change charset for it_IT
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / it_IT.po
index ac018f3af0cc07f7f1b6cbfd80a1a1b37c92c42e..ee239ff08c636e72e6d9731e4a3be9173b6147c1 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: 2.8.1\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Emanuele Costantini <sound@ecciproduzioni.com>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
+"Language-Team: Italian <sound@ecciproduzioni.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: gtk2_ardour/about.cc:123
@@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Roland Stigge"
 msgstr ""
 
 #: gtk2_ardour/about.cc:163
-msgid "Petter Sundl�f"
+msgid "Petter Sundlï¿��f"
 msgstr ""
 
 #: gtk2_ardour/about.cc:164
-msgid "Mike T�ht"
+msgid "Mike Tï¿��ht"
 msgstr ""
 
 #: gtk2_ardour/about.cc:165
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 #: gtk2_ardour/about.cc:169
 msgid ""
 "French:\n"
-"\tAlain Fr�hel <alain.frehel@free.fr>\n"
+"\tAlain Frï¿��hel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 msgstr ""
 
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 #: gtk2_ardour/about.cc:180
 msgid ""
 "Swedish:\n"
-"\t Petter Sundl�f <petter.sundlof@gmail.com>\n"
+"\t Petter Sundlï¿��f <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 #: gtk2_ardour/about.cc:181
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid ""
 "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 "Ardour NON HA GARANZIA\n"
-"Questo  un software libero, e puoi distribuirlo\n"
+"Questo è un software libero, e puoi distribuirlo\n"
 "sotto certe condizioni; vedi il file COPYING per i dettagli.\n"
 
 #: gtk2_ardour/about.cc:220
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
 #: gtk2_ardour/actions.cc:85
 #: gtk2_ardour/actions.cc:86
 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "La definizione del file  UI  formattata malamente: %1"
+msgstr "La definizione del file  UI è formattata malamente: %1"
 
 #: gtk2_ardour/actions.cc:88
 msgid "Ardour menu definition file not found"
-msgstr "Il file di definizione del menu di Ardour non  stato trovato"
+msgstr "Il file di definizione del menu di Ardour non è stato trovato"
 
 #: gtk2_ardour/actions.cc:92
 msgid "ardour will not work without a valid ardour.menus file"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Sto lanciando il motore audio"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:586
 msgid "Ardour could not start JACK"
-msgstr "Ardou non pu lanciare JACK"
+msgstr "Ardou non può lanciare JACK"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:588
 #: gtk2_ardour/main.cc:69
@@ -534,9 +534,9 @@ msgstr ""
 "Ci sono molte ragioni possibili:\n"
 "\n"
 "1) Hai richiesto parametri audio non supportati.\n"
-"2) JACK  stato lanciato come altro utente.\n"
+"2) JACK è stato lanciato come altro utente.\n"
 "\n"
-"Per favore considera le possibilit�, e prova altri parametri."
+"Per favore considera le possibilità��, e prova altri parametri."
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:604
 #: gtk2_ardour/main.cc:73
@@ -551,14 +551,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ci sono molite ragioni possibili:\n"
 "\n"
-"1) JACK non � stato lanciato2) JACK � stato lanciato come altro utente, forse radice.\n"
-"3) C'� gi�� un altro client chiamato\"ardour\".\n"
+"1) JACK non è stato lanciato2) JACK è stato lanciato come altro utente, forse radice.\n"
+"3) C'è già�� un altro client chiamato\"ardour\".\n"
 "\n"
-"Per favore considera le possibilit� e forse rilancia JACK."
+"Per favore considera le possibilità�� e forse rilancia JACK."
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:652
 msgid "Ardour is ready for use"
-msgstr "Ardour  pronto all'uso"
+msgstr "Ardour è pronto all'uso"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:694
 msgid ""
@@ -568,11 +568,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: il tuo sistema ha un limite massimo di memoria bloccata. Questo potrebbe causare ad Ardour di mancare di memoria prima che il tuo sistema finisca la memoria. \n"
 "\n"
-"Puoi vedere il limite della memoria con ulimit -l', ed  normalmente controllato da /etc/security/limits.conf"
+"Puoi vedere il limite della memoria con ulimit -l', ed è normalmente controllato da /etc/security/limits.conf"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:702
 msgid "Do not show this window again"
-msgstr "Non mostrare pi questa finestra."
+msgstr "Non mostrare più questa finestra."
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:734
 msgid "quit"
@@ -626,10 +626,10 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 "La %1\"%2\"\n"
-"non  stata salvata.\n"
+"non è stata salvata.\n"
 "\n"
 "Ogni cambiamento effettuato adesso\n"
-"sar� perduto se non lo salvi.\n"
+"sarà�� perduto se non lo salvi.\n"
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
@@ -680,7 +680,7 @@ msgid ""
 "Ardour is not connected to JACK\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
-"Ardour non  connesso a JACK\n"
+"Ardour non è connesso a JACK\n"
 "Non puoi aprire o chiudere le sessioni in questa condizione"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1195
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "Ci sono insufficienti porte JACK disponibili\n"
 "per creare una nuova traccia o bus.\n"
 "Dovresti salvare Ardour, uscire e\n"
-"rilanciare JACK con pi porte."
+"rilanciare JACK con più porte."
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1279
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
@@ -750,7 +750,7 @@ msgid ""
 "before trying to record.\n"
 "Check the Session menu."
 msgstr ""
-"Per favore crea 1 o pi tracce\n"
+"Per favore crea 1 o più tracce\n"
 "prima di provare a registrare.\n"
 "Controlla il menu Sessione."
 
@@ -761,8 +761,8 @@ msgid ""
 "was not fast enough. Try to restart\n"
 "JACK, reconnect and save the session."
 msgstr ""
-"JACK  stato chiuso oppure ha disconnesso\n"
-"Ardour perch non era abbastanza veloce.\n"
+"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso\n"
+"Ardour perché non era abbastanza veloce.\n"
 "Prova a riavviare\n"
 "JACK riconneterti e salvare al sessione."
 
@@ -806,11 +806,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Benvenuto in Ardour.\n"
 "\n"
-"Il programma avr� bisogno di un po' di tempo per partire\n"
+"Il programma avrà�� bisogno di un po' di tempo per partire\n"
 "mentre le font di sistema verranno controllatte.\n"
 "\n"
-"Questo verr fatto solo una volta\n"
-"e non vedrai pi questo messaggio\n"
+"Questo verrà fatto solo una volta\n"
+"e non vedrai più questo messaggio\n"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2126
 msgid ""
@@ -818,7 +818,7 @@ msgid ""
 "%1\n"
 "already exists. Do you want to open it?"
 msgstr ""
-"Questa sessione esiste gi�.\n"
+"Questa sessione esiste già��.\n"
 "%1\n"
 "Vuoi aprirla?"
 
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Fai un click sul bottone Chiudi per provare ancora."
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2543
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non  stata caricata correttamente"
+msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2548
 msgid "Loading Error"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid ""
 "ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
 "After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" location."
 msgstr ""
-"La ripulitura  un'operazione distruttiva.\n"
+"La ripulitura è un'operazione distruttiva.\n"
 "TUTTE le informazioni undo/redo saranno perse se prosegui.\n"
 "Dopo la ripulitura, i file inutilizzati daranno spostati nella posizione \"dead sounds\"."
 
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Scusa, ma i Bus MIDI non sono supportati questa volta."
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:3034
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
-msgstr "La registazione  stata fermata perche' il sistema non riusciva a mantenerla."
+msgstr "La registazione è stata fermata perche' il sistema non riusciva a mantenerla."
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:3063
 msgid ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgid ""
 "quickly enough to keep up with recording.\n"
 msgstr ""
 "Il disco di sistema sul tuo computer\n"
-"non  in grado di stare dietro ad Ardour.\n"
+"non è in grado di stare dietro ad Ardour.\n"
 "\n"
 "In specifico, non ha scritto i dati sul disco\n"
 "abbastanza velocemente da mantenere la registrazione.\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgid ""
 "quickly enough to keep up with playback.\n"
 msgstr ""
 "Il disco di sistema su tuo computer\n"
-"non  in grado di stare dietro ad Ardour.\n"
+"non è in grado di stare dietro ad Ardour.\n"
 "\n"
 "In modo specifico, non ha letto i dati dal disco\n"
 "abbastanza velocemente da mantenere la riproduzione.\n"
@@ -993,9 +993,9 @@ msgid ""
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
 "La sessione sembra che fosse nel mezzo di una registrazione\n"
-"quando Ardour o il computer  stato spento.\n"
+"quando Ardour o il computer è stato spento.\n"
 "\n"
-"Ardour pu recuperarti ogni audio registrato\n"
+"Ardour può recuperarti ogni audio registrato\n"
 "o ignrarlo. Decidi\n"
 "quello che vuoi fare.\n"
 
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
 msgstr ""
-"Questa sessione  stata creata con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n"
+"Questa sessione è stata creata con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n"
 "\n"
 "Il motore audio sta andando a %2 Hz\n"
 
@@ -1115,12 +1115,12 @@ msgstr "Ardour controlla il tempo?"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:302
 msgid "Shuttle speed control"
-msgstr "Manopola del controllo della velocit"
+msgstr "Manopola del controllo della velocità"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:303
 #, c-format
 msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr "Seleziona semitoni o percentuale per la velocit� di visualizzazione"
+msgstr "Seleziona semitoni o percentuale per la velocità�� di visualizzazione"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:304
 msgid "Current transport speed"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
 msgstr ""
-"Quando  attivo, qualcosa viene messo in solo.\n"
+"Quando è attivo, qualcosa viene messo in solo.\n"
 "Fai un click per togliere tutto dal solo"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:353
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
-"Quando  attivo, prende posto l'Ascolto\n"
+"Quando è attivo, prende posto l'Ascolto\n"
 "Fai un click per fermare l'Ascolto"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:381
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "manopola"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:601
 msgid "Maximum speed"
-msgstr "Velocit� massima"
+msgstr "Velocità�� massima"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:839
 #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:862
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Manda il ritorno MIDI"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:444
 msgid "Tape Machine Mode"
-msgstr "Modalit� Registratore (Tape Machine)"
+msgstr "Modalità�� Registratore (Tape Machine)"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:447
 msgid "Sync Editor and Mixer Track Order"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Veloce"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:532
 msgid "Faster"
-msgstr "Pi veloce"
+msgstr "Più veloce"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:533
 #: gtk2_ardour/editor.cc:1517
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "Fuoco dell'ingrandimento"
 
 #: gtk2_ardour/editor.cc:3179
 msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr "Allinea/Griglia Unit�"
+msgstr "Allinea/Griglia Unità��"
 
 msgid "Magnetic Snap"
 msgstr "Allineamento Magnetico"
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Suona le note"
 
 #: gtk2_ardour/editor.cc:3471
 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-msgstr "L'indirizzo URL  stato passato difettoso al codice drag & drop"
+msgstr "L'indirizzo URL è stato passato difettoso al codice drag & drop"
 
 #: gtk2_ardour/editor.cc:3589
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:519
@@ -3423,8 +3423,8 @@ msgid ""
 "If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
 "If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
 msgstr ""
-"L'elenco Scelte %1  al momento non in uso.\n"
-"Se lasciato solo, nessun file audio utilizzato verr� cancellato.\n"
+"L'elenco Scelte %1 è al momento non in uso.\n"
+"Se lasciato solo, nessun file audio utilizzato verrà�� cancellato.\n"
 "Se cancellato, solo gli audio file utilizzatio solo da questo elenco saranno cancellati."
 
 #: gtk2_ardour/editor.cc:4193
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgid ""
 "(cannot be undone)"
 msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potr essere annullata)"
+"(questa azione non potrà essere annullata)"
 
 #: gtk2_ardour/editor.cc:4386
 #: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4414
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "Trasponi"
 
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:396
 msgid "Toggle Opaque"
-msgstr "Attiva/Disattiva Opacit"
+msgstr "Attiva/Disattiva Opacità"
 
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:399
 msgid "Add 1 Range Marker"
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Ampissimo"
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:623
 #: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:654
 msgid "Larger"
-msgstr "Pi Ampio"
+msgstr "Più Ampio"
 
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:626
 #: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:653
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Piccolo"
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:636
 #: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:656
 msgid "Smaller"
-msgstr "Pi Piccolo"
+msgstr "Più Piccolo"
 
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:643
 msgid "Zoom Focus Left"
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Strumento Nota"
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:666
 #, fuzzy
 msgid "Step Mouse Mode"
-msgstr "Modalit� Mouse gradino"
+msgstr "Modalità�� Mouse gradino"
 
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:673
 #, fuzzy
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Scorri"
 
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:680
 msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Attiva/Disattiva la Modalit di Lavoro"
+msgstr "Attiva/Disattiva la Modalità di Lavoro"
 
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:682
 msgid "Snap to"
@@ -4456,11 +4456,11 @@ msgstr "Allinea a"
 
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:683
 msgid "Snap Mode"
-msgstr "Modalit Allineamento"
+msgstr "Modalità Allineamento"
 
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:690
 msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Modalit Allineamento Seguente"
+msgstr "Modalità Allineamento Seguente"
 
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:691
 msgid "Next Snap Choice"
@@ -4646,15 +4646,15 @@ msgstr "Mostra il logo"
 
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:827
 msgid "Later is Higher"
-msgstr "Pi� tardi pi� in Alto"
+msgstr "Più tardi più in Alto"
 
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:828
 msgid "Most Recently Moved/Added is Higher"
-msgstr "Spostati/Aggiunti pi� di recente pi� in alto"
+msgstr "Spostati/Aggiunti più di recente più in alto"
 
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:829
 msgid "Most Recently Added is Higher"
-msgstr "Aggiunti di recente pi in alto"
+msgstr "Aggiunti di recente più in alto"
 
 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:833
 msgid "23.976"
@@ -4778,11 +4778,11 @@ msgstr "Aggiungi media esistente"
 
 #: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:234
 msgid "The session already contains a source file named %1. This file will be imported as a new file, please confirm."
-msgstr "Questa sessione contiene gi� un file sorgente col nome %1. Questo file sar� importato come nuovo file, Per favore conferma."
+msgstr "Questa sessione contiene già un file sorgente col nome %1. Questo file sarà importato come nuovo file, Per favore conferma."
 
 #: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:236
 msgid "A source file %1 already exists. This operation will not update that source but import the file %2 as a new source, please confirm."
-msgstr "Un file sorgente %1 esiste gi�. Questa operazione non aggiorner� quella sorgente ma importer�� il file %2 come nuova sorgente, per favore conferma."
+msgstr "Un file sorgente %1 esiste già. Questa operazione non aggiornerà  quella sorgente ma importerà�� il file %2 come nuova sorgente, per favore conferma."
 
 #: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:486
 msgid "importing %1"
@@ -5340,7 +5340,7 @@ msgid ""
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgstr ""
 "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
-"(questa azione non potr essere annullata)"
+"(questa azione non potrà essere annullata)"
 
 #: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4415
 msgid "Yes, destroy it."
@@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr ""
 "vuoi veramente rimuovere  %1 %2 e %3 %4?\n"
 "/Potresti perdere anche gli Elenchi Scelte associati con il %2)\n"
 "\n"
-"(questa azione non potr� essere annullata)"
+"(questa azione non potrà�� essere annullata)"
 
 #: gtk2_ardour/editor_ops.cc:6008
 msgid ""
@@ -5508,7 +5508,7 @@ msgstr ""
 "vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
 "/Potresti perdere anche gli Elenchi Scelte associati con %2)\n"
 "\n"
-"(questa azione non potr� essere annullata)"
+"(questa azione non potrà�� essere annullata)"
 
 #: gtk2_ardour/editor_ops.cc:6014
 msgid "Do you really want to remove %1 %2?"
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
 msgstr ""
-"il cursore di lavoro  l'Indice Selezionato\n"
+"il cursore di lavoro è l'Indice Selezionato\n"
 "ma non ci sono indici selezionati"
 
 #: gtk2_ardour/editor_selection_list.cc:180
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr "Annulla"
 
 #: gtk2_ardour/editor_selection_list.cc:206
 msgid "No selectable material found in the currently selected time range"
-msgstr "Nessun materiale selezionabile  stato trovato nell'attuale intervallo di tempo selezionato"
+msgstr "Nessun materiale selezionabile è stato trovato nell'attuale intervallo di tempo selezionato"
 
 #: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:206
 #: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:249
@@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "Progresso TimeFX"
 
 #: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:360
 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr "timefx non pu essere inizializzato - errore sulla creazione della trama"
+msgstr "timefx non può essere inizializzato - errore sulla creazione della trama"
 
 #: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:441
 msgid "pitch shift"
@@ -5958,11 +5958,11 @@ msgstr "Latenza approssimata"
 
 #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:183
 msgid "Audio Mode"
-msgstr "Modalit�Audio"
+msgstr "Modalità��Audio"
 
 #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:222
 msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Priorit�del tempo reale"
+msgstr "Priorità��del tempo reale"
 
 #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:251
 #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:375
@@ -5984,7 +5984,7 @@ msgstr "Dither"
 
 #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:282
 msgid "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr "Nessun server JACK  stato trovato in questo sistema. Per favore installa Jack e riavvia"
+msgstr "Nessun server JACK è stato trovato in questo sistema. Per favore installa Jack e riavvia"
 
 #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:290
 msgid "Server:"
@@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr ""
 "Non hai alcun dispositivo audio capace di\n"
 "riproduzione e registrazione simultanea\n"
 "\n"
-"Per favore usa Applicazioni -> Utilit� -> Impostazioni Audio MIDI\n"
+"Per favore usa Applicazioni -> Utilità�� -> Impostazioni Audio MIDI\n"
 "per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare\n"
 "un'nterfaccia adatta.\n"
 "\n"
@@ -6074,11 +6074,11 @@ msgstr "Devi scegliere prima un dispositivo audio."
 
 #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:1039
 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr "Il dispositivo audio non  riconosciuto su questo computer."
+msgstr "Il dispositivo audio non è riconosciuto su questo computer."
 
 #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:1187
 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr "Il valore di Auto Impostazione per %1  un dato mancante"
+msgstr "Il valore di Auto Impostazione per %1 è un dato mancante"
 
 #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:1267
 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
 
 #: gtk2_ardour/export_dialog.cc:38
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</span>"
-msgstr "<span color=\"#ffa755\"> Qualche file gi� esistente verr� sovrascritto.</span>"
+msgstr "<span color=\"#ffa755\"> Qualche file già esistente verrà sovrascritto.</span>"
 
 #: gtk2_ardour/export_dialog.cc:39
 msgid "List files"
@@ -6138,7 +6138,7 @@ msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
 msgstr ""
-"L'esportazione  stata annullata a causa di un errore!\n"
+"L'esportazione è stata annullata a causa di un errore!\n"
 "Controlla il log per i dettagli."
 
 #: gtk2_ardour/export_dialog.cc:246
@@ -6272,11 +6272,11 @@ msgstr "Aggiungi silenzio alla fine: "
 
 #: gtk2_ardour/export_format_dialog.cc:54
 msgid "Compatibility"
-msgstr "Compatibilit"
+msgstr "Compatibilità"
 
 #: gtk2_ardour/export_format_dialog.cc:55
 msgid "Quality"
-msgstr "Qualit"
+msgstr "Qualità"
 
 #: gtk2_ardour/export_format_dialog.cc:56
 msgid "File format"
@@ -6288,7 +6288,7 @@ msgstr "Frequenza di campionamento"
 
 #: gtk2_ardour/export_format_dialog.cc:58
 msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Qualit della conversione della frequenza di campionamento: "
+msgstr "Qualità della conversione della frequenza di campionamento: "
 
 #: gtk2_ardour/export_format_dialog.cc:65
 msgid "Dithering"
@@ -6340,8 +6340,8 @@ msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgstr ""
-"Il preset selezionato non si  caricato con successo!\n"
-"Forse fa riferimento a un formato che  stato rimosso?"
+"Il preset selezionato non si è caricato con successo!\n"
+"Forse fa riferimento a un formato che è stato rimosso?"
 
 #: gtk2_ardour/export_timespan_selector.cc:43
 msgid "Show Times as:"
@@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr "-inf"
 #: gtk2_ardour/gain_meter.cc:128
 #: gtk2_ardour/gain_meter.cc:781
 msgid "Fader automation mode"
-msgstr "Modalit di automazione del fader"
+msgstr "Modalità di automazione del fader"
 
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Tipo di automazione per il Fader"
@@ -6430,19 +6430,19 @@ msgstr "Gestore delle Connessioni MIDI"
 
 #: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:126
 msgid "Lower"
-msgstr "Pi in basso"
+msgstr "Più in basso"
 
 #: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:127
 msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Margine del righello pi in basso"
+msgstr "Margine del righello più in basso"
 
 #: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:136
 msgid "Upper"
-msgstr "Pi in alto"
+msgstr "Più in alto"
 
 #: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:137
 msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Margine del righello pi in alto"
+msgstr "Margine del righello più in alto"
 
 #: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:146
 msgid "Position"
@@ -6532,16 +6532,16 @@ msgstr "tuo"
 #: gtk2_ardour/keyboard.cc:569
 #: gtk2_ardour/keyboard.cc:593
 msgid "Default keybindings not found - Ardour will be hard to use!"
-msgstr "I comandi da tastiera predefiniti non sono stati trovati - Ardour sar� difficile da usare!"
+msgstr "I comandi da tastiera predefiniti non sono stati trovati - Ardour sarà�� difficile da usare!"
 
 #: gtk2_ardour/keyboard.cc:572
 #: gtk2_ardour/keyboard.cc:596
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
-msgstr "Il file dei comandi da tastiera \"%1\" non  stato trovato. Verranno utilizzati i comandi predefiniti."
+msgstr "Il file dei comandi da tastiera \"%1\" non è stato trovato. Verranno utilizzati i comandi predefiniti."
 
 #: gtk2_ardour/keyboard.cc:635
 msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
-msgstr "Il file dei comandi da tastiera \"%1\" non  stato trovato o contiene errori."
+msgstr "Il file dei comandi da tastiera \"%1\" non è stato trovato o contiene errori."
 
 #: gtk2_ardour/keyeditor.cc:29
 msgid "Shortcut Editor"
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgstr "Non posso aprire il file pang.rc %1"
 
 #: gtk2_ardour/main.cc:287
 msgid "SIGPIPE received - JACK has probably died"
-msgstr "Ho ricevuto un SIGPIPE - JACK  probabilmente morto"
+msgstr "Ho ricevuto un SIGPIPE - JACK è probabilmente morto"
 
 #: gtk2_ardour/main.cc:335
 msgid "Ardour/GTK "
@@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "Alcune porzioni dei diritti d'autore (C) Steve Harris, Ari Johnson, Bret
 
 #: gtk2_ardour/main.cc:353
 msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Ardour  distribuito ASSOLUTAMENTE SENZA GARANZIA"
+msgstr "Ardour è distribuito ASSOLUTAMENTE SENZA GARANZIA"
 
 #: gtk2_ardour/main.cc:354
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
@@ -6698,7 +6698,7 @@ msgstr "nemmeno per COMMERCIALIZZAZIONE o ADATTATO PER UN USO PARTICOLARE"
 
 #: gtk2_ardour/main.cc:355
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
-msgstr "Questo  un software libero e puoi ridistribuirlo"
+msgstr "Questo è un software libero e puoi ridistribuirlo"
 
 #: gtk2_ardour/main.cc:356
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgstr "segnale"
 #: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:998
 #, fuzzy
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
-msgstr "L'oggetto della lista di visualizzazione delle tracce per il canale rinominato non  stato trovato!"
+msgstr "L'oggetto della lista di visualizzazione delle tracce per il canale rinominato non è stato trovato!"
 
 #: gtk2_ardour/nag.cc:16
 msgid "Support Ardour Development"
@@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "Dammi maggiori informazioni su come diventare un abbonato"
 
 #: gtk2_ardour/nag.cc:19
 msgid "I'm already a subscriber!"
-msgstr "sono gi un abbonato!"
+msgstr "sono già un abbonato!"
 
 #: gtk2_ardour/nag.cc:20
 msgid "Ask about this the next time I export"
@@ -6986,7 +6986,7 @@ msgstr "Chiedimelo la prossima volta che esporto"
 
 #: gtk2_ardour/nag.cc:21
 msgid "Never ever ask me about this again"
-msgstr "Non chiedermelo pi"
+msgstr "Non chiedermelo più"
 
 #: gtk2_ardour/nag.cc:24
 msgid ""
@@ -7003,13 +7003,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Congratulazioni per l'esportazione della tua sessione.\n"
 "\n"
-"Sembra che tu sia gi� un abbonato. Se � cos�, grazie e scusami\n"
+"Sembra che tu sia già  un abbonato. Se è così, grazie e scusami\n"
 "per annoiarti ancora - Sto lavorando per mogliorare il nostro sistema di abbonamento\n"
-"in modo che non debba pi continuare a disturbarti con questo messaggio.\n"
+"in modo che non debba più continuare a disturbarti con questo messaggio.\n"
 "\n"
 "Se non sei un abbonato, forse dovresti condiderare di appoggiare il mio lavoro\n"
 "su Ardour con una singola donazione o un abbonamento.\n"
-"Non succeder� niente se decidi di non farlo.\n"
+"Non succederà�� niente se decidi di non farlo.\n"
 "Comunque Ardour sta continuando lo sviluppo contando\n"
 "su un flusso di introiti stabile e rinnovabile.\n"
 "Grazie per usare Ardour!"
@@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spero trovi Ardour uno strumento utile. Vorrei chiederti di considerare\n"
 "di supportare lo sviluppo con una dobazione singola o un abbonamento.\n"
-"Non succeder niente se decidi di non farlo.\n"
+"Non succederà niente se decidi di non farlo.\n"
 "Comunque Ardour sta continuando lo sviluppo contantdo\n"
 "su un flusso di introiti stabile e rinnovabile.\n"
 "Grazie per usare Ardour!"
@@ -7147,11 +7147,11 @@ msgstr "Salva la lista degli annullamenti"
 
 #: gtk2_ardour/option_editor.cc:88
 msgid "SMPTE offset is negative"
-msgstr "La compensazione SMPTE  negativa"
+msgstr "La compensazione SMPTE è negativa"
 
 #: gtk2_ardour/option_editor.cc:89
 msgid "Timecode source is sample-clock synced"
-msgstr "La sorgente del Timecode  sincronizzata al campione"
+msgstr "La sorgente del Timecode è sincronizzata al campione"
 
 #: gtk2_ardour/option_editor.cc:98
 msgid "Add new MIDI port"
@@ -7196,11 +7196,11 @@ msgstr "Lunghezza della dissolvenza distruttiva (msec)"
 #: gtk2_ardour/option_editor.cc:326
 #, fuzzy
 msgid "History depth (commands)"
-msgstr "Profondit� della storia (comandi)"
+msgstr "Profondità�� della storia (comandi)"
 
 #: gtk2_ardour/option_editor.cc:347
 msgid "Saved history depth (commands)"
-msgstr "Profondit� della storia salvata (comandi)"
+msgstr "Profondità�� della storia salvata (comandi)"
 
 #: gtk2_ardour/option_editor.cc:445
 msgid "SMPTE Offset"
@@ -7307,9 +7307,9 @@ msgid ""
 "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
 "other mixer strip."
 msgstr ""
-"L'auditore  un canale speciale del mixer,\n"
+"L'auditore è un canale speciale del mixer,\n"
 "usato per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n"
-"del contesto del missaggio. Pu essere connesso\n"
+"del contesto del missaggio. Può essere connesso\n"
 "come ogni altro canale del mixer."
 
 #: gtk2_ardour/option_editor.cc:1246
@@ -7351,7 +7351,7 @@ msgstr "  -b, --scorciatoie da tastiera                   Stampa tutti i nomi po
 
 #: gtk2_ardour/opts.cc:54
 msgid "  -c, --name  name                 Use a specific jack client name, default is ardour\n"
-msgstr "  -c, --nome  nome                 Usa un nome specifico del cliente jack, quello predefinito  ardour\n"
+msgstr "  -c, --nome  nome                 Usa un nome specifico del cliente jack, quello predefinito è ardour\n"
 
 #: gtk2_ardour/opts.cc:55
 msgid "  -d, --disable-plugins            Disable all plugins in an existing session\n"
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr "  -C, --nome del file curvetest         Debugger della curva dell'algori
 
 #: gtk2_ardour/opts.cc:66
 msgid "  -k, --keybindings filename       Name of key bindings to load (default is ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-msgstr "  -k, --Nome del file delle scorciatoie da tastiera      Nome delle scorciatoie da tastiera da caricare (quello predefinito    ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
+msgstr "  -k, --Nome del file delle scorciatoie da tastiera      Nome delle scorciatoie da tastiera da caricare (quello predefinito   è ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
 
 #: gtk2_ardour/panner2d.cc:776
 #: gtk2_ardour/panner_ui.cc:492
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Questo non ha senso - almeno che il plugin supporti\n"
 "un ingresso side-chain. Una versione futura di Ardour\n"
-"supporter� questo tipo di configurazione."
+"supporterà�� questo tipo di configurazione."
 
 #: gtk2_ardour/processor_box.cc:454
 #, fuzzy
@@ -7722,7 +7722,7 @@ msgid ""
 "outputs do not work correctly."
 msgstr ""
 "Non puoi riordinare queste impostazioni dei processori\n"
-"in quel modo perch gli Ingressi e\n"
+"in quel modo perché gli Ingressi e\n"
 "le Uscite non funzionano correttamente."
 
 #: gtk2_ardour/processor_box.cc:895
@@ -7737,8 +7737,8 @@ msgid ""
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
-"La copia delle impostazioni nella Cartella Appunti  fallita,\n"
-"probabilmente perch la configurazione di Ingresso/Uscita del plugin\n"
+"La copia delle impostazioni nella Cartella Appunti è fallita,\n"
+"probabilmente perché la configurazione di Ingresso/Uscita del plugin\n"
 "non ha potuto rispecchiarsi nella configurazione di questa traccia."
 
 #: gtk2_ardour/processor_box.cc:1058
@@ -7747,7 +7747,7 @@ msgid ""
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere tutti i processori pre-fader da questa traccia?\n"
-"(questa azione non potr� essere annullata)"
+"(questa azione non potrà�� essere annullata)"
 
 #: gtk2_ardour/processor_box.cc:1061
 msgid ""
@@ -7755,7 +7755,7 @@ msgid ""
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere tutti i processori post-fader da questa traccia?\n"
-"(questa azione non potr� essere annullata)"
+"(questa azione non potrà�� essere annullata)"
 
 #: gtk2_ardour/processor_box.cc:1066
 msgid ""
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgid ""
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere tutti i processori pre-fader da questo bus?\n"
-"(questa azione non potr� essere annullata)"
+"(questa azione non potrà�� essere annullata)"
 
 #: gtk2_ardour/processor_box.cc:1069
 msgid ""
@@ -7771,11 +7771,11 @@ msgid ""
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere tutti i processori post-fader di questo bus?\n"
-"(questa azione non potr� essere annullata)"
+"(questa azione non potrà�� essere annullata)"
 
 #: gtk2_ardour/processor_box.cc:1075
 msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "S, rimuovili tutti"
+msgstr "Sì, rimuovili tutti"
 
 #: gtk2_ardour/processor_box.cc:1209
 msgid "New Plugin"
@@ -7868,7 +7868,7 @@ msgstr "Soglia"
 
 #: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:63
 msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilit"
+msgstr "Sensibilità"
 
 #: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:64
 msgid "Analyze"
@@ -7913,7 +7913,7 @@ msgstr "Riassegna Post-fader"
 
 #: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:214
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
-msgstr "L'oggetto della lista di visualizzazione del percorso per il percorso rinominato non  stato trovato!"
+msgstr "L'oggetto della lista di visualizzazione del percorso per il percorso rinominato non è stato trovato!"
 
 #: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:275
 #: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:302
@@ -8056,7 +8056,7 @@ msgstr "Nome per l'Elenco Scelte"
 
 #: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1326
 msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Esiste gi una traccia con quel nome"
+msgstr "Esiste già una traccia con quel nome"
 
 #: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1513
 msgid "New Copy"
@@ -8115,7 +8115,7 @@ msgstr "cambia il solo"
 
 #: gtk2_ardour/route_ui.cc:438
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
-msgstr "Non  connesso a JACK - non posso armare la traccia "
+msgstr "Non è connesso a JACK - non posso armare la traccia "
 
 #: gtk2_ardour/route_ui.cc:452
 msgid "rec-enable change"
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
 "\n"
 "Potresti anche perdere l'Elenco Scelte usato da questa traccia\n"
-"(questa azione non potr essere annullata)"
+"(questa azione non potrà essere annullata)"
 
 #: gtk2_ardour/route_ui.cc:933
 msgid ""
@@ -8175,7 +8175,7 @@ msgid ""
 "(cannot be undone)"
 msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potr essere annullata)"
+"(questa azione non potrà essere annullata)"
 
 #: gtk2_ardour/route_ui.cc:958
 msgid "New Name: "
@@ -8205,7 +8205,7 @@ msgstr "alcuni elementi contengono errori. Per cortesia guarda il registro per m
 
 #: gtk2_ardour/session_import_dialog.cc:214
 msgid "This will select all elements of this type!"
-msgstr "Questo selezioner tutti gli elementi dello stesso tipo!"
+msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi dello stesso tipo!"
 
 #: gtk2_ardour/session_metadata_dialog.cc:288
 msgid "Field"
@@ -8335,7 +8335,7 @@ msgstr "Scegli la sessione per importare i metadata da"
 
 #: gtk2_ardour/session_metadata_dialog.cc:701
 msgid "A proper ardour session file was not selected!"
-msgstr "Un file della sessione ardour adeguato non  stato selezionato!"
+msgstr "Un file della sessione ardour adeguato non è stato selezionato!"
 
 #: gtk2_ardour/session_metadata_dialog.cc:708
 msgid ""
@@ -8343,7 +8343,7 @@ msgid ""
 "Maybe this is an old session format?"
 msgstr ""
 "Il file della sessione non contiene metadata!\n"
-"Forse questo  un vecchio formato della sessione?"
+"Forse questo è un vecchio formato della sessione?"
 
 #: gtk2_ardour/session_metadata_dialog.cc:727
 msgid "Import all from:"
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by Ardour"
 msgstr ""
-"Uno o pi files selezionati \n"
+"Uno o più files selezionati \n"
 "non possono essere usati da Ardour"
 
 #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1193
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Mappatura:"
 
 #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1270
 msgid "Conversion Quality:"
-msgstr "Qualit di conversione:"
+msgstr "Qualità di conversione:"
 
 #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1282
 #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1360
@@ -8610,7 +8610,7 @@ msgstr "semibreve - intero (1)"
 #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:305
 #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:324
 msgid "second (2)"
-msgstr "minima - met (2)"
+msgstr "minima - metà (2)"
 
 #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:79
 #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:98
@@ -8660,7 +8660,7 @@ msgstr "Il tempo comincia a:"
 #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:246
 #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:478
 msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "La digitazione della nota  stata eliminata (%1)"
+msgstr "La digitazione della nota è stata eliminata (%1)"
 
 #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:256
 #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:488
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgstr "Oggetto"
 
 #: gtk2_ardour/theme_manager.cc:200
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. Ardour will look strange"
-msgstr "Non ho trovato il file di stile UI %1 nel percorso di ricerca %2. Ardour sembrer strano"
+msgstr "Non ho trovato il file di stile UI %1 nel percorso di ricerca %2. Ardour sembrerà strano"
 
 #: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:123
 msgid "gTortnam"
@@ -8725,7 +8725,7 @@ msgstr "Ardour: non posso leggere il file di configurazione ui \"%1\""
 #: gtk2_ardour/ui_config.cc:90
 #: gtk2_ardour/ui_config.cc:120
 msgid "Ardour: default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr "Ardour: il file di configurazione ui \"%1\" predefinito non  stato configurato con successo."
+msgstr "Ardour: il file di configurazione ui \"%1\" predefinito non è stato configurato con successo."
 
 #: gtk2_ardour/ui_config.cc:135
 msgid "loading user ui configuration file %1"
@@ -8737,11 +8737,11 @@ msgstr "Ardour: non posso leggere il file di configurazione ui \"%1\""
 
 #: gtk2_ardour/ui_config.cc:143
 msgid "Ardour: user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr "Ardour: il file di configurazione dell'utente \"%1\" non  stato caricato con successo."
+msgstr "Ardour: il file di configurazione dell'utente \"%1\" non è stato caricato con successo."
 
 #: gtk2_ardour/ui_config.cc:177
 msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr "Il file di configurazione %1 non  stato salvato"
+msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato"
 
 #: gtk2_ardour/utils.cc:142
 #: gtk2_ardour/utils.cc:185
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgid "Name for new connection:"
 msgstr "Nome per la nuova connessione:"
 
 #~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La pazienza �� una virt��.\n"
+#~ msgstr "La pazienza ��¨ una virtÃ��.\n"
 #~ msgid "No Stream"
 #~ msgstr "Nessun flusso"
 
@@ -8863,7 +8863,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:"
 #~ msgid "Fader"
 #~ msgstr "Smorzamenti"
 #~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+#~ msgstr "esiste gi���� una traccia con quel nome"
 #~ msgid "Current: %1"
 #~ msgstr "Corrente %1"
 
@@ -9024,7 +9024,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:"
 #~ msgid "ardour: freeze"
 #~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
 #~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "più veloce"
+#~ msgstr "pi���� veloce"
 #~ msgid "linear"
 #~ msgstr "lineare"
 #~ msgid "better"
@@ -9106,7 +9106,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:"
 #~ msgid "port"
 #~ msgstr "entrata"
 #~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto"
+#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" ���� sconosciuto"
 #~ msgid "Set"
 #~ msgstr "Imposta"
 #~ msgid "ardour_locations"
@@ -9125,7 +9125,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:"
 #~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
 #~ " Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file"
 #~ msgstr ""
-#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n"
+#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparir���� strano\n"
 #~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile"
 
 #, fuzzy
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:"
 #~ "(cannot be undone)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
+#~ "(questa azione non potr���� essere annullata)"
 #~ msgid "new name: "
 #~ msgstr "nuovo nome: "
 
@@ -9379,7 +9379,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:"
 #~ msgstr "ardour: importazione audio in corso"
 #~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
 #~ msgstr ""
-#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
+#~ "Non si pu���� collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert selected as new tracks"
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:"
 #~ msgid "ardour: locate soundfiles"
 #~ msgstr "ardour: localizza file audio"
 #~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Crea regione a più canali"
+#~ msgstr "Crea regione a pi���� canali"
 #~ msgid "Ardour: Search Results"
 #~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca"
 #~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"