msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 12:43+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: about.cc:122
+#: about.cc:121
msgid "Brian Ahr"
msgstr ""
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
msgid "John Anderson"
msgstr ""
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
msgid "Marcus Andersson"
msgstr ""
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr ""
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
msgid "Hans Baier"
msgstr ""
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
msgid "Ben Bell"
msgstr ""
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
msgid "Sakari Bergen"
msgstr ""
+#: about.cc:128
+msgid "Christian Borss"
+msgstr ""
+
#: about.cc:129
msgid "Chris Cannam"
msgstr ""
msgstr ""
#: about.cc:171
-#, fuzzy
msgid "Mike Start"
-msgstr "Inizio"
+msgstr ""
#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:189
+#: about.cc:190
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:190
+#: about.cc:191
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:191
+#: about.cc:192
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:193
+#: about.cc:194
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:194
+#: about.cc:195
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:196
+#: about.cc:197
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:197
+#: about.cc:198
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:198
+#: about.cc:199
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:199
+#: about.cc:200
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:200
+#: about.cc:201
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
-#: about.cc:201
+#: about.cc:202
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:579
-#, fuzzy
+#: about.cc:582
msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
-msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
+msgstr ""
-#: about.cc:583
+#: about.cc:586
msgid "http://ardour.org/"
msgstr ""
-#: about.cc:584
+#: about.cc:587
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
msgstr ""
-#: about.cc:588
+#: about.cc:591
msgid "Config"
msgstr "Configurazione "
-#: actions.cc:80
+#: actions.cc:85
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Inizializzazione menù da %1"
-#: actions.cc:83 actions.cc:84
+#: actions.cc:88 actions.cc:89
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1"
-#: actions.cc:86
+#: actions.cc:91
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "%1 file di definizione del menù mancante"
-#: actions.cc:90 actions.cc:91
+#: actions.cc:95 actions.cc:96
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido"
-#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
msgid "Instrument:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:77
msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:80
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:78
msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:81
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:79
msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:82
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:80
msgid "Busses"
-msgstr "Bus"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:104
+#: add_route_dialog.cc:102
msgid "Add:"
msgstr "Aggiungi:"
-#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
+#: add_route_dialog.cc:115 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150
+#: video_server_dialog.cc:116
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "Opzioni"
-#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:66
+#: add_route_dialog.cc:125 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:65
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: add_route_dialog.cc:157
+#: add_route_dialog.cc:155
msgid "Group:"
msgstr "Gruppo:"
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:301
-#: rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452 rc_option_editor.cc:1454
-#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1482
-#: rc_option_editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:1515
-#: rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1519 rc_option_editor.cc:1550
-#: rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1554 rc_option_editor.cc:1562
-#: rc_option_editor.cc:1570 rc_option_editor.cc:1578
+#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:299
+#: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:235 rc_option_editor.cc:1508
+#: rc_option_editor.cc:1510 rc_option_editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1532 rc_option_editor.cc:1540 rc_option_editor.cc:1542
+#: rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1573 rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1577 rc_option_editor.cc:1608 rc_option_editor.cc:1610
+#: rc_option_editor.cc:1612 rc_option_editor.cc:1620 rc_option_editor.cc:1628
+#: rc_option_editor.cc:1636
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:302
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1701
-#: rc_option_editor.cc:1709 rc_option_editor.cc:1717 rc_option_editor.cc:1726
-#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1750
-#: rc_option_editor.cc:1759 rc_option_editor.cc:1768 rc_option_editor.cc:1777
-#: rc_option_editor.cc:1785 rc_option_editor.cc:1793
+#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:228 add_route_dialog.cc:300
+#: editor_actions.cc:108 missing_file_dialog.cc:56 rc_option_editor.cc:1771
+#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787 rc_option_editor.cc:1796
+#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:1820
+#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1838 rc_option_editor.cc:1847
+#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1863 rc_option_editor.cc:1871
+#: rc_option_editor.cc:1894
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:303
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:231 add_route_dialog.cc:301
msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 add_route_dialog.cc:304
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:234 add_route_dialog.cc:302
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:263
+#: add_route_dialog.cc:261
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
"track instead."
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:341 editor_actions.cc:385
-#: editor_rulers.cc:380 time_axis_view.cc:1301
+#: add_route_dialog.cc:320 add_route_dialog.cc:339 editor_actions.cc:388
+#: editor_rulers.cc:392 time_axis_view.cc:1283
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:343
+#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:341
msgid "Non Layered"
msgstr "Non stratificato"
-#: add_route_dialog.cc:326 add_route_dialog.cc:345
+#: add_route_dialog.cc:324 add_route_dialog.cc:343
msgid "Tape"
msgstr "Nastro"
-#: add_route_dialog.cc:426
+#: add_route_dialog.cc:424
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:430
+#: add_route_dialog.cc:428
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:454
+#: add_route_dialog.cc:452
msgid "3 Channel"
msgstr "3 canali"
-#: add_route_dialog.cc:458
+#: add_route_dialog.cc:456
msgid "4 Channel"
msgstr "4 canali"
-#: add_route_dialog.cc:462
+#: add_route_dialog.cc:460
msgid "5 Channel"
msgstr "5 canali"
-#: add_route_dialog.cc:466
+#: add_route_dialog.cc:464
msgid "6 Channel"
msgstr "6 canali"
-#: add_route_dialog.cc:470
+#: add_route_dialog.cc:468
msgid "8 Channel"
msgstr "8 canali"
-#: add_route_dialog.cc:474
+#: add_route_dialog.cc:472
msgid "12 Channel"
msgstr "12 canli"
-#: add_route_dialog.cc:478 mixer_strip.cc:2137
+#: add_route_dialog.cc:476 mixer_strip.cc:2166
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: add_route_dialog.cc:511 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:509 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Nuovo Gruppo"
-#: add_route_dialog.cc:515 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:513 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Nessun Gruppo"
-#: add_route_dialog.cc:587
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:589
msgid "-none-"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr ""
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr "File ambiguo"
#: ambiguous_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
msgid ""
"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ardour ha trovato il file <i>%1</i> nelle seguenti posizioni:\n"
-"\n"
#: ambiguous_file_dialog.cc:44
msgid ""
"\n"
"Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
-#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Finestra di analisi FFT "
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1880
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1840
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analisi Spettrale"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:555
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:141 export_channel_selector.cc:557
#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:124
-#: mixer_ui.cc:1792
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:125
+#: mixer_ui.cc:1795
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
-#: ardour_button.cc:658
+#: ardour_button.cc:708
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:168
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:185
msgid "audition"
-msgstr "Ascolto"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:169
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:186
msgid "solo"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:170
+#: ardour_ui.cc:187
msgid "feedback"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:172
+#: ardour_ui.cc:192 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Configurazione altoparlanti"
+
+#: ardour_ui.cc:193 theme_manager.cc:57 theme_manager.cc:70
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Gestore dei temi"
+
+#: ardour_ui.cc:194 keyeditor.cc:53
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+
+#: ardour_ui.cc:195
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ardour_ui.cc:196 ardour_ui.cc:202
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:197
+msgid "About"
+msgstr "Circa"
+
+#: ardour_ui.cc:198 location_ui.cc:1146
+msgid "Locations"
+msgstr "Posizioni"
+
+#: ardour_ui.cc:199 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Tracce e Bus"
+
+#: ardour_ui.cc:200 engine_dialog.cc:67
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:201
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: ardour_ui.cc:203 bundle_manager.cc:263
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
+
+#: ardour_ui.cc:204 big_clock_window.cc:36
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Orologio grande"
+
+#: ardour_ui.cc:205
+msgid "Audio Connections"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:206
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:208
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: ardour_ui.cc:293
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "Impossibile inizializzare %1."
+#: ardour_ui.cc:445
+msgid ""
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:447
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:768
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:353
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Avvio del motore audio"
+#: ardour_ui.cc:781
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:788
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:811
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:735 startup.cc:613
+#: ardour_ui.cc:850 startup.cc:379
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 è pronto."
-#: ardour_ui.cc:783
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:892
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
"controlled by %2"
msgstr ""
-"ATTENZIONE: Il vostro sistema ha un limite massimo impostato per la quantità "
-"di memoria bloccata. Questo può far si che %1 esaurisca la memoria prima del "
-"vostro sistema. \n"
-"\n"
-"Potete visualizzare questo limite massimo con il comando 'ulimit -l', di "
-"solito è controllato dal file /etc/security/limits.conf"
-#: ardour_ui.cc:800
+#: ardour_ui.cc:909
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Non mostrare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:847
+#: ardour_ui.cc:953
msgid "Don't quit"
msgstr "Non uscire"
-#: ardour_ui.cc:848
+#: ardour_ui.cc:954
msgid "Just quit"
msgstr "Esci e basta"
-#: ardour_ui.cc:849
+#: ardour_ui.cc:955
msgid "Save and quit"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ardour_ui.cc:859
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:965
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
-"Ardour non è riuscito a salvare la sessione.\n"
-"\n"
-"Se ancora vuoi chiudere usa la voce \"Esci e basta\"."
-#: ardour_ui.cc:890
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:996
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:908
+#: ardour_ui.cc:1014
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Sessione non salvata"
-#: ardour_ui.cc:929
+#: ardour_ui.cc:1035
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:1038
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1052
msgid "Prompter"
msgstr "Suggeritore"
-#: ardour_ui.cc:1024
-msgid "disconnected"
-msgstr "Disconesso"
+#: ardour_ui.cc:1138 ardour_ui.cc:1146
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1031
+#: ardour_ui.cc:1150
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1035
+#: ardour_ui.cc:1154
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1053
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1172 export_video_dialog.cc:69
msgid "File:"
-msgstr "Inizio file:"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1057
+#: ardour_ui.cc:1176
msgid "BWF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1060
+#: ardour_ui.cc:1179
msgid "WAV"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1063
+#: ardour_ui.cc:1182
msgid "WAV64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1066 session_option_editor.cc:199
+#: ardour_ui.cc:1185 session_option_editor.cc:197
msgid "CAF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1069
+#: ardour_ui.cc:1188
msgid "AIFF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1072
+#: ardour_ui.cc:1191
msgid "iXML"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1075
+#: ardour_ui.cc:1194
msgid "RF64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1083
+#: ardour_ui.cc:1202
msgid "32-float"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1086
+#: ardour_ui.cc:1205
msgid "24-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1089
+#: ardour_ui.cc:1208
msgid "16-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1108
+#: ardour_ui.cc:1227
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1127
+#: ardour_ui.cc:1246
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1163
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1287
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1165
+#: ardour_ui.cc:1289
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1183
+#: ardour_ui.cc:1307
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1194
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1318
+#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1344
+#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1337 ardour_ui.cc:1346 startup.cc:1020
+#: ardour_ui.cc:1461 ardour_ui.cc:1470 session_dialog.cc:322
+#: session_dialog.cc:327
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sessioni recenti"
-#: ardour_ui.cc:1428
+#: ardour_ui.cc:1549
msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-"%1 non è connesso a JACK\n"
-"Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
-#: ardour_ui.cc:1455
+#: ardour_ui.cc:1573
msgid "Open Session"
msgstr "Apri sessione"
-#: ardour_ui.cc:1473 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1049
+#: ardour_ui.cc:1598 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729
msgid "%1 sessions"
msgstr "sessioni %1"
-#: ardour_ui.cc:1510
+#: ardour_ui.cc:1635
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
-#: ardour_ui.cc:1518
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1643
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
-msgstr[1] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1524 ardour_ui.cc:1585
+#: ardour_ui.cc:1649 ardour_ui.cc:1710
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"Dovresti salvare %1, uscire e \n"
"avviare di nuovo JACK con più porte."
-#: ardour_ui.cc:1559
+#: ardour_ui.cc:1684
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
"sessione."
-#: ardour_ui.cc:1568
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1693
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1577
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1702
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
-msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1694
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1826
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
-"Creare una o più tracce\n"
-"prima di avviare una registrazione.\n"
-"Controllare il menù di sessione."
-#: ardour_ui.cc:2084
-msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: ardour_ui.cc:2204
+msgid "Save as..."
msgstr ""
-"Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
-"\n"
-"%1"
-#: ardour_ui.cc:2086
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
+#: ardour_ui.cc:2205 ardour_ui.cc:2284
+msgid "New session name"
msgstr ""
-"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
-"per non essere stato abbastanza veloce.\n"
-"E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
-"sia JACK che Ardour."
-#: ardour_ui.cc:2112
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
-
-#: ardour_ui.cc:2192
+#: ardour_ui.cc:2207
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Crea istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2193
+#: ardour_ui.cc:2208
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nome della nuova istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2217
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2233
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-"i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-" il carattere '/'"
-#: ardour_ui.cc:2229
+#: ardour_ui.cc:2245
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2230
+#: ardour_ui.cc:2246
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
-#: ardour_ui.cc:2233
+#: ardour_ui.cc:2249 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: ardour_ui.cc:2267
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2283
msgid "Rename Session"
-msgstr "Rinomina regione"
-
-#: ardour_ui.cc:2268
-#, fuzzy
-msgid "New session name"
-msgstr "Nome della sessione:"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2282 ardour_ui.cc:2666 ardour_ui.cc:2711
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2298 ardour_ui.cc:2699 ardour_ui.cc:2737
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-"i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
-" il carattere '/'"
-#: ardour_ui.cc:2290
+#: ardour_ui.cc:2306
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2299
+#: ardour_ui.cc:2315
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2414
+#: ardour_ui.cc:2426
msgid "Save Template"
msgstr "Salva Modello"
-#: ardour_ui.cc:2415
+#: ardour_ui.cc:2427
msgid "Name for template:"
msgstr "Nome per il modello:"
-#: ardour_ui.cc:2416
+#: ardour_ui.cc:2428
msgid "-template"
msgstr "-modello"
-#: ardour_ui.cc:2454
+#: ardour_ui.cc:2466
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"%1\n"
"esiste già. Vuoi aprirla?"
-#: ardour_ui.cc:2464
+#: ardour_ui.cc:2476
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Apri una sessione"
-#: ardour_ui.cc:2702
+#: ardour_ui.cc:2727
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Sessione inesistente in %1"
-#: ardour_ui.cc:2792
+#: ardour_ui.cc:2819
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
-#: ardour_ui.cc:2807
+#: ardour_ui.cc:2834
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Errore nella registrazione di porta"
-#: ardour_ui.cc:2808
+#: ardour_ui.cc:2835
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:2829
+#: ardour_ui.cc:2856
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
-#: ardour_ui.cc:2835
+#: ardour_ui.cc:2863
msgid "Loading Error"
msgstr "Errore di caricamento"
-#: ardour_ui.cc:2836
-msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
+#: ardour_ui.cc:2882
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2888
+msgid "Read-only Session"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2918
+#: ardour_ui.cc:2946
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3045
+#: ardour_ui.cc:3046
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Nessun file da pulire"
-#: ardour_ui.cc:3049 ardour_ui.cc:3059 ardour_ui.cc:3192 ardour_ui.cc:3199
+#: ardour_ui.cc:3050 ardour_ui.cc:3060 ardour_ui.cc:3193 ardour_ui.cc:3200
#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Pulisci"
-#: ardour_ui.cc:3050
+#: ardour_ui.cc:3051
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
"che necessitano di questi file."
-#: ardour_ui.cc:3109
+#: ardour_ui.cc:3110
msgid "kilo"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3112
+#: ardour_ui.cc:3113
msgid "mega"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3115
+#: ardour_ui.cc:3116
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3120
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3121
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
"The following %1 files were deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr[0] ""
-"Il seguente file è stato eliminato da\n"
-"%2, \n"
-"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
msgstr[1] ""
-"Il seguente file è stato eliminato da\n"
-"%2, \n"
-"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
-#: ardour_ui.cc:3127
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3128
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
"\n"
"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr[0] ""
-"Il seguente file non era utilizzato\n"
-"ed è stato spostato in:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"%2\n"
-"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
-"\n"
-"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
-"\n"
-"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
msgstr[1] ""
-"Il seguente file non era utilizzato\n"
-"ed è stato spostato in:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"%2\n"
-"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
-"\n"
-"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
-"\n"
-"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
-#: ardour_ui.cc:3187
+#: ardour_ui.cc:3188
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
-#: ardour_ui.cc:3194
+#: ardour_ui.cc:3195
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
"in una posizione \"morta\"."
-#: ardour_ui.cc:3202
+#: ardour_ui.cc:3203
msgid "CleanupDialog"
msgstr "DialogoRipulitura"
-#: ardour_ui.cc:3232
+#: ardour_ui.cc:3233
msgid "Cleaned Files"
msgstr "File ripuliti"
-#: ardour_ui.cc:3249
+#: ardour_ui.cc:3250
msgid "deleted file"
msgstr "File eliminato"
-#: ardour_ui.cc:3346
-msgid ""
-"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
+#: ardour_ui.cc:3396
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3350
+#: ardour_ui.cc:3400
msgid "Stop Video-Server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3351
+#: ardour_ui.cc:3401
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3354
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3404
msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Si, rimuovi."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3380
+#: ardour_ui.cc:3430
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3382
+#: ardour_ui.cc:3432
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3390 ardour_ui.cc:3461
+#: ardour_ui.cc:3440 ardour_ui.cc:3538
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Edit -> Preferences."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3414
+#: ardour_ui.cc:3464
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3419
+#: ardour_ui.cc:3470 ardour_ui.cc:3476
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3485 editor_audio_import.cc:629
+#: ardour_ui.cc:3510
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3519
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3564 editor_audio_import.cc:631
msgid "could not open %1"
msgstr "impossibile aprire %1"
-#: ardour_ui.cc:3489
+#: ardour_ui.cc:3568
msgid "no video-file selected"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3650
+#: ardour_ui.cc:3741
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
-#: ardour_ui.cc:3679
+#: ardour_ui.cc:3770
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:3698
+#: ardour_ui.cc:3789
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:3738
+#: ardour_ui.cc:3829
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recupero dal crash"
-#: ardour_ui.cc:3739
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3830
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
-"Sembra che questa sessione fosse nel bel mezzo\n"
-"di una registrazione quando Ardour o il computer è stato spento.\n"
-"\n"
-"Ardour può recuperare l'audio registrato\n"
-"oppure ignorarlo.\n"
-"Cosa preferite?\n"
-#: ardour_ui.cc:3751
+#: ardour_ui.cc:3842
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignora i dati del crash"
-#: ardour_ui.cc:3752
+#: ardour_ui.cc:3843
msgid "Recover from crash"
msgstr "Recupero dai dati di crash"
-#: ardour_ui.cc:3772
+#: ardour_ui.cc:3863
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
-#: ardour_ui.cc:3773
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3864
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-"Questa sessione è stata creata \n"
-"con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n"
-"\n"
-"Il motore audio attualmente è avviato a %2 Hz\n"
-#: ardour_ui.cc:3782
+#: ardour_ui.cc:3873
msgid "Do not load session"
msgstr "Non caricare la sessione"
-#: ardour_ui.cc:3783
+#: ardour_ui.cc:3874
msgid "Load session anyway"
msgstr "Apri comunque la sessione"
-#: ardour_ui.cc:3804
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:3817
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:3902
-msgid "Check the website for more..."
+#: ardour_ui.cc:3901
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3915
-msgid "Click to open the program website in your web browser"
+#: ardour_ui.cc:3917 ardour_ui.cc:3920
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4152
+#: ardour_ui.cc:4196
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:82
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Suona dalla testina"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Stop playback"
msgstr "Interrompi la riproduzione"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Toggle record"
msgstr "Registra"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play range/selection"
msgstr "Suona intervallo/selezione"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Go to start of session"
msgstr "Vai all'inizio della sessione"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Go to end of session"
msgstr "Vai alla fine della sessione"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Play loop range"
msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
-#: ardour_ui2.cc:136
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:101
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
"Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
"Clicca per ripristinare tutto."
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:143
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
"Clicca per ripristinare."
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:144
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:145
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:146
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:175
+#: ardour_ui2.cc:147
+msgid "Reset Level Meter"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERRORE]:"
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:181
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[ATTENZIONE]:"
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:183
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]"
-#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:417
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Auto Return"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Follow Edits"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1024
-#: rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031
-#: rc_option_editor.cc:1039 rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1049
-#: rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1073
-#: rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1077 rc_option_editor.cc:1085
-#: rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1096
-#: session_option_editor.cc:236 session_option_editor.cc:238
-#: session_option_editor.cc:259 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:270
+#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1091 rc_option_editor.cc:1093 rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1103 rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1113
+#: rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1128 rc_option_editor.cc:1137
+#: rc_option_editor.cc:1139 rc_option_editor.cc:1141 rc_option_editor.cc:1149
+#: rc_option_editor.cc:1151 rc_option_editor.cc:1160
+#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:69
msgid "Setup Editor"
msgstr "Prepara l'editor"
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:71
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Prepara il mixer"
-#: ardour_ui_dependents.cc:84
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Reload Session History"
msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
-#: ardour_ui_dependents.cc:125
-msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:225
+#: ardour_ui_dialogs.cc:252
msgid "Don't close"
msgstr "Non uscire"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:226
+#: ardour_ui_dialogs.cc:253
msgid "Just close"
msgstr "Chiudi e basta"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:227
+#: ardour_ui_dialogs.cc:254
msgid "Save and close"
msgstr "Salva ed esci"
+#: ardour_ui_dialogs.cc:353
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+
#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:83 session_option_editor.cc:90
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:137 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza"
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:107
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Sample Format"
msgstr "Formato di campionamento"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1915 rc_option_editor.cc:1927
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Piattaforme di comando"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1552
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1610
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1905
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1990
msgid "Metering"
msgstr "Misurazione"
msgid "Denormal Handling"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1479
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
msgid "Recent..."
msgstr "Recenti..."
-#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
-#: ardour_ui_ed.cc:136
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:135
msgid "Open Video"
-msgstr "Apri sessione"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:139
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:138
msgid "Remove Video"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:141
msgid "Export To Video File"
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:152
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:145
msgid "Snapshot..."
msgstr "Istantanea..."
-#: ardour_ui_ed.cc:162
+#: ardour_ui_ed.cc:149
msgid "Save As..."
msgstr "Salva con nome..."
-#: ardour_ui_ed.cc:166 editor_actions.cc:1717 editor_markers.cc:859
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1465 route_time_axis.cc:1471
+#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1722 editor_markers.cc:868
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:1475
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."
-#: ardour_ui_ed.cc:170
+#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Save Template..."
msgstr "Salva Modello..."
-#: ardour_ui_ed.cc:173
+#: ardour_ui_ed.cc:160
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
-#: ardour_ui_ed.cc:176
+#: ardour_ui_ed.cc:163
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Modifica metadati..."
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:166
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Importa metadati..."
-#: ardour_ui_ed.cc:182
+#: ardour_ui_ed.cc:169
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:172
msgid "Stem export..."
msgstr "Esportazione Stem"
-#: ardour_ui_ed.cc:188 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
+#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:73
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ardour_ui_ed.cc:191
+#: ardour_ui_ed.cc:178
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
-#: ardour_ui_ed.cc:195
+#: ardour_ui_ed.cc:182
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Svuota il cestino"
-#: ardour_ui_ed.cc:202 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1466
-msgid "JACK"
-msgstr "JACK"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:203 route_params_ui.cc:104
-msgid "Latency"
-msgstr "Latenza"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:205
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Riconnetti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:208 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:189
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:240
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:194
msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:243 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Finestra"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:244
-msgid "Mixer on Top"
-msgstr "Mixer in evidenza"
+#: ardour_ui_ed.cc:198
+msgid "Toggle Editor+Mixer"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:245
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:246
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
+#: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:45
+msgid "MIDI Tracer"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:247 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Tracce e Bus"
+#: ardour_ui_ed.cc:203
+msgid "Chat"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:250 location_ui.cc:1134
-msgid "Locations"
-msgstr "Posizioni"
+#: ardour_ui_ed.cc:205
+msgid "Help|Manual"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:656
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Orologio grande"
+#: ardour_ui_ed.cc:206
+msgid "Reference"
+msgstr "Riferimenti"
-#: ardour_ui_ed.cc:254 speaker_dialog.cc:36
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Configurazione altoparlanti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:256 global_port_matrix.cc:164
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Gestore delle connessioni audio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:258 global_port_matrix.cc:167
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:260 midi_tracer.cc:39
-msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:262
-msgid "About"
-msgstr "Circa"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:263
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "Help|Manual"
-msgstr "Manuale"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:266
-msgid "Reference"
-msgstr "Riferimenti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:267 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Gestore dei temi"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:268 keyeditor.cc:53
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:269 bundle_manager.cc:265
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:272
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:274
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Aggiungi bus audio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:276
-msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:281 plugin_ui.cc:461
+#: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ardour_ui_ed.cc:289 rc_option_editor.cc:1116 rc_option_editor.cc:1127
-#: rc_option_editor.cc:1136 rc_option_editor.cc:1149 rc_option_editor.cc:1162
-#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1181 rc_option_editor.cc:1183
-#: rc_option_editor.cc:1193 rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1222
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1256
-#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1261 rc_option_editor.cc:1278
-#: rc_option_editor.cc:1289
+#: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1191
+#: rc_option_editor.cc:1200 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1226
+#: rc_option_editor.cc:1235 rc_option_editor.cc:1245 rc_option_editor.cc:1247
+#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1273 rc_option_editor.cc:1286
+#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1306 rc_option_editor.cc:1320
+#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1325 rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1353
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
-#: ardour_ui_ed.cc:295 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559
+#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:225
msgid "Roll"
msgstr "Lancia"
-#: ardour_ui_ed.cc:302
+#: ardour_ui_ed.cc:229
msgid "Start/Stop"
msgstr "Avvia/Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:245
msgid "Transition To Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:249
msgid "Transition To Reverse"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:253
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:256
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
-#: ardour_ui_ed.cc:332
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:259
msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:336
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Enable Record"
msgstr "Abilita la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:266
msgid "Start Recording"
msgstr "Inizia la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:270
msgid "Rewind"
msgstr "Indietro"
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:273
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Indietro (lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:276
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Indietro (veloce)"
-#: ardour_ui_ed.cc:352 startup.cc:702
+#: ardour_ui_ed.cc:279
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: ardour_ui_ed.cc:355
+#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Avanti (lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:285
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Avanti (veloce)"
-#: ardour_ui_ed.cc:361
+#: ardour_ui_ed.cc:288
msgid "Goto Zero"
msgstr "Vai allo zero"
-#: ardour_ui_ed.cc:364
+#: ardour_ui_ed.cc:291
msgid "Goto Start"
msgstr "Vai all'inizio"
-#: ardour_ui_ed.cc:367
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Goto End"
msgstr "Vai alla fine"
-#: ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:301
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:378 ardour_ui_ed.cc:387 audio_clock.cc:2046 editor.cc:241
-#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:554 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2049 editor.cc:238
+#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:556 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
-#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:98
-#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:124
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
msgid "Timecode"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:380 ardour_ui_ed.cc:389 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:545
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Battute e battiti"
-#: ardour_ui_ed.cc:382 ardour_ui_ed.cc:391
+#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuti e secondi"
-#: ardour_ui_ed.cc:384 ardour_ui_ed.cc:393 audio_clock.cc:2050 editor.cc:242
-#: editor_actions.cc:543
+#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2053 editor.cc:239
+#: editor_actions.cc:546
msgid "Samples"
msgstr "Campioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:396
+#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Punch In"
msgstr "Punch in"
-#: ardour_ui_ed.cc:397 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1937 route_ui.cc:137
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Ingresso"
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch out"
-#: ardour_ui_ed.cc:401 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "Uscita"
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Punch In/Out"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "In/Out"
msgstr "Ingresso/Uscita"
-#: ardour_ui_ed.cc:408 rc_option_editor.cc:1073
+#: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1137
msgid "Click"
msgstr "Metronomo"
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Auto Input"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:341
msgid "Auto Play"
msgstr "Riproduci automaticamente"
-#: ardour_ui_ed.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:427
+#: ardour_ui_ed.cc:354
msgid "Time Master"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Abilita la registrazione sulla traccia %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:441
+#: ardour_ui_ed.cc:368
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
-#: ardour_ui_ed.cc:442 shuttle_control.cc:168
+#: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169
msgid "Semitones"
msgstr "Semitoni"
-#: ardour_ui_ed.cc:446
+#: ardour_ui_ed.cc:373
msgid "Send MTC"
msgstr "Invia MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:448
+#: ardour_ui_ed.cc:375
msgid "Send MMC"
msgstr "Invia MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:450
+#: ardour_ui_ed.cc:377
msgid "Use MMC"
msgstr "Usa MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:452 rc_option_editor.cc:1704
+#: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1774
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Invia il clock MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:454
+#: ardour_ui_ed.cc:381
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:460
+#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Panic"
msgstr "Panico"
-#: ardour_ui_ed.cc:600
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:472
msgid "Wall Clock"
-msgstr "Orologio grande"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:473
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:602
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:474
msgid "DSP"
-msgstr "SiP"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:603
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:475
msgid "Buffers"
-msgstr "Dimenzione buffer:"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:604
-msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:605
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:477
msgid "Timecode Format"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:606
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:478
msgid "File Format"
-msgstr "Formato del file"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_options.cc:63
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
"Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
"se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
-#: ardour_ui_options.cc:321
+#: ardour_ui_options.cc:317
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: ardour_ui_options.cc:475
+#: ardour_ui_options.cc:477
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:477
+#: ardour_ui_options.cc:479
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
"Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1015 audio_clock.cc:1034
msgid "--pending--"
-msgstr "Ascendente"
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1083
+#: audio_clock.cc:1086
msgid "SR"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
+#: audio_clock.cc:1092 audio_clock.cc:1096
msgid "Pull"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1091
+#: audio_clock.cc:1094
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:243 editor_actions.cc:135
-#: editor_actions.cc:536
+#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:240 editor_actions.cc:138
+#: editor_actions.cc:539
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:244 editor_actions.cc:537
+#: audio_clock.cc:1244 editor.cc:241 editor_actions.cc:540
msgid "Meter"
msgstr "Suddivisione"
-#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1037
-#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
+#: audio_clock.cc:1822 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1042
+#: midi_region_view.cc:3003 session_metadata_dialog.cc:331
#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
-#: session_metadata_dialog.cc:716
+#: session_metadata_dialog.cc:716 streamview.cc:426
msgid "programming error: %1"
msgstr "Errore di programmazione: %1"
-#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1955 audio_clock.cc:1983
msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2051 editor.cc:237 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Battute:Battiti"
-#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2052 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuti:Secondi"
-#: audio_clock.cc:2054
+#: audio_clock.cc:2057
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Imposta dalla testina"
-#: audio_clock.cc:2055
+#: audio_clock.cc:2058
msgid "Locate to This Time"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
+#: audio_region_editor.cc:65 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:66
+#: audio_region_editor.cc:68
msgid "Region gain:"
msgstr "Guadagno della regione:"
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
+#: audio_region_editor.cc:78 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:79
+#: audio_region_editor.cc:81
msgid "Peak amplitude:"
msgstr "Ampiezza di picco:"
-#: audio_region_editor.cc:90
+#: audio_region_editor.cc:92
msgid "Calculating..."
msgstr "Calcolo..."
-#: audio_region_view.cc:1001
+#: audio_region_view.cc:1242
msgid "add gain control point"
msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno"
-#: audio_time_axis.cc:389
+#: audio_time_axis.cc:399 midi_time_axis.cc:598
msgid "Fader"
msgstr ""
-#: audio_time_axis.cc:396
+#: audio_time_axis.cc:407 midi_time_axis.cc:606
msgid "Pan"
msgstr "Panorama"
-#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
+#: automation_line.cc:271 automation_line.cc:452
msgid "automation event move"
msgstr "sposta evento automazione"
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
+#: automation_line.cc:478 automation_line.cc:498
msgid "automation range move"
msgstr "sposta intervallo automazione"
-#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
+#: automation_line.cc:836 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
-#: automation_line.cc:941
+#: automation_line.cc:953
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:576
msgid "add automation event"
msgstr "Aggiungi evento di automazione"
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_time_axis.cc:139
msgid "automation state"
msgstr "Stato dell'automazione"
-#: automation_time_axis.cc:147
+#: automation_time_axis.cc:140
msgid "hide track"
msgstr "Nascondi traccia"
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452
-#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:300
+#: automation_time_axis.cc:489 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:453
+#: generic_pluginui.cc:774 panner_ui.cc:151
msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automazione"
+msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1957 editor.cc:2034
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
-#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1489
-#: midi_time_axis.cc:1492 midi_time_axis.cc:1495 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:311
+#: automation_time_axis.cc:494 editor.cc:1920 editor.cc:1997
+#: editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:1868 gain_meter.cc:197
+#: generic_pluginui.cc:456 generic_pluginui.cc:776 midi_time_axis.cc:1613
+#: midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1619 panner_ui.cc:154
msgid "Play"
msgstr "Suona"
-#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458
-#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:322
+#: automation_time_axis.cc:499 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:459
+#: generic_pluginui.cc:778 panner_ui.cc:157
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
-#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461
-#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:333
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:462
+#: generic_pluginui.cc:780 panner_ui.cc:160
msgid "Touch"
msgstr "Tocco"
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464
+#: automation_time_axis.cc:344 generic_pluginui.cc:465 meter_patterns.cc:111
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:392
+#: automation_time_axis.cc:385
msgid "clear automation"
msgstr "pulisci l'automazione"
-#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:858
-#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:699
+#: automation_time_axis.cc:478 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:867
+#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:712
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: automation_time_axis.cc:487
+#: automation_time_axis.cc:480
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: automation_time_axis.cc:516
+#: automation_time_axis.cc:509
msgid "State"
msgstr "Stato"
-#: automation_time_axis.cc:531
+#: automation_time_axis.cc:524
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1481 editor.cc:1488 editor.cc:1544
-#: editor.cc:1550 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:530 editor.cc:1441 editor.cc:1448 editor.cc:1504
+#: editor.cc:1510 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
-#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638
-#: shuttle_control.cc:187
+#: automation_time_axis.cc:536 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:651
+#: shuttle_control.cc:188
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: bundle_manager.cc:183
+#: bundle_manager.cc:181
msgid "Disassociate"
msgstr "Disassocia"
-#: bundle_manager.cc:187
+#: bundle_manager.cc:185
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Modifica il raggruppamento"
-#: bundle_manager.cc:202
+#: bundle_manager.cc:200
msgid "Direction:"
msgstr "Direzione:"
-#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
-#: mixer_strip.cc:2133
+#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:159
+#: mixer_strip.cc:2162
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
-#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2136
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
+#: mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:2165
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1998 editor_actions.cc:90
-#: editor_actions.cc:100
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1961 editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:103
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5525 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207
-#: route_time_axis.cc:704
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5474 editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:371 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2481
+#: route_time_axis.cc:717
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
-#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: bundle_manager.cc:284
+#: bundle_manager.cc:282
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: bundle_manager.cc:334
+#: bundle_manager.cc:332
msgid "Bundle"
msgstr "Raggruppamento"
-#: bundle_manager.cc:419
+#: bundle_manager.cc:417
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
-#: bundle_manager.cc:426
+#: bundle_manager.cc:424
msgid "Rename Channel"
msgstr "Rinomina canale"
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
-
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
-
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
-
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
-
-#: canvas-simpleline.c:151
-msgid "color rgba"
-msgstr "colre rgba"
-
-#: canvas-simpleline.c:152
-msgid "color of line"
-msgstr "colore della linea"
-
-#: canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr "pixel di contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
-msgstr "spessore in pixel del contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr "cosa delineare"
-
-#: canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr "riempi"
-
-#: canvas-simplerect.c:172
-msgid "fill rectangle"
-msgstr "riempi il rettangolo"
-
-#: canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
-msgstr "disegna"
-
-#: canvas-simplerect.c:180
-msgid "draw rectangle"
-msgstr "disegna rettangolo"
-
-#: canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
-msgstr "colore del contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr "colore di riempimento rgba"
-
-#: canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr "colore del riempimento"
-
#: configinfo.cc:28
msgid "Build Configuration"
msgstr "Configura"
msgstr "Nota"
#: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this time"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this length"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
#: step_entry.cc:393
msgstr "Tempo"
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
-#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
-#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
+#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
+#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
msgstr "Durata"
-#: edit_note_dialog.cc:168
+#: edit_note_dialog.cc:165
msgid "edit note"
msgstr "modifca la nota"
-#: editor.cc:141 editor.cc:3455
+#: editor.cc:138 editor.cc:3393
msgid "CD Frames"
msgstr "CD Frames"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3457
+#: editor.cc:139 editor.cc:3395
msgid "Timecode Frames"
msgstr ""
-#: editor.cc:143 editor.cc:3459
+#: editor.cc:140 editor.cc:3397
msgid "Timecode Seconds"
msgstr ""
-#: editor.cc:144 editor.cc:3461
+#: editor.cc:141 editor.cc:3399
msgid "Timecode Minutes"
msgstr ""
-#: editor.cc:145 editor.cc:3463
+#: editor.cc:142 editor.cc:3401
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3465
+#: editor.cc:143 editor.cc:3403
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3439 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:144 editor.cc:3377 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Battiti/128"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3437 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:145 editor.cc:3375 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Battiti/64"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3435 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:146 editor.cc:3373 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Battiti/32"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3433
+#: editor.cc:147 editor.cc:3371
msgid "Beats/28"
msgstr "Battiti/28"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3431
+#: editor.cc:148 editor.cc:3369
msgid "Beats/24"
msgstr "Battiti/24"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3429
+#: editor.cc:149 editor.cc:3367
msgid "Beats/20"
msgstr "Battiti/20"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3427 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:150 editor.cc:3365 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Battiti/16"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3425
+#: editor.cc:151 editor.cc:3363
msgid "Beats/14"
msgstr "Battiti/14"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3423
+#: editor.cc:152 editor.cc:3361
msgid "Beats/12"
msgstr "Battiti/12"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3421
+#: editor.cc:153 editor.cc:3359
msgid "Beats/10"
msgstr "Battiti/10"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:154 editor.cc:3357 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Battiti/8"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3417
+#: editor.cc:155 editor.cc:3355
msgid "Beats/7"
msgstr "Battiti/7"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3415
+#: editor.cc:156 editor.cc:3353
msgid "Beats/6"
msgstr "Battiti/6"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3413
+#: editor.cc:157 editor.cc:3351
msgid "Beats/5"
msgstr "Battiti/5"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:158 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Battiti/4"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:159 editor.cc:3347 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Battiti/3"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3407 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:160 editor.cc:3345 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Battiti/2"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:161 editor.cc:3379 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Battiti"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3443
+#: editor.cc:162 editor.cc:3381
msgid "Bars"
msgstr "Battute"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3445
+#: editor.cc:163 editor.cc:3383
msgid "Marks"
msgstr "Marcatori"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3447
+#: editor.cc:164 editor.cc:3385
msgid "Region starts"
msgstr "Inizio regione"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3449
+#: editor.cc:165 editor.cc:3387
msgid "Region ends"
msgstr "Fine regione"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3453
+#: editor.cc:166 editor.cc:3391
msgid "Region syncs"
msgstr "Sync delle regioni"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3451
+#: editor.cc:167 editor.cc:3389
msgid "Region bounds"
msgstr "Confini regione"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3481 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:172 editor.cc:3419 editor_actions.cc:488
msgid "No Grid"
msgstr "Nessuna griglia"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3483 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:173 editor.cc:3421 editor_actions.cc:489
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3485 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:174 editor.cc:3423 editor_actions.cc:490
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetico"
-#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3524 editor.cc:3549
-#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
+#: editor.cc:179 editor.cc:189 editor.cc:3462 editor.cc:3487
+#: editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:471
msgid "Playhead"
msgstr "Testina"
-#: editor.cc:183 editor.cc:3522 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:180 editor.cc:3460 editor_actions.cc:473
msgid "Marker"
msgstr "Marcatore"
-#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3551 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:181 editor.cc:190 editor.cc:3489 editor_actions.cc:472
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3543 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:186 editor.cc:3481 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3545 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:187 editor.cc:3483 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3547
+#: editor.cc:188 editor.cc:3485
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: editor.cc:194 editor.cc:3114 editor.cc:3553
+#: editor.cc:191 editor.cc:3080 editor.cc:3491
msgid "Edit point"
msgstr "Punto di modifica"
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:197
msgid "Mushy"
msgstr ""
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:198
msgid "Smooth"
msgstr "Dolce"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:199
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr ""
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:200
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:201
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr ""
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:202
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr ""
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:203
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
-#: editor.cc:239
+#: editor.cc:236
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Minuti:Secondi"
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:242
msgid "Location Markers"
msgstr "Marcatori di posizione"
-#: editor.cc:246
+#: editor.cc:243
msgid "Range Markers"
msgstr "Marcatori di intervallo"
-#: editor.cc:247
+#: editor.cc:244
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:540
+#: editor.cc:245 editor_actions.cc:543
msgid "CD Markers"
msgstr "Marcatori CD"
-#: editor.cc:250
+#: editor.cc:246
msgid "Video Timeline"
msgstr ""
-#: editor.cc:266
+#: editor.cc:265
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: editor.cc:554
+#: editor.cc:543
msgid "Regions"
msgstr "Regioni"
-#: editor.cc:555
+#: editor.cc:544
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Tracce e Bus"
-#: editor.cc:556
+#: editor.cc:545
msgid "Snapshots"
msgstr "Istantanee"
-#: editor.cc:557
-#, fuzzy
+#: editor.cc:546
msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Tracce e Bus"
+msgstr ""
-#: editor.cc:558
+#: editor.cc:547
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Intervalli & marcatori"
-#: editor.cc:702 editor.cc:5376 rc_option_editor.cc:1296
-#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1329
-#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1339 rc_option_editor.cc:1347
-#: rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1381
-#: rc_option_editor.cc:1389 rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405
-#: rc_option_editor.cc:1413 rc_option_editor.cc:1421 rc_option_editor.cc:1436
-#: rc_option_editor.cc:1440
+#: editor.cc:692 editor.cc:5326 rc_option_editor.cc:1360
+#: rc_option_editor.cc:1368 rc_option_editor.cc:1376 rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1411
+#: rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1439 rc_option_editor.cc:1451
+#: rc_option_editor.cc:1453 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1463
+#: rc_option_editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:1479 rc_option_editor.cc:1494
+#: rc_option_editor.cc:1498
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: editor.cc:1239 editor.cc:1249 editor.cc:4471 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1813
+#: editor.cc:1218 editor.cc:4420 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:1816
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
-#: editor.cc:1255 editor.cc:1265 editor.cc:4498 editor_actions.cc:131
-#: time_info_box.cc:67
+#: editor.cc:1224 editor.cc:4447 editor_actions.cc:134 time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1376
+#: editor.cc:1336
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
-#: editor.cc:1386 editor.cc:1523 editor.cc:1585
+#: editor.cc:1346 editor.cc:1483 editor.cc:1545
msgid "Constant power"
msgstr ""
-#: editor.cc:1395 editor.cc:1516 editor.cc:1578
+#: editor.cc:1355 editor.cc:1476 editor.cc:1538
msgid "Symmetric"
msgstr ""
-#: editor.cc:1405 editor.cc:1498 editor.cc:1560
+#: editor.cc:1365 editor.cc:1458 editor.cc:1520
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#: editor.cc:1414 editor.cc:1507 editor.cc:1569 sfdb_ui.cc:1606
-#: sfdb_ui.cc:1715
+#: editor.cc:1374 editor.cc:1467 editor.cc:1529 sfdb_ui.cc:1735
+#: sfdb_ui.cc:1845
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#: editor.cc:1461
+#: editor.cc:1421
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
-#: editor.cc:1472 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1432 editor.cc:1496
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
-#: editor.cc:1474 editor.cc:1538
+#: editor.cc:1434 editor.cc:1498
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
-#: editor.cc:1482 editor.cc:1545
+#: editor.cc:1442 editor.cc:1505
msgid "Slowest"
msgstr "Piu' Lento"
-#: editor.cc:1596 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+#: editor.cc:1556 route_time_axis.cc:1867 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "errore di programmazione: "
-#: editor.cc:1697 editor.cc:1705 editor_ops.cc:3523
+#: editor.cc:1657 editor.cc:1665 editor_ops.cc:3518
msgid "Freeze"
msgstr "Congela"
-#: editor.cc:1701
+#: editor.cc:1661
msgid "Unfreeze"
msgstr "Scongela"
-#: editor.cc:1840
+#: editor.cc:1800
msgid "Selected Regions"
msgstr "Regioni selezionate"
-#: editor.cc:1876 editor_markers.cc:896
+#: editor.cc:1836 editor_markers.cc:905
msgid "Play Range"
msgstr "Riproduci l'intervallo"
-#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:899
+#: editor.cc:1837 editor_markers.cc:908
msgid "Loop Range"
msgstr "Cicla l'intervallo"
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1846 editor_actions.cc:335
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
-#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1853 editor_actions.cc:342
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
-#: editor.cc:1900 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1860 editor_actions.cc:349
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
-#: editor.cc:1907 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1867 editor_actions.cc:356
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
-#: editor.cc:1913
+#: editor.cc:1873
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Converti in regione qui"
-#: editor.cc:1914
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1874
msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Converti in regione nella lista"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:926
+#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:935
msgid "Select All in Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
-#: editor.cc:1920
+#: editor.cc:1880
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
-#: editor.cc:1921
+#: editor.cc:1881
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
-#: editor.cc:1924
+#: editor.cc:1884
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1887
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
-#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:1888
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Riempi intervallo con la regione"
-#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1889 editor_actions.cc:292
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplica intervallo"
-#: editor.cc:1932
+#: editor.cc:1892
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Consolida l'intervallo"
-#: editor.cc:1933
+#: editor.cc:1893
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
-#: editor.cc:1934
+#: editor.cc:1894
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
-#: editor.cc:1935
+#: editor.cc:1895
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
-#: editor.cc:1936 editor_markers.cc:909
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1896 editor_markers.cc:918
msgid "Export Range..."
-msgstr "Esporta l'intervallo"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1898
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr ""
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 editor_actions.cc:281
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1995 editor_actions.cc:284
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Suona dal punto di modifica"
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2033
+#: editor.cc:1915 editor.cc:1996
msgid "Play From Start"
msgstr "Riproduci dall'inizio"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1916
msgid "Play Region"
msgstr "Riproduci la regione"
-#: editor.cc:1955
+#: editor.cc:1918
msgid "Loop Region"
msgstr "Regione in ciclo"
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2042
+#: editor.cc:1928 editor.cc:2005
msgid "Select All in Track"
msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
-#: editor.cc:1966 editor.cc:2043 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215
+#: editor.cc:1929 editor.cc:2006 editor_actions.cc:188
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2489
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2044
+#: editor.cc:1930 editor.cc:2007
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
-#: editor.cc:1968 editor.cc:2045 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2008 editor_actions.cc:190
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione"
-#: editor.cc:1970
+#: editor.cc:1933
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
-#: editor.cc:1971
+#: editor.cc:1934
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2047 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1936 editor.cc:2010 editor_actions.cc:191
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
-#: editor.cc:1974 editor.cc:2048 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2011 editor_actions.cc:192
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2049
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2012
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
-#: editor.cc:1976 editor.cc:2050
+#: editor.cc:1939 editor.cc:2013
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
-#: editor.cc:1977
+#: editor.cc:1940
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:1978
+#: editor.cc:1941
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:1942
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:1981 editor.cc:2052 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1944 editor.cc:2015 editor_actions.cc:130 editor_actions.cc:131
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2060 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2023 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2474
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2061 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2024 editor_actions.cc:315 processor_box.cc:2477
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2062 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2025 editor_actions.cc:316 processor_box.cc:2485
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1958 editor_actions.cc:90
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
-#: editor.cc:1996
+#: editor.cc:1959
msgid "Align Relative"
msgstr "Allinea Realtivo"
-#: editor.cc:2003
+#: editor.cc:1966
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Inserisci la regione selezionata"
-#: editor.cc:2004
+#: editor.cc:1967
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Inserisci media"
-#: editor.cc:2013 editor.cc:2069
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2032
msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2014 editor.cc:2070
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1977 editor.cc:2033
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2015 editor.cc:2071
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1978 editor.cc:2034
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2016 editor.cc:2072
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1979 editor.cc:2035
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2018 editor.cc:2074
+#: editor.cc:1981 editor.cc:2037
msgid "Nudge"
msgstr "Trascina"
-#: editor.cc:3094
+#: editor.cc:3060
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3095
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3061
msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3096
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3062
msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3097
+#: editor.cc:3063
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:3098
+#: editor.cc:3064
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Traccia il guadagno della regione"
-#: editor.cc:3099
+#: editor.cc:3065
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Intervallo di zoom"
-#: editor.cc:3100
+#: editor.cc:3066
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
-#: editor.cc:3101
+#: editor.cc:3067
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Ascolta specifiche regioni"
-#: editor.cc:3102
+#: editor.cc:3068
msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
-#: editor.cc:3103
+#: editor.cc:3069
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
"Gruppi: clicca per disattivare\n"
"Click di contesto per il resto delle operazioni"
-#: editor.cc:3104
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3070
msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3105
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3071
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3106 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3072 editor_actions.cc:245
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"
-#: editor.cc:3107 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3073 editor_actions.cc:244
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom indietro"
-#: editor.cc:3108 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3074 editor_actions.cc:246
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Zoom sulla sessione"
-#: editor.cc:3109
+#: editor.cc:3075
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom"
-#: editor.cc:3110
+#: editor.cc:3076
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Espandi tracce"
-#: editor.cc:3111
+#: editor.cc:3077
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Restringi le tracce"
-#: editor.cc:3112
+#: editor.cc:3078
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Aggancia/Griglia"
-#: editor.cc:3113
+#: editor.cc:3079
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
-#: editor.cc:3115
+#: editor.cc:3081
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modalità di modifica"
-#: editor.cc:3116
+#: editor.cc:3082
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3218
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
-
-#: editor.cc:3280 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3220 editor_actions.cc:294
msgid "Command|Undo"
-msgstr "Comando-"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3282
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3222
msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Annulla (%1)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3289 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3229 editor_actions.cc:295
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina"
-#: editor.cc:3291
+#: editor.cc:3231
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Ripristina (%1)"
-#: editor.cc:3310 editor.cc:3334 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
+#: editor.cc:3250 editor.cc:3274 editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:1797
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: editor.cc:3311
+#: editor.cc:3251
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Numero di duplicazioni:"
-#: editor.cc:3890
+#: editor.cc:3834
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Eliminazione playlist"
-#: editor.cc:3891
+#: editor.cc:3835
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
"Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
-#: editor.cc:3901
+#: editor.cc:3845
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Elimina la playlist"
-#: editor.cc:3902
+#: editor.cc:3846
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Mantieni la playlist"
-#: editor.cc:3903 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5860
-#: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978
+#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:580 editor_ops.cc:5852
+#: engine_dialog.cc:1703 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2242
+#: processor_box.cc:2267
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: editor.cc:4047
+#: editor.cc:3991
msgid "new playlists"
msgstr "nuove playlist"
-#: editor.cc:4063
+#: editor.cc:4007
msgid "copy playlists"
msgstr "copia le playlist"
-#: editor.cc:4078
+#: editor.cc:4022
msgid "clear playlists"
msgstr "cancella le playlist"
-#: editor.cc:4718
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4667
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+msgstr ""
-#: editor.cc:5524 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231
+#: editor.cc:5473 editor_markers.cc:950 panner_ui.cc:394 processor_box.cc:2505
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:91
msgid "Autoconnect"
msgstr "Connetti automaticamente"
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Crossfades"
msgstr "Dissolvenze incrociate"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Select Regions"
msgstr "Seleziona regioni"
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:97
msgid "Edit Point"
msgstr "Punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvi"
-#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:99
msgid "Latch"
msgstr "Chiavistello (?)"
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:100 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Regione"
-#: editor_actions.cc:98
+#: editor_actions.cc:101
msgid "Layering"
msgstr "Strato"
-#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: editor_actions.cc:102 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
#: stereo_panner_editor.cc:44
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:586
+#: editor_actions.cc:104 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:619
msgid "Trim"
msgstr "Spunta"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:125 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
-#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:541
msgid "Ranges"
msgstr "Intervalli"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:165
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:1793 session_option_editor.cc:145
+#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
+#: session_option_editor.cc:163
msgid "Fades"
msgstr "Dissolvenze"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:110
msgid "Link"
msgstr "Collega"
-#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:144
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Posizionati sui marcatori"
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
+#: editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:542
msgid "Markers"
msgstr "Marcatori"
-#: editor_actions.cc:111
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:114
msgid "Meter falloff"
-msgstr "Caduta del misuratore"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:112
+#: editor_actions.cc:115
msgid "Meter hold"
msgstr "Tenuta del misuratore"
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:236
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:116 session_option_editor.cc:234
msgid "MIDI Options"
-msgstr "Opzioni varie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:117
msgid "Misc Options"
msgstr "Opzioni varie"
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1454 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:220 session_option_editor.cc:227
+#: editor_actions.cc:118 rc_option_editor.cc:1512 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
msgid "Monitoring"
msgstr "Controllo"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:119
msgid "Active Mark"
msgstr "Marcatore"
-#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:122
msgid "Primary Clock"
msgstr "Orologio principale"
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:121
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Region operations"
msgstr "Operazioni sulle regioni"
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:126
msgid "Rulers"
msgstr "Righelli"
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:127
msgid "Views"
msgstr "Viste"
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:128
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:129
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Orologio secondario"
-#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:132 editor_actions.cc:300
msgid "Separate"
msgstr "Separa"
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1917 route_time_axis.cc:199
-#: route_time_axis.cc:2397
+#: editor_actions.cc:135 mixer_strip.cc:1946 rc_option_editor.cc:1646
+#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:2409
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:136
msgid "Subframes"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:139
msgid "Timecode fps"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421
+#: editor_actions.cc:140 route_time_axis.cc:434
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:142
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:143
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:145
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:151
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:153
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mostra il Mixer dell'editor"
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:154
msgid "Show Editor List"
msgstr "Mostra la lista dell'editor"
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:156
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione"
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:157
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della "
"traccia)"
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente"
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della "
"traccia)"
-#: editor_actions.cc:158
+#: editor_actions.cc:161
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:165
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:166
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:167
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:169
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "Al prossimo limite di regione"
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:170
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:171
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Al precedente limite di regione"
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:172
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Al precedente limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:174
msgid "To Next Region Start"
msgstr "All'inizio della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:175
msgid "To Next Region End"
msgstr "Alla fine della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:176
msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:178
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "All'inizio della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:179
msgid "To Previous Region End"
msgstr "Alla fine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:179
+#: editor_actions.cc:182
msgid "To Range Start"
msgstr "All'inizio dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:183
msgid "To Range End"
msgstr "Alla fine dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:185
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:183
+#: editor_actions.cc:186
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2217
+#: editor_actions.cc:189 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2491
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:194
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:195
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:194
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Seleziona l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:199
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch"
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:200
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:202
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus"
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:203
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
-#: editor_actions.cc:202
+#: editor_actions.cc:205
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Abilita la registrazione"
-#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:207
msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Solo isolato"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:209
msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Attiva"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:211
msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Cambia lo stato di zoom"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:213
+#: editor_actions.cc:216
msgid "Save View %1"
msgstr "Salva la vista %1"
-#: editor_actions.cc:219
+#: editor_actions.cc:222
msgid "Goto View %1"
msgstr "Vai alla vista %1"
-#: editor_actions.cc:225
+#: editor_actions.cc:228
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:232
msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Passa a questo marcatore"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:233
msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:231
+#: editor_actions.cc:234
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Next Later"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:239
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Avanza la testina"
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:240
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Indietreggia la testina"
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:241
msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:242
msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:247
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Zoom sulla regione"
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:248
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)"
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:249
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Cambia lo stato di zoom"
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:251
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia"
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:252
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:254
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:256
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:259
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:261
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:263
msgid "Step Tracks Up"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Step Tracks Down"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Scorri all'indietro"
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:269
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Scorri in avanti"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Center Playhead"
msgstr "Centra testina"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Centra il punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:273
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Testina in avanti"
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Testina indietro"
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:276
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Testina sul marcatore attivo"
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Marcatore sulla testina"
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:279
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo"
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:280
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:283
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Esegui le regioni selezionate"
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:285
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Suona l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:289
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Testina sul mouse"
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:290
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:297
msgid "Export Audio"
msgstr "Esporta l'audio"
-#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+#: editor_actions.cc:298 export_dialog.cc:411
msgid "Export Range"
msgstr "Esporta l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:300
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:306
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
-#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
+#: editor_actions.cc:309 editor_actions.cc:326
msgid "Crop"
msgstr "Rifila"
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:318
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:320
msgid "Log"
msgstr "Messaggio"
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:323
msgid "Move Later to Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:324
msgid "Move Earlier to Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Start Range"
msgstr "Inizio intervallo"
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:329
msgid "Finish Range"
msgstr "Fine intervallo"
-#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:330
msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:357
+#: editor_actions.cc:360
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Segui la testina"
-#: editor_actions.cc:358
+#: editor_actions.cc:361
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:363
msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:365 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Inserisci tempo"
-#: editor_actions.cc:365
+#: editor_actions.cc:368
msgid "Toggle Active"
msgstr "Attiva"
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1714 editor_markers.cc:877
-#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1489
-#: route_time_axis.cc:701
+#: editor_actions.cc:373 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:886
+#: editor_markers.cc:951 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1529
+#: route_time_axis.cc:714
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: editor_actions.cc:374
+#: editor_actions.cc:377
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Adatta le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1280
msgid "Largest"
msgstr "Ampissimo"
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1281
msgid "Larger"
msgstr "Ampio"
-#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:378 time_axis_view.cc:1300
+#: editor_actions.cc:385 editor_rulers.cc:390 time_axis_view.cc:1282
msgid "Large"
msgstr "Più ampio"
-#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:382 time_axis_view.cc:1302
+#: editor_actions.cc:391 editor_rulers.cc:394 time_axis_view.cc:1284
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:395
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Zoom a sinistra"
-#: editor_actions.cc:398
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Zoom a destra"
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:402
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zoom centrato"
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:403
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:401
+#: editor_actions.cc:404
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoom sul mouse"
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:405
msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:407
msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Zoom"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:410
+#: editor_actions.cc:413
msgid "Smart Object Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:413
+#: editor_actions.cc:416
msgid "Smart"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:417
+#: editor_actions.cc:420
msgid "Object Tool"
msgstr "Strumento oggetto"
-#: editor_actions.cc:423
+#: editor_actions.cc:426
msgid "Range Tool"
msgstr "Strumento intervallo"
-#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:432
msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Strumento guadagno"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:435
+#: editor_actions.cc:438
msgid "Gain Tool"
msgstr "Strumento guadagno"
-#: editor_actions.cc:441
+#: editor_actions.cc:444
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Strumento zoom"
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:450
msgid "Audition Tool"
msgstr "Strumento ascolto"
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:456
msgid "Time FX Tool"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:462
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor_actions.cc:464
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Modifica MIDI"
-#: editor_actions.cc:472
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:476
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:475
+#: editor_actions.cc:478
msgid "Splice"
msgstr "Giuntura"
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:480
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:861
-#: editor_rulers.cc:389 location_ui.cc:56
+#: editor_actions.cc:481 editor_actions.cc:1740 editor_markers.cc:870
+#: editor_rulers.cc:401 location_ui.cc:56
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:482
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Modalità di modifica"
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:484
msgid "Snap to"
msgstr "Allinea a"
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:485
msgid "Snap Mode"
msgstr "Modalita' di Allineamento"
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:492
msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:493
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:494
msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:495
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:496
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:504
msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:505
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Allinea ai secondi"
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:506
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Allinea ai minuti"
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:508
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Allinea a un 1/28"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Allinea a un 1/24"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "Allinea a un 1/28"
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "Allinea a un 1/24"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:513
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "Allinea a un 1/20"
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Allinea a un 1/16"
-#: editor_actions.cc:512
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Allinea a un 1/14"
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "Allinea a un 1/12"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Allinea a 1/10"
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:518
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Allinea a 1/8"
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:519
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Allinea a 1/7"
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:520
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Allinea a 1/6"
-#: editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:521
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Allinea a 1/5"
-#: editor_actions.cc:519
+#: editor_actions.cc:522
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "Allinea a 1/4"
-#: editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Allinea a 1/3"
-#: editor_actions.cc:521
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Allinea a 1/2"
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:526
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Allinea al battito"
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Allinea alla battuta"
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Allinea al marcatore"
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:529
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Spostati ad inizio regione"
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:530
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Allinea a fine regione"
-#: editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:529
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:532
msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:534
msgid "Show Marker Lines"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:541
+#: editor_actions.cc:544
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Ciclo/Punch"
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:548
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sec"
-#: editor_actions.cc:548 editor_actions.cc:551
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:550 editor_actions.cc:553
msgid "Video Monitor"
-msgstr "Controllo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:550 rc_option_editor.cc:1837
+#: editor_actions.cc:552 rc_option_editor.cc:1930
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:553
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:555
msgid "Always on Top"
-msgstr "Porta in cima"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Framenumber"
-msgstr "Numero traccia"
+#: editor_actions.cc:557
+msgid "Frame number"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:558
msgid "Timecode Background"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:557
+#: editor_actions.cc:559
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:558
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:560
msgid "Letterbox"
-msgstr "meglio"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:561
msgid "Original Size"
msgstr ""
msgid "Audition"
msgstr "Ascolto"
-#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
+#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
msgid "Show All"
msgstr "Mostra Tutto"
msgstr "Per Filesystem di sorgente"
#: editor_actions.cc:651
-#, fuzzy
msgid "Remove Unused"
-msgstr "Rimuovi bus"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:279
+#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:278
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:94
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:699
-#, fuzzy
msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr "Inizializzazione menù da %1"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:701
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1026 editor_actions.cc:1422 editor_actions.cc:1433
-#: editor_actions.cc:1486 editor_actions.cc:1497 editor_actions.cc:1544
-#: editor_actions.cc:1554 editor_regions.cc:1561
+#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1427 editor_actions.cc:1438
+#: editor_actions.cc:1491 editor_actions.cc:1502 editor_actions.cc:1549
+#: editor_actions.cc:1559 editor_regions.cc:1561
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Errore di programmazione: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1720
+#: editor_actions.cc:1725
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1723
+#: editor_actions.cc:1728
msgid "Raise to Top"
msgstr "Porta in cima"
-#: editor_actions.cc:1726 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1731 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
-#: editor_actions.cc:1729
+#: editor_actions.cc:1734
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Porta in fondo"
-#: editor_actions.cc:1732
+#: editor_actions.cc:1737
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
-#: editor_actions.cc:1738
+#: editor_actions.cc:1742
msgid "Lock to Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:868
+#: editor_actions.cc:1747 editor_markers.cc:877
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Aggancia a battute e battiti"
-#: editor_actions.cc:1749
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1752
msgid "Remove Sync"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:200
+#: editor_actions.cc:1755 mixer_strip.cc:1936 route_time_axis.cc:214
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: editor_actions.cc:1755
+#: editor_actions.cc:1758
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalizza..."
-#: editor_actions.cc:1758
+#: editor_actions.cc:1761
msgid "Reverse"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1761
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1764
msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Crea regioni mono"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1764
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Boost Gain"
msgstr "Aumenta guadagno"
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1770
msgid "Cut Gain"
msgstr "Riduci guadagno"
-#: editor_actions.cc:1770
+#: editor_actions.cc:1773
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Cambia tono..."
-#: editor_actions.cc:1773
+#: editor_actions.cc:1776
msgid "Transpose..."
msgstr "Trasponi..."
-#: editor_actions.cc:1776
+#: editor_actions.cc:1779
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
-#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1783 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1788 editor_regions.cc:117
msgid "Fade Out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: editor_actions.cc:1800
+#: editor_actions.cc:1803
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Multi-Duplica"
-#: editor_actions.cc:1805
+#: editor_actions.cc:1808
msgid "Fill Track"
msgstr "Riempi Traccia"
-#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:956
+#: editor_actions.cc:1812 editor_markers.cc:965
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
-#: editor_actions.cc:1816
+#: editor_actions.cc:1819
msgid "Set Punch"
msgstr "Imposta Punch"
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1823
msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Aggiungi 1 marcatore di intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1828
msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1832
msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Allinea alla griglia"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1832
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1835
msgid "Close Gaps"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1835
+#: editor_actions.cc:1838
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1838
+#: editor_actions.cc:1841
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
-#: editor_actions.cc:1844
+#: editor_actions.cc:1847
msgid "Separate Under"
msgstr "Separa sotto"
-#: editor_actions.cc:1848
+#: editor_actions.cc:1851
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_actions.cc:1849
+#: editor_actions.cc:1852
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_actions.cc:1850
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1853
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1855
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1858
msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1860
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1863
msgid "List Editor..."
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1863
+#: editor_actions.cc:1866
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: editor_actions.cc:1867
+#: editor_actions.cc:1870
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Fissa (elaborando)"
-#: editor_actions.cc:1868
+#: editor_actions.cc:1871
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Fissa (senza elaborare)"
-#: editor_actions.cc:1869
+#: editor_actions.cc:1872
msgid "Combine"
msgstr "Unisci"
-#: editor_actions.cc:1870
+#: editor_actions.cc:1873
msgid "Uncombine"
msgstr "Separa"
-#: editor_actions.cc:1872
+#: editor_actions.cc:1875
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Analisi spettrale"
-#: editor_actions.cc:1874
+#: editor_actions.cc:1877
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Azzera inviluppo"
-#: editor_actions.cc:1876
+#: editor_actions.cc:1879
msgid "Reset Gain"
msgstr "Azzera guadagno"
-#: editor_actions.cc:1881
+#: editor_actions.cc:1884
msgid "Envelope Active"
msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
-#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1888
msgid "Quantize..."
-msgstr "Quantizza"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
+#: editor_actions.cc:1889 editor_actions.cc:1890
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1888
+#: editor_actions.cc:1891
msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1889
+#: editor_actions.cc:1892
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Rimuovi silenzio"
-#: editor_actions.cc:1890
+#: editor_actions.cc:1893
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Imposta intervallo di selezione"
-#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1895
msgid "Nudge Later"
-msgstr "Sposta avanti"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1896
msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Sposta avanti"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1901
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1908
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1909
+#: editor_actions.cc:1912
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
-#: editor_actions.cc:1910
+#: editor_actions.cc:1913
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Ritaglia in base al punch"
-#: editor_actions.cc:1912
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1915
msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1913
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1916
msgid "Trim to Next"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1923
msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1929
msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:1930
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1928
+#: editor_actions.cc:1931
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
-#: editor_actions.cc:1929
+#: editor_actions.cc:1932
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1930
+#: editor_actions.cc:1933
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1935
+#: editor_actions.cc:1938
msgid "Align Start"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1942
+#: editor_actions.cc:1945
msgid "Align Start Relative"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1946
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1949
msgid "Align End"
-msgstr "Allinea"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1951
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1954
msgid "Align End Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1958
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1961
msgid "Align Sync"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1965
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1968
msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
+#: editor_actions.cc:1972 editor_actions.cc:1975
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Aggiungi media"
-#: editor_audio_import.cc:177
+#: editor_audio_import.cc:176
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un "
"nuovo file o passare oltre?"
-#: editor_audio_import.cc:179
+#: editor_audio_import.cc:178
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
"sorgente o passare oltre?"
-#: editor_audio_import.cc:279
+#: editor_audio_import.cc:278 editor_videotimeline.cc:94
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annullare l'importazione"
-#: editor_audio_import.cc:541
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:542
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:549
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:550
msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:550
+#: editor_audio_import.cc:551
msgid "Don't embed it"
msgstr "Non inludere"
-#: editor_audio_import.cc:551
+#: editor_audio_import.cc:552
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Includi tutto senza domande"
-#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Sample rate"
msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
+#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
"%1\n"
"Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
-#: editor_audio_import.cc:580
+#: editor_audio_import.cc:581
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Includi comunque"
-#: editor_drag.cc:1008
+#: editor_drag.cc:1024
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1718
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:1729
msgid "Video Start:"
-msgstr "Inizio"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1720
+#: editor_drag.cc:1731
msgid "Diff:"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1740
+#: editor_drag.cc:1751
msgid "Move Video"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2219
+#: editor_drag.cc:2224
msgid "copy meter mark"
msgstr "Copia il meter mark"
-#: editor_drag.cc:2227
+#: editor_drag.cc:2232
msgid "move meter mark"
msgstr "Muovi il meter mark"
-#: editor_drag.cc:2339
+#: editor_drag.cc:2355
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Copia il marcatore di tempo"
-#: editor_drag.cc:2347
+#: editor_drag.cc:2363
msgid "move tempo mark"
msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
-#: editor_drag.cc:2563
+#: editor_drag.cc:2592
msgid "change fade in length"
msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_drag.cc:2681
+#: editor_drag.cc:2710
msgid "change fade out length"
msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_drag.cc:3036
+#: editor_drag.cc:3066
msgid "move marker"
msgstr "Muovi marcatore"
-#: editor_drag.cc:3599
+#: editor_drag.cc:3634
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
-#: editor_drag.cc:4029
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:4065
msgid "programming_error: %1"
-msgstr "Errore di programmazione: %1"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4099 editor_markers.cc:681
+#: editor_drag.cc:4135 editor_markers.cc:690
msgid "new range marker"
msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
-#: editor_drag.cc:4780
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:4831
msgid "rubberband selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Nessuna selezione = Tutte le tracce"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Col"
-msgstr "Colore"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Colore traccia"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Name of Group"
-msgstr "Nessun Gruppo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
msgid "Group is visible?"
-msgstr "Dissolvenze visibili"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
msgid "On"
-msgstr "Apri..."
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
msgid "group|G"
-msgstr "nessun gruppo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
msgid "relative|Rel"
-msgstr "Relativo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
msgid "mute|M"
-msgstr "muto"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
msgid "solo|S"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1505 midi_time_axis.cc:1508
-#: midi_time_axis.cc:1511 mixer_strip.cc:1903
+#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1629 midi_time_axis.cc:1632
+#: midi_time_axis.cc:1635 mixer_strip.cc:1935
msgid "Rec"
msgstr "Reg"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Controllo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Scelte di controllo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
msgid "selection|Sel"
-msgstr "Selezione"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
msgid "active|A"
-msgstr "attivo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
msgid "unnamed"
msgstr "senza nome"
-#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
-#: editor_markers.cc:968 editor_markers.cc:986 editor_markers.cc:1004
-#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1042 editor_markers.cc:1072
-#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161
-#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268
-#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515
-#: editor_mouse.cc:2542
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:792
+#: editor_markers.cc:977 editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1013
+#: editor_markers.cc:1032 editor_markers.cc:1051 editor_markers.cc:1081
+#: editor_markers.cc:1112 editor_markers.cc:1142 editor_markers.cc:1170
+#: editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1226 editor_markers.cc:1277
+#: editor_markers.cc:1321 editor_markers.cc:1347 editor_markers.cc:1534
+#: editor_mouse.cc:2525
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
+#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
msgid "File Exists!"
-msgstr "Inizio file:"
+msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
+#: editor_export_audio.cc:153
msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Inserisci media"
+msgstr ""
#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "Adatta alla finestra"
-#: editor_markers.cc:130
+#: editor_markers.cc:139
msgid "start"
msgstr "inizio"
-#: editor_markers.cc:131
+#: editor_markers.cc:140
msgid "end"
msgstr "fine"
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
-#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005
+#: editor_markers.cc:656 editor_ops.cc:1748 editor_ops.cc:1768
+#: editor_ops.cc:1792 editor_ops.cc:1819 location_ui.cc:1017
msgid "add marker"
msgstr "aggiungi marcatore"
-#: editor_markers.cc:678
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:687
msgid "range"
-msgstr " intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:840
+#: editor_markers.cc:723 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "rimuovi marcatore"
-#: editor_markers.cc:850
+#: editor_markers.cc:859
msgid "Locate to Here"
msgstr "Posizionati qui"
-#: editor_markers.cc:851
+#: editor_markers.cc:860
msgid "Play from Here"
msgstr "Suona da qui"
-#: editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:861
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Sposta marcatore alla testina"
-#: editor_markers.cc:856
+#: editor_markers.cc:865
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:906
msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Posizionati sui marcatori"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:898
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:907
msgid "Play from Marker"
-msgstr "Suona da qui"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:901
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:910
msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:903
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:912
msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:906
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:915
msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zoom sulla regione"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:913
+#: editor_markers.cc:922
msgid "Hide Range"
msgstr "Nascondi intervallo"
-#: editor_markers.cc:914
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:923
msgid "Rename Range..."
-msgstr "Rinomina intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:918
+#: editor_markers.cc:927
msgid "Remove Range"
msgstr "Rimuovi intervallo"
-#: editor_markers.cc:925
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:934
msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:928
+#: editor_markers.cc:937
msgid "Select Range"
msgstr "Separa l'intervallo"
-#: editor_markers.cc:957
+#: editor_markers.cc:966
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
-#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1699
+#: editor_markers.cc:1372 editor_ops.cc:1703
msgid "New Name:"
msgstr "Nuovo nome: "
-#: editor_markers.cc:1355
+#: editor_markers.cc:1375
msgid "Rename Mark"
msgstr "Rinomina marcatore"
-#: editor_markers.cc:1357
+#: editor_markers.cc:1377
msgid "Rename Range"
msgstr "Rinomina intervallo"
-#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2574 processor_box.cc:1731
-#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535
+#: editor_markers.cc:1384 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:2017
+#: processor_box.cc:2487 route_time_axis.cc:972 route_ui.cc:1540
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: editor_markers.cc:1377
+#: editor_markers.cc:1397
msgid "rename marker"
msgstr "Rinomina marcatore"
-#: editor_markers.cc:1400
+#: editor_markers.cc:1421
msgid "set loop range"
msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
-#: editor_markers.cc:1406
+#: editor_markers.cc:1427
msgid "set punch range"
msgstr "imposta l'intervallo di punch"
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:172
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#: editor_mouse.cc:1463 editor_mouse.cc:1481 editor_tempodisplay.cc:273
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1468 editor_tempodisplay.cc:278
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1486 editor_tempodisplay.cc:382
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2312 editor_mouse.cc:2337 editor_mouse.cc:2350
+#: editor_mouse.cc:2282 editor_mouse.cc:2307 editor_mouse.cc:2320
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2480
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2463
msgid "start point trim"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2505
+#: editor_mouse.cc:2488
msgid "End point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2572
+#: editor_mouse.cc:2552
msgid "Name for region:"
msgstr "Nome per la Regione:"
-#: editor_ops.cc:140
+#: editor_ops.cc:142
msgid "split"
msgstr "dividi"
-#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:258
msgid "alter selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:298
+#: editor_ops.cc:300
msgid "nudge regions forward"
msgstr "sposta regioni in avanti"
-#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
+#: editor_ops.cc:323 editor_ops.cc:408
msgid "nudge location forward"
msgstr "sposta posizine in avanti"
-#: editor_ops.cc:379
+#: editor_ops.cc:381
msgid "nudge regions backward"
msgstr "sposta regioni indietro"
-#: editor_ops.cc:468
+#: editor_ops.cc:470
msgid "nudge forward"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:494
msgid "nudge backward"
-msgstr "Sposta indietro"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:557
+#: editor_ops.cc:559
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1701
+#: editor_ops.cc:1705
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
-#: editor_ops.cc:1788
+#: editor_ops.cc:1792
msgid "add markers"
msgstr "aggiungi marcatore"
-#: editor_ops.cc:1894
+#: editor_ops.cc:1898
msgid "clear markers"
msgstr "azzera i marcatori"
-#: editor_ops.cc:1907
+#: editor_ops.cc:1911
msgid "clear ranges"
msgstr "azzera gli intervalli"
-#: editor_ops.cc:1929
+#: editor_ops.cc:1933
msgid "clear locations"
msgstr "azzera le posizioni"
-#: editor_ops.cc:2000
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2001
msgid "insert dragged region"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2078
+#: editor_ops.cc:2074
msgid "insert region"
msgstr "inserisci regione"
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2257
msgid "raise regions"
-msgstr "Normalizza regioni"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2259
msgid "raise region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2265
msgid "raise regions to top"
-msgstr "allinea le regioni alla griglia"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2267
msgid "raise region to top"
-msgstr "Porta in cima"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2273
msgid "lower regions"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2275 editor_ops.cc:2283
msgid "lower region"
-msgstr "inserisci regione"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2281
msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Porta in fondo"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2370
+#: editor_ops.cc:2366
msgid "Rename Region"
msgstr "Rinomina regione"
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1729 route_ui.cc:1533
+#: editor_ops.cc:2368 processor_box.cc:2015 route_ui.cc:1538
msgid "New name:"
msgstr "Nuovo nome: "
-#: editor_ops.cc:2683
+#: editor_ops.cc:2678
msgid "separate"
msgstr "separa"
-#: editor_ops.cc:2796
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2791
msgid "separate region under"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2917
+#: editor_ops.cc:2912
msgid "trim to selection"
msgstr "ritaglia in base alla selezione"
-#: editor_ops.cc:3053
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3048
msgid "set sync point"
-msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3077
+#: editor_ops.cc:3072
msgid "remove region sync"
msgstr "Rimuovi il sync della regione"
-#: editor_ops.cc:3099
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3094
msgid "move regions to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3101
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3096
msgid "move region to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3122
+#: editor_ops.cc:3117
msgid "align selection"
msgstr "allinea selezione"
-#: editor_ops.cc:3196
+#: editor_ops.cc:3191
msgid "align selection (relative)"
msgstr "allinea selezione (relativo)"
-#: editor_ops.cc:3230
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3225
msgid "align region"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3281
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3276
msgid "trim front"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3281
+#: editor_ops.cc:3276
msgid "trim back"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3311
+#: editor_ops.cc:3306
msgid "trim to loop"
msgstr "ritaglia in base al ciclo"
-#: editor_ops.cc:3321
+#: editor_ops.cc:3316
msgid "trim to punch"
msgstr "ritaglia in base al punch"
-#: editor_ops.cc:3383
+#: editor_ops.cc:3378
msgid "trim to region"
msgstr "ritaglia in base alla regione"
-#: editor_ops.cc:3493
+#: editor_ops.cc:3488
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3496
+#: editor_ops.cc:3491
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Non posso congelare"
-#: editor_ops.cc:3502
+#: editor_ops.cc:3497
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3501
msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Congela"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3502
msgid "Don't freeze"
-msgstr "Non posso congelare"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3508
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3503
msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Congela"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3523
+#: editor_ops.cc:3518
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Annulla congelamento"
-#: editor_ops.cc:3554
+#: editor_ops.cc:3549
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3558
+#: editor_ops.cc:3553
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Non posso elaborare"
-#: editor_ops.cc:3569
+#: editor_ops.cc:3564
msgid "bounce range"
msgstr "elabora intervallo"
-#: editor_ops.cc:3679
+#: editor_ops.cc:3674
msgid "delete"
msgstr "elimina"
-#: editor_ops.cc:3682
+#: editor_ops.cc:3677
msgid "cut"
msgstr "taglia"
-#: editor_ops.cc:3685
+#: editor_ops.cc:3680
msgid "copy"
msgstr "copia"
-#: editor_ops.cc:3688
+#: editor_ops.cc:3683
msgid "clear"
msgstr "pulisci"
-#: editor_ops.cc:3786
+#: editor_ops.cc:3781
msgid " objects"
msgstr "oggetti"
-#: editor_ops.cc:3816
+#: editor_ops.cc:3811
msgid " range"
msgstr " intervallo"
-#: editor_ops.cc:3958 editor_ops.cc:3985
+#: editor_ops.cc:3953 editor_ops.cc:3980
msgid "remove region"
msgstr "Rimuovi la regione"
-#: editor_ops.cc:4392
+#: editor_ops.cc:4387
msgid "duplicate selection"
msgstr "duplica selezione"
-#: editor_ops.cc:4470
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4465
msgid "nudge track"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4507
+#: editor_ops.cc:4502
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6516 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477
+#: editor_ops.cc:4505 editor_ops.cc:6514 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
msgid "No, do nothing."
msgstr "No, non fare niente."
-#: editor_ops.cc:4511
+#: editor_ops.cc:4506
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:4513
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4508
msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4574
+#: editor_ops.cc:4569
msgid "normalize"
msgstr "Normalizza"
-#: editor_ops.cc:4669
+#: editor_ops.cc:4664
msgid "reverse regions"
msgstr "fai il Reverse della regione"
-#: editor_ops.cc:4703
+#: editor_ops.cc:4698
msgid "strip silence"
msgstr "elimina silenzio"
-#: editor_ops.cc:4764
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4759
msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4964
+#: editor_ops.cc:4959
msgid "reset region gain"
msgstr "Ripristina il gain della regione"
-#: editor_ops.cc:5017
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5012
msgid "region gain envelope active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5044
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5039
msgid "toggle region lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5069
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5063
msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5095
+#: editor_ops.cc:5087
msgid "region lock style"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5120
+#: editor_ops.cc:5112
msgid "change region opacity"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5235
+#: editor_ops.cc:5227
msgid "set fade in length"
msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:5242
+#: editor_ops.cc:5234
msgid "set fade out length"
msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5287
+#: editor_ops.cc:5279
msgid "set fade in shape"
msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:5318
+#: editor_ops.cc:5310
msgid "set fade out shape"
msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5348
+#: editor_ops.cc:5340
msgid "set fade in active"
msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:5377
+#: editor_ops.cc:5369
msgid "set fade out active"
msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5642
+#: editor_ops.cc:5634
msgid "set loop range from selection"
msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:5664
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5656
msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5693
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5685
msgid "set loop range from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5711
+#: editor_ops.cc:5703
msgid "set punch range from selection"
msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:5728
+#: editor_ops.cc:5720
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica"
-#: editor_ops.cc:5752
+#: editor_ops.cc:5744
msgid "set punch range from region"
msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
-#: editor_ops.cc:5861
+#: editor_ops.cc:5853
msgid "Add new marker"
msgstr "Aggiungi marcatore"
-#: editor_ops.cc:5862
+#: editor_ops.cc:5854
msgid "Set global tempo"
msgstr "Imposta il tempo globalmente"
-#: editor_ops.cc:5865
+#: editor_ops.cc:5857
msgid "Define one bar"
msgstr "Definisce una battuta"
-#: editor_ops.cc:5866
+#: editor_ops.cc:5858
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
-#: editor_ops.cc:5892
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5884
msgid "set tempo from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5922
+#: editor_ops.cc:5914
msgid "split regions"
msgstr "dividi regioni"
-#: editor_ops.cc:5964
+#: editor_ops.cc:5956
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"in %2 pezzi.\n"
"Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
-#: editor_ops.cc:5971
+#: editor_ops.cc:5963
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5972
+#: editor_ops.cc:5964
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
"Premi OK per continuare con questa operazione\n"
"oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
-#: editor_ops.cc:5974
+#: editor_ops.cc:5966
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
-#: editor_ops.cc:5977
+#: editor_ops.cc:5969
msgid "Excessive split?"
msgstr "Separazione esagerata?"
-#: editor_ops.cc:6129
+#: editor_ops.cc:6121
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6164
+#: editor_ops.cc:6156
msgid "snap regions to grid"
msgstr "allinea le regioni alla griglia"
-#: editor_ops.cc:6203
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6195
msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6208
+#: editor_ops.cc:6200
msgid "Crossfade length"
msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
-#: editor_ops.cc:6217 editor_ops.cc:6228 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:155
+#: editor_ops.cc:6209 editor_ops.cc:6220 rhythm_ferret.cc:120
+#: session_option_editor.cc:153
msgid "ms"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6219
+#: editor_ops.cc:6211
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6232
+#: editor_ops.cc:6224
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:6247
+#: editor_ops.cc:6239
msgid "close region gaps"
msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
-#: editor_ops.cc:6465 route_ui.cc:1451
+#: editor_ops.cc:6463 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
-#: editor_ops.cc:6470 route_ui.cc:1456
+#: editor_ops.cc:6468 route_ui.cc:1461
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
"l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6487
+#: editor_ops.cc:6485
msgid "tracks"
msgstr "Tracce"
-#: editor_ops.cc:6489 route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:6487 route_ui.cc:1821
msgid "track"
msgstr "traccia"
-#: editor_ops.cc:6493
+#: editor_ops.cc:6491
msgid "busses"
msgstr "Bus"
-#: editor_ops.cc:6495 route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:6493 route_ui.cc:1821
msgid "bus"
msgstr "bus"
-#: editor_ops.cc:6500
+#: editor_ops.cc:6498
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6505
+#: editor_ops.cc:6503
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6511
+#: editor_ops.cc:6509
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6518
+#: editor_ops.cc:6516
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:6520 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
+#: editor_ops.cc:6518 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:6525 editor_ops.cc:6527
+#: editor_ops.cc:6523 editor_ops.cc:6525
msgid "Remove %1"
msgstr "Rimuovi %1"
-#: editor_ops.cc:6586
+#: editor_ops.cc:6584
msgid "insert time"
msgstr "Inserisci tempo"
-#: editor_ops.cc:6743
+#: editor_ops.cc:6741
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
"Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
-#: editor_ops.cc:6843
+#: editor_ops.cc:6841
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Salvata la vista %u"
-#: editor_ops.cc:6868
+#: editor_ops.cc:6866
msgid "mute regions"
msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
-#: editor_ops.cc:6870
+#: editor_ops.cc:6868
msgid "mute region"
msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
-#: editor_ops.cc:6907
+#: editor_ops.cc:6905
msgid "combine regions"
msgstr "unisci le regioni"
-#: editor_ops.cc:6945
+#: editor_ops.cc:6943
msgid "uncombine regions"
msgstr "separa le regioni"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
msgid "Position of start of region"
-msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
msgid "Position of end of region"
-msgstr "Vai alla fine della sessione"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Length of the region"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1961 mono_panner.cc:179
-#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1986 mono_panner.cc:201
+#: panner2d.cc:235 stereo_panner.cc:244 stereo_panner.cc:267
msgid "L"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
msgid "Region position locked?"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:119
msgid "G"
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722
-#: mixer_strip.cc:1935 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762
+#: mixer_strip.cc:1963 meter_strip.cc:335 panner_ui.cc:587
+#: stereo_panner.cc:264
msgid "M"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Region muted?"
-msgstr "Fine regione"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgid "Mult."
msgstr "Mult."
-#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:91
+#: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1952 route_time_axis.cc:2387
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1977 meter_strip.cc:349
+#: route_time_axis.cc:2399
msgid "A"
msgstr "A"
#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1936
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1964 meter_strip.cc:357
msgid "I"
-msgstr "Ingresso"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:198
-#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1962 mono_panner.cc:218 panner2d.cc:236
+#: stereo_panner.cc:242 stereo_panner.cc:269
msgid "R"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Record enabled"
-msgstr "Attiva registrazione"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
msgid "Muted"
-msgstr "Muto"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1948
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1973 meter_strip.cc:345
msgid "S"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
msgid "Soloed"
-msgstr "In solo..."
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:209
-#, fuzzy
msgid "SI"
-msgstr "Ingresso"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1883
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1968
msgid "Solo Isolated"
-msgstr "isolato"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "Nascondi tutto"
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
-#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
-#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:355
msgid "New location marker"
msgstr "Marcatore di nuova posizione"
-#: editor_rulers.cc:343
+#: editor_rulers.cc:356
msgid "Clear all locations"
msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
-#: editor_rulers.cc:344
+#: editor_rulers.cc:357
msgid "Unhide locations"
msgstr "Scopri le posizioni"
-#: editor_rulers.cc:348
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:361
msgid "New range"
-msgstr "Nuovo Intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:349
+#: editor_rulers.cc:362
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
-#: editor_rulers.cc:350
+#: editor_rulers.cc:363
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Scopri gli intervalli"
-#: editor_rulers.cc:360
+#: editor_rulers.cc:373
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
-#: editor_rulers.cc:365 tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:378 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Nuovo tempo"
-#: editor_rulers.cc:370 tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:383 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
msgstr "Nuovo Meter"
-#: editor_rulers.cc:376
+#: editor_rulers.cc:388
msgid "Timeline height"
msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:386
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:398
msgid "Align Video Track"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
+msgstr ""
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
-#, fuzzy
msgid "set selected regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1419
+#: editor_selection.cc:1414
msgid "select all"
msgstr "seleziona tutto"
-#: editor_selection.cc:1511
+#: editor_selection.cc:1506
msgid "select all within"
msgstr "seleziona tutto all'interno"
-#: editor_selection.cc:1569
+#: editor_selection.cc:1564
msgid "set selection from range"
msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
-#: editor_selection.cc:1609
+#: editor_selection.cc:1604
msgid "select all from range"
msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
-#: editor_selection.cc:1640
+#: editor_selection.cc:1635
msgid "select all from punch"
msgstr "seleziona tutto dal punch"
-#: editor_selection.cc:1671
+#: editor_selection.cc:1666
msgid "select all from loop"
msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
-#: editor_selection.cc:1707
+#: editor_selection.cc:1702
msgid "select all after cursor"
msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
-#: editor_selection.cc:1709
+#: editor_selection.cc:1704
msgid "select all before cursor"
msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
-#: editor_selection.cc:1758
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1753
msgid "select all after edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1760
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1755
msgid "select all before edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1893
+#: editor_selection.cc:1888
msgid "No edit range defined"
msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
-#: editor_selection.cc:1899
+#: editor_selection.cc:1894
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
"ma non c'è nessun marcatore selezionato."
#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Rimuovi l'istantanea"
+msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Rimuovi l'istantanea"
-#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
+#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:235
msgid "add"
msgstr "aggiungi"
-#: editor_tempodisplay.cc:232
+#: editor_tempodisplay.cc:216
msgid "add tempo mark"
msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:275
+#: editor_tempodisplay.cc:257
msgid "add meter mark"
msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
-#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
-#: editor_tempodisplay.cc:393
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:320
msgid "done"
msgstr "fatto"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:309 editor_tempodisplay.cc:337
msgid "replace tempo mark"
msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
+#: editor_tempodisplay.cc:360 editor_tempodisplay.cc:394
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:425
+#: editor_tempodisplay.cc:377
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
+msgstr ""
#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:75
-msgid "Realtime"
-msgstr "Tempo reale"
-
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Non bloccare la memoria"
-
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Sblocca memoria"
-
-#: engine_dialog.cc:78
-msgid "No zombies"
-msgstr ""
-
#: engine_dialog.cc:79
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Fornire porte per il controllo"
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Forza 16 bit"
+#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1717
+msgid "Measure"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:81
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Controllo H/W"
+msgid "Use results"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:82
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Misuratore Hardware"
-
-#: engine_dialog.cc:83
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Output prolisso"
-
-#: engine_dialog.cc:103
-msgid "8000Hz"
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "22050Hz"
+#: engine_dialog.cc:83
+msgid "Calibrate..."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "44100Hz"
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Refresh list"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:106
-msgid "48000Hz"
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:107
-msgid "88200Hz"
+#: engine_dialog.cc:135
+msgid "Latency Measurement Tool"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:108
-msgid "96000Hz"
+#: engine_dialog.cc:150
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "192000Hz"
+#: engine_dialog.cc:158
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163
-#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
-#: rc_option_editor.cc:1252 sfdb_ui.cc:542
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangolare"
-
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rettangolare"
-
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
-msgid "Shaped"
+#: engine_dialog.cc:163
+msgid "Output channel"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
-
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530
-#: engine_dialog.cc:967
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
+#: engine_dialog.cc:171
+msgid "Input channel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
-msgid "Playback only"
-msgstr "Solo riproduzione"
+#: engine_dialog.cc:206
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
-msgid "Recording only"
-msgstr "Solo registrazione"
+#: engine_dialog.cc:213
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
-msgid "seq"
+#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:1719
+msgid "No measurement results yet"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
-msgid "raw"
+#: engine_dialog.cc:237 route_params_ui.cc:105
+msgid "Latency"
+msgstr "Latenza"
+
+#: engine_dialog.cc:334
+msgid "Audio System:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:177
+#: engine_dialog.cc:375
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"
-#: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interfaccia:"
+#: engine_dialog.cc:381
+msgid "Device:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
+#: engine_dialog.cc:386 engine_dialog.cc:476 sfdb_ui.cc:152 sfdb_ui.cc:342
+#: sfdb_ui.cc:347
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: engine_dialog.cc:192
+#: engine_dialog.cc:392 engine_dialog.cc:483
msgid "Buffer size:"
msgstr "Dimenzione buffer:"
-#: engine_dialog.cc:198
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Numero di buffer:"
+#: engine_dialog.cc:405
+msgid "Input Channels:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:416
+msgid "Output Channels:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:427
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Latenza in ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:205
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Latenza:"
+#: engine_dialog.cc:430 engine_dialog.cc:443
+msgid "samples"
+msgstr "campioni"
-#: engine_dialog.cc:218
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Modalità audio:"
+#: engine_dialog.cc:440
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Latenza in uscita:"
-#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#: engine_dialog.cc:451
+msgid "MIDI System"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:288
-msgid "Client timeout"
+#: engine_dialog.cc:468
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:295
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Numero di porte:"
+#: engine_dialog.cc:522
+msgid ""
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:300
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Driver MIDI:"
+#: engine_dialog.cc:596
+msgid "MIDI Inputs"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:306
-msgid "Dither:"
-msgstr "Dither:"
+#: engine_dialog.cc:613
+msgid "MIDI Outputs"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:315
-msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
+#: engine_dialog.cc:697
+msgid "all available channels"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:323
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: engine_dialog.cc:887
+#, c-format
+msgid "%u samples"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:335
-msgid "Input device:"
-msgstr "Dispositivo di ingresso:"
+#: engine_dialog.cc:938
+#, c-format
+msgid "(%.1f msecs)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:339
-msgid "Output device:"
-msgstr "Dispositivo di uscita"
+#: engine_dialog.cc:1381
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:344
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Latenza in ingresso:"
+#: engine_dialog.cc:1385
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
-msgid "samples"
-msgstr "campioni"
+#: engine_dialog.cc:1389
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:350
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Latenza in uscita:"
+#: engine_dialog.cc:1393
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1399
+msgid "Cannot set input channels to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:364
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+#: engine_dialog.cc:1403
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:366
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
+#: engine_dialog.cc:1409
+msgid "Cannot set input latency to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:643
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
+#: engine_dialog.cc:1413
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:777
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"%1 and choose the relevant device then."
+#: engine_dialog.cc:1646
+msgid "No signal detected "
msgstr ""
-"Non hai nessun dispositivo audio in grado \n"
-"di riprodurre e registrare simultaneamente.\n"
-"\n"
-"Utilizza Applicazioni->Utilità-> Configurazione Audio MIDI\n"
-"per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare \n"
-"una interfaccia audio adatta allo scopo.\n"
-"\n"
-"Mandate una email alla Apple e chiedete come mail\n"
-"i nuovi Mac non hanno dispositivi audio duplex.\n"
-"\n"
-"In alternativa, se volete soltanto riprodurre o registrare\n"
-"ma non in simultanea, avviate JACK prima di Ardour e scegliete\n"
-"il dispositivo appropriato."
-#: engine_dialog.cc:790
-msgid "No suitable audio devices"
-msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
+#: engine_dialog.cc:1659 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr "Disconnesso dal motore audio"
+
+#: engine_dialog.cc:1673
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1007
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
+#: engine_dialog.cc:1679
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1077
-msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
+#: engine_dialog.cc:1689
+msgid "Detected roundtrip latency: %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1094
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
+#: engine_dialog.cc:1701 port_insert_ui.cc:135
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Rilevamento..."
-#: engine_dialog.cc:1246
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
+#: engine_dialog.cc:1781
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1325
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#: engine_dialog.cc:1793
+msgid "Connect to %1"
msgstr ""
-"il file di configurazione contengono un percorso al server JACK inesistente "
-"(%1)"
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:150
msgid "Channels:"
msgstr "Canali"
msgid "Split to mono files"
msgstr "Dividi in file mono"
-#: export_channel_selector.cc:180
+#: export_channel_selector.cc:182
msgid "Bus or Track"
msgstr "Bus o traccia"
-#: export_channel_selector.cc:457
+#: export_channel_selector.cc:459
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:461
+#: export_channel_selector.cc:463
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:465
+#: export_channel_selector.cc:467
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:534
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:536
msgid "Export region contents"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:535
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:537
msgid "Export track output"
-msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
msgid "List files"
msgstr "Elenca i file"
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
-#: export_timespan_selector.cc:421
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
+#: export_timespan_selector.cc:417
msgid "Time Span"
msgstr ""
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "File che verranno sovrascritti"
-#: export_dialog.cc:316
+#: export_dialog.cc:311
+msgid "Export initialization failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:321
msgid "Stop Export"
msgstr "Ferma esportazione"
-#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:342
msgid "export"
-msgstr "Esporta"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:356
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:361
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Normalizzazione dell'intervallo %1 di %2"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:360
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:365
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Esportazione dell'intervallo %1 di %2"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:388 export_dialog.cc:390
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
-#: export_dialog.cc:395
+#: export_dialog.cc:400
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
-#: export_dialog.cc:397
+#: export_dialog.cc:402
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
-#: export_dialog.cc:420
+#: export_dialog.cc:425
msgid "Export Selection"
msgstr "Esporta selezione"
-#: export_dialog.cc:433
+#: export_dialog.cc:438
msgid "Export Region"
msgstr "Esporta regione"
-#: export_dialog.cc:443
+#: export_dialog.cc:448
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
-#: export_dialog.cc:458
+#: export_dialog.cc:463
msgid "Stem Export"
msgstr "Esportazione Stem"
#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
msgid "Add another format"
-msgstr "Clicca qui per aggiungere un altro formato"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr "Posizione"
#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
msgid "No format!"
-msgstr "Normale"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Formato:"
+msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr "Cartella:"
#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
+#: transcode_video_dialog.cc:60 video_server_dialog.cc:49
+#: video_server_dialog.cc:51 export_video_dialog.cc:70
+#: export_video_dialog.cc:72
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:879
-#, fuzzy
msgid "Linear encoding options"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:895
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
-#: export_format_dialog.cc:908
+#: export_format_dialog.cc:906
msgid "FLAC options"
msgstr "Opzioni FLAC"
-#: export_format_dialog.cc:925
+#: export_format_dialog.cc:923
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
+#: export_format_selector.cc:136
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr ""
+
#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
msgstr "Preimpostazione"
"Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n"
"Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
+#: export_preset_selector.cc:156
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr ""
+
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Mostra tempo come:"
-#: export_timespan_selector.cc:206
+#: export_timespan_selector.cc:204
msgid " to "
msgstr "a"
-#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
+#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
msgid "Range"
msgstr "Intervallo"
-#: gain_meter.cc:108 gain_meter.cc:430 gain_meter.cc:819
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1527
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:868
+#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:921
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Modalità di automazione fader"
-#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869
+#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:922
msgid "Fader automation type"
msgstr "Tipo di automazione fader"
-#: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:623
msgid "Abs"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:333
-msgid "-Inf"
-msgstr ""
-
-#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1955 panner_ui.cc:557
-#: route_time_axis.cc:2391
+#: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1980 meter_strip.cc:352 panner_ui.cc:590
+#: route_time_axis.cc:2403
msgid "P"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:593
msgid "T"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:731 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:596
msgid "W"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:83
+#: generic_pluginui.cc:80
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
-#: generic_pluginui.cc:232
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:229
msgid "Switches"
-msgstr "Intonazione"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2190
+#: generic_pluginui.cc:239 generic_pluginui.cc:373 processor_box.cc:2463
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
-#: generic_pluginui.cc:266
+#: generic_pluginui.cc:267
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
-#: generic_pluginui.cc:404
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:405
msgid "Meters"
-msgstr "Suddivisione"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:419
+#: generic_pluginui.cc:420
msgid "Automation control"
msgstr "Controllo automazione"
-#: generic_pluginui.cc:426
+#: generic_pluginui.cc:427
msgid "Mgnual"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:157
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Gestore delle connessioni audio"
+
+#: global_port_matrix.cc:160
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
+
+#: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:723
+#: mixer_strip.cc:849
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
+
+#: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "entrata"
-#: group_tabs.cc:306
+#: group_tabs.cc:308
msgid "Selection..."
msgstr "Selezione..."
-#: group_tabs.cc:307
+#: group_tabs.cc:309
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Registrazione abilitata"
-#: group_tabs.cc:308
+#: group_tabs.cc:310
msgid "Soloed..."
msgstr "In solo..."
-#: group_tabs.cc:314
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:316
msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Nuovo Gruppo"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:315
+#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:318
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:320
msgid "Edit Group..."
-msgstr "Nuovo Gruppo"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:319
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:321
msgid "Collect Group"
-msgstr "Colleziona"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:322
msgid "Remove Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:323
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:325
msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:325
+#: group_tabs.cc:327
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
-#: group_tabs.cc:327
+#: group_tabs.cc:329
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
-#: group_tabs.cc:328
+#: group_tabs.cc:330
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
-#: group_tabs.cc:334
+#: group_tabs.cc:336
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:335
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:337
msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Disabilita tutto"
+msgstr ""
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "stay in position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:58
msgid "move"
msgstr "sposta"
#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
msgid "be split"
-msgstr "Dividi"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
msgid "Insert time"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Importazione file: %1 di %2"
#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
msgid "I/O selector"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr ""
-#: io_selector.cc:268
+#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
msgstr "entrata %1"
-#: io_selector.cc:270
+#: io_selector.cc:267
msgid "%1 output"
msgstr "uscita %1"
msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:255
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:253
msgid "redirectmenu"
-msgstr "Pre Redirezionamenti"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:255
msgid "Editor_menus"
-msgstr "Editor"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:257
msgid "RegionList"
-msgstr "Regioni"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:259
msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Gestione processore"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgstr "campione"
#: latency_gui.cc:40
-#, fuzzy
msgid "msec"
-msgstr "msec"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr "periodo"
#: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
msgid "%1 sample"
msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "campione"
-msgstr[1] "campione"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:393
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1870
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)"
#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Use PH"
-msgstr "Invia MMC"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr ""
#: location_ui.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Composer:"
-msgstr "Compositore"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:88
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:310
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:314
msgid "Remove this range"
-msgstr "Dimentica questo intervallo"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:312
+#: location_ui.cc:316
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:315
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:319
msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:316
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:320
msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:324
msgid "Remove this marker"
-msgstr "Dimentica questo marcatore"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:321
+#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:323
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:327
msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:462
+#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
-#: location_ui.cc:708
+#: location_ui.cc:720
msgid "New Marker"
msgstr "Nuovo marcatore"
-#: location_ui.cc:709
+#: location_ui.cc:721
msgid "New Range"
msgstr "Nuovo Intervallo"
-#: location_ui.cc:722
+#: location_ui.cc:734
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
-#: location_ui.cc:747
+#: location_ui.cc:759
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
-#: location_ui.cc:782
+#: location_ui.cc:794
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
-#: location_ui.cc:1024
+#: location_ui.cc:1036
msgid "add range marker"
msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
-#: main.cc:83
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
-
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+#: main.cc:82
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr ""
-"Ci sono vari possibili motivi:\n"
-"1) JACK non è stato avviato. \n"
-"2) JACK è stato avviato con un altro utente o come amminstratore.\n"
-"3) Esiste già un'altra istanza \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate ad avviare di nuovo "
-"JACK."
-#: main.cc:201 main.cc:320
-#, fuzzy
+#: main.cc:195 main.cc:316
msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: main.cc:208 main.cc:327
+#: main.cc:202 main.cc:323
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
-#: main.cc:233 main.cc:354
+#: main.cc:227 main.cc:350
msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
-#: main.cc:245 main.cc:360
+#: main.cc:239 main.cc:356
msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
msgstr ""
-#: main.cc:308
+#: main.cc:304
msgid ""
"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
msgstr ""
-#: main.cc:364
+#: main.cc:360
msgid "Failed to set fontconfig configuration."
msgstr ""
-#: main.cc:375 main.cc:391
-msgid "JACK exited"
-msgstr "JACK ha abbandonato"
+#: main.cc:371 main.cc:387
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
+msgstr ""
-#: main.cc:378
+#: main.cc:374
msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
-"\n"
-"La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a JACK.\n"
-"\n"
-"Clicca su OK per uscire %1."
-#: main.cc:393
-msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-"\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#: main.cc:388
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr ""
-"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
-"\n"
-"La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare JACK\n"
-"e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
-"la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
-#: main.cc:487
+#: main.cc:475
msgid " (built using "
msgstr ""
-#: main.cc:490
+#: main.cc:478
msgid " and GCC version "
msgstr ""
-#: main.cc:500
-#, fuzzy
+#: main.cc:488
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
+msgstr ""
-#: main.cc:501
-#, fuzzy
+#: main.cc:489
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
-"Per alcune parti Diritti (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
-#: main.cc:503
+#: main.cc:491
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
-#: main.cc:504
+#: main.cc:492
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
-#: main.cc:505
+#: main.cc:493
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
-#: main.cc:506
+#: main.cc:494
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
"alla copia."
-#: main.cc:515
+#: main.cc:501
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "Impossibile inizializzare %1."
+
+#: main.cc:511
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:521
-#, fuzzy
+#: main.cc:518
msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour"
+msgstr ""
#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: marker.cc:251
-#, fuzzy
+#: marker.cc:264
msgid "MarkerText"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
#: midi_channel_selector.cc:433
msgid "All"
msgstr "Tutto"
+#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
+#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1880 sfdb_ui.cc:642
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
#: midi_channel_selector.cc:443
msgid "Invert"
msgstr "Forza"
#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Controllo MIDI"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
msgid "Playback all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
msgid "Record all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
msgid "Record only selected channels"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
msgid "Inbound"
-msgstr "Confini regione"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:398
msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
msgid "Playback"
-msgstr "Solo riproduzione"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Quarter"
-msgstr "quarto (4)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Eighth"
-msgstr "Destra"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Sixteenth"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Thirty-second"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
msgid "edit note start"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
msgid "edit note channel"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
msgid "edit note number"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
msgid "edit note velocity"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
msgid "edit note length"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
msgid "insert new note"
-msgstr "Inserisci tempo"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "Elimina nota"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
msgid "change note channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
msgid "change note number"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
msgid "change note velocity"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
msgid "change note length"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr ""
#: midi_port_dialog.cc:39
msgid "Add MIDI Port"
msgid "Port name:"
msgstr "Nome porta:"
-#: midi_port_dialog.cc:46
+#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:832
msgid "channel edit"
-msgstr "canali"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:874
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:868
msgid "velocity edit"
-msgstr "Pressione"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:925
msgid "add note"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1779
+#: midi_region_view.cc:1780
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1862
+#: midi_region_view.cc:1867
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1875 midi_region_view.cc:1895
msgid "alter patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1924
+#: midi_region_view.cc:1929
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1947
msgid "move patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1958
msgid "delete patch change"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2022
+#: midi_region_view.cc:2027
msgid "delete selection"
msgstr "cancella selezione"
-#: midi_region_view.cc:2038
+#: midi_region_view.cc:2043
msgid "delete note"
msgstr "Elimina nota"
-#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2437
msgid "move notes"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2647
+#: midi_region_view.cc:2659
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2913
msgid "change velocities"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2967
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2979
msgid "transpose"
-msgstr "Traduttori"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3001
+#: midi_region_view.cc:3013
msgid "change note lengths"
msgstr "cambia le durate"
-#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3082
msgid "nudge"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3097
msgid "change channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3130
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3142
msgid "Bank "
-msgstr "Banco"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3131
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3143
msgid "Program "
-msgstr "Programma"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3144
msgid "Channel "
-msgstr "Canale"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
+#: midi_region_view.cc:3315 midi_region_view.cc:3317
msgid "paste"
msgstr "Incolla"
-#: midi_region_view.cc:3763
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "Elimina nota"
-
-#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
+#: midi_streamview.cc:489
msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "ardour: rinomina la regione"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:262
+#: midi_time_axis.cc:272
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:273
msgid "External Device Mode"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:271
+#: midi_time_axis.cc:281
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:282
msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:486
+#: midi_time_axis.cc:496
msgid "Show Full Range"
msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
-#: midi_time_axis.cc:491
+#: midi_time_axis.cc:501
msgid "Fit Contents"
msgstr "Adatta i contenuti"
-#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:505
msgid "Note Range"
-msgstr " intervallo"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:506
msgid "Note Mode"
-msgstr "modo"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:507
msgid "Channel Selector"
-msgstr "Colore canale"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:512
msgid "Color Mode"
-msgstr "Colore"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:562
+#: midi_time_axis.cc:571
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:566
+#: midi_time_axis.cc:575
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
-#: midi_time_axis.cc:579
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:588
msgid "Controllers"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:584
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:593
msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:641 midi_time_axis.cc:770
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:671 midi_time_axis.cc:800
msgid "Hide all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:645 midi_time_axis.cc:774
+#: midi_time_axis.cc:675 midi_time_axis.cc:804
msgid "Show all channels"
msgstr "Mostra tutti i canali"
-#: midi_time_axis.cc:656 midi_time_axis.cc:785
+#: midi_time_axis.cc:686 midi_time_axis.cc:815
msgid "Channel %1"
msgstr "Canale %1"
-#: midi_time_axis.cc:911 midi_time_axis.cc:943
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:941 midi_time_axis.cc:973
msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:934 midi_time_axis.cc:937
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:964 midi_time_axis.cc:967
msgid "Controller %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:960
+#: midi_time_axis.cc:990
msgid "Sustained"
msgstr "Sostenuto"
-#: midi_time_axis.cc:967
+#: midi_time_axis.cc:997
msgid "Percussive"
msgstr "Percussivo"
-#: midi_time_axis.cc:987
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1017
msgid "Meter Colors"
-msgstr "Colore"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:994
+#: midi_time_axis.cc:1024
msgid "Channel Colors"
msgstr "Colore canale"
-#: midi_time_axis.cc:1001
+#: midi_time_axis.cc:1031
msgid "Track Color"
msgstr "Colore traccia"
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1619 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1635
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1632
+msgid "some"
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:49
msgid "Line history: "
-msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:57
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Auto scorrimento"
-#: midi_tracer.cc:52
+#: midi_tracer.cc:58
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
+#: midi_tracer.cc:59 rc_option_editor.cc:714
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:60
msgid "Delta times"
-msgstr "Tempo di inizio"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:66
+#: midi_tracer.cc:73
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New velocity"
-msgstr "Pressione"
+msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:34
+#: missing_file_dialog.cc:35
msgid "Missing File!"
msgstr "File mancante!"
-#: missing_file_dialog.cc:36
+#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Select a folder to search"
msgstr "Scegli una cartella da cercare"
-#: missing_file_dialog.cc:37
+#: missing_file_dialog.cc:38
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
"Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo."
-#: missing_file_dialog.cc:39
+#: missing_file_dialog.cc:40
msgid "Stop loading this session"
msgstr "Blocca il caricamento della sessione"
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip all missing files"
msgstr "Salta tutti i file mancanti"
-#: missing_file_dialog.cc:41
+#: missing_file_dialog.cc:42
msgid "Skip this file"
msgstr "Salta questo file"
-#: missing_file_dialog.cc:52
+#: missing_file_dialog.cc:53
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:70
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:104
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Plugin mancanti"
-#: missing_plugin_dialog.cc:33
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:61
msgid "OK"
msgstr "Ok"
msgstr ""
#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Regioni selezionate"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "tutti i processori disponibili"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Esegui le regioni selezionate"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
#: mixer_actor.cc:90
-#, fuzzy
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr "Inizializzazione menù da %1"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:92
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1721
+#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1755
msgid "pre"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293
-#: rc_option_editor.cc:1884
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:355 mixer_strip.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1969
msgid "Comments"
-msgstr "Commento"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:145
+#: mixer_strip.cc:148
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:147
+#: mixer_strip.cc:150
msgid ""
"\n"
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:154
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:157
msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:165
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:168
msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:171
+#: mixer_strip.cc:174
msgid "tupni"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:190
+#: mixer_strip.cc:193
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Solo isolato"
-#: mixer_strip.cc:199
+#: mixer_strip.cc:202
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Blocca lo stato di solo"
-#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1930
+#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1958
msgid "lock"
msgstr "blocca"
-#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1929
+#: mixer_strip.cc:205 mixer_strip.cc:1957
msgid "iso"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:256
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:259
msgid "Mix group"
-msgstr "nessun gruppo"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1966
msgid "Phase Invert"
-msgstr "Inverti"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1882 route_ui.cc:1213
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1967 route_ui.cc:1218
msgid "Solo Safe"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:664
+#: mixer_strip.cc:356 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:677
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1885
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:357 rc_option_editor.cc:1970
msgid "Meter Point"
-msgstr "Misurazione"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:466
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:471
msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:616
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:626
msgid ""
"Aux\n"
"Sends"
-msgstr "Mandate"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:640
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:650
msgid "Snd"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2118
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
+#: mixer_strip.cc:705 mixer_strip.cc:833 processor_box.cc:2405
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1089
+#: mixer_strip.cc:1124
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1092
+#: mixer_strip.cc:1127
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1167
+#: mixer_strip.cc:1202
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: mixer_strip.cc:1296
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1337
msgid "*Comments*"
-msgstr "Commento"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1303
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1344
msgid "Cmt"
-msgstr "taglia"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1306
+#: mixer_strip.cc:1347
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1312
+#: mixer_strip.cc:1353
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1351
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1392
msgid ": comment editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1429
+#: mixer_strip.cc:1469
msgid "Grp"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1432
+#: mixer_strip.cc:1472
msgid "~G"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1461
+#: mixer_strip.cc:1501
msgid "Comments..."
msgstr "Commenti..."
-#: mixer_strip.cc:1463
+#: mixer_strip.cc:1503
msgid "Save As Template..."
msgstr "Salva come modello..."
-#: mixer_strip.cc:1469 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687
+#: mixer_strip.cc:1509 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:700
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: mixer_strip.cc:1476
+#: mixer_strip.cc:1516
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Regola la latenza..."
-#: mixer_strip.cc:1479
+#: mixer_strip.cc:1519
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
-#: mixer_strip.cc:1485 route_time_axis.cc:426
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1525 route_time_axis.cc:439
msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1751 mixer_strip.cc:1775
msgid "in"
-msgstr "vuoto"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1725
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1759
msgid "post"
-msgstr "entrata"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1729
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1763
msgid "out"
-msgstr "Circa"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1734
+#: mixer_strip.cc:1768
msgid "custom"
msgstr "personalizzato"
-#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1779
msgid "pr"
-msgstr "entrata"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1783
msgid "po"
-msgstr "entrata"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1787
msgid "o"
-msgstr "Mono"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1758
+#: mixer_strip.cc:1792
msgid "c"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:138
+#: mixer_strip.cc:1938 route_ui.cc:143
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:63
+#: mixer_strip.cc:1950 monitor_section.cc:63
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1924 monitor_section.cc:64
+#: mixer_strip.cc:1953 monitor_section.cc:64
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1937
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1965 meter_strip.cc:358
msgid "D"
-msgstr "CD"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1960
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1985
msgid "i"
-msgstr "vuoto"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2134
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:2163
msgid "Pre-fader"
-msgstr "Pre Fader"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2135
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:2164
msgid "Post-fader"
-msgstr "Post Fader"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2202 meter_strip.cc:758
+msgid "Change all in Group to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2204 meter_strip.cc:760
+msgid "Change all to %1"
+msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1188
+#: mixer_strip.cc:2206 meter_strip.cc:762
+msgid "Change same track-type to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:1189
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1272
+#: mixer_ui.cc:1273
msgid "-all-"
msgstr "-tutto-"
-#: mixer_ui.cc:1791
+#: mixer_ui.cc:1794
msgid "Strips"
msgstr "Strisce"
-#: monitor_section.cc:62
-msgid "SiP"
-msgstr "SiP"
+#: meter_strip.cc:794
+msgid "Variable height"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "Intervallo di loop"
+#: meter_strip.cc:795
+msgid "Short"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:90
-msgid "isolated"
-msgstr "isolato"
+#: meter_strip.cc:796
+msgid "Tall"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:94
-msgid "auditioning"
-msgstr "Ascolto"
+#: meter_strip.cc:797
+msgid "Grande"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:104
-msgid ""
-"When active, something is solo-isolated.\n"
-"Click to de-isolate everything"
+#: meter_strip.cc:798
+msgid "Venti"
msgstr ""
-"Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
-"Clicca per ripristinare tutto"
-#: monitor_section.cc:107
-msgid ""
-"When active, auditioning is active.\n"
-"Click to stop the audition"
+#: meter_patterns.cc:81
+msgid "Peak"
msgstr ""
-"Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
-"Clicca per ripristinare"
-#: monitor_section.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Solo controls affect solo-in-place"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+#: meter_patterns.cc:84
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:87
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:90
+msgid "IEC1/Nordic"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:93
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:96
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:99
+msgid "K20"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:102
+msgid "K14"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:105
+msgid "K12"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:108
+msgid "VU"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:62
+msgid "SiP"
+msgstr "SiP"
+
+#: monitor_section.cc:86
+msgid "soloing"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:90
+msgid "isolated"
+msgstr "isolato"
+
+#: monitor_section.cc:94
+msgid "auditioning"
+msgstr "Ascolto"
+
+#: monitor_section.cc:104
+msgid ""
+"When active, something is solo-isolated.\n"
+"Click to de-isolate everything"
+msgstr ""
+"Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
+"Clicca per ripristinare tutto"
+
+#: monitor_section.cc:107
+msgid ""
+"When active, auditioning is active.\n"
+"Click to stop the audition"
+msgstr ""
+"Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
+"Clicca per ripristinare"
+
+#: monitor_section.cc:124
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:130
-#, fuzzy
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:144
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:181
-#, fuzzy
msgid "Dim"
-msgstr "Decimale"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:190
-#, fuzzy
msgid "excl. solo"
-msgstr "Solo esclusivo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo / mute"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:201
msgid ""
msgstr ""
#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Monitor"
-msgstr "Controllo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:678
-#, fuzzy
msgid "Switch monitor to mono"
-msgstr "Passa alla 2a ottava"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
msgid "Cut monitor"
-msgstr ":controllo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
msgid "Dim monitor"
-msgstr ":controllo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:687
-#, fuzzy
msgid "Toggle exclusive solo mode"
-msgstr "Solo esclusivo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:693
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:730
msgid "In-place solo"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "ascolto after-fader"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "ascolto pre-fader"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:110 stereo_panner.cc:118
+msgid "bypassed"
+msgstr ""
-#: mono_panner.cc:101
+#: mono_panner.cc:124
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr ""
msgstr ""
#: nag.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Support %1 Development"
-msgstr "Supporta lo sviluppo di Ardour"
+msgstr ""
#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgid "Normalize region"
msgstr "Normalizza regione"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
msgid "dbFS"
msgstr ""
msgstr ""
#: opts.cc:62
-#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
msgstr ""
-" -b, --bindings Mostra tutte le possibili combinazioni di "
-"tasti\n"
#: opts.cc:63
msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
-" -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, il "
-"predefinito e' ardour\n"
#: opts.cc:64
msgid ""
msgstr ""
#: opts.cc:66
-#, fuzzy
msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr ""
-" -n, --no-splash Non mostrare la schermata d'avvio\n"
#: opts.cc:67
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
#: opts.cc:71
-#, fuzzy
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:73
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
"ardour3/ardour.bindings)\n"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:781
+#: panner2d.cc:835
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
-#, fuzzy
+#: panner2d.cc:837 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:448
msgid "Bypass"
-msgstr "Battute"
+msgstr ""
-#: panner2d.cc:787
+#: panner2d.cc:843
msgid "Panner"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Modalita' automazione pan"
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:73
msgid "Pan automation type"
msgstr "Tipo di automazione pan"
-#: panner_ui.cc:295
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
-msgstr ""
-
#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
-#: playlist_selector.cc:55
+#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Playlist raggruppate per traccia"
-#: playlist_selector.cc:102
+#: playlist_selector.cc:101
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Playlist per %1"
-#: playlist_selector.cc:115
+#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
msgstr "Altre tracce"
-#: playlist_selector.cc:140
+#: playlist_selector.cc:139
msgid "unassigned"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:195
+#: playlist_selector.cc:194
msgid "Imported"
msgstr "Importati"
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:87 plugin_eq_gui.cc:111
msgid "dB scale"
msgstr ""
-#: plugin_eq_gui.cc:106
+#: plugin_eq_gui.cc:118
msgid "Show phase"
msgstr "Mostra la fase"
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
msgid "Name contains"
msgstr "Il nome contiene"
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
msgid "Type contains"
msgstr "Il tipo contiene"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
msgid "Category contains"
-msgstr "ardour: connessioni"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
msgid "Author contains"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
msgid "Library contains"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
msgid "Favorites only"
msgstr "Solo favoriti"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
msgid "Hidden only"
-msgstr "Nascosto"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestore dei plugin"
-#: plugin_selector.cc:85
+#: plugin_selector.cc:84
msgid "Fav"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:86
msgid "Available Plugins"
msgstr "Plugin disponibili"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "# Audio In"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:91
msgid "# Audio Out"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:92
msgid "# MIDI In"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:94
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI Out"
-msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:116
+#: plugin_selector.cc:115
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Plugin da connettere"
-#: plugin_selector.cc:129
+#: plugin_selector.cc:128
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
-#: plugin_selector.cc:133
+#: plugin_selector.cc:132
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
-#: plugin_selector.cc:135
+#: plugin_selector.cc:134
msgid "Update available plugins"
msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
-#: plugin_selector.cc:172
+#: plugin_selector.cc:171
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Inserisci plugin(s)"
-#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
-#: plugin_selector.cc:324
+#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
+#: plugin_selector.cc:323
msgid "variable"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:481
+#: plugin_selector.cc:480
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"\n"
"Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)"
-#: plugin_selector.cc:629
+#: plugin_selector.cc:628
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriti"
-#: plugin_selector.cc:631
+#: plugin_selector.cc:630
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Gestore dei plugin..."
-#: plugin_selector.cc:635
+#: plugin_selector.cc:634
msgid "By Creator"
msgstr "Per creatore"
-#: plugin_selector.cc:638
+#: plugin_selector.cc:637
msgid "By Category"
msgstr "Per categoria"
-#: plugin_ui.cc:118
+#: plugin_ui.cc:112
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
-#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:121 plugin_ui.cc:226
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
-#: plugin_ui.cc:130
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:124
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
-#: plugin_ui.cc:300
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:256
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
-#: plugin_ui.cc:372
+#: plugin_ui.cc:328
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:460
+#: plugin_ui.cc:414
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: plugin_ui.cc:464
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:418
msgid "Description"
-msgstr "Direzione:"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:419
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Analisi plugin"
-#: plugin_ui.cc:472
+#: plugin_ui.cc:426
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:473
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:427
msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nome del nuovo preset"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:474
+#: plugin_ui.cc:428
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:475
+#: plugin_ui.cc:429
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:476
+#: plugin_ui.cc:430
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
+#: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:510
+#: plugin_ui.cc:464
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:549
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:503
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "latenza (%1 campioni)"
-msgstr[1] "latenza (%1 campioni)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: plugin_ui.cc:551
+#: plugin_ui.cc:505
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "latenza (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:562
+#: plugin_ui.cc:516
msgid "Edit Latency"
msgstr "Modifica latenza"
-#: plugin_ui.cc:602
+#: plugin_ui.cc:555
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
-#: plugin_ui.cc:682
+#: plugin_ui.cc:592
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"newer version"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:666
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
-#: port_group.cc:335
+#: port_group.cc:337
msgid "%1 Busses"
msgstr "%1 Bus"
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Tracks"
msgstr "%1 Tracce"
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:339
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:340
msgid "%1 Misc"
-msgstr "Varie"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:341
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
msgid "LTC Out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
msgid "LTC In"
msgstr ""
msgstr ""
#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
msgid "MIDI control in"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr ""
#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
msgstr ""
#: port_group.cc:476
-#, fuzzy
msgid "MTC out"
-msgstr "Porta MTC"
+msgstr ""
#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
msgid "MIDI control out"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr ""
#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgid "MMC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:540
+#: port_group.cc:532
msgid ":monitor"
msgstr ":controllo"
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:544
msgid "system:"
msgstr "systema:"
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:545
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
msgid "Return/Input"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Disconnesso dal motore audio"
-
#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr "Nessun segnale rilevato"
-#: port_insert_ui.cc:135
-msgid "Detecting ..."
-msgstr "Rilevamento..."
-
#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
msgid "Port Insert "
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Destinazioni</b>"
-#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
+#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Aggiungi %s %s"
-#: port_matrix.cc:435
+#: port_matrix.cc:456
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Rinomina '%s'..."
-#: port_matrix.cc:451
+#: port_matrix.cc:472
msgid "Remove all"
msgstr "Rimuovi tutto"
-#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
+#, c-format
msgid "%s all"
-msgstr "azzera"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:506
+#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Aggiorna"
-#: port_matrix.cc:508
+#: port_matrix.cc:529
msgid "Show individual ports"
msgstr "Mostra porte individuali"
-#: port_matrix.cc:514
+#: port_matrix.cc:535
msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:702
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:721
msgid ""
"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
"or buss cannot support the new configuration."
msgstr ""
-"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus "
-"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
-#: port_matrix.cc:705
+#: port_matrix.cc:724
msgid "Cannot add port"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:727
+#: port_matrix.cc:746
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
-#: port_matrix.cc:728
+#: port_matrix.cc:747
msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
+"This port cannot be removed.\n"
+"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
msgstr ""
-"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus "
-"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
-#: port_matrix.cc:945
+#: port_matrix.cc:964
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Rimuovi '%s'"
-#: port_matrix.cc:960
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:979
+#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:1026
+#: port_matrix.cc:1045
msgid "channel"
msgstr "canali"
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi."
-#: processor_box.cc:358
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:149
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:151
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:309
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:313
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:316
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:360
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:436
msgid "Show All Controls"
-msgstr "Mostra le mandate"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:362
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:440
msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Nascondi tutte le dissolvenze"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:474
+msgid "Link panner controls"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:451
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:558
msgid "on"
-msgstr "Mono"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1914 rc_option_editor.cc:1928
+#: processor_box.cc:558 rc_option_editor.cc:1999 rc_option_editor.cc:2013
msgid "off"
msgstr "spento"
-#: processor_box.cc:716
+#: processor_box.cc:944
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1150 processor_box.cc:1540
+#: processor_box.cc:1409 processor_box.cc:1827
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1153
+#: processor_box.cc:1412
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
-#: processor_box.cc:1159
+#: processor_box.cc:1418
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
"\n"
"Questo plugin ha:\n"
-#: processor_box.cc:1162
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1421
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI \n"
-msgstr[1] "entrata %1"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: processor_box.cc:1166
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1425
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
-msgstr[1] "entrata %1"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: processor_box.cc:1169
+#: processor_box.cc:1428
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
"\n"
"ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
-#: processor_box.cc:1172
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1431
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: processor_box.cc:1176
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1435
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: processor_box.cc:1179
+#: processor_box.cc:1438
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
"\n"
"%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
-#: processor_box.cc:1216
+#: processor_box.cc:1475
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
-#: processor_box.cc:1543
+#: processor_box.cc:1830
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
"non funzionerebbero correttamente."
-#: processor_box.cc:1728
+#: processor_box.cc:2014
msgid "Rename Processor"
msgstr "Rinomina processore"
-#: processor_box.cc:1759
+#: processor_box.cc:2045
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
"Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
-#: processor_box.cc:1893
+#: processor_box.cc:2182
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1904
+#: processor_box.cc:2193
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1950
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2239
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia %1 ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: processor_box.cc:1954 processor_box.cc:1979
+#: processor_box.cc:2243 processor_box.cc:2268
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Si, rimuovi tutto"
-#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:2245 processor_box.cc:2270
msgid "Remove processors"
msgstr "Rimuovi processori"
-#: processor_box.cc:1971
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2260
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: processor_box.cc:1974
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2263
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: processor_box.cc:2178
+#: processor_box.cc:2451
msgid "New Plugin"
msgstr "Nuovo plugin"
-#: processor_box.cc:2181
+#: processor_box.cc:2454
msgid "New Insert"
msgstr "Nuovo insert"
-#: processor_box.cc:2184
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2457
msgid "New External Send ..."
-msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2188
+#: processor_box.cc:2461
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
-#: processor_box.cc:2192
+#: processor_box.cc:2464
+msgid "Send Options"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2466
msgid "Clear (all)"
msgstr "Pulisci (tutto)"
-#: processor_box.cc:2194
+#: processor_box.cc:2468
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Pulisci (pre-fader)"
-#: processor_box.cc:2196
+#: processor_box.cc:2470
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Pulisci (post-fader)"
-#: processor_box.cc:2222
+#: processor_box.cc:2496
msgid "Activate All"
msgstr "Attiva tutto"
-#: processor_box.cc:2224
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2498
msgid "Deactivate All"
-msgstr "Disattiva tutto"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2226
+#: processor_box.cc:2500
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Plugin A/B"
-#: processor_box.cc:2235
-msgid "Edit with basic controls..."
+#: processor_box.cc:2509
+msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2481
+#: processor_box.cc:2812
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (per %3)"
+#: processor_box.cc:2814
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr ""
+
#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Patch Change"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
msgid "Patch Bank"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:84
-#, fuzzy
msgid "Patch"
-msgstr "Chiavistello (?)"
+msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr "Soglia (ticks)"
#: quantize_dialog.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Snap note start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Snap note end"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:69
+#: rc_option_editor.cc:73
msgid "Click audio file:"
msgstr "File audio (click):"
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:76 rc_option_editor.cc:83
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: rc_option_editor.cc:76
+#: rc_option_editor.cc:80
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:112
msgid "Choose Click"
msgstr "Scegli click"
-#: rc_option_editor.cc:128
+#: rc_option_editor.cc:132
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Usa come enfasi del click"
-#: rc_option_editor.cc:160
+#: rc_option_editor.cc:164
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
-#: rc_option_editor.cc:161
+#: rc_option_editor.cc:165
msgid "Save undo history of"
msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
+#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:181
msgid "commands"
msgstr "comandi"
-#: rc_option_editor.cc:315
+#: rc_option_editor.cc:319
msgid "Edit using:"
msgstr "Modifica usando:"
-#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
+#: rc_option_editor.cc:325 rc_option_editor.cc:351 rc_option_editor.cc:378
msgid "+ button"
msgstr "+ pulsante"
-#: rc_option_editor.cc:341
+#: rc_option_editor.cc:345
msgid "Delete using:"
msgstr "Elimina usando:"
-#: rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:372
msgid "Insert note using:"
msgstr "Inserisci nota usando:"
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:399
msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:411
+#: rc_option_editor.cc:415
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Disposizione della tastiera:"
-#: rc_option_editor.cc:534
+#: rc_option_editor.cc:538
msgid "Font scaling:"
msgstr "Scala del carattere"
-#: rc_option_editor.cc:586
+#: rc_option_editor.cc:588
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:640
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:599
+#: rc_option_editor.cc:653
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:660
+#: rc_option_editor.cc:711
+msgid "Control Surface Protocol"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:715
msgid "Feedback"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:665
+#: rc_option_editor.cc:720
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
"abilitato"
-#: rc_option_editor.cc:818
+#: rc_option_editor.cc:883
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:819
+#: rc_option_editor.cc:884
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:820
+#: rc_option_editor.cc:885
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:828
+#: rc_option_editor.cc:893
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:830
+#: rc_option_editor.cc:895
msgid "Video Server URL:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:835
+#: rc_option_editor.cc:900
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
-"the video-server is runing locally"
+"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:837
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:902
msgid "Video Folder:"
-msgstr "Cartella:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:842
+#: rc_option_editor.cc:907
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:849
+#: rc_option_editor.cc:914
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:854
+#: rc_option_editor.cc:919
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:995
+#: rc_option_editor.cc:1059
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Preferenze %1"
-#: rc_option_editor.cc:1006
+#: rc_option_editor.cc:1070
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Utilizzo DSP CPU "
-#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1074
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
-#: rc_option_editor.cc:1015
+#: rc_option_editor.cc:1079
msgid "all but one processor"
msgstr "tutti i processori tranne uno"
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1080
msgid "all available processors"
msgstr "tutti i processori disponibili"
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1083
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 processori"
-#: rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1086
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1027
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1091
msgid "Options|Undo"
-msgstr "Opzioni"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1034
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1098
msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1042
+#: rc_option_editor.cc:1106
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
-#: rc_option_editor.cc:1047
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1111
msgid "Session Management"
-msgstr "Nome della sessione:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1052
+#: rc_option_editor.cc:1116
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Copia sempre i file importati"
-#: rc_option_editor.cc:1059
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1123
msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1067
+#: rc_option_editor.cc:1131
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1080
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1144
msgid "Click gain level"
-msgstr "File audio (click):"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1085 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667
+#: rc_option_editor.cc:1149 route_time_axis.cc:220 route_time_axis.cc:680
msgid "Automation"
msgstr "Automazione"
-#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1154
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1163
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1175
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
-#: rc_option_editor.cc:1120
+#: rc_option_editor.cc:1184
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
-#: rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:1189
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1131
+#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
-#: rc_option_editor.cc:1140
+#: rc_option_editor.cc:1204
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Fermati alla fine della sessione"
-#: rc_option_editor.cc:1145
+#: rc_option_editor.cc:1209
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
"all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1153
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1217
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1222
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1166
+#: rc_option_editor.cc:1230
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1234
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1239
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
-#: rc_option_editor.cc:1179
+#: rc_option_editor.cc:1243
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:1247
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1187
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1251
msgid "External timecode source"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1197
+#: rc_option_editor.cc:1261
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1203
+#: rc_option_editor.cc:1267
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1213
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1277
msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1219
+#: rc_option_editor.cc:1283
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1226
+#: rc_option_editor.cc:1290
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1232
+#: rc_option_editor.cc:1296
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1242
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1306
msgid "LTC Reader"
-msgstr "smorzamento"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1246
+#: rc_option_editor.cc:1310
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1259
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1323
msgid "LTC Generator"
-msgstr "Creatore"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1264
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1328
msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Abilita le traduzioni"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1271
+#: rc_option_editor.cc:1335
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:1341
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1283
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1347
msgid "LTC generator level"
-msgstr "Creatore"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1351
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1299
+#: rc_option_editor.cc:1363
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
-#: rc_option_editor.cc:1307
+#: rc_option_editor.cc:1371
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
-#: rc_option_editor.cc:1315
+#: rc_option_editor.cc:1379
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1387
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1394
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1323
+#: rc_option_editor.cc:1395
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1324
+#: rc_option_editor.cc:1396
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1406
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1414
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
-#: rc_option_editor.cc:1350
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1422
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1351
+#: rc_option_editor.cc:1423
msgid "in all modes"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1352
+#: rc_option_editor.cc:1424
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1359
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1431
msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forme wave"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1364
+#: rc_option_editor.cc:1436
msgid "linear"
msgstr "lineare"
-#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1437
msgid "logarithmic"
msgstr "logaritmico"
-#: rc_option_editor.cc:1371
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1443
msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forme wave"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1376
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1448
msgid "traditional"
-msgstr "Tradizionale"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1377
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1449
msgid "rectified"
-msgstr "Rettificato"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1458
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1466
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Mostra la barra dello zoom"
-#: rc_option_editor.cc:1400
-msgid "Color regions using their track's color"
-msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
-
-#: rc_option_editor.cc:1408
+#: rc_option_editor.cc:1474
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1416
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
-
-#: rc_option_editor.cc:1424
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1482
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1431
+#: rc_option_editor.cc:1489
msgid "Name new markers"
msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
-#: rc_option_editor.cc:1437
+#: rc_option_editor.cc:1495
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1501
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1450
+#: rc_option_editor.cc:1508
msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1458
+#: rc_option_editor.cc:1516
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
-#: rc_option_editor.cc:1469
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: orologio"
+#: rc_option_editor.cc:1522
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1470
+#: rc_option_editor.cc:1528
msgid "audio hardware"
msgstr "hardware audio"
-#: rc_option_editor.cc:1477
+#: rc_option_editor.cc:1535
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Modalità nastro"
-#: rc_option_editor.cc:1482
+#: rc_option_editor.cc:1540
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Connessione di tracce e bus"
-#: rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1545
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1494
+#: rc_option_editor.cc:1552
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Connetti ingressi della traccia"
-#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1557
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
-#: rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513
+#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1571
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: rc_option_editor.cc:1506
+#: rc_option_editor.cc:1564
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
-#: rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1569
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
-#: rc_option_editor.cc:1512
+#: rc_option_editor.cc:1570
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automaticamente al bus master"
-#: rc_option_editor.cc:1517
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1575
msgid "Denormals"
-msgstr "Normale"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1522
+#: rc_option_editor.cc:1580
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1529
+#: rc_option_editor.cc:1587
msgid "Processor handling"
msgstr "Gestione processore"
-#: rc_option_editor.cc:1534
+#: rc_option_editor.cc:1592
msgid "no processor handling"
msgstr "nessuna gestione processore"
-#: rc_option_editor.cc:1539
+#: rc_option_editor.cc:1597
msgid "use FlushToZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1543
+#: rc_option_editor.cc:1601
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1547
+#: rc_option_editor.cc:1605
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1557
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1615
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Ferma i plugin insieme alla riproduzione"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1623
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Attiva i nuovi plugin"
-#: rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
-#: rc_option_editor.cc:1581
+#: rc_option_editor.cc:1639
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1615
-#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1639 rc_option_editor.cc:1643
-#: rc_option_editor.cc:1651 rc_option_editor.cc:1659 rc_option_editor.cc:1667
-#: rc_option_editor.cc:1669 rc_option_editor.cc:1677 rc_option_editor.cc:1685
-#: rc_option_editor.cc:1693
+#: rc_option_editor.cc:1646 rc_option_editor.cc:1648 rc_option_editor.cc:1663
+#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1687 rc_option_editor.cc:1699
+#: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1719
+#: rc_option_editor.cc:1727 rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1737
+#: rc_option_editor.cc:1745 rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1761
+#: rc_option_editor.cc:1763
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / mute"
-#: rc_option_editor.cc:1591
+#: rc_option_editor.cc:1651
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1598
+#: rc_option_editor.cc:1658
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
-#: rc_option_editor.cc:1607
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1667
msgid "Listen Position"
-msgstr "Posizione"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1612
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1672
msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "ascolto after-fader"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1673
msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "ascolto pre-fader"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1619
+#: rc_option_editor.cc:1679
msgid "PFL signals come from"
msgstr "i segnali PFL provengono da"
-#: rc_option_editor.cc:1624
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1684
msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1625
+#: rc_option_editor.cc:1685
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:1691
msgid "AFL signals come from"
msgstr "I segnali AFL provengono da"
-#: rc_option_editor.cc:1636
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1696
msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Pulisci (post-fader)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1637
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1697
msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1646
+#: rc_option_editor.cc:1706
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Solo esclusivo"
-#: rc_option_editor.cc:1654
+#: rc_option_editor.cc:1714
msgid "Show solo muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1662
+#: rc_option_editor.cc:1722
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1667
+#: rc_option_editor.cc:1727
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
-#: rc_option_editor.cc:1672
+#: rc_option_editor.cc:1732
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1680
+#: rc_option_editor.cc:1740
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1688
+#: rc_option_editor.cc:1748
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Mute agisce sulle uscite"
-#: rc_option_editor.cc:1696
+#: rc_option_editor.cc:1756
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
-#: rc_option_editor.cc:1712
+#: rc_option_editor.cc:1761
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1766
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1782
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1720
+#: rc_option_editor.cc:1790
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1729
+#: rc_option_editor.cc:1799
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1737
+#: rc_option_editor.cc:1807
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1745
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1815
msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1753
+#: rc_option_editor.cc:1823
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1762
+#: rc_option_editor.cc:1832
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1771
+#: rc_option_editor.cc:1841
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1780
+#: rc_option_editor.cc:1850
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1788
+#: rc_option_editor.cc:1858
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1796
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1866
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1871
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1875
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1816
-#: rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1833
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1911
msgid "User interaction"
-msgstr "Operazioni sulle regioni"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1807
+#: rc_option_editor.cc:1902
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1814
+#: rc_option_editor.cc:1909
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: rc_option_editor.cc:1818
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Piattaforme di controllo"
-
-#: rc_option_editor.cc:1824
+#: rc_option_editor.cc:1919
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "ID della piattaforma di controllo"
-#: rc_option_editor.cc:1829
+#: rc_option_editor.cc:1924
msgid "assigned by user"
msgstr "assegnato dall'utente"
-#: rc_option_editor.cc:1830
+#: rc_option_editor.cc:1925
msgid "follows order of mixer"
msgstr "segue l'ordine del mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1831
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "segue l'ordine dell'editor"
-
-#: rc_option_editor.cc:1842 rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1860
-#: rc_option_editor.cc:1862 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1888
-#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1919
-#: rc_option_editor.cc:1936
-msgid "GUI"
+#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1942 rc_option_editor.cc:1952
+#: rc_option_editor.cc:1973 rc_option_editor.cc:1982 rc_option_editor.cc:1990
+#: rc_option_editor.cc:2004 rc_option_editor.cc:2023 rc_option_editor.cc:2039
+#: rc_option_editor.cc:2055 rc_option_editor.cc:2069 rc_option_editor.cc:2083
+#: rc_option_editor.cc:2085
+msgid "Preferences|GUI"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1845
+#: rc_option_editor.cc:1937
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1853
+#: rc_option_editor.cc:1945
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1865
-msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
+#: rc_option_editor.cc:1955
+msgid "GUI"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1873
+#: rc_option_editor.cc:1958
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1890
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1975
msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mixer"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1900
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1985
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Strisce del Mixer strette"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1909
-msgid "Meter hold time"
+#: rc_option_editor.cc:1994
+msgid "Peak hold time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1915
+#: rc_option_editor.cc:2000
msgid "short"
msgstr "breve"
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1931
+#: rc_option_editor.cc:2001
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: rc_option_editor.cc:1917
+#: rc_option_editor.cc:2002
msgid "long"
msgstr "lungo"
-#: rc_option_editor.cc:1923
-msgid "Meter fall-off"
+#: rc_option_editor.cc:2008
+msgid "DPM fall-off"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2014
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2015
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2016
+msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2017
+msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2018
+msgid "medium [20dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2019
+msgid "fast [32dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2020
+msgid "faster [46dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2021
+msgid "fastest [70dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2027
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2032 rc_option_editor.cc:2048
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2033 rc_option_editor.cc:2049
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2034 rc_option_editor.cc:2050
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1929
-msgid "slowest"
-msgstr "più Lento"
+#: rc_option_editor.cc:2035 rc_option_editor.cc:2051
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2037
+msgid ""
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2043
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2053
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2059
+msgid "VU Meter standard"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2064
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2065
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2066
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1930
-msgid "slow"
-msgstr "lento"
+#: rc_option_editor.cc:2067
+msgid "0VU = +8dBu"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1932
-msgid "fast"
-msgstr "veloce"
+#: rc_option_editor.cc:2073
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1933
-msgid "faster"
-msgstr "più veloce"
+#: rc_option_editor.cc:2081
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1934
-msgid "fastest"
-msgstr "velocissimo"
+#: rc_option_editor.cc:2088
+msgid "LED meter style"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:79
msgid "audition this region"
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"
-#: region_editor.cc:90
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
msgid "End:"
msgstr "Fine:"
-#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:144
msgid "Length:"
msgstr "Durata:"
msgid "Source:"
msgstr "Sorgente:"
-#: region_editor.cc:167
+#: region_editor.cc:166
msgid "Region '%1'"
msgstr "Regione '%1'"
-#: region_editor.cc:274
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:273
msgid "change region start position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr ""
-#: region_editor.cc:290
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:289
msgid "change region end position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr ""
-#: region_editor.cc:310
+#: region_editor.cc:309
msgid "change region length"
msgstr "cambia la durata della regione"
-#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
msgid "change region sync point"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:41
-#, fuzzy
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:54
msgid "Region Name"
msgid "Choose Top Region"
msgstr ""
-#: region_view.cc:274
+#: region_view.cc:282
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
+#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
+#: region_view.cc:300 region_view.cc:319
msgid "msecs"
msgstr "msec"
-#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
+#: region_view.cc:303 region_view.cc:322
msgid "secs"
msgstr ""
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:306
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: region_view.cc:301
+#: region_view.cc:308
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr ""
-#: region_view.cc:318
+#: region_view.cc:325
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr "Separa la regione"
#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Snap regions"
-msgstr "Separa la Regione"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Conform regions"
-msgstr "Nome per la Regione"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr "Analizza"
#: rhythm_ferret.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Detection function"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:118
msgid "Trigger gap"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
+#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:64
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
msgstr "Relativo"
#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
msgid "Muting"
-msgstr "Ordinamento"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:43
msgid "Soloing"
msgstr "Selezione"
#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Active state"
-msgstr "Attiva"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:77
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: route_group_dialog.cc:54
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:53
msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Pulisci"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:93
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:92
msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:183
+#: route_group_dialog.cc:182
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:82
+#: route_params_ui.cc:83
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Tracce/Bus"
-#: route_params_ui.cc:101
+#: route_params_ui.cc:102
msgid "Inputs"
msgstr "Entrate"
-#: route_params_ui.cc:102
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Outputs"
msgstr "Uscite"
-#: route_params_ui.cc:103
+#: route_params_ui.cc:104
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Plugin, inserts & mandate"
-#: route_params_ui.cc:211
+#: route_params_ui.cc:208
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
+#: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Ritardo di riproduzione: %<PRId64> campioni"
-#: route_params_ui.cc:478
+#: route_params_ui.cc:475
msgid "NO TRACK"
msgstr "NESSUNA TRACCIA"
-#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
+#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
-#: route_time_axis.cc:96
+#: route_time_axis.cc:98
msgid "g"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:97
+#: route_time_axis.cc:99
msgid "p"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:98
+#: route_time_axis.cc:100
msgid "a"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:168
+#: route_time_axis.cc:178
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
-#: route_time_axis.cc:171
+#: route_time_axis.cc:181
msgid "Record"
msgstr "Registra"
-#: route_time_axis.cc:201
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:215
msgid "Route Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:204
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:218
msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:381
+#: route_time_axis.cc:394
msgid "Show All Automation"
msgstr "Mostra tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:384
+#: route_time_axis.cc:397
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
-#: route_time_axis.cc:387
+#: route_time_axis.cc:400
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:396
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:409
msgid "Processor automation"
-msgstr "pulisci l'automazione"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:415
+#: route_time_axis.cc:428
msgid "Color..."
msgstr "Colore..."
-#: route_time_axis.cc:472
+#: route_time_axis.cc:485
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:478
+#: route_time_axis.cc:491
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:486
+#: route_time_axis.cc:499
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: route_time_axis.cc:555
+#: route_time_axis.cc:568
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
-#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:577
msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Materiale esistente"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:567
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:580
msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Tempo di registrazione"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:575
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:588
msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Materiale esistente"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:580
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:593
msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Tempo di registrazione"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:585
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:598
msgid "Alignment"
-msgstr "Allinea"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:620
+#: route_time_axis.cc:633
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normale"
-#: route_time_axis.cc:626
+#: route_time_axis.cc:639
msgid "Tape Mode"
msgstr "Nastro"
-#: route_time_axis.cc:632
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:645
msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587
+#: route_time_axis.cc:658 route_time_axis.cc:1591
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
-#: route_time_axis.cc:965
+#: route_time_axis.cc:969
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Rinomina playlist"
-#: route_time_axis.cc:966
+#: route_time_axis.cc:970
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
-#: route_time_axis.cc:1051
+#: route_time_axis.cc:1055
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Copia playlist"
-#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105
+#: route_time_axis.cc:1056 route_time_axis.cc:1109
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Nome per la nuova playlist:"
-#: route_time_axis.cc:1104
+#: route_time_axis.cc:1108
msgid "New Playlist"
msgstr "Nuova playlist"
-#: route_time_axis.cc:1295
+#: route_time_axis.cc:1299
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
-#: route_time_axis.cc:1476
+#: route_time_axis.cc:1480
msgid "New Copy..."
msgstr "Nuova copia..."
-#: route_time_axis.cc:1480
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1484
msgid "New Take"
-msgstr "Nuovo tempo"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1481
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1485
msgid "Copy Take"
-msgstr "Copia"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1486
+#: route_time_axis.cc:1490
msgid "Clear Current"
msgstr "Pulisci Corrente"
-#: route_time_axis.cc:1489
+#: route_time_axis.cc:1493
msgid "Select From All..."
msgstr "Seleziona tutto da..."
-#: route_time_axis.cc:1577
+#: route_time_axis.cc:1581
msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2267
+#: route_time_axis.cc:2283
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2270
+#: route_time_axis.cc:2286
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Rimuovi \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357
+#: route_time_axis.cc:2336 route_time_axis.cc:2373
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2388
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2400
msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "ascolto after-fader"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2392
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2404
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "ascolto pre-fader"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2396
+#: route_time_axis.cc:2408
msgid "s"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2400
+#: route_time_axis.cc:2411
msgid "m"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:114
+#: route_ui.cc:119
msgid "Mute this track"
msgstr "Muta questa traccia"
-#: route_ui.cc:118
+#: route_ui.cc:123
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:124
+#: route_ui.cc:129
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Abilita la registrazione"
-#: route_ui.cc:128
+#: route_ui.cc:133
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:133
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:138
msgid "Monitor input"
-msgstr "Controllo"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:139
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:144
msgid "Monitor playback"
-msgstr "Interrompi la riproduzione"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:586
+#: route_ui.cc:591
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:781
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:786
msgid "Step Entry"
-msgstr "Modifica"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:854
+#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:858
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:863
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:862
+#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:866
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:871
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:870
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:875
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:874
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:879
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:877
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:882
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:881
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:886
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:884
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:889
msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:885
+#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
-#: route_ui.cc:886
+#: route_ui.cc:891
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
-#: route_ui.cc:1206
+#: route_ui.cc:1211
msgid "Solo Isolate"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1235
+#: route_ui.cc:1240
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre Fader"
-#: route_ui.cc:1241
+#: route_ui.cc:1246
msgid "Post Fader"
msgstr "Post Fader"
-#: route_ui.cc:1247
+#: route_ui.cc:1252
msgid "Control Outs"
msgstr "Uscite di Controllo"
-#: route_ui.cc:1253
+#: route_ui.cc:1258
msgid "Main Outs"
msgstr "Uscite Principali"
-#: route_ui.cc:1385
+#: route_ui.cc:1390
msgid "Color Selection"
msgstr "Scelta colore"
-#: route_ui.cc:1472
+#: route_ui.cc:1477
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
"sovrascritto)"
-#: route_ui.cc:1474
+#: route_ui.cc:1479
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
"sovrascritto)"
-#: route_ui.cc:1482
+#: route_ui.cc:1487
msgid "Remove track"
msgstr "Rimuovi traccia"
-#: route_ui.cc:1484
+#: route_ui.cc:1489
msgid "Remove bus"
msgstr "Rimuovi bus"
-#: route_ui.cc:1511
+#: route_ui.cc:1516
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1515
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1520
msgid "Use the new name"
-msgstr "nuovo nome: "
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1516
+#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1529
+#: route_ui.cc:1534
msgid "Rename Track"
msgstr "Rinomina traccia"
-#: route_ui.cc:1531
+#: route_ui.cc:1536
msgid "Rename Bus"
msgstr "Rinomina bus"
-#: route_ui.cc:1690
+#: route_ui.cc:1695
msgid " latency"
msgstr " latenza"
-#: route_ui.cc:1703
+#: route_ui.cc:1708
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1709
+#: route_ui.cc:1714
msgid "Save As Template"
msgstr "Salva come modello"
-#: route_ui.cc:1710
+#: route_ui.cc:1715
msgid "Template name:"
msgstr "Nome del modello:"
-#: route_ui.cc:1783
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1788
msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1793
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1798
msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1807
+#: route_ui.cc:1812
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
"\n"
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1811
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1816
msgid "the master bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1811
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1816
msgid "the monitor bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1813
+#: route_ui.cc:1818
msgid ""
-"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
"\n"
"\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
"\n"
-"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%5"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Prepara il mixer"
-
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "Altezza"
-
-#: route_ui.cc:1871
+#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1873
+#: route_ui.cc:1878
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media"
#: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+msgstr ""
#: search_path_option.cc:51
msgid "the session folder"
msgstr "la cartella di sessione"
-#: send_ui.cc:122
-#, fuzzy
+#: send_ui.cc:135
msgid "Send "
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:64
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Importa da una sessione"
+#: session_dialog.cc:66
+msgid "Session Setup"
+msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:73
-msgid "Elements"
-msgstr "Elementi"
+#: session_dialog.cc:71
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:110
-msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1"
+#: session_dialog.cc:267
+msgid "New Session"
+msgstr "Nuova sessione"
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
-msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
+#: session_dialog.cc:305
+msgid "Check the website for more..."
msgstr ""
-"Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori "
-"dettagli"
-#: session_import_dialog.cc:163
-msgid "Import from session"
-msgstr "Importa da una sessione"
-
-#: session_import_dialog.cc:227
-msgid "This will select all elements of this type!"
+#: session_dialog.cc:308
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:302
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
+#: session_dialog.cc:328
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:306
-msgid "Values (current value on top)"
-msgstr "Valori"
+#: session_dialog.cc:329
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:520
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Utente:"
+#: session_dialog.cc:347
+msgid "Select session file"
+msgstr "Seleziona un file sessione"
-#: session_metadata_dialog.cc:528
-msgid "Email"
+#: session_dialog.cc:362
+msgid "Other Sessions"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:531
-msgid "Web"
+#: session_dialog.cc:388
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "modalita' di automazione gain"
+#: session_dialog.cc:455
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nome della sessione:"
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-msgid "Country"
+#: session_dialog.cc:477
+msgid "Create session folder in:"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:551
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:554
-msgid "Track Number"
-msgstr "Numero traccia"
+#: session_dialog.cc:500
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
+
+#: session_dialog.cc:529
+msgid "Use this template"
+msgstr "Usa questo modello"
+
+#: session_dialog.cc:532
+msgid "no template"
+msgstr "nessun modello"
+
+#: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696
+msgid "32 bit float"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699
+msgid "24 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702
+msgid "16 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743
+msgid "channels"
+msgstr "canali"
+
+#: session_dialog.cc:757
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bus</b>"
+
+#: session_dialog.cc:758
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Ingressi</b>"
+
+#: session_dialog.cc:759
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Uscite</b>"
+
+#: session_dialog.cc:767
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Crea un master bus"
+
+#: session_dialog.cc:777
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843
+msgid "Use only"
+msgstr "Usa soltanto"
+
+#: session_dialog.cc:837
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
+
+#: session_dialog.cc:859
+msgid "... to master bus"
+msgstr "... al bus Master"
+
+#: session_dialog.cc:869
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "... alle uscite fisiche."
+
+#: session_import_dialog.cc:64
+msgid "Import from Session"
+msgstr "Importa da una sessione"
+
+#: session_import_dialog.cc:73
+msgid "Elements"
+msgstr "Elementi"
+
+#: session_import_dialog.cc:110
+msgid "Cannot load XML for session from %1"
+msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1"
+
+#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
+msgstr ""
+"Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori "
+"dettagli"
+
+#: session_import_dialog.cc:163
+msgid "Import from session"
+msgstr "Importa da una sessione"
+
+#: session_import_dialog.cc:227
+msgid "This will select all elements of this type!"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:302
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:306
+msgid "Values (current value on top)"
+msgstr "Valori"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:520
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:534
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:551
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:554
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numero traccia"
#: session_metadata_dialog.cc:557
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:606
-#, fuzzy
msgid "Compilation"
-msgstr "Automazione"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:634
-#, fuzzy
msgid "Arranger"
-msgstr "intervallo"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:646
-#, fuzzy
msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr "Metadati"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:654
msgid "School"
msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
#: session_metadata_dialog.cc:760
-#, fuzzy
msgid "This session file could not be read!"
-msgstr "Impossibile aprire \"%1\""
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
msgstr "Proprietà della sessione"
#: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:85
+#: session_option_editor.cc:84
msgid ""
"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
"Monitor."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:92
+#: session_option_editor.cc:91
msgid ""
"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:98
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:96
msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:102
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:100
msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:109
+#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:115
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:113
msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:126
+#: session_option_editor.cc:124
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:128
msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:137
msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Dissolvenza incrociata"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:145
+#: session_option_editor.cc:143
msgid "Linear (-6dB) crossfade"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:150
+#: session_option_editor.cc:148
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:149
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Dissolvenza distruttiva"
-#: session_option_editor.cc:160
+#: session_option_editor.cc:158
msgid "Region fades active"
msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
-#: session_option_editor.cc:167
+#: session_option_editor.cc:165
msgid "Region fades visible"
msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
-#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
-#: session_option_editor.cc:201 session_option_editor.cc:203
-#: session_option_editor.cc:209 session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
+#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
+#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
msgid "Media"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:174
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:172
msgid "Audio file format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:178
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:176
msgid "Sample format"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit virgola mobile"
-#: session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:182
msgid "24-bit integer"
msgstr "24-bit intero"
-#: session_option_editor.cc:185
+#: session_option_editor.cc:183
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit intero"
-#: session_option_editor.cc:191
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:189
msgid "File type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:194
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:197
+#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:198
+#: session_option_editor.cc:196
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:203
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:201
msgid "File locations"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:205
+#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Cerca file audio in:"
-#: session_option_editor.cc:211
+#: session_option_editor.cc:209
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Cerca file MIDI in:"
-#: session_option_editor.cc:222
+#: session_option_editor.cc:220
msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:229
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:227
msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:247
+#: session_option_editor.cc:245
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:250
msgid "never allow them"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:253
+#: session_option_editor.cc:251
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "non fare nulla in particolare"
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
-#: session_option_editor.cc:255
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:256
+#: session_option_editor.cc:254
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:257
+#: session_option_editor.cc:255
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:261
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:259
msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:265
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:263
msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:272
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:270
msgid "Glue new regions to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
+#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:328
+#: session_option_editor.cc:330
+msgid "Meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:275
+msgid "Route Display"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:279
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:286
+msgid "Show Busses"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:293
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:298
+msgid "Button Area"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:302
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:309
+msgid "Mute Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:316
+msgid "Solo Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:323
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:328
+msgid "Name Labels"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:332
+msgid "Track Name"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 sfdb_ui.cc:118
msgid "as new tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
msgid "to selected tracks"
msgstr "nelle tracce selezionate"
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
msgid "to region list"
msgstr "nella lista regioni"
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:95 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tape tracks"
msgstr "come nuove tracce nastro"
-#: sfdb_ui.cc:97
+#: sfdb_ui.cc:99
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta"
-#: sfdb_ui.cc:124
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:126
msgid "Auto-play"
-msgstr "suona"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
+#: sfdb_ui.cc:134 sfdb_ui.cc:318
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
-#: sfdb_ui.cc:142
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:146
msgid "Timestamp:"
-msgstr "Per Data di Regione"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:144
+#: sfdb_ui.cc:148
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530
+#: sfdb_ui.cc:187 sfdb_ui.cc:630
msgid "Tags:"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:320
-msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
+#: sfdb_ui.cc:291
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:327
+#: sfdb_ui.cc:403
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
-#: sfdb_ui.cc:349
+#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Impossibile accedere al file audio"
-#: sfdb_ui.cc:403
+#: sfdb_ui.cc:507
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
+#: sfdb_ui.cc:527 sfdb_ui.cc:529
msgid "Search"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:553
msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "File audio"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:556
msgid "Audio files"
msgstr "File audio"
-#: sfdb_ui.cc:455
+#: sfdb_ui.cc:559
msgid "MIDI files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:458
+#: sfdb_ui.cc:562 add_video_dialog.cc:132
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: sfdb_ui.cc:477
+#: sfdb_ui.cc:581 add_video_dialog.cc:143
msgid "Browse Files"
msgstr "Cerca nei file"
-#: sfdb_ui.cc:506
+#: sfdb_ui.cc:610
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: sfdb_ui.cc:517
+#: sfdb_ui.cc:619
msgid "Search Tags"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:535
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:635
msgid "Sort:"
-msgstr "Ordina"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:543
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:643
msgid "Longest"
-msgstr "Ampissimo"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:644
msgid "Shortest"
-msgstr "Scorciatoia"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:545
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:645
msgid "Newest"
-msgstr "Piu' Lento"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:646
msgid "Oldest"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:547
+#: sfdb_ui.cc:647
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:548
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:648
msgid "Least downloaded"
-msgstr "Inizia il download"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:649
msgid "Highest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:550
+#: sfdb_ui.cc:650
msgid "Lowest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:555
+#: sfdb_ui.cc:655
msgid "More"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:659
+msgid "Similar"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:671
msgid "ID"
-msgstr "MIDI"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:573
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:672 add_video_dialog.cc:84
msgid "Filename"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:575
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:674
msgid "Duration"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:576
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:675
msgid "Size"
-msgstr "Dimensione massima"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:577
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:676
msgid "Samplerate"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:578
+#: sfdb_ui.cc:677
msgid "License"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:594
+#: sfdb_ui.cc:695
msgid "Search Freesound"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:615
+#: sfdb_ui.cc:715
msgid "Press to import selected files and close this window"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:616
+#: sfdb_ui.cc:716
msgid "Press to import selected files and leave this window open"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:617
+#: sfdb_ui.cc:717
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:846
-msgid "found %1 match"
-msgid_plural "found %1 matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sfdb_ui.cc:862
+#: sfdb_ui.cc:913
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:960
+#: sfdb_ui.cc:1113
msgid "%1 more page of 100 results available"
msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sfdb_ui.cc:965
+#: sfdb_ui.cc:1118
msgid "No more results available"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1029
+#: sfdb_ui.cc:1182
msgid "B"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1031
+#: sfdb_ui.cc:1184
msgid "kB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035
+#: sfdb_ui.cc:1186 sfdb_ui.cc:1188
msgid "MB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1037
+#: sfdb_ui.cc:1190
msgid "GB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1070
-msgid "Search returned no results."
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:1072
-msgid "Found %1 match"
-msgid_plural "Found %1 matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653
+#: sfdb_ui.cc:1402 sfdb_ui.cc:1714 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
msgid "one track per file"
msgstr "una traccia per file"
-#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654
+#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1766 sfdb_ui.cc:1784
msgid "one track per channel"
msgstr "una traccia per canale"
-#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1413 sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1785
msgid "sequence files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643
+#: sfdb_ui.cc:1416 sfdb_ui.cc:1773
msgid "all files in one track"
msgstr "tutti i file in una traccia"
-#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637
+#: sfdb_ui.cc:1417 sfdb_ui.cc:1767
msgid "merge files"
msgstr "Unisci i file"
-#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640
+#: sfdb_ui.cc:1423 sfdb_ui.cc:1770
msgid "one region per file"
msgstr "una regione per file"
-#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641
+#: sfdb_ui.cc:1426 sfdb_ui.cc:1771
msgid "one region per channel"
msgstr "una regione per canale"
-#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656
+#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1772 sfdb_ui.cc:1786
msgid "all files in one region"
msgstr "tutti i file in una regione"
-#: sfdb_ui.cc:1373
+#: sfdb_ui.cc:1498
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
"Uno o alcuni dei file selezionati\n"
"non possono essere utilizzati da %1"
-#: sfdb_ui.cc:1513
+#: sfdb_ui.cc:1642
msgid "Copy files to session"
msgstr "Copia i file nella sessione"
-#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1823
msgid "file timestamp"
-msgstr "Per Data di Regione"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1660 sfdb_ui.cc:1825
msgid "edit point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697
+#: sfdb_ui.cc:1661 sfdb_ui.cc:1827
msgid "playhead"
msgstr "testina"
-#: sfdb_ui.cc:1533
+#: sfdb_ui.cc:1662
msgid "session start"
msgstr "inizio sessione"
-#: sfdb_ui.cc:1538
+#: sfdb_ui.cc:1667
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1560
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1689
msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Inserisci a:"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1573
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1702
msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1591
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1720
msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Qualità di conversione:"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709
+#: sfdb_ui.cc:1732 sfdb_ui.cc:1839
msgid "Best"
msgstr "Migliore"
-#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711
+#: sfdb_ui.cc:1733 sfdb_ui.cc:1841
msgid "Good"
msgstr "Buona"
-#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713
+#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1843
msgid "Quick"
msgstr "Veloce"
-#: sfdb_ui.cc:1607
+#: sfdb_ui.cc:1736
msgid "Fastest"
msgstr "Velocissimo"
-#: shuttle_control.cc:55
+#: shuttle_control.cc:56
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:164
+#: shuttle_control.cc:165
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
-#: shuttle_control.cc:172
+#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:598
+#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
msgid "Sprung"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:601
+#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
msgid "Wheel"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:216
+#: shuttle_control.cc:217
msgid "Maximum speed"
msgstr "Velocità massima"
-#: shuttle_control.cc:560
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:561
msgid "Playing"
-msgstr "Suona"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:575
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:576
+#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:577
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:578
+#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:582
+#: shuttle_control.cc:583
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
-#: splash.cc:69
+#: splash.cc:73
msgid "%1 loading ..."
msgstr "%1 si sta avviando..."
#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Add Speaker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:41
msgid "Remove Speaker"
msgstr ""
#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Crea una nuova sessione"
-
-#: startup.cc:73
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Apri una sessione"
-
-#: startup.cc:74
-#, fuzzy
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
-"Usa un mixer esterno o il mixer dell'interfaccia audio.\n"
-"Ardour non avrà alcun ruolo nel monitoraggio"
-#: startup.cc:76
-#, fuzzy
+#: startup.cc:74
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
-msgstr "Chiedi a %1 di riprodurre l'audio mentre viene registrato"
-
-#: startup.cc:79
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
+msgstr ""
-#: startup.cc:196
-#, fuzzy
+#: startup.cc:143
msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
"\n"
-"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
"\n"
"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
"stable or reliable\n"
" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+" making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
"pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
"You\n"
" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
"\n"
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-"<b>Benvenuti a questa ALPHA release di Ardour 3.0</b>\n"
-"\n"
-"Ci sono ancora molti problemi e bug su cui lavorare\n"
-"ed altri miglioramenti in generale prima che questa possa \n"
-"essere considerata una release. Perciò, eccovi alcune linee guida:\n"
-"\n"
-"1) Per favore <b>NON</b> usate questo software con l'aspettativa che sia "
-"stabile o affidabile\n"
-"- sebbene possa esserlo, a seconda del vostro metodo di lavoro.\n"
-"2) Per favore date un'occhiata su http://ardour.org/a3_features per una "
-"guida alle nuove funzionalità\n"
-"3) <b>Per favore NON usate i forum su ardour.org per segnalazioni di "
-"problemi</b> \n"
-"4) Per favore <b>USATE</b> il bugtracker su http://tracker.ardour.org per "
-"segnalare problemi\n"
-"assicurandovi di far riferimento alla versione 3.0-alpha\n"
-"5) Per favore <b>USATE</b> la lista ardour-users per discutere idee e "
-"inviare commenti\n"
-"6) Per favore <b>CONTATTATECI</b> su IRC per discussioni in tempo reale su "
-"Ardour 3.0\n"
-"Potete raggiungerci direttamente da Ardour attraverso l'opzione Aiuto->Chat\n"
-"Ulteriori dettagli su quanto specificato sopra \n"
-"possono essere ottenuti alla pagina\n"
-"\n"
-"http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:220
-#, fuzzy
+#: startup.cc:167
msgid "This is a BETA RELEASE"
-msgstr "Questa è un'ALPHA RELEASE"
-
-#: startup.cc:326
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
+msgstr ""
-#: startup.cc:338
-#, fuzzy
+#: startup.cc:176
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
"There are a few things that need to be configured before you start using the "
"program.</span> "
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 è una workstation per audio digitale. Può essere "
-"utilizzato per\n"
-"registrare, modifcare e mixare audio in multitraccia. Puoi riprodurre i tuoi "
-"CD, missare colonne sonore o semplicemente sperimentare idee \n"
-"che riguardino il suono e la musica\n"
-"\n"
-"Ci sono alcune cose che devono essere configurate prima \n"
-"di iniziare ad utilizzare il programma.</span>"
-#: startup.cc:364
+#: startup.cc:202
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Benvenuti in %1"
-#: startup.cc:387
+#: startup.cc:225
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
-#: startup.cc:393
+#: startup.cc:231
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
"implicito)</i>"
-#: startup.cc:417
+#: startup.cc:254
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
-#: startup.cc:438
-#, fuzzy
+#: startup.cc:275
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-"Quando registrerete strumenti o voci probabilmente vorrete ascoltare\n"
-"il segnale oltre che registrarlo. Questo processo viene definito "
-"\"monitoraggio\".\n"
-"Ci sono diversi modi di farlo in relazione all'equipaggiamento che avete a "
-"disposizione\n"
-"e del modo in cui è configurato. I due modi principali sono elencati qui.\n"
-"Scegliete quello che si adatta di più alle vostre impostazioni.\n"
-"\n"
-"<i>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la finestra "
-"Preferenze</i>"
-#: startup.cc:459
+#: startup.cc:296
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Scelte di controllo"
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:319
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
-#: startup.cc:484
-#, fuzzy
+#: startup.cc:321
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
msgstr ""
-"Connetti il Master bus direttamente alle uscite fisiche.\n"
-"<i>Da preferire per un utilizzo semplice</i>."
-#: startup.cc:493
+#: startup.cc:330
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
-#: startup.cc:496
+#: startup.cc:333
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
"Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
"per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
-#: startup.cc:518
+#: startup.cc:355
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:529
+#: startup.cc:366
msgid "Monitor Section"
msgstr "Sezione di controllo"
-#: startup.cc:569
-msgid "What would you like to do ?"
-msgstr "Cosa vuoi fare?"
-
-#: startup.cc:704
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Apri..."
+#: step_entry.cc:59
+msgid "Step Entry: %1"
+msgstr ""
-#: startup.cc:750
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nome della sessione:"
-
-#: startup.cc:773
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: startup.cc:788
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
-
-#: startup.cc:820
-msgid "Use this template"
-msgstr "Usa questo modello"
-
-#: startup.cc:823
-msgid "no template"
-msgstr "nessun modello"
-
-#: startup.cc:851
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
-
-#: startup.cc:863
-msgid "Select template"
-msgstr "Seleziona modello"
-
-#: startup.cc:889
-msgid "New Session"
-msgstr "Nuova sessione"
-
-#: startup.cc:1043
-msgid "Select session file"
-msgstr "Seleziona un file sessione"
-
-#: startup.cc:1059
-msgid "Browse:"
-msgstr "Sfoglia:"
-
-#: startup.cc:1068
-msgid "Select a session"
-msgstr "Scegli una sessione"
-
-#: startup.cc:1094 startup.cc:1095 startup.cc:1096
-msgid "channels"
-msgstr "canali"
-
-#: startup.cc:1110
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bus</b>"
-
-#: startup.cc:1111
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Ingressi</b>"
-
-#: startup.cc:1112
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Uscite</b>"
-
-#: startup.cc:1120
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Crea un master bus"
-
-#: startup.cc:1130
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Connetti automaticamente alle entrate fisiche"
-
-#: startup.cc:1137 startup.cc:1196
-msgid "Use only"
-msgstr "Usa soltanto"
-
-#: startup.cc:1190
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
-
-#: startup.cc:1212
-msgid "... to master bus"
-msgstr "... al bus Master"
-
-#: startup.cc:1222
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "... alle uscite fisiche."
-
-#: startup.cc:1272
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Opzioni avanzate della sessione"
-
-#: step_entry.cc:59
-msgid "Step Entry: %1"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:64
-msgid ">beat"
-msgstr ">battito"
+#: step_entry.cc:64
+msgid ">beat"
+msgstr ">battito"
#: step_entry.cc:65
msgid ">bar"
msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota"
#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgid "Insert a program change message"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr ""
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:597
msgid "Insert Note A"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:601
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note B"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note C"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note D"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:606
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note E"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:605
msgid "Insert Note F"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:609
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note G"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:610
+#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:612
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:610
msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:613
+#: step_entry.cc:611
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616
+#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:616
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:617
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:619
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Aumenta la durata della nota"
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:620
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Diminuisci la durata della nota"
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:625
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:628
+#: step_entry.cc:626
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:628
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr "Passa alla 1a ottava"
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr "Passa alla 2a ottava"
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr "Passa alla 3a ottava"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr "Passa alla 4a ottava"
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr "Passa alla 5a ottava"
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr "Passa alla 6a ottava"
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr "Passa alla 7a ottava"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr "Passa alla 8a ottava"
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr "Passa alla 9a ottava"
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr "Passa alla 10a ottava"
-#: step_entry.cc:640
+#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr "Passa alla 11a ottava"
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:643
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:645
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:649
+#: step_entry.cc:647
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Durata della nota a 1/3"
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:649
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Durata della nota a 1/4"
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:651
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Durata della nota a 1/8"
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr "Durata della nota a 1/16"
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:655
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr "Durata della nota a 1/32"
-#: step_entry.cc:659
+#: step_entry.cc:657
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr "Durata della nota a 1/64"
-#: step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:662
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:666
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:670
+#: step_entry.cc:668
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:670
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr "Imposta la nota su <i>mf</i>"
-#: step_entry.cc:674
+#: step_entry.cc:672
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Imposta la nota su <i>f</i>"
-#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678
+#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Imposta la nota su <i>fff</i>"
-#: step_entry.cc:680
+#: step_entry.cc:678
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:683
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:685
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:691
+#: step_entry.cc:689
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:694
+#: step_entry.cc:692
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:696
+#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
-#: stereo_panner.cc:108
+#: stereo_panner.cc:132
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Stereo"
+msgstr ""
#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Width"
-msgstr "scrivi"
+msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:48
+#: strip_silence_dialog.cc:44
msgid "Strip Silence"
msgstr "Rimuovi silenzio"
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:75
msgid "Minimum length"
msgstr "Durata minima"
-#: strip_silence_dialog.cc:87
+#: strip_silence_dialog.cc:83
msgid "Fade length"
msgstr "Durata delle dissolvenza"
msgstr "battito:"
#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Pulse note"
-msgstr "Elimina nota"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Punto di modifica"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
msgid "whole"
-msgstr "intero (1)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
msgid "second"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
msgid "third"
-msgstr "terzo (3)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
msgid "quarter"
-msgstr "quarto (4)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
msgid "eighth"
-msgstr "Altezza"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
msgid "sixteenth"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
msgid "thirty-second"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Edit Meter"
-msgstr "Modalità di modifica"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
msgid "Note value:"
-msgstr "Valore del campo"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:315
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Battiti per battuta:"
#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominatore per il Meter"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:441
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:56
+#: theme_manager.cc:58
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema scuro"
-#: theme_manager.cc:57
+#: theme_manager.cc:59
msgid "Light Theme"
msgstr "Tema luminoso"
-#: theme_manager.cc:58
+#: theme_manager.cc:60
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Ripristina i valori base"
-#: theme_manager.cc:59
+#: theme_manager.cc:61
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+#: theme_manager.cc:62
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
-#: theme_manager.cc:66
+#: theme_manager.cc:63
+msgid "Show waveform clipping"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:65
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:67
+msgid "Timeline item gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:68
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:74
msgid "Object"
msgstr "oggetto"
-#: theme_manager.cc:215
+#: theme_manager.cc:153
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:259
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
-#: time_axis_view.cc:114
+#: time_axis_view.cc:116
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:332
+#: time_axis_view_item.cc:372
msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr[0] ""
msgid "Preserve Formants"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:72
+#: time_fx_dialog.cc:71
msgid "TimeFXDialog"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:75
+#: time_fx_dialog.cc:74
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:77
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:76
msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "-modello"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr "Ottave:"
-#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
msgstr "Semitoni:"
-#: time_fx_dialog.cc:115
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:114
msgid "Cents:"
-msgstr "Centro"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:123
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:122
msgid "Time|Shift"
-msgstr "Sposta-"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
+#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
msgid "TimeFXButton"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:155
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:154
msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:165
+#: time_fx_dialog.cc:164
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr ""
msgid "Transpose"
msgstr "Trasponi"
-#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "Carico il file di configurazione base per %1"
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+#: ui_config.cc:94 ui_config.cc:125
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
-#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+#: ui_config.cc:99 ui_config.cc:130
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n"
"utente non è stato caricato."
-#: ui_config.cc:134
+#: ui_config.cc:143
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:146
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:151
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
"caricato."
-#: ui_config.cc:150
+#: ui_config.cc:159
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
"non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà "
"dei problemi."
-#: ui_config.cc:169
+#: ui_config.cc:178
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
-#: utils.cc:110 utils.cc:153
+#: utils.cc:109 utils.cc:152
msgid "bad XPM header %1"
msgstr ""
-#: utils.cc:292
+#: utils.cc:279 utils.cc:311
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
-#: utils.cc:513
+#: utils.cc:578
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
-#: utils.cc:539
-#, fuzzy
+#: utils.cc:604
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "non riesco a trovare una icona per %1"
+msgstr ""
-#: utils.cc:554
+#: utils.cc:619
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
-#: verbose_cursor.cc:45
+#: verbose_cursor.cc:49
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Nascondi"
+#: add_video_dialog.cc:55
+msgid "Set Video Track"
+msgstr ""
-#~ msgid "Translations disabled"
-#~ msgstr "Traduzione disabilitata"
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Launch External Video Monitor"
+msgstr ""
-#~ msgid "Translations enabled"
-#~ msgstr "Traduzione abilitata"
+#: add_video_dialog.cc:64
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
-#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-#~ msgstr "Devi riavviare %1 per rendere effettiva la modifica"
+#: add_video_dialog.cc:66
+msgid "Reload docroot"
+msgstr ""
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Abilita le traduzioni"
+#: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
+#: add_video_dialog.cc:129
+msgid "Video files"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+#: add_video_dialog.cc:164
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
+#: add_video_dialog.cc:167
+msgid "Start:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
+#: add_video_dialog.cc:173
+msgid "Frame rate:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bank:"
-#~ msgstr "Banco"
+#: add_video_dialog.cc:176
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program:"
-#~ msgstr "Programma"
+#: add_video_dialog.cc:654
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canali"
+#: video_timeline.cc:467
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Blocca"
+#: video_timeline.cc:505
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+#: video_timeline.cc:513
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizza un bus di controllo (consente AFL/PFL ed altre funzionalità)"
+#: video_timeline.cc:586
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
+"document-root."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI"
+#: video_timeline.cc:735
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-#~ msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+#: video_monitor.cc:281
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "I seguenti %1 file non erano utilizzati\n"
-#~ "e sono stati spostati in:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dopo il riavvio di Ardour,\n"
-#~ "Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
-#~ "\n"
-#~ "libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
+#: transcode_ffmpeg.cc:73
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "I seguenti %1 file sono stati eliminati da\n"
-#~ "%2,\n"
-#~ "liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
+#: transcode_video_dialog.cc:57
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr ""
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio"
+#: transcode_video_dialog.cc:59
+msgid "Output File:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Suona sempre intervallo/selezione"
+#: transcode_video_dialog.cc:62 export_video_dialog.cc:74
+msgid "Abort"
+msgstr ""
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Avvia la riproduzione dopo ogni posizionamento"
+#: transcode_video_dialog.cc:64
+msgid "Height = "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Riproduci l'intervallo"
+#: transcode_video_dialog.cc:67
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Seleziona/Sposta oggetti"
+#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:90
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
+msgstr ""
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Seleziona/Sposta intervalli"
+#: transcode_video_dialog.cc:108
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Modifica i contenuti della regione (es. note)"
+#: transcode_video_dialog.cc:114
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Collega oggetto/Strumenti di intervallo"
+#: transcode_video_dialog.cc:121
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Modifica"
+#: transcode_video_dialog.cc:135
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Annullare l'importazione"
+#: transcode_video_dialog.cc:137
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Disabilita i plugin durante la registrazione"
+#: transcode_video_dialog.cc:139
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Interfaccia:"
+#: transcode_video_dialog.cc:141
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Modifica"
+#: transcode_video_dialog.cc:156
+msgid "??"
+msgstr ""
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Le dissolvenze sono state create"
+#: transcode_video_dialog.cc:177
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Porta la regione su di un livello"
+#: transcode_video_dialog.cc:182
+msgid "Do Not Import Video"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
+#: transcode_video_dialog.cc:183
+msgid "Reference From Current Location"
+msgstr ""
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Dissolvenza breve"
+#: transcode_video_dialog.cc:185
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr ""
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Crea automaticamente le dissolvenze"
+#: transcode_video_dialog.cc:199
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Aggiungi file:"
-
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Aggiungi una traccia Controller MIDI"
-
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "%1 non ha potuto avviare JACK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci sono vari possibili motivi:\n"
-#~ "1) i parametri impostati non sono supportati. \n"
-#~ "2) JACK è stato avviato con un altro utente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate con parametri "
-#~ "diversi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '\\'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '\\'"
-
-#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-#~ msgstr "Spiacente, i bus MIDI non sono ancora supportati"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixer"
-
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Mostra tutte le dissolvenze"
-
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Modifica dissolvenza incrociata"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Uscita (dry)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Ingresso (dry)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Con pre-roll"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Con post-roll"
-
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Modifica disollvenza incrociata "
-
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Ruota i gruppi"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Non-muto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Converti a breve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Converti per intero"
-
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Trascina l'intera traccia indietro"
-
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
-
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Trascina regione/selezione indietro"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Salta al prossimo marcatore"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Salta al marcatore precedente"
+#: transcode_video_dialog.cc:206
+msgid "Original Width"
+msgstr ""
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Avanti rispetto alla griglia"
+#: transcode_video_dialog.cc:221
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Indietro rispetto alla griglia"
+#: transcode_video_dialog.cc:226
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Aggiungi marcatore(i) di intervallo"
+#: transcode_video_dialog.cc:346
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr ""
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Inviluppo visibile"
+#: transcode_video_dialog.cc:349
+msgid "Audio Extraction Failed."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Reg"
+#: transcode_video_dialog.cc:375
+msgid "Transcoding Video.."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "mostra la curva di gain"
+#: transcode_video_dialog.cc:409
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr ""
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Priorità Tempo Reale"
+#: transcode_video_dialog.cc:492
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr ""
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Canali in ingresso:"
+#: video_server_dialog.cc:47
+msgid "Launch Video Server"
+msgstr ""
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Canali di uscita:"
+#: video_server_dialog.cc:48
+msgid "Server Executable:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Opzioni avanzate"
+#: video_server_dialog.cc:50
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Includi nel Nomefile:"
+#: video_server_dialog.cc:56
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Nuovo da"
+#: video_server_dialog.cc:96
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
+"with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
+"http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
+msgstr ""
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Opzione-"
+#: video_server_dialog.cc:124
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Controlla-"
+#: video_server_dialog.cc:129
+msgid "Listen Port:"
+msgstr ""
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
+#: video_server_dialog.cc:134
+msgid "Cache Size:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#: video_server_dialog.cc:140
+msgid ""
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Salta alla fine dell'intervallo"
+#: video_server_dialog.cc:180
+msgid "Set Video Server Executable"
+msgstr ""
-#~ msgid "Jump to the start of this range"
-#~ msgstr "Salta all'inizio dell'intervallo"
+#: video_server_dialog.cc:200
+msgid "Server docroot"
+msgstr ""
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Tempo di fine"
+#: utils_videotl.cc:53
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Impossibile creare la cartella delle configurazioni"
+#: utils_videotl.cc:54
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulsante 1 per scegliere gli ingressi da una \"matrix\", pulsante 3 per "
-#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
+#: utils_videotl.cc:57
+msgid "Continue"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulsante 1 per scegliere le uscite da una \"matrix\", pulsante 3 per "
-#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
+#: utils_videotl.cc:63
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "segnale"
+#: utils_videotl.cc:64
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "chiudi"
+#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nuova mandata"
+#: export_video_dialog.cc:67
+msgid "Export Video File "
+msgstr ""
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Nuova mandata..."
+#: export_video_dialog.cc:71
+msgid "Video:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Uscite di Controllo"
+#: export_video_dialog.cc:75
+msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr ""
-#~ msgid "Legato"
-#~ msgstr "Legato"
+#: export_video_dialog.cc:80
+msgid "Set Aspect Ratio:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Tipo"
+#: export_video_dialog.cc:81
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: export_video_dialog.cc:82
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
+#: export_video_dialog.cc:83
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Dissolvenze attive"
+#: export_video_dialog.cc:85
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Livello"
+#: export_video_dialog.cc:86
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#: export_video_dialog.cc:87
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#: export_video_dialog.cc:88
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#: export_video_dialog.cc:108
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Utilizzo: "
+#: export_video_dialog.cc:118
+msgid "<b>Output:</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la "
-#~ "finestra Preferenze)</small></i>"
+#: export_video_dialog.cc:128
+msgid "<b>Input:</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "mezzo (2)"
+#: export_video_dialog.cc:139
+msgid "Audio:"
+msgstr ""
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "ottavi (8)"
+#: export_video_dialog.cc:141
+msgid "Master Bus"
+msgstr ""
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Strettamente lineare"
+#: export_video_dialog.cc:146
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
-#~ msgid "no style found for %1, using red"
-#~ msgstr "nessuno stile trovato per %1, uso il rosso."
+#: export_video_dialog.cc:150
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
-#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-#~ msgstr ""
-#~ "è stato richiesto un attributo di stile %1 sconosciuto, uso il \"rosso\""
+#: export_video_dialog.cc:152
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
+#: export_video_dialog.cc:155
+msgid "Selected range"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
+#: export_video_dialog.cc:195
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "tempo\n"
-#~ "master"
+#: export_video_dialog.cc:203
+msgid "Range:"
+msgstr ""
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "Ascolto"
+#: export_video_dialog.cc:206
+msgid "Preset:"
+msgstr ""
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
+#: export_video_dialog.cc:209
+msgid "Video Codec:"
+msgstr ""
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#: export_video_dialog.cc:212
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr ""
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#: export_video_dialog.cc:215
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr ""
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
+#: export_video_dialog.cc:218
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#: export_video_dialog.cc:221
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Spazio su disco: 24hrs+"
+#: export_video_dialog.cc:397
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr ""
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "%1 controlla il tempo?"
+#: export_video_dialog.cc:401
+msgid "Exporting audio"
+msgstr ""
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Esterno"
+#: export_video_dialog.cc:447
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr ""
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automazione"
+#: export_video_dialog.cc:504
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
+msgstr ""
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Elimina inutilizzati"
+#: export_video_dialog.cc:534
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Non sono stati trovati dispositivi per il driver \"%1\""
+#: export_video_dialog.cc:546
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
+msgstr ""
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Esclusivo"
+#: export_video_dialog.cc:585
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo/Mute"
+#: export_video_dialog.cc:604
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
+msgstr ""
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Attiva tutto"
+#: export_video_dialog.cc:697
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr ""
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+#: export_video_dialog.cc:709
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "layer-display"
-#~ msgstr "Interfaccia"
+#: export_video_dialog.cc:816
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr ""
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
+#: export_video_dialog.cc:985 export_video_dialog.cc:1005
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Eliminazione..."
+#: export_video_infobox.cc:33
+msgid "Video Export Info"
+msgstr ""
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Piccolo"
+#: export_video_infobox.cc:34
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
+msgstr ""
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "Esci"
+#: export_video_infobox.cc:46
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Sessione"
+#: export_video_infobox.cc:51
+msgid ""
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
+"\n"
+"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"\n"
+"Open Manual in Browser? "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "Istantanea"
+#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+#~ msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Salva Modello..."
+#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+#~ msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Pulisci"
+#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+#~ msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display"
+#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+#~ msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Velocita' del trasporto attuale"
+#~ msgid "color rgba"
+#~ msgstr "colre rgba"
-#, fuzzy
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "fermato"
+#~ msgid "color of line"
+#~ msgstr "colore della linea"
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
+#~ msgid "outline pixels"
+#~ msgstr "pixel di contorno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
+#~ msgid "width in pixels of outline"
+#~ msgstr "spessore in pixel del contorno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "VST"
+#~ msgid "outline what"
+#~ msgstr "cosa delineare"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+#~ msgid "fill"
+#~ msgstr "riempi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Tastiera/Mouse"
+#~ msgid "fill rectangle"
+#~ msgstr "riempi il rettangolo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
+#~ msgid "draw"
+#~ msgstr "disegna"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
+#~ msgid "draw rectangle"
+#~ msgstr "disegna rettangolo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+#~ msgid "color of outline"
+#~ msgstr "colore del contorno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+#~ msgid "fill color rgba"
+#~ msgstr "colore di riempimento rgba"
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Pulisci tempo"
+#~ msgid "color of fill"
+#~ msgstr "colore del riempimento"
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Pulisci Meter"
+#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#~ msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Dividi i Canali"
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Avvio del motore audio"
-#, fuzzy
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "entrata %1"
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "Disconesso"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ "%1 is not connected to JACK\n"
+#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "azzera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "errore di programmazione: "
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nome (modello)"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: salvare la sessione?"
-
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "apri sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n"
-
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Nessun flusso"
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: orologio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta l'intervallo come file audio..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Tracce/Bus"
-
-#~ msgid "Connections"
-#~ msgstr "Connessioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Software"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Smorzamento incrociato automatico in caso sovrapposizione"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
-
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Corrente %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "azzera gli intervalli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
-
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "oggetto"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zoom indietro"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Spezzoni"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Mostra l'editor di regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Suona la Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Sposta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Sposta"
-
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Distruggi"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Intervallo di loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplica"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Crea uno spezzone dall'intervallo"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Esporta regione"
+#~ "%1 non è connesso a JACK\n"
+#~ "Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Arretra l'intera traccia"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Arretra la traccia dopo il cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importa audio (copia)"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Quante volte duplico?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Crea una Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "copia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave in registrazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "mostra le automazioni esistenti"
-
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: importazione di %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: rinomina il marcatore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "Usa come click"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "Metti in muto questa regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Si, rimuovi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
+#~ msgid ""
+#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
#~ msgstr ""
-#~ "errore di programmazione: la mappa di posizioni/marcatori non contiene "
-#~ "alcuna posizione!"
+#~ "Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
+#~ "disconnected %1 because %1\n"
+#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
+#~ "JACK, reconnect and save the session."
#~ msgstr ""
-#~ "Posiziona il cursore di modifica al punto di sincronizzazione desiderato"
+#~ "JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
+#~ "per non essere stato abbastanza veloce.\n"
+#~ "E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
+#~ "sia JACK che Ardour."
-#, fuzzy
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
-#, fuzzy
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
+#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
+#~ msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
-#, fuzzy
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nome dello Spezzone"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Riconnetti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Tempo reale"
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Annulla"
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Non bloccare la memoria"
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "migliore"
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Sblocca memoria"
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "medio"
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Fornire porte per il controllo"
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Forza 16 bit"
-#, fuzzy
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Controllo H/W"
-#, fuzzy
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "Misuratore Hardware"
-#, fuzzy
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Output prolisso"
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangolare"
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rettangolare"
-#, fuzzy
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "aggiungi una entrata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "aggiungi una uscita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Disconnetti"
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Connessioni disponibili"
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Solo riproduzione"
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto"
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Solo registrazione"
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Aggiungi una nuova Posizione"
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "Numero di buffer:"
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: posizioni"
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "Latenza:"
-#~ msgid "ardour_locations"
-#~ msgstr "ardour_posizioni"
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "Modalità audio:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignora"
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour sta forzando la chiusura per un'uscita pulita\n"
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "Numero di porte:"
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "chiusura dell'interfaccia\n"
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "Driver MIDI:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d: ricevuto segnale %d\n"
+#~ msgid "Dither:"
+#~ msgstr "Dither:"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
#~ msgstr ""
-#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n"
-#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " con libardour "
+#~ "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Server:"
-#, fuzzy
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr "# Entrate"
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "Dispositivo di ingresso:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "polarità"
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "Dispositivo di uscita"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Annulla"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Dispositivo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Session File :"
-#~ msgstr "apri sessione"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzate"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#~ msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "No suitable audio devices"
+#~ msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: editor delle opzioni"
+#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#~ msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
-#~ msgid "ardour_option_editor"
-#~ msgstr "ardour_editor_delle_opzioni"
+#~ msgid "You need to choose an audio device first."
+#~ msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Percorsi/File"
+#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#~ msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Percorso RAID della sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#~ msgid "internal"
-#~ msgstr "interno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "lineare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "lineare"
+#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#~ msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
#~ msgstr ""
-#~ "L'auditioner è una speciale striscia del mixer,\n"
-#~ "usata per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n"
-#~ "del contesto del mixaggio. Può essere connessa proprio\n"
-#~ "come ogni altra striscia del mixer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+#~ "il file di configurazione contengono un percorso al server JACK "
+#~ "inesistente (%1)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
+#~ msgid "%1 could not connect to JACK."
+#~ msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Plugin LADSPA disponibili"
+#~ msgid "JACK exited"
+#~ msgstr "JACK ha abbandonato"
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Entrate"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Uscite"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "automazione di redirect creata per non-plugin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click OK to exit %1."
#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOME:"
-
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visibile"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "suona"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite"
-
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "impedisci qualsiasi cambio a questa regione"
-
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di gain suonando"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in entrata, suonando"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in uscita, suonando"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "INIZIO:"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "FINE"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "LUNGHEZZA"
-
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "SMORZA ENTRATA"
-
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "SMORZA USCITA"
-
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: selezione del colore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "nuovo nome: "
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Aggiungi Campo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nome per la Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Battuta"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Battito"
+#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a "
+#~ "JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicca su OK per uscire %1."
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected regionview"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#~ msgid "via Session menu"
-#~ msgstr "tramite il menu Sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
-
-#~ msgid "RECORD"
-#~ msgstr "REGISTRA"
-
-#~ msgid "INPUT"
-#~ msgstr "ENTRATA"
-
-#~ msgid "OUTPUT"
-#~ msgstr "USCITA"
-
-#~ msgid "Gain automation mode"
-#~ msgstr "Modalita' automazione gain"
-
-#~ msgid "Gain automation type"
-#~ msgstr "Tipo di automazione gain"
-
-#~ msgid "gain automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione gain"
-
-#~ msgid "pan automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
-
-#~ msgid "no group"
-#~ msgstr "nessun gruppo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#~ msgid "close session"
-#~ msgstr "chiudi la sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SetCrossfadeModel"
-#~ msgstr "Smorzamento Incrociato"
-
-#~ msgid "Play from"
-#~ msgstr "Suona da"
-
-#~ msgid "FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "CHANNELS"
-#~ msgstr "CANALI"
-
-#~ msgid "FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO DEL CAMPIONE"
-
-#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-#~ msgstr "ENDIANNES DEL CAMPIONE"
-
-#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
-#~ msgstr "QUALITÀ DI CONVERSIONE"
-
-#~ msgid "DITHER TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI DITHER"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "EXPORT TO FILE"
-#~ msgstr "ESPORTA SU FILE"
-
-#~ msgid "ardour: unplugged"
-#~ msgstr "ardour: scollegato"
-
-#~ msgid "To be added"
-#~ msgstr "Da aggiungere"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aggiorna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "Salva"
-
-#~ msgid "Name for plugin settings:"
-#~ msgstr "Nome per le impostazioni del plugin"
-
-#~ msgid "rescan"
-#~ msgstr "Aggiorna"
-
-#~ msgid "UI: cannot setup meter_bridge"
-#~ msgstr "IU: impossibile avviare il meter_bridge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
-#~ msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-
-#~ msgid "Image Compositor"
-#~ msgstr "Compositore d'Immagini"
-
-#~ msgid "Audio Library"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Connessioni in uscita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nuova entrata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nuova uscita"
-
-#~ msgid "Regions/name"
-#~ msgstr "Regioni/nome"
-
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Modifica:"
-
-#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
-#~ msgstr "Lista URI formattata in modo non corretto, ignorata"
-
-#~ msgid "Embed audio (link)"
-#~ msgstr "Incorpora audio (collegamento)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#~ msgid "Name for new edit group"
-#~ msgstr "Nome per il nuovo gruppo"
-
-#~ msgid "ardour: audio import in progress"
-#~ msgstr "ardour: importazione audio in corso"
-
-#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert selected as new tracks"
-#~ msgstr "Inserisci selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "Nascosto"
-
-#~ msgid "Regions/length"
-#~ msgstr "Regioni/lunghezza"
-
-#~ msgid "Regions/start"
-#~ msgstr "Regioni/inizio"
-
-#~ msgid "Regions/end"
-#~ msgstr "Regioni/fine"
-
-#~ msgid "Regions/file name"
-#~ msgstr "Regioni/nome file"
-
-#~ msgid "Regions/file system"
-#~ msgstr "Regioni/file system"
-
-#~ msgid "Show All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Mostra tutte le Tracce"
-
-#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: nessuna traduzione trovata per \"%1\""
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: \"1\" azione sconosciuta"
-
-#~ msgid "ardour: soundfile selector"
-#~ msgstr "ardour: selezione del file audio"
-
-#~ msgid "Add to Library..."
-#~ msgstr "Aggiungi alla libreria..."
-
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Rimuovi..."
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Trova..."
-
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Crea una Cartella"
-
-#~ msgid "Add audio file or directory"
-#~ msgstr "Aggiungi un file audio o una cartella"
-
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importazione"
-
-#~ msgid "%1 not added to database"
-#~ msgstr "%1 non aggiunto al database"
-
-#~ msgid "Should not be reached"
-#~ msgstr "Impossibile aprire"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Trova"
-
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
-#~ msgstr "ardour: localizza file audio"
-
-#~ msgid "Uris"
-#~ msgstr "Uri"
-
-#~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Crea regione a più canali"
-
-#~ msgid "Ardour: Search Results"
-#~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca"
-
-#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce del Mixer"
-
-#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer"
-
-#~ msgid "Name for new mix group"
-#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-#~ msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite fisiche"
-
-#~ msgid "show again"
-#~ msgstr "mostra ancora"
-
-#~ msgid "new session setup"
-#~ msgstr "impostazione di nuova sessione"
+#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare "
+#~ "JACK\n"
+#~ "e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
+#~ "la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
-#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-#~ msgstr "Questa sessione suonera' e registrera' a %1 Hz"
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#~ msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
#~ msgid ""
-#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-#~ "If you want to use a different sample rate\n"
-#~ "please exit and restart JACK"
+#~ " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+#~ "ardour\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Questo e' impostato da JACK e non pu essere cambiato.\n"
-#~ "Se si vuole utilizzare un sample rate differente\n"
-#~ "bisogna chiudere e riavviare JACK"
-
-#~ msgid "blank"
-#~ msgstr "vuoto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave to MTC"
-#~ msgstr "Invia MTC"
+#~ " -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, il "
+#~ "predefinito e' ardour\n"
-#~ msgid "--unknown--"
-#~ msgstr "--sconosciuto--"
+#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+#~ msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "segue l'ordine dell'editor"
-#~ msgid "Post Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
-
-#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per toggle-button-[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per small-round-button-[0-9]*.xpm$"
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "Apri una sessione"
-#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per hslider[0-9]*.xpm$"
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
-#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per vslider[0-9]*.xpm$"
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
-#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
-#~ msgstr "si tenta il timestretch su una traccia non audio!"
-
-#~ msgid "ardour: tempo editor"
-#~ msgstr "ardour: modifica il tempo"
-
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "apply"
-#~ msgstr "applica"
-
-#~ msgid "Edit left"
-#~ msgstr "Modifica a sinistra"
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
-#~ msgid "Edit right"
-#~ msgstr "Modifica a destra"
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "Seleziona modello"
-#~ msgid "add comments/notes here"
-#~ msgstr "aggiungi note/commenti qui"
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Sfoglia:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "outside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Scegli una sessione"
-#, fuzzy
-#~ msgid "inside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "Opzioni avanzate della sessione"