# This file is distributed under the same license as the Ardour package.
# Eivind Ødegård <gingermig@yahoo.no>, 2010.
#
-#: engine_dialog.cc:558
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk2_ardour 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: about.cc:120
+#: about.cc:125
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"
-#: about.cc:121
+#: about.cc:126
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"
-#: about.cc:122
+#: about.cc:127
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"
-#: about.cc:123
+#: about.cc:128
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:124
+#: about.cc:129
msgid "Hans Baier"
msgstr "Hans Baier"
-#: about.cc:125
+#: about.cc:130
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
-#: about.cc:126
+#: about.cc:131
msgid "Sakari Bergen"
msgstr "Sakari Bergen"
-#: about.cc:127
+#: about.cc:132
msgid "Christian Borss"
msgstr ""
-#: about.cc:128
+#: about.cc:133
msgid "Chris Cannam"
msgstr "Chris Cannam"
-#: about.cc:129
+#: about.cc:134
+msgid "Jeremy Carter"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:135
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"
-#: about.cc:130
+#: about.cc:136
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"
-#: about.cc:131
+#: about.cc:137
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
-#: about.cc:132
+#: about.cc:138
msgid "André Colomb"
msgstr "André Colomb"
-#: about.cc:133
+#: about.cc:139
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
-#: about.cc:134
+#: about.cc:140
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr "Gerard van Dongen"
-#: about.cc:135
+#: about.cc:141
+msgid "John Emmas"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:142
msgid "Colin Fletcher"
msgstr "Colin Fletcher"
-#: about.cc:136
+#: about.cc:143
msgid "Dave Flick"
msgstr "Dave Flick"
-#: about.cc:137
+#: about.cc:144
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:145
msgid "Robin Gareus"
msgstr "Robin Gareus"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:146
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:147
msgid "Chris Goddard"
msgstr "Chris Goddard"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:148
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:149
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:150
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:151
msgid "David Halter"
msgstr "David Halter"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:152
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:153
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr "Melvin Ray Herr"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:154
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:155
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:156
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:157
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:158
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:159
msgid "Julien de Kozak"
msgstr ""
-#: about.cc:153
+#: about.cc:160
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:161
+msgid "Georg Krause"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:162
msgid "Nick Lanham"
msgstr "Nick Lanham"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:163
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:164
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:165
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:166
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:167
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:168
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:169
+msgid "Todd Naugle"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:170
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:171
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:172
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:173
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:174
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:175
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:176
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr "Rodrigo Severo"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:177
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:178
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:170
+#: about.cc:179
msgid "Mike Start"
msgstr "Mike Start"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:180
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:181
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:182
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:174
+#: about.cc:183
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:175
+#: about.cc:184
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"
-#: about.cc:176
+#: about.cc:185
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:186
+msgid "Grygorii Zharun"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:191
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:192
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:189
+#: about.cc:199
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:200
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
"Portugisisk:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:191
+#: about.cc:201
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:193
+#: about.cc:203
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#: about.cc:194
+#: about.cc:204
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-#: about.cc:196
+#: about.cc:206
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
"Gresk:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:197
+#: about.cc:207
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
"Svensk:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:198
+#: about.cc:208
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
"Polsk:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:199
+#: about.cc:209
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Tsjekkisk:\n"
"\t Pavel Frich <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:200
+#: about.cc:210
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
"Norsk:\n"
"\t Eivind Ødegård <post@frilyd.tk>\n"
-#: about.cc:201
+#: about.cc:211
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
"Kinesisk:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
-#: about.cc:581
-msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+#: about.cc:591
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
msgstr ""
-#: about.cc:585
+#: about.cc:595
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:586
+#: about.cc:596
msgid ""
-"%1\n"
-"(built from revision %2)"
+"%1%2\n"
+"(built from revision %3)"
msgstr ""
-"%1\n"
-"(bygd frå utgåve %2)"
-#: about.cc:590
+#: about.cc:600
msgid "Config"
msgstr "Oppsett"
-#: actions.cc:84
+#: actions.cc:85
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Lastar menyar frå %1"
-#: actions.cc:87 actions.cc:88
+#: actions.cc:88 actions.cc:89
msgid "badly formatted menu definition file: %1"
msgstr ""
-#: actions.cc:90
+#: actions.cc:91
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "Fann ikkje menydefinisjonsfila til %1"
-#: actions.cc:94 actions.cc:95
+#: actions.cc:95 actions.cc:96
msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:523
+#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:524
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Legg til spor eller buss"
msgstr "Innstillingar:"
#: add_route_dialog.cc:58
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Spormodus:"
+msgid "Record Mode:"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:59
msgid "Instrument:"
msgstr "Instrument:"
-#: add_route_dialog.cc:78
+#: add_route_dialog.cc:77
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Lydspor"
-#: add_route_dialog.cc:79
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:209
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "MIDI-spor"
-#: add_route_dialog.cc:80
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:211
msgid "Audio+MIDI Tracks"
msgstr "Lyd+MIDI-spor"
-#: add_route_dialog.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:207
msgid "Busses"
msgstr "Bussar"
+#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:559
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:561
+msgid "After Editor Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:563
+msgid "After Mixer Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:86
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
#: add_route_dialog.cc:103
msgid "Add:"
msgstr "Legg til:"
#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
-#: video_server_dialog.cc:151
+#: video_server_dialog.cc:121
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Val</b>"
-#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:49
+#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50
#: route_group_dialog.cc:71
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:300
-#: ardour_ui_ed.cc:523 engine_dialog.cc:235 rc_option_editor.cc:1710
-#: rc_option_editor.cc:1712 rc_option_editor.cc:1714 rc_option_editor.cc:1732
-#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1744
-#: rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1775 rc_option_editor.cc:1777
-#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1812
-#: rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1822 rc_option_editor.cc:1830
-#: rc_option_editor.cc:1832 rc_option_editor.cc:1840
+#: add_route_dialog.cc:162
+msgid "Insert:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:539 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:1807 rc_option_editor.cc:1809 rc_option_editor.cc:1827
+#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1837 rc_option_editor.cc:1839
+#: rc_option_editor.cc:1857 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1872
+#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1919 rc_option_editor.cc:1921
+#: rc_option_editor.cc:1923 rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1939
+#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1949
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:229 add_route_dialog.cc:301
-#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:237 missing_file_dialog.cc:56
-#: rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1983 rc_option_editor.cc:1991
-#: rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2016
-#: rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2033 rc_option_editor.cc:2042
-#: rc_option_editor.cc:2051 rc_option_editor.cc:2059 rc_option_editor.cc:2067
-#: rc_option_editor.cc:2075 rc_option_editor.cc:2098
+#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:307
+#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:239 missing_file_dialog.cc:56
+#: rc_option_editor.cc:2084 rc_option_editor.cc:2094 rc_option_editor.cc:2102
+#: rc_option_editor.cc:2110 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2127
+#: rc_option_editor.cc:2135 rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2152
+#: rc_option_editor.cc:2161 rc_option_editor.cc:2170 rc_option_editor.cc:2178
+#: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2194 rc_option_editor.cc:2217
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:302
+#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:308
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Lyd+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:303
+#: add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:309
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
-#: add_route_dialog.cc:262
+#: add_route_dialog.cc:268
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
"Viss du ikkje planlegg å bruka slike utvidingar, bør du bruka eit vanleg "
"lyd- eller MIDI-spor i staden."
-#: add_route_dialog.cc:321 add_route_dialog.cc:340 editor_actions.cc:420
-#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1339
+#: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:422
+#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1374
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:324 add_route_dialog.cc:342
+#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:348
msgid "Non Layered"
msgstr "Ikkje lagdelt"
-#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:344
+#: add_route_dialog.cc:331 add_route_dialog.cc:350
msgid "Tape"
msgstr "Band"
-#: add_route_dialog.cc:425 monitor_section.cc:291
+#: add_route_dialog.cc:431 monitor_section.cc:290
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:429
+#: add_route_dialog.cc:435
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:453
+#: add_route_dialog.cc:459
msgid "3 Channel"
msgstr "3 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:457
+#: add_route_dialog.cc:463
msgid "4 Channel"
msgstr "4 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:461
+#: add_route_dialog.cc:467
msgid "5 Channel"
msgstr "5 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:465
+#: add_route_dialog.cc:471
msgid "6 Channel"
msgstr "6 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:469
+#: add_route_dialog.cc:475
msgid "8 Channel"
msgstr "8 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:473
+#: add_route_dialog.cc:479
msgid "12 Channel"
msgstr "12 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:477 mixer_strip.cc:1791 mixer_strip.cc:2199
+#: add_route_dialog.cc:483 mixer_strip.cc:1836 mixer_strip.cc:2244
msgid "Custom"
msgstr "Eigen"
-#: add_route_dialog.cc:510 add_route_dialog.cc:526 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:516 add_route_dialog.cc:532 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Ny gruppe..."
-#: add_route_dialog.cc:514 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:520 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Inga gruppe"
-#: add_route_dialog.cc:590
-msgid "-none-"
-msgstr "-ingen-"
-
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr "Tvitydig fil"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT-analyserute"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1776
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1823
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Spektrumanalyse"
#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
-#: session_metadata_dialog.cc:546
+#: session_metadata_dialog.cc:667
msgid "Track"
msgstr "Spor"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:658 mixer_ui.cc:130
-#: mixer_ui.cc:1830
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:648 mixer_ui.cc:131
+#: mixer_ui.cc:1854
msgid "Show"
msgstr "Vis"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Analyser data på nytt"
-#: ardour_button.cc:810
+#: ardour_button.cc:887
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr "knappen kan ikkje overvaka status for ikkje-eksisterande kontroll\n"
-#: ardour_button.cc:1024
+#: ardour_button.cc:1155
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:194 editor_actions.cc:652 region_editor.cc:50
+#: ardour_ui.cc:164
+msgid ""
+"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
+"\n"
+"Would you like to copy the relevant files before starting to use the "
+"program?\n"
+"\n"
+"(This will require you to restart %1.)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:211 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51
msgid "Audition"
msgstr "Lytt"
-#: ardour_ui.cc:195 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:1971
-#: rc_option_editor.cc:1850 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2566
+#: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2016
+#: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2711
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: ardour_ui.cc:196 rc_option_editor.cc:718
+#: ardour_ui.cc:213 rc_option_editor.cc:741
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbakeføring"
-#: ardour_ui.cc:201 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:219 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Høgtalaroppsett"
-#: ardour_ui.cc:202 theme_manager.cc:62 theme_manager.cc:77
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Temabehandlar"
-
-#: ardour_ui.cc:203 keyeditor.cc:53
+#: ardour_ui.cc:220 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr "Snøggtastar"
-#: ardour_ui.cc:204
+#: ardour_ui.cc:221
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillingar"
-#: ardour_ui.cc:205 ardour_ui.cc:211
+#: ardour_ui.cc:222 ardour_ui.cc:229
msgid "Add Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:206
+#: ardour_ui.cc:223
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: ardour_ui.cc:207 location_ui.cc:1148 session_option_editor.cc:189
+#: ardour_ui.cc:224 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189
#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
msgid "Locations"
msgstr "Stader"
-#: ardour_ui.cc:208 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:629
+#: ardour_ui.cc:225 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Spor og bussar"
-#: ardour_ui.cc:209 engine_dialog.cc:69
+#: ardour_ui.cc:226 engine_dialog.cc:70
msgid "Audio/MIDI Setup"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:210
+#: ardour_ui.cc:227
+msgid "Video Export Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:228
msgid "Properties"
msgstr "Eigenskapar"
-#: ardour_ui.cc:212 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui.cc:230 bundle_manager.cc:264
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Bundelordnar"
-#: ardour_ui.cc:213 big_clock_window.cc:37
+#: ardour_ui.cc:231 big_clock_window.cc:37
msgid "Big Clock"
msgstr "Stor klokke"
-#: ardour_ui.cc:214
+#: ardour_ui.cc:232
msgid "Audio Connections"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:215
+#: ardour_ui.cc:233
msgid "MIDI Connections"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:217
-msgid "Errors"
-msgstr "Feil"
+#: ardour_ui.cc:242
+msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:461
+#: ardour_ui.cc:481
msgid ""
"The audio backend was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:463
+#: ardour_ui.cc:483
msgid ""
"The audio backend has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
"the audio backend and save the session."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:781
+#: ardour_ui.cc:507
+msgid ""
+"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
+"Please see the log window for further details."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:508
+msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:827
msgid "NSM server did not announce itself"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:794
+#: ardour_ui.cc:840
msgid "NSM: no client ID provided"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:801
+#: ardour_ui.cc:847
msgid "NSM: no session created"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:824
+#: ardour_ui.cc:870
msgid "NSM: initialization failed"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:864 startup.cc:380
+#: ardour_ui.cc:900
+msgid "Free/Demo Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:902
+msgid "Subscribe and support development of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:903
+msgid "Don't warn me about this again"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:905
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
+"\n"
+"<b>%2</b>\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"%4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:906
+msgid "This is a free/demo version of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:907
+msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:908
+msgid ""
+"If you load an existing session with plugin settings\n"
+"they will not be used and will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:910 plugin_ui.cc:569
+msgid ""
+"To get full access to updates without this limitation\n"
+"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:920
+msgid "Quit now"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:921
+msgid "Continue using %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:954 startup.cc:345
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 er klar til bruk"
-#: ardour_ui.cc:906
+#: ardour_ui.cc:996
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"Du kan finna ut kva minnegrensa er med 'ulimit -l'. Minnegrensa er vanlegvis "
"kontrollert av %2"
-#: ardour_ui.cc:923
+#: ardour_ui.cc:1013
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Ikkje vis denne ruta att"
-#: ardour_ui.cc:967
+#: ardour_ui.cc:1057
msgid "Don't quit"
msgstr "Ikkje avslutt"
-#: ardour_ui.cc:968
+#: ardour_ui.cc:1058
msgid "Just quit"
msgstr "Berre avslutt"
-#: ardour_ui.cc:969
+#: ardour_ui.cc:1059
msgid "Save and quit"
msgstr "Lagra og avslutt"
-#: ardour_ui.cc:979
+#: ardour_ui.cc:1069
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"\n"
"\"Berre avslutt\"-alternativet."
-#: ardour_ui.cc:1030
+#: ardour_ui.cc:1119
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Ulagra økt"
-#: ardour_ui.cc:1051
+#: ardour_ui.cc:1140
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Kva vil du gjera?"
-#: ardour_ui.cc:1054
+#: ardour_ui.cc:1143
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Kva vil du gjera?"
-#: ardour_ui.cc:1068
+#: ardour_ui.cc:1157
msgid "Prompter"
msgstr "Spørsmål"
-#: ardour_ui.cc:1182 ardour_ui.cc:1190
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1269 ardour_ui.cc:1277
msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1194
+#: ardour_ui.cc:1281
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1198
+#: ardour_ui.cc:1285
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1216 export_video_dialog.cc:68
+#: ardour_ui.cc:1303 export_video_dialog.cc:80
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: ardour_ui.cc:1220
+#: ardour_ui.cc:1307
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1223
+#: ardour_ui.cc:1310
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1226
+#: ardour_ui.cc:1313
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1229 session_option_editor.cc:185
+#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:185
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1232
+#: ardour_ui.cc:1319
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1235
+#: ardour_ui.cc:1322
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1238
+#: ardour_ui.cc:1325
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:1246
+#: ardour_ui.cc:1333
msgid "32-float"
msgstr "32-flyt"
-#: ardour_ui.cc:1249
+#: ardour_ui.cc:1336
msgid "24-int"
msgstr "24-heiltal"
-#: ardour_ui.cc:1252
+#: ardour_ui.cc:1339
msgid "16-int"
msgstr "16-heiltal"
-#: ardour_ui.cc:1271
+#: ardour_ui.cc:1358
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1290
+#: ardour_ui.cc:1377
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1331
+#: ardour_ui.cc:1418
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Ukjent</span>"
-#: ardour_ui.cc:1333
+#: ardour_ui.cc:1420
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24t+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1351
+#: ardour_ui.cc:1438
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">>24t</span>"
-#: ardour_ui.cc:1362
+#: ardour_ui.cc:1449
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dt:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1388
+#: ardour_ui.cc:1475
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "Tidskode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1509 ardour_ui.cc:1518 session_dialog.cc:326
-#: session_dialog.cc:331
+#: ardour_ui.cc:1596 ardour_ui.cc:1605 session_dialog.cc:318
+#: session_dialog.cc:323
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Siste øktene"
-#: ardour_ui.cc:1597
+#: ardour_ui.cc:1684
msgid ""
"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1621
+#: ardour_ui.cc:1708
msgid "Open Session"
msgstr "Opna økt"
-#: ardour_ui.cc:1646 session_dialog.cc:357 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729
+#: ardour_ui.cc:1733 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:858
msgid "%1 sessions"
msgstr "%1 økter"
-#: ardour_ui.cc:1683
+#: ardour_ui.cc:1770
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt "
"innlasta."
-#: ardour_ui.cc:1691
+#: ardour_ui.cc:1778
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "greidde ikkje laga %1 nye miksa spor"
msgstr[1] "ugreidde ikkje laga %1 nye miksa spor"
-#: ardour_ui.cc:1697 ardour_ui.cc:1758
+#: ardour_ui.cc:1784 ardour_ui.cc:1845
msgid ""
"There are insufficient ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"restart with more ports."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1732
+#: ardour_ui.cc:1819
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt "
"innlasta."
-#: ardour_ui.cc:1741
+#: ardour_ui.cc:1828
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "greidde ikkje laga nytt lydspor"
msgstr[1] "greidde ikkje laga %1 nye lydspor"
-#: ardour_ui.cc:1750
+#: ardour_ui.cc:1837
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "greidde ikkje laga ny lydbuss"
msgstr[1] "greidde ikkje laga %1 nye lydbussar"
-#: ardour_ui.cc:1903
+#: ardour_ui.cc:1990
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
"Lag eitt eller fleire spor før du prøver å ta opp.\n"
"Du kan gjera det med «Legg til spor eller buss» i økt-menyen."
-#: ardour_ui.cc:2312
+#: ardour_ui.cc:2376
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2313 ardour_ui.cc:2392
+#: ardour_ui.cc:2377 ardour_ui.cc:2456
msgid "New session name"
msgstr "Nytt øktnamn"
-#: ardour_ui.cc:2315
+#: ardour_ui.cc:2379
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Ta snøggbilete"
-#: ardour_ui.cc:2316
+#: ardour_ui.cc:2380
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Namn på det nye snøggbiletet"
-#: ardour_ui.cc:2341
+#: ardour_ui.cc:2405
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
"For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
"kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2353
+#: ardour_ui.cc:2417
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Stadfest at du vil skriva over snøggbilete"
-#: ardour_ui.cc:2354
+#: ardour_ui.cc:2418
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Dette snøggbiletet finst frå før. Vil du skriva over det?"
-#: ardour_ui.cc:2357 utils_videotl.cc:67
+#: ardour_ui.cc:2421 utils_videotl.cc:74
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"
-#: ardour_ui.cc:2391
+#: ardour_ui.cc:2455
msgid "Rename Session"
msgstr "Døyp om økt"
-#: ardour_ui.cc:2406 ardour_ui.cc:2814 ardour_ui.cc:2852
+#: ardour_ui.cc:2470 ardour_ui.cc:2886 ardour_ui.cc:2924
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
"For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
"kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2414
+#: ardour_ui.cc:2478
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "Dette namnet er alt i bruk på ei anna mappe. Prøv på nytt."
-#: ardour_ui.cc:2423
+#: ardour_ui.cc:2487
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
"Fekk ikkje til å døypa om denne økta.\n"
"Her kan det vera noko skikkeleg rot."
-#: ardour_ui.cc:2534
+#: ardour_ui.cc:2602
msgid "Save Template"
msgstr "Lagra mal"
-#: ardour_ui.cc:2535
+#: ardour_ui.cc:2603
msgid "Name for template:"
msgstr "Namn på malen:"
-#: ardour_ui.cc:2536
+#: ardour_ui.cc:2604
msgid "-template"
msgstr "-mal"
-#: ardour_ui.cc:2574
+#: ardour_ui.cc:2643
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"%1,\n"
"finst frå før. Vil du opna henne?"
-#: ardour_ui.cc:2584
+#: ardour_ui.cc:2653
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Opna økt"
-#: ardour_ui.cc:2842
+#: ardour_ui.cc:2914
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Det finst inga økt i \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2934
+#: ardour_ui.cc:3006
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Vent medan %1 lastar økta di"
-#: ardour_ui.cc:2949
+#: ardour_ui.cc:3021
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Feil ved portregistrering"
-#: ardour_ui.cc:2950
+#: ardour_ui.cc:3022
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Klikk på Lukk for å prøva att."
-#: ardour_ui.cc:2971
+#: ardour_ui.cc:3043
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Økta \"%1 (snøggbilete %2)\" vart ikkje lasta"
-#: ardour_ui.cc:2978
+#: ardour_ui.cc:3049
msgid "Loading Error"
msgstr "Feil ved lasting"
-#: ardour_ui.cc:2997
+#: ardour_ui.cc:3068
msgid ""
"This session has been opened in read-only mode.\n"
"\n"
"You will not be able to record or save."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3003
+#: ardour_ui.cc:3073
msgid "Read-only Session"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3069
+#: ardour_ui.cc:3139
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Greidde ikkje laga økt i \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3169
+#: ardour_ui.cc:3288
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Ingen filer var klare for rydding"
-#: ardour_ui.cc:3173 ardour_ui.cc:3183 ardour_ui.cc:3316 ardour_ui.cc:3323
+#: ardour_ui.cc:3292 ardour_ui.cc:3302 ardour_ui.cc:3435 ardour_ui.cc:3442
#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Clean-up"
msgstr "Opprydding"
-#: ardour_ui.cc:3174
+#: ardour_ui.cc:3293
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"Det kan hende dei inneheld bolkar\n"
"som treng ubrukte lydfiler for å eksistera."
-#: ardour_ui.cc:3233
+#: ardour_ui.cc:3352
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:3236
+#: ardour_ui.cc:3355
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:3239
+#: ardour_ui.cc:3358
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:3244
+#: ardour_ui.cc:3363
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:3251
+#: ardour_ui.cc:3370
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:3311
+#: ardour_ui.cc:3430
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Er du sikker på at du vil rydda opp?"
-#: ardour_ui.cc:3318
+#: ardour_ui.cc:3437
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"ALL angra- og gjer om-informasjon blir sletta om du ryddar.\n"
"Etter opprydding blir alle ubrukte lydfiler flytte til ei \"daudlyd\"-mappe."
-#: ardour_ui.cc:3326
+#: ardour_ui.cc:3445
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Ryddedialog"
-#: ardour_ui.cc:3356
+#: ardour_ui.cc:3475
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Rydda filer"
-#: ardour_ui.cc:3373
+#: ardour_ui.cc:3492
msgid "deleted file"
msgstr "sletta fil"
-#: ardour_ui.cc:3512
+#: ardour_ui.cc:3637
msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3516
+#: ardour_ui.cc:3641
msgid "Stop Video-Server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3517
+#: ardour_ui.cc:3642
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3520
+#: ardour_ui.cc:3645
msgid "Yes, Stop It"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3546
+#: ardour_ui.cc:3671
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3548
+#: ardour_ui.cc:3673
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3556 ardour_ui.cc:3655
+#: ardour_ui.cc:3681 ardour_ui.cc:3786
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
-"in Edit -> Preferences."
+"in Preferences."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3580
+#: ardour_ui.cc:3711
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3586 ardour_ui.cc:3592
+#: ardour_ui.cc:3717 ardour_ui.cc:3723
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3626
+#: ardour_ui.cc:3757
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3636
+#: ardour_ui.cc:3767
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3681 editor_audio_import.cc:628
+#: ardour_ui.cc:3812 editor_audio_import.cc:641
msgid "could not open %1"
msgstr "greidde ikkje opna %1"
-#: ardour_ui.cc:3685
+#: ardour_ui.cc:3816
msgid "no video-file selected"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3858
+#: ardour_ui.cc:4014
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Opptaket stoppa fordi datamaskina di ikkje greidde å henga med."
-#: ardour_ui.cc:3887
+#: ardour_ui.cc:4043
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n"
"greidde lagra raskt nok til å ta opp.\n"
-#: ardour_ui.cc:3957
+#: ardour_ui.cc:4113
msgid "Scanning for plugins"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3959
+#: ardour_ui.cc:4115
msgid "Cancel plugin scan"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3968
+#: ardour_ui.cc:4124
msgid "Stop Timeout"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3975
+#: ardour_ui.cc:4131
msgid "Scan Timeout"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4016
+#: ardour_ui.cc:4174
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n"
"greidde lesa raskt nok til å spela av.\n"
-#: ardour_ui.cc:4056
+#: ardour_ui.cc:4214
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Gjenoppretting etter krasj"
-#: ardour_ui.cc:4057
+#: ardour_ui.cc:4215
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4069
+#: ardour_ui.cc:4227
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Sjå bort frå krasjdata"
-#: ardour_ui.cc:4070
+#: ardour_ui.cc:4228
msgid "Recover from crash"
msgstr "Hent fram att etter krasj"
-#: ardour_ui.cc:4090
+#: ardour_ui.cc:4248
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Punktfrekvensen passar ikkje"
-#: ardour_ui.cc:4091
+#: ardour_ui.cc:4249
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
"%2 køyrer på %3 Hz nett no. Viss du lastar denne økta,\n"
"kan det henda lyden blir spelt med feil punktfrekvens.\n"
-#: ardour_ui.cc:4100
+#: ardour_ui.cc:4258
msgid "Do not load session"
msgstr "Ikkje last økta"
-#: ardour_ui.cc:4101
+#: ardour_ui.cc:4259
msgid "Load session anyway"
msgstr "Last økta likevel"
-#: ardour_ui.cc:4128
+#: ardour_ui.cc:4286
msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4144 ardour_ui.cc:4147
+#: ardour_ui.cc:4303 ardour_ui.cc:4306
msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4431
+#: ardour_ui.cc:4590
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
msgid "UI: cannot setup meterbridge"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Play from playhead"
msgstr "Spel frå spelehovudet"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Stop playback"
msgstr "Stopp avspelinga"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Toggle record"
msgstr "Skru på/av opptak"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Play range/selection"
msgstr "Spel område/utval"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Go to start of session"
msgstr "Gå til starten av økta"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to end of session"
msgstr "Gå til slutten av økta"
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Play loop range"
msgstr "Spel lykkje-området"
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
"MIDI-panikknSend note av og nullstill kontrollmeldingar på alle MIDI-kanalar"
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Gå til der du sist byrja avspeling"
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
msgstr "Spelehovudet fylgjer områdeval og redigeringar"
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Fornuftig inngangslytting"
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Slå på/av lydklikk"
-#: ardour_ui2.cc:143 monitor_section.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:140 monitor_section.cc:111
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
"Når knappen er trykt inn, er noko i solo.\n"
"Klikk for å slå av solo på alt."
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
"Når knappen er trykt inn, blir noko lytta på.\n"
"Klikk for å slå av lyttinga."
-#: ardour_ui2.cc:145
+#: ardour_ui2.cc:142
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Når denne er på, er det ei rundgangssløyfe."
-#: ardour_ui2.cc:146
+#: ardour_ui2.cc:143
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:147
+#: ardour_ui2.cc:144
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:148
+#: ardour_ui2.cc:145
msgid "Reset All Peak Indicators"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:146
+msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[FEIL]:"
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[ÅTVARING]:"
-#: ardour_ui2.cc:184
+#: ardour_ui2.cc:185
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]:"
-#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:391
+#: ardour_ui2.cc:253 ardour_ui_ed.cc:403
msgid "Auto Return"
msgstr "Autoretur"
-#: ardour_ui2.cc:250 ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui2.cc:255 ardour_ui_ed.cc:406
msgid "Follow Edits"
msgstr "Fylg endringar"
-#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:2172
+#: ardour_ui2.cc:716 rc_option_editor.cc:2300
msgid "GUI"
msgstr "Brukarflate"
-#: ardour_ui2.cc:668 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1260
-#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1267
-#: rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1283 rc_option_editor.cc:1285
-#: rc_option_editor.cc:1293 rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1309
-#: rc_option_editor.cc:1311 rc_option_editor.cc:1313 rc_option_editor.cc:1321
-#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1332
+#: ardour_ui2.cc:733 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1342 rc_option_editor.cc:1350 rc_option_editor.cc:1352
+#: rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1380 rc_option_editor.cc:1388
+#: rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1399
#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
msgid "Misc"
msgstr "Ymse"
-#: ardour_ui_dependents.cc:75
+#: ardour_ui_dependents.cc:76
msgid "Setup Editor"
msgstr "Set opp redigeringa"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:78
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Set opp miksaren"
-#: ardour_ui_dependents.cc:83
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
msgid "Reload Session History"
msgstr "Oppdater øktliste"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:251
+#: ardour_ui_dialogs.cc:250
msgid "Don't close"
msgstr "Ikkje lukk"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:252
+#: ardour_ui_dialogs.cc:251
msgid "Just close"
msgstr "Berre lukk"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:253
+#: ardour_ui_dialogs.cc:252
msgid "Save and close"
msgstr "Lagra og lukk"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:353
+#: ardour_ui_dialogs.cc:362
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr "Denne skjermen er ikkje høg nok til å visa miksarvindauga"
msgid "Sample Format"
msgstr "Punktformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2131
+#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2245 rc_option_editor.cc:2257
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Kontrollflater"
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:2138
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1921 rc_option_editor.cc:2264
msgid "Plugins"
msgstr "Utvidingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2223
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2351
msgid "Metering"
msgstr "Nivåmåling"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Handtering av unormale hendingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1636
+#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1677
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
msgid "Save As..."
msgstr "Lagra som..."
-#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1767 editor_markers.cc:872
-#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:1632
+#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903
+#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1518 route_time_axis.cc:1673
msgid "Rename..."
msgstr "Døyp om..."
msgstr "Staveksport..."
#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:72
+#: export_video_dialog.cc:84
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
msgid "Show Toolbars"
msgstr "Vis verktylinene"
-#: ardour_ui_ed.cc:197
+#: ardour_ui_ed.cc:198
msgid "Show more UI preferences"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:199 mixer_ui.cc:1900 mixer_ui.cc:1906
+#: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1924 mixer_ui.cc:1930
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Vindauga|miksar"
-#: ardour_ui_ed.cc:200
+#: ardour_ui_ed.cc:201
msgid "Toggle Editor+Mixer"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:201 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:202 meterbridge.cc:218 meterbridge.cc:224
msgid "Window|Meterbridge"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:203 midi_tracer.cc:45
+#: ardour_ui_ed.cc:204
+msgid "Reattach All Tearoffs"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:206 midi_tracer.cc:45
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "MIDI-sporar"
-#: ardour_ui_ed.cc:205
+#: ardour_ui_ed.cc:208
msgid "Chat"
msgstr "Prat"
-#: ardour_ui_ed.cc:207
+#: ardour_ui_ed.cc:210
msgid "Help|Manual"
msgstr "Hjelp|Rettleiing"
-#: ardour_ui_ed.cc:208
+#: ardour_ui_ed.cc:211
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
-#: ardour_ui_ed.cc:210 plugin_ui.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:212
+msgid "Report A Bug"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:213
+msgid "Cheat Sheet"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:214
+msgid "Ardour Website"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:215
+msgid "Ardour Development"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:216
+msgid "User Forums"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:217
+msgid "How to report a bug"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:219 plugin_ui.cc:419
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ardour_ui_ed.cc:218 rc_option_editor.cc:1352 rc_option_editor.cc:1363
-#: rc_option_editor.cc:1374 rc_option_editor.cc:1383 rc_option_editor.cc:1396
-#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1418 rc_option_editor.cc:1428
-#: rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:1456
-#: rc_option_editor.cc:1469 rc_option_editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1489
-#: rc_option_editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1508
-#: rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1536
+#: ardour_ui_ed.cc:227 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1463
+#: rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1495
+#: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1522
+#: rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1563
+#: rc_option_editor.cc:1579 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584
+#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1612
msgid "Transport"
msgstr "Speling"
-#: ardour_ui_ed.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:233
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:236
msgid "Roll"
msgstr "Rull"
-#: ardour_ui_ed.cc:231 ardour_ui_ed.cc:234
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:243
msgid "Start/Stop"
msgstr "Start/stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:237
+#: ardour_ui_ed.cc:246
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Start/hald fram/stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:240
+#: ardour_ui_ed.cc:249
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Stopp og gløym opptaket"
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:259
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Overgang til rulling"
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Overgang til baklengs"
-#: ardour_ui_ed.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:267
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Spel lykkje-området"
-#: ardour_ui_ed.cc:261
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Spel det valte området"
+#: ardour_ui_ed.cc:270
+msgid "Play Selection"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:273
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Spel utvalet m/førrull"
-#: ardour_ui_ed.cc:268
+#: ardour_ui_ed.cc:277
msgid "Enable Record"
msgstr "Skru på opptak"
-#: ardour_ui_ed.cc:271 ardour_ui_ed.cc:275
+#: ardour_ui_ed.cc:280 ardour_ui_ed.cc:284
msgid "Start Recording"
msgstr "Start opptak"
-#: ardour_ui_ed.cc:279
+#: ardour_ui_ed.cc:288
msgid "Rewind"
msgstr "Spol bakover"
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:291
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Spol sakte bakover"
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Spol fort bakover"
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:300
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Spol sakte framover"
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:303
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Spol fort framover"
-#: ardour_ui_ed.cc:297
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Goto Zero"
msgstr "Gå til null"
-#: ardour_ui_ed.cc:300 ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:312
msgid "Goto Start"
msgstr "Gå til starten"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:315
msgid "Goto End"
msgstr "Gå til slutten"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "Gå til Veggur"
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:323 ardour_ui_ed.cc:326
msgid "Numpad Decimal"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:329
msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Numpad 1"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:335
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:341
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:350
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:353
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:356
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:348
+#: ardour_ui_ed.cc:360
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokuser på klokka"
-#: ardour_ui_ed.cc:352 ardour_ui_ed.cc:361 audio_clock.cc:2072 editor.cc:254
-#: editor_actions.cc:579 editor_actions.cc:588 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2091 editor.cc:258
+#: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
msgid "Timecode"
msgstr "Tidskode"
-#: ardour_ui_ed.cc:354 ardour_ui_ed.cc:363 editor_actions.cc:577
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 editor_actions.cc:567
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takter og taktslag"
-#: ardour_ui_ed.cc:356 ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minutt og sekund"
-#: ardour_ui_ed.cc:358 ardour_ui_ed.cc:367 audio_clock.cc:2076 editor.cc:255
-#: editor_actions.cc:578
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2095 editor.cc:259
+#: editor_actions.cc:568
msgid "Samples"
msgstr "Punktprøver"
-#: ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:382
msgid "Punch In"
msgstr "Slå inn"
-#: ardour_ui_ed.cc:371 mixer_strip.cc:1774 mixer_strip.cc:1798
-#: mixer_strip.cc:1962 route_ui.cc:158 time_info_box.cc:116
+#: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1819 mixer_strip.cc:1843
+#: mixer_strip.cc:2007 route_ui.cc:162 time_info_box.cc:116
msgid "In"
msgstr "Inn"
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:386
msgid "Punch Out"
msgstr "Slå ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:375 mixer_strip.cc:1786 time_info_box.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1831 time_info_box.cc:117
msgid "Out"
msgstr "Ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:378
+#: ardour_ui_ed.cc:390
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Slå inn og ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:391
msgid "In/Out"
msgstr "Inn/ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:1309
+#: ardour_ui_ed.cc:394 rc_option_editor.cc:1376
msgid "Click"
msgstr "Klikk"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
+#: ardour_ui_ed.cc:397
msgid "Auto Input"
msgstr "Autoinngang"
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:400
msgid "Auto Play"
msgstr "Autospel"
-#: ardour_ui_ed.cc:399
+#: ardour_ui_ed.cc:411
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Synk oppstart til video"
-#: ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui_ed.cc:413
msgid "Time Master"
msgstr "Hovudklokke"
-#: ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Skru på/av opptak for spor %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:415
+#: ardour_ui_ed.cc:427
msgid "Percentage"
msgstr "Prosent"
-#: ardour_ui_ed.cc:416 shuttle_control.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:428 shuttle_control.cc:178
msgid "Semitones"
msgstr "Halvtonar"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:432
msgid "Send MTC"
msgstr "Send MTC (Midi Time Code)"
-#: ardour_ui_ed.cc:422
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Send MMC"
msgstr "Send MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:424
+#: ardour_ui_ed.cc:436
msgid "Use MMC"
msgstr "Bruk MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:426 rc_option_editor.cc:1978
+#: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2097
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Send MIDI-klokke"
-#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: ardour_ui_ed.cc:440
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Send MIDI-svar"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:446
msgid "Panic"
msgstr "Panikk"
-#: ardour_ui_ed.cc:519
+#: ardour_ui_ed.cc:534
msgid "Wall Clock"
msgstr "Veggur"
-#: ardour_ui_ed.cc:520
+#: ardour_ui_ed.cc:536
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplass"
-#: ardour_ui_ed.cc:521
+#: ardour_ui_ed.cc:537
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:522
+#: ardour_ui_ed.cc:538
msgid "Buffers"
msgstr "Bufrar"
-#: ardour_ui_ed.cc:524
+#: ardour_ui_ed.cc:540
msgid "Timecode Format"
msgstr "Tidskodeformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:525
+#: ardour_ui_ed.cc:541
msgid "File Format"
msgstr "Filformat"
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: ardour_ui_options.cc:496
+#: ardour_ui_options.cc:498
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Skru på/av ekstern posisjonssynk"
-#: ardour_ui_options.cc:498
+#: ardour_ui_options.cc:500
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Ikkje mogleg å synka til JACK: opp- og nedtrekk for video er fastsett"
-#: audio_clock.cc:1028 audio_clock.cc:1047
+#: audio_clock.cc:1047 audio_clock.cc:1066
msgid "--pending--"
msgstr "--ventar--"
-#: audio_clock.cc:1099
+#: audio_clock.cc:1118
msgid "SR"
msgstr "SR"
-#: audio_clock.cc:1105 audio_clock.cc:1109
+#: audio_clock.cc:1124 audio_clock.cc:1128
msgid "Pull"
msgstr "Dra"
-#: audio_clock.cc:1107
+#: audio_clock.cc:1126
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1263 editor.cc:256 editor_actions.cc:139
-#: editor_actions.cc:571
+#: audio_clock.cc:1282 editor.cc:260 editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:561
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: audio_clock.cc:1267 editor.cc:257 editor_actions.cc:572
+#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:261 editor_actions.cc:562
msgid "Meter"
msgstr "Taktart"
-#: audio_clock.cc:1845 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1085
-#: midi_region_view.cc:2989 session_metadata_dialog.cc:331
-#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
-#: session_metadata_dialog.cc:716 streamview.cc:433
+#: audio_clock.cc:1864 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089
+#: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500
+#: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845
+#: streamview.cc:470
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmeringsfeil: %1"
-#: audio_clock.cc:1978 audio_clock.cc:2006
+#: audio_clock.cc:1997 audio_clock.cc:2025
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2074 editor.cc:253 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2093 editor.cc:257 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takter:Taktslag"
-#: audio_clock.cc:2075 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2094 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutt:sekund"
-#: audio_clock.cc:2080
+#: audio_clock.cc:2099
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Set ut frå spelehovudet"
-#: audio_clock.cc:2081
+#: audio_clock.cc:2100
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Gå hit"
msgid "add gain control point"
msgstr "legg til volumkontrollpunkt"
-#: audio_time_axis.cc:430 midi_time_axis.cc:619
-msgid "Fader"
-msgstr "Volum"
+#: automation_controller.cc:286 automation_controller.cc:302
+msgid "Select Note..."
+msgstr ""
-#: audio_time_axis.cc:437 editor_actions.cc:1800 mixer_strip.cc:1961
-#: monitor_section.cc:273 route_time_axis.cc:253
-msgid "Mute"
-msgstr "Demp"
+#: automation_controller.cc:293
+msgid "Halve"
+msgstr ""
-#: audio_time_axis.cc:445 midi_time_axis.cc:627
-msgid "Pan"
-msgstr "Panorering"
+#: automation_controller.cc:296
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: automation_controller.cc:307
+msgid "Set to %1 beat(s)"
+msgstr ""
-#: automation_line.cc:272 automation_line.cc:453
+#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:462
msgid "automation event move"
msgstr "flytt automasjonspunkt"
-#: automation_line.cc:479 automation_line.cc:499
+#: automation_line.cc:488 automation_line.cc:508
msgid "automation range move"
msgstr "flytt automasjonsområde"
-#: automation_line.cc:854 region_gain_line.cc:72
+#: automation_line.cc:880 region_gain_line.cc:72
msgid "remove control point"
msgstr "fjern kontrollpunkt"
-#: automation_line.cc:971
+#: automation_line.cc:1003
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Ser bort frå ulovlege punkt på Automasjonslinja \"%1\""
-#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:627
+#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644
msgid "add automation event"
msgstr "legg til ei automasjonshending"
-#: automation_time_axis.cc:141
+#: automation_streamview.cc:95
+msgid "unable to display automation region for control without list"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:163
msgid "automation state"
msgstr "automasjonstilstand"
-#: automation_time_axis.cc:142
+#: automation_time_axis.cc:164
msgid "hide track"
msgstr "gøym spor"
-#: automation_time_axis.cc:297 automation_time_axis.cc:349
-#: automation_time_axis.cc:540 gain_meter.cc:186 generic_pluginui.cc:452
-#: generic_pluginui.cc:770 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360
+#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523
+#: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Automasjon|Manuell"
-#: automation_time_axis.cc:299 automation_time_axis.cc:360
-#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1856 editor.cc:1933
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1916 gain_meter.cc:189
-#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:772 midi_time_axis.cc:1687
-#: midi_time_axis.cc:1690 midi_time_axis.cc:1693 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371
+#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1904 editor.cc:1981
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223
+#: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819
+#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612
+#: panner_ui.cc:154
msgid "Play"
msgstr "Spel"
-#: automation_time_axis.cc:301 automation_time_axis.cc:371
-#: automation_time_axis.cc:550 gain_meter.cc:192 generic_pluginui.cc:458
-#: generic_pluginui.cc:774 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382
+#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101
+#: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: automation_time_axis.cc:303 automation_time_axis.cc:382
-#: automation_time_axis.cc:555 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:461
-#: generic_pluginui.cc:776 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393
+#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103
+#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160
msgid "Touch"
msgstr "Rør"
-#: automation_time_axis.cc:393 generic_pluginui.cc:464 meter_patterns.cc:112
+#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:434
+#: automation_time_axis.cc:445
msgid "clear automation"
msgstr "tøm automasjon"
-#: automation_time_axis.cc:529 editor_actions.cc:655 editor_markers.cc:871
-#: location_ui.cc:56 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:827
+#: automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902
+#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:854
msgid "Hide"
msgstr "Gøym"
-#: automation_time_axis.cc:531
+#: automation_time_axis.cc:545
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: automation_time_axis.cc:560
+#: automation_time_axis.cc:576
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: automation_time_axis.cc:575
+#: automation_time_axis.cc:592
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: automation_time_axis.cc:581 export_format_dialog.cc:485
+#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:485
msgid "Linear"
msgstr "Rettlinja"
-#: automation_time_axis.cc:587 rhythm_ferret.cc:109 route_time_axis.cc:765
-#: shuttle_control.cc:188
+#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Direction:"
msgstr "Retning:"
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:641
-#: mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:371 mixer_strip.cc:2195
-#: rc_option_editor.cc:2198
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:662
+#: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2240
+#: rc_option_editor.cc:2326
msgid "Input"
msgstr "Inngang"
#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
-#: engine_dialog.cc:643 mixer_strip.cc:168 mixer_strip.cc:375
-#: mixer_strip.cc:2198 rc_option_editor.cc:2202
+#: engine_dialog.cc:664 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371
+#: mixer_strip.cc:2243 rc_option_editor.cc:2330
msgid "Output"
msgstr "Utgang"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1897 editor_actions.cc:94
-#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1067 rc_option_editor.cc:1074
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1945 editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5593 editor_actions.cc:335
-#: editor_actions.cc:336 editor_actions.cc:402 plugin_ui.cc:417
-#: processor_box.cc:2502 route_time_axis.cc:832
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5902 editor.cc:5930 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:2458 route_time_axis.cc:859
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:97
-#: editor_routes.cc:204 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Set selected notes to this length"
msgstr "Gje notane denne lengda"
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
#: step_entry.cc:394
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Velocity"
msgstr "Fart"
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
-#: location_ui.cc:319 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:108
+#: location_ui.cc:320 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:108
msgid "Length"
msgstr "Lengd"
msgid "edit note"
msgstr "endra noten"
-#: editor.cc:144
+#: editor.cc:147
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-rammer"
-#: editor.cc:145
+#: editor.cc:148
msgid "TC Frames"
msgstr ""
-#: editor.cc:146
+#: editor.cc:149
msgid "TC Seconds"
msgstr ""
-#: editor.cc:147
+#: editor.cc:150
msgid "TC Minutes"
msgstr ""
-#: editor.cc:148
+#: editor.cc:151
msgid "Seconds"
msgstr "Sekund"
-#: editor.cc:149
+#: editor.cc:152
msgid "Minutes"
msgstr "Minutt"
-#: editor.cc:150 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Slag/128"
-#: editor.cc:151 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Slag/64"
-#: editor.cc:152 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Slag/32"
-#: editor.cc:153
+#: editor.cc:156
msgid "Beats/28"
msgstr "Slag/28"
-#: editor.cc:154
+#: editor.cc:157
msgid "Beats/24"
msgstr "Slag/24"
-#: editor.cc:155
+#: editor.cc:158
msgid "Beats/20"
msgstr "Slag/20"
-#: editor.cc:156 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:159 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Slag/16"
-#: editor.cc:157
+#: editor.cc:160
msgid "Beats/14"
msgstr "Slag/14"
-#: editor.cc:158
+#: editor.cc:161
msgid "Beats/12"
msgstr "Slag/12"
-#: editor.cc:159
+#: editor.cc:162
msgid "Beats/10"
msgstr "Slag/10"
-#: editor.cc:160 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Slag/8"
-#: editor.cc:161
+#: editor.cc:164
msgid "Beats/7"
msgstr "Slag/7"
-#: editor.cc:162
+#: editor.cc:165
msgid "Beats/6"
msgstr "Slag/6"
-#: editor.cc:163
+#: editor.cc:166
msgid "Beats/5"
msgstr "Slag/5"
-#: editor.cc:164 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Slag/4"
-#: editor.cc:165 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Slag/3"
-#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Slag/2"
-#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Slag"
-#: editor.cc:168
+#: editor.cc:171
msgid "Bars"
msgstr "Takter"
-#: editor.cc:169
+#: editor.cc:172
msgid "Marks"
msgstr "Merke"
-#: editor.cc:170
+#: editor.cc:173
msgid "Region starts"
msgstr "Bolk-startar"
-#: editor.cc:171
+#: editor.cc:174
msgid "Region ends"
msgstr "Bolk-endar"
-#: editor.cc:172
+#: editor.cc:175
msgid "Region syncs"
msgstr "Bolk-synkar"
-#: editor.cc:173
+#: editor.cc:176
msgid "Region bounds"
msgstr "Bolkgrenser"
-#: editor.cc:178 editor_actions.cc:520
+#: editor.cc:181 editor_actions.cc:510
msgid "No Grid"
msgstr "Ikkje vis rutenett"
-#: editor.cc:179 editor_actions.cc:521
+#: editor.cc:182 editor_actions.cc:511
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
-#: editor.cc:180 editor_actions.cc:522
+#: editor.cc:183 editor_actions.cc:512
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisk"
-#: editor.cc:185 editor.cc:203 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:503
+#: editor.cc:188 editor.cc:206 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493
msgid "Playhead"
msgstr "Spelehovudet"
-#: editor.cc:186 editor_actions.cc:505
+#: editor.cc:189 editor_actions.cc:495
msgid "Marker"
msgstr "Markør"
-#: editor.cc:187 editor.cc:204 editor_actions.cc:504
+#: editor.cc:190 editor.cc:207 editor_actions.cc:494
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: editor.cc:192 editor_actions.cc:512
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:502
msgid "Slide"
msgstr "Gli"
-#: editor.cc:193
+#: editor.cc:196
msgid "Splice"
msgstr "Spleis"
-#: editor.cc:194 editor_actions.cc:511
+#: editor.cc:197 editor_actions.cc:501
msgid "Ripple"
msgstr ""
-#: editor.cc:195 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:513
-#: editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:874 editor_rulers.cc:260
-#: location_ui.cc:57 mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1983
+#: editor.cc:198 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260
+#: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2028
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: editor.cc:200 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: editor.cc:201 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:205
msgid "Center"
msgstr "Midten"
-#: editor.cc:205 editor.cc:3145
+#: editor.cc:208 editor.cc:3231
msgid "Edit point"
msgstr "Redigeringspunkt"
-#: editor.cc:211
+#: editor.cc:214
msgid "Mushy"
msgstr "Grumsut"
-#: editor.cc:212
+#: editor.cc:215
msgid "Smooth"
msgstr "Jamn"
-#: editor.cc:213
+#: editor.cc:216
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Balansert fleirklangblanding"
-#: editor.cc:214
+#: editor.cc:217
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Jamne perkusjonsnotar utan tonehøgd"
-#: editor.cc:215
+#: editor.cc:218
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Skarp instrumental i mono"
-#: editor.cc:216
+#: editor.cc:219
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Jamne perkusjonsnotar utan tonehøgd"
-#: editor.cc:217
+#: editor.cc:220
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Omkod punktfrekvens utan å halda på tonehøgd"
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:256
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor.cc:258
+#: editor.cc:262
msgid "Location Markers"
msgstr "Stadmarkørar"
-#: editor.cc:259
+#: editor.cc:263
msgid "Range Markers"
msgstr "Områdemarkørar"
-#: editor.cc:260
+#: editor.cc:264
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Lykkje-/innslagsområde"
-#: editor.cc:261 editor_actions.cc:575
+#: editor.cc:265 editor_actions.cc:565
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-markørar"
-#: editor.cc:262
+#: editor.cc:266
msgid "Video Timeline"
msgstr ""
-#: editor.cc:279
+#: editor.cc:283
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: editor.cc:447 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:574
+#: editor.cc:459 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564
msgid "Markers"
msgstr "Markørar"
-#: editor.cc:554 rc_option_editor.cc:1830
+#: editor.cc:577 rc_option_editor.cc:1939
msgid "Regions"
msgstr "Bolkar"
-#: editor.cc:555
+#: editor.cc:578
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Spor og bussar"
-#: editor.cc:556
+#: editor.cc:579
msgid "Snapshots"
msgstr "Snøggbilete"
-#: editor.cc:557
+#: editor.cc:580
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Spor- og bussgrupper"
-#: editor.cc:558
+#: editor.cc:581
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Område og merke"
-#: editor.cc:706 editor.cc:5445 rc_option_editor.cc:1543
-#: rc_option_editor.cc:1551 rc_option_editor.cc:1559 rc_option_editor.cc:1567
-#: rc_option_editor.cc:1591 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1605
-#: rc_option_editor.cc:1613 rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1641
-#: rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1655 rc_option_editor.cc:1657
-#: rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673 rc_option_editor.cc:1681
-#: rc_option_editor.cc:1696 rc_option_editor.cc:1700
+#: editor.cc:728 editor.cc:5754 rc_option_editor.cc:1619
+#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1635 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1679 rc_option_editor.cc:1681
+#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1717
+#: rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1731 rc_option_editor.cc:1733
+#: rc_option_editor.cc:1741 rc_option_editor.cc:1749 rc_option_editor.cc:1757
+#: rc_option_editor.cc:1772 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1800
msgid "Editor"
msgstr "Redigering"
-#: editor.cc:1288 editor.cc:4503 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1861
+#: editor.cc:1331 editor.cc:4735 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865
msgid "Loop"
msgstr "Spel i lykkje"
-#: editor.cc:1294 editor.cc:4530 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
+#: editor.cc:1337 editor.cc:4762 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
msgid "Punch"
msgstr "Slå inn/ut"
-#: editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1585
+#: editor.cc:1449 rc_option_editor.cc:1661
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Lineært (for særs nivårett materiale)"
-#: editor.cc:1416 rc_option_editor.cc:1586
+#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:1662
msgid "Constant power"
msgstr ""
-#: editor.cc:1425 rc_option_editor.cc:1587
+#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1663
msgid "Symmetric"
msgstr "Symmetrisk"
-#: editor.cc:1435 rc_option_editor.cc:1588
+#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1664
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
-#: editor.cc:1444 rc_option_editor.cc:1589 sfdb_ui.cc:1752 sfdb_ui.cc:1862
+#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881
msgid "Fast"
msgstr "Fort"
-#: editor.cc:1464 editor.cc:1487
+#: editor.cc:1509 editor.cc:1534
msgid "Deactivate"
msgstr "Slå av"
-#: editor.cc:1466 editor.cc:1489
+#: editor.cc:1511 editor.cc:1536
msgid "Activate"
msgstr "Slå på"
-#: editor.cc:1590 editor.cc:1598 editor_ops.cc:3635
+#: editor.cc:1637 editor.cc:1645 editor_ops.cc:3824
msgid "Freeze"
msgstr "Frys"
-#: editor.cc:1594
+#: editor.cc:1641
msgid "Unfreeze"
msgstr "U-frys"
-#: editor.cc:1733
+#: editor.cc:1780
msgid "Selected Regions"
msgstr "Valde bolkar"
-#: editor.cc:1769 editor_markers.cc:909
+#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:940
msgid "Play Range"
msgstr "Spel området"
-#: editor.cc:1770 editor_markers.cc:912
+#: editor.cc:1817 editor_markers.cc:943
msgid "Loop Range"
msgstr "Spel området i lykkje"
-#: editor.cc:1773 editor_actions.cc:266 editor_markers.cc:919
+#: editor.cc:1820 editor_markers.cc:950
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Zoom til området"
-#: editor.cc:1782 editor_actions.cc:366
+#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:369
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Flytt områdestarten til førre bolkgrense"
-#: editor.cc:1789 editor_actions.cc:373
+#: editor.cc:1836 editor_actions.cc:376
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Flytt områdestarten til neste bolkgrense"
-#: editor.cc:1796 editor_actions.cc:380
+#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:383
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Flytt områdeslutten til førre bolkgrense"
-#: editor.cc:1803 editor_actions.cc:387
+#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:390
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Flytt områdeslutten til neste bolkgrense"
-#: editor.cc:1809
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Gjer om til område-på-staden"
+#: editor.cc:1856 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325
+msgid "Separate"
+msgstr "Skil"
-#: editor.cc:1810
+#: editor.cc:1857
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Gjer om til bolk i bolklista"
-#: editor.cc:1813 editor_markers.cc:939
+#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:970
msgid "Select All in Range"
msgstr "Vel alt innan området"
-#: editor.cc:1816
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Set lykkje frå området"
+#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:297
+msgid "Set Loop from Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:298
+msgid "Set Punch from Selection"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1817
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Set innslag frå område"
+#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:299
+msgid "Set Session Start/End from Selection"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1820
+#: editor.cc:1868
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Legg til områdemarkørar"
-#: editor.cc:1823
+#: editor.cc:1871
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Skjer bolken til området"
-#: editor.cc:1824
+#: editor.cc:1872
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Fyll området med bolken"
-#: editor.cc:1825 editor_actions.cc:311
+#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:311
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Klon området"
-#: editor.cc:1828
+#: editor.cc:1876
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Sikra området"
-#: editor.cc:1829
+#: editor.cc:1877
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Sikra området med prosessering"
-#: editor.cc:1830
+#: editor.cc:1878
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Miks ned området til bolkliste"
-#: editor.cc:1831
+#: editor.cc:1879
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Miks ned området til bolkliste med prosessering"
-#: editor.cc:1832 editor_markers.cc:922
+#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:953
msgid "Export Range..."
msgstr "Eksporter området..."
-#: editor.cc:1834
+#: editor.cc:1882
msgid "Export Video Range..."
msgstr ""
-#: editor.cc:1850 editor.cc:1931 editor_actions.cc:303
+#: editor.cc:1898 editor.cc:1979 editor_actions.cc:303
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Spel frå redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1851 editor.cc:1932
+#: editor.cc:1899 editor.cc:1980
msgid "Play From Start"
msgstr "Spel frå starten"
-#: editor.cc:1852
+#: editor.cc:1900
msgid "Play Region"
msgstr "Spel bolken"
-#: editor.cc:1854
+#: editor.cc:1902
msgid "Loop Region"
msgstr "Spel bolken i lykkje"
-#: editor.cc:1864 editor.cc:1941
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1989
msgid "Select All in Track"
msgstr "Vel heile sporet"
-#: editor.cc:1865 editor.cc:1942 editor_actions.cc:194
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_actions.cc:194
msgid "Select All Objects"
msgstr ""
-#: editor.cc:1866 editor.cc:1943
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1991
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Omvend valet i sporet"
-#: editor.cc:1867 editor.cc:1944 editor_actions.cc:197
+#: editor.cc:1915 editor.cc:1992 editor_actions.cc:197
msgid "Invert Selection"
msgstr "Omvend utvalet"
-#: editor.cc:1869
+#: editor.cc:1917
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Gjer lykkje-området til eige område"
-#: editor.cc:1870
+#: editor.cc:1918
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område"
-#: editor.cc:1872 editor.cc:1946 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
+#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Vel alt etter redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1873 editor.cc:1947 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
+#: editor.cc:1921 editor.cc:1995 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Vel alt før redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1874 editor.cc:1948
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1996
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Vel alt etter spelehovudet"
-#: editor.cc:1875 editor.cc:1949
+#: editor.cc:1923 editor.cc:1997
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Vel alt før spelehovudet"
-#: editor.cc:1876
+#: editor.cc:1924
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Vel alt mellom spelehovudet og redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1925
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Vel alt innanfor spelehovudet og redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1926
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Vel område mellom spelehovudet og redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1880 editor.cc:1951 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
+#: editor.cc:1928 editor.cc:1999 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
msgid "Select"
msgstr "Vel"
-#: editor.cc:1888 editor.cc:1959 editor_actions.cc:334 processor_box.cc:2495
+#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2451
msgid "Cut"
msgstr "Klypp ut"
-#: editor.cc:1889 editor.cc:1960 editor_actions.cc:338 processor_box.cc:2498
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2454
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: editor.cc:1890 editor.cc:1961 editor_actions.cc:339 processor_box.cc:2506
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2462
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: editor.cc:1894 editor_actions.cc:91
+#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:91
msgid "Align"
msgstr "Juster"
-#: editor.cc:1895
+#: editor.cc:1943
msgid "Align Relative"
msgstr "Juster relativt"
-#: editor.cc:1902
+#: editor.cc:1950
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Set inn den valde bolken"
-#: editor.cc:1903
+#: editor.cc:1951
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Set inn eksisterande media"
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1968
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2016
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Skubb heile sporet seinare"
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1969
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2017
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet seinare"
-#: editor.cc:1914 editor.cc:1970
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2018
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Skubb heile sporet tidlegare"
-#: editor.cc:1915 editor.cc:1971
+#: editor.cc:1963 editor.cc:2019
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet tidlegare"
-#: editor.cc:1917 editor.cc:1973
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2021
msgid "Nudge"
msgstr "Skubb"
-#: editor.cc:2916 editor.cc:3491 editor.cc:3561 midi_channel_selector.cc:159
-#: midi_channel_selector.cc:397 midi_channel_selector.cc:433
+#: editor.cc:2235
+msgid ""
+"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3006 editor.cc:3707 editor.cc:3778 midi_channel_selector.cc:157
+#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
msgid "All"
msgstr "Alt"
-#: editor.cc:3122
-msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
-msgstr "Smart modus (legg til område-funksjonar i objektmodusen)"
-
-#: editor.cc:3123
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Objektmodus (vel/flytt objekt)"
-
-#: editor.cc:3124
-msgid "Cut Mode (split Regions)"
+#: editor.cc:3210
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3125
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Områdemodus (vel/flytt område)"
+#: editor.cc:3211
+msgid "Grab Mode (select/move objects)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3126
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr "Teikna/endra MIDI-notar"
+#: editor.cc:3212
+msgid "Cut Mode (split regions)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3127
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Teikna bolkvolumet"
+#: editor.cc:3213
+msgid "Range Mode (select time ranges)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3128
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "Vel zoom-område"
+#: editor.cc:3214
+msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3129
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Strekk/krymp bolkar og MIDI-notar"
+#: editor.cc:3215
+msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3130
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Lytt på visse bolkar"
+#: editor.cc:3216
+msgid "Audition Mode (listen to regions)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3131
-msgid "Note Level Editing"
-msgstr "Rediger notenivå"
+#: editor.cc:3217
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3132
+#: editor.cc:3218
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
"Grupper: klikk for å skru av/på\n"
"Kontekst-klikk for andre handlingar"
-#: editor.cc:3133
+#: editor.cc:3219
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Skubb bolken/markeringa seinare"
-#: editor.cc:3134
+#: editor.cc:3220
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Skubb bolken/markeringa tidlegare"
-#: editor.cc:3135 editor_actions.cc:262
+#: editor.cc:3221 editor_actions.cc:262
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"
-#: editor.cc:3136 editor_actions.cc:261
+#: editor.cc:3222 editor_actions.cc:261
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ut"
-#: editor.cc:3137
+#: editor.cc:3223
msgid "Zoom to Time Scale"
msgstr ""
-#: editor.cc:3138 editor.cc:3513 editor_actions.cc:263
+#: editor.cc:3224 editor.cc:3729 editor_actions.cc:263
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Zoom til heile økta"
-#: editor.cc:3139
+#: editor.cc:3225
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom-fokus"
-#: editor.cc:3140
+#: editor.cc:3226
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Utvid spor"
-#: editor.cc:3141
+#: editor.cc:3227
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Krymp spor"
-#: editor.cc:3142
+#: editor.cc:3228
msgid "Number of visible tracks"
msgstr ""
-#: editor.cc:3143
+#: editor.cc:3229
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Feste- og rutenetteiningar"
-#: editor.cc:3144
+#: editor.cc:3230
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Feste- og rutenettmodus"
-#: editor.cc:3146
+#: editor.cc:3232
msgid "Edit Mode"
msgstr "Endringsmodus"
-#: editor.cc:3147
+#: editor.cc:3233
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
"Skubbeklokke\n"
"(kontrollerer avstanden som blir brukt til å skubba område og utval)"
-#: editor.cc:3285 editor_actions.cc:313
+#: editor.cc:3501 editor_actions.cc:313
msgid "Command|Undo"
msgstr "Kommando|Angra"
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3503
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Kommando|Angra (%1)"
-#: editor.cc:3294 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
+#: editor.cc:3510 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
#: editor_actions.cc:317
msgid "Redo"
msgstr "Gjer omatt"
-#: editor.cc:3296
+#: editor.cc:3512
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Gjer omatt (%1)"
-#: editor.cc:3315 editor.cc:3339 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1842
+#: editor.cc:3531 editor.cc:3555 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846
msgid "Duplicate"
msgstr "Klon"
-#: editor.cc:3316
+#: editor.cc:3532
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Kor mange klonar:"
-#: editor.cc:3490
-msgid "Selected"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3706 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
+msgid "Selection"
+msgstr "Utval"
-#: editor.cc:3493
+#: editor.cc:3709
msgid "Fit 1 track"
msgstr ""
-#: editor.cc:3494
+#: editor.cc:3710
msgid "Fit 2 tracks"
msgstr ""
-#: editor.cc:3495
+#: editor.cc:3711
msgid "Fit 4 tracks"
msgstr ""
-#: editor.cc:3496
+#: editor.cc:3712
msgid "Fit 8 tracks"
msgstr ""
-#: editor.cc:3497
+#: editor.cc:3713
msgid "Fit 16 tracks"
msgstr ""
-#: editor.cc:3498
+#: editor.cc:3714
msgid "Fit 24 tracks"
msgstr ""
-#: editor.cc:3499
+#: editor.cc:3715
msgid "Fit 32 tracks"
msgstr ""
-#: editor.cc:3500
+#: editor.cc:3716
msgid "Fit 48 tracks"
msgstr ""
-#: editor.cc:3501
+#: editor.cc:3717
msgid "Fit All tracks"
msgstr ""
-#: editor.cc:3502
-msgid "Fit Selected tracks"
+#: editor.cc:3718
+msgid "Fit Selection"
msgstr ""
-#: editor.cc:3504
+#: editor.cc:3720
msgid "Zoom to 10 ms"
msgstr ""
-#: editor.cc:3505
+#: editor.cc:3721
msgid "Zoom to 100 ms"
msgstr ""
-#: editor.cc:3506
+#: editor.cc:3722
msgid "Zoom to 1 sec"
msgstr ""
-#: editor.cc:3507
+#: editor.cc:3723
msgid "Zoom to 10 sec"
msgstr ""
-#: editor.cc:3508
+#: editor.cc:3724
msgid "Zoom to 1 min"
msgstr ""
-#: editor.cc:3509
+#: editor.cc:3725
msgid "Zoom to 10 min"
msgstr ""
-#: editor.cc:3510
+#: editor.cc:3726
msgid "Zoom to 1 hour"
msgstr ""
-#: editor.cc:3511
+#: editor.cc:3727
msgid "Zoom to 8 hours"
msgstr ""
-#: editor.cc:3512
+#: editor.cc:3728
msgid "Zoom to 24 hours"
msgstr ""
-#: editor.cc:3514
+#: editor.cc:3730
msgid "Zoom to Range/Region Selection"
msgstr ""
-#: editor.cc:3583
+#: editor.cc:3800
msgid "*"
msgstr ""
-#: editor.cc:3918
+#: editor.cc:4120
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Slett spelelister"
-#: editor.cc:3919
+#: editor.cc:4121
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"Om du let henne vera, blir ingen lydfiler derifrå rydda bort.\n"
"Om du slettar henne, vil alle lydfiler derifrå bli rydda bort."
-#: editor.cc:3929
+#: editor.cc:4131
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Slett speleliste"
-#: editor.cc:3930
+#: editor.cc:4132
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Ha speleliste"
-#: editor.cc:3931 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5931
-#: engine_dialog.cc:1985 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2263
-#: processor_box.cc:2288
+#: editor.cc:4133 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174
+#: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2219
+#: processor_box.cc:2244
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: editor.cc:4065
+#: editor.cc:4275
msgid "new playlists"
msgstr "nye spelelister"
-#: editor.cc:4081
+#: editor.cc:4291
msgid "copy playlists"
msgstr "kopier spelelister"
-#: editor.cc:4096
+#: editor.cc:4306
msgid "clear playlists"
msgstr "tøm spelelister"
-#: editor.cc:4771
+#: editor.cc:5046
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Vent medan %1 lastar visuelle data"
-#: editor.cc:5592 editor_markers.cc:954 panner_ui.cc:409 processor_box.cc:2526
+#: editor.cc:5901 editor.cc:5932 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410
+#: processor_box.cc:2482
msgid "Edit..."
msgstr "Endra..."
+#: editor.cc:5934 editor_actions.cc:1941
+msgid "Legatize"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5936 editor_actions.cc:1940
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Gitterfordel..."
+
+#: editor.cc:5938 editor_actions.cc:1943
+msgid "Remove Overlap"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5940 editor_actions.cc:1942
+msgid "Transform..."
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:92
msgid "Autoconnect"
msgstr "Automatisk tilkopling"
msgid "Latch"
msgstr "Lask"
-#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:45
+#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Bolk"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
-#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:800 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:634
+#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:156 gain_meter.cc:825 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:635
msgid "Trim"
msgstr "Skjer til"
msgid "Gain"
msgstr "Innvolum"
-#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:563
msgid "Ranges"
msgstr "Område"
-#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1838 session_option_editor.cc:135
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1842 session_option_editor.cc:135
#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
msgid "Fades"
msgstr "Toningar"
msgid "Misc Options"
msgstr "Ymse val"
-#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1714 route_group_dialog.cc:54
+#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1809 route_group_dialog.cc:54
#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
msgid "Monitoring"
msgstr "Lytting"
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Sekundærklokke"
-#: editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:322
-msgid "Separate"
-msgstr "Skil"
-
#: editor_actions.cc:137
msgid "Subframes"
msgstr "Underruter"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Tidskode-RPS"
-#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:548
+#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:575
msgid "Height"
msgstr "Høgd"
msgid "Select All Tracks"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2512
+#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2468
msgid "Deselect All"
msgstr "Fjern markering"
msgstr "Spelehovudet til førre gitter"
#: editor_actions.cc:264
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom til bolken"
-
-#: editor_actions.cc:265
-msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr "Zoom til bolken (vidd og høgd)"
-
-#: editor_actions.cc:267
-msgid "Zoom to Range (Width and Height)"
+msgid "Zoom to Selection"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Endre zoom-tilstand"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Utvid sporhøgd"
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Krymp sporhøgd"
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Flytt dei valde spora opp"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:272
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Flytt dei valde spora"
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Rull spor opp"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Rull spor ned"
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:279
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Gå spor opp"
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:281
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Gå spor ned"
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Rull bakover"
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:285
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Rull framover"
-#: editor_actions.cc:289
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Center Playhead"
msgstr "Spelehovudet i midten"
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Midtstill redigeringspunktet"
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:289
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Spelehovudet framover"
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor_actions.cc:290
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Spelehovudet bakover"
-#: editor_actions.cc:295
+#: editor_actions.cc:292
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Spelehovudet til det aktive merket"
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:293
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Aktivt merke til spelehovudet"
-#: editor_actions.cc:298
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Set lykkje frå redigeringsområdet"
-
-#: editor_actions.cc:299
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Set innslag frå redigeringsområdet"
+#: editor_actions.cc:295
+msgid "Use Skip Ranges"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:302
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Aktiv markør til musa"
#: editor_actions.cc:319
+msgid "Undo Selection Change"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:320
+msgid "Redo Selection Change"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:322
msgid "Export Audio"
msgstr "Eksporter lyd"
-#: editor_actions.cc:320 export_dialog.cc:396
+#: editor_actions.cc:323 export_dialog.cc:396
msgid "Export Range"
msgstr "Eksporter området"
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område"
-#: editor_actions.cc:328
+#: editor_actions.cc:331
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Gjer lykkje-området til eige område"
-#: editor_actions.cc:331 editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:334 editor_actions.cc:356
msgid "Crop"
msgstr "Skjer til"
-#: editor_actions.cc:341
+#: editor_actions.cc:344
msgid "Fade Range Selection"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:343
+#: editor_actions.cc:346
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Set tempoet ut frå at redigeringsområdet = ei takt"
-#: editor_actions.cc:345
+#: editor_actions.cc:348
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: editor_actions.cc:348 editor_actions.cc:349
-msgid "Move Later to Transient"
-msgstr "Flytt seinare til signaltopp"
+#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:353
+msgid "Move to Next Transient"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:350 editor_actions.cc:351
-msgid "Move Earlier to Transient"
-msgstr "Flytt tidlegare til signaltopp"
+#: editor_actions.cc:352 editor_actions.cc:354
+msgid "Move to Previous Transient"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:358
+#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:361
msgid "Start Range"
msgstr "Start området"
-#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:362
msgid "Finish Range"
msgstr "Lag slutt på området"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:394
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Fylg spelehovudet"
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:395
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Fjern siste opptaket "
-#: editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:397
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Fast spelehovud"
-#: editor_actions.cc:396 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:399 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Set inn tid"
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:402
msgid "Toggle Active"
msgstr "Slå av/på"
-#: editor_actions.cc:404 editor_actions.cc:1764 editor_markers.cc:890
-#: editor_markers.cc:955 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1506
-#: route_time_axis.cc:829
+#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921
+#: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1543
+#: route_time_axis.cc:856
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: editor_actions.cc:408
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Tilpass dei valde spora"
+#: editor_actions.cc:411
+msgid "Fit Selection (Vertical)"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:411 time_axis_view.cc:1336
+#: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1371
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
-#: editor_actions.cc:414 time_axis_view.cc:1337
+#: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1372
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: editor_actions.cc:417 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1338
+#: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1373
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: editor_actions.cc:423 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1340
+#: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1375
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: editor_actions.cc:427
+#: editor_actions.cc:429
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr "Lytt på dei valde MIDI-notane"
-#: editor_actions.cc:432
+#: editor_actions.cc:434
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Zoomfokus: venstre"
-#: editor_actions.cc:433
+#: editor_actions.cc:435
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Zoomfokus: høgre"
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:436
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zoomfokus: midten"
-#: editor_actions.cc:435
+#: editor_actions.cc:437
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Zoomfokus: spelehovudet"
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:438
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Fokus følgjer musa"
-#: editor_actions.cc:437
+#: editor_actions.cc:439
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoomfokus på redigeringspunktet"
-#: editor_actions.cc:439
+#: editor_actions.cc:441
msgid "Next Zoom Focus"
msgstr "Neste zoom-fokus"
-#: editor_actions.cc:445
+#: editor_actions.cc:447
msgid "Smart Object Mode"
msgstr "Smart objektmodus"
-#: editor_actions.cc:448
+#: editor_actions.cc:450
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:453
msgid "Object Tool"
msgstr "Objektverkty"
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:458
msgid "Range Tool"
msgstr "Områdeverkty"
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr "Noteteikningsverkty"
-#: editor_actions.cc:466
-msgid "Gain Tool"
-msgstr "Innvolumverkty"
-
-#: editor_actions.cc:472
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoomverkty"
-
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:468
msgid "Audition Tool"
msgstr "Lytteverkty"
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Tidseffektverkty"
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:478
+msgid "Content Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:484
msgid "Cut Tool"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Stegmusemodus"
#: editor_actions.cc:497
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Endra MIDI"
-
-#: editor_actions.cc:507
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Endra redigeringspunkt"
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:498
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Endra redigeringspunktet, med markør"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:504
msgid "Cycle Edit Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:506
msgid "Snap to"
msgstr "Fest til"
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap Mode"
msgstr "Festemodus"
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Neste festemodus"
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Neste festeval"
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Next Musical Snap Choice"
msgstr "Neste musikalsk festing-val"
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr "Neste musikalsk festing-val"
-#: editor_actions.cc:528
+#: editor_actions.cc:518
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr "Førre musikalsk fest-val"
-#: editor_actions.cc:533
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "Fest til CD-ramme"
-#: editor_actions.cc:534
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "Fest til tidskoderamme"
-#: editor_actions.cc:535
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "Fest til tidskodesekund"
-#: editor_actions.cc:536
+#: editor_actions.cc:526
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "Fest til tidskodeminutt"
-#: editor_actions.cc:537
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Fest til sekund"
-#: editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Fest til minutt"
-#: editor_actions.cc:540
+#: editor_actions.cc:530
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
msgstr "Fest til 128-deler"
-#: editor_actions.cc:541
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "Fest til 64-deler"
-#: editor_actions.cc:542
+#: editor_actions.cc:532
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Fest til halvminutt"
-#: editor_actions.cc:543
+#: editor_actions.cc:533
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "Fest til tjue åttendeler"
-#: editor_actions.cc:544
+#: editor_actions.cc:534
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "Fest til tjue fjerdedeler"
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:535
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "Fest til tjuandedeler"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:536
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Fest til sekstendel"
-#: editor_actions.cc:547
+#: editor_actions.cc:537
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Fest til fjortendel"
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:538
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "Fest til tolvtedelar"
-#: editor_actions.cc:549
+#: editor_actions.cc:539
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Fest til tiandedeler"
-#: editor_actions.cc:550
+#: editor_actions.cc:540
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Fest til åttendeler"
-#: editor_actions.cc:551
+#: editor_actions.cc:541
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Fest til sjuandedeler"
-#: editor_actions.cc:552
+#: editor_actions.cc:542
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Fest til sjettedeler"
-#: editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:543
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Fest til femtedeler"
-#: editor_actions.cc:554
+#: editor_actions.cc:544
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "Fest til fjerdedeler"
-#: editor_actions.cc:555
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Fest til tredjedeler"
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:546
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Fest til halve"
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:548
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Fest til taktslag"
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:549
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Fest til takt"
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:550
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Fest til merke"
-#: editor_actions.cc:561
+#: editor_actions.cc:551
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Fest til starten av bolken"
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:552
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Fest til slutten av bolken"
-#: editor_actions.cc:563
+#: editor_actions.cc:553
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Fest til synkpunktet for bolken"
-#: editor_actions.cc:564
+#: editor_actions.cc:554
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "Fest til bolkgrensa"
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:556
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Vis markørliner"
-#: editor_actions.cc:576
+#: editor_actions.cc:566
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Lykkje/innslag"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:570
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:sek"
-#: editor_actions.cc:582 editor_actions.cc:585
+#: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:271
msgid "Video Monitor"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:584 rc_option_editor.cc:2134
+#: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2260
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:587
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Always on Top"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:579
msgid "Frame number"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:580
msgid "Timecode Background"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:581
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:582
msgid "Letterbox"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:583
msgid "Original Size"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:650
+#: editor_actions.cc:640
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
-#: editor_actions.cc:661 editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1181
+#: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1196
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle"
-#: editor_actions.cc:662
+#: editor_actions.cc:652
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Vis automatiske bolkar"
-#: editor_actions.cc:664
+#: editor_actions.cc:654
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#: editor_actions.cc:666
+#: editor_actions.cc:656
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
-#: editor_actions.cc:669
+#: editor_actions.cc:659
msgid "By Region Name"
msgstr "Etter bolknamn"
-#: editor_actions.cc:671
+#: editor_actions.cc:661
msgid "By Region Length"
msgstr "Etter bolklengd"
-#: editor_actions.cc:673
+#: editor_actions.cc:663
msgid "By Region Position"
msgstr "Etter bolkplassering"
-#: editor_actions.cc:675
+#: editor_actions.cc:665
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Etter tidsstemplet på bolken"
-#: editor_actions.cc:677
+#: editor_actions.cc:667
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Etter bolkstarten i fila"
-#: editor_actions.cc:679
+#: editor_actions.cc:669
msgid "By Region End in File"
msgstr "Etter bolkslutten i fila"
-#: editor_actions.cc:681
+#: editor_actions.cc:671
msgid "By Source File Name"
msgstr "Etter namn på kjeldefila"
-#: editor_actions.cc:683
+#: editor_actions.cc:673
msgid "By Source File Length"
msgstr "Etter lengd på kjeldefila"
-#: editor_actions.cc:685
+#: editor_actions.cc:675
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Etter datoen kjeldefila vart oppretta"
-#: editor_actions.cc:687
+#: editor_actions.cc:677
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Etter kjeldefilsystemet"
-#: editor_actions.cc:690
+#: editor_actions.cc:680
msgid "Remove Unused"
msgstr "Fjern ubrukte"
-#: editor_actions.cc:694 editor_audio_import.cc:277
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:92
+#: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282
+#: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: editor_actions.cc:697
+#: editor_actions.cc:687
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Importer til bolklista..."
-#: editor_actions.cc:700 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:690 session_import_dialog.cc:44
msgid "Import From Session"
msgstr "Importer frå økt"
-#: editor_actions.cc:704
+#: editor_actions.cc:694
msgid "Bring all media into session folder"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:707
+#: editor_actions.cc:697
msgid "Show Summary"
msgstr "Vis samandrag"
-#: editor_actions.cc:709
+#: editor_actions.cc:699
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Vis gruppefaner"
-#: editor_actions.cc:711
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Vis takter"
+#: editor_actions.cc:701
+msgid "Show Measure Lines"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:715
+#: editor_actions.cc:705
msgid "Show Logo"
msgstr "Vis logo"
-#: editor_actions.cc:719
+#: editor_actions.cc:709
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Skru på/av aktiv MIDI-inngang for redigeringsvalde spor/bussar"
-#: editor_actions.cc:742
+#: editor_actions.cc:732
msgid "Loaded editor bindings from %1"
msgstr "Lastar redigerinsbindingar frå %1"
-#: editor_actions.cc:744
+#: editor_actions.cc:734
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr "Fann ikkje editor.bindings i søkjestigen %1"
-#: editor_actions.cc:1074 editor_actions.cc:1470 editor_actions.cc:1481
-#: editor_actions.cc:1534 editor_actions.cc:1545 editor_actions.cc:1592
-#: editor_actions.cc:1602 editor_regions.cc:1562
+#: editor_actions.cc:1078 editor_actions.cc:1474 editor_actions.cc:1485
+#: editor_actions.cc:1538 editor_actions.cc:1549 editor_actions.cc:1596
+#: editor_actions.cc:1606 editor_regions.cc:1563
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmeringsfeil: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1770
+#: editor_actions.cc:1774
msgid "Raise"
msgstr "Hev"
-#: editor_actions.cc:1773
+#: editor_actions.cc:1777
msgid "Raise to Top"
msgstr "Hev til toppen"
-#: editor_actions.cc:1776
+#: editor_actions.cc:1780
msgid "Lower"
msgstr "Lægste"
-#: editor_actions.cc:1779
+#: editor_actions.cc:1783
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Senk til botnen"
-#: editor_actions.cc:1782
+#: editor_actions.cc:1786
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Flytt til opphavleg plass"
-#: editor_actions.cc:1787
+#: editor_actions.cc:1791
msgid "Lock to Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1792 editor_markers.cc:881
+#: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:912
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Lim til takter og taktslag"
-#: editor_actions.cc:1797
+#: editor_actions.cc:1801
msgid "Remove Sync"
msgstr "Fjern synk"
-#: editor_actions.cc:1803
+#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2006 monitor_section.cc:272
+#: route_time_axis.cc:253 route_time_axis.cc:526
+msgid "Mute"
+msgstr "Demp"
+
+#: editor_actions.cc:1807
msgid "Normalize..."
msgstr "Normaliser..."
-#: editor_actions.cc:1806
+#: editor_actions.cc:1810
msgid "Reverse"
msgstr "Baklengs"
-#: editor_actions.cc:1809
+#: editor_actions.cc:1813
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Lag mono-bolkar"
-#: editor_actions.cc:1812
+#: editor_actions.cc:1816
msgid "Boost Gain"
msgstr "Auk volumet"
-#: editor_actions.cc:1815
+#: editor_actions.cc:1819
msgid "Cut Gain"
msgstr "Mink volumet"
-#: editor_actions.cc:1818
+#: editor_actions.cc:1822
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Endra tonehøgd..."
-#: editor_actions.cc:1821
+#: editor_actions.cc:1825
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponer..."
-#: editor_actions.cc:1824
+#: editor_actions.cc:1828
msgid "Opaque"
msgstr "Heildekkjande"
-#: editor_actions.cc:1828 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1832 editor_regions.cc:117
msgid "Fade In"
msgstr "Ton inn"
-#: editor_actions.cc:1833 editor_regions.cc:118
+#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:118
msgid "Fade Out"
msgstr "Ton ut"
-#: editor_actions.cc:1848
+#: editor_actions.cc:1852
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Multi-kopier..."
-#: editor_actions.cc:1853
+#: editor_actions.cc:1857
msgid "Fill Track"
msgstr "Fyll sporet"
-#: editor_actions.cc:1857 editor_markers.cc:969
+#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1000
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Set lykkje-område"
-#: editor_actions.cc:1864
+#: editor_actions.cc:1868
msgid "Set Punch"
msgstr "Set innslag"
-#: editor_actions.cc:1868
+#: editor_actions.cc:1872
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Legg til einskild områdemarkør"
-#: editor_actions.cc:1873
+#: editor_actions.cc:1877
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Legg til områdemarkør per bolk"
-#: editor_actions.cc:1877
+#: editor_actions.cc:1881
msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Fest posisjonen til gitteret"
-#: editor_actions.cc:1880
+#: editor_actions.cc:1884
msgid "Close Gaps"
msgstr "Steng gap"
-#: editor_actions.cc:1883
+#: editor_actions.cc:1887
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Rytmefinnar..."
-#: editor_actions.cc:1886
+#: editor_actions.cc:1890
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter..."
-#: editor_actions.cc:1892
+#: editor_actions.cc:1896
msgid "Separate Under"
msgstr "Skil under"
-#: editor_actions.cc:1896 editor_actions.cc:1897
+#: editor_actions.cc:1900 editor_actions.cc:1901
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Endre inntoningslengd"
-#: editor_actions.cc:1898 editor_actions.cc:1899
+#: editor_actions.cc:1902 editor_actions.cc:1903
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Endre uttoningslengd"
-#: editor_actions.cc:1901
+#: editor_actions.cc:1905
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Set tempoet ut frå at bolken = ei takt"
-#: editor_actions.cc:1906
+#: editor_actions.cc:1910
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Del opp bolkane der perkusjonen kjem inn"
-#: editor_actions.cc:1911
+#: editor_actions.cc:1915
msgid "List Editor..."
msgstr "Listeredigering..."
-#: editor_actions.cc:1914
+#: editor_actions.cc:1918
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenskapar..."
-#: editor_actions.cc:1918
+#: editor_actions.cc:1922
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Miks ned området (med signalhandsaming)"
-#: editor_actions.cc:1919
+#: editor_actions.cc:1923
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Nedmiks (utan signalhandsaming)"
-#: editor_actions.cc:1920
+#: editor_actions.cc:1924
msgid "Combine"
msgstr "Kombiner"
-#: editor_actions.cc:1921
+#: editor_actions.cc:1925
msgid "Uncombine"
msgstr "Løys opp"
-#: editor_actions.cc:1923
+#: editor_actions.cc:1927
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Spektrumanalyse..."
-#: editor_actions.cc:1925
+#: editor_actions.cc:1929
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Nullstill omhylling"
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:1931
msgid "Reset Gain"
msgstr "Nullstill volum"
-#: editor_actions.cc:1932
+#: editor_actions.cc:1936
msgid "Envelope Active"
msgstr "Omhylling på"
-#: editor_actions.cc:1936
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Gitterfordel..."
-
-#: editor_actions.cc:1937 editor_actions.cc:1938
+#: editor_actions.cc:1944 editor_actions.cc:1945
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Set inn koplingsendring..."
-#: editor_actions.cc:1939
+#: editor_actions.cc:1946
msgid "Unlink from other copies"
msgstr "Fjern lenkjer frå andre kopiar"
-#: editor_actions.cc:1940
+#: editor_actions.cc:1947
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Skjer bort stille..."
-#: editor_actions.cc:1941
+#: editor_actions.cc:1948
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Definer områdeval"
-#: editor_actions.cc:1943 editor_actions.cc:1944
+#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951
msgid "Nudge Later"
msgstr "Skubb seinare"
-#: editor_actions.cc:1945 editor_actions.cc:1946
+#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Skubb tidlegare"
-#: editor_actions.cc:1948
+#: editor_actions.cc:1955
msgid "Sequence Regions"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1953
+#: editor_actions.cc:1960
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Skubb seinare etter innspelingsforskuvinga"
-#: editor_actions.cc:1960
+#: editor_actions.cc:1967
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Skubb tidlegare etter innspelingsforskuvinga"
-#: editor_actions.cc:1964
+#: editor_actions.cc:1971
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Skjer til lykkja"
-#: editor_actions.cc:1965
+#: editor_actions.cc:1972
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Skjer til innslaget"
-#: editor_actions.cc:1967
+#: editor_actions.cc:1974
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Skjer til førre"
-#: editor_actions.cc:1968
+#: editor_actions.cc:1975
msgid "Trim to Next"
msgstr "Skjer til neste"
-#: editor_actions.cc:1975
+#: editor_actions.cc:1982
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Set inn bolk frå lista"
-#: editor_actions.cc:1981
+#: editor_actions.cc:1988
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Set synkposisjon"
-#: editor_actions.cc:1982
+#: editor_actions.cc:1989
msgid "Place Transient"
msgstr "Plasser signaltopp"
-#: editor_actions.cc:1983
-msgid "Split"
-msgstr "Del opp"
+#: editor_actions.cc:1990
+msgid "Split/Separate"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1984
+#: editor_actions.cc:1991
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Skjer til starten ved redigeringspunktet"
-#: editor_actions.cc:1985
+#: editor_actions.cc:1992
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Skjer til slutten ved redigeringspunktet"
-#: editor_actions.cc:1990
+#: editor_actions.cc:1997
msgid "Align Start"
msgstr "Juster starten"
-#: editor_actions.cc:1997
+#: editor_actions.cc:2004
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Juster starten relativt"
-#: editor_actions.cc:2001
+#: editor_actions.cc:2008
msgid "Align End"
msgstr "Juster slutten"
-#: editor_actions.cc:2006
+#: editor_actions.cc:2013
msgid "Align End Relative"
msgstr "Juster slutten relativt"
-#: editor_actions.cc:2013
+#: editor_actions.cc:2020
msgid "Align Sync"
msgstr "Juster synk"
-#: editor_actions.cc:2020
+#: editor_actions.cc:2027
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Juster synken relativt"
-#: editor_actions.cc:2024 editor_actions.cc:2027
+#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2034
msgid "Choose Top..."
msgstr "Vel topp..."
-#: editor_audio_import.cc:76 editor_audio_import.cc:98
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Du kan ikkje importera eller setja inn ei lydfil før du har opna ei økt."
-#: editor_audio_import.cc:82 editor_audio_import.cc:126
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Legg til eksisterande media"
"Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %2 som ny "
"fil, eller hoppa over ho?"
-#: editor_audio_import.cc:277 editor_videotimeline.cc:92
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Cancel Import"
msgstr "Avbryt import"
-#: editor_audio_import.cc:541
+#: editor_audio_import.cc:559
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Redigering: Kan ikkje opna fila \"%1\" (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:549
+#: editor_audio_import.cc:567
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Avbryt heile importen"
-#: editor_audio_import.cc:550
+#: editor_audio_import.cc:568
msgid "Don't embed it"
msgstr "Ikkje set inn"
-#: editor_audio_import.cc:551
+#: editor_audio_import.cc:569
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Set inn alle utan å spørja"
-#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: editor_audio_import.cc:572 editor_audio_import.cc:598
#: export_format_dialog.cc:60
msgid "Sample rate"
msgstr "Punktfrekvens"
-#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
+#: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
"%1\n"
"Denne lydfila har ikkje same punktfrekvens som økta du arbeider med!"
-#: editor_audio_import.cc:580
+#: editor_audio_import.cc:595
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Set inn likevel"
-#: editor_drag.cc:994
+#: editor_canvas_events.cc:1306 editor_drag.cc:1381
msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1100
+#: editor_drag.cc:1266
msgid "fixed time region drag"
msgstr "fast tid-bolkflytting"
-#: editor_drag.cc:1797
+#: editor_drag.cc:2214
msgid "Ripple drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2093
+#: editor_drag.cc:2365 midi_region_view.cc:2813
+msgid "resize notes"
+msgstr "endra notestorleik"
+
+#: editor_drag.cc:2517
msgid "Video Start:"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2095
+#: editor_drag.cc:2519
msgid "Diff:"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2114
+#: editor_drag.cc:2538
msgid "Move Video"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2621
+#: editor_drag.cc:3046
msgid "copy meter mark"
msgstr "kopier taktartmerke"
-#: editor_drag.cc:2629
+#: editor_drag.cc:3054
msgid "move meter mark"
msgstr "flytt taktartmerke"
-#: editor_drag.cc:2752
+#: editor_drag.cc:3177
msgid "copy tempo mark"
msgstr "kopier tempomerke"
-#: editor_drag.cc:2760
+#: editor_drag.cc:3185
msgid "move tempo mark"
msgstr "flytt tempomerke"
-#: editor_drag.cc:2989
+#: editor_drag.cc:3412
msgid "change fade in length"
msgstr "endra inntoningslengd"
-#: editor_drag.cc:3107
+#: editor_drag.cc:3526
msgid "change fade out length"
msgstr "endra uttoningslengd"
-#: editor_drag.cc:3463
+#: editor_drag.cc:3880
msgid "move marker"
msgstr "flytt markør"
-#: editor_drag.cc:4046
+#: editor_drag.cc:4490
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Feil med tidsstrekkinga"
-#: editor_drag.cc:4493
+#: editor_drag.cc:4947
msgid "programming_error: %1"
msgstr "programming_error: %1"
-#: editor_drag.cc:4559 editor_markers.cc:694
-msgid "new range marker"
-msgstr "nytt områdemerke"
+#: editor_drag.cc:5016 editor_drag.cc:5026
+msgid "new skip marker"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:5017
+msgid "skip"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:5021 location_ui.cc:56
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: editor_drag.cc:5022
+msgid "new CD marker"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:5259
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "gummistrikkval"
+#: editor_drag.cc:5027 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493
+msgid "unnamed"
+msgstr "utan namn"
+
+#: editor_drag.cc:5309
+msgid "Automation range drag created for invalid region type"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:96
msgid "Col"
msgid "Name of Group"
msgstr "Namn på gruppa"
-#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:205
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:207
msgid "V"
msgstr "V"
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Deler solo?"
-#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1703 midi_time_axis.cc:1706
-#: midi_time_axis.cc:1709
+#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1622 midi_time_axis.cc:1625
+#: midi_time_axis.cc:1628
msgid "Rec"
msgstr "Ta opp"
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr "Deler aktiv-status?"
-#: editor_route_groups.cc:438 mixer_ui.cc:1469
-msgid "unnamed"
-msgstr "utan namn"
-
-#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:709 editor_markers.cc:796
-#: editor_markers.cc:981 editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1017
-#: editor_markers.cc:1036 editor_markers.cc:1055 editor_markers.cc:1085
-#: editor_markers.cc:1116 editor_markers.cc:1146 editor_markers.cc:1174
-#: editor_markers.cc:1205 editor_markers.cc:1230 editor_markers.cc:1281
-#: editor_markers.cc:1325 editor_markers.cc:1351 editor_markers.cc:1545
-#: editor_mouse.cc:2290
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:740 editor_markers.cc:827
+#: editor_markers.cc:1012 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1048
+#: editor_markers.cc:1067 editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1116
+#: editor_markers.cc:1147 editor_markers.cc:1177 editor_markers.cc:1205
+#: editor_markers.cc:1236 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1356 editor_markers.cc:1382 editor_markers.cc:1576
+#: editor_mouse.cc:2120
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Programmeringsfeil: markørpalettobjekt har ingen merkeobjektpeikar!"
msgid "end"
msgstr "slutt"
-#: editor_markers.cc:660 editor_ops.cc:1915 editor_ops.cc:1935
-#: editor_ops.cc:1988 editor_ops.cc:2015 location_ui.cc:1019
+#: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:2085 editor_ops.cc:2107
+#: editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:1023
msgid "add marker"
msgstr "legg til merke"
-#: editor_markers.cc:691
+#: editor_markers.cc:689 editor_markers.cc:1456
+msgid "set loop range"
+msgstr "set lykkje-område"
+
+#: editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:1462
+msgid "set punch range"
+msgstr "set innslagsområde"
+
+#: editor_markers.cc:722 editor_ops.cc:4055
msgid "range"
msgstr "område"
-#: editor_markers.cc:727 editor_ops.cc:1955 location_ui.cc:854
+#: editor_markers.cc:725
+msgid "new range marker"
+msgstr "nytt områdemerke"
+
+#: editor_markers.cc:758 editor_ops.cc:2129 location_ui.cc:859
msgid "remove marker"
msgstr "fjern markør"
-#: editor_markers.cc:863
+#: editor_markers.cc:894
msgid "Locate to Here"
msgstr "Gå hit"
-#: editor_markers.cc:864
+#: editor_markers.cc:895
msgid "Play from Here"
msgstr "Spel herifrå"
-#: editor_markers.cc:865
+#: editor_markers.cc:896
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Flytt merket til spelehovudet"
-#: editor_markers.cc:869
+#: editor_markers.cc:900
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Lag område til neste markør"
-#: editor_markers.cc:910
+#: editor_markers.cc:941
msgid "Locate to Marker"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:911
+#: editor_markers.cc:942
msgid "Play from Marker"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:914
+#: editor_markers.cc:945
msgid "Set Marker from Playhead"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:916
+#: editor_markers.cc:947
msgid "Set Range from Selection"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:957
msgid "Hide Range"
msgstr "Gøym området"
-#: editor_markers.cc:927
+#: editor_markers.cc:958
msgid "Rename Range..."
msgstr "Døyp om området..."
-#: editor_markers.cc:931
+#: editor_markers.cc:962
msgid "Remove Range"
msgstr "Fjern området"
-#: editor_markers.cc:938
+#: editor_markers.cc:969
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Skil bolkane i omådet"
-#: editor_markers.cc:941
+#: editor_markers.cc:972
msgid "Select Range"
msgstr "Vel område"
-#: editor_markers.cc:970
+#: editor_markers.cc:1001
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Set innslagsområde"
-#: editor_markers.cc:1376 editor_ops.cc:1870
+#: editor_markers.cc:1407 editor_ops.cc:2040
msgid "New Name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: editor_markers.cc:1379
+#: editor_markers.cc:1410
msgid "Rename Mark"
msgstr "Døyp om merke"
-#: editor_markers.cc:1381
+#: editor_markers.cc:1412
msgid "Rename Range"
msgstr "Døyp om området"
-#: editor_markers.cc:1388 editor_mouse.cc:2319 processor_box.cc:2038
-#: processor_box.cc:2508 route_time_axis.cc:1073 route_ui.cc:1622
+#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1994
+#: processor_box.cc:2464 route_time_axis.cc:1100 route_ui.cc:1628
msgid "Rename"
msgstr "Døyp om"
-#: editor_markers.cc:1401
+#: editor_markers.cc:1432
msgid "rename marker"
msgstr "døyp om markør"
-#: editor_markers.cc:1425
-msgid "set loop range"
-msgstr "set lykkje-område"
-
-#: editor_markers.cc:1431
-msgid "set punch range"
-msgstr "set innslagsområde"
-
#: editor_mixer.cc:90
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr "Denne skjermen er ikkje høg nok til å visa redigeringsmiksaren"
-#: editor_mouse.cc:1384 editor_mouse.cc:1402 editor_tempodisplay.cc:273
+#: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:270
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Programmeringsfeil: objektet på tempomarkørpaletten har ingen "
"tempomarkørpeikar!"
-#: editor_mouse.cc:1389 editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:275
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "Programmeringsfeil: markøren for tempo er ikkje ingen tempomarkør!"
-#: editor_mouse.cc:1407 editor_tempodisplay.cc:382
+#: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:375
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Programmeringsfeil: taktartmarkøren er ikkje ein taktartmarkør!"
-#: editor_mouse.cc:2047 editor_mouse.cc:2072 editor_mouse.cc:2085
+#: editor_mouse.cc:1885 editor_mouse.cc:1910 editor_mouse.cc:1923
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
"Programmeringsfeil: objektet på kontrollpunktpaletten har ingen "
"kontrollpunktpeikar!"
-#: editor_mouse.cc:2228
+#: editor_mouse.cc:2058
msgid "start point trim"
msgstr "skjer startpunkt"
-#: editor_mouse.cc:2253
+#: editor_mouse.cc:2083
msgid "End point trim"
msgstr "Skjer sluttpunkt"
-#: editor_mouse.cc:2317
+#: editor_mouse.cc:2135
msgid "Name for region:"
msgstr "Namn på bolken:"
-#: editor_ops.cc:147
+#: editor_ops.cc:165
msgid "split"
msgstr "del"
-#: editor_ops.cc:291
+#: editor_ops.cc:339
msgid "alter selection"
msgstr "endra utval"
-#: editor_ops.cc:333
+#: editor_ops.cc:381
msgid "nudge regions forward"
msgstr "skubb bolkane framover"
-#: editor_ops.cc:356 editor_ops.cc:441
+#: editor_ops.cc:404 editor_ops.cc:489
msgid "nudge location forward"
msgstr "skubb staden framover"
-#: editor_ops.cc:414
+#: editor_ops.cc:462
msgid "nudge regions backward"
msgstr "skubb bolkane bakover"
-#: editor_ops.cc:503
+#: editor_ops.cc:551
msgid "nudge forward"
msgstr "skubb framover"
-#: editor_ops.cc:527
+#: editor_ops.cc:575
msgid "nudge backward"
msgstr "skubb bakover"
-#: editor_ops.cc:570
+#: editor_ops.cc:618
msgid "sequence regions"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:646
+#: editor_ops.cc:694
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache oppkalla med snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1872
+#: editor_ops.cc:2042
msgid "New Location Marker"
msgstr "Ny stadmarkør"
-#: editor_ops.cc:1988
+#: editor_ops.cc:2164
msgid "add markers"
msgstr "legg til markørar"
-#: editor_ops.cc:2094
+#: editor_ops.cc:2274
msgid "clear markers"
msgstr "tøm markørar"
-#: editor_ops.cc:2107
+#: editor_ops.cc:2289
msgid "clear ranges"
msgstr "tøm område"
-#: editor_ops.cc:2129
+#: editor_ops.cc:2305
msgid "clear locations"
msgstr "tøm stader"
-#: editor_ops.cc:2191
+#: editor_ops.cc:2368
msgid "insert region"
msgstr "set inn bolk"
-#: editor_ops.cc:2377
+#: editor_ops.cc:2559
msgid "raise regions"
msgstr "hev bolkane"
-#: editor_ops.cc:2379
+#: editor_ops.cc:2561
msgid "raise region"
msgstr "hev bolken"
-#: editor_ops.cc:2385
+#: editor_ops.cc:2567
msgid "raise regions to top"
msgstr "hev bolkane til øvste laget"
-#: editor_ops.cc:2387
+#: editor_ops.cc:2569
msgid "raise region to top"
msgstr "hev bolken til øvste laget"
-#: editor_ops.cc:2393
+#: editor_ops.cc:2575
msgid "lower regions"
msgstr "senk bolkane"
-#: editor_ops.cc:2395 editor_ops.cc:2403
+#: editor_ops.cc:2577 editor_ops.cc:2585
msgid "lower region"
msgstr "senk bolken"
-#: editor_ops.cc:2401
+#: editor_ops.cc:2583
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "senk bolkane til botnlaget"
-#: editor_ops.cc:2486
+#: editor_ops.cc:2668
msgid "Rename Region"
msgstr "Døyp om bolken"
-#: editor_ops.cc:2488 processor_box.cc:2036 route_ui.cc:1620
+#: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1992 route_ui.cc:1626
msgid "New name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: editor_ops.cc:2798
+#: editor_ops.cc:2987
msgid "separate"
msgstr "skil"
-#: editor_ops.cc:2910
+#: editor_ops.cc:3099
msgid "separate region under"
msgstr "skil bolken under"
-#: editor_ops.cc:3031
+#: editor_ops.cc:3220
msgid "trim to selection"
msgstr "skjer til utvalet"
-#: editor_ops.cc:3167
+#: editor_ops.cc:3356
msgid "set sync point"
msgstr "Set synk-punkt"
-#: editor_ops.cc:3191
+#: editor_ops.cc:3380
msgid "remove region sync"
msgstr "fjern bolksynk"
-#: editor_ops.cc:3213
+#: editor_ops.cc:3402
msgid "move regions to original position"
msgstr "flytt bolkane til opphavleg plassering"
-#: editor_ops.cc:3215
+#: editor_ops.cc:3404
msgid "move region to original position"
msgstr "flytt bolken til opphavleg plassering"
-#: editor_ops.cc:3236
+#: editor_ops.cc:3425
msgid "align selection"
msgstr "juster utval"
-#: editor_ops.cc:3310
+#: editor_ops.cc:3499
msgid "align selection (relative)"
msgstr "juster utval (relativt)"
-#: editor_ops.cc:3344
+#: editor_ops.cc:3533
msgid "align region"
msgstr "juster bolken"
-#: editor_ops.cc:3395
+#: editor_ops.cc:3584
msgid "trim front"
msgstr "skjer til framme"
-#: editor_ops.cc:3395
+#: editor_ops.cc:3584
msgid "trim back"
msgstr "skjer til bak"
-#: editor_ops.cc:3425
+#: editor_ops.cc:3614
msgid "trim to loop"
msgstr "skjer til lykkja"
-#: editor_ops.cc:3435
+#: editor_ops.cc:3624
msgid "trim to punch"
msgstr "skjer til innslaget"
-#: editor_ops.cc:3497
+#: editor_ops.cc:3686
msgid "trim to region"
msgstr "skjer til bolken"
-#: editor_ops.cc:3605
+#: editor_ops.cc:3794
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
"Dette kjem vanlegvis av utvidingar som lagar stereo-utsignal frå mono-"
"innsignal, eller omvendt."
-#: editor_ops.cc:3608
+#: editor_ops.cc:3797
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Kan ikkje frysa"
-#: editor_ops.cc:3614
+#: editor_ops.cc:3803
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
"Viss du frys det, vil du berre påverka signalet til fyrste send/retur/"
"innsmett."
-#: editor_ops.cc:3618
+#: editor_ops.cc:3807
msgid "Freeze anyway"
msgstr "Frys likevel"
-#: editor_ops.cc:3619
+#: editor_ops.cc:3808
msgid "Don't freeze"
msgstr "Ikkje frys"
-#: editor_ops.cc:3620
+#: editor_ops.cc:3809
msgid "Freeze Limits"
msgstr "Frysgrenser"
-#: editor_ops.cc:3635
+#: editor_ops.cc:3824
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Avbryt frysing"
-#: editor_ops.cc:3666
+#: editor_ops.cc:3854
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3670
+#: editor_ops.cc:3858
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Kan ikkje miksa ned"
-#: editor_ops.cc:3681
+#: editor_ops.cc:3869
msgid "bounce range"
msgstr "miks ned område"
-#: editor_ops.cc:3783
+#: editor_ops.cc:3971
msgid "delete"
msgstr "slett"
-#: editor_ops.cc:3786
+#: editor_ops.cc:3974
msgid "cut"
msgstr "klypp"
-#: editor_ops.cc:3789
+#: editor_ops.cc:3977
msgid "copy"
msgstr "kopier"
-#: editor_ops.cc:3792
+#: editor_ops.cc:3980
msgid "clear"
msgstr "tøm"
-#: editor_ops.cc:3845
-msgid " points"
-msgstr ""
-
-#: editor_ops.cc:3856
-msgid "points"
-msgstr ""
-
-#: editor_ops.cc:3858
-msgid "regions"
-msgstr ""
-
-#: editor_ops.cc:3860
+#: editor_ops.cc:4028
msgid "objects"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3890
-msgid " range"
-msgstr " område"
-
-#: editor_ops.cc:4059
+#: editor_ops.cc:4238 editor_ops.cc:4270
msgid "remove region"
msgstr "fjern bolken"
-#: editor_ops.cc:4475
+#: editor_ops.cc:4719
msgid "duplicate selection"
msgstr "klon utvalet"
-#: editor_ops.cc:4553
+#: editor_ops.cc:4803
msgid "nudge track"
msgstr "skubb spor"
-#: editor_ops.cc:4590
+#: editor_ops.cc:4840
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Vil du verkeleg øydeleggja siste innspelinga?\n"
"(Dette er endeleg og kan ikkje angrast)"
-#: editor_ops.cc:4593 editor_ops.cc:6594 editor_regions.cc:461
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1563
+#: editor_ops.cc:4843 editor_ops.cc:6838 editor_regions.cc:462
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1569
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nei, ikkje gjer noko."
-#: editor_ops.cc:4594
+#: editor_ops.cc:4844
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, øydelegg det."
-#: editor_ops.cc:4596
+#: editor_ops.cc:4846
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Fjern siste opptak"
-#: editor_ops.cc:4657
+#: editor_ops.cc:4906
msgid "normalize"
msgstr "normaliser"
-#: editor_ops.cc:4752
+#: editor_ops.cc:5000
msgid "reverse regions"
msgstr "vend bolkane"
-#: editor_ops.cc:4786
+#: editor_ops.cc:5034
msgid "strip silence"
msgstr "skjer bort stille"
-#: editor_ops.cc:4847
+#: editor_ops.cc:5091
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Del opp bolk(ane)"
-#: editor_ops.cc:4868
+#: editor_ops.cc:5112
msgid "Could not unlink %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5052
+#: editor_ops.cc:5326
msgid "reset region gain"
msgstr "rensk bolk-innvolum"
-#: editor_ops.cc:5105
+#: editor_ops.cc:5379
msgid "region gain envelope active"
msgstr "bolkomhyllinga på"
-#: editor_ops.cc:5132
+#: editor_ops.cc:5406
msgid "toggle region lock"
msgstr "skru på bolklås"
-#: editor_ops.cc:5156
+#: editor_ops.cc:5430
msgid "Toggle Video Lock"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5180
+#: editor_ops.cc:5454
msgid "region lock style"
msgstr "type bolklås"
-#: editor_ops.cc:5205
+#: editor_ops.cc:5479
msgid "change region opacity"
msgstr "endra bolkgjennomsikt"
-#: editor_ops.cc:5298
+#: editor_ops.cc:5572
msgid "fade range"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5336
+#: editor_ops.cc:5610
msgid "set fade in length"
msgstr "endra inntoningslengd"
-#: editor_ops.cc:5343
+#: editor_ops.cc:5617
msgid "set fade out length"
msgstr "endra uttoningslengd"
-#: editor_ops.cc:5388
+#: editor_ops.cc:5662
msgid "set fade in shape"
msgstr "endra inntoningsform"
-#: editor_ops.cc:5419
+#: editor_ops.cc:5693
msgid "set fade out shape"
msgstr "endra uttoningsform"
-#: editor_ops.cc:5449
+#: editor_ops.cc:5723
msgid "set fade in active"
msgstr "skru på inntoning"
-#: editor_ops.cc:5478
+#: editor_ops.cc:5752
msgid "set fade out active"
msgstr "skru på uttoning"
-#: editor_ops.cc:5713
+#: editor_ops.cc:5994
msgid "set loop range from selection"
msgstr "set lykkjeområde frå utvalet"
-#: editor_ops.cc:5735
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "set lykkjeområde frå redigeringsområdet"
-
-#: editor_ops.cc:5764
+#: editor_ops.cc:6008
msgid "set loop range from region"
msgstr "set lykkjeområde frå bolken"
-#: editor_ops.cc:5782
+#: editor_ops.cc:6027
msgid "set punch range from selection"
msgstr "set innslagsområde frå utvalet"
-#: editor_ops.cc:5799
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "set innslagsområde frå redigeringsområdet"
+#: editor_ops.cc:6041
+msgid "set session start/end from selection"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5823
+#: editor_ops.cc:6066
msgid "set punch range from region"
msgstr "set innslagsområdet frå bolken"
-#: editor_ops.cc:5932
+#: editor_ops.cc:6175
msgid "Add new marker"
msgstr "Legg til markør"
-#: editor_ops.cc:5933
+#: editor_ops.cc:6176
msgid "Set global tempo"
msgstr "Set tempo for heile prosjektet"
-#: editor_ops.cc:5936
+#: editor_ops.cc:6179
msgid "Define one bar"
msgstr "Definer ei takt"
-#: editor_ops.cc:5937
+#: editor_ops.cc:6180
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Vil du setja tempoet for heile prosjektet, eller leggja til ein ny "
"tempomarkør?"
-#: editor_ops.cc:5963
+#: editor_ops.cc:6206
msgid "set tempo from region"
msgstr "set tempo ut frå bolken"
-#: editor_ops.cc:5993
+#: editor_ops.cc:6236
msgid "split regions"
msgstr "del opp bolkane"
-#: editor_ops.cc:6035
+#: editor_ops.cc:6278
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"i %2 deler.\n"
"Dette kan ta lang tid."
-#: editor_ops.cc:6042
+#: editor_ops.cc:6285
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Rop på rytmefinnaren!"
-#: editor_ops.cc:6043
+#: editor_ops.cc:6286
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
"Klikk OK for å halda fram med denne oppdelinga,\n"
"eller spør Finnaren om å finstilla analysen."
-#: editor_ops.cc:6045
+#: editor_ops.cc:6288
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Klikk OK for å halda fram med oppdelinga"
-#: editor_ops.cc:6048
+#: editor_ops.cc:6291
msgid "Excessive split?"
msgstr "Overdriv delinga?"
-#: editor_ops.cc:6200
+#: editor_ops.cc:6443
msgid "place transient"
msgstr "plasser signaltopp"
-#: editor_ops.cc:6235
+#: editor_ops.cc:6478
msgid "snap regions to grid"
msgstr "fest bolkane til gitteret"
-#: editor_ops.cc:6274
+#: editor_ops.cc:6517
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Steng gap mellom bolkane"
-#: editor_ops.cc:6279
+#: editor_ops.cc:6522
msgid "Crossfade length"
msgstr "Krysstoningslengd"
-#: editor_ops.cc:6288 editor_ops.cc:6299 rhythm_ferret.cc:119
+#: editor_ops.cc:6531 editor_ops.cc:6542 rhythm_ferret.cc:119
#: session_option_editor.cc:141
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:6290
+#: editor_ops.cc:6533
msgid "Pull-back length"
msgstr "Skyv tilbake-lengd"
-#: editor_ops.cc:6303
+#: editor_ops.cc:6546
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:6318
+#: editor_ops.cc:6561
msgid "close region gaps"
msgstr "steng gap mellom bolkane"
-#: editor_ops.cc:6543 route_ui.cc:1537
+#: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1543
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Det ville vore dårleg nytt..."
-#: editor_ops.cc:6548 route_ui.cc:1542
+#: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1548
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"redigerer du ardour.rc-fila, og set\n"
"\"allow-special-bus-removal\"-valet til \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6565
+#: editor_ops.cc:6809
msgid "tracks"
msgstr "spor"
-#: editor_ops.cc:6567 route_ui.cc:1978
+#: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1992
msgid "track"
msgstr "spor"
-#: editor_ops.cc:6571
+#: editor_ops.cc:6815
msgid "busses"
msgstr "bussar"
-#: editor_ops.cc:6573 route_ui.cc:1978
+#: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1992
msgid "bus"
msgstr "buss"
-#: editor_ops.cc:6578
+#: editor_ops.cc:6822
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!"
-#: editor_ops.cc:6583
+#: editor_ops.cc:6827
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!"
-#: editor_ops.cc:6589
+#: editor_ops.cc:6833
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-"Vil du verkeleg fjerna %1 %2?\n"
-"\n"
-"Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven"
-#: editor_ops.cc:6596
+#: editor_ops.cc:6840
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ja, slett dei."
-#: editor_ops.cc:6598 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1564
+#: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1570
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, slett det."
-#: editor_ops.cc:6603 editor_ops.cc:6605
+#: editor_ops.cc:6847 editor_ops.cc:6849
msgid "Remove %1"
msgstr "Fjern %1"
-#: editor_ops.cc:6668
+#: editor_ops.cc:6912
msgid "insert time"
msgstr "set inn tid"
-#: editor_ops.cc:6832
+#: editor_ops.cc:7076
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Det er for mange spor til at dei passar i denne ruta"
-#: editor_ops.cc:6893
+#: editor_ops.cc:7137
msgid "Sel"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6932
+#: editor_ops.cc:7176
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Lagra vising %u"
-#: editor_ops.cc:6957
+#: editor_ops.cc:7201
msgid "mute regions"
msgstr "demp bolkane"
-#: editor_ops.cc:6959
+#: editor_ops.cc:7203
msgid "mute region"
msgstr "demp bolken"
-#: editor_ops.cc:6996
+#: editor_ops.cc:7240
msgid "combine regions"
msgstr "kombiner bolkar"
-#: editor_ops.cc:7034
+#: editor_ops.cc:7278
msgid "uncombine regions"
msgstr "løys opp bolkar"
-#: editor_ops.cc:7071
+#: editor_ops.cc:7315
msgid "%1: Locked"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:7078
+#: editor_ops.cc:7322
msgid "Click to unlock"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:7132
+#: editor_ops.cc:7376
msgid "Moving embedded files into session folder"
msgstr ""
msgid "Position of start of region"
msgstr "Kvar bolken startar"
-#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:850 time_info_box.cc:101
+#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851 time_info_box.cc:101
msgid "End"
msgstr "Slutt"
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2010 mono_panner.cc:204
-#: panner2d.cc:237 stereo_panner.cc:248 stereo_panner.cc:271
+#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2055 mono_panner.cc:203
+#: panner2d.cc:240 stereo_panner.cc:251 stereo_panner.cc:274
msgid "L"
msgstr "V"
msgid "Region position locked?"
msgstr "Er bolkplasseringa låst?"
-#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:99
+#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:103
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr "Er bolkplasseringa limt til takter|taktslag-tida?"
-#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:209 gain_meter.cc:768
-#: mixer_strip.cc:1987 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:602
-#: route_time_axis.cc:2568 stereo_panner.cc:268 time_axis_view.cc:1156
+#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793
+#: mixer_strip.cc:2032 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603
+#: route_time_axis.cc:2713 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "Region muted?"
msgstr "Er bolken dempa?"
-#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1810
+#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1855
msgid "O"
msgstr "O"
msgid "Hidden"
msgstr "Gøymt"
-#: editor_regions.cc:390
+#: editor_regions.cc:391
msgid "(MISSING) "
msgstr " (MANGLAR) "
-#: editor_regions.cc:458
+#: editor_regions.cc:459
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Vil du verkeleg fjerna ubrukte bolkar?\n"
"(Dette er endeleg og kan ikkje angrast)"
-#: editor_regions.cc:462
+#: editor_regions.cc:463
msgid "Yes, remove."
msgstr "Ja, slett"
-#: editor_regions.cc:464
+#: editor_regions.cc:465
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Fjern ubrukte bolkar"
-#: editor_regions.cc:817 editor_regions.cc:831 editor_regions.cc:845
+#: editor_regions.cc:818 editor_regions.cc:832 editor_regions.cc:846
msgid "Mult."
msgstr "Dobl."
-#: editor_regions.cc:848 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:94
+#: editor_regions.cc:849 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:94
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: editor_regions.cc:866 editor_regions.cc:882
+#: editor_regions.cc:867 editor_regions.cc:883
msgid "Multiple"
msgstr "Mangedoble"
-#: editor_regions.cc:951
+#: editor_regions.cc:952
msgid "MISSING "
msgstr "MANGLAR"
-#: editor_routes.cc:180 editor_routes.cc:212
+#: editor_routes.cc:182 editor_routes.cc:214
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: editor_routes.cc:204
+#: editor_routes.cc:206
msgid "Track/Bus Name"
msgstr "Namn på spor/buss"
-#: editor_routes.cc:205
+#: editor_routes.cc:207
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Er sporet/bussen synleg?"
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:2001 meter_strip.cc:371
-#: route_time_axis.cc:101 route_time_axis.cc:2556
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:371
+#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2701
msgid "A"
msgstr "A"
-#: editor_routes.cc:206
+#: editor_routes.cc:208
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Er sporet/bussen aktiv?"
-#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:1988 mixer_strip.cc:2009
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2033 mixer_strip.cc:2054
#: meter_strip.cc:379
msgid "I"
msgstr "I"
-#: editor_routes.cc:207
+#: editor_routes.cc:209
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "MIDI-inngang skrudd på"
-#: editor_routes.cc:208 mono_panner.cc:221 panner2d.cc:238
-#: stereo_panner.cc:246 stereo_panner.cc:273
+#: editor_routes.cc:210 mono_panner.cc:220 panner2d.cc:241
+#: stereo_panner.cc:249 stereo_panner.cc:276
msgid "R"
msgstr "R"
-#: editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:210
msgid "Record enabled"
msgstr "Opptak skrudd på"
-#: editor_routes.cc:209
+#: editor_routes.cc:211
msgid "Muted"
msgstr "Dempa"
-#: editor_routes.cc:210 mixer_strip.cc:1997 meter_strip.cc:367
-#: route_time_axis.cc:2565
+#: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2042 meter_strip.cc:367
+#: route_time_axis.cc:2710
msgid "S"
msgstr "S"
-#: editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:212
msgid "Soloed"
msgstr "Solo"
-#: editor_routes.cc:211
+#: editor_routes.cc:213
msgid "SI"
msgstr "SI"
-#: editor_routes.cc:211
+#: editor_routes.cc:213
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Isolert solo"
-#: editor_routes.cc:212
+#: editor_routes.cc:214
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Solo-sikker (låst)"
-#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1182
+#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1197
msgid "Hide All"
msgstr "Gøym alle"
-#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1183
+#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1198
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Vis alle lydpsor"
-#: editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1184
+#: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1199
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Gøym alle lydspor"
-#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1185
+#: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1200
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Vis alle bussar"
-#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1186
+#: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1201
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Gøym alle bussar"
-#: editor_routes.cc:479
+#: editor_routes.cc:482
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Vis alle midipsor"
-#: editor_routes.cc:480
+#: editor_routes.cc:483
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Gøym alle midispor"
-#: editor_routes.cc:481
+#: editor_routes.cc:484
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr "Vis spor med bolkar under spelehovudet"
-#: editor_rulers.cc:216
+#: editor_rulers.cc:211
msgid "New location marker"
msgstr "Ny stadmarkør"
-#: editor_rulers.cc:217
+#: editor_rulers.cc:212
msgid "Clear all locations"
msgstr "Tøm alle stader"
-#: editor_rulers.cc:218
+#: editor_rulers.cc:213
msgid "Unhide locations"
msgstr "Vis stader"
-#: editor_rulers.cc:222
+#: editor_rulers.cc:217
msgid "New range"
msgstr "Nytt område"
-#: editor_rulers.cc:223
+#: editor_rulers.cc:218
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Tøm alle område"
-#: editor_rulers.cc:224
+#: editor_rulers.cc:219
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Vis område"
-#: editor_rulers.cc:234
+#: editor_rulers.cc:224
+msgid "Make Loop range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:225
+msgid "Make Punch range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:230
msgid "New CD track marker"
msgstr "Ny CD-spormarkør"
-#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:39
+#: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38
msgid "New Tempo"
msgstr "Nytt tempo"
-#: editor_rulers.cc:243 tempo_dialog.cc:289
+#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:296
msgid "New Meter"
msgstr "Ny taktart"
-#: editor_rulers.cc:247
-msgid "Timeline height"
-msgstr ""
-
-#: editor_rulers.cc:257
-msgid "Align Video Track"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:895 editor_selection.cc:938
-msgid "set selected regions"
-msgstr "fastset valde bolkar"
-
-#: editor_selection.cc:1417
-msgid "select all"
-msgstr "vel alt"
-
-#: editor_selection.cc:1511
-msgid "select all within"
-msgstr "vel alt innanfor"
-
-#: editor_selection.cc:1569
-msgid "set selection from range"
-msgstr "vel området"
-
-#: editor_selection.cc:1609
-msgid "select all from range"
-msgstr "vel alt frå området"
-
-#: editor_selection.cc:1640
-msgid "select all from punch"
-msgstr "vel alt frå innslag"
-
-#: editor_selection.cc:1671
-msgid "select all from loop"
-msgstr "vel alt frå lykkja"
-
-#: editor_selection.cc:1707
-msgid "select all after cursor"
-msgstr "vel alt etter markøren"
-
-#: editor_selection.cc:1709
-msgid "select all before cursor"
-msgstr "vel alt før markøren"
-
-#: editor_selection.cc:1758
-msgid "select all after edit"
-msgstr "vel alt etter redigeringsmarkøren"
-
-#: editor_selection.cc:1760
-msgid "select all before edit"
-msgstr "vel alt før redigeringsmarkøren"
-
#: editor_snapshots.cc:137
msgid "Rename Snapshot"
msgstr "Døyp om snøggbilete"
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Fjern snøggbilete"
-#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234
msgid "add"
msgstr "legg til"
-#: editor_tempodisplay.cc:216
+#: editor_tempodisplay.cc:215
msgid "add tempo mark"
msgstr "legg til tempomerke"
-#: editor_tempodisplay.cc:257
+#: editor_tempodisplay.cc:254
msgid "add meter mark"
msgstr "legg til taktartsmerke"
-#: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:320
+#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315
msgid "done"
msgstr "ferdig"
-#: editor_tempodisplay.cc:309 editor_tempodisplay.cc:337
+#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330
msgid "replace tempo mark"
msgstr "byt ut tempomerke"
-#: editor_tempodisplay.cc:360 editor_tempodisplay.cc:394
+#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387
msgid "remove tempo mark"
msgstr "fjern tempomerke"
-#: editor_tempodisplay.cc:377
+#: editor_tempodisplay.cc:370
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr "greidde ikkje starta tidsstrekk - trådstartingsfeil"
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:83
msgid "Device Control Panel"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:82
+#: engine_dialog.cc:84
msgid "Midi Device Setup"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:83 engine_dialog.cc:1999
+#: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2097
msgid "Measure"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:84
+#: engine_dialog.cc:86
msgid "Use results"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:85
+#: engine_dialog.cc:87
msgid "Back to settings ... (ignore results)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:86
+#: engine_dialog.cc:88
msgid "Calibrate Audio"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:90
+#: engine_dialog.cc:92
msgid "Back to settings"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:108
+#: engine_dialog.cc:111
msgid ""
"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
"\n"
"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:135
+#: engine_dialog.cc:137
msgid "Latency Measurement Tool"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:147 engine_dialog.cc:561
+#: engine_dialog.cc:149
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
"low level.</span>"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:156
+#: engine_dialog.cc:158
msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:161
+#: engine_dialog.cc:163
msgid "Output channel"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:171
msgid "Input channel"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:204
+#: engine_dialog.cc:206
msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:211
+#: engine_dialog.cc:213
msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:226 engine_dialog.cc:2107 engine_dialog.cc:2117
+#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2217 engine_dialog.cc:2227
msgid "No measurement results yet"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:236 route_params_ui.cc:105
+#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:106
msgid "Latency"
msgstr "Treigskap"
-#: engine_dialog.cc:351
+#: engine_dialog.cc:372
msgid "Audio System:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:394
+#: engine_dialog.cc:409
msgid "Driver:"
msgstr "Drivar:"
-#: engine_dialog.cc:400
+#: engine_dialog.cc:415
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:405 engine_dialog.cc:496 sfdb_ui.cc:151 sfdb_ui.cc:341
-#: sfdb_ui.cc:346
+#: engine_dialog.cc:420 engine_dialog.cc:519 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:353
msgid "Sample rate:"
msgstr "Punktfrekvens:"
-#: engine_dialog.cc:411 engine_dialog.cc:503
+#: engine_dialog.cc:426 engine_dialog.cc:526
msgid "Buffer size:"
msgstr "Bufferstorleik:"
-#: engine_dialog.cc:424
+#: engine_dialog.cc:444
msgid "Input Channels:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:435
+#: engine_dialog.cc:457
msgid "Output Channels:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:446
+#: engine_dialog.cc:469
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Treigskap for maskinvare-inngangar:"
-#: engine_dialog.cc:449 engine_dialog.cc:462
+#: engine_dialog.cc:472 engine_dialog.cc:485
msgid "samples"
msgstr "punkt"
-#: engine_dialog.cc:459
+#: engine_dialog.cc:482
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Treigskap for maskinvare-utgangar:"
-#: engine_dialog.cc:470
-msgid "MIDI System"
+#: engine_dialog.cc:493
+msgid "MIDI System:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:488
+#: engine_dialog.cc:511
msgid ""
"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
"This limits your control over it."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:543
+#: engine_dialog.cc:564
msgid ""
"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
"\n"
"Latency calibration requires a working audio interface."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:549
+#: engine_dialog.cc:570
msgid ""
"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
"\n"
"Latency calibration requires playback and capture"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:630
+#: engine_dialog.cc:651
msgid "MIDI Devices"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:636
+#: engine_dialog.cc:657
msgid "Device"
msgstr "Eining"
-#: engine_dialog.cc:638
+#: engine_dialog.cc:659
msgid "Hardware Latencies"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:679
+#: engine_dialog.cc:700
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:761
+#: engine_dialog.cc:800
msgid "all available channels"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:954
-#, c-format
-msgid "%u samples"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1039 latency_gui.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "sample"
+msgid_plural "samples"
+msgstr[0] "punkt"
+msgstr[1] "punkt"
-#: engine_dialog.cc:1001
+#: engine_dialog.cc:1090
#, c-format
-msgid "(%.1f msecs)"
+msgid "(%.1f ms)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1510
+#: engine_dialog.cc:1593
msgid "Could not start backend engine %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1561
+#: engine_dialog.cc:1644
msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1565
+#: engine_dialog.cc:1648
msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1569
+#: engine_dialog.cc:1652
msgid "Cannot set sample rate to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1573
+#: engine_dialog.cc:1656
msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1579
+#: engine_dialog.cc:1662
msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1583
+#: engine_dialog.cc:1666
msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1589
+#: engine_dialog.cc:1672
msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1593
+#: engine_dialog.cc:1676
msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1858 engine_dialog.cc:1917
+#: engine_dialog.cc:1955 engine_dialog.cc:2014
msgid "No signal detected "
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1871 engine_dialog.cc:1925 port_insert_ui.cc:70
+#: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2022 port_insert_ui.cc:70
#: port_insert_ui.cc:98
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Ikkje tilkopla lydmotoren"
-#: engine_dialog.cc:1880 engine_dialog.cc:1933
+#: engine_dialog.cc:1977 engine_dialog.cc:2030
msgid "Detected roundtrip latency: "
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1882 engine_dialog.cc:1935
+#: engine_dialog.cc:1979 engine_dialog.cc:2032
msgid "Systemic latency: "
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1889
+#: engine_dialog.cc:1986
msgid "(signal detection error)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1895
+#: engine_dialog.cc:1992
msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1942
+#: engine_dialog.cc:2039
msgid "(averaging)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1948
+#: engine_dialog.cc:2045
msgid "(too large jitter)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1952
+#: engine_dialog.cc:2049
msgid "(large jitter)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1963
+#: engine_dialog.cc:2061
msgid "Timeout - large MIDI jitter."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1979 port_insert_ui.cc:134
+#: engine_dialog.cc:2077 port_insert_ui.cc:134
msgid "Detecting ..."
msgstr "Lyttar etter signal..."
-#: engine_dialog.cc:2073
+#: engine_dialog.cc:2171
msgid "Disconnect from %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2085
+#: engine_dialog.cc:2175 mixer_strip.cc:1522 route_group_dialog.cc:45
+#: route_time_axis.cc:841
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: engine_dialog.cc:2185
msgid "Connect to %1"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:149
+#: engine_dialog.cc:2190
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:151
msgid "Channels:"
msgstr "Kanalar:"
msgid "Folder:"
msgstr "Mappe:"
-#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:59
-#: video_server_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:69
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:45
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:83
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
msgid "Show Times as:"
msgstr "Vis tider som:"
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2510
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2466
msgid "Select All"
msgstr "Vel alt"
-#: export_timespan_selector.cc:223
+#: export_timespan_selector.cc:223 transform_dialog.cc:93
msgid " to "
msgstr "til"
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr ""
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1729
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1824
msgid "%1"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:366 gain_meter.cc:471 gain_meter.cc:865
+#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:400 gain_meter.cc:505 gain_meter.cc:896
msgid "-inf"
msgstr "-ꝏ"
-#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:927
+#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:958
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Volumautomasjonsmodus"
-#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:928
+#: gain_meter.cc:148 gain_meter.cc:959
msgid "Fader automation type"
msgstr "Automasjonstype for volum"
-#: gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:804 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:638
+#: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:639
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: gain_meter.cc:771 mixer_strip.cc:2004 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:605
-#: route_time_axis.cc:100 route_time_axis.cc:2560
+#: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2049 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606
+#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2705
msgid "P"
msgstr "S"
-#: gain_meter.cc:774 panner_ui.cc:608
+#: gain_meter.cc:799 panner_ui.cc:609
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:777 panner_ui.cc:611
+#: gain_meter.cc:802 panner_ui.cc:612
msgid "W"
msgstr "W"
-#: generic_pluginui.cc:79
+#: generic_pluginui.cc:83
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Ferdiginnstillingar</span>"
-#: generic_pluginui.cc:228
+#: generic_pluginui.cc:97
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:106
+msgid "All Automation"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:250
msgid "Switches"
msgstr "Brytarar"
-#: generic_pluginui.cc:238 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2484
+#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2440
msgid "Controls"
msgstr "Kontrollar"
-#: generic_pluginui.cc:266
+#: generic_pluginui.cc:293
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr "Utviding: greidde ikkje byggja kontrollelement for porten %1"
-#: generic_pluginui.cc:404
+#: generic_pluginui.cc:318
+msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:324
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:468
msgid "Meters"
msgstr "Mælarar"
-#: generic_pluginui.cc:419
+#: generic_pluginui.cc:490
msgid "Automation control"
msgstr "Automasjonskontroll"
-#: generic_pluginui.cc:426
+#: generic_pluginui.cc:497
msgid "Mgnual"
msgstr "Mgnual"
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "MIDI-tilkoplingar"
-#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:799
-#: mixer_strip.cc:895
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:793
+#: mixer_strip.cc:894
msgid "Disconnect"
msgstr "Kopla frå"
msgid "Insert time"
msgstr "Set inn tid"
+#: instrument_selector.cc:62
+msgid "-none-"
+msgstr "-ingen-"
+
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Importerer fil: %1 av %2"
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Alternativ snøggtast:"
-#: keyeditor.cc:64
+#: keyeditor.cc:63
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: keyeditor.cc:65
+#: keyeditor.cc:64
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarveg"
-#: keyeditor.cc:85
+#: keyeditor.cc:84
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr ""
"Vel ei handling. Så trykkjer du tasten/tastane som skal utføra handlinga."
-#: keyeditor.cc:99
+#: keyeditor.cc:98
msgid "Reset Bindings to Defaults"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:260
+#: keyeditor.cc:263
msgid "Main_menu"
msgstr "Hovud_meny"
-#: keyeditor.cc:262
+#: keyeditor.cc:265
msgid "redirectmenu"
msgstr "omdirigeringsmeny"
-#: keyeditor.cc:264
+#: keyeditor.cc:267
msgid "Editor_menus"
msgstr "Redigerings_menyar"
-#: keyeditor.cc:266
+#: keyeditor.cc:269
msgid "RegionList"
msgstr "Bolkliste"
-#: keyeditor.cc:268
+#: keyeditor.cc:271
msgid "ProcessorMenu"
msgstr "Prosessormeny"
-#: latency_gui.cc:39
-msgid "sample"
-msgstr "punkt"
-
#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
msgstr "msek"
msgstr[0] "%1 punkt"
msgstr[1] "%1 punkt"
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:408
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:409
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1893
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1912
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Programmeringsfeil: %1 (%2)"
-#: location_ui.cc:51 location_ui.cc:53
+#: location_ui.cc:52 location_ui.cc:54
msgid "Use PH"
msgstr "Bruk PH"
-#: location_ui.cc:55
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:59
msgid "Glue"
msgstr "Lim"
-#: location_ui.cc:86
+#: location_ui.cc:87
msgid "Performer:"
msgstr "Utøvar:"
-#: location_ui.cc:87
+#: location_ui.cc:88
msgid "Composer:"
msgstr "Komponist:"
-#: location_ui.cc:89
+#: location_ui.cc:90
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Før-framheving for CD"
-#: location_ui.cc:316
+#: location_ui.cc:317
msgid "Remove this range"
msgstr "Fjern dette området"
-#: location_ui.cc:317
+#: location_ui.cc:318
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr "Starttid - midtklikk for å gå hit"
-#: location_ui.cc:318
+#: location_ui.cc:319
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr "Sluttid - midtklikk for å gå hit"
-#: location_ui.cc:321
+#: location_ui.cc:322
msgid "Set range start from playhead location"
msgstr "Set områdestart ved spelehovudet"
-#: location_ui.cc:322
+#: location_ui.cc:323
msgid "Set range end from playhead location"
msgstr "Set områdeslutt ved spelehovudet"
-#: location_ui.cc:326
+#: location_ui.cc:327
msgid "Remove this marker"
msgstr "Fjern denne markøren"
-#: location_ui.cc:327
+#: location_ui.cc:328
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr "Posisjon - midtklikk for å gå hit"
-#: location_ui.cc:329
+#: location_ui.cc:330
msgid "Set marker time from playhead location"
msgstr "Set markørtid ved spelehovudet"
-#: location_ui.cc:496
+#: location_ui.cc:499
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Du kan ikkje leggja ein CD-markør på starten av økta"
-#: location_ui.cc:722
+#: location_ui.cc:725
msgid "New Marker"
msgstr "Nytt merke"
-#: location_ui.cc:723
+#: location_ui.cc:726
msgid "New Range"
msgstr "Nytt område"
-#: location_ui.cc:736
+#: location_ui.cc:739
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Lykkje-/innslagsområde</b>"
-#: location_ui.cc:761
+#: location_ui.cc:764
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Markørar (inkl. CD-indeks)</b>"
-#: location_ui.cc:796
+#: location_ui.cc:799
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Bolkar (inkl. CD-sporbolkar)</b>"
-#: location_ui.cc:1038
+#: location_ui.cc:1042
msgid "add range marker"
msgstr "legg til områdemarkørar"
-#: main.cc:79
+#: main.cc:82
msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr ""
-#: main.cc:104 main.cc:120
+#: main.cc:107 main.cc:123
msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
msgstr ""
-#: main.cc:107
+#: main.cc:110
msgid ""
"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:121
+#: main.cc:124
msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr ""
-#: main.cc:223
+#: main.cc:219
msgid ""
"\n"
-" Ardour could not understand your command line "
+" %1 could not understand your command line "
msgstr ""
-#: main.cc:225
-msgid "An error was encountered while launching Ardour"
+#: main.cc:221
+msgid "An error was encountered while launching %1"
msgstr ""
-#: main.cc:233
+#: main.cc:310
msgid " (built using "
msgstr " (bygd med "
-#: main.cc:236
+#: main.cc:313
msgid " and GCC version "
msgstr " og GCC-version "
-#: main.cc:246
+#: main.cc:323
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-#: main.cc:247
+#: main.cc:324
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
"Nokre deler (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker, Robin "
"Gareus"
-#: main.cc:249
+#: main.cc:326
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 har ABSOLUTT INGEN GARANTI"
-#: main.cc:250
+#: main.cc:327
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
"mogleik for sal eller bruk til eit spesielt føremål er heller ikkje "
"garantert."
-#: main.cc:251
+#: main.cc:328
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Dette er gratis programvare, og du må gjerne gje henne vidare"
-#: main.cc:252
+#: main.cc:329
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"på visse vilkår, sjå kjeldekoden for kopierings- og vidareformidlingsvilkår. "
-#: main.cc:259
+#: main.cc:334
msgid "could not initialize %1."
msgstr "greidde ikkje starta %1."
-#: main.cc:269
+#: main.cc:344
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Kan ikkje xinstallera SIGPIPE-feilhandterar"
-#: main.cc:276
+#: main.cc:351
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr ""
-#: main_clock.cc:51
+#: main_clock.cc:52
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr "Vis delta til redigeringspunktet"
-#: marker.cc:265
+#: marker.cc:273
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkørTekst"
-#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
-#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1499
-#: rc_option_editor.cc:2084 sfdb_ui.cc:658
+#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:2203 sfdb_ui.cc:665
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
-#: midi_channel_selector.cc:443
+#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
+#: midi_channel_selector.cc:441
msgid "Invert"
msgstr "Omvend"
-#: midi_channel_selector.cc:171
+#: midi_channel_selector.cc:169
msgid "Force"
msgstr "Tving"
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
msgid "MIDI Channel Control"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:332
+#: midi_channel_selector.cc:330
msgid "Playback all channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:333
+#: midi_channel_selector.cc:331
msgid "Play only selected channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:334
+#: midi_channel_selector.cc:332
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:335
+#: midi_channel_selector.cc:333
msgid "Record all channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:336
+#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Record only selected channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:337
+#: midi_channel_selector.cc:335
msgid "Force all channels to 1 channel"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:378
+#: midi_channel_selector.cc:376
msgid "Inbound"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:398
+#: midi_channel_selector.cc:396
msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:403
+#: midi_channel_selector.cc:401
msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:408
+#: midi_channel_selector.cc:406
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:415
+#: midi_channel_selector.cc:413
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:434
+#: midi_channel_selector.cc:432
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:439
+#: midi_channel_selector.cc:437
msgid "Click to disable playback of all channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:444
+#: midi_channel_selector.cc:442
msgid "Click to invert current selected playback channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:622
+#: midi_channel_selector.cc:620
msgid "Click to toggle playback of channel %1"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:630
+#: midi_channel_selector.cc:628
msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:720
+#: midi_channel_selector.cc:718
msgid "Click to toggle recording of channel %1"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:728
+#: midi_channel_selector.cc:726
msgid "Click to force all recorded channels to %1"
msgstr ""
msgid "Export MIDI: %1"
msgstr "Eksporter MIDI: %1"
-#: midi_list_editor.cc:55
+#: midi_list_editor.cc:56
msgid "Whole"
msgstr "Heil"
-#: midi_list_editor.cc:56
+#: midi_list_editor.cc:57
msgid "Half"
msgstr "Halv"
-#: midi_list_editor.cc:57
+#: midi_list_editor.cc:58
msgid "Triplet"
msgstr "Triol"
-#: midi_list_editor.cc:58
+#: midi_list_editor.cc:59
msgid "Quarter"
msgstr "Fjerdedel"
-#: midi_list_editor.cc:59
+#: midi_list_editor.cc:60
msgid "Eighth"
msgstr "Åttendel"
-#: midi_list_editor.cc:60
+#: midi_list_editor.cc:61
msgid "Sixteenth"
msgstr "Sekstendel"
-#: midi_list_editor.cc:61
+#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Thirty-second"
msgstr "Toogtredvedel"
-#: midi_list_editor.cc:62
+#: midi_list_editor.cc:63
msgid "Sixty-fourth"
msgstr "Sekstifiredel"
-#: midi_list_editor.cc:105
+#: midi_list_editor.cc:106
msgid "Num"
msgstr "Num"
-#: midi_list_editor.cc:107
+#: midi_list_editor.cc:108
msgid "Vel"
msgstr "Fart"
-#: midi_list_editor.cc:215
+#: midi_list_editor.cc:216
msgid "edit note start"
msgstr "endra notestarten"
-#: midi_list_editor.cc:224
+#: midi_list_editor.cc:225
msgid "edit note channel"
msgstr "endra notekanalen"
-#: midi_list_editor.cc:234
+#: midi_list_editor.cc:235
msgid "edit note number"
msgstr "endra notenummeret"
-#: midi_list_editor.cc:244
+#: midi_list_editor.cc:245
msgid "edit note velocity"
msgstr "endra noteanslaget"
-#: midi_list_editor.cc:258
+#: midi_list_editor.cc:259
msgid "edit note length"
msgstr "endra notelengda"
-#: midi_list_editor.cc:460
+#: midi_list_editor.cc:463
msgid "insert new note"
msgstr "set inn ny note"
-#: midi_list_editor.cc:524
+#: midi_list_editor.cc:527
msgid "delete notes (from list)"
msgstr "slett notar (frå liste)"
-#: midi_list_editor.cc:599
+#: midi_list_editor.cc:602
msgid "change note channel"
msgstr "endra notekanalen"
-#: midi_list_editor.cc:607
+#: midi_list_editor.cc:610
msgid "change note number"
msgstr "endra notenummeret"
-#: midi_list_editor.cc:617
+#: midi_list_editor.cc:620
msgid "change note velocity"
msgstr "endra noteanslaget"
-#: midi_list_editor.cc:687
+#: midi_list_editor.cc:690
msgid "change note length"
msgstr "endra notelengda"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"
-#: midi_region_view.cc:822
+#: midi_region_view.cc:859
msgid "channel edit"
msgstr "kanalredigering"
-#: midi_region_view.cc:858
+#: midi_region_view.cc:895
msgid "velocity edit"
msgstr "anslagsendring"
-#: midi_region_view.cc:915
+#: midi_region_view.cc:954
msgid "add note"
msgstr "legg til note"
-#: midi_region_view.cc:1766
+#: midi_region_view.cc:1885
msgid "step add"
msgstr "steg legg til"
-#: midi_region_view.cc:1853
-msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
-msgstr ""
-
-#: midi_region_view.cc:1861 midi_region_view.cc:1881
+#: midi_region_view.cc:1979 midi_region_view.cc:2002
msgid "alter patch change"
msgstr "endra koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:1915
+#: midi_region_view.cc:2038
msgid "add patch change"
msgstr "legg til koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:1933
+#: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2061
msgid "move patch change"
msgstr "flytt koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:1944
+#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2074
msgid "delete patch change"
msgstr "slett koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:2013
+#: midi_region_view.cc:2112
msgid "delete selection"
msgstr "slett markeringa"
-#: midi_region_view.cc:2029
+#: midi_region_view.cc:2128
msgid "delete note"
msgstr "slett note"
-#: midi_region_view.cc:2423
+#: midi_region_view.cc:2587
msgid "move notes"
msgstr "flytt notane"
-#: midi_region_view.cc:2645
-msgid "resize notes"
-msgstr "endra notestorleik"
-
-#: midi_region_view.cc:2899
+#: midi_region_view.cc:3070
msgid "change velocities"
msgstr "vel fart"
-#: midi_region_view.cc:2965
+#: midi_region_view.cc:3136
msgid "transpose"
msgstr "transponer"
-#: midi_region_view.cc:2999
+#: midi_region_view.cc:3164
msgid "change note lengths"
msgstr "endra notelengder"
-#: midi_region_view.cc:3068
+#: midi_region_view.cc:3240
msgid "nudge"
msgstr "skubb"
-#: midi_region_view.cc:3083
+#: midi_region_view.cc:3255
msgid "change channel"
msgstr "endra kanal"
-#: midi_region_view.cc:3128
+#: midi_region_view.cc:3295
msgid "Bank "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3129
+#: midi_region_view.cc:3296
msgid "Program "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3130
+#: midi_region_view.cc:3297
msgid "Channel "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
+#: midi_region_view.cc:3484
msgid "paste"
msgstr "lim inn"
-#: midi_streamview.cc:491
+#: midi_streamview.cc:185
+msgid "attempt to display MIDI region with no source"
+msgstr ""
+
+#: midi_streamview.cc:195
+msgid "attempt to display MIDI region with no model"
+msgstr ""
+
+#: midi_streamview.cc:506
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:293
+#: midi_time_axis.cc:309
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Ekstern MIDI-eining"
-#: midi_time_axis.cc:294
+#: midi_time_axis.cc:310
msgid "External Device Mode"
msgstr "Modus for ekstern eining"
-#: midi_time_axis.cc:302
+#: midi_time_axis.cc:318
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:303
+#: midi_time_axis.cc:320
msgid "Click to edit channel settings"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:517
+#: midi_time_axis.cc:519
msgid "Show Full Range"
msgstr "Vis heile området"
-#: midi_time_axis.cc:522
+#: midi_time_axis.cc:524
msgid "Fit Contents"
msgstr "Pass til innhaldet"
-#: midi_time_axis.cc:526
+#: midi_time_axis.cc:528
msgid "Note Range"
msgstr "Noteområde"
-#: midi_time_axis.cc:527
+#: midi_time_axis.cc:529
msgid "Note Mode"
msgstr "Notemodus"
-#: midi_time_axis.cc:528
+#: midi_time_axis.cc:530
msgid "Channel Selector"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:533
+#: midi_time_axis.cc:535
msgid "Color Mode"
msgstr "Fargemodus"
-#: midi_time_axis.cc:592
+#: midi_time_axis.cc:594
msgid "Bender"
msgstr "Bendar"
-#: midi_time_axis.cc:596
+#: midi_time_axis.cc:598
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
-#: midi_time_axis.cc:609
+#: midi_time_axis.cc:610
msgid "Controllers"
msgstr "Kontrollarar"
-#: midi_time_axis.cc:614
+#: midi_time_axis.cc:615
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde"
-#: midi_time_axis.cc:692 midi_time_axis.cc:821
+#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801
msgid "Hide all channels"
msgstr "Gøym alle kanalar"
-#: midi_time_axis.cc:696 midi_time_axis.cc:825
+#: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805
msgid "Show all channels"
msgstr "Vis alle kanalar"
-#: midi_time_axis.cc:707 midi_time_axis.cc:836
+#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanal %1"
-#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:994
+#: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Kontrollarar %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:985 midi_time_axis.cc:988
+#: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968
msgid "Controller %1"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:1011
+#: midi_time_axis.cc:991
msgid "Sustained"
msgstr "Uthalden"
-#: midi_time_axis.cc:1018
+#: midi_time_axis.cc:998
msgid "Percussive"
msgstr "Perkussiv"
-#: midi_time_axis.cc:1038
+#: midi_time_axis.cc:1018
msgid "Meter Colors"
msgstr "Mælarfarger"
-#: midi_time_axis.cc:1045
+#: midi_time_axis.cc:1025
msgid "Channel Colors"
msgstr "Kanalfarger"
-#: midi_time_axis.cc:1052
+#: midi_time_axis.cc:1032
msgid "Track Color"
msgstr "Sporfarge"
-#: midi_time_axis.cc:1687 midi_time_axis.cc:1693 midi_time_axis.cc:1703
-#: midi_time_axis.cc:1709
+#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1622
+#: midi_time_axis.cc:1628
msgid "all"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:1690 midi_time_axis.cc:1706
+#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1625
msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:49
+#: midi_tracer.cc:48
msgid "Line history: "
msgstr "Linjehistorie:"
-#: midi_tracer.cc:57
+#: midi_tracer.cc:55
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Auto-rull"
-#: midi_tracer.cc:58
+#: midi_tracer.cc:56
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
-#: midi_tracer.cc:59 rc_option_editor.cc:717
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:740
msgid "Enabled"
msgstr "På"
-#: midi_tracer.cc:60
+#: midi_tracer.cc:58
msgid "Delta times"
msgstr "Deltatider"
-#: midi_tracer.cc:73
+#: midi_tracer.cc:71
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
msgstr "Skru av/på dei valde utvidingane"
#: mixer_actor.cc:70
-msgid "Deselect all srips and processors"
+msgid "Deselect all strips and processors"
msgstr ""
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr "Fann ikkje mixer.bindings i søkjestigen %1"
-#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:125
msgid "pre"
msgstr "før"
-#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:376
-#: mixer_strip.cc:1373 rc_option_editor.cc:2203
+#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1410
+#: rc_option_editor.cc:2331
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarar"
-#: mixer_strip.cc:151
+#: mixer_strip.cc:149
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr "Klikk for å endra breidd på denne miksarstripa."
-#: mixer_strip.cc:153
+#: mixer_strip.cc:151
msgid ""
"\n"
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
"\n"
"%1-%2-klikk for å endra breidda på alle stripene."
-#: mixer_strip.cc:160
+#: mixer_strip.cc:158
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr "Gøym denne miksarstripa"
-#: mixer_strip.cc:171
+#: mixer_strip.cc:169
msgid "Click to select metering point"
msgstr "Klikk for å velja mælepunkt"
-#: mixer_strip.cc:191
+#: mixer_strip.cc:185
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Isoler solo"
-#: mixer_strip.cc:200
+#: mixer_strip.cc:193
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Lås solostatus"
-#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1982
+#: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2027
msgid "Iso"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:259
+#: mixer_strip.cc:250
msgid "Mix group"
msgstr "Miksgruppe"
-#: mixer_strip.cc:372 rc_option_editor.cc:2199
+#: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2327
msgid "Phase Invert"
msgstr "Polaritetsvending"
-#: mixer_strip.cc:373 rc_option_editor.cc:2200
+#: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2328
msgid "Record & Monitor"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:374 rc_option_editor.cc:2201
+#: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2329
msgid "Solo Iso / Lock"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:530
+#: mixer_strip.cc:524
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Slå på/av MIDI-inngang"
-#: mixer_strip.cc:694
+#: mixer_strip.cc:688
msgid "Aux"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:716
+#: mixer_strip.cc:710
msgid "Snd"
msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:782 mixer_strip.cc:880 processor_box.cc:2426
+#: mixer_strip.cc:776 mixer_strip.cc:879 processor_box.cc:2382
msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1163
+#: mixer_strip.cc:833 mixer_strip.cc:935
+msgid "Add %1 port"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:840 mixer_strip.cc:942
+msgid "Routing Grid"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1171
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>INNGANG</b> til %1"
-#: mixer_strip.cc:1166
+#: mixer_strip.cc:1174
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>UTGANG</b> frå %1"
-#: mixer_strip.cc:1241
+#: mixer_strip.cc:1287
msgid "Disconnected"
msgstr "Fråkopla"
-#: mixer_strip.cc:1376
+#: mixer_strip.cc:1413
msgid "*Comments*"
msgstr "*Kommentarar*"
-#: mixer_strip.cc:1383
+#: mixer_strip.cc:1420
msgid "Cmt"
msgstr "Kmt"
-#: mixer_strip.cc:1386
+#: mixer_strip.cc:1423
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Kmt*"
-#: mixer_strip.cc:1392
+#: mixer_strip.cc:1429
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Klikk for å leggja til/redigera kommentarar"
-#: mixer_strip.cc:1436
+#: mixer_strip.cc:1473
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1439
+#: mixer_strip.cc:1476
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1468 route_time_axis.cc:534
+#: mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:561
msgid "Color..."
msgstr "Farge..."
-#: mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:536
+#: mixer_strip.cc:1507 route_time_axis.cc:563
msgid "Comments..."
msgstr "Merknader …"
-#: mixer_strip.cc:1472 route_time_axis.cc:538
+#: mixer_strip.cc:1509 route_time_axis.cc:565
msgid "Inputs..."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1474 route_time_axis.cc:540
+#: mixer_strip.cc:1511 route_time_axis.cc:567
msgid "Outputs..."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1479
+#: mixer_strip.cc:1516
msgid "Save As Template..."
msgstr "Lagra som mal..."
-#: mixer_strip.cc:1485 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:814
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: mixer_strip.cc:1493
+#: mixer_strip.cc:1530
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Juster treigskap..."
-#: mixer_strip.cc:1496
+#: mixer_strip.cc:1533
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Vern mot unormalar"
-#: mixer_strip.cc:1502 route_time_axis.cc:553
+#: mixer_strip.cc:1539 route_time_axis.cc:580
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "Fjernstyrings-ID..."
-#: mixer_strip.cc:1778
+#: mixer_strip.cc:1823
msgid "Pre"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1782
+#: mixer_strip.cc:1827
msgid "Post"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1802
+#: mixer_strip.cc:1847
msgid "Pr"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1806
+#: mixer_strip.cc:1851
msgid "Po"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1815
+#: mixer_strip.cc:1860
msgid "C"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1963 route_ui.cc:164
+#: mixer_strip.cc:2008 route_ui.cc:168
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: mixer_strip.cc:1975 monitor_section.cc:71
+#: mixer_strip.cc:2020 monitor_section.cc:70
msgid "AFL"
msgstr "EL"
-#: mixer_strip.cc:1978 monitor_section.cc:72
+#: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:71
msgid "PFL"
msgstr "FL"
-#: mixer_strip.cc:1989 meter_strip.cc:380
+#: mixer_strip.cc:2034 meter_strip.cc:380
msgid "D"
msgstr "D"
-#: mixer_strip.cc:2196
+#: mixer_strip.cc:2241
msgid "Pre Fader"
msgstr "Før volumkontroll"
-#: mixer_strip.cc:2197
+#: mixer_strip.cc:2242
msgid "Post Fader"
msgstr "Etter volumkontroll"
-#: mixer_strip.cc:2235 meter_strip.cc:818
+#: mixer_strip.cc:2286 meter_strip.cc:847
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2237 meter_strip.cc:820
+#: mixer_strip.cc:2288 meter_strip.cc:849
msgid "Change all to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2239 meter_strip.cc:822
+#: mixer_strip.cc:2290 meter_strip.cc:851
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:129 route_time_axis.cc:791
+#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:818
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: mixer_ui.cc:1209
+#: mixer_ui.cc:1224
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr "fann ikkje sporvisingslisteobjekt for omdøypt stripe!"
-#: mixer_ui.cc:1293
+#: mixer_ui.cc:1316
msgid "-all-"
msgstr "-alle-"
-#: mixer_ui.cc:1829
+#: mixer_ui.cc:1853
msgid "Strips"
msgstr "Striper"
msgid "Reset Peak"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:854
+#: meter_strip.cc:883
msgid "Variable height"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:855
+#: meter_strip.cc:884
msgid "Short"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:856
+#: meter_strip.cc:885
msgid "Tall"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:857
+#: meter_strip.cc:886
msgid "Grande"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:858
+#: meter_strip.cc:887
msgid "Venti"
msgstr ""
msgid "VU"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:70
+#: monitor_section.cc:69
msgid "SiP"
msgstr "Spp"
-#: monitor_section.cc:97 route_group_dialog.cc:49
+#: monitor_section.cc:96 route_group_dialog.cc:49
msgid "Soloing"
msgstr "Solo"
-#: monitor_section.cc:101
+#: monitor_section.cc:100
msgid "Isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:105
+#: monitor_section.cc:104
msgid "Auditioning"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:115
+#: monitor_section.cc:114
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
"Når knappen er trykt inn, er noko solo-isolert.\n"
"Klikk for å av-isolera alt."
-#: monitor_section.cc:118
+#: monitor_section.cc:117
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
"Når knappen er trykt inn, blir noko lytta på.\n"
"Klikk for å slå av lyttinga."
-#: monitor_section.cc:135
+#: monitor_section.cc:134
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr "Solo-kontrollar styrer solo-på-plass"
-#: monitor_section.cc:141
+#: monitor_section.cc:140
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr "Solo-kontrollar styrer etterlytting"
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:146
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr "Solo-kontrollar styrer førlytting"
-#: monitor_section.cc:157
+#: monitor_section.cc:156
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr "Volumauke for solo-signal (0dB er vanleg)"
-#: monitor_section.cc:171
+#: monitor_section.cc:170
msgid "Solo Boost"
msgstr "Solo-volumauke"
-#: monitor_section.cc:186
+#: monitor_section.cc:185
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
"Volumreduksjon for signal som ikkje er solo\n"
"Verdiar over -inf dB gjev «solo-i-front»"
-#: monitor_section.cc:197
+#: monitor_section.cc:196
msgid "SiP Cut"
msgstr "Spp-kutt"
-#: monitor_section.cc:212
+#: monitor_section.cc:211
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr "Volumreduksjon når me dimmar monitorutgangane"
-#: monitor_section.cc:226 monitor_section.cc:284
+#: monitor_section.cc:225 monitor_section.cc:283
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: monitor_section.cc:236
+#: monitor_section.cc:235
msgid "Excl. Solo"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:238
+#: monitor_section.cc:237
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr "Eksklusiv solo tyder at berre 1 solo om gongen er aktiv"
-#: monitor_section.cc:245
+#: monitor_section.cc:244
msgid "Solo » Mute"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:247
+#: monitor_section.cc:246
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
"Når skrudd på, vil solo overstyra demping\n"
"(eit dempa solospor eller -buss vil høyrast)"
-#: monitor_section.cc:324
+#: monitor_section.cc:323
msgid "Monitor"
msgstr "Lytting"
-#: monitor_section.cc:751
+#: monitor_section.cc:744
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:754
+#: monitor_section.cc:747
msgid "Cut monitor"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:757
+#: monitor_section.cc:750
msgid "Dim monitor"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:760
+#: monitor_section.cc:753
msgid "Toggle exclusive solo mode"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:766
+#: monitor_section.cc:759
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:778
+#: monitor_section.cc:771
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Kutt lytting kan %1"
-#: monitor_section.cc:783
+#: monitor_section.cc:776
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Dim lytting kan %1"
-#: monitor_section.cc:788
+#: monitor_section.cc:781
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Solo lytting kan %1"
-#: monitor_section.cc:793
+#: monitor_section.cc:786
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Snu lytting kan %1"
-#: monitor_section.cc:803
+#: monitor_section.cc:796
msgid "In-place solo"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:805
+#: monitor_section.cc:798
msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:807
+#: monitor_section.cc:800
msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
msgstr ""
-#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:117
+#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:119
msgid "bypassed"
msgstr ""
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
+#: note_select_dialog.cc:33
+msgid "Select Note"
+msgstr ""
+
#: opts.cc:57
msgid "Usage: "
msgstr "Bruk: "
" -k, --keybindings-filename Namn på snøggtastfil som skal lastast "
"(standard er ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-#: panner2d.cc:852
+#: panner2d.cc:854
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Panorering (2D)"
-#: panner2d.cc:854 panner_ui.cc:399 plugin_ui.cc:449
+#: panner2d.cc:856 panner_ui.cc:400 plugin_ui.cc:452
msgid "Bypass"
msgstr "Forbikopla"
-#: panner2d.cc:860
+#: panner2d.cc:862
msgid "Panner"
msgstr "Panorering"
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation mode"
msgstr "pan-automasjonsmodus"
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:73
msgid "Pan automation type"
msgstr "pan-automasjonstype"
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor oppkalla på ikkje-LV2-utviding"
-#: plugin_ui.cc:415
+#: plugin_ui.cc:418
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: plugin_ui.cc:419
+#: plugin_ui.cc:422
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
-#: plugin_ui.cc:420
+#: plugin_ui.cc:423
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Analyse av programutvidingar"
-#: plugin_ui.cc:427
+#: plugin_ui.cc:430
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
"Førehandsoppsett (viss dei finst) for utvidinga\n"
"(Både frå produsent og brukarar)"
-#: plugin_ui.cc:428
+#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save a new preset"
msgstr "Lagra nytt ferdigoppsett"
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:432
msgid "Save the current preset"
msgstr "Lagra ferdigoppsettet"
-#: plugin_ui.cc:430
+#: plugin_ui.cc:433
msgid "Delete the current preset"
msgstr "Slett dette ferdigoppsett"
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:434
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Skru av signalhandsaminga åt utvidinga"
-#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:660
+#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:663
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
"Klikk for å gje utvidinga lov til å ta imot tastetrykk som %1 vanlegvis "
"bruker som snøggtastar"
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:468
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Klikk for å skru av/på denne utvidinga"
-#: plugin_ui.cc:504
+#: plugin_ui.cc:507
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
msgstr[0] "utreigskap (%1 punkt)"
msgstr[1] "treigskap (%1 punkt)"
-#: plugin_ui.cc:506
+#: plugin_ui.cc:509
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "treigskap (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:517
+#: plugin_ui.cc:520
msgid "Edit Latency"
msgstr "Endra treigskap"
-#: plugin_ui.cc:556
-msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "Fann ikkje ferdiginnstillinga %1"
-
-#: plugin_ui.cc:593
+#: plugin_ui.cc:566
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:613 plugin_ui.cc:628
+#: plugin_ui.cc:574
msgid ""
-"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
-"newer version"
+"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
+"information."
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:667
+#: plugin_ui.cc:670
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Klikk for å bruka snøggtastane som vanleg i %1"
msgid "Port Insert "
msgstr "Portinnstikk"
-#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
+#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Kjelder</b>"
-#: port_matrix.cc:333 port_matrix.cc:359
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Mål</b>"
-#: port_matrix.cc:441 port_matrix.cc:449
+#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Legg til %s %s"
-#: port_matrix.cc:457
+#: port_matrix.cc:456
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Døyp om '%s'..."
-#: port_matrix.cc:473
+#: port_matrix.cc:472
msgid "Remove all"
msgstr "Fjern alt"
-#: port_matrix.cc:493 port_matrix.cc:505
+#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s alt"
-#: port_matrix.cc:528
+#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Oppdater"
-#: port_matrix.cc:530
+#: port_matrix.cc:529
msgid "Show individual ports"
msgstr "Vis individuelle portart"
-#: port_matrix.cc:536
+#: port_matrix.cc:535
msgid "Flip"
msgstr "Flipp"
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s alt frå '%s'"
-#: port_matrix.cc:1046
+#: port_matrix.cc:1046 transform_dialog.cc:62
msgid "channel"
msgstr "kanal"
msgid "Link panner controls"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:559
+#: processor_box.cc:575
msgid "on"
msgstr "på"
-#: processor_box.cc:559 rc_option_editor.cc:2232 rc_option_editor.cc:2246
+#: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2360 rc_option_editor.cc:2374
msgid "off"
msgstr "av"
-#: processor_box.cc:945
+#: processor_box.cc:957
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
"Høgreklikk for å leggja til/fjerna/redigera\n"
"utvidingar, innstikk, send og meir"
-#: processor_box.cc:1422 processor_box.cc:1848
+#: processor_box.cc:1429 processor_box.cc:1804
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Utvidinga samsvarar ikkje"
-#: processor_box.cc:1425
+#: processor_box.cc:1432
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Du prøvde å leggja til utvidinga \"%1\" i skuffen %2.\n"
-#: processor_box.cc:1431
+#: processor_box.cc:1438
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
"\n"
"Denne utvidinga har:\n"
-#: processor_box.cc:1434
+#: processor_box.cc:1441
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-inngang\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-inngangar\n"
-#: processor_box.cc:1438
+#: processor_box.cc:1445
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 lydinngang\n"
msgstr[1] "\t%1 lydinngangar\n"
-#: processor_box.cc:1441
+#: processor_box.cc:1448
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
"\n"
"men på innsetingspunktet er det:\n"
-#: processor_box.cc:1444
+#: processor_box.cc:1451
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-kanalar\n"
-#: processor_box.cc:1448
+#: processor_box.cc:1455
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 lydkanal\n"
msgstr[1] "\t%1 lydkanalar\n"
-#: processor_box.cc:1451
+#: processor_box.cc:1458
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
"\n"
"%1 greier ikkje setja inn utvidinga her.\n"
-#: processor_box.cc:1488
+#: processor_box.cc:1495
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Greier ikkje setja opp ny send: %1"
-#: processor_box.cc:1851
+#: processor_box.cc:1807
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"signal-omdirigeringar, fordi inn- og utgangane\n"
"ikkje verkar skikkeleg då."
-#: processor_box.cc:2035
+#: processor_box.cc:1991
msgid "Rename Processor"
msgstr "Døyp om handsaming"
-#: processor_box.cc:2066
+#: processor_box.cc:2022
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr "Det finst minst 100 IU-objekt med namn som %1 - namnet er ikkje endra"
-#: processor_box.cc:2203
+#: processor_box.cc:2159
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr "greidde ikkje laga instikkpunkt for utvidinga"
-#: processor_box.cc:2214
+#: processor_box.cc:2170
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"tavla, truleg fordi I/U-oppsettet for utvidingane\n"
"ikkje passar med oppsettet for dette sporet."
-#: processor_box.cc:2260
+#: processor_box.cc:2216
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
"Vil du verkeleg fjerna alle handsamingar frå %1?\n"
"(Du kan ikkje angra)"
-#: processor_box.cc:2264 processor_box.cc:2289
+#: processor_box.cc:2220 processor_box.cc:2245
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, slett alle"
-#: processor_box.cc:2266 processor_box.cc:2291
+#: processor_box.cc:2222 processor_box.cc:2247
msgid "Remove processors"
msgstr "Fjern handsamingar"
-#: processor_box.cc:2281
+#: processor_box.cc:2237
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
"Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-handsamingar frå %1?\n"
"(Du kan ikkje angra)"
-#: processor_box.cc:2284
+#: processor_box.cc:2240
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
"Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-handsamingar frå %1?\n"
"(Du kan ikkje angra)"
-#: processor_box.cc:2472
+#: processor_box.cc:2428
msgid "New Plugin"
msgstr "Ny utviding"
-#: processor_box.cc:2475
+#: processor_box.cc:2431
msgid "New Insert"
msgstr "Nytt innstikk"
-#: processor_box.cc:2478
+#: processor_box.cc:2434
msgid "New External Send ..."
msgstr "Ny ekstern send..."
-#: processor_box.cc:2482
+#: processor_box.cc:2438
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Ny aux-send..."
-#: processor_box.cc:2485
+#: processor_box.cc:2441
msgid "Send Options"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2487
+#: processor_box.cc:2443
msgid "Clear (all)"
msgstr "Tøm (alt)"
-#: processor_box.cc:2489
+#: processor_box.cc:2445
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Fjern (før-dempar)"
-#: processor_box.cc:2491
+#: processor_box.cc:2447
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Fjern (etter-dempar)"
-#: processor_box.cc:2517
+#: processor_box.cc:2473
msgid "Activate All"
msgstr "Slå på alle"
-#: processor_box.cc:2519
+#: processor_box.cc:2475
msgid "Deactivate All"
msgstr "Slå av alle"
-#: processor_box.cc:2521
+#: processor_box.cc:2477
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B programutvidingar"
-#: processor_box.cc:2530
+#: processor_box.cc:2486
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2833
+#: processor_box.cc:2789
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (av %3)"
-#: processor_box.cc:2835
+#: processor_box.cc:2791
msgid "%1 (by %2)"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:51
+#: patch_change_dialog.cc:50
msgid "Patch Change"
msgstr "Koplingsendring"
-#: patch_change_dialog.cc:77
+#: patch_change_dialog.cc:76
msgid "Patch Bank"
msgstr "Laskbank"
-#: patch_change_dialog.cc:84
+#: patch_change_dialog.cc:83
msgid "Patch"
msgstr "Lask"
-#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
msgid "Snap note end"
msgstr "Fest noteslutten"
-#: rc_option_editor.cc:76
+#: rc_option_editor.cc:77
msgid "Click audio file:"
msgstr "Klikk-lydfil:"
-#: rc_option_editor.cc:79 rc_option_editor.cc:86
+#: rc_option_editor.cc:80 rc_option_editor.cc:87
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom..."
-#: rc_option_editor.cc:83
+#: rc_option_editor.cc:84
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Trykklegging-lydfil:"
-#: rc_option_editor.cc:115
+#: rc_option_editor.cc:116
msgid "Choose Click"
msgstr "Vel klikk"
-#: rc_option_editor.cc:135
+#: rc_option_editor.cc:139
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Vel trykklegging for klikk"
-#: rc_option_editor.cc:167
+#: rc_option_editor.cc:170
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Øvre grense for angrelogg er"
-#: rc_option_editor.cc:168
+#: rc_option_editor.cc:171
msgid "Save undo history of"
msgstr "Lagra angreloggen for"
-#: rc_option_editor.cc:177 rc_option_editor.cc:184
+#: rc_option_editor.cc:180 rc_option_editor.cc:187
msgid "commands"
msgstr "kommandoar"
-#: rc_option_editor.cc:322
+#: rc_option_editor.cc:325
msgid "Edit using:"
msgstr "Rediger med:"
-#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:354 rc_option_editor.cc:381
+#: rc_option_editor.cc:331 rc_option_editor.cc:357 rc_option_editor.cc:384
msgid "+ button"
msgstr "+ museknapp"
-#: rc_option_editor.cc:348
+#: rc_option_editor.cc:351
msgid "Delete using:"
msgstr "Slett med:"
-#: rc_option_editor.cc:375
+#: rc_option_editor.cc:378
msgid "Insert note using:"
msgstr "Set inn note med:"
-#: rc_option_editor.cc:402
+#: rc_option_editor.cc:405
msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Sjå bort frå festing med:"
-#: rc_option_editor.cc:418
+#: rc_option_editor.cc:421
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Tastaturutforming:"
-#: rc_option_editor.cc:541
+#: rc_option_editor.cc:544
msgid "Font scaling:"
msgstr "Skriftskalering:"
-#: rc_option_editor.cc:591
+#: rc_option_editor.cc:547
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:573
+msgid "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:614
msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:643
+#: rc_option_editor.cc:666
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Avspeling (sekund bufring):"
-#: rc_option_editor.cc:656
+#: rc_option_editor.cc:679
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Opptak (sekund bufring):"
-#: rc_option_editor.cc:714
+#: rc_option_editor.cc:737
msgid "Control Surface Protocol"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:723
+#: rc_option_editor.cc:746
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
"Dobbelklikk på eit namn for å redigera innstillingane for ein aktiv protokoll"
-#: rc_option_editor.cc:886
+#: rc_option_editor.cc:903
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:887
+#: rc_option_editor.cc:904
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:888
+#: rc_option_editor.cc:905
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:896
+#: rc_option_editor.cc:913
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:915
msgid "Video Server URL:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:903
+#: rc_option_editor.cc:920
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:922
msgid "Video Folder:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:910
+#: rc_option_editor.cc:927
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:917
+#: rc_option_editor.cc:934
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:922
+#: rc_option_editor.cc:939
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1004
+#: rc_option_editor.cc:1022
msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1005
-msgid "Scan for new VST Plugins on Application Start"
+#: rc_option_editor.cc:1023
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1024
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1035
msgid "General"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1041
msgid "Scan for Plugins"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1048
msgid ""
"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1055
msgid ""
"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
"disables the timeout."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1037
+#: rc_option_editor.cc:1057
msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1045
+#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "VST"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1051
+#: rc_option_editor.cc:1071
msgid "Clear VST Cache"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1055
+#: rc_option_editor.cc:1075
msgid "Clear VST Blacklist"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1063
+#: rc_option_editor.cc:1083
msgid ""
"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
"available after triggering a 'Scan' manually"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1066
+#: rc_option_editor.cc:1086
msgid "Linux VST Path:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1073
+#: rc_option_editor.cc:1093
msgid "Windows VST Path:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1135
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "Audio Unit"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1114
+msgid "Clear AU Cache"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1118
+msgid "Clear AU Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1201
msgid "Set Windows VST Search Path"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1216
msgid "Set Linux VST Search Path"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1297
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Innstillingar for %1"
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1309
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "DSP-prosessorbruk"
-#: rc_option_editor.cc:1246
+#: rc_option_editor.cc:1313
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Signalhandsaminga brukar"
-#: rc_option_editor.cc:1251
+#: rc_option_editor.cc:1318
msgid "all but one processor"
msgstr "alt bortsett frå ei signalhandsaming"
-#: rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1319
msgid "all available processors"
msgstr "alle tilgjengelege signalhandsamingar"
-#: rc_option_editor.cc:1255
+#: rc_option_editor.cc:1322
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 signalhandsamingar"
-#: rc_option_editor.cc:1258
+#: rc_option_editor.cc:1325
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Dette vil fyrst verka når du startar %s på nytt att."
-#: rc_option_editor.cc:1263
+#: rc_option_editor.cc:1330
msgid "Options|Undo"
msgstr "Val|Angra"
-#: rc_option_editor.cc:1270
+#: rc_option_editor.cc:1337
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Stadfest når du vil fjerna siste opptak"
-#: rc_option_editor.cc:1278
+#: rc_option_editor.cc:1345
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Tryggingskopier økta med jamne mellomrom"
-#: rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1350
msgid "Session Management"
msgstr "Økthandtering"
-#: rc_option_editor.cc:1288
+#: rc_option_editor.cc:1355
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Kopier alltid importerte filer"
-#: rc_option_editor.cc:1295
+#: rc_option_editor.cc:1362
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Standardmappe for nye økter:"
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1370
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Største tal på samtidige økter"
-#: rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1383
msgid "Click gain level"
msgstr "Klikkvolum"
-#: rc_option_editor.cc:1321 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:794
+#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:821
msgid "Automation"
msgstr "Automasjon"
-#: rc_option_editor.cc:1326
+#: rc_option_editor.cc:1393
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr "Tynningsfaktor (høgare verdi => mindre data)"
-#: rc_option_editor.cc:1335
+#: rc_option_editor.cc:1402
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Tid mellom automasjonspunkt (i millisekund)"
-#: rc_option_editor.cc:1347
+#: rc_option_editor.cc:1414
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Hald opptaksstatusen på ved stopp"
-#: rc_option_editor.cc:1356
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Stopp opptak ved xrun-hendingar"
-
-#: rc_option_editor.cc:1361
-msgid ""
-"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
-"detected by the audio engine"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1423
msgid "Play loop is a transport mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1372
+#: rc_option_editor.cc:1428
msgid ""
"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
"playback to always play the loop\n"
"cancels loop playback"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1378
+#: rc_option_editor.cc:1434
+msgid "Stop recording when an xrun occurs"
+msgstr "Stopp opptak ved xrun-hendingar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1439
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1445
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Lag markørar ved xrun-hendingar"
-#: rc_option_editor.cc:1387
+#: rc_option_editor.cc:1454
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Stopp ved slutten av økta"
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1459
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
"all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1400
+#: rc_option_editor.cc:1467
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1405
+#: rc_option_editor.cc:1472
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1413
+#: rc_option_editor.cc:1480
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Ikkje tillat å skru av opptaksstatusen per spor under avspeling"
-#: rc_option_editor.cc:1417
+#: rc_option_editor.cc:1484
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
"<b>Når dette er på</b>, vil du ikkje kunna slå av opptak for bestemte spor "
"ved eit uhell medan du tek opp"
-#: rc_option_editor.cc:1422
+#: rc_option_editor.cc:1489
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "12dB demping ved spoling"
-#: rc_option_editor.cc:1426
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
"Dette reduserer den ubehagelege auken i oppfatta volum som kjem når du "
"spolar framover eller bakover gjennom nokre typar lyd"
-#: rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1497
msgid "Sync/Slave"
msgstr "Synk/slave"
-#: rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1501
msgid "External timecode source"
msgstr "Ekstern tidskodekjelde"
-#: rc_option_editor.cc:1444
+#: rc_option_editor.cc:1510
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr "Tilpass raten for videorammene i denne økta til ekstern tidskode"
-#: rc_option_editor.cc:1450
+#: rc_option_editor.cc:1516
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1460
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Ekstern tidskode er låst til synk"
+#: rc_option_editor.cc:1526
+msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1466
+#: rc_option_editor.cc:1532
msgid ""
-"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
-"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
+"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
+"shares clock-sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio "
+"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
+"fixed at 1.0.Varispeed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
+"the timecode sources shares clock sync."
msgstr ""
-"<b>Når dette er på</b>, viser det at den valde eksterne tidskodekjelda deler "
-"synk (Black & burst, Wordclock, osfr.) med lydkortet."
-#: rc_option_editor.cc:1473
+#: rc_option_editor.cc:1547
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr "Lås til 29,9700 fps i staden for 30000/1001"
-#: rc_option_editor.cc:1479
+#: rc_option_editor.cc:1553
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1489
+#: rc_option_editor.cc:1563
msgid "LTC Reader"
msgstr "LTC-lesar"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1567
msgid "LTC incoming port"
msgstr "Innkomande LTC-port"
-#: rc_option_editor.cc:1506
+#: rc_option_editor.cc:1582
msgid "LTC Generator"
msgstr "LTC-generator"
-#: rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1587
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "Skru på LTC-generator"
-#: rc_option_editor.cc:1518
+#: rc_option_editor.cc:1594
msgid "Send LTC while stopped"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1524
+#: rc_option_editor.cc:1600
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1606
msgid "LTC generator level"
msgstr "LTC-generatornivå"
-#: rc_option_editor.cc:1534
+#: rc_option_editor.cc:1610
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
"Gjev toppvolumet til dei genererte LTC-signala i dbFS. Ein bra verdi er "
"0dBu ^= -18dbFS i eit EBU-kalibrert system"
-#: rc_option_editor.cc:1546
+#: rc_option_editor.cc:1622
msgid "Allow dragging of playhead"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1554
+#: rc_option_editor.cc:1630
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Flytt relevant automasjon saman med lydbolkane"
-#: rc_option_editor.cc:1562
+#: rc_option_editor.cc:1638
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Vis mælarar på spor i redigeringa"
-#: rc_option_editor.cc:1570
+#: rc_option_editor.cc:1646
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1577
+#: rc_option_editor.cc:1653
msgid "Default fade shape"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1596
+#: rc_option_editor.cc:1672
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1597
+#: rc_option_editor.cc:1673
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1598
+#: rc_option_editor.cc:1674
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1608
+#: rc_option_editor.cc:1684
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Få gummistrikkval-rektangelet til å festa til gitteret"
-#: rc_option_editor.cc:1616
+#: rc_option_editor.cc:1692
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Vis bylgjeformer i bolkane"
-#: rc_option_editor.cc:1624
+#: rc_option_editor.cc:1700
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Vis lydomhylling i lydbolkane"
-#: rc_option_editor.cc:1625
+#: rc_option_editor.cc:1701
msgid "in all modes"
msgstr "i alle modi"
-#: rc_option_editor.cc:1626
+#: rc_option_editor.cc:1702
msgid "only in region gain mode"
msgstr "berre i bolkvolum-modus"
-#: rc_option_editor.cc:1633
+#: rc_option_editor.cc:1709
msgid "Waveform scale"
msgstr "Bylgjeskala"
-#: rc_option_editor.cc:1638
+#: rc_option_editor.cc:1714
msgid "linear"
msgstr "rettlinja"
-#: rc_option_editor.cc:1639
+#: rc_option_editor.cc:1715
msgid "logarithmic"
msgstr "logaritmisk"
-#: rc_option_editor.cc:1645
+#: rc_option_editor.cc:1721
msgid "Waveform shape"
msgstr "Bylgjeform"
-#: rc_option_editor.cc:1650
+#: rc_option_editor.cc:1726
msgid "traditional"
msgstr "tradisjonell"
-#: rc_option_editor.cc:1651
+#: rc_option_editor.cc:1727
msgid "rectified"
msgstr "innretta"
-#: rc_option_editor.cc:1660
+#: rc_option_editor.cc:1736
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Vis bylgjeformer ved opptak"
-#: rc_option_editor.cc:1668
+#: rc_option_editor.cc:1744
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Vis zoom-verktylina"
-#: rc_option_editor.cc:1676
+#: rc_option_editor.cc:1752
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr "Oppdater redigeringsvindauga når du dreg samandraget"
-#: rc_option_editor.cc:1684
+#: rc_option_editor.cc:1760
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Samkøyr redigeringa og miksarvalet"
-#: rc_option_editor.cc:1691
+#: rc_option_editor.cc:1767
msgid "Name new markers"
msgstr "Døyp nye markørar"
-#: rc_option_editor.cc:1697
+#: rc_option_editor.cc:1773
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
"\n"
"Du kan alltid døypa om markørar ved å høgreklikka på dei."
-#: rc_option_editor.cc:1703
+#: rc_option_editor.cc:1779
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr "Autorull redigeringsvindauga når du dreg nær kantane"
-#: rc_option_editor.cc:1710
+#: rc_option_editor.cc:1786
+msgid "After splitting selected regions, select"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1791
+msgid "no regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "newly-created regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1798
+msgid "existing selection and newly-created regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1805
msgid "Buffering"
msgstr "Bufring"
-#: rc_option_editor.cc:1718
+#: rc_option_editor.cc:1813
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Opptakslyttinga blir handtert av"
-#: rc_option_editor.cc:1724
+#: rc_option_editor.cc:1819
msgid "via Audio Driver"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1730
+#: rc_option_editor.cc:1825
msgid "audio hardware"
msgstr "lydmaskinvare"
-#: rc_option_editor.cc:1737
+#: rc_option_editor.cc:1832
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Bandopptakarmodus"
-#: rc_option_editor.cc:1742
+#: rc_option_editor.cc:1837
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Tilkopling av spor og bussar"
-#: rc_option_editor.cc:1747
+#: rc_option_editor.cc:1842
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Kopla til master- og lyttebussane automatisk"
-#: rc_option_editor.cc:1754
+#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Kopla sporinngangane"
-#: rc_option_editor.cc:1759
+#: rc_option_editor.cc:1854
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatisk til fysiske inngangar"
-#: rc_option_editor.cc:1760 rc_option_editor.cc:1773
+#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1868
msgid "manually"
msgstr "manuelt"
-#: rc_option_editor.cc:1766
+#: rc_option_editor.cc:1861
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Kopla til spor- og bussutgangar"
-#: rc_option_editor.cc:1771
+#: rc_option_editor.cc:1866
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatisk til fysiske inngangar"
-#: rc_option_editor.cc:1772
+#: rc_option_editor.cc:1867
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automatisk til masterbussen"
-#: rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1872
msgid "Denormals"
msgstr "Unormalar"
-#: rc_option_editor.cc:1782
+#: rc_option_editor.cc:1877
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Bruk likestraumsbias for å verna mot unormalar"
-#: rc_option_editor.cc:1789
+#: rc_option_editor.cc:1884
msgid "Processor handling"
msgstr "Prosessorhandtering"
-#: rc_option_editor.cc:1794
+#: rc_option_editor.cc:1890
msgid "no processor handling"
msgstr "inga prosessorhandtering"
-#: rc_option_editor.cc:1799
+#: rc_option_editor.cc:1896
msgid "use FlushToZero"
msgstr "bruk SpylTilNull"
-#: rc_option_editor.cc:1803
+#: rc_option_editor.cc:1903
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "bruk UnormalarErNull"
-#: rc_option_editor.cc:1807
+#: rc_option_editor.cc:1910
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "bruk SpylTilNull og UnormalarErNull"
-#: rc_option_editor.cc:1817
+#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Demp lyden frå utvidingar ved stopp"
-#: rc_option_editor.cc:1825
+#: rc_option_editor.cc:1934
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Gjer nye utvidingar aktive"
-#: rc_option_editor.cc:1835
+#: rc_option_editor.cc:1944
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Skru på automatisk analyse av lyd"
-#: rc_option_editor.cc:1843
+#: rc_option_editor.cc:1952
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Kopier manglande bolk-kanalar"
-#: rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1852 rc_option_editor.cc:1867
-#: rc_option_editor.cc:1879 rc_option_editor.cc:1891 rc_option_editor.cc:1903
-#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1915 rc_option_editor.cc:1923
-#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1941
-#: rc_option_editor.cc:1949 rc_option_editor.cc:1957 rc_option_editor.cc:1965
-#: rc_option_editor.cc:1967
+#: rc_option_editor.cc:1959 rc_option_editor.cc:1961 rc_option_editor.cc:1976
+#: rc_option_editor.cc:1988 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2012
+#: rc_option_editor.cc:2016 rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2032
+#: rc_option_editor.cc:2040 rc_option_editor.cc:2042 rc_option_editor.cc:2050
+#: rc_option_editor.cc:2058 rc_option_editor.cc:2066 rc_option_editor.cc:2074
+#: rc_option_editor.cc:2076
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / demp"
-#: rc_option_editor.cc:1855
+#: rc_option_editor.cc:1964
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Demping for solo-på-plass (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1862
+#: rc_option_editor.cc:1971
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Solo-kontrollar er lyttekontrollar"
-#: rc_option_editor.cc:1871
+#: rc_option_editor.cc:1980
msgid "Listen Position"
msgstr "Lytteposisjon"
-#: rc_option_editor.cc:1876
+#: rc_option_editor.cc:1985
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "etterlytting (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1877
+#: rc_option_editor.cc:1986
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "førlytting (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1883
+#: rc_option_editor.cc:1992
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Førlyttingssignal kjem frå "
-#: rc_option_editor.cc:1888
+#: rc_option_editor.cc:1997
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "før før-volum-handsamingar"
-#: rc_option_editor.cc:1889
+#: rc_option_editor.cc:1998
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "før-volum, men etter før-volum-signalhandsaming"
-#: rc_option_editor.cc:1895
+#: rc_option_editor.cc:2004
msgid "AFL signals come from"
msgstr "AFL-signal kjem frå "
-#: rc_option_editor.cc:1900
+#: rc_option_editor.cc:2009
msgid "immediately post-fader"
msgstr "rett etter volum"
-#: rc_option_editor.cc:1901
+#: rc_option_editor.cc:2010
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "etter etter-volum-signalprosessar (før panorering)"
-#: rc_option_editor.cc:1910
+#: rc_option_editor.cc:2019
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Eksklusiv solo"
-#: rc_option_editor.cc:1918
+#: rc_option_editor.cc:2027
msgid "Show solo muting"
msgstr "Vis solodemping"
-#: rc_option_editor.cc:1926
+#: rc_option_editor.cc:2035
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo overstyrer demping"
-#: rc_option_editor.cc:1931
+#: rc_option_editor.cc:2040
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Standard spor- og bussdempeval"
-#: rc_option_editor.cc:1936
+#: rc_option_editor.cc:2045
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Demping verkar på send før volum"
-#: rc_option_editor.cc:1944
+#: rc_option_editor.cc:2053
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Demping verkar på send etter volum"
-#: rc_option_editor.cc:1952
+#: rc_option_editor.cc:2061
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Demping påverkar kontrollutgangane"
-#: rc_option_editor.cc:1960
+#: rc_option_editor.cc:2069
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Demping verkar på hovudutgangar"
-#: rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:2074
msgid "Send Routing"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1970
+#: rc_option_editor.cc:2079
msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1986
+#: rc_option_editor.cc:2087
+msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2105
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Send MIDI-tidskode"
-#: rc_option_editor.cc:1994
+#: rc_option_editor.cc:2113
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr "Prosentdel til kvar side av normal transportfart for å senda MTC"
-#: rc_option_editor.cc:2003
+#: rc_option_editor.cc:2122
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Lyd MIDI-maskinkontrollkommandoar"
-#: rc_option_editor.cc:2011
+#: rc_option_editor.cc:2130
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Send MIDI-maskinkontrollkommandoar"
-#: rc_option_editor.cc:2019
+#: rc_option_editor.cc:2138
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Send MIDI-kontrollsvar"
-#: rc_option_editor.cc:2027
+#: rc_option_editor.cc:2146
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID for innkomande MMC-eining"
-#: rc_option_editor.cc:2036
+#: rc_option_editor.cc:2155
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID for utgåande MMC-eining"
-#: rc_option_editor.cc:2045
+#: rc_option_editor.cc:2164
msgid "Initial program change"
msgstr "Tidleg programendring"
-#: rc_option_editor.cc:2054
+#: rc_option_editor.cc:2173
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Vis fyrste MIDI-bank/program som 0"
-#: rc_option_editor.cc:2062
+#: rc_option_editor.cc:2181
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "Aldri vis periodiske MIDI-meldingar (MTC, MIDI-klokke)"
-#: rc_option_editor.cc:2070
+#: rc_option_editor.cc:2189
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr "Lytt på MIDI-notar medan du vel dei"
-#: rc_option_editor.cc:2075
+#: rc_option_editor.cc:2194
msgid "Midi Audition"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2079
+#: rc_option_editor.cc:2198
msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2103 rc_option_editor.cc:2113 rc_option_editor.cc:2115
+#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241
msgid "User interaction"
msgstr "Brukarsamhandling"
-#: rc_option_editor.cc:2106
+#: rc_option_editor.cc:2232
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2113
+#: rc_option_editor.cc:2239
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: rc_option_editor.cc:2123
+#: rc_option_editor.cc:2249
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Fjernstyrings-ID for kontrollflate"
-#: rc_option_editor.cc:2128
+#: rc_option_editor.cc:2254
msgid "assigned by user"
msgstr "fastsett av brukaren"
-#: rc_option_editor.cc:2129
+#: rc_option_editor.cc:2255
msgid "follows order of mixer"
msgstr "fylgjer miksaren"
-#: rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2151 rc_option_editor.cc:2159
-#: rc_option_editor.cc:2169 rc_option_editor.cc:2193 rc_option_editor.cc:2206
-#: rc_option_editor.cc:2215
+#: rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2278 rc_option_editor.cc:2287
+#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2334
+#: rc_option_editor.cc:2343
msgid "Preferences|GUI"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2146
+#: rc_option_editor.cc:2272
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Vis musepeikaren grafisk når han er over ulike småprogram"
-#: rc_option_editor.cc:2154
+#: rc_option_editor.cc:2281
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Vis verktøytips når peikaren er over ein kontroll"
-#: rc_option_editor.cc:2162
-msgid "Use name highlight bars in region displays"
+#: rc_option_editor.cc:2290
+msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2175
+#: rc_option_editor.cc:2303
msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2184
+#: rc_option_editor.cc:2312
msgid "Lock timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2192
+#: rc_option_editor.cc:2320
msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2208
+#: rc_option_editor.cc:2336
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Miksarstripe"
-#: rc_option_editor.cc:2218
+#: rc_option_editor.cc:2346
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Bruk smale miksarstriper i miksaren som standard"
-#: rc_option_editor.cc:2223 rc_option_editor.cc:2237 rc_option_editor.cc:2256
-#: rc_option_editor.cc:2272 rc_option_editor.cc:2288 rc_option_editor.cc:2302
-#: rc_option_editor.cc:2316 rc_option_editor.cc:2318
+#: rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2384
+#: rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2430
+#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2446
msgid "Preferences|Metering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2227
+#: rc_option_editor.cc:2355
msgid "Peak hold time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2233
+#: rc_option_editor.cc:2361
msgid "short"
msgstr "kort"
-#: rc_option_editor.cc:2234
+#: rc_option_editor.cc:2362
msgid "medium"
msgstr "middels"
-#: rc_option_editor.cc:2235
+#: rc_option_editor.cc:2363
msgid "long"
msgstr "lenge"
-#: rc_option_editor.cc:2241
+#: rc_option_editor.cc:2369
msgid "DPM fall-off"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2247
+#: rc_option_editor.cc:2375
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2248
+#: rc_option_editor.cc:2376
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2249
+#: rc_option_editor.cc:2377
msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2250
+#: rc_option_editor.cc:2378
msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2251
+#: rc_option_editor.cc:2379
msgid "medium [20dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2252
+#: rc_option_editor.cc:2380
msgid "fast [32dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2253
+#: rc_option_editor.cc:2381
msgid "faster [46dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2254
+#: rc_option_editor.cc:2382
msgid "fastest [70dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2260
+#: rc_option_editor.cc:2388
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2265 rc_option_editor.cc:2281
+#: rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2409
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2266 rc_option_editor.cc:2282
+#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2410
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2267 rc_option_editor.cc:2283
+#: rc_option_editor.cc:2395 rc_option_editor.cc:2411
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2268 rc_option_editor.cc:2284
+#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2412
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2270
+#: rc_option_editor.cc:2398
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2276
+#: rc_option_editor.cc:2404
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2286
+#: rc_option_editor.cc:2414
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2292
+#: rc_option_editor.cc:2420
msgid "VU Meter standard"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2297
+#: rc_option_editor.cc:2425
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2298
+#: rc_option_editor.cc:2426
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2299
+#: rc_option_editor.cc:2427
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2300
+#: rc_option_editor.cc:2428
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2306
+#: rc_option_editor.cc:2434
msgid "Peak threshold [dBFS]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2314
+#: rc_option_editor.cc:2442
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2321
+#: rc_option_editor.cc:2449
msgid "LED meter style"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:78
+#: rc_option_editor.cc:2457
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:79
msgid "audition this region"
msgstr "lytt på denne bolken"
-#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:75
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:75
msgid "Position:"
msgstr "Posisjon:"
-#: region_editor.cc:89 add_video_dialog.cc:155
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:155
msgid "End:"
msgstr "Slutt:"
-#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:143
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:145
msgid "Length:"
msgstr "Lengd:"
-#: region_editor.cc:93
+#: region_editor.cc:94
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr "Synkpunkt (relativt plassert til bolken):"
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr "Synkpunkt (absolutt):"
-#: region_editor.cc:97
+#: region_editor.cc:98
msgid "File start:"
msgstr "Filstart:"
-#: region_editor.cc:101
+#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
msgstr "Kjelder:"
-#: region_editor.cc:103
+#: region_editor.cc:104
msgid "Source:"
msgstr "Kjelde:"
-#: region_editor.cc:165
+#: region_editor.cc:166
msgid "Region '%1'"
msgstr "Bolk '%1'"
-#: region_editor.cc:272
+#: region_editor.cc:273
msgid "change region start position"
msgstr "endre bolkstartposisjon"
-#: region_editor.cc:288
+#: region_editor.cc:289
msgid "change region end position"
msgstr "endre boksluttposisjon"
-#: region_editor.cc:308
+#: region_editor.cc:309
msgid "change region length"
msgstr "endre bolklengd"
-#: region_editor.cc:402 region_editor.cc:414
+#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
msgid "change region sync point"
msgstr "endre bolksynkposisjon"
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Vel toppbolk"
-#: region_view.cc:282
+#: region_view.cc:277
msgid "SilenceText"
msgstr "StilleTekst"
-#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
msgid "minutes"
msgstr "minutt"
-#: region_view.cc:300 region_view.cc:319
+#: region_view.cc:295 region_view.cc:314
msgid "msecs"
msgstr "msek"
-#: region_view.cc:303 region_view.cc:322
+#: region_view.cc:298 region_view.cc:317
msgid "secs"
msgstr "sek"
-#: region_view.cc:306
+#: region_view.cc:301
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] "%1 stille segment"
msgstr[1] "%1 stille segment"
-#: region_view.cc:308
+#: region_view.cc:303
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr "stuttast = %1 %2"
-#: region_view.cc:325
+#: region_view.cc:320
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgid "Record enable"
msgstr "Skru på/av opptak"
-#: route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
-msgid "Selection"
-msgstr "Utval"
-
#: route_group_dialog.cc:52
msgid "Active state"
msgstr "Aktiv status"
-#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:84
+#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:90
msgid "Color"
msgstr "Farge"
msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:83
+#: route_params_ui.cc:84
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Spor/bussar"
-#: route_params_ui.cc:102
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Inputs"
msgstr "Inngangar"
-#: route_params_ui.cc:103
+#: route_params_ui.cc:104
msgid "Outputs"
msgstr "Utgangar"
-#: route_params_ui.cc:104
+#: route_params_ui.cc:105
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Utvidingar, innstikk og send"
-#: route_params_ui.cc:208
+#: route_params_ui.cc:209
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr "fann ikkje rutevisingslisteobjekt for omdøypt rute!"
-#: route_params_ui.cc:278 route_params_ui.cc:306
+#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Avspelingsseinking: %<PRId64> punkt"
-#: route_params_ui.cc:498
+#: route_params_ui.cc:499
msgid "NO TRACK"
msgstr "IKKJE NOKO SPOR"
-#: route_params_ui.cc:636 route_params_ui.cc:637
+#: route_params_ui.cc:637 route_params_ui.cc:638
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Ingen spor eller bussar valde"
-#: route_time_axis.cc:179
+#: route_time_axis.cc:181
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Ta opp (høgreklikk for stegredigering)"
-#: route_time_axis.cc:182
+#: route_time_axis.cc:184
msgid "Record"
msgstr "Ta opp"
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "MIDI-kontrollar og -automasjon"
-#: route_time_axis.cc:500
+#: route_time_axis.cc:495
msgid "Show All Automation"
msgstr "Vis all automasjon"
-#: route_time_axis.cc:503
+#: route_time_axis.cc:498
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Vis gjeldande automasjon"
-#: route_time_axis.cc:506
+#: route_time_axis.cc:501
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Gøym all automasjon"
-#: route_time_axis.cc:515
+#: route_time_axis.cc:510
msgid "Processor automation"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:599
+#: route_time_axis.cc:517
+msgid "Fader"
+msgstr "Volum"
+
+#: route_time_axis.cc:535
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorering"
+
+#: route_time_axis.cc:626
msgid "Overlaid"
msgstr "Overlagt"
-#: route_time_axis.cc:605
+#: route_time_axis.cc:632
msgid "Stacked"
msgstr "Stabla"
-#: route_time_axis.cc:613
+#: route_time_axis.cc:640
msgid "Layers"
msgstr "Lag"
-#: route_time_axis.cc:682
+#: route_time_axis.cc:709
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatisk (basert på I/U-tilkoplingar)"
-#: route_time_axis.cc:691
+#: route_time_axis.cc:718
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(No: eksisterande materiale)"
-#: route_time_axis.cc:694
+#: route_time_axis.cc:721
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(No: opptakstidspunkt)"
-#: route_time_axis.cc:702
+#: route_time_axis.cc:729
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Juster til eksisterande materiale"
-#: route_time_axis.cc:707
+#: route_time_axis.cc:734
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Juster til innspelingstid"
-#: route_time_axis.cc:712
+#: route_time_axis.cc:739
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: route_time_axis.cc:747
+#: route_time_axis.cc:774
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normalmodus"
-#: route_time_axis.cc:753
+#: route_time_axis.cc:780
msgid "Tape Mode"
msgstr "Bandmodus"
-#: route_time_axis.cc:759
+#: route_time_axis.cc:786
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Ikkje lagdelt modus"
-#: route_time_axis.cc:772 route_time_axis.cc:1748
+#: route_time_axis.cc:792
+msgid "Record Mode"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:799 route_time_axis.cc:1789
msgid "Playlist"
msgstr "Speleliste"
-#: route_time_axis.cc:1070
+#: route_time_axis.cc:1097
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Døyp om spelelista"
-#: route_time_axis.cc:1071
+#: route_time_axis.cc:1098
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nytt namn på spelelista:"
-#: route_time_axis.cc:1156
+#: route_time_axis.cc:1183
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Ny spelelistekopi"
-#: route_time_axis.cc:1157 route_time_axis.cc:1210
+#: route_time_axis.cc:1184 route_time_axis.cc:1237
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Namn på den nye spelelista:"
-#: route_time_axis.cc:1209
+#: route_time_axis.cc:1236
msgid "New Playlist"
msgstr "Ny speleliste"
-#: route_time_axis.cc:1400
+#: route_time_axis.cc:1436
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
"Du kan ikkje laga eit spor med det namnet, fordi det er halde att for %1"
-#: route_time_axis.cc:1637
+#: route_time_axis.cc:1678
msgid "New Copy..."
msgstr "Ny kopi..."
-#: route_time_axis.cc:1641
+#: route_time_axis.cc:1682
msgid "New Take"
msgstr "Nytt tak"
-#: route_time_axis.cc:1642
+#: route_time_axis.cc:1683
msgid "Copy Take"
msgstr "Kopier tak"
-#: route_time_axis.cc:1647
+#: route_time_axis.cc:1688
msgid "Clear Current"
msgstr "Tøm gjeldande"
-#: route_time_axis.cc:1650
+#: route_time_axis.cc:1691
msgid "Select From All..."
msgstr "Vel frå alt..."
-#: route_time_axis.cc:1738
+#: route_time_axis.cc:1779
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Tak: %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:2024 selection.cc:1002 selection.cc:1056
+#: route_time_axis.cc:2169 selection.cc:1007 selection.cc:1061
msgid "programming error: "
msgstr "programmeringsfeil: "
-#: route_time_axis.cc:2440
+#: route_time_axis.cc:2585
msgid "Underlays"
msgstr "Underlag"
-#: route_time_axis.cc:2443
+#: route_time_axis.cc:2588
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Fjern \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2493 route_time_axis.cc:2530
+#: route_time_axis.cc:2638 route_time_axis.cc:2675
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
"Programmeringsfeil: underlags-tilvisingspeikarpar er ikkje samanhengande!"
-#: route_time_axis.cc:2557
+#: route_time_axis.cc:2702
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "Etterlytting (AFL)"
-#: route_time_axis.cc:2561
+#: route_time_axis.cc:2706
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Førlytting (PFL)"
-#: route_ui.cc:138
+#: route_ui.cc:140
msgid "Mute this track"
msgstr "Demp dette sporet"
-#: route_ui.cc:142
+#: route_ui.cc:144
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Demp alle andre (ikkje-solo) spor"
-#: route_ui.cc:148
+#: route_ui.cc:150
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Gjer klar til opptak på dette sporet"
-#: route_ui.cc:154
+#: route_ui.cc:158
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr "få miksarstripene til å visa send for denne bussen"
-#: route_ui.cc:159
+#: route_ui.cc:163
msgid "Monitor input"
msgstr "Lytt på inngangen"
-#: route_ui.cc:165
+#: route_ui.cc:169
msgid "Monitor playback"
msgstr "Lytt på avspelinga"
-#: route_ui.cc:668
+#: route_ui.cc:676
msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:867
+#: route_ui.cc:875
msgid "Step Entry"
msgstr "Steginnskriving"
-#: route_ui.cc:940
+#: route_ui.cc:948
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Tildel alle spor (før volum)"
-#: route_ui.cc:944
+#: route_ui.cc:952
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Tildel alle spor og bussar (førvolum)"
-#: route_ui.cc:948
+#: route_ui.cc:956
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Tildel alle spor (etter volum)"
-#: route_ui.cc:952
+#: route_ui.cc:960
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Tildel alle spor og bussar (ettervolum)"
-#: route_ui.cc:956
+#: route_ui.cc:964
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Tildel dei valde spora (førvolum)"
-#: route_ui.cc:960
+#: route_ui.cc:968
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Tildel dei valde spora og bussane (førvolum)"
-#: route_ui.cc:963
+#: route_ui.cc:971
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Tildel dei valde spora (ettervolum)"
-#: route_ui.cc:967
+#: route_ui.cc:975
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Tildel dei valde spora og bussane (ettervolum)"
-#: route_ui.cc:970
+#: route_ui.cc:978
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Kopier spor-/bussvolum til send"
-#: route_ui.cc:971
+#: route_ui.cc:979
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Set sendvolum til -inf"
-#: route_ui.cc:972
+#: route_ui.cc:980
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Set sendvolum til 0dB"
-#: route_ui.cc:1294
+#: route_ui.cc:1300
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Isoler solo"
-#: route_ui.cc:1301
+#: route_ui.cc:1307
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo-sikker"
-#: route_ui.cc:1323
+#: route_ui.cc:1329
msgid "Pre Fader Sends"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1329
+#: route_ui.cc:1335
msgid "Post Fader Sends"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1335
+#: route_ui.cc:1341
msgid "Control Outs"
msgstr "Kontrollutgangar"
-#: route_ui.cc:1341
+#: route_ui.cc:1347
msgid "Main Outs"
msgstr "Hovudutgangar"
-#: route_ui.cc:1473
+#: route_ui.cc:1479
msgid "Color Selection"
msgstr "Fargeval"
-#: route_ui.cc:1558
+#: route_ui.cc:1564
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
"\n"
"(Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven)"
-#: route_ui.cc:1560
+#: route_ui.cc:1566
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
"\n"
"(Du kan ikkje angra, og øktfila vil bli overskriven!)"
-#: route_ui.cc:1568
+#: route_ui.cc:1574
msgid "Remove track"
msgstr "Fjern spor"
-#: route_ui.cc:1570
+#: route_ui.cc:1576
msgid "Remove bus"
msgstr "Fjern buss"
-#: route_ui.cc:1598
+#: route_ui.cc:1604
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
"Me rår ikkje til at du bruker kolon (':') i namn på spor og bussar.\n"
"Vil du bruka dette nye namnet?"
-#: route_ui.cc:1602
+#: route_ui.cc:1608
msgid "Use the new name"
msgstr "Bruk det nye namnet"
-#: route_ui.cc:1603
+#: route_ui.cc:1609
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Endra namnet på nytt"
-#: route_ui.cc:1616
+#: route_ui.cc:1622
msgid "Rename Track"
msgstr "Døyp om spor"
-#: route_ui.cc:1618
+#: route_ui.cc:1624
msgid "Rename Bus"
msgstr "Døyp om bussen"
-#: route_ui.cc:1686
+#: route_ui.cc:1692
msgid ": comment editor"
msgstr ": rediger kommentarar"
-#: route_ui.cc:1852
+#: route_ui.cc:1858
msgid " latency"
msgstr "treigskap"
-#: route_ui.cc:1865
+#: route_ui.cc:1871
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Greier ikkje laga malmappa for ruter %1"
-#: route_ui.cc:1871
+#: route_ui.cc:1877
msgid "Save As Template"
msgstr "Lagra som mal"
-#: route_ui.cc:1872
+#: route_ui.cc:1878
msgid "Template name:"
msgstr "Namn på malen :"
-#: route_ui.cc:1945
+#: route_ui.cc:1959
msgid "Remote Control ID"
msgstr "Fjernstyrings-ID"
-#: route_ui.cc:1955
+#: route_ui.cc:1969
msgid "Remote control ID:"
msgstr "Fjernstyrings-ID:"
-#: route_ui.cc:1969
+#: route_ui.cc:1983
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
"\n"
"\n"
"Du kan ikkje endra fjernkontroll-IDen for %3."
-#: route_ui.cc:1973
+#: route_ui.cc:1987
msgid "the master bus"
msgstr "hovudbussen"
-#: route_ui.cc:1973
+#: route_ui.cc:1987
msgid "the monitor bus"
msgstr "lyttebussen"
-#: route_ui.cc:1975
+#: route_ui.cc:1989
msgid ""
"The remote control ID of %5 is: %2\n"
"\n"
"change this%4"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:2032
+#: route_ui.cc:2046
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
"Venstreklikk for å fasevenda kanal %1 på dette sporet. Høgreklikk for å sjå "
"menyen."
-#: route_ui.cc:2034
+#: route_ui.cc:2048
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr "Klikk for å visa ein meny over kanalar å invertera (fasevenda)"
msgid "Send "
msgstr "Send"
-#: session_dialog.cc:68
+#: session_dialog.cc:61
msgid "Session Setup"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:73
+#: session_dialog.cc:66
msgid "Advanced options ..."
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:271
+#: session_dialog.cc:263
msgid "New Session"
msgstr "Ny økt"
-#: session_dialog.cc:309
+#: session_dialog.cc:301
msgid "Check the website for more..."
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:312
+#: session_dialog.cc:304
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:332
+#: session_dialog.cc:324
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:333
+#: session_dialog.cc:325
msgid "Disk Format"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:351
+#: session_dialog.cc:343
msgid "Select session file"
msgstr "Vel øktfil"
-#: session_dialog.cc:366
+#: session_dialog.cc:358
msgid "Other Sessions"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:392
+#: session_dialog.cc:384
msgid "Open"
msgstr "Opna"
-#: session_dialog.cc:459
+#: session_dialog.cc:451
msgid "Session name:"
msgstr "Namn på økta:"
-#: session_dialog.cc:481
+#: session_dialog.cc:473
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Lag øktmappa i :"
-#: session_dialog.cc:504
+#: session_dialog.cc:496
msgid "Select folder for session"
msgstr "Vel mappe for økta"
-#: session_dialog.cc:533
+#: session_dialog.cc:525
msgid "Use this template"
msgstr "Bruk denne malen"
-#: session_dialog.cc:536
+#: session_dialog.cc:528
msgid "no template"
msgstr "ingen mal"
-#: session_dialog.cc:671 session_dialog.cc:707
+#: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699
msgid "32 bit float"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:674 session_dialog.cc:710
+#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702
msgid "24 bit"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:677 session_dialog.cc:713
+#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705
msgid "16 bit"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:755 session_dialog.cc:756 session_dialog.cc:757
+#: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749
msgid "channels"
msgstr "kanalar"
-#: session_dialog.cc:771
+#: session_dialog.cc:763
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Bussar</b>"
-#: session_dialog.cc:772
+#: session_dialog.cc:764
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Ingangar</b>"
-#: session_dialog.cc:773
+#: session_dialog.cc:765
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Utgangar</b>"
-#: session_dialog.cc:781
+#: session_dialog.cc:773
msgid "Create master bus"
msgstr "Lag hovudbuss"
-#: session_dialog.cc:791
+#: session_dialog.cc:783
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Kopla automatisk til fysiske inngangar"
-#: session_dialog.cc:798 session_dialog.cc:857
+#: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849
msgid "Use only"
msgstr "Bruk berre"
-#: session_dialog.cc:851
+#: session_dialog.cc:843
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Kopla utgangane automatisk"
-#: session_dialog.cc:873
+#: session_dialog.cc:865
msgid "... to master bus"
msgstr "... til hovudbussen"
-#: session_dialog.cc:883
+#: session_dialog.cc:875
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... til fysiske utgangar"
-#: session_import_dialog.cc:64
+#: session_import_dialog.cc:65
msgid "Import from Session"
msgstr "Importer frå økt"
-#: session_import_dialog.cc:73
+#: session_import_dialog.cc:74
msgid "Elements"
msgstr "Element"
-#: session_import_dialog.cc:110
+#: session_import_dialog.cc:111
msgid "Cannot load XML for session from %1"
msgstr "Greier ikkje lasta XML-fil for økta frå %1"
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr "Feil på nokre element. Sjå loggfila for fleire opplysningar"
-#: session_import_dialog.cc:163
+#: session_import_dialog.cc:164
msgid "Import from session"
msgstr "Importer frå økt"
-#: session_import_dialog.cc:227
+#: session_import_dialog.cc:228
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr "Du vel alle element av dette slaget!"
-#: session_metadata_dialog.cc:302
+#: session_metadata_dialog.cc:285
+msgid "EAN Check digit OK"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:289
+msgid "EAN Check digit error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:289
+msgid "expected"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:294
+msgid "EAN Length error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:423
msgid "Field"
msgstr "Felt"
-#: session_metadata_dialog.cc:306
+#: session_metadata_dialog.cc:427
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Verdiar (noverande på toppen)"
-#: session_metadata_dialog.cc:520
+#: session_metadata_dialog.cc:641
msgid "User"
msgstr "Brukar"
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:649
msgid "Email"
msgstr "Epost"
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:652
msgid "Web"
msgstr "Nett"
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:655
msgid "Organization"
msgstr "Organisasjon"
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:658
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: session_metadata_dialog.cc:551
+#: session_metadata_dialog.cc:672
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: session_metadata_dialog.cc:554
+#: session_metadata_dialog.cc:675
msgid "Track Number"
msgstr "Spor nummer"
-#: session_metadata_dialog.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:678
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertittel"
-#: session_metadata_dialog.cc:560
+#: session_metadata_dialog.cc:681
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
-#: session_metadata_dialog.cc:563
+#: session_metadata_dialog.cc:684
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#: session_metadata_dialog.cc:566
+#: session_metadata_dialog.cc:687
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
-#: session_metadata_dialog.cc:569
+#: session_metadata_dialog.cc:690
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: session_metadata_dialog.cc:572
+#: session_metadata_dialog.cc:693
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
+#: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: session_metadata_dialog.cc:588
+#: session_metadata_dialog.cc:709
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: session_metadata_dialog.cc:591
+#: session_metadata_dialog.cc:712
msgid "Album Artist"
msgstr "Albumartist"
-#: session_metadata_dialog.cc:594
+#: session_metadata_dialog.cc:715
msgid "Total Tracks"
msgstr "Spor i alt"
-#: session_metadata_dialog.cc:597
+#: session_metadata_dialog.cc:718
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Undertittel på plata"
-#: session_metadata_dialog.cc:600
+#: session_metadata_dialog.cc:721
msgid "Disc Number"
msgstr "Platenummer"
-#: session_metadata_dialog.cc:603
+#: session_metadata_dialog.cc:724
msgid "Total Discs"
msgstr "Plater totalt"
-#: session_metadata_dialog.cc:606
+#: session_metadata_dialog.cc:727
msgid "Compilation"
msgstr "Samling"
-#: session_metadata_dialog.cc:609
+#: session_metadata_dialog.cc:730
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: session_metadata_dialog.cc:617
+#: session_metadata_dialog.cc:733
+msgid "EAN barcode"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:746
msgid "People"
msgstr "Folk"
-#: session_metadata_dialog.cc:622
+#: session_metadata_dialog.cc:751
msgid "Lyricist"
msgstr "Tekstforfattar"
-#: session_metadata_dialog.cc:625
+#: session_metadata_dialog.cc:754
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
-#: session_metadata_dialog.cc:628
+#: session_metadata_dialog.cc:757
msgid "Conductor"
msgstr "Dirigent"
-#: session_metadata_dialog.cc:631
+#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "Remixer"
msgstr "Remiksar"
-#: session_metadata_dialog.cc:634
+#: session_metadata_dialog.cc:763
msgid "Arranger"
msgstr "Arrangør"
-#: session_metadata_dialog.cc:637
+#: session_metadata_dialog.cc:766
msgid "Engineer"
msgstr "Teknikar"
-#: session_metadata_dialog.cc:640
+#: session_metadata_dialog.cc:769
msgid "Producer"
msgstr "Produsent"
-#: session_metadata_dialog.cc:643
+#: session_metadata_dialog.cc:772
msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ-miksar"
-#: session_metadata_dialog.cc:646
+#: session_metadata_dialog.cc:775
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr "Metadata|Miksar"
-#: session_metadata_dialog.cc:654
+#: session_metadata_dialog.cc:783
msgid "School"
msgstr "Skule"
-#: session_metadata_dialog.cc:659
+#: session_metadata_dialog.cc:788
msgid "Instructor"
msgstr "Dirigent"
-#: session_metadata_dialog.cc:662
+#: session_metadata_dialog.cc:791
msgid "Course"
msgstr "Kurs/linje"
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:799
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Endra metadata for økta"
-#: session_metadata_dialog.cc:701
+#: session_metadata_dialog.cc:830
msgid "Import session metadata"
msgstr "Importer økt-metadata"
-#: session_metadata_dialog.cc:722
+#: session_metadata_dialog.cc:851
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr "Vel økt å importera metadata frå"
-#: session_metadata_dialog.cc:760
+#: session_metadata_dialog.cc:889
msgid "This session file could not be read!"
msgstr "Greidde ikkje lesa denne øktfila!"
-#: session_metadata_dialog.cc:770
+#: session_metadata_dialog.cc:899
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
"Denne øktfila inneheld ikkje metadata!\n"
"Kan henda ho er i eit gamalt øktformat?"
-#: session_metadata_dialog.cc:789
+#: session_metadata_dialog.cc:918
msgid "Import all from:"
msgstr "Importer alt frå:"
msgid "Use these settings as defaults"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:117
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
msgid "as new tracks"
msgstr "som nytt spor"
-#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
msgid "to selected tracks"
msgstr "til valde spor"
-#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
msgid "to region list"
msgstr "til bolklista"
-#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
+#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tape tracks"
msgstr "som nytt bandspor"
-#: sfdb_ui.cc:98
+#: sfdb_ui.cc:100
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "programmeringsfeil: ukjend importmodusstreng %1"
-#: sfdb_ui.cc:125
+#: sfdb_ui.cc:127
msgid "Auto-play"
msgstr "Autospel"
-#: sfdb_ui.cc:133 sfdb_ui.cc:317
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Lydfilinformasjon</b>"
-#: sfdb_ui.cc:145
+#: sfdb_ui.cc:147
msgid "Timestamp:"
msgstr "Tidsstempel:"
-#: sfdb_ui.cc:147
+#: sfdb_ui.cc:149
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:186 sfdb_ui.cc:646
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:653
msgid "Tags:"
msgstr "Knaggar:"
-#: sfdb_ui.cc:290
-msgid "<b>Midi File Information</b>"
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Greidde ikkje lesa fil: %1 (%2)."
-#: sfdb_ui.cc:451
+#: sfdb_ui.cc:297
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:458
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Fekk ikkje tilgang til lydfil: "
-#: sfdb_ui.cc:523
+#: sfdb_ui.cc:530
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBox: Greidde ikkje laga teikn av strengen: "
-#: sfdb_ui.cc:543 sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: sfdb_ui.cc:569
+#: sfdb_ui.cc:576
msgid "Audio and MIDI files"
msgstr "Lyd- og MIDI-filer"
-#: sfdb_ui.cc:572
+#: sfdb_ui.cc:579
msgid "Audio files"
msgstr "Lydfiler"
-#: sfdb_ui.cc:575
+#: sfdb_ui.cc:582
msgid "MIDI files"
msgstr "MIDI-filer"
-#: sfdb_ui.cc:578 add_video_dialog.cc:123
+#: sfdb_ui.cc:585 add_video_dialog.cc:123
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: sfdb_ui.cc:597 add_video_dialog.cc:246
+#: sfdb_ui.cc:604 add_video_dialog.cc:246
msgid "Browse Files"
msgstr "Bla gjennom filer"
-#: sfdb_ui.cc:626
+#: sfdb_ui.cc:633
msgid "Paths"
msgstr "Stigar"
-#: sfdb_ui.cc:635
+#: sfdb_ui.cc:642
msgid "Search Tags"
msgstr "Søk i knaggar"
-#: sfdb_ui.cc:651
+#: sfdb_ui.cc:658
msgid "Sort:"
msgstr "Sorter:"
-#: sfdb_ui.cc:659
+#: sfdb_ui.cc:666
msgid "Longest"
msgstr "Lengst"
-#: sfdb_ui.cc:660
+#: sfdb_ui.cc:667
msgid "Shortest"
msgstr "Kortast"
-#: sfdb_ui.cc:661
+#: sfdb_ui.cc:668
msgid "Newest"
msgstr "Nyast"
-#: sfdb_ui.cc:662
+#: sfdb_ui.cc:669
msgid "Oldest"
msgstr "Eldste"
-#: sfdb_ui.cc:663
+#: sfdb_ui.cc:670
msgid "Most downloaded"
msgstr "Mest nedlasta"
-#: sfdb_ui.cc:664
+#: sfdb_ui.cc:671
msgid "Least downloaded"
msgstr "Minst nedlasta"
-#: sfdb_ui.cc:665
+#: sfdb_ui.cc:672
msgid "Highest rated"
msgstr "Høgst vurderte"
-#: sfdb_ui.cc:666
+#: sfdb_ui.cc:673
msgid "Lowest rated"
msgstr "Lågast vurderte"
-#: sfdb_ui.cc:671
+#: sfdb_ui.cc:678
msgid "More"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:675
+#: sfdb_ui.cc:682
msgid "Similar"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:687
+#: sfdb_ui.cc:694
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:688 add_video_dialog.cc:83
+#: sfdb_ui.cc:695 add_video_dialog.cc:83
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: sfdb_ui.cc:690
+#: sfdb_ui.cc:697
msgid "Duration"
msgstr "Lengd"
-#: sfdb_ui.cc:691
+#: sfdb_ui.cc:698
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
-#: sfdb_ui.cc:692
+#: sfdb_ui.cc:699
msgid "Samplerate"
msgstr "Punktfrekvens"
-#: sfdb_ui.cc:693
+#: sfdb_ui.cc:700
msgid "License"
msgstr "Lisens"
-#: sfdb_ui.cc:711
+#: sfdb_ui.cc:718
msgid "Search Freesound"
msgstr "Søk på Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:731
+#: sfdb_ui.cc:738
msgid "Press to import selected files and close this window"
msgstr "Trykk for å importera filene og lukka dette vindauga"
-#: sfdb_ui.cc:732
+#: sfdb_ui.cc:739
msgid "Press to import selected files and leave this window open"
msgstr "Press for å importera filene og la dette vindauga vera ope"
-#: sfdb_ui.cc:733
+#: sfdb_ui.cc:740
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr "Press for å lukka dette vindauga utan å importera nokon filer"
-#: sfdb_ui.cc:929
+#: sfdb_ui.cc:936
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Greidde ikkje laga teikn av strengen: "
-#: sfdb_ui.cc:1129
+#: sfdb_ui.cc:1136
msgid "%1 more page of 100 results available"
msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sfdb_ui.cc:1134
+#: sfdb_ui.cc:1141
msgid "No more results available"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1198
+#: sfdb_ui.cc:1205
msgid "B"
msgstr "B"
-#: sfdb_ui.cc:1200
+#: sfdb_ui.cc:1207
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: sfdb_ui.cc:1202 sfdb_ui.cc:1204
+#: sfdb_ui.cc:1209 sfdb_ui.cc:1211
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: sfdb_ui.cc:1206
+#: sfdb_ui.cc:1213
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: sfdb_ui.cc:1418 sfdb_ui.cc:1731 sfdb_ui.cc:1782 sfdb_ui.cc:1800
+#: sfdb_ui.cc:1425 sfdb_ui.cc:1738 sfdb_ui.cc:1801 sfdb_ui.cc:1819
msgid "one track per file"
msgstr "Eitt spor per fil"
-#: sfdb_ui.cc:1421 sfdb_ui.cc:1783 sfdb_ui.cc:1801
+#: sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1820
msgid "one track per channel"
msgstr "Eitt spor per kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1785 sfdb_ui.cc:1802
+#: sfdb_ui.cc:1436 sfdb_ui.cc:1804 sfdb_ui.cc:1821
msgid "sequence files"
msgstr "sekvensfiler"
-#: sfdb_ui.cc:1432 sfdb_ui.cc:1790
+#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1809
msgid "all files in one track"
msgstr "alle filene i eitt spor"
-#: sfdb_ui.cc:1433 sfdb_ui.cc:1784
+#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1803
msgid "merge files"
msgstr "flett filer"
-#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1787
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1806
msgid "one region per file"
msgstr "ein bolk per fil"
-#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1788
+#: sfdb_ui.cc:1449 sfdb_ui.cc:1807
msgid "one region per channel"
msgstr "ein bolk for kvar kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1447 sfdb_ui.cc:1789 sfdb_ui.cc:1803
+#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1808 sfdb_ui.cc:1822
msgid "all files in one region"
msgstr "alle filene i ein bolk"
-#: sfdb_ui.cc:1514
+#: sfdb_ui.cc:1521
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
"%1 kan ikkje bruka\n"
"ei eller fleire av desse filene"
-#: sfdb_ui.cc:1658
+#: sfdb_ui.cc:1665
msgid "Copy files to session"
msgstr "Kopier filer til økta"
-#: sfdb_ui.cc:1675 sfdb_ui.cc:1840
+#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:1859
msgid "file timestamp"
msgstr "filtidsstempel"
-#: sfdb_ui.cc:1676 sfdb_ui.cc:1842
+#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:1861
msgid "edit point"
msgstr "redigeringspunkt"
-#: sfdb_ui.cc:1677 sfdb_ui.cc:1844
+#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:1863
msgid "playhead"
msgstr "spelehovud"
-#: sfdb_ui.cc:1678
+#: sfdb_ui.cc:1685
msgid "session start"
msgstr "øktstart"
-#: sfdb_ui.cc:1684
+#: sfdb_ui.cc:1691
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr "<b>Legg til filer som ...</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1706
+#: sfdb_ui.cc:1713
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "<b>Set inn ved</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1719
+#: sfdb_ui.cc:1726
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Punktlegging</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1737
+#: sfdb_ui.cc:1744
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "<b>Omkodingskvalitet</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1749 sfdb_ui.cc:1856
+#: sfdb_ui.cc:1756
+msgid "<b>Instrument</b>"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1875
msgid "Best"
msgstr "Best"
-#: sfdb_ui.cc:1750 sfdb_ui.cc:1858
+#: sfdb_ui.cc:1769 sfdb_ui.cc:1877
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: sfdb_ui.cc:1751 sfdb_ui.cc:1860
+#: sfdb_ui.cc:1770 sfdb_ui.cc:1879
msgid "Quick"
msgstr "Snøgg"
-#: sfdb_ui.cc:1753
+#: sfdb_ui.cc:1772
msgid "Fastest"
msgstr "Fortast"
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Fartsjustering (kontekst-klikk for val)"
-#: shuttle_control.cc:165
+#: shuttle_control.cc:174
msgid "Percent"
msgstr "Prosent"
-#: shuttle_control.cc:173
+#: shuttle_control.cc:182
msgid "Units"
msgstr "Einingar"
-#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
+#: shuttle_control.cc:188 shuttle_control.cc:609
msgid "Sprung"
msgstr "Fjør"
-#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
+#: shuttle_control.cc:192 shuttle_control.cc:612
msgid "Wheel"
msgstr "Hjul"
-#: shuttle_control.cc:217
+#: shuttle_control.cc:226
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maksfart"
-#: shuttle_control.cc:561
+#: shuttle_control.cc:568
msgid "Playing"
msgstr "Spelar av"
-#: shuttle_control.cc:576
+#: shuttle_control.cc:583
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "<<< %+d halvtonar"
-#: shuttle_control.cc:578
+#: shuttle_control.cc:585
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d halvtonar"
-#: shuttle_control.cc:583
+#: shuttle_control.cc:590
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppa"
msgid "Azimuth:"
msgstr "Asimut:"
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:67
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
-#: startup.cc:75
+#: startup.cc:69
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Be %1 om å spela det som blir teke opp"
-#: startup.cc:144
-msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
-"\n"
-"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
-"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-" http://ardour.org/support\n"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:168
-msgid "This is a BETA RELEASE"
-msgstr "Dette er ei BETA-utgåve"
-
-#: startup.cc:177
+#: startup.cc:142
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
"\n"
"Me må gjera nokre val før du byrjar å bruka programmet.</span>"
-#: startup.cc:203
+#: startup.cc:168
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Velkomen til %1"
-#: startup.cc:226
+#: startup.cc:191
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Standardmappa for %1-økter"
-#: startup.cc:232
+#: startup.cc:197
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"\n"
"<i>(Du kan lagra prosjekt kvar som helst, dette er berre standardvalet)</i>"
-#: startup.cc:255
+#: startup.cc:220
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Standardmappe for nye økter"
-#: startup.cc:276
+#: startup.cc:241
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"\n"
"<i>(Du kan endra dette i Innstillingar-ruta seinare)</i>"
-#: startup.cc:297
+#: startup.cc:262
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Lyttingsval"
-#: startup.cc:320
+#: startup.cc:285
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Bruk hovudbuss direkte"
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:287
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
"Kopla hovudbussen direkte til maskinvareutgangane. Best for grunnleggande "
"bruk."
-#: startup.cc:331
+#: startup.cc:296
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Bruk eigen lyttebuss i tillegg"
-#: startup.cc:334
+#: startup.cc:299
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
"Bruk ein lyttebuss mellom hovudbussen og maskinvareutgangane\n"
"for å ha betre kontroll med lyttinga utan å påverka miksen."
-#: startup.cc:356
+#: startup.cc:321
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
"\n"
"<i>Viss du ikkje skjønar kva dette er til, kan du bruka standardvala.</i>"
-#: startup.cc:367
+#: startup.cc:332
msgid "Monitor Section"
msgstr "Lytteavdeling"
msgstr "Bruk forte som volum"
#: step_entry.cc:282
-msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr "Bruk fortissimo som volum"
+msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:283
-msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr "Bruk forte fortissimo som volum"
+msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:331
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr "Hald desse notane i notelengda"
-#: stereo_panner.cc:131
+#: stereo_panner.cc:133
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
msgid "Fade length"
msgstr "Toningslengd"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57
msgid "bar:"
msgstr "takt:"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
msgid "beat:"
msgstr "slag:"
-#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
msgid "Pulse note"
msgstr "Pulsnote"
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:61
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
msgid "Tap tempo"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:55
+#: tempo_dialog.cc:54
msgid "Edit Tempo"
msgstr "Endra tempo"
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:316
-#: tempo_dialog.cc:317
+#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:324
+#: tempo_dialog.cc:325
msgid "whole"
msgstr "heil"
-#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:318
-#: tempo_dialog.cc:319
+#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:326
+#: tempo_dialog.cc:327
msgid "second"
msgstr "andre"
-#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:320
-#: tempo_dialog.cc:321
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:328
+#: tempo_dialog.cc:329
msgid "third"
msgstr "tredjedel"
-#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:322
-#: tempo_dialog.cc:323
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:331
msgid "quarter"
msgstr "fjerdedel"
-#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:324
-#: tempo_dialog.cc:325
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:332
+#: tempo_dialog.cc:333
msgid "eighth"
msgstr "åttendel"
-#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:326
-#: tempo_dialog.cc:327
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:334
+#: tempo_dialog.cc:335
msgid "sixteenth"
msgstr "sekstendel"
-#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:328
-#: tempo_dialog.cc:329
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:336
+#: tempo_dialog.cc:337
msgid "thirty-second"
msgstr "toogtredvedel"
-#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:330
-#: tempo_dialog.cc:331
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:338
+#: tempo_dialog.cc:339
msgid "sixty-fourth"
msgstr "sekstifiredel"
-#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:332
-#: tempo_dialog.cc:333
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:340
+#: tempo_dialog.cc:341
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr "hundreogtjueåttedel"
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Slag per minutt:"
-#: tempo_dialog.cc:153
+#: tempo_dialog.cc:155
msgid "Tempo begins at"
msgstr "Tempoet byrjar på"
-#: tempo_dialog.cc:244
+#: tempo_dialog.cc:251
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr "uforståeleg pulsnotetype (%1)"
-#: tempo_dialog.cc:300
+#: tempo_dialog.cc:307
msgid "Edit Meter"
msgstr "Endra taktart"
-#: tempo_dialog.cc:348
+#: tempo_dialog.cc:356
msgid "Note value:"
msgstr "Noteverdi:"
-#: tempo_dialog.cc:349
+#: tempo_dialog.cc:357
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Slag per takt:"
-#: tempo_dialog.cc:364
+#: tempo_dialog.cc:371
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "Taktarten byrjar ved takt:"
-#: tempo_dialog.cc:475
+#: tempo_dialog.cc:484
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr "uforståeleg taktartnotetype (%1)"
-#: theme_manager.cc:63
+#: theme_manager.cc:65
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mørk bunad"
-#: theme_manager.cc:64
+#: theme_manager.cc:66
msgid "Light Theme"
msgstr "Lys bunad"
-#: theme_manager.cc:65
+#: theme_manager.cc:67
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Nullstill til standard"
-#: theme_manager.cc:66
+#: theme_manager.cc:68
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr "Teikna «flate» knappar"
-#: theme_manager.cc:67
+#: theme_manager.cc:69
msgid "Blink Rec-Arm buttons"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:68
+#: theme_manager.cc:70
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Fargelegg bolkar med sporfarga"
-#: theme_manager.cc:69
+#: theme_manager.cc:71
msgid "Show waveform clipping"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:71
+#: theme_manager.cc:73
msgid "Waveforms color gradient depth"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:73
+#: theme_manager.cc:75
msgid "Timeline item gradient depth"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:74
+#: theme_manager.cc:76
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:75
+#: theme_manager.cc:77
+msgid "Transient windows follow front window."
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:78
msgid "Icon Set"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:81
+#: theme_manager.cc:87
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: theme_manager.cc:180
+#: theme_manager.cc:163
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:164
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:165
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:195
msgid ""
"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
"\" for some.\n"
"take effect"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:286
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr "Finn ikkje brukarflatefila %1 i søkjestigen %2. %3 vil sjå rar ut"
+#: theme_manager.cc:199
+msgid ""
+"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
+"editor and mixer.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
+msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:141
+#: theme_manager.cc:620
+msgid "Color Palette"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view.cc:148
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:384
+#: time_axis_view_item.cc:345
msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr[0] "lengda no, %1 ramme, er utanfor rekkjevidda for %2"
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr "Programmeringsfeil: spurde etter lydområde som ikkje finst (%1)!"
+#: transform_dialog.cc:39
+msgid "this note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:40
+msgid "the previous note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:41
+msgid "this note's index"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:42
+msgid "the number of notes"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:43
+msgid "exactly"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:44
+msgid "a random number from"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:55
+msgid "equal steps from"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:58
+msgid "note number"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:59
+msgid "velocity"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:60
+msgid "start time"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:61
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:91
+msgid "Set "
+msgstr ""
+
#: transpose_dialog.cc:30
msgid "Transpose MIDI"
msgstr "Transponer MIDI"
msgid "Transpose"
msgstr "Transponer"
-#: ui_config.cc:95 ui_config.cc:126
+#: ui_config.cc:163 ui_config.cc:300
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "Lastar standard brukarflatefil %1"
-#: ui_config.cc:98 ui_config.cc:129
+#: ui_config.cc:166 ui_config.cc:303
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "greier ikkje lesa standardbrukarflatefila \"%1\""
-#: ui_config.cc:103 ui_config.cc:134
+#: ui_config.cc:169 ui_config.cc:308
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "standardbrukarflatefila \"%1\" vart ikkje lasta."
-#: ui_config.cc:147
+#: ui_config.cc:177
+msgid "Could not find default UI configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:219
+msgid "Loading color file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:222
+msgid "cannot read color file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:227
+msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:233
+msgid "Color file %1 not found"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:282 ui_config.cc:361
+msgid "Color file %1 not saved"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:317
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Lastar eigenvald brukarflatefil %1"
-#: ui_config.cc:150
+#: ui_config.cc:320
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr "greier ikkje lesa brukarflatefila \"%1\""
-#: ui_config.cc:155
+#: ui_config.cc:325
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "den eigenvalde brukarflatefila \"%1\" vart ikkje lasta."
-#: ui_config.cc:163
+#: ui_config.cc:333
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr "finn inga grensesnitt-oppsettsfil, lerretet vil verka øydelagt."
-#: ui_config.cc:182
+#: ui_config.cc:351
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Oppsettsfila %1 vart ikkje lagra"
+#: ui_config.cc:592
+msgid "Color %1 not found"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:662
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr "Finn ikkje brukarflatefila %1 i søkjestigen %2. %3 vil sjå rar ut"
+
#: utils.cc:117 utils.cc:160
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Feil med XPM-tittellinja %1"
-#: utils.cc:313 utils.cc:345
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "manglar RGBA-stil for \"%1\""
-
-#: utils.cc:640
+#: utils.cc:577
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "greier ikkje finna XPM-fil for %1"
-#: utils.cc:660 utils.cc:687 utils.cc:698
+#: utils.cc:597 utils.cc:627 utils.cc:641
msgid "default"
msgstr ""
-#: utils.cc:699
+#: utils.cc:642
msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
msgstr ""
-#: utils.cc:706
+#: utils.cc:649
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "greier ikkje finna ikonbilete for %1 ved bruk av %2"
-#: utils.cc:723 utils.cc:739
+#: utils.cc:666 utils.cc:682
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr "Fekk unntak når me lasta ikonet %1"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:62
-msgid "Launch External Video Monitor"
+msgid "Open Video Monitor Window"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:63
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:670
+#: add_video_dialog.cc:675
msgid " %1 fps"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:473
+#: video_timeline.cc:468
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:511
+#: video_timeline.cc:506
msgid ""
"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
"setting in %2."
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:519
+#: video_timeline.cc:514
msgid ""
"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
"vs '%3'"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:592
+#: video_timeline.cc:587
msgid ""
"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
"document-root."
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:768
+#: video_timeline.cc:724
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:782
+#: video_timeline.cc:739
msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:809
+#: video_timeline.cc:766
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
"later. http://xjadeo.sf.net/"
msgid "Video Monitor: File Not Found."
msgstr ""
-#: transcode_ffmpeg.cc:126
+#: transcode_ffmpeg.cc:56
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
msgid "Output File:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:85
msgid "Abort"
msgstr ""
msgid "Manual Override"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:103
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
msgid "Save Transcoded Video File"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:57
+#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:58
+#: video_server_dialog.cc:53
msgid "Server Executable:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:60
+#: video_server_dialog.cc:55
msgid "Server Docroot:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:66
+#: video_server_dialog.cc:61
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:126
+#: video_server_dialog.cc:97
msgid ""
"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:159
+#: video_server_dialog.cc:129
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:164
+#: video_server_dialog.cc:134
msgid "Listen Port:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:169
+#: video_server_dialog.cc:139
msgid "Cache Size:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:175
+#: video_server_dialog.cc:145
msgid ""
"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:215
+#: video_server_dialog.cc:189
msgid "Set Video Server Executable"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:235
+#: video_server_dialog.cc:209
msgid "Server docroot"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:53
+#: utils_videotl.cc:60
msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:54
+#: utils_videotl.cc:61
msgid ""
"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:57
+#: utils_videotl.cc:64
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:63
+#: utils_videotl.cc:70
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:64
+#: utils_videotl.cc:71
msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
+#: utils_videotl.cc:81 utils_videotl.cc:97
msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:66
+#: export_video_dialog.cc:71
msgid "Export Video File "
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:70
+#: export_video_dialog.cc:82
msgid "Video:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:74
+#: export_video_dialog.cc:87
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:79
+#: export_video_dialog.cc:88
+msgid "Retain Aspect"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:93
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
+#: export_video_dialog.cc:94
msgid "Normalize Audio"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:95
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:82
+#: export_video_dialog.cc:96
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
+#: export_video_dialog.cc:98
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:99
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:86
+#: export_video_dialog.cc:100
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
+#: export_video_dialog.cc:101
msgid "Include Session Metadata"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:107
+#: export_video_dialog.cc:119
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-msgid "<b>Output:</b>"
+#: export_video_dialog.cc:130
+msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:127
-msgid "<b>Input:</b>"
+#: export_video_dialog.cc:140
+msgid "<b>Input Video:</b>"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:138
+#: export_video_dialog.cc:151
msgid "Audio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:140
+#: export_video_dialog.cc:153
msgid "Master Bus"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:145
+#: export_video_dialog.cc:158
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:149
-msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
-msgstr ""
-
-#: export_video_dialog.cc:151
-msgid "from the video's start to the video's end"
-msgstr ""
-
-#: export_video_dialog.cc:154
-msgid "Selected range"
-msgstr ""
-
-#: export_video_dialog.cc:194
+#: export_video_dialog.cc:161
msgid "<b>Settings:</b>"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:202
+#: export_video_dialog.cc:169
msgid "Range:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:205
+#: export_video_dialog.cc:172
msgid "Preset:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:208
+#: export_video_dialog.cc:175
msgid "Video Codec:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:211
+#: export_video_dialog.cc:178
msgid "Video KBit/s:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:214
+#: export_video_dialog.cc:181
msgid "Audio Codec:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:217
+#: export_video_dialog.cc:184
msgid "Audio KBit/s:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:220
+#: export_video_dialog.cc:187
msgid "Audio Samplerate:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:396
+#: export_video_dialog.cc:222 export_video_dialog.cc:231
+#: export_video_dialog.cc:830 export_video_dialog.cc:833
+msgid "(default for format)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:242 export_video_dialog.cc:255
+#: export_video_dialog.cc:837 export_video_dialog.cc:846
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:256 export_video_dialog.cc:840
+msgid "(retain)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:348
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:350
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:353
+msgid "Selected range"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:589
msgid "Normalizing audio"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:400
+#: export_video_dialog.cc:593
msgid "Exporting audio"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:446
+#: export_video_dialog.cc:648
msgid "Exporting Audio..."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:503
+#: export_video_dialog.cc:705
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:533
+#: export_video_dialog.cc:735
msgid "Export Video: export-range does not include video."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:545
+#: export_video_dialog.cc:748
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:585
+#: export_video_dialog.cc:790
msgid "Encoding Video..."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:604
+#: export_video_dialog.cc:810
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:698
+#: export_video_dialog.cc:916
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:710
+#: export_video_dialog.cc:928
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:813
+#: export_video_dialog.cc:1031
msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:982 export_video_dialog.cc:1002
+#: export_video_dialog.cc:1267 export_video_dialog.cc:1287
msgid "Save Exported Video File"
msgstr ""
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(built from revision %2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(bygd frå utgåve %2)"
+
+#~ msgid "Track mode:"
+#~ msgstr "Spormodus:"
+
+#~ msgid "Theme Manager"
+#~ msgstr "Temabehandlar"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Feil"
+
+#~ msgid "Play Selected Range"
+#~ msgstr "Spel det valte området"
+
+#~ msgid "Convert to Region In-Place"
+#~ msgstr "Gjer om til område-på-staden"
+
+#~ msgid "Set Loop from Range"
+#~ msgstr "Set lykkje frå området"
+
+#~ msgid "Set Punch from Range"
+#~ msgstr "Set innslag frå område"
+
+#~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+#~ msgstr "Smart modus (legg til område-funksjonar i objektmodusen)"
+
+#~ msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+#~ msgstr "Objektmodus (vel/flytt objekt)"
+
+#~ msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+#~ msgstr "Områdemodus (vel/flytt område)"
+
+#~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+#~ msgstr "Teikna/endra MIDI-notar"
+
+#~ msgid "Draw Region Gain"
+#~ msgstr "Teikna bolkvolumet"
+
+#~ msgid "Select Zoom Range"
+#~ msgstr "Vel zoom-område"
+
+#~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
+#~ msgstr "Strekk/krymp bolkar og MIDI-notar"
+
+#~ msgid "Listen to Specific Regions"
+#~ msgstr "Lytt på visse bolkar"
+
+#~ msgid "Note Level Editing"
+#~ msgstr "Rediger notenivå"
+
+#~ msgid "Zoom to Region"
+#~ msgstr "Zoom til bolken"
+
+#~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom til bolken (vidd og høgd)"
+
+#~ msgid "Set Loop from Edit Range"
+#~ msgstr "Set lykkje frå redigeringsområdet"
+
+#~ msgid "Set Punch from Edit Range"
+#~ msgstr "Set innslag frå redigeringsområdet"
+
+#~ msgid "Move Later to Transient"
+#~ msgstr "Flytt seinare til signaltopp"
+
+#~ msgid "Move Earlier to Transient"
+#~ msgstr "Flytt tidlegare til signaltopp"
+
+#~ msgid "Fit Selected Tracks"
+#~ msgstr "Tilpass dei valde spora"
+
+#~ msgid "Gain Tool"
+#~ msgstr "Innvolumverkty"
+
+#~ msgid "Zoom Tool"
+#~ msgstr "Zoomverkty"
+
+#~ msgid "Edit MIDI"
+#~ msgstr "Endra MIDI"
+
+#~ msgid "Show Measures"
+#~ msgstr "Vis takter"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Del opp"
+
+#~ msgid "rubberband selection"
+#~ msgstr "gummistrikkval"
+
+#~ msgid " range"
+#~ msgstr " område"
+
+#~ msgid "set loop range from edit range"
+#~ msgstr "set lykkjeområde frå redigeringsområdet"
+
+#~ msgid "set punch range from edit range"
+#~ msgstr "set innslagsområde frå redigeringsområdet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du verkeleg fjerna %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven"
+
+#~ msgid "set selected regions"
+#~ msgstr "fastset valde bolkar"
+
+#~ msgid "select all"
+#~ msgstr "vel alt"
+
+#~ msgid "select all within"
+#~ msgstr "vel alt innanfor"
+
+#~ msgid "set selection from range"
+#~ msgstr "vel området"
+
+#~ msgid "select all from range"
+#~ msgstr "vel alt frå området"
+
+#~ msgid "select all from punch"
+#~ msgstr "vel alt frå innslag"
+
+#~ msgid "select all from loop"
+#~ msgstr "vel alt frå lykkja"
+
+#~ msgid "select all after cursor"
+#~ msgstr "vel alt etter markøren"
+
+#~ msgid "select all before cursor"
+#~ msgstr "vel alt før markøren"
+
+#~ msgid "select all after edit"
+#~ msgstr "vel alt etter redigeringsmarkøren"
+
+#~ msgid "select all before edit"
+#~ msgstr "vel alt før redigeringsmarkøren"
+
+#~ msgid "Plugin preset %1 not found"
+#~ msgstr "Fann ikkje ferdiginnstillinga %1"
+
+#~ msgid "External timecode is sync locked"
+#~ msgstr "Ekstern tidskode er låst til synk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+#~ "shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Når dette er på</b>, viser det at den valde eksterne tidskodekjelda "
+#~ "deler synk (Black & burst, Wordclock, osfr.) med lydkortet."
+
+#~ msgid "This is a BETA RELEASE"
+#~ msgstr "Dette er ei BETA-utgåve"
+
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+#~ msgstr "Bruk fortissimo som volum"
+
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+#~ msgstr "Bruk forte fortissimo som volum"
+
+#~ msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#~ msgstr "manglar RGBA-stil for \"%1\""
+
#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
#~ msgstr "Feilformatert grensesnittdefinisjonsfil: %1"