Merge branch 'patch-1' of https://github.com/globin/ardour
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / it.po
index 6a76097b2f44f9fecb5b83d7710310c32d47cdfc..89a43c4b907b98cc48c343a4e43f1752aecb1853 100644 (file)
@@ -1,67 +1,71 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR Paul Davis
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
 #
-#: ardour_ui_ed.cc:392 export_format_dialog.cc:60
+# Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
+# Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-10 17:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-20 13:03-0500\n"
-"Last-Translator: Filippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-05 12:43+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
 msgid "Brian Ahr"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
 msgid "John Anderson"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
 msgid "Marcus Andersson"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
 msgid "Nedko Arnaudov"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
 msgid "Hans Baier"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
 msgid "Ben Bell"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:128
 msgid "Sakari Bergen"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
 msgid "Chris Cannam"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:131
-#, fuzzy
+#: about.cc:130
 msgid "Jesse Chappell"
-msgstr "azzera"
+msgstr ""
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
 msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
 msgid "Sam Chessman"
 msgstr ""
 
+#: about.cc:133
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
 #: about.cc:134
 msgid "Paul Davis"
 msgstr ""
@@ -75,586 +79,618 @@ msgid "Colin Fletcher"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:137
-msgid "Hans Fugal"
+msgid "Dave Flick"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:138
-msgid "Christopher George"
+msgid "Hans Fugal"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:139
-msgid "J. Abelardo Gutierrez"
+msgid "Robin Gareus"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:140
-msgid "Jeremy Hall"
+msgid "Christopher George"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:141
-msgid "Audun Halland"
+msgid "Chris Goddard"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:142
-msgid "Steve Harris"
+msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:143
-msgid "Carl Hetherington"
+msgid "Jeremy Hall"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:144
-msgid "Rob Holland"
+msgid "Audun Halland"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:145
-msgid "Robert Jordens"
+msgid "David Halter"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:146
-msgid "Stefan Kersten"
+msgid "Steve Harris"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:147
-msgid "Armand Klenk"
+msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:148
-msgid "Matt Krai"
+msgid "Carl Hetherington"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:149
-msgid "Colin Law"
+msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:150
-msgid "Joshua Leach"
+msgid "Robert Jordens"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:151
-msgid "Ben Loftis"
+msgid "Stefan Kersten"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:152
-msgid "Nick Mainsbridge"
+msgid "Armand Klenk"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:153
-msgid "Tim Mayberry"
+msgid "Julien de Kozak"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:154
-msgid "Doug Mclain"
+msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:155
-msgid "Jack O'Quin"
+msgid "Nick Lanham"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:156
-msgid "Nimal Ratnayake"
+msgid "Colin Law"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:157
-msgid "Dave Robillard"
+msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:158
-msgid "Taybin Rutkin"
+msgid "Ben Loftis"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:159
-msgid "Andreas Ruge"
+msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:160
-msgid "Sampo Savolainen"
+msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:161
-msgid "Per Sigmond"
+msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:162
-msgid "Lincoln Spiteri"
+msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:163
-msgid "Mark Stewart"
+msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:164
-msgid "Roland Stigge"
+msgid "David Robillard"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:165
-msgid "Petter Sundlöf"
+msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:166
-msgid "Mike Täht"
+msgid "Andreas Ruge"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:167
-msgid "Thorsten Wilms"
+msgid "Sampo Savolainen"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:168
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:169
+msgid "Per Sigmond"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:170
+msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr ""
 
+#: about.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Inizio"
+
 #: about.cc:172
+msgid "Mark Stewart"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:173
+msgid "Roland Stigge"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:174
+msgid "Petter Sundlöf"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
+msgid "Mike Täht"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:177
+msgid "Thorsten Wilms"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:182
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:173
+#: about.cc:183
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:176
+#: about.cc:189
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:177
+#: about.cc:190
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:191
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:180
+#: about.cc:193
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:181
+#: about.cc:194
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:196
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:197
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:198
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:199
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:200
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:565
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n"
+#: about.cc:201
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:569
+#: about.cc:579
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
+
+#: about.cc:583
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:570
+#: about.cc:584
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:574
+#: about.cc:588
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione "
 
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:80
 msgid "Loading menus from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Inizializzazione menù da %1"
 
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
-#, fuzzy
+#: actions.cc:83 actions.cc:84
 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1"
 
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:86
 msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr ""
+msgstr "%1 file di definizione del menù mancante"
 
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:90 actions.cc:91
 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr ""
-
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr ""
-
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:247 editor_actions.cc:432
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido"
 
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Livello"
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "Tape"
-msgstr "Inizio:"
+#: add_route_dialog.cc:56
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configurazione:"
 
-#: add_route_dialog.cc:55
-msgid "Aux"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Track mode:"
+msgstr "Modalità traccia:"
 
-#: add_route_dialog.cc:56
-msgid "Direct"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Instrument:"
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:65 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:79
 #, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Aggiungi traccia audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:68 add_route_dialog.cc:196
+#: add_route_dialog.cc:80
 #, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Traccia"
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:106 ardour_ui.cc:1381 editor_ops.cc:6137
+#: add_route_dialog.cc:81
 #, fuzzy
-msgid "tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:107 ardour_ui.cc:1381 editor_ops.cc:6143
+#: add_route_dialog.cc:82
 #, fuzzy
-msgid "busses"
+msgid "Busses"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:123
+#: add_route_dialog.cc:104
 msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi:"
 
-#: add_route_dialog.cc:136 startup.cc:694 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
 msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: add_route_dialog.cc:146
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
 
-#: add_route_dialog.cc:162
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:157
 msgid "Group:"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+msgstr "Gruppo:"
+
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:301
+#: rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452 rc_option_editor.cc:1454
+#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1482
+#: rc_option_editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:1515
+#: rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1519 rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1554 rc_option_editor.cc:1562
+#: rc_option_editor.cc:1570 rc_option_editor.cc:1578
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:302
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1701
+#: rc_option_editor.cc:1709 rc_option_editor.cc:1717 rc_option_editor.cc:1726
+#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1750
+#: rc_option_editor.cc:1759 rc_option_editor.cc:1768 rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1785 rc_option_editor.cc:1793
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:200
-msgid "Bus type:"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:222 editor_actions.cc:73 missing_file_dialog.cc:53
-msgid "MIDI"
+#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 add_route_dialog.cc:304
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: add_route_dialog.cc:263
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:308 mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:341 editor_actions.cc:385
+#: editor_rulers.cc:380 time_axis_view.cc:1301
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:343
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Non stratificato"
+
+#: add_route_dialog.cc:326 add_route_dialog.cc:345
+msgid "Tape"
+msgstr "Nastro"
+
+#: add_route_dialog.cc:426
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:312
+#: add_route_dialog.cc:430
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
-#: add_route_dialog.cc:343
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:454
 msgid "3 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "3 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:347
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:458
 msgid "4 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "4 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:351
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:462
 msgid "5 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "5 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:355
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:466
 msgid "6 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "6 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:359
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:470
 msgid "8 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "8 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:363
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:474
 msgid "12 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "12 canli"
 
-#: add_route_dialog.cc:367
+#: add_route_dialog.cc:478 mixer_strip.cc:2137
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: add_route_dialog.cc:511 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81
+msgid "New Group..."
+msgstr "Nuovo Gruppo"
 
-#: add_route_dialog.cc:400 add_route_dialog.cc:414 route_group_menu.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:515 route_group_menu.cc:85
+msgid "No Group"
+msgstr "Nessun Gruppo"
+
+#: add_route_dialog.cc:587
 #, fuzzy
-msgid "New group..."
-msgstr "nessun gruppo"
+msgid "-none-"
+msgstr "Nessuno"
 
-#: add_route_dialog.cc:404 route_group_menu.cc:61
-msgid "No group"
-msgstr "nessun gruppo"
+#: ambiguous_file_dialog.cc:30
+msgid "Ambiguous File"
+msgstr "File ambiguo"
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ardour ha trovato il file <i>%1</i> nelle seguenti posizioni:\n"
+"\n"
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please select the path that you want to get the file from."
+msgstr ""
+"\n"
+"Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
 
 #: analysis_window.cc:46
 msgid "Signal source"
-msgstr ""
+msgstr "Segnale sorgente"
 
 #: analysis_window.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Selected ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
+msgstr "Range selezionati"
 
 #: analysis_window.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Selected regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Regioni selezionate"
 
 #: analysis_window.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Display model"
-msgstr "Interfaccia"
+msgstr "Modello di visualizzazione"
 
 #: analysis_window.cc:51
 msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr ""
+msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
 
 #: analysis_window.cc:52
 msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
 
 #: analysis_window.cc:54
 msgid "Show frequency power range"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze"
 
 #: analysis_window.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza i valori"
 
 #: analysis_window.cc:59
 msgid "FFT analysis window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra di analisi FFT "
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1861
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1880
 msgid "Spectral Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi Spettrale"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:106 port_group.cc:334
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:555
+#: session_metadata_dialog.cc:546
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:632 editor_route_groups.cc:67
-#: mixer_ui.cc:97 mixer_ui.cc:123
-#, fuzzy
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:124
+#: mixer_ui.cc:1792
 msgid "Show"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Mostra"
 
 #: analysis_window.cc:135
 msgid "Re-analyze data"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
 
-#: ardour_ui.cc:135
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:136
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+#: ardour_button.cc:658
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:162
-msgid "% "
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "audition"
+msgstr "Ascolto"
 
-#: ardour_ui.cc:164 ardour_ui_ed.cc:366
+#: ardour_ui.cc:169
 #, fuzzy
-msgid "Punch In"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgid "solo"
+msgstr "Intervallo di loop"
 
-#: ardour_ui.cc:165 ardour_ui_ed.cc:369
-msgid "Punch Out"
+#: ardour_ui.cc:170
+msgid "feedback"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:166 ardour_ui_ed.cc:384
-msgid "Auto Return"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:172
+msgid "Errors"
+msgstr "Errori"
 
-#: ardour_ui.cc:167 ardour_ui_ed.cc:381
-#, fuzzy
-msgid "Auto Play"
-msgstr "suona"
+#: ardour_ui.cc:293
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "Impossibile inizializzare %1."
 
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:378
-#, fuzzy
-msgid "Auto Input"
-msgstr "entrata %1"
+#: ardour_ui.cc:353
+msgid "Starting audio engine"
+msgstr "Avvio del motore audio"
 
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:375 rc_option_editor.cc:827
-msgid "Click"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:735 startup.cc:613
+msgid "%1 is ready for use"
+msgstr "%1 è pronto."
 
-#: ardour_ui.cc:170
+#: ardour_ui.cc:783
 #, fuzzy
 msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr "-modello"
-
-#: ardour_ui.cc:172
-msgid "AUDITION"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:173
-msgid "SOLO"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:174
-msgid "Errors"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:288
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "impossibile avviare Ardour"
-
-#: ardour_ui.cc:367
-#, fuzzy
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Separa l'intervallo"
-
-#: ardour_ui.cc:627
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:629 main.cc:72
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:638
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:645 main.cc:76
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:706 startup.cc:532
-msgid "%1 is ready for use"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:747
-msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"controlled by %2"
 msgstr ""
+"ATTENZIONE: Il vostro sistema ha un limite massimo impostato per la quantità "
+"di memoria bloccata. Questo può far si che %1 esaurisca la memoria prima del "
+"vostro sistema. \n"
+"\n"
+"Potete visualizzare questo limite massimo con il comando 'ulimit -l', di "
+"solito è controllato dal file /etc/security/limits.conf"
 
-#: ardour_ui.cc:756
+#: ardour_ui.cc:800
 msgid "Do not show this window again"
-msgstr ""
+msgstr "Non mostrare di nuovo"
 
-#: ardour_ui.cc:802
-msgid "quit"
-msgstr "Esci"
+#: ardour_ui.cc:847
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Non uscire"
 
-#: ardour_ui.cc:811
+#: ardour_ui.cc:848
+msgid "Just quit"
+msgstr "Esci e basta"
+
+#: ardour_ui.cc:849
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Salva ed esci"
+
+#: ardour_ui.cc:859
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
 "If you still wish to quit, please use the\n"
 "\n"
 "\"Just quit\" option."
 msgstr ""
+"Ardour non è riuscito a salvare la sessione.\n"
+"\n"
+"Se ancora vuoi chiudere usa la voce \"Esci e basta\"."
 
-#: ardour_ui.cc:853
-#, fuzzy
-msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Sessione"
-
-#: ardour_ui.cc:860
-msgid "Don't %1"
-msgstr "Non uscire"
-
-#: ardour_ui.cc:862
-msgid "Just %1"
-msgstr "%1 e basta"
-
-#: ardour_ui.cc:864
-msgid "Save and %1"
-msgstr "Salva ed esci"
-
-#: ardour_ui.cc:876
+#: ardour_ui.cc:890
 #, fuzzy
-msgid "session"
-msgstr "Sessione"
+msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
 
-#: ardour_ui.cc:878
-#, fuzzy
-msgid "snapshot"
-msgstr "Istantanea"
+#: ardour_ui.cc:908
+msgid "Unsaved Session"
+msgstr "Sessione non salvata"
 
-#: ardour_ui.cc:880
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:929
 msgid ""
-"The %1 \"%2\"\n"
+"The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
 "\n"
 "Any changes made this time\n"
@@ -670,367 +706,517 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
-#: ardour_ui.cc:893
-msgid "Prompter"
+#: ardour_ui.cc:932
+msgid ""
+"The snapshot \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
 msgstr ""
+"L'istantanea \"%1\"\n"
+"non è stata salvata.\n"
+"\n"
+"Qualsiasi cambiamento effettuato adesso\n"
+"sarà perduto se non viene salvato.\n"
+"\n"
+"Cosa vuoi fare?"
 
-#: ardour_ui.cc:956
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:946
+msgid "Prompter"
+msgstr "Suggeritore"
+
+#: ardour_ui.cc:1024
 msgid "disconnected"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Disconesso"
 
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:1031
 #, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:967
+#: ardour_ui.cc:1035
 #, c-format
-msgid "%u kHz / %4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
+#: ardour_ui.cc:1053
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Inizio file:"
+
+#: ardour_ui.cc:1057
+msgid "BWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1060
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1063
+msgid "WAV64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1066 session_option_editor.cc:199
+msgid "CAF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1069
+msgid "AIFF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1072
+msgid "iXML"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1075
+msgid "RF64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1083
+msgid "32-float"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1086
+msgid "24-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1089
+msgid "16-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1108
+#, c-format
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:994
+#: ardour_ui.cc:1127
 #, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1023
+#: ardour_ui.cc:1163
 #, fuzzy
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "Spazio: 24hrs+"
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1165
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1183
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1042
+#: ardour_ui.cc:1194
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
-msgstr "Spazio: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
 
-#: ardour_ui.cc:1166 ardour_ui.cc:1175 startup.cc:904
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1337 ardour_ui.cc:1346 startup.cc:1020
 msgid "Recent Sessions"
-msgstr "apri sessione"
+msgstr "Sessioni recenti"
 
-#: ardour_ui.cc:1257
+#: ardour_ui.cc:1428
 msgid ""
 "%1 is not connected to JACK\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
+"%1 non è connesso a JACK\n"
+"Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
 
-#: ardour_ui.cc:1284
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1455
 msgid "Open Session"
-msgstr "apri sessione"
+msgstr "Apri sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:1291 session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1473 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1049
 msgid "%1 sessions"
-msgstr "Sessione"
+msgstr "sessioni %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1327
+#: ardour_ui.cc:1510
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1338
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1340
+#: ardour_ui.cc:1518
 #, fuzzy
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
+msgstr[1] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1352 ardour_ui.cc:1401
+#: ardour_ui.cc:1524 ardour_ui.cc:1585
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
 "You should save %1, exit and\n"
 "restart JACK with more ports."
 msgstr ""
+"Non ci sono porte JACK sufficenti\n"
+"per creare una nuova traccia o bus.\n"
+"Dovresti salvare %1, uscire e \n"
+"avviare di nuovo JACK con più porte."
 
-#: ardour_ui.cc:1368
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1559
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
-"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
+"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
+"sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1378 ardour_ui.cc:1391
+#: ardour_ui.cc:1568
 #, fuzzy
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
 
-#: ardour_ui.cc:1380
+#: ardour_ui.cc:1577
 #, fuzzy
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "Impossibile creare un nuovo bus audio"
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
+msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1393
+#: ardour_ui.cc:1694
 #, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1545
 msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
+"Creare una o più tracce\n"
+"prima di avviare una registrazione.\n"
+"Controllare il menù di sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1929
+#: ardour_ui.cc:2084
 msgid ""
 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
+"Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
+"\n"
+"%1"
 
-#: ardour_ui.cc:1931
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2086
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
 "was not fast enough. Try to restart\n"
 "JACK, reconnect and save the session."
 msgstr ""
-"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso\n"
-"Ardour per non essere stato abbastanza veloce.\n"
+"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
+"per non essere stato abbastanza veloce.\n"
 "E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
 "sia JACK che Ardour."
 
-#: ardour_ui.cc:1956
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2112
 msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2051 ardour_ui.cc:2052
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2192
 msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Istantanea"
+msgstr "Crea istantanea"
 
-#: ardour_ui.cc:2053
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2193
 msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
-
-#: ardour_ui.cc:2076
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
+msgstr "Nome della nuova istantanea"
 
-#: ardour_ui.cc:2082
+#: ardour_ui.cc:2217
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
+"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
+"i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
+" il carattere '/'"
 
-#: ardour_ui.cc:2094
+#: ardour_ui.cc:2229
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
 
-#: ardour_ui.cc:2095
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2230
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
 
-#: ardour_ui.cc:2098
+#: ardour_ui.cc:2233
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrivi"
 
-#: ardour_ui.cc:2214
+#: ardour_ui.cc:2267
 #, fuzzy
-msgid "Save Mix Template"
-msgstr "Salva Modello..."
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Rinomina regione"
 
-#: ardour_ui.cc:2215
-msgid "Name for mix template:"
-msgstr "Nome per il modello di mixaggio"
-
-#: ardour_ui.cc:2216
-msgid "-template"
-msgstr "-modello"
+#: ardour_ui.cc:2268
+#, fuzzy
+msgid "New session name"
+msgstr "Nome della sessione:"
 
-#: ardour_ui.cc:2263
+#: ardour_ui.cc:2282 ardour_ui.cc:2666 ardour_ui.cc:2711
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Welcome to %1.\n"
-"\n"
-"The program will take a bit longer to start up\n"
-"while the system fonts are checked.\n"
-"\n"
-"This will only be done once, and you will\n"
-"not see this message again\n"
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
+"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
+"i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
+" il carattere '/'"
 
-#: ardour_ui.cc:2350
+#: ardour_ui.cc:2290
 msgid ""
-"This session\n"
-"%1\n"
-"already exists. Do you want to open it?"
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2360
-#, fuzzy
-msgid "Open Existing Session"
-msgstr "apri sessione"
-
-#: ardour_ui.cc:2551 ardour_ui.cc:2596
+#: ardour_ui.cc:2299
 msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2559 ardour_ui.cc:2604
+#: ardour_ui.cc:2414
+msgid "Save Template"
+msgstr "Salva Modello"
+
+#: ardour_ui.cc:2415
+msgid "Name for template:"
+msgstr "Nome per il modello:"
+
+#: ardour_ui.cc:2416
+msgid "-template"
+msgstr "-modello"
+
+#: ardour_ui.cc:2454
 msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
+"This session\n"
+"%1\n"
+"already exists. Do you want to open it?"
 msgstr ""
+"Questa sessione\n"
+"%1\n"
+"esiste già. Vuoi aprirla?"
 
-#: ardour_ui.cc:2589
+#: ardour_ui.cc:2464
+msgid "Open Existing Session"
+msgstr "Apri una sessione"
+
+#: ardour_ui.cc:2702
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Sessione inesistente in %1"
 
-#: ardour_ui.cc:2673
-#, c-format
-msgid "Please wait while %1loads your session"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:2792
+msgid "Please wait while %1 loads your session"
+msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2688
+#: ardour_ui.cc:2807
 msgid "Port Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nella registrazione di porta"
 
-#: ardour_ui.cc:2689
+#: ardour_ui.cc:2808
 msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
 
-#: ardour_ui.cc:2709
+#: ardour_ui.cc:2829
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
 
-#: ardour_ui.cc:2714
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2835
 msgid "Loading Error"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "Errore di caricamento"
 
-#: ardour_ui.cc:2715
+#: ardour_ui.cc:2836
 msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
 
-#: ardour_ui.cc:2789
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2918
 msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\" da linea di comando"
+msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2901
-msgid "No audio files were ready for cleanup"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:3045
+msgid "No files were ready for clean-up"
+msgstr "Nessun file da pulire"
+
+#: ardour_ui.cc:3049 ardour_ui.cc:3059 ardour_ui.cc:3192 ardour_ui.cc:3199
+#: ardour_ui_ed.cc:104
+msgid "Clean-up"
+msgstr "Pulisci"
 
-#: ardour_ui.cc:2905
+#: ardour_ui.cc:3050
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
 "These may still include regions that\n"
 "require some unused files to continue to exist."
 msgstr ""
+"Se questo vi sorprende, \n"
+"controllate le istantanee esistenti.\n"
+"Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
+"che necessitano di questi file."
 
-#: ardour_ui.cc:2914
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: ardour_ui.cc:3022
-msgid "Are you sure you want to cleanup?"
+#: ardour_ui.cc:3109
+msgid "kilo"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3027
-msgid ""
-"Cleanup is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
-"location."
+#: ardour_ui.cc:3112
+msgid "mega"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3033
-#, fuzzy
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Pulisci"
+#: ardour_ui.cc:3115
+msgid "giga"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3036
+#: ardour_ui.cc:3120
 #, fuzzy
-msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: ardour_ui.cc:3067
-msgid "cleaned files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+"Il seguente file è stato eliminato da\n"
+"%2, \n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
+msgstr[1] ""
+"Il seguente file è stato eliminato da\n"
+"%2, \n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
 
-#: ardour_ui.cc:3068
+#: ardour_ui.cc:3127
 #, fuzzy
 msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
 "The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"%2. \n"
+"have been moved to: %2\n"
 "\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr ""
-"I seguenti %1 files non erano utilizzati.\n"
-"La prossima volta che il cestino verr svuotato\n"
-"Saranno liberati %2 megabytes di spazio su disco"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+"Il seguente file non era utilizzato\n"
+"ed è stato spostato in:\n"
+"\t\t\t\t%2\n"
+"%2\n"
+"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
+"\n"
+"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
+"\n"
+"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
+msgstr[1] ""
+"Il seguente file non era utilizzato\n"
+"ed è stato spostato in:\n"
+"\t\t\t\t%2\n"
+"%2\n"
+"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
+"\n"
+"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
+"\n"
+"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3075
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3187
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
+
+#: ardour_ui.cc:3194
 msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"\thas been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2. \n"
-"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
 msgstr ""
-"I seguenti %1 files non erano utilizzati.\n"
-"La prossima volta che il cestino verr svuotato\n"
-"Saranno liberati %2 megabytes di spazio su disco"
+"La pulizia è un'operazione distruttiva.\n"
+"Tutte le informazioni nello storico Annulla/Ripeti \n"
+"andranno perdute.\n"
+"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
+"in una posizione \"morta\"."
 
-#: ardour_ui.cc:3101
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3202
+msgid "CleanupDialog"
+msgstr "DialogoRipulitura"
+
+#: ardour_ui.cc:3232
+msgid "Cleaned Files"
+msgstr "File ripuliti"
+
+#: ardour_ui.cc:3249
 msgid "deleted file"
-msgstr "files eliminati"
+msgstr "File eliminato"
 
-#: ardour_ui.cc:3102
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3346
 msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3350
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3351
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
 msgstr ""
-"I seguenti %1 files sono stati eliminati, rilasciati %2 megabytes di spazio "
-"disco"
 
-#: ardour_ui.cc:3105
+#: ardour_ui.cc:3354
 #, fuzzy
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr "Si, rimuovi."
+
+#: ardour_ui.cc:3380
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3382
 msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3390 ardour_ui.cc:3461
+msgid ""
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Edit -> Preferences."
 msgstr ""
-"I seguenti %1 files sono stati eliminati, rilasciati %2 megabytes di spazio "
-"disco"
 
-#: ardour_ui.cc:3176
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#: ardour_ui.cc:3414
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3254
+#: ardour_ui.cc:3419
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3485 editor_audio_import.cc:629
+msgid "could not open %1"
+msgstr "impossibile aprire %1"
+
+#: ardour_ui.cc:3489
+msgid "no video-file selected"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3650
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
-msgstr "Registazione fermata perche' il sistema non ha retto"
+msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
 
-#: ardour_ui.cc:3283
+#: ardour_ui.cc:3679
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1038,8 +1224,11 @@ msgid ""
 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
 "quickly enough to keep up with recording.\n"
 msgstr ""
+"Il vostro disco di sistema non riesce a sostenere %1.\n"
+"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
+"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3302
+#: ardour_ui.cc:3698
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1047,939 +1236,1011 @@ msgid ""
 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
 "quickly enough to keep up with playback.\n"
 msgstr ""
+"Il vostro disco di sistema non riesce a sostenere %1.\n"
+"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
+"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3342
+#: ardour_ui.cc:3738
 msgid "Crash Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero dal crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3343
+#: ardour_ui.cc:3739
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
 "the computer was shutdown.\n"
 "\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
+"Sembra che questa sessione fosse nel bel mezzo\n"
+"di una registrazione quando Ardour o il computer è stato spento.\n"
+"\n"
+"Ardour può recuperare l'audio registrato\n"
+"oppure ignorarlo.\n"
+"Cosa preferite?\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3355
+#: ardour_ui.cc:3751
 msgid "Ignore crash data"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora i dati del crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3356
+#: ardour_ui.cc:3752
 msgid "Recover from crash"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero dai dati di crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3376
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3772
 msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
 
-#: ardour_ui.cc:3377
+#: ardour_ui.cc:3773
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
 msgstr ""
+"Questa sessione è stata creata \n"
+"con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n"
+"\n"
+"Il motore audio attualmente è avviato a %2 Hz\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3386
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3782
 msgid "Do not load session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Non caricare la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:3387
+#: ardour_ui.cc:3783
 msgid "Load session anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Apri comunque la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:3408
+#: ardour_ui.cc:3804
 msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3421
+#: ardour_ui.cc:3817
 msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3667
-msgid "Translations disabled"
+#: ardour_ui.cc:3902
+msgid "Check the website for more..."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3667
-msgid "Translations enabled"
+#: ardour_ui.cc:3915
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3671
-msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#: ardour_ui.cc:4152
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:65
+#: ardour_ui2.cc:72
 msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
 
-#: ardour_ui2.cc:70
+#: ardour_ui2.cc:77
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
 
-#: ardour_ui2.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:127
 msgid "Play from playhead"
-msgstr "Suona dal cursore"
+msgstr "Suona dalla testina"
 
-#: ardour_ui2.cc:120
+#: ardour_ui2.cc:128
 msgid "Stop playback"
-msgstr "Ferma"
+msgstr "Interrompi la riproduzione"
 
-#: ardour_ui2.cc:121
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:129
 msgid "Toggle record"
 msgstr "Registra"
 
-#: ardour_ui2.cc:122
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Suona intervallo/selezione"
 
-#: ardour_ui2.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#: ardour_ui2.cc:124
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Vai all'inizio della sessione"
 
-#: ardour_ui2.cc:125
+#: ardour_ui2.cc:132
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Vai alla fine della sessione"
 
-#: ardour_ui2.cc:126
-msgid "Play loop range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
-
-#: ardour_ui2.cc:128
-msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "Torna al punto d'inizio una volta fermato"
-
-#: ardour_ui2.cc:129
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Comincia a suonare dopo ogni posizione"
-
-#: ardour_ui2.cc:130
-msgid "Be sensible about input monitoring"
-msgstr "Monitorizza le entrate"
-
-#: ardour_ui2.cc:131
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
-
-#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
-
 #: ardour_ui2.cc:133
-msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+msgid "Play loop range"
+msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
 
 #: ardour_ui2.cc:134
-msgid "Does %1 control the time?"
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
 msgstr ""
 
 #: ardour_ui2.cc:135
-msgid "Shuttle speed control"
-msgstr ""
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
 
 #: ardour_ui2.cc:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display"
+#, fuzzy
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
 
 #: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Current transport speed"
-msgstr "Velocita' del trasporto attuale"
+msgid "Be sensible about input monitoring"
+msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
+
+#: ardour_ui2.cc:138
+msgid "Enable/Disable audio click"
+msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
 
-#: ardour_ui2.cc:138 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:101
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
 msgstr ""
+"Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
+"Clicca per ripristinare tutto."
 
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:140
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
+"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
+"Clicca per ripristinare."
 
-#: ardour_ui2.cc:140 editor_actions.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Orologio principale"
+#: ardour_ui2.cc:141
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:141 editor_actions.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "orologio secondario"
+#: ardour_ui2.cc:142
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:173
-msgid "[ERROR]: "
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
 msgstr ""
 
 #: ardour_ui2.cc:175
-msgid "[WARNING]: "
-msgstr ""
+msgid "[ERROR]: "
+msgstr "[ERRORE]:"
 
 #: ardour_ui2.cc:177
-msgid "[INFO]: "
-msgstr ""
+msgid "[WARNING]: "
+msgstr "[ATTENZIONE]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui2.cc:885 ardour_ui_options.cc:390
-msgid "sprung"
-msgstr ""
+#: ardour_ui2.cc:179
+msgid "[INFO]: "
+msgstr "[INFO]"
 
-#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui2.cc:887 ardour_ui_options.cc:401
-msgid "wheel"
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:417
+msgid "Auto Return"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:641
-msgid "Maximum speed"
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:420
+msgid "Follow Edits"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:897 ardour_ui2.cc:921
-#, fuzzy
-msgid "stop"
-msgstr "fermato"
-
-#: ardour_ui2.cc:941
-msgid "-0.55"
-msgstr ""
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031
+#: rc_option_editor.cc:1039 rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1049
+#: rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1073
+#: rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1077 rc_option_editor.cc:1085
+#: rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1096
+#: session_option_editor.cc:236 session_option_editor.cc:238
+#: session_option_editor.cc:259 session_option_editor.cc:261
+#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:270
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:68
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
 msgid "Setup Editor"
-msgstr "Cursore di modifica"
+msgstr "Prepara l'editor"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:70
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
 msgid "Setup Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Prepara il mixer"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:75
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
 msgid "Reload Session History"
+msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:125
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "close"
-msgstr "Chiudi"
+#: ardour_ui_dialogs.cc:225
+msgid "Don't close"
+msgstr "Non uscire"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:226
+msgid "Just close"
+msgstr "Chiudi e basta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:96
+#: ardour_ui_dialogs.cc:227
+msgid "Save and close"
+msgstr "Salva ed esci"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:103
 msgid "Session"
 msgstr "Sessione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:97
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:99 editor_actions.cc:102 editor_regions.cc:90
-#: port_group.cc:450 session_option_editor.cc:52 session_option_editor.cc:66
-#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:88
-#: session_option_editor.cc:112
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:83 session_option_editor.cc:90
 msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:100 engine_dialog.cc:396
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
 msgid "Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:101
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:102
+#: ardour_ui_ed.cc:110
 msgid "Misc. Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie varie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:111
 msgid "Audio File Format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr "Formato del file audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:104
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:112
 msgid "File Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo file"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:105 export_format_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
 msgid "Sample Format"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Formato di campionamento"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:114
 msgid "Control Surfaces"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Piattaforme di comando"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107 rc_option_editor.cc:1099 route_time_axis.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1552
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108 rc_option_editor.cc:735
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1905
 msgid "Metering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Misurazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:117
 msgid "Fall Off Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di caduta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:118
 msgid "Hold Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di tenuta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:119
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1464
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475
 msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:117
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:125
 msgid "Open..."
-msgstr "Apri"
+msgstr "Apri..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:118
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:126
 msgid "Recent..."
-msgstr "Recenti"
+msgstr "Recenti..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:130
 msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:132
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
+#: ardour_ui_ed.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Open Video"
+msgstr "Apri sessione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:138
+#: ardour_ui_ed.cc:139
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Istantanea"
+msgid "Remove Video"
+msgstr "Rimuovi Campo"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:142
 #, fuzzy
+msgid "Export To Video File"
+msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:152
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:158
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Istantanea..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:162
 msgid "Save As..."
-msgstr "Salva Modello..."
+msgstr "Salva con nome..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:166 editor_actions.cc:1717 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1465 route_time_axis.cc:1471
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rinomina..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:170
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Salva Modello..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:149
+#: ardour_ui_ed.cc:173
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadati"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:152
+#: ardour_ui_ed.cc:176
 msgid "Edit Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica metadati..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:155
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:179
 msgid "Import Metadata..."
-msgstr "Importa selezione"
+msgstr "Importa metadati..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:158
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:182
 msgid "Export To Audio File(s)..."
 msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:161 editor_export_audio.cc:61 export_dialog.cc:131
+#: ardour_ui_ed.cc:185
+msgid "Stem export..."
+msgstr "Esportazione Stem"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:188 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup Unused Sources..."
-msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate"
+#: ardour_ui_ed.cc:191
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
+msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:168
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:195
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175 rc_option_editor.cc:1013
+#: ardour_ui_ed.cc:202 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1466
 msgid "JACK"
-msgstr ""
+msgstr "JACK"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:176 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:203 route_params_ui.cc:104
 msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:178
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:205
 msgid "Reconnect"
-msgstr "Connetti"
+msgstr "Riconnetti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:181 global_port_matrix.cc:178 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:689 mixer_strip.cc:798
+#: ardour_ui_ed.cc:208 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnetti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Finestre"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:209
+#: ardour_ui_ed.cc:235
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:213
+#: ardour_ui_ed.cc:239
 msgid "Maximise Editor Space"
-msgstr ""
+msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:214
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Mostra la barra dello zoom"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:217 mixer_ui.cc:213 mixer_ui.cc:504 mixer_ui.cc:547
-#: session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:243 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
+#, fuzzy
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Finestra"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:218
+#: ardour_ui_ed.cc:244
 msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Mixer in evidenza"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:219
+#: ardour_ui_ed.cc:245
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:246
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:221 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:247 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
 msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Tracce e Bus"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:224 location_ui.cc:1057
+#: ardour_ui_ed.cc:250 location_ui.cc:1134
 msgid "Locations"
 msgstr "Posizioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226 ardour_ui_ed.cc:587
+#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:656
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Orologio grande"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:228 global_port_matrix.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:254 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Configurazione altoparlanti"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:256 global_port_matrix.cc:164
 msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore delle connessioni audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:230 global_port_matrix.cc:153
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:258 global_port_matrix.cc:167
 msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Connessioni in entrata"
+msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:232 midi_tracer.cc:40
+#: ardour_ui_ed.cc:260 midi_tracer.cc:39
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:234
+#: ardour_ui_ed.cc:262
 msgid "About"
 msgstr "Circa"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:263
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:236 automation_time_axis.cc:244 automation_time_axis.cc:303
-#: automation_time_axis.cc:532 gain_meter.cc:210 generic_pluginui.cc:353
-#: generic_pluginui.cc:634 panner_ui.cc:177
-msgid "Manual"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Help|Manual"
+msgstr "Manuale"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:237
+#: ardour_ui_ed.cc:266
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimenti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:238 theme_manager.cc:51 theme_manager.cc:56
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:267 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
 msgid "Theme Manager"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Gestore dei temi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239 keyeditor.cc:33
+#: ardour_ui_ed.cc:268 keyeditor.cc:53
 msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:240 bundle_manager.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:269 bundle_manager.cc:265
 msgid "Bundle Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:272
 msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+msgstr "Aggiungi traccia audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:274
 msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "Aggiungi bus audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:247
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:276
 msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:281 plugin_ui.cc:461
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:255 editor_actions.cc:397
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:262 rc_option_editor.cc:833 rc_option_editor.cc:841
-#: rc_option_editor.cc:849 rc_option_editor.cc:857 rc_option_editor.cc:865
-#: rc_option_editor.cc:873 rc_option_editor.cc:881 rc_option_editor.cc:889
-#: rc_option_editor.cc:897
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:289 rc_option_editor.cc:1116 rc_option_editor.cc:1127
+#: rc_option_editor.cc:1136 rc_option_editor.cc:1149 rc_option_editor.cc:1162
+#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1181 rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:1193 rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1256
+#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1261 rc_option_editor.cc:1278
+#: rc_option_editor.cc:1289
 msgid "Transport"
-msgstr "Traduttori"
+msgstr "Trasporto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:268 engine_dialog.cc:82 sfdb_ui.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:295 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:271
+#: ardour_ui_ed.cc:298
 msgid "Roll"
-msgstr ""
+msgstr "Lancia"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:275
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:302
 msgid "Start/Stop"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Avvia/Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:278
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:305
 msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:281
+#: ardour_ui_ed.cc:308
 msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:291
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:318
 msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Tradizionale"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:322
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:299
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:326
 msgid "Play Loop Range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:302
+#: ardour_ui_ed.cc:329
+msgid "Play Selected Range"
+msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:332
 #, fuzzy
-msgid "Play Selection"
+msgid "Play Selection w/Preroll"
 msgstr "Suona la regione selezionata"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:306
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:336
 msgid "Enable Record"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Abilita la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:339
 msgid "Start Recording"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Inizia la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:313
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:343
 msgid "Rewind"
-msgstr "Regione"
+msgstr "Indietro"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:346
 msgid "Rewind (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro (lento)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:319
+#: ardour_ui_ed.cc:349
 msgid "Rewind (Fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro (veloce)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:352 startup.cc:702
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avanti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:355
 msgid "Forward (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Avanti (lento)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:358
 msgid "Forward (Fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Avanti (veloce)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:361
 msgid "Goto Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Vai allo zero"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:334
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:364
 msgid "Goto Start"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Vai all'inizio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:367
 msgid "Goto End"
-msgstr ""
+msgstr "Vai alla fine"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:340
+#: ardour_ui_ed.cc:370
 msgid "Goto Wall Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:374
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:348 ardour_ui_ed.cc:357 editor_actions.cc:591
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:378 ardour_ui_ed.cc:387 audio_clock.cc:2046 editor.cc:241
+#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:554 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:98
+#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:124
+#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
+msgid "Timecode"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:380 ardour_ui_ed.cc:389 editor_actions.cc:542
 msgid "Bars & Beats"
-msgstr "Battuta:Battiti"
+msgstr "Battute e battiti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:350 ardour_ui_ed.cc:359
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:382 ardour_ui_ed.cc:391
 msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "Minuti:Secondi"
+msgstr "Minuti e secondi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:352 ardour_ui_ed.cc:361 audio_clock.cc:1960 editor.cc:271
-#: editor_actions.cc:592
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:384 ardour_ui_ed.cc:393 audio_clock.cc:2050 editor.cc:242
+#: editor_actions.cc:543
 msgid "Samples"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Campioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:354 ardour_ui_ed.cc:363 audio_clock.cc:1961
-msgid "Off"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:396
+msgid "Punch In"
+msgstr "Punch in"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:397 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:132
+#: time_info_box.cc:113
+msgid "In"
+msgstr "Ingresso"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:400
+msgid "Punch Out"
+msgstr "Punch out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:401 time_info_box.cc:114
+msgid "Out"
+msgstr "Uscita"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:372
+#: ardour_ui_ed.cc:404
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:405
+msgid "In/Out"
+msgstr "Ingresso/Uscita"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:408 rc_option_editor.cc:1073
+msgid "Click"
+msgstr "Metronomo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:411
+msgid "Auto Input"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:414
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Riproduci automaticamente"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:425
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:390
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:427
 msgid "Time Master"
-msgstr "-modello"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:434
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la registrazione sulla traccia %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:441
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:442 shuttle_control.cc:168
 msgid "Semitones"
 msgstr "Semitoni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:446
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Invia MTC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:448
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Invia MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:413
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:450
 msgid "Use MMC"
-msgstr "Invia MMC"
+msgstr "Usa MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:415 rc_option_editor.cc:1232
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:452 rc_option_editor.cc:1704
 msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Invia MTC"
+msgstr "Invia il clock MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:417
+#: ardour_ui_ed.cc:454
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:422
-msgid "Enable Translations"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:460
+msgid "Panic"
+msgstr "Panico"
 
-#: ardour_ui_options.cc:65
-msgid ""
-"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
-"when the pull up/down setting is non-zero."
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Orologio grande"
 
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
-msgid "Internal"
-msgstr "interno"
+#: ardour_ui_ed.cc:601
+msgid "Disk Space"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:311
+#: ardour_ui_ed.cc:602
 #, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "interno"
+msgid "DSP"
+msgstr "SiP"
 
-#: ardour_ui_options.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:603
 #, fuzzy
-msgid "ST"
-msgstr "VST"
+msgid "Buffers"
+msgstr "Dimenzione buffer:"
 
-#: ardour_ui_options.cc:480
+#: ardour_ui_ed.cc:604
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Format"
+msgstr "Rimuovi Campo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:606
 #, fuzzy
+msgid "File Format"
+msgstr "Formato del file"
+
+#: ardour_ui_options.cc:65
+msgid ""
+"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
+"when the pull up/down setting is non-zero."
+msgstr ""
+"Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
+"se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
+
+#: ardour_ui_options.cc:321
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#: ardour_ui_options.cc:475
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:482
+#: ardour_ui_options.cc:477
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
+"Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
 
-#: audio_clock.cc:518 audio_clock.cc:519 session_option_editor.cc:106
-msgid "none"
-msgstr "Nessuno"
+#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
+#, fuzzy
+msgid "--pending--"
+msgstr "Ascendente"
 
-#: audio_clock.cc:1956 editor.cc:270 editor_actions.cc:593
-msgid "Timecode"
+#: audio_clock.cc:1083
+msgid "SR"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1091
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:1958 editor.cc:269 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:243 editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
+
+#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:244 editor_actions.cc:537
+msgid "Meter"
+msgstr "Suddivisione"
+
+#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1037
+#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "Errore di programmazione: %1"
+
+#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
+#, fuzzy
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "errore di programmazione: "
+
+#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98
 msgid "Bars:Beats"
-msgstr "Battuta:Battiti"
+msgstr "Battute:Battiti"
 
-#: audio_clock.cc:1959 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuti:Secondi"
 
-#: audio_clock.cc:1965
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2054
 msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Imposta dalla testina"
 
-#: audio_clock.cc:1966
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2055
 msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Posiziona a"
+msgstr ""
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 rhythm_ferret.cc:108
-#: rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
 #: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Region gain:"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr "Guadagno della regione:"
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
 msgid "dBFS"
 msgstr ""
 
 #: audio_region_editor.cc:79
 msgid "Peak amplitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Ampiezza di picco:"
 
 #: audio_region_editor.cc:90
 msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "Calcolo..."
 
-#: audio_region_view.cc:1070
-#, fuzzy
+#: audio_region_view.cc:1001
 msgid "add gain control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:903
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1"
-msgstr "errore di programmazione: "
-
-#: audio_time_axis.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
-
-#: audio_time_axis.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno"
 
-#: audio_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
+#: audio_time_axis.cc:389
 msgid "Fader"
-msgstr "Smorzamenti"
+msgstr ""
 
-#: audio_time_axis.cc:441
+#: audio_time_axis.cc:396
 msgid "Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Panorama"
 
-#: automation_line.cc:231 automation_line.cc:588
+#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
 msgid "automation event move"
-msgstr ""
+msgstr "sposta evento automazione"
 
-#: automation_line.cc:401
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:615 automation_line.cc:635
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
 msgid "automation range move"
-msgstr "stato dell'automazione pan"
+msgstr "sposta intervallo automazione"
 
-#: automation_line.cc:947 region_gain_line.cc:74
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
 msgid "remove control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
 
-#: automation_region_view.cc:152 automation_time_axis.cc:606
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:941
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
+
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
 msgid "add automation event"
-msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+msgstr "Aggiungi evento di automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:125
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:146
 msgid "automation state"
-msgstr "stato dell'automazione pan"
+msgstr "Stato dell'automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:126
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:147
 msgid "hide track"
 msgstr "Nascondi traccia"
 
-#: automation_time_axis.cc:246 automation_time_axis.cc:314
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1914 editor.cc:1991
-#: editor_actions.cc:86 editor_actions.cc:1442 gain_meter.cc:213
-#: generic_pluginui.cc:356 generic_pluginui.cc:636 panner_ui.cc:180
-#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:186
+#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Automazione"
+
+#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1957 editor.cc:2034
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1489
+#: midi_time_axis.cc:1492 midi_time_axis.cc:1495 panner_ui.cc:153
 msgid "Play"
 msgstr "Suona"
 
-#: automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:325
-#: automation_time_axis.cc:542 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:359
-#: generic_pluginui.cc:638 panner_ui.cc:183
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
 msgid "Write"
-msgstr "scrivi"
+msgstr "Scrivi"
 
-#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:336
-#: automation_time_axis.cc:547 gain_meter.cc:219 generic_pluginui.cc:362
-#: generic_pluginui.cc:640 panner_ui.cc:186
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
 msgid "Touch"
-msgstr "crea"
+msgstr "Tocco"
 
-#: automation_time_axis.cc:347 generic_pluginui.cc:365
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464
 msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:387
+#: automation_time_axis.cc:392
 msgid "clear automation"
 msgstr "pulisci l'automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:521 editor_actions.cc:630 editor_markers.cc:619
-#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:560
+#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:858
+#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:699
 msgid "Hide"
 msgstr "Nascondi"
 
-#: automation_time_axis.cc:523 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:487
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: automation_time_axis.cc:552
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:516
 msgid "State"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Stato"
 
-#: automation_time_axis.cc:567
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:531
 msgid "Discrete"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Discreto"
 
-#: automation_time_axis.cc:573 editor.cc:1351 editor.cc:1358 editor.cc:1416
-#: editor.cc:1422 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1481 editor.cc:1488 editor.cc:1544
+#: editor.cc:1550 export_format_dialog.cc:476
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: automation_time_axis.cc:579 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:533
+#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638
+#: shuttle_control.cc:187
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:183
 msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Disassocia"
 
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:187
 msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Modalità di modifica"
-
-#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Modifica il raggruppamento"
 
-#: bundle_manager.cc:199
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:202
 msgid "Direction:"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "Direzione:"
 
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:153
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2133
 msgid "Input"
-msgstr "Entrate"
+msgstr "Ingresso"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:161
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2136
 msgid "Output"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "Uscita"
 
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1955 editor_actions.cc:59
-#: editor_markers.cc:696
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1998 editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:410
-#: processor_box.cc:1702 route_time_axis.cc:565
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5525 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207
+#: route_time_axis.cc:704
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:58
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:578
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
+#: session_metadata_dialog.cc:525
 msgid "Name"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Nome"
 
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:284
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:334
 msgid "Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppamento"
 
-#: bundle_manager.cc:411
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:419
 msgid "Add Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Aggiungi canale"
 
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:426
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina canale"
 
 #: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
 msgid "x1"
@@ -1987,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 
 #: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
 msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr ""
+msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
 
 #: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
 msgid "y1"
@@ -1995,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
 msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr ""
+msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
 
 #: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
 msgid "x2"
@@ -2003,7 +2264,7 @@ msgstr ""
 
 #: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
 msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr ""
+msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
 
 #: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
 msgid "y2"
@@ -2011,28 +2272,27 @@ msgstr ""
 
 #: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
 msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr ""
+msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
 
 #: canvas-simpleline.c:151
 msgid "color rgba"
-msgstr ""
+msgstr "colre rgba"
 
 #: canvas-simpleline.c:152
-#, fuzzy
 msgid "color of line"
-msgstr "lineare"
+msgstr "colore della linea"
 
 #: canvas-simplerect.c:148
 msgid "outline pixels"
-msgstr ""
+msgstr "pixel di contorno"
 
 #: canvas-simplerect.c:149
 msgid "width in pixels of outline"
-msgstr ""
+msgstr "spessore in pixel del contorno"
 
 #: canvas-simplerect.c:159
 msgid "outline what"
-msgstr ""
+msgstr "cosa delineare"
 
 #: canvas-simplerect.c:160
 msgid "which boundaries to outline (mask)"
@@ -2040,21 +2300,19 @@ msgstr ""
 
 #: canvas-simplerect.c:171
 msgid "fill"
-msgstr ""
+msgstr "riempi"
 
 #: canvas-simplerect.c:172
-#, fuzzy
 msgid "fill rectangle"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "riempi il rettangolo"
 
 #: canvas-simplerect.c:179
 msgid "draw"
-msgstr ""
+msgstr "disegna"
 
 #: canvas-simplerect.c:180
-#, fuzzy
 msgid "draw rectangle"
-msgstr " intervallo"
+msgstr "disegna rettangolo"
 
 #: canvas-simplerect.c:188
 msgid "outline color rgba"
@@ -2062,288 +2320,244 @@ msgstr ""
 
 #: canvas-simplerect.c:189
 msgid "color of outline"
-msgstr ""
+msgstr "colore del contorno"
 
 #: canvas-simplerect.c:199
 msgid "fill color rgba"
-msgstr ""
+msgstr "colore di riempimento rgba"
 
 #: canvas-simplerect.c:200
 msgid "color of fill"
-msgstr ""
+msgstr "colore del riempimento"
 
-#: configinfo.cc:26
-#, fuzzy
+#: configinfo.cc:28
 msgid "Build Configuration"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Configura"
 
 #: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Punto di controllo"
 
-#: control_point_dialog.cc:44
+#: control_point_dialog.cc:45
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
-
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:52 panner2d.cc:655 panner_ui.cc:538
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "azzera"
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:64
+#: edit_note_dialog.cc:45
 #, fuzzy
-msgid "Fade"
-msgstr "Smorzamenti"
-
-#: crossfade_edit.cc:82
-msgid "Out (dry)"
-msgstr ""
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
 
-#: crossfade_edit.cc:83
+#: edit_note_dialog.cc:46
 #, fuzzy
-msgid "Out"
-msgstr "Uscite"
-
-#: crossfade_edit.cc:84
-msgid "In (dry)"
-msgstr ""
-
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
-msgstr ""
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
 
-#: crossfade_edit.cc:87
+#: edit_note_dialog.cc:47
 #, fuzzy
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "con pre-roll"
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
 
-#: crossfade_edit.cc:88
+#: edit_note_dialog.cc:49
 #, fuzzy
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "con post-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1357 editor_regions.cc:91
-msgid "Fade In"
-msgstr "SMORZA Entrata"
-
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1362 editor_regions.cc:92
-msgid "Fade Out"
-msgstr "SMORZA Uscita"
-
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:628
-msgid "Audition"
-msgstr ""
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
 
-#: crossfade_edit.cc:788
+#: edit_note_dialog.cc:51
 #, fuzzy
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Modifica smorzamento"
-
-#: edit_note_dialog.cc:36
-msgid "Note"
-msgstr ""
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
 
-#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 step_entry.cc:394
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
+#: step_entry.cc:393
 msgid "Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canale"
 
-#: edit_note_dialog.cc:57
+#: edit_note_dialog.cc:68
 msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Intonazione"
 
-#: edit_note_dialog.cc:67 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
 msgid "Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Pressione"
 
-#: edit_note_dialog.cc:77
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
 
-#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283
-#: midi_list_editor.cc:54
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
+#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
+#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata"
 
-#: edit_note_dialog.cc:114
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:168
 msgid "edit note"
-msgstr "Modalità di modifica"
+msgstr "modifca la nota"
 
-#: editor.cc:143 editor.cc:3473
+#: editor.cc:141 editor.cc:3455
 msgid "CD Frames"
-msgstr ""
+msgstr "CD Frames"
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3475
-#, fuzzy
+#: editor.cc:142 editor.cc:3457
 msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3477
-#, fuzzy
+#: editor.cc:143 editor.cc:3459
 msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3479
-#, fuzzy
+#: editor.cc:144 editor.cc:3461
 msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Minuti"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3481
+#: editor.cc:145 editor.cc:3463
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondi"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3483
+#: editor.cc:146 editor.cc:3465
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuti"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3457 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:147 editor.cc:3439 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Battiti/128"
+
+#: editor.cc:148 editor.cc:3437 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Battiti/64"
+
+#: editor.cc:149 editor.cc:3435 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Battiti/32"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3455
-#, fuzzy
+#: editor.cc:150 editor.cc:3433
 msgid "Beats/28"
-msgstr "Battiti/8"
+msgstr "Battiti/28"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3453
-#, fuzzy
+#: editor.cc:151 editor.cc:3431
 msgid "Beats/24"
-msgstr "Battiti/4"
+msgstr "Battiti/24"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3451
-#, fuzzy
+#: editor.cc:152 editor.cc:3429
 msgid "Beats/20"
-msgstr "Battiti/32"
+msgstr "Battiti/20"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3449 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:153 editor.cc:3427 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Battiti/16"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3447
-#, fuzzy
+#: editor.cc:154 editor.cc:3425
 msgid "Beats/14"
-msgstr "Battiti/4"
+msgstr "Battiti/14"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3445
-#, fuzzy
+#: editor.cc:155 editor.cc:3423
 msgid "Beats/12"
-msgstr "Battiti/16"
+msgstr "Battiti/12"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3443
-#, fuzzy
+#: editor.cc:156 editor.cc:3421
 msgid "Beats/10"
-msgstr "Battiti/16"
+msgstr "Battiti/10"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:157 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Battiti/8"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3439
-#, fuzzy
+#: editor.cc:158 editor.cc:3417
 msgid "Beats/7"
-msgstr "Battiti/8"
+msgstr "Battiti/7"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3437
-#, fuzzy
+#: editor.cc:159 editor.cc:3415
 msgid "Beats/6"
-msgstr "Battiti/16"
+msgstr "Battiti/6"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3435
-#, fuzzy
+#: editor.cc:160 editor.cc:3413
 msgid "Beats/5"
-msgstr "Battiti/8"
+msgstr "Battiti/5"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3433 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:161 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Battiti/4"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3431 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:162 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Battiti/3"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3429 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:163 editor.cc:3407 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
 msgid "Beats/2"
-msgstr "Battiti/32"
+msgstr "Battiti/2"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3459 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:164 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
 msgid "Beats"
 msgstr "Battiti"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3461
+#: editor.cc:165 editor.cc:3443
 msgid "Bars"
 msgstr "Battute"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3463
+#: editor.cc:166 editor.cc:3445
 msgid "Marks"
 msgstr "Marcatori"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3465
+#: editor.cc:167 editor.cc:3447
 msgid "Region starts"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Inizio regione"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3467
+#: editor.cc:168 editor.cc:3449
 msgid "Region ends"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr "Fine regione"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3471
+#: editor.cc:169 editor.cc:3453
 msgid "Region syncs"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgstr "Sync delle regioni"
 
-#: editor.cc:170 editor.cc:3469
+#: editor.cc:170 editor.cc:3451
 msgid "Region bounds"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Confini regione"
 
-#: editor.cc:175 editor.cc:3499 editor_actions.cc:541
+#: editor.cc:175 editor.cc:3481 editor_actions.cc:485
 msgid "No Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna griglia"
 
-#: editor.cc:176 editor.cc:3501 editor_actions.cc:542 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:176 editor.cc:3483 editor_actions.cc:486
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Griglia"
 
-#: editor.cc:177 editor.cc:3503 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:177 editor.cc:3485 editor_actions.cc:487
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetico"
 
-#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3542 editor.cc:3567
-#: editor_actions.cc:85 editor_actions.cc:524
+#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3524 editor.cc:3549
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
 msgid "Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina"
 
-#: editor.cc:183 editor.cc:3540 editor_actions.cc:526
-#, fuzzy
+#: editor.cc:183 editor.cc:3522 editor_actions.cc:470
 msgid "Marker"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Marcatore"
 
-#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3569 editor_actions.cc:525
-#, fuzzy
+#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3551 editor_actions.cc:469
 msgid "Mouse"
-msgstr "Tastiera/Mouse"
+msgstr "Mouse"
 
-#: editor.cc:189 editor.cc:3561
+#: editor.cc:189 editor.cc:3543 mono_panner_editor.cc:42
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3563
+#: editor.cc:190 editor.cc:3545 mono_panner_editor.cc:47
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: editor.cc:191 editor.cc:3565
+#: editor.cc:191 editor.cc:3547
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: editor.cc:194 editor.cc:3010 editor.cc:3571
-#, fuzzy
+#: editor.cc:194 editor.cc:3114 editor.cc:3553
 msgid "Edit point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Punto di modifica"
 
 #: editor.cc:200
 msgid "Mushy"
@@ -2351,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor.cc:201
 msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Dolce"
 
 #: editor.cc:202
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
@@ -2371,2415 +2585,2514 @@ msgstr ""
 
 #: editor.cc:206
 msgid "Resample without preserving pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
 
-#: editor.cc:268
+#: editor.cc:239
 msgid "Mins:Secs"
-msgstr "Min:Sec"
-
-#: editor.cc:272 editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:585
-msgid "Tempo"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:273 editor_actions.cc:586
-msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Minuti:Secondi"
 
-#: editor.cc:274
+#: editor.cc:245
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Marcatori di posizione"
 
-#: editor.cc:275
+#: editor.cc:246
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Marcatori di intervallo"
 
-#: editor.cc:276
+#: editor.cc:247
 msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
-#: editor.cc:277 editor_actions.cc:589
-#, fuzzy
+#: editor.cc:248 editor_actions.cc:540
 msgid "CD Markers"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Marcatori CD"
+
+#: editor.cc:250
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:292
+#: editor.cc:266
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: editor.cc:293
-msgid "automation"
-msgstr "automazione"
-
-#: editor.cc:295 editor_actions.cc:692
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:566 editor_regions.cc:86
-#, fuzzy
+#: editor.cc:554
 msgid "Regions"
-msgstr "Regione"
+msgstr "Regioni"
 
-#: editor.cc:569
-#, fuzzy
+#: editor.cc:555
 msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Tracce e Bus"
 
-#: editor.cc:572
+#: editor.cc:556
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Istantanee"
 
-#: editor.cc:575
+#: editor.cc:557
 #, fuzzy
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Modifica Gruppi"
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Tracce e Bus"
 
-#: editor.cc:578
-#, fuzzy
+#: editor.cc:558
 msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
-
-#: editor.cc:712 editor.cc:5418 rc_option_editor.cc:907
-#: rc_option_editor.cc:915 rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931
-#: rc_option_editor.cc:939 rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:965
-#: rc_option_editor.cc:977 rc_option_editor.cc:979
-#, fuzzy
+msgstr "Intervalli & marcatori"
+
+#: editor.cc:702 editor.cc:5376 rc_option_editor.cc:1296
+#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1339 rc_option_editor.cc:1347
+#: rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1389 rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405
+#: rc_option_editor.cc:1413 rc_option_editor.cc:1421 rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1440
 msgid "Editor"
-msgstr "Modifica"
+msgstr "Editor"
 
-#: editor.cc:1145 editor.cc:1153 editor.cc:4535 editor.cc:4562
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1390
+#: editor.cc:1239 editor.cc:1249 editor.cc:4471 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1813
 msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo"
 
-#: editor.cc:1158 editor.cc:1166 editor_actions.cc:99
+#: editor.cc:1255 editor.cc:1265 editor.cc:4498 editor_actions.cc:131
+#: time_info_box.cc:67
 msgid "Punch"
+msgstr "Punch"
+
+#: editor.cc:1376
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1330
+#: editor.cc:1386 editor.cc:1523 editor.cc:1585
+msgid "Constant power"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1395 editor.cc:1516 editor.cc:1578
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1405 editor.cc:1498 editor.cc:1560
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
+
+#: editor.cc:1414 editor.cc:1507 editor.cc:1569 sfdb_ui.cc:1606
+#: sfdb_ui.cc:1715
+msgid "Fast"
+msgstr "Veloce"
+
+#: editor.cc:1461
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1342 editor.cc:1408
+#: editor.cc:1472 editor.cc:1536
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Disattiva"
 
-#: editor.cc:1344 editor.cc:1410
+#: editor.cc:1474 editor.cc:1538
 msgid "Activate"
 msgstr "Attiva"
 
-#: editor.cc:1352 editor.cc:1368 editor.cc:1417 editor.cc:1432
+#: editor.cc:1482 editor.cc:1545
 msgid "Slowest"
 msgstr "Piu' Lento"
 
-#: editor.cc:1377 editor.cc:1441
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
+#: editor.cc:1596 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+msgid "programming error: "
+msgstr "errore di programmazione: "
 
-#: editor.cc:1386 editor.cc:1450 sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1421
-msgid "Fast"
-msgstr "Veloce"
-
-#: editor.cc:1395 editor.cc:1459 sfdb_ui.cc:1320
-msgid "Fastest"
-msgstr "Più Veloce"
-
-#: editor.cc:1470 route_time_axis.cc:1834 selection.cc:853 selection.cc:897
-msgid "programming error: "
-msgstr "errore di programmazione: "
-
-#: editor.cc:1578 editor.cc:1586 editor_ops.cc:3546
+#: editor.cc:1697 editor.cc:1705 editor_ops.cc:3523
 msgid "Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Congela"
 
-#: editor.cc:1582
+#: editor.cc:1701
 msgid "Unfreeze"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1764 editor_actions.cc:1332 mixer_strip.cc:1775 panner2d.cc:657
-#: panner_ui.cc:522 route_time_axis.cc:198
-msgid "Mute"
-msgstr "Muto"
-
-#: editor.cc:1766
-#, fuzzy
-msgid "Unmute"
-msgstr "muto"
-
-#: editor.cc:1770 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1725
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica"
-
-#: editor.cc:1775
-msgid "Convert to Short"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1777
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Esporta a CD"
-
-#: editor.cc:1788
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
+msgstr "Scongela"
 
-#: editor.cc:1827
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1840
 msgid "Selected Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Regioni selezionate"
 
-#: editor.cc:1857 editor_markers.cc:658
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1876 editor_markers.cc:896
 msgid "Play Range"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr "Riproduci l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1858 editor_markers.cc:662
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:899
 msgid "Loop Range"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr "Cicla l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:390
-msgid "Extend Range to End of Region"
-msgstr ""
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:332
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
 
-#: editor.cc:1866 editor_actions.cc:392
-#, fuzzy
-msgid "Extend Range to Start of Region"
-msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:339
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
 
-#: editor.cc:1870
-#, fuzzy
-msgid "Convert to region in-place"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+#: editor.cc:1900 editor_actions.cc:346
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
 
-#: editor.cc:1871
-msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr ""
+#: editor.cc:1907 editor_actions.cc:353
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
+
+#: editor.cc:1913
+msgid "Convert to Region In-Place"
+msgstr "Converti in regione qui"
 
-#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:681
+#: editor.cc:1914
 #, fuzzy
+msgid "Convert to Region in Region List"
+msgstr "Converti in regione nella lista"
+
+#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:926
 msgid "Select All in Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
-#: editor.cc:1877
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1920
 msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
+msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
 
-#: editor.cc:1878
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1921
 msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
 
-#: editor.cc:1881
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1924
 msgid "Add Range Markers"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
 
-#: editor.cc:1884
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1927
 msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
 
-#: editor.cc:1885
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1928
 msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Riempi intervallo con Regione"
+msgstr "Riempi intervallo con la regione"
 
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:328
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:289
 msgid "Duplicate Range"
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Duplica intervallo"
 
-#: editor.cc:1889
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1932
 msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Consolida l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1933
 msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
 
-#: editor.cc:1891
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1934
 msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
 
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1935
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
 
-#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:338 editor_markers.cc:670
-#: export_dialog.cc:383
+#: editor.cc:1936 editor_markers.cc:909
 #, fuzzy
-msgid "Export Range"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Esporta l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:314
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 editor_actions.cc:281
 msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Suona dal punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2033
 msgid "Play From Start"
-msgstr "Suona dall'inizio"
+msgstr "Riproduci dall'inizio"
 
-#: editor.cc:1910
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1953
 msgid "Play Region"
-msgstr "Suona la Regione"
+msgstr "Riproduci la regione"
 
-#: editor.cc:1912
+#: editor.cc:1955
 msgid "Loop Region"
-msgstr "Regione in loop"
+msgstr "Regione in ciclo"
 
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2042
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
 
-#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1710
+#: editor.cc:1966 editor.cc:2043 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2044
 msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Inerti nella traccia"
+msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
 
-#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:183
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1968 editor.cc:2045 editor_actions.cc:187
 msgid "Invert Selection"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Inverti selezione"
 
-#: editor.cc:1927
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1970
 msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
 
-#: editor.cc:1928
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1971
 msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
 
-#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:185
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1973 editor.cc:2047 editor_actions.cc:188
 msgid "Select All After Edit Point"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:187
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1974 editor.cc:2048 editor_actions.cc:189
 msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2049
 msgid "Select All After Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
 
-#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2050
 msgid "Select All Before Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
 
-#: editor.cc:1934
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1977
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1935
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1978
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
 
-#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:1979
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:95 editor_actions.cc:96
+#: editor.cc:1981 editor.cc:2052 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:357 processor_box.cc:1695
+#: editor.cc:1989 editor.cc:2060 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:1698
+#: editor.cc:1990 editor.cc:2061 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1706
+#: editor.cc:1991 editor.cc:2062 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:56
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:87
 msgid "Align"
 msgstr "Allinea"
 
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1996
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Allinea Realtivo"
 
-#: editor.cc:1960
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2003
 msgid "Insert Selected Region"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Inserisci la regione selezionata"
 
-#: editor.cc:1961
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2004
 msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Inserisci media"
 
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
+#: editor.cc:2013 editor.cc:2069
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
+msgid "Nudge Entire Track Later"
+msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
 
-#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
+#: editor.cc:2014 editor.cc:2070
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
-msgstr "Avanza la traccia dopo il cursore di modifica"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
+msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
 
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
+#: editor.cc:2015 editor.cc:2071
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
 
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
+#: editor.cc:2016 editor.cc:2072
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Avanza la traccia dopo il cursore di modifica"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
 
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:68
+#: editor.cc:2018 editor.cc:2074
 msgid "Nudge"
-msgstr "Sposta"
+msgstr "Trascina"
 
-#: editor.cc:2992
+#: editor.cc:3094
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3095
 #, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "seleziona/muovi gli oggetti"
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
 
-#: editor.cc:2993
+#: editor.cc:3096
 #, fuzzy
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
+
+#: editor.cc:3097
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3098
 msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "disegna l'automazione gain"
+msgstr "Traccia il guadagno della regione"
 
-#: editor.cc:2994
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3099
 msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
+msgstr "Intervallo di zoom"
 
-#: editor.cc:2995
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3100
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "allunga/restringi le regioni"
+msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
 
-#: editor.cc:2996
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3101
 msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: editor.cc:2997
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
+msgstr "Ascolta specifiche regioni"
 
-#: editor.cc:2998
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#: editor.cc:3102
+msgid "Note Level Editing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2999
+#: editor.cc:3103
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgstr ""
+"Gruppi: clicca per disattivare\n"
+"Click di contesto per il resto delle operazioni"
 
-#: editor.cc:3000
+#: editor.cc:3104
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
+msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
 
-#: editor.cc:3001
+#: editor.cc:3105
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Sposta regione/selezione indietro"
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
 
-#: editor.cc:3002 editor_actions.cc:257
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3106 editor_actions.cc:242
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avanti"
 
-#: editor.cc:3003 editor_actions.cc:255
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3107 editor_actions.cc:241
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom indietro"
 
-#: editor.cc:3004 editor_actions.cc:259
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3108 editor_actions.cc:243
 msgid "Zoom to Session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Zoom sulla sessione"
 
-#: editor.cc:3005
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3109
 msgid "Zoom focus"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom"
 
-#: editor.cc:3006
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3110
 msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Espandi tracce"
 
-#: editor.cc:3007
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3111
 msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Restringi le tracce"
 
-#: editor.cc:3008
+#: editor.cc:3112
 msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia/Griglia"
 
-#: editor.cc:3009
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3113
 msgid "Snap/Grid Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
 
-#: editor.cc:3011
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:3012
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:3013
+#: editor.cc:3115
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Modalità di modifica"
 
-#: editor.cc:3146
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#: editor.cc:3116
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3234 editor_actions.cc:331 rc_option_editor.cc:768
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
+#: editor.cc:3218
+msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
+
+#: editor.cc:3280 editor_actions.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo"
+msgstr "Comando-"
 
-#: editor.cc:3236
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3282
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Annulla (%1)"
 
-#: editor.cc:3243 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:3289 editor_actions.cc:292
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina"
 
-#: editor.cc:3245
+#: editor.cc:3291
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Ripristina (%1)"
 
-#: editor.cc:3270 editor.cc:3294 editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1371
+#: editor.cc:3310 editor.cc:3334 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
-#: editor.cc:3271
+#: editor.cc:3311
 msgid "Number of duplications:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di duplicazioni:"
 
-#: editor.cc:3929
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3890
 msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Eliminazione playlist"
 
-#: editor.cc:3930
+#: editor.cc:3891
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
-"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
 msgstr ""
+"La Playlist %1 è attualmente inutilizzata.\n"
+"Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
+"Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
 
-#: editor.cc:3940
-msgid "Delete playlist"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3901
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "Elimina la playlist"
 
-#: editor.cc:3941
-msgid "Keep playlist"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3902
+msgid "Keep Playlist"
+msgstr "Mantieni la playlist"
 
-#: editor.cc:3942 editor_audio_import.cc:621 editor_ops.cc:5585
-#: processor_box.cc:1479 processor_box.cc:1504 sfdb_ui.cc:776
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3903 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5860
+#: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: editor.cc:4121
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4047
 msgid "new playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "nuove playlist"
 
-#: editor.cc:4137
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4063
 msgid "copy playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "copia le playlist"
 
-#: editor.cc:4152
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4078
 msgid "clear playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
-
-#: editor.cc:4779
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
-msgstr ""
+msgstr "cancella le playlist"
 
-#: editor_actions.cc:57
+#: editor.cc:4718
 #, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+
+#: editor.cc:5524 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#: editor_actions.cc:88
 msgid "Autoconnect"
-msgstr "Connetti"
+msgstr "Connetti automaticamente"
 
-#: editor_actions.cc:58
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:89
 msgid "Crossfades"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
+msgstr "Dissolvenze incrociate"
 
-#: editor_actions.cc:60
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:91
 msgid "Move Selected Marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
 
-#: editor_actions.cc:61
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:92
 msgid "Select Range Operations"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:62
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:93
 msgid "Select Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona regioni"
 
-#: editor_actions.cc:63
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:94
 msgid "Edit Point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Punto di modifica"
+
+#: editor_actions.cc:95
+msgid "Fade"
+msgstr "Dissolvi"
 
-#: editor_actions.cc:65
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Latch"
-msgstr ""
+msgstr "Chiavistello (?)"
 
-#: editor_actions.cc:66 region_editor.cc:46
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
-#: editor_actions.cc:67
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Layering"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Strato"
+
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
 
-#: editor_actions.cc:69 gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:692 panner_ui.cc:204
-#: panner_ui.cc:907
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:586
 msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "Spunta"
 
-#: editor_actions.cc:70 editor_actions.cc:90 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:36
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
 msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:71 editor_actions.cc:587
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
 msgid "Ranges"
-msgstr "Intervallo"
+msgstr "Intervalli"
 
-#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:1367 session_option_editor.cc:126
-#: session_option_editor.cc:128 session_option_editor.cc:137
-#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153
-#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167
-#: session_option_editor.cc:174
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:147
+#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:165
 msgid "Fades"
-msgstr "Smorzamenti"
+msgstr "Dissolvenze"
 
-#: editor_actions.cc:75
+#: editor_actions.cc:107
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Collega"
 
-#: editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
 msgid "Zoom Focus"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Key Mouse"
-msgstr "Tastiera/Mouse"
+msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:78
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:109
 msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Posiziona a"
+msgstr "Posizionati sui marcatori"
 
-#: editor_actions.cc:79 editor_actions.cc:588
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcatori"
 
-#: editor_actions.cc:80
+#: editor_actions.cc:111
+#, fuzzy
 msgid "Meter falloff"
-msgstr ""
+msgstr "Caduta del misuratore"
 
-#: editor_actions.cc:81
+#: editor_actions.cc:112
 msgid "Meter hold"
-msgstr ""
+msgstr "Tenuta del misuratore"
 
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:236
 #, fuzzy
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Opzioni varie"
+
+#: editor_actions.cc:114
 msgid "Misc Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni varie"
 
-#: editor_actions.cc:83 rc_option_editor.cc:993
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1454 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:220 session_option_editor.cc:227
 msgid "Monitoring"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Controllo"
 
-#: editor_actions.cc:84
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Active Mark"
-msgstr "Attivo"
+msgstr "Marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:119
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Orologio principale"
+
+#: editor_actions.cc:120
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:89
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:121
 msgid "Region operations"
-msgstr "Regioni/creazione"
+msgstr "Operazioni sulle regioni"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:123
 msgid "Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Righelli"
 
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:124
 msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Viste"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:125
 msgid "Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Scorrimento"
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:341
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:126
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Orologio secondario"
+
+#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
 msgid "Separate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Separa"
 
-#: editor_actions.cc:100 mixer_strip.cc:1780 route_time_axis.cc:197
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1917 route_time_axis.cc:199
+#: route_time_axis.cc:2397
 msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
 
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:133
 msgid "Subframes"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:104
+#: editor_actions.cc:136
 msgid "Timecode fps"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:139
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti"
 
-#: editor_actions.cc:108
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
 
-#: editor_actions.cc:110
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:142
 msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom avanti"
+msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:148
 msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
 
-#: editor_actions.cc:118
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:150
 msgid "Show Editor Mixer"
-msgstr "Mostra tutte le Tracce del Mixer"
+msgstr "Mostra il Mixer dell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:120
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:151
 msgid "Show Editor List"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Mostra la lista dell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:123
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:153
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:154
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
+"Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della "
+"traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:127
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:155
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:156
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
+"Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della "
+"traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:158
 msgid "Playhead to Next Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:159
 msgid "Playhead to Next Region End"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:160
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:163
 msgid "Playhead to Previous Region End"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:146
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:166
 msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Al prossimo limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:150
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:168
 msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Al precedente limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:152
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:169
 #, fuzzy
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Al precedente limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
+
+#: editor_actions.cc:171
 msgid "To Next Region Start"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "All'inizio della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:172
 msgid "To Next Region End"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Alla fine della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:173
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Sync"
 msgstr "Cursore di modifica alla fine"
 
-#: editor_actions.cc:162
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:175
 msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "All'inizio della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:176
 msgid "To Previous Region End"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Alla fine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:177
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Sync"
 msgstr "Cursore di modifica alla fine"
 
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:179
 msgid "To Range Start"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "All'inizio dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:180
 msgid "To Range End"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Alla fine dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:174
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "Playhead to Range Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:183
 msgid "Playhead to Range End"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1712
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2217
 msgid "Deselect All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: editor_actions.cc:190
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:191
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
 
 #: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
 msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:194
 msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:198
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:196
 msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch"
 
-#: editor_actions.cc:200
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:197
 msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:203
+#: editor_actions.cc:199
 msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus"
 
-#: editor_actions.cc:205
+#: editor_actions.cc:200
 msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
 
-#: editor_actions.cc:208
+#: editor_actions.cc:202
 msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la registrazione"
+
+#: editor_actions.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Solo isolato"
+
+#: editor_actions.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Attiva"
 
-#: editor_actions.cc:214
+#: editor_actions.cc:208
 #, fuzzy
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Cambia lo stato di zoom"
+
+#: editor_actions.cc:213
 msgid "Save View %1"
-msgstr "Salva ed esci"
+msgstr "Salva la vista %1"
 
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:219
 msgid "Goto View %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vai alla vista %1"
 
-#: editor_actions.cc:228
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:225
 msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Posiziona a"
-
-#: editor_actions.cc:233
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
 
-#: editor_actions.cc:235
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr "Passa a questo marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:230
 #, fuzzy
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+
+#: editor_actions.cc:231
 msgid "Add Mark from Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
 
-#: editor_actions.cc:240
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+#: editor_actions.cc:233
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
+#: editor_actions.cc:234
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:245
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:236
 msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Avanza la testina"
 
-#: editor_actions.cc:247
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:237
 msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Inizio"
-
-#: editor_actions.cc:249
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Indietreggia la testina"
 
-#: editor_actions.cc:251
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:239
 #, fuzzy
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
+
+#: editor_actions.cc:244
 msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Zoom sulla regione"
 
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:245
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)"
 
-#: editor_actions.cc:265
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:246
 msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr "Cambia lo stato di zoom"
 
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:248
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia"
+
+#: editor_actions.cc:249
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
+
+#: editor_actions.cc:251
 msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:271
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:253
 msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:275
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:256
 msgid "Scroll Tracks Up"
-msgstr "Riempi Traccia"
+msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
 
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:258
 msgid "Scroll Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
 
-#: editor_actions.cc:281
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:260
 msgid "Step Tracks Up"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:262
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:265
 msgid "Scroll Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri all'indietro"
 
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:266
 msgid "Scroll Forward"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:292
-msgid "goto"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri in avanti"
 
-#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Center Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Centra testina"
 
-#: editor_actions.cc:296
-#, fuzzy
-msgid "Center Active Marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr "Centra il punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:299
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:270
 msgid "Playhead Forward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina in avanti"
 
-#: editor_actions.cc:301
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:271
 msgid "Playhead Backward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina indietro"
 
-#: editor_actions.cc:304
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:273
 msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina sul marcatore attivo"
 
-#: editor_actions.cc:306
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:274
 msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Marcatore sulla testina"
 
-#: editor_actions.cc:309
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:276
 msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
+msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo"
 
-#: editor_actions.cc:311
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:277
 msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:316
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:280
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr "Esegui le regioni selezionate"
+
+#: editor_actions.cc:282
 msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
 
-#: editor_actions.cc:319
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:284
 msgid "Play Edit Range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
-
-#: editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Brush at Mouse"
-msgstr "utilizza le uscite master"
+msgstr "Suona l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:323
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:286
 msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:287
 msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:336
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:294
 msgid "Export Audio"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Esporta l'audio"
 
-#: editor_actions.cc:345
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+msgid "Export Range"
+msgstr "Esporta l'intervallo"
+
+#: editor_actions.cc:300
 msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
 
-#: editor_actions.cc:349
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:303
 msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:353 editor_actions.cc:380
+#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Rifila"
 
-#: editor_actions.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar"
-msgstr "Imposta dall'intervallo"
+#: editor_actions.cc:315
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:371
+#: editor_actions.cc:317
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggio"
 
-#: editor_actions.cc:375
-msgid "Move Forward to Transient"
+#: editor_actions.cc:320
+msgid "Move Later to Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:377
-msgid "Move Backwards to Transient"
+#: editor_actions.cc:321
+msgid "Move Earlier to Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:383
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:325
 msgid "Start Range"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Inizio intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:326
 msgid "Finish Range"
-msgstr ""
+msgstr "Fine intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:327
 #, fuzzy
 msgid "Finish Add Range"
 msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:395
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:357
 msgid "Follow Playhead"
-msgstr "Segui il cursore"
+msgstr "Segui la testina"
 
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:358
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+
+#: editor_actions.cc:360
 #, fuzzy
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "Inizio"
 
-#: editor_actions.cc:402 insert_time_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr "Inserisci tempo"
 
-#: editor_actions.cc:406
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:365
 msgid "Toggle Active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr "Attiva"
 
-#: editor_actions.cc:412 editor_actions.cc:1298 editor_markers.cc:641
-#: editor_markers.cc:697 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:313
-#: mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:562
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1714 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1489
+#: route_time_axis.cc:701
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: editor_actions.cc:417
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:374
 msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Adatta le tracce selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:420
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298
 msgid "Largest"
 msgstr "Ampissimo"
 
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299
 msgid "Larger"
 msgstr "Ampio"
 
-#: editor_actions.cc:428
+#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:378 time_axis_view.cc:1300
 msgid "Large"
 msgstr "Più ampio"
 
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:382 time_axis_view.cc:1302
 msgid "Small"
-msgstr "Più piccolo"
-
-#: editor_actions.cc:441
-msgid "Smaller"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: editor_actions.cc:449
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:392
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:397
 msgid "Zoom Focus Left"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom a sinistra"
 
-#: editor_actions.cc:451
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:398
 msgid "Zoom Focus Right"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom a destra"
 
-#: editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:399
 msgid "Zoom Focus Center"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom centrato"
 
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:400
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:457
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:401
 msgid "Zoom Focus Mouse"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:402
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "Zoom indietro"
 
-#: editor_actions.cc:465
-msgid "Object Tool"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:404
 #, fuzzy
-msgid "Range Tool"
-msgstr "Intervallo"
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:479
-msgid "Link Object / Range Tools"
+#: editor_actions.cc:410
+msgid "Smart Object Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:486
-msgid "Gain Tool"
+#: editor_actions.cc:413
+msgid "Smart"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:417
+msgid "Object Tool"
+msgstr "Strumento oggetto"
+
+#: editor_actions.cc:423
+msgid "Range Tool"
+msgstr "Strumento intervallo"
+
+#: editor_actions.cc:429
 #, fuzzy
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Strumento guadagno"
+
+#: editor_actions.cc:435
+msgid "Gain Tool"
+msgstr "Strumento guadagno"
+
+#: editor_actions.cc:441
 msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Strumento zoom"
 
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:447
 msgid "Audition Tool"
-msgstr "controllo di automazione"
+msgstr "Strumento ascolto"
 
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:453
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:459
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:516
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:461
 msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Modalità di modifica"
+msgstr "Modifica MIDI"
 
-#: editor_actions.cc:528
+#: editor_actions.cc:472
 #, fuzzy
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Annullare l'importazione"
 
-#: editor_actions.cc:529
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:475
 msgid "Splice"
-msgstr ""
+msgstr "Giuntura"
 
-#: editor_actions.cc:533
+#: editor_actions.cc:477
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:534 editor_actions.cc:1319 editor_markers.cc:625
-#: location_ui.cc:54
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:861
+#: editor_rulers.cc:389 location_ui.cc:56
 msgid "Lock"
 msgstr "Blocca"
 
-#: editor_actions.cc:535
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:479
 msgid "Toggle Edit Mode"
 msgstr "Modalità di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:537
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:481
 msgid "Snap to"
 msgstr "Allinea a"
 
-#: editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:482
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Modalita' di Allineamento"
 
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:489
 #, fuzzy
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Modalita' di Allineamento"
 
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:490
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:551
+#: editor_actions.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Modalita' di Allineamento"
+
+#: editor_actions.cc:492
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:493
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:498
 #, fuzzy
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "Modalita' di Allineamento"
 
-#: editor_actions.cc:552
+#: editor_actions.cc:499
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr "Modalita' di Allineamento"
 
-#: editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:500
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr "Secondi"
 
-#: editor_actions.cc:554
+#: editor_actions.cc:501
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr "Secondi"
 
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:502
 msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr "Allinea ai secondi"
 
-#: editor_actions.cc:556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:503
 msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea ai minuti"
 
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:505
 #, fuzzy
-msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Allinea a un 1/28"
 
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:506
 #, fuzzy
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Allinea a un 1/24"
+
+#: editor_actions.cc:507
+msgid "Snap to Thirty Seconds"
+msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
+
+#: editor_actions.cc:508
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/28"
 
-#: editor_actions.cc:560
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:509
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Allinea a un 1/24"
 
-#: editor_actions.cc:561
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:510
 msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/20"
 
-#: editor_actions.cc:562
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:511
 msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/16"
 
-#: editor_actions.cc:563
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:512
 msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/14"
 
-#: editor_actions.cc:564
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Tweflths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+#: editor_actions.cc:513
+msgid "Snap to Twelfths"
+msgstr "Allinea a un 1/12"
 
-#: editor_actions.cc:565
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/10"
 
-#: editor_actions.cc:566
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:515
 msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/8"
 
-#: editor_actions.cc:567
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:516
 msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/7"
 
-#: editor_actions.cc:568
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:517
 msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/6"
 
-#: editor_actions.cc:569
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:518
 msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/5"
 
-#: editor_actions.cc:570
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:519
 msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Allinea a"
+msgstr "Allinea a 1/4"
 
-#: editor_actions.cc:571
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:520
 msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/3"
 
-#: editor_actions.cc:572
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:521
 msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/2"
 
-#: editor_actions.cc:574
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:523
 msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea al battito"
 
-#: editor_actions.cc:575
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:524
 msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Allinea a"
+msgstr "Allinea alla battuta"
 
-#: editor_actions.cc:576
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:525
 msgid "Snap to Mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "Allinea al marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:577
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:526
 msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Spostati ad inizio regione"
 
-#: editor_actions.cc:578
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:527
 msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr "Allinea a fine regione"
 
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:528
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr "Regioni/sincronizzazione"
 
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:529
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "Regioni/confini"
 
-#: editor_actions.cc:590
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:531
+msgid "Show Marker Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:541
 msgid "Loop/Punch"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Ciclo/Punch"
 
-#: editor_actions.cc:594
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:545
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sec"
 
-#: editor_actions.cc:626
+#: editor_actions.cc:548 editor_actions.cc:551
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor"
+msgstr "Controllo"
+
+#: editor_actions.cc:550 rc_option_editor.cc:1837
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Porta in cima"
+
+#: editor_actions.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Framenumber"
+msgstr "Numero traccia"
+
+#: editor_actions.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Background"
+msgstr "Secondi"
+
+#: editor_actions.cc:557
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:558
 #, fuzzy
+msgid "Letterbox"
+msgstr "meglio"
+
+#: editor_actions.cc:559
+msgid "Original Size"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:611
 msgid "Sort"
-msgstr "entrata"
+msgstr "Ordina"
+
+#: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51
+msgid "Audition"
+msgstr "Ascolto"
 
-#: editor_actions.cc:634 editor_routes.cc:377 mixer_ui.cc:1027
+#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutto"
 
-#: editor_actions.cc:635
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:623
 msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:637
+#: editor_actions.cc:625
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: editor_actions.cc:639
+#: editor_actions.cc:627
 msgid "Descending"
 msgstr "Discendente"
 
-#: editor_actions.cc:642
+#: editor_actions.cc:630
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Per Nome di Regione"
 
-#: editor_actions.cc:644
+#: editor_actions.cc:632
 msgid "By Region Length"
-msgstr "Per Lunghezza di Regione"
+msgstr "Per durata della Regione"
 
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:634
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Per Posizione della Regione"
 
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:636
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Per Data di Regione"
 
-#: editor_actions.cc:650
+#: editor_actions.cc:638
 msgid "By Region Start in File"
-msgstr "Per Inizio di Regione nel file"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:652
+#: editor_actions.cc:640
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Per Fine di Regione nel file"
 
-#: editor_actions.cc:654
+#: editor_actions.cc:642
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Per Nome di sorgente del file"
 
-#: editor_actions.cc:656
+#: editor_actions.cc:644
 msgid "By Source File Length"
-msgstr "Per Lunghezza di sorgente del file"
+msgstr "Per durata del file sorgente"
 
-#: editor_actions.cc:658
+#: editor_actions.cc:646
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
 
-#: editor_actions.cc:660
+#: editor_actions.cc:648
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Per Filesystem di sorgente"
 
-#: editor_actions.cc:666 editor_audio_import.cc:337
-#: session_import_dialog.cc:72 session_import_dialog.cc:92
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: editor_actions.cc:651
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Rimuovi bus"
+
+#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:279
+#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
+#: session_metadata_dialog.cc:297
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: editor_actions.cc:670
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:658
 msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Importa nella lista delle regioni..."
 
-#: editor_actions.cc:674 session_import_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43
 msgid "Import From Session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
 
-#: editor_actions.cc:677
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:664
 msgid "Show Summary"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Mostra un riepilogo"
 
-#: editor_actions.cc:679
+#: editor_actions.cc:666
 msgid "Show Group Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i gruppi"
 
-#: editor_actions.cc:681
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:668
 msgid "Show Measures"
-msgstr "Mostra le linee delle Misure"
+msgstr "Mostra le misure"
 
-#: editor_actions.cc:685
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:672
 msgid "Show Logo"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Mostra il logo"
 
-#: editor_actions.cc:892 editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042
-#: editor_actions.cc:1095 editor_actions.cc:1106 editor_actions.cc:1153
-#: editor_actions.cc:1163 editor_regions.cc:1608
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1: %2"
-msgstr "errore di programmazione: "
+#: editor_actions.cc:676
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1301 mixer_strip.cc:1424 route_time_axis.cc:1460
+#: editor_actions.cc:699
 #, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Rinomina"
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr "Inizializzazione menù da %1"
 
-#: editor_actions.cc:1304
+#: editor_actions.cc:701
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1026 editor_actions.cc:1422 editor_actions.cc:1433
+#: editor_actions.cc:1486 editor_actions.cc:1497 editor_actions.cc:1544
+#: editor_actions.cc:1554 editor_regions.cc:1561
+msgid "programming error: %1: %2"
+msgstr "Errore di programmazione: %1: %2"
+
+#: editor_actions.cc:1720
 msgid "Raise"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1307
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1723
 msgid "Raise to Top"
-msgstr "Porta la regione al primo livello"
+msgstr "Porta in cima"
 
-#: editor_actions.cc:1310 gtk-custom-ruler.c:132
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1726 gtk-custom-ruler.c:132
 msgid "Lower"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Abbassa"
 
-#: editor_actions.cc:1313
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1729
 msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Porta la regione all'ultimo livello"
+msgstr "Porta in fondo"
 
-#: editor_actions.cc:1316
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1732
 msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Posizione originale"
+msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
 
-#: editor_actions.cc:1324 editor_markers.cc:632
-msgid "Glue to Bars and Beats"
+#: editor_actions.cc:1738
+msgid "Lock to Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1329
+#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:868
+msgid "Glue to Bars and Beats"
+msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+
+#: editor_actions.cc:1749
 #, fuzzy
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
 
-#: editor_actions.cc:1335
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:200
+msgid "Mute"
+msgstr "Muto"
+
+#: editor_actions.cc:1755
 msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza..."
 
-#: editor_actions.cc:1338
+#: editor_actions.cc:1758
 msgid "Reverse"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1341
+#: editor_actions.cc:1761
 #, fuzzy
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Crea regioni mono"
 
-#: editor_actions.cc:1344
+#: editor_actions.cc:1764
 msgid "Boost Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1347
+#: editor_actions.cc:1767
 msgid "Cut Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Riduci guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1350
-#, fuzzy
-msgid "Transpose"
-msgstr "Traduttori"
+#: editor_actions.cc:1770
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr "Cambia tono..."
 
-#: editor_actions.cc:1353
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1773
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Trasponi..."
+
+#: editor_actions.cc:1776
 msgid "Opaque"
-msgstr "opaco"
+msgstr "Opaco"
 
-#: editor_actions.cc:1377
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade In"
+msgstr "Dissolvenza in entrata"
+
+#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Dissolvenza in uscita"
+
+#: editor_actions.cc:1800
 msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Multi-Duplica"
 
-#: editor_actions.cc:1382
+#: editor_actions.cc:1805
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Riempi Traccia"
 
-#: editor_actions.cc:1386 editor_markers.cc:711
+#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:956
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
 
-#: editor_actions.cc:1393
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1816
 msgid "Set Punch"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Imposta Punch"
 
-#: editor_actions.cc:1397
+#: editor_actions.cc:1820
 #, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Aggiungi 1 marcatore di intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:1402
+#: editor_actions.cc:1825
 #, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1829
 #, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Allinea a"
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr "Allinea alla griglia"
 
-#: editor_actions.cc:1409
+#: editor_actions.cc:1832
 #, fuzzy
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: editor_actions.cc:1412
+#: editor_actions.cc:1835
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1415
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1838
 msgid "Export..."
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Esporta..."
 
-#: editor_actions.cc:1421
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1844
 msgid "Separate Under"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Separa sotto"
 
-#: editor_actions.cc:1425
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1848
 msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_actions.cc:1426
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1849
 msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_actions.cc:1427
+#: editor_actions.cc:1850
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:1432
+#: editor_actions.cc:1855
 #, fuzzy
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Inizio al cursore di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1860
 #, fuzzy
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Editor delle Opzioni"
 
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1863
 msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà..."
 
-#: editor_actions.cc:1444
-#, fuzzy
-msgid "Bounce"
-msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+#: editor_actions.cc:1867
+msgid "Bounce (with processing)"
+msgstr "Fissa (elaborando)"
+
+#: editor_actions.cc:1868
+msgid "Bounce (without processing)"
+msgstr "Fissa (senza elaborare)"
+
+#: editor_actions.cc:1869
+msgid "Combine"
+msgstr "Unisci"
 
-#: editor_actions.cc:1446
+#: editor_actions.cc:1870
+msgid "Uncombine"
+msgstr "Separa"
+
+#: editor_actions.cc:1872
 msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi spettrale"
 
-#: editor_actions.cc:1448
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1874
 msgid "Reset Envelope"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Azzera inviluppo"
 
-#: editor_actions.cc:1450
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1876
 msgid "Reset Gain"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Azzera guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1455
-#, fuzzy
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "visibile"
+#: editor_actions.cc:1881
+msgid "Envelope Active"
+msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
 
-#: editor_actions.cc:1462
+#: editor_actions.cc:1885
 #, fuzzy
-msgid "Envelope Active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Quantizza"
 
-#: editor_actions.cc:1466 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
+#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
+msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1467
-msgid "Fork"
+#: editor_actions.cc:1888
+msgid "Unlink from other copies"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1468
+#: editor_actions.cc:1889
 msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi silenzio"
 
-#: editor_actions.cc:1469
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1890
 msgid "Set Range Selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "Imposta intervallo di selezione"
 
-#: editor_actions.cc:1471
+#: editor_actions.cc:1892
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Forward"
-msgstr "Sposta"
+msgid "Nudge Later"
+msgstr "Sposta avanti"
 
-#: editor_actions.cc:1472
+#: editor_actions.cc:1893
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Sposta"
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Sposta avanti"
 
-#: editor_actions.cc:1477
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1898
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
+msgstr "Sposta"
 
-#: editor_actions.cc:1484
+#: editor_actions.cc:1905
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
 msgstr "Sposta"
 
-#: editor_actions.cc:1488
+#: editor_actions.cc:1909
 msgid "Trim to Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:1489
+#: editor_actions.cc:1910
 msgid "Trim to Punch"
-msgstr ""
+msgstr "Ritaglia in base al punch"
 
-#: editor_actions.cc:1491
+#: editor_actions.cc:1912
 #, fuzzy
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "Inizio al cursore di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:1492
+#: editor_actions.cc:1913
 #, fuzzy
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "Inizio al cursore di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:1499
+#: editor_actions.cc:1920
 #, fuzzy
 msgid "Insert Region From Region List"
 msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:1505
+#: editor_actions.cc:1926
 #, fuzzy
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Per Posizione della Regione"
 
-#: editor_actions.cc:1506
+#: editor_actions.cc:1927
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1507
+#: editor_actions.cc:1928
 msgid "Split"
 msgstr "Dividi"
 
-#: editor_actions.cc:1508
+#: editor_actions.cc:1929
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1509
+#: editor_actions.cc:1930
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1514
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1935
 msgid "Align Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1521
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1942
 msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1525
+#: editor_actions.cc:1946
 #, fuzzy
 msgid "Align End"
 msgstr "Allinea"
 
-#: editor_actions.cc:1530
+#: editor_actions.cc:1951
 #, fuzzy
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Allinea Realtivo"
 
-#: editor_actions.cc:1537
+#: editor_actions.cc:1958
 #, fuzzy
 msgid "Align Sync"
 msgstr "Sposta Regione/i"
 
-#: editor_actions.cc:1544
+#: editor_actions.cc:1965
 #, fuzzy
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Allinea Realtivo"
 
-#: editor_actions.cc:1548
+#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
 msgid "Choose Top..."
 msgstr ""
 
-#: editor_audio_import.cc:80 editor_audio_import.cc:101
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Non si può importare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
 
-#: editor_audio_import.cc:86 editor_audio_import.cc:119
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
 msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Aggiungi alla lista di Regioni Esterne"
+msgstr "Aggiungi media"
 
-#: editor_audio_import.cc:235
+#: editor_audio_import.cc:177
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
 msgstr ""
+"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un "
+"nuovo file o passare oltre?"
 
-#: editor_audio_import.cc:237
+#: editor_audio_import.cc:179
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
 msgstr ""
+"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
+"sorgente o passare oltre?"
 
-#: editor_audio_import.cc:337
+#: editor_audio_import.cc:279
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annullare l'importazione"
 
-#: editor_audio_import.cc:583
+#: editor_audio_import.cc:541
 #, fuzzy
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:591
+#: editor_audio_import.cc:549
 #, fuzzy
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Annullare l'importazione"
 
-#: editor_audio_import.cc:592
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:550
 msgid "Don't embed it"
-msgstr "Non uscire"
+msgstr "Non inludere"
 
-#: editor_audio_import.cc:593
+#: editor_audio_import.cc:551
 msgid "Embed all without questions"
-msgstr ""
+msgstr "Includi tutto senza domande"
 
-#: editor_audio_import.cc:596 editor_audio_import.cc:625
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: export_format_dialog.cc:58
 msgid "Sample rate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
 
-#: editor_audio_import.cc:597 editor_audio_import.cc:626
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
-msgstr "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
-
-#: editor_audio_import.cc:622
-#, fuzzy
-msgid "Embed it anyway"
-msgstr "%1 comunque"
-
-#: editor_audio_import.cc:671
-msgid "could not open %1"
-msgstr "impossibile aprire %1"
-
-#: editor_audio_import.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "insert file"
-msgstr "Inserisci un file audio esterno"
-
-#: editor_canvas.cc:114
-msgid "VerboseCanvasCursor"
 msgstr ""
+"%1\n"
+"Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
 
-#: editor_drag.cc:345 editor_routes.cc:423 editor_routes.cc:459
-#: editor_routes.cc:526 editor_routes.cc:527 editor_routes.cc:696
-#: editor_routes.cc:711 editor_routes.cc:1037 editor_routes.cc:1214
-#: editor_routes.cc:1219
-msgid "editor"
-msgstr ""
+#: editor_audio_import.cc:580
+msgid "Embed it anyway"
+msgstr "Includi comunque"
 
-#: editor_drag.cc:820
-msgid "fixed time region copy"
+#: editor_drag.cc:1008
+msgid "fixed time region drag"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:822
+#: editor_drag.cc:1718
 #, fuzzy
-msgid "region copy"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgid "Video Start:"
+msgstr "Inizio"
 
-#: editor_drag.cc:894
-msgid "fixed time region drag"
+#: editor_drag.cc:1720
+msgid "Diff:"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "region drag"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
-
-#: editor_drag.cc:1220 editor_ops.cc:2275
-#, fuzzy
-msgid "insert region"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+#: editor_drag.cc:1740
+msgid "Move Video"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1807
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2219
 msgid "copy meter mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Copia il meter mark"
 
-#: editor_drag.cc:1818
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2227
 msgid "move meter mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il meter mark"
 
-#: editor_drag.cc:1897
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2339
 msgid "copy tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Copia il marcatore di tempo"
 
-#: editor_drag.cc:1908
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2347
 msgid "move tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2108
+#: editor_drag.cc:2563
 msgid "change fade in length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_drag.cc:2224
+#: editor_drag.cc:2681
 msgid "change fade out length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_drag.cc:2543
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:3036
 msgid "move marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi marcatore"
+
+#: editor_drag.cc:3599
+msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
+
+#: editor_drag.cc:4029
+#, fuzzy
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "Errore di programmazione: %1"
+
+#: editor_drag.cc:4099 editor_markers.cc:681
+msgid "new range marker"
+msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
 
-#: editor_drag.cc:2970
+#: editor_drag.cc:4780
 #, fuzzy
 msgid "rubberband selection"
 msgstr "Suona intervallo/selezione"
 
-#: editor_drag.cc:3053
-msgid "timestretch"
-msgstr ""
-
-#: editor_drag.cc:3061
-msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "No Selection = All Tracks?"
+msgstr "Nessuna selezione = Tutte le tracce"
 
-#: editor_drag.cc:3497
+#: editor_route_groups.cc:95
 #, fuzzy
-msgid "new range marker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgid "Col"
+msgstr "Colore"
 
-#: editor_route_groups.cc:51
+#: editor_route_groups.cc:95
 #, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Colore traccia"
 
-#: editor_route_groups.cc:60 editor_regions.cc:94
+#: editor_route_groups.cc:96
 #, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Vai"
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Nessun Gruppo"
 
-#: editor_route_groups.cc:61 mixer_strip.cc:1795 panner.cc:134
-msgid "R"
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
+msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:62 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:660
-#: mixer_strip.cc:1796 panner_ui.cc:875
-msgid "M"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Dissolvenze visibili"
 
-#: editor_route_groups.cc:63 mixer_strip.cc:1800
-msgid "S"
+#: editor_route_groups.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Apri..."
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is enabled?"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:64
+#: editor_route_groups.cc:99
 #, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Imposta"
+msgid "group|G"
+msgstr "nessun gruppo"
 
-#: editor_route_groups.cc:65
-msgid "E"
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Sharing Gain?"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:400 mixer_ui.cc:1284
+#: editor_route_groups.cc:100
 #, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "Rinomina"
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Relativo"
 
-#: editor_export_audio.cc:80 editor_markers.cc:441 editor_markers.cc:521
-#: editor_markers.cc:723 editor_markers.cc:741 editor_markers.cc:759
-#: editor_markers.cc:778 editor_markers.cc:797 editor_markers.cc:827
-#: editor_markers.cc:858 editor_markers.cc:888 editor_markers.cc:916
-#: editor_markers.cc:955 editor_markers.cc:980 editor_markers.cc:1004
-#: editor_markers.cc:1048 editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1260
-#: editor_mouse.cc:2387
-msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Relative Gain Changes?"
 msgstr ""
 
-#: editor_group_tabs.cc:157
+#: editor_route_groups.cc:101
 #, fuzzy
-msgid "Fit to Window"
-msgstr "Finestre"
+msgid "mute|M"
+msgstr "muto"
 
-#: editor_markers.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "start"
-msgstr "Inizio:"
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:107
+#: editor_route_groups.cc:102
 #, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Secondi"
+msgid "solo|S"
+msgstr "Intervallo di loop"
 
-#: editor_markers.cc:417 editor_ops.cc:1879 editor_ops.cc:1899
-#: editor_ops.cc:1923 editor_ops.cc:1950 location_ui.cc:947
-msgid "add marker"
-msgstr "aggiungi marcatore"
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:459 location_ui.cc:790
-msgid "remove marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1505 midi_time_axis.cc:1508
+#: midi_time_axis.cc:1511 mixer_strip.cc:1903
+msgid "Rec"
+msgstr "Reg"
 
-#: editor_markers.cc:611
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Here"
-msgstr "Posiziona a"
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:612
+#: editor_route_groups.cc:104
 #, fuzzy
-msgid "Play from Here"
-msgstr "Suona dall'inizio"
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Controllo"
 
-#: editor_markers.cc:613
+#: editor_route_groups.cc:104
 #, fuzzy
-msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Scelte di controllo"
 
-#: editor_markers.cc:617
+#: editor_route_groups.cc:105
 #, fuzzy
-msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Selezione"
 
-#: editor_markers.cc:623 editor_markers.cc:1100 editor_mouse.cc:2419
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1286 processor_box.cc:1708
-#: route_time_axis.cc:958 route_ui.cc:1396
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: editor_markers.cc:659
+#: editor_route_groups.cc:105
 #, fuzzy
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Marcatori di posizione"
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Adatta le tracce selezionate"
 
-#: editor_markers.cc:660
+#: editor_route_groups.cc:106
 #, fuzzy
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgid "active|A"
+msgstr "attivo"
 
-#: editor_markers.cc:664
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:197
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
+msgid "unnamed"
+msgstr "senza nome"
+
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
+#: editor_markers.cc:968 editor_markers.cc:986 editor_markers.cc:1004
+#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1042 editor_markers.cc:1072
+#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161
+#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268
+#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515
+#: editor_mouse.cc:2542
+msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Inizio file:"
+
+#: editor_export_audio.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Inserisci media"
+
+#: editor_group_tabs.cc:162
+msgid "Fit to Window"
+msgstr "Adatta alla finestra"
+
+#: editor_markers.cc:130
+msgid "start"
+msgstr "inizio"
+
+#: editor_markers.cc:131
+msgid "end"
+msgstr "fine"
+
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
+#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005
+msgid "add marker"
+msgstr "aggiungi marcatore"
+
+#: editor_markers.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "range"
+msgstr " intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:840
+msgid "remove marker"
+msgstr "rimuovi marcatore"
+
+#: editor_markers.cc:850
+msgid "Locate to Here"
+msgstr "Posizionati qui"
+
+#: editor_markers.cc:851
+msgid "Play from Here"
+msgstr "Suona da qui"
+
+#: editor_markers.cc:852
+msgid "Move Mark to Playhead"
+msgstr "Sposta marcatore alla testina"
+
+#: editor_markers.cc:856
+msgid "Create Range to Next Marker"
+msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
+
+#: editor_markers.cc:897
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr "Posizionati sui marcatori"
+
+#: editor_markers.cc:898
+#, fuzzy
+msgid "Play from Marker"
+msgstr "Suona da qui"
+
+#: editor_markers.cc:901
 #, fuzzy
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
+msgid "Set Marker from Playhead"
 msgstr "Imposta dall'inizio"
 
-#: editor_markers.cc:666
+#: editor_markers.cc:903
 #, fuzzy
-msgid "Set Range from Range Selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgid "Set Range from Selection"
+msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:674
+#: editor_markers.cc:906
 #, fuzzy
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zoom sulla regione"
+
+#: editor_markers.cc:913
 msgid "Hide Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Nascondi intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:675 editor_markers.cc:1093
+#: editor_markers.cc:914
 #, fuzzy
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Rinomina"
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Rinomina intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:676
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:918
 msgid "Remove Range"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr "Rimuovi intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:680
+#: editor_markers.cc:925
 #, fuzzy
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:683
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:928
 msgid "Select Range"
 msgstr "Separa l'intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:712
+#: editor_markers.cc:957
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
 
-#: editor_markers.cc:1088 editor_ops.cc:1834
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1699
 msgid "New Name:"
-msgstr "nuovo nome: "
+msgstr "Nuovo nome: "
 
-#: editor_markers.cc:1091
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1355
 msgid "Rename Mark"
+msgstr "Rinomina marcatore"
+
+#: editor_markers.cc:1357
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Rinomina intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2574 processor_box.cc:1731
+#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535
+msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: editor_markers.cc:1113
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1377
 msgid "rename marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rinomina marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:1136
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1400
 msgid "set loop range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
 
-#: editor_markers.cc:1142
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1406
 msgid "set punch range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "imposta l'intervallo di punch"
+
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:159
+#: editor_mouse.cc:172
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2029 editor_mouse.cc:2048 editor_mouse.cc:2061
+#: editor_mouse.cc:2312 editor_mouse.cc:2337 editor_mouse.cc:2350
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2321
+#: editor_mouse.cc:2480
 #, fuzzy
 msgid "start point trim"
 msgstr "Inizio al cursore di modifica"
 
-#: editor_mouse.cc:2350
+#: editor_mouse.cc:2505
 msgid "End point trim"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2417
+#: editor_mouse.cc:2572
 msgid "Name for region:"
-msgstr "Nome per la Regione"
-
-#: editor_mouse.cc:2543
-#, fuzzy
-msgid "Drag region brush"
-msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#: editor_mouse.cc:2584
-#, fuzzy
-msgid "selection grab"
-msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
-
-#: editor_mouse.cc:2627
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor_mouse.cc:2639
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
+msgstr "Nome per la Regione:"
 
-#: editor_ops.cc:125
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:140
 msgid "split"
-msgstr "Dividi"
-
-#: editor_ops.cc:252 editor_ops.cc:276
-msgid "extend selection"
-msgstr ""
+msgstr "dividi"
 
-#: editor_ops.cc:318
+#: editor_ops.cc:256
 #, fuzzy
+msgid "alter selection"
+msgstr "ardour: selezione del colore"
+
+#: editor_ops.cc:298
 msgid "nudge regions forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+msgstr "sposta regioni in avanti"
 
-#: editor_ops.cc:341 editor_ops.cc:426
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
 msgid "nudge location forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+msgstr "sposta posizine in avanti"
 
-#: editor_ops.cc:399
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:379
 msgid "nudge regions backward"
-msgstr "Sposta regione/selezione indietro"
+msgstr "sposta regioni indietro"
 
-#: editor_ops.cc:488 editor_ops.cc:512
+#: editor_ops.cc:468
 msgid "nudge forward"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:577
+#: editor_ops.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "nudge backward"
+msgstr "Sposta indietro"
+
+#: editor_ops.cc:557
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:1836
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1701
 msgid "New Location Marker"
-msgstr "Marcatore di nuova posizione"
+msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
 
-#: editor_ops.cc:1923
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1788
 msgid "add markers"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
-#: editor_ops.cc:2092
+#: editor_ops.cc:1894
 msgid "clear markers"
 msgstr "azzera i marcatori"
 
-#: editor_ops.cc:2105
+#: editor_ops.cc:1907
 msgid "clear ranges"
 msgstr "azzera gli intervalli"
 
-#: editor_ops.cc:2125
+#: editor_ops.cc:1929
 msgid "clear locations"
 msgstr "azzera le posizioni"
 
-#: editor_ops.cc:2196
+#: editor_ops.cc:2000
 #, fuzzy
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "Inserisci la Regione"
 
-#: editor_ops.cc:2445
+#: editor_ops.cc:2078
+msgid "insert region"
+msgstr "inserisci regione"
+
+#: editor_ops.cc:2261
 #, fuzzy
-msgid "Rename Region"
+msgid "raise regions"
+msgstr "Normalizza regioni"
+
+#: editor_ops.cc:2263
+#, fuzzy
+msgid "raise region"
 msgstr "fai il Reverse della regione"
 
-#: editor_ops.cc:2447 processor_box.cc:1284 route_ui.cc:1394
+#: editor_ops.cc:2269
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "nuovo nome: "
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "allinea le regioni alla griglia"
 
-#: editor_ops.cc:2757
+#: editor_ops.cc:2271
 #, fuzzy
-msgid "separate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Porta in cima"
 
-#: editor_ops.cc:2868
+#: editor_ops.cc:2277
 #, fuzzy
-msgid "separate region under"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgid "lower regions"
+msgstr "fai il Reverse della regione"
 
-#: editor_ops.cc:2988
+#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
 #, fuzzy
-msgid "trim to selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgid "lower region"
+msgstr "inserisci regione"
 
-#: editor_ops.cc:3032
-msgid "region fill"
-msgstr ""
+#: editor_ops.cc:2285
+#, fuzzy
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Porta in fondo"
+
+#: editor_ops.cc:2370
+msgid "Rename Region"
+msgstr "Rinomina regione"
+
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1729 route_ui.cc:1533
+msgid "New name:"
+msgstr "Nuovo nome: "
+
+#: editor_ops.cc:2683
+msgid "separate"
+msgstr "separa"
 
-#: editor_ops.cc:3086
+#: editor_ops.cc:2796
 #, fuzzy
-msgid "fill selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgid "separate region under"
+msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
 
-#: editor_ops.cc:3122
+#: editor_ops.cc:2917
+msgid "trim to selection"
+msgstr "ritaglia in base alla selezione"
+
+#: editor_ops.cc:3053
 #, fuzzy
 msgid "set sync point"
 msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione"
 
-#: editor_ops.cc:3146
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3077
 msgid "remove region sync"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Rimuovi il sync della regione"
 
-#: editor_ops.cc:3168
+#: editor_ops.cc:3099
 #, fuzzy
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "Regioni/posizione"
 
-#: editor_ops.cc:3170
+#: editor_ops.cc:3101
 #, fuzzy
 msgid "move region to original position"
 msgstr "Regioni/posizione"
 
-#: editor_ops.cc:3191
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3122
 msgid "align selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "allinea selezione"
 
-#: editor_ops.cc:3265
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3196
 msgid "align selection (relative)"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr "allinea selezione (relativo)"
 
-#: editor_ops.cc:3299
+#: editor_ops.cc:3230
 #, fuzzy
 msgid "align region"
 msgstr "Sposta Regione/i"
 
-#: editor_ops.cc:3350
+#: editor_ops.cc:3281
 #, fuzzy
 msgid "trim front"
 msgstr "Inizio al cursore di modifica"
 
-#: editor_ops.cc:3350
+#: editor_ops.cc:3281
 msgid "trim back"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3378
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3311
 msgid "trim to loop"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "ritaglia in base al ciclo"
 
-#: editor_ops.cc:3388
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3321
 msgid "trim to punch"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "ritaglia in base al punch"
 
-#: editor_ops.cc:3450
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3383
 msgid "trim to region"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "ritaglia in base alla regione"
+
+#: editor_ops.cc:3493
+msgid ""
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3496
+msgid "Cannot freeze"
+msgstr "Non posso congelare"
+
+#: editor_ops.cc:3502
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3546
+#: editor_ops.cc:3506
 #, fuzzy
-msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "Cancella"
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Congela"
+
+#: editor_ops.cc:3507
+#, fuzzy
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Non posso congelare"
 
-#: editor_ops.cc:3573
+#: editor_ops.cc:3508
 #, fuzzy
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Congela"
+
+#: editor_ops.cc:3523
+msgid "Cancel Freeze"
+msgstr "Annulla congelamento"
+
+#: editor_ops.cc:3554
+msgid ""
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3558
+msgid "Cannot bounce"
+msgstr "Non posso elaborare"
+
+#: editor_ops.cc:3569
 msgid "bounce range"
-msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+msgstr "elabora intervallo"
+
+#: editor_ops.cc:3679
+msgid "delete"
+msgstr "elimina"
 
-#: editor_ops.cc:3666
+#: editor_ops.cc:3682
 msgid "cut"
 msgstr "taglia"
 
-#: editor_ops.cc:3669
+#: editor_ops.cc:3685
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
-#: editor_ops.cc:3672
+#: editor_ops.cc:3688
 msgid "clear"
 msgstr "pulisci"
 
-#: editor_ops.cc:3730
+#: editor_ops.cc:3786
 msgid " objects"
 msgstr "oggetti"
 
-#: editor_ops.cc:3766
+#: editor_ops.cc:3816
 msgid " range"
 msgstr " intervallo"
 
-#: editor_ops.cc:3839 editor_ops.cc:3857
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3958 editor_ops.cc:3985
 msgid "remove region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
-
-#: editor_ops.cc:4124 midi_region_view.cc:2813 midi_region_view.cc:2850
-#, fuzzy
-msgid "paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: editor_ops.cc:4187
-#, fuzzy
-msgid "duplicate region"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Rimuovi la regione"
 
-#: editor_ops.cc:4234
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4392
 msgid "duplicate selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "duplica selezione"
 
-#: editor_ops.cc:4315
+#: editor_ops.cc:4470
 #, fuzzy
 msgid "nudge track"
 msgstr "Nascondi traccia"
 
-#: editor_ops.cc:4350
+#: editor_ops.cc:4507
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4787,223 +5100,211 @@ msgstr ""
 "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: editor_ops.cc:4353 editor_ops.cc:6166 editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1360
+#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6516 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare niente."
 
-#: editor_ops.cc:4354
+#: editor_ops.cc:4511
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:4356
+#: editor_ops.cc:4513
 #, fuzzy
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
 
-#: editor_ops.cc:4417
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4574
 msgid "normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: editor_ops.cc:4524
+#: editor_ops.cc:4669
 msgid "reverse regions"
 msgstr "fai il Reverse della regione"
 
-#: editor_ops.cc:4554
+#: editor_ops.cc:4703
 msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "elimina silenzio"
 
-#: editor_ops.cc:4612
+#: editor_ops.cc:4764
 #, fuzzy
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "Sposta Regione/i"
 
-#: editor_ops.cc:4768
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4964
 msgid "reset region gain"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
-
-#: editor_ops.cc:4797
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "mostra la curva di gain"
+msgstr "Ripristina il gain della regione"
 
-#: editor_ops.cc:4824
+#: editor_ops.cc:5017
 #, fuzzy
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "attivo/passivo"
 
-#: editor_ops.cc:4851
+#: editor_ops.cc:5044
 #, fuzzy
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "Metti in muto questa regione"
 
-#: editor_ops.cc:4875
+#: editor_ops.cc:5069
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr "Metti in muto questa regione"
+
+#: editor_ops.cc:5095
 msgid "region lock style"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4900
+#: editor_ops.cc:5120
 msgid "change region opacity"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4961
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5235
 msgid "set fade in length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:4968
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5242
 msgid "set fade out length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5013
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5287
 msgid "set fade in shape"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5044
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5318
 msgid "set fade out shape"
-msgstr "modifica lo smorzamento in uscita"
+msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5074
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5348
 msgid "set fade in active"
-msgstr "modifica lo smorzamento in entrata"
+msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5103
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5377
 msgid "set fade out active"
-msgstr "modifica lo smorzamento in uscita"
+msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5400
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5642
 msgid "set loop range from selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:5422
+#: editor_ops.cc:5664
 #, fuzzy
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
 
-#: editor_ops.cc:5451
+#: editor_ops.cc:5693
 #, fuzzy
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
 
-#: editor_ops.cc:5469
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5711
 msgid "set punch range from selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:5486
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5728
 msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica"
 
-#: editor_ops.cc:5510
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5752
 msgid "set punch range from region"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
 
-#: editor_ops.cc:5586
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5861
 msgid "Add new marker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "Aggiungi marcatore"
 
-#: editor_ops.cc:5587
+#: editor_ops.cc:5862
 msgid "Set global tempo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il tempo globalmente"
 
-#: editor_ops.cc:5590
+#: editor_ops.cc:5865
 msgid "Define one bar"
-msgstr ""
+msgstr "Definisce una battuta"
 
-#: editor_ops.cc:5591
+#: editor_ops.cc:5866
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
+"Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
 
-#: editor_ops.cc:5617
+#: editor_ops.cc:5892
 #, fuzzy
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
 
-#: editor_ops.cc:5645
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5922
 msgid "split regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "dividi regioni"
 
-#: editor_ops.cc:5685
+#: editor_ops.cc:5964
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
 "into %2 pieces.\n"
 "This could take a long time."
 msgstr ""
+"Stai per dividere \n"
+"%1\n"
+"in %2 pezzi.\n"
+"Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
 
-#: editor_ops.cc:5692
+#: editor_ops.cc:5971
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5693
+#: editor_ops.cc:5972
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
 msgstr ""
+"Premi OK per continuare con questa operazione\n"
+"oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
 
-#: editor_ops.cc:5695
+#: editor_ops.cc:5974
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
-msgstr ""
+msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
 
-#: editor_ops.cc:5698
+#: editor_ops.cc:5977
 msgid "Excessive split?"
-msgstr ""
+msgstr "Separazione esagerata?"
 
-#: editor_ops.cc:5819
+#: editor_ops.cc:6129
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5852
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6164
 msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+msgstr "allinea le regioni alla griglia"
 
-#: editor_ops.cc:5872
+#: editor_ops.cc:6203
 #, fuzzy
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Sposta Regione/i"
 
-#: editor_ops.cc:5877
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6208
 msgid "Crossfade length"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
+msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
 
-#: editor_ops.cc:5887 editor_ops.cc:5899 rhythm_ferret.cc:103
-#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:143
-#: strip_silence_dialog.cc:321 strip_silence_dialog.cc:328
+#: editor_ops.cc:6217 editor_ops.cc:6228 rhythm_ferret.cc:120
+#: session_option_editor.cc:155
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5889
+#: editor_ops.cc:6219
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5903
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6232
 msgid "Ok"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:5918
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6247
 msgid "close region gaps"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
 
-#: editor_ops.cc:6115 route_ui.cc:1334
+#: editor_ops.cc:6465 route_ui.cc:1451
 msgid "That would be bad news ...."
-msgstr ""
+msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
 
-#: editor_ops.cc:6120 route_ui.cc:1339
+#: editor_ops.cc:6470 route_ui.cc:1456
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5012,589 +5313,706 @@ msgid ""
 "edit your ardour.rc file to set the\n"
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
+"Rimuovere il master o il monitor bus è talmente una cattiva idea\n"
+"che %1 non lo consentirà.\n"
+"\n"
+"Se veramente vuoi fare una cosa del genere\n"
+"modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
+"l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6139
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6487
+msgid "tracks"
+msgstr "Tracce"
+
+#: editor_ops.cc:6489 route_ui.cc:1817
 msgid "track"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "traccia"
 
-#: editor_ops.cc:6145
+#: editor_ops.cc:6493
+msgid "busses"
+msgstr "Bus"
+
+#: editor_ops.cc:6495 route_ui.cc:1817
 msgid "bus"
-msgstr ""
+msgstr "bus"
 
-#: editor_ops.cc:6150
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6500
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2 e %3 %4?\n"
+"(Potresti anche perdere le playlist associate con il %2)\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+"sovrascritto!"
 
-#: editor_ops.cc:6155
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6505
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+"(Potresti anche perdere le playlist associate con il %2)\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+"sovrascritto!"
 
-#: editor_ops.cc:6161
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6511
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+"sovrascritto!"
 
-#: editor_ops.cc:6168
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6518
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:6170 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1361
+#: editor_ops.cc:6520 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:6175 editor_ops.cc:6177
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6525 editor_ops.cc:6527
 msgid "Remove %1"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi %1"
 
-#: editor_ops.cc:6233
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6586
 msgid "insert time"
-msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+msgstr "Inserisci tempo"
 
-#: editor_ops.cc:6341
+#: editor_ops.cc:6743
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr ""
+"Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
 
-#: editor_ops.cc:6459
+#: editor_ops.cc:6843
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
-msgstr ""
+msgstr "Salvata la vista %u"
 
-#: editor_ops.cc:6480
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6868
 msgid "mute regions"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
 
-#: editor_ops.cc:6482
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6870
 msgid "mute region"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
 
-#: editor_regions.cc:87 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+#: editor_ops.cc:6907
+msgid "combine regions"
+msgstr "unisci le regioni"
 
-#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:917 midi_list_editor.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Fine:"
+#: editor_ops.cc:6945
+msgid "uncombine regions"
+msgstr "separa le regioni"
 
-#: editor_regions.cc:93 panner.cc:132 panner_ui.cc:277
-msgid "L"
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:96
+#: editor_regions.cc:112
 #, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: editor_regions.cc:268 editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:275
-msgid "Hidden"
-msgstr "Nascosto"
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Vai all'inizio della sessione"
 
-#: editor_regions.cc:346
-msgid "(MISSING) "
-msgstr ""
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
 
-#: editor_regions.cc:884 editor_regions.cc:898 editor_regions.cc:912
-msgid "Mult."
-msgstr ""
+#: editor_regions.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Vai alla fine della sessione"
 
-#: editor_regions.cc:915 engine_dialog.cc:81 midi_list_editor.cc:49
+#: editor_regions.cc:114
 #, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Inizio:"
+msgid "Length of the region"
+msgstr "Metti in muto questa regione"
 
-#: editor_regions.cc:933 editor_regions.cc:956
-msgid "Multiple"
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:1030
-msgid "MISSING "
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:149
-msgid "SS"
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:165
-msgid "V"
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1961 mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "Per Posizione della Regione"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722
+#: mixer_strip.cc:1935 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Fine regione"
+
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
+msgid "Hidden"
+msgstr "Nascosto"
+
+#: editor_regions.cc:389
+msgid "(MISSING) "
+msgstr "(MANCANTE)"
+
+#: editor_regions.cc:457
+msgid ""
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n"
+"(Questa azione non può essere annullata)"
+
+#: editor_regions.cc:461
+msgid "Yes, remove."
+msgstr "Si, rimuovi."
+
+#: editor_regions.cc:463
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate"
+
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
+msgid "Mult."
+msgstr "Mult."
+
+#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:91
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
+msgid "Multiple"
+msgstr "Multipli"
+
+#: editor_regions.cc:950
+msgid "MISSING "
+msgstr "MANCANTE"
+
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Tracce/Bus"
+
+#: editor_routes.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Tracce/Bus"
+
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1952 route_time_axis.cc:2387
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Tracce/Bus"
+
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1936
+#, fuzzy
+msgid "I"
+msgstr "Ingresso"
+
+#: editor_routes.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Attiva registrazione"
+
+#: editor_routes.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Muto"
+
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1948
+msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:378 mixer_ui.cc:1028
+#: editor_routes.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Soloed"
+msgstr "In solo..."
+
+#: editor_routes.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "SI"
+msgstr "Ingresso"
+
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1883
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "isolato"
+
+#: editor_routes.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Intervallo di loop"
+
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
 msgid "Hide All"
 msgstr "Nascondi tutto"
 
-#: editor_routes.cc:379 mixer_ui.cc:1029
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
 msgid "Show All Audio Tracks"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
 
-#: editor_routes.cc:380 mixer_ui.cc:1030
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
 msgid "Hide All Audio Tracks"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
 
-#: editor_routes.cc:381 mixer_ui.cc:1031
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
 
-#: editor_routes.cc:382 mixer_ui.cc:1032
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
 
-#: editor_routes.cc:383
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:476
 msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:384
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:477
 msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:385
+#: editor_routes.cc:478
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
 
-#: editor_rulers.cc:336
+#: editor_rulers.cc:342
 msgid "New location marker"
 msgstr "Marcatore di nuova posizione"
 
-#: editor_rulers.cc:337
+#: editor_rulers.cc:343
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
 
-#: editor_rulers.cc:338
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:344
 msgid "Unhide locations"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Scopri le posizioni"
 
-#: editor_rulers.cc:343
+#: editor_rulers.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "New range"
+msgstr "Nuovo Intervallo"
+
+#: editor_rulers.cc:349
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
 
-#: editor_rulers.cc:344
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:350
 msgid "Unhide ranges"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Scopri gli intervalli"
 
-#: editor_rulers.cc:354
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:360
 msgid "New CD track marker"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
 
-#: editor_rulers.cc:359 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:365 tempo_dialog.cc:40
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nuovo tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:360
-msgid "Clear tempo"
-msgstr "Pulisci tempo"
-
-#: editor_rulers.cc:365
+#: editor_rulers.cc:370 tempo_dialog.cc:255
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nuovo Meter"
 
-#: editor_rulers.cc:366
-msgid "Clear meter"
-msgstr "Pulisci Meter"
+#: editor_rulers.cc:376
+msgid "Timeline height"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Align Video Track"
+msgstr "Aggiungi traccia audio"
 
-#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866
+#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
 #, fuzzy
 msgid "set selected regions"
 msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
 
-#: editor_selection.cc:1225
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1419
 msgid "select all"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "seleziona tutto"
 
-#: editor_selection.cc:1308
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1511
 msgid "select all within"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "seleziona tutto all'interno"
 
-#: editor_selection.cc:1368
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1569
 msgid "set selection from range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
 
-#: editor_selection.cc:1408
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1609
 msgid "select all from range"
-msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
+msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
 
-#: editor_selection.cc:1439
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1640
 msgid "select all from punch"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "seleziona tutto dal punch"
 
-#: editor_selection.cc:1470
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1671
 msgid "select all from loop"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
 
-#: editor_selection.cc:1484
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1707
 msgid "select all after cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
 
-#: editor_selection.cc:1489
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1709
 msgid "select all before cursor"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
 
-#: editor_selection.cc:1524
+#: editor_selection.cc:1758
 #, fuzzy
 msgid "select all after edit"
 msgstr "Inizio al cursore di modifica"
 
-#: editor_selection.cc:1529
+#: editor_selection.cc:1760
 #, fuzzy
 msgid "select all before edit"
 msgstr "Inizio al cursore di modifica"
 
-#: editor_selection.cc:1660
+#: editor_selection.cc:1893
 msgid "No edit range defined"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
 
-#: editor_selection.cc:1666
+#: editor_selection.cc:1899
 msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
 msgstr ""
+"Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n"
+"ma non c'è nessun marcatore selezionato."
 
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:136
 #, fuzzy
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Rimuovi l'istantanea"
+
+#: editor_snapshots.cc:138
 msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nuovo nome dell'istantanea"
 
-#: editor_snapshots.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:156
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+"Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: editor_snapshots.cc:162
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:161
 msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuovi l'istantanea"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:207 editor_tempodisplay.cc:250
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
 msgid "add"
-msgstr "Aggiungi"
+msgstr "aggiungi"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:231
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:232
 msgid "add tempo mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:274
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:275
 msgid "add meter mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:375
-#: editor_tempodisplay.cc:394
+#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
+#: editor_tempodisplay.cc:393
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_tempodisplay.cc:295 editor_tempodisplay.cc:380
+#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr ""
 
-#: editor_tempodisplay.cc:307 editor_tempodisplay.cc:336
+#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:325 editor_tempodisplay.cc:357
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
 msgid "replace tempo mark"
-msgstr ""
+msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:399 editor_tempodisplay.cc:431
+#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr ""
 
-#: editor_tempodisplay.cc:409 editor_tempodisplay.cc:443
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
 msgid "remove tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:426
+#: editor_tempodisplay.cc:425
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_timefx.cc:251
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
+#: editor_timefx.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Allunga/Restringi"
 
-#: editor_timefx.cc:336
+#: editor_timefx.cc:129
 msgid "pitch shift"
 msgstr ""
 
-#: editor_timefx.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "time stretch"
-msgstr "-modello"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:72
+#: engine_dialog.cc:75
 msgid "Realtime"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo reale"
 
-#: engine_dialog.cc:73
+#: engine_dialog.cc:76
 msgid "Do not lock memory"
-msgstr ""
+msgstr "Non bloccare la memoria"
 
-#: engine_dialog.cc:74
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:77
 msgid "Unlock memory"
-msgstr "Sblocca"
+msgstr "Sblocca memoria"
 
-#: engine_dialog.cc:75
+#: engine_dialog.cc:78
 msgid "No zombies"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:79
 msgid "Provide monitor ports"
-msgstr ""
+msgstr "Fornire porte per il controllo"
 
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:80
 msgid "Force 16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "Forza 16 bit"
 
-#: engine_dialog.cc:78
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:81
 msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Controllo H/W"
 
-#: engine_dialog.cc:79
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:82
 msgid "H/W metering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Misuratore Hardware"
 
-#: engine_dialog.cc:80
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:83
 msgid "Verbose output"
-msgstr "# Uscite"
+msgstr "Output prolisso"
 
-#: engine_dialog.cc:100
+#: engine_dialog.cc:103
 msgid "8000Hz"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:101
+#: engine_dialog.cc:104
 msgid "22050Hz"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:102
+#: engine_dialog.cc:105
 msgid "44100Hz"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:103
+#: engine_dialog.cc:106
 msgid "48000Hz"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:107
 msgid "88200Hz"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:108
 msgid "96000Hz"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:109
 msgid "192000Hz"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:124 engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:164
-#: engine_dialog.cc:577 midi_channel_selector.cc:145
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163
+#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
+#: rc_option_editor.cc:1252 sfdb_ui.cc:542
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:578
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
 msgid "Triangular"
 msgstr "Triangolare"
 
-#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:580
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rettangolare"
 
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
 msgid "Shaped"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:153
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
 msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
 
-#: engine_dialog.cc:154
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530
+#: engine_dialog.cc:967
 msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
 
-#: engine_dialog.cc:155 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:978
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
 msgid "Playback only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo riproduzione"
 
-#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:520 engine_dialog.cc:980
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
 msgid "Recording only"
-msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
+msgstr "Solo registrazione"
 
-#: engine_dialog.cc:165 engine_dialog.cc:596
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
 msgid "seq"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:598
+#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
 msgid "raw"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:172
+#: engine_dialog.cc:177
 msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Driver:"
 
-#: engine_dialog.cc:178
+#: engine_dialog.cc:182
 #, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "interno"
+msgid "Audio Interface:"
+msgstr "Interfaccia:"
 
-#: engine_dialog.cc:184 sfdb_ui.cc:144 sfdb_ui.cc:256 sfdb_ui.cc:261
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
 msgid "Sample rate:"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
 
-#: engine_dialog.cc:190
+#: engine_dialog.cc:192
 msgid "Buffer size:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimenzione buffer:"
 
-#: engine_dialog.cc:197
+#: engine_dialog.cc:198
 msgid "Number of buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di buffer:"
 
 #: engine_dialog.cc:205
 msgid "Approximate latency:"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza:"
 
-#: engine_dialog.cc:219
+#: engine_dialog.cc:218
 msgid "Audio mode:"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:262
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità audio:"
 
-#: engine_dialog.cc:291 engine_dialog.cc:427
+#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora"
 
-#: engine_dialog.cc:299
+#: engine_dialog.cc:288
 msgid "Client timeout"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:306
+#: engine_dialog.cc:295
 msgid "Number of ports:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di porte:"
 
-#: engine_dialog.cc:312
+#: engine_dialog.cc:300
 msgid "MIDI driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Driver MIDI:"
 
-#: engine_dialog.cc:319
+#: engine_dialog.cc:306
 msgid "Dither:"
-msgstr ""
+msgstr "Dither:"
 
-#: engine_dialog.cc:329
+#: engine_dialog.cc:315
 msgid ""
 "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
 
-#: engine_dialog.cc:337
+#: engine_dialog.cc:323
 msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Server:"
 
-#: engine_dialog.cc:350
+#: engine_dialog.cc:335
 msgid "Input device:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo di ingresso:"
 
-#: engine_dialog.cc:355
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:339
 msgid "Output device:"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "Dispositivo di uscita"
 
-#: engine_dialog.cc:361
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "cancella"
-
-#: engine_dialog.cc:366
-#, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "cancella"
-
-#: engine_dialog.cc:371
+#: engine_dialog.cc:344
 msgid "Hardware input latency:"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza in ingresso:"
 
-#: engine_dialog.cc:375 engine_dialog.cc:383
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
 msgid "samples"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "campioni"
 
-#: engine_dialog.cc:379
+#: engine_dialog.cc:350
 msgid "Hardware output latency:"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza in uscita:"
 
-#: engine_dialog.cc:395
+#: engine_dialog.cc:364
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
 
-#: engine_dialog.cc:397
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:366
 msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr "Avanzate"
 
-#: engine_dialog.cc:498 engine_dialog.cc:972
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:555 engine_dialog.cc:975
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:649
+#: engine_dialog.cc:643
 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
 
-#: engine_dialog.cc:792
+#: engine_dialog.cc:777
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You do not have any audio devices capable of\n"
 "simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5608,445 +6026,527 @@ msgid ""
 "\n"
 "Alternatively, if you really want just playback\n"
 "or recording but not both, start JACK before running\n"
-"Ardour and choose the relevant device then."
+"%1 and choose the relevant device then."
 msgstr ""
+"Non hai nessun dispositivo audio in grado \n"
+"di riprodurre e registrare simultaneamente.\n"
+"\n"
+"Utilizza Applicazioni->Utilità-> Configurazione Audio MIDI\n"
+"per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare \n"
+"una interfaccia audio adatta allo scopo.\n"
+"\n"
+"Mandate una email alla Apple e chiedete come mail\n"
+"i nuovi Mac non hanno dispositivi audio duplex.\n"
+"\n"
+"In alternativa, se volete soltanto riprodurre o registrare\n"
+"ma non in simultanea, avviate JACK prima di Ardour e scegliete\n"
+"il dispositivo appropriato."
 
-#: engine_dialog.cc:805
+#: engine_dialog.cc:790
 msgid "No suitable audio devices"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:907
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
 
-#: engine_dialog.cc:1013
+#: engine_dialog.cc:1007
 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1080
+#: engine_dialog.cc:1077
 msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr ""
+msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
 
-#: engine_dialog.cc:1096
+#: engine_dialog.cc:1094
 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
 
-#: engine_dialog.cc:1260
+#: engine_dialog.cc:1246
 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr ""
+msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1348
+#: engine_dialog.cc:1325
 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 msgstr ""
+"il file di configurazione contengono un percorso al server JACK inesistente "
+"(%1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:47 sfdb_ui.cc:142
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
 msgid "Channels:"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canali"
 
-#: export_channel_selector.cc:48
+#: export_channel_selector.cc:46
 msgid "Split to mono files"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi in file mono"
 
-#: export_channel_selector.cc:182
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:180
 msgid "Bus or Track"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Bus o traccia"
 
-#: export_channel_selector.cc:454
+#: export_channel_selector.cc:457
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:458
+#: export_channel_selector.cc:461
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:462
+#: export_channel_selector.cc:465
 msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
 
-#: export_dialog.cc:43
+#: export_channel_selector.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Export region contents"
+msgstr "Esporta regione"
+
+#: export_channel_selector.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Export track output"
+msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
+
+#: export_dialog.cc:46
 msgid ""
 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
 "span>"
 msgstr ""
+"<span color=\"#ffa755\">Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti.</"
+"span>"
 
-#: export_dialog.cc:44
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:47
 msgid "List files"
-msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+msgstr "Elenca i file"
 
-#: export_dialog.cc:158
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
+#: export_timespan_selector.cc:421
 msgid "Time Span"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:165
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:176
 msgid "Channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canali"
 
-#: export_dialog.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+#: export_dialog.cc:187
+msgid "Time span and channel options"
+msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:201
+#: export_dialog.cc:221
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
 msgstr ""
+"L'esportazione è stata interrotta a causa di un errore!\n"
+"Controllare i messaggi per ulteriori dettagli."
 
-#: export_dialog.cc:267
+#: export_dialog.cc:290
 msgid "Files that will be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "File che verranno sovrascritti"
 
-#: export_dialog.cc:301
+#: export_dialog.cc:316
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Ferma esportazione"
 
-#: export_dialog.cc:333
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "export"
+msgstr "Esporta"
 
-#: export_dialog.cc:336
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Normalizzazione dell'intervallo %1 di %2"
 
-#: export_dialog.cc:342
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Esportazione dell'intervallo %1 di %2"
 
-#: export_dialog.cc:360 export_dialog.cc:362
+#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
 
-#: export_dialog.cc:372
+#: export_dialog.cc:395
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
-#: export_dialog.cc:374
+#: export_dialog.cc:397
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
-#: export_dialog.cc:397
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:420
 msgid "Export Selection"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Esporta selezione"
 
-#: export_dialog.cc:410
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:433
 msgid "Export Region"
 msgstr "Esporta regione"
 
-#: export_dialog.cc:420
+#: export_dialog.cc:443
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente"
 
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:458
+msgid "Stem Export"
+msgstr "Esportazione Stem"
 
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:38
 #, fuzzy
+msgid "Add another format"
+msgstr "Clicca qui per aggiungere un altro formato"
+
+#: export_file_notebook.cc:178
 msgid "Format"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Formato"
 
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:179
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "No format!"
+msgstr "Normale"
 
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_file_notebook.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr "Formato:"
+
+#: export_filename_selector.cc:32
 msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta:"
 
-#: export_filename_selector.cc:35
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:33
 msgid "Session Name"
-msgstr "Nome della sessione:"
+msgstr "Nome della sessione"
 
-#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:34
 msgid "Revision:"
-msgstr "Sessione"
+msgstr "Revisione"
 
-#: export_filename_selector.cc:38
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:36
 msgid "Folder:"
-msgstr "Nome della Cartella:"
+msgstr "Cartella:"
 
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:42
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
 msgid "Browse"
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Sfoglia"
 
-#: export_filename_selector.cc:287
-msgid "Choose export folder"
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
 msgstr ""
 
+#: export_filename_selector.cc:322
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "Scegli la directory di esportazione"
+
 #: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Esporta a CD"
+msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione"
 
 #: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Esporta a CD"
+msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione"
 
 #: export_format_dialog.cc:38
 msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta:"
 
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
 msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza a:"
 
-#: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:46
 msgid "Trim silence at start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio"
 
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
 msgid "Add silence at start:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:"
 
-#: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:50
 msgid "Trim silence at end"
-msgstr "Importa selezione"
+msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine"
 
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
 msgid "Add silence at end:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:"
 
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:55
 msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilità"
 
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:56
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualità"
 
-#: export_format_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:57
 msgid "File format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr "Formato del file"
 
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:59
 msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:"
 
-#: export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:66
 msgid "Dithering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Dithering"
 
-#: export_format_dialog.cc:67
-msgid "Tag file with session's metadata"
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:441
-msgid "Best (sinc)"
+#: export_format_dialog.cc:69
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:71
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr "tag file con i metadati della sessione"
+
+#: export_format_dialog.cc:461
+msgid "Best (sinc)"
+msgstr "Migliore (sinc)"
+
+#: export_format_dialog.cc:466
 msgid "Medium (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Media (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:471
 msgid "Fast (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Veloce (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:481
 msgid "Zero order hold"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:843
+#: export_format_dialog.cc:879
 #, fuzzy
 msgid "Linear encoding options"
 msgstr "azzera le connessioni"
 
-#: export_format_dialog.cc:859
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:895
 msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Opzioni di visualizzazione"
+msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:872
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:908
 msgid "FLAC options"
-msgstr "Posizioni"
+msgstr "Opzioni FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:889
+#: export_format_dialog.cc:925
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgstr ""
 
 #: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Preset"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Preimpostazione"
 
-#: export_preset_selector.cc:103
+#: export_preset_selector.cc:104
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgstr ""
+"Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n"
+"Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
 
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_timespan_selector.cc:46
 msgid "Show Times as:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra tempo come:"
 
-#: export_timespan_selector.cc:194
+#: export_timespan_selector.cc:206
 msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr "a"
+
+#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
+msgid "Range"
+msgstr "Intervallo"
 
-#: gain_meter.cc:127 gain_meter.cc:384 gain_meter.cc:757
+#: gain_meter.cc:108 gain_meter.cc:430 gain_meter.cc:819
 msgid "-inf"
-msgstr ""
+msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:803
-#, fuzzy
+#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:868
 msgid "Fader automation mode"
-msgstr "modalita' di automazione pan"
+msgstr "Modalità di automazione fader"
 
-#: gain_meter.cc:134 gain_meter.cc:804
-#, fuzzy
+#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869
 msgid "Fader automation type"
-msgstr "Tipo di automazione pan"
+msgstr "Tipo di automazione fader"
 
-#: gain_meter.cc:143 gain_meter.cc:696 panner_ui.cc:205 panner_ui.cc:911
+#: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
 msgid "Abs"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:312
+#: gain_meter.cc:333
 msgid "-Inf"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:663 mixer_strip.cc:1807 panner_ui.cc:878
-#: route_time_axis.cc:2369
+#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1955 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2391
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:666 panner_ui.cc:881
+#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:560
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:669 panner_ui.cc:884
+#: gain_meter.cc:731 panner_ui.cc:563
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:86
+#: generic_pluginui.cc:83
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:191
+#: generic_pluginui.cc:232
 #, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Intonazione"
+
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2190
 msgid "Controls"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controlli"
 
-#: generic_pluginui.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:266
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 "Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:319
+#: generic_pluginui.cc:404
 #, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Suddivisione"
+
+#: generic_pluginui.cc:419
 msgid "Automation control"
-msgstr "controllo di automazione"
+msgstr "Controllo automazione"
 
-#: generic_pluginui.cc:326
+#: generic_pluginui.cc:426
 msgid "Mgnual"
 msgstr ""
 
-#: global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:212
+#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
 msgid "port"
 msgstr "entrata"
 
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:306
 msgid "Selection..."
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Selezione..."
 
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:307
 msgid "Record Enabled..."
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione abilitata"
 
-#: group_tabs.cc:300
+#: group_tabs.cc:308
 msgid "Soloed..."
-msgstr ""
+msgstr "In solo..."
 
-#: group_tabs.cc:307
+#: group_tabs.cc:314
 #, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Nuova Copia"
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Nuovo Gruppo"
 
-#: group_tabs.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "Subgroup"
-msgstr "nessun gruppo"
+#: group_tabs.cc:315
+msgid "Create New Group From"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:318
 #, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Seleziona"
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Nuovo Gruppo"
 
 #: group_tabs.cc:319
 #, fuzzy
-msgid "Activate All"
-msgstr "Attiva"
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Colleziona"
 
 #: group_tabs.cc:320
 #, fuzzy
-msgid "Disable All"
-msgstr "Disconnetti"
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Modifica Gruppo"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:133
+#: group_tabs.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
+
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
+
+#: group_tabs.cc:327
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
+
+#: group_tabs.cc:328
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
+
+#: group_tabs.cc:334
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:335
 #, fuzzy
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Disabilita tutto"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:133
 msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Porta la regione all'ultimo livello"
+msgstr ""
 
 #: gtk-custom-ruler.c:142
 msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Superiore"
 
 #: gtk-custom-ruler.c:143
 msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Limite superiore del righello"
 
 #: gtk-custom-ruler.c:153
 msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Marcatore di posizione del righello "
 
 #: gtk-custom-ruler.c:162
 msgid "Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione massima"
 
 #: gtk-custom-ruler.c:163
 msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione massima del righello"
 
 #: gtk-custom-ruler.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Show Position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Mostra posizione"
 
 #: gtk-custom-ruler.c:173
 msgid "Draw current ruler position"
-msgstr ""
+msgstr "Disegna la posizione corrente del righello"
 
 #: insert_time_dialog.cc:46
 msgid "Time to insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo da inserire:"
 
 #: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
 
 #: insert_time_dialog.cc:57
 #, fuzzy
@@ -6054,9 +6554,8 @@ msgid "stay in position"
 msgstr "Per Posizione della Regione"
 
 #: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "move"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "sposta"
 
 #: insert_time_dialog.cc:59
 #, fuzzy
@@ -6064,217 +6563,282 @@ msgid "be split"
 msgstr "Dividi"
 
 #: insert_time_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
 msgid "Move glued regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Sposta regioni incollate"
 
-#: insert_time_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:70
 msgid "Move markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi i marcatori"
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:73
 msgid "Move glued markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Sposta i marcatori incollati"
 
-#: insert_time_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:78
 msgid "Move locked markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Sposta i marcatori bloccati"
 
-#: insert_time_dialog.cc:80
-msgid "Move tempo and meter changes"
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
 msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:84
+#: insert_time_dialog.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "Insert time"
 msgstr "Inserisci selezione"
 
 #: interthread_progress_window.cc:103
 msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Importazione file: %1 di %2"
 
-#: io_selector.cc:219
+#: io_selector.cc:220
 #, fuzzy
 msgid "I/O selector"
 msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
 
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:268
 msgid "%1 input"
 msgstr "entrata %1"
 
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:270
 msgid "%1 output"
 msgstr "uscita %1"
 
-#: keyboard.cc:70
+#: keyboard.cc:66
 msgid "your own"
 msgstr ""
 
-#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159
+#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare"
 
-#: keyboard.cc:138 keyboard.cc:162
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
+"Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate "
+"le scorciatoie di base"
 
-#: keyeditor.cc:34
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:54
 msgid "Remove shortcut"
-msgstr "# Uscite"
+msgstr "Rimuovi scorciatoia"
 
-#: keyeditor.cc:44
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:64
 msgid "Action"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Azione"
 
-#: keyeditor.cc:45
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:65
 msgid "Shortcut"
-msgstr "entrata"
+msgstr "Scorciatoia"
 
-#: keyeditor.cc:65
+#: keyeditor.cc:86
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr ""
+"Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
+"relativa scorciatoia"
 
-#: keyeditor.cc:270
-msgid "Command-"
+#: keyeditor.cc:251
+msgid "Main_menu"
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:271
+#: keyeditor.cc:255
 #, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgid "redirectmenu"
+msgstr "Pre Redirezionamenti"
 
-#: keyeditor.cc:272
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#: keyeditor.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Editor_menus"
+msgstr "Editor"
 
-#: keyeditor.cc:273
+#: keyeditor.cc:259
 #, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgid "RegionList"
+msgstr "Regioni"
 
-#: latency_gui.cc:20
+#: keyeditor.cc:261
 #, fuzzy
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr "Gestione processore"
+
+#: latency_gui.cc:39
 msgid "sample"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "campione"
 
-#: latency_gui.cc:21
+#: latency_gui.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "msec"
 msgstr "msec"
 
-#: latency_gui.cc:22
+#: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
-msgstr ""
+msgstr "periodo"
 
-#: latency_gui.cc:131 rhythm_ferret.cc:261 sfdb_ui.cc:1440
+#: latency_gui.cc:55
 #, fuzzy
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "campione"
+msgstr[1] "campione"
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+msgid "Reset"
+msgstr "Azzera"
+
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734
 msgid "programming error: %1 (%2)"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "Errore di programmazione:  %1 (%2)"
+
+#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Use PH"
+msgstr "Invia MMC"
 
-#: location_ui.cc:52
+#: location_ui.cc:54
 msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD"
 
-#: location_ui.cc:55
+#: location_ui.cc:57
 msgid "Glue"
-msgstr ""
+msgstr "Colla"
 
-#: location_ui.cc:56
-msgid "SCMS"
+#: location_ui.cc:85
+msgid "Performer:"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Composer:"
+msgstr "Compositore"
+
+#: location_ui.cc:88
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:278
-msgid "Jump to the end of this range"
+#: location_ui.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Remove this range"
+msgstr "Dimentica questo intervallo"
+
+#: location_ui.cc:311
+msgid "Start time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:279
-msgid "Jump to the start of this range"
+#: location_ui.cc:312
+msgid "End time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:280
+#: location_ui.cc:315
 #, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Imposta dall'inizio"
 
-#: location_ui.cc:281
+#: location_ui.cc:316
 #, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: location_ui.cc:282
-msgid "End time"
-msgstr ""
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
 
-#: location_ui.cc:287
+#: location_ui.cc:320
 #, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "Dimentica questo marcatore"
 
-#: location_ui.cc:288
+#: location_ui.cc:321
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:323
 #, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
 
-#: location_ui.cc:425
+#: location_ui.cc:462
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
 
-#: location_ui.cc:666
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:708
 msgid "New Marker"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Nuovo marcatore"
 
-#: location_ui.cc:667
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:709
 msgid "New Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Nuovo Intervallo"
 
-#: location_ui.cc:678
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:722
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
-#: location_ui.cc:700
+#: location_ui.cc:747
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:735
+#: location_ui.cc:782
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:966
+#: location_ui.cc:1024
 msgid "add range marker"
 msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
 
-#: main.cc:249
+#: main.cc:83
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
+
+#: main.cc:87
 #, fuzzy
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Ci sono vari possibili motivi:\n"
+"1) JACK non è stato avviato. \n"
+"2) JACK è stato avviato con un altro utente o come amminstratore.\n"
+"3) Esiste già un'altra istanza \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate ad avviare di nuovo "
+"JACK."
 
-#: main.cc:258 main.cc:435
+#: main.cc:201 main.cc:320
 #, fuzzy
+msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
+msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)"
+
+#: main.cc:208 main.cc:327
 msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
 
-#: main.cc:425
-msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
+#: main.cc:233 main.cc:354
+msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:462 main.cc:478
-msgid "JACK exited"
+#: main.cc:245 main.cc:360
+msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:308
+msgid ""
+"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:465
+#: main.cc:364
+msgid "Failed to set fontconfig configuration."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:375 main.cc:391
+msgid "JACK exited"
+msgstr "JACK ha abbandonato"
+
+#: main.cc:378
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6282,8 +6846,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
+"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+"\n"
+"La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a JACK.\n"
+"\n"
+"Clicca su OK per uscire %1."
 
-#: main.cc:480
+#: main.cc:393
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6291,596 +6860,1129 @@ msgid ""
 "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
 "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
 msgstr ""
+"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+"\n"
+"La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare JACK\n"
+"e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
+"la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
 
-#: main.cc:566
+#: main.cc:487
 msgid " (built using "
 msgstr ""
 
-#: main.cc:569
+#: main.cc:490
 msgid " and GCC version "
 msgstr ""
 
-#: main.cc:579
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis"
-msgstr ""
+#: main.cc:500
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
 
-#: main.cc:580
+#: main.cc:501
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
 msgstr ""
+"Per alcune parti Diritti (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker"
 
-#: main.cc:582
+#: main.cc:503
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr ""
+msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
 
-#: main.cc:583
+#: main.cc:504
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
+msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
 
-#: main.cc:584
+#: main.cc:505
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
-msgstr ""
+msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
 
-#: main.cc:585
+#: main.cc:506
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
+"sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
+"alla copia."
 
-#: main.cc:594
+#: main.cc:515
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:600
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
+#: main.cc:521
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 GUI"
 msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour"
 
-#: marker.cc:257
+#: main_clock.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+
+#: marker.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "MarkerText"
 msgstr "Marcatori"
 
-#: midi_channel_selector.cc:141
+#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
+#: midi_channel_selector.cc:433
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tutto"
 
-#: midi_channel_selector.cc:149
+#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
+#: midi_channel_selector.cc:443
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: midi_channel_selector.cc:153
+#: midi_channel_selector.cc:171
 msgid "Force"
-msgstr ""
-
-#: midi_list_editor.cc:51
-msgid "Num"
-msgstr ""
+msgstr "Forza"
 
-#: midi_list_editor.cc:53
-msgid "Vel"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr "Controllo MIDI"
 
-#: midi_port_dialog.cc:20
+#: midi_channel_selector.cc:332
 #, fuzzy
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Aggiungi una entrata"
+msgid "Playback all channels"
+msgstr "cancella"
 
-#: midi_port_dialog.cc:21
+#: midi_channel_selector.cc:333
 #, fuzzy
-msgid "Port name:"
-msgstr "Nome della Cartella:"
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
 
-#: midi_port_dialog.cc:27
-msgid "MidiPortDialog"
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1527
-msgid "step add"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Record all channels"
+msgstr "cancella"
 
-#: midi_region_view.cc:1679
+#: midi_channel_selector.cc:336
 #, fuzzy
-msgid "delete selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr "modifca la nota"
+
+#: midi_channel_selector.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr "cancella"
+
+#: midi_channel_selector.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Inbound"
+msgstr "Confini regione"
+
+#: midi_channel_selector.cc:398
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:403
+msgid "Click to disable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:408
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Solo riproduzione"
+
+#: midi_channel_selector.cc:434
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:439
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:444
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:622
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:630
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:720
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:728
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Quarter"
+msgstr "quarto (4)"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Eighth"
+msgstr "Destra"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "sedicesimo (16)"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "trentaduesimo (32)"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:105
+msgid "Num"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:107
+msgid "Vel"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "edit note start"
+msgstr "modifca la nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "edit note channel"
+msgstr "modifca la nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "edit note number"
+msgstr "modifca la nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "modifca la nota"
 
-#: midi_region_view.cc:1695
+#: midi_list_editor.cc:258
 #, fuzzy
+msgid "edit note length"
+msgstr "cambia le durate"
+
+#: midi_list_editor.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "insert new note"
+msgstr "Inserisci tempo"
+
+#: midi_list_editor.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "Elimina nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "change note channel"
+msgstr "cancella"
+
+#: midi_list_editor.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "change note number"
+msgstr "cambia le durate"
+
+#: midi_list_editor.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "change note velocity"
+msgstr "Suona intervallo/selezione"
+
+#: midi_list_editor.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "change note length"
+msgstr "cambia le durate"
+
+#: midi_port_dialog.cc:39
+msgid "Add MIDI Port"
+msgstr "Aggiungi una porta MIDI"
+
+#: midi_port_dialog.cc:40
+msgid "Port name:"
+msgstr "Nome porta:"
+
+#: midi_port_dialog.cc:46
+msgid "MidiPortDialog"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:838
+#, fuzzy
+msgid "channel edit"
+msgstr "canali"
+
+#: midi_region_view.cc:874
+#, fuzzy
+msgid "velocity edit"
+msgstr "Pressione"
+
+#: midi_region_view.cc:931
+#, fuzzy
+msgid "add note"
+msgstr "modifca la nota"
+
+#: midi_region_view.cc:1779
+msgid "step add"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1862
+msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
+#, fuzzy
+msgid "alter patch change"
+msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+
+#: midi_region_view.cc:1924
+msgid "add patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1942
+#, fuzzy
+msgid "move patch change"
+msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+
+#: midi_region_view.cc:1953
+#, fuzzy
+msgid "delete patch change"
+msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+
+#: midi_region_view.cc:2022
+msgid "delete selection"
+msgstr "cancella selezione"
+
+#: midi_region_view.cc:2038
 msgid "delete note"
-msgstr "files eliminati"
+msgstr "Elimina nota"
 
-#: midi_region_view.cc:2055
+#: midi_region_view.cc:2425
 #, fuzzy
 msgid "move notes"
 msgstr "Rimuovi Campo"
 
-#: midi_region_view.cc:2267
+#: midi_region_view.cc:2647
 msgid "resize notes"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2485
+#: midi_region_view.cc:2901
 #, fuzzy
 msgid "change velocities"
 msgstr "Suona intervallo/selezione"
 
-#: midi_region_view.cc:2538
+#: midi_region_view.cc:2967
 #, fuzzy
 msgid "transpose"
 msgstr "Traduttori"
 
-#: midi_region_view.cc:2572
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3001
 msgid "change note lengths"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "cambia le durate"
 
-#: midi_region_view.cc:2641
+#: midi_region_view.cc:3070
 #, fuzzy
 msgid "nudge"
 msgstr "Sposta"
 
-#: midi_region_view.cc:2656
+#: midi_region_view.cc:3085
 #, fuzzy
 msgid "change channel"
 msgstr "cancella"
 
-#: midi_time_axis.cc:336
+#: midi_region_view.cc:3130
+#, fuzzy
+msgid "Bank "
+msgstr "Banco"
+
+#: midi_region_view.cc:3131
+#, fuzzy
+msgid "Program "
+msgstr "Programma"
+
+#: midi_region_view.cc:3132
+#, fuzzy
+msgid "Channel "
+msgstr "Canale"
+
+#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
+msgid "paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: midi_region_view.cc:3763
+#, fuzzy
+msgid "delete sysex"
+msgstr "Elimina nota"
+
+#: midi_streamview.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to create MIDI region"
+msgstr "ardour: rinomina la regione"
+
+#: midi_time_axis.cc:262
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "External Device Mode"
+msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+
+#: midi_time_axis.cc:271
+msgid "Chns"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:272
 #, fuzzy
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+
+#: midi_time_axis.cc:486
 msgid "Show Full Range"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
 
-#: midi_time_axis.cc:340
+#: midi_time_axis.cc:491
 msgid "Fit Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Adatta i contenuti"
 
-#: midi_time_axis.cc:344
+#: midi_time_axis.cc:495
 #, fuzzy
-msgid "Note range"
+msgid "Note Range"
 msgstr " intervallo"
 
-#: midi_time_axis.cc:345
+#: midi_time_axis.cc:496
 #, fuzzy
-msgid "Note mode"
+msgid "Note Mode"
 msgstr "modo"
 
-#: midi_time_axis.cc:346
+#: midi_time_axis.cc:497
 #, fuzzy
-msgid "Default Channel"
-msgstr "Dividi i Canali"
-
-#: midi_time_axis.cc:348
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr ""
+msgid "Channel Selector"
+msgstr "Colore canale"
 
-#: midi_time_axis.cc:429
-msgid "Program Change"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Colore"
 
-#: midi_time_axis.cc:430
+#: midi_time_axis.cc:562
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:566
 msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Pressione"
 
-#: midi_time_axis.cc:441
+#: midi_time_axis.cc:579
 #, fuzzy
 msgid "Controllers"
 msgstr "Uscite di Controllo"
 
-#: midi_time_axis.cc:443
+#: midi_time_axis.cc:584
 #, fuzzy
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr "Inserisci selezione"
 
-#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:617
+#: midi_time_axis.cc:641 midi_time_axis.cc:770
 #, fuzzy
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "cancella"
 
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:620
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:645 midi_time_axis.cc:774
 msgid "Show all channels"
-msgstr "Dividi i Canali"
+msgstr "Mostra tutti i canali"
 
-#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:630
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:656 midi_time_axis.cc:785
 msgid "Channel %1"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canale %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:687
+#: midi_time_axis.cc:911 midi_time_axis.cc:943
 #, fuzzy
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Uscite di Controllo"
 
-#: midi_time_axis.cc:701
+#: midi_time_axis.cc:934 midi_time_axis.cc:937
+#, fuzzy
+msgid "Controller %1"
+msgstr "Uscite di Controllo"
+
+#: midi_time_axis.cc:960
 msgid "Sustained"
-msgstr ""
+msgstr "Sostenuto"
 
-#: midi_time_axis.cc:706
+#: midi_time_axis.cc:967
 msgid "Percussive"
-msgstr ""
+msgstr "Percussivo"
 
-#: midi_time_axis.cc:724
+#: midi_time_axis.cc:987
 #, fuzzy
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Colore"
 
-#: midi_time_axis.cc:729
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:994
 msgid "Channel Colors"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Colore canale"
 
-#: midi_time_axis.cc:734
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1001
 msgid "Track Color"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colore traccia"
 
-#: midi_time_axis.cc:1027
+#: midi_tracer.cc:43
 #, fuzzy
-msgid "create region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
-
-#: midi_tracer.cc:44
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr ""
+msgid "Line history: "
+msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
 
 #: midi_tracer.cc:51
 msgid "Auto-Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Auto scorrimento"
 
 #: midi_tracer.cc:52
 msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Decimale"
 
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:581
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
 msgid "Enabled"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Abilitato"
 
-#: midi_tracer.cc:60
+#: midi_tracer.cc:54
 #, fuzzy
+msgid "Delta times"
+msgstr "Tempo di inizio"
+
+#: midi_tracer.cc:66
 msgid "Port:"
-msgstr "Aggiungi una entrata"
+msgstr "Porta:"
+
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "New velocity"
+msgstr "Pressione"
 
-#: missing_file_dialog.cc:33
+#: missing_file_dialog.cc:34
 msgid "Missing File!"
-msgstr ""
+msgstr "File mancante!"
 
-#: missing_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:36
 msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Scegli una cartella da cercare"
 
-#: missing_file_dialog.cc:36
+#: missing_file_dialog.cc:37
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr ""
+"Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo."
 
-#: missing_file_dialog.cc:38
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:39
 msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Ferma il transport a fine sessione"
+msgstr "Blocca il caricamento della sessione"
 
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:40
 msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
+msgstr "Salta tutti i file mancanti"
 
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Skip this file"
-msgstr ""
+msgstr "Salta questo file"
 
-#: missing_file_dialog.cc:44
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: missing_file_dialog.cc:50
+#: missing_file_dialog.cc:52
 msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "audio"
 
-#: missing_file_dialog.cc:64
+#: missing_file_dialog.cc:65
 msgid ""
-"Ardour cannot find the %1 file\n"
+"%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
-"<i>%2</i>\n"
+"<i>%3</i>\n"
 "\n"
 "in any of these folders:\n"
 "\n"
-"<tt>%3</tt>\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%1 non riesce a trovare il file %2\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"in nessuna di queste cartelle:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:98
+#: missing_file_dialog.cc:99
 msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
 
-#: mixer_strip.cc:90 mixer_strip.cc:116 mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:1655
-msgid "pre"
-msgstr ""
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
+msgid "Missing Plugins"
+msgstr "Plugin mancanti"
 
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:590 mixer_strip.cc:1250
-msgid "Comments"
-msgstr ""
+#: missing_plugin_dialog.cc:33
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
 
-#: mixer_strip.cc:154
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+#: mixer_actor.cc:55
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:162
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+#: mixer_actor.cc:56
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "Select metering point"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: mixer_strip.cc:176
-msgid "tupni"
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:195
-msgid "Isolate Solo"
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:204
-msgid "Lock Solo Status"
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:206
-msgid "iso"
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:207
-msgid "lock"
-msgstr "blocca"
-
-#: mixer_strip.cc:247
+#: mixer_actor.cc:63
 #, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "nessun gruppo"
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Regioni selezionate"
 
-#: mixer_strip.cc:439 mixer_strip.cc:1651
+#: mixer_actor.cc:64
 #, fuzzy
-msgid "input"
-msgstr "entrata %1"
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Adatta le tracce selezionate"
 
-#: mixer_strip.cc:447 mixer_strip.cc:1659
+#: mixer_actor.cc:65
 #, fuzzy
-msgid "post"
-msgstr "entrata"
-
-#: mixer_strip.cc:451 mixer_strip.cc:1663
-msgid "custom"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:459 mixer_strip.cc:1266
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr ""
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
 
-#: mixer_strip.cc:585
+#: mixer_actor.cc:66
 #, fuzzy
-msgid "Sends"
-msgstr "Secondi"
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
 
-#: mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1247
-msgid "*Comments*"
-msgstr ""
+#: mixer_actor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "tutti i processori disponibili"
 
-#: mixer_strip.cc:614
+#: mixer_actor.cc:68
 #, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Secondi"
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
 
-#: mixer_strip.cc:619 mixer_strip.cc:1260
+#: mixer_actor.cc:69
 #, fuzzy
-msgid "Cmt"
-msgstr "taglia"
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Esegui le regioni selezionate"
 
-#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1257
-msgid "*Cmt*"
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:671 mixer_strip.cc:782 processor_box.cc:1638
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1129
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: mixer_strip.cc:1302
+#: mixer_actor.cc:90
 #, fuzzy
-msgid ": comment editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr "Inizializzazione menù da %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1378
-msgid "Grp"
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1381
-msgid "~G"
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1721
+msgid "pre"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1423
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293
+#: rc_option_editor.cc:1884
 #, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Salva Modello..."
-
-#: mixer_strip.cc:1427 route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:555
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commento"
 
-#: mixer_strip.cc:1433
-msgid "Adjust Latency..."
+#: mixer_strip.cc:145
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1436
-msgid "Protect Against Denormals"
+#: mixer_strip.cc:147
+msgid ""
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1442 route_time_axis.cc:444
+#: mixer_strip.cc:154
 #, fuzzy
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer"
 
-#: mixer_strip.cc:1774
+#: mixer_strip.cc:165
 #, fuzzy
-msgid "Rec"
-msgstr "Aggiorna"
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
 
-#: mixer_strip.cc:1784 monitor_section.cc:49
-msgid "AFL"
+#: mixer_strip.cc:171
+msgid "tupni"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1787 monitor_section.cc:50
-msgid "PFL"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:190
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr "Solo isolato"
 
-#: mixer_strip.cc:1804 route_time_axis.cc:2366
-msgid "A"
+#: mixer_strip.cc:199
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr "Blocca lo stato di solo"
+
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1930
+msgid "lock"
+msgstr "blocca"
+
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1929
+msgid "iso"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:96
-msgid "Strips"
-msgstr "Strisce"
+#: mixer_strip.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "Mix group"
+msgstr "nessun gruppo"
+
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1881
+#, fuzzy
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Inverti"
 
-#: mixer_ui.cc:122
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1882 route_ui.cc:1213
 #, fuzzy
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Intervallo di loop"
+
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:664
 msgid "Group"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+msgstr "Gruppo"
 
-#: mixer_ui.cc:358 mixer_ui.cc:359 mixer_ui.cc:413 mixer_ui.cc:425
-#: mixer_ui.cc:771 mixer_ui.cc:774 mixer_ui.cc:812 mixer_ui.cc:935
-msgid "signal"
-msgstr "segnale"
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1885
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "Misurazione"
 
-#: mixer_ui.cc:1055
-msgid "track display list item for renamed strip not found!"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:466
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
 
-#: mixer_ui.cc:1137
-msgid "-all-"
-msgstr "-tutto-"
+#: mixer_strip.cc:616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
+msgstr "Mandate"
 
-#: monitor_section.cc:48
-msgid "SiP"
+#: mixer_strip.cc:640
+#, fuzzy
+msgid "Snd"
+msgstr "Secondi"
+
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2118
+msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
+
+#: mixer_strip.cc:1089
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
+#: mixer_strip.cc:1092
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:52
-msgid "dim"
+#: mixer_strip.cc:1167
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Disconnesso"
+
+#: mixer_strip.cc:1296
+#, fuzzy
+msgid "*Comments*"
+msgstr "Commento"
+
+#: mixer_strip.cc:1303
+#, fuzzy
+msgid "Cmt"
+msgstr "taglia"
+
+#: mixer_strip.cc:1306
+msgid "*Cmt*"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
+#: mixer_strip.cc:1312
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:54
+#: mixer_strip.cc:1351
 #, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgid ": comment editor"
+msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
 
-#: monitor_section.cc:55
-msgid "isolated"
+#: mixer_strip.cc:1429
+msgid "Grp"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1432
+msgid "~G"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:56
+#: mixer_strip.cc:1461
+msgid "Comments..."
+msgstr "Commenti..."
+
+#: mixer_strip.cc:1463
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Salva come modello..."
+
+#: mixer_strip.cc:1469 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#: mixer_strip.cc:1476
+msgid "Adjust Latency..."
+msgstr "Regola la latenza..."
+
+#: mixer_strip.cc:1479
+msgid "Protect Against Denormals"
+msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
+
+#: mixer_strip.cc:1485 route_time_axis.cc:426
 #, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "fai l'audition di questa regione"
+msgid "Remote Control ID..."
+msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+
+#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "vuoto"
+
+#: mixer_strip.cc:1725
+#, fuzzy
+msgid "post"
+msgstr "entrata"
+
+#: mixer_strip.cc:1729
+#, fuzzy
+msgid "out"
+msgstr "Circa"
 
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
+#: mixer_strip.cc:1734
+msgid "custom"
+msgstr "personalizzato"
+
+#: mixer_strip.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "pr"
+msgstr "entrata"
+
+#: mixer_strip.cc:1749
+#, fuzzy
+msgid "po"
+msgstr "entrata"
+
+#: mixer_strip.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "o"
+msgstr "Mono"
+
+#: mixer_strip.cc:1758
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:138
+msgid "Disk"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:58
+#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:63
+msgid "AFL"
+msgstr "AFL"
+
+#: mixer_strip.cc:1924 monitor_section.cc:64
+msgid "PFL"
+msgstr "PFL"
+
+#: mixer_strip.cc:1937
 #, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Muto"
+msgid "D"
+msgstr "CD"
+
+#: mixer_strip.cc:1960
+#, fuzzy
+msgid "i"
+msgstr "vuoto"
+
+#: mixer_strip.cc:2134
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Pre Fader"
+
+#: mixer_strip.cc:2135
+#, fuzzy
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Post Fader"
 
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
+#: mixer_ui.cc:1188
+msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:109
+#: mixer_ui.cc:1272
+msgid "-all-"
+msgstr "-tutto-"
+
+#: mixer_ui.cc:1791
+msgid "Strips"
+msgstr "Strisce"
+
+#: monitor_section.cc:62
+msgid "SiP"
+msgstr "SiP"
+
+#: monitor_section.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "soloing"
+msgstr "Intervallo di loop"
+
+#: monitor_section.cc:90
+msgid "isolated"
+msgstr "isolato"
+
+#: monitor_section.cc:94
+msgid "auditioning"
+msgstr "Ascolto"
+
+#: monitor_section.cc:104
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
 msgstr ""
+"Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
+"Clicca per ripristinare tutto"
 
-#: monitor_section.cc:112
+#: monitor_section.cc:107
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
+"Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
+"Clicca per ripristinare"
+
+#: monitor_section.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+
+#: monitor_section.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+
+#: monitor_section.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+
+#: monitor_section.cc:144
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:150
 msgid "Solo Boost"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:162
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:164
 msgid "SiP Cut"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:170
-msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+#: monitor_section.cc:176
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Dim"
+msgstr "Decimale"
+
+#: monitor_section.cc:190
+#, fuzzy
+msgid "excl. solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: monitor_section.cc:192
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
+
+#: monitor_section.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "solo » mute"
+msgstr "Solo / mute"
+
+#: monitor_section.cc:201
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
 msgstr ""
+"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
+"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
+
+#: monitor_section.cc:227
+msgid "mute"
+msgstr "muto"
+
+#: monitor_section.cc:238
+msgid "dim"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:245
+msgid "mono"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Controllo"
+
+#: monitor_section.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr "Passa alla 2a ottava"
+
+#: monitor_section.cc:681
+#, fuzzy
+msgid "Cut monitor"
+msgstr ":controllo"
+
+#: monitor_section.cc:684
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor"
+msgstr ":controllo"
+
+#: monitor_section.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: monitor_section.cc:693
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:705
+#, fuzzy
+msgid "Cut monitor channel %1"
+msgstr "Uscite di Controllo"
+
+#: monitor_section.cc:710
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr "Uscite di Controllo"
+
+#: monitor_section.cc:715
+#, fuzzy
+msgid "Solo monitor channel %1"
+msgstr "Uscite di Controllo"
 
-#: monitor_section.cc:644
+#: monitor_section.cc:720
 #, fuzzy
-msgid "Cut Monitor Chn %1"
+msgid "Invert monitor channel %1"
 msgstr "Uscite di Controllo"
 
-#: monitor_section.cc:649
-msgid "Dim Monitor Chn %1"
+#: monitor_section.cc:730
+msgid "In-place solo"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:654
-msgid "Solo Monitor Chn %1"
+#: monitor_section.cc:732
+#, fuzzy
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr "ascolto after-fader"
+
+#: monitor_section.cc:734
+#, fuzzy
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr "ascolto pre-fader"
+
+#: mono_panner.cc:101
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:659
-msgid "Invert Monitor Chn %1"
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:22
-msgid "Support Ardour Development"
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Support %1 Development"
+msgstr "Supporta lo sviluppo di Ardour"
+
+#: nag.cc:42
 msgid "I'd like to make a one-time donation"
-msgstr ""
+msgstr "Voglio fare una donazione una tantum"
 
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:43
 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
-msgstr ""
+msgstr "Dimmi di più su come diventare un sottoscrittore"
 
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:44
 msgid "I'm already a subscriber!"
-msgstr ""
+msgstr "Sono già un sottoscrittore"
 
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:45
 msgid "Ask about this the next time I export"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedimelo ancora alla prossima esportazione"
 
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:46
 msgid "Never ever ask me about this again"
-msgstr ""
+msgstr "Non chiedermelo più"
 
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:49
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
@@ -6894,8 +7996,23 @@ msgid ""
 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
-
-#: nag.cc:39
+"Congratulazioni\n"
+"\n"
+"Sembra che tu possa essere già un sottoscrittore. Se è così, grazie e scusa\n"
+"se ti scoccio ancora -  sto lavorando per migliorare il nostro\n"
+"sistema di sottoscrizione in modo da non doverti più annoiare con\n"
+"questo messaggio.\n"
+"\n"
+"Se non sei un sottoscrittore, forse potrai prendere in considerazione \n"
+"il fatto di supportare il mio lavoro su Ardour con una donazione <i>una "
+"tantum</i> o con\n"
+"una sottoscrizione.\n"
+"Non succederà nulla se scegli di non farlo. Ciononostante lo sviluppo "
+"continuo\n"
+"di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
+"Grazie per utilizzare Ardour!"
+
+#: nag.cc:58
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
@@ -6906,53 +8023,76 @@ msgid ""
 "development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
+"Congratulazioni\n"
+"\n"
+"Spero che Ardour ti sia stato utile. Vorrei che prendessi in "
+"considerazione \n"
+"il fatto di supportare il mio lavoro su Ardour con una donazione <i>una "
+"tantum</i> o con\n"
+"una sottoscrizione.\n"
+"Non succederà nulla se scegli di non farlo. Ciononostante lo sviluppo "
+"continuo\n"
+"di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
+"Grazie per utilizzare Ardour!"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nuovo preset"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
+msgid "Replace existing preset with this name"
+msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
+msgid "Name of new preset"
+msgstr "Nome del nuovo preset"
+
+#: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza regioni"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza regione"
 
-#: normalize_dialog.cc:47 strip_silence_dialog.cc:80
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
 msgid "dbFS"
 msgstr ""
 
-#: normalize_dialog.cc:54
+#: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizza ogni regione usando il suo valore di picco"
 
-#: normalize_dialog.cc:56
+#: normalize_dialog.cc:58
 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizza ogni regione usando il valore di picco di tutte le regioni"
 
-#: normalize_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:73
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: opts.cc:56
+#: opts.cc:57
 msgid "Usage: "
 msgstr "Utilizzo: "
 
-#: opts.cc:57
-#, fuzzy
+#: opts.cc:58
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [nome sessione]                  Nome della sessione da caricare\n"
 
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
+#: opts.cc:59
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr "  -v, --versione                    Mostra info sulla versione\n"
 
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
+#: opts.cc:60
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                        Mostra questo messaggio\n"
 
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:61
+msgid ""
+"  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
@@ -6960,571 +8100,691 @@ msgstr ""
 "  -b, --bindings                   Mostra tutte le possibili combinazioni di "
 "tasti\n"
 
-#: opts.cc:61
-#, fuzzy
+#: opts.cc:63
 msgid ""
 "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
 "ardour\n"
 msgstr ""
-"  -c, --jack-client-name  name     Utilizza nome specifico per jack, "
+"  -c, --jack-client-name  name     Utilizza nome specifico per jack, il "
 "predefinito e' ardour\n"
 
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:64
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
+" -d, --disable-plugins     Disabilita tutti i plugin in una sessione "
+"esistente\n"
 
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:65
 msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:64
+#: opts.cc:66
 #, fuzzy
-msgid "  -n, --show-splash           Show splash screen\n"
+msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
 msgstr ""
 "  -n, --no-splash                   Non mostrare la schermata d'avvio\n"
 
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:67
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
+#: opts.cc:68
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
-msgstr "  [nome sessione]                  Nome della sessione da caricare\n"
+msgstr ""
+"  [nome sessione]                  Crea una sessione dalla riga di comando\n"
 
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:69
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:68
+#: opts.cc:70
+msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:71
 #, fuzzy
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgstr "  -v, --versione                    Mostra info sulla versione\n"
 
-#: opts.cc:70
-#, fuzzy
+#: opts.cc:73
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
-msgstr ""
-"  -n, --no-splash                   Non mostrare la schermata d'avvio\n"
+msgstr "  -n, --no-splash                   Non usare il supporto VST\n"
 
-#: opts.cc:72
+#: opts.cc:75
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:76
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:74
+#: opts.cc:77
 msgid ""
 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
 "ardour3/ardour.bindings)\n"
 msgstr ""
 
-#: panner.cc:133
-msgid "C"
+#: panner2d.cc:781
+msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:656 panner_ui.cc:530 plugin_ui.cc:415
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Bypass"
 msgstr "Battute"
 
-#: panner2d.cc:661
+#: panner2d.cc:787
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:58 panner_ui.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "link"
-msgstr "vuoto"
-
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:71
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "Modalita' automazione pan"
 
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:72
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Tipo di automazione pan"
 
-#: panner_ui.cc:82
-msgid "panning link control"
-msgstr ""
-
-#: panner_ui.cc:84
-msgid "panning link direction"
-msgstr ""
-
-#: panner_ui.cc:415
-#, c-format
-msgid "panner for channel %zu"
+#: panner_ui.cc:295
+msgid ""
+"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "Reset all"
-msgstr "azzera"
-
-#: playlist_selector.cc:45
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:43
 msgid "Playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Playlists"
 
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:55
 msgid "Playlists grouped by track"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist raggruppate per traccia"
 
-#: playlist_selector.cc:104
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:102
 msgid "Playlist for %1"
-msgstr "ardour: editor delle opzioni"
+msgstr "Playlist per %1"
 
-#: playlist_selector.cc:117
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:115
 msgid "Other tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Altre tracce"
 
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:140
 msgid "unassigned"
 msgstr ""
 
-#: playlist_selector.cc:186
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:195
 msgid "Imported"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importati"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
-#, fuzzy
+#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+msgid "dB scale"
+msgstr ""
+
+#: plugin_eq_gui.cc:106
+msgid "Show phase"
+msgstr "Mostra la fase"
+
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
 msgid "Name contains"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Il nome contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
 msgid "Type contains"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr "Il tipo contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
 #, fuzzy
 msgid "Category contains"
 msgstr "ardour: connessioni"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
 msgid "Author contains"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
 #, fuzzy
 msgid "Library contains"
 msgstr "azzera le connessioni"
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:499
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
 msgid "Favorites only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo favoriti"
 
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:499
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
 #, fuzzy
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Nascosto"
 
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
 msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore dei plugin"
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:85
 msgid "Fav"
 msgstr ""
 
 #: plugin_selector.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Hid"
-msgstr "Nascondi"
-
-#: plugin_selector.cc:88
-#, fuzzy
 msgid "Available Plugins"
-msgstr "Plugin VST disponibili"
+msgstr "Plugin disponibili"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:88
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:89
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
 
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:90
 msgid "Creator"
-msgstr "Crea"
+msgstr "Creatore"
 
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "# Audio In"
 msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
 
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:92
 #, fuzzy
 msgid "# Audio Out"
 msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
 
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:93
 #, fuzzy
 msgid "# MIDI In"
 msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "# MIDI Out"
 msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:117
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:116
 msgid "Plugins to be connected"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Plugin da connettere"
 
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:129
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
 
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:133
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
 
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:135
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
 
-#: plugin_selector.cc:173
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:172
 msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr "Inserisci plugin(s)"
 
-#: plugin_selector.cc:603
-msgid "Favorites"
+#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:324
+msgid "variable"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:605
-msgid "Plugin Manager..."
+#: plugin_selector.cc:481
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
 msgstr ""
+"Il plugin \"%1\" non può essere caricato\n"
+"\n"
+"Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)"
 
-#: plugin_selector.cc:609
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:629
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriti"
+
+#: plugin_selector.cc:631
+msgid "Plugin Manager..."
+msgstr "Gestore dei plugin..."
+
+#: plugin_selector.cc:635
 msgid "By Creator"
-msgstr "Crea"
+msgstr "Per creatore"
 
-#: plugin_selector.cc:612
+#: plugin_selector.cc:638
 msgid "By Category"
-msgstr ""
+msgstr "Per categoria"
 
-#: plugin_ui.cc:98
+#: plugin_ui.cc:118
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
 
-#: plugin_ui.cc:107 plugin_ui.cc:263
+#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
+#, fuzzy
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
 msgstr ""
 "tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
 "versione di ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:110
+#: plugin_ui.cc:130
 #, fuzzy
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
 "tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
 "versione di ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:336
+#: plugin_ui.cc:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
+"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
+"versione di ardour)"
+
+#: plugin_ui.cc:372
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:414
+#: plugin_ui.cc:460
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Direzione:"
+
+#: plugin_ui.cc:465
 msgid "Plugin analysis"
+msgstr "Analisi plugin"
+
+#: plugin_ui.cc:472
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Nome del nuovo preset"
+
+#: plugin_ui.cc:474
+msgid "Save the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:475
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:476
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:447 plugin_ui.cc:578
+#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:448
+#: plugin_ui.cc:510
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:521
+#: plugin_ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] "latenza (%1 campioni)"
+msgstr[1] "latenza (%1 campioni)"
+
+#: plugin_ui.cc:551
+msgid "latency (%1 ms)"
+msgstr "latenza (%1 ms)"
+
+#: plugin_ui.cc:562
+msgid "Edit Latency"
+msgstr "Modifica latenza"
+
+#: plugin_ui.cc:602
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
 
-#: plugin_ui.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nuova entrata"
+#: plugin_ui.cc:682
+msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
 
-#: plugin_ui.cc:532
-#, fuzzy
-msgid "Name of New Preset:"
-msgstr "Nome della nuova connessione"
+#: port_group.cc:335
+msgid "%1 Busses"
+msgstr "%1 Bus"
 
-#: plugin_ui.cc:585
-msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+#: port_group.cc:336
+msgid "%1 Tracks"
+msgstr "%1 Tracce"
+
+#: port_group.cc:337
+msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:333
+#: port_group.cc:338
 #, fuzzy
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
+msgid "%1 Misc"
+msgstr "Varie"
 
-#: port_group.cc:335
-msgid "System"
+#: port_group.cc:339
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+msgid "LTC Out"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:337
-msgid "Other"
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+msgid "LTC In"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:455
+#: port_group.cc:463
 msgid "MTC in"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:458
+#: port_group.cc:466
 #, fuzzy
 msgid "MIDI control in"
 msgstr "Porta MMC"
 
-#: port_group.cc:461
+#: port_group.cc:469
 msgid "MIDI clock in"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:464
+#: port_group.cc:472
 msgid "MMC in"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:468
+#: port_group.cc:476
 #, fuzzy
 msgid "MTC out"
 msgstr "Porta MTC"
 
-#: port_group.cc:471
+#: port_group.cc:479
 #, fuzzy
 msgid "MIDI control out"
 msgstr "Porta MMC"
 
-#: port_group.cc:474
+#: port_group.cc:482
 msgid "MIDI clock out"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:477
+#: port_group.cc:485
 msgid "MMC out"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:47
-msgid "Measure Latency"
+#: port_group.cc:540
+msgid ":monitor"
+msgstr ":controllo"
+
+#: port_group.cc:552
+msgid "system:"
+msgstr "systema:"
+
+#: port_group.cc:553
+msgid "alsa_pcm"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:57
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:40
+msgid "Measure Latency"
+msgstr "Misura latenza"
+
+#: port_insert_ui.cc:51
 msgid "Send/Output"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "Mandate/Uscite"
 
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:52
 msgid "Return/Input"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
+#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
 msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnesso dal motore audio"
 
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:86
 msgid "No signal detected"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun segnale rilevato"
 
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:135
 msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
+msgstr "Rilevamento..."
 
-#: port_insert_ui.cc:171
+#: port_insert_ui.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Port Insert "
 msgstr "Nuova entrata"
 
-#: port_matrix.cc:319 port_matrix.cc:338
+#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
 #, fuzzy
 msgid "<b>Sources</b>"
 msgstr "Avanzate..."
 
-#: port_matrix.cc:320 port_matrix.cc:339
+#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
 msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Destinazioni</b>"
 
-#: port_matrix.cc:412
+#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi %s %s"
 
-#: port_matrix.cc:420
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:435
+#, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:441
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:451
 msgid "Remove all"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi tutto"
 
-#: port_matrix.cc:455 port_matrix.cc:465
+#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s all"
 msgstr "azzera"
 
-#: port_matrix.cc:488
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:506
 msgid "Rescan"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: port_matrix.cc:489
+#: port_matrix.cc:508
 msgid "Show individual ports"
+msgstr "Mostra porte individuali"
+
+#: port_matrix.cc:514
+msgid "Flip"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:874
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:702
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus  "
+"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
+
+#: port_matrix.cc:705
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:727
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
+
+#: port_matrix.cc:728
+msgid ""
+"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
+"accept the new number of inputs."
+msgstr ""
+"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus  "
+"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
+
+#: port_matrix.cc:945
+#, c-format
 msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:889
+#: port_matrix.cc:960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: port_matrix.cc:902
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:1026
 msgid "channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "canali"
 
 #: port_matrix_body.cc:82
 msgid "There are no ports to connect."
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono porte cui connettersi."
 
 #: port_matrix_body.cc:84
 msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi."
 
-#: processor_box.cc:406
-msgid "New send"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Mostra le mandate"
 
-#: processor_box.cc:407
+#: processor_box.cc:362
 #, fuzzy
-msgid "Show send controls"
-msgstr "utilizza le uscite di controllo"
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Nascondi tutte le dissolvenze"
 
-#: processor_box.cc:757 processor_box.cc:1070
-msgid "Plugin Incompatibility"
+#: processor_box.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Mono"
+
+#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1914 rc_option_editor.cc:1928
+msgid "off"
+msgstr "spento"
+
+#: processor_box.cc:716
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:760
-msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n"
+#: processor_box.cc:1150 processor_box.cc:1540
+msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:766
+#: processor_box.cc:1153
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
+msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
+
+#: processor_box.cc:1159
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo plugin ha:\n"
 
-#: processor_box.cc:768
+#: processor_box.cc:1162
 #, fuzzy
-msgid "MIDI input(s)\n"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
+msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI \n"
+msgstr[1] "entrata %1"
 
-#: processor_box.cc:771
-msgid "audio input(s)\n"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:1166
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
+msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
+msgstr[1] "entrata %1"
 
-#: processor_box.cc:774
+#: processor_box.cc:1169
 msgid ""
 "\n"
-"But at the insertion point, there are:\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
 
-#: processor_box.cc:776
+#: processor_box.cc:1172
 #, fuzzy
-msgid "MIDI channel(s)\n"
-msgstr "cancella"
+msgid "\t%1 MIDI channel\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
+msgstr[0] "cancella"
+msgstr[1] "cancella"
 
-#: processor_box.cc:779
+#: processor_box.cc:1176
 #, fuzzy
-msgid "audio channel(s)\n"
-msgstr "cancella"
+msgid "\t%1 audio channel\n"
+msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
+msgstr[0] "cancella"
+msgstr[1] "cancella"
 
-#: processor_box.cc:782
+#: processor_box.cc:1179
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
 
-#: processor_box.cc:817
+#: processor_box.cc:1216
 msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr ""
-
-#: processor_box.cc:941
-msgid "Inserts, sends & plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
 
-#: processor_box.cc:1073
+#: processor_box.cc:1543
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 "outputs will not work correctly."
 msgstr ""
+"Impossibile riordinare questi plugin/mandate/insert\n"
+"in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
+"non funzionerebbero correttamente."
 
-#: processor_box.cc:1283
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1728
 msgid "Rename Processor"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina processore"
 
-#: processor_box.cc:1314
+#: processor_box.cc:1759
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
+"Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
+
+#: processor_box.cc:1893
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1418
+#: processor_box.cc:1904
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1476
+#: processor_box.cc:1950
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
+"Si vuole realmente rimuovere la traccia %1 ?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:1480 processor_box.cc:1505
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1954 processor_box.cc:1979
 msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Si, rimuovi."
+msgstr "Si, rimuovi tutto"
 
-#: processor_box.cc:1482 processor_box.cc:1507
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981
 msgid "Remove processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi processori"
 
-#: processor_box.cc:1497
+#: processor_box.cc:1971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
@@ -7533,7 +8793,7 @@ msgstr ""
 "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:1500
+#: processor_box.cc:1974
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
@@ -7542,1187 +8802,1526 @@ msgstr ""
 "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:1675
+#: processor_box.cc:2178
 msgid "New Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo plugin"
 
-#: processor_box.cc:1678
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2181
 msgid "New Insert"
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr "Nuovo insert"
 
-#: processor_box.cc:1681
-msgid "New Send ..."
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:2184
+#, fuzzy
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
 
-#: processor_box.cc:1685
+#: processor_box.cc:2188
 msgid "New Aux Send ..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
 
-#: processor_box.cc:1687
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2192
 msgid "Clear (all)"
-msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
+msgstr "Pulisci (tutto)"
 
-#: processor_box.cc:1689
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2194
 msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Pulisci Meter"
+msgstr "Pulisci (pre-fader)"
 
-#: processor_box.cc:1691
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2196
 msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Pulisci Meter"
+msgstr "Pulisci (post-fader)"
 
-#: processor_box.cc:1717
-#, fuzzy
-msgid "Activate all"
-msgstr "Attiva"
+#: processor_box.cc:2222
+msgid "Activate All"
+msgstr "Attiva tutto"
 
-#: processor_box.cc:1719
+#: processor_box.cc:2224
 #, fuzzy
-msgid "Deactivate all"
-msgstr "Disattiva"
+msgid "Deactivate All"
+msgstr "Disattiva tutto"
 
-#: processor_box.cc:1721
+#: processor_box.cc:2226
 msgid "A/B Plugins"
+msgstr "Plugin A/B"
+
+#: processor_box.cc:2235
+msgid "Edit with basic controls..."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1957
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2481
 msgid "%1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: regione"
+msgstr "%1: %2 (per %3)"
 
-#: quantize_dialog.cc:36
-msgid "main grid"
-msgstr ""
+#: patch_change_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Patch Change"
+msgstr "Suona l'intervallo"
 
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
+#: patch_change_dialog.cc:77
 #, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Battiti/8"
+msgid "Patch Bank"
+msgstr "Suona l'intervallo"
 
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
+#: patch_change_dialog.cc:84
 #, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Battiti/4"
+msgid "Patch"
+msgstr "Chiavistello (?)"
 
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr ""
+#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
 
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr ""
+#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
+msgid "Bank"
+msgstr "Banco"
 
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Tipo"
+#: quantize_dialog.cc:36
+msgid "main grid"
+msgstr "griglia principale"
+
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantizza"
 
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
 msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Forza"
 
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
 msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
 
-#: quantize_dialog.cc:71
+#: quantize_dialog.cc:62
 msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia (ticks)"
 
-#: quantize_dialog.cc:72
+#: quantize_dialog.cc:63
 #, fuzzy
 msgid "Snap note start"
 msgstr "Regioni/inizio"
 
-#: quantize_dialog.cc:73
+#: quantize_dialog.cc:64
 #, fuzzy
 msgid "Snap note end"
 msgstr "Secondi"
 
-#: rc_option_editor.cc:43
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:69
 msgid "Click audio file:"
-msgstr "File audio del click"
+msgstr "File audio (click):"
 
-#: rc_option_editor.cc:47 rc_option_editor.cc:55
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
 msgid "Browse..."
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Sfoglia..."
 
-#: rc_option_editor.cc:51
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:76
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
 
-#: rc_option_editor.cc:81
+#: rc_option_editor.cc:108
 msgid "Choose Click"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli click"
 
-#: rc_option_editor.cc:99
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:128
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Usa come enfasi del click"
 
-#: rc_option_editor.cc:126
+#: rc_option_editor.cc:160
 msgid "Limit undo history to"
-msgstr ""
+msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
 
-#: rc_option_editor.cc:127
+#: rc_option_editor.cc:161
 msgid "Save undo history of"
-msgstr ""
+msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
 
-#: rc_option_editor.cc:136 rc_option_editor.cc:144
+#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
 msgid "commands"
-msgstr ""
+msgstr "comandi"
 
-#: rc_option_editor.cc:282
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:315
 msgid "Edit using:"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Modifica usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:289 rc_option_editor.cc:316
+#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
 msgid "+ button"
 msgstr "+ pulsante"
 
-#: rc_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:341
 msgid "Delete using:"
-msgstr "Elimina usando"
+msgstr "Elimina usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:336
+#: rc_option_editor.cc:368
+msgid "Insert note using:"
+msgstr "Inserisci nota usando:"
+
+#: rc_option_editor.cc:395
 #, fuzzy
-msgid "Toggle snap using:"
+msgid "Ignore snap using:"
 msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando"
 
-#: rc_option_editor.cc:353
+#: rc_option_editor.cc:411
 msgid "Keyboard layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Disposizione della tastiera:"
 
-#: rc_option_editor.cc:456
+#: rc_option_editor.cc:534
 msgid "Font scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Scala del carattere"
 
-#: rc_option_editor.cc:508
+#: rc_option_editor.cc:586
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
 
-#: rc_option_editor.cc:521
+#: rc_option_editor.cc:599
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
 
-#: rc_option_editor.cc:582
+#: rc_option_editor.cc:660
 msgid "Feedback"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:587
+#: rc_option_editor.cc:665
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
+"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
+"abilitato"
 
-#: rc_option_editor.cc:708
-msgid "%1 Preferences"
+#: rc_option_editor.cc:818
+msgid "Show Video Export Info before export"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:716 rc_option_editor.cc:732 rc_option_editor.cc:735
-#: rc_option_editor.cc:749 rc_option_editor.cc:766 rc_option_editor.cc:768
-#: rc_option_editor.cc:770 rc_option_editor.cc:772 rc_option_editor.cc:776
-#: rc_option_editor.cc:779 rc_option_editor.cc:787 rc_option_editor.cc:795
-#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:819
-#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829
-#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:240
-#: session_option_editor.cc:242 session_option_editor.cc:258
-#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:262
-#: session_option_editor.cc:269
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
-
-#: rc_option_editor.cc:716
-msgid "DSP CPU Utilization"
+#: rc_option_editor.cc:819
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:720
-msgid "Signal processing uses"
+#: rc_option_editor.cc:820
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:725
-msgid "all but one processor"
+#: rc_option_editor.cc:828
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:726
-#, fuzzy
-msgid "all available processors"
-msgstr "Connessioni disponibili"
-
-#: rc_option_editor.cc:729
-msgid "%1 processors"
+#: rc_option_editor.cc:830
+msgid "Video Server URL:"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:739
-msgid "Meter hold time"
+#: rc_option_editor.cc:835
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is runing locally"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:744 rc_option_editor.cc:758
-msgid "off"
-msgstr "Off"
-
-#: rc_option_editor.cc:745 session_option_editor.cc:124
+#: rc_option_editor.cc:837
 #, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "entrata"
+msgid "Video Folder:"
+msgstr "Cartella:"
 
-#: rc_option_editor.cc:746 rc_option_editor.cc:761
-msgid "medium"
+#: rc_option_editor.cc:842
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:747
-msgid "long"
+#: rc_option_editor.cc:849
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:753
-msgid "Meter fall-off"
+#: rc_option_editor.cc:854
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:759
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Piu' Lento"
+#: rc_option_editor.cc:995
+msgid "%1 Preferences"
+msgstr "Preferenze %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:760
-msgid "slow"
+#: rc_option_editor.cc:1006
+msgid "DSP CPU Utilization"
+msgstr "Utilizzo DSP CPU "
+
+#: rc_option_editor.cc:1010
+msgid "Signal processing uses"
+msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
+
+#: rc_option_editor.cc:1015
+msgid "all but one processor"
+msgstr "tutti i processori tranne uno"
+
+#: rc_option_editor.cc:1016
+msgid "all available processors"
+msgstr "tutti i processori disponibili"
+
+#: rc_option_editor.cc:1019
+msgid "%1 processors"
+msgstr "%1 processori"
+
+#: rc_option_editor.cc:1022
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:762
+#: rc_option_editor.cc:1027
 #, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "più veloce"
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: rc_option_editor.cc:763
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Veloce"
-
-#: rc_option_editor.cc:764
-msgid "fastest"
-msgstr "più veloce"
-
-#: rc_option_editor.cc:782
+#: rc_option_editor.cc:1034
 #, fuzzy
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
 
-#: rc_option_editor.cc:790
+#: rc_option_editor.cc:1042
 msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr ""
+msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
 
-#: rc_option_editor.cc:798
-msgid "Syncronise editor and mixer track order"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1047
+#, fuzzy
+msgid "Session Management"
+msgstr "Nome della sessione:"
 
-#: rc_option_editor.cc:806
+#: rc_option_editor.cc:1052
 msgid "Always copy imported files"
-msgstr ""
+msgstr "Copia sempre i file importati"
 
-#: rc_option_editor.cc:814
+#: rc_option_editor.cc:1059
 #, fuzzy
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Strisce del Mixer strette"
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
 
-#: rc_option_editor.cc:822
+#: rc_option_editor.cc:1067
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1080
 #, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgid "Click gain level"
+msgstr "File audio (click):"
 
-#: rc_option_editor.cc:836
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+#: rc_option_editor.cc:1085 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667
+msgid "Automation"
+msgstr "Automazione"
+
+#: rc_option_editor.cc:1090
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:844
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
+
+#: rc_option_editor.cc:1120
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
 
-#: rc_option_editor.cc:852
-msgid "Create markers where xruns occur"
+#: rc_option_editor.cc:1125
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:860
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1131
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
+
+#: rc_option_editor.cc:1140
 msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Vai alla fine della sessione"
+msgstr "Fermati alla fine della sessione"
+
+#: rc_option_editor.cc:1145
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:868
+#: rc_option_editor.cc:1153
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:876
+#: rc_option_editor.cc:1158
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1166
+msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1170
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1175
+msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
+
+#: rc_option_editor.cc:1179
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1183
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1187
 #, fuzzy
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+
+#: rc_option_editor.cc:1197
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1203
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:884
+#: rc_option_editor.cc:1213
 #, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
 
-#: rc_option_editor.cc:892
-msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+#: rc_option_editor.cc:1219
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:900
-msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+#: rc_option_editor.cc:1226
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1232
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1242
+#, fuzzy
+msgid "LTC Reader"
+msgstr "smorzamento"
+
+#: rc_option_editor.cc:1246
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1259
+#, fuzzy
+msgid "LTC Generator"
+msgstr "Creatore"
+
+#: rc_option_editor.cc:1264
+#, fuzzy
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr "Abilita le traduzioni"
+
+#: rc_option_editor.cc:1271
+msgid "send LTC while stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1277
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:910
+#: rc_option_editor.cc:1283
 #, fuzzy
+msgid "LTC generator level"
+msgstr "Creatore"
+
+#: rc_option_editor.cc:1287
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1299
 msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Inerti nella traccia"
+msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
 
-#: rc_option_editor.cc:918
+#: rc_option_editor.cc:1307
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr ""
+"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
 
-#: rc_option_editor.cc:926
+#: rc_option_editor.cc:1315
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:934
-#, fuzzy
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+#: rc_option_editor.cc:1323
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1324
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:942
+#: rc_option_editor.cc:1334
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:950
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1342
 msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
 
-#: rc_option_editor.cc:957
+#: rc_option_editor.cc:1350
+#, fuzzy
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+
+#: rc_option_editor.cc:1351
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1352
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1359
 #, fuzzy
 msgid "Waveform scale"
 msgstr "Forme wave"
 
-#: rc_option_editor.cc:962
+#: rc_option_editor.cc:1364
 msgid "linear"
 msgstr "lineare"
 
-#: rc_option_editor.cc:963
+#: rc_option_editor.cc:1365
 msgid "logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "logaritmico"
 
-#: rc_option_editor.cc:969
+#: rc_option_editor.cc:1371
 #, fuzzy
 msgid "Waveform shape"
 msgstr "Forme wave"
 
-#: rc_option_editor.cc:974
+#: rc_option_editor.cc:1376
 #, fuzzy
 msgid "traditional"
 msgstr "Tradizionale"
 
-#: rc_option_editor.cc:975
+#: rc_option_editor.cc:1377
 #, fuzzy
 msgid "rectified"
 msgstr "Rettificato"
 
-#: rc_option_editor.cc:982
+#: rc_option_editor.cc:1384
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:1392
+msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+
+#: rc_option_editor.cc:1400
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
+
+#: rc_option_editor.cc:1408
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:993
-#: rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:1019 rc_option_editor.cc:1021
-#: rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031 rc_option_editor.cc:1049
-#: rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1066
-#: rc_option_editor.cc:1097 rc_option_editor.cc:1099 rc_option_editor.cc:1101
-#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1117 rc_option_editor.cc:1125
-#: rc_option_editor.cc:1133
-msgid "Audio"
+#: rc_option_editor.cc:1416
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1431
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
+
+#: rc_option_editor.cc:1437
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:989
-msgid "Buffering"
+#: rc_option_editor.cc:1443
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:998
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+#: rc_option_editor.cc:1450
+msgid "Buffering"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1005
-#, fuzzy
-msgid "Monitoring handled by"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+#: rc_option_editor.cc:1458
+msgid "Record monitoring handled by"
+msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
 
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1469
 #, fuzzy
 msgid "ardour"
 msgstr "ardour: orologio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1470
 msgid "audio hardware"
-msgstr ""
+msgstr "hardware audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1024
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1477
 msgid "Tape machine mode"
-msgstr "modalita' di automazione pan"
+msgstr "Modalità nastro"
 
-#: rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1482
 msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione di tracce e bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1034
+#: rc_option_editor.cc:1487
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr ""
+msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1041
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1494
 msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce"
+msgstr "Connetti ingressi della traccia"
 
-#: rc_option_editor.cc:1046
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1499
 msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "autoconnetti le entrate delle tracce alle entrate fisiche"
+msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
 
-#: rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1060
+#: rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513
 msgid "manually"
-msgstr ""
+msgstr "manualmente"
 
-#: rc_option_editor.cc:1053
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1506
 msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite master"
+msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1058
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1511
 msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
+msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
 
-#: rc_option_editor.cc:1059
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1512
 msgid "automatically to master bus"
-msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite master"
+msgstr "automaticamente al bus master"
 
-#: rc_option_editor.cc:1064
+#: rc_option_editor.cc:1517
 #, fuzzy
 msgid "Denormals"
 msgstr "Normale"
 
-#: rc_option_editor.cc:1069
+#: rc_option_editor.cc:1522
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1076
+#: rc_option_editor.cc:1529
 msgid "Processor handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione processore"
 
-#: rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1534
 msgid "no processor handling"
-msgstr ""
+msgstr "nessuna gestione processore"
 
-#: rc_option_editor.cc:1086
+#: rc_option_editor.cc:1539
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1543
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1094
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
+#: rc_option_editor.cc:1547
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1104
-#, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Ferma i plugin durante il transport"
-
-#: rc_option_editor.cc:1112
+#: rc_option_editor.cc:1557
 #, fuzzy
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Avvia i plugin durante la registrazione"
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr "Ferma i plugin insieme alla riproduzione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1120
+#: rc_option_editor.cc:1565
 msgid "Make new plugins active"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva i nuovi plugin"
 
-#: rc_option_editor.cc:1128
+#: rc_option_editor.cc:1573
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1136
+#: rc_option_editor.cc:1581
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1151 rc_option_editor.cc:1169
-#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1187
-#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1205
-#: rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1221
+#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1615
+#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1639 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1651 rc_option_editor.cc:1659 rc_option_editor.cc:1667
+#: rc_option_editor.cc:1669 rc_option_editor.cc:1677 rc_option_editor.cc:1685
+#: rc_option_editor.cc:1693
 msgid "Solo / mute"
-msgstr ""
+msgstr "Solo / mute"
 
-#: rc_option_editor.cc:1146
-msgid "Solo mute cut (dB)"
+#: rc_option_editor.cc:1591
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1154
+#: rc_option_editor.cc:1598
 msgid "Solo controls are Listen controls"
-msgstr ""
+msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
 
-#: rc_option_editor.cc:1161
+#: rc_option_editor.cc:1607
 #, fuzzy
 msgid "Listen Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1166
-msgid "after-fader listen"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1612
+#, fuzzy
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr "ascolto after-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1167
+#: rc_option_editor.cc:1613
 #, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "Pre Redirezionamenti"
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "ascolto pre-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1174
-msgid "Exclusive solo"
+#: rc_option_editor.cc:1619
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "i segnali PFL provengono da"
+
+#: rc_option_editor.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "rimuovi marcatore"
+
+#: rc_option_editor.cc:1625
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1182
+#: rc_option_editor.cc:1631
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "I segnali AFL provengono da"
+
+#: rc_option_editor.cc:1636
+#, fuzzy
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Pulisci (post-fader)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1637
 #, fuzzy
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "rimuovi marcatore"
+
+#: rc_option_editor.cc:1646
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: rc_option_editor.cc:1654
 msgid "Show solo muting"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1662
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1195
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1667
 msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1672
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1208
+#: rc_option_editor.cc:1680
 msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1216
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1688
 msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "utilizza le uscite di controllo"
+msgstr "Mute agisce sulle uscite"
 
-#: rc_option_editor.cc:1224
+#: rc_option_editor.cc:1696
 msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
 
-#: rc_option_editor.cc:1229 rc_option_editor.cc:1237 rc_option_editor.cc:1245
-#: rc_option_editor.cc:1254 rc_option_editor.cc:1262 rc_option_editor.cc:1270
-#: rc_option_editor.cc:1279 rc_option_editor.cc:1288
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Porta MMC"
-
-#: rc_option_editor.cc:1240
+#: rc_option_editor.cc:1712
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1248
+#: rc_option_editor.cc:1720
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1729
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1257
+#: rc_option_editor.cc:1737
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1265
+#: rc_option_editor.cc:1745
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr "Porta MMC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1273
+#: rc_option_editor.cc:1753
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1282
+#: rc_option_editor.cc:1762
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1291
+#: rc_option_editor.cc:1771
 msgid "Initial program change"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1780
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1788
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1796
 #, fuzzy
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr "Inserisci selezione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1816
+#: rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1833
 #, fuzzy
+msgid "User interaction"
+msgstr "Operazioni sulle regioni"
+
+#: rc_option_editor.cc:1807
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+"   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+"   <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1814
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: rc_option_editor.cc:1818
+msgid "Control surfaces"
+msgstr "Piattaforme di controllo"
+
+#: rc_option_editor.cc:1824
 msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "ID della piattaforma di controllo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1308
+#: rc_option_editor.cc:1829
 msgid "assigned by user"
-msgstr ""
+msgstr "assegnato dall'utente"
 
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1830
 msgid "follows order of mixer"
-msgstr ""
+msgstr "segue l'ordine del mixer"
 
-#: rc_option_editor.cc:1310
+#: rc_option_editor.cc:1831
 msgid "follows order of editor"
+msgstr "segue l'ordine dell'editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:1842 rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1860
+#: rc_option_editor.cc:1862 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1888
+#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1919
+#: rc_option_editor.cc:1936
+msgid "GUI"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1316
-msgid "Keyboard"
+#: rc_option_editor.cc:1845
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1853
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1865
+msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1873
+msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1890
+#, fuzzy
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1900
+#, fuzzy
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr "Strisce del Mixer strette"
+
+#: rc_option_editor.cc:1909
+msgid "Meter hold time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1915
+msgid "short"
+msgstr "breve"
+
+#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1931
+msgid "medium"
+msgstr "medio"
+
+#: rc_option_editor.cc:1917
+msgid "long"
+msgstr "lungo"
+
+#: rc_option_editor.cc:1923
+msgid "Meter fall-off"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:70
+#: rc_option_editor.cc:1929
+msgid "slowest"
+msgstr "più Lento"
+
+#: rc_option_editor.cc:1930
+msgid "slow"
+msgstr "lento"
+
+#: rc_option_editor.cc:1932
+msgid "fast"
+msgstr "veloce"
+
+#: rc_option_editor.cc:1933
+msgid "faster"
+msgstr "più veloce"
+
+#: rc_option_editor.cc:1934
+msgid "fastest"
+msgstr "velocissimo"
+
+#: region_editor.cc:79
 msgid "audition this region"
 msgstr "fai l'audition di questa regione"
 
-#: region_editor.cc:79 region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
 msgid "Position:"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Posizione:"
 
-#: region_editor.cc:81
+#: region_editor.cc:90
 msgid "End:"
 msgstr "Fine:"
 
-#: region_editor.cc:83 sfdb_ui.cc:136
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
 msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Durata:"
 
-#: region_editor.cc:85
+#: region_editor.cc:94
 msgid "Sync point (relative to region):"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:87
+#: region_editor.cc:96
 msgid "Sync point (absolute):"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:89
+#: region_editor.cc:98
 msgid "File start:"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio file:"
 
-#: region_editor.cc:93
+#: region_editor.cc:102
 msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgenti:"
 
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:104
 msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente:"
 
-#: region_editor.cc:158
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:167
 msgid "Region '%1'"
-msgstr "Regione"
+msgstr "Regione '%1'"
 
-#: region_editor.cc:260
+#: region_editor.cc:274
 #, fuzzy
 msgid "change region start position"
 msgstr "Regioni/posizione"
 
-#: region_editor.cc:276
+#: region_editor.cc:290
 #, fuzzy
 msgid "change region end position"
 msgstr "Regioni/posizione"
 
-#: region_editor.cc:296
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:310
 msgid "change region length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "cambia la durata della regione"
 
-#: region_editor.cc:390 region_editor.cc:402
+#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
 #, fuzzy
 msgid "change region sync point"
 msgstr "Regioni/posizione"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:41
 #, fuzzy
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
 msgstr "Regioni/fine"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:34
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:54
 msgid "Region Name"
-msgstr "Per Nome di Regione"
+msgstr "Nome regione"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:71
 msgid "Track:"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Traccia:"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:81
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:103
 msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Regione in loop"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:274
+msgid "SilenceText"
+msgstr ""
 
-#: return_ui.cc:104
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
+msgid "msecs"
+msgstr "msec"
+
+#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
+msgid "secs"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:299
+msgid "%1 silent segment"
+msgid_plural "%1 silent segments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: region_view.cc:301
+msgid "shortest = %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:318
+msgid ""
+"\n"
+"  (shortest audible segment = %1 %2)"
+msgstr ""
+
+#: return_ui.cc:103
 msgid "Return "
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:49
 msgid "Percussive Onset"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:50
 msgid "Note Onset"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:55
 msgid "Energy Based"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:56
 msgid "Spectral Difference"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:57
 msgid "High-Frequency Content"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:58
 msgid "Complex Domain"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:43
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:59
 msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Deviazione di fase"
 
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:60
 msgid "Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:61
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:66
 msgid "Split region"
-msgstr "Separa la Regione"
+msgstr "Separa la regione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:51
+#: rhythm_ferret.cc:67
 #, fuzzy
-msgid "Set tempo map"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgid "Snap regions"
+msgstr "Separa la Regione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:52
+#: rhythm_ferret.cc:68
 #, fuzzy
-msgid "Conform region"
+msgid "Conform regions"
 msgstr "Nome per la Regione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:73
 msgid "Rhythm Ferret"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:63
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:79
 msgid "Analyze"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr "Analizza"
 
-#: rhythm_ferret.cc:97
+#: rhythm_ferret.cc:114
 #, fuzzy
 msgid "Detection function"
 msgstr "Per Posizione della Regione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:101
+#: rhythm_ferret.cc:118
 msgid "Trigger gap"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:106 strip_silence_dialog.cc:78
+#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia"
 
-#: rhythm_ferret.cc:111
+#: rhythm_ferret.cc:128
 msgid "Peak threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia di picco"
 
-#: rhythm_ferret.cc:116
+#: rhythm_ferret.cc:133
 msgid "Silence threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia del silenzio"
 
-#: rhythm_ferret.cc:121
+#: rhythm_ferret.cc:138
 msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilità"
 
-#: rhythm_ferret.cc:125
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:142
 msgid "Operation"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Operazione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:339
+#: rhythm_ferret.cc:356
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
-msgstr ""
+msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)"
 
-#: route_group_dialog.cc:33 route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:547
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:37
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:41
 msgid "Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr "Relativo"
 
-#: route_group_dialog.cc:38
+#: route_group_dialog.cc:42
 #, fuzzy
 msgid "Muting"
 msgstr "Ordinamento"
 
-#: route_group_dialog.cc:39
+#: route_group_dialog.cc:43
 msgid "Soloing"
 msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:44
 msgid "Record enable"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Attiva registrazione"
 
-#: route_group_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
 msgid "Selection"
-msgstr "Seleziona"
+msgstr "Selezione"
 
-#: route_group_dialog.cc:42
+#: route_group_dialog.cc:46
 #, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Modifica usando"
+msgid "Active state"
+msgstr "Attiva"
 
-#: route_group_dialog.cc:48
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: route_group_dialog.cc:54
 #, fuzzy
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: route_group_dialog.cc:70
+#: route_group_dialog.cc:93
 #, fuzzy
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr "Avanzate..."
 
-#: route_params_ui.cc:87
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:183
+msgid ""
+"A route group of this name already exists.  Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: route_params_ui.cc:82
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Tracce/Bus"
 
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:101
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrate"
 
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:102
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uscite"
 
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:103
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin, inserts & mandate"
 
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:211
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
 #, c-format
-msgid "Playback delay: %u samples"
-msgstr ""
+msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
+msgstr "Ritardo di riproduzione: %<PRId64> campioni"
 
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:478
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "NESSUNA TRACCIA"
 
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
 msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Nessun Route Selezionato"
+msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
 
-#: route_time_axis.cc:110
+#: route_time_axis.cc:96
 msgid "g"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:111
+#: route_time_axis.cc:97
 msgid "p"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:112
+#: route_time_axis.cc:98
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:175
+#: route_time_axis.cc:168
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
 
-#: route_time_axis.cc:177
+#: route_time_axis.cc:171
 msgid "Record"
 msgstr "Registra"
 
-#: route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:544
-msgid "Playlist"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:448 route_time_axis.cc:550
-msgid "Automation"
-msgstr "Automazione"
+#: route_time_axis.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Route Group"
+msgstr "Modifica Gruppo"
 
-#: route_time_axis.cc:407
+#: route_time_axis.cc:204
 #, fuzzy
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "Porta MMC"
+
+#: route_time_axis.cc:381
 msgid "Show All Automation"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr "Mostra tutte le automazioni"
 
-#: route_time_axis.cc:410
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:384
 msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "mostra le automazioni esistenti"
+msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
 
-#: route_time_axis.cc:413
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:387
 msgid "Hide All Automation"
-msgstr "nascondi tutte le automazioni"
+msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
 
-#: route_time_axis.cc:439
+#: route_time_axis.cc:396
 #, fuzzy
+msgid "Processor automation"
+msgstr "pulisci l'automazione"
+
+#: route_time_axis.cc:415
 msgid "Color..."
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colore..."
 
-#: route_time_axis.cc:464
+#: route_time_axis.cc:472
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:466
+#: route_time_axis.cc:478
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:469
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:486
 msgid "Layers"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Livelli"
+
+#: route_time_axis.cc:555
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
+
+#: route_time_axis.cc:564
+#, fuzzy
+msgid "(Currently: Existing Material)"
+msgstr "Materiale esistente"
 
-#: route_time_axis.cc:479
+#: route_time_axis.cc:567
+#, fuzzy
+msgid "(Currently: Capture Time)"
+msgstr "Tempo di registrazione"
+
+#: route_time_axis.cc:575
 #, fuzzy
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "Materiale esistente"
 
-#: route_time_axis.cc:486
+#: route_time_axis.cc:580
 #, fuzzy
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "Tempo di registrazione"
 
-#: route_time_axis.cc:493
+#: route_time_axis.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Allinea"
 
-#: route_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:620
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normale"
 
-#: route_time_axis.cc:507
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:626
 msgid "Tape Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Nastro"
 
-#: route_time_axis.cc:512
+#: route_time_axis.cc:632
 #, fuzzy
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr "Regioni/fine"
 
-#: route_time_axis.cc:538
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Colore"
-
-#: route_time_axis.cc:604 route_time_axis.cc:665 route_time_axis.cc:929
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "errore di programmazione: "
+#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587
+msgid "Playlist"
+msgstr "Scaletta"
 
-#: route_time_axis.cc:955
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:965
 msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Rinomina playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:956
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:966
 msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
 
-#: route_time_axis.cc:1041
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1051
 msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Copia playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:1042 route_time_axis.cc:1095
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105
 msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nome per la nuova playlist:"
 
-#: route_time_axis.cc:1094
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1104
 msgid "New Playlist"
-msgstr "azzera le posizioni"
-
-#: route_time_axis.cc:1285
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+msgstr "Nuova playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:1288
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1295
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr ""
-"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
+"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
 
-#: route_time_axis.cc:1465
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1476
 msgid "New Copy..."
-msgstr "Nuova Copia"
+msgstr "Nuova copia..."
 
-#: route_time_axis.cc:1469
+#: route_time_axis.cc:1480
 #, fuzzy
 msgid "New Take"
 msgstr "Nuovo tempo"
 
-#: route_time_axis.cc:1470
+#: route_time_axis.cc:1481
 #, fuzzy
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Copia"
 
-#: route_time_axis.cc:1475
+#: route_time_axis.cc:1486
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Pulisci Corrente"
 
-#: route_time_axis.cc:1478
-#, fuzzy
-msgid "Select from all..."
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: route_time_axis.cc:1489
+msgid "Select From All..."
+msgstr "Seleziona tutto da..."
 
-#: route_time_axis.cc:2165
-#, fuzzy
-msgid "layer-display"
-msgstr "Interfaccia"
+#: route_time_axis.cc:1577
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2251
+#: route_time_axis.cc:2267
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2254
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2270
 msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi  \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2304 route_time_axis.cc:2340
+#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2358
-msgid "r"
-msgstr ""
+#: route_time_axis.cc:2388
+#, fuzzy
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "ascolto after-fader"
+
+#: route_time_axis.cc:2392
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "ascolto pre-fader"
 
-#: route_time_axis.cc:2373 strip_silence_dialog.cc:324
-#: strip_silence_dialog.cc:331
+#: route_time_axis.cc:2396
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2376
+#: route_time_axis.cc:2400
 msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:127
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:114
 msgid "Mute this track"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Muta questa traccia"
 
-#: route_ui.cc:134
+#: route_ui.cc:118
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:142
+#: route_ui.cc:124
 msgid "Enable recording on this track"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la registrazione"
 
-#: route_ui.cc:147
+#: route_ui.cc:128
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:525
+#: route_ui.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Controllo"
+
+#: route_ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Interrompi la riproduzione"
+
+#: route_ui.cc:586
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:591
+#: route_ui.cc:781
 #, fuzzy
-msgid "Step Edit"
+msgid "Step Entry"
 msgstr "Modifica"
 
-#: route_ui.cc:663
+#: route_ui.cc:854
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:664
+#: route_ui.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
+msgstr "Inserisci selezione"
+
+#: route_ui.cc:862
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:665
+#: route_ui.cc:866
+#, fuzzy
+msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
+msgstr "Inserisci selezione"
+
+#: route_ui.cc:870
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "Inserisci selezione"
 
-#: route_ui.cc:666
+#: route_ui.cc:874
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
+msgstr "Inserisci selezione"
+
+#: route_ui.cc:877
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "Inserisci selezione"
 
-#: route_ui.cc:667
-msgid "Copy track gains to sends"
-msgstr ""
+#: route_ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
+msgstr "Inserisci selezione"
+
+#: route_ui.cc:884
+#, fuzzy
+msgid "Copy track/bus gains to sends"
+msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
 
-#: route_ui.cc:668
+#: route_ui.cc:885
 msgid "Set sends gain to -inf"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
 
-#: route_ui.cc:669
+#: route_ui.cc:886
 msgid "Set sends gain to 0dB"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1064
+#: route_ui.cc:1206
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1071
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Intervallo di loop"
-
-#: route_ui.cc:1093
+#: route_ui.cc:1235
 msgid "Pre Fader"
-msgstr ""
+msgstr "Pre Fader"
 
-#: route_ui.cc:1099
+#: route_ui.cc:1241
 msgid "Post Fader"
-msgstr ""
+msgstr "Post Fader"
 
-#: route_ui.cc:1105
+#: route_ui.cc:1247
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Uscite di Controllo"
 
-#: route_ui.cc:1111
+#: route_ui.cc:1253
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Uscite Principali"
 
-#: route_ui.cc:1239
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1385
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Scelta colore"
 
-#: route_ui.cc:1355
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1472
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -8730,825 +10329,1141 @@ msgid ""
 "\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
+"\n"
+"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+"sovrascritto)"
 
-#: route_ui.cc:1357
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1474
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+"sovrascritto)"
 
-#: route_ui.cc:1365
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1482
 msgid "Remove track"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi traccia"
 
-#: route_ui.cc:1367
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1484
 msgid "Remove bus"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi bus"
+
+#: route_ui.cc:1511
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1390
+#: route_ui.cc:1515
 #, fuzzy
+msgid "Use the new name"
+msgstr "nuovo nome: "
+
+#: route_ui.cc:1516
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1529
 msgid "Rename Track"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina traccia"
 
-#: route_ui.cc:1392
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1531
 msgid "Rename Bus"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina bus"
 
-#: route_ui.cc:1547
+#: route_ui.cc:1690
 msgid " latency"
-msgstr ""
+msgstr " latenza"
 
-#: route_ui.cc:1560
+#: route_ui.cc:1703
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1566
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1709
 msgid "Save As Template"
-msgstr "Salva Modello..."
+msgstr "Salva come modello"
 
-#: route_ui.cc:1567
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1710
 msgid "Template name:"
-msgstr "Nome del campo:"
+msgstr "Nome del modello:"
 
-#: route_ui.cc:1635
+#: route_ui.cc:1783
 #, fuzzy
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
 
-#: route_ui.cc:1641
+#: route_ui.cc:1793
 #, fuzzy
 msgid "Remote control ID:"
 msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
 
-#: route_ui.cc:1692
+#: route_ui.cc:1807
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1811
+#, fuzzy
+msgid "the master bus"
+msgstr "Crea un master bus"
+
+#: route_ui.cc:1811
+#, fuzzy
+msgid "the monitor bus"
+msgstr "Crea un master bus"
+
+#: route_ui.cc:1813
+msgid ""
+"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"\n"
+"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%5"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1816
+#, fuzzy
+msgid "the mixer"
+msgstr "Prepara il mixer"
+
+#: route_ui.cc:1816
+#, fuzzy
+msgid "the editor"
+msgstr "Altezza"
+
+#: route_ui.cc:1871
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1694
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:1873
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
 msgstr ""
 
-#: search_path_option.cc:30
+#: search_path_option.cc:35
 msgid "Select folder to search for media"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media"
 
-#: search_path_option.cc:46
+#: search_path_option.cc:44
 #, fuzzy
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+
+#: search_path_option.cc:51
 msgid "the session folder"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "la cartella di sessione"
 
-#: send_ui.cc:124
+#: send_ui.cc:122
 #, fuzzy
 msgid "Send "
 msgstr "Secondi"
 
-#: session_import_dialog.cc:62
-#, fuzzy
+#: session_import_dialog.cc:64
 msgid "Import from Session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
 
-#: session_import_dialog.cc:71
+#: session_import_dialog.cc:73
 msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementi"
+
+#: session_import_dialog.cc:110
+msgid "Cannot load XML for session from %1"
+msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1"
 
-#: session_import_dialog.cc:122 session_import_dialog.cc:200
+#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr ""
+"Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori "
+"dettagli"
 
-#: session_import_dialog.cc:158
-#, fuzzy
+#: session_import_dialog.cc:163
 msgid "Import from session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
 
-#: session_import_dialog.cc:216
+#: session_import_dialog.cc:227
 msgid "This will select all elements of this type!"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:302
 msgid "Field"
 msgstr "Campo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:306
 msgid "Values (current value on top)"
+msgstr "Valori"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Utente:"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Email"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:516
-msgid "Title"
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:519
-msgid "Track Number"
+#: session_metadata_dialog.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "modalita' di automazione gain"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:551
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:554
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numero traccia"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:557
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sottotitolo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: session_metadata_dialog.cc:560
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Gruppi di mixaggio"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:563
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:566
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genere"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:569
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commento"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:572
 msgid "Copyright"
-msgstr "Copia"
+msgstr "Diritti"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:588
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Anno"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:591
 msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Album Artista"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:594
 msgid "Total Tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Tracce totali"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:597
 msgid "Disc Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:600
 msgid "Disc Number"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:603
 msgid "Total Discs"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:571
+#: session_metadata_dialog.cc:606
 #, fuzzy
 msgid "Compilation"
 msgstr "Automazione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:609
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:617
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:622
 msgid "Lyricist"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:625
 msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compositore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:628
 msgid "Conductor"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:631
 msgid "Remixer"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:599
+#: session_metadata_dialog.cc:634
 #, fuzzy
 msgid "Arranger"
 msgstr "intervallo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:637
 msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingegnere"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:640
 msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Produttore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:608
+#: session_metadata_dialog.cc:643
 msgid "DJ Mixer"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:618
-msgid "Edit Session Metadata"
+#: session_metadata_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Metadati"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:654
+msgid "School"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:649
-#, fuzzy
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "Importa selezione"
+#: session_metadata_dialog.cc:659
+msgid "Instructor"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:662
+msgid "Course"
+msgstr ""
 
 #: session_metadata_dialog.cc:670
+msgid "Edit Session Metadata"
+msgstr "Modifica i metadati della sessione"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:701
+msgid "Import session metadata"
+msgstr "Importa i metadati di una sessione"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:722
 msgid "Choose session to import metadata from"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:760
 #, fuzzy
 msgid "This session file could not be read!"
 msgstr "Impossibile aprire \"%1\""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:770
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
 msgstr ""
+"Questo file di sessione non conteneva metadati!\n"
+"Forse è un vecchio formato di sessione?"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:789
 msgid "Import all from:"
-msgstr ""
+msgstr "Importa tutto da:"
 
-#: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:32
 msgid "Session Properties"
-msgstr "Regioni/creazione"
-
-#: session_option_editor.cc:44
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:49
-msgid "80"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:50
-msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà della sessione"
 
-#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:41
 #, fuzzy
-msgid "External sync source"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgid "Timecode Settings"
+msgstr "Secondi"
 
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:45
 msgid "Timecode frames-per-second"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:50
 msgid "23.976"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:76
+#: session_option_editor.cc:51
 msgid "24"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:77
-msgid "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:78
+#: session_option_editor.cc:53
 msgid "25"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:79
+#: session_option_editor.cc:54
 msgid "29.97"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:80
+#: session_option_editor.cc:55
 msgid "29.97 drop"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:81
+#: session_option_editor.cc:56
 msgid "30"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:82
+#: session_option_editor.cc:57
 msgid "30 drop"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:83
+#: session_option_editor.cc:58
 msgid "59.94"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:84
+#: session_option_editor.cc:59
 msgid "60"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:90
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:97
+#: session_option_editor.cc:65
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:102
+#: session_option_editor.cc:70
 msgid "4.1667 + 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:103
+#: session_option_editor.cc:71
 msgid "4.1667"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:104
+#: session_option_editor.cc:72
 msgid "4.1667 - 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:73
 msgid "0.1"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:74
+msgid "none"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: session_option_editor.cc:75
 msgid "-0.1"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:76
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:109
+#: session_option_editor.cc:77
 msgid "-4.1667"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:78
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:118
+#: session_option_editor.cc:85
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:92
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:98
 #, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr "Rimuovi Campo"
 
-#: session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:102
 #, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Porta la regione su di un livello"
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr "Rimuovi Campo"
 
-#: session_option_editor.cc:129
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:109
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:115
 #, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "modifica lo smorzamento in entrata"
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr "Rimuovi Campo"
 
-#: session_option_editor.cc:138
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:122
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:139
-msgid "Destructive crossfade length"
+#: session_option_editor.cc:126
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:148
-msgid "Create crossfades automatically"
+#: session_option_editor.cc:130
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:139
 #, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+msgid "Default crossfade type"
+msgstr "Dissolvenza incrociata"
 
-#: session_option_editor.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+#: session_option_editor.cc:144
+msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:169
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:145
+msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:150
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:151
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Dissolvenza distruttiva"
+
+#: session_option_editor.cc:160
 msgid "Region fades active"
-msgstr "Regioni/data file"
+msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
 
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:167
 msgid "Region fades visible"
-msgstr "Regioni/dimensioni file"
+msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
 
-#: session_option_editor.cc:183 session_option_editor.cc:196
-#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:212
-#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:223
+#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:201 session_option_editor.cc:203
+#: session_option_editor.cc:209 session_option_editor.cc:216
 msgid "Media"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:174
 #, fuzzy
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Formato Nativo"
 
-#: session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:178
 #, fuzzy
 msgid "Sample format"
 msgstr "Separa l'intervallo"
 
-#: session_option_editor.cc:192
+#: session_option_editor.cc:183
 msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit virgola mobile"
 
-#: session_option_editor.cc:193
+#: session_option_editor.cc:184
 msgid "24-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "24-bit intero"
 
-#: session_option_editor.cc:194
+#: session_option_editor.cc:185
 msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit intero"
 
-#: session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:191
 #, fuzzy
 msgid "File type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: session_option_editor.cc:205
+#: session_option_editor.cc:196
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:206
+#: session_option_editor.cc:197
 msgid "WAVE"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:207
+#: session_option_editor.cc:198
 msgid "WAVE-64"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:208
-msgid "CAF"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:203
 #, fuzzy
 msgid "File locations"
 msgstr "azzera le posizioni"
 
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:205
 msgid "Search for audio files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca file audio in:"
 
-#: session_option_editor.cc:219
+#: session_option_editor.cc:211
 msgid "Search for MIDI files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca file MIDI in:"
 
-#: session_option_editor.cc:227
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: session_option_editor.cc:222
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Livello"
-
-#: session_option_editor.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-
-#: session_option_editor.cc:237
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-
-#: session_option_editor.cc:238
+#: session_option_editor.cc:229
 #, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
 
-#: session_option_editor.cc:242
-msgid "MIDI Note Overlaps"
+#: session_option_editor.cc:240
+msgid "MIDI region copies are independent"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:246
+#: session_option_editor.cc:247
 msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:251
+#: session_option_editor.cc:252
 msgid "never allow them"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:253
 msgid "don't do anything in particular"
-msgstr ""
+msgstr "non fare nulla in particolare"
 
-#: session_option_editor.cc:253
+#: session_option_editor.cc:254
 msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
 
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:255
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:255
+#: session_option_editor.cc:256
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:256
+#: session_option_editor.cc:257
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:260
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Aggancia a battute e battiti"
 
-#: session_option_editor.cc:264
-msgid "Country code"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Aggancia a battute e battiti"
 
-#: session_option_editor.cc:271
+#: session_option_editor.cc:272
 #, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "modalita' di automazione gain"
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Aggancia a battute e battiti"
 
-#: sfdb_ui.cc:83 sfdb_ui.cc:103 sfdb_ui.cc:112
+#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
 #, fuzzy
 msgid "as new tracks"
 msgstr "Tracce"
 
-#: sfdb_ui.cc:85 sfdb_ui.cc:105
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
 msgid "to selected tracks"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "nelle tracce selezionate"
 
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
 msgid "to region list"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "nella lista regioni"
 
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
 msgid "as new tape tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "come nuove tracce nastro"
 
-#: sfdb_ui.cc:93
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:97
 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
-msgstr "errore di programmazione: metodo di controllo impossibile"
+msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta"
 
-#: sfdb_ui.cc:120
+#: sfdb_ui.cc:124
 #, fuzzy
 msgid "Auto-play"
 msgstr "suona"
 
-#: sfdb_ui.cc:126 sfdb_ui.cc:232
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "Info sul file audio"
+msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:138
+#: sfdb_ui.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Per Data di Regione"
 
-#: sfdb_ui.cc:140
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:144
 msgid "Format:"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Formato:"
 
-#: sfdb_ui.cc:178 sfdb_ui.cc:523
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530
 msgid "Tags:"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:315
+#: sfdb_ui.cc:320
 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:322
+#: sfdb_ui.cc:327
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
 
-#: sfdb_ui.cc:344
+#: sfdb_ui.cc:349
 msgid "Could not access soundfile: "
 msgstr "Impossibile accedere al file audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:398
+#: sfdb_ui.cc:403
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:418
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:420 sfdb_ui.cc:834
+#: sfdb_ui.cc:449
 #, fuzzy
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "File audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:442
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:452
 msgid "Audio files"
-msgstr "File audio del click"
+msgstr "File audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:445
+#: sfdb_ui.cc:455
 msgid "MIDI files"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:448
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:458
 msgid "All files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr "Tutti i file"
 
-#: sfdb_ui.cc:464
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:477
 msgid "Browse Files"
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Cerca nei file"
 
-#: sfdb_ui.cc:491 sfdb_ui.cc:538
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:506
 msgid "Paths"
-msgstr "Percorsi/File"
+msgstr "Percorsi"
 
-#: sfdb_ui.cc:500
+#: sfdb_ui.cc:517
 msgid "Search Tags"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:515
-msgid "User:"
+#: sfdb_ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Sort:"
+msgstr "Ordina"
+
+#: sfdb_ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Longest"
+msgstr "Ampissimo"
+
+#: sfdb_ui.cc:544
+#, fuzzy
+msgid "Shortest"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#: sfdb_ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "Newest"
+msgstr "Piu' Lento"
+
+#: sfdb_ui.cc:546
+msgid "Oldest"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "Password:"
+#: sfdb_ui.cc:547
+msgid "Most downloaded"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Inizia il download"
+
+#: sfdb_ui.cc:549
+msgid "Highest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:550
+msgid "Lowest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:555
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "MIDI"
+
+#: sfdb_ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: sfdb_ui.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Sposta Regione/i"
+
+#: sfdb_ui.cc:576
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione massima"
+
+#: sfdb_ui.cc:577
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
+
+#: sfdb_ui.cc:578
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:594
 msgid "Search Freesound"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:736
+#: sfdb_ui.cc:615
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:616
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:617
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:846
+msgid "found %1 match"
+msgid_plural "found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:862
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:772
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Cancella"
+#: sfdb_ui.cc:960
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1003 sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1341 sfdb_ui.cc:1359
-msgid "one track per file"
+#: sfdb_ui.cc:965
+msgid "No more results available"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1006 sfdb_ui.cc:1342 sfdb_ui.cc:1360
-msgid "one track per channel"
+#: sfdb_ui.cc:1029
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1031
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1037
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1070
+msgid "Search returned no results."
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1014 sfdb_ui.cc:1344 sfdb_ui.cc:1361
+#: sfdb_ui.cc:1072
+msgid "Found %1 match"
+msgid_plural "Found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653
+msgid "one track per file"
+msgstr "una traccia per file"
+
+#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654
+msgid "one track per channel"
+msgstr "una traccia per canale"
+
+#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655
 #, fuzzy
 msgid "sequence files"
 msgstr "files ripuliti"
 
-#: sfdb_ui.cc:1017 sfdb_ui.cc:1349
+#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643
 msgid "all files in one track"
-msgstr ""
+msgstr "tutti i file in una traccia"
 
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1343
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637
 msgid "merge files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr "Unisci i file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1024 sfdb_ui.cc:1346
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640
 msgid "one region per file"
-msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+msgstr "una regione per file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1027 sfdb_ui.cc:1347
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641
 msgid "one region per channel"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+msgstr "una regione per canale"
 
-#: sfdb_ui.cc:1032 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1362
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656
 msgid "all files in one region"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "tutti i file in una regione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1089
+#: sfdb_ui.cc:1373
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
 msgstr ""
+"Uno o alcuni dei file selezionati\n"
+"non possono essere utilizzati da %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:1227
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1513
 msgid "Copy files to session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Copia i file nella sessione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1243 sfdb_ui.cc:1399
+#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693
 #, fuzzy
 msgid "file timestamp"
 msgstr "Per Data di Regione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1244 sfdb_ui.cc:1401
+#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695
 #, fuzzy
 msgid "edit point"
 msgstr "Modifica usando"
 
-#: sfdb_ui.cc:1245 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697
 msgid "playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "testina"
 
-#: sfdb_ui.cc:1246
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1533
 msgid "session start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "inizio sessione"
+
+#: sfdb_ui.cc:1538
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1251
+#: sfdb_ui.cc:1560
 #, fuzzy
-msgid "Add files:"
-msgstr "files eliminati"
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr "Inserisci a:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1273
+#: sfdb_ui.cc:1573
 #, fuzzy
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Inverti"
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "Avanzate..."
 
-#: sfdb_ui.cc:1286
-msgid "Mapping:"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:1591
+#, fuzzy
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
+msgstr "Qualità di conversione:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1304
-msgid "Conversion quality:"
+#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709
+msgid "Best"
+msgstr "Migliore"
+
+#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711
+msgid "Good"
+msgstr "Buona"
+
+#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713
+msgid "Quick"
+msgstr "Veloce"
+
+#: sfdb_ui.cc:1607
+msgid "Fastest"
+msgstr "Velocissimo"
+
+#: shuttle_control.cc:55
+msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1316 sfdb_ui.cc:1415
-msgid "Best"
+#: shuttle_control.cc:164
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentuale"
+
+#: shuttle_control.cc:172
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1317 sfdb_ui.cc:1417
-msgid "Good"
+#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:598
+msgid "Sprung"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1318 sfdb_ui.cc:1419
-msgid "Quick"
+#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:601
+msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
-#: splash.cc:45
+#: shuttle_control.cc:216
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Velocità massima"
+
+#: shuttle_control.cc:560
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Suona"
+
+#: shuttle_control.cc:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<<< %+d semitones"
+msgstr "Semitoni"
+
+#: shuttle_control.cc:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid ">>> %+d semitones"
+msgstr "Semitoni"
+
+#: shuttle_control.cc:582
+msgid "Stopped"
+msgstr "Fermato"
+
+#: splash.cc:69
 msgid "%1 loading ..."
-msgstr ""
+msgstr "%1 si sta avviando..."
 
-#: startup.cc:63
+#: speaker_dialog.cc:40
 #, fuzzy
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Inizia una nuova sessione\n"
+msgid "Add Speaker"
+msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
 
-#: startup.cc:64
+#: speaker_dialog.cc:41
+msgid "Remove Speaker"
+msgstr "Rimuovi altoparlante"
+
+#: speaker_dialog.cc:63
+msgid "Azimuth:"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:72
 #, fuzzy
+msgid "Create a new session"
+msgstr "Crea una nuova sessione"
+
+#: startup.cc:73
 msgid "Open an existing session"
-msgstr "apri sessione"
+msgstr "Apri una sessione"
 
-#: startup.cc:65
+#: startup.cc:74
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
+"%1 will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
+"Usa un mixer esterno o il mixer dell'interfaccia audio.\n"
+"Ardour non avrà alcun ruolo nel monitoraggio"
 
-#: startup.cc:67
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr ""
+#: startup.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
+msgstr "Chiedi a %1 di riprodurre l'audio mentre viene registrato"
 
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:79
 msgid "I'd like more options for this session"
+msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
+
+#: startup.cc:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+"   making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
+"   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+"                http://ardour.org/support\n"
 msgstr ""
+"<b>Benvenuti a questa ALPHA release di Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"Ci sono ancora molti problemi e bug su cui lavorare\n"
+"ed altri miglioramenti in generale prima che questa possa \n"
+"essere considerata una release. Perciò, eccovi alcune linee guida:\n"
+"\n"
+"1) Per favore <b>NON</b> usate questo software con l'aspettativa che sia "
+"stabile o affidabile\n"
+"- sebbene possa esserlo, a seconda del vostro metodo di lavoro.\n"
+"2) Per favore date un'occhiata su http://ardour.org/a3_features per una "
+"guida alle nuove funzionalità\n"
+"3) <b>Per favore NON usate i forum su ardour.org per segnalazioni di "
+"problemi</b> \n"
+"4) Per favore <b>USATE</b> il bugtracker su  http://tracker.ardour.org per "
+"segnalare problemi\n"
+"assicurandovi di far riferimento alla versione 3.0-alpha\n"
+"5) Per favore <b>USATE</b> la lista ardour-users per discutere idee e "
+"inviare commenti\n"
+"6) Per favore <b>CONTATTATECI</b> su IRC per discussioni in tempo reale su "
+"Ardour 3.0\n"
+"Potete raggiungerci direttamente da Ardour attraverso l'opzione Aiuto->Chat\n"
+"Ulteriori dettagli su quanto specificato sopra \n"
+"possono essere ottenuti alla pagina\n"
+"\n"
+"http://ardour.org/support\n"
+
+#: startup.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "This is a BETA RELEASE"
+msgstr "Questa è un'ALPHA RELEASE"
 
-#: startup.cc:254
+#: startup.cc:326
 msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
 
-#: startup.cc:266
+#: startup.cc:338
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
 "\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
-msgstr ""
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%1 è una workstation per audio digitale. Può essere "
+"utilizzato per\n"
+"registrare, modifcare e mixare audio in multitraccia. Puoi riprodurre i tuoi "
+"CD, missare colonne sonore o semplicemente sperimentare idee \n"
+"che riguardino il suono e la musica\n"
+"\n"
+"Ci sono alcune cose che devono essere configurate prima \n"
+"di iniziare ad utilizzare il programma.</span>"
 
-#: startup.cc:290
+#: startup.cc:364
 msgid "Welcome to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Benvenuti in %1"
 
-#: startup.cc:311
+#: startup.cc:387
 msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
 
-#: startup.cc:317
+#: startup.cc:393
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9557,824 +11472,1518 @@ msgid ""
 "\n"
 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
 msgstr ""
+"Ogni progetto sul quale lavorerete con %1 risiede nella sua cartella "
+"specifica,\n"
+"quindi può essere necessario parecchio spazio su disco se registrerete "
+"audio.\n"
+"\n"
+"Dove vuoi che vengano memorizzate le nuove sessioni di %1? \n"
+"<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
+"implicito)</i>"
 
-#: startup.cc:339
+#: startup.cc:417
 msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
 
-#: startup.cc:379
+#: startup.cc:438
 #, fuzzy
+msgid ""
+"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
+"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
+"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
+"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
+"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
+"\n"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
+msgstr ""
+"Quando registrerete strumenti o voci probabilmente vorrete ascoltare\n"
+"il segnale oltre che registrarlo. Questo processo viene definito "
+"\"monitoraggio\".\n"
+"Ci sono diversi modi di farlo in relazione all'equipaggiamento che avete a "
+"disposizione\n"
+"e del modo in cui è configurato. I due modi principali sono elencati qui.\n"
+"Scegliete quello che si adatta di più alle vostre impostazioni.\n"
+"\n"
+"<i>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la finestra "
+"Preferenze</i>"
+
+#: startup.cc:459
 msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Scelte di controllo"
 
-#: startup.cc:402
+#: startup.cc:482
 msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
 
-#: startup.cc:404
+#: startup.cc:484
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
 msgstr ""
+"Connetti il Master bus direttamente alle uscite fisiche.\n"
+"<i>Da preferire per un utilizzo semplice</i>."
 
-#: startup.cc:414
+#: startup.cc:493
 msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
 
-#: startup.cc:417
+#: startup.cc:496
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
 msgstr ""
+"Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
+"per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
 
-#: startup.cc:439
+#: startup.cc:518
 msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:449
-#, fuzzy
+#: startup.cc:529
 msgid "Monitor Section"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Sezione di controllo"
 
-#: startup.cc:489
+#: startup.cc:569
 msgid "What would you like to do ?"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa vuoi fare?"
 
-#: startup.cc:644
+#: startup.cc:704
 #, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Apri..."
+
+#: startup.cc:750
 msgid "Session name:"
 msgstr "Nome della sessione:"
 
-#: startup.cc:667
+#: startup.cc:773
 #, fuzzy
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
 
-#: startup.cc:674
-#, fuzzy
+#: startup.cc:788
 msgid "Select folder for session"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
 
-#: startup.cc:706
-#, fuzzy
+#: startup.cc:820
 msgid "Use this template"
-msgstr "-modello"
+msgstr "Usa questo modello"
 
-#: startup.cc:709
-#, fuzzy
+#: startup.cc:823
 msgid "no template"
-msgstr "-modello"
+msgstr "nessun modello"
 
-#: startup.cc:737
-#, fuzzy
+#: startup.cc:851
 msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "usa un modello esistente"
+msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
 
-#: startup.cc:749
-#, fuzzy
+#: startup.cc:863
 msgid "Select template"
-msgstr "-modello"
+msgstr "Seleziona modello"
 
-#: startup.cc:775
-#, fuzzy
+#: startup.cc:889
 msgid "New Session"
-msgstr "Sessione"
+msgstr "Nuova sessione"
 
-#: startup.cc:927
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1043
 msgid "Select session file"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona un file sessione"
 
-#: startup.cc:936
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1059
 msgid "Browse:"
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Sfoglia:"
 
-#: startup.cc:945
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1068
 msgid "Select a session"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Scegli una sessione"
 
-#: startup.cc:971 startup.cc:972 startup.cc:973
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1094 startup.cc:1095 startup.cc:1096
 msgid "channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "canali"
 
-#: startup.cc:987
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1110
 msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "Bus"
+msgstr "<b>Bus</b>"
 
-#: startup.cc:988
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1111
 msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "<b>Ingressi</b>"
 
-#: startup.cc:989
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1112
 msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "<b>Uscite</b>"
 
-#: startup.cc:997
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1120
 msgid "Create master bus"
-msgstr "utilizza le uscite master"
+msgstr "Crea un master bus"
 
-#: startup.cc:1007
+#: startup.cc:1130
 #, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "autoconnetti le entrate delle tracce alle entrate fisiche"
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Connetti automaticamente alle entrate fisiche"
 
-#: startup.cc:1014 startup.cc:1073
+#: startup.cc:1137 startup.cc:1196
 msgid "Use only"
-msgstr ""
+msgstr "Usa soltanto"
 
-#: startup.cc:1067
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1190
 msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
+msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
 
-#: startup.cc:1089
+#: startup.cc:1212
 msgid "... to master bus"
-msgstr ""
+msgstr "... al bus Master"
 
-#: startup.cc:1099
+#: startup.cc:1222
 msgid "... to physical outputs"
-msgstr ""
+msgstr "... alle uscite fisiche."
 
-#: startup.cc:1148
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1272
 msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni avanzate della sessione"
 
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
 msgid "Step Entry: %1"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
 msgid ">beat"
-msgstr ""
+msgstr ">battito"
 
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
 msgid ">bar"
-msgstr ""
+msgstr ">battuta"
 
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
 msgid ">EP"
-msgstr ""
+msgstr ">EP"
 
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
 msgid "sustain"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
 msgid "rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
 msgid "g-rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:71
+#: step_entry.cc:70
 msgid "back"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:190
 msgid "Set note length to a whole note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota"
 
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a half note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata della nota a mezza nota"
 
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:192
 msgid "Set note length to a quarter note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un quarto di nota"
 
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:193
 msgid "Set note length to a eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota"
 
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:194
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota"
 
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:195
 #, fuzzy
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
 msgstr "trentaduesimo (32)"
 
-#: step_entry.cc:197
+#: step_entry.cc:196
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota"
 
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:275
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su più che pianissimo"
 
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su pianissimo"
 
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su piano"
 
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su mezzo-piano"
 
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>mf</i>"
 
-#: step_entry.cc:281
+#: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>f</i>"
 
-#: step_entry.cc:282
+#: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>ff</i>"
 
-#: step_entry.cc:283
+#: step_entry.cc:282
 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>fff</i>"
 
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:330
 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:331
 msgid "Extend selected notes by note length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:333
+#: step_entry.cc:332
 msgid "Use undotted note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:334
+#: step_entry.cc:333
 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:334
 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:335
 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:337
+#: step_entry.cc:336
 msgid "Insert a note-length's rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:337
 msgid "Insert a grid-unit's rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:338
 msgid "Insert a rest until the next beat"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:339
 msgid "Insert a rest until the next bar"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:340
 msgid "Insert a bank change message"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:342
+#: step_entry.cc:341
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:401
+#: step_entry.cc:400
 msgid "1/Note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:415
+#: step_entry.cc:414
 msgid "Octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:422
-msgid "Bank"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:430
-msgid "Program"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:586
+#: step_entry.cc:599
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note A"
 msgstr "Inserisci selezione"
 
-#: step_entry.cc:587
+#: step_entry.cc:600
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:588
+#: step_entry.cc:601
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note B"
 msgstr "Inserisci selezione"
 
-#: step_entry.cc:589
+#: step_entry.cc:602
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note C"
 msgstr "Inserisci selezione"
 
-#: step_entry.cc:590
+#: step_entry.cc:603
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:591
+#: step_entry.cc:604
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note D"
 msgstr "Inserisci selezione"
 
-#: step_entry.cc:592
+#: step_entry.cc:605
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:593
+#: step_entry.cc:606
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note E"
 msgstr "Inserisci selezione"
 
-#: step_entry.cc:594
+#: step_entry.cc:607
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note F"
 msgstr "Inserisci selezione"
 
-#: step_entry.cc:595
+#: step_entry.cc:608
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:596
+#: step_entry.cc:609
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note G"
 msgstr "Inserisci selezione"
 
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:610
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:612
 #, fuzzy
 msgid "Insert a Note-length Rest"
 msgstr "Inserisci selezione"
 
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:613
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616
 msgid "Move to next octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:618
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:619
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:621
 msgid "Increase Note Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Aumenta la durata della nota"
 
-#: step_entry.cc:609
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:622
 msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Diminuisci la durata della nota"
 
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:624
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:625
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:627
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:628
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 1st octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 1a ottava"
 
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 2nd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 2a ottava"
 
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 3rd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 3a ottava"
 
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 4th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 4a ottava"
 
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:634
 msgid "Switch to the 5th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 5a ottava"
 
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:635
 msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 6a ottava"
 
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:636
 msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 7a ottava"
 
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:637
 msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 8a ottava"
 
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:638
 msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 9a ottava"
 
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:639
 msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 10a ottava"
 
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:640
 msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 11a ottava"
 
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:645
 msgid "Set Note Length to Whole"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:647
 msgid "Set Note Length to 1/2"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:649
+msgid "Set Note Length to 1/3"
+msgstr "Durata della nota a 1/3"
+
+#: step_entry.cc:651
 msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/4"
 
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:653
 msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/8"
 
-#: step_entry.cc:641
+#: step_entry.cc:655
 msgid "Set Note Length to 1/16"
+msgstr "Durata della nota a 1/16"
+
+#: step_entry.cc:657
+msgid "Set Note Length to 1/32"
+msgstr "Durata della nota a 1/32"
+
+#: step_entry.cc:659
+msgid "Set Note Length to 1/64"
+msgstr "Durata della nota a 1/64"
+
+#: step_entry.cc:664
+msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:666
+msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:668
+msgid "Set Note Velocity to Piano"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:670
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:672
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
+msgstr "Imposta la nota su <i>mf</i>"
+
+#: step_entry.cc:674
+msgid "Set Note Velocity to Forte"
+msgstr "Imposta la nota su <i>f</i>"
+
+#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678
+msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
+msgstr "Imposta la nota su <i>fff</i>"
+
+#: step_entry.cc:680
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:685
+msgid "No Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:643
-msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+#: step_entry.cc:687
+msgid "Toggled Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:689
+msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:691
+msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:694
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:696
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner.cc:108
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr "Stereo"
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "scrivi"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:48
+msgid "Strip Silence"
+msgstr "Rimuovi silenzio"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:79
+msgid "Minimum length"
+msgstr "Durata minima"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:87
+msgid "Fade length"
+msgstr "Durata delle dissolvenza"
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
+msgid "bar:"
+msgstr "battuta:"
+
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
+msgid "beat:"
+msgstr "battito:"
+
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Pulse note"
+msgstr "Elimina nota"
+
+#: tempo_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "Punto di modifica"
+
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
+#: tempo_dialog.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "whole"
+msgstr "intero (1)"
+
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
+#: tempo_dialog.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "second"
+msgstr "Secondi"
+
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "terzo (3)"
+
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
+#: tempo_dialog.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "quarter"
+msgstr "quarto (4)"
+
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
+#: tempo_dialog.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "eighth"
+msgstr "Altezza"
+
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
+#: tempo_dialog.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "sixteenth"
+msgstr "sedicesimo (16)"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "thirty-second"
+msgstr "trentaduesimo (32)"
+
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:120
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Battiti al minuto"
+
+#: tempo_dialog.cc:152
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:240
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Modalità di modifica"
+
+#: tempo_dialog.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Note value:"
+msgstr "Valore del campo"
+
+#: tempo_dialog.cc:315
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Battiti per battuta:"
+
+#: tempo_dialog.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "Denominatore per il Meter"
+
+#: tempo_dialog.cc:441
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:56
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Tema scuro"
+
+#: theme_manager.cc:57
+msgid "Light Theme"
+msgstr "Tema luminoso"
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Ripristina i valori base"
+
+#: theme_manager.cc:59
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+
+#: theme_manager.cc:66
+msgid "Object"
+msgstr "oggetto"
+
+#: theme_manager.cc:215
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
+"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
+
+#: time_axis_view.cc:114
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view_item.cc:332
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "Rapido ma inaccurato"
+
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
+
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "Contenuti:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:72
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:75
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "-modello"
+
+#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Ottave:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
+msgid "Semitones:"
+msgstr "Semitoni:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Cents:"
+msgstr "Centro"
+
+#: time_fx_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
+msgstr "Sposta-"
+
+#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Allunga/Restringi"
+
+#: time_fx_dialog.cc:165
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr ""
+
+#: time_info_box.cc:121
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
+
+#: time_info_box.cc:122
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
+
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr ""
+
+#: transpose_dialog.cc:30
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Trasponi MIDI"
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Trasponi"
+
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr "Carico il file di configurazione base per %1"
+
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
+
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+"il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n"
+"utente non è stato caricato."
+
+#: ui_config.cc:134
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
+
+#: ui_config.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+
+#: ui_config.cc:142
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+"il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
+"caricato."
+
+#: ui_config.cc:150
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
+"non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà "
+"dei problemi."
+
+#: ui_config.cc:169
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
+
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:292
+msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
+
+#: utils.cc:513
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
+
+#: utils.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "non riesco a trovare una icona per %1"
+
+#: utils.cc:554
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
+#: verbose_cursor.cc:45
+msgid "VerboseCanvasCursor"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hid"
+#~ msgstr "Nascondi"
+
+#~ msgid "Translations disabled"
+#~ msgstr "Traduzione disabilitata"
+
+#~ msgid "Translations enabled"
+#~ msgstr "Traduzione abilitata"
+
+#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#~ msgstr "Devi riavviare %1 per rendere effettiva la modifica"
+
+#~ msgid "Enable Translations"
+#~ msgstr "Abilita le traduzioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Locate to Range Mark"
+#~ msgstr "Marcatori di posizione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play from Range Mark"
+#~ msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+
+#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
+
+#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bank:"
+#~ msgstr "Banco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Programma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lck"
+#~ msgstr "Blocca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
+#~ msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+
+#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizza un bus di controllo (consente AFL/PFL ed altre funzionalità)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create a new mixed track"
+#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create new audio bus"
+#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+#~ msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were not in use and \n"
+#~ "have been moved to: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "After a restart of %5\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "I seguenti %1 file non erano utilizzati\n"
+#~ "e sono stati spostati in:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dopo il riavvio di Ardour,\n"
+#~ "Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
+#~ "\n"
+#~ "libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
+#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
+#~ msgstr ""
+#~ "I seguenti %1 file sono stati eliminati da\n"
+#~ "%2,\n"
+#~ "liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
+
+#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+#~ msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+#~ msgstr "Suona sempre intervallo/selezione"
+
+#~ msgid "Start playback after any locate"
+#~ msgstr "Avvia la riproduzione dopo ogni posizionamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range"
+#~ msgstr "Riproduci l'intervallo"
+
+#~ msgid "Select/Move Objects"
+#~ msgstr "Seleziona/Sposta oggetti"
+
+#~ msgid "Select/Move Ranges"
+#~ msgstr "Seleziona/Sposta intervalli"
+
+#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#~ msgstr "Modifica i contenuti della regione (es. note)"
+
+#~ msgid "Link Object / Range Tools"
+#~ msgstr "Collega oggetto/Strumenti di intervallo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "editing|E"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharing Editing?"
+#~ msgstr "Annullare l'importazione"
+
+#~ msgid "Disable plugins during recording"
+#~ msgstr "Disabilita i plugin durante la registrazione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visual|Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia:"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#~ msgid "Crossfades are created"
+#~ msgstr "Le dissolvenze sono state create"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to span entire overlap"
+#~ msgstr "Porta la regione su di un livello"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use existing region fade shape"
+#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
+
+#~ msgid "Short crossfade length"
+#~ msgstr "Dissolvenza breve"
+
+#~ msgid "Create crossfades automatically"
+#~ msgstr "Crea automaticamente le dissolvenze"
+
+#~ msgid "Add files:"
+#~ msgstr "Aggiungi file:"
+
+#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
+#~ msgstr "Aggiungi una traccia Controller MIDI"
+
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "%1 non ha potuto avviare JACK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci sono vari possibili motivi:\n"
+#~ "1) i parametri impostati non sono supportati. \n"
+#~ "2) JACK è stato avviato con un altro utente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate con parametri "
+#~ "diversi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
+#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
+#~ " il carattere '\\'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
+#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
+#~ " il carattere '/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "session names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
+#~ "i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
+#~ " il carattere '\\'"
+
+#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#~ msgstr "Spiacente, i bus MIDI non sono ancora supportati"
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixer"
+
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Mostra tutte le dissolvenze"
+
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Modifica dissolvenza incrociata"
+
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "Uscita (dry)"
+
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "Ingresso (dry)"
+
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "Con pre-roll"
+
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "Con post-roll"
+
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Modifica disollvenza incrociata "
+
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Ruota i gruppi"
+
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Non-muto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "Converti a breve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "Converti per intero"
+
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Trascina l'intera traccia indietro"
+
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Trascina regione/selezione indietro"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "Salta al prossimo marcatore"
+
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "Salta al marcatore precedente"
+
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "Avanti rispetto alla griglia"
+
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "Indietro rispetto alla griglia"
+
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Aggiungi marcatore(i) di intervallo"
+
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Inviluppo visibile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rel"
+#~ msgstr "Reg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "mostra la curva di gain"
+
+#~ msgid "Realtime Priority"
+#~ msgstr "Priorità Tempo Reale"
+
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Canali in ingresso:"
+
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Canali di uscita:"
+
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Opzioni avanzate"
+
+#~ msgid "Include in Filename(s):"
+#~ msgstr "Includi nel Nomefile:"
+
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Nuovo da"
+
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Opzione-"
+
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Controlla-"
+
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
 
-#: step_entry.cc:645
-msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "Salta alla fine dell'intervallo"
 
-#: step_entry.cc:650
-msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to the start of this range"
+#~ msgstr "Salta all'inizio dell'intervallo"
 
-#: step_entry.cc:652
-msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Tempo di fine"
 
-#: step_entry.cc:654
-msgid "Set Note Velocity to Piano"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not create user configuration directory"
+#~ msgstr "Impossibile creare la cartella delle configurazioni"
 
-#: step_entry.cc:656
-msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
+#~ "from a menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulsante 1 per scegliere gli ingressi da una \"matrix\", pulsante 3 per "
+#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
 
-#: step_entry.cc:658
-msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
+#~ "from a menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulsante 1 per scegliere le uscite da una \"matrix\", pulsante 3 per "
+#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
 
-#: step_entry.cc:660
-msgid "Set Note Velocity to Forte"
-msgstr ""
+#~ msgid "signal"
+#~ msgstr "segnale"
 
-#: step_entry.cc:662 step_entry.cc:664
-msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "chiudi"
 
-#: step_entry.cc:666
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Nuova mandata"
 
-#: step_entry.cc:671
-msgid "No Dotted Notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Nuova mandata..."
 
-#: step_entry.cc:673
-msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Controls..."
+#~ msgstr "Uscite di Controllo"
 
-#: step_entry.cc:675
-msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Legato"
+#~ msgstr "Legato"
 
-#: step_entry.cc:677
-msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Tipo"
 
-#: step_entry.cc:680
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
 
-#: step_entry.cc:682
-msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:55
-msgid "Strip Silence"
-msgstr ""
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Dissolvenze attive"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:88
-msgid "Minimum length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Livello"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:96
 #, fuzzy
-msgid "Fade length"
-msgstr "SMORZA Entrata"
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:111
-msgid "Silent segments:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:116
-msgid "Shortest silence:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:121
-msgid "Shortest audible:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Utilizzo: "
 
-#: strip_silence_dialog.cc:343
-msgid "Full silence"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la "
+#~ "finestra Preferenze)</small></i>"
 
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
-msgid "bar:"
-msgstr ""
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "mezzo (2)"
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
-msgid "beat:"
-msgstr ""
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "ottavi (8)"
 
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "intero (1)"
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Strettamente lineare"
 
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
-#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "mezzo (2)"
+#~ msgid "no style found for %1, using red"
+#~ msgstr "nessuno stile trovato per %1, uso il rosso."
 
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
-#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "terzo (3)"
+#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
+#~ msgstr ""
+#~ "è stato richiesto un attributo di stile %1 sconosciuto, uso il \"rosso\""
 
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "quarto (4)"
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
 
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
-#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "ottavo (8)"
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
 
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
-#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "tempo\n"
+#~ "master"
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
-#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "Ascolto"
 
-#: tempo_dialog.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Battiti al minuto"
+#~ msgid "SOLO"
+#~ msgstr "SOLO"
 
-#: tempo_dialog.cc:125
-msgid "Tempo begins at"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
 
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
 
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr ""
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
 
-#: tempo_dialog.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Valore del campo"
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
 
-#: tempo_dialog.cc:299
-#, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Battiti per battuta"
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "Spazio su disco: 24hrs+"
 
-#: tempo_dialog.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominatore per il Meter"
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "%1 controlla il tempo?"
 
-#: theme_manager.cc:52
-msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Esterno"
 
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "automazione"
 
-#: theme_manager.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Risultati"
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Elimina inutilizzati"
 
-#: theme_manager.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Object"
-msgstr "oggetto"
+#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
+#~ msgstr "Non sono stati trovati dispositivi per il driver \"%1\""
 
-#: theme_manager.cc:61
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#~ msgid "Exclusive"
+#~ msgstr "Esclusivo"
 
-#: theme_manager.cc:196
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr ""
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Solo/Mute"
 
-#: time_axis_view.cc:122
-msgid "gTortnam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Attiva tutto"
 
-#: time_axis_view.cc:1024
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr ""
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
 
-#: time_axis_view_item.cc:299
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "layer-display"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#: time_fx_dialog.cc:71
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "Rapido ma inaccurato"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:72
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Eliminazione..."
 
-#: time_fx_dialog.cc:73
-msgid "Contents:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Piccolo"
+
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "Esci"
 
-#: time_fx_dialog.cc:74
 #, fuzzy
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Lineare"
+#~ msgid "session"
+#~ msgstr "Sessione"
 
-#: time_fx_dialog.cc:75
-msgid "Preserve Formants"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "snapshot"
+#~ msgstr "Istantanea"
 
-#: time_fx_dialog.cc:81
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Mix Template"
+#~ msgstr "Salva Modello..."
 
-#: time_fx_dialog.cc:84
-msgid "Pitch Shift"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clean Up"
+#~ msgstr "Pulisci"
 
-#: time_fx_dialog.cc:86
-msgid "Time Stretch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
+#~ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display"
 
-#: time_fx_dialog.cc:114
-msgid "Octaves:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Current transport speed"
+#~ msgstr "Velocita' del trasporto attuale"
 
-#: time_fx_dialog.cc:118
 #, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Semitoni"
+#~ msgid "stop"
+#~ msgstr "fermato"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Pulisci"
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
 #, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Centro"
+#~ msgid "DSP: 100.0%"
+#~ msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
 
-#: time_fx_dialog.cc:130
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ST"
+#~ msgstr "VST"
 
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
-msgid "TimeFXButton"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
+#~ msgstr "Vai all'inizio della sessione"
 
-#: time_fx_dialog.cc:162
 #, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
+#~ msgid "Key Mouse"
+#~ msgstr "Tastiera/Mouse"
 
-#: time_fx_dialog.cc:170
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center Active Marker"
+#~ msgstr "rimuovi marcatore"
 
-#: time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brush at Mouse"
+#~ msgstr "utilizza le uscite master"
 
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
 
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
 #, fuzzy
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+#~ msgid "region copy"
+#~ msgstr "Regioni/sincronizzazione"
 
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
-msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear tempo"
+#~ msgstr "Pulisci tempo"
 
-#: ui_config.cc:137
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear meter"
+#~ msgstr "Pulisci Meter"
 
-#: ui_config.cc:140
 #, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+#~ msgid "Default Channel"
+#~ msgstr "Dividi i Canali"
 
-#: ui_config.cc:145
-msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "input"
+#~ msgstr "entrata %1"
 
-#: ui_config.cc:151
-msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
+#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: ui_config.cc:179
-msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "insert file"
+#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
 
-#: utils.cc:195 utils.cc:238
-msgid "bad XPM header %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "region drag"
+#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
 
-#: utils.cc:377
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag region brush"
+#~ msgstr "Sposta Regione/i"
 
-#: utils.cc:400 utils.cc:450
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "selection grab"
+#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
 
-#: utils.cc:436 utils.cc:488
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "fill selection"
+#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
 
-#: utils.cc:770
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "duplicate region"
+#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
 
-#: utils.cc:797
-msgid "cannot find icon image for %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset all"
+#~ msgstr "azzera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set tempo map"
+#~ msgstr "rimuovi marcatore"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "programmer error: %1 %2"
@@ -10416,10 +13025,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Sound File Browser"
 #~ msgstr "Libreria Audio"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "smorzamento"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Export selection to audiofile..."
 #~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
@@ -10471,18 +13076,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "clear track"
 #~ msgstr "azzera gli intervalli"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "scrivi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "height"
 #~ msgstr "Altezza"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
 #~ msgid "ardour: x-fade edit"
 #~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato"
 
@@ -10544,10 +13141,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Export range"
 #~ msgstr "Esporta regione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all after playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select all before playhead"
 #~ msgstr "Imposta dall'inizio"
@@ -10635,10 +13228,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Insert Chunk"
 #~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "to Tracks"
-#~ msgstr "Tracce"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show Waveforms"
 #~ msgstr "Mostra le forme Wave"
@@ -10654,10 +13243,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ardour: importing %1"
 #~ msgstr "ardour: importazione di %1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add group"
-#~ msgstr "nessun gruppo"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "keyboard selection"
 #~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
@@ -10677,10 +13262,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "select on click"
 #~ msgstr "Usa come click"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "fai il Reverse della regione"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cancel selection"
 #~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
@@ -10701,9 +13282,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "select all between cursors"
 #~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
 
-#~ msgid "ardour: rename region"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
 #~ msgstr ""
@@ -10748,9 +13326,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "best"
 #~ msgstr "migliore"
 
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "meglio"
-
 #~ msgid "intermediate"
 #~ msgstr "medio"
 
@@ -10781,10 +13356,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "0.5 seconds"
 #~ msgstr "Secondi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "1.5 seconds"
 #~ msgstr "Secondi"
@@ -10801,10 +13372,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "3 seconds"
 #~ msgstr "Secondi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Input"
 #~ msgstr "aggiungi una entrata"
@@ -10866,9 +13433,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "New Name for Meter:"
 #~ msgstr "Nuovo nome per il meter:"
 
-#~ msgid "mute"
-#~ msgstr "muto"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " Input"
 #~ msgstr "# Entrate"
@@ -10971,18 +13535,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "NAME:"
 #~ msgstr "NOME:"
 
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "attivo"
-
 #~ msgid "visible"
 #~ msgstr "visibile"
 
 #~ msgid "play"
 #~ msgstr "suona"
 
-#~ msgid "mute this region"
-#~ msgstr "Metti in muto questa regione"
-
 #~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
 #~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite"
 
@@ -11016,9 +13574,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ardour: region "
 #~ msgstr "ardour: regione"
 
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Tracce/Bus"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Post-fader Redirects"
 #~ msgstr "Post Redirezionamenti"
@@ -11027,18 +13582,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ardour: track/bus inspector"
 #~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector: "
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
 #~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "mute change"
-#~ msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
-
 #~ msgid "ardour: color selection"
 #~ msgstr "ardour: selezione del colore"
 
@@ -11049,13 +13596,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Field..."
 #~ msgstr "Aggiungi Campo"
 
-#~ msgid "Remove Field"
-#~ msgstr "Rimuovi Campo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "format"
-#~ msgstr "Normale"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Name for Field"
 #~ msgstr "Nome per la Regione"
@@ -11077,13 +13617,6 @@ msgstr ""
 #~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
 #~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "nuovo nome: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected control point"
-#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "set selected regionview"
 #~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
@@ -11320,9 +13853,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
 #~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer"
 
-#~ msgid "Hide All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer"
-
 #~ msgid "Name for new mix group"
 #~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio"
 
@@ -11362,9 +13892,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select all"
 #~ msgstr "Seleziona tutto"
 
-#~ msgid "Pre Redirects"
-#~ msgstr "Pre Redirezionamenti"
-
 #~ msgid "Post Redirects"
 #~ msgstr "Post Redirezionamenti"