-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Paul Davis
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
#
-#: ardour_ui_ed.cc:392 export_format_dialog.cc:60
+# Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
+# Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-10 17:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-20 13:03-0500\n"
-"Last-Translator: Filippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-05 12:43+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
msgid "Brian Ahr"
msgstr ""
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
msgid "John Anderson"
msgstr ""
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
msgid "Marcus Andersson"
msgstr ""
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr ""
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
msgid "Hans Baier"
msgstr ""
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
msgid "Ben Bell"
msgstr ""
-#: about.cc:129
+#: about.cc:128
msgid "Sakari Bergen"
msgstr ""
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
msgid "Chris Cannam"
msgstr ""
-#: about.cc:131
-#, fuzzy
+#: about.cc:130
msgid "Jesse Chappell"
-msgstr "azzera"
+msgstr ""
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr ""
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
msgid "Sam Chessman"
msgstr ""
+#: about.cc:133
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
#: about.cc:134
msgid "Paul Davis"
msgstr ""
msgstr ""
#: about.cc:137
-msgid "Hans Fugal"
+msgid "Dave Flick"
msgstr ""
#: about.cc:138
-msgid "Christopher George"
+msgid "Hans Fugal"
msgstr ""
#: about.cc:139
-msgid "J. Abelardo Gutierrez"
+msgid "Robin Gareus"
msgstr ""
#: about.cc:140
-msgid "Jeremy Hall"
+msgid "Christopher George"
msgstr ""
#: about.cc:141
-msgid "Audun Halland"
+msgid "Chris Goddard"
msgstr ""
#: about.cc:142
-msgid "Steve Harris"
+msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr ""
#: about.cc:143
-msgid "Carl Hetherington"
+msgid "Jeremy Hall"
msgstr ""
#: about.cc:144
-msgid "Rob Holland"
+msgid "Audun Halland"
msgstr ""
#: about.cc:145
-msgid "Robert Jordens"
+msgid "David Halter"
msgstr ""
#: about.cc:146
-msgid "Stefan Kersten"
+msgid "Steve Harris"
msgstr ""
#: about.cc:147
-msgid "Armand Klenk"
+msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr ""
#: about.cc:148
-msgid "Matt Krai"
+msgid "Carl Hetherington"
msgstr ""
#: about.cc:149
-msgid "Colin Law"
+msgid "Rob Holland"
msgstr ""
#: about.cc:150
-msgid "Joshua Leach"
+msgid "Robert Jordens"
msgstr ""
#: about.cc:151
-msgid "Ben Loftis"
+msgid "Stefan Kersten"
msgstr ""
#: about.cc:152
-msgid "Nick Mainsbridge"
+msgid "Armand Klenk"
msgstr ""
#: about.cc:153
-msgid "Tim Mayberry"
+msgid "Julien de Kozak"
msgstr ""
#: about.cc:154
-msgid "Doug Mclain"
+msgid "Matt Krai"
msgstr ""
#: about.cc:155
-msgid "Jack O'Quin"
+msgid "Nick Lanham"
msgstr ""
#: about.cc:156
-msgid "Nimal Ratnayake"
+msgid "Colin Law"
msgstr ""
#: about.cc:157
-msgid "Dave Robillard"
+msgid "Joshua Leach"
msgstr ""
#: about.cc:158
-msgid "Taybin Rutkin"
+msgid "Ben Loftis"
msgstr ""
#: about.cc:159
-msgid "Andreas Ruge"
+msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr ""
#: about.cc:160
-msgid "Sampo Savolainen"
+msgid "Tim Mayberry"
msgstr ""
#: about.cc:161
-msgid "Per Sigmond"
+msgid "Doug Mclain"
msgstr ""
#: about.cc:162
-msgid "Lincoln Spiteri"
+msgid "Jack O'Quin"
msgstr ""
#: about.cc:163
-msgid "Mark Stewart"
+msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr ""
#: about.cc:164
-msgid "Roland Stigge"
+msgid "David Robillard"
msgstr ""
#: about.cc:165
-msgid "Petter Sundlöf"
+msgid "Taybin Rutkin"
msgstr ""
#: about.cc:166
-msgid "Mike Täht"
+msgid "Andreas Ruge"
msgstr ""
#: about.cc:167
-msgid "Thorsten Wilms"
+msgid "Sampo Savolainen"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:168
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:169
+msgid "Per Sigmond"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:170
+msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
+#: about.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Inizio"
+
#: about.cc:172
+msgid "Mark Stewart"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:173
+msgid "Roland Stigge"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:174
+msgid "Petter Sundlöf"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
+msgid "Mike Täht"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:177
+msgid "Thorsten Wilms"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:182
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:173
+#: about.cc:183
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:176
+#: about.cc:189
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:177
+#: about.cc:190
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:178
+#: about.cc:191
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:180
+#: about.cc:193
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:181
+#: about.cc:194
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:182
+#: about.cc:196
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:183
+#: about.cc:197
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:184
+#: about.cc:198
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:185
+#: about.cc:199
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:186
+#: about.cc:200
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
-#: about.cc:565
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n"
+#: about.cc:201
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:569
+#: about.cc:579
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
+
+#: about.cc:583
msgid "http://ardour.org/"
msgstr ""
-#: about.cc:570
+#: about.cc:584
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
msgstr ""
-#: about.cc:574
+#: about.cc:588
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione "
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:80
msgid "Loading menus from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Inizializzazione menù da %1"
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
-#, fuzzy
+#: actions.cc:83 actions.cc:84
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1"
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:86
msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr ""
+msgstr "%1 file di definizione del menù mancante"
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:90 actions.cc:91
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr ""
-
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr ""
-
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:247 editor_actions.cc:432
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido"
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Livello"
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "Tape"
-msgstr "Inizio:"
+#: add_route_dialog.cc:56
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configurazione:"
-#: add_route_dialog.cc:55
-msgid "Aux"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Track mode:"
+msgstr "Modalità traccia:"
-#: add_route_dialog.cc:56
-msgid "Direct"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Instrument:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:65 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:79
#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Aggiungi traccia audio"
-#: add_route_dialog.cc:68 add_route_dialog.cc:196
+#: add_route_dialog.cc:80
#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Traccia"
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:106 ardour_ui.cc:1381 editor_ops.cc:6137
+#: add_route_dialog.cc:81
#, fuzzy
-msgid "tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:107 ardour_ui.cc:1381 editor_ops.cc:6143
+#: add_route_dialog.cc:82
#, fuzzy
-msgid "busses"
+msgid "Busses"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:123
+#: add_route_dialog.cc:104
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi:"
-#: add_route_dialog.cc:136 startup.cc:694 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni"
-#: add_route_dialog.cc:146
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: add_route_dialog.cc:162
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:157
msgid "Group:"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+msgstr "Gruppo:"
+
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:301
+#: rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452 rc_option_editor.cc:1454
+#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1482
+#: rc_option_editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:1515
+#: rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1519 rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1554 rc_option_editor.cc:1562
+#: rc_option_editor.cc:1570 rc_option_editor.cc:1578
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:302
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1701
+#: rc_option_editor.cc:1709 rc_option_editor.cc:1717 rc_option_editor.cc:1726
+#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1750
+#: rc_option_editor.cc:1759 rc_option_editor.cc:1768 rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1785 rc_option_editor.cc:1793
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:200
-msgid "Bus type:"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:222 editor_actions.cc:73 missing_file_dialog.cc:53
-msgid "MIDI"
+#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 add_route_dialog.cc:304
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: add_route_dialog.cc:263
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:308 mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:341 editor_actions.cc:385
+#: editor_rulers.cc:380 time_axis_view.cc:1301
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:343
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Non stratificato"
+
+#: add_route_dialog.cc:326 add_route_dialog.cc:345
+msgid "Tape"
+msgstr "Nastro"
+
+#: add_route_dialog.cc:426
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:312
+#: add_route_dialog.cc:430
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:343
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:454
msgid "3 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "3 canali"
-#: add_route_dialog.cc:347
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:458
msgid "4 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "4 canali"
-#: add_route_dialog.cc:351
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:462
msgid "5 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "5 canali"
-#: add_route_dialog.cc:355
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:466
msgid "6 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "6 canali"
-#: add_route_dialog.cc:359
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:470
msgid "8 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "8 canali"
-#: add_route_dialog.cc:363
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:474
msgid "12 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "12 canli"
-#: add_route_dialog.cc:367
+#: add_route_dialog.cc:478 mixer_strip.cc:2137
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: add_route_dialog.cc:511 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81
+msgid "New Group..."
+msgstr "Nuovo Gruppo"
-#: add_route_dialog.cc:400 add_route_dialog.cc:414 route_group_menu.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:515 route_group_menu.cc:85
+msgid "No Group"
+msgstr "Nessun Gruppo"
+
+#: add_route_dialog.cc:587
#, fuzzy
-msgid "New group..."
-msgstr "nessun gruppo"
+msgid "-none-"
+msgstr "Nessuno"
-#: add_route_dialog.cc:404 route_group_menu.cc:61
-msgid "No group"
-msgstr "nessun gruppo"
+#: ambiguous_file_dialog.cc:30
+msgid "Ambiguous File"
+msgstr "File ambiguo"
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ardour ha trovato il file <i>%1</i> nelle seguenti posizioni:\n"
+"\n"
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please select the path that you want to get the file from."
+msgstr ""
+"\n"
+"Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
#: analysis_window.cc:46
msgid "Signal source"
-msgstr ""
+msgstr "Segnale sorgente"
#: analysis_window.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Selected ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
+msgstr "Range selezionati"
#: analysis_window.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Selected regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Regioni selezionate"
#: analysis_window.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Display model"
-msgstr "Interfaccia"
+msgstr "Modello di visualizzazione"
#: analysis_window.cc:51
msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr ""
+msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
#: analysis_window.cc:52
msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
#: analysis_window.cc:54
msgid "Show frequency power range"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze"
#: analysis_window.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza i valori"
#: analysis_window.cc:59
msgid "FFT analysis window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra di analisi FFT "
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1861
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1880
msgid "Spectral Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi Spettrale"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:106 port_group.cc:334
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:555
+#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:632 editor_route_groups.cc:67
-#: mixer_ui.cc:97 mixer_ui.cc:123
-#, fuzzy
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:124
+#: mixer_ui.cc:1792
msgid "Show"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Mostra"
#: analysis_window.cc:135
msgid "Re-analyze data"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
-#: ardour_ui.cc:135
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:136
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+#: ardour_button.cc:658
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:162
-msgid "% "
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "audition"
+msgstr "Ascolto"
-#: ardour_ui.cc:164 ardour_ui_ed.cc:366
+#: ardour_ui.cc:169
#, fuzzy
-msgid "Punch In"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgid "solo"
+msgstr "Intervallo di loop"
-#: ardour_ui.cc:165 ardour_ui_ed.cc:369
-msgid "Punch Out"
+#: ardour_ui.cc:170
+msgid "feedback"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:166 ardour_ui_ed.cc:384
-msgid "Auto Return"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:172
+msgid "Errors"
+msgstr "Errori"
-#: ardour_ui.cc:167 ardour_ui_ed.cc:381
-#, fuzzy
-msgid "Auto Play"
-msgstr "suona"
+#: ardour_ui.cc:293
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "Impossibile inizializzare %1."
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:378
-#, fuzzy
-msgid "Auto Input"
-msgstr "entrata %1"
+#: ardour_ui.cc:353
+msgid "Starting audio engine"
+msgstr "Avvio del motore audio"
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:375 rc_option_editor.cc:827
-msgid "Click"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:735 startup.cc:613
+msgid "%1 is ready for use"
+msgstr "%1 è pronto."
-#: ardour_ui.cc:170
+#: ardour_ui.cc:783
#, fuzzy
msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr "-modello"
-
-#: ardour_ui.cc:172
-msgid "AUDITION"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:173
-msgid "SOLO"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:174
-msgid "Errors"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:288
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "impossibile avviare Ardour"
-
-#: ardour_ui.cc:367
-#, fuzzy
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Separa l'intervallo"
-
-#: ardour_ui.cc:627
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:629 main.cc:72
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:638
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:645 main.cc:76
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:706 startup.cc:532
-msgid "%1 is ready for use"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:747
-msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"controlled by %2"
msgstr ""
+"ATTENZIONE: Il vostro sistema ha un limite massimo impostato per la quantità "
+"di memoria bloccata. Questo può far si che %1 esaurisca la memoria prima del "
+"vostro sistema. \n"
+"\n"
+"Potete visualizzare questo limite massimo con il comando 'ulimit -l', di "
+"solito è controllato dal file /etc/security/limits.conf"
-#: ardour_ui.cc:756
+#: ardour_ui.cc:800
msgid "Do not show this window again"
-msgstr ""
+msgstr "Non mostrare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:802
-msgid "quit"
-msgstr "Esci"
+#: ardour_ui.cc:847
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Non uscire"
-#: ardour_ui.cc:811
+#: ardour_ui.cc:848
+msgid "Just quit"
+msgstr "Esci e basta"
+
+#: ardour_ui.cc:849
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Salva ed esci"
+
+#: ardour_ui.cc:859
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to quit, please use the\n"
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
+"Ardour non è riuscito a salvare la sessione.\n"
+"\n"
+"Se ancora vuoi chiudere usa la voce \"Esci e basta\"."
-#: ardour_ui.cc:853
-#, fuzzy
-msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Sessione"
-
-#: ardour_ui.cc:860
-msgid "Don't %1"
-msgstr "Non uscire"
-
-#: ardour_ui.cc:862
-msgid "Just %1"
-msgstr "%1 e basta"
-
-#: ardour_ui.cc:864
-msgid "Save and %1"
-msgstr "Salva ed esci"
-
-#: ardour_ui.cc:876
+#: ardour_ui.cc:890
#, fuzzy
-msgid "session"
-msgstr "Sessione"
+msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
-#: ardour_ui.cc:878
-#, fuzzy
-msgid "snapshot"
-msgstr "Istantanea"
+#: ardour_ui.cc:908
+msgid "Unsaved Session"
+msgstr "Sessione non salvata"
-#: ardour_ui.cc:880
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:929
msgid ""
-"The %1 \"%2\"\n"
+"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Any changes made this time\n"
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui.cc:893
-msgid "Prompter"
+#: ardour_ui.cc:932
+msgid ""
+"The snapshot \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
+"L'istantanea \"%1\"\n"
+"non è stata salvata.\n"
+"\n"
+"Qualsiasi cambiamento effettuato adesso\n"
+"sarà perduto se non viene salvato.\n"
+"\n"
+"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui.cc:956
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:946
+msgid "Prompter"
+msgstr "Suggeritore"
+
+#: ardour_ui.cc:1024
msgid "disconnected"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Disconesso"
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:1031
#, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:967
+#: ardour_ui.cc:1035
#, c-format
-msgid "%u kHz / %4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
+#: ardour_ui.cc:1053
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Inizio file:"
+
+#: ardour_ui.cc:1057
+msgid "BWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1060
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1063
+msgid "WAV64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1066 session_option_editor.cc:199
+msgid "CAF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1069
+msgid "AIFF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1072
+msgid "iXML"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1075
+msgid "RF64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1083
+msgid "32-float"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1086
+msgid "24-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1089
+msgid "16-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1108
+#, c-format
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:994
+#: ardour_ui.cc:1127
#, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1023
+#: ardour_ui.cc:1163
#, fuzzy
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "Spazio: 24hrs+"
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1165
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1183
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1042
+#: ardour_ui.cc:1194
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
-msgstr "Spazio: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1166 ardour_ui.cc:1175 startup.cc:904
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1337 ardour_ui.cc:1346 startup.cc:1020
msgid "Recent Sessions"
-msgstr "apri sessione"
+msgstr "Sessioni recenti"
-#: ardour_ui.cc:1257
+#: ardour_ui.cc:1428
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
+"%1 non è connesso a JACK\n"
+"Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
-#: ardour_ui.cc:1284
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1455
msgid "Open Session"
-msgstr "apri sessione"
+msgstr "Apri sessione"
-#: ardour_ui.cc:1291 session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1473 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1049
msgid "%1 sessions"
-msgstr "Sessione"
+msgstr "sessioni %1"
-#: ardour_ui.cc:1327
+#: ardour_ui.cc:1510
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
-#: ardour_ui.cc:1338
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1340
+#: ardour_ui.cc:1518
#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
+msgstr[1] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
-#: ardour_ui.cc:1352 ardour_ui.cc:1401
+#: ardour_ui.cc:1524 ardour_ui.cc:1585
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"You should save %1, exit and\n"
"restart JACK with more ports."
msgstr ""
+"Non ci sono porte JACK sufficenti\n"
+"per creare una nuova traccia o bus.\n"
+"Dovresti salvare %1, uscire e \n"
+"avviare di nuovo JACK con più porte."
-#: ardour_ui.cc:1368
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1559
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
-"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
+"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
+"sessione."
-#: ardour_ui.cc:1378 ardour_ui.cc:1391
+#: ardour_ui.cc:1568
#, fuzzy
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-#: ardour_ui.cc:1380
+#: ardour_ui.cc:1577
#, fuzzy
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "Impossibile creare un nuovo bus audio"
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
+msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
-#: ardour_ui.cc:1393
+#: ardour_ui.cc:1694
#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1545
msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
+"Creare una o più tracce\n"
+"prima di avviare una registrazione.\n"
+"Controllare il menù di sessione."
-#: ardour_ui.cc:1929
+#: ardour_ui.cc:2084
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
+"Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: ardour_ui.cc:1931
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2086
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
"was not fast enough. Try to restart\n"
"JACK, reconnect and save the session."
msgstr ""
-"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso\n"
-"Ardour per non essere stato abbastanza veloce.\n"
+"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
+"per non essere stato abbastanza veloce.\n"
"E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
"sia JACK che Ardour."
-#: ardour_ui.cc:1956
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2112
msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
-#: ardour_ui.cc:2051 ardour_ui.cc:2052
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2192
msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Istantanea"
+msgstr "Crea istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2053
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2193
msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
-
-#: ardour_ui.cc:2076
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
+msgstr "Nome della nuova istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2082
+#: ardour_ui.cc:2217
+#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
+"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
+"i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
+" il carattere '/'"
-#: ardour_ui.cc:2094
+#: ardour_ui.cc:2229
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2095
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2230
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
-#: ardour_ui.cc:2098
+#: ardour_ui.cc:2233
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrivi"
-#: ardour_ui.cc:2214
+#: ardour_ui.cc:2267
#, fuzzy
-msgid "Save Mix Template"
-msgstr "Salva Modello..."
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Rinomina regione"
-#: ardour_ui.cc:2215
-msgid "Name for mix template:"
-msgstr "Nome per il modello di mixaggio"
-
-#: ardour_ui.cc:2216
-msgid "-template"
-msgstr "-modello"
+#: ardour_ui.cc:2268
+#, fuzzy
+msgid "New session name"
+msgstr "Nome della sessione:"
-#: ardour_ui.cc:2263
+#: ardour_ui.cc:2282 ardour_ui.cc:2666 ardour_ui.cc:2711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to %1.\n"
-"\n"
-"The program will take a bit longer to start up\n"
-"while the system fonts are checked.\n"
-"\n"
-"This will only be done once, and you will\n"
-"not see this message again\n"
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
+"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
+"i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
+" il carattere '/'"
-#: ardour_ui.cc:2350
+#: ardour_ui.cc:2290
msgid ""
-"This session\n"
-"%1\n"
-"already exists. Do you want to open it?"
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2360
-#, fuzzy
-msgid "Open Existing Session"
-msgstr "apri sessione"
-
-#: ardour_ui.cc:2551 ardour_ui.cc:2596
+#: ardour_ui.cc:2299
msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2559 ardour_ui.cc:2604
+#: ardour_ui.cc:2414
+msgid "Save Template"
+msgstr "Salva Modello"
+
+#: ardour_ui.cc:2415
+msgid "Name for template:"
+msgstr "Nome per il modello:"
+
+#: ardour_ui.cc:2416
+msgid "-template"
+msgstr "-modello"
+
+#: ardour_ui.cc:2454
msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
+"This session\n"
+"%1\n"
+"already exists. Do you want to open it?"
msgstr ""
+"Questa sessione\n"
+"%1\n"
+"esiste già. Vuoi aprirla?"
-#: ardour_ui.cc:2589
+#: ardour_ui.cc:2464
+msgid "Open Existing Session"
+msgstr "Apri una sessione"
+
+#: ardour_ui.cc:2702
msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Sessione inesistente in %1"
-#: ardour_ui.cc:2673
-#, c-format
-msgid "Please wait while %1loads your session"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:2792
+msgid "Please wait while %1 loads your session"
+msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
-#: ardour_ui.cc:2688
+#: ardour_ui.cc:2807
msgid "Port Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nella registrazione di porta"
-#: ardour_ui.cc:2689
+#: ardour_ui.cc:2808
msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:2709
+#: ardour_ui.cc:2829
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
-#: ardour_ui.cc:2714
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2835
msgid "Loading Error"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "Errore di caricamento"
-#: ardour_ui.cc:2715
+#: ardour_ui.cc:2836
msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
-#: ardour_ui.cc:2789
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2918
msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\" da linea di comando"
+msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2901
-msgid "No audio files were ready for cleanup"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:3045
+msgid "No files were ready for clean-up"
+msgstr "Nessun file da pulire"
+
+#: ardour_ui.cc:3049 ardour_ui.cc:3059 ardour_ui.cc:3192 ardour_ui.cc:3199
+#: ardour_ui_ed.cc:104
+msgid "Clean-up"
+msgstr "Pulisci"
-#: ardour_ui.cc:2905
+#: ardour_ui.cc:3050
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"These may still include regions that\n"
"require some unused files to continue to exist."
msgstr ""
+"Se questo vi sorprende, \n"
+"controllate le istantanee esistenti.\n"
+"Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
+"che necessitano di questi file."
-#: ardour_ui.cc:2914
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: ardour_ui.cc:3022
-msgid "Are you sure you want to cleanup?"
+#: ardour_ui.cc:3109
+msgid "kilo"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3027
-msgid ""
-"Cleanup is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
-"location."
+#: ardour_ui.cc:3112
+msgid "mega"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3033
-#, fuzzy
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Pulisci"
+#: ardour_ui.cc:3115
+msgid "giga"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3036
+#: ardour_ui.cc:3120
#, fuzzy
-msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: ardour_ui.cc:3067
-msgid "cleaned files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+"Il seguente file è stato eliminato da\n"
+"%2, \n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
+msgstr[1] ""
+"Il seguente file è stato eliminato da\n"
+"%2, \n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
-#: ardour_ui.cc:3068
+#: ardour_ui.cc:3127
#, fuzzy
msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"%2. \n"
+"have been moved to: %2\n"
"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr ""
-"I seguenti %1 files non erano utilizzati.\n"
-"La prossima volta che il cestino verr svuotato\n"
-"Saranno liberati %2 megabytes di spazio su disco"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+"Il seguente file non era utilizzato\n"
+"ed è stato spostato in:\n"
+"\t\t\t\t%2\n"
+"%2\n"
+"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
+"\n"
+"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
+"\n"
+"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
+msgstr[1] ""
+"Il seguente file non era utilizzato\n"
+"ed è stato spostato in:\n"
+"\t\t\t\t%2\n"
+"%2\n"
+"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
+"\n"
+"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
+"\n"
+"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
-#: ardour_ui.cc:3075
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3187
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
+
+#: ardour_ui.cc:3194
msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"\thas been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2. \n"
-"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
-"I seguenti %1 files non erano utilizzati.\n"
-"La prossima volta che il cestino verr svuotato\n"
-"Saranno liberati %2 megabytes di spazio su disco"
+"La pulizia è un'operazione distruttiva.\n"
+"Tutte le informazioni nello storico Annulla/Ripeti \n"
+"andranno perdute.\n"
+"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
+"in una posizione \"morta\"."
-#: ardour_ui.cc:3101
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3202
+msgid "CleanupDialog"
+msgstr "DialogoRipulitura"
+
+#: ardour_ui.cc:3232
+msgid "Cleaned Files"
+msgstr "File ripuliti"
+
+#: ardour_ui.cc:3249
msgid "deleted file"
-msgstr "files eliminati"
+msgstr "File eliminato"
-#: ardour_ui.cc:3102
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3346
msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3350
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3351
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
-"I seguenti %1 files sono stati eliminati, rilasciati %2 megabytes di spazio "
-"disco"
-#: ardour_ui.cc:3105
+#: ardour_ui.cc:3354
#, fuzzy
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr "Si, rimuovi."
+
+#: ardour_ui.cc:3380
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3382
msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3390 ardour_ui.cc:3461
+msgid ""
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Edit -> Preferences."
msgstr ""
-"I seguenti %1 files sono stati eliminati, rilasciati %2 megabytes di spazio "
-"disco"
-#: ardour_ui.cc:3176
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#: ardour_ui.cc:3414
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3254
+#: ardour_ui.cc:3419
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3485 editor_audio_import.cc:629
+msgid "could not open %1"
+msgstr "impossibile aprire %1"
+
+#: ardour_ui.cc:3489
+msgid "no video-file selected"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3650
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
-msgstr "Registazione fermata perche' il sistema non ha retto"
+msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
-#: ardour_ui.cc:3283
+#: ardour_ui.cc:3679
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Specifically, it failed to write data to disk\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
+"Il vostro disco di sistema non riesce a sostenere %1.\n"
+"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
+"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:3302
+#: ardour_ui.cc:3698
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Specifically, it failed to read data from disk\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
+"Il vostro disco di sistema non riesce a sostenere %1.\n"
+"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
+"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:3342
+#: ardour_ui.cc:3738
msgid "Crash Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero dal crash"
-#: ardour_ui.cc:3343
+#: ardour_ui.cc:3739
+#, fuzzy
msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
+"Sembra che questa sessione fosse nel bel mezzo\n"
+"di una registrazione quando Ardour o il computer è stato spento.\n"
+"\n"
+"Ardour può recuperare l'audio registrato\n"
+"oppure ignorarlo.\n"
+"Cosa preferite?\n"
-#: ardour_ui.cc:3355
+#: ardour_ui.cc:3751
msgid "Ignore crash data"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora i dati del crash"
-#: ardour_ui.cc:3356
+#: ardour_ui.cc:3752
msgid "Recover from crash"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero dai dati di crash"
-#: ardour_ui.cc:3376
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3772
msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
-#: ardour_ui.cc:3377
+#: ardour_ui.cc:3773
+#, fuzzy
msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
+"Questa sessione è stata creata \n"
+"con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n"
+"\n"
+"Il motore audio attualmente è avviato a %2 Hz\n"
-#: ardour_ui.cc:3386
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3782
msgid "Do not load session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Non caricare la sessione"
-#: ardour_ui.cc:3387
+#: ardour_ui.cc:3783
msgid "Load session anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Apri comunque la sessione"
-#: ardour_ui.cc:3408
+#: ardour_ui.cc:3804
msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
-#: ardour_ui.cc:3421
+#: ardour_ui.cc:3817
msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
-#: ardour_ui.cc:3667
-msgid "Translations disabled"
+#: ardour_ui.cc:3902
+msgid "Check the website for more..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3667
-msgid "Translations enabled"
+#: ardour_ui.cc:3915
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3671
-msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#: ardour_ui.cc:4152
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:65
+#: ardour_ui2.cc:72
msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
-#: ardour_ui2.cc:70
+#: ardour_ui2.cc:77
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
-#: ardour_ui2.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:127
msgid "Play from playhead"
-msgstr "Suona dal cursore"
+msgstr "Suona dalla testina"
-#: ardour_ui2.cc:120
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Stop playback"
-msgstr "Ferma"
+msgstr "Interrompi la riproduzione"
-#: ardour_ui2.cc:121
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Toggle record"
msgstr "Registra"
-#: ardour_ui2.cc:122
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play range/selection"
msgstr "Suona intervallo/selezione"
-#: ardour_ui2.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#: ardour_ui2.cc:124
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Go to start of session"
msgstr "Vai all'inizio della sessione"
-#: ardour_ui2.cc:125
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Go to end of session"
msgstr "Vai alla fine della sessione"
-#: ardour_ui2.cc:126
-msgid "Play loop range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
-
-#: ardour_ui2.cc:128
-msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "Torna al punto d'inizio una volta fermato"
-
-#: ardour_ui2.cc:129
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Comincia a suonare dopo ogni posizione"
-
-#: ardour_ui2.cc:130
-msgid "Be sensible about input monitoring"
-msgstr "Monitorizza le entrate"
-
-#: ardour_ui2.cc:131
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
-
-#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
-
#: ardour_ui2.cc:133
-msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+msgid "Play loop range"
+msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
#: ardour_ui2.cc:134
-msgid "Does %1 control the time?"
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:135
-msgid "Shuttle speed control"
-msgstr ""
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
#: ardour_ui2.cc:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display"
+#, fuzzy
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
#: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Current transport speed"
-msgstr "Velocita' del trasporto attuale"
+msgid "Be sensible about input monitoring"
+msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
+
+#: ardour_ui2.cc:138
+msgid "Enable/Disable audio click"
+msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-#: ardour_ui2.cc:138 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:101
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
msgstr ""
+"Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
+"Clicca per ripristinare tutto."
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
+"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
+"Clicca per ripristinare."
-#: ardour_ui2.cc:140 editor_actions.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Orologio principale"
+#: ardour_ui2.cc:141
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:141 editor_actions.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "orologio secondario"
+#: ardour_ui2.cc:142
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:173
-msgid "[ERROR]: "
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:175
-msgid "[WARNING]: "
-msgstr ""
+msgid "[ERROR]: "
+msgstr "[ERRORE]:"
#: ardour_ui2.cc:177
-msgid "[INFO]: "
-msgstr ""
+msgid "[WARNING]: "
+msgstr "[ATTENZIONE]:"
-#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui2.cc:885 ardour_ui_options.cc:390
-msgid "sprung"
-msgstr ""
+#: ardour_ui2.cc:179
+msgid "[INFO]: "
+msgstr "[INFO]"
-#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui2.cc:887 ardour_ui_options.cc:401
-msgid "wheel"
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:417
+msgid "Auto Return"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:641
-msgid "Maximum speed"
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:420
+msgid "Follow Edits"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:897 ardour_ui2.cc:921
-#, fuzzy
-msgid "stop"
-msgstr "fermato"
-
-#: ardour_ui2.cc:941
-msgid "-0.55"
-msgstr ""
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031
+#: rc_option_editor.cc:1039 rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1049
+#: rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1073
+#: rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1077 rc_option_editor.cc:1085
+#: rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1096
+#: session_option_editor.cc:236 session_option_editor.cc:238
+#: session_option_editor.cc:259 session_option_editor.cc:261
+#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:270
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
-#: ardour_ui_dependents.cc:68
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Setup Editor"
-msgstr "Cursore di modifica"
+msgstr "Prepara l'editor"
-#: ardour_ui_dependents.cc:70
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
msgid "Setup Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Prepara il mixer"
-#: ardour_ui_dependents.cc:75
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
msgid "Reload Session History"
+msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:125
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
-#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "close"
-msgstr "Chiudi"
+#: ardour_ui_dialogs.cc:225
+msgid "Don't close"
+msgstr "Non uscire"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:226
+msgid "Just close"
+msgstr "Chiudi e basta"
-#: ardour_ui_ed.cc:96
+#: ardour_ui_dialogs.cc:227
+msgid "Save and close"
+msgstr "Salva ed esci"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: ardour_ui_ed.cc:97
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:99 editor_actions.cc:102 editor_regions.cc:90
-#: port_group.cc:450 session_option_editor.cc:52 session_option_editor.cc:66
-#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:88
-#: session_option_editor.cc:112
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:83 session_option_editor.cc:90
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza"
-#: ardour_ui_ed.cc:100 engine_dialog.cc:396
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
msgid "Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:101
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto"
-#: ardour_ui_ed.cc:102
+#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Misc. Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie varie"
-#: ardour_ui_ed.cc:103
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:111
msgid "Audio File Format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr "Formato del file audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:104
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:112
msgid "File Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo file"
-#: ardour_ui_ed.cc:105 export_format_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
msgid "Sample Format"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Formato di campionamento"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:114
msgid "Control Surfaces"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Piattaforme di comando"
-#: ardour_ui_ed.cc:107 rc_option_editor.cc:1099 route_time_axis.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1552
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:108 rc_option_editor.cc:735
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1905
msgid "Metering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Misurazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Fall Off Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di caduta"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di tenuta"
-#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:119
msgid "Denormal Handling"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:115 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1464
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo..."
-#: ardour_ui_ed.cc:117
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Open..."
-msgstr "Apri"
+msgstr "Apri..."
-#: ardour_ui_ed.cc:118
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:126
msgid "Recent..."
-msgstr "Recenti"
+msgstr "Recenti..."
-#: ardour_ui_ed.cc:119
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:130
msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
-#: ardour_ui_ed.cc:132
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
+#: ardour_ui_ed.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Open Video"
+msgstr "Apri sessione"
-#: ardour_ui_ed.cc:138
+#: ardour_ui_ed.cc:139
#, fuzzy
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Istantanea"
+msgid "Remove Video"
+msgstr "Rimuovi Campo"
#: ardour_ui_ed.cc:142
#, fuzzy
+msgid "Export To Video File"
+msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:152
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:158
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Istantanea..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:162
msgid "Save As..."
-msgstr "Salva Modello..."
+msgstr "Salva con nome..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:166 editor_actions.cc:1717 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1465 route_time_axis.cc:1471
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rinomina..."
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Save Template..."
msgstr "Salva Modello..."
-#: ardour_ui_ed.cc:149
+#: ardour_ui_ed.cc:173
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadati"
-#: ardour_ui_ed.cc:152
+#: ardour_ui_ed.cc:176
msgid "Edit Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica metadati..."
-#: ardour_ui_ed.cc:155
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:179
msgid "Import Metadata..."
-msgstr "Importa selezione"
+msgstr "Importa metadati..."
-#: ardour_ui_ed.cc:158
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:182
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-#: ardour_ui_ed.cc:161 editor_export_audio.cc:61 export_dialog.cc:131
+#: ardour_ui_ed.cc:185
+msgid "Stem export..."
+msgstr "Esportazione Stem"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:188 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ardour_ui_ed.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup Unused Sources..."
-msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate"
+#: ardour_ui_ed.cc:191
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
+msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
-#: ardour_ui_ed.cc:168
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:195
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Svuota il cestino"
-#: ardour_ui_ed.cc:175 rc_option_editor.cc:1013
+#: ardour_ui_ed.cc:202 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1466
msgid "JACK"
-msgstr ""
+msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:176 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:203 route_params_ui.cc:104
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza"
-#: ardour_ui_ed.cc:178
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:205
msgid "Reconnect"
-msgstr "Connetti"
+msgstr "Riconnetti"
-#: ardour_ui_ed.cc:181 global_port_matrix.cc:178 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:689 mixer_strip.cc:798
+#: ardour_ui_ed.cc:208 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: ardour_ui_ed.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Finestre"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:209
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ardour_ui_ed.cc:213
+#: ardour_ui_ed.cc:239
msgid "Maximise Editor Space"
-msgstr ""
+msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:214
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Mostra la barra dello zoom"
-#: ardour_ui_ed.cc:217 mixer_ui.cc:213 mixer_ui.cc:504 mixer_ui.cc:547
-#: session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:243 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
+#, fuzzy
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Finestra"
-#: ardour_ui_ed.cc:218
+#: ardour_ui_ed.cc:244
msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Mixer in evidenza"
-#: ardour_ui_ed.cc:219
+#: ardour_ui_ed.cc:245
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze"
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:246
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà"
-#: ardour_ui_ed.cc:221 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:247 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Tracce e Bus"
-#: ardour_ui_ed.cc:224 location_ui.cc:1057
+#: ardour_ui_ed.cc:250 location_ui.cc:1134
msgid "Locations"
msgstr "Posizioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:226 ardour_ui_ed.cc:587
+#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:656
msgid "Big Clock"
msgstr "Orologio grande"
-#: ardour_ui_ed.cc:228 global_port_matrix.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:254 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Configurazione altoparlanti"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:256 global_port_matrix.cc:164
msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore delle connessioni audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:230 global_port_matrix.cc:153
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:258 global_port_matrix.cc:167
msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Connessioni in entrata"
+msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:232 midi_tracer.cc:40
+#: ardour_ui_ed.cc:260 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:234
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "About"
msgstr "Circa"
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:236 automation_time_axis.cc:244 automation_time_axis.cc:303
-#: automation_time_axis.cc:532 gain_meter.cc:210 generic_pluginui.cc:353
-#: generic_pluginui.cc:634 panner_ui.cc:177
-msgid "Manual"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Help|Manual"
+msgstr "Manuale"
-#: ardour_ui_ed.cc:237
+#: ardour_ui_ed.cc:266
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimenti"
-#: ardour_ui_ed.cc:238 theme_manager.cc:51 theme_manager.cc:56
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:267 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
msgid "Theme Manager"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Gestore dei temi"
-#: ardour_ui_ed.cc:239 keyeditor.cc:33
+#: ardour_ui_ed.cc:268 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: ardour_ui_ed.cc:240 bundle_manager.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:269 bundle_manager.cc:265
msgid "Bundle Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
-#: ardour_ui_ed.cc:243
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:272
msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+msgstr "Aggiungi traccia audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:245
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:274
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "Aggiungi bus audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:247
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:276
msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:281 plugin_ui.cc:461
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ardour_ui_ed.cc:255 editor_actions.cc:397
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:262 rc_option_editor.cc:833 rc_option_editor.cc:841
-#: rc_option_editor.cc:849 rc_option_editor.cc:857 rc_option_editor.cc:865
-#: rc_option_editor.cc:873 rc_option_editor.cc:881 rc_option_editor.cc:889
-#: rc_option_editor.cc:897
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:289 rc_option_editor.cc:1116 rc_option_editor.cc:1127
+#: rc_option_editor.cc:1136 rc_option_editor.cc:1149 rc_option_editor.cc:1162
+#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1181 rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:1193 rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1256
+#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1261 rc_option_editor.cc:1278
+#: rc_option_editor.cc:1289
msgid "Transport"
-msgstr "Traduttori"
+msgstr "Trasporto"
-#: ardour_ui_ed.cc:268 engine_dialog.cc:82 sfdb_ui.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:295 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:271
+#: ardour_ui_ed.cc:298
msgid "Roll"
-msgstr ""
+msgstr "Lancia"
-#: ardour_ui_ed.cc:275
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:302
msgid "Start/Stop"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Avvia/Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:278
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:305
msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:281
+#: ardour_ui_ed.cc:308
msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:291
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Tradizionale"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:322
msgid "Transition To Reverse"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:299
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:326
msgid "Play Loop Range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
-#: ardour_ui_ed.cc:302
+#: ardour_ui_ed.cc:329
+msgid "Play Selected Range"
+msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:332
#, fuzzy
-msgid "Play Selection"
+msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Suona la regione selezionata"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:336
msgid "Enable Record"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Abilita la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:339
msgid "Start Recording"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Inizia la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:313
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:343
msgid "Rewind"
-msgstr "Regione"
+msgstr "Indietro"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:346
msgid "Rewind (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro (lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:319
+#: ardour_ui_ed.cc:349
msgid "Rewind (Fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro (veloce)"
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:352 startup.cc:702
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avanti"
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Forward (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Avanti (lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:358
msgid "Forward (Fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Avanti (veloce)"
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Goto Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Vai allo zero"
-#: ardour_ui_ed.cc:334
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:364
msgid "Goto Start"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Vai all'inizio"
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:367
msgid "Goto End"
-msgstr ""
+msgstr "Vai alla fine"
-#: ardour_ui_ed.cc:340
+#: ardour_ui_ed.cc:370
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:374
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:348 ardour_ui_ed.cc:357 editor_actions.cc:591
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:378 ardour_ui_ed.cc:387 audio_clock.cc:2046 editor.cc:241
+#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:554 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:98
+#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:124
+#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
+msgid "Timecode"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:380 ardour_ui_ed.cc:389 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
-msgstr "Battuta:Battiti"
+msgstr "Battute e battiti"
-#: ardour_ui_ed.cc:350 ardour_ui_ed.cc:359
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:382 ardour_ui_ed.cc:391
msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "Minuti:Secondi"
+msgstr "Minuti e secondi"
-#: ardour_ui_ed.cc:352 ardour_ui_ed.cc:361 audio_clock.cc:1960 editor.cc:271
-#: editor_actions.cc:592
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:384 ardour_ui_ed.cc:393 audio_clock.cc:2050 editor.cc:242
+#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Campioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:354 ardour_ui_ed.cc:363 audio_clock.cc:1961
-msgid "Off"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:396
+msgid "Punch In"
+msgstr "Punch in"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:397 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:132
+#: time_info_box.cc:113
+msgid "In"
+msgstr "Ingresso"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:400
+msgid "Punch Out"
+msgstr "Punch out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:401 time_info_box.cc:114
+msgid "Out"
+msgstr "Uscita"
-#: ardour_ui_ed.cc:372
+#: ardour_ui_ed.cc:404
msgid "Punch In/Out"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:405
+msgid "In/Out"
+msgstr "Ingresso/Uscita"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:408 rc_option_editor.cc:1073
+msgid "Click"
+msgstr "Metronomo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:411
+msgid "Auto Input"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:414
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Riproduci automaticamente"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:425
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:390
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:427
msgid "Time Master"
-msgstr "-modello"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la registrazione sulla traccia %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:441
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:442 shuttle_control.cc:168
msgid "Semitones"
msgstr "Semitoni"
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:446
msgid "Send MTC"
msgstr "Invia MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:448
msgid "Send MMC"
msgstr "Invia MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:450
msgid "Use MMC"
-msgstr "Invia MMC"
+msgstr "Usa MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:415 rc_option_editor.cc:1232
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:452 rc_option_editor.cc:1704
msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Invia MTC"
+msgstr "Invia il clock MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:417
+#: ardour_ui_ed.cc:454
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:422
-msgid "Enable Translations"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:460
+msgid "Panic"
+msgstr "Panico"
-#: ardour_ui_options.cc:65
-msgid ""
-"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
-"when the pull up/down setting is non-zero."
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Orologio grande"
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
-msgid "Internal"
-msgstr "interno"
+#: ardour_ui_ed.cc:601
+msgid "Disk Space"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:311
+#: ardour_ui_ed.cc:602
#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "interno"
+msgid "DSP"
+msgstr "SiP"
-#: ardour_ui_options.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:603
#, fuzzy
-msgid "ST"
-msgstr "VST"
+msgid "Buffers"
+msgstr "Dimenzione buffer:"
-#: ardour_ui_options.cc:480
+#: ardour_ui_ed.cc:604
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Format"
+msgstr "Rimuovi Campo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:606
#, fuzzy
+msgid "File Format"
+msgstr "Formato del file"
+
+#: ardour_ui_options.cc:65
+msgid ""
+"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
+"when the pull up/down setting is non-zero."
+msgstr ""
+"Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
+"se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
+
+#: ardour_ui_options.cc:321
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#: ardour_ui_options.cc:475
msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:482
+#: ardour_ui_options.cc:477
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
+"Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
-#: audio_clock.cc:518 audio_clock.cc:519 session_option_editor.cc:106
-msgid "none"
-msgstr "Nessuno"
+#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
+#, fuzzy
+msgid "--pending--"
+msgstr "Ascendente"
-#: audio_clock.cc:1956 editor.cc:270 editor_actions.cc:593
-msgid "Timecode"
+#: audio_clock.cc:1083
+msgid "SR"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1091
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1958 editor.cc:269 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:243 editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
+
+#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:244 editor_actions.cc:537
+msgid "Meter"
+msgstr "Suddivisione"
+
+#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1037
+#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "Errore di programmazione: %1"
+
+#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
+#, fuzzy
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "errore di programmazione: "
+
+#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
-msgstr "Battuta:Battiti"
+msgstr "Battute:Battiti"
-#: audio_clock.cc:1959 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuti:Secondi"
-#: audio_clock.cc:1965
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2054
msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Imposta dalla testina"
-#: audio_clock.cc:1966
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2055
msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Posiziona a"
+msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 rhythm_ferret.cc:108
-#: rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Region gain:"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr "Guadagno della regione:"
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:79
msgid "Peak amplitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Ampiezza di picco:"
#: audio_region_editor.cc:90
msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "Calcolo..."
-#: audio_region_view.cc:1070
-#, fuzzy
+#: audio_region_view.cc:1001
msgid "add gain control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:903
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1"
-msgstr "errore di programmazione: "
-
-#: audio_time_axis.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
-
-#: audio_time_axis.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno"
-#: audio_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
+#: audio_time_axis.cc:389
msgid "Fader"
-msgstr "Smorzamenti"
+msgstr ""
-#: audio_time_axis.cc:441
+#: audio_time_axis.cc:396
msgid "Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Panorama"
-#: automation_line.cc:231 automation_line.cc:588
+#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
msgid "automation event move"
-msgstr ""
+msgstr "sposta evento automazione"
-#: automation_line.cc:401
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:615 automation_line.cc:635
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
msgid "automation range move"
-msgstr "stato dell'automazione pan"
+msgstr "sposta intervallo automazione"
-#: automation_line.cc:947 region_gain_line.cc:74
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
-#: automation_region_view.cc:152 automation_time_axis.cc:606
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:941
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
+
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
msgid "add automation event"
-msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+msgstr "Aggiungi evento di automazione"
-#: automation_time_axis.cc:125
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
-msgstr "stato dell'automazione pan"
+msgstr "Stato dell'automazione"
-#: automation_time_axis.cc:126
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:147
msgid "hide track"
msgstr "Nascondi traccia"
-#: automation_time_axis.cc:246 automation_time_axis.cc:314
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1914 editor.cc:1991
-#: editor_actions.cc:86 editor_actions.cc:1442 gain_meter.cc:213
-#: generic_pluginui.cc:356 generic_pluginui.cc:636 panner_ui.cc:180
-#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:186
+#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Automazione"
+
+#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1957 editor.cc:2034
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1489
+#: midi_time_axis.cc:1492 midi_time_axis.cc:1495 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Suona"
-#: automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:325
-#: automation_time_axis.cc:542 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:359
-#: generic_pluginui.cc:638 panner_ui.cc:183
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
-msgstr "scrivi"
+msgstr "Scrivi"
-#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:336
-#: automation_time_axis.cc:547 gain_meter.cc:219 generic_pluginui.cc:362
-#: generic_pluginui.cc:640 panner_ui.cc:186
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
-msgstr "crea"
+msgstr "Tocco"
-#: automation_time_axis.cc:347 generic_pluginui.cc:365
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:387
+#: automation_time_axis.cc:392
msgid "clear automation"
msgstr "pulisci l'automazione"
-#: automation_time_axis.cc:521 editor_actions.cc:630 editor_markers.cc:619
-#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:560
+#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:858
+#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:699
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: automation_time_axis.cc:523 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:487
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: automation_time_axis.cc:552
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:516
msgid "State"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Stato"
-#: automation_time_axis.cc:567
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:531
msgid "Discrete"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Discreto"
-#: automation_time_axis.cc:573 editor.cc:1351 editor.cc:1358 editor.cc:1416
-#: editor.cc:1422 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1481 editor.cc:1488 editor.cc:1544
+#: editor.cc:1550 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
-#: automation_time_axis.cc:579 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:533
+#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638
+#: shuttle_control.cc:187
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:183
msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Disassocia"
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:187
msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Modalità di modifica"
-
-#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Modifica il raggruppamento"
-#: bundle_manager.cc:199
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:202
msgid "Direction:"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "Direzione:"
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:153
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2133
msgid "Input"
-msgstr "Entrate"
+msgstr "Ingresso"
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:161
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2136
msgid "Output"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "Uscita"
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1955 editor_actions.cc:59
-#: editor_markers.cc:696
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1998 editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:410
-#: processor_box.cc:1702 route_time_axis.cc:565
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5525 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207
+#: route_time_axis.cc:704
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:58
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:578
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
+#: session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Nome"
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:284
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:334
msgid "Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppamento"
-#: bundle_manager.cc:411
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:419
msgid "Add Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Aggiungi canale"
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:426
msgid "Rename Channel"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina canale"
#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr ""
+msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
msgid "y1"
#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr ""
+msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
msgid "x2"
#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr ""
+msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
msgid "y2"
#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr ""
+msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
#: canvas-simpleline.c:151
msgid "color rgba"
-msgstr ""
+msgstr "colre rgba"
#: canvas-simpleline.c:152
-#, fuzzy
msgid "color of line"
-msgstr "lineare"
+msgstr "colore della linea"
#: canvas-simplerect.c:148
msgid "outline pixels"
-msgstr ""
+msgstr "pixel di contorno"
#: canvas-simplerect.c:149
msgid "width in pixels of outline"
-msgstr ""
+msgstr "spessore in pixel del contorno"
#: canvas-simplerect.c:159
msgid "outline what"
-msgstr ""
+msgstr "cosa delineare"
#: canvas-simplerect.c:160
msgid "which boundaries to outline (mask)"
#: canvas-simplerect.c:171
msgid "fill"
-msgstr ""
+msgstr "riempi"
#: canvas-simplerect.c:172
-#, fuzzy
msgid "fill rectangle"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "riempi il rettangolo"
#: canvas-simplerect.c:179
msgid "draw"
-msgstr ""
+msgstr "disegna"
#: canvas-simplerect.c:180
-#, fuzzy
msgid "draw rectangle"
-msgstr " intervallo"
+msgstr "disegna rettangolo"
#: canvas-simplerect.c:188
msgid "outline color rgba"
#: canvas-simplerect.c:189
msgid "color of outline"
-msgstr ""
+msgstr "colore del contorno"
#: canvas-simplerect.c:199
msgid "fill color rgba"
-msgstr ""
+msgstr "colore di riempimento rgba"
#: canvas-simplerect.c:200
msgid "color of fill"
-msgstr ""
+msgstr "colore del riempimento"
-#: configinfo.cc:26
-#, fuzzy
+#: configinfo.cc:28
msgid "Build Configuration"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Configura"
#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Punto di controllo"
-#: control_point_dialog.cc:44
+#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
-
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:52 panner2d.cc:655 panner_ui.cc:538
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "azzera"
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:64
+#: edit_note_dialog.cc:45
#, fuzzy
-msgid "Fade"
-msgstr "Smorzamenti"
-
-#: crossfade_edit.cc:82
-msgid "Out (dry)"
-msgstr ""
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-#: crossfade_edit.cc:83
+#: edit_note_dialog.cc:46
#, fuzzy
-msgid "Out"
-msgstr "Uscite"
-
-#: crossfade_edit.cc:84
-msgid "In (dry)"
-msgstr ""
-
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
-msgstr ""
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-#: crossfade_edit.cc:87
+#: edit_note_dialog.cc:47
#, fuzzy
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "con pre-roll"
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-#: crossfade_edit.cc:88
+#: edit_note_dialog.cc:49
#, fuzzy
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "con post-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1357 editor_regions.cc:91
-msgid "Fade In"
-msgstr "SMORZA Entrata"
-
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1362 editor_regions.cc:92
-msgid "Fade Out"
-msgstr "SMORZA Uscita"
-
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:628
-msgid "Audition"
-msgstr ""
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-#: crossfade_edit.cc:788
+#: edit_note_dialog.cc:51
#, fuzzy
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Modifica smorzamento"
-
-#: edit_note_dialog.cc:36
-msgid "Note"
-msgstr ""
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 step_entry.cc:394
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
+#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canale"
-#: edit_note_dialog.cc:57
+#: edit_note_dialog.cc:68
msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Intonazione"
-#: edit_note_dialog.cc:67 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Pressione"
-#: edit_note_dialog.cc:77
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
-#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283
-#: midi_list_editor.cc:54
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
+#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
+#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata"
-#: edit_note_dialog.cc:114
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:168
msgid "edit note"
-msgstr "Modalità di modifica"
+msgstr "modifca la nota"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3473
+#: editor.cc:141 editor.cc:3455
msgid "CD Frames"
-msgstr ""
+msgstr "CD Frames"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3475
-#, fuzzy
+#: editor.cc:142 editor.cc:3457
msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
-#: editor.cc:145 editor.cc:3477
-#, fuzzy
+#: editor.cc:143 editor.cc:3459
msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
-#: editor.cc:146 editor.cc:3479
-#, fuzzy
+#: editor.cc:144 editor.cc:3461
msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Minuti"
+msgstr ""
-#: editor.cc:147 editor.cc:3481
+#: editor.cc:145 editor.cc:3463
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3483
+#: editor.cc:146 editor.cc:3465
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3457 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:147 editor.cc:3439 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Battiti/128"
+
+#: editor.cc:148 editor.cc:3437 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Battiti/64"
+
+#: editor.cc:149 editor.cc:3435 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Battiti/32"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3455
-#, fuzzy
+#: editor.cc:150 editor.cc:3433
msgid "Beats/28"
-msgstr "Battiti/8"
+msgstr "Battiti/28"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3453
-#, fuzzy
+#: editor.cc:151 editor.cc:3431
msgid "Beats/24"
-msgstr "Battiti/4"
+msgstr "Battiti/24"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3451
-#, fuzzy
+#: editor.cc:152 editor.cc:3429
msgid "Beats/20"
-msgstr "Battiti/32"
+msgstr "Battiti/20"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3449 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:153 editor.cc:3427 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Battiti/16"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3447
-#, fuzzy
+#: editor.cc:154 editor.cc:3425
msgid "Beats/14"
-msgstr "Battiti/4"
+msgstr "Battiti/14"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3445
-#, fuzzy
+#: editor.cc:155 editor.cc:3423
msgid "Beats/12"
-msgstr "Battiti/16"
+msgstr "Battiti/12"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3443
-#, fuzzy
+#: editor.cc:156 editor.cc:3421
msgid "Beats/10"
-msgstr "Battiti/16"
+msgstr "Battiti/10"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:157 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Battiti/8"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3439
-#, fuzzy
+#: editor.cc:158 editor.cc:3417
msgid "Beats/7"
-msgstr "Battiti/8"
+msgstr "Battiti/7"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3437
-#, fuzzy
+#: editor.cc:159 editor.cc:3415
msgid "Beats/6"
-msgstr "Battiti/16"
+msgstr "Battiti/6"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3435
-#, fuzzy
+#: editor.cc:160 editor.cc:3413
msgid "Beats/5"
-msgstr "Battiti/8"
+msgstr "Battiti/5"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3433 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:161 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Battiti/4"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3431 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:162 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Battiti/3"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3429 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:163 editor.cc:3407 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
-msgstr "Battiti/32"
+msgstr "Battiti/2"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3459 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:164 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Battiti"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3461
+#: editor.cc:165 editor.cc:3443
msgid "Bars"
msgstr "Battute"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3463
+#: editor.cc:166 editor.cc:3445
msgid "Marks"
msgstr "Marcatori"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3465
+#: editor.cc:167 editor.cc:3447
msgid "Region starts"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Inizio regione"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3467
+#: editor.cc:168 editor.cc:3449
msgid "Region ends"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr "Fine regione"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3471
+#: editor.cc:169 editor.cc:3453
msgid "Region syncs"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgstr "Sync delle regioni"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3469
+#: editor.cc:170 editor.cc:3451
msgid "Region bounds"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Confini regione"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3499 editor_actions.cc:541
+#: editor.cc:175 editor.cc:3481 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna griglia"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3501 editor_actions.cc:542 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:176 editor.cc:3483 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Griglia"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3503 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:177 editor.cc:3485 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetico"
-#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3542 editor.cc:3567
-#: editor_actions.cc:85 editor_actions.cc:524
+#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3524 editor.cc:3549
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina"
-#: editor.cc:183 editor.cc:3540 editor_actions.cc:526
-#, fuzzy
+#: editor.cc:183 editor.cc:3522 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Marcatore"
-#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3569 editor_actions.cc:525
-#, fuzzy
+#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3551 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
-msgstr "Tastiera/Mouse"
+msgstr "Mouse"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3561
+#: editor.cc:189 editor.cc:3543 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3563
+#: editor.cc:190 editor.cc:3545 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3565
+#: editor.cc:191 editor.cc:3547
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: editor.cc:194 editor.cc:3010 editor.cc:3571
-#, fuzzy
+#: editor.cc:194 editor.cc:3114 editor.cc:3553
msgid "Edit point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Punto di modifica"
#: editor.cc:200
msgid "Mushy"
#: editor.cc:201
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Dolce"
#: editor.cc:202
msgid "Balanced multitimbral mixture"
#: editor.cc:206
msgid "Resample without preserving pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
-#: editor.cc:268
+#: editor.cc:239
msgid "Mins:Secs"
-msgstr "Min:Sec"
-
-#: editor.cc:272 editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:585
-msgid "Tempo"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:273 editor_actions.cc:586
-msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Minuti:Secondi"
-#: editor.cc:274
+#: editor.cc:245
msgid "Location Markers"
msgstr "Marcatori di posizione"
-#: editor.cc:275
+#: editor.cc:246
msgid "Range Markers"
msgstr "Marcatori di intervallo"
-#: editor.cc:276
+#: editor.cc:247
msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
-#: editor.cc:277 editor_actions.cc:589
-#, fuzzy
+#: editor.cc:248 editor_actions.cc:540
msgid "CD Markers"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Marcatori CD"
+
+#: editor.cc:250
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
-#: editor.cc:292
+#: editor.cc:266
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: editor.cc:293
-msgid "automation"
-msgstr "automazione"
-
-#: editor.cc:295 editor_actions.cc:692
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:566 editor_regions.cc:86
-#, fuzzy
+#: editor.cc:554
msgid "Regions"
-msgstr "Regione"
+msgstr "Regioni"
-#: editor.cc:569
-#, fuzzy
+#: editor.cc:555
msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Tracce e Bus"
-#: editor.cc:572
+#: editor.cc:556
msgid "Snapshots"
msgstr "Istantanee"
-#: editor.cc:575
+#: editor.cc:557
#, fuzzy
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Modifica Gruppi"
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Tracce e Bus"
-#: editor.cc:578
-#, fuzzy
+#: editor.cc:558
msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
-
-#: editor.cc:712 editor.cc:5418 rc_option_editor.cc:907
-#: rc_option_editor.cc:915 rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931
-#: rc_option_editor.cc:939 rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:965
-#: rc_option_editor.cc:977 rc_option_editor.cc:979
-#, fuzzy
+msgstr "Intervalli & marcatori"
+
+#: editor.cc:702 editor.cc:5376 rc_option_editor.cc:1296
+#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1339 rc_option_editor.cc:1347
+#: rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1389 rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405
+#: rc_option_editor.cc:1413 rc_option_editor.cc:1421 rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1440
msgid "Editor"
-msgstr "Modifica"
+msgstr "Editor"
-#: editor.cc:1145 editor.cc:1153 editor.cc:4535 editor.cc:4562
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1390
+#: editor.cc:1239 editor.cc:1249 editor.cc:4471 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1813
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo"
-#: editor.cc:1158 editor.cc:1166 editor_actions.cc:99
+#: editor.cc:1255 editor.cc:1265 editor.cc:4498 editor_actions.cc:131
+#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
+msgstr "Punch"
+
+#: editor.cc:1376
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
-#: editor.cc:1330
+#: editor.cc:1386 editor.cc:1523 editor.cc:1585
+msgid "Constant power"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1395 editor.cc:1516 editor.cc:1578
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1405 editor.cc:1498 editor.cc:1560
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
+
+#: editor.cc:1414 editor.cc:1507 editor.cc:1569 sfdb_ui.cc:1606
+#: sfdb_ui.cc:1715
+msgid "Fast"
+msgstr "Veloce"
+
+#: editor.cc:1461
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
-#: editor.cc:1342 editor.cc:1408
+#: editor.cc:1472 editor.cc:1536
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
-#: editor.cc:1344 editor.cc:1410
+#: editor.cc:1474 editor.cc:1538
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
-#: editor.cc:1352 editor.cc:1368 editor.cc:1417 editor.cc:1432
+#: editor.cc:1482 editor.cc:1545
msgid "Slowest"
msgstr "Piu' Lento"
-#: editor.cc:1377 editor.cc:1441
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
+#: editor.cc:1596 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+msgid "programming error: "
+msgstr "errore di programmazione: "
-#: editor.cc:1386 editor.cc:1450 sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1421
-msgid "Fast"
-msgstr "Veloce"
-
-#: editor.cc:1395 editor.cc:1459 sfdb_ui.cc:1320
-msgid "Fastest"
-msgstr "Più Veloce"
-
-#: editor.cc:1470 route_time_axis.cc:1834 selection.cc:853 selection.cc:897
-msgid "programming error: "
-msgstr "errore di programmazione: "
-
-#: editor.cc:1578 editor.cc:1586 editor_ops.cc:3546
+#: editor.cc:1697 editor.cc:1705 editor_ops.cc:3523
msgid "Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Congela"
-#: editor.cc:1582
+#: editor.cc:1701
msgid "Unfreeze"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1764 editor_actions.cc:1332 mixer_strip.cc:1775 panner2d.cc:657
-#: panner_ui.cc:522 route_time_axis.cc:198
-msgid "Mute"
-msgstr "Muto"
-
-#: editor.cc:1766
-#, fuzzy
-msgid "Unmute"
-msgstr "muto"
-
-#: editor.cc:1770 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1725
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica"
-
-#: editor.cc:1775
-msgid "Convert to Short"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1777
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Esporta a CD"
-
-#: editor.cc:1788
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
+msgstr "Scongela"
-#: editor.cc:1827
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1840
msgid "Selected Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Regioni selezionate"
-#: editor.cc:1857 editor_markers.cc:658
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1876 editor_markers.cc:896
msgid "Play Range"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr "Riproduci l'intervallo"
-#: editor.cc:1858 editor_markers.cc:662
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:899
msgid "Loop Range"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr "Cicla l'intervallo"
-#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:390
-msgid "Extend Range to End of Region"
-msgstr ""
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:332
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
-#: editor.cc:1866 editor_actions.cc:392
-#, fuzzy
-msgid "Extend Range to Start of Region"
-msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:339
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
-#: editor.cc:1870
-#, fuzzy
-msgid "Convert to region in-place"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+#: editor.cc:1900 editor_actions.cc:346
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
-#: editor.cc:1871
-msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr ""
+#: editor.cc:1907 editor_actions.cc:353
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
+
+#: editor.cc:1913
+msgid "Convert to Region In-Place"
+msgstr "Converti in regione qui"
-#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:681
+#: editor.cc:1914
#, fuzzy
+msgid "Convert to Region in Region List"
+msgstr "Converti in regione nella lista"
+
+#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:926
msgid "Select All in Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
-#: editor.cc:1877
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1920
msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
+msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
-#: editor.cc:1878
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1921
msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
-#: editor.cc:1881
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1924
msgid "Add Range Markers"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
-#: editor.cc:1884
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1927
msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
-#: editor.cc:1885
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1928
msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Riempi intervallo con Regione"
+msgstr "Riempi intervallo con la regione"
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:328
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Duplica intervallo"
-#: editor.cc:1889
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1932
msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Consolida l'intervallo"
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1933
msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
-#: editor.cc:1891
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1934
msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1935
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
-#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:338 editor_markers.cc:670
-#: export_dialog.cc:383
+#: editor.cc:1936 editor_markers.cc:909
#, fuzzy
-msgid "Export Range"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Esporta l'intervallo"
-#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:314
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Suona dal punto di modifica"
-#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2033
msgid "Play From Start"
-msgstr "Suona dall'inizio"
+msgstr "Riproduci dall'inizio"
-#: editor.cc:1910
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1953
msgid "Play Region"
-msgstr "Suona la Regione"
+msgstr "Riproduci la regione"
-#: editor.cc:1912
+#: editor.cc:1955
msgid "Loop Region"
-msgstr "Regione in loop"
+msgstr "Regione in ciclo"
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2042
msgid "Select All in Track"
msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
-#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1710
+#: editor.cc:1966 editor.cc:2043 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2044
msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Inerti nella traccia"
+msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
-#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:183
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1968 editor.cc:2045 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Inverti selezione"
-#: editor.cc:1927
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1970
msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
-#: editor.cc:1928
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1971
msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
-#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:185
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1973 editor.cc:2047 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:187
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1974 editor.cc:2048 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
-#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2049
msgid "Select All After Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
-#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2050
msgid "Select All Before Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
-#: editor.cc:1934
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1977
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:1935
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1978
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
-#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:1979
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:95 editor_actions.cc:96
+#: editor.cc:1981 editor.cc:2052 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:357 processor_box.cc:1695
+#: editor.cc:1989 editor.cc:2060 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:1698
+#: editor.cc:1990 editor.cc:2061 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1706
+#: editor.cc:1991 editor.cc:2062 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:56
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1996
msgid "Align Relative"
msgstr "Allinea Realtivo"
-#: editor.cc:1960
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2003
msgid "Insert Selected Region"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Inserisci la regione selezionata"
-#: editor.cc:1961
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2004
msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Inserisci media"
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
+#: editor.cc:2013 editor.cc:2069
#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
+msgid "Nudge Entire Track Later"
+msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
-#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
+#: editor.cc:2014 editor.cc:2070
#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
-msgstr "Avanza la traccia dopo il cursore di modifica"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
+msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
+#: editor.cc:2015 editor.cc:2071
#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
+#: editor.cc:2016 editor.cc:2072
#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Avanza la traccia dopo il cursore di modifica"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:68
+#: editor.cc:2018 editor.cc:2074
msgid "Nudge"
-msgstr "Sposta"
+msgstr "Trascina"
-#: editor.cc:2992
+#: editor.cc:3094
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3095
#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "seleziona/muovi gli oggetti"
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
-#: editor.cc:2993
+#: editor.cc:3096
#, fuzzy
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
+
+#: editor.cc:3097
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3098
msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "disegna l'automazione gain"
+msgstr "Traccia il guadagno della regione"
-#: editor.cc:2994
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3099
msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
+msgstr "Intervallo di zoom"
-#: editor.cc:2995
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3100
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "allunga/restringi le regioni"
+msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
-#: editor.cc:2996
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3101
msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: editor.cc:2997
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
+msgstr "Ascolta specifiche regioni"
-#: editor.cc:2998
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#: editor.cc:3102
+msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
-#: editor.cc:2999
+#: editor.cc:3103
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
+"Gruppi: clicca per disattivare\n"
+"Click di contesto per il resto delle operazioni"
-#: editor.cc:3000
+#: editor.cc:3104
#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
+msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
-#: editor.cc:3001
+#: editor.cc:3105
#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Sposta regione/selezione indietro"
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
-#: editor.cc:3002 editor_actions.cc:257
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3106 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"
-#: editor.cc:3003 editor_actions.cc:255
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3107 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom indietro"
-#: editor.cc:3004 editor_actions.cc:259
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3108 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Zoom sulla sessione"
-#: editor.cc:3005
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3109
msgid "Zoom focus"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom"
-#: editor.cc:3006
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3110
msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Espandi tracce"
-#: editor.cc:3007
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3111
msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Restringi le tracce"
-#: editor.cc:3008
+#: editor.cc:3112
msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia/Griglia"
-#: editor.cc:3009
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3113
msgid "Snap/Grid Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
-#: editor.cc:3011
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:3012
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:3013
+#: editor.cc:3115
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modalità di modifica"
-#: editor.cc:3146
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#: editor.cc:3116
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3234 editor_actions.cc:331 rc_option_editor.cc:768
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
+#: editor.cc:3218
+msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
+
+#: editor.cc:3280 editor_actions.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo"
+msgstr "Comando-"
-#: editor.cc:3236
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3282
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Annulla (%1)"
-#: editor.cc:3243 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:3289 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina"
-#: editor.cc:3245
+#: editor.cc:3291
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Ripristina (%1)"
-#: editor.cc:3270 editor.cc:3294 editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1371
+#: editor.cc:3310 editor.cc:3334 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: editor.cc:3271
+#: editor.cc:3311
msgid "Number of duplications:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di duplicazioni:"
-#: editor.cc:3929
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3890
msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Eliminazione playlist"
-#: editor.cc:3930
+#: editor.cc:3891
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
-"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
+"La Playlist %1 è attualmente inutilizzata.\n"
+"Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
+"Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
-#: editor.cc:3940
-msgid "Delete playlist"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3901
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "Elimina la playlist"
-#: editor.cc:3941
-msgid "Keep playlist"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3902
+msgid "Keep Playlist"
+msgstr "Mantieni la playlist"
-#: editor.cc:3942 editor_audio_import.cc:621 editor_ops.cc:5585
-#: processor_box.cc:1479 processor_box.cc:1504 sfdb_ui.cc:776
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3903 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5860
+#: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: editor.cc:4121
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4047
msgid "new playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "nuove playlist"
-#: editor.cc:4137
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4063
msgid "copy playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "copia le playlist"
-#: editor.cc:4152
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4078
msgid "clear playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
-
-#: editor.cc:4779
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
-msgstr ""
+msgstr "cancella le playlist"
-#: editor_actions.cc:57
+#: editor.cc:4718
#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+
+#: editor.cc:5524 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
-msgstr "Connetti"
+msgstr "Connetti automaticamente"
-#: editor_actions.cc:58
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:89
msgid "Crossfades"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
+msgstr "Dissolvenze incrociate"
-#: editor_actions.cc:60
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:91
msgid "Move Selected Marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
-#: editor_actions.cc:61
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Select Range Operations"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
-#: editor_actions.cc:62
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Select Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona regioni"
-#: editor_actions.cc:63
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Edit Point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Punto di modifica"
+
+#: editor_actions.cc:95
+msgid "Fade"
+msgstr "Dissolvi"
-#: editor_actions.cc:65
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Latch"
-msgstr ""
+msgstr "Chiavistello (?)"
-#: editor_actions.cc:66 region_editor.cc:46
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Regione"
-#: editor_actions.cc:67
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Layering"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Strato"
+
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
-#: editor_actions.cc:69 gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:692 panner_ui.cc:204
-#: panner_ui.cc:907
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "Spunta"
-#: editor_actions.cc:70 editor_actions.cc:90 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:36
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Guadagno"
-#: editor_actions.cc:71 editor_actions.cc:587
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
msgid "Ranges"
-msgstr "Intervallo"
+msgstr "Intervalli"
-#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:1367 session_option_editor.cc:126
-#: session_option_editor.cc:128 session_option_editor.cc:137
-#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153
-#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167
-#: session_option_editor.cc:174
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:147
+#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:165
msgid "Fades"
-msgstr "Smorzamenti"
+msgstr "Dissolvenze"
-#: editor_actions.cc:75
+#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Collega"
-#: editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
msgid "Zoom Focus"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Key Mouse"
-msgstr "Tastiera/Mouse"
+msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:78
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:109
msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Posiziona a"
+msgstr "Posizionati sui marcatori"
-#: editor_actions.cc:79 editor_actions.cc:588
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
msgstr "Marcatori"
-#: editor_actions.cc:80
+#: editor_actions.cc:111
+#, fuzzy
msgid "Meter falloff"
-msgstr ""
+msgstr "Caduta del misuratore"
-#: editor_actions.cc:81
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Meter hold"
-msgstr ""
+msgstr "Tenuta del misuratore"
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:236
#, fuzzy
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Opzioni varie"
+
+#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni varie"
-#: editor_actions.cc:83 rc_option_editor.cc:993
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1454 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:220 session_option_editor.cc:227
msgid "Monitoring"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Controllo"
-#: editor_actions.cc:84
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:116
msgid "Active Mark"
-msgstr "Attivo"
+msgstr "Marcatore"
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:119
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Orologio principale"
+
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:89
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Region operations"
-msgstr "Regioni/creazione"
+msgstr "Operazioni sulle regioni"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Righelli"
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Viste"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Scorrimento"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:341
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:126
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Orologio secondario"
+
+#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
msgid "Separate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Separa"
-#: editor_actions.cc:100 mixer_strip.cc:1780 route_time_axis.cc:197
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1917 route_time_axis.cc:199
+#: route_time_axis.cc:2397
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:133
msgid "Subframes"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:104
+#: editor_actions.cc:136
msgid "Timecode fps"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:139
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti"
-#: editor_actions.cc:108
+#: editor_actions.cc:140
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
-#: editor_actions.cc:110
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:142
msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom avanti"
+msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
-#: editor_actions.cc:118
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:150
msgid "Show Editor Mixer"
-msgstr "Mostra tutte le Tracce del Mixer"
+msgstr "Mostra il Mixer dell'editor"
-#: editor_actions.cc:120
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:151
msgid "Show Editor List"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Mostra la lista dell'editor"
-#: editor_actions.cc:123
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione"
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:154
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
+"Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della "
+"traccia)"
-#: editor_actions.cc:127
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:156
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
+"Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della "
+"traccia)"
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Next Region End"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Previous Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Previous Region End"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:146
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:166
msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Al prossimo limite di regione"
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:167
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
-#: editor_actions.cc:150
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:168
msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Al precedente limite di regione"
-#: editor_actions.cc:152
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:169
#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Al precedente limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
+
+#: editor_actions.cc:171
msgid "To Next Region Start"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "All'inizio della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:172
msgid "To Next Region End"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Alla fine della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:173
#, fuzzy
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-#: editor_actions.cc:162
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:175
msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "All'inizio della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:176
msgid "To Previous Region End"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Alla fine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:177
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:179
msgid "To Range Start"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "All'inizio dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Range End"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Alla fine dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:174
+#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:183
msgid "Playhead to Range End"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1712
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2217
msgid "Deselect All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "Deseleziona tutto"
-#: editor_actions.cc:190
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:191
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:194
msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:198
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch"
-#: editor_actions.cc:200
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
-#: editor_actions.cc:203
+#: editor_actions.cc:199
msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus"
-#: editor_actions.cc:205
+#: editor_actions.cc:200
msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
-#: editor_actions.cc:208
+#: editor_actions.cc:202
msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la registrazione"
+
+#: editor_actions.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Solo isolato"
+
+#: editor_actions.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Attiva"
-#: editor_actions.cc:214
+#: editor_actions.cc:208
#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Cambia lo stato di zoom"
+
+#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
-msgstr "Salva ed esci"
+msgstr "Salva la vista %1"
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vai alla vista %1"
-#: editor_actions.cc:228
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:225
msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Posiziona a"
-
-#: editor_actions.cc:233
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
-#: editor_actions.cc:235
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr "Passa a questo marcatore"
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:230
#, fuzzy
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+
+#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
-#: editor_actions.cc:240
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+#: editor_actions.cc:233
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
+#: editor_actions.cc:234
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:245
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Avanza la testina"
-#: editor_actions.cc:247
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Inizio"
-
-#: editor_actions.cc:249
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Indietreggia la testina"
-#: editor_actions.cc:251
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:239
#, fuzzy
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
+
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Zoom sulla regione"
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)"
-#: editor_actions.cc:265
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:246
msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr "Cambia lo stato di zoom"
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:248
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia"
+
+#: editor_actions.cc:249
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
+
+#: editor_actions.cc:251
msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:271
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:253
msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:275
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
-msgstr "Riempi Traccia"
+msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:258
msgid "Scroll Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
-#: editor_actions.cc:281
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:260
msgid "Step Tracks Up"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:262
msgid "Step Tracks Down"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Scroll Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri all'indietro"
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Scroll Forward"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:292
-msgid "goto"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri in avanti"
-#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Center Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Centra testina"
-#: editor_actions.cc:296
-#, fuzzy
-msgid "Center Active Marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr "Centra il punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:299
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Forward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina in avanti"
-#: editor_actions.cc:301
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Backward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina indietro"
-#: editor_actions.cc:304
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:273
msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina sul marcatore attivo"
-#: editor_actions.cc:306
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Marcatore sulla testina"
-#: editor_actions.cc:309
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:276
msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
+msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo"
-#: editor_actions.cc:311
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica"
-#: editor_actions.cc:316
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:280
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr "Esegui le regioni selezionate"
+
+#: editor_actions.cc:282
msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
-#: editor_actions.cc:319
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Play Edit Range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
-
-#: editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Brush at Mouse"
-msgstr "utilizza le uscite master"
+msgstr "Suona l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:323
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina sul mouse"
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
-#: editor_actions.cc:336
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:294
msgid "Export Audio"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Esporta l'audio"
-#: editor_actions.cc:345
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+msgid "Export Range"
+msgstr "Esporta l'intervallo"
+
+#: editor_actions.cc:300
msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
-#: editor_actions.cc:349
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
-#: editor_actions.cc:353 editor_actions.cc:380
+#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Rifila"
-#: editor_actions.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar"
-msgstr "Imposta dall'intervallo"
+#: editor_actions.cc:315
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:371
+#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggio"
-#: editor_actions.cc:375
-msgid "Move Forward to Transient"
+#: editor_actions.cc:320
+msgid "Move Later to Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:377
-msgid "Move Backwards to Transient"
+#: editor_actions.cc:321
+msgid "Move Earlier to Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:383
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Start Range"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Inizio intervallo"
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Finish Range"
-msgstr ""
+msgstr "Fine intervallo"
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:327
#, fuzzy
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
-#: editor_actions.cc:395
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
-msgstr "Segui il cursore"
+msgstr "Segui la testina"
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:358
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+
+#: editor_actions.cc:360
#, fuzzy
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Inizio"
-#: editor_actions.cc:402 insert_time_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr "Inserisci tempo"
-#: editor_actions.cc:406
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:365
msgid "Toggle Active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr "Attiva"
-#: editor_actions.cc:412 editor_actions.cc:1298 editor_markers.cc:641
-#: editor_markers.cc:697 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:313
-#: mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:562
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1714 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1489
+#: route_time_axis.cc:701
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: editor_actions.cc:417
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:374
msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Adatta le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:420
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298
msgid "Largest"
msgstr "Ampissimo"
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299
msgid "Larger"
msgstr "Ampio"
-#: editor_actions.cc:428
+#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:378 time_axis_view.cc:1300
msgid "Large"
msgstr "Più ampio"
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:382 time_axis_view.cc:1302
msgid "Small"
-msgstr "Più piccolo"
-
-#: editor_actions.cc:441
-msgid "Smaller"
msgstr "Piccolo"
-#: editor_actions.cc:449
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:392
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:397
msgid "Zoom Focus Left"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom a sinistra"
-#: editor_actions.cc:451
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:398
msgid "Zoom Focus Right"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom a destra"
-#: editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Center"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom centrato"
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:457
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Mouse"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom sul mouse"
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:402
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoom indietro"
-#: editor_actions.cc:465
-msgid "Object Tool"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:404
#, fuzzy
-msgid "Range Tool"
-msgstr "Intervallo"
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:479
-msgid "Link Object / Range Tools"
+#: editor_actions.cc:410
+msgid "Smart Object Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:486
-msgid "Gain Tool"
+#: editor_actions.cc:413
+msgid "Smart"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:417
+msgid "Object Tool"
+msgstr "Strumento oggetto"
+
+#: editor_actions.cc:423
+msgid "Range Tool"
+msgstr "Strumento intervallo"
+
+#: editor_actions.cc:429
#, fuzzy
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Strumento guadagno"
+
+#: editor_actions.cc:435
+msgid "Gain Tool"
+msgstr "Strumento guadagno"
+
+#: editor_actions.cc:441
msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Strumento zoom"
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:447
msgid "Audition Tool"
-msgstr "controllo di automazione"
+msgstr "Strumento ascolto"
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:453
msgid "Time FX Tool"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:516
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Modalità di modifica"
+msgstr "Modifica MIDI"
-#: editor_actions.cc:528
+#: editor_actions.cc:472
#, fuzzy
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Annullare l'importazione"
-#: editor_actions.cc:529
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
-msgstr ""
+msgstr "Giuntura"
-#: editor_actions.cc:533
+#: editor_actions.cc:477
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:534 editor_actions.cc:1319 editor_markers.cc:625
-#: location_ui.cc:54
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:861
+#: editor_rulers.cc:389 location_ui.cc:56
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: editor_actions.cc:535
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:479
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Modalità di modifica"
-#: editor_actions.cc:537
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:481
msgid "Snap to"
msgstr "Allinea a"
-#: editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Modalita' di Allineamento"
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:489
#, fuzzy
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Modalita' di Allineamento"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:551
+#: editor_actions.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Modalita' di Allineamento"
+
+#: editor_actions.cc:492
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:493
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:498
#, fuzzy
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "Modalita' di Allineamento"
-#: editor_actions.cc:552
+#: editor_actions.cc:499
#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "Modalita' di Allineamento"
-#: editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:500
#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "Secondi"
-#: editor_actions.cc:554
+#: editor_actions.cc:501
#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "Secondi"
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr "Allinea ai secondi"
-#: editor_actions.cc:556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea ai minuti"
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:505
#, fuzzy
-msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Allinea a un 1/28"
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:506
#, fuzzy
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Allinea a un 1/24"
+
+#: editor_actions.cc:507
+msgid "Snap to Thirty Seconds"
+msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
+
+#: editor_actions.cc:508
msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/28"
-#: editor_actions.cc:560
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Allinea a un 1/24"
-#: editor_actions.cc:561
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/20"
-#: editor_actions.cc:562
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/16"
-#: editor_actions.cc:563
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/14"
-#: editor_actions.cc:564
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Tweflths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+#: editor_actions.cc:513
+msgid "Snap to Twelfths"
+msgstr "Allinea a un 1/12"
-#: editor_actions.cc:565
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/10"
-#: editor_actions.cc:566
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/8"
-#: editor_actions.cc:567
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/7"
-#: editor_actions.cc:568
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/6"
-#: editor_actions.cc:569
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:518
msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/5"
-#: editor_actions.cc:570
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:519
msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Allinea a"
+msgstr "Allinea a 1/4"
-#: editor_actions.cc:571
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:520
msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/3"
-#: editor_actions.cc:572
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:521
msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/2"
-#: editor_actions.cc:574
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea al battito"
-#: editor_actions.cc:575
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Allinea a"
+msgstr "Allinea alla battuta"
-#: editor_actions.cc:576
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Snap to Mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "Allinea al marcatore"
-#: editor_actions.cc:577
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:526
msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Spostati ad inizio regione"
-#: editor_actions.cc:578
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr "Allinea a fine regione"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:528
#, fuzzy
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Regioni/sincronizzazione"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:529
#, fuzzy
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "Regioni/confini"
-#: editor_actions.cc:590
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:531
+msgid "Show Marker Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:541
msgid "Loop/Punch"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Ciclo/Punch"
-#: editor_actions.cc:594
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sec"
-#: editor_actions.cc:626
+#: editor_actions.cc:548 editor_actions.cc:551
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor"
+msgstr "Controllo"
+
+#: editor_actions.cc:550 rc_option_editor.cc:1837
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Porta in cima"
+
+#: editor_actions.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Framenumber"
+msgstr "Numero traccia"
+
+#: editor_actions.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Background"
+msgstr "Secondi"
+
+#: editor_actions.cc:557
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:558
#, fuzzy
+msgid "Letterbox"
+msgstr "meglio"
+
+#: editor_actions.cc:559
+msgid "Original Size"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:611
msgid "Sort"
-msgstr "entrata"
+msgstr "Ordina"
+
+#: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51
+msgid "Audition"
+msgstr "Ascolto"
-#: editor_actions.cc:634 editor_routes.cc:377 mixer_ui.cc:1027
+#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
msgid "Show All"
msgstr "Mostra Tutto"
-#: editor_actions.cc:635
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:623
msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:637
+#: editor_actions.cc:625
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: editor_actions.cc:639
+#: editor_actions.cc:627
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"
-#: editor_actions.cc:642
+#: editor_actions.cc:630
msgid "By Region Name"
msgstr "Per Nome di Regione"
-#: editor_actions.cc:644
+#: editor_actions.cc:632
msgid "By Region Length"
-msgstr "Per Lunghezza di Regione"
+msgstr "Per durata della Regione"
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:634
msgid "By Region Position"
msgstr "Per Posizione della Regione"
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:636
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Per Data di Regione"
-#: editor_actions.cc:650
+#: editor_actions.cc:638
msgid "By Region Start in File"
-msgstr "Per Inizio di Regione nel file"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:652
+#: editor_actions.cc:640
msgid "By Region End in File"
msgstr "Per Fine di Regione nel file"
-#: editor_actions.cc:654
+#: editor_actions.cc:642
msgid "By Source File Name"
msgstr "Per Nome di sorgente del file"
-#: editor_actions.cc:656
+#: editor_actions.cc:644
msgid "By Source File Length"
-msgstr "Per Lunghezza di sorgente del file"
+msgstr "Per durata del file sorgente"
-#: editor_actions.cc:658
+#: editor_actions.cc:646
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
-#: editor_actions.cc:660
+#: editor_actions.cc:648
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Per Filesystem di sorgente"
-#: editor_actions.cc:666 editor_audio_import.cc:337
-#: session_import_dialog.cc:72 session_import_dialog.cc:92
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: editor_actions.cc:651
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Rimuovi bus"
+
+#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:279
+#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
+#: session_metadata_dialog.cc:297
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: editor_actions.cc:670
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:658
msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Importa nella lista delle regioni..."
-#: editor_actions.cc:674 session_import_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
-#: editor_actions.cc:677
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:664
msgid "Show Summary"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Mostra un riepilogo"
-#: editor_actions.cc:679
+#: editor_actions.cc:666
msgid "Show Group Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i gruppi"
-#: editor_actions.cc:681
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:668
msgid "Show Measures"
-msgstr "Mostra le linee delle Misure"
+msgstr "Mostra le misure"
-#: editor_actions.cc:685
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:672
msgid "Show Logo"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Mostra il logo"
-#: editor_actions.cc:892 editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042
-#: editor_actions.cc:1095 editor_actions.cc:1106 editor_actions.cc:1153
-#: editor_actions.cc:1163 editor_regions.cc:1608
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1: %2"
-msgstr "errore di programmazione: "
+#: editor_actions.cc:676
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1301 mixer_strip.cc:1424 route_time_axis.cc:1460
+#: editor_actions.cc:699
#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Rinomina"
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr "Inizializzazione menù da %1"
-#: editor_actions.cc:1304
+#: editor_actions.cc:701
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1026 editor_actions.cc:1422 editor_actions.cc:1433
+#: editor_actions.cc:1486 editor_actions.cc:1497 editor_actions.cc:1544
+#: editor_actions.cc:1554 editor_regions.cc:1561
+msgid "programming error: %1: %2"
+msgstr "Errore di programmazione: %1: %2"
+
+#: editor_actions.cc:1720
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1307
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1723
msgid "Raise to Top"
-msgstr "Porta la regione al primo livello"
+msgstr "Porta in cima"
-#: editor_actions.cc:1310 gtk-custom-ruler.c:132
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1726 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Abbassa"
-#: editor_actions.cc:1313
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1729
msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Porta la regione all'ultimo livello"
+msgstr "Porta in fondo"
-#: editor_actions.cc:1316
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1732
msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Posizione originale"
+msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
-#: editor_actions.cc:1324 editor_markers.cc:632
-msgid "Glue to Bars and Beats"
+#: editor_actions.cc:1738
+msgid "Lock to Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1329
+#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:868
+msgid "Glue to Bars and Beats"
+msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+
+#: editor_actions.cc:1749
#, fuzzy
msgid "Remove Sync"
msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-#: editor_actions.cc:1335
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:200
+msgid "Mute"
+msgstr "Muto"
+
+#: editor_actions.cc:1755
msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza..."
-#: editor_actions.cc:1338
+#: editor_actions.cc:1758
msgid "Reverse"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1341
+#: editor_actions.cc:1761
#, fuzzy
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Crea regioni mono"
-#: editor_actions.cc:1344
+#: editor_actions.cc:1764
msgid "Boost Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta guadagno"
-#: editor_actions.cc:1347
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Cut Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Riduci guadagno"
-#: editor_actions.cc:1350
-#, fuzzy
-msgid "Transpose"
-msgstr "Traduttori"
+#: editor_actions.cc:1770
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr "Cambia tono..."
-#: editor_actions.cc:1353
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1773
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Trasponi..."
+
+#: editor_actions.cc:1776
msgid "Opaque"
-msgstr "opaco"
+msgstr "Opaco"
-#: editor_actions.cc:1377
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade In"
+msgstr "Dissolvenza in entrata"
+
+#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Dissolvenza in uscita"
+
+#: editor_actions.cc:1800
msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Multi-Duplica"
-#: editor_actions.cc:1382
+#: editor_actions.cc:1805
msgid "Fill Track"
msgstr "Riempi Traccia"
-#: editor_actions.cc:1386 editor_markers.cc:711
+#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:956
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
-#: editor_actions.cc:1393
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1816
msgid "Set Punch"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Imposta Punch"
-#: editor_actions.cc:1397
+#: editor_actions.cc:1820
#, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Aggiungi 1 marcatore di intervallo"
-#: editor_actions.cc:1402
+#: editor_actions.cc:1825
#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1829
#, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Allinea a"
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr "Allinea alla griglia"
-#: editor_actions.cc:1409
+#: editor_actions.cc:1832
#, fuzzy
msgid "Close Gaps"
msgstr "Chiudi"
-#: editor_actions.cc:1412
+#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1415
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1838
msgid "Export..."
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Esporta..."
-#: editor_actions.cc:1421
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1844
msgid "Separate Under"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Separa sotto"
-#: editor_actions.cc:1425
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1848
msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_actions.cc:1426
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1849
msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_actions.cc:1427
+#: editor_actions.cc:1850
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-#: editor_actions.cc:1432
+#: editor_actions.cc:1855
#, fuzzy
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1860
#, fuzzy
msgid "List Editor..."
msgstr "Editor delle Opzioni"
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà..."
-#: editor_actions.cc:1444
-#, fuzzy
-msgid "Bounce"
-msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+#: editor_actions.cc:1867
+msgid "Bounce (with processing)"
+msgstr "Fissa (elaborando)"
+
+#: editor_actions.cc:1868
+msgid "Bounce (without processing)"
+msgstr "Fissa (senza elaborare)"
+
+#: editor_actions.cc:1869
+msgid "Combine"
+msgstr "Unisci"
-#: editor_actions.cc:1446
+#: editor_actions.cc:1870
+msgid "Uncombine"
+msgstr "Separa"
+
+#: editor_actions.cc:1872
msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi spettrale"
-#: editor_actions.cc:1448
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1874
msgid "Reset Envelope"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Azzera inviluppo"
-#: editor_actions.cc:1450
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1876
msgid "Reset Gain"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Azzera guadagno"
-#: editor_actions.cc:1455
-#, fuzzy
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "visibile"
+#: editor_actions.cc:1881
+msgid "Envelope Active"
+msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
-#: editor_actions.cc:1462
+#: editor_actions.cc:1885
#, fuzzy
-msgid "Envelope Active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Quantizza"
-#: editor_actions.cc:1466 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
+#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
+msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1467
-msgid "Fork"
+#: editor_actions.cc:1888
+msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1468
+#: editor_actions.cc:1889
msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi silenzio"
-#: editor_actions.cc:1469
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1890
msgid "Set Range Selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "Imposta intervallo di selezione"
-#: editor_actions.cc:1471
+#: editor_actions.cc:1892
#, fuzzy
-msgid "Nudge Forward"
-msgstr "Sposta"
+msgid "Nudge Later"
+msgstr "Sposta avanti"
-#: editor_actions.cc:1472
+#: editor_actions.cc:1893
#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Sposta"
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Sposta avanti"
-#: editor_actions.cc:1477
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1898
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
+msgstr "Sposta"
-#: editor_actions.cc:1484
+#: editor_actions.cc:1905
#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Sposta"
-#: editor_actions.cc:1488
+#: editor_actions.cc:1909
msgid "Trim to Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
-#: editor_actions.cc:1489
+#: editor_actions.cc:1910
msgid "Trim to Punch"
-msgstr ""
+msgstr "Ritaglia in base al punch"
-#: editor_actions.cc:1491
+#: editor_actions.cc:1912
#, fuzzy
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-#: editor_actions.cc:1492
+#: editor_actions.cc:1913
#, fuzzy
msgid "Trim to Next"
msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-#: editor_actions.cc:1499
+#: editor_actions.cc:1920
#, fuzzy
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-#: editor_actions.cc:1505
+#: editor_actions.cc:1926
#, fuzzy
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Per Posizione della Regione"
-#: editor_actions.cc:1506
+#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1507
+#: editor_actions.cc:1928
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
-#: editor_actions.cc:1508
+#: editor_actions.cc:1929
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1509
+#: editor_actions.cc:1930
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1514
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1935
msgid "Align Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1521
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1942
msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1525
+#: editor_actions.cc:1946
#, fuzzy
msgid "Align End"
msgstr "Allinea"
-#: editor_actions.cc:1530
+#: editor_actions.cc:1951
#, fuzzy
msgid "Align End Relative"
msgstr "Allinea Realtivo"
-#: editor_actions.cc:1537
+#: editor_actions.cc:1958
#, fuzzy
msgid "Align Sync"
msgstr "Sposta Regione/i"
-#: editor_actions.cc:1544
+#: editor_actions.cc:1965
#, fuzzy
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Allinea Realtivo"
-#: editor_actions.cc:1548
+#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:80 editor_audio_import.cc:101
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Non si può importare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
-#: editor_audio_import.cc:86 editor_audio_import.cc:119
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Aggiungi alla lista di Regioni Esterne"
+msgstr "Aggiungi media"
-#: editor_audio_import.cc:235
+#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
+"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un "
+"nuovo file o passare oltre?"
-#: editor_audio_import.cc:237
+#: editor_audio_import.cc:179
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
+"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
+"sorgente o passare oltre?"
-#: editor_audio_import.cc:337
+#: editor_audio_import.cc:279
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annullare l'importazione"
-#: editor_audio_import.cc:583
+#: editor_audio_import.cc:541
#, fuzzy
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:591
+#: editor_audio_import.cc:549
#, fuzzy
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Annullare l'importazione"
-#: editor_audio_import.cc:592
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:550
msgid "Don't embed it"
-msgstr "Non uscire"
+msgstr "Non inludere"
-#: editor_audio_import.cc:593
+#: editor_audio_import.cc:551
msgid "Embed all without questions"
-msgstr ""
+msgstr "Includi tutto senza domande"
-#: editor_audio_import.cc:596 editor_audio_import.cc:625
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Sample rate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: editor_audio_import.cc:597 editor_audio_import.cc:626
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
-msgstr "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
-
-#: editor_audio_import.cc:622
-#, fuzzy
-msgid "Embed it anyway"
-msgstr "%1 comunque"
-
-#: editor_audio_import.cc:671
-msgid "could not open %1"
-msgstr "impossibile aprire %1"
-
-#: editor_audio_import.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "insert file"
-msgstr "Inserisci un file audio esterno"
-
-#: editor_canvas.cc:114
-msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
+"%1\n"
+"Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
-#: editor_drag.cc:345 editor_routes.cc:423 editor_routes.cc:459
-#: editor_routes.cc:526 editor_routes.cc:527 editor_routes.cc:696
-#: editor_routes.cc:711 editor_routes.cc:1037 editor_routes.cc:1214
-#: editor_routes.cc:1219
-msgid "editor"
-msgstr ""
+#: editor_audio_import.cc:580
+msgid "Embed it anyway"
+msgstr "Includi comunque"
-#: editor_drag.cc:820
-msgid "fixed time region copy"
+#: editor_drag.cc:1008
+msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:822
+#: editor_drag.cc:1718
#, fuzzy
-msgid "region copy"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgid "Video Start:"
+msgstr "Inizio"
-#: editor_drag.cc:894
-msgid "fixed time region drag"
+#: editor_drag.cc:1720
+msgid "Diff:"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "region drag"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
-
-#: editor_drag.cc:1220 editor_ops.cc:2275
-#, fuzzy
-msgid "insert region"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+#: editor_drag.cc:1740
+msgid "Move Video"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1807
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2219
msgid "copy meter mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Copia il meter mark"
-#: editor_drag.cc:1818
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2227
msgid "move meter mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il meter mark"
-#: editor_drag.cc:1897
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2339
msgid "copy tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Copia il marcatore di tempo"
-#: editor_drag.cc:1908
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2347
msgid "move tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
-#: editor_drag.cc:2108
+#: editor_drag.cc:2563
msgid "change fade in length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_drag.cc:2224
+#: editor_drag.cc:2681
msgid "change fade out length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_drag.cc:2543
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:3036
msgid "move marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi marcatore"
+
+#: editor_drag.cc:3599
+msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
+
+#: editor_drag.cc:4029
+#, fuzzy
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "Errore di programmazione: %1"
+
+#: editor_drag.cc:4099 editor_markers.cc:681
+msgid "new range marker"
+msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
-#: editor_drag.cc:2970
+#: editor_drag.cc:4780
#, fuzzy
msgid "rubberband selection"
msgstr "Suona intervallo/selezione"
-#: editor_drag.cc:3053
-msgid "timestretch"
-msgstr ""
-
-#: editor_drag.cc:3061
-msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "No Selection = All Tracks?"
+msgstr "Nessuna selezione = Tutte le tracce"
-#: editor_drag.cc:3497
+#: editor_route_groups.cc:95
#, fuzzy
-msgid "new range marker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgid "Col"
+msgstr "Colore"
-#: editor_route_groups.cc:51
+#: editor_route_groups.cc:95
#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Colore traccia"
-#: editor_route_groups.cc:60 editor_regions.cc:94
+#: editor_route_groups.cc:96
#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Vai"
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Nessun Gruppo"
-#: editor_route_groups.cc:61 mixer_strip.cc:1795 panner.cc:134
-msgid "R"
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
+msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:62 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:660
-#: mixer_strip.cc:1796 panner_ui.cc:875
-msgid "M"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Dissolvenze visibili"
-#: editor_route_groups.cc:63 mixer_strip.cc:1800
-msgid "S"
+#: editor_route_groups.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Apri..."
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:64
+#: editor_route_groups.cc:99
#, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Imposta"
+msgid "group|G"
+msgstr "nessun gruppo"
-#: editor_route_groups.cc:65
-msgid "E"
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:400 mixer_ui.cc:1284
+#: editor_route_groups.cc:100
#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "Rinomina"
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Relativo"
-#: editor_export_audio.cc:80 editor_markers.cc:441 editor_markers.cc:521
-#: editor_markers.cc:723 editor_markers.cc:741 editor_markers.cc:759
-#: editor_markers.cc:778 editor_markers.cc:797 editor_markers.cc:827
-#: editor_markers.cc:858 editor_markers.cc:888 editor_markers.cc:916
-#: editor_markers.cc:955 editor_markers.cc:980 editor_markers.cc:1004
-#: editor_markers.cc:1048 editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1260
-#: editor_mouse.cc:2387
-msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
-#: editor_group_tabs.cc:157
+#: editor_route_groups.cc:101
#, fuzzy
-msgid "Fit to Window"
-msgstr "Finestre"
+msgid "mute|M"
+msgstr "muto"
-#: editor_markers.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "start"
-msgstr "Inizio:"
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:107
+#: editor_route_groups.cc:102
#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Secondi"
+msgid "solo|S"
+msgstr "Intervallo di loop"
-#: editor_markers.cc:417 editor_ops.cc:1879 editor_ops.cc:1899
-#: editor_ops.cc:1923 editor_ops.cc:1950 location_ui.cc:947
-msgid "add marker"
-msgstr "aggiungi marcatore"
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:459 location_ui.cc:790
-msgid "remove marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1505 midi_time_axis.cc:1508
+#: midi_time_axis.cc:1511 mixer_strip.cc:1903
+msgid "Rec"
+msgstr "Reg"
-#: editor_markers.cc:611
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Here"
-msgstr "Posiziona a"
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:612
+#: editor_route_groups.cc:104
#, fuzzy
-msgid "Play from Here"
-msgstr "Suona dall'inizio"
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Controllo"
-#: editor_markers.cc:613
+#: editor_route_groups.cc:104
#, fuzzy
-msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Scelte di controllo"
-#: editor_markers.cc:617
+#: editor_route_groups.cc:105
#, fuzzy
-msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Selezione"
-#: editor_markers.cc:623 editor_markers.cc:1100 editor_mouse.cc:2419
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1286 processor_box.cc:1708
-#: route_time_axis.cc:958 route_ui.cc:1396
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: editor_markers.cc:659
+#: editor_route_groups.cc:105
#, fuzzy
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Marcatori di posizione"
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Adatta le tracce selezionate"
-#: editor_markers.cc:660
+#: editor_route_groups.cc:106
#, fuzzy
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgid "active|A"
+msgstr "attivo"
-#: editor_markers.cc:664
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:197
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
+msgid "unnamed"
+msgstr "senza nome"
+
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
+#: editor_markers.cc:968 editor_markers.cc:986 editor_markers.cc:1004
+#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1042 editor_markers.cc:1072
+#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161
+#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268
+#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515
+#: editor_mouse.cc:2542
+msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Inizio file:"
+
+#: editor_export_audio.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Inserisci media"
+
+#: editor_group_tabs.cc:162
+msgid "Fit to Window"
+msgstr "Adatta alla finestra"
+
+#: editor_markers.cc:130
+msgid "start"
+msgstr "inizio"
+
+#: editor_markers.cc:131
+msgid "end"
+msgstr "fine"
+
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
+#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005
+msgid "add marker"
+msgstr "aggiungi marcatore"
+
+#: editor_markers.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "range"
+msgstr " intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:840
+msgid "remove marker"
+msgstr "rimuovi marcatore"
+
+#: editor_markers.cc:850
+msgid "Locate to Here"
+msgstr "Posizionati qui"
+
+#: editor_markers.cc:851
+msgid "Play from Here"
+msgstr "Suona da qui"
+
+#: editor_markers.cc:852
+msgid "Move Mark to Playhead"
+msgstr "Sposta marcatore alla testina"
+
+#: editor_markers.cc:856
+msgid "Create Range to Next Marker"
+msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
+
+#: editor_markers.cc:897
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr "Posizionati sui marcatori"
+
+#: editor_markers.cc:898
+#, fuzzy
+msgid "Play from Marker"
+msgstr "Suona da qui"
+
+#: editor_markers.cc:901
#, fuzzy
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
+msgid "Set Marker from Playhead"
msgstr "Imposta dall'inizio"
-#: editor_markers.cc:666
+#: editor_markers.cc:903
#, fuzzy
-msgid "Set Range from Range Selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgid "Set Range from Selection"
+msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
-#: editor_markers.cc:674
+#: editor_markers.cc:906
#, fuzzy
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zoom sulla regione"
+
+#: editor_markers.cc:913
msgid "Hide Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Nascondi intervallo"
-#: editor_markers.cc:675 editor_markers.cc:1093
+#: editor_markers.cc:914
#, fuzzy
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Rinomina"
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Rinomina intervallo"
-#: editor_markers.cc:676
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:918
msgid "Remove Range"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr "Rimuovi intervallo"
-#: editor_markers.cc:680
+#: editor_markers.cc:925
#, fuzzy
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-#: editor_markers.cc:683
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:928
msgid "Select Range"
msgstr "Separa l'intervallo"
-#: editor_markers.cc:712
+#: editor_markers.cc:957
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
-#: editor_markers.cc:1088 editor_ops.cc:1834
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1699
msgid "New Name:"
-msgstr "nuovo nome: "
+msgstr "Nuovo nome: "
-#: editor_markers.cc:1091
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1355
msgid "Rename Mark"
+msgstr "Rinomina marcatore"
+
+#: editor_markers.cc:1357
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Rinomina intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2574 processor_box.cc:1731
+#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535
+msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: editor_markers.cc:1113
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1377
msgid "rename marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rinomina marcatore"
-#: editor_markers.cc:1136
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1400
msgid "set loop range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
-#: editor_markers.cc:1142
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1406
msgid "set punch range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "imposta l'intervallo di punch"
+
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:159
+#: editor_mouse.cc:172
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2029 editor_mouse.cc:2048 editor_mouse.cc:2061
+#: editor_mouse.cc:2312 editor_mouse.cc:2337 editor_mouse.cc:2350
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2321
+#: editor_mouse.cc:2480
#, fuzzy
msgid "start point trim"
msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-#: editor_mouse.cc:2350
+#: editor_mouse.cc:2505
msgid "End point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2417
+#: editor_mouse.cc:2572
msgid "Name for region:"
-msgstr "Nome per la Regione"
-
-#: editor_mouse.cc:2543
-#, fuzzy
-msgid "Drag region brush"
-msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#: editor_mouse.cc:2584
-#, fuzzy
-msgid "selection grab"
-msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
-
-#: editor_mouse.cc:2627
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor_mouse.cc:2639
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
+msgstr "Nome per la Regione:"
-#: editor_ops.cc:125
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:140
msgid "split"
-msgstr "Dividi"
-
-#: editor_ops.cc:252 editor_ops.cc:276
-msgid "extend selection"
-msgstr ""
+msgstr "dividi"
-#: editor_ops.cc:318
+#: editor_ops.cc:256
#, fuzzy
+msgid "alter selection"
+msgstr "ardour: selezione del colore"
+
+#: editor_ops.cc:298
msgid "nudge regions forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+msgstr "sposta regioni in avanti"
-#: editor_ops.cc:341 editor_ops.cc:426
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
msgid "nudge location forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+msgstr "sposta posizine in avanti"
-#: editor_ops.cc:399
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:379
msgid "nudge regions backward"
-msgstr "Sposta regione/selezione indietro"
+msgstr "sposta regioni indietro"
-#: editor_ops.cc:488 editor_ops.cc:512
+#: editor_ops.cc:468
msgid "nudge forward"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:577
+#: editor_ops.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "nudge backward"
+msgstr "Sposta indietro"
+
+#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1836
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1701
msgid "New Location Marker"
-msgstr "Marcatore di nuova posizione"
+msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
-#: editor_ops.cc:1923
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1788
msgid "add markers"
msgstr "aggiungi marcatore"
-#: editor_ops.cc:2092
+#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
msgstr "azzera i marcatori"
-#: editor_ops.cc:2105
+#: editor_ops.cc:1907
msgid "clear ranges"
msgstr "azzera gli intervalli"
-#: editor_ops.cc:2125
+#: editor_ops.cc:1929
msgid "clear locations"
msgstr "azzera le posizioni"
-#: editor_ops.cc:2196
+#: editor_ops.cc:2000
#, fuzzy
msgid "insert dragged region"
msgstr "Inserisci la Regione"
-#: editor_ops.cc:2445
+#: editor_ops.cc:2078
+msgid "insert region"
+msgstr "inserisci regione"
+
+#: editor_ops.cc:2261
#, fuzzy
-msgid "Rename Region"
+msgid "raise regions"
+msgstr "Normalizza regioni"
+
+#: editor_ops.cc:2263
+#, fuzzy
+msgid "raise region"
msgstr "fai il Reverse della regione"
-#: editor_ops.cc:2447 processor_box.cc:1284 route_ui.cc:1394
+#: editor_ops.cc:2269
#, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "nuovo nome: "
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "allinea le regioni alla griglia"
-#: editor_ops.cc:2757
+#: editor_ops.cc:2271
#, fuzzy
-msgid "separate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Porta in cima"
-#: editor_ops.cc:2868
+#: editor_ops.cc:2277
#, fuzzy
-msgid "separate region under"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgid "lower regions"
+msgstr "fai il Reverse della regione"
-#: editor_ops.cc:2988
+#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
#, fuzzy
-msgid "trim to selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgid "lower region"
+msgstr "inserisci regione"
-#: editor_ops.cc:3032
-msgid "region fill"
-msgstr ""
+#: editor_ops.cc:2285
+#, fuzzy
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Porta in fondo"
+
+#: editor_ops.cc:2370
+msgid "Rename Region"
+msgstr "Rinomina regione"
+
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1729 route_ui.cc:1533
+msgid "New name:"
+msgstr "Nuovo nome: "
+
+#: editor_ops.cc:2683
+msgid "separate"
+msgstr "separa"
-#: editor_ops.cc:3086
+#: editor_ops.cc:2796
#, fuzzy
-msgid "fill selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgid "separate region under"
+msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-#: editor_ops.cc:3122
+#: editor_ops.cc:2917
+msgid "trim to selection"
+msgstr "ritaglia in base alla selezione"
+
+#: editor_ops.cc:3053
#, fuzzy
msgid "set sync point"
msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione"
-#: editor_ops.cc:3146
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3077
msgid "remove region sync"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Rimuovi il sync della regione"
-#: editor_ops.cc:3168
+#: editor_ops.cc:3099
#, fuzzy
msgid "move regions to original position"
msgstr "Regioni/posizione"
-#: editor_ops.cc:3170
+#: editor_ops.cc:3101
#, fuzzy
msgid "move region to original position"
msgstr "Regioni/posizione"
-#: editor_ops.cc:3191
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3122
msgid "align selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "allinea selezione"
-#: editor_ops.cc:3265
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3196
msgid "align selection (relative)"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr "allinea selezione (relativo)"
-#: editor_ops.cc:3299
+#: editor_ops.cc:3230
#, fuzzy
msgid "align region"
msgstr "Sposta Regione/i"
-#: editor_ops.cc:3350
+#: editor_ops.cc:3281
#, fuzzy
msgid "trim front"
msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-#: editor_ops.cc:3350
+#: editor_ops.cc:3281
msgid "trim back"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3378
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3311
msgid "trim to loop"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "ritaglia in base al ciclo"
-#: editor_ops.cc:3388
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3321
msgid "trim to punch"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "ritaglia in base al punch"
-#: editor_ops.cc:3450
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3383
msgid "trim to region"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "ritaglia in base alla regione"
+
+#: editor_ops.cc:3493
+msgid ""
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3496
+msgid "Cannot freeze"
+msgstr "Non posso congelare"
+
+#: editor_ops.cc:3502
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3546
+#: editor_ops.cc:3506
#, fuzzy
-msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "Cancella"
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Congela"
+
+#: editor_ops.cc:3507
+#, fuzzy
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Non posso congelare"
-#: editor_ops.cc:3573
+#: editor_ops.cc:3508
#, fuzzy
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Congela"
+
+#: editor_ops.cc:3523
+msgid "Cancel Freeze"
+msgstr "Annulla congelamento"
+
+#: editor_ops.cc:3554
+msgid ""
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3558
+msgid "Cannot bounce"
+msgstr "Non posso elaborare"
+
+#: editor_ops.cc:3569
msgid "bounce range"
-msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+msgstr "elabora intervallo"
+
+#: editor_ops.cc:3679
+msgid "delete"
+msgstr "elimina"
-#: editor_ops.cc:3666
+#: editor_ops.cc:3682
msgid "cut"
msgstr "taglia"
-#: editor_ops.cc:3669
+#: editor_ops.cc:3685
msgid "copy"
msgstr "copia"
-#: editor_ops.cc:3672
+#: editor_ops.cc:3688
msgid "clear"
msgstr "pulisci"
-#: editor_ops.cc:3730
+#: editor_ops.cc:3786
msgid " objects"
msgstr "oggetti"
-#: editor_ops.cc:3766
+#: editor_ops.cc:3816
msgid " range"
msgstr " intervallo"
-#: editor_ops.cc:3839 editor_ops.cc:3857
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3958 editor_ops.cc:3985
msgid "remove region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
-
-#: editor_ops.cc:4124 midi_region_view.cc:2813 midi_region_view.cc:2850
-#, fuzzy
-msgid "paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: editor_ops.cc:4187
-#, fuzzy
-msgid "duplicate region"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Rimuovi la regione"
-#: editor_ops.cc:4234
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4392
msgid "duplicate selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "duplica selezione"
-#: editor_ops.cc:4315
+#: editor_ops.cc:4470
#, fuzzy
msgid "nudge track"
msgstr "Nascondi traccia"
-#: editor_ops.cc:4350
+#: editor_ops.cc:4507
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: editor_ops.cc:4353 editor_ops.cc:6166 editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1360
+#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6516 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477
msgid "No, do nothing."
msgstr "No, non fare niente."
-#: editor_ops.cc:4354
+#: editor_ops.cc:4511
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:4356
+#: editor_ops.cc:4513
#, fuzzy
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-#: editor_ops.cc:4417
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4574
msgid "normalize"
msgstr "Normalizza"
-#: editor_ops.cc:4524
+#: editor_ops.cc:4669
msgid "reverse regions"
msgstr "fai il Reverse della regione"
-#: editor_ops.cc:4554
+#: editor_ops.cc:4703
msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "elimina silenzio"
-#: editor_ops.cc:4612
+#: editor_ops.cc:4764
#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Sposta Regione/i"
-#: editor_ops.cc:4768
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4964
msgid "reset region gain"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
-
-#: editor_ops.cc:4797
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "mostra la curva di gain"
+msgstr "Ripristina il gain della regione"
-#: editor_ops.cc:4824
+#: editor_ops.cc:5017
#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
msgstr "attivo/passivo"
-#: editor_ops.cc:4851
+#: editor_ops.cc:5044
#, fuzzy
msgid "toggle region lock"
msgstr "Metti in muto questa regione"
-#: editor_ops.cc:4875
+#: editor_ops.cc:5069
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr "Metti in muto questa regione"
+
+#: editor_ops.cc:5095
msgid "region lock style"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4900
+#: editor_ops.cc:5120
msgid "change region opacity"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4961
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5235
msgid "set fade in length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:4968
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5242
msgid "set fade out length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5013
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5287
msgid "set fade in shape"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:5044
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5318
msgid "set fade out shape"
-msgstr "modifica lo smorzamento in uscita"
+msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5074
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5348
msgid "set fade in active"
-msgstr "modifica lo smorzamento in entrata"
+msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:5103
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5377
msgid "set fade out active"
-msgstr "modifica lo smorzamento in uscita"
+msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5400
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5642
msgid "set loop range from selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:5422
+#: editor_ops.cc:5664
#, fuzzy
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-#: editor_ops.cc:5451
+#: editor_ops.cc:5693
#, fuzzy
msgid "set loop range from region"
msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-#: editor_ops.cc:5469
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5711
msgid "set punch range from selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:5486
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5728
msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica"
-#: editor_ops.cc:5510
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5752
msgid "set punch range from region"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
-#: editor_ops.cc:5586
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5861
msgid "Add new marker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "Aggiungi marcatore"
-#: editor_ops.cc:5587
+#: editor_ops.cc:5862
msgid "Set global tempo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il tempo globalmente"
-#: editor_ops.cc:5590
+#: editor_ops.cc:5865
msgid "Define one bar"
-msgstr ""
+msgstr "Definisce una battuta"
-#: editor_ops.cc:5591
+#: editor_ops.cc:5866
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
+"Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
-#: editor_ops.cc:5617
+#: editor_ops.cc:5892
#, fuzzy
msgid "set tempo from region"
msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-#: editor_ops.cc:5645
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5922
msgid "split regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "dividi regioni"
-#: editor_ops.cc:5685
+#: editor_ops.cc:5964
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"into %2 pieces.\n"
"This could take a long time."
msgstr ""
+"Stai per dividere \n"
+"%1\n"
+"in %2 pezzi.\n"
+"Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
-#: editor_ops.cc:5692
+#: editor_ops.cc:5971
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5693
+#: editor_ops.cc:5972
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
msgstr ""
+"Premi OK per continuare con questa operazione\n"
+"oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
-#: editor_ops.cc:5695
+#: editor_ops.cc:5974
msgid "Press OK to continue with this split operation"
-msgstr ""
+msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
-#: editor_ops.cc:5698
+#: editor_ops.cc:5977
msgid "Excessive split?"
-msgstr ""
+msgstr "Separazione esagerata?"
-#: editor_ops.cc:5819
+#: editor_ops.cc:6129
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5852
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6164
msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+msgstr "allinea le regioni alla griglia"
-#: editor_ops.cc:5872
+#: editor_ops.cc:6203
#, fuzzy
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Sposta Regione/i"
-#: editor_ops.cc:5877
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6208
msgid "Crossfade length"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
+msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
-#: editor_ops.cc:5887 editor_ops.cc:5899 rhythm_ferret.cc:103
-#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:143
-#: strip_silence_dialog.cc:321 strip_silence_dialog.cc:328
+#: editor_ops.cc:6217 editor_ops.cc:6228 rhythm_ferret.cc:120
+#: session_option_editor.cc:155
msgid "ms"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5889
+#: editor_ops.cc:6219
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5903
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6232
msgid "Ok"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:5918
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6247
msgid "close region gaps"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
-#: editor_ops.cc:6115 route_ui.cc:1334
+#: editor_ops.cc:6465 route_ui.cc:1451
msgid "That would be bad news ...."
-msgstr ""
+msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
-#: editor_ops.cc:6120 route_ui.cc:1339
+#: editor_ops.cc:6470 route_ui.cc:1456
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"edit your ardour.rc file to set the\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
+"Rimuovere il master o il monitor bus è talmente una cattiva idea\n"
+"che %1 non lo consentirà.\n"
+"\n"
+"Se veramente vuoi fare una cosa del genere\n"
+"modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
+"l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6139
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6487
+msgid "tracks"
+msgstr "Tracce"
+
+#: editor_ops.cc:6489 route_ui.cc:1817
msgid "track"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "traccia"
-#: editor_ops.cc:6145
+#: editor_ops.cc:6493
+msgid "busses"
+msgstr "Bus"
+
+#: editor_ops.cc:6495 route_ui.cc:1817
msgid "bus"
-msgstr ""
+msgstr "bus"
-#: editor_ops.cc:6150
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6500
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2 e %3 %4?\n"
+"(Potresti anche perdere le playlist associate con il %2)\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6155
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6505
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+"(Potresti anche perdere le playlist associate con il %2)\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6161
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6511
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6168
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6518
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:6170 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1361
+#: editor_ops.cc:6520 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:6175 editor_ops.cc:6177
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6525 editor_ops.cc:6527
msgid "Remove %1"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi %1"
-#: editor_ops.cc:6233
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6586
msgid "insert time"
-msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+msgstr "Inserisci tempo"
-#: editor_ops.cc:6341
+#: editor_ops.cc:6743
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
+"Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
-#: editor_ops.cc:6459
+#: editor_ops.cc:6843
#, c-format
msgid "Saved view %u"
-msgstr ""
+msgstr "Salvata la vista %u"
-#: editor_ops.cc:6480
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6868
msgid "mute regions"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
-#: editor_ops.cc:6482
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6870
msgid "mute region"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
-#: editor_regions.cc:87 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+#: editor_ops.cc:6907
+msgid "combine regions"
+msgstr "unisci le regioni"
-#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:917 midi_list_editor.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Fine:"
+#: editor_ops.cc:6945
+msgid "uncombine regions"
+msgstr "separa le regioni"
-#: editor_regions.cc:93 panner.cc:132 panner_ui.cc:277
-msgid "L"
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:96
+#: editor_regions.cc:112
#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: editor_regions.cc:268 editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:275
-msgid "Hidden"
-msgstr "Nascosto"
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Vai all'inizio della sessione"
-#: editor_regions.cc:346
-msgid "(MISSING) "
-msgstr ""
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
-#: editor_regions.cc:884 editor_regions.cc:898 editor_regions.cc:912
-msgid "Mult."
-msgstr ""
+#: editor_regions.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Vai alla fine della sessione"
-#: editor_regions.cc:915 engine_dialog.cc:81 midi_list_editor.cc:49
+#: editor_regions.cc:114
#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Inizio:"
+msgid "Length of the region"
+msgstr "Metti in muto questa regione"
-#: editor_regions.cc:933 editor_regions.cc:956
-msgid "Multiple"
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:1030
-msgid "MISSING "
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:149
-msgid "SS"
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:165
-msgid "V"
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1961 mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "Per Posizione della Regione"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722
+#: mixer_strip.cc:1935 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Fine regione"
+
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
+msgid "Hidden"
+msgstr "Nascosto"
+
+#: editor_regions.cc:389
+msgid "(MISSING) "
+msgstr "(MANCANTE)"
+
+#: editor_regions.cc:457
+msgid ""
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n"
+"(Questa azione non può essere annullata)"
+
+#: editor_regions.cc:461
+msgid "Yes, remove."
+msgstr "Si, rimuovi."
+
+#: editor_regions.cc:463
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate"
+
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
+msgid "Mult."
+msgstr "Mult."
+
+#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:91
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
+msgid "Multiple"
+msgstr "Multipli"
+
+#: editor_regions.cc:950
+msgid "MISSING "
+msgstr "MANCANTE"
+
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Tracce/Bus"
+
+#: editor_routes.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Tracce/Bus"
+
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1952 route_time_axis.cc:2387
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Tracce/Bus"
+
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1936
+#, fuzzy
+msgid "I"
+msgstr "Ingresso"
+
+#: editor_routes.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Attiva registrazione"
+
+#: editor_routes.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Muto"
+
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1948
+msgid "S"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:378 mixer_ui.cc:1028
+#: editor_routes.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Soloed"
+msgstr "In solo..."
+
+#: editor_routes.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "SI"
+msgstr "Ingresso"
+
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1883
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "isolato"
+
+#: editor_routes.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Intervallo di loop"
+
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
msgid "Hide All"
msgstr "Nascondi tutto"
-#: editor_routes.cc:379 mixer_ui.cc:1029
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
msgid "Show All Audio Tracks"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
-#: editor_routes.cc:380 mixer_ui.cc:1030
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
msgid "Hide All Audio Tracks"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
-#: editor_routes.cc:381 mixer_ui.cc:1031
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
-#: editor_routes.cc:382 mixer_ui.cc:1032
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
-#: editor_routes.cc:383
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:476
msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
-#: editor_routes.cc:384
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:477
msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI"
-#: editor_routes.cc:385
+#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
-#: editor_rulers.cc:336
+#: editor_rulers.cc:342
msgid "New location marker"
msgstr "Marcatore di nuova posizione"
-#: editor_rulers.cc:337
+#: editor_rulers.cc:343
msgid "Clear all locations"
msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
-#: editor_rulers.cc:338
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:344
msgid "Unhide locations"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Scopri le posizioni"
-#: editor_rulers.cc:343
+#: editor_rulers.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "New range"
+msgstr "Nuovo Intervallo"
+
+#: editor_rulers.cc:349
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
-#: editor_rulers.cc:344
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:350
msgid "Unhide ranges"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Scopri gli intervalli"
-#: editor_rulers.cc:354
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:360
msgid "New CD track marker"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
-#: editor_rulers.cc:359 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:365 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Nuovo tempo"
-#: editor_rulers.cc:360
-msgid "Clear tempo"
-msgstr "Pulisci tempo"
-
-#: editor_rulers.cc:365
+#: editor_rulers.cc:370 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
msgstr "Nuovo Meter"
-#: editor_rulers.cc:366
-msgid "Clear meter"
-msgstr "Pulisci Meter"
+#: editor_rulers.cc:376
+msgid "Timeline height"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Align Video Track"
+msgstr "Aggiungi traccia audio"
-#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866
+#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
#, fuzzy
msgid "set selected regions"
msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-#: editor_selection.cc:1225
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1419
msgid "select all"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "seleziona tutto"
-#: editor_selection.cc:1308
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1511
msgid "select all within"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "seleziona tutto all'interno"
-#: editor_selection.cc:1368
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1569
msgid "set selection from range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
-#: editor_selection.cc:1408
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1609
msgid "select all from range"
-msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
+msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
-#: editor_selection.cc:1439
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1640
msgid "select all from punch"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "seleziona tutto dal punch"
-#: editor_selection.cc:1470
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1671
msgid "select all from loop"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
-#: editor_selection.cc:1484
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1707
msgid "select all after cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
-#: editor_selection.cc:1489
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1709
msgid "select all before cursor"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
-#: editor_selection.cc:1524
+#: editor_selection.cc:1758
#, fuzzy
msgid "select all after edit"
msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-#: editor_selection.cc:1529
+#: editor_selection.cc:1760
#, fuzzy
msgid "select all before edit"
msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-#: editor_selection.cc:1660
+#: editor_selection.cc:1893
msgid "No edit range defined"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
-#: editor_selection.cc:1666
+#: editor_selection.cc:1899
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
msgstr ""
+"Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n"
+"ma non c'è nessun marcatore selezionato."
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:136
#, fuzzy
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Rimuovi l'istantanea"
+
+#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nuovo nome dell'istantanea"
-#: editor_snapshots.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:156
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+"Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: editor_snapshots.cc:162
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:161
msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuovi l'istantanea"
-#: editor_tempodisplay.cc:207 editor_tempodisplay.cc:250
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
msgid "add"
-msgstr "Aggiungi"
+msgstr "aggiungi"
-#: editor_tempodisplay.cc:231
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:232
msgid "add tempo mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:274
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:275
msgid "add meter mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
-#: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:375
-#: editor_tempodisplay.cc:394
+#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
+#: editor_tempodisplay.cc:393
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:295 editor_tempodisplay.cc:380
+#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:307 editor_tempodisplay.cc:336
+#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
msgid "done"
msgstr "fatto"
-#: editor_tempodisplay.cc:325 editor_tempodisplay.cc:357
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
msgid "replace tempo mark"
-msgstr ""
+msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:399 editor_tempodisplay.cc:431
+#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:409 editor_tempodisplay.cc:443
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
msgid "remove tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:426
+#: editor_tempodisplay.cc:425
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:251
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
+#: editor_timefx.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Allunga/Restringi"
-#: editor_timefx.cc:336
+#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "time stretch"
-msgstr "-modello"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:72
+#: engine_dialog.cc:75
msgid "Realtime"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo reale"
-#: engine_dialog.cc:73
+#: engine_dialog.cc:76
msgid "Do not lock memory"
-msgstr ""
+msgstr "Non bloccare la memoria"
-#: engine_dialog.cc:74
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:77
msgid "Unlock memory"
-msgstr "Sblocca"
+msgstr "Sblocca memoria"
-#: engine_dialog.cc:75
+#: engine_dialog.cc:78
msgid "No zombies"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:79
msgid "Provide monitor ports"
-msgstr ""
+msgstr "Fornire porte per il controllo"
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:80
msgid "Force 16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "Forza 16 bit"
-#: engine_dialog.cc:78
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:81
msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Controllo H/W"
-#: engine_dialog.cc:79
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:82
msgid "H/W metering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Misuratore Hardware"
-#: engine_dialog.cc:80
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:83
msgid "Verbose output"
-msgstr "# Uscite"
+msgstr "Output prolisso"
-#: engine_dialog.cc:100
+#: engine_dialog.cc:103
msgid "8000Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:101
+#: engine_dialog.cc:104
msgid "22050Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:102
+#: engine_dialog.cc:105
msgid "44100Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:103
+#: engine_dialog.cc:106
msgid "48000Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:107
msgid "88200Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:108
msgid "96000Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:109
msgid "192000Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:124 engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:164
-#: engine_dialog.cc:577 midi_channel_selector.cc:145
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163
+#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
+#: rc_option_editor.cc:1252 sfdb_ui.cc:542
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:578
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
msgid "Triangular"
msgstr "Triangolare"
-#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:580
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
msgid "Rectangular"
msgstr "Rettangolare"
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
msgid "Shaped"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:153
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
-#: engine_dialog.cc:154
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530
+#: engine_dialog.cc:967
msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
-#: engine_dialog.cc:155 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:978
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
msgid "Playback only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo riproduzione"
-#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:520 engine_dialog.cc:980
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
msgid "Recording only"
-msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
+msgstr "Solo registrazione"
-#: engine_dialog.cc:165 engine_dialog.cc:596
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:598
+#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
msgid "raw"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:172
+#: engine_dialog.cc:177
msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Driver:"
-#: engine_dialog.cc:178
+#: engine_dialog.cc:182
#, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "interno"
+msgid "Audio Interface:"
+msgstr "Interfaccia:"
-#: engine_dialog.cc:184 sfdb_ui.cc:144 sfdb_ui.cc:256 sfdb_ui.cc:261
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
msgid "Sample rate:"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: engine_dialog.cc:190
+#: engine_dialog.cc:192
msgid "Buffer size:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimenzione buffer:"
-#: engine_dialog.cc:197
+#: engine_dialog.cc:198
msgid "Number of buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di buffer:"
#: engine_dialog.cc:205
msgid "Approximate latency:"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza:"
-#: engine_dialog.cc:219
+#: engine_dialog.cc:218
msgid "Audio mode:"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:262
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità audio:"
-#: engine_dialog.cc:291 engine_dialog.cc:427
+#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora"
-#: engine_dialog.cc:299
+#: engine_dialog.cc:288
msgid "Client timeout"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:306
+#: engine_dialog.cc:295
msgid "Number of ports:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di porte:"
-#: engine_dialog.cc:312
+#: engine_dialog.cc:300
msgid "MIDI driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Driver MIDI:"
-#: engine_dialog.cc:319
+#: engine_dialog.cc:306
msgid "Dither:"
-msgstr ""
+msgstr "Dither:"
-#: engine_dialog.cc:329
+#: engine_dialog.cc:315
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
-#: engine_dialog.cc:337
+#: engine_dialog.cc:323
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Server:"
-#: engine_dialog.cc:350
+#: engine_dialog.cc:335
msgid "Input device:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo di ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:355
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:339
msgid "Output device:"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "Dispositivo di uscita"
-#: engine_dialog.cc:361
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "cancella"
-
-#: engine_dialog.cc:366
-#, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "cancella"
-
-#: engine_dialog.cc:371
+#: engine_dialog.cc:344
msgid "Hardware input latency:"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza in ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:375 engine_dialog.cc:383
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
msgid "samples"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "campioni"
-#: engine_dialog.cc:379
+#: engine_dialog.cc:350
msgid "Hardware output latency:"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza in uscita:"
-#: engine_dialog.cc:395
+#: engine_dialog.cc:364
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
-#: engine_dialog.cc:397
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:366
msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr "Avanzate"
-#: engine_dialog.cc:498 engine_dialog.cc:972
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:555 engine_dialog.cc:975
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:649
+#: engine_dialog.cc:643
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
-#: engine_dialog.cc:792
+#: engine_dialog.cc:777
+#, fuzzy
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
"\n"
"Alternatively, if you really want just playback\n"
"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"Ardour and choose the relevant device then."
+"%1 and choose the relevant device then."
msgstr ""
+"Non hai nessun dispositivo audio in grado \n"
+"di riprodurre e registrare simultaneamente.\n"
+"\n"
+"Utilizza Applicazioni->Utilità-> Configurazione Audio MIDI\n"
+"per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare \n"
+"una interfaccia audio adatta allo scopo.\n"
+"\n"
+"Mandate una email alla Apple e chiedete come mail\n"
+"i nuovi Mac non hanno dispositivi audio duplex.\n"
+"\n"
+"In alternativa, se volete soltanto riprodurre o registrare\n"
+"ma non in simultanea, avviate JACK prima di Ardour e scegliete\n"
+"il dispositivo appropriato."
-#: engine_dialog.cc:805
+#: engine_dialog.cc:790
msgid "No suitable audio devices"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:907
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
-#: engine_dialog.cc:1013
+#: engine_dialog.cc:1007
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
-#: engine_dialog.cc:1080
+#: engine_dialog.cc:1077
msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr ""
+msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
-#: engine_dialog.cc:1096
+#: engine_dialog.cc:1094
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
-#: engine_dialog.cc:1260
+#: engine_dialog.cc:1246
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr ""
+msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
-#: engine_dialog.cc:1348
+#: engine_dialog.cc:1325
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
+"il file di configurazione contengono un percorso al server JACK inesistente "
+"(%1)"
-#: export_channel_selector.cc:47 sfdb_ui.cc:142
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
msgid "Channels:"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canali"
-#: export_channel_selector.cc:48
+#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi in file mono"
-#: export_channel_selector.cc:182
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:180
msgid "Bus or Track"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Bus o traccia"
-#: export_channel_selector.cc:454
+#: export_channel_selector.cc:457
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:458
+#: export_channel_selector.cc:461
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:462
+#: export_channel_selector.cc:465
msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
-#: export_dialog.cc:43
+#: export_channel_selector.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Export region contents"
+msgstr "Esporta regione"
+
+#: export_channel_selector.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Export track output"
+msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
+
+#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
+"<span color=\"#ffa755\">Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti.</"
+"span>"
-#: export_dialog.cc:44
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:47
msgid "List files"
-msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+msgstr "Elenca i file"
-#: export_dialog.cc:158
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
+#: export_timespan_selector.cc:421
msgid "Time Span"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:165
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canali"
-#: export_dialog.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+#: export_dialog.cc:187
+msgid "Time span and channel options"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:201
+#: export_dialog.cc:221
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
+"L'esportazione è stata interrotta a causa di un errore!\n"
+"Controllare i messaggi per ulteriori dettagli."
-#: export_dialog.cc:267
+#: export_dialog.cc:290
msgid "Files that will be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "File che verranno sovrascritti"
-#: export_dialog.cc:301
+#: export_dialog.cc:316
msgid "Stop Export"
msgstr "Ferma esportazione"
-#: export_dialog.cc:333
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "export"
+msgstr "Esporta"
-#: export_dialog.cc:336
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Normalizzazione dell'intervallo %1 di %2"
-#: export_dialog.cc:342
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Esportazione dell'intervallo %1 di %2"
-#: export_dialog.cc:360 export_dialog.cc:362
+#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
-#: export_dialog.cc:372
+#: export_dialog.cc:395
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
-#: export_dialog.cc:374
+#: export_dialog.cc:397
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
-#: export_dialog.cc:397
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:420
msgid "Export Selection"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Esporta selezione"
-#: export_dialog.cc:410
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:433
msgid "Export Region"
msgstr "Esporta regione"
-#: export_dialog.cc:420
+#: export_dialog.cc:443
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente"
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:458
+msgid "Stem Export"
+msgstr "Esportazione Stem"
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:38
#, fuzzy
+msgid "Add another format"
+msgstr "Clicca qui per aggiungere un altro formato"
+
+#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Formato"
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:179
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "No format!"
+msgstr "Normale"
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_file_notebook.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr "Formato:"
+
+#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta:"
-#: export_filename_selector.cc:35
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:33
msgid "Session Name"
-msgstr "Nome della sessione:"
+msgstr "Nome della sessione"
-#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Revision:"
-msgstr "Sessione"
+msgstr "Revisione"
-#: export_filename_selector.cc:38
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
-msgstr "Nome della Cartella:"
+msgstr "Cartella:"
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:42
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Sfoglia"
-#: export_filename_selector.cc:287
-msgid "Choose export folder"
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
msgstr ""
+#: export_filename_selector.cc:322
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "Scegli la directory di esportazione"
+
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Esporta a CD"
+msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione"
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Esporta a CD"
+msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione"
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta:"
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza a:"
-#: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:46
msgid "Trim silence at start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio"
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:"
-#: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:50
msgid "Trim silence at end"
-msgstr "Importa selezione"
+msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine"
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:"
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:55
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilità"
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:56
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualità"
-#: export_format_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:57
msgid "File format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr "Formato del file"
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:59
msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:"
-#: export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:66
msgid "Dithering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Dithering"
-#: export_format_dialog.cc:67
-msgid "Tag file with session's metadata"
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:441
-msgid "Best (sinc)"
+#: export_format_dialog.cc:69
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:71
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr "tag file con i metadati della sessione"
+
+#: export_format_dialog.cc:461
+msgid "Best (sinc)"
+msgstr "Migliore (sinc)"
+
+#: export_format_dialog.cc:466
msgid "Medium (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Media (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:471
msgid "Fast (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Veloce (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:481
msgid "Zero order hold"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:843
+#: export_format_dialog.cc:879
#, fuzzy
msgid "Linear encoding options"
msgstr "azzera le connessioni"
-#: export_format_dialog.cc:859
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:895
msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Opzioni di visualizzazione"
+msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
-#: export_format_dialog.cc:872
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:908
msgid "FLAC options"
-msgstr "Posizioni"
+msgstr "Opzioni FLAC"
-#: export_format_dialog.cc:889
+#: export_format_dialog.cc:925
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Preimpostazione"
-#: export_preset_selector.cc:103
+#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
+"Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n"
+"Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra tempo come:"
-#: export_timespan_selector.cc:194
+#: export_timespan_selector.cc:206
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr "a"
+
+#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
+msgid "Range"
+msgstr "Intervallo"
-#: gain_meter.cc:127 gain_meter.cc:384 gain_meter.cc:757
+#: gain_meter.cc:108 gain_meter.cc:430 gain_meter.cc:819
msgid "-inf"
-msgstr ""
+msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:803
-#, fuzzy
+#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:868
msgid "Fader automation mode"
-msgstr "modalita' di automazione pan"
+msgstr "Modalità di automazione fader"
-#: gain_meter.cc:134 gain_meter.cc:804
-#, fuzzy
+#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869
msgid "Fader automation type"
-msgstr "Tipo di automazione pan"
+msgstr "Tipo di automazione fader"
-#: gain_meter.cc:143 gain_meter.cc:696 panner_ui.cc:205 panner_ui.cc:911
+#: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:312
+#: gain_meter.cc:333
msgid "-Inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:663 mixer_strip.cc:1807 panner_ui.cc:878
-#: route_time_axis.cc:2369
+#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1955 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2391
msgid "P"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:666 panner_ui.cc:881
+#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:669 panner_ui.cc:884
+#: gain_meter.cc:731 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:86
+#: generic_pluginui.cc:83
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
-#: generic_pluginui.cc:191
+#: generic_pluginui.cc:232
#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Intonazione"
+
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2190
msgid "Controls"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controlli"
-#: generic_pluginui.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:266
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
-#: generic_pluginui.cc:319
+#: generic_pluginui.cc:404
#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Suddivisione"
+
+#: generic_pluginui.cc:419
msgid "Automation control"
-msgstr "controllo di automazione"
+msgstr "Controllo automazione"
-#: generic_pluginui.cc:326
+#: generic_pluginui.cc:426
msgid "Mgnual"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:212
+#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "entrata"
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:306
msgid "Selection..."
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Selezione..."
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:307
msgid "Record Enabled..."
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione abilitata"
-#: group_tabs.cc:300
+#: group_tabs.cc:308
msgid "Soloed..."
-msgstr ""
+msgstr "In solo..."
-#: group_tabs.cc:307
+#: group_tabs.cc:314
#, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Nuova Copia"
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Nuovo Gruppo"
-#: group_tabs.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "Subgroup"
-msgstr "nessun gruppo"
+#: group_tabs.cc:315
+msgid "Create New Group From"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:318
#, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Seleziona"
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Nuovo Gruppo"
#: group_tabs.cc:319
#, fuzzy
-msgid "Activate All"
-msgstr "Attiva"
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Colleziona"
#: group_tabs.cc:320
#, fuzzy
-msgid "Disable All"
-msgstr "Disconnetti"
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Modifica Gruppo"
-#: gtk-custom-ruler.c:133
+#: group_tabs.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
+
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
+
+#: group_tabs.cc:327
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
+
+#: group_tabs.cc:328
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
+
+#: group_tabs.cc:334
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:335
#, fuzzy
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Disabilita tutto"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Porta la regione all'ultimo livello"
+msgstr ""
#: gtk-custom-ruler.c:142
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Superiore"
#: gtk-custom-ruler.c:143
msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Limite superiore del righello"
#: gtk-custom-ruler.c:153
msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Marcatore di posizione del righello "
#: gtk-custom-ruler.c:162
msgid "Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione massima"
#: gtk-custom-ruler.c:163
msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione massima del righello"
#: gtk-custom-ruler.c:172
-#, fuzzy
msgid "Show Position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Mostra posizione"
#: gtk-custom-ruler.c:173
msgid "Draw current ruler position"
-msgstr ""
+msgstr "Disegna la posizione corrente del righello"
#: insert_time_dialog.cc:46
msgid "Time to insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo da inserire:"
#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
#: insert_time_dialog.cc:57
#, fuzzy
msgstr "Per Posizione della Regione"
#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "move"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "sposta"
#: insert_time_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgstr "Dividi"
#: insert_time_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
msgid "Move glued regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Sposta regioni incollate"
-#: insert_time_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:70
msgid "Move markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi i marcatori"
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:73
msgid "Move glued markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Sposta i marcatori incollati"
-#: insert_time_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:78
msgid "Move locked markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Sposta i marcatori bloccati"
-#: insert_time_dialog.cc:80
-msgid "Move tempo and meter changes"
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:84
+#: insert_time_dialog.cc:91
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "Inserisci selezione"
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Importazione file: %1 di %2"
-#: io_selector.cc:219
+#: io_selector.cc:220
#, fuzzy
msgid "I/O selector"
msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:268
msgid "%1 input"
msgstr "entrata %1"
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:270
msgid "%1 output"
msgstr "uscita %1"
-#: keyboard.cc:70
+#: keyboard.cc:66
msgid "your own"
msgstr ""
-#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159
+#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare"
-#: keyboard.cc:138 keyboard.cc:162
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
+"Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate "
+"le scorciatoie di base"
-#: keyeditor.cc:34
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:54
msgid "Remove shortcut"
-msgstr "# Uscite"
+msgstr "Rimuovi scorciatoia"
-#: keyeditor.cc:44
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:64
msgid "Action"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Azione"
-#: keyeditor.cc:45
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:65
msgid "Shortcut"
-msgstr "entrata"
+msgstr "Scorciatoia"
-#: keyeditor.cc:65
+#: keyeditor.cc:86
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr ""
+"Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
+"relativa scorciatoia"
-#: keyeditor.cc:270
-msgid "Command-"
+#: keyeditor.cc:251
+msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:271
+#: keyeditor.cc:255
#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgid "redirectmenu"
+msgstr "Pre Redirezionamenti"
-#: keyeditor.cc:272
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#: keyeditor.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Editor_menus"
+msgstr "Editor"
-#: keyeditor.cc:273
+#: keyeditor.cc:259
#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgid "RegionList"
+msgstr "Regioni"
-#: latency_gui.cc:20
+#: keyeditor.cc:261
#, fuzzy
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr "Gestione processore"
+
+#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "campione"
-#: latency_gui.cc:21
+#: latency_gui.cc:40
#, fuzzy
msgid "msec"
msgstr "msec"
-#: latency_gui.cc:22
+#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
-msgstr ""
+msgstr "periodo"
-#: latency_gui.cc:131 rhythm_ferret.cc:261 sfdb_ui.cc:1440
+#: latency_gui.cc:55
#, fuzzy
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "campione"
+msgstr[1] "campione"
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+msgid "Reset"
+msgstr "Azzera"
+
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734
msgid "programming error: %1 (%2)"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)"
+
+#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Use PH"
+msgstr "Invia MMC"
-#: location_ui.cc:52
+#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD"
-#: location_ui.cc:55
+#: location_ui.cc:57
msgid "Glue"
-msgstr ""
+msgstr "Colla"
-#: location_ui.cc:56
-msgid "SCMS"
+#: location_ui.cc:85
+msgid "Performer:"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Composer:"
+msgstr "Compositore"
+
+#: location_ui.cc:88
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:278
-msgid "Jump to the end of this range"
+#: location_ui.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Remove this range"
+msgstr "Dimentica questo intervallo"
+
+#: location_ui.cc:311
+msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:279
-msgid "Jump to the start of this range"
+#: location_ui.cc:312
+msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:280
+#: location_ui.cc:315
#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Imposta dall'inizio"
-#: location_ui.cc:281
+#: location_ui.cc:316
#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: location_ui.cc:282
-msgid "End time"
-msgstr ""
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
-#: location_ui.cc:287
+#: location_ui.cc:320
#, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "Dimentica questo marcatore"
-#: location_ui.cc:288
+#: location_ui.cc:321
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:323
#, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
-#: location_ui.cc:425
+#: location_ui.cc:462
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
-#: location_ui.cc:666
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:708
msgid "New Marker"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Nuovo marcatore"
-#: location_ui.cc:667
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:709
msgid "New Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Nuovo Intervallo"
-#: location_ui.cc:678
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:722
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
-#: location_ui.cc:700
+#: location_ui.cc:747
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
-#: location_ui.cc:735
+#: location_ui.cc:782
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
-#: location_ui.cc:966
+#: location_ui.cc:1024
msgid "add range marker"
msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
-#: main.cc:249
+#: main.cc:83
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
+
+#: main.cc:87
#, fuzzy
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Ci sono vari possibili motivi:\n"
+"1) JACK non è stato avviato. \n"
+"2) JACK è stato avviato con un altro utente o come amminstratore.\n"
+"3) Esiste già un'altra istanza \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate ad avviare di nuovo "
+"JACK."
-#: main.cc:258 main.cc:435
+#: main.cc:201 main.cc:320
#, fuzzy
+msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
+msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)"
+
+#: main.cc:208 main.cc:327
msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
-#: main.cc:425
-msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
+#: main.cc:233 main.cc:354
+msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
-#: main.cc:462 main.cc:478
-msgid "JACK exited"
+#: main.cc:245 main.cc:360
+msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:308
+msgid ""
+"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
msgstr ""
-#: main.cc:465
+#: main.cc:364
+msgid "Failed to set fontconfig configuration."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:375 main.cc:391
+msgid "JACK exited"
+msgstr "JACK ha abbandonato"
+
+#: main.cc:378
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
+"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+"\n"
+"La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a JACK.\n"
+"\n"
+"Clicca su OK per uscire %1."
-#: main.cc:480
+#: main.cc:393
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
+"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+"\n"
+"La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare JACK\n"
+"e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
+"la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
-#: main.cc:566
+#: main.cc:487
msgid " (built using "
msgstr ""
-#: main.cc:569
+#: main.cc:490
msgid " and GCC version "
msgstr ""
-#: main.cc:579
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis"
-msgstr ""
+#: main.cc:500
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
-#: main.cc:580
+#: main.cc:501
+#, fuzzy
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
+"Per alcune parti Diritti (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker"
-#: main.cc:582
+#: main.cc:503
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr ""
+msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
-#: main.cc:583
+#: main.cc:504
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
+msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
-#: main.cc:584
+#: main.cc:505
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
-msgstr ""
+msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
-#: main.cc:585
+#: main.cc:506
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
+"sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
+"alla copia."
-#: main.cc:594
+#: main.cc:515
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:600
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
+#: main.cc:521
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour"
-#: marker.cc:257
+#: main_clock.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+
+#: marker.cc:251
#, fuzzy
msgid "MarkerText"
msgstr "Marcatori"
-#: midi_channel_selector.cc:141
+#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
+#: midi_channel_selector.cc:433
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tutto"
-#: midi_channel_selector.cc:149
+#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
+#: midi_channel_selector.cc:443
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: midi_channel_selector.cc:153
+#: midi_channel_selector.cc:171
msgid "Force"
-msgstr ""
-
-#: midi_list_editor.cc:51
-msgid "Num"
-msgstr ""
+msgstr "Forza"
-#: midi_list_editor.cc:53
-msgid "Vel"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr "Controllo MIDI"
-#: midi_port_dialog.cc:20
+#: midi_channel_selector.cc:332
#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Aggiungi una entrata"
+msgid "Playback all channels"
+msgstr "cancella"
-#: midi_port_dialog.cc:21
+#: midi_channel_selector.cc:333
#, fuzzy
-msgid "Port name:"
-msgstr "Nome della Cartella:"
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
-#: midi_port_dialog.cc:27
-msgid "MidiPortDialog"
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1527
-msgid "step add"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Record all channels"
+msgstr "cancella"
-#: midi_region_view.cc:1679
+#: midi_channel_selector.cc:336
#, fuzzy
-msgid "delete selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr "modifca la nota"
+
+#: midi_channel_selector.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr "cancella"
+
+#: midi_channel_selector.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Inbound"
+msgstr "Confini regione"
+
+#: midi_channel_selector.cc:398
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:403
+msgid "Click to disable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:408
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Solo riproduzione"
+
+#: midi_channel_selector.cc:434
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:439
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:444
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:622
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:630
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:720
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:728
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Quarter"
+msgstr "quarto (4)"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Eighth"
+msgstr "Destra"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "sedicesimo (16)"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "trentaduesimo (32)"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:105
+msgid "Num"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:107
+msgid "Vel"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "edit note start"
+msgstr "modifca la nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "edit note channel"
+msgstr "modifca la nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "edit note number"
+msgstr "modifca la nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "modifca la nota"
-#: midi_region_view.cc:1695
+#: midi_list_editor.cc:258
#, fuzzy
+msgid "edit note length"
+msgstr "cambia le durate"
+
+#: midi_list_editor.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "insert new note"
+msgstr "Inserisci tempo"
+
+#: midi_list_editor.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "Elimina nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "change note channel"
+msgstr "cancella"
+
+#: midi_list_editor.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "change note number"
+msgstr "cambia le durate"
+
+#: midi_list_editor.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "change note velocity"
+msgstr "Suona intervallo/selezione"
+
+#: midi_list_editor.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "change note length"
+msgstr "cambia le durate"
+
+#: midi_port_dialog.cc:39
+msgid "Add MIDI Port"
+msgstr "Aggiungi una porta MIDI"
+
+#: midi_port_dialog.cc:40
+msgid "Port name:"
+msgstr "Nome porta:"
+
+#: midi_port_dialog.cc:46
+msgid "MidiPortDialog"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:838
+#, fuzzy
+msgid "channel edit"
+msgstr "canali"
+
+#: midi_region_view.cc:874
+#, fuzzy
+msgid "velocity edit"
+msgstr "Pressione"
+
+#: midi_region_view.cc:931
+#, fuzzy
+msgid "add note"
+msgstr "modifca la nota"
+
+#: midi_region_view.cc:1779
+msgid "step add"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1862
+msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
+#, fuzzy
+msgid "alter patch change"
+msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+
+#: midi_region_view.cc:1924
+msgid "add patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1942
+#, fuzzy
+msgid "move patch change"
+msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+
+#: midi_region_view.cc:1953
+#, fuzzy
+msgid "delete patch change"
+msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+
+#: midi_region_view.cc:2022
+msgid "delete selection"
+msgstr "cancella selezione"
+
+#: midi_region_view.cc:2038
msgid "delete note"
-msgstr "files eliminati"
+msgstr "Elimina nota"
-#: midi_region_view.cc:2055
+#: midi_region_view.cc:2425
#, fuzzy
msgid "move notes"
msgstr "Rimuovi Campo"
-#: midi_region_view.cc:2267
+#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2485
+#: midi_region_view.cc:2901
#, fuzzy
msgid "change velocities"
msgstr "Suona intervallo/selezione"
-#: midi_region_view.cc:2538
+#: midi_region_view.cc:2967
#, fuzzy
msgid "transpose"
msgstr "Traduttori"
-#: midi_region_view.cc:2572
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3001
msgid "change note lengths"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "cambia le durate"
-#: midi_region_view.cc:2641
+#: midi_region_view.cc:3070
#, fuzzy
msgid "nudge"
msgstr "Sposta"
-#: midi_region_view.cc:2656
+#: midi_region_view.cc:3085
#, fuzzy
msgid "change channel"
msgstr "cancella"
-#: midi_time_axis.cc:336
+#: midi_region_view.cc:3130
+#, fuzzy
+msgid "Bank "
+msgstr "Banco"
+
+#: midi_region_view.cc:3131
+#, fuzzy
+msgid "Program "
+msgstr "Programma"
+
+#: midi_region_view.cc:3132
+#, fuzzy
+msgid "Channel "
+msgstr "Canale"
+
+#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
+msgid "paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: midi_region_view.cc:3763
+#, fuzzy
+msgid "delete sysex"
+msgstr "Elimina nota"
+
+#: midi_streamview.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to create MIDI region"
+msgstr "ardour: rinomina la regione"
+
+#: midi_time_axis.cc:262
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "External Device Mode"
+msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+
+#: midi_time_axis.cc:271
+msgid "Chns"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:272
#, fuzzy
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+
+#: midi_time_axis.cc:486
msgid "Show Full Range"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
-#: midi_time_axis.cc:340
+#: midi_time_axis.cc:491
msgid "Fit Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Adatta i contenuti"
-#: midi_time_axis.cc:344
+#: midi_time_axis.cc:495
#, fuzzy
-msgid "Note range"
+msgid "Note Range"
msgstr " intervallo"
-#: midi_time_axis.cc:345
+#: midi_time_axis.cc:496
#, fuzzy
-msgid "Note mode"
+msgid "Note Mode"
msgstr "modo"
-#: midi_time_axis.cc:346
+#: midi_time_axis.cc:497
#, fuzzy
-msgid "Default Channel"
-msgstr "Dividi i Canali"
-
-#: midi_time_axis.cc:348
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr ""
+msgid "Channel Selector"
+msgstr "Colore canale"
-#: midi_time_axis.cc:429
-msgid "Program Change"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Colore"
-#: midi_time_axis.cc:430
+#: midi_time_axis.cc:562
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:566
msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Pressione"
-#: midi_time_axis.cc:441
+#: midi_time_axis.cc:579
#, fuzzy
msgid "Controllers"
msgstr "Uscite di Controllo"
-#: midi_time_axis.cc:443
+#: midi_time_axis.cc:584
#, fuzzy
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Inserisci selezione"
-#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:617
+#: midi_time_axis.cc:641 midi_time_axis.cc:770
#, fuzzy
msgid "Hide all channels"
msgstr "cancella"
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:620
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:645 midi_time_axis.cc:774
msgid "Show all channels"
-msgstr "Dividi i Canali"
+msgstr "Mostra tutti i canali"
-#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:630
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:656 midi_time_axis.cc:785
msgid "Channel %1"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canale %1"
-#: midi_time_axis.cc:687
+#: midi_time_axis.cc:911 midi_time_axis.cc:943
#, fuzzy
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Uscite di Controllo"
-#: midi_time_axis.cc:701
+#: midi_time_axis.cc:934 midi_time_axis.cc:937
+#, fuzzy
+msgid "Controller %1"
+msgstr "Uscite di Controllo"
+
+#: midi_time_axis.cc:960
msgid "Sustained"
-msgstr ""
+msgstr "Sostenuto"
-#: midi_time_axis.cc:706
+#: midi_time_axis.cc:967
msgid "Percussive"
-msgstr ""
+msgstr "Percussivo"
-#: midi_time_axis.cc:724
+#: midi_time_axis.cc:987
#, fuzzy
msgid "Meter Colors"
msgstr "Colore"
-#: midi_time_axis.cc:729
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:994
msgid "Channel Colors"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Colore canale"
-#: midi_time_axis.cc:734
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1001
msgid "Track Color"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colore traccia"
-#: midi_time_axis.cc:1027
+#: midi_tracer.cc:43
#, fuzzy
-msgid "create region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
-
-#: midi_tracer.cc:44
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr ""
+msgid "Line history: "
+msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
#: midi_tracer.cc:51
msgid "Auto-Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Auto scorrimento"
#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Decimale"
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:581
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
msgid "Enabled"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Abilitato"
-#: midi_tracer.cc:60
+#: midi_tracer.cc:54
#, fuzzy
+msgid "Delta times"
+msgstr "Tempo di inizio"
+
+#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
-msgstr "Aggiungi una entrata"
+msgstr "Porta:"
+
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "New velocity"
+msgstr "Pressione"
-#: missing_file_dialog.cc:33
+#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
-msgstr ""
+msgstr "File mancante!"
-#: missing_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:36
msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Scegli una cartella da cercare"
-#: missing_file_dialog.cc:36
+#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
+"Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo."
-#: missing_file_dialog.cc:38
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:39
msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Ferma il transport a fine sessione"
+msgstr "Blocca il caricamento della sessione"
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:40
msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
+msgstr "Salta tutti i file mancanti"
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
-msgstr ""
+msgstr "Salta questo file"
-#: missing_file_dialog.cc:44
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: missing_file_dialog.cc:50
+#: missing_file_dialog.cc:52
msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "audio"
-#: missing_file_dialog.cc:64
+#: missing_file_dialog.cc:65
msgid ""
-"Ardour cannot find the %1 file\n"
+"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
-"<i>%2</i>\n"
+"<i>%3</i>\n"
"\n"
"in any of these folders:\n"
"\n"
-"<tt>%3</tt>\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
msgstr ""
+"%1 non riesce a trovare il file %2\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"in nessuna di queste cartelle:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
-#: missing_file_dialog.cc:98
+#: missing_file_dialog.cc:99
msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
-#: mixer_strip.cc:90 mixer_strip.cc:116 mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:1655
-msgid "pre"
-msgstr ""
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
+msgid "Missing Plugins"
+msgstr "Plugin mancanti"
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:590 mixer_strip.cc:1250
-msgid "Comments"
-msgstr ""
+#: missing_plugin_dialog.cc:33
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
-#: mixer_strip.cc:154
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+#: mixer_actor.cc:55
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:162
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+#: mixer_actor.cc:56
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "Select metering point"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: mixer_strip.cc:176
-msgid "tupni"
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:195
-msgid "Isolate Solo"
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:204
-msgid "Lock Solo Status"
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:206
-msgid "iso"
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:207
-msgid "lock"
-msgstr "blocca"
-
-#: mixer_strip.cc:247
+#: mixer_actor.cc:63
#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "nessun gruppo"
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Regioni selezionate"
-#: mixer_strip.cc:439 mixer_strip.cc:1651
+#: mixer_actor.cc:64
#, fuzzy
-msgid "input"
-msgstr "entrata %1"
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Adatta le tracce selezionate"
-#: mixer_strip.cc:447 mixer_strip.cc:1659
+#: mixer_actor.cc:65
#, fuzzy
-msgid "post"
-msgstr "entrata"
-
-#: mixer_strip.cc:451 mixer_strip.cc:1663
-msgid "custom"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:459 mixer_strip.cc:1266
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr ""
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-#: mixer_strip.cc:585
+#: mixer_actor.cc:66
#, fuzzy
-msgid "Sends"
-msgstr "Secondi"
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-#: mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1247
-msgid "*Comments*"
-msgstr ""
+#: mixer_actor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "tutti i processori disponibili"
-#: mixer_strip.cc:614
+#: mixer_actor.cc:68
#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Secondi"
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
-#: mixer_strip.cc:619 mixer_strip.cc:1260
+#: mixer_actor.cc:69
#, fuzzy
-msgid "Cmt"
-msgstr "taglia"
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Esegui le regioni selezionate"
-#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1257
-msgid "*Cmt*"
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:671 mixer_strip.cc:782 processor_box.cc:1638
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1129
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: mixer_strip.cc:1302
+#: mixer_actor.cc:90
#, fuzzy
-msgid ": comment editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr "Inizializzazione menù da %1"
-#: mixer_strip.cc:1378
-msgid "Grp"
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1381
-msgid "~G"
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1721
+msgid "pre"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1423
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293
+#: rc_option_editor.cc:1884
#, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Salva Modello..."
-
-#: mixer_strip.cc:1427 route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:555
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commento"
-#: mixer_strip.cc:1433
-msgid "Adjust Latency..."
+#: mixer_strip.cc:145
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1436
-msgid "Protect Against Denormals"
+#: mixer_strip.cc:147
+msgid ""
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1442 route_time_axis.cc:444
+#: mixer_strip.cc:154
#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer"
-#: mixer_strip.cc:1774
+#: mixer_strip.cc:165
#, fuzzy
-msgid "Rec"
-msgstr "Aggiorna"
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-#: mixer_strip.cc:1784 monitor_section.cc:49
-msgid "AFL"
+#: mixer_strip.cc:171
+msgid "tupni"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1787 monitor_section.cc:50
-msgid "PFL"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:190
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr "Solo isolato"
-#: mixer_strip.cc:1804 route_time_axis.cc:2366
-msgid "A"
+#: mixer_strip.cc:199
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr "Blocca lo stato di solo"
+
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1930
+msgid "lock"
+msgstr "blocca"
+
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1929
+msgid "iso"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:96
-msgid "Strips"
-msgstr "Strisce"
+#: mixer_strip.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "Mix group"
+msgstr "nessun gruppo"
+
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1881
+#, fuzzy
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Inverti"
-#: mixer_ui.cc:122
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1882 route_ui.cc:1213
#, fuzzy
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Intervallo di loop"
+
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:664
msgid "Group"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+msgstr "Gruppo"
-#: mixer_ui.cc:358 mixer_ui.cc:359 mixer_ui.cc:413 mixer_ui.cc:425
-#: mixer_ui.cc:771 mixer_ui.cc:774 mixer_ui.cc:812 mixer_ui.cc:935
-msgid "signal"
-msgstr "segnale"
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1885
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "Misurazione"
-#: mixer_ui.cc:1055
-msgid "track display list item for renamed strip not found!"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:466
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-#: mixer_ui.cc:1137
-msgid "-all-"
-msgstr "-tutto-"
+#: mixer_strip.cc:616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
+msgstr "Mandate"
-#: monitor_section.cc:48
-msgid "SiP"
+#: mixer_strip.cc:640
+#, fuzzy
+msgid "Snd"
+msgstr "Secondi"
+
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2118
+msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
+
+#: mixer_strip.cc:1089
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
+#: mixer_strip.cc:1092
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:52
-msgid "dim"
+#: mixer_strip.cc:1167
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Disconnesso"
+
+#: mixer_strip.cc:1296
+#, fuzzy
+msgid "*Comments*"
+msgstr "Commento"
+
+#: mixer_strip.cc:1303
+#, fuzzy
+msgid "Cmt"
+msgstr "taglia"
+
+#: mixer_strip.cc:1306
+msgid "*Cmt*"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
+#: mixer_strip.cc:1312
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:54
+#: mixer_strip.cc:1351
#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgid ": comment editor"
+msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
-#: monitor_section.cc:55
-msgid "isolated"
+#: mixer_strip.cc:1429
+msgid "Grp"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1432
+msgid "~G"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:56
+#: mixer_strip.cc:1461
+msgid "Comments..."
+msgstr "Commenti..."
+
+#: mixer_strip.cc:1463
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Salva come modello..."
+
+#: mixer_strip.cc:1469 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#: mixer_strip.cc:1476
+msgid "Adjust Latency..."
+msgstr "Regola la latenza..."
+
+#: mixer_strip.cc:1479
+msgid "Protect Against Denormals"
+msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
+
+#: mixer_strip.cc:1485 route_time_axis.cc:426
#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "fai l'audition di questa regione"
+msgid "Remote Control ID..."
+msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+
+#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "vuoto"
+
+#: mixer_strip.cc:1725
+#, fuzzy
+msgid "post"
+msgstr "entrata"
+
+#: mixer_strip.cc:1729
+#, fuzzy
+msgid "out"
+msgstr "Circa"
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
+#: mixer_strip.cc:1734
+msgid "custom"
+msgstr "personalizzato"
+
+#: mixer_strip.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "pr"
+msgstr "entrata"
+
+#: mixer_strip.cc:1749
+#, fuzzy
+msgid "po"
+msgstr "entrata"
+
+#: mixer_strip.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "o"
+msgstr "Mono"
+
+#: mixer_strip.cc:1758
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:138
+msgid "Disk"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:58
+#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:63
+msgid "AFL"
+msgstr "AFL"
+
+#: mixer_strip.cc:1924 monitor_section.cc:64
+msgid "PFL"
+msgstr "PFL"
+
+#: mixer_strip.cc:1937
#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Muto"
+msgid "D"
+msgstr "CD"
+
+#: mixer_strip.cc:1960
+#, fuzzy
+msgid "i"
+msgstr "vuoto"
+
+#: mixer_strip.cc:2134
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Pre Fader"
+
+#: mixer_strip.cc:2135
+#, fuzzy
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Post Fader"
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
+#: mixer_ui.cc:1188
+msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:109
+#: mixer_ui.cc:1272
+msgid "-all-"
+msgstr "-tutto-"
+
+#: mixer_ui.cc:1791
+msgid "Strips"
+msgstr "Strisce"
+
+#: monitor_section.cc:62
+msgid "SiP"
+msgstr "SiP"
+
+#: monitor_section.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "soloing"
+msgstr "Intervallo di loop"
+
+#: monitor_section.cc:90
+msgid "isolated"
+msgstr "isolato"
+
+#: monitor_section.cc:94
+msgid "auditioning"
+msgstr "Ascolto"
+
+#: monitor_section.cc:104
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
msgstr ""
+"Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
+"Clicca per ripristinare tutto"
-#: monitor_section.cc:112
+#: monitor_section.cc:107
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
+"Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
+"Clicca per ripristinare"
+
+#: monitor_section.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+
+#: monitor_section.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+
+#: monitor_section.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+
+#: monitor_section.cc:144
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:150
msgid "Solo Boost"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:162
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:164
msgid "SiP Cut"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:170
-msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+#: monitor_section.cc:176
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Dim"
+msgstr "Decimale"
+
+#: monitor_section.cc:190
+#, fuzzy
+msgid "excl. solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: monitor_section.cc:192
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
+
+#: monitor_section.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "solo » mute"
+msgstr "Solo / mute"
+
+#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
+"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
+"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
+
+#: monitor_section.cc:227
+msgid "mute"
+msgstr "muto"
+
+#: monitor_section.cc:238
+msgid "dim"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:245
+msgid "mono"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Controllo"
+
+#: monitor_section.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr "Passa alla 2a ottava"
+
+#: monitor_section.cc:681
+#, fuzzy
+msgid "Cut monitor"
+msgstr ":controllo"
+
+#: monitor_section.cc:684
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor"
+msgstr ":controllo"
+
+#: monitor_section.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: monitor_section.cc:693
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:705
+#, fuzzy
+msgid "Cut monitor channel %1"
+msgstr "Uscite di Controllo"
+
+#: monitor_section.cc:710
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr "Uscite di Controllo"
+
+#: monitor_section.cc:715
+#, fuzzy
+msgid "Solo monitor channel %1"
+msgstr "Uscite di Controllo"
-#: monitor_section.cc:644
+#: monitor_section.cc:720
#, fuzzy
-msgid "Cut Monitor Chn %1"
+msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Uscite di Controllo"
-#: monitor_section.cc:649
-msgid "Dim Monitor Chn %1"
+#: monitor_section.cc:730
+msgid "In-place solo"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:654
-msgid "Solo Monitor Chn %1"
+#: monitor_section.cc:732
+#, fuzzy
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr "ascolto after-fader"
+
+#: monitor_section.cc:734
+#, fuzzy
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr "ascolto pre-fader"
+
+#: mono_panner.cc:101
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:659
-msgid "Invert Monitor Chn %1"
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
msgstr ""
-#: nag.cc:22
-msgid "Support Ardour Development"
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
msgstr ""
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Support %1 Development"
+msgstr "Supporta lo sviluppo di Ardour"
+
+#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
-msgstr ""
+msgstr "Voglio fare una donazione una tantum"
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:43
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
-msgstr ""
+msgstr "Dimmi di più su come diventare un sottoscrittore"
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:44
msgid "I'm already a subscriber!"
-msgstr ""
+msgstr "Sono già un sottoscrittore"
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:45
msgid "Ask about this the next time I export"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedimelo ancora alla prossima esportazione"
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:46
msgid "Never ever ask me about this again"
-msgstr ""
+msgstr "Non chiedermelo più"
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:49
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-
-#: nag.cc:39
+"Congratulazioni\n"
+"\n"
+"Sembra che tu possa essere già un sottoscrittore. Se è così, grazie e scusa\n"
+"se ti scoccio ancora - sto lavorando per migliorare il nostro\n"
+"sistema di sottoscrizione in modo da non doverti più annoiare con\n"
+"questo messaggio.\n"
+"\n"
+"Se non sei un sottoscrittore, forse potrai prendere in considerazione \n"
+"il fatto di supportare il mio lavoro su Ardour con una donazione <i>una "
+"tantum</i> o con\n"
+"una sottoscrizione.\n"
+"Non succederà nulla se scegli di non farlo. Ciononostante lo sviluppo "
+"continuo\n"
+"di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
+"Grazie per utilizzare Ardour!"
+
+#: nag.cc:58
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
+"Congratulazioni\n"
+"\n"
+"Spero che Ardour ti sia stato utile. Vorrei che prendessi in "
+"considerazione \n"
+"il fatto di supportare il mio lavoro su Ardour con una donazione <i>una "
+"tantum</i> o con\n"
+"una sottoscrizione.\n"
+"Non succederà nulla se scegli di non farlo. Ciononostante lo sviluppo "
+"continuo\n"
+"di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
+"Grazie per utilizzare Ardour!"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nuovo preset"
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
+msgid "Replace existing preset with this name"
+msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
+msgid "Name of new preset"
+msgstr "Nome del nuovo preset"
+
+#: normalize_dialog.cc:34
msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza regioni"
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: normalize_dialog.cc:34
msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza regione"
-#: normalize_dialog.cc:47 strip_silence_dialog.cc:80
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
msgstr ""
-#: normalize_dialog.cc:54
+#: normalize_dialog.cc:56
msgid "Normalize each region using its own peak value"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizza ogni regione usando il suo valore di picco"
-#: normalize_dialog.cc:56
+#: normalize_dialog.cc:58
msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizza ogni regione usando il valore di picco di tutte le regioni"
-#: normalize_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:73
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizza"
-#: opts.cc:56
+#: opts.cc:57
msgid "Usage: "
msgstr "Utilizzo: "
-#: opts.cc:57
-#, fuzzy
+#: opts.cc:58
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
msgstr " [nome sessione] Nome della sessione da caricare\n"
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
+#: opts.cc:59
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n"
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
+#: opts.cc:60
msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n"
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:61
+msgid ""
+" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:62
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
" -b, --bindings Mostra tutte le possibili combinazioni di "
"tasti\n"
-#: opts.cc:61
-#, fuzzy
+#: opts.cc:63
msgid ""
" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
-" -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, "
+" -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, il "
"predefinito e' ardour\n"
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:64
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
msgstr ""
+" -d, --disable-plugins Disabilita tutti i plugin in una sessione "
+"esistente\n"
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:65
msgid ""
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:64
+#: opts.cc:66
#, fuzzy
-msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
+msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr ""
" -n, --no-splash Non mostrare la schermata d'avvio\n"
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:67
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
+#: opts.cc:68
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr " [nome sessione] Nome della sessione da caricare\n"
+msgstr ""
+" [nome sessione] Crea una sessione dalla riga di comando\n"
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:69
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:68
+#: opts.cc:70
+msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:71
#, fuzzy
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n"
-#: opts.cc:70
-#, fuzzy
+#: opts.cc:73
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
-msgstr ""
-" -n, --no-splash Non mostrare la schermata d'avvio\n"
+msgstr " -n, --no-splash Non usare il supporto VST\n"
-#: opts.cc:72
+#: opts.cc:75
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:76
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:74
+#: opts.cc:77
msgid ""
" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
"ardour3/ardour.bindings)\n"
msgstr ""
-#: panner.cc:133
-msgid "C"
+#: panner2d.cc:781
+msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:656 panner_ui.cc:530 plugin_ui.cc:415
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
#, fuzzy
msgid "Bypass"
msgstr "Battute"
-#: panner2d.cc:661
+#: panner2d.cc:787
msgid "Panner"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:58 panner_ui.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "link"
-msgstr "vuoto"
-
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Modalita' automazione pan"
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation type"
msgstr "Tipo di automazione pan"
-#: panner_ui.cc:82
-msgid "panning link control"
-msgstr ""
-
-#: panner_ui.cc:84
-msgid "panning link direction"
-msgstr ""
-
-#: panner_ui.cc:415
-#, c-format
-msgid "panner for channel %zu"
+#: panner_ui.cc:295
+msgid ""
+"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "Reset all"
-msgstr "azzera"
-
-#: playlist_selector.cc:45
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Playlists"
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:55
msgid "Playlists grouped by track"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist raggruppate per traccia"
-#: playlist_selector.cc:104
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:102
msgid "Playlist for %1"
-msgstr "ardour: editor delle opzioni"
+msgstr "Playlist per %1"
-#: playlist_selector.cc:117
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:115
msgid "Other tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Altre tracce"
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:140
msgid "unassigned"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:186
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:195
msgid "Imported"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importati"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
-#, fuzzy
+#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+msgid "dB scale"
+msgstr ""
+
+#: plugin_eq_gui.cc:106
+msgid "Show phase"
+msgstr "Mostra la fase"
+
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
msgid "Name contains"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Il nome contiene"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
msgid "Type contains"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr "Il tipo contiene"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
#, fuzzy
msgid "Category contains"
msgstr "ardour: connessioni"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
msgid "Author contains"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
#, fuzzy
msgid "Library contains"
msgstr "azzera le connessioni"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:499
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
msgid "Favorites only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo favoriti"
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:499
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
#, fuzzy
msgid "Hidden only"
msgstr "Nascosto"
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore dei plugin"
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:85
msgid "Fav"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Hid"
-msgstr "Nascondi"
-
-#: plugin_selector.cc:88
-#, fuzzy
msgid "Available Plugins"
-msgstr "Plugin VST disponibili"
+msgstr "Plugin disponibili"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "Creator"
-msgstr "Crea"
+msgstr "Creatore"
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:91
#, fuzzy
msgid "# Audio In"
msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:92
#, fuzzy
msgid "# Audio Out"
msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:93
#, fuzzy
msgid "# MIDI In"
msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:94
#, fuzzy
msgid "# MIDI Out"
msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI"
-#: plugin_selector.cc:117
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:116
msgid "Plugins to be connected"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Plugin da connettere"
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:129
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:133
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:135
msgid "Update available plugins"
msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
-#: plugin_selector.cc:173
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:172
msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr "Inserisci plugin(s)"
-#: plugin_selector.cc:603
-msgid "Favorites"
+#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:324
+msgid "variable"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:605
-msgid "Plugin Manager..."
+#: plugin_selector.cc:481
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
+"Il plugin \"%1\" non può essere caricato\n"
+"\n"
+"Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)"
-#: plugin_selector.cc:609
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:629
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriti"
+
+#: plugin_selector.cc:631
+msgid "Plugin Manager..."
+msgstr "Gestore dei plugin..."
+
+#: plugin_selector.cc:635
msgid "By Creator"
-msgstr "Crea"
+msgstr "Per creatore"
-#: plugin_selector.cc:612
+#: plugin_selector.cc:638
msgid "By Category"
-msgstr ""
+msgstr "Per categoria"
-#: plugin_ui.cc:98
+#: plugin_ui.cc:118
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
-#: plugin_ui.cc:107 plugin_ui.cc:263
+#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
+#, fuzzy
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
msgstr ""
"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
"versione di ardour)"
-#: plugin_ui.cc:110
+#: plugin_ui.cc:130
#, fuzzy
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
"versione di ardour)"
-#: plugin_ui.cc:336
+#: plugin_ui.cc:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
+"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
+"versione di ardour)"
+
+#: plugin_ui.cc:372
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:414
+#: plugin_ui.cc:460
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Direzione:"
+
+#: plugin_ui.cc:465
msgid "Plugin analysis"
+msgstr "Analisi plugin"
+
+#: plugin_ui.cc:472
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Nome del nuovo preset"
+
+#: plugin_ui.cc:474
+msgid "Save the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:475
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:476
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:447 plugin_ui.cc:578
+#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:448
+#: plugin_ui.cc:510
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:521
+#: plugin_ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] "latenza (%1 campioni)"
+msgstr[1] "latenza (%1 campioni)"
+
+#: plugin_ui.cc:551
+msgid "latency (%1 ms)"
+msgstr "latenza (%1 ms)"
+
+#: plugin_ui.cc:562
+msgid "Edit Latency"
+msgstr "Modifica latenza"
+
+#: plugin_ui.cc:602
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
-#: plugin_ui.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nuova entrata"
+#: plugin_ui.cc:682
+msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
-#: plugin_ui.cc:532
-#, fuzzy
-msgid "Name of New Preset:"
-msgstr "Nome della nuova connessione"
+#: port_group.cc:335
+msgid "%1 Busses"
+msgstr "%1 Bus"
-#: plugin_ui.cc:585
-msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+#: port_group.cc:336
+msgid "%1 Tracks"
+msgstr "%1 Tracce"
+
+#: port_group.cc:337
+msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: port_group.cc:333
+#: port_group.cc:338
#, fuzzy
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
+msgid "%1 Misc"
+msgstr "Varie"
-#: port_group.cc:335
-msgid "System"
+#: port_group.cc:339
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+msgid "LTC Out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:337
-msgid "Other"
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+msgid "LTC In"
msgstr ""
-#: port_group.cc:455
+#: port_group.cc:463
msgid "MTC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:458
+#: port_group.cc:466
#, fuzzy
msgid "MIDI control in"
msgstr "Porta MMC"
-#: port_group.cc:461
+#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:464
+#: port_group.cc:472
msgid "MMC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:468
+#: port_group.cc:476
#, fuzzy
msgid "MTC out"
msgstr "Porta MTC"
-#: port_group.cc:471
+#: port_group.cc:479
#, fuzzy
msgid "MIDI control out"
msgstr "Porta MMC"
-#: port_group.cc:474
+#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:477
+#: port_group.cc:485
msgid "MMC out"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:47
-msgid "Measure Latency"
+#: port_group.cc:540
+msgid ":monitor"
+msgstr ":controllo"
+
+#: port_group.cc:552
+msgid "system:"
+msgstr "systema:"
+
+#: port_group.cc:553
+msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:57
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:40
+msgid "Measure Latency"
+msgstr "Misura latenza"
+
+#: port_insert_ui.cc:51
msgid "Send/Output"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "Mandate/Uscite"
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
+#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnesso dal motore audio"
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun segnale rilevato"
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:135
msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
+msgstr "Rilevamento..."
-#: port_insert_ui.cc:171
+#: port_insert_ui.cc:166
#, fuzzy
msgid "Port Insert "
msgstr "Nuova entrata"
-#: port_matrix.cc:319 port_matrix.cc:338
+#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
#, fuzzy
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "Avanzate..."
-#: port_matrix.cc:320 port_matrix.cc:339
+#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Destinazioni</b>"
-#: port_matrix.cc:412
+#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
#, c-format
msgid "Add %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi %s %s"
-#: port_matrix.cc:420
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:435
+#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina '%s'..."
-#: port_matrix.cc:441
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:451
msgid "Remove all"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi tutto"
-#: port_matrix.cc:455 port_matrix.cc:465
+#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
#, fuzzy, c-format
msgid "%s all"
msgstr "azzera"
-#: port_matrix.cc:488
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:506
msgid "Rescan"
msgstr "Aggiorna"
-#: port_matrix.cc:489
+#: port_matrix.cc:508
msgid "Show individual ports"
+msgstr "Mostra porte individuali"
+
+#: port_matrix.cc:514
+msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:874
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:702
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus "
+"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
+
+#: port_matrix.cc:705
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:727
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
+
+#: port_matrix.cc:728
+msgid ""
+"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
+"accept the new number of inputs."
+msgstr ""
+"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus "
+"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
+
+#: port_matrix.cc:945
+#, c-format
msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi '%s'"
-#: port_matrix.cc:889
+#: port_matrix.cc:960
#, fuzzy, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: port_matrix.cc:902
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:1026
msgid "channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "canali"
#: port_matrix_body.cc:82
msgid "There are no ports to connect."
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono porte cui connettersi."
#: port_matrix_body.cc:84
msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi."
-#: processor_box.cc:406
-msgid "New send"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Mostra le mandate"
-#: processor_box.cc:407
+#: processor_box.cc:362
#, fuzzy
-msgid "Show send controls"
-msgstr "utilizza le uscite di controllo"
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Nascondi tutte le dissolvenze"
-#: processor_box.cc:757 processor_box.cc:1070
-msgid "Plugin Incompatibility"
+#: processor_box.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Mono"
+
+#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1914 rc_option_editor.cc:1928
+msgid "off"
+msgstr "spento"
+
+#: processor_box.cc:716
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:760
-msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n"
+#: processor_box.cc:1150 processor_box.cc:1540
+msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:766
+#: processor_box.cc:1153
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
+msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
+
+#: processor_box.cc:1159
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Questo plugin ha:\n"
-#: processor_box.cc:768
+#: processor_box.cc:1162
#, fuzzy
-msgid "MIDI input(s)\n"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
+msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI \n"
+msgstr[1] "entrata %1"
-#: processor_box.cc:771
-msgid "audio input(s)\n"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:1166
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
+msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
+msgstr[1] "entrata %1"
-#: processor_box.cc:774
+#: processor_box.cc:1169
msgid ""
"\n"
-"But at the insertion point, there are:\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
-#: processor_box.cc:776
+#: processor_box.cc:1172
#, fuzzy
-msgid "MIDI channel(s)\n"
-msgstr "cancella"
+msgid "\t%1 MIDI channel\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
+msgstr[0] "cancella"
+msgstr[1] "cancella"
-#: processor_box.cc:779
+#: processor_box.cc:1176
#, fuzzy
-msgid "audio channel(s)\n"
-msgstr "cancella"
+msgid "\t%1 audio channel\n"
+msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
+msgstr[0] "cancella"
+msgstr[1] "cancella"
-#: processor_box.cc:782
+#: processor_box.cc:1179
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
-#: processor_box.cc:817
+#: processor_box.cc:1216
msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr ""
-
-#: processor_box.cc:941
-msgid "Inserts, sends & plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
-#: processor_box.cc:1073
+#: processor_box.cc:1543
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
+"Impossibile riordinare questi plugin/mandate/insert\n"
+"in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
+"non funzionerebbero correttamente."
-#: processor_box.cc:1283
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1728
msgid "Rename Processor"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina processore"
-#: processor_box.cc:1314
+#: processor_box.cc:1759
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
+"Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
+
+#: processor_box.cc:1893
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1418
+#: processor_box.cc:1904
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1476
+#: processor_box.cc:1950
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
+"Si vuole realmente rimuovere la traccia %1 ?\n"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: processor_box.cc:1480 processor_box.cc:1505
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1954 processor_box.cc:1979
msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Si, rimuovi."
+msgstr "Si, rimuovi tutto"
-#: processor_box.cc:1482 processor_box.cc:1507
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981
msgid "Remove processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi processori"
-#: processor_box.cc:1497
+#: processor_box.cc:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: processor_box.cc:1500
+#: processor_box.cc:1974
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: processor_box.cc:1675
+#: processor_box.cc:2178
msgid "New Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo plugin"
-#: processor_box.cc:1678
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2181
msgid "New Insert"
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr "Nuovo insert"
-#: processor_box.cc:1681
-msgid "New Send ..."
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:2184
+#, fuzzy
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
-#: processor_box.cc:1685
+#: processor_box.cc:2188
msgid "New Aux Send ..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
-#: processor_box.cc:1687
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2192
msgid "Clear (all)"
-msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
+msgstr "Pulisci (tutto)"
-#: processor_box.cc:1689
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2194
msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Pulisci Meter"
+msgstr "Pulisci (pre-fader)"
-#: processor_box.cc:1691
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2196
msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Pulisci Meter"
+msgstr "Pulisci (post-fader)"
-#: processor_box.cc:1717
-#, fuzzy
-msgid "Activate all"
-msgstr "Attiva"
+#: processor_box.cc:2222
+msgid "Activate All"
+msgstr "Attiva tutto"
-#: processor_box.cc:1719
+#: processor_box.cc:2224
#, fuzzy
-msgid "Deactivate all"
-msgstr "Disattiva"
+msgid "Deactivate All"
+msgstr "Disattiva tutto"
-#: processor_box.cc:1721
+#: processor_box.cc:2226
msgid "A/B Plugins"
+msgstr "Plugin A/B"
+
+#: processor_box.cc:2235
+msgid "Edit with basic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1957
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2481
msgid "%1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: regione"
+msgstr "%1: %2 (per %3)"
-#: quantize_dialog.cc:36
-msgid "main grid"
-msgstr ""
+#: patch_change_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Patch Change"
+msgstr "Suona l'intervallo"
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
+#: patch_change_dialog.cc:77
#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Battiti/8"
+msgid "Patch Bank"
+msgstr "Suona l'intervallo"
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
+#: patch_change_dialog.cc:84
#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Battiti/4"
+msgid "Patch"
+msgstr "Chiavistello (?)"
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr ""
+#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr ""
+#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
+msgid "Bank"
+msgstr "Banco"
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Tipo"
+#: quantize_dialog.cc:36
+msgid "main grid"
+msgstr "griglia principale"
+
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantizza"
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Forza"
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
-#: quantize_dialog.cc:71
+#: quantize_dialog.cc:62
msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia (ticks)"
-#: quantize_dialog.cc:72
+#: quantize_dialog.cc:63
#, fuzzy
msgid "Snap note start"
msgstr "Regioni/inizio"
-#: quantize_dialog.cc:73
+#: quantize_dialog.cc:64
#, fuzzy
msgid "Snap note end"
msgstr "Secondi"
-#: rc_option_editor.cc:43
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:69
msgid "Click audio file:"
-msgstr "File audio del click"
+msgstr "File audio (click):"
-#: rc_option_editor.cc:47 rc_option_editor.cc:55
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
msgid "Browse..."
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Sfoglia..."
-#: rc_option_editor.cc:51
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:76
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
-#: rc_option_editor.cc:81
+#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Choose Click"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli click"
-#: rc_option_editor.cc:99
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:128
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Usa come enfasi del click"
-#: rc_option_editor.cc:126
+#: rc_option_editor.cc:160
msgid "Limit undo history to"
-msgstr ""
+msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
-#: rc_option_editor.cc:127
+#: rc_option_editor.cc:161
msgid "Save undo history of"
-msgstr ""
+msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
-#: rc_option_editor.cc:136 rc_option_editor.cc:144
+#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
msgid "commands"
-msgstr ""
+msgstr "comandi"
-#: rc_option_editor.cc:282
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:315
msgid "Edit using:"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Modifica usando:"
-#: rc_option_editor.cc:289 rc_option_editor.cc:316
+#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "+ pulsante"
-#: rc_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:341
msgid "Delete using:"
-msgstr "Elimina usando"
+msgstr "Elimina usando:"
-#: rc_option_editor.cc:336
+#: rc_option_editor.cc:368
+msgid "Insert note using:"
+msgstr "Inserisci nota usando:"
+
+#: rc_option_editor.cc:395
#, fuzzy
-msgid "Toggle snap using:"
+msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando"
-#: rc_option_editor.cc:353
+#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Disposizione della tastiera:"
-#: rc_option_editor.cc:456
+#: rc_option_editor.cc:534
msgid "Font scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Scala del carattere"
-#: rc_option_editor.cc:508
+#: rc_option_editor.cc:586
msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:521
+#: rc_option_editor.cc:599
msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:582
+#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:587
+#: rc_option_editor.cc:665
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
+"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
+"abilitato"
-#: rc_option_editor.cc:708
-msgid "%1 Preferences"
+#: rc_option_editor.cc:818
+msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:716 rc_option_editor.cc:732 rc_option_editor.cc:735
-#: rc_option_editor.cc:749 rc_option_editor.cc:766 rc_option_editor.cc:768
-#: rc_option_editor.cc:770 rc_option_editor.cc:772 rc_option_editor.cc:776
-#: rc_option_editor.cc:779 rc_option_editor.cc:787 rc_option_editor.cc:795
-#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:819
-#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829
-#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:240
-#: session_option_editor.cc:242 session_option_editor.cc:258
-#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:262
-#: session_option_editor.cc:269
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
-
-#: rc_option_editor.cc:716
-msgid "DSP CPU Utilization"
+#: rc_option_editor.cc:819
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:720
-msgid "Signal processing uses"
+#: rc_option_editor.cc:820
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:725
-msgid "all but one processor"
+#: rc_option_editor.cc:828
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:726
-#, fuzzy
-msgid "all available processors"
-msgstr "Connessioni disponibili"
-
-#: rc_option_editor.cc:729
-msgid "%1 processors"
+#: rc_option_editor.cc:830
+msgid "Video Server URL:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:739
-msgid "Meter hold time"
+#: rc_option_editor.cc:835
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is runing locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:744 rc_option_editor.cc:758
-msgid "off"
-msgstr "Off"
-
-#: rc_option_editor.cc:745 session_option_editor.cc:124
+#: rc_option_editor.cc:837
#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "entrata"
+msgid "Video Folder:"
+msgstr "Cartella:"
-#: rc_option_editor.cc:746 rc_option_editor.cc:761
-msgid "medium"
+#: rc_option_editor.cc:842
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:747
-msgid "long"
+#: rc_option_editor.cc:849
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:753
-msgid "Meter fall-off"
+#: rc_option_editor.cc:854
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:759
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Piu' Lento"
+#: rc_option_editor.cc:995
+msgid "%1 Preferences"
+msgstr "Preferenze %1"
-#: rc_option_editor.cc:760
-msgid "slow"
+#: rc_option_editor.cc:1006
+msgid "DSP CPU Utilization"
+msgstr "Utilizzo DSP CPU "
+
+#: rc_option_editor.cc:1010
+msgid "Signal processing uses"
+msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
+
+#: rc_option_editor.cc:1015
+msgid "all but one processor"
+msgstr "tutti i processori tranne uno"
+
+#: rc_option_editor.cc:1016
+msgid "all available processors"
+msgstr "tutti i processori disponibili"
+
+#: rc_option_editor.cc:1019
+msgid "%1 processors"
+msgstr "%1 processori"
+
+#: rc_option_editor.cc:1022
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:762
+#: rc_option_editor.cc:1027
#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "più veloce"
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Opzioni"
-#: rc_option_editor.cc:763
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Veloce"
-
-#: rc_option_editor.cc:764
-msgid "fastest"
-msgstr "più veloce"
-
-#: rc_option_editor.cc:782
+#: rc_option_editor.cc:1034
#, fuzzy
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-#: rc_option_editor.cc:790
+#: rc_option_editor.cc:1042
msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr ""
+msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
-#: rc_option_editor.cc:798
-msgid "Syncronise editor and mixer track order"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1047
+#, fuzzy
+msgid "Session Management"
+msgstr "Nome della sessione:"
-#: rc_option_editor.cc:806
+#: rc_option_editor.cc:1052
msgid "Always copy imported files"
-msgstr ""
+msgstr "Copia sempre i file importati"
-#: rc_option_editor.cc:814
+#: rc_option_editor.cc:1059
#, fuzzy
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Strisce del Mixer strette"
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
-#: rc_option_editor.cc:822
+#: rc_option_editor.cc:1067
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1080
#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgid "Click gain level"
+msgstr "File audio (click):"
-#: rc_option_editor.cc:836
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+#: rc_option_editor.cc:1085 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667
+msgid "Automation"
+msgstr "Automazione"
+
+#: rc_option_editor.cc:1090
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:844
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
+
+#: rc_option_editor.cc:1120
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
-#: rc_option_editor.cc:852
-msgid "Create markers where xruns occur"
+#: rc_option_editor.cc:1125
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:860
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1131
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
+
+#: rc_option_editor.cc:1140
msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Vai alla fine della sessione"
+msgstr "Fermati alla fine della sessione"
+
+#: rc_option_editor.cc:1145
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:868
+#: rc_option_editor.cc:1153
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:876
+#: rc_option_editor.cc:1158
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1166
+msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1170
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1175
+msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
+
+#: rc_option_editor.cc:1179
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1183
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1187
#, fuzzy
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+
+#: rc_option_editor.cc:1197
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1203
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:884
+#: rc_option_editor.cc:1213
#, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
-#: rc_option_editor.cc:892
-msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+#: rc_option_editor.cc:1219
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:900
-msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+#: rc_option_editor.cc:1226
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1232
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1242
+#, fuzzy
+msgid "LTC Reader"
+msgstr "smorzamento"
+
+#: rc_option_editor.cc:1246
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1259
+#, fuzzy
+msgid "LTC Generator"
+msgstr "Creatore"
+
+#: rc_option_editor.cc:1264
+#, fuzzy
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr "Abilita le traduzioni"
+
+#: rc_option_editor.cc:1271
+msgid "send LTC while stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1277
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:910
+#: rc_option_editor.cc:1283
#, fuzzy
+msgid "LTC generator level"
+msgstr "Creatore"
+
+#: rc_option_editor.cc:1287
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1299
msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Inerti nella traccia"
+msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
-#: rc_option_editor.cc:918
+#: rc_option_editor.cc:1307
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
+"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
-#: rc_option_editor.cc:926
+#: rc_option_editor.cc:1315
msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:934
-#, fuzzy
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+#: rc_option_editor.cc:1323
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1324
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:942
+#: rc_option_editor.cc:1334
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:950
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1342
msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
-#: rc_option_editor.cc:957
+#: rc_option_editor.cc:1350
+#, fuzzy
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+
+#: rc_option_editor.cc:1351
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1352
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1359
#, fuzzy
msgid "Waveform scale"
msgstr "Forme wave"
-#: rc_option_editor.cc:962
+#: rc_option_editor.cc:1364
msgid "linear"
msgstr "lineare"
-#: rc_option_editor.cc:963
+#: rc_option_editor.cc:1365
msgid "logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "logaritmico"
-#: rc_option_editor.cc:969
+#: rc_option_editor.cc:1371
#, fuzzy
msgid "Waveform shape"
msgstr "Forme wave"
-#: rc_option_editor.cc:974
+#: rc_option_editor.cc:1376
#, fuzzy
msgid "traditional"
msgstr "Tradizionale"
-#: rc_option_editor.cc:975
+#: rc_option_editor.cc:1377
#, fuzzy
msgid "rectified"
msgstr "Rettificato"
-#: rc_option_editor.cc:982
+#: rc_option_editor.cc:1384
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:1392
+msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+
+#: rc_option_editor.cc:1400
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
+
+#: rc_option_editor.cc:1408
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:993
-#: rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:1019 rc_option_editor.cc:1021
-#: rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031 rc_option_editor.cc:1049
-#: rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1066
-#: rc_option_editor.cc:1097 rc_option_editor.cc:1099 rc_option_editor.cc:1101
-#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1117 rc_option_editor.cc:1125
-#: rc_option_editor.cc:1133
-msgid "Audio"
+#: rc_option_editor.cc:1416
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1431
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
+
+#: rc_option_editor.cc:1437
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:989
-msgid "Buffering"
+#: rc_option_editor.cc:1443
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:998
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+#: rc_option_editor.cc:1450
+msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1005
-#, fuzzy
-msgid "Monitoring handled by"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+#: rc_option_editor.cc:1458
+msgid "Record monitoring handled by"
+msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1469
#, fuzzy
msgid "ardour"
msgstr "ardour: orologio"
-#: rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1470
msgid "audio hardware"
-msgstr ""
+msgstr "hardware audio"
-#: rc_option_editor.cc:1024
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1477
msgid "Tape machine mode"
-msgstr "modalita' di automazione pan"
+msgstr "Modalità nastro"
-#: rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1482
msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione di tracce e bus"
-#: rc_option_editor.cc:1034
+#: rc_option_editor.cc:1487
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr ""
+msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1041
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1494
msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce"
+msgstr "Connetti ingressi della traccia"
-#: rc_option_editor.cc:1046
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1499
msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "autoconnetti le entrate delle tracce alle entrate fisiche"
+msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
-#: rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1060
+#: rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513
msgid "manually"
-msgstr ""
+msgstr "manualmente"
-#: rc_option_editor.cc:1053
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1506
msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite master"
+msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
-#: rc_option_editor.cc:1058
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1511
msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
+msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
-#: rc_option_editor.cc:1059
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1512
msgid "automatically to master bus"
-msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite master"
+msgstr "automaticamente al bus master"
-#: rc_option_editor.cc:1064
+#: rc_option_editor.cc:1517
#, fuzzy
msgid "Denormals"
msgstr "Normale"
-#: rc_option_editor.cc:1069
+#: rc_option_editor.cc:1522
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1076
+#: rc_option_editor.cc:1529
msgid "Processor handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione processore"
-#: rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1534
msgid "no processor handling"
-msgstr ""
+msgstr "nessuna gestione processore"
-#: rc_option_editor.cc:1086
+#: rc_option_editor.cc:1539
msgid "use FlushToZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1543
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1094
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
+#: rc_option_editor.cc:1547
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1104
-#, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Ferma i plugin durante il transport"
-
-#: rc_option_editor.cc:1112
+#: rc_option_editor.cc:1557
#, fuzzy
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Avvia i plugin durante la registrazione"
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr "Ferma i plugin insieme alla riproduzione"
-#: rc_option_editor.cc:1120
+#: rc_option_editor.cc:1565
msgid "Make new plugins active"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva i nuovi plugin"
-#: rc_option_editor.cc:1128
+#: rc_option_editor.cc:1573
msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
-#: rc_option_editor.cc:1136
+#: rc_option_editor.cc:1581
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1151 rc_option_editor.cc:1169
-#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1187
-#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1205
-#: rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1221
+#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1615
+#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1639 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1651 rc_option_editor.cc:1659 rc_option_editor.cc:1667
+#: rc_option_editor.cc:1669 rc_option_editor.cc:1677 rc_option_editor.cc:1685
+#: rc_option_editor.cc:1693
msgid "Solo / mute"
-msgstr ""
+msgstr "Solo / mute"
-#: rc_option_editor.cc:1146
-msgid "Solo mute cut (dB)"
+#: rc_option_editor.cc:1591
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1154
+#: rc_option_editor.cc:1598
msgid "Solo controls are Listen controls"
-msgstr ""
+msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
-#: rc_option_editor.cc:1161
+#: rc_option_editor.cc:1607
#, fuzzy
msgid "Listen Position"
msgstr "Posizione"
-#: rc_option_editor.cc:1166
-msgid "after-fader listen"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1612
+#, fuzzy
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr "ascolto after-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1167
+#: rc_option_editor.cc:1613
#, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "Pre Redirezionamenti"
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "ascolto pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1174
-msgid "Exclusive solo"
+#: rc_option_editor.cc:1619
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "i segnali PFL provengono da"
+
+#: rc_option_editor.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "rimuovi marcatore"
+
+#: rc_option_editor.cc:1625
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1182
+#: rc_option_editor.cc:1631
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "I segnali AFL provengono da"
+
+#: rc_option_editor.cc:1636
+#, fuzzy
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Pulisci (post-fader)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1637
#, fuzzy
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "rimuovi marcatore"
+
+#: rc_option_editor.cc:1646
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: rc_option_editor.cc:1654
msgid "Show solo muting"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1662
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1195
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1667
msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1672
msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1208
+#: rc_option_editor.cc:1680
msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1216
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1688
msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "utilizza le uscite di controllo"
+msgstr "Mute agisce sulle uscite"
-#: rc_option_editor.cc:1224
+#: rc_option_editor.cc:1696
msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
-#: rc_option_editor.cc:1229 rc_option_editor.cc:1237 rc_option_editor.cc:1245
-#: rc_option_editor.cc:1254 rc_option_editor.cc:1262 rc_option_editor.cc:1270
-#: rc_option_editor.cc:1279 rc_option_editor.cc:1288
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Porta MMC"
-
-#: rc_option_editor.cc:1240
+#: rc_option_editor.cc:1712
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1248
+#: rc_option_editor.cc:1720
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1729
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
+#: rc_option_editor.cc:1737
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1265
+#: rc_option_editor.cc:1745
#, fuzzy
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Porta MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1273
+#: rc_option_editor.cc:1753
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1282
+#: rc_option_editor.cc:1762
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1291
+#: rc_option_editor.cc:1771
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1780
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1788
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1796
#, fuzzy
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr "Inserisci selezione"
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1816
+#: rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1833
#, fuzzy
+msgid "User interaction"
+msgstr "Operazioni sulle regioni"
+
+#: rc_option_editor.cc:1807
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+" <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1814
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: rc_option_editor.cc:1818
+msgid "Control surfaces"
+msgstr "Piattaforme di controllo"
+
+#: rc_option_editor.cc:1824
msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "ID della piattaforma di controllo"
-#: rc_option_editor.cc:1308
+#: rc_option_editor.cc:1829
msgid "assigned by user"
-msgstr ""
+msgstr "assegnato dall'utente"
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1830
msgid "follows order of mixer"
-msgstr ""
+msgstr "segue l'ordine del mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1310
+#: rc_option_editor.cc:1831
msgid "follows order of editor"
+msgstr "segue l'ordine dell'editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:1842 rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1860
+#: rc_option_editor.cc:1862 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1888
+#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1919
+#: rc_option_editor.cc:1936
+msgid "GUI"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1316
-msgid "Keyboard"
+#: rc_option_editor.cc:1845
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1853
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1865
+msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1873
+msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1890
+#, fuzzy
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1900
+#, fuzzy
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr "Strisce del Mixer strette"
+
+#: rc_option_editor.cc:1909
+msgid "Meter hold time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1915
+msgid "short"
+msgstr "breve"
+
+#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1931
+msgid "medium"
+msgstr "medio"
+
+#: rc_option_editor.cc:1917
+msgid "long"
+msgstr "lungo"
+
+#: rc_option_editor.cc:1923
+msgid "Meter fall-off"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:70
+#: rc_option_editor.cc:1929
+msgid "slowest"
+msgstr "più Lento"
+
+#: rc_option_editor.cc:1930
+msgid "slow"
+msgstr "lento"
+
+#: rc_option_editor.cc:1932
+msgid "fast"
+msgstr "veloce"
+
+#: rc_option_editor.cc:1933
+msgid "faster"
+msgstr "più veloce"
+
+#: rc_option_editor.cc:1934
+msgid "fastest"
+msgstr "velocissimo"
+
+#: region_editor.cc:79
msgid "audition this region"
msgstr "fai l'audition di questa regione"
-#: region_editor.cc:79 region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
msgid "Position:"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Posizione:"
-#: region_editor.cc:81
+#: region_editor.cc:90
msgid "End:"
msgstr "Fine:"
-#: region_editor.cc:83 sfdb_ui.cc:136
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Durata:"
-#: region_editor.cc:85
+#: region_editor.cc:94
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:87
+#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:89
+#: region_editor.cc:98
msgid "File start:"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio file:"
-#: region_editor.cc:93
+#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgenti:"
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:104
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente:"
-#: region_editor.cc:158
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:167
msgid "Region '%1'"
-msgstr "Regione"
+msgstr "Regione '%1'"
-#: region_editor.cc:260
+#: region_editor.cc:274
#, fuzzy
msgid "change region start position"
msgstr "Regioni/posizione"
-#: region_editor.cc:276
+#: region_editor.cc:290
#, fuzzy
msgid "change region end position"
msgstr "Regioni/posizione"
-#: region_editor.cc:296
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:310
msgid "change region length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "cambia la durata della regione"
-#: region_editor.cc:390 region_editor.cc:402
+#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
#, fuzzy
msgid "change region sync point"
msgstr "Regioni/posizione"
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:41
#, fuzzy
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr "Regioni/fine"
-#: region_layering_order_editor.cc:34
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:54
msgid "Region Name"
-msgstr "Per Nome di Regione"
+msgstr "Nome regione"
-#: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:71
msgid "Track:"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Traccia:"
-#: region_layering_order_editor.cc:81
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:103
msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Regione in loop"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:274
+msgid "SilenceText"
+msgstr ""
-#: return_ui.cc:104
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
+msgid "msecs"
+msgstr "msec"
+
+#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
+msgid "secs"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:299
+msgid "%1 silent segment"
+msgid_plural "%1 silent segments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: region_view.cc:301
+msgid "shortest = %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:318
+msgid ""
+"\n"
+" (shortest audible segment = %1 %2)"
+msgstr ""
+
+#: return_ui.cc:103
msgid "Return "
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Percussive Onset"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:50
msgid "Note Onset"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:55
msgid "Energy Based"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:56
msgid "Spectral Difference"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "High-Frequency Content"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:58
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:43
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:59
msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Deviazione di fase"
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:61
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:66
msgid "Split region"
-msgstr "Separa la Regione"
+msgstr "Separa la regione"
-#: rhythm_ferret.cc:51
+#: rhythm_ferret.cc:67
#, fuzzy
-msgid "Set tempo map"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgid "Snap regions"
+msgstr "Separa la Regione"
-#: rhythm_ferret.cc:52
+#: rhythm_ferret.cc:68
#, fuzzy
-msgid "Conform region"
+msgid "Conform regions"
msgstr "Nome per la Regione"
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:63
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:79
msgid "Analyze"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr "Analizza"
-#: rhythm_ferret.cc:97
+#: rhythm_ferret.cc:114
#, fuzzy
msgid "Detection function"
msgstr "Per Posizione della Regione"
-#: rhythm_ferret.cc:101
+#: rhythm_ferret.cc:118
msgid "Trigger gap"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:106 strip_silence_dialog.cc:78
+#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia"
-#: rhythm_ferret.cc:111
+#: rhythm_ferret.cc:128
msgid "Peak threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia di picco"
-#: rhythm_ferret.cc:116
+#: rhythm_ferret.cc:133
msgid "Silence threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia del silenzio"
-#: rhythm_ferret.cc:121
+#: rhythm_ferret.cc:138
msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilità"
-#: rhythm_ferret.cc:125
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:142
msgid "Operation"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Operazione"
-#: rhythm_ferret.cc:339
+#: rhythm_ferret.cc:356
msgid "split regions (rhythm ferret)"
-msgstr ""
+msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)"
-#: route_group_dialog.cc:33 route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:547
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:37
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:41
msgid "Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr "Relativo"
-#: route_group_dialog.cc:38
+#: route_group_dialog.cc:42
#, fuzzy
msgid "Muting"
msgstr "Ordinamento"
-#: route_group_dialog.cc:39
+#: route_group_dialog.cc:43
msgid "Soloing"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:44
msgid "Record enable"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Attiva registrazione"
-#: route_group_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
-msgstr "Seleziona"
+msgstr "Selezione"
-#: route_group_dialog.cc:42
+#: route_group_dialog.cc:46
#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Modifica usando"
+msgid "Active state"
+msgstr "Attiva"
-#: route_group_dialog.cc:48
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: route_group_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "Pulisci"
-#: route_group_dialog.cc:70
+#: route_group_dialog.cc:93
#, fuzzy
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "Avanzate..."
-#: route_params_ui.cc:87
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:183
+msgid ""
+"A route group of this name already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: route_params_ui.cc:82
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Tracce/Bus"
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:101
msgid "Inputs"
msgstr "Entrate"
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:102
msgid "Outputs"
msgstr "Uscite"
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin, inserts & mandate"
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:211
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
#, c-format
-msgid "Playback delay: %u samples"
-msgstr ""
+msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
+msgstr "Ritardo di riproduzione: %<PRId64> campioni"
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:478
msgid "NO TRACK"
msgstr "NESSUNA TRACCIA"
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Nessun Route Selezionato"
+msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
-#: route_time_axis.cc:110
+#: route_time_axis.cc:96
msgid "g"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:111
+#: route_time_axis.cc:97
msgid "p"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:112
+#: route_time_axis.cc:98
msgid "a"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:175
+#: route_time_axis.cc:168
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
-#: route_time_axis.cc:177
+#: route_time_axis.cc:171
msgid "Record"
msgstr "Registra"
-#: route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:544
-msgid "Playlist"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:448 route_time_axis.cc:550
-msgid "Automation"
-msgstr "Automazione"
+#: route_time_axis.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Route Group"
+msgstr "Modifica Gruppo"
-#: route_time_axis.cc:407
+#: route_time_axis.cc:204
#, fuzzy
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "Porta MMC"
+
+#: route_time_axis.cc:381
msgid "Show All Automation"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr "Mostra tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:410
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:384
msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "mostra le automazioni esistenti"
+msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
-#: route_time_axis.cc:413
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:387
msgid "Hide All Automation"
-msgstr "nascondi tutte le automazioni"
+msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:439
+#: route_time_axis.cc:396
#, fuzzy
+msgid "Processor automation"
+msgstr "pulisci l'automazione"
+
+#: route_time_axis.cc:415
msgid "Color..."
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colore..."
-#: route_time_axis.cc:464
+#: route_time_axis.cc:472
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:466
+#: route_time_axis.cc:478
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:469
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:486
msgid "Layers"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Livelli"
+
+#: route_time_axis.cc:555
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
+
+#: route_time_axis.cc:564
+#, fuzzy
+msgid "(Currently: Existing Material)"
+msgstr "Materiale esistente"
-#: route_time_axis.cc:479
+#: route_time_axis.cc:567
+#, fuzzy
+msgid "(Currently: Capture Time)"
+msgstr "Tempo di registrazione"
+
+#: route_time_axis.cc:575
#, fuzzy
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Materiale esistente"
-#: route_time_axis.cc:486
+#: route_time_axis.cc:580
#, fuzzy
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Tempo di registrazione"
-#: route_time_axis.cc:493
+#: route_time_axis.cc:585
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Allinea"
-#: route_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:620
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normale"
-#: route_time_axis.cc:507
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:626
msgid "Tape Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Nastro"
-#: route_time_axis.cc:512
+#: route_time_axis.cc:632
#, fuzzy
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Regioni/fine"
-#: route_time_axis.cc:538
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Colore"
-
-#: route_time_axis.cc:604 route_time_axis.cc:665 route_time_axis.cc:929
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "errore di programmazione: "
+#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587
+msgid "Playlist"
+msgstr "Scaletta"
-#: route_time_axis.cc:955
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:965
msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Rinomina playlist"
-#: route_time_axis.cc:956
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:966
msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
-#: route_time_axis.cc:1041
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1051
msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Copia playlist"
-#: route_time_axis.cc:1042 route_time_axis.cc:1095
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105
msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nome per la nuova playlist:"
-#: route_time_axis.cc:1094
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1104
msgid "New Playlist"
-msgstr "azzera le posizioni"
-
-#: route_time_axis.cc:1285
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+msgstr "Nuova playlist"
-#: route_time_axis.cc:1288
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1295
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
-"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
+"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
-#: route_time_axis.cc:1465
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1476
msgid "New Copy..."
-msgstr "Nuova Copia"
+msgstr "Nuova copia..."
-#: route_time_axis.cc:1469
+#: route_time_axis.cc:1480
#, fuzzy
msgid "New Take"
msgstr "Nuovo tempo"
-#: route_time_axis.cc:1470
+#: route_time_axis.cc:1481
#, fuzzy
msgid "Copy Take"
msgstr "Copia"
-#: route_time_axis.cc:1475
+#: route_time_axis.cc:1486
msgid "Clear Current"
msgstr "Pulisci Corrente"
-#: route_time_axis.cc:1478
-#, fuzzy
-msgid "Select from all..."
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: route_time_axis.cc:1489
+msgid "Select From All..."
+msgstr "Seleziona tutto da..."
-#: route_time_axis.cc:2165
-#, fuzzy
-msgid "layer-display"
-msgstr "Interfaccia"
+#: route_time_axis.cc:1577
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2251
+#: route_time_axis.cc:2267
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2254
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2270
msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2304 route_time_axis.cc:2340
+#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2358
-msgid "r"
-msgstr ""
+#: route_time_axis.cc:2388
+#, fuzzy
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "ascolto after-fader"
+
+#: route_time_axis.cc:2392
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "ascolto pre-fader"
-#: route_time_axis.cc:2373 strip_silence_dialog.cc:324
-#: strip_silence_dialog.cc:331
+#: route_time_axis.cc:2396
msgid "s"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2376
+#: route_time_axis.cc:2400
msgid "m"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:127
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:114
msgid "Mute this track"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Muta questa traccia"
-#: route_ui.cc:134
+#: route_ui.cc:118
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:142
+#: route_ui.cc:124
msgid "Enable recording on this track"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la registrazione"
-#: route_ui.cc:147
+#: route_ui.cc:128
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:525
+#: route_ui.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Controllo"
+
+#: route_ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Interrompi la riproduzione"
+
+#: route_ui.cc:586
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:591
+#: route_ui.cc:781
#, fuzzy
-msgid "Step Edit"
+msgid "Step Entry"
msgstr "Modifica"
-#: route_ui.cc:663
+#: route_ui.cc:854
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:664
+#: route_ui.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
+msgstr "Inserisci selezione"
+
+#: route_ui.cc:862
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:665
+#: route_ui.cc:866
+#, fuzzy
+msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
+msgstr "Inserisci selezione"
+
+#: route_ui.cc:870
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Inserisci selezione"
-#: route_ui.cc:666
+#: route_ui.cc:874
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
+msgstr "Inserisci selezione"
+
+#: route_ui.cc:877
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Inserisci selezione"
-#: route_ui.cc:667
-msgid "Copy track gains to sends"
-msgstr ""
+#: route_ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
+msgstr "Inserisci selezione"
+
+#: route_ui.cc:884
+#, fuzzy
+msgid "Copy track/bus gains to sends"
+msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-#: route_ui.cc:668
+#: route_ui.cc:885
msgid "Set sends gain to -inf"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
-#: route_ui.cc:669
+#: route_ui.cc:886
msgid "Set sends gain to 0dB"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
-#: route_ui.cc:1064
+#: route_ui.cc:1206
msgid "Solo Isolate"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1071
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Intervallo di loop"
-
-#: route_ui.cc:1093
+#: route_ui.cc:1235
msgid "Pre Fader"
-msgstr ""
+msgstr "Pre Fader"
-#: route_ui.cc:1099
+#: route_ui.cc:1241
msgid "Post Fader"
-msgstr ""
+msgstr "Post Fader"
-#: route_ui.cc:1105
+#: route_ui.cc:1247
msgid "Control Outs"
msgstr "Uscite di Controllo"
-#: route_ui.cc:1111
+#: route_ui.cc:1253
msgid "Main Outs"
msgstr "Uscite Principali"
-#: route_ui.cc:1239
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1385
msgid "Color Selection"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Scelta colore"
-#: route_ui.cc:1355
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1472
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
+"\n"
+"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+"sovrascritto)"
-#: route_ui.cc:1357
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1474
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+"sovrascritto)"
-#: route_ui.cc:1365
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1482
msgid "Remove track"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi traccia"
-#: route_ui.cc:1367
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1484
msgid "Remove bus"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi bus"
+
+#: route_ui.cc:1511
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1390
+#: route_ui.cc:1515
#, fuzzy
+msgid "Use the new name"
+msgstr "nuovo nome: "
+
+#: route_ui.cc:1516
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1529
msgid "Rename Track"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina traccia"
-#: route_ui.cc:1392
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1531
msgid "Rename Bus"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina bus"
-#: route_ui.cc:1547
+#: route_ui.cc:1690
msgid " latency"
-msgstr ""
+msgstr " latenza"
-#: route_ui.cc:1560
+#: route_ui.cc:1703
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1566
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1709
msgid "Save As Template"
-msgstr "Salva Modello..."
+msgstr "Salva come modello"
-#: route_ui.cc:1567
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1710
msgid "Template name:"
-msgstr "Nome del campo:"
+msgstr "Nome del modello:"
-#: route_ui.cc:1635
+#: route_ui.cc:1783
#, fuzzy
msgid "Remote Control ID"
msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-#: route_ui.cc:1641
+#: route_ui.cc:1793
#, fuzzy
msgid "Remote control ID:"
msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-#: route_ui.cc:1692
+#: route_ui.cc:1807
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1811
+#, fuzzy
+msgid "the master bus"
+msgstr "Crea un master bus"
+
+#: route_ui.cc:1811
+#, fuzzy
+msgid "the monitor bus"
+msgstr "Crea un master bus"
+
+#: route_ui.cc:1813
+msgid ""
+"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"\n"
+"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%5"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1816
+#, fuzzy
+msgid "the mixer"
+msgstr "Prepara il mixer"
+
+#: route_ui.cc:1816
+#, fuzzy
+msgid "the editor"
+msgstr "Altezza"
+
+#: route_ui.cc:1871
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1694
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:1873
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:30
+#: search_path_option.cc:35
msgid "Select folder to search for media"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media"
-#: search_path_option.cc:46
+#: search_path_option.cc:44
#, fuzzy
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+
+#: search_path_option.cc:51
msgid "the session folder"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "la cartella di sessione"
-#: send_ui.cc:124
+#: send_ui.cc:122
#, fuzzy
msgid "Send "
msgstr "Secondi"
-#: session_import_dialog.cc:62
-#, fuzzy
+#: session_import_dialog.cc:64
msgid "Import from Session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
-#: session_import_dialog.cc:71
+#: session_import_dialog.cc:73
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementi"
+
+#: session_import_dialog.cc:110
+msgid "Cannot load XML for session from %1"
+msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1"
-#: session_import_dialog.cc:122 session_import_dialog.cc:200
+#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
+"Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori "
+"dettagli"
-#: session_import_dialog.cc:158
-#, fuzzy
+#: session_import_dialog.cc:163
msgid "Import from session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
-#: session_import_dialog.cc:216
+#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:302
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:306
msgid "Values (current value on top)"
+msgstr "Valori"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Utente:"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Email"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:516
-msgid "Title"
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:519
-msgid "Track Number"
+#: session_metadata_dialog.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "modalita' di automazione gain"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+msgid "Country"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:551
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:554
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numero traccia"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:557
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sottotitolo"
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: session_metadata_dialog.cc:560
#, fuzzy
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppi di mixaggio"
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista"
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:566
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genere"
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:569
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commento"
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:572
msgid "Copyright"
-msgstr "Copia"
+msgstr "Diritti"
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:588
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Anno"
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:591
msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Album Artista"
-#: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:594
msgid "Total Tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Tracce totali"
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:600
msgid "Disc Number"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:603
msgid "Total Discs"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:571
+#: session_metadata_dialog.cc:606
#, fuzzy
msgid "Compilation"
msgstr "Automazione"
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:617
msgid "People"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:622
msgid "Lyricist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:625
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compositore"
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:628
msgid "Conductor"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:631
msgid "Remixer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:599
+#: session_metadata_dialog.cc:634
#, fuzzy
msgid "Arranger"
msgstr "intervallo"
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingegnere"
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:640
msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Produttore"
-#: session_metadata_dialog.cc:608
+#: session_metadata_dialog.cc:643
msgid "DJ Mixer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:618
-msgid "Edit Session Metadata"
+#: session_metadata_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Metadati"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:654
+msgid "School"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:649
-#, fuzzy
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "Importa selezione"
+#: session_metadata_dialog.cc:659
+msgid "Instructor"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:662
+msgid "Course"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:670
+msgid "Edit Session Metadata"
+msgstr "Modifica i metadati della sessione"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:701
+msgid "Import session metadata"
+msgstr "Importa i metadati di una sessione"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:760
#, fuzzy
msgid "This session file could not be read!"
msgstr "Impossibile aprire \"%1\""
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
msgstr ""
+"Questo file di sessione non conteneva metadati!\n"
+"Forse è un vecchio formato di sessione?"
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:789
msgid "Import all from:"
-msgstr ""
+msgstr "Importa tutto da:"
-#: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:32
msgid "Session Properties"
-msgstr "Regioni/creazione"
-
-#: session_option_editor.cc:44
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:49
-msgid "80"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:50
-msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà della sessione"
-#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:41
#, fuzzy
-msgid "External sync source"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgid "Timecode Settings"
+msgstr "Secondi"
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:76
+#: session_option_editor.cc:51
msgid "24"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:77
-msgid "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:78
+#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:79
+#: session_option_editor.cc:54
msgid "29.97"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:80
+#: session_option_editor.cc:55
msgid "29.97 drop"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:81
+#: session_option_editor.cc:56
msgid "30"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:82
+#: session_option_editor.cc:57
msgid "30 drop"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:83
+#: session_option_editor.cc:58
msgid "59.94"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:84
+#: session_option_editor.cc:59
msgid "60"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:90
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:97
+#: session_option_editor.cc:65
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:102
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:103
+#: session_option_editor.cc:71
msgid "4.1667"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:104
+#: session_option_editor.cc:72
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:73
msgid "0.1"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:74
+msgid "none"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: session_option_editor.cc:75
msgid "-0.1"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:76
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:109
+#: session_option_editor.cc:77
msgid "-4.1667"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:78
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:118
+#: session_option_editor.cc:85
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:92
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:98
#, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr "Rimuovi Campo"
-#: session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:102
#, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Porta la regione su di un livello"
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr "Rimuovi Campo"
-#: session_option_editor.cc:129
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:109
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:115
#, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "modifica lo smorzamento in entrata"
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr "Rimuovi Campo"
-#: session_option_editor.cc:138
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:122
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:139
-msgid "Destructive crossfade length"
+#: session_option_editor.cc:126
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:148
-msgid "Create crossfades automatically"
+#: session_option_editor.cc:130
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:139
#, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+msgid "Default crossfade type"
+msgstr "Dissolvenza incrociata"
-#: session_option_editor.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+#: session_option_editor.cc:144
+msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:169
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:145
+msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:150
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:151
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Dissolvenza distruttiva"
+
+#: session_option_editor.cc:160
msgid "Region fades active"
-msgstr "Regioni/data file"
+msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:167
msgid "Region fades visible"
-msgstr "Regioni/dimensioni file"
+msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
-#: session_option_editor.cc:183 session_option_editor.cc:196
-#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:212
-#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:223
+#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:201 session_option_editor.cc:203
+#: session_option_editor.cc:209 session_option_editor.cc:216
msgid "Media"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:174
#, fuzzy
msgid "Audio file format"
msgstr "Formato Nativo"
-#: session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:178
#, fuzzy
msgid "Sample format"
msgstr "Separa l'intervallo"
-#: session_option_editor.cc:192
+#: session_option_editor.cc:183
msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit virgola mobile"
-#: session_option_editor.cc:193
+#: session_option_editor.cc:184
msgid "24-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "24-bit intero"
-#: session_option_editor.cc:194
+#: session_option_editor.cc:185
msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit intero"
-#: session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:191
#, fuzzy
msgid "File type"
msgstr "Tipo"
-#: session_option_editor.cc:205
+#: session_option_editor.cc:196
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:206
+#: session_option_editor.cc:197
msgid "WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:207
+#: session_option_editor.cc:198
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:208
-msgid "CAF"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:203
#, fuzzy
msgid "File locations"
msgstr "azzera le posizioni"
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:205
msgid "Search for audio files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca file audio in:"
-#: session_option_editor.cc:219
+#: session_option_editor.cc:211
msgid "Search for MIDI files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca file MIDI in:"
-#: session_option_editor.cc:227
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: session_option_editor.cc:222
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Livello"
-
-#: session_option_editor.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-
-#: session_option_editor.cc:237
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-
-#: session_option_editor.cc:238
+#: session_option_editor.cc:229
#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
-#: session_option_editor.cc:242
-msgid "MIDI Note Overlaps"
+#: session_option_editor.cc:240
+msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:246
+#: session_option_editor.cc:247
msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:251
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "never allow them"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "don't do anything in particular"
-msgstr ""
+msgstr "non fare nulla in particolare"
-#: session_option_editor.cc:253
+#: session_option_editor.cc:254
msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:255
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:255
+#: session_option_editor.cc:256
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:256
+#: session_option_editor.cc:257
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:260
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Aggancia a battute e battiti"
-#: session_option_editor.cc:264
-msgid "Country code"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Aggancia a battute e battiti"
-#: session_option_editor.cc:271
+#: session_option_editor.cc:272
#, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "modalita' di automazione gain"
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Aggancia a battute e battiti"
-#: sfdb_ui.cc:83 sfdb_ui.cc:103 sfdb_ui.cc:112
+#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
#, fuzzy
msgid "as new tracks"
msgstr "Tracce"
-#: sfdb_ui.cc:85 sfdb_ui.cc:105
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
msgid "to selected tracks"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "nelle tracce selezionate"
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
msgid "to region list"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "nella lista regioni"
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
msgid "as new tape tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "come nuove tracce nastro"
-#: sfdb_ui.cc:93
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:97
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
-msgstr "errore di programmazione: metodo di controllo impossibile"
+msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta"
-#: sfdb_ui.cc:120
+#: sfdb_ui.cc:124
#, fuzzy
msgid "Auto-play"
msgstr "suona"
-#: sfdb_ui.cc:126 sfdb_ui.cc:232
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "Info sul file audio"
+msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
-#: sfdb_ui.cc:138
+#: sfdb_ui.cc:142
#, fuzzy
msgid "Timestamp:"
msgstr "Per Data di Regione"
-#: sfdb_ui.cc:140
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:144
msgid "Format:"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Formato:"
-#: sfdb_ui.cc:178 sfdb_ui.cc:523
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530
msgid "Tags:"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:315
+#: sfdb_ui.cc:320
msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:322
+#: sfdb_ui.cc:327
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
-#: sfdb_ui.cc:344
+#: sfdb_ui.cc:349
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Impossibile accedere al file audio"
-#: sfdb_ui.cc:398
+#: sfdb_ui.cc:403
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:418
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
msgid "Search"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:420 sfdb_ui.cc:834
+#: sfdb_ui.cc:449
#, fuzzy
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "File audio"
-#: sfdb_ui.cc:442
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
-msgstr "File audio del click"
+msgstr "File audio"
-#: sfdb_ui.cc:445
+#: sfdb_ui.cc:455
msgid "MIDI files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:448
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:458
msgid "All files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr "Tutti i file"
-#: sfdb_ui.cc:464
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:477
msgid "Browse Files"
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Cerca nei file"
-#: sfdb_ui.cc:491 sfdb_ui.cc:538
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:506
msgid "Paths"
-msgstr "Percorsi/File"
+msgstr "Percorsi"
-#: sfdb_ui.cc:500
+#: sfdb_ui.cc:517
msgid "Search Tags"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:515
-msgid "User:"
+#: sfdb_ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Sort:"
+msgstr "Ordina"
+
+#: sfdb_ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Longest"
+msgstr "Ampissimo"
+
+#: sfdb_ui.cc:544
+#, fuzzy
+msgid "Shortest"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#: sfdb_ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "Newest"
+msgstr "Piu' Lento"
+
+#: sfdb_ui.cc:546
+msgid "Oldest"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "Password:"
+#: sfdb_ui.cc:547
+msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Inizia il download"
+
+#: sfdb_ui.cc:549
+msgid "Highest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:550
+msgid "Lowest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:555
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "MIDI"
+
+#: sfdb_ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: sfdb_ui.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Sposta Regione/i"
+
+#: sfdb_ui.cc:576
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione massima"
+
+#: sfdb_ui.cc:577
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
+
+#: sfdb_ui.cc:578
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:594
msgid "Search Freesound"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:736
+#: sfdb_ui.cc:615
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:616
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:617
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:846
+msgid "found %1 match"
+msgid_plural "found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:862
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:772
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Cancella"
+#: sfdb_ui.cc:960
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: sfdb_ui.cc:1003 sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1341 sfdb_ui.cc:1359
-msgid "one track per file"
+#: sfdb_ui.cc:965
+msgid "No more results available"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1006 sfdb_ui.cc:1342 sfdb_ui.cc:1360
-msgid "one track per channel"
+#: sfdb_ui.cc:1029
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1031
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1037
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1070
+msgid "Search returned no results."
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1014 sfdb_ui.cc:1344 sfdb_ui.cc:1361
+#: sfdb_ui.cc:1072
+msgid "Found %1 match"
+msgid_plural "Found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653
+msgid "one track per file"
+msgstr "una traccia per file"
+
+#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654
+msgid "one track per channel"
+msgstr "una traccia per canale"
+
+#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655
#, fuzzy
msgid "sequence files"
msgstr "files ripuliti"
-#: sfdb_ui.cc:1017 sfdb_ui.cc:1349
+#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643
msgid "all files in one track"
-msgstr ""
+msgstr "tutti i file in una traccia"
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1343
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637
msgid "merge files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr "Unisci i file"
-#: sfdb_ui.cc:1024 sfdb_ui.cc:1346
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640
msgid "one region per file"
-msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+msgstr "una regione per file"
-#: sfdb_ui.cc:1027 sfdb_ui.cc:1347
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641
msgid "one region per channel"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+msgstr "una regione per canale"
-#: sfdb_ui.cc:1032 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1362
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656
msgid "all files in one region"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "tutti i file in una regione"
-#: sfdb_ui.cc:1089
+#: sfdb_ui.cc:1373
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
+"Uno o alcuni dei file selezionati\n"
+"non possono essere utilizzati da %1"
-#: sfdb_ui.cc:1227
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1513
msgid "Copy files to session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Copia i file nella sessione"
-#: sfdb_ui.cc:1243 sfdb_ui.cc:1399
+#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693
#, fuzzy
msgid "file timestamp"
msgstr "Per Data di Regione"
-#: sfdb_ui.cc:1244 sfdb_ui.cc:1401
+#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695
#, fuzzy
msgid "edit point"
msgstr "Modifica usando"
-#: sfdb_ui.cc:1245 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697
msgid "playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "testina"
-#: sfdb_ui.cc:1246
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1533
msgid "session start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "inizio sessione"
+
+#: sfdb_ui.cc:1538
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1251
+#: sfdb_ui.cc:1560
#, fuzzy
-msgid "Add files:"
-msgstr "files eliminati"
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr "Inserisci a:"
-#: sfdb_ui.cc:1273
+#: sfdb_ui.cc:1573
#, fuzzy
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Inverti"
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "Avanzate..."
-#: sfdb_ui.cc:1286
-msgid "Mapping:"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:1591
+#, fuzzy
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
+msgstr "Qualità di conversione:"
-#: sfdb_ui.cc:1304
-msgid "Conversion quality:"
+#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709
+msgid "Best"
+msgstr "Migliore"
+
+#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711
+msgid "Good"
+msgstr "Buona"
+
+#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713
+msgid "Quick"
+msgstr "Veloce"
+
+#: sfdb_ui.cc:1607
+msgid "Fastest"
+msgstr "Velocissimo"
+
+#: shuttle_control.cc:55
+msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1316 sfdb_ui.cc:1415
-msgid "Best"
+#: shuttle_control.cc:164
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentuale"
+
+#: shuttle_control.cc:172
+msgid "Units"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1317 sfdb_ui.cc:1417
-msgid "Good"
+#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:598
+msgid "Sprung"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1318 sfdb_ui.cc:1419
-msgid "Quick"
+#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:601
+msgid "Wheel"
msgstr ""
-#: splash.cc:45
+#: shuttle_control.cc:216
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Velocità massima"
+
+#: shuttle_control.cc:560
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Suona"
+
+#: shuttle_control.cc:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<<< %+d semitones"
+msgstr "Semitoni"
+
+#: shuttle_control.cc:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid ">>> %+d semitones"
+msgstr "Semitoni"
+
+#: shuttle_control.cc:582
+msgid "Stopped"
+msgstr "Fermato"
+
+#: splash.cc:69
msgid "%1 loading ..."
-msgstr ""
+msgstr "%1 si sta avviando..."
-#: startup.cc:63
+#: speaker_dialog.cc:40
#, fuzzy
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Inizia una nuova sessione\n"
+msgid "Add Speaker"
+msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
-#: startup.cc:64
+#: speaker_dialog.cc:41
+msgid "Remove Speaker"
+msgstr "Rimuovi altoparlante"
+
+#: speaker_dialog.cc:63
+msgid "Azimuth:"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:72
#, fuzzy
+msgid "Create a new session"
+msgstr "Crea una nuova sessione"
+
+#: startup.cc:73
msgid "Open an existing session"
-msgstr "apri sessione"
+msgstr "Apri una sessione"
-#: startup.cc:65
+#: startup.cc:74
+#, fuzzy
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
+"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
+"Usa un mixer esterno o il mixer dell'interfaccia audio.\n"
+"Ardour non avrà alcun ruolo nel monitoraggio"
-#: startup.cc:67
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr ""
+#: startup.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
+msgstr "Chiedi a %1 di riprodurre l'audio mentre viene registrato"
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:79
msgid "I'd like more options for this session"
+msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
+
+#: startup.cc:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+" though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
+" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
+"<b>Benvenuti a questa ALPHA release di Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"Ci sono ancora molti problemi e bug su cui lavorare\n"
+"ed altri miglioramenti in generale prima che questa possa \n"
+"essere considerata una release. Perciò, eccovi alcune linee guida:\n"
+"\n"
+"1) Per favore <b>NON</b> usate questo software con l'aspettativa che sia "
+"stabile o affidabile\n"
+"- sebbene possa esserlo, a seconda del vostro metodo di lavoro.\n"
+"2) Per favore date un'occhiata su http://ardour.org/a3_features per una "
+"guida alle nuove funzionalità\n"
+"3) <b>Per favore NON usate i forum su ardour.org per segnalazioni di "
+"problemi</b> \n"
+"4) Per favore <b>USATE</b> il bugtracker su http://tracker.ardour.org per "
+"segnalare problemi\n"
+"assicurandovi di far riferimento alla versione 3.0-alpha\n"
+"5) Per favore <b>USATE</b> la lista ardour-users per discutere idee e "
+"inviare commenti\n"
+"6) Per favore <b>CONTATTATECI</b> su IRC per discussioni in tempo reale su "
+"Ardour 3.0\n"
+"Potete raggiungerci direttamente da Ardour attraverso l'opzione Aiuto->Chat\n"
+"Ulteriori dettagli su quanto specificato sopra \n"
+"possono essere ottenuti alla pagina\n"
+"\n"
+"http://ardour.org/support\n"
+
+#: startup.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "This is a BETA RELEASE"
+msgstr "Questa è un'ALPHA RELEASE"
-#: startup.cc:254
+#: startup.cc:326
msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
-#: startup.cc:266
+#: startup.cc:338
+#, fuzzy
msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
-msgstr ""
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%1 è una workstation per audio digitale. Può essere "
+"utilizzato per\n"
+"registrare, modifcare e mixare audio in multitraccia. Puoi riprodurre i tuoi "
+"CD, missare colonne sonore o semplicemente sperimentare idee \n"
+"che riguardino il suono e la musica\n"
+"\n"
+"Ci sono alcune cose che devono essere configurate prima \n"
+"di iniziare ad utilizzare il programma.</span>"
-#: startup.cc:290
+#: startup.cc:364
msgid "Welcome to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Benvenuti in %1"
-#: startup.cc:311
+#: startup.cc:387
msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
-#: startup.cc:317
+#: startup.cc:393
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"\n"
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
+"Ogni progetto sul quale lavorerete con %1 risiede nella sua cartella "
+"specifica,\n"
+"quindi può essere necessario parecchio spazio su disco se registrerete "
+"audio.\n"
+"\n"
+"Dove vuoi che vengano memorizzate le nuove sessioni di %1? \n"
+"<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
+"implicito)</i>"
-#: startup.cc:339
+#: startup.cc:417
msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
-#: startup.cc:379
+#: startup.cc:438
#, fuzzy
+msgid ""
+"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
+"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
+"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
+"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
+"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
+"\n"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
+msgstr ""
+"Quando registrerete strumenti o voci probabilmente vorrete ascoltare\n"
+"il segnale oltre che registrarlo. Questo processo viene definito "
+"\"monitoraggio\".\n"
+"Ci sono diversi modi di farlo in relazione all'equipaggiamento che avete a "
+"disposizione\n"
+"e del modo in cui è configurato. I due modi principali sono elencati qui.\n"
+"Scegliete quello che si adatta di più alle vostre impostazioni.\n"
+"\n"
+"<i>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la finestra "
+"Preferenze</i>"
+
+#: startup.cc:459
msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Scelte di controllo"
-#: startup.cc:402
+#: startup.cc:482
msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
-#: startup.cc:404
+#: startup.cc:484
+#, fuzzy
msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
msgstr ""
+"Connetti il Master bus direttamente alle uscite fisiche.\n"
+"<i>Da preferire per un utilizzo semplice</i>."
-#: startup.cc:414
+#: startup.cc:493
msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
-#: startup.cc:417
+#: startup.cc:496
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
+"Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
+"per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
-#: startup.cc:439
+#: startup.cc:518
msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:449
-#, fuzzy
+#: startup.cc:529
msgid "Monitor Section"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Sezione di controllo"
-#: startup.cc:489
+#: startup.cc:569
msgid "What would you like to do ?"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa vuoi fare?"
-#: startup.cc:644
+#: startup.cc:704
#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Apri..."
+
+#: startup.cc:750
msgid "Session name:"
msgstr "Nome della sessione:"
-#: startup.cc:667
+#: startup.cc:773
#, fuzzy
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-#: startup.cc:674
-#, fuzzy
+#: startup.cc:788
msgid "Select folder for session"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
-#: startup.cc:706
-#, fuzzy
+#: startup.cc:820
msgid "Use this template"
-msgstr "-modello"
+msgstr "Usa questo modello"
-#: startup.cc:709
-#, fuzzy
+#: startup.cc:823
msgid "no template"
-msgstr "-modello"
+msgstr "nessun modello"
-#: startup.cc:737
-#, fuzzy
+#: startup.cc:851
msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "usa un modello esistente"
+msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
-#: startup.cc:749
-#, fuzzy
+#: startup.cc:863
msgid "Select template"
-msgstr "-modello"
+msgstr "Seleziona modello"
-#: startup.cc:775
-#, fuzzy
+#: startup.cc:889
msgid "New Session"
-msgstr "Sessione"
+msgstr "Nuova sessione"
-#: startup.cc:927
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1043
msgid "Select session file"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona un file sessione"
-#: startup.cc:936
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1059
msgid "Browse:"
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Sfoglia:"
-#: startup.cc:945
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1068
msgid "Select a session"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Scegli una sessione"
-#: startup.cc:971 startup.cc:972 startup.cc:973
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1094 startup.cc:1095 startup.cc:1096
msgid "channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "canali"
-#: startup.cc:987
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1110
msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "Bus"
+msgstr "<b>Bus</b>"
-#: startup.cc:988
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1111
msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "<b>Ingressi</b>"
-#: startup.cc:989
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1112
msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "<b>Uscite</b>"
-#: startup.cc:997
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1120
msgid "Create master bus"
-msgstr "utilizza le uscite master"
+msgstr "Crea un master bus"
-#: startup.cc:1007
+#: startup.cc:1130
#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "autoconnetti le entrate delle tracce alle entrate fisiche"
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Connetti automaticamente alle entrate fisiche"
-#: startup.cc:1014 startup.cc:1073
+#: startup.cc:1137 startup.cc:1196
msgid "Use only"
-msgstr ""
+msgstr "Usa soltanto"
-#: startup.cc:1067
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1190
msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
+msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
-#: startup.cc:1089
+#: startup.cc:1212
msgid "... to master bus"
-msgstr ""
+msgstr "... al bus Master"
-#: startup.cc:1099
+#: startup.cc:1222
msgid "... to physical outputs"
-msgstr ""
+msgstr "... alle uscite fisiche."
-#: startup.cc:1148
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1272
msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni avanzate della sessione"
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
msgid ">beat"
-msgstr ""
+msgstr ">battito"
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
msgid ">bar"
-msgstr ""
+msgstr ">battuta"
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
msgid ">EP"
-msgstr ""
+msgstr ">EP"
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
msgid "sustain"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
msgid "rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
msgid "g-rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:71
+#: step_entry.cc:70
msgid "back"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:190
msgid "Set note length to a whole note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota"
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a half note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata della nota a mezza nota"
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a quarter note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un quarto di nota"
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota"
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota"
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:195
#, fuzzy
msgid "Set note length to a thirty-second note"
msgstr "trentaduesimo (32)"
-#: step_entry.cc:197
+#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota"
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:275
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su più che pianissimo"
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su pianissimo"
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to piano"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su piano"
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su mezzo-piano"
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>mf</i>"
-#: step_entry.cc:281
+#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>f</i>"
-#: step_entry.cc:282
+#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>ff</i>"
-#: step_entry.cc:283
+#: step_entry.cc:282
msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>fff</i>"
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:330
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:331
msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:333
+#: step_entry.cc:332
msgid "Use undotted note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:334
+#: step_entry.cc:333
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:334
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:335
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:337
+#: step_entry.cc:336
msgid "Insert a note-length's rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:337
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:338
msgid "Insert a rest until the next beat"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:339
msgid "Insert a rest until the next bar"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:340
msgid "Insert a bank change message"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:342
+#: step_entry.cc:341
msgid "Insert a program change message"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:401
+#: step_entry.cc:400
msgid "1/Note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:415
+#: step_entry.cc:414
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:422
-msgid "Bank"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:430
-msgid "Program"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:586
+#: step_entry.cc:599
#, fuzzy
msgid "Insert Note A"
msgstr "Inserisci selezione"
-#: step_entry.cc:587
+#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:588
+#: step_entry.cc:601
#, fuzzy
msgid "Insert Note B"
msgstr "Inserisci selezione"
-#: step_entry.cc:589
+#: step_entry.cc:602
#, fuzzy
msgid "Insert Note C"
msgstr "Inserisci selezione"
-#: step_entry.cc:590
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:591
+#: step_entry.cc:604
#, fuzzy
msgid "Insert Note D"
msgstr "Inserisci selezione"
-#: step_entry.cc:592
+#: step_entry.cc:605
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:593
+#: step_entry.cc:606
#, fuzzy
msgid "Insert Note E"
msgstr "Inserisci selezione"
-#: step_entry.cc:594
+#: step_entry.cc:607
#, fuzzy
msgid "Insert Note F"
msgstr "Inserisci selezione"
-#: step_entry.cc:595
+#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:596
+#: step_entry.cc:609
#, fuzzy
msgid "Insert Note G"
msgstr "Inserisci selezione"
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:610
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:612
#, fuzzy
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr "Inserisci selezione"
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:613
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:618
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:619
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:621
msgid "Increase Note Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Aumenta la durata della nota"
-#: step_entry.cc:609
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:622
msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Diminuisci la durata della nota"
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:624
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:625
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:627
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:628
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 1st octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 1a ottava"
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 2nd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 2a ottava"
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 3rd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 3a ottava"
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 4th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 4a ottava"
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 5th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 5a ottava"
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 6a ottava"
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 7a ottava"
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 8a ottava"
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 9a ottava"
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:639
msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 10a ottava"
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:640
msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 11a ottava"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:645
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:647
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:649
+msgid "Set Note Length to 1/3"
+msgstr "Durata della nota a 1/3"
+
+#: step_entry.cc:651
msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/4"
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/8"
-#: step_entry.cc:641
+#: step_entry.cc:655
msgid "Set Note Length to 1/16"
+msgstr "Durata della nota a 1/16"
+
+#: step_entry.cc:657
+msgid "Set Note Length to 1/32"
+msgstr "Durata della nota a 1/32"
+
+#: step_entry.cc:659
+msgid "Set Note Length to 1/64"
+msgstr "Durata della nota a 1/64"
+
+#: step_entry.cc:664
+msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:666
+msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:668
+msgid "Set Note Velocity to Piano"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:670
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:672
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
+msgstr "Imposta la nota su <i>mf</i>"
+
+#: step_entry.cc:674
+msgid "Set Note Velocity to Forte"
+msgstr "Imposta la nota su <i>f</i>"
+
+#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678
+msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
+msgstr "Imposta la nota su <i>fff</i>"
+
+#: step_entry.cc:680
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:685
+msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:643
-msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+#: step_entry.cc:687
+msgid "Toggled Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:689
+msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:691
+msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:694
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:696
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner.cc:108
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr "Stereo"
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "scrivi"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:48
+msgid "Strip Silence"
+msgstr "Rimuovi silenzio"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:79
+msgid "Minimum length"
+msgstr "Durata minima"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:87
+msgid "Fade length"
+msgstr "Durata delle dissolvenza"
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
+msgid "bar:"
+msgstr "battuta:"
+
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
+msgid "beat:"
+msgstr "battito:"
+
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Pulse note"
+msgstr "Elimina nota"
+
+#: tempo_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "Punto di modifica"
+
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
+#: tempo_dialog.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "whole"
+msgstr "intero (1)"
+
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
+#: tempo_dialog.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "second"
+msgstr "Secondi"
+
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "terzo (3)"
+
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
+#: tempo_dialog.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "quarter"
+msgstr "quarto (4)"
+
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
+#: tempo_dialog.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "eighth"
+msgstr "Altezza"
+
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
+#: tempo_dialog.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "sixteenth"
+msgstr "sedicesimo (16)"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "thirty-second"
+msgstr "trentaduesimo (32)"
+
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:120
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Battiti al minuto"
+
+#: tempo_dialog.cc:152
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:240
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Modalità di modifica"
+
+#: tempo_dialog.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Note value:"
+msgstr "Valore del campo"
+
+#: tempo_dialog.cc:315
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Battiti per battuta:"
+
+#: tempo_dialog.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "Denominatore per il Meter"
+
+#: tempo_dialog.cc:441
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:56
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Tema scuro"
+
+#: theme_manager.cc:57
+msgid "Light Theme"
+msgstr "Tema luminoso"
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Ripristina i valori base"
+
+#: theme_manager.cc:59
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+
+#: theme_manager.cc:66
+msgid "Object"
+msgstr "oggetto"
+
+#: theme_manager.cc:215
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
+"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
+
+#: time_axis_view.cc:114
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view_item.cc:332
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "Rapido ma inaccurato"
+
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
+
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "Contenuti:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:72
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:75
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "-modello"
+
+#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Ottave:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
+msgid "Semitones:"
+msgstr "Semitoni:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Cents:"
+msgstr "Centro"
+
+#: time_fx_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
+msgstr "Sposta-"
+
+#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Allunga/Restringi"
+
+#: time_fx_dialog.cc:165
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr ""
+
+#: time_info_box.cc:121
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
+
+#: time_info_box.cc:122
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
+
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr ""
+
+#: transpose_dialog.cc:30
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Trasponi MIDI"
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Trasponi"
+
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr "Carico il file di configurazione base per %1"
+
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
+
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+"il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n"
+"utente non è stato caricato."
+
+#: ui_config.cc:134
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
+
+#: ui_config.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+
+#: ui_config.cc:142
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+"il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
+"caricato."
+
+#: ui_config.cc:150
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
+"non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà "
+"dei problemi."
+
+#: ui_config.cc:169
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
+
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:292
+msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
+
+#: utils.cc:513
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
+
+#: utils.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "non riesco a trovare una icona per %1"
+
+#: utils.cc:554
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
+#: verbose_cursor.cc:45
+msgid "VerboseCanvasCursor"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hid"
+#~ msgstr "Nascondi"
+
+#~ msgid "Translations disabled"
+#~ msgstr "Traduzione disabilitata"
+
+#~ msgid "Translations enabled"
+#~ msgstr "Traduzione abilitata"
+
+#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#~ msgstr "Devi riavviare %1 per rendere effettiva la modifica"
+
+#~ msgid "Enable Translations"
+#~ msgstr "Abilita le traduzioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Locate to Range Mark"
+#~ msgstr "Marcatori di posizione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play from Range Mark"
+#~ msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+
+#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
+
+#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bank:"
+#~ msgstr "Banco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Programma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lck"
+#~ msgstr "Blocca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
+#~ msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+
+#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizza un bus di controllo (consente AFL/PFL ed altre funzionalità)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create a new mixed track"
+#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create new audio bus"
+#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+#~ msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were not in use and \n"
+#~ "have been moved to: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "After a restart of %5\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "I seguenti %1 file non erano utilizzati\n"
+#~ "e sono stati spostati in:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dopo il riavvio di Ardour,\n"
+#~ "Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
+#~ "\n"
+#~ "libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
+#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
+#~ msgstr ""
+#~ "I seguenti %1 file sono stati eliminati da\n"
+#~ "%2,\n"
+#~ "liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
+
+#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+#~ msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+#~ msgstr "Suona sempre intervallo/selezione"
+
+#~ msgid "Start playback after any locate"
+#~ msgstr "Avvia la riproduzione dopo ogni posizionamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range"
+#~ msgstr "Riproduci l'intervallo"
+
+#~ msgid "Select/Move Objects"
+#~ msgstr "Seleziona/Sposta oggetti"
+
+#~ msgid "Select/Move Ranges"
+#~ msgstr "Seleziona/Sposta intervalli"
+
+#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#~ msgstr "Modifica i contenuti della regione (es. note)"
+
+#~ msgid "Link Object / Range Tools"
+#~ msgstr "Collega oggetto/Strumenti di intervallo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "editing|E"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharing Editing?"
+#~ msgstr "Annullare l'importazione"
+
+#~ msgid "Disable plugins during recording"
+#~ msgstr "Disabilita i plugin durante la registrazione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visual|Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia:"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#~ msgid "Crossfades are created"
+#~ msgstr "Le dissolvenze sono state create"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to span entire overlap"
+#~ msgstr "Porta la regione su di un livello"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use existing region fade shape"
+#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
+
+#~ msgid "Short crossfade length"
+#~ msgstr "Dissolvenza breve"
+
+#~ msgid "Create crossfades automatically"
+#~ msgstr "Crea automaticamente le dissolvenze"
+
+#~ msgid "Add files:"
+#~ msgstr "Aggiungi file:"
+
+#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
+#~ msgstr "Aggiungi una traccia Controller MIDI"
+
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "%1 non ha potuto avviare JACK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci sono vari possibili motivi:\n"
+#~ "1) i parametri impostati non sono supportati. \n"
+#~ "2) JACK è stato avviato con un altro utente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate con parametri "
+#~ "diversi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
+#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
+#~ " il carattere '\\'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
+#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
+#~ " il carattere '/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "session names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
+#~ "i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
+#~ " il carattere '\\'"
+
+#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#~ msgstr "Spiacente, i bus MIDI non sono ancora supportati"
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixer"
+
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Mostra tutte le dissolvenze"
+
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Modifica dissolvenza incrociata"
+
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "Uscita (dry)"
+
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "Ingresso (dry)"
+
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "Con pre-roll"
+
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "Con post-roll"
+
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Modifica disollvenza incrociata "
+
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Ruota i gruppi"
+
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Non-muto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "Converti a breve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "Converti per intero"
+
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Trascina l'intera traccia indietro"
+
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Trascina regione/selezione indietro"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "Salta al prossimo marcatore"
+
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "Salta al marcatore precedente"
+
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "Avanti rispetto alla griglia"
+
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "Indietro rispetto alla griglia"
+
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Aggiungi marcatore(i) di intervallo"
+
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Inviluppo visibile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rel"
+#~ msgstr "Reg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "mostra la curva di gain"
+
+#~ msgid "Realtime Priority"
+#~ msgstr "Priorità Tempo Reale"
+
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Canali in ingresso:"
+
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Canali di uscita:"
+
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Opzioni avanzate"
+
+#~ msgid "Include in Filename(s):"
+#~ msgstr "Includi nel Nomefile:"
+
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Nuovo da"
+
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Opzione-"
+
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Controlla-"
+
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-#: step_entry.cc:645
-msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "Salta alla fine dell'intervallo"
-#: step_entry.cc:650
-msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to the start of this range"
+#~ msgstr "Salta all'inizio dell'intervallo"
-#: step_entry.cc:652
-msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Tempo di fine"
-#: step_entry.cc:654
-msgid "Set Note Velocity to Piano"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not create user configuration directory"
+#~ msgstr "Impossibile creare la cartella delle configurazioni"
-#: step_entry.cc:656
-msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
+#~ "from a menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulsante 1 per scegliere gli ingressi da una \"matrix\", pulsante 3 per "
+#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
-#: step_entry.cc:658
-msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
+#~ "from a menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulsante 1 per scegliere le uscite da una \"matrix\", pulsante 3 per "
+#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
-#: step_entry.cc:660
-msgid "Set Note Velocity to Forte"
-msgstr ""
+#~ msgid "signal"
+#~ msgstr "segnale"
-#: step_entry.cc:662 step_entry.cc:664
-msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "chiudi"
-#: step_entry.cc:666
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Nuova mandata"
-#: step_entry.cc:671
-msgid "No Dotted Notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Nuova mandata..."
-#: step_entry.cc:673
-msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Controls..."
+#~ msgstr "Uscite di Controllo"
-#: step_entry.cc:675
-msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Legato"
+#~ msgstr "Legato"
-#: step_entry.cc:677
-msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Tipo"
-#: step_entry.cc:680
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-#: step_entry.cc:682
-msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
-#: strip_silence_dialog.cc:55
-msgid "Strip Silence"
-msgstr ""
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Dissolvenze attive"
-#: strip_silence_dialog.cc:88
-msgid "Minimum length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Livello"
-#: strip_silence_dialog.cc:96
#, fuzzy
-msgid "Fade length"
-msgstr "SMORZA Entrata"
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-#: strip_silence_dialog.cc:111
-msgid "Silent segments:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-#: strip_silence_dialog.cc:116
-msgid "Shortest silence:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-#: strip_silence_dialog.cc:121
-msgid "Shortest audible:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Utilizzo: "
-#: strip_silence_dialog.cc:343
-msgid "Full silence"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la "
+#~ "finestra Preferenze)</small></i>"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
-msgid "bar:"
-msgstr ""
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "mezzo (2)"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
-msgid "beat:"
-msgstr ""
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "ottavi (8)"
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "intero (1)"
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Strettamente lineare"
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
-#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "mezzo (2)"
+#~ msgid "no style found for %1, using red"
+#~ msgstr "nessuno stile trovato per %1, uso il rosso."
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
-#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "terzo (3)"
+#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
+#~ msgstr ""
+#~ "è stato richiesto un attributo di stile %1 sconosciuto, uso il \"rosso\""
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "quarto (4)"
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
-#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "ottavo (8)"
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
-#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "tempo\n"
+#~ "master"
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
-#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "Ascolto"
-#: tempo_dialog.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Battiti al minuto"
+#~ msgid "SOLO"
+#~ msgstr "SOLO"
-#: tempo_dialog.cc:125
-msgid "Tempo begins at"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr ""
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-#: tempo_dialog.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Valore del campo"
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#: tempo_dialog.cc:299
-#, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Battiti per battuta"
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "Spazio su disco: 24hrs+"
-#: tempo_dialog.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominatore per il Meter"
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "%1 controlla il tempo?"
-#: theme_manager.cc:52
-msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Esterno"
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "automazione"
-#: theme_manager.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Risultati"
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Elimina inutilizzati"
-#: theme_manager.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Object"
-msgstr "oggetto"
+#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
+#~ msgstr "Non sono stati trovati dispositivi per il driver \"%1\""
-#: theme_manager.cc:61
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#~ msgid "Exclusive"
+#~ msgstr "Esclusivo"
-#: theme_manager.cc:196
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr ""
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Solo/Mute"
-#: time_axis_view.cc:122
-msgid "gTortnam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Attiva tutto"
-#: time_axis_view.cc:1024
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr ""
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
-#: time_axis_view_item.cc:299
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "layer-display"
+#~ msgstr "Interfaccia"
-#: time_fx_dialog.cc:71
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "Rapido ma inaccurato"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
-#: time_fx_dialog.cc:72
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Eliminazione..."
-#: time_fx_dialog.cc:73
-msgid "Contents:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Piccolo"
+
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "Esci"
-#: time_fx_dialog.cc:74
#, fuzzy
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Lineare"
+#~ msgid "session"
+#~ msgstr "Sessione"
-#: time_fx_dialog.cc:75
-msgid "Preserve Formants"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "snapshot"
+#~ msgstr "Istantanea"
-#: time_fx_dialog.cc:81
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Mix Template"
+#~ msgstr "Salva Modello..."
-#: time_fx_dialog.cc:84
-msgid "Pitch Shift"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clean Up"
+#~ msgstr "Pulisci"
-#: time_fx_dialog.cc:86
-msgid "Time Stretch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
+#~ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display"
-#: time_fx_dialog.cc:114
-msgid "Octaves:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Current transport speed"
+#~ msgstr "Velocita' del trasporto attuale"
-#: time_fx_dialog.cc:118
#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Semitoni"
+#~ msgid "stop"
+#~ msgstr "fermato"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Pulisci"
-#: time_fx_dialog.cc:122
#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Centro"
+#~ msgid "DSP: 100.0%"
+#~ msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
-#: time_fx_dialog.cc:130
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ST"
+#~ msgstr "VST"
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
-msgid "TimeFXButton"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
+#~ msgstr "Vai all'inizio della sessione"
-#: time_fx_dialog.cc:162
#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
+#~ msgid "Key Mouse"
+#~ msgstr "Tastiera/Mouse"
-#: time_fx_dialog.cc:170
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center Active Marker"
+#~ msgstr "rimuovi marcatore"
-#: time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brush at Mouse"
+#~ msgstr "utilizza le uscite master"
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
#, fuzzy
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+#~ msgid "region copy"
+#~ msgstr "Regioni/sincronizzazione"
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
-msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear tempo"
+#~ msgstr "Pulisci tempo"
-#: ui_config.cc:137
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear meter"
+#~ msgstr "Pulisci Meter"
-#: ui_config.cc:140
#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+#~ msgid "Default Channel"
+#~ msgstr "Dividi i Canali"
-#: ui_config.cc:145
-msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "input"
+#~ msgstr "entrata %1"
-#: ui_config.cc:151
-msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
+#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: ui_config.cc:179
-msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "insert file"
+#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
-#: utils.cc:195 utils.cc:238
-msgid "bad XPM header %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "region drag"
+#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
-#: utils.cc:377
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag region brush"
+#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-#: utils.cc:400 utils.cc:450
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "selection grab"
+#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
-#: utils.cc:436 utils.cc:488
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "fill selection"
+#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
-#: utils.cc:770
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "duplicate region"
+#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-#: utils.cc:797
-msgid "cannot find icon image for %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset all"
+#~ msgstr "azzera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set tempo map"
+#~ msgstr "rimuovi marcatore"
#, fuzzy
#~ msgid "programmer error: %1 %2"
#~ msgid "Sound File Browser"
#~ msgstr "Libreria Audio"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "smorzamento"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Export selection to audiofile..."
#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
#~ msgid "clear track"
#~ msgstr "azzera gli intervalli"
-#, fuzzy
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "scrivi"
-
#, fuzzy
#~ msgid "height"
#~ msgstr "Altezza"
-#, fuzzy
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
#~ msgid "ardour: x-fade edit"
#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato"
#~ msgid "Export range"
#~ msgstr "Esporta regione"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all after playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select all before playhead"
#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
#~ msgid "Insert Chunk"
#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
-#, fuzzy
-#~ msgid "to Tracks"
-#~ msgstr "Tracce"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Waveforms"
#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
#~ msgid "ardour: importing %1"
#~ msgstr "ardour: importazione di %1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add group"
-#~ msgstr "nessun gruppo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "keyboard selection"
#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
#~ msgid "select on click"
#~ msgstr "Usa come click"
-#, fuzzy
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "fai il Reverse della regione"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cancel selection"
#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
#~ msgid "select all between cursors"
#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-#~ msgid "ardour: rename region"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
#~ msgstr ""
#~ msgid "best"
#~ msgstr "migliore"
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "meglio"
-
#~ msgid "intermediate"
#~ msgstr "medio"
#~ msgid "0.5 seconds"
#~ msgstr "Secondi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
#, fuzzy
#~ msgid "1.5 seconds"
#~ msgstr "Secondi"
#~ msgid "3 seconds"
#~ msgstr "Secondi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add Input"
#~ msgstr "aggiungi una entrata"
#~ msgid "New Name for Meter:"
#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:"
-#~ msgid "mute"
-#~ msgstr "muto"
-
#, fuzzy
#~ msgid " Input"
#~ msgstr "# Entrate"
#~ msgid "NAME:"
#~ msgstr "NOME:"
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "attivo"
-
#~ msgid "visible"
#~ msgstr "visibile"
#~ msgid "play"
#~ msgstr "suona"
-#~ msgid "mute this region"
-#~ msgstr "Metti in muto questa regione"
-
#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite"
#~ msgid "ardour: region "
#~ msgstr "ardour: regione"
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Tracce/Bus"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Post-fader Redirects"
#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector: "
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-
#, fuzzy
#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato"
-#, fuzzy
-#~ msgid "mute change"
-#~ msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
-
#~ msgid "ardour: color selection"
#~ msgstr "ardour: selezione del colore"
#~ msgid "Add Field..."
#~ msgstr "Aggiungi Campo"
-#~ msgid "Remove Field"
-#~ msgstr "Rimuovi Campo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "format"
-#~ msgstr "Normale"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Name for Field"
#~ msgstr "Nome per la Regione"
#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "nuovo nome: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected control point"
-#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
#, fuzzy
#~ msgid "set selected regionview"
#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer"
-#~ msgid "Hide All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer"
-
#~ msgid "Name for new mix group"
#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Seleziona tutto"
-#~ msgid "Pre Redirects"
-#~ msgstr "Pre Redirezionamenti"
-
#~ msgid "Post Redirects"
#~ msgstr "Post Redirezionamenti"