:3702
+#: ardour_ui.cc:4043
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1289,7 +1416,23 @@ msgstr ""
 "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
 "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3721
+#: ardour_ui.cc:4113
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr "Alla ricerca di plugins"
+
+#: ardour_ui.cc:4115
+msgid "Cancel plugin scan"
+msgstr "Interruzione della ricerca di plugin"
+
+#: ardour_ui.cc:4124
+msgid "Stop Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4131
+msgid "Scan Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4174
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1301,12 +1444,11 @@ msgstr ""
 "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
 "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3761
+#: ardour_ui.cc:4214
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Recupero dal crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3762
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4215
 msgid ""
 "This session appears to have been in the\n"
 "middle of recording when %1 or\n"
@@ -1316,54 +1458,53 @@ msgid ""
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
-"Sembra che questa sessione fosse nel bel mezzo\n"
-"di una registrazione quando Ardour o il computer è stato spento.\n"
+"Questa sessione sembra essere stata interrotta\n"
+"nel corso di una registrazione quando %1 o \n"
+"il computer è stato spento.\n"
 "\n"
-"Ardour può recuperare l'audio registrato\n"
-"oppure ignorarlo.\n"
-"Cosa preferite?\n"
+"%1 può recuperare l'audio registrato per te \n"
+"oppure ignorarlo. Scegli cosa vuoi fare.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3774
+#: ardour_ui.cc:4227
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignora i dati del crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3775
+#: ardour_ui.cc:4228
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Recupero dai dati di crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3795
+#: ardour_ui.cc:4248
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
 
-#: ardour_ui.cc:3796
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4249
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
 "audio may be played at the wrong sample rate.\n"
 msgstr ""
-"Questa sessione è stata creata \n"
-"con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n"
-"\n"
-"Il motore audio attualmente è avviato a %2 Hz\n"
+"Questa session è stata creata con una frequenza di campionamento di %1 Hz "
+"ma,\n"
+"%2 è stato avviato a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n"
+"potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3805
+#: ardour_ui.cc:4258
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Non caricare la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:3806
+#: ardour_ui.cc:4259
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Apri comunque la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:3829
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
+#: ardour_ui.cc:4286
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+msgstr "Impossibile disconnettersi dal motore Audio/MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:3842
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
+#: ardour_ui.cc:4303 ardour_ui.cc:4306
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+msgstr "Impossibile riconnettersi al motore Audio/MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:4116
+#: ardour_ui.cc:4590
 msgid ""
 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
 "\n"
@@ -1377,72 +1518,84 @@ msgid ""
 "\n"
 "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
 msgstr ""
+"%4 Questa è una sessione di una versione precedente di %3%5\n"
+"\n"
+"%3 ha copiato il vecchio file di sessione\n"
+"\n"
+"%6%1%7 \n"
+"\n"
+"su\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"Da questo momento in poi utilizza la versione -2000 con vecchie versioni di "
+"%3"
 
-#: ardour_ui2.cc:72
+#: ardour_ui2.cc:73
 msgid "UI: cannot setup editor"
 msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
 
-#: ardour_ui2.cc:77
+#: ardour_ui2.cc:78
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
 
-#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:83
 msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "IU: impossibile avviare il meter_bridge"
+msgstr "UI: impossibile impostare meterbridge"
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:128
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Suona dalla testina"
 
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:129
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Interrompi la riproduzione"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "Toggle record"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Attiva/disattiva registrazione"
 
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Suona intervallo/selezione"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:132
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Vai all'inizio della sessione"
 
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Vai alla fine della sessione"
 
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:134
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
 
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:135
 msgid ""
 "MIDI Panic\n"
 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
 msgstr ""
+"MIDI Panic\n"
+"Invio dei messaggi di note off e reset su tutti i canali MIDI"
 
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:136
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
 
-#: ardour_ui2.cc:139
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:137
 msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
+msgstr "La testina segue le selezioni di intervalli e gli edit"
 
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:138
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
 
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:139
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
 
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101
+#: ardour_ui2.cc:140 monitor_section.cc:111
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1450,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 "Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
 "Clicca per ripristinare tutto."
 
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:141
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -1458,19 +1611,25 @@ msgstr ""
 "Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
 "Clicca per ripristinare."
 
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:142
 msgid "When active, there is a feedback loop."
-msgstr ""
+msgstr "Se attivo c'è un feedback loop."
 
-#: ardour_ui2.cc:145
+#: ardour_ui2.cc:143
 msgid ""
 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
 msgstr ""
+"<b>Clock primario</b> click col destro per impostare la modalità di "
+"visualizzazione. Clicca per modificare, clicca+trascina oppure utilizza lo "
+"scroll per modificare.\n"
+"Modifche al testo: sovrascrive da destra a sinistra <tt>Esc</tt>: cancella; "
+"<tt>Entra</tt>: conferma; utilizza un postfisso con un '+' o '-' per "
+"inserire il delta dei tempi.\n"
 
-#: ardour_ui2.cc:146
+#: ardour_ui2.cc:144
 msgid ""
 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1478,388 +1637,451 @@ msgid ""
 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Azzera inviluppo"
+#: ardour_ui2.cc:145
+msgid "Reset All Peak Indicators"
+msgstr "Resetta tutti gli indicatori di picco"
+
+#: ardour_ui2.cc:146
+msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
+msgstr ""
 
 #: ardour_ui2.cc:179
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[ERRORE]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:181
+#: ardour_ui2.cc:182
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[ATTENZIONE]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:183
+#: ardour_ui2.cc:185
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]"
 
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377
+#: ardour_ui2.cc:253 ardour_ui_ed.cc:403
 msgid "Auto Return"
-msgstr ""
+msgstr "Auto ritorno"
 
-#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui2.cc:255 ardour_ui_ed.cc:406
 msgid "Follow Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Segui le modifiche"
 
-#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
-#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
-#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
-#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
-#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
-#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
-#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
-#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
+#: ardour_ui2.cc:716 rc_option_editor.cc:2300
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: ardour_ui2.cc:733 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1342 rc_option_editor.cc:1350 rc_option_editor.cc:1352
+#: rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1380 rc_option_editor.cc:1388
+#: rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1399
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
+#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
+#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366
 msgid "Misc"
 msgstr "Varie"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:76
 msgid "Setup Editor"
 msgstr "Prepara l'editor"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:78
 msgid "Setup Mixer"
 msgstr "Prepara il mixer"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:85
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:242
+#: ardour_ui_dialogs.cc:250
 msgid "Don't close"
 msgstr "Non uscire"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:243
+#: ardour_ui_dialogs.cc:251
 msgid "Just close"
 msgstr "Chiudi e basta"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:244
+#: ardour_ui_dialogs.cc:252
 msgid "Save and close"
 msgstr "Salva ed esci"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:340
+#: ardour_ui_dialogs.cc:362
 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
 msgstr ""
+"Questo schermo non è sufficentemente alto per mostrare la finestra del mixer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103
+#: ardour_ui_ed.cc:102
 msgid "Session"
 msgstr "Sessione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
 msgstr "Sincronizza"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:106
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:107
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:108
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:109
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie varie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:110
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Formato del file audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112
+#: ardour_ui_ed.cc:111
 msgid "File Type"
 msgstr "Tipo file"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Formato di campionamento"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839
+#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2245 rc_option_editor.cc:2257
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Piattaforme di comando"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1921 rc_option_editor.cc:2264
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2351
 msgid "Metering"
 msgstr "Misurazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:116
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Tempo di caduta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:118
+#: ardour_ui_ed.cc:117
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Tempo di tenuta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119
+#: ardour_ui_ed.cc:118
 msgid "Denormal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione delle denormalizzazioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489
+#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1677
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:125
+#: ardour_ui_ed.cc:124
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:125
 msgid "Recent..."
 msgstr "Recenti..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:130
+#: ardour_ui_ed.cc:129
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:134
 msgid "Open Video"
-msgstr "Apri sessione"
+msgstr "Apri video"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:137
 msgid "Remove Video"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr "Rimuovi video"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:140
 msgid "Export To Video File"
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+msgstr "Esporta in un file video"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:145
+#: ardour_ui_ed.cc:144
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Istantanea..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:149
+#: ardour_ui_ed.cc:148
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salva con nome..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
+#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903
+#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1518 route_time_axis.cc:1673
 msgid "Rename..."
 msgstr "Rinomina..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:156
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Salva Modello..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:159
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:162
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Modifica metadati..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:165
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Importa metadati..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:168
 msgid "Export To Audio File(s)..."
 msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:172
+#: ardour_ui_ed.cc:171
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Esportazione Stem"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:72
+#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:84
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:178
+#: ardour_ui_ed.cc:177
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182
+#: ardour_ui_ed.cc:181
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
-msgid "JACK"
-msgstr "JACK"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105
-msgid "Latency"
-msgstr "Latenza"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:192
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Riconnetti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:222
+#: ardour_ui_ed.cc:188
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:192
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:193
+msgid "Maximise Mixer Space"
+msgstr "Massimizza l'area del mixer"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:194
 msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+msgstr "Mostra le barre degli strumenti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:198
+msgid "Show more UI preferences"
+msgstr "Mostra più preferenze per la UI"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1924 mixer_ui.cc:1930
 msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Finestra"
+msgstr "Finestra|Mixer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:201
 msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Modalità di modifica"
+msgstr "Attiva/disattiva Editor+Mixer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:202 meterbridge.cc:218 meterbridge.cc:224
 msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Finestra"
+msgstr "Finestra|Meterbridge"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:204
+msgid "Reattach All Tearoffs"
+msgstr "Ricongiungi tutti gli strappi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:206 midi_tracer.cc:45
 msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Tracciatore MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:208
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:238
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:210
 msgid "Help|Manual"
-msgstr "Manuale"
+msgstr "Aiuto|Manuale"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:211
 msgid "Reference"
 msgstr "Riferimenti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:212
+msgid "Report A Bug"
+msgstr "Segnala un bug"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:213
+msgid "Cheat Sheet"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:214
+msgid "Ardour Website"
+msgstr "Sito web Ardour"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:215
+msgid "Ardour Development"
+msgstr "Sviluppo di Ardour"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:216
+msgid "User Forums"
+msgstr "Forum utenti"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:217
+msgid "How to report a bug"
+msgstr "Come segnalare un bug"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:219 plugin_ui.cc:419
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
-#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
-#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
-#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
-#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: ardour_ui_ed.cc:227 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1463
+#: rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1495
+#: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1522
+#: rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1563
+#: rc_option_editor.cc:1579 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584
+#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1612
 msgid "Transport"
 msgstr "Trasporto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85
+#: ardour_ui_ed.cc:233
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:236
 msgid "Roll"
 msgstr "Lancia"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:262
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:243
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Avvia/Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:265
+#: ardour_ui_ed.cc:246
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:268
+#: ardour_ui_ed.cc:249
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:259
 msgid "Transition To Roll"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:263
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:286
+#: ardour_ui_ed.cc:267
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:289
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
+#: ardour_ui_ed.cc:270
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Suona la selezione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:292
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:273
 msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Suona la selezione con Preroll"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:296
+#: ardour_ui_ed.cc:277
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Abilita la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:299
+#: ardour_ui_ed.cc:280 ardour_ui_ed.cc:284
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Inizia la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:288
 msgid "Rewind"
 msgstr "Indietro"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:291
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Indietro (lento)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:294
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Indietro (veloce)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727
+#: ardour_ui_ed.cc:297
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:300
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Avanti (lento)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:303
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Avanti (veloce)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:321
-msgid "Goto Zero"
+#: ardour_ui_ed.cc:306
+msgid "Go to Zero"
 msgstr "Vai allo zero"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:324
-msgid "Goto Start"
+#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:312
+msgid "Go to Start"
 msgstr "Vai all'inizio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:327
-msgid "Goto End"
+#: ardour_ui_ed.cc:315
+msgid "Go to End"
 msgstr "Vai alla fine"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:330
-msgid "Goto Wall Clock"
+#: ardour_ui_ed.cc:318
+msgid "Go to Wall Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:323 ardour_ui_ed.cc:326
+msgid "Numpad Decimal"
+msgstr "Decimale del tastierino numerico"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:329
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tastierino numerico 0"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:332
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tastierino numerico 1"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:335
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tastierino numerico 2"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:338
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tastierino numerico 3"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:341
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tastierino numerico 4"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:344
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tastierino numerico 5"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:347
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tastierino numerico 6"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:350
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tastierino numerico 7"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:353
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tastierino numerico 8"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:356
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tastierino numerico 9"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:360
 msgid "Focus On Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Messa a fuoco sull'orologio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
-#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2091 editor.cc:258
+#: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88
 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -1867,134 +2089,125 @@ msgstr ""
 msgid "Timecode"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 editor_actions.cc:567
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Battute e battiti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minuti e secondi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
-#: editor_actions.cc:543
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2095 editor.cc:259
+#: editor_actions.cc:568
 msgid "Samples"
 msgstr "Campioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:356
+#: ardour_ui_ed.cc:382
 msgid "Punch In"
 msgstr "Punch in"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
-#: time_info_box.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1819 mixer_strip.cc:1843
+#: mixer_strip.cc:2007 route_ui.cc:162 time_info_box.cc:116
 msgid "In"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:360
+#: ardour_ui_ed.cc:386
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1831 time_info_box.cc:117
 msgid "Out"
 msgstr "Uscita"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:364
+#: ardour_ui_ed.cc:390
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:391
 msgid "In/Out"
 msgstr "Ingresso/Uscita"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
+#: ardour_ui_ed.cc:394 rc_option_editor.cc:1376
 msgid "Click"
 msgstr "Metronomo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:371
+#: ardour_ui_ed.cc:397
 msgid "Auto Input"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:400
 msgid "Auto Play"
 msgstr "Riproduci automaticamente"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:385
+#: ardour_ui_ed.cc:411
 msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza l'inizio con il video"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: ardour_ui_ed.cc:413
 msgid "Time Master"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo principale"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:420
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Abilita la registrazione sulla traccia %1"
+msgstr "Attiva/disattiva la registrazione sulla traccia %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui_ed.cc:427
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:428 shuttle_control.cc:178
 msgid "Semitones"
 msgstr "Semitoni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:432
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Invia MTC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui_ed.cc:434
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Invia MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:436
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Usa MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
+#: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2097
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Invia il clock MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:440
 msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Invia un feedback MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:446
 msgid "Panic"
 msgstr "Panico"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:560
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:534
 msgid "Wall Clock"
-msgstr "Orologio grande"
+msgstr "Orologio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:561
+#: ardour_ui_ed.cc:536
 msgid "Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Spazio su disco"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:562
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:537
 msgid "DSP"
-msgstr "SiP"
+msgstr "DSP"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:563
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:538
 msgid "Buffers"
-msgstr "Dimenzione buffer:"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:564
-msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Buffers"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:540
 msgid "Timecode Format"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:566
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:541
 msgid "File Format"
 msgstr "Formato del file"
 
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_options.cc:63
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
@@ -2002,339 +2215,262 @@ msgstr ""
 "Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
 "se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
 
-#: ardour_ui_options.cc:321
+#: ardour_ui_options.cc:317
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
 
-#: ardour_ui_options.cc:482
+#: ardour_ui_options.cc:498
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita/Disabilita la sincronia esterna"
 
-#: ardour_ui_options.cc:484
+#: ardour_ui_options.cc:500
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
 "Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
 
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1047 audio_clock.cc:1066
 msgid "--pending--"
-msgstr "Ascendente"
+msgstr "--in corso--"
 
-#: audio_clock.cc:1083
+#: audio_clock.cc:1118
 msgid "SR"
-msgstr ""
+msgstr "SR"
 
-#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
+#: audio_clock.cc:1124 audio_clock.cc:1128
 msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Tira"
 
-#: audio_clock.cc:1091
+#: audio_clock.cc:1126
 #, c-format
 msgid "%+.4f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%+.4f%%"
 
-#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
-#: editor_actions.cc:536
+#: audio_clock.cc:1282 editor.cc:260 editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:561
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
-#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
+#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:261 editor_actions.cc:562
 msgid "Meter"
 msgstr "Suddivisione"
 
-#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1039
-#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
-#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
-#: session_metadata_dialog.cc:716
+#: audio_clock.cc:1864 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089
+#: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500
+#: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845
+#: streamview.cc:470
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Errore di programmazione: %1"
 
-#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1997 audio_clock.cc:2025
 msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "errore di programmazione: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2093 editor.cc:257 export_timespan_selector.cc:98
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Battute:Battiti"
 
-#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2094 export_timespan_selector.cc:93
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuti:Secondi"
 
-#: audio_clock.cc:2054
+#: audio_clock.cc:2099
 msgid "Set From Playhead"
 msgstr "Imposta dalla testina"
 
-#: audio_clock.cc:2055
+#: audio_clock.cc:2100
 msgid "Locate to This Time"
-msgstr ""
+msgstr "Posizionati su questo tempo"
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
-#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
+#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124
+#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
-#: audio_region_editor.cc:66
+#: audio_region_editor.cc:67
 msgid "Region gain:"
 msgstr "Guadagno della regione:"
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
+#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43
 msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
 
-#: audio_region_editor.cc:79
+#: audio_region_editor.cc:80
 msgid "Peak amplitude:"
 msgstr "Ampiezza di picco:"
 
-#: audio_region_editor.cc:90
+#: audio_region_editor.cc:91
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcolo..."
 
-#: audio_region_view.cc:1001
+#: audio_region_view.cc:1243
 msgid "add gain control point"
 msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno"
 
-#: audio_time_axis.cc:389
-msgid "Fader"
-msgstr ""
+#: automation_controller.cc:286 automation_controller.cc:302
+msgid "Select Note..."
+msgstr "Seleziona nota..."
 
-#: audio_time_axis.cc:396
-msgid "Pan"
-msgstr "Panorama"
+#: automation_controller.cc:293
+msgid "Halve"
+msgstr "Dimezza"
 
-#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
+#: automation_controller.cc:296
+msgid "Double"
+msgstr "Raddoppia"
+
+#: automation_controller.cc:307
+msgid "Set to %1 beat(s)"
+msgstr "Imposta a %1 battito/i"
+
+#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:462
 msgid "automation event move"
 msgstr "sposta evento automazione"
 
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
+#: automation_line.cc:488 automation_line.cc:508
 msgid "automation range move"
 msgstr "sposta intervallo automazione"
 
-#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
+#: automation_line.cc:880 region_gain_line.cc:72
 msgid "remove control point"
 msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
 
-#: automation_line.cc:941
+#: automation_line.cc:1003
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
 
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644
 msgid "add automation event"
 msgstr "Aggiungi evento di automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_streamview.cc:95
+msgid "unable to display automation region for control without list"
+msgstr ""
+"impossibile mostrare la regione di automazione per un controllo senza lista"
+
+#: automation_time_axis.cc:163
 msgid "automation state"
 msgstr "Stato dell'automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:147
+#: automation_time_axis.cc:164
 msgid "hide track"
 msgstr "Nascondi traccia"
 
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360
+#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523
+#: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151
 msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automazione"
-
-#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
-#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
+msgstr "Automazione|Manuale"
+
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371
+#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1904 editor.cc:1981
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223
+#: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819
+#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612
+#: panner_ui.cc:154
 msgid "Play"
 msgstr "Suona"
 
-#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462
-#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382
+#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101
+#: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157
 msgid "Write"
 msgstr "Scrivi"
 
-#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465
-#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393
+#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103
+#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160
 msgid "Touch"
 msgstr "Tocco"
 
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108
+#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:392
+#: automation_time_axis.cc:445
 msgid "clear automation"
 msgstr "pulisci l'automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
-#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:708
+#: automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902
+#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:854
 msgid "Hide"
 msgstr "Nascondi"
 
-#: automation_time_axis.cc:487
+#: automation_time_axis.cc:545
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: automation_time_axis.cc:516
+#: automation_time_axis.cc:576
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
-#: automation_time_axis.cc:531
+#: automation_time_axis.cc:592
 msgid "Discrete"
 msgstr "Discreto"
 
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
-#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:485
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:647
-#: shuttle_control.cc:188
+#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: bundle_manager.cc:181
+#: bundle_manager.cc:182
 msgid "Disassociate"
 msgstr "Disassocia"
 
-#: bundle_manager.cc:185
+#: bundle_manager.cc:186
 msgid "Edit Bundle"
 msgstr "Modifica il raggruppamento"
 
-#: bundle_manager.cc:200
+#: bundle_manager.cc:201
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direzione:"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
-#: mixer_strip.cc:2127
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:662
+#: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2240
+#: rc_option_editor.cc:2326
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
-#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
+#: engine_dialog.cc:664 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371
+#: mixer_strip.cc:2243 rc_option_editor.cc:2330
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
-#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
-#: editor_actions.cc:100
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1945 editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229
-#: route_time_axis.cc:713
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5902 editor.cc:5930 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:2458 route_time_axis.cc:859
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
-#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: bundle_manager.cc:282
+#: bundle_manager.cc:283
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: bundle_manager.cc:332
+#: bundle_manager.cc:333
 msgid "Bundle"
 msgstr "Raggruppamento"
 
-#: bundle_manager.cc:417
+#: bundle_manager.cc:418
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Aggiungi canale"
 
-#: bundle_manager.cc:424
+#: bundle_manager.cc:425
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Rinomina canale"
 
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
-
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
-
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
-
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
-
-#: canvas-simpleline.c:151
-msgid "color rgba"
-msgstr "colre rgba"
-
-#: canvas-simpleline.c:152
-msgid "color of line"
-msgstr "colore della linea"
-
-#: canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr "pixel di contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
-msgstr "spessore in pixel del contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr "cosa delineare"
-
-#: canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr "riempi"
-
-#: canvas-simplerect.c:172
-msgid "fill rectangle"
-msgstr "riempi il rettangolo"
-
-#: canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
-msgstr "disegna"
-
-#: canvas-simplerect.c:180
-msgid "draw rectangle"
-msgstr "disegna rettangolo"
-
-#: canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
-msgstr "colore del contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr "colore di riempimento rgba"
-
-#: canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr "colore del riempimento"
-
 #: configinfo.cc:28
 msgid "Build Configuration"
 msgstr "Configura"
@@ -2352,32 +2488,27 @@ msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questo canale"
 
 #: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa intonazione"
 
 #: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa velocità"
 
 #: edit_note_dialog.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Set selected notes to this time"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questo tempo"
 
 #: edit_note_dialog.cc:51
-#, fuzzy
 msgid "Set selected notes to this length"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa lunghezza"
 
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
-#: step_entry.cc:393
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
+#: step_entry.cc:394
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
@@ -2385,17 +2516,17 @@ msgstr "Canale"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Intonazione"
 
-#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
 msgid "Velocity"
 msgstr "Pressione"
 
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
-#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
-#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
+#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
+#: location_ui.cc:320 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:108
 msgid "Length"
 msgstr "Durata"
 
@@ -2403,563 +2534,585 @@ msgstr "Durata"
 msgid "edit note"
 msgstr "modifca la nota"
 
-#: editor.cc:137 editor.cc:3429
+#: editor.cc:147
 msgid "CD Frames"
 msgstr "CD Frames"
 
-#: editor.cc:138 editor.cc:3431
-msgid "Timecode Frames"
+#: editor.cc:148
+msgid "TC Frames"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:139 editor.cc:3433
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr ""
+#: editor.cc:149
+msgid "TC Seconds"
+msgstr "TC Secondi"
 
-#: editor.cc:140 editor.cc:3435
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr ""
+#: editor.cc:150
+msgid "TC Minutes"
+msgstr "TC Minuti"
 
-#: editor.cc:141 editor.cc:3437
+#: editor.cc:151
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondi"
 
-#: editor.cc:142 editor.cc:3439
+#: editor.cc:152
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuti"
 
-#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
 msgid "Beats/128"
 msgstr "Battiti/128"
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
 msgid "Beats/64"
 msgstr "Battiti/64"
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Battiti/32"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3407
+#: editor.cc:156
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Battiti/28"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3405
+#: editor.cc:157
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Battiti/24"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3403
+#: editor.cc:158
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Battiti/20"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:159 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Battiti/16"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3399
+#: editor.cc:160
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Battiti/14"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3397
+#: editor.cc:161
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Battiti/12"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3395
+#: editor.cc:162
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Battiti/10"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Battiti/8"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3391
+#: editor.cc:164
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Battiti/7"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3389
+#: editor.cc:165
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Battiti/6"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3387
+#: editor.cc:166
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Battiti/5"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Battiti/4"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Battiti/3"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Battiti/2"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
 msgid "Beats"
 msgstr "Battiti"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3417
+#: editor.cc:171
 msgid "Bars"
 msgstr "Battute"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3419
+#: editor.cc:172
 msgid "Marks"
 msgstr "Marcatori"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3421
+#: editor.cc:173
 msgid "Region starts"
 msgstr "Inizio regione"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3423
+#: editor.cc:174
 msgid "Region ends"
 msgstr "Fine regione"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3427
+#: editor.cc:175
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Sync delle regioni"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3425
+#: editor.cc:176
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Confini regione"
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:181 editor_actions.cc:510
 msgid "No Grid"
 msgstr "Nessuna griglia"
 
-#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:182 editor_actions.cc:511
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
-#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:183 editor_actions.cc:512
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetico"
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
-#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
+#: editor.cc:188 editor.cc:206 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493
 msgid "Playhead"
 msgstr "Testina"
 
-#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:189 editor_actions.cc:495
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcatore"
 
-#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:190 editor.cc:207 editor_actions.cc:494
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mouse"
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:502
+msgid "Slide"
+msgstr "Scorri"
+
+#: editor.cc:196
+msgid "Splice"
+msgstr "Unisci"
+
+#: editor.cc:197 editor_actions.cc:501
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:198 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260
+#: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2028
+msgid "Lock"
+msgstr "Blocca"
+
+#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:42
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:47
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: editor.cc:187 editor.cc:3521
+#: editor.cc:205
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
+#: editor.cc:208 editor.cc:3231
 msgid "Edit point"
 msgstr "Punto di modifica"
 
-#: editor.cc:196
+#: editor.cc:214
 msgid "Mushy"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:197
+#: editor.cc:215
 msgid "Smooth"
 msgstr "Dolce"
 
-#: editor.cc:198
+#: editor.cc:216
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
-msgstr ""
+msgstr "Miscela multi timbrica equilibrata"
 
-#: editor.cc:199
+#: editor.cc:217
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:218
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:219
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:220
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
 
-#: editor.cc:235
+#: editor.cc:256
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Minuti:Secondi"
 
-#: editor.cc:241
+#: editor.cc:262
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Marcatori di posizione"
 
-#: editor.cc:242
+#: editor.cc:263
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Marcatori di intervallo"
 
-#: editor.cc:243
+#: editor.cc:264
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
-#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
+#: editor.cc:265 editor_actions.cc:565
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Marcatori CD"
 
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:266
 msgid "Video Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Timeline video"
 
-#: editor.cc:260
+#: editor.cc:283
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:459 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcatori"
+
+#: editor.cc:577 rc_option_editor.cc:1939
 msgid "Regions"
 msgstr "Regioni"
 
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:578
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Tracce e Bus"
 
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:579
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Istantanee"
 
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
+#: editor.cc:580
 msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Tracce e Bus"
+msgstr "Tracce & Gruppi"
 
-#: editor.cc:546
+#: editor.cc:581
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Intervalli & marcatori"
 
-#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
-#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
-#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385
-#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427
-#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446
+#: editor.cc:728 editor.cc:5754 rc_option_editor.cc:1619
+#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1635 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1679 rc_option_editor.cc:1681
+#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1717
+#: rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1731 rc_option_editor.cc:1733
+#: rc_option_editor.cc:1741 rc_option_editor.cc:1749 rc_option_editor.cc:1757
+#: rc_option_editor.cc:1772 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1800
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1813
+#: editor.cc:1331 editor.cc:4735 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865
 msgid "Loop"
 msgstr "Ciclo"
 
-#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
-#: time_info_box.cc:67
+#: editor.cc:1337 editor.cc:4762 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch"
 
-#: editor.cc:1352
+#: editor.cc:1449 rc_option_editor.cc:1661
 msgid "Linear (for highly correlated material)"
-msgstr ""
+msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)"
 
-#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:1662
 msgid "Constant power"
-msgstr ""
+msgstr "Energia costante"
 
-#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
+#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1663
 msgid "Symmetric"
-msgstr ""
+msgstr "Simmetrico"
 
-#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1664
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
-#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627
-#: sfdb_ui.cc:1736
+#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
-#: editor.cc:1437
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
+#: editor.cc:1509 editor.cc:1534
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Disattiva"
 
-#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
+#: editor.cc:1511 editor.cc:1536
 msgid "Activate"
 msgstr "Attiva"
 
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
-msgid "Slowest"
-msgstr "Piu' Lento"
-
-#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
-msgid "programming error: "
-msgstr "errore di programmazione: "
-
-#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
+#: editor.cc:1637 editor.cc:1645 editor_ops.cc:3824
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congela"
 
-#: editor.cc:1677
+#: editor.cc:1641
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Scongela"
 
-#: editor.cc:1816
+#: editor.cc:1780
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Regioni selezionate"
 
-#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
+#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:940
 msgid "Play Range"
 msgstr "Riproduci l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
+#: editor.cc:1817 editor_markers.cc:943
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Cicla l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1820 editor_markers.cc:950
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zoom sull'intervallo"
+
+#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:369
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
 
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1836 editor_actions.cc:376
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
 
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:383
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
 
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:390
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
 
-#: editor.cc:1889
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Converti in regione qui"
+#: editor.cc:1856 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325
+msgid "Separate"
+msgstr "Separa"
 
-#: editor.cc:1890
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1857
 msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Converti in regione nella lista"
+msgstr "Converti in regione nella lista delle regioni"
 
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
+#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:970
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
-#: editor.cc:1896
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
+#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:297
+msgid "Set Loop from Selection"
+msgstr "Imposta il ciclo dalla selezione"
+
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:298
+msgid "Set Punch from Selection"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1897
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
+#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:299
+msgid "Set Session Start/End from Selection"
+msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione dalla selezione"
 
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1868
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
 
-#: editor.cc:1903
+#: editor.cc:1871
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
 
-#: editor.cc:1904
+#: editor.cc:1872
 msgid "Fill Range with Region"
 msgstr "Riempi intervallo con la regione"
 
-#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:311
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Duplica intervallo"
 
-#: editor.cc:1908
+#: editor.cc:1876
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Consolida l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1909
+#: editor.cc:1877
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
 
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1878
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
 
-#: editor.cc:1911
+#: editor.cc:1879
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
 
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:953
 msgid "Export Range..."
-msgstr "Esporta l'intervallo"
+msgstr "Esporta l'intervallo..."
 
-#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
+#: editor.cc:1882
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr "Esporta l'intervallo video..."
+
+#: editor.cc:1898 editor.cc:1979 editor_actions.cc:303
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Suona dal punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
+#: editor.cc:1899 editor.cc:1980
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Riproduci dall'inizio"
 
-#: editor.cc:1929
+#: editor.cc:1900
 msgid "Play Region"
 msgstr "Riproduci la regione"
 
-#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:1902
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Regione in ciclo"
 
-#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1989
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
 
-#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_actions.cc:194
+msgid "Select All Objects"
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
 
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1991
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
 
-#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1915 editor.cc:1992 editor_actions.cc:197
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverti selezione"
 
-#: editor.cc:1946
+#: editor.cc:1917
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
 
-#: editor.cc:1947
+#: editor.cc:1918
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
 
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1921 editor.cc:1995 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1996
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
 
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
+#: editor.cc:1923 editor.cc:1997
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
 
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1924
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1954
+#: editor.cc:1925
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
 
-#: editor.cc:1955
+#: editor.cc:1926
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1928 editor.cc:1999 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222
+#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2451
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2454
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2462
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:91
 msgid "Align"
 msgstr "Allinea"
 
-#: editor.cc:1972
+#: editor.cc:1943
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Allinea Realtivo"
 
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:1950
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Inserisci la regione selezionata"
 
-#: editor.cc:1980
+#: editor.cc:1951
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Inserisci media"
 
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2016
 msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2017
 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2018
 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1963 editor.cc:2019
 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2021
 msgid "Nudge"
 msgstr "Trascina"
 
-#: editor.cc:3070
-msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+#: editor.cc:2235
+msgid ""
+"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
 msgstr ""
+"La posizione della testina è stata memorizziata con un valore negativo - "
+"ignorata (viene utilizzato lo zero)"
 
-#: editor.cc:3071
-#, fuzzy
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
-
-#: editor.cc:3072
-#, fuzzy
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
+#: editor.cc:3006 editor.cc:3707 editor.cc:3778 midi_channel_selector.cc:157
+#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
 
-#: editor.cc:3073
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+#: editor.cc:3210
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
 msgstr ""
+"Modalità intelligente (aggiunge le funzioni di intervallo alla modalità di "
+"aggancio)"
 
-#: editor.cc:3074
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Traccia il guadagno della regione"
+#: editor.cc:3211
+msgid "Grab Mode (select/move objects)"
+msgstr "Modalità aggancio (seleziona/muove gli oggetti)"
 
-#: editor.cc:3075
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "Intervallo di zoom"
+#: editor.cc:3212
+msgid "Cut Mode (split regions)"
+msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
 
-#: editor.cc:3076
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
+#: editor.cc:3213
+msgid "Range Mode (select time ranges)"
+msgstr "Modalità intervallo (seleziona intervalli di tempo)"
 
-#: editor.cc:3077
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Ascolta specifiche regioni"
+#: editor.cc:3214
+msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
+msgstr "Modalità disegno (disegna e modifica il guadagno/note/automazione)"
 
-#: editor.cc:3078
-msgid "Note Level Editing"
+#: editor.cc:3215
+msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
 msgstr ""
+"Modalità allungamento (allunga in base al tempo le regioni audio e midi "
+"mantenendo l'intonazione)"
 
-#: editor.cc:3079
+#: editor.cc:3216
+msgid "Audition Mode (listen to regions)"
+msgstr "Modalità ascolto (ascolta le regioni)"
+
+#: editor.cc:3217
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
+msgstr ""
+"Modalità di modifica interna (modifica le note e le curve di guadagno "
+"all'interno delle regioni)"
+
+#: editor.cc:3218
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -2967,93 +3120,182 @@ msgstr ""
 "Gruppi: clicca per disattivare\n"
 "Click di contesto per il resto delle operazioni"
 
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3219
 msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3081
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3220
 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3221 editor_actions.cc:262
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avanti"
 
-#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3222 editor_actions.cc:261
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom indietro"
 
-#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3223
+msgid "Zoom to Time Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3224 editor.cc:3729 editor_actions.cc:263
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Zoom sulla sessione"
 
-#: editor.cc:3085
+#: editor.cc:3225
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Zoom"
 
-#: editor.cc:3086
+#: editor.cc:3226
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Espandi tracce"
 
-#: editor.cc:3087
+#: editor.cc:3227
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Restringi le tracce"
 
-#: editor.cc:3088
+#: editor.cc:3228
+msgid "Number of visible tracks"
+msgstr "Numero di tracce visibili"
+
+#: editor.cc:3229
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Aggancia/Griglia"
 
-#: editor.cc:3089
+#: editor.cc:3230
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
 
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3232
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Modalità di modifica"
 
-#: editor.cc:3092
+#: editor.cc:3233
 msgid ""
 "Nudge Clock\n"
 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3194
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
-
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3501 editor_actions.cc:313
 msgid "Command|Undo"
-msgstr "Comando-"
+msgstr "Comando|Annulla"
 
-#: editor.cc:3258
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3503
 msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Annulla (%1)"
+msgstr "Comando|Annulla (%1)"
 
-#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3510 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:317
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina"
 
-#: editor.cc:3267
+#: editor.cc:3512
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Ripristina (%1)"
 
-#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
+#: editor.cc:3531 editor.cc:3555 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3532
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Numero di duplicazioni:"
 
-#: editor.cc:3864
+#: editor.cc:3706 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: editor.cc:3709
+msgid "Fit 1 track"
+msgstr "Adatta 1 traccia"
+
+#: editor.cc:3710
+msgid "Fit 2 tracks"
+msgstr "Adatta 2 tracce"
+
+#: editor.cc:3711
+msgid "Fit 4 tracks"
+msgstr "Adatta 4 tracce"
+
+#: editor.cc:3712
+msgid "Fit 8 tracks"
+msgstr "Adatta 8 tracce"
+
+#: editor.cc:3713
+msgid "Fit 16 tracks"
+msgstr "Adatta 16 tracce"
+
+#: editor.cc:3714
+msgid "Fit 24 tracks"
+msgstr "Adatta 24 tracce"
+
+#: editor.cc:3715
+msgid "Fit 32 tracks"
+msgstr "Adatta 32 tracce"
+
+#: editor.cc:3716
+msgid "Fit 48 tracks"
+msgstr "Adatta 48 tracce"
+
+#: editor.cc:3717
+msgid "Fit All tracks"
+msgstr "Adatta tutte le tracce"
+
+#: editor.cc:3718
+msgid "Fit Selection"
+msgstr "Adatta selezione"
+
+#: editor.cc:3720
+msgid "Zoom to 10 ms"
+msgstr "Zoom a 10 ms"
+
+#: editor.cc:3721
+msgid "Zoom to 100 ms"
+msgstr "Zoom a 100 ms"
+
+#: editor.cc:3722
+msgid "Zoom to 1 sec"
+msgstr "Zoom a 1 sec"
+
+#: editor.cc:3723
+msgid "Zoom to 10 sec"
+msgstr "Zoom a 10 sec"
+
+#: editor.cc:3724
+msgid "Zoom to 1 min"
+msgstr "Zoom a 1 min"
+
+#: editor.cc:3725
+msgid "Zoom to 10 min"
+msgstr "Zoom a 10 min"
+
+#: editor.cc:3726
+msgid "Zoom to 1 hour"
+msgstr "Zoom a 1 ora"
+
+#: editor.cc:3727
+msgid "Zoom to 8 hours"
+msgstr "Zoom a 8 ore"
+
+#: editor.cc:3728
+msgid "Zoom to 24 hours"
+msgstr "Zoom a 24 ore"
+
+#: editor.cc:3730
+msgid "Zoom to Range/Region Selection"
+msgstr "Zoom sull'intervallo/regione selezionato/a"
+
+#: editor.cc:3800
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: editor.cc:4120
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Eliminazione playlist"
 
-#: editor.cc:3865
+#: editor.cc:4121
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3063,1357 +3305,1295 @@ msgstr ""
 "Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
 "Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
 
-#: editor.cc:3875
+#: editor.cc:4131
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Elimina la playlist"
 
-#: editor.cc:3876
+#: editor.cc:4132
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Mantieni la playlist"
 
-#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
+#: editor.cc:4133 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174
+#: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2219
+#: processor_box.cc:2244
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: editor.cc:4021
+#: editor.cc:4275
 msgid "new playlists"
 msgstr "nuove playlist"
 
-#: editor.cc:4037
+#: editor.cc:4291
 msgid "copy playlists"
 msgstr "copia le playlist"
 
-#: editor.cc:4052
+#: editor.cc:4306
 msgid "clear playlists"
 msgstr "cancella le playlist"
 
-#: editor.cc:4687
-#, fuzzy
+#: editor.cc:5046
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+msgstr "Attendi mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
 
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
+#: editor.cc:5901 editor.cc:5932 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410
+#: processor_box.cc:2482
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor.cc:5934 editor_actions.cc:1941
+msgid "Legatize"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5936 editor_actions.cc:1940
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Quantizza"
+
+#: editor.cc:5938 editor_actions.cc:1943
+msgid "Remove Overlap"
+msgstr "Rimuove sovrapposizioni"
+
+#: editor.cc:5940 editor_actions.cc:1942
+msgid "Transform..."
+msgstr "Trasforma..."
+
+#: editor_actions.cc:92
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Connetti automaticamente"
 
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:93
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Dissolvenze incrociate"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:95
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
 
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:97
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Seleziona regioni"
 
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:99
 msgid "Fade"
 msgstr "Dissolvi"
 
-#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Latch"
 msgstr "Chiavistello (?)"
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:46
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
-#: editor_actions.cc:98
+#: editor_actions.cc:102
 msgid "Layering"
 msgstr "Strato"
 
-#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
-#: stereo_panner_editor.cc:44
+#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44
 msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Percorso"
 
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:586
+#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:156 gain_meter.cc:825 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:635
 msgid "Trim"
 msgstr "Spunta"
 
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:563
 msgid "Ranges"
 msgstr "Intervalli"
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
-#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
-#: session_option_editor.cc:163
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1842 session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
 msgid "Fades"
 msgstr "Dissolvenze"
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:111
 msgid "Link"
 msgstr "Collega"
 
-#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:113
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Posizionati sui marcatori"
 
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
-msgid "Markers"
-msgstr "Marcatori"
-
-#: editor_actions.cc:111
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:115
 msgid "Meter falloff"
-msgstr "Caduta del misuratore"
+msgstr "Caduta del meter"
 
-#: editor_actions.cc:112
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Tenuta del misuratore"
 
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321
 msgid "MIDI Options"
-msgstr "Opzioni varie"
+msgstr "Opzioni MIDI"
 
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:118
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Opzioni varie"
 
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
+#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1809 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Controllo"
 
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:120
 msgid "Active Mark"
 msgstr "Marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:123
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Orologio principale"
 
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:124
 msgid "Pullup / Pulldown"
-msgstr ""
+msgstr "Tira su / Tira giù"
 
-#: editor_actions.cc:121
+#: editor_actions.cc:125
 msgid "Region operations"
 msgstr "Operazioni sulle regioni"
 
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28
 msgid "Rulers"
 msgstr "Righelli"
 
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:128
 msgid "Views"
 msgstr "Viste"
 
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:129
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:130
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Orologio secondario"
 
-#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
-msgid "Separate"
-msgstr "Separa"
-
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
-#: route_time_axis.cc:2417
-msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
-
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:137
 msgid "Subframes"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "Timecode fps"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:430
+#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:575
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:143
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:144
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:146
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:152
 msgid "Break drag or deselect all"
 msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
 
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:159
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Mostra il Mixer dell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:160
 msgid "Show Editor List"
 msgstr "Mostra la lista dell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:163
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della "
 "traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della "
 "traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:158
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:168
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:169
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazione della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:171
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:172
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:175
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgstr "Al prossimo limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:176
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:177
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "Al precedente limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:178
 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Al precedente limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
+msgstr "Al termine della regione precedente (Nessuna selezione traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:180
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "All'inizio della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:181
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "Alla fine della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sincronizzare alla prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:184
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "All'inizio della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:185
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "Alla fine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:186
 msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sincronizzare alla regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:179
+#: editor_actions.cc:188
 msgid "To Range Start"
 msgstr "All'inizio dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:189
 msgid "To Range End"
 msgstr "Alla fine dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:191
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:183
+#: editor_actions.cc:192
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239
+#: editor_actions.cc:195
+msgid "Select All Tracks"
+msgstr "Seleziona tutte le tracce"
+
+#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2468
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:204
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
 
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:205
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:194
+#: editor_actions.cc:207
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Seleziona l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:209
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch"
 
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:210
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:212
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus"
 
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:213
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
 
-#: editor_actions.cc:202
+#: editor_actions.cc:215
 msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Abilita la registrazione"
+msgstr "Attiva/disattiva la registrazione"
 
-#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:217
 msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Solo isolato"
+msgstr "Attiva/disattiva solo"
 
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:219
 msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Attiva"
+msgstr "Attiva/disattiva muto"
 
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:221
 msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Cambia lo stato di zoom"
+msgstr "Attiva/disattiva solo isolato"
 
-#: editor_actions.cc:213
+#: editor_actions.cc:226
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Salva la vista %1"
 
-#: editor_actions.cc:219
-msgid "Goto View %1"
+#: editor_actions.cc:232
+msgid "Go to View %1"
 msgstr "Vai alla vista %1"
 
-#: editor_actions.cc:225
+#: editor_actions.cc:238
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
 
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243
 msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Passa a questo marcatore"
+msgstr "Vai al prossimo marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245
 msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Vai al marcatore precedente"
 
-#: editor_actions.cc:231
+#: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
 
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251
+msgid "Remove Mark at Playhead"
+msgstr "Rimuovi il marcatore in corrispondenza della testina"
+
+#: editor_actions.cc:253
 msgid "Nudge Next Later"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:254
 msgid "Nudge Next Earlier"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:256
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Avanza la testina"
 
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:257
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Indietreggia la testina"
 
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:258
 msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
+msgstr "Testina alla prossima griglia"
 
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:259
 msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
+msgstr "Testina alla griglia precedente"
 
-#: editor_actions.cc:244
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom sulla regione"
+#: editor_actions.cc:264
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Zoomm sulla selezione"
 
-#: editor_actions.cc:245
-msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)"
-
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:265
 msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "Cambia lo stato di zoom"
+msgstr "Attiva/disattiva lo stato di zoom"
 
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia"
 
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:268
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
 
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:270
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:272
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
 
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:277
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
 
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:279
 msgid "Step Tracks Up"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta le tracce verso l'alto"
 
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:281
 msgid "Step Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta le tracce verso il basso"
 
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:284
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Scorri all'indietro"
 
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:285
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Scorri in avanti"
 
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:286
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Centra testina"
 
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:287
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Centra il punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:289
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Testina in avanti"
 
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:290
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Testina indietro"
 
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:292
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Testina sul marcatore attivo"
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:293
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Marcatore sulla testina"
 
-#: editor_actions.cc:276
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo"
-
-#: editor_actions.cc:277
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica"
+#: editor_actions.cc:295
+msgid "Use Skip Ranges"
+msgstr "Utilizza il salto degli intervalli"
 
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:302
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Esegui le regioni selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:304
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
 
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:306
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Suona l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:308
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Testina sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:309
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:319
+msgid "Undo Selection Change"
+msgstr "Annulla cambio di selezione"
+
+#: editor_actions.cc:320
+msgid "Redo Selection Change"
+msgstr "Ripeti cambio di selezione"
+
+#: editor_actions.cc:322
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Esporta l'audio"
 
-#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+#: editor_actions.cc:323 export_dialog.cc:396
 msgid "Export Range"
 msgstr "Esporta l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:300
+#: editor_actions.cc:328
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
 
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:331
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
+#: editor_actions.cc:334 editor_actions.cc:356
 msgid "Crop"
 msgstr "Rifila"
 
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:344
+msgid "Fade Range Selection"
+msgstr "Dissolvi l'intervallo selezionato"
+
+#: editor_actions.cc:346
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:348
 msgid "Log"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: editor_actions.cc:320
-msgid "Move Later to Transient"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:353
+msgid "Move to Next Transient"
+msgstr "Spostati al prossimo transiente"
 
-#: editor_actions.cc:321
-msgid "Move Earlier to Transient"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:352 editor_actions.cc:354
+msgid "Move to Previous Transient"
+msgstr "Spostati al transiente precedente"
 
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:361
 msgid "Start Range"
 msgstr "Inizio intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:362
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Fine intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
-
-#: editor_actions.cc:357
+#: editor_actions.cc:394
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Segui la testina"
 
-#: editor_actions.cc:358
+#: editor_actions.cc:395
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
 
-#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:397
 msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina stazionaria"
 
-#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:399 insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Inserisci tempo"
 
-#: editor_actions.cc:365
+#: editor_actions.cc:402
 msgid "Toggle Active"
-msgstr "Attiva"
+msgstr "Attiva/disattiva"
 
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
-#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
-#: route_time_axis.cc:710
+#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921
+#: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1543
+#: route_time_axis.cc:856
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: editor_actions.cc:374
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+#: editor_actions.cc:411
+msgid "Fit Selection (Vertical)"
+msgstr "Adatta selezione (verticale)"
 
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
+#: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1371
 msgid "Largest"
 msgstr "Ampissimo"
 
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1303
+#: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1372
 msgid "Larger"
 msgstr "Ampio"
 
-#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1304
+#: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1373
 msgid "Large"
 msgstr "Più ampio"
 
-#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1306
+#: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1375
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:429
 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Suona le note MIDI selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:434
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Zoom a sinistra"
 
-#: editor_actions.cc:398
+#: editor_actions.cc:435
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Zoom a destra"
 
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:436
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Zoom centrato"
 
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:437
 msgid "Zoom Focus Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom sulla testina"
 
-#: editor_actions.cc:401
+#: editor_actions.cc:438
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Zoom sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:439
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom sul punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:441
 msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Zoom"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:410
+#: editor_actions.cc:447
 msgid "Smart Object Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità oggetto intelligente"
 
-#: editor_actions.cc:413
+#: editor_actions.cc:450
 msgid "Smart"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligente"
 
-#: editor_actions.cc:417
+#: editor_actions.cc:453
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Strumento oggetto"
 
-#: editor_actions.cc:423
+#: editor_actions.cc:458
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Strumento intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:463
 msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Strumento guadagno"
-
-#: editor_actions.cc:435
-msgid "Gain Tool"
-msgstr "Strumento guadagno"
-
-#: editor_actions.cc:441
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Strumento zoom"
+msgstr "Strumento per disegnare le note"
 
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:468
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Strumento ascolto"
 
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:478
+msgid "Content Tool"
+msgstr "Strumento contenuto"
+
+#: editor_actions.cc:484
+msgid "Cut Tool"
+msgstr "Strumento taglio"
+
+#: editor_actions.cc:490
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:461
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Modifica MIDI"
-
-#: editor_actions.cc:472
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:497
 msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Cambia il punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:498
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:475
-msgid "Splice"
-msgstr "Giuntura"
-
-#: editor_actions.cc:477
-msgid "Slide"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1737 editor_markers.cc:860
-#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
-msgid "Lock"
-msgstr "Blocca"
-
-#: editor_actions.cc:479
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Modalità di modifica"
+#: editor_actions.cc:504
+msgid "Cycle Edit Mode"
+msgstr "Modalità modifica del ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:506
 msgid "Snap to"
 msgstr "Allinea a"
 
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:507
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Modalita' di Allineamento"
 
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:515
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:516
 msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:517
 msgid "Previous Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:518
 msgid "Previous Musical Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:523
 msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:524
 msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:525
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:526
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:527
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "Allinea ai secondi"
 
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:528
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "Allinea ai minuti"
 
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:530
 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Allinea a un 1/28"
+msgstr "Allinea a 1/128"
 
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:531
 msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Allinea a un 1/24"
+msgstr "Allinea a 1/64"
 
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:532
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
 
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:533
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "Allinea a un 1/28"
 
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:534
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "Allinea a un 1/24"
 
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:535
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "Allinea a un 1/20"
 
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:536
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "Allinea a un 1/16"
 
-#: editor_actions.cc:512
+#: editor_actions.cc:537
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "Allinea a un 1/14"
 
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:538
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "Allinea a un 1/12"
 
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:539
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "Allinea a 1/10"
 
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:540
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "Allinea a 1/8"
 
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:541
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "Allinea a 1/7"
 
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:542
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "Allinea a 1/6"
 
-#: editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:543
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "Allinea a 1/5"
 
-#: editor_actions.cc:519
+#: editor_actions.cc:544
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "Allinea a 1/4"
 
-#: editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:545
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "Allinea a 1/3"
 
-#: editor_actions.cc:521
+#: editor_actions.cc:546
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "Allinea a 1/2"
 
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:548
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "Allinea al battito"
 
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:549
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "Allinea alla battuta"
 
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:550
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "Allinea al marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:551
 msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Spostati ad inizio regione"
+msgstr "Allinea all'inizio regione"
 
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:552
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "Allinea a fine regione"
 
-#: editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:553
 msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:529
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:554
 msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Allinea al limite della regione"
 
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:556
 msgid "Show Marker Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le linee dei marcatori"
 
-#: editor_actions.cc:541
+#: editor_actions.cc:566
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Ciclo/Punch"
 
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:570
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sec"
 
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:271
 msgid "Video Monitor"
-msgstr "Controllo"
+msgstr "Monitor video"
 
-#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
+#: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2260
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "Always on Top"
-msgstr "Porta in cima"
+msgstr "Sempre in primo piano"
 
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:579
 msgid "Frame number"
-msgstr "Numero traccia"
+msgstr "Numero del frame"
 
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:580
 msgid "Timecode Background"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:581
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo intero"
 
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:582
 msgid "Letterbox"
-msgstr "meglio"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:583
 msgid "Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensioni originali"
 
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:640
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordina"
 
-#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
-msgid "Audition"
-msgstr "Ascolto"
-
-#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
+#: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1196
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutto"
 
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:652
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:622
+#: editor_actions.cc:654
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:656
 msgid "Descending"
 msgstr "Discendente"
 
-#: editor_actions.cc:627
+#: editor_actions.cc:659
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Per Nome di Regione"
 
-#: editor_actions.cc:629
+#: editor_actions.cc:661
 msgid "By Region Length"
 msgstr "Per durata della Regione"
 
-#: editor_actions.cc:631
+#: editor_actions.cc:663
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Per Posizione della Regione"
 
-#: editor_actions.cc:633
+#: editor_actions.cc:665
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Per Data di Regione"
 
-#: editor_actions.cc:635
+#: editor_actions.cc:667
 msgid "By Region Start in File"
-msgstr ""
+msgstr "Per inizio regione nel file"
 
-#: editor_actions.cc:637
+#: editor_actions.cc:669
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Per Fine di Regione nel file"
 
-#: editor_actions.cc:639
+#: editor_actions.cc:671
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Per Nome di sorgente del file"
 
-#: editor_actions.cc:641
+#: editor_actions.cc:673
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "Per durata del file sorgente"
 
-#: editor_actions.cc:643
+#: editor_actions.cc:675
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
 
-#: editor_actions.cc:645
+#: editor_actions.cc:677
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Per Filesystem di sorgente"
 
-#: editor_actions.cc:648
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:680
 msgid "Remove Unused"
-msgstr "Rimuovi bus"
+msgstr "Rimuovi inutilizzati"
 
-#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
+#: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282
+#: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: editor_actions.cc:655
+#: editor_actions.cc:687
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "Importa nella lista delle regioni..."
 
-#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:690 session_import_dialog.cc:44
 msgid "Import From Session"
 msgstr "Importa da una sessione"
 
-#: editor_actions.cc:661
+#: editor_actions.cc:694
+msgid "Bring all media into session folder"
+msgstr "Sposta tutte le sorgenti nella cartella della sessione"
+
+#: editor_actions.cc:697
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Mostra un riepilogo"
 
-#: editor_actions.cc:663
+#: editor_actions.cc:699
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Mostra i gruppi"
 
-#: editor_actions.cc:665
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Mostra le misure"
+#: editor_actions.cc:701
+msgid "Show Measure Lines"
+msgstr "Mostra le linee della misura"
 
-#: editor_actions.cc:669
+#: editor_actions.cc:705
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Mostra il logo"
 
-#: editor_actions.cc:673
+#: editor_actions.cc:709
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
+"Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate nell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:696
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:732
 msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr "Inizializzazione menù da %1"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:698
+#: editor_actions.cc:734
 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435
-#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546
-#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561
+#: editor_actions.cc:1078 editor_actions.cc:1474 editor_actions.cc:1485
+#: editor_actions.cc:1538 editor_actions.cc:1549 editor_actions.cc:1596
+#: editor_actions.cc:1606 editor_regions.cc:1563
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Errore di programmazione: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1722
+#: editor_actions.cc:1774
 msgid "Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Alza"
 
-#: editor_actions.cc:1725
+#: editor_actions.cc:1777
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Porta in cima"
 
-#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1780
 msgid "Lower"
 msgstr "Abbassa"
 
-#: editor_actions.cc:1731
+#: editor_actions.cc:1783
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Porta in fondo"
 
-#: editor_actions.cc:1734
+#: editor_actions.cc:1786
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
 
-#: editor_actions.cc:1739
+#: editor_actions.cc:1791
 msgid "Lock to Video"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia al video"
 
-#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867
+#: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:912
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Aggancia a battute e battiti"
 
-#: editor_actions.cc:1749
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1801
 msgid "Remove Sync"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuove la sincronia"
 
-#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2006 monitor_section.cc:272
+#: route_time_axis.cc:253 route_time_axis.cc:526
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: editor_actions.cc:1755
+#: editor_actions.cc:1807
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normalizza..."
 
-#: editor_actions.cc:1758
+#: editor_actions.cc:1810
 msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti"
 
-#: editor_actions.cc:1761
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1813
 msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Crea regioni mono"
+msgstr "Rendi le regioni mono"
 
-#: editor_actions.cc:1764
+#: editor_actions.cc:1816
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Aumenta guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1819
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Riduci guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1770
+#: editor_actions.cc:1822
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Cambia tono..."
 
-#: editor_actions.cc:1773
+#: editor_actions.cc:1825
 msgid "Transpose..."
 msgstr "Trasponi..."
 
-#: editor_actions.cc:1776
+#: editor_actions.cc:1828
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opaco"
 
-#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1832 editor_regions.cc:117
 msgid "Fade In"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:118
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_actions.cc:1800
+#: editor_actions.cc:1852
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Multi-Duplica"
 
-#: editor_actions.cc:1805
+#: editor_actions.cc:1857
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Riempi Traccia"
 
-#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:955
+#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1000
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
 
-#: editor_actions.cc:1816
+#: editor_actions.cc:1868
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Imposta Punch"
 
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1872
 msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Aggiungi 1 marcatore di intervallo"
+msgstr "Aggiungi un marcatore singolo"
 
-#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1877
 msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
+msgstr "Aggiungi un marcatore di intervallo per la regione"
 
-#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1881
 msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Allinea alla griglia"
+msgstr "Allinea la posizione alla griglia"
 
-#: editor_actions.cc:1832
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1884
 msgid "Close Gaps"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Chiudi gli spazi"
 
-#: editor_actions.cc:1835
+#: editor_actions.cc:1887
 msgid "Rhythm Ferret..."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi ritmica..."
 
-#: editor_actions.cc:1838
+#: editor_actions.cc:1890
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
-#: editor_actions.cc:1844
+#: editor_actions.cc:1896
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Separa sotto"
 
-#: editor_actions.cc:1848
+#: editor_actions.cc:1900 editor_actions.cc:1901
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_actions.cc:1849
+#: editor_actions.cc:1902 editor_actions.cc:1903
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_actions.cc:1850
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1905
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Imposta il tempo dalla regione = Battuta"
 
-#: editor_actions.cc:1855
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1910
 msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Dividi in corrispondenza della percussione"
 
-#: editor_actions.cc:1860
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1915
 msgid "List Editor..."
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Modifica il catalogo..."
 
-#: editor_actions.cc:1863
+#: editor_actions.cc:1918
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
-#: editor_actions.cc:1867
+#: editor_actions.cc:1922
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr "Fissa (elaborando)"
 
-#: editor_actions.cc:1868
+#: editor_actions.cc:1923
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr "Fissa (senza elaborare)"
 
-#: editor_actions.cc:1869
+#: editor_actions.cc:1924
 msgid "Combine"
 msgstr "Unisci"
 
-#: editor_actions.cc:1870
+#: editor_actions.cc:1925
 msgid "Uncombine"
 msgstr "Separa"
 
-#: editor_actions.cc:1872
+#: editor_actions.cc:1927
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Analisi spettrale"
 
-#: editor_actions.cc:1874
+#: editor_actions.cc:1929
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Azzera inviluppo"
 
-#: editor_actions.cc:1876
+#: editor_actions.cc:1931
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Azzera guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1881
+#: editor_actions.cc:1936
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
 
-#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Quantizza"
-
-#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
+#: editor_actions.cc:1944 editor_actions.cc:1945
 msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci cambio di patch"
 
-#: editor_actions.cc:1888
+#: editor_actions.cc:1946
 msgid "Unlink from other copies"
-msgstr ""
+msgstr "Sgancia dalle altre copie"
 
-#: editor_actions.cc:1889
+#: editor_actions.cc:1947
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Rimuovi silenzio"
 
-#: editor_actions.cc:1890
+#: editor_actions.cc:1948
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Imposta intervallo di selezione"
 
-#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951
 msgid "Nudge Later"
-msgstr "Sposta avanti"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953
 msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Sposta avanti"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1955
+msgid "Sequence Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1960
 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1967
 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1909
+#: editor_actions.cc:1971
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:1910
+#: editor_actions.cc:1972
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Ritaglia in base al punch"
 
-#: editor_actions.cc:1912
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1974
 msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Ritaglia al precedente"
 
-#: editor_actions.cc:1913
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1975
 msgid "Trim to Next"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Ritaglia al successivo"
 
-#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1982
 msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Inserisci regione dal catalogo delle regioni"
 
-#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1988
 msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Imposta la posizione di sincronizzazione"
 
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:1989
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1928
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
+#: editor_actions.cc:1990
+msgid "Split/Separate"
+msgstr "Dividi/separa"
 
-#: editor_actions.cc:1929
+#: editor_actions.cc:1991
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1930
+#: editor_actions.cc:1992
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1935
+#: editor_actions.cc:1997
 msgid "Align Start"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea inizio"
 
-#: editor_actions.cc:1942
+#: editor_actions.cc:2004
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1946
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2008
 msgid "Align End"
-msgstr "Allinea"
+msgstr "Allinea fine"
 
-#: editor_actions.cc:1951
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2013
 msgid "Align End Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1958
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2020
 msgid "Align Sync"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1965
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2027
 msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
+#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2034
 msgid "Choose Top..."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la prima..."
 
 #: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
@@ -4424,7 +4604,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Existing Media"
 msgstr "Aggiungi media"
 
-#: editor_audio_import.cc:177
+#: editor_audio_import.cc:175
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
@@ -4432,7 +4612,7 @@ msgstr ""
 "La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un "
 "nuovo file o passare oltre?"
 
-#: editor_audio_import.cc:179
+#: editor_audio_import.cc:177
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
@@ -4440,34 +4620,32 @@ msgstr ""
 "La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
 "sorgente o passare oltre?"
 
-#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:108
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annullare l'importazione"
 
-#: editor_audio_import.cc:543
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:559
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)"
+msgstr "Editor: non posso aprire il file \"%1\", (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:551
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:567
 msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Annulla tutta l'importazione"
 
-#: editor_audio_import.cc:552
+#: editor_audio_import.cc:568
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Non inludere"
 
-#: editor_audio_import.cc:553
+#: editor_audio_import.cc:569
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Includi tutto senza domande"
 
-#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: editor_audio_import.cc:572 editor_audio_import.cc:598
+#: export_format_dialog.cc:60
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frequenza di campionamento"
 
-#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4475,547 +4653,531 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
 
-#: editor_audio_import.cc:582
+#: editor_audio_import.cc:595
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Includi comunque"
 
-#: editor_drag.cc:1000
+#: editor_canvas_events.cc:1306 editor_drag.cc:1381
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1266
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2214
+msgid "Ripple drag"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2365 midi_region_view.cc:2813
+msgid "resize notes"
+msgstr "ridimensiona note"
+
+#: editor_drag.cc:2517
 msgid "Video Start:"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Inizio video:"
 
-#: editor_drag.cc:1702
+#: editor_drag.cc:2519
 msgid "Diff:"
-msgstr ""
+msgstr "Diff:"
 
-#: editor_drag.cc:1722
+#: editor_drag.cc:2538
 msgid "Move Video"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta video"
 
-#: editor_drag.cc:2200
+#: editor_drag.cc:3046
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "Copia il meter mark"
 
-#: editor_drag.cc:2208
+#: editor_drag.cc:3054
 msgid "move meter mark"
 msgstr "Muovi il meter mark"
 
-#: editor_drag.cc:2320
+#: editor_drag.cc:3177
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "Copia il marcatore di tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2328
+#: editor_drag.cc:3185
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2545
+#: editor_drag.cc:3412
 msgid "change fade in length"
 msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_drag.cc:2663
+#: editor_drag.cc:3526
 msgid "change fade out length"
 msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_drag.cc:3018
+#: editor_drag.cc:3880
 msgid "move marker"
 msgstr "Muovi marcatore"
 
-#: editor_drag.cc:3581
+#: editor_drag.cc:4490
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
 
-#: editor_drag.cc:4011
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:4947
 msgid "programming_error: %1"
-msgstr "Errore di programmazione: %1"
+msgstr "errore_di_programmazione: %1"
 
-#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
-msgid "new range marker"
-msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
+#: editor_drag.cc:5016 editor_drag.cc:5026
+msgid "new skip marker"
+msgstr "nuovo marcatore di salto"
 
-#: editor_drag.cc:4762
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#: editor_drag.cc:5017
+msgid "skip"
+msgstr "salta"
 
-#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Nessuna selezione = Tutte le tracce"
+#: editor_drag.cc:5021 location_ui.cc:56
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
 
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:5022
+msgid "new CD marker"
+msgstr "nuovo marcatore di CD"
+
+#: editor_drag.cc:5027 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493
+msgid "unnamed"
+msgstr "senza nome"
+
+#: editor_drag.cc:5309
+msgid "Automation range drag created for invalid region type"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:96
 msgid "Col"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Col"
 
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:96
 msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Colore traccia"
+msgstr "Colore del gruppo"
 
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:97
 msgid "Name of Group"
-msgstr "Nessun Gruppo"
+msgstr "Nome del gruppo"
 
-#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:207
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
-#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:98
 msgid "Group is visible?"
-msgstr "Dissolvenze visibili"
+msgstr "Gruppo visibile?"
 
-#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:99
 msgid "On"
-msgstr "Apri..."
+msgstr "Attivo"
 
-#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_route_groups.cc:99
 msgid "Group is enabled?"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppo attivato?"
 
-#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:100
 msgid "group|G"
-msgstr "nessun gruppo"
+msgstr "gruppo|G"
 
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:100
 msgid "Sharing Gain?"
-msgstr ""
+msgstr "Condivisione volume?"
 
-#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:101
 msgid "relative|Rel"
-msgstr "Relativo"
+msgstr "relativo|Rel"
 
-#: editor_route_groups.cc:100
+#: editor_route_groups.cc:101
 msgid "Relative Gain Changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Cambi di volume relativi?"
 
-#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:102
 msgid "mute|M"
-msgstr "muto"
+msgstr "muto|M"
 
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:102
 msgid "Sharing Mute?"
-msgstr ""
+msgstr "Condivisione muto?"
 
-#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:103
 msgid "solo|S"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr "solo|S"
 
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:103
 msgid "Sharing Solo?"
-msgstr ""
+msgstr "Condivisione solo?"
 
-#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
-#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903
+#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1622 midi_time_axis.cc:1625
+#: midi_time_axis.cc:1628
 msgid "Rec"
 msgstr "Reg"
 
-#: editor_route_groups.cc:103
+#: editor_route_groups.cc:104
 msgid "Sharing Record-enable Status?"
-msgstr ""
+msgstr "Condivisione stato di registrazione?"
 
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:105
 msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Controllo"
+msgstr "monitoraggio|Mon"
 
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:105
 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Scelte di controllo"
+msgstr "Condivisione scelta monitoraggio?"
 
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:106
 msgid "selection|Sel"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "selezione|Sel"
 
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:106
 msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+msgstr "Condivisione stato selezione/modifica?"
 
-#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:107
 msgid "active|A"
-msgstr "attivo"
+msgstr "attivo|A"
 
-#: editor_route_groups.cc:106
+#: editor_route_groups.cc:107
 msgid "Sharing Active Status?"
-msgstr ""
-
-#: editor_route_groups.cc:197
-msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
-msgstr ""
-
-#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
-msgid "unnamed"
-msgstr "senza nome"
-
-#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
-#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
-#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
-#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
-#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
-#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
-#: editor_mouse.cc:2478
+msgstr "Condivisione stato attivo?"
+
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:740 editor_markers.cc:827
+#: editor_markers.cc:1012 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1048
+#: editor_markers.cc:1067 editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1116
+#: editor_markers.cc:1147 editor_markers.cc:1177 editor_markers.cc:1205
+#: editor_markers.cc:1236 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1356 editor_markers.cc:1382 editor_markers.cc:1576
+#: editor_mouse.cc:2120
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
+#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
 msgid "File Exists!"
-msgstr "Inizio file:"
+msgstr "Il file esiste!"
 
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
+#: editor_export_audio.cc:153
 msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Inserisci media"
+msgstr "Sovrascrivo file esistente"
 
-#: editor_group_tabs.cc:162
+#: editor_group_tabs.cc:176
 msgid "Fit to Window"
 msgstr "Adatta alla finestra"
 
-#: editor_markers.cc:129
+#: editor_markers.cc:139
 msgid "start"
 msgstr "inizio"
 
-#: editor_markers.cc:130
+#: editor_markers.cc:140
 msgid "end"
 msgstr "fine"
 
-#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
-#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
+#: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:2085 editor_ops.cc:2107
+#: editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:1023
 msgid "add marker"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:689 editor_markers.cc:1456
+msgid "set loop range"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
+
+#: editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:1462
+msgid "set punch range"
+msgstr "imposta l'intervallo di punch"
+
+#: editor_markers.cc:722 editor_ops.cc:4055
 msgid "range"
-msgstr " intervallo"
+msgstr "intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
+#: editor_markers.cc:725
+msgid "new range marker"
+msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:758 editor_ops.cc:2129 location_ui.cc:859
 msgid "remove marker"
 msgstr "rimuovi marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:849
+#: editor_markers.cc:894
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Posizionati qui"
 
-#: editor_markers.cc:850
+#: editor_markers.cc:895
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Suona da qui"
 
-#: editor_markers.cc:851
+#: editor_markers.cc:896
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Sposta marcatore alla testina"
 
-#: editor_markers.cc:855
+#: editor_markers.cc:900
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:941
 msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Posizionati sui marcatori"
+msgstr "Posiziona sul marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:942
 msgid "Play from Marker"
-msgstr "Suona da qui"
+msgstr "Suona dal marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:945
 msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Imposta il marcatore dalla testina"
 
-#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:947
 msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
-
-#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zoom sulla regione"
+msgstr "Imposta l'intervallo dalla selezione"
 
-#: editor_markers.cc:912
+#: editor_markers.cc:957
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Nascondi intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:913
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:958
 msgid "Rename Range..."
-msgstr "Rinomina intervallo"
+msgstr "Rinomina intervallo..."
 
-#: editor_markers.cc:917
+#: editor_markers.cc:962
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Rimuovi intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:924
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:969
 msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa le regioni nell'intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:927
+#: editor_markers.cc:972
 msgid "Select Range"
 msgstr "Separa l'intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:956
+#: editor_markers.cc:1001
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
 
-#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
+#: editor_markers.cc:1407 editor_ops.cc:2040
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nuovo nome: "
 
-#: editor_markers.cc:1354
+#: editor_markers.cc:1410
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Rinomina marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:1356
+#: editor_markers.cc:1412
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Rinomina intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781
-#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
+#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1994
+#: processor_box.cc:2464 route_time_axis.cc:1100 route_ui.cc:1628
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: editor_markers.cc:1376
+#: editor_markers.cc:1432
 msgid "rename marker"
 msgstr "Rinomina marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:1399
-msgid "set loop range"
-msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
-
-#: editor_markers.cc:1405
-msgid "set punch range"
-msgstr "imposta l'intervallo di punch"
-
 #: editor_mixer.cc:90
 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer del'editor"
+
+#: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:270
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:172
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:275
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:375
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
+#: editor_mouse.cc:1885 editor_mouse.cc:1910 editor_mouse.cc:1923
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2416
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2058
 msgid "start point trim"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2441
+#: editor_mouse.cc:2083
 msgid "End point trim"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2508
+#: editor_mouse.cc:2135
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Nome per la Regione:"
 
-#: editor_ops.cc:140
+#: editor_ops.cc:165
 msgid "split"
 msgstr "dividi"
 
-#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:339
 msgid "alter selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "modifica la selezione"
 
-#: editor_ops.cc:298
+#: editor_ops.cc:381
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "sposta regioni in avanti"
 
-#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
+#: editor_ops.cc:404 editor_ops.cc:489
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "sposta posizine in avanti"
 
-#: editor_ops.cc:379
+#: editor_ops.cc:462
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "sposta regioni indietro"
 
-#: editor_ops.cc:468
+#: editor_ops.cc:551
 msgid "nudge forward"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:575
 msgid "nudge backward"
-msgstr "Sposta indietro"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:618
+msgid "sequence regions"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:557
+#: editor_ops.cc:694
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:1701
+#: editor_ops.cc:2042
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
 
-#: editor_ops.cc:1788
+#: editor_ops.cc:2164
 msgid "add markers"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
-#: editor_ops.cc:1894
+#: editor_ops.cc:2274
 msgid "clear markers"
 msgstr "azzera i marcatori"
 
-#: editor_ops.cc:1907
+#: editor_ops.cc:2289
 msgid "clear ranges"
 msgstr "azzera gli intervalli"
 
-#: editor_ops.cc:1929
+#: editor_ops.cc:2305
 msgid "clear locations"
 msgstr "azzera le posizioni"
 
-#: editor_ops.cc:2000
-#, fuzzy
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "Inserisci la Regione"
-
-#: editor_ops.cc:2078
+#: editor_ops.cc:2368
 msgid "insert region"
 msgstr "inserisci regione"
 
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2559
 msgid "raise regions"
-msgstr "Normalizza regioni"
+msgstr "alza regioni"
 
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2561
 msgid "raise region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "alza regione"
 
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2567
 msgid "raise regions to top"
-msgstr "allinea le regioni alla griglia"
+msgstr "alza le regioni fino in cima"
 
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2569
 msgid "raise region to top"
-msgstr "Porta in cima"
+msgstr "alza la regione fino in cima"
 
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2575
 msgid "lower regions"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "abbassa le regioni"
 
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2577 editor_ops.cc:2585
 msgid "lower region"
-msgstr "inserisci regione"
+msgstr "abbassa la regione"
 
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2583
 msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Porta in fondo"
+msgstr "abbassa le regioni fino in fondo"
 
-#: editor_ops.cc:2370
+#: editor_ops.cc:2668
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Rinomina regione"
 
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538
+#: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1992 route_ui.cc:1626
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuovo nome: "
 
-#: editor_ops.cc:2682
+#: editor_ops.cc:2987
 msgid "separate"
 msgstr "separa"
 
-#: editor_ops.cc:2795
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3099
 msgid "separate region under"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "separa la regione sottostante"
 
-#: editor_ops.cc:2916
+#: editor_ops.cc:3220
 msgid "trim to selection"
 msgstr "ritaglia in base alla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:3052
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3356
 msgid "set sync point"
-msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione"
+msgstr "imposta il punto di sincronizzazione"
 
-#: editor_ops.cc:3076
+#: editor_ops.cc:3380
 msgid "remove region sync"
 msgstr "Rimuovi il sync della regione"
 
-#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3402
 msgid "move regions to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "sposta le regioni alla posizione originale"
 
-#: editor_ops.cc:3100
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3404
 msgid "move region to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "sposta la regione alla posizione originale"
 
-#: editor_ops.cc:3121
+#: editor_ops.cc:3425
 msgid "align selection"
 msgstr "allinea selezione"
 
-#: editor_ops.cc:3195
+#: editor_ops.cc:3499
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "allinea selezione (relativo)"
 
-#: editor_ops.cc:3229
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3533
 msgid "align region"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "allinea la regione"
 
-#: editor_ops.cc:3280
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3584
 msgid "trim front"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3280
+#: editor_ops.cc:3584
 msgid "trim back"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3310
+#: editor_ops.cc:3614
 msgid "trim to loop"
 msgstr "ritaglia in base al ciclo"
 
-#: editor_ops.cc:3320
+#: editor_ops.cc:3624
 msgid "trim to punch"
 msgstr "ritaglia in base al punch"
 
-#: editor_ops.cc:3382
+#: editor_ops.cc:3686
 msgid "trim to region"
 msgstr "ritaglia in base alla regione"
 
-#: editor_ops.cc:3492
+#: editor_ops.cc:3794
 msgid ""
 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
 "before reaching the outputs.\n"
 "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
 "input or vice versa."
 msgstr ""
+"Questa traccia/bus non può essere congelata perché il signale aggiunge o "
+"perde dei canali prima di raggiungere l'uscita.\n"
+"Tipicamente ciò accade a causa dei plugin che producon un output stereo da "
+"input mono o vice versa."
 
-#: editor_ops.cc:3495
+#: editor_ops.cc:3797
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Non posso congelare"
 
-#: editor_ops.cc:3501
+#: editor_ops.cc:3803
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "\n"
@@ -5023,27 +5185,31 @@ msgid ""
 "\n"
 "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
 msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"Questa traccia ha almeno un una mandata/insert/ritorno che fa parte del "
+"segnale.\n"
+"\n"
+"Il congelamento avrà effetto solo sul segnale della prima mandata/insert/"
+"ritorno. "
 
-#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3807
 msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Congela"
+msgstr "Congela comunque"
 
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3808
 msgid "Don't freeze"
-msgstr "Non posso congelare"
+msgstr "Non congelare"
 
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3809
 msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Congela"
+msgstr "Congela i limiti"
 
-#: editor_ops.cc:3522
+#: editor_ops.cc:3824
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Annulla congelamento"
 
-#: editor_ops.cc:3553
+#: editor_ops.cc:3854
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -5051,53 +5217,52 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
+"Non puoi effettuare questa operazione perché una o più tracce produrrebbero "
+"una regione con più canali che ingressi.\n"
+"\n"
+"Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa."
 
-#: editor_ops.cc:3557
+#: editor_ops.cc:3858
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr "Non posso elaborare"
 
-#: editor_ops.cc:3568
+#: editor_ops.cc:3869
 msgid "bounce range"
 msgstr "elabora intervallo"
 
-#: editor_ops.cc:3678
+#: editor_ops.cc:3971
 msgid "delete"
 msgstr "elimina"
 
-#: editor_ops.cc:3681
+#: editor_ops.cc:3974
 msgid "cut"
 msgstr "taglia"
 
-#: editor_ops.cc:3684
+#: editor_ops.cc:3977
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
-#: editor_ops.cc:3687
+#: editor_ops.cc:3980
 msgid "clear"
 msgstr "pulisci"
 
-#: editor_ops.cc:3785
-msgid " objects"
+#: editor_ops.cc:4028
+msgid "objects"
 msgstr "oggetti"
 
-#: editor_ops.cc:3815
-msgid " range"
-msgstr " intervallo"
-
-#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
+#: editor_ops.cc:4238 editor_ops.cc:4270
 msgid "remove region"
 msgstr "Rimuovi la regione"
 
-#: editor_ops.cc:4391
+#: editor_ops.cc:4719
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "duplica selezione"
 
-#: editor_ops.cc:4469
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4803
 msgid "nudge track"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4506
+#: editor_ops.cc:4840
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5105,141 +5270,137 @@ msgstr ""
 "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
+#: editor_ops.cc:4843 editor_ops.cc:6838 editor_regions.cc:462
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1569
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare niente."
 
-#: editor_ops.cc:4510
+#: editor_ops.cc:4844
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:4512
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4846
 msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+msgstr "Distruggi l'ultima registrazione"
 
-#: editor_ops.cc:4573
+#: editor_ops.cc:4906
 msgid "normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: editor_ops.cc:4668
+#: editor_ops.cc:5000
 msgid "reverse regions"
 msgstr "fai il Reverse della regione"
 
-#: editor_ops.cc:4702
+#: editor_ops.cc:5034
 msgid "strip silence"
 msgstr "elimina silenzio"
 
-#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5091
 msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "Dividi regione/i"
 
-#: editor_ops.cc:4963
+#: editor_ops.cc:5112
+msgid "Could not unlink %1"
+msgstr "Non posso scollegare %1"
+
+#: editor_ops.cc:5326
 msgid "reset region gain"
 msgstr "Ripristina il gain della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5379
 msgid "region gain envelope active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5406
 msgid "toggle region lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Attiva/disattiva il blocco della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5430
 msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Attiva/disattiva il blocco video"
 
-#: editor_ops.cc:5091
+#: editor_ops.cc:5454
 msgid "region lock style"
-msgstr ""
+msgstr "stile del blocco della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5116
+#: editor_ops.cc:5479
 msgid "change region opacity"
-msgstr ""
+msgstr "cambia l'opacità della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5231
+#: editor_ops.cc:5572
+msgid "fade range"
+msgstr "dissolvi intervallo"
+
+#: editor_ops.cc:5610
 msgid "set fade in length"
 msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5238
+#: editor_ops.cc:5617
 msgid "set fade out length"
 msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5283
+#: editor_ops.cc:5662
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5314
+#: editor_ops.cc:5693
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5344
+#: editor_ops.cc:5723
 msgid "set fade in active"
 msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5373
+#: editor_ops.cc:5752
 msgid "set fade out active"
 msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5638
+#: editor_ops.cc:5994
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:5660
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#: editor_ops.cc:5689
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6008
 msgid "set loop range from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo dalla in base alla regione"
 
-#: editor_ops.cc:5707
+#: editor_ops.cc:6027
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:5724
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica"
+#: editor_ops.cc:6041
+msgid "set session start/end from selection"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5748
+#: editor_ops.cc:6066
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
 
-#: editor_ops.cc:5857
+#: editor_ops.cc:6175
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Aggiungi marcatore"
 
-#: editor_ops.cc:5858
+#: editor_ops.cc:6176
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Imposta il tempo globalmente"
 
-#: editor_ops.cc:5861
+#: editor_ops.cc:6179
 msgid "Define one bar"
 msgstr "Definisce una battuta"
 
-#: editor_ops.cc:5862
+#: editor_ops.cc:6180
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
 
-#: editor_ops.cc:5888
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6206
 msgid "set tempo from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "imposta il tempo in base alla regione"
 
-#: editor_ops.cc:5918
+#: editor_ops.cc:6236
 msgid "split regions"
 msgstr "dividi regioni"
 
-#: editor_ops.cc:5960
+#: editor_ops.cc:6278
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -5251,11 +5412,11 @@ msgstr ""
 "in %2 pezzi.\n"
 "Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
 
-#: editor_ops.cc:5967
+#: editor_ops.cc:6285
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5968
+#: editor_ops.cc:6286
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5263,53 +5424,52 @@ msgstr ""
 "Premi OK per continuare con questa operazione\n"
 "oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
 
-#: editor_ops.cc:5970
+#: editor_ops.cc:6288
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
 
-#: editor_ops.cc:5973
+#: editor_ops.cc:6291
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Separazione esagerata?"
 
-#: editor_ops.cc:6125
+#: editor_ops.cc:6443
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6160
+#: editor_ops.cc:6478
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "allinea le regioni alla griglia"
 
-#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6517
 msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "Chiudi i vuoti della regione"
 
-#: editor_ops.cc:6204
+#: editor_ops.cc:6522
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
 
-#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:153
+#: editor_ops.cc:6531 editor_ops.cc:6542 rhythm_ferret.cc:119
+#: session_option_editor.cc:141
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:6215
+#: editor_ops.cc:6533
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6228
+#: editor_ops.cc:6546
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:6243
+#: editor_ops.cc:6561
 msgid "close region gaps"
 msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
 
-#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
+#: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1543
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
 
-#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1461
+#: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1548
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5325,23 +5485,23 @@ msgstr ""
 "modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
 "l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6483
+#: editor_ops.cc:6809
 msgid "tracks"
 msgstr "Tracce"
 
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
+#: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1992
 msgid "track"
 msgstr "traccia"
 
-#: editor_ops.cc:6489
+#: editor_ops.cc:6815
 msgid "busses"
 msgstr "Bus"
 
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
+#: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1992
 msgid "bus"
 msgstr "bus"
 
-#: editor_ops.cc:6496
+#: editor_ops.cc:6822
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5354,7 +5514,7 @@ msgstr ""
 "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
 "sovrascritto!"
 
-#: editor_ops.cc:6501
+#: editor_ops.cc:6827
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5367,140 +5527,157 @@ msgstr ""
 "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
 "sovrascritto!"
 
-#: editor_ops.cc:6507
+#: editor_ops.cc:6833
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
 "\n"
-"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
-"sovrascritto!"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione verrà "
+"sovrascritto"
 
-#: editor_ops.cc:6514
+#: editor_ops.cc:6840
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
+#: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1570
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
+#: editor_ops.cc:6847 editor_ops.cc:6849
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Rimuovi %1"
 
-#: editor_ops.cc:6582
+#: editor_ops.cc:6912
 msgid "insert time"
 msgstr "Inserisci tempo"
 
-#: editor_ops.cc:6739
+#: editor_ops.cc:7076
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr ""
 "Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
 
-#: editor_ops.cc:6839
+#: editor_ops.cc:7137
+msgid "Sel"
+msgstr "Sel"
+
+#: editor_ops.cc:7176
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Salvata la vista %u"
 
-#: editor_ops.cc:6864
+#: editor_ops.cc:7201
 msgid "mute regions"
 msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
 
-#: editor_ops.cc:6866
+#: editor_ops.cc:7203
 msgid "mute region"
 msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
 
-#: editor_ops.cc:6903
+#: editor_ops.cc:7240
 msgid "combine regions"
 msgstr "unisci le regioni"
 
-#: editor_ops.cc:6941
+#: editor_ops.cc:7278
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "separa le regioni"
 
-#: editor_regions.cc:111
-msgid "Region name, with number of channels in []'s"
-msgstr ""
+#: editor_ops.cc:7315
+msgid "%1: Locked"
+msgstr "%1: bloccato"
+
+#: editor_ops.cc:7322
+msgid "Click to unlock"
+msgstr "Clicca per sbloccare"
+
+#: editor_ops.cc:7376
+msgid "Moving embedded files into session folder"
+msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione"
 
 #: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr "Nome regione, con numero di canali in []'s"
+
+#: editor_regions.cc:113
 msgid "Position of start of region"
-msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+msgstr "Posizione dell'inizio della regione"
 
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
+#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851 time_info_box.cc:101
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:114
 msgid "Position of end of region"
-msgstr "Vai alla fine della sessione"
+msgstr "Posizione della fine della regione"
 
-#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:115
 msgid "Length of the region"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Lunghezza della regione"
 
-#: editor_regions.cc:115
+#: editor_regions.cc:116
 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:116
+#: editor_regions.cc:117
 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
+"Lunghezza della dissolvenza in entrata (unità: orologio secondario), () se "
+"disabilitato"
 
-#: editor_regions.cc:117
-msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
+"Lunghezza della dissolvenza in uscita (units: orologio secondario), () se "
+"disabilitato"
 
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1954 mono_panner.cc:179
-#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
+#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2055 mono_panner.cc:203
+#: panner2d.cc:240 stereo_panner.cc:251 stereo_panner.cc:274
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
-#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:119
 msgid "Region position locked?"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Posizione della regione bloccata?"
 
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:103
 msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
 
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:120
 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione della regione incollata a battiti|battute?"
 
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759
-#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554
-#: stereo_panner.cc:237
+#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793
+#: mixer_strip.cc:2032 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603
+#: route_time_axis.cc:2713 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
-#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:121
 msgid "Region muted?"
-msgstr "Fine regione"
+msgstr "Mutare la regione?"
 
-#: editor_regions.cc:121
+#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1855
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
-#: editor_regions.cc:121
+#: editor_regions.cc:122
 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
 msgstr ""
+"Opacizza regione (impedisce anche alle regioni sottostanti di essere "
+"ascoltate)?"
 
-#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
+#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
-#: editor_regions.cc:389
+#: editor_regions.cc:391
 msgid "(MISSING) "
 msgstr "(MANCANTE)"
 
-#: editor_regions.cc:457
+#: editor_regions.cc:459
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5508,251 +5685,179 @@ msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n"
 "(Questa azione non può essere annullata)"
 
-#: editor_regions.cc:461
+#: editor_regions.cc:463
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_regions.cc:463
+#: editor_regions.cc:465
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate"
 
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
+#: editor_regions.cc:818 editor_regions.cc:832 editor_regions.cc:846
 msgid "Mult."
 msgstr "Mult."
 
-#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:91
+#: editor_regions.cc:849 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:94
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
+#: editor_regions.cc:867 editor_regions.cc:883
 msgid "Multiple"
 msgstr "Multipli"
 
-#: editor_regions.cc:950
+#: editor_regions.cc:952
 msgid "MISSING "
 msgstr "MANCANTE"
 
-#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:182 editor_routes.cc:214
 msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
 
-#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:206
 msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Nome traccia/bus"
 
-#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:207
 msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Traccia/bus visibile?"
 
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
-#: route_time_axis.cc:2407
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:371
+#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2701
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:208
 msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Traccia/bus attiva?"
 
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2033 mixer_strip.cc:2054
+#: meter_strip.cc:379
 msgid "I"
-msgstr "Ingresso"
+msgstr "I"
 
-#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:209
 msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+msgstr "Ingresso MIDI abilitato"
 
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
-#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+#: editor_routes.cc:210 mono_panner.cc:220 panner2d.cc:241
+#: stereo_panner.cc:249 stereo_panner.cc:276
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:210
 msgid "Record enabled"
-msgstr "Attiva registrazione"
+msgstr "Registrazione abilitata"
 
-#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:211
 msgid "Muted"
-msgstr "Muto"
+msgstr "Muta"
 
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
+#: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2042 meter_strip.cc:367
+#: route_time_axis.cc:2710
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
-#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:212
 msgid "Soloed"
-msgstr "In solo..."
+msgstr "In solo"
 
-#: editor_routes.cc:209
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:213
 msgid "SI"
-msgstr "Ingresso"
+msgstr "SI"
 
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:213
 msgid "Solo Isolated"
-msgstr "isolato"
+msgstr "Solo isolato"
 
-#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:214
 msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr "Solo (bloccata)"
 
-#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
+#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1197
 msgid "Hide All"
 msgstr "Nascondi tutto"
 
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
+#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1198
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
 
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
+#: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1199
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
 
-#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
+#: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1200
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
 
-#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
+#: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1201
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
 
-#: editor_routes.cc:476
+#: editor_routes.cc:482
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:477
+#: editor_routes.cc:483
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:478
+#: editor_routes.cc:484
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
 msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
 
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:211
 msgid "New location marker"
 msgstr "Marcatore di nuova posizione"
 
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:212
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
 
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:213
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Scopri le posizioni"
 
-#: editor_rulers.cc:346
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:217
 msgid "New range"
-msgstr "Nuovo Intervallo"
+msgstr "Nuovo intervallo"
 
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:218
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
 
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:219
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Scopri gli intervalli"
 
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:224
+msgid "Make Loop range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:225
+msgid "Make Punch range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:230
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nuovo tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:296
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nuovo Meter"
 
-#: editor_rulers.cc:373
-msgid "Timeline height"
-msgstr ""
-
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
-
-#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
-#, fuzzy
-msgid "set selected regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: editor_selection.cc:1414
-msgid "select all"
-msgstr "seleziona tutto"
-
-#: editor_selection.cc:1506
-msgid "select all within"
-msgstr "seleziona tutto all'interno"
-
-#: editor_selection.cc:1564
-msgid "set selection from range"
-msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
-
-#: editor_selection.cc:1604
-msgid "select all from range"
-msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
-
-#: editor_selection.cc:1635
-msgid "select all from punch"
-msgstr "seleziona tutto dal punch"
-
-#: editor_selection.cc:1666
-msgid "select all from loop"
-msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
-
-#: editor_selection.cc:1702
-msgid "select all after cursor"
-msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
-
-#: editor_selection.cc:1704
-msgid "select all before cursor"
-msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
-
-#: editor_selection.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "select all after edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "select all before edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1888
-msgid "No edit range defined"
-msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
-
-#: editor_selection.cc:1894
-msgid ""
-"the edit point is Selected Marker\n"
-"but there is no selected marker."
-msgstr ""
-"Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n"
-"ma non c'è nessun marcatore selezionato."
-
-#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:137
 msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Rimuovi l'istantanea"
+msgstr "Rinomina istantanea"
 
-#: editor_snapshots.cc:138
+#: editor_snapshots.cc:139
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Nuovo nome dell'istantanea"
 
-#: editor_snapshots.cc:156
+#: editor_snapshots.cc:157
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
@@ -5760,326 +5865,335 @@ msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: editor_snapshots.cc:161
+#: editor_snapshots.cc:162
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Rimuovi l'istantanea"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
+#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234
 msgid "add"
 msgstr "aggiungi"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:231
+#: editor_tempodisplay.cc:215
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:272
+#: editor_tempodisplay.cc:254
 msgid "add meter mark"
 msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
-#: editor_tempodisplay.cc:386
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
+#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
+#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:418
+#: editor_tempodisplay.cc:370
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
 #: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
+msgstr "allunga/restringi"
 
 #: editor_timefx.cc:129
 msgid "pitch shift"
-msgstr ""
+msgstr "sposta l'intonazione"
 
 #: editor_timefx.cc:301
 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:75
-msgid "Realtime"
-msgstr "Tempo reale"
+#: engine_dialog.cc:83
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr "Pannello di controllo del dispositivo"
+
+#: engine_dialog.cc:84
+msgid "Midi Device Setup"
+msgstr "Impostazioni del dispositivo midi"
 
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Non bloccare la memoria"
+#: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2097
+msgid "Measure"
+msgstr "Misura"
 
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Sblocca memoria"
+#: engine_dialog.cc:86
+msgid "Use results"
+msgstr "Utilizza i risultati"
 
-#: engine_dialog.cc:78
-msgid "No zombies"
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr "Torna alle impostazioni ... (ignora i risultati)"
+
+#: engine_dialog.cc:88
+msgid "Calibrate Audio"
+msgstr "Calibra audio"
+
+#: engine_dialog.cc:92
+msgid "Back to settings"
+msgstr "Torna alle impostazioni"
+
+#: engine_dialog.cc:111
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
 msgstr ""
+"Nessun finale audio/MIDI rilevato. %1 non può funzionare\n"
+"\n"
+"(Questo è un errore di compilazione/pacchettizzazione/sistema. Non dovrebbe "
+"mai accadere.)"
 
-#: engine_dialog.cc:79
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Fornire porte per il controllo"
+#: engine_dialog.cc:137
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr "Misura della latenza"
 
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Forza 16 bit"
+#: engine_dialog.cc:149
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Abbassa il volume ad un livello minimo.</span>"
 
-#: engine_dialog.cc:81
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Controllo H/W"
+#: engine_dialog.cc:158
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr "Seleziona due canali qui sotto e connettili utilizzando un cavo."
 
-#: engine_dialog.cc:82
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Misuratore Hardware"
+#: engine_dialog.cc:163
+msgid "Output channel"
+msgstr "Canale di uscita"
 
-#: engine_dialog.cc:83
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Output prolisso"
+#: engine_dialog.cc:171
+msgid "Input channel"
+msgstr "Canale di ingresso"
 
-#: engine_dialog.cc:103
-msgid "8000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:206
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr "Quando i canali saranno collegati clicca il pulsante \"Misura\"."
 
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "22050Hz"
+#: engine_dialog.cc:213
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
 msgstr ""
+"Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i "
+"risultati\"."
 
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "44100Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2217 engine_dialog.cc:2227
+msgid "No measurement results yet"
+msgstr "Ancora nessun risulato della misura"
 
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "48000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:106
+msgid "Latency"
+msgstr "Latenza"
 
-#: engine_dialog.cc:107
-msgid "88200Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:372
+msgid "Audio System:"
+msgstr "Sistema audio:"
 
-#: engine_dialog.cc:108
-msgid "96000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:409
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
 
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "192000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:415
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
 
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163
-#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
-#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: engine_dialog.cc:420 engine_dialog.cc:519 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:353
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
 
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangolare"
+#: engine_dialog.cc:426 engine_dialog.cc:526
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Dimenzione buffer:"
 
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rettangolare"
+#: engine_dialog.cc:444
+msgid "Input Channels:"
+msgstr "Canali di ingresso:"
 
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567
-msgid "Shaped"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:457
+msgid "Output Channels:"
+msgstr "Canali di uscita:"
 
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
+#: engine_dialog.cc:469
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Latenza in ingresso:"
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540
-#: engine_dialog.cc:977
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
+#: engine_dialog.cc:472 engine_dialog.cc:485
+msgid "samples"
+msgstr "campioni"
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980
-msgid "Playback only"
-msgstr "Solo riproduzione"
+#: engine_dialog.cc:482
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Latenza in uscita:"
 
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983
-msgid "Recording only"
-msgstr "Solo registrazione"
+#: engine_dialog.cc:493
+msgid "MIDI System:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
-msgid "coremidi"
+#: engine_dialog.cc:511
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
 msgstr ""
+"Il finale audio di %1 è stato configurato ed avviato dall'esterno.\n"
+"Questo limita il tuo controllo su di esso."
 
-#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581
-msgid "seq"
+#: engine_dialog.cc:564
+msgid ""
+"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires a working audio interface."
 msgstr ""
+"Impossibile avviare o connettersi al motore audio.\n"
+"\n"
+"La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante."
 
-#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
-msgid "raw"
+#: engine_dialog.cc:570
+msgid ""
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
 msgstr ""
+"La tua attuale configurazione audio è impostata soltanto sulla riproduzione "
+"o sulla cattura.\n"
+"\n"
+"La calibrazione della latenza richiede entrambe."
 
-#: engine_dialog.cc:181
-msgid "Driver:"
-msgstr "Driver:"
+#: engine_dialog.cc:651
+msgid "MIDI Devices"
+msgstr "Dispositivi MIDI"
 
-#: engine_dialog.cc:186
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interfaccia:"
+#: engine_dialog.cc:657
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
 
-#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
+#: engine_dialog.cc:659
+msgid "Hardware Latencies"
+msgstr "Latenze dell'hardware"
 
-#: engine_dialog.cc:196
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Dimenzione buffer:"
+#: engine_dialog.cc:700
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibra"
 
-#: engine_dialog.cc:202
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Numero di buffer:"
+#: engine_dialog.cc:800
+msgid "all available channels"
+msgstr "tutti i canali disponibili"
 
-#: engine_dialog.cc:209
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Latenza:"
+#: engine_dialog.cc:1039 latency_gui.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "sample"
+msgid_plural "samples"
+msgstr[0] "campione"
+msgstr[1] "campione"
 
-#: engine_dialog.cc:222
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Modalità audio:"
+#: engine_dialog.cc:1090
+#, c-format
+msgid "(%.1f ms)"
+msgstr "(%.1f ms)"
 
-#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#: engine_dialog.cc:1593
+msgid "Could not start backend engine %1"
+msgstr "Impossibile avviare il finale audio %1"
 
-#: engine_dialog.cc:292
-msgid "Client timeout"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1644
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr "Impossibile impostare il driver a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:299
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Numero di porte:"
+#: engine_dialog.cc:1648
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr "Impossibile impostare il nome del dispositivo a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:304
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Driver MIDI:"
+#: engine_dialog.cc:1652
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:310
-msgid "Dither:"
-msgstr "Dither:"
+#: engine_dialog.cc:1656
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:319
-msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
+#: engine_dialog.cc:1662
+msgid "Cannot set input channels to %1"
+msgstr "Impossibile impostare i canali di ingresso a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:327
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: engine_dialog.cc:1666
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr "Impossibile impostare i canali di output a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:339
-msgid "Input device:"
-msgstr "Dispositivo di ingresso:"
+#: engine_dialog.cc:1672
+msgid "Cannot set input latency to %1"
+msgstr "Impossibile impostere la latenza in ingresso a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:343
-msgid "Output device:"
-msgstr "Dispositivo di uscita"
+#: engine_dialog.cc:1676
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la latenza in uscita a %1"
 
-#: engine_dialog.cc:348
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Latenza in ingresso:"
+#: engine_dialog.cc:1955 engine_dialog.cc:2014
+msgid "No signal detected "
+msgstr "Nessun segnale rilevato"
 
-#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
-msgid "samples"
-msgstr "campioni"
+#: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2022 port_insert_ui.cc:70
+#: port_insert_ui.cc:98
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr "Disconnesso dal motore audio"
 
-#: engine_dialog.cc:354
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Latenza in uscita:"
+#: engine_dialog.cc:1977 engine_dialog.cc:2030
+msgid "Detected roundtrip latency: "
+msgstr "Rilevata latenza a/r:"
 
-#: engine_dialog.cc:368
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+#: engine_dialog.cc:1979 engine_dialog.cc:2032
+msgid "Systemic latency: "
+msgstr "Latenza sistemica:"
 
-#: engine_dialog.cc:370
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
+#: engine_dialog.cc:1986
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)"
 
-#: engine_dialog.cc:653
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
+#: engine_dialog.cc:1992
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)"
 
-#: engine_dialog.cc:787
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"%1 and choose the relevant device then."
+#: engine_dialog.cc:2039
+msgid "(averaging)"
 msgstr ""
-"Non hai nessun dispositivo audio in grado \n"
-"di riprodurre e registrare simultaneamente.\n"
-"\n"
-"Utilizza Applicazioni->Utilità-> Configurazione Audio MIDI\n"
-"per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare \n"
-"una interfaccia audio adatta allo scopo.\n"
-"\n"
-"Mandate una email alla Apple e chiedete come mail\n"
-"i nuovi Mac non hanno dispositivi audio duplex.\n"
-"\n"
-"In alternativa, se volete soltanto riprodurre o registrare\n"
-"ma non in simultanea, avviate JACK prima di Ardour e scegliete\n"
-"il dispositivo appropriato."
 
-#: engine_dialog.cc:800
-msgid "No suitable audio devices"
-msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
+#: engine_dialog.cc:2045
+msgid "(too large jitter)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1017
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
+#: engine_dialog.cc:2049
+msgid "(large jitter)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2061
+msgid "Timeout - large MIDI jitter."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1087
-msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
+#: engine_dialog.cc:2077 port_insert_ui.cc:134
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Rilevamento..."
 
-#: engine_dialog.cc:1104
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
+#: engine_dialog.cc:2171
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr "Disconnesso da %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1256
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
+#: engine_dialog.cc:2175 mixer_strip.cc:1522 route_group_dialog.cc:45
+#: route_time_axis.cc:841
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
 
-#: engine_dialog.cc:1335
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
-msgstr ""
-"il file di configurazione contengono un percorso al server JACK inesistente "
-"(%1)"
+#: engine_dialog.cc:2185
+msgid "Connect to %1"
+msgstr "Connetti a %1"
 
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
+#: engine_dialog.cc:2190
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inattivo"
+
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:151
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canali"
 
@@ -6104,14 +6218,12 @@ msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
 
 #: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
 msgid "Export region contents"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Esporta i contenuti della regione"
 
 #: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
 msgid "Export track output"
-msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
+msgstr "Esporta la traccia"
 
 #: export_dialog.cc:46
 msgid ""
@@ -6125,20 +6237,20 @@ msgstr ""
 msgid "List files"
 msgstr "Elenca i file"
 
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
-#: export_timespan_selector.cc:417
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59
+msgid "File format"
+msgstr "Formato del file"
+
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374
+#: export_timespan_selector.cc:436
 msgid "Time Span"
-msgstr ""
+msgstr "Arco di tempo"
 
-#: export_dialog.cc:176
+#: export_dialog.cc:160
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: export_dialog.cc:187
-msgid "Time span and channel options"
-msgstr ""
-
-#: export_dialog.cc:221
+#: export_dialog.cc:182
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
@@ -6146,38 +6258,39 @@ msgstr ""
 "L'esportazione è stata interrotta a causa di un errore!\n"
 "Controllare i messaggi per ulteriori dettagli."
 
-#: export_dialog.cc:290
+#: export_dialog.cc:251
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgstr "File che verranno sovrascritti"
 
-#: export_dialog.cc:316
+#: export_dialog.cc:296
+msgid "Export initialization failed: %1"
+msgstr "Inizializzazione dell'esportazione fallita: %1"
+
+#: export_dialog.cc:306
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Ferma esportazione"
 
-#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:327
 msgid "export"
-msgstr "Esporta"
+msgstr "esportazione"
 
-#: export_dialog.cc:356
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:346
 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Normalizzazione dell'intervallo %1 di %2"
+msgstr "Normalizzazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
 
-#: export_dialog.cc:360
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:350
 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Esportazione dell'intervallo %1 di %2"
+msgstr "Esportazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
 
-#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
 
-#: export_dialog.cc:395
+#: export_dialog.cc:385
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
-#: export_dialog.cc:397
+#: export_dialog.cc:387
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -6185,44 +6298,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
-#: export_dialog.cc:420
+#: export_dialog.cc:411
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Esporta selezione"
 
-#: export_dialog.cc:433
+#: export_dialog.cc:425
 msgid "Export Region"
 msgstr "Esporta regione"
 
-#: export_dialog.cc:443
+#: export_dialog.cc:434
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: export_dialog.cc:458
+#: export_dialog.cc:450
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Esportazione Stem"
 
-#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:39
 msgid "Add another format"
-msgstr "Clicca qui per aggiungere un altro formato"
+msgstr "Aggiungi un altro formato"
 
-#: export_file_notebook.cc:178
+#: export_file_notebook.cc:193
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: export_file_notebook.cc:179
+#: export_file_notebook.cc:194
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
-#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:195
+msgid "Upload to Soundcloud"
+msgstr "Carica su SoundCloud"
+
+#: export_file_notebook.cc:273
 msgid "No format!"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Nessun formato!"
 
-#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:291
 msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Formato:"
+msgstr "Formato %1: %2"
 
 #: export_filename_selector.cc:32
 msgid "Label:"
@@ -6240,25 +6354,27 @@ msgstr "Revisione"
 msgid "Folder:"
 msgstr "Cartella:"
 
-#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
-#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:45
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:83
 msgid "Browse"
 msgstr "Sfoglia"
 
 #: export_filename_selector.cc:41
 msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Preparo il/i nome/i a partire da queste componenti:</i>"
 
 #: export_filename_selector.cc:212
 msgid ""
 "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
 msgstr ""
+"<small><i>Spiacente, non è possibile mostrare un esempio di nome in questo "
+"momento</i></small>"
 
 #: export_filename_selector.cc:214
 msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small><i>Nome file (approssimativo): \"%1\"</i></small>"
 
 #: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
 msgid ""
@@ -6266,6 +6382,9 @@ msgid ""
 "The filename will be chosen from the information just above the folder "
 "selector."
 msgstr ""
+"%1: questo è soltanto il nome della directory non del file.\n"
+"Il nome del file verrà scelto dalle informazioni immediatamente sopra il "
+"selettore della cartella."
 
 #: export_filename_selector.cc:322
 msgid "Choose export folder"
@@ -6303,77 +6422,78 @@ msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine"
 msgid "Add silence at end:"
 msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:"
 
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:54
+msgid ""
+"Command to run post-export\n"
+"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+msgstr ""
+"Comando per lanciare la post esportazione\n"
+"(%f=percorso completo & nome del file, %d=directory, %b=nome senza "
+"estensione):"
+
+#: export_format_dialog.cc:57
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Compatibilità"
 
-#: export_format_dialog.cc:56
+#: export_format_dialog.cc:58
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
-#: export_format_dialog.cc:57
-msgid "File format"
-msgstr "Formato del file"
-
-#: export_format_dialog.cc:59
+#: export_format_dialog.cc:61
 msgid "Sample rate conversion quality:"
 msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:"
 
-#: export_format_dialog.cc:66
+#: export_format_dialog.cc:68
 msgid "Dithering"
 msgstr "Dithering"
 
-#: export_format_dialog.cc:68
+#: export_format_dialog.cc:70
 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
-msgstr ""
+msgstr "Crea il file CUE per la creazione del CD/DVD in modalità disk-at-once"
 
-#: export_format_dialog.cc:69
+#: export_format_dialog.cc:71
 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
-msgstr ""
+msgstr "Crea il file TOC per la creazione del CD/DVD disk-at-once"
 
-#: export_format_dialog.cc:71
+#: export_format_dialog.cc:73
 msgid "Tag file with session's metadata"
 msgstr "tag file con i metadati della sessione"
 
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:470
 msgid "Best (sinc)"
 msgstr "Migliore (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:466
+#: export_format_dialog.cc:475
 msgid "Medium (sinc)"
 msgstr "Media (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:471
+#: export_format_dialog.cc:480
 msgid "Fast (sinc)"
 msgstr "Veloce (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:481
+#: export_format_dialog.cc:490
 msgid "Zero order hold"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:879
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:895
 msgid "Linear encoding options"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr "Opzioni di codifica lineare"
 
-#: export_format_dialog.cc:895
+#: export_format_dialog.cc:911
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:908
+#: export_format_dialog.cc:922
 msgid "FLAC options"
 msgstr "Opzioni FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:925
+#: export_format_dialog.cc:939
 msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di trasmissione"
 
 #: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+msgstr "Vuoi veramente rimuovere il formato?"
 
 #: export_preset_selector.cc:28
 msgid "Preset"
@@ -6388,28 +6508,28 @@ msgstr ""
 "Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
 
 #: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preimpostazione?"
 
 #: export_timespan_selector.cc:46
 msgid "Show Times as:"
 msgstr "Mostra tempo come:"
 
-#: export_timespan_selector.cc:204
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2466
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: export_timespan_selector.cc:223 transform_dialog.cc:93
 msgid " to "
 msgstr "a"
 
-#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
+#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426
 msgid "Range"
 msgstr "Intervallo"
 
 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
 msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "Errore di programmazione:  %1 (%2)"
+msgstr "errore in curl %1 (%2)"
 
 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
@@ -6419,175 +6539,156 @@ msgstr ""
 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1824
 msgid "%1"
-msgstr ""
+msgstr "%1"
 
-#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
+#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:400 gain_meter.cc:505 gain_meter.cc:896
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913
+#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:958
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Modalità di automazione fader"
 
-#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914
+#: gain_meter.cc:148 gain_meter.cc:959
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Tipo di automazione fader"
 
-#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:639
 msgid "Abs"
-msgstr ""
+msgstr "Abs"
 
-#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557
-#: route_time_axis.cc:2411
+#: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2049 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606
+#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2705
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
-#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:799 panner_ui.cc:609
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
-#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:802 panner_ui.cc:612
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
 
 #: generic_pluginui.cc:83
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:232
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:97
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: generic_pluginui.cc:106
+msgid "All Automation"
+msgstr "Tutte le automazioni"
+
+#: generic_pluginui.cc:250
 msgid "Switches"
-msgstr "Intonazione"
+msgstr "Interruttori"
 
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
+#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2440
 msgid "Controls"
 msgstr "Controlli"
 
-#: generic_pluginui.cc:270
+#: generic_pluginui.cc:293
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 "Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:318
+msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
+msgstr "Editor del plugin: nessuna proprietà di controllo per %1"
+
+#: generic_pluginui.cc:324
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:468
 msgid "Meters"
-msgstr "Suddivisione"
+msgstr "Meters"
 
-#: generic_pluginui.cc:423
+#: generic_pluginui.cc:490
 msgid "Automation control"
 msgstr "Controllo automazione"
 
-#: generic_pluginui.cc:430
+#: generic_pluginui.cc:497
 msgid "Mgnual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuale"
 
-#: global_port_matrix.cc:164
+#: global_port_matrix.cc:158
 msgid "Audio Connection Manager"
 msgstr "Gestore delle connessioni audio"
 
-#: global_port_matrix.cc:167
+#: global_port_matrix.cc:161
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
 
-#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:793
+#: mixer_strip.cc:894
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
+
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217
 msgid "port"
 msgstr "entrata"
 
-#: group_tabs.cc:308
+#: group_tabs.cc:312
 msgid "Selection..."
 msgstr "Selezione..."
 
-#: group_tabs.cc:309
+#: group_tabs.cc:313
 msgid "Record Enabled..."
 msgstr "Registrazione abilitata"
 
-#: group_tabs.cc:310
+#: group_tabs.cc:314
 msgid "Soloed..."
 msgstr "In solo..."
 
-#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:320
 msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Nuovo Gruppo"
+msgstr "Crea nuovo gruppo ..."
 
-#: group_tabs.cc:317
+#: group_tabs.cc:321
 msgid "Create New Group From"
-msgstr ""
+msgstr "Crea nuovo gruppo da"
 
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:324
 msgid "Edit Group..."
-msgstr "Nuovo Gruppo"
+msgstr "Modifica gruppo..."
 
-#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:325
 msgid "Collect Group"
-msgstr "Colleziona"
+msgstr "Raccogli gruppo"
 
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:326
 msgid "Remove Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
+msgstr "Rimuovi gruppo"
 
-#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:329
 msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:327
+#: group_tabs.cc:331
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
 
-#: group_tabs.cc:329
+#: group_tabs.cc:333
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
 
-#: group_tabs.cc:330
+#: group_tabs.cc:334
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
 
-#: group_tabs.cc:336
+#: group_tabs.cc:340
 msgid "Enable All Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita tutti i gruppi"
 
-#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:341
 msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Disabilita tutto"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:133
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk-custom-ruler.c:142
-msgid "Upper"
-msgstr "Superiore"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:143
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Limite superiore del righello"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:153
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Marcatore di posizione del righello "
-
-#: gtk-custom-ruler.c:162
-msgid "Max Size"
-msgstr "Dimensione massima"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:163
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Dimensione massima del righello"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:172
-msgid "Show Position"
-msgstr "Mostra posizione"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:173
-msgid "Draw current ruler position"
-msgstr "Disegna la posizione corrente del righello"
+msgstr "Disabilita tutti i gruppi"
 
 #: insert_time_dialog.cc:46
 msgid "Time to insert:"
@@ -6598,22 +6699,20 @@ msgid "Intersected regions should:"
 msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
 
 #: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "stay in position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "resta in posizione"
 
 #: insert_time_dialog.cc:58
 msgid "move"
 msgstr "sposta"
 
 #: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "be split"
-msgstr "Dividi"
+msgstr "diviso"
 
 #: insert_time_dialog.cc:65
 msgid "Insert time on all the track's playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci il tempo su tutte le tracce della scaletta"
 
 #: insert_time_dialog.cc:68
 msgid "Move glued regions"
@@ -6638,36 +6737,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
 msgid "Insert time"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Inserisci tempo"
+
+#: instrument_selector.cc:62
+msgid "-none-"
+msgstr "-nessuno-"
 
 #: interthread_progress_window.cc:103
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgstr "Importazione file: %1 di %2"
 
-#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
+#: io_selector.cc:221
 msgid "I/O selector"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Selettore I/O"
 
-#: io_selector.cc:265
+#: io_selector.cc:266
 msgid "%1 input"
 msgstr "entrata %1"
 
-#: io_selector.cc:267
+#: io_selector.cc:268
 msgid "%1 output"
 msgstr "uscita %1"
 
-#: keyboard.cc:66
+#: keyboard.cc:70
 msgid "your own"
-msgstr ""
+msgstr "il tuo"
 
-#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
+#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare"
 
-#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
+#: keyboard.cc:136
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 "Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate "
@@ -6677,507 +6778,418 @@ msgstr ""
 msgid "Remove shortcut"
 msgstr "Rimuovi scorciatoia"
 
-#: keyeditor.cc:64
+#: keyeditor.cc:63
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: keyeditor.cc:65
+#: keyeditor.cc:64
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Scorciatoia"
 
-#: keyeditor.cc:86
+#: keyeditor.cc:84
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr ""
 "Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
 "relativa scorciatoia"
 
-#: keyeditor.cc:251
-msgid "Main_menu"
+#: keyeditor.cc:98
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:255
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:263
+msgid "Main_menu"
+msgstr "Menù_principale"
+
+#: keyeditor.cc:265
 msgid "redirectmenu"
-msgstr "Pre Redirezionamenti"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:267
 msgid "Editor_menus"
-msgstr "Editor"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:269
 msgid "RegionList"
-msgstr "Regioni"
+msgstr "CatalogoRegioni"
 
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:271
 msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Gestione processore"
-
-#: latency_gui.cc:39
-msgid "sample"
-msgstr "campione"
+msgstr ""
 
 #: latency_gui.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "msec"
-msgstr "msec"
+msgstr "ms"
 
 #: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
 msgstr "periodo"
 
 #: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "%1 sample"
 msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "campione"
-msgstr[1] "campione"
+msgstr[0] "%1 campione"
+msgstr[1] "%1 campioni"
 
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:409
 msgid "Reset"
 msgstr "Azzera"
 
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1912
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Errore di programmazione:  %1 (%2)"
 
-#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:52 location_ui.cc:54
 msgid "Use PH"
-msgstr "Invia MMC"
-
-#: location_ui.cc:54
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+msgstr "Utilizza PH"
 
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:59
 msgid "Glue"
 msgstr "Colla"
 
-#: location_ui.cc:85
+#: location_ui.cc:87
 msgid "Performer:"
-msgstr ""
+msgstr "Esecutore:"
 
-#: location_ui.cc:86
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:88
 msgid "Composer:"
-msgstr "Compositore"
+msgstr "Compositore:"
 
-#: location_ui.cc:88
+#: location_ui.cc:90
 msgid "Pre-Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-enfasi"
 
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:317
 msgid "Remove this range"
-msgstr "Dimentica questo intervallo"
+msgstr "Rimuovi questo intervallo"
 
-#: location_ui.cc:315
+#: location_ui.cc:318
 msgid "Start time - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo d'inizio - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
-#: location_ui.cc:316
+#: location_ui.cc:319
 msgid "End time - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di fine - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
-#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:322
 msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Imposta l'inizio intervallo dalla posizione della testina"
 
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:323
 msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
+msgstr "Imposta la fine dell'intervallo dalla posizione della testina"
 
-#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:327
 msgid "Remove this marker"
-msgstr "Dimentica questo marcatore"
+msgstr "Rimuovi questo marcatore"
 
-#: location_ui.cc:325
+#: location_ui.cc:328
 msgid "Position - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
-#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:330
 msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
+msgstr "Imposta il marcatore di tempo dalla posizione della testina"
 
-#: location_ui.cc:494
+#: location_ui.cc:499
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
 
-#: location_ui.cc:720
+#: location_ui.cc:725
 msgid "New Marker"
 msgstr "Nuovo marcatore"
 
-#: location_ui.cc:721
+#: location_ui.cc:726
 msgid "New Range"
 msgstr "Nuovo Intervallo"
 
-#: location_ui.cc:734
+#: location_ui.cc:739
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
-#: location_ui.cc:759
+#: location_ui.cc:764
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:794
+#: location_ui.cc:799
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:1036
+#: location_ui.cc:1042
 msgid "add range marker"
 msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
 
-#: main.cc:83
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
-
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Ci sono vari possibili motivi:\n"
-"1) JACK non è stato avviato. \n"
-"2) JACK è stato avviato con un altro utente o come amminstratore.\n"
-"3) Esiste già un'altra istanza \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate ad avviare di nuovo "
-"JACK."
-
-#: main.cc:203 main.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)"
-
-#: main.cc:210 main.cc:331
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
-
-#: main.cc:235 main.cc:358
-msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:247 main.cc:364
-msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
-msgstr ""
-
-#: main.cc:312
-msgid ""
-"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:368
-msgid "Failed to set fontconfig configuration."
-msgstr ""
+#: main.cc:82
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
+msgstr "%1 non è riuscito a connettersi al finale audio."
 
-#: main.cc:379 main.cc:395
-msgid "JACK exited"
-msgstr "JACK ha abbandonato"
+#: main.cc:107 main.cc:123
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
+msgstr "Il finale audio (%1) è stato terminato"
 
-#: main.cc:382
+#: main.cc:110
 msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
-"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+"%2 è terminato inaspettatamente e senza notificare %1.\n"
 "\n"
-"La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a JACK.\n"
+"Questo può essere dovuto ad una configurazione errata o ad un errore in %2.\n"
 "\n"
-"Clicca su OK per uscire %1."
+"Clicca OK per uscire da %1."
 
-#: main.cc:397
+#: main.cc:124
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
+msgstr "%2 è uscito inaspettatamente e senza notificare %1."
+
+#: main.cc:219
 msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+"   %1 could not understand your command line      "
 msgstr ""
-"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
-"\n"
-"La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare JACK\n"
-"e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
-"la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
 
-#: main.cc:487
-msgid " (built using "
+#: main.cc:221
+msgid "An error was encountered while launching %1"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:490
+#: main.cc:310
+msgid " (built using "
+msgstr "(compilato usando "
+
+#: main.cc:313
 msgid " and GCC version "
-msgstr ""
+msgstr " e la versione di GCC "
 
-#: main.cc:500
-#, fuzzy
+#: main.cc:323
 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
+msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2012 Paul Davis"
 
-#: main.cc:501
-#, fuzzy
+#: main.cc:324
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker, Robin Gareus"
 msgstr ""
-"Per alcune parti Diritti (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
 
-#: main.cc:503
+#: main.cc:326
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
 
-#: main.cc:504
+#: main.cc:327
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
 
-#: main.cc:505
+#: main.cc:328
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
 
-#: main.cc:506
+#: main.cc:329
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
 "alla copia."
 
-#: main.cc:513
+#: main.cc:334
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "Impossibile inizializzare %1."
 
-#: main.cc:522
+#: main.cc:344
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE "
 
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
+#: main.cc:351
 msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour"
+msgstr "impossibile creare la GUI per %1"
 
-#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
+#: main_clock.cc:52
 msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
 
-#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
-#, fuzzy
+#: marker.cc:273
 msgid "MarkerText"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
-#: midi_channel_selector.cc:433
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
+#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:2203 sfdb_ui.cc:665
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
 
-#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
-#: midi_channel_selector.cc:443
+#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
+#: midi_channel_selector.cc:441
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: midi_channel_selector.cc:171
+#: midi_channel_selector.cc:169
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
 msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Controllo MIDI"
+msgstr "Controllo del canale MIDI"
 
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:330
 msgid "Playback all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Riproduci tutti i canali"
 
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:331
 msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
+msgstr "Riproduci sono i canali selezionati"
 
-#: midi_channel_selector.cc:334
+#: midi_channel_selector.cc:332
 msgid "Use a single fixed channel for all playback"
-msgstr ""
+msgstr "Usa un canale singolo e fisso per tutta la riproduzione"
 
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:333
 msgid "Record all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Registra tutti i canali"
 
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:334
 msgid "Record only selected channels"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "Registra solo i canali selezionati"
 
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:335
 msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Forza tutti i canali ad 1 canale"
 
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:376
 msgid "Inbound"
-msgstr "Confini regione"
+msgstr "In entrata"
 
-#: midi_channel_selector.cc:398
+#: midi_channel_selector.cc:396
 msgid "Click to enable recording all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per abilitare la registrazione su tutti i canali"
 
-#: midi_channel_selector.cc:403
+#: midi_channel_selector.cc:401
 msgid "Click to disable recording all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per disabilitare la registrazione su tutti i canali"
 
-#: midi_channel_selector.cc:408
+#: midi_channel_selector.cc:406
 msgid "Click to invert currently selected recording channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la registrazione"
 
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:413
 msgid "Playback"
-msgstr "Solo riproduzione"
+msgstr "Riproduci"
 
-#: midi_channel_selector.cc:434
+#: midi_channel_selector.cc:432
 msgid "Click to enable playback of all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per abilitare la riproduzione su tutti i canali"
 
-#: midi_channel_selector.cc:439
+#: midi_channel_selector.cc:437
 msgid "Click to disable playback of all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per disabilitare la riproduziona su tutti i canali"
 
-#: midi_channel_selector.cc:444
+#: midi_channel_selector.cc:442
 msgid "Click to invert current selected playback channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la riproduzione"
 
-#: midi_channel_selector.cc:622
+#: midi_channel_selector.cc:620
 msgid "Click to toggle playback of channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per attivare/disattivare la riproduzione per il canale %1"
 
-#: midi_channel_selector.cc:630
+#: midi_channel_selector.cc:628
 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per forzare tutti i messaggi di canale MIDI al canale %1 "
 
-#: midi_channel_selector.cc:720
+#: midi_channel_selector.cc:718
 msgid "Click to toggle recording of channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per attivare/disattivare la registrazione del canale %1"
 
-#: midi_channel_selector.cc:728
+#: midi_channel_selector.cc:726
 msgid "Click to force all recorded channels to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per forzare tutti canali di registrazione sull'%1"
 
 #: midi_export_dialog.cc:35
 msgid "Export MIDI: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta MIDI: %1"
 
-#: midi_list_editor.cc:55
+#: midi_list_editor.cc:56
 msgid "Whole"
-msgstr ""
+msgstr "Intero"
 
-#: midi_list_editor.cc:56
+#: midi_list_editor.cc:57
 msgid "Half"
-msgstr ""
+msgstr "Metà"
 
-#: midi_list_editor.cc:57
+#: midi_list_editor.cc:58
 msgid "Triplet"
-msgstr ""
+msgstr "Terzi"
 
-#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:59
 msgid "Quarter"
-msgstr "quarto (4)"
+msgstr "Quarti"
 
-#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:60
 msgid "Eighth"
-msgstr "Destra"
+msgstr "Ottavi"
 
-#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:61
 msgid "Sixteenth"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+msgstr "Sedicesimi"
 
-#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:62
 msgid "Thirty-second"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr "Trentaduesimi"
 
-#: midi_list_editor.cc:62
+#: midi_list_editor.cc:63
 msgid "Sixty-fourth"
-msgstr ""
+msgstr "Sessantaquattresimi"
 
-#: midi_list_editor.cc:105
+#: midi_list_editor.cc:106
 msgid "Num"
-msgstr ""
+msgstr "Num"
 
-#: midi_list_editor.cc:107
+#: midi_list_editor.cc:108
 msgid "Vel"
-msgstr ""
+msgstr "Vel"
 
-#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:216
 msgid "edit note start"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "modifica inizio nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:225
 msgid "edit note channel"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "modifica il canale della nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:235
 msgid "edit note number"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "modifica il numero della nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:245
 msgid "edit note velocity"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "modifica la velocity della nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:259
 msgid "edit note length"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr "modifica la lunghezza della nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:463
 msgid "insert new note"
-msgstr "Inserisci tempo"
+msgstr "inserisci nuova nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:527
 msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "Elimina nota"
+msgstr "elimina note (dalla lista)"
 
-#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:602
 msgid "change note channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "cambia il canale della nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:610
 msgid "change note number"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr "cambia il numero della nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:620
 msgid "change note velocity"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "cambia la velocity della nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:690
 msgid "change note length"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr "cambia la lunghezza della nota"
 
 #: midi_port_dialog.cc:39
 msgid "Add MIDI Port"
@@ -7191,297 +7203,261 @@ msgstr "Nome porta:"
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:859
 msgid "channel edit"
-msgstr "canali"
+msgstr "modifica canale"
 
-#: midi_region_view.cc:874
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:895
 msgid "velocity edit"
-msgstr "Pressione"
+msgstr "modifica velocity"
 
-#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:954
 msgid "add note"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "aggiungi nota"
 
-#: midi_region_view.cc:1779
+#: midi_region_view.cc:1885
 msgid "step add"
-msgstr ""
+msgstr "aggiungi passo"
 
-#: midi_region_view.cc:1862
-msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
-msgstr ""
-
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1979 midi_region_view.cc:2002
 msgid "alter patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1924
+#: midi_region_view.cc:2038
 msgid "add patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2061
 msgid "move patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2074
 msgid "delete patch change"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2022
+#: midi_region_view.cc:2112
 msgid "delete selection"
 msgstr "cancella selezione"
 
-#: midi_region_view.cc:2038
+#: midi_region_view.cc:2128
 msgid "delete note"
 msgstr "Elimina nota"
 
-#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2587
 msgid "move notes"
-msgstr "Rimuovi Campo"
-
-#: midi_region_view.cc:2647
-msgid "resize notes"
-msgstr ""
+msgstr "muovi note"
 
-#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3070
 msgid "change velocities"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "cambia le velocità"
 
-#: midi_region_view.cc:2967
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3136
 msgid "transpose"
-msgstr "Traduttori"
+msgstr "trasponi"
 
-#: midi_region_view.cc:3001
+#: midi_region_view.cc:3164
 msgid "change note lengths"
 msgstr "cambia le durate"
 
-#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3240
 msgid "nudge"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3255
 msgid "change channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "cambia canale"
 
-#: midi_region_view.cc:3130
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3295
 msgid "Bank "
 msgstr "Banco"
 
-#: midi_region_view.cc:3131
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3296
 msgid "Program "
 msgstr "Programma"
 
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3297
 msgid "Channel "
 msgstr "Canale"
 
-#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
+#: midi_region_view.cc:3484
 msgid "paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "Elimina nota"
+#: midi_streamview.cc:185
+msgid "attempt to display MIDI region with no source"
+msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza sorgente"
 
-#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
+#: midi_streamview.cc:195
+msgid "attempt to display MIDI region with no model"
+msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello"
+
+#: midi_streamview.cc:506
 msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "ardour: rinomina la regione"
+msgstr "errore nel crare la regione MIDI"
 
-#: midi_time_axis.cc:262
+#: midi_time_axis.cc:309
 msgid "External MIDI Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo MIDI esterno"
 
-#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:310
 msgid "External Device Mode"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Modalità dispositivo esterno"
 
-#: midi_time_axis.cc:271
+#: midi_time_axis.cc:318
 msgid "Chns"
-msgstr ""
+msgstr "Chns"
 
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:320
 msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+msgstr "Clicca per modificare le impostazioni del canale"
 
-#: midi_time_axis.cc:486
+#: midi_time_axis.cc:519
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
 
-#: midi_time_axis.cc:491
+#: midi_time_axis.cc:524
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Adatta i contenuti"
 
-#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:528
 msgid "Note Range"
-msgstr " intervallo"
+msgstr "Intervallo di nota"
 
-#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:529
 msgid "Note Mode"
-msgstr "modo"
+msgstr "Modalità nota"
 
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:530
 msgid "Channel Selector"
-msgstr "Colore canale"
+msgstr "Selettore dei canali"
 
-#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:535
 msgid "Color Mode"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Modalità colore"
 
-#: midi_time_axis.cc:561
+#: midi_time_axis.cc:594
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:565
+#: midi_time_axis.cc:598
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressione"
 
-#: midi_time_axis.cc:578
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:610
 msgid "Controllers"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controller"
 
-#: midi_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:615
 msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Nessun canale MIDI selezionato"
 
-#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801
 msgid "Hide all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Nascondi tutti i canali"
 
-#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
+#: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Mostra tutti i canali"
 
-#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
+#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Canale %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974
 msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controller %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968
 msgid "Controller %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controller %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:959
+#: midi_time_axis.cc:991
 msgid "Sustained"
 msgstr "Sostenuto"
 
-#: midi_time_axis.cc:966
+#: midi_time_axis.cc:998
 msgid "Percussive"
 msgstr "Percussivo"
 
-#: midi_time_axis.cc:986
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1018
 msgid "Meter Colors"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colori del meter"
 
-#: midi_time_axis.cc:993
+#: midi_time_axis.cc:1025
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Colore canale"
 
-#: midi_time_axis.cc:1000
+#: midi_time_axis.cc:1032
 msgid "Track Color"
 msgstr "Colore traccia"
 
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1622
+#: midi_time_axis.cc:1628
 msgid "all"
-msgstr "Piccolo"
+msgstr "tutti"
 
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
+#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1625
 msgid "some"
-msgstr ""
+msgstr "alcuni"
 
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:48
 msgid "Line history: "
-msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
+msgstr "Storico della linea:"
 
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:55
 msgid "Auto-Scroll"
 msgstr "Auto scorrimento"
 
-#: midi_tracer.cc:52
+#: midi_tracer.cc:56
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimale"
 
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:740
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:58
 msgid "Delta times"
-msgstr "Tempo di inizio"
+msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:66
+#: midi_tracer.cc:71
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
 #: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "New velocity"
-msgstr "Pressione"
+msgstr "Nuova velocity"
 
-#: missing_file_dialog.cc:34
-msgid "Missing File!"
-msgstr "File mancante!"
+#: missing_file_dialog.cc:35
+msgid "Missing File"
+msgstr "File mancante"
 
-#: missing_file_dialog.cc:36
+#: missing_file_dialog.cc:37
 msgid "Select a folder to search"
 msgstr "Scegli una cartella da cercare"
 
-#: missing_file_dialog.cc:37
+#: missing_file_dialog.cc:38
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr ""
 "Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo."
 
-#: missing_file_dialog.cc:39
+#: missing_file_dialog.cc:40
 msgid "Stop loading this session"
 msgstr "Blocca il caricamento della sessione"
 
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Skip all missing files"
 msgstr "Salta tutti i file mancanti"
 
-#: missing_file_dialog.cc:41
+#: missing_file_dialog.cc:42
 msgid "Skip this file"
 msgstr "Salta questo file"
 
-#: missing_file_dialog.cc:52
+#: missing_file_dialog.cc:53
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:70
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -7501,7 +7477,7 @@ msgstr ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:104
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
 
@@ -7515,413 +7491,381 @@ msgstr "Ok"
 
 #: mixer_actor.cc:55
 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva il Solo sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
 
 #: mixer_actor.cc:56
 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
 
 #: mixer_actor.cc:57
 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
+"Attiva/disattiva abilita registrazione sulle tracce/bus selezionate del mixer"
 
 #: mixer_actor.cc:58
 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuisci il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
 
 #: mixer_actor.cc:59
 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
 
 #: mixer_actor.cc:60
 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il Guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer"
 
 #: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
 msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Regioni selezionate"
+msgstr "Copia i processori selezionati"
 
 #: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+msgstr "Taglia i processori selezionati"
 
 #: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Incolla i processori selezionati"
 
 #: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Elimina i processori selezionati"
 
 #: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "tutti i processori disponibili"
+msgstr "Seleziona tutti i processori visibili"
 
 #: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
+msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati"
 
 #: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Esegui le regioni selezionate"
+msgstr "Attiva/disattiva i plugin selezionati"
+
+#: mixer_actor.cc:70
+msgid "Deselect all strips and processors"
+msgstr ""
 
 #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri la finestra del mixer verso sinistra"
 
 #: mixer_actor.cc:75
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate sul mixer"
 
 #: mixer_actor.cc:90
-#, fuzzy
 msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr "Inizializzazione menù da %1"
+msgstr ""
 
 #: mixer_actor.cc:92
 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:1721
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:125
 msgid "pre"
-msgstr ""
+msgstr "pre"
 
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1410
+#: rc_option_editor.cc:2331
 msgid "Comments"
-msgstr "Commento"
+msgstr "Commenti"
 
-#: mixer_strip.cc:147
+#: mixer_strip.cc:149
 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr ""
+"Clicca per attivare/disattivare la larghezza di questa linguetta del mixer"
 
-#: mixer_strip.cc:149
+#: mixer_strip.cc:151
 msgid ""
 "\n"
 "%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgstr ""
+"\n"
+"%1-%2-clicca per attivare/disattivare la larghezza di tutte le linguette."
 
-#: mixer_strip.cc:156
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:158
 msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer"
+msgstr "Nascondi questa linguetta del mixer"
 
-#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:169
 msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: mixer_strip.cc:173
-msgid "tupni"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:192
+#: mixer_strip.cc:185
 msgid "Isolate Solo"
 msgstr "Solo isolato"
 
-#: mixer_strip.cc:201
+#: mixer_strip.cc:193
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr "Blocca lo stato di solo"
 
-#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926
-msgid "lock"
-msgstr "blocca"
+#: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2027
+msgid "Iso"
+msgstr "Iso"
 
-#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
-msgid "iso"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:258
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:250
 msgid "Mix group"
-msgstr "nessun gruppo"
+msgstr "Missa il gruppo"
 
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2327
 msgid "Phase Invert"
-msgstr "Inverti"
-
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr "Inverti la fase"
 
-#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
+#: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2328
+msgid "Record & Monitor"
+msgstr "Registrazione & monitoraggio"
 
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "Misurazione"
+#: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2329
+msgid "Solo Iso / Lock"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:470
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:524
 msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI"
 
-#: mixer_strip.cc:622
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
-msgstr "Mandate"
+#: mixer_strip.cc:688
+msgid "Aux"
+msgstr "Ausiliario"
 
-#: mixer_strip.cc:646
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:710
 msgid "Snd"
-msgstr "Secondi"
-
-#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
+msgstr "Snd"
 
-#: mixer_strip.cc:1096
-msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+#: mixer_strip.cc:776 mixer_strip.cc:879 processor_box.cc:2382
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
+"Non connesso al motore audio - non è possibile alcun cambiamento in I/O "
 
-#: mixer_strip.cc:1099
-msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+#: mixer_strip.cc:833 mixer_strip.cc:935
+msgid "Add %1 port"
 msgstr ""
 
+#: mixer_strip.cc:840 mixer_strip.cc:942
+msgid "Routing Grid"
+msgstr "Griglia di routing"
+
+#: mixer_strip.cc:1171
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr "<b>INGRESSO</b> a %1"
+
 #: mixer_strip.cc:1174
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr "<b>USCITA</b> da %1"
+
+#: mixer_strip.cc:1287
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Disconnesso"
 
-#: mixer_strip.cc:1303
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1413
 msgid "*Comments*"
-msgstr "Commento"
+msgstr "*Commenti*"
 
-#: mixer_strip.cc:1310
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1420
 msgid "Cmt"
-msgstr "taglia"
+msgstr "Cmt"
 
-#: mixer_strip.cc:1313
+#: mixer_strip.cc:1423
 msgid "*Cmt*"
-msgstr ""
+msgstr "*Cmt*"
 
-#: mixer_strip.cc:1319
+#: mixer_strip.cc:1429
 msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1358
-#, fuzzy
-msgid ": comment editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+msgstr "Clicca per aggiungere/modificare commenti"
 
-#: mixer_strip.cc:1435
+#: mixer_strip.cc:1473
 msgid "Grp"
-msgstr ""
+msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1438
+#: mixer_strip.cc:1476
 msgid "~G"
-msgstr ""
+msgstr "~G"
+
+#: mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:561
+msgid "Color..."
+msgstr "Colore..."
 
-#: mixer_strip.cc:1467
+#: mixer_strip.cc:1507 route_time_axis.cc:563
 msgid "Comments..."
 msgstr "Commenti..."
 
-#: mixer_strip.cc:1469
+#: mixer_strip.cc:1509 route_time_axis.cc:565
+msgid "Inputs..."
+msgstr "Ingressi..."
+
+#: mixer_strip.cc:1511 route_time_axis.cc:567
+msgid "Outputs..."
+msgstr "Uscite..."
+
+#: mixer_strip.cc:1516
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Salva come modello..."
 
-#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
-
-#: mixer_strip.cc:1482
+#: mixer_strip.cc:1530
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Regola la latenza..."
 
-#: mixer_strip.cc:1485
+#: mixer_strip.cc:1533
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
 
-#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1539 route_time_axis.cc:580
 msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "vuoto"
-
-#: mixer_strip.cc:1725
-#, fuzzy
-msgid "post"
-msgstr "entrata"
+msgstr "ID del controllo remoto..."
 
-#: mixer_strip.cc:1729
-#, fuzzy
-msgid "out"
-msgstr "Circa"
+#: mixer_strip.cc:1823
+msgid "Pre"
+msgstr "Pre"
 
-#: mixer_strip.cc:1734
-msgid "custom"
-msgstr "personalizzato"
-
-#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
-msgid "pr"
-msgstr "entrata"
+#: mixer_strip.cc:1827
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
 
-#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "po"
-msgstr "entrata"
+#: mixer_strip.cc:1847
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
-#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "Mono"
+#: mixer_strip.cc:1851
+msgid "Po"
+msgstr "Po"
 
-#: mixer_strip.cc:1758
-msgid "c"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:1860
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
-#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:143
+#: mixer_strip.cc:2008 route_ui.cc:168
 msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disco"
 
-#: mixer_strip.cc:1918 monitor_section.cc:63
+#: mixer_strip.cc:2020 monitor_section.cc:70
 msgid "AFL"
 msgstr "AFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:64
+#: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:71
 msgid "PFL"
 msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1933
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:2034 meter_strip.cc:380
 msgid "D"
-msgstr "CD"
-
-#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "vuoto"
+msgstr "D"
 
-#: mixer_strip.cc:2128
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader"
+#: mixer_strip.cc:2241
+msgid "Pre Fader"
 msgstr "Pre Fader"
 
-#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
+#: mixer_strip.cc:2242
+msgid "Post Fader"
 msgstr "Post Fader"
 
-#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
+#: mixer_strip.cc:2286 meter_strip.cc:847
 msgid "Change all in Group to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia tutto nel gruppo a %1"
 
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:2288 meter_strip.cc:849
 msgid "Change all to %1"
-msgstr "Canale %1"
+msgstr "Cambia tutto a %1"
 
-#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
+#: mixer_strip.cc:2290 meter_strip.cc:851
 msgid "Change same track-type to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia lo stesso tipo di traccia a %1"
+
+#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:818
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
 
-#: mixer_ui.cc:1189
+#: mixer_ui.cc:1224
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1273
+#: mixer_ui.cc:1316
 msgid "-all-"
 msgstr "-tutto-"
 
-#: mixer_ui.cc:1794
+#: mixer_ui.cc:1853
 msgid "Strips"
-msgstr "Strisce"
+msgstr "Linguette"
 
-#: meter_strip.cc:764
+#: meter_strip.cc:157
+msgid "Reset Peak"
+msgstr "Resetta picco"
+
+#: meter_strip.cc:883
 msgid "Variable height"
-msgstr ""
+msgstr "Altezza variabile"
 
-#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
+#: meter_strip.cc:884
 msgid "Short"
-msgstr "breve"
+msgstr "Corto"
 
-#: meter_strip.cc:766
+#: meter_strip.cc:885
 msgid "Tall"
-msgstr ""
+msgstr "Lungo"
 
-#: meter_strip.cc:767
+#: meter_strip.cc:886
 msgid "Grande"
-msgstr ""
+msgstr "Grande"
 
-#: meter_strip.cc:768
+#: meter_strip.cc:887
 msgid "Venti"
-msgstr ""
+msgstr "Venti"
 
-#: meter_patterns.cc:81
+#: meter_patterns.cc:82
 msgid "Peak"
-msgstr ""
+msgstr "Picco"
 
-#: meter_patterns.cc:84
+#: meter_patterns.cc:85
 msgid "RMS + Peak"
-msgstr ""
+msgstr "RMS + Picco"
 
-#: meter_patterns.cc:87
+#: meter_patterns.cc:88
 msgid "IEC1/DIN"
-msgstr ""
+msgstr "IEC1/DIN"
 
-#: meter_patterns.cc:90
+#: meter_patterns.cc:91
 msgid "IEC1/Nordic"
-msgstr ""
+msgstr "IEC1/Nordic"
 
-#: meter_patterns.cc:93
+#: meter_patterns.cc:94
 msgid "IEC2/BBC"
-msgstr ""
+msgstr "IEC2/BBC"
 
-#: meter_patterns.cc:96
+#: meter_patterns.cc:97
 msgid "IEC2/EBU"
-msgstr ""
+msgstr "IEC2/EBU"
 
-#: meter_patterns.cc:99
+#: meter_patterns.cc:100
 msgid "K20"
-msgstr ""
+msgstr "K20"
 
-#: meter_patterns.cc:102
+#: meter_patterns.cc:103
 msgid "K14"
-msgstr ""
+msgstr "K14"
+
+#: meter_patterns.cc:106
+msgid "K12"
+msgstr "K12"
 
-#: meter_patterns.cc:105
+#: meter_patterns.cc:109
 msgid "VU"
-msgstr ""
+msgstr "VU"
 
-#: monitor_section.cc:62
+#: monitor_section.cc:69
 msgid "SiP"
 msgstr "SiP"
 
-#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "Intervallo di loop"
-
-#: monitor_section.cc:90
-msgid "isolated"
-msgstr "isolato"
+#: monitor_section.cc:96 route_group_dialog.cc:49
+msgid "Soloing"
+msgstr "In solo"
 
-#: monitor_section.cc:94
-msgid "auditioning"
-msgstr "Ascolto"
+#: monitor_section.cc:100
+msgid "Isolated"
+msgstr "Isolato"
 
 #: monitor_section.cc:104
+msgid "Auditioning"
+msgstr "In ascolto"
+
+#: monitor_section.cc:114
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
@@ -7929,7 +7873,7 @@ msgstr ""
 "Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
 "Clicca per ripristinare tutto"
 
-#: monitor_section.cc:107
+#: monitor_section.cc:117
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -7937,63 +7881,60 @@ msgstr ""
 "Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
 "Clicca per ripristinare"
 
-#: monitor_section.cc:124
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:134
 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+msgstr "I controlli di solo influenzano il solo-in-place"
 
-#: monitor_section.cc:130
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:140
 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+msgstr "Interruttore per i controlli del Solo in modalità ascolto after-fader"
 
-#: monitor_section.cc:136
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:146
 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+msgstr "Interruttore per il controllo del solo in modalità ascolto pre-fader"
 
-#: monitor_section.cc:144
+#: monitor_section.cc:156
 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
-msgstr ""
+msgstr "Aumento di guadagno per i segnali in solo (0dB è la norma)"
 
-#: monitor_section.cc:150
+#: monitor_section.cc:170
 msgid "Solo Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Spingi solo"
 
-#: monitor_section.cc:162
+#: monitor_section.cc:185
 msgid ""
 "Gain reduction non-soloed signals\n"
 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
+"Riduzione di guadagno per i segnali non in solo\n"
+"Un valore sopra -inf dB ottiene il \"solo-in-front\""
 
-#: monitor_section.cc:164
+#: monitor_section.cc:196
 msgid "SiP Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Taglio SiP"
 
-#: monitor_section.cc:176
+#: monitor_section.cc:211
 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
+"Riduzione di guadagno da utilizzare per affievolire le uscite del monitor"
 
-#: monitor_section.cc:181
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:225 monitor_section.cc:283
 msgid "Dim"
-msgstr "Decimale"
+msgstr "Affievolisci"
 
-#: monitor_section.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "excl. solo"
+#: monitor_section.cc:235
+msgid "Excl. Solo"
 msgstr "Solo esclusivo"
 
-#: monitor_section.cc:192
+#: monitor_section.cc:237
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
 
-#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo / mute"
+#: monitor_section.cc:244
+msgid "Solo » Mute"
+msgstr "Solo » Muto"
 
-#: monitor_section.cc:201
+#: monitor_section.cc:246
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
@@ -8001,85 +7942,66 @@ msgstr ""
 "Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
 "(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
 
-#: monitor_section.cc:227
-msgid "mute"
-msgstr "muto"
-
-#: monitor_section.cc:238
-msgid "dim"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:245
-msgid "mono"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:323
 msgid "Monitor"
-msgstr "Controllo"
+msgstr "Monitora"
 
-#: monitor_section.cc:678
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:744
 msgid "Switch monitor to mono"
-msgstr "Passa alla 2a ottava"
+msgstr "Passa al monitor mono"
 
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:747
 msgid "Cut monitor"
-msgstr ":controllo"
+msgstr "Taglia il monitor"
 
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:750
 msgid "Dim monitor"
-msgstr ":controllo"
+msgstr "Affievolisci il monitor"
 
-#: monitor_section.cc:687
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:753
 msgid "Toggle exclusive solo mode"
-msgstr "Solo esclusivo"
+msgstr "Attiva/disattiva modalità solo esclusivo"
 
-#: monitor_section.cc:693
+#: monitor_section.cc:759
 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:771
 msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Taglia il canale monitor %1"
 
-#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:776
 msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Affievolisci il canale monitor %1"
 
-#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:781
 msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Solo il canale monitor %1"
 
-#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:786
 msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Inverti il canale monitor %1"
 
-#: monitor_section.cc:730
+#: monitor_section.cc:796
 msgid "In-place solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo in-place"
 
-#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:798
 msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "ascolto after-fader"
+msgstr "Solo in ascolto post fader (AFL)"
 
-#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:800
 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "ascolto pre-fader"
+msgstr "Solo in ascolto pre fader (PFL)"
 
-#: mono_panner.cc:101
+#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:119
+msgid "bypassed"
+msgstr "bypassato"
+
+#: mono_panner.cc:123
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d"
-msgstr ""
+msgstr "L:%3d R:%3d"
 
 #: mono_panner_editor.cc:33
 msgid "Mono Panner"
@@ -8088,12 +8010,11 @@ msgstr ""
 #: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
 #: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: nag.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Support %1 Development"
-msgstr "Supporta lo sviluppo di Ardour"
+msgstr "Supporta lo sviluppo di %1"
 
 #: nag.cc:42
 msgid "I'd like to make a one-time donation"
@@ -8188,9 +8109,9 @@ msgstr "Normalizza regioni"
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Normalizza regione"
 
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
 msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dbFS"
 
 #: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
@@ -8204,6 +8125,10 @@ msgstr "Normalizza ogni regione usando il valore di picco di tutte le regioni"
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
+#: note_select_dialog.cc:33
+msgid "Select Note"
+msgstr "Seleziona nota"
+
 #: opts.cc:57
 msgid "Usage: "
 msgstr "Utilizzo: "
@@ -8226,20 +8151,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: opts.cc:62
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
-"  -b, --bindings                   Mostra tutte le possibili combinazioni di "
-"tasti\n"
 
 #: opts.cc:63
 msgid ""
-"  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+"  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
 "ardour\n"
 msgstr ""
-"  -c, --jack-client-name  name     Utilizza nome specifico per jack, il "
-"predefinito e' ardour\n"
 
 #: opts.cc:64
 msgid ""
@@ -8255,10 +8175,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: opts.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
 msgstr ""
-"  -n, --no-splash                   Non mostrare la schermata d'avvio\n"
 
 #: opts.cc:67
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
@@ -8279,9 +8197,8 @@ msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
 msgstr ""
 
 #: opts.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
-msgstr "  -v, --versione                    Mostra info sulla versione\n"
+msgstr ""
 
 #: opts.cc:73
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
@@ -8303,32 +8220,26 @@ msgid ""
 "ardour3/ardour.bindings)\n"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:781
+#: panner2d.cc:854
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451
-#, fuzzy
+#: panner2d.cc:856 panner_ui.cc:400 plugin_ui.cc:452
 msgid "Bypass"
-msgstr "Battute"
+msgstr "Bipassa"
 
-#: panner2d.cc:787
+#: panner2d.cc:862
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:72
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "Modalita' automazione pan"
 
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:73
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Tipo di automazione pan"
 
-#: panner_ui.cc:295
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
-msgstr ""
-
 #: playlist_selector.cc:43
 msgid "Playlists"
 msgstr "Playlists"
@@ -8347,121 +8258,114 @@ msgstr "Altre tracce"
 
 #: playlist_selector.cc:139
 msgid "unassigned"
-msgstr ""
+msgstr "non assegnato"
 
 #: playlist_selector.cc:194
 msgid "Imported"
 msgstr "Importati"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
 msgid "dB scale"
-msgstr ""
+msgstr "scala dB"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:106
+#: plugin_eq_gui.cc:116
 msgid "Show phase"
 msgstr "Mostra la fase"
 
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229
 msgid "Name contains"
 msgstr "Il nome contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233
 msgid "Type contains"
 msgstr "Il tipo contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231
 msgid "Category contains"
-msgstr "ardour: connessioni"
+msgstr "Categoria contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253
 msgid "Author contains"
-msgstr ""
+msgstr "Autore contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255
 msgid "Library contains"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr "Libreria contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Solo favoriti"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537
 msgid "Hidden only"
-msgstr "Nascosto"
+msgstr "Solo nascosto"
 
 #: plugin_selector.cc:64
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Gestore dei plugin"
 
-#: plugin_selector.cc:84
+#: plugin_selector.cc:85
 msgid "Fav"
-msgstr ""
+msgstr "Fav"
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:87
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plugin disponibili"
 
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:88
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:89
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:90
 msgid "Creator"
 msgstr "Creatore"
 
-#: plugin_selector.cc:90
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:91
 msgid "# Audio In"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "# Ingresso audio"
 
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:92
 msgid "# Audio Out"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "# Uscita audio"
 
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:93
 msgid "# MIDI In"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+msgstr "# Ingresso MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:94
 msgid "# MIDI Out"
-msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI"
+msgstr "# Uscita MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:115
+#: plugin_selector.cc:116
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Plugin da connettere"
 
-#: plugin_selector.cc:128
+#: plugin_selector.cc:129
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
 
-#: plugin_selector.cc:132
+#: plugin_selector.cc:133
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
 
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:135
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
 
-#: plugin_selector.cc:171
+#: plugin_selector.cc:172
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Inserisci plugin(s)"
 
-#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
-#: plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339
+#: plugin_selector.cc:340
 msgid "variable"
-msgstr ""
+msgstr "variabile"
 
-#: plugin_selector.cc:480
+#: plugin_selector.cc:496
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
@@ -8471,245 +8375,222 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)"
 
-#: plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:644
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriti"
 
-#: plugin_selector.cc:630
+#: plugin_selector.cc:646
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Gestore dei plugin..."
 
-#: plugin_selector.cc:634
+#: plugin_selector.cc:650
 msgid "By Creator"
 msgstr "Per creatore"
 
-#: plugin_selector.cc:637
+#: plugin_selector.cc:653
 msgid "By Category"
 msgstr "Per categoria"
 
-#: plugin_ui.cc:116
+#: plugin_ui.cc:113
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
 
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of %1)"
 msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:128
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:125
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
 
 #: plugin_ui.cc:257
-#, fuzzy
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
 "version of %1)"
 msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
 
 #: plugin_ui.cc:329
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:418
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:422
 msgid "Description"
-msgstr "Direzione:"
+msgstr "Descrizione"
 
-#: plugin_ui.cc:422
+#: plugin_ui.cc:423
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Analisi plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:430
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
 msgstr ""
+"Preimpostazioni (se presenti) per questo plugin\n"
+"(Sia utente che di fabbrica)"
 
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:431
 msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nome del nuovo preset"
+msgstr "Salva una nuova preimpostazione"
 
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:432
 msgid "Save the current preset"
-msgstr ""
+msgstr "Salva la preimpostazione corrente"
 
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:433
 msgid "Delete the current preset"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella la preimpostazione corrente"
 
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:434
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilita l'elaborazione del segnale da parte del plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662
+#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:663
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
+"Clicca per consentire al plugin di ricevere eventi dalla tastiera che "
+"normalmente %1 userebbe come una scorciatoia"
 
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:468
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per abilitare/disabilitare questo plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:506
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:507
 msgid "latency (%1 sample)"
 msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "latenza (%1 campioni)"
+msgstr[0] "latenza (%1 campione)"
 msgstr[1] "latenza (%1 campioni)"
 
-#: plugin_ui.cc:508
+#: plugin_ui.cc:509
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "latenza (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:519
+#: plugin_ui.cc:520
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Modifica latenza"
 
-#: plugin_ui.cc:558
-msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
-
-#: plugin_ui.cc:595
+#: plugin_ui.cc:566
 msgid ""
 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
 "full version"
 msgstr ""
+"Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di %1. "
+"Prendi in considerazione una sottoscrizione in denaro per la versione "
+"completa"
 
-#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630
+#: plugin_ui.cc:574
 msgid ""
-"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
-"newer version"
+"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
+"information."
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:670
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
 
-#: port_group.cc:335
+#: port_group.cc:337
 msgid "%1 Busses"
 msgstr "%1 Bus"
 
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:338
 msgid "%1 Tracks"
 msgstr "%1 Tracce"
 
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:339
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:340
 msgid "%1 Misc"
-msgstr "Varie"
+msgstr "%1 Misc"
 
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:341
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
 msgid "LTC Out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita LTC "
 
-#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
 msgid "LTC In"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso LTC"
 
 #: port_group.cc:463
 msgid "MTC in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso MTC"
 
 #: port_group.cc:466
-#, fuzzy
 msgid "MIDI control in"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr "Controllo ingresso MIDI"
 
 #: port_group.cc:469
 msgid "MIDI clock in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso orologio MIDI"
 
 #: port_group.cc:472
 msgid "MMC in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso MMC"
 
 #: port_group.cc:476
-#, fuzzy
 msgid "MTC out"
-msgstr "Porta MTC"
+msgstr "Uscita MTC"
 
 #: port_group.cc:479
-#, fuzzy
 msgid "MIDI control out"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr "Uscita controllo MIDI"
 
 #: port_group.cc:482
 msgid "MIDI clock out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita controllo MIDI"
 
 #: port_group.cc:485
 msgid "MMC out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita MMC"
 
-#: port_group.cc:540
+#: port_group.cc:532
 msgid ":monitor"
 msgstr ":controllo"
 
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:544
 msgid "system:"
 msgstr "systema:"
 
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:545
 msgid "alsa_pcm"
-msgstr ""
+msgstr "alsa_pcm"
 
-#: port_insert_ui.cc:40
+#: port_insert_ui.cc:39
 msgid "Measure Latency"
 msgstr "Misura latenza"
 
-#: port_insert_ui.cc:51
+#: port_insert_ui.cc:50
 msgid "Send/Output"
 msgstr "Mandate/Uscite"
 
-#: port_insert_ui.cc:52
+#: port_insert_ui.cc:51
 msgid "Return/Input"
-msgstr ""
-
-#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Disconnesso dal motore audio"
+msgstr "Ritorno/Ingresso"
 
-#: port_insert_ui.cc:86
+#: port_insert_ui.cc:85
 msgid "No signal detected"
 msgstr "Nessun segnale rilevato"
 
-#: port_insert_ui.cc:135
-msgid "Detecting ..."
-msgstr "Rilevamento..."
-
-#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:165
 msgid "Port Insert "
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr ""
 
 #: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
-#, fuzzy
 msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr "<b>Sorgenti</b>"
 
 #: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
 msgid "<b>Destinations</b>"
@@ -8730,9 +8611,9 @@ msgid "Remove all"
 msgstr "Rimuovi tutto"
 
 #: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s all"
-msgstr "azzera"
+msgstr "%s tutti"
 
 #: port_matrix.cc:527
 msgid "Rescan"
@@ -8746,44 +8627,43 @@ msgstr "Mostra porte individuali"
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:723
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:722
 msgid ""
 "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
 "or buss cannot support the new configuration."
 msgstr ""
-"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus  "
-"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
+"Non è possibile aggiungere una porta qui perché il primo processore nella "
+"traccia o bus non supporta la nuova configurazione."
 
-#: port_matrix.cc:726
+#: port_matrix.cc:725
 msgid "Cannot add port"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso aggiungere la porta"
 
-#: port_matrix.cc:748
+#: port_matrix.cc:747
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
 
-#: port_matrix.cc:749
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:748
 msgid ""
 "This port cannot be removed.\n"
 "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
 "the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
 msgstr ""
-"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus  "
-"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
+"Questa porta non può essere rimossa.\n"
+"O il primo plugin nella traccia o bus non può accettare \n"
+"i nuovi ingressi o l'ultimo plugin ha più uscite."
 
-#: port_matrix.cc:966
+#: port_matrix.cc:965
 #, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Rimuovi '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:981
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:980
+#, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "%s tutti da '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:1047
+#: port_matrix.cc:1046 transform_dialog.cc:62
 msgid "channel"
 msgstr "canali"
 
@@ -8795,53 +8675,82 @@ msgstr "Non ci sono porte cui connettersi."
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi."
 
-#: processor_box.cc:256
+#: processor_box.cc:150
+msgid "Send"
+msgstr "Mandata"
+
+#: processor_box.cc:152
+msgid "Return"
+msgstr "Ritorno"
+
+#: processor_box.cc:310
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
+msgstr ""
+"\n"
+"Questo plugin mono è stato replicato %1 volte."
+
+#: processor_box.cc:314
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-click to show GUI.\n"
-"Alt+double-click to show generic GUI."
+"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
 msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Doppio click per mostrare la GUI.\n"
+"Alt+doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
 
-#: processor_box.cc:259
+#: processor_box.cc:317
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
-"Double-click to show generic GUI."
+"Double-click to show generic GUI.%2"
 msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
 
-#: processor_box.cc:372
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:361
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
+msgstr "(%1x1)"
+
+#: processor_box.cc:437
 msgid "Show All Controls"
-msgstr "Mostra le mandate"
+msgstr "Mostra tutti i controlli"
 
-#: processor_box.cc:376
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:441
 msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Nascondi tutte le dissolvenze"
+msgstr "Nascondi tutti i controlli"
 
-#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:475
+msgid "Link panner controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:575
 msgid "on"
-msgstr "Mono"
+msgstr "acceso"
 
-#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
+#: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2360 rc_option_editor.cc:2374
 msgid "off"
 msgstr "spento"
 
-#: processor_box.cc:742
+#: processor_box.cc:957
 msgid ""
 "Right-click to add/remove/edit\n"
 "plugins,inserts,sends and more"
 msgstr ""
+"Clic-destro per inserire/rimuovere/modificare\n"
+"i plugin, mandate, innesti e altro"
 
-#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591
+#: processor_box.cc:1429 processor_box.cc:1804
 msgid "Plugin Incompatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Incompatibilità del plugin"
 
-#: processor_box.cc:1200
+#: processor_box.cc:1432
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
 
-#: processor_box.cc:1206
+#: processor_box.cc:1438
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -8849,21 +8758,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Questo plugin ha:\n"
 
-#: processor_box.cc:1209
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1441
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI \n"
-msgstr[1] "entrata %1"
+msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:1213
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1445
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
-msgstr[1] "entrata %1"
+msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n"
 
-#: processor_box.cc:1216
+#: processor_box.cc:1448
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8871,21 +8778,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
 
-#: processor_box.cc:1219
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1451
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
+msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:1223
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1455
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
+msgstr[0] "\t%1 canale audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 canali audio\n"
 
-#: processor_box.cc:1226
+#: processor_box.cc:1458
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8893,11 +8798,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
 
-#: processor_box.cc:1262
+#: processor_box.cc:1495
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
 
-#: processor_box.cc:1594
+#: processor_box.cc:1807
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -8907,131 +8812,134 @@ msgstr ""
 "in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
 "non funzionerebbero correttamente."
 
-#: processor_box.cc:1778
+#: processor_box.cc:1991
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Rinomina processore"
 
-#: processor_box.cc:1809
+#: processor_box.cc:2022
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 "Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
 
-#: processor_box.cc:1943
+#: processor_box.cc:2159
 msgid "plugin insert constructor failed"
-msgstr ""
+msgstr "il costruttore dell'innesto per il plugin ha fallito"
 
-#: processor_box.cc:1954
+#: processor_box.cc:2170
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
+"La copia dei processori nella finestra degli appunti è fallita,\n"
+"probabilmente perché la configurazione I/O dei plugin\n"
+"non combacia con la configurazione di questa traccia."
 
-#: processor_box.cc:2000
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2216
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia %1 ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
+#: processor_box.cc:2220 processor_box.cc:2245
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Si, rimuovi tutto"
 
-#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
+#: processor_box.cc:2222 processor_box.cc:2247
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Rimuovi processori"
 
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2237
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:2024
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2240
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:2200
+#: processor_box.cc:2428
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Nuovo plugin"
 
-#: processor_box.cc:2203
+#: processor_box.cc:2431
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nuovo insert"
 
-#: processor_box.cc:2206
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2434
 msgid "New External Send ..."
-msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
+msgstr "Nuova mandata esterna..."
 
-#: processor_box.cc:2210
+#: processor_box.cc:2438
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
 
-#: processor_box.cc:2214
+#: processor_box.cc:2441
+msgid "Send Options"
+msgstr "Opzioni della mandata"
+
+#: processor_box.cc:2443
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Pulisci (tutto)"
 
-#: processor_box.cc:2216
+#: processor_box.cc:2445
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Pulisci (pre-fader)"
 
-#: processor_box.cc:2218
+#: processor_box.cc:2447
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Pulisci (post-fader)"
 
-#: processor_box.cc:2244
+#: processor_box.cc:2473
 msgid "Activate All"
 msgstr "Attiva tutto"
 
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2475
 msgid "Deactivate All"
 msgstr "Disattiva tutto"
 
-#: processor_box.cc:2248
+#: processor_box.cc:2477
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "Plugin A/B"
 
-#: processor_box.cc:2257
+#: processor_box.cc:2486
 msgid "Edit with generic controls..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..."
 
-#: processor_box.cc:2557
+#: processor_box.cc:2789
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (per %3)"
 
-#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2791
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr "%1 (di %2)"
+
+#: patch_change_dialog.cc:50
 msgid "Patch Change"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
+#: patch_change_dialog.cc:76
 msgid "Patch Bank"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: patch_change_dialog.cc:83
 msgid "Patch"
-msgstr "Chiavistello (?)"
+msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
@@ -9056,134 +8964,145 @@ msgid "Threshold (ticks)"
 msgstr "Soglia (ticks)"
 
 #: quantize_dialog.cc:63
-#, fuzzy
 msgid "Snap note start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr ""
 
 #: quantize_dialog.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Snap note end"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:69
+#: rc_option_editor.cc:77
 msgid "Click audio file:"
 msgstr "File audio (click):"
 
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:80 rc_option_editor.cc:87
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: rc_option_editor.cc:76
+#: rc_option_editor.cc:84
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
 
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:116
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Scegli click"
 
-#: rc_option_editor.cc:128
+#: rc_option_editor.cc:139
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Usa come enfasi del click"
 
-#: rc_option_editor.cc:160
+#: rc_option_editor.cc:170
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
 
-#: rc_option_editor.cc:161
+#: rc_option_editor.cc:171
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
 
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
+#: rc_option_editor.cc:180 rc_option_editor.cc:187
 msgid "commands"
 msgstr "comandi"
 
-#: rc_option_editor.cc:315
+#: rc_option_editor.cc:325
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Modifica usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
+#: rc_option_editor.cc:331 rc_option_editor.cc:357 rc_option_editor.cc:384
 msgid "+ button"
 msgstr "+ pulsante"
 
-#: rc_option_editor.cc:341
+#: rc_option_editor.cc:351
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Elimina usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:378
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Inserisci nota usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:405
 msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:411
+#: rc_option_editor.cc:421
 msgid "Keyboard layout:"
 msgstr "Disposizione della tastiera:"
 
-#: rc_option_editor.cc:534
+#: rc_option_editor.cc:544
 msgid "Font scaling:"
 msgstr "Scala del carattere"
 
-#: rc_option_editor.cc:586
+#: rc_option_editor.cc:547
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: rc_option_editor.cc:573
+msgid "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
+msgstr ""
+"I cambiamenti principali nell scala del fonto richiedono il riavvio "
+"dell'applicazione."
+
+#: rc_option_editor.cc:614
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:666
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
 
-#: rc_option_editor.cc:599
+#: rc_option_editor.cc:679
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
 
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:737
 msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Piattaforme di comando"
-
-#: rc_option_editor.cc:660
-msgid "Feedback"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:665
+#: rc_option_editor.cc:746
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
 "Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
 "abilitato"
 
-#: rc_option_editor.cc:817
+#: rc_option_editor.cc:903
 msgid "Show Video Export Info before export"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le informazioni di esportazione video prima di esportare"
 
-#: rc_option_editor.cc:818
+#: rc_option_editor.cc:904
 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la finestra di dialogo delle informazioni del server video"
 
-#: rc_option_editor.cc:819
+#: rc_option_editor.cc:905
 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni avanzate (server video remoto)"
 
-#: rc_option_editor.cc:827
+#: rc_option_editor.cc:913
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
+"<b>Se abilitato</b> puoi specificare l'indirizzo di un server video "
+"personalizzato ed una docroot. - Non abilitare questa opzione se non sai "
+"cosa stai facendo."
 
-#: rc_option_editor.cc:829
+#: rc_option_editor.cc:915
 msgid "Video Server URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL del server video:"
 
-#: rc_option_editor.cc:834
+#: rc_option_editor.cc:920
 msgid ""
 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
 "the video-server is running locally"
 msgstr ""
+"URL base del server video inclusso il prefisso http. Questo di solito è "
+"'http://hostname.example.org:1554/' e di default è 'http://localhost:1554/' "
+"se il server video è locale"
 
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:922
 msgid "Video Folder:"
-msgstr "Cartella:"
+msgstr "Cartella video:"
 
-#: rc_option_editor.cc:841
+#: rc_option_editor.cc:927
 msgid ""
 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -9191,119 +9110,229 @@ msgid ""
 "docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
 msgstr ""
+"Percorso locale alla cartella principale del server video. Soltanto i file "
+"sotto questa cartella saranno accessibili al server video. Se il server gira "
+"su un host remoto dovrebbe puntare ad una cartella di rete montata nella "
+"cartella principale o lasciata vuota se non disponibile. Viene utilizzata "
+"per il monitoraggio video locale e per la navigazione dei file durante "
+"l'apertura/aggiunta di un file video."
 
-#: rc_option_editor.cc:848
+#: rc_option_editor.cc:934
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
 "the video-export dialog."
 msgstr ""
+"<b>Se abilitata</b> una finestra di dialogo informativa contenente i "
+"dettagli viene mostrata prima della finestra di esportazione video."
 
-#: rc_option_editor.cc:853
+#: rc_option_editor.cc:939
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
 "confirmation"
 msgstr ""
+"<b>Se abilitata</b> il server video non viene mai lanciato automaticamente "
+"senza conferma"
+
+#: rc_option_editor.cc:1022
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1023
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1024
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1035
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: rc_option_editor.cc:1041
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr "Ricerca dei plugin"
+
+#: rc_option_editor.cc:1048
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1055
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
+"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
+"disables the timeout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1057
+msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1065
+msgid "VST"
+msgstr "VST"
+
+#: rc_option_editor.cc:1071
+msgid "Clear VST Cache"
+msgstr "Pulisci la cache VST"
+
+#: rc_option_editor.cc:1075
+msgid "Clear VST Blacklist"
+msgstr "Pulisci la lista nera VST"
+
+#: rc_option_editor.cc:1083
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1086
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr "Path VST Linux:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1093
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr "Percorso VST Windows"
+
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "Audio Unit"
+msgstr "Unità audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1114
+msgid "Clear AU Cache"
+msgstr "Pulisci la cache AU"
+
+#: rc_option_editor.cc:1118
+msgid "Clear AU Blacklist"
+msgstr "Pulisci la lista nera AU"
+
+#: rc_option_editor.cc:1201
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:1216
+msgid "Set Linux VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1297
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Preferenze %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1004
+#: rc_option_editor.cc:1309
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "Utilizzo DSP CPU "
 
-#: rc_option_editor.cc:1008
+#: rc_option_editor.cc:1313
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
 
-#: rc_option_editor.cc:1013
+#: rc_option_editor.cc:1318
 msgid "all but one processor"
 msgstr "tutti i processori tranne uno"
 
-#: rc_option_editor.cc:1014
+#: rc_option_editor.cc:1319
 msgid "all available processors"
 msgstr "tutti i processori disponibili"
 
-#: rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1322
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 processori"
 
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1325
 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Questa impostazione avrà effetto quando %1 verrà riavviato."
 
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1330
 msgid "Options|Undo"
-msgstr "Opzioni"
+msgstr "Opzioni|Undo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1337
 msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+msgstr "Verifica la rimozione dell'ultima cattura"
 
-#: rc_option_editor.cc:1040
+#: rc_option_editor.cc:1345
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1350
 msgid "Session Management"
-msgstr "Nome della sessione:"
+msgstr "Gestione delle sessione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1355
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Copia sempre i file importati"
 
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1362
 msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
+msgstr "Cartella di default per le nuove sessioni:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1065
+#: rc_option_editor.cc:1370
 msgid "Maximum number of recent sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1383
 msgid "Click gain level"
-msgstr "File audio (click):"
+msgstr "Livello di guadagno del click"
 
-#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:821
 msgid "Automation"
 msgstr "Automazione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1393
 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1097
+#: rc_option_editor.cc:1402
 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo di campionamento dell'automazione (millisecondi)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1414
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
 
-#: rc_option_editor.cc:1118
+#: rc_option_editor.cc:1423
+msgid "Play loop is a transport mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1428
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
+"playback to always play the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
+"cancels loop playback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1434
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
 
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1439
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
 "detected by the audio engine"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1445
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
 
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: rc_option_editor.cc:1454
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Fermati alla fine della sessione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1459
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
 "transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -9312,11 +9341,11 @@ msgid ""
 "all times"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1151
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1467
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1156
+#: rc_option_editor.cc:1472
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -9326,40 +9355,39 @@ msgid ""
 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1164
+#: rc_option_editor.cc:1480
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1168
+#: rc_option_editor.cc:1484
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
 "specific tracks recording during a take"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1173
+#: rc_option_editor.cc:1489
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
 
-#: rc_option_editor.cc:1177
+#: rc_option_editor.cc:1493
 msgid ""
 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1497
 msgid "Sync/Slave"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1501
 msgid "External timecode source"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1510
 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1516
 msgid ""
 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
 "an external timecode source.\n"
@@ -9373,22 +9401,27 @@ msgid ""
 "external timecode standard and the session standard."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+#: rc_option_editor.cc:1526
+msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation."
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1532
 msgid ""
-"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
-"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
+"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
+"shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
+"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
+"fixed at 1.0.Varispeed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
+"the timecode sources shares clock sync."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1224
+#: rc_option_editor.cc:1547
 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1230
+#: rc_option_editor.cc:1553
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
 "instead of 30000/1001.\n"
@@ -9401,154 +9434,140 @@ msgid ""
 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1240
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1563
 msgid "LTC Reader"
-msgstr "smorzamento"
+msgstr "Lettore LTC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1567
 msgid "LTC incoming port"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1582
 msgid "LTC Generator"
-msgstr "Creatore"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1587
 msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Abilita le traduzioni"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1269
-msgid "send LTC while stopped"
+#: rc_option_editor.cc:1594
+msgid "Send LTC while stopped"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1275
+#: rc_option_editor.cc:1600
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
 "transport (playhead) is not moving"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1606
 msgid "LTC generator level"
-msgstr "Creatore"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:1610
 msgid ""
 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1297
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
+#: rc_option_editor.cc:1622
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1305
+#: rc_option_editor.cc:1630
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr ""
 "Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
 
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1638
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
 msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1646
 msgid "Display master-meter in the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1328
+#: rc_option_editor.cc:1653
+msgid "Default fade shape"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1672
 msgid "Regions in active edit groups are edited together"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1673
 msgid "whenever they overlap in time"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1330
+#: rc_option_editor.cc:1674
 msgid "only if they have identical length, position and origin"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1340
+#: rc_option_editor.cc:1684
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1348
+#: rc_option_editor.cc:1692
 msgid "Show waveforms in regions"
 msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
 
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1700
 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1701
 msgid "in all modes"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1702
 msgid "only in region gain mode"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1365
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1709
 msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forme wave"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1370
+#: rc_option_editor.cc:1714
 msgid "linear"
 msgstr "lineare"
 
-#: rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1715
 msgid "logarithmic"
 msgstr "logaritmico"
 
-#: rc_option_editor.cc:1377
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1721
 msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forme wave"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1382
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1726
 msgid "traditional"
-msgstr "Tradizionale"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1383
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1727
 msgid "rectified"
-msgstr "Rettificato"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1736
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1744
 msgid "Show zoom toolbar"
 msgstr "Mostra la barra dello zoom"
 
-#: rc_option_editor.cc:1406
-msgid "Color regions using their track's color"
-msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
-
-#: rc_option_editor.cc:1414
+#: rc_option_editor.cc:1752
 msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1422
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
-
-#: rc_option_editor.cc:1430
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1760
 msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1437
+#: rc_option_editor.cc:1767
 msgid "Name new markers"
 msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
 
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1773
 msgid ""
 "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
 "be set as it is created.\n"
@@ -9556,458 +9575,491 @@ msgid ""
 "You can always rename markers by right-clicking on them"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1779
 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1786
+msgid "After splitting selected regions, select"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1791
+msgid "no regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "newly-created regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1798
+msgid "existing selection and newly-created regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1805
 msgid "Buffering"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:1813
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
 
-#: rc_option_editor.cc:1475
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: orologio"
+#: rc_option_editor.cc:1819
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1825
 msgid "audio hardware"
 msgstr "hardware audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:1832
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Modalità nastro"
 
-#: rc_option_editor.cc:1488
+#: rc_option_editor.cc:1837
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Connessione di tracce e bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1842
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:1849
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Connetti ingressi della traccia"
 
-#: rc_option_editor.cc:1505
+#: rc_option_editor.cc:1854
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
 
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
+#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1868
 msgid "manually"
 msgstr "manualmente"
 
-#: rc_option_editor.cc:1512
+#: rc_option_editor.cc:1861
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1517
+#: rc_option_editor.cc:1866
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
 
-#: rc_option_editor.cc:1518
+#: rc_option_editor.cc:1867
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "automaticamente al bus master"
 
-#: rc_option_editor.cc:1523
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1872
 msgid "Denormals"
-msgstr "Normale"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1528
+#: rc_option_editor.cc:1877
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1535
+#: rc_option_editor.cc:1884
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Gestione processore"
 
-#: rc_option_editor.cc:1540
+#: rc_option_editor.cc:1890
 msgid "no processor handling"
 msgstr "nessuna gestione processore"
 
-#: rc_option_editor.cc:1545
+#: rc_option_editor.cc:1896
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1549
+#: rc_option_editor.cc:1903
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:1910
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1926
 msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Ferma i plugin insieme alla riproduzione"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1934
 msgid "Make new plugins active"
 msgstr "Attiva i nuovi plugin"
 
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:1944
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1587
+#: rc_option_editor.cc:1952
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621
-#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649
-#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673
-#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691
-#: rc_option_editor.cc:1699
+#: rc_option_editor.cc:1959 rc_option_editor.cc:1961 rc_option_editor.cc:1976
+#: rc_option_editor.cc:1988 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2012
+#: rc_option_editor.cc:2016 rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2032
+#: rc_option_editor.cc:2040 rc_option_editor.cc:2042 rc_option_editor.cc:2050
+#: rc_option_editor.cc:2058 rc_option_editor.cc:2066 rc_option_editor.cc:2074
+#: rc_option_editor.cc:2076
 msgid "Solo / mute"
 msgstr "Solo / mute"
 
-#: rc_option_editor.cc:1597
+#: rc_option_editor.cc:1964
 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1604
+#: rc_option_editor.cc:1971
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
 
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1980
 msgid "Listen Position"
-msgstr "Posizione"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1618
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1985
 msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "ascolto after-fader"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1619
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1986
 msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "ascolto pre-fader"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1625
+#: rc_option_editor.cc:1992
 msgid "PFL signals come from"
 msgstr "i segnali PFL provengono da"
 
-#: rc_option_editor.cc:1630
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1997
 msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:1998
 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:2004
 msgid "AFL signals come from"
 msgstr "I segnali AFL provengono da"
 
-#: rc_option_editor.cc:1642
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2009
 msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Pulisci (post-fader)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1643
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2010
 msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1652
+#: rc_option_editor.cc:2019
 msgid "Exclusive solo"
 msgstr "Solo esclusivo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1660
+#: rc_option_editor.cc:2027
 msgid "Show solo muting"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1668
+#: rc_option_editor.cc:2035
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1673
+#: rc_option_editor.cc:2040
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1678
+#: rc_option_editor.cc:2045
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1686
+#: rc_option_editor.cc:2053
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1694
+#: rc_option_editor.cc:2061
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr "Mute agisce sulle uscite"
 
-#: rc_option_editor.cc:1702
+#: rc_option_editor.cc:2069
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
 
-#: rc_option_editor.cc:1718
+#: rc_option_editor.cc:2074
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2079
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2087
+msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2105
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1726
+#: rc_option_editor.cc:2113
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1735
+#: rc_option_editor.cc:2122
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1743
+#: rc_option_editor.cc:2130
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1751
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2138
 msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1759
+#: rc_option_editor.cc:2146
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1768
+#: rc_option_editor.cc:2155
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:2164
 msgid "Initial program change"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1786
+#: rc_option_editor.cc:2173
 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1794
+#: rc_option_editor.cc:2181
 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1802
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2189
 msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2194
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2198
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241
 msgid "User interaction"
-msgstr "Operazioni sulle regioni"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1813
+#: rc_option_editor.cc:2232
 msgid ""
 "Use translations of %1 messages\n"
 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
 "   <i>(if available for your language preferences)</i>"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1820
+#: rc_option_editor.cc:2239
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastiera"
 
-#: rc_option_editor.cc:1830
+#: rc_option_editor.cc:2249
 msgid "Control surface remote ID"
 msgstr "ID della piattaforma di controllo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1835
+#: rc_option_editor.cc:2254
 msgid "assigned by user"
 msgstr "assegnato dall'utente"
 
-#: rc_option_editor.cc:1836
+#: rc_option_editor.cc:2255
 msgid "follows order of mixer"
 msgstr "segue l'ordine del mixer"
 
-#: rc_option_editor.cc:1837
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "segue l'ordine dell'editor"
-
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2278 rc_option_editor.cc:2287
+#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2334
+#: rc_option_editor.cc:2343
 msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Preferenze"
+msgstr "Preferenze|GUI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1849
+#: rc_option_editor.cc:2272
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1857
+#: rc_option_editor.cc:2281
 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1867
-msgid "GUI"
+#: rc_option_editor.cc:2290
+msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1870
-msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+#: rc_option_editor.cc:2303
+msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2312
+msgid "Lock timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2320
+msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2336
 msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mixer"
+msgstr "Linguetta del mixer"
 
-#: rc_option_editor.cc:1897
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2346
 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Strisce del Mixer strette"
+msgstr "Utilizza linguette del mixer strette di default."
 
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2384
+#: rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2430
+#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2446
+msgid "Preferences|Metering"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2355
 msgid "Peak hold time"
-msgstr "Soglia di picco"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1912
+#: rc_option_editor.cc:2361
 msgid "short"
 msgstr "breve"
 
-#: rc_option_editor.cc:1913
+#: rc_option_editor.cc:2362
 msgid "medium"
 msgstr "medio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1914
+#: rc_option_editor.cc:2363
 msgid "long"
 msgstr "lungo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2369
 msgid "DPM fall-off"
-msgstr "Caduta del misuratore"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1926
+#: rc_option_editor.cc:2375
 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
-msgstr ""
+msgstr "il più lento [6.6dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:1927
+#: rc_option_editor.cc:2376
 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
-msgstr ""
+msgstr "lento [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1928
+#: rc_option_editor.cc:2377
 msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1929
+#: rc_option_editor.cc:2378
 msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-msgstr ""
+msgstr "moderato [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1930
+#: rc_option_editor.cc:2379
 msgid "medium [20dB/sec]"
-msgstr ""
+msgstr "medio [20dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:1931
+#: rc_option_editor.cc:2380
 msgid "fast [32dB/sec]"
-msgstr ""
+msgstr "veloce [32dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:1932
+#: rc_option_editor.cc:2381
 msgid "faster [46dB/sec]"
-msgstr ""
+msgstr "più veloce [46dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:1933
+#: rc_option_editor.cc:2382
 msgid "fastest [70dB/sec]"
-msgstr ""
+msgstr "massima velocità [70dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:1939
+#: rc_option_editor.cc:2388
 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960
+#: rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2409
 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
-msgstr ""
+msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961
+#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2410
 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
-msgstr ""
+msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962
+#: rc_option_editor.cc:2395 rc_option_editor.cc:2411
 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
-msgstr ""
+msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963
+#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2412
 msgid "-15dBFS (DIN)"
-msgstr ""
+msgstr "-15dBFS (DIN)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1949
+#: rc_option_editor.cc:2398
 msgid ""
 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1955
+#: rc_option_editor.cc:2404
 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:2414
 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1971
+#: rc_option_editor.cc:2420
 msgid "VU Meter standard"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1976
+#: rc_option_editor.cc:2425
 msgid "0VU = -2dBu (France)"
-msgstr ""
+msgstr "0VU = -2dBu (France)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1977
+#: rc_option_editor.cc:2426
 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1978
+#: rc_option_editor.cc:2427
 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
-msgstr ""
+msgstr "0VU = +4dBu (standard)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1979
+#: rc_option_editor.cc:2428
 msgid "0VU = +8dBu"
-msgstr ""
+msgstr "0VU = +8dBu"
 
-#: rc_option_editor.cc:1985
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2434
 msgid "Peak threshold [dBFS]"
-msgstr "Soglia di picco"
+msgstr "Soglia di picco [dBFS]"
 
-#: rc_option_editor.cc:1993
+#: rc_option_editor.cc:2442
 msgid ""
 "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
 "indicator will flash red."
 msgstr ""
+"Indica il livello di segnale in dbFS superato il quale il meter di picco "
+"lampeggerà in rosso."
 
-#: rc_option_editor.cc:2000
+#: rc_option_editor.cc:2449
 msgid "LED meter style"
 msgstr ""
 
+#: rc_option_editor.cc:2457
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
 #: region_editor.cc:79
 msgid "audition this region"
 msgstr "fai l'audition di questa regione"
 
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:75
 msgid "Position:"
 msgstr "Posizione:"
 
-#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:155
 msgid "End:"
 msgstr "Fine:"
 
-#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:139
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:145
 msgid "Length:"
 msgstr "Durata:"
 
 #: region_editor.cc:94
 msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di sincronia (relativo alla regione)"
 
 #: region_editor.cc:96
 msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di sincronia (assoluto):"
 
 #: region_editor.cc:98
 msgid "File start:"
@@ -10026,551 +10078,505 @@ msgid "Region '%1'"
 msgstr "Regione '%1'"
 
 #: region_editor.cc:273
-#, fuzzy
 msgid "change region start position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia la posizione di inizio regione"
 
 #: region_editor.cc:289
-#, fuzzy
 msgid "change region end position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia la posizione di fine regione"
 
 #: region_editor.cc:309
 msgid "change region length"
 msgstr "cambia la durata della regione"
 
 #: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
 msgid "change region sync point"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia il punto di sincroniza della regione"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:41
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:42
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr ""
 
-#: region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_layering_order_editor.cc:55
 msgid "Region Name"
 msgstr "Nome regione"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:71
+#: region_layering_order_editor.cc:72
 msgid "Track:"
 msgstr "Traccia:"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:103
+#: region_layering_order_editor.cc:104
 msgid "Choose Top Region"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la regione in cima"
 
-#: region_view.cc:274
+#: region_view.cc:277
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
+#: region_view.cc:295 region_view.cc:314
 msgid "msecs"
 msgstr "msec"
 
-#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
+#: region_view.cc:298 region_view.cc:317
 msgid "secs"
-msgstr ""
+msgstr "secondi"
 
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:301
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: region_view.cc:301
+#: region_view.cc:303
 msgid "shortest = %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "più corto = %1 %2"
 
-#: region_view.cc:318
+#: region_view.cc:320
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
-#: return_ui.cc:103
+#: return_ui.cc:102
 msgid "Return "
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno "
 
-#: rhythm_ferret.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:48
 msgid "Percussive Onset"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
+#: rhythm_ferret.cc:49
 msgid "Note Onset"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:55
+#: rhythm_ferret.cc:54
 msgid "Energy Based"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:56
+#: rhythm_ferret.cc:55
 msgid "Spectral Difference"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:56
 msgid "High-Frequency Content"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:58
+#: rhythm_ferret.cc:57
 msgid "Complex Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio complesso"
 
-#: rhythm_ferret.cc:59
+#: rhythm_ferret.cc:58
 msgid "Phase Deviation"
 msgstr "Deviazione di fase"
 
-#: rhythm_ferret.cc:60
+#: rhythm_ferret.cc:59
 msgid "Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:61
+#: rhythm_ferret.cc:60
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:66
+#: rhythm_ferret.cc:65
 msgid "Split region"
 msgstr "Separa la regione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:66
 msgid "Snap regions"
-msgstr "Separa la Regione"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:67
 msgid "Conform regions"
-msgstr "Nome per la Regione"
+msgstr "Conforma regioni"
 
-#: rhythm_ferret.cc:73
+#: rhythm_ferret.cc:72
 msgid "Rhythm Ferret"
-msgstr ""
+msgstr "Analizzatore ritmico"
 
-#: rhythm_ferret.cc:79
+#: rhythm_ferret.cc:78
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizza"
 
-#: rhythm_ferret.cc:114
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:113
 msgid "Detection function"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:118
+#: rhythm_ferret.cc:117
 msgid "Trigger gap"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
+#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64
 msgid "Threshold"
 msgstr "Soglia"
 
-#: rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:127
 msgid "Peak threshold"
 msgstr "Soglia di picco"
 
-#: rhythm_ferret.cc:133
+#: rhythm_ferret.cc:132
 msgid "Silence threshold"
 msgstr "Soglia del silenzio"
 
-#: rhythm_ferret.cc:138
+#: rhythm_ferret.cc:137
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilità"
 
-#: rhythm_ferret.cc:142
+#: rhythm_ferret.cc:141
 msgid "Operation"
 msgstr "Operazione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:356
+#: rhythm_ferret.cc:355
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)"
 
-#: route_group_dialog.cc:36
+#: route_group_dialog.cc:42
 msgid "Track/bus Group"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia/bus gruppo"
 
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:47
 msgid "Relative"
 msgstr "Relativo"
 
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:48
 msgid "Muting"
-msgstr "Ordinamento"
-
-#: route_group_dialog.cc:43
-msgid "Soloing"
-msgstr ""
+msgstr "Silenzia"
 
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:50
 msgid "Record enable"
 msgstr "Attiva registrazione"
 
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
-msgid "Selection"
-msgstr "Selezione"
-
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:52
 msgid "Active state"
-msgstr "Attiva"
+msgstr "Stato attivo"
 
-#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
+#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:90
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:59
 msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Pulisci"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:92
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:100
 msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr "<b>Condivisione</b>"
 
-#: route_group_dialog.cc:182
-msgid ""
-"A route group of this name already exists.  Please use a different name."
-msgstr ""
+#: route_group_dialog.cc:200
+msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
+msgstr "Il nome del gruppo non è unico. Per favore utilizza un nome diverso."
 
-#: route_params_ui.cc:83
+#: route_params_ui.cc:84
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Tracce/Bus"
 
-#: route_params_ui.cc:102
+#: route_params_ui.cc:103
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrate"
 
-#: route_params_ui.cc:103
+#: route_params_ui.cc:104
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uscite"
 
-#: route_params_ui.cc:104
+#: route_params_ui.cc:105
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
 msgstr "Plugin, inserts & mandate"
 
-#: route_params_ui.cc:208
+#: route_params_ui.cc:209
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283
+#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 msgstr "Ritardo di riproduzione: %<PRId64> campioni"
 
-#: route_params_ui.cc:475
+#: route_params_ui.cc:499
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "NESSUNA TRACCIA"
 
-#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
+#: route_params_ui.cc:637 route_params_ui.cc:638
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
 
-#: route_time_axis.cc:97
-msgid "g"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:98
-msgid "p"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:99
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:173
+#: route_time_axis.cc:181
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
 
-#: route_time_axis.cc:176
+#: route_time_axis.cc:184
 msgid "Record"
 msgstr "Registra"
 
-#: route_time_axis.cc:210
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:254
 msgid "Route Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:264
 msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr "Controller MIDI e automazione"
 
-#: route_time_axis.cc:390
+#: route_time_axis.cc:495
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Mostra tutte le automazioni"
 
-#: route_time_axis.cc:393
+#: route_time_axis.cc:498
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
 
-#: route_time_axis.cc:396
+#: route_time_axis.cc:501
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
 
-#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:510
 msgid "Processor automation"
-msgstr "pulisci l'automazione"
+msgstr "Automazione del processore"
 
-#: route_time_axis.cc:424
-msgid "Color..."
-msgstr "Colore..."
+#: route_time_axis.cc:517
+msgid "Fader"
+msgstr "Fader"
+
+#: route_time_axis.cc:535
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorama"
 
-#: route_time_axis.cc:481
+#: route_time_axis.cc:626
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:487
+#: route_time_axis.cc:632
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:495
+#: route_time_axis.cc:640
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
-#: route_time_axis.cc:564
+#: route_time_axis.cc:709
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
 
-#: route_time_axis.cc:573
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:718
 msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Materiale esistente"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:576
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:721
 msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Tempo di registrazione"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:584
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:729
 msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Materiale esistente"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:589
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:734
 msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Tempo di registrazione"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:594
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:739
 msgid "Alignment"
-msgstr "Allinea"
+msgstr "Allineamnento"
 
-#: route_time_axis.cc:629
+#: route_time_axis.cc:774
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normale"
 
-#: route_time_axis.cc:635
+#: route_time_axis.cc:780
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Nastro"
 
-#: route_time_axis.cc:641
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:786
 msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
+#: route_time_axis.cc:792
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Modalità registrazione"
+
+#: route_time_axis.cc:799 route_time_axis.cc:1789
 msgid "Playlist"
 msgstr "Scaletta"
 
-#: route_time_axis.cc:979
+#: route_time_axis.cc:1097
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Rinomina playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:980
+#: route_time_axis.cc:1098
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
 
-#: route_time_axis.cc:1065
+#: route_time_axis.cc:1183
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Copia playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
+#: route_time_axis.cc:1184 route_time_axis.cc:1237
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Nome per la nuova playlist:"
 
-#: route_time_axis.cc:1118
+#: route_time_axis.cc:1236
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nuova playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:1309
+#: route_time_axis.cc:1436
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr ""
 "Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
 
-#: route_time_axis.cc:1490
+#: route_time_axis.cc:1678
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Nuova copia..."
 
-#: route_time_axis.cc:1494
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1682
 msgid "New Take"
-msgstr "Nuovo tempo"
+msgstr "Nuova ripresa"
 
-#: route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1683
 msgid "Copy Take"
-msgstr "Copia"
+msgstr "Copia ripresa"
 
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1688
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Pulisci Corrente"
 
-#: route_time_axis.cc:1503
+#: route_time_axis.cc:1691
 msgid "Select From All..."
 msgstr "Seleziona tutto da..."
 
-#: route_time_axis.cc:1591
+#: route_time_axis.cc:1779
 msgid "Take: %1.%2"
-msgstr ""
+msgstr "Ripresa: %1.%2"
 
-#: route_time_axis.cc:2291
+#: route_time_axis.cc:2169 selection.cc:1007 selection.cc:1061
+msgid "programming error: "
+msgstr "errore di programmazione: "
+
+#: route_time_axis.cc:2585
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2294
+#: route_time_axis.cc:2588
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Rimuovi  \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
+#: route_time_axis.cc:2638 route_time_axis.cc:2675
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2408
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2702
 msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "ascolto after-fader"
-
-#: route_time_axis.cc:2412
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "ascolto pre-fader"
-
-#: route_time_axis.cc:2416
-msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2419
-msgid "m"
+#: route_time_axis.cc:2706
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:119
+#: route_ui.cc:140
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Muta questa traccia"
 
-#: route_ui.cc:123
+#: route_ui.cc:144
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Muta le altre (non in solo) tracce"
 
-#: route_ui.cc:129
+#: route_ui.cc:150
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr "Abilita la registrazione"
 
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:158
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:138
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:163
 msgid "Monitor input"
-msgstr "Controllo"
+msgstr "Monitora ingresso"
 
-#: route_ui.cc:144
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:169
 msgid "Monitor playback"
-msgstr "Interrompi la riproduzione"
+msgstr "Monitora la riproduzione"
 
-#: route_ui.cc:591
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
+#: route_ui.cc:676
+msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
 msgstr ""
+"Non connesso al motore audio - non posso intraprendere la registrazione"
 
-#: route_ui.cc:786
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:875
 msgid "Step Entry"
-msgstr "Modifica"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:859
+#: route_ui.cc:948
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:863
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:952
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:867
+#: route_ui.cc:956
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:871
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:960
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:875
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:964
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:879
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:968
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:882
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:971
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:886
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:975
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:889
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:978
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate"
 
-#: route_ui.cc:890
+#: route_ui.cc:979
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
 
-#: route_ui.cc:891
+#: route_ui.cc:980
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1211
+#: route_ui.cc:1300
 msgid "Solo Isolate"
+msgstr "Solo isolato"
+
+#: route_ui.cc:1307
+msgid "Solo Safe"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1240
-msgid "Pre Fader"
-msgstr "Pre Fader"
+#: route_ui.cc:1329
+msgid "Pre Fader Sends"
+msgstr "Mandate pre fader"
 
-#: route_ui.cc:1246
-msgid "Post Fader"
-msgstr "Post Fader"
+#: route_ui.cc:1335
+msgid "Post Fader Sends"
+msgstr "Mandate post fader"
 
-#: route_ui.cc:1252
+#: route_ui.cc:1341
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Uscite di Controllo"
 
-#: route_ui.cc:1258
+#: route_ui.cc:1347
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Uscite Principali"
 
-#: route_ui.cc:1390
+#: route_ui.cc:1479
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Scelta colore"
 
-#: route_ui.cc:1477
+#: route_ui.cc:1564
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -10585,7 +10591,7 @@ msgstr ""
 "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
 "sovrascritto)"
 
-#: route_ui.cc:1479
+#: route_ui.cc:1566
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -10596,109 +10602,105 @@ msgstr ""
 "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
 "sovrascritto)"
 
-#: route_ui.cc:1487
+#: route_ui.cc:1574
 msgid "Remove track"
 msgstr "Rimuovi traccia"
 
-#: route_ui.cc:1489
+#: route_ui.cc:1576
 msgid "Remove bus"
 msgstr "Rimuovi bus"
 
-#: route_ui.cc:1516
+#: route_ui.cc:1604
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
 msgstr ""
+"L'utilizzo dei doppi punti (':') è scoraggiato nei nomi delle tracce e dei "
+"bus.\n"
+"Vuoi utilizzare questo nuovo nome?"
 
-#: route_ui.cc:1520
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1608
 msgid "Use the new name"
-msgstr "nuovo nome: "
+msgstr "Utilizza il nuovo nome"
 
-#: route_ui.cc:1521
+#: route_ui.cc:1609
 msgid "Re-edit the name"
-msgstr ""
+msgstr "Ri-modifica il nome"
 
-#: route_ui.cc:1534
+#: route_ui.cc:1622
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Rinomina traccia"
 
-#: route_ui.cc:1536
+#: route_ui.cc:1624
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Rinomina bus"
 
-#: route_ui.cc:1695
+#: route_ui.cc:1692
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": editor del commento"
+
+#: route_ui.cc:1858
 msgid " latency"
 msgstr " latenza"
 
-#: route_ui.cc:1708
+#: route_ui.cc:1871
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1714
+#: route_ui.cc:1877
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Salva come modello"
 
-#: route_ui.cc:1715
+#: route_ui.cc:1878
 msgid "Template name:"
 msgstr "Nome del modello:"
 
-#: route_ui.cc:1788
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1959
 msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "ID del controllo remoto"
 
-#: route_ui.cc:1798
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1969
 msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "ID del controllo remoto:"
 
-#: route_ui.cc:1812
+#: route_ui.cc:1983
 msgid ""
 "The remote control ID of %1 is: %2\n"
 "\n"
 "\n"
 "The remote control ID of %3 cannot be changed."
 msgstr ""
+"L'ID del controllo remoto di %1 è: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"L'ID del controllo remoto di %3 non può essere modificato."
 
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1987
 msgid "the master bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1987
 msgid "the monitor bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1818
+#: route_ui.cc:1989
 msgid ""
-"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
 "\n"
 "\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
 "\n"
-"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%5"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Prepara il mixer"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "Altezza"
-
-#: route_ui.cc:1876
+#: route_ui.cc:2046
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1878
+#: route_ui.cc:2048
 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
 msgstr ""
 
@@ -10707,217 +10709,340 @@ msgid "Select folder to search for media"
 msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media"
 
 #: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
 msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+msgstr "Clicca per aggiungere una nuova posizione"
 
 #: search_path_option.cc:51
 msgid "the session folder"
 msgstr "la cartella di sessione"
 
-#: send_ui.cc:126
-#, fuzzy
+#: send_ui.cc:134
 msgid "Send "
-msgstr "Secondi"
+msgstr "Mandata"
+
+#: session_dialog.cc:61
+msgid "Session Setup"
+msgstr "Impostazioni della sessione"
+
+#: session_dialog.cc:66
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr "Impostazioni avanzate..."
+
+#: session_dialog.cc:263
+msgid "New Session"
+msgstr "Nuova sessione"
+
+#: session_dialog.cc:301
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr "Controlla il sito web per altro..."
+
+#: session_dialog.cc:304
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:324
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
+
+#: session_dialog.cc:325
+msgid "Disk Format"
+msgstr "Formato disco"
+
+#: session_dialog.cc:343
+msgid "Select session file"
+msgstr "Seleziona un file sessione"
+
+#: session_dialog.cc:358
+msgid "Other Sessions"
+msgstr "Altre sessioni"
+
+#: session_dialog.cc:384
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: session_dialog.cc:451
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nome della sessione:"
+
+#: session_dialog.cc:473
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Crea cartella di sessione in: "
+
+#: session_dialog.cc:496
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
+
+#: session_dialog.cc:525
+msgid "Use this template"
+msgstr "Usa questo modello"
+
+#: session_dialog.cc:528
+msgid "no template"
+msgstr "nessun modello"
+
+#: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699
+msgid "32 bit float"
+msgstr "32 bit float"
+
+#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702
+msgid "24 bit"
+msgstr "24 bit"
+
+#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705
+msgid "16 bit"
+msgstr "16 bit"
+
+#: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749
+msgid "channels"
+msgstr "canali"
 
-#: session_import_dialog.cc:64
+#: session_dialog.cc:763
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bus</b>"
+
+#: session_dialog.cc:764
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Ingressi</b>"
+
+#: session_dialog.cc:765
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Uscite</b>"
+
+#: session_dialog.cc:773
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Crea un master bus"
+
+#: session_dialog.cc:783
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Connetti automaticamente agli ingressi fisici"
+
+#: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849
+msgid "Use only"
+msgstr "Usa soltanto"
+
+#: session_dialog.cc:843
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
+
+#: session_dialog.cc:865
+msgid "... to master bus"
+msgstr "... al bus Master"
+
+#: session_dialog.cc:875
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "... alle uscite fisiche."
+
+#: session_import_dialog.cc:65
 msgid "Import from Session"
 msgstr "Importa da una sessione"
 
-#: session_import_dialog.cc:73
+#: session_import_dialog.cc:74
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementi"
 
-#: session_import_dialog.cc:110
+#: session_import_dialog.cc:111
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
 msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1"
 
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr ""
 "Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori "
 "dettagli"
 
-#: session_import_dialog.cc:163
+#: session_import_dialog.cc:164
 msgid "Import from session"
 msgstr "Importa da una sessione"
 
-#: session_import_dialog.cc:227
+#: session_import_dialog.cc:228
 msgid "This will select all elements of this type!"
+msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi di questo tipo!"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:285
+msgid "EAN Check digit OK"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:289
+msgid "EAN Check digit error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:289
+msgid "expected"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:294
+msgid "EAN Length error"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:302
+#: session_metadata_dialog.cc:423
 msgid "Field"
 msgstr "Campo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:306
+#: session_metadata_dialog.cc:427
 msgid "Values (current value on top)"
 msgstr "Valori"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:520
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:641
 msgid "User"
-msgstr "Utente:"
+msgstr "Utente"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:649
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:652
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:655
 msgid "Organization"
-msgstr "modalita' di automazione gain"
+msgstr "Organizzazione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:658
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:551
+#: session_metadata_dialog.cc:672
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:554
+#: session_metadata_dialog.cc:675
 msgid "Track Number"
 msgstr "Numero traccia"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:678
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:681
 msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+msgstr "Raggruppamento"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:563
+#: session_metadata_dialog.cc:684
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:566
+#: session_metadata_dialog.cc:687
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:569
+#: session_metadata_dialog.cc:690
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:572
+#: session_metadata_dialog.cc:693
 msgid "Copyright"
 msgstr "Diritti"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
+#: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:588
+#: session_metadata_dialog.cc:709
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:591
+#: session_metadata_dialog.cc:712
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Album Artista"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:594
+#: session_metadata_dialog.cc:715
 msgid "Total Tracks"
 msgstr "Tracce totali"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:597
+#: session_metadata_dialog.cc:718
 msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sottotitolo disco"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:600
+#: session_metadata_dialog.cc:721
 msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero disco"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:603
+#: session_metadata_dialog.cc:724
 msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "Dischi totali"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:606
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:727
 msgid "Compilation"
-msgstr "Automazione"
+msgstr "Compilation"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:609
+#: session_metadata_dialog.cc:730
 msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:733
+msgid "EAN barcode"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:617
+#: session_metadata_dialog.cc:746
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Persone"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:622
+#: session_metadata_dialog.cc:751
 msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Testi"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:625
+#: session_metadata_dialog.cc:754
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:628
+#: session_metadata_dialog.cc:757
 msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Conduttore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:631
+#: session_metadata_dialog.cc:760
 msgid "Remixer"
-msgstr ""
+msgstr "Remissaggio"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:634
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:763
 msgid "Arranger"
-msgstr "intervallo"
+msgstr "Arrangiatore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:637
+#: session_metadata_dialog.cc:766
 msgid "Engineer"
 msgstr "Ingegnere"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:640
+#: session_metadata_dialog.cc:769
 msgid "Producer"
 msgstr "Produttore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:643
+#: session_metadata_dialog.cc:772
 msgid "DJ Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "DJ Mixer"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:646
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:775
 msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr "Metadati"
+msgstr "Metadati|Mixer"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:654
+#: session_metadata_dialog.cc:783
 msgid "School"
-msgstr ""
+msgstr "Scuola"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:659
+#: session_metadata_dialog.cc:788
 msgid "Instructor"
-msgstr ""
+msgstr "Istruttore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:662
+#: session_metadata_dialog.cc:791
 msgid "Course"
-msgstr ""
+msgstr "Corso"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:799
 msgid "Edit Session Metadata"
 msgstr "Modifica i metadati della sessione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:701
+#: session_metadata_dialog.cc:830
 msgid "Import session metadata"
 msgstr "Importa i metadati di una sessione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:722
+#: session_metadata_dialog.cc:851
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:760
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:889
 msgid "This session file could not be read!"
-msgstr "Impossibile aprire \"%1\""
+msgstr "Impossibile leggere questo file di sessione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:770
+#: session_metadata_dialog.cc:899
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
@@ -10925,7 +11050,7 @@ msgstr ""
 "Questo file di sessione non conteneva metadati!\n"
 "Forse è un vecchio formato di sessione?"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:789
+#: session_metadata_dialog.cc:918
 msgid "Import all from:"
 msgstr "Importa tutto da:"
 
@@ -10934,9 +11059,8 @@ msgid "Session Properties"
 msgstr "Proprietà della sessione"
 
 #: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:45
 msgid "Timecode frames-per-second"
@@ -11004,7 +11128,7 @@ msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:74
 msgid "none"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "Nessuna"
 
 #: session_option_editor.cc:75
 msgid "-0.1"
@@ -11030,27 +11154,25 @@ msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:91
 msgid ""
-"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
+"sync)."
 msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:96
-#, fuzzy
 msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
 msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:107
 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
 msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
 msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:120
 msgid ""
@@ -11066,458 +11188,461 @@ msgid ""
 "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Dissolvenza incrociata"
-
-#: session_option_editor.cc:142
-msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:143
-msgid "Linear (-6dB) crossfade"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:148
+#: session_option_editor.cc:136
 msgid "destructive-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:149
+#: session_option_editor.cc:137
 msgid "Destructive crossfade length"
 msgstr "Dissolvenza distruttiva"
 
-#: session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:146
 msgid "Region fades active"
 msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
 
-#: session_option_editor.cc:165
+#: session_option_editor.cc:153
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
 
-#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
-#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
-#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173
+#: session_option_editor.cc:187
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
 
-#: session_option_editor.cc:172
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:160
 msgid "Audio file format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr "Formato file audio"
 
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:164
 msgid "Sample format"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Formato campionamento"
 
-#: session_option_editor.cc:181
+#: session_option_editor.cc:169
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32-bit virgola mobile"
 
-#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:170
 msgid "24-bit integer"
 msgstr "24-bit intero"
 
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:171
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "16-bit intero"
 
-#: session_option_editor.cc:189
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:177
 msgid "File type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo file"
 
-#: session_option_editor.cc:194
+#: session_option_editor.cc:182
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:195
+#: session_option_editor.cc:183
 msgid "WAVE"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:184
 msgid "WAVE-64"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:201
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:189
 msgid "File locations"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Posizioni dei file"
 
-#: session_option_editor.cc:203
+#: session_option_editor.cc:191
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr "Cerca file audio in:"
 
-#: session_option_editor.cc:209
+#: session_option_editor.cc:197
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr "Cerca file MIDI in:"
 
-#: session_option_editor.cc:220
-msgid ""
-"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218
+#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239
+msgid "Filenames"
+msgstr "Nomi file"
 
-#: session_option_editor.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
+#: session_option_editor.cc:206
+msgid "File Naming"
+msgstr "Denominazione file"
 
-#: session_option_editor.cc:238
-msgid "MIDI region copies are independent"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:212
+msgid "Prefix Track number"
+msgstr "Prefisso numeri di traccia"
 
-#: session_option_editor.cc:245
+#: session_option_editor.cc:217
 msgid ""
-"Policy for handling overlapping notes\n"
-" on the same MIDI channel"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:250
-msgid "never allow them"
+"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
 msgstr ""
+"Aggiunge il numero di traccia attuale all'inizio del nome file della "
+"registrazione."
 
-#: session_option_editor.cc:251
-msgid "don't do anything in particular"
-msgstr "non fare nulla in particolare"
-
-#: session_option_editor.cc:252
-msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
+#: session_option_editor.cc:222
+msgid "Prefix Take Name"
+msgstr "Prefisso nome della ripresa"
 
-#: session_option_editor.cc:253
-msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:227
+msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
+msgstr "Aggiunge il nome della ripresa all'inizio del nome file registrato"
 
-#: session_option_editor.cc:254
-msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:232
+msgid "Take Name"
+msgstr "Nome ripresa"
 
-#: session_option_editor.cc:255
-msgid "replace both overlapping notes with a single note"
+#: session_option_editor.cc:245
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
+"Il monitoraggio dell'ingresso traccia segue automaticamente lo stato del "
+"trasporto (\"ingresso-automatico\")"
 
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
-
-#: session_option_editor.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
-
-#: session_option_editor.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "Glue new regions to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+#: session_option_editor.cc:252
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Utilizza la sezione di monitoraggio in questa sessione"
 
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310
+#: session_option_editor.cc:312
 msgid "Meterbridge"
-msgstr "Misurazione"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:257
 msgid "Route Display"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:261
 msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
+msgstr "Mostra le tracce MIDI"
 
-#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:268
 msgid "Show Busses"
-msgstr "Bus"
+msgstr "Mostra i bus"
 
-#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:275
 msgid "Include Master Bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+msgstr "Includi il bus principale"
 
-#: session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:280
 msgid "Button Area"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:284
 msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "Attiva registrazione"
+msgstr "Pulsante di abilitazione registrazione"
 
-#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:291
 msgid "Mute Button"
-msgstr "+ pulsante"
+msgstr "Pulsante per il muto"
 
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:298
 msgid "Solo Button"
-msgstr "Solo / mute"
+msgstr "Pulsante del solo"
 
-#: session_option_editor.cc:321
+#: session_option_editor.cc:305
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr "Pulsanti monitoraggio"
+
+#: session_option_editor.cc:310
 msgid "Name Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etichette dei nomi"
 
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:314
 msgid "Track Name"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Nome traccia"
 
-#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
-#, fuzzy
-msgid "as new tracks"
-msgstr "Tracce"
+#: session_option_editor.cc:325
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Le copie delle regioni MIDI sono indipendenti"
 
-#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
-msgid "to selected tracks"
-msgstr "nelle tracce selezionate"
+#: session_option_editor.cc:332
+msgid ""
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
+msgstr ""
+"Politiche di gestione delle note in soprapposizione sullo stesso canale MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
-msgid "to region list"
-msgstr "nella lista regioni"
+#: session_option_editor.cc:337
+msgid "never allow them"
+msgstr "non consentire mai"
 
-#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
-msgid "as new tape tracks"
-msgstr "come nuove tracce nastro"
+#: session_option_editor.cc:338
+msgid "don't do anything in particular"
+msgstr "non fare nulla in particolare"
 
-#: sfdb_ui.cc:96
-msgid "programming error: unknown import mode string %1"
-msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta"
+#: session_option_editor.cc:339
+msgid "replace any overlapped existing note"
+msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
 
-#: sfdb_ui.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "Auto-play"
-msgstr "suona"
+#: session_option_editor.cc:340
+msgid "shorten the overlapped existing note"
+msgstr "accorcia le note in sovrapposizione esistenti"
 
-#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
-msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
+#: session_option_editor.cc:341
+msgid "shorten the overlapping new note"
+msgstr "accorcia la nuova nota in sovrapposizione"
 
-#: sfdb_ui.cc:141
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:342
+msgid "replace both overlapping notes with a single note"
+msgstr "sostituisci entrambe le note in sovrapposizione con una singola nota"
+
+#: session_option_editor.cc:346
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Incolla a battiti e battute"
+
+#: session_option_editor.cc:350
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Incolla i nuovi marcatori a battiti e battute"
+
+#: session_option_editor.cc:357
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Incolla le nuove regioni a battiti e battute"
+
+#: session_option_editor.cc:362
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:364
+msgid "Use these settings as defaults"
+msgstr "Utilizza le impostazioni come default"
+
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
+msgid "as new tracks"
+msgstr "come nuove tracce"
+
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
+msgid "to selected tracks"
+msgstr "nelle tracce selezionate"
+
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
+msgid "to region list"
+msgstr "nella lista regioni"
+
+#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
+msgid "as new tape tracks"
+msgstr "come nuove tracce nastro"
+
+#: sfdb_ui.cc:100
+msgid "programming error: unknown import mode string %1"
+msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta"
+
+#: sfdb_ui.cc:127
+msgid "Auto-play"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
+msgid "<b>Sound File Information</b>"
+msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
+
+#: sfdb_ui.cc:147
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Per Data di Regione"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:143
+#: sfdb_ui.cc:149
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:653
 msgid "Tags:"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:319
-msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
 
-#: sfdb_ui.cc:349
+#: sfdb_ui.cc:297
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr "<b>Informazioni del file MIDI</b>"
+
+#: sfdb_ui.cc:458
 msgid "Could not access soundfile: "
 msgstr "Impossibile accedere al file audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:403
+#: sfdb_ui.cc:530
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
+#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
 
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:576
 msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "File audio"
+msgstr "File audio e MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:579
 msgid "Audio files"
 msgstr "File audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:455
+#: sfdb_ui.cc:582
 msgid "MIDI files"
-msgstr ""
+msgstr "File MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
+#: sfdb_ui.cc:585 add_video_dialog.cc:123
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143
+#: sfdb_ui.cc:604 add_video_dialog.cc:246
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Cerca nei file"
 
-#: sfdb_ui.cc:506
+#: sfdb_ui.cc:633
 msgid "Paths"
 msgstr "Percorsi"
 
-#: sfdb_ui.cc:515
+#: sfdb_ui.cc:642
 msgid "Search Tags"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:531
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:658
 msgid "Sort:"
-msgstr "Ordina"
+msgstr "Ordina:"
 
-#: sfdb_ui.cc:539
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:666
 msgid "Longest"
-msgstr "Ampissimo"
+msgstr "Più lunga"
 
-#: sfdb_ui.cc:540
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:667
 msgid "Shortest"
-msgstr "Scorciatoia"
+msgstr "Più corta"
 
-#: sfdb_ui.cc:541
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:668
 msgid "Newest"
-msgstr "Piu' Lento"
+msgstr "Più recente"
 
-#: sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:669
 msgid "Oldest"
-msgstr ""
+msgstr "Meno recente"
 
-#: sfdb_ui.cc:543
+#: sfdb_ui.cc:670
 msgid "Most downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Più scaricata"
 
-#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:671
 msgid "Least downloaded"
-msgstr "Inizia il download"
+msgstr "Scaricata per ultima"
 
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:672
 msgid "Highest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:673
 msgid "Lowest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:551
+#: sfdb_ui.cc:678
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Più"
 
-#: sfdb_ui.cc:555
+#: sfdb_ui.cc:682
 msgid "Similar"
-msgstr ""
+msgstr "Simile"
 
-#: sfdb_ui.cc:567
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:694
 msgid "ID"
-msgstr "MIDI"
+msgstr "ID"
 
-#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:695 add_video_dialog.cc:83
 msgid "Filename"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Nome file"
 
-#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:697
 msgid "Duration"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "Durata"
 
-#: sfdb_ui.cc:571
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:698
 msgid "Size"
-msgstr "Dimensione massima"
+msgstr "Grandezza"
 
-#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:699
 msgid "Samplerate"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:573
+#: sfdb_ui.cc:700
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenza"
 
-#: sfdb_ui.cc:591
+#: sfdb_ui.cc:718
 msgid "Search Freesound"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca su freesound"
 
-#: sfdb_ui.cc:611
+#: sfdb_ui.cc:738
 msgid "Press to import selected files and close this window"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:612
+#: sfdb_ui.cc:739
 msgid "Press to import selected files and leave this window open"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:613
+#: sfdb_ui.cc:740
 msgid "Press to close this window without importing any files"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:809
+#: sfdb_ui.cc:936
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1009
+#: sfdb_ui.cc:1136
 msgid "%1 more page of 100 results available"
 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1014
+#: sfdb_ui.cc:1141
 msgid "No more results available"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1078
+#: sfdb_ui.cc:1205
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1080
+#: sfdb_ui.cc:1207
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1082 sfdb_ui.cc:1084
+#: sfdb_ui.cc:1209 sfdb_ui.cc:1211
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1086
+#: sfdb_ui.cc:1213
 msgid "GB"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
+#: sfdb_ui.cc:1425 sfdb_ui.cc:1738 sfdb_ui.cc:1801 sfdb_ui.cc:1819
 msgid "one track per file"
 msgstr "una traccia per file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
+#: sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1820
 msgid "one track per channel"
 msgstr "una traccia per canale"
 
-#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1436 sfdb_ui.cc:1804 sfdb_ui.cc:1821
 msgid "sequence files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
+#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1809
 msgid "all files in one track"
 msgstr "tutti i file in una traccia"
 
-#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
+#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1803
 msgid "merge files"
 msgstr "Unisci i file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1806
 msgid "one region per file"
 msgstr "una regione per file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
+#: sfdb_ui.cc:1449 sfdb_ui.cc:1807
 msgid "one region per channel"
 msgstr "una regione per canale"
 
-#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
+#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1808 sfdb_ui.cc:1822
 msgid "all files in one region"
 msgstr "tutti i file in una regione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1394
+#: sfdb_ui.cc:1521
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
@@ -11525,60 +11650,59 @@ msgstr ""
 "Uno o alcuni dei file selezionati\n"
 "non possono essere utilizzati da %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:1534
+#: sfdb_ui.cc:1665
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Copia i file nella sessione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:1859
 msgid "file timestamp"
-msgstr "Per Data di Regione"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:1861
 msgid "edit point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
+#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:1863
 msgid "playhead"
 msgstr "testina"
 
-#: sfdb_ui.cc:1554
+#: sfdb_ui.cc:1685
 msgid "session start"
 msgstr "inizio sessione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1559
+#: sfdb_ui.cc:1691
 msgid "<b>Add files as ...</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1581
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1713
 msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Inserisci a:"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1594
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1726
 msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1612
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1744
 msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Qualità di conversione:"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1756
+msgid "<b>Instrument</b>"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
+#: sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1875
 msgid "Best"
 msgstr "Migliore"
 
-#: sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1732
+#: sfdb_ui.cc:1769 sfdb_ui.cc:1877
 msgid "Good"
 msgstr "Buona"
 
-#: sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1734
+#: sfdb_ui.cc:1770 sfdb_ui.cc:1879
 msgid "Quick"
 msgstr "Veloce"
 
-#: sfdb_ui.cc:1628
+#: sfdb_ui.cc:1772
 msgid "Fastest"
 msgstr "Velocissimo"
 
@@ -11586,53 +11710,75 @@ msgstr "Velocissimo"
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:165
+#: shuttle_control.cc:174
 msgid "Percent"
 msgstr "Percentuale"
 
-#: shuttle_control.cc:173
+#: shuttle_control.cc:182
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
+#: shuttle_control.cc:188 shuttle_control.cc:609
 msgid "Sprung"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
+#: shuttle_control.cc:192 shuttle_control.cc:612
 msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:217
+#: shuttle_control.cc:226
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Velocità massima"
 
-#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:568
 msgid "Playing"
-msgstr "Suona"
+msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:576
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:583
+#, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:578
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:585
+#, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:583
+#: shuttle_control.cc:590
 msgid "Stopped"
 msgstr "Fermato"
 
+#: soundcloud_export_selector.cc:44
+msgid "User Email"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:46
+msgid "Make files public"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:47
+msgid "Open uploaded files in browser"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:48
+msgid "Make files downloadable"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:107
+msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
+msgstr ""
+
 #: splash.cc:73
 msgid "%1 loading ..."
 msgstr "%1 si sta avviando..."
 
 #: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Add Speaker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr ""
 
 #: speaker_dialog.cc:41
 msgid "Remove Speaker"
@@ -11642,95 +11788,17 @@ msgstr "Rimuovi altoparlante"
 msgid "Azimuth:"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Crea una nuova sessione"
-
-#: startup.cc:73
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Apri una sessione"
-
-#: startup.cc:74
-#, fuzzy
+#: startup.cc:67
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 "%1 will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
-"Usa un mixer esterno o il mixer dell'interfaccia audio.\n"
-"Ardour non avrà alcun ruolo nel monitoraggio"
 
-#: startup.cc:76
-#, fuzzy
+#: startup.cc:69
 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
-msgstr "Chiedi a %1 di riprodurre l'audio mentre viene registrato"
-
-#: startup.cc:79
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
-
-#: startup.cc:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
-"\n"
-"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
-"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-"   making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-"   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-"                http://ardour.org/support\n"
-msgstr ""
-"<b>Benvenuti a questa ALPHA release di Ardour 3.0</b>\n"
-"\n"
-"Ci sono ancora molti problemi e bug su cui lavorare\n"
-"ed altri miglioramenti in generale prima che questa possa \n"
-"essere considerata una release. Perciò, eccovi alcune linee guida:\n"
-"\n"
-"1) Per favore <b>NON</b> usate questo software con l'aspettativa che sia "
-"stabile o affidabile\n"
-"- sebbene possa esserlo, a seconda del vostro metodo di lavoro.\n"
-"2) Per favore date un'occhiata su http://ardour.org/a3_features per una "
-"guida alle nuove funzionalità\n"
-"3) <b>Per favore NON usate i forum su ardour.org per segnalazioni di "
-"problemi</b> \n"
-"4) Per favore <b>USATE</b> il bugtracker su  http://tracker.ardour.org per "
-"segnalare problemi\n"
-"assicurandovi di far riferimento alla versione 3.0-alpha\n"
-"5) Per favore <b>USATE</b> la lista ardour-users per discutere idee e "
-"inviare commenti\n"
-"6) Per favore <b>CONTATTATECI</b> su IRC per discussioni in tempo reale su "
-"Ardour 3.0\n"
-"Potete raggiungerci direttamente da Ardour attraverso l'opzione Aiuto->Chat\n"
-"Ulteriori dettagli su quanto specificato sopra \n"
-"possono essere ottenuti alla pagina\n"
-"\n"
-"http://ardour.org/support\n"
-
-#: startup.cc:218
-#, fuzzy
-msgid "This is a BETA RELEASE"
-msgstr "Questa è un'ALPHA RELEASE"
-
-#: startup.cc:324
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:336
-#, fuzzy
+#: startup.cc:142
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -11739,24 +11807,16 @@ msgid ""
 "There are a few things that need to be configured before you start using the "
 "program.</span> "
 msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 è una workstation per audio digitale. Può essere "
-"utilizzato per\n"
-"registrare, modifcare e mixare audio in multitraccia. Puoi riprodurre i tuoi "
-"CD, missare colonne sonore o semplicemente sperimentare idee \n"
-"che riguardino il suono e la musica\n"
-"\n"
-"Ci sono alcune cose che devono essere configurate prima \n"
-"di iniziare ad utilizzare il programma.</span>"
 
-#: startup.cc:362
+#: startup.cc:168
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Benvenuti in %1"
 
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:191
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
 
-#: startup.cc:391
+#: startup.cc:197
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -11774,12 +11834,11 @@ msgstr ""
 "<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
 "implicito)</i>"
 
-#: startup.cc:415
+#: startup.cc:220
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
 
-#: startup.cc:436
-#, fuzzy
+#: startup.cc:241
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -11792,39 +11851,26 @@ msgid ""
 "\n"
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
-"Quando registrerete strumenti o voci probabilmente vorrete ascoltare\n"
-"il segnale oltre che registrarlo. Questo processo viene definito "
-"\"monitoraggio\".\n"
-"Ci sono diversi modi di farlo in relazione all'equipaggiamento che avete a "
-"disposizione\n"
-"e del modo in cui è configurato. I due modi principali sono elencati qui.\n"
-"Scegliete quello che si adatta di più alle vostre impostazioni.\n"
-"\n"
-"<i>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la finestra "
-"Preferenze</i>"
 
-#: startup.cc:457
+#: startup.cc:262
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Scelte di controllo"
 
-#: startup.cc:480
+#: startup.cc:285
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
 
-#: startup.cc:482
-#, fuzzy
+#: startup.cc:287
 msgid ""
 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
 "for simple usage."
 msgstr ""
-"Connetti il Master bus direttamente alle uscite fisiche.\n"
-"<i>Da preferire per un utilizzo semplice</i>."
 
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:296
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
 
-#: startup.cc:494
+#: startup.cc:299
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -11832,7 +11878,7 @@ msgstr ""
 "Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
 "per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
 
-#: startup.cc:516
+#: startup.cc:321
 msgid ""
 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -11840,668 +11886,581 @@ msgid ""
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:527
+#: startup.cc:332
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Sezione di controllo"
 
-#: startup.cc:573
-msgid "Check the website for more..."
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:576
-msgid "Click to open the program website in your web browser"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:729
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Apri..."
-
-#: startup.cc:775
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nome della sessione:"
-
-#: startup.cc:798
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: startup.cc:821
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
-
-#: startup.cc:853
-msgid "Use this template"
-msgstr "Usa questo modello"
-
-#: startup.cc:856
-msgid "no template"
-msgstr "nessun modello"
-
-#: startup.cc:884
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
-
-#: startup.cc:896
-msgid "Select template"
-msgstr "Seleziona modello"
-
-#: startup.cc:922
-msgid "New Session"
-msgstr "Nuova sessione"
-
-#: startup.cc:1077
-msgid "Select session file"
-msgstr "Seleziona un file sessione"
-
-#: startup.cc:1093
-msgid "Browse:"
-msgstr "Sfoglia:"
-
-#: startup.cc:1102
-msgid "Select a session"
-msgstr "Scegli una sessione"
-
-#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
-msgid "channels"
-msgstr "canali"
-
-#: startup.cc:1145
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bus</b>"
-
-#: startup.cc:1146
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Ingressi</b>"
-
-#: startup.cc:1147
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Uscite</b>"
-
-#: startup.cc:1155
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Crea un master bus"
-
-#: startup.cc:1165
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Connetti automaticamente alle entrate fisiche"
-
-#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
-msgid "Use only"
-msgstr "Usa soltanto"
-
-#: startup.cc:1225
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
-
-#: startup.cc:1247
-msgid "... to master bus"
-msgstr "... al bus Master"
-
-#: startup.cc:1257
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "... alle uscite fisiche."
-
-#: startup.cc:1307
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Opzioni avanzate della sessione"
-
-#: step_entry.cc:59
+#: step_entry.cc:60
 msgid "Step Entry: %1"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:64
+#: step_entry.cc:65
 msgid ">beat"
 msgstr ">battito"
 
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:66
 msgid ">bar"
 msgstr ">battuta"
 
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:67
 msgid ">EP"
 msgstr ">EP"
 
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:68
 msgid "sustain"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:69
 msgid "rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:70
 msgid "g-rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:71
 msgid "back"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
+#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:190
+#: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a whole note"
 msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota"
 
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:192
 msgid "Set note length to a half note"
 msgstr "Imposta la durata della nota a mezza nota"
 
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:193
 msgid "Set note length to a quarter note"
 msgstr "Imposta la durata ad un quarto di nota"
 
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:194
 msgid "Set note length to a eighth note"
 msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota"
 
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:195
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
 msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota"
 
-#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:196
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:197
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
 msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota"
 
-#: step_entry.cc:275
+#: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
 msgstr "Imposta il volume su più che pianissimo"
 
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
 msgstr "Imposta il volume su pianissimo"
 
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
 msgstr "Imposta il volume su piano"
 
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
 msgstr "Imposta il volume su mezzo-piano"
 
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
 msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>mf</i>"
 
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
 msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>f</i>"
 
-#: step_entry.cc:281
-msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>ff</i>"
-
 #: step_entry.cc:282
-msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>fff</i>"
+msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:330
-msgid "Stack inserted notes to form a chord"
+#: step_entry.cc:283
+msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:331
-msgid "Extend selected notes by note length"
+msgid "Stack inserted notes to form a chord"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:332
-msgid "Use undotted note lengths"
+msgid "Extend selected notes by note length"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:333
-msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
+msgid "Use undotted note lengths"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:334
-msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
+msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:335
-msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
+msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:336
-msgid "Insert a note-length's rest"
+msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:337
-msgid "Insert a grid-unit's rest"
+msgid "Insert a note-length's rest"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:338
-msgid "Insert a rest until the next beat"
+msgid "Insert a grid-unit's rest"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:339
-msgid "Insert a rest until the next bar"
+msgid "Insert a rest until the next beat"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:340
-msgid "Insert a bank change message"
+msgid "Insert a rest until the next bar"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:341
+msgid "Insert a bank change message"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:342
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:400
+#: step_entry.cc:401
 msgid "1/Note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:414
+#: step_entry.cc:415
 msgid "Octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:598
 msgid "Insert Note A"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:600
 msgid "Insert Note B"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:601
 msgid "Insert Note C"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:603
 msgid "Insert Note D"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:604
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:605
 msgid "Insert Note E"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:606
 msgid "Insert Note F"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:607
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:608
 msgid "Insert Note G"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:609
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:610
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:611
 msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:612
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
 msgid "Move to next octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:616
+#: step_entry.cc:617
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:618
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:620
 msgid "Increase Note Length"
 msgstr "Aumenta la durata della nota"
 
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:621
 msgid "Decrease Note Length"
 msgstr "Diminuisci la durata della nota"
 
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:624
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:626
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:627
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:628
+#: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 1st octave"
 msgstr "Passa alla 1a ottava"
 
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 2nd octave"
 msgstr "Passa alla 2a ottava"
 
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 3rd octave"
 msgstr "Passa alla 3a ottava"
 
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 4th octave"
 msgstr "Passa alla 4a ottava"
 
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 5th octave"
 msgstr "Passa alla 5a ottava"
 
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:634
 msgid "Switch to the 6th octave"
 msgstr "Passa alla 6a ottava"
 
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:635
 msgid "Switch to the 7th octave"
 msgstr "Passa alla 7a ottava"
 
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:636
 msgid "Switch to the 8th octave"
 msgstr "Passa alla 8a ottava"
 
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:637
 msgid "Switch to the 9th octave"
 msgstr "Passa alla 9a ottava"
 
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:638
 msgid "Switch to the 10th octave"
 msgstr "Passa alla 10a ottava"
 
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:639
 msgid "Switch to the 11th octave"
 msgstr "Passa alla 11a ottava"
 
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:644
 msgid "Set Note Length to Whole"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:646
 msgid "Set Note Length to 1/2"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:648
 msgid "Set Note Length to 1/3"
 msgstr "Durata della nota a 1/3"
 
-#: step_entry.cc:649
+#: step_entry.cc:650
 msgid "Set Note Length to 1/4"
 msgstr "Durata della nota a 1/4"
 
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:652
 msgid "Set Note Length to 1/8"
 msgstr "Durata della nota a 1/8"
 
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/16"
 msgstr "Durata della nota a 1/16"
 
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:656
 msgid "Set Note Length to 1/32"
 msgstr "Durata della nota a 1/32"
 
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:658
 msgid "Set Note Length to 1/64"
 msgstr "Durata della nota a 1/64"
 
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:663
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:665
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:667
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:669
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:670
+#: step_entry.cc:671
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
 msgstr "Imposta la nota su <i>mf</i>"
 
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:673
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 msgstr "Imposta la nota su <i>f</i>"
 
-#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
+#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr "Imposta la nota su <i>fff</i>"
 
-#: step_entry.cc:678
+#: step_entry.cc:679
 msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva le note terzinate"
 
-#: step_entry.cc:683
+#: step_entry.cc:684
 msgid "No Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:686
 msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva note puntate"
 
-#: step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:688
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:690
 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:692
+#: step_entry.cc:693
 msgid "Toggle Chord Entry"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:694
+#: step_entry.cc:695
 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: stereo_panner.cc:108
+#: stereo_panner.cc:133
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
 msgstr ""
 
 #: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Stereo"
+msgstr ""
 
 #: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Width"
-msgstr "scrivi"
+msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:48
+#: strip_silence_dialog.cc:44
 msgid "Strip Silence"
 msgstr "Rimuovi silenzio"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:75
 msgid "Minimum length"
 msgstr "Durata minima"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:87
+#: strip_silence_dialog.cc:83
 msgid "Fade length"
 msgstr "Durata delle dissolvenza"
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57
 msgid "bar:"
 msgstr "battuta:"
 
-#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
 msgid "beat:"
 msgstr "battito:"
 
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
 msgid "Pulse note"
-msgstr "Elimina nota"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
+msgid "Tap tempo"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:54
 msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Punto di modifica"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:324
+#: tempo_dialog.cc:325
 msgid "whole"
-msgstr "intero (1)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:326
+#: tempo_dialog.cc:327
 msgid "second"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:328
+#: tempo_dialog.cc:329
 msgid "third"
-msgstr "terzo (3)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:331
 msgid "quarter"
-msgstr "quarto (4)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:332
+#: tempo_dialog.cc:333
 msgid "eighth"
-msgstr "Altezza"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:334
+#: tempo_dialog.cc:335
 msgid "sixteenth"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:336
+#: tempo_dialog.cc:337
 msgid "thirty-second"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
-#: tempo_dialog.cc:297
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:338
+#: tempo_dialog.cc:339
 msgid "sixty-fourth"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
-#: tempo_dialog.cc:299
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:340
+#: tempo_dialog.cc:341
 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:120
+#: tempo_dialog.cc:121
 msgid "Beats per minute:"
 msgstr "Battiti al minuto"
 
-#: tempo_dialog.cc:152
+#: tempo_dialog.cc:155
 msgid "Tempo begins at"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:240
+#: tempo_dialog.cc:251
 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:307
 msgid "Edit Meter"
-msgstr "Modalità di modifica"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:356
 msgid "Note value:"
-msgstr "Valore del campo"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:315
+#: tempo_dialog.cc:357
 msgid "Beats per bar:"
 msgstr "Battiti per battuta:"
 
-#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:371
 msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominatore per il Meter"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:441
+#: tempo_dialog.cc:484
 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:57
+#: theme_manager.cc:65
 msgid "Dark Theme"
 msgstr "Tema scuro"
 
-#: theme_manager.cc:58
+#: theme_manager.cc:66
 msgid "Light Theme"
 msgstr "Tema luminoso"
 
-#: theme_manager.cc:59
+#: theme_manager.cc:67
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Ripristina i valori base"
 
-#: theme_manager.cc:60
+#: theme_manager.cc:68
 msgid "Draw \"flat\" buttons"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:61
+#: theme_manager.cc:69
+msgid "Blink Rec-Arm buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:70
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
+
+#: theme_manager.cc:71
+msgid "Show waveform clipping"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:73
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:75
+msgid "Timeline item gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:76
 msgid "All floating windows are dialogs"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+#: theme_manager.cc:77
+msgid "Transient windows follow front window."
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:68
+#: theme_manager.cc:78
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:87
 msgid "Object"
 msgstr "oggetto"
 
-#: theme_manager.cc:123
+#: theme_manager.cc:163
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:164
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:165
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:195
 msgid ""
 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
 "\" for some.\n"
@@ -12509,17 +12468,22 @@ msgid ""
 "take effect"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:229
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+#: theme_manager.cc:199
+msgid ""
+"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
+"editor and mixer.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:620
+msgid "Color Palette"
 msgstr ""
-"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
-"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
 
-#: time_axis_view.cc:114
+#: time_axis_view.cc:148
 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view_item.cc:332
+#: time_axis_view_item.cc:345
 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr[0] ""
@@ -12554,9 +12518,8 @@ msgid "Pitch Shift Audio"
 msgstr ""
 
 #: time_fx_dialog.cc:76
-#, fuzzy
 msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "-modello"
+msgstr ""
 
 #: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
 msgid "Octaves:"
@@ -12567,33 +12530,30 @@ msgid "Semitones:"
 msgstr "Semitoni:"
 
 #: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
 msgid "Cents:"
-msgstr "Centro"
+msgstr ""
 
 #: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
 msgid "Time|Shift"
-msgstr "Sposta-"
+msgstr ""
 
 #: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr ""
 
 #: time_fx_dialog.cc:154
-#, fuzzy
 msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
+msgstr ""
 
 #: time_fx_dialog.cc:164
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr ""
 
-#: time_info_box.cc:121
+#: time_info_box.cc:124
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
 
-#: time_info_box.cc:122
+#: time_info_box.cc:125
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
 
@@ -12601,6 +12561,58 @@ msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr ""
 
+#: transform_dialog.cc:39
+msgid "this note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:40
+msgid "the previous note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:41
+msgid "this note's index"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:42
+msgid "the number of notes"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:43
+msgid "exactly"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:44
+msgid "a random number from"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:55
+msgid "equal steps from"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:58
+msgid "note number"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:59
+msgid "velocity"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:60
+msgid "start time"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:61
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:91
+msgid "Set "
+msgstr ""
+
 #: transpose_dialog.cc:30
 msgid "Transpose MIDI"
 msgstr "Trasponi MIDI"
@@ -12609,163 +12621,196 @@ msgstr "Trasponi MIDI"
 msgid "Transpose"
 msgstr "Trasponi"
 
-#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+#: ui_config.cc:163 ui_config.cc:300
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "Carico il file di configurazione base per %1"
 
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+#: ui_config.cc:166 ui_config.cc:303
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+#: ui_config.cc:169 ui_config.cc:308
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n"
 "utente non è stato caricato."
 
-#: ui_config.cc:134
+#: ui_config.cc:177
+msgid "Could not find default UI configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:219
+msgid "Loading color file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:222
+msgid "cannot read color file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:227
+msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:233
+msgid "Color file %1 not found"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:282 ui_config.cc:361
+msgid "Color file %1 not saved"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:317
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
 
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:320
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:325
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
 "caricato."
 
-#: ui_config.cc:150
+#: ui_config.cc:333
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
 "non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà "
 "dei problemi."
 
-#: ui_config.cc:169
+#: ui_config.cc:351
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
 
-#: utils.cc:110 utils.cc:153
-msgid "bad XPM header %1"
+#: ui_config.cc:592
+msgid "Color %1 not found"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:662
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
+"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
+"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
 
-#: utils.cc:292 utils.cc:324
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
+#: utils.cc:117 utils.cc:160
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
 
-#: utils.cc:591
+#: utils.cc:577
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
 
-#: utils.cc:617
-#, fuzzy
+#: utils.cc:597 utils.cc:627 utils.cc:641
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:642
+msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:649
 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "non riesco a trovare una icona per %1"
+msgstr ""
 
-#: utils.cc:632
+#: utils.cc:666 utils.cc:682
 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
 msgstr ""
 
-#: verbose_cursor.cc:45
-msgid "VerboseCanvasCursor"
+#: add_video_dialog.cc:54
+msgid "Set Video Track"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Track"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
+#: add_video_dialog.cc:62
+msgid "Open Video Monitor Window"
+msgstr ""
 
 #: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Controllo"
-
-#: add_video_dialog.cc:64
 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:66
+#: add_video_dialog.cc:65
 msgid "Reload docroot"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115
-msgid "VideoServerIndex"
-msgstr ""
-
-#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:120
 msgid "Video files"
-msgstr "File audio"
+msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:149
 msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
+msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:152
 msgid "Start:"
-msgstr "Inizio"
+msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:158
 msgid "Frame rate:"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
+msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:176
+#: add_video_dialog.cc:161
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:654
-msgid " %1 fps"
+#: add_video_dialog.cc:244
+msgid "VideoServerIndex"
 msgstr ""
 
-#: editor_videotimeline.cc:146
-msgid "Export Successful: %1"
+#: add_video_dialog.cc:675
+msgid " %1 fps"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:469
+#: video_timeline.cc:468
 msgid ""
 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:507
+#: video_timeline.cc:506
 msgid ""
 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
 "setting in %2."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:515
+#: video_timeline.cc:514
 msgid ""
 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
 "vs '%3'"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:588
+#: video_timeline.cc:587
 msgid ""
 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
-"means that the video server was not started by ardour and uses a different "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
 "document-root."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:737
+#: video_timeline.cc:724
 msgid ""
 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
 "environment variable. It should point to an application compatible with "
-"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
-#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
+#: video_timeline.cc:739
+msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:766
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
+"later. http://xjadeo.sf.net/"
+msgstr ""
+
+#: video_monitor.cc:285
 msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Controllo"
+msgstr ""
 
-#: transcode_ffmpeg.cc:73
+#: transcode_ffmpeg.cc:56
 msgid ""
 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
 "Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
@@ -12779,39 +12824,37 @@ msgid ""
 "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
 "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
 "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Output File:"
-msgstr "Dispositivo di uscita"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:85
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
 msgid "Height = "
-msgstr "Altezza"
+msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:66
 msgid "Manual Override"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:103
 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
 msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
 msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
+msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:113
 msgid ""
@@ -12831,9 +12874,8 @@ msgid "FPS:"
 msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
 msgid "Duration:"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:138
 msgid "Codec:"
@@ -12844,344 +12886,344 @@ msgid "Geometry:"
 msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:155
-#, fuzzy
 msgid "??"
-msgstr "???"
+msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
 msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "Opzioni"
+msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:181
-msgid "Do Not Import Video"
+msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:182
-msgid "Reference From Current Location"
+#: transcode_video_dialog.cc:183
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Importa da una sessione"
+#: transcode_video_dialog.cc:191
+msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:198
+#: transcode_video_dialog.cc:200
 msgid "Scale Video: Width = "
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:205
+#: transcode_video_dialog.cc:207
 msgid "Original Width"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:220
+#: transcode_video_dialog.cc:222
 msgid "Bitrate (KBit/s):"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:227
 msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Esporta l'audio"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:232
+msgid "No Audio Track Present"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:235
+msgid "Do Not Extract Audio"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:350
 msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Esporta l'audio"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:348
+#: transcode_video_dialog.cc:353
 msgid "Audio Extraction Failed."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:374
+#: transcode_video_dialog.cc:379
 msgid "Transcoding Video.."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:408
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:413
 msgid "Transcoding Failed."
-msgstr "Traduzione abilitata"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:503
 msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:43
+#: video_server_dialog.cc:52
 msgid "Launch Video Server"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:44
+#: video_server_dialog.cc:53
 msgid "Server Executable:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: video_server_dialog.cc:55
 msgid "Server Docroot:"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:52
+#: video_server_dialog.cc:61
 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:92
+#: video_server_dialog.cc:97
 msgid ""
-"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
-"with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
-"http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
+"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
+"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
+"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
+"distribution.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:120
+#: video_server_dialog.cc:129
 msgid "Listen Address:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
+#: video_server_dialog.cc:134
 msgid "Listen Port:"
-msgstr "Posizione"
+msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
+#: video_server_dialog.cc:139
 msgid "Cache Size:"
-msgstr "Dimensione massima"
+msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:136
+#: video_server_dialog.cc:145
 msgid ""
-"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
-"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
-"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:176
+#: video_server_dialog.cc:189
 msgid "Set Video Server Executable"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:196
+#: video_server_dialog.cc:209
 msgid "Server docroot"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:53
+#: utils_videotl.cc:60
 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:54
+#: utils_videotl.cc:61
 msgid ""
 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:57
+#: utils_videotl.cc:64
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:63
-#, fuzzy
+#: utils_videotl.cc:70
 msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
+msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
+#: utils_videotl.cc:71
 msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
+msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
+#: utils_videotl.cc:81 utils_videotl.cc:97
 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)"
+msgstr "Non posso creare la cartella del video \"%1\" (%2)"
 
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:71
 msgid "Export Video File "
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+msgstr "Esporta file video"
 
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:82
 msgid "Video:"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Video:"
 
-#: export_video_dialog.cc:74
+#: export_video_dialog.cc:87
 msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr "Scala video (W x H):"
+
+#: export_video_dialog.cc:88
+msgid "Retain Aspect"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:79
+#: export_video_dialog.cc:93
 msgid "Set Aspect Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il rapporto di aspetto:"
 
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:94
 msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalizza a:"
+msgstr "Normalizza audio"
 
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:95
 msgid "2 Pass Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica a 2 passaggi"
 
-#: export_video_dialog.cc:82
+#: export_video_dialog.cc:96
 msgid "Codec Optimizations:"
-msgstr ""
+msgstr "Ottimizzazione codec:"
 
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:98
 msgid "Deinterlace"
-msgstr "interno"
+msgstr "Deinterlaccia"
 
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:99
 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:86
+#: export_video_dialog.cc:100
 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:101
 msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Modifica i metadati della sessione"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:107
+#: export_video_dialog.cc:119
 msgid ""
 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
 "is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Uscite</b>"
+#: export_video_dialog.cc:130
+msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
+msgstr "<b>Uscita:</b> (l'estensione del file definisce il formato)"
 
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Ingressi</b>"
+#: export_video_dialog.cc:140
+msgid "<b>Input Video:</b>"
+msgstr "<b>Ingresso video:</b>"
 
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:151
 msgid "Audio:"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Audio:"
 
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:153
 msgid "Master Bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+msgstr "Bus principale"
 
-#: export_video_dialog.cc:145
+#: export_video_dialog.cc:158
 msgid "from the %1 session's start to the session's end"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:149
-msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
-msgstr ""
-
-#: export_video_dialog.cc:151
-msgid "from the video's start to the video's end"
-msgstr ""
-
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:161
 msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Destinazioni</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni:</b>"
 
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:169
 msgid "Range:"
-msgstr "Intervallo"
+msgstr "Intervallo:"
 
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:172
 msgid "Preset:"
-msgstr "Preimpostazione"
+msgstr "Preimpostazione:"
 
-#: export_video_dialog.cc:198
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:175
 msgid "Video Codec:"
-msgstr "Cartella:"
+msgstr "Codec video:"
 
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:178
 msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Video KBit/s:"
 
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:181
 msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Modalità audio:"
+msgstr "Codec audio:"
 
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:184
 msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "File audio"
+msgstr "KBit/s audio:"
 
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:187
 msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
+msgstr "Frequenza campionameto audio:"
 
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:222 export_video_dialog.cc:231
+#: export_video_dialog.cc:830 export_video_dialog.cc:833
+msgid "(default for format)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:242 export_video_dialog.cc:255
+#: export_video_dialog.cc:837 export_video_dialog.cc:846
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:256 export_video_dialog.cc:840
+msgid "(retain)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:348
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:350
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:353
+msgid "Selected range"
+msgstr "Seleziona intervallo"
+
+#: export_video_dialog.cc:589
 msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalizza i valori"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:593
 msgid "Exporting audio"
-msgstr "Esporta l'audio"
+msgstr "Esportazione audio"
 
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:648
 msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Esporta l'audio"
+msgstr "Esportazione audio..."
 
-#: export_video_dialog.cc:494
+#: export_video_dialog.cc:705
 msgid ""
 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
 "timeline instead."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:523
+#: export_video_dialog.cc:735
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:748
 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:562
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:790
 msgid "Encoding Video..."
-msgstr "Traduzione abilitata"
+msgstr "Codifica video..."
 
-#: export_video_dialog.cc:581
+#: export_video_dialog.cc:810
 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
-msgstr ""
+msgstr "Esporta video: non riesco a leggere il file video in ingresso."
 
-#: export_video_dialog.cc:679
+#: export_video_dialog.cc:916
 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica video... passaggio 1/2"
 
-#: export_video_dialog.cc:691
+#: export_video_dialog.cc:928
 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica video... passaggio 2/2"
 
-#: export_video_dialog.cc:779
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:1031
 msgid "Transcoding failed."
-msgstr "Traduzione abilitata"
+msgstr "Transcodifica fallita."
 
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:1267 export_video_dialog.cc:1287
 msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
+#: export_video_infobox.cc:33
 msgid "Video Export Info"
-msgstr "Controllo"
+msgstr "Informazioni esportazione video"
 
-#: export_video_infobox.cc:31
+#: export_video_infobox.cc:34
 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:43
+#: export_video_infobox.cc:46
 msgid "<b>Video Export Info</b>"
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:48
+#: export_video_infobox.cc:51
 msgid ""
 "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
 "\n"
@@ -13190,1592 +13232,622 @@ msgid ""
 "Open Manual in Browser? "
 msgstr ""
 
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "più Lento"
+#~ msgid "Editor Selection"
+#~ msgstr "Selezione editor"
 
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "lento"
+#~ msgid "Mixer Selection"
+#~ msgstr "Selezione mixer"
 
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "veloce"
+#~ msgid "Insert at:"
+#~ msgstr "Inserisci a:"
 
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "più veloce"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errori"
 
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "velocissimo"
-
-#~ msgid "What would you like to do ?"
-#~ msgstr "Cosa vuoi fare?"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connetti"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access "
+#~ "URL in Edit -> Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile connettersi al server video. Avvialo o configura l'URL per "
+#~ "accedervi in Modifica -> Preferenze."
 
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Mixer in evidenza"
+#~ msgid "Change Time Selection"
+#~ msgstr "Cambia la selezione del tempo"
 
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Aggiungi traccia audio"
+#~ msgid "Select Note Press"
+#~ msgstr "Seleziona la pressione della nota"
 
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Aggiungi bus audio"
+#~ msgid "Select Note Release"
+#~ msgstr "Seleziona il rilascio della nota"
 
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
+#~ msgid "Clear Selection (rubberband)"
+#~ msgstr "Pulisci selezione"
 
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Piattaforme di controllo"
+#~ msgid "set session start/stop from selection"
+#~ msgstr "imposta inizio/fine sessione della selezione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Nascondi"
+#~ msgid "Set Selected Track"
+#~ msgstr "Imposta le tracce selezionate"
 
-#~ msgid "Translations disabled"
-#~ msgstr "Traduzione disabilitata"
+#~ msgid "set selected regions"
+#~ msgstr "imposta regioni selezionate"
 
-#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-#~ msgstr "Devi riavviare %1 per rendere effettiva la modifica"
+#~ msgid "select all"
+#~ msgstr "seleziona tutto"
 
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Abilita le traduzioni"
+#~ msgid "select all within"
+#~ msgstr "seleziona tutto all'interno"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
+#~ msgid "set selection from range"
+#~ msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+#~ msgid "select all from range"
+#~ msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
 
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
+#~ msgid "select all from punch"
+#~ msgstr "seleziona tutto dal punch"
 
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
+#~ msgid "select all from loop"
+#~ msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bank:"
-#~ msgstr "Banco"
+#~ msgid "select all after cursor"
+#~ msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program:"
-#~ msgstr "Programma"
+#~ msgid "select all before cursor"
+#~ msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canali"
+#~ msgid "select all after edit"
+#~ msgstr "seleziona tutto dopo la modifica"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Blocca"
+#~ msgid "select all before edit"
+#~ msgstr "seleziona tutto prima della modifica"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+#~ msgid "Select all Selectables Between"
+#~ msgstr "Seleziona tutto il selezionabile nel mezzo"
 
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizza un bus di controllo (consente AFL/PFL ed altre funzionalità)"
+#~ msgid "Select Range Between"
+#~ msgstr "Seleziona l'intervallo nel mezzo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI"
+#~ msgid "MIDI System"
+#~ msgstr "Sistema MIDI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-#~ msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+#~ msgid "%u samples"
+#~ msgstr "%u campioni"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
 #~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+#~ "   Ardour could not understand your command line      "
 #~ msgstr ""
-#~ "I seguenti %1 file non erano utilizzati\n"
-#~ "e sono stati spostati in:\n"
 #~ "\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dopo il riavvio di Ardour,\n"
-#~ "Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
-#~ "\n"
-#~ "libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
+#~ "...Ardour non riesce a capire la tua riga di comando"
+
+#~ msgid "An error was encountered while launching Ardour"
+#~ msgstr "E' intervenuto un errore durante l'avvio di Ardour"
+
+#~ msgid "Select Adjacent Note"
+#~ msgstr "Seleziona la nota adiacente"
+
+#~ msgid "Set Note Selection"
+#~ msgstr "Imposta selezione nota"
+
+#~ msgid "Add Note Selection"
+#~ msgstr "Aggiungi selezione nota"
+
+#~ msgid "Extend Note Selection"
+#~ msgstr "Estendi selezione nota"
+
+#~ msgid "Toggle Note Selection"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva selezione nota"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
+#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for "
+#~ "a newer version"
 #~ msgstr ""
-#~ "I seguenti %1 file sono stati eliminati da\n"
-#~ "%2,\n"
-#~ "liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
-
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio"
+#~ "Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di "
+#~ "%1. Prendi in considerazione una sottoscrizione in dentare per una "
+#~ "versione più recente"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Suona sempre intervallo/selezione"
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
 
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Avvia la riproduzione dopo ogni posizionamento"
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(built from revision %2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(compilato a partire dalla revisione %2)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Riproduci l'intervallo"
+#~ msgid "Track mode:"
+#~ msgstr "Modalità traccia:"
 
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Seleziona/Sposta oggetti"
+#~ msgid "Theme Manager"
+#~ msgstr "Gestore dei temi"
 
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Seleziona/Sposta intervalli"
+#~ msgid "Play Selected Range"
+#~ msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
 
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Modifica i contenuti della regione (es. note)"
+#~ msgid "Convert to Region In-Place"
+#~ msgstr "Converti in regione qui"
 
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Collega oggetto/Strumenti di intervallo"
+#~ msgid "Set Loop from Range"
+#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Modifica"
+#~ msgid "Set Punch from Range"
+#~ msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Annullare l'importazione"
+#~ msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+#~ msgstr "Modalità oggetto (seleziona/muove gli oggetti)"
 
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Disabilita i plugin durante la registrazione"
+#~ msgid "Cut Mode (split Regions)"
+#~ msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Interfaccia:"
+#~ msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+#~ msgstr "Modalità intervallo (seleziona/muove intervalli)"
 
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Modifica"
+#~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+#~ msgstr "Disegna/Modifica le note MIDI"
 
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Le dissolvenze sono state create"
+#~ msgid "Draw Region Gain"
+#~ msgstr "Traccia il guadagno della regione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Porta la regione su di un livello"
+#~ msgid "Select Zoom Range"
+#~ msgstr "Intervallo di zoom"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
+#~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
+#~ msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
 
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Dissolvenza breve"
+#~ msgid "Listen to Specific Regions"
+#~ msgstr "Ascolta specifiche regioni"
 
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Crea automaticamente le dissolvenze"
+#~ msgid "Note Level Editing"
+#~ msgstr "Modifica a livello note"
 
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Aggiungi file:"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Selezionato"
 
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Aggiungi una traccia Controller MIDI"
+#~ msgid "Fit Selected tracks"
+#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate"
 
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "%1 non ha potuto avviare JACK"
+#~ msgid "Zoom to Region"
+#~ msgstr "Zoom sulla regione"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci sono vari possibili motivi:\n"
-#~ "1) i parametri impostati non sono supportati. \n"
-#~ "2) JACK è stato avviato con un altro utente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate con parametri "
-#~ "diversi."
+#~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '\\'"
+#~ msgid "Zoom to Range (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom all'intervallo (larghezza e altezza)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '/'"
+#~ msgid "Set Loop from Edit Range"
+#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '\\'"
+#~ msgid "Set Punch from Edit Range"
+#~ msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica"
 
-#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-#~ msgstr "Spiacente, i bus MIDI non sono ancora supportati"
+#~ msgid "Fit Selected Tracks"
+#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate"
 
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixer"
+#~ msgid "Gain Tool"
+#~ msgstr "Strumento guadagno"
 
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Mostra tutte le dissolvenze"
+#~ msgid "Zoom Tool"
+#~ msgstr "Strumento zoom"
 
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Modifica dissolvenza incrociata"
+#~ msgid "Edit MIDI"
+#~ msgstr "Modifica MIDI"
 
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Uscita (dry)"
+#~ msgid "Show Measures"
+#~ msgstr "Mostra le misure"
 
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Ingresso (dry)"
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Dividi"
 
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Con pre-roll"
+#~ msgid " points"
+#~ msgstr "punti"
 
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Con post-roll"
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "punti"
 
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Modifica disollvenza incrociata "
+#~ msgid "regions"
+#~ msgstr "regioni"
 
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Ruota i gruppi"
+#~ msgid " range"
+#~ msgstr " intervallo"
 
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Non-muto"
+#~ msgid "set loop range from edit range"
+#~ msgstr "imposta l'intervallo di ciclo in base all'intervallo di modifica"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Converti a breve"
+#~ msgid "set punch range from edit range"
+#~ msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Converti per intero"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+#~ "sovrascritto!"
 
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Trascina l'intera traccia indietro"
+#~ msgid "Timeline height"
+#~ msgstr "Altezza della timeline"
 
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+#~ msgid "Align Video Track"
+#~ msgstr "Allinea traccia video"
 
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Trascina regione/selezione indietro"
+#~ msgid "(%.1f msecs)"
+#~ msgstr "(%.1f msecs)"
 
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Annulla"
+#~ msgid "Plugin preset %1 not found"
+#~ msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
 
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Salta al prossimo marcatore"
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>ff</i>"
 
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Salta al marcatore precedente"
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>fff</i>"
 
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Avanti rispetto alla griglia"
+#~ msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#~ msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
 
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Indietro rispetto alla griglia"
+#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+#~ msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1"
 
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Aggiungi marcatore(i) di intervallo"
+#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+#~ msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido"
 
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Inviluppo visibile"
+#~ msgid ""
+#~ "There are insufficient JACK ports available\n"
+#~ "to create a new track or bus.\n"
+#~ "You should save %1, exit and\n"
+#~ "restart JACK with more ports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non ci sono porte JACK sufficenti\n"
+#~ "per creare una nuova traccia o bus.\n"
+#~ "Dovresti salvare %1, uscire e \n"
+#~ "avviare di nuovo JACK con più porte."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Reg"
+#~ msgid "Slowest"
+#~ msgstr "Piu' Lento"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "mostra la curva di gain"
+#~ msgid "Toggle Edit Mode"
+#~ msgstr "Modalità di modifica"
 
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Priorità Tempo Reale"
+#~ msgid " objects"
+#~ msgstr "oggetti"
 
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Canali in ingresso:"
+#~ msgid "No edit range defined"
+#~ msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
 
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Canali di uscita:"
+#~ msgid ""
+#~ "the edit point is Selected Marker\n"
+#~ "but there is no selected marker."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n"
+#~ "ma non c'è nessun marcatore selezionato."
 
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Opzioni avanzate"
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Superiore"
 
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Includi nel Nomefile:"
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "Limite superiore del righello"
 
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Nuovo da"
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "Marcatore di posizione del righello "
 
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Opzione-"
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "Dimensione massima"
 
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Controlla-"
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "Dimensione massima del righello"
 
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
+#~ msgid "Show Position"
+#~ msgstr "Mostra posizione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#~ msgid "Draw current ruler position"
+#~ msgstr "Disegna la posizione corrente del righello"
 
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Salta alla fine dell'intervallo"
+#~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
 
-#~ msgid "Jump to the start of this range"
-#~ msgstr "Salta all'inizio dell'intervallo"
+#~ msgid "Missing File!"
+#~ msgstr "File mancante!"
 
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Tempo di fine"
+#~ msgid "lock"
+#~ msgstr "blocca"
 
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Impossibile creare la cartella delle configurazioni"
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "personalizzato"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulsante 1 per scegliere gli ingressi da una \"matrix\", pulsante 3 per "
-#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
+#~ msgid "isolated"
+#~ msgstr "isolato"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulsante 1 per scegliere le uscite da una \"matrix\", pulsante 3 per "
-#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
+#~ msgid "auditioning"
+#~ msgstr "Ascolto"
 
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "segnale"
+#~ msgid "mute"
+#~ msgstr "muto"
 
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "chiudi"
+#~ msgid "Link selection of regions and tracks"
+#~ msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
 
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nuova mandata"
+#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+#~ msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
 
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Nuova mandata..."
+#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+#~ msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Uscite di Controllo"
+#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+#~ msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
 
-#~ msgid "Legato"
-#~ msgstr "Legato"
+#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+#~ msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Tipo"
+#~ msgid "color rgba"
+#~ msgstr "colre rgba"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#~ msgid "color of line"
+#~ msgstr "colore della linea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
+#~ msgid "outline pixels"
+#~ msgstr "pixel di contorno"
 
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Dissolvenze attive"
+#~ msgid "width in pixels of outline"
+#~ msgstr "spessore in pixel del contorno"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Livello"
+#~ msgid "outline what"
+#~ msgstr "cosa delineare"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#~ msgid "fill"
+#~ msgstr "riempi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#~ msgid "fill rectangle"
+#~ msgstr "riempi il rettangolo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#~ msgid "draw"
+#~ msgstr "disegna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Utilizzo: "
+#~ msgid "draw rectangle"
+#~ msgstr "disegna rettangolo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la "
-#~ "finestra Preferenze)</small></i>"
+#~ msgid "color of outline"
+#~ msgstr "colore del contorno"
 
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "mezzo (2)"
+#~ msgid "fill color rgba"
+#~ msgstr "colore di riempimento rgba"
 
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "ottavi (8)"
+#~ msgid "color of fill"
+#~ msgstr "colore del riempimento"
 
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Strettamente lineare"
+#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#~ msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
 
-#~ msgid "no style found for %1, using red"
-#~ msgstr "nessuno stile trovato per %1, uso il rosso."
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Avvio del motore audio"
 
-#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-#~ msgstr ""
-#~ "è stato richiesto un attributo di stile %1 sconosciuto, uso il \"rosso\""
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "Disconesso"
 
 #~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
+#~ "%1 is not connected to JACK\n"
+#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
 #~ msgstr ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
+#~ "%1 non è connesso a JACK\n"
+#~ "Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
 
 #~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
+#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
 #~ msgstr ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
+#~ "Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
 
 #~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
+#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
+#~ "disconnected %1 because %1\n"
+#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
+#~ "JACK, reconnect and save the session."
 #~ msgstr ""
-#~ "tempo\n"
-#~ "master"
+#~ "JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
+#~ "per non essere stato abbastanza veloce.\n"
+#~ "E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
+#~ "sia JACK che Ardour."
 
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "Ascolto"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
 
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
+#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
+#~ msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
 
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
 
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
 
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
 
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Riconnetti"
 
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Spazio su disco: 24hrs+"
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Tempo reale"
 
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "%1 controlla il tempo?"
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Non bloccare la memoria"
 
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Esterno"
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Sblocca memoria"
 
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automazione"
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Fornire porte per il controllo"
 
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Elimina inutilizzati"
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Forza 16 bit"
 
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Non sono stati trovati dispositivi per il driver \"%1\""
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Controllo H/W"
 
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Esclusivo"
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "Misuratore Hardware"
 
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo/Mute"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Output prolisso"
 
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Attiva tutto"
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangolare"
 
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rettangolare"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "layer-display"
-#~ msgstr "Interfaccia"
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
 
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Eliminazione..."
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Solo riproduzione"
 
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Piccolo"
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Solo registrazione"
 
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "Esci"
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "Numero di buffer:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Sessione"
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "Latenza:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "Istantanea"
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "Modalità audio:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Salva Modello..."
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignora"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Pulisci"
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "Numero di porte:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display"
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "Driver MIDI:"
 
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Velocita' del trasporto attuale"
+#~ msgid "Dither:"
+#~ msgstr "Dither:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "fermato"
+#~ msgid ""
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
 
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Server:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "Dispositivo di ingresso:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "VST"
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "Dispositivo di uscita"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzate"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Tastiera/Mouse"
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#~ msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
+#~ msgid "No suitable audio devices"
+#~ msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
+#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#~ msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+#~ msgid "You need to choose an audio device first."
+#~ msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#~ msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
 
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Pulisci tempo"
+#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#~ msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
 
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Pulisci Meter"
+#~ msgid ""
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "il file di configurazione contengono un percorso al server JACK "
+#~ "inesistente (%1)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Dividi i Canali"
+#~ msgid "%1 could not connect to JACK."
+#~ msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "entrata %1"
+#~ msgid "JACK exited"
+#~ msgstr "JACK ha abbandonato"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
 #~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ "Click OK to exit %1."
 #~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
+#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a "
+#~ "JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicca su OK per uscire %1."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare "
+#~ "JACK\n"
+#~ "e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
+#~ "la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#~ msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "azzera"
+#~ msgid ""
+#~ "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+#~ "ardour\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -c, --jack-client-name  name     Utilizza nome specifico per jack, il "
+#~ "predefinito e' ardour\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
+#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+#~ msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "errore di programmazione: "
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "segue l'ordine dell'editor"
 
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "Apri una sessione"
 
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nome (modello)"
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
 
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: salvare la sessione?"
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
 
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "apri sessione"
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "Seleziona modello"
 
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n"
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Sfoglia:"
 
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Nessun flusso"
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Scegli una sessione"
 
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: orologio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta l'intervallo come file audio..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Tracce/Bus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Software"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Smorzamento incrociato automatico in caso sovrapposizione"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
-
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Corrente %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "azzera gli intervalli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
-
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "oggetto"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zoom indietro"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Spezzoni"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Mostra l'editor di regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Suona la Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Sposta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Sposta"
-
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Distruggi"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Intervallo di loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplica"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Crea uno spezzone dall'intervallo"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Esporta regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Arretra l'intera traccia"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Arretra la traccia dopo il cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importa audio (copia)"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Quante volte duplico?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Crea una Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "copia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave in registrazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "mostra le automazioni esistenti"
-
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: importazione di %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: rinomina il marcatore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "Usa come click"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "Metti in muto questa regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Si, rimuovi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
-#~ msgstr ""
-#~ "errore di programmazione: la mappa di posizioni/marcatori non contiene "
-#~ "alcuna posizione!"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr ""
-#~ "Posiziona il cursore di modifica al punto di sincronizzazione desiderato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nome dello Spezzone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "migliore"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "medio"
-
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "aggiungi una entrata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "aggiungi una uscita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Disconnetti"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Connessioni disponibili"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto"
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Aggiungi una nuova Posizione"
-
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: posizioni"
-
-#~ msgid "ardour_locations"
-#~ msgstr "ardour_posizioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour sta forzando la chiusura per un'uscita pulita\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "chiusura dell'interfaccia\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d: ricevuto segnale %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n"
-#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " con libardour "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr "# Entrate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "polarità"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Session File :"
-#~ msgstr "apri sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: editor delle opzioni"
-
-#~ msgid "ardour_option_editor"
-#~ msgstr "ardour_editor_delle_opzioni"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Percorsi/File"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Percorso RAID della sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "lineare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "lineare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'auditioner è una speciale striscia del mixer,\n"
-#~ "usata per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n"
-#~ "del contesto del mixaggio. Può essere connessa proprio\n"
-#~ "come ogni altra striscia del mixer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr "  -h, --help                        Mostra questo messaggio\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Plugin LADSPA disponibili"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Entrate"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Uscite"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "automazione di redirect creata per non-plugin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOME:"
-
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visibile"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "suona"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite"
-
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "impedisci qualsiasi cambio a questa regione"
-
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di gain suonando"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in entrata, suonando"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in uscita, suonando"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "INIZIO:"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "FINE"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "LUNGHEZZA"
-
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "SMORZA ENTRATA"
-
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "SMORZA USCITA"
-
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: selezione del colore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "nuovo nome: "
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Aggiungi Campo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nome per la Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Battuta"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Battito"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected regionview"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#~ msgid "via Session menu"
-#~ msgstr "tramite il menu Sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
-
-#~ msgid "RECORD"
-#~ msgstr "REGISTRA"
-
-#~ msgid "INPUT"
-#~ msgstr "ENTRATA"
-
-#~ msgid "OUTPUT"
-#~ msgstr "USCITA"
-
-#~ msgid "Gain automation mode"
-#~ msgstr "Modalita' automazione gain"
-
-#~ msgid "Gain automation type"
-#~ msgstr "Tipo di automazione gain"
-
-#~ msgid "gain automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione gain"
-
-#~ msgid "pan automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
-
-#~ msgid "no group"
-#~ msgstr "nessun gruppo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#~ msgid "close session"
-#~ msgstr "chiudi la sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SetCrossfadeModel"
-#~ msgstr "Smorzamento Incrociato"
-
-#~ msgid "Play from"
-#~ msgstr "Suona da"
-
-#~ msgid "FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "CHANNELS"
-#~ msgstr "CANALI"
-
-#~ msgid "FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO DEL CAMPIONE"
-
-#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-#~ msgstr "ENDIANNES DEL CAMPIONE"
-
-#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
-#~ msgstr "QUALITÀ DI CONVERSIONE"
-
-#~ msgid "DITHER TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI DITHER"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "EXPORT TO FILE"
-#~ msgstr "ESPORTA SU FILE"
-
-#~ msgid "ardour: unplugged"
-#~ msgstr "ardour: scollegato"
-
-#~ msgid "To be added"
-#~ msgstr "Da aggiungere"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aggiorna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "Salva"
-
-#~ msgid "Name for plugin settings:"
-#~ msgstr "Nome per le impostazioni del plugin"
-
-#~ msgid "rescan"
-#~ msgstr "Aggiorna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
-#~ msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-
-#~ msgid "Image Compositor"
-#~ msgstr "Compositore d'Immagini"
-
-#~ msgid "Audio Library"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Connessioni in uscita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nuova entrata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nuova uscita"
-
-#~ msgid "Regions/name"
-#~ msgstr "Regioni/nome"
-
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Modifica:"
-
-#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
-#~ msgstr "Lista URI formattata in modo non corretto, ignorata"
-
-#~ msgid "Embed audio (link)"
-#~ msgstr "Incorpora audio (collegamento)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#~ msgid "Name for new edit group"
-#~ msgstr "Nome per il nuovo gruppo"
-
-#~ msgid "ardour: audio import in progress"
-#~ msgstr "ardour: importazione audio in corso"
-
-#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert selected as new tracks"
-#~ msgstr "Inserisci selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "Nascosto"
-
-#~ msgid "Regions/length"
-#~ msgstr "Regioni/lunghezza"
-
-#~ msgid "Regions/start"
-#~ msgstr "Regioni/inizio"
-
-#~ msgid "Regions/end"
-#~ msgstr "Regioni/fine"
-
-#~ msgid "Regions/file name"
-#~ msgstr "Regioni/nome file"
-
-#~ msgid "Regions/file system"
-#~ msgstr "Regioni/file system"
-
-#~ msgid "Show All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Mostra tutte le Tracce"
-
-#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: nessuna traduzione trovata per \"%1\""
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: \"1\" azione sconosciuta"
-
-#~ msgid "ardour: soundfile selector"
-#~ msgstr "ardour: selezione del file audio"
-
-#~ msgid "Add to Library..."
-#~ msgstr "Aggiungi alla libreria..."
-
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Rimuovi..."
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Trova..."
-
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Crea una Cartella"
-
-#~ msgid "Add audio file or directory"
-#~ msgstr "Aggiungi un file audio o una cartella"
-
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importazione"
-
-#~ msgid "%1 not added to database"
-#~ msgstr "%1 non aggiunto al database"
-
-#~ msgid "Should not be reached"
-#~ msgstr "Impossibile aprire"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Trova"
-
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
-#~ msgstr "ardour: localizza file audio"
-
-#~ msgid "Uris"
-#~ msgstr "Uri"
-
-#~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Crea regione a più canali"
-
-#~ msgid "Ardour: Search Results"
-#~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca"
-
-#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce del Mixer"
-
-#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer"
-
-#~ msgid "Name for new mix group"
-#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-#~ msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite fisiche"
-
-#~ msgid "show again"
-#~ msgstr "mostra ancora"
-
-#~ msgid "new session setup"
-#~ msgstr "impostazione di nuova sessione"
-
-#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-#~ msgstr "Questa sessione suonera' e registrera' a %1 Hz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-#~ "If you want to use a different sample rate\n"
-#~ "please exit and restart JACK"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo e' impostato da JACK e non pu essere cambiato.\n"
-#~ "Se si vuole utilizzare un sample rate differente\n"
-#~ "bisogna chiudere e riavviare JACK"
-
-#~ msgid "blank"
-#~ msgstr "vuoto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave to MTC"
-#~ msgstr "Invia MTC"
-
-#~ msgid "--unknown--"
-#~ msgstr "--sconosciuto--"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
-
-#~ msgid "Post Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
-
-#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per toggle-button-[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per hslider[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per vslider[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
-#~ msgstr "si tenta il timestretch su una traccia non audio!"
-
-#~ msgid "ardour: tempo editor"
-#~ msgstr "ardour: modifica il tempo"
-
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "apply"
-#~ msgstr "applica"
-
-#~ msgid "Edit left"
-#~ msgstr "Modifica a sinistra"
-
-#~ msgid "Edit right"
-#~ msgstr "Modifica a destra"
-
-#~ msgid "add comments/notes here"
-#~ msgstr "aggiungi note/commenti qui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "outside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "Opzioni avanzate della sessione"